Mercurial > pidgin.yaz
changeset 8431:deb36081aaf2
[gaim-migrate @ 9161]
2 more po, almost out of time guys ;-)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 12 Mar 2004 03:38:32 +0000 (2004-03-12) |
parents | 87bd4d4ff499 |
children | 33cc36f5a7a6 |
files | ChangeLog po/pt_BR.po po/ro.po |
diffstat | 3 files changed, 5014 insertions(+), 3923 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Fri Mar 12 01:55:54 2004 +0000 +++ b/ChangeLog Fri Mar 12 03:38:32 2004 +0000 @@ -72,6 +72,9 @@ * German Translation updated (Bjoern Voigt) * Hebrew translation had 1 character removed (Ambrose C. LI) * Portuguese translation updated (Duarte Serrano Goncalves Henriques) + * Portuguese (Brazilian) translation updated (Mauricio de Lemos + Rodrigues Collares Neto) + * Romanian translation updated (Misu Moldovan) * Russian translation updated (Alexandre Prokoudine) * Spanish translation updated (Javier Fernandez-Sanguino Pena and Francisco Javier F. Serrador)
--- a/po/pt_BR.po Fri Mar 12 01:55:54 2004 +0000 +++ b/po/pt_BR.po Fri Mar 12 03:38:32 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-07 14:35-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-28 06:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-11 18:37-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-11 18:38-0300\n" "Last-Translator: Maur鱈cio de Lemos Rodrigues Collares Neto " "<mauricioc@myrealbox.com>\n" "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" @@ -24,14 +24,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:104 +#: plugins/autorecon.c:110 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Auto-reconectar" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 +#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "Quando voc棚 辿 desconectado, este plugin te reconecta." @@ -58,15 +58,15 @@ #: plugins/contact_priority.c:91 msgid "Buddy is offline:" -msgstr "O amigo est叩 desconectado:" +msgstr "O amigo estiver desconectado:" #: plugins/contact_priority.c:105 msgid "Buddy is away:" -msgstr "O amigo est叩 ausente:" +msgstr "O amigo estiver ausente:" #: plugins/contact_priority.c:119 msgid "Buddy is idle:" -msgstr "O amigo est叩 inativo:" +msgstr "O amigo estiver inativo:" #: plugins/contact_priority.c:133 msgid "Use last matching buddy" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Ausente" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:480 src/gtkaccount.c:1759 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 msgid "Auto-login" msgstr "Auto-conectar" @@ -150,16 +150,16 @@ msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2552 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1457 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:965 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5545 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 msgid "Back" msgstr "De volta" @@ -167,16 +167,16 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "N達o tocar sons" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 msgid "File Transfers" msgstr "Transfer棚ncias de arquivos" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1918 src/main.c:324 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2323 src/main.c:330 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Prefer棚ncias" @@ -223,10 +223,10 @@ "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." msgstr "" "Exibe um 鱈cone de bandeja (no GNOME, KDE ou no Windows, por exemplo) para " -"mostrar o status atual do Gaim, permitir acesso r叩pido para fun巽探es " -"comumente utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de amigos ou a tela " -"de conexao. Permite tamb辿m que mensagens fiquem ocultas at辿 que o 鱈cone seja " -"clicado, como no ICQ." +"mostrar o status atual do Gaim, permitir acesso r叩pido a fun巽探es comumente " +"utilizadas, e para exibir ou ocultar a lista de amigos ou a tela de conexao. " +"Permite tamb辿m que mensagens fiquem ocultas at辿 que o 鱈cone seja clicado, " +"como no ICQ." #. *< api_version #. *< type @@ -376,6 +376,165 @@ "Arraste para cima e depois para a direita para alternar para a pr坦xima " "conversa." +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 +msgid "Local Addressbook" +msgstr "Cat叩logo de endere巽os local" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 +#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 +#: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Mensagens instant但neas" + +#. Add the label. +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "" +"Selecione uma pessoa do seu cat叩logo de endere巽os abaixo, ou adicione uma " +"nova pessoa." + +#. "Search" +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 +#: src/gtkblist.c:4220 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" + +#. "New Person" button +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 +msgid "New Person" +msgstr "Nova pessoa" + +#. "Select Buddy" button +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Selecionar amigo" + +#. Add the label. +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Selecione uma pessoa do seu cat叩logo de endere巽os para adicionar este amigo " +"a ela, ou crie uma nova pessoa." + +#. Add the disclosure +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 +msgid "Show user details" +msgstr "Mostrar detalhes do usu叩rio" + +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 +msgid "Hide user details" +msgstr "Ocultar detalhes do usu叩rio" + +#. "Associate Buddy" button +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Associar amigo" + +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 +msgid "Buddies" +msgstr "Amigos" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Adicionar ao cat叩logo de endere巽os" + +#. Configuration frame +#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Configura巽達o da integra巽ao com o Evolution" + +#. Label +#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "" +"Selecionar todas as contas onde amigos devem ser adicionados automaticamente." + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Integra巽ao com o Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 +msgid "Provides integration with Ximian Evolution." +msgstr "Fornece integra巽ao com o Ximian Evolution." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Por favor, digite as informa巽oes da pessoa abaixo." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Por favor digite o nome de usu叩rio do amigo e o tipo de conta abaixo." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +msgid "Account type:" +msgstr "Tipo da conta:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +msgid "Screenname:" +msgstr "Nome de usu叩rio:" + +#. Optional Information section +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +msgid "Optional information:" +msgstr "Informa巽探es opcionais:" + +#. Label +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "�cone do amigo" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +msgid "First name:" +msgstr "Nome:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +msgid "Last name:" +msgstr "Sobrenome:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail:" + #: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "Hist坦rico" @@ -523,17 +682,17 @@ #: plugins/notify.c:605 msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Insira este _texto no t鱈tulo da janela:" +msgstr "Insierir este _texto no t鱈tulo da janela:" #. Count method button #: plugins/notify.c:624 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Insira c_ontador de novas mensagens no t鱈tulo da janela" +msgstr "Inserir c_ontador de novas mensagens no t鱈tulo da janela" #. Urgent method button #: plugins/notify.c:633 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Defina a op巽達o \"_URGENT\" do gerenciador de janelas" +msgstr "Definir a op巽達o \"_URGENT\" do gerenciador de janelas" #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: plugins/notify.c:640 @@ -590,13 +749,13 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:524 +#: plugins/perl/perl.c:530 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Carregador de plugins Perl" #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 +#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Perl." @@ -613,8 +772,8 @@ "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" -"Permite enviar entrada pura para protocolos (Jabber, MSN, IRC, TOC) baseados " -"em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " +"Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (Jabber, MSN, " +"IRC, TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a " "janela de debug." #: plugins/relnot.c:62 @@ -748,14 +907,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Fornece suporte a SSL atrav辿s do GNUTLS." @@ -766,14 +925,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Fornece suporte a SSL atrav辿s do Mozilla NSS." @@ -795,7 +954,7 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Fornece um envolt坦rio para as bibliotecas de suporte � SSL." -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:799 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s est叩 ausente." @@ -837,11 +996,11 @@ "Notifica na janela de conversa quando um amigo sai ou entra do status de " "ausente ou inativo." -#: plugins/tcl/tcl.c:348 +#: plugins/tcl/tcl.c:349 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "Carregador de plugins Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 +#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Fornece suporte ao carregamento de plugins Tcl." @@ -852,14 +1011,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 +#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 msgid "Buddy Ticker" msgstr "Monitor de amigos" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 +#: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Uma vers達o da lista de amigos que rola horizontalmente." @@ -914,7 +1073,7 @@ msgstr "_Mostrar slider na janela de mensagem instant但nea" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:837 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy List Window" msgstr "Janela da lista de amigos" @@ -961,8 +1120,8 @@ msgstr "_Iniciar o Gaim junto com o Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2386 -#: src/gtkprefs.c:2256 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 +#: src/gtkprefs.c:2472 msgid "Buddy List" msgstr "Lista de amigos" @@ -981,8 +1140,8 @@ msgstr "_Manter a janela da lista de amigos no topo" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:875 -#: src/gtkprefs.c:2257 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 msgid "Conversations" msgstr "Conversas" @@ -998,16 +1157,16 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Op巽探es espec鱈ficas do Gaim para Windows." -#: src/about.c:57 +#: src/about.c:59 msgid "About Gaim" msgstr "Sobre o Gaim" -#: src/about.c:72 +#: src/about.c:74 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#: src/about.c:92 +#: src/about.c:94 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " @@ -1017,309 +1176,304 @@ "ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zepyhr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. " "Ele 辿 escrito usando o Gtk+ e 辿 licenciado sob a GPL.<BR><BR>" -#: src/about.c:102 +#: src/about.c:104 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim no irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/about.c:107 +#: src/about.c:109 msgid "Active Developers" msgstr "Desenvolvedores ativos" -#: src/about.c:108 +#: src/about.c:110 msgid "maintainer" msgstr "mantenedor" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:112 msgid "lead developer" msgstr "desenvolvedor principal" -#: src/about.c:113 +#: src/about.c:115 msgid "developer & webmaster" msgstr "desenvolvedor & webmaster" -#: src/about.c:114 +#: src/about.c:116 msgid "win32 port" msgstr "port para Win32" -#: src/about.c:117 src/about.c:118 src/about.c:119 +#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 msgid "developer" msgstr "desenvolvedor" -#: src/about.c:120 +#: src/about.c:122 msgid "support" msgstr "suporte" -#: src/about.c:127 +#: src/about.c:129 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Escritores de patch malucos" -#: src/about.c:141 +#: src/about.c:143 msgid "Retired Developers" msgstr "Desenvolvedores aposentados" -#: src/about.c:142 +#: src/about.c:144 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "antigo mantenedor da libfaim" -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:145 msgid "former lead developer" msgstr "antigo desenvolvedor principal" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:148 msgid "former maintainer" msgstr "antigo mantenedor" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:149 msgid "former Jabber developer" msgstr "antigo desenvolvedor do Jabber" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:150 msgid "original author" msgstr "autor original" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:153 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo pregui巽oso]" -#: src/about.c:159 +#: src/about.c:161 msgid "Current Translators" msgstr "Atuais tradutores" -#: src/about.c:160 src/about.c:193 +#: src/about.c:162 src/about.c:195 msgid "Catalan" msgstr "Catal達o" -#: src/about.c:161 src/about.c:194 +#: src/about.c:163 src/about.c:196 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: src/about.c:162 +#: src/about.c:164 msgid "Danish" msgstr "Dinamarqu棚s" -#: src/about.c:163 +#: src/about.c:165 msgid "British English" msgstr "Ingl棚s brit但nico" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 -msgid "German" -msgstr "Alem達o" - -#: src/about.c:165 src/about.c:196 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanhol" - #: src/about.c:166 src/about.c:197 +msgid "German" +msgstr "Alem達o" + +#: src/about.c:167 src/about.c:198 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanhol" + +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Finnish" msgstr "Finland棚s" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "French" msgstr "Franc棚s" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:170 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:171 msgid "Hungarian" msgstr "H炭ngaro" -#: src/about.c:170 src/about.c:200 +#: src/about.c:172 src/about.c:202 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/about.c:171 src/about.c:202 +#: src/about.c:173 src/about.c:204 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:174 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Holand棚s; Flamengo" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:175 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegu棚s" -#: src/about.c:174 src/about.c:203 +#: src/about.c:176 src/about.c:205 msgid "Polish" msgstr "Polon棚s" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:177 msgid "Portuguese" msgstr "Portugu棚s" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portugu棚s do Brasil" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:179 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: src/about.c:178 src/about.c:204 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" - -#: src/about.c:179 -msgid "Serbian" -msgstr "S辿rvio" - #: src/about.c:180 src/about.c:206 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: src/about.c:181 +msgid "Serbian" +msgstr "S辿rvio" + +#: src/about.c:182 src/about.c:208 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:183 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:183 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Equipe Vi do GNOME" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chin棚s Simplificado" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chin棚s Tradicional" -#: src/about.c:190 +#: src/about.c:192 msgid "Past Translators" msgstr "Antigos tradutores" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:193 msgid "Amharic" msgstr "Amh叩rico" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:194 msgid "Bulgarian" msgstr "B炭lgaro" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:201 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:203 msgid "Japanese" msgstr "Japon棚s" -#: src/about.c:205 +#: src/about.c:207 msgid "Slovak" -msgstr "Esolvaco" - -#: src/about.c:207 +msgstr "Eslovaco" + +#: src/about.c:209 msgid "Chinese" msgstr "Chin棚s" -#: src/account.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Senhas novas n達o conferem." -#: src/account.c:280 +#: src/account.c:283 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Preencha todos os campos completamente." -#: src/account.c:305 +#: src/account.c:308 msgid "Original password" msgstr "Senha original" -#: src/account.c:311 +#: src/account.c:314 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: src/account.c:317 +#: src/account.c:320 msgid "New password (again)" msgstr "Nova senha (novamente)" -#: src/account.c:322 +#: src/account.c:325 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Mudar senha para %s" -#: src/account.c:330 +#: src/account.c:333 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Favor digitar sua senha atual e sua nova senha." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:333 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1488 -#: src/dialogs.c:1505 src/dialogs.c:1524 src/gtkblist.c:1742 -#: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181 -#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 -#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2453 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:6196 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 src/protocols/oscar/oscar.c:6341 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1018 +#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 +#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:334 src/account.c:368 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 -#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1322 -#: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:1525 -#: src/gtkaccount.c:1612 src/gtkaccount.c:2081 src/gtkblist.c:1743 -#: src/gtkblist.c:3701 src/gtkconn.c:167 src/gtkprivacy.c:569 -#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618 -#: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:687 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 src/protocols/jabber/xdata.c:335 -#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2417 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:6024 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6293 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 src/protocols/oscar/oscar.c:6407 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 -#: src/request.h:1018 src/request.h:1028 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 +#: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 +#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 +#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 +#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 +#: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/account.c:360 +#: src/account.c:363 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Modificar informa巽探es do usu叩rio para %s" -#: src/account.c:367 src/dialogs.c:1310 src/gtkrequest.c:197 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/away.c:208 +#: src/away.c:210 msgid "Away!" msgstr "Ausente!" -#: src/away.c:269 +#: src/away.c:275 msgid "I'm Back!" msgstr "Estou de volta!" -#: src/away.c:368 +#: src/away.c:375 msgid "New Away Message" msgstr "Nova mensagem de aus棚ncia" -#: src/away.c:388 +#: src/away.c:395 msgid "Remove Away Message" msgstr "Remover mensagem de aus棚ncia" -#: src/away.c:583 +#: src/away.c:590 msgid "Set All Away" msgstr "Definir todos como ausente" -#: src/blist.c:576 src/gtkprefs.c:2259 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 msgid "Chats" msgstr "Bate-papos" -#: src/blist.c:671 src/blist.c:858 src/blist.c:2077 src/gtkblist.c:3168 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1168 -msgid "Buddies" -msgstr "Amigos" - -#: src/blist.c:1158 +#: src/blist.c:1181 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1334,145 +1488,117 @@ "%d amigos do grupo %s n達o foram removidos porque suas contas n達o estavam " "conectadas. Estes amigos e o grupo n達o foram removidos.\n" -#: src/blist.c:1167 +#: src/blist.c:1190 msgid "Group not removed" msgstr "Grupo n達o removido" -#: src/blist.c:1217 src/gtkaccount.c:158 src/gtkutils.c:850 -#: src/protocols/jabber/auth.c:135 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/blist.c:1544 +#: src/blist.c:1567 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nome de grupo inv叩lido" -#: src/blist.c:2194 +#: src/blist.c:2209 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Um erro foi encontrado ao processar sua lista de amigos. Ela n達o foi " "carregada." -#: src/blist.c:2196 +#: src/blist.c:2211 msgid "Buddy List Error" msgstr "Erro da lista de amigos" -#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3591 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Atualmente, voc棚 n達o est叩 conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " -"de bate-papo." - -#: src/buddy_chat.c:223 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Entrar em um bate-papo" - -#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:926 -msgid "_Join" -msgstr "_Entrar" - -#: src/buddy_chat.c:242 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "" -"Por favor digite as informa巽oes apropriadas sobre o bate-papo em que voc棚 " -"gostaria de entrar.\n" - -#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:587 src/dialogs.c:662 -#: src/gtkpounce.c:358 -msgid "_Account:" -msgstr "_Conta:" - -#: src/connection.c:117 src/connection.c:165 +#: src/connection.c:119 src/connection.c:170 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Plugin de protocolo faltando para %s" -#: src/connection.c:122 +#: src/connection.c:124 msgid "Registration Error" msgstr "Erro ao registrar" -#: src/connection.c:170 +#: src/connection.c:175 msgid "Connection Error" msgstr "Erro de conex達o" -#: src/connection.c:191 +#: src/connection.c:196 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Digite a senha para %s" -#: src/conversation.c:297 +#: src/conversation.c:283 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Imposs鱈vel enviar mensagem. A mensagem 辿 muito extensa." -#: src/conversation.c:305 +#: src/conversation.c:291 msgid "Unable to send message." msgstr "Imposs鱈vel enviar mensagem." -#: src/conversation.c:1898 +#: src/conversation.c:1955 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s entrou na sala." -#: src/conversation.c:1901 +#: src/conversation.c:1958 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] entrou na sala." -#: src/conversation.c:1986 +#: src/conversation.c:2050 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Voc棚 mudou seu apelido para %s" + +#: src/conversation.c:2053 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s mudou seu apelido para %s" -#: src/conversation.c:2028 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s saiu da sala (%s)." -#: src/conversation.c:2030 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s saiu da sala." -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d mais)" -#: src/conversation.c:2105 +#: src/conversation.c:2173 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " saiu da sala (%s)." -#: src/conversation.c:2387 +#: src/conversation.c:2453 msgid "Last created window" msgstr "�ltima janela criada" -#: src/conversation.c:2389 +#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 msgid "New window" msgstr "Nova janela" -#: src/conversation.c:2391 +#: src/conversation.c:2457 msgid "By group" msgstr "Por grupo" -#: src/conversation.c:2393 +#: src/conversation.c:2459 msgid "By account" msgstr "Por conta" -#: src/dialogs.c:200 +#: src/dialogs.c:155 msgid "Warn User" msgstr "Alertar usu叩rio" -#: src/dialogs.c:203 -msgid "_Warn" -msgstr "_Alertar" - -#: src/dialogs.c:219 +#: src/dialogs.c:174 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1485,26 +1611,26 @@ "Isto ir叩 aumentar o n鱈vel de alerta de %s e ele ou ela estar叩 sujeito a um " "limite de taxa mais r鱈gido.\n" -#: src/dialogs.c:228 +#: src/dialogs.c:183 msgid "Warn _anonymously?" -msgstr "Alertar anonimamente?" - -#: src/dialogs.c:235 +msgstr "_Alertar anonimamente?" + +#: src/dialogs.c:190 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Alertas an担nimos s達o menos severos.</b>" -#: src/dialogs.c:347 +#: src/dialogs.c:302 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" "Voc棚 est叩 prestes a remover %s da sua lista de amigos. Deseja continuar?" -#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 msgid "Remove Buddy" msgstr "Remover amigo" -#: src/dialogs.c:359 +#: src/dialogs.c:314 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1513,11 +1639,11 @@ "Voc棚 est叩 prestes a remover o bate-papo %s da sua lista de amigos. Deseja " "continuar?" -#: src/dialogs.c:361 src/dialogs.c:362 +#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 msgid "Remove Chat" msgstr "Remover bate-papo" -#: src/dialogs.c:371 +#: src/dialogs.c:326 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1526,11 +1652,11 @@ "Voc棚 est叩 prestes a remover o grupo %s e todos os seus membros da sua lista " "de amigos. Deseja continuar?" -#: src/dialogs.c:374 src/dialogs.c:375 +#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 msgid "Remove Group" msgstr "Remover grupo" -#: src/dialogs.c:392 +#: src/dialogs.c:347 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1539,129 +1665,107 @@ "Voc棚 est叩 prestes a remover o contato que cont辿m %s e %d outros amigos da " "sua lista de amigos. Deseja continuar?" -#: src/dialogs.c:395 src/dialogs.c:396 +#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 msgid "Remove Contact" msgstr "Remover contato" -#: src/dialogs.c:541 +#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 +msgid "_Screen name" +msgstr "_Nome de usu叩rio" + +#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 +msgid "_Account" +msgstr "_Conta" + +#: src/dialogs.c:467 msgid "New Instant Message" msgstr "Nova mensagem instant但nea" -#: src/dialogs.c:559 -msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" +#: src/dialogs.c:469 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "" "Por favor digite o nome de usu叩rio da pessoa com quem voc棚 deseja trocar " -"mensagens instant但neas.\n" - -#: src/dialogs.c:571 src/dialogs.c:646 -msgid "_Screenname:" -msgstr "_Nome de usu叩rio:" - -#: src/dialogs.c:616 +"mensagens instant但neas." + +#: src/dialogs.c:523 msgid "Get User Info" msgstr "Ver informa巽探es do usu叩rio" -#: src/dialogs.c:634 -msgid "" -"Please enter the screenname of the person whose info you would like to " -"view.\n" +#: src/dialogs.c:525 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Por favor digite o nome de usu叩rio da pessoa cuja informa巽達o voc棚 gostaria " -"de ver.\n" - -#: src/dialogs.c:740 -msgid "Insert Link" -msgstr "Inserir link" - -#: src/dialogs.c:742 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserir" - -#: src/dialogs.c:767 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional.\n" -msgstr "" -"Por favor digite a URL e a descri巽達o do link que voc棚 gostaria de inserir. " -"A descri巽達o 辿 opcional.\n" - -#: src/dialogs.c:780 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: src/dialogs.c:793 -msgid "_Description:" -msgstr "_Descri巽達o:" - -#: src/dialogs.c:924 src/dialogs.c:941 +"de ver." + +#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 msgid "Select Text Color" msgstr "Selecionar cor do texto" -#: src/dialogs.c:976 src/dialogs.c:993 +#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 msgid "Select Background Color" msgstr "Selecionar cor de fundo" -#: src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1104 +#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 msgid "Select Font" msgstr "Selecionar fonte" -#: src/dialogs.c:1168 +#: src/dialogs.c:682 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Voc棚 n達o pode salvar uma mensagem de aus棚ncia com um t鱈tulo em branco" -#: src/dialogs.c:1170 +#: src/dialogs.c:684 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Por favor d棚 um t鱈tulo � mensagem, ou escolha \"Usar\" para usar sem salvar." -#: src/dialogs.c:1180 +#: src/dialogs.c:694 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Voc棚 n達o pode criar uma mensagem de aus棚ncia vazia" -#: src/dialogs.c:1242 +#: src/dialogs.c:756 msgid "New away message" msgstr "Nova mensagem de aus棚ncia" -#: src/dialogs.c:1263 +#: src/dialogs.c:777 msgid "Away title: " msgstr "T鱈tulo do away: " -#: src/dialogs.c:1314 +#: src/dialogs.c:829 msgid "Save & Use" msgstr "Salvar e usar" -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:833 msgid "Use" msgstr "Usar" -#. show everything -#: src/dialogs.c:1467 -msgid "Smile!" -msgstr "Emoticon!" - -#: src/dialogs.c:1485 +#: src/dialogs.c:854 msgid "Alias Chat" msgstr "Apelidar bate-papo" -#: src/dialogs.c:1486 +#: src/dialogs.c:855 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Digite um apelido para este bate-papo." -#: src/dialogs.c:1502 +#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 +msgid "Alias" +msgstr "Apelido:" + +#: src/dialogs.c:871 msgid "Alias Contact" msgstr "Apelidar contato" -#: src/dialogs.c:1503 +#: src/dialogs.c:872 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Digite um apelido para este contato." -#: src/dialogs.c:1520 +#: src/dialogs.c:889 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Digite um apelido para %s." -#: src/dialogs.c:1522 +#: src/dialogs.c:891 msgid "Alias Buddy" msgstr "Apelidar amigo" @@ -1675,12 +1779,12 @@ msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s n達o foi encontrado.\n" -#: src/ft.c:754 +#: src/ft.c:769 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Transfer棚ncia de arquivo para %s abortada.\n" -#: src/ft.c:756 +#: src/ft.c:771 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Transfer棚ncia de arquivo de %s abortada.\n" @@ -1722,13 +1826,13 @@ msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" -"Sending an IM to a screenname:\n" +"Sending an IM to a screen name:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" -"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" +"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" -"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" +"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" "with no message:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" @@ -1748,17 +1852,17 @@ "instant但nea, e 'hello world' 辿 a mensagem a ser enviada. '+' precisa\n" "precisa ser usado no lugar dos espa巽os.\n" "Favor notar o uso das aspas acima - se voc棚 rodar isso atrav辿s de um shell\n" -" o '&' precisa ser escapado, ou o comando vai parar naquele ponto.\n" +" o '&' precisa ser escapado, ou o comando ir叩 parar naquele ponto.\n" "Al辿m disso, o comando a seguir ir叩 apenas abrir uma janela de conversa com " "um nome de usu叩rio, sem nenhuma mensagem:\n" -"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" -"Entrando no bate-papo :\n" -"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" +"Entrando no bate-papo:\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" "...entra na sala de bate-papo 'PenguinLounge'.\n" "\n" "Adicionando um amigo � sua lista:\n" -"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" +"\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" "...pergunta a voc棚 se deseja adicionar 'Penguin' � sua lista de amigos.\n" #: src/gaim-remote.c:223 @@ -1767,35 +1871,35 @@ "Close running copy of Gaim\n" msgstr "" "\n" -"Fecha a c坦pia em execu巽達o do Gaim\n" +"Fechar c坦pia em execu巽達o do Gaim\n" #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) -#: src/gaimrc.c:44 +#: src/gaimrc.c:46 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "Desculpe, eu sa鱈 um pouco. Volto depois" -#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 msgid "boring default" msgstr "Padr達o chato" -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2348 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfab辿tica" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2349 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 msgid "By status" msgstr "Por status" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2350 +#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 msgid "By log size" msgstr "Por tamanho do log" -#: src/gaimrc.c:1548 +#: src/gaimrc.c:1551 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "N達o foi poss鱈vel abrir o arquivo de configura巽達o %s." -#: src/gtkaccount.c:285 +#: src/gtkaccount.c:287 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1806,176 +1910,172 @@ "<b>Tamanho do arquivo:</b> %s\n" "<b>Dimens探es da imagem:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:316 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "�cone do amigo" - #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:367 +#: src/gtkaccount.c:382 msgid "Login Options" msgstr "Op巽探es de conex達o" -#: src/gtkaccount.c:384 +#: src/gtkaccount.c:399 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: src/gtkaccount.c:389 -msgid "Screenname:" -msgstr "Nome de usu叩rio:" - -#: src/gtkaccount.c:462 src/main.c:308 +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 +msgid "Screen Name:" +msgstr "Nome do usu叩rio:" + +#: src/gtkaccount.c:477 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/gtkaccount.c:467 src/gtkblist.c:3328 src/gtkblist.c:3650 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 msgid "Alias:" msgstr "Apelido:" -#: src/gtkaccount.c:471 +#: src/gtkaccount.c:486 msgid "Remember password" msgstr "Lembrar senha" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:525 +#: src/gtkaccount.c:540 msgid "User Options" -msgstr "Op巽探es de usu叩rio" - -#: src/gtkaccount.c:538 +msgstr "Op巽探es do usu叩rio" + +#: src/gtkaccount.c:553 msgid "New mail notifications" msgstr "Novas notifica巽探es de email" -#: src/gtkaccount.c:547 +#: src/gtkaccount.c:562 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Arquivo do 鱈cone de amigo:" -#: src/gtkaccount.c:556 +#: src/gtkaccount.c:572 msgid "_Browse" msgstr "_Procurar" -#: src/gtkaccount.c:562 +#: src/gtkaccount.c:578 msgid "_Reset" msgstr "_Redefinir" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:624 +#: src/gtkaccount.c:640 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Op巽探es de %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:739 +#: src/gtkaccount.c:772 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Usar configura巽達o global de proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:746 +#: src/gtkaccount.c:779 msgid "No Proxy" msgstr "Nenhum proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:753 +#: src/gtkaccount.c:786 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:760 +#: src/gtkaccount.c:793 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:767 +#: src/gtkaccount.c:800 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:774 src/gtkprefs.c:1091 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Usar configura巽探es do ambiente" -#: src/gtkaccount.c:807 +#: src/gtkaccount.c:840 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "voc棚 pode ver as borboletas acasalando-se" -#: src/gtkaccount.c:811 +#: src/gtkaccount.c:844 msgid "If you look real closely" msgstr "Se voc棚 olhar bem de perto" -#: src/gtkaccount.c:827 +#: src/gtkaccount.c:860 msgid "Proxy Options" msgstr "Op巽探es de proxy" -#: src/gtkaccount.c:843 src/gtkprefs.c:1085 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo de proxy:" -#: src/gtkaccount.c:852 src/gtkprefs.c:1115 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1132 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: src/gtkaccount.c:864 +#: src/gtkaccount.c:897 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de usu叩rio:" -#: src/gtkaccount.c:869 src/gtkprefs.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Senha:" -#: src/gtkaccount.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1259 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" -#: src/gtkaccount.c:1210 +#: src/gtkaccount.c:1261 msgid "Modify Account" msgstr "Modificar conta" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1234 +#: src/gtkaccount.c:1285 msgid "Show more options" msgstr "Mostrar mais op巽探es" -#: src/gtkaccount.c:1235 +#: src/gtkaccount.c:1286 msgid "Show fewer options" msgstr "Mostrar menos op巽探es" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:686 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/gtkaccount.c:1607 +#: src/gtkaccount.c:1667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Voc棚 tem certeza de que deseja remover %s?" -#: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:194 +#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: src/gtkaccount.c:1725 +#: src/gtkaccount.c:1785 msgid "Screen Name" msgstr "Nome de usu叩rio" -#: src/gtkaccount.c:1748 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 +#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: src/gtkaccount.c:1766 +#: src/gtkaccount.c:1826 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/gtkaccount.c:2056 +#: src/gtkaccount.c:2138 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s fez %s seu amigo%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2070 +#: src/gtkaccount.c:2152 msgid "" "\n" "\n" @@ -1985,191 +2085,226 @@ "\n" "Voc棚 deseja adicionar ele(a) � sua lista de amigos?" -#: src/gtkaccount.c:2074 +#: src/gtkaccount.c:2156 msgid "Information" msgstr "Informa巽探es" -#: src/gtkaccount.c:2078 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adicionar amigo � sua lista?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:3700 src/gtkconv.c:1256 -#: src/gtkconv.c:3239 src/gtkconv.c:3330 src/gtkrequest.c:195 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2690 +#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 +#: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/gtkblist.c:815 -msgid "_Get Info" -msgstr "_Ver informa巽探es" - -#: src/gtkblist.c:818 -msgid "_IM" -msgstr "_Mensagem instant但nea" - -#: src/gtkblist.c:820 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Atualmente, voc棚 n達o est叩 conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " +"de bate-papo." + +#: src/gtkblist.c:816 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Entrar em um bate-papo" + +#: src/gtkblist.c:837 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Por favor digite as informa巽oes apropriadas sobre o bate-papo em que voc棚 " +"gostaria de entrar.\n" + +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 +msgid "_Account:" +msgstr "_Conta:" + +#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 +msgid "Get _Info" +msgstr "Ver _info" + +#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 +msgid "I_M" +msgstr "_MI" + +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Adicionar notifica巽達o de _amigo" -#: src/gtkblist.c:822 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "View _Log" msgstr "Ver _log" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:950 +#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 msgid "_Alias..." msgstr "_Apelido..." -#: src/gtkblist.c:844 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:955 src/gtkconn.c:358 +#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: src/gtkblist.c:907 +#: src/gtkblist.c:1157 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Adicionar um _amigo" -#: src/gtkblist.c:909 +#: src/gtkblist.c:1159 msgid "Add a C_hat" msgstr "Adicionar um c_hat" -#: src/gtkblist.c:911 +#: src/gtkblist.c:1161 msgid "_Delete Group" msgstr "_Remover grupo" -#: src/gtkblist.c:913 +#: src/gtkblist.c:1163 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: src/gtkblist.c:928 +#. join button +#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/stock.c:87 +msgid "_Join" +msgstr "_Entrar" + +#: src/gtkblist.c:1179 msgid "Auto-Join" msgstr "Entrar automaticamente" -#: src/gtkblist.c:952 src/gtkblist.c:987 +#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 msgid "_Collapse" msgstr "Re_colher" -#: src/gtkblist.c:992 +#: src/gtkblist.c:1228 msgid "_Expand" msgstr "_Expandir" -#: src/gtkblist.c:1391 src/gtkconv.c:4006 +#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3858 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Voc棚 nao est叩 conectado com uma conta que permita adicionar este amigo." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1690 +#: src/gtkblist.c:2220 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Amigos" -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:2221 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Amigos/Nova _mensagem instant但nea..." -#: src/gtkblist.c:1692 +#: src/gtkblist.c:2222 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Amigos/Entrar em um _bate-papo..." -#: src/gtkblist.c:1693 -msgid "/Buddies/Get _User Info..." -msgstr "/Amigos/Ver informa巽探es do usu叩rio..." - -#: src/gtkblist.c:1695 +#: src/gtkblist.c:2223 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/Amigos/Ver _informa巽探es do usu叩rio..." + +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Exibir amig_os desconectados" -#: src/gtkblist.c:1696 +#: src/gtkblist.c:2226 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Amigos/Exibir grupos _vazios" -#: src/gtkblist.c:1697 +#: src/gtkblist.c:2227 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Amigos/_Adicionar amigo..." -#: src/gtkblist.c:1698 +#: src/gtkblist.c:2228 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Amigos/Adicionar c_hat..." -#: src/gtkblist.c:1699 +#: src/gtkblist.c:2229 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Amigos/Adicionar _grupo..." -#: src/gtkblist.c:1701 +#: src/gtkblist.c:2231 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Amigos/_Desconectar" -#: src/gtkblist.c:1702 +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Amigos/_Sair" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1705 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/_Tools" msgstr "/_Ferramentas" -#: src/gtkblist.c:1706 +#: src/gtkblist.c:2236 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Ferrramentas/_Away" -#: src/gtkblist.c:1707 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Ferramentas/Notifica巽達o de amigo" -#: src/gtkblist.c:1708 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Ferramentas/A巽探es de p_rotocolo" -#: src/gtkblist.c:1710 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Ferramentas/_Contas" -#: src/gtkblist.c:1711 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Ferramentas/Transfer棚ncias de arquivo" -#: src/gtkblist.c:1712 +#: src/gtkblist.c:2242 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Ferramentas/_Lista de salas" + +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Ferramentas/Pr_efer棚ncias" -#: src/gtkblist.c:1713 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade" -#: src/gtkblist.c:1716 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/Ferramentas/Ver _log do sistema" +msgstr "/Ferramentas/Ver log do _sistema" #. Help -#: src/gtkblist.c:1720 +#: src/gtkblist.c:2251 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/gtkblist.c:1721 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajuda/_Ajuda online" -#: src/gtkblist.c:1722 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajuda/Janela de _debug" -#: src/gtkblist.c:1723 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajuda/_Sobre" -#: src/gtkblist.c:1739 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "Rename Group" msgstr "Renomear grupo" -#: src/gtkblist.c:1739 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "New group name" msgstr "Novo nome do grupo" -#: src/gtkblist.c:1740 +#: src/gtkblist.c:2271 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Por favor digite um novo nome para o grupo selecionado." -#: src/gtkblist.c:1768 +#: src/gtkblist.c:2299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2178,16 +2313,16 @@ "\n" "<b>Conta:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1832 src/protocols/oscar/oscar.c:5525 +#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Desconectado" -#: src/gtkblist.c:1847 +#: src/gtkblist.c:2378 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1863 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2195,7 +2330,7 @@ "\n" "<b>Conta: </b>" -#: src/gtkblist.c:1864 +#: src/gtkblist.c:2395 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2203,7 +2338,7 @@ "\n" "<b>Apelido do contato:</b>" -#: src/gtkblist.c:1865 +#: src/gtkblist.c:2396 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2211,7 +2346,7 @@ "\n" "<b>Apelido (local):</b>" -#: src/gtkblist.c:1866 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2219,7 +2354,7 @@ "\n" "<b>Apelido (remoto):</b>" -#: src/gtkblist.c:1867 +#: src/gtkblist.c:2398 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2227,7 +2362,7 @@ "\n" "<b>Conectado por:</b>" -#: src/gtkblist.c:1868 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2235,7 +2370,7 @@ "\n" "<b>Inativo por:</b>" -#: src/gtkblist.c:1869 +#: src/gtkblist.c:2400 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2243,7 +2378,7 @@ "\n" "<b>Alertado:</b>" -#: src/gtkblist.c:1871 +#: src/gtkblist.c:2402 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2251,7 +2386,7 @@ "\n" "<b>Descri巽達o:</b> Assombroso" -#: src/gtkblist.c:1872 +#: src/gtkblist.c:2403 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2259,7 +2394,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Incr鱈vel" -#: src/gtkblist.c:1873 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2267,85 +2402,77 @@ "\n" "<b>Status</b>: Botando pra quebrar" -#: src/gtkblist.c:2143 +#: src/gtkblist.c:2674 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inativo (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2145 +#: src/gtkblist.c:2676 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inativo (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2150 +#: src/gtkblist.c:2681 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Alertado (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2153 +#: src/gtkblist.c:2684 msgid "Offline " msgstr "Desconectado " -#: src/gtkblist.c:2346 src/gtkprefs.c:834 src/gtkprefs.c:1485 -msgid "None" -msgstr "Nenhuma" - -#: src/gtkblist.c:2413 +#: src/gtkblist.c:2942 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Ferramentas/Ausente" -#: src/gtkblist.c:2416 +#: src/gtkblist.c:2945 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Ferramentas/Notifica巽達o de amigos" -#: src/gtkblist.c:2419 +#: src/gtkblist.c:2948 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Ferramentas/A巽探es de protocolo" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:3036 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Amigos/Exibir amigos desconectados" -#: src/gtkblist.c:2508 +#: src/gtkblist.c:3038 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Amigos/Exibir grupos vazios" -#: src/gtkblist.c:2526 src/gtkconv.c:1215 -msgid "IM" -msgstr "MI" - -#: src/gtkblist.c:2532 +#: src/gtkblist.c:3062 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Enviar uma mensagem para o amigo selecionado" -#: src/gtkblist.c:2535 src/protocols/napster/napster.c:529 -msgid "Get Info" -msgstr "Ver info" - -#: src/gtkblist.c:2541 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Ver informa巽探es sobre o amigo selecionado" -#: src/gtkblist.c:2544 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 -msgid "Chat" -msgstr "Bate-papo" - -#: src/gtkblist.c:2549 +#: src/gtkblist.c:3074 +msgid "_Chat" +msgstr "_Bate-papo" + +#: src/gtkblist.c:3079 msgid "Join a chat room" msgstr "Entrar numa sala de bate-papo" -#: src/gtkblist.c:2557 +#: src/gtkblist.c:3082 +msgid "_Away" +msgstr "_Ausente" + +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "Set an away message" msgstr "Definir uma mensagem de aus棚ncia" -#: src/gtkblist.c:3270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 +#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 msgid "Add Buddy" msgstr "Adicionar amigo" -#: src/gtkblist.c:3293 +#: src/gtkblist.c:3842 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2356,24 +2483,16 @@ "amigo. O apelido ser叩 exibido no lugar do nome do usu叩rio sempre que " "poss鱈vel.\n" -#: src/gtkblist.c:3315 src/main.c:290 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Nome do usu叩rio:" - -#: src/gtkblist.c:3341 src/gtkblist.c:3663 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3350 src/gtkblist.c:3631 +#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 msgid "Account:" msgstr "Conta:" -#: src/gtkblist.c:3598 +#: src/gtkblist.c:4153 msgid "Add Chat" msgstr "Adicionar bate-papo" -#: src/gtkblist.c:3621 +#: src/gtkblist.c:4176 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2381,39 +2500,39 @@ "Por favor entre com um apelido, e as informa巽探es apropriadas sobre o bate-" "papo que voc棚 gostaria de adicionar � sua lista de amigos.\n" -#: src/gtkblist.c:3697 +#: src/gtkblist.c:4255 msgid "Add Group" msgstr "Criar grupo" -#: src/gtkblist.c:3698 +#: src/gtkblist.c:4256 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Por favor digite o nome do grupo a ser criado." -#: src/gtkblist.c:4215 +#: src/gtkblist.c:4775 msgid "No actions available" msgstr "Nenhuma a巽達o dispon鱈vel" -#: src/gtkconn.c:77 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 +#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "Pronto." -#: src/gtkconn.c:156 +#: src/gtkconn.c:157 msgid "Signon: " msgstr "Conectando: " -#: src/gtkconn.c:202 +#: src/gtkconn.c:203 msgid "Signon" msgstr "Conectando" -#: src/gtkconn.c:215 +#: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "Cancelar todos" -#: src/gtkconn.c:358 src/gtkconn.c:585 +#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectar" -#: src/gtkconn.c:549 +#: src/gtkconn.c:557 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2426,45 +2545,32 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:551 +#: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." msgstr "Raz達o desconhecida." -#: src/gtkconn.c:590 +#: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" msgstr "Reconectar tod_as" -#: src/gtkconn.c:612 -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: src/gtkconn.c:620 +#: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: src/gtkconv.c:187 +#: src/gtkconv.c:183 msgid "That file already exists" msgstr "Este arquivo j叩 existe" -#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 +#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Voc棚 deseja sobrescrev棚-lo?" -#: src/gtkconv.c:244 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Imposs鱈vel armazenar imagem: %s\n" - -#: src/gtkconv.c:300 -msgid "Insert Image" -msgstr "Inserir imagem" - -#: src/gtkconv.c:629 +#: src/gtkconv.c:491 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Convidar amigo para sala de bate-papo" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:657 +#: src/gtkconv.c:519 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2472,480 +2578,448 @@ "Favor digitar o nome do usu叩rio que voc棚 gostaria de convidar, junto com uma " "mensagem de convite opcional." -#: src/gtkconv.c:678 +#: src/gtkconv.c:540 msgid "_Buddy:" msgstr "_Amigo:" -#: src/gtkconv.c:698 +#: src/gtkconv.c:560 msgid "_Message:" msgstr "_Mensagem:" -#: src/gtkconv.c:788 +#: src/gtkconv.c:653 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: src/gtkconv.c:810 +#: src/gtkconv.c:679 msgid "_Search for:" msgstr "_Procurar por:" -#: src/gtkconv.c:1223 +#: src/gtkconv.c:1051 +msgid "IM" +msgstr "MI" + +#: src/gtkconv.c:1059 msgid "Un-Ignore" msgstr "Des-ignorar" -#: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3253 +#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3316 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/gtkconv.c:1243 +#: src/gtkconv.c:1079 msgid "Get Away Msg" msgstr "Ver mensagem de aus棚ncia" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3246 src/gtkconv.c:3337 -#: src/gtkrequest.c:196 +#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3400 +#: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/gtkconv.c:2489 +#: src/gtkconv.c:2176 +msgid "Animate" +msgstr "Animar" + +#: src/gtkconv.c:2181 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Ocultar 鱈cone" + +#: src/gtkconv.c:2187 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Salvar 鱈cone como..." + +#: src/gtkconv.c:2549 msgid "User is typing..." msgstr "O usu叩rio est叩 digitando..." -#: src/gtkconv.c:2497 +#: src/gtkconv.c:2557 msgid "User has typed something and paused" msgstr "O usu叩rio digitou algo e parou" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2600 +#: src/gtkconv.c:2660 msgid "_Send As" msgstr "_Enviar como" -#: src/gtkconv.c:3018 +#: src/gtkconv.c:3080 msgid "Save Conversation" msgstr "Salvar conversa" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3035 +#: src/gtkconv.c:3097 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Conversa" -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Conversa/Nova _mensagem instant但nea..." -#: src/gtkconv.c:3042 +#: src/gtkconv.c:3104 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Conversa/_Procurar..." -#: src/gtkconv.c:3043 +#: src/gtkconv.c:3106 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Conversa/Ver _log" -#: src/gtkconv.c:3044 +#: src/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Conversa/_Salvar como..." -#: src/gtkconv.c:3049 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar notifica巽達o de a_migo..." -#: src/gtkconv.c:3051 +#: src/gtkconv.c:3114 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Conversa/_Ver informa巽探es" -#: src/gtkconv.c:3053 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Conversa/_Alertar..." -#: src/gtkconv.c:3055 +#: src/gtkconv.c:3118 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Conversa/_Convidar..." -#: src/gtkconv.c:3060 +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Conversa/A_pelidar..." -#: src/gtkconv.c:3062 +#: src/gtkconv.c:3125 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Conversa/_Bloquear..." -#: src/gtkconv.c:3064 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Conversa/A_dicionar..." -#: src/gtkconv.c:3066 +#: src/gtkconv.c:3129 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Conversa/_Remover..." -#: src/gtkconv.c:3071 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Conversa/Inserir lin_k..." -#: src/gtkconv.c:3073 +#: src/gtkconv.c:3136 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Conversa/Inserir imag_em..." -#: src/gtkconv.c:3078 +#: src/gtkconv.c:3141 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Conversa/_Fechar" #. Options -#: src/gtkconv.c:3082 +#: src/gtkconv.c:3145 msgid "/_Options" msgstr "/_Op巽探es" -#: src/gtkconv.c:3083 +#: src/gtkconv.c:3146 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Op巽�es/Gravar _log" -#: src/gtkconv.c:3084 +#: src/gtkconv.c:3147 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Op巽探es/Ativar _sons" -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3148 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Op巽探es/Mostrar barra de ferramen_tas de formata巽達o" -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3190 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Conversa/Ver log" -#: src/gtkconv.c:3132 +#: src/gtkconv.c:3195 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Conversa/Adicionar notifica巽達o de amigo..." -#: src/gtkconv.c:3138 +#: src/gtkconv.c:3201 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Conversa/Ver informa巽探es" -#: src/gtkconv.c:3142 +#: src/gtkconv.c:3205 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Conversa/Alertar..." -#: src/gtkconv.c:3146 +#: src/gtkconv.c:3209 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Conversa/Convidar..." -#: src/gtkconv.c:3152 +#: src/gtkconv.c:3215 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Conversa/Apelido..." -#: src/gtkconv.c:3156 +#: src/gtkconv.c:3219 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Conversa/Bloquear..." -#: src/gtkconv.c:3160 +#: src/gtkconv.c:3223 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Conversa/Adicionar..." -#: src/gtkconv.c:3164 +#: src/gtkconv.c:3227 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Conversa/Remover..." -#: src/gtkconv.c:3170 +#: src/gtkconv.c:3233 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Conversa/Inserir link..." -#: src/gtkconv.c:3174 +#: src/gtkconv.c:3237 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Conversa/Inserir imagem..." -#: src/gtkconv.c:3180 +#: src/gtkconv.c:3243 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Op巽探es/Gravar log" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3246 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Op巽探es/Ativar sons" -#: src/gtkconv.c:3186 +#: src/gtkconv.c:3249 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Op巽探es/Mostrar barra de ferramentas de formata巽達o" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3209 src/gtkconv.c:3211 src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 +#: src/gtkconv.c:3272 src/gtkconv.c:3274 src/gtkconv.c:3372 src/gtkconv.c:3374 msgid "Send" msgstr "Enviar" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3225 +#: src/gtkconv.c:3288 msgid "Warn" msgstr "Alertar" -#: src/gtkconv.c:3228 +#: src/gtkconv.c:3291 msgid "Warn the user" msgstr "Alertar o usu叩rio" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3232 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkconv.c:3295 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: src/gtkconv.c:3235 +#: src/gtkconv.c:3298 msgid "Block the user" msgstr "Bloquear o usu叩rio" -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3305 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adicionar o usu叩rio � sua lista de amigos" -#: src/gtkconv.c:3249 +#: src/gtkconv.c:3312 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Remover o usu叩rio da sua lista de amigos" -#: src/gtkconv.c:3256 src/gtkconv.c:3754 +#: src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3640 msgid "Get the user's information" msgstr "Ver informa巽探es do usu叩rio" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3323 +#: src/gtkconv.c:3386 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: src/gtkconv.c:3326 +#: src/gtkconv.c:3389 msgid "Invite a user" msgstr "Convidar um usu叩rio" -#: src/gtkconv.c:3333 -msgid "Add the chat to your buddy list" -msgstr "Adicionar o bate-papo � sua lista de amigos" - -#: src/gtkconv.c:3340 -msgid "Remove the chat from your buddy list" -msgstr "Remover o bate-papo da sua lista de amigos" - #: src/gtkconv.c:3396 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: src/gtkconv.c:3407 -msgid "Italic" -msgstr "It叩lico" - -#: src/gtkconv.c:3418 -msgid "Underline" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/gtkconv.c:3434 -msgid "Larger font size" -msgstr "Maior tamanho de fonte" - -#: src/gtkconv.c:3446 -msgid "Normal font size" -msgstr "Tamanho de fonte normal" - -#: src/gtkconv.c:3458 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Menor tamanho de fonte" - -#: src/gtkconv.c:3475 -msgid "Font Face" -msgstr "Fonte" - -#: src/gtkconv.c:3487 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Cor da fonte" - -#: src/gtkconv.c:3499 -msgid "Background color" -msgstr "Cor do fundo" - -#: src/gtkconv.c:3514 -msgid "Insert link" -msgstr "Inserir link" - -#: src/gtkconv.c:3525 -msgid "Insert image" -msgstr "Inserir imagem" - -#: src/gtkconv.c:3536 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Inserir emoticon" - -#: src/gtkconv.c:3621 +msgid "Add the chat to your buddy list" +msgstr "Adicionar o bate-papo � sua lista de amigos" + +#: src/gtkconv.c:3403 +msgid "Remove the chat from your buddy list" +msgstr "Remover o bate-papo da sua lista de amigos" + +#: src/gtkconv.c:3502 msgid "Topic:" msgstr "T坦pico:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3678 +#: src/gtkconv.c:3562 msgid "0 people in room" msgstr "0 pessoas na sala" -#: src/gtkconv.c:3731 +#: src/gtkconv.c:3617 msgid "IM the user" msgstr "Mandar uma mensagem instant但nea para o usu叩rio" -#: src/gtkconv.c:3743 +#: src/gtkconv.c:3629 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorar o usu叩rio" -#: src/gtkconv.c:4291 +#: src/gtkconv.c:4149 msgid "Close conversation" msgstr "Fechar conversa" -#: src/gtkconv.c:4815 src/gtkconv.c:4847 src/gtkconv.c:4968 src/gtkconv.c:5035 +#: src/gtkconv.c:4662 src/gtkconv.c:4694 src/gtkconv.c:4815 src/gtkconv.c:4882 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d pessoa na sala" msgstr[1] "%d pessoas na sala" -#: src/gtkconv.c:5367 -msgid "Animate" -msgstr "Animar" - -#: src/gtkconv.c:5372 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Ocultar 鱈cone" - -#: src/gtkconv.c:5378 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Salvar 鱈cone como..." - -#: src/gtkconv.c:5774 src/gtkconv.c:5777 +#: src/gtkconv.c:5398 src/gtkconv.c:5401 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Conversa/Fechar" -#: src/gtkdebug.c:133 +#: src/gtkdebug.c:135 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de debug" -#: src/gtkdebug.c:173 +#: src/gtkdebug.c:175 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: src/gtkdebug.c:179 +#: src/gtkdebug.c:181 msgid "Timestamps" msgstr "Marca巽探es de tempo" -#: src/gtkft.c:133 +#: src/gtkft.c:135 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KB/s" -#: src/gtkft.c:207 +#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +msgid "Finished" +msgstr "Conclu鱈do" + +#: src/gtkft.c:209 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Recebendo de:</b>" -#: src/gtkft.c:210 +#: src/gtkft.c:212 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Enviando para:</b>" -#: src/gtkft.c:458 +#: src/gtkft.c:386 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Nao h叩 um aplicativo configurado para abrir este tipo de arquivo." + +#: src/gtkft.c:391 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "Ocorreu um erro na abertura do arquivo." + +#: src/gtkft.c:482 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: src/gtkft.c:465 +#: src/gtkft.c:489 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/gtkft.c:472 +#: src/gtkft.c:496 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/gtkft.c:479 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Remaining" msgstr "Restante" -#: src/gtkft.c:509 +#: src/gtkft.c:533 msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:534 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:511 +#: src/gtkft.c:535 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: src/gtkft.c:512 +#: src/gtkft.c:536 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Tempo decorrido:" -#: src/gtkft.c:513 +#: src/gtkft.c:537 msgid "Time Remaining:" msgstr "Tempo restante:" -#: src/gtkft.c:610 +#: src/gtkft.c:634 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Manter a janela aberta" -#: src/gtkft.c:620 +#: src/gtkft.c:644 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "_Limpar transfer棚ncias conclu鱈das" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:629 +#: src/gtkft.c:653 msgid "Show transfer details" msgstr "Mostrar detalhes da transfer棚ncia" -#: src/gtkft.c:630 +#: src/gtkft.c:654 msgid "Hide transfer details" msgstr "Ocultar detalhes da transfer棚ncia" #. Pause button -#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 +#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" #. Resume button -#: src/gtkft.c:682 +#: src/gtkft.c:706 msgid "_Resume" msgstr "_Continuar" -#: src/gtkft.c:882 +#: src/gtkft.c:908 msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" -#: src/gtkft.c:884 +#: src/gtkft.c:910 msgid "Failed" msgstr "Falhou" -#: src/gtkft.c:1053 +#: src/gtkft.c:1082 msgid "That file does not exist." msgstr "Este arquivo n達o existe." -#: src/gtkft.c:1062 +#: src/gtkft.c:1091 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "N達o 辿 poss鱈vel enviar um arquivo de 0 bytes." -#: src/gtkft.c:1075 +#: src/gtkft.c:1105 msgid "That file already exists." msgstr "Este arquivo j叩 existe." -#: src/gtkft.c:1100 +#: src/gtkft.c:1131 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: src/gtkft.c:1102 +#: src/gtkft.c:1133 msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." -#: src/gtkft.c:1149 +#: src/gtkft.c:1181 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s deseja lhe enviar %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:614 +#: src/gtkimhtml.c:813 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copiar endere巽o de email" -#: src/gtkimhtml.c:626 +#: src/gtkimhtml.c:825 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar endere巽o do link" -#: src/gtkimhtml.c:636 +#: src/gtkimhtml.c:835 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Abrir link no browser" - -#: src/gtkimhtml.c:1754 +msgstr "_Abrir link no navegador" + +#: src/gtkimhtml.c:2225 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2953,41 +3027,124 @@ "N達o foi poss鱈vel descobrir o tipo de imagem baseando-se na extens達o " "fornecida. O padr達o (PNG) vai ser usado." -#: src/gtkimhtml.c:1762 +#: src/gtkimhtml.c:2233 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Erro ao salvar imagem: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1771 +#: src/gtkimhtml.c:2242 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: src/gtkimhtml.c:1794 +#: src/gtkimhtml.c:2265 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salvar imagem..." -#: src/gtklog.c:255 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 +msgid "_Description" +msgstr "_Descri巽達o" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 +msgid "Insert Link" +msgstr "Inserir link" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Por favor digite a URL e a descri巽達o do link que voc棚 gostaria de inserir. " +"A descri巽達o 辿 opcional." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 +msgid "_Insert" +msgstr "_Inserir" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Imposs鱈vel armazenar imagem: %s\n" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 +msgid "Insert Image" +msgstr "Inserir imagem" + +#. show everything +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595 +msgid "Smile!" +msgstr "Emoticon!" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:712 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:723 +msgid "Italic" +msgstr "It叩lico" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:734 +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhado" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750 +msgid "Larger font size" +msgstr "Maior tamanho de fonte" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 +msgid "Smaller font size" +msgstr "Menor tamanho de fonte" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:779 +msgid "Font Face" +msgstr "Fonte" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:791 +msgid "Foreground font color" +msgstr "Cor da fonte" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:803 +msgid "Background color" +msgstr "Cor do fundo" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:818 +msgid "Insert link" +msgstr "Inserir link" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 +msgid "Insert image" +msgstr "Inserir imagem" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:839 +msgid "Insert smiley" +msgstr "Inserir emoticon" + +#: src/gtklog.c:257 msgid "Conversations with" msgstr "Conversas com" -#: src/gtknotify.c:211 +#. Descriptive label +#: src/gtknotify.c:215 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem." msgstr[1] "%s tem %d novas mensagens." -#: src/gtknotify.c:219 +#: src/gtknotify.c:227 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">De:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:224 +#: src/gtknotify.c:233 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Assunto:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:228 +#: src/gtknotify.c:237 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2998,7 +3155,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:243 +#: src/gtknotify.c:253 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3009,177 +3166,185 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:430 src/gtknotify.c:450 src/gtknotify.c:458 +#: src/gtknotify.c:439 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "O comando de navegador \"%s\" 辿 inv叩lido." + +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "Imposs鱈vel abrir URL" -#: src/gtknotify.c:431 +#: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Erro ao executar \"%s\": %s" + +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" -"A op巽達o de comando do browser 'Manual' foi escolhida, mas nenhum comando foi " -"definido." - -#: src/gtknotify.c:448 -#, c-format -msgid "The browser \"%s\" is invalid." -msgstr "O browser \"%s\" 辿 inv叩lido." - -#: src/gtknotify.c:455 -#, c-format -msgid "Error launching \"command\": %s" -msgstr "Erro ao executar \"comando\": %s" - -#: src/gtkpounce.c:140 +"A op巽達o de comando do navegador 'Manual' foi escolhida, mas nenhum comando " +"foi definido." + +#: src/gtkpounce.c:143 msgid "Select a file" msgstr "Selecione um arquivo" -#: src/gtkpounce.c:189 +#: src/gtkpounce.c:192 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Favor digitar o amigo que ter叩 a notifica巽達o." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 +#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Nova notifica巽達o de amigo" -#: src/gtkpounce.c:333 +#: src/gtkpounce.c:336 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editar notifica巽達o de amigo" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:351 +#: src/gtkpounce.c:354 msgid "Pounce Who" msgstr "Quem ter叩 a notifica巽達o" -#: src/gtkpounce.c:377 +#: src/gtkpounce.c:381 msgid "_Buddy Name:" msgstr "_Nome do amigo:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:399 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce When" msgstr "Quando notificar" -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:336 -msgid "Sign on" -msgstr "Conectar" - -#: src/gtkpounce.c:409 -msgid "Sign off" -msgstr "Desconectar" - -#: src/gtkpounce.c:413 -msgid "Return from away" -msgstr "Voltar do 'Ausente'" - -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1482 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 -msgid "Idle" -msgstr "Inativo" - -#: src/gtkpounce.c:417 -msgid "Return from idle" -msgstr "Voltar do 'Inativo'" - -#: src/gtkpounce.c:419 -msgid "Buddy starts typing" -msgstr "Amigo come巽ar a digitar" - -#: src/gtkpounce.c:421 -msgid "Buddy stops typing" -msgstr "Amigo parar de digitar" +#: src/gtkpounce.c:412 +msgid "_Sign on" +msgstr "_Conectar" + +#: src/gtkpounce.c:414 +msgid "Sign _off" +msgstr "_Desconectar" + +#: src/gtkpounce.c:416 +msgid "A_way" +msgstr "_Ausente" + +#: src/gtkpounce.c:418 +msgid "Re_turn from away" +msgstr "Vol_tar do 'Ausente'" + +#: src/gtkpounce.c:420 +msgid "_Idle" +msgstr "_Inativo" + +#: src/gtkpounce.c:422 +msgid "Retur_n from idle" +msgstr "Voltar do 'I_nativo'" + +#: src/gtkpounce.c:424 +msgid "Buddy starts _typing" +msgstr "A_migo come巽ar a digitar" + +#: src/gtkpounce.c:426 +msgid "Buddy stops t_yping" +msgstr "Amigo parar de di_gitar" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:450 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce Action" msgstr "A巽達o usada para notificar" -#: src/gtkpounce.c:457 -msgid "Open an IM window" -msgstr "Abrir uma janela de mensagem instant但nea" - -#: src/gtkpounce.c:458 -msgid "Popup notification" -msgstr "Exibir notifica巽達o" - -#: src/gtkpounce.c:459 -msgid "Send a message" -msgstr "Enviar uma mensagem" - -#: src/gtkpounce.c:460 -msgid "Execute a command" -msgstr "Executar um comando" - -#: src/gtkpounce.c:461 -msgid "Play a sound" -msgstr "Tocar um som" - -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" - -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2072 -msgid "Test" -msgstr "Testar" - -#: src/gtkpounce.c:551 -msgid "_Save this pounce after activation" +#: src/gtkpounce.c:462 +msgid "Op_en an IM window" +msgstr "Abrir uma jan_ela de mensagem instant但nea" + +#: src/gtkpounce.c:463 +msgid "_Popup notification" +msgstr "Exibir notifi_ca巽達o" + +#: src/gtkpounce.c:464 +msgid "Send a _message" +msgstr "En_viar uma mensagem" + +#: src/gtkpounce.c:465 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "E_xecutar um comando" + +#: src/gtkpounce.c:466 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Tocar um _som" + +#: src/gtkpounce.c:470 +msgid "B_rowse..." +msgstr "_Procurar..." + +#: src/gtkpounce.c:472 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "Pro_curar" + +#: src/gtkpounce.c:473 +msgid "Pre_view" +msgstr "Pr辿-_visualizar" + +#: src/gtkpounce.c:556 +msgid "Sav_e this pounce after activation" msgstr "_Salvar esta notifica巽達o ap坦s ativa巽達o" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:745 +#: src/gtkpounce.c:763 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Remover notifica巽達o de amigo" -#: src/gtkpounce.c:792 +#: src/gtkpounce.c:813 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s come巽ou a digitar para voc棚" -#: src/gtkpounce.c:793 +#: src/gtkpounce.c:814 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s conectou" -#: src/gtkpounce.c:794 +#: src/gtkpounce.c:815 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s saiu do estado 'Inativo'" -#: src/gtkpounce.c:795 +#: src/gtkpounce.c:816 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s saiu do estado 'Ausente'" -#: src/gtkpounce.c:796 +#: src/gtkpounce.c:817 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s parou de digitar para voc棚" -#: src/gtkpounce.c:797 +#: src/gtkpounce.c:818 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s desconectou" -#: src/gtkpounce.c:798 +#: src/gtkpounce.c:819 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s se tornou inativo" -#: src/gtkpounce.c:800 +#: src/gtkpounce.c:821 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento de notifica巽達o desconhecido. Por favor reporte isso!" -#: src/gtkprefs.c:365 +#: src/gtkprefs.c:374 msgid "Interface Options" msgstr "Op巽探es da interface" -#: src/gtkprefs.c:367 +#: src/gtkprefs.c:376 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "E_xibir apelidos remotos se nenhum apelido estiver definido" -#: src/gtkprefs.c:553 +#: src/gtkprefs.c:562 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3187,360 +3352,412 @@ "Selecione um tema de emoticons que voc棚 gostaria de usar da lista abaixo. " "Novos temas podem ser instalados arrastando e soltando-os na lista de temas." -#: src/gtkprefs.c:588 +#: src/gtkprefs.c:597 msgid "Icon" msgstr "�cone" -#: src/gtkprefs.c:595 src/gtkprefs.c:1794 src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 +#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "Descri巽達o" -#: src/gtkprefs.c:662 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/gtkprefs.c:663 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "_Bold" msgstr "_Negrito" -#: src/gtkprefs.c:665 +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "_Italics" msgstr "_It叩lico" -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:676 msgid "_Underline" msgstr "_Sublinhado" -#: src/gtkprefs.c:669 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Tachado" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Face" msgstr "Fonte" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:684 msgid "Use custo_m face" msgstr "Usar fonte _customizada" -#: src/gtkprefs.c:692 +#: src/gtkprefs.c:701 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Usar tamanho cu_stomizado" -#: src/gtkprefs.c:704 +#: src/gtkprefs.c:713 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/gtkprefs.c:708 +#: src/gtkprefs.c:717 msgid "_Text color" msgstr "_Cor do texto" -#: src/gtkprefs.c:727 +#: src/gtkprefs.c:736 msgid "Bac_kground color" msgstr "Cor de _fundo" -#: src/gtkprefs.c:755 src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/gtkprefs.c:756 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Exibir emoticons _gr叩ficos" -#: src/gtkprefs.c:758 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Exibir _marca巽探es de tempo nas mensagens" -#: src/gtkprefs.c:760 +#: src/gtkprefs.c:769 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Mostrar _URLs como links" -#: src/gtkprefs.c:764 +#: src/gtkprefs.c:773 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "Destacar palavras mal grafadas" -#: src/gtkprefs.c:768 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignorar c_ores" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorar _fontes" -#: src/gtkprefs.c:772 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorar _tamanhos de fonte" -#: src/gtkprefs.c:785 +#: src/gtkprefs.c:794 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "Enter _envia mensagem" - -#: src/gtkprefs.c:788 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" - -#: src/gtkprefs.c:791 -msgid "Window Closing" -msgstr "Fechar janelas" - -#: src/gtkprefs.c:792 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "_ESC fecha janela" - #: src/gtkprefs.c:795 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "Enter _envia mensagem" + +#: src/gtkprefs.c:797 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_ontrol-Enter envia mensagem" + +#: src/gtkprefs.c:800 +msgid "Window Closing" +msgstr "Fechar janelas" + +#: src/gtkprefs.c:801 +msgid "_Escape closes window" +msgstr "_ESC fecha janela" + +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Insertions" msgstr "Inser巽探es" -#: src/gtkprefs.c:796 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U} insere tags _HTML" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:807 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(n炭mero) _insere emoticons" -#: src/gtkprefs.c:814 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "Classifica巽達o da lista de amigos" - -#: src/gtkprefs.c:823 -msgid "Sorting:" -msgstr "Classifica巽達o:" - -#: src/gtkprefs.c:828 +msgstr "Ordena巽ao da lista de amigos" + +#: src/gtkprefs.c:832 +msgid "_Sorting:" +msgstr "_Ordena巽ao:" + +#: src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas da lista de amigos" -#: src/gtkprefs.c:829 src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Mostrar _bot探es como:" -#: src/gtkprefs.c:831 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "Figuras" -#: src/gtkprefs.c:832 src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/gtkprefs.c:833 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1015 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Figuras e texto" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Colocar janela no topo quando ocorrerem eventos" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Group Display" msgstr "Exibi巽達o de grupos" -#: src/gtkprefs.c:842 +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Mostrar _n炭meros em grupos" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "Exibi巽達o de amigos" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostrar 鱈_cones de amigos" -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "Mostrar _n鱈veis de alerta" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "Mostrar _tempo de inatividade" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Turvar amigos in_ativos" -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:863 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "Expandir contatos _automaticamente" -#: src/gtkprefs.c:879 +#: src/gtkprefs.c:888 msgid "_Placement:" msgstr "_Posi巽達o:" -#: src/gtkprefs.c:886 -msgid "Send _URLs as Links" -msgstr "Enviar _URLs como links" - -#: src/gtkprefs.c:889 -msgid "Show Formatting Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de ferramentas de formata巽達o" - -#: src/gtkprefs.c:892 -msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "Mostrar apelidos em abas/t鱈tulos" - #: src/gtkprefs.c:895 +msgid "Send _URLs as Links" +msgstr "Enviar _URLs como links" + +#: src/gtkprefs.c:898 +msgid "Show _Formatting Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de _ferramentas de formata巽達o" + +#: src/gtkprefs.c:901 +msgid "Show a_liases in tabs/titles" +msgstr "Mostrar apelidos em abas/t鱈tulos" + +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Tab Options" msgstr "Op巽探es de abas" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Posi巽達o das abas:" -#: src/gtkprefs.c:899 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Top" msgstr "Cima" -#: src/gtkprefs.c:900 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostrar mensagens instant但neas e bate-papos em janelas com _abas" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Mostrar mensagens instant但neas e bate-papos na _mesma janela com abas" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Mostrar o bot達o de _fechar nas abas" -#: src/gtkprefs.c:932 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Mostrar os 鱈_cones de status nas abas" -#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1010 +#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "_Largura das novas janelas:" -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 msgid "New window _height:" msgstr "_Altura das novas janelas:" -#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" msgstr "_Altura do campo de entrada:" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Hide window on _send" msgstr "Ocultar janela ao _enviar" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Buddy Icons" msgstr "�cones de amigos" -#: src/gtkprefs.c:984 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Ativar anima巽達o nos 鱈cones de amigos" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show _logins in window" msgstr "Mostrar _entradas de usu叩rios na janela" -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "Notifica巽達o de digita巽達o" -#: src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Notificar amigos de que voc棚 est叩 _digitando para eles" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Tab Completion" msgstr "Completar com TAB" -#: src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Completar apelidos com TAB" -#: src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completar da maneira _antiga" -#: src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Show people joining in window" msgstr "_Mostrar pessoas entrando na janela" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "M_ostrar pessoas saindo na janela" -#: src/gtkprefs.c:1040 -msgid "Co_lorize screennames" +#: src/gtkprefs.c:1049 +msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Co_lorizar nomes de usu叩rios" -#: src/gtkprefs.c:1084 +#: src/gtkprefs.c:1070 +msgid "IP Address" +msgstr "Endere巽o IP" + +#: src/gtkprefs.c:1072 +msgid "_Autodetect IP Address" +msgstr "Detectar endere巽o IP _automaticamente" + +#: src/gtkprefs.c:1081 +msgid "Public _IP:" +msgstr "_IP p炭blico:" + +#: src/gtkprefs.c:1105 +msgid "Ports" +msgstr "Portas" + +#: src/gtkprefs.c:1108 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "Especificar _manualmente as portas a escutar" + +#: src/gtkprefs.c:1111 +msgid "_Start Port:" +msgstr "_Porta inicial:" + +#: src/gtkprefs.c:1118 +msgid "_End Port:" +msgstr "_Porta final:" + +#: src/gtkprefs.c:1166 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo de proxy" -#: src/gtkprefs.c:1087 +#: src/gtkprefs.c:1169 msgid "No proxy" msgstr "Nenhum proxy" -#: src/gtkprefs.c:1094 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "Proxy Server" msgstr "Servidor proxy" -#: src/gtkprefs.c:1150 +#: src/gtkprefs.c:1234 msgid "_User:" msgstr "_Usu叩rio:" -#: src/gtkprefs.c:1204 +#: src/gtkprefs.c:1290 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkprefs.c:1291 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: src/gtkprefs.c:1292 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1207 +#: src/gtkprefs.c:1293 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1209 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1296 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1297 +msgid "Gnome Default" +msgstr "Padrao do Gnome" + +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1357 msgid "Browser Selection" -msgstr "Sele巽達o do browser" - -#: src/gtkprefs.c:1263 +msgstr "Sele巽達o do navegador" + +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "_Browser:" -msgstr "_Browser:" - -#: src/gtkprefs.c:1273 +msgstr "_Navegador:" + +#: src/gtkprefs.c:1368 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Abrir link no:" + +#: src/gtkprefs.c:1370 +msgid "Browser default" +msgstr "Navegador padrao" + +#: src/gtkprefs.c:1371 +msgid "Existing window" +msgstr "Janela existente" + +#: src/gtkprefs.c:1373 +msgid "New tab" +msgstr "Nova aba" + +#: src/gtkprefs.c:1387 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3549,63 +3766,55 @@ "_Manual:\n" "(%s para URL)" -#: src/gtkprefs.c:1294 -msgid "Browser Options" -msgstr "Op巽探es do browser" - -#: src/gtkprefs.c:1295 -msgid "Open new _window by default" -msgstr "Abrir nova _janela por padr達o" - -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1420 msgid "Message Logs" msgstr "Logs de conversas" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1423 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formato do log:" -#: src/gtkprefs.c:1317 +#: src/gtkprefs.c:1426 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Gravar todas as mensagens instant但neas" -#: src/gtkprefs.c:1319 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Log all c_hats" msgstr "Gravar todos os _bate-papos" -#: src/gtkprefs.c:1374 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "Sound Options" msgstr "Op巽探es de som" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Nenhum som ao conectar" -#: src/gtkprefs.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Sons enquanto ausente" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Sound Method" msgstr "M辿todo para reproduzir o som" -#: src/gtkprefs.c:1382 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "_Method:" msgstr "_M辿todo:" -#: src/gtkprefs.c:1384 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Console beep" msgstr "Bipe do console" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Automatic" msgstr "Autom叩tico" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1512 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3614,67 +3823,72 @@ "C_omando do som:\n" "(%s para nome do arquivo)" -#: src/gtkprefs.c:1458 +#: src/gtkprefs.c:1569 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "_Enviar mensagens remove o status de ausente" -#: src/gtkprefs.c:1460 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Ocultar novas mensagens quando ausente" -#: src/gtkprefs.c:1463 +#: src/gtkprefs.c:1574 msgid "Auto-response" msgstr "Auto-resposta" -#: src/gtkprefs.c:1466 +#: src/gtkprefs.c:1577 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Segundos antes de _re-enviar:" -#: src/gtkprefs.c:1469 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Enviar auto-resposta" -#: src/gtkprefs.c:1471 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "_Apenas enviar auto-resposta quando inativo" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1584 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Enviar auto-resposta em conversas _ativas" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 +msgid "Idle" +msgstr "Inativo" + +#: src/gtkprefs.c:1594 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Inatividade reportada em rela巽達o a:" -#: src/gtkprefs.c:1486 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Gaim usage" msgstr "Utiliza巽達o do Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1600 msgid "X usage" msgstr "Utiliza巽達o do X" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1602 msgid "Windows usage" msgstr "Utiliza巽達o do Windows" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1610 msgid "Auto-away" msgstr "Auto-away" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "Set away _when idle" msgstr "Definir status de 'Ausente' _quanto inativo" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1615 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minutos antes de definir o status de 'Ausente':" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1623 msgid "Away m_essage:" msgstr "M_ensagem de aus棚ncia:" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1778 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3689,7 +3903,7 @@ "<span weight=\"bold\">P叩gina da web:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1576 +#: src/gtkprefs.c:1783 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3704,179 +3918,190 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nome do arquivo:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1758 +#: src/gtkprefs.c:1966 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/gtkprefs.c:1765 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/gtkprefs.c:1812 +#: src/gtkprefs.c:1980 +msgid "Summary" +msgstr "Sum叩rio" + +#: src/gtkprefs.c:2028 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/gtkprefs.c:1939 +#: src/gtkprefs.c:2155 msgid "Sound Selection" msgstr "Sele巽達o de som" -#: src/gtkprefs.c:2046 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Play" msgstr "Tocar" -#: src/gtkprefs.c:2053 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/gtkprefs.c:2076 +#: src/gtkprefs.c:2288 +msgid "Test" +msgstr "Testar" + +#: src/gtkprefs.c:2292 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: src/gtkprefs.c:2080 +#: src/gtkprefs.c:2296 msgid "Choose..." msgstr "Escolher..." -#: src/gtkprefs.c:2215 +#: src/gtkprefs.c:2431 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/gtkprefs.c:2251 +#: src/gtkprefs.c:2467 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/gtkprefs.c:2252 +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temas de emoticons" -#: src/gtkprefs.c:2253 +#: src/gtkprefs.c:2469 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/gtkprefs.c:2254 +#: src/gtkprefs.c:2470 msgid "Message Text" msgstr "Texto das mensagens" -#: src/gtkprefs.c:2255 +#: src/gtkprefs.c:2471 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/gtkprefs.c:2258 +#: src/gtkprefs.c:2474 msgid "IMs" msgstr "Mensagens instant但neas" -#: src/gtkprefs.c:2260 +#: src/gtkprefs.c:2476 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: src/gtkprefs.c:2477 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2263 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Browser" -msgstr "Browser" - -#: src/gtkprefs.c:2265 +msgstr "Navegador" + +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Logging" msgstr "Gravando" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2484 msgid "Sound Events" msgstr "Eventos de som" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "Away / Idle" msgstr "Ausente / Inativo" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2486 msgid "Away Messages" msgstr "Mensagens de away" -#: src/gtkprefs.c:2272 +#: src/gtkprefs.c:2488 +msgid "Protocols" +msgstr "Protocolos" + +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/gtkprivacy.c:86 +#: src/gtkprivacy.c:77 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permitir que todos os usu叩rios me contatem" -#: src/gtkprivacy.c:87 +#: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Permitir apenas os usu叩rios na minha lista de amigos" -#: src/gtkprivacy.c:88 +#: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permitir apenas usu叩rios abaixo" -#: src/gtkprivacy.c:89 +#: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Block all users" msgstr "Bloquear todos os usu叩rios" -#: src/gtkprivacy.c:90 -msgid "Block the users below" -msgstr "Bloquear os usu叩rios abaixo" - -#: src/gtkprivacy.c:369 +#: src/gtkprivacy.c:81 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Bloquear apenas os usu叩rios abaixo" + +#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/gtkprivacy.c:384 +#: src/gtkprivacy.c:375 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "" "Mudan巽as nas configura巽探es de privacidade entram em efeito imediatamente." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:396 +#: src/gtkprivacy.c:387 msgid "Set privacy for:" msgstr "Definir privacidade para:" -#: src/gtkprivacy.c:563 src/gtkprivacy.c:579 +#: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571 msgid "Permit User" msgstr "Permitir usu叩rio" -#: src/gtkprivacy.c:564 +#: src/gtkprivacy.c:556 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Digite um usu叩rio que voc棚 permite que o contate." -#: src/gtkprivacy.c:565 +#: src/gtkprivacy.c:557 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Favor digitar o nome do usu叩rio que voc棚 gostaria que pudesse contatar voc棚." -#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573 msgid "Permit" msgstr "Permitir" -#: src/gtkprivacy.c:573 +#: src/gtkprivacy.c:565 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Permitir que %s te contate?" -#: src/gtkprivacy.c:575 +#: src/gtkprivacy.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Voc棚 tem certeza de que deseja permitir que %s te contate?" -#: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:615 +#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 msgid "Block User" msgstr "Bloquear o usu叩rio" -#: src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:595 msgid "Type a user to block." msgstr "Digite um usu叩rio para bloquear." -#: src/gtkprivacy.c:604 +#: src/gtkprivacy.c:596 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Por favor digite o nome do usu叩rio que voc棚 deseja bloquear." -#: src/gtkprivacy.c:611 +#: src/gtkprivacy.c:603 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Bloquear %s?" -#: src/gtkprivacy.c:613 +#: src/gtkprivacy.c:605 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Voc棚 tem certeza de que deseja bloquear %s?" @@ -3884,68 +4109,85 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:188 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 +#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/gtkrequest.c:189 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 +#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "No" msgstr "N達o" -#: src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkrequest.c:227 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/gtksound.c:61 +#: src/gtkroomlist.c:322 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"list rooms." +msgstr "" +"Atualmente, voc棚 n達o est叩 conectado em nenhum protocolo que possui o recurso " +"de listar salas." + +#: src/gtkroomlist.c:335 +msgid "Room List" +msgstr "Lista de salas" + +#. list button +#: src/gtkroomlist.c:410 +msgid "_Get List" +msgstr "Ob_ter lista" + +#: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs in" msgstr "Amigo conecta" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs out" msgstr "Amigo desconecta" -#: src/gtksound.c:63 -msgid "Message received" -msgstr "Mensagem recebida" - #: src/gtksound.c:64 +msgid "Message received" +msgstr "Mensagem recebida" + +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Mensagem recebida inicia conversa" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Message sent" msgstr "Mensagem enviada" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:67 msgid "Person enters chat" msgstr "Pessoa entra bate-papo" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Person leaves chat" msgstr "Pessoa sai do bate-papo" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "You talk in chat" msgstr "Voc棚 fala no bate-papo" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:70 msgid "Others talk in chat" msgstr "Outros falam no bate-papo" -#: src/gtksound.c:72 +#: src/gtksound.c:73 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Algu辿m diz seu nome no bate-papo" -#: src/gtksound.c:156 +#: src/gtksound.c:157 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Imposs鱈vel tocar o som porque o arquivo escolhido (%s) n達o existe." -#: src/gtksound.c:172 +#: src/gtksound.c:173 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -3953,7 +4195,7 @@ "N達o foi poss鱈vel tocar o som porque o m辿todo para reproduzir o som 'Comando' " "foi selecionado, mas nenhum comando foi definido." -#: src/gtksound.c:184 +#: src/gtksound.c:185 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -3962,72 +4204,86 @@ "N達o foi poss鱈vel tocar o som porque o comando de som configurado n達o p担de " "ser executado: %s" -#: src/gtkutils.c:298 +#: src/gtkutils.c:297 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Imposs鱈vel salvar arquivo de 鱈cone no disco." -#: src/gtkutils.c:333 +#: src/gtkutils.c:332 msgid "Save Icon" msgstr "Salvar 鱈cone" -#: src/log.c:83 +#: src/log.c:88 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" "<b><font color=\"red\">O gerador de log n達o tem fun巽探es de leitura</font></b>" -#: src/log.c:408 +#: src/log.c:433 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:488 -#, c-format -msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: src/log.c:490 -#, c-format -msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: src/log.c:534 src/log.c:669 +#: src/log.c:514 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: src/log.c:516 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"RESPOSTA>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: src/log.c:560 src/log.c:696 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "" "<font color=\"red\"><b>Imposs鱈vel encontrar o caminho do log!</b></font>" -#: src/log.c:544 src/log.c:679 +#: src/log.c:570 src/log.c:706 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>N達o foi poss鱈vel ler o arquivo: %s</b></font>" -#: src/log.c:548 +#: src/log.c:574 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:622 +#: src/log.c:649 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n" -#: src/log.c:683 +#: src/log.c:710 msgid "Plain text" msgstr "Texto puro" -#: src/main.c:149 -msgid "Please enter your login." -msgstr "Favor digitar o nome do usu叩rio." - -#: src/main.c:232 -msgid "<New User>" -msgstr "<Novo usu叩rio>" - -#: src/main.c:274 +#: src/main.c:157 +msgid "Please create an account." +msgstr "Favor criar uma conta." + +#: src/main.c:239 msgid "Login" msgstr "Conectar" +#: src/main.c:257 +msgid "<b>Screen Name:</b>" +msgstr "<b>Nome do usu叩rio:</b>" + +#: src/main.c:271 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Senha:</b>" + +#: src/main.c:300 +msgid "Sign on" +msgstr "Conectar" + #. full help text -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:519 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4064,12 +4320,12 @@ " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n" #. short message -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:534 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. Tente `%s -h' para mais informa巽探es.\n" -#: src/plugin.c:267 +#: src/plugin.c:269 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4078,24 +4334,24 @@ "O plugin requerido %s n達o foi encontrado. Por favor instale esse plugin e " "tente novamente." -#: src/plugin.c:272 src/plugin.c:300 +#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "O Gaim n達o conseguiu carregar seu plugin." -#: src/plugin.c:296 +#: src/plugin.c:298 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "O plugin requerido %s n達o p担de ser carregado." -#: src/prefs.c:111 src/status.c:270 +#: src/prefs.c:113 src/status.c:271 msgid "Slightly less boring default" msgstr "Padr達o um pouco menos chato" -#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 -#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 msgid "Available" msgstr "Dispon鱈vel" @@ -4107,11 +4363,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Ausente apenas para amigos" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:968 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Invisible" msgstr "Invis鱈vel" @@ -4131,9 +4388,10 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "Imposs鱈vel conectar ao servidor." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:65 -#: src/protocols/jabber/auth.c:158 src/protocols/jabber/auth.c:317 -#: src/protocols/jabber/auth.c:417 src/protocols/jabber/auth.c:429 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 +#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 +#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 msgid "Invalid response from server." msgstr "O servidor retornou uma resposta inv叩lida." @@ -4168,12 +4426,12 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 -#: src/protocols/msn/notification.c:2165 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 +#: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Imposs鱈vel conectar." @@ -4235,29 +4493,29 @@ msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:633 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Nome" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" -#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1388 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 msgid "Nick" msgstr "Apelido" #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 -msgid "Birth year" +msgid "Birth Year" msgstr "Ano de nascimento" #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 @@ -4266,19 +4524,19 @@ msgstr "Sexo" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Cidade" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 -#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 +#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 msgid "Buddy Information" msgstr "Informa巽探es do amigo" @@ -4382,7 +4640,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Pesquisa de diret坦rio" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" @@ -4421,7 +4679,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1371 +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Gadu-Gadu" @@ -4434,17 +4692,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "O usu叩rio %s (%s%s%s%s%s) quer que voc棚 autorize-o." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 -#: src/protocols/msn/notification.c:957 src/protocols/msn/notification.c:1284 -#: src/protocols/msn/notification.c:1451 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 msgid "Authorize" msgstr "Autorizar" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:189 -#: src/protocols/msn/notification.c:958 src/protocols/msn/notification.c:1286 -#: src/protocols/msn/notification.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 +#: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 msgid "Deny" msgstr "Negar" @@ -4487,61 +4745,87 @@ "<B>Comandos do IRC suportados:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -#: src/protocols/irc/cmds.c:459 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "O t坦pico atual 辿: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 msgid "No topic is set" msgstr "Nenhum t坦pico foi definido" -#: src/protocols/irc/irc.c:72 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "Tranfer棚ncia de arquivo abortada" + +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +msgid "Gaim could not open a listening port." +msgstr "O Gaim nao p担de abrir uma porta para escuta." + +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Erro ao exibir mensagem do dia (MOTD)" -#: src/protocols/irc/irc.c:72 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "No MOTD available" msgstr "N達o h叩 mensagem do dia (MOTD) dispon鱈vel" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "N達o h叩 mensagem do dia (MOTD) associada com esta conex達o." -#: src/protocols/irc/irc.c:76 +#: src/protocols/irc/irc.c:77 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "Mensagem do dia (MOTD) para %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:139 +#: src/protocols/irc/irc.c:140 msgid "View MOTD" msgstr "Ver mensagem do dia (MOTD)" -#: src/protocols/irc/irc.c:158 +#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +msgid "Send File" +msgstr "Enviar" + +#: src/protocols/irc/irc.c:168 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: src/protocols/irc/irc.c:182 +#: src/protocols/irc/irc.c:192 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Apelidos do IRC n達o podem conter espa巽os" -#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Conectando: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:210 +#: src/protocols/irc/irc.c:220 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Imposs鱈vel criar socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +#: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977 msgid "Read error" msgstr "Erro de leitura" +#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 +msgid "Users" +msgstr "Usu叩rios" + +#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 +msgid "Topic" +msgstr "T坦pico" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4551,32 +4835,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:533 +#: src/protocols/irc/irc.c:611 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:534 +#: src/protocols/irc/irc.c:612 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "O plugin do protocolo IRC que 辿 menos ruim" -#: src/protocols/irc/irc.c:551 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/napster/napster.c:636 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/protocols/irc/irc.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:1228 -#: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/napster/napster.c:641 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1344 +#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 +#: src/protocols/irc/irc.c:635 msgid "Encoding" msgstr "Codifica巽達o" -#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 +#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Username" msgstr "Nome do usu叩rio" @@ -4601,7 +4885,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificado)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Realname" msgstr "Nome real" @@ -4627,111 +4911,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Informa巽探es adicionais para %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:247 +#: src/protocols/irc/msgs.c:277 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s mudou o t坦pico para: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:252 +#: src/protocols/irc/msgs.c:282 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "O t坦pico do %s 辿: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:266 +#: src/protocols/irc/msgs.c:296 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mensagem desconhecida '%s'" -#: src/protocols/irc/msgs.c:267 +#: src/protocols/irc/msgs.c:297 msgid "Unknown message" msgstr "Mensagem desconhecida" -#: src/protocols/irc/msgs.c:267 +#: src/protocols/irc/msgs.c:297 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "O Gaim enviou uma mensagem que n達o foi entendida pelo servidor de IRC." -#: src/protocols/irc/msgs.c:370 +#: src/protocols/irc/msgs.c:400 msgid "No such channel" msgstr "Canal inexistente" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:381 +#: src/protocols/irc/msgs.c:411 msgid "no such channel" msgstr "Canal inexistente" -#: src/protocols/irc/msgs.c:384 +#: src/protocols/irc/msgs.c:414 msgid "User is not logged in" msgstr "O usu叩rio est叩 desconectado" -#: src/protocols/irc/msgs.c:389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:419 msgid "No such nick or channel" msgstr "Apelido ou canal inexistente" -#: src/protocols/irc/msgs.c:409 +#: src/protocols/irc/msgs.c:439 msgid "Could not send" msgstr "N達o foi poss鱈vel enviar" -#: src/protocols/irc/msgs.c:465 +#: src/protocols/irc/msgs.c:495 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "� necess叩rio um convite para entrar em %s." -#: src/protocols/irc/msgs.c:466 +#: src/protocols/irc/msgs.c:496 msgid "Invitation only" msgstr "Apenas convidados" -#: src/protocols/irc/msgs.c:562 +#: src/protocols/irc/msgs.c:592 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "Voc棚 foi chutado por %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:570 +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Chutado por %s (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:591 +#: src/protocols/irc/msgs.c:618 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "Modo (%s %s) por %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:670 +#: src/protocols/irc/msgs.c:697 msgid "Could not change nick" msgstr "N達o foi poss鱈vel mudar apelido" -#: src/protocols/irc/msgs.c:671 +#: src/protocols/irc/msgs.c:698 msgid "Cannot change nick" msgstr "Imposs鱈vel mudar apelido" -#: src/protocols/irc/msgs.c:692 +#: src/protocols/irc/msgs.c:719 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Voc棚 saiu do canal%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:730 +#: src/protocols/irc/msgs.c:759 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Erro: PONG inv叩lido do servidor" -#: src/protocols/irc/msgs.c:732 +#: src/protocols/irc/msgs.c:761 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Resposta do PING -- Lat棚ncia: %lu segundos" -#: src/protocols/irc/msgs.c:802 +#: src/protocols/irc/msgs.c:836 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Imposs鱈vel entrar no %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:803 +#: src/protocols/irc/msgs.c:837 msgid "Cannot join channel" msgstr "Imposs鱈vel entrar no canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:833 +#: src/protocols/irc/msgs.c:867 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Wallops de %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:161 +#: src/protocols/irc/parse.c:166 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -4739,163 +5023,139 @@ "(Houve um erro ao converter esta mensagem. Verifique a op巽達o 'Codifica巽達o' " "no editor de contas)" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:297 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Tempo de resposta de %s: %lu segundos" -#: src/protocols/irc/parse.c:293 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:293 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Resposta do CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:534 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Desconectado." -#: src/protocols/jabber/auth.c:52 +#: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "O servidor requer SSL para conex達o" -#: src/protocols/jabber/auth.c:106 src/protocols/jabber/auth.c:181 +#: src/protocols/jabber/auth.c:111 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "" +"O servidor requer autentica巽ao em texto puro sobre um fluxo nao-encriptado" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 +#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "Autentica巽ao via texto puro" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 +msgid "" +"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " +"connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"O servidor requer autentica巽ao via texto puro sobre uma conexao nao " +"encriptada. Deseja permitir isso e continuar a autentica巽ao?" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "O servidor n達o utiliza nenhum m辿todo de autentica巽達o suportado" -#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/jabber.c:462 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:338 +#: src/protocols/jabber/auth.c:375 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "O servidor retornou uma identifica巽達o inv叩lida" -#: src/protocols/jabber/auth.c:432 -msgid "Bad Protocol" -msgstr "Protocolo inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:435 -msgid "Encryption Required" -msgstr "Encripta巽達o requerida" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:438 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Authzid inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:441 -msgid "Invalid Mechanism" -msgstr "Mecanismo inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:443 -msgid "Invalid Realm" -msgstr "JID do servidor (realm) inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:446 -msgid "Mechanism Too Weak" -msgstr "Mecanismo fraco demais" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:449 src/protocols/jabber/jabber.c:148 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:903 src/protocols/jabber/jabber.c:953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5553 -msgid "Not Authorized" -msgstr "N達o autorizado" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:452 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Falha tempor叩ria na autentica巽達o" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:454 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Falha na autentica巽達o" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Sobrenome" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Nome" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:668 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Endere巽o (Rua)" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Endere巽o (Complemento)" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Localidade" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Regi達o" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 msgid "Postal Code" msgstr "C坦digo postal (CEP)" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Country" msgstr "Pa鱈s" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Nome da organiza巽達o" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Grupo de trabalho" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "T鱈tulo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Fun巽達o" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 msgid "Birthday" msgstr "Data de nascimento" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Editar vCard do Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4903,17 +5163,16 @@ "Todos os itens a seguir s達o opcionais. Preencha apenas as informa巽探es que " "quiser." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:551 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:552 msgid "Jabber ID" msgstr "ID Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:561 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:940 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 msgid "Resource" msgstr "Recurso" @@ -4921,8 +5180,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Nome do meio" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 msgid "Address" msgstr "Endere巽o" @@ -4938,31 +5197,31 @@ msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:775 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 msgid "Jabber Profile" msgstr "Perfil do Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 msgid "Un-hide From" msgstr "N達o ocultar-se de" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:918 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ocultar-se temporariamente de" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:926 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Cancelar notifica巽達o de presen巽a" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:934 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(Re-)requisitar autoriza巽達o" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 msgid "Unsubscribe" msgstr "Parar de monitorar a presen巽a" -#: src/protocols/jabber/chat.c:40 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 msgid "_Room:" msgstr "Sa_la:" @@ -4974,334 +5233,480 @@ msgid "_Handle:" msgstr "_Apelido:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:161 +#: src/protocols/jabber/chat.c:164 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s n達o 辿 um nome de sala v叩lido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:162 +#: src/protocols/jabber/chat.c:165 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nome de sala inv叩lido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:167 +#: src/protocols/jabber/chat.c:170 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s n達o 辿 um nome de sevidor v叩lido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:168 src/protocols/jabber/chat.c:169 +#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nome de servidor inv叩lido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:173 +#: src/protocols/jabber/chat.c:176 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s n達o 辿 um apelido de sala v叩lido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:175 +#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Apelido de sala inv叩lido" -#: src/protocols/jabber/chat.c:336 src/protocols/jabber/chat.c:489 -#: src/protocols/jabber/message.c:299 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (C坦digo %s)" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:339 +#: src/protocols/jabber/chat.c:332 msgid "Configuration error" msgstr "Erro de configura巽ao" -#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:503 +#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 msgid "Unable to configure" msgstr "Imposs鱈vel configurar" -#: src/protocols/jabber/chat.c:364 +#: src/protocols/jabber/chat.c:357 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Erro de configura巽ao de sala" -#: src/protocols/jabber/chat.c:365 +#: src/protocols/jabber/chat.c:358 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Esta sala nao 辿 capaz de ser configurada" -#: src/protocols/jabber/chat.c:492 +#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 msgid "Registration error" msgstr "Erro ao registrar" -#: src/protocols/jabber/chat.c:573 +#: src/protocols/jabber/chat.c:556 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Nao 辿 poss鱈vel mudar o apelido em salas de bate-papo nao-MUC" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:72 +#: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 +msgid "Roomlist Error" +msgstr "Erro na lista de salas" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 +msgid "Error retreiving roomlist" +msgstr "Erro ao obter lista de salas" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:651 +msgid "Invalid Server" +msgstr "Servidor inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "Entrar num servidor de confer棚ncia" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "Selecoine um servidor de confer棚ncia a ser consultado" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:691 +msgid "Find Rooms" +msgstr "Encontrar salas" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:73 msgid "Error initializing session" msgstr "Erro ao inicializar sess達o" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 -msgid "Bad Format" -msgstr "Formato inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "Prefixo de namespace inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Conflito de recursos" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Tempo limite de conex達o esgotado" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 -msgid "Host Gone" -msgstr "Host fora do ar" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Host desconhecido" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Endere巽amento impr坦prio" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Erro interno do servidor" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 -msgid "Invalid ID" -msgstr "ID inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Namespace inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 -msgid "Invalid XML" -msgstr "XML inv叩lido" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Hosts n達o compat鱈veis" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Viola巽達o de normas" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Falha na conex達o remota" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Limita巽達o de recursos" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 -msgid "Restricted XML" -msgstr "XML restrito" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:158 -msgid "See Other Host" -msgstr "Ver outro host" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 -msgid "System Shutdown" -msgstr "Desligamento do sistema" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "Condi巽達o indefinida" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Codifica巽達o nao suportada" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Tipo de comando (Stanza) n達o suportado" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Vers達o n達o suportada" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML mal-formado" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 -msgid "Stream Error" -msgstr "Erro no fluxo XML" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:237 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 -#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 -#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 -#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 -#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 -#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 -#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 -#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 -#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 -#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 -#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 -#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 -#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1680 src/protocols/msn/notification.c:1700 -#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 +#: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 +#: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 +#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 +#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 +#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 +#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 +#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 +#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 +#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 +#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 +#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 +#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 +#: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 +#: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 +#: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1237 msgid "Write error" msgstr "Erro ao enviar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:295 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 msgid "Read Error" msgstr "Erro de leitura" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:349 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:316 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Falha na conexao" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:319 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Falha na negocia巽達o SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:387 src/protocols/jabber/jabber.c:717 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "ID do Jabber inv叩lido" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:415 src/protocols/jabber/jabber.c:744 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Suporte a SSL indispon鱈vel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 src/protocols/jabber/jabber.c:754 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 msgid "Unable to create socket" msgstr "Imposs鱈vel criar socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registro de %s@%s foi efetuado com sucesso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 msgid "Registration Successful" msgstr "Registro efetuado com sucesso" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:465 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -msgstr "Registro de %s@%s falhou: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:467 src/protocols/jabber/jabber.c:468 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 msgid "Registration Failed" msgstr "Registro falhou" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:581 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 msgid "Already Registered" msgstr "J叩 est叩 registrado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 src/protocols/jabber/jabber.c:1050 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:595 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:635 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "" "Por favor preencha as informa巽探es abaixo para registrar sua nova conta." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:684 src/protocols/jabber/jabber.c:685 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "Registrar nova conta do Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:803 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:778 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializando fluxo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 msgid "Authenticating" msgstr "Autenticando" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reinicializando fluxo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 -#: src/protocols/jabber/presence.c:293 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +msgid "Not Authorized" +msgstr "N達o autorizado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 +msgid "Both" +msgstr "Ambas" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 +msgid "From (To pending)" +msgstr "De (Para pendente)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "None (To pending)" +msgstr "Nenhuma (Para pendente)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 +msgid "Subscription" +msgstr "Assinatura" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:964 src/protocols/jabber/jutil.c:101 -#: src/protocols/jabber/presence.c:82 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 +#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 msgid "Chatty" msgstr "Dispon鱈vel para bate-papo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:966 src/protocols/jabber/jutil.c:104 -#: src/protocols/jabber/presence.c:87 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 +#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Extended Away" msgstr "Ausente (estendido)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:967 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 +#: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Do Not Disturb" msgstr "N達o perturbe" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Password Changed" msgstr "Senha alterada" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "Sua senha foi alterada." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:994 -#, c-format -msgid "Error changing password: %s" -msgstr "Erro ao mudar a senha: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 -msgid "Unknown error occurred changing password" -msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao mudar a senha" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 +msgid "Error changing password" +msgstr "Erro ao mudar a senha" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Password (again)" msgstr "Senha (novamente)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Alterar senha do Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Please enter your new password" msgstr "Favor digitar sua nova senha" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1073 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Definir informa巽探es de usu叩rio" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +msgid "Bad Request" +msgstr "Requisi巽ao inv叩lida" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflito" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Recurso nao implementado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 +msgid "Gone" +msgstr "Saiu" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Erro interno do servidor" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 +msgid "Item Not Found" +msgstr "Item nao encontrado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "ID do Jabber em formato inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "N達o aceit叩vel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +msgid "Not Allowed" +msgstr "N達o permitido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgid "Payment Required" +msgstr "Pagamento requerido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Destinat叩rio indispon鱈vel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 +msgid "Registration Required" +msgstr "Registro requerido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "Servidor remoto nao encontrado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "Tempo limite escotado ao conectar ao servidor remoto" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "Servidor sobrecarregado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Servi巽o indispon鱈vel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Assinatura requerida" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "Requisi巽ao inesperada" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Autoriza巽達o abortada" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "Codifica巽ao da autoriza巽達o incorreta" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Authzid inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Mecanismo de autoriza巽ao inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "Mecanismo de autentica巽ao fraco demais" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Falha tempor叩ria na autentica巽達o" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Falha na autentica巽達o" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +msgid "Bad Format" +msgstr "Formato inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Prefixo de namespace inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Conflito de recursos" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Tempo limite de conex達o esgotado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +msgid "Host Gone" +msgstr "Host fora do ar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +msgid "Host Unknown" +msgstr "Host desconhecido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Endere巽amento impr坦prio" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 +msgid "Invalid ID" +msgstr "ID inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Namespace inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 +msgid "Invalid XML" +msgstr "XML inv叩lido" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Hosts n達o compat鱈veis" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Viola巽達o de normas" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Falha na conex達o remota" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Limita巽達o de recursos" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +msgid "Restricted XML" +msgstr "XML restrito" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +msgid "See Other Host" +msgstr "Ver outro host" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +msgid "System Shutdown" +msgstr "Desligamento do sistema" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "Condi巽達o indefinida" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Codifica巽達o nao suportada" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Tipo de comando (Stanza) n達o suportado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Vers達o n達o suportada" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML mal-formado" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +msgid "Stream Error" +msgstr "Erro no fluxo XML" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5312,64 +5717,77 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 src/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Use TLS if available" msgstr "USar TLS se dispon鱈vel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 msgid "Force old SSL" msgstr "For巽ar SSL antigo" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "Permitir autentica巽ao em texto puro sobre fluxos nao-encriptados" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Connect server" msgstr "Conectar ao servidor" -#: src/protocols/jabber/message.c:125 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 +msgid "Hide Operating System" +msgstr "Esconder sistema operacional" + +#: src/protocols/jabber/message.c:111 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Mensagem de %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:187 +#: src/protocols/jabber/message.c:173 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s mudou o t坦pico para: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:189 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "O t坦pico 辿: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:236 +#: src/protocols/jabber/message.c:222 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:239 +#: src/protocols/jabber/message.c:225 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Erro de mensagem do Jabber" -#: src/protocols/jabber/parser.c:129 +#: src/protocols/jabber/message.c:288 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (C坦digo %s)" + +#: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "Erro ao processar XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:178 +#: src/protocols/jabber/presence.c:216 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Erro desconhecido na presen巽a" -#: src/protocols/jabber/presence.c:183 +#: src/protocols/jabber/presence.c:219 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "O usu叩rio %s quer adicionar voc棚 a lista de amigos dele." -#: src/protocols/jabber/presence.c:244 src/protocols/jabber/presence.c:245 +#: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 msgid "Create New Room" msgstr "Criar nova sala" -#: src/protocols/jabber/presence.c:246 +#: src/protocols/jabber/presence.c:274 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5377,45 +5795,48 @@ "Voc棚 est叩 criando uma nova sala. Voc棚 deseja configur叩-la, ou aceitar as " "configura巽oes padrao?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:248 +#: src/protocols/jabber/presence.c:276 msgid "Configure Room" msgstr "Configurar sala" -#: src/protocols/jabber/presence.c:250 +#: src/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Accept Defaults" msgstr "Aceitar padroes" -#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro desconhecido" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 -msgid "Unable to join chat" -msgstr "Imposs鱈vel entrar no bate-papo" - -#: src/protocols/jabber/si.c:233 -#, c-format -msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." -msgstr "N達o foi poss鱈vel enviar %s para %s, protocolo n達o suportado." - -#: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235 +#: src/protocols/jabber/presence.c:298 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "Erro no bate-papo %s" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:301 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Erro ao entrar no bate-papo %s" + +#: src/protocols/jabber/si.c:579 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "" +"Imposs鱈vel enviar arquivo para %s, pois o usu叩rio nao suporta transfer棚ncia " +"de arquivos." + +#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 msgid "File Send Failed" msgstr "Falha no envio de arquivo" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:521 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:246 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Imposs鱈vel requisitar USR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:263 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Imposs鱈vel conectar-se usando MD5" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:272 msgid "Unable to send USR" msgstr "Imposs鱈vel enviar USR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:277 msgid "Requesting to send password" msgstr "Requisitando o envio da senha" @@ -5423,15 +5844,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Vers達o do protocolo n達o suportada" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:792 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:416 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Imposs鱈vel requisitar CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:801 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:425 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Imposs鱈vel requisitar INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1927 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1551 msgid "Got invalid XFR" msgstr "XFR inv叩lido recebido" @@ -5443,16 +5864,16 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Imposs鱈vel processar mensagem." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:897 -#: src/protocols/msn/notification.c:2187 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:521 +#: src/protocols/msn/notification.c:1811 msgid "Unable to write to server" msgstr "Imposs鱈vel enviar para o servidor" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2194 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1818 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizando com o servidor" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2208 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:1832 msgid "Error reading from server" msgstr "Erro ao ler do servidor" @@ -5548,146 +5969,154 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Acessos demais a um FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Not logged in" msgstr "Desconectado" #: src/protocols/msn/error.c:111 -msgid "Internal server error" -msgstr "Erro interno do servidor" +msgid "Service Temporarily Unavailable" +msgstr "Servi巽o temporariamente indispon鱈vel" #: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Database server error" msgstr "Erro do servidor de banco de dados" #: src/protocols/msn/error.c:117 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desativado" + +#: src/protocols/msn/error.c:120 msgid "File operation error" msgstr "Erro ao executar opera巽達o de arquivo" -#: src/protocols/msn/error.c:120 +#: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "Memory allocation error" msgstr "Erro de aloca巽達o de mem坦ria" -#: src/protocols/msn/error.c:123 +#: src/protocols/msn/error.c:126 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Valor CHL incorreto enviado para o servidor" -#: src/protocols/msn/error.c:127 +#: src/protocols/msn/error.c:130 msgid "Server busy" msgstr "Servidor ocupado" -#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 -#: src/protocols/msn/error.c:198 +#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Server unavailable" msgstr "Servidor indispon鱈vel" -#: src/protocols/msn/error.c:133 +#: src/protocols/msn/error.c:136 msgid "Peer Notification server down" msgstr "O servidor de notifica巽達o de pontas est叩 fora do ar" -#: src/protocols/msn/error.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:139 msgid "Database connect error" msgstr "Erro ao conectar ao bando de dados" -#: src/protocols/msn/error.c:140 +#: src/protocols/msn/error.c:143 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "O servidor vai sair do ar (abandonar navio)" -#: src/protocols/msn/error.c:147 +#: src/protocols/msn/error.c:150 msgid "Error creating connection" msgstr "Erro ao criar a conex達o" -#: src/protocols/msn/error.c:151 +#: src/protocols/msn/error.c:154 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Par但metros CVR desconhecidos ou n達o permitidos" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 +#: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310 msgid "Unable to write" msgstr "Imposs鱈vel enviar" -#: src/protocols/msn/error.c:157 +#: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "Session overload" msgstr "Sess達o sobrecarregada" -#: src/protocols/msn/error.c:160 +#: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "User is too active" msgstr "O usu叩rio est叩 muito ativo" -#: src/protocols/msn/error.c:163 +#: src/protocols/msn/error.c:166 msgid "Too many sessions" msgstr "Excesso de sess探es" -#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 +#: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175 msgid "Not expected" msgstr "Inesperado" -#: src/protocols/msn/error.c:169 +#: src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Bad friend file" msgstr "Arquivo de amigos mal formado" -#: src/protocols/msn/error.c:177 +#: src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "O apelido foi mudado rapidamente demais" -#: src/protocols/msn/error.c:186 +#: src/protocols/msn/error.c:189 msgid "Server too busy" msgstr "Servidor ocupado demais" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentica巽達o mal sucedida" -#: src/protocols/msn/error.c:193 +#: src/protocols/msn/error.c:196 msgid "Not allowed when offline" msgstr "N達o permitido enquanto desconectado" -#: src/protocols/msn/error.c:201 +#: src/protocols/msn/error.c:204 msgid "Not accepting new users" msgstr "Usu叩rios novos n達o est達o sendo aceitos" -#: src/protocols/msn/error.c:205 +#: src/protocols/msn/error.c:208 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Passport para crian巽as sem consentimento dos pais" -#: src/protocols/msn/error.c:209 +#: src/protocols/msn/error.c:212 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Conta do Passport ainda n達o foi verificada" -#: src/protocols/msn/error.c:213 +#: src/protocols/msn/error.c:215 +msgid "Bad ticket" +msgstr "Bilhete inv叩lido" + +#: src/protocols/msn/error.c:219 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "C坦digo de erro desconhecido: %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:70 +#: src/protocols/msn/msn.c:71 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Seu novo apelido 辿 longo demais." -#: src/protocols/msn/msn.c:177 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "Set your friendly name." msgstr "Defina seu apelido." -#: src/protocols/msn/msn.c:178 +#: src/protocols/msn/msn.c:179 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Esse 辿 o nome que ser叩 visto como seu pelos outros amigos MSN." -#: src/protocols/msn/msn.c:190 +#: src/protocols/msn/msn.c:191 msgid "Set your home phone number." msgstr "Defina seu n炭mero de telefone de casa." -#: src/protocols/msn/msn.c:201 +#: src/protocols/msn/msn.c:202 msgid "Set your work phone number." msgstr "Defina seu n炭mero de telefone do trabalho." -#: src/protocols/msn/msn.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:213 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Defina seu n炭mero de telefone m坦vel." -#: src/protocols/msn/msn.c:221 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Permitir pages MSN Mobile?" -#: src/protocols/msn/msn.c:222 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5695,94 +6124,94 @@ "Voc棚 deseja permitir ou n達o permitir que pessoas na sua lista de amigos " "enviem pages MSN Mobile para seu celular ou outro dispositivo m坦vel?" -#: src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 msgid "Disallow" msgstr "N達o permitir" -#: src/protocols/msn/msn.c:244 +#: src/protocols/msn/msn.c:245 msgid "Send a mobile message." msgstr "Enviar uma mensagem para dispositivo m坦vel." -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Page" msgstr "Enviar" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Ausente" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Be Right Back" msgstr "Volto j叩" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 msgid "On The Phone" msgstr "Ao telefone" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Out To Lunch" msgstr "Em hor叩rio de almo巽o" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 msgid "Hidden" msgstr "Invis鱈vel" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Definir apelido" -#: src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/protocols/msn/msn.c:371 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Definir n炭mero de telefone de casa" -#: src/protocols/msn/msn.c:376 +#: src/protocols/msn/msn.c:377 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Definir n炭mero de telefone do trabalho" -#: src/protocols/msn/msn.c:382 +#: src/protocols/msn/msn.c:383 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Definir n炭mero de telefone m坦vel" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:392 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Ativar/Desativar dispositivos m坦veis" -#: src/protocols/msn/msn.c:398 +#: src/protocols/msn/msn.c:399 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Permitir/N達o permitir pages para dispositivos m坦veis" -#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#: src/protocols/msn/msn.c:425 msgid "Send to Mobile" msgstr "Enviar para dispositivo m坦vel" -#: src/protocols/msn/msn.c:433 +#: src/protocols/msn/msn.c:434 msgid "Initiate Chat" msgstr "Iniciar bate-papo" -#: src/protocols/msn/msn.c:457 +#: src/protocols/msn/msn.c:458 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -5790,97 +6219,97 @@ "O suporte ao SSL 辿 necess叩rio para o MSN. Por favor instale uma biblioteca " "SSL suportada. Veja http://gaim.sf.net/faq-ssl.php para mais informa巽oes." -#: src/protocols/msn/msn.c:745 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " -"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." +#: src/protocols/msn/msn.c:755 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " +"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." msgstr "" "Um nome de usu叩rio MSN tem que estar na forma \"usu叩rio@servidor.com\". " "Talvez voc棚 quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudan巽a foi feita na sua " "lista de usu叩rios permitidos." -#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 -msgid "Invalid MSN screenname" +#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 +msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Nome de usu叩rio MSN inv叩lido" -#: src/protocols/msn/msn.c:785 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " -"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." +#: src/protocols/msn/msn.c:795 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " +"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." msgstr "" "Um nome de usu叩rio MSN deve estar na forma \"usu叩rio@servidor.com\". Talvez " "voc棚 quis dizer %s@hotmail.com. Nenhuma mudan巽a foi feita na sua lista de " "usu叩rios bloqueados." -#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 +#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Erro ao recuperar perfil</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Age" msgstr "Idade" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "Marital Status" msgstr "Estado civil" -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 msgid "Location" msgstr "Localiza巽達o" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 msgid "Occupation" msgstr "Ocupa巽達o" -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 -#: src/protocols/msn/msn.c:1431 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 +#: src/protocols/msn/msn.c:1444 msgid "A Little About Me" msgstr "Um pouco sobre mim" -#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 -#: src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 +#: src/protocols/msn/msn.c:1473 msgid "Favorite Things" msgstr "Coisas favoritas" -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 -#: src/protocols/msn/msn.c:1482 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 +#: src/protocols/msn/msn.c:1495 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies e interesses" -#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 msgid "Favorite Quote" msgstr "Cita巽達o favorita" -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 +#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "Last Updated" msgstr "�ltima atualiza巽達o" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "P叩gina da web" -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informa巽達o do usu叩rio %s indispon鱈vel" -#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "The user's profile is empty." msgstr "O perfil do usu叩rio est叩 vazio" @@ -5894,93 +6323,89 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1639 +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/trepia/trepia.c:1339 +#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "Servidor de login" -#: src/protocols/msn/msn.c:1666 +#: src/protocols/msn/msn.c:1680 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usar m辿todo HTTP" -#: src/protocols/msn/notification.c:247 -#, c-format -msgid "MSN Error: %s\n" -msgstr "Erro MSN: %s\n" - -#: src/protocols/msn/notification.c:322 +#: src/protocols/msn/msn.c:1698 +msgid "Display conversation closed notices" +msgstr "Mostrar notifica巽oes de 'conversa fechada'" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1703 +msgid "Display timeout notices" +msgstr "Mostrar notifica巽oes de 'tempo limite esgotado'" + +#: src/protocols/msn/nexus.c:56 msgid "Unable to connect to server" msgstr "Imposs鱈vel conectar ao servidor" -#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 +#: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Imposs鱈vel enviar para o servidor MSN Nexus." -#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 -msgid "Unable to read from MSN Nexus server." -msgstr "Imposs鱈vel ler do servidor MSN Nexus." - -#: src/protocols/msn/notification.c:406 +#: src/protocols/msn/nexus.c:147 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "" "O servidor MSN Neuxs retornou informa巽探es de redirecionamento inv叩lidas." -#: src/protocols/msn/notification.c:460 +#: src/protocols/msn/nexus.c:204 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "Erro desconhecido ao tentar autorizar com o servidor de login MSN." -#: src/protocols/msn/notification.c:572 -msgid "MSN Nexus server returned invalid information." -msgstr "O servidor MSN Nexus retornou informa巽探es inv叩lidas." - -#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:215 +#, c-format +msgid "MSN Error: %s\n" +msgstr "Erro MSN: %s\n" + +#: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Recuperando lista de amigos" -#: src/protocols/msn/notification.c:711 -msgid "Unable to connect to passport server" -msgstr "Imposs鱈vel conectar ao servidor Passport." - -#: src/protocols/msn/notification.c:716 src/protocols/msn/notification.c:748 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Password sent" msgstr "Senha enviada" -#: src/protocols/msn/notification.c:743 +#: src/protocols/msn/notification.c:367 msgid "Unable to send password" msgstr "Imposs鱈vel enviar senha" -#: src/protocols/msn/notification.c:779 +#: src/protocols/msn/notification.c:403 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo n達o suportado" -#: src/protocols/msn/notification.c:821 +#: src/protocols/msn/notification.c:445 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Voc棚 foi desconectado. Voc棚 conectou de outro local." -#: src/protocols/msn/notification.c:826 +#: src/protocols/msn/notification.c:450 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "" "Voc棚 foi desconectado. Os servidores MSN v達o sair do ar temporariamente." -#: src/protocols/msn/notification.c:953 +#: src/protocols/msn/notification.c:577 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "O usu叩rio %s (%s) quer adicionar %s a lista de amigos dele(a)." -#: src/protocols/msn/notification.c:1278 src/protocols/msn/notification.c:1445 +#: src/protocols/msn/notification.c:902 src/protocols/msn/notification.c:1069 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "O usu叩rio %s (%s) quer adicionar voc棚 a lista de amigos dele(a)." -#: src/protocols/msn/notification.c:1972 +#: src/protocols/msn/notification.c:1596 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Imposs鱈vel transferir para servidor de notifica巽達o" -#: src/protocols/msn/notification.c:2128 +#: src/protocols/msn/notification.c:1752 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -6009,20 +6434,20 @@ "\n" "Depois que a manuten巽達o terminar, voc棚 poder叩 conectar com sucesso." -#: src/protocols/msn/servconn.c:533 +#: src/protocols/msn/servconn.c:536 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Erro HTTP recebido. Favor reportar esse erro." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "A conversa tornou-se inativa e esgotou o limite de tempo." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s fechou a janela de conversa." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:285 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "Uma mensagem MSN pode n達o ter sido recebida." @@ -6070,7 +6495,11 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s requisitou um PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 +#: src/protocols/napster/napster.c:529 +msgid "Get Info" +msgstr "Ver info" + +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" @@ -6085,178 +6514,172 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:618 src/protocols/napster/napster.c:620 +#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Napster" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Invalid error" msgstr "Erro inv叩lido" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC inv叩lido" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Rate to host" msgstr "Taxa para host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 -msgid "Rate to client" -msgstr "Taxa para cliente" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Servi巽o indispon鱈vel" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -msgid "Service not defined" -msgstr "Servi巽o n達o definido" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC obsoleto" +msgid "Rate to client" +msgstr "Taxa para cliente" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Not supported by host" -msgstr "N達o suportado pelo host" +msgid "Service unavailable" +msgstr "Servi巽o indispon鱈vel" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +msgid "Service not defined" +msgstr "Servi巽o n達o definido" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC obsoleto" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Not supported by host" +msgstr "N達o suportado pelo host" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not supported by client" msgstr "N達o suportado pelo cliente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Refused by client" msgstr "Recusado pelo cliente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Reply too big" msgstr "Resposta muito extensa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Responses lost" msgstr "Respostas perdidas" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Request denied" msgstr "Requisi巽達o negada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Carga de SNAC excedida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Insufficient rights" msgstr "Direitos insuficientes" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Na lista local de usu叩rios permitidos/bloqueados" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Malvado demais (remetente)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Malvado demais (destinat叩rio)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Usu叩rio temporariamente indispon鱈vel" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Na lista local de usu叩rios permitidos/bloqueados" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "No match" -msgstr "Nenhum resultado" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Malvado demais (remetente)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "List overflow" -msgstr "Limite de tamanho da lista excedido" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Malvado demais (destinat叩rio)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Usu叩rio temporariamente indispon鱈vel" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "No match" +msgstr "Nenhum resultado" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +msgid "List overflow" +msgstr "Limite de tamanho da lista excedido" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Request ambiguous" msgstr "Requisi巽達o amb鱈gua" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Queue full" msgstr "Fila cheia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not while on AOL" msgstr "N達o enquanto estiver na AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Mensagem instant但nea direta com %s fechada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Mensagem instant但nea direta com %s falhou" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Voc棚 foi desconectado da sala %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "O recurso de bate-papo est叩 indispon鱈vel no momento" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "N達o foi poss鱈vel conectar ao host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Screen name sent" msgstr "Nome de usu叩rio enviado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Imposs鱈vel conectar ao AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 msgid "Could Not Connect" msgstr "N達o foi poss鱈vel conectar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conex達o estabelecida, cookie enviado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 -msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "Tranfer棚ncia de arquivo abortada" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Imposs鱈vel estabelecer socket de escuta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Imposs鱈vel estabelecer descritor de arquivo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Imposs鱈vel criar nova conex達o." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Usu叩rio ou senha incorreto(a)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Atualmente, sua conta est叩 suspensa." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "O servi巽o AOL Instant Messenger est叩 temporariamente indispon鱈vel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6265,23 +6688,23 @@ "minutos e tente novamente. Se voc棚 continuar tentando, vai ter que esperar " "ainda mais." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "A vers達o do cliente que voc棚 est叩 usando 辿 velha demais. Favor atualizar em %" "s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 msgid "Internal Error" msgstr "Erro interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 msgid "Received authorization" msgstr "Autoriza巽達o recebida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6290,29 +6713,29 @@ "Voc棚 pode ser desconectado num curto per鱈odo de tempo. Voc棚 pode querer usar " "o TOC at辿 que isso esteja corrigido. Verifique por atualiza巽探es em %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "O Gaim n達o p担de conseguir um hash de conex達o AIM v叩lido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "O Gaim n達o p担de conseguir um hash de conex達o v叩lido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1910 src/protocols/oscar/oscar.c:5654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Mensagem instant但nea direta com %s estabelecida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Houve um erro ao receber esta mensagem)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s acabou de pedir para fazer uma conex達o direta com %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6322,24 +6745,24 @@ "para mensagens instant但neas com imagens. Por revelar seu IP, isto pode ser " "considerado um risco de privacidade." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" "Por favor me autorize para que eu possa adicion叩-lo � minha lista de amigos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mensagem para pedido de autoriza巽達o:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 msgid "Please authorize me!" msgstr "Por favor me autorize!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6348,23 +6771,23 @@ "O usu叩rio %s requer autoriza巽達o antes de ser adicionado a uma lista de " "amigos. Voc棚 deseja enviar um pedido de autoriza巽達o?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2485 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 msgid "Request Authorization" msgstr "Pedir autoriza巽達o" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2523 src/protocols/oscar/oscar.c:2525 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 msgid "No reason given." msgstr "Nenhum motivo foi dado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mensagem de recusa de autoriza巽達o:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6374,11 +6797,11 @@ "motivo: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 msgid "Authorization Request" msgstr "Pedido de autoriza巽達o" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6389,18 +6812,18 @@ "seguinte motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autoriza巽達o do ICQ negada." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O usu叩rio %u aceitou seu pedido para adicion叩-lo � sua lista de amigos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6413,7 +6836,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6426,7 +6849,7 @@ "De: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6439,34 +6862,34 @@ "A mensagem 辿: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "O usu叩rio de ICQ %u lhe mandou um amigo: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Voc棚 quer adicionar este amigo � sua lista de amigos?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 msgid "Decline" msgstr "Rejeitar" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s por que ela era inv叩lida." msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s por que elas eram inv叩lidas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s porque ela era muito extensa." msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s porque elas eram muito extensas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6477,182 +6900,193 @@ msgstr[1] "" "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s porque o limite de frequ棚ncia foi excedido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s porque ele(a) foi muito malvado(a)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s porque voc棚 辿 muito malvado(a)." msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s porque voc棚 辿 muito malvado(a)." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Voc棚 perdeu %hu mensagem de %s por um motivo desconhecido." msgstr[1] "Voc棚 perdeu %hu mensagens de %s por um motivo desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Free For Chat" msgstr "Livre para conversa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 msgid "Not Available" msgstr "N達o dispon鱈vel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 msgid "Occupied" msgstr "Ocupado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Web Aware" msgstr "Permitir que outros vejam seu status pela Web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "Erro do SNAC: %s\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Sua mensagem para %s n達o foi enviada:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informa巽達o do usu叩rio %s indispon鱈vel:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Voice" msgstr "Voz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Mensagem instant但nea direta do AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "Get File" msgstr "Receber arquivo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6241 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 -msgid "Send File" -msgstr "Enviar" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-Ins" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 msgid "Send Buddy List" msgstr "Enviar lista de amigos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conex達o direta do ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 msgid "AP User" msgstr "Usu叩rio AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Relay do servidor ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 antigo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptografia do Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 msgid "Security Enabled" msgstr "Seguran巽a ativada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 msgid "Video Chat" msgstr "Bate-papo com v鱈deo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 msgid "iChat AV" msgstr "AV do iChat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 +msgid "Live Video" +msgstr "V鱈deo ao vivo" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +msgid "Camera" +msgstr "C但mera" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Nome de usu叩rio: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "N鱈vel de alerta: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Conectado desde: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Membro desde: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inativo por: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inativo: <b>Ativo</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Sua conex達o AIM pode ter sido perdida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 msgid "Rate limiting error." msgstr "Erro na limita巽達o da taxa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6660,7 +7094,7 @@ "A 炭ltima a巽達o que voc棚 tentou n達o p担de ser executada porque voc棚 excedeu a " "taxa limite. Por favor espere 10 segundos e tente novamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6668,109 +7102,109 @@ "Voc棚 foi desconectado porque conectou-se de outro local com o mesmo nome de " "usu叩rio." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Voc棚 foi desconectado por um motivo desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizando a conex達o" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 msgid "Email Address" msgstr "Endere巽o de email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone m坦vel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Feminino" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "Personal Web Page" msgstr "P叩gina da web pessoal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Additional Information" msgstr "Informa巽探es adicionais" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 msgid "Home Address" msgstr "Endere巽o de casa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 msgid "Zip Code" msgstr "C坦digo Postal (CEP)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 msgid "Work Address" msgstr "Endere巽o do trabalho" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 msgid "Work Information" msgstr "Informa巽探es do trabalho" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Division" msgstr "Divis達o" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 msgid "Position" msgstr "Posi巽達o" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Web Page" msgstr "P叩gina da web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informa巽探es do ICQ de %s:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mensagem pop-up" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 -#, c-format -msgid "The following screennames are associated with %s" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +#, c-format +msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Os seguintes nomes de usu叩rio est達o associados com %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da procura" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nenhum resultado encontrado para o endere巽o de email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Voc棚 deve receber um email pedindo para confirmar %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Confirma巽達o de conta recebida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Erro ao mudar informa巽探es da conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6779,7 +7213,7 @@ "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel formatar nome de usu叩rio pois o nome requisitado " "difere do original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6788,7 +7222,7 @@ "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel formatar nome de usu叩rio pois o nome requisitado " "termina com um espa巽o." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6797,7 +7231,7 @@ "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel formatar nome de usu叩rio pois o nome requisitado 辿 " "muito extenso." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6806,7 +7240,7 @@ "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel mudar endere巽o de email porque j叩 existe um pedido " "pendente para esse nome de usu叩rio." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6815,7 +7249,7 @@ "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel mudar o endere巽o de email porque este j叩 possui " "muitos nomes de usu叩rio associados a ele." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6823,12 +7257,12 @@ msgstr "" "Erro 0x%04x: Imposs鱈vel mudar o endere巽o de email porque este 辿 inv叩lido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Erro 0x%04x: Erro desconhecido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6837,20 +7271,20 @@ "Atualmente, seu nome de usu叩rio est叩 formatado desta maneira:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 msgid "Account Info" msgstr "Informa巽探es da conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "O endere巽o de email de %s 辿 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossivel definir perfil AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6860,7 +7294,7 @@ "procedimento de conex達o ser conclu鱈do. Seu perfil continua o mesmo; tente " "defini-lo novamente quando voc棚 estiver totalmente conectado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6875,15 +7309,19 @@ "O tamanho m叩ximo de %d bytes do seu perfil foi excedido. O Gaim truncou-o " "para voc棚." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 msgid "Profile too long." msgstr "Perfil muito extenso." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +msgid "Visible" +msgstr "Vis鱈vel" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Imposs鱈vel definir mensagem de aus棚ncia do AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6894,7 +7332,7 @@ "\"presente\"; tente defini-lo novamente quando voc棚 estiver totalmente " "conectado." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6909,15 +7347,31 @@ "O tamanho m叩ximo de %d bytes da mensagem de aus棚ncia foi excedido. O Gaim " "truncou-a e definiu seu status como ausente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 msgid "Away message too long." msgstr "Mensagem de aus棚ncia muito extensa." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " +"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " +"spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Nao foi poss鱈vel adicionar o amigo %s porque o nome de usu叩rio 辿 inv叩lido. " +"Nomes de usu叩rio t棚m que come巽ar com uma letra e conter apenas letras, " +"n炭meros e espa巽os, ou conter apenas n炭meros." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 +msgid "Unable To Add" +msgstr "Imposs鱈vel adicionar" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Imposs鱈vel recuperar lista de amigos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6927,12 +7381,13 @@ "momento. Sua lista de amigos n達o foi perdida, e provavelmente estar叩 " "dispon鱈vel em algumas horas." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 msgid "Orphans" msgstr "�rf達os" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6941,15 +7396,11 @@ "N達o foi poss鱈vel adicionar o amigo %s porque voc棚 tem muitos amigos na ua " "lista de amigos. Por favor remova um e tente novamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 msgid "(no name)" msgstr "(sem nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 -msgid "Unable To Add" -msgstr "Imposs鱈vel adicionar" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6960,7 +7411,7 @@ "mais comum para isso 辿 que voc棚 tem o n炭mero m叩ximo de amigos permitido na " "sua lista de amigos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6969,11 +7420,11 @@ "O usu叩rio %s lhe deu permiss達o para adicion叩-lo � sua lista de amigos. Voc棚 " "deseja adicion叩-lo?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Authorization Given" msgstr "Autoriza巽達o concedida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6984,18 +7435,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "O usu叩rio %s aceitou seu pedido para adicion叩-lo � sua lista de amigos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autoriza巽達o concedida" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7006,56 +7457,60 @@ "seguinte motivo: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autoriza巽達o negada" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Troca:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "Nome de bate-papo inv叩lido especificado" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>Endere巽o IP:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Recursos:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Coment叩rio do amigo:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Dispon鱈vel:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Mensagem de aus棚ncia:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> N達o autorizado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Imposs鱈vel abrir mensagem instant但nea direta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Voc棚 selecionou abrir uma mensagem instant但nea direta com %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7063,53 +7518,53 @@ "Por revelar seu endere巽o IP, isto pode ser considerado um risco de " "privacidade. Deseja continuar?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Coment叩rio do amigo:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editar coment叩rio do amigo" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ver mensagem de status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 msgid "Direct IM" msgstr "Mensagem instant但nea direta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Re-requisitar autoriza巽達o" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "A nova formata巽達o 辿 inv叩lida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 -msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A formata巽達o do nome do usu叩rio pode mudar apenas a capitaliza巽達o e os " "espa巽os." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 -msgid "New screenname formatting:" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 +msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nova formata巽達o do nome do usu叩rio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 msgid "Change Address To:" msgstr "Mudar endere巽o para:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>voc棚 n達o est叩 esperando autoriza巽達o</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Voc棚 est叩 esperando autoriza巽達o dos seguintes amigos" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7117,71 +7572,67 @@ "Voc棚 pode re-requisitar autoriza巽達o destes amigos clicando com o bot達o " "direito neles e selecionando \"Re-requisitar autoriza巽達o.\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6401 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Encontrar amigo por email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6402 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Procurar por um amigo pelo endere巽o de email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Digite o endere巽o de email do amigo que voc棚 est叩 procurando." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6406 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 msgid "Available Message:" msgstr "Mensagem de 'Dispon鱈vel':" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Eu estou trabalhando e esperando uma distra巽達o--me mande uma mensagem!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Set User Info..." msgstr "Definir informa巽探es de usu叩rio..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 msgid "Set Available Message..." msgstr "Definir mensagem de disponibilidade..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 msgid "Change Password..." msgstr "Alterar senha..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Mudar senha (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurar encaminhamento de mensagens (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6532 -msgid "Format Screenname..." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 +msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formatar nome de usu叩rio..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirmar conta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Mostrar o endere巽o registrado atualmente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Mudar o endere巽o registrado atualmente..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostrar amigos esperando autoriza巽達o" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Procurar por amigos por email..." @@ -7195,15 +7646,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "Auth host" msgstr "Host de autoriza巽達o" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "Auth port" msgstr "Porta de autoriza巽達o" @@ -7420,15 +7871,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 +#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2177 +#: src/protocols/toc/toc.c:2178 msgid "TOC host" msgstr "Host TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2181 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 msgid "TOC port" msgstr "Porta TOC" @@ -7497,7 +7948,7 @@ msgid "Local Users" msgstr "Usu叩rios locais" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1078 msgid "Logging in" msgstr "Conectando" @@ -7511,33 +7962,37 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1320 src/protocols/trepia/trepia.c:1322 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "Voc棚 foi desconectado por conectar em outra m叩quina ou dispositivo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Sua mensagem do Yahoo! n達o foi enviada." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 +msgid "Buzz!!" +msgstr "Bzzt!!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mensagem do sistema Yahoo! para %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "O usu叩rio %s (retroativamente) negou seu pedido para adicion叩-lo � sua lista " "de amigos." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7546,11 +8001,11 @@ "O usu叩rio %s (retroativamente) negou seu pedido para adicion叩-lo � sua lista " "de amigos com o seguinte motivo: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Pedido para adicionar amigo negado" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7561,11 +8016,11 @@ "desconhecido. Esta vers達o do Gaim provavelmente n達o ser叩 capaz de se " "conectar com sucesso ao Yahoo. Verifique %s por atualiza巽探es." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Falha na autentica巽達o do Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7574,101 +8029,102 @@ "Voc棚 tentou ignorar %s, mas o usu叩rio est叩 na sua lista de amigos. Ao clicar " "\"Sim\" o usu叩rio ser叩 removido e ignorado." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorar amigo?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 msgid "Invalid username." msgstr "Nome de usu叩rio inv叩lido." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 msgid "Incorrect password." msgstr "Senha incorreta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "Sua conta est叩 travada, favor entrar no website do yahoo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "C坦digo de erro desconhecido %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "N達o foi poss鱈vel adicionar o amigo %s ao grupo %s � lista do servidor na " "conta %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Imposs鱈vel adicionar amigo � lista do servidor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Unable to read" -msgstr "Inposs鱈vel ler" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 +msgstr "Imposs鱈vel ler" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na conex達o" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 msgid "Not At Home" msgstr "Fora de casa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Not At Desk" msgstr "N達o estou por perto" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Not In Office" msgstr "Fora do escrit坦rio" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 msgid "On Vacation" msgstr "De f辿rias" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Stepped Out" msgstr "Fui embora" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 msgid "Not on server list" msgstr "N達o est叩 na lista do servidor" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 msgid "Join in Chat" msgstr "Entrar em um bate-papo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 msgid "Initiate Conference" msgstr "Iniciar confer棚ncia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 msgid "Active which ID?" msgstr "Ativar qual ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 msgid "Join who in chat?" msgstr "Juntar-se a quem no bate-papo?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 msgid "Activate ID..." msgstr "Ativar ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 msgid "Join user in chat..." msgstr "Juntar-se a algu辿m no bate-papo..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -7676,7 +8132,7 @@ "<b>Desculpe, perfis marcados como contendo conte炭do adulto n達o s達o " "suportados atualmente.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -7684,43 +8140,43 @@ "Se voc棚 deseja ver este perfil, ter叩 que visitar este link no seu navegador " "da web<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Desculpe, perfis que n達o est達o na l鱈ngua inglesa n達o s達o suportados " "atualmente.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID do Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Latest News" msgstr "�ltima(s) not鱈cia(s)" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 msgid "Home Page" msgstr "P叩gina da web" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 msgid "Cool Link 1" msgstr "Link legal 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 msgid "Cool Link 2" msgstr "Link legal 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 msgid "Cool Link 3" msgstr "Link legal 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 msgid "Member Since" msgstr "Membro desde" @@ -7734,80 +8190,122 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Pager host" msgstr "Host do pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Pager port" msgstr "Porta do pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 msgid "File transfer host" msgstr "Host da transfer棚ncia de arquivo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "File transfer port" msgstr "Porta da tranfer棚ncia de arquivo" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +msgid "Chat Room List Url" +msgstr "URL da lista de salas de bate-papo" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 +msgid "" +"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " +"(1,048,576 bytes)." +msgstr "" +"O Gaim nao pode enviar arquivos maiores que um megabyte (1.048.576 bytes) " +"pelo Yahoo!." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" "%s rejeitou seu convite para uma confer棚ncia na sala \"%s\" porque \"%s\"." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Convite rejeitado" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 msgid "Failed to join chat" msgstr "Falha ao entrar no bate-papo" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Talvez a sala esteja cheia?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "Voc棚 est叩 conversando em %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Falha ao ingressar amigo no bate-papo" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Talvez eles n達o estejam em um bate-papo?" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Imposs鱈vel conectar" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Falha ao obter a lista de salas." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +msgid "Voices" +msgstr "Vozes" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 +msgid "Webcams" +msgstr "Webcams" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Impossivel obter lista de salas." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +msgid "User Rooms" +msgstr "Salas de usu叩rio" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Usu叩rio:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Apelido:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Invis鱈vel ou desconectado" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Em %s desde %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 msgid "Anyone" msgstr "Qualquer um" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "J叩 conectado ao Zepyhr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -7815,19 +8313,19 @@ "Por o Zephyr usar o seu nome do usu叩rio do sistema, voc棚 n達o pode ter " "m炭ltiplas contas nele enquanto estiver logado com o mesmo usu叩rio." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 msgid "_Class:" msgstr "_Classe:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 msgid "_Instance:" msgstr "_Inst但ncia:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 msgid "_Recipient:" msgstr "Destinat叩_rio:" @@ -7841,25 +8339,37 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1049 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1051 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Plugin do protocolo Zephyr" +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +msgid "Export to .anyone" +msgstr "Exportar para .anyone" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr "Exportar para .zepyhr.subs" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposi巽ao" + #. Forbidden -#: src/proxy.c:1014 +#: src/proxy.c:954 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "Acesso negado: o servidor proxy nao permite o tunelamento da porta 80." -#: src/proxy.c:1016 +#: src/proxy.c:956 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Erro de conex達o do proxy %d" -#: src/proxy.c:1736 +#: src/proxy.c:1695 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Configura巽探es de proxy inv叩lidas" -#: src/proxy.c:1736 +#: src/proxy.c:1695 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7868,43 +8378,43 @@ "fornecido 辿 inv叩lido" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:187 +#: src/prpl.h:189 msgid "Custom" msgstr "Customizar" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1028 +#: src/request.h:1247 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/server.c:56 +#: src/server.c:58 msgid "Please enter your password" msgstr "Favor digitar sua senha" -#: src/server.c:948 +#: src/server.c:960 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d mensagem)" msgstr[1] "(%d mensagens)" -#: src/server.c:961 +#: src/server.c:974 msgid "(1 message)" msgstr "(1 mensagem)" -#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 +#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s conectou." -#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 +#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s desconectou." -#: src/server.c:1227 +#: src/server.c:1243 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7913,11 +8423,11 @@ "%s foi alertado por %s.\n" "Seu novo n鱈vel de alerta 辿 %d%%" -#: src/server.c:1230 +#: src/server.c:1246 msgid "an anonymous person" msgstr "uma pessoa an担nima" -#: src/server.c:1333 +#: src/server.c:1349 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7926,68 +8436,76 @@ "Usu叩rio '%s' convida %s to para sala de bate-papo de amigo: '%s'\n" "%s" -#: src/server.c:1337 +#: src/server.c:1353 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Usu叩rio '%s' convida %s to para sala de bate-papo de amigo: '%s'\n" -#: src/server.c:1343 +#: src/server.c:1359 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Aceitar convite para bate-papo?" #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) -#: src/status.c:35 +#: src/status.c:36 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Desculpe, eu sa鱈 um pouco. Volto depois!" -#: src/stock.c:83 +#: src/stock.c:86 +msgid "_Alias" +msgstr "_Apelido:" + +#: src/stock.c:88 msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: src/stock.c:84 +#: src/stock.c:89 msgid "_Open Mail" msgstr "_Abrir email" -#: src/util.c:1892 +#: src/stock.c:91 +msgid "_Warn" +msgstr "_Alertar" + +#: src/util.c:1851 msgid "Calculating..." msgstr "Calculando..." -#: src/util.c:1895 +#: src/util.c:1854 msgid "Unknown." msgstr "Desconhecido." -#: src/util.c:1926 src/util.c:1931 src/util.c:1936 src/util.c:1939 +#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dia" msgstr[1] "dias" -#: src/util.c:1927 src/util.c:1931 src/util.c:1945 src/util.c:1947 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: src/util.c:1927 src/util.c:1936 src/util.c:1945 src/util.c:1950 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" -#: src/util.c:2282 +#: src/util.c:2241 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Erro ao abrir conex達o.\n" -#: src/win32/win32dep.c:271 +#: src/win32/win32dep.c:272 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "Movendo configura巽探es do Gaim..." -#: src/win32/win32dep.c:274 +#: src/win32/win32dep.c:275 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "Movendo configura巽探es de usu叩rio do Gaim para: " -#: src/win32/win32dep.c:276 +#: src/win32/win32dep.c:277 msgid "Notification" msgstr "Notifica巽達o"
--- a/po/ro.po Fri Mar 12 01:55:54 2004 +0000 +++ b/po/ro.po Fri Mar 12 03:38:32 2004 +0000 @@ -1,13 +1,14 @@ # Gaim Romanian translation -# Copyright (C) 2002-2003, Mi�u Moldovan <dumol@go.ro> +# Copyright (C) 2002-2004, Mi�u Moldovan <dumol@go.ro> # # This file is distributed under the same license as the Gaim package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gaim-0.75\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-07 22:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-91-07 23:38+0200\n" +"Project-Id-Version: gaim-0.76\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 21:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-11 21:51+0200\n" "Last-Translator: Mi�u Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,14 +23,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:104 +#: plugins/autorecon.c:110 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Reconectare automat�" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 +#. * description +#: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "V� reconecteaz� automat la deconectare." @@ -132,7 +134,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Absent" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:480 src/gtkaccount.c:1759 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 msgid "Auto-login" msgstr "Conectare automat�" @@ -148,16 +150,16 @@ msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2552 src/gtkpounce.c:411 -#: src/gtkprefs.c:1457 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:965 src/protocols/jabber/jutil.c:98 -#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2842 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5545 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 +#: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 msgid "Away" msgstr "Absen釘�" -#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 +#: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 msgid "Back" msgstr "Revenire" @@ -165,16 +167,16 @@ msgid "Mute Sounds" msgstr "F�r� sunete" -#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:581 +#: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 msgid "File Transfers" msgstr "Transfer de fi�iere" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1918 src/main.c:324 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2323 src/main.c:330 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Preferin釘e" @@ -240,6 +242,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Permite controlul Gaim prin introducerea unor comenzi 樽ntr-un fi�ier." @@ -371,6 +374,165 @@ "Trage釘i 樽n sus �i apoi 樽n st但nga pentru a trece 樽n discu釘ia anterioar�.\n" "Trage釘i 樽n sus �i apoi 樽n dreapta pentru a trece 樽n discu釘ia urm�toare." +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 +msgid "Local Addressbook" +msgstr "Carte de adrese local�" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 +#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:916 +msgid "None" +msgstr "F�r�" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 +#: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590 +#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Mesagerie instantanee" + +#. Add the label. +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "Selecta釘i o persoan� din cartea de adrese de mai jos, sau ad�uga釘i " +"o nou� persoan�." + +#. "Search" +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +msgid "Search" +msgstr "Caut�" + +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 +#: src/gtkblist.c:4220 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" + +#. "New Person" button +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 +msgid "New Person" +msgstr "Persoan� nou�" + +#. "Select Buddy" button +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 +msgid "Select Buddy" +msgstr "Selecteaza contactul" + +#. Add the label. +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "" +"Selecta釘i din cartea de adrese persoana corespunz�toare acestui contact sau " +"crea釘i o nou� intrare." + +#. Add the disclosure +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 +msgid "Show user details" +msgstr "Arat� detaliile utilizatorului" + +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 +msgid "Hide user details" +msgstr "Ascunde detaliile utilizatorului" + +#. "Associate Buddy" button +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "_Asociaz� contactul" + +#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 +msgid "Buddies" +msgstr "Contacte" + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:214 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "Adaug� 樽n cartea de adrese" + +#. Configuration frame +#: plugins/gevolution/gevolution.c:347 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "Configurare integrare cu Evolution" + +#. Label +#: plugins/gevolution/gevolution.c:350 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "Selecta釘i toate conturile 樽n care contactele ar trebui ad�ugate " +"automat." + +#: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gevolution/gevolution.c:461 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "Integrare cu Evolution" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 +msgid "Provides integration with Ximian Evolution." +msgstr "Asigur� integrarea cu Ximian Evolution." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr "Introduce釘i mai jos detaliile persoanei." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "Ad�uga釘i numele ales de contact �i tipul contului." + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 +msgid "Account type:" +msgstr "Tip cont:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 +msgid "Screenname:" +msgstr "Nume ales:" + +#. Optional Information section +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 +msgid "Optional information:" +msgstr "Detalii op釘ionale:" + +#. Label +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Iconi釘�" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 +msgid "First name:" +msgstr "Prenume:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 +msgid "Last name:" +msgstr "Nume de familie:" + +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 +msgid "E-mail:" +msgstr "Mail:" + #: plugins/history.c:74 msgid "History" msgstr "Istoric" @@ -401,6 +563,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." msgstr "Minimizeaz� lista de contacte �i discu釘iile la trecerea 樽n absen釘�." @@ -495,19 +658,19 @@ #. ---------- "Notify For" ---------- #: plugins/notify.c:572 msgid "Notify For" -msgstr "Notific� la" +msgstr "Notific� 樽n:" #: plugins/notify.c:576 msgid "_IM windows" -msgstr "Ferestre _mesaje" +msgstr "Ferestrele de _discu釘ii" #: plugins/notify.c:583 msgid "C_hat windows" -msgstr "Ferestre de _chat" +msgstr "Ferestrele de c_hat" #: plugins/notify.c:590 msgid "_Focused windows" -msgstr "Ferestre _focalizate" +msgstr "_Ferestrele 樽n prim plan" #. ---------- "Notification Methods" ---------- #: plugins/notify.c:598 @@ -531,7 +694,7 @@ #. ---------- "Notification Removals" ---------- #: plugins/notify.c:640 msgid "Notification Removal" -msgstr "�nl�turarea notific�rii" +msgstr "Anulare notificare" #. Remove on focus button #: plugins/notify.c:646 @@ -541,7 +704,7 @@ #. Remove on click button #: plugins/notify.c:654 msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "�nl�tur� la _primul click 樽n fereastra de discu釘ii" +msgstr "�nl�tur� la _revenirea 樽n prim plan a fereastrei de discu釘ii" #. Remove on type button #: plugins/notify.c:662 @@ -572,6 +735,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Ofer� mai multe moduri de eviden釘iere a mesajelor necitite." @@ -583,13 +747,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:524 +#: plugins/perl/perl.c:530 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "�nc�rcare module Perl" #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 +#. *< summary +#: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Permite 樽nc�rcarea de module Perl." @@ -678,6 +843,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "Testeaz� toate semnalele pentru a verifica func釘ionarea corect�." @@ -696,6 +862,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Testeaz� dac� lucrurile merg cum trebuie." @@ -739,14 +906,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 +#. * description +#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Ofer� suport SSL prin bibliotecile GNUTLS" @@ -757,14 +925,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 msgid "NSS" msgstr "NSS" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 +#. * description +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Ofer� suport SSL prin bibliotecile Mozilla NSS" @@ -782,11 +951,12 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Ofer� suport SSL prin bibliotecile aferente" -#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:799 +#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s a intrat 樽n absen釘�." @@ -820,6 +990,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " @@ -828,11 +999,11 @@ "Aten釘ioneaz� 樽n fereastra de discu釘ii la trecerea 樽n absen釘� sau revenirea " "din absen釘� a unui contact." -#: plugins/tcl/tcl.c:348 +#: plugins/tcl/tcl.c:349 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "�nc�rcare module Tcl" -#: plugins/tcl/tcl.c:350 plugins/tcl/tcl.c:351 +#: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "Permite 樽nc�rcarea de module Tcl." @@ -843,14 +1014,15 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 +#: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 msgid "Buddy Ticker" msgstr "List� glisant� contacte" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 +#. * description +#: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "O versiune glisant� pe orizontal� a listei de contacte." @@ -880,6 +1052,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "Adaug� marcaje de timp 樽n stil iChat la fiecare N minute." @@ -904,7 +1077,7 @@ msgstr "Arat� _bara de derulare 樽n fereastra de mesaje" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:837 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 msgid "Buddy List Window" msgstr "Fereastra listei de contacte" @@ -926,6 +1099,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary +#. * description #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 msgid "" @@ -951,8 +1125,8 @@ msgstr "_Porne�te Gaim odat� cu Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2386 -#: src/gtkprefs.c:2256 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 +#: src/gtkprefs.c:2472 msgid "Buddy List" msgstr "List� contacte" @@ -971,8 +1145,8 @@ msgstr "_P�streaz� fereastra listei de contacte deasupra" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:875 -#: src/gtkprefs.c:2257 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 +#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 msgid "Conversations" msgstr "Discu釘ii" @@ -988,16 +1162,16 @@ msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Op釘iuni specifice pentru versiunea de Windows" -#: src/about.c:57 +#: src/about.c:59 msgid "About Gaim" msgstr "Despre Gaim" -#: src/about.c:72 +#: src/about.c:74 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim versiunea %s</span>" -#: src/about.c:92 +#: src/about.c:94 msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " @@ -1007,309 +1181,304 @@ "simultan utiliz但nd protocoalele AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, " "Zephyr �i Gadu-Gadu. Utilizeaz� Gtk+ �i are licen釘� GPL.<BR><BR>" -#: src/about.c:102 +#: src/about.c:104 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim pe irc.freenode.net<BR><BR>" -#: src/about.c:107 +#: src/about.c:109 msgid "Active Developers" msgstr "Dezvoltatori activi" -#: src/about.c:108 +#: src/about.c:110 msgid "maintainer" msgstr "coordonator" -#: src/about.c:110 +#: src/about.c:112 msgid "lead developer" msgstr "programator principal" -#: src/about.c:113 +#: src/about.c:115 msgid "developer & webmaster" msgstr "programator �i editor web" -#: src/about.c:114 +#: src/about.c:116 msgid "win32 port" msgstr "portare win32" -#: src/about.c:117 src/about.c:118 src/about.c:119 +#: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 msgid "developer" msgstr "programator" -#: src/about.c:120 +#: src/about.c:122 msgid "support" msgstr "suport" -#: src/about.c:127 +#: src/about.c:129 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Contributori" -#: src/about.c:141 +#: src/about.c:143 msgid "Retired Developers" msgstr "Programatori inactivi" -#: src/about.c:142 +#: src/about.c:144 msgid "former libfaim maintainer" msgstr "fost coordonator libfaim" -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:145 msgid "former lead developer" msgstr "fost programator principal" -#: src/about.c:146 +#: src/about.c:148 msgid "former maintainer" msgstr "fost coordonator" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:149 msgid "former Jabber developer" msgstr "fost programator Jabber" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:150 msgid "original author" msgstr "autorul ini釘ial" -#: src/about.c:151 +#: src/about.c:153 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker" -#: src/about.c:159 +#: src/about.c:161 msgid "Current Translators" msgstr "Traduc�tori activi" -#: src/about.c:160 src/about.c:193 +#: src/about.c:162 src/about.c:195 msgid "Catalan" msgstr "Catalan�" -#: src/about.c:161 src/about.c:194 +#: src/about.c:163 src/about.c:196 msgid "Czech" msgstr "Ceh�" -#: src/about.c:162 +#: src/about.c:164 msgid "Danish" msgstr "Danez�" -#: src/about.c:163 +#: src/about.c:165 msgid "British English" msgstr "Englez� Britanic�" -#: src/about.c:164 src/about.c:195 -msgid "German" -msgstr "German�" - -#: src/about.c:165 src/about.c:196 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaniol�" - #: src/about.c:166 src/about.c:197 +msgid "German" +msgstr "German�" + +#: src/about.c:167 src/about.c:198 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniol�" + +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Finnish" msgstr "Finlandez�" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "French" msgstr "Francez�" -#: src/about.c:168 +#: src/about.c:170 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: src/about.c:169 +#: src/about.c:171 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiar�" -#: src/about.c:170 src/about.c:200 +#: src/about.c:172 src/about.c:202 msgid "Italian" msgstr "Italian�" -#: src/about.c:171 src/about.c:202 +#: src/about.c:173 src/about.c:204 msgid "Korean" msgstr "Coreean�" -#: src/about.c:172 +#: src/about.c:174 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Flamand�" -#: src/about.c:173 +#: src/about.c:175 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegian�" -#: src/about.c:174 src/about.c:203 +#: src/about.c:176 src/about.c:205 msgid "Polish" msgstr "Polonez�" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:177 msgid "Portuguese" msgstr "Portughez�" -#: src/about.c:176 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portughez� Brazilian�" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:179 msgid "Romanian" msgstr "Rom但n�" -#: src/about.c:178 src/about.c:204 -msgid "Russian" -msgstr "Rus�" - -#: src/about.c:179 -msgid "Serbian" -msgstr "S但rb�" - #: src/about.c:180 src/about.c:206 +msgid "Russian" +msgstr "Rus�" + +#: src/about.c:181 +msgid "Serbian" +msgstr "S但rb�" + +#: src/about.c:182 src/about.c:208 msgid "Swedish" msgstr "Suedez�" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:183 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamez�" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:183 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Echipa ��Gnome Vi��" -#: src/about.c:182 +#: src/about.c:184 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinez� simplificat�" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:185 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinez� tradi釘ional�" -#: src/about.c:190 -msgid "Past Translators" -msgstr "Traduc�tori inactivi" - -#: src/about.c:191 -msgid "Amharic" -msgstr "Amharic" - #: src/about.c:192 +msgid "Past Translators" +msgstr "Traduc�tori inactivi" + +#: src/about.c:193 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#: src/about.c:194 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgar�" -#: src/about.c:199 +#: src/about.c:201 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraic�" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:203 msgid "Japanese" msgstr "Japonez�" -#: src/about.c:205 +#: src/about.c:207 msgid "Slovak" msgstr "Slovac�" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:209 msgid "Chinese" msgstr "Chinez�" -#: src/account.c:272 src/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 msgid "New passwords do not match." msgstr "Noua parol� a fost confirmat� gre�it." -#: src/account.c:280 +#: src/account.c:283 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "E necesar� completarea tuturor c但mpurilor." -#: src/account.c:305 +#: src/account.c:308 msgid "Original password" msgstr "Vechea parol�" -#: src/account.c:311 +#: src/account.c:314 msgid "New password" msgstr "Noua parol�" -#: src/account.c:317 +#: src/account.c:320 msgid "New password (again)" msgstr "Noua parol� (din nou)" -#: src/account.c:322 +#: src/account.c:325 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "Schimb� parola pentru %s:" -#: src/account.c:330 +#: src/account.c:333 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Introduce釘i vechea parol� �i pe cea nou�." #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:333 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1488 -#: src/dialogs.c:1505 src/dialogs.c:1524 src/gtkblist.c:1742 -#: src/gtkrequest.c:190 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:334 src/protocols/msn/msn.c:181 -#: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 -#: src/protocols/msn/msn.c:214 src/protocols/oscar/oscar.c:2453 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:6196 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 src/protocols/oscar/oscar.c:6341 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 src/request.h:1018 +#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 +#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 +#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:334 src/account.c:368 src/connection.c:194 src/dialogs.c:351 -#: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:1322 -#: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:1506 src/dialogs.c:1525 -#: src/gtkaccount.c:1612 src/gtkaccount.c:2081 src/gtkblist.c:1743 -#: src/gtkblist.c:3701 src/gtkconn.c:167 src/gtkprivacy.c:569 -#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:607 src/gtkprivacy.c:618 -#: src/gtkrequest.c:191 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:687 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 src/protocols/jabber/xdata.c:335 -#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 -#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 -#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2417 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:6024 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 src/protocols/oscar/oscar.c:6293 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 src/protocols/oscar/oscar.c:6407 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 -#: src/request.h:1018 src/request.h:1028 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 +#: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 +#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 +#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 +#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 +#: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 +#: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 +#: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "Renun釘�" -#: src/account.c:360 +#: src/account.c:363 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Schimb� detaliile pentru %s" -#: src/account.c:367 src/dialogs.c:1310 src/gtkrequest.c:197 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salveaz�" -#: src/away.c:208 +#: src/away.c:210 msgid "Away!" msgstr "Absent!" -#: src/away.c:269 +#: src/away.c:275 msgid "I'm Back!" msgstr "M-am 樽ntors!" -#: src/away.c:368 +#: src/away.c:375 msgid "New Away Message" msgstr "Nou mesaj 樽n absen釘�" -#: src/away.c:388 +#: src/away.c:395 msgid "Remove Away Message" msgstr "�terge mesajul 樽n absen釘�" -#: src/away.c:583 +#: src/away.c:590 msgid "Set All Away" msgstr "Trece totul 樽n absen釘�" -#: src/blist.c:576 src/gtkprefs.c:2259 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 msgid "Chats" msgstr "Chat-uri" -#: src/blist.c:671 src/blist.c:858 src/blist.c:2077 src/gtkblist.c:3168 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1168 -msgid "Buddies" -msgstr "Contacte" - -#: src/blist.c:1158 +#: src/blist.c:1181 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1324,142 +1493,116 @@ "%d contacte din grupul %s nu au fost �terse deoarece nu erau autentificate " "cu conturile lor. Aceste contacte �i grupul lor nu au fost �terse.\n" -#: src/blist.c:1167 +#: src/blist.c:1190 msgid "Group not removed" msgstr "Grupul nu a fost �ters" -#: src/blist.c:1217 src/gtkaccount.c:158 src/gtkutils.c:850 -#: src/protocols/jabber/auth.c:135 src/protocols/jabber/buddy.c:568 +#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/blist.c:1544 +#: src/blist.c:1567 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Nume invalid de grup" -#: src/blist.c:2194 +#: src/blist.c:2209 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "A ap�rut o eroare la prelucrarea listei de contacte. Nu a mai fost 樽nc�rcat�." -#: src/blist.c:2196 +#: src/blist.c:2211 msgid "Buddy List Error" msgstr "Eroare 樽n lista de contacte" -#: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3591 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "" -"Nu sunte釘i logat cu nici un protocol prin care s� pute釘i purta釘i chat-uri." - -#: src/buddy_chat.c:223 -msgid "Join a Chat" -msgstr "Intr� 樽ntr-un chat" - -#: src/buddy_chat.c:225 src/gtkblist.c:926 -msgid "_Join" -msgstr "_Intr�" - -#: src/buddy_chat.c:242 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "" -"Introduce釘i informa釘iile necesare despre chat-ul 樽n care dori釘i s� intra釘i.\n" - -#: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:587 src/dialogs.c:662 -#: src/gtkpounce.c:358 -msgid "_Account:" -msgstr "_Cont:" - -#: src/connection.c:117 src/connection.c:165 +#: src/connection.c:119 src/connection.c:170 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Lipse�te modulul de protocol pentru %s" -#: src/connection.c:122 +#: src/connection.c:124 msgid "Registration Error" msgstr "Eroare la 樽nregistrare" -#: src/connection.c:170 +#: src/connection.c:175 msgid "Connection Error" msgstr "Eroare la conectare" -#: src/connection.c:191 +#: src/connection.c:196 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Introduce釘i parola pentru %s" -#: src/conversation.c:297 +#: src/conversation.c:283 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Nu pot trimite mesajul. Mesajul este prea mare" -#: src/conversation.c:305 +#: src/conversation.c:291 msgid "Unable to send message." msgstr "Nu pot trimite mesajul." -#: src/conversation.c:1898 +#: src/conversation.c:1955 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s a intrat 樽n chat." -#: src/conversation.c:1901 +#: src/conversation.c:1958 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] a intrat 樽n chat." -#: src/conversation.c:1986 +#: src/conversation.c:2050 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "Sunte釘i cunoscut acum ca %s" + +#: src/conversation.c:2053 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s este acum %s" -#: src/conversation.c:2028 +#: src/conversation.c:2096 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s a ie�it din chat (%s)" -#: src/conversation.c:2030 +#: src/conversation.c:2098 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s a ie�it din chat." -#: src/conversation.c:2103 +#: src/conversation.c:2171 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(樽nc� +%d)" -#: src/conversation.c:2105 +#: src/conversation.c:2173 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " a ie�it din chat (%s)." -#: src/conversation.c:2387 +#: src/conversation.c:2453 msgid "Last created window" msgstr "�n ultima fereastr� creat�" -#: src/conversation.c:2389 +#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 msgid "New window" msgstr "�n fereastr� nou�" -#: src/conversation.c:2391 +#: src/conversation.c:2457 msgid "By group" msgstr "Dup� grup" -#: src/conversation.c:2393 +#: src/conversation.c:2459 msgid "By account" msgstr "Dup� cont" -#: src/dialogs.c:200 +#: src/dialogs.c:155 msgid "Warn User" msgstr "Avertizeaz� utilizatorul" -#: src/dialogs.c:203 -msgid "_Warn" -msgstr "_Avertizare" - -#: src/dialogs.c:219 +#: src/dialogs.c:174 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1472,15 +1615,15 @@ "Nivelul de avertizare al lui %s va cre�te �i va suferi o rat� de limitare " "mai dur�.\n" -#: src/dialogs.c:228 +#: src/dialogs.c:183 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Avertizare _anonim�?" -#: src/dialogs.c:235 +#: src/dialogs.c:190 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Avertiz�rile anonime sunt mai pu釘in sup�r�toare.</b>" -#: src/dialogs.c:347 +#: src/dialogs.c:302 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -1488,11 +1631,11 @@ "Sunte釘i pe cale s� 樽l/o �terge釘i pe %s din lista de contacte. Dori釘i s� " "continua釘i?" -#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 +#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 msgid "Remove Buddy" msgstr "�terge contactul" -#: src/dialogs.c:359 +#: src/dialogs.c:314 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1501,11 +1644,11 @@ "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i chat-ul %s din lista de contacte. Dori釘i s� " "continua釘i?" -#: src/dialogs.c:361 src/dialogs.c:362 +#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 msgid "Remove Chat" msgstr "�tergere chat" -#: src/dialogs.c:371 +#: src/dialogs.c:326 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1514,11 +1657,11 @@ "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i grupul %s �i to釘i membrii s�i din lista de " "contacte. Dori釘i s� continua釘i?" -#: src/dialogs.c:374 src/dialogs.c:375 +#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 msgid "Remove Group" msgstr "�tergere grup" -#: src/dialogs.c:392 +#: src/dialogs.c:347 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1527,128 +1670,106 @@ "Sunte釘i pe cale s� �terge釘i contactul %s �i %d alte contacte din lista de " "contacte. Dori釘i s� continua釘i?" -#: src/dialogs.c:395 src/dialogs.c:396 +#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 msgid "Remove Contact" msgstr "�tergere contact" -#: src/dialogs.c:541 +#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 +msgid "_Screen name" +msgstr "_Nume ales" + +#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 +msgid "_Account" +msgstr "_Cont" + +#: src/dialogs.c:467 msgid "New Instant Message" msgstr "Mesaj nou" -#: src/dialogs.c:559 -msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" -msgstr "Introduce釘i numele ales al persoanei pe care dori釘i s� o contacta釘i.\n" - -#: src/dialogs.c:571 src/dialogs.c:646 -msgid "_Screenname:" -msgstr "_Nume ales:" - -#: src/dialogs.c:616 +#: src/dialogs.c:469 +msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." +msgstr "Introduce釘i numele ales al persoanei pe care dori釘i s� o contacta釘i." + +#: src/dialogs.c:523 msgid "Get User Info" msgstr "Caut� detalii" -#: src/dialogs.c:634 -msgid "" -"Please enter the screenname of the person whose info you would like to " -"view.\n" +#: src/dialogs.c:525 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" "Introduce釘i numele ales al persoanei c�reia vre釘i s�-i vede釘i detaliile " -"personale.\n" - -#: src/dialogs.c:740 -msgid "Insert Link" -msgstr "Inserare adres�" - -#: src/dialogs.c:742 -msgid "_Insert" -msgstr "_Insereaz�" - -#: src/dialogs.c:767 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional.\n" -msgstr "" -"Introduce釘i adresa pe care dori釘i s� o insera釘i �i descrierea ei. Descrierea " -"este op釘ional�.\n" - -#: src/dialogs.c:780 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: src/dialogs.c:793 -msgid "_Description:" -msgstr "_Descriere:" - -#: src/dialogs.c:924 src/dialogs.c:941 +"personale." + +#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 msgid "Select Text Color" msgstr "Selecta釘i culoarea textului" -#: src/dialogs.c:976 src/dialogs.c:993 +#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 msgid "Select Background Color" msgstr "Selecta釘i culoarea fundalului" -#: src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1104 +#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 msgid "Select Font" msgstr "Alege釘i un font" -#: src/dialogs.c:1168 +#: src/dialogs.c:682 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Nu pute釘i crea un mesaj 樽n absen釘� f�r� titlu" -#: src/dialogs.c:1170 +#: src/dialogs.c:684 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Da釘i un titlu mesajului, sau alege釘i ��Utilizeaz��� pentru a-l folosi f�r� a-l " "salva." -#: src/dialogs.c:1180 +#: src/dialogs.c:694 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Nu pute釘i crea un mesaj 樽n absen釘� gol" -#: src/dialogs.c:1242 +#: src/dialogs.c:756 msgid "New away message" msgstr "Nou mesaj 樽n absen釘�" -#: src/dialogs.c:1263 +#: src/dialogs.c:777 msgid "Away title: " -msgstr "Titlul mesajului 樽n absen釘�: " - -#: src/dialogs.c:1314 +msgstr "Titlu mesaj 樽n absen釘�: " + +#: src/dialogs.c:829 msgid "Save & Use" msgstr "Salveaz� �i utilizeaz�" -#: src/dialogs.c:1318 +#: src/dialogs.c:833 msgid "Use" msgstr "Utilizeaz�" -#. show everything -#: src/dialogs.c:1467 -msgid "Smile!" -msgstr "Z但mbete!" - -#: src/dialogs.c:1485 +#: src/dialogs.c:854 msgid "Alias Chat" msgstr "Alias chat" -#: src/dialogs.c:1486 +#: src/dialogs.c:855 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Introduce釘i un nou alias pentru chat-ul selectat." -#: src/dialogs.c:1502 +#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/dialogs.c:871 msgid "Alias Contact" msgstr "Alias contact" -#: src/dialogs.c:1503 +#: src/dialogs.c:872 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Introduce釘i un alias pentru acest contact." -#: src/dialogs.c:1520 +#: src/dialogs.c:889 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Introduce釘i un alias pentru %s." -#: src/dialogs.c:1522 +#: src/dialogs.c:891 msgid "Alias Buddy" msgstr "Alias contact" @@ -1662,12 +1783,12 @@ msgid "%s was not found.\n" msgstr "%s nu a fost g�sit.\n" -#: src/ft.c:754 +#: src/ft.c:769 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "Transferul fi�ierului c�tre %s a fost abandonat.\n" -#: src/ft.c:756 +#: src/ft.c:771 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "Transferul fi�ierului de la %s a fost abandonat.\n" @@ -1709,13 +1830,13 @@ msgid "" "\n" "Using AIM: URIs:\n" -"Sending an IM to a screenname:\n" +"Sending an IM to a screen name:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" -"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" +"In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" -"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" +"Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" "with no message:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" "\n" @@ -1731,10 +1852,9 @@ "Utilizare AIM: URI-uri:\n" "Trimitere mesaj instant c�tre un contact:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Cineva&message=Salut+omule'\n" -"�n acest caz ��Cineva�� este numele contactului, iar ��Salut omule��\n" +"�n acest caz ��Cineva�� este numele ales al ontactului, iar ��Salut omule��\n" "este mesajul ce va fi trimis. �ntre cuvinte folosi釘i ��+�� 樽n loc de spa釘iu.\n" -"Observa釘i citarea folosit�, dac� da釘i aceast� comand� din shell, " -"caracterul \n" +"Observa釘i citarea folosit�, dac� da釘i aceast� comand� 樽n shell, caracterul \n" "��&�� trebuie s� fie ��escaped��, altfel comanda nu va avea efectul dorit.\n" "Un alt exemplu, comanda urm�toare va deschide o fereastr� de discu釘ie cu \n" "un contact, dar f�r� a trimite vreun mesaj:\n" @@ -1742,7 +1862,7 @@ "\n" "Pentru a intra 樽ntr-o camer� de chat:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=Undeva'\n" -"...intr� 樽n camera ��Undeva��.\n" +"...intr� 樽n camera de chat ��Undeva��.\n" "\n" "Pentru a ad�uga un contact 樽n lista de contacte:\n" "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Cineva'\n" @@ -1757,32 +1877,32 @@ "�nchide copia activ� Gaim\n" #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) -#: src/gaimrc.c:44 +#: src/gaimrc.c:46 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" -msgstr "Scuze, am ie�it pu釘in. Vin imediat!" - -#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 +msgstr "Scuze, lipsesc momentan. Vin imediat!" + +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 msgid "boring default" -msgstr "Mesajul implicit" - -#: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2348 +msgstr "Mesaj implicit" + +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetic" -#: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2349 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 msgid "By status" msgstr "Dup� status" -#: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2350 +#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 msgid "By log size" msgstr "Dup� m�rimea 樽nregistr�rilor" -#: src/gaimrc.c:1548 +#: src/gaimrc.c:1551 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Nu am putut deschide fi�ierul de configurare %s." -#: src/gtkaccount.c:285 +#: src/gtkaccount.c:287 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1793,176 +1913,172 @@ "<b>M�rime fi�ier:</b> %s\n" "<b>M�rime imagine:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:316 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Iconi釘�" - #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:367 +#: src/gtkaccount.c:382 msgid "Login Options" msgstr "Op釘iuni autentificare" -#: src/gtkaccount.c:384 +#: src/gtkaccount.c:399 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/gtkaccount.c:389 -msgid "Screenname:" +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 +msgid "Screen Name:" msgstr "Nume ales:" -#: src/gtkaccount.c:462 src/main.c:308 +#: src/gtkaccount.c:477 msgid "Password:" msgstr "Parol�:" -#: src/gtkaccount.c:467 src/gtkblist.c:3328 src/gtkblist.c:3650 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:471 +#: src/gtkaccount.c:486 msgid "Remember password" msgstr "Re釘ine parola" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:525 +#: src/gtkaccount.c:540 msgid "User Options" msgstr "Op釘iuni personale" -#: src/gtkaccount.c:538 +#: src/gtkaccount.c:553 msgid "New mail notifications" msgstr "Notificare la mail nou" -#: src/gtkaccount.c:547 +#: src/gtkaccount.c:562 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Iconi釘� contact:" -#: src/gtkaccount.c:556 +#: src/gtkaccount.c:572 msgid "_Browse" msgstr "_Alegere" -#: src/gtkaccount.c:562 +#: src/gtkaccount.c:578 msgid "_Reset" msgstr "_Resetare" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:624 +#: src/gtkaccount.c:640 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "Op釘iuni %s" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:739 +#: src/gtkaccount.c:772 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Utilizeaz� set�rile generale Proxy" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:746 +#: src/gtkaccount.c:779 msgid "No Proxy" msgstr "F�r� Proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:753 +#: src/gtkaccount.c:786 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:760 +#: src/gtkaccount.c:793 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:767 +#: src/gtkaccount.c:800 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:774 src/gtkprefs.c:1091 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizeaz� set�rile sistemului" -#: src/gtkaccount.c:807 +#: src/gtkaccount.c:840 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "pute釘i vedea fluturii 樽mperechindu-se..." -#: src/gtkaccount.c:811 +#: src/gtkaccount.c:844 msgid "If you look real closely" msgstr "Dac� v� uita釘i cu aten釘ie" -#: src/gtkaccount.c:827 +#: src/gtkaccount.c:860 msgid "Proxy Options" msgstr "Op釘iuni proxy" -#: src/gtkaccount.c:843 src/gtkprefs.c:1085 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tip Proxy" -#: src/gtkaccount.c:852 src/gtkprefs.c:1115 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 msgid "_Host:" msgstr "_Gazd�:" -#: src/gtkaccount.c:856 src/gtkprefs.c:1132 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 msgid "_Port:" msgstr "P_ort:" -#: src/gtkaccount.c:864 +#: src/gtkaccount.c:897 msgid "_Username:" msgstr "Nume _utilizator:" -#: src/gtkaccount.c:869 src/gtkprefs.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Parol�:" -#: src/gtkaccount.c:1208 +#: src/gtkaccount.c:1259 msgid "Add Account" msgstr "Ad�ugare cont" -#: src/gtkaccount.c:1210 +#: src/gtkaccount.c:1261 msgid "Modify Account" msgstr "Modificare cont" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1234 +#: src/gtkaccount.c:1285 msgid "Show more options" msgstr "Mai multe op釘iuni" -#: src/gtkaccount.c:1235 +#: src/gtkaccount.c:1286 msgid "Show fewer options" msgstr "Mai pu釘ine op釘iuni" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:686 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "�nregistreaz� contul" -#: src/gtkaccount.c:1607 +#: src/gtkaccount.c:1667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Sunte釘i sigur c� dori釘i s� �terge釘i %s?" -#: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:194 +#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 msgid "Delete" msgstr "�terge" -#: src/gtkaccount.c:1725 +#: src/gtkaccount.c:1785 msgid "Screen Name" msgstr "Nume ales" -#: src/gtkaccount.c:1748 src/protocols/jabber/jabber.c:963 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2848 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6145 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 +#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 msgid "Online" msgstr "Conectat" -#: src/gtkaccount.c:1766 +#: src/gtkaccount.c:1826 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/gtkaccount.c:2056 +#: src/gtkaccount.c:2138 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s l-a f�cut pe %s contactul s�u%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2070 +#: src/gtkaccount.c:2152 msgid "" "\n" "\n" @@ -1972,74 +2088,103 @@ "\n" "Dori釘i s�-l ad�uga釘i listei de contacte?" -#: src/gtkaccount.c:2074 +#: src/gtkaccount.c:2156 msgid "Information" msgstr "Detalii" -#: src/gtkaccount.c:2078 +#: src/gtkaccount.c:2160 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Adaug utilizatorul 樽n lista de contacte?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:3700 src/gtkconv.c:1256 -#: src/gtkconv.c:3239 src/gtkconv.c:3330 src/gtkrequest.c:195 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2690 +#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 +#: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 msgid "Add" msgstr "Adaug�" -#: src/gtkblist.c:815 -msgid "_Get Info" -msgstr "_Caut� detalii" - -#: src/gtkblist.c:818 -msgid "_IM" +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "" +"Nu sunte釘i logat cu nici un protocol prin care s� pute釘i purta釘i chat-uri." + +#: src/gtkblist.c:816 +msgid "Join a Chat" +msgstr "Intr� 樽ntr-un chat" + +#: src/gtkblist.c:837 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "" +"Introduce釘i informa釘iile necesare despre chat-ul 樽n care dori釘i s� intra釘i.\n" + +#: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364 +msgid "_Account:" +msgstr "_Cont:" + +#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 +msgid "Get _Info" +msgstr "_Detalii" + +#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 +msgid "I_M" msgstr "_Mesaj" -#: src/gtkblist.c:820 +#: src/gtkblist.c:1088 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Adaug� 樽_nt但mpinare" -#: src/gtkblist.c:822 +#: src/gtkblist.c:1090 msgid "View _Log" msgstr "Arat� 樽n_registr�rile" -#: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:950 +#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 msgid "_Alias..." msgstr "_Alias..." -#: src/gtkblist.c:844 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:955 src/gtkconn.c:358 +#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "�ter_ge" -#: src/gtkblist.c:907 +#: src/gtkblist.c:1157 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Ad�ugare contact" -#: src/gtkblist.c:909 +#: src/gtkblist.c:1159 msgid "Add a C_hat" msgstr "Ad�ugare c_hat" -#: src/gtkblist.c:911 +#: src/gtkblist.c:1161 msgid "_Delete Group" msgstr "�ter_gere grup" -#: src/gtkblist.c:913 +#: src/gtkblist.c:1163 msgid "_Rename" msgstr "_Redenumire" -#: src/gtkblist.c:928 +#. join button +#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416 +#: src/stock.c:87 +msgid "_Join" +msgstr "_Intr�" + +#: src/gtkblist.c:1179 msgid "Auto-Join" msgstr "Intr� automat" -#: src/gtkblist.c:952 src/gtkblist.c:987 +#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 msgid "_Collapse" msgstr "_Str但nge" -#: src/gtkblist.c:992 +#: src/gtkblist.c:1228 msgid "_Expand" msgstr "Des_f�" -#: src/gtkblist.c:1391 src/gtkconv.c:4006 +#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" @@ -2047,117 +2192,121 @@ "acel contact." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:1690 +#: src/gtkblist.c:2220 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contacte" -#: src/gtkblist.c:1691 +#: src/gtkblist.c:2221 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contacte/Trimite un _nou mesaj..." -#: src/gtkblist.c:1692 +#: src/gtkblist.c:2222 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contacte/Intr� 樽ntr-un _chat..." -#: src/gtkblist.c:1693 -msgid "/Buddies/Get _User Info..." +#: src/gtkblist.c:2223 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contacte/Caut� deta_lii..." -#: src/gtkblist.c:1695 +#: src/gtkblist.c:2225 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arat� contactele n_eautentificate" -#: src/gtkblist.c:1696 +#: src/gtkblist.c:2226 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arat� grupurile _f�r� contacte" -#: src/gtkblist.c:1697 +#: src/gtkblist.c:2227 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contacte/_Adaug� un contact..." -#: src/gtkblist.c:1698 +#: src/gtkblist.c:2228 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contacte/Adaug� un c_hat..." -#: src/gtkblist.c:1699 +#: src/gtkblist.c:2229 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contacte/Adaug� un _grup..." -#: src/gtkblist.c:1701 +#: src/gtkblist.c:2231 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contacte/_Deautentificare" -#: src/gtkblist.c:1702 +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contacte/_Ie�ire" #. Tools -#: src/gtkblist.c:1705 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/_Tools" msgstr "/_Unelte" -#: src/gtkblist.c:1706 +#: src/gtkblist.c:2236 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Unelte/_Absen釘�" -#: src/gtkblist.c:1707 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Unelte/�_nt但mpinare" -#: src/gtkblist.c:1708 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Unelte/Ac釘iuni _specifice" -#: src/gtkblist.c:1710 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Unelte/_Conturi" -#: src/gtkblist.c:1711 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Unelte/_Transfer de fi�iere" -#: src/gtkblist.c:1712 +#: src/gtkblist.c:2242 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/Unelte/_List� camere de chat" + +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Unelte/_Preferin釘e" -#: src/gtkblist.c:1713 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Unelte/Secur_itate" -#: src/gtkblist.c:1716 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Unelte/Arat� 樽n_registr�rile Gaim..." #. Help -#: src/gtkblist.c:1720 +#: src/gtkblist.c:2251 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajutor" -#: src/gtkblist.c:1721 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Ajutor/Ajutor pe _net" -#: src/gtkblist.c:1722 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Ajutor/_Fereastr� de depanare" -#: src/gtkblist.c:1723 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Help/_About" msgstr "/Ajutor/_Despre" -#: src/gtkblist.c:1739 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "Rename Group" msgstr "Redenumire grup" -#: src/gtkblist.c:1739 +#: src/gtkblist.c:2270 msgid "New group name" msgstr "Nou nume pentru grup" -#: src/gtkblist.c:1740 +#: src/gtkblist.c:2271 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Introduce釘i un nou nume pentru grupul selectat." -#: src/gtkblist.c:1768 +#: src/gtkblist.c:2299 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2166,16 +2315,16 @@ "\n" "<b>Cont:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1832 src/protocols/oscar/oscar.c:5525 +#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Neautentificat" -#: src/gtkblist.c:1847 +#: src/gtkblist.c:2378 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1863 +#: src/gtkblist.c:2394 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2183,7 +2332,7 @@ "\n" "<b>Cont:</b>" -#: src/gtkblist.c:1864 +#: src/gtkblist.c:2395 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2191,7 +2340,7 @@ "\n" "<b>Alias contact:</b>" -#: src/gtkblist.c:1865 +#: src/gtkblist.c:2396 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2199,7 +2348,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1866 +#: src/gtkblist.c:2397 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2207,7 +2356,7 @@ "\n" "<b>Pseudonim:</b>" -#: src/gtkblist.c:1867 +#: src/gtkblist.c:2398 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2215,7 +2364,7 @@ "\n" "<b>Autentificat:</b>" -#: src/gtkblist.c:1868 +#: src/gtkblist.c:2399 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2223,7 +2372,7 @@ "\n" "<b>Inactiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:1869 +#: src/gtkblist.c:2400 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2231,7 +2380,7 @@ "\n" "<b>Avertizat:</b>" -#: src/gtkblist.c:1871 +#: src/gtkblist.c:2402 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2239,7 +2388,7 @@ "\n" "<b>Descriere:</b> Fantomatic" -#: src/gtkblist.c:1872 +#: src/gtkblist.c:2403 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2247,7 +2396,7 @@ "\n" "<b>Status:</b> Excelent" -#: src/gtkblist.c:1873 +#: src/gtkblist.c:2404 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2255,85 +2404,77 @@ "\n" "<b>Status:</b> Beton!" -#: src/gtkblist.c:2143 +#: src/gtkblist.c:2674 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inactiv (%do%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2145 +#: src/gtkblist.c:2676 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inactiv (%dm)" -#: src/gtkblist.c:2150 +#: src/gtkblist.c:2681 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Avertizat (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2153 +#: src/gtkblist.c:2684 msgid "Offline " msgstr "Neautentificat " -#: src/gtkblist.c:2346 src/gtkprefs.c:834 src/gtkprefs.c:1485 -msgid "None" -msgstr "F�r�" - -#: src/gtkblist.c:2413 +#: src/gtkblist.c:2942 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Unelte/Absen釘�" -#: src/gtkblist.c:2416 +#: src/gtkblist.c:2945 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Unelte/�nt但mpinare" -#: src/gtkblist.c:2419 +#: src/gtkblist.c:2948 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Unelte/Ac釘iuni specifice" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:2506 +#: src/gtkblist.c:3036 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contacte/Arat� contactele neautentificate" -#: src/gtkblist.c:2508 +#: src/gtkblist.c:3038 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contacte/Arat� grupurile f�r� contacte" -#: src/gtkblist.c:2526 src/gtkconv.c:1215 -msgid "IM" -msgstr "Mesaj" - -#: src/gtkblist.c:2532 +#: src/gtkblist.c:3062 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Trimite un mesaj c�tre contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:2535 src/protocols/napster/napster.c:529 -msgid "Get Info" -msgstr "Detalii" - -#: src/gtkblist.c:2541 +#: src/gtkblist.c:3071 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Caut� detalii despre contactul selectat" -#: src/gtkblist.c:2544 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gtkblist.c:2549 +#: src/gtkblist.c:3074 +msgid "_Chat" +msgstr "C_hat" + +#: src/gtkblist.c:3079 msgid "Join a chat room" msgstr "Intr� 樽ntr-o camer� de chat" -#: src/gtkblist.c:2557 +#: src/gtkblist.c:3082 +msgid "_Away" +msgstr "A_bsen釘�" + +#: src/gtkblist.c:3087 msgid "Set an away message" msgstr "Seteaz� un mesaj 樽n absen釘�" -#: src/gtkblist.c:3270 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 +#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 msgid "Add Buddy" msgstr "Adaug� contact" -#: src/gtkblist.c:3293 +#: src/gtkblist.c:3842 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2343,24 +2484,16 @@ "de contacte. Pute釘i op釘ional introduce un alias ori un pseudonim. Aliasul va " "fi afi�at 樽n locul numelui ales de c但te ori este posibil.\n" -#: src/gtkblist.c:3315 src/main.c:290 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Nume ales:" - -#: src/gtkblist.c:3341 src/gtkblist.c:3663 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" - #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3350 src/gtkblist.c:3631 +#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 msgid "Account:" msgstr "Cont:" -#: src/gtkblist.c:3598 +#: src/gtkblist.c:4153 msgid "Add Chat" msgstr "Adaug� un chat" -#: src/gtkblist.c:3621 +#: src/gtkblist.c:4176 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2368,39 +2501,39 @@ "Introduce釘i un alias �i informa釘iile necesare pentru chat-ul pe care dori釘i " "s�-l ad�uga釘i 樽n lista de contacte.\n" -#: src/gtkblist.c:3697 +#: src/gtkblist.c:4255 msgid "Add Group" msgstr "Adaug� grupul" -#: src/gtkblist.c:3698 +#: src/gtkblist.c:4256 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Introduce釘i numele grupului de ad�ugat." -#: src/gtkblist.c:4215 +#: src/gtkblist.c:4775 msgid "No actions available" msgstr "Nici o ac釘iune nu e disponibil�" -#: src/gtkconn.c:77 src/gtkconn.c:249 src/gtkconn.c:260 +#: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 msgid "Done." msgstr "Gata." -#: src/gtkconn.c:156 +#: src/gtkconn.c:157 msgid "Signon: " msgstr "Autentificare: " -#: src/gtkconn.c:202 +#: src/gtkconn.c:203 msgid "Signon" msgstr "Autentificare" -#: src/gtkconn.c:215 +#: src/gtkconn.c:216 msgid "Cancel All" msgstr "Renun釘� la toate" -#: src/gtkconn.c:358 src/gtkconn.c:585 +#: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconecteaz�" -#: src/gtkconn.c:549 +#: src/gtkconn.c:557 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" @@ -2413,45 +2546,32 @@ "%s\n" "%s" -#: src/gtkconn.c:551 +#: src/gtkconn.c:559 msgid "Reason Unknown." msgstr "Motiv necunoscut." -#: src/gtkconn.c:590 +#: src/gtkconn.c:598 msgid "Reconnect _All" msgstr "Reconecteaz� _tot" -#: src/gtkconn.c:612 -msgid "Account" -msgstr "Cont" - -#: src/gtkconn.c:620 +#: src/gtkconn.c:628 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: src/gtkconv.c:187 +#: src/gtkconv.c:183 msgid "That file already exists" msgstr "Acest fi�ier exist� deja." -#: src/gtkconv.c:188 src/gtkft.c:1076 +#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Dori釘i s� 樽l suprascrie釘i?" -#: src/gtkconv.c:244 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "Nu am reu�it stocarea imaginii: %s\n" - -#: src/gtkconv.c:300 -msgid "Insert Image" -msgstr "Insereaz� o imagine" - -#: src/gtkconv.c:629 +#: src/gtkconv.c:491 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Invit� contactul 樽n camera de chat" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:657 +#: src/gtkconv.c:519 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2459,480 +2579,448 @@ "Introduce釘i numele utilizatorului pe care dori釘i s�-l invita釘i. Pute釘i " "ad�uga un mesaj de invitare op釘ional." -#: src/gtkconv.c:678 +#: src/gtkconv.c:540 msgid "_Buddy:" msgstr "_Contact:" -#: src/gtkconv.c:698 +#: src/gtkconv.c:560 msgid "_Message:" msgstr "_Mesaj:" -#: src/gtkconv.c:788 +#: src/gtkconv.c:653 msgid "Find" msgstr "Caut�" -#: src/gtkconv.c:810 +#: src/gtkconv.c:679 msgid "_Search for:" msgstr "C_aut�:" -#: src/gtkconv.c:1223 +#: src/gtkconv.c:1051 +msgid "IM" +msgstr "Mesaj" + +#: src/gtkconv.c:1059 msgid "Un-Ignore" msgstr "Nu ignora" -#: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 msgid "Ignore" msgstr "Ignorare" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3253 +#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309 msgid "Info" msgstr "Detalii" -#: src/gtkconv.c:1243 +#: src/gtkconv.c:1079 msgid "Get Away Msg" msgstr "Mesajul 樽n absen釘�" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3246 src/gtkconv.c:3337 -#: src/gtkrequest.c:196 +#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393 +#: src/gtkrequest.c:231 msgid "Remove" msgstr "�tergere" -#: src/gtkconv.c:2489 +#: src/gtkconv.c:2176 +msgid "Animate" +msgstr "Animeaz�" + +#: src/gtkconv.c:2181 +msgid "Hide Icon" +msgstr "Ascunde iconi釘a" + +#: src/gtkconv.c:2187 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "Salveaz� iconi釘a ca..." + +#: src/gtkconv.c:2542 msgid "User is typing..." msgstr "Utilizatorul scrie..." -#: src/gtkconv.c:2497 +#: src/gtkconv.c:2550 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Utilizatorul a scris ceva �i s-a oprit" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2600 +#: src/gtkconv.c:2653 msgid "_Send As" msgstr "_Cont" -#: src/gtkconv.c:3018 +#: src/gtkconv.c:3073 msgid "Save Conversation" msgstr "Salveaz� discu釘ia" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3035 +#: src/gtkconv.c:3090 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Discu釘ie" -#: src/gtkconv.c:3037 +#: src/gtkconv.c:3092 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Discu釘ie/_Mesaj nou..." -#: src/gtkconv.c:3042 +#: src/gtkconv.c:3097 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Discu釘ie/C_aut�..." -#: src/gtkconv.c:3043 +#: src/gtkconv.c:3099 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Discu釘ie/Arat� 樽n_registr�rile" -#: src/gtkconv.c:3044 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Discu釘ie/_Salveaz� ca..." -#: src/gtkconv.c:3049 +#: src/gtkconv.c:3105 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Discu釘ie/Adaug� 樽_nt但mpinare..." -#: src/gtkconv.c:3051 +#: src/gtkconv.c:3107 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Discu釘ie/D_etalii..." -#: src/gtkconv.c:3053 +#: src/gtkconv.c:3109 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Discu釘ie/A_vertizeaz�..." -#: src/gtkconv.c:3055 +#: src/gtkconv.c:3111 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Discu釘ie/_Invit�..." -#: src/gtkconv.c:3060 +#: src/gtkconv.c:3116 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Discu釘ie/A_lias..." -#: src/gtkconv.c:3062 +#: src/gtkconv.c:3118 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Discu釘ie/_Blocheaz�..." -#: src/gtkconv.c:3064 +#: src/gtkconv.c:3120 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Discu釘ie/A_daug�..." -#: src/gtkconv.c:3066 +#: src/gtkconv.c:3122 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Discu釘ie/�ter_ge..." -#: src/gtkconv.c:3071 +#: src/gtkconv.c:3127 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Discu釘ie/Inserea_z� o adres�..." -#: src/gtkconv.c:3073 +#: src/gtkconv.c:3129 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� _o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3078 +#: src/gtkconv.c:3134 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Discu釘ie/�n_chide" #. Options -#: src/gtkconv.c:3082 +#: src/gtkconv.c:3138 msgid "/_Options" msgstr "/_Op釘iuni" -#: src/gtkconv.c:3083 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� 樽n_registrarea" -#: src/gtkconv.c:3084 +#: src/gtkconv.c:3140 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� _sunetul" -#: src/gtkconv.c:3085 +#: src/gtkconv.c:3141 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/Op釘iuni/Arat� bara cu _unelte" -#: src/gtkconv.c:3127 +#: src/gtkconv.c:3183 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Discu釘ie/Arat� 樽nregistr�rile" -#: src/gtkconv.c:3132 +#: src/gtkconv.c:3188 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Discu釘ie/Adaug� o 樽nt但mpinare..." -#: src/gtkconv.c:3138 +#: src/gtkconv.c:3194 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Discu釘ie/Caut� detalii" -#: src/gtkconv.c:3142 +#: src/gtkconv.c:3198 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Discu釘ie/Avertizeaz�.." -#: src/gtkconv.c:3146 +#: src/gtkconv.c:3202 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Discu釘ie/Invit�..." -#: src/gtkconv.c:3152 +#: src/gtkconv.c:3208 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Discu釘ie/Alias..." -#: src/gtkconv.c:3156 +#: src/gtkconv.c:3212 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Discu釘ie/Blocheaz�..." -#: src/gtkconv.c:3160 +#: src/gtkconv.c:3216 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Discu釘ie/Adaug�..." -#: src/gtkconv.c:3164 +#: src/gtkconv.c:3220 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Discu釘ie/�terge..." -#: src/gtkconv.c:3170 +#: src/gtkconv.c:3226 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� o adres�..." -#: src/gtkconv.c:3174 +#: src/gtkconv.c:3230 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Discu釘ie/Insereaz� o imagine..." -#: src/gtkconv.c:3180 +#: src/gtkconv.c:3236 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� 樽nregistrarea" -#: src/gtkconv.c:3183 +#: src/gtkconv.c:3239 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Op釘iuni/Activeaz� sunetul" -#: src/gtkconv.c:3186 +#: src/gtkconv.c:3242 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/Op釘iuni/Arat� bara cu unelte" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3209 src/gtkconv.c:3211 src/gtkconv.c:3309 src/gtkconv.c:3311 +#: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367 msgid "Send" msgstr "Trimitere" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3225 +#: src/gtkconv.c:3281 msgid "Warn" msgstr "Avertizare" -#: src/gtkconv.c:3228 +#: src/gtkconv.c:3284 msgid "Warn the user" msgstr "Avertizeaz� utilizatorul" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3232 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 +#: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 msgid "Block" msgstr "Blocare" -#: src/gtkconv.c:3235 +#: src/gtkconv.c:3291 msgid "Block the user" msgstr "Blocheaz� utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3298 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Adaug� utilizatorul 樽n lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3249 +#: src/gtkconv.c:3305 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "�terge utilizatorul din lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3256 src/gtkconv.c:3754 +#: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633 msgid "Get the user's information" msgstr "Caut� detalii despre utilizator" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3323 +#: src/gtkconv.c:3379 msgid "Invite" msgstr "Invit�" -#: src/gtkconv.c:3326 +#: src/gtkconv.c:3382 msgid "Invite a user" msgstr "Invit� un utilizator" -#: src/gtkconv.c:3333 +#: src/gtkconv.c:3389 msgid "Add the chat to your buddy list" msgstr "Adaug� acest chat 樽n lista de contacte" -#: src/gtkconv.c:3340 -msgid "Remove the chat from your buddy list" -msgstr "�terge acest chat din lista de contacte" - #: src/gtkconv.c:3396 -msgid "Bold" -msgstr "�ngro�at" - -#: src/gtkconv.c:3407 -msgid "Italic" -msgstr "�nclinat" - -#: src/gtkconv.c:3418 -msgid "Underline" -msgstr "Subliniat" - -#: src/gtkconv.c:3434 -msgid "Larger font size" -msgstr "Font mai mare" - -#: src/gtkconv.c:3446 -msgid "Normal font size" -msgstr "Font de m�rime normal�" - -#: src/gtkconv.c:3458 -msgid "Smaller font size" -msgstr "Font mai mic" - -#: src/gtkconv.c:3475 -msgid "Font Face" -msgstr "Tipul fontului" - -#: src/gtkconv.c:3487 -msgid "Foreground font color" -msgstr "Culoarea textului" - -#: src/gtkconv.c:3499 -msgid "Background color" -msgstr "Culoarea fundalului" - -#: src/gtkconv.c:3514 -msgid "Insert link" -msgstr "Insereaz� o adres�" - -#: src/gtkconv.c:3525 -msgid "Insert image" -msgstr "Insereaz� o imagine" - -#: src/gtkconv.c:3536 -msgid "Insert smiley" -msgstr "Insereaz� o iconi釘� simbolic�" - -#: src/gtkconv.c:3621 +msgid "Remove the chat from your buddy list" +msgstr "�terge acest chat din lista de contacte" + +#: src/gtkconv.c:3495 msgid "Topic:" msgstr "Topic:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3678 +#: src/gtkconv.c:3555 msgid "0 people in room" msgstr "0 persoane 樽n chat" -#: src/gtkconv.c:3731 +#: src/gtkconv.c:3610 msgid "IM the user" msgstr "Mesaj c�tre utilizator" -#: src/gtkconv.c:3743 +#: src/gtkconv.c:3622 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignor� utilizatorul" -#: src/gtkconv.c:4291 +#: src/gtkconv.c:4142 msgid "Close conversation" msgstr "�ncheie discu釘ia" -#: src/gtkconv.c:4815 src/gtkconv.c:4847 src/gtkconv.c:4968 src/gtkconv.c:5035 +#: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persoan� 樽n chat" msgstr[1] "%d persoane 樽n chat" -#: src/gtkconv.c:5367 -msgid "Animate" -msgstr "Animeaz�" - -#: src/gtkconv.c:5372 -msgid "Hide Icon" -msgstr "Ascunde iconi釘a" - -#: src/gtkconv.c:5378 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "Salveaz� iconi釘a ca..." - -#: src/gtkconv.c:5774 src/gtkconv.c:5777 +#: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Discu釘ie/�nchide" -#: src/gtkdebug.c:133 +#: src/gtkdebug.c:135 msgid "Debug Window" msgstr "Fereastr� de depanare" -#: src/gtkdebug.c:173 +#: src/gtkdebug.c:175 msgid "Pause" msgstr "Pauz�" -#: src/gtkdebug.c:179 +#: src/gtkdebug.c:181 msgid "Timestamps" msgstr "Marcaje de timp" -#: src/gtkft.c:133 +#: src/gtkft.c:135 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "%.2f KO/s" -#: src/gtkft.c:207 +#: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 +msgid "Finished" +msgstr "Terminat" + +#: src/gtkft.c:209 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "<b>Primesc de la:</b>" -#: src/gtkft.c:210 +#: src/gtkft.c:212 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "<b>Trimit c�tre:</b>" -#: src/gtkft.c:458 +#: src/gtkft.c:386 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "Nu exist� o aplica釘ie asociat� acestui tip de fi�ier." + +#: src/gtkft.c:391 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "A ap�rut o eroare la deschiderea fi�ierului." + +#: src/gtkft.c:482 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: src/gtkft.c:465 +#: src/gtkft.c:489 msgid "Filename" msgstr "Nume fi�ier" -#: src/gtkft.c:472 +#: src/gtkft.c:496 msgid "Size" msgstr "M�rime" -#: src/gtkft.c:479 +#: src/gtkft.c:503 msgid "Remaining" msgstr "R�mas" -#: src/gtkft.c:509 +#: src/gtkft.c:533 msgid "Filename:" msgstr "Nume fi�ier:" -#: src/gtkft.c:510 +#: src/gtkft.c:534 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:511 +#: src/gtkft.c:535 msgid "Speed:" msgstr "Vitez�:" -#: src/gtkft.c:512 +#: src/gtkft.c:536 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Timp trecut:" -#: src/gtkft.c:513 +#: src/gtkft.c:537 msgid "Time Remaining:" msgstr "Timp r�mas:" -#: src/gtkft.c:610 +#: src/gtkft.c:634 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_P�streaz� fereastra deschis�" -#: src/gtkft.c:620 +#: src/gtkft.c:644 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "�ter_ge transferurile terminate" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:629 +#: src/gtkft.c:653 msgid "Show transfer details" msgstr "Arat� detaliile transferului" -#: src/gtkft.c:630 +#: src/gtkft.c:654 msgid "Hide transfer details" msgstr "Ascunde detaliile transferului" #. Pause button -#: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 +#: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 msgid "_Pause" msgstr "_Pauz�" #. Resume button -#: src/gtkft.c:682 +#: src/gtkft.c:706 msgid "_Resume" msgstr "_Reluare" -#: src/gtkft.c:882 +#: src/gtkft.c:908 msgid "Canceled" msgstr "Oprit" -#: src/gtkft.c:884 +#: src/gtkft.c:910 msgid "Failed" msgstr "E�uat" -#: src/gtkft.c:1053 +#: src/gtkft.c:1082 msgid "That file does not exist." msgstr "Acest fi�ier nu exist�." -#: src/gtkft.c:1062 +#: src/gtkft.c:1091 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Nu pot trimite un fi�ier de 0 octe釘i." -#: src/gtkft.c:1075 +#: src/gtkft.c:1105 msgid "That file already exists." msgstr "Acest fi�ier exist� deja." -#: src/gtkft.c:1100 +#: src/gtkft.c:1131 msgid "Open..." msgstr "Deschide..." -#: src/gtkft.c:1102 +#: src/gtkft.c:1133 msgid "Save As..." msgstr "Salveaz� ca..." -#: src/gtkft.c:1149 +#: src/gtkft.c:1181 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s dore�te s� v� trimit� %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:614 +#: src/gtkimhtml.c:797 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "C_opiaz� adresa de mail" -#: src/gtkimhtml.c:626 +#: src/gtkimhtml.c:809 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiaz� loca釘ia adresei" -#: src/gtkimhtml.c:636 +#: src/gtkimhtml.c:819 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Deschide adresa 樽n navigator" -#: src/gtkimhtml.c:1754 +#: src/gtkimhtml.c:2208 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -2940,41 +3028,124 @@ "Gaim nu a putut ghici tipul imaginii dup� extensia dat� fi�ierului. " "Presupunem formatul implicit: PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1762 +#: src/gtkimhtml.c:2216 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Eroare la salvarea imaginii: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1771 +#: src/gtkimhtml.c:2225 msgid "Save Image" msgstr "Salveaz� imaginea" -#: src/gtkimhtml.c:1794 +#: src/gtkimhtml.c:2248 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salveaz� imaginea..." -#: src/gtklog.c:255 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 +msgid "_URL" +msgstr "_URL" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 +msgid "_Description" +msgstr "_Descriere" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 +msgid "Insert Link" +msgstr "Inserare adres�" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"Introduce釘i adresa pe care dori釘i s� o insera釘i �i descrierea ei. Descrierea " +"este op釘ional�." + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 +msgid "_Insert" +msgstr "_Insereaz�" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "Nu am reu�it stocarea imaginii: %s\n" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 +msgid "Insert Image" +msgstr "Insereaz� o imagine" + +#. show everything +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:595 +msgid "Smile!" +msgstr "Z但mbete!" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:671 +msgid "Bold" +msgstr "Aldin" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:682 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiv" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:693 +msgid "Underline" +msgstr "Subliniat" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:709 +msgid "Larger font size" +msgstr "Font mai mare" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 +msgid "Smaller font size" +msgstr "Font mai mic" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:738 +msgid "Font Face" +msgstr "Font" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:750 +msgid "Foreground font color" +msgstr "Culoare text" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 +msgid "Background color" +msgstr "Culoare fundal" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:777 +msgid "Insert link" +msgstr "Insereaz� o adres�" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:787 +msgid "Insert image" +msgstr "Insereaz� o imagine" + +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:798 +msgid "Insert smiley" +msgstr "Insereaz� o iconi釘� simbolic�" + +#: src/gtklog.c:257 msgid "Conversations with" msgstr "Discu釘ii cu" -#: src/gtknotify.c:211 +#. Descriptive label +#: src/gtknotify.c:215 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s are %d mesaj nou." msgstr[1] "%s are %d mesaje noi." -#: src/gtknotify.c:219 +#: src/gtknotify.c:227 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Expeditor:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:224 +#: src/gtknotify.c:233 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">Subiect:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:228 +#: src/gtknotify.c:237 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2985,7 +3156,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:243 +#: src/gtknotify.c:253 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -2996,177 +3167,185 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:430 src/gtknotify.c:450 src/gtknotify.c:458 +#: src/gtknotify.c:439 +#, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "Comanda ��%s�� pentru pornirea unui navigator este invalid�." + +#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 +#: src/gtknotify.c:579 msgid "Unable to open URL" msgstr "Nu pot deschide acest URL" -#: src/gtknotify.c:431 +#: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 +#, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "Eroare la lansarea ��%s��: %s" + +#: src/gtknotify.c:580 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "" "A釘i ales s� preciza釘i o comand� pentru lansarea unui navigator, dar nu a釘i " "introdus-o 樽n preferin釘ele Gaim." -#: src/gtknotify.c:448 -#, c-format -msgid "The browser \"%s\" is invalid." -msgstr "Navigatorul ��%s�� este invalid." - -#: src/gtknotify.c:455 -#, c-format -msgid "Error launching \"command\": %s" -msgstr "Eroare la lansarea comenzii: %s" - -#: src/gtkpounce.c:140 +#: src/gtkpounce.c:143 msgid "Select a file" msgstr "Selecta釘i un fi�ier" -#: src/gtkpounce.c:189 +#: src/gtkpounce.c:192 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Preciza釘i un contact pentru 樽nt但mpinare." #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:333 src/gtkpounce.c:738 +#: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "�nt但mpinare nou�" -#: src/gtkpounce.c:333 +#: src/gtkpounce.c:336 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Editare 樽nt但mpinare" #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:351 +#: src/gtkpounce.c:354 msgid "Pounce Who" msgstr "Tipul 樽nt但mpin�rii" -#: src/gtkpounce.c:377 +#: src/gtkpounce.c:381 msgid "_Buddy Name:" -msgstr "_Nume contact:" +msgstr "Nu_me contact:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:399 +#: src/gtkpounce.c:404 msgid "Pounce When" -msgstr "�nt但mpinare la" - -#: src/gtkpounce.c:407 src/main.c:336 -msgid "Sign on" -msgstr "Autentificare" - -#: src/gtkpounce.c:409 -msgid "Sign off" -msgstr "Deautentificare" - -#: src/gtkpounce.c:413 -msgid "Return from away" -msgstr "�ntoarcere din absen釘�" - -#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1482 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 -msgid "Idle" -msgstr "Inactiv" - -#: src/gtkpounce.c:417 -msgid "Return from idle" -msgstr "�ntoarcere din inactivitate" - -#: src/gtkpounce.c:419 -msgid "Buddy starts typing" -msgstr "�ncepere mesaj" - -#: src/gtkpounce.c:421 -msgid "Buddy stops typing" -msgstr "Terminare mesaj" +msgstr "�nt但mpinare la:" + +#: src/gtkpounce.c:412 +msgid "_Sign on" +msgstr "_Autentificare" + +#: src/gtkpounce.c:414 +msgid "Sign _off" +msgstr "_Deautentificare" + +#: src/gtkpounce.c:416 +msgid "A_way" +msgstr "A_bsen釘�" + +#: src/gtkpounce.c:418 +msgid "Re_turn from away" +msgstr "�ntoarcere din abs_en釘�" + +#: src/gtkpounce.c:420 +msgid "_Idle" +msgstr "_Inactivitate" + +#: src/gtkpounce.c:422 +msgid "Retur_n from idle" +msgstr "�ntoarcere din inacti_vitate" + +#: src/gtkpounce.c:424 +msgid "Buddy starts _typing" +msgstr "_Tastare mesaj nou" + +#: src/gtkpounce.c:426 +msgid "Buddy stops t_yping" +msgstr "_Oprire din tastare" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:450 +#: src/gtkpounce.c:455 msgid "Pounce Action" -msgstr "Ac釘iune de 樽nt但mpinare" - -#: src/gtkpounce.c:457 -msgid "Open an IM window" -msgstr "Deschide o discu釘ie" - -#: src/gtkpounce.c:458 -msgid "Popup notification" -msgstr "Deschide o fereastr� de notificare" - -#: src/gtkpounce.c:459 -msgid "Send a message" -msgstr "Trimite un mesaj" - -#: src/gtkpounce.c:460 -msgid "Execute a command" -msgstr "Execut� o comand�" - -#: src/gtkpounce.c:461 -msgid "Play a sound" -msgstr "Red� un sunet" - -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkpounce.c:467 -msgid "Browse" -msgstr "Alegere" - -#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2072 -msgid "Test" +msgstr "Ac釘iuni de 樽nt但mpinare" + +#: src/gtkpounce.c:462 +msgid "Op_en an IM window" +msgstr "Desc_hide o discu釘ie" + +#: src/gtkpounce.c:463 +msgid "_Popup notification" +msgstr "Des_chide o fereastr� de notificare" + +#: src/gtkpounce.c:464 +msgid "Send a _message" +msgstr "Trimite un mesa_j" + +#: src/gtkpounce.c:465 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "E_xecut� o comand�" + +#: src/gtkpounce.c:466 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Red� _un sunet" + +#: src/gtkpounce.c:470 +msgid "B_rowse..." +msgstr "Na_vigare..." + +#: src/gtkpounce.c:472 +msgid "Bro_wse..." +msgstr "_Navigare..." + +#: src/gtkpounce.c:473 +msgid "Pre_view" msgstr "Testare" -#: src/gtkpounce.c:551 -msgid "_Save this pounce after activation" -msgstr "Sal_veaz� aceast� 樽nt但mpinare dup� activare" +#: src/gtkpounce.c:556 +msgid "Sav_e this pounce after activation" +msgstr "Salveaz� aceast� 樽nt但m_pinare dup� activare" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:745 +#: src/gtkpounce.c:763 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "�terge 樽nt但mpinarea" -#: src/gtkpounce.c:792 +#: src/gtkpounce.c:813 #, c-format msgid "%s has started typing to you" msgstr "%s a 樽nceput s� v� scrie" -#: src/gtkpounce.c:793 +#: src/gtkpounce.c:814 #, c-format msgid "%s has signed on" msgstr "%s s-a autentificat" -#: src/gtkpounce.c:794 +#: src/gtkpounce.c:815 #, c-format msgid "%s has returned from being idle" msgstr "%s s-a 樽ntors din inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:795 +#: src/gtkpounce.c:816 #, c-format msgid "%s has returned from being away" msgstr "%s s-a 樽ntors din absen釘�" -#: src/gtkpounce.c:796 +#: src/gtkpounce.c:817 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you" msgstr "%s s-a oprit din scris" -#: src/gtkpounce.c:797 +#: src/gtkpounce.c:818 #, c-format msgid "%s has signed off" msgstr "%s s-a deautentificat" -#: src/gtkpounce.c:798 +#: src/gtkpounce.c:819 #, c-format msgid "%s has become idle" msgstr "%s a intrat 樽n inactivitate" -#: src/gtkpounce.c:800 +#: src/gtkpounce.c:821 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Eveniment necunoscut 樽n 樽nt但mpinare. Raporta釘i aceast� eroare!" -#: src/gtkprefs.c:365 +#: src/gtkprefs.c:374 msgid "Interface Options" msgstr "Op釘iuni interfa釘�" -#: src/gtkprefs.c:367 +#: src/gtkprefs.c:376 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" -msgstr "_Arat� pseudonimele contactelor 樽n lipsa unui alias" - -#: src/gtkprefs.c:553 +msgstr "_Arat� pseudonimele contactelor 樽n lipsa aliasurilor" + +#: src/gtkprefs.c:562 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3175,360 +3354,412 @@ "utiliza釘i. Prin tragere �i plasare cu mouse-ul pute釘i ad�uga teme noi 樽n " "aceast� list�." -#: src/gtkprefs.c:588 +#: src/gtkprefs.c:597 msgid "Icon" msgstr "Iconi釘�" -#: src/gtkprefs.c:595 src/gtkprefs.c:1794 src/protocols/jabber/buddy.c:263 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 +#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/gtkprefs.c:662 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/gtkprefs.c:663 +#: src/gtkprefs.c:672 msgid "_Bold" -msgstr "�_ngro�at" - -#: src/gtkprefs.c:665 +msgstr "Aldi_n" + +#: src/gtkprefs.c:674 msgid "_Italics" -msgstr "�ncl_inat" - -#: src/gtkprefs.c:667 +msgstr "Cursi_v" + +#: src/gtkprefs.c:676 msgid "_Underline" msgstr "_Subliniat" -#: src/gtkprefs.c:669 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "_Strikethrough" msgstr "Te_xt t�iat" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Face" msgstr "Tip de caractere" -#: src/gtkprefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:684 msgid "Use custo_m face" msgstr "Utilizeaz� caracterele _alese" -#: src/gtkprefs.c:692 +#: src/gtkprefs.c:701 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Utilizeaz� _m�rimea aleas�" -#: src/gtkprefs.c:704 +#: src/gtkprefs.c:713 msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: src/gtkprefs.c:708 +#: src/gtkprefs.c:717 msgid "_Text color" msgstr "Culoare _text" -#: src/gtkprefs.c:727 +#: src/gtkprefs.c:736 msgid "Bac_kground color" msgstr "Culoare fun_dal" -#: src/gtkprefs.c:755 src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 msgid "Display" msgstr "Afi�are" -#: src/gtkprefs.c:756 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "_Substituie iconi釘e simbolice" -#: src/gtkprefs.c:758 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "_Dateaz� toate mesajele" -#: src/gtkprefs.c:760 +#: src/gtkprefs.c:769 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Arat� _adresele ca leg�turi active" -#: src/gtkprefs.c:764 +#: src/gtkprefs.c:773 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Eviden釘iaz� cuvintele incorect scrise" -#: src/gtkprefs.c:768 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignor� culorile" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ig_nor� caracterele speciale" -#: src/gtkprefs.c:772 +#: src/gtkprefs.c:781 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Igno_r� alte m�rimi de caractere" -#: src/gtkprefs.c:785 +#: src/gtkprefs.c:794 msgid "Send Message" msgstr "Trimitere mesaj" -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "_Enter expediaz� mesajul" - -#: src/gtkprefs.c:788 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "C_ontrol-Enter expediaz� mesajul" - -#: src/gtkprefs.c:791 -msgid "Window Closing" -msgstr "�nchidere ferestre" - -#: src/gtkprefs.c:792 -msgid "_Escape closes window" -msgstr "E_scape 樽nchide fereastra" - #: src/gtkprefs.c:795 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "_Enter expediaz� mesajul" + +#: src/gtkprefs.c:797 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "C_ontrol-Enter expediaz� mesajul" + +#: src/gtkprefs.c:800 +msgid "Window Closing" +msgstr "�nchidere ferestre" + +#: src/gtkprefs.c:801 +msgid "_Escape closes window" +msgstr "E_scape 樽nchide fereastra" + +#: src/gtkprefs.c:804 msgid "Insertions" msgstr "Inser�ri" -#: src/gtkprefs.c:796 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "Control-{B/I/U/S} introduce taguri _HTML" - -#: src/gtkprefs.c:798 +msgstr "Control-{B/I/U/S} insereaz� taguri _HTML" + +#: src/gtkprefs.c:807 msgid "Control-(number) _inserts smileys" -msgstr "Control-(num�r) introduce _iconi釘e simbolice 樽n chat" - -#: src/gtkprefs.c:814 +msgstr "Control-(num�r) insereaz� _iconi釘e simbolice" + +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortare list� de contacte" -#: src/gtkprefs.c:823 -msgid "Sorting:" -msgstr "_Sorteaz�:" - -#: src/gtkprefs.c:828 +#: src/gtkprefs.c:832 +msgid "_Sorting:" +msgstr "_Sortare:" + +#: src/gtkprefs.c:837 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Bara cu unelte a listei de contacte" -#: src/gtkprefs.c:829 src/gtkprefs.c:960 src/gtkprefs.c:1011 +#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Arat� _butoanele ca:" -#: src/gtkprefs.c:831 src/gtkprefs.c:962 src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "Iconi釘e" -#: src/gtkprefs.c:832 src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:833 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1015 +#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Iconi釘e �i text" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Ridic� deasupra fereastra la evenimente noi" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:850 msgid "Group Display" msgstr "Afi�are grupuri" -#: src/gtkprefs.c:842 +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Arat� _numerele 樽n grupuri" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "Afi�are contacte" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:982 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Arat� ic_oni釘ele contactelor" -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "Arat� nivelul de a_vertizare" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "Show idle _times" msgstr "Arat� _timpul de inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:852 +#: src/gtkprefs.c:861 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contacte inactive 樽n _gri" -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:863 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Desf� automat contactele comasate" -#: src/gtkprefs.c:879 +#: src/gtkprefs.c:888 msgid "_Placement:" msgstr "_Plasament:" -#: src/gtkprefs.c:886 -msgid "Send _URLs as Links" -msgstr "Trimite adresele ca leg�turi acti_ve" - -#: src/gtkprefs.c:889 -msgid "Show Formatting Toolbar" -msgstr "Arat� bara cu _unelte" - -#: src/gtkprefs.c:892 -msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "Arat� _aliasurile 樽n taburi sau titluri" - #: src/gtkprefs.c:895 +msgid "Send _URLs as Links" +msgstr "Trimite adresele ca leg�turi acti_ve" + +#: src/gtkprefs.c:898 +msgid "Show _Formatting Toolbar" +msgstr "Arat� bara de _formatare" + +#: src/gtkprefs.c:901 +msgid "Show a_liases in tabs/titles" +msgstr "Arat� alia_surile 樽n taburi sau titluri" + +#: src/gtkprefs.c:904 msgid "Tab Options" msgstr "Op釘iuni taburi" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:906 msgid "_Tab Placement:" msgstr "Plasamentul _taburilor:" -#: src/gtkprefs.c:899 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Top" msgstr "Sus" -#: src/gtkprefs.c:900 +#: src/gtkprefs.c:909 msgid "Bottom" msgstr "Jos" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "Left" msgstr "�n st但nga" -#: src/gtkprefs.c:902 +#: src/gtkprefs.c:911 msgid "Right" msgstr "�n dreapta" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:917 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Arat� _discu釘iile �i chat-urile 樽n taburi" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:920 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Nu deschide _alt� fereastr� pentru taburile de chat" -#: src/gtkprefs.c:921 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Arat� _butoanele de 樽nchidere a taburilor" -#: src/gtkprefs.c:932 +#: src/gtkprefs.c:941 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Arat� _iconi釘ele de status 樽n taburi" -#: src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1010 +#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Ferestre" -#: src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "_L�釘imea unei ferestre noi:" -#: src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 msgid "New window _height:" msgstr "�_n�l釘imea unei ferestre noi:" -#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 msgid "_Entry field height:" msgstr "�n�l釘imea intr�rilor _de text:" -#: src/gtkprefs.c:977 +#: src/gtkprefs.c:986 msgid "Hide window on _send" msgstr "A_scunde fereastra la trimitere" -#: src/gtkprefs.c:981 +#: src/gtkprefs.c:990 msgid "Buddy Icons" msgstr "Iconi釘e contacte" -#: src/gtkprefs.c:984 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Activea_z� anima釘iile iconi釘elor contactelor" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show _logins in window" msgstr "Arat� autentific�rile 樽n _fereastr�" -#: src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" msgstr "Notificare la scriere" -#: src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "_Notific� contactele c但nd le scriu" -#: src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1038 msgid "Tab Completion" msgstr "Completare automat� cu Tab" -#: src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:1039 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Tab completeaz� pseudonimele" -#: src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completare automat� de stil _vechi" -#: src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:1045 msgid "_Show people joining in window" msgstr "Arat� 樽n fereastr� persoanele ce _intr�" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "Arat� 樽n fereastr� persoanele ce i_es" -#: src/gtkprefs.c:1040 -msgid "Co_lorize screennames" +#: src/gtkprefs.c:1049 +msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Colorea_z� numele alese" -#: src/gtkprefs.c:1084 +#: src/gtkprefs.c:1070 +msgid "IP Address" +msgstr "Adres� IP" + +#: src/gtkprefs.c:1072 +msgid "_Autodetect IP Address" +msgstr "_Autodetectare adres� IP" + +#: src/gtkprefs.c:1081 +msgid "Public _IP:" +msgstr "_IP public:" + +#: src/gtkprefs.c:1105 +msgid "Ports" +msgstr "Porturi" + +#: src/gtkprefs.c:1108 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "Porturi de _utilizat" + +#: src/gtkprefs.c:1111 +msgid "_Start Port:" +msgstr "_De la:" + +#: src/gtkprefs.c:1118 +msgid "_End Port:" +msgstr "_P但n� la:" + +#: src/gtkprefs.c:1166 msgid "Proxy Type" msgstr "Tip Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1087 +#: src/gtkprefs.c:1169 msgid "No proxy" msgstr "F�r� Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1094 +#: src/gtkprefs.c:1176 msgid "Proxy Server" msgstr "Server Proxy" -#: src/gtkprefs.c:1150 +#: src/gtkprefs.c:1234 msgid "_User:" msgstr "_Utilizator:" -#: src/gtkprefs.c:1204 +#: src/gtkprefs.c:1290 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkprefs.c:1291 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1206 +#: src/gtkprefs.c:1292 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1207 +#: src/gtkprefs.c:1293 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1208 +#: src/gtkprefs.c:1294 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1209 +#: src/gtkprefs.c:1295 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1218 +#: src/gtkprefs.c:1296 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: src/gtkprefs.c:1297 +msgid "Gnome Default" +msgstr "Navigatorul Gnome" + +#: src/gtkprefs.c:1306 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/gtkprefs.c:1259 +#: src/gtkprefs.c:1357 msgid "Browser Selection" msgstr "Navigator preferat" -#: src/gtkprefs.c:1263 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "_Browser:" msgstr "_Navigator" -#: src/gtkprefs.c:1273 +#: src/gtkprefs.c:1368 +msgid "_Open link in:" +msgstr "_Deschide adresa 樽n:" + +#: src/gtkprefs.c:1370 +msgid "Browser default" +msgstr "Dup� cum e setat navigatorul" + +#: src/gtkprefs.c:1371 +msgid "Existing window" +msgstr "�ntr-o fereastr� existent�" + +#: src/gtkprefs.c:1373 +msgid "New tab" +msgstr "�ntr-un tab nou" + +#: src/gtkprefs.c:1387 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3537,63 +3768,55 @@ "_Manual:\n" "(%s pentru adres�)" -#: src/gtkprefs.c:1294 -msgid "Browser Options" -msgstr "Op釘iuni navigator" - -#: src/gtkprefs.c:1295 -msgid "Open new _window by default" -msgstr "Deschide implicit o nou� _fereastr�" - -#: src/gtkprefs.c:1311 +#: src/gtkprefs.c:1420 msgid "Message Logs" msgstr "�nregistrare mesaje" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1423 msgid "Log _Format:" msgstr "_Format 樽nregistr�ri:" -#: src/gtkprefs.c:1317 +#: src/gtkprefs.c:1426 msgid "_Log all instant messages" msgstr "�nregistreaz� toate _mesajele" -#: src/gtkprefs.c:1319 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Log all c_hats" msgstr "�nregistreaz� _toate chat-urile" -#: src/gtkprefs.c:1374 +#: src/gtkprefs.c:1483 msgid "Sound Options" msgstr "Op釘iuni sunet" -#: src/gtkprefs.c:1375 +#: src/gtkprefs.c:1484 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_F�r� sunete la propria autentificare" -#: src/gtkprefs.c:1377 +#: src/gtkprefs.c:1486 msgid "_Sounds while away" msgstr "Utilizeaz� sunete 樽n _absen釘�" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1490 msgid "Sound Method" msgstr "Sistemul de sunet" -#: src/gtkprefs.c:1382 +#: src/gtkprefs.c:1491 msgid "_Method:" msgstr "_Sistem:" -#: src/gtkprefs.c:1384 +#: src/gtkprefs.c:1493 msgid "Console beep" msgstr "Bip" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1495 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Command" msgstr "Comand�" -#: src/gtkprefs.c:1403 +#: src/gtkprefs.c:1512 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3602,67 +3825,72 @@ "Comand� de _redare sunet\n" "(%s pentru numele fi�ierului)" -#: src/gtkprefs.c:1458 +#: src/gtkprefs.c:1569 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Ie�i din _absen釘� la trimiterea unui mesaj" -#: src/gtkprefs.c:1460 +#: src/gtkprefs.c:1571 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "�ncoloneaz� mesajele _noi 樽n absen釘�" -#: src/gtkprefs.c:1463 +#: src/gtkprefs.c:1574 msgid "Auto-response" msgstr "R�spunsuri automate" -#: src/gtkprefs.c:1466 +#: src/gtkprefs.c:1577 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Secunde 樽nainte de _retrimitere:" -#: src/gtkprefs.c:1469 +#: src/gtkprefs.c:1580 msgid "_Send auto-response" msgstr "_Trimite r�spuns automat" -#: src/gtkprefs.c:1471 +#: src/gtkprefs.c:1582 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Trimite r�spuns automat doar c但nd sunt _inactiv" -#: src/gtkprefs.c:1473 +#: src/gtkprefs.c:1584 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Trimite r�spuns automat 樽n _discu釘iile active" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 +msgid "Idle" +msgstr "Inactiv" + +#: src/gtkprefs.c:1594 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Arat� inactivitatea 樽n _func釘ie de:" -#: src/gtkprefs.c:1486 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Gaim usage" msgstr "Utilizarea Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1600 msgid "X usage" msgstr "Utilizarea X" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1602 msgid "Windows usage" msgstr "Folosirea ferestrelor" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1610 msgid "Auto-away" msgstr "Absen釘e automate" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "Set away _when idle" msgstr "Treci 樽n absen釘� c但nd sunt inacti_v" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1615 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "Num�r de _minute inactive:" -#: src/gtkprefs.c:1509 +#: src/gtkprefs.c:1623 msgid "Away m_essage:" msgstr "Mesaje 樽n a_bsen釘�" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1778 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3677,7 +3905,7 @@ "<span weight=\"bold\">Adres� Internet:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fi�ier:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1576 +#: src/gtkprefs.c:1783 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3692,177 +3920,188 @@ "<span weight=\"bold\">Adres�:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nume fi�ier:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1758 +#: src/gtkprefs.c:1966 msgid "Load" -msgstr "�nc�rcare" - -#: src/gtkprefs.c:1765 src/protocols/jabber/jabber.c:618 -#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/trepia/trepia.c:401 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: src/gtkprefs.c:1812 +msgstr "Activare" + +#: src/gtkprefs.c:1980 +msgid "Summary" +msgstr "Descriere" + +#: src/gtkprefs.c:2028 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/gtkprefs.c:1939 +#: src/gtkprefs.c:2155 msgid "Sound Selection" msgstr "Selecta釘i un sunet" -#: src/gtkprefs.c:2046 +#: src/gtkprefs.c:2262 msgid "Play" msgstr "Redare" -#: src/gtkprefs.c:2053 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Event" msgstr "Eveniment" -#: src/gtkprefs.c:2076 +#: src/gtkprefs.c:2288 +msgid "Test" +msgstr "Testare" + +#: src/gtkprefs.c:2292 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/gtkprefs.c:2080 +#: src/gtkprefs.c:2296 msgid "Choose..." msgstr "Alege釘i..." -#: src/gtkprefs.c:2215 +#: src/gtkprefs.c:2431 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" -#: src/gtkprefs.c:2251 +#: src/gtkprefs.c:2467 msgid "Interface" msgstr "Interfa釘�" -#: src/gtkprefs.c:2252 +#: src/gtkprefs.c:2468 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme iconi釘e" -#: src/gtkprefs.c:2253 +#: src/gtkprefs.c:2469 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: src/gtkprefs.c:2254 +#: src/gtkprefs.c:2470 msgid "Message Text" msgstr "Text mesaj" -#: src/gtkprefs.c:2255 +#: src/gtkprefs.c:2471 msgid "Shortcuts" msgstr "Scurt�turi" -#: src/gtkprefs.c:2258 +#: src/gtkprefs.c:2474 msgid "IMs" msgstr "Mesaje" -#: src/gtkprefs.c:2260 +#: src/gtkprefs.c:2476 +msgid "Network" +msgstr "Re釘ea" + +#: src/gtkprefs.c:2477 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2263 +#: src/gtkprefs.c:2480 msgid "Browser" msgstr "Navigator" -#: src/gtkprefs.c:2265 +#: src/gtkprefs.c:2482 msgid "Logging" msgstr "�nregistrare" -#: src/gtkprefs.c:2266 +#: src/gtkprefs.c:2483 msgid "Sounds" msgstr "Sunete" -#: src/gtkprefs.c:2267 +#: src/gtkprefs.c:2484 msgid "Sound Events" msgstr "Evenimente sonore" -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: src/gtkprefs.c:2485 msgid "Away / Idle" msgstr "Absen釘� / Inactivitate" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2486 msgid "Away Messages" msgstr "Mesaje 樽n absen釘�" -#: src/gtkprefs.c:2272 +#: src/gtkprefs.c:2488 +msgid "Protocols" +msgstr "Protocoale" + +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/gtkprivacy.c:86 +#: src/gtkprivacy.c:77 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Permite tuturor s� m� contacteze" -#: src/gtkprivacy.c:87 +#: src/gtkprivacy.c:78 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Permite doar contactelor din list�" -#: src/gtkprivacy.c:88 +#: src/gtkprivacy.c:79 msgid "Allow only the users below" msgstr "Permite doar celor de mai jos" -#: src/gtkprivacy.c:89 +#: src/gtkprivacy.c:80 msgid "Block all users" msgstr "Blocheaz� to釘i utilizatorii" -#: src/gtkprivacy.c:90 -msgid "Block the users below" -msgstr "Blocheaz�-i doar pe cei de mai jos" - -#: src/gtkprivacy.c:369 +#: src/gtkprivacy.c:81 +msgid "Block only the users below" +msgstr "Blocheaz� doar utilizatorii de mai jos" + +#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Privacy" msgstr "Securitate" -#: src/gtkprivacy.c:384 +#: src/gtkprivacy.c:375 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Set�rile de securitate intr� 樽n ac釘iune instantaneu." #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:396 +#: src/gtkprivacy.c:387 msgid "Set privacy for:" msgstr "Schimb� set�rile de securitate pentru:" -#: src/gtkprivacy.c:563 src/gtkprivacy.c:579 +#: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571 msgid "Permit User" msgstr "Permite utilizatorul" -#: src/gtkprivacy.c:564 +#: src/gtkprivacy.c:556 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Introduce釘i un utilizator care s� v� poat� contacta." -#: src/gtkprivacy.c:565 +#: src/gtkprivacy.c:557 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "Introduce釘i numele utilizatorului care dori釘i s� v� poat� contacta." -#: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573 msgid "Permit" msgstr "Permite" -#: src/gtkprivacy.c:573 +#: src/gtkprivacy.c:565 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Are voie %s s� v� contacteze?" -#: src/gtkprivacy.c:575 +#: src/gtkprivacy.c:567 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Sunte釘i sigur c� dori釘i ca %s s� v� poat� contacta?" -#: src/gtkprivacy.c:602 src/gtkprivacy.c:615 +#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 msgid "Block User" msgstr "Blocheaz� utilizatorul" -#: src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:595 msgid "Type a user to block." msgstr "Introduce釘i un utilizator pe care s�-l bloca釘i." -#: src/gtkprivacy.c:604 +#: src/gtkprivacy.c:596 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Introduce釘i numele utilizatorului pe care dori釘i s�-l bloca釘i." -#: src/gtkprivacy.c:611 +#: src/gtkprivacy.c:603 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "�l blochez pe %s?" -#: src/gtkprivacy.c:613 +#: src/gtkprivacy.c:605 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Sunte釘i sigur c� dori釘i ca %s s� nu v� poat� contacta?" @@ -3870,68 +4109,85 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:188 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 +#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/gtkrequest.c:189 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1009 +#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/gtkrequest.c:192 +#: src/gtkrequest.c:227 msgid "Apply" msgstr "Aplic�" -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/msn/msn.c:247 +#: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 msgid "Close" msgstr "�nchide" -#: src/gtksound.c:61 +#: src/gtkroomlist.c:322 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"list rooms." +msgstr "" +"Nu sunte釘i autentificat cu nici un protocol 樽n care s� ave釘i posibilitatea " +"s� lista釘i camere de chat." + +#: src/gtkroomlist.c:335 +msgid "Room List" +msgstr "List� camere de chat" + +#. list button +#: src/gtkroomlist.c:409 +msgid "_Get List" +msgstr "_Ob釘ine lista" + +#: src/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs in" msgstr "Un contact se autentific�" -#: src/gtksound.c:62 +#: src/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs out" msgstr "Un contact se deautentific�" -#: src/gtksound.c:63 -msgid "Message received" -msgstr "A釘i primit un mesaj" - #: src/gtksound.c:64 +msgid "Message received" +msgstr "A釘i primit un mesaj" + +#: src/gtksound.c:65 msgid "Message received begins conversation" msgstr "A釘i primit un mesaj ce 樽ncepe o discu釘ie" -#: src/gtksound.c:65 +#: src/gtksound.c:66 msgid "Message sent" msgstr "A釘i trimis un mesaj" -#: src/gtksound.c:66 +#: src/gtksound.c:67 msgid "Person enters chat" msgstr "Cineva intr� 樽n chat" -#: src/gtksound.c:67 +#: src/gtksound.c:68 msgid "Person leaves chat" msgstr "Cineva iese din chat" -#: src/gtksound.c:68 +#: src/gtksound.c:69 msgid "You talk in chat" msgstr "Spune釘i ceva 樽ntr-un chat" -#: src/gtksound.c:69 +#: src/gtksound.c:70 msgid "Others talk in chat" msgstr "Al釘ii spun ceva 樽ntr-un chat" -#: src/gtksound.c:72 +#: src/gtksound.c:73 msgid "Someone says your name in chat" msgstr "Cineva v� spune numele 樽ntr-un chat" -#: src/gtksound.c:156 +#: src/gtksound.c:157 #, c-format msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." msgstr "Nu pot reda sunetul deoarece fi�ierul ales (%s) nu exist�." -#: src/gtksound.c:172 +#: src/gtksound.c:173 msgid "" "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " "no command has been set." @@ -3939,7 +4195,7 @@ "Nu pot reda sunetul deoarece a釘i ales s� preciza釘i o comand� pentru redarea " "sunetului, dar nu a釘i introdus-o 樽n preferin釘ele Gaim." -#: src/gtksound.c:184 +#: src/gtksound.c:185 #, c-format msgid "" "Unable to play sound because the configured sound command could not be " @@ -3947,74 +4203,85 @@ msgstr "" "Nu am putut reda sunetul deoarece comanda aleas� nu a putut fi executat�: %s" -#: src/gtkutils.c:298 +#: src/gtkutils.c:297 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Nu pot salva fi�ierul iconi釘�." -#: src/gtkutils.c:333 +#: src/gtkutils.c:332 msgid "Save Icon" msgstr "Salveaz� iconi釘a ca..." -#: src/log.c:83 +#: src/log.c:88 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "" "<b><font color=\"red\">Nu exist� o func釘ie de citire a 樽nregistr�rilor</" "font></b>" -#: src/log.c:408 +#: src/log.c:433 msgid "XML" msgstr "XML" -#: src/log.c:488 -#, c-format -msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <R�spuns automat>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: src/log.c:490 -#, c-format -msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <R�spuns automat>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: src/log.c:534 src/log.c:669 +#: src/log.c:514 +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> <br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <R�spuns " +"automat>:</b></font> <br/>\n" + +#: src/log.c:516 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <R�spuns " +"automat>>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: src/log.c:560 src/log.c:696 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "" -"<font color=\"red\"><b>Nu reu�esc s� g�sesc loca釘ia 樽nregistr�rilor!</b></" -"font>" - -#: src/log.c:544 src/log.c:679 +msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu g�sesc loca釘ia 樽nregistr�rilor!</b></font>" + +#: src/log.c:570 src/log.c:706 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu am reu�it s� citesc fi�ierul: %s</b></font>" -#: src/log.c:548 +#: src/log.c:574 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/log.c:622 +#: src/log.c:649 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <R�spuns automat>: %s\n" -#: src/log.c:683 +#: src/log.c:710 msgid "Plain text" msgstr "Text simplu" -#: src/main.c:149 -msgid "Please enter your login." -msgstr "V� rug�m s� v� autentifica釘i." - -#: src/main.c:232 -msgid "<New User>" -msgstr "<Utilizator nou>" - -#: src/main.c:274 +#: src/main.c:157 +msgid "Please create an account." +msgstr "Crea釘i un cont." + +#: src/main.c:239 msgid "Login" msgstr "Autentificare" +#: src/main.c:257 +msgid "<b>Screen Name:</b>" +msgstr "<b>Nume ales:</b>" + +#: src/main.c:271 +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Parol�:</b>" + +#: src/main.c:300 +msgid "Sign on" +msgstr "Autentificare" + #. full help text -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:519 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4051,12 +4318,12 @@ " -h, --help arat� aceste mesaje de ajutor �i ie�i\n" #. short message -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:534 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s. �ncerca釘i ��%s -h�� pentru mai multe informa釘ii.\n" -#: src/plugin.c:267 +#: src/plugin.c:269 #, c-format msgid "" "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " @@ -4064,24 +4331,24 @@ msgstr "" "Modulul %s cerut nu a fost g�sit. Instala釘i acest modul �i 樽ncerca釘i din nou." -#: src/plugin.c:272 src/plugin.c:300 +#: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim nu a putut 樽nc�rca acest modul." -#: src/plugin.c:296 +#: src/plugin.c:298 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "Modulul %s cerut nu a putut fi 樽nc�rcat." -#: src/prefs.c:111 src/status.c:270 +#: src/prefs.c:113 src/status.c:271 msgid "Slightly less boring default" msgstr "Mesajul implicit" -#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 -#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 msgid "Available" msgstr "Disponibil" @@ -4093,11 +4360,12 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Absent doar pentru prieteni" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:968 -#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 msgid "Invisible" msgstr "Invizibil" @@ -4117,9 +4385,10 @@ msgid "Unable to connect to server." msgstr "Nu m� pot conecta la server." -#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:65 -#: src/protocols/jabber/auth.c:158 src/protocols/jabber/auth.c:317 -#: src/protocols/jabber/auth.c:417 src/protocols/jabber/auth.c:429 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 +#: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 +#: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 msgid "Invalid response from server." msgstr "R�spuns invalid de la server." @@ -4154,12 +4423,12 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:492 -#: src/protocols/msn/notification.c:2165 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 +#: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:70 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:141 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Nu m� pot conecta." @@ -4221,30 +4490,30 @@ msgid "Active" msgstr "Activ" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:633 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Prenume" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Nume de familie" -#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1388 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 msgid "Nick" msgstr "Pseudonim" #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 -msgid "Birth year" -msgstr "Anul na�terii" +msgid "Birth Year" +msgstr "An na�tere" #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 #: src/protocols/gg/gg.c:697 @@ -4252,19 +4521,20 @@ msgstr "Sex" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Ora�" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 -#: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2830 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 +#. show it to the user +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 +#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 msgid "Buddy Information" msgstr "Informa釘ii contact" @@ -4367,7 +4637,7 @@ msgid "Directory Search" msgstr "C�utare 樽n director" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "Schimbare parola" @@ -4406,7 +4676,8 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1369 src/protocols/gg/gg.c:1371 +#. * description +#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol Gadu-Gadu" @@ -4419,17 +4690,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Utilizatorul %s (%s%s%s%s%s) dore�te s� fie autorizat." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 -#: src/protocols/msn/notification.c:957 src/protocols/msn/notification.c:1284 -#: src/protocols/msn/notification.c:1451 src/protocols/oscar/oscar.c:2618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 +#: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 msgid "Authorize" msgstr "Autorizeaz�" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:189 -#: src/protocols/msn/notification.c:958 src/protocols/msn/notification.c:1286 -#: src/protocols/msn/notification.c:1453 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 +#: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 msgid "Deny" msgstr "Refuz�" @@ -4472,61 +4743,87 @@ "<B>Comenzi IRC suportate:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -#: src/protocols/irc/cmds.c:459 src/protocols/jabber/chat.c:544 +#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "topic curent este: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:461 src/protocols/jabber/chat.c:546 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 msgid "No topic is set" msgstr "Nu exist� topic" -#: src/protocols/irc/irc.c:72 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 +msgid "File Transfer Aborted" +msgstr "Transfer abandonat de fi�ier" + +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 +msgid "Gaim could not open a listening port." +msgstr "Gaim nu poate deschide un port pentru a asculta." + +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "Eroare la afi�area MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:72 +#: src/protocols/irc/irc.c:73 msgid "No MOTD available" msgstr "Nu s-a g�sit un MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:73 +#: src/protocols/irc/irc.c:74 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "Nu exist� un MOTD asociat cu aceast� conexiune." -#: src/protocols/irc/irc.c:76 +#: src/protocols/irc/irc.c:77 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "MOTD pentru %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:139 +#: src/protocols/irc/irc.c:140 msgid "View MOTD" msgstr "Arat� MOTD" -#: src/protocols/irc/irc.c:158 +#: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +msgid "Send File" +msgstr "Transfer de fi�iere" + +#: src/protocols/irc/irc.c:168 msgid "_Channel:" msgstr "_Canal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 msgid "_Password:" msgstr "_Parol�:" -#: src/protocols/irc/irc.c:182 +#: src/protocols/irc/irc.c:192 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Pseudonimele IRC nu pot con釘ine spa釘ii" -#: src/protocols/irc/irc.c:201 src/protocols/toc/toc.c:228 +#: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Autentificare: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:210 +#: src/protocols/irc/irc.c:220 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nu am putut crea un socket" -#: src/protocols/irc/irc.c:359 src/protocols/trepia/trepia.c:972 +#: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977 msgid "Read error" msgstr "Eroare la citire" +#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4536,32 +4833,32 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:533 +#: src/protocols/irc/irc.c:611 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol IRC" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:534 +#: src/protocols/irc/irc.c:612 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Mod炭l 樽mbun�t�釘it de protocol IRC" -#: src/protocols/irc/irc.c:551 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 src/protocols/napster/napster.c:636 +#: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:1228 -#: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/napster/napster.c:641 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1344 +#: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/protocols/irc/irc.c:557 +#: src/protocols/irc/irc.c:635 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/protocols/irc/irc.c:560 src/protocols/irc/msgs.c:191 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:608 +#: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 msgid "Username" msgstr "Nume utilizator" @@ -4586,7 +4883,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificat)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 msgid "Realname" msgstr "Nume real" @@ -4612,111 +4909,111 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "Detalii contact pentru %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:247 +#: src/protocols/irc/msgs.c:277 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s a schimbat topicul 樽n: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:252 +#: src/protocols/irc/msgs.c:282 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "Topicul pentru %s este: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:266 +#: src/protocols/irc/msgs.c:296 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "Mesaj necunoscut ��%s��" -#: src/protocols/irc/msgs.c:267 +#: src/protocols/irc/msgs.c:297 msgid "Unknown message" msgstr "Mesaj necunoscut" -#: src/protocols/irc/msgs.c:267 +#: src/protocols/irc/msgs.c:297 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim a trimis un mesaj ne樽n釘eles de c�tre serverul IRC." -#: src/protocols/irc/msgs.c:370 +#: src/protocols/irc/msgs.c:400 msgid "No such channel" msgstr "Nu exist� un asemenea canal" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:381 +#: src/protocols/irc/msgs.c:411 msgid "no such channel" msgstr "nu exist� un asemenea canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:384 +#: src/protocols/irc/msgs.c:414 msgid "User is not logged in" msgstr "Utilizator neconectat" -#: src/protocols/irc/msgs.c:389 +#: src/protocols/irc/msgs.c:419 msgid "No such nick or channel" msgstr "Nu exist� un asemenea pseudonim sau canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:409 +#: src/protocols/irc/msgs.c:439 msgid "Could not send" msgstr "Nu am putut trimite" -#: src/protocols/irc/msgs.c:465 +#: src/protocols/irc/msgs.c:495 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Intrarea 樽n %s necesit� o invita釘ie." -#: src/protocols/irc/msgs.c:466 +#: src/protocols/irc/msgs.c:496 msgid "Invitation only" msgstr "Doar cu invita釘ie" -#: src/protocols/irc/msgs.c:562 +#: src/protocols/irc/msgs.c:592 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "A釘i fost respins din %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:570 +#: src/protocols/irc/msgs.c:597 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "Respins de %s: (%s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:591 +#: src/protocols/irc/msgs.c:618 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mod (%s %s) de c�tre %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:670 +#: src/protocols/irc/msgs.c:697 msgid "Could not change nick" msgstr "Nu am reu�it s� schimb pseudonimul" -#: src/protocols/irc/msgs.c:671 +#: src/protocols/irc/msgs.c:698 msgid "Cannot change nick" msgstr "Nu pot schimba pseudonimul" -#: src/protocols/irc/msgs.c:692 +#: src/protocols/irc/msgs.c:719 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "A釘i p�r�sit canalul%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:730 +#: src/protocols/irc/msgs.c:759 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Eroare: PONG invalid de la server" -#: src/protocols/irc/msgs.c:732 +#: src/protocols/irc/msgs.c:761 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "Replic� PING -- �nt但rziere: %lu secunde" -#: src/protocols/irc/msgs.c:802 +#: src/protocols/irc/msgs.c:836 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "Nu am reu�it s� intru 樽n %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:803 +#: src/protocols/irc/msgs.c:837 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nu am reu�it s� intru 樽n acest canal" -#: src/protocols/irc/msgs.c:833 +#: src/protocols/irc/msgs.c:867 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Mesaje sistem de la %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:161 +#: src/protocols/irc/parse.c:166 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" @@ -4724,163 +5021,138 @@ "(Eroare la conversia mesajului. Verifica釘i op釘iunea ��Codare�� 樽n editorul de " "conturi)" -#: src/protocols/irc/parse.c:292 +#: src/protocols/irc/parse.c:297 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Timp de reac釘ie de la %s: %lu secunde" -#: src/protocols/irc/parse.c:293 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:293 +#: src/protocols/irc/parse.c:298 msgid "CTCP PING reply" msgstr "Replic� CTCP PING" -#: src/protocols/irc/parse.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:534 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Neautentificat." -#: src/protocols/jabber/auth.c:52 +#: src/protocols/jabber/auth.c:51 msgid "Server requires SSL for login" msgstr "Serverul cere SSL pentru autentificare" -#: src/protocols/jabber/auth.c:106 src/protocols/jabber/auth.c:181 +#: src/protocols/jabber/auth.c:111 +msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Serverul cere autentificare 樽n clar printr-o conexiune necriptat�" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 +#: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "Autentificare 樽n clar (plaintext)" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 +msgid "" +"This server requires plaintext authentication over an unencrypted " +"connection. Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"Acest server cere autentificare 樽n clar printr-o conexiune necriptat�. " +"Continui autentificarea 樽n aceste condi釘ii?" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Serverul nu utilizeaz� o metod� cunoscut� de autentificare" -#: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/jabber.c:462 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Eroare necunoscut�" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:338 +#: src/protocols/jabber/auth.c:375 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Cerere invalid� de la server" -#: src/protocols/jabber/auth.c:432 -msgid "Bad Protocol" -msgstr "Protocol gre�it" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:435 -msgid "Encryption Required" -msgstr "Se cere criptare" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:438 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "��Authzid�� invalid" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:441 -msgid "Invalid Mechanism" -msgstr "Mecanism invalid" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:443 -msgid "Invalid Realm" -msgstr "Domeniu invalid" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:446 -msgid "Mechanism Too Weak" -msgstr "Mecanism prea nesigur" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:449 src/protocols/jabber/jabber.c:148 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:903 src/protocols/jabber/jabber.c:953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5553 -msgid "Not Authorized" -msgstr "Neautorizat" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:452 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Eroare temporar� de autentificare" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:454 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Eroare de autentificare" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:603 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:616 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Nume de familie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:620 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Prenume" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:668 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 msgid "URL" msgstr "Pagin� Internet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:663 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Street Address" msgstr "Adres�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:659 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Extended Address" msgstr "Adres� extins�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:667 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Locality" msgstr "Localitate" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 msgid "Region" msgstr "Regiune" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:675 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:630 msgid "Postal Code" msgstr "Cod po�tal" #. Country -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:680 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Country" msgstr "鄭ar�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:691 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 msgid "Email" msgstr "Mail" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:732 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Name" msgstr "Nume organiza釘ie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:736 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 msgid "Organization Unit" msgstr "Departament" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:745 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 msgid "Role" msgstr "Func釘ie" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 msgid "Birthday" msgstr "Zi de na�tere" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Editare vCard Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:508 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4888,17 +5160,16 @@ "To釘i itemii de mai jos sunt op釘ionali. Introduce釘i doar informa釘iile pe care " "dori釘i s� le face釘i publice." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:551 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:552 msgid "Jabber ID" msgstr "Identitate Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:561 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:940 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:953 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:577 src/protocols/jabber/jabber.c:1216 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 msgid "Resource" msgstr "Resurs�" @@ -4906,8 +5177,8 @@ msgid "Middle Name" msgstr "Ini釘ial�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:643 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 msgid "Address" msgstr "Adres�" @@ -4923,31 +5194,31 @@ msgid "Logo" msgstr "Sigl�" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:775 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:777 msgid "Jabber Profile" msgstr "Profil Jabber" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:893 msgid "Un-hide From" msgstr "Arat�-m� din nou pentru" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:918 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:896 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ascunde-m� temporar de" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:926 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Anuleaz� notificarea prezen釘ei" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:934 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:913 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Solicit (din nou) autorizare" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:940 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:919 msgid "Unsubscribe" msgstr "Desubscrie" -#: src/protocols/jabber/chat.c:40 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 +#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 msgid "_Room:" msgstr "Ca_mer�:" @@ -4959,333 +5230,479 @@ msgid "_Handle:" msgstr "A_dministrare:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:161 +#: src/protocols/jabber/chat.c:164 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s nu este un nume valid de camer�" -#: src/protocols/jabber/chat.c:162 +#: src/protocols/jabber/chat.c:165 msgid "Invalid Room Name" msgstr "Nume invalid de camer�" -#: src/protocols/jabber/chat.c:167 +#: src/protocols/jabber/chat.c:170 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s nu este un nume valid de server" -#: src/protocols/jabber/chat.c:168 src/protocols/jabber/chat.c:169 +#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Nume invalid de contact" -#: src/protocols/jabber/chat.c:173 +#: src/protocols/jabber/chat.c:176 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s nu este un nume valid de camer�" -#: src/protocols/jabber/chat.c:174 src/protocols/jabber/chat.c:175 +#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "Titlu invalid de camer�" -#: src/protocols/jabber/chat.c:336 src/protocols/jabber/chat.c:489 -#: src/protocols/jabber/message.c:299 -#, c-format -msgid " (Code %s)" -msgstr " (Cod %s)" - -#: src/protocols/jabber/chat.c:339 +#: src/protocols/jabber/chat.c:332 msgid "Configuration error" msgstr "Eroare de configurare" -#: src/protocols/jabber/chat.c:350 src/protocols/jabber/chat.c:503 +#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 msgid "Unable to configure" msgstr "Configurare nereu�it�" -#: src/protocols/jabber/chat.c:364 +#: src/protocols/jabber/chat.c:357 msgid "Room Configuration Error" msgstr "Eroare la configurarea camerei de chat" -#: src/protocols/jabber/chat.c:365 +#: src/protocols/jabber/chat.c:358 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "Aceast� camer� de chat nu suport� configurarea" -#: src/protocols/jabber/chat.c:492 +#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 msgid "Registration error" msgstr "Eroare la 樽nregistrare" -#: src/protocols/jabber/chat.c:573 +#: src/protocols/jabber/chat.c:556 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "Schimbarea aliasului nu e suportat� 樽n camerele de chat non-MUC" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:72 +#: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 +msgid "Roomlist Error" +msgstr "Eroare 樽n lista camerelor de chat" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 +msgid "Error retreiving roomlist" +msgstr "Eroare la ob釘inerea listei camerelor de chat" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:651 +msgid "Invalid Server" +msgstr "Server invalid" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:688 +msgid "Enter a Conference Server" +msgstr "Conectare la un server de conferin釘e" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 +msgid "Select a conference server to query" +msgstr "Selecta釘i un server de conferin釘e pentru interogare" + +#: src/protocols/jabber/chat.c:691 +msgid "Find Rooms" +msgstr "Caut� camere de chat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:73 msgid "Error initializing session" msgstr "Eroare la ini釘ializarea sesiunii" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:123 -msgid "Bad Format" -msgstr "Format gre�it" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:125 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "Prefixul pentru ��namespace�� este gre�it" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Conflict de resurse" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Conexiunea a expirat" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:132 -msgid "Host Gone" -msgstr "Gazda a disp�rut" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Gazd� necunoscut�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Adresare neadecvat�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Eroare intern� de server" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:140 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Identitate invalid�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:142 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "��Namespace�� invalid" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:144 -msgid "Invalid XML" -msgstr "XML invalid" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:146 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Gazdele nu se potrivesc" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:150 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Normele au fost 樽nc�lcate" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:152 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Conexiunea la distan釘� a e�uat" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 -msgid "Resource Constraint" -msgstr "Resurse limitate" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:156 -msgid "Restricted XML" -msgstr "XML restrictiv" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:158 -msgid "See Other Host" -msgstr "Verifica釘i cealalt� gazd�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:160 -msgid "System Shutdown" -msgstr "�nchidere sistem" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:162 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "Condi釘ie nedefinit�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:164 -msgid "Unsupported Encoding" -msgstr "Codare nesuportat�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:166 -msgid "Unsupported Stanza Type" -msgstr "Tip nesuportat de ��stanza��" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:168 -msgid "Unsupported Version" -msgstr "Versiune nesuportat�" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:170 -msgid "XML Not Well Formed" -msgstr "XML malformat" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:172 -msgid "Stream Error" -msgstr "Eroare de flux" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:237 src/protocols/msn/httpmethod.c:234 -#: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102 -#: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260 -#: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/msn.c:709 -#: src/protocols/msn/msn.c:732 src/protocols/msn/msn.c:764 -#: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:805 -#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:827 -#: src/protocols/msn/msn.c:836 src/protocols/msn/msn.c:851 -#: src/protocols/msn/msn.c:861 src/protocols/msn/msn.c:883 -#: src/protocols/msn/msn.c:933 src/protocols/msn/msn.c:971 -#: src/protocols/msn/msn.c:1069 src/protocols/msn/msn.c:1101 -#: src/protocols/msn/msn.c:1122 src/protocols/msn/msn.c:1133 -#: src/protocols/msn/msn.c:1144 src/protocols/msn/msn.c:1168 -#: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/msn/msn.c:1261 -#: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1680 src/protocols/msn/notification.c:1700 -#: src/protocols/msn/session.c:208 src/protocols/trepia/trepia.c:248 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 +#: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 +#: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 +#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 +#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 +#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 +#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 +#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 +#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 +#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 +#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 +#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 +#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 +#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 +#: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 +#: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 +#: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1237 msgid "Write error" msgstr "Eroare la scriere" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:295 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 msgid "Read Error" msgstr "Eroare la citire" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:349 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:316 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Conexiunea a e�uat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:319 msgid "SSL Handshake Failed" msgstr "Conexiunea SSL a e�uat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:387 src/protocols/jabber/jabber.c:717 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 msgid "Invalid Jabber ID" msgstr "Identitate Jabber invalid�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:415 src/protocols/jabber/jabber.c:744 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Suportul SSL este nedisponibil" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 src/protocols/jabber/jabber.c:754 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1116 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nu pot crea un socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:450 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:425 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "�nregistrarea %s@%s a reu�it" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 msgid "Registration Successful" msgstr "�nregistrare reu�it�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:465 -#, c-format -msgid "Registration of %s@%s failed: %s" -msgstr "�nregistrarea %s@%s a e�ut: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:467 src/protocols/jabber/jabber.c:468 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Eroare necunoscut�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 msgid "Registration Failed" msgstr "�nregistrare e�uat�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:581 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 msgid "Already Registered" msgstr "Este deja 樽nregistrat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:612 src/protocols/jabber/jabber.c:1050 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 msgid "Password" msgstr "Parol�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:595 msgid "E-Mail" msgstr "Mail" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Stat" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:635 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:645 msgid "Date" msgstr "Dat�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:653 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Completa釘i informa釘iile de mai jos pentru 樽nregistrarea unui nou cont." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:684 src/protocols/jabber/jabber.c:685 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 msgid "Register New Jabber Account" msgstr "�nregistrare cont nou Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:803 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 msgid "Connecting" msgstr "Autentificare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:807 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:778 msgid "Initializing Stream" msgstr "Ini釘ializare flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:813 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:784 msgid "Authenticating" msgstr "Autentificare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:823 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:793 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Reini釘ializare flux" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 -#: src/protocols/jabber/presence.c:293 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +msgid "Not Authorized" +msgstr "Neautorizat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:905 +msgid "Both" +msgstr "Ambele" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:907 +msgid "From (To pending)" +msgstr "Expeditor (樽n a�teptare)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:909 +msgid "From" +msgstr "Expeditor" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:912 +msgid "To" +msgstr "Destinatar" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:914 +msgid "None (To pending)" +msgstr "Niciunul (樽n a�teptare)" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:918 +msgid "Subscription" +msgstr "Subscriere" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:938 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:964 src/protocols/jabber/jutil.c:101 -#: src/protocols/jabber/presence.c:82 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 +#: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 msgid "Chatty" msgstr "Cu chef de vorb�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:966 src/protocols/jabber/jutil.c:104 -#: src/protocols/jabber/presence.c:87 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 +#: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 msgid "Extended Away" msgstr "Absen釘� prelungit�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:967 src/protocols/jabber/jutil.c:107 -#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2836 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 +#: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nu deranja釘i" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:979 msgid "Password Changed" msgstr "Parola a fost schimbat�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 msgid "Your password has been changed." msgstr "Parola v-a fost schimbat�." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:994 -#, c-format -msgid "Error changing password: %s" -msgstr "Eroare la schimbarea parolei: %s" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:998 -msgid "Unknown error occurred changing password" -msgstr "O eroare necunoscut� a ap�rut la schimbarea parolei" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 +msgid "Error changing password" +msgstr "Eroare la schimbarea parolei" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Password (again)" msgstr "Parola (din nou)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1060 src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Change Jabber Password" msgstr "Schimbare parol� Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1061 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 msgid "Please enter your new password" msgstr "Introduce釘i noua parol�" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1073 src/protocols/toc/toc.c:1532 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 msgid "Set User Info" msgstr "Detalii utilizator" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 +msgid "Bad Request" +msgstr "Cerere invalid�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 +msgid "Conflict" +msgstr "Conflict" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 +msgid "Feature Not Implemented" +msgstr "Facilitate neimplementat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interzis" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 +msgid "Gone" +msgstr "Dus" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 +msgid "Internal Server Error" +msgstr "Eroare intern� de server" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 +msgid "Item Not Found" +msgstr "Item neg�sit" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +msgid "Malformed Jabber ID" +msgstr "ID Jabber invalid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 +msgid "Not Acceptable" +msgstr "Inacceptabil" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 +msgid "Not Allowed" +msgstr "Nepermis" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 +msgid "Payment Required" +msgstr "E nevoie de plat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 +msgid "Recipient Unavailable" +msgstr "Serviciu nedisponibil" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 +msgid "Registration Required" +msgstr "E nevoie de 樽nregistrare" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 +msgid "Remote Server Not Found" +msgstr "Serverul la distant� nu a fost g�sit" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 +msgid "Remote Server Timeout" +msgstr "Serverul la distan釘� nu r�spunde" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 +msgid "Server Overloaded" +msgstr "Server supra樽nc�rcat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "Serviciu nedisponibil" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 +msgid "Subscription Required" +msgstr "E nevoie de subscriere" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "Cerere nea�teptat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Autorizare 樽ntrerupt�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "Codare incorect� la autorizare" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 +msgid "Invalid authzid" +msgstr "��Authzid�� invalid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Mecanism invalid de autorizare" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "Mecanism de autorizare insuficient de sigur" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Eroare temporar� de autentificare" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Eroare de autentificare" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 +msgid "Bad Format" +msgstr "Format gre�it" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Prefixul pentru ��namespace�� este gre�it" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Conflict de resurse" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Conexiunea a expirat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +msgid "Host Gone" +msgstr "Gazda a disp�rut" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 +msgid "Host Unknown" +msgstr "Gazd� necunoscut�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Adresare neadecvat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Identitate invalid�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "��Namespace�� invalid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 +msgid "Invalid XML" +msgstr "XML invalid" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Gazdele nu se potrivesc" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Normele au fost 樽nc�lcate" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Conexiunea la distan釘� a e�uat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 +msgid "Resource Constraint" +msgstr "Resurse limitate" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 +msgid "Restricted XML" +msgstr "XML restrictiv" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 +msgid "See Other Host" +msgstr "Verifica釘i cealalt� gazd�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 +msgid "System Shutdown" +msgstr "�nchidere sistem" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 +msgid "Undefined Condition" +msgstr "Condi釘ie nedefinit�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 +msgid "Unsupported Encoding" +msgstr "Codare nesuportat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 +msgid "Unsupported Stanza Type" +msgstr "Tip nesuportat de ��stanza��" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 +msgid "Unsupported Version" +msgstr "Versiune nesuportat�" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "XML malformat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +msgid "Stream Error" +msgstr "Eroare de flux" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5296,64 +5713,78 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 src/protocols/jabber/jabber.c:1195 +#. * description +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol Jabber" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 msgid "Use TLS if available" msgstr "Utilizeaz� TLS dac� e disponibil" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 msgid "Force old SSL" msgstr "Impune utilizarea tipului vechi de SSL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 +msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" +msgstr "Permite autentificarea 樽n clar pentru conexiuni necriptate" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 msgid "Connect server" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/jabber/message.c:125 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 +msgid "Hide Operating System" +msgstr "Ascunde sistemul de operare" + +#: src/protocols/jabber/message.c:111 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "Mesaj de la %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:187 +#: src/protocols/jabber/message.c:173 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s a schimbat topicul 樽n: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:189 +#: src/protocols/jabber/message.c:175 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "Topicul este: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:236 +#: src/protocols/jabber/message.c:222 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "Trimiterea mesajului c�tre %s a e�uat: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:239 +#: src/protocols/jabber/message.c:225 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Eroare de mesaj Jabber" -#: src/protocols/jabber/parser.c:129 +#: src/protocols/jabber/message.c:288 +#, c-format +msgid " (Code %s)" +msgstr " (Cod %s)" + +#: src/protocols/jabber/parser.c:131 msgid "XML Parse error" msgstr "Eroare la analiza XML" -#: src/protocols/jabber/presence.c:178 +#: src/protocols/jabber/presence.c:216 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Eroare necunoscut� 樽n starea de prezen釘�" -#: src/protocols/jabber/presence.c:183 +#: src/protocols/jabber/presence.c:219 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Utilizatorul %s dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte." -#: src/protocols/jabber/presence.c:244 src/protocols/jabber/presence.c:245 +#: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 msgid "Create New Room" msgstr "Creeaz� o nou� camer�" -#: src/protocols/jabber/presence.c:246 +#: src/protocols/jabber/presence.c:274 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -5361,45 +5792,46 @@ "Sunte釘i pe cale s� crea釘i o nou� camer� de chat. Dori釘i s� o configura釘i, " "sau accepta釘i set�rile implicite?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:248 +#: src/protocols/jabber/presence.c:276 msgid "Configure Room" msgstr "Configurare" -#: src/protocols/jabber/presence.c:250 +#: src/protocols/jabber/presence.c:278 msgid "Accept Defaults" msgstr "Set�ri implicite" -#: src/protocols/jabber/presence.c:283 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscut�" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 -msgid "Unable to join chat" -msgstr "Nu pot intra 樽n chat" - -#: src/protocols/jabber/si.c:233 -#, c-format -msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." -msgstr "Nu am putut trimite %s c�tre %s, protocolul nu e suportat." - -#: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235 +#: src/protocols/jabber/presence.c:298 +#, c-format +msgid "Error in chat %s" +msgstr "Eroare 樽n camera de chat %s" + +#: src/protocols/jabber/presence.c:301 +#, c-format +msgid "Error joining chat %s" +msgstr "Eroare la intrarea 樽n camera de chat %s" + +#: src/protocols/jabber/si.c:579 +#, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" +msgstr "Nu pot trimite fi�ierul c�tre %s, nu suport� transferul de fi�iere" + +#: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 msgid "File Send Failed" msgstr "Trimiterea fi�ierului a e�uat" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:521 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:246 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Nu pot solicita USR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:263 msgid "Unable to login using MD5" msgstr "Nu m� pot autentifica folosind MD5" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:272 msgid "Unable to send USR" msgstr "Nu pot trimite USR" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:277 msgid "Requesting to send password" msgstr "Cerere de trimitere a parolei" @@ -5407,15 +5839,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Versiune de protocol nesuportat�" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:792 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:416 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Nu pot solicita CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:801 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:425 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Nu pot solicita INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1927 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1551 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Am primit un XFR invalid" @@ -5427,16 +5859,16 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Nu pot prelucra mesajul." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:897 -#: src/protocols/msn/notification.c:2187 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:521 +#: src/protocols/msn/notification.c:1811 msgid "Unable to write to server" msgstr "Nu pot scrie c�tre server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:2194 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1818 msgid "Syncing with server" msgstr "Sincronizez cu serverul" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:2208 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:1832 msgid "Error reading from server" msgstr "Eroare la citirea de pe server" @@ -5532,146 +5964,154 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Prea multe solicit�ri c�tre FND" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Not logged in" msgstr "Neautentificat" #: src/protocols/msn/error.c:111 -msgid "Internal server error" -msgstr "Eroare intern� de server" +msgid "Service Temporarily Unavailable" +msgstr "Serviciul este temporar indisponibil." #: src/protocols/msn/error.c:114 msgid "Database server error" msgstr "Eroare a serverului bazei de date" #: src/protocols/msn/error.c:117 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comand� dezactivat�" + +#: src/protocols/msn/error.c:120 msgid "File operation error" msgstr "Eroare la manipularea fi�ierului" -#: src/protocols/msn/error.c:120 +#: src/protocols/msn/error.c:123 msgid "Memory allocation error" msgstr "Eroare la alocarea memoriei" -#: src/protocols/msn/error.c:123 +#: src/protocols/msn/error.c:126 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "O valoare CHL gre�it� a fost trimis� c�tre server" -#: src/protocols/msn/error.c:127 +#: src/protocols/msn/error.c:130 msgid "Server busy" msgstr "Server ocupat" -#: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 -#: src/protocols/msn/error.c:198 +#: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146 +#: src/protocols/msn/error.c:201 msgid "Server unavailable" msgstr "Server nedisponibil" -#: src/protocols/msn/error.c:133 +#: src/protocols/msn/error.c:136 msgid "Peer Notification server down" msgstr "Serverul de notificare este nedisponibil" -#: src/protocols/msn/error.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:139 msgid "Database connect error" msgstr "Eroare la conectarea la baza de date" -#: src/protocols/msn/error.c:140 +#: src/protocols/msn/error.c:143 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Serverul va fi cur但nd indisponibil" -#: src/protocols/msn/error.c:147 +#: src/protocols/msn/error.c:150 msgid "Error creating connection" msgstr "Eroare la stabilirea conexiunii" -#: src/protocols/msn/error.c:151 +#: src/protocols/msn/error.c:154 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Parametrii CVR sunt necunoscu釘i sau nu sunt permi�i" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:636 +#: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310 msgid "Unable to write" msgstr "Nu pot scrie" -#: src/protocols/msn/error.c:157 +#: src/protocols/msn/error.c:160 msgid "Session overload" msgstr "Sesiune supra樽nc�rcat�" -#: src/protocols/msn/error.c:160 +#: src/protocols/msn/error.c:163 msgid "User is too active" msgstr "Utilizatorul este prea activ" -#: src/protocols/msn/error.c:163 +#: src/protocols/msn/error.c:166 msgid "Too many sessions" msgstr "Prea multe sesiuni" -#: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 +#: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175 msgid "Not expected" msgstr "Nea�teptat" -#: src/protocols/msn/error.c:169 +#: src/protocols/msn/error.c:172 msgid "Bad friend file" msgstr "Fi�ierul este invalid" -#: src/protocols/msn/error.c:177 +#: src/protocols/msn/error.c:180 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "Pseudonimele au fost schimbate prea rapid" -#: src/protocols/msn/error.c:186 +#: src/protocols/msn/error.c:189 msgid "Server too busy" msgstr "Server prea 樽nc�rcat" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentificare e�uat�" -#: src/protocols/msn/error.c:193 +#: src/protocols/msn/error.c:196 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Permis doar la autentificare" -#: src/protocols/msn/error.c:201 +#: src/protocols/msn/error.c:204 msgid "Not accepting new users" msgstr "Nu accept� utilizatori noi" -#: src/protocols/msn/error.c:205 +#: src/protocols/msn/error.c:208 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Cont ��Kids Passport�� f�r� aprobare de la p�rin釘i" -#: src/protocols/msn/error.c:209 +#: src/protocols/msn/error.c:212 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Cont ��Passport�� neverificat 樽nc�" -#: src/protocols/msn/error.c:213 +#: src/protocols/msn/error.c:215 +msgid "Bad ticket" +msgstr "Bilet (ticket) gre�it" + +#: src/protocols/msn/error.c:219 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Cod de eroare necunoscut %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:70 +#: src/protocols/msn/msn.c:71 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Noul pseudonim MSN este prea lung." -#: src/protocols/msn/msn.c:177 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "Set your friendly name." msgstr "Preciza釘i propriul pseudonim." -#: src/protocols/msn/msn.c:178 +#: src/protocols/msn/msn.c:179 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Acesta este numele sub care ve釘i fi cunoscu釘i de contactele MSN." -#: src/protocols/msn/msn.c:190 +#: src/protocols/msn/msn.c:191 msgid "Set your home phone number." msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului de acas�." -#: src/protocols/msn/msn.c:201 +#: src/protocols/msn/msn.c:202 msgid "Set your work phone number." msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului de la serviciu." -#: src/protocols/msn/msn.c:212 +#: src/protocols/msn/msn.c:213 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului mobil." -#: src/protocols/msn/msn.c:221 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Permit pagini ��MSN Mobile��?" -#: src/protocols/msn/msn.c:222 +#: src/protocols/msn/msn.c:223 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5679,94 +6119,94 @@ "Vre釘i s� permite釘i persoanelor din lista de contacte s� trimit� pagini ��MSN " "Mobile�� c�tre telefonul dumneavoastr� mobil sau alte dispozitive portabile?" -#: src/protocols/msn/msn.c:226 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Allow" msgstr "Permite" -#: src/protocols/msn/msn.c:227 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 msgid "Disallow" msgstr "Refuz�" -#: src/protocols/msn/msn.c:244 +#: src/protocols/msn/msn.c:245 msgid "Send a mobile message." msgstr "Trimite un mesaj mobil." -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Page" msgstr "Pagin�" -#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 +#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Absent din fa釘a calculatorului" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 msgid "Be Right Back" msgstr "Vin imediat" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 msgid "On The Phone" msgstr "La telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Out To Lunch" msgstr "La mas�" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" -#: src/protocols/msn/msn.c:362 +#: src/protocols/msn/msn.c:363 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Defini釘i un pseudonim" -#: src/protocols/msn/msn.c:370 +#: src/protocols/msn/msn.c:371 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului de acas�" -#: src/protocols/msn/msn.c:376 +#: src/protocols/msn/msn.c:377 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului de la serviciu" -#: src/protocols/msn/msn.c:382 +#: src/protocols/msn/msn.c:383 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Introduce釘i num�rul telefonului mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:392 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Activeaz�/Dezactiveaz� dispozitivele mobile" -#: src/protocols/msn/msn.c:398 +#: src/protocols/msn/msn.c:399 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Permite/Refuz� paginile mobile" -#: src/protocols/msn/msn.c:424 +#: src/protocols/msn/msn.c:425 msgid "Send to Mobile" msgstr "Trimite c�tre mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:433 +#: src/protocols/msn/msn.c:434 msgid "Initiate Chat" msgstr "Ini釘iaz� o discu釘ie" -#: src/protocols/msn/msn.c:457 +#: src/protocols/msn/msn.c:458 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -5774,95 +6214,97 @@ "Pentru MSN ave釘i nevoie de suport SSL. Instala釘i bibliotecile SSL necesare. " "Detalii la http://gaim.sf.net/faq-ssl.php" -#: src/protocols/msn/msn.c:745 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " -"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." +#: src/protocols/msn/msn.c:755 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " +"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." msgstr "" "Un nume ales MSN trebuie s� fie de forma ��utilizator@server.com��. Poate a釘i " -"vrut s� scrie釘i %s@hotmail.com. Nu s-au operat schimb�ri 樽n list�." - -#: src/protocols/msn/msn.c:749 src/protocols/msn/msn.c:789 -msgid "Invalid MSN screenname" +"vrut s� scrie釘i %s@hotmail.com. Nu s-au operat schimb�ri 樽n lista " +"utilizatorilor permi�i." + +#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 +msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Numele ales MSN este invalid" -#: src/protocols/msn/msn.c:785 -#, c-format -msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " -"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." +#: src/protocols/msn/msn.c:795 +#, c-format +msgid "" +"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " +"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." msgstr "" "Un nume ales MSN trebuie s� fie de forma ��utilizator@server.com��. Poate a釘i " -"dorit s� scrie釘i %s@hotmail.com. Nu s-au operat modific�ri 樽n list�." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 +"dorit s� scrie釘i %s@hotmail.com. Nu s-au operat modific�ri 樽n lista " +"utilizatorilor bloca釘i." + +#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>Eroare la desc�rcarea profilului</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Age" msgstr "V但rst�" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 +#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2904 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 msgid "Gender" msgstr "Sex" -#: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "Marital Status" msgstr "Status marital" -#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 +#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 msgid "Location" msgstr "Loca釘ie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 msgid "Occupation" msgstr "Ocupa釘ie" -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 -#: src/protocols/msn/msn.c:1431 +#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 +#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 +#: src/protocols/msn/msn.c:1444 msgid "A Little About Me" msgstr "C但teva cuvinte despre mine" -#: src/protocols/msn/msn.c:1440 src/protocols/msn/msn.c:1453 -#: src/protocols/msn/msn.c:1460 +#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 +#: src/protocols/msn/msn.c:1473 msgid "Favorite Things" msgstr "Lucruri favorite" -#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475 -#: src/protocols/msn/msn.c:1482 +#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 +#: src/protocols/msn/msn.c:1495 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobby-uri �i domenii de interes" -#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943 +#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citat favorit" -#: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 +#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima actualizare" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Pagin� personal�" -#: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Profilul utilizatorului este gol." @@ -5876,91 +6318,88 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1637 src/protocols/msn/msn.c:1639 +#. * description +#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1656 src/protocols/trepia/trepia.c:1339 +#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/msn/msn.c:1666 +#: src/protocols/msn/msn.c:1680 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Utilizeaz� metoda HTTP" -#: src/protocols/msn/notification.c:247 +#: src/protocols/msn/msn.c:1698 +msgid "Display conversation closed notices" +msgstr "Notific� la 樽nchiderea unei discu釘ii" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1703 +msgid "Display timeout notices" +msgstr "Notific� la expirarea conexiunii" + +#: src/protocols/msn/nexus.c:56 +msgid "Unable to connect to server" +msgstr "Nu m� pot conecta la server" + +#: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 +msgid "Unable to write to MSN Nexus server." +msgstr "Nu pot scrie c�tre serverul MSN Nexus" + +#: src/protocols/msn/nexus.c:147 +msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." +msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informa釘ii invalide de redirectare." + +#: src/protocols/msn/nexus.c:204 +msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." +msgstr "Eroare necunoscut� la 樽ncercarea de autentificare la serverul MSN." + +#: src/protocols/msn/notification.c:215 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "Eroare MSN: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:322 -msgid "Unable to connect to server" -msgstr "Nu m� pot conecta la server" - -#: src/protocols/msn/notification.c:377 src/protocols/msn/notification.c:546 -msgid "Unable to write to MSN Nexus server." -msgstr "Nu pot scrie c�tre serverul MSN Nexus" - -#: src/protocols/msn/notification.c:386 src/protocols/msn/notification.c:561 -msgid "Unable to read from MSN Nexus server." -msgstr "Nu pot citi antetul de la serverul MSN Nexus" - -#: src/protocols/msn/notification.c:406 -msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." -msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informa釘ii invalide de redirectare." - -#: src/protocols/msn/notification.c:460 -msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." -msgstr "Eroare necunoscut� la 樽ncercarea de autentificare la serverul MSN." - -#: src/protocols/msn/notification.c:572 -msgid "MSN Nexus server returned invalid information." -msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informa釘ii invalide." - -#: src/protocols/msn/notification.c:641 src/protocols/trepia/trepia.c:686 +#: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Descarc lista de contacte" -#: src/protocols/msn/notification.c:711 -msgid "Unable to connect to passport server" -msgstr "Nu m� pot conecta la serverul Passport." - -#: src/protocols/msn/notification.c:716 src/protocols/msn/notification.c:748 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Password sent" msgstr "Parola a fost trimis�" -#: src/protocols/msn/notification.c:743 +#: src/protocols/msn/notification.c:367 msgid "Unable to send password" msgstr "Nu pot trimite parola" -#: src/protocols/msn/notification.c:779 +#: src/protocols/msn/notification.c:403 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol nesuportat" -#: src/protocols/msn/notification.c:821 +#: src/protocols/msn/notification.c:445 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "A釘i fost deautentificat. V-a釘i autentificat de la o alt� loca釘ie." -#: src/protocols/msn/notification.c:826 +#: src/protocols/msn/notification.c:450 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "A釘i fost deautentificat. Serverele MSN sunt oprite momentan." -#: src/protocols/msn/notification.c:953 +#: src/protocols/msn/notification.c:577 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Utilizatorul %s (%s) dore�te s� adauge %s 樽n lista sa de contacte." -#: src/protocols/msn/notification.c:1278 src/protocols/msn/notification.c:1445 +#: src/protocols/msn/notification.c:902 src/protocols/msn/notification.c:1069 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Utilizatorul %s (%s) dore�te s� v� adauge 樽n lista sa de contacte." -#: src/protocols/msn/notification.c:1972 +#: src/protocols/msn/notification.c:1596 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Nu pot transfera c�tre serverul de notificare" -#: src/protocols/msn/notification.c:2128 +#: src/protocols/msn/notification.c:1752 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5987,20 +6426,20 @@ "\n" "Ve釘i putea s� v� autentifica釘i din nou dup� 樽ncheierea opera釘iunii." -#: src/protocols/msn/servconn.c:533 +#: src/protocols/msn/servconn.c:536 msgid "Received HTTP error. Please report this." msgstr "Am primit o eroare HTTP. V� rug�m s� raporta釘i acest lucru." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:147 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:150 msgid "The conversation has become inactive and timed out." msgstr "Discu釘ia a fost 樽nchis� datorit� inactivit�釘ii." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:154 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:159 #, c-format msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s a 樽nchis fereastra de discu釘ii." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:277 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:285 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "E posibil ca un mesaj MSN s� nu fi fost recep釘ionat." @@ -6048,7 +6487,11 @@ msgid "%s requested a PING" msgstr "%s a cerut un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 +#: src/protocols/napster/napster.c:529 +msgid "Get Info" +msgstr "Detalii" + +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Grup" @@ -6063,178 +6506,173 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:618 src/protocols/napster/napster.c:620 +#. * description +#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol Napster" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 msgid "Invalid error" msgstr "Eroare invalid�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC invalid" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Rate to host" msgstr "Rata c�tre gazd�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 -msgid "Rate to client" -msgstr "Rata c�tre client" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Serviciu nedisponibil" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 -msgid "Service not defined" -msgstr "Serviciu nedefinit" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "SNAC 樽nvechit" +msgid "Rate to client" +msgstr "Rata c�tre client" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Nesuportat de c�tre server" +msgid "Service unavailable" +msgstr "Serviciu nedisponibil" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +msgid "Service not defined" +msgstr "Serviciu nedefinit" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "SNAC 樽nvechit" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Not supported by host" +msgstr "Nesuportat de c�tre server" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Not supported by client" msgstr "Nesuportat de c�tre client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Refused by client" msgstr "Refuzat de c�tre client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Reply too big" msgstr "R�spuns supradimensionat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Responses lost" msgstr "R�spunsuri pierdute" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Request denied" msgstr "Cerere respins�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "�nc�rc�tur� SNAC invalid�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Insufficient rights" msgstr "Drepturi insuficiente" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "�n autorizarea/neautorizarea local�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "Prea periculos (expeditorul)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Prea periculos (destinatarul)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." +msgid "In local permit/deny" +msgstr "�n autorizarea/neautorizarea local�" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "No match" -msgstr "Nici o potrivire" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "Prea periculos (expeditorul)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "List overflow" -msgstr "List� suprasaturat�" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Prea periculos (destinatarul)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Utilizatorul este temporar nedisponibil." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "No match" +msgstr "Nici o potrivire" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +msgid "List overflow" +msgstr "List� suprasaturat�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 msgid "Request ambiguous" msgstr "Cerere ambigu�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Queue full" msgstr "Coad� plin�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nu (c但t timp e pe AOL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Chat-ul direct cu %s s-a terminat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Chat-ul direct cu %s a e�uat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "A釘i fost deconectat din camera de chat %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:562 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chat-ul este deocamdat� indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nu m-am putut conecta la server" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:643 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Screen name sent" msgstr "Numele ales a fost trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Nu m� pot autentifica la AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nu m-am putut conecta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Conectare ini釘ializat�, cookie trimis" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:204 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:212 -msgid "File Transfer Aborted" -msgstr "Transfer abandonat de fi�ier" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Nu pot deschide socket-ul de ascultare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:867 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:205 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:213 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nu pot deschide descriptorul fi�ierului." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:872 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Nu pot crea o nou� conexiune." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonim sau parol� incorecte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Contul dumneavoastr� este momentan suspendat." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Serviciul de mesagerie instantanee AOL este temporar indisponibil." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6242,21 +6680,21 @@ "V-a釘i conectat �i deconectat prea des. A�tepta釘i zece minute �i 樽ncerca釘i " "din nou. Dac� continua釘i s� 樽ncerca釘i, va trebui s� a�tepta釘i mai mult." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versiunea clientului folosit este prea veche. Actualiza釘i-l la %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 msgid "Internal Error" msgstr "Eroare intern�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 msgid "Received authorization" msgstr "Am primit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6265,29 +6703,29 @@ "S-ar putea s� fi釘i rapid deconectat. Poate dori釘i s� 樽ncerca釘i TOC p但n� ce " "se rezolv� aceast� problem�. Vizita釘i %s pentru actualiz�ri. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim nu a putut ob釘ine un hash valid pentru autentificarea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim nu a putut ob釘ine un hash valid pentru autentificare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1910 src/protocols/oscar/oscar.c:5654 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Chat-ul direct cu %s a fost ini釘ializat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2261 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(S-a produs o eroare la primirea acestui mesaj)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s tocmai a cerut o conexiune direct� cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6297,23 +6735,23 @@ "necesar� pentru imaginile asociate conturilor. Pentru c� adresa IP v� va fi " "vizibil�, lua釘i 樽n considerare riscurile la care v� expune釘i." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 msgid "Connect" msgstr "Conecteaz�-te" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizeaz�-m� pentru a te putea ad�uga 樽n lista mea de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Mesajul cererii de autorizare:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizeaz�-m� te rog!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6322,23 +6760,23 @@ "Utilizatorul %s a cerut autorizarea 樽nainte de a fi ad�ugat 樽n lista de " "contacte. Dori釘i s� trimite釘i o cerere de autorizare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2485 src/protocols/oscar/oscar.c:2487 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 msgid "Request Authorization" msgstr "Solicit autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2523 src/protocols/oscar/oscar.c:2525 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:2608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 src/protocols/oscar/oscar.c:2984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 msgid "No reason given." msgstr "F�r� motiv." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Mesajul de autorizare refuzat�:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6348,11 +6786,11 @@ "motiv:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 msgid "Authorization Request" msgstr "Cerere de autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6363,18 +6801,18 @@ "contacte, motiv但nd astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizarea ICQ a fost refuzat�." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %u v-a acordat dreptul de a-l ad�uga la lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6387,7 +6825,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6400,7 +6838,7 @@ "Expeditor: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2660 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6413,34 +6851,34 @@ "Mesajul: \n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Utilizatorul ICQ %u v-a trimis un contact: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2687 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Dori釘i s� ad�uga釘i acest contact 樽n lista de contacte?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 msgid "Decline" msgstr "Refuz" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s deoarece era invalid." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s deoarece erau invalide." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� era prea mare." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� erau prea mari." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6449,7 +6887,7 @@ msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� a dep��it limita fixat�." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� au dep��it limita fixat�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6458,175 +6896,186 @@ msgstr[1] "" "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� expeditorul era prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s pentru c� a釘i fost prea periculos." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s pentru c� a釘i fost prea periculos." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2818 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "A釘i pierdut %hu mesaj de la %s din motive necunoscute." msgstr[1] "A釘i pierdut %hu mesaje de la %s din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibil pentru chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 msgid "Not Available" msgstr "Indisponibil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 msgid "Occupied" msgstr "Ocupat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2844 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Web Aware" msgstr "Prezent pe net" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s><HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC a dat eroarea: %s\n" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscut�" + #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Mesajul dumneavoastr� c�tre %s nu a fost trimis:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Detaliile utilizatorului %s nu sunt disponibile:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Chat direct AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "Get File" msgstr "Prime�te fi�ierul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6241 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 -msgid "Send File" -msgstr "Transfer de fi�iere" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 msgid "Add-Ins" msgstr "Ad�ugiri" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 msgid "Send Buddy List" msgstr "Trimite lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Conectare direct� ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 msgid "AP User" msgstr "Utilizator AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "Schimb de server ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8 (vechi)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Criptare Trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 msgid "Security Enabled" msgstr "Securitate activat�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 msgid "Video Chat" msgstr "Videochat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 +msgid "Live Video" +msgstr "Video 樽n direct" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +msgid "Camera" +msgstr "Camer�" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Nume utilizator: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Nivel avertizare: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Autentificat din: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Membru din: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inactiv: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inactiv: <b>Activ</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "E posibil s� fi pierdut conexiunea AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 msgid "Rate limiting error." msgstr "Eroare la rata de limitare." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6634,7 +7083,7 @@ "Ultima ac釘iune cerut� nu a fost 樽ndeplinit� pentru c� a釘i dep��it limita " "fixat�. A�tepta釘i 10 secunde �i 樽ncerca釘i din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -6642,109 +7091,109 @@ "A釘i fost deconectat pentru c� v-a釘i autentificat cu acest nume ales de la o " "alt� loca釘ie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "A釘i fost deautentificat din motive necunoscute." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizare conexiune" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 msgid "Email Address" msgstr "Adres� de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefon mobil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Feminin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagin� personal�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 msgid "Additional Information" msgstr "Alte informa釘ii" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 msgid "Home Address" msgstr "Adres� acas�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 msgid "Zip Code" msgstr "Cod po�tal" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 msgid "Work Address" msgstr "Adres� serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 msgid "Work Information" msgstr "Informa釘ii serviciu" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 msgid "Company" msgstr "Companie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 msgid "Division" msgstr "Divizie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 msgid "Position" msgstr "Pozi釘ie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 msgid "Web Page" msgstr "Adres� Internet" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Detalii ICQ pentru %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Mesaj popup" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 -#, c-format -msgid "The following screennames are associated with %s" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +#, c-format +msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "Urm�toarele nume alese sunt asociate cu %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 msgid "Search Results" msgstr "Rezultatele c�ut�rii" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nu s-a g�sit nici un rezultat pentru adresa de mail %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Ar trebui s� primi釘i un mail care s� v� cear� confirmarea %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Vi s-a cerut confirmarea contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Eroare la schimbarea detaliilor contului" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6753,7 +7202,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut este " "diferit de cel original." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6762,7 +7211,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut se termin� " "cu un punct." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -6771,7 +7220,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot formata numele ales pentru c� numele cerut este prea " "lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -6780,7 +7229,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� exist� deja o cerere " "樽n a�teptare pentru acest nume." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -6789,7 +7238,7 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� adresa dat� are prea " "multe nume alese asociate." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -6798,12 +7247,12 @@ "Eroare 0x%04x: Nu pot schimba adresa de mail pentru c� adresa dat� este " "invalid�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Eroare 0x%04x: Eroare necunoscut�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -6812,20 +7261,20 @@ "Numele ales v� este formatat dup� cum urmeaz�:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 msgid "Account Info" msgstr "Detalii Cont" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "Adresa de mail pentru %s este %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nu pot seta profilul AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -6835,7 +7284,7 @@ "Profilul v� va r�m但ne la fel. �ncerca釘i s�-l seta釘i din nou c但nd ve釘i fi " "conectat 100%." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6850,15 +7299,19 @@ "A釘i dep��it lungimea maxim� de %d octe釘i a profilului. Gaim l-a trunchiat " "automat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 msgid "Profile too long." msgstr "Profil prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +msgid "Visible" +msgstr "Vizibil" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Gaim nu a putut seta mesajul 樽n absen釘� pentru AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -6868,7 +7321,7 @@ "procedurii de autentificare. Ve釘i r�m但ne 樽n starea ��prezent��. �ncerca釘i din " "nou c但nd ve釘i fi conectat." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6883,15 +7336,31 @@ "Mesajul 樽n absen釘� dep��e�te lungimea maxim� de %d octe釘i. Gaim a trunchiat " "mesajul �i v-a trecut 樽n absen釘�." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 msgid "Away message too long." msgstr "Mesaj 樽n absen釘� prea lung." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " +"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " +"spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"Nu pot ad�uga %s deoarece numele ales este invalid. Unul valid trebuie s�" +"樽nceap� cu o liter� sau s� con釘in� doar litere, numere �i spa釘ii sau s� " +"con釘in� doar numere." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 +msgid "Unable To Add" +msgstr "Nu pot ad�uga" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nu pot desc�rca lista de contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -6900,12 +7369,13 @@ "Gaim nu a reu�it deocamdat� s� v� descarce lista de contacte de pe serverele " "AIM. Ea nu este pierdut�, dar probabil va fi disponibil� abia 樽n c但teva ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -6914,15 +7384,11 @@ "Nu am putut ad�uga contactul %s deoarece ave釘i prea multe contacte 樽n lista " "de contacte. �terge釘i unul �i 樽ncerca釘i din nou." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 msgid "(no name)" msgstr "(f�r� nume)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 -msgid "Unable To Add" -msgstr "Nu pot ad�uga" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6932,7 +7398,7 @@ "Nu am putut ad�uga contactul %s dintr-un motiv necunoscut. Cel mai probabil " "a釘i atins num�rul maxim permis de contacte 樽n lista de contacte." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6941,11 +7407,11 @@ "Utilizatorul %s v-a autorizat s�-l ad�uga釘i 樽n lista de contacte. Dori釘i s�-" "l ad�uga釘i?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizare acordat�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6955,18 +7421,18 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "Utilizatorul %s v-a acordat permisiunea de a-l ad�uga la lista proprie." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizare acordat�" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6977,56 +7443,60 @@ "contacte, motiv但nd astfel:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizare refuzat�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "Cheie numeric� (e_xchange):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 +msgid "Invalid chat name specified." +msgstr "A釘i specificat un nume invalid de camer� de chat." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status: </b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>Adres� IP: </b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Facilit�釘i:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Comentariu contact:<b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Disponibil:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Mesaj 樽n absen釘�:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Neautorizat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 msgid "Offline" msgstr "Neautentificat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Nu pot deschide un chat direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "A釘i ales s� deschide釘i un chat direct cu %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7034,53 +7504,52 @@ "Pentru c� adresa IP v� va fi vizibil�, v� rug�m s� evalua釘i riscurile la " "care v� expune釘i. Dori釘i s� continua釘i?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Comentariu contact:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Editare comentariu contact" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Get Status Msg" msgstr "Arat� mesajul de status" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 msgid "Direct IM" msgstr "Chat direct" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Solicit din nou autorizare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Formatul nou este invalid." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 -msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." -msgstr "" -"Formatarea numelor alese nu poate schimba dec但t spa釘iile albe �i " +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." +msgstr "Formatarea numelor alese nu poate schimba dec但t spa釘iile albe �i " "capitalizarea." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 -msgid "New screenname formatting:" -msgstr "Nou� formatare a numelui ales:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 +msgid "New screen name formatting:" +msgstr "Noua formatare a numelui ales:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 msgid "Change Address To:" msgstr "Schimb� adresa 樽n:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>nu a�tepta釘i nici o autorizare</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Momentan a�tepta釘i autorizarea de la urm�toarele contacte" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7088,71 +7557,67 @@ "Pute釘i solicita din nou autorizarea de la aceste contacte d但nd click dreapta " "pe nume �i select但nd ��Solicit din nou autorizare��." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6401 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6402 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Introduce釘i adresa de mail a contactului pe care 樽l c�uta釘i" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6406 -msgid "Search" -msgstr "Caut�" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 msgid "Available Message:" msgstr "Mesaj ce arat� disponibilitatea:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "Muncesc, dar abia a�tept s� iau o pauz� ... Scrie-mi!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 msgid "Set User Info..." msgstr "Seta釘i detaliile..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 msgid "Set Available Message..." msgstr "Seta釘i mesajul ce arat� disponibilitatea..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 msgid "Change Password..." msgstr "Schimba釘i parola..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Schimbare parol� (adres�)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configurare 樽naintare mesaje (adres�)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6532 -msgid "Format Screenname..." -msgstr "Formata釘i numele ales" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 +msgid "Format Screen Name..." +msgstr "Formatare nume ales..." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 msgid "Confirm Account" msgstr "Confirma釘i contul" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Arat� adresa 樽nregistrat� curent�" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6550 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Schimb� adresa curent� 樽nregistrat�..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Arat� contactele ce a�teapt� autorizarea" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Caut� un contact dup� adresa de mail..." @@ -7166,15 +7631,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 +#. * description +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6706 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 msgid "Auth host" msgstr "Server de autentificare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 msgid "Auth port" msgstr "Port de autentificare" @@ -7382,15 +7848,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 +#. * description +#: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2177 +#: src/protocols/toc/toc.c:2178 msgid "TOC host" msgstr "Server TOC" -#: src/protocols/toc/toc.c:2181 +#: src/protocols/toc/toc.c:2182 msgid "TOC port" msgstr "Port TOC" @@ -7459,7 +7926,7 @@ msgid "Local Users" msgstr "Utilizatori locali" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1078 msgid "Logging in" msgstr "�nregistrez 樽n" @@ -7473,34 +7940,39 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1320 src/protocols/trepia/trepia.c:1322 +#. * description +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol Trepia" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 msgid "" "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " "device." msgstr "" "A釘i fost deautentificat pentru c� v-a釘i autentificat dintr-o alt� loca釘ie." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Mesajul dumneavoastr� Yahoo! nu a fost trimis." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 +msgid "Buzz!!" +msgstr "Alooo!" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Mesaj sistem Yahoo! de la %s:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l ad�uga la lista de " "contacte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7509,11 +7981,11 @@ "Utilizatorul %s v-a refuzat retroactiv cererea de a-l ad�uga la lista de " "contacte, motiv但nd astfel: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Ad�ugarea contactului a fost refuzat�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7524,11 +7996,11 @@ "nerecunoscute. Aceast� versiune Gaim nu se va putea autentifica cu succes pe " "Yahoo!, a se vedea %s pentru versiuni mai noi." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Autentificarea Yahoo! a e�uat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7537,101 +8009,102 @@ "Dori釘i s�-l ignora釘i pe %s, dar utilizatorul e prezent 樽n lista de contacte " "Ap�sa釘i ��Da�� pentru a-l �terge din list� �i a-l ignora de acum 樽nainte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignor contactul?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 msgid "Invalid username." msgstr "Nume de utilizator invalid." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 msgid "Incorrect password." msgstr "Parol� incorect�." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "Contul v� este blocat, autentifica釘i-v� pe net la www.yahoo.com" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Cod de eroare necunoscut %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Nu am putut ad�uga contactul %s 樽n grupul %s la lista de pe server pentru " "contul %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nu am putut ad�uga contactul 樽n lista de pe server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 msgid "Unable to read" msgstr "Nu pot citi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Probleme la conectare" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 msgid "Not At Home" msgstr "Plecat de acas�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 msgid "Not At Desk" msgstr "Plecat din fa釘a calculatorului" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 msgid "Not In Office" msgstr "Plecat din birou" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 msgid "On Vacation" msgstr "�n vacan釘�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 msgid "Stepped Out" msgstr "Ie�it afar�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 msgid "Not on server list" msgstr "Nu este 樽n lista de pe server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 msgid "Join in Chat" msgstr "Intr� 樽n chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 msgid "Initiate Conference" msgstr "Ini釘iaz� o conferin釘�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 msgid "Active which ID?" msgstr "Ce identitate dori釘i s� activa釘i?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 msgid "Join who in chat?" msgstr "Cui v� al�tura釘i 樽n chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 msgid "Activate ID..." msgstr "Activeaz� identitatea..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 msgid "Join user in chat..." -msgstr "Al�tur�-te utilizatorului 樽n chat-ul..." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 +msgstr "Al�tur�-te unui contact 樽n chat..." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -7639,7 +8112,7 @@ "<b>Ne cerem scuze, profilurile ce con釘in materiale pentru adul釘i nu sunt " "suportate deocamdat�.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -7647,43 +8120,43 @@ "Dac� dori釘i s� vede釘i acest profil va trebui s� deschide釘i aceast� adres� 樽n " "navigator<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Ne cerem scuze, doar profilurile 樽n englez� sunt suportate deocamdat�.</" "b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Identitate Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 msgid "Hobbies" msgstr "Hobby-uri" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2937 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 msgid "Latest News" msgstr "Nout�釘i" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2951 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 msgid "Home Page" msgstr "Pagin� personal�" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 msgid "Cool Link 1" msgstr "Adres� interesant� 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 msgid "Cool Link 2" msgstr "Adres� interesant� 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 msgid "Cool Link 3" msgstr "Adres� interesant� 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 msgid "Member Since" msgstr "Membru din" @@ -7697,79 +8170,122 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 +#. * description +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Mod炭l de protocol Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 msgid "Pager host" msgstr "Server pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Pager port" msgstr "Port pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 msgid "File transfer host" msgstr "Server transfer fi�iere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 msgid "File transfer port" msgstr "Port transfer fi�iere" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +msgid "Chat Room List Url" +msgstr "Adresa listei camerelor de chat" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 +msgid "" +"Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " +"(1,048,576 bytes)." +msgstr "" +"Gaim nu poate trimite prin Yahoo! fi�iere care sunt mai mare de un " +"megaoctet (1,048,576 octe釘i)." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s a declinat invita釘ia la conferin釘a din camera ��%s�� deoarece ��%s��." -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Invita釘ie respins�" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 msgid "Failed to join chat" msgstr "Nu am reu�it s� intru 樽n chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:346 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "Poate este plin� camera?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:558 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 +#, c-format +msgid "You are now chatting in %s." +msgstr "A釘i intrat 樽n camera de chat %s." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Nu am reu�it s� m� al�tur contactului 樽n chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:559 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Poate ei nu sunt prezen釘i 樽n chat?" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +msgid "Unable to connect" +msgstr "Nu m� pot conecta" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 +msgid "Fetching the room list failed." +msgstr "Ob釘inerea listei camerelor de chat a e�uat." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +msgid "Voices" +msgstr "Audio" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 +msgid "Webcams" +msgstr "Video" + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 +msgid "Unable to fetch room list." +msgstr "Nu pot ob釘ine lista camerelor de chat." + +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 +msgid "User Rooms" +msgstr "Camere utilizatori" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Utilizator:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Invizibil sau neautentificat" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>�n %s din %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 msgid "Anyone" msgstr "Oricine" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Sunte釘i deja autentificat cu Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -7777,19 +8293,19 @@ "Deoarece Zephyr folose�te numele de utilizator al sistemului nu pute釘i avea " "multiple conturi active cu acela�i utilizator." -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocalizare" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 msgid "_Class:" msgstr "_Clas�:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 msgid "_Instance:" msgstr "_Instan釘�:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatar:" @@ -7803,25 +8319,38 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1049 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1051 +#. * description +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Mod炭l de protocol Zephyr" +msgstr "Modul de protocol Zephyr" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +msgid "Export to .anyone" +msgstr "Export c�tre .anyone" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 +msgid "Export to .zephyr.subs" +msgstr "Export .zephyr.subs" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +msgid "Exposure" +msgstr "Expunere" #. Forbidden -#: src/proxy.c:1014 +#: src/proxy.c:954 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "Acces interzis: serverul Proxy nu permite tunelarea portului 80." -#: src/proxy.c:1016 +#: src/proxy.c:956 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Eroare la conectarea la Proxy %d" -#: src/proxy.c:1736 +#: src/proxy.c:1695 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Set�ri Proxy invalide" -#: src/proxy.c:1736 +#: src/proxy.c:1695 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -7829,43 +8358,43 @@ "Numele gazdei sau portul precizat pentru tipul Proxy-ului sunt invalide." #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:187 +#: src/prpl.h:189 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1028 +#: src/request.h:1247 msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: src/server.c:56 +#: src/server.c:58 msgid "Please enter your password" msgstr "Introduce釘i parola" -#: src/server.c:948 +#: src/server.c:960 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d mesaj)" msgstr[1] "(%d mesaje)" -#: src/server.c:961 +#: src/server.c:974 msgid "(1 message)" msgstr "(un mesaj)" -#: src/server.c:1145 src/server.c:1155 +#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s s-a autentificat." -#: src/server.c:1172 src/server.c:1180 +#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s s-a deautentificat." -#: src/server.c:1227 +#: src/server.c:1243 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -7874,11 +8403,11 @@ "%s tocmai a fost avertizat de %s.\n" "Noul nivel de avertizare v� este %d%%" -#: src/server.c:1230 +#: src/server.c:1246 msgid "an anonymous person" msgstr "o persoan� anonim�" -#: src/server.c:1333 +#: src/server.c:1349 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -7887,74 +8416,130 @@ "Utilizatorul ��%s�� 樽l/o invit� pe %s 樽n camera de chat: ��%s��\n" "%s" -#: src/server.c:1337 +#: src/server.c:1353 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "Utilizatorul ��%s�� 樽l/o invit� pe %s 樽n camera de chat ��%s��\n" -#: src/server.c:1343 +#: src/server.c:1359 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Accepta釘i invita釘ia la chat?" #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point #. * makes it slightly less boring ;) -#: src/status.c:35 +#: src/status.c:36 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" msgstr "Scuze, am ie�it pu釘in..." -#: src/stock.c:83 +#: src/stock.c:86 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: src/stock.c:88 msgid "_Modify" msgstr "_Modific�" -#: src/stock.c:84 +#: src/stock.c:89 msgid "_Open Mail" msgstr "_Arat� mailul" -#: src/util.c:1892 +#: src/stock.c:91 +msgid "_Warn" +msgstr "_Avertizare" + +#: src/util.c:1851 msgid "Calculating..." msgstr "Calculez..." -#: src/util.c:1895 +#: src/util.c:1854 msgid "Unknown." msgstr "Necunoscut." -#: src/util.c:1926 src/util.c:1931 src/util.c:1936 src/util.c:1939 +#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "zi" msgstr[1] "zile" -#: src/util.c:1927 src/util.c:1931 src/util.c:1945 src/util.c:1947 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "or�" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:1927 src/util.c:1936 src/util.c:1945 src/util.c:1950 +#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" -#: src/util.c:2282 +#: src/util.c:2241 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Eroare la deschiderea conexiunii.\n" -#: src/win32/win32dep.c:271 +#: src/win32/win32dep.c:272 msgid "Moving Gaim Settings.." msgstr "Mut set�rile Gaim..." -#: src/win32/win32dep.c:274 +#: src/win32/win32dep.c:275 msgid "Moving Gaim user settings to: " msgstr "Mut set�rile de utilizator Gaim 樽n:" -#: src/win32/win32dep.c:276 +#: src/win32/win32dep.c:277 msgid "Notification" msgstr "Notificare" -#~ msgid "First name" -#~ msgstr "Prenume" +#~ msgid "_Screenname:" +#~ msgstr "_Nume ales:" + +#~ msgid "_Get Info" +#~ msgstr "_Caut� detalii" + +#~ msgid "_IM" +#~ msgstr "_Mesaj" + +#~ msgid "Normal font size" +#~ msgstr "Font de m�rime normal�" + +#~ msgid "Browser Options" +#~ msgstr "Op釘iuni navigator" + +#~ msgid "Open new _window by default" +#~ msgstr "Deschide implicit o nou� _fereastr�" + +#~ msgid "Bad Protocol" +#~ msgstr "Protocol gre�it" + +#~ msgid "Invalid Realm" +#~ msgstr "Domeniu invalid" + +#~ msgid "Mechanism Too Weak" +#~ msgstr "Mecanism prea nesigur" + +#~ msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +#~ msgstr "�nregistrarea %s@%s a e�ut: %s" + +#~ msgid "Unknown error occurred changing password" +#~ msgstr "O eroare necunoscut� a ap�rut la schimbarea parolei" + +#~ msgid "Unable to join chat" +#~ msgstr "Nu pot intra 樽n chat" + +#~ msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported." +#~ msgstr "Nu am putut trimite %s c�tre %s, protocolul nu e suportat." + +#~ msgid "Internal server error" +#~ msgstr "Eroare intern� de server" + +#~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." +#~ msgstr "Nu pot citi antetul de la serverul MSN Nexus" + +#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid information." +#~ msgstr "Serverul MSN Nexus a returnat informa釘ii invalide." + +#~ msgid "Unable to connect to passport server" +#~ msgstr "Nu m� pot conecta la serverul Passport." #~ msgid "Disconnected" #~ msgstr "Neconectat" @@ -8016,9 +8601,6 @@ #~ msgid "Alias contact" #~ msgstr "Alias contact" -#~ msgid "_Screenname" -#~ msgstr "_Nume ales" - #~ msgid "Alias buddy" #~ msgstr "Alias contact" @@ -8232,9 +8814,6 @@ #~ "Comunicarea cu navigatorul a e�uat. �nchide釘i toate ferestrele �i " #~ "樽ncerca釘i din nou." -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - #~ msgid "Group" #~ msgstr "Grup" @@ -8432,9 +9011,6 @@ #~ msgid "First Name:" #~ msgstr "Prenume:" -#~ msgid "Last Name:" -#~ msgstr "Nume de familie:" - #~ msgid "Gender:" #~ msgstr "Sex:" @@ -8537,9 +9113,6 @@ #~ msgid "DCC Chat with %s established" #~ msgstr "Chat-ul DCC cu %s a fost ini釘iat" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Utilizator" - #~ msgid "IRC Operator" #~ msgstr "Operator IRC" @@ -8640,6 +9213,3 @@ #~ msgid "Add Deny" #~ msgstr "Adaug� blocarea" - -#~ msgid "_Alias:" -#~ msgstr "_Alias:"