changeset 7527:e64060a18be7

[gaim-migrate @ 8140] didn't notice my commits weren't happening, now i did, but you all miss out on having on-topic commit log this time around committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 16 Nov 2003 06:00:55 +0000 (2003-11-16)
parents 77727178a1df
children 4e126fa8576d
files ChangeLog HACKING README po/sr.po po/sr@Latn.po
diffstat 5 files changed, 2323 insertions(+), 2165 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Sun Nov 16 03:23:37 2003 +0000
+++ b/ChangeLog	Sun Nov 16 06:00:55 2003 +0000
@@ -23,6 +23,7 @@
 	* Hindi trnaslation updated (Ravi (raviratlami))
 	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
 	* Norwegian translation updated (Petter Johan Olsen)
+	* Serbian Latin translation updated (Danilo Segan)
 	* Swedish translation updated (Tore Lundqvist (luntor))
 
 version 0.72 (10/31/2003):
--- a/HACKING	Sun Nov 16 03:23:37 2003 +0000
+++ b/HACKING	Sun Nov 16 06:00:55 2003 +0000
@@ -152,7 +152,7 @@
 accountopt.[ch]:
 	Api and implemenation for account options. I'm not precisely
 	sure how this meshes with account.[ch]
-	
+
 away.c:
   This takes care of most of the away stuff: setting the away message
   (do_away_message); coming back (do_im_back); drawing the away window;
@@ -161,16 +161,12 @@
   who know how it works and I don't think any of us know why it works
   that way.
 
-browser.c:
-  Code for opening a browser window. Most of the code is trying to deal
-  with Netscape. The most important function here is open_url. Have fun.
-
 blist.[ch]:
 	This takes care of the buddy list backend, the blist.xml file,
 	importing old buddy list files, and related things like
 	finding buddies and groups. buddies, contacts, and groups
-	are controled from these files. 
-	
+	are controled from these files.
+
 buddy_chat.c:
   This takes care of the buddy chat stuff. This used to be a lot bigger
   until the chat and IM windows got merged in the code. Now it mostly
@@ -201,7 +197,7 @@
   This controls everything about the .gaimrc file. There's not really much
   to say about it; this is probably one of the better designed and easier
   to follow files in gaim. The important functions are towards the bottom.
-  	This file is also utterly deprecated. It is used only for importing
+	This file is also utterly deprecated. It is used only for importing
 	on upgrade. the prefs.c and prefs.h files replace the control,
 	and gtkprefs.c replaces the gui component.
 
@@ -211,11 +207,6 @@
   use any of gaim's code) and is actually a separate project from gaim
   (but is maintained by Eric).
 
-html.c:
-  Don't ask my why this is called html.c. Most of it is just grab_url,
-  which does like the name says; it downloads a URL to show in the
-  GtkHTML widget.  http.c would be a more appropriate name, but that's OK.
-
 idle.c:
   This file used to be entirely #if 0'd out of existance. However, thanks
   to some very generous people who submitted patches, this takes care of
@@ -248,15 +239,15 @@
 
 prefs.c:
 	Read the documentation on this file. This handles the backend
-	side of prefs. 
+	side of prefs.
 
 proxy.c:
   Adam (of libfaim glory) got bored one day and rewrote this file, so
   now everything actually works. The main function is proxy_connect,
   which figures out which proxy you want to use (if you want to use one
   at all) and passes off the data to the appropriate function. This file
-  should be pretty straight-forward.	
-  	Except I STRONGLY suspect that time has broken this file.
+  should be pretty straight-forward.
+ 	Except I STRONGLY suspect that time has broken this file.
 
 prpl.c:
   This file is what lets gaim dynamically load protocols, sort of. All
--- a/README	Sun Nov 16 03:23:37 2003 +0000
+++ b/README	Sun Nov 16 06:00:55 2003 +0000
@@ -38,7 +38,7 @@
 get installed into locations they want to be in. Once you've done that,
 you only need to run 'gaim'.
 
-Protocol plugins (prpls) are now automaticly loaded. Simply to go the
+Protocol plugins (prpls) are now automaticly loaded. Simply go to the
 account editor, add a new account, and all supported protocols will be
 there. Be sure to use OSCAR (AIM/ICQ) and not the old TOC or ICQ plugins.
 
--- a/po/sr.po	Sun Nov 16 03:23:37 2003 +0000
+++ b/po/sr.po	Sun Nov 16 06:00:55 2003 +0000
@@ -7,17 +7,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 0.71\n"
+"Project-Id-Version: gaim 0.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-29 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-29 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-15 12:57-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-15 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: �舒仆亳仍仂 丿亠亞舒仆 <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -26,14 +25,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/autorecon.c:105
+#: plugins/autorecon.c:104
 msgid "Auto-Reconnect"
 msgstr "���仂仄舒��从仂 仂��于舒�亠 于亠亰亠"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110
+#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "�舒亟舒 �亠 于亠亰舒 仗�亠从亳仆亠, 舒��仂仄舒��从亳 �亠 仗仂仆仂于仂 ��仗仂��舒于�舒."
 
@@ -55,6 +54,69 @@
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "��仂于亠�舒于舒� 亠-仗仂��� �于舒从亳� � �亠从�仆亟亳.\n"
 
+#: plugins/contact_priority.c:82
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "��亠亟仆仂��亳 仗仂亠仆舒 从仂�亳 �亠 从仂�亳��亠 从舒亟舒 �亠..."
+
+#: plugins/contact_priority.c:91
+msgid "Buddy is offline:"
+msgstr "���亞舒� 仆亠仗仂于亠亰舒仆:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:105
+msgid "Buddy is away:"
+msgstr "���亞舒� 仂亟���舒仆:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:119
+msgid "Buddy is idle:"
+msgstr "���亞舒� 仄亳�舒仆:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:133
+msgid "Use last matching buddy"
+msgstr "�仂�亳��亳 仗仂�仍亠亟�亠亞 仂亟亞仂于舒�舒���亠亞 亟��亞舒�舒"
+
+#. Explanation
+#: plugins/contact_priority.c:139
+msgid ""
+"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
+"contact.\n"
+"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
+"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
+">offline."
+msgstr ""
+"���亞舒� �舒 仆舒�仄舒�亳仄 �亠亰�仍�舒�仂仄 �亠 亟��亞舒� 从仂�亳 �亠 亳仄舒�亳 仗�于亠仆��于仂 亰舒 ���仗舒�亠 � 于亠亰�.\n"
+"�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆亠 于�亠亟仆仂��亳 (仆亠仗仂于亠亰舒仆 = 4, 仂亟���舒仆 = 2 亳 仄亳�舒仆 = 1)\n"
+"�亠 从仂�亳��亳�亳 仂仆仂 ��仂 �亠 弍亳仍仂 �亞�舒�亠仆 �舒�仗仂�亠亟 舒从�亳于舒仆->仄亳�舒仆->仂亟���舒仆->仂亟���舒仆+仄亳�舒仆->仆亠仗仂于亠亰舒仆."
+
+#: plugins/contact_priority.c:142
+msgid "Point values to use for Account..."
+msgstr "��亠亟仆仂��亳 仗仂亠仆舒 从仂�亳 �亠 从仂�亳��亠 亰舒 仆舒仍仂亞..."
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/contact_priority.c:191
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "��于亠仆��于仂 从仂仆�舒从�舒"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: plugins/contact_priority.c:194
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "�仂亰于仂�舒于舒 �仗�舒于�舒�亠 于�亠亟仆仂��亳仄舒 于亠亰舒仆亳仄 亰舒 �舒亰仆舒 ��舒�舒 亟��亞舒�舒."
+
+#. *< description
+#: plugins/contact_priority.c:196
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr "�仂亰于仂�舒于舒 亳亰仄亠仆� 于�亠亟仆仂��亳 仗仂亠仆舒 亰舒 仄亳�仆舒/仂亟���仆舒/仆亠仗仂于亠亰舒仆舒 ��舒�舒 亟��亞舒�舒 仗�亳 �舒��仆舒�� 仗�于亠仆��于舒 从仂仆�舒从�舒."
+
 #.
 #. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
 #.
@@ -70,7 +132,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "�舒亳仄 �� �亟���舒仆"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1770
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768
 msgid "Auto-login"
 msgstr "���仂仄舒��从舒 仗�亳�舒于舒"
 
@@ -86,12 +148,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "�仂于舒..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2269 src/gtkpounce.c:411
-#: src/gtkprefs.c:1462 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:892 src/protocols/jabber/jutil.c:98
-#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 src/protocols/oscar/oscar.c:5485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98
+#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135
 msgid "Away"
 msgstr "�亟���舒仆"
 
@@ -108,11 +170,11 @@
 msgstr "��亠仆仂�亳 亟舒�仂�亠从舒"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1929 src/main.c:323
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323
 msgid "Accounts"
 msgstr "�舒仍仂亰亳"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2326 src/main.c:333
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333
 msgid "Preferences"
 msgstr "�仂��舒于从亠"
 
@@ -338,15 +400,15 @@
 msgid "Change"
 msgstr "亳亰仄亠仆亠"
 
-#: plugins/history.c:96
+#: plugins/history.c:65
 msgid "History"
 msgstr "���仂�亳�舒�"
 
-#: plugins/history.c:98
+#: plugins/history.c:67
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "��亳从舒亰��亠 仗仂�仍亠亟�亠 亰舒弍亠仍亠亢亠仆亠 �舒亰亞仂于仂�亠 仄亠�� 仆仂于亳仄 �舒亰亞仂于仂�亳仄舒."
 
-#: plugins/history.c:99
+#: plugins/history.c:68
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
 "the last conversation into the current conversation."
@@ -585,14 +647,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:502
+#: plugins/signals-test.c:465
 msgid "Signals Test"
 msgstr "��仂弍舒 �亳亞仆舒仍舒"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507
+#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "��仂于亠�舒于舒 亟舒 仍亳 �于亳 �亳亞仆舒仍亳 亳�仗�舒于仆仂 �舒亟亠."
 
@@ -653,14 +715,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:192
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "�弍亠亰弍亠���亠 弌弌� 仗仂亟��从� 从�仂亰 GNUTLS."
 
@@ -671,14 +733,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:293 plugins/ssl/ssl-nss.c:295
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "�弍亠亰弍亠���亠 弌弌� 仗仂亟��从� 从�仂亰 �仂亰亳仍亳仆 NSS."
 
@@ -865,8 +927,8 @@
 msgstr "_�仂从�亠仆亳 �舒亳仄 仗�亳 仗仂从�亠�舒�� �亳仆亟仂��舒."
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2109
-#: src/gtkprefs.c:2259
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2264
 msgid "Buddy List"
 msgstr "弌仗亳�舒从 亟��亞舒�舒"
 
@@ -886,7 +948,7 @@
 
 #. Conversations
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880
-#: src/gtkprefs.c:2260
+#: src/gtkprefs.c:2265
 msgid "Conversations"
 msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳"
 
@@ -953,160 +1015,160 @@
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "��亟亳 仗亳��亳 亳�仗�舒于从亳"
 
-#: src/about.c:144
+#: src/about.c:145
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "�亠仆亰亳仂仆亳�舒仆亳 仗�仂亞�舒仄亠�亳"
 
-#: src/about.c:145
+#: src/about.c:146
 msgid "former libfaim maintainer"
 msgstr "仗�亠��仂亟仆亳 仂亟�亢舒于舒仍舒� libfaim-舒"
 
-#: src/about.c:146
+#: src/about.c:147
 msgid "former lead developer"
 msgstr "弍亳于�亳 亞仍舒于仆亳 仗�仂亞�舒仄亠�"
 
-#: src/about.c:149
-msgid "former maintainer"
-msgstr "弍亳于�亳 仂亟�亢舒于舒仍舒�"
-
 #: src/about.c:150
+msgid "former maintainer"
+msgstr "弍亳于�亳 仂亟�亢舒于舒仍舒�"
+
+#: src/about.c:151
 msgid "former Jabber developer"
 msgstr "弍亳于�亳 �舒弍亠� 仗�仂亞�舒仄亠�"
 
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:152
 msgid "original author"
 msgstr "仗�于亳 舒��仂�"
 
-#: src/about.c:154
+#: src/about.c:155
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "�舒从亠� 亳 仂亟�亠�亠仆亳 仗仂从�亠�舒� [仍亠�舒 弍�弍舒]"
 
-#: src/about.c:162
+#: src/about.c:163
 msgid "Current Translators"
 msgstr "丐亠从��亳 仗�亠于仂亟亳仂�亳"
 
-#: src/about.c:163 src/about.c:193
+#: src/about.c:164 src/about.c:195
 msgid "Catalan"
 msgstr "�舒�舒仍仂仆�从亳"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:194
+#: src/about.c:165 src/about.c:196
 msgid "Czech"
 msgstr "丼亠�从亳"
 
-#: src/about.c:165
+#: src/about.c:166
 msgid "Danish"
 msgstr "�舒仆�从亳"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:195
+#: src/about.c:167 src/about.c:197
 msgid "German"
 msgstr "�亠仄舒�从亳"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:196
+#: src/about.c:168 src/about.c:198
 msgid "Spanish"
 msgstr "丿仗舒仆�从亳"
 
-#: src/about.c:168
+#: src/about.c:169
 msgid "Finnish"
 msgstr "个亳仆�从亳"
 
-#: src/about.c:169 src/about.c:197
+#: src/about.c:170 src/about.c:199
 msgid "French"
 msgstr "个�舒仆���从亳"
 
-#: src/about.c:170
-msgid "Hindi"
-msgstr "丱亳仆亟�"
-
 #: src/about.c:171
+msgid "Hindi"
+msgstr "丱亳仆亟�"
+
+#: src/about.c:172
 msgid "Hungarian"
 msgstr "�舒�舒��从亳"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:199
+#: src/about.c:173 src/about.c:201
 msgid "Italian"
 msgstr "��舒仍亳�舒仆�从亳"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:201
+#: src/about.c:174 src/about.c:203
 msgid "Korean"
 msgstr "�仂�亠��从亳"
 
-#: src/about.c:174
+#: src/about.c:175
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "丱仂仍舒仆亟�从亳; 个仍舒仄舒仆�从亳"
 
-#: src/about.c:175 src/about.c:203
+#: src/about.c:176
+msgid "Norwegian"
+msgstr "�仂�于亠�从亳"
+
+#: src/about.c:177 src/about.c:204
 msgid "Polish"
 msgstr "�仂��从亳"
 
-#: src/about.c:176
-msgid "Portuguese"
-msgstr "�仂���亞舒仍�从亳"
-
-#: src/about.c:177
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "�仂���亞舒仍�从亳 � ��舒亰亳仍�"
-
 #: src/about.c:178
-msgid "Romanian"
-msgstr "��仄�仆�从亳"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:204
-msgid "Russian"
-msgstr "���从亳"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "�仂���亞舒仍�从亳"
+
+#: src/about.c:179
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "�仂���亞舒仍�从亳 � ��舒亰亳仍�"
 
 #: src/about.c:180
+msgid "Romanian"
+msgstr "��仄�仆�从亳"
+
+#: src/about.c:181 src/about.c:205
+msgid "Russian"
+msgstr "���从亳"
+
+#: src/about.c:182
 msgid "Serbian"
 msgstr "弌�仗�从亳"
 
-#: src/about.c:181 src/about.c:206
+#: src/about.c:183 src/about.c:207
 msgid "Swedish"
 msgstr "丿于亠亟�从亳"
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:184
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "�仂�亠亟仆仂��舒于�亠仆亳 从亳仆亠�从亳"
 
-#: src/about.c:183
+#: src/about.c:185
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "丐�舒亟亳�亳仂仆舒仍仆亳 从亳仆亠�从亳"
 
-#: src/about.c:190
+#: src/about.c:192
 msgid "Past Translators"
 msgstr "��亠��仂亟仆亳 仗�亠于仂亟亳仂�亳"
 
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:193
 msgid "Amharic"
 msgstr "�仄�舒��从亳"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:194
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "��亞舒��从亳"
 
-#: src/about.c:198
+#: src/about.c:200
 msgid "Hebrew"
 msgstr "丱亠弍�亠��从亳"
 
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:202
 msgid "Japanese"
 msgstr "�舒仗舒仆�从亳"
 
-#: src/about.c:202
-msgid "Norwegian"
-msgstr "�仂�于亠�从亳"
-
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:206
 msgid "Slovak"
 msgstr "弌仍仂于舒�从亳"
 
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:208
 msgid "Chinese"
 msgstr "�亳仆亠�从亳"
 
-#: src/about.c:220 src/dialogs.c:2282 src/gtkrequest.c:205
+#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2190 src/gtkrequest.c:205
 #: src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "�舒�于仂�亳"
 
-#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "�仂于亠 仍仂亰亳仆从亠 �亠 仆亠 仗仂从仍舒仗舒��."
 
@@ -1138,14 +1200,14 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1813
-#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/gtkblist.c:1472
-#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:987
+#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1730
+#: src/dialogs.c:1747 src/dialogs.c:1790 src/gtkblist.c:1512
+#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:1025
 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6232
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
 msgid "OK"
 msgstr "丕 �亠亟�"
@@ -1153,22 +1215,22 @@
 #. Cancel button.
 #: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375
 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492
-#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1647 src/dialogs.c:1814
-#: src/dialogs.c:1831 src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1988
-#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1473
-#: src/gtkblist.c:3408 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568
+#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:1731
+#: src/dialogs.c:1748 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:1907
+#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513
+#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
 #: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:631
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:182
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6282
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/oscar/oscar.c:6363
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
 #: src/request.h:852 src/request.h:862
 msgid "Cancel"
 msgstr "��从舒亢亳"
@@ -1178,9 +1240,9 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "�亰仄亠仆亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从� 亰舒 %s"
 
-#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2291
-#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:337
+#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1552 src/dialogs.c:2199
+#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:511
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "弌舒��于舒�"
 
@@ -1204,16 +1266,16 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "�仂��舒于亳 仂亟����于仂 亰舒 �于亠"
 
-#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2262
+#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267
 msgid "Chats"
 msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳"
 
-#: src/blist.c:643 src/blist.c:830 src/blist.c:2038 src/gtkblist.c:2886
+#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159
 msgid "Buddies"
 msgstr "���亞舒�亳"
 
-#: src/blist.c:1130
+#: src/blist.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1231,29 +1293,29 @@
 "%d 亟��亞舒�舒 亳亰 亞��仗亠 %s 仆亳�亠 �从仍仂�亠仆仂 仗仂��仂 �亳�仂于亳 仆舒仍仂亰亳 仆亳�� 仗�亳�舒于�亠仆亳. "
 "�于亳 亟��亞舒�亳 亳 �亳�仂于舒 亞��仗舒 仆亳�� �从仍仂�亠仆亳.\n"
 
-#: src/blist.c:1139
+#: src/blist.c:1142
 msgid "Group not removed"
 msgstr "���仗舒 仆亳�亠 �从仍仂�亠仆舒"
 
-#: src/blist.c:1189 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839
-#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:841
+#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563
 msgid "Unknown"
 msgstr "�亠仗仂亰仆舒�仂"
 
-#: src/blist.c:1512
+#: src/blist.c:1515
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仆舒亰亳于 亞��仗亠"
 
-#: src/blist.c:2155
+#: src/blist.c:2158
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr "�仂�仍仂 �亠 亟仂 亞�亠�从亠 仗�亳 仂弍�舒亟亳 �仗亳�从舒 亟��亞舒�舒. 弌仗亳�舒从 仆亳�亠 ��亳�舒仆."
 
-#: src/blist.c:2157
+#: src/blist.c:2160
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "��亠�从舒 � �仗亳�从� 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3300
+#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3344
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1286,7 +1348,7 @@
 msgid "Registration Error"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �亠亞亳���舒�亳�亳"
 
-#: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278
+#: src/connection.c:170
 msgid "Connection Error"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仗仂于亠亰亳于舒��"
 
@@ -1303,55 +1365,55 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂�舒�亠仄 仗仂��从�."
 
-#: src/conversation.c:1903
+#: src/conversation.c:1907
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s �亠 ��舒仂(仍舒) � 仗�亳�舒仂仆亳��."
 
-#: src/conversation.c:1906
+#: src/conversation.c:1910
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] �亠 ��舒仂(仍舒) � 仗�亳�舒仂仆亳��."
 
-#: src/conversation.c:1991
+#: src/conversation.c:1995
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s �亠 仗�仂仄亠仆亳仂(仍舒) 亳仄亠 � %s"
 
-#: src/conversation.c:2033
+#: src/conversation.c:2037
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s �亠 仆舒仗���亳仂(仍舒) 仗�亳�舒仂仆亳�� (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2035
+#: src/conversation.c:2039
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s �亠 仆舒仗���亳仂(仍舒) 仗�亳�舒仂仆亳��."
 
 # bug: plural-forms
-#: src/conversation.c:2108
+#: src/conversation.c:2112
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d 仗仂��从舒)"
 
-#: src/conversation.c:2110
+#: src/conversation.c:2114
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr "仆舒仗���亳 仗�亳�舒仂仆亳�� (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2392
+#: src/conversation.c:2396
 msgid "Last created window"
 msgstr "�仂�仍亠亟�亠 仆舒仗�舒于�亠仆亳 仗�仂亰仂�"
 
-#: src/conversation.c:2394
+#: src/conversation.c:2398
 msgid "New window"
 msgstr "�仂于亳 仗�仂亰仂�"
 
-#: src/conversation.c:2396
+#: src/conversation.c:2400
 msgid "By group"
 msgstr "��亠仄舒 亞��仗亳"
 
-#: src/conversation.c:2398
+#: src/conversation.c:2402
 msgid "By account"
 msgstr "��亠仄舒 仆舒仍仂亞�"
 
@@ -1458,8 +1520,8 @@
 "view.\n"
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 仂�仂弍亠 �亳�亠 仗仂亟舒�从亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 于亳亟亳�亠.\n"
 
-#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:998
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 src/protocols/toc/toc.c:1532
+#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532
 msgid "Set User Info"
 msgstr "�仂��舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�"
 
@@ -1468,19 +1530,15 @@
 msgid "Changing info for %s:"
 msgstr "�亠�舒仄 仗仂亟舒�从亠 亰舒 %s:"
 
-#: src/dialogs.c:964
-msgid "Log Conversation"
-msgstr "�仆亠于仆亳从 �舒亰亞仂于仂�舒"
-
-#: src/dialogs.c:1060
+#: src/dialogs.c:977
 msgid "Insert Link"
 msgstr "丕弍舒�亳 于亠亰�"
 
-#: src/dialogs.c:1062
+#: src/dialogs.c:979
 msgid "Insert"
 msgstr "丕弍舒�亳"
 
-#: src/dialogs.c:1084
+#: src/dialogs.c:1001
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -1488,104 +1546,104 @@
 "丕仆亠�亳�亠 �仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�� 亳 仂仗亳� 于亠亰亠 从仂�� 亢亠仍亳�亠 亟舒 �弍舒�亳�亠. �仗亳� 仆亳�亠 "
 "仂弍舒于亠亰舒仆.\n"
 
-#: src/dialogs.c:1102 src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/dialogs.c:1019 src/protocols/jabber/buddy.c:249
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:638
 msgid "URL"
 msgstr "�仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�舒"
 
-#: src/dialogs.c:1112 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1798
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:746
+#: src/dialogs.c:1029 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "�仗亳�"
 
-#: src/dialogs.c:1248 src/dialogs.c:1265
+#: src/dialogs.c:1165 src/dialogs.c:1182
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 弍仂�� �亠从��舒"
 
-#: src/dialogs.c:1300 src/dialogs.c:1317
+#: src/dialogs.c:1217 src/dialogs.c:1234
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 弍仂�� 仗仂亰舒亟亳仆亠"
 
-#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:1428
+#: src/dialogs.c:1319 src/dialogs.c:1345
 msgid "Select Font"
 msgstr "�亰舒弍亠�亳�亠 仗亳�仄仂"
 
-#: src/dialogs.c:1494
+#: src/dialogs.c:1411
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "�亠 仄仂亢亠�亠 �仆亳仄亳�亳 仗仂��从� 亰舒 仂亟����于仂 弍亠亰 仆舒�仍仂于舒"
 
-#: src/dialogs.c:1496
+#: src/dialogs.c:1413
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "�舒于亠亟亳�亠 亳 仆舒�仍仂于 仗仂��从亠, 亳仍亳 亳亰舒弍亠�亳�亠 ���仂�亳��亳�� 亰舒 从仂�亳��亠�亠 弍亠亰 �仆亳仄舒�舒."
 
-#: src/dialogs.c:1506
+#: src/dialogs.c:1423
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "�亠 仄仂亢亠�亠 仆舒仗�舒于亳�亳 仗�舒亰仆� 仗仂��从� 亰舒 仂亟����于仂"
 
-#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:1579
+#: src/dialogs.c:1488 src/dialogs.c:1496
 msgid "New away message"
 msgstr "�仂于舒 仗仂��从舒 亰舒 仂亟����于仂"
 
-#: src/dialogs.c:1589
+#: src/dialogs.c:1506
 msgid "Away title: "
 msgstr "�舒�仍仂于 仂亟����于舒: "
 
-#: src/dialogs.c:1639
+#: src/dialogs.c:1556
 msgid "Save & Use"
 msgstr "弌舒��于舒� 亳 从仂�亳��亳"
 
-#: src/dialogs.c:1643
+#: src/dialogs.c:1560
 msgid "Use"
 msgstr "�仂�亳��亳"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:1792
+#: src/dialogs.c:1709
 msgid "Smile!"
 msgstr "弌仄亠�舒从!"
 
-#: src/dialogs.c:1810
+#: src/dialogs.c:1727
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 �舒亰亞仂于仂��"
 
-#: src/dialogs.c:1810
+#: src/dialogs.c:1727
 msgid "Alias chat"
 msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 �舒亰亞仂于仂��"
 
-#: src/dialogs.c:1811
+#: src/dialogs.c:1728
 msgid "Please enter an aliased name for this chat."
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 仂于舒� �舒亰亞仂于仂�."
 
-#: src/dialogs.c:1827
+#: src/dialogs.c:1744
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 从仂仆�舒从��"
 
-#: src/dialogs.c:1827
+#: src/dialogs.c:1744
 msgid "Alias contact"
 msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 从仂仆�舒从��"
 
-#: src/dialogs.c:1828
+#: src/dialogs.c:1745
 msgid "Please enter an aliased name for this contact."
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆仂于仂 亳仄亠 亰舒 仂于舒� 从仂仆�舒从�."
 
-#: src/dialogs.c:1859
+#: src/dialogs.c:1776
 msgid "_Screenname"
 msgstr "_�仄亠:"
 
-#: src/dialogs.c:1864 src/gtkblist.c:810 src/gtkblist.c:903 src/gtkblist.c:909
+#: src/dialogs.c:1781 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937
 msgid "_Alias"
 msgstr "�_舒亟亠仆亳 亳仄亠"
 
-#: src/dialogs.c:1868
+#: src/dialogs.c:1785
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 亟��亞舒��"
 
-#: src/dialogs.c:1869
+#: src/dialogs.c:1786
 msgid "Alias buddy"
 msgstr "�舒亟亠仆亳 亳仄亠 亟��亞舒��"
 
-#: src/dialogs.c:1870
+#: src/dialogs.c:1787
 msgid ""
 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
 "your buddy list."
@@ -1593,52 +1651,52 @@
 "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 仆舒亟亠仆亠�亠 亳亰舒弍�舒仆仂� 仂�仂弍亳, 亳仍亳 仗�亠亳仄亠仆���亠 仂于舒� "
 "从仂仆�舒从� � �仗亳�从� 亟��亞舒�舒."
 
-#: src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:1913
+#: src/dialogs.c:1823 src/dialogs.c:1830
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to %s."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗亳�亠仄 � %s."
 
-#: src/dialogs.c:1937
+#: src/dialogs.c:1854
 msgid "Save Log File"
 msgstr "弌舒��于舒� 亟舒�仂�亠从� 亟仆亠于仆亳从舒"
 
-#: src/dialogs.c:1965
+#: src/dialogs.c:1882
 #, c-format
 msgid "Couldn't remove file %s."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �从仍仂仆亳仄 亟舒�仂�亠从� %s."
 
-#: src/dialogs.c:1982
+#: src/dialogs.c:1901
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
 msgstr "丕从仍舒�舒�亠 亟仆亠于仆亳从 �舒亰亞仂于仂�舒 亰舒 %s. �舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 仆舒��舒于亳�亠?"
 
-#: src/dialogs.c:1984 src/dialogs.c:1986
+#: src/dialogs.c:1902 src/dialogs.c:2072
+msgid "System Log"
+msgstr "弌亳��亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从"
+
+#: src/dialogs.c:1903 src/dialogs.c:1905
 msgid "Remove Log"
 msgstr "丕从仍仂仆亳 亟仆亠于仆亳从"
 
-#: src/dialogs.c:2012 src/dialogs.c:2185
+#: src/dialogs.c:1933 src/dialogs.c:2093
 #, c-format
 msgid "Couldn't open log file %s."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仂�于仂�亳仄 亟舒�仂�亠从� 亟仆亠于仆亳从舒 %s."
 
-#: src/dialogs.c:2162
+#: src/dialogs.c:2070
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒 %s"
 
-#: src/dialogs.c:2164
-msgid "System Log"
-msgstr "弌亳��亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从"
-
-#: src/dialogs.c:2206 src/protocols/jabber/jabber.c:617
+#: src/dialogs.c:2114 src/protocols/jabber/jabber.c:643
 msgid "Date"
 msgstr "�舒��仄"
 
-#: src/dialogs.c:2263
+#: src/dialogs.c:2171
 msgid "Log"
 msgstr "�仆亠于仆亳从 �舒亟舒"
 
-#: src/dialogs.c:2286
+#: src/dialogs.c:2194
 msgid "Clear"
 msgstr "��亳��亳"
 
@@ -1750,23 +1808,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "�舒仍亳仄, 舒仍亳 仄亠仆亠 仆亠仄舒. ��舒�亳�� �亠 �亠亟仆仂亞 亟舒仆舒, 仆亠 亰仆舒仄 仆亳 �舒 从舒亟!"
 
-#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460
+#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464
 msgid "boring default"
 msgstr "�仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂 (仆亠 �舒从仂) 亟仂�舒亟仆仂"
 
-#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:2070
+#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "�仂 舒亰弍��仆仂仄 �亠亟�"
 
-#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:2071
+#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112
 msgid "By status"
 msgstr "�仂 ��舒��"
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2072
+#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113
 msgid "By log size"
 msgstr "�仂 于亠仍亳�亳仆亳 亟仆亠于仆亳从舒"
 
-#: src/gaimrc.c:1558
+#: src/gaimrc.c:1562
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仂�于仂�亳仄 亟舒�仂�亠从� %s 亰舒 仗仂��舒于从亠."
@@ -1782,7 +1840,7 @@
 "<b>�亠仍亳�亳仆舒:</b> %s\n"
 "<b>�亳仄亠仆亰亳�亠 �仍亳从亠:</b> %dx%d"
 
-#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "弌仍亳�亳�舒 亟��亞舒�舒"
 
@@ -1804,7 +1862,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "�仂亰亳仆从舒:"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3040 src/gtkblist.c:3359
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403
 msgid "Alias:"
 msgstr "�舒亟亳仄舒从:"
 
@@ -1901,58 +1959,58 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_�仂亰亳仆从舒:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1220
+#: src/gtkaccount.c:1218
 msgid "Add Account"
 msgstr "�仂亟舒� 仆舒仍仂亞"
 
-#: src/gtkaccount.c:1222
+#: src/gtkaccount.c:1220
 msgid "Modify Account"
 msgstr "�亰仄亠仆亳 仆舒仍仂亞"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1246
+#: src/gtkaccount.c:1244
 msgid "Show more options"
 msgstr "�仂从舒亢亳 于亳�亠 仗仂��舒于从亳"
 
-#: src/gtkaccount.c:1247
+#: src/gtkaccount.c:1245
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "�仂从舒亢亳 仄舒�亠 仗仂��舒于从亳"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:630
+#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656
 msgid "Register"
 msgstr "�亠亞亳����� �亠"
 
-#: src/gtkaccount.c:1619
+#: src/gtkaccount.c:1617
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "�舒 仍亳 ��亠 �亳亞��仆亳 亟舒 亢亠仍亳�亠 仂弍�亳�舒�亳 %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1623 src/gtkrequest.c:206
+#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:206
 msgid "Delete"
 msgstr "�弍�亳�亳"
 
-#: src/gtkaccount.c:1736
+#: src/gtkaccount.c:1734
 msgid "Screen Name"
 msgstr "�仄亠"
 
-#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:890
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4537
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "�舒 于亠亰亳"
 
-#: src/gtkaccount.c:1777
+#: src/gtkaccount.c:1775
 msgid "Protocol"
 msgstr "��仂�仂从仂仍"
 
-#: src/gtkaccount.c:2067
+#: src/gtkaccount.c:2065
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ��亳仆亳 %s �于仂�亳仄 亟��亞舒�仂仄%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2081
+#: src/gtkaccount.c:2079
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1962,184 +2020,184 @@
 "\n"
 "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠 �� 亳仍亳 �亠亞舒 � �于仂� �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2085
+#: src/gtkaccount.c:2083
 msgid "Gaim - Information"
 msgstr "�舒亳仄 �� 仗仂亟舒�亳"
 
-#: src/gtkaccount.c:2089
+#: src/gtkaccount.c:2087
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "�仂亟舒�亳 亟��亞舒�舒 � �舒� �仗亳�舒从?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3407 src/gtkconv.c:1234
-#: src/gtkconv.c:3123 src/gtkconv.c:4304 src/gtkrequest.c:207
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687
+#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1258
+#: src/gtkconv.c:3149 src/gtkconv.c:4355 src/gtkrequest.c:207
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692
 msgid "Add"
 msgstr "�仂亟舒�"
 
-#: src/gtkblist.c:783
+#: src/gtkblist.c:811
 msgid "_Get Info"
 msgstr "��亳弍舒于亳 仗仂亟舒_�从亠"
 
-#: src/gtkblist.c:786
+#: src/gtkblist.c:814
 msgid "_IM"
 msgstr "_�仂��从舒"
 
-#: src/gtkblist.c:788
+#: src/gtkblist.c:816
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "�仂亟舒� _亰舒�亠亟� 亟��亞舒��"
 
-#: src/gtkblist.c:790
+#: src/gtkblist.c:818
 msgid "View _Log"
 msgstr "��亠亞仍亠亟 亟仆亠于仆亳_从舒"
 
-#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:905 src/gtkblist.c:914
+#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942
 msgid "_Remove"
 msgstr "_丕从仍仂仆亳"
 
-#: src/gtkblist.c:884
+#: src/gtkblist.c:912
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_�仂亟舒� 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/gtkblist.c:886
+#: src/gtkblist.c:914
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "�仂亟舒� _�舒亰亞仂于仂�"
 
-#: src/gtkblist.c:888
+#: src/gtkblist.c:916
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "丕_从仍仂仆亳 亞��仗�"
 
-#: src/gtkblist.c:890
+#: src/gtkblist.c:918
 msgid "_Rename"
 msgstr "��亠_亳仄亠仆��"
 
-#: src/gtkblist.c:898
+#: src/gtkblist.c:926
 msgid "_Join"
 msgstr "_��亳从���亳 �亠"
 
-#: src/gtkblist.c:900
+#: src/gtkblist.c:928
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "���仂仄舒��从舒 仗�亳�舒于舒"
 
-#: src/gtkblist.c:911 src/gtkblist.c:941
+#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_弌从�仗亳"
 
-#: src/gtkblist.c:946
+#: src/gtkblist.c:974
 msgid "_Expand"
 msgstr "_�舒亰亞�舒仆舒�"
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1422
+#: src/gtkblist.c:1462
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_���亞舒�亳"
 
-#: src/gtkblist.c:1423
+#: src/gtkblist.c:1463
 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
 msgstr "/���亞舒�亳/_�仂于舒 弍�亰舒 仗仂��从舒..."
 
-#: src/gtkblist.c:1424
+#: src/gtkblist.c:1464
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/���亞舒�亳/_��亳从���亳 �亠 �舒亰亞仂于仂��..."
 
-#: src/gtkblist.c:1425
+#: src/gtkblist.c:1465
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
 msgstr "/���亞舒�亳/��亳弍舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 _从仂�亳�仆亳从�..."
 
-#: src/gtkblist.c:1427
+#: src/gtkblist.c:1467
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳 仆亠仗_仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠"
 
-#: src/gtkblist.c:1428
+#: src/gtkblist.c:1468
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳 _仗�舒亰仆亠 亞��仗亠"
 
-#: src/gtkblist.c:1429
+#: src/gtkblist.c:1469
 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
 msgstr "/���亞舒�亳/_�仂亟舒� 亟��亞舒�舒..."
 
-#: src/gtkblist.c:1430
+#: src/gtkblist.c:1470
 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
 msgstr "/���亞舒�亳/�仂亟舒� �舒亰亞仂_于仂�..."
 
-#: src/gtkblist.c:1431
+#: src/gtkblist.c:1471
 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
 msgstr "/���亞舒�亳/�仂亟舒� _亞��仗�..."
 
-#: src/gtkblist.c:1433
+#: src/gtkblist.c:1473
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/���亞舒�亳/_�亟�舒于舒"
 
-#: src/gtkblist.c:1434
+#: src/gtkblist.c:1474
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/���亞舒�亳/�_亰仍舒亰"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1437
+#: src/gtkblist.c:1477
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_�仍舒�亳"
 
-#: src/gtkblist.c:1438
+#: src/gtkblist.c:1478
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/�仍舒�亳/_�亟���舒仆"
 
-#: src/gtkblist.c:1439
+#: src/gtkblist.c:1479
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/�仍舒�亳/_�舒�亠亟舒 亟��亞舒��"
 
-#: src/gtkblist.c:1440
+#: src/gtkblist.c:1480
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/�仍舒�亳/�_从�亳�亠 仗仂 仗�仂�仂从仂仍�"
 
-#: src/gtkblist.c:1442
+#: src/gtkblist.c:1482
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/�仍舒�亳/_�舒仍仂亰亳"
 
-#: src/gtkblist.c:1443
+#: src/gtkblist.c:1483
 msgid "/Tools/_File Transfers..."
 msgstr "/�仍舒�亳/��亠仆仂�亳 _亟舒�仂�亠从舒..."
 
-#: src/gtkblist.c:1444
+#: src/gtkblist.c:1484
 msgid "/Tools/Preferences"
 msgstr "/�仍舒�亳/�仂��舒于从亠"
 
-#: src/gtkblist.c:1445
+#: src/gtkblist.c:1485
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/�仍舒�亳/_��亳于舒�仆仂��"
 
-#: src/gtkblist.c:1447
+#: src/gtkblist.c:1487
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/�仍舒�亳/��亠亞仍亠亟 _�亳��亠仄�从仂亞 亟仆亠于仆亳从舒 �舒亟舒"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1450
+#: src/gtkblist.c:1490
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_�仂仄仂�"
 
-#: src/gtkblist.c:1451
+#: src/gtkblist.c:1491
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/�仂仄仂�/�仂仄仂� 亳亰 _仗�仂亞�舒仄舒"
 
-#: src/gtkblist.c:1452
+#: src/gtkblist.c:1492
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/�仂仄仂�/��仂亰仂� 亰舒 仆舒仍舒亢亠�亠 _亞�亠�舒从舒"
 
-#: src/gtkblist.c:1453
+#: src/gtkblist.c:1493
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/�仂仄仂�/_� 仗�仂亞�舒仄�"
 
-#: src/gtkblist.c:1469
+#: src/gtkblist.c:1509
 msgid "Rename Group"
 msgstr "��亠亳仄亠仆�� 亞��仗�"
 
-#: src/gtkblist.c:1469
+#: src/gtkblist.c:1509
 msgid "New group name"
 msgstr "�舒亰亳于 仆仂于亠 亞��仗亠"
 
-#: src/gtkblist.c:1470
+#: src/gtkblist.c:1510
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆仂于亳 仆舒亰亳于 亰舒 亳亰舒弍�舒仆� 亞��仗�."
 
-#: src/gtkblist.c:1499
+#: src/gtkblist.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2148,16 +2206,16 @@
 "\n"
 "<b>�舒仍仂亞:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1562 src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>弌�舒�亠:</b> �亠仗仂于亠亰舒仆"
 
-#: src/gtkblist.c:1574
+#: src/gtkblist.c:1614
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1589
+#: src/gtkblist.c:1629
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2165,13 +2223,15 @@
 "\n"
 "<b>�舒仍仂亞:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1590
+#: src/gtkblist.c:1630
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
-msgstr "\n<b>�仂仆�舒从� 仗仂亰仆舒� 从舒仂:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:1591
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>�仂仆�舒从� 仗仂亰仆舒� 从舒仂:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:1631
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2179,7 +2239,7 @@
 "\n"
 "<b>�仂亰仆舒� 从舒仂:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1592
+#: src/gtkblist.c:1632
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2187,7 +2247,7 @@
 "\n"
 "<b>�舒亟亳仄舒从:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1593
+#: src/gtkblist.c:1633
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2195,7 +2255,7 @@
 "\n"
 "<b>�亠舒从�亳于舒仆:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1594
+#: src/gtkblist.c:1634
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2203,7 +2263,7 @@
 "\n"
 "<b>丕仗仂亰仂�亠仆:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1596
+#: src/gtkblist.c:1636
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2211,7 +2271,7 @@
 "\n"
 "<b>�仗亳�:</b> �舒弍仍舒�仆仂"
 
-#: src/gtkblist.c:1597
+#: src/gtkblist.c:1637
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2219,7 +2279,7 @@
 "\n"
 "<b>弌�舒�亠:</b> ��舒�仆仂"
 
-#: src/gtkblist.c:1598
+#: src/gtkblist.c:1638
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2227,85 +2287,85 @@
 "\n"
 "<b>弌�舒�亠:</b> �舒亰弍亳�舒"
 
-#: src/gtkblist.c:1866
+#: src/gtkblist.c:1906
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "�亠舒从�亳于舒仆 (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1868
+#: src/gtkblist.c:1908
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "�亠舒从�亳于舒仆 (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1873
+#: src/gtkblist.c:1913
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "丕仗仂亰仂�亠仆 (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:1876
+#: src/gtkblist.c:1916
 msgid "Offline "
 msgstr "�亠仗仂于亠亰舒仆"
 
-#: src/gtkblist.c:2068 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1490
+#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495
 msgid "None"
 msgstr "�亳��舒"
 
-#: src/gtkblist.c:2133
+#: src/gtkblist.c:2177
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/�仍舒�亳/�亟���舒仆"
 
-#: src/gtkblist.c:2136
+#: src/gtkblist.c:2180
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/�仍舒�亳/�舒�亠亟舒 亟��亞舒��"
 
-#: src/gtkblist.c:2139
+#: src/gtkblist.c:2183
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/�仍舒�亳/�从�亳�亠 仗仂 仗�仂�仂从仂仍�"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:2223
+#: src/gtkblist.c:2267
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳 仆亠仗仂于亠亰舒仆亠 亟��亞舒�亠"
 
-#: src/gtkblist.c:2225
+#: src/gtkblist.c:2269
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/���亞舒�亳/��亳从舒亢亳 仗�舒亰仆亠 亞��仗亠"
 
-#: src/gtkblist.c:2243 src/gtkconv.c:1193
+#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1217
 msgid "IM"
 msgstr "�仂��从舒"
 
-#: src/gtkblist.c:2249
+#: src/gtkblist.c:2293
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "�仂�舒�亳 仗仂��从� 亳亰舒弍�舒仆仂仄 亟��亞舒��"
 
-#: src/gtkblist.c:2252 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "�仂亟舒�亳"
 
-#: src/gtkblist.c:2258
+#: src/gtkblist.c:2302
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "��亳弍舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 亳亰舒弍�舒仆仂仄 亟��亞舒��"
 
-#: src/gtkblist.c:2261 src/protocols/oscar/oscar.c:3079
+#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086
 msgid "Chat"
 msgstr "�舒亰亞仂于仂�"
 
-#: src/gtkblist.c:2266
+#: src/gtkblist.c:2310
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "��亳从���亳 �亠 仗�亳�舒仂仆亳�亳"
 
-#: src/gtkblist.c:2274
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "Set an away message"
 msgstr "�仂��舒于亳 仗仂��从� 亰舒 仂亟����于仂"
 
-#: src/gtkblist.c:2982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
+#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "�仂亟舒� 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3049
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2315,24 +2375,24 @@
 "�仆亠�亳 亳 舒仍亳�舒� 亳仍亳 仆舒亟亳仄舒从 亰舒 亟��亞舒�舒. �仍亳�舒� �亠 �亠 仗�亳从舒亰亳于舒�亳 �仄亠��仂 "
 "亳仄亠仆舒, 从舒亟 亞仂亟 �亠 �仂 仄仂亞��亠.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3027 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠:"
 
-#: src/gtkblist.c:3053 src/gtkblist.c:3370
+#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414
 msgid "Group:"
 msgstr "���仗舒:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3062 src/gtkblist.c:3340
+#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384
 msgid "Account:"
 msgstr "�舒仍仂亞:"
 
-#: src/gtkblist.c:3307
+#: src/gtkblist.c:3351
 msgid "Add Chat"
 msgstr "�仂亟舒� �舒亰亞仂于仂�"
 
-#: src/gtkblist.c:3330
+#: src/gtkblist.c:3374
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2340,70 +2400,77 @@
 "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亠 亢亠仍亳�亠 亟舒 仆舒亟亠仆亠�亠 �舒亰亞仂于仂��, 亳 仗仂亟舒�从亠 仂 �舒亰亞仂于仂�� 从仂�亳 "
 "亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠 � �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3404
+#: src/gtkblist.c:3448
 msgid "Add Group"
 msgstr "�仂亟舒� 亞��仗�"
 
-#: src/gtkblist.c:3404
+#: src/gtkblist.c:3448
 msgid "Add a new group"
 msgstr "�仂亟舒� 仆仂于� 亞��仗�"
 
-#: src/gtkblist.c:3405
+#: src/gtkblist.c:3449
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆舒亰亳于 亞��仗亠 从仂�� 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠."
 
-#: src/gtkblist.c:3920
+#: src/gtkblist.c:3964
 msgid "No actions available"
 msgstr "�亠仄舒 亟仂���仗仆亳� 舒从�亳�舒"
 
-#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252
+#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253
 msgid "Done."
 msgstr "�仂�仂于仂."
 
-#: src/gtkconn.c:136
+#: src/gtkconn.c:137
 msgid "Signon: "
 msgstr "��亳�舒于舒:"
 
-#: src/gtkconn.c:194
+#: src/gtkconn.c:195
 msgid "Signon"
 msgstr "��亳�舒于舒"
 
-#: src/gtkconn.c:207
+#: src/gtkconn.c:208
 msgid "Cancel All"
 msgstr "��从舒亢亳 �于亠"
 
-#: src/gtkconn.c:274
-#, c-format
-msgid "%s has been disconnected"
-msgstr "%s �亠 仂亟�舒于亳仂(仍舒)"
-
-#: src/gtkconn.c:277
+#: src/gtkconn.c:362
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "�舒亰仍仂亞 仆亠仗仂亰仆舒�."
 
-#: src/gtkconv.c:185
+#: src/gtkconn.c:371
+msgid "Reconnect"
+msgstr "�仂仆仂于仂 �亠 仗仂于亠亢亳"
+
+#: src/gtkconn.c:410
+msgid "Account"
+msgstr "�舒仍仂亞"
+
+#: src/gtkconn.c:418
+msgid "Time"
+msgstr "��亠仄亠"
+
+#: src/gtkconv.c:186
 msgid "That file already exists"
 msgstr "�舒�仂�亠从舒 于亠� 仗仂��仂�亳."
 
-#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
+#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 �亠 仗�亠仗亳�亠�亠?"
 
-#: src/gtkconv.c:241
+#: src/gtkconv.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �舒��于舒仄 �仍亳从�: %s.\n"
 
-#: src/gtkconv.c:303
+#: src/gtkconv.c:312
 msgid "Gaim - Insert Image"
 msgstr "�舒亳仄 �� �弍舒�亳 �仍亳从�"
 
-#: src/gtkconv.c:607
+#: src/gtkconv.c:616
 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "�舒亳仄 �� 仗仂亰仂于亳 亟��亞舒�舒 � 仗�亳�舒仂仆亳��"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:635
+#: src/gtkconv.c:644
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2411,15 +2478,15 @@
 "丕仆亠�亳�亠 亳仄亠 从仂�亳�仆亳从舒 从仂亞舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 仗仂亰仂于亠�亠, 舒 仗仂 亢亠�亳 亟仂亟舒��亠 亳 仗仂��从� � "
 "仗仂亰亳于仆亳��."
 
-#: src/gtkconv.c:656
+#: src/gtkconv.c:665
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_���亞舒�:"
 
-#: src/gtkconv.c:676
+#: src/gtkconv.c:685
 msgid "_Message:"
 msgstr "_�仂��从舒:"
 
-#: src/gtkconv.c:772
+#: src/gtkconv.c:781
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
 "</span>"
@@ -2427,309 +2494,299 @@
 "<span weight='bold' size='larger'>丕仆亠�亳�亠 亳亰�舒亰 亰舒 仗�亠��舒亞�\n"
 "</span>"
 
-#: src/gtkconv.c:779
+#: src/gtkconv.c:788
 msgid "Search term: "
 msgstr "丐�舒亢亳 亳亰�舒亰:"
 
-#: src/gtkconv.c:1201
+#: src/gtkconv.c:1225
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "�亠 亳亞仆仂�亳�亳"
 
-#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
 msgstr "�亞仆仂�亳�亳"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3146
+#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3172
 msgid "Info"
 msgstr "�仂亟舒�亳"
 
-#: src/gtkconv.c:1221
+#: src/gtkconv.c:1245
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "��亳弍舒于亳 仗仂��从� 亰舒 仂亟����于仂"
 
-#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:4289
+#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3155 src/gtkconv.c:4340
 #: src/gtkrequest.c:208
 msgid "Remove"
 msgstr "丕从仍仂仆亳"
 
-#: src/gtkconv.c:2349
+#: src/gtkconv.c:2373
 msgid "User is typing..."
 msgstr "�仂�亳�仆亳从 从��舒..."
 
-#: src/gtkconv.c:2357
+#: src/gtkconv.c:2381
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "�仂�亳�仆亳从 �亠 仆亠��仂 �从��舒仂 亳 亰舒��舒仂"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2460
+#: src/gtkconv.c:2484
 msgid "_Send As"
 msgstr "�仂�舒�亳 _从舒仂"
 
-#: src/gtkconv.c:2920
+#: src/gtkconv.c:2944
 msgid "Gaim - Save Conversation"
 msgstr "�舒亳仄 �� �舒��于舒� �舒亰亞仂于仂�"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2961
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_�舒亰亞仂于仂�"
 
-#: src/gtkconv.c:2939
+#: src/gtkconv.c:2963
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_弌舒��于舒� 从舒仂..."
 
-#: src/gtkconv.c:2941
+#: src/gtkconv.c:2965
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亞仍亠亟舒� _亟仆亠于仆亳从"
 
-#: src/gtkconv.c:2942
+#: src/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/Search..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/��亠��舒亞舒..."
 
-#: src/gtkconv.c:2946
+#: src/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亟舒� _亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..."
 
-#: src/gtkconv.c:2948
+#: src/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�舒亟亠仆亳 亳仄亠..."
 
-#: src/gtkconv.c:2950
+#: src/gtkconv.c:2974
 msgid "/Conversation/_Get Info..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/��亳_弍舒于亳 仗仂亟舒�从亠..."
 
-#: src/gtkconv.c:2952
+#: src/gtkconv.c:2976
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仂亰仂于亳..."
 
-#: src/gtkconv.c:2957
+#: src/gtkconv.c:2981
 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_丕弍舒�亳 �仆�亠�仆亠� 舒亟�亠��..."
 
-#: src/gtkconv.c:2959
+#: src/gtkconv.c:2983
 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕弍舒�亳 �_仍亳从�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2964
+#: src/gtkconv.c:2988
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_丕仗仂亰仂�亳..."
 
-#: src/gtkconv.c:2966
+#: src/gtkconv.c:2990
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仍仂从亳�舒�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2968
+#: src/gtkconv.c:2992
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�仂亟舒�..."
 
-#: src/gtkconv.c:2970
+#: src/gtkconv.c:2994
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_丕从仍仂仆亳..."
 
-#: src/gtkconv.c:2975
+#: src/gtkconv.c:2999
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/_�舒于��亳"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2979
+#: src/gtkconv.c:3003
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_�亰弍仂�亳"
 
-#: src/gtkconv.c:2980
+#: src/gtkconv.c:3004
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/�亰弍仂�亳/�仄仂亞��亳 _亟仆亠于仆亳从 �舒亟舒"
 
-#: src/gtkconv.c:2981
+#: src/gtkconv.c:3005
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/�亰弍仂�亳/�仄仂亞��亳 亰_于�从亠"
 
-#: src/gtkconv.c:2982
+#: src/gtkconv.c:3006
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/�亰弍仂�亳/��亳从舒亢亳 _舒仍舒�从亠 亰舒 �仂�仄舒�亳�舒�亠"
 
-#: src/gtkconv.c:3022
+#: src/gtkconv.c:3048
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/��亳从舒亢亳 亟仆亠于仆亳从"
 
-#: src/gtkconv.c:3027
+#: src/gtkconv.c:3053
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亟舒� _亰舒�亠亟� 亟��亞舒��..."
 
-#: src/gtkconv.c:3031
+#: src/gtkconv.c:3057
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒亟亠仆亳 亳仄亠..."
 
-#: src/gtkconv.c:3035
+#: src/gtkconv.c:3061
 msgid "/Conversation/Get Info..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/��亳弍舒于亳 仗仂亟舒�从亠..."
 
-#: src/gtkconv.c:3039
+#: src/gtkconv.c:3065
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亟舒�亳..."
 
-#: src/gtkconv.c:3045
+#: src/gtkconv.c:3071
 msgid "/Conversation/Insert URL..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕弍舒�亳 �仆�亠�仆亠� 舒亟�亠��..."
 
-#: src/gtkconv.c:3049
+#: src/gtkconv.c:3075
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕弍舒�亳 �仍亳从�..."
 
-#: src/gtkconv.c:3055
+#: src/gtkconv.c:3081
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕仗仂亰仂�亳..."
 
-#: src/gtkconv.c:3059
+#: src/gtkconv.c:3085
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仍仂从亳�舒�..."
 
-#: src/gtkconv.c:3063
+#: src/gtkconv.c:3089
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�仂亟舒�..."
 
-#: src/gtkconv.c:3067
+#: src/gtkconv.c:3093
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/丕从仍仂仆亳..."
 
-#: src/gtkconv.c:3073
+#: src/gtkconv.c:3099
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/�亰弍仂�亳/�仄仂亞��亳 亰舒仗亳�亠"
 
-#: src/gtkconv.c:3076
+#: src/gtkconv.c:3102
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/�亰弍仂�亳/�仄仂亞��亳 亰于�从亠"
 
-#: src/gtkconv.c:3079
+#: src/gtkconv.c:3105
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/�亰弍仂�亳/��亳从舒亢亳 舒仍舒�从亠 亰舒 �仂�仄舒�亳�舒�亠"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:3105 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:3205
-#: src/gtkconv.c:6111
+#: src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:3131 src/gtkconv.c:3229 src/gtkconv.c:3231
+#: src/gtkconv.c:6063
 msgid "Send"
 msgstr "�仂�舒�亳"
 
-#: src/gtkconv.c:3126 src/gtkconv.c:4307
+#: src/gtkconv.c:3152 src/gtkconv.c:4358
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "�仂亟舒于舒�亠 从仂�亳�仆亳从舒 � �舒� �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/gtkconv.c:3132 src/gtkconv.c:4292
+#: src/gtkconv.c:3158 src/gtkconv.c:4343
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "丕从仍舒�舒�亠 从仂�亳�仆亳从舒 �舒 �舒�亠亞 �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒"
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3139
+#: src/gtkconv.c:3165
 msgid "Warn"
 msgstr "丕仗仂亰仂�亳"
 
-#: src/gtkconv.c:3143
+#: src/gtkconv.c:3169
 msgid "Warn the user"
 msgstr "丕仗仂亰仂�亳 从仂�亳�仆亳从舒"
 
-#: src/gtkconv.c:3150 src/gtkconv.c:3588
+#: src/gtkconv.c:3176 src/gtkconv.c:3614
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "��亳弍舒于亳 仗仂亟舒�从亠 仂 从仂�亳�仆亳从�"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3153 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3179 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "�仍仂从亳�舒�"
 
-#: src/gtkconv.c:3157
+#: src/gtkconv.c:3183
 msgid "Block the user"
 msgstr "�仍仂从亳�舒� 从仂�亳�仆亳从舒"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:6114
+#: src/gtkconv.c:3241 src/gtkconv.c:6066
 msgid "Invite"
 msgstr "�仂亰仂于亳"
 
-#: src/gtkconv.c:3218
+#: src/gtkconv.c:3244
 msgid "Invite a user"
 msgstr "�仂亰仂于亳 从仂�亳�仆亳从舒"
 
-#: src/gtkconv.c:3257
+#: src/gtkconv.c:3283
 msgid "Bold"
 msgstr "�舒�仆仂"
 
-#: src/gtkconv.c:3268
+#: src/gtkconv.c:3294
 msgid "Italic"
 msgstr "���亰亳于"
 
-#: src/gtkconv.c:3279
+#: src/gtkconv.c:3305
 msgid "Underline"
 msgstr "�仂亟于��亠仆仂"
 
-#: src/gtkconv.c:3295
+#: src/gtkconv.c:3321
 msgid "Larger font size"
 msgstr "�亠�舒 �仍仂于舒"
 
-#: src/gtkconv.c:3307
+#: src/gtkconv.c:3333
 msgid "Normal font size"
 msgstr "�弍亳�仆舒 �仍仂于舒"
 
-#: src/gtkconv.c:3319
+#: src/gtkconv.c:3345
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "�舒�舒 �仍仂于舒"
 
-#: src/gtkconv.c:3336
+#: src/gtkconv.c:3362
 msgid "Font Face"
 msgstr "�亳�仄仂"
 
-#: src/gtkconv.c:3348
+#: src/gtkconv.c:3374
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "�仂�舒 �亠从��舒"
 
-#: src/gtkconv.c:3360
+#: src/gtkconv.c:3386
 msgid "Background color"
 msgstr "�仂�舒 仗仂亰舒亟亳仆亠"
 
-#: src/gtkconv.c:3375
+#: src/gtkconv.c:3401
 msgid "Insert image"
 msgstr "丕弍舒�亳 �仍亳从�"
 
-#: src/gtkconv.c:3386
+#: src/gtkconv.c:3412
 msgid "Insert link"
 msgstr "丕弍舒�亳 于亠亰�"
 
-#: src/gtkconv.c:3397
+#: src/gtkconv.c:3423
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "丕弍舒�亳 �仄亠�舒从"
 
-#: src/gtkconv.c:3457
+#: src/gtkconv.c:3483
 msgid "Topic:"
 msgstr "丐亠仄舒:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3534
 msgid "0 people in room"
 msgstr "�亠仄舒 仆亳从仂亞舒 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳"
 
-#: src/gtkconv.c:3565
+#: src/gtkconv.c:3591
 msgid "IM the user"
 msgstr "�仂�舒�亳 弍�亰� 仗仂��从� 从仂�亳�仆亳从�"
 
-#: src/gtkconv.c:3577
+#: src/gtkconv.c:3603
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "�亞仆仂�亳�亳 从仂�亳�仆亳从舒"
 
-#: src/gtkconv.c:4072 src/server.c:1382
-#, c-format
-msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
-msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ���� �仂于亳 �舒亰亞仂于仂� @ %s ����</H3><BR>\n"
-
-#: src/gtkconv.c:4076 src/server.c:1385
-#, c-format
-msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
-msgstr "���� �仂于亳 �舒亰亞仂于仂�亳 @  %s ����\n"
-
-#: src/gtkconv.c:4112
+#: src/gtkconv.c:4156
 msgid "Close conversation"
 msgstr "�从仂仆�舒� �舒亰亞仂于仂�"
 
-#: src/gtkconv.c:4805 src/gtkconv.c:4837 src/gtkconv.c:4958 src/gtkconv.c:5025
+#: src/gtkconv.c:4756 src/gtkconv.c:4788 src/gtkconv.c:4909 src/gtkconv.c:4976
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -2737,19 +2794,19 @@
 msgstr[1] "%d 仂�仂弍亠 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳."
 msgstr[2] "%d 仂�仂弍舒 � 仗�亳�舒仂仆亳�亳."
 
-#: src/gtkconv.c:5358
+#: src/gtkconv.c:5310
 msgid "Animate"
 msgstr "�仆亳仄亳�舒�"
 
-#: src/gtkconv.c:5363
+#: src/gtkconv.c:5315
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "弌舒从�亳� 亳从仂仆亳��"
 
-#: src/gtkconv.c:5369
+#: src/gtkconv.c:5321
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "弌舒��于舒� 亳从仂仆亳�� 从舒仂..."
 
-#: src/gtkconv.c:5848 src/gtkconv.c:5851
+#: src/gtkconv.c:5800 src/gtkconv.c:5803
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/�舒亰亞仂于仂�/�舒于��亳"
 
@@ -2866,19 +2923,19 @@
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s 亢亠仍亳 亟舒 �舒仄 仗仂�舒�亠 %s (%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:605
+#: src/gtkimhtml.c:614
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_�仂仗亳�舒� 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠"
 
-#: src/gtkimhtml.c:617
+#: src/gtkimhtml.c:626
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_�仂仗亳�舒� 舒亟�亠�� 于亠亰亠"
 
-#: src/gtkimhtml.c:627
+#: src/gtkimhtml.c:636
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_��于仂�亳 于亠亰� � 仗�亠亞仍亠亟仆亳从�"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1733
+#: src/gtkimhtml.c:1744
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -2886,20 +2943,24 @@
 "�舒亳仄 仆亳�亠 ��仗亠仂 亟舒 仗仂亞仂亟亳 于���� 亰舒仗亳�舒 �仍亳从亠 仆舒 仂�仆仂于� 仆舒于亠亟亠仆仂亞 仆舒��舒于从舒 "
 "亟舒�仂�亠从亠. �仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂 �亠 �舒亟亳 仂 PNG 亰舒仗亳��."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1741
+#: src/gtkimhtml.c:1752
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �仆亳仄舒�� �仍亳从亠: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1750
+#: src/gtkimhtml.c:1761
 msgid "Save Image"
 msgstr "弌舒��于舒� �仍亳从�"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1773
+#: src/gtkimhtml.c:1784
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_弌舒��于舒� �仍亳从�..."
 
-#: src/gtknotify.c:209
+#: src/gtklog.c:184
+msgid "Conversations with"
+msgstr "�舒亰亞仂于仂�亳 �舒"
+
+#: src/gtknotify.c:211
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -2907,17 +2968,17 @@
 msgstr[1] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 %d 仆仂于亠 仗仂��从亠."
 msgstr[2] "%s �亠 仗�亳仄亳仂 %d 仆仂于亳� 仗仂��从舒."
 
-#: src/gtknotify.c:217
+#: src/gtknotify.c:219
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�亟:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:222
+#: src/gtknotify.c:224
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">丐亠仄舒:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:226
+#: src/gtknotify.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -2928,7 +2989,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:241
+#: src/gtknotify.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -2939,21 +3000,21 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440
+#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仂�于仂�亳仄 舒亟�亠��"
 
-#: src/gtknotify.c:413
+#: src/gtknotify.c:429
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "�亰舒弍�舒仆舒 �亠 �����仆舒�� 仆舒�亠亟弍舒 亰舒 于亠弍 �亳�舒�, 舒 仆舒�亠亟弍舒 仆亳�亠 仗仂��舒于�亠仆舒."
 
-#: src/gtknotify.c:430
+#: src/gtknotify.c:446
 #, c-format
 msgid "The browser \"%s\" is invalid."
 msgstr "丼亳�舒� ��%s�� �亠 仆亠亳�仗�舒于舒仆."
 
-#: src/gtknotify.c:437
+#: src/gtknotify.c:453
 #, c-format
 msgid "Error launching \"command\": %s"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 亳亰于��舒于舒�� ��仆舒�亠亟弍亠��: %s"
@@ -3001,7 +3062,7 @@
 msgid "Return from away"
 msgstr "��舒�亳 �亠 �舒 仂亟����于舒"
 
-#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1487 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
 msgid "Idle"
 msgstr "�亠舒从�亳于舒仆"
@@ -3047,7 +3108,7 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "��亠��舒亢亳"
 
-#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2076
+#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081
 msgid "Test"
 msgstr "��仗�仂弍舒�"
 
@@ -3424,8 +3485,8 @@
 msgstr "_�仄亠 �亠�于亠�舒"
 
 #: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:1635
-#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640
+#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
 msgid "Port"
 msgstr "�仂��"
 
@@ -3486,79 +3547,79 @@
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "��于舒�舒�亠 仆仂于仂亞 _仗�仂亰仂�舒 �亠 仗仂亟�舒亰�仄亠于舒仆仂"
 
-#: src/gtkprefs.c:1319
+#: src/gtkprefs.c:1320
 msgid "Message Logs"
 msgstr "�仆亠于仆亳从 仗仂��从舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1320
-msgid "_Log all instant messages"
-msgstr "�亠仍亠亢亳 �于亠 _弍�亰亠 仗仂��从亠"
-
-#: src/gtkprefs.c:1322
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "�亠仍亠亢亳 �于亠 _�舒亰亞仂于仂�亠"
-
-#: src/gtkprefs.c:1324
-msgid "Strip _HTML from logs"
-msgstr "_�亰弍舒�亳 HTML 亳亰 亟仆亠于仆亳从舒"
+#: src/gtkprefs.c:1323
+msgid "Log _Format:"
+msgstr "�弍仍亳从 _亟仆亠于仆亳从舒:"
 
 #: src/gtkprefs.c:1327
+msgid "_Log all instant messages"
+msgstr "�亠仍亠亢亳 �于亠 _弍�亰亠 仗仂��从亠"
+
+#: src/gtkprefs.c:1329
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "�亠仍亠亢亳 �于亠 _�舒亰亞仂于仂�亠"
+
+#: src/gtkprefs.c:1332
 msgid "System Logs"
 msgstr "弌亳��亠仄�从亳 亟仆亠于仆亳从"
 
-#: src/gtkprefs.c:1328
+#: src/gtkprefs.c:1333
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "�亠仍亠亢亳 从舒亟舒 �亠 亟��亞舒�亳 _仗�亳�舒于����/仂亟�舒于����"
 
-#: src/gtkprefs.c:1330
+#: src/gtkprefs.c:1335
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "�亠仍亠亢亳 从舒亟舒 �� 亟��亞舒�亳 _仆亠舒从�亳于仆亳/舒从�亳于仆亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:1332
+#: src/gtkprefs.c:1337
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "�亠仍亠亢亳 从舒亟舒 �� 亟��亞舒�亳 _仂亟����仆亳/仗�亳���仆亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:1334
+#: src/gtkprefs.c:1339
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "�亠仍亠亢亳 _仍亳�仆亠 仗�亳�舒于亠/仆亠舒从�亳于仆仂��/仂亟����于舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1336
+#: src/gtkprefs.c:1341
 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
 msgstr "�仂�亠亟亳仆舒�仆舒 亟舒�仂�亠从舒 亟亠仆于仆亳从舒 亰舒 _�于舒从仂亞 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1379
+#: src/gtkprefs.c:1384
 msgid "Sound Options"
 msgstr "�仂��舒于从亠 亰于�从舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1380
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_�亠亰 亰于�从舒 仗仂 仗�亳�舒于亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:1382
+#: src/gtkprefs.c:1387
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "�于�从 �亠 _舒从�亳于舒仆 亟仂从 ��亠 仂亟���仆亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:1386
+#: src/gtkprefs.c:1391
 msgid "Sound Method"
 msgstr "�舒�亳仆 仂亞仍舒�舒于舒�舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1387
+#: src/gtkprefs.c:1392
 msgid "_Method:"
 msgstr "_�舒�亳仆:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1389
+#: src/gtkprefs.c:1394
 msgid "Console beep"
 msgstr "�仂仆亰仂仍仆亳 亰于�从"
 
-#: src/gtkprefs.c:1391
+#: src/gtkprefs.c:1396
 msgid "Automatic"
 msgstr "���仂仄舒��从亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1403
 msgid "Command"
 msgstr "�舒�亠亟弍舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1408
+#: src/gtkprefs.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3567,67 +3628,67 @@
 "�舒�亠亟弍舒 亰舒 亰于�从:\n"
 "(%s 亰舒 仆舒亰亳于 亟舒�仂�亠从亠)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1468
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "弌仍舒�亠 仗仂��从舒 �舒� 于�舒�舒 �舒 _仂亟����于舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1465
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "�亟仍舒亢亳 � _�亠亟 仗仂��从亠 仆舒 仂亟����于�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1468
+#: src/gtkprefs.c:1473
 msgid "Auto-response"
 msgstr "���仂仄舒��从亳 仂亟亞仂于仂�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1471
+#: src/gtkprefs.c:1476
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "��仂� _�亠从�仆亟亳 仗�亠 仗仂仆仂于仆仂亞 �仍舒�舒:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1474
+#: src/gtkprefs.c:1479
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "弌仍舒�亠 _舒��仂仄舒��从仂亞 仂亟亞仂于仂�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1481
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "弌仍舒�亠 舒��仂仄舒��从仂亞 仂亟亞仂于仂�舒 �舒仄仂 从舒亟舒 ��亠 _仆亠舒从�亳于仆亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:1478
+#: src/gtkprefs.c:1483
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "弌仍舒�亠 舒��仂仄舒��从仂亞 仂亟亞仂于仂�舒 � 舒_从�亳于仆亳仄 �舒亰亞仂于仂�亳仄舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1488
+#: src/gtkprefs.c:1493
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "��亳�舒于�亳于舒�亠 仆亠舒从_�亳于仆仂��亳:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1496
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "�从�亳于仆仂�� � �舒亳仄�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1494
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "X usage"
 msgstr "�从�亳于仆仂�� � ��弌-亳仄舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:1496
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "Windows usage"
 msgstr "�从�亳于仆仂�� � �亳仆亟仂���"
 
-#: src/gtkprefs.c:1504
+#: src/gtkprefs.c:1509
 msgid "Auto-away"
 msgstr "���仂仄舒��从仂 仂亟���于仂"
 
-#: src/gtkprefs.c:1505
+#: src/gtkprefs.c:1510
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "�亟亠�亠 仆舒 仂_亟����于仂 从舒亟舒 ��亠 仆亠舒从�亳于仆亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "��仂� _仄亳仆��舒 仗�亠 仂亟仍舒�从舒 仆舒 仂亟����于仂:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1514
+#: src/gtkprefs.c:1519
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "_�仂��从舒 亰舒 仂亟����于仂:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1576
+#: src/gtkprefs.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3642,7 +3703,7 @@
 "<span weight=\"bold\">�亠弍 ���舒仆亳�舒:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">�舒�仂�亠从舒:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1581
+#: src/gtkprefs.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3657,97 +3718,97 @@
 "<span weight=\"bold\">�仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�舒:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">�舒�仂�亠从舒:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1762
+#: src/gtkprefs.c:1767
 msgid "Load"
 msgstr "丕�亳�舒�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:562
-#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392
+#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588
+#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "�仄亠"
 
-#: src/gtkprefs.c:1816
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Details"
 msgstr "�亠�舒�亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:1943
+#: src/gtkprefs.c:1948
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "�亰弍仂� 亰于�从舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:2050
+#: src/gtkprefs.c:2055
 msgid "Play"
 msgstr "����亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:2057
+#: src/gtkprefs.c:2062
 msgid "Event"
 msgstr "�仂亞舒�舒�"
 
-#: src/gtkprefs.c:2080
+#: src/gtkprefs.c:2085
 msgid "Reset"
 msgstr "�亟弍舒�亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:2084
+#: src/gtkprefs.c:2089
 msgid "Choose..."
 msgstr "�亰舒弍亠�亳..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2218
+#: src/gtkprefs.c:2223
 msgid "_Edit"
 msgstr "_丕�亠亟亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:2254
+#: src/gtkprefs.c:2259
 msgid "Interface"
 msgstr "弌��亠�亠"
 
-#: src/gtkprefs.c:2255
+#: src/gtkprefs.c:2260
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "弌从�仗仂于亳 �仄亠�舒从舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:2256
+#: src/gtkprefs.c:2261
 msgid "Fonts"
 msgstr "�亳�仄舒"
 
-#: src/gtkprefs.c:2257
+#: src/gtkprefs.c:2262
 msgid "Message Text"
 msgstr "丐亠从�� 仗仂��从亠"
 
-#: src/gtkprefs.c:2258
+#: src/gtkprefs.c:2263
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "��亠�亳�亠"
 
-#: src/gtkprefs.c:2261
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "IMs"
 msgstr "��亰亠 仗仂��从亠"
 
-#: src/gtkprefs.c:2263
+#: src/gtkprefs.c:2268
 msgid "Proxy"
 msgstr "��仂从�亳"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2271
 msgid "Browser"
 msgstr "��亠亞仍亠亟仆亳从"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2273
 msgid "Logging"
 msgstr "�舒仗亳�亳于舒�亠"
 
-#: src/gtkprefs.c:2269
+#: src/gtkprefs.c:2274
 msgid "Sounds"
 msgstr "�于�从"
 
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: src/gtkprefs.c:2275
 msgid "Sound Events"
 msgstr "�于��仆亳 亟仂亞舒�舒�亳"
 
-#: src/gtkprefs.c:2271
+#: src/gtkprefs.c:2276
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "�亟����于仂 / �亠舒从�亳于仆仂��"
 
-#: src/gtkprefs.c:2272
+#: src/gtkprefs.c:2277
 msgid "Away Messages"
 msgstr "�仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂"
 
-#: src/gtkprefs.c:2275
+#: src/gtkprefs.c:2280
 msgid "Plugins"
 msgstr "�仂亟舒�亳"
 
@@ -3847,52 +3908,52 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "��亳仄亠仆亳"
 
-#: src/gtksound.c:60
+#: src/gtksound.c:61
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "���亞舒� �亠 仗�亳�舒于亳仂"
 
-#: src/gtksound.c:61
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "���亞舒� �亠 仂亟�舒于亳仂"
-
 #: src/gtksound.c:62
-msgid "Message received"
-msgstr "�仂��从舒 仗�亳仄�亠仆舒"
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "���亞舒� �亠 仂亟�舒于亳仂"
 
 #: src/gtksound.c:63
+msgid "Message received"
+msgstr "�仂��从舒 仗�亳仄�亠仆舒"
+
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "��亳仄�亠仆舒 仗仂��从舒 亰舒仗仂�亳�亠 �舒亰亞仂于仂�"
 
-#: src/gtksound.c:64
-msgid "Message sent"
-msgstr "�仂��从舒 仗仂�仍舒�舒"
-
 #: src/gtksound.c:65
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "��仂弍舒 �亠 仗�亳从�����亠 �舒亰亞仂于仂��"
+msgid "Message sent"
+msgstr "�仂��从舒 仗仂�仍舒�舒"
 
 #: src/gtksound.c:66
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "��仂弍舒 �亠 仗�亳从�����亠 �舒亰亞仂于仂��"
+
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "��仂弍舒 仆舒仗���舒 �舒亰亞仂于仂�"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "�舒�亞仍舒�仆亳�亳 ��亠 ��亠仆��仆仂 � �舒亰亞仂于仂��"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "���舒仍亳 �� 亞仍舒�仆亳�亳 ��亠仆��仆仂 � �舒亰亞仂于仂��"
 
-#: src/gtksound.c:71
+#: src/gtksound.c:72
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "�亠从仂 仗仂仄亳�亠 �舒�亠 亳仄亠 � �舒亰亞仂于仂��"
 
-#: src/gtksound.c:153
+#: src/gtksound.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "�亠 仄仂亞� �亠仗�仂亟�从仂于舒�亳 亰于�从 亰舒�仂 ��仂 亳亰舒弍�舒仆舒 亟舒�仂�亠从舒 (%s) 仆亠 仗仂��仂�亳."
 
-#: src/gtksound.c:169
+#: src/gtksound.c:172
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -3900,7 +3961,7 @@
 "�亠 仄仂亞� �亠仗�仂亟�从仂于舒�亳 亰于�从 亰舒�仂 ��仂 �亠 亳亰舒弍�舒仆舒 ���舒�亠亟弍舒�� 亰舒 仆舒�亳仆 "
 "仂亞仍舒�舒于舒�舒, 舒仍亳 仆舒�亠亟弍舒 仆亳�亠 仗仂��舒于�亠仆舒."
 
-#: src/gtksound.c:178
+#: src/gtksound.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -3909,131 +3970,53 @@
 "�亠 仄仂亞� �亠仗�仂亟�从仂于舒�亳 亰于�从 亰舒�仂 ��仂 �亠 仆亠 仄仂亢亠 仗仂从�亠仆��亳 仗仂��舒于�亠仆舒 亰于��仆舒 "
 "仆舒�亠亟弍舒: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:286
+#: src/gtkutils.c:288
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "�亠 仄仂亞� �舒��于舒�亳 亟舒�仂�亠从� �舒 亳从仂仆亳�仂仄 仆舒 亟亳�从."
 
-#: src/gtkutils.c:321
+#: src/gtkutils.c:323
 msgid "Gaim - Save Icon"
 msgstr "�舒亳仄 �� 弌舒��于舒� 亳从仂仆亳��"
 
-#: src/log.c:30
-msgid "Error in specifying buddy conversation."
-msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仆舒于仂�亠�� 亟��亞舒��从仂亞 �舒亰亞仂于仂�舒."
-
-#: src/log.c:36
-msgid "Unable to find conversation log"
-msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�仂仆舒�亳 亟仆亠于仆亳从 �舒亰亞仂于仂�舒"
-
-#: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory %s for logging"
-msgstr "�亠 仄仂亞� 仆舒仗�舒于亳�亳 亟亳�亠从�仂�亳��仄 %s 亰舒 亟仆亠于仆亳从亠."
-
-#: src/log.c:207 src/log.c:223
-#, c-format
-msgid "IM Sessions with %s\n"
-msgstr "弌亠�亳�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 �舒 %s\n"
-
-#: src/log.c:210 src/log.c:226
-#, c-format
-msgid "IM Sessions with %s"
-msgstr "弌亠�亳�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 �舒 %s"
-
-#: src/log.c:270
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) �亠 仗�亳�舒于亳仂(仍舒) @ %s"
-
-#: src/log.c:275
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) �亠 仂亟�舒于亳仂(仍舒) @ %s"
-
-#: src/log.c:280
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) �亠 仗�仂仄亠仆亳仂(仍舒) ��舒�亠 仂亟���仆仂��亳 @ %s"
-
-#: src/log.c:285
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) �亠 于�舒�亳仂(仍舒) @ %s"
-
-#: src/log.c:290
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) �亠 仆亠舒从�亳于舒仆(仆舒) @ %s"
-
-#: src/log.c:295
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) �亠 舒从�亳于亳�舒仂(仍舒) @ %s"
-
-#: src/log.c:300
-#, c-format
-msgid "+++ Program exit @ %s"
-msgstr "+++ ��仂亞�舒仄 亰舒�于仂�亠仆 @ %s"
-
-#: src/log.c:307
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 仗�亳�舒于亳仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:312
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 仂亟�舒于亳仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:317
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 仂�亳�舒仂 仆舒 仂亟����于仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:322
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 于�舒�亳仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:327
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 仆亠舒从�亳于舒仆 @ %s"
-
-#: src/log.c:333
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 舒从�亳于亳�舒仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:345
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 仗�亳�舒于亳仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:350
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 仂亟�舒于亳仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:355
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 仂�亳�舒仂 仆舒 仂亟����于仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:360
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 于�舒�亳仂 @ %s"
-
-#: src/log.c:365
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 仆亠舒从�亳于舒仆 @ %s"
-
-#: src/log.c:371
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 舒从�亳于亳�舒仂 @ %s"
+#: src/log.c:79
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">�仆亠于仆亳从 仆亠 仂仄仂亞��舒于舒 �亳�舒�亠</font></b>"
+
+#: src/log.c:370
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: src/log.c:448
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <弌���-�������>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:450
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <弌���-�������>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:478 src/log.c:602
+msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data �亠 NULL!</b></font>"
+
+#: src/log.c:488 src/log.c:612
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>�亠 仄仂亞� 亟舒 �亳�舒仄 亟舒�仂�亠从�: %s</b></font>"
+
+#: src/log.c:492
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/log.c:572
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <弌���-�������>: %s\n"
+
+#: src/log.c:616
+msgid "Plain text"
+msgstr "�弍亳�舒仆 �亠从��"
 
 #: src/main.c:148
 msgid "Please enter your login."
@@ -4128,10 +4111,10 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "�亟���舒仆 �舒仄仂 亰舒 仗�亳�舒�亠�亠"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:895
-#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:4554
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931
+#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
 msgid "Invisible"
 msgstr "�亠于亳亟�亳于"
@@ -4250,7 +4233,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "�从�亳于舒仆"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954
 msgid "UIN"
 msgstr "�仂�亳�仆亳�从亳 弍�仂�"
 
@@ -4259,13 +4242,13 @@
 msgstr "�仄亠"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/trepia/trepia.c:265
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "��亠亰亳仄亠"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956
 msgid "Nick"
 msgstr "�舒亟亳仄舒从"
 
@@ -4279,16 +4262,16 @@
 msgstr "�仂仍"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "��舒亟"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1261
-#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:3190
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266
+#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197
 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
@@ -4395,8 +4378,8 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "��亠��舒亞舒 亳仄亠仆亳从舒"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "��仂仄亠仆舒 仍仂亰亳仆从亠"
 
@@ -4451,15 +4434,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184
 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269
-#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
+#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
 msgid "Authorize"
 msgstr "�于仍舒��亳"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185
 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271
-#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086
+#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
 msgid "Deny"
 msgstr "�亟弍亳�"
 
@@ -4568,7 +4551,7 @@
 msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 ��丶 仗�仂�仂从仂仍"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/napster/napster.c:637
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "弌亠�于亠�"
 
@@ -4577,7 +4560,7 @@
 msgstr "�舒�亳仆 亰舒仗亳�舒"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:552
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:578
 msgid "Username"
 msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠"
 
@@ -4757,201 +4740,201 @@
 msgid "Server requires SSL for login"
 msgstr "弌亠�于亠� 亰舒��亠于舒 弌弌� 亰舒 仗�亳�舒于�"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:366
-#: src/protocols/jabber/auth.c:378
+#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281
+#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仂亟亞仂于仂� �亠�于亠�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:137
+#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "弌亠�于亠� 仆亠 从仂�亳��亳 仆亳�亠亟舒仆 仂亟 仗仂亟�亢舒仆亳� 仆舒�亳仆舒 亳亟亠仆�亳�亳从仂于舒�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:287
+#: src/protocols/jabber/auth.c:301
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 亳亰舒亰仂于 �亠�于亠�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:381
+#: src/protocols/jabber/auth.c:395
 msgid "Bad Protocol"
 msgstr "�仂� 仗�仂�仂从仂仍"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:384
+#: src/protocols/jabber/auth.c:398
 msgid "Encryption Required"
 msgstr "�弍舒于亠亰仆仂 �亠 �亳��仂于舒�亠"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:387
+#: src/protocols/jabber/auth.c:401
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 authzid"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:390
+#: src/protocols/jabber/auth.c:404
 msgid "Invalid Mechanism"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仄亠�舒仆亳亰舒仄"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:392
+#: src/protocols/jabber/auth.c:406
 msgid "Invalid Realm"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 亟仂仄亠仆"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:395
+#: src/protocols/jabber/auth.c:409
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr "�亠�舒仆亳亰舒仄 �亠 仗�亠�仍舒弍"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:830 src/protocols/jabber/jabber.c:880
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
+#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "�亠仂于仍舒��亠仆"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:401
+#: src/protocols/jabber/auth.c:415
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "��亳于�亠仄亠仆仂 仆亠��仗亠�仆舒 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:403
+#: src/protocols/jabber/auth.c:417
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "�亠��仗亠�仆舒 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:605
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597
 msgid "Full Name"
 msgstr "��仆仂 亳仄亠"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:618
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
 msgid "Family Name"
 msgstr "��亠亰亳仄亠"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:622
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614
 msgid "Given Name"
 msgstr "�仄亠"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
 msgid "Nickname"
 msgstr "�舒亟亳仄舒从"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:661
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653
 msgid "Street Address"
 msgstr "丕仍亳�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:657
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649
 msgid "Extended Address"
 msgstr "��仂�亳�亠仆舒 舒亟�亠�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657
 msgid "Locality"
 msgstr "�仂从舒仍亳�亠�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661
 msgid "Region"
 msgstr "�弍仍舒��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:673
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
 msgid "Postal Code"
 msgstr "�仂��舒仆�从亳 弍�仂�"
 
 #. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:678
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448
 msgid "Country"
 msgstr "��亢舒于舒"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:689
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:696
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:688
 msgid "Telephone"
 msgstr "丐亠仍亠�仂仆"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:707
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
 msgid "Email"
 msgstr "�-仗仂��舒"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722
 msgid "Organization Name"
 msgstr "�舒亰亳于 仂�亞舒仆亳亰舒�亳�亠"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "�亟亠�亠�亠 � 仂�亞舒仆亳亰舒�亳�亳"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:740
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732
 msgid "Title"
 msgstr "丐亳��仍舒"
 
 # ���舒亟仆仂 仄亠��仂�� � 仂�亞舒仆亳亰舒�亳�亳?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735
 msgid "Role"
 msgstr "丕仍仂亞舒"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:636
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
 msgid "Birthday"
 msgstr "�仂�亠仆亟舒仆"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "丕�亠�亳于舒�亠 �舒弍亠� 于亳亰亳�-从舒��亠"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:516
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:508
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
 "弌于亠 亟仂仍亠 仆舒于亠亟亠仆亠 仂仗�亳�亠 仆亳�� 仂弍舒于亠亰仆亠. 丕仆亠�亳�亠 �舒仄仂 仗仂亟舒�从亠 从仂�亠 亢亠仍亳�亠."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:554
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:546
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "�舒弍亠� ��"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:867
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:880
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "Status"
 msgstr "弌�舒�亠"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145
 msgid "Resource"
 msgstr "�亠����"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:618
 msgid "Middle Name"
 msgstr "�仄亠 仂�舒"
 
 # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:587
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021
 msgid "Address"
 msgstr "丕仍亳�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:653
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:645
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "�仂��舒仆�从亳 �舒�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
 msgid "Photo"
 msgstr "弌仍亳从舒"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
 msgid "Logo"
 msgstr "�仂亞仂�亳仗"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:765
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "�舒弍亠� 仗�仂�亳仍"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:904
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "�亠 �舒从�亳于舒� 仂亟"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:878
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:907
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "��亳于�亠仄亠仆仂 �舒从�亳� 仂亟"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:886
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:915
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "��从舒亢亳 仂弍舒于亠��亠�舒 仂 仗�亳����于�"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(�仂仆仂于仂) 亰舒��亠于舒� 仂于仍舒��亠�亠"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:900
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "�亟�舒于亳 �亠"
 
@@ -4967,135 +4950,135 @@
 msgid "Handle:"
 msgstr "�舒亟亳仄舒从:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:174
+#: src/protocols/jabber/chat.c:158
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s 仆亳�亠 亳�仗�舒于舒仆 仆舒亰亳于 �仂弍亠"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:175
+#: src/protocols/jabber/chat.c:159
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠 �仂弍亠"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:180
+#: src/protocols/jabber/chat.c:164
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s 仆亳�亠 亳�仗�舒于舒仆 仆舒亰亳于 �亠�于亠�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:181 src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于仆仂 亳仄亠 �亠�于亠�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:186
+#: src/protocols/jabber/chat.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s 仆亳�亠 亳�仗�舒于仆舒 ���从舒 �仂弍亠"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于仆舒 ���从舒 �仂弍亠"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:81
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:82
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仗仂从�亠�舒�� �亠�亳�亠"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
 msgid "Bad Format"
 msgstr "�仂� 仂弍仍亳从"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "�仂� 仗�亠亟仄亠�舒从 仗�仂��仂�舒 亳仄亠仆舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:111
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "弌�亟舒� �亠����舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:113
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:140
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "��亠仄亠仆�从亳 �仂从 于亠亰亠"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:115
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:142
 msgid "Host Gone"
 msgstr "�仂仄舒�亳仆 �亠 仆亠��舒仂"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:117
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:144
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "�仂仄舒�亳仆 �亠 仆亠仗仂亰仆舒�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:119
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:146
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "�亠仂亟亞仂于舒�舒���亠 舒亟�亠�亳�舒�亠"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:121
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:148
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "丕仆���舒��舒 亞�亠�从舒 �亠�于亠�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:123
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:150
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 ��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:125
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:152
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仗�仂��仂� 亳仄亠仆舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:127
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:129
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:156
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "�亠仗仂从仍舒仗舒���亳 亟仂仄舒�亳仆亳"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:160
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "��亠从仂�舒�亠�亠 仂于仍舒��亠�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:162
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "丕亟舒�亠仆舒 于亠亰舒 仆亠��仗亠�仆舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:137
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:164
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "�亞�舒仆亳�亠�亠 �亠����舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:139
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:166
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "�亞�舒仆亳�亠仆亳 XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:141
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:168
 msgid "See Other Host"
 msgstr "�仂亞仍亠亟舒��亠 亟��亞仂亞 亟仂仄舒�亳仆舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:143
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:170
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "�舒�亠�亠 �亳��亠仄舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:145
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:172
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "�亠亟亠�亳仆亳�舒仆亳 ��仍仂于"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:147
-msgid "Unsupported Condition"
-msgstr "�亠仗仂亟�亢舒仆亳 ��仍仂于"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:174
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "�亠仗仂亟�亢舒仆仂 从仂亟亳�舒�亠"
 
 # ���仂�舒 弍舒� 亳 仆亳�亠 仂亟亞仂于舒�舒���舒 :-)
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:149
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:176
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "�亠仗仂亟�亢舒仆舒 于���舒 仂亟亠�从舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:151
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:178
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "�亠仗仂亟�亢舒仆仂 亳亰亟舒�亠"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:153
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:180
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML 仆亳�亠 亟仂弍�仂 �舒�亳�亠仆"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:155
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:182
 msgid "Stream Error"
 msgstr "��亠�从舒 �仂从舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:233 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102
 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260
 #: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647
@@ -5109,153 +5092,157 @@
 #: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115
 #: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137
 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173
-#: src/protocols/msn/msn.c:1238 src/protocols/msn/notification.c:179
+#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179
 #: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668
-#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:239
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1023
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1067 src/protocols/trepia/trepia.c:1166
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1222
+#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232
 msgid "Write error"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仗亳�舒��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:290
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302
 msgid "Read Error"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �亳�舒��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:367 src/protocols/jabber/jabber.c:661
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:356
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "�亠��仗亠�仆仂 SSL ��从仂于舒�亠"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 �舒弍亠� ��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:695
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1116
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 仆舒�亳仆亳�亳 �仂从亠�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:426
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:452
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "�亠亞亳���舒�亳�舒 %s@%s ��仗亠�仆舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "�亠亞亳���舒�亳�舒 ��仗亠�仆舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:438
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:464
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "�亠仗仂亰仆舒�舒 亞�亠�从舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:441
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:467
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
 msgstr "�亠亞亳���舒�亳�舒 %s@%s 仆亠��仗亠�仆舒: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �亠亞亳���舒�亳�亳"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/jabber/jabber.c:543
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569
 msgid "Already Registered"
 msgstr "�亠� �亠 �亠亞亳���仂于舒仆"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:975
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013
 msgid "Password"
 msgstr "�仂亰亳仆从舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:567
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:593
 msgid "E-Mail"
 msgstr "�-仗仂��舒"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/oscar/oscar.c:3912
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:258
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "�仄亠"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3964
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980 src/protocols/trepia/trepia.c:326
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:430
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "�弍仍舒��"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633
 msgid "Phone"
 msgstr "丐亠仍亠�仂仆"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:625
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:651
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "�仂仍亳仄 亳�仗�仆亳�亠 仗仂亟舒�从亠 亳�仗仂亟 亟舒 �亠亞亳�����亠�亠 仆仂于亳 仆舒仍仂亞."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/jabber/jabber.c:629
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "�亠亞亳����� 仆仂于亳 �舒弍亠� 仆舒仍仂亞"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:734 src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219
 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Connecting"
 msgstr "丕�仗仂��舒于�舒�亠 于亠亰亠"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:738
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:773
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "�仂从�亠�舒�亠 �仂从舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:744
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:779
 msgid "Authenticating"
 msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳�舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:752
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:787
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "�仂仆仂于仆仂 仗仂从�亠�舒�亠 �仂从舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:926
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964
 #: src/protocols/jabber/presence.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "��亠�从舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jutil.c:101
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101
 #: src/protocols/jabber/presence.c:82
 msgid "Chatty"
 msgstr "��亳��亳于"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/jabber/jutil.c:104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104
 #: src/protocols/jabber/presence.c:87
 msgid "Extended Away"
 msgstr "��仂亟�亢亠仆仂 仂亟����于仂"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jutil.c:107
-#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 src/protocols/oscar/oscar.c:6087
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107
+#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "�亠 �亰仆亠仄亳�舒于舒�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:908
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:946
 msgid "Password Changed"
 msgstr "�仂亰亳仆从舒 亳亰仄亠�亠仆舒"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:909
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "�舒�舒 仍仂亰亳仆从舒 �亠 亳亰仄亠�亠仆舒."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:919
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:957
 #, c-format
 msgid "Error changing password: %s"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 亳亰仄亠仆亳 仍仂亰亳仆从亠: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:923
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:961
 msgid "Unknown error occurred changing password"
 msgstr "�仂�仍仂 �亠 亟仂 仆亠仗仂亰仆舒�亠 亞�亠�从亠 仗�亳 亳亰仄亠仆亳 仍仂亰亳仆从亠"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
 msgid "Password (again)"
 msgstr "�仂亰亳仆从舒 (仗仂仆仂于亳�亠)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "�亰仄亠仆亳�亠 �舒弍亠� 仍仂亰亳仆从�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 仆仂于� 仍仂亰亳仆从�"
 
@@ -5269,15 +5256,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:1083
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �舒弍亠� 仗�仂�仂从仂仍"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
 msgid "Force Old SSL"
 msgstr "�舒仄亠�仆亳 ��舒�亳 弌弌�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "Connect server"
 msgstr "�仂于亠亰亳于舒�亠 �舒 �亠�于亠�仂仄"
 
@@ -5318,7 +5305,7 @@
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "�仂�亳�仆亳从 %s 亢亠仍亳 亟舒 �舒� 亟仂亟舒 仆舒 �于仂� �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2944
+#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949
 msgid "Unknown error"
 msgstr "�亠仗仂亰仆舒�舒 亞�亠�从舒"
 
@@ -5326,6 +5313,15 @@
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亳���仗亳�亳 �舒亰亞仂于仂��"
 
+#: src/protocols/jabber/si.c:233
+#, c-format
+msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported."
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂�舒�亠仄 %s 亰舒 %s, 仗�仂�仂从仂仍 仆亳�亠 仗仂亟�亢舒仆舒."
+
+#: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "�亠��仗亠�仆仂 �仍舒�亠 亟舒�仂�亠从亠"
+
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
 #: src/protocols/msn/notification.c:520
 msgid "Unable to request USR\n"
@@ -5480,7 +5476,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "��亠于亳�亠 仗仂亞仂亟舒从舒 � FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182
+#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183
 msgid "Not logged in"
 msgstr "�亠仗�亳�舒于�亠仆"
 
@@ -5566,7 +5562,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "弌亠�于亠� �亠 仗�亠亰舒�亰亠�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075
+#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "�亠��仗亠�仆舒 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳�舒"
@@ -5742,73 +5738,73 @@
 "�弌� 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 仄仂�舒 弍亳�亳 仂弍仍亳从舒 ��从仂�亳�仆亳从@�亠�于亠�.����. �亠�仂于舒�仆仂 ��亠 "
 "亢亠仍亠仍亳 ��%s@hotmail.com��. 丕 于舒�亠仄 �仗亳�从� 亰舒弍�舒仆舒 仆亳�� ��亳�亠仆亠 亳亰仄亠仆亠."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>��亠�从舒 仗�亳 仗�亠�亰亳仄舒�� 仗�仂�亳仍舒</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3946
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
 msgid "Age"
 msgstr "弌�舒�仂��"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3932
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
+#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
 msgid "Gender"
 msgstr "�仂仍"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
 msgid "Marital Status"
 msgstr "��舒�仆仂 ��舒�亠"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
+#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
 msgid "Location"
 msgstr "�亠��仂"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
 msgid "Occupation"
 msgstr "�舒仆亳仄舒�亠"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1383
-#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/msn/msn.c:1397
-#: src/protocols/msn/msn.c:1404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388
+#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402
+#: src/protocols/msn/msn.c:1409
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "�仂仆亠��仂 仂 仄亠仆亳"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1426
-#: src/protocols/msn/msn.c:1433
+#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431
+#: src/protocols/msn/msn.c:1438
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "�仄亳�亠仆亠 ��于舒�亳"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:1448
-#: src/protocols/msn/msn.c:1455
+#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453
+#: src/protocols/msn/msn.c:1460
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "丱仂弍亳�亳 亳 亳仆�亠�亠�仂于舒�舒"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/msn/msn.c:1470
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "�仄亳�亠仆舒 亳亰�亠从舒"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
+#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
 msgid "Last Updated"
 msgstr "�仂�仍亠亟�舒 亟仂仗�仆舒"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/trepia/trepia.c:280
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:448
+#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "�亳�仆舒 ���舒仆亳�舒"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从仂�亳�仆亳从� %s 仆亠亟仂���仗仆亳"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "��仂�亳仍 从仂�亳�仆亳从舒 �亠 仗�舒亰舒仆."
 
@@ -5822,15 +5818,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �弌� 仗�仂�仂从仂仍"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/trepia/trepia.c:1330
+#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
 msgid "Login server"
 msgstr "弌亠�于亠� 亰舒 仗�亳�舒于�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1640
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "�仂�亳��亳 HTTP �亠亢亳仄"
 
@@ -5864,7 +5860,7 @@
 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
 msgstr "�弌� �亠从��� �亠�于亠� �亠 于�舒�亳仂 仆亠亳�仗�舒于仆亠 仗仂亟舒�从亠."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:677
+#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "��亠�亰亳仄舒仄 �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒"
 
@@ -5873,7 +5869,7 @@
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 仆舒 �亠�于亠� 仗舒�仂�舒"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362
 msgid "Password sent"
 msgstr "�仂亰亳仆从舒 仗仂�仍舒�舒"
 
@@ -6000,7 +5996,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s 亰舒��亠于舒 仗亳仆亞"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "Join what group:"
 msgstr "��亳从���亳 �亠 亞��仗亳 (从仂�仂�?):"
@@ -6019,180 +6015,180 @@
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 �舒仗��亠� 仗�仂�仂从仂仍"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:178
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:179
 msgid "Invalid error"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于仆舒 亞�亠�从舒 (!!!)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
 msgid "Rate to host"
 msgstr "��亰亳仆舒 仗�亠仄舒 �亠�于亠��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
 msgid "Rate to client"
 msgstr "��亰亳仆舒 仗�亠仄舒 从仍亳�亠仆��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "丕�仍�亞舒 �亠 仆亠亟仂���仗仆舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Service not defined"
 msgstr "丕�仍�亞舒 仆亳�亠 ���舒仆仂于�亠仆舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "��亠于舒亰亳�亠仆亳 SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "�仂仄舒�亳仆 仆亠 仗仂亟�亢舒于舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "�仍亳�亠仆� 仆亠 仗仂亟�亢舒于舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Refused by client"
 msgstr "�仍亳�亠仆� �亠 仂亟弍亳仂"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Reply too big"
 msgstr "�亟亞仂于仂� �亠 仗�亠亟�亞舒�舒从"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
-msgid "Responses lost"
-msgstr "�亟亞仂于仂�亳 �� 亳亰亞�弍�亠仆亳"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Request denied"
-msgstr "�舒��亠于 �亠 仂亟弍亳�亠仆"
+msgid "Responses lost"
+msgstr "�亟亞仂于仂�亳 �� 亳亰亞�弍�亠仆亳"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+msgid "Request denied"
+msgstr "�舒��亠于 �亠 仂亟弍亳�亠仆"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "丕仗�仂仗舒��亠仆 �亠 SNAC 从仂�亳��舒仆 仗舒从亠�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "�亠亟仂于仂�仆仂 仂于仍舒��亠�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "�仂亰于仂仍亳/亰舒弍�舒仆亳 � 仍仂从舒仍�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "��亠于亳�亠 亰舒仂 (仗仂�亳�舒仍舒�)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "��亠于亳�亠 亰舒仂 (仗�亳仄舒仍舒�)"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "�仂�亳�仆亳从 仗�亳于�亠仄亠仆仂 仆亠亟仂���仗舒仆"
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "��亠于亳�亠 亰舒仂 (仗�亳仄舒仍舒�)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "�仂�亳�仆亳从 仗�亳于�亠仄亠仆仂 仆亠亟仂���仗舒仆"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
 msgid "No match"
 msgstr "�亠仄舒 仗仂从仍舒仗舒�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
-msgid "List overflow"
-msgstr "��亠从仂�舒�亠�亠 �仗亳�从舒"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+msgid "List overflow"
+msgstr "��亠从仂�舒�亠�亠 �仗亳�从舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "�舒��亠于 �亠 亟于仂�仄亳�仍亠仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Queue full"
 msgstr "�亠亟 �亠 仗�仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "�亠 亟仂从 �亠 仆舒 ���-�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "�亠仗仂��亠亟舒仆 �舒亰亞仂于仂� �舒 %s �亠 亰舒�于仂�亠仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:477
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "�亠仗仂��亠亟舒仆 �舒亰亞仂于仂� �舒 %s �亠 仆亠��仗亠�舒仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/toc/toc.c:218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218
 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641
 #: src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
 msgstr "�亠亰舒 �亠 仗�亠从亳仆��舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "�亠亰舒 �舒 仗�亳�舒仂仆亳�仂仄 %s �亠 仗�亠从亳仆��舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "�舒亰亞仂于仂� ��亠仆��仆仂 仆亳�亠 仄仂亞��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄 �舒 亟仂仄舒�亳仆仂仄"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "�舒亟亳仄舒从 仗仂�仍舒�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗�亳�舒于亳仄 仆舒 ���"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 �亠 仗仂于亠亢亠仄"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:787
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "�亠亰舒 �亠 ��仗仂��舒于�亠仆舒, 从仂仍舒�亳� �亠 仗仂�仍舒�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:872
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "��亠仆仂� 亟舒�仂�亠从亠 �亠 仂弍���于舒�亠仆"
 
 # Mogu reci i "server soket", ali preveliko znacenje mogu ljudi dati "server" delu, i ne razumeti.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��仗仂��舒于亳仄 �仂从亠� 亰舒 于亠亰�."
 
 # Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:868
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��仗仂��舒于亳仄 仂仗亳�仆亳从 亟舒�仂�亠从亠."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:873
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 ��仗仂��舒于亳仄 仆仂于� 于亠亰�."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "�亠亳�仗�舒于舒仆 仆舒亟亳仄舒从 亳仍亳 仍仂亰亳仆从舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "�舒� 仆舒仍仂亞 �亠 ��亠仆��仆仂 仆亠亟仂���仗舒仆."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "丕�仍�亞舒 ��� 弍�亰亳� 仗仂��从舒 �亠 仗�亳于�亠仄亠仆仂 仆亠亟仂���仗仆舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6200,22 +6196,22 @@
 "丕�仗仂��舒于�舒仍亳 ��亠 亳 仗�亠从亳亟舒仍亳 于亠亰� ��于亳�亠 �亠��仂. 弌舒�亠从舒��亠 亟亠�亠� 仄亳仆��舒 仗舒 "
 "仗仂从��舒��亠 仗仂仆仂于仂. �从仂 仆舒��舒于亳�亠 亟舒 仗仂从��舒于舒�亠, 仄仂�舒�亠�亠 亟舒 �舒�亠从舒�亠 �仂� 亟�亢亠."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "�亰亟舒�亠 从仍亳�亠仆�舒 从仂�亳 从仂�亳��亳�亠 �亠 亰舒��舒�亠仍仂. ��于亠亢亳�亠 亞舒 仆舒 %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104
 msgid "Internal Error"
 msgstr "丕仆���舒��舒 亞�亠�从舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174
 msgid "Received authorization"
 msgstr "��亳仄亳仂 仂于仍舒��亠�亠"
 
 # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6224,29 +6220,29 @@
 "�亠亰舒 �亠 ��从仂�仂 仄仂亢亠 仗�亠从亳仆��亳. �仂亢亟舒 亢亠仍亳�亠 亟舒 从仂�亳��亳�亠 丐�丶 亟仂从 �亠 仂于仂 仆亠 "
 "亳�仗�舒于亳. �仂亞仍亠亟舒��亠 %s 亰舒 亟仂仗�仆亠."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241
-msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "�舒亳仄 仆亳�亠 ��仗亠仂 亟舒 仗�亠�亰仄亠 亳�仗�舒于舒仆 �亠� 亰舒 仗�亳�舒于� 仆舒 ���."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329
-msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
-msgstr "�舒亳仄 仆亳�亠 ��仗亠仂 亟舒 仗�亠�亰仄亠 亳�仗�舒于舒仆 �亠� 亰舒 仗�亳�舒于�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242
+msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "�舒亳仄 仆亳�亠 ��仗亠仂 亟舒 仗�亳仄亳 亳�仗�舒于舒仆 �亠� 亰舒 仗�亳�舒于� 仆舒 ���."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330
+msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr "�舒亳仄 仆亳�亠 ��仗亠仂 亟舒 仗�亳仄亳 亳�仗�舒于舒仆 �亠� 亰舒 仗�亳�舒于�."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "�亠仗仂��亠亟舒仆 �舒亰亞仂于仂� �舒 %s �亠 仂仄仂亞��亠仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240 src/protocols/oscar/oscar.c:2262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(�仂�仍仂 �亠 亟仂 亞�亠�从亠 仗�亳 仗�亳�亠仄� 仂于亠 仗仂��从亠)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s �亠 �仗�舒于仂 亰舒��舒亢亳仂 仆亠仗仂��亠亟仆� 于亠亰� �舒 %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6256,23 +6252,23 @@
 "�仍亳从舒. �仂��仂 �亠 �亠 �舒�舒 �� 舒亟�亠�舒 仗�亳从舒亰舒�亳, 仂于仂 �亠 仄仂亢亠 �仄舒��舒�亳 "
 "仆舒���舒于舒�亠仄 仗�亳于舒�仆仂��亳."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012
 msgid "Connect"
 msgstr "丕�仗仂��舒于亳 于亠亰�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "�舒� 仄亳 仂于仍舒��亠�亠 从舒从仂 弍亳� 仄仂亞舒仂 亟舒 �亠 亟仂亟舒仄 � �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "�仂��从舒 �亰 亰舒��亠于 亰舒 仂于仍舒��亠�亠:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "�于仍舒��亳 仄亠!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -6281,23 +6277,23 @@
 "�仂�亳�仆亳从 %s 亰舒��亠于舒 仂于仍舒��亠�亠 仗�亠 仆亠亞仂 ��仂 亞舒 仄仂亢亠�亠 亟仂亟舒�亳 � �仗亳�舒从 "
 "亟��亞舒�舒. �舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 仗仂�舒�亠�亠 亰舒��亠于 亰舒 仂于仍舒��亠�亠?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "�舒��亠于舒� 仂于仍舒��亠�亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5077
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
 msgid "No reason given."
 msgstr "�舒亰仍仂亞 仆亳�亠 仆舒于亠亟亠仆."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "�舒亰仍仂亞 仂亟弍亳�舒�舒 仂于仍舒��亠�舒:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6307,11 +6303,11 @@
 "�舒亰仍仂亞:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "�舒��亠于 亰舒 仂于仍舒��亠�亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6322,17 +6318,17 @@
 "舒 仆舒于亠仂 �亠 �仍亠亟亠�亳 �舒亰仍仂亞:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ 仂于仍舒��亠�亠 仂亟弍亳�亠仆仂."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Korisnik %u �亠 仗�亳�于舒�亳仂 �舒� 亰舒��亠于 亟舒 亞舒 亟仂亟舒�亠 � �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6345,7 +6341,7 @@
 "�亟: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6358,7 +6354,7 @@
 "�亟: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2657
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6371,20 +6367,20 @@
 "�仂��从舒 亞仍舒�亳:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ 从仂�亳�仆亳从 %u �舒仄 �亠 仗仂�仍舒仂 从仂仆�舒从�: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "�舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亟仂亟舒�亠 仂于舒� 从仂仆�舒从� � �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693
 msgid "Decline"
 msgstr "�亟弍亳�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -6392,7 +6388,7 @@
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仆亠亳�仗�舒于仆亠."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仆亠亳�仗�舒于仆亠."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6400,7 +6396,7 @@
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仗�亠于亠仍亳从亠."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �� 弍亳仍亠 仗�亠于亠仍亳从亠."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6410,7 +6406,7 @@
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂亞�舒仆亳�亠�亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂亞�舒仆亳�亠�亠 仗�亠从仂�舒�亠仆仂."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6418,7 +6414,7 @@
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 �亠 仂仆/仂仆舒 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -6426,7 +6422,7 @@
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 于亳 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亰舒�仂 ��仂 ��亠 于亳 仗�亠于亳�亠 亰仍仂�亠��亳."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -6434,152 +6430,152 @@
 msgstr[1] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从亠 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒."
 msgstr[2] "��仂仗���亳仍亳 ��亠 %hu 仗仂��从舒 仂亟 %s 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4551
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "�仂���仗舒仆 亰舒 �舒亰亞仂于仂�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4545
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Not Available"
 msgstr "�亠亟仂���仗舒仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4548
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138
 msgid "Occupied"
 msgstr "�舒�亰亠�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Web Aware"
 msgstr "��舒�亳仄 于亠弍"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>�仂�亳�仆亳�从亳 弍�仂�:</B> %s<BR><B>弌�舒�亠:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC 仗�亳�舒于���亠 亞�亠�从�: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "�舒�舒 仗仂��从舒 亰舒 %s 仆亳�亠 仗仂�仍舒�舒:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "�仂亟舒�亳 仂 从仂�亳�仆亳从� %s 仆亠亟仂���仗仆亳:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080
 msgid "Voice"
 msgstr "�仍舒�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "�亠仗仂��亠亟仆舒 ��� 仗仂��从舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238
 msgid "Get File"
 msgstr "��亳弍舒于亳 亟舒�仂�亠从�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Send File"
 msgstr "�仂�舒�亳 亟舒�仂�亠从�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096
 msgid "Games"
 msgstr "�亞�亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "�仂亟舒�亳"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "�仂�舒�亳 �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "�亠仗仂��亠亟仆舒 ICQ 于亠亰舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
 msgid "AP User"
 msgstr "�� 从仂�亳�仆亳从"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114
 msgid "Nihilist"
 msgstr "�亳�亳仍亳��舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ 仗�亠��仄亠�舒于舒�亠 �亠�于亠�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "弌�舒�亳 ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "丐�亳仍亳�舒仆 亠仆从�亳仗�亳�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129
 msgid "Hiptop"
 msgstr "���从�从舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "�亠亰弍亠亟仆仂�� �从���亠仆舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "�仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "�亳于仂 �仗仂亰仂�亠�舒: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "�舒 于亠亰亳 仂亟: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "丼仍舒仆 仂亟: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "�亠舒从�亳于仆仂��: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3170
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "�亠舒从�亳于仆仂��: <b>舒从�亳于舒仆</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "�仂亢亟舒 ��� 于亠亰舒 仗�亠从亳仆��舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仂亞�舒仆亳�舒于舒�� 弍�亰亳仆亠."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6587,7 +6583,7 @@
 "�仂�仍亠亟�舒 仗仂��从舒 仆亳�亠 仗仂�仍舒�舒 亰舒�仂 ��仂 ��亠 仗�亠从仂�舒�亳仍亳 亟仂亰于仂�亠仆� 弍�亰亳仆�. "
 "弌舒�亠从舒��亠 10 �亠从�仆亟亳 亳 仗�仂弍舒��亠 仗仂仆仂于仂."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -6595,109 +6591,109 @@
 "�亠亰舒 �亠 仗�亠从亳仆��舒 亰舒�仂 ��仂 ��亠 �亠 仗�亳�舒于亳仍亳 仗仂亟 仂于亳仄 亳仄亠仆仂仄 �舒 仆亠从仂亞 亟��亞仂亞 "
 "仄亠��舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "�亟�舒于�亠仆亳 ��亠 亳亰 仆亠仗仂亰仆舒�亳� �舒亰仍仂亞舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "�仂于��舒于舒 仗仂于亠亰亳于舒�亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971
 msgid "Email Address"
 msgstr "�亟�亠�舒 亠-仗仂��亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "�仂弍亳仍仆亳 �亠仍亠�仂仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:272
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "�亠仆�从亳"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:271
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "���从亳"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "�亳�仆舒 于亠弍 ���舒仆亳�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
 msgid "Additional Information"
 msgstr "�仂亟舒�仆亳 仗仂亟舒�亳"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003
 msgid "Home Address"
 msgstr "���仆舒 舒亟�亠�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
 msgid "Zip Code"
 msgstr "�仂��舒仆�从亳 弍�仂�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
 msgid "Work Address"
 msgstr "�亟�亠�舒 仆舒 仗仂�仍�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035
 msgid "Work Information"
 msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仗仂�仍�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037
 msgid "Company"
 msgstr "��亠亟�亰亠�亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040
 msgid "Division"
 msgstr "�亟亠�亠�亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
 msgid "Position"
 msgstr "�仂亰亳�亳�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
 msgid "Web Page"
 msgstr "�亠弍 ���舒仆亳�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ 仗仂亟舒�亳 亰舒 %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "��从舒���舒 仗仂��从舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr "�舒�亠亟仆亳 仆舒亟亳仄�亳 �� � 于亠亰亳 �舒 %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127
 msgid "Search Results"
 msgstr "�亠亰�仍�舒�亳 仗�亠��舒亞亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "�亳�亠 仗�仂仆舒�亠仆仂 仆亳�亳 �亠亟仆仂 仗仂从仍舒仗舒�亠 亰舒 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "丐�亠弍舒�亠 亟舒 仗�亳仄亳�亠 亠-仗仂��� �舒亟亳 仗仂�于��亳于舒�舒 %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "�舒��亠于舒 �亠 仗仂�于�亟舒 仆舒仍仂亞舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 亳亰仄亠仆亳 仗仂亟舒�舒从舒 仂 仆舒仍仂亞�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6706,7 +6702,7 @@
 "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 ��舒亢亠仆仂 亳仄亠 "
 "�舒亰仍亳从��亠 仂亟 仂�亳亞亳仆舒仍舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6715,7 +6711,7 @@
 "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 ��舒亢亠仆仂 亳仄亠 "
 "亰舒于��舒于舒 �舒亰仄舒从仂仄."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6724,7 +6720,7 @@
 "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 亟舒 亳�仗亳�亠仄 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 ��舒亢亠仆仂 亳仄亠 "
 "仗�亠亟�亞舒�从仂."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6733,7 +6729,7 @@
 "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 于亠� 仗仂�仍舒� "
 "亰舒��亠于 亰舒 仂于仂 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6742,7 +6738,7 @@
 "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 仗�亠于亳�亠 "
 "从仂�亳�仆亳�从亳� 亳仄亠仆舒 仗仂于亠亰舒仆仂 �舒 亟舒�仂仄 舒亟�亠�仂仄."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6751,12 +6747,12 @@
 "��亠�从舒 0x%04x: �亠 仄仂亞� 仗�仂仄亠仆亳�亳 舒亟�亠�� 亠-仗仂��亠 亰舒�仂 ��仂 �亠 �仆亠�舒 舒亟�亠�舒 "
 "仆亠亳�仗�舒于仆舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "��亠�从舒 0x%04x: �亠仗仂亰仆舒�舒 亞�亠�从舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -6765,20 +6761,20 @@
 "�舒�亠 从仂�亳�仆亳�从仂 亳仄亠 ��亠仆��仆仂 亳亰亞仍亠亟舒 仂于舒从仂:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234
 msgid "Account Info"
 msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仆舒仍仂亞�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "�亟�亠�舒 亠-仗仂��亠 亰舒 %s �亠 %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂��舒于亳仄 ��� 仗�仂�亳仍."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6789,7 +6785,7 @@
 "仗仂于亠亢亠�亠."
 
 # bug: plural-forms
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6807,15 +6803,15 @@
 "�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 于亠仍亳�亳仆舒 仗�仂�亳仍舒 仂亟 %d 弍舒��仂于舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. �舒亳仄 亞舒 �亠 "
 "�从�舒�亳仂 亳 仗仂��舒于亳仂."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497
 msgid "Profile too long."
 msgstr "��仂�亳仍 �亠 仗�亠亟�亞舒�舒从."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂��舒于亳仄 仗仂��从� 亰舒 ��� 仂亟����于仂."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -6826,7 +6822,7 @@
 "仗仂从��舒��亠 仗仂仆仂于仂 从舒亟舒 �亠 仗�仂仗亳�仆仂 仗仂于亠亢亠�亠."
 
 # bug: plural-forms
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6844,15 +6840,15 @@
 "�舒�于亠�舒 亟仂亰于仂�亠仆舒 亟�亢亳仆舒 仗仂��从亠 亰舒 仂亟����于仂 仂亟 %d 弍舒��仂于舒 �亠 仗�亠从仂�舒�亠仆舒. "
 "�舒亳仄 �亠 �从�舒�亳仂 仗仂��从�, 亳 亰舒仗仂�亠仂 仂亟����于仂."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
 msgid "Away message too long."
 msgstr "�仂��从舒 亰舒 仂亟����于仂 �亠 仗�亠亟�亞舒�从舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亠�亰亠�亳 �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -6861,12 +6857,12 @@
 "��亳于�亠仄亠仆仂, �舒亳仄 仆亳�亠 ��仗亠仂 亟舒 仗�亠�亰仄亠 �舒� �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒 �舒 ��� �亠�于亠�舒. "
 "弌仗亳�舒从 亟��亞舒�舒 仆亳�亠 仆亠��舒仂, 亳 于亠�仂于舒�仆仂 �亠 弍亳�亳 亟仂���仗舒仆 亰舒 仆亠从仂仍亳从仂 �舒�亳."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818 src/protocols/oscar/oscar.c:4819
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873
 msgid "Orphans"
 msgstr "弌亳�仂�亳�亳"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6875,15 +6871,15 @@
 "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂亟舒仄 亟��亞舒�舒 %s 亰舒�仂 ��仂 亳仄舒�亠 仗�亠于亳�亠 亟��亞舒�舒 � �仗亳�从�. "
 "丕从仍仂仆亳�亠 仆亠从仂亞舒 亳 仗仂从��舒��亠 仗仂仆仂于仂."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052
 msgid "(no name)"
 msgstr "(弍亠亰 亳仄亠仆舒)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 src/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 亟仂亟舒仄"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -6894,7 +6890,7 @@
 "于亠� 亳仄舒�亠 仆舒�于亳�亠 亟仂亰于仂�亠仆亳� 亟��亞舒�舒 � �舒�亠仄 �仗亳�从�."
 
 # Is it "them"? Or "him/her"?
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -6903,11 +6899,11 @@
 "�仂�亳�仆亳从 %s �舒仄 亟仂亰于仂�舒于舒 亟舒 亞舒 亟仂亟舒�亠 � �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒. �舒 仍亳 亢亠仍亳�亠 亟舒 亞舒 "
 "亟仂亟舒�亠?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "�于仍舒��亠�亠 �亠 亟舒�仂"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6917,17 +6913,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "�仂�亳�仆亳从 %s �亠 仂亟仂弍�亳仂 �舒� 亰舒��亠于 亟舒 亞舒 亟仂亟舒�亠 � �仗亳�舒从 亟��亞舒�舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "�舒��亠于 仂亟仂弍�亠仆"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6938,56 +6934,56 @@
 "�舒亰仍仂亞舒:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "�舒��亠于 仂亟弍亳�亠仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "Exchange:"
 msgstr "�舒亰仄亠仆舒:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>弌�舒�亠:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>��亳�舒于�亠仆:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>�� 舒亟�亠�舒:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>�仂亞��仆仂��亳:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>�仂���仗仆仂:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>�仂��从舒 亰舒 仂亟����于仂:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>弌�舒�亠:</b> �亠仂于仍舒��亠仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
 msgid "Offline"
 msgstr "�亠仗仂于亠亰舒仆"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "�亠 仄仂亞� 亟舒 仗仂�舒�亠仄 仆亠仗仂��亠亟仆� 弍�亰� 仗仂��从�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "�亰舒弍�舒仍亳 ��亠 亟舒 ��仗仂��舒于亳�亠 于亠亰� 亰舒 仆亠仗仂��亠亟仆亠 弍�亰亠 仗仂��从亠 �舒 %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -6995,53 +6991,53 @@
 "�舒从仂 仂于仂 �舒亰仂�从�亳于舒 �舒�� �� 舒亟�亠��, 仄仂亢亠 �亠 �仄舒��舒�亳 仆舒���舒于舒�亠仄 "
 "仗�亳于舒�仆仂��亳. �亠仍亳�亠 仍亳 亟舒 仆舒��舒于亳�亠?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "��亳仄亠亟弍舒 亰舒 亟��亞舒�舒:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "丕�亠亟亳 仗�亳仄亠亟弍� 亰舒 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "��亳弍舒于亳 仗仂��从� 仂 ��舒��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222
 msgid "Direct IM"
 msgstr "�亠仗仂��亠亟仆舒 仗仂��从舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "�仂仆仂于亳 亰舒��亠于 亰舒 仂于仍舒��亠�亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "�仂于亳 亰舒仗亳� �亠 仆亠亳�仗�舒于舒仆."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "�舒仗亳� 从仂�亳�仆亳�从仂亞 亳仄亠仆舒 �亠 仄仂亢亠 仗�仂仄亠仆亳�亳 �舒仄仂 � 于亠仍亳�亳仆亳 �仍仂于舒 亳 弍�仂�� "
 "�舒亰仄舒从舒."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr "�仂于亳 亰舒仗亳� 从仂�亳�仆亳�从仂亞 亳仄亠仆舒:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "��仂仄亠仆舒 舒亟�亠�亠 �:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>仆亠 �亠从舒�亠 仆舒 仂于仍舒��亠�亠</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "��亠从��亠�亠 仂于仍舒��亠�亠 仂亟 �仍亠亟亠�亳� 亟��亞舒�舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7049,63 +7045,63 @@
 "�仂亢亠�亠 仗仂仆仂于亳�亳 亰舒��亠于 亰舒 仂于仍舒��亠�亠 仂亟 仂于亳� 亟��亞舒�舒 亟亠�仆亳仄 从仍亳从仂仄 仆舒 �亳� 亳 "
 "亳亰弍仂�仂仄 ���仂仆仂于亳 亰舒��亠于 亰舒 仂于仍舒��亠�亠��."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "��仂仆舒�亳 亟��亞舒�舒 仗仂仄仂�� 舒亟�亠�亠 亠-仗仂��亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "��仂仆舒�亳 亟��亞舒�舒 仗仂仄仂�� 舒亟�亠�亠 亠-仗仂��亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "丕从��舒��亠 亠-仗仂��舒仆�从� 舒亟�亠�� 亟��亞舒�舒 从仂亞舒 ��舒亢亳�亠."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395
 msgid "Search"
 msgstr "丐�舒亢亳"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409
 msgid "Available Message:"
 msgstr "�仂��从舒 亰舒 亟仂���仗仆仂��:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "�弍舒于�舒仄 仗仂�舒仂 亳 仆舒亟舒仄 �亠 仂仄亠�舒�� �� �亳弍仆亳 仄亳 仗仂��从�!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488
 msgid "Set Available Message"
 msgstr "�仂��舒于亳 仗仂��从� 亰舒 亟仂���仗仆仂��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "�亰仄亠仆舒 仍仂亰亳仆从亠 (�仆�亠�仆亠� 舒亟�亠�舒)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "�仂亟亠�亳 仗�仂�仍亠�亳于舒�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 (舒亟�亠�舒)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521
 msgid "Format Screenname"
 msgstr "�舒仗亳� 从仂�亳�仆亳�从仂亞 亳仄亠仆舒"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "�仂�于�亟亳�亠 仆舒仍仂亞"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533
 msgid "Display Current Registered Address"
 msgstr "��亳从舒亢亳 ��亠仆��仆仂 �亠亞亳���仂于舒仆� 舒亟�亠��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539
 msgid "Change Current Registered Address"
 msgstr "�亰仄亠仆亳 ��亠仆��仆仂 �亠亞亳���仂于舒仆� 舒亟�亠��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "��亳从舒亢亳 亟��亞舒�亠 亰舒 从仂�亠 �亠 �亠从舒 仂于仍舒��亠�亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556
 msgid "Search for Buddy by Email"
 msgstr "��仂仆舒�亳 亟��亞舒�舒 仗�亠仄舒 舒亟�亠�亳 亠-仗仂��亠"
 
@@ -7119,15 +7115,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624 src/protocols/oscar/oscar.c:6626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 AIM/ICQ 仗�仂�仂从仂仍亠"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696
 msgid "Auth host"
 msgstr "�仂仄舒�亳仆 亰舒 亳亟亠仆�亳�亳从舒�亳��"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701
 msgid "Auth port"
 msgstr "�仂��"
 
@@ -7349,75 +7345,75 @@
 msgstr "丐�丶 仗仂��"
 
 #. Basic Profile group.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:254
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:263
 msgid "Basic Profile"
 msgstr "��仆仂于仆亳 仗�仂�亳仍"
 
 #. E-Mail Address
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:285
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:294
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�亟�亠�舒 亠-仗仂��亠"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:291
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:300
 msgid "Profile Information"
 msgstr "�仂亟舒�亳 仂 仗�仂�亳仍�"
 
 #. Instant Messagers
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:297
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:306
 msgid "Instant Messagers"
 msgstr "��亰亳 仗仂�亳�舒仂�亳"
 
 #. AIM
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:310
 msgid "AIM"
 msgstr "���"
 
 #. ICQ
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:305
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:314
 msgid "ICQ UIN"
 msgstr "ICQ 弍�仂�"
 
 #. MSN
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:309
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
 msgid "MSN"
 msgstr "�弌�"
 
 #. Yahoo
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:313
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:322
 msgid "Yahoo"
 msgstr "�舒��"
 
 #. I'm From
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:327
 msgid "I'm From"
 msgstr "�舒 �舒仄 亳亰"
 
 #. Call the dialog.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:344
 msgid "Set your Trepia profile data."
 msgstr "�仂��舒于亳 仗仂亟舒�从亠 � 丐�亠仗亳舒 仗�仂�亳仍�."
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:459
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:468
 msgid "Profile"
 msgstr "��仂�亳仍"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:481
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:490
 msgid "Set Profile"
 msgstr "�仂��舒于亳 仗�仂�亳仍"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:517
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:526
 msgid "Visit Homepage"
 msgstr "�仂�亠�亳 仍亳�仆� ���舒仆亳��"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875
 msgid "Local Users"
 msgstr "�仂从舒仍仆亳 从仂�亳�仆亳�亳"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:962
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:972
 msgid "Read error"
 msgstr "��亠�从舒 仗�亳 �亳�舒��"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
 msgid "Logging in"
 msgstr "��亳�舒于舒"
 
@@ -7431,7 +7427,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "�仂亟舒�舒从 亰舒 丐�亠仗亳舒 仗�仂�仂从仂仍"
 
@@ -7755,7 +7751,7 @@
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "丕仆亠�亳�亠 �舒�� 仍仂亰亳仆从�"
 
-#: src/server.c:949
+#: src/server.c:948
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
@@ -7764,21 +7760,21 @@
 msgstr[2] "(%d 仗仂��从舒)"
 
 # bug: plural-forms
-#: src/server.c:962
+#: src/server.c:961
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 仗仂��从舒)"
 
-#: src/server.c:1145 src/server.c:1155
+#: src/server.c:1142 src/server.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
-msgstr "%s �亠 仗�亳�舒于�亠仆."
-
-#: src/server.c:1172 src/server.c:1180
+msgstr "%s �亠 仗�亳�舒于亳."
+
+#: src/server.c:1169 src/server.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
-msgstr "%s �亠 仂亟�舒于�亠仆."
-
-#: src/server.c:1227
+msgstr "%s �亠 仂亟�舒于亳."
+
+#: src/server.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -7787,11 +7783,11 @@
 "%s �亠 �仗�舒于仂 �仗仂亰仂�亠仆 仂亟 ���舒仆亠 %s.\n"
 "�舒� 仆仂于亳 仆亳于仂 仂弍舒亰�亳于仂��亳 �亠 %d%%"
 
-#: src/server.c:1230
+#: src/server.c:1227
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "舒仆仂仆亳仄仆舒 仂�仂弍舒"
 
-#: src/server.c:1333
+#: src/server.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -7800,12 +7796,12 @@
 "�仂�亳�仆亳从 ��%s�� 仗仂亰亳于舒 %s � 仗�亳�舒仂仆亳��: ��%s��\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1337
+#: src/server.c:1334
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "�仂�亳�仆亳从 ��%s�� 仗仂亰亳于舒 %s � 仗�亳�舒仂仆亳��: ��%s��\n"
 
-#: src/server.c:1343
+#: src/server.c:1340
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "��亳�于舒�亳 仗仂亰亳于 仆舒 �舒亰亞仂于仂�?"
 
@@ -7824,36 +7820,36 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_��于仂�亳 仗仂���"
 
-#: src/util.c:1587
+#: src/util.c:1590
 msgid "Calculating..."
 msgstr "�舒��仆舒仄..."
 
-#: src/util.c:1590
+#: src/util.c:1593
 msgid "Unknown."
 msgstr "�亠仗仂亰仆舒�仂."
 
-#: src/util.c:1621 src/util.c:1626 src/util.c:1631 src/util.c:1634
+#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "亟舒仆"
 msgstr[1] "亟舒仆舒"
 msgstr[2] "亟舒仆舒"
 
-#: src/util.c:1622 src/util.c:1626 src/util.c:1640 src/util.c:1642
+#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�舒�"
 msgstr[1] "�舒�舒"
 msgstr[2] "�舒�仂于舒"
 
-#: src/util.c:1622 src/util.c:1631 src/util.c:1640 src/util.c:1645
+#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "仄亳仆��"
 msgstr[1] "仄亳仆��舒"
 msgstr[2] "仄亳仆��舒"
 
-#: src/util.c:1977
+#: src/util.c:1980
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: ��亠�从舒 仗�亳 仂�于舒�舒�� 于亠亰亠.\n"
 
@@ -7865,6 +7861,93 @@
 msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
 msgstr "��亠仄亠��亳 亟亳�亠从�仂�亳��仄 仗仂亟亠�舒于舒�舒 �舒亳仄 从仂�亳�仆亳从舒 �:"
 
+#~ msgid "Log Conversation"
+#~ msgstr "�仆亠于仆亳从 �舒亰亞仂于仂�舒"
+
+#~ msgid "%s has been disconnected"
+#~ msgstr "%s �亠 仂亟�舒于亳仂(仍舒)"
+
+#~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
+#~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ���� �仂于亳 �舒亰亞仂于仂� @ %s ����</H3><BR>\n"
+
+#~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
+#~ msgstr "���� �仂于亳 �舒亰亞仂于仂�亳 @  %s ����\n"
+
+#~ msgid "Strip _HTML from logs"
+#~ msgstr "_�亰弍舒�亳 HTML 亳亰 亟仆亠于仆亳从舒"
+
+#~ msgid "Error in specifying buddy conversation."
+#~ msgstr "��亠�从舒 仗�亳 仆舒于仂�亠�� 亟��亞舒��从仂亞 �舒亰亞仂于仂�舒."
+
+#~ msgid "Unable to find conversation log"
+#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�仂仆舒�亳 亟仆亠于仆亳从 �舒亰亞仂于仂�舒"
+
+#~ msgid "Unable to make directory %s for logging"
+#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 仆舒仗�舒于亳�亳 亟亳�亠从�仂�亳��仄 %s 亰舒 亟仆亠于仆亳从亠."
+
+#~ msgid "IM Sessions with %s\n"
+#~ msgstr "弌亠�亳�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 �舒 %s\n"
+
+#~ msgid "IM Sessions with %s"
+#~ msgstr "弌亠�亳�亠 弍�亰亳� 仗仂��从舒 �舒 %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) �亠 仗�亳�舒于亳仂(仍舒) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) �亠 仂亟�舒于亳仂(仍舒) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) �亠 仗�仂仄亠仆亳仂(仍舒) ��舒�亠 仂亟���仆仂��亳 @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) �亠 于�舒�亳仂(仍舒) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) �亠 仆亠舒从�亳于舒仆(仆舒) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) �亠 舒从�亳于亳�舒仂(仍舒) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ Program exit @ %s"
+#~ msgstr "+++ ��仂亞�舒仄 亰舒�于仂�亠仆 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 仗�亳�舒于亳仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 仂亟�舒于亳仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 仂�亳�舒仂 仆舒 仂亟����于仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 于�舒�亳仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 仆亠舒从�亳于舒仆 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s (%s) 舒从�亳于亳�舒仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 仗�亳�舒于亳仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 仂亟�舒于亳仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 仂�亳�舒仂 仆舒 仂亟����于仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 于�舒�亳仂 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 仆亠舒从�亳于舒仆 @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) �亠 亳亰于亠��亳仂 亟舒 �亠 %s 舒从�亳于亳�舒仂 @ %s"
+
 #~ msgid "Portuguese-Portugal"
 #~ msgstr "�仂���亞舒仍�从亳 � �仂���亞舒仍亳�亳"
 
--- a/po/sr@Latn.po	Sun Nov 16 03:23:37 2003 +0000
+++ b/po/sr@Latn.po	Sun Nov 16 06:00:55 2003 +0000
@@ -7,17 +7,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim 0.71\n"
+"Project-Id-Version: gaim 0.73\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-29 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-29 17:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-15 12:57-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-15 19:15+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo �egan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -26,14 +25,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/autorecon.c:105
+#: plugins/autorecon.c:104
 msgid "Auto-Reconnect"
 msgstr "Automatsko o�uvanje veze"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110
+#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "Kada se veza prekine, automatski se ponovo uspostavlja."
 
@@ -55,6 +54,69 @@
 msgid "Check email every X seconds.\n"
 msgstr "Proveravaj e-po邸tu svakih N sekundi.\n"
 
+#: plugins/contact_priority.c:82
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Vrednosti poena koji se koriste kada je..."
+
+#: plugins/contact_priority.c:91
+msgid "Buddy is offline:"
+msgstr "Drugar nepovezan:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:105
+msgid "Buddy is away:"
+msgstr "Drugar odsutan:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:119
+msgid "Buddy is idle:"
+msgstr "Drugar miran:"
+
+#: plugins/contact_priority.c:133
+msgid "Use last matching buddy"
+msgstr "Koristi poslednjeg odgovaraju�eg drugara"
+
+#. Explanation
+#: plugins/contact_priority.c:139
+msgid ""
+"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
+"contact.\n"
+"The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
+"will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
+">offline."
+msgstr ""
+"Drugar sa najmanjim rezultatom je drugar koji �e imati prvenstvo za stupanje u vezu.\n"
+"Podrazumevane vrednosti (nepovezan = 4, odsutan = 2 i miran = 1)\n"
+"�e koristiti ono 邸to je bilo ugra�en raspored aktivan->miran->odsutan->odsutan+miran->nepovezan."
+
+#: plugins/contact_priority.c:142
+msgid "Point values to use for Account..."
+msgstr "Vrednosti poena koji se koriste za nalog..."
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/contact_priority.c:191
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Prvenstvo kontakta"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: plugins/contact_priority.c:194
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Dozvoljava upravljanje vrednostima vezanim za razna stanja drugara."
+
+#. *< description
+#: plugins/contact_priority.c:196
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr "Dozvoljava izmenu vrednosti poena za mirna/odsutna/nepovezana stanja drugara pri ra�unanju prvenstva kontakta."
+
 #.
 #. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
 #.
@@ -70,7 +132,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim �� Odsutan"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1770
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1768
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Automatska prijava"
 
@@ -86,12 +148,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Nova..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2269 src/gtkpounce.c:411
-#: src/gtkprefs.c:1462 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:892 src/protocols/jabber/jutil.c:98
-#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2839
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4539 src/protocols/oscar/oscar.c:5485
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6086
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411
+#: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98
+#: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135
 msgid "Away"
 msgstr "Odsutan"
 
@@ -108,11 +170,11 @@
 msgstr "Prenosi datoteka"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1929 src/main.c:323
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1927 src/main.c:323
 msgid "Accounts"
 msgstr "Nalozi"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2326 src/main.c:333
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2331 src/main.c:333
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
@@ -338,15 +400,15 @@
 msgid "Change"
 msgstr "izmene"
 
-#: plugins/history.c:96
+#: plugins/history.c:65
 msgid "History"
 msgstr "Istorijat"
 
-#: plugins/history.c:98
+#: plugins/history.c:67
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Prikazuje poslednje zabele転ene razgovore me�u novim razgovorima."
 
-#: plugins/history.c:99
+#: plugins/history.c:68
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of "
 "the last conversation into the current conversation."
@@ -585,14 +647,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/signals-test.c:502
+#: plugins/signals-test.c:465
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Proba signala"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507
+#: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Proverava da li svi signali ispravno rade."
 
@@ -653,14 +715,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:192
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:197
+#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:200 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:202
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Obezbe�uje SSL podr邸ku kroz GNUTLS."
 
@@ -671,14 +733,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:296
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:293 plugins/ssl/ssl-nss.c:295
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Obezbe�uje SSL podr邸ku kroz Mozilin NSS."
 
@@ -865,8 +927,8 @@
 msgstr "_Pokreni Gaim pri pokretanju Vindousa."
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2109
-#: src/gtkprefs.c:2259
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2150
+#: src/gtkprefs.c:2264
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Spisak drugara"
 
@@ -886,7 +948,7 @@
 
 #. Conversations
 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:880
-#: src/gtkprefs.c:2260
+#: src/gtkprefs.c:2265
 msgid "Conversations"
 msgstr "Razgovori"
 
@@ -953,160 +1015,160 @@
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Ludi pisci ispravki"
 
-#: src/about.c:144
+#: src/about.c:145
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Penzionisani programeri"
 
-#: src/about.c:145
+#: src/about.c:146
 msgid "former libfaim maintainer"
 msgstr "prethodni odr転avalac libfaim-a"
 
-#: src/about.c:146
+#: src/about.c:147
 msgid "former lead developer"
 msgstr "biv邸i glavni programer"
 
-#: src/about.c:149
-msgid "former maintainer"
-msgstr "biv邸i odr転avalac"
-
 #: src/about.c:150
+msgid "former maintainer"
+msgstr "biv邸i odr転avalac"
+
+#: src/about.c:151
 msgid "former Jabber developer"
 msgstr "biv邸i D貼aber programer"
 
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:152
 msgid "original author"
 msgstr "prvi autor"
 
-#: src/about.c:154
+#: src/about.c:155
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "haker i odre�eni pokreta� [lenja buba]"
 
-#: src/about.c:162
+#: src/about.c:163
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Teku�i prevodioci"
 
-#: src/about.c:163 src/about.c:193
+#: src/about.c:164 src/about.c:195
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalonski"
 
-#: src/about.c:164 src/about.c:194
+#: src/about.c:165 src/about.c:196
 msgid "Czech"
 msgstr "�e邸ki"
 
-#: src/about.c:165
+#: src/about.c:166
 msgid "Danish"
 msgstr "Danski"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:195
+#: src/about.c:167 src/about.c:197
 msgid "German"
 msgstr "Nema�ki"
 
-#: src/about.c:167 src/about.c:196
+#: src/about.c:168 src/about.c:198
 msgid "Spanish"
 msgstr "�panski"
 
-#: src/about.c:168
+#: src/about.c:169
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
-#: src/about.c:169 src/about.c:197
+#: src/about.c:170 src/about.c:199
 msgid "French"
 msgstr "Francuski"
 
-#: src/about.c:170
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindu"
-
 #: src/about.c:171
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindu"
+
+#: src/about.c:172
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ma�arski"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:199
+#: src/about.c:173 src/about.c:201
 msgid "Italian"
 msgstr "Italijanski"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:201
+#: src/about.c:174 src/about.c:203
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: src/about.c:174
+#: src/about.c:175
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Holandski; Flamanski"
 
-#: src/about.c:175 src/about.c:203
+#: src/about.c:176
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norve邸ki"
+
+#: src/about.c:177 src/about.c:204
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: src/about.c:176
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
-
-#: src/about.c:177
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugalski u Brazilu"
-
 #: src/about.c:178
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunski"
-
-#: src/about.c:179 src/about.c:204
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: src/about.c:179
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugalski u Brazilu"
 
 #: src/about.c:180
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunski"
+
+#: src/about.c:181 src/about.c:205
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: src/about.c:182
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
-#: src/about.c:181 src/about.c:206
+#: src/about.c:183 src/about.c:207
 msgid "Swedish"
 msgstr "�vedski"
 
-#: src/about.c:182
+#: src/about.c:184
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Pojednostavljeni kineski"
 
-#: src/about.c:183
+#: src/about.c:185
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Tradicionalni kineski"
 
-#: src/about.c:190
+#: src/about.c:192
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Prethodni prevodioci"
 
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:193
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharski"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:194
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bugarski"
 
-#: src/about.c:198
+#: src/about.c:200
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrejski"
 
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:202
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: src/about.c:202
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norve邸ki"
-
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:206
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slova�ki"
 
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:208
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kineski"
 
-#: src/about.c:220 src/dialogs.c:2282 src/gtkrequest.c:205
+#: src/about.c:221 src/dialogs.c:2190 src/gtkrequest.c:205
 #: src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:942
+#: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:980
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nove lozinke se ne poklapaju."
 
@@ -1138,14 +1200,14 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1813
-#: src/dialogs.c:1830 src/dialogs.c:1873 src/gtkblist.c:1472
-#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:987
+#: src/account.c:334 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1730
+#: src/dialogs.c:1747 src/dialogs.c:1790 src/gtkblist.c:1512
+#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:1025
 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 src/protocols/oscar/oscar.c:2534
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 src/protocols/oscar/oscar.c:6232
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 src/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
@@ -1153,22 +1215,22 @@
 #. Cancel button.
 #: src/account.c:335 src/account.c:369 src/buddy_chat.c:375
 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:479 src/dialogs.c:492
-#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1647 src/dialogs.c:1814
-#: src/dialogs.c:1831 src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1988
-#: src/gtkaccount.c:1624 src/gtkaccount.c:2092 src/gtkblist.c:1473
-#: src/gtkblist.c:3408 src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568
+#: src/dialogs.c:513 src/dialogs.c:898 src/dialogs.c:1564 src/dialogs.c:1731
+#: src/dialogs.c:1748 src/dialogs.c:1791 src/dialogs.c:1907
+#: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:1513
+#: src/gtkblist.c:3452 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
 #: src/gtkrequest.c:203 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:520 src/protocols/jabber/jabber.c:631
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 src/protocols/msn/msn.c:182
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:657
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182
 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:2455
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2490 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 src/protocols/oscar/oscar.c:6137
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6233 src/protocols/oscar/oscar.c:6282
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 src/protocols/oscar/oscar.c:6363
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
 #: src/request.h:852 src/request.h:862
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otka転i"
@@ -1178,9 +1240,9 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Izmeni podatke o korisniku za %s"
 
-#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2291
-#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:337
+#: src/account.c:368 src/dialogs.c:894 src/dialogs.c:1552 src/dialogs.c:2199
+#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:511
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Sa�uvaj"
 
@@ -1204,16 +1266,16 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Postavi odsustvo za sve"
 
-#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2262
+#: src/blist.c:550 src/gtkprefs.c:2267
 msgid "Chats"
 msgstr "Razgovori"
 
-#: src/blist.c:643 src/blist.c:830 src/blist.c:2038 src/gtkblist.c:2886
+#: src/blist.c:645 src/blist.c:833 src/blist.c:2041 src/gtkblist.c:2930
 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1159
 msgid "Buddies"
 msgstr "Drugari"
 
-#: src/blist.c:1130
+#: src/blist.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1231,29 +1293,29 @@
 "%d drugara iz grupe %s nije uklonjeno po邸to njihovi nalozi nisu prijavljeni. "
 "Ovi drugari i njihova grupa nisu uklonjeni.\n"
 
-#: src/blist.c:1139
+#: src/blist.c:1142
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Grupa nije uklonjena"
 
-#: src/blist.c:1189 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:839
-#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: src/blist.c:1192 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:841
+#: src/protocols/jabber/auth.c:110 src/protocols/jabber/buddy.c:563
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: src/blist.c:1512
+#: src/blist.c:1515
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Neispravan naziv grupe"
 
-#: src/blist.c:2155
+#: src/blist.c:2158
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr "Do邸lo je do gre邸ke pri obradi spiska drugara. Spisak nije u�itan."
 
-#: src/blist.c:2157
+#: src/blist.c:2160
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Gre邸ka u spisku drugara"
 
-#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3300
+#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:3344
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1286,7 +1348,7 @@
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Gre邸ka pri registraciji"
 
-#: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278
+#: src/connection.c:170
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Gre邸ka pri povezivanju"
 
@@ -1303,55 +1365,55 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Ne mogu da po邸aljem poruku."
 
-#: src/conversation.c:1903
+#: src/conversation.c:1907
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s je u邸ao(la) u pri�aonicu."
 
-#: src/conversation.c:1906
+#: src/conversation.c:1910
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] je u邸ao(la) u pri�aonicu."
 
-#: src/conversation.c:1991
+#: src/conversation.c:1995
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je promenio(la) ime u %s"
 
-#: src/conversation.c:2033
+#: src/conversation.c:2037
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s je napustio(la) pri�aonicu (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2035
+#: src/conversation.c:2039
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s je napustio(la) pri�aonicu."
 
 # bug: plural-forms
-#: src/conversation.c:2108
+#: src/conversation.c:2112
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d poruka)"
 
-#: src/conversation.c:2110
+#: src/conversation.c:2114
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr "napusti pri�aonicu (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2392
+#: src/conversation.c:2396
 msgid "Last created window"
 msgstr "Poslednje napravljeni prozor"
 
-#: src/conversation.c:2394
+#: src/conversation.c:2398
 msgid "New window"
 msgstr "Novi prozor"
 
-#: src/conversation.c:2396
+#: src/conversation.c:2400
 msgid "By group"
 msgstr "Prema grupi"
 
-#: src/conversation.c:2398
+#: src/conversation.c:2402
 msgid "By account"
 msgstr "Prema nalogu"
 
@@ -1458,8 +1520,8 @@
 "view.\n"
 msgstr "Unesite ime osobe �ije podatke 転elite da vidite.\n"
 
-#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:998
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6430 src/protocols/toc/toc.c:1532
+#: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Postavi podatke o korisniku"
 
@@ -1468,19 +1530,15 @@
 msgid "Changing info for %s:"
 msgstr "Menjam podatke za %s:"
 
-#: src/dialogs.c:964
-msgid "Log Conversation"
-msgstr "Dnevnik razgovora"
-
-#: src/dialogs.c:1060
+#: src/dialogs.c:977
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Ubaci vezu"
 
-#: src/dialogs.c:1062
+#: src/dialogs.c:979
 msgid "Insert"
 msgstr "Ubaci"
 
-#: src/dialogs.c:1084
+#: src/dialogs.c:1001
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -1488,104 +1546,104 @@
 "Unesite Internet adresu i opis veze koju 転elite da ubacite. Opis nije "
 "obavezan.\n"
 
-#: src/dialogs.c:1102 src/protocols/jabber/buddy.c:257
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/dialogs.c:1019 src/protocols/jabber/buddy.c:249
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:638
 msgid "URL"
 msgstr "Internet adresa"
 
-#: src/dialogs.c:1112 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1798
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:746
+#: src/dialogs.c:1029 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1803
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/dialogs.c:1248 src/dialogs.c:1265
+#: src/dialogs.c:1165 src/dialogs.c:1182
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Izaberite boju teksta"
 
-#: src/dialogs.c:1300 src/dialogs.c:1317
+#: src/dialogs.c:1217 src/dialogs.c:1234
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Izaberite boju pozadine"
 
-#: src/dialogs.c:1402 src/dialogs.c:1428
+#: src/dialogs.c:1319 src/dialogs.c:1345
 msgid "Select Font"
 msgstr "Izaberite pismo"
 
-#: src/dialogs.c:1494
+#: src/dialogs.c:1411
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Ne mo転ete snimiti poruku za odsustvo bez naslova"
 
-#: src/dialogs.c:1496
+#: src/dialogs.c:1413
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Navedite i naslov poruke, ili izaberite ��Koristi�� za kori邸�enje bez snimanja."
 
-#: src/dialogs.c:1506
+#: src/dialogs.c:1423
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Ne mo転ete napraviti praznu poruku za odsustvo"
 
-#: src/dialogs.c:1571 src/dialogs.c:1579
+#: src/dialogs.c:1488 src/dialogs.c:1496
 msgid "New away message"
 msgstr "Nova poruka za odsustvo"
 
-#: src/dialogs.c:1589
+#: src/dialogs.c:1506
 msgid "Away title: "
 msgstr "Naslov odsustva: "
 
-#: src/dialogs.c:1639
+#: src/dialogs.c:1556
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Sa�uvaj i koristi"
 
-#: src/dialogs.c:1643
+#: src/dialogs.c:1560
 msgid "Use"
 msgstr "Koristi"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:1792
+#: src/dialogs.c:1709
 msgid "Smile!"
 msgstr "Sme邸ak!"
 
-#: src/dialogs.c:1810
+#: src/dialogs.c:1727
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Nadeni ime razgovoru"
 
-#: src/dialogs.c:1810
+#: src/dialogs.c:1727
 msgid "Alias chat"
 msgstr "Nadeni ime razgovoru"
 
-#: src/dialogs.c:1811
+#: src/dialogs.c:1728
 msgid "Please enter an aliased name for this chat."
 msgstr "Unesite novo ime za ovaj razgovor."
 
-#: src/dialogs.c:1827
+#: src/dialogs.c:1744
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Nadeni ime kontaktu"
 
-#: src/dialogs.c:1827
+#: src/dialogs.c:1744
 msgid "Alias contact"
 msgstr "Nadeni ime kontaktu"
 
-#: src/dialogs.c:1828
+#: src/dialogs.c:1745
 msgid "Please enter an aliased name for this contact."
 msgstr "Unesite novo ime za ovaj kontakt."
 
-#: src/dialogs.c:1859
+#: src/dialogs.c:1776
 msgid "_Screenname"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: src/dialogs.c:1864 src/gtkblist.c:810 src/gtkblist.c:903 src/gtkblist.c:909
+#: src/dialogs.c:1781 src/gtkblist.c:838 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:937
 msgid "_Alias"
 msgstr "N_adeni ime"
 
-#: src/dialogs.c:1868
+#: src/dialogs.c:1785
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Nadeni ime drugaru"
 
-#: src/dialogs.c:1869
+#: src/dialogs.c:1786
 msgid "Alias buddy"
 msgstr "Nadeni ime drugaru"
 
-#: src/dialogs.c:1870
+#: src/dialogs.c:1787
 msgid ""
 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
 "your buddy list."
@@ -1593,52 +1651,52 @@
 "Unesite ime koje 転elite da nadenete izabranoj osobi, ili preimenujte ovaj "
 "kontakt u spisku drugara."
 
-#: src/dialogs.c:1906 src/dialogs.c:1913
+#: src/dialogs.c:1823 src/dialogs.c:1830
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to %s."
 msgstr "Ne mogu da pi邸em u %s."
 
-#: src/dialogs.c:1937
+#: src/dialogs.c:1854
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Sa�uvaj datoteku dnevnika"
 
-#: src/dialogs.c:1965
+#: src/dialogs.c:1882
 #, c-format
 msgid "Couldn't remove file %s."
 msgstr "Ne mogu da uklonim datoteku %s."
 
-#: src/dialogs.c:1982
+#: src/dialogs.c:1901
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the log file for %s.  Do you want to continue?"
 msgstr "Uklanjate dnevnik razgovora za %s. Da li 転elite da nastavite?"
 
-#: src/dialogs.c:1984 src/dialogs.c:1986
+#: src/dialogs.c:1902 src/dialogs.c:2072
+msgid "System Log"
+msgstr "Sistemski dnevnik"
+
+#: src/dialogs.c:1903 src/dialogs.c:1905
 msgid "Remove Log"
 msgstr "Ukloni dnevnik"
 
-#: src/dialogs.c:2012 src/dialogs.c:2185
+#: src/dialogs.c:1933 src/dialogs.c:2093
 #, c-format
 msgid "Couldn't open log file %s."
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku dnevnika %s."
 
-#: src/dialogs.c:2162
+#: src/dialogs.c:2070
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Razgovori sa %s"
 
-#: src/dialogs.c:2164
-msgid "System Log"
-msgstr "Sistemski dnevnik"
-
-#: src/dialogs.c:2206 src/protocols/jabber/jabber.c:617
+#: src/dialogs.c:2114 src/protocols/jabber/jabber.c:643
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dialogs.c:2263
+#: src/dialogs.c:2171
 msgid "Log"
 msgstr "Dnevnik rada"
 
-#: src/dialogs.c:2286
+#: src/dialogs.c:2194
 msgid "Clear"
 msgstr "O�isti"
 
@@ -1750,23 +1808,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "貼alim, ali mene nema. Vrati�u se jednog dana, ne znam ni ja kad!"
 
-#: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460
+#: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1464
 msgid "boring default"
 msgstr "Podrazumevano (ne tako) dosadno"
 
-#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:2070
+#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2111
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Po azbu�nom redu"
 
-#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:2071
+#: src/gaimrc.c:1273 src/gtkblist.c:2112
 msgid "By status"
 msgstr "Po stanju"
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:2072
+#: src/gaimrc.c:1275 src/gtkblist.c:2113
 msgid "By log size"
 msgstr "Po veli�ini dnevnika"
 
-#: src/gaimrc.c:1558
+#: src/gaimrc.c:1562
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s za postavke."
@@ -1782,7 +1840,7 @@
 "<b>Veli�ina:</b> %s\n"
 "<b>Dimenzije slike:</b> %dx%d"
 
-#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3070
+#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Sli�ica drugara"
 
@@ -1804,7 +1862,7 @@
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
-#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3040 src/gtkblist.c:3359
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3084 src/gtkblist.c:3403
 msgid "Alias:"
 msgstr "Nadimak:"
 
@@ -1901,58 +1959,58 @@
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1220
+#: src/gtkaccount.c:1218
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj nalog"
 
-#: src/gtkaccount.c:1222
+#: src/gtkaccount.c:1220
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Izmeni nalog"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1246
+#: src/gtkaccount.c:1244
 msgid "Show more options"
 msgstr "Poka転i vi邸e postavki"
 
-#: src/gtkaccount.c:1247
+#: src/gtkaccount.c:1245
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Poka転i manje postavki"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:630
+#: src/gtkaccount.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:656
 msgid "Register"
 msgstr "Registruj se"
 
-#: src/gtkaccount.c:1619
+#: src/gtkaccount.c:1617
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Da li ste sigurni da 転elite obrisati %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1623 src/gtkrequest.c:206
+#: src/gtkaccount.c:1621 src/gtkrequest.c:206
 msgid "Delete"
 msgstr "Obri邸i"
 
-#: src/gtkaccount.c:1736
+#: src/gtkaccount.c:1734
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/gtkaccount.c:1759 src/protocols/jabber/jabber.c:890
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 src/protocols/oscar/oscar.c:4537
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "Na vezi"
 
-#: src/gtkaccount.c:1777
+#: src/gtkaccount.c:1775
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2067
+#: src/gtkaccount.c:2065
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s u�ini %s svojim drugarom%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2081
+#: src/gtkaccount.c:2079
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1962,184 +2020,184 @@
 "\n"
 "Da li 転elite da dodate nju ili njega u svoj spisak drugara?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2085
+#: src/gtkaccount.c:2083
 msgid "Gaim - Information"
 msgstr "Gaim �� podaci"
 
-#: src/gtkaccount.c:2089
+#: src/gtkaccount.c:2087
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Dodati drugara u Va邸 spisak?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:3407 src/gtkconv.c:1234
-#: src/gtkconv.c:3123 src/gtkconv.c:4304 src/gtkrequest.c:207
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2687
+#: src/gtkaccount.c:2089 src/gtkblist.c:3451 src/gtkconv.c:1258
+#: src/gtkconv.c:3149 src/gtkconv.c:4355 src/gtkrequest.c:207
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2692
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/gtkblist.c:783
+#: src/gtkblist.c:811
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Pribavi poda_tke"
 
-#: src/gtkblist.c:786
+#: src/gtkblist.c:814
 msgid "_IM"
 msgstr "_Poruka"
 
-#: src/gtkblist.c:788
+#: src/gtkblist.c:816
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Dodaj _zasedu drugaru"
 
-#: src/gtkblist.c:790
+#: src/gtkblist.c:818
 msgid "View _Log"
 msgstr "Pregled dnevni_ka"
 
-#: src/gtkblist.c:812 src/gtkblist.c:905 src/gtkblist.c:914
+#: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:933 src/gtkblist.c:942
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: src/gtkblist.c:884
+#: src/gtkblist.c:912
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Dodaj drugara"
 
-#: src/gtkblist.c:886
+#: src/gtkblist.c:914
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Dodaj _razgovor"
 
-#: src/gtkblist.c:888
+#: src/gtkblist.c:916
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "U_kloni grupu"
 
-#: src/gtkblist.c:890
+#: src/gtkblist.c:918
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pre_imenuj"
 
-#: src/gtkblist.c:898
+#: src/gtkblist.c:926
 msgid "_Join"
 msgstr "_Priklju�i se"
 
-#: src/gtkblist.c:900
+#: src/gtkblist.c:928
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatska prijava"
 
-#: src/gtkblist.c:911 src/gtkblist.c:941
+#: src/gtkblist.c:939 src/gtkblist.c:969
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Skupi"
 
-#: src/gtkblist.c:946
+#: src/gtkblist.c:974
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Razgranaj"
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:1422
+#: src/gtkblist.c:1462
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Drugari"
 
-#: src/gtkblist.c:1423
+#: src/gtkblist.c:1463
 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
 msgstr "/Drugari/_Nova brza poruka..."
 
-#: src/gtkblist.c:1424
+#: src/gtkblist.c:1464
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Drugari/_Priklju�i se razgovoru..."
 
-#: src/gtkblist.c:1425
+#: src/gtkblist.c:1465
 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
 msgstr "/Drugari/Pribavi podatke o _korisniku..."
 
-#: src/gtkblist.c:1427
+#: src/gtkblist.c:1467
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Drugari/Prika転i nep_ovezane drugare"
 
-#: src/gtkblist.c:1428
+#: src/gtkblist.c:1468
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Drugari/Prika転i _prazne grupe"
 
-#: src/gtkblist.c:1429
+#: src/gtkblist.c:1469
 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
 msgstr "/Drugari/_Dodaj drugara..."
 
-#: src/gtkblist.c:1430
+#: src/gtkblist.c:1470
 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
 msgstr "/Drugari/Dodaj razgo_vor..."
 
-#: src/gtkblist.c:1431
+#: src/gtkblist.c:1471
 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
 msgstr "/Drugari/Dodaj _grupu..."
 
-#: src/gtkblist.c:1433
+#: src/gtkblist.c:1473
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Drugari/_Odjava"
 
-#: src/gtkblist.c:1434
+#: src/gtkblist.c:1474
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Drugari/I_zlaz"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:1437
+#: src/gtkblist.c:1477
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Alati"
 
-#: src/gtkblist.c:1438
+#: src/gtkblist.c:1478
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/Alati/_Odsutan"
 
-#: src/gtkblist.c:1439
+#: src/gtkblist.c:1479
 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
 msgstr "/Alati/_Zaseda drugaru"
 
-#: src/gtkblist.c:1440
+#: src/gtkblist.c:1480
 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
 msgstr "/Alati/A_kcije po protokolu"
 
-#: src/gtkblist.c:1442
+#: src/gtkblist.c:1482
 msgid "/Tools/A_ccounts"
 msgstr "/Alati/_Nalozi"
 
-#: src/gtkblist.c:1443
+#: src/gtkblist.c:1483
 msgid "/Tools/_File Transfers..."
 msgstr "/Alati/Prenosi _datoteka..."
 
-#: src/gtkblist.c:1444
+#: src/gtkblist.c:1484
 msgid "/Tools/Preferences"
 msgstr "/Alati/Postavke"
 
-#: src/gtkblist.c:1445
+#: src/gtkblist.c:1485
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Alati/_Privatnost"
 
-#: src/gtkblist.c:1447
+#: src/gtkblist.c:1487
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/Alati/Pregled _sistemskog dnevnika rada"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:1450
+#: src/gtkblist.c:1490
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomo�"
 
-#: src/gtkblist.c:1451
+#: src/gtkblist.c:1491
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomo�/Pomo� iz _programa"
 
-#: src/gtkblist.c:1452
+#: src/gtkblist.c:1492
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomo�/Prozor za nala転enje _gre邸aka"
 
-#: src/gtkblist.c:1453
+#: src/gtkblist.c:1493
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomo�/_O programu"
 
-#: src/gtkblist.c:1469
+#: src/gtkblist.c:1509
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Preimenuj grupu"
 
-#: src/gtkblist.c:1469
+#: src/gtkblist.c:1509
 msgid "New group name"
 msgstr "Naziv nove grupe"
 
-#: src/gtkblist.c:1470
+#: src/gtkblist.c:1510
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Unesite novi naziv za izabranu grupu."
 
-#: src/gtkblist.c:1499
+#: src/gtkblist.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2148,16 +2206,16 @@
 "\n"
 "<b>Nalog:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1562 src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Stanje:</b> Nepovezan"
 
-#: src/gtkblist.c:1574
+#: src/gtkblist.c:1614
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1589
+#: src/gtkblist.c:1629
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2165,13 +2223,15 @@
 "\n"
 "<b>Nalog:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1590
+#: src/gtkblist.c:1630
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
-msgstr "\n<b>Kontakt poznat kao:</b>"
-
-#: src/gtkblist.c:1591
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Kontakt poznat kao:</b>"
+
+#: src/gtkblist.c:1631
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2179,7 +2239,7 @@
 "\n"
 "<b>Poznat kao:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1592
+#: src/gtkblist.c:1632
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2187,7 +2247,7 @@
 "\n"
 "<b>Nadimak:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1593
+#: src/gtkblist.c:1633
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2195,7 +2255,7 @@
 "\n"
 "<b>Neaktivan:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1594
+#: src/gtkblist.c:1634
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2203,7 +2263,7 @@
 "\n"
 "<b>Upozoren:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1596
+#: src/gtkblist.c:1636
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2211,7 +2271,7 @@
 "\n"
 "<b>Opis:</b> sablasno"
 
-#: src/gtkblist.c:1597
+#: src/gtkblist.c:1637
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2219,7 +2279,7 @@
 "\n"
 "<b>Stanje:</b> sjajno"
 
-#: src/gtkblist.c:1598
+#: src/gtkblist.c:1638
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2227,85 +2287,85 @@
 "\n"
 "<b>Stanje:</b> razbija"
 
-#: src/gtkblist.c:1866
+#: src/gtkblist.c:1906
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Neaktivan (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1868
+#: src/gtkblist.c:1908
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Neaktivan (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1873
+#: src/gtkblist.c:1913
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Upozoren (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:1876
+#: src/gtkblist.c:1916
 msgid "Offline "
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: src/gtkblist.c:2068 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1490
+#: src/gtkblist.c:2109 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1495
 msgid "None"
 msgstr "Ni邸ta"
 
-#: src/gtkblist.c:2133
+#: src/gtkblist.c:2177
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Alati/Odsutan"
 
-#: src/gtkblist.c:2136
+#: src/gtkblist.c:2180
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Alati/Zaseda drugaru"
 
-#: src/gtkblist.c:2139
+#: src/gtkblist.c:2183
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Alati/Akcije po protokolu"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:2223
+#: src/gtkblist.c:2267
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Drugari/Prika転i nepovezane drugare"
 
-#: src/gtkblist.c:2225
+#: src/gtkblist.c:2269
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Drugari/Prika転i prazne grupe"
 
-#: src/gtkblist.c:2243 src/gtkconv.c:1193
+#: src/gtkblist.c:2287 src/gtkconv.c:1217
 msgid "IM"
 msgstr "Poruka"
 
-#: src/gtkblist.c:2249
+#: src/gtkblist.c:2293
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Po邸alji poruku izabranom drugaru"
 
-#: src/gtkblist.c:2252 src/protocols/napster/napster.c:529
+#: src/gtkblist.c:2296 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "Podaci"
 
-#: src/gtkblist.c:2258
+#: src/gtkblist.c:2302
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Pribavi podatke o izabranom drugaru"
 
-#: src/gtkblist.c:2261 src/protocols/oscar/oscar.c:3079
+#: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086
 msgid "Chat"
 msgstr "Razgovor"
 
-#: src/gtkblist.c:2266
+#: src/gtkblist.c:2310
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Priklju�i se pri�aonici"
 
-#: src/gtkblist.c:2274
+#: src/gtkblist.c:2318
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Postavi poruku za odsustvo"
 
-#: src/gtkblist.c:2982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
+#: src/gtkblist.c:3026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj drugara"
 
-#: src/gtkblist.c:3005
+#: src/gtkblist.c:3049
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2315,24 +2375,24 @@
 "uneti i alijas ili nadimak za drugara. Alijas �e se prikazivati umesto "
 "imena, kad god je to mogu�e.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3027 src/main.c:289
+#: src/gtkblist.c:3071 src/main.c:289
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Korisni�ko ime:"
 
-#: src/gtkblist.c:3053 src/gtkblist.c:3370
+#: src/gtkblist.c:3097 src/gtkblist.c:3414
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupa:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3062 src/gtkblist.c:3340
+#: src/gtkblist.c:3106 src/gtkblist.c:3384
 msgid "Account:"
 msgstr "Nalog:"
 
-#: src/gtkblist.c:3307
+#: src/gtkblist.c:3351
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodaj razgovor"
 
-#: src/gtkblist.c:3330
+#: src/gtkblist.c:3374
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2340,70 +2400,77 @@
 "Unesite ime koje 転elite da nadenete razgovoru, i podatke o razgovoru koji "
 "転elite da dodate u spisak drugara.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:3404
+#: src/gtkblist.c:3448
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj grupu"
 
-#: src/gtkblist.c:3404
+#: src/gtkblist.c:3448
 msgid "Add a new group"
 msgstr "Dodaj novu grupu"
 
-#: src/gtkblist.c:3405
+#: src/gtkblist.c:3449
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Unesite naziv grupe koju 転elite da dodate."
 
-#: src/gtkblist.c:3920
+#: src/gtkblist.c:3964
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nema dostupnih akcija"
 
-#: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252
+#: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
-#: src/gtkconn.c:136
+#: src/gtkconn.c:137
 msgid "Signon: "
 msgstr "Prijava:"
 
-#: src/gtkconn.c:194
+#: src/gtkconn.c:195
 msgid "Signon"
 msgstr "Prijava"
 
-#: src/gtkconn.c:207
+#: src/gtkconn.c:208
 msgid "Cancel All"
 msgstr "Otka転i sve"
 
-#: src/gtkconn.c:274
-#, c-format
-msgid "%s has been disconnected"
-msgstr "%s se odjavio(la)"
-
-#: src/gtkconn.c:277
+#: src/gtkconn.c:362
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Razlog nepoznat."
 
-#: src/gtkconv.c:185
+#: src/gtkconn.c:371
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Ponovo se pove転i"
+
+#: src/gtkconn.c:410
+msgid "Account"
+msgstr "Nalog"
+
+#: src/gtkconn.c:418
+msgid "Time"
+msgstr "Vreme"
+
+#: src/gtkconv.c:186
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Datoteka ve� postoji."
 
-#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
+#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Da li 転elite da je prepi邸ete?"
 
-#: src/gtkconv.c:241
+#: src/gtkconv.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Ne mogu da sa�uvam sliku: %s.\n"
 
-#: src/gtkconv.c:303
+#: src/gtkconv.c:312
 msgid "Gaim - Insert Image"
 msgstr "Gaim �� ubaci sliku"
 
-#: src/gtkconv.c:607
+#: src/gtkconv.c:616
 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Gaim �� pozovi drugara u pri�aonicu"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:635
+#: src/gtkconv.c:644
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2411,15 +2478,15 @@
 "Unesite ime korisnika koga 転elite da pozovete, a po 転elji dodajte i poruku u "
 "pozivnicu."
 
-#: src/gtkconv.c:656
+#: src/gtkconv.c:665
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Drugar:"
 
-#: src/gtkconv.c:676
+#: src/gtkconv.c:685
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Poruka:"
 
-#: src/gtkconv.c:772
+#: src/gtkconv.c:781
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Enter a search phrase\n"
 "</span>"
@@ -2427,309 +2494,299 @@
 "<span weight='bold' size='larger'>Unesite izraz za pretragu\n"
 "</span>"
 
-#: src/gtkconv.c:779
+#: src/gtkconv.c:788
 msgid "Search term: "
 msgstr "Tra転i izraz:"
 
-#: src/gtkconv.c:1201
+#: src/gtkconv.c:1225
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne ignori邸i"
 
-#: src/gtkconv.c:1203 src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkconv.c:1227 src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignori邸i"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1212 src/gtkconv.c:3146
+#: src/gtkconv.c:1236 src/gtkconv.c:3172
 msgid "Info"
 msgstr "Podaci"
 
-#: src/gtkconv.c:1221
+#: src/gtkconv.c:1245
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Pribavi poruku za odsustvo"
 
-#: src/gtkconv.c:1232 src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:4289
+#: src/gtkconv.c:1256 src/gtkconv.c:3155 src/gtkconv.c:4340
 #: src/gtkrequest.c:208
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: src/gtkconv.c:2349
+#: src/gtkconv.c:2373
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Korisnik kuca..."
 
-#: src/gtkconv.c:2357
+#: src/gtkconv.c:2381
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Korisnik je ne邸to ukucao i zastao"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2460
+#: src/gtkconv.c:2484
 msgid "_Send As"
 msgstr "Po邸alji _kao"
 
-#: src/gtkconv.c:2920
+#: src/gtkconv.c:2944
 msgid "Gaim - Save Conversation"
 msgstr "Gaim �� sa�uvaj razgovor"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2937
+#: src/gtkconv.c:2961
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Razgovor"
 
-#: src/gtkconv.c:2939
+#: src/gtkconv.c:2963
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Razgovor/_Sa�uvaj kao..."
 
-#: src/gtkconv.c:2941
+#: src/gtkconv.c:2965
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Razgovor/Pogledaj _dnevnik"
 
-#: src/gtkconv.c:2942
+#: src/gtkconv.c:2966
 msgid "/Conversation/Search..."
 msgstr "/Razgovor/Pretraga..."
 
-#: src/gtkconv.c:2946
+#: src/gtkconv.c:2970
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..."
 
-#: src/gtkconv.c:2948
+#: src/gtkconv.c:2972
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Razgovor/_Nadeni ime..."
 
-#: src/gtkconv.c:2950
+#: src/gtkconv.c:2974
 msgid "/Conversation/_Get Info..."
 msgstr "/Razgovor/Pri_bavi podatke..."
 
-#: src/gtkconv.c:2952
+#: src/gtkconv.c:2976
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Razgovor/_Pozovi..."
 
-#: src/gtkconv.c:2957
+#: src/gtkconv.c:2981
 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
 msgstr "/Razgovor/_Ubaci Internet adresu..."
 
-#: src/gtkconv.c:2959
+#: src/gtkconv.c:2983
 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
 msgstr "/Razgovor/Ubaci s_liku..."
 
-#: src/gtkconv.c:2964
+#: src/gtkconv.c:2988
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Razgovor/_Upozori..."
 
-#: src/gtkconv.c:2966
+#: src/gtkconv.c:2990
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Razgovor/_Blokiraj..."
 
-#: src/gtkconv.c:2968
+#: src/gtkconv.c:2992
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Razgovor/_Dodaj..."
 
-#: src/gtkconv.c:2970
+#: src/gtkconv.c:2994
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Razgovor/_Ukloni..."
 
-#: src/gtkconv.c:2975
+#: src/gtkconv.c:2999
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Razgovor/_Zavr邸i"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2979
+#: src/gtkconv.c:3003
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Izbori"
 
-#: src/gtkconv.c:2980
+#: src/gtkconv.c:3004
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Izbori/Omogu�i _dnevnik rada"
 
-#: src/gtkconv.c:2981
+#: src/gtkconv.c:3005
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Izbori/Omogu�i z_vuke"
 
-#: src/gtkconv.c:2982
+#: src/gtkconv.c:3006
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Izbori/Prika転i _alatke za formatiranje"
 
-#: src/gtkconv.c:3022
+#: src/gtkconv.c:3048
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Razgovor/Prika転i dnevnik"
 
-#: src/gtkconv.c:3027
+#: src/gtkconv.c:3053
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Razgovor/Dodaj _zasedu drugaru..."
 
-#: src/gtkconv.c:3031
+#: src/gtkconv.c:3057
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Razgovor/Nadeni ime..."
 
-#: src/gtkconv.c:3035
+#: src/gtkconv.c:3061
 msgid "/Conversation/Get Info..."
 msgstr "/Razgovor/Pribavi podatke..."
 
-#: src/gtkconv.c:3039
+#: src/gtkconv.c:3065
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Razgovor/Podaci..."
 
-#: src/gtkconv.c:3045
+#: src/gtkconv.c:3071
 msgid "/Conversation/Insert URL..."
 msgstr "/Razgovor/Ubaci Internet adresu..."
 
-#: src/gtkconv.c:3049
+#: src/gtkconv.c:3075
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Razgovor/Ubaci sliku..."
 
-#: src/gtkconv.c:3055
+#: src/gtkconv.c:3081
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Razgovor/Upozori..."
 
-#: src/gtkconv.c:3059
+#: src/gtkconv.c:3085
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Razgovor/Blokiraj..."
 
-#: src/gtkconv.c:3063
+#: src/gtkconv.c:3089
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Razgovor/Dodaj..."
 
-#: src/gtkconv.c:3067
+#: src/gtkconv.c:3093
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Razgovor/Ukloni..."
 
-#: src/gtkconv.c:3073
+#: src/gtkconv.c:3099
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Izbori/Omogu�i zapise"
 
-#: src/gtkconv.c:3076
+#: src/gtkconv.c:3102
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Izbori/Omogu�i zvuke"
 
-#: src/gtkconv.c:3079
+#: src/gtkconv.c:3105
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Izbori/Prika転i alatke za formatiranje"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3103 src/gtkconv.c:3105 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:3205
-#: src/gtkconv.c:6111
+#: src/gtkconv.c:3129 src/gtkconv.c:3131 src/gtkconv.c:3229 src/gtkconv.c:3231
+#: src/gtkconv.c:6063
 msgid "Send"
 msgstr "Po邸alji"
 
-#: src/gtkconv.c:3126 src/gtkconv.c:4307
+#: src/gtkconv.c:3152 src/gtkconv.c:4358
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Dodavanje korisnika u Va邸 spisak drugara"
 
-#: src/gtkconv.c:3132 src/gtkconv.c:4292
+#: src/gtkconv.c:3158 src/gtkconv.c:4343
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Uklanjanje korisnika sa Va邸eg spisak drugara"
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3139
+#: src/gtkconv.c:3165
 msgid "Warn"
 msgstr "Upozori"
 
-#: src/gtkconv.c:3143
+#: src/gtkconv.c:3169
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Upozori korisnika"
 
-#: src/gtkconv.c:3150 src/gtkconv.c:3588
+#: src/gtkconv.c:3176 src/gtkconv.c:3614
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Pribavi podatke o korisniku"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3153 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3179 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "Blokiraj"
 
-#: src/gtkconv.c:3157
+#: src/gtkconv.c:3183
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blokiraj korisnika"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:6114
+#: src/gtkconv.c:3241 src/gtkconv.c:6066
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozovi"
 
-#: src/gtkconv.c:3218
+#: src/gtkconv.c:3244
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Pozovi korisnika"
 
-#: src/gtkconv.c:3257
+#: src/gtkconv.c:3283
 msgid "Bold"
 msgstr "Masno"
 
-#: src/gtkconv.c:3268
+#: src/gtkconv.c:3294
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurziv"
 
-#: src/gtkconv.c:3279
+#: src/gtkconv.c:3305
 msgid "Underline"
 msgstr "Podvu�eno"
 
-#: src/gtkconv.c:3295
+#: src/gtkconv.c:3321
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Ve�a slova"
 
-#: src/gtkconv.c:3307
+#: src/gtkconv.c:3333
 msgid "Normal font size"
 msgstr "Obi�na slova"
 
-#: src/gtkconv.c:3319
+#: src/gtkconv.c:3345
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Manja slova"
 
-#: src/gtkconv.c:3336
+#: src/gtkconv.c:3362
 msgid "Font Face"
 msgstr "Pismo"
 
-#: src/gtkconv.c:3348
+#: src/gtkconv.c:3374
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Boja teksta"
 
-#: src/gtkconv.c:3360
+#: src/gtkconv.c:3386
 msgid "Background color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: src/gtkconv.c:3375
+#: src/gtkconv.c:3401
 msgid "Insert image"
 msgstr "Ubaci sliku"
 
-#: src/gtkconv.c:3386
+#: src/gtkconv.c:3412
 msgid "Insert link"
 msgstr "Ubaci vezu"
 
-#: src/gtkconv.c:3397
+#: src/gtkconv.c:3423
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Ubaci sme邸ak"
 
-#: src/gtkconv.c:3457
+#: src/gtkconv.c:3483
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3508
+#: src/gtkconv.c:3534
 msgid "0 people in room"
 msgstr "Nema nikoga u pri�aonici"
 
-#: src/gtkconv.c:3565
+#: src/gtkconv.c:3591
 msgid "IM the user"
 msgstr "Po邸alji brzu poruku korisniku"
 
-#: src/gtkconv.c:3577
+#: src/gtkconv.c:3603
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignori邸i korisnika"
 
-#: src/gtkconv.c:4072 src/server.c:1382
-#, c-format
-msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
-msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ���� Novi razgovor @ %s ����</H3><BR>\n"
-
-#: src/gtkconv.c:4076 src/server.c:1385
-#, c-format
-msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
-msgstr "���� Novi razgovori @  %s ����\n"
-
-#: src/gtkconv.c:4112
+#: src/gtkconv.c:4156
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Okon�aj razgovor"
 
-#: src/gtkconv.c:4805 src/gtkconv.c:4837 src/gtkconv.c:4958 src/gtkconv.c:5025
+#: src/gtkconv.c:4756 src/gtkconv.c:4788 src/gtkconv.c:4909 src/gtkconv.c:4976
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -2737,19 +2794,19 @@
 msgstr[1] "%d osobe u pri�aonici."
 msgstr[2] "%d osoba u pri�aonici."
 
-#: src/gtkconv.c:5358
+#: src/gtkconv.c:5310
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: src/gtkconv.c:5363
+#: src/gtkconv.c:5315
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Sakrij ikonicu"
 
-#: src/gtkconv.c:5369
+#: src/gtkconv.c:5321
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Sa�uvaj ikonicu kao..."
 
-#: src/gtkconv.c:5848 src/gtkconv.c:5851
+#: src/gtkconv.c:5800 src/gtkconv.c:5803
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Razgovor/Zavr邸i"
 
@@ -2866,19 +2923,19 @@
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s 転eli da Vam po邸alje %s (%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:605
+#: src/gtkimhtml.c:614
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopiraj adresu e-po邸te"
 
-#: src/gtkimhtml.c:617
+#: src/gtkimhtml.c:626
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj adresu veze"
 
-#: src/gtkimhtml.c:627
+#: src/gtkimhtml.c:636
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otvori vezu u pregledniku"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1733
+#: src/gtkimhtml.c:1744
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -2886,20 +2943,24 @@
 "Gaim nije uspeo da pogodi vrstu zapisa slike na osnovu navedenog nastavka "
 "datoteke. Podrazumevano se radi o PNG zapisu."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1741
+#: src/gtkimhtml.c:1752
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Gre邸ka pri snimanju slike: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1750
+#: src/gtkimhtml.c:1761
 msgid "Save Image"
 msgstr "Sa�uvaj sliku"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1773
+#: src/gtkimhtml.c:1784
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Sa�uvaj sliku..."
 
-#: src/gtknotify.c:209
+#: src/gtklog.c:184
+msgid "Conversations with"
+msgstr "Razgovori sa"
+
+#: src/gtknotify.c:211
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -2907,17 +2968,17 @@
 msgstr[1] "%s je primio %d nove poruke."
 msgstr[2] "%s je primio %d novih poruka."
 
-#: src/gtknotify.c:217
+#: src/gtknotify.c:219
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Od:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:222
+#: src/gtknotify.c:224
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Tema:</span> %s\n"
 
-#: src/gtknotify.c:226
+#: src/gtknotify.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -2928,7 +2989,7 @@
 "\n"
 "%s%s%s%s"
 
-#: src/gtknotify.c:241
+#: src/gtknotify.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -2939,21 +3000,21 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440
+#: src/gtknotify.c:428 src/gtknotify.c:448 src/gtknotify.c:456
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Ne mogu da otvorim adresu"
 
-#: src/gtknotify.c:413
+#: src/gtknotify.c:429
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Izabrana je ��ru�na�� naredba za veb �ita�, a naredba nije postavljena."
 
-#: src/gtknotify.c:430
+#: src/gtknotify.c:446
 #, c-format
 msgid "The browser \"%s\" is invalid."
 msgstr "�ita� ��%s�� je neispravan."
 
-#: src/gtknotify.c:437
+#: src/gtknotify.c:453
 #, c-format
 msgid "Error launching \"command\": %s"
 msgstr "Gre邸ka pri izvr邸avanju ��naredbe��: %s"
@@ -3001,7 +3062,7 @@
 msgid "Return from away"
 msgstr "Vrati se sa odsustva"
 
-#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1487 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1492 src/protocols/msn/state.c:30
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
 msgid "Idle"
 msgstr "Neaktivan"
@@ -3047,7 +3108,7 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Pretra転i"
 
-#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2076
+#: src/gtkpounce.c:468 src/gtkprefs.c:2081
 msgid "Test"
 msgstr "Isprobaj"
 
@@ -3424,8 +3485,8 @@
 msgstr "_Ime servera"
 
 #: src/gtkprefs.c:1142 src/protocols/irc/irc.c:553
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:1635
-#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1640
+#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -3486,79 +3547,79 @@
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "Otvaranje novog _prozora je podrazumevano"
 
-#: src/gtkprefs.c:1319
+#: src/gtkprefs.c:1320
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Dnevnik poruka"
 
-#: src/gtkprefs.c:1320
-msgid "_Log all instant messages"
-msgstr "Bele転i sve _brze poruke"
-
-#: src/gtkprefs.c:1322
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Bele転i sve _razgovore"
-
-#: src/gtkprefs.c:1324
-msgid "Strip _HTML from logs"
-msgstr "_Izbaci HTML iz dnevnika"
+#: src/gtkprefs.c:1323
+msgid "Log _Format:"
+msgstr "Oblik _dnevnika:"
 
 #: src/gtkprefs.c:1327
+msgid "_Log all instant messages"
+msgstr "Bele転i sve _brze poruke"
+
+#: src/gtkprefs.c:1329
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Bele転i sve _razgovore"
+
+#: src/gtkprefs.c:1332
 msgid "System Logs"
 msgstr "Sistemski dnevnik"
 
-#: src/gtkprefs.c:1328
+#: src/gtkprefs.c:1333
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Bele転i kada se drugari _prijavljuju/odjavljuju"
 
-#: src/gtkprefs.c:1330
+#: src/gtkprefs.c:1335
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Bele転i kada su drugari _neaktivni/aktivni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1332
+#: src/gtkprefs.c:1337
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Bele転i kada su drugari _odsustni/prisutni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1334
+#: src/gtkprefs.c:1339
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Bele転i _li�ne prijave/neaktivnost/odsustva"
 
-#: src/gtkprefs.c:1336
+#: src/gtkprefs.c:1341
 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
 msgstr "Pojedina�na datoteka denvnika za _svakog drugara"
 
-#: src/gtkprefs.c:1379
+#: src/gtkprefs.c:1384
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Postavke zvuka"
 
-#: src/gtkprefs.c:1380
+#: src/gtkprefs.c:1385
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_Bez zvuka po prijavi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1382
+#: src/gtkprefs.c:1387
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Zvuk je _aktivan dok ste odsutni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1386
+#: src/gtkprefs.c:1391
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Na�in ogla邸avanja"
 
-#: src/gtkprefs.c:1387
+#: src/gtkprefs.c:1392
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Na�in:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1389
+#: src/gtkprefs.c:1394
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konzolni zvuk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1391
+#: src/gtkprefs.c:1396
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
-#: src/gtkprefs.c:1398
+#: src/gtkprefs.c:1403
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/gtkprefs.c:1408
+#: src/gtkprefs.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3567,67 +3628,67 @@
 "Naredba za zvuk:\n"
 "(%s za naziv datoteke)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1463
+#: src/gtkprefs.c:1468
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "Slanje poruka Vas vra�a sa _odsustva"
 
-#: src/gtkprefs.c:1465
+#: src/gtkprefs.c:1470
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Odla転i u _red poruke na odsustvu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1468
+#: src/gtkprefs.c:1473
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Automatski odgovor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1471
+#: src/gtkprefs.c:1476
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Broj _sekundi pre ponovnog slanja:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1474
+#: src/gtkprefs.c:1479
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "Slanje _automatskog odgovor"
 
-#: src/gtkprefs.c:1476
+#: src/gtkprefs.c:1481
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Slanje automatskog odgovora samo kada ste _neaktivni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1478
+#: src/gtkprefs.c:1483
 msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Slanje automatskog odgovora u a_ktivnim razgovorima"
 
-#: src/gtkprefs.c:1488
+#: src/gtkprefs.c:1493
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Prijavljivanje neak_tivnosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1491
+#: src/gtkprefs.c:1496
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Aktivnost u Gaimu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1494
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "X usage"
 msgstr "Aktivnost u IKS-ima"
 
-#: src/gtkprefs.c:1496
+#: src/gtkprefs.c:1501
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Aktivnost u Vindousu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1504
+#: src/gtkprefs.c:1509
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatsko odustvo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1505
+#: src/gtkprefs.c:1510
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Idete na o_dsustvo kada ste neaktivni"
 
-#: src/gtkprefs.c:1507
+#: src/gtkprefs.c:1512
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "Broj _minuta pre odlaska na odsustvo:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1514
+#: src/gtkprefs.c:1519
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "_Poruka za odsustvo:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1576
+#: src/gtkprefs.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3642,7 +3703,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Veb stranica:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Datoteka:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1581
+#: src/gtkprefs.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3657,97 +3718,97 @@
 "<span weight=\"bold\">Internet adresa:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Datoteka:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1762
+#: src/gtkprefs.c:1767
 msgid "Load"
 msgstr "U�itaj"
 
-#: src/gtkprefs.c:1769 src/protocols/jabber/jabber.c:562
-#: src/protocols/msn/msn.c:1323 src/protocols/trepia/trepia.c:392
+#: src/gtkprefs.c:1774 src/protocols/jabber/jabber.c:588
+#: src/protocols/msn/msn.c:1328 src/protocols/trepia/trepia.c:401
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/gtkprefs.c:1816
+#: src/gtkprefs.c:1821
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: src/gtkprefs.c:1943
+#: src/gtkprefs.c:1948
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Izbor zvuka"
 
-#: src/gtkprefs.c:2050
+#: src/gtkprefs.c:2055
 msgid "Play"
 msgstr "Pusti"
 
-#: src/gtkprefs.c:2057
+#: src/gtkprefs.c:2062
 msgid "Event"
 msgstr "Doga�aj"
 
-#: src/gtkprefs.c:2080
+#: src/gtkprefs.c:2085
 msgid "Reset"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: src/gtkprefs.c:2084
+#: src/gtkprefs.c:2089
 msgid "Choose..."
 msgstr "Izaberi..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2218
+#: src/gtkprefs.c:2223
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: src/gtkprefs.c:2254
+#: src/gtkprefs.c:2259
 msgid "Interface"
 msgstr "Su�elje"
 
-#: src/gtkprefs.c:2255
+#: src/gtkprefs.c:2260
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Skupovi sme邸aka"
 
-#: src/gtkprefs.c:2256
+#: src/gtkprefs.c:2261
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisma"
 
-#: src/gtkprefs.c:2257
+#: src/gtkprefs.c:2262
 msgid "Message Text"
 msgstr "Tekst poruke"
 
-#: src/gtkprefs.c:2258
+#: src/gtkprefs.c:2263
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Pre�ice"
 
-#: src/gtkprefs.c:2261
+#: src/gtkprefs.c:2266
 msgid "IMs"
 msgstr "Brze poruke"
 
-#: src/gtkprefs.c:2263
+#: src/gtkprefs.c:2268
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proksi"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2266
+#: src/gtkprefs.c:2271
 msgid "Browser"
 msgstr "Preglednik"
 
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: src/gtkprefs.c:2273
 msgid "Logging"
 msgstr "Zapisivanje"
 
-#: src/gtkprefs.c:2269
+#: src/gtkprefs.c:2274
 msgid "Sounds"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: src/gtkprefs.c:2275
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvu�ni doga�aji"
 
-#: src/gtkprefs.c:2271
+#: src/gtkprefs.c:2276
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Odsustvo / Neaktivnost"
 
-#: src/gtkprefs.c:2272
+#: src/gtkprefs.c:2277
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Poruke za odsustvo"
 
-#: src/gtkprefs.c:2275
+#: src/gtkprefs.c:2280
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodaci"
 
@@ -3847,52 +3908,52 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Primeni"
 
-#: src/gtksound.c:60
+#: src/gtksound.c:61
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Drugar se prijavio"
 
-#: src/gtksound.c:61
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Drugar se odjavio"
-
 #: src/gtksound.c:62
-msgid "Message received"
-msgstr "Poruka primljena"
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Drugar se odjavio"
 
 #: src/gtksound.c:63
+msgid "Message received"
+msgstr "Poruka primljena"
+
+#: src/gtksound.c:64
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Primljena poruka zapo�inje razgovor"
 
-#: src/gtksound.c:64
-msgid "Message sent"
-msgstr "Poruka poslata"
-
 #: src/gtksound.c:65
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Osoba se priklju�uje razgovoru"
+msgid "Message sent"
+msgstr "Poruka poslata"
 
 #: src/gtksound.c:66
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Osoba se priklju�uje razgovoru"
+
+#: src/gtksound.c:67
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Osoba napu邸ta razgovor"
 
-#: src/gtksound.c:67
+#: src/gtksound.c:68
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Najglasniji ste trenutno u razgovoru"
 
-#: src/gtksound.c:68
+#: src/gtksound.c:69
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Ostali su glasniji trenutno u razgovoru"
 
-#: src/gtksound.c:71
+#: src/gtksound.c:72
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Neko pominje Va邸e ime u razgovoru"
 
-#: src/gtksound.c:153
+#: src/gtksound.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Ne mogu reprodukovati zvuk zato 邸to izabrana datoteka (%s) ne postoji."
 
-#: src/gtksound.c:169
+#: src/gtksound.c:172
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -3900,7 +3961,7 @@
 "Ne mogu reprodukovati zvuk zato 邸to je izabrana ��Naredba�� za na�in "
 "ogla邸avanja, ali naredba nije postavljena."
 
-#: src/gtksound.c:178
+#: src/gtksound.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -3909,131 +3970,53 @@
 "Ne mogu reprodukovati zvuk zato 邸to se ne mo転e pokrenuti postavljena zvu�na "
 "naredba: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:286
+#: src/gtkutils.c:288
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Ne mogu sa�uvati datoteku sa ikonicom na disk."
 
-#: src/gtkutils.c:321
+#: src/gtkutils.c:323
 msgid "Gaim - Save Icon"
 msgstr "Gaim �� Sa�uvaj ikonicu"
 
-#: src/log.c:30
-msgid "Error in specifying buddy conversation."
-msgstr "Gre邸ka pri navo�enju drugarskog razgovora."
-
-#: src/log.c:36
-msgid "Unable to find conversation log"
-msgstr "Ne mogu prona�i dnevnik razgovora"
-
-#: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory %s for logging"
-msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum %s za dnevnike."
-
-#: src/log.c:207 src/log.c:223
-#, c-format
-msgid "IM Sessions with %s\n"
-msgstr "Sesije brzih poruka sa %s\n"
-
-#: src/log.c:210 src/log.c:226
-#, c-format
-msgid "IM Sessions with %s"
-msgstr "Sesije brzih poruka sa %s"
-
-#: src/log.c:270
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) se prijavio(la) @ %s"
-
-#: src/log.c:275
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) se odjavio(la) @ %s"
-
-#: src/log.c:280
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) je promenio(la) stanje odsutnosti @ %s"
-
-#: src/log.c:285
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) se vratio(la) @ %s"
-
-#: src/log.c:290
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) je neaktivan(na) @ %s"
-
-#: src/log.c:295
-#, c-format
-msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
-msgstr "+++ %s (%s) se aktivirao(la) @ %s"
-
-#: src/log.c:300
-#, c-format
-msgid "+++ Program exit @ %s"
-msgstr "+++ Program zatvoren @ %s"
-
-#: src/log.c:307
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) prijavio @ %s"
-
-#: src/log.c:312
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) odjavio @ %s"
-
-#: src/log.c:317
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s (%s) oti邸ao na odsustvo @ %s"
-
-#: src/log.c:322
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) vratio @ %s"
-
-#: src/log.c:327
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s (%s) neaktivan @ %s"
-
-#: src/log.c:333
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) aktivirao @ %s"
-
-#: src/log.c:345
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s prijavio @ %s"
-
-#: src/log.c:350
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s odjavio @ %s"
-
-#: src/log.c:355
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s oti邸ao na odsustvo @ %s"
-
-#: src/log.c:360
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s vratio @ %s"
-
-#: src/log.c:365
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s neaktivan @ %s"
-
-#: src/log.c:371
-#, c-format
-msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
-msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s aktivirao @ %s"
+#: src/log.c:79
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">Dnevnik ne omogu�ava �itanje</font></b>"
+
+#: src/log.c:370
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: src/log.c:448
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <SAMO-ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:450
+#, c-format
+msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <SAMO-ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: src/log.c:478 src/log.c:602
+msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data je NULL!</b></font>"
+
+#: src/log.c:488 src/log.c:612
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu da �itam datoteku: %s</b></font>"
+
+#: src/log.c:492
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/log.c:572
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <SAMO-ODGOVOR>: %s\n"
+
+#: src/log.c:616
+msgid "Plain text"
+msgstr "Obi�an tekst"
 
 #: src/main.c:148
 msgid "Please enter your login."
@@ -4128,10 +4111,10 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Odsutan samo za prijatelje"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:895
-#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2843
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:4554
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6091 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931
+#: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidljiv"
@@ -4250,7 +4233,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivan"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3907
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954
 msgid "UIN"
 msgstr "Korisni�ki broj"
 
@@ -4259,13 +4242,13 @@
 msgstr "Ime"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3915 src/protocols/trepia/trepia.c:265
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "Prezime"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956
 msgid "Nick"
 msgstr "Nadimak"
 
@@ -4279,16 +4262,16 @@
 msgstr "Pol"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3961 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
 msgid "City"
 msgstr "Grad"
 
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1261
-#: src/protocols/msn/msn.c:1503 src/protocols/napster/napster.c:387
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 src/protocols/oscar/oscar.c:3190
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266
+#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197
 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
@@ -4395,8 +4378,8 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Pretraga imenika"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1005
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 src/protocols/toc/toc.c:1546
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546
 msgid "Change Password"
 msgstr "Promena lozinke"
 
@@ -4451,15 +4434,15 @@
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184
 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269
-#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
+#: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5134
 msgid "Authorize"
 msgstr "Ovlasti"
 
 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185
 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271
-#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2617
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5086
+#: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135
 msgid "Deny"
 msgstr "Odbij"
 
@@ -4568,7 +4551,7 @@
 msgstr "Dodatak za IRC protokol"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1101 src/protocols/napster/napster.c:637
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
@@ -4577,7 +4560,7 @@
 msgstr "Na�in zapisa"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:559 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:552
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:578
 msgid "Username"
 msgstr "Korisni�ko ime"
 
@@ -4757,201 +4740,201 @@
 msgid "Server requires SSL for login"
 msgstr "Server zahteva SSL za prijavu"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:366
-#: src/protocols/jabber/auth.c:378
+#: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281
+#: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Neispravan odgovor servera"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:137
+#: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Server ne koristi nijedan od podr転anih na�ina identifikovanja"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:287
+#: src/protocols/jabber/auth.c:301
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neispravan izazov servera"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:381
+#: src/protocols/jabber/auth.c:395
 msgid "Bad Protocol"
 msgstr "Lo邸 protokol"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:384
+#: src/protocols/jabber/auth.c:398
 msgid "Encryption Required"
 msgstr "Obavezno je 邸ifrovanje"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:387
+#: src/protocols/jabber/auth.c:401
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neispravan authzid"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:390
+#: src/protocols/jabber/auth.c:404
 msgid "Invalid Mechanism"
 msgstr "Neispravan mehanizam"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:392
+#: src/protocols/jabber/auth.c:406
 msgid "Invalid Realm"
 msgstr "Neispravan domen"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:395
+#: src/protocols/jabber/auth.c:409
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr "Mehanizam je preslab"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:131
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:830 src/protocols/jabber/jabber.c:880
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
+#: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5542
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neovla邸�en"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:401
+#: src/protocols/jabber/auth.c:415
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Privremeno neuspe邸na identifikacija"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:403
+#: src/protocols/jabber/auth.c:417
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Neuspe邸na identifikacija"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:605
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:618
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:610
 msgid "Family Name"
 msgstr "Prezime"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:622
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614
 msgid "Given Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nadimak"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:661
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:653
 msgid "Street Address"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:657
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:649
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Pro邸irena adresa"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:657
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalitet"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:661
 msgid "Region"
 msgstr "Oblast"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:673
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:665
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:628
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Po邸tanski broj"
 
 #. Country
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:678
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448
 msgid "Country"
 msgstr "Dr転ava"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:689
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:696
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:688
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:707
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
 msgid "Email"
 msgstr "E-po邸ta"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Naziv organizacije"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:726
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Odeljenje u organizaciji"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:740
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732
 msgid "Title"
 msgstr "Titula"
 
 # ��radno mesto�� u organizaciji?
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:743
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735
 msgid "Role"
 msgstr "Uloga"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:636
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
 msgid "Birthday"
 msgstr "Ro�endan"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Ure�ivanje D貼aber vizit-karte"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:516
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:508
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
 "Sve dole navedene opcije nisu obavezne. Unesite samo podatke koje 転elite."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:554
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:546
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "D貼aber ID"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:867
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:880
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:556 src/protocols/jabber/buddy.c:563
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:574 src/protocols/jabber/jabber.c:903
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 src/protocols/jabber/jabber.c:1145
 msgid "Resource"
 msgstr "Resurs"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:626
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:618
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Ime oca"
 
 # Ovo je svrha ovog polja kod nas, pa neka ostane ovako
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:641 src/protocols/jabber/jabber.c:587
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:3974
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021
 msgid "Address"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:653
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:645
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Po邸tanski fah"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
 msgid "Photo"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:759
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:751
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotip"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:773
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:765
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "D貼aber profil"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:904
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Ne sakrivaj od"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:878
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:907
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Privremeno sakrij od"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:886
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:915
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Otka転i obave邸tenja o prisustvu"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:923
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Ponovo) zahtevaj ovla邸�enje"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:900
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odjavi se"
 
@@ -4967,135 +4950,135 @@
 msgid "Handle:"
 msgstr "Nadimak:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:174
+#: src/protocols/jabber/chat.c:158
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nije ispravan naziv sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:175
+#: src/protocols/jabber/chat.c:159
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Neispravno ime sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:180
+#: src/protocols/jabber/chat.c:164
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nije ispravan naziv servera"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:181 src/protocols/jabber/chat.c:182
+#: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Neispravno ime servera"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:186
+#: src/protocols/jabber/chat.c:170
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nije ispravna ru�ka sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:187 src/protocols/jabber/chat.c:188
+#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Neispravna ru�ka sobe"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:81
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:82
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Gre邸ka pri pokretanju sesije"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Lo邸 oblik"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Lo邸 predmetak prostora imena"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:111
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Sudar resursa"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:113
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:140
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Vremenski rok veze"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:115
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:142
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Doma�in je nestao"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:117
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:144
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Doma�in je nepoznat"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:119
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:146
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Neodgovaraju�e adresiranje"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:121
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:148
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Unutra邸nja gre邸ka servera"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:123
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:150
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Neispravan IB"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:125
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:152
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Neispravan prostor imena"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:127
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Neispravan XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:129
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:156
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nepoklapaju�i doma�ini"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:133
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:160
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Prekora�enje ovla邸�enja"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:135
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:162
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Udaljena veza neuspe邸na"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:137
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:164
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Ograni�enje resursa"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:139
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:166
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Ograni�eni XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:141
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:168
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Pogledajte drugog doma�ina"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:143
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:170
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Ga邸enje sistema"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:145
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:172
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedefinisani uslov"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:147
-msgid "Unsupported Condition"
-msgstr "Nepodr転ani uslov"
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:174
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Nepodr転ano kodiranje"
 
 # strofa ba邸 i nije odgovaraju�a :-)
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:149
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:176
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodr転ana vrsta odeljka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:151
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:178
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodr転ano izdanje"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:153
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:180
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nije dobro sa�injen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:155
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:182
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Gre邸ka toka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:233 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:245 src/protocols/msn/httpmethod.c:216
 #: src/protocols/msn/msn.c:82 src/protocols/msn/msn.c:102
 #: src/protocols/msn/msn.c:160 src/protocols/msn/msn.c:260
 #: src/protocols/msn/msn.c:536 src/protocols/msn/msn.c:647
@@ -5109,153 +5092,157 @@
 #: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1115
 #: src/protocols/msn/msn.c:1126 src/protocols/msn/msn.c:1137
 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1173
-#: src/protocols/msn/msn.c:1238 src/protocols/msn/notification.c:179
+#: src/protocols/msn/msn.c:1243 src/protocols/msn/notification.c:179
 #: src/protocols/msn/notification.c:207 src/protocols/msn/notification.c:1668
-#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:239
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1023
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1067 src/protocols/trepia/trepia.c:1166
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1222
+#: src/protocols/msn/notification.c:1688 src/protocols/trepia/trepia.c:248
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1033
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1077 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1232
 msgid "Write error"
 msgstr "Gre邸ka pri pisanju"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:270 src/protocols/jabber/jabber.c:290
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:282 src/protocols/jabber/jabber.c:302
 msgid "Read Error"
 msgstr "Gre邸ka pri �itanju"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:367 src/protocols/jabber/jabber.c:661
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:356
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "Neuspe邸no SSL rukovanje"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:393 src/protocols/jabber/jabber.c:687
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Neispravan D貼aber IB"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:695
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:721
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1116
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Ne mogu na�initi soket"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:426
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:452
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspe邸na"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:454 src/protocols/jabber/jabber.c:455
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registracija uspe邸na"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:438
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:464
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nepoznata gre邸ka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:441
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:467
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
 msgstr "Registracija %s@%s neuspe邸na: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:469 src/protocols/jabber/jabber.c:470
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Gre邸ka pri registraciji"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:542 src/protocols/jabber/jabber.c:543
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:568 src/protocols/jabber/jabber.c:569
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Ve� je registrovan"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:975
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:1013
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:567
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:593
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-po邸ta"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:577 src/protocols/oscar/oscar.c:3912
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:258
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "Ime"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3964
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3980 src/protocols/trepia/trepia.c:326
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:430
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:439
 msgid "State"
 msgstr "Oblast"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:633
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:625
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:651
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Molim ispunite podatke ispod da registrujete novi nalog."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/jabber/jabber.c:629
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:655
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Registruj novi D貼aber nalog"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:734 src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:769 src/protocols/msn/dispatch.c:219
 #: src/protocols/msn/msn.c:481 src/protocols/napster/napster.c:487
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:1100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Connecting"
 msgstr "Uspostavljanje veze"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:738
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:773
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Pokretanje toka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:744
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:779
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Identifikacija"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:752
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:787
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponovno pokretanje toka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:926
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:911 src/protocols/jabber/jabber.c:964
 #: src/protocols/jabber/presence.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "Gre邸ka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jutil.c:101
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:927 src/protocols/jabber/jutil.c:101
 #: src/protocols/jabber/presence.c:82
 msgid "Chatty"
 msgstr "Pri�ljiv"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:893 src/protocols/jabber/jutil.c:104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:929 src/protocols/jabber/jutil.c:104
 #: src/protocols/jabber/presence.c:87
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Produ転eno odsustvo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:894 src/protocols/jabber/jutil.c:107
-#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542 src/protocols/oscar/oscar.c:6087
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107
+#: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne uznemiravaj"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:908
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:946
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Lozinka izmenjena"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:909
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:947
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Va邸a lozinka je izmenjena."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:919
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:957
 #, c-format
 msgid "Error changing password: %s"
 msgstr "Gre邸ka pri izmeni lozinke: %s"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:923
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:961
 msgid "Unknown error occurred changing password"
 msgstr "Do邸lo je do nepoznate gre邸ke pri izmeni lozinke"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:980
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1018
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Lozinka (ponovite)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1023 src/protocols/jabber/jabber.c:1024
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Izmenite D貼aber lozinku"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1024
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Unesite novu lozinku"
 
@@ -5269,15 +5256,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1081 src/protocols/jabber/jabber.c:1083
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 src/protocols/jabber/jabber.c:1124
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatak za D貼aber protokol"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1107
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
 msgid "Force Old SSL"
 msgstr "Nametni stari SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "Connect server"
 msgstr "Povezivanje sa serverom"
 
@@ -5318,7 +5305,7 @@
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Korisnik %s 転eli da Vas doda na svoj spisak drugara."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2944
+#: src/protocols/jabber/presence.c:260 src/protocols/oscar/oscar.c:2949
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata gre邸ka"
 
@@ -5326,6 +5313,15 @@
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Ne mogu pristupiti razgovoru"
 
+#: src/protocols/jabber/si.c:233
+#, c-format
+msgid "Could not send %s to %s, protocol not supported."
+msgstr "Ne mogu da po邸aljem %s za %s, protokol nije podr転ana."
+
+#: src/protocols/jabber/si.c:234 src/protocols/jabber/si.c:235
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Neuspe邸no slanje datoteke"
+
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
 #: src/protocols/msn/notification.c:520
 msgid "Unable to request USR\n"
@@ -5480,7 +5476,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Previ邸e pogodaka u FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:182
+#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:183
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprijavljen"
 
@@ -5566,7 +5562,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je prezauzet"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1075
+#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1076
 #: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Neuspe邸na identifikacija"
@@ -5742,73 +5738,73 @@
 "MSN korisni�ko ime mora biti oblika ��korisnik@server.cs��. Verovatno ste "
 "転eleli ��%s@hotmail.com��. U va邸em spisku zabrana nisu u�injene izmene."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1262 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
+#: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr "<html><body><b>Gre邸ka pri preuzimanju profila</b></body></html>"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1330 src/protocols/oscar/oscar.c:3946
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
 msgid "Age"
 msgstr "Starost"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1337 src/protocols/oscar/oscar.c:3932
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
+#: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
 msgid "Gender"
 msgstr "Pol"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
+#: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Bra�no stanje"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1352 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
+#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
+#: src/protocols/msn/msn.c:1365 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zanimanje"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/msn/msn.c:1383
-#: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/msn/msn.c:1397
-#: src/protocols/msn/msn.c:1404
+#: src/protocols/msn/msn.c:1382 src/protocols/msn/msn.c:1388
+#: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/msn/msn.c:1402
+#: src/protocols/msn/msn.c:1409
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Pone邸to o meni"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1413 src/protocols/msn/msn.c:1426
-#: src/protocols/msn/msn.c:1433
+#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/msn/msn.c:1431
+#: src/protocols/msn/msn.c:1438
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Omiljene stvari"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1442 src/protocols/msn/msn.c:1448
-#: src/protocols/msn/msn.c:1455
+#: src/protocols/msn/msn.c:1447 src/protocols/msn/msn.c:1453
+#: src/protocols/msn/msn.c:1460
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobiji i interesovanja"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1464 src/protocols/msn/msn.c:1470
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1475
 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Omiljena izreka"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
+#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Poslednja dopuna"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1489 src/protocols/trepia/trepia.c:280
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:448
+#: src/protocols/msn/msn.c:1494 src/protocols/trepia/trepia.c:289
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:457
 msgid "Homepage"
 msgstr "Li�na stranica"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil korisnika je prazan."
 
@@ -5822,15 +5818,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/msn/msn.c:1618
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatak za MSN protokol"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1630 src/protocols/trepia/trepia.c:1330
+#: src/protocols/msn/msn.c:1635 src/protocols/trepia/trepia.c:1340
 msgid "Login server"
 msgstr "Server za prijavu"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1640
+#: src/protocols/msn/msn.c:1645
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Koristi HTTP re転im"
 
@@ -5864,7 +5860,7 @@
 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
 msgstr "MSN Neksus server je vratio neispravne podatke."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:677
+#: src/protocols/msn/notification.c:640 src/protocols/trepia/trepia.c:686
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Preuzimam spisak drugara"
 
@@ -5873,7 +5869,7 @@
 msgstr "Ne mogu da se pove転em na server paso邸a"
 
 #: src/protocols/msn/notification.c:708 src/protocols/msn/notification.c:740
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1361
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1362
 msgid "Password sent"
 msgstr "Lozinka poslata"
 
@@ -6000,7 +5996,7 @@
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s zahteva ping"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5156
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205
 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
 msgid "Join what group:"
 msgstr "Priklju�i se grupi (kojoj?):"
@@ -6019,180 +6015,180 @@
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatak za Napster protokol"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:178
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:179
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Neispravna gre邸ka (!!!)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Neispravan SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Brzina prema serveru"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Brzina prema klijentu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:183
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Usluga je nedostupna"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Usluga nije ustanovljena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Prevazi�eni SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:186
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Doma�in ne podr転ava"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Klijent ne podr転ava"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Klijent je odbio"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odgovor je preduga�ak"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Odgovori su izgubljeni"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Request denied"
-msgstr "Zahtev je odbijen"
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Odgovori su izgubljeni"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+msgid "Request denied"
+msgstr "Zahtev je odbijen"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Upropa邸�en je SNAC koristan paket"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Nedovoljno ovla邸�enja"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "Dozvoli/zabrani u lokalu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Previ邸e zao (po邸iljalac)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "Previ邸e zao (primalac)"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Korisnik privremeno nedostupan"
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "Previ邸e zao (primalac)"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Korisnik privremeno nedostupan"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
 msgid "No match"
 msgstr "Nema poklapanja"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:199
-msgid "List overflow"
-msgstr "Prekora�enje spiska"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
+msgid "List overflow"
+msgstr "Prekora�enje spiska"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Zahtev je dvosmislen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
 msgid "Queue full"
 msgstr "Red je pun"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne dok je na AOL-u"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Neposredan razgovor sa %s je zatvoren"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:476
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:477
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Neposredan razgovor sa %s je neuspe邸an"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/toc/toc.c:218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:535 src/protocols/toc/toc.c:218
 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641
 #: src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Veza je prekinuta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:546 src/protocols/toc/toc.c:885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:547 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Veza sa pri�aonicom %s je prekinuta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:562
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:563
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Razgovor trenutno nije mogu�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:689
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:634 src/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Ne mogu da se pove転em sa doma�inom"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nadimak poslat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:677
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Ne mogu da se prijavim na AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:779 src/protocols/oscar/oscar.c:1167
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Ne mogu da se pove転em"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:787
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Veza je uspostavljena, kola�i� je poslat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 src/protocols/oscar/oscar.c:866
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:854 src/protocols/oscar/oscar.c:867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:872
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "Prenos datoteke je obustvaljen"
 
 # Mogu reci i "server soket", ali preveliko znacenje mogu ljudi dati "server" delu, i ne razumeti.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:854
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:855
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Ne mogu da uspostavim soket za vezu."
 
 # Ovo je FD kao broj koji je ekvivalentan "file handle"-u, odnosno, to je jedinstvena oznaka otvorenog fajla za pristup; sta znaci "establish" u ovom kontekstu mi nije jasno
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:867
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:868
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Ne mogu da uspostavim opisnik datoteke."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:872
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:873
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Ne mogu da uspostavim novu vezu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1053 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Neispravan nadimak ili lozinka."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1057
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Va邸 nalog je trenutno nedostupan."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Usluga AOL brzih poruka je privremeno nedostupna."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6200,22 +6196,22 @@
 "Uspostavljali ste i prekidali vezu suvi邸e �esto. Sa�ekajte deset minuta pa "
 "poku邸ajte ponovo. Ako nastavite da poku邸avate, mora�ete da sa�ekate jo邸 du転e."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Izdanje klijenta koji koristite je zastarelo. Osve転ite ga na %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1103
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1104
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Unutra邸nja gre邸ka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1174
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Primio ovla邸�enje"
 
 # Da li je "shortly" ovde "uskoro", ili "na kratko"? Pravilno je "uskoro", ali ostalo mi se ne slaze sa time!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -6224,29 +6220,29 @@
 "Veza se uskoro mo転e prekinuti. Mo転da 転elite da koristite TOC dok se ovo ne "
 "ispravi. Pogledajte %s za dopune."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241
-msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim nije uspeo da preuzme ispravan he邸 za prijavu na AIM."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329
-msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim nije uspeo da preuzme ispravan he邸 za prijavu."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:5594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242
+msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Gaim nije uspeo da primi ispravan he邸 za prijavu na AIM."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330
+msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
+msgstr "Gaim nije uspeo da primi ispravan he邸 za prijavu."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Neposredan razgovor sa %s je omogu�en"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2240 src/protocols/oscar/oscar.c:2262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Do邸lo je do gre邸ke pri prijemu ove poruke)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s je upravo zatra転io neposrednu vezu sa %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2413
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -6256,23 +6252,23 @@
 "slika. Po邸to �e se Va邸a IP adresa prikazati, ovo se mo転e smatrati "
 "naru邸avanjem privatnosti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2417 src/protocols/oscar/oscar.c:5963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012
 msgid "Connect"
 msgstr "Uspostavi vezu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Daj mi ovla邸�enje kako bih mogao da te dodam u spisak drugara."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Poruka uz zahtev za ovla邸�enje:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Ovlasti me!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2482
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -6281,23 +6277,23 @@
 "Korisnik %s zahteva ovla邸�enje pre nego 邸to ga mo転ete dodati u spisak "
 "drugara. Da li 転elite da po邸aljete zahtev za ovla邸�enje?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2486 src/protocols/oscar/oscar.c:2488
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Zahtevaj ovla邸�enje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2524 src/protocols/oscar/oscar.c:2526
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:2605
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625 src/protocols/oscar/oscar.c:2981
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/protocols/oscar/oscar.c:5077
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
 msgid "No reason given."
 msgstr "Razlog nije naveden."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Razlog odbijanja ovla邸�enja:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6307,11 +6303,11 @@
 "razlog:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2613 src/protocols/oscar/oscar.c:5083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Zahtev za ovla邸�enje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2625
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6322,17 +6318,17 @@
 "a naveo je slede�i razlog:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ ovla邸�enje odbijeno."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2633
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Korisnik %u je prihvatio Va邸 zahtev da ga dodate u spisak drugara."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2641
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2646
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6345,7 +6341,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2649
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2654
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6358,7 +6354,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2657
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2662
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6371,20 +6367,20 @@
 "Poruka glasi:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ korisnik %u Vam je poslao kontakt: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2689
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Da li 転elite da dodate ovaj kontakt u spisak drugara?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2688
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2693
 msgid "Decline"
 msgstr "Odbij"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2775
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -6392,7 +6388,7 @@
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato 邸to su bile neispravne."
 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato 邸to su bile neispravne."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6400,7 +6396,7 @@
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato 邸to su bile prevelike."
 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato 邸to su bile prevelike."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6410,7 +6406,7 @@
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato 邸to je ograni�enje prekora�eno."
 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato 邸to je ograni�enje prekora�eno."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6418,7 +6414,7 @@
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato 邸to je on/ona previ邸e zlo�est."
 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato 邸to je on/ona previ邸e zlo�est."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2811
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -6426,7 +6422,7 @@
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s zato 邸to ste vi previ邸e zlo�esti."
 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s zato 邸to ste vi previ邸e zlo�esti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2820
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -6434,152 +6430,152 @@
 msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s iz nepoznatih razloga."
 msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s iz nepoznatih razloga."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4551
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6090
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Dostupan za razgovor"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4545
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6088
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6137
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupan"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4548
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zauzet"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Pratim veb"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>Korisni�ki broj:</B> %s<BR><B>Stanje:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC prijavljuje gre邸ku: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Va邸a poruka za %s nije poslata:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Podaci o korisniku %s nedostupni:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3080
 msgid "Voice"
 msgstr "Glas"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Neposredna AIM poruka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238
 msgid "Get File"
 msgstr "Pribavi datoteku"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:6181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230
 msgid "Send File"
 msgstr "Po邸alji datoteku"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Dodaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3102
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Po邸alji spisak drugara"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3105
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Neposredna ICQ veza"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
 msgid "AP User"
 msgstr "AP korisnik"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3111
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3114
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ preusmeravanje servera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3120
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Stari ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3123
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trilijan enkripcija"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Vrhkuka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Bezbednost uklju�ena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3161
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Korisni�ko ime: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Nivo upozorenja: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3165
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Na vezi od: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3162
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "�lan od: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Neaktivnost: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3170
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Neaktivnost: <b>aktivan</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Mo転da AIM veza prekinuta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Gre邸ka pri ograni�avanju brzine."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3604
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6587,7 +6583,7 @@
 "Poslednja poruka nije poslata zato 邸to ste prekora�ili dozvoljenu brzinu. "
 "Sa�ekajte 10 sekundi i probajte ponovo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3665
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3672
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -6595,109 +6591,109 @@
 "Veza je prekinuta zato 邸to ste se prijavili pod ovim imenom sa nekog drugog "
 "mesta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3674
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Odjavljeni ste iz nepoznatih razloga."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dovr邸ava povezivanje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3918 src/protocols/oscar/oscar.c:3924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresa e-po邸te"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:272
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Female"
 msgstr "貼enski"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 src/protocols/trepia/trepia.c:271
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:422
 msgid "Male"
 msgstr "Mu邸ki"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Li�na veb stranica"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatni podaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4003
 msgid "Home Address"
 msgstr "Ku�na adresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3967 src/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Po邸tanski broj"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3972
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresa na poslu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035
 msgid "Work Information"
 msgstr "Podaci o poslu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4037
 msgid "Company"
 msgstr "Preduze�e"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3993
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040
 msgid "Division"
 msgstr "Odeljenje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4043
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
 msgid "Web Page"
 msgstr "Veb stranica"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4005
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ podaci za %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Iska�u�a poruka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4076
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4123
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr "Naredni nadimci su u vezi sa %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4080
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati pretrage"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4097
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Nije prona�eno niti jedno poklapanje za adresu e-po邸te %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Trebate da primite e-po邸tu radi potvr�ivanja %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4167
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Zahteva se potvrda naloga"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Gre邸ka pri izmeni podataka o nalogu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6706,7 +6702,7 @@
 "Gre邸ka 0x%04x: Ne mogu da ispi邸em korisni�ko ime zato 邸to se tra転eno ime "
 "razlikuje od originala."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6715,7 +6711,7 @@
 "Gre邸ka 0x%04x: Ne mogu da ispi邸em korisni�ko ime zato 邸to se tra転eno ime "
 "zavr邸ava razmakom."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -6724,7 +6720,7 @@
 "Gre邸ka 0x%04x: Ne mogu da ispi邸em korisni�ko ime zato 邸to je tra転eno ime "
 "preduga�ko."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -6733,7 +6729,7 @@
 "Gre邸ka 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-po邸te zato 邸to je ve� poslat "
 "zahtev za ovo korisni�ko ime."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -6742,7 +6738,7 @@
 "Gre邸ka 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-po邸te zato 邸to je previ邸e "
 "korisni�kih imena povezano sa datom adresom."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -6751,12 +6747,12 @@
 "Gre邸ka 0x%04x: Ne mogu promeniti adresu e-po邸te zato 邸to je uneta adresa "
 "neispravna."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4216
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Gre邸ka 0x%04x: Nepoznata gre邸ka."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4226
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -6765,20 +6761,20 @@
 "Va邸e korisni�ko ime trenutno izgleda ovako:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4187
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234
 msgid "Account Info"
 msgstr "Podaci o nalogu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4232
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Adresa e-po邸te za %s je %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4464
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Ne mogu da postavim AIM profil."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4416
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -6789,7 +6785,7 @@
 "pove転ete."
 
 # bug: plural-forms
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6807,15 +6803,15 @@
 "Najve�a dozvoljena veli�ina profila od %d bajtova je prekora�ena. Gaim ga je "
 "skratio i postavio."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4497
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je preduga�ak."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4514
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Ne mogu da postavim poruku za AIM odsustvo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4515
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -6826,7 +6822,7 @@
 "poku邸ajte ponovo kada se propisno pove転ete."
 
 # bug: plural-forms
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4555
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6844,15 +6840,15 @@
 "Najve�a dozvoljena du転ina poruke za odsustvo od %d bajtova je prekora�ena. "
 "Gaim je skratio poruku, i zapo�eo odsustvo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4511
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4560
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Poruka za odsustvo je preduga�ka."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4725
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Ne mogu preuzeti spisak drugara"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4775
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -6861,12 +6857,12 @@
 "Privremeno, Gaim nije uspeo da preuzme Va邸 spisak drugara sa AIM servera. "
 "Spisak drugara nije nestao, i verovatno �e biti dostupan za nekoliko sati."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4818 src/protocols/oscar/oscar.c:4819
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4824
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873
 msgid "Orphans"
 msgstr "Siro�i�i"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -6875,15 +6871,15 @@
 "Ne mogu da dodam drugara %s zato 邸to imate previ邸e drugara u spisku. "
 "Uklonite nekoga i poku邸ajte ponovo."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4990 src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052
 msgid "(no name)"
 msgstr "(bez imena)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4991 src/protocols/oscar/oscar.c:5004
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Ne mogu da dodam"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5052
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -6894,7 +6890,7 @@
 "ve� imate najvi邸e dozvoljenih drugara u Va邸em spisku."
 
 # Is it "them"? Or "him/her"?
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -6903,11 +6899,11 @@
 "Korisnik %s Vam dozvoljava da ga dodate u spisak drugara. Da li 転elite da ga "
 "dodate?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5044
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Ovla邸�enje je dato"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5126
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6917,17 +6913,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Korisnik %s je odobrio Va邸 zahtev da ga dodate u spisak drugara."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5120
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5169
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Zahtev odobren"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5123
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5172
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -6938,56 +6934,56 @@
 "razloga:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5124
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Zahtev odbijen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5161 src/protocols/toc/toc.c:1264
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264
 msgid "Exchange:"
 msgstr "Razmena:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5398
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Stanje:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5456
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>Prijavljen:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5419
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>IP adresa:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Mogu�nosti:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5483
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Dostupno:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5501
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Poruka za odsustvo:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5461
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5510
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Stanje:</b> Neovla邸�en"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepovezan"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5992
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Ne mogu da po邸aljem neposrednu brzu poruku"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5956
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Izabrali ste da uspostavite vezu za neposredne brze poruke sa %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -6995,53 +6991,53 @@
 "Kako ovo razotkriva Va邸u IP adresu, mo転e se smatrati naru邸avanjem "
 "privatnosti. 貼elite li da nastavite?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6183
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Primedba za drugara:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6150
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6199
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Uredi primedbu za drugara"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Pribavi poruku o stanju"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6173
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6222
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Neposredna poruka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6251
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Ponovi zahtev za ovla邸�enje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6272
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Novi zapis je neispravan."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6224
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6273
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Zapis korisni�kog imena se mo転e promeniti samo u veli�ini slova i broju "
 "razmaka."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr "Novi zapis korisni�kog imena:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6279
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6328
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Promena adrese u:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne �ekate na ovla邸�enje</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6326
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6375
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "O�ekujete ovla邸�enje od slede�ih drugara"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6327
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6376
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7049,63 +7045,63 @@
 "Mo転ete ponoviti zahtev za ovla邸�enje od ovih drugara desnim klikom na njih i "
 "izborom ��Ponovi zahtev za ovla邸�enje��."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6341
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6390
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Prona�i drugara pomo�u adrese e-po邸te"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Prona�i drugara pomo�u adrese e-po邸te"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6343
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6392
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Ukucajte e-po邸tansku adresu drugara koga tra転ite."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6346
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6395
 msgid "Search"
 msgstr "Tra転i"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6359
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6409
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Poruka za dostupnost:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6360
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Obavljam posao i nadam se ometanju �� 邸ibni mi poruku!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6488
 msgid "Set Available Message"
 msgstr "Postavi poruku za dostupnost"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6449
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6502
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Izmena lozinke (Internet adresa)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6457
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Podesi prosle�ivanje brzih poruka (adresa)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6521
 msgid "Format Screenname"
 msgstr "Zapis korisni�kog imena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6527
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdite nalog"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6533
 msgid "Display Current Registered Address"
 msgstr "Prika転i trenutno registrovanu adresu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6539
 msgid "Change Current Registered Address"
 msgstr "Izmeni trenutno registrovanu adresu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Prika転i drugare za koje se �eka ovla邸�enje"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6556
 msgid "Search for Buddy by Email"
 msgstr "Prona�i drugara prema adresi e-po邸te"
 
@@ -7119,15 +7115,15 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6624 src/protocols/oscar/oscar.c:6626
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatak za AIM/ICQ protokole"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696
 msgid "Auth host"
 msgstr "Doma�in za identifikaciju"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6648
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port"
 
@@ -7349,75 +7345,75 @@
 msgstr "TOC port"
 
 #. Basic Profile group.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:254
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:263
 msgid "Basic Profile"
 msgstr "Osnovni profil"
 
 #. E-Mail Address
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:285
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:294
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adresa e-po邸te"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:291
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:300
 msgid "Profile Information"
 msgstr "Podaci o profilu"
 
 #. Instant Messagers
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:297
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:306
 msgid "Instant Messagers"
 msgstr "Brzi po邸iljaoci"
 
 #. AIM
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:310
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #. ICQ
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:305
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:314
 msgid "ICQ UIN"
 msgstr "ICQ broj"
 
 #. MSN
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:309
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #. Yahoo
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:313
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:322
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Jahu"
 
 #. I'm From
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:327
 msgid "I'm From"
 msgstr "Ja sam iz"
 
 #. Call the dialog.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:344
 msgid "Set your Trepia profile data."
 msgstr "Postavi podatke u Trepia profilu."
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:459
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:468
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:481
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:490
 msgid "Set Profile"
 msgstr "Postavi profil"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:517
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:526
 msgid "Visit Homepage"
 msgstr "Poseti li�nu stranicu"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875
 msgid "Local Users"
 msgstr "Lokalni korisnici"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:962
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:972
 msgid "Read error"
 msgstr "Gre邸ka pri �itanju"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
 msgid "Logging in"
 msgstr "Prijava"
 
@@ -7431,7 +7427,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatak za Trepia protokol"
 
@@ -7755,7 +7751,7 @@
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Unesite Va邸u lozinku"
 
-#: src/server.c:949
+#: src/server.c:948
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
@@ -7764,21 +7760,21 @@
 msgstr[2] "(%d poruka)"
 
 # bug: plural-forms
-#: src/server.c:962
+#: src/server.c:961
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 poruka)"
 
-#: src/server.c:1145 src/server.c:1155
+#: src/server.c:1142 src/server.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
-msgstr "%s je prijavljen."
-
-#: src/server.c:1172 src/server.c:1180
+msgstr "%s se prijavi."
+
+#: src/server.c:1169 src/server.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
-msgstr "%s je odjavljen."
-
-#: src/server.c:1227
+msgstr "%s se odjavi."
+
+#: src/server.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -7787,11 +7783,11 @@
 "%s je upravo upozoren od strane %s.\n"
 "Va邸 novi nivo obazrivosti je %d%%"
 
-#: src/server.c:1230
+#: src/server.c:1227
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "anonimna osoba"
 
-#: src/server.c:1333
+#: src/server.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -7800,12 +7796,12 @@
 "Korisnik ��%s�� poziva %s u pri�aonicu: ��%s��\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1337
+#: src/server.c:1334
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "Korisnik ��%s�� poziva %s u pri�aonicu: ��%s��\n"
 
-#: src/server.c:1343
+#: src/server.c:1340
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Prihvati poziv na razgovor?"
 
@@ -7824,36 +7820,36 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Otvori po邸tu"
 
-#: src/util.c:1587
+#: src/util.c:1590
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Ra�unam..."
 
-#: src/util.c:1590
+#: src/util.c:1593
 msgid "Unknown."
 msgstr "Nepoznato."
 
-#: src/util.c:1621 src/util.c:1626 src/util.c:1631 src/util.c:1634
+#: src/util.c:1624 src/util.c:1629 src/util.c:1634 src/util.c:1637
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dan"
 msgstr[1] "dana"
 msgstr[2] "dana"
 
-#: src/util.c:1622 src/util.c:1626 src/util.c:1640 src/util.c:1642
+#: src/util.c:1625 src/util.c:1629 src/util.c:1643 src/util.c:1645
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�as"
 msgstr[1] "�asa"
 msgstr[2] "�asova"
 
-#: src/util.c:1622 src/util.c:1631 src/util.c:1640 src/util.c:1645
+#: src/util.c:1625 src/util.c:1634 src/util.c:1643 src/util.c:1648
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuta"
 msgstr[2] "minuta"
 
-#: src/util.c:1977
+#: src/util.c:1980
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Gre邸ka pri otvaranju veze.\n"
 
@@ -7865,6 +7861,93 @@
 msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
 msgstr "Premesti direktorijum pode邸avanja Gaim korisnika u:"
 
+#~ msgid "Log Conversation"
+#~ msgstr "Dnevnik razgovora"
+
+#~ msgid "%s has been disconnected"
+#~ msgstr "%s se odjavio(la)"
+
+#~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
+#~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ���� Novi razgovor @ %s ����</H3><BR>\n"
+
+#~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
+#~ msgstr "���� Novi razgovori @  %s ����\n"
+
+#~ msgid "Strip _HTML from logs"
+#~ msgstr "_Izbaci HTML iz dnevnika"
+
+#~ msgid "Error in specifying buddy conversation."
+#~ msgstr "Gre邸ka pri navo�enju drugarskog razgovora."
+
+#~ msgid "Unable to find conversation log"
+#~ msgstr "Ne mogu prona�i dnevnik razgovora"
+
+#~ msgid "Unable to make directory %s for logging"
+#~ msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum %s za dnevnike."
+
+#~ msgid "IM Sessions with %s\n"
+#~ msgstr "Sesije brzih poruka sa %s\n"
+
+#~ msgid "IM Sessions with %s"
+#~ msgstr "Sesije brzih poruka sa %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) se prijavio(la) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) se odjavio(la) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) je promenio(la) stanje odsutnosti @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) se vratio(la) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) je neaktivan(na) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "+++ %s (%s) se aktivirao(la) @ %s"
+
+#~ msgid "+++ Program exit @ %s"
+#~ msgstr "+++ Program zatvoren @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) prijavio @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) odjavio @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s (%s) oti邸ao na odsustvo @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) vratio @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s (%s) neaktivan @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s (%s) aktivirao @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s prijavio @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s odjavio @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s oti邸ao na odsustvo @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s vratio @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da je %s neaktivan @ %s"
+
+#~ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
+#~ msgstr "%s (%s) je izvestio da se %s aktivirao @ %s"
+
 #~ msgid "Portuguese-Portugal"
 #~ msgstr "Portugalski u Portugaliji"