Mercurial > pidgin.yaz
changeset 8507:e993ed303477
[gaim-migrate @ 9243]
update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 26 Mar 2004 14:15:58 +0000 |
parents | 887c0259b47b |
children | 8e6e1a2b1327 |
files | po/it.po |
diffstat | 1 files changed, 878 insertions(+), 876 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/it.po Fri Mar 26 14:14:16 2004 +0000 +++ b/po/it.po Fri Mar 26 14:15:58 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-17 12:00--100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-25 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-26 14:00--100\n" "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,18 +149,20 @@ msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1587 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 -#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5794 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 src/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6432 msgid "Away" msgstr "Assente" +#. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4686 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 msgid "Back" -msgstr "Tornato" +msgstr "Ritornato" #: plugins/docklet/docklet.c:167 msgid "Mute Sounds" @@ -175,7 +177,7 @@ msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2575 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -234,14 +236,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:223 +#: plugins/filectl.c:222 msgid "Gaim File Control" msgstr "Controllo con file" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 +#: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "Consente di controllare Gaim immettendo dei comandi in un file." @@ -384,15 +386,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 +#: src/gtkblist.c:2886 src/gtkprefs.c:862 src/gtkprefs.c:1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1992 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -409,13 +411,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6682 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6703 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 -#: src/gtkblist.c:4225 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3904 +#: src/gtkblist.c:4232 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" @@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "_Associa il contatto" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3729 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "Contatti" @@ -520,7 +522,7 @@ #. Label #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 msgid "Buddy Icon" msgstr "Icona per il contatto" @@ -963,7 +965,7 @@ #: plugins/statenotify.c:36 #, c-format msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s è tornato." +msgstr "%s è ritornato." #: plugins/statenotify.c:42 #, c-format @@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra " #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:865 msgid "Buddy List Window" msgstr "Finestra della lista contatti" @@ -1123,8 +1125,8 @@ msgstr "_Lancia Gaim all'avvio di Windows" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 -#: src/gtkprefs.c:2480 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2927 +#: src/gtkprefs.c:2491 msgid "Buddy List" msgstr "Lista contatti" @@ -1143,8 +1145,8 @@ msgstr "Mantieni la finestra della lista contatti in _primo piano" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 -#: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:903 +#: src/gtkprefs.c:2492 src/protocols/msn/msn.c:1701 msgid "Conversations" msgstr "Conversazioni" @@ -1215,163 +1217,163 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "I pazzi scrittori di patch" -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:144 msgid "Retired Developers" msgstr "Sviluppatori ritirati" -#: src/about.c:144 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "precedente maintainer della libfaim" - #: src/about.c:145 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "precedente maintainer della libfaim" + +#: src/about.c:146 msgid "former lead developer" msgstr "precedente sviluppatore principale" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former maintainer" msgstr "precedente maintainer" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former Jabber developer" msgstr "precedente sviluppatore per Jabber" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:151 msgid "original author" msgstr "autore originale" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "Traduttori attuali" -#: src/about.c:162 src/about.c:195 +#: src/about.c:163 src/about.c:196 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: src/about.c:163 src/about.c:196 +#: src/about.c:164 src/about.c:197 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:165 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "British English" msgstr "Inglese Britannico" -#: src/about.c:166 src/about.c:197 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:170 src/about.c:201 msgid "French" msgstr "Francese" -#: src/about.c:170 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - #: src/about.c:171 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: src/about.c:172 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: src/about.c:172 src/about.c:202 +#: src/about.c:173 src/about.c:203 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/about.c:173 src/about.c:204 +#: src/about.c:174 src/about.c:205 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:175 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "Olandese; Fiammingo" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: src/about.c:176 src/about.c:205 +#: src/about.c:177 src/about.c:206 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:179 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "Portoghese-Brasile" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: src/about.c:180 src/about.c:206 +#: src/about.c:181 src/about.c:207 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: src/about.c:182 src/about.c:208 +#: src/about.c:183 src/about.c:209 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome Vi Team" -#: src/about.c:184 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Cinese semplificato" - #: src/about.c:185 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cinese semplificato" + +#: src/about.c:186 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Past Translators" msgstr "Traduttori precedenti" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Amharic" msgstr "Amarico" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:195 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:204 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:208 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:210 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" @@ -1407,37 +1409,37 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 +#: src/gtkblist.c:2285 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6472 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/oscar/oscar.c:6617 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2556 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2637 src/protocols/oscar/oscar.c:6493 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6589 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6720 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 -#: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 -#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 -#: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 +#: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 +#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 +#: src/gtkblist.c:2286 src/gtkblist.c:4271 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6291 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/oscar/oscar.c:6569 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 src/protocols/oscar/oscar.c:6683 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6700 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2557 src/protocols/oscar/oscar.c:2593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 src/protocols/oscar/oscar.c:6311 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6639 src/protocols/oscar/oscar.c:6704 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6721 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "Modifica le informazioni utente per %s" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:232 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -1466,13 +1468,13 @@ #: src/away.c:395 msgid "Remove Away Message" -msgstr "Rimuovi il messaggio di assenza" +msgstr "Rimuovi un messaggio di assenza" #: src/away.c:590 msgid "Set All Away" msgstr "Imposta come assente dappertutto" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2494 msgid "Chats" msgstr "Chat" @@ -1583,7 +1585,7 @@ msgid "Last created window" msgstr "Ultima finestra creata" -#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 +#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1391 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" @@ -1595,11 +1597,11 @@ msgid "By account" msgstr "Per account" -#: src/dialogs.c:155 +#: src/dialogs.c:154 msgid "Warn User" msgstr "Richiama l'utente" -#: src/dialogs.c:174 +#: src/dialogs.c:173 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1612,25 +1614,25 @@ "In questo modo il livello di richiamo di %s verrà aumentato e l'utente sarà " "soggetto a un limite di rate più severo.\n" -#: src/dialogs.c:183 +#: src/dialogs.c:182 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Richiama in maniera _anonima?" -#: src/dialogs.c:190 +#: src/dialogs.c:189 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>I richiami anonimi sono meno severi.</b>" -#: src/dialogs.c:302 +#: src/dialogs.c:301 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 +#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 msgid "Remove Buddy" msgstr "Rimuovi il contatto" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:313 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -1638,11 +1640,11 @@ msgstr "" "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 +#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 msgid "Remove Chat" msgstr "Rimuovi la chat" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:325 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -1651,11 +1653,11 @@ "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista " "contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 +#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 msgid "Remove Group" msgstr "Rimuovi il gruppo" -#: src/dialogs.c:347 +#: src/dialogs.c:346 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1664,106 +1666,106 @@ "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua " "lista contatti. Vuoi continuare?" -#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 msgid "Remove Contact" msgstr "Rimuovi lista" -#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 +#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 msgid "_Screen name" msgstr "_Nome utente" -#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 +#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 msgid "_Account" msgstr "_Account" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:466 msgid "New Instant Message" msgstr "Nuovo messaggio immediato" -#: src/dialogs.c:469 +#: src/dialogs.c:468 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "" "Inserisci il nome utente della persona alla quale\n" "vuoi inviare un messaggio immediato." -#: src/dialogs.c:523 +#: src/dialogs.c:522 msgid "Get User Info" msgstr "Informazioni sull'utente" -#: src/dialogs.c:525 +#: src/dialogs.c:524 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "Inserisci il nome utente della persona sulla quale vuoi informazioni." -#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 +#: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 msgid "Select Text Color" msgstr "Scegli il colore del testo" -#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 +#: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 msgid "Select Background Color" msgstr "Scegli il colore dello sfondo" -#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 +#: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Scegli il carattere" -#: src/dialogs.c:682 +#: src/dialogs.c:692 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Non puoi salvare un messaggio di assenza senza specificare il titolo" -#: src/dialogs.c:684 +#: src/dialogs.c:694 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Specifica un titolo per il messaggio o scegli \"Utilizza\" per usarlo senza " "salvarlo." -#: src/dialogs.c:694 +#: src/dialogs.c:704 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Non puoi creare un messaggio di assenza vuoto" -#: src/dialogs.c:756 +#: src/dialogs.c:766 msgid "New away message" msgstr "Nuovo messaggio di assenza" -#: src/dialogs.c:777 +#: src/dialogs.c:787 msgid "Away title: " msgstr "Titolo del messaggio:" -#: src/dialogs.c:829 +#: src/dialogs.c:843 msgid "Save & Use" msgstr "Salva e utilizza" -#: src/dialogs.c:833 +#: src/dialogs.c:847 msgid "Use" msgstr "Utilizza" -#: src/dialogs.c:854 +#: src/dialogs.c:868 msgid "Alias Chat" msgstr "Imposta un alias per la chat" -#: src/dialogs.c:855 +#: src/dialogs.c:869 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Inserisci un alias per questa chat." -#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 +#: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:233 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:871 +#: src/dialogs.c:885 msgid "Alias Contact" msgstr "Imposta un alias per la lista" -#: src/dialogs.c:872 +#: src/dialogs.c:886 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Inserisci un alias per questa lista." -#: src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:903 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Inserisci un alias per %s." -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:905 msgid "Alias Buddy" msgstr "Imposta un alias per il contatto" @@ -1883,15 +1885,15 @@ msgid "boring default" msgstr "predefinito" -#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 +#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2888 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2889 msgid "By status" msgstr "Per stato" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2890 msgid "By log size" msgstr "Per dimensione del log" @@ -1920,7 +1922,7 @@ msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 +#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3876 msgid "Screen Name:" msgstr "Nome utente:" @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 +#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3890 src/gtkblist.c:4218 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" @@ -1989,7 +1991,7 @@ msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 +#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1192 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Utilizza le opzioni globali" @@ -2005,15 +2007,15 @@ msgid "Proxy Options" msgstr "Opzioni del proxy" -#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 +#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1186 msgid "Proxy _type:" msgstr "_Tipo di proxy:" -#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 +#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1216 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1234 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" @@ -2021,7 +2023,7 @@ msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" -#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 +#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1271 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" @@ -2061,8 +2063,8 @@ msgstr "Nome utente" #: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 src/protocols/oscar/oscar.c:4766 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6431 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -2095,18 +2097,18 @@ msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 +#: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4270 src/gtkconv.c:1072 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2800 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4158 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "" -"Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consente una chat." +"Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta una chat." #: src/gtkblist.c:816 msgid "Join a Chat" @@ -2123,13 +2125,13 @@ msgid "_Account:" msgstr "_Account:" -#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 +#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3077 msgid "Get _Info" msgstr "_Info" -#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 +#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3068 msgid "I_M" -msgstr "_Messaggio" +msgstr "_MI" #: src/gtkblist.c:1093 msgid "Add Buddy _Pounce" @@ -2182,129 +2184,129 @@ msgid "_Expand" msgstr "M_assimizza" -#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 +#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3867 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" -"Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consente di aggiungere " +"Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di aggiungere " "un contatto." #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2225 +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Contatti" -#: src/gtkblist.c:2226 +#: src/gtkblist.c:2233 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..." -#: src/gtkblist.c:2227 +#: src/gtkblist.c:2234 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Contatti/Entra in _chat..." -#: src/gtkblist.c:2228 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Contatti/_Informazioni su un contatto..." -#: src/gtkblist.c:2230 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea" -#: src/gtkblist.c:2231 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi _vuoti" -#: src/gtkblist.c:2232 +#: src/gtkblist.c:2239 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Contatti/_Aggiungi un contatto..." -#: src/gtkblist.c:2233 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Contatti/Aggiungi una c_hat..." -#: src/gtkblist.c:2234 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Contatti/Aggiungi un _gruppo..." -#: src/gtkblist.c:2236 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Contatti/_Disconnetti" -#: src/gtkblist.c:2237 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Contatti/_Esci" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2240 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/_Tools" msgstr "/_Strumenti" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:2248 msgid "/Tools/_Away" -msgstr "/Strumenti/_Assente" - -#: src/gtkblist.c:2242 +msgstr "/Strumenti/Stato _personale" + +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Strumenti/A_llarmi" -#: src/gtkblist.c:2243 +#: src/gtkblist.c:2250 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Strumenti/Azioni di p_rotocollo" -#: src/gtkblist.c:2245 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Strumenti/A_ccount" -#: src/gtkblist.c:2246 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Strumenti/Trasferimento _file" -#: src/gtkblist.c:2247 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Strumenti/Lista delle _stanze" -#: src/gtkblist.c:2248 +#: src/gtkblist.c:2255 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Strumenti/Pr_eferenze" -#: src/gtkblist.c:2249 +#: src/gtkblist.c:2256 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy" -#: src/gtkblist.c:2252 +#: src/gtkblist.c:2259 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Strumenti/Mostra il _log di sistema" #. Help -#: src/gtkblist.c:2256 +#: src/gtkblist.c:2263 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: src/gtkblist.c:2257 +#: src/gtkblist.c:2264 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Aiuto/_Help online" -#: src/gtkblist.c:2258 +#: src/gtkblist.c:2265 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Aiuto/Finestra di _debug" -#: src/gtkblist.c:2259 +#: src/gtkblist.c:2266 msgid "/Help/_About" msgstr "/Aiuto/I_nformazioni" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2282 msgid "Rename Group" msgstr "Rinomina il gruppo" -#: src/gtkblist.c:2275 +#: src/gtkblist.c:2282 msgid "New group name" msgstr "Nuovo nome del gruppo" -#: src/gtkblist.c:2276 +#: src/gtkblist.c:2283 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "Inserire un nuovo nome per il gruppo selezionato." -#: src/gtkblist.c:2304 +#: src/gtkblist.c:2311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2313,16 +2315,16 @@ "\n" "<b>Account:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5774 +#: src/gtkblist.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:5794 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Stato:</b> Non connesso" -#: src/gtkblist.c:2383 +#: src/gtkblist.c:2390 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:2406 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2330,7 +2332,7 @@ "\n" "<b>Account:</b>" -#: src/gtkblist.c:2400 +#: src/gtkblist.c:2407 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2338,7 +2340,7 @@ "\n" "<b>Alias del contatto:</b>" -#: src/gtkblist.c:2401 +#: src/gtkblist.c:2408 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2346,7 +2348,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:2409 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2354,7 +2356,7 @@ "\n" "<b>Nickname:</b>" -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2410 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2362,7 +2364,7 @@ "\n" "<b>Connesso:</b>" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2411 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2370,7 +2372,7 @@ "\n" "<b>Inattivo:</b>" -#: src/gtkblist.c:2405 +#: src/gtkblist.c:2412 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2378,7 +2380,7 @@ "\n" "<b>Richiamato:</b>" -#: src/gtkblist.c:2407 +#: src/gtkblist.c:2414 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2386,7 +2388,7 @@ "\n" "<b>Descrizione:</b> Spettrale" -#: src/gtkblist.c:2408 +#: src/gtkblist.c:2415 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2394,7 +2396,7 @@ "\n" "<b>Stato</b>: Impressionante" -#: src/gtkblist.c:2409 +#: src/gtkblist.c:2416 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2402,77 +2404,77 @@ "\n" "<b>Stato</b>: Rockin'" -#: src/gtkblist.c:2679 +#: src/gtkblist.c:2686 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inattivo (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:2688 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inattivo (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2686 +#: src/gtkblist.c:2693 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Richiamato (%d%%)" -#: src/gtkblist.c:2689 +#: src/gtkblist.c:2696 msgid "Offline " msgstr "Non connesso " -#: src/gtkblist.c:2947 +#: src/gtkblist.c:2954 msgid "/Tools/Away" -msgstr "/Strumenti/Assente" - -#: src/gtkblist.c:2950 +msgstr "/Strumenti/Stato personale" + +#: src/gtkblist.c:2957 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Strumenti/Allarmi" -#: src/gtkblist.c:2953 +#: src/gtkblist.c:2960 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Strumenti/Azioni di protocollo" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3041 +#: src/gtkblist.c:3048 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea" -#: src/gtkblist.c:3043 +#: src/gtkblist.c:3050 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi vuoti" -#: src/gtkblist.c:3067 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "Send a message to the selected buddy" -msgstr "Invia un messaggio al contatto selezionato" - -#: src/gtkblist.c:3076 +msgstr "Invia un messaggio immediato al contatto selezionato" + +#: src/gtkblist.c:3083 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Informazioni sul contatto selezionato" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3086 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: src/gtkblist.c:3084 +#: src/gtkblist.c:3091 msgid "Join a chat room" msgstr "Entra in una chat room" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3094 msgid "_Away" -msgstr "_Assente" - -#: src/gtkblist.c:3092 +msgstr "_Stato" + +#: src/gtkblist.c:3099 msgid "Set an away message" -msgstr "Imposta un messaggio di assenza" - -#: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 +msgstr "Modifica lo stato personale" + +#: src/gtkblist.c:3831 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2430 msgid "Add Buddy" msgstr "Aggiungi un contatto" -#: src/gtkblist.c:3847 +#: src/gtkblist.c:3854 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2483,15 +2485,15 @@ "verranno mostrati al posto del nome utente, laddove è possibile.\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 +#: src/gtkblist.c:3914 src/gtkblist.c:4198 msgid "Account:" msgstr "Account:" -#: src/gtkblist.c:4158 +#: src/gtkblist.c:4165 msgid "Add Chat" msgstr "Aggiungi una chat" -#: src/gtkblist.c:4181 +#: src/gtkblist.c:4188 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -2499,15 +2501,15 @@ "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi " "aggiungere alla tua lista contatti.\n" -#: src/gtkblist.c:4260 +#: src/gtkblist.c:4267 msgid "Add Group" msgstr "Aggiungi un gruppo" -#: src/gtkblist.c:4261 +#: src/gtkblist.c:4268 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere." -#: src/gtkblist.c:4780 +#: src/gtkblist.c:4788 msgid "No actions available" msgstr "Nessuna azione disponibile" @@ -2601,7 +2603,7 @@ msgid "Un-Ignore" msgstr "Annulla ignora" -#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 +#: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:795 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -2858,18 +2860,18 @@ msgid "Ignore the user" msgstr "Ignora l'utente" -#: src/gtkconv.c:4155 +#: src/gtkconv.c:4158 msgid "Close conversation" msgstr "Chiudi la conversazione" -#: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 +#: src/gtkconv.c:4671 src/gtkconv.c:4703 src/gtkconv.c:4824 src/gtkconv.c:4891 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d persona nella stanza" msgstr[1] "%d persone nella stanza" -#: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 +#: src/gtkconv.c:5407 src/gtkconv.c:5410 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/Conversazione/Chiudi" @@ -3007,19 +3009,19 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vuole inviarti %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:829 +#: src/gtkimhtml.c:832 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Copia l'indirizzo email" -#: src/gtkimhtml.c:841 +#: src/gtkimhtml.c:844 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento" -#: src/gtkimhtml.c:851 +#: src/gtkimhtml.c:854 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Apri il collegamento nel browser" -#: src/gtkimhtml.c:2262 +#: src/gtkimhtml.c:2282 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." @@ -3027,32 +3029,32 @@ "Gaim non è in grado di stabilire il formato dell'immagine sulla base " "dell'estensione. Il formato è impostato di default come PNG." -#: src/gtkimhtml.c:2270 +#: src/gtkimhtml.c:2290 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Errore di salvataggio dell'immagine: %s" -#: src/gtkimhtml.c:2279 +#: src/gtkimhtml.c:2299 msgid "Save Image" msgstr "Salva l'immagine" -#: src/gtkimhtml.c:2302 +#: src/gtkimhtml.c:2322 msgid "_Save Image..." msgstr "_Salva l'immagine..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:381 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:385 msgid "_Description" msgstr "_Descrizione" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:390 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci un collegamento" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." @@ -3060,65 +3062,65 @@ "Inserisci l'indirizzo e la descrizione del collegamento che vuoi inserire. " "La descrizione è opzionale." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:396 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:453 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Impossibile salvare l'immagine: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:479 msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci un'immagine" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:623 msgid "Smile!" msgstr "Sorridi!" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:800 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:811 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:822 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 msgid "Larger font size" msgstr "Aumenta la dimensione del carattere" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:850 msgid "Smaller font size" msgstr "Diminuisci la dimensione del carattere" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:867 msgid "Font Face" msgstr "Tipo di carattere" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:879 msgid "Foreground font color" msgstr "Colore del carattere" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:891 msgid "Background color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci un collegamento" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci un'immagine" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Insert smiley" msgstr "Inserisci uno smiley" @@ -3336,15 +3338,15 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Evento sconosciuto. Per piacere riporta questo errore!" -#: src/gtkprefs.c:374 +#: src/gtkprefs.c:377 msgid "Interface Options" msgstr "Opzioni dell'interfaccia" -#: src/gtkprefs.c:376 +#: src/gtkprefs.c:379 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Mostra i nickname remoti se non è impostato nessun alias" -#: src/gtkprefs.c:562 +#: src/gtkprefs.c:573 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3352,28 +3354,28 @@ "Scegli un tema per gli smiley dalla seguente lista. Possono essere " "installati nuovi temi trascinandoli sulla lista dei temi." -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:608 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/gtkprefs.c:615 src/gtkprefs.c:2029 src/protocols/jabber/buddy.c:265 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:682 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:683 msgid "_Bold" msgstr "_Grassetto" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:685 msgid "_Italics" msgstr "_Corsivo" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:687 msgid "_Underline" msgstr "_Sottolineato" @@ -3384,390 +3386,390 @@ #. * #. * remove this after string freeze ends #. -#: src/gtkprefs.c:686 +#: src/gtkprefs.c:697 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Barrato" -#: src/gtkprefs.c:689 +#: src/gtkprefs.c:700 msgid "Face" msgstr "Carattere" -#: src/gtkprefs.c:692 +#: src/gtkprefs.c:703 msgid "Use custo_m face" msgstr "Utilizza un carattere _personalizzato" -#: src/gtkprefs.c:709 +#: src/gtkprefs.c:720 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Utilizza una _dimensione personalizzata" -#: src/gtkprefs.c:721 +#: src/gtkprefs.c:732 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/gtkprefs.c:725 +#: src/gtkprefs.c:736 msgid "_Text color" msgstr "Colore del _testo" -#: src/gtkprefs.c:744 +#: src/gtkprefs.c:755 msgid "Bac_kground color" msgstr "Colore dello s_fondo" -#: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:783 src/gtkprefs.c:1015 src/gtkprefs.c:1063 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkprefs.c:784 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Mostra gli _smileys grafici" -#: src/gtkprefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:786 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Mostra l'_orario nei messaggi" -#: src/gtkprefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:788 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Mostra gli _URL come collegamenti" -#: src/gtkprefs.c:781 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Evidenzia le parole con errori di ortografia" -#: src/gtkprefs.c:785 +#: src/gtkprefs.c:796 msgid "Ignore c_olors" msgstr "Ignora i _colori" -#: src/gtkprefs.c:787 +#: src/gtkprefs.c:798 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignora i _tipi di carattere" -#: src/gtkprefs.c:789 +#: src/gtkprefs.c:800 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignora la _dimensione dei caratteri" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:813 msgid "Send Message" msgstr "Invia un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:814 msgid "Enter _sends message" msgstr "_Invio spedisce un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:805 +#: src/gtkprefs.c:816 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Invio spedisce un messaggio" -#: src/gtkprefs.c:808 +#: src/gtkprefs.c:819 msgid "Window Closing" msgstr "Chiusura della finestra" -#: src/gtkprefs.c:809 +#: src/gtkprefs.c:820 msgid "_Escape closes window" msgstr "E_sc chiude la finestra" -#: src/gtkprefs.c:812 +#: src/gtkprefs.c:823 msgid "Insertions" msgstr "Inserimenti" -#: src/gtkprefs.c:813 +#: src/gtkprefs.c:824 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} inserisce un tag _HTML" -#: src/gtkprefs.c:815 +#: src/gtkprefs.c:826 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(numero) inserisce uno _smiley" -#: src/gtkprefs.c:831 +#: src/gtkprefs.c:842 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Ordinamento della lista contatti" -#: src/gtkprefs.c:840 +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "_Sorting:" msgstr "_Ordinamento:" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Toolbar della lista contatti" -#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:857 src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Mostra i _pulsanti come:" -#: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 +#: src/gtkprefs.c:859 src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:860 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1042 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 +#: src/gtkprefs.c:861 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 msgid "Pictures and text" msgstr "Immagini e testo" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 +#: src/gtkprefs.c:866 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1054 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Solleva la finestra ad ogni evento" -#: src/gtkprefs.c:858 +#: src/gtkprefs.c:869 msgid "Group Display" msgstr "Visualizzazione gruppi" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:870 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Mostra i _numeri nei gruppi" -#: src/gtkprefs.c:862 +#: src/gtkprefs.c:873 msgid "Buddy Display" msgstr "Lista contatti" -#: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:874 src/gtkprefs.c:1010 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Mostra le _icone dei contatti" -#: src/gtkprefs.c:865 +#: src/gtkprefs.c:876 msgid "Show _warning levels" msgstr "Mostra i livelli di _richiamo" -#: src/gtkprefs.c:867 +#: src/gtkprefs.c:878 msgid "Show idle _times" msgstr "Mostra i _tempi di inattività" -#: src/gtkprefs.c:869 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "Contatti inattivi in _grigio" -#: src/gtkprefs.c:871 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti" -#: src/gtkprefs.c:896 +#: src/gtkprefs.c:907 msgid "_Placement:" msgstr "_Posizione:" -#: src/gtkprefs.c:903 -msgid "Send _URLs as Links" -msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" - -#: src/gtkprefs.c:906 -msgid "Show _Formatting Toolbar" -msgstr "Mostra la barra di _formattazione" - -#: src/gtkprefs.c:909 -msgid "Show a_liases in tabs/titles" -msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre" - -#: src/gtkprefs.c:912 -msgid "Tab Options" -msgstr "Opzioni schede" - #: src/gtkprefs.c:914 +msgid "Send _URLs as Links" +msgstr "Invia gli _URL come collegamenti" + +#: src/gtkprefs.c:917 +msgid "Show _Formatting Toolbar" +msgstr "Mostra la barra di _formattazione" + +#: src/gtkprefs.c:920 +msgid "Show a_liases in tabs/titles" +msgstr "Mostra gli _alias nei titoli delle schede e delle finestre" + +#: src/gtkprefs.c:923 +msgid "Tab Options" +msgstr "Opzioni schede" + +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Posizione delle linguette:" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:927 msgid "Top" msgstr "In alto" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#: src/gtkprefs.c:918 +#: src/gtkprefs.c:929 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:930 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Mostra i messaggi immediati e le chat come _schede" -#: src/gtkprefs.c:928 +#: src/gtkprefs.c:939 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "" "Mostra i messaggi immediati e le chat come schede\n" "nella stessa _finestra" -#: src/gtkprefs.c:938 +#: src/gtkprefs.c:949 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Mostra il pulsante di _chiusura sulle linguette" -#: src/gtkprefs.c:949 +#: src/gtkprefs.c:960 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Mostra le _icone di stato sulle linguette" -#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:987 src/gtkprefs.c:1038 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1048 msgid "New window _width:" msgstr "_Larghezza della nuova finestra:" -#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050 msgid "New window _height:" msgstr "_Altezza della nuova finestra:" -#: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1001 src/gtkprefs.c:1052 msgid "_Entry field height:" msgstr "Altezza della _casella di input:" -#: src/gtkprefs.c:994 +#: src/gtkprefs.c:1005 msgid "Hide window on _send" msgstr "Nascondi la finestra all'_invio" -#: src/gtkprefs.c:998 -msgid "Buddy Icons" -msgstr "Icone dei contatti" - -#: src/gtkprefs.c:1001 -msgid "Enable buddy icon a_nimation" -msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti" - -#: src/gtkprefs.c:1005 -msgid "Show _logins in window" -msgstr "Mostra i _login nella finestra" - -#: src/gtkprefs.c:1008 -msgid "Typing Notification" -msgstr "Scrittura in corso" - #: src/gtkprefs.c:1009 +msgid "Buddy Icons" +msgstr "Icone dei contatti" + +#: src/gtkprefs.c:1012 +msgid "Enable buddy icon a_nimation" +msgstr "Abilita l'a_nimazione delle icone dei contatti" + +#: src/gtkprefs.c:1016 +msgid "Show _logins in window" +msgstr "Mostra i _login nella finestra" + +#: src/gtkprefs.c:1019 +msgid "Typing Notification" +msgstr "Scrittura in corso" + +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "Segnala ai contatti che stai _scrivendo" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1057 msgid "Tab Completion" msgstr "Completamento delle parole" -#: src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:1058 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "Completa con _tab i nickname" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1060 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "Completamento con tab _vecchio stile" -#: src/gtkprefs.c:1053 +#: src/gtkprefs.c:1064 msgid "_Show people joining in window" msgstr "M_ostra nella finestra le persone che entrano" -#: src/gtkprefs.c:1055 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "_Mostra nella finestra le persone che escono" -#: src/gtkprefs.c:1057 +#: src/gtkprefs.c:1068 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "Co_lora i nomi utente" -#: src/gtkprefs.c:1078 +#: src/gtkprefs.c:1089 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: src/gtkprefs.c:1080 +#: src/gtkprefs.c:1091 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "Rileva _automaticamente l'indirizzo IP" -#: src/gtkprefs.c:1089 +#: src/gtkprefs.c:1100 msgid "Public _IP:" msgstr "_IP pubblico:" -#: src/gtkprefs.c:1113 +#: src/gtkprefs.c:1124 msgid "Ports" msgstr "Porte" -#: src/gtkprefs.c:1116 +#: src/gtkprefs.c:1127 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "" "Specifica _manualmente l'intervallo di porte sulle quali mettersi in ascolto" -#: src/gtkprefs.c:1119 +#: src/gtkprefs.c:1130 msgid "_Start Port:" msgstr "_Prima porta:" -#: src/gtkprefs.c:1126 +#: src/gtkprefs.c:1137 msgid "_End Port:" msgstr "_Ultima porta:" -#: src/gtkprefs.c:1174 +#: src/gtkprefs.c:1185 msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo di proxy" -#: src/gtkprefs.c:1177 +#: src/gtkprefs.c:1188 msgid "No proxy" msgstr "Nessun proxy" -#: src/gtkprefs.c:1184 +#: src/gtkprefs.c:1195 msgid "Proxy Server" msgstr "Server proxy" -#: src/gtkprefs.c:1242 +#: src/gtkprefs.c:1253 msgid "_User:" msgstr "_Utente:" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1309 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1299 +#: src/gtkprefs.c:1310 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1311 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1301 +#: src/gtkprefs.c:1312 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1313 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1303 +#: src/gtkprefs.c:1314 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1304 +#: src/gtkprefs.c:1315 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1305 +#: src/gtkprefs.c:1316 msgid "Gnome Default" msgstr "Browser predefinito di Gnome" -#: src/gtkprefs.c:1314 +#: src/gtkprefs.c:1325 msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/gtkprefs.c:1365 +#: src/gtkprefs.c:1376 msgid "Browser Selection" msgstr "Scelta del browser" -#: src/gtkprefs.c:1369 +#: src/gtkprefs.c:1380 msgid "_Browser:" msgstr "_Browser:" -#: src/gtkprefs.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1387 msgid "_Open link in:" msgstr "_Apertura dei collegamenti:" -#: src/gtkprefs.c:1378 +#: src/gtkprefs.c:1389 msgid "Browser default" msgstr "Impostazione predefinita del browser" -#: src/gtkprefs.c:1379 +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "Existing window" msgstr "Finestra esistente" -#: src/gtkprefs.c:1381 +#: src/gtkprefs.c:1392 msgid "New tab" msgstr "Nuova scheda" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1406 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3776,55 +3778,55 @@ "Scelta _manuale:\n" "(%s per inserire un URL)" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1439 msgid "Message Logs" msgstr "Log dei messaggi" -#: src/gtkprefs.c:1431 +#: src/gtkprefs.c:1442 msgid "Log _Format:" msgstr "_Formato del log:" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1445 msgid "_Log all instant messages" msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati" -#: src/gtkprefs.c:1436 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "Log all c_hats" msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Sound Options" msgstr "Opzioni suono" -#: src/gtkprefs.c:1492 +#: src/gtkprefs.c:1503 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Nessun suono quando ti connetti" -#: src/gtkprefs.c:1494 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "_Sounds while away" msgstr "_Esegui i suoni quando sei assente" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1509 msgid "Sound Method" msgstr "Metodo del suono" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1510 msgid "_Method:" msgstr "_Metodo:" -#: src/gtkprefs.c:1501 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Console beep" msgstr "Bip di console" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/gtkprefs.c:1510 +#: src/gtkprefs.c:1521 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/gtkprefs.c:1520 +#: src/gtkprefs.c:1531 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3833,72 +3835,72 @@ "C_omando da eseguire:\n" "(%s per il nome del file)" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1588 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "L'_invio di un messaggio rimuove lo stato di assenza" -#: src/gtkprefs.c:1579 +#: src/gtkprefs.c:1590 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "Metti in _coda i nuovi messaggi quando sei assente" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "Auto-response" msgstr "Risposta automatica" -#: src/gtkprefs.c:1585 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Secondi prima di spedire _nuovamente:" -#: src/gtkprefs.c:1588 +#: src/gtkprefs.c:1599 msgid "_Send auto-response" msgstr "Invia una risposta _automatica" -#: src/gtkprefs.c:1590 +#: src/gtkprefs.c:1601 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Invia una risposta automatica _solamente se inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1592 +#: src/gtkprefs.c:1603 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Invia _risposte automatiche nelle conversazioni attive" -#: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 +#: src/gtkprefs.c:1612 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 msgid "Idle" msgstr "Inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1613 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Riporta il _tempo di inattività sulla base:" -#: src/gtkprefs.c:1605 +#: src/gtkprefs.c:1616 msgid "Gaim usage" msgstr "dell'utilizzo di Gaim" -#: src/gtkprefs.c:1608 +#: src/gtkprefs.c:1619 msgid "X usage" msgstr "dell'utilizzo di X" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1621 msgid "Windows usage" msgstr "dell'utilizzo di Windows" -#: src/gtkprefs.c:1618 +#: src/gtkprefs.c:1629 msgid "Auto-away" msgstr "Assente automatico" -#: src/gtkprefs.c:1619 +#: src/gtkprefs.c:1630 msgid "Set away _when idle" msgstr "Imposta come assente _quando sei inattivo" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1634 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuti prima di impostare come assente:" -#: src/gtkprefs.c:1631 +#: src/gtkprefs.c:1642 msgid "Away m_essage:" msgstr "M_essaggio di assenza:" -#: src/gtkprefs.c:1786 +#: src/gtkprefs.c:1797 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3913,7 +3915,7 @@ "<span weight=\"bold\">Sito web:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Nome file:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1791 +#: src/gtkprefs.c:1802 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3928,108 +3930,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Nome file:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1974 +#: src/gtkprefs.c:1985 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/gtkprefs.c:1988 +#: src/gtkprefs.c:1999 msgid "Summary" msgstr "Descrizione" -#: src/gtkprefs.c:2036 +#: src/gtkprefs.c:2047 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/gtkprefs.c:2163 +#: src/gtkprefs.c:2174 msgid "Sound Selection" msgstr "Selezione suoni" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2281 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: src/gtkprefs.c:2277 +#: src/gtkprefs.c:2288 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2307 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/gtkprefs.c:2300 +#: src/gtkprefs.c:2311 msgid "Reset" msgstr "Pulisci" -#: src/gtkprefs.c:2304 +#: src/gtkprefs.c:2315 msgid "Choose..." msgstr "Scegli..." -#: src/gtkprefs.c:2439 +#: src/gtkprefs.c:2450 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: src/gtkprefs.c:2475 +#: src/gtkprefs.c:2486 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2487 msgid "Smiley Themes" msgstr "Temi degli smiley" -#: src/gtkprefs.c:2477 +#: src/gtkprefs.c:2488 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: src/gtkprefs.c:2478 +#: src/gtkprefs.c:2489 msgid "Message Text" msgstr "Testo del messaggio" -#: src/gtkprefs.c:2479 +#: src/gtkprefs.c:2490 msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2493 msgid "IMs" msgstr "Messaggi immediati" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2495 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2496 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2499 msgid "Browser" msgstr "Browser" -#: src/gtkprefs.c:2490 +#: src/gtkprefs.c:2501 msgid "Logging" msgstr "Log" -#: src/gtkprefs.c:2491 +#: src/gtkprefs.c:2502 msgid "Sounds" msgstr "Suoni" -#: src/gtkprefs.c:2492 +#: src/gtkprefs.c:2503 msgid "Sound Events" msgstr "Eventi sonori" -#: src/gtkprefs.c:2493 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Away / Idle" msgstr "Assente / Inattivo" -#: src/gtkprefs.c:2494 +#: src/gtkprefs.c:2505 msgid "Away Messages" msgstr "Messaggi di assenza" -#: src/gtkprefs.c:2496 +#: src/gtkprefs.c:2507 msgid "Protocols" msgstr "Protocolli" -#: src/gtkprefs.c:2512 +#: src/gtkprefs.c:2523 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" @@ -4138,7 +4140,7 @@ "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "list rooms." msgstr "" -"Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consente di mostrare " +"Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di mostrare " "una lista delle stanze." #: src/gtkroomlist.c:335 @@ -4358,10 +4360,10 @@ msgstr "Messaggio predefinito" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 msgid "Available" msgstr "Presente" @@ -4374,11 +4376,11 @@ msgstr "Assente solo per gli amici" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6417 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2956 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 src/protocols/oscar/oscar.c:4759 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 src/protocols/oscar/oscar.c:6437 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -4436,11 +4438,11 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 -#: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:500 +#: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:475 +#: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2051 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "Impossibile connettersi." @@ -4503,24 +4505,24 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" -#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4119 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "Nome" #. Last Name #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 msgid "Nick" msgstr "Nickname" @@ -4535,18 +4537,18 @@ #. City #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 src/protocols/oscar/oscar.c:4189 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "Città" #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 -#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 +#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1307 +#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/napster/napster.c:393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 src/protocols/oscar/oscar.c:3324 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 msgid "Buddy Information" msgstr "Informazioni sul contatto" @@ -4703,15 +4705,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2728 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5395 msgid "Deny" msgstr "Blocca" @@ -4795,8 +4797,8 @@ msgstr "Leggi il MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6517 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 src/protocols/oscar/oscar.c:6538 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 msgid "Send File" msgstr "Invia file" @@ -4852,12 +4854,12 @@ msgstr "Il plugin per il protocollo IRC che fa meno schifo" #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:649 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/msn/msn.c:1684 src/protocols/napster/napster.c:654 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "Porta" @@ -4892,7 +4894,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identificato)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 msgid "Realname" msgstr "Vero nome" @@ -5043,7 +5045,7 @@ msgid "CTCP PING reply" msgstr "Risposta PING CTCP" -#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 +#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:582 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." @@ -5093,7 +5095,7 @@ msgstr "Soprannome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" @@ -5134,7 +5136,7 @@ msgstr "Telefono" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -5155,7 +5157,7 @@ msgstr "Ruolo" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" @@ -5189,7 +5191,7 @@ msgstr "Secondo nome" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 src/protocols/oscar/oscar.c:4186 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -5211,11 +5213,11 @@ #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 msgid "Un-hide From" -msgstr "Annulla nascondi da" +msgstr "Annulla nascondi \"Da\"" #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 msgid "Temporarily Hide From" -msgstr "Nascondi temporaneamente da" +msgstr "Nascondi temporaneamente \"Da\"" #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 msgid "Cancel Presence Notification" @@ -5323,17 +5325,17 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 -#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 -#: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 -#: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 -#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 -#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 -#: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 -#: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 -#: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 -#: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 -#: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 -#: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 +#: src/protocols/msn/msn.c:552 src/protocols/msn/msn.c:725 +#: src/protocols/msn/msn.c:748 src/protocols/msn/msn.c:780 +#: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:821 +#: src/protocols/msn/msn.c:829 src/protocols/msn/msn.c:843 +#: src/protocols/msn/msn.c:852 src/protocols/msn/msn.c:867 +#: src/protocols/msn/msn.c:877 src/protocols/msn/msn.c:899 +#: src/protocols/msn/msn.c:949 src/protocols/msn/msn.c:987 +#: src/protocols/msn/msn.c:1089 src/protocols/msn/msn.c:1122 +#: src/protocols/msn/msn.c:1143 src/protocols/msn/msn.c:1154 +#: src/protocols/msn/msn.c:1165 src/protocols/msn/msn.c:1189 +#: src/protocols/msn/msn.c:1201 src/protocols/msn/msn.c:1282 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5398,8 +5400,8 @@ msgstr "Email" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5421,9 +5423,9 @@ msgstr "Registra un nuovo account Jabber" #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 +#: src/protocols/msn/msn.c:491 src/protocols/napster/napster.c:499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:751 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" @@ -5441,7 +5443,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5822 msgid "Not Authorized" msgstr "Non autorizzato" @@ -5451,7 +5453,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:907 msgid "From (To pending)" -msgstr "" +msgstr "Da (In attesa di \"Per\")" #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "From" @@ -5463,7 +5465,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 msgid "None (To pending)" -msgstr "" +msgstr "Nessuna (In attesa di \"Per\")" #: src/protocols/jabber/jabber.c:918 msgid "Subscription" @@ -5476,7 +5478,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 #: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 msgid "Chatty" -msgstr "Sta chattando" +msgstr "È in chat" #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 #: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 @@ -5485,8 +5487,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 src/protocols/oscar/oscar.c:4771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6433 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Non disturbare" @@ -5977,7 +5979,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not logged in" msgstr "Non connesso" @@ -6066,7 +6068,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Server occupato" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1164 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione fallita" @@ -6148,78 +6150,78 @@ msgid "Page" msgstr "Page" -#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: src/protocols/msn/msn.c:335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Stato:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Lontano dal computer" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Be Right Back" msgstr "Torno subito" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 msgid "On The Phone" msgstr "Al telefono" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 +#: src/protocols/msn/msn.c:352 src/protocols/msn/msn.c:652 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 msgid "Out To Lunch" msgstr "A pranzo" -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 +#: src/protocols/msn/msn.c:353 src/protocols/msn/msn.c:654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 +#: src/protocols/msn/msn.c:365 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Imposta un alias" -#: src/protocols/msn/msn.c:371 +#: src/protocols/msn/msn.c:373 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Imposta il telefono di casa" -#: src/protocols/msn/msn.c:377 +#: src/protocols/msn/msn.c:379 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Imposta il telefono dell'ufficio" -#: src/protocols/msn/msn.c:383 +#: src/protocols/msn/msn.c:385 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Imposta il numero di cellulare" -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:394 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Abilita/Disabilita i dispositivi portatili" -#: src/protocols/msn/msn.c:399 +#: src/protocols/msn/msn.c:401 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Permetti/Vieta Mobile Pages" -#: src/protocols/msn/msn.c:425 +#: src/protocols/msn/msn.c:427 msgid "Send to Mobile" msgstr "Invia ad un dispositivo portatile" -#: src/protocols/msn/msn.c:434 +#: src/protocols/msn/msn.c:436 msgid "Initiate Chat" msgstr "Inizia una chat" -#: src/protocols/msn/msn.c:458 +#: src/protocols/msn/msn.c:460 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6227,7 +6229,7 @@ "Il supporto SSL è necessario per MSN. Installare una libreria SSL " "supportata. Vai su http://gaim.sf.net/faq-ssl.php per maggiori informazioni." -#: src/protocols/msn/msn.c:757 +#: src/protocols/msn/msn.c:761 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6237,11 +6239,11 @@ "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " "lista degli utenti ammessi." -#: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 +#: src/protocols/msn/msn.c:765 src/protocols/msn/msn.c:805 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "Nome utente MSN non valido" -#: src/protocols/msn/msn.c:797 +#: src/protocols/msn/msn.c:801 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6251,73 +6253,73 @@ "volevi scrivere %s@hotmail.com. Non sono stati effettuati cambiamenti nella " "lista degli utenti bloccati." -#: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" -msgstr "<html><body><b>Erorre nella ricezione del profilo</b></body></html>" +msgstr "<html><body><b>Errore nella ricezione del profilo</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:4158 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 msgid "Age" msgstr "Età" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/oscar/oscar.c:4144 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 msgid "Gender" msgstr "Sesso" -#: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 +#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 msgid "Marital Status" msgstr "Stato civile" -#: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 +#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 msgid "Location" msgstr "Località" -#: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 +#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 msgid "Occupation" msgstr "Occupazione" -#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 -#: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 +#: src/protocols/msn/msn.c:1425 src/protocols/msn/msn.c:1431 +#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1445 +#: src/protocols/msn/msn.c:1452 msgid "A Little About Me" msgstr "Qualcosa su di me" -#: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 -#: src/protocols/msn/msn.c:1477 +#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1474 +#: src/protocols/msn/msn.c:1481 msgid "Favorite Things" msgstr "Preferenze" -#: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 -#: src/protocols/msn/msn.c:1499 +#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/msn/msn.c:1496 +#: src/protocols/msn/msn.c:1503 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies e interessi" -#: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 +#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1518 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 msgid "Favorite Quote" msgstr "Citazione preferita" -#: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: src/protocols/msn/msn.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Last Updated" msgstr "Ultima modifica" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3106 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili" -#: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 +#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3108 msgid "The user's profile is empty." msgstr "Il profilo dell'utente è vuoto." @@ -6331,23 +6333,23 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 +#: src/protocols/msn/msn.c:1659 src/protocols/msn/msn.c:1661 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo MSN" -#: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1679 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "Sever di login" -#: src/protocols/msn/msn.c:1684 +#: src/protocols/msn/msn.c:1688 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Usa il metodo HTTP" -#: src/protocols/msn/msn.c:1702 +#: src/protocols/msn/msn.c:1706 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "Mostra gli avvisi di conversazione terminata" -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 +#: src/protocols/msn/msn.c:1711 msgid "Display timeout notices" msgstr "Mostra gli avvisi di timeout" @@ -6380,7 +6382,7 @@ msgstr "Ricezione della lista contatti in corso" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1453 msgid "Password sent" msgstr "Password inviata" @@ -6454,7 +6456,7 @@ msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s ha chiuso la finestra di conversazione." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:285 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:288 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "Un messaggio MSN potrebbe non essere stato ricevuto." @@ -6469,28 +6471,28 @@ "Impossibile leggere il messaggio dal server. Il comando è %hd, la lunghezza " "è %hd." -#: src/protocols/napster/napster.c:303 +#: src/protocols/napster/napster.c:307 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "Utenti: %s, file: %s, dimensione: %sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:314 +#: src/protocols/napster/napster.c:318 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\" alla tua hotlist di Napster" -#: src/protocols/napster/napster.c:322 +#: src/protocols/napster/napster.c:326 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Sei stato disconnesso dal server." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:378 +#: src/protocols/napster/napster.c:384 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s ha richiesto informazioni su di te" -#: src/protocols/napster/napster.c:410 +#: src/protocols/napster/napster.c:422 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -6498,16 +6500,16 @@ "Sei stato disconnesso dal server poiché sei connesso da un'altra locazione." #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:416 +#: src/protocols/napster/napster.c:428 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s ha richiesto un PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 msgid "Get Info" msgstr "Info" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 +#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5465 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppo:" @@ -6522,134 +6524,134 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 +#: src/protocols/napster/napster.c:631 src/protocols/napster/napster.c:633 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo NAPSTER" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid error" msgstr "Errore non valido" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Invalid SNAC" msgstr "SNAC non valido" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Rate to host" msgstr "Rate verso l'host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Rate to client" msgstr "Rate verso il client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Servizio non disponibile" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Service not defined" -msgstr "Servizio non definito" +msgid "Service unavailable" +msgstr "Servizio non disponibile" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +msgid "Service not defined" +msgstr "Servizio non definito" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "SNAC obsoleto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Non supportato dall'host" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Not supported by host" +msgstr "Non supportato dall'host" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Not supported by client" msgstr "Non supportato dal client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Refused by client" msgstr "Rifiutato dal client" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Reply too big" msgstr "Risposta troppo grande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Responses lost" msgstr "Risposte perse" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Request denied" msgstr "Richiesta rifiutata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Insufficient rights" msgstr "Permessi insufficienti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "In local permit/deny" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Troppo cattivo (mittente)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Troppo cattivo (ricevente)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Utente temporaneamente non disponibile" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Troppo cattivo (ricevente)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Utente temporaneamente non disponibile" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "No match" msgstr "Nessuna corrispondenza" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "List overflow" -msgstr "Lista troppo grande" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +msgid "List overflow" +msgstr "Lista troppo grande" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Request ambiguous" msgstr "Richiesta ambigua" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Queue full" msgstr "Coda piena" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not while on AOL" msgstr "Non è possibile se connessi ad AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:521 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "IM diretto con %s terminato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:523 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "IM diretto con %s fallito" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr "La chat al momento non è disponibile" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 +msgstr "La chat non è al momento disponibile" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:747 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Impossibile connettersi all'host" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Screen name sent" msgstr "Nome utente inviato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:706 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -6660,45 +6662,45 @@ "devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi " "oppure devono contenere solo numeri." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:734 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Impossibile effettuare il login su AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:839 src/protocols/oscar/oscar.c:1257 msgid "Could Not Connect" msgstr "Impossibile connettersi" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:847 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connessione stabilita, cookie inviato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Impossibile creare un descrittore di file." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:964 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:965 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Impossibile creare una nuova connessione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1036 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Impossibile creare un socket in ascolto. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1141 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Password o nickname non corretti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1146 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Il tuo account è attualmente sospeso." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1150 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Il servizio AOL Instant Messenger è temporaneamente non disponibile." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1155 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6706,22 +6708,22 @@ "Ti sei connesso e disconnesso con troppa frequenza. Aspetta dieci minuti e " "riprova. Se continui a provare, avrai bisogno di aspettare ancora di più." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1160 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornala su %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1192 msgid "Internal Error" msgstr "Errore Interno" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 msgid "Received authorization" msgstr "Autorizzazione ricevuta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1418 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6730,29 +6732,29 @@ "Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finché non è " "risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1303 src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido per AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1421 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim non è in grado di ottenere un hash di login valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/oscar/oscar.c:5928 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "IM diretto con %s avviato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:2356 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione di questo messaggio)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2511 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s ha chiesto di connettersi direttamente a %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2514 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6762,23 +6764,23 @@ "per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi " "considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy. " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:6310 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2546 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2554 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Messaggio di richiesta di autorizzazione:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2555 msgid "Please authorize me!" msgstr "Autorizzami per favore!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2584 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -6787,23 +6789,23 @@ "L'utente %s deve autorizzarti prima che tu possa aggiungerlo alla tua lista " "contatti. Vuoi inviare una richiesta di autorizzazione?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:2591 msgid "Request Authorization" msgstr "Richiesta autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 src/protocols/oscar/oscar.c:2629 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 src/protocols/oscar/oscar.c:2718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 src/protocols/oscar/oscar.c:5386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 msgid "No reason given." msgstr "Nessun motivo fornito." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2718 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6813,11 +6815,11 @@ "motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 src/protocols/oscar/oscar.c:5392 msgid "Authorization Request" msgstr "Richiesta di autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6828,19 +6830,19 @@ "seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2739 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Autorizzazione ICQ rifiutata." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utente %u ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2754 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6853,7 +6855,7 @@ "Da: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2762 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6866,7 +6868,7 @@ "Da: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2770 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6879,34 +6881,34 @@ "Il messaggio è:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "L'utente ICQ %u ti ha inviato un contatto: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2797 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 msgid "Decline" msgstr "Declina" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2883 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché non era valido." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché non erano validi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché era troppo grande." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché erano troppo grandi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2901 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6919,7 +6921,7 @@ "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sono stati spedito troppo " "velocemente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2910 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6928,186 +6930,186 @@ msgstr[1] "" "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2919 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché sei troppo \"cattivo\"." msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sei troppo \"cattivo\"." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2928 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s per un motivo sconosciuto" msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2944 src/protocols/oscar/oscar.c:4780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Free For Chat" msgstr "Disponibile alla chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6434 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 src/protocols/oscar/oscar.c:4777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6435 msgid "Occupied" msgstr "Occupato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2954 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2997 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stato:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3056 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 msgid "Voice" msgstr "Voce" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 msgid "AIM Direct IM" msgstr "Messaggio istantaneo diretto AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 -msgid "Get File" -msgstr "Ricevi file" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 -msgid "Games" -msgstr "Giochi" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 src/protocols/oscar/oscar.c:6546 +msgid "Get File" +msgstr "Ricevi file" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 +msgid "Games" +msgstr "Giochi" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 msgid "Add-Ins" msgstr "Add-in" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 msgid "Send Buddy List" msgstr "Invia la lista contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3215 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "Connessione diretta ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3218 msgid "AP User" msgstr "Utente AP" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3221 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3224 msgid "Nihilist" msgstr "Nichilista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3227 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Vecchio ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Crittazione di trillian" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 msgid "Security Enabled" msgstr "Sicurezza abilitata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 msgid "Video Chat" msgstr "Video chat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3252 msgid "Live Video" msgstr "Video live" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 msgid "Camera" msgstr "Fotocamera" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Username: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3285 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Livello di richiamo: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3288 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Online da: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3292 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Membro da: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3297 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inattività: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3300 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inattività: <b>Attivo</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3372 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3773 msgid "Rate limiting error." msgstr "Rate massimo raggiunto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3774 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -7115,7 +7117,7 @@ "L'ultima operazione non è stata eseguita poiché sei al di sopra del rate " "consentito. Attendi 10 secondi e riprova." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3837 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." @@ -7123,109 +7125,109 @@ "Sei stato disconnesso perché ti sei collegato con questo nome utente da " "un'altra locazione." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3839 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3870 msgid "Finalizing connection" msgstr "Finalizzazione della connessione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 src/protocols/oscar/oscar.c:4136 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4141 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellulare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "Femminile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "Maschile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4161 msgid "Personal Web Page" msgstr "Pagina web personale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 msgid "Home Address" msgstr "Indirizzo di casa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/oscar/oscar.c:4195 msgid "Zip Code" msgstr "Codice postale" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 msgid "Work Address" msgstr "Indirizzo di lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 msgid "Work Information" msgstr "Informazioni sul lavoro" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 msgid "Company" msgstr "Compagnia" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 msgid "Division" msgstr "Divisione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4217 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "Informazioni ICQ per %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4267 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Messaggio pop-up" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4288 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "I seguenti nomi utente sono associati con %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4292 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4309 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo email %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4330 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Dovresti ricevere un'email con la richiesta di conferma per %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Conferma per l'account richiesta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4360 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4363 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7234,7 +7236,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto differisce dall'originale." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4366 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7243,7 +7245,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto finisce con uno spazio." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4369 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -7252,7 +7254,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente " "richiesto è troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4372 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -7261,7 +7263,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché c'è già una " "richiesta in corso per questo nome utente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4375 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -7270,7 +7272,7 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito ha troppi nomi utente associati." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -7279,12 +7281,12 @@ "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo email poiché l'indirizzo " "fornito non è valido." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4381 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4391 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7293,20 +7295,20 @@ "Il tuo nome utente è attualmente formattato nel seguente modo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 src/protocols/oscar/oscar.c:4399 msgid "Account Info" msgstr "Informazioni sull'account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4397 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "L'indirizzo email di %s è %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4629 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4630 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7316,7 +7318,7 @@ "procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; " "prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4657 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7331,19 +7333,19 @@ "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. Gaim l'ha " "troncato per te." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4662 msgid "Profile too long." msgstr "Profilo troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4696 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "Impossibile impostare un messaggio di assenza per AIM." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4697 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7353,7 +7355,7 @@ "che la procedura di login fosse ultimata. Rimani in uno stato di \"presente" "\". Prova ad impostarlo di nuovo quando sarai connesso correttamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4737 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7368,11 +7370,11 @@ "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. " "Gaim l'ha troncato per te e ti ha impostato come assente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4742 msgid "Away message too long." msgstr "Messaggio di assenza troppo lungo." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7383,16 +7385,16 @@ "nickname devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e " "spazi oppure devono contenere solo numeri." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 src/protocols/oscar/oscar.c:5253 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5266 msgid "Unable To Add" msgstr "Impossibile aggiungere" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4972 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Impossibile ricevere la lista contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4973 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7402,13 +7404,13 @@ "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente " "disponibile tra poche ore." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149 src/protocols/oscar/oscar.c:5150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5155 src/protocols/oscar/oscar.c:5310 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5311 src/protocols/oscar/oscar.c:5316 msgid "Orphans" msgstr "Orfani" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7417,11 +7419,11 @@ "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua " "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5252 src/protocols/oscar/oscar.c:5265 msgid "(no name)" msgstr "(nessun nome)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5265 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7432,7 +7434,7 @@ "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero " "consentito di contatti nella tua lista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5347 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -7441,11 +7443,11 @@ "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. " "Vuoi aggiungerlo alla tua?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5353 msgid "Authorization Given" msgstr "Autorizzazione concessa" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5386 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7456,19 +7458,19 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5428 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "" "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista " "contatti." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5429 msgid "Authorization Granted" msgstr "Autorizzazione concessa" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7479,60 +7481,60 @@ "contatti per il seguente motivo:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5433 msgid "Authorization Denied" msgstr "Autorizzazione rifiutata" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "_Scambio:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Il nome della chat specificato non è valido" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Stato:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5735 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>Indirizzo IP:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5743 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Capacità:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5752 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>Commento per il contatto:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5761 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Disponibile:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5762 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5782 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Messaggio di assenza:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5790 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Stato:</b> Non autorizzato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5804 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 msgid "Offline" msgstr "Non connesso" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Impossibile aprire un IM diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6283 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6306 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" @@ -7540,53 +7542,53 @@ "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio " "per la privacy. Vuoi continuare?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6470 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Commento per il contatto:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Modifica il commento per il contatto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 msgid "Get Status Msg" msgstr "Ottieni messaggio di stato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 msgid "Direct IM" msgstr "Messaggio istantaneo diretto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6580 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "La nuova formattazione non è valida." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole " "e gli spazi bianchi." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6587 msgid "New screen name formatting:" msgstr "Nuova formattazione del nome utente:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6636 msgid "Change Address To:" msgstr "Cambia l'indirizzo in:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6659 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6680 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6684 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7594,68 +7596,68 @@ "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col " "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\"" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "Cerca un contatto per email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Cerca un contatto attraverso il suo indirizzo email" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6679 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6700 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Inserisci l'indirizzo email del contatto che stai cercando." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6717 msgid "Available Message:" msgstr "Messaggio di disponibiltà:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6718 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "" "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6789 msgid "Set User Info..." msgstr "Imposta le informazioni utente..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6796 msgid "Set Available Message..." msgstr "Imposta un messaggio di disponibilità..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6803 msgid "Change Password..." msgstr "Cambia password..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6810 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Cambia password (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6797 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Configura l'inoltro dei messaggi immediati (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 msgid "Format Screen Name..." msgstr "Formato per il nome utente..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 msgid "Confirm Account" msgstr "Conferma account" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "Mostra l'attuale indirizzo registrato" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6847 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "Modifica l'attuale indirizzo registrato..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6835 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6856 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Mostra i contatti dai quali attendi autorizzazione" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6843 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "Cerca un contatto per email..." @@ -7669,15 +7671,15 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 src/protocols/oscar/oscar.c:6966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6985 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo AIM/ICQ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7004 msgid "Auth host" msgstr "Host auth" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7009 msgid "Auth port" msgstr "Porta auth" @@ -8026,7 +8028,7 @@ msgid "Add buddy rejected" msgstr "Aggiungi un contatto rifiutato" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -8037,11 +8039,11 @@ "riconosciuto. Questa versione di Gaim probabilmente non sarà in grado di " "connettersi con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1601 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Autenticazione Yahoo! fallita" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -8050,104 +8052,104 @@ "Hai cercato di ignorare %s, ma l'utente è nella tua lista contatti. Facendo " "clic su \"Sì\" il contatto verrà rimosso ed ignorato." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1677 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignora il contatto?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 msgid "Invalid username." msgstr "Username non valido." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 msgid "Incorrect password." msgstr "Password non corretta." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "" "Il tuo account è bloccato. Per piacere, effettua il login nel sito web di " "yahoo." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "Codice di errore sconosciuto %d." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Impossibile aggiungere il contatto %s al gruppo %s alla lista del server per " "l'account %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Impossibile aggiungere il contatto alla lista del server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Unable to read" msgstr "Impossibile leggere" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2278 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 msgid "Not At Home" msgstr "Non a casa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 msgid "Not At Desk" msgstr "Non al computer" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 msgid "Not In Office" msgstr "Non in ufficio" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 msgid "On Vacation" msgstr "In vacanza" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2616 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 msgid "Stepped Out" msgstr "A fare 2 passi" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2354 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386 msgid "Not on server list" msgstr "Non è nella lista del server" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2442 msgid "Join in Chat" msgstr "Entra nella chat" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 msgid "Initiate Conference" msgstr "Inizia una conferenza" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 msgid "Active which ID?" msgstr "Quale ID vuoi attivare?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 msgid "Join who in chat?" msgstr "A chi vuoi unirti nella chat?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2520 msgid "Activate ID..." msgstr "Attiva l'ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 msgid "Join user in chat..." msgstr "Unisciti ad un utente in chat..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" @@ -8155,7 +8157,7 @@ "<b>Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli " "adulti non sono attualmente supportati.</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" @@ -8163,43 +8165,43 @@ "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser " "<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" "<b>Spiacente, i profili non inglesi non sono attualmente supportati.</" "b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 msgid "Yahoo! ID" msgstr "ID Yahoo!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbies" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 msgid "Latest News" msgstr "Ultime notizie" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 msgid "Home Page" msgstr "Homepage" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "Cool Link 1" msgstr "Link preferito 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 msgid "Cool Link 2" msgstr "Link preferito 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 msgid "Cool Link 3" msgstr "Link preferito 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 msgid "Member Since" msgstr "Membro da" @@ -8213,27 +8215,27 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Plugin per il protocollo Yahoo" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 msgid "Pager host" msgstr "Host Yahoo Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3315 msgid "Pager port" msgstr "Porta Yahoo Pager" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3318 msgid "File transfer host" msgstr "Host trasferimento file" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321 msgid "File transfer port" msgstr "Porta trasferimento file" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3324 msgid "Chat Room List Url" msgstr "Url della lista delle chat room" @@ -8380,21 +8382,21 @@ msgstr "Esposizione" #. Forbidden -#: src/proxy.c:954 +#: src/proxy.c:955 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "" "Accesso negato: il sever proxy non permette il tunnelling sulla porta 80." -#: src/proxy.c:956 +#: src/proxy.c:957 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "Errore di connessione al proxy: %d" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1696 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Impostazioni del proxy non valide" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1696 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -8491,33 +8493,33 @@ msgid "_Warn" msgstr "_Richiama" -#: src/util.c:1884 +#: src/util.c:1887 msgid "Calculating..." msgstr "Calcolo in corso..." -#: src/util.c:1887 +#: src/util.c:1890 msgid "Unknown." msgstr "Sconosciuto." -#: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 +#: src/util.c:1921 src/util.c:1926 src/util.c:1931 src/util.c:1934 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "giorno" msgstr[1] "giorni" -#: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 +#: src/util.c:1922 src/util.c:1926 src/util.c:1940 src/util.c:1942 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" -#: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 +#: src/util.c:1922 src/util.c:1931 src/util.c:1940 src/util.c:1945 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" -#: src/util.c:2274 +#: src/util.c:2277 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: Errore di apertura della connessione.\n"