Mercurial > pidgin.yaz
changeset 8572:f6890288bbe0
[gaim-migrate @ 9320]
update
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 03 Apr 2004 18:01:58 +0000 |
parents | a3ea56f147c7 |
children | 7dcd6f26e4a7 |
files | po/ChangeLog po/zh_CN.po |
diffstat | 2 files changed, 1185 insertions(+), 1156 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Sat Apr 03 14:44:51 2004 +0000 +++ b/po/ChangeLog Sat Apr 03 18:01:58 2004 +0000 @@ -1,5 +1,8 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone that's good for the soul! +version 0.77cvs: + * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang) + version 0.76cvs: * Catalan translation updated (Xan (DXpublica)) * Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang)
--- a/po/zh_CN.po Sat Apr 03 14:44:51 2004 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Sat Apr 03 18:01:58 2004 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-12 00:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-09 08:27+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-02 20:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-03 12:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - 离开" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891 msgid "Auto-login" msgstr "自动登录" @@ -146,16 +146,18 @@ msgid "New..." msgstr "新建..." -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1595 src/protocols/gg/gg.c:51 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 -#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 +#: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4752 src/protocols/oscar/oscar.c:5798 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6416 msgid "Away" msgstr "离开" +#. else... #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4670 src/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Back" msgstr "回来" @@ -168,11 +170,11 @@ msgstr "文件传送" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:288 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2583 src/main.c:294 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -229,7 +231,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/filectl.c:223 +#: plugins/filectl.c:222 msgid "Gaim File Control" msgstr "Gaim 文件控制" @@ -237,7 +239,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 +#: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." msgstr "允许您输入文件中的命令来控制 Gaim。" @@ -374,15 +376,15 @@ #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 -#: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 +#: src/gtkblist.c:2886 src/gtkprefs.c:870 src/gtkprefs.c:1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 msgid "None" msgstr "无" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:2000 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 -#: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 +#: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/trepia/trepia.c:401 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -397,13 +399,13 @@ #. "Search" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6687 msgid "Search" msgstr "搜索" #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 -#: src/gtkblist.c:4220 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3904 +#: src/gtkblist.c:4232 msgid "Group:" msgstr "组:" @@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "关联好友(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 -#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 +#: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3729 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -504,8 +506,8 @@ msgstr "额外信息:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3188 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友图标" @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:873 msgid "Buddy List Window" msgstr "好友列表窗口" @@ -1103,8 +1105,8 @@ msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 -#: src/gtkprefs.c:2472 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2927 +#: src/gtkprefs.c:2499 msgid "Buddy List" msgstr "好友列表" @@ -1123,8 +1125,8 @@ msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K)" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 -#: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:2500 src/protocols/msn/msn.c:1709 msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1195,163 +1197,163 @@ msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "疯狂补丁编写者" -#: src/about.c:143 +#: src/about.c:144 msgid "Retired Developers" msgstr "退休开发者" -#: src/about.c:144 -msgid "former libfaim maintainer" -msgstr "先前 libfaim 维护者" - #: src/about.c:145 +msgid "former libfaim maintainer" +msgstr "先前 libfaim 维护者" + +#: src/about.c:146 msgid "former lead developer" msgstr "先前领导开发者" -#: src/about.c:148 +#: src/about.c:149 msgid "former maintainer" msgstr "先前维护者" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:150 msgid "former Jabber developer" msgstr "先前 Jabber 开发者" -#: src/about.c:150 +#: src/about.c:151 msgid "original author" msgstr "原作者" -#: src/about.c:153 +#: src/about.c:154 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]" -#: src/about.c:161 +#: src/about.c:162 msgid "Current Translators" msgstr "当前翻译者" -#: src/about.c:162 src/about.c:195 +#: src/about.c:163 src/about.c:196 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: src/about.c:163 src/about.c:196 +#: src/about.c:164 src/about.c:197 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: src/about.c:164 +#: src/about.c:165 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: src/about.c:165 +#: src/about.c:166 msgid "British English" msgstr "英国英语" -#: src/about.c:166 src/about.c:197 +#: src/about.c:167 src/about.c:198 msgid "German" msgstr "德语" -#: src/about.c:167 src/about.c:198 +#: src/about.c:168 src/about.c:199 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: src/about.c:168 src/about.c:199 +#: src/about.c:169 src/about.c:200 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: src/about.c:169 src/about.c:200 +#: src/about.c:170 src/about.c:201 msgid "French" msgstr "法语" -#: src/about.c:170 -msgid "Hindi" -msgstr "印地语" - #: src/about.c:171 +msgid "Hindi" +msgstr "印地语" + +#: src/about.c:172 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: src/about.c:172 src/about.c:202 +#: src/about.c:173 src/about.c:203 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: src/about.c:173 src/about.c:204 +#: src/about.c:174 src/about.c:205 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: src/about.c:174 +#: src/about.c:175 msgid "Dutch; Flemish" msgstr "荷兰语" -#: src/about.c:175 +#: src/about.c:176 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: src/about.c:176 src/about.c:205 +#: src/about.c:177 src/about.c:206 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: src/about.c:177 +#: src/about.c:178 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: src/about.c:178 +#: src/about.c:179 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "巴西葡萄牙语" -#: src/about.c:179 +#: src/about.c:180 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: src/about.c:180 src/about.c:206 +#: src/about.c:181 src/about.c:207 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: src/about.c:181 +#: src/about.c:182 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: src/about.c:182 src/about.c:208 +#: src/about.c:183 src/about.c:209 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: src/about.c:183 +#: src/about.c:184 msgid "Gnome Vi Team" msgstr "Gnome 越南语团队" -#: src/about.c:184 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "简体中文" - #: src/about.c:185 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "简体中文" + +#: src/about.c:186 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: src/about.c:192 +#: src/about.c:193 msgid "Past Translators" msgstr "先前翻译者" -#: src/about.c:193 +#: src/about.c:194 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:195 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: src/about.c:201 +#: src/about.c:202 msgid "Hebrew" msgstr "希伯莱语" -#: src/about.c:203 +#: src/about.c:204 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: src/about.c:207 +#: src/about.c:208 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: src/about.c:209 +#: src/about.c:210 msgid "Chinese" msgstr "中文" @@ -1387,37 +1389,37 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 -#: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527 +#: src/gtkblist.c:2285 src/gtkrequest.c:228 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 -#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 +#: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 src/protocols/oscar/oscar.c:6477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6573 src/protocols/oscar/oscar.c:6622 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6704 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 src/request.h:1237 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 -#: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 -#: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 -#: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 -#: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 -#: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 +#: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305 +#: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472 +#: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235 +#: src/gtkblist.c:2286 src/gtkblist.c:4271 src/gtkconn.c:168 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:397 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588 +#: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:229 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 -#: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 +#: src/protocols/jabber/chat.c:692 src/protocols/jabber/jabber.c:659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 -#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 +#: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2558 src/protocols/oscar/oscar.c:2594 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 src/protocols/oscar/oscar.c:6295 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6478 src/protocols/oscar/oscar.c:6574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1427,7 +1429,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "更改 %s 的用户信息" -#: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 +#: src/account.c:370 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:235 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1452,7 +1454,7 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部设为离开" -#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 +#: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2502 msgid "Chats" msgstr "聊天" @@ -1472,7 +1474,7 @@ msgid "Group not removed" msgstr "组未删除" -#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 +#: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1508,75 +1510,75 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "输入 %s 的密码" -#: src/conversation.c:283 +#: src/conversation.c:296 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "无法发送消息。消息太大。" -#: src/conversation.c:291 +#: src/conversation.c:304 msgid "Unable to send message." msgstr "无法发送消息。" -#: src/conversation.c:1955 +#: src/conversation.c:1968 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:1958 +#: src/conversation.c:1971 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。" -#: src/conversation.c:2050 +#: src/conversation.c:2063 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在叫做 %s" -#: src/conversation.c:2053 +#: src/conversation.c:2066 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 现在叫做 %s。" -#: src/conversation.c:2096 +#: src/conversation.c:2109 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2098 +#: src/conversation.c:2111 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s 离开了聊天室。" -#: src/conversation.c:2171 +#: src/conversation.c:2184 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(还有 %d 人)" -#: src/conversation.c:2173 +#: src/conversation.c:2186 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr "离开了聊天室(%s)。" -#: src/conversation.c:2453 +#: src/conversation.c:2466 msgid "Last created window" msgstr "上次创建的窗口" -#: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 +#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1399 msgid "New window" msgstr "新建窗口" -#: src/conversation.c:2457 +#: src/conversation.c:2470 msgid "By group" msgstr "按组" -#: src/conversation.c:2459 +#: src/conversation.c:2472 msgid "By account" msgstr "按账户" -#: src/dialogs.c:155 +#: src/dialogs.c:154 msgid "Warn User" msgstr "警告用户" -#: src/dialogs.c:174 +#: src/dialogs.c:173 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1588,47 +1590,47 @@ "\n" "这将增加 %s 的警告级别,他/她也将被迫遵守更加严格的速度限制。\n" -#: src/dialogs.c:183 +#: src/dialogs.c:182 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "匿名警告吗(_A)?" -#: src/dialogs.c:190 +#: src/dialogs.c:189 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>匿名警告较不容易引起注意。</b>" -#: src/dialogs.c:302 +#: src/dialogs.c:301 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 +#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304 msgid "Remove Buddy" msgstr "删除好友" -#: src/dialogs.c:314 +#: src/dialogs.c:313 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 +#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316 msgid "Remove Chat" msgstr "删除聊天" -#: src/dialogs.c:326 +#: src/dialogs.c:325 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?" -#: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 +#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329 msgid "Remove Group" msgstr "删除组" -#: src/dialogs.c:347 +#: src/dialogs.c:346 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " @@ -1637,102 +1639,102 @@ "您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做" "吗?" -#: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 +#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350 msgid "Remove Contact" msgstr "删除联系人" -#: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 +#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 msgid "_Screen name" msgstr "用户名(_S)" -#: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 +#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 msgid "_Account" msgstr "账户(_A)" -#: src/dialogs.c:467 +#: src/dialogs.c:466 msgid "New Instant Message" msgstr "新即时消息" -#: src/dialogs.c:469 +#: src/dialogs.c:468 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名。" -#: src/dialogs.c:523 +#: src/dialogs.c:522 msgid "Get User Info" msgstr "获取用户信息" -#: src/dialogs.c:525 +#: src/dialogs.c:524 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名。" -#: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 +#: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240 msgid "Select Text Color" msgstr "选择文字颜色" -#: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 +#: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310 msgid "Select Background Color" msgstr "选择背景颜色" -#: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 +#: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "选择字体" -#: src/dialogs.c:682 +#: src/dialogs.c:692 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "您不能保存空标题的离开消息" -#: src/dialogs.c:684 +#: src/dialogs.c:694 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "请给消息指定标题,或者不保存直接“使用”。" -#: src/dialogs.c:694 +#: src/dialogs.c:704 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "您不能创建空的离开消息" -#: src/dialogs.c:756 +#: src/dialogs.c:766 msgid "New away message" msgstr "新建离开消息" -#: src/dialogs.c:777 +#: src/dialogs.c:787 msgid "Away title: " msgstr "离开标题:" -#: src/dialogs.c:829 +#: src/dialogs.c:843 msgid "Save & Use" msgstr "保存并使用" -#: src/dialogs.c:833 +#: src/dialogs.c:847 msgid "Use" msgstr "使用" -#: src/dialogs.c:854 +#: src/dialogs.c:868 msgid "Alias Chat" msgstr "给聊天起名" -#: src/dialogs.c:855 +#: src/dialogs.c:869 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "请输入此聊天的别名。" -#: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 +#: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:236 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/dialogs.c:871 +#: src/dialogs.c:885 msgid "Alias Contact" msgstr "给联系人起名" -#: src/dialogs.c:872 +#: src/dialogs.c:886 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "请输入此联系人的别名。" -#: src/dialogs.c:889 +#: src/dialogs.c:903 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "输入 %s 的别名。" -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:905 msgid "Alias Buddy" msgstr "好友别名" @@ -1842,28 +1844,28 @@ msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "烦着呢,别理我" -#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 +#: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 msgid "boring default" msgstr "烦死我了" -#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 +#: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2888 msgid "Alphabetical" msgstr "字母序" -#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 +#: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2889 msgid "By status" msgstr "按状态" -#: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 +#: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2890 msgid "By log size" msgstr "按日志大小" -#: src/gaimrc.c:1551 +#: src/gaimrc.c:1549 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "无法打开配置文件 %s。" -#: src/gtkaccount.c:287 +#: src/gtkaccount.c:289 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1875,171 +1877,171 @@ "<b>图像大小:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:382 +#: src/gtkaccount.c:384 msgid "Login Options" msgstr "登入选项" -#: src/gtkaccount.c:399 +#: src/gtkaccount.c:401 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 +#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3876 msgid "Screen Name:" msgstr "用户名:" -#: src/gtkaccount.c:477 +#: src/gtkaccount.c:479 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 +#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3890 src/gtkblist.c:4218 msgid "Alias:" msgstr "别名:" -#: src/gtkaccount.c:486 +#: src/gtkaccount.c:488 msgid "Remember password" msgstr "记住密码" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:540 +#: src/gtkaccount.c:542 msgid "User Options" msgstr "用户选项" -#: src/gtkaccount.c:553 +#: src/gtkaccount.c:555 msgid "New mail notifications" msgstr "新邮件通知" -#: src/gtkaccount.c:562 +#: src/gtkaccount.c:564 msgid "Buddy icon file:" msgstr "好友图标文件:" -#: src/gtkaccount.c:572 +#: src/gtkaccount.c:574 msgid "_Browse" msgstr "浏览(_B)" -#: src/gtkaccount.c:578 +#: src/gtkaccount.c:580 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:640 +#: src/gtkaccount.c:642 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s 选项" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:772 +#: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "使用全局代理设置" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:779 +#: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832 msgid "No Proxy" msgstr "无代理" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:786 +#: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:793 +#: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:800 +#: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 +#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1200 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "使用环境设置" -#: src/gtkaccount.c:840 +#: src/gtkaccount.c:899 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "明日复明日" -#: src/gtkaccount.c:844 +#: src/gtkaccount.c:903 msgid "If you look real closely" msgstr "万事成蹉跎" -#: src/gtkaccount.c:860 +#: src/gtkaccount.c:919 msgid "Proxy Options" msgstr "代理选项" -#: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 +#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1194 msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" -#: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1224 msgid "_Host:" msgstr "主机(_H):" -#: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 +#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1242 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: src/gtkaccount.c:897 +#: src/gtkaccount.c:958 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 +#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1279 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1259 +#: src/gtkaccount.c:1331 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" -#: src/gtkaccount.c:1261 +#: src/gtkaccount.c:1333 msgid "Modify Account" msgstr "修改账户" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1285 +#: src/gtkaccount.c:1357 msgid "Show more options" msgstr "显示全部选项" -#: src/gtkaccount.c:1286 +#: src/gtkaccount.c:1358 msgid "Show fewer options" msgstr "显示主要选项" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 +#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:658 msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/gtkaccount.c:1667 +#: src/gtkaccount.c:1739 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 +#: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:232 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/gtkaccount.c:1785 +#: src/gtkaccount.c:1857 msgid "Screen Name" msgstr "用户名" -#: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 +#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2959 src/protocols/oscar/oscar.c:4750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1213 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1223 msgid "Online" msgstr "在线" -#: src/gtkaccount.c:1826 +#: src/gtkaccount.c:1898 msgid "Protocol" msgstr "协议" -#: src/gtkaccount.c:2138 +#: src/gtkaccount.c:2210 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:2152 +#: src/gtkaccount.c:2224 msgid "" "\n" "\n" @@ -2049,22 +2051,22 @@ "\n" "您是否想要将他/她添加为您的好友?" -#: src/gtkaccount.c:2156 +#: src/gtkaccount.c:2228 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/gtkaccount.c:2160 +#: src/gtkaccount.c:2232 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "将用户加为好友吗?" #. Add button -#: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 -#: src/gtkconv.c:3303 src/gtkconv.c:3394 src/gtkrequest.c:230 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 +#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4270 src/gtkconv.c:1080 +#: src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 src/gtkrequest.c:233 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2801 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 +#: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4158 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -2084,186 +2086,186 @@ msgid "_Account:" msgstr "账户(_A):" -#: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 +#: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3077 msgid "Get _Info" msgstr "获取信息(_I)" -#: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 +#: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3068 msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" -#: src/gtkblist.c:1088 +#: src/gtkblist.c:1093 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "添加好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:1090 +#: src/gtkblist.c:1095 msgid "View _Log" msgstr "查看日志(_L)" -#: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 +#: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 msgid "_Alias..." msgstr "别名(_A)..." -#: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 +#: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 #: src/gtkconn.c:361 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: src/gtkblist.c:1157 +#: src/gtkblist.c:1162 msgid "Add a _Buddy" msgstr "添加好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:1159 +#: src/gtkblist.c:1164 msgid "Add a C_hat" msgstr "添加聊天(_H)" -#: src/gtkblist.c:1161 +#: src/gtkblist.c:1166 msgid "_Delete Group" msgstr "删除组(_D)" -#: src/gtkblist.c:1163 +#: src/gtkblist.c:1168 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" #. join button -#: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 +#: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 #: src/stock.c:87 msgid "_Join" msgstr "加入(_J)" -#: src/gtkblist.c:1179 +#: src/gtkblist.c:1184 msgid "Auto-Join" msgstr "自动加入" -#: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 +#: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 msgid "_Collapse" msgstr "折叠(_C)" -#: src/gtkblist.c:1228 +#: src/gtkblist.c:1233 msgid "_Expand" msgstr "展开(_E)" -#: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3859 +#: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3874 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2220 +#: src/gtkblist.c:2232 msgid "/_Buddies" msgstr "/好友(_B)" -#: src/gtkblist.c:2221 +#: src/gtkblist.c:2233 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkblist.c:2222 +#: src/gtkblist.c:2234 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2223 +#: src/gtkblist.c:2235 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2225 +#: src/gtkblist.c:2237 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)" -#: src/gtkblist.c:2226 +#: src/gtkblist.c:2238 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)" -#: src/gtkblist.c:2227 +#: src/gtkblist.c:2239 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2228 +#: src/gtkblist.c:2240 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2229 +#: src/gtkblist.c:2241 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2231 +#: src/gtkblist.c:2243 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/好友(B)/登出(_S)" -#: src/gtkblist.c:2232 +#: src/gtkblist.c:2244 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/好友(B)/退出(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2235 +#: src/gtkblist.c:2247 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: src/gtkblist.c:2236 +#: src/gtkblist.c:2248 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/工具(T)/离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:2237 +#: src/gtkblist.c:2249 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)" -#: src/gtkblist.c:2238 +#: src/gtkblist.c:2250 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(_R)" -#: src/gtkblist.c:2240 +#: src/gtkblist.c:2252 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/工具(T)/账户(_C)" -#: src/gtkblist.c:2241 +#: src/gtkblist.c:2253 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" -#: src/gtkblist.c:2242 +#: src/gtkblist.c:2254 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)" -#: src/gtkblist.c:2243 +#: src/gtkblist.c:2255 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/工具(T)/首选项(_E)" -#: src/gtkblist.c:2244 +#: src/gtkblist.c:2256 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#: src/gtkblist.c:2247 +#: src/gtkblist.c:2259 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/工具(T)/查看系统日志(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2251 +#: src/gtkblist.c:2263 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2252 +#: src/gtkblist.c:2264 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)" -#: src/gtkblist.c:2253 +#: src/gtkblist.c:2265 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)" -#: src/gtkblist.c:2254 +#: src/gtkblist.c:2266 msgid "/Help/_About" msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" -#: src/gtkblist.c:2270 +#: src/gtkblist.c:2282 msgid "Rename Group" msgstr "重命名组" -#: src/gtkblist.c:2270 +#: src/gtkblist.c:2282 msgid "New group name" msgstr "新组名称" -#: src/gtkblist.c:2271 +#: src/gtkblist.c:2283 msgid "Please enter a new name for the selected group." msgstr "请输入选中组的新名字。" -#: src/gtkblist.c:2299 +#: src/gtkblist.c:2311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2272,16 +2274,16 @@ "\n" "<b>账户:</b>%s" -#: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 +#: src/gtkblist.c:2375 src/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>状态:</b> 离线" -#: src/gtkblist.c:2378 +#: src/gtkblist.c:2390 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:2394 +#: src/gtkblist.c:2406 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2289,7 +2291,7 @@ "\n" "<b>账户:</b>" -#: src/gtkblist.c:2395 +#: src/gtkblist.c:2407 msgid "" "\n" "<b>Contact Alias:</b>" @@ -2297,7 +2299,7 @@ "\n" "<b>联系人别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2396 +#: src/gtkblist.c:2408 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2305,7 +2307,7 @@ "\n" "<b>别名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2397 +#: src/gtkblist.c:2409 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2313,7 +2315,7 @@ "\n" "<b>昵称:</b>" -#: src/gtkblist.c:2398 +#: src/gtkblist.c:2410 msgid "" "\n" "<b>Logged In:</b>" @@ -2321,7 +2323,7 @@ "\n" "<b>登入:</b>" -#: src/gtkblist.c:2399 +#: src/gtkblist.c:2411 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2329,7 +2331,7 @@ "\n" "<b>瞌睡:</b>" -#: src/gtkblist.c:2400 +#: src/gtkblist.c:2412 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2337,7 +2339,7 @@ "\n" "<b>警告:</b>" -#: src/gtkblist.c:2402 +#: src/gtkblist.c:2414 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2345,7 +2347,7 @@ "\n" "<b>描述:</b>健谈" -#: src/gtkblist.c:2403 +#: src/gtkblist.c:2415 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2353,7 +2355,7 @@ "\n" "<b>状态</b>:可怕" -#: src/gtkblist.c:2404 +#: src/gtkblist.c:2416 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2361,77 +2363,77 @@ "\n" "<b>状态</b>:混乱" -#: src/gtkblist.c:2674 +#: src/gtkblist.c:2686 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "瞌睡中 (%d小时%02d分) " -#: src/gtkblist.c:2676 +#: src/gtkblist.c:2688 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "瞌睡中 (%d分) " -#: src/gtkblist.c:2681 +#: src/gtkblist.c:2693 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "警告 (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:2684 +#: src/gtkblist.c:2696 msgid "Offline " msgstr "离线 " -#: src/gtkblist.c:2942 +#: src/gtkblist.c:2954 msgid "/Tools/Away" msgstr "/工具(T)/离开(A)" -#: src/gtkblist.c:2945 +#: src/gtkblist.c:2957 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)" -#: src/gtkblist.c:2948 +#: src/gtkblist.c:2960 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/工具(T)/协议操作(R)" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3036 +#: src/gtkblist.c:3048 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)" -#: src/gtkblist.c:3038 +#: src/gtkblist.c:3050 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/好友(B)/显示空组(E)" -#: src/gtkblist.c:3062 +#: src/gtkblist.c:3074 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "向选中好友发送消息" -#: src/gtkblist.c:3071 +#: src/gtkblist.c:3083 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "获取选中好友的信息" -#: src/gtkblist.c:3074 +#: src/gtkblist.c:3086 msgid "_Chat" msgstr "聊天(_C)" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3091 msgid "Join a chat room" msgstr "加入聊天室" -#: src/gtkblist.c:3082 +#: src/gtkblist.c:3094 msgid "_Away" msgstr "离开(_A)" -#: src/gtkblist.c:3087 +#: src/gtkblist.c:3099 msgid "Set an away message" msgstr "设置离开消息" -#: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 +#: src/gtkblist.c:3831 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2430 msgid "Add Buddy" msgstr "添加好友" -#: src/gtkblist.c:3842 +#: src/gtkblist.c:3854 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2441,29 +2443,29 @@ "的话,别名将会替代用户名显示。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 +#: src/gtkblist.c:3914 src/gtkblist.c:4198 msgid "Account:" msgstr "账户:" -#: src/gtkblist.c:4153 +#: src/gtkblist.c:4165 msgid "Add Chat" msgstr "添加聊天" -#: src/gtkblist.c:4176 +#: src/gtkblist.c:4188 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n" -#: src/gtkblist.c:4255 +#: src/gtkblist.c:4267 msgid "Add Group" msgstr "添加组" -#: src/gtkblist.c:4256 +#: src/gtkblist.c:4268 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "请输入要添加的组名称。" -#: src/gtkblist.c:4775 +#: src/gtkblist.c:4788 msgid "No actions available" msgstr "没有可用的操作" @@ -2512,317 +2514,322 @@ msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/gtkconv.c:183 +#: src/gtkconv.c:173 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n" + +#: src/gtkconv.c:191 msgid "That file already exists" msgstr "该文件不存在" -#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 +#: src/gtkconv.c:192 src/gtkft.c:1106 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "您是否想要覆盖?" -#: src/gtkconv.c:491 +#: src/gtkconv.c:478 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:519 +#: src/gtkconv.c:506 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" -#: src/gtkconv.c:540 +#: src/gtkconv.c:527 msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" -#: src/gtkconv.c:560 +#: src/gtkconv.c:547 msgid "_Message:" msgstr "消息(_M):" -#: src/gtkconv.c:653 +#: src/gtkconv.c:640 msgid "Find" msgstr "查找" -#: src/gtkconv.c:679 +#: src/gtkconv.c:666 msgid "_Search for:" msgstr "搜索文字(_S):" -#: src/gtkconv.c:1051 +#: src/gtkconv.c:1038 msgid "IM" msgstr "开聊" -#: src/gtkconv.c:1059 +#: src/gtkconv.c:1046 msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略" -#: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkconv.c:1048 src/gtkprefs.c:803 msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3317 +#: src/gtkconv.c:1057 src/gtkconv.c:3310 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/gtkconv.c:1079 +#: src/gtkconv.c:1066 msgid "Get Away Msg" msgstr "获得离开消息" #. Remove button -#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3310 src/gtkconv.c:3401 -#: src/gtkrequest.c:231 +#: src/gtkconv.c:1078 src/gtkconv.c:3303 src/gtkconv.c:3394 +#: src/gtkrequest.c:234 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/gtkconv.c:2176 +#: src/gtkconv.c:2169 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/gtkconv.c:2181 +#: src/gtkconv.c:2174 msgid "Hide Icon" msgstr "隐藏图标" -#: src/gtkconv.c:2187 +#: src/gtkconv.c:2180 msgid "Save Icon As..." msgstr "图标另存为..." -#: src/gtkconv.c:2550 +#: src/gtkconv.c:2543 msgid "User is typing..." msgstr "用户正在打字..." -#: src/gtkconv.c:2558 +#: src/gtkconv.c:2551 msgid "User has typed something and paused" msgstr "用户打了几个字,停了一下" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2661 +#: src/gtkconv.c:2654 msgid "_Send As" msgstr "发送身份(_S)" -#: src/gtkconv.c:3081 +#: src/gtkconv.c:3074 msgid "Save Conversation" msgstr "保存对话" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:3098 +#: src/gtkconv.c:3091 msgid "/_Conversation" msgstr "/对话(_C)" -#: src/gtkconv.c:3100 +#: src/gtkconv.c:3093 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..." -#: src/gtkconv.c:3105 +#: src/gtkconv.c:3098 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/对话(C)/查找(_F)..." -#: src/gtkconv.c:3107 +#: src/gtkconv.c:3100 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3108 +#: src/gtkconv.c:3101 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..." -#: src/gtkconv.c:3113 +#: src/gtkconv.c:3106 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..." -#: src/gtkconv.c:3115 +#: src/gtkconv.c:3108 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)" -#: src/gtkconv.c:3117 +#: src/gtkconv.c:3110 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(_W)..." -#: src/gtkconv.c:3119 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..." -#: src/gtkconv.c:3124 +#: src/gtkconv.c:3117 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/对话(C)/别名(_L)..." -#: src/gtkconv.c:3126 +#: src/gtkconv.c:3119 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..." -#: src/gtkconv.c:3128 +#: src/gtkconv.c:3121 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/对话(C)/添加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:3130 +#: src/gtkconv.c:3123 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3128 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..." -#: src/gtkconv.c:3137 +#: src/gtkconv.c:3130 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..." -#: src/gtkconv.c:3142 +#: src/gtkconv.c:3135 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/对话(C)/关闭(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:3146 +#: src/gtkconv.c:3139 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: src/gtkconv.c:3147 +#: src/gtkconv.c:3140 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)" -#: src/gtkconv.c:3148 +#: src/gtkconv.c:3141 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)" -#: src/gtkconv.c:3149 +#: src/gtkconv.c:3142 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)" -#: src/gtkconv.c:3191 +#: src/gtkconv.c:3184 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" -#: src/gtkconv.c:3196 +#: src/gtkconv.c:3189 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..." -#: src/gtkconv.c:3202 +#: src/gtkconv.c:3195 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/对话(C)/获取信息(G)" -#: src/gtkconv.c:3206 +#: src/gtkconv.c:3199 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/对话(C)/警告(W)..." -#: src/gtkconv.c:3210 +#: src/gtkconv.c:3203 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/对话(C)/邀请(V)..." -#: src/gtkconv.c:3216 +#: src/gtkconv.c:3209 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/对话(C)/别名(L)..." -#: src/gtkconv.c:3220 +#: src/gtkconv.c:3213 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..." -#: src/gtkconv.c:3224 +#: src/gtkconv.c:3217 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/对话(C)/添加(A)..." -#: src/gtkconv.c:3228 +#: src/gtkconv.c:3221 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/对话(C)/删除(R)..." -#: src/gtkconv.c:3234 +#: src/gtkconv.c:3227 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..." -#: src/gtkconv.c:3238 +#: src/gtkconv.c:3231 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..." -#: src/gtkconv.c:3244 +#: src/gtkconv.c:3237 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/选项(O)/允许记录(L)" -#: src/gtkconv.c:3247 +#: src/gtkconv.c:3240 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/选项(O)/允许声音(S)" -#: src/gtkconv.c:3250 +#: src/gtkconv.c:3243 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:3273 src/gtkconv.c:3275 src/gtkconv.c:3373 src/gtkconv.c:3375 +#: src/gtkconv.c:3266 src/gtkconv.c:3268 src/gtkconv.c:3366 src/gtkconv.c:3368 msgid "Send" msgstr "发送" #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? #. Warn button -#: src/gtkconv.c:3289 +#: src/gtkconv.c:3282 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: src/gtkconv.c:3292 +#: src/gtkconv.c:3285 msgid "Warn the user" msgstr "警告用户" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3296 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 +#: src/gtkconv.c:3289 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623 msgid "Block" msgstr "屏蔽" -#: src/gtkconv.c:3299 +#: src/gtkconv.c:3292 msgid "Block the user" msgstr "屏蔽用户" +#: src/gtkconv.c:3299 +msgid "Add the user to your buddy list" +msgstr "将用户加为好友" + #: src/gtkconv.c:3306 -msgid "Add the user to your buddy list" -msgstr "将用户加为好友" - -#: src/gtkconv.c:3313 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除该用户" -#: src/gtkconv.c:3320 src/gtkconv.c:3641 +#: src/gtkconv.c:3313 src/gtkconv.c:3635 msgid "Get the user's information" msgstr "获取用户信息" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3387 +#: src/gtkconv.c:3380 msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: src/gtkconv.c:3390 +#: src/gtkconv.c:3383 msgid "Invite a user" msgstr "邀请用户" +#: src/gtkconv.c:3390 +msgid "Add the chat to your buddy list" +msgstr "将聊天添加到您的好友列表" + #: src/gtkconv.c:3397 -msgid "Add the chat to your buddy list" -msgstr "将聊天添加到您的好友列表" - -#: src/gtkconv.c:3404 msgid "Remove the chat from your buddy list" msgstr "从您的好友列表中删除聊天" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3497 msgid "Topic:" msgstr "话题:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3563 +#: src/gtkconv.c:3557 msgid "0 people in room" msgstr "聊天室里没有人" -#: src/gtkconv.c:3618 +#: src/gtkconv.c:3612 msgid "IM the user" msgstr "给用户发送即时消息" -#: src/gtkconv.c:3630 +#: src/gtkconv.c:3624 msgid "Ignore the user" msgstr "忽略用户" -#: src/gtkconv.c:4150 +#: src/gtkconv.c:4165 msgid "Close conversation" msgstr "关闭对话" -#: src/gtkconv.c:4663 src/gtkconv.c:4695 src/gtkconv.c:4816 src/gtkconv.c:4883 +#: src/gtkconv.c:4675 src/gtkconv.c:4707 src/gtkconv.c:4828 src/gtkconv.c:4895 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人" -#: src/gtkconv.c:5399 src/gtkconv.c:5402 +#: src/gtkconv.c:5414 src/gtkconv.c:5417 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "<main>/对话(C)/关闭(C)" @@ -2959,114 +2966,114 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:824 +#: src/gtkimhtml.c:858 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:836 +#: src/gtkimhtml.c:870 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:846 +#: src/gtkimhtml.c:880 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:2240 +#: src/gtkimhtml.c:2310 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "Gaim 无法根据提供的文件扩展名猜测图像类型。按默认值视为 PNG。" -#: src/gtkimhtml.c:2248 +#: src/gtkimhtml.c:2318 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "保存图像出错:%s" -#: src/gtkimhtml.c:2257 +#: src/gtkimhtml.c:2327 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: src/gtkimhtml.c:2280 +#: src/gtkimhtml.c:2350 msgid "_Save Image..." msgstr "保存图像(_S)..." -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:381 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:385 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:390 msgid "Insert Link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:392 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:396 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:453 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "存储图像失败: %s\n" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:479 msgid "Insert Image" msgstr "插入图像" #. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:591 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:623 msgid "Smile!" msgstr "笑脸" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:715 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:811 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:726 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:822 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:737 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:833 msgid "Underline" msgstr "下划线" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:753 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 msgid "Larger font size" msgstr "较大字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:765 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:861 msgid "Smaller font size" msgstr "较小字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:782 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:878 msgid "Font Face" msgstr "字体" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:794 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:890 msgid "Foreground font color" msgstr "字体颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:806 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:902 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:821 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 msgid "Insert link" msgstr "插入链接" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:831 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Insert image" msgstr "插入图像" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:842 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Insert smiley" msgstr "插入笑脸" @@ -3075,23 +3082,23 @@ msgstr "交谈对象" #. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:215 +#: src/gtknotify.c:217 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。" -#: src/gtknotify.c:227 +#: src/gtknotify.c:229 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">来自:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:233 +#: src/gtknotify.c:235 #, c-format msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" msgstr "<span weight=\"bold\">主题:</span> %s\n" -#: src/gtknotify.c:237 +#: src/gtknotify.c:239 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3102,7 +3109,7 @@ "\n" "%s%s%s%s" -#: src/gtknotify.c:253 +#: src/gtknotify.c:255 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" @@ -3113,22 +3120,22 @@ "\n" "%s" -#: src/gtknotify.c:439 +#: src/gtknotify.c:441 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "浏览器命令“%s”无效。" -#: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 -#: src/gtknotify.c:579 +#: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473 +#: src/gtknotify.c:581 msgid "Unable to open URL" msgstr "无法打开 URL" -#: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 +#: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "调用“%s”出错:%s" -#: src/gtknotify.c:580 +#: src/gtknotify.c:582 msgid "" "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" @@ -3281,426 +3288,433 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" -#: src/gtkprefs.c:374 +#: src/gtkprefs.c:385 msgid "Interface Options" msgstr "界面选项" -#: src/gtkprefs.c:376 +#: src/gtkprefs.c:387 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "如果未设置别名则显示远程昵称(_I)" -#: src/gtkprefs.c:562 +#: src/gtkprefs.c:581 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." msgstr "请从下面选择您要使用的笑脸主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。" -#: src/gtkprefs.c:597 +#: src/gtkprefs.c:616 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 +#: src/gtkprefs.c:623 src/gtkprefs.c:2037 src/protocols/jabber/buddy.c:265 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/gtkprefs.c:671 +#: src/gtkprefs.c:690 msgid "Style" msgstr "样式" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:691 msgid "_Bold" msgstr "粗体(_B)" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:693 msgid "_Italics" msgstr "斜体(_I)" -#: src/gtkprefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:695 msgid "_Underline" msgstr "下划线(_U)" -#: src/gtkprefs.c:678 +#. who in their right mind would use this as a default anyway? +#. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, +#. * and then i went and applied simguy's patch to remove the +#. * non-functional code. +#. * +#. * remove this after string freeze ends +#. +#: src/gtkprefs.c:705 msgid "_Strikethrough" msgstr "删除线(_S)" -#: src/gtkprefs.c:681 +#: src/gtkprefs.c:708 msgid "Face" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:684 +#: src/gtkprefs.c:711 msgid "Use custo_m face" msgstr "使用自定义字体(_M)" -#: src/gtkprefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:728 msgid "Use custom si_ze" msgstr "使用自定义大小(_Z)" -#: src/gtkprefs.c:713 +#: src/gtkprefs.c:740 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/gtkprefs.c:717 +#: src/gtkprefs.c:744 msgid "_Text color" msgstr "文字颜色(_T)" -#: src/gtkprefs.c:736 +#: src/gtkprefs.c:763 msgid "Bac_kground color" msgstr "背景颜色(_K)" -#: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 +#: src/gtkprefs.c:791 src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1071 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/gtkprefs.c:765 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "显示图形化笑脸(_S)" -#: src/gtkprefs.c:767 +#: src/gtkprefs.c:794 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "消息显示时间戳(_T)" -#: src/gtkprefs.c:769 +#: src/gtkprefs.c:796 msgid "Show _URLs as links" msgstr "将 URLs 显示为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:773 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" - -#: src/gtkprefs.c:777 -msgid "Ignore c_olors" -msgstr "忽略颜色(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:779 -msgid "Ignore font _faces" -msgstr "忽略字体名称(_F)" - -#: src/gtkprefs.c:781 -msgid "Ignore font si_zes" -msgstr "忽略字体大小(_Z)" - -#: src/gtkprefs.c:794 -msgid "Send Message" -msgstr "发送消息" - -#: src/gtkprefs.c:795 -msgid "Enter _sends message" -msgstr "回车键发送消息(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:797 -msgid "C_ontrol-Enter sends message" -msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" - #: src/gtkprefs.c:800 +msgid "_Highlight misspelled words" +msgstr "突出显示拼错的单词(_H)" + +#: src/gtkprefs.c:804 +msgid "Ignore c_olors" +msgstr "忽略颜色(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:806 +msgid "Ignore font _faces" +msgstr "忽略字体名称(_F)" + +#: src/gtkprefs.c:808 +msgid "Ignore font si_zes" +msgstr "忽略字体大小(_Z)" + +#: src/gtkprefs.c:821 +msgid "Send Message" +msgstr "发送消息" + +#: src/gtkprefs.c:822 +msgid "Enter _sends message" +msgstr "回车键发送消息(_S)" + +#: src/gtkprefs.c:824 +msgid "C_ontrol-Enter sends message" +msgstr "Ctrl+回车键发送消息(_O)" + +#: src/gtkprefs.c:827 msgid "Window Closing" msgstr "窗口关闭" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:828 msgid "_Escape closes window" msgstr "Esc 键关闭窗口(_E)" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Insertions" msgstr "插入" -#: src/gtkprefs.c:805 -msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" -msgstr "Ctrl+{B/I/U} 插入 HTML 标签(_H)" - -#: src/gtkprefs.c:807 -msgid "Control-(number) _inserts smileys" -msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:823 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "好友列表排序" - #: src/gtkprefs.c:832 +msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" +msgstr "Ctrl+{B/I/U} 插入 HTML 标签(_H)" + +#: src/gtkprefs.c:834 +msgid "Control-(number) _inserts smileys" +msgstr "Ctrl+数字键插入笑脸(_I)" + +#: src/gtkprefs.c:850 +msgid "Buddy List Sorting" +msgstr "好友列表排序" + +#: src/gtkprefs.c:859 msgid "_Sorting:" msgstr "排序(_S):" -#: src/gtkprefs.c:837 +#: src/gtkprefs.c:864 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "好友列表工具栏" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 +#: src/gtkprefs.c:865 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1047 msgid "Show _buttons as:" msgstr "将按钮显示为(_B):" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 +#: src/gtkprefs.c:867 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1049 msgid "Pictures" msgstr "图片" -#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:868 src/gtkprefs.c:999 src/gtkprefs.c:1050 msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:869 src/gtkprefs.c:1000 src/gtkprefs.c:1051 msgid "Pictures and text" msgstr "图片和文字" -#: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkprefs.c:874 src/gtkprefs.c:1011 src/gtkprefs.c:1062 msgid "_Raise window on events" msgstr "发生事件时激活窗口(_R)" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:877 msgid "Group Display" msgstr "分组显示" -#: src/gtkprefs.c:851 +#: src/gtkprefs.c:878 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "在分组旁显示数字(_N)" -#: src/gtkprefs.c:854 +#: src/gtkprefs.c:881 msgid "Buddy Display" msgstr "好友显示" -#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 +#: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1018 msgid "Show buddy _icons" msgstr "显示好友图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:857 +#: src/gtkprefs.c:884 msgid "Show _warning levels" msgstr "显示警告级别(_W)" -#: src/gtkprefs.c:859 +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "Show idle _times" msgstr "显示瞌睡时间(_T)" -#: src/gtkprefs.c:861 +#: src/gtkprefs.c:888 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "显示睡着的好友(_D)" -#: src/gtkprefs.c:863 +#: src/gtkprefs.c:890 msgid "_Automatically expand contacts" msgstr "自动展开联系人(_A)" -#: src/gtkprefs.c:888 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "_Placement:" msgstr "位置(_P):" -#: src/gtkprefs.c:895 +#: src/gtkprefs.c:922 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "将 URLs 发送为链接(_U)" -#: src/gtkprefs.c:898 +#: src/gtkprefs.c:925 msgid "Show _Formatting Toolbar" msgstr "显示格式工具栏(_F)" -#: src/gtkprefs.c:901 +#: src/gtkprefs.c:928 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "在标签/标题中显示别名(_L)" -#: src/gtkprefs.c:904 +#: src/gtkprefs.c:931 msgid "Tab Options" msgstr "标签选项" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:933 msgid "_Tab Placement:" msgstr "标签位置(_T):" -#: src/gtkprefs.c:908 +#: src/gtkprefs.c:935 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:936 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:910 +#: src/gtkprefs.c:937 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:938 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:944 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:947 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_S)" -#: src/gtkprefs.c:930 +#: src/gtkprefs.c:957 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "在标签上显示关闭按钮(_C)" -#: src/gtkprefs.c:941 +#: src/gtkprefs.c:968 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "在标签上显示状态图标(_I)" -#: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:995 src/gtkprefs.c:1046 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 +#: src/gtkprefs.c:1005 src/gtkprefs.c:1056 msgid "New window _width:" msgstr "新窗口宽度(_W):" -#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 +#: src/gtkprefs.c:1007 src/gtkprefs.c:1058 msgid "New window _height:" msgstr "新窗口高度(_H):" -#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060 msgid "_Entry field height:" msgstr "输入框高度(_E):" -#: src/gtkprefs.c:986 +#: src/gtkprefs.c:1013 msgid "Hide window on _send" msgstr "发送时隐藏窗口(_S)" -#: src/gtkprefs.c:990 +#: src/gtkprefs.c:1017 msgid "Buddy Icons" msgstr "好友图标" -#: src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:1020 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "启用好友图标动画(_N)" -#: src/gtkprefs.c:997 +#: src/gtkprefs.c:1024 msgid "Show _logins in window" msgstr "在窗口中显示登录(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1000 +#: src/gtkprefs.c:1027 msgid "Typing Notification" msgstr "打字提示" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1028 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1038 +#: src/gtkprefs.c:1065 msgid "Tab Completion" msgstr "Tab 补全" -#: src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:1066 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "按 Tab 补全昵称(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkprefs.c:1068 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "旧风格的 Tab 补全(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1072 msgid "_Show people joining in window" msgstr "在窗口中显示加入的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1047 +#: src/gtkprefs.c:1074 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "在窗口中显示离开的人(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1049 +#: src/gtkprefs.c:1076 msgid "Co_lorize screen names" msgstr "用户名着色(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1070 +#: src/gtkprefs.c:1097 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" -#: src/gtkprefs.c:1072 +#: src/gtkprefs.c:1099 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "自动检测 IP 地址(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1081 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "Public _IP:" msgstr "公网 _IP:" -#: src/gtkprefs.c:1105 +#: src/gtkprefs.c:1132 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: src/gtkprefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1135 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkprefs.c:1138 msgid "_Start Port:" msgstr "起始端口(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1118 +#: src/gtkprefs.c:1145 msgid "_End Port:" msgstr "终止端口(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkprefs.c:1193 msgid "Proxy Type" msgstr "代理类型" -#: src/gtkprefs.c:1169 +#: src/gtkprefs.c:1196 msgid "No proxy" msgstr "无代理" -#: src/gtkprefs.c:1176 +#: src/gtkprefs.c:1203 msgid "Proxy Server" msgstr "代理服务器" -#: src/gtkprefs.c:1234 +#: src/gtkprefs.c:1261 msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1290 +#: src/gtkprefs.c:1317 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1291 +#: src/gtkprefs.c:1318 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1292 +#: src/gtkprefs.c:1319 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1320 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1294 +#: src/gtkprefs.c:1321 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1295 +#: src/gtkprefs.c:1322 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1296 +#: src/gtkprefs.c:1323 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1297 +#: src/gtkprefs.c:1324 msgid "Gnome Default" msgstr "GNOME 默认" -#: src/gtkprefs.c:1306 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/gtkprefs.c:1357 +#: src/gtkprefs.c:1384 msgid "Browser Selection" msgstr "浏览器选择" -#: src/gtkprefs.c:1361 +#: src/gtkprefs.c:1388 msgid "_Browser:" msgstr "浏览器(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1368 +#: src/gtkprefs.c:1395 msgid "_Open link in:" msgstr "打开链接的方式(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1370 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "Browser default" msgstr "浏览器默认" -#: src/gtkprefs.c:1371 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "Existing window" msgstr "现有窗口" -#: src/gtkprefs.c:1373 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "New tab" msgstr "新建标签" -#: src/gtkprefs.c:1387 +#: src/gtkprefs.c:1414 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3709,55 +3723,55 @@ "手动(_M):\n" "(%s 代表 URL)" -#: src/gtkprefs.c:1420 +#: src/gtkprefs.c:1447 msgid "Message Logs" msgstr "消息日志" -#: src/gtkprefs.c:1423 +#: src/gtkprefs.c:1450 msgid "Log _Format:" msgstr "日志格式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1426 +#: src/gtkprefs.c:1453 msgid "_Log all instant messages" msgstr "记录所有即时消息(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1428 +#: src/gtkprefs.c:1455 msgid "Log all c_hats" msgstr "记录所有聊天(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1483 +#: src/gtkprefs.c:1510 msgid "Sound Options" msgstr "声音选项" -#: src/gtkprefs.c:1484 +#: src/gtkprefs.c:1511 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "您登入时无声(_N)" -#: src/gtkprefs.c:1486 +#: src/gtkprefs.c:1513 msgid "_Sounds while away" msgstr "离开时发声(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1490 +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "Sound Method" msgstr "声音方式" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "_Method:" msgstr "方式(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1520 msgid "Console beep" msgstr "控制台响铃" -#: src/gtkprefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1522 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/gtkprefs.c:1502 +#: src/gtkprefs.c:1529 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/gtkprefs.c:1512 +#: src/gtkprefs.c:1539 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3766,72 +3780,72 @@ "声音命令(_O):\n" "(%s 代表文件名)" -#: src/gtkprefs.c:1569 +#: src/gtkprefs.c:1596 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "发送消息就取消离开的状态(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1571 +#: src/gtkprefs.c:1598 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "离开时把新消息存入队列(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1574 +#: src/gtkprefs.c:1601 msgid "Auto-response" msgstr "自动回复" -#: src/gtkprefs.c:1577 +#: src/gtkprefs.c:1604 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "重发前等的秒数(_R):" -#: src/gtkprefs.c:1580 +#: src/gtkprefs.c:1607 msgid "_Send auto-response" msgstr "发送自动回复(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1582 +#: src/gtkprefs.c:1609 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "仅在打瞌睡时发送自动回复(_O)" -#: src/gtkprefs.c:1584 +#: src/gtkprefs.c:1611 msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "在当前对话中发送自动回复(_A)" -#: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 +#: src/gtkprefs.c:1620 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2294 msgid "Idle" msgstr "瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:1594 +#: src/gtkprefs.c:1621 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "瞌睡时间报告(_T):" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1624 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim 使用" -#: src/gtkprefs.c:1600 +#: src/gtkprefs.c:1627 msgid "X usage" msgstr "X 使用" -#: src/gtkprefs.c:1602 +#: src/gtkprefs.c:1629 msgid "Windows usage" msgstr "窗口使用" -#: src/gtkprefs.c:1610 +#: src/gtkprefs.c:1637 msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" -#: src/gtkprefs.c:1611 +#: src/gtkprefs.c:1638 msgid "Set away _when idle" msgstr "瞌睡后即设置离开(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1615 +#: src/gtkprefs.c:1642 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "设置离开前等几分钟(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1650 msgid "Away m_essage:" msgstr "离开消息(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:1805 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3846,7 +3860,7 @@ "<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1783 +#: src/gtkprefs.c:1810 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3861,108 +3875,108 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">文件名:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1966 +#: src/gtkprefs.c:1993 msgid "Load" msgstr "装入" -#: src/gtkprefs.c:1980 +#: src/gtkprefs.c:2007 msgid "Summary" msgstr "概览" -#: src/gtkprefs.c:2028 +#: src/gtkprefs.c:2055 msgid "Details" msgstr "细节" -#: src/gtkprefs.c:2155 +#: src/gtkprefs.c:2182 msgid "Sound Selection" msgstr "声音选择" -#: src/gtkprefs.c:2262 +#: src/gtkprefs.c:2289 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: src/gtkprefs.c:2296 msgid "Event" msgstr "事件" -#: src/gtkprefs.c:2288 +#: src/gtkprefs.c:2315 msgid "Test" msgstr "测试" -#: src/gtkprefs.c:2292 +#: src/gtkprefs.c:2319 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/gtkprefs.c:2296 +#: src/gtkprefs.c:2323 msgid "Choose..." msgstr "选择..." -#: src/gtkprefs.c:2431 +#: src/gtkprefs.c:2458 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: src/gtkprefs.c:2467 +#: src/gtkprefs.c:2494 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/gtkprefs.c:2468 +#: src/gtkprefs.c:2495 msgid "Smiley Themes" msgstr "笑脸主题" -#: src/gtkprefs.c:2469 +#: src/gtkprefs.c:2496 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/gtkprefs.c:2470 +#: src/gtkprefs.c:2497 msgid "Message Text" msgstr "消息文本" -#: src/gtkprefs.c:2471 +#: src/gtkprefs.c:2498 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/gtkprefs.c:2474 +#: src/gtkprefs.c:2501 msgid "IMs" msgstr "即时消息" -#: src/gtkprefs.c:2476 +#: src/gtkprefs.c:2503 msgid "Network" msgstr "网络" -#: src/gtkprefs.c:2477 +#: src/gtkprefs.c:2504 msgid "Proxy" msgstr "代理" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2480 +#: src/gtkprefs.c:2507 msgid "Browser" msgstr "浏览器" -#: src/gtkprefs.c:2482 +#: src/gtkprefs.c:2509 msgid "Logging" msgstr "日志" -#: src/gtkprefs.c:2483 +#: src/gtkprefs.c:2510 msgid "Sounds" msgstr "声音" -#: src/gtkprefs.c:2484 +#: src/gtkprefs.c:2511 msgid "Sound Events" msgstr "声音事件" -#: src/gtkprefs.c:2485 +#: src/gtkprefs.c:2512 msgid "Away / Idle" msgstr "离开/瞌睡" -#: src/gtkprefs.c:2486 +#: src/gtkprefs.c:2513 msgid "Away Messages" msgstr "离开消息" -#: src/gtkprefs.c:2488 +#: src/gtkprefs.c:2515 msgid "Protocols" msgstr "协议" -#: src/gtkprefs.c:2504 +#: src/gtkprefs.c:2531 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -3986,63 +4000,63 @@ msgid "Block only the users below" msgstr "只屏蔽以下用户" -#: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 +#: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/gtkprivacy.c:375 +#: src/gtkprivacy.c:389 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。" #. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:387 +#: src/gtkprivacy.c:401 msgid "Set privacy for:" msgstr "设置隐私的账户:" -#: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571 +#: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585 msgid "Permit User" msgstr "允许用户" -#: src/gtkprivacy.c:556 +#: src/gtkprivacy.c:570 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "输入允许联系您的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:557 +#: src/gtkprivacy.c:571 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。" -#: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573 +#: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587 msgid "Permit" msgstr "允许" -#: src/gtkprivacy.c:565 +#: src/gtkprivacy.c:579 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:567 +#: src/gtkprivacy.c:581 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?" -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 +#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621 msgid "Block User" msgstr "屏蔽用户" -#: src/gtkprivacy.c:595 +#: src/gtkprivacy.c:609 msgid "Type a user to block." msgstr "输入要屏蔽的用户。" -#: src/gtkprivacy.c:596 +#: src/gtkprivacy.c:610 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。" -#: src/gtkprivacy.c:603 +#: src/gtkprivacy.c:617 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "屏蔽 %s 吗?" -#: src/gtkprivacy.c:605 +#: src/gtkprivacy.c:619 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?" @@ -4050,19 +4064,19 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:226 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 +#: src/gtkrequest.c:227 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 msgid "No" msgstr "否" -#: src/gtkrequest.c:227 +#: src/gtkrequest.c:230 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 +#: src/gtkrequest.c:231 src/protocols/msn/msn.c:248 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -4177,7 +4191,7 @@ msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>" -#: src/log.c:570 src/log.c:706 +#: src/log.c:570 src/log.c:708 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>" @@ -4191,7 +4205,7 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n" -#: src/log.c:710 +#: src/log.c:712 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" @@ -4216,7 +4230,7 @@ msgstr "登入" #. full help text -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:524 #, c-format msgid "" "Gaim %s\n" @@ -4248,7 +4262,7 @@ " -h, --help 显示帮助并退出\n" #. short message -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:539 #, c-format msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n" @@ -4269,15 +4283,15 @@ msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "所需插件 %s 无法装入。" -#: src/prefs.c:113 src/status.c:271 +#: src/prefs.c:113 src/status.c:273 msgid "Slightly less boring default" msgstr "烦死我了" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 -#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 msgid "Available" msgstr "可用" @@ -4290,11 +4304,11 @@ msgstr "只对好友离开" #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2957 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:4743 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4767 src/protocols/oscar/oscar.c:6421 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -4351,159 +4365,159 @@ msgstr "无法读取套接字" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 -#: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 -#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 +#: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:500 +#: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:475 +#: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1957 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2051 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" -#: src/protocols/gg/gg.c:415 +#: src/protocols/gg/gg.c:418 msgid "Reading data" msgstr "正在读取数据" -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +#: src/protocols/gg/gg.c:421 msgid "Balancer handshake" msgstr "平衡器握手" -#: src/protocols/gg/gg.c:421 +#: src/protocols/gg/gg.c:424 msgid "Reading server key" msgstr "正在读取服务器密钥" -#: src/protocols/gg/gg.c:424 +#: src/protocols/gg/gg.c:427 msgid "Exchanging key hash" msgstr "正在交换密钥" -#: src/protocols/gg/gg.c:434 +#: src/protocols/gg/gg.c:437 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "GG 库的关键错误\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 #: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "连接到 %s 失败" -#: src/protocols/gg/gg.c:500 +#: src/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Unable to ping server" msgstr "无法连通服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:512 +#: src/protocols/gg/gg.c:515 msgid "Send as message" msgstr "发送为消息" -#: src/protocols/gg/gg.c:517 +#: src/protocols/gg/gg.c:520 msgid "Looking up GG server" msgstr "正在查阅 GG 服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "指定的 Gadu-Gadu UIN 无效" -#: src/protocols/gg/gg.c:567 +#: src/protocols/gg/gg.c:570 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "您试图向无效的 Gadu-Gadu UIN 发送消息。" -#: src/protocols/gg/gg.c:629 +#: src/protocols/gg/gg.c:632 msgid "Couldn't get search results" msgstr "无法获取搜索结果" -#: src/protocols/gg/gg.c:634 +#: src/protocols/gg/gg.c:637 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu 搜索引擎" -#: src/protocols/gg/gg.c:659 +#: src/protocols/gg/gg.c:662 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 +#: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4120 msgid "UIN" msgstr "UIN" #. First Name -#: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 +#: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4125 src/protocols/trepia/trepia.c:267 msgid "First Name" msgstr "名" #. Last Name -#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 +#: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 src/protocols/trepia/trepia.c:274 msgid "Last Name" msgstr "姓" -#: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 +#: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4122 msgid "Nick" msgstr "昵称" -#: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 +#: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 msgid "Birth Year" msgstr "出生年份" -#: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 -#: src/protocols/gg/gg.c:697 +#: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 +#: src/protocols/gg/gg.c:700 msgid "Sex" msgstr "性别" #. City -#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 +#: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4174 src/protocols/oscar/oscar.c:4190 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 msgid "City" msgstr "城市" #. res[0] == username #. show it to the user -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 -#: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 -#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 +#: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1315 +#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/napster/napster.c:393 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2999 src/protocols/oscar/oscar.c:3325 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/zephyr/zephyr.c:565 msgid "Buddy Information" msgstr "好友信息" -#: src/protocols/gg/gg.c:741 +#: src/protocols/gg/gg.c:744 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Gadu-Gadu 服务器没有存储好友列表。" -#: src/protocols/gg/gg.c:749 +#: src/protocols/gg/gg.c:752 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "无法从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:812 +#: src/protocols/gg/gg.c:815 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "好友列表已经成功传送到 Gadu-Gadu 服务器了" -#: src/protocols/gg/gg.c:820 +#: src/protocols/gg/gg.c:823 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "无法将好友列表传送到 Gadu-Gadu 服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:828 +#: src/protocols/gg/gg.c:831 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "好友列表已经成功从 Gadu-Gadu 服务器删除" -#: src/protocols/gg/gg.c:836 +#: src/protocols/gg/gg.c:839 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "无法从 Gadu-Gadu 服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:844 +#: src/protocols/gg/gg.c:847 msgid "Password changed successfully" msgstr "密码成功更改" -#: src/protocols/gg/gg.c:851 +#: src/protocols/gg/gg.c:854 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "密码无法更改" -#: src/protocols/gg/gg.c:968 +#: src/protocols/gg/gg.c:971 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "与 Gadu-Gadu 服务器通讯出错" -#: src/protocols/gg/gg.c:969 +#: src/protocols/gg/gg.c:972 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." @@ -4511,76 +4525,76 @@ "Gaim 无法完成您的请求,原因是与 Gadu-Gadu HTTP 服务器通讯出现问题。请稍后再试" "一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:997 +#: src/protocols/gg/gg.c:1000 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法导入 Gadu-Gadu 好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:998 +#: src/protocols/gg/gg.c:1001 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "Gaim 无法连接到 Gadu-Gadu 好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1071 +#: src/protocols/gg/gg.c:1074 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "无法导出好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 +#: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法连接到好友列表服务器。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1094 +#: src/protocols/gg/gg.c:1097 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "无法删除 Gadu-Gadu 好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1143 +#: src/protocols/gg/gg.c:1146 msgid "Unable to access directory" msgstr "无法访问目录" -#: src/protocols/gg/gg.c:1144 +#: src/protocols/gg/gg.c:1147 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "Gaim 无法搜索目录,原因是无法与目录服务器连接。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "无法更改 Gadu-Gadu 密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1178 +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" "Gaim 无法更改您的密码,原因是与 Gadu-Gadu 服务器连接出错。请稍后再试一次。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1195 +#: src/protocols/gg/gg.c:1198 msgid "Directory Search" msgstr "目录搜索" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: src/protocols/gg/gg.c:1212 +#: src/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "从服务器导入好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1218 +#: src/protocols/gg/gg.c:1221 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "将好友列表导出到服务器" -#: src/protocols/gg/gg.c:1224 +#: src/protocols/gg/gg.c:1227 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "从服务器删除好友列表" -#: src/protocols/gg/gg.c:1257 +#: src/protocols/gg/gg.c:1260 msgid "Unable to access user profile." msgstr "无法访问用户配置文件。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1258 +#: src/protocols/gg/gg.c:1261 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -4598,7 +4612,7 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 +#: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu 协议插件" @@ -4613,15 +4627,15 @@ #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 -#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 +#: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2729 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 msgid "Authorize" msgstr "同意" #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 -#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 +#: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 msgid "Deny" msgstr "拒绝" @@ -4641,12 +4655,12 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Gaim 用户" -#: src/protocols/irc/cmds.c:41 +#: src/protocols/irc/cmds.c:43 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "未知的错误代码:%s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:135 +#: src/protocols/irc/cmds.c:137 msgid "" "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " @@ -4656,7 +4670,7 @@ "DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC UMODE<BR>VOICE " "DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" -#: src/protocols/irc/cmds.c:144 +#: src/protocols/irc/cmds.c:146 msgid "" "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" @@ -4664,18 +4678,16 @@ "<B>支持的 IRC 命令:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" -#: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 +#: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "目前的话题为:%s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 +#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529 msgid "No topic is set" msgstr "未设定话题" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 +#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 msgid "File Transfer Aborted" @@ -4707,8 +4719,8 @@ msgstr "查看 MOTD" #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3203 src/protocols/oscar/oscar.c:6522 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 msgid "Send File" msgstr "发送文件" @@ -4764,17 +4776,17 @@ msgstr "错误更少的 IRC 协议插件" #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:649 msgid "Server" msgstr "服务器" #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 -#: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 +#: src/protocols/msn/msn.c:1692 src/protocols/napster/napster.c:654 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/protocols/irc/irc.c:635 +#: src/protocols/irc/irc.c:635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1423 msgid "Encoding" msgstr "编码" @@ -4804,7 +4816,7 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identified)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 msgid "Realname" msgstr "真名" @@ -4830,130 +4842,130 @@ msgid "Buddy Information for %s" msgstr "%s 的好友信息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:277 +#: src/protocols/irc/msgs.c:278 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s 将话题改为:%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:282 +#: src/protocols/irc/msgs.c:283 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s 的话题为:%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:296 +#: src/protocols/irc/msgs.c:299 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "未知信息“%s”" -#: src/protocols/irc/msgs.c:297 +#: src/protocols/irc/msgs.c:300 msgid "Unknown message" msgstr "未知信息" -#: src/protocols/irc/msgs.c:297 +#: src/protocols/irc/msgs.c:300 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." msgstr "Gaim 发送了 IRC 服务器无法理解的信息。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:400 +#: src/protocols/irc/msgs.c:403 msgid "No such channel" msgstr "没有这样的频道" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:411 +#: src/protocols/irc/msgs.c:414 msgid "no such channel" msgstr "没有这样的频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:414 +#: src/protocols/irc/msgs.c:417 msgid "User is not logged in" msgstr "用户未登入" -#: src/protocols/irc/msgs.c:419 +#: src/protocols/irc/msgs.c:422 msgid "No such nick or channel" msgstr "没有这样的昵称或频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:439 +#: src/protocols/irc/msgs.c:442 msgid "Could not send" msgstr "无法发送" -#: src/protocols/irc/msgs.c:495 +#: src/protocols/irc/msgs.c:498 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "加入 %s 需要邀请。" -#: src/protocols/irc/msgs.c:496 +#: src/protocols/irc/msgs.c:499 msgid "Invitation only" msgstr "只邀请" -#: src/protocols/irc/msgs.c:592 +#: src/protocols/irc/msgs.c:595 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "您被 %s:%s 踢出了" -#: src/protocols/irc/msgs.c:597 +#: src/protocols/irc/msgs.c:600 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "被 %s (%s) 踢出" -#: src/protocols/irc/msgs.c:618 +#: src/protocols/irc/msgs.c:621 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)" -#: src/protocols/irc/msgs.c:697 +#: src/protocols/irc/msgs.c:700 msgid "Could not change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:698 +#: src/protocols/irc/msgs.c:701 msgid "Cannot change nick" msgstr "无法更改昵称" -#: src/protocols/irc/msgs.c:719 +#: src/protocols/irc/msgs.c:722 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "您已经参与了频道%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:759 +#: src/protocols/irc/msgs.c:762 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "错误:服务器的 PONG 无效" -#: src/protocols/irc/msgs.c:761 +#: src/protocols/irc/msgs.c:764 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING 响应 -- 延后:%lu 秒" -#: src/protocols/irc/msgs.c:836 +#: src/protocols/irc/msgs.c:839 #, c-format msgid "Cannot join %s:" msgstr "无法加入 %s:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:837 +#: src/protocols/irc/msgs.c:840 msgid "Cannot join channel" msgstr "无法加入频道" -#: src/protocols/irc/msgs.c:867 +#: src/protocols/irc/msgs.c:870 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "来自 %s 的冲击" -#: src/protocols/irc/parse.c:166 +#: src/protocols/irc/parse.c:164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:198 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "(转换此信息出错。请检查账户编辑器中的“编码”选项)" -#: src/protocols/irc/parse.c:297 +#: src/protocols/irc/parse.c:317 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "%s 的回复时间:%lu 秒" -#: src/protocols/irc/parse.c:298 +#: src/protocols/irc/parse.c:318 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: src/protocols/irc/parse.c:298 +#: src/protocols/irc/parse.c:318 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING 响应" -#: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 +#: src/protocols/irc/parse.c:420 src/protocols/oscar/oscar.c:582 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." @@ -4999,7 +5011,7 @@ msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 msgid "Nickname" msgstr "昵称" @@ -5040,7 +5052,7 @@ msgstr "电话号码" #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -5061,7 +5073,7 @@ msgstr "职务" #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 msgid "Birthday" msgstr "生日" @@ -5093,7 +5105,7 @@ msgstr "中名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 src/protocols/oscar/oscar.c:4187 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -5196,27 +5208,27 @@ msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "不支持在非 MUC 聊天室中更改昵称" -#: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 +#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 msgid "Roomlist Error" msgstr "房间列表错误" -#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 +#: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612 msgid "Error retreiving roomlist" msgstr "收取房间列表时出错" -#: src/protocols/jabber/chat.c:651 +#: src/protocols/jabber/chat.c:652 msgid "Invalid Server" msgstr "无效的服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 +#: src/protocols/jabber/chat.c:689 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "进入会议服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:689 +#: src/protocols/jabber/chat.c:690 msgid "Select a conference server to query" msgstr "选择要查询的会议服务器" -#: src/protocols/jabber/chat.c:691 +#: src/protocols/jabber/chat.c:692 msgid "Find Rooms" msgstr "查找房间" @@ -5227,17 +5239,17 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 -#: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 -#: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 -#: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 -#: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 -#: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 -#: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 -#: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 -#: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 -#: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 -#: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 -#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/msn.c:727 +#: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:788 +#: src/protocols/msn/msn.c:796 src/protocols/msn/msn.c:829 +#: src/protocols/msn/msn.c:837 src/protocols/msn/msn.c:851 +#: src/protocols/msn/msn.c:860 src/protocols/msn/msn.c:875 +#: src/protocols/msn/msn.c:885 src/protocols/msn/msn.c:907 +#: src/protocols/msn/msn.c:957 src/protocols/msn/msn.c:995 +#: src/protocols/msn/msn.c:1097 src/protocols/msn/msn.c:1130 +#: src/protocols/msn/msn.c:1151 src/protocols/msn/msn.c:1162 +#: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1197 +#: src/protocols/msn/msn.c:1209 src/protocols/msn/msn.c:1290 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 @@ -5302,8 +5314,8 @@ msgstr "电子邮件" #. State -#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 src/protocols/trepia/trepia.c:335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 msgid "State" msgstr "州/省" @@ -5325,9 +5337,9 @@ msgstr "注册新的 Jabber 账户" #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 -#: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 +#: src/protocols/msn/msn.c:491 src/protocols/napster/napster.c:499 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:751 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2176 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" @@ -5345,7 +5357,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5806 msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" @@ -5389,8 +5401,8 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2947 src/protocols/oscar/oscar.c:4755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6417 msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" @@ -5668,16 +5680,16 @@ msgid "The topic is: %s" msgstr "话题为:%s" -#: src/protocols/jabber/message.c:222 +#: src/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "投递到 %s 的消息失败:%s" -#: src/protocols/jabber/message.c:225 +#: src/protocols/jabber/message.c:228 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber 消息错误" -#: src/protocols/jabber/message.c:288 +#: src/protocols/jabber/message.c:291 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (代码 %s)" @@ -5825,7 +5837,7 @@ msgid "Not on list" msgstr "未列出" -#: src/protocols/msn/error.c:65 +#: src/protocols/msn/error.c:65 src/protocols/zephyr/zephyr.c:526 msgid "User is offline" msgstr "用户离线" @@ -5877,7 +5889,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "FND 的次数太多" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:186 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" @@ -5966,7 +5978,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "服务器太忙" -#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 +#: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1164 #: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "认证失败" @@ -6048,78 +6060,78 @@ msgid "Page" msgstr "寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 +#: src/protocols/msn/msn.c:335 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>状态:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:646 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "远离电脑" -#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:648 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:650 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 +#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:652 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 msgid "On The Phone" msgstr "接听电话" -#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 +#: src/protocols/msn/msn.c:352 src/protocols/msn/msn.c:654 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2288 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 msgid "Out To Lunch" msgstr "外出就餐" -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 +#: src/protocols/msn/msn.c:353 src/protocols/msn/msn.c:656 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1225 msgid "Hidden" msgstr "隐身" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 +#: src/protocols/msn/msn.c:365 msgid "Set Friendly Name" msgstr "设置友好的名称" -#: src/protocols/msn/msn.c:371 +#: src/protocols/msn/msn.c:373 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "设置家庭电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:377 +#: src/protocols/msn/msn.c:379 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "设置工作电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:383 +#: src/protocols/msn/msn.c:385 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "设置移动电话号码" -#: src/protocols/msn/msn.c:392 +#: src/protocols/msn/msn.c:394 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "启用/禁用移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:399 +#: src/protocols/msn/msn.c:401 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "允许/禁止移动寻呼" -#: src/protocols/msn/msn.c:425 +#: src/protocols/msn/msn.c:427 msgid "Send to Mobile" msgstr "发送到移动设备" -#: src/protocols/msn/msn.c:434 +#: src/protocols/msn/msn.c:436 msgid "Initiate Chat" msgstr "进入聊天室" -#: src/protocols/msn/msn.c:458 +#: src/protocols/msn/msn.c:460 msgid "" "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." @@ -6127,7 +6139,7 @@ "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-" "ssl.php 中的更多信息。" -#: src/protocols/msn/msn.c:755 +#: src/protocols/msn/msn.c:769 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6136,11 +6148,11 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "允许列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 +#: src/protocols/msn/msn.c:773 src/protocols/msn/msn.c:813 msgid "Invalid MSN screen name" msgstr "无效的 MSN 用户名" -#: src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 #, c-format msgid "" "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " @@ -6149,73 +6161,73 @@ "MSN 用户名的格式必须是“user@server.com”。可能您希望的是 %s@hotmail.com。您的" "屏蔽列表未作任何更改。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 +#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "<html><body><b>获取个人资料出错</b></body></html>" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 +#: src/protocols/msn/msn.c:1386 src/protocols/oscar/oscar.c:4159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 msgid "Age" msgstr "年龄" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 +#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3016 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 +#: src/protocols/msn/msn.c:1401 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 msgid "Marital Status" msgstr "婚姻状况" -#: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 +#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: src/protocols/msn/msn.c:1416 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 msgid "Occupation" msgstr "职业" -#: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 -#: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 -#: src/protocols/msn/msn.c:1444 +#: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 +#: src/protocols/msn/msn.c:1446 src/protocols/msn/msn.c:1453 +#: src/protocols/msn/msn.c:1460 msgid "A Little About Me" msgstr "自我介绍" -#: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 -#: src/protocols/msn/msn.c:1473 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/msn/msn.c:1482 +#: src/protocols/msn/msn.c:1489 msgid "Favorite Things" msgstr "收藏" -#: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 -#: src/protocols/msn/msn.c:1495 +#: src/protocols/msn/msn.c:1498 src/protocols/msn/msn.c:1504 +#: src/protocols/msn/msn.c:1511 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "嗜好和兴趣" -#: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 +#: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/msn/msn.c:1526 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 msgid "Favorite Quote" msgstr "格言" -#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 +#: src/protocols/msn/msn.c:1534 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 msgid "Last Updated" msgstr "上次更新" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 +#: src/protocols/msn/msn.c:1545 src/protocols/trepia/trepia.c:289 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 msgid "Homepage" msgstr "主页" -#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: src/protocols/msn/msn.c:1567 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3106 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s 的用户信息不可用" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3108 msgid "The user's profile is empty." msgstr "用户的配置文件为空。" @@ -6230,23 +6242,23 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 +#: src/protocols/msn/msn.c:1667 src/protocols/msn/msn.c:1669 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN 协议插件" -#: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 +#: src/protocols/msn/msn.c:1687 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 msgid "Login server" msgstr "登录服务器" -#: src/protocols/msn/msn.c:1680 +#: src/protocols/msn/msn.c:1696 msgid "Use HTTP Method" msgstr "使用 HTTP 方式" -#: src/protocols/msn/msn.c:1698 +#: src/protocols/msn/msn.c:1714 msgid "Display conversation closed notices" msgstr "显示对话关闭通知" -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 +#: src/protocols/msn/msn.c:1719 msgid "Display timeout notices" msgstr "显示超时通知" @@ -6276,7 +6288,7 @@ msgstr "正在获取好友列表" #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1453 msgid "Password sent" msgstr "密码已送出" @@ -6345,7 +6357,7 @@ msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s 已经关闭了对话窗口。" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:285 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:288 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "MSN 消息可能没有收到。" @@ -6358,44 +6370,44 @@ msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." msgstr "无法从服务器读取信息。命令为 %hd,长度为 %hd。" -#: src/protocols/napster/napster.c:303 +#: src/protocols/napster/napster.c:307 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "用户数:%s,文件数:%s,大小:%sGB" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:314 +#: src/protocols/napster/napster.c:318 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "无法将“%s”添加到您的 Napster 快捷栏中" -#: src/protocols/napster/napster.c:322 +#: src/protocols/napster/napster.c:326 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "您已经断开与服务器的连接。" #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:378 +#: src/protocols/napster/napster.c:384 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s 请求您的信息" -#: src/protocols/napster/napster.c:410 +#: src/protocols/napster/napster.c:422 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" msgstr "您已经从服务器断开,原因是您在其它位置登入了。" #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:416 +#: src/protocols/napster/napster.c:428 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s 请求 PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:529 +#: src/protocols/napster/napster.c:541 msgid "Get Info" msgstr "信息" -#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 +#: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 msgid "_Group:" msgstr "组(_G):" @@ -6411,172 +6423,182 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 +#: src/protocols/napster/napster.c:631 src/protocols/napster/napster.c:633 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "NAPSTER 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 msgid "Invalid error" msgstr "无效错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 msgid "Invalid SNAC" msgstr "无效 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 msgid "Rate to host" msgstr "主机等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 msgid "Rate to client" msgstr "客户等级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Service unavailable" -msgstr "服务不可用" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Service not defined" -msgstr "服务未定义" +msgid "Service unavailable" +msgstr "服务不可用" #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +msgid "Service not defined" +msgstr "服务未定义" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "废旧 SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Not supported by host" -msgstr "主机不支持" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 +msgid "Not supported by host" +msgstr "主机不支持" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "Not supported by client" msgstr "客户不支持" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Refused by client" msgstr "客户拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 msgid "Reply too big" msgstr "回复太大" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 msgid "Responses lost" msgstr "响应丢失" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 msgid "Request denied" msgstr "请求被禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "SNAC 有效负载激增" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 msgid "Insufficient rights" msgstr "权限不够" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 msgid "In local permit/deny" msgstr "本地许可/禁止" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 msgid "Too evil (sender)" msgstr "太邪恶(发送者)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "太邪恶(接收者)" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "用户临时不可用" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "太邪恶(接收者)" #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "用户临时不可用" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 msgid "No match" msgstr "无匹配" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "List overflow" -msgstr "列表溢出" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +msgid "List overflow" +msgstr "列表溢出" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Request ambiguous" msgstr "请求含糊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 msgid "Queue full" msgstr "队列满" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 msgid "Not while on AOL" msgstr "不位于 AOL 上" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:521 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "与 %s 的二人世界已关闭" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:523 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "与 %s 的二人世界失败" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:594 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:608 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:610 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "聊天目前不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:747 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "无法连接到主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:689 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Screen name sent" msgstr "用户名已发送" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " +"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +msgstr "" +"无法登入:无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包" +"含字母、数字和空格,或者只包含数字。" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "无法登入 AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:839 src/protocols/oscar/oscar.c:1257 msgid "Could Not Connect" msgstr "无法连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:836 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:847 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "连接已建立,已发送 cookie" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:902 -msgid "Unable to establish listener socket." -msgstr "无法建立监听套接字。" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "无法建立文件描述符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:920 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:965 msgid "Unable to create new connection." msgstr "无法创建新连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1036 +msgid "Unable to establish listener socket." +msgstr "无法建立监听套接字。" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1141 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "昵称或密码不对。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1146 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "您的账户被停用。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1150 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1155 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6584,21 +6606,21 @@ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" "能会更长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1160 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1192 msgid "Internal Error" msgstr "内部错误" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 msgid "Received authorization" msgstr "收到的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1418 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -6606,29 +6628,29 @@ msgstr "" "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1303 src/protocols/oscar/oscar.c:1333 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1421 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2003 src/protocols/oscar/oscar.c:5912 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "与 %s 的二人世界已建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2334 src/protocols/oscar/oscar.c:2356 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(接收此消息出错)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2515 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -6637,46 +6659,46 @@ "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴" "露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:6294 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "请同意我将您加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2555 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "认证请求消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 msgid "Please authorize me!" msgstr "请同意我将您加入好友!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "用户 %s 在被加为您的好友之前需要认证。您是否想要发送认证请求?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2590 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 msgid "Request Authorization" msgstr "请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 src/protocols/oscar/oscar.c:2630 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2637 src/protocols/oscar/oscar.c:2719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2739 src/protocols/oscar/oscar.c:3095 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 msgid "No reason given." msgstr "没有给出理由。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "认证拒绝消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6685,11 +6707,11 @@ "用户 %u 想要将您加为他/她的好友,理由如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:5376 msgid "Authorization Request" msgstr "认证请求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2739 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -6699,17 +6721,17 @@ "用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2740 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6722,7 +6744,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2763 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6735,7 +6757,7 @@ "发出人:%s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6748,32 +6770,32 @@ "内容是:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2802 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2884 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2902 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6781,190 +6803,190 @@ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2911 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2920 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2929 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 src/protocols/oscar/oscar.c:4758 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2951 src/protocols/oscar/oscar.c:4761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2955 msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状态:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3058 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "您给 %s 的消息未发送:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s 的用户信息不可用:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3191 msgid "Voice" msgstr "语音" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM 二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 src/protocols/oscar/oscar.c:6530 msgid "Get File" msgstr "获取文件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3207 msgid "Games" msgstr "游戏" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3210 msgid "Add-Ins" msgstr "外挂" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 msgid "Send Buddy List" msgstr "发送好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ 直接连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3219 msgid "AP User" msgstr "AP 用户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3222 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3228 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 服务器转发" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "旧的 ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3234 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian 加密" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3240 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 msgid "Security Enabled" msgstr "安全已启用" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3246 msgid "Video Chat" msgstr "可视聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3250 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3253 msgid "Live Video" msgstr "实时视频" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3256 msgid "Camera" msgstr "相机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3285 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "用户名: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3286 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "警告级别: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3289 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "上线时间: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3293 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "成员时间: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3298 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "瞌睡: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3301 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "瞌睡:<b>活跃</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3774 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度限制错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6972,162 +6994,162 @@ "您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试" "一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3838 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "您已经断开了连接,原因是您在其它位置用此用户名登入了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3840 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "您已经登出了,原因未知。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 msgid "Finalizing connection" msgstr "正在完成连接" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/oscar/oscar.c:4137 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 src/protocols/trepia/trepia.c:281 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Female" msgstr "女" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 src/protocols/trepia/trepia.c:280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 msgid "Male" msgstr "男" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 msgid "Personal Web Page" msgstr "个人主页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 msgid "Additional Information" msgstr "额外信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 msgid "Home Address" msgstr "家庭住址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 src/protocols/oscar/oscar.c:4196 msgid "Zip Code" msgstr "邮政编码" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4185 msgid "Work Address" msgstr "办公地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 msgid "Work Information" msgstr "工作信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 msgid "Company" msgstr "公司" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 msgid "Division" msgstr "部门" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 msgid "Position" msgstr "职务" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "%s 的 ICQ 信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 msgid "Pop-Up Message" msgstr "弹出消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4289 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "下列用户名已经和 %s 关联" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4293 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4310 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4331 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4333 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "请求了账户确认" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "更改账户信息出错" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4364 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4367 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名以空格结尾。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4370 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4373 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4376 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4382 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "错误 0x%04x:未知错误。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -7136,20 +7158,20 @@ "您的用户名格式化后如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4393 src/protocols/oscar/oscar.c:4400 msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4398 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "无法设置 AIM 配置文件。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4614 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -7158,7 +7180,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4641 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -7168,19 +7190,19 @@ "truncated it for you." msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4646 msgid "Profile too long." msgstr "配置文件太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4662 src/protocols/oscar/oscar.c:6425 msgid "Visible" msgstr "显身" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "无法设置 AIM 离开消息。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -7189,7 +7211,7 @@ "您在登录过程完成之前请求设定离开消息。您仍将处于目前的状态;请在您完全连接后" "再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -7201,11 +7223,11 @@ "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离" "开。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4726 msgid "Away message too long." msgstr "离开消息太长。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -7215,16 +7237,16 @@ "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数" "字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4820 src/protocols/oscar/oscar.c:5237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5250 msgid "Unable To Add" msgstr "无法添加" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4956 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "无法获取好友列表" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4957 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -7233,13 +7255,13 @@ "Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几" "小时就能用了。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5133 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5139 src/protocols/oscar/oscar.c:5294 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5295 src/protocols/oscar/oscar.c:5300 msgid "Orphans" msgstr "孤儿" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5236 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -7247,11 +7269,11 @@ msgstr "" "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5236 src/protocols/oscar/oscar.c:5249 msgid "(no name)" msgstr "(无名称)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -7261,18 +7283,18 @@ "无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所" "允许的最大值。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5331 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5337 msgid "Authorization Given" msgstr "给出的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -7282,17 +7304,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 msgid "Authorization Granted" msgstr "认证被许可" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -7302,111 +7324,111 @@ "用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5417 msgid "Authorization Denied" msgstr "认证被拒绝" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 src/protocols/toc/toc.c:1264 msgid "_Exchange:" msgstr "交换(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "指定的聊天名称无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5707 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>状态:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP 地址:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5727 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>能力:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5736 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " msgstr "<b>好友注释:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>可用:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5766 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>离开消息:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5774 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>状态:</b>未认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2296 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6274 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "无法开始二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6287 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 msgid "Buddy Comment:" msgstr "好友注释:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6491 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 msgid "Get Status Msg" msgstr "获取状态消息" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6514 msgid "Direct IM" msgstr "二人世界" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6543 msgid "Re-request Authorization" msgstr "重新请求认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新格式化无效。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6565 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新的用户名格式化:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6620 msgid "Change Address To:" msgstr "将地址更改为:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>您并不在等候认证</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6667 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "您正在等待下列好友的认证" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6668 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -7414,67 +7436,67 @@ "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请" "求认证”。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "按电子邮件查找好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6683 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "按电子邮件地址搜索好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6684 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 msgid "Available Message:" msgstr "可用消息:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6702 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" msgstr "我正在工作,渴望被打扰 - 呼我!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 msgid "Set User Info..." msgstr "设置用户信息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 msgid "Set Available Message..." msgstr "设置可用消息..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 msgid "Change Password..." msgstr "更改密码..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6794 msgid "Change Password (URL)" msgstr "更改密码(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6802 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "配置 IM 转发(URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6813 msgid "Format Screen Name..." msgstr "格式化用户名..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819 msgid "Confirm Account" msgstr "确认账户" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "显示当前注册的地址" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6831 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "更改当前注册的地址..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6840 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "显示正在等候认证的好友" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6848 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "按电子邮件搜索好友..." @@ -7489,15 +7511,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6969 src/protocols/oscar/oscar.c:6971 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ 协议插件" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6988 msgid "Auth host" msgstr "认证主机" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 msgid "Auth port" msgstr "认证端口" @@ -7806,36 +7828,36 @@ "device." msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机或设备上登录。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 msgid "Add buddy rejected" msgstr "添加拒绝的好友" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -7845,11 +7867,11 @@ "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。" "请检查 %s 上的更新。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1601 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 认证失败" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -7857,146 +7879,146 @@ msgstr "" "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1677 msgid "Ignore buddy?" msgstr "忽略好友?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 msgid "Invalid username." msgstr "用户名无效。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 msgid "Incorrect password." msgstr "密码不对。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo 网站。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 #, c-format msgid "Unknown error number %d." msgstr "未知的错误代码 %d。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "无法将好友添加到服务器列表" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1888 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2019 msgid "Unable to read" msgstr "无法读取" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2194 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2278 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 msgid "Not At Home" msgstr "不在家" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 msgid "Not At Desk" msgstr "不在桌前" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 msgid "Not In Office" msgstr "不在办公室" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720 msgid "On Vacation" msgstr "度假中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2616 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 msgid "Stepped Out" msgstr "郊游" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2354 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386 msgid "Not on server list" msgstr "不在服务器列表中" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2442 msgid "Join in Chat" msgstr "加入聊天" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 msgid "Initiate Conference" msgstr "发起会议" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 msgid "Active which ID?" msgstr "激活哪个 ID?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 msgid "Join who in chat?" msgstr "将谁加入聊天?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2520 msgid "Activate ID..." msgstr "激活 ID..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 msgid "Join user in chat..." msgstr "在聊天中加入用户..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " "web browser<br>" msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接<br>" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "<b>抱歉,目前不支持非英语的个人资料。</b><br><br>\n" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 msgid "Hobbies" msgstr "嗜好" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3046 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 msgid "Latest News" msgstr "最新新闻" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 msgid "Home Page" msgstr "主页" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 msgid "Cool Link 1" msgstr "酷链接 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 msgid "Cool Link 2" msgstr "酷链接 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 msgid "Cool Link 3" msgstr "酷链接 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 msgid "Member Since" msgstr "注册时间" @@ -8011,27 +8033,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo 协议插件" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 msgid "Pager host" msgstr "寻呼主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3315 msgid "Pager port" msgstr "寻呼端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3318 msgid "File transfer host" msgstr "文件传送主机" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3321 msgid "File transfer port" msgstr "文件传送端口" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3324 msgid "Chat Room List Url" msgstr "聊天房间列表 URL" @@ -8095,35 +8117,35 @@ msgid "User Rooms" msgstr "用户房间" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:554 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>用户:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:556 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>别名:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>隐身或未登入" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>从 %s,自 %s 起" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:830 src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1019 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:857 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "已经登入 Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." @@ -8131,19 +8153,19 @@ "由于 Zephyr 将使用您的系统用户名,如果您已用相同的用户登入,您将无法拥有多个" "账户。" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1235 msgid "_Class:" msgstr "类(_C):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1240 msgid "_Instance:" msgstr "实例(_I):" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1245 msgid "_Recipient:" msgstr "接收者(_R):" @@ -8158,37 +8180,37 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr 协议插件" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 msgid "Export to .anyone" msgstr "导出到 .anyone" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1417 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "导出到 .zephyr.subs" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 msgid "Exposure" msgstr "暴露" #. Forbidden -#: src/proxy.c:954 +#: src/proxy.c:955 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." msgstr "访问被禁止: 代理服务器禁止端口 80 流过。" -#: src/proxy.c:956 +#: src/proxy.c:957 #, c-format msgid "Proxy connection error %d" msgstr "代理服务器连接错误 %d" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1696 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "无效的代理设置" -#: src/proxy.c:1695 +#: src/proxy.c:1696 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -8210,27 +8232,27 @@ msgid "Please enter your password" msgstr "请输入您的密码" -#: src/server.c:960 +#: src/server.c:961 #, c-format msgid "(%d message)" msgid_plural "(%d messages)" msgstr[0] "(%d 条消息)" -#: src/server.c:974 +#: src/server.c:975 msgid "(1 message)" msgstr "(1 条消息)" -#: src/server.c:1161 src/server.c:1171 +#: src/server.c:1162 src/server.c:1172 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入了。" -#: src/server.c:1188 src/server.c:1196 +#: src/server.c:1189 src/server.c:1197 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出了。" -#: src/server.c:1243 +#: src/server.c:1244 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" @@ -8239,11 +8261,11 @@ "%s 刚刚被 %s 警告。\n" "您新的警告级别是 %d%%" -#: src/server.c:1246 +#: src/server.c:1247 msgid "an anonymous person" msgstr "无名氏" -#: src/server.c:1349 +#: src/server.c:1357 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" @@ -8252,12 +8274,12 @@ "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" "%s" -#: src/server.c:1353 +#: src/server.c:1361 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "用户“%s”邀请 %s 加入好友聊天室:“%s”\n" -#: src/server.c:1359 +#: src/server.c:1367 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "接受聊天邀请吗?" @@ -8284,30 +8306,30 @@ msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" -#: src/util.c:1851 +#: src/util.c:1930 msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." -#: src/util.c:1854 +#: src/util.c:1933 msgid "Unknown." msgstr "未知。" -#: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 +#: src/util.c:1964 src/util.c:1969 src/util.c:1974 src/util.c:1977 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" -#: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 +#: src/util.c:1965 src/util.c:1969 src/util.c:1983 src/util.c:1985 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 +#: src/util.c:1965 src/util.c:1974 src/util.c:1983 src/util.c:1988 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分" -#: src/util.c:2241 +#: src/util.c:2320 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003:打开连接出错。\n" @@ -8323,6 +8345,10 @@ msgid "Notification" msgstr "提示" +#, fuzzy +#~ msgid "Show _tooltips" +#~ msgstr "显示全部选项" + #~ msgid "Bad Protocol" #~ msgstr "无效的协议"