Mercurial > pidgin.yaz
changeset 22469:ff9c67757b82
hu.po: Hungarian translation updated.
author | Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu> |
---|---|
date | Sat, 15 Mar 2008 14:49:22 +0000 |
parents | 5e91564b4b52 |
children | d5d95a852a1c |
files | po/hu.po |
diffstat | 1 files changed, 4036 insertions(+), 3846 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hu.po Sat Mar 15 08:49:42 2008 +0000 +++ b/po/hu.po Sat Mar 15 14:49:22 2008 +0000 @@ -1,33 +1,35 @@ # Hungarian translation of pidgin. -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. # The Hungarian translation of Gaim was sponsored by Novell Hungary, many thanks for it! # # Zoltan Sutto <suttozoltan@chello.hu>, 2003. -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-12 10:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-12 10:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 03:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-14 03:33+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 -#: ../finch/finch.c:418 +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 +#: ../finch/finch.c:417 msgid "Finch" msgstr "Finch" #: ../finch/finch.c:206 #, c-format msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s. Próbálja a \"%s -h\" parancsot további információkért.\n" +msgstr "%s. Próbálja a „%s -h” parancsot további információkért.\n" #: ../finch/finch.c:208 #, c-format @@ -50,7 +52,7 @@ " -n, --nologin ne jelentkezzen be automatikusan\n" " -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n" -#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:730 +#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:743 #, c-format msgid "" "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " @@ -61,15 +63,15 @@ "átköltöztetést saját kezűleg kell befejeznie. Jelentse ezt a hibát a http://" "developer.pidgin.im oldalon." -#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:189 -#: ../finch/gntplugin.c:237 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:574 +#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 ../finch/gntplugin.c:196 +#: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 @@ -99,10 +101,10 @@ #: ../finch/gntaccount.c:486 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" -msgstr "(valószínűleg elfelejtette kiadni a \"make install\" parancsot)" - -#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4492 +msgstr "(valószínűleg elfelejtette kiadni a „make install” parancsot)" + +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:138 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:4542 msgid "Modify Account" msgstr "Fiók módosítása" @@ -129,37 +131,40 @@ #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 -#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 -#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 -#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287 -#: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:472 -#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 -#: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 -#: ../libpurple/account.c:1105 ../libpurple/account.c:1394 -#: ../libpurple/account.c:1429 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:639 +#: ../finch/gntaccount.c:890 ../finch/gntblist.c:620 ../finch/gntblist.c:698 +#: ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntblist.c:1303 +#: ../finch/gntblist.c:1437 ../finch/gntblist.c:2602 ../finch/gntblist.c:2651 +#: ../finch/gntblist.c:2715 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntplugin.c:532 +#: ../finch/gntpounce.c:471 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1059 ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 +#: ../finch/gntstatus.c:610 ../finch/plugins/gnthistory.c:178 +#: ../libpurple/account.c:1116 ../libpurple/account.c:1419 +#: ../libpurple/account.c:1454 ../libpurple/conversation.c:1222 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2466 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1746 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:287 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:304 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:321 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:338 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:359 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 @@ -167,17 +172,17 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5533 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5658 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194 @@ -191,41 +196,41 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 ../pidgin/gtkaccount.c:1913 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6639 -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:787 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:926 ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1084 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 ../pidgin/gtkdialogs.c:1295 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtklog.c:328 -#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1121 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:606 ../pidgin/gtkprivacy.c:620 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:321 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3540 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3551 ../pidgin/gtkaccount.c:1841 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2402 ../pidgin/gtkblist.c:6768 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 ../pidgin/gtkdialogs.c:996 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:290 ../pidgin/gtkpounce.c:1113 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 -#: ../finch/gntplugin.c:475 ../finch/gntpounce.c:478 ../finch/gntprefs.c:265 -#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 -#: ../libpurple/account.c:1428 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:754 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:327 +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297 +#: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1056 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1453 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:729 ../pidgin/gtkdebug.c:746 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:279 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587 +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1832 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s fiókot?" @@ -235,127 +240,146 @@ msgstr "Fiók törlése" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 -#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntpounce.c:742 +#: ../finch/gntaccount.c:638 ../finch/gntaccount.c:708 +#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1120 ../pidgin/gtkrequest.c:324 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1840 ../pidgin/gtklog.c:326 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715 +#: ../finch/gntaccount.c:670 ../finch/gntblist.c:2469 ../finch/gntui.c:94 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2261 ../pidgin/gtkdocklet.c:716 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: ../finch/gntaccount.c:675 +#: ../finch/gntaccount.c:676 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "A következő lista fiókjait engedélyezheti/tilthatja le." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 -#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2379 -#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:726 -#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 +#: ../finch/gntaccount.c:699 ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:619 +#: ../finch/gntblist.c:698 ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:2819 +#: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:725 +#: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6638 ../pidgin/gtkconv.c:1713 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:325 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2401 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6767 ../pidgin/gtkconv.c:1702 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:734 +#: ../finch/gntaccount.c:704 ../finch/gntpounce.c:733 msgid "Modify" msgstr "Módosítás" -#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 +#: ../finch/gntaccount.c:812 ../pidgin/gtkaccount.c:2348 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s felvette %s partnert %s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 +#: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2400 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Felveszi a partnert a partnerlistájára?" -#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557 +#: ../finch/gntaccount.c:945 ../pidgin/gtkaccount.c:2458 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s felhasználó szeretné %s partnert felvenni a partnerlistájára%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 -#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2586 +#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:973 +#: ../finch/gntaccount.c:1000 ../pidgin/gtkaccount.c:2481 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2488 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Engedélyezi a partnert?" -#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587 +#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2482 ../pidgin/gtkaccount.c:2489 msgid "Authorize" msgstr "Engedélyezés" -#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588 +#: ../finch/gntaccount.c:978 ../finch/gntaccount.c:1005 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2483 ../pidgin/gtkaccount.c:2490 msgid "Deny" msgstr "Elutasítás" -#: ../finch/gntblist.c:289 +#: ../finch/gntblist.c:265 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" +"Elérhető: %d\n" +"Összesen: %d" + +#: ../finch/gntblist.c:274 +#, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "Fiók: %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:286 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"Utoljára látszott: %s" + +#: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: ../finch/gntblist.c:563 msgid "You must provide a screename for the buddy." msgstr "Meg kell adnia a partner megjelenő nevét." -#: ../finch/gntblist.c:291 +#: ../finch/gntblist.c:565 msgid "You must provide a group." msgstr "Meg kell adnia egy csoportot." -#: ../finch/gntblist.c:293 +#: ../finch/gntblist.c:567 msgid "You must select an account." msgstr "Ki kell választania egy fiókot." -#: ../finch/gntblist.c:295 +#: ../finch/gntblist.c:569 msgid "The selected account is not online." msgstr "A kiválasztott fiók nem online." -#: ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:574 msgid "Error adding buddy" msgstr "Hiba a partner hozzáadásakor" -#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986 +#: ../finch/gntblist.c:601 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2949 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971 msgid "Screen Name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1402 -#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610 -#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 ../pidgin/gtkdialogs.c:1083 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:328 -msgid "Alias" -msgstr "Álnév" - -#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 -#: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174 -#: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153 -#: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3242 -#: ../pidgin/gtknotify.c:512 ../pidgin/gtkpounce.c:1288 -#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +#: ../finch/gntblist.c:604 +msgid "Alias (optional)" +msgstr "Álnév (elhagyható)" + +#: ../finch/gntblist.c:607 +msgid "Add in group" +msgstr "Felvétel csoportba" + +#: ../finch/gntblist.c:611 ../finch/gntblist.c:678 ../finch/gntblist.c:1648 +#: ../finch/gntblist.c:2583 ../finch/gntblist.c:2637 ../finch/gntblist.c:2702 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3201 ../pidgin/gtknotify.c:517 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Fiók" -#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 +#: ../finch/gntblist.c:617 ../finch/gntblist.c:1126 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 @@ -364,188 +388,210 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 ../pidgin/gtkblist.c:6140 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 ../pidgin/gtkblist.c:6298 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Partner felvétele" -#: ../finch/gntblist.c:341 +#: ../finch/gntblist.c:617 msgid "Please enter buddy information." msgstr "Adja meg a partnerinformációkat." -#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 +#: ../finch/gntblist.c:647 ../libpurple/blist.c:1237 msgid "Chats" msgstr "Csevegések" #. Extract their Name and put it in -#: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:951 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:954 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1650 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1677 -#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:608 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:684 ../finch/gntblist.c:2578 ../finch/gntblist.c:2632 +#: ../finch/gntroomlist.c:298 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:652 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 +#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:280 +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#: ../finch/gntblist.c:690 ../finch/gntblist.c:2835 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1093 msgid "Auto-join" msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6524 +#: ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:6681 msgid "Add Chat" msgstr "Csevegés hozzáadása" -#: ../finch/gntblist.c:420 +#: ../finch/gntblist.c:697 msgid "You can edit more information from the context menu later." msgstr "Később a helyi menüből további információkat is módosíthat." -#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 +#: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 msgid "Error adding group" msgstr "Hiba a csoport hozzáadásakor" -#: ../finch/gntblist.c:434 +#: ../finch/gntblist.c:711 msgid "You must give a name for the group to add." msgstr "Meg kell adnia a felvenni kívánt csoport nevét." -#: ../finch/gntblist.c:447 +#: ../finch/gntblist.c:724 msgid "A group with the name already exists." msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik." -#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../pidgin/gtkblist.c:6635 +#: ../finch/gntblist.c:731 ../finch/gntblist.c:1130 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtkblist.c:6764 msgid "Add Group" msgstr "Csoport felvétele" -#: ../finch/gntblist.c:454 +#: ../finch/gntblist.c:731 msgid "Enter the name of the group" msgstr "Adja meg a csoport nevét" -#: ../finch/gntblist.c:802 +#: ../finch/gntblist.c:1076 msgid "Edit Chat" msgstr "Csevegés szerkesztése" -#: ../finch/gntblist.c:802 +#: ../finch/gntblist.c:1076 msgid "Please Update the necessary fields." msgstr "Frissítse a szükséges mezőket." -#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 +#: ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntstatus.c:205 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../finch/gntblist.c:828 +#: ../finch/gntblist.c:1102 msgid "Edit Settings" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980 msgid "Retrieving..." msgstr "Lekérés..." -#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:528 +#: ../finch/gntblist.c:1192 ../finch/gntconv.c:591 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" msgstr "Információ lekérése" -#: ../finch/gntblist.c:908 +#: ../finch/gntblist.c:1196 msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele" #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { -#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:540 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1661 +#: ../finch/gntblist.c:1203 ../finch/gntconv.c:603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1650 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: ../finch/gntblist.c:919 +#: ../finch/gntblist.c:1210 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562 +msgid "Blocked" +msgstr "Tiltott" + +#: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:1605 msgid "View Log" msgstr "Napló megtekintése" -#: ../finch/gntblist.c:1000 +#: ../finch/gntblist.c:1298 #, c-format msgid "Please enter the new name for %s" msgstr "Adja meg %s új nevét" -#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../finch/gntblist.c:1300 ../finch/gntblist.c:1589 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: ../finch/gntblist.c:1002 +#: ../finch/gntblist.c:1300 msgid "Set Alias" msgstr "Álnév beállítása" -#: ../finch/gntblist.c:1003 +#: ../finch/gntblist.c:1301 msgid "Enter empty string to reset the name." msgstr "A név visszaállításához üres karakterláncot adjon meg." -#: ../finch/gntblist.c:1079 +#: ../finch/gntblist.c:1415 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" msgstr "A kapcsolat eltávolítása a kapcsolat partnereit is eltávolítja" -#: ../finch/gntblist.c:1087 +#: ../finch/gntblist.c:1423 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" msgstr "A csoport eltávolítása a csoportban található partnereket is eltávolítja" -#: ../finch/gntblist.c:1092 +#: ../finch/gntblist.c:1428 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: %s?" #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? -#: ../finch/gntblist.c:1095 +#: ../finch/gntblist.c:1431 msgid "Confirm Remove" msgstr "Eltávolítás jóváhagyása" -#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:326 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 +#: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1591 ../finch/gntft.c:243 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 ../pidgin/gtkrequest.c:278 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #. Buddy List -#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2432 ../finch/gntprefs.c:258 -#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:4898 +#: ../finch/gntblist.c:1565 ../finch/gntblist.c:2876 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5037 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Partnerlista" -#: ../finch/gntblist.c:1257 +#: ../finch/gntblist.c:1596 msgid "Place tagged" msgstr "Hely megcímkézve" -#: ../finch/gntblist.c:1262 +#: ../finch/gntblist.c:1601 msgid "Toggle Tag" msgstr "Címke átváltása" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638 +#: ../finch/gntblist.c:1641 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1410 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:992 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -555,91 +601,81 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3266 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 ../pidgin/gtkblist.c:3225 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:544 +#: ../finch/gntblist.c:1663 ../finch/gntprefs.c:261 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3108 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3294 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3700 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3253 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3703 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 msgid "Idle" msgstr "Inaktív" -#: ../finch/gntblist.c:1334 +#: ../finch/gntblist.c:1677 msgid "On Mobile" msgstr "Mobilon" -#: ../finch/gntblist.c:1415 -#, c-format -msgid "" -"Online: %d\n" -"Total: %d" -msgstr "" -"Elérhető: %d\n" -"Összesen: %d" - -#: ../finch/gntblist.c:1424 -#, c-format -msgid "Account: %s (%s)" -msgstr "Fiók: %s (%s)" - -#: ../finch/gntblist.c:1436 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Last Seen: %s ago" -msgstr "" -"\n" -"Utoljára látszott: %s" - -#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582 +#: ../finch/gntblist.c:1976 ../pidgin/gtkdocklet.c:582 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583 +#: ../finch/gntblist.c:1983 ../pidgin/gtkdocklet.c:583 msgid "Saved..." msgstr "Mentett..." -#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:345 ../finch/gntui.c:88 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:555 +#: ../finch/gntblist.c:2437 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkplugin.c:601 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:781 -msgid "New Instant Message" -msgstr "Új azonnali üzenet" - -#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:783 -msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek üzenni szeretne." +#: ../finch/gntblist.c:2591 ../finch/gntblist.c:2596 +msgid "Block/Unblock" +msgstr "Tiltás/Feloldás" + +#: ../finch/gntblist.c:2592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665 +msgid "Block" +msgstr "Tiltás" + +#: ../finch/gntblist.c:2593 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 +msgid "Unblock" +msgstr "Tiltás feloldása" + +#: ../finch/gntblist.c:2598 +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/" +"Unblock." +msgstr "Adja meg a tiltandó vagy a tiltás alól feloldani kívánt személy felhasználónevét vagy álnevét." #. Not multiline #. Not masked? #. No hints? -#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 -#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1104 -#: ../libpurple/account.c:1393 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../finch/gntblist.c:2601 ../finch/gntblist.c:2650 ../finch/gntcertmgr.c:89 +#: ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:80 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../libpurple/account.c:1115 +#: ../libpurple/account.c:1418 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1776 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:286 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6196 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 @@ -654,86 +690,114 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 ../pidgin/gtkrequest.c:320 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3539 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 ../pidgin/gtkdialogs.c:903 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: ../finch/gntblist.c:2270 +#: ../finch/gntblist.c:2645 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 +msgid "New Instant Message" +msgstr "Új azonnali üzenet" + +#: ../finch/gntblist.c:2647 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 +msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek üzenni szeretne." + +#: ../finch/gntblist.c:2698 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:940 +#: ../finch/gntblist.c:2710 ../pidgin/gtkblist.c:951 msgid "Join a Chat" msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez" -#: ../finch/gntblist.c:2284 +#: ../finch/gntblist.c:2712 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." msgstr "Adja meg a csevegés nevét, amelyhez csatlakozni kíván." -#: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394 +#: ../finch/gntblist.c:2714 ../finch/gntnotify.c:394 msgid "Join" msgstr "Csatlakozás" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:460 ../pidgin/gtkpounce.c:810 +#: ../finch/gntblist.c:2759 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:802 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: ../finch/gntblist.c:2330 +#: ../finch/gntblist.c:2765 msgid "Send IM..." msgstr "Üzenet küldése..." -#: ../finch/gntblist.c:2335 +#: ../finch/gntblist.c:2770 +msgid "Block/Unblock..." +msgstr "Tiltás/Tiltás feloldása..." + +#: ../finch/gntblist.c:2775 msgid "Join Chat..." msgstr "Csatlakozás csevegéshez..." -#: ../finch/gntblist.c:2340 +#: ../finch/gntblist.c:2780 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: ../finch/gntblist.c:2345 +#: ../finch/gntblist.c:2785 msgid "Empty groups" msgstr "Üres csoportok" -#: ../finch/gntblist.c:2352 +#: ../finch/gntblist.c:2792 msgid "Offline buddies" msgstr "Offline partnerek" -#: ../finch/gntblist.c:2359 +#: ../finch/gntblist.c:2799 msgid "Sort" msgstr "Rendezés" -#: ../finch/gntblist.c:2364 +#: ../finch/gntblist.c:2804 msgid "By Status" msgstr "Állapot szerint" -#: ../finch/gntblist.c:2369 ../pidgin/gtkblist.c:4191 +#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkblist.c:4194 msgid "Alphabetically" msgstr "ABC sorrend" -#: ../finch/gntblist.c:2374 +#: ../finch/gntblist.c:2814 msgid "By Log Size" msgstr "Naplóméret szerint" -#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +#: ../finch/gntblist.c:2825 +msgid "Buddy" +msgstr "Partner" + +#: ../finch/gntblist.c:2830 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + +#: ../finch/gntblist.c:2840 ../finch/plugins/grouping.c:255 +msgid "Grouping" +msgstr "Csoportosítás" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 msgid "Certificate Import" msgstr "Tanúsítványimportálás" -#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 msgid "Specify a hostname" msgstr "Adjon meg egy gépnevet" -#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 msgid "Type the host name this certificate is for." msgstr "Írja be a tanúsítványt birtokló gép nevét." -#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 #, c-format msgid "" "File %s could not be imported.\n" @@ -742,19 +806,19 @@ "A(z) %s fájl nem importálható.\n" "Győződjön meg róla, hogy a fájl olvasható és PEM formátumban van.\n" -#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 msgid "Certificate Import Error" msgstr "Tanúsítványimportálási hiba" -#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 msgid "X.509 certificate import failed" msgstr "Az X.509 tanúsítvány importálása meghiúsult" -#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 +#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 msgid "Select a PEM certificate" msgstr "Válasszon ki egy PEM tanúsítványt" -#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 #, c-format msgid "" "Export to file %s failed.\n" @@ -763,24 +827,24 @@ "Az importálás meghiúsult a(z) %s fájlba.\n" "Ellenőrizze, hogy van-e írási jogosultsága a célútvonalra\n" -#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 msgid "Certificate Export Error" msgstr "Tanúsítványexportálási hiba" -#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 msgid "X.509 certificate export failed" msgstr "Az X.509 tanúsítvány exportálása meghiúsult" -#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298 msgid "PEM X.509 Certificate Export" msgstr "PEM X.509 tanúsítvány exportálása" -#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +#: ../finch/gntcertmgr.c:187 #, c-format msgid "Certificate for %s" msgstr "%s tanúsítványa" -#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +#: ../finch/gntcertmgr.c:194 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -793,57 +857,57 @@ "SHA1 ujjlenyomat:\n" "%s" -#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +#: ../finch/gntcertmgr.c:197 msgid "SSL Host Certificate" msgstr "SSL kiszolgálótanúsítvány" -#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371 #, c-format msgid "Really delete certificate for %s?" msgstr "Valóban törli a következő tanúsítványát: %s?" -#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373 msgid "Confirm certificate delete" msgstr "Tanúsítványtörlés megerősítése" -#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603 +#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613 msgid "Certificate Manager" msgstr "Tanúsítványkezelő" #. Creating the user splits -#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670 +#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446 msgid "Hostname" msgstr "Gépnév" -#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:840 +#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1678 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:832 msgid "Info" msgstr "Információ" #. Close button -#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 -#: ../finch/gntplugin.c:213 ../finch/gntplugin.c:406 ../finch/gntpounce.c:751 -#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:403 +#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:253 ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750 +#: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:323 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2375 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../finch/gntconn.c:125 +#: ../finch/gntconn.c:126 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../finch/gntconn.c:128 +#: ../finch/gntconn.c:129 #, c-format msgid "%s disconnected." msgstr "%s kapcsolata megszakadt." -#: ../finch/gntconn.c:129 +#: ../finch/gntconn.c:130 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -856,51 +920,57 @@ "A Finch nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a " "hibát és nem engedélyezi újra a fiókot." -#: ../finch/gntconn.c:138 +#: ../finch/gntconn.c:139 msgid "Re-enable Account" msgstr "Fiók újraengedélyezése" -#: ../finch/gntconv.c:137 +#: ../finch/gntconn.c:156 +msgid "" +"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " +"automatically rejoined in the chat when the account reconnects." +msgstr "A fiók kapcsolata megszűnt és Ön már nincs jelen a csevegésben. A fiók újracsatlakozásakor automatikusan újra csatlakozni fog a csevegéshez." + +#: ../finch/gntconv.c:159 msgid "No such command." msgstr "Nincs ilyen parancs." -#: ../finch/gntconv.c:141 ../pidgin/gtkconv.c:531 +#: ../finch/gntconv.c:163 ../pidgin/gtkconv.c:492 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "" "Szintaktikai hiba: Nem megfelelő számú paramétert adott meg ennek a " "parancsnak." -#: ../finch/gntconv.c:146 ../pidgin/gtkconv.c:537 +#: ../finch/gntconv.c:168 ../pidgin/gtkconv.c:498 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "A parancs végrehajtása ismeretlen ok miatt sikertelen." -#: ../finch/gntconv.c:151 ../pidgin/gtkconv.c:544 +#: ../finch/gntconv.c:173 ../pidgin/gtkconv.c:505 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ez a parancs csak csevegéskor működik, azonnali üzeneteknél nem." -#: ../finch/gntconv.c:154 ../pidgin/gtkconv.c:547 +#: ../finch/gntconv.c:176 ../pidgin/gtkconv.c:508 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ez a parancs csak azonnali üzeneteknél működik, csevegéskor nem." -#: ../finch/gntconv.c:158 ../pidgin/gtkconv.c:552 +#: ../finch/gntconv.c:180 ../pidgin/gtkconv.c:513 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ez a parancs nem működik ezzel a protokollal." -#: ../finch/gntconv.c:166 +#: ../finch/gntconv.c:188 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel nincs bejelentkezve." -#: ../finch/gntconv.c:245 +#: ../finch/gntconv.c:268 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:268 +#: ../finch/gntconv.c:291 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:273 ../finch/gntconv.c:795 +#: ../finch/gntconv.c:296 ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:3479 #, c-format msgid "" "\n" @@ -909,85 +979,89 @@ "\n" "%s gépel..." -#: ../finch/gntconv.c:292 +#: ../finch/gntconv.c:315 msgid "You have left this chat." msgstr "Elhagyta ezt a csevegést." -#: ../finch/gntconv.c:408 ../pidgin/gtkconv.c:1416 +#: ../finch/gntconv.c:433 ../pidgin/gtkconv.c:1384 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." msgstr "A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek." -#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1424 +#: ../finch/gntconv.c:437 ../pidgin/gtkconv.c:1392 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." msgstr "A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva." -#: ../finch/gntconv.c:463 +#: ../finch/gntconv.c:523 msgid "Send To" msgstr "Küldés ennek" -#: ../finch/gntconv.c:507 +#: ../finch/gntconv.c:568 msgid "Conversation" msgstr "Társalgás" -#: ../finch/gntconv.c:513 +#: ../finch/gntconv.c:574 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Előzmények törlése" -#: ../finch/gntconv.c:517 ../finch/gntprefs.c:191 +#: ../finch/gntconv.c:578 ../finch/gntprefs.c:191 msgid "Show Timestamps" msgstr "Időbélyegek" -#: ../finch/gntconv.c:533 +#: ../finch/gntconv.c:596 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../finch/gntconv.c:548 +#: ../finch/gntconv.c:611 +msgid "View Log..." +msgstr "Napló megtekintése..." + +#: ../finch/gntconv.c:615 msgid "Enable Logging" msgstr "Naplózás engedélyezése" -#: ../finch/gntconv.c:554 +#: ../finch/gntconv.c:621 msgid "Enable Sounds" msgstr "Hangok engedélyezése" -#: ../finch/gntconv.c:760 +#: ../finch/gntconv.c:833 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTOMATIKUS VÁLASZ> " #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:883 +#: ../finch/gntconv.c:968 msgid "List of users:\n" msgstr "Felhasználólista:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1045 ../pidgin/gtkconv.c:371 +#: ../finch/gntconv.c:1130 ../pidgin/gtkconv.c:337 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "A támogatott hibakeresési parancsok: version" -#: ../finch/gntconv.c:1081 ../pidgin/gtkconv.c:423 +#: ../finch/gntconv.c:1166 ../pidgin/gtkconv.c:389 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Nincs ilyen parancs (ebben a kontextusban)." -#: ../finch/gntconv.c:1084 ../pidgin/gtkconv.c:426 +#: ../finch/gntconv.c:1169 ../pidgin/gtkconv.c:392 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" msgstr "" -"Használja a \"<help parancs>\" utasítást egy adott parancs súgójának " +"Használja a „<help parancs>” utasítást egy adott parancs súgójának " "megtekintéséhez.\n" "Ebben a kontextusban a következő parancsok állnak rendelkezésre:\n" -#: ../finch/gntconv.c:1142 ../pidgin/gtkconv.c:7755 +#: ../finch/gntconv.c:1242 ../pidgin/gtkconv.c:7778 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." msgstr "say <üzenet>: Üzenet küldése, mintha nem használná a parancsot." -#: ../finch/gntconv.c:1145 ../pidgin/gtkconv.c:7758 +#: ../finch/gntconv.c:1245 ../pidgin/gtkconv.c:7781 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <művelet>: IRC stílusú művelet küldése egy partnernak vagy " "csevegésnek." -#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7761 +#: ../finch/gntconv.c:1248 ../pidgin/gtkconv.c:7784 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -995,48 +1069,48 @@ "debug <parancs>: Különböző hibakeresési információk küldése a " "jelenlegi társalgásba." -#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7764 +#: ../finch/gntconv.c:1251 ../pidgin/gtkconv.c:7787 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit." -#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7770 +#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:7793 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <parancs>: Egy adott parancs súgója." -#: ../finch/gntconv.c:1157 +#: ../finch/gntconv.c:1257 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1162 +#: ../finch/gntconv.c:1262 msgid "plugins: Show the plugins window." msgstr "plugins: A bővítmények ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1165 +#: ../finch/gntconv.c:1265 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: A partnerlista megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1168 +#: ../finch/gntconv.c:1268 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: A fiókok ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1171 +#: ../finch/gntconv.c:1271 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: A hibakereső ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1174 +#: ../finch/gntconv.c:1274 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: A beállítások ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntconv.c:1177 +#: ../finch/gntconv.c:1277 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: A mentett állapotok ablak megjelenítése." -#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663 -#: ../pidgin/gtkdebug.c:220 ../pidgin/gtkft.c:543 +#: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:948 ../pidgin/gtkconv.c:2656 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543 msgid "Unable to open file." msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt." -#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:700 +#: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689 msgid "Debug Window" msgstr "Hibakereső ablak" @@ -1044,7 +1118,7 @@ #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. #. -#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:759 +#: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751 msgid "Clear" msgstr "Törlés" @@ -1052,111 +1126,175 @@ msgid "Filter:" msgstr "Szűrő:" -#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:768 +#: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 +#: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229 #, c-format msgid "File Transfers - %d%% of %d files" -msgstr "Fájlátvitelek - %2$d fájl %1$d százaléka" +msgstr "Fájlátvitelek – %2$d fájl %1$d százaléka" #. Create the window. -#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 +#: ../finch/gntft.c:125 ../finch/gntft.c:212 ../finch/gntui.c:99 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Fájlátvitel" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 +#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:645 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 +#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:652 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 +#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:659 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../finch/gntft.c:201 +#: ../finch/gntft.c:217 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 +#: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:666 msgid "Remaining" msgstr "Hátralévő" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:362 +#: ../finch/gntft.c:217 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:543 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4196 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkblist.c:3338 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3352 ../pidgin/gtkblist.c:3354 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:617 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2761 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4204 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 ../pidgin/gtkblist.c:3297 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3311 ../pidgin/gtkblist.c:3313 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../finch/gntft.c:211 +#: ../finch/gntft.c:227 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Ezen ablak bezárása az összes átvitel befejeződésekor" -#: ../finch/gntft.c:218 +#: ../finch/gntft.c:234 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Befejezett átvitelek törlése" -#: ../finch/gntft.c:232 +#: ../finch/gntft.c:248 ../finch/gntroomlist.c:272 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 +#: ../finch/gntft.c:321 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:934 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Várakozás az átvitel indulására" -#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 +#: ../finch/gntft.c:388 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1015 msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva" -#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 +#: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:1017 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 +#: ../finch/gntft.c:434 ../pidgin/gtkft.c:134 #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/mp" -#: ../finch/gntft.c:431 +#: ../finch/gntft.c:445 #, c-format msgid "The file was saved as %s." msgstr "A fájl %s néven került mentésre." -#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 -#: ../pidgin/gtkft.c:1116 +#: ../finch/gntft.c:446 ../finch/gntft.c:447 ../pidgin/gtkft.c:160 +#: ../pidgin/gtkft.c:1077 msgid "Finished" msgstr "Befejeződött" -#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357 +#: ../finch/gntft.c:452 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356 msgid "Transferring" msgstr "Átvitel" +#: ../finch/gntlog.c:183 +#, c-format +msgid "Conversation in %s on %s" +msgstr "Társalgás %s csatornán ezen: %s" + +#: ../finch/gntlog.c:186 +#, c-format +msgid "Conversation with %s on %s" +msgstr "Társalgás %s partnerrel ezen: %s" + +#: ../finch/gntlog.c:231 ../pidgin/gtklog.c:503 +msgid "%B %Y" +msgstr "%Y %B" + +#: ../finch/gntlog.c:271 ../pidgin/gtklog.c:550 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" +"A rendszeresemények csak akkor lesznek naplózva, ha az „Összes " +"állapotváltozás naplózása a rendszernaplóba” tulajdonság be van állítva." + +#: ../finch/gntlog.c:275 ../pidgin/gtklog.c:554 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" +"Az azonnali üzenetek csak akkor lesznek naplózva, ha az „Összes azonnali " +"üzenet naplózása” tulajdonság be van állítva." + +#: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:557 +msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" +"A csevegések csak akkor lesznek naplózva, ha az „Összes csevegés naplózása" +"” tulajdonság be van állítva." + +#: ../finch/gntlog.c:284 ../pidgin/gtklog.c:566 +msgid "No logs were found" +msgstr "Nem találhatók naplók" + +#: ../finch/gntlog.c:330 ../pidgin/gtklog.c:646 +msgid "Total log size:" +msgstr "Teljes naplóméret:" + +#. Search box ********* +#: ../finch/gntlog.c:338 +msgid "Scroll/Search: " +msgstr "Görgetés/keresés: " + +#: ../finch/gntlog.c:382 ../pidgin/gtklog.c:716 +#, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "Társalgások ezen: %s" + +#: ../finch/gntlog.c:390 ../finch/gntlog.c:447 ../pidgin/gtklog.c:724 +#: ../pidgin/gtklog.c:799 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "Társalgások a következővel: %s" + +#: ../finch/gntlog.c:472 ../pidgin/gtklog.c:824 +msgid "System Log" +msgstr "Rendszernapló" + #: ../finch/gntnotify.c:165 msgid "Emails" msgstr "E-mailek" @@ -1165,11 +1303,11 @@ msgid "You have mail!" msgstr "Levele érkezett!" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:519 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:524 msgid "Sender" msgstr "Feladó" -#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:526 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:531 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -1180,17 +1318,17 @@ msgstr[0] "%s (%s) %d új üzenetet kapott." msgstr[1] "%s (%s) %d új üzenetet kapott." -#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:342 +#: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:346 msgid "New Mail" msgstr "Új e-mail" -#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:949 +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:959 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s információi" #: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:950 +#: ../pidgin/gtknotify.c:960 msgid "Buddy Information" msgstr "Partnerinformáció" @@ -1198,11 +1336,11 @@ msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650 +#: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1639 msgid "IM" msgstr "Azonnali üzenet" -#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515 +#: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523 msgid "Invite" msgstr "Meghívás" @@ -1210,19 +1348,19 @@ msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: ../finch/gntplugin.c:77 ../finch/gntplugin.c:86 +#: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: ../finch/gntplugin.c:77 +#: ../finch/gntplugin.c:84 msgid "loading plugin failed" msgstr "a bővítmény betöltése sikertelen" -#: ../finch/gntplugin.c:86 +#: ../finch/gntplugin.c:93 msgid "unloading plugin failed" msgstr "a bővítmény eltávolítása meghiúsult" -#: ../finch/gntplugin.c:132 +#: ../finch/gntplugin.c:139 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -1239,41 +1377,41 @@ "Weboldal: %s\n" "Fájlnév: %s\n" -#: ../finch/gntplugin.c:190 +#: ../finch/gntplugin.c:197 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." msgstr "A bővítményt be kell tölteni, mielőtt beállíthatná." -#: ../finch/gntplugin.c:238 +#: ../finch/gntplugin.c:245 msgid "No configuration options for this plugin." msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai." -#: ../finch/gntplugin.c:259 +#: ../finch/gntplugin.c:266 msgid "Error loading plugin" msgstr "Hiba a bővítmény betöltésekor" -#: ../finch/gntplugin.c:260 +#: ../finch/gntplugin.c:267 msgid "The selected file is not a valid plugin." msgstr "A kiválasztott fájl nem egy érvényes bővítmény." -#: ../finch/gntplugin.c:261 +#: ../finch/gntplugin.c:268 msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message." msgstr "" "Nyissa meg a hibakereső ablakot és próbálkozzon újra a pontos hibaüzenet " "megjelenítéséhez." -#: ../finch/gntplugin.c:324 +#: ../finch/gntplugin.c:331 msgid "Select plugin to install" msgstr "Válassza ki a telepítendő bővítményt" -#: ../finch/gntplugin.c:350 +#: ../finch/gntplugin.c:357 msgid "You can (un)load plugins from the following list." msgstr "A következő lista bővítményeit töltheti be vagy távolíthatja el." -#: ../finch/gntplugin.c:401 +#: ../finch/gntplugin.c:408 msgid "Install Plugin..." msgstr "Bővítmény telepítése..." -#: ../finch/gntplugin.c:411 +#: ../finch/gntplugin.c:418 msgid "Configure Plugin" msgstr "Bővítmény beállítása" @@ -1282,187 +1420,186 @@ #. (that should have been "effect," right?) #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! #. Create the window -#: ../finch/gntplugin.c:467 ../finch/gntplugin.c:474 ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2169 +#: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdocklet.c:718 ../pidgin/gtkprefs.c:2070 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../finch/gntpounce.c:194 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +#: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:256 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Adjon meg egy figyelendő partnert." -#: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Új partnerfigyelmeztetés" -#: ../finch/gntpounce.c:339 ../pidgin/gtkpounce.c:531 +#: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Partnerfigyelmeztetés szerkesztése" -#: ../finch/gntpounce.c:344 +#: ../finch/gntpounce.c:343 msgid "Pounce Who" msgstr "Kinél figyelmeztet" #. Account: -#: ../finch/gntpounce.c:347 ../finch/gntstatus.c:456 +#: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456 msgid "Account:" msgstr "Fiók:" -#: ../finch/gntpounce.c:369 +#: ../finch/gntpounce.c:368 msgid "Buddy name:" msgstr "Partner neve:" #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. -#: ../finch/gntpounce.c:387 ../pidgin/gtkpounce.c:600 +#: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:592 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Figyelmeztetés, ha a partner..." -#: ../finch/gntpounce.c:389 +#: ../finch/gntpounce.c:388 msgid "Signs on" msgstr "Bejelentkezik" +#: ../finch/gntpounce.c:389 +msgid "Signs off" +msgstr "Kijelentkezik" + #: ../finch/gntpounce.c:390 -msgid "Signs off" -msgstr "Kijelentkezik" +msgid "Goes away" +msgstr "A partner elmegy" #: ../finch/gntpounce.c:391 -msgid "Goes away" -msgstr "A partner elmegy" +msgid "Returns from away" +msgstr "Visszatér távollétből" #: ../finch/gntpounce.c:392 -msgid "Returns from away" -msgstr "Visszatér távollétből" +msgid "Becomes idle" +msgstr "Inaktív lesz" #: ../finch/gntpounce.c:393 -msgid "Becomes idle" -msgstr "Inaktív lesz" +msgid "Is no longer idle" +msgstr "Már nem inaktív" #: ../finch/gntpounce.c:394 -msgid "Is no longer idle" -msgstr "Már nem inaktív" - -#: ../finch/gntpounce.c:395 msgid "Starts typing" msgstr "Elkezd gépelni" -#: ../finch/gntpounce.c:396 +#: ../finch/gntpounce.c:395 msgid "Pauses while typing" msgstr "Felfüggeszti a gépelést" +#: ../finch/gntpounce.c:396 +msgid "Stops typing" +msgstr "Abbahagyja a gépelést" + #: ../finch/gntpounce.c:397 -msgid "Stops typing" -msgstr "Abbahagyja a gépelést" - -#: ../finch/gntpounce.c:398 msgid "Sends a message" msgstr "Üzenetet küld" #. Create the "Action" frame. -#: ../finch/gntpounce.c:427 ../pidgin/gtkpounce.c:661 +#: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:653 msgid "Action" msgstr "Művelet" +#: ../finch/gntpounce.c:428 +msgid "Open an IM window" +msgstr "Azonnali üzenőablak megnyitása" + #: ../finch/gntpounce.c:429 -msgid "Open an IM window" -msgstr "Azonnali üzenőablak megnyitása" - -#: ../finch/gntpounce.c:430 msgid "Pop up a notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../finch/gntpounce.c:431 +#: ../finch/gntpounce.c:430 msgid "Send a message" msgstr "Üzenet küldése" +#: ../finch/gntpounce.c:431 +msgid "Execute a command" +msgstr "Parancs végrehajtása" + #: ../finch/gntpounce.c:432 -msgid "Execute a command" -msgstr "Parancs végrehajtása" - -#: ../finch/gntpounce.c:433 msgid "Play a sound" msgstr "Hang lejátszása" -#: ../finch/gntpounce.c:461 -msgid "Pounce only when my status is not available" -msgstr "Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem érhető el" - -#: ../finch/gntpounce.c:463 ../pidgin/gtkpounce.c:1301 +#: ../finch/gntpounce.c:460 +msgid "Pounce only when my status is not Available" +msgstr "Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem „Elérhető”" + +#: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1294 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: ../finch/gntpounce.c:631 +#: ../finch/gntpounce.c:630 msgid "Cannot create pounce" msgstr "Nem hozható létre figyelmeztetés" -#: ../finch/gntpounce.c:632 +#: ../finch/gntpounce.c:631 msgid "You do not have any accounts." msgstr "Nincs egyetlen fiókja sem." -#: ../finch/gntpounce.c:633 +#: ../finch/gntpounce.c:632 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." msgstr "A figyelmeztetések létrehozása előtt létre kell hoznia egy fiókot." -#: ../finch/gntpounce.c:675 ../pidgin/gtkpounce.c:1116 +#: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1108 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s figyelmeztetését a következőnek: %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:709 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1352 +#: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1337 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Partnerfigyelmeztetések" -#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 +#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1436 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s gépelni kezdett Önnek (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1438 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s szünetet tart az Önnek gépelés közben (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 +#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1440 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s belépett (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1486 +#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1442 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s inaktív állapota megszűnt (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:831 ../pidgin/gtkpounce.c:1488 +#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1444 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s visszatért (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:833 ../pidgin/gtkpounce.c:1490 +#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1446 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s abbahagyta a gépelést (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:835 ../pidgin/gtkpounce.c:1492 +#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1448 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s kilépett (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:837 ../pidgin/gtkpounce.c:1494 +#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1450 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s állapota inaktív (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:839 ../pidgin/gtkpounce.c:1496 +#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s távol van. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:841 ../pidgin/gtkpounce.c:1498 +#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s egy üzenetet küldött. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:842 ../pidgin/gtkpounce.c:1499 -#, c-format +#: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1455 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Ismeretlen figyelmeztetési esemény. Kérjük jelentse ezt!" @@ -1470,12 +1607,12 @@ msgid "Based on keyboard use" msgstr "Billentyűzet használata alapján" -#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2031 +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1951 msgid "From last sent message" msgstr "Utolsó elküldött üzenettől" -#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:900 ../pidgin/gtkprefs.c:908 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 +#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:848 ../pidgin/gtkprefs.c:856 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 ../pidgin/gtkprefs.c:1964 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -1492,15 +1629,15 @@ msgid "Notify buddies when you are typing" msgstr "Partnerek figyelmeztetése, ha nekik gépel" -#: ../finch/gntprefs.c:198 +#: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153 msgid "Log format" msgstr "Naplóformátum" -#: ../finch/gntprefs.c:199 +#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143 msgid "Log IMs" msgstr "Üzenetek naplózása" -#: ../finch/gntprefs.c:200 +#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144 msgid "Log chats" msgstr "Csevegések naplózása" @@ -1525,119 +1662,137 @@ msgstr "Állapot megváltoztatása a következőre" #. Conversations -#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:995 ../pidgin/gtkprefs.c:2135 +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:942 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Társalgások" -#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1563 ../pidgin/gtkprefs.c:2146 +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1507 ../pidgin/gtkprefs.c:2048 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: ../finch/gntrequest.c:585 +#: ../finch/gntrequest.c:621 msgid "Not implemented yet." msgstr "Még nincs megvalósítva." -#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1699 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1745 +#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1552 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 msgid "Save File..." msgstr "Fájl mentése..." -#: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1700 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1746 +#: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1553 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62 +#: ../finch/gntrequest.c:743 +msgid "Choose Location..." +msgstr "Válasszon helyet..." + +#: ../finch/gntroomlist.c:208 +msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." +msgstr "Az Enter megnyomásával több szobát találhat ebben a kategóriában." + +#: ../finch/gntroomlist.c:273 +msgid "Get" +msgstr "Lekérés" + +#. Create the window. +#: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:530 +msgid "Room List" +msgstr "Szobalista" + +#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62 msgid "Buddy logs in" msgstr "Partner belép" -#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63 +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs out" msgstr "Partner kilép" -#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64 +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Message received" msgstr "Üzenet fogadása" -#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65 +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet" -#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66 +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66 msgid "Message sent" msgstr "Üzenet elküldve" -#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67 +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Person enters chat" msgstr "Egy személy csatlakozik a csevegéshez" -#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68 +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68 msgid "Person leaves chat" msgstr "Egy személy elhagyja a csevegést" -#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69 +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "You talk in chat" msgstr "Ön beszél a csevegésben" -#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70 +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "Others talk in chat" msgstr "Mások beszélnek a csevegésben" -#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73 +#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Valaki csevegés közben leírja az Ön felhasználónevét" -#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306 +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:306 msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer hiba" -#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307 +#: ../finch/gntsound.c:363 ../pidgin/gtksound.c:307 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "A GStreamer inicializálása meghiúsult." -#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1687 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776 ../pidgin/gtkprefs.c:1972 +#: ../finch/gntsound.c:717 ../finch/gntsound.c:803 ../pidgin/gtkprefs.c:1631 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 ../pidgin/gtkprefs.c:1893 msgid "(default)" msgstr "(alapértelmezett)" -#: ../finch/gntsound.c:729 +#: ../finch/gntsound.c:730 msgid "Select Sound File ..." msgstr "Válasszon hangfájlt..." -#: ../finch/gntsound.c:904 +#: ../finch/gntsound.c:905 msgid "Sound Preferences" msgstr "Hangbeállítások" -#: ../finch/gntsound.c:915 +#: ../finch/gntsound.c:916 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" -#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1817 +#: ../finch/gntsound.c:955 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../finch/gntsound.c:957 +#: ../finch/gntsound.c:958 msgid "Console Beep" msgstr "Konzolos hangjelzés" -#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 +#: ../finch/gntsound.c:959 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../finch/gntsound.c:959 +#: ../finch/gntsound.c:960 msgid "No Sound" msgstr "Nincsenek hangok" -#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 +#: ../finch/gntsound.c:962 ../pidgin/gtkprefs.c:1753 msgid "Sound Method" msgstr "Hangrendszer" -#: ../finch/gntsound.c:966 +#: ../finch/gntsound.c:967 msgid "Method: " msgstr "Módszer: " -#: ../finch/gntsound.c:973 +#: ../finch/gntsound.c:974 #, c-format msgid "" "Sound Command\n" @@ -1647,62 +1802,62 @@ "(%s fájlnév megadásához)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 +#: ../finch/gntsound.c:982 ../pidgin/gtkprefs.c:1784 msgid "Sound Options" msgstr "Hangbeállítások" -#: ../finch/gntsound.c:982 +#: ../finch/gntsound.c:983 msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka aktív" -#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:910 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:846 ../pidgin/gtkprefs.c:858 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1861 +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1789 msgid "Only when available" msgstr "Csak ha elérhető" -#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1862 +#: ../finch/gntsound.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:1790 msgid "Only when not available" msgstr "Csak ha nem érhető el" -#: ../finch/gntsound.c:999 +#: ../finch/gntsound.c:1000 msgid "Volume(0-100):" msgstr "Hangerő (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1898 +#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1819 msgid "Sound Events" msgstr "Hangesemények" -#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1957 +#: ../finch/gntsound.c:1021 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: ../finch/gntsound.c:1020 +#: ../finch/gntsound.c:1021 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1976 +#: ../finch/gntsound.c:1040 ../pidgin/gtkprefs.c:1897 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1980 +#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtkprefs.c:1901 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" -#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1984 +#: ../finch/gntsound.c:1046 ../pidgin/gtkprefs.c:1905 msgid "Choose..." msgstr "Kiválasztás..." #: ../finch/gntstatus.c:138 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" -msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: \"%s\"?" +msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: „%s”?" #: ../finch/gntstatus.c:141 msgid "Delete Status" @@ -1714,8 +1869,9 @@ #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 msgid "Title" @@ -1734,44 +1890,44 @@ #. not independent #. Attributes - each status can have a message. #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:274 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630 -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:238 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:713 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2855 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5822 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5852 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5859 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3328 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3334 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3340 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3419 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5905 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3799 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2349 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001 msgid "Message" msgstr "Üzenet" @@ -1821,15 +1977,15 @@ msgid "Save & Use" msgstr "Mentés és használat" -#: ../finch/gntui.c:85 +#: ../finch/gntui.c:97 msgid "Certificates" msgstr "Tanúsítványok" -#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2137 +#: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2039 msgid "Sounds" msgstr "Hangok" -#: ../finch/gntui.c:91 +#: ../finch/gntui.c:104 msgid "Statuses" msgstr "Állapotok" @@ -1927,16 +2083,16 @@ msgid "Toaster plugin" msgstr "Kenyérpirító bővítmény" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:125 #, c-format msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" msgstr "<b>Társalgás %s partnerrel ekkor: %s:</b><br>" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:153 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "Az előzmények bővítmény megköveteli a naplózást" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:154 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -1948,15 +2104,15 @@ "Az azonnali üzenetek naplózásának engedélyezése a megfelelő társalgástípusok " "előzményeit is aktiválja." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:217 msgid "GntHistory" msgstr "Gnt előzmények" -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:197 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Legutóbb naplózott társalgások mutatása új társalgáskor." -#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198 +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:198 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation." @@ -1964,6 +2120,48 @@ "Ez a bővítmény új társalgás megnyitásakor beszúrja az utolsó társalgást az " "aktuális társalgásba." +#: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 +msgid "Online" +msgstr "Elérhető" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5707 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3297 ../pidgin/gtkblist.c:3679 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085 +msgid "Offline" +msgstr "Kilépett" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3336 +msgid "Online Buddies" +msgstr "Online partnerek" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:117 +msgid "Offline Buddies" +msgstr "Offline partnerek" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:127 +msgid "Online/Offline" +msgstr "Online/Offline" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:168 +msgid "Meebo" +msgstr "Meebo" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:217 +msgid "No Grouping" +msgstr "Nincs csoportosítás" + +#: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258 +msgid "Provides alternate buddylist grouping options." +msgstr "Alternatív partnerlista-csoportosítási lehetőségeket biztosít." + #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" msgstr "Lastlog" @@ -1981,88 +2179,88 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog bővítmény." -#: ../libpurple/account.c:875 +#: ../libpurple/account.c:886 msgid "accounts" msgstr "fiókok" -#: ../libpurple/account.c:1050 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 +#: ../libpurple/account.c:1061 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 msgid "Password is required to sign on." msgstr "A bejelentkezéshez jelszó szükséges." -#: ../libpurple/account.c:1084 +#: ../libpurple/account.c:1095 #, c-format msgid "Enter password for %s (%s)" msgstr "Adja meg a jelszót %s (%s) számára" -#: ../libpurple/account.c:1091 +#: ../libpurple/account.c:1102 msgid "Enter Password" msgstr "Adja meg a jelszót" -#: ../libpurple/account.c:1096 +#: ../libpurple/account.c:1107 msgid "Save password" msgstr "Jelszó mentése" -#: ../libpurple/account.c:1131 ../libpurple/connection.c:105 -#: ../libpurple/connection.c:178 +#: ../libpurple/account.c:1142 ../libpurple/connection.c:118 +#: ../libpurple/connection.c:191 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" msgstr "Hiányzó protokollbővítmény a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/account.c:1133 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:121 msgid "Connection Error" msgstr "Kapcsolódási hiba" -#: ../libpurple/account.c:1330 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1698 +#: ../libpurple/account.c:1355 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1729 msgid "New passwords do not match." msgstr "Az új jelszavak nem egyeznek." -#: ../libpurple/account.c:1339 +#: ../libpurple/account.c:1364 msgid "Fill out all fields completely." msgstr "Minden mezőt töltsön ki." -#: ../libpurple/account.c:1362 +#: ../libpurple/account.c:1387 msgid "Original password" msgstr "Eredeti jelszó" -#: ../libpurple/account.c:1369 +#: ../libpurple/account.c:1394 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" -#: ../libpurple/account.c:1376 +#: ../libpurple/account.c:1401 msgid "New password (again)" msgstr "Új jelszó (még egyszer)" -#: ../libpurple/account.c:1382 +#: ../libpurple/account.c:1407 #, c-format msgid "Change password for %s" msgstr "%s jelszavának megváltoztatása" -#: ../libpurple/account.c:1390 +#: ../libpurple/account.c:1415 msgid "Please enter your current password and your new password." msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszavát és az új jelszót." -#: ../libpurple/account.c:1421 +#: ../libpurple/account.c:1446 #, c-format msgid "Change user information for %s" msgstr "Felhasználó-információk megváltoztatása %s számára" -#: ../libpurple/account.c:1424 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +#: ../libpurple/account.c:1449 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 msgid "Set User Info" msgstr "Felhasználói adatok beállítása" -#: ../libpurple/account.c:1895 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:160 +#: ../libpurple/account.c:1920 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2051 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:166 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 -#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 ../pidgin/gtkblist.c:6030 +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1348 +#: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3433 ../pidgin/gtkblist.c:6188 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 msgid "Buddies" @@ -2098,70 +2296,56 @@ #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:886 +#: ../libpurple/certificate.c:894 msgid "Certificate Authorities" msgstr "Hitelesítésszolgáltatók" #. Scheme name #. Pool name -#: ../libpurple/certificate.c:1054 +#: ../libpurple/certificate.c:1062 msgid "SSL Peers Cache" msgstr "SSL partner-gyorsítótár" #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1185 +#: ../libpurple/certificate.c:1193 #, c-format msgid "Accept certificate for %s?" msgstr "Elfogadja a következő tanúsítványát: %s?" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1191 +#: ../libpurple/certificate.c:1199 msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "SSL tanúsítvány-ellenőrzés" #. Number of actions -#: ../libpurple/certificate.c:1201 +#: ../libpurple/certificate.c:1208 msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: ../libpurple/certificate.c:1202 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/certificate.c:1209 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 msgid "Reject" msgstr "Visszautasítás" -#: ../libpurple/certificate.c:1203 +#: ../libpurple/certificate.c:1210 msgid "_View Certificate..." msgstr "_Tanúsítvány megjelenítése..." #. Prompt the user to authenticate the certificate -#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is -#. being prompted #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1303 -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." -msgstr "" -"A(z) \"%s\" által bemutatott tanúsítvány a következőtől származónak mondja " -"magát: \"%s\". Ez azt jelentheti, hogy a kívánttól eltérő szolgáltatáshoz " -"kapcsolódik." - -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1328 +#: ../libpurple/certificate.c:1311 #, c-format msgid "" "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " "automatically checked." msgstr "" -"A(z) \"%s\" által bemutatott tanúsítvány saját aláírású. Nem ellenőrizhető " +"A(z) „%s” által bemutatott tanúsítvány saját aláírású. Nem ellenőrizhető " "automatikusan." -#: ../libpurple/certificate.c:1346 +#: ../libpurple/certificate.c:1329 #, c-format msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." msgstr "A következőhöz bemutatott tanúsítványlánc nem érvényes: %s." @@ -2171,16 +2355,16 @@ #. stifle it. #. TODO: Probably wrong. #. TODO: Probably wrong -#: ../libpurple/certificate.c:1354 ../libpurple/certificate.c:1423 +#: ../libpurple/certificate.c:1337 ../libpurple/certificate.c:1407 msgid "SSL Certificate Error" msgstr "SSL tanúsítványhiba" -#: ../libpurple/certificate.c:1355 +#: ../libpurple/certificate.c:1338 msgid "Invalid certificate chain" msgstr "Érvénytelen tanúsítványlánc" #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1375 +#: ../libpurple/certificate.c:1359 msgid "" "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " "validated." @@ -2189,11 +2373,11 @@ "ellenőrizhető." #. vrq will be completed by user_auth -#: ../libpurple/certificate.c:1398 +#: ../libpurple/certificate.c:1382 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." msgstr "A tanúsítványt kiadó gyökértanúsítványt a Pidgin nem ismeri." -#: ../libpurple/certificate.c:1415 +#: ../libpurple/certificate.c:1399 #, c-format msgid "" "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " @@ -2204,12 +2388,26 @@ "aláírással attól a hitelesítésszolgáltatótól, amely aláírásával állítása " "szerint rendelkezik." -#: ../libpurple/certificate.c:1424 +#: ../libpurple/certificate.c:1408 msgid "Invalid certificate authority signature" msgstr "A hitelesítésszolgáltató aláírása érvénytelen" +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1434 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" +"A(z) „%s” által bemutatott tanúsítvány a következőtől származónak mondja " +"magát: „%s”. Ez azt jelentheti, hogy a kívánttól eltérő szolgáltatáshoz " +"kapcsolódik." + #. Make messages -#: ../libpurple/certificate.c:1888 +#: ../libpurple/certificate.c:1896 #, c-format msgid "" "Common name: %s\n" @@ -2227,34 +2425,35 @@ "Lejárat dátuma: %s\n" #. TODO: Find what the handle ought to be -#: ../libpurple/certificate.c:1897 +#: ../libpurple/certificate.c:1905 msgid "Certificate Information" msgstr "Tanúsítványinformációk" -#: ../libpurple/connection.c:107 +#: ../libpurple/connection.c:120 msgid "Registration Error" msgstr "Regisztrációs hiba" -#: ../libpurple/connection.c:180 +#: ../libpurple/connection.c:193 msgid "Unregistration Error" msgstr "Regisztrációtörlési hiba" -#: ../libpurple/connection.c:350 +#: ../libpurple/connection.c:347 #, c-format msgid "+++ %s signed on" msgstr "+++ %s belépett" -#: ../libpurple/connection.c:380 +#: ../libpurple/connection.c:377 #, c-format msgid "+++ %s signed off" msgstr "+++ %s kilépett" -#: ../libpurple/connection.c:525 ../libpurple/plugin.c:277 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350 +#: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329 +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2271,45 +2470,45 @@ msgid "The message is too large." msgstr "Az üzenet túl nagy." -#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315 msgid "Unable to send message." msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni." -#: ../libpurple/conversation.c:1211 +#: ../libpurple/conversation.c:1218 msgid "Send Message" msgstr "Üzenet küldése" -#: ../libpurple/conversation.c:1214 +#: ../libpurple/conversation.c:1221 msgid "_Send Message" msgstr "Üzenet kül_dése" -#: ../libpurple/conversation.c:1620 +#: ../libpurple/conversation.c:1627 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s belépett a szobába." -#: ../libpurple/conversation.c:1623 +#: ../libpurple/conversation.c:1630 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] belépett a szobába." -#: ../libpurple/conversation.c:1733 +#: ../libpurple/conversation.c:1740 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Ezentúl %s néven szerepel" -#: ../libpurple/conversation.c:1753 +#: ../libpurple/conversation.c:1760 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" -#: ../libpurple/conversation.c:1828 +#: ../libpurple/conversation.c:1835 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s elhagyta a szobát." -#: ../libpurple/conversation.c:1831 +#: ../libpurple/conversation.c:1838 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." @@ -2337,15 +2536,15 @@ msgid "No name" msgstr "Névtelen" -#: ../libpurple/dnsquery.c:511 +#: ../libpurple/dnsquery.c:532 msgid "Unable to create new resolver process\n" msgstr "Nem lehet létrehozni új feloldófolyamatot\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:516 +#: ../libpurple/dnsquery.c:537 msgid "Unable to send request to resolver process\n" msgstr "Nem küldhető üzenet a feloldó folyamatnak\n" -#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698 +#: ../libpurple/dnsquery.c:570 ../libpurple/dnsquery.c:719 #, c-format msgid "" "Error resolving %s:\n" @@ -2354,13 +2553,13 @@ "Hiba %s feloldásakor:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712 -#: ../libpurple/dnsquery.c:830 +#: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:733 +#: ../libpurple/dnsquery.c:851 #, c-format msgid "Error resolving %s: %d" msgstr "Hiba %s feloldásakor: %d" -#: ../libpurple/dnsquery.c:574 +#: ../libpurple/dnsquery.c:595 #, c-format msgid "" "Error reading from resolver process:\n" @@ -2369,21 +2568,20 @@ "Hiba a feloldó folyamatból olvasás közben:\n" "%s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:578 -#, c-format +#: ../libpurple/dnsquery.c:599 msgid "EOF while reading from resolver process" msgstr "Fájl vége jel érkezett a feloldó folyamatból olvasás közben" -#: ../libpurple/dnsquery.c:762 +#: ../libpurple/dnsquery.c:783 #, c-format msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Szál-előállítási hiba: %s" -#: ../libpurple/dnsquery.c:763 +#: ../libpurple/dnsquery.c:784 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" -#: ../libpurple/ft.c:209 +#: ../libpurple/ft.c:210 #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -2392,7 +2590,7 @@ "Hiba %s olvasásakor: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:213 +#: ../libpurple/ft.c:214 #, c-format msgid "" "Error writing %s: \n" @@ -2401,7 +2599,7 @@ "Hiba %s írásakor: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:217 +#: ../libpurple/ft.c:218 #, c-format msgid "" "Error accessing %s: \n" @@ -2410,39 +2608,39 @@ "Hiba %s elérésekor: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/ft.c:253 +#: ../libpurple/ft.c:254 msgid "Directory is not writable." msgstr "A könyvtár nem írható." -#: ../libpurple/ft.c:268 +#: ../libpurple/ft.c:269 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető." -#: ../libpurple/ft.c:278 +#: ../libpurple/ft.c:279 msgid "Cannot send a directory." msgstr "Könyvtár nem küldhető." -#: ../libpurple/ft.c:287 +#: ../libpurple/ft.c:288 #, c-format msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" msgstr "%s nem szabályos fájl. A felülírása gyáva módon visszautasítva.\n" -#: ../libpurple/ft.c:347 +#: ../libpurple/ft.c:348 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s a következőt akarja küldeni: %s (%s)" -#: ../libpurple/ft.c:354 +#: ../libpurple/ft.c:355 #, c-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s egy fájlt akar küldeni" -#: ../libpurple/ft.c:397 +#: ../libpurple/ft.c:398 #, c-format msgid "Accept file transfer request from %s?" msgstr "Elfogadja a fájlküldési kérelmet a következőtől: %s?" -#: ../libpurple/ft.c:401 +#: ../libpurple/ft.c:402 #, c-format msgid "" "A file is available for download from:\n" @@ -2453,62 +2651,60 @@ "Távoli kiszolgáló: %s\n" "Távoli port: %d" -#: ../libpurple/ft.c:436 +#: ../libpurple/ft.c:437 #, c-format msgid "%s is offering to send file %s" msgstr "%s felajánlja %s fájl elküldését" -#: ../libpurple/ft.c:488 +#: ../libpurple/ft.c:490 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "%s érvénytelen fájlnév.\n" -#: ../libpurple/ft.c:509 +#: ../libpurple/ft.c:511 #, c-format msgid "Offering to send %s to %s" msgstr "%s elküldésének felajánlása %s részére" -#: ../libpurple/ft.c:521 +#: ../libpurple/ft.c:523 #, c-format msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s átvitelének megkezdése a következőtől: %s" -#: ../libpurple/ft.c:682 +#: ../libpurple/ft.c:700 #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "%s fájl átvitele befejeződött" -#: ../libpurple/ft.c:685 -#, c-format +#: ../libpurple/ft.c:703 msgid "File transfer complete" msgstr "A fájlátvitel befejeződött" -#: ../libpurple/ft.c:1103 +#: ../libpurple/ft.c:1138 #, c-format msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "Megszakította %s átvitelét" -#: ../libpurple/ft.c:1108 -#, c-format +#: ../libpurple/ft.c:1143 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Fájlátvitel megszakítva" -#: ../libpurple/ft.c:1166 +#: ../libpurple/ft.c:1201 #, c-format msgid "%s canceled the transfer of %s" msgstr "%s megszakította %s átvitelét" -#: ../libpurple/ft.c:1171 +#: ../libpurple/ft.c:1206 #, c-format msgid "%s canceled the file transfer" msgstr "%s megszakította a fájlátvitelt" -#: ../libpurple/ft.c:1228 +#: ../libpurple/ft.c:1263 #, c-format msgid "File transfer to %s failed." msgstr "A fájlátvitel %s partnerhez félbeszakadt." -#: ../libpurple/ft.c:1230 +#: ../libpurple/ft.c:1265 #, c-format msgid "File transfer from %s failed." msgstr "A fájlátvitel %s partnertől félbeszakadt." @@ -2519,131 +2715,115 @@ #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"aim\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az „aim” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "A \"gg\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "A „gg” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"icq\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az „icq” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"irc\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az „irc” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"msnim\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az „msnim” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "A \"sip\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "A „sip” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"xmpp\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az „xmpp” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "Az \"ymsgr\" URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." +msgstr "Az „ymsgr” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "\"aim\" URL címek kezelője" +msgstr "„aim” URL címek kezelője" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "\"gg\" URL címek kezelője" +msgstr "„gg” URL címek kezelője" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "\"icq\" URL címek kezelője" +msgstr "„icq” URL címek kezelője" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "\"irc\" URL címek kezelője" +msgstr "„irc” URL címek kezelője" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "\"msnim\" URL címek kezelője" +msgstr "„msnim” URL címek kezelője" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "\"sip\" URL címek kezelője" +msgstr "„sip” URL címek kezelője" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "\"xmpp\" URL címek kezelője" +msgstr "„xmpp” URL címek kezelője" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "\"ymsgr\" URL címek kezelője" +msgstr "„ymsgr” URL címek kezelője" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " "URLs." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az " -"\"aim\" URL címeket." +msgstr "Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli az „aim” URL címeket." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " "URLs." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a " -"\"gg\" URL címeket." +msgstr "Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli a „gg” URL címeket." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " "URLs." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az " -"\"icq\" URL címeket." +msgstr "Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli az „icq” URL címeket." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " "URLs." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az " -"\"irc\" URL címeket." +msgstr "Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli az „irc” URL címeket." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az " -"\"msnim\" URL címeket." +msgstr "Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli az „msnim” URL címeket." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a " -"\"sip\" URL címeket." +msgstr "Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli a „sip” URL címeket." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " "URLs." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az " -"\"xmpp\" URL címeket." +msgstr "Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli az „xmpp” URL címeket." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 msgid "" "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " "URLs." -msgstr "" -"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az " -"\"ymsgr\" URL címeket." +msgstr "Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli az „ymsgr” URL címeket." #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 msgid "" @@ -2655,61 +2835,61 @@ #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"aim\" URL címeket" +msgstr "A megadott parancs kezelje-e az „aim” URL címeket" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "A megadott parancs kezelje-e a \"gg\" URL címeket" +msgstr "A megadott parancs kezelje-e a „gg” URL címeket" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"icq\" URL címeket" +msgstr "A megadott parancs kezelje-e az „icq” URL címeket" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"irc\" URL címeket" +msgstr "A megadott parancs kezelje-e az „irc” URL címeket" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"msnim\" URL címeket" +msgstr "A megadott parancs kezelje-e az „msnim” URL címeket" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "A megadott parancs kezelje-e a \"sip\" URL címeket" +msgstr "A megadott parancs kezelje-e a „sip” URL címeket" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"xmpp\" URL címeket" +msgstr "A megadott parancs kezelje-e az „xmpp” URL címeket" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"ymsgr\" URL címeket" +msgstr "A megadott parancs kezelje-e az „ymsgr” URL címeket" #: ../libpurple/log.c:183 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" msgstr "<b><font color=\"red\">A naplózónak nincsen olvasás funkciója</font></b>" -#: ../libpurple/log.c:598 +#: ../libpurple/log.c:597 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../libpurple/log.c:612 +#: ../libpurple/log.c:611 msgid "Plain text" msgstr "Egyszerű szöveg" -#: ../libpurple/log.c:626 +#: ../libpurple/log.c:625 msgid "Old flat format" msgstr "Régi egyszerű formátum" -#: ../libpurple/log.c:839 +#: ../libpurple/log.c:838 msgid "Logging of this conversation failed." msgstr "Ezen társalgás naplózása meghiúsult." -#: ../libpurple/log.c:1282 +#: ../libpurple/log.c:1281 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../libpurple/log.c:1366 +#: ../libpurple/log.c:1365 #, c-format msgid "" "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2718,7 +2898,7 @@ "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATIKUS " "VÁLASZ>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1368 +#: ../libpurple/log.c:1367 #, c-format msgid "" "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" @@ -2727,16 +2907,16 @@ "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTOMATIKUS " "VÁLASZ>:</b></font> %s<br/>\n" -#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 +#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>A naplófájl útvonala nem található!</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 +#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567 #, c-format msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" msgstr "<font color=\"red\"><b>A fájl olvasása sikertelen: %s</b></font>" -#: ../libpurple/log.c:1500 +#: ../libpurple/log.c:1499 #, c-format msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTOMATIKUS VÁLASZ>: %s\n" @@ -2747,7 +2927,6 @@ msgstr "A(z) %s programot használja, de a bővítmény a következőt igényli: %s." #: ../libpurple/plugin.c:375 -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "A bővítmény nem adott meg azonosítót." @@ -2802,58 +2981,57 @@ #, c-format msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." msgstr "" -"\"%s\" automatikusan elfogadott fájlküldési kérés befejeződött a " -"következőtől: \"%s\"." +"„%s” automatikusan elfogadott fájlküldési kérés befejeződött a " +"következőtől: „%s”." #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 msgid "Autoaccept complete" msgstr "Automatikus elfogadás kész" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:171 #, c-format msgid "When a file-transfer request arrives from %s" msgstr "Ha fájlküldési kérés érkezik a következőtől: %s" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:173 msgid "Set Autoaccept Setting" msgstr "Automatikus elfogadás beállításai" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176 ../libpurple/plugins/idle.c:170 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5936 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5991 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287 ../libpurple/request.h:1828 -#: ../libpurple/request.h:1841 ../libpurple/request.h:1854 -#: ../libpurple/request.h:1867 ../pidgin/gtkblist.c:546 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2343 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6270 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 ../libpurple/request.h:1458 +#: ../libpurple/request.h:1468 ../pidgin/gtkblist.c:552 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gsem" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179 msgid "Ask" msgstr "Kérdezzen" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:180 msgid "Auto Accept" msgstr "Automatikus elfogadás" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 msgid "Auto Reject" msgstr "Automatikus visszautasítás" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196 msgid "Autoaccept File Transfers..." msgstr "Fájlátvitelek automatikus elfogadása..." #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:226 msgid "" "Path to save the files in\n" "(Please provide the full path)" @@ -2861,11 +3039,11 @@ "A fájlok mentési útvonala\n" "(Teljes elérési utat adjon meg)" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:231 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" msgstr "Automatikus visszautasítás a partnerlistán nem szereplő felhasználóktól" -#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:235 msgid "" "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" "(only when there's no conversation with the sender)" @@ -2874,10 +3052,10 @@ "befejeződésekor\n" "(csak ha nem társalog a küldővel)" -#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1702 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" @@ -3260,6 +3438,14 @@ msgid "Loads .NET plugins with Mono." msgstr ".NET bővítményeket tölt be a Mono segítségével." +#: ../libpurple/plugins/newline.c:57 +msgid "Add new line in IMs" +msgstr "Új sort azonnali üzenetekhez adása" + +#: ../libpurple/plugins/newline.c:61 +msgid "Add new line in Chats" +msgstr "Új sor csevegésekhez adása" + #. *< magic #. *< major version #. *< minor version @@ -3269,18 +3455,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:104 msgid "New Line" msgstr "Új sor" #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:106 msgid "Prepends a newline to displayed message." msgstr "A megjelenített üzenet elé egy új sort szúr be." #. *< summary -#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 +#: ../libpurple/plugins/newline.c:107 msgid "" "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " "the screen name in the conversation window." @@ -3310,8 +3496,8 @@ "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "" -"\"%s\" jelenleg nem érhető el. Kívánja a további üzeneteket " -"figyelmeztetésként menteni, majd elküldeni \"%s\" következő " +"„%s” jelenleg nem érhető el. Kívánja a további üzeneteket " +"figyelmeztetésként menteni, majd elküldeni „%s” következő " "bejelentkezésekor?" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 @@ -3326,31 +3512,31 @@ #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1928 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:550 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:564 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 -#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:319 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -3454,7 +3640,7 @@ msgstr "Tesztek, hogy a legtöbb dolog működik-e." #. Scheme name -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731 msgid "X.509 Certificates" msgstr "X.509 tanúsítványok" @@ -3465,7 +3651,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:994 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3473,8 +3659,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:997 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:999 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "SSL támogatást biztosít a GNUTLS-en keresztül." @@ -3595,7 +3781,7 @@ "Az ActiveTCL telepítés nem észlelhető. Ha TCL bővítményeket kíván használni, " "akkor telepítse az ActiveTCL-t a http://www.activestate.com címről\n" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101 msgid "" "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" @@ -3605,49 +3791,49 @@ "információkat a http://developer.pidgin.im/wiki/Using%" "20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging oldalon találhat." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:126 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Nem lehetséges a bejövő azonnali üzenő kapcsolatokat figyelni\n" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:153 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a helyi mDNS kiszolgálóval. Egyáltalán fut?" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:369 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:674 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:969 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996 msgid "First name" msgstr "Utónév" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:677 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1000 msgid "Last name" msgstr "Vezetéknév" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:375 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:378 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:683 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707 msgid "AIM Account" msgstr "AIM fiók" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:381 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:686 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:404 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:710 msgid "XMPP Account" msgstr "XMPP fiók" @@ -3661,22 +3847,22 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:485 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:487 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:508 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:510 msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "Bonjour protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:628 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:651 msgid "Purple Person" msgstr "Purple személy" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:680 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:704 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:959 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:928 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -3684,38 +3870,44 @@ msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:407 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s bezárta a társalgást." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:672 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:690 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:457 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:522 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:567 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:744 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:762 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Nem küldhető el az üzenet, a társalgás nem kezdhető el." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:661 msgid "Cannot open socket" msgstr "Nem nyitható meg a foglalat" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:671 msgid "Error setting socket options" msgstr "Hiba a foglalat tulajdonságainak beállításakor" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:625 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:697 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Nem köthető a foglalat a porthoz" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:635 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:707 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Nem lehet figyelni a foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110 +msgid "Error communicating with local mDNSResponder." +msgstr "Hiba a helyi mDNSResponderrel végzett kommunikációban." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1851 msgid "Invalid proxy settings" msgstr "Érvénytelen proxybeállítások" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1851 msgid "" "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " "invalid." @@ -3788,9 +3980,9 @@ msgstr "A regisztráció sikeresen befejeződött!" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:940 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1762 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -3816,9 +4008,9 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3822 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Város" @@ -3827,14 +4019,14 @@ msgid "Year of birth" msgstr "Születési év" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1590 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097 msgid "Gender" msgstr "Nem" @@ -3843,14 +4035,14 @@ msgstr "Férfi vagy nő" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 msgid "Male" msgstr "Férfi" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 msgid "Female" @@ -3909,65 +4101,50 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "Felvétel csevegéshez..." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178 -#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3110 ../libpurple/status.c:154 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3338 ../pidgin/gtkblist.c:3676 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 -msgid "Offline" -msgstr "Kilépett" - #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3112 ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081 msgid "Available" msgstr "Elérhető" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:537 -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5735 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 ../libpurple/status.c:158 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2040 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3695 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1960 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082 msgid "Away" msgstr "Távol" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 msgid "UIN" msgstr "UIN" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" @@ -3978,7 +4155,7 @@ msgstr "Születési év" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 msgid "Unable to display the search results." msgstr "A keresés eredményei nem jeleníthetők meg." @@ -4022,23 +4199,10 @@ msgid "Connection failed." msgstr "A kapcsolódás meghiúsult." -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 -msgid "Blocked" -msgstr "Tiltott" - #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 msgid "Add to chat" msgstr "Felvétel csevegéshez" -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 -msgid "Unblock" -msgstr "Tiltás feloldása" - -#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665 -msgid "Block" -msgstr "Tiltás" - #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1682 msgid "Chat _name:" msgstr "Csevegés _neve:" @@ -4109,36 +4273,39 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1780 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "Ismeretlen parancs: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:511 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "a jelenlegi téma: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:515 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284 msgid "No topic is set" msgstr "Nincs beállítva téma" -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:298 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:339 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:318 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564 msgid "File Transfer Failed" msgstr "A fájlátvitel meghiúsult" -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 -#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:299 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:340 msgid "Could not open a listening port." msgstr "Nem nyitható meg figyelőport." @@ -4160,83 +4327,83 @@ msgstr "MOTD a következőhöz: %s" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:625 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:654 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2530 msgid "Server has disconnected" msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:253 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260 msgid "View MOTD" msgstr "MOTD megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:265 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "Cs_atorna:" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:271 -#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:496 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:304 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "Az IRC becenevek nem tartalmazhatnak szóközt" #. 1. connect to server #. connect to the server -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:325 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1311 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3768 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 ../pidgin/gtkstatusbox.c:681 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:335 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Az SSL támogatás nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:348 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:320 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:469 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Nem sikerült létrehozni a foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:430 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:649 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2524 msgid "Read error" msgstr "Olvasási hiba" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:793 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3416 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 msgid "Topic" msgstr "Téma" @@ -4248,50 +4415,50 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:939 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC protokollbővítmény" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:932 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Az IRC protokollbővítmény, amely kevésbé rossz" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:957 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2335 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2186 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6721 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6747 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5773 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5781 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2083 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2340 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2191 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6724 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6750 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5778 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:963 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971 msgid "Encodings" msgstr "Kódolások" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:966 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:931 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:966 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 @@ -4303,13 +4470,13 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:969 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Real name" msgstr "Valódi név" @@ -4317,158 +4484,158 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:985 msgid "Use SSL" msgstr "SSL használata" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:189 msgid "Bad mode" msgstr "Rossz üzemmód" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:200 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "Kitiltották a következőről: %s." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:201 msgid "Banned" msgstr "Kitiltva" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:218 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "Nem lehet kitiltani a következőt: %s: a kitiltottak listája tele van" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(ircop)</i>" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(azonosítva)</i>" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "Becenév" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "Jelenleg a következőn" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336 msgid "Idle for" msgstr "Inaktív" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:339 msgid "Online since" msgstr "Kapcsolódva ezóta" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343 msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<b>Jelző meghatározása:</b>" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:343 msgid "Glorious" msgstr "Ragyogó" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s megváltoztatta a témát a következőre: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:424 #, c-format msgid "%s has cleared the topic." msgstr "%s törölte a témát." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:432 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s témája: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:450 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" -msgstr "\"%s\" üzenet ismeretlen" - -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +msgstr "„%s” üzenet ismeretlen" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451 msgid "Unknown message" msgstr "Ismeretlen üzenet" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:451 msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "Az IRC kiszolgáló olyan üzenetet kapott, amit nem tudott értelmezni." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "Felhasználók a következőn: %s: %s" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577 msgid "Time Response" msgstr "Válaszidő" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "Az IRC kiszolgáló helyi ideje:" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:589 msgid "No such channel" msgstr "Nincs ilyen csatorna" #. does this happen? -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:600 msgid "no such channel" msgstr "nincs ilyen csatorna" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 msgid "User is not logged in" msgstr "A felhasználó nincs bejelentkezve" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608 msgid "No such nick or channel" msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:628 msgid "Could not send" msgstr "Nem sikerült elküldeni" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:684 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "Meghívásra van szükség a következőhöz csatlakozáshoz: %s." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685 msgid "Invitation only" msgstr "Meghívásos" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "%s kirúgta Önt: (%s)" #. Remove user from channel -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:806 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s kizárta (%s)" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "mód (%s %s) %s által" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:914 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 msgid "Invalid nickname" msgstr "Érvénytelen becenév" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:916 msgid "" "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4476,7 +4643,7 @@ "Az Ön által választott becenevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg " "érvénytelen karaktereket tartalmaz." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." @@ -4484,44 +4651,44 @@ "Az Ön által választott fióknevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg " "érvénytelen karaktereket tartalmaz." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960 msgid "Cannot change nick" msgstr "A becenév nem változtatható meg" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960 msgid "Could not change nick" msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a becenevet" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "Elhagyta a(z) %s%s csatornát" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1023 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "Hiba: érvénytelen PONG a kiszolgálótól" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1025 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "PING válasz -- Késleltetés %lu másodperc" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1116 #, c-format msgid "Cannot join %s: Registration is required." msgstr "%s csatornához nem lehet csatlakozni: Regisztráció szükséges." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "Nem lehet csatlakozni a csatornához" -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1151 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "A becenév vagy csatorna átmenetileg nem érhető el." -#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1163 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "Ütések a következőtől: %s" @@ -4540,7 +4707,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" -msgstr "chanserv: parancs küldése a chanserv kiszolgálónak." +msgstr "chanserv: parancs küldése a chanserv kiszolgálónak" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" @@ -4608,7 +4775,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" -msgstr "memoserv: parancs küldése a memoserv kiszolgálónak." +msgstr "memoserv: parancs küldése a memoserv kiszolgálónak" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" @@ -4631,15 +4798,19 @@ msgstr "names [csatorna]: Kilistázza a csatornán jelenlévő felhasználókat." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <új becenév>: Megváltoztatja a becenevét." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" -msgstr "nickserv: parancs küldése a nickserv kiszolgálónak." +msgstr "nickserv: parancs küldése a nickserv kiszolgálónak" #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 +msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." +msgstr "notice <cél<: Értesítés küldése egy felhasználónak vagy csatornának." + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4647,7 +4818,7 @@ "op <becenév1> [becenév2] ...: Csatornaoperátori jogok adása " "valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -4655,11 +4826,11 @@ "operwall <üzenet>: Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem " "tudja." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "operserv: Send a command to operserv" -msgstr "openserv: parancs küldése az openserv kiszolgálónak." - -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 +msgstr "openserv: parancs küldése az openserv kiszolgálónak" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." @@ -4667,7 +4838,7 @@ "part [szoba] [üzenet]: Elhagyja a jelenlegi vagy egy megadott csatornát, " "egy opcionális üzenettel." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -4675,7 +4846,7 @@ "ping [becenév]: Megkérdezi, mennyi egy felhasználó (vagy a kiszolgáló, ha " "nincs megadva) késése." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -4683,17 +4854,17 @@ "query <becenév> <üzenet>: Magánüzenetet küld a felhasználónak " "(nem pedig a csatornának)." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "" "quit [üzenet]: Bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval, egy opcionális " "üzenettel." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: Nyers parancs küldése a kiszolgálónak." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -4701,25 +4872,25 @@ "remove <becenév> [üzenet]: Egy személy eltávolítása a szobából. " "Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: Megjeleníti az IRC kiszolgáló jelenlegi helyi idejét." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [új téma]: A csatorna témájának megtekintése vagy megváltoztatása." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: Felhasználói mód beállítása vagy " "visszavonása." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" msgstr "version [becenév]: CTCP VERSION kérés küldése felhasználónak" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -4727,7 +4898,7 @@ "voice <becenév1> [becenév2] ...: Csatorna hang állapot megadása " "valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -4735,40 +4906,40 @@ "wallops <üzenet>: Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem " "tudja." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [kiszolgáló] <becenév>: Információk lekérése egy felhasználóról." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." msgstr "" "whowas <becenév>: Információk lekérése egy kijelentkezett " "felhasználóról." -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "Válaszidő a következőtől: %s: %lu másodperc" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522 msgid "PONG" msgstr "PONG" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522 msgid "CTCP PING reply" msgstr "CTCP PING válasz" -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:633 -#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:640 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "Kapcsolat bontva." #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:698 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:725 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:755 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932 msgid "Unknown Error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -4792,7 +4963,7 @@ msgstr "A kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán" #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:526 #, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -4803,30 +4974,29 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:520 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:614 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:615 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:720 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:721 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:340 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:627 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "A kiszolgáló nem használ egyetlen támogatott hitelesítési eljárást sem" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:576 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:795 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:944 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:971 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:993 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:653 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127 msgid "Invalid response from server." msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:616 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:733 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "A kiszolgáló nem használ egyetlen támogatott hitelesítési eljárást sem" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:722 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -4834,115 +5004,115 @@ "Ez a kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított " "csatornán. Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:818 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:949 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Érvénytelen hívás a kiszolgálótól" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1023 msgid "SASL error" msgstr "SASL hiba" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1223 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1235 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" -msgstr "Utónév" +msgstr "Vezetéknév" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1238 msgid "Given Name" -msgstr "Keresztnév" +msgstr "Utónév" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1286 msgid "Street Address" msgstr "Utca" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1283 msgid "Extended Address" msgstr "További cím" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1289 msgid "Locality" msgstr "Helység" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1292 msgid "Region" msgstr "Régió" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 msgid "Postal Code" msgstr "Irányítószám" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1299 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932 msgid "Country" msgstr "Ország" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1317 msgid "Telephone" msgstr "Telefonszám" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1354 msgid "Organization Name" msgstr "Szervezet neve" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1357 msgid "Organization Unit" msgstr "Szervezeti egység" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1366 msgid "Role" msgstr "Funkció" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1369 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3350 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3309 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:688 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:725 msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "XMPP vCard szerkesztése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4950,226 +5120,226 @@ "Az alábbi elemek opcionálisak. Csak azokat az információkat adja meg, " "amelyek nem okoznak kényelmetlenséget." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 msgid "Client" msgstr "Kliens" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:801 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:966 msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" # fixme: innentől egy jó darabon xmpp protokollkiegészítések nevei vannak, lásd: http://www.xmpp.org/extensions/ -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 msgid "Last Activity" msgstr "Utolsó művelet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 -msgid "Service Discovery Info" -msgstr "Szolgáltatásfeltérképezési információk" - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 -msgid "Service Discovery Items" -msgstr "Szolgáltatásfeltérképezési elemek" +msgid "Service Discovery Info" +msgstr "Szolgáltatásfeltérképezési információk" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 -msgid "Extended Stanza Addressing" -msgstr "Kibővített kifejezéscímzés" +msgid "Service Discovery Items" +msgstr "Szolgáltatásfeltérképezési elemek" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 -msgid "Multi-User Chat" -msgstr "Többfelhasználós csevegés" +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "Kibővített kifejezéscímzés" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 -msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" -msgstr "Többfelhasználós csevegés kibővített jelenlét-információi" +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "Többfelhasználós csevegés" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 -msgid "In-Band Bytestreams" -msgstr "Beágyazott bájtsorozat" +msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +msgstr "Többfelhasználós csevegés kibővített jelenlét-információi" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 -msgid "Ad-Hoc Commands" -msgstr "Eseti parancsok" +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "Beágyazott bájtsorozat" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 -msgid "PubSub Service" -msgstr "PubSub szolgáltatás" +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "Eseti parancsok" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 -msgid "SOCKS5 Bytestreams" -msgstr "SOCKS5 bájtsorozat" +msgid "PubSub Service" +msgstr "PubSub szolgáltatás" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 -msgid "Out of Band Data" -msgstr "Külső adatok" +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "SOCKS5 bájtsorozat" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +msgid "Out of Band Data" +msgstr "Külső adatok" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 msgid "XHTML-IM" msgstr "XHTML-IM" # fixme: mi a rák ez? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 msgid "In-Band Registration" msgstr "Beágyazott regisztráció" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 -msgid "User Location" -msgstr "Felhasználó helye" - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 -msgid "User Avatar" -msgstr "Felhasználói avatar" +msgid "User Location" +msgstr "Felhasználó helye" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 -msgid "Chat State Notifications" -msgstr "Csevegésállapot-értesítések" +msgid "User Avatar" +msgstr "Felhasználói avatar" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 -msgid "Software Version" -msgstr "Szoftververzió" +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "Csevegésállapot-értesítések" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 -msgid "Stream Initiation" -msgstr "Adatátvitel kezdeményezése" +msgid "Software Version" +msgstr "Szoftververzió" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fájlátvitel" +msgid "Stream Initiation" +msgstr "Adatátvitel kezdeményezése" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 -msgid "User Mood" -msgstr "Felhasználó hangulata" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3285 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fájlátvitel" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 -msgid "User Activity" -msgstr "Felhasználói tevékenység" +msgid "User Mood" +msgstr "Felhasználó hangulata" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 -msgid "Entity Capabilities" -msgstr "Egyed képességei" +msgid "User Activity" +msgstr "Felhasználói tevékenység" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 -msgid "Encrypted Session Negotiations" -msgstr "Titkosított munkamenet-egyeztetések" +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "Egyed képességei" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 -msgid "User Tune" -msgstr "Hallgatott zene" +msgid "Encrypted Session Negotiations" +msgstr "Titkosított munkamenet-egyeztetések" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 -msgid "Roster Item Exchange" -msgstr "Partnerlista-elemek cseréje" +msgid "User Tune" +msgstr "Hallgatott zene" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 -msgid "Reachability Address" -msgstr "Elérhetőségi cím" +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "Partnerlista-elemek cseréje" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 -msgid "User Profile" -msgstr "Felhasználói profil" +msgid "Reachability Address" +msgstr "Elérhetőségi cím" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 -msgid "Jingle" -msgstr "Jingle" +msgid "User Profile" +msgstr "Felhasználói profil" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 -msgid "Jingle Audio" -msgstr "Jingle hang" +msgid "Jingle" +msgstr "Jingle" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 -msgid "User Nickname" -msgstr "Felhasználó beceneve" +msgid "Jingle Audio" +msgstr "Jingle hang" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -msgid "Jingle ICE UDP" -msgstr "Jingle ICE UDP" +msgid "User Nickname" +msgstr "Felhasználó beceneve" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 -msgid "Jingle ICE TCP" -msgstr "Jingle ICE TCP" +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "Jingle ICE UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 -msgid "Jingle Raw UDP" -msgstr "Jingle Raw UDP" +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "Jingle ICE TCP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 -msgid "Jingle Video" -msgstr "Jingle videó" +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "Jingle Raw UDP" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 -msgid "Jingle DTMF" -msgstr "Jingle DTMF" +msgid "Jingle Video" +msgstr "Jingle videó" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 -msgid "Message Receipts" -msgstr "Tértivevények" +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "Jingle DTMF" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 -msgid "Public Key Publishing" -msgstr "Nyilvános kulcs közzététele" +msgid "Message Receipts" +msgstr "Tértivevények" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 -msgid "User Chatting" -msgstr "Csevegőszobák" +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "Nyilvános kulcs közzététele" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 -msgid "User Browsing" -msgstr "Böngészett oldalak" +msgid "User Chatting" +msgstr "Csevegőszobák" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 -msgid "User Gaming" -msgstr "Játékok" +msgid "User Browsing" +msgstr "Böngészett oldalak" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 -msgid "User Viewing" -msgstr "Videók" +msgid "User Gaming" +msgstr "Játékok" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 +msgid "User Viewing" +msgstr "Videók" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 @@ -5177,162 +5347,161 @@ msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 msgid "Stanza Encryption" msgstr "Kifejezéstitkosítás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 -msgid "Entity Time" -msgstr "Helyi idő" - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 -msgid "Delayed Delivery" -msgstr "Késleltetett kézbesítés" +msgid "Entity Time" +msgstr "Helyi idő" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 -msgid "Collaborative Data Objects" -msgstr "Együttműködési adatobjektumok" +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "Késleltetett kézbesítés" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 -msgid "File Repository and Sharing" -msgstr "Fájllerakat és -megosztás" +msgid "Collaborative Data Objects" +msgstr "Együttműködési adatobjektumok" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 -msgid "STUN Service Discovery for Jingle" -msgstr "STUN szolgáltatásfeltérképezés a Jingle-höz" +msgid "File Repository and Sharing" +msgstr "Fájllerakat és -megosztás" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "STUN Service Discovery for Jingle" +msgstr "STUN szolgáltatásfeltérképezés a Jingle-höz" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" msgstr "Egyszerűsített titkosított munkamenet-egyeztetés" # fixme: idáig egy jó darabon xmpp protokollkiegészítések nevei voltak, lásd: http://www.xmpp.org/extensions/ -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075 msgid "Hop Check" msgstr "Ugrásellenőrzés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2967 msgid "Capabilities" msgstr "Képességek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1241 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "Középső név" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:979 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3834 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1280 msgid "P.O. Box" msgstr "Postafiók" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "Photo" msgstr "Fotó" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 msgid "Logo" msgstr "Logó" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Un-hide From" msgstr "Rejtettség visszavonása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1953 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Ideiglenesen elrejt" #. && NOT ME -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Jelenlét-értesítés törlése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "Engedélyezés (újra)kérése" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1977 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 -msgid "Log In" -msgstr "Bejelentkezés" - #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 +msgid "Log In" +msgstr "Bejelentkezés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 msgid "Chatty" msgstr "Beszédes" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046 msgid "Extended Away" msgstr "Nem vagyok a gépnél" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5858 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2048 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne zavarjanak" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 msgid "JID" msgstr "JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2408 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251 msgid "The following are the results of your search" msgstr "A keresés eredményei a következők" #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2336 msgid "" "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " "Each field supports wild card searches (%)" @@ -5340,69 +5509,69 @@ "Kapcsolat keresése a keresési feltételek megadásával az adott mezőkben. Ne " "feledje, hogy minden mező támogatja a helyettesítő karakteres keresést (%)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2356 msgid "Directory Query Failed" msgstr "A címtárlekérdezés sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357 msgid "Could not query the directory server." msgstr "A címtárkiszolgáló lekérdezése nem sikerült." #. Try to translate the message (see static message #. list in jabber_user_dir_comments[]) -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 #, c-format msgid "Server Instructions: %s" msgstr "Kiszolgálóutasítások: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2398 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez." -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2418 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail cím" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423 -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428 msgid "Search for XMPP users" msgstr "XMPP felhasználók keresése" #. "Search" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2429 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 msgid "Invalid Directory" msgstr "Érvénytelen címtár" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 msgid "Enter a User Directory" msgstr "Adjon meg egy felhasználói címtárat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 msgid "Select a user directory to search" msgstr "Válasszon ki egy felhasználói címtárat a kereséshez" -#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2465 msgid "Search Directory" msgstr "Keresés a címtárban" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5342 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057 msgid "_Room:" msgstr "Sz_oba:" @@ -5502,15 +5671,19 @@ msgid "Write error" msgstr "Írási hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:424 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:463 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401 +msgid "Ping timeout" +msgstr "Ping időtúllépése" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:448 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488 msgid "Read Error" msgstr "Olvasási hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:525 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2562 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -5519,193 +5692,193 @@ "Nem hozható létre kapcsolat a következő kiszolgálóval:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 msgid "Unable to create socket" msgstr "Nem lehet létrehozni foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:598 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1092 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1110 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító. A tartományt be kell állítani." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:683 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:689 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716 #, c-format msgid "Registration to %s successful" msgstr "A regisztráció sikeres a következőre: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:691 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719 msgid "Registration Successful" msgstr "A regisztráció sikeres" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728 msgid "Registration Failed" msgstr "A regisztráció sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:746 #, c-format msgid "Registration from %s successfully removed" msgstr "A regisztráció sikeresen megszüntetve a következőn: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:721 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:748 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:749 msgid "Unregistration Successful" msgstr "A regisztráció megszüntetése sikeres" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:730 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:757 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758 msgid "Unregistration Failed" msgstr "A regisztráció megszüntetése sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:891 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:892 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925 msgid "Already Registered" msgstr "Már regisztrálva van" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:989 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836 msgid "State" msgstr "Állam" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 msgid "Postal code" msgstr "Irányítószám" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1020 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032 msgid "Unregister" msgstr "Regisztráció megszüntetése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039 msgid "Please fill out the information below to change your account registration." msgstr "Adja meg a következő információkat a regisztrált fiók módosításához." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálásához." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1051 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Új XMPP fiók regisztrálása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 #, c-format msgid "Change Account Registration at %s" msgstr "A következőn regisztrált fiók módosítása: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058 #, c-format msgid "Register New Account at %s" msgstr "Új fiók regisztrálása a következőn: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061 msgid "Change Registration" msgstr "Regisztráció módosítása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1151 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 msgid "Error unregistering account" msgstr "Hiba a fiók regisztrációjának megszüntetése közben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1158 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 msgid "Account successfully unregistered" msgstr "A fiók regisztrációja sikeresen megszüntetve" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340 msgid "Initializing Stream" msgstr "Folyam inicializálása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1345 msgid "Initializing SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS inicializálása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360 msgid "Authenticating" msgstr "Hitelesítés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "A folyam újrainicializálása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5652 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5705 msgid "Not Authorized" msgstr "Nem engedélyezett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 msgid "From (To pending)" msgstr "Feladó (Címzett függőben)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "None (To pending)" msgstr "Senki (Címzett függőben)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 msgid "Subscription" msgstr "Feliratkozás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1658 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 @@ -5714,402 +5887,404 @@ msgid "Mood" msgstr "Hangulat" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 -msgid "Current media" -msgstr "Aktuális adathordozó" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 +msgid "Now Listening" +msgstr "Most hallgatott" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1659 msgid "Mood Text" msgstr "Hangulatszöveg" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661 msgid "Allow Buzz" msgstr "Csörgetés engedélyezése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679 msgid "Tune Artist" msgstr "Dal előadója" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 msgid "Tune Title" msgstr "Dal címe" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1681 msgid "Tune Album" msgstr "Dal albuma" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1682 msgid "Tune Genre" msgstr "Dal műfaja" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683 msgid "Tune Comment" msgstr "Dal megjegyzése" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1684 msgid "Tune Track" msgstr "Dal sorszáma" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1685 msgid "Tune Time" msgstr "Dal időtartama" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 msgid "Tune Year" msgstr "Dal kiadási éve" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 msgid "Tune URL" msgstr "Dal URL" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1703 msgid "Password Changed" msgstr "Jelszó megváltoztatva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1704 msgid "Your password has been changed." msgstr "A jelszava meg lett változtatva." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 msgid "Error changing password" msgstr "Hiba a jelszó megváltoztatásakor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768 msgid "Password (again)" msgstr "Jelszó (még egyszer)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1743 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775 msgid "Change XMPP Password" msgstr "XMPP jelszó megváltoztatása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775 msgid "Please enter your new password" msgstr "Adja meg az új jelszavát" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6438 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010 msgid "Set User Info..." msgstr "Felhasználói információk beállítása..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1763 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006 msgid "Change Password..." msgstr "Jelszó megváltoztatása..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799 msgid "Search for Users..." msgstr "Felhasználók keresése..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890 msgid "Bad Request" msgstr "Hibás kérés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Conflict" msgstr "Ütközés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "A szolgáltatás nincs megvalósítva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896 msgid "Forbidden" msgstr "Tiltva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898 msgid "Gone" msgstr "Elment" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981 msgid "Internal Server Error" msgstr "Belső kiszolgálóhiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902 msgid "Item Not Found" msgstr "Az elem nem található" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Rosszul formázott XMPP azonosító" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906 msgid "Not Acceptable" msgstr "Nem fogadható el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908 msgid "Not Allowed" msgstr "Nem engedélyezett" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912 msgid "Payment Required" msgstr "Fizetés szükséges" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "A címzett nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918 msgid "Registration Required" msgstr "Regisztráció szükséges" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "A távoli kiszolgáló nem található" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Időtúllépés a távoli kiszolgálón" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893 -msgid "Server Overloaded" -msgstr "A kiszolgáló túl van terhelve" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1895 -msgid "Service Unavailable" -msgstr "A szolgáltatás nem érhető el" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 -msgid "Subscription Required" -msgstr "Feliratkozás szükséges" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899 -msgid "Unexpected Request" -msgstr "Váratlan kérés" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907 -msgid "Authorization Aborted" -msgstr "Hitelesítés megszakítva" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 -msgid "Incorrect encoding in authorization" -msgstr "Hibás kódolás a hitelesítésben" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 -msgid "Invalid authzid" -msgstr "Érvénytelen authzid" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913 -msgid "Invalid Authorization Mechanism" -msgstr "Érvénytelen hitelesítési eljárás" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916 -msgid "Authorization mechanism too weak" -msgstr "A hitelesítési eljárás túl gyenge" - #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 -msgid "Temporary Authentication Failure" -msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 -msgid "Authentication Failure" -msgstr "Hitelesítési hiba" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 -msgid "Bad Format" -msgstr "Rossz formátum" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 -msgid "Bad Namespace Prefix" -msgstr "Rossz névtér-előtag" +msgid "Server Overloaded" +msgstr "A kiszolgáló túl van terhelve" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926 +msgid "Service Unavailable" +msgstr "A szolgáltatás nem érhető el" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 +msgid "Subscription Required" +msgstr "Feliratkozás szükséges" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930 +msgid "Unexpected Request" +msgstr "Váratlan kérés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938 +msgid "Authorization Aborted" +msgstr "Hitelesítés megszakítva" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Erőforrás-ütközés" +msgid "Incorrect encoding in authorization" +msgstr "Hibás kódolás a hitelesítésben" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 -msgid "Connection Timeout" -msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt" +msgid "Invalid authzid" +msgstr "Érvénytelen authzid" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944 -msgid "Host Gone" -msgstr "A gép eltűnt" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946 -msgid "Host Unknown" -msgstr "Ismeretlen gép" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948 -msgid "Improper Addressing" -msgstr "Hiányos címzés" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952 -msgid "Invalid ID" -msgstr "Érvénytelen azonosító" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954 -msgid "Invalid Namespace" -msgstr "Érvénytelen névtér" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956 -msgid "Invalid XML" -msgstr "Érvénytelen XML" +msgid "Invalid Authorization Mechanism" +msgstr "Érvénytelen hitelesítési eljárás" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 +msgid "Authorization mechanism too weak" +msgstr "A hitelesítési eljárás túl gyenge" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 +msgid "Temporary Authentication Failure" +msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958 -msgid "Non-matching Hosts" -msgstr "Nem illeszkedő gépek" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962 -msgid "Policy Violation" -msgstr "Szabályok megsértése" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1964 -msgid "Remote Connection Failed" -msgstr "Távoli kapcsolat sikertelen" +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Hitelesítési hiba" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966 +msgid "Bad Format" +msgstr "Rossz formátum" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968 +msgid "Bad Namespace Prefix" +msgstr "Rossz névtér-előtag" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971 +msgid "Resource Conflict" +msgstr "Erőforrás-ütközés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725 +msgid "Connection Timeout" +msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975 +msgid "Host Gone" +msgstr "A gép eltűnt" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977 +msgid "Host Unknown" +msgstr "Ismeretlen gép" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979 +msgid "Improper Addressing" +msgstr "Hiányos címzés" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983 +msgid "Invalid ID" +msgstr "Érvénytelen azonosító" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985 +msgid "Invalid Namespace" +msgstr "Érvénytelen névtér" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987 +msgid "Invalid XML" +msgstr "Érvénytelen XML" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989 +msgid "Non-matching Hosts" +msgstr "Nem illeszkedő gépek" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993 +msgid "Policy Violation" +msgstr "Szabályok megsértése" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995 +msgid "Remote Connection Failed" +msgstr "Távoli kapcsolat sikertelen" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 msgid "Resource Constraint" msgstr "Erőforrás-megszorítás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999 msgid "Restricted XML" msgstr "Korlátozott XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001 msgid "See Other Host" msgstr "Lásd a másik gépet" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003 msgid "System Shutdown" msgstr "Rendszerleállítás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 msgid "Undefined Condition" msgstr "Meghatározatlan feltétel" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nem támogatott kódolás" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nem támogatott Stanza típus" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1980 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nem támogatott verzió" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1982 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Nem megfelelően formázott XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1984 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015 msgid "Stream Error" msgstr "Folyamhiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2069 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Nem lehet kitiltani %s felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2120 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" -msgstr "Ismeretlen kapcsolat: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094 +msgstr "Ismeretlen kapcsolat: „%s”" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2125 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" -msgstr "%s felhasználó kapcsolata nem állítható be a következőre: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2113 +msgstr "%s felhasználó kapcsolata nem állítható be a következőre: „%s”" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2144 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" -msgstr "Ismeretlen szerep: \"%s\"" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2118 +msgstr "Ismeretlen szerep: „%s”" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" -msgstr "A(z) \"%s\" szerep nem állítható be a következő felhasználónak: %s" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171 +msgstr "A(z) „%s” szerep nem állítható be a következő felhasználónak: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Nem lehet kirúgni %s felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233 #, c-format msgid "Unable to ping user %s" msgstr "%s felhasználó nem pingelhető" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262 #, c-format msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." msgstr "Nem lehet csörgetni, mivel nem érhető el információ %s felhasználóról." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 #, c-format msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." msgstr "Nem lehet csörgetni, mivel %s felhasználó kiléphetett." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 #, c-format msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." msgstr "Nem lehet csörgetni, mivel %s felhasználó nem támogatja azt." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4130 +#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. +#. This is index number YAHOO_BUZZ. +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 msgid "Buzz" msgstr "Csörgetés" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2280 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4131 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 #, c-format msgid "%s has buzzed you!" msgstr "%s megcsörgette!" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 #, c-format msgid "Buzzing %s..." msgstr "%s csörgetése..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Csevegőszoba beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "configure: Csevegőszoba beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [szoba]: A szoba elhagyása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Regisztráció csevegőszobánál." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [új téma]: A téma megtekintése vagy megváltoztatása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2370 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <felhasználó> [szoba]: Felhasználó kitiltása a szobából." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." @@ -6117,7 +6292,7 @@ "affiliate <felhasználó> <owner|admin|member|outcast|none>: Egy " "felhasználó a szobával fennálló kapcsolatának beállítása." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382 msgid "" "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " "role in the room." @@ -6125,32 +6300,32 @@ "role <felhasználó> <moderator|participant|visitor|none>: " "Beállítja a felhasználó szerepét a szobában." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <felhasználó> [üzenet]: Felhasználó meghívása a szobába." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "" "join: <szoba> [kiszolgáló]: Csatlakozás csevegéshez a megadott " "kiszolgálón." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <felhasználó> [szoba]: Felhasználó kirúgása a szobából." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "" "msg <felhasználó> <üzenet>: Magánüzenet küldése másik " "felhasználónak." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." -msgstr "ping <azonosító>:\tFelhasználó/összetevő/kiszolgáló pingelése" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4156 +msgstr "ping <azonosító>:\tFelhasználó/összetevő/kiszolgáló pingelése." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4167 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "buzz: Felhasználó megcsörgetése figyelemfelhívási céllal" @@ -6170,7 +6345,7 @@ msgstr "XMPP protokollbővítmény" #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im -#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:478 msgid "Domain" msgstr "Tartomány" @@ -6187,8 +6362,8 @@ msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés engedélyezése nem titkosított folyamokon" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3305 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2089 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105 msgid "Connect port" msgstr "Kapcsolódási port" @@ -6196,12 +6371,16 @@ #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3302 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3463 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1860 ../pidgin/gtkaccount.c:840 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 ../pidgin/gtkaccount.c:809 msgid "Connect server" msgstr "Kapcsolatkiszolgáló" +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236 +msgid "File transfer proxies" +msgstr "Fájlátviteli proxy-k" + #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 #, c-format msgid "%s has left the conversation." @@ -6240,16 +6419,16 @@ msgid "XML Parse error" msgstr "XML elemzési hiba" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:435 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:441 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Ismeretlen hiba a jelenlétben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523 msgid "Create New Room" msgstr "Új szoba létrehozása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" @@ -6257,60 +6436,60 @@ "Új szobát hoz létre. Szeretné beállítani, vagy elfogadja az " "alapbeállításokat?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530 msgid "_Configure Room" msgstr "Sz_oba beállítása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:525 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:531 msgid "_Accept Defaults" msgstr "Alapértel_mezések elfogadása" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:573 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "Hiba a(z) %s csevegésben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:577 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Hiba a(z) %s csevegéshez csatlakozás közben" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1009 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "Nem lehet fájlt küldeni a következőnek: %s, mert a felhasználó nem támogatja " "fájlok átvitelét" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1080 msgid "File Send Failed" msgstr "Fájl küldése sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1073 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "Nem küldhető fájl a következőnek: %s, a JID érvénytelen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1075 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "Nem küldhető fájl a következőnek: %s, a felhasználó nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1077 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "" "Nem küldhető fájl a következőnek: %s, nincs feliratkozva a felhasználó " "jelenlétére" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 -#, c-format -msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1092 +#, c-format +msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" msgstr "Válassza ki %s azon erőforrását, ahová fájlt kíván küldeni" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1108 msgid "Select a Resource" msgstr "Válasszon erőforrást" @@ -6338,7 +6517,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 msgid "Please specify a new nickname for you." -msgstr "Adja meg az új becenevét" +msgstr "Adja meg az új becenevét." #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 msgid "" @@ -6392,195 +6571,163 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36 -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Az üzenetet nem sikerült értelmezni" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41 -#, c-format msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Szintaktikai hiba (valószínűleg klienshiba)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46 -#, c-format msgid "Invalid e-mail address" msgstr "Érvénytelen e-mail cím" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49 -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "A felhasználó nem létezik" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53 -#, c-format msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "A teljesen minősített tartománynév hiányzik" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56 -#, c-format msgid "Already logged in" msgstr "Már be van jelentkezve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59 -#, c-format msgid "Invalid screen name" msgstr "Érvénytelen felhasználónév" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62 -#, c-format msgid "Invalid friendly name" msgstr "Érvénytelen becenév" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65 -#, c-format msgid "List full" msgstr "A lista megtelt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68 -#, c-format msgid "Already there" msgstr "Már rajta van" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72 -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "Nincs a listán" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:760 msgid "User is offline" msgstr "A felhasználó nem érhető el" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78 -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Már be van állítva ez a mód" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82 -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "A másik listán már szerepel" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86 -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Túl sok csoport" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89 -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Érvénytelen csoport" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92 -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "A felhasználó nincs a csoportban" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95 -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "A csoportnév túl hosszú" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98 -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "A nulla csoportot nem lehet eltávolítani" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103 -#, c-format msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Nem létező csoporthoz próbált meg felvenni egy felhasználót" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107 -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "A közvetítés sikertelen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111 -#, c-format msgid "Notify transfer failed" msgstr "A figyelmeztetés átvitele meghiúsult" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116 -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Szükséges mezők hiányoznak" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120 -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Túl sok találat az FND-hez" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128 -#, c-format msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem érhető el" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131 -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "Adatbáziskiszolgáló-hiba" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135 -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Parancs letiltva" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139 -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "Fájlművelethiba" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143 -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "Memóriafoglalási hiba" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147 -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Hibás CHL érték lett küldve a kiszolgálónak" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152 -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "A kiszolgáló foglalt" @@ -6590,131 +6737,110 @@ #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230 -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "A kiszolgáló nem érhető el" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158 -#, c-format msgid "Peer notification server down" msgstr "A partnerértesítő kiszolgáló nem üzemel" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162 -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "Adatbázis-kapcsolódási hiba" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167 -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "A kiszolgáló leáll (jelentkezzen ki)" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174 -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Hiba a kapcsolat létrehozásakor" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179 -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Ismeretlen vagy nem engedélyezett CVR paraméterek" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183 -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Nem lehet írni" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186 -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "Folyamat túlterhelve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190 -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "A felhasználó túl aktív" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193 -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Túl sok folyamat" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196 -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "Passport (MSN igazolvány) nincs ellenőrizve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199 -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Hibás barát-fájl" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203 -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "Váratlan" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:209 -#, c-format msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "A felhasználónév túl gyorsan változik" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:218 -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "A kiszolgáló túl elfoglalt" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1399 msgid "Authentication failed" msgstr "Hitelesítés sikertelen" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225 -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Nem engedélyezett kijelentkezett állapotban" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:233 -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Nem fogad új felhasználókat" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:237 -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Gyermekek Passport-ja (MSN igazolvány) szülői beleegyezés nélkül" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:241 -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport fiók (MSN igazolvány) még nincs ellenőrizve" #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:244 -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Rossz jegy" @@ -6730,49 +6856,49 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN hiba: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129 msgid "Nudge" msgstr "Bökés" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 #, c-format msgid "%s has nudged you!" msgstr "%s megbökte!" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:132 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 #, c-format msgid "Nudging %s..." msgstr "%s bökése..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Az új MSN beceneve túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:282 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279 msgid "Set your friendly name." msgstr "Becenév beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Ezen a néven fogják látni az MSN partnerei." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298 msgid "Set your home phone number." msgstr "Otthoni telefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315 msgid "Set your work phone number." msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Mobiltelefonszám beállítása." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:350 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Engedélyezi az MSN mobil oldalakat?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -6780,392 +6906,411 @@ "Engedélyezi vagy megtiltja a listán szereplő partnereinek, hogy mobil " "oldalakat küldjenek a mobiltelefonjára vagy más mobil eszközre?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:357 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355 msgid "Disallow" msgstr "Tiltás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397 msgid "Send a mobile message." msgstr "Mobilüzenet küldése." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:402 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:583 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567 +msgid "Home Phone Number" +msgstr "Otthoni telefonszám" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571 +msgid "Work Phone Number" +msgstr "Munkahelyi telefonszám" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575 +msgid "Mobile Phone Number" +msgstr "Mobiltelefonszám" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:696 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3114 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3803 msgid "Be Right Back" msgstr "Rögtön jövök" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:587 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3806 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt vagyok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:591 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3818 msgid "On the Phone" msgstr "Telefonálok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:595 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:712 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3824 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. savable +#. should be user_settable some day +#. independent +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170 msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 msgid "Album" msgstr "Album" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Becenév beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Otthoni telefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:632 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:759 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:763 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Mobiltelefonszám beállítása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:642 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Mobileszközök engedélyezése/tiltása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:774 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Mobiloldalak engedélyezése/tiltása..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Hotmail bejövő levelek megnyitása" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:682 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693 msgid "Send to Mobile" msgstr "Küldés mobiltelefonra" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:692 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3425 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Csevegés ke_zdeményezése" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:731 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "Az MSN használatához SSL támogatás szükséges. Telepítsen egy támogatott SSL " "könyvtárat." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:879 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1859 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1671 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2014 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1527 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Hiba a profil letöltése közben" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1582 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1593 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1589 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087 msgid "Age" msgstr "Kor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 msgid "Occupation" msgstr "Foglalkozás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1936 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1944 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1950 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1806 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1813 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbik és érdeklődési kör" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1876 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1883 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1723 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1729 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1744 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1751 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1899 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1747 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1755 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762 msgid "A Little About Me" msgstr "Magamról röviden" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1631 msgid "Social" msgstr "Társadalmi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092 msgid "Marital Status" msgstr "Családi állapot" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634 msgid "Interests" msgstr "Érdeklődési kör" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635 msgid "Pets" msgstr "Állatok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636 msgid "Hometown" msgstr "Szülőváros" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637 msgid "Places Lived" msgstr "Lakóhelyek" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1627 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638 msgid "Fashion" msgstr "Divat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640 msgid "Music" msgstr "Zene" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1811 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1641 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144 msgid "Favorite Quote" msgstr "Kedvenc idézet" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658 msgid "Contact Info" msgstr "Kapcsolatinformációk" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659 msgid "Personal" msgstr "Személyes" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662 msgid "Significant Other" msgstr "Társ" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1654 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666 msgid "Personal Mobile" msgstr "Személyes mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Saját e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669 msgid "Personal IM" msgstr "Saját azonnali üzenő" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687 msgid "Work" msgstr "Munka" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Beosztás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1679 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847 msgid "Company" msgstr "Cég" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489 msgid "Department" msgstr "Részleg" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1681 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693 msgid "Work Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1683 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694 msgid "Work Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3839 msgid "Work Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1685 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696 msgid "Work Mobile" msgstr "Munkahelyi mobil" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697 msgid "Work Pager" msgstr "Munkahelyi személyhívó" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1842 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698 msgid "Work Fax" msgstr "Munkahelyi fax" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699 msgid "Work E-Mail" msgstr "Munkahelyi e-mail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1844 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700 msgid "Work IM" msgstr "Munkahelyi azonnali üzenő" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701 msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1907 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1927 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1760 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1773 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1780 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1915 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1784 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791 msgid "Favorite Things" msgstr "Kedvenc dolgok" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836 msgid "Last Updated" msgstr "Utoljára frissítve" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1991 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1847 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Honlap" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2007 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2015 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "A felhasználó nem hozott létre nyilvános profilt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2008 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2016 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1872 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -7175,8 +7320,8 @@ "felhasználó nem létezik, vagy azt, hogy bár létezik, még nem hozott létre " "nyilvános profilt." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2012 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1876 msgid "" "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " "does not exist." @@ -7184,9 +7329,9 @@ "Nem találhatók információk a felhasználó profiljában. A felhasználó " "valószínűleg nem létezik." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1873 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1884 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1246 msgid "Profile URL" msgstr "Profil URL-je" @@ -7200,27 +7345,27 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2309 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2315 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" msgstr "Windows Live Messenger protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2195 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206 msgid "Use HTTP Method" msgstr "HTTP eljárás használata" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211 msgid "HTTP Method Server" msgstr "HTTP eljáráskiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2205 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216 msgid "Show custom smileys" msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: felhasználó megbökése figyelemfelhívási céllal" @@ -7251,8 +7396,8 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:184 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:532 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:340 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:534 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:339 msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen hiba." @@ -7273,57 +7418,57 @@ msgstr "Ismeretlen hiba (%d)" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4479 msgid "Unable to add user" msgstr "Nem vehető fel a felhasználó" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet felhasználót felvenni ehhez: %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:504 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet letiltani a felhasználót ezen: %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:508 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "Nem lehet engedélyezni a felhasználót ezen: %s (%s)" #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:516 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s nem adható hozzá, mert a partnerlista tele van." #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:525 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s érvénytelen passport fiók." #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:528 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530 msgid "Service Temporarily Unavailable." msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem érhető el." -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:851 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898 msgid "Unable to rename group" msgstr "Nem lehet átnevezni a csoportot" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:906 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nem lehet törölni a csoportot" -#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7368,8 +7513,9 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "Unable to connect" msgstr "Nem lehet kapcsolódni" @@ -7394,42 +7540,42 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:302 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:301 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "A protokollt nem támogatja a kiszolgáló." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:306 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "Hiba a HTTP feldolgozása közben." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:358 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:311 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:310 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:155 msgid "You have signed on from another location." msgstr "Bejelentkezett egy másik helyről." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:317 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:316 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Az MSN kiszolgálók átmenetileg nem érhetők el. Kérem várjon és próbálja újra " "később." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:370 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:322 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Az MSN kiszolgálók átmenetileg leállnak." #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:375 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:328 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:327 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "Nem sikerült a hitelesítés: %s" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:334 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "Az Ön MSN partnerlistája átmenetileg nem érhető el. Kérem várjon és próbálja " @@ -7437,28 +7583,28 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357 msgid "Handshaking" msgstr "Kézfogás" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:406 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358 msgid "Starting authentication" msgstr "Hitelesítés megkezdése" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359 msgid "Getting cookie" msgstr "Süti letöltése" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:409 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:361 msgid "Sending cookie" msgstr "Süti küldése" #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:410 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:363 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:362 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Partnerlista fogadása" @@ -7477,59 +7623,59 @@ msgid "Out To Lunch" msgstr "Ebédelni mentem" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:400 -msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" -msgstr "Időtúllépés következett be, emiatt az üzenet lehet, hogy nem lett elküldve:" - #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:408 -msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" -msgstr "Az üzenet nem küldhető el, láthatatlan módban nem engedélyezett:" - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:412 -msgid "Message could not be sent because the user is offline:" -msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel a felhasználó kijelentkezett:" +msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" +msgstr "Időtúllépés következett be, emiatt az üzenet lehet, hogy nem lett elküldve:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:416 -msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" -msgstr "Az üzenet kapcsolódási hiba miatt nem küldhető el:" +msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" +msgstr "Az üzenet nem küldhető el, láthatatlan módban nem engedélyezett:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:420 -msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" -msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel túl gyorsan küldi:" +msgid "Message could not be sent because the user is offline:" +msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel a felhasználó kijelentkezett:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:424 +msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" +msgstr "Az üzenet kapcsolódási hiba miatt nem küldhető el:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:426 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:428 +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel túl gyorsan küldi:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432 msgid "" "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" msgstr "" -"Az üzenet nem küldhető el, mmivel nem hozható létre munkamenet a " +"Az üzenet nem küldhető el, mivel nem hozható létre munkamenet a " "kiszolgálóval. Ez valószínűleg kiszolgálóhiba, pár perc múlva próbálkozzon " -"újra." - -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431 -msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" -msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel hiba lépett fel a közvetítés közben:" +"újra:" #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439 +msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" +msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel hiba lépett fel a közvetítés közben:" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Az üzenet ismeretlen hiba miatt lehet, hogy nem lett elküldve:" #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:252 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:262 #, c-format msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára." #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:331 #, c-format msgid "%s has removed you from his or her buddy list." msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról." @@ -7538,17 +7684,17 @@ #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably #. * won't cause too many problems if we just ignore it #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:643 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "Nem lehet hozzáadni a következőt: \"%s\"." +msgstr "Nem lehet hozzáadni a következőt: „%s”." #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:645 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655 msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:549 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546 msgid "Has you" msgstr "Szerepel-e a listáján" @@ -7562,8 +7708,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2159 -#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2161 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2170 +#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2172 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "MSN protokollbővítmény" @@ -7583,34 +7729,19 @@ "Frissítsen az RC4 támogatással rendelkező libpurple verzióra (>= 2.0.1). A " "MySpaceIM bővítmény nem kerül betöltésre." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " -"supported by MySpace." -msgstr "" -"Elnézést, a %d karakternél hosszabb jelszavakat (az Öné %d) nem támogatja a " -"MySpace." - -#. Notify an error message also, because this is important! -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1820 -msgid "MySpaceIM Error" -msgstr "MySpaceIM hiba" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:352 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345 msgid "Reading challenge" msgstr "Hívás olvasása" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:353 msgid "Unexpected challenge length from server" msgstr "Váratlan híváshossz a kiszolgálótól" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:364 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:357 msgid "Logging in" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 #, c-format msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" msgstr "" @@ -7618,117 +7749,127 @@ "belül)" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365 msgid "New mail messages" msgstr "Új levelek" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1366 msgid "New blog comments" msgstr "Új bloghozzászólások" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367 msgid "New profile comments" msgstr "Új profilhozzászólások" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1342 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368 msgid "New friend requests!" msgstr "Új barátkérések!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369 msgid "New picture comments" msgstr "Új képhozzászólások" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1399 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1585 +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "MySpaceIM – Nincs beállítva felhasználónév" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1586 +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "Úgy tűnik, nincs MySpace felhasználóneve." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587 +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "Kíván most beállítani egyet? (Megjegyzés: EZ NEM LESZ MÓDOSÍTHATÓ!)" + #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1611 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1568 -msgid "No username set" -msgstr "Nincs beállítva felhasználónév" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1566 -msgid "" -"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"username and choose a username and try to login again." -msgstr "" -"Nyissa meg a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." -"felhasználónév oldalt és válasszon egy felhasználónevet, majd próbáljon meg " -"újra bejelentkezni." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846 #, c-format msgid "Protocol error, code %d: %s" msgstr "Protokollhiba, %d. kód: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1868 +#, c-format +msgid "" +"%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " +"of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." +"myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " +"again." +msgstr "%s A jelszava %d karakter hosszú, ami nagyobb a MySpaceIM esetén várt %d értéknél. Rövidítse jelszavát a következő címen: http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword és próbálkozzon újra." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1891 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "MySpaceIM hiba" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103 msgid "Failed to add buddy" msgstr "A partner felvétele sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1990 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069 msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "az \"addbuddy\" parancs sikertelen." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2024 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261 +msgstr "az „addbuddy” parancs sikertelen." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348 msgid "persist command failed" msgstr "A tárolás parancs sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2208 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "Nincs ilyen felhasználó: %s" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210 msgid "User lookup" msgstr "Felhasználókeresés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2261 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370 msgid "Failed to remove buddy" msgstr "A partner eltávolítása sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2242 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329 msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "a \"delbuddy parancs sikertelen" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2283 +msgstr "a „delbuddy” parancs sikertelen" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370 msgid "blocklist command failed" msgstr "a blocklist parancs sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2484 msgid "Invalid input condition" msgstr "Érvénytelen bemeneti feltétel" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2351 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2388 -msgid "Read buffer full" -msgstr "Az olvasási puffer megtelt" - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2430 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2539 +msgid "Read buffer full (2)" +msgstr "Az olvasási puffer megtelt (2)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2582 msgid "Unparseable message" msgstr "Értelmezhetetlen üzenet" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2499 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2653 #, c-format msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s (%d)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2670 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2831 msgid "IM Friends" msgstr "IM barátok" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2769 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2931 #, c-format msgid "" "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " @@ -7737,88 +7878,122 @@ "%d partner került felvételre vagy frissítésre a kiszolgálóról (beleértve a " "kiszolgálóoldali listán már jelen lévő partnereket)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2932 msgid "Add contacts from server" -msgstr "Kapcsolatok felvétele a kiszolgálóról." - -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2822 -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2887 +msgstr "Kapcsolatok felvétele a kiszolgálóról" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2984 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3048 msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "Barátok felvétele a MySpace.com-ról" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2823 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2985 msgid "Importing friends failed" msgstr "A barátok importálása sikertelen" #. TODO: find out how -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2879 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3041 msgid "Find people..." msgstr "Emberek keresése..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2882 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3044 msgid "Change IM name..." msgstr "IM név megváltoztatása..." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3184 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3345 msgid "myim URL handler" msgstr "myim URL kezelő" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." msgstr "Nem található megfelelő MySpaceIM fiók ezen myim URL megnyitásához." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3186 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." msgstr "Engedélyezze a megfelelő MySpaceIM fiókot és próbálkozzon újra." -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3309 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3470 msgid "Show display name in status text" msgstr "A megjelenő név megjelenítése az állapotszövegben" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3312 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3473 msgid "Show headline in status text" msgstr "Fejléc megjelenítése az állapotszövegben" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3317 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3478 msgid "Send emoticons" msgstr "Hangulatjelek küldése" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3322 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3483 msgid "Screen resolution (dots per inch)" msgstr "Képernyőfelbontás (pont/hüvelyk)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3325 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486 msgid "Base font size (points)" msgstr "Alap betűkészletméret (pont)" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3025 msgid "Profile" msgstr "Profil" # fixme: talán ez... -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138 msgid "Headline" msgstr "Mottó" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:153 msgid "Song" msgstr "Dal" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:162 msgid "Total Friends" msgstr "Barátok összesen" -#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:180 msgid "Client Version" msgstr "Kliensverzió" +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:570 +msgid "No username set" +msgstr "Nincs beállítva felhasználónév" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:577 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:671 +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "MySpaceIM – Állítsa be a felhasználónevet" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:578 +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet az elérhetőség ellenőrzéséhez:" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:658 +msgid "MySpaceIM - Username Available" +msgstr "MySpaceIM – A felhasználónév elérhető" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:659 +msgid "This username is available. Would you like to set it?" +msgstr "A felhasználónév elérhető. Be kívánja állítani?" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:660 +msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" +msgstr "MIUTÁN BEÁLLÍTOTTA, EZ NEM MÓDOSÍTHATÓ!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:672 +msgid "This username is unavailable." +msgstr "A felhasználónév nem áll rendelkezésre." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:673 +msgid "Please try another username:" +msgstr "Próbálkozzon másik felhasználónévvel:" + # fixme: valami ilyesmi... #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: @@ -7826,33 +8001,33 @@ #. * projectile or weapon." This term often has an electrical #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when #. * he put a fork in the toaster." -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:221 msgid "Zap" msgstr "Ütés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 #, c-format msgid "%s has zapped you!" msgstr "%s megütötte!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 #, c-format msgid "Zapping %s..." msgstr "%s megütése..." # fixme: valami ilyesmi... #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 msgid "Whack" msgstr "Lecsapás" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 #, c-format msgid "%s has whacked you!" msgstr "%s lecsapta!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 #, c-format msgid "Whacking %s..." msgstr "%s lecsapása..." @@ -7860,7 +8035,7 @@ #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free #. * to translate it literally. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58 msgid "Torch" msgstr "Égetés" @@ -7879,58 +8054,58 @@ msgid "Smooch" msgstr "Csók" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63 #, c-format msgid "%s has smooched you!" msgstr "%s megcsókolta!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63 #, c-format msgid "Smooching %s..." msgstr "%s megcsókolása..." #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66 msgid "Hug" msgstr "Ölelés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66 #, c-format msgid "%s has hugged you!" msgstr "%s megölelte!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67 #, c-format msgid "Hugging %s..." msgstr "%s ölelése..." #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70 msgid "Slap" msgstr "Pofon" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 #, c-format msgid "%s has slapped you!" msgstr "%s egy pofont küld!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 #, c-format msgid "Slapping %s..." msgstr "%s pofozása..." # fixme: hát ez ezt jelenti ;) #. Goose means "to pinch someone on their butt" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:74 msgid "Goose" msgstr "Seggberúgás" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75 #, c-format msgid "%s has goosed you!" msgstr "%s seggberúgta!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:75 #, c-format msgid "Goosing %s..." msgstr "%s seggberúgása..." @@ -7938,16 +8113,16 @@ #. A high-five is when two people's hands slap each other #. * in the air above their heads. It is done to celebrate #. * something, often a victory, or to congratulate someone. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:80 msgid "High-five" msgstr "Ötös" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 #, c-format msgid "%s has high-fived you!" msgstr "%s egy ötöst ad!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 #, c-format msgid "High-fiving %s..." msgstr "%s ötöst kap..." @@ -7955,16 +8130,16 @@ #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:86 msgid "Punk" msgstr "Tréfa" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87 #, c-format msgid "%s has punk'd you!" msgstr "%s megtréfálta!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:87 #, c-format msgid "Punking %s..." msgstr "%s megtréfálása..." @@ -7977,16 +8152,16 @@ #. * gesture, so it does not carry a harsh negative #. * connotation. It is generally used in a playful tone #. * with friends. -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:96 msgid "Raspberry" msgstr "Nyelvöltés" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97 #, c-format msgid "%s has raspberried you!" msgstr "%s nyelvet öltött!" -#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:97 #, c-format msgid "Raspberrying %s..." msgstr "Nyelvöltés erre: %s..." @@ -8131,7 +8306,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404 #, c-format msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "Nem lehet \"%s\"-t felvenni az Ön partnerlistájára (%s)." +msgstr "„%s” nem vehető fel az Ön partnerlistájára (%s)." #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430 @@ -8230,7 +8405,7 @@ msgstr "Postacím" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4168 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176 msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" @@ -8285,16 +8460,16 @@ msgid "Would you like to join the conversation?" msgstr "Szeretne csatlakozni a társalgáshoz?" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2027 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." msgstr "Ki lett jelentkeztetve, mivel bejelentkezett egy másik munkaállomásról." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085 #, c-format msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." msgstr "Úgy tűnik, %s kilépett, és nem kapta meg az utoljára küldött üzenetet." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185 msgid "" "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " "to connect to." @@ -8302,12 +8477,11 @@ "Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Kérem adja meg a kiszolgáló címét, " "amelyikhez kapcsolódni szeretne." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214 msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "Hiba: az SSL támogatás nincs telepítve." -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2522 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "Ez a konferencia le lett zárva. További üzenetek már nem küldhetőek." @@ -8321,33 +8495,41 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3537 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3536 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3538 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" msgstr "Novell GroupWise Messenger protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3562 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3563 msgid "Server address" msgstr "Kiszolgáló címe" -#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3566 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3567 msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló portja" +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:62 +msgid "Could not join chat room" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegőszobához" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63 +msgid "Invalid chat room name" +msgstr "Érvénytelen csevegőszobanév" + #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2473 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2487 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584 -#: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238 -#: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466 +#: ../libpurple/proxy.c:1135 ../libpurple/proxy.c:1244 +#: ../libpurple/proxy.c:1344 ../libpurple/proxy.c:1472 msgid "Server closed the connection." msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2634 ../libpurple/proxy.c:596 -#: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250 -#: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 ../libpurple/proxy.c:596 +#: ../libpurple/proxy.c:1147 ../libpurple/proxy.c:1256 +#: ../libpurple/proxy.c:1356 ../libpurple/proxy.c:1484 #, c-format msgid "" "Lost connection with server:\n" @@ -8357,9 +8539,9 @@ "%s" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 -#: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263 -#: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434 -#: ../libpurple/proxy.c:1491 +#: ../libpurple/proxy.c:1164 ../libpurple/proxy.c:1269 +#: ../libpurple/proxy.c:1368 ../libpurple/proxy.c:1440 +#: ../libpurple/proxy.c:1497 msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a kiszolgálótól." @@ -8394,8 +8576,8 @@ msgstr "ICQ protokollbővítmény" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" @@ -8438,103 +8620,103 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "A(z) %s fájl %s, amely nagyobb, mint a legnagyobb méret (%s)." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Invalid error" msgstr "Érvénytelen hiba" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Érvénytelen SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Rate to host" msgstr "Sebesség a kiszolgálóhoz" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Rate to client" msgstr "Sebesség a kliens felé" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Service unavailable" msgstr "A szolgáltatás nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Service not defined" msgstr "A szolgáltatás nincs megadva" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "Elavult SNAC" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not supported by host" msgstr "A kiszolgáló nem támogatja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Not supported by client" msgstr "A kliens nem támogatja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Refused by client" msgstr "A kliens elutasította" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Reply too big" msgstr "A válasz túl nagy" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 -msgid "Responses lost" -msgstr "A válaszok elvesztek" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 -msgid "Request denied" -msgstr "Kérés elutasítva" +msgid "Responses lost" +msgstr "A válaszok elvesztek" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 +msgid "Request denied" +msgstr "Kérés elutasítva" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "Tönkretett SNAC rakomány" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "Insufficient rights" msgstr "Elégtelen jogosultságok" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "In local permit/deny" msgstr "A helyi engedélyezés/letiltás listában" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "Too evil (sender)" msgstr "Túl rosszindulatú (küldő)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "Túl rosszindulatú (fogadó)" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "A felhasználó átmenetileg nem érhető el" +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "Túl rosszindulatú (fogadó)" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "A felhasználó átmenetileg nem érhető el" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "No match" msgstr "Nincs találat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 -msgid "List overflow" -msgstr "Lista-túlcsordulás" - #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 +msgid "List overflow" +msgstr "Lista-túlcsordulás" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Request ambiguous" msgstr "A kérés nem egyértelmű" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Queue full" msgstr "A sor megtelt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141 msgid "Not while on AOL" msgstr "Nem, amíg az AOL-on tartózkodik" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -8546,7 +8728,7 @@ "milyen kódolást használ, akkor megadhatja azt az AIM/ICQ fiók haladó " "fiókbeállításainál.)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 #, c-format msgid "" "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " @@ -8556,153 +8738,135 @@ "kódolást használnak, vagy %s hibás klienst használ.)" #. Label -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2392 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2422 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2444 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2474 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 msgid "Buddy Icon" msgstr "Partnerikon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 msgid "Voice" msgstr "Hang" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 msgid "AIM Direct IM" msgstr "AIM közvetlen azonnali üzenetek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 -#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 -#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 -#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113 msgid "Get File" msgstr "Fájl letöltése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 msgid "Games" msgstr "Játékok" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 msgid "Add-Ins" msgstr "Kiegészítők" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 msgid "Send Buddy List" msgstr "Partnerlista küldése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "ICQ közvetlen kapcsolat" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 msgid "AP User" msgstr "AP felhasználó" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ RTF" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilista" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "Régi ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillian titkosítás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 msgid "Security Enabled" msgstr "Biztonság engedélyezve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 msgid "Video Chat" msgstr "Videócsevegés" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 msgid "iChat AV" msgstr "iChat AV" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 msgid "Live Video" msgstr "Élő videó" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 msgid "Camera" msgstr "Fényképezőgép" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 msgid "Free For Chat" msgstr "Ráérek csevegni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 msgid "Not Available" msgstr "Nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904 msgid "Occupied" msgstr "Elfoglalt" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 msgid "Web Aware" msgstr "A weben" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3106 ../libpurple/status.c:157 -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 -#, c-format -msgid "Online" -msgstr "Elérhető" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1156 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 msgid "IP Address" msgstr "IP cím" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2952 msgid "Warning Level" msgstr "Figyelmeztetési szint" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 msgid "Buddy Comment" msgstr "Partnermegjegyzés" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 #, c-format msgid "" "Could not connect to authentication server:\n" @@ -8711,7 +8875,7 @@ "Nem sikerült kapcsolódni a hitelesítési kiszolgálóhoz:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 #, c-format msgid "" "Could not connect to BOS server:\n" @@ -8720,20 +8884,20 @@ "Nem sikerült kapcsolódni a BOS kiszolgálóhoz:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 msgid "Screen name sent" msgstr "Felhasználónév elküldve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Kapcsolat létrejött, süti elküldve" #. TODO: Don't call this with ssi -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 msgid "Finalizing connection" msgstr "Kapcsolódás befejezése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1302 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -8746,32 +8910,32 @@ "tartalmazhatnak." #. Unregistered screen name -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2109 msgid "Invalid screen name." msgstr "Érvénytelen felhasználónév." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 msgid "Incorrect password." msgstr "Helytelen jelszó." #. Suspended account -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "A fiókja jelenleg fel van függesztve." #. service temporarily unavailable -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Az AOL azonnali üzenő szolgáltatás átmenetileg nem érhető el." #. screen name connecting too frequently #. IP address connecting too frequently -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1365 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1415 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8780,54 +8944,45 @@ "tovább folytatja, még többet kell majd várnia." #. client too old -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" "A használt kliensprogram verziója túl régi. Kérem töltse le a frissítést a " "következő helyről: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1407 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 msgid "Could Not Connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1411 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 msgid "Received authorization" msgstr "A hitelesítés fogadva" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1475 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "A megadott SecurID kulcs érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1488 msgid "Enter SecurID" msgstr "Adja meg a SecurID-t" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "Írja be a hatjegyű számot a digitális képernyőről." #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. * -#. * @since 2.3.0 #. -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. * -#. * @deprecated Please use purple_request_ok_cancel_with_hint instead. -#. -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1828 -#: ../libpurple/request.h:1841 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2342 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269 ../libpurple/request.h:1458 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1530 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8836,55 +8991,56 @@ "Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyreállításig használja a TOC-ot. " "Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1577 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Nem kérhető le érvényes AIM belépő hash." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1673 #, c-format msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." msgstr "" "Hamarosan megszakad a kapcsolat. Frissítésekért keresse fel a következő " "címet: %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1676 msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1706 msgid "Password sent" msgstr "Jelszó elküldve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1762 msgid "Unable to initialize connection" msgstr "A kapcsolat nem inicializálható" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvehessem a partnereim közé." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Engedélyezést kérő üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 msgid "Please authorize me!" msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvegyem!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2333 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2341 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991 msgid "No reason given." msgstr "Nincs ok megadva." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Engedélyezést elutasító üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8895,17 +9051,17 @@ "következő indoklással:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%u felhasználó elfogadta a kérését, így felveheti őt a partnerlistájára." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2484 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8918,7 +9074,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2492 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8931,7 +9087,7 @@ "Feladó: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2500 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8944,31 +9100,31 @@ "Az üzenet:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2521 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "%u ICQ felhasználó küldött Önnek egy partnert: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2527 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:318 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2532 ../pidgin/gtkroomlist.c:320 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2533 msgid "_Decline" msgstr "_Elutasítás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2666 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8978,7 +9134,7 @@ # #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1605 # #, c-format # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8989,7 +9145,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés " "gyakoriságának a korlátját." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2684 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -9000,7 +9156,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl " "rosszindulatú volt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -9011,7 +9167,7 @@ "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú " "volt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2702 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -9019,47 +9175,47 @@ msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, ismeretlen okból." #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2862 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 msgid "Unknown reason." msgstr "Ismeretlen ok." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2451 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2860 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2459 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "A felhasználó információi nem érhetőek el: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 msgid "Online Since" msgstr "Kapcsolódva ezóta" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2962 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191 msgid "Member Since" msgstr "Tagság kezdete" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997 msgid "Available Message" msgstr "Elérhetőségi üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3101 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3289 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -9067,7 +9223,7 @@ "[Nem lehet megjeleníteni az üzenetet ettől a felhasználótól, mert az " "érvénytelen karaktereket tartalmazott.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3453 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -9075,83 +9231,82 @@ "Az utolsó művelet nem hajtható végre, mert a túllépte a sebességkorlátot. " "Kérem várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3538 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Kilépett a(z) %s csevegőszobából." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 msgid "Personal Web Page" msgstr "Saját weboldal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "További információ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837 msgid "Zip Code" msgstr "Irányítószám" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848 msgid "Division" msgstr "Részleg" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851 msgid "Web Page" msgstr "Weboldal" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3854 msgid "Work Information" msgstr "Munkahelyi adatok" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Felbukkanó üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" msgstr[0] "A következő felhasználónév a következőhöz van rendelve: %s" msgstr[1] "A következő felhasználónevek a következőhöz vannak rendelve: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3955 msgid "Screen name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Nem található eredmény a(z) %s e-mail címre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Kapnia kell egy %s jóváhagyását kérő levelet." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Fiókjóváhagyás megkérve" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Hiba a fiók információinak megváltoztatása közben" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9160,14 +9315,14 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért " "felhasználónév eltér az eredetitől." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4041 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mivel az " "érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4044 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -9176,7 +9331,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért " "felhasználónév túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -9185,7 +9340,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert egy kérés már " "függőben van erre a felhasználónévre." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -9194,7 +9349,7 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott " "cím túl sok felhasználónévhez van társítva." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " @@ -9203,31 +9358,31 @@ "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott " "cím érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4056 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4066 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s e-mail címe a következő: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4068 msgid "Account Info" msgstr "Fiókinformációk" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4251 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "Az Ön IM képe nem lett elküldve. IM képek küldéséhez közvetlen kapcsolatban " "kell lennie." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Nem lehet beállítani az AIM profilt." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4521 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -9237,7 +9392,7 @@ "beállítani a profilt. Próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már " "megtörtént." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4535 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -9248,11 +9403,11 @@ msgstr[0] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." msgstr[1] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 msgid "Profile too long." msgstr "A profil túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4584 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " @@ -9267,11 +9422,11 @@ "A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra " "került." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589 msgid "Away message too long." msgstr "A távollét-üzenet túl hosszú." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4642 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4662 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -9283,17 +9438,17 @@ "kezdődniük, és betűket, számokat és szóközöket, vagy csak számokból " "állhatnak." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4644 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5129 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5144 msgid "Unable To Add" msgstr "Nem sikerült felvenni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4783 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Nem lehet lekérni a partnerek listáját" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4764 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4784 msgid "" "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." @@ -9302,15 +9457,15 @@ "partnerlistája nem veszett el és néhány percen belül valószínűleg elérhetővé " "válik." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4947 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4949 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5177 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4981 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217 msgid "Orphans" msgstr "Árvák" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -9319,17 +9474,17 @@ "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van a partnerlistáján. " "Kérem töröljön egyet közülük és próbálja meg újra." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "(no name)" msgstr "(nincs név)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5109 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "A(z) %s partner ismeretlen ok miatt nem adható hozzá." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -9338,22 +9493,22 @@ "%s felhasználó megadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé. Fel " "akarja venni őt?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5283 msgid "Authorization Given" msgstr "Engedély megadva" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5307 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5356 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "%s felhasználó engedélyezi, hogy felvegye őt a partnerei közé." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5308 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 msgid "Authorization Granted" msgstr "Engedély kiadva" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5311 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -9364,51 +9519,47 @@ "következő indoklással:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 msgid "Authorization Denied" msgstr "Engedély elutasítva" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5348 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5397 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Váltás:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 -msgid "Invalid chat name specified." -msgstr "A megadott csevegésnév érvénytelen." - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5457 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Az Ön IM képe nem lett elküldve. Nem küldhet IM képeket AIM csevegésekbe." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5619 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5672 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677 msgid "Away Message" msgstr "Távol üzenet" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(lekérés)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "iTunes zenebolt hivatkozás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s partnermegjegyzése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Partnermegjegyzés:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5980 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Közvetlen kapcsolat nyitását választotta %s partnerrel." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6037 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " "Do you wish to continue?" @@ -9416,146 +9567,140 @@ "Mivel ezzel láthatóvá válik az IP címe, ez kezelhető biztonsági " "kockázatként. Folytatni kívánja?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047 msgid "C_onnect" msgstr "Kapcs_olódás" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM információk lekérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Partnermegjegyzés szerkesztése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 msgid "Get Status Msg" msgstr "Állapotüzenet lekérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6052 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105 msgid "Direct IM" msgstr "Közvetlen IM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Engedélyezés újrakérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6133 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186 msgid "Require authorization" msgstr "Engedélyezés kérése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "A weben ismert (ennek engedélyezése után SPAM-et fog kapni!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "ICQ magánszféra beállításai" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Az új formázás érvénytelen." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" "A felhasználónév formázása csak a kis/nagybetűsséget és az üreshely " "karaktereket változtathatja meg." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6267 msgid "Change Address To:" msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6260 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6313 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>Ön nem vár engedélyezésre</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6263 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "A következő partnerektől vár engedélyezésre" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6317 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" "Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal " -"kattintva a nevükön, és az \"Engedélyezés újra kérése\" választásával" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6281 +"kattintva a nevükön, és az „Engedélyezés újra kérése” választásával" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Partnerek keresése e-mail cím szerint" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6335 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Partner keresése e-mail cím alapján" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Adja meg annak a partnernek az e-mail címét, akit keres." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6444 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Felhasználói információk beállítása (URL)..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6455 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6508 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6459 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6512 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Üzenettovábbítás beállítása (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6469 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Magánszféra-beállítások..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529 msgid "Confirm Account" msgstr "Fiók jóváhagyása" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6533 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6484 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6537 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megváltoztatása..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6544 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Partner keresése e-mail cím szerint..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6555 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Partner keresése információ alapján" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6570 -msgid "Use recent buddies group" -msgstr "A legutóbbi partnerek csoport használata" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6573 -msgid "Show how long you have been idle" -msgstr "Megjeleníti, meddig volt inaktív" - -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6728 -msgid "" -"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" -"(slower, but does not reveal your IP address)" -msgstr "" -"Mindig az ICQ proxy kiszolgáló használata fájlátvitelhez\n" -"(lassabb, de nem jeleníti meg az IP címet)" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6754 +msgid "" +"Always use AIM/ICQ proxy server for\n" +"file transfers and direct IM (slower,\n" +"but does not reveal your IP address)" +msgstr "" +"Mindig az AIM/ICQ proxy kiszolgáló\n" +"használata fájlátvitelhez (lassabb,\n" +"de nem jeleníti meg az IP címet)" #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699 #, c-format @@ -9568,7 +9713,6 @@ msgstr "Kapcsolódási kísérlet a következőhöz: %s:%hu." #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858 -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Kapcsolódási kísérlet proxy kiszolgálón keresztül." @@ -9767,7 +9911,7 @@ msgstr "Érvénytelen QQ arckép" #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:112 #, c-format msgid "You rejected %d's request" msgstr "Visszautasította %d kérését" @@ -9782,7 +9926,7 @@ #. title #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:117 msgid "Sorry, you are not my type..." msgstr "Bocs, nem vagy az esetem..." @@ -9821,7 +9965,7 @@ #. hint #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:119 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -9877,7 +10021,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:196 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "Ok: %s" @@ -9889,16 +10033,16 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:367 msgid "QQ Qun Operation" msgstr "QQ Qun művelet" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:104 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 msgid "Approve" msgstr "Jóváhagyás" @@ -9915,12 +10059,12 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 #, c-format msgid "You [%d] have left group \"%d\"" -msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: \"%d\"" +msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: „%d”" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 #, c-format msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" -msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: \"%d\"" +msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: „%d”" #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 msgid "This group has been added to your buddy list" @@ -9988,32 +10132,32 @@ msgstr "Csoportművelet-hiba" #. we want to see window -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:99 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:113 msgid "Enter your reason:" msgstr "Indokolja meg:" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:211 msgid "You have successfully modified Qun member" msgstr "Sikeresen módosította a Qun tagot" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:281 msgid "You have successfully modified Qun information" msgstr "Sikeresen módosította a Qun információkat" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:368 msgid "You have successfully created a Qun" msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:370 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" msgstr "Be kívánja állítani most a Qun részleteit?" -#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:374 msgid "Setup" msgstr "Beállítás" @@ -10033,14 +10177,19 @@ msgid "Error requesting login token" msgstr "Hiba a bejelentkezési jelsor lekérésekor" -#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:489 -msgid "Unable to login, check debug log" -msgstr "Nem lehet bejelentkezni, nézze meg a hibakeresési naplót" +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:490 +msgid "Unable to login. Check debug log." +msgstr "Nem lehet bejelentkezni. Nézze meg a hibakeresési naplót." + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493 +msgid "Unable to login" +msgstr "Nem lehet bejelentkezni" #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550 msgid "Unable to connect." msgstr "Nem lehet kapcsolódni." @@ -10179,48 +10328,48 @@ msgid "Login failed, no reply" msgstr "A bejelentkezés meghiúsult, nincs válasz" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:111 msgid "Do you want to add this buddy?" msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert?" #. only need to get value -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 #, c-format msgid "You have been added by %s" msgstr "%s felvette" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 msgid "Would you like to add him?" msgstr "Szeretné felvenni?" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179 #, c-format msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 #, c-format msgid "User %s rejected your request" msgstr "%s felhasználó visszautasította a kérését" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:215 #, c-format msgid "User %s approved your request" msgstr "%s felhasználó jóváhagyta kérését" #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 #, c-format msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" msgstr "%s fel kívánja venni Önt [%s] barátként" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 #, c-format msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s nincs a partnerlistáján" @@ -10299,94 +10448,94 @@ msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime adminisztrátori bejelentés" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1736 msgid "Connection reset" msgstr "Kapcsolat visszaállítva" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1746 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748 #, c-format msgid "Error reading from socket: %s" msgstr "Hiba a foglalatból olvasás közben: %s" #. this is a regular connect, error out -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1771 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1773 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3780 msgid "Unable to connect to host" -msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1812 +msgstr "Nem lehet a kiszolgálóhoz kapcsolódni" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1814 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "Bejelentés a következőtől: %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1986 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1988 msgid "Conference Closed" msgstr "A konferencia lezárva" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2445 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2453 msgid "Unable to send message: " msgstr "Az üzenet nem küldhető el: " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3001 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3009 msgid "Place Closed" msgstr "Hely lezárva" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3271 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3279 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3272 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280 msgid "Speakers" msgstr "Hangszórók" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3273 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3311 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4199 msgid "Supports" msgstr "Támogatja" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4165 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3324 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4173 msgid "External User" msgstr "Külső felhasználó" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3422 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430 msgid "Create conference with user" msgstr "Konferencia létrehozása a következő felhasználóval" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3423 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "" "Adja meg az új konferencia témáját és a(z) %s számára elküldendő " -"meghívóüzenetet." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427 +"meghívóüzenetet" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435 msgid "New Conference" msgstr "Új konferencia" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3429 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3494 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502 msgid "Available Conferences" msgstr "Elérhető konferenciák" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508 msgid "Create New Conference..." msgstr "Új konferencia létrehozása..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3507 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515 msgid "Invite user to a conference" msgstr "Felhasználó meghívása konferenciára" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -10394,30 +10543,30 @@ "this user to." msgstr "" "Válasszon egy konferenciát az alábbi listából, amelyre meghívót küld %s " -"felhasználónak. Válassza az \"Új konferencia létrehozása\" gombot, ha új " +"felhasználónak. Válassza az „Új konferencia létrehozása” gombot, ha új " "konferenciát kíván létrehozni, amelyre meghívja a felhasználót." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521 msgid "Invite to Conference" msgstr "Meghívás konferenciára" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3604 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3612 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Meghívás konferenciára..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3617 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "TESZT bejelentés küldése" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3628 ../pidgin/gtkconv.c:4437 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:4431 msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3656 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3664 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3681 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689 #, c-format msgid "" "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " @@ -10426,42 +10575,42 @@ "Nincs gép vagy IP cím megadva a(z) %s Meanwhile fiókhoz. A bejelentkezés " "folytatásához adjon meg egyet alább." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3686 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3694 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Meanwhile kapcsolat beállítása" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3687 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4181 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4189 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Ismeretlen (0x%04x)<br>" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191 msgid "Last Known Client" msgstr "Utolsó ismert kliens" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4347 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4355 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560 msgid "User Name" msgstr "Felhasználónév" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4350 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5555 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4358 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime azonosító" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4374 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Kétértelmű felhasználói azonosító került megadásra" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4375 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -10470,24 +10619,24 @@ "A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Válassza " "ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót az alábbi listából." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388 msgid "Select User" msgstr "Válasszon felhasználót" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4464 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "A felhasználó nem vehető fel: a felhasználó nem található" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "" -"A(z) \"%s\" azonosító nem található meg a Sametime közösségben. Ez a " +"A(z) „%s” azonosító nem található meg a Sametime közösségben. Ez a " "bejegyzés eltávolításra került a partnerlistájából." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5065 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -10496,95 +10645,95 @@ "Hiba a(z) %s fájl olvasásakor: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5192 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Távol tárolt partnerlista" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5197 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Partnerlista tárolási módja" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Csak helyi partnerlista" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5202 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210 msgid "Merge List from Server" msgstr "Partnerlista összefésülése a kiszolgálóról" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5204 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Lista összefésülése a kiszolgálóról és mentés oda" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Lista szinkronizálása a kiszolgálóval" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5261 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5269 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "A(z) %s fiók Sametime listájának importálása" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "A(z) %s fiók Sametime listájának exportálása" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5355 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "A csoport nem vehető fel: a csoport már létezik" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5356 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." -msgstr "Már létezik \"%s\" nevű csoport a partnerlistán." - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5359 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5489 +msgstr "Már létezik „%s” nevű csoport a partnerlistán." + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5367 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497 msgid "Unable to add group" msgstr "Nem vehető fel a csoport" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5418 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5426 msgid "Possible Matches" msgstr "Lehetséges találatok" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5434 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes címjegyzék csoporteredmények" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5435 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " "to your buddy list." msgstr "" -"A(z) \"%s\" azonosító az alábbi Notes címjegyzék-csoportok bármelyikére " +"A(z) „%s” azonosító az alábbi Notes címjegyzék-csoportok bármelyikére " "hivatkozhat. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő csoportot az " "alábbi listából." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Válasszon Notes címjegyzéket" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5483 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5491 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Nem vehető fel a csoport: a csoport nem található" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "" -"A(z) \"%s\" azonosító a Sametime közösség egyetlen Notes " +"A(z) „%s” azonosító a Sametime közösség egyetlen Notes " "címjegyzékcsoportjának sem felelt meg." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5534 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes címjegyzékcsoport" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." @@ -10592,12 +10741,12 @@ "Az alábbi mezőben adja meg a Notes címjegyzékcsoport nevét, amelyet " "tagjaival együtt fel kíván venni a partnerlistájára." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5576 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584 #, c-format msgid "Search results for '%s'" -msgstr "\"%s\" keresésének eredménye" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5577 +msgstr "„%s” keresésének eredménye" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -10608,30 +10757,30 @@ "partnerlistájára ezeket felhasználókat, vagy üzeneteket küldhet nekik az " "alábbi műveletgombokkal." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584 ../pidgin/gtknotify.c:763 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 ../pidgin/gtknotify.c:770 msgid "Search Results" msgstr "A keresés eredménye" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5617 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "" -"Nem található a(z) \"%s\" azonosítónak megfelelő felhasználó a Sametime " +"Nem található a(z) „%s” azonosítónak megfelelő felhasználó a Sametime " "közösségben." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "No Matches" msgstr "Nincs találat" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5659 msgid "Search for a user" msgstr "Felhasználó keresése" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5652 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." @@ -10639,32 +10788,32 @@ "Az alábbi mezőben adjon meg egy nevet vagy részleges azonosítót, amelyhez " "felhasználókat keres a Sametime közösségben." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5655 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5663 msgid "User Search" msgstr "Felhasználó keresése" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5668 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Sametime lista importálása..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Sametime lista exportálása..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Notes címjegyzékcsoport hozzáadása..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688 msgid "User Search..." msgstr "Felhasználó keresése..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5794 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Bejelentkezés kényszerítése (kiszolgáló átirányítások mellőzése)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5796 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5804 msgid "Hide client identity" msgstr "Kliens azonosságának elrejtése" @@ -10866,7 +11015,7 @@ "You can use the Get Public Key command to get the public key." msgstr "" "Nem fogadhat partnerértesítéseket, amíg nem importálja a partner nyilvános " -"kulcsát. A nyilvános kulcsot a \"Nyilvános kulcs letöltése\" paranccsal " +"kulcsát. A nyilvános kulcsot a „Nyilvános kulcs letöltése” paranccsal " "töltheti le." #. Open file selector to select the public key. @@ -10953,7 +11102,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "Boldog" @@ -10962,7 +11111,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "Szomorú" @@ -10971,7 +11120,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "Dühös" @@ -10980,7 +11129,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "Féltékeny" @@ -10989,7 +11138,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "Megszégyenült" @@ -10998,7 +11147,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "Legyőzhetetlen" @@ -11014,7 +11163,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "Álmos" @@ -11023,7 +11172,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "Unott" @@ -11032,7 +11181,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "Érdeklődő" @@ -11041,7 +11190,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "Nyugtalan" @@ -11078,8 +11227,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" @@ -11186,7 +11335,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 -#, c-format msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>Csatorna módjai:</b> " @@ -11225,7 +11373,6 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 -#, c-format msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -11268,8 +11415,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937 msgid "Passphrase" msgstr "Jelmondat" @@ -11379,21 +11526,21 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1360 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143 msgid "Call Command" msgstr "Hívás parancsa" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1361 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1143 msgid "Cannot call command" msgstr "Nem lehet meghívni a parancsot" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1362 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144 msgid "Unknown command" msgstr "Ismeretlen parancs" @@ -11553,7 +11700,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" @@ -11588,7 +11735,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077 msgid "Real Name" msgstr "Valódi név" @@ -11619,7 +11766,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:991 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994 msgid "Detach From Server" msgstr "Leválás a kiszolgálóról" @@ -11747,24 +11894,24 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Resuming session" msgstr "Folyamat folytatása" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 msgid "Authenticating connection" msgstr "Kapcsolat hitelesítése" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 msgid "Verifying server public key" msgstr "Kiszolgáló nyilvános kulcsának ellenőrzése" #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 msgid "Passphrase required" msgstr "Jelmondat szükséges" @@ -11803,29 +11950,29 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 msgid "_View..." -msgstr "_Nézet.." +msgstr "_Nézet..." #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "Nem támogatott típusú nyilvános kulcs" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755 msgid "Disconnected by server" msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701 msgid "Error during connecting to SILC Server" msgstr "Hiba a SILC kiszolgálóhoz kapcsolódás közben" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707 msgid "Key Exchange failed" msgstr "Kulcscsere sikertelen" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." msgstr "" "A leválasztott folyamat folytatása sikertelen. Kattintson az Újrakapcsolódás " @@ -11833,62 +11980,63 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163 msgid "Connection failed" msgstr "Kapcsolódás sikertelen" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:388 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:196 msgid "Performing key exchange" msgstr "Kulcscsere elvégzése" #. Progress #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:329 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "Kapcsolódás a SILC kiszolgálóhoz" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:340 msgid "Could not load SILC key pair" msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:469 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:361 msgid "Unable to create connection" msgstr "Nem hozható létre kapcsolat" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:499 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:271 msgid "Out of memory" msgstr "Elfogyott a memória" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:550 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:317 msgid "Cannot initialize SILC protocol" msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC protokollt" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:324 msgid "Error loading SILC key pair" msgstr "Hiba a SILC kulcspár betöltésekor" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 msgid "Your Current Mood" msgstr "Az Ön jelenlegi hangulata" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1741 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 ../pidgin/gtkprefs.c:1685 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 msgid "In love" msgstr "Szerelmes" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -11898,45 +12046,45 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "MMS" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695 msgid "Video conferencing" msgstr "Videokonferencia" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:700 msgid "Your Current Status" msgstr "Az Ön jelenlegi állapota" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:707 msgid "Online Services" msgstr "Elérhető szolgáltatások" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:936 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "Mások láthatják milyen szolgáltatásokat használ" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:716 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "Mások láthatják milyen számítógépet használ" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:723 msgid "Your VCard File" msgstr "Az Ön VCard fájlja" @@ -11946,13 +12094,13 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:959 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:960 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "Felhasználó online állapotattribútumai" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -11965,219 +12113,219 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:784 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1421 msgid "Message of the Day" msgstr "A nap üzenete" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 msgid "No Message of the Day available" msgstr "Nem érhető el a nap üzenete" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:779 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1416 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" -msgstr "Nincs \"nap üzenete\" hozzárendelve ehhez a kapcsolathoz" +msgstr "Nincs „nap üzenete” hozzárendelve ehhez a kapcsolathoz" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1171 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:946 msgid "Create New SILC Key Pair" msgstr "Új SILC kulcspár létrehozása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1054 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:830 msgid "Passphrases do not match" msgstr "A jelmondatok nem egyeznek" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:874 msgid "Key Pair Generation failed" msgstr "A kulcselőállítás meghiúsult" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1139 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:913 msgid "Key length" msgstr "Kulcs hossza" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1141 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:915 msgid "Public key file" msgstr "Nyilvános kulcs fájlja" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1143 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:917 msgid "Private key file" msgstr "Személyes kulcs fájlja" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1166 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 msgid "Passphrase (retype)" msgstr "Jelmondat (megerősítés)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1173 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Kulcspár előállítása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:990 msgid "Online Status" msgstr "Elérhető állapot" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:998 msgid "View Message of the Day" msgstr "A nap üzenetének megtekintése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1228 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1002 msgid "Create SILC Key Pair..." msgstr "SILC kulcspár létrehozása..." #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1101 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "<I>%s</I> felhasználó nincs jelen a hálózatban" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1292 msgid "Topic too long" msgstr "A téma túl hosszú" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1581 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1373 msgid "You must specify a nick" msgstr "Meg kell adnia egy becenevet" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1475 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s csatorna nem található" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1480 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "csatorna üzemmódok a következőhöz: %s: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1482 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "nincsenek csatorna üzemmódok beállítva a következőn: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1495 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a csatorna üzemmódokat a következőhöz: %s" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1733 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1525 #, c-format msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "Ismeretlen parancs: %s, (talán klienshiba)" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1796 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1588 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "part [csatorna]: A csevegés elhagyása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1800 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1592 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "leave [csatorna]: A csevegés elhagyása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1804 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1596 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<új téma>]: A téma megtekintése vagy módosítása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1601 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "" "join <csatorna> [<jelszó>]: Csatlakozás csatornához ezen a " "hálózaton" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1605 msgid "list: List channels on this network" msgstr "list: Csatornák listázása ezen a hálózaton" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <becenév>: A becenévhez tartozó információk megjelenítése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2697 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <becenév> <message>: Magánüzenet küldése a felhasználónak" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "" "query <becenév> [<message>]: Magánüzenet küldése a " "felhasználónak" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1621 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: A kiszolgáló napi üzenetének megjelenítése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1833 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: Ezen folyamat leválasztása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1837 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "" "quit [message]: Kapcsolat bontása a kiszolgálóval, egy opcionális üzenet " "kíséretében" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1841 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <command>: Egy silc kliensparancs meghívása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1639 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "" -"kill <becenév> [-pubkey|<ok>]: A \"becenév\" nevű felhasználó " +"kill <becenév> [-pubkey|<ok>]: A „becenév” nevű felhasználó " "kidobása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1643 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <új becenév>: A becenevének megváltoztatása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1647 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "" "whowas <becenév>: A becenév nevű felhasználó információinak " "megjelenítése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" @@ -12186,7 +12334,7 @@ "üzemmódjainak megjelenítése vagy megváltoztatása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1652 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" @@ -12195,19 +12343,19 @@ "módjainak megváltoztatása a csatornán" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "" "umode <felhasználói módok>: A felhasználói módjainak beállítása a " "hálózaton" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1663 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <becenév> [-pubkey]: Kiszolgáló-operátori jogok kérése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -12216,46 +12364,46 @@ "meghívása vagy a csatorna meghívási listájához/ról hozzáadása/eltávolítása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "" "kick <csatorna> <becenév> [megjegyzés]: Kliens kirúgása a " "csatornáról" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1675 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [kiszolgáló]: A kiszolgáló adminisztrációs részleteinek megjelenítése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1679 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<csatorna> +|-<becenév>]: Kliens kitiltása a csatornáról" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1891 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1683 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "" "getkey <becenév|kiszolgáló>: A kliens vagy a kiszolgáló nyilvános " "kulcsának letöltése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1687 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: A kiszolgáló és a hálózat statisztikáinak megjelenítése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1899 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1691 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: PING küldése a kapcsolódott kiszolgálónak" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1904 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1693 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <csatorna>: Egy csatorna felhasználóit listázza ki" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -12273,38 +12421,38 @@ #. *< version #. * summary #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1825 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "SILC protokollbővítmény" #. * description #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2021 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856 ../pidgin/gtkprefs.c:2138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 ../pidgin/gtkprefs.c:2040 msgid "Network" msgstr "Hálózat" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870 msgid "Public Key file" msgstr "Nyilvános kulcs fájlja" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2068 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1874 msgid "Private Key file" msgstr "Személyes kulcs fájlja" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2078 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1884 msgid "Cipher" msgstr "Titkosító" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2088 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "HMAC" msgstr "HMAC" @@ -12313,27 +12461,27 @@ msgstr "Tökéletes továbbítási titkosság használata" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 msgid "Public key authentication" msgstr "Nyilvános kulcs hitelesítése" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2098 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "Kulcscsere nélküli azonnali üzenetváltások tiltása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2101 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 msgid "Block messages to whiteboard" msgstr "Üzenetek tiltása a rajzlapra" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2104 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 msgid "Automatically open whiteboard" msgstr "Rajzlap automatikus megnyitása" #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2107 -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1909 msgid "Digitally sign and verify all messages" msgstr "Minden üzenet digitális aláírása és ellenőrzése" @@ -12481,69 +12629,55 @@ msgid "No server statistics available" msgstr "Nincsenek elérhető kiszolgálóstatisztikák" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" msgstr "Hiba: A verziók különböznek, kérem frissítse a kliensét" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" msgstr "Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt KE csoportot" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt titkosítót" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt PKCS-t" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 -#, c-format -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt hash függvényt" - #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 -#, c-format +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt PKCS-t" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt hash függvényt" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt HMAC-ot" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957 msgid "Failure: Incorrect signature" msgstr "Hiba: Nem megfelelő aláírás" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959 msgid "Failure: Invalid cookie" msgstr "Hiba: Érvénytelen süti" -#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970 msgid "Failure: Authentication failed" msgstr "Hiba: Hitelesítés sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:185 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC kliens kapcsolatot" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:294 msgid "John Noname" msgstr "Névtelen" -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 -msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" -msgstr "A ~/.silc könyvtár nem található vagy nem érhető el" - -#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:338 #, c-format msgid "Could not load SILC key pair: %s" msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni: %s" @@ -12553,7 +12687,7 @@ msgstr "Nem sikerült az írás" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:443 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1691 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1713 msgid "Could not connect" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" @@ -12561,22 +12695,22 @@ msgid "Unknown server response." msgstr "Ismeretlen kiszolgálóválasz." -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1727 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1788 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1795 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1810 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1774 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1875 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "A gépnév nem oldható fel" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1893 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak szóközt vagy @ szimbólumot" @@ -12588,36 +12722,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2057 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2073 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "SIP/SIMPLE protokollbővítmény" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2058 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" msgstr "A SIP/SIMPLE protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2086 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2102 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Állapot közzététele (megjegyzés: mindenki figyelheti)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2092 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2108 msgid "Use UDP" msgstr "UDP használata" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2094 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2110 msgid "Use proxy" msgstr "Proxy használata" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2096 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2112 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2098 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2114 msgid "Auth User" msgstr "Felhasználó hitelesítése" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2100 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2116 msgid "Auth Domain" msgstr "Tartomány hitelesítése" @@ -12662,7 +12796,6 @@ msgstr "%s figyelmeztetése nincs engedélyezve." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 -#, c-format msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Egy üzenet el lett dobva, Ön túllépte a kiszolgáló átviteli sebességhatárát." @@ -12689,47 +12822,38 @@ "küldte." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 -#, c-format msgid "Failure." msgstr "Hiba." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 -#, c-format msgid "Too many matches." msgstr "Túl sok találat." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 -#, c-format msgid "Need more qualifiers." msgstr "Több feltétel szükséges." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 -#, c-format msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Könyvtárszolgáltatás átmenetileg nem érhető el." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 -#, c-format msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "E-mail keresés korlátozva." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 -#, c-format msgid "Keyword ignored." msgstr "Kulcsszó figyelmen kívül hagyva." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 -#, c-format msgid "No keywords." msgstr "Nincsenek kulcsszavak." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 -#, c-format msgid "User has no directory information." msgstr "A felhasználó nem rendelkezik címtár-információkkal." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 -#, c-format msgid "Country not supported." msgstr "Nem támogatott ország." @@ -12739,22 +12863,18 @@ msgstr "Ismeretlen hiba: %s." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 -#, c-format msgid "Incorrect screen name or password." msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 -#, c-format msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem érhető el." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 -#, c-format msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "A figyelmeztetési szintje jelenleg túl magas a bejelentkezéshez." #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 -#, c-format msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -12792,8 +12912,8 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" -#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6241 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6599 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6399 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6736 msgid "_Group:" msgstr "_Csoport:" @@ -12853,25 +12973,25 @@ msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "TOC protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745 #, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "%s webkamera-meghívást küldött, ami még nem támogatott." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:803 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:916 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Yahoo! rendszerüzenet %s számára:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:990 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Hozzáférés elutasítva üzenet:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -12880,18 +13000,18 @@ "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei " "közé, a következő magyarázattal: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei " "közé." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Partner felvétele megtagadva" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -12902,66 +13022,66 @@ "Valószínűleg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. Keressen esetleges " "frissítéseket a következő helyen: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! hitelesítés sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" "Megpróbálta mellőzni %s felhasználót, de ő rajta van a partnerlistáján. Ha " -"az \"Igen\"-re kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a " +"az „Igen” gombra kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a " "felhasználót." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Mellőzi a partnert?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2133 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "A fiókja zárolva van, kérem jelentkezzen be a Yahoo! weboldalára." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2137 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "Ismeretlen hibaszám: %d. A Yahoo! weboldalára bejelentkezve talán " "megoldhatja ezt a problémát." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2190 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "Nem sikerült a(z) %s partner hozzáadása a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fiókhoz " "tartozó kiszolgálóoldali listán." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2192 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Nem sikerült a partnert hozzáadni a kiszolgálóoldali listához" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2315 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Hallható %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Váratlan HTTP válasz érkezett a kiszolgálótól." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2682 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586 msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolathiba" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -12970,7 +13090,7 @@ "Elveszett a kapcsolat a következővel: %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -12979,103 +13099,103 @@ "Nem hozható létre kapcsolat a következővel: %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3118 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3809 msgid "Not at Home" msgstr "Nem vagyok itthon" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3120 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3812 msgid "Not at Desk" msgstr "Nem vagyok az asztalnál" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3815 msgid "Not in Office" msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3790 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3126 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 msgid "On Vacation" msgstr "Nyaralok" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3104 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827 msgid "Stepped Out" msgstr "Kilépett" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 msgid "Not on server list" msgstr "Nincs a szerverlistán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 msgid "Appear Online" msgstr "Belépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3323 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3349 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Tartósan kilépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 msgid "Presence" msgstr "Jelenlét" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 msgid "Appear Offline" msgstr "Kilépettként látszik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Ne látsszon tartósan kilépettként" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3365 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391 msgid "Join in Chat" msgstr "Csatlakozás a csevegéshez" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 msgid "Initiate Conference" msgstr "Konferencia kezdeményezése" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3399 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3425 msgid "Presence Settings" msgstr "Jelenlét beállításai" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3405 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3431 msgid "Start Doodling" msgstr "Firkálás megkezdése" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3537 msgid "Activate which ID?" msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 -msgid "Join who in chat?" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3548 +msgid "Join whom in chat?" msgstr "Kihez csatlakozik a csevegésben?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560 msgid "Activate ID..." msgstr "Azonosító aktiválása..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3533 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Felhasználó csatlakoztatása csevegéshez..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3538 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 msgid "Open Inbox" msgstr "Bejövő levelek megnyitása" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <szoba>: Csatlakozás csevegőszobához a Yahoo hálózatán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4152 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Csatornák listázása a Yahoo hálózatán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4160 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4171 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására" @@ -13089,56 +13209,56 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4369 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4371 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4405 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japán" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4408 msgid "Pager server" msgstr "Személyhívó kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4411 msgid "Japan Pager server" msgstr "Japán személyhívó kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 msgid "Pager port" msgstr "Személyhívó Port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 msgid "File transfer server" msgstr "Fájlátviteli kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japán fájlátviteli kiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 msgid "File transfer port" msgstr "Fájlátviteli port" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426 msgid "Chat room locale" msgstr "Csevegőszoba nyelve" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Konferencia- és csevegőszoba-meghívások figyelmen kívül hagyása" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437 msgid "Chat room list URL" msgstr "Csevegőszobák listájának URL címe" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4429 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Yahoo csevegőkiszolgáló" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Yahoo csevegőport" @@ -13149,12 +13269,19 @@ msgid "Sent Doodle request." msgstr "Firkálási kérés elküldve." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:319 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1514 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Nem lehet a fájlleírót létrehozni." +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1409 +#, c-format +msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" +msgstr "%s felajánlja egy %d fájlból álló csoport elküldését.\n" + #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 msgid "Write Error" msgstr "Írási hiba" @@ -13172,7 +13299,7 @@ "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "" -"Sajnáljuk, a \"csak felnőtteknek szóló\" tartalmat tartalmazónak jelölt " +"Sajnáljuk, a „csak felnőtteknek szóló” tartalmat tartalmazónak jelölt " "profilok jelenleg nem támogatottak." #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 @@ -13183,47 +13310,47 @@ "Ha meg szeretné nézni ezt a profilt, a következő hivatkozást kell megnyitnia " "a böngészőjében:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo! azonosító" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1115 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1119 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 msgid "Hobbies" msgstr "Hobbik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137 msgid "Latest News" msgstr "Legfrissebb hírek" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 msgid "Home Page" msgstr "Honlap" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173 msgid "Cool Link 1" msgstr "Érdekes link 1" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178 msgid "Cool Link 2" msgstr "Érdekes link 2" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1182 msgid "Cool Link 3" msgstr "Érdekes link 3" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1196 msgid "Last Update" msgstr "Utolsó frissítés" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "%s felhasználói információi nem érhetőek el" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211 msgid "" "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " "supported at this time." @@ -13231,7 +13358,7 @@ "Elnézést, ez a profil olyan nyelvűnek vagy formátumúnak tűnik, ami jelenleg " "nem támogatott." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1227 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -13239,7 +13366,7 @@ "A felhasználó profiljának letöltése sikertelen. Ez valószínűleg átmeneti " "kiszolgálóoldali hiba, kérem próbálja újra később." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -13250,41 +13377,41 @@ "felhasználó profilját. Ha tudja, hogy a felhasználó létezik, akkor kérem " "próbálkozzon újra később." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237 msgid "The user's profile is empty." msgstr "A felhasználó profilja üres." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -"%s visszalépett az Ön meghívásától a(z) \"%s\" konferenciaszobába, mivel: \"%" -"s\"." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 +"%s visszalépett az Ön meghívásától a(z) „%s” konferenciaszobába, mivel: „%" +"s”." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:224 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Meghívás visszautasítva" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:443 msgid "Failed to join chat" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegéshez" #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:446 msgid "Unknown room" msgstr "Ismeretlen szoba" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:449 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Esetleg tele van a szoba" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 msgid "Not available" msgstr "Nem érhető el" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456 msgid "" "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " "able to rejoin a chatroom" @@ -13292,38 +13419,38 @@ "Ismeretlen hiba. Lehetséges, hogy ki kell lépnie és várnia kell öt percet, " "mielőtt újra csatlakozhatna a csevegőszobához" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Jelenleg a következőben cseveg: %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:728 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:729 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Lehet, hogy jelenleg nincsenek csevegőszobában?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1425 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1451 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "A szobalista letöltése sikertelen." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1511 msgid "Voices" msgstr "Hangok" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 msgid "Webcams" msgstr "Webkamerák" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Nem lehet letölteni a szobalistát." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588 msgid "User Rooms" msgstr "Felhasználói szobák" @@ -13340,85 +13467,85 @@ "A kapcsolat elveszett a kiszolgálóval\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "" -"(Hiba történt az üzenet konvertálása közben. \t Ellenőrizze a \"Kódolás\" " +"(Hiba történt az üzenet konvertálása közben. \t Ellenőrizze a „Kódolás” " "beállításait a Fiókszerkesztőben)" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 #, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "Nem lehet a(z) %s,%s,%s csevegésbe küldeni" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:795 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1170 msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "Láthatatlan vagy nincs bejelentkezve" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1172 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>Ennél: %s %s óta" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511 msgid "Anyone" msgstr "Bárki" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Class:" msgstr "_Osztály:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372 msgid "_Instance:" msgstr "_Példány:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378 msgid "_Recipient:" msgstr "_Címzett:" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2389 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "A feliratkozási kísérlet a következőre: %s,%s,%s sikertelen" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2702 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <becenév>: Felhasználó keresése" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2707 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <becenév>: Felhasználó keresése" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <példány>: Beállítja az osztályhoz használandó példányt" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <példány>: Beállítja az osztályhoz használandó példányt" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2722 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "topic <példány>: Beállítja az osztályhoz használandó példányt" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "" "sub <osztály> <példány> <címzett>: Csatlakozás új " "csevegéshez" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "" "zi <példány>: Üzenet küldése a következőnek: <üzenet,<i>példány</i>," "*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -13426,7 +13553,7 @@ "zci <osztály> <példány>: Üzenet küldése a következőnek: <" "<i>osztály</i>,<i>példány</i>,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2745 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -13434,7 +13561,7 @@ "zcir <osztály> <példány> <címzett>: Üzenet küldése a " "következőnek: <<i>osztály</i>,<i>példány</i>,<i>címzett</i>>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2751 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -13442,17 +13569,17 @@ "zir <példány> <címzett>: Üzenet küldése a következőnek: <" "ÜZENET,<i>példány</i>,<i>címzett</i>>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "" "zc <osztály>: Üzenet küldése a következőnek: <<i>osztály</i>," "SZEMÉLY,*>" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2832 msgid "Resubscribe" msgstr "Ismételt feliratkozás" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "Feliratkozások lekérése a kiszolgálótól" @@ -13466,45 +13593,45 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "Zephyr protokollbővítmény" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955 msgid "Use tzc" msgstr "tzc használata" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958 msgid "tzc command" msgstr "tzc parancs" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 msgid "Export to .anyone" msgstr "Exportálás .anyone-ba" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr "Exportálás .zephyr.subs-ba" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 msgid "Import from .anyone" msgstr "Importálás .anyone-ból" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr "Importálás .zephyr.subs-ból" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Realm" msgstr "Tartomány" -#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 msgid "Exposure" msgstr "Exportálás" -#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061 -#: ../libpurple/proxy.c:1632 +#: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:908 ../libpurple/proxy.c:1067 +#: ../libpurple/proxy.c:1638 #, c-format msgid "" "Unable to create socket:\n" @@ -13518,57 +13645,43 @@ msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" msgstr "A válasz nem dolgozható fel a HTTP proxytól: %s\n" -#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786 -#: ../libpurple/proxy.c:798 +#: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:751 ../libpurple/proxy.c:789 +#: ../libpurple/proxy.c:801 #, c-format msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "%d HTTP proxy kapcsolathiba" -#: ../libpurple/proxy.c:794 +#: ../libpurple/proxy.c:797 #, c-format msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." msgstr "" "Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %" "d. porton." -#: ../libpurple/proxy.c:1022 +#: ../libpurple/proxy.c:1028 #, c-format msgid "Error resolving %s" msgstr "Hiba %s feloldásakor" -#: ../libpurple/proxy.c:1730 +#: ../libpurple/proxy.c:1736 msgid "Could not resolve host name" msgstr "A gépnév nem oldható fel" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. * -#. * @since 2.3.0 #. -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. -#. * -#. * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead. -#. -#: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815 +#: ../libpurple/request.h:1448 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" -#: ../libpurple/request.h:1802 ../libpurple/request.h:1815 +#: ../libpurple/request.h:1448 msgid "_No" msgstr "_Nem" #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. * -#. * @since 2.3.0 #. -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. -#. * -#. * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead. -#. -#: ../libpurple/request.h:1854 ../libpurple/request.h:1867 +#: ../libpurple/request.h:1468 msgid "_Accept" msgstr "Elfog_adás" @@ -13579,26 +13692,26 @@ msgid "I'm not here right now" msgstr "Nem vagyok itt" -#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 +#: ../libpurple/savedstatuses.c:537 msgid "saved statuses" msgstr "mentett állapotok" -#: ../libpurple/server.c:234 +#: ../libpurple/server.c:265 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel.\n" -#: ../libpurple/server.c:302 +#: ../libpurple/server.c:333 #, c-format msgid "Requesting %s's attention..." msgstr "%s figyelmének kérése..." -#: ../libpurple/server.c:347 +#: ../libpurple/server.c:378 #, c-format msgid "%s has requested your attention!" msgstr "%s a figyelmét kéri!" -#: ../libpurple/server.c:793 +#: ../libpurple/server.c:875 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -13607,12 +13720,12 @@ "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:798 +#: ../libpurple/server.c:880 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n" -#: ../libpurple/server.c:802 +#: ../libpurple/server.c:884 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Elfogadja a meghívást a csevegésre?" @@ -13637,7 +13750,7 @@ msgstr "Visszaállítás" #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne zavarjanak" @@ -13655,50 +13768,35 @@ #: ../libpurple/status.c:610 #, c-format -msgid "%s changed status from %s to %s" -msgstr "%s megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)" - -#: ../libpurple/status.c:613 -#, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" msgstr "%s (%s) megváltoztatta az állapotát (%s -> %s)" -#: ../libpurple/status.c:624 -#, c-format -msgid "%s is now %s" -msgstr "%s ezentúl %s" - -#: ../libpurple/status.c:626 +#: ../libpurple/status.c:621 #, c-format msgid "%s (%s) is now %s" msgstr "%s (%s) ezentúl %s" -#: ../libpurple/status.c:632 -#, c-format -msgid "%s is no longer %s" -msgstr "%s már nem %s" - -#: ../libpurple/status.c:634 +#: ../libpurple/status.c:627 #, c-format msgid "%s (%s) is no longer %s" msgstr "%s (%s) már nem %s" -#: ../libpurple/status.c:1247 +#: ../libpurple/status.c:1242 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s inaktív lett" -#: ../libpurple/status.c:1264 +#: ../libpurple/status.c:1262 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s már nem inaktív" -#: ../libpurple/status.c:1327 +#: ../libpurple/status.c:1328 #, c-format msgid "+++ %s became idle" msgstr "+++ %s inaktív lett" -#: ../libpurple/status.c:1329 +#: ../libpurple/status.c:1330 #, c-format msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s már nem inaktív" @@ -13708,12 +13806,12 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2783 +#: ../libpurple/util.c:2804 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Hiba %s olvasásakor" -#: ../libpurple/util.c:2784 +#: ../libpurple/util.c:2805 #, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -13722,67 +13820,67 @@ "Hiba lépett fel a(z) %s feldolgozása közben. Ezek nem lettek betöltve, a " "régi fájl %s~ néven lett elmentve." -#: ../libpurple/util.c:3281 +#: ../libpurple/util.c:3304 msgid "Calculating..." msgstr "Számítás..." -#: ../libpurple/util.c:3284 +#: ../libpurple/util.c:3307 msgid "Unknown." msgstr "Ismeretlen." -#: ../libpurple/util.c:3310 +#: ../libpurple/util.c:3333 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d másodperc" msgstr[1] "%d másodperc" -#: ../libpurple/util.c:3322 +#: ../libpurple/util.c:3345 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d nap" msgstr[1] "%d nap" -#: ../libpurple/util.c:3330 +#: ../libpurple/util.c:3353 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" msgstr[0] "%s, %d óra" msgstr[1] "%s, %d óra" -#: ../libpurple/util.c:3336 +#: ../libpurple/util.c:3359 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d óra" msgstr[1] "%d óra" -#: ../libpurple/util.c:3344 +#: ../libpurple/util.c:3367 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" msgstr[0] "%s, %d perc" msgstr[1] "%s, %d perc" -#: ../libpurple/util.c:3350 +#: ../libpurple/util.c:3373 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d perc" msgstr[1] "%d perc" -#: ../libpurple/util.c:3610 +#: ../libpurple/util.c:3633 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "%s nem nyitható meg: túl sok átirányítás" -#: ../libpurple/util.c:3647 ../libpurple/util.c:3943 +#: ../libpurple/util.c:3670 ../libpurple/util.c:3966 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s" -#: ../libpurple/util.c:3770 +#: ../libpurple/util.c:3793 #, c-format msgid "" "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " @@ -13791,21 +13889,55 @@ "Nem lehet elég memóriát lefoglalni a(z) %s tartalmának tárolásához. " "Lehetséges, hogy a webkiszolgáló valami ártalmassal próbálkozik." -#: ../libpurple/util.c:3805 +#: ../libpurple/util.c:3828 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Hiba %s olvasása közben: %s" -#: ../libpurple/util.c:3836 +#: ../libpurple/util.c:3859 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Hiba %s írása közben: %s" -#: ../libpurple/util.c:3861 +#: ../libpurple/util.c:3884 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Nem lehet a következőhöz kapcsolódni: %s: %s" +#: ../libpurple/util.c:4686 +#, c-format +msgid " - %s" +msgstr " – %s" + +#: ../libpurple/util.c:4692 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#. 10053 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322 +#, c-format +msgid "Connection interrupted by other software on your computer." +msgstr "A kapcsolódást megszakította a számítógép egy másik szoftvere." + +#. 10054 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:324 +#, c-format +msgid "Remote host closed connection." +msgstr "A távoli gép lezárta a kapcsolatot." + +#. 10060 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326 +#, c-format +msgid "Connection timed out." +msgstr "A kapcsolat túllépte az időkorlátot." + +#. 10061 +#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328 +#, c-format +msgid "Connection refused." +msgstr "Kapcsolat visszautasítva." + #: ../pidgin.desktop.in.h:1 msgid "Internet Messenger" msgstr "Azonnali üzenetküldés" @@ -13827,71 +13959,71 @@ msgstr "A tálca tájolása." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:410 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:379 msgid "Login Options" msgstr "Bejelentkezés beállításai" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:431 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:400 msgid "Pro_tocol:" msgstr "_Protokoll:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:442 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:411 msgid "Screen _name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:532 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:501 msgid "_Local alias:" msgstr "_Helyi álnév:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:536 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:505 msgid "Remember pass_word" msgstr "E_mlékezzen a jelszóra" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:594 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:563 msgid "User Options" msgstr "Felhasználói beállítások" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:607 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:576 msgid "New _mail notifications" msgstr "Értesítések új le_vélre" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:612 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:581 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:" #. Build the protocol options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:734 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:703 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s beállításai" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:939 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:908 msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "GNOME proxybeállítások használata" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:940 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:909 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Globális proxybeállítások használata" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:946 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:915 msgid "No Proxy" msgstr "Nincs Proxy" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:952 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:921 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:958 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:927 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:964 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:933 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:939 ../pidgin/gtkprefs.c:1230 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Környezeti beállítások használata" @@ -13900,73 +14032,74 @@ #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than #. look at butterflies. #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:978 msgid "If you look real closely" msgstr "ha igazán közelről nézi" #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:981 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "láthatja a pillangók nászát" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxy beállításai" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1277 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1016 ../pidgin/gtkprefs.c:1224 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy _típusa:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1298 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:1245 msgid "_Host:" msgstr "_Gépnév:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1316 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1263 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1068 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználó:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1353 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1300 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Jel_szó:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1199 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1169 msgid "Unable to save new account" msgstr "Nem menthető az új fiók" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1200 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1170 msgid "An account already exists with the specified criteria." msgstr "Már létezik fiók a megadott feltételekkel." -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1464 msgid "_Basic" msgstr "_Alap" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1471 msgid "Create this new account on the server" msgstr "Ezen új fiók létrehozása a kiszolgálón" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1520 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1485 msgid "_Advanced" msgstr "_Haladó" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:595 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1906 ../pidgin/gtkplugin.c:639 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2006 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1934 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" # fixme: üdvözli a %s az {pidgin | finch} lehet, nemde? -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2207 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2137 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -13990,28 +14123,31 @@ "segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, " "szerkesztéséhez vagy eltávolításához." -#: ../pidgin/gtkblist.c:543 +#: ../pidgin/gtkblist.c:549 #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" msgstr[0] "Jelenleg %d %s nevű partnere van. Össze kívánja vonni ezeket?" msgstr[1] "Jelenleg %d %s nevű partnere van. Össze kívánja vonni ezeket?" -#: ../pidgin/gtkblist.c:544 +#: ../pidgin/gtkblist.c:550 msgid "" "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " "list and use a single conversation window. You can separate them again by " "choosing 'Expand' from the contact's context menu" msgstr "" "Ezen partnerek összevonásuk után a partnerlistán egyetlen bejegyzést és egy " -"csevegőablakot fognak használni. A partnerlista felbukkanó menüjének " -"\"Kibontás\" pontjával újra szétválaszthatja őket." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:546 +"csevegőablakot fognak használni. A partnerlista felbukkanó menüjének „Kibontás” pontjával újra szétválaszthatja őket." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:552 msgid "_Merge" msgstr "Össz_evonás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:961 +#: ../pidgin/gtkblist.c:953 ../pidgin/gtkblist.c:6683 +msgid "Room _List" +msgstr "Sz_obalista" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:973 msgid "" "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " "join.\n" @@ -14019,326 +14155,346 @@ "Adja meg a megfelelő információt arról a csevegésről, amelyhez csatlakozni " "kíván.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:972 ../pidgin/gtkblist.c:6560 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:554 ../pidgin/gtkroomlist.c:709 +#: ../pidgin/gtkblist.c:985 ../pidgin/gtkblist.c:6718 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:547 msgid "_Account:" msgstr "F_iók:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1261 ../pidgin/gtkprivacy.c:605 -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:619 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkprivacy.c:549 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 msgid "_Block" msgstr "_Tiltás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1261 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 msgid "Un_block" msgstr "_Tiltás feloldása" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1304 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1306 msgid "Move to" msgstr "Áthelyezés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1346 msgid "Get _Info" msgstr "_Info" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1347 ../pidgin/pidginstock.c:90 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "I_M" msgstr "Ü_zenet" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1355 msgid "_Send File..." msgstr "_Fájl küldése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1360 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1362 msgid "Add Buddy _Pounce..." msgstr "_Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1365 ../pidgin/gtkblist.c:1369 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1484 ../pidgin/gtkblist.c:1507 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1367 ../pidgin/gtkblist.c:1371 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1486 ../pidgin/gtkblist.c:1509 msgid "View _Log" msgstr "Nap_ló megtekintése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1375 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1377 msgid "Hide when offline" msgstr "Elrejtés, ha nem érhető el" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1375 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1377 msgid "Show when offline" msgstr "Megjelenítés, ha elérhető" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1389 ../pidgin/gtkblist.c:1398 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1492 ../pidgin/gtkblist.c:1513 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1391 ../pidgin/gtkblist.c:1400 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515 msgid "_Alias..." msgstr "Ál_név..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1392 ../pidgin/gtkblist.c:1400 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1394 ../pidgin/gtkblist.c:1402 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1496 ../pidgin/gtkblist.c:1517 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1450 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1452 msgid "Add _Buddy..." msgstr "P_artner felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1453 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1455 msgid "Add C_hat..." msgstr "Cse_vegés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1456 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1458 msgid "_Delete Group" msgstr "_Csoport törlése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1458 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1460 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkroomlist.c:316 -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:773 ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1480 ../pidgin/gtkroomlist.c:318 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "_Join" msgstr "_Csatlakozás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1480 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1482 msgid "Auto-Join" msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1482 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1484 msgid "Persistent" msgstr "Állandó" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1520 ../pidgin/gtkblist.c:1543 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1522 ../pidgin/gtkblist.c:1545 msgid "_Collapse" msgstr "Összecs_ukás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1548 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1550 msgid "_Expand" msgstr "_Kibontás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1799 ../pidgin/gtkblist.c:1811 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5225 ../pidgin/gtkblist.c:5238 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1801 ../pidgin/gtkblist.c:1813 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5364 ../pidgin/gtkblist.c:5377 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Eszközök/Hangok némítása" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2271 ../pidgin/gtkconv.c:4922 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2273 ../pidgin/gtkconv.c:4818 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "" "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan hálózatra, amelyen felvehetné ezt a " "partnert." +#. I don't believe this can happen currently, I think +#. * everything that calls this function checks for one of the +#. * above node types first. +#: ../pidgin/gtkblist.c:2618 +msgid "Unknown node type" +msgstr "Ismeretlen csomóponttípus" + #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3054 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3104 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3055 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3056 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3057 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3058 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Partnerek/Felhasználó _naplójának lekérése..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3060 msgid "/Buddies/Sh_ow" msgstr "/Partnerek/Me_gjelenítés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3110 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3061 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ki_lépett partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3111 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3062 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ür_es csoportok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3112 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3063 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/_Partner részletei" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3064 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív i_dők" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3114 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3065 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokolli_konok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3066 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Partnerek/Part_nerek rendezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3118 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Partnerek/Cse_vegés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3119 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3121 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3072 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Partnerek/_Kilépés" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:3124 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Fiókok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3125 ../pidgin/gtkblist.c:7262 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 ../pidgin/gtkblist.c:7403 msgid "/Accounts/Manage" msgstr "/Fiókok/Kezelés" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:3128 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 msgid "/_Tools" msgstr "/_Eszközök" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3129 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3080 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Eszközök/_Partnerfigyelmeztetések" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3130 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/Eszközök/_Tanúsítványok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3131 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/Eszközök/Bő_vítmények" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3132 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Eszközök/_Beállítások" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3133 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3084 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Eszközök/Ma_gánszféra" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3135 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3086 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Eszközök/_Fájlátvitelek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3136 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3087 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Eszközök/_Szobalista" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3137 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3139 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3090 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Eszközök/_Hangok némítása" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:3141 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "/_Help" msgstr "/_Súgó" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3142 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Súgó/Online _súgó" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3143 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Súgó/_Hibakereső ablak" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3145 ../pidgin/gtkblist.c:3147 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 ../pidgin/gtkblist.c:3098 msgid "/Help/_About" msgstr "/Súgó/_Névjegy" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3176 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>Fiók:</b> %s" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3254 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3128 +#, c-format +msgid "<b>Account:</b> %s" +msgstr "<b>Fiók:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3136 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Topic:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>Témakör:</b> %s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3136 +msgid "(no topic set)" +msgstr "(nincs beállítva téma)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3213 msgid "Buddy Alias" msgstr "Partnerálnév" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3283 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3242 msgid "Logged In" msgstr "Bejelentkezve" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3329 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3288 msgid "Last Seen" msgstr "Utoljára látszott" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3350 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3309 msgid "Spooky" msgstr "Idegroncs" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3352 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3311 msgid "Awesome" msgstr "Szuper" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3354 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3313 msgid "Rockin'" msgstr "Király" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3693 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3329 +msgid "Total Buddies" +msgstr "Partnerek összesen" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3696 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Inaktív (%d n %d ó %02d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3695 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3698 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Inaktív (%d ó %02d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3697 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3700 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Inaktív (%d p)" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3854 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Partnerek/Új azonnali üzenet..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3852 ../pidgin/gtkblist.c:3885 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/Partnerek/Csatlakozás csevegéshez..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3853 -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/Partnerek/Felhasználó adatainak lekérése..." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:3854 -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/Partnerek/Partner felvétele..." - #: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/Partnerek/Csatlakozás csevegéshez..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3856 +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/Partnerek/Felhasználó adatainak lekérése..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3857 +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/Partnerek/Partner felvétele..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3858 ../pidgin/gtkblist.c:3891 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3856 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3859 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Partnerek/Csoport felvétele..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3894 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Eszközök/Magánszféra" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3894 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3897 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Eszközök/Szobalista" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4026 ../pidgin/gtkdocklet.c:155 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4029 ../pidgin/gtkdocklet.c:155 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" @@ -14346,66 +14502,65 @@ msgstr[0] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n" msgstr[1] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4189 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4192 msgid "Manually" msgstr "Kézi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4192 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4195 msgid "By status" msgstr "Állapot szerint" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4193 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4196 msgid "By log size" msgstr "Napló mérete szerint" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4483 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4533 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s bontotta a kapcsolatot" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4485 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4535 #, c-format msgid "%s disabled" msgstr "%s letiltva" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4489 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4539 msgid "Reconnect" msgstr "Újracsatlakozás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4489 ../pidgin/gtkblist.c:4577 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4539 ../pidgin/gtkblist.c:4658 msgid "Re-enable" msgstr "Újraengedélyezés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4493 ../pidgin/gtkblist.c:4580 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1679 -msgid "Ignore" -msgstr "Mellőzés" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4604 -#, c-format -msgid "%d account was disabled because you signed on from another location." -msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location." -msgstr[0] "%d fiók letiltva, mivel bejelentkezett egy másik helyről." -msgstr[1] "%d fiók letiltva, mivel bejelentkezett egy másik helyről." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4831 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4656 +msgid "Welcome back!" +msgstr "Üdvözöljük újra!" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4692 +#, c-format +msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" +msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" +msgstr[0] "%d fiók letiltva, mivel bejelentkezett egy másik helyről:" +msgstr[1] "%d fiók letiltva, mivel bejelentkezett egy másik helyről:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4971 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Felhasználónév:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4978 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Jelszó:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4849 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4989 msgid "_Login" msgstr "_Bejelentkezés" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4934 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5073 msgid "/Accounts" msgstr "/Fiókok" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4948 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5087 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -14414,37 +14569,36 @@ "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " "able to sign on, set your status, and talk to your friends." msgstr "" -"<span weight='bold' size='larger'></span>Üdvözli a %s!</span>\n" -"\n" -"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Kezelés</" -"b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő fiókjait. A fiókok " +"<span weight='bold' size='larger'>Üdvözli a %s!</span>\n" +"\n" +"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Kezelés</b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő fiókjait. A fiókok " "engedélyezése után bejelentkezhet, beállíthatja állapotát és cseveghet " "barátaival." #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:5219 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5358 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Kilépett partnerek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5222 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5361 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Üres csoportok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5228 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Partner részletei" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5231 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5370 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív idők" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5234 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5373 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokollikonok" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6166 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6324 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -14455,24 +14609,24 @@ "kerül megjelenítésre, amennyiben az lehetséges.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:6189 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6347 msgid "A_ccount:" msgstr "_Fiók:" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:6201 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6359 msgid "_Screen name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6223 ../pidgin/gtkblist.c:6581 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6381 ../pidgin/gtkblist.c:6731 msgid "A_lias:" msgstr "Ál_név:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6491 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6648 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ez a protokoll nem támogatja a csevegőszobákat." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6507 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6664 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -14480,7 +14634,7 @@ "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami csevegésre alkalmas " "lenne." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6550 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6708 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" @@ -14488,75 +14642,75 @@ "Adjon meg egy álnevet és a megfelelő információt a partnerlistára felvenni " "kívánt csevegésről.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 -msgid "Autojoin when account becomes online." -msgstr "Automatikus csatlakozás a fiók elérhetővé válásakor." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6610 -msgid "Hide chat when the window is closed." -msgstr "Csevegés elrejtése az ablak bezárásakor." - -#: ../pidgin/gtkblist.c:6636 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6738 +msgid "Auto_join when account becomes online." +msgstr "Automatikus _csatlakozás a fiók elérhetővé válásakor." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6739 +msgid "_Hide chat when the window is closed." +msgstr "Cse_vegés elrejtése az ablak bezárásakor." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6765 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Adja meg a felvenni kívánt csoport nevét." -#: ../pidgin/gtkblist.c:7282 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7423 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7306 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7447 msgid "_Edit Account" msgstr "_Fiók szerkesztése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7319 ../pidgin/gtkconv.c:3146 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7460 ../pidgin/gtkconv.c:3137 msgid "No actions available" msgstr "Nem állnak rendelkezésre műveletek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7327 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7468 msgid "_Disable" msgstr "_Tiltás" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7339 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7480 msgid "Enable Account" msgstr "Fiók engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7345 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7486 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/Fiók engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7394 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7535 msgid "/Tools" msgstr "/Eszközök" -#: ../pidgin/gtkblist.c:7464 +#: ../pidgin/gtkblist.c:7605 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Partnerek/Partnerek rendezése" #. Widget creation function -#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541 msgid "SSL Servers" msgstr "SSL kiszolgálók" -#: ../pidgin/gtkconv.c:524 +#: ../pidgin/gtkconv.c:485 msgid "Unknown command." msgstr "Ismeretlen parancs." -#: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822 +#: ../pidgin/gtkconv.c:755 ../pidgin/gtkconv.c:781 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "A partner nem ugyanazt a protokollt használja, mint ez a csevegés" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:816 +msgstr "A partner nem ugyanazt a protokollt használja, mint ez a csevegés." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:775 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "" "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan fiókkal, mellyel meghívhatná ezt a " "partnert." -#: ../pidgin/gtkconv.c:869 +#: ../pidgin/gtkconv.c:828 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Partner meghívása a csevegőszobába" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:899 +#: ../pidgin/gtkconv.c:858 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -14564,179 +14718,183 @@ "Adja meg annak a partnernek a nevét, akit meg szeretne hívni, egy " "tetszőleges meghívóüzenettel együtt." -#: ../pidgin/gtkconv.c:920 +#: ../pidgin/gtkconv.c:879 msgid "_Buddy:" msgstr "_Partner:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536 +#: ../pidgin/gtkconv.c:890 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484 msgid "_Message:" msgstr "Ü_zenet:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:995 +#: ../pidgin/gtkconv.c:954 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Társalgás %s partnerrel</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1033 +#: ../pidgin/gtkconv.c:992 msgid "Save Conversation" msgstr "Társalgás mentése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:168 ../pidgin/gtkdebug.c:748 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1138 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:196 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1164 ../pidgin/gtkdebug.c:195 msgid "_Search for:" msgstr "Kere_sés:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1676 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1665 msgid "Un-Ignore" msgstr "Mellőzés visszavonása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1699 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1668 +msgid "Ignore" +msgstr "Mellőzés" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1688 msgid "Get Away Message" msgstr "Távollét üzenet lekérdezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1722 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1711 msgid "Last said" msgstr "Utoljára ezt mondta" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2671 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2664 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Nem menthető lemezre az ikonfájl." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2722 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2715 msgid "Save Icon" msgstr "Ikon mentése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2774 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2767 msgid "Animate" msgstr "Animálás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2772 msgid "Hide Icon" msgstr "Ikon elrejtése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2782 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2775 msgid "Save Icon As..." msgstr "Ikon mentése másként..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2786 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2779 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Egyéni ikon beállítása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2792 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Egyéni ikon eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2931 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2922 msgid "Show All" msgstr "Összes megjelenítése" #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2941 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Társalgás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Társalgás/Új azonnali ü_zenet..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2957 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2948 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Társalgás/Ker_esés..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése" +#: ../pidgin/gtkconv.c:2951 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/Társalgás/_Mentés másként..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/Társalgás/Elő_zmények törlése" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2957 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/Társalgás/Fájl kül_dése..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2958 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/Társalgás/_Partnerfigyelmeztetés felvétele..." + #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/Társalgás/_Mentés másként..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 -msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" -msgstr "/Társalgás/Elő_zmények törlése" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/Társalgás/Fájl kül_dése..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2967 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/Társalgás/_Partnerfigyelmeztetés felvétele..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2969 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Társalgás/_Információ lekérése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2971 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Társalgás/Me_ghívás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2973 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Társalgás/_Több" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2977 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2968 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Társalgás/Ál_név..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2979 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2981 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Társalgás/_Tiltás feloldása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2990 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2981 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Társalgás/_Hivatkozás beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2992 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Társalgás/Ké_p beszúrása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2989 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Társalgás/_Bezárás" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2993 msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3003 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2994 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Beállítások/_Naplózás engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3004 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Beállítások/_Hangok engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3006 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Beállítások/_Formázás eszköztárak mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3007 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2998 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Beállítások/I_dőbélyegek mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3134 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3125 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Társalgás/Több" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3190 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "/Options" msgstr "/Beállítások" @@ -14745,236 +14903,241 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3225 ../pidgin/gtkconv.c:3257 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3216 ../pidgin/gtkconv.c:3248 msgid "/Conversation" msgstr "/Társalgás" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3256 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3262 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Társalgás/Fájl küldése..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3266 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Társalgás/Partnerfigyelmeztetés felvétele..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3272 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Társalgás/Információ lekérése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3276 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Társalgás/Meghívás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3291 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3282 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Társalgás/Álnév..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3295 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3286 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Társalgás/Tiltás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3299 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3290 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Társalgás/Tiltás feloldása..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3294 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3298 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3304 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..." +#: ../pidgin/gtkconv.c:3308 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3314 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése" + #: ../pidgin/gtkconv.c:3317 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3323 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3326 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3339 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3330 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Beállítások/Formázás eszköztárak mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3342 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3333 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Beállítások/Időbélyegek mutatása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3419 ../pidgin/gtkconv.c:3461 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3411 msgid "User is typing..." msgstr "A felhasználó gépel..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3464 -msgid "User has typed something and stopped" -msgstr "A felhasználó gépelt valamit és megállt" +#: ../pidgin/gtkconv.c:3481 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s has stopped typing" +msgstr "" +"\n" +"%s abbahagyta a gépelést" #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3648 ../pidgin/gtkconv.c:8248 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3647 ../pidgin/gtkconv.c:8318 msgid "S_end To" msgstr "Kül_dés ennek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4360 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4359 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4473 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4497 msgid "0 people in room" msgstr "0 személy tartózkodik a szobában" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5846 ../pidgin/gtkconv.c:5967 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5796 ../pidgin/gtkconv.c:5917 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d személy van a szobában" msgstr[1] "%d személy van a szobában" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6574 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6544 ../pidgin/gtkstatusbox.c:679 msgid "Typing" msgstr "Gépel" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6578 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6548 msgid "Stopped Typing" msgstr "Abbahagyta a gépelést" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6581 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6551 msgid "Nick Said" msgstr "Becenév kimondva" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6584 ../pidgin/gtkdocklet.c:685 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 ../pidgin/gtkdocklet.c:686 msgid "Unread Messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6590 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 msgid "New Event" msgstr "Új esemény" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7767 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7790 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7930 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7994 msgid "Confirm close" msgstr "Bezárás jóváhagyása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7962 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8026 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Olvasatlan üzenetei vannak. Biztos, hogy bezárja az ablakot?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8581 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8659 msgid "Close other tabs" msgstr "Más lapok bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8665 msgid "Close all tabs" msgstr "Minden lap bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8595 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8673 msgid "Detach this tab" msgstr "Ezen lap leválasztása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8601 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8679 msgid "Close this tab" msgstr "Ezen lap bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9106 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9193 msgid "Close conversation" msgstr "Társalgás bezárása" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9708 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9797 msgid "Last created window" msgstr "Utoljára létrehozott ablak" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9710 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9799 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "Üzenő- és csevegőablakok elkülönítése" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9712 ../pidgin/gtkprefs.c:1510 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9801 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 msgid "New window" msgstr "Új ablak" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9714 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9803 msgid "By group" msgstr "Csoport szerint" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9716 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9805 msgid "By account" msgstr "Fiók szerint" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:235 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 msgid "Save Debug Log" msgstr "Hibakereső napló mentése" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:583 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:586 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 msgid "Highlight matches" msgstr "Találatok kiemelése" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 msgid "_Icon Only" msgstr "Csak i_kon" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 msgid "_Text Only" msgstr "Csak s_zöveg" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:655 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 msgid "_Both Icon & Text" msgstr "Ik_on és szöveg" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:780 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:772 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:799 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:791 msgid "Right click for more options." msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal további beállításokért." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:829 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:821 msgid "Level " msgstr "Szint: " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:830 ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828 msgid "Select the debug filter level." msgstr "Válassza ki a hibakeresési szűrő szintjét." -#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:830 msgid "All" msgstr "Minden" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:839 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:831 msgid "Misc" msgstr "Egyéb" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:841 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../pidgin/gtkdebug.c:842 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Error " msgstr "Hiba " -#: ../pidgin/gtkdebug.c:843 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 msgid "Fatal Error" msgstr "Végzetes hiba" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:118 msgid "lead developer" msgstr "vezető fejlesztő" @@ -14987,6 +15150,7 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:94 msgid "developer" msgstr "fejlesztő" @@ -14998,335 +15162,343 @@ msgid "support/QA" msgstr "támogató/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:113 msgid "developer & webmaster" msgstr "fejlesztő és webmester" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100 msgid "Senior Contributor/QA" msgstr "Veterán közreműködő/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 msgid "win32 port" msgstr "win32 portolás" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 msgid "maintainer" msgstr "karbantartó" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 msgid "libfaim maintainer" msgstr "libfaim karbantartó" #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "hacker és kijelölt vezető" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "XMPP developer" msgstr "XMPP fejlesztő" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 msgid "original author" msgstr "eredeti szerző" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgstr "afrikaans" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgstr "arab" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 msgid "Belarusian Latin" msgstr "Fehérorosz latin" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:138 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 msgid "Bulgarian" -msgstr "Bolgár" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +msgstr "bolgár" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 ../pidgin/gtkdialogs.c:140 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 msgid "Bengali" -msgstr "Bengáli" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +msgstr "bengáli" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnyák" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +msgstr "bosnyák" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "Valenciai katalán" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 msgid "Czech" -msgstr "Cseh" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +msgstr "cseh" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 msgid "Danish" -msgstr "Dán" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +msgstr "dán" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 msgid "German" -msgstr "Német" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +msgstr "német" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgstr "dzongkha" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 msgid "Australian English" msgstr "Ausztrál angol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadai angol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 -msgid "British English" -msgstr "Brit angol" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "British English" +msgstr "Brit angol" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 msgid "Esperanto" -msgstr "Eszperantó" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +msgstr "eszperantó" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 msgid "Estonian" -msgstr "Észt" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgstr "észt" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164 msgid "Euskera(Basque)" msgstr "Baszk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 msgid "Persian" -msgstr "Perzsa" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +msgstr "perzsa" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 msgid "Finnish" -msgstr "Finn" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgstr "finn" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgstr "francia" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Galician" -msgstr "Galíciai" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgstr "galíciai" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:173 msgid "Gujarati" -msgstr "Gudzsarati" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgstr "gudzsaráti" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 msgid "Gujarati Language Team" msgstr "Gudzsarati fordítócsapat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 msgid "Hebrew" -msgstr "Héber" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgstr "héber" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +msgstr "hindi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Hungarian" -msgstr "Magyar" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +msgstr "magyar" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Indonesian" -msgstr "Indonéz" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgstr "indonéz" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" +msgstr "olasz" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +msgid "Japanese" +msgstr "japán" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Georgian" -msgstr "Grúz" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +msgstr "grúz" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Grúz Ubuntu fordítók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgstr "kannada" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 msgid "Kannada Translation team" msgstr "Kannada fordítócsapat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +msgstr "koreai" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 msgid "Kurdish" -msgstr "Kurd" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +msgstr "kurd" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +msgstr "lao" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 msgid "Lithuanian" -msgstr "Litván" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +msgstr "litván" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 msgid "Macedonian" -msgstr "Macedón" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +msgstr "macedón" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "Norvég Bokmål" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 msgid "Nepali" -msgstr "Nepáli" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +msgstr "nepáli" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "Holland, flamand" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvég Nynorsk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandzsábi" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "Brazil portugál" +msgstr "lengyel" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -msgid "Pashto" -msgstr "Pastu" +msgid "Portuguese" +msgstr "portugál" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "Brazil portugál" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +msgid "Pashto" +msgstr "Pastu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 msgid "Romanian" -msgstr "Román" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +msgstr "román" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 msgid "Russian" -msgstr "Orosz" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +msgstr "orosz" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 msgid "Slovak" -msgstr "Szlovák" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +msgstr "szlovák" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 msgid "Slovenian" -msgstr "Szlovén" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgstr "szlovén" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 msgid "Albanian" -msgstr "Albán" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 +msgstr "albán" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 msgid "Serbian" -msgstr "Szerb" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 +msgstr "szerb" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 msgid "Swedish" -msgstr "Svéd" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgstr "svéd" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" +msgid "Tamil" +msgstr "tamil" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgid "Thai" +msgstr "thai" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:271 +msgid "Turkish" +msgstr "török" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnami" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 +msgstr "vietnami" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh és a Gnome-Vi csapat" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:272 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 -msgid "Hong Kong Chinese" -msgstr "Hongkongi kínai" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "Hongkongi kínai" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:273 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 msgid "Amharic" -msgstr "Amhara" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:368 +msgstr "amhara" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:358 #, c-format msgid "About %s" msgstr "A %s névjegye" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:411 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 #, c-format msgid "" "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " @@ -15345,66 +15517,61 @@ "lehetőségével. A Gtk+ használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető." "<BR><BR>A programot terjesztheti és/vagy módosíthatja a GPL második (vagy " "későbbi) változatában foglaltak alapján. A GPL egy példánya megtalálható a %" -"s programmal terjesztett \"COPYING\" fájlban. A %s szerzői jogait a " +"s programmal terjesztett „COPYING” fájlban. A %s szerzői jogait a " "közreműködők birtokolják, ezek teljes listája megtalálható a COPYRIGHT " "fájlban. A programra nem biztosítunk garanciát.<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:429 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 msgid "Current Developers" msgstr "Jelenlegi fejlesztők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Őrült patch szerzők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 msgid "Retired Developers" msgstr "Visszavonult fejlesztők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Visszavonult őrült patch szerzők" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 msgid "Artists" msgstr "Grafikusok" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:509 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 msgid "Current Translators" msgstr "Jelenlegi fordítók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:529 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 msgid "Past Translators" msgstr "Korábbi fordítók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:547 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 msgid "Debugging Information" msgstr "Hibakeresési információk" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 ../pidgin/gtkdialogs.c:907 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:885 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:966 msgid "_Name" msgstr "_Név" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:769 -msgid "Buddy" -msgstr "Partner" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:773 ../pidgin/gtkdialogs.c:912 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751 ../pidgin/gtkdialogs.c:890 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 msgid "_Account" msgstr "_Fiók" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:920 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 msgid "Get User Info" msgstr "Felhasználó adatainak lekérése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:922 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " "like to view." @@ -15412,11 +15579,11 @@ "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek az adatait meg " "szeretné tekinteni." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 msgid "View User Log" msgstr "Felhasználó naplójának lekérése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 msgid "" "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " "to view." @@ -15424,32 +15591,32 @@ "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek a naplóját meg " "szeretné tekinteni." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 msgid "Alias Contact" msgstr "Kapcsolat álneve" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a kapcsolathoz." + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a kapcsolathoz." - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Adjon meg egy álnevet %s számára." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 msgid "Alias Buddy" msgstr "Partner álneve" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1080 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058 msgid "Alias Chat" msgstr "Csevegés álneve" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a csevegéshez." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " @@ -15464,15 +15631,15 @@ "%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a " "partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 msgid "Remove Contact" msgstr "Kapcsolat eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Kapcsolat eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1140 #, c-format msgid "" "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " @@ -15481,15 +15648,15 @@ "A(z) %s csoport összes tagjának a(z) %s csoportba fésülésére készül. " "Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1169 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 msgid "Merge Groups" msgstr "Csoportok összefésülése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Csoportok összefésülése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -15498,39 +15665,39 @@ "A(z) %s csoport és annak összes tagja eltávolítására készül a " "partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 msgid "Remove Group" msgstr "Csoport törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 msgid "_Remove Group" msgstr "_Csoport eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "%s eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242 msgid "Remove Buddy" msgstr "Partner törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 msgid "_Remove Buddy" msgstr "Partner _törlése" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "%s csevegés eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1291 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269 msgid "Remove Chat" msgstr "Csevegés eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1294 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Csevegés eltávolítása" @@ -15542,23 +15709,23 @@ msgid "Change Status" msgstr "Állapot megváltoztatása" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:680 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:681 msgid "Show Buddy List" msgstr "Partnerlista mutatása" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:706 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:707 msgid "New Message..." msgstr "Új üzenet..." -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:721 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722 msgid "Mute Sounds" msgstr "Hangok némítása" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:729 msgid "Blink on New Message" msgstr "Villogjon új üzenetkor" -#: ../pidgin/gtkdocklet.c:738 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:739 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -15625,66 +15792,98 @@ msgid "Time Remaining:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: ../pidgin/gtkft.c:784 +#: ../pidgin/gtkft.c:781 msgid "Close this window when all transfers _finish" msgstr "Ezen _ablak bezárása az összes átvitel befejeződésekor" -#: ../pidgin/gtkft.c:794 +#: ../pidgin/gtkft.c:791 msgid "C_lear finished transfers" msgstr "B_efejezett átvitelek törlése" #. "Download Details" arrow -#: ../pidgin/gtkft.c:803 +#: ../pidgin/gtkft.c:800 msgid "File transfer _details" msgstr "Fájlát_vitel részletei" #. Pause button -#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 +#: ../pidgin/gtkft.c:818 ../pidgin/pidginstock.c:95 msgid "_Pause" msgstr "_Szünet" #. Resume button -#: ../pidgin/gtkft.c:843 +#: ../pidgin/gtkft.c:823 msgid "_Resume" msgstr "_Folytatás" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Beillesztés egyszerű szö_vegként" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1199 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197 msgid "_Reset formatting" msgstr "F_ormázás törlése" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1391 msgid "Hyperlink color" msgstr "Hiperhivatkozás színe" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1392 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín, amikor az egér rájuk mutat." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52 +msgid "Sent Message Name Color" +msgstr "Elküldött üzenet névszíne" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400 +msgid "Color to draw the name of a message you sent." +msgstr "Elküldött üzenet nevének rajzszíne." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53 +msgid "Received Message Name Color" +msgstr "Fogadott üzenet névszíne" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404 +msgid "Color to draw the name of a message you received." +msgstr "Fogadott üzenet nevének rajzszíne." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407 +msgid "\"Attention\" Name Color" +msgstr "„Figyelmeztető” névszín" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408 +msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." +msgstr "Az Ön nevét tartalmazó fogadott üzenet nevének rajzszíne." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 +msgid "Action Message Name Color" +msgstr "Műveletüzenet névszíne" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412 +msgid "Color to draw the name of an action message." +msgstr "Műveletüzenet nevének rajzszíne." + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-mail cím _másolása" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1644 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1654 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Hivatkozás helyének másolása" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3421 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -15694,7 +15893,7 @@ "\n" "Alapértelmezett PNG használata." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3424 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -15704,7 +15903,7 @@ "\n" "Alapértelmezett PNG használata." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3453 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -15715,7 +15914,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3456 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -15726,16 +15925,15 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3537 ../pidgin/gtkimhtml.c:3549 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3577 msgid "_Save Image..." msgstr "Kép menté_se..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164 msgid "Select Font" msgstr "Betűkészlet kiválasztása" @@ -15743,174 +15941,181 @@ msgid "Select Text Color" msgstr "Szöveg színének kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:323 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:324 msgid "Select Background Color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:412 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 msgid "_Description" msgstr "_Leírás" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional." msgstr "Adja meg a beszúrandó hivatkozás URL címét és leírását. A leírás opcionális." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:427 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Adja meg a beszúrandó hivatkozás URL címét." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:432 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 msgid "Insert Link" msgstr "Hivatkozás beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:436 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1267 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265 msgid "_Insert" -msgstr "_Beszúrás" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:516 +msgstr "Bes_zúrás" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "A kép tárolása nem sikerült: %s\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:542 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:552 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554 msgid "Insert Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:765 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712 +msgid "Smile!" +msgstr "Mosolyt!" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ehhez a témához nem állnak rendelkezésre hangulatjelek." -#. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:782 -msgid "Smile!" -msgstr "Hangulatjel választása" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:850 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222 msgid "_Font" -msgstr "_Betű" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 +msgstr "B_etű" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056 msgid "Group Items" msgstr "Elemek csoportosítása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056 msgid "Ungroup Items" msgstr "Csoportosítás megszüntetése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351 msgid "Italic" msgstr "Dőlt" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 msgid "Increase Font Size" msgstr "Betűméret növelése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Betűméret csökkentése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 msgid "Font Face" msgstr "Betűkészlet" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 msgid "Foreground Color" msgstr "Előtérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 msgid "Reset Formatting" msgstr "Formázás törlése" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1105 msgid "Insert IM Image" msgstr "Kép beszúrása" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1108 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106 msgid "Insert Smiley" msgstr "Hangulatjel beszúrása" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 +msgid "<b>_Bold</b>" +msgstr "<b>_Félkövér</b>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +msgid "<i>_Italic</i>" +msgstr "<i>_Dőlt</i>" + #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 -msgid "<b>_Bold</b>" -msgstr "<b>_Félkövér</b>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 -msgid "<i>_Italic</i>" -msgstr "<i>_Dőlt</i>" - -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>_Aláhúzott</u>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" msgstr "<span size='larger'>Áthúzott</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size='larger'>_Nagyobb</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 msgid "_Normal" msgstr "N_ormál" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>_Kisebb</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 msgid "_Font face" msgstr "_Betűkészlet" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 msgid "Foreground _color" msgstr "_Előtérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Háttérszín" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1275 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1273 msgid "_Image" msgstr "Ké_p" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1281 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1279 msgid "_Link" msgstr "_Hivatkozás" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1287 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1285 msgid "_Horizontal rule" msgstr "_Vízszintes elválasztó" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1309 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1307 msgid "_Smile!" -msgstr "Hang_ulatjel" - -#: ../pidgin/gtklog.c:293 +msgstr "M_osolyt!" + +#: ../pidgin/gtklog.c:245 +msgid "Log Deletion Failed" +msgstr "Napló törlése meghiúsult" + +#: ../pidgin/gtklog.c:246 +msgid "Check permissions and try again." +msgstr "Ellenőrizze a jogosultságokat és próbálkozzon újra." + +#: ../pidgin/gtklog.c:292 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " @@ -15919,7 +16124,7 @@ "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s partnerrel folytatott, %s időpontban " "kezdődött beszélgetés naplóját?" -#: ../pidgin/gtklog.c:304 +#: ../pidgin/gtklog.c:303 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" @@ -15928,13 +16133,21 @@ "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban " "kezdődött beszélgetés naplóját?" -#: ../pidgin/gtklog.c:309 +#: ../pidgin/gtklog.c:308 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" "s?" msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?" +#: ../pidgin/gtklog.c:323 +msgid "Delete Log?" +msgstr "Törli a naplót?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:334 +msgid "Delete Log..." +msgstr "Napló törlése..." + #: ../pidgin/gtklog.c:453 #, c-format msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" @@ -15945,65 +16158,17 @@ msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Társalgás ezzel: %s, ekkor: %s</span>" -#: ../pidgin/gtklog.c:503 -msgid "%B %Y" -msgstr "%Y %B" - -#: ../pidgin/gtklog.c:550 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" -"A rendszeresemények csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes " -"állapotváltozás naplózása a rendszernaplóba\" tulajdonság be van állítva." - -#: ../pidgin/gtklog.c:554 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" -"Az azonnali üzenetek csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes azonnali " -"üzenet naplózása\" tulajdonság be van állítva." - -#: ../pidgin/gtklog.c:557 -msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." -msgstr "" -"A csevegések csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes csevegés naplózása" -"\" tulajdonság be van állítva." - -#: ../pidgin/gtklog.c:561 -msgid "No logs were found" -msgstr "Nem találhatók naplók" - #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder -#: ../pidgin/gtklog.c:576 +#: ../pidgin/gtklog.c:581 msgid "_Browse logs folder" msgstr "A _naplómappa böngészése" -#: ../pidgin/gtklog.c:640 -msgid "Total log size:" -msgstr "Teljes naplóméret:" - -#: ../pidgin/gtklog.c:714 -#, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "Társalgások ezen: %s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:722 ../pidgin/gtklog.c:793 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "Társalgások a következővel: %s" - -#: ../pidgin/gtklog.c:823 -msgid "System Log" -msgstr "Rendszernapló" - #: ../pidgin/gtkmain.c:398 #, c-format msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "%s %s. Próbálja a \"%s -h\" parancsot további információkért.\n" - -#: ../pidgin/gtkmain.c:400 +msgstr "%s %s. Próbálja a „%s -h” parancsot további információkért.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:401 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -16032,7 +16197,34 @@ " --display=KÉPERNYŐ a használandó X megjelenítő\n" " -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n" -#: ../pidgin/gtkmain.c:528 +#: ../pidgin/gtkmain.c:413 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" +"%s %s\n" +"Használat: %s [KAPCSOLÓ]...\n" +"\n" +" -c, --config=KÖNYVTÁR A KÖNYVTÁR használata a beállítófájlokhoz\n" +" -d, --debug hibakereső üzenetek kiírása a szabványos kimenetre\n" +" -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n" +" -m, --multiple ne csak egy példány futhasson\n" +" -n, --nologin ne jelentkezzen be automatikusan\n" +" -l, --login[=NÉV] automatikus bejelentkezés (a NÉV paraméter megadja a\n" +" használandó fiókok vesszőkkel tagolt listáját)\n" +" -v, --version az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:540 #, c-format msgid "" "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" @@ -16074,68 +16266,68 @@ #. Translators may want to transliterate the name. #. It is not to be translated. -#: ../pidgin/gtkmain.c:718 ../pidgin/pidgin.h:51 +#: ../pidgin/gtkmain.c:731 ../pidgin/pidgin.h:51 msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:350 +#: ../pidgin/gtknotify.c:354 msgid "Open All Messages" msgstr "Összes üzenet megnyitása" -#: ../pidgin/gtknotify.c:403 +#: ../pidgin/gtknotify.c:408 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Levele érkezett!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:546 +#: ../pidgin/gtknotify.c:551 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." msgstr[0] "%s %d új üzenetet kapott." msgstr[1] "%s %d új üzenetet kapott." -#: ../pidgin/gtknotify.c:570 +#: ../pidgin/gtknotify.c:575 #, c-format msgid "<b>%d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" msgstr[0] "<b>%d új e-mail.</b>" msgstr[1] "<b>%d új e-mail.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:998 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1008 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." -msgstr "A(z) \"%s\" böngészőparancs érvénytelen." - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1000 ../pidgin/gtknotify.c:1012 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1025 ../pidgin/gtknotify.c:1153 +msgstr "A(z) „%s” böngészőparancs érvénytelen." + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1022 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1172 msgid "Unable to open URL" msgstr "Az URL megnyitása sikertelen" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1023 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1020 ../pidgin/gtknotify.c:1033 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" -msgstr "Hiba \"%s\" indításakor: %s" - -#: ../pidgin/gtknotify.c:1154 +msgstr "Hiba „%s” indításakor: %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1173 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "A \"Kézi\" böngészőparancsot választotta, de nem adott meg parancsot." - -#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 +msgstr "A „Kézi” böngészőparancsot választotta, de nem adott meg parancsot." + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:266 msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "A következő bővítmények lesznek eltávolítva." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:285 msgid "Multiple plugins will be unloaded." msgstr "Több bővítmény lesz eltávolítva." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 msgid "Unload Plugins" msgstr "Bővítmények eltávolítása" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:308 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:309 msgid "Could not unload plugin" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a bővítményt" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:309 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:310 msgid "" "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " "startup." @@ -16143,7 +16335,7 @@ "A bővítmény most nem távolítható el, de a következő indítás után letiltásra " "kerül." -#: ../pidgin/gtkplugin.c:417 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:418 #, c-format msgid "" "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" @@ -16154,7 +16346,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webcím:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Fájlnév:</span>\t\t%s" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:427 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:428 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16165,11 +16357,11 @@ "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Hiba: %s\n" "Keressen frissítést a bővítmény webhelyén.</span>" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:562 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:606 msgid "Configure Pl_ugin" msgstr "Bő_vítmény beállítása" -#: ../pidgin/gtkplugin.c:625 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:673 msgid "<b>Plugin Details</b>" msgstr "<b>Bővítmény részletei</b>" @@ -16178,112 +16370,107 @@ msgstr "Fájl kiválasztása" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:547 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Kinél figyelmeztet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:574 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:566 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Partner neve:" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:600 msgid "Si_gns on" msgstr "Be_jelentkezik" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:602 msgid "Signs o_ff" msgstr "_Kijelentkezik" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 +msgid "Goes a_way" +msgstr "A partner _elmegy" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "Visszaté_r távollétből" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:608 +msgid "Becomes _idle" +msgstr "_Inaktív lesz" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "_Már nem inaktív" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 -msgid "Goes a_way" -msgstr "A partner _elmegy" +msgid "Starts _typing" +msgstr "Elkez_d gépelni" #: ../pidgin/gtkpounce.c:614 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "Visszaté_r távollétből" +msgid "P_auses while typing" +msgstr "_Felfüggeszti a gépelést" #: ../pidgin/gtkpounce.c:616 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "_Inaktív lesz" +msgid "Stops t_yping" +msgstr "_Abbahagyja a gépelést" #: ../pidgin/gtkpounce.c:618 -msgid "Is no longer i_dle" -msgstr "_Már nem inaktív" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:620 -msgid "Starts _typing" -msgstr "Elkez_d gépelni" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:622 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "_Felfüggeszti a gépelést" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:624 -msgid "Stops t_yping" -msgstr "_Abbahagyja a gépelést" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:626 msgid "Sends a _message" msgstr "Ü_zenetet küld" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:661 msgid "Ope_n an IM window" msgstr "Azonnali üzenőablak _megnyitása" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 msgid "_Pop up a notification" msgstr "Értesítés _megjelenítése" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:673 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:665 msgid "Send a _message" msgstr "Ü_zenet küldése" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:675 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 msgid "E_xecute a command" msgstr "Paran_cs végrehajtása" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "Hang _lejátszása" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:675 +msgid "Brows_e..." +msgstr "_Tallózás..." + #: ../pidgin/gtkpounce.c:677 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "Hang _lejátszása" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:683 -msgid "Brows_e..." -msgstr "_Tallózás..." - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:685 msgid "Br_owse..." msgstr "_Tallózás..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:686 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:678 msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:818 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:810 msgid "P_ounce only when my status is not Available" -msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem \"Elérhető\"" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:823 +msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem „Elérhető”" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:815 msgid "_Recurring" msgstr "_Ismétlődő" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1266 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1259 msgid "Pounce Target" msgstr "Figyelmeztetés címzettje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:458 msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "A hangulatjel-téma kicsomagolása meghiúsult." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:593 msgid "Install Theme" msgstr "Téma telepítése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:698 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:646 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -16291,136 +16478,136 @@ "Válassza ki a használni kívánt hangulatjel-témát az alábbi listából. Új " "témák a témalistába dobással telepíthetők." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:733 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:681 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:843 msgid "System Tray Icon" msgstr "Rendszertálca-ikon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:896 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:844 msgid "_Show system tray icon:" msgstr "_Rendszertálca-ikon megjelenítése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:847 msgid "On unread messages" msgstr "Olvasatlan üzenetek esetén" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:853 msgid "Conversation Window Hiding" msgstr "Társalgási ablak elrejtése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:906 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:854 msgid "_Hide new IM conversations:" msgstr "Új társal_gások elrejtése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:909 ../pidgin/gtkprefs.c:2045 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:857 ../pidgin/gtkprefs.c:1965 msgid "When away" msgstr "Ha távol vagyok" #. All the tab options! -#: ../pidgin/gtkprefs.c:917 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:865 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:919 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:867 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése _lapokkal ellátott ablakokban" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:933 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:881 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "_Bezárás gomb megjelenítése a lapokon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:884 msgid "_Placement:" msgstr "_Elhelyezés:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:886 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:887 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:888 msgid "Left" msgstr "Bal oldalon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:889 msgid "Right" msgstr "Jobb oldalon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:891 msgid "Left Vertical" msgstr "Balra függőlegesen" +#: ../pidgin/gtkprefs.c:892 +msgid "Right Vertical" +msgstr "Jobbra függőlegesen" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "Új _társalgások:" + #: ../pidgin/gtkprefs.c:944 -msgid "Right Vertical" -msgstr "Jobbra függőlegesen" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:951 -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "Új _társalgások:" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "_Formázás mutatása bejövő üzeneteknél" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:999 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:946 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" msgstr "Üzenetváltások bezárása a lap bezárása után azonnal" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:949 msgid "Show _detailed information" msgstr "_Részletes információk megjelenítése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1004 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:951 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "Partnerikon-a_nimáció engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1011 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:958 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "Partnerek figyelmez_tetése, ha nekik gépel" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:961 msgid "Highlight _misspelled words" msgstr "_Helytelenül írt szavak kiemelése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:965 msgid "Use smooth-scrolling" msgstr "Finom görgetés használata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:968 msgid "F_lash window when IMs are received" msgstr "_Villanjon az ablak új üzenetek fogadásakor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:970 msgid "Minimi_ze new conversation windows" msgstr "Új társalgási ablakok _minimalizálása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:974 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:976 msgid "Use document font from _theme" msgstr "A _téma dokumentum-betűkészletének használata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:978 msgid "Use font from _theme" msgstr "A téma _betűkészletének használata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:984 msgid "Conversation _font:" msgstr "_Társalgás betűkészlete:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1047 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:991 msgid "Default Formatting" msgstr "Alapértelmezett formázás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting." @@ -16428,59 +16615,63 @@ "Így fog kinézni a kimenő üzenet szövege, ha olyan protokollokat használ, " "amelyek támogatják a formázást." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1070 msgid "Cannot start proxy configuration program." msgstr "Nem indítható a proxykonfigurációs program." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1138 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082 msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "Nem indítható a böngészőkonfigurációs program." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102 msgid "ST_UN server:" msgstr "ST_UN kiszolgáló:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1170 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Például: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_IP cím automatikus felismerése" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 msgid "Public _IP:" msgstr "_Nyilvános IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1214 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1158 msgid "Ports" msgstr "Portok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1161 +msgid "_Enable automatic router port forwarding" +msgstr "A_utomatikus útválasztóport-átirányítás" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1164 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "A figyelendő porttartomány _kézi megadása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1167 msgid "_Start port:" msgstr "_Első port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1227 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1174 msgid "_End port:" msgstr "_Utolsó port:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1235 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "Proxy-kiszolgáló és böngésző" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" msgstr "<b>A proxykonfigurációs program nem található.</b>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1251 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" msgstr "<b>A böngészőkonfigurációs program nem található.</b>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 msgid "" "Proxy & Browser preferences are configured\n" "in GNOME Preferences" @@ -16488,95 +16679,99 @@ "A proxy és böngésző a GNOME beállításaiban\n" "vannak konfigurálva" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210 msgid "Configure _Proxy" msgstr "_Proxy beállítása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1268 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1215 msgid "Configure _Browser" msgstr "Bö_ngésző beállítása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1274 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxy-kiszolgáló" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1279 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1226 msgid "No proxy" msgstr "Nincs Proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1282 msgid "_User:" msgstr "_Felhasználó:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1423 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370 msgid "Seamonkey" msgstr "Seamonkey" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1426 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1428 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1375 +msgid "Desktop Default" +msgstr "Munkaasztal alapértelmezése" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376 msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME alapértelmezés" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1378 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1431 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1379 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1380 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1441 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1389 msgid "Manual" msgstr "Egyéni" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1450 msgid "Browser Selection" msgstr "Böngészőválasztás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1454 msgid "_Browser:" msgstr "_Böngésző:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462 msgid "_Open link in:" msgstr "Hivatk_ozás megnyitása:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464 msgid "Browser default" msgstr "Alapértelmezett böngésző" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1509 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 msgid "Existing window" msgstr "Létező ablak" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467 msgid "New tab" msgstr "Új lap" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1484 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -16585,69 +16780,63 @@ "_Kézi:\n" "(%s az URL-hez)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510 msgid "Log _format:" msgstr "Napló_formátum:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1571 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Összes azonnali üzenet na_plózása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1573 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517 msgid "Log all c_hats" msgstr "Összes _csevegés naplózása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1575 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1519 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Összes állapot_változás naplózása a rendszernaplóba" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1669 msgid "Sound Selection" msgstr "Hang kiválasztása" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1735 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1679 msgid "Quietest" msgstr "Leghalkabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1737 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681 msgid "Quieter" msgstr "Halkabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 msgid "Quiet" msgstr "Halk" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687 msgid "Loud" msgstr "Hangos" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1745 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1689 msgid "Louder" msgstr "Hangosabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1747 -#, c-format +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1691 msgid "Loudest" msgstr "Leghangosabb" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 msgid "_Method:" msgstr "Hang_rendszer kiválasztása:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1815 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 msgid "Console beep" msgstr "Rendszer-hangszóró" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1822 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 msgid "No sounds" msgstr "Nincsenek hangok" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1830 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -16656,203 +16845,202 @@ "Hanglejátszó _parancs:\n" "(%s fájlnév megadásához)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1857 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1785 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1787 msgid "Enable sounds:" msgstr "Hangok engedélyezése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1804 msgid "Volume:" msgstr "Hangerő:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Inaktivitás idejének jelentése:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Billentyűzet vagy egér használata alapján" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2042 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Automatikus válasz:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2046 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1966 msgid "When both away and idle" msgstr "Ha távol van és inaktív" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2052 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972 msgid "Auto-away" msgstr "Automatikus távollét" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2054 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1974 msgid "Change status when _idle" msgstr "Állapot módosítása, _ha inaktív" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1978 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "Üresjárat ennyi _perc után:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 msgid "Change _status to:" msgstr "Állap_ot megváltoztatása a következőre:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2087 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998 msgid "Status at Startup" msgstr "Állapot induláskor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2089 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2000 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Az utolsó kilé_péskor érvényes állapot használata induláskor" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2095 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2007 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "In_dításkor alkalmazandó állapot:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 msgid "Interface" msgstr "Felület" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 msgid "Smiley Themes" msgstr "Hangulatjel-témák" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2143 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 msgid "Browser" msgstr "Böngésző" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2147 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2049 msgid "Status / Idle" msgstr "Állapot / Inaktív" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 msgid "Allow only the users on my buddy list" msgstr "Csak a partnerlistán szereplő felhasználók" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 msgid "Allow only the users below" msgstr "Csak az alábbi felhasználók:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 msgid "Block all users" msgstr "Az összes felhasználó letiltása" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85 msgid "Block only the users below" msgstr "Csak a következő felhasználók letiltása:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:384 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "A magánszféra beállításainak módosításai azonnal életbe lépnek." -#. "Set privacy for:" label -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:396 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371 msgid "Set privacy for:" msgstr "Magánszféra beállításai ehhez:" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 +#. Remove All button +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417 +msgid "Remove Al_l" +msgstr "Összes _eltávolítása" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520 msgid "Permit User" msgstr "Felhasználó engedélyezése" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 msgid "Type a user you permit to contact you." msgstr "Adjon meg egy felhasználót, aki kapcsolatba léphet Önnel." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." msgstr "" "Adja meg egy felhasználó nevét, akinek meg szeretné engedni, hogy " "kapcsolatba lépjen Önnel." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:564 ../pidgin/gtkprivacy.c:580 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524 msgid "_Permit" msgstr "_Engedélyezés" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514 #, c-format msgid "Allow %s to contact you?" msgstr "Megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516 #, c-format msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" msgstr "Biztosan megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559 msgid "Block User" msgstr "Felhasználó tiltása" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546 msgid "Type a user to block." msgstr "Adjon meg egy letiltandó felhasználót." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." msgstr "Adja meg a letiltani kívánt felhasználó nevét." -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "Letiltja a következőt: %s?" -#: ../pidgin/gtkprivacy.c:613 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 #, c-format msgid "Are you sure you want to block %s?" msgstr "Biztosan le akarja tiltani %s felhasználót?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:322 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Apply" msgstr "Alkalmazás" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1651 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1503 msgid "That file already exists" msgstr "Ez a fájl már létezik" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1652 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Szeretné felülírni?" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1655 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1656 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 msgid "Choose New Name" msgstr "Új név választása" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1797 ../pidgin/gtkrequest.c:1811 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:1663 msgid "Select Folder..." msgstr "Válasszon mappát..." -#. Create the window. -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:518 ../pidgin/gtkroomlist.c:688 -msgid "Room List" -msgstr "Szobalista" - #. list button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:756 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:577 msgid "_Get List" msgstr "Lista _lekérése" #. add button -#: ../pidgin/gtkroomlist.c:764 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:585 msgid "_Add Chat" msgstr "Cse_vegés hozzáadása" @@ -16861,72 +17049,72 @@ msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a kijelölt mentett állapotokat?" #. Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229 msgid "_Use" msgstr "_Használat" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "A cím már használatban van. Használjon egyedi címet." -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:961 msgid "Different" msgstr "Eltérő" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153 msgid "_Title:" msgstr "_Cím:" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453 msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" #. Different status message expander -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "_Eltérő állapot használata egyes fiókokhoz" #. Save & Use button -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1236 msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Menté_s és használat" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1437 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "%s állapota" -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:683 msgid "Waiting for network connection" msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra" -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096 msgid "New status..." msgstr "Új állapot..." -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 msgid "Saved statuses..." msgstr "Mentett állapotok..." -#: ../pidgin/gtkutils.c:634 +#: ../pidgin/gtkutils.c:683 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1473 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "A következő hiba történt %s betöltése közben: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1404 ../pidgin/gtkutils.c:1426 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1475 msgid "Failed to load image" msgstr "A kép betöltése meghiúsult" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1500 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "A(z) %s mappa nem küldhető el." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1501 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 #, c-format msgid "" "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " @@ -16935,12 +17123,12 @@ "A(z) %s nem képes átvinni egy mappát. Az általa tartalmazott fájlokat " "egyenként kell elküldenie." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1535 ../pidgin/gtkutils.c:1547 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1554 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1584 ../pidgin/gtkutils.c:1596 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1603 msgid "You have dragged an image" msgstr "Egy képet húzott be" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1536 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1585 msgid "" "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " "use it as the buddy icon for this user." @@ -16948,23 +17136,23 @@ "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, beágyazhatja az üzenetbe, vagy " "használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1591 ../pidgin/gtkutils.c:1611 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Beállítás partnerikonként" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1563 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1592 ../pidgin/gtkutils.c:1612 msgid "Send image file" msgstr "Képfájl küldése" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 ../pidgin/gtkutils.c:1563 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1612 msgid "Insert in message" msgstr "Beszúrás az üzenetbe" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1548 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1597 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Be kívánja állítani partnerikonként ehhez a felhasználóhoz?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1555 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1604 msgid "" "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " "this user." @@ -16972,24 +17160,24 @@ "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként vagy használhatja ezen felhasználó " "partnerikonjaként." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1556 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1605 msgid "" "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " "this user" msgstr "" "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, vagy használhatja ezen felhasználó " -"partnerikonjaként." +"partnerikonjaként" #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1615 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1664 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Az indítóikon nem küldhető el" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1615 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1664 msgid "" "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " "launcher points to instead of this launcher itself." @@ -16997,7 +17185,7 @@ "Egy asztali indítóikont húzott be. Valószínűleg az indítóikon által mutatott " "objektumot akarta elküldeni az indítóikon helyett." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2350 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2402 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -17008,29 +17196,29 @@ "<b>Fájlméret:</b> %s\n" "<b>Képméret:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2646 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2704 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" -msgstr "A(z) \"%s\" fájl túl nagy a következőhöz: %s. Próbálkozzon kisebb képpel.\n" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2648 +msgstr "A(z) „%s” fájl túl nagy a következőhöz: %s. Próbálkozzon kisebb képpel.\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2706 msgid "Icon Error" msgstr "Ikonhiba" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2649 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2707 msgid "Could not set icon" msgstr "Az ikon beállítása meghiúsult" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2749 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2807 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: %s" - -#: ../pidgin/gtkutils.c:2798 +msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2856 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"A(z) \"%s\" kép betöltése sikertelen: az ok nem ismert, valószínűleg sérült " +"A(z) „%s” kép betöltése sikertelen: az ok nem ismert, valószínűleg sérült " "a képfájl" #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 @@ -17065,6 +17253,10 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Levél megnyitása" +#: ../pidgin/pidgintooltip.c:100 +msgid "Pidgin Tooltip" +msgstr "Pidgin buboréksúgó" + #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" msgstr "Pidgin hangulatjelek" @@ -17081,35 +17273,31 @@ msgid "none" msgstr "nincs" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:451 -msgid "Display Statistics" -msgstr "Statisztikák megjelenítése" - -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:467 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447 msgid "Response Probability:" msgstr "Válasz valószínűsége:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772 msgid "Statistics Configuration" msgstr "Statisztika beállítása" #. msg_difference spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 msgid "Maximum response timeout:" msgstr "Legnagyobb válasz-időkorlát:" -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:819 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:826 -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:833 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148 msgid "minutes" msgstr "perc" #. last_seen spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782 msgid "Maximum last-seen difference:" msgstr "Legnagyobb utoljára-látszott különbség:" #. threshold spinner -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöb:" @@ -17119,18 +17307,18 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897 msgid "Contact Availability Prediction" msgstr "Partnerelérhetőség-előrejelzés" #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:940 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899 msgid "Contact Availability Prediction plugin." msgstr "Partnerelérhetőség-előrejelző bővítmény." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:941 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900 msgid "" "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " "information about buddies in a users contact list." @@ -17148,7 +17336,7 @@ #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "A partner \"nincs a gépnél\"" +msgstr "A partner „nincs a gépnél”" #. Not used yet. #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 @@ -17215,40 +17403,40 @@ msgid "Customize colors in the conversation window" msgstr "A társalgási ablak színeinek testreszabása" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87 msgid "Error Messages" msgstr "Hibaüzenetek" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88 msgid "Highlighted Messages" msgstr "Kiemelt üzenetek" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89 msgid "System Messages" msgstr "Rendszerüzenetek" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90 msgid "Sent Messages" msgstr "Elküldött üzenetek" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91 msgid "Received Messages" msgstr "Fogadott üzenetek" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257 #, c-format msgid "Select Color for %s" msgstr "Válassza ki %s színét" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Bejövő formázás figyelmen kívül hagyása" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:373 msgid "Apply in Chats" msgstr "Alkalmazás csevegésekben" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:374 msgid "Apply in IMs" msgstr "Alkalmazás üzenetváltásokban" @@ -17266,7 +17454,7 @@ "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " "conversation count\"." msgstr "" -"Megjegyzés: Az \"Új társalgások\" beállítást \"Társalgások száma szerint\" " +"Megjegyzés: Az „Új társalgások” beállítást „Társalgások száma szerint” " "értékre kell állítani." #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 @@ -17662,7 +17850,7 @@ #. Urgent method button #: ../pidgin/plugins/notify.c:758 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "\"_SÜRGŐS\" tipp beállítása az ablakkezelő számára" +msgstr "„_SÜRGŐS” tipp beállítása az ablakkezelő számára" #. Raise window method button #: ../pidgin/plugins/notify.c:767 @@ -17743,57 +17931,60 @@ "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" "Ez egy igen hasznos bővítmény, ami sok mindent csinál:\n" -"- Megmondja, ki írta a programot amikor belép\n" -"- Visszafordít minden bejövő szöveget\n" -"- Üzenetet küld a partnerlistán lévő partnereinek, amikor belépnek" - -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +"– Megmondja, ki írta a programot amikor belép\n" +"– Visszafordít minden bejövő szöveget\n" +"– Üzenetet küld a partnerlistán lévő partnereinek, amikor belépnek" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:49 msgid "Cursor Color" msgstr "Kurzor színe" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:50 msgid "Secondary Cursor Color" msgstr "Másodlagos kurzor színe" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:51 msgid "Hyperlink Color" msgstr "Hiperhivatkozás színe" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "Highlighted Message Name Color" +msgstr "Kiemelt üzenet névszíne" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:66 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" msgstr "GtkTreeView vízszintes elválasztás" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:81 msgid "Conversation Entry" msgstr "Társalgás beviteli mező" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:82 msgid "Request Dialog" msgstr "Kérdés párbeszédablak" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:83 msgid "Notify Dialog" msgstr "Figyelmeztetés párbeszédablak" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:259 msgid "Select Color" msgstr "Válasszon színt" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 -#, c-format +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:306 msgid "Select Interface Font" msgstr "Válassza ki a felület betűkészletét" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:309 #, c-format msgid "Select Font for %s" msgstr "Válassza ki %s betűkészletét" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:377 msgid "GTK+ Interface Font" msgstr "GTK+ felület betűkészlete" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:397 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" msgstr "GTK+ szöveges gyorsbillentyű téma" @@ -17817,36 +18008,36 @@ #. widget_bool_widgets[i]); #. } #. -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:434 msgid "Interface colors" msgstr "Felület színei" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:458 msgid "Widget Sizes" msgstr "Felületi elemek méretei" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:479 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:503 msgid "Gtkrc File Tools" msgstr "Gtkrc fájleszközök" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508 #, c-format msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" msgstr "Beállítások kiírása ide: %s%sgtkrc-2.0" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:517 msgid "Re-read gtkrc files" msgstr "A gtkrc fájlok újraolvasása" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" msgstr "Pidgin GTK+ témavezérlés" -#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." msgstr "Hozzáférést biztosít az általánosan használt gtkrc beállításokhoz." @@ -17864,7 +18055,7 @@ "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." msgstr "" "Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (XMPP, " -"MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az \"Enter\" billentyűt a küldéshez. Figyelje a " +"MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az „Enter” billentyűt a küldéshez. Figyelje a " "hibakereső ablakot." #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 @@ -17919,62 +18110,62 @@ msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "A megadott szó már létezik a javítási listában." -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2176 msgid "Text Replacements" msgstr "Szövegek cseréje" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2199 msgid "You type" msgstr "Ezt írja" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2213 msgid "You send" msgstr "Ezt küldi" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2227 msgid "Whole words only" msgstr "Csak teljes szavak" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2239 msgid "Case sensitive" msgstr "Kis- és nagybetű" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2265 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Új szöveghelyettesítés felvétele" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281 msgid "You _type:" msgstr "Ezt ír_ja:" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 msgid "You _send:" msgstr "Ezt _küldi:" #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2288 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" msgstr "" "Kis- és nagybetűk _pontos egyezése (ne jelölje be azok automatikus " "kezeléséhez)" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290 msgid "Only replace _whole words" msgstr "_Csak teljes szavak cseréje" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2315 msgid "General Text Replacement Options" msgstr "Szövegcsere általános beállításai" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 msgid "Enable replacement of last word on send" msgstr "Az utolsó szó helyettesítésének engedélyezése küldéskor" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2349 msgid "Text replacement" msgstr "Szöveg cseréje" -#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2351 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2352 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "" "A felhasználó által megadott szabályoknak megfelelően cseréli a szöveget a " @@ -17998,7 +18189,7 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "Vízszintesen gördülő partnerlista." -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135 msgid "Display Timestamps Every" msgstr "Időbélyegek megjelenítése minden" @@ -18008,19 +18199,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200 msgid "Timestamp" msgstr "Időbélyeg" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:203 msgid "Display iChat-style timestamps" msgstr "iChat-stílusú időbélyeg megjelenítése" #. * description -#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." msgstr "iChat stílusú időbélyegek megjelenítése minden N percben." @@ -18029,13 +18220,12 @@ msgstr "Időpecsét formátumbeállításai" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 -#, c-format msgid "_Force 24-hour time format" msgstr "24 órás i_dőformátum kényszerítése" #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 msgid "Show dates in..." -msgstr "Dátumok megjelenítése" +msgstr "Dátumok megjelenítése..." #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 msgid "Co_nversations:"