5097
|
1 # Translations into the Amharic Language.
|
|
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the gaim package.
|
|
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2003.
|
|
5 #
|
|
6 #
|
|
7 msgid ""
|
|
8 msgstr ""
|
|
9 "Project-Id-Version: gaim 0.60 \n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2002-10-31 05:39+0100\n"
|
|
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
|
|
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
|
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17
|
|
18 #: plugins/docklet/docklet.c:95 src/multi.c:284 src/win32/systray.c:295
|
|
19 msgid "Auto-login"
|
|
20 msgstr ""
|
|
21
|
|
22 #: plugins/docklet/docklet.c:98
|
|
23 msgid "New Message.."
|
|
24 msgstr "አዲስ መልእክት..."
|
|
25
|
|
26 #: plugins/docklet/docklet.c:99
|
|
27 msgid "Join A Chat..."
|
|
28 msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
|
|
29
|
|
30 #: plugins/docklet/docklet.c:130
|
|
31 msgid "New..."
|
|
32 msgstr "አዲስ.."
|
|
33
|
|
34 #: plugins/docklet/docklet.c:134 src/protocols/gg/gg.c:71
|
|
35 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 src/protocols/jabber/jabber.c:3324
|
|
36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:2713
|
|
37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 src/protocols/oscar/oscar.c:5489
|
|
38 #: src/buddy.c:1288 src/prefs.c:1053
|
|
39 msgid "Away"
|
|
40 msgstr ""
|
|
41
|
|
42 #: plugins/docklet/docklet.c:140 src/away.c:511
|
|
43 msgid "Back"
|
|
44 msgstr "ወደኋላ"
|
|
45
|
|
46 #: plugins/docklet/docklet.c:148
|
|
47 msgid "Mute Sounds"
|
|
48 msgstr ""
|
|
49
|
|
50 #: plugins/docklet/docklet.c:153
|
|
51 msgid "File Transfers..."
|
|
52 msgstr ""
|
|
53
|
|
54 #: plugins/docklet/docklet.c:154
|
|
55 msgid "Accounts..."
|
|
56 msgstr ""
|
|
57
|
|
58 #: plugins/docklet/docklet.c:155
|
|
59 msgid "Preferences..."
|
|
60 msgstr "ምርጫዎች..."
|
|
61
|
|
62 #: plugins/docklet/docklet.c:164 src/win32/systray.c:118
|
|
63 msgid "Signoff"
|
|
64 msgstr ""
|
|
65
|
|
66 #: plugins/docklet/docklet.c:168
|
|
67 msgid "Quit"
|
|
68 msgstr "ውጣ"
|
|
69
|
|
70 #: plugins/docklet/docklet.c:443
|
|
71 msgid "Tray Icon Configuration"
|
|
72 msgstr ""
|
|
73
|
|
74 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on"));
|
|
75 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW);
|
|
76 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL);
|
|
77 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
|
|
78 #: plugins/docklet/docklet.c:452
|
|
79 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
|
|
80 msgstr ""
|
|
81
|
|
82 #: plugins/docklet/docklet.c:464 plugins/docklet/docklet.c:473
|
|
83 msgid "System Tray Icon"
|
|
84 msgstr ""
|
|
85
|
|
86 #: plugins/docklet/docklet.c:466 plugins/docklet/docklet.c:477
|
|
87 msgid ""
|
|
88 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to "
|
|
89 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
|
|
90 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
|
|
91 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
|
|
92 msgstr ""
|
|
93
|
|
94 #: plugins/ticker/ticker.c:95
|
|
95 msgid "Gaim - Buddy Ticker"
|
|
96 msgstr ""
|
|
97
|
|
98 #: plugins/ticker/ticker.c:411 plugins/ticker/ticker.c:437
|
|
99 msgid "Buddy Ticker"
|
|
100 msgstr ""
|
|
101
|
|
102 #: plugins/ticker/ticker.c:415 plugins/ticker/ticker.c:439
|
|
103 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
|
|
104 msgstr ""
|
|
105
|
|
106 #: plugins/autorecon.c:58
|
|
107 msgid "Autoreconnect"
|
|
108 msgstr ""
|
|
109
|
|
110 #: plugins/autorecon.c:60 plugins/autorecon.c:71
|
|
111 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
|
|
112 msgstr ""
|
|
113
|
|
114 #: plugins/autorecon.c:67
|
|
115 msgid "Auto Reconnect"
|
|
116 msgstr ""
|
|
117
|
|
118 #: plugins/chatlist.c:74 src/buddy_chat.c:268
|
|
119 msgid "Buddy Chat"
|
|
120 msgstr ""
|
|
121
|
|
122 #: plugins/chatlist.c:162 plugins/chatlist.c:164 plugins/chatlist.c:347
|
|
123 #: plugins/chatlist.c:349
|
|
124 msgid "Gaim Chat"
|
|
125 msgstr "የጌም ማውሪያ"
|
|
126
|
|
127 #: plugins/chatlist.c:305
|
|
128 msgid "Chat Rooms"
|
|
129 msgstr "የውሪ ቤቶች"
|
|
130
|
|
131 #: plugins/chatlist.c:316
|
|
132 msgid "Refresh"
|
|
133 msgstr "በድጋሚ ጀምር"
|
|
134
|
|
135 #: plugins/chatlist.c:317 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
|
|
136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 src/dialogs.c:2168 src/gtkconv.c:774
|
|
137 #: src/gtkconv.c:2594 src/gtkconv.c:3724 src/prpl.c:737
|
|
138 msgid "Add"
|
|
139 msgstr "ጨምር"
|
|
140
|
|
141 #: plugins/chatlist.c:318 src/gtkconv.c:772 src/gtkconv.c:2600
|
|
142 #: src/gtkconv.c:3715
|
|
143 msgid "Remove"
|
|
144 msgstr "አስወግድ"
|
|
145
|
|
146 #: plugins/chatlist.c:330
|
|
147 msgid "List of available chats"
|
|
148 msgstr ""
|
|
149
|
|
150 #: plugins/chatlist.c:339
|
|
151 msgid "List of subscribed chats"
|
|
152 msgstr ""
|
|
153
|
|
154 #: plugins/chatlist.c:400 plugins/chatlist.c:410
|
|
155 msgid "Chat List"
|
|
156 msgstr "የውሪ ዝርዝር"
|
|
157
|
|
158 #: plugins/chatlist.c:402
|
|
159 msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list."
|
|
160 msgstr ""
|
|
161
|
|
162 #: plugins/chatlist.c:415
|
|
163 msgid ""
|
|
164 "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button "
|
|
165 "to choose which rooms."
|
|
166 msgstr ""
|
|
167
|
|
168 #: plugins/gtik.c:719
|
|
169 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
|
|
170 msgstr ""
|
|
171
|
|
172 #: plugins/gtik.c:731
|
|
173 msgid "Update Frequency in min"
|
|
174 msgstr ""
|
|
175
|
|
176 #: plugins/gtik.c:747
|
|
177 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
|
|
178 msgstr ""
|
|
179
|
|
180 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
|
|
181 #: plugins/gtik.c:757
|
|
182 msgid "Check this box to display only symbols and price:"
|
|
183 msgstr ""
|
|
184
|
|
185 #: plugins/gtik.c:758
|
|
186 msgid "Check this box to scroll left to right:"
|
|
187 msgstr ""
|
|
188
|
|
189 #: plugins/gtik.c:994
|
|
190 msgid "(No"
|
|
191 msgstr "(አይ"
|
|
192
|
|
193 #: plugins/gtik.c:995
|
|
194 msgid "Change"
|
|
195 msgstr "ለውጥ"
|
|
196
|
|
197 #: plugins/history.c:76
|
|
198 msgid "History"
|
|
199 msgstr "ታሪክ"
|
|
200
|
|
201 #: plugins/history.c:78
|
|
202 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations "
|
|
203 msgstr ""
|
|
204
|
|
205 #: plugins/iconaway.c:68 plugins/iconaway.c:77
|
|
206 msgid "Iconify on away"
|
|
207 msgstr ""
|
|
208
|
|
209 #: plugins/iconaway.c:70 plugins/iconaway.c:81
|
|
210 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
|
|
211 msgstr ""
|
|
212
|
|
213 #: plugins/idle.c:19 plugins/idle.c:81
|
|
214 msgid "I'dle Mak'er"
|
|
215 msgstr ""
|
|
216
|
|
217 #: plugins/idle.c:23 plugins/idle.c:83
|
|
218 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
|
|
219 msgstr ""
|
|
220
|
|
221 #: plugins/idle.c:99
|
|
222 msgid "Idle Time"
|
|
223 msgstr ""
|
|
224
|
|
225 #: plugins/idle.c:107
|
|
226 msgid "Set"
|
|
227 msgstr "አድርግ"
|
|
228
|
|
229 #: plugins/idle.c:112
|
|
230 msgid "idle for"
|
|
231 msgstr ""
|
|
232
|
|
233 #: plugins/idle.c:119 plugins/timestamp.c:86
|
|
234 msgid "minutes."
|
|
235 msgstr "ደቂቃዎች።"
|
|
236
|
|
237 #: plugins/idle.c:125
|
|
238 msgid "_Set"
|
|
239 msgstr "አድርግ (_S)"
|
|
240
|
|
241 #: plugins/notify.c:440
|
|
242 msgid "Unable to write to config file"
|
|
243 msgstr ""
|
|
244
|
|
245 #: plugins/notify.c:440
|
|
246 msgid "Notify plugin"
|
|
247 msgstr ""
|
|
248
|
|
249 #: plugins/notify.c:598 plugins/notify.c:607
|
|
250 msgid "Message Notification"
|
|
251 msgstr ""
|
|
252
|
|
253 #: plugins/notify.c:600 plugins/notify.c:611
|
|
254 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
|
|
255 msgstr ""
|
|
256
|
|
257 #: plugins/notify.c:621
|
|
258 msgid "Notify For"
|
|
259 msgstr ""
|
|
260
|
|
261 #: plugins/notify.c:622
|
|
262 msgid "_IM windows"
|
|
263 msgstr ""
|
|
264
|
|
265 #: plugins/notify.c:627
|
|
266 msgid "_Chat windows"
|
|
267 msgstr ""
|
|
268
|
|
269 #. --------------
|
|
270 #: plugins/notify.c:633
|
|
271 msgid "Notification Methods"
|
|
272 msgstr ""
|
|
273
|
|
274 #: plugins/notify.c:636
|
|
275 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
|
|
276 msgstr ""
|
|
277
|
|
278 #: plugins/notify.c:647
|
|
279 msgid "_Quote window title"
|
|
280 msgstr ""
|
|
281
|
|
282 #: plugins/notify.c:652
|
|
283 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
|
|
284 msgstr ""
|
|
285
|
|
286 #: plugins/notify.c:657
|
|
287 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
|
|
288 msgstr ""
|
|
289
|
|
290 #: plugins/notify.c:662
|
|
291 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
|
|
292 msgstr ""
|
|
293
|
|
294 #. --------------
|
|
295 #: plugins/notify.c:668
|
|
296 msgid "Notification Removal"
|
|
297 msgstr ""
|
|
298
|
|
299 #: plugins/notify.c:669
|
|
300 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
|
|
301 msgstr ""
|
|
302
|
|
303 #: plugins/notify.c:674
|
|
304 msgid "Remove when conversation window _receives click"
|
|
305 msgstr ""
|
|
306
|
|
307 #: plugins/notify.c:679
|
|
308 msgid "Remove when _typing in conversation window"
|
|
309 msgstr ""
|
|
310
|
|
311 #: plugins/notify.c:684
|
|
312 msgid "Appl_y"
|
|
313 msgstr "ተጠቀም (_Y)"
|
|
314
|
|
315 #: plugins/spellchk.c:399 plugins/spellchk.c:408
|
|
316 msgid "Text replacement"
|
|
317 msgstr ""
|
|
318
|
|
319 #: plugins/spellchk.c:401 plugins/spellchk.c:412
|
|
320 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
|
|
321 msgstr ""
|
|
322
|
|
323 #: plugins/spellchk.c:429
|
|
324 msgid "Text Replacements"
|
|
325 msgstr ""
|
|
326
|
|
327 #: plugins/spellchk.c:453
|
|
328 msgid "You type"
|
|
329 msgstr ""
|
|
330
|
|
331 #: plugins/spellchk.c:465
|
|
332 msgid "You send"
|
|
333 msgstr ""
|
|
334
|
|
335 #: plugins/spellchk.c:491
|
|
336 msgid "Add a new text replacement"
|
|
337 msgstr ""
|
|
338
|
|
339 #: plugins/spellchk.c:498
|
|
340 msgid "You _type:"
|
|
341 msgstr ""
|
|
342
|
|
343 #: plugins/spellchk.c:512
|
|
344 msgid "You _send:"
|
|
345 msgstr ""
|
|
346
|
|
347 #: plugins/timestamp.c:72
|
|
348 msgid "iChat Timestamp"
|
|
349 msgstr ""
|
|
350
|
|
351 #: plugins/timestamp.c:79
|
|
352 msgid "Delay"
|
|
353 msgstr ""
|
|
354
|
|
355 #: plugins/timestamp.c:92
|
|
356 msgid "_Apply"
|
|
357 msgstr "ተጠቀም (_A)"
|
|
358
|
|
359 #: plugins/timestamp.c:129
|
|
360 msgid "Timestamp"
|
|
361 msgstr ""
|
|
362
|
|
363 #: plugins/timestamp.c:131
|
|
364 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
|
|
365 msgstr ""
|
|
366
|
|
367 #. Configuration frame
|
|
368 #: plugins/gestures/gestures.c:213
|
|
369 msgid "Mouse Gestures Configuration"
|
|
370 msgstr ""
|
|
371
|
|
372 #: plugins/gestures/gestures.c:220
|
|
373 msgid "Middle mouse button"
|
|
374 msgstr ""
|
|
375
|
|
376 #: plugins/gestures/gestures.c:225
|
|
377 msgid "Right mouse button"
|
|
378 msgstr ""
|
|
379
|
|
380 #. "Visual gesture display" checkbox
|
|
381 #: plugins/gestures/gestures.c:237
|
|
382 msgid "_Visual gesture display"
|
|
383 msgstr ""
|
|
384
|
|
385 #: plugins/gestures/gestures.c:253 plugins/gestures/gestures.c:272
|
|
386 msgid "Mouse Gestures"
|
|
387 msgstr ""
|
|
388
|
|
389 #: plugins/gestures/gestures.c:256 plugins/gestures/gestures.c:278
|
|
390 msgid ""
|
|
391 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
|
|
392 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
|
|
393 "\n"
|
|
394 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
|
|
395 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
|
|
396 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
|
|
397 msgstr ""
|
|
398
|
|
399 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123
|
|
400 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:432
|
|
401 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
|
|
402 msgid "Opacity:"
|
|
403 msgstr ""
|
|
404
|
|
405 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
|
|
406 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
|
|
407 msgid "Transparency"
|
|
408 msgstr ""
|
|
409
|
|
410 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
|
|
411 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:398
|
|
412 msgid ""
|
|
413 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
|
|
414 "\n"
|
|
415 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
|
|
416 msgstr ""
|
|
417
|
|
418 #. IM Convo trans options
|
|
419 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
|
|
420 msgid "IM Conversation Windows"
|
|
421 msgstr ""
|
|
422
|
|
423 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:414
|
|
424 msgid "_IM window transparency"
|
|
425 msgstr ""
|
|
426
|
|
427 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:424
|
|
428 msgid "_Show slider bar in IM window"
|
|
429 msgstr ""
|
|
430
|
|
431 #. Buddy List trans options
|
|
432 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:449 src/prefs.c:568
|
|
433 msgid "Buddy List Window"
|
|
434 msgstr ""
|
|
435
|
|
436 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:450
|
|
437 msgid "_Keep Buddy List window on top"
|
|
438 msgstr ""
|
|
439
|
|
440 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:453
|
|
441 msgid "_Buddy List window transparency"
|
|
442 msgstr ""
|
|
443
|
|
444 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:144 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:153
|
|
445 msgid "WinGaim Options"
|
|
446 msgstr "የWinGaim ምርጫዎች"
|
|
447
|
|
448 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:146 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:157
|
|
449 msgid "Options specific to Windows Gaim."
|
|
450 msgstr ""
|
|
451
|
|
452 #. IM Convo trans options
|
|
453 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170
|
|
454 msgid "Startup"
|
|
455 msgstr ""
|
|
456
|
|
457 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171
|
|
458 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
|
|
459 msgstr ""
|
|
460
|
|
461 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1165
|
|
462 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1620
|
|
463 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1324
|
|
464 msgid "Available"
|
|
465 msgstr ""
|
|
466
|
|
467 #: src/protocols/gg/gg.c:70
|
|
468 msgid "Available for friends only"
|
|
469 msgstr ""
|
|
470
|
|
471 #: src/protocols/gg/gg.c:72
|
|
472 msgid "Away for friends only"
|
|
473 msgstr ""
|
|
474
|
|
475 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3327
|
|
476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3383 src/protocols/oscar/oscar.c:2717
|
|
477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4382 src/protocols/oscar/oscar.c:4409
|
|
478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062
|
|
479 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334
|
|
480 msgid "Invisible"
|
|
481 msgstr ""
|
|
482
|
|
483 #: src/protocols/gg/gg.c:74
|
|
484 msgid "Invisible for friends only"
|
|
485 msgstr ""
|
|
486
|
|
487 #: src/protocols/gg/gg.c:75
|
|
488 msgid "Unavailable"
|
|
489 msgstr ""
|
|
490
|
|
491 #: src/protocols/gg/gg.c:157
|
|
492 msgid "Unable to resolve hostname."
|
|
493 msgstr ""
|
|
494
|
|
495 #: src/protocols/gg/gg.c:160
|
|
496 msgid "Unable to connect to server."
|
|
497 msgstr ""
|
|
498
|
|
499 #: src/protocols/gg/gg.c:163
|
|
500 msgid "Invalid response from server."
|
|
501 msgstr ""
|
|
502
|
|
503 #: src/protocols/gg/gg.c:166
|
|
504 msgid "Error while reading from socket."
|
|
505 msgstr ""
|
|
506
|
|
507 #: src/protocols/gg/gg.c:169
|
|
508 msgid "Error while writing to socket."
|
|
509 msgstr ""
|
|
510
|
|
511 #: src/protocols/gg/gg.c:172
|
|
512 msgid "Authentication failed."
|
|
513 msgstr ""
|
|
514
|
|
515 #: src/protocols/gg/gg.c:175
|
|
516 msgid "Unknown Error Code."
|
|
517 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ።"
|
|
518
|
|
519 #: src/protocols/gg/gg.c:280
|
|
520 #, c-format
|
|
521 msgid "Status: %s"
|
|
522 msgstr "ሁኔታ፦ %s"
|
|
523
|
|
524 #: src/protocols/gg/gg.c:301
|
|
525 msgid "Could not connect"
|
|
526 msgstr ""
|
|
527
|
|
528 #: src/protocols/gg/gg.c:308
|
|
529 msgid "Unable to read socket"
|
|
530 msgstr ""
|
|
531
|
|
532 #: src/protocols/gg/gg.c:418
|
|
533 msgid "Unable to connect."
|
|
534 msgstr ""
|
|
535
|
|
536 #: src/protocols/gg/gg.c:434
|
|
537 msgid "Reading data"
|
|
538 msgstr ""
|
|
539
|
|
540 #: src/protocols/gg/gg.c:437
|
|
541 msgid "Balancer handshake"
|
|
542 msgstr ""
|
|
543
|
|
544 #: src/protocols/gg/gg.c:440
|
|
545 msgid "Reading server key"
|
|
546 msgstr ""
|
|
547
|
|
548 #: src/protocols/gg/gg.c:443
|
|
549 msgid "Exchanging key hash"
|
|
550 msgstr ""
|
|
551
|
|
552 #: src/protocols/gg/gg.c:452
|
|
553 msgid "Critical error in GG library\n"
|
|
554 msgstr ""
|
|
555
|
|
556 #: src/protocols/gg/gg.c:471 src/protocols/gg/gg.c:567
|
|
557 #, c-format
|
|
558 msgid "Connect to %s failed"
|
|
559 msgstr ""
|
|
560
|
|
561 #: src/protocols/gg/gg.c:520
|
|
562 msgid "Unable to ping server"
|
|
563 msgstr ""
|
|
564
|
|
565 #: src/protocols/gg/gg.c:532
|
|
566 msgid "Send as message"
|
|
567 msgstr ""
|
|
568
|
|
569 #: src/protocols/gg/gg.c:540
|
|
570 msgid "Looking up GG server"
|
|
571 msgstr ""
|
|
572
|
|
573 #: src/protocols/gg/gg.c:543
|
|
574 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
|
|
575 msgstr ""
|
|
576
|
|
577 #: src/protocols/gg/gg.c:591
|
|
578 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
|
|
579 msgstr ""
|
|
580
|
|
581 #: src/protocols/gg/gg.c:654
|
|
582 msgid "Couldn't get search results"
|
|
583 msgstr ""
|
|
584
|
|
585 #: src/protocols/gg/gg.c:659
|
|
586 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
|
|
587 msgstr ""
|
|
588
|
|
589 #: src/protocols/gg/gg.c:684
|
|
590 msgid "Active"
|
|
591 msgstr ""
|
|
592
|
|
593 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/gtkft.c:1004
|
|
594 msgid "Yes"
|
|
595 msgstr "አዎ"
|
|
596
|
|
597 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/gtkft.c:1005
|
|
598 msgid "No"
|
|
599 msgstr "አይ"
|
|
600
|
|
601 #: src/protocols/gg/gg.c:689
|
|
602 msgid "UIN"
|
|
603 msgstr "UIN"
|
|
604
|
|
605 #: src/protocols/gg/gg.c:693
|
|
606 msgid "First name"
|
|
607 msgstr "ስም"
|
|
608
|
|
609 #: src/protocols/gg/gg.c:698
|
|
610 msgid "Second Name"
|
|
611 msgstr ""
|
|
612
|
|
613 #: src/protocols/gg/gg.c:702
|
|
614 msgid "Nick"
|
|
615 msgstr "ቅጽል"
|
|
616
|
|
617 #: src/protocols/gg/gg.c:709 src/protocols/gg/gg.c:712
|
|
618 msgid "Birth year"
|
|
619 msgstr ""
|
|
620
|
|
621 #: src/protocols/gg/gg.c:718 src/protocols/gg/gg.c:720
|
|
622 #: src/protocols/gg/gg.c:722
|
|
623 msgid "Sex"
|
|
624 msgstr "ጾታ"
|
|
625
|
|
626 #. Line 5
|
|
627 #: src/protocols/gg/gg.c:726 src/dialogs.c:1767 src/dialogs.c:2401
|
|
628 msgid "City"
|
|
629 msgstr "ከተማ"
|
|
630
|
|
631 #: src/protocols/gg/gg.c:758
|
|
632 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
|
|
633 msgstr ""
|
|
634
|
|
635 #: src/protocols/gg/gg.c:764
|
|
636 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
|
|
637 msgstr ""
|
|
638
|
|
639 #: src/protocols/gg/gg.c:824
|
|
640 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
|
|
641 msgstr ""
|
|
642
|
|
643 #: src/protocols/gg/gg.c:829
|
|
644 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
|
|
645 msgstr ""
|
|
646
|
|
647 #: src/protocols/gg/gg.c:835
|
|
648 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
|
|
649 msgstr ""
|
|
650
|
|
651 #: src/protocols/gg/gg.c:840
|
|
652 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
|
|
653 msgstr ""
|
|
654
|
|
655 #: src/protocols/gg/gg.c:846
|
|
656 msgid "Password changed successfully"
|
|
657 msgstr ""
|
|
658
|
|
659 #: src/protocols/gg/gg.c:851
|
|
660 msgid "Password couldn't be changed"
|
|
661 msgstr ""
|
|
662
|
|
663 #: src/protocols/gg/gg.c:962
|
|
664 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
|
|
665 msgstr ""
|
|
666
|
|
667 #: src/protocols/gg/gg.c:963
|
|
668 msgid ""
|
|
669 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
|
|
670 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
|
|
671 msgstr ""
|
|
672
|
|
673 #: src/protocols/gg/gg.c:990
|
|
674 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
|
|
675 msgstr ""
|
|
676
|
|
677 #: src/protocols/gg/gg.c:991
|
|
678 msgid ""
|
|
679 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
|
|
680 "again later."
|
|
681 msgstr ""
|
|
682
|
|
683 #: src/protocols/gg/gg.c:1059
|
|
684 msgid "Couldn't export buddy list"
|
|
685 msgstr ""
|
|
686
|
|
687 #: src/protocols/gg/gg.c:1060 src/protocols/gg/gg.c:1082
|
|
688 msgid ""
|
|
689 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
|
|
690 msgstr ""
|
|
691
|
|
692 #: src/protocols/gg/gg.c:1081
|
|
693 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
|
|
694 msgstr ""
|
|
695
|
|
696 #: src/protocols/gg/gg.c:1129
|
|
697 msgid "Unable to access directory"
|
|
698 msgstr ""
|
|
699
|
|
700 #: src/protocols/gg/gg.c:1130
|
|
701 msgid ""
|
|
702 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
|
|
703 "the directory server. Please try again later."
|
|
704 msgstr ""
|
|
705
|
|
706 #: src/protocols/gg/gg.c:1162
|
|
707 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
|
|
708 msgstr ""
|
|
709
|
|
710 #: src/protocols/gg/gg.c:1163
|
|
711 msgid ""
|
|
712 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
|
|
713 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
|
|
714 msgstr ""
|
|
715
|
|
716 #: src/protocols/gg/gg.c:1177
|
|
717 msgid "Directory Search"
|
|
718 msgstr ""
|
|
719
|
|
720 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4199
|
|
721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 src/protocols/toc/toc.c:1446
|
|
722 #: src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1883
|
|
723 msgid "Change Password"
|
|
724 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
|
|
725
|
|
726 #: src/protocols/gg/gg.c:1193
|
|
727 msgid "Import Buddy List from Server"
|
|
728 msgstr ""
|
|
729
|
|
730 #: src/protocols/gg/gg.c:1199
|
|
731 msgid "Export Buddy List to Server"
|
|
732 msgstr ""
|
|
733
|
|
734 #: src/protocols/gg/gg.c:1205
|
|
735 msgid "Delete Buddy List from Server"
|
|
736 msgstr ""
|
|
737
|
|
738 #: src/protocols/gg/gg.c:1237
|
|
739 msgid "Unable to access user profile."
|
|
740 msgstr ""
|
|
741
|
|
742 #: src/protocols/gg/gg.c:1238
|
|
743 msgid ""
|
|
744 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
|
|
745 "the directory server. Please try again later."
|
|
746 msgstr ""
|
|
747
|
|
748 #: src/protocols/gg/gg.c:1323 src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
|
|
749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3820
|
|
750 msgid "Nick:"
|
|
751 msgstr "ቅጽል፦"
|
|
752
|
|
753 #: src/protocols/gg/gg.c:1324
|
|
754 msgid "Gadu-Gadu User"
|
|
755 msgstr ""
|
|
756
|
|
757 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
|
|
758 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
|
|
759 msgstr ""
|
|
760
|
|
761 #. Cancel button.
|
|
762 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1362
|
|
763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2322 src/protocols/oscar/oscar.c:2382
|
|
764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369 src/protocols/toc/toc.c:2041
|
|
765 #: src/buddy_chat.c:307 src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:1824
|
|
766 #: src/dialogs.c:1935 src/dialogs.c:1995 src/dialogs.c:2157 src/dialogs.c:2343
|
|
767 #: src/dialogs.c:2492 src/dialogs.c:3135 src/dialogs.c:3330 src/dialogs.c:3487
|
|
768 #: src/dialogs.c:3991 src/dialogs.c:4563 src/gtkft.c:1098 src/multi.c:1468
|
|
769 #: src/multi.c:1850 src/prpl.c:320 src/prpl.c:737 src/server.c:1050
|
|
770 msgid "Cancel"
|
|
771 msgstr "ተወው"
|
|
772
|
|
773 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
|
|
774 #, c-format
|
|
775 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
|
|
776 msgstr ""
|
|
777
|
|
778 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1654
|
|
779 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2494
|
|
780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4920
|
|
781 msgid "Authorize"
|
|
782 msgstr ""
|
|
783
|
|
784 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1654
|
|
785 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2494
|
|
786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 src/dialogs.c:2156
|
|
787 msgid "Deny"
|
|
788 msgstr ""
|
|
789
|
|
790 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
|
|
791 msgid "Send message through server"
|
|
792 msgstr ""
|
|
793
|
|
794 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2271
|
|
795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:4117
|
|
796 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4163 src/protocols/msn/msn.c:1178
|
|
797 #: src/protocols/msn/msn.c:1208
|
|
798 msgid "Unable to connect"
|
|
799 msgstr ""
|
|
800
|
|
801 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
|
|
802 msgid "Connecting..."
|
|
803 msgstr ""
|
|
804
|
|
805 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
|
|
806 msgid "Gaim User"
|
|
807 msgstr "የጌም ተጠቃሚ"
|
|
808
|
|
809 #: src/protocols/irc/irc.c:200
|
|
810 msgid ""
|
|
811 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
|
|
812 "the Account Editor)"
|
|
813 msgstr ""
|
|
814
|
|
815 #: src/protocols/irc/irc.c:500 src/protocols/irc/irc.c:2504
|
|
816 #, c-format
|
|
817 msgid "DCC Chat with %s closed"
|
|
818 msgstr ""
|
|
819
|
|
820 #: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/irc/irc.c:2513
|
|
821 #, c-format
|
|
822 msgid "DCC Chat with %s established"
|
|
823 msgstr ""
|
|
824
|
|
825 #: src/protocols/irc/irc.c:687
|
|
826 msgid "No topic is set"
|
|
827 msgstr ""
|
|
828
|
|
829 #: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/irc.c:1645
|
|
830 #, c-format
|
|
831 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
|
|
832 msgstr ""
|
|
833
|
|
834 #: src/protocols/irc/irc.c:753
|
|
835 #, c-format
|
|
836 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
|
|
837 msgstr ""
|
|
838
|
|
839 #. RPL_REHASHING
|
|
840 #: src/protocols/irc/irc.c:1086
|
|
841 msgid "Rehashing server"
|
|
842 msgstr ""
|
|
843
|
|
844 #: src/protocols/irc/irc.c:1086 src/protocols/irc/irc.c:1538
|
|
845 msgid "IRC Operator"
|
|
846 msgstr ""
|
|
847
|
|
848 #. ERR_NOSUCHNICK
|
|
849 #: src/protocols/irc/irc.c:1089
|
|
850 msgid "No such nick/channel"
|
|
851 msgstr ""
|
|
852
|
|
853 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1092
|
|
854 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100
|
|
855 #: src/protocols/irc/irc.c:1496
|
|
856 msgid "IRC Error"
|
|
857 msgstr "የIRC ስህተት"
|
|
858
|
|
859 #. ERR_NOSUCHSERVER
|
|
860 #: src/protocols/irc/irc.c:1092
|
|
861 msgid "No such server"
|
|
862 msgstr "ሰርቨርን የለም"
|
|
863
|
|
864 #. ERR_NOMOTD
|
|
865 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
|
|
866 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
|
|
867 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
|
|
868 msgid "No nickname given"
|
|
869 msgstr ""
|
|
870
|
|
871 #. ERR_NOPRIVILEGES
|
|
872 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
|
|
873 msgid "You're not an IRC operator!"
|
|
874 msgstr ""
|
|
875
|
|
876 #: src/protocols/irc/irc.c:1103
|
|
877 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
|
|
878 msgstr ""
|
|
879
|
|
880 #: src/protocols/irc/irc.c:1325 src/protocols/irc/irc.c:1331
|
|
881 #: src/protocols/irc/irc.c:1337 src/protocols/irc/irc.c:1351
|
|
882 msgid "IRC CTCP info"
|
|
883 msgstr "የIRC CTCP መረጃ"
|
|
884
|
|
885 #: src/protocols/irc/irc.c:1361
|
|
886 #, c-format
|
|
887 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
|
|
888 msgstr ""
|
|
889
|
|
890 #: src/protocols/irc/irc.c:1362
|
|
891 msgid ""
|
|
892 "This requires a direct connection to be established between the two "
|
|
893 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
|
|
894 msgstr ""
|
|
895
|
|
896 #: src/protocols/irc/irc.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:2322
|
|
897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369
|
|
898 msgid "Connect"
|
|
899 msgstr "አገናኝ"
|
|
900
|
|
901 #: src/protocols/irc/irc.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:151
|
|
902 #: src/protocols/msn/msn.c:523 src/protocols/msn/msn.c:1029
|
|
903 msgid "Unable to write"
|
|
904 msgstr ""
|
|
905
|
|
906 #: src/protocols/irc/irc.c:1494
|
|
907 #, c-format
|
|
908 msgid "You have been kicked from %s: %s"
|
|
909 msgstr ""
|
|
910
|
|
911 #: src/protocols/irc/irc.c:1499
|
|
912 #, c-format
|
|
913 msgid "Kicked by %s: %s"
|
|
914 msgstr ""
|
|
915
|
|
916 #: src/protocols/irc/irc.c:1555 src/protocols/irc/irc.c:2810
|
|
917 msgid "CTCP ClientInfo"
|
|
918 msgstr ""
|
|
919
|
|
920 #: src/protocols/irc/irc.c:1561 src/protocols/irc/irc.c:2816
|
|
921 msgid "CTCP UserInfo"
|
|
922 msgstr ""
|
|
923
|
|
924 #: src/protocols/irc/irc.c:1567 src/protocols/irc/irc.c:2822
|
|
925 msgid "CTCP Version"
|
|
926 msgstr "የCTCP ዝርያ"
|
|
927
|
|
928 #: src/protocols/irc/irc.c:1594 src/protocols/irc/irc.c:2828
|
|
929 msgid "CTCP Ping"
|
|
930 msgstr ""
|
|
931
|
|
932 #: src/protocols/irc/irc.c:1847 src/protocols/oscar/oscar.c:596
|
|
933 #: src/protocols/toc/toc.c:255
|
|
934 #, c-format
|
|
935 msgid "Signon: %s"
|
|
936 msgstr ""
|
|
937
|
|
938 #: src/protocols/irc/irc.c:2103
|
|
939 #, c-format
|
|
940 msgid "Topic for %s is %s"
|
|
941 msgstr ""
|
|
942
|
|
943 #: src/protocols/irc/irc.c:2200
|
|
944 #, c-format
|
|
945 msgid "You have left %s"
|
|
946 msgstr ""
|
|
947
|
|
948 #: src/protocols/irc/irc.c:2201
|
|
949 msgid "IRC Part"
|
|
950 msgstr ""
|
|
951
|
|
952 #: src/protocols/irc/irc.c:2256
|
|
953 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
|
|
954 msgstr ""
|
|
955
|
|
956 #: src/protocols/irc/irc.c:2273
|
|
957 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
|
|
958 msgstr ""
|
|
959
|
|
960 #: src/protocols/irc/irc.c:2278
|
|
961 msgid ""
|
|
962 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
|
|
963 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
|
|
964 msgstr ""
|
|
965
|
|
966 #: src/protocols/irc/irc.c:2286
|
|
967 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
|
|
968 msgstr ""
|
|
969
|
|
970 #: src/protocols/irc/irc.c:2291
|
|
971 msgid ""
|
|
972 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
|
|
973 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
|
|
974 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
|
|
975 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
|
|
976 msgstr ""
|
|
977
|
|
978 #: src/protocols/irc/irc.c:2314
|
|
979 msgid "<B>Unknown command</B>"
|
|
980 msgstr ""
|
|
981
|
|
982 #: src/protocols/irc/irc.c:2374
|
|
983 msgid "Channel:"
|
|
984 msgstr "ጣቢያ፦"
|
|
985
|
|
986 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 src/main.c:341 src/multi.c:766
|
|
987 msgid "Password:"
|
|
988 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
|
|
989
|
|
990 #: src/protocols/irc/irc.c:2797
|
|
991 msgid "DCC Chat"
|
|
992 msgstr "የDCC ውሪ"
|
|
993
|
|
994 #: src/protocols/irc/irc.c:2871 src/protocols/jabber/jabber.c:2870
|
|
995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4261 src/protocols/msn/msn.c:2047
|
|
996 #: src/protocols/napster/napster.c:617
|
|
997 msgid "Server:"
|
|
998 msgstr "ሰርቨር፦"
|
|
999
|
|
1000 #: src/protocols/irc/irc.c:2876 src/protocols/jabber/jabber.c:4272
|
|
1001 #: src/protocols/msn/msn.c:2059 src/protocols/napster/napster.c:623
|
|
1002 #: src/multi.c:1081
|
|
1003 msgid "Port:"
|
|
1004 msgstr "ፖርት፦"
|
|
1005
|
|
1006 #: src/protocols/irc/irc.c:2882
|
|
1007 msgid "Encoding:"
|
|
1008 msgstr "የሆሄያት ኮድ፦"
|
|
1009
|
|
1010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:985
|
|
1011 msgid "Unable to change password."
|
|
1012 msgstr ""
|
|
1013
|
|
1014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:986
|
|
1015 msgid ""
|
|
1016 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
|
|
1017 "changed."
|
|
1018 msgstr ""
|
|
1019
|
|
1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:991
|
|
1021 msgid "Unable to change password"
|
|
1022 msgstr ""
|
|
1023
|
|
1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:992
|
|
1025 msgid ""
|
|
1026 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
|
|
1027 "password remains the same."
|
|
1028 msgstr ""
|
|
1029
|
|
1030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 src/list.c:404 src/pounce.c:338
|
|
1031 msgid "Unknown"
|
|
1032 msgstr "ያልታወቀ"
|
|
1033
|
|
1034 #. once again, we don't have to put anything here
|
|
1035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 src/protocols/jabber/jabber.c:3323
|
|
1036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3367
|
|
1037 msgid "Chatty"
|
|
1038 msgstr ""
|
|
1039
|
|
1040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 src/protocols/jabber/jabber.c:3325
|
|
1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3375
|
|
1042 msgid "Extended Away"
|
|
1043 msgstr ""
|
|
1044
|
|
1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/jabber.c:3326
|
|
1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3379 src/protocols/oscar/oscar.c:2707
|
|
1047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4397 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
|
|
1048 msgid "Do Not Disturb"
|
|
1049 msgstr ""
|
|
1050
|
|
1051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
|
|
1052 #, c-format
|
|
1053 msgid "Jabber Error %s"
|
|
1054 msgstr "የJabber ስህተት %s"
|
|
1055
|
|
1056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
|
|
1057 #, c-format
|
|
1058 msgid "Error %s: %s"
|
|
1059 msgstr "ስህተት %s፦ %s"
|
|
1060
|
|
1061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1472
|
|
1062 msgid "Unknown Error in presence"
|
|
1063 msgstr ""
|
|
1064
|
|
1065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1649
|
|
1066 #, c-format
|
|
1067 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
|
|
1068 msgstr ""
|
|
1069
|
|
1070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1674
|
|
1071 #, c-format
|
|
1072 msgid ""
|
|
1073 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
|
|
1074 msgstr ""
|
|
1075
|
|
1076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1677
|
|
1077 msgid "No such user."
|
|
1078 msgstr ""
|
|
1079
|
|
1080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1768 src/protocols/msn/msn.c:541
|
|
1081 #: src/protocols/msn/msn.c:543 src/dialogs.c:945 src/list.c:218
|
|
1082 msgid "Buddies"
|
|
1083 msgstr ""
|
|
1084
|
|
1085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1844
|
|
1086 msgid "Authenticating"
|
|
1087 msgstr ""
|
|
1088
|
|
1089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1878
|
|
1090 msgid "Unknown login error"
|
|
1091 msgstr ""
|
|
1092
|
|
1093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2225
|
|
1094 msgid "Password successfully changed."
|
|
1095 msgstr ""
|
|
1096
|
|
1097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2269 src/protocols/jabber/jabber.c:4115
|
|
1098 msgid "Connection lost"
|
|
1099 msgstr ""
|
|
1100
|
|
1101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2277
|
|
1102 msgid "Connected"
|
|
1103 msgstr "ተገናኝቷል"
|
|
1104
|
|
1105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2280
|
|
1106 msgid "Requesting Authentication Method"
|
|
1107 msgstr ""
|
|
1108
|
|
1109 #. we have no chats yet
|
|
1110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2298 src/protocols/msn/msn.c:1199
|
|
1111 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965
|
|
1112 msgid "Connecting"
|
|
1113 msgstr ""
|
|
1114
|
|
1115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2598
|
|
1116 #, c-format
|
|
1117 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
|
|
1118 msgstr ""
|
|
1119
|
|
1120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2600
|
|
1121 msgid "Jabber Error"
|
|
1122 msgstr ""
|
|
1123
|
|
1124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2866
|
|
1125 msgid "Room:"
|
|
1126 msgstr "ቤት፦"
|
|
1127
|
|
1128 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2875
|
|
1129 msgid "Handle:"
|
|
1130 msgstr ""
|
|
1131
|
|
1132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2899
|
|
1133 msgid "Unable to join chat"
|
|
1134 msgstr ""
|
|
1135
|
|
1136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3242
|
|
1137 #, c-format
|
|
1138 msgid "<b>Status:</b> %s%s%s"
|
|
1139 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s%s%s"
|
|
1140
|
|
1141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3281
|
|
1142 msgid "View Error Msg"
|
|
1143 msgstr ""
|
|
1144
|
|
1145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3293 src/gtkconv.c:761
|
|
1146 msgid "Get Away Msg"
|
|
1147 msgstr ""
|
|
1148
|
|
1149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3300
|
|
1150 msgid "Un-hide From"
|
|
1151 msgstr ""
|
|
1152
|
|
1153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3303
|
|
1154 msgid "Temporarily Hide From"
|
|
1155 msgstr ""
|
|
1156
|
|
1157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3310
|
|
1158 msgid "Cancel Presence Notification"
|
|
1159 msgstr ""
|
|
1160
|
|
1161 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
|
|
1162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3322 src/protocols/jabber/jabber.c:3365
|
|
1163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 src/protocols/oscar/oscar.c:4392
|
|
1164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066
|
|
1165 #: src/multi.c:274
|
|
1166 msgid "Online"
|
|
1167 msgstr "ኦንላይን"
|
|
1168
|
|
1169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3504
|
|
1170 msgid "Full Name"
|
|
1171 msgstr "ሙሉ ስም"
|
|
1172
|
|
1173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505
|
|
1174 msgid "Family Name"
|
|
1175 msgstr "የቤተሰብ ስም"
|
|
1176
|
|
1177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3506
|
|
1178 msgid "Given Name"
|
|
1179 msgstr ""
|
|
1180
|
|
1181 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3507
|
|
1182 msgid "Nickname"
|
|
1183 msgstr "ቅጽል ስም"
|
|
1184
|
|
1185 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 src/dialogs.c:2613
|
|
1186 msgid "URL"
|
|
1187 msgstr "URL"
|
|
1188
|
|
1189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509
|
|
1190 msgid "Street Address"
|
|
1191 msgstr ""
|
|
1192
|
|
1193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3510
|
|
1194 msgid "Extended Address"
|
|
1195 msgstr ""
|
|
1196
|
|
1197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3511
|
|
1198 msgid "Locality"
|
|
1199 msgstr "አካባቢ"
|
|
1200
|
|
1201 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3512
|
|
1202 msgid "Region"
|
|
1203 msgstr "አካባቢ"
|
|
1204
|
|
1205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3513
|
|
1206 msgid "Postal Code"
|
|
1207 msgstr ""
|
|
1208
|
|
1209 #. Line 7
|
|
1210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3514 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:2419
|
|
1211 msgid "Country"
|
|
1212 msgstr "አገር"
|
|
1213
|
|
1214 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3515
|
|
1215 msgid "Telephone"
|
|
1216 msgstr "ስልክ"
|
|
1217
|
|
1218 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 src/dialogs.c:2477
|
|
1219 msgid "Email"
|
|
1220 msgstr "ኢሜይል"
|
|
1221
|
|
1222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3517
|
|
1223 msgid "Organization Name"
|
|
1224 msgstr ""
|
|
1225
|
|
1226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3518
|
|
1227 msgid "Organization Unit"
|
|
1228 msgstr ""
|
|
1229
|
|
1230 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3519
|
|
1231 msgid "Title"
|
|
1232 msgstr "አርእስት"
|
|
1233
|
|
1234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520
|
|
1235 msgid "Role"
|
|
1236 msgstr ""
|
|
1237
|
|
1238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521
|
|
1239 msgid "Birthday"
|
|
1240 msgstr "የልደት በዓል"
|
|
1241
|
|
1242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3522 src/dialogs.c:2623 src/prefs.c:410
|
|
1243 #: src/prefs.c:1308
|
|
1244 msgid "Description"
|
|
1245 msgstr "መግለጫ"
|
|
1246
|
|
1247 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3547
|
|
1248 msgid ""
|
|
1249 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
|
|
1250 "comfortable"
|
|
1251 msgstr ""
|
|
1252
|
|
1253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3548
|
|
1254 msgid "User Identity"
|
|
1255 msgstr ""
|
|
1256
|
|
1257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3972
|
|
1258 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
|
|
1259 msgstr ""
|
|
1260
|
|
1261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4045
|
|
1262 msgid "Server Registration successful!"
|
|
1263 msgstr ""
|
|
1264
|
|
1265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4072
|
|
1266 msgid "Unknown registration error"
|
|
1267 msgstr ""
|
|
1268
|
|
1269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4185 src/protocols/oscar/oscar.c:5675
|
|
1270 #: src/protocols/toc/toc.c:1434 src/dialogs.c:1959
|
|
1271 msgid "Set User Info"
|
|
1272 msgstr ""
|
|
1273
|
|
1274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4267
|
|
1275 msgid "Resource:"
|
|
1276 msgstr ""
|
|
1277
|
|
1278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4278
|
|
1279 msgid "Connect Server:"
|
|
1280 msgstr ""
|
|
1281
|
|
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:66
|
|
1283 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
|
|
1284 msgstr ""
|
|
1285
|
|
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:69
|
|
1287 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
|
|
1288 msgstr ""
|
|
1289
|
|
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:72
|
|
1291 msgid "Invalid User"
|
|
1292 msgstr ""
|
|
1293
|
|
1294 #: src/protocols/msn/msn.c:75
|
|
1295 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
|
|
1296 msgstr ""
|
|
1297
|
|
1298 #: src/protocols/msn/msn.c:78
|
|
1299 msgid "Already Login"
|
|
1300 msgstr ""
|
|
1301
|
|
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:81
|
|
1303 msgid "Invalid Username"
|
|
1304 msgstr ""
|
|
1305
|
|
1306 #: src/protocols/msn/msn.c:84
|
|
1307 msgid "Invalid Friendly Name"
|
|
1308 msgstr ""
|
|
1309
|
|
1310 #: src/protocols/msn/msn.c:87
|
|
1311 msgid "List Full"
|
|
1312 msgstr ""
|
|
1313
|
|
1314 #: src/protocols/msn/msn.c:90
|
|
1315 msgid "Already there"
|
|
1316 msgstr ""
|
|
1317
|
|
1318 #: src/protocols/msn/msn.c:93
|
|
1319 msgid "Not on list"
|
|
1320 msgstr ""
|
|
1321
|
|
1322 #: src/protocols/msn/msn.c:96
|
|
1323 msgid "User is offline"
|
|
1324 msgstr ""
|
|
1325
|
|
1326 #: src/protocols/msn/msn.c:99
|
|
1327 msgid "Already in the mode"
|
|
1328 msgstr ""
|
|
1329
|
|
1330 #: src/protocols/msn/msn.c:102
|
|
1331 msgid "Already in opposite list"
|
|
1332 msgstr ""
|
|
1333
|
|
1334 #: src/protocols/msn/msn.c:105
|
|
1335 msgid "Switchboard failed"
|
|
1336 msgstr ""
|
|
1337
|
|
1338 #: src/protocols/msn/msn.c:108
|
|
1339 msgid "Notify Transfer failed"
|
|
1340 msgstr ""
|
|
1341
|
|
1342 #: src/protocols/msn/msn.c:112
|
|
1343 msgid "Required fields missing"
|
|
1344 msgstr ""
|
|
1345
|
|
1346 #: src/protocols/msn/msn.c:115 src/protocols/oscar/oscar.c:364
|
|
1347 msgid "Not logged in"
|
|
1348 msgstr ""
|
|
1349
|
|
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:119
|
|
1351 msgid "Internal server error"
|
|
1352 msgstr ""
|
|
1353
|
|
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:122
|
|
1355 msgid "Database server error"
|
|
1356 msgstr ""
|
|
1357
|
|
1358 #: src/protocols/msn/msn.c:125
|
|
1359 msgid "File operation error"
|
|
1360 msgstr ""
|
|
1361
|
|
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:128
|
|
1363 msgid "Memory allocation error"
|
|
1364 msgstr ""
|
|
1365
|
|
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:132
|
|
1367 msgid "Server busy"
|
|
1368 msgstr ""
|
|
1369
|
|
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:135
|
|
1371 msgid "Server unavailable"
|
|
1372 msgstr ""
|
|
1373
|
|
1374 #: src/protocols/msn/msn.c:138
|
|
1375 msgid "Peer Notification server down"
|
|
1376 msgstr ""
|
|
1377
|
|
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:141
|
|
1379 msgid "Database connect error"
|
|
1380 msgstr ""
|
|
1381
|
|
1382 #: src/protocols/msn/msn.c:144
|
|
1383 msgid "Server is going down (abandon ship)"
|
|
1384 msgstr ""
|
|
1385
|
|
1386 #: src/protocols/msn/msn.c:148
|
|
1387 msgid "Error creating connection"
|
|
1388 msgstr ""
|
|
1389
|
|
1390 #: src/protocols/msn/msn.c:154
|
|
1391 msgid "Session overload"
|
|
1392 msgstr ""
|
|
1393
|
|
1394 #: src/protocols/msn/msn.c:157
|
|
1395 msgid "User is too active"
|
|
1396 msgstr ""
|
|
1397
|
|
1398 #: src/protocols/msn/msn.c:160
|
|
1399 msgid "Too many sessions"
|
|
1400 msgstr ""
|
|
1401
|
|
1402 #: src/protocols/msn/msn.c:163
|
|
1403 msgid "Not expected"
|
|
1404 msgstr ""
|
|
1405
|
|
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:166
|
|
1407 msgid "Bad friend file"
|
|
1408 msgstr ""
|
|
1409
|
|
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:170
|
|
1411 msgid "Authentication failed"
|
|
1412 msgstr ""
|
|
1413
|
|
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:173
|
|
1415 msgid "Not allowed when offline"
|
|
1416 msgstr ""
|
|
1417
|
|
1418 #: src/protocols/msn/msn.c:176
|
|
1419 msgid "Not accepting new users"
|
|
1420 msgstr ""
|
|
1421
|
|
1422 #: src/protocols/msn/msn.c:179
|
|
1423 msgid "User unverified"
|
|
1424 msgstr ""
|
|
1425
|
|
1426 #: src/protocols/msn/msn.c:182
|
|
1427 msgid "Unknown Error Code"
|
|
1428 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
|
|
1429
|
|
1430 #: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/msn/msn.c:313
|
|
1431 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:1567
|
|
1432 #: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/msn/msn.c:1701
|
|
1433 #: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/msn/msn.c:1740
|
|
1434 #: src/protocols/msn/msn.c:1787 src/protocols/msn/msn.c:1805
|
|
1435 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 src/protocols/msn/msn.c:1870
|
|
1436 #: src/protocols/msn/msn.c:1906 src/protocols/msn/msn.c:1913
|
|
1437 #: src/protocols/msn/msn.c:1926 src/protocols/msn/msn.c:1934
|
|
1438 #: src/protocols/msn/msn.c:1960 src/protocols/msn/msn.c:1969
|
|
1439 #: src/protocols/msn/msn.c:1982 src/protocols/msn/msn.c:1990
|
|
1440 msgid "Write error"
|
|
1441 msgstr ""
|
|
1442
|
|
1443 #: src/protocols/msn/msn.c:362
|
|
1444 #, c-format
|
|
1445 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
|
|
1446 msgstr ""
|
|
1447
|
|
1448 #: src/protocols/msn/msn.c:412 src/protocols/msn/msn.c:1185
|
|
1449 msgid "Unable to write to server"
|
|
1450 msgstr ""
|
|
1451
|
|
1452 #: src/protocols/msn/msn.c:513
|
|
1453 #, c-format
|
|
1454 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
|
|
1455 msgstr ""
|
|
1456
|
|
1457 #: src/protocols/msn/msn.c:605
|
|
1458 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
|
|
1459 msgstr ""
|
|
1460
|
|
1461 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:1070
|
|
1462 msgid "Got invalid XFR\n"
|
|
1463 msgstr ""
|
|
1464
|
|
1465 #: src/protocols/msn/msn.c:794
|
|
1466 msgid "Error transferring"
|
|
1467 msgstr ""
|
|
1468
|
|
1469 #: src/protocols/msn/msn.c:878 src/protocols/msn/msn.c:1116
|
|
1470 msgid "Error reading from server"
|
|
1471 msgstr ""
|
|
1472
|
|
1473 #: src/protocols/msn/msn.c:962
|
|
1474 msgid "Unable to connect to Notification Server"
|
|
1475 msgstr ""
|
|
1476
|
|
1477 #: src/protocols/msn/msn.c:969
|
|
1478 msgid "Unable to talk to Notification Server"
|
|
1479 msgstr ""
|
|
1480
|
|
1481 #: src/protocols/msn/msn.c:985
|
|
1482 msgid "Protocol not supported"
|
|
1483 msgstr ""
|
|
1484
|
|
1485 #: src/protocols/msn/msn.c:992
|
|
1486 msgid "Unable to request INF\n"
|
|
1487 msgstr ""
|
|
1488
|
|
1489 #: src/protocols/msn/msn.c:999
|
|
1490 msgid "Unable to login using MD5"
|
|
1491 msgstr ""
|
|
1492
|
|
1493 #: src/protocols/msn/msn.c:1006
|
|
1494 msgid "Unable to send USR\n"
|
|
1495 msgstr ""
|
|
1496
|
|
1497 #: src/protocols/msn/msn.c:1011
|
|
1498 msgid "Requesting to send password"
|
|
1499 msgstr ""
|
|
1500
|
|
1501 #: src/protocols/msn/msn.c:1057
|
|
1502 msgid "Unable to send password"
|
|
1503 msgstr ""
|
|
1504
|
|
1505 #: src/protocols/msn/msn.c:1062
|
|
1506 msgid "Password sent"
|
|
1507 msgstr ""
|
|
1508
|
|
1509 #: src/protocols/msn/msn.c:1090
|
|
1510 msgid "Unable to transfer"
|
|
1511 msgstr ""
|
|
1512
|
|
1513 #: src/protocols/msn/msn.c:1098
|
|
1514 msgid "Unable to parse message"
|
|
1515 msgstr ""
|
|
1516
|
|
1517 #: src/protocols/msn/msn.c:1191
|
|
1518 msgid "Synching with server"
|
|
1519 msgstr ""
|
|
1520
|
|
1521 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/msn/msn.c:1543
|
|
1522 #: src/protocols/msn/msn.c:1612
|
|
1523 msgid "Away From Computer"
|
|
1524 msgstr ""
|
|
1525
|
|
1526 #: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/msn/msn.c:1545
|
|
1527 #: src/protocols/msn/msn.c:1610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
|
|
1528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1325
|
|
1529 msgid "Be Right Back"
|
|
1530 msgstr ""
|
|
1531
|
|
1532 #: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/msn/msn.c:1547
|
|
1533 #: src/protocols/msn/msn.c:1608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
|
|
1534 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1326
|
|
1535 msgid "Busy"
|
|
1536 msgstr ""
|
|
1537
|
|
1538 #: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/msn/msn.c:1549
|
|
1539 #: src/protocols/msn/msn.c:1614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
|
|
1540 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1330
|
|
1541 msgid "On The Phone"
|
|
1542 msgstr ""
|
|
1543
|
|
1544 #: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/msn/msn.c:1551
|
|
1545 #: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1058
|
|
1546 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1332
|
|
1547 msgid "Out To Lunch"
|
|
1548 msgstr ""
|
|
1549
|
|
1550 #: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1553
|
|
1551 msgid "Hidden"
|
|
1552 msgstr "የተደበቀ"
|
|
1553
|
|
1554 #: src/protocols/msn/msn.c:1618 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
|
|
1555 #: src/prefs.c:1069
|
|
1556 msgid "Idle"
|
|
1557 msgstr ""
|
|
1558
|
|
1559 #: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1117
|
|
1560 #, c-format
|
|
1561 msgid "<b>Status:</b> %s"
|
|
1562 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
|
|
1563
|
|
1564 #: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/oscar/oscar.c:2964
|
|
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5523
|
|
1566 msgid "Send File"
|
|
1567 msgstr "ፋይልን ላክ"
|
|
1568
|
|
1569 #: src/protocols/msn/msn.c:1733
|
|
1570 msgid "New MSN friendly name too long."
|
|
1571 msgstr ""
|
|
1572
|
|
1573 #: src/protocols/msn/msn.c:1748
|
|
1574 msgid "Set Friendly Name:"
|
|
1575 msgstr ""
|
|
1576
|
|
1577 #: src/protocols/msn/msn.c:1757
|
|
1578 msgid "Set Friendly Name"
|
|
1579 msgstr ""
|
|
1580
|
|
1581 #: src/protocols/msn/msn.c:1893
|
|
1582 #, c-format
|
|
1583 msgid ""
|
|
1584 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
|
|
1585 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
|
|
1586 msgstr ""
|
|
1587
|
|
1588 #: src/protocols/msn/msn.c:1896 src/protocols/msn/msn.c:1950
|
|
1589 msgid "Invalid MSN screenname"
|
|
1590 msgstr ""
|
|
1591
|
|
1592 #: src/protocols/msn/msn.c:1947
|
|
1593 #, c-format
|
|
1594 msgid ""
|
|
1595 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
|
|
1596 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
|
|
1597 msgstr ""
|
|
1598
|
|
1599 #: src/protocols/msn/msn.c:2053
|
|
1600 msgid "Login Server:"
|
|
1601 msgstr ""
|
|
1602
|
|
1603 #: src/protocols/msn/switchboard.c:104
|
|
1604 #, c-format
|
|
1605 msgid "%s has closed the conversation window"
|
|
1606 msgstr ""
|
|
1607
|
|
1608 #: src/protocols/msn/switchboard.c:181
|
|
1609 msgid "An MSN message may not have been received."
|
|
1610 msgstr ""
|
|
1611
|
|
1612 #: src/protocols/msn/switchboard.c:411
|
|
1613 msgid "Gaim was unable to send an MSN message"
|
|
1614 msgstr ""
|
|
1615
|
|
1616 #: src/protocols/msn/switchboard.c:412
|
|
1617 msgid ""
|
|
1618 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. "
|
|
1619 "Please try again later."
|
|
1620 msgstr ""
|
|
1621
|
|
1622 #: src/protocols/napster/napster.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:4988
|
|
1623 #: src/protocols/toc/toc.c:1187
|
|
1624 msgid "Join what group:"
|
|
1625 msgstr ""
|
|
1626
|
|
1627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:360
|
|
1628 msgid "Invalid error"
|
|
1629 msgstr ""
|
|
1630
|
|
1631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:361
|
|
1632 msgid "Invalid SNAC"
|
|
1633 msgstr ""
|
|
1634
|
|
1635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:362
|
|
1636 msgid "Rate to host"
|
|
1637 msgstr ""
|
|
1638
|
|
1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:363
|
|
1640 msgid "Rate to client"
|
|
1641 msgstr ""
|
|
1642
|
|
1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:365
|
|
1644 msgid "Service unavailable"
|
|
1645 msgstr ""
|
|
1646
|
|
1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:366
|
|
1648 msgid "Service not defined"
|
|
1649 msgstr ""
|
|
1650
|
|
1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:367
|
|
1652 msgid "Obsolete SNAC"
|
|
1653 msgstr ""
|
|
1654
|
|
1655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:368
|
|
1656 msgid "Not supported by host"
|
|
1657 msgstr ""
|
|
1658
|
|
1659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369
|
|
1660 msgid "Not supported by client"
|
|
1661 msgstr ""
|
|
1662
|
|
1663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370
|
|
1664 msgid "Refused by client"
|
|
1665 msgstr ""
|
|
1666
|
|
1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:371
|
|
1668 msgid "Reply too big"
|
|
1669 msgstr ""
|
|
1670
|
|
1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:372
|
|
1672 msgid "Responses lost"
|
|
1673 msgstr ""
|
|
1674
|
|
1675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373
|
|
1676 msgid "Request denied"
|
|
1677 msgstr ""
|
|
1678
|
|
1679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:374
|
|
1680 msgid "Busted SNAC payload"
|
|
1681 msgstr ""
|
|
1682
|
|
1683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:375
|
|
1684 msgid "Insufficient rights"
|
|
1685 msgstr ""
|
|
1686
|
|
1687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:376
|
|
1688 msgid "In local permit/deny"
|
|
1689 msgstr ""
|
|
1690
|
|
1691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:377
|
|
1692 msgid "Too evil (sender)"
|
|
1693 msgstr ""
|
|
1694
|
|
1695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:378
|
|
1696 msgid "Too evil (receiver)"
|
|
1697 msgstr ""
|
|
1698
|
|
1699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:379
|
|
1700 msgid "User temporarily unavailable"
|
|
1701 msgstr ""
|
|
1702
|
|
1703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:380
|
|
1704 msgid "No match"
|
|
1705 msgstr ""
|
|
1706
|
|
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381
|
|
1708 msgid "List overflow"
|
|
1709 msgstr ""
|
|
1710
|
|
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382
|
|
1712 msgid "Request ambiguous"
|
|
1713 msgstr ""
|
|
1714
|
|
1715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:383
|
|
1716 msgid "Queue full"
|
|
1717 msgstr ""
|
|
1718
|
|
1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:384
|
|
1720 msgid "Not while on AOL"
|
|
1721 msgstr ""
|
|
1722
|
|
1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405
|
|
1724 #, c-format
|
|
1725 msgid "Direct IM with %s closed"
|
|
1726 msgstr ""
|
|
1727
|
|
1728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407
|
|
1729 #, c-format
|
|
1730 msgid "Direct IM with %s failed"
|
|
1731 msgstr ""
|
|
1732
|
|
1733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 src/protocols/toc/toc.c:602
|
|
1734 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678
|
|
1735 msgid "Disconnected."
|
|
1736 msgstr ""
|
|
1737
|
|
1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 src/protocols/toc/toc.c:850
|
|
1739 #, c-format
|
|
1740 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
|
|
1741 msgstr ""
|
|
1742
|
|
1743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482
|
|
1744 msgid "Chat is currently unavailable"
|
|
1745 msgstr ""
|
|
1746
|
|
1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:551 src/protocols/oscar/oscar.c:609
|
|
1748 msgid "Couldn't connect to host"
|
|
1749 msgstr ""
|
|
1750
|
|
1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591
|
|
1752 msgid "Unable to login to AIM"
|
|
1753 msgstr ""
|
|
1754
|
|
1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:1156
|
|
1756 msgid "Could Not Connect"
|
|
1757 msgstr ""
|
|
1758
|
|
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709
|
|
1760 msgid "Connection established, cookie sent"
|
|
1761 msgstr ""
|
|
1762
|
|
1763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/oscar/oscar.c:803
|
|
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:807
|
|
1765 msgid "File Transfer Aborted"
|
|
1766 msgstr ""
|
|
1767
|
|
1768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792
|
|
1769 msgid "Unable to establish listener socket."
|
|
1770 msgstr ""
|
|
1771
|
|
1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:803
|
|
1773 msgid "Unable to establish file descriptor."
|
|
1774 msgstr ""
|
|
1775
|
|
1776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:807
|
|
1777 msgid "Unable to create new connection."
|
|
1778 msgstr ""
|
|
1779
|
|
1780 #. Incorrect nick/password
|
|
1781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:551
|
|
1782 msgid "Incorrect nickname or password."
|
|
1783 msgstr ""
|
|
1784
|
|
1785 #. Suspended account
|
|
1786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
|
|
1787 msgid "Your account is currently suspended."
|
|
1788 msgstr ""
|
|
1789
|
|
1790 #. service temporarily unavailable
|
|
1791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
|
|
1792 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
|
|
1793 msgstr ""
|
|
1794
|
|
1795 #. connecting too frequently
|
|
1796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064
|
|
1797 msgid ""
|
|
1798 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
1799 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
1800 msgstr ""
|
|
1801
|
|
1802 #. client too old
|
|
1803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068
|
|
1804 #, c-format
|
|
1805 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
|
|
1806 msgstr ""
|
|
1807
|
|
1808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 src/protocols/toc/toc.c:633
|
|
1809 msgid "Authentication Failed"
|
|
1810 msgstr ""
|
|
1811
|
|
1812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1094
|
|
1813 msgid "Internal Error"
|
|
1814 msgstr "የውስጥ ብልሽት"
|
|
1815
|
|
1816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1195 src/protocols/oscar/oscar.c:1224
|
|
1817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1306
|
|
1818 #, c-format
|
|
1819 msgid ""
|
|
1820 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
|
|
1821 "fixed. Check %s for updates."
|
|
1822 msgstr ""
|
|
1823
|
|
1824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1197 src/protocols/oscar/oscar.c:1226
|
|
1825 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
|
|
1826 msgstr ""
|
|
1827
|
|
1828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1308
|
|
1829 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
|
|
1830 msgstr ""
|
|
1831
|
|
1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/protocols/oscar/oscar.c:5220
|
|
1833 #, c-format
|
|
1834 msgid "Direct IM with %s established"
|
|
1835 msgstr ""
|
|
1836
|
|
1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2160 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
|
|
1838 msgid "(There was an error receiving this message)"
|
|
1839 msgstr ""
|
|
1840
|
|
1841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2321
|
|
1842 #, c-format
|
|
1843 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
|
|
1844 msgstr ""
|
|
1845
|
|
1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2322
|
|
1847 msgid ""
|
|
1848 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
|
|
1849 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
|
|
1850 "considered a privacy risk."
|
|
1851 msgstr ""
|
|
1852
|
|
1853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2345
|
|
1854 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
|
|
1855 msgstr ""
|
|
1856
|
|
1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2353
|
|
1858 msgid "Authorization Request Message:"
|
|
1859 msgstr ""
|
|
1860
|
|
1861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2353
|
|
1862 msgid "Please authorize me!"
|
|
1863 msgstr ""
|
|
1864
|
|
1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2378
|
|
1866 #, c-format
|
|
1867 msgid ""
|
|
1868 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
|
|
1869 "you want to send an authorization request?"
|
|
1870 msgstr ""
|
|
1871
|
|
1872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2382
|
|
1873 msgid "Request Authorization"
|
|
1874 msgstr ""
|
|
1875
|
|
1876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:2418
|
|
1877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
|
|
1878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2501 src/protocols/oscar/oscar.c:2866
|
|
1879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2917 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
|
|
1880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4956
|
|
1881 msgid "No reason given."
|
|
1882 msgstr ""
|
|
1883
|
|
1884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2424
|
|
1885 msgid "Authorization Denied Message:"
|
|
1886 msgstr ""
|
|
1887
|
|
1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2489
|
|
1889 #, c-format
|
|
1890 msgid ""
|
|
1891 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
1892 "%s"
|
|
1893 msgstr ""
|
|
1894
|
|
1895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2494 src/protocols/oscar/oscar.c:4920
|
|
1896 msgid "Authorization Request"
|
|
1897 msgstr ""
|
|
1898
|
|
1899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2501
|
|
1900 #, c-format
|
|
1901 msgid ""
|
|
1902 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for "
|
|
1903 "the following reason:\n"
|
|
1904 "%s"
|
|
1905 msgstr ""
|
|
1906
|
|
1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2502
|
|
1908 msgid "ICQ authorization denied."
|
|
1909 msgstr ""
|
|
1910
|
|
1911 #. Someone has granted you authorization
|
|
1912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508
|
|
1913 #, c-format
|
|
1914 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list."
|
|
1915 msgstr ""
|
|
1916
|
|
1917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2515
|
|
1918 #, c-format
|
|
1919 msgid ""
|
|
1920 "You have received a special message\n"
|
|
1921 "\n"
|
|
1922 "From: %s [%s]\n"
|
|
1923 "%s"
|
|
1924 msgstr ""
|
|
1925
|
|
1926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2523
|
|
1927 #, c-format
|
|
1928 msgid ""
|
|
1929 "You have received an ICQ page\n"
|
|
1930 "\n"
|
|
1931 "From: %s [%s]\n"
|
|
1932 "%s"
|
|
1933 msgstr ""
|
|
1934
|
|
1935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2531
|
|
1936 #, c-format
|
|
1937 msgid ""
|
|
1938 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
|
|
1939 "\n"
|
|
1940 "Message is:\n"
|
|
1941 "%s"
|
|
1942 msgstr ""
|
|
1943
|
|
1944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2552
|
|
1945 #, c-format
|
|
1946 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)"
|
|
1947 msgstr ""
|
|
1948
|
|
1949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556
|
|
1950 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
|
|
1951 msgstr ""
|
|
1952
|
|
1953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556
|
|
1954 msgid "Decline"
|
|
1955 msgstr ""
|
|
1956
|
|
1957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2636
|
|
1958 #, c-format
|
|
1959 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
|
|
1960 msgstr ""
|
|
1961 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
|
|
1962 msgstr ""
|
|
1963
|
|
1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2647
|
|
1965 #, c-format
|
|
1966 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
|
|
1967 msgstr ""
|
|
1968 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
|
|
1969 msgstr ""
|
|
1970
|
|
1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2658
|
|
1972 #, c-format
|
|
1973 msgid ""
|
|
1974 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
|
|
1975 msgid_plural ""
|
|
1976 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
|
|
1977 msgstr ""
|
|
1978
|
|
1979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2669
|
|
1980 #, c-format
|
|
1981 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
|
|
1982 msgstr ""
|
|
1983 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
|
|
1984 msgstr ""
|
|
1985
|
|
1986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2680
|
|
1987 #, c-format
|
|
1988 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
|
|
1989 msgstr ""
|
|
1990 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
|
|
1991 msgstr ""
|
|
1992
|
|
1993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690
|
|
1994 #, c-format
|
|
1995 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
|
|
1996 msgstr ""
|
|
1997 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
|
|
1998 msgstr ""
|
|
1999
|
|
2000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 src/protocols/oscar/oscar.c:4406
|
|
2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
|
|
2002 msgid "Free For Chat"
|
|
2003 msgstr ""
|
|
2004
|
|
2005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 src/protocols/oscar/oscar.c:4400
|
|
2006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491
|
|
2007 msgid "Not Available"
|
|
2008 msgstr ""
|
|
2009
|
|
2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2711 src/protocols/oscar/oscar.c:4403
|
|
2011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5492
|
|
2012 msgid "Occupied"
|
|
2013 msgstr ""
|
|
2014
|
|
2015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2715
|
|
2016 msgid "Web Aware"
|
|
2017 msgstr ""
|
|
2018
|
|
2019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2772
|
|
2020 #, c-format
|
|
2021 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
|
|
2022 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>ሁኔታ:</B> %s<HR>%s"
|
|
2023
|
|
2024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2774
|
|
2025 #, c-format
|
|
2026 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
|
|
2027 msgstr "<B>ሁኔታ፦</B> %s<HR>%s"
|
|
2028
|
|
2029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2830
|
|
2030 #, c-format
|
|
2031 msgid "SNAC threw error: %s\n"
|
|
2032 msgstr ""
|
|
2033
|
|
2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831
|
|
2035 msgid "Unknown error"
|
|
2036 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
|
|
2037
|
|
2038 #. Data is assumed to be the destination sn
|
|
2039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2865
|
|
2040 #, c-format
|
|
2041 msgid "Your message to %s did not get sent:"
|
|
2042 msgstr ""
|
|
2043
|
|
2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2916
|
|
2045 #, c-format
|
|
2046 msgid "User information for %s unavailable:"
|
|
2047 msgstr ""
|
|
2048
|
|
2049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949
|
|
2050 msgid "Buddy Icon"
|
|
2051 msgstr ""
|
|
2052
|
|
2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2952
|
|
2054 msgid "Voice"
|
|
2055 msgstr ""
|
|
2056
|
|
2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:5517
|
|
2058 msgid "Direct IM"
|
|
2059 msgstr ""
|
|
2060
|
|
2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 src/buddy.c:1280
|
|
2062 msgid "Chat"
|
|
2063 msgstr "ውሪ"
|
|
2064
|
|
2065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 src/protocols/oscar/oscar.c:5529
|
|
2066 msgid "Get File"
|
|
2067 msgstr ""
|
|
2068
|
|
2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2968
|
|
2070 msgid "Games"
|
|
2071 msgstr "ጨዋታዎች"
|
|
2072
|
|
2073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2971
|
|
2074 msgid "Add-Ins"
|
|
2075 msgstr ""
|
|
2076
|
|
2077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
|
|
2078 msgid "Send Buddy List"
|
|
2079 msgstr ""
|
|
2080
|
|
2081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977
|
|
2082 msgid "EveryBuddy Bug"
|
|
2083 msgstr ""
|
|
2084
|
|
2085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2980
|
|
2086 msgid "AP User"
|
|
2087 msgstr ""
|
|
2088
|
|
2089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
|
|
2090 msgid "ICQ RTF"
|
|
2091 msgstr "ICQ RTF"
|
|
2092
|
|
2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2986
|
|
2094 msgid "Nihilist"
|
|
2095 msgstr "Nihilist"
|
|
2096
|
|
2097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2989
|
|
2098 msgid "ICQ Server Relay"
|
|
2099 msgstr ""
|
|
2100
|
|
2101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2992
|
|
2102 msgid "ICQ Unknown"
|
|
2103 msgstr "ICQ ያልታወቀ"
|
|
2104
|
|
2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
|
|
2106 msgid "Trillian Encryption"
|
|
2107 msgstr ""
|
|
2108
|
|
2109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2998
|
|
2110 msgid "ICQ UTF8"
|
|
2111 msgstr "ICQ UTF8"
|
|
2112
|
|
2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3024
|
|
2114 #, c-format
|
|
2115 msgid "<b>Logged In:</b> %s%s%s"
|
|
2116 msgstr ""
|
|
2117
|
|
2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3025
|
|
2119 msgid ""
|
|
2120 "\n"
|
|
2121 "<b>Capabilities:</b> "
|
|
2122 msgstr ""
|
|
2123
|
|
2124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3031
|
|
2125 msgid ""
|
|
2126 "\n"
|
|
2127 "<b>Status:</b> "
|
|
2128 msgstr ""
|
|
2129 "\n"
|
|
2130 "<b>ሁኔታ፦</b>"
|
|
2131
|
|
2132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3077
|
|
2133 msgid ""
|
|
2134 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
|
|
2135 "</i>"
|
|
2136 msgstr ""
|
|
2137
|
|
2138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
|
|
2139 #, c-format
|
|
2140 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
|
|
2141 msgstr ""
|
|
2142
|
|
2143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088
|
|
2144 #, c-format
|
|
2145 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
|
|
2146 msgstr ""
|
|
2147
|
|
2148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094
|
|
2149 #, c-format
|
|
2150 msgid "Idle : <b>%s</b>"
|
|
2151 msgstr ""
|
|
2152
|
|
2153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097
|
|
2154 msgid "Idle: <b>Active</b>"
|
|
2155 msgstr ""
|
|
2156
|
|
2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100
|
|
2158 #, c-format
|
|
2159 msgid ""
|
|
2160 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
|
|
2161 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
|
|
2162 "%s%s%s\n"
|
|
2163 "<hr>\n"
|
|
2164 msgstr ""
|
|
2165
|
|
2166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
|
|
2167 msgid "<i>User has no away message</i>"
|
|
2168 msgstr ""
|
|
2169
|
|
2170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3143
|
|
2171 msgid "Client Capabilities: "
|
|
2172 msgstr ""
|
|
2173
|
|
2174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3150
|
|
2175 msgid "<i>No Information Provided</i>"
|
|
2176 msgstr ""
|
|
2177
|
|
2178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
|
|
2179 msgid "Your AIM connection may be lost."
|
|
2180 msgstr ""
|
|
2181
|
|
2182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3519
|
|
2183 msgid "Rate limiting error."
|
|
2184 msgstr ""
|
|
2185
|
|
2186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3520
|
|
2187 msgid ""
|
|
2188 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
|
|
2189 "wait 10 seconds and try again."
|
|
2190 msgstr ""
|
|
2191
|
|
2192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3578
|
|
2193 msgid ""
|
|
2194 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
|
|
2195 "at another location."
|
|
2196 msgstr ""
|
|
2197
|
|
2198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3580
|
|
2199 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
|
|
2200 msgstr ""
|
|
2201
|
|
2202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3818
|
|
2203 msgid "UIN:"
|
|
2204 msgstr "UIN፦"
|
|
2205
|
|
2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3823
|
|
2207 msgid "First Name:"
|
|
2208 msgstr "ስም፦"
|
|
2209
|
|
2210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
|
|
2211 msgid "Last Name:"
|
|
2212 msgstr "የአባት ስም፦"
|
|
2213
|
|
2214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3829 src/protocols/oscar/oscar.c:3835
|
|
2215 msgid "Email Address:"
|
|
2216 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
|
|
2217
|
|
2218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3840
|
|
2219 msgid "Mobile Phone:"
|
|
2220 msgstr "የሞቢል ስልክ፦"
|
|
2221
|
|
2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
|
|
2223 msgid "Gender:"
|
|
2224 msgstr ""
|
|
2225
|
|
2226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
|
|
2227 msgid "Female"
|
|
2228 msgstr "ሴት"
|
|
2229
|
|
2230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
|
|
2231 msgid "Male"
|
|
2232 msgstr "ወንድ"
|
|
2233
|
|
2234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3852
|
|
2235 msgid "Birthday:"
|
|
2236 msgstr "የልደት በዓል፦"
|
|
2237
|
|
2238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857
|
|
2239 msgid "Age:"
|
|
2240 msgstr "ዕድሜ፦"
|
|
2241
|
|
2242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
|
|
2243 msgid "Personal Web Page:"
|
|
2244 msgstr ""
|
|
2245
|
|
2246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3863
|
|
2247 msgid "Additional Information:"
|
|
2248 msgstr ""
|
|
2249
|
|
2250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3867
|
|
2251 msgid "Home Address:"
|
|
2252 msgstr "የቤት አድራሻ፦"
|
|
2253
|
|
2254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 src/protocols/oscar/oscar.c:3885
|
|
2255 msgid "Address:"
|
|
2256 msgstr "አድራሻ፦"
|
|
2257
|
|
2258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3872 src/protocols/oscar/oscar.c:3888
|
|
2259 msgid "City:"
|
|
2260 msgstr "ከተማ፦"
|
|
2261
|
|
2262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3875 src/protocols/oscar/oscar.c:3891
|
|
2263 msgid "State:"
|
|
2264 msgstr "ሁኔታ፦"
|
|
2265
|
|
2266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 src/protocols/oscar/oscar.c:3894
|
|
2267 msgid "Zip Code:"
|
|
2268 msgstr ""
|
|
2269
|
|
2270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3883
|
|
2271 msgid "Work Address:"
|
|
2272 msgstr "የቢሮ አድራሻ፦"
|
|
2273
|
|
2274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899
|
|
2275 msgid "Work Information:"
|
|
2276 msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
|
|
2277
|
|
2278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3901
|
|
2279 msgid "Company:"
|
|
2280 msgstr ""
|
|
2281
|
|
2282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3904
|
|
2283 msgid "Division:"
|
|
2284 msgstr ""
|
|
2285
|
|
2286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3907
|
|
2287 msgid "Position:"
|
|
2288 msgstr "ቦታ፦"
|
|
2289
|
|
2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3910
|
|
2291 msgid "Web Page:"
|
|
2292 msgstr "ድረ-ገጽ፦"
|
|
2293
|
|
2294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
|
|
2295 msgid "Account Confirmation Requested"
|
|
2296 msgstr ""
|
|
2297
|
|
2298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
|
|
2299 msgid "Error Changing Account Info"
|
|
2300 msgstr ""
|
|
2301
|
|
2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4049
|
|
2303 #, c-format
|
|
2304 msgid ""
|
|
2305 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
2306 "differs from the original."
|
|
2307 msgstr ""
|
|
2308
|
|
2309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
|
|
2310 #, c-format
|
|
2311 msgid ""
|
|
2312 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
2313 "ends in a space."
|
|
2314 msgstr ""
|
|
2315
|
|
2316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
|
|
2317 #, c-format
|
|
2318 msgid ""
|
|
2319 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
2320 "is too long."
|
|
2321 msgstr ""
|
|
2322
|
|
2323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4058
|
|
2324 #, c-format
|
|
2325 msgid ""
|
|
2326 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
|
|
2327 "request pending for this screen name."
|
|
2328 msgstr ""
|
|
2329
|
|
2330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
|
|
2331 #, c-format
|
|
2332 msgid ""
|
|
2333 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
|
|
2334 "too many screen names associated with it."
|
|
2335 msgstr ""
|
|
2336
|
|
2337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4064
|
|
2338 #, c-format
|
|
2339 msgid ""
|
|
2340 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
|
|
2341 "invalid."
|
|
2342 msgstr ""
|
|
2343
|
|
2344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
|
|
2345 #, c-format
|
|
2346 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
|
|
2347 msgstr ""
|
|
2348
|
|
2349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4077
|
|
2350 #, c-format
|
|
2351 msgid ""
|
|
2352 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
|
|
2353 "%s"
|
|
2354 msgstr ""
|
|
2355
|
|
2356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4078 src/protocols/oscar/oscar.c:4084
|
|
2357 msgid "Account Info"
|
|
2358 msgstr ""
|
|
2359
|
|
2360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4083
|
|
2361 #, c-format
|
|
2362 msgid "The email address for %s is %s"
|
|
2363 msgstr ""
|
|
2364
|
|
2365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
|
|
2366 msgid "Unable to set AIM profile."
|
|
2367 msgstr ""
|
|
2368
|
|
2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4292
|
|
2370 msgid ""
|
|
2371 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
|
|
2372 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
|
|
2373 "fully connected."
|
|
2374 msgstr ""
|
|
2375
|
|
2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4298
|
|
2377 #, c-format
|
|
2378 msgid ""
|
|
2379 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
|
|
2380 "truncated and set it."
|
|
2381 msgstr ""
|
|
2382
|
|
2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4335
|
|
2384 msgid "Unable to set AIM away message."
|
|
2385 msgstr ""
|
|
2386
|
|
2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
|
|
2388 msgid ""
|
|
2389 "You have probably requested to set your away message before the login "
|
|
2390 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
|
|
2391 "again when you are fully connected."
|
|
2392 msgstr ""
|
|
2393
|
|
2394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
|
|
2395 #, c-format
|
|
2396 msgid ""
|
|
2397 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated "
|
|
2398 "it and set you away."
|
|
2399 msgstr ""
|
|
2400
|
|
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4572
|
|
2402 msgid "Unable To Retrive Buddy List"
|
|
2403 msgstr ""
|
|
2404
|
|
2405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4572
|
|
2406 msgid ""
|
|
2407 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM "
|
|
2408 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
|
|
2409 "a few hours."
|
|
2410 msgstr ""
|
|
2411
|
|
2412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4657 src/protocols/oscar/oscar.c:4658
|
|
2413 msgid "Orphans"
|
|
2414 msgstr ""
|
|
2415
|
|
2416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4797
|
|
2417 #, c-format
|
|
2418 msgid ""
|
|
2419 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
|
|
2420 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
|
|
2421 msgstr ""
|
|
2422
|
|
2423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4800
|
|
2424 msgid "Maximum buddy list length exceeded."
|
|
2425 msgstr ""
|
|
2426
|
|
2427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
|
|
2428 #, c-format
|
|
2429 msgid ""
|
|
2430 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
|
|
2431 "list. Please remove one and try again."
|
|
2432 msgstr ""
|
|
2433
|
|
2434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
|
|
2435 msgid "(no name)"
|
|
2436 msgstr "(ስም የለም)"
|
|
2437
|
|
2438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
|
|
2439 #, c-format
|
|
2440 msgid ""
|
|
2441 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
|
|
2442 "want to add them?"
|
|
2443 msgstr ""
|
|
2444
|
|
2445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4886
|
|
2446 msgid "Authorization Given"
|
|
2447 msgstr ""
|
|
2448
|
|
2449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915
|
|
2450 #, c-format
|
|
2451 msgid ""
|
|
2452 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
2453 "%s"
|
|
2454 msgstr ""
|
|
2455
|
|
2456 #. Granted
|
|
2457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
|
|
2458 #, c-format
|
|
2459 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
|
|
2460 msgstr ""
|
|
2461
|
|
2462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953
|
|
2463 msgid "Authorization Granted"
|
|
2464 msgstr ""
|
|
2465
|
|
2466 #. Denied
|
|
2467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4956
|
|
2468 #, c-format
|
|
2469 msgid ""
|
|
2470 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the "
|
|
2471 "following reason:\n"
|
|
2472 "%s"
|
|
2473 msgstr ""
|
|
2474
|
|
2475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4957
|
|
2476 msgid "Authorization Denied"
|
|
2477 msgstr ""
|
|
2478
|
|
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/toc/toc.c:1191
|
|
2480 msgid "Exchange:"
|
|
2481 msgstr ""
|
|
2482
|
|
2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5356
|
|
2484 msgid "Unable to open Direct IM"
|
|
2485 msgstr ""
|
|
2486
|
|
2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5368
|
|
2488 #, c-format
|
|
2489 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
|
|
2490 msgstr ""
|
|
2491
|
|
2492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369
|
|
2493 msgid ""
|
|
2494 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
|
|
2495 "Do you wish to continue?"
|
|
2496 msgstr ""
|
|
2497
|
|
2498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5507
|
|
2499 msgid "Get Status Msg"
|
|
2500 msgstr ""
|
|
2501
|
|
2502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5540
|
|
2503 msgid "Re-request Authorization"
|
|
2504 msgstr ""
|
|
2505
|
|
2506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5563
|
|
2507 msgid "The new formatting is invalid."
|
|
2508 msgstr ""
|
|
2509
|
|
2510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
|
|
2511 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
|
|
2512 msgstr ""
|
|
2513
|
|
2514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
|
|
2515 msgid "New screenname formatting:"
|
|
2516 msgstr ""
|
|
2517
|
|
2518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615
|
|
2519 msgid "Change Address To: "
|
|
2520 msgstr ""
|
|
2521
|
|
2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5625
|
|
2523 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
|
|
2524 msgstr ""
|
|
2525
|
|
2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650
|
|
2527 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
|
|
2528 msgstr ""
|
|
2529
|
|
2530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5655
|
|
2531 #, c-format
|
|
2532 msgid ""
|
|
2533 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
|
|
2534 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
|
|
2535 msgstr ""
|
|
2536
|
|
2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5690
|
|
2538 msgid "Change Password (URL)"
|
|
2539 msgstr ""
|
|
2540
|
|
2541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5701
|
|
2542 msgid "Format Screenname"
|
|
2543 msgstr ""
|
|
2544
|
|
2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5707
|
|
2546 msgid "Confirm Account"
|
|
2547 msgstr ""
|
|
2548
|
|
2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713
|
|
2550 msgid "Display Current Registered Address"
|
|
2551 msgstr ""
|
|
2552
|
|
2553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719
|
|
2554 msgid "Change Current Registered Address"
|
|
2555 msgstr ""
|
|
2556
|
|
2557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5728
|
|
2558 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
|
|
2559 msgstr ""
|
|
2560
|
|
2561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5736
|
|
2562 msgid "Search for Buddy by Email"
|
|
2563 msgstr ""
|
|
2564
|
|
2565 #: src/protocols/toc/toc.c:190
|
|
2566 #, c-format
|
|
2567 msgid "Looking up %s"
|
|
2568 msgstr ""
|
|
2569
|
|
2570 #: src/protocols/toc/toc.c:490
|
|
2571 #, c-format
|
|
2572 msgid "Unable to write file %s."
|
|
2573 msgstr ""
|
|
2574
|
|
2575 #: src/protocols/toc/toc.c:493
|
|
2576 #, c-format
|
|
2577 msgid "Unable to read file %s."
|
|
2578 msgstr ""
|
|
2579
|
|
2580 #: src/protocols/toc/toc.c:496
|
|
2581 #, c-format
|
|
2582 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
|
|
2583 msgstr ""
|
|
2584
|
|
2585 #: src/protocols/toc/toc.c:499
|
|
2586 #, c-format
|
|
2587 msgid "%s not currently logged in."
|
|
2588 msgstr ""
|
|
2589
|
|
2590 #: src/protocols/toc/toc.c:502
|
|
2591 #, c-format
|
|
2592 msgid "Warning of %s not allowed."
|
|
2593 msgstr ""
|
|
2594
|
|
2595 #: src/protocols/toc/toc.c:505
|
|
2596 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
|
|
2597 msgstr ""
|
|
2598
|
|
2599 #: src/protocols/toc/toc.c:508
|
|
2600 #, c-format
|
|
2601 msgid "Chat in %s is not available."
|
|
2602 msgstr ""
|
|
2603
|
|
2604 #: src/protocols/toc/toc.c:511
|
|
2605 #, c-format
|
|
2606 msgid "You are sending messages too fast to %s."
|
|
2607 msgstr ""
|
|
2608
|
|
2609 #: src/protocols/toc/toc.c:514
|
|
2610 #, c-format
|
|
2611 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
|
|
2612 msgstr ""
|
|
2613
|
|
2614 #: src/protocols/toc/toc.c:517
|
|
2615 #, c-format
|
|
2616 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
|
|
2617 msgstr ""
|
|
2618
|
|
2619 #: src/protocols/toc/toc.c:520
|
|
2620 msgid "Failure."
|
|
2621 msgstr ""
|
|
2622
|
|
2623 #: src/protocols/toc/toc.c:523
|
|
2624 msgid "Too many matches."
|
|
2625 msgstr ""
|
|
2626
|
|
2627 #: src/protocols/toc/toc.c:526
|
|
2628 msgid "Need more qualifiers."
|
|
2629 msgstr ""
|
|
2630
|
|
2631 #: src/protocols/toc/toc.c:529
|
|
2632 msgid "Dir service temporarily unavailable."
|
|
2633 msgstr ""
|
|
2634
|
|
2635 #: src/protocols/toc/toc.c:532
|
|
2636 msgid "Email lookup restricted."
|
|
2637 msgstr ""
|
|
2638
|
|
2639 #: src/protocols/toc/toc.c:535
|
|
2640 msgid "Keyword ignored."
|
|
2641 msgstr ""
|
|
2642
|
|
2643 #: src/protocols/toc/toc.c:538
|
|
2644 msgid "No keywords."
|
|
2645 msgstr ""
|
|
2646
|
|
2647 #: src/protocols/toc/toc.c:541
|
|
2648 msgid "User has no directory information."
|
|
2649 msgstr ""
|
|
2650
|
|
2651 #: src/protocols/toc/toc.c:545
|
|
2652 msgid "Country not supported."
|
|
2653 msgstr ""
|
|
2654
|
|
2655 #: src/protocols/toc/toc.c:548
|
|
2656 #, c-format
|
|
2657 msgid "Failure unknown: %s."
|
|
2658 msgstr ""
|
|
2659
|
|
2660 #: src/protocols/toc/toc.c:554
|
|
2661 msgid "The service is temporarily unavailable."
|
|
2662 msgstr ""
|
|
2663
|
|
2664 #: src/protocols/toc/toc.c:557
|
|
2665 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
|
|
2666 msgstr ""
|
|
2667
|
|
2668 #: src/protocols/toc/toc.c:560
|
|
2669 msgid ""
|
|
2670 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
2671 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
2672 msgstr ""
|
|
2673
|
|
2674 #: src/protocols/toc/toc.c:562
|
|
2675 #, c-format
|
|
2676 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
|
|
2677 msgstr ""
|
|
2678
|
|
2679 #: src/protocols/toc/toc.c:565
|
|
2680 #, c-format
|
|
2681 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
|
|
2682 msgstr ""
|
|
2683
|
|
2684 #: src/protocols/toc/toc.c:582
|
|
2685 msgid "Connection Closed"
|
|
2686 msgstr ""
|
|
2687
|
|
2688 #: src/protocols/toc/toc.c:620
|
|
2689 msgid "Waiting for reply..."
|
|
2690 msgstr ""
|
|
2691
|
|
2692 #: src/protocols/toc/toc.c:684
|
|
2693 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
|
|
2694 msgstr ""
|
|
2695
|
|
2696 #: src/protocols/toc/toc.c:869
|
|
2697 msgid "Password Change Successful"
|
|
2698 msgstr ""
|
|
2699
|
|
2700 #: src/protocols/toc/toc.c:872
|
|
2701 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
|
|
2702 msgstr ""
|
|
2703
|
|
2704 #: src/protocols/toc/toc.c:872
|
|
2705 msgid ""
|
|
2706 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
|
|
2707 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
|
|
2708 "is only temporary, please be patient."
|
|
2709 msgstr ""
|
|
2710
|
|
2711 #: src/protocols/toc/toc.c:1316
|
|
2712 msgid "Get Dir Info"
|
|
2713 msgstr ""
|
|
2714
|
|
2715 #: src/protocols/toc/toc.c:1440
|
|
2716 msgid "Set Dir Info"
|
|
2717 msgstr ""
|
|
2718
|
|
2719 #: src/protocols/toc/toc.c:1495
|
|
2720 msgid "TOC Host:"
|
|
2721 msgstr "የTOC እንግዳ ተቀባይ"
|
|
2722
|
|
2723 #: src/protocols/toc/toc.c:1501
|
|
2724 msgid "TOC Port:"
|
|
2725 msgstr "የTOC ፖርት፦"
|
|
2726
|
|
2727 #: src/protocols/toc/toc.c:1628
|
|
2728 #, c-format
|
|
2729 msgid "Could not open %s for writing!"
|
|
2730 msgstr ""
|
|
2731
|
|
2732 #: src/protocols/toc/toc.c:1706 src/protocols/toc/toc.c:1745
|
|
2733 #: src/protocols/toc/toc.c:1953
|
|
2734 msgid "Could not connect for transfer."
|
|
2735 msgstr ""
|
|
2736
|
|
2737 #: src/protocols/toc/toc.c:1868
|
|
2738 msgid "Could not connect for transfer!"
|
|
2739 msgstr ""
|
|
2740
|
|
2741 #: src/protocols/toc/toc.c:1900
|
|
2742 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
|
|
2743 msgstr ""
|
|
2744
|
|
2745 #: src/protocols/toc/toc.c:1998 src/gtkft.c:1044
|
|
2746 msgid "Gaim - Save As..."
|
|
2747 msgstr ""
|
|
2748
|
|
2749 #: src/protocols/toc/toc.c:2032
|
|
2750 #, c-format
|
|
2751 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
|
|
2752 msgstr ""
|
|
2753 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
|
|
2754 msgstr ""
|
|
2755
|
|
2756 #: src/protocols/toc/toc.c:2039
|
|
2757 #, c-format
|
|
2758 msgid "%s requests you to send them a file"
|
|
2759 msgstr ""
|
|
2760
|
|
2761 #: src/protocols/toc/toc.c:2041 src/gtkft.c:1097 src/server.c:1050
|
|
2762 msgid "Accept"
|
|
2763 msgstr ""
|
|
2764
|
|
2765 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586
|
|
2766 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
|
|
2767 msgstr ""
|
|
2768
|
|
2769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253
|
|
2770 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327
|
|
2771 msgid "Not At Home"
|
|
2772 msgstr ""
|
|
2773
|
|
2774 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255
|
|
2775 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1328
|
|
2776 msgid "Not At Desk"
|
|
2777 msgstr ""
|
|
2778
|
|
2779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257
|
|
2780 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1329
|
|
2781 msgid "Not In Office"
|
|
2782 msgstr ""
|
|
2783
|
|
2784 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261
|
|
2785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1331
|
|
2786 msgid "On Vacation"
|
|
2787 msgstr ""
|
|
2788
|
|
2789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265
|
|
2790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1333
|
|
2791 msgid "Stepped Out"
|
|
2792 msgstr ""
|
|
2793
|
|
2794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185
|
|
2795 msgid "Activate ID"
|
|
2796 msgstr ""
|
|
2797
|
|
2798 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409
|
|
2799 msgid "Pager Host:"
|
|
2800 msgstr ""
|
|
2801
|
|
2802 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415
|
|
2803 msgid "Pager Port:"
|
|
2804 msgstr ""
|
|
2805
|
|
2806 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575
|
|
2807 msgid "Anyone"
|
|
2808 msgstr ""
|
|
2809
|
|
2810 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846
|
|
2811 msgid "ZLocate"
|
|
2812 msgstr ""
|
|
2813
|
|
2814 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886
|
|
2815 msgid "Class:"
|
|
2816 msgstr ""
|
|
2817
|
|
2818 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:890
|
|
2819 msgid "Instance:"
|
|
2820 msgstr ""
|
|
2821
|
|
2822 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894
|
|
2823 msgid "Recipient:"
|
|
2824 msgstr ""
|
|
2825
|
|
2826 #: src/about.c:74
|
|
2827 #, c-format
|
|
2828 msgid "About Gaim v%s"
|
|
2829 msgstr ""
|
|
2830
|
|
2831 #: src/about.c:106
|
|
2832 msgid ""
|
|
2833 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
|
|
2834 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
|
|
2835 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
|
|
2836 msgstr ""
|
|
2837
|
|
2838 #: src/about.c:116
|
|
2839 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
|
|
2840 msgstr ""
|
|
2841
|
|
2842 #: src/about.c:120
|
|
2843 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
|
|
2844 msgstr ""
|
|
2845
|
|
2846 #: src/about.c:122
|
|
2847 msgid ""
|
|
2848 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
|
|
2849 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:"
|
|
2850 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian "
|
|
2851 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) "
|
|
2852 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</"
|
|
2853 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner "
|
|
2854 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
|
|
2855 msgstr ""
|
|
2856
|
|
2857 #: src/about.c:137
|
|
2858 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
|
|
2859 msgstr ""
|
|
2860
|
|
2861 #: src/about.c:147
|
|
2862 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
|
|
2863 msgstr ""
|
|
2864
|
|
2865 #: src/about.c:149
|
|
2866 msgid ""
|
|
2867 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former "
|
|
2868 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
|
|
2869 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> "
|
|
2870 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) "
|
|
2871 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> "
|
|
2872 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
|
|
2873 msgstr ""
|
|
2874
|
|
2875 #: src/about.c:169 src/dialogs.c:3774 src/prpl.c:536 src/prpl.c:834
|
|
2876 #: src/server.c:1238
|
|
2877 msgid "Close"
|
|
2878 msgstr "ዝጋ"
|
|
2879
|
|
2880 #: src/away.c:219
|
|
2881 msgid "Gaim - Away!"
|
|
2882 msgstr ""
|
|
2883
|
|
2884 #: src/away.c:279
|
|
2885 msgid "I'm Back!"
|
|
2886 msgstr ""
|
|
2887
|
|
2888 #: src/away.c:378
|
|
2889 msgid "New Away Message"
|
|
2890 msgstr ""
|
|
2891
|
|
2892 #: src/away.c:398
|
|
2893 msgid "Remove Away Message"
|
|
2894 msgstr ""
|
|
2895
|
|
2896 #: src/away.c:587
|
|
2897 msgid "Set All Away"
|
|
2898 msgstr ""
|
|
2899
|
|
2900 #: src/browser.c:413 src/browser.c:439
|
|
2901 msgid ""
|
|
2902 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
|
|
2903 "again."
|
|
2904 msgstr ""
|
|
2905
|
|
2906 #: src/browser.c:567
|
|
2907 msgid ""
|
|
2908 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
|
|
2909 "chosen, but no command has been set."
|
|
2910 msgstr ""
|
|
2911
|
|
2912 #: src/browser.c:582
|
|
2913 #, c-format
|
|
2914 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
|
|
2915 msgstr ""
|
|
2916
|
|
2917 #: src/buddy.c:306
|
|
2918 msgid "_Add a Buddy"
|
|
2919 msgstr ""
|
|
2920
|
|
2921 #: src/buddy.c:312
|
|
2922 msgid "_Delete Group"
|
|
2923 msgstr "መድረክ አጥፉ (_D)"
|
|
2924
|
|
2925 #: src/buddy.c:318
|
|
2926 msgid "_Rename"
|
|
2927 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)"
|
|
2928
|
|
2929 #: src/buddy.c:326
|
|
2930 msgid "_Get Info"
|
|
2931 msgstr ""
|
|
2932
|
|
2933 #: src/buddy.c:331
|
|
2934 msgid "_IM"
|
|
2935 msgstr ""
|
|
2936
|
|
2937 #: src/buddy.c:337
|
|
2938 msgid "Add Buddy _Pounce"
|
|
2939 msgstr ""
|
|
2940
|
|
2941 #: src/buddy.c:341
|
|
2942 msgid "View _Log"
|
|
2943 msgstr ""
|
|
2944
|
|
2945 #: src/buddy.c:360
|
|
2946 msgid "_Alias"
|
|
2947 msgstr ""
|
|
2948
|
|
2949 #: src/buddy.c:366
|
|
2950 msgid "_Remove"
|
|
2951 msgstr "አስወግድ (_R)"
|
|
2952
|
|
2953 #. Buddies menu
|
|
2954 #: src/buddy.c:652
|
|
2955 msgid "/_Buddies"
|
|
2956 msgstr ""
|
|
2957
|
|
2958 #: src/buddy.c:653
|
|
2959 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
|
|
2960 msgstr ""
|
|
2961
|
|
2962 #: src/buddy.c:654
|
|
2963 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
|
|
2964 msgstr ""
|
|
2965
|
|
2966 #: src/buddy.c:655
|
|
2967 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
|
|
2968 msgstr ""
|
|
2969
|
|
2970 #: src/buddy.c:657
|
|
2971 msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies"
|
|
2972 msgstr ""
|
|
2973
|
|
2974 #: src/buddy.c:658
|
|
2975 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
|
|
2976 msgstr ""
|
|
2977
|
|
2978 #: src/buddy.c:659
|
|
2979 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
|
|
2980 msgstr ""
|
|
2981
|
|
2982 #: src/buddy.c:660
|
|
2983 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
|
|
2984 msgstr ""
|
|
2985
|
|
2986 #: src/buddy.c:662
|
|
2987 msgid "/Buddies/_Signoff"
|
|
2988 msgstr ""
|
|
2989
|
|
2990 #: src/buddy.c:663
|
|
2991 msgid "/Buddies/_Quit"
|
|
2992 msgstr ""
|
|
2993
|
|
2994 #. Tools
|
|
2995 #: src/buddy.c:666
|
|
2996 msgid "/_Tools"
|
|
2997 msgstr "/መሣሪያዎች (_T)"
|
|
2998
|
|
2999 #: src/buddy.c:667
|
|
3000 msgid "/Tools/_Away"
|
|
3001 msgstr ""
|
|
3002
|
|
3003 #: src/buddy.c:668
|
|
3004 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
|
|
3005 msgstr ""
|
|
3006
|
|
3007 #: src/buddy.c:669
|
|
3008 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
|
|
3009 msgstr ""
|
|
3010
|
|
3011 #: src/buddy.c:671
|
|
3012 msgid "/Tools/_File Transfers..."
|
|
3013 msgstr ""
|
|
3014
|
|
3015 #: src/buddy.c:672
|
|
3016 msgid "/Tools/A_ccounts..."
|
|
3017 msgstr ""
|
|
3018
|
|
3019 #: src/buddy.c:673
|
|
3020 msgid "/Tools/Preferences..."
|
|
3021 msgstr ""
|
|
3022
|
|
3023 #: src/buddy.c:674
|
|
3024 msgid "/Tools/Pr_ivacy..."
|
|
3025 msgstr ""
|
|
3026
|
|
3027 #: src/buddy.c:676
|
|
3028 msgid "/Tools/View System _Log..."
|
|
3029 msgstr ""
|
|
3030
|
|
3031 #. Help
|
|
3032 #: src/buddy.c:679
|
|
3033 msgid "/_Help"
|
|
3034 msgstr "/መረጃ (_H)"
|
|
3035
|
|
3036 #: src/buddy.c:680
|
|
3037 msgid "/Help/Online _Help"
|
|
3038 msgstr ""
|
|
3039
|
|
3040 #: src/buddy.c:681
|
|
3041 msgid "/Help/_Debug Window..."
|
|
3042 msgstr ""
|
|
3043
|
|
3044 #: src/buddy.c:682
|
|
3045 msgid "/Help/_About..."
|
|
3046 msgstr "/መረጃ/ስለ... (_A)"
|
|
3047
|
|
3048 #: src/buddy.c:716
|
|
3049 #, c-format
|
|
3050 msgid "%dh%02dm"
|
|
3051 msgstr "%dh%02dm"
|
|
3052
|
|
3053 #: src/buddy.c:718
|
|
3054 #, c-format
|
|
3055 msgid "%dm"
|
|
3056 msgstr "%dm"
|
|
3057
|
|
3058 #: src/buddy.c:728
|
|
3059 #, c-format
|
|
3060 msgid "%d%%"
|
|
3061 msgstr "%d%%"
|
|
3062
|
|
3063 #: src/buddy.c:739
|
|
3064 msgid ""
|
|
3065 "\n"
|
|
3066 "<b>Alias:</b>"
|
|
3067 msgstr ""
|
|
3068
|
|
3069 #: src/buddy.c:740
|
|
3070 msgid ""
|
|
3071 "\n"
|
|
3072 "<b>Nickname:</b>"
|
|
3073 msgstr ""
|
|
3074 "\n"
|
|
3075 "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
|
|
3076
|
|
3077 #: src/buddy.c:741
|
|
3078 msgid ""
|
|
3079 "\n"
|
|
3080 "<b>Idle:</b>"
|
|
3081 msgstr ""
|
|
3082
|
|
3083 #: src/buddy.c:742
|
|
3084 msgid ""
|
|
3085 "\n"
|
|
3086 "<b>Warned:</b>"
|
|
3087 msgstr ""
|
|
3088
|
|
3089 #: src/buddy.c:743
|
|
3090 msgid ""
|
|
3091 "\n"
|
|
3092 "<b>Status:</b> Offline"
|
|
3093 msgstr ""
|
|
3094
|
|
3095 #: src/buddy.c:1012
|
|
3096 #, c-format
|
|
3097 msgid "Idle (%dh%02dm) "
|
|
3098 msgstr ""
|
|
3099
|
|
3100 #: src/buddy.c:1014
|
|
3101 #, c-format
|
|
3102 msgid "Idle (%dm) "
|
|
3103 msgstr ""
|
|
3104
|
|
3105 #: src/buddy.c:1018
|
|
3106 #, c-format
|
|
3107 msgid "Warned (%d%%) "
|
|
3108 msgstr ""
|
|
3109
|
|
3110 #: src/buddy.c:1027 src/buddy.c:1037
|
|
3111 msgid "Offline "
|
|
3112 msgstr ""
|
|
3113
|
|
3114 #: src/buddy.c:1148 src/prefs.c:1711
|
|
3115 msgid "Buddy List"
|
|
3116 msgstr ""
|
|
3117
|
|
3118 #: src/buddy.c:1167
|
|
3119 msgid "/Tools/Away"
|
|
3120 msgstr ""
|
|
3121
|
|
3122 #: src/buddy.c:1170
|
|
3123 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
|
|
3124 msgstr ""
|
|
3125
|
|
3126 #: src/buddy.c:1173
|
|
3127 msgid "/Tools/Protocol Actions"
|
|
3128 msgstr ""
|
|
3129
|
|
3130 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
|
|
3131 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
|
|
3132 #.
|
|
3133 #: src/buddy.c:1242
|
|
3134 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
|
|
3135 msgstr ""
|
|
3136
|
|
3137 #: src/buddy.c:1244
|
|
3138 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
|
|
3139 msgstr ""
|
|
3140
|
|
3141 #: src/buddy.c:1262 src/gtkconv.c:733
|
|
3142 msgid "IM"
|
|
3143 msgstr ""
|
|
3144
|
|
3145 #: src/buddy.c:1268
|
|
3146 msgid "Send a message to the selected buddy"
|
|
3147 msgstr ""
|
|
3148
|
|
3149 #: src/buddy.c:1271
|
|
3150 msgid "Get Info"
|
|
3151 msgstr "መረጃ አግኝ"
|
|
3152
|
|
3153 #: src/buddy.c:1277
|
|
3154 msgid "Get information on the selected buddy"
|
|
3155 msgstr ""
|
|
3156
|
|
3157 #: src/buddy.c:1285
|
|
3158 msgid "Join a chat room"
|
|
3159 msgstr "የውሪ ቤትን አገጣጥም"
|
|
3160
|
|
3161 #: src/buddy.c:1293
|
|
3162 msgid "Set an away message"
|
|
3163 msgstr ""
|
|
3164
|
|
3165 #: src/buddy_chat.c:249
|
|
3166 msgid ""
|
|
3167 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
|
|
3168 "chat."
|
|
3169 msgstr ""
|
|
3170
|
|
3171 #: src/buddy_chat.c:262
|
|
3172 msgid "Join Chat"
|
|
3173 msgstr "ውሪን አገጣጥም"
|
|
3174
|
|
3175 #: src/buddy_chat.c:278
|
|
3176 msgid "Join Chat As:"
|
|
3177 msgstr ""
|
|
3178
|
|
3179 #. Join button.
|
|
3180 #: src/buddy_chat.c:301
|
|
3181 msgid "Join"
|
|
3182 msgstr ""
|
|
3183
|
|
3184 #: src/conversation.c:399
|
|
3185 msgid "Unable to send message. The message is too large."
|
|
3186 msgstr ""
|
|
3187
|
|
3188 #: src/conversation.c:405
|
|
3189 msgid "Unable to send message."
|
|
3190 msgstr ""
|
|
3191
|
|
3192 #: src/conversation.c:1958
|
|
3193 #, c-format
|
|
3194 msgid "%s entered the room."
|
|
3195 msgstr ""
|
|
3196
|
|
3197 #: src/conversation.c:1961
|
|
3198 #, c-format
|
|
3199 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
|
|
3200 msgstr ""
|
|
3201
|
|
3202 #: src/conversation.c:2010
|
|
3203 #, c-format
|
|
3204 msgid "%s is now known as %s"
|
|
3205 msgstr ""
|
|
3206
|
|
3207 #: src/conversation.c:2053
|
|
3208 #, c-format
|
|
3209 msgid "%s left the room (%s)."
|
|
3210 msgstr ""
|
|
3211
|
|
3212 #: src/conversation.c:2055
|
|
3213 #, c-format
|
|
3214 msgid "%s left the room."
|
|
3215 msgstr ""
|
|
3216
|
|
3217 #: src/conversation.c:2239
|
|
3218 msgid "Last created window"
|
|
3219 msgstr ""
|
|
3220
|
|
3221 #: src/conversation.c:2241
|
|
3222 msgid "New window"
|
|
3223 msgstr "አዲስ መስኮት"
|
|
3224
|
|
3225 #: src/conversation.c:2243
|
|
3226 msgid "By group"
|
|
3227 msgstr "በመድረክ"
|
|
3228
|
|
3229 #: src/conversation.c:2245
|
|
3230 msgid "By account"
|
|
3231 msgstr ""
|
|
3232
|
|
3233 #: src/dialogs.c:368
|
|
3234 msgid "Warn User"
|
|
3235 msgstr ""
|
|
3236
|
|
3237 #: src/dialogs.c:368
|
|
3238 msgid "_Warn"
|
|
3239 msgstr ""
|
|
3240
|
|
3241 #: src/dialogs.c:384
|
|
3242 #, c-format
|
|
3243 msgid ""
|
|
3244 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
|
|
3245 "\n"
|
|
3246 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
|
|
3247 "harsher rate limiting.\n"
|
|
3248 msgstr ""
|
|
3249
|
|
3250 #: src/dialogs.c:393
|
|
3251 msgid "Warn _anonymously?"
|
|
3252 msgstr ""
|
|
3253
|
|
3254 #: src/dialogs.c:400
|
|
3255 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
|
|
3256 msgstr ""
|
|
3257
|
|
3258 #. b->name is null after remove_buddy
|
|
3259 #: src/dialogs.c:423
|
|
3260 #, c-format
|
|
3261 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
|
|
3262 msgstr ""
|
|
3263
|
|
3264 #: src/dialogs.c:462
|
|
3265 #, c-format
|
|
3266 msgid ""
|
|
3267 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
|
|
3268 msgstr ""
|
|
3269
|
|
3270 #: src/dialogs.c:463
|
|
3271 msgid "Remove Buddy"
|
|
3272 msgstr ""
|
|
3273
|
|
3274 #: src/dialogs.c:469
|
|
3275 #, c-format
|
|
3276 msgid ""
|
|
3277 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
|
|
3278 "list. Do you want to continue?"
|
|
3279 msgstr ""
|
|
3280
|
|
3281 #: src/dialogs.c:471
|
|
3282 msgid "Remove Group"
|
|
3283 msgstr "መድረክን አስወግድ"
|
|
3284
|
|
3285 #: src/dialogs.c:681
|
|
3286 msgid "New Message"
|
|
3287 msgstr "አዲስ መልእክት"
|
|
3288
|
|
3289 #: src/dialogs.c:699
|
|
3290 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
|
|
3291 msgstr ""
|
|
3292
|
|
3293 #: src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:814
|
|
3294 msgid "_Screenname:"
|
|
3295 msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)"
|
|
3296
|
|
3297 #: src/dialogs.c:730 src/dialogs.c:830
|
|
3298 msgid "_Account:"
|
|
3299 msgstr ""
|
|
3300
|
|
3301 #: src/dialogs.c:783
|
|
3302 msgid "Get User Info"
|
|
3303 msgstr ""
|
|
3304
|
|
3305 #: src/dialogs.c:802
|
|
3306 msgid ""
|
|
3307 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
|
|
3308 "view.\n"
|
|
3309 msgstr ""
|
|
3310
|
|
3311 #: src/dialogs.c:979
|
|
3312 msgid "Add Group"
|
|
3313 msgstr "መድረክ ጨምር"
|
|
3314
|
|
3315 #: src/dialogs.c:996
|
|
3316 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
|
|
3317 msgstr ""
|
|
3318
|
|
3319 #: src/dialogs.c:1005 src/dialogs.c:3888
|
|
3320 msgid "_Group:"
|
|
3321 msgstr "መድረክ፦ (_G)"
|
|
3322
|
|
3323 #: src/dialogs.c:1087
|
|
3324 msgid "Add Buddy"
|
|
3325 msgstr ""
|
|
3326
|
|
3327 #: src/dialogs.c:1106
|
|
3328 msgid ""
|
|
3329 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
|
|
3330 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
|
|
3331 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
|
|
3332 msgstr ""
|
|
3333
|
|
3334 #: src/dialogs.c:1125
|
|
3335 msgid "Screen Name"
|
|
3336 msgstr "እስክሪን ስም"
|
|
3337
|
|
3338 #: src/dialogs.c:1138 src/dialogs.c:3317 src/dialogs.c:3329
|
|
3339 msgid "Alias"
|
|
3340 msgstr ""
|
|
3341
|
|
3342 #: src/dialogs.c:1148
|
|
3343 msgid "Group"
|
|
3344 msgstr "መድረክ"
|
|
3345
|
|
3346 #. Set up stuff for the account box
|
|
3347 #: src/dialogs.c:1157
|
|
3348 msgid "Add To"
|
|
3349 msgstr ""
|
|
3350
|
|
3351 #: src/dialogs.c:1487
|
|
3352 msgid "Privacy"
|
|
3353 msgstr ""
|
|
3354
|
|
3355 #: src/dialogs.c:1498
|
|
3356 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
|
|
3357 msgstr ""
|
|
3358
|
|
3359 #: src/dialogs.c:1507
|
|
3360 msgid "Set privacy for:"
|
|
3361 msgstr ""
|
|
3362
|
|
3363 #: src/dialogs.c:1524
|
|
3364 msgid "Allow all users to contact me"
|
|
3365 msgstr ""
|
|
3366
|
|
3367 #: src/dialogs.c:1528
|
|
3368 msgid "Allow only users on my buddy list"
|
|
3369 msgstr ""
|
|
3370
|
|
3371 #: src/dialogs.c:1532
|
|
3372 msgid "Allow only the users below"
|
|
3373 msgstr ""
|
|
3374
|
|
3375 #: src/dialogs.c:1570
|
|
3376 msgid "Deny all users"
|
|
3377 msgstr ""
|
|
3378
|
|
3379 #: src/dialogs.c:1574
|
|
3380 msgid "Block the users below"
|
|
3381 msgstr ""
|
|
3382
|
|
3383 #: src/dialogs.c:1689
|
|
3384 msgid "Set Directory Info"
|
|
3385 msgstr ""
|
|
3386
|
|
3387 #: src/dialogs.c:1697
|
|
3388 msgid "Directory Info"
|
|
3389 msgstr ""
|
|
3390
|
|
3391 #: src/dialogs.c:1707
|
|
3392 #, c-format
|
|
3393 msgid "Setting Dir Info for %s:"
|
|
3394 msgstr ""
|
|
3395
|
|
3396 #: src/dialogs.c:1719
|
|
3397 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
|
|
3398 msgstr ""
|
|
3399
|
|
3400 #. Line 1
|
|
3401 #: src/dialogs.c:1722 src/dialogs.c:2361
|
|
3402 msgid "First Name"
|
|
3403 msgstr "ስም፦"
|
|
3404
|
|
3405 #. Line 2
|
|
3406 #: src/dialogs.c:1733 src/dialogs.c:2371
|
|
3407 msgid "Middle Name"
|
|
3408 msgstr ""
|
|
3409
|
|
3410 #. Line 3
|
|
3411 #: src/dialogs.c:1745 src/dialogs.c:2381
|
|
3412 msgid "Last Name"
|
|
3413 msgstr "የአባት ስም"
|
|
3414
|
|
3415 #. Line 4
|
|
3416 #: src/dialogs.c:1756 src/dialogs.c:2391
|
|
3417 msgid "Maiden Name"
|
|
3418 msgstr ""
|
|
3419
|
|
3420 #. Line 6
|
|
3421 #: src/dialogs.c:1778 src/dialogs.c:2410
|
|
3422 msgid "State"
|
|
3423 msgstr "ሁኔታ"
|
|
3424
|
|
3425 #: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:1991 src/dialogs.c:3123 src/dialogs.c:3783
|
|
3426 #: src/dialogs.c:4558
|
|
3427 msgid "Save"
|
|
3428 msgstr "አስቀምጥ"
|
|
3429
|
|
3430 #: src/dialogs.c:1842
|
|
3431 msgid "New Passwords Do Not Match"
|
|
3432 msgstr ""
|
|
3433
|
|
3434 #: src/dialogs.c:1847
|
|
3435 msgid "Fill out all fields completely"
|
|
3436 msgstr ""
|
|
3437
|
|
3438 #: src/dialogs.c:1890
|
|
3439 #, c-format
|
|
3440 msgid "Changing password for %s:"
|
|
3441 msgstr ""
|
|
3442
|
|
3443 #: src/dialogs.c:1898
|
|
3444 msgid "Original Password"
|
|
3445 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
|
|
3446
|
|
3447 #: src/dialogs.c:1909
|
|
3448 msgid "New Password"
|
|
3449 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
|
|
3450
|
|
3451 #: src/dialogs.c:1920
|
|
3452 msgid "New Password (again)"
|
|
3453 msgstr ""
|
|
3454
|
|
3455 #. Build OK Button
|
|
3456 #: src/dialogs.c:1931 src/dialogs.c:2063 src/dialogs.c:2342 src/dialogs.c:2488
|
|
3457 #: src/dialogs.c:3480 src/dialogs.c:3985 src/prpl.c:316
|
|
3458 msgid "OK"
|
|
3459 msgstr "እሺ"
|
|
3460
|
|
3461 #: src/dialogs.c:1968
|
|
3462 #, c-format
|
|
3463 msgid "Changing info for %s:"
|
|
3464 msgstr ""
|
|
3465
|
|
3466 #: src/dialogs.c:2049
|
|
3467 msgid "Below are the results of your search: "
|
|
3468 msgstr ""
|
|
3469
|
|
3470 #: src/dialogs.c:2154
|
|
3471 msgid "Permit"
|
|
3472 msgstr ""
|
|
3473
|
|
3474 #: src/dialogs.c:2186
|
|
3475 msgid "Add Permit"
|
|
3476 msgstr ""
|
|
3477
|
|
3478 #: src/dialogs.c:2188
|
|
3479 msgid "Add Deny"
|
|
3480 msgstr ""
|
|
3481
|
|
3482 #: src/dialogs.c:2256
|
|
3483 msgid "Log Conversation"
|
|
3484 msgstr ""
|
|
3485
|
|
3486 #: src/dialogs.c:2337 src/dialogs.c:2470
|
|
3487 msgid "Search for Buddy"
|
|
3488 msgstr ""
|
|
3489
|
|
3490 #: src/dialogs.c:2437
|
|
3491 msgid "Find Buddy By Info"
|
|
3492 msgstr ""
|
|
3493
|
|
3494 #: src/dialogs.c:2464
|
|
3495 msgid "Find Buddy By Email"
|
|
3496 msgstr ""
|
|
3497
|
|
3498 #: src/dialogs.c:2568
|
|
3499 msgid "Insert Link"
|
|
3500 msgstr "አያያዝ አስገባ"
|
|
3501
|
|
3502 #: src/dialogs.c:2570
|
|
3503 msgid "Insert"
|
|
3504 msgstr "አስገባ"
|
|
3505
|
|
3506 #: src/dialogs.c:2589
|
|
3507 msgid ""
|
|
3508 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
|
|
3509 "The description is optional.\n"
|
|
3510 msgstr ""
|
|
3511
|
|
3512 #: src/dialogs.c:2752 src/dialogs.c:2769
|
|
3513 msgid "Select Text Color"
|
|
3514 msgstr ""
|
|
3515
|
|
3516 #: src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:2817
|
|
3517 msgid "Select Background Color"
|
|
3518 msgstr ""
|
|
3519
|
|
3520 #: src/dialogs.c:2901 src/dialogs.c:2924
|
|
3521 msgid "Select Font"
|
|
3522 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ"
|
|
3523
|
|
3524 #. We shouldn't allow a blank title
|
|
3525 #: src/dialogs.c:2989
|
|
3526 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
|
|
3527 msgstr ""
|
|
3528
|
|
3529 #: src/dialogs.c:2990
|
|
3530 msgid ""
|
|
3531 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without "
|
|
3532 "saving."
|
|
3533 msgstr ""
|
|
3534
|
|
3535 #. We shouldn't allow a blank message
|
|
3536 #: src/dialogs.c:2999
|
|
3537 msgid "You cannot create an empty away message"
|
|
3538 msgstr ""
|
|
3539
|
|
3540 #: src/dialogs.c:3064 src/dialogs.c:3072
|
|
3541 msgid "New away message"
|
|
3542 msgstr ""
|
|
3543
|
|
3544 #: src/dialogs.c:3082
|
|
3545 msgid "Away title: "
|
|
3546 msgstr ""
|
|
3547
|
|
3548 #: src/dialogs.c:3127
|
|
3549 msgid "Save & Use"
|
|
3550 msgstr "አስቀምጥ እና ተጠቀም"
|
|
3551
|
|
3552 #: src/dialogs.c:3131
|
|
3553 msgid "Use"
|
|
3554 msgstr "ተጠቀም"
|
|
3555
|
|
3556 #. show everything
|
|
3557 #: src/dialogs.c:3266
|
|
3558 msgid "Smile!"
|
|
3559 msgstr ""
|
|
3560
|
|
3561 #: src/dialogs.c:3309 src/pounce.c:419
|
|
3562 msgid "Buddy"
|
|
3563 msgstr ""
|
|
3564
|
|
3565 #. Finish up
|
|
3566 #: src/dialogs.c:3344
|
|
3567 msgid "Alias Buddy"
|
|
3568 msgstr ""
|
|
3569
|
|
3570 #: src/dialogs.c:3382 src/dialogs.c:3389
|
|
3571 #, c-format
|
|
3572 msgid "Couldn't write to %s."
|
|
3573 msgstr ""
|
|
3574
|
|
3575 #: src/dialogs.c:3413
|
|
3576 msgid "Save Log File"
|
|
3577 msgstr ""
|
|
3578
|
|
3579 #: src/dialogs.c:3443
|
|
3580 #, c-format
|
|
3581 msgid "Couldn't remove file %s."
|
|
3582 msgstr ""
|
|
3583
|
|
3584 #: src/dialogs.c:3462
|
|
3585 msgid "Clear Log"
|
|
3586 msgstr ""
|
|
3587
|
|
3588 #: src/dialogs.c:3471
|
|
3589 msgid "Really clear log?"
|
|
3590 msgstr ""
|
|
3591
|
|
3592 #: src/dialogs.c:3516
|
|
3593 #, c-format
|
|
3594 msgid "Couldn't open log file %s."
|
|
3595 msgstr ""
|
|
3596
|
|
3597 #: src/dialogs.c:3655
|
|
3598 #, c-format
|
|
3599 msgid "Conversations with %s"
|
|
3600 msgstr ""
|
|
3601
|
|
3602 #: src/dialogs.c:3657
|
|
3603 msgid "System Log"
|
|
3604 msgstr ""
|
|
3605
|
|
3606 #: src/dialogs.c:3678
|
|
3607 #, c-format
|
|
3608 msgid "Couldn't open log file %s"
|
|
3609 msgstr ""
|
|
3610
|
|
3611 #: src/dialogs.c:3699
|
|
3612 msgid "Date"
|
|
3613 msgstr "ቀን"
|
|
3614
|
|
3615 #: src/dialogs.c:3756
|
|
3616 msgid "Conversation"
|
|
3617 msgstr ""
|
|
3618
|
|
3619 #: src/dialogs.c:3778
|
|
3620 msgid "Clear"
|
|
3621 msgstr "ሰርዝ"
|
|
3622
|
|
3623 #: src/dialogs.c:3862
|
|
3624 msgid "Rename Group"
|
|
3625 msgstr "መድረክን እንደገና ሰይም"
|
|
3626
|
|
3627 #: src/dialogs.c:3879
|
|
3628 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
|
|
3629 msgstr ""
|
|
3630
|
|
3631 #: src/dialogs.c:3955 src/dialogs.c:3964
|
|
3632 msgid "Rename Buddy"
|
|
3633 msgstr ""
|
|
3634
|
|
3635 #: src/dialogs.c:3971
|
|
3636 msgid "New name:"
|
|
3637 msgstr "አዲስ ስም፦"
|
|
3638
|
|
3639 #: src/ft.c:126
|
|
3640 #, c-format
|
|
3641 msgid "%s is not a valid filename.\n"
|
|
3642 msgstr ""
|
|
3643
|
|
3644 #: src/ft.c:140
|
|
3645 #, c-format
|
|
3646 msgid "%s was not found.\n"
|
|
3647 msgstr ""
|
|
3648
|
|
3649 #: src/ft.c:732
|
|
3650 #, c-format
|
|
3651 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
|
|
3652 msgstr ""
|
|
3653
|
|
3654 #: src/ft.c:734
|
|
3655 #, c-format
|
|
3656 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
|
|
3657 msgstr ""
|
|
3658
|
|
3659 #: src/gaim-remote.c:32
|
|
3660 #, c-format
|
|
3661 msgid ""
|
|
3662 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
|
|
3663 "\n"
|
|
3664 " COMMANDS:\n"
|
|
3665 " uri Handle AIM: URI\n"
|
|
3666 " quit Close running copy of Gaim\n"
|
|
3667 "\n"
|
|
3668 " OPTIONS:\n"
|
|
3669 " -h, --help [commmand] Show help for command\n"
|
|
3670 msgstr ""
|
|
3671
|
|
3672 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
|
|
3673 #: src/gaimrc.c:48
|
|
3674 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
|
|
3675 msgstr ""
|
|
3676
|
|
3677 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:298 src/gaimrc.c:1296
|
|
3678 msgid "boring default"
|
|
3679 msgstr ""
|
|
3680
|
|
3681 #: src/gaimrc.c:1389
|
|
3682 #, c-format
|
|
3683 msgid "Could not open config file %s."
|
|
3684 msgstr ""
|
|
3685
|
|
3686 #: src/gtkconv.c:205
|
|
3687 msgid "Gaim - Insert Image"
|
|
3688 msgstr "ጌም - ምስል አስገባ"
|
|
3689
|
|
3690 #: src/gtkconv.c:741
|
|
3691 msgid "Un-Ignore"
|
|
3692 msgstr ""
|
|
3693
|
|
3694 #: src/gtkconv.c:743 src/prefs.c:522
|
|
3695 msgid "Ignore"
|
|
3696 msgstr "ተዉት"
|
|
3697
|
|
3698 #. Info button
|
|
3699 #: src/gtkconv.c:752 src/gtkconv.c:2617
|
|
3700 msgid "Info"
|
|
3701 msgstr "መረጃ"
|
|
3702
|
|
3703 #: src/gtkconv.c:846
|
|
3704 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
|
|
3705 msgstr ""
|
|
3706
|
|
3707 #. Put our happy label in it.
|
|
3708 #: src/gtkconv.c:874
|
|
3709 msgid ""
|
|
3710 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
|
|
3711 "invite message."
|
|
3712 msgstr ""
|
|
3713
|
|
3714 #: src/gtkconv.c:895
|
|
3715 msgid "_Buddy:"
|
|
3716 msgstr ""
|
|
3717
|
|
3718 #: src/gtkconv.c:915
|
|
3719 msgid "_Message:"
|
|
3720 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
|
|
3721
|
|
3722 #: src/gtkconv.c:1930
|
|
3723 msgid "User is typing..."
|
|
3724 msgstr ""
|
|
3725
|
|
3726 #: src/gtkconv.c:1938
|
|
3727 msgid "User has typed something and paused"
|
|
3728 msgstr ""
|
|
3729
|
|
3730 #. Build the Send As menu
|
|
3731 #: src/gtkconv.c:2045
|
|
3732 msgid "_Send As"
|
|
3733 msgstr ""
|
|
3734
|
|
3735 #. Conversation menu
|
|
3736 #: src/gtkconv.c:2495
|
|
3737 msgid "/_Conversation"
|
|
3738 msgstr ""
|
|
3739
|
|
3740 #: src/gtkconv.c:2496
|
|
3741 msgid "/Conversation/_Save As..."
|
|
3742 msgstr ""
|
|
3743
|
|
3744 #: src/gtkconv.c:2498
|
|
3745 msgid "/Conversation/View _History..."
|
|
3746 msgstr ""
|
|
3747
|
|
3748 #: src/gtkconv.c:2500
|
|
3749 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
|
|
3750 msgstr ""
|
|
3751
|
|
3752 #: src/gtkconv.c:2502
|
|
3753 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
|
|
3754 msgstr ""
|
|
3755
|
|
3756 #: src/gtkconv.c:2505
|
|
3757 msgid "/Conversation/_Close"
|
|
3758 msgstr ""
|
|
3759
|
|
3760 #. Options
|
|
3761 #: src/gtkconv.c:2509
|
|
3762 msgid "/_Options"
|
|
3763 msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
|
|
3764
|
|
3765 #: src/gtkconv.c:2510
|
|
3766 msgid "/Options/Enable _Logging"
|
|
3767 msgstr ""
|
|
3768
|
|
3769 #: src/gtkconv.c:2511
|
|
3770 msgid "/Options/Enable _Sounds"
|
|
3771 msgstr ""
|
|
3772
|
|
3773 #: src/gtkconv.c:2542
|
|
3774 msgid "/Conversation/View History..."
|
|
3775 msgstr ""
|
|
3776
|
|
3777 #: src/gtkconv.c:2544
|
|
3778 msgid "/Conversation/Insert URL..."
|
|
3779 msgstr ""
|
|
3780
|
|
3781 #: src/gtkconv.c:2546
|
|
3782 msgid "/Conversation/Insert Image..."
|
|
3783 msgstr ""
|
|
3784
|
|
3785 #: src/gtkconv.c:2548
|
|
3786 msgid "/Options/Enable Logging"
|
|
3787 msgstr ""
|
|
3788
|
|
3789 #: src/gtkconv.c:2550
|
|
3790 msgid "/Options/Enable Sounds"
|
|
3791 msgstr ""
|
|
3792
|
|
3793 #. From right to left...
|
|
3794 #. Send button
|
|
3795 #: src/gtkconv.c:2574 src/gtkconv.c:2576 src/gtkconv.c:2674 src/gtkconv.c:2676
|
|
3796 #: src/gtkconv.c:4948
|
|
3797 msgid "Send"
|
|
3798 msgstr "ላክ"
|
|
3799
|
|
3800 #: src/gtkconv.c:2597 src/gtkconv.c:3727
|
|
3801 msgid "Add the user to your buddy list"
|
|
3802 msgstr ""
|
|
3803
|
|
3804 #: src/gtkconv.c:2603 src/gtkconv.c:3718
|
|
3805 msgid "Remove the user from your buddy list"
|
|
3806 msgstr ""
|
|
3807
|
|
3808 #. Warn button
|
|
3809 #: src/gtkconv.c:2610
|
|
3810 msgid "Warn"
|
|
3811 msgstr ""
|
|
3812
|
|
3813 #: src/gtkconv.c:2614
|
|
3814 msgid "Warn the user"
|
|
3815 msgstr ""
|
|
3816
|
|
3817 #: src/gtkconv.c:2621 src/gtkconv.c:3044
|
|
3818 msgid "Get the user's information"
|
|
3819 msgstr ""
|
|
3820
|
|
3821 #. Block button
|
|
3822 #: src/gtkconv.c:2624
|
|
3823 msgid "Block"
|
|
3824 msgstr ""
|
|
3825
|
|
3826 #: src/gtkconv.c:2628
|
|
3827 msgid "Block the user"
|
|
3828 msgstr ""
|
|
3829
|
|
3830 #. Invite
|
|
3831 #: src/gtkconv.c:2686 src/gtkconv.c:4951
|
|
3832 msgid "Invite"
|
|
3833 msgstr ""
|
|
3834
|
|
3835 #: src/gtkconv.c:2689
|
|
3836 msgid "Invite a user"
|
|
3837 msgstr ""
|
|
3838
|
|
3839 #: src/gtkconv.c:2728
|
|
3840 msgid "Bold"
|
|
3841 msgstr "ደማቅ"
|
|
3842
|
|
3843 #: src/gtkconv.c:2739
|
|
3844 msgid "Italic"
|
|
3845 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ"
|
|
3846
|
|
3847 #: src/gtkconv.c:2750
|
|
3848 msgid "Underline"
|
|
3849 msgstr "የስር መስመር"
|
|
3850
|
|
3851 #: src/gtkconv.c:2766
|
|
3852 msgid "Larger font size"
|
|
3853 msgstr ""
|
|
3854
|
|
3855 #: src/gtkconv.c:2776
|
|
3856 msgid "Normal font size"
|
|
3857 msgstr ""
|
|
3858
|
|
3859 #: src/gtkconv.c:2788
|
|
3860 msgid "Smaller font size"
|
|
3861 msgstr ""
|
|
3862
|
|
3863 #: src/gtkconv.c:2803
|
|
3864 msgid "Font Face"
|
|
3865 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
|
|
3866
|
|
3867 #: src/gtkconv.c:2815
|
|
3868 msgid "Foreground font color"
|
|
3869 msgstr ""
|
|
3870
|
|
3871 #: src/gtkconv.c:2827
|
|
3872 msgid "Background color"
|
|
3873 msgstr "የመደቡ ቀለም"
|
|
3874
|
|
3875 #: src/gtkconv.c:2842
|
|
3876 msgid "Insert image"
|
|
3877 msgstr "ምስል አስገባ"
|
|
3878
|
|
3879 #: src/gtkconv.c:2853
|
|
3880 msgid "Insert link"
|
|
3881 msgstr "አያያዝ አስገባ"
|
|
3882
|
|
3883 #: src/gtkconv.c:2864
|
|
3884 msgid "Insert smiley"
|
|
3885 msgstr ""
|
|
3886
|
|
3887 #: src/gtkconv.c:2917
|
|
3888 msgid "Topic:"
|
|
3889 msgstr "ጉዳዩ፦"
|
|
3890
|
|
3891 #. Setup the label telling how many people are in the room.
|
|
3892 #: src/gtkconv.c:2964
|
|
3893 msgid "0 people in room"
|
|
3894 msgstr ""
|
|
3895
|
|
3896 #: src/gtkconv.c:3021
|
|
3897 msgid "IM the user"
|
|
3898 msgstr ""
|
|
3899
|
|
3900 #: src/gtkconv.c:3033
|
|
3901 msgid "Ignore the user"
|
|
3902 msgstr ""
|
|
3903
|
|
3904 #: src/gtkconv.c:3561
|
|
3905 msgid "Close conversation"
|
|
3906 msgstr ""
|
|
3907
|
|
3908 #: src/gtkconv.c:4156 src/gtkconv.c:4278
|
|
3909 #, c-format
|
|
3910 msgid "%d person in room"
|
|
3911 msgstr ""
|
|
3912 msgid_plural "%d people in room"
|
|
3913 msgstr ""
|
|
3914
|
|
3915 #: src/gtkconv.c:4637
|
|
3916 msgid "Disable Animation"
|
|
3917 msgstr ""
|
|
3918
|
|
3919 #: src/gtkconv.c:4646
|
|
3920 msgid "Enable Animation"
|
|
3921 msgstr ""
|
|
3922
|
|
3923 #: src/gtkconv.c:4653
|
|
3924 msgid "Hide Icon"
|
|
3925 msgstr "ምልክትን ደብቅ"
|
|
3926
|
|
3927 #: src/gtkconv.c:4659
|
|
3928 msgid "Save Icon As..."
|
|
3929 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
|
|
3930
|
|
3931 #: src/gtkft.c:103
|
|
3932 msgid "Calculating..."
|
|
3933 msgstr ""
|
|
3934
|
|
3935 #: src/gtkft.c:106
|
|
3936 msgid "Unknown."
|
|
3937 msgstr "ያልታወቀ።"
|
|
3938
|
|
3939 #: src/gtkft.c:143
|
|
3940 #, c-format
|
|
3941 msgid "%.2f KB/s"
|
|
3942 msgstr "%.2f KB/s"
|
|
3943
|
|
3944 #: src/gtkft.c:218
|
|
3945 msgid "<b>Receiving From:</b>"
|
|
3946 msgstr ""
|
|
3947
|
|
3948 #: src/gtkft.c:221
|
|
3949 msgid "<b>Sending To:</b>"
|
|
3950 msgstr ""
|
|
3951
|
|
3952 #: src/gtkft.c:445
|
|
3953 msgid "Progress"
|
|
3954 msgstr "ይሻሻል"
|
|
3955
|
|
3956 #: src/gtkft.c:452
|
|
3957 msgid "Filename"
|
|
3958 msgstr "የፋይል ስም"
|
|
3959
|
|
3960 #: src/gtkft.c:459
|
|
3961 msgid "Size"
|
|
3962 msgstr "መጠን"
|
|
3963
|
|
3964 #: src/gtkft.c:466
|
|
3965 msgid "Remaining"
|
|
3966 msgstr ""
|
|
3967
|
|
3968 #: src/gtkft.c:496
|
|
3969 msgid "Filename:"
|
|
3970 msgstr "የፋይል ስም፦"
|
|
3971
|
|
3972 #: src/gtkft.c:497
|
|
3973 msgid "Status:"
|
|
3974 msgstr "ሁኔታ፦"
|
|
3975
|
|
3976 #: src/gtkft.c:498
|
|
3977 msgid "Speed:"
|
|
3978 msgstr "ፍጥነት፦"
|
|
3979
|
|
3980 #: src/gtkft.c:499
|
|
3981 msgid "Time Elapsed:"
|
|
3982 msgstr ""
|
|
3983
|
|
3984 #: src/gtkft.c:500
|
|
3985 msgid "Time Remaining:"
|
|
3986 msgstr ""
|
|
3987
|
|
3988 #: src/gtkft.c:566
|
|
3989 msgid "File Transfers"
|
|
3990 msgstr ""
|
|
3991
|
|
3992 #: src/gtkft.c:595
|
|
3993 msgid "_Keep the dialog open"
|
|
3994 msgstr ""
|
|
3995
|
|
3996 #: src/gtkft.c:605
|
|
3997 msgid "_Clear finished transfers"
|
|
3998 msgstr ""
|
|
3999
|
|
4000 #. "Download Details" arrow
|
|
4001 #: src/gtkft.c:614
|
|
4002 msgid "Show download details"
|
|
4003 msgstr ""
|
|
4004
|
|
4005 #: src/gtkft.c:615
|
|
4006 msgid "Hide download details"
|
|
4007 msgstr ""
|
|
4008
|
|
4009 #. Pause button
|
|
4010 #: src/gtkft.c:657
|
|
4011 msgid "_Pause"
|
|
4012 msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)"
|
|
4013
|
|
4014 #. Resume button
|
|
4015 #: src/gtkft.c:667
|
|
4016 msgid "_Resume"
|
|
4017 msgstr "ቀጥል (_R)"
|
|
4018
|
|
4019 #: src/gtkft.c:1001
|
|
4020 msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?"
|
|
4021 msgstr ""
|
|
4022
|
|
4023 #: src/gtkft.c:1018
|
|
4024 msgid "That file does not exist."
|
|
4025 msgstr ""
|
|
4026
|
|
4027 #: src/gtkft.c:1042
|
|
4028 msgid "Gaim - Open..."
|
|
4029 msgstr "ጌም - ክፈት..."
|
|
4030
|
|
4031 #: src/gtkft.c:1091
|
|
4032 #, c-format
|
|
4033 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
|
|
4034 msgstr ""
|
|
4035
|
|
4036 #: src/gtkimhtml.c:327
|
|
4037 msgid "_Copy Link Location"
|
|
4038 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
|
|
4039
|
|
4040 #: src/gtkimhtml.c:334
|
|
4041 msgid "_Open Link in Browser"
|
|
4042 msgstr ""
|
|
4043
|
|
4044 #: src/gtkimhtml.c:1586
|
|
4045 msgid ""
|
|
4046 "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension "
|
|
4047 "supplied. Defaulting to PNG."
|
|
4048 msgstr ""
|
|
4049
|
|
4050 #: src/gtkimhtml.c:1594
|
|
4051 #, c-format
|
|
4052 msgid "Error saving image: %s"
|
|
4053 msgstr ""
|
|
4054
|
|
4055 #: src/gtkimhtml.c:1603
|
|
4056 msgid "Gaim - Save Image"
|
|
4057 msgstr "ጌም - ምስሉን አስቀምት"
|
|
4058
|
|
4059 #: src/gtkimhtml.c:1625
|
|
4060 msgid "_Save Image..."
|
|
4061 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
|
|
4062
|
|
4063 #: src/gtkutils.c:318
|
|
4064 msgid "Gaim - Save Icon"
|
|
4065 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ"
|
|
4066
|
|
4067 #: src/html.c:284
|
|
4068 #, c-format
|
|
4069 msgid "Received: '%s'\n"
|
|
4070 msgstr ""
|
|
4071
|
|
4072 #: src/html.c:322
|
|
4073 msgid "g003: Error opening connection.\n"
|
|
4074 msgstr ""
|
|
4075
|
|
4076 #: src/list.c:369
|
|
4077 #, c-format
|
|
4078 msgid ""
|
|
4079 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
|
|
4080 "logged in. These buddies, and the group were not removed.\n"
|
|
4081 msgstr ""
|
|
4082
|
|
4083 #: src/list.c:373
|
|
4084 msgid "Group Not Removed"
|
|
4085 msgstr ""
|
|
4086
|
|
4087 #: src/list.c:508
|
|
4088 msgid "Invalid Groupname"
|
|
4089 msgstr ""
|
|
4090
|
|
4091 #: src/list.c:1137
|
|
4092 msgid ""
|
|
4093 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
|
|
4094 msgstr ""
|
|
4095
|
|
4096 #: src/list.c:1139
|
|
4097 msgid "Buddy List Error"
|
|
4098 msgstr ""
|
|
4099
|
|
4100 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
|
|
4101 #. * being converted
|
|
4102 #: src/list.c:1145
|
|
4103 #, c-format
|
|
4104 msgid ""
|
|
4105 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
|
|
4106 "located at %s"
|
|
4107 msgstr ""
|
|
4108
|
|
4109 #: src/list.c:1148
|
|
4110 msgid "Converting Buddy List"
|
|
4111 msgstr ""
|
|
4112
|
|
4113 #: src/log.c:118
|
|
4114 msgid "Gaim - Save Conversation"
|
|
4115 msgstr ""
|
|
4116
|
|
4117 #: src/log.c:159 src/log.c:180 src/log.c:193
|
|
4118 #, c-format
|
|
4119 msgid "Unable to make directory %s for logging"
|
|
4120 msgstr ""
|
|
4121
|
|
4122 #: src/log.c:247 src/log.c:263
|
|
4123 #, c-format
|
|
4124 msgid "IM Sessions with %s\n"
|
|
4125 msgstr ""
|
|
4126
|
|
4127 #: src/log.c:250 src/log.c:266
|
|
4128 #, c-format
|
|
4129 msgid "IM Sessions with %s"
|
|
4130 msgstr ""
|
|
4131
|
|
4132 #: src/log.c:297
|
|
4133 #, c-format
|
|
4134 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
|
|
4135 msgstr ""
|
|
4136
|
|
4137 #: src/log.c:302
|
|
4138 #, c-format
|
|
4139 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
|
|
4140 msgstr ""
|
|
4141
|
|
4142 #: src/log.c:307
|
|
4143 #, c-format
|
|
4144 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
|
|
4145 msgstr ""
|
|
4146
|
|
4147 #: src/log.c:312
|
|
4148 #, c-format
|
|
4149 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
|
|
4150 msgstr ""
|
|
4151
|
|
4152 #: src/log.c:317
|
|
4153 #, c-format
|
|
4154 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
|
|
4155 msgstr ""
|
|
4156
|
|
4157 #: src/log.c:322
|
|
4158 #, c-format
|
|
4159 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
|
|
4160 msgstr ""
|
|
4161
|
|
4162 #: src/log.c:327
|
|
4163 #, c-format
|
|
4164 msgid "+++ Program exit @ %s"
|
|
4165 msgstr ""
|
|
4166
|
|
4167 #: src/log.c:334
|
|
4168 #, c-format
|
|
4169 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
|
|
4170 msgstr ""
|
|
4171
|
|
4172 #: src/log.c:339
|
|
4173 #, c-format
|
|
4174 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
|
|
4175 msgstr ""
|
|
4176
|
|
4177 #: src/log.c:344
|
|
4178 #, c-format
|
|
4179 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
|
|
4180 msgstr ""
|
|
4181
|
|
4182 #: src/log.c:349
|
|
4183 #, c-format
|
|
4184 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
|
|
4185 msgstr ""
|
|
4186
|
|
4187 #: src/log.c:354
|
|
4188 #, c-format
|
|
4189 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
|
|
4190 msgstr ""
|
|
4191
|
|
4192 #: src/log.c:360
|
|
4193 #, c-format
|
|
4194 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
|
|
4195 msgstr ""
|
|
4196
|
|
4197 #: src/log.c:372
|
|
4198 #, c-format
|
|
4199 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
|
|
4200 msgstr ""
|
|
4201
|
|
4202 #: src/log.c:377
|
|
4203 #, c-format
|
|
4204 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
|
|
4205 msgstr ""
|
|
4206
|
|
4207 #: src/log.c:382
|
|
4208 #, c-format
|
|
4209 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
|
|
4210 msgstr ""
|
|
4211
|
|
4212 #: src/log.c:387
|
|
4213 #, c-format
|
|
4214 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
|
|
4215 msgstr ""
|
|
4216
|
|
4217 #: src/log.c:392
|
|
4218 #, c-format
|
|
4219 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
|
|
4220 msgstr ""
|
|
4221
|
|
4222 #: src/log.c:398
|
|
4223 #, c-format
|
|
4224 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
|
|
4225 msgstr ""
|
|
4226
|
|
4227 #: src/main.c:178
|
|
4228 msgid "Please enter your login."
|
|
4229 msgstr ""
|
|
4230
|
|
4231 #: src/main.c:265
|
|
4232 msgid "<New User>"
|
|
4233 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
|
|
4234
|
|
4235 #: src/main.c:307
|
|
4236 msgid "Login"
|
|
4237 msgstr "ዝምብለህ ይግባ"
|
|
4238
|
|
4239 #: src/main.c:323
|
|
4240 msgid "Screen Name:"
|
|
4241 msgstr "እስክሪን ስም፦"
|
|
4242
|
|
4243 #. And now for the buttons
|
|
4244 #: src/main.c:357
|
|
4245 msgid "Accounts"
|
|
4246 msgstr ""
|
|
4247
|
|
4248 #: src/main.c:367 src/prefs.c:1766 src/win32/systray.c:293
|
|
4249 msgid "Preferences"
|
|
4250 msgstr "ምርጫዎች"
|
|
4251
|
|
4252 #: src/main.c:373 src/win32/systray.c:145
|
|
4253 msgid "Sign On"
|
|
4254 msgstr ""
|
|
4255
|
|
4256 #: src/multi.c:264
|
|
4257 msgid "Screenname"
|
|
4258 msgstr "እስክሪን ስም"
|
|
4259
|
|
4260 #: src/multi.c:292
|
|
4261 msgid "Protocol"
|
|
4262 msgstr ""
|
|
4263
|
|
4264 #: src/multi.c:618
|
|
4265 msgid "Load Buddy Icon"
|
|
4266 msgstr ""
|
|
4267
|
|
4268 #: src/multi.c:661
|
|
4269 msgid "Buddy Icon File:"
|
|
4270 msgstr ""
|
|
4271
|
|
4272 #: src/multi.c:674
|
|
4273 msgid "Browse"
|
|
4274 msgstr "ቃኝ"
|
|
4275
|
|
4276 #: src/multi.c:679 src/prefs.c:1542
|
|
4277 msgid "Reset"
|
|
4278 msgstr "እንደነበረ አድረግ"
|
|
4279
|
|
4280 #: src/multi.c:705
|
|
4281 msgid "Login Options"
|
|
4282 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች"
|
|
4283
|
|
4284 #: src/multi.c:717
|
|
4285 msgid "Protocol:"
|
|
4286 msgstr ""
|
|
4287
|
|
4288 #: src/multi.c:731
|
|
4289 msgid "Screenname:"
|
|
4290 msgstr "እስክሪን ስም፦"
|
|
4291
|
|
4292 #: src/multi.c:778
|
|
4293 msgid "Alias:"
|
|
4294 msgstr ""
|
|
4295
|
|
4296 #: src/multi.c:786
|
|
4297 msgid "Remember Password"
|
|
4298 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን አስታውስ"
|
|
4299
|
|
4300 #: src/multi.c:787
|
|
4301 msgid "Auto-Login"
|
|
4302 msgstr ""
|
|
4303
|
|
4304 #: src/multi.c:843
|
|
4305 msgid "User Options"
|
|
4306 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
|
|
4307
|
|
4308 #: src/multi.c:853
|
|
4309 msgid "New Mail Notifications"
|
|
4310 msgstr ""
|
|
4311
|
|
4312 #: src/multi.c:905
|
|
4313 #, c-format
|
|
4314 msgid "%s Options"
|
|
4315 msgstr "%s ምርጫዎች"
|
|
4316
|
|
4317 #: src/multi.c:948
|
|
4318 msgid "Register with server"
|
|
4319 msgstr ""
|
|
4320
|
|
4321 #: src/multi.c:981
|
|
4322 msgid "Proxy Options"
|
|
4323 msgstr ""
|
|
4324
|
|
4325 #: src/multi.c:995
|
|
4326 msgid "Proxy _Type"
|
|
4327 msgstr ""
|
|
4328
|
|
4329 #: src/multi.c:1004
|
|
4330 msgid "Use Global Proxy Settings"
|
|
4331 msgstr ""
|
|
4332
|
|
4333 #: src/multi.c:1013
|
|
4334 msgid "No Proxy"
|
|
4335 msgstr ""
|
|
4336
|
|
4337 #: src/multi.c:1065
|
|
4338 msgid "_Host:"
|
|
4339 msgstr "እንግዳ ተቀባይ፦ (_H)"
|
|
4340
|
|
4341 #: src/multi.c:1101
|
|
4342 msgid "_User:"
|
|
4343 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
|
|
4344
|
|
4345 #: src/multi.c:1117
|
|
4346 msgid "Pa_ssword:"
|
|
4347 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦ (_S)"
|
|
4348
|
|
4349 #: src/multi.c:1188
|
|
4350 msgid "Modify Account"
|
|
4351 msgstr ""
|
|
4352
|
|
4353 #: src/multi.c:1206
|
|
4354 msgid "Show more options"
|
|
4355 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ"
|
|
4356
|
|
4357 #: src/multi.c:1206
|
|
4358 msgid "Show fewer options"
|
|
4359 msgstr ""
|
|
4360
|
|
4361 #: src/multi.c:1315
|
|
4362 msgid "_Login"
|
|
4363 msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)"
|
|
4364
|
|
4365 #: src/multi.c:1333
|
|
4366 #, c-format
|
|
4367 msgid ""
|
|
4368 "Please enter your password for %s.\n"
|
|
4369 "\n"
|
|
4370 msgstr ""
|
|
4371
|
|
4372 #: src/multi.c:1344
|
|
4373 msgid "_Password"
|
|
4374 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_P)"
|
|
4375
|
|
4376 #: src/multi.c:1383
|
|
4377 msgid "TOC not found."
|
|
4378 msgstr ""
|
|
4379
|
|
4380 #: src/multi.c:1384
|
|
4381 msgid ""
|
|
4382 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because "
|
|
4383 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by "
|
|
4384 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin."
|
|
4385 msgstr ""
|
|
4386
|
|
4387 #: src/multi.c:1390
|
|
4388 msgid "Protocol not found."
|
|
4389 msgstr ""
|
|
4390
|
|
4391 #: src/multi.c:1391
|
|
4392 msgid ""
|
|
4393 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
|
|
4394 "or the protocol does not have a login function."
|
|
4395 msgstr ""
|
|
4396
|
|
4397 #: src/multi.c:1467
|
|
4398 #, c-format
|
|
4399 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
|
|
4400 msgstr ""
|
|
4401
|
|
4402 #: src/multi.c:1468
|
|
4403 msgid "Delete"
|
|
4404 msgstr "አጥፉ"
|
|
4405
|
|
4406 #: src/multi.c:1497
|
|
4407 msgid "Account Editor"
|
|
4408 msgstr ""
|
|
4409
|
|
4410 #: src/multi.c:1562
|
|
4411 msgid "_Modify"
|
|
4412 msgstr "ለውጡ (_M)"
|
|
4413
|
|
4414 #: src/multi.c:1610
|
|
4415 msgid "Done."
|
|
4416 msgstr "ጨርሷል።"
|
|
4417
|
|
4418 #: src/multi.c:1840
|
|
4419 msgid "Signon: "
|
|
4420 msgstr ""
|
|
4421
|
|
4422 #: src/multi.c:1898
|
|
4423 msgid "Signon"
|
|
4424 msgstr ""
|
|
4425
|
|
4426 #: src/multi.c:1910
|
|
4427 msgid "Cancel All"
|
|
4428 msgstr ""
|
|
4429
|
|
4430 #: src/multi.c:1963
|
|
4431 #, c-format
|
|
4432 msgid ""
|
|
4433 "%s\n"
|
|
4434 "%s: %s"
|
|
4435 msgstr ""
|
|
4436 "%s\n"
|
|
4437 "%s፦ %s"
|
|
4438
|
|
4439 #: src/multi.c:1984
|
|
4440 #, c-format
|
|
4441 msgid "%s was unable to sign on"
|
|
4442 msgstr ""
|
|
4443
|
|
4444 #: src/multi.c:1985
|
|
4445 msgid "Signon Error"
|
|
4446 msgstr ""
|
|
4447
|
|
4448 #: src/multi.c:1996
|
|
4449 msgid "Notice"
|
|
4450 msgstr ""
|
|
4451
|
|
4452 #: src/multi.c:2008
|
|
4453 #, c-format
|
|
4454 msgid "%s has been signed off"
|
|
4455 msgstr ""
|
|
4456
|
|
4457 #: src/multi.c:2009
|
|
4458 msgid "Connection Error"
|
|
4459 msgstr ""
|
|
4460
|
|
4461 #: src/perl.c:386
|
|
4462 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
|
|
4463 msgstr ""
|
|
4464
|
|
4465 #: src/prefs.c:191
|
|
4466 msgid "Interface Options"
|
|
4467 msgstr ""
|
|
4468
|
|
4469 #: src/prefs.c:193
|
|
4470 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
|
|
4471 msgstr ""
|
|
4472
|
|
4473 #: src/prefs.c:370
|
|
4474 msgid ""
|
|
4475 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
|
|
4476 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
|
|
4477 msgstr ""
|
|
4478
|
|
4479 #: src/prefs.c:403
|
|
4480 msgid "Icon"
|
|
4481 msgstr "ምልክት"
|
|
4482
|
|
4483 #: src/prefs.c:437
|
|
4484 msgid "Style"
|
|
4485 msgstr "ዓይነት"
|
|
4486
|
|
4487 #: src/prefs.c:438
|
|
4488 msgid "_Bold"
|
|
4489 msgstr "ደማቅ (_B)"
|
|
4490
|
|
4491 #: src/prefs.c:439
|
|
4492 msgid "_Italics"
|
|
4493 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)"
|
|
4494
|
|
4495 #: src/prefs.c:440
|
|
4496 msgid "_Underline"
|
|
4497 msgstr "የስር መስመር (_U)"
|
|
4498
|
|
4499 #: src/prefs.c:441
|
|
4500 msgid "_Strikethrough"
|
|
4501 msgstr "ስርዝ (_S)"
|
|
4502
|
|
4503 #: src/prefs.c:443
|
|
4504 msgid "Face"
|
|
4505 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ"
|
|
4506
|
|
4507 #: src/prefs.c:446
|
|
4508 msgid "Use custo_m face"
|
|
4509 msgstr ""
|
|
4510
|
|
4511 #: src/prefs.c:460
|
|
4512 msgid "Use custom si_ze"
|
|
4513 msgstr ""
|
|
4514
|
|
4515 #: src/prefs.c:468
|
|
4516 msgid "Color"
|
|
4517 msgstr "ቀለም"
|
|
4518
|
|
4519 #: src/prefs.c:473
|
|
4520 msgid "_Text color"
|
|
4521 msgstr "የጽሑፍ ቀለም (_T)"
|
|
4522
|
|
4523 #: src/prefs.c:490
|
|
4524 msgid "Bac_kground color"
|
|
4525 msgstr "የመደቡ ቀለም (_K)"
|
|
4526
|
|
4527 #: src/prefs.c:515 src/prefs.c:658 src/prefs.c:699
|
|
4528 msgid "Display"
|
|
4529 msgstr "አሳይ"
|
|
4530
|
|
4531 #: src/prefs.c:516
|
|
4532 msgid "Show graphical _smileys"
|
|
4533 msgstr ""
|
|
4534
|
|
4535 #: src/prefs.c:517
|
|
4536 msgid "Show _timestamp on messages"
|
|
4537 msgstr ""
|
|
4538
|
|
4539 #: src/prefs.c:518
|
|
4540 msgid "Show _URLs as links"
|
|
4541 msgstr ""
|
|
4542
|
|
4543 #: src/prefs.c:520
|
|
4544 msgid "_Highlight misspelled words"
|
|
4545 msgstr ""
|
|
4546
|
|
4547 #: src/prefs.c:523
|
|
4548 msgid "Ignore c_olors"
|
|
4549 msgstr ""
|
|
4550
|
|
4551 #: src/prefs.c:524
|
|
4552 msgid "Ignore font _faces"
|
|
4553 msgstr ""
|
|
4554
|
|
4555 #: src/prefs.c:525
|
|
4556 msgid "Ignore font si_zes"
|
|
4557 msgstr ""
|
|
4558
|
|
4559 #: src/prefs.c:538 src/pounce.c:512
|
|
4560 msgid "Send Message"
|
|
4561 msgstr ""
|
|
4562
|
|
4563 #: src/prefs.c:539
|
|
4564 msgid "_Enter sends message"
|
|
4565 msgstr ""
|
|
4566
|
|
4567 #: src/prefs.c:540
|
|
4568 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
|
|
4569 msgstr ""
|
|
4570
|
|
4571 #: src/prefs.c:542
|
|
4572 msgid "Window Closing"
|
|
4573 msgstr ""
|
|
4574
|
|
4575 #: src/prefs.c:543
|
|
4576 msgid "E_scape closes window"
|
|
4577 msgstr ""
|
|
4578
|
|
4579 #: src/prefs.c:544
|
|
4580 msgid "Control-_W closes window"
|
|
4581 msgstr ""
|
|
4582
|
|
4583 #: src/prefs.c:547
|
|
4584 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
|
|
4585 msgstr ""
|
|
4586
|
|
4587 #: src/prefs.c:548
|
|
4588 msgid "Control-(number) inserts _smileys"
|
|
4589 msgstr ""
|
|
4590
|
|
4591 #: src/prefs.c:561
|
|
4592 msgid "Buddy List Toolbar"
|
|
4593 msgstr ""
|
|
4594
|
|
4595 #: src/prefs.c:562 src/prefs.c:641 src/prefs.c:684
|
|
4596 msgid "Show _buttons as:"
|
|
4597 msgstr ""
|
|
4598
|
|
4599 #: src/prefs.c:563 src/prefs.c:642 src/prefs.c:685
|
|
4600 msgid "Pictures"
|
|
4601 msgstr "ሥዕሎች"
|
|
4602
|
|
4603 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:643 src/prefs.c:686
|
|
4604 msgid "Text"
|
|
4605 msgstr "ጽሑፍ"
|
|
4606
|
|
4607 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:644 src/prefs.c:687
|
|
4608 msgid "Pictures and text"
|
|
4609 msgstr ""
|
|
4610
|
|
4611 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:1071
|
|
4612 msgid "None"
|
|
4613 msgstr "ምንም"
|
|
4614
|
|
4615 #: src/prefs.c:569
|
|
4616 msgid "_Raise window on events"
|
|
4617 msgstr ""
|
|
4618
|
|
4619 #: src/prefs.c:571
|
|
4620 msgid "Group Display"
|
|
4621 msgstr ""
|
|
4622
|
|
4623 #. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox);
|
|
4624 #: src/prefs.c:573
|
|
4625 msgid "Show _numbers in groups"
|
|
4626 msgstr ""
|
|
4627
|
|
4628 #: src/prefs.c:575
|
|
4629 msgid "Buddy Display"
|
|
4630 msgstr ""
|
|
4631
|
|
4632 #: src/prefs.c:576
|
|
4633 msgid "Show buddy _icons"
|
|
4634 msgstr ""
|
|
4635
|
|
4636 #: src/prefs.c:577
|
|
4637 msgid "Show _warning levels"
|
|
4638 msgstr ""
|
|
4639
|
|
4640 #: src/prefs.c:582
|
|
4641 msgid "Show idle _times"
|
|
4642 msgstr ""
|
|
4643
|
|
4644 #: src/prefs.c:587
|
|
4645 msgid "Dim i_dle buddies"
|
|
4646 msgstr ""
|
|
4647
|
|
4648 #: src/prefs.c:605 src/prefs.c:1712
|
|
4649 msgid "Conversations"
|
|
4650 msgstr ""
|
|
4651
|
|
4652 #: src/prefs.c:613
|
|
4653 msgid "_Placement:"
|
|
4654 msgstr ""
|
|
4655
|
|
4656 #: src/prefs.c:621
|
|
4657 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window."
|
|
4658 msgstr ""
|
|
4659
|
|
4660 #: src/prefs.c:640 src/prefs.c:683
|
|
4661 msgid "Window"
|
|
4662 msgstr "መስኮት"
|
|
4663
|
|
4664 #: src/prefs.c:647 src/prefs.c:690
|
|
4665 msgid "New window _width:"
|
|
4666 msgstr ""
|
|
4667
|
|
4668 #: src/prefs.c:648 src/prefs.c:691
|
|
4669 msgid "New window _height:"
|
|
4670 msgstr ""
|
|
4671
|
|
4672 #: src/prefs.c:649 src/prefs.c:692
|
|
4673 msgid "_Entry widget height:"
|
|
4674 msgstr ""
|
|
4675
|
|
4676 #: src/prefs.c:650 src/prefs.c:693
|
|
4677 msgid "_Raise windows on events"
|
|
4678 msgstr ""
|
|
4679
|
|
4680 #: src/prefs.c:651
|
|
4681 msgid "Hide window on _send"
|
|
4682 msgstr ""
|
|
4683
|
|
4684 #: src/prefs.c:654
|
|
4685 msgid "Buddy Icons"
|
|
4686 msgstr ""
|
|
4687
|
|
4688 #: src/prefs.c:655
|
|
4689 msgid "Hide buddy _icons"
|
|
4690 msgstr ""
|
|
4691
|
|
4692 #: src/prefs.c:656
|
|
4693 msgid "Disable buddy icon a_nimation"
|
|
4694 msgstr ""
|
|
4695
|
|
4696 #: src/prefs.c:659
|
|
4697 msgid "Show _logins in window"
|
|
4698 msgstr ""
|
|
4699
|
|
4700 #: src/prefs.c:660
|
|
4701 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
|
|
4702 msgstr ""
|
|
4703
|
|
4704 #: src/prefs.c:662
|
|
4705 msgid "Typing Notification"
|
|
4706 msgstr ""
|
|
4707
|
|
4708 #: src/prefs.c:663
|
|
4709 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
|
|
4710 msgstr ""
|
|
4711
|
|
4712 #: src/prefs.c:695
|
|
4713 msgid "Tab Completion"
|
|
4714 msgstr ""
|
|
4715
|
|
4716 #: src/prefs.c:696
|
|
4717 msgid "_Tab-complete nicks"
|
|
4718 msgstr ""
|
|
4719
|
|
4720 #: src/prefs.c:697
|
|
4721 msgid "_Old-style tab completion"
|
|
4722 msgstr ""
|
|
4723
|
|
4724 #: src/prefs.c:700
|
|
4725 msgid "_Show people joining/leaving in window"
|
|
4726 msgstr ""
|
|
4727
|
|
4728 #: src/prefs.c:701
|
|
4729 msgid "Co_lorize screennames"
|
|
4730 msgstr ""
|
|
4731
|
|
4732 #: src/prefs.c:718
|
|
4733 msgid "IM Tabs"
|
|
4734 msgstr "የIM መክፈቻዎች"
|
|
4735
|
|
4736 #: src/prefs.c:719 src/prefs.c:729
|
|
4737 msgid "Tab _placement:"
|
|
4738 msgstr ""
|
|
4739
|
|
4740 #: src/prefs.c:720 src/prefs.c:730
|
|
4741 msgid "Top"
|
|
4742 msgstr "ወደ ላይ"
|
|
4743
|
|
4744 #: src/prefs.c:721 src/prefs.c:731
|
|
4745 msgid "Bottom"
|
|
4746 msgstr "ወደ ታች"
|
|
4747
|
|
4748 #: src/prefs.c:722 src/prefs.c:732
|
|
4749 msgid "Left"
|
|
4750 msgstr "ግራ"
|
|
4751
|
|
4752 #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:733
|
|
4753 msgid "Right"
|
|
4754 msgstr "ቀኝ"
|
|
4755
|
|
4756 #: src/prefs.c:725
|
|
4757 msgid ""
|
|
4758 "Show all _instant messages in one tabbed\n"
|
|
4759 "window"
|
|
4760 msgstr ""
|
|
4761
|
|
4762 #: src/prefs.c:728
|
|
4763 msgid "Chat Tabs"
|
|
4764 msgstr "የማውሪያ መክፈቻዎች"
|
|
4765
|
|
4766 #: src/prefs.c:735
|
|
4767 msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
|
|
4768 msgstr ""
|
|
4769
|
|
4770 #: src/prefs.c:738
|
|
4771 msgid "Tab Options"
|
|
4772 msgstr "የመክፈቻዎች ምርጫዎች"
|
|
4773
|
|
4774 #: src/prefs.c:739
|
|
4775 msgid "Show _close button on tabs."
|
|
4776 msgstr ""
|
|
4777
|
|
4778 #: src/prefs.c:759
|
|
4779 msgid "Proxy Type"
|
|
4780 msgstr ""
|
|
4781
|
|
4782 #: src/prefs.c:760
|
|
4783 msgid "Proxy _type:"
|
|
4784 msgstr ""
|
|
4785
|
|
4786 #: src/prefs.c:761
|
|
4787 msgid "No proxy"
|
|
4788 msgstr ""
|
|
4789
|
|
4790 #: src/prefs.c:766
|
|
4791 msgid "Proxy Server"
|
|
4792 msgstr ""
|
|
4793
|
|
4794 #: src/prefs.c:779
|
|
4795 msgid "_Host"
|
|
4796 msgstr "እንግዳ ተቀባይ (_H)"
|
|
4797
|
|
4798 #: src/prefs.c:793
|
|
4799 msgid "Port"
|
|
4800 msgstr "ፖርት"
|
|
4801
|
|
4802 #: src/prefs.c:809
|
|
4803 msgid "_User"
|
|
4804 msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
|
|
4805
|
|
4806 #: src/prefs.c:823
|
|
4807 msgid "Pa_ssword"
|
|
4808 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_S)"
|
|
4809
|
|
4810 #: src/prefs.c:844
|
|
4811 #, c-format
|
|
4812 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
|
|
4813 msgstr ""
|
|
4814
|
|
4815 #: src/prefs.c:865
|
|
4816 msgid "Konqueror"
|
|
4817 msgstr ""
|
|
4818
|
|
4819 #: src/prefs.c:866
|
|
4820 msgid "Opera"
|
|
4821 msgstr "ኦፔራ"
|
|
4822
|
|
4823 #: src/prefs.c:867
|
|
4824 msgid "Galeon"
|
|
4825 msgstr "ጋልዮን"
|
|
4826
|
|
4827 #: src/prefs.c:868
|
|
4828 msgid "Netscape"
|
|
4829 msgstr "Netscape"
|
|
4830
|
|
4831 #: src/prefs.c:869
|
|
4832 msgid "Mozilla"
|
|
4833 msgstr "ሞዚላ"
|
|
4834
|
|
4835 #: src/prefs.c:877
|
|
4836 msgid "Manual"
|
|
4837 msgstr ""
|
|
4838
|
|
4839 #: src/prefs.c:901
|
|
4840 msgid "Browser Selection"
|
|
4841 msgstr ""
|
|
4842
|
|
4843 #: src/prefs.c:905
|
|
4844 msgid "_Browser"
|
|
4845 msgstr "መቃኛ (_B)"
|
|
4846
|
|
4847 #: src/prefs.c:913
|
|
4848 msgid "_Manual: "
|
|
4849 msgstr ""
|
|
4850
|
|
4851 #: src/prefs.c:928
|
|
4852 msgid "Browser Options"
|
|
4853 msgstr "የመቃኛ ምርጫዎች"
|
|
4854
|
|
4855 #: src/prefs.c:929
|
|
4856 msgid "Open new _window by default"
|
|
4857 msgstr ""
|
|
4858
|
|
4859 #: src/prefs.c:943
|
|
4860 msgid "Message Logs"
|
|
4861 msgstr ""
|
|
4862
|
|
4863 #: src/prefs.c:944
|
|
4864 msgid "_Log all instant messages"
|
|
4865 msgstr ""
|
|
4866
|
|
4867 #: src/prefs.c:945
|
|
4868 msgid "Log all c_hats"
|
|
4869 msgstr ""
|
|
4870
|
|
4871 #: src/prefs.c:946
|
|
4872 msgid "Strip _HTML from logs"
|
|
4873 msgstr ""
|
|
4874
|
|
4875 #: src/prefs.c:948
|
|
4876 msgid "System Logs"
|
|
4877 msgstr ""
|
|
4878
|
|
4879 #: src/prefs.c:949
|
|
4880 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
|
|
4881 msgstr ""
|
|
4882
|
|
4883 #: src/prefs.c:951
|
|
4884 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
|
|
4885 msgstr ""
|
|
4886
|
|
4887 #: src/prefs.c:953
|
|
4888 msgid "Log when buddies go away/come _back"
|
|
4889 msgstr ""
|
|
4890
|
|
4891 #: src/prefs.c:954
|
|
4892 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
|
|
4893 msgstr ""
|
|
4894
|
|
4895 #: src/prefs.c:956
|
|
4896 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
|
|
4897 msgstr ""
|
|
4898
|
|
4899 #: src/prefs.c:989
|
|
4900 msgid "Sound Options"
|
|
4901 msgstr "የድምፅ ምርጫዎች"
|
|
4902
|
|
4903 #: src/prefs.c:990
|
|
4904 msgid "_No sounds when you log in"
|
|
4905 msgstr ""
|
|
4906
|
|
4907 #: src/prefs.c:991
|
|
4908 msgid "_Sounds while away"
|
|
4909 msgstr ""
|
|
4910
|
|
4911 #: src/prefs.c:994
|
|
4912 msgid "Sound Method"
|
|
4913 msgstr ""
|
|
4914
|
|
4915 #: src/prefs.c:995
|
|
4916 msgid "_Method"
|
|
4917 msgstr ""
|
|
4918
|
|
4919 #: src/prefs.c:998
|
|
4920 msgid "Console beep"
|
|
4921 msgstr ""
|
|
4922
|
|
4923 #: src/prefs.c:1000
|
|
4924 msgid "Automatic"
|
|
4925 msgstr "አውቶማቲክ"
|
|
4926
|
|
4927 #: src/prefs.c:1007
|
|
4928 msgid "Command"
|
|
4929 msgstr "ትእዛዝ"
|
|
4930
|
|
4931 #: src/prefs.c:1016
|
|
4932 #, c-format
|
|
4933 msgid ""
|
|
4934 "Sound c_ommand\n"
|
|
4935 "(%s for filename)"
|
|
4936 msgstr ""
|
|
4937
|
|
4938 #: src/prefs.c:1054
|
|
4939 msgid "_Sending messages removes away status"
|
|
4940 msgstr ""
|
|
4941
|
|
4942 #: src/prefs.c:1055
|
|
4943 msgid "_Queue new messages when away"
|
|
4944 msgstr ""
|
|
4945
|
|
4946 #: src/prefs.c:1057
|
|
4947 msgid "Auto-response"
|
|
4948 msgstr ""
|
|
4949
|
|
4950 #: src/prefs.c:1060
|
|
4951 msgid "Seconds before _resending:"
|
|
4952 msgstr ""
|
|
4953
|
|
4954 #: src/prefs.c:1062
|
|
4955 msgid "_Don't send auto-response"
|
|
4956 msgstr ""
|
|
4957
|
|
4958 #: src/prefs.c:1063
|
|
4959 msgid "_Only send auto-response when idle"
|
|
4960 msgstr ""
|
|
4961
|
|
4962 #: src/prefs.c:1064
|
|
4963 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations"
|
|
4964 msgstr ""
|
|
4965
|
|
4966 #: src/prefs.c:1070
|
|
4967 msgid "Idle _time reporting:"
|
|
4968 msgstr ""
|
|
4969
|
|
4970 #: src/prefs.c:1072
|
|
4971 msgid "Gaim usage"
|
|
4972 msgstr "የጌም አጠቃቀም"
|
|
4973
|
|
4974 #: src/prefs.c:1075
|
|
4975 msgid "X usage"
|
|
4976 msgstr "የX አጠቃቀም"
|
|
4977
|
|
4978 #: src/prefs.c:1077
|
|
4979 msgid "Windows usage"
|
|
4980 msgstr "የWindows አጠቃቀም"
|
|
4981
|
|
4982 #: src/prefs.c:1084
|
|
4983 msgid "Auto-away"
|
|
4984 msgstr ""
|
|
4985
|
|
4986 #: src/prefs.c:1085
|
|
4987 msgid "Set away _when idle"
|
|
4988 msgstr ""
|
|
4989
|
|
4990 #: src/prefs.c:1086
|
|
4991 msgid "_Minutes before setting away:"
|
|
4992 msgstr ""
|
|
4993
|
|
4994 #: src/prefs.c:1092
|
|
4995 msgid "Away m_essage:"
|
|
4996 msgstr ""
|
|
4997
|
|
4998 #: src/prefs.c:1136
|
|
4999 #, c-format
|
|
5000 msgid ""
|
|
5001 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
5002 "\n"
|
|
5003 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
|
|
5004 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
|
|
5005 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
|
|
5006 msgstr ""
|
|
5007
|
|
5008 #: src/prefs.c:1141
|
|
5009 #, c-format
|
|
5010 msgid ""
|
|
5011 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
5012 "\n"
|
|
5013 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
|
|
5014 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
|
|
5015 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
|
|
5016 msgstr ""
|
|
5017
|
|
5018 #: src/prefs.c:1272
|
|
5019 msgid "Load"
|
|
5020 msgstr "ጫን"
|
|
5021
|
|
5022 #: src/prefs.c:1279
|
|
5023 msgid "Name"
|
|
5024 msgstr "ስም"
|
|
5025
|
|
5026 #: src/prefs.c:1326
|
|
5027 msgid "Details"
|
|
5028 msgstr "ዝርዝሮች"
|
|
5029
|
|
5030 #: src/prefs.c:1424
|
|
5031 msgid "Sound Selection"
|
|
5032 msgstr ""
|
|
5033
|
|
5034 #: src/prefs.c:1515
|
|
5035 msgid "Play"
|
|
5036 msgstr "አጫውት"
|
|
5037
|
|
5038 #: src/prefs.c:1522
|
|
5039 msgid "Event"
|
|
5040 msgstr "ኩነት"
|
|
5041
|
|
5042 #: src/prefs.c:1538
|
|
5043 msgid "Test"
|
|
5044 msgstr "ፈተና"
|
|
5045
|
|
5046 #: src/prefs.c:1546
|
|
5047 msgid "Choose..."
|
|
5048 msgstr "ምረጡ..."
|
|
5049
|
|
5050 #: src/prefs.c:1668
|
|
5051 msgid "_Edit"
|
|
5052 msgstr "አስተካክል (_E)"
|
|
5053
|
|
5054 #: src/prefs.c:1706
|
|
5055 msgid "Interface"
|
|
5056 msgstr ""
|
|
5057
|
|
5058 #: src/prefs.c:1707
|
|
5059 msgid "Smiley Themes"
|
|
5060 msgstr ""
|
|
5061
|
|
5062 #: src/prefs.c:1708
|
|
5063 msgid "Fonts"
|
|
5064 msgstr "የፊደል ቅርጾች"
|
|
5065
|
|
5066 #: src/prefs.c:1709
|
|
5067 msgid "Message Text"
|
|
5068 msgstr ""
|
|
5069
|
|
5070 #: src/prefs.c:1710
|
|
5071 msgid "Shortcuts"
|
|
5072 msgstr "አቋራጮች"
|
|
5073
|
|
5074 #: src/prefs.c:1713
|
|
5075 msgid "IMs"
|
|
5076 msgstr ""
|
|
5077
|
|
5078 #: src/prefs.c:1714
|
|
5079 msgid "Chats"
|
|
5080 msgstr ""
|
|
5081
|
|
5082 #: src/prefs.c:1715
|
|
5083 msgid "Tabs"
|
|
5084 msgstr "መክፈቻዎች"
|
|
5085
|
|
5086 #: src/prefs.c:1716
|
|
5087 msgid "Proxy"
|
|
5088 msgstr ""
|
|
5089
|
|
5090 #. We use the registered default browser in windows
|
|
5091 #: src/prefs.c:1719
|
|
5092 msgid "Browser"
|
|
5093 msgstr "መቃኛ"
|
|
5094
|
|
5095 #: src/prefs.c:1721
|
|
5096 msgid "Logging"
|
|
5097 msgstr ""
|
|
5098
|
|
5099 #: src/prefs.c:1722
|
|
5100 msgid "Sounds"
|
|
5101 msgstr "ድምፆች"
|
|
5102
|
|
5103 #: src/prefs.c:1723
|
|
5104 msgid "Sound Events"
|
|
5105 msgstr ""
|
|
5106
|
|
5107 #: src/prefs.c:1724
|
|
5108 msgid "Away / Idle"
|
|
5109 msgstr ""
|
|
5110
|
|
5111 #: src/prefs.c:1725
|
|
5112 msgid "Away Messages"
|
|
5113 msgstr ""
|
|
5114
|
|
5115 #: src/prefs.c:1727
|
|
5116 msgid "Plugins"
|
|
5117 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)"
|
|
5118
|
|
5119 #: src/prefs.c:1886
|
|
5120 msgid "Debug Window"
|
|
5121 msgstr ""
|
|
5122
|
|
5123 #: src/prpl.c:99
|
|
5124 msgid "ICQ Protocol detected."
|
|
5125 msgstr ""
|
|
5126
|
|
5127 #: src/prpl.c:100
|
|
5128 msgid ""
|
|
5129 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
|
|
5130 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
|
|
5131 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that "
|
|
5132 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
|
|
5133 msgstr ""
|
|
5134
|
|
5135 #: src/prpl.c:292
|
|
5136 msgid "Gaim - Prompt"
|
|
5137 msgstr ""
|
|
5138
|
|
5139 #: src/prpl.c:366
|
|
5140 msgid "No actions available"
|
|
5141 msgstr ""
|
|
5142
|
|
5143 #: src/prpl.c:491
|
|
5144 #, c-format
|
|
5145 msgid "%s has mail from %s: %s"
|
|
5146 msgstr ""
|
|
5147
|
|
5148 #: src/prpl.c:491
|
|
5149 msgid "No Subject"
|
|
5150 msgstr "ጉዳዩ የለም"
|
|
5151
|
|
5152 #: src/prpl.c:493
|
|
5153 #, c-format
|
|
5154 msgid "%s has new mail."
|
|
5155 msgstr ""
|
|
5156
|
|
5157 #: src/prpl.c:496
|
|
5158 #, c-format
|
|
5159 msgid "%s has %d new message."
|
|
5160 msgstr ""
|
|
5161 msgid_plural "%s has %d new messages."
|
|
5162 msgstr ""
|
|
5163
|
|
5164 #: src/prpl.c:512
|
|
5165 msgid "Gaim - New Mail"
|
|
5166 msgstr "ጌም - አዲስ እሜይል"
|
|
5167
|
|
5168 #: src/prpl.c:530
|
|
5169 msgid "Open Mail"
|
|
5170 msgstr "እሜይልን ክፈት"
|
|
5171
|
|
5172 #: src/prpl.c:725
|
|
5173 #, c-format
|
|
5174 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
|
|
5175 msgstr ""
|
|
5176
|
|
5177 #: src/prpl.c:733
|
|
5178 msgid ""
|
|
5179 "\n"
|
|
5180 "\n"
|
|
5181 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
|
|
5182 msgstr ""
|
|
5183
|
|
5184 #: src/prpl.c:735
|
|
5185 msgid "Gaim - Information"
|
|
5186 msgstr "ጌም - መረጃ"
|
|
5187
|
|
5188 #: src/prpl.c:737
|
|
5189 msgid "Gaim - Confirm"
|
|
5190 msgstr ""
|
|
5191
|
|
5192 #: src/prpl.c:776
|
|
5193 msgid ""
|
|
5194 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
|
|
5195 "new accounts."
|
|
5196 msgstr ""
|
|
5197
|
|
5198 #: src/prpl.c:813
|
|
5199 msgid "Gaim - Registration"
|
|
5200 msgstr ""
|
|
5201
|
|
5202 #: src/prpl.c:825
|
|
5203 msgid "Registration Information"
|
|
5204 msgstr ""
|
|
5205
|
|
5206 #: src/prpl.c:838
|
|
5207 msgid "Register"
|
|
5208 msgstr ""
|
|
5209
|
|
5210 #: src/server.c:54
|
|
5211 msgid "Please enter your password"
|
|
5212 msgstr ""
|
|
5213
|
|
5214 #: src/server.c:704
|
|
5215 #, c-format
|
|
5216 msgid "(%d messages)"
|
|
5217 msgstr "(%d መልዕክቶች)"
|
|
5218
|
|
5219 #: src/server.c:716
|
|
5220 msgid "(1 message)"
|
|
5221 msgstr "(1 መልዕክት)"
|
|
5222
|
|
5223 #: src/server.c:893 src/server.c:900
|
|
5224 #, c-format
|
|
5225 msgid "%s logged in."
|
|
5226 msgstr ""
|
|
5227
|
|
5228 #: src/server.c:917 src/server.c:924
|
|
5229 #, c-format
|
|
5230 msgid "%s logged out."
|
|
5231 msgstr ""
|
|
5232
|
|
5233 #: src/server.c:957
|
|
5234 #, c-format
|
|
5235 msgid ""
|
|
5236 "%s has just been warned by %s.\n"
|
|
5237 "Your new warning level is %d%%"
|
|
5238 msgstr ""
|
|
5239
|
|
5240 #: src/server.c:960
|
|
5241 msgid "an anonymous person"
|
|
5242 msgstr ""
|
|
5243
|
|
5244 #: src/server.c:1040
|
|
5245 #, c-format
|
|
5246 msgid ""
|
|
5247 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
|
|
5248 "%s"
|
|
5249 msgstr ""
|
|
5250
|
|
5251 #: src/server.c:1044
|
|
5252 #, c-format
|
|
5253 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
|
|
5254 msgstr ""
|
|
5255
|
|
5256 #: src/server.c:1050
|
|
5257 msgid "Buddy Chat Invite"
|
|
5258 msgstr ""
|
|
5259
|
|
5260 #: src/server.c:1242
|
|
5261 msgid "More Info"
|
|
5262 msgstr "ተጨማሪ ማብራሪያ"
|
|
5263
|
|
5264 #: src/sound.c:78
|
|
5265 msgid "Buddy logs in"
|
|
5266 msgstr ""
|
|
5267
|
|
5268 #: src/sound.c:79
|
|
5269 msgid "Buddy logs out"
|
|
5270 msgstr ""
|
|
5271
|
|
5272 #: src/sound.c:80
|
|
5273 msgid "Message received"
|
|
5274 msgstr ""
|
|
5275
|
|
5276 #: src/sound.c:81
|
|
5277 msgid "Message received begins conversation"
|
|
5278 msgstr ""
|
|
5279
|
|
5280 #: src/sound.c:82
|
|
5281 msgid "Message sent"
|
|
5282 msgstr ""
|
|
5283
|
|
5284 #: src/sound.c:83
|
|
5285 msgid "Person enters chat"
|
|
5286 msgstr ""
|
|
5287
|
|
5288 #: src/sound.c:84
|
|
5289 msgid "Person leaves chat"
|
|
5290 msgstr ""
|
|
5291
|
|
5292 #: src/sound.c:85
|
|
5293 msgid "You talk in chat"
|
|
5294 msgstr ""
|
|
5295
|
|
5296 #: src/sound.c:86
|
|
5297 msgid "Others talk in chat"
|
|
5298 msgstr ""
|
|
5299
|
|
5300 #: src/sound.c:89
|
|
5301 msgid "Someone says your name in chat"
|
|
5302 msgstr ""
|
|
5303
|
|
5304 #: src/sound.c:180
|
|
5305 #, c-format
|
|
5306 msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist."
|
|
5307 msgstr ""
|
|
5308
|
|
5309 #: src/sound.c:192
|
|
5310 msgid ""
|
|
5311 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
|
|
5312 "no command has been set."
|
|
5313 msgstr ""
|
|
5314
|
|
5315 #: src/sound.c:199
|
|
5316 #, c-format
|
|
5317 msgid ""
|
|
5318 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
|
|
5319 "launched: %s"
|
|
5320 msgstr ""
|
|
5321
|
|
5322 #: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122
|
|
5323 msgid "day"
|
|
5324 msgstr "ቀን"
|
|
5325 msgid_plural "days"
|
|
5326 msgstr "ቀን"
|
|
5327
|
|
5328 #: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130
|
|
5329 msgid "hour"
|
|
5330 msgstr "ሰዓት"
|
|
5331 msgid_plural "hours"
|
|
5332 msgstr "ሰዓት"
|
|
5333
|
|
5334 #: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133
|
|
5335 msgid "minute"
|
|
5336 msgstr "ደቂቃ"
|
|
5337 msgid_plural "minutes"
|
|
5338 msgstr "ደቂቃ"
|
|
5339
|
|
5340 #: src/util.c:1007
|
|
5341 msgid "Not connected to AIM"
|
|
5342 msgstr ""
|
|
5343
|
|
5344 #: src/util.c:1016 src/util.c:1055
|
|
5345 msgid "No screenname given."
|
|
5346 msgstr ""
|
|
5347
|
|
5348 #: src/util.c:1091
|
|
5349 msgid "No roomname given."
|
|
5350 msgstr ""
|
|
5351
|
|
5352 #: src/util.c:1107
|
|
5353 msgid "Invalid AIM URI"
|
|
5354 msgstr ""
|
|
5355
|
|
5356 #. * Custom away message.
|
|
5357 #: src/prpl.h:162
|
|
5358 msgid "Custom"
|
|
5359 msgstr "የተለየ"
|
|
5360
|
|
5361 #: src/gaim-disclosure.c:253
|
|
5362 msgid "Expander Size"
|
|
5363 msgstr ""
|
|
5364
|
|
5365 #: src/gaim-disclosure.c:254
|
|
5366 msgid "Size of the expander arrow"
|
|
5367 msgstr ""
|
|
5368
|
|
5369 #.
|
|
5370 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
|
|
5371 #.
|
|
5372 #: src/win32/systray.c:19
|
|
5373 msgid "Gaim Instant Messenger"
|
|
5374 msgstr ""
|
|
5375
|
|
5376 #: src/win32/systray.c:20
|
|
5377 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off"
|
|
5378 msgstr ""
|
|
5379
|
|
5380 #: src/win32/systray.c:21
|
|
5381 msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
|
|
5382 msgstr ""
|
|
5383
|
|
5384 #: src/win32/systray.c:103
|
|
5385 msgid "New"
|
|
5386 msgstr "አዲስ"
|
|
5387
|
|
5388 #: src/win32/systray.c:127
|
|
5389 msgid "Set Away Message"
|
|
5390 msgstr ""
|
|
5391
|
|
5392 #: src/win32/systray.c:134
|
|
5393 msgid "I'm Back"
|
|
5394 msgstr ""
|
|
5395
|
|
5396 #: src/win32/systray.c:299
|
|
5397 msgid "Exit"
|
|
5398 msgstr "ውጣ"
|
|
5399
|
|
5400 #: src/pounce.c:83
|
|
5401 #, c-format
|
|
5402 msgid "%s has started typing to you"
|
|
5403 msgstr ""
|
|
5404
|
|
5405 #: src/pounce.c:84
|
|
5406 #, c-format
|
|
5407 msgid "%s has signed on"
|
|
5408 msgstr ""
|
|
5409
|
|
5410 #: src/pounce.c:85
|
|
5411 #, c-format
|
|
5412 msgid "%s has returned from being idle"
|
|
5413 msgstr ""
|
|
5414
|
|
5415 #: src/pounce.c:86
|
|
5416 #, c-format
|
|
5417 msgid "%s has returned from being away"
|
|
5418 msgstr ""
|
|
5419
|
|
5420 #: src/pounce.c:183 src/pounce.c:389
|
|
5421 msgid "New Buddy Pounce"
|
|
5422 msgstr ""
|
|
5423
|
|
5424 #: src/pounce.c:201
|
|
5425 msgid "Remove Buddy Pounce"
|
|
5426 msgstr ""
|
|
5427
|
|
5428 #: src/pounce.c:230
|
|
5429 msgid "[no message]"
|
|
5430 msgstr "[መልዕክት የለም]"
|
|
5431
|
|
5432 #: src/pounce.c:232
|
|
5433 msgid "[Click to edit]"
|
|
5434 msgstr ""
|
|
5435
|
|
5436 #: src/pounce.c:251
|
|
5437 msgid "Please enter a buddy to pounce."
|
|
5438 msgstr ""
|
|
5439
|
|
5440 #. <pounce type="who">
|
|
5441 #: src/pounce.c:399
|
|
5442 msgid "Pounce Who"
|
|
5443 msgstr ""
|
|
5444
|
|
5445 #: src/pounce.c:410
|
|
5446 msgid "Account"
|
|
5447 msgstr ""
|
|
5448
|
|
5449 #. </pounce type="who">
|
|
5450 #. <pounce type="when">
|
|
5451 #: src/pounce.c:436
|
|
5452 msgid "Pounce When"
|
|
5453 msgstr ""
|
|
5454
|
|
5455 #: src/pounce.c:446
|
|
5456 msgid "Pounce on sign on"
|
|
5457 msgstr ""
|
|
5458
|
|
5459 #: src/pounce.c:455
|
|
5460 msgid "Pounce on return from away"
|
|
5461 msgstr ""
|
|
5462
|
|
5463 #: src/pounce.c:464
|
|
5464 msgid "Pounce on return from idle"
|
|
5465 msgstr ""
|
|
5466
|
|
5467 #: src/pounce.c:473
|
|
5468 msgid "Pounce when buddy is typing to you"
|
|
5469 msgstr ""
|
|
5470
|
|
5471 #. </pounce type="when">
|
|
5472 #. <pounce type="action">
|
|
5473 #: src/pounce.c:483
|
|
5474 msgid "Pounce Action"
|
|
5475 msgstr ""
|
|
5476
|
|
5477 #: src/pounce.c:494
|
|
5478 msgid "Open IM Window"
|
|
5479 msgstr ""
|
|
5480
|
|
5481 #: src/pounce.c:503
|
|
5482 msgid "Popup Notification"
|
|
5483 msgstr ""
|
|
5484
|
|
5485 #: src/pounce.c:534
|
|
5486 msgid "Execute command on pounce"
|
|
5487 msgstr ""
|
|
5488
|
|
5489 #: src/pounce.c:557
|
|
5490 msgid "Play sound on pounce"
|
|
5491 msgstr ""
|
|
5492
|
|
5493 #. </pounce type="action">
|
|
5494 #: src/pounce.c:580
|
|
5495 msgid "Save this pounce after activation"
|
|
5496 msgstr ""
|
|
5497
|
|
5498 #: src/pounce.c:600
|
|
5499 msgid "_Save"
|
|
5500 msgstr "አስቀምጥ (_S)"
|
|
5501
|
|
5502 #: src/pounce.c:606
|
|
5503 msgid "C_ancel"
|
|
5504 msgstr "ተወው (_A)"
|