Mercurial > pidgin
annotate po/fi.po @ 5939:3014de25a8a4
[gaim-migrate @ 6379]
Tim Ringenbach writes:
"Here's a one liner to make gaim process YAHOO_SERVICE_CHATMSG packets,
which are the same as normal YAHOO_SERVICE_MESSAGE packets, although
they seem less featureful. The java client at chat.yahoo.com sends
these. It receives the normal ones that gaim sends back fine however.
Without this patch, IMs from the java yahoo chat client (possibly
others?) just get ignored, which is probably a BadThing(TM)."
I tend to agree that missing messages is a Bad Thing, and i know sean won't
look at this patch. He'll probly just reverse it because he probly won't
like it, but hopefully this way he might at least give some feedback, and
maybe it will even stay in and do gaim some good.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 21 Jun 2003 13:35:23 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | ed983e8a1851 |
rev | line source |
---|---|
2921 | 1 # Gaim - finnish translation. |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3096 | 3 # Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>, 2002. |
4 # | |
2921 | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | |
3345 | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.59\n" |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3096 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" |
10 "Last-Translator: Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>\n" | |
2921 | 11 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
2921 | 16 |
4208 | 17 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
18 msgid "New..." | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
22 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
23 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
24 msgid "Away" | |
25 msgstr "Poissa" | |
26 | |
27 # src/menus.c:327 | |
28 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
29 msgid "Back" | |
30 msgstr "Palaa" | |
31 | |
32 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
33 msgid "Auto-login" | |
34 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" | |
35 | |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
37 msgid "Signoff" | |
38 msgstr "Kirjaudu ulos" | |
39 | |
40 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
41 #, fuzzy | |
42 msgid "Mute Sounds" | |
43 msgstr "äänet" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Accounts..." | |
48 msgstr "Käyttäjätilit" | |
49 | |
50 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Preferences..." | |
53 msgstr "Asetukset" | |
54 | |
55 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
56 #, fuzzy | |
57 msgid "About Gaim..." | |
58 msgstr "Gaim:ista" | |
59 | |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
61 msgid "Quit" | |
62 msgstr "Lopeta" | |
63 | |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "Tray Icon Configuration" | |
67 msgstr "Gaim - ääniasetukset" | |
68 | |
69 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
70 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
71 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
72 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
74 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
78 #, fuzzy | |
79 msgid "Tray Icon" | |
80 msgstr "Tuttavakuvake" | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
83 msgid "" | |
84 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
85 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
86 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
87 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
88 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
92 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
93 msgstr "" | |
94 | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
96 msgid "System Tray Icon" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 100 msgid "Buddy Chat" |
101 msgstr "Tuttavakeskustelu" | |
102 | |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
104 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 105 msgid "Gaim Chat" |
3345 | 106 msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu" |
3343 | 107 |
4208 | 108 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 109 msgid "Chat Rooms" |
3345 | 110 msgstr "Keskusteluhuoneet" |
3343 | 111 |
4208 | 112 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 113 msgid "Refresh" |
3345 | 114 msgstr "Päivitä" |
3343 | 115 |
4208 | 116 #. buttons |
117 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
118 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
119 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 121 msgid "Add" |
122 msgstr "Lisää" | |
123 | |
4208 | 124 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
125 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
126 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 127 msgid "Remove" |
128 msgstr "Poista" | |
129 | |
4208 | 130 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 131 msgid "List of available chats" |
3345 | 132 msgstr "Saatavilla olevien ryhmäkeskustelujen lista" |
3343 | 133 |
4208 | 134 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 135 msgid "List of subscribed chats" |
3345 | 136 msgstr "Tilattujen ryhmäkeskustelujen lista" |
3343 | 137 |
4208 | 138 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 139 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
3345 | 140 msgstr "Gnomen osakekurssisovelman asetukset" |
3343 | 141 |
4208 | 142 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 143 msgid "Update Frequency in min" |
3345 | 144 msgstr "Päivitystiheys minuuteissa" |
3343 | 145 |
4208 | 146 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 147 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
3345 | 148 msgstr "Kirjoita symbolit erotettuna \"+\"-merkillä alla olevaan laatikkoon." |
3343 | 149 |
3450 | 150 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 151 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 152 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
3345 | 153 msgstr "Näytä vain symbolit ja hinta:" |
3343 | 154 |
4208 | 155 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 156 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
3345 | 157 msgstr "Vieritä vasemmalta oikealle:" |
3343 | 158 |
4208 | 159 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 160 msgid "(No" |
3345 | 161 msgstr "(Ei" |
3343 | 162 |
4208 | 163 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 164 msgid "Change" |
3345 | 165 msgstr "Vaihda" |
3343 | 166 |
4208 | 167 #: plugins/notify.c:389 |
168 #, fuzzy | |
169 msgid "Unable to write to config file" | |
170 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | |
171 | |
172 #: plugins/notify.c:389 | |
173 #, fuzzy | |
174 msgid "Notify plugin" | |
175 msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." | |
176 | |
177 #: plugins/notify.c:561 | |
178 msgid "Notify For" | |
179 msgstr "" | |
180 | |
181 #: plugins/notify.c:562 | |
182 #, fuzzy | |
183 msgid "_IM windows" | |
184 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
185 | |
186 #: plugins/notify.c:567 | |
187 #, fuzzy | |
188 msgid "_Chat windows" | |
189 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" | |
190 | |
191 #. -------------- | |
192 #: plugins/notify.c:573 | |
193 #, fuzzy | |
194 msgid "Notification Methods" | |
195 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
196 | |
197 #: plugins/notify.c:576 | |
198 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
199 msgstr "" | |
200 | |
201 #: plugins/notify.c:587 | |
202 msgid "_Quote window title" | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: plugins/notify.c:592 | |
206 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:597 | |
210 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:602 | |
214 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #. -------------- | |
218 #: plugins/notify.c:608 | |
219 #, fuzzy | |
220 msgid "Notification Removal" | |
221 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
222 | |
223 #: plugins/notify.c:609 | |
224 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
225 msgstr "" | |
226 | |
227 #: plugins/notify.c:614 | |
228 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
229 msgstr "" | |
230 | |
231 #: plugins/notify.c:619 | |
232 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:624 | |
236 msgid "Appl_y" | |
237 msgstr "" | |
238 | |
239 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
240 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/autorecon.c:61 | |
244 #, fuzzy | |
245 msgid "Auto Reconnect" | |
246 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
247 | |
248 #: plugins/timestamp.c:73 | |
249 #, fuzzy | |
250 msgid "Timestamp" | |
251 msgstr "Kokeilu" | |
252 | |
253 #: plugins/timestamp.c:75 | |
254 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
255 msgstr "" | |
256 | |
257 #: plugins/history.c:72 | |
258 msgid "History" | |
259 msgstr "" | |
260 | |
261 #: plugins/history.c:74 | |
262 #, fuzzy | |
263 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
264 msgstr "Näytä kaikki keskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
265 | |
266 #: plugins/iconaway.c:52 | |
267 msgid "Iconify on away" | |
268 msgstr "" | |
269 | |
270 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
271 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #: plugins/iconaway.c:61 | |
275 msgid "Iconify On Away" | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
279 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 280 msgid "Available" |
3345 | 281 msgstr "Tavoitettavissa" |
3343 | 282 |
4208 | 283 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 284 msgid "Available for friends only" |
3345 | 285 msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville" |
3343 | 286 |
4208 | 287 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3343 | 288 msgid "Away for friends only" |
3345 | 289 msgstr "Poissa vain ystäville" |
3343 | 290 |
4208 | 291 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3343 | 292 msgid "Invisible" |
3345 | 293 msgstr "Näkymätön" |
3343 | 294 |
4208 | 295 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 296 msgid "Invisible for friends only" |
3345 | 297 msgstr "Näkymätön vain ystäville" |
3343 | 298 |
4208 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 300 msgid "Unavailable" |
301 msgstr "Tavoittamattomissa" | |
302 | |
4208 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2921 | 304 msgid "Unable to resolve hostname." |
3096 | 305 msgstr "Ei kyetty selvittämään isännän nimeä." |
2921 | 306 |
4208 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2921 | 308 msgid "Unable to connect to server." |
309 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | |
310 | |
4208 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2921 | 312 msgid "Invalid response from server." |
313 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." | |
314 | |
4208 | 315 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2921 | 316 msgid "Error while reading from socket." |
317 msgstr "Virhe luettaessa socketista." | |
318 | |
4208 | 319 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 320 msgid "Error while writing to socket." |
2921 | 321 msgstr "Virhe kirjoitettaessa socketiin." |
322 | |
4208 | 323 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 324 msgid "Authentication failed." |
3096 | 325 msgstr "Todennus epäonnistui." |
2921 | 326 |
4208 | 327 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2921 | 328 msgid "Unknown Error Code." |
329 msgstr "Tuntematon virhekoodi." | |
330 | |
4208 | 331 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2921 | 332 #, c-format |
333 msgid "Status: %s" | |
334 msgstr "Tila: %s" | |
335 | |
4208 | 336 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 337 msgid "Could not connect" |
338 msgstr "Yhteyttä ei kyetty muodostamaan" | |
339 | |
4208 | 340 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 341 msgid "Unable to read socket" |
3096 | 342 msgstr "Ei kyetty lukemaan socketia" |
2976 | 343 |
4208 | 344 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2921 | 345 msgid "Unable to connect." |
346 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." | |
347 | |
4208 | 348 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 349 msgid "Reading data" |
3096 | 350 msgstr "Luetaan tietoja" |
2976 | 351 |
4208 | 352 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 353 msgid "Balancer handshake" |
3096 | 354 msgstr "Tasapainottajan kättely" |
2976 | 355 |
4208 | 356 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 357 msgid "Reading server key" |
3096 | 358 msgstr "Luetaan palvelinavainta" |
2921 | 359 |
4208 | 360 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 361 msgid "Exchanging key hash" |
3096 | 362 msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa" |
2976 | 363 |
4208 | 364 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 365 msgid "Critical error in GG library\n" |
3096 | 366 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" |
2976 | 367 |
4208 | 368 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2921 | 369 #, c-format |
370 msgid "Connect to %s failed" | |
3096 | 371 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
2921 | 372 |
4208 | 373 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
374 msgid "Unable to ping server" | |
375 msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan" | |
376 | |
377 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
378 msgid "Send as message" | |
379 msgstr "Lähetä viestinä" | |
380 | |
381 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
382 msgid "Looking up GG server" | |
383 msgstr "Etsitään GG-palvelinta" | |
384 | |
385 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
386 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
387 msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu" | |
388 | |
389 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 390 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2921 | 391 msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!" |
392 | |
393 # src/message.c:76 | |
4208 | 394 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2921 | 395 msgid "Couldn't get search results" |
396 msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia" | |
397 | |
4208 | 398 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2921 | 399 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3096 | 400 msgstr "Gadu-Gadu-hakukone" |
2921 | 401 |
4208 | 402 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2921 | 403 msgid "Active" |
404 msgstr "Aktiivinen" | |
405 | |
4208 | 406 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2921 | 407 msgid "yes" |
408 msgstr "kyllä" | |
409 | |
4208 | 410 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2921 | 411 msgid "no" |
412 msgstr "ei" | |
413 | |
4208 | 414 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2921 | 415 msgid "UIN" |
416 msgstr "UIN" | |
417 | |
4208 | 418 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2921 | 419 msgid "First name" |
420 msgstr "Etunimi" | |
421 | |
4208 | 422 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2921 | 423 msgid "Second Name" |
424 msgstr "Sukunimi" | |
425 | |
4208 | 426 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2921 | 427 msgid "Nick" |
3096 | 428 msgstr "Kutsumanimi" |
2921 | 429 |
4208 | 430 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2921 | 431 msgid "Birth year" |
432 msgstr "Syntymävuosi" | |
433 | |
4208 | 434 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
435 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2921 | 436 msgid "Sex" |
437 msgstr "Sukupuoli" | |
438 | |
3450 | 439 #. Line 5 |
4208 | 440 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2921 | 441 msgid "City" |
442 msgstr "Kunta" | |
443 | |
4208 | 444 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 445 #, fuzzy |
446 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3096 | 447 msgstr "Palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa. Pahoittelen!" |
2976 | 448 |
4208 | 449 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 450 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3096 | 451 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" |
2976 | 452 |
4208 | 453 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 454 #, fuzzy |
455 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3096 | 456 msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti palvelimelle" |
2976 | 457 |
4208 | 458 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 459 #, fuzzy |
460 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3096 | 461 msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa palvelimelle" |
2976 | 462 |
4208 | 463 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 464 #, fuzzy |
4059 | 465 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3096 | 466 msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu palvelimelta" |
2976 | 467 |
4208 | 468 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 469 #, fuzzy |
470 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3096 | 471 msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa palvelimelta" |
2976 | 472 |
4208 | 473 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 474 msgid "Password changed successfully" |
2976 | 475 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
476 | |
4208 | 477 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 478 msgid "Password couldn't be changed" |
3096 | 479 msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa" |
2976 | 480 |
4208 | 481 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 482 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
483 msgstr "" | |
484 | |
4208 | 485 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 486 msgid "" |
4059 | 487 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 488 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
489 msgstr "" | |
490 | |
4208 | 491 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 492 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
493 msgstr "" | |
494 | |
4208 | 495 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 496 msgid "" |
497 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
498 "again later." | |
499 msgstr "" | |
500 | |
4208 | 501 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 502 #, fuzzy |
503 msgid "Couldn't export buddy list" | |
504 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" | |
505 | |
4208 | 506 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 507 msgid "" |
508 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
509 msgstr "" | |
510 | |
4208 | 511 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 512 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
513 msgstr "" | |
514 | |
4208 | 515 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 516 #, fuzzy |
517 msgid "Unable to access directory" | |
518 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
519 | |
4208 | 520 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 521 msgid "" |
522 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 523 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 524 msgstr "" |
525 | |
4208 | 526 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 527 #, fuzzy |
528 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
529 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
530 | |
4208 | 531 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 532 msgid "" |
533 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
534 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
535 msgstr "" | |
536 | |
4208 | 537 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2921 | 538 msgid "Directory Search" |
539 msgstr "Haku hakemistosta" | |
540 | |
3450 | 541 #. |
542 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
543 #. show_set_dir(gc); | |
544 #. | |
4208 | 545 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2976 | 547 msgid "Change Password" |
548 msgstr "Vaihda salasanaa" | |
549 | |
4208 | 550 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 551 msgid "Import Buddy List from Server" |
3096 | 552 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" |
2976 | 553 |
4208 | 554 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 555 msgid "Export Buddy List to Server" |
3096 | 556 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" |
2976 | 557 |
4208 | 558 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 559 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3096 | 560 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" |
2976 | 561 |
4208 | 562 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 563 #, fuzzy |
564 msgid "Unable to access user profile." | |
565 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
566 | |
4208 | 567 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 568 msgid "" |
4059 | 569 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 570 "the directory server. Please try again later." |
571 msgstr "" | |
572 | |
4208 | 573 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
574 msgid "Nick:" | |
575 msgstr "Kutsumanimi:" | |
576 | |
577 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
578 msgid "Gadu-Gadu User" | |
579 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" | |
580 | |
581 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 582 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
583 msgstr "" | |
584 | |
4208 | 585 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
586 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
587 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
588 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
589 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
590 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
592 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
593 msgid "Cancel" | |
594 msgstr "Peruuta" | |
595 | |
596 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
597 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
599 msgid "Authorize" | |
600 msgstr "" | |
601 | |
602 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
604 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
606 msgid "Deny" | |
607 msgstr "Kiellä" | |
608 | |
609 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2921 | 610 msgid "Send message through server" |
611 msgstr "Lähetä viesti palvelimen kautta" | |
612 | |
4208 | 613 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
616 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2921 | 617 msgid "Get Info" |
618 msgstr "Hae tiedot" | |
619 | |
4208 | 620 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
621 #, fuzzy | |
622 msgid "Gaim User" | |
623 msgstr "Gaim:in käyttö" | |
624 | |
625 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
626 msgid "" | |
627 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
628 "the Account Editor)" | |
629 msgstr "" | |
630 | |
631 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3096 | 632 #, c-format |
3078 | 633 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3096 | 634 msgstr "DCC-keskustelu %s:n kanssa suljettu" |
3078 | 635 |
4208 | 636 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
637 #, fuzzy | |
638 msgid "No topic is set" | |
639 msgstr "Ei listalla" | |
640 | |
641 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
2921 | 642 #, c-format |
643 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
644 msgstr "<B>%s on vaihtanut aiheeksi: %s</B>" | |
645 | |
4208 | 646 #. RPL_REHASHING |
647 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
648 #, fuzzy | |
649 msgid "Rehashing server" | |
650 msgstr "Luetaan palvelinavainta" | |
651 | |
652 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
653 #, fuzzy | |
654 msgid "IRC Operator" | |
655 msgstr "IRC-virhe" | |
656 | |
657 #. ERR_NOSUCHNICK | |
658 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
659 msgid "No such nick/channel" | |
660 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" | |
661 | |
662 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
663 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
664 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
665 msgid "IRC Error" | |
666 msgstr "IRC-virhe" | |
667 | |
668 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
669 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
670 msgid "No such server" | |
671 msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" | |
672 | |
673 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
674 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
675 #, fuzzy | |
676 msgid "No nickname given" | |
677 msgstr "Kutsumanimeä ei annettu" | |
678 | |
679 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
680 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
681 msgid "You're not an IRC operator!" | |
3450 | 682 msgstr "" |
2921 | 683 |
4208 | 684 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 |
685 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
686 msgstr "" | |
687 | |
688 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
689 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
690 msgid "IRC CTCP info" | |
691 msgstr "" | |
692 | |
693 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 694 #, c-format |
4208 | 695 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
696 msgstr "" | |
697 | |
698 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 699 msgid "" |
4208 | 700 "This requires a direct connection to be established between the two " |
701 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
702 msgstr "" | |
703 | |
704 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
706 #, fuzzy | |
707 msgid "Connect" | |
708 msgstr "Yhdistettynä" | |
709 | |
710 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
711 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
712 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2921 | 713 msgid "Unable to write" |
714 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | |
715 | |
4208 | 716 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 717 #, fuzzy, c-format |
4208 | 718 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2921 | 719 msgstr "%s: Sinut on potkaistu pois: %s" |
720 | |
4208 | 721 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2976 | 722 #, c-format |
723 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3096 | 724 msgstr "%s potkaisi: %s" |
2976 | 725 |
4208 | 726 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
727 msgid "CTCP ClientInfo" | |
728 msgstr "" | |
729 | |
730 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
731 #, fuzzy | |
732 msgid "CTCP UserInfo" | |
733 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
734 | |
735 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
736 msgid "CTCP Version" | |
737 msgstr "" | |
738 | |
739 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
740 msgid "CTCP Ping" | |
741 msgstr "" | |
742 | |
743 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
744 #, c-format | |
745 msgid "Topic for %s is %s" | |
746 msgstr "" | |
747 | |
748 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
2921 | 749 #, c-format |
750 msgid "You have left %s" | |
751 msgstr "%s: Olet poistunut" | |
752 | |
4208 | 753 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
754 msgid "IRC Part" | |
755 msgstr "IRC Poistu" | |
756 | |
757 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2921 | 758 msgid "Channel:" |
759 msgstr "Kanava:" | |
760 | |
4208 | 761 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2921 | 762 msgid "Password:" |
763 msgstr "Salasana:" | |
764 | |
4208 | 765 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 766 msgid "DCC Chat" |
3096 | 767 msgstr "DCC-keskustelu" |
3078 | 768 |
4208 | 769 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
770 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
771 msgid "Server:" | |
772 msgstr "Palvelin:" | |
773 | |
774 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
775 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
776 #, fuzzy | |
777 msgid "Port:" | |
778 msgstr "Portti" | |
779 | |
780 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
781 msgid "Encoding:" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 785 #, fuzzy |
786 msgid "Unable to change password." | |
787 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
788 | |
4208 | 789 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 790 msgid "" |
791 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
792 "changed." | |
793 msgstr "" | |
794 | |
4208 | 795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 796 #, fuzzy |
797 msgid "Unable to change password" | |
798 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
799 | |
4208 | 800 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 801 msgid "" |
4059 | 802 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 803 "password remains the same." |
804 msgstr "" | |
805 | |
4208 | 806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 807 msgid "Unknown" |
808 msgstr "Tuntematon" | |
809 | |
4208 | 810 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 812 msgid "Online" |
3096 | 813 msgstr "Linjoilla" |
3078 | 814 |
4208 | 815 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 816 msgid "Extended Away" |
3096 | 817 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
3078 | 818 |
4208 | 819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 820 msgid "Do Not Disturb" |
3096 | 821 msgstr "älä häiritse" |
3078 | 822 |
4208 | 823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 824 #, fuzzy, c-format |
825 msgid "Jabber Error %s" | |
826 msgstr "Jabber-virhe" | |
827 | |
4208 | 828 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 829 #, c-format |
830 msgid "Error %s: %s" | |
3345 | 831 msgstr "Virhe %s: %s" |
3343 | 832 |
4208 | 833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 834 msgid "Unknown Error in presence" |
3345 | 835 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" |
3343 | 836 |
4208 | 837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3345 | 838 #, c-format |
3343 | 839 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
3345 | 840 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
3343 | 841 |
4208 | 842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 843 #, c-format |
844 msgid "" | |
845 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
846 msgstr "" | |
847 | |
4208 | 848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 849 #, fuzzy |
850 msgid "No such user." | |
3145 | 851 msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" |
852 | |
4208 | 853 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
854 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 855 msgid "Buddies" |
856 msgstr "Tuttavat" | |
857 | |
4208 | 858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 859 msgid "Authenticating" |
3096 | 860 msgstr "Todennetaan" |
3078 | 861 |
4208 | 862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 863 msgid "Unknown login error" |
3096 | 864 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" |
3078 | 865 |
4208 | 866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 867 msgid "Password successfully changed." |
3345 | 868 msgstr "Salasanan vaihto onnistui." |
3343 | 869 |
4208 | 870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 871 msgid "Connection lost" |
3155 | 872 msgstr "Yhteys kadotettu" |
3145 | 873 |
4208 | 874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
876 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 877 msgid "Unable to connect" |
3096 | 878 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
3078 | 879 |
4208 | 880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 881 msgid "Connected" |
3096 | 882 msgstr "Yhdistettynä" |
3078 | 883 |
4208 | 884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 885 msgid "Requesting Authentication Method" |
3096 | 886 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" |
3078 | 887 |
3450 | 888 #. we have no chats yet |
4208 | 889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 890 msgid "Connecting" |
3096 | 891 msgstr "Yhdistetään" |
3078 | 892 |
4208 | 893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 894 #, c-format |
895 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
896 msgstr "" | |
897 | |
4208 | 898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 899 msgid "Jabber Error" |
900 msgstr "Jabber-virhe" | |
901 | |
4208 | 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2921 | 903 msgid "Room:" |
904 msgstr "Huone:" | |
905 | |
4208 | 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2921 | 907 msgid "Handle:" |
3096 | 908 msgstr "Kädensija:" |
2921 | 909 |
4208 | 910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 911 #, fuzzy |
912 msgid "Unable to join chat" | |
913 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
914 | |
4208 | 915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 916 msgid "Chats" |
3345 | 917 msgstr "Ryhmäkeskustelut" |
3343 | 918 |
4208 | 919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 920 msgid "View Error Msg" |
3345 | 921 msgstr "Näytä virheviesti" |
3343 | 922 |
4208 | 923 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 925 msgid "Get Away Msg" |
926 msgstr "Hae poissaoloviesti" | |
927 | |
4208 | 928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
929 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
930 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
931 |
4208 | 932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
933 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
934 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
935 |
4208 | 936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 937 msgid "Remove From Roster" |
3345 | 938 msgstr "Poista tuttavalistalta" |
3343 | 939 |
4208 | 940 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
941 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
942 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
943 msgstr "Näytä ilmoitus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
944 |
4208 | 945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 946 msgid "Full Name" |
3096 | 947 msgstr "Koko nimi" |
3078 | 948 |
4208 | 949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 950 msgid "Family Name" |
3096 | 951 msgstr "Sukunimi" |
3078 | 952 |
4208 | 953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 954 msgid "Given Name" |
3096 | 955 msgstr "Etunimi" |
3078 | 956 |
4208 | 957 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 958 msgid "Nickname" |
3096 | 959 msgstr "Kutsumanimi" |
3078 | 960 |
4208 | 961 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 962 msgid "URL" |
963 msgstr "URL" | |
964 | |
4208 | 965 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 966 msgid "Street Address" |
3096 | 967 msgstr "Katuosoite" |
3078 | 968 |
4208 | 969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 970 msgid "Extended Address" |
3096 | 971 msgstr "Laajennettu osoite" |
3078 | 972 |
4208 | 973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 974 msgid "Locality" |
3096 | 975 msgstr "Alue" |
3078 | 976 |
4208 | 977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 978 msgid "Region" |
3096 | 979 msgstr "Seutu" |
3078 | 980 |
4208 | 981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 982 msgid "Postal Code" |
3096 | 983 msgstr "Postinumero" |
3078 | 984 |
3450 | 985 #. Line 7 |
4208 | 986 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 987 msgid "Country" |
3096 | 988 msgstr "Maa" |
3078 | 989 |
4208 | 990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 991 msgid "Telephone" |
3096 | 992 msgstr "Puhelin" |
3078 | 993 |
4208 | 994 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 995 msgid "Email" |
996 msgstr "Sähköposti" | |
997 | |
4208 | 998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 999 msgid "Organization Name" |
3096 | 1000 msgstr "Organisaation nimi" |
3078 | 1001 |
4208 | 1002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1003 msgid "Organization Unit" |
3096 | 1004 msgstr "Organisaatioyksikkö" |
3078 | 1005 |
4208 | 1006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1007 msgid "Title" |
3096 | 1008 msgstr "Arvonimi" |
3078 | 1009 |
4208 | 1010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1011 msgid "Role" |
3096 | 1012 msgstr "Asema" |
3078 | 1013 |
4208 | 1014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1015 msgid "Birthday" |
3096 | 1016 msgstr "Syntymäpäivä" |
3078 | 1017 |
4208 | 1018 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1019 msgid "Description" |
1020 msgstr "Kuvaus" | |
1021 | |
4208 | 1022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1023 msgid "" |
1024 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1025 "comfortable" | |
1026 msgstr "" | |
3096 | 1027 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " |
1028 "luovuttamista pidät sopivana." | |
3078 | 1029 |
4208 | 1030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1031 msgid "User Identity" |
3096 | 1032 msgstr "Käyttäjän henkilöllisyys" |
3078 | 1033 |
4208 | 1034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1035 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3096 | 1036 msgstr "Gaim - Muokkaa Jabberin vCardia" |
3078 | 1037 |
4208 | 1038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1039 msgid "Server Registration successful!" |
3096 | 1040 msgstr "Palvelimelle rekisteröityminen onnistui!" |
3078 | 1041 |
4208 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1043 msgid "Unknown registration error" |
3096 | 1044 msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" |
3078 | 1045 |
4208 | 1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1047 msgid "Set User Info" |
3096 | 1048 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" |
3078 | 1049 |
4208 | 1050 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1051 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
3345 | 1052 msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" |
3343 | 1053 |
4208 | 1054 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1055 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
3345 | 1056 msgstr "Epäkelpo parametri (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" |
3343 | 1057 |
4208 | 1058 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1059 msgid "Invalid User" |
3345 | 1060 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" |
3343 | 1061 |
4208 | 1062 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1063 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
3345 | 1064 msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" |
3343 | 1065 |
4208 | 1066 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1067 msgid "Already Login" |
3345 | 1068 msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" |
3343 | 1069 |
4208 | 1070 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1071 msgid "Invalid Username" |
3345 | 1072 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" |
3343 | 1073 |
4208 | 1074 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1075 msgid "Invalid Friendly Name" |
3345 | 1076 msgstr "Epäkelpo tuttavanimi" |
3343 | 1077 |
4208 | 1078 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1079 msgid "List Full" |
3345 | 1080 msgstr "Lista täynnä" |
3343 | 1081 |
4208 | 1082 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1083 msgid "Already there" |
3345 | 1084 msgstr "Olet jo siellä" |
3343 | 1085 |
4208 | 1086 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1087 msgid "Not on list" |
3345 | 1088 msgstr "Ei listalla" |
3343 | 1089 |
4208 | 1090 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1091 msgid "User is offline" |
3345 | 1092 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" |
3343 | 1093 |
4208 | 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1095 msgid "Already in the mode" |
3345 | 1096 msgstr "Olet jo kyseisessä tilassa" |
3343 | 1097 |
4208 | 1098 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1099 msgid "Already in opposite list" |
3345 | 1100 msgstr "Olet jo vastakkaisessa listassa" |
3343 | 1101 |
4208 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3345 | 1103 #, fuzzy |
3343 | 1104 msgid "Switchboard failed" |
3345 | 1105 msgstr "Kytkentä epäonnistui" |
3343 | 1106 |
4208 | 1107 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1108 msgid "Notify Transfer failed" |
3345 | 1109 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" |
3343 | 1110 |
4208 | 1111 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1112 msgid "Required fields missing" |
3345 | 1113 msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" |
3343 | 1114 |
4208 | 1115 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1116 msgid "Not logged in" |
3345 | 1117 msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." |
3343 | 1118 |
4208 | 1119 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1120 msgid "Internal server error" |
3345 | 1121 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" |
3343 | 1122 |
4208 | 1123 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1124 msgid "Database server error" |
3345 | 1125 msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" |
3343 | 1126 |
4208 | 1127 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1128 msgid "File operation error" |
3345 | 1129 msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe" |
3343 | 1130 |
4208 | 1131 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1132 msgid "Memory allocation error" |
3345 | 1133 msgstr "Muistin varaamisessa virhe" |
3343 | 1134 |
4208 | 1135 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1136 msgid "Server busy" |
3345 | 1137 msgstr "Palvelin on varattu" |
3343 | 1138 |
4208 | 1139 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1140 msgid "Server unavailable" |
3345 | 1141 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" |
3343 | 1142 |
4208 | 1143 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1144 msgid "Peer Notification server down" |
3345 | 1145 msgstr "Vastapään tiedottajapalvelin ei toiminnassa" |
3343 | 1146 |
4208 | 1147 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1148 msgid "Database connect error" |
3345 | 1149 msgstr "Tietokantayhteysvirhe" |
3343 | 1150 |
4208 | 1151 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1152 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
3345 | 1153 msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)" |
3343 | 1154 |
4208 | 1155 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1156 msgid "Error creating connection" |
3345 | 1157 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" |
3343 | 1158 |
4208 | 1159 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1160 msgid "Session overload" |
3345 | 1161 msgstr "Istunnon ylikuormitus" |
3343 | 1162 |
4208 | 1163 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1164 msgid "User is too active" |
3345 | 1165 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
3343 | 1166 |
4208 | 1167 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1168 msgid "Too many sessions" |
3345 | 1169 msgstr "Liian monta istuntoa" |
3343 | 1170 |
4208 | 1171 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1172 msgid "Not expected" |
3345 | 1173 msgstr "Odottamaton" |
3343 | 1174 |
4208 | 1175 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1176 msgid "Bad friend file" |
3345 | 1177 msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" |
3343 | 1178 |
4208 | 1179 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1180 msgid "Authentication failed" |
3345 | 1181 msgstr "Todennus epäonnistui" |
3343 | 1182 |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1184 msgid "Not allowed when offline" |
3345 | 1185 msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" |
3343 | 1186 |
4208 | 1187 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1188 msgid "Not accepting new users" |
3345 | 1189 msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä" |
3343 | 1190 |
4208 | 1191 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1192 msgid "User unverified" |
3345 | 1193 msgstr "Varmistamaton käyttäjä" |
3343 | 1194 |
4208 | 1195 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1196 msgid "Unknown Error Code" |
3345 | 1197 msgstr "Tuntematon virhekoodi" |
3343 | 1198 |
4208 | 1199 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1200 #, c-format | |
1201 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1205 #, fuzzy |
1206 msgid "An MSN message may not have been received." | |
3345 | 1207 msgstr "Viestiä ei ehkä ole saatu vastaan" |
3343 | 1208 |
4208 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1210 #, fuzzy |
1211 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
2921 | 1212 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" |
1213 | |
4208 | 1214 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1215 msgid "" |
1216 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1217 "Please try again later." | |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
4208 | 1220 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1221 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1222 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1223 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1224 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1225 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1226 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1227 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1228 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1229 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1230 #, fuzzy | |
1231 msgid "Write error" | |
1232 msgstr "AOL-virhe" | |
1233 | |
1234 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1235 #, c-format |
1236 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
3345 | 1237 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
3343 | 1238 |
4208 | 1239 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1240 msgid "Unable to write to server" | |
1241 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | |
1242 | |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1244 #, c-format |
1245 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
3345 | 1246 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen" |
3343 | 1247 |
4208 | 1248 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1249 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3096 | 1250 msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
2976 | 1251 |
4208 | 1252 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1253 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1254 msgstr "" | |
1255 | |
1256 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1257 msgid "Error transferring" |
4208 | 1258 msgstr "" |
1259 | |
1260 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1261 msgid "Error reading from server" |
3345 | 1262 msgstr "Virhe luettaessa palvelimelta" |
3343 | 1263 |
4208 | 1264 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1265 #, fuzzy | |
1266 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1267 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | |
1268 | |
1269 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1270 #, fuzzy | |
1271 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1272 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | |
1273 | |
1274 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1275 #, fuzzy | |
1276 msgid "Protocol not supported" | |
1277 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
1278 | |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1280 #, fuzzy | |
1281 msgid "Unable to request INF\n" | |
1282 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
1283 | |
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1285 #, fuzzy | |
1286 msgid "Unable to login using MD5" | |
1287 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" | |
1288 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1290 #, fuzzy | |
1291 msgid "Unable to send USR\n" | |
1292 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
1293 | |
1294 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1295 msgid "Requesting to send password" |
3345 | 1296 msgstr "Pyydetään salasanan lähettämistä" |
3343 | 1297 |
4208 | 1298 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1299 msgid "Unable to send password" |
3345 | 1300 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" |
3343 | 1301 |
4208 | 1302 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1303 msgid "Password sent" |
3345 | 1304 msgstr "Salasana lähetetty" |
3343 | 1305 |
4208 | 1306 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "Unable to transfer" | |
1309 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | |
1310 | |
1311 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1312 #, fuzzy | |
1313 msgid "Unable to parse message" | |
1314 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
1315 | |
1316 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1317 msgid "Synching with server" |
3345 | 1318 msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa" |
3343 | 1319 |
4208 | 1320 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1321 msgid "Away From Computer" |
3345 | 1322 msgstr "Poissa tietokoneelta" |
3343 | 1323 |
4208 | 1324 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1325 msgid "Be Right Back" |
3345 | 1326 msgstr "Tulen pian takaisin" |
3343 | 1327 |
4208 | 1328 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1329 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1330 msgid "Busy" |
3345 | 1331 msgstr "Varattu" |
3343 | 1332 |
4208 | 1333 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1334 msgid "On The Phone" |
3345 | 1335 msgstr "Puhelimessa" |
3343 | 1336 |
4208 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1338 msgid "Out To Lunch" |
3345 | 1339 msgstr "Lounaalla" |
3343 | 1340 |
4208 | 1341 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1342 msgid "Hidden" |
3345 | 1343 msgstr "Piilotettu" |
3343 | 1344 |
4208 | 1345 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1346 #, fuzzy | |
1347 msgid "Be right back" | |
1348 msgstr "Tulen pian takaisin" | |
1349 | |
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1351 #, fuzzy | |
1352 msgid "Away from the computer" | |
1353 msgstr "Poissa tietokoneelta" | |
1354 | |
1355 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1356 #, fuzzy | |
1357 msgid "On the phone" | |
1358 msgstr "Puhelimessa" | |
1359 | |
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1361 #, fuzzy | |
1362 msgid "Out to lunch" | |
1363 msgstr "Lounaalla" | |
1364 | |
1365 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1366 #, fuzzy | |
1367 msgid "Idle" | |
1368 msgstr "Jouten: " | |
1369 | |
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1371 msgid "Reset friendly name" |
3345 | 1372 msgstr "Nollaa tuttavanimi" |
3343 | 1373 |
4208 | 1374 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1376 msgid "Send File" | |
1377 msgstr "Lähetä tiedosto" | |
1378 | |
1379 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1380 #, fuzzy |
1381 msgid "New MSN friendly name too long." | |
3345 | 1382 msgstr "Tuttavanimi liian pitkä." |
3343 | 1383 |
4208 | 1384 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1385 msgid "Set Friendly Name" |
3345 | 1386 msgstr "Aseta tuttavanimi" |
3343 | 1387 |
4208 | 1388 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1389 msgid "Set Friendly Name:" |
3345 | 1390 msgstr "Aseta tuttavanimi: " |
3343 | 1391 |
4208 | 1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1393 msgid "Reset All Friendly Names" |
3345 | 1394 msgstr "Nollaa kaikki tuttavanimet" |
3343 | 1395 |
4208 | 1396 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1397 #, c-format |
1398 msgid "" | |
1399 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1400 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1401 msgstr "" | |
1402 | |
4208 | 1403 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1404 #, fuzzy |
1405 msgid "Invalid MSN screenname" | |
1406 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" | |
1407 | |
4208 | 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1409 #, c-format |
1410 msgid "" | |
1411 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1412 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1413 msgstr "" | |
1414 | |
4208 | 1415 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1416 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2921 | 1417 msgid "Join what group:" |
1418 msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" | |
1419 | |
4208 | 1420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1421 #, fuzzy | |
1422 msgid "Invalid error" | |
1423 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" | |
1424 | |
1425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1426 #, fuzzy | |
1427 msgid "Invalid SNAC" | |
1428 msgstr "Epäkelpo nimi" | |
1429 | |
1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1431 msgid "Rate to host" | |
1432 msgstr "" | |
1433 | |
1434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1435 msgid "Rate to client" | |
1436 msgstr "" | |
1437 | |
1438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1439 #, fuzzy | |
1440 msgid "Service unavailable" | |
1441 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" | |
1442 | |
1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1444 msgid "Service not defined" | |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1448 msgid "Obsolete SNAC" | |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
1451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1452 msgid "Not supported by host" | |
1453 msgstr "" | |
1454 | |
1455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1456 msgid "Not supported by client" | |
1457 msgstr "" | |
1458 | |
1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1460 msgid "Refused by client" | |
1461 msgstr "" | |
1462 | |
1463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1464 msgid "Reply too big" | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1468 msgid "Responses lost" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1472 msgid "Request denied" | |
1473 msgstr "" | |
1474 | |
1475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1476 msgid "Busted SNAC payload" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1480 msgid "Insufficient rights" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1484 msgid "In local permit/deny" | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1488 msgid "Too evil (sender)" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1492 msgid "Too evil (receiver)" | |
1493 msgstr "" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1496 #, fuzzy | |
1497 msgid "User temporarily unavailable" | |
1498 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | |
1499 | |
1500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1501 msgid "No match" | |
1502 msgstr "" | |
1503 | |
1504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1505 msgid "List overflow" | |
1506 msgstr "" | |
1507 | |
1508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1509 msgid "Request ambiguous" | |
1510 msgstr "" | |
1511 | |
1512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1513 msgid "Queue full" | |
1514 msgstr "" | |
1515 | |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1517 msgid "Not while on AOL" | |
1518 msgstr "" | |
1519 | |
1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2921 | 1521 #, c-format |
1522 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1523 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | |
1524 | |
4208 | 1525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3096 | 1526 #, c-format |
3078 | 1527 msgid "Direct IM with %s failed" |
3096 | 1528 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" |
3078 | 1529 |
4208 | 1530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2921 | 1531 msgid "connection error (rend)\n" |
1532 msgstr "yhteysvirhe (rend)\n" | |
1533 | |
4208 | 1534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2921 | 1535 msgid "major connection error\n" |
1536 msgstr "merkittävä yhteysvirhe\n" | |
1537 | |
4208 | 1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1539 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2921 | 1540 msgid "Disconnected." |
1541 msgstr "Yhteys katkennut." | |
1542 | |
4208 | 1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2921 | 1544 #, c-format |
1545 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
3096 | 1546 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
2921 | 1547 |
4208 | 1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2921 | 1549 msgid "Chat is currently unavailable" |
3096 | 1550 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" |
2921 | 1551 |
4208 | 1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1553 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1554 msgstr "" | |
1555 | |
1556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2921 | 1557 msgid "Couldn't connect to host" |
3096 | 1558 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
2921 | 1559 |
4208 | 1560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2921 | 1561 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1562 msgstr "Salasana lähetetty, odotetaan vastausta\n" | |
1563 | |
4208 | 1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2921 | 1565 msgid "internal connection error\n" |
1566 msgstr "sisäinen yhteysvirhe\n" | |
1567 | |
4208 | 1568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2921 | 1569 msgid "Unable to login to AIM" |
1570 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" | |
1571 | |
4208 | 1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2921 | 1573 #, c-format |
1574 msgid "Signon: %s" | |
1575 msgstr "Sisäänkirjaus: %s" | |
1576 | |
4208 | 1577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2921 | 1578 msgid "Signed off.\n" |
1579 msgstr "Kirjauduttu ulos.\n" | |
1580 | |
4208 | 1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2921 | 1582 msgid "Could Not Connect" |
3096 | 1583 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
2921 | 1584 |
4208 | 1585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2921 | 1586 msgid "Connection established, cookie sent" |
1587 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | |
1588 | |
3450 | 1589 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2921 | 1591 msgid "Incorrect nickname or password." |
3096 | 1592 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." |
2921 | 1593 |
3450 | 1594 #. Suspended account |
4208 | 1595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2921 | 1596 msgid "Your account is currently suspended." |
3096 | 1597 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
2921 | 1598 |
4208 | 1599 #. service temporarily unavailable |
1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1601 #, fuzzy | |
1602 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1603 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | |
1604 | |
3450 | 1605 #. connecting too frequently |
4208 | 1606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2921 | 1607 msgid "" |
1608 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1609 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1610 msgstr "" | |
1611 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | |
1612 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | |
1613 "pidempään." | |
1614 | |
3450 | 1615 #. client too old |
4208 | 1616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1617 #, fuzzy, c-format | |
1618 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2921 | 1619 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä " |
1620 | |
4208 | 1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2921 | 1622 msgid "Authentication Failed" |
3096 | 1623 msgstr "Todennus epäonnistui" |
2921 | 1624 |
4208 | 1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2921 | 1626 msgid "Internal Error" |
1627 msgstr "Sisäinen virhe" | |
1628 | |
4208 | 1629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1631 #, c-format | |
1632 msgid "" | |
1633 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1634 "fixed. Check %s for updates." | |
1635 msgstr "" | |
1636 | |
1637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1638 #, fuzzy |
1639 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1640 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
1641 | |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1643 #, fuzzy |
1644 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1645 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
1646 | |
4208 | 1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2921 | 1648 #, c-format |
1649 msgid "Direct IM with %s established" | |
1650 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" | |
1651 | |
4208 | 1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1653 #, fuzzy | |
1654 msgid "Transfer timed out" | |
1655 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" | |
1656 | |
1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1658 #, fuzzy | |
1659 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1660 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | |
1661 | |
1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1663 #, fuzzy | |
1664 msgid "File transfer aborted" | |
1665 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" | |
1666 | |
1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1668 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1669 msgstr "" | |
1670 | |
1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1672 msgid "" | |
1673 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1674 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1675 "considered a privacy risk." | |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1679 #, fuzzy, c-format | |
1680 msgid "" | |
1681 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1682 "s" | |
1683 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | |
1684 | |
1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1686 msgid "No reason given." | |
1687 msgstr "Syytä ei annettu" | |
1688 | |
1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1690 #, fuzzy | |
1691 msgid "Authorization Request" | |
1692 msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" | |
1693 | |
1694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3345 | 1695 #, c-format |
3145 | 1696 msgid "" |
3343 | 1697 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1698 "the following reason:\n" | |
1699 "%s" | |
3145 | 1700 msgstr "" |
3345 | 1701 "Käyttäjä %lu on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
3155 | 1702 "syystä:\n" |
3345 | 1703 "%s" |
3145 | 1704 |
4208 | 1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1706 #, fuzzy |
1707 msgid "ICQ authorization denied." | |
3155 | 1708 msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" |
3145 | 1709 |
4208 | 1710 #. Someone has granted you authorization |
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3345 | 1712 #, c-format |
3343 | 1713 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3345 | 1714 msgstr "Käyttäjä %lu on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
3145 | 1715 |
4208 | 1716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
3096 | 1717 #, c-format |
4208 | 1718 msgid "" |
1719 "You have received an ICQ page\n" | |
1720 "\n" | |
1721 "From: %s [%s]\n" | |
1722 "%s" | |
1723 msgstr "" | |
1724 | |
1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3096 | 1726 #, c-format |
2921 | 1727 msgid "" |
4208 | 1728 "You have received an ICQ email\n" |
1729 "\n" | |
1730 "1=%s\n" | |
1731 "2=%s\n" | |
1732 "3=%s\n" | |
1733 "4=%s\n" | |
1734 "5=%s\n" | |
1735 "6=%s\n" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3096 | 1739 #, c-format |
4208 | 1740 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1741 msgstr "" | |
1742 | |
1743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1744 #, fuzzy | |
1745 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1746 msgstr "" | |
1747 "\n" | |
1748 "\n" | |
1749 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | |
1750 | |
1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1752 #, fuzzy, c-format | |
1753 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1754 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." | |
1755 | |
1756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1757 #, fuzzy, c-format | |
1758 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1759 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | |
1760 | |
1761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1762 #, fuzzy, c-format | |
1763 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
1764 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." | |
1765 | |
1766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 | |
1767 #, fuzzy, c-format | |
1768 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
1769 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." | |
1770 | |
1771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 | |
1772 #, fuzzy, c-format | |
1773 msgid "" | |
1774 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1775 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | |
1776 | |
1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
1778 #, fuzzy, c-format | |
1779 msgid "" | |
1780 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1781 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | |
1782 | |
1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 | |
1784 #, fuzzy, c-format | |
1785 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1786 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian hirveä." | |
1787 | |
1788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1789 #, fuzzy, c-format | |
1790 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
1791 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian hirveä." | |
1792 | |
1793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 | |
1794 #, fuzzy, c-format | |
1795 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3343 | 1796 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
1797 | |
4208 | 1798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1799 #, fuzzy, c-format | |
1800 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
1801 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | |
1802 | |
1803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 | |
1804 #, fuzzy, c-format | |
1805 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3096 | 1806 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
2921 | 1807 |
4208 | 1808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1809 #, fuzzy, c-format | |
1810 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3096 | 1811 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
2976 | 1812 |
4208 | 1813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
3343 | 1814 #, c-format |
4208 | 1815 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1816 msgstr "" | |
1817 | |
1818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1819 #, fuzzy, c-format | |
1820 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3345 | 1821 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
3343 | 1822 |
4208 | 1823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1824 #, fuzzy, c-format | |
1825 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3345 | 1826 msgstr "<B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
3343 | 1827 |
4208 | 1828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2976 | 1829 #, c-format |
1830 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3096 | 1831 msgstr "SNAC heitti virheen: %s\n" |
2976 | 1832 |
4208 | 1833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1834 #, fuzzy | |
1835 msgid "Unknown error" | |
1836 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" | |
1837 | |
1838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1840 #, fuzzy |
1841 msgid "No reason was given." | |
1842 msgstr "Syytä ei annettu" | |
1843 | |
4208 | 1844 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1846 #, fuzzy, c-format | |
1847 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1848 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty: %s" | |
1849 | |
1850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1851 #, fuzzy, c-format | |
1852 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2921 | 1853 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
1854 | |
4208 | 1855 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1856 msgid "Buddy Icon" |
1857 msgstr "Tuttavakuvake" | |
1858 | |
4208 | 1859 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1860 msgid "Voice" |
3096 | 1861 msgstr "ääni" |
2976 | 1862 |
4208 | 1863 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1864 msgid "IM Image" |
1865 msgstr "Pikaviestikuva" | |
1866 | |
4208 | 1867 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1869 msgid "Chat" |
3096 | 1870 msgstr "Ryhmäkeskustelu" |
2976 | 1871 |
4208 | 1872 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1873 msgid "Get File" |
1874 msgstr "Vastaanota tiedosto" | |
1875 | |
4208 | 1876 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1877 msgid "Games" |
1878 msgstr "Pelit" | |
1879 | |
4208 | 1880 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1881 msgid "Stocks" |
1882 msgstr "Osakkeet" | |
1883 | |
4208 | 1884 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1885 msgid "Send Buddy List" |
3096 | 1886 msgstr "Lähetä tuttavalista" |
2976 | 1887 |
4208 | 1888 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1889 msgid "EveryBuddy Bug" |
3096 | 1890 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" |
2976 | 1891 |
4208 | 1892 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1893 msgid "AP User" |
3096 | 1894 msgstr "AP-käyttäjä" |
2976 | 1895 |
4208 | 1896 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1897 msgid "ICQ RTF" |
3096 | 1898 msgstr "ICQ RTF" |
2976 | 1899 |
4208 | 1900 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1901 msgid "Nihilist" |
3096 | 1902 msgstr "Nihilistinen" |
2976 | 1903 |
4208 | 1904 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1905 msgid "ICQ Server Relay" |
3096 | 1906 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" |
2976 | 1907 |
4208 | 1908 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1909 msgid "ICQ Unknown" |
3096 | 1910 msgstr "ICQ tuntematon" |
2976 | 1911 |
4208 | 1912 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2976 | 1913 msgid "Trillian Encryption" |
3096 | 1914 msgstr "Trillian-salaus" |
2976 | 1915 |
4208 | 1916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
2976 | 1917 msgid "" |
4208 | 1918 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1919 "</I>" | |
2976 | 1920 msgstr "" |
4208 | 1921 |
1922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1923 #, fuzzy, c-format | |
2921 | 1924 msgid "" |
1925 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1926 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1927 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1928 "<HR>\n" |
2921 | 1929 msgstr "" |
1930 "Käyttäjänimi: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3096 | 1931 "Varoitustaso: <B>%d %%</B><BR>\n" |
1932 "%s%s%s<BR>\n" | |
2921 | 1933 "<HR><BR>\n" |
1934 | |
4208 | 1935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2976 | 1936 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1937 msgstr "<i>Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä</i>" | |
1938 | |
4208 | 1939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 1940 msgid "Client Capabilities: " |
3096 | 1941 msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " |
2976 | 1942 |
4208 | 1943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2921 | 1944 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
3096 | 1945 msgstr "<i>Ei tietoja annettu</i>" |
2921 | 1946 |
4208 | 1947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1948 #, fuzzy |
1949 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2921 | 1950 msgstr "Yhteytesi voi olla kadonnut." |
1951 | |
4208 | 1952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1953 msgid "Rate limiting error." |
1954 msgstr "" | |
2921 | 1955 |
4208 | 1956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1957 #, fuzzy |
2976 | 1958 msgid "" |
3450 | 1959 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1960 "wait 10 seconds and try again." |
1961 msgstr "" | |
3145 | 1962 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
1963 "sekuntia ja yritä uudelleen." | |
1964 | |
4208 | 1965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1966 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1967 msgstr "" | |
1968 | |
1969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1970 #, fuzzy | |
1971 msgid "Error Changing Account Info" | |
1972 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" | |
1973 | |
1974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
1975 #, c-format | |
1976 msgid "" | |
1977 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1978 "differs from the original." | |
1979 msgstr "" | |
1980 | |
1981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
1982 #, c-format | |
1983 msgid "" | |
1984 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1985 "ends in a space." | |
1986 msgstr "" | |
1987 | |
1988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
1989 #, c-format | |
1990 msgid "" | |
1991 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1992 "is too long." | |
1993 msgstr "" | |
1994 | |
1995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
1996 #, c-format | |
1997 msgid "" | |
1998 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
1999 "request pending for this screen name." | |
2000 msgstr "" | |
2001 | |
2002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2003 #, c-format | |
2004 msgid "" | |
2005 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2006 "too many screen names associated with it." | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2010 #, c-format | |
2011 msgid "" | |
2012 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2013 "invalid." | |
2014 msgstr "" | |
2015 | |
2016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2017 #, c-format | |
2018 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2019 msgstr "" | |
2020 | |
2021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2022 #, c-format | |
2023 msgid "" | |
4585 | 2024 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2025 "%s" |
2026 msgstr "" | |
2027 | |
2028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2029 #, fuzzy | |
2030 msgid "Account Info" | |
2031 msgstr "Käyttäjätili" | |
2032 | |
2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2034 #, c-format | |
2035 msgid "The email address for %s is %s" | |
2036 msgstr "" | |
2037 | |
2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2039 #, fuzzy |
2040 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2041 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
2042 | |
4208 | 2043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2044 msgid "" |
2045 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2046 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2047 "fully connected." | |
2048 msgstr "" | |
2049 | |
4208 | 2050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2051 #, c-format |
2052 msgid "" | |
2053 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2054 "truncated and set it." | |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
4208 | 2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2058 #, fuzzy |
2059 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2060 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
2061 | |
4208 | 2062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2063 msgid "" |
2064 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2065 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2066 "again when you are fully connected." | |
2067 msgstr "" | |
2068 | |
4208 | 2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2070 #, c-format |
2071 msgid "" | |
2072 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2073 "it and set you away." | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
4208 | 2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2077 #, c-format |
2078 msgid "" | |
2079 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2080 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2081 msgstr "" | |
3345 | 2082 "Maksimimäärä tuttavia tuttavalistallasi on %d ja sinulla on nyt %d. Jotkut " |
2083 "tuttavat eivat näy olevan linjoilla ennen kuin alitat rajan." | |
3343 | 2084 |
4208 | 2085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2921 | 2086 msgid "Exchange:" |
2087 msgstr "Vaihto:" | |
2088 | |
4208 | 2089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2921 | 2090 msgid "Unable to open Direct IM" |
2091 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
2092 | |
4208 | 2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2921 | 2094 #, c-format |
4208 | 2095 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2921 | 2096 msgstr "" |
4208 | 2097 |
2098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
3343 | 2099 msgid "" |
4208 | 2100 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2101 "Do you wish to continue?" | |
2102 msgstr "" | |
2103 | |
2104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2105 #, fuzzy, c-format | |
2106 msgid "" | |
2107 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " | |
2108 "sending status messages.</I><BR>" | |
3343 | 2109 msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2110 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Vastapuolen ohjelma ei tue " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2111 "tilaviestien lähettämistä.</I><BR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2112 |
4208 | 2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2114 #, fuzzy, c-format | |
3343 | 2115 msgid "" |
4208 | 2116 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2117 "I><BR>" | |
3343 | 2118 msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2119 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Käyttäjällä ei ole " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2120 "tilaviestia.</I><BR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2121 |
4208 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3343 | 2123 msgid "Get Status Msg" |
3345 | 2124 msgstr "Hae tilaviesti" |
3343 | 2125 |
4208 | 2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2921 | 2127 msgid "Direct IM" |
2128 msgstr "Suora pikaviesti" | |
2129 | |
4208 | 2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2131 msgid "Get Capabilities" |
3096 | 2132 msgstr "Hae kyvyt" |
2976 | 2133 |
4208 | 2134 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2921 | 2135 #, c-format |
2136 msgid "Unable to write file %s." | |
2137 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | |
2138 | |
4208 | 2139 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2921 | 2140 #, c-format |
2141 msgid "Unable to read file %s." | |
2142 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
2143 | |
4208 | 2144 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2921 | 2145 #, c-format |
2146 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3096 | 2147 msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." |
2921 | 2148 |
4208 | 2149 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2921 | 2150 #, c-format |
2151 msgid "%s not currently logged in." | |
2152 msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." | |
2153 | |
4208 | 2154 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2921 | 2155 #, c-format |
2156 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2157 msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." | |
2158 | |
4208 | 2159 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2921 | 2160 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2161 msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." | |
2162 | |
4208 | 2163 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2921 | 2164 #, c-format |
2165 msgid "Chat in %s is not available." | |
3096 | 2166 msgstr "%s: Ryhmäkeskustelu ei ole käytettävissä." |
2921 | 2167 |
4208 | 2168 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2921 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2171 msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." | |
2172 | |
4208 | 2173 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2921 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2176 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." | |
2177 | |
4208 | 2178 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2921 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2181 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." | |
2182 | |
4208 | 2183 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2921 | 2184 msgid "Failure." |
2185 msgstr "Epäonnistuminen." | |
2186 | |
4208 | 2187 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2921 | 2188 msgid "Too many matches." |
2189 msgstr "Liian monta täsmäävyyttä." | |
2190 | |
4208 | 2191 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2921 | 2192 msgid "Need more qualifiers." |
2193 msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." | |
2194 | |
4208 | 2195 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2921 | 2196 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2197 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | |
2198 | |
4208 | 2199 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2921 | 2200 msgid "Email lookup restricted." |
2201 msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." | |
2202 | |
4208 | 2203 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2921 | 2204 msgid "Keyword ignored." |
2205 msgstr "Avainsanasta ei välitetty." | |
2206 | |
4208 | 2207 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2921 | 2208 msgid "No keywords." |
2209 msgstr "Ei avainsanoja." | |
2210 | |
4208 | 2211 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2921 | 2212 msgid "User has no directory information." |
2213 msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." | |
2214 | |
4208 | 2215 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2921 | 2216 msgid "Country not supported." |
2217 msgstr "Maata ei tuettu." | |
2218 | |
4208 | 2219 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2921 | 2220 #, c-format |
2221 msgid "Failure unknown: %s." | |
2222 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." | |
2223 | |
4208 | 2224 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2921 | 2225 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2226 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | |
2227 | |
4208 | 2228 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2921 | 2229 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2230 msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." | |
2231 | |
4208 | 2232 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2921 | 2233 msgid "" |
2234 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2235 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2236 msgstr "" | |
2237 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | |
2238 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | |
2239 "pidempään." | |
2240 | |
4208 | 2241 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2921 | 2242 #, c-format |
2243 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2244 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." | |
2245 | |
4208 | 2246 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3155 | 2247 #, c-format |
3145 | 2248 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2921 | 2249 msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" |
2250 | |
4208 | 2251 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2921 | 2252 msgid "Connection Closed" |
2253 msgstr "Yhteys suljettu" | |
2254 | |
4208 | 2255 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2921 | 2256 msgid "Waiting for reply..." |
2257 msgstr "Odotetaan vastausta..." | |
2258 | |
4208 | 2259 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2921 | 2260 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3096 | 2261 msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." |
2921 | 2262 |
4208 | 2263 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2264 msgid "Password Change Successful" |
2921 | 2265 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
2266 | |
4208 | 2267 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2268 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2269 msgstr "" | |
2921 | 2270 |
4208 | 2271 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2272 #, fuzzy |
2921 | 2273 msgid "" |
3450 | 2274 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2275 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2276 "is only temporary, please be patient." | |
2921 | 2277 msgstr "" |
3145 | 2278 "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon. Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään " |
2279 "sille lähetetyistä viesteistä ja voi potkaista sinut ulos jos lähetät " | |
2280 "viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. Tämä on vain väliaikaista, ole " | |
2281 "kärsivällinen." | |
2282 | |
4208 | 2283 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2921 | 2284 msgid "Get Dir Info" |
2285 msgstr "Hae hakemistotiedot" | |
2286 | |
4208 | 2287 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2288 msgid "TOC Host:" | |
2289 msgstr "" | |
2290 | |
2291 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2292 #, fuzzy | |
2293 msgid "TOC Port:" | |
2294 msgstr "Portti" | |
2295 | |
2296 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2297 #, fuzzy, c-format | |
2298 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2299 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2300 | |
2301 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2302 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2303 #, fuzzy |
2304 msgid "Could not connect for transfer." | |
2305 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2306 | |
4208 | 2307 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2921 | 2308 msgid "Could not connect for transfer!" |
2309 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2310 | |
4208 | 2311 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2312 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2313 msgstr "" | |
2921 | 2314 |
4208 | 2315 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2921 | 2316 msgid "Gaim - Save As..." |
2317 msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." | |
2318 | |
4208 | 2319 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3096 | 2320 #, c-format |
2976 | 2321 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
3096 | 2322 msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" |
2921 | 2323 |
4208 | 2324 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3096 | 2325 #, c-format |
2976 | 2326 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3096 | 2327 msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostoa: %s (%.2f %s)%s%s" |
2976 | 2328 |
4208 | 2329 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2921 | 2330 #, c-format |
2331 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2332 msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" | |
2333 | |
4208 | 2334 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2335 msgid "Accept" | |
2336 msgstr "Hyväksy" | |
2337 | |
2338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2339 #, fuzzy |
2340 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2921 | 2341 msgstr "Viestiäsi ei lähetetty." |
2342 | |
4208 | 2343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2344 msgid "Pager Host:" | |
2345 msgstr "" | |
2346 | |
2347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2348 msgid "Pager Port:" | |
2349 msgstr "" | |
2350 | |
2351 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2921 | 2352 msgid "ZLocate" |
2353 msgstr "ZLocate" | |
2354 | |
4208 | 2355 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2921 | 2356 msgid "Class:" |
2357 msgstr "Luokka:" | |
2358 | |
4208 | 2359 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2921 | 2360 msgid "Instance:" |
2361 msgstr "Ilmentymä:" | |
2362 | |
4208 | 2363 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2921 | 2364 msgid "Recipient:" |
2365 msgstr "Vastaanottaja:" | |
2366 | |
4208 | 2367 #: src/about.c:75 |
2921 | 2368 #, c-format |
2369 msgid "About Gaim v%s" | |
3096 | 2370 msgstr "Tietoja Gaimista v%s" |
2921 | 2371 |
4208 | 2372 #: src/about.c:112 |
2373 #, fuzzy | |
2921 | 2374 msgid "" |
4208 | 2375 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2376 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2377 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2921 | 2378 msgstr "" |
3345 | 2379 "Gaim on modulaarinen pikaviestinasiakassovellus, joka kykenee \n" |
2380 "käyttämään AIM-, ICQ-, Yahoo!-, MSN-, IRC-, Jabber-, Napster-,\n" | |
2381 "Zephyr- ja Gadu-Gadu-protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu \n" | |
2382 "käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu GPL:n mukaisesti.\n" | |
2921 | 2383 "\n" |
2384 "URL: " | |
2385 | |
4208 | 2386 #: src/about.c:122 |
2387 #, fuzzy | |
2388 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3343 | 2389 msgstr "" |
3345 | 2390 "\n" |
2391 "\n" | |
2392 "IRC: #gaim palvelimella irc.openprojects.net" | |
3343 | 2393 |
4208 | 2394 #: src/about.c:126 |
2395 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2396 msgstr "" | |
2397 | |
2398 #: src/about.c:128 | |
3343 | 2399 msgid "" |
4208 | 2400 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2401 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2402 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2403 msgstr "" | |
2404 | |
2405 #: src/about.c:136 | |
2406 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2407 msgstr "" | |
2408 | |
2409 #: src/about.c:144 | |
2410 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2921 | 2411 msgstr "" |
4208 | 2412 |
2413 #: src/about.c:151 | |
2414 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2415 msgstr "" | |
2416 | |
2417 #: src/about.c:153 | |
2418 msgid "" | |
2419 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2420 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2421 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2422 msgstr "" | |
2423 | |
2424 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2425 #: src/server.c:1159 | |
2426 msgid "Close" | |
2427 msgstr "Sulje" | |
2428 | |
2429 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2430 #, fuzzy |
2431 msgid "Please enter your login." | |
2921 | 2432 msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi" |
2433 | |
4208 | 2434 #: src/aim.c:284 |
2921 | 2435 msgid "Gaim - Login" |
2436 msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen" | |
2437 | |
4208 | 2438 #: src/aim.c:307 |
2439 #, fuzzy | |
2440 msgid "Screen Name:" | |
2921 | 2441 msgstr "Näyttönimi: " |
2442 | |
4208 | 2443 #: src/away.c:188 |
2921 | 2444 msgid "Gaim - Away!" |
2445 msgstr "Gaim - Poissa!" | |
2446 | |
4208 | 2447 #: src/away.c:235 |
2921 | 2448 msgid "I'm Back!" |
2449 msgstr "Olen palannut!" | |
2450 | |
4208 | 2451 #: src/away.c:353 |
3450 | 2452 msgid "New Away Message" |
2453 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
2454 | |
4208 | 2455 #: src/away.c:373 |
2921 | 2456 msgid "Remove Away Message" |
2457 msgstr "Poista poissaoloviesti" | |
2458 | |
4208 | 2459 #: src/away.c:561 |
2921 | 2460 msgid "Set All Away" |
2461 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" | |
2462 | |
4208 | 2463 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2921 | 2464 msgid "Group" |
2465 msgstr "Ryhmä" | |
2466 | |
4208 | 2467 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2468 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2921 | 2469 msgid "IM" |
2470 msgstr "Pikaviesti" | |
2471 | |
4208 | 2472 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2473 #: src/conversation.c:2915 | |
2921 | 2474 msgid "Info" |
2475 msgstr "Tietoja" | |
2476 | |
4208 | 2477 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2478 #: src/dialogs.c:3819 | |
2921 | 2479 msgid "Alias" |
2480 msgstr "Alias" | |
2481 | |
4208 | 2482 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2921 | 2483 msgid "Add Buddy Pounce" |
2484 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" | |
2485 | |
4208 | 2486 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2921 | 2487 msgid "View Log" |
2488 msgstr "Näytä loki" | |
2489 | |
4208 | 2490 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2921 | 2491 msgid "Rename" |
3096 | 2492 msgstr "Nimeä uudelleen" |
2921 | 2493 |
4208 | 2494 #: src/buddy.c:824 |
2921 | 2495 msgid "Un-Alias" |
2496 msgstr "Poista alias" | |
2497 | |
4208 | 2498 #: src/buddy.c:1683 |
2921 | 2499 msgid "New Buddy Pounce" |
2500 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" | |
2501 | |
4208 | 2502 #: src/buddy.c:1701 |
2921 | 2503 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2504 msgstr "Poista tuttavailmoitin" | |
2505 | |
4208 | 2506 #: src/buddy.c:1730 |
2507 #, fuzzy | |
2508 msgid "[no message]" | |
2509 msgstr "(1 viesti)" | |
2510 | |
2511 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2512 msgid "[Click to edit]" |
3096 | 2513 msgstr "[Napsauta muokataksesi]" |
3078 | 2514 |
4208 | 2515 #: src/buddy.c:2299 |
2921 | 2516 #, c-format |
2517 msgid "Logged in: %s\n" | |
3096 | 2518 msgstr "Kirjautuneena sisään: %s\n" |
2921 | 2519 |
4208 | 2520 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2521 #, c-format |
2921 | 2522 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2523 msgstr "Varoitukset: %d%%\n" | |
2524 | |
4208 | 2525 #: src/buddy.c:2323 |
2921 | 2526 #, c-format |
2527 msgid "Capabilities: %s\n" | |
3096 | 2528 msgstr "Kyvyt: %s\n" |
2921 | 2529 |
4208 | 2530 #: src/buddy.c:2327 |
2921 | 2531 #, c-format |
2532 msgid "" | |
2533 "Alias: %s \n" | |
2534 "Screen Name: %s\n" | |
2535 "%s%s%s%s%s%s" | |
2536 msgstr "" | |
2537 "Alias: %s \n" | |
2538 "Näyttönimi: %s\n" | |
2539 "%s%s%s%s%s%s" | |
2540 | |
4208 | 2541 #: src/buddy.c:2331 |
2921 | 2542 msgid "Idle: " |
2543 msgstr "Jouten: " | |
2544 | |
4208 | 2545 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2921 | 2546 #, c-format |
2547 msgid "%s logged in." | |
2548 msgstr "%s kirjautui sisään." | |
2549 | |
4208 | 2550 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
2921 | 2551 #, c-format |
2552 msgid "%s logged out." | |
2553 msgstr "%s kirjautui ulos." | |
2554 | |
4208 | 2555 #: src/buddy.c:2562 |
2921 | 2556 msgid "Information on selected Buddy" |
2557 msgstr "Tietoja valitusta tuttavasta" | |
2558 | |
4208 | 2559 #: src/buddy.c:2563 |
2921 | 2560 msgid "Send Instant Message" |
2561 msgstr "Lähetä pikaviesti" | |
2562 | |
4208 | 2563 #: src/buddy.c:2564 |
2921 | 2564 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
3096 | 2565 msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun" |
2921 | 2566 |
4208 | 2567 #: src/buddy.c:2565 |
2921 | 2568 msgid "Activate Away Message" |
2569 msgstr "Aktivoi poissaoloviesti" | |
2570 | |
4208 | 2571 #: src/buddy.c:2615 |
2572 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2573 msgstr "Gaim - Tuttavalista" | |
2574 | |
2575 #. The file menu | |
2576 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
2921 | 2577 msgid "File" |
2578 msgstr "Tiedosto" | |
2579 | |
4208 | 2580 #: src/buddy.c:2632 |
2581 #, fuzzy | |
2582 msgid "_Add A Buddy" | |
2583 msgstr "Lisää tuttava" | |
2584 | |
2585 #: src/buddy.c:2634 | |
2586 #, fuzzy | |
2587 msgid "_Join A Chat" | |
2588 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | |
2589 | |
2590 #: src/buddy.c:2636 | |
2591 #, fuzzy | |
2592 msgid "_New Message" | |
2593 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
2594 | |
2595 #: src/buddy.c:2638 | |
2596 #, fuzzy | |
2597 msgid "_Get User Info" | |
2598 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
2599 | |
2600 #: src/buddy.c:2643 | |
2601 msgid "Import Buddy List" | |
2602 msgstr "Tuo tuttavalista" | |
2603 | |
2604 #: src/buddy.c:2650 | |
2605 #, fuzzy | |
2606 msgid "Hide" | |
2607 msgstr "Piilotettu" | |
2608 | |
2609 #: src/buddy.c:2657 | |
2610 msgid "Tools" | |
2611 msgstr "Työkalut" | |
2612 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2613 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2614 msgid "Buddy Pounce" |
2615 msgstr "Tuttavailmoitin" | |
2616 | |
4208 | 2617 #: src/buddy.c:2674 |
2618 #, fuzzy | |
2619 msgid "_Accounts..." | |
2620 msgstr "Käyttäjätilit" | |
2621 | |
2622 #: src/buddy.c:2677 | |
2623 #, fuzzy | |
2624 msgid "_Preferences..." | |
2625 msgstr "Asetukset" | |
2626 | |
2627 #: src/buddy.c:2683 | |
2921 | 2628 msgid "Protocol Actions" |
2629 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
2630 | |
4208 | 2631 #: src/buddy.c:2687 |
2632 #, fuzzy | |
2633 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2634 msgstr "Yksityisyys" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2635 |
4208 | 2636 #: src/buddy.c:2690 |
2637 #, fuzzy | |
2638 msgid "_View System Log..." | |
2921 | 2639 msgstr "Näytä järjestelmän loki" |
2640 | |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2695 |
2921 | 2642 msgid "Help" |
3096 | 2643 msgstr "Ohje" |
2921 | 2644 |
4208 | 2645 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2646 msgid "Online Help" |
3345 | 2647 msgstr "Tukea linjoilla" |
3343 | 2648 |
4208 | 2649 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2650 msgid "Debug Window" |
3345 | 2651 msgstr "Testausikkuna" |
3343 | 2652 |
4208 | 2653 #: src/buddy.c:2704 |
2921 | 2654 msgid "About Gaim" |
2655 msgstr "Gaim:ista" | |
2656 | |
4208 | 2657 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2921 | 2658 msgid "Buddy List" |
2659 msgstr "Tuttavalista" | |
2660 | |
4208 | 2661 #: src/buddy.c:2772 |
2921 | 2662 msgid "Add a new Buddy" |
2663 msgstr "Lisää uusi tuttava" | |
2664 | |
4208 | 2665 #: src/buddy.c:2773 |
2921 | 2666 msgid "Add a new Group" |
2667 msgstr "Lisää uusi ryhmä" | |
2668 | |
4208 | 2669 #: src/buddy.c:2774 |
2921 | 2670 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2671 msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä" | |
2672 | |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2797 |
2921 | 2674 msgid "Edit Buddies" |
2675 msgstr "Muokkaa tuttavia" | |
2676 | |
4208 | 2677 #: src/buddy_chat.c:269 |
2921 | 2678 msgid "Join Chat" |
3096 | 2679 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
2921 | 2680 |
4208 | 2681 #: src/buddy_chat.c:286 |
2921 | 2682 msgid "Join Chat As:" |
3096 | 2683 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun nimellä:" |
2921 | 2684 |
4208 | 2685 #: src/buddy_chat.c:307 |
2921 | 2686 msgid "Join" |
2687 msgstr "Liity" | |
2688 | |
4208 | 2689 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2690 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2921 | 2691 msgid "Invite" |
2692 msgstr "Kutsu" | |
2693 | |
4208 | 2694 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2921 | 2695 msgid "Buddy" |
2696 msgstr "Tuttava" | |
2697 | |
2698 # src/sidebar.c:103 | |
4208 | 2699 #: src/buddy_chat.c:420 |
2921 | 2700 msgid "Message" |
2701 msgstr "Viesti" | |
2702 | |
4208 | 2703 #: src/buddy_chat.c:457 |
2921 | 2704 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
3096 | 2705 msgstr "Gaim - Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" |
2921 | 2706 |
4208 | 2707 #: src/buddy_chat.c:870 |
2921 | 2708 msgid "Un-Ignore" |
2709 msgstr "Välitä" | |
2710 | |
4208 | 2711 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2921 | 2712 msgid "Ignore" |
3096 | 2713 msgstr "älä välitä" |
2921 | 2714 |
3450 | 2715 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2716 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2717 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
2921 | 2718 #, c-format |
2719 msgid "%d %s in room" | |
2720 msgstr "%d %s huoneessa" | |
2721 | |
4208 | 2722 #: src/buddy_chat.c:957 |
2921 | 2723 #, c-format |
2724 msgid "%s entered the room." | |
2725 msgstr "%s saapui huoneeseen." | |
2726 | |
4208 | 2727 #: src/buddy_chat.c:959 |
2728 #, fuzzy, c-format | |
2729 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2730 msgstr "%s saapui huoneeseen." | |
2731 | |
2732 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2921 | 2733 #, c-format |
2734 msgid "%s is now known as %s" | |
2735 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" | |
2736 | |
4208 | 2737 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3096 | 2738 #, c-format |
2976 | 2739 msgid "%s left the room (%s)." |
3096 | 2740 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." |
2976 | 2741 |
4208 | 2742 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2921 | 2743 #, c-format |
2744 msgid "%s left the room." | |
2745 msgstr "%s poistui huoneesta." | |
2746 | |
4208 | 2747 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2921 | 2748 msgid "Gaim - Group Chats" |
3096 | 2749 msgstr "Gaim - Yhdistetyt ryhmäkeskustelut" |
2921 | 2750 |
4208 | 2751 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2921 | 2752 msgid "Topic:" |
2753 msgstr "Aihe:" | |
2754 | |
4208 | 2755 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2921 | 2756 msgid "0 people in room" |
2757 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | |
2758 | |
4208 | 2759 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2760 #: src/conversation.c:2874 | |
2921 | 2761 msgid "Send" |
2762 msgstr "Lähetä" | |
2763 | |
4208 | 2764 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2921 | 2765 msgid "Warn" |
2766 msgstr "Varoita" | |
2767 | |
4208 | 2768 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2769 msgid "Block" | |
2770 msgstr "Estä" | |
2771 | |
2772 #: src/conversation.c:443 | |
3078 | 2773 msgid "Gaim - Insert Image" |
3096 | 2774 msgstr "Gaim - Liitä kuva" |
3078 | 2775 |
4208 | 2776 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2777 #, fuzzy |
2778 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2921 | 2779 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" |
2780 | |
4208 | 2781 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2782 #, fuzzy |
2783 msgid "Unable to send message" | |
2784 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
2921 | 2785 |
4208 | 2786 #: src/conversation.c:2043 |
2787 #, fuzzy | |
2788 msgid "_Save Conversation" | |
2789 msgstr "Tallenna keskustelu" | |
2790 | |
2791 #: src/conversation.c:2045 | |
2792 msgid "View _History" | |
2793 msgstr "" | |
2794 | |
2795 #. | |
2796 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2797 #: src/conversation.c:2052 | |
2798 #, fuzzy | |
2799 msgid "Insert _URL" | |
2921 | 2800 msgstr "Lisää linkki" |
2801 | |
4208 | 2802 #: src/conversation.c:2053 |
2803 #, fuzzy | |
2804 msgid "Insert _Image" | |
3096 | 2805 msgstr "Lisää pikaviestikuva" |
3078 | 2806 |
4208 | 2807 #: src/conversation.c:2058 |
2808 #, fuzzy | |
2809 msgid "_Close" | |
2810 msgstr "Sulje" | |
2811 | |
2812 # src/menus.c:311 | |
2813 #: src/conversation.c:2063 | |
2814 msgid "Options" | |
2815 msgstr "Valinnat" | |
2816 | |
2817 #. Logging | |
2818 #: src/conversation.c:2068 | |
2819 #, fuzzy | |
2820 msgid "Enable _Logging" | |
2921 | 2821 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" |
2822 | |
4208 | 2823 #: src/conversation.c:2086 |
2824 #, fuzzy | |
2825 msgid "Enable _Sounds" | |
2826 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" | |
2827 | |
2828 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2829 msgid " [TYPING]" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2830 msgstr "" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2831 |
4208 | 2832 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 |
2833 msgid " [TYPED]" | |
2834 msgstr "" | |
2835 | |
2836 #: src/conversation.c:2689 | |
2921 | 2837 msgid "Gaim - Conversations" |
2838 msgstr "Gaim - Keskustelut" | |
2839 | |
4208 | 2840 #: src/conversation.c:2802 |
2921 | 2841 msgid "Send message as: " |
2842 msgstr "Lähetä viesti nimellä: " | |
2843 | |
4208 | 2844 #: src/conversation.c:3426 |
2921 | 2845 msgid "Gaim - Save Icon" |
2846 msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" | |
2847 | |
4208 | 2848 #: src/conversation.c:3460 |
2921 | 2849 msgid "Disable Animation" |
2850 msgstr "Poista animaatio käytöstä" | |
2851 | |
4208 | 2852 #: src/conversation.c:3467 |
2921 | 2853 msgid "Enable Animation" |
2854 msgstr "Ota animaatio käyttöön" | |
2855 | |
4208 | 2856 #: src/conversation.c:3473 |
2921 | 2857 msgid "Hide Icon" |
2858 msgstr "Piilota kuvake" | |
2859 | |
4208 | 2860 #: src/conversation.c:3479 |
2921 | 2861 msgid "Save Icon As..." |
2862 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | |
2863 | |
4208 | 2864 #: src/dialogs.c:422 |
2921 | 2865 #, c-format |
4208 | 2866 msgid "" |
2867 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2868 "\n" | |
2869 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2870 "harsher rate limiting.\n" | |
2871 msgstr "" | |
2872 | |
2873 #: src/dialogs.c:431 | |
2874 #, fuzzy | |
2875 msgid "Warn _anonymously?" | |
2921 | 2876 msgstr "Varoita nimettömänä?" |
2877 | |
4208 | 2878 #: src/dialogs.c:438 |
2879 #, fuzzy | |
2880 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2921 | 2881 msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." |
2882 | |
4208 | 2883 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2884 #, c-format |
4059 | 2885 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3096 | 2886 msgstr "Poistetaan '%s' tuttavalistalta.\n" |
2976 | 2887 |
4208 | 2888 #: src/dialogs.c:706 |
2889 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2976 | 2890 msgstr "" |
4208 | 2891 |
2892 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2893 #, fuzzy | |
2894 msgid "_Screenname:" | |
2895 msgstr "Näyttönimi:" | |
2896 | |
2897 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2898 #, fuzzy | |
2899 msgid "_Account:" | |
3345 | 2900 msgstr "Käyttäjätili:" |
3343 | 2901 |
4208 | 2902 #: src/dialogs.c:804 |
2903 msgid "" | |
2904 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
2905 "view.\n" | |
2906 msgstr "" | |
2907 | |
2908 #: src/dialogs.c:956 | |
2921 | 2909 msgid "Gaim - Add Group" |
2910 msgstr "Gaim - Lisää ryhmä" | |
2911 | |
4208 | 2912 #: src/dialogs.c:973 |
2913 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2914 msgstr "" | |
2915 | |
2916 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "_Group:" | |
2919 msgstr "Ryhmä" | |
2920 | |
2921 #: src/dialogs.c:1069 | |
2921 | 2922 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2923 msgstr "Gaim - Lisää tuttava" | |
2924 | |
4208 | 2925 #: src/dialogs.c:1088 |
2926 msgid "" | |
2927 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 2928 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 2929 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2930 msgstr "" | |
2931 | |
2932 #: src/dialogs.c:1107 | |
2933 #, fuzzy | |
2934 msgid "Screen Name" | |
2935 msgstr "Näyttönimi: " | |
2921 | 2936 |
3450 | 2937 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2938 #: src/dialogs.c:1139 |
2921 | 2939 msgid "Add To" |
2940 msgstr "Lisää" | |
2941 | |
4208 | 2942 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2943 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2944 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2945 msgstr "Gaim - Poissa!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2946 |
4208 | 2947 #: src/dialogs.c:1479 |
2948 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2949 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2950 |
4208 | 2951 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2952 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2953 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2954 |
4208 | 2955 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2956 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2957 msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2958 |
4208 | 2959 #: src/dialogs.c:1509 |
2960 #, fuzzy | |
2961 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2962 msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" | |
2963 | |
2964 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2965 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2966 msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2967 |
4208 | 2968 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2969 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2970 msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2971 |
4208 | 2972 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2973 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2974 msgstr "Kiellä allaolevia käyttäjiä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2975 |
4208 | 2976 #: src/dialogs.c:1620 |
2921 | 2977 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2978 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." | |
2979 | |
4208 | 2980 #: src/dialogs.c:1759 |
2921 | 2981 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
2982 msgstr "Gaim - Uusi tuttavailmoitin" | |
2983 | |
3450 | 2984 #. <pounce type="who"> |
4208 | 2985 #: src/dialogs.c:1769 |
2921 | 2986 msgid "Pounce Who" |
2987 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" | |
2988 | |
4208 | 2989 #: src/dialogs.c:1780 |
2921 | 2990 msgid "Account" |
3096 | 2991 msgstr "Käyttäjätili" |
2921 | 2992 |
3450 | 2993 #. </pounce type="who"> |
2994 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 2995 #: src/dialogs.c:1806 |
2921 | 2996 msgid "Pounce When" |
2997 msgstr "Milloin ilmoitetaan" | |
2998 | |
4208 | 2999 #: src/dialogs.c:1816 |
2921 | 3000 msgid "Pounce on sign on" |
3001 msgstr "Ilmoita sisäänkirjautuessa" | |
3002 | |
4208 | 3003 #: src/dialogs.c:1825 |
2921 | 3004 msgid "Pounce on return from away" |
3005 msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" | |
3006 | |
4208 | 3007 #: src/dialogs.c:1834 |
2921 | 3008 msgid "Pounce on return from idle" |
3009 msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan jouten" | |
3010 | |
4208 | 3011 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3012 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3096 | 3013 msgstr "Ilmoitin kun tuttava kirjoittaa sinulle" |
3078 | 3014 |
3450 | 3015 #. </pounce type="when"> |
3016 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3017 #: src/dialogs.c:1853 |
2921 | 3018 msgid "Pounce Action" |
3096 | 3019 msgstr "Ilmoittimen toiminto" |
2921 | 3020 |
4208 | 3021 #: src/dialogs.c:1864 |
2921 | 3022 msgid "Open IM Window" |
3023 msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" | |
3024 | |
4208 | 3025 #: src/dialogs.c:1873 |
2921 | 3026 msgid "Popup Notification" |
3027 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
3028 | |
4208 | 3029 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2921 | 3030 msgid "Send Message" |
3031 msgstr "Lähetä viesti" | |
3032 | |
4208 | 3033 #: src/dialogs.c:1903 |
2921 | 3034 msgid "Execute command on pounce" |
3096 | 3035 msgstr "Suorita komento ilmoitettaessa" |
2921 | 3036 |
4208 | 3037 #: src/dialogs.c:1925 |
2921 | 3038 msgid "Play sound on pounce" |
3039 msgstr "Soita ääni ilmoitettaessa" | |
3040 | |
3450 | 3041 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3042 #: src/dialogs.c:1947 |
2921 | 3043 msgid "Save this pounce after activation" |
3044 msgstr "Tallenna tämä ilmoitin aktivoinnin jälkeen" | |
3045 | |
4208 | 3046 # src/menus.c:280 |
3047 #: src/dialogs.c:1967 | |
3048 #, fuzzy | |
3049 msgid "_Save" | |
3050 msgstr "Tallenna" | |
3051 | |
3052 #: src/dialogs.c:1973 | |
3053 #, fuzzy | |
3054 msgid "C_ancel" | |
3055 msgstr "Peruuta" | |
3056 | |
3057 #: src/dialogs.c:2044 | |
2921 | 3058 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3059 msgstr "Gaim - Aseta hakemistotiedot" | |
3060 | |
4208 | 3061 #: src/dialogs.c:2052 |
2921 | 3062 msgid "Directory Info" |
3063 msgstr "Hakemistotiedot" | |
3064 | |
4208 | 3065 #: src/dialogs.c:2074 |
2921 | 3066 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3067 msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" | |
3068 | |
3450 | 3069 #. Line 1 |
4208 | 3070 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2921 | 3071 msgid "First Name" |
3072 msgstr "Etunimi" | |
3073 | |
3450 | 3074 #. Line 2 |
4208 | 3075 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2921 | 3076 msgid "Middle Name" |
3077 msgstr "Muut etunimet" | |
3078 | |
3450 | 3079 #. Line 3 |
4208 | 3080 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2921 | 3081 msgid "Last Name" |
3082 msgstr "Sukunimi" | |
3083 | |
3450 | 3084 #. Line 4 |
4208 | 3085 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2921 | 3086 msgid "Maiden Name" |
3087 msgstr "Entinen nimi" | |
3088 | |
3450 | 3089 #. Line 6 |
4208 | 3090 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2921 | 3091 msgid "State" |
3092 msgstr "Lääni" | |
3093 | |
4208 | 3094 # src/menus.c:280 |
3095 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 | |
3096 #: src/dialogs.c:5216 | |
3097 msgid "Save" | |
3098 msgstr "Tallenna" | |
3099 | |
3100 #: src/dialogs.c:2198 | |
2921 | 3101 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3102 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää" | |
3103 | |
4208 | 3104 #: src/dialogs.c:2203 |
2921 | 3105 msgid "Fill out all fields completely" |
3106 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan" | |
3107 | |
4208 | 3108 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3109 msgid "Gaim - Password Change" |
3110 msgstr "Gaim - Salasanan vaihto" | |
2921 | 3111 |
4208 | 3112 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3113 msgid "Original Password" |
3114 msgstr "Vanha salasana" | |
3115 | |
4208 | 3116 #: src/dialogs.c:2271 |
2921 | 3117 msgid "New Password" |
3118 msgstr "Uusi salasana" | |
3119 | |
4208 | 3120 #: src/dialogs.c:2285 |
2921 | 3121 msgid "New Password (again)" |
3122 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" | |
3123 | |
4208 | 3124 #. Build OK Button |
3125 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3126 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3127 msgid "OK" | |
3128 msgstr "OK" | |
3129 | |
3130 #: src/dialogs.c:2327 | |
2921 | 3131 msgid "Gaim - Set User Info" |
3132 msgstr "Gaim - Aseta käyttäjätiedot" | |
3133 | |
4208 | 3134 #: src/dialogs.c:2442 |
2921 | 3135 msgid "Below are the results of your search: " |
3136 msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " | |
3137 | |
4208 | 3138 #: src/dialogs.c:2574 |
2921 | 3139 msgid "Permit" |
3140 msgstr "Salli" | |
3141 | |
4208 | 3142 #: src/dialogs.c:2614 |
2921 | 3143 msgid "Gaim - Add Permit" |
3144 msgstr "Gaim - Salli lisää" | |
3145 | |
4208 | 3146 #: src/dialogs.c:2616 |
2921 | 3147 msgid "Gaim - Add Deny" |
3148 msgstr "Gaim - Kiellä lisää" | |
3149 | |
4208 | 3150 #: src/dialogs.c:2675 |
2921 | 3151 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3152 msgstr "Gaim - Kirjaa keskustelu lokiin" | |
3153 | |
4208 | 3154 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2921 | 3155 msgid "Search for Buddy" |
3156 msgstr "Etsi tuttavaa" | |
3157 | |
4208 | 3158 #: src/dialogs.c:2881 |
2921 | 3159 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3160 msgstr "Gaim - Etsi tuttava tietojen perusteella" | |
3161 | |
4208 | 3162 #: src/dialogs.c:2908 |
2921 | 3163 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3164 msgstr "Gaim - Etsi tuttava sähköpostin perusteella" | |
3165 | |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:2997 |
3167 msgid "Insert Link" | |
3168 msgstr "Lisää linkki" | |
3169 | |
3170 #: src/dialogs.c:3048 | |
2921 | 3171 msgid "Gaim - Add URL" |
3172 msgstr "Gaim - Lisää URL" | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2921 | 3175 msgid "Select Text Color" |
3176 msgstr "Valitse tekstin väri" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2921 | 3179 msgid "Select Background Color" |
3180 msgstr "Valitse taustaväri" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3183 msgid "Select Font" | |
3184 msgstr "Valitse fontti" | |
3185 | |
3186 #: src/dialogs.c:3385 | |
2921 | 3187 msgid "Import to:" |
3188 msgstr "Tuo:" | |
3189 | |
4208 | 3190 #: src/dialogs.c:3409 |
2921 | 3191 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3192 msgstr "Gaim - Tuo tuttavalista" | |
3193 | |
3450 | 3194 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3195 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3196 #, fuzzy |
3197 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2921 | 3198 msgstr "Et voi luoda poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" |
3199 | |
4208 | 3200 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3201 msgid "" |
3202 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3203 "saving." | |
3204 msgstr "" | |
3205 | |
3206 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3207 #: src/dialogs.c:3478 |
2921 | 3208 msgid "You cannot create an empty away message" |
3209 msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" | |
3210 | |
4208 | 3211 #: src/dialogs.c:3541 |
2921 | 3212 msgid "Gaim - New away message" |
3213 msgstr "Gaim - Uusi poissaoloviesti" | |
3214 | |
4208 | 3215 #: src/dialogs.c:3550 |
2921 | 3216 msgid "New away message" |
3217 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
3218 | |
4208 | 3219 #: src/dialogs.c:3563 |
2921 | 3220 msgid "Away title: " |
3221 msgstr "Poissaolon otsikko: " | |
3222 | |
4208 | 3223 #: src/dialogs.c:3614 |
3224 msgid "Save & Use" | |
3225 msgstr "Tallenna ja käytä" | |
3226 | |
3227 #: src/dialogs.c:3618 | |
2921 | 3228 msgid "Use" |
3229 msgstr "Käytä" | |
3230 | |
3450 | 3231 #. show everything |
4208 | 3232 #: src/dialogs.c:3752 |
2921 | 3233 msgid "Smile!" |
3234 msgstr "Hymyile!" | |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:3841 |
2921 | 3237 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3238 msgstr "Gaim - Anna tuttavalle alias" | |
3239 | |
4208 | 3240 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3241 #, fuzzy, c-format |
3242 msgid "Couldn't write to %s." | |
3243 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | |
3244 | |
4208 | 3245 #: src/dialogs.c:3910 |
2921 | 3246 msgid "Gaim - Save Log File" |
3247 msgstr "Gaim - Tallenna lokitiedosto" | |
3248 | |
4208 | 3249 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3250 #, fuzzy, c-format |
3251 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3252 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | |
2921 | 3253 |
4208 | 3254 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3255 msgid "Really clear log?" |
3256 msgstr "Tyhjennä loki?" | |
3257 | |
4208 | 3258 #: src/dialogs.c:3982 |
2921 | 3259 msgid "Okay" |
3260 msgstr "Selvä" | |
3261 | |
4208 | 3262 #: src/dialogs.c:4163 |
2921 | 3263 msgid "Date" |
3096 | 3264 msgstr "Ajankohta" |
2921 | 3265 |
4208 | 3266 #: src/dialogs.c:4226 |
2921 | 3267 msgid "Conversation" |
3268 msgstr "Keskustelu" | |
3269 | |
4208 | 3270 #: src/dialogs.c:4247 |
2921 | 3271 msgid "Clear" |
3272 msgstr "Tyhjennä" | |
3273 | |
4208 | 3274 #: src/dialogs.c:4330 |
2921 | 3275 msgid "Gaim - Rename Group" |
3096 | 3276 msgstr "Gaim - Nimeä ryhmä uudelleen" |
2921 | 3277 |
4208 | 3278 #: src/dialogs.c:4347 |
3279 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3280 msgstr "" | |
3281 | |
3282 #: src/dialogs.c:4436 | |
2921 | 3283 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3096 | 3284 msgstr "Gaim - Nimeä tuttava uudelleen" |
2921 | 3285 |
4208 | 3286 #: src/dialogs.c:4445 |
2921 | 3287 msgid "Rename Buddy" |
3096 | 3288 msgstr "Nimeä tuttava uudelleen" |
2921 | 3289 |
4208 | 3290 #: src/dialogs.c:4452 |
3291 msgid "New name:" | |
3292 msgstr "Uusi nimi:" | |
3293 | |
3450 | 3294 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3295 #: src/dialogs.c:4529 |
2921 | 3296 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3297 msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti" | |
3298 | |
4208 | 3299 #: src/gaimrc.c:1348 |
2921 | 3300 #, c-format |
3301 msgid "Could not open config file %s." | |
3096 | 3302 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." |
2921 | 3303 |
4208 | 3304 #: src/html.c:185 |
3155 | 3305 #, c-format |
3145 | 3306 msgid "Received: '%s'\n" |
2921 | 3307 msgstr "Vastaanotettu: \"%s\"\n" |
3308 | |
4208 | 3309 #: src/html.c:223 |
2921 | 3310 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3311 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" | |
3312 | |
4208 | 3313 #: src/multi.c:235 |
3314 #, fuzzy | |
3315 msgid "Screenname" | |
3316 msgstr "Näyttönimi:" | |
3317 | |
3318 #: src/multi.c:263 | |
3319 #, fuzzy | |
3320 msgid "Protocol" | |
3321 msgstr "Protokolla:" | |
3322 | |
3323 #: src/multi.c:542 | |
2921 | 3324 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3325 msgstr "Gaim - Lataa tuttavakuvake" | |
3326 | |
4208 | 3327 #: src/multi.c:585 |
2921 | 3328 msgid "Buddy Icon File:" |
3329 msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" | |
3330 | |
4208 | 3331 #: src/multi.c:598 |
2921 | 3332 msgid "Browse" |
3333 msgstr "Selaa" | |
3334 | |
4208 | 3335 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2921 | 3336 msgid "Reset" |
3337 msgstr "Nollaa" | |
3338 | |
4208 | 3339 #: src/multi.c:620 |
3340 #, fuzzy | |
3341 msgid "Login Options" | |
3342 msgstr "Fonttivalinnat" | |
3343 | |
3344 #: src/multi.c:630 | |
2921 | 3345 msgid "Screenname:" |
3346 msgstr "Näyttönimi:" | |
3347 | |
4208 | 3348 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3349 msgid "Alias:" |
3345 | 3350 msgstr "Alias:" |
3343 | 3351 |
4208 | 3352 #: src/multi.c:665 |
2921 | 3353 msgid "Protocol:" |
3354 msgstr "Protokolla:" | |
3355 | |
4208 | 3356 #: src/multi.c:672 |
2921 | 3357 msgid "Remember Password" |
3358 msgstr "Muista salasana" | |
3359 | |
4208 | 3360 #: src/multi.c:673 |
2921 | 3361 msgid "Auto-Login" |
3362 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" | |
3363 | |
3343 | 3364 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3365 #, fuzzy |
3366 msgid "User Options" | |
3367 msgstr "Välityspalvelimen valinnat" | |
3368 | |
3369 #: src/multi.c:715 | |
3370 msgid "New Mail Notifications" | |
3371 msgstr "Tiedota uusista sähköposteista" | |
3372 | |
3373 # src/menus.c:311 | |
3374 #: src/multi.c:767 | |
3375 #, fuzzy, c-format | |
3376 msgid "%s Options" | |
3377 msgstr "Valinnat" | |
3378 | |
3379 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3380 msgid "Register with server" |
3096 | 3381 msgstr "Rekisteröidy palvelimeen" |
3078 | 3382 |
4208 | 3383 #: src/multi.c:868 |
2921 | 3384 msgid "Gaim - Modify Account" |
3385 msgstr "Gaim - Muokkaa tiliä" | |
3386 | |
4208 | 3387 #: src/multi.c:1013 |
2921 | 3388 msgid "Enter Password" |
3389 msgstr "Anna salasana" | |
3390 | |
4208 | 3391 #: src/multi.c:1024 |
3392 #, fuzzy, c-format | |
3393 msgid "Password for %s:" | |
3394 msgstr "Salasana:" | |
3395 | |
3396 #: src/multi.c:1044 | |
3397 msgid "Signon" | |
3398 msgstr "Kirjaudu sisään" | |
3399 | |
3400 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3401 msgid "TOC not found." |
3402 msgstr "" | |
3403 | |
4208 | 3404 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3405 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3406 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3407 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3408 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3409 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3410 |
4208 | 3411 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3412 #, fuzzy |
3413 msgid "Protocol not found." | |
3414 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
3415 | |
4208 | 3416 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3417 msgid "" |
3418 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3419 "or the protocol does not have a login function." | |
3420 msgstr "" | |
3421 "Et voi kirjata tätä käyttäjätiliä sisään. Et ole ladannut protokollaa, jota " | |
3422 "se käyttää, tai protokollassa ei ole sisäänkirjautumisfunktiota." | |
3423 | |
4208 | 3424 #: src/multi.c:1138 |
2921 | 3425 #, c-format |
3426 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3427 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | |
3428 | |
4208 | 3429 #: src/multi.c:1139 |
3430 msgid "Delete" | |
3431 msgstr "Poista" | |
3432 | |
3433 #: src/multi.c:1187 | |
2921 | 3434 msgid "Gaim - Account Editor" |
3435 msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" | |
3436 | |
4208 | 3437 #: src/multi.c:1257 |
3438 #, fuzzy | |
3439 msgid "_Modify" | |
3096 | 3440 msgstr "Muuta" |
2921 | 3441 |
4208 | 3442 #: src/multi.c:1308 |
3443 #, fuzzy | |
3444 msgid "Done." | |
3445 msgstr "Ei mitään" | |
3446 | |
3447 #: src/multi.c:1448 | |
3448 #, fuzzy | |
3449 msgid "Signon: " | |
3450 msgstr "Sisäänkirjaus: %s" | |
3451 | |
3452 #: src/multi.c:1505 | |
3453 #, fuzzy | |
3454 msgid "Gaim Account Signon" | |
3455 msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" | |
3456 | |
3457 #: src/multi.c:1517 | |
3458 #, fuzzy | |
3459 msgid "Cancel All" | |
3460 msgstr "Peruuta" | |
3461 | |
3462 #: src/multi.c:1574 | |
2921 | 3463 #, c-format |
3464 msgid "" | |
3465 "%s\n" | |
2976 | 3466 "%s: %s" |
3467 msgstr "" | |
3096 | 3468 "%s\n" |
3469 "%s: %s" | |
2976 | 3470 |
4208 | 3471 #: src/multi.c:1593 |
3096 | 3472 #, c-format |
2976 | 3473 msgid "%s was unable to sign on" |
3096 | 3474 msgstr "%s ei kyennyt kirjautumaan sisään" |
2921 | 3475 |
4208 | 3476 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3477 msgid "Signon Error" |
3478 msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" | |
3479 | |
4208 | 3480 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3481 msgid "Notice" |
3096 | 3482 msgstr "Ilmoitus" |
2976 | 3483 |
4208 | 3484 #: src/multi.c:1614 |
3155 | 3485 #, c-format |
3145 | 3486 msgid "%s has been signed off" |
3155 | 3487 msgstr "%s on kirjautunut ulos" |
3145 | 3488 |
4208 | 3489 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3490 msgid "Connection Error" |
3155 | 3491 msgstr "Yhteysvirhe" |
3145 | 3492 |
4208 | 3493 #: src/perl.c:343 |
3494 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3495 msgstr "" | |
3496 | |
3497 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3498 #, fuzzy |
3499 msgid "Interface Options" | |
3500 msgstr "Yleiset valinnat" | |
3501 | |
3502 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3503 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3504 #: src/prefs.c:183 |
3505 #, fuzzy | |
3506 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3507 msgstr "Näytä testausikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3508 |
4208 | 3509 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3510 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3511 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3512 msgstr "Lääni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3513 |
4208 | 3514 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3515 #, fuzzy |
3516 msgid "_Bold" | |
3517 msgstr "Lihavoi" | |
3518 | |
4208 | 3519 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3520 #, fuzzy |
3450 | 3521 msgid "_Italics" |
3522 msgstr "Kursivoi" | |
3523 | |
4208 | 3524 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3525 #, fuzzy |
3526 msgid "_Underline" | |
3527 msgstr "Alleviivaa" | |
3528 | |
4208 | 3529 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3530 #, fuzzy |
4599 | 3531 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3532 msgstr "Yliviivaa teksti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3533 |
4208 | 3534 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3535 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3536 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3537 msgstr "Peruuta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3538 |
4208 | 3539 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3540 #, fuzzy |
3450 | 3541 msgid "Use custo_m face" |
3542 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" | |
3543 | |
4208 | 3544 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3545 #, fuzzy |
3546 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3547 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3548 |
4208 | 3549 #: src/prefs.c:228 |
3550 msgid "Color" | |
3551 msgstr "Väri" | |
3552 | |
3553 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3554 #, fuzzy |
3555 msgid "_Text color" | |
3556 msgstr "Tekstin väri" | |
3557 | |
4208 | 3558 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3559 #, fuzzy |
3560 msgid "Bac_kground color" | |
3561 msgstr "Taustaväri" | |
3562 | |
4208 | 3563 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3564 #, fuzzy |
3565 msgid "Display" | |
3566 msgstr "Tuttavien näyttö" | |
3567 | |
4208 | 3568 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3569 #, fuzzy |
3450 | 3570 msgid "Show graphical _smileys" |
3571 msgstr "Näytä graafiset hymiöt" | |
3572 | |
4208 | 3573 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3574 #, fuzzy |
3575 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3576 msgstr "Näytä aikaleimat viesteissä" | |
3577 | |
4208 | 3578 #: src/prefs.c:276 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3579 #, fuzzy |
3450 | 3580 msgid "Show _URLs as links" |
3581 msgstr "Näytä URL:t linkkeinä" | |
3582 | |
4208 | 3583 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3584 #, fuzzy |
3585 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3586 msgstr "Korosta väärinkirjoitetut sanat" | |
3587 | |
4208 | 3588 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3589 #, fuzzy |
3590 msgid "Ignore c_olors" | |
3591 msgstr "älä välitä väreistä" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3592 |
4208 | 3593 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3594 #, fuzzy |
3450 | 3595 msgid "Ignore font _faces" |
3596 msgstr "älä välitä fonttien tyypistä" | |
3597 | |
4208 | 3598 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3599 #, fuzzy |
3600 msgid "Ignore font si_zes" | |
3601 msgstr "älä välitä fonttien koosta" | |
3602 | |
4208 | 3603 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3604 #, fuzzy |
3605 msgid "_Enter sends message" | |
3606 msgstr "\"Enter\" lähettää viestin" | |
3607 | |
4208 | 3608 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3609 #, fuzzy |
3610 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3611 msgstr "\"Control-Enter\" lähettää viestin" | |
3612 | |
4208 | 3613 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3614 #, fuzzy |
3615 msgid "Window Closing" | |
3616 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
3617 | |
4208 | 3618 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3619 #, fuzzy |
3620 msgid "E_scape closes window" | |
3621 msgstr "\"Escape\" sulkee ikkunan" | |
3622 | |
4208 | 3623 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3624 #, fuzzy |
3625 msgid "Control-_W closes window" | |
3626 msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan" | |
3627 | |
4208 | 3628 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3629 #, fuzzy |
3630 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3631 msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun" | |
3632 | |
4208 | 3633 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3634 #, fuzzy |
3635 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3636 msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön" | |
3637 | |
4208 | 3638 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3639 #, fuzzy |
3640 msgid "Buttons" | |
3641 msgstr "Alhaalla" | |
3642 | |
4208 | 3643 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3644 #, fuzzy |
3645 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3646 msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3647 |
4208 | 3648 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3649 #, fuzzy |
3650 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3651 msgstr "Näytä kuvat painikkeissa" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3652 |
4208 | 3653 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3654 msgid "Buddy List Window" |
3655 msgstr "Tuttavalistaikkuna" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3656 |
4208 | 3657 #: src/prefs.c:323 |
3658 #, fuzzy | |
3659 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3660 msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti" |
3661 | |
4208 | 3662 #: src/prefs.c:324 |
3663 #, fuzzy | |
3664 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3665 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
3666 | |
4208 | 3667 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3668 #, fuzzy |
3669 msgid "Group Display" | |
3670 msgstr "Ryhmien näyttö" | |
3671 | |
4208 | 3672 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3673 #, fuzzy |
3674 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3675 msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla" | |
3676 | |
4208 | 3677 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3678 #, fuzzy |
3679 msgid "Show _numbers in groups" | |
3680 msgstr "Näytä määrät ryhmissä" | |
3681 | |
4208 | 3682 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3683 #, fuzzy |
3684 msgid "Buddy Display" | |
3685 msgstr "Tuttavien näyttö" | |
3686 | |
4208 | 3687 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3688 #, fuzzy |
3689 msgid "Show buddy type _icons" | |
3690 msgstr "Näytä tuttavatyyppien kuvakkeet" | |
3691 | |
4208 | 3692 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3693 #, fuzzy |
3694 msgid "Show _warning levels" | |
3695 msgstr "Näytä varoitustasot" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3696 |
4208 | 3697 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3698 #, fuzzy |
3699 msgid "Show idle _times" | |
3700 msgstr "Näytä joutenoloajat" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3701 |
4208 | 3702 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3703 #, fuzzy |
3704 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3705 msgstr "Näytä jouten olevat tuttavat harmaina" | |
3706 | |
4208 | 3707 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3708 #, fuzzy |
3709 msgid "Window" | |
3710 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
3711 | |
4208 | 3712 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3713 #, fuzzy | |
3714 msgid "Show _buttons as:" | |
3715 msgstr "Näytä painikkeissa: " | |
3716 | |
3717 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3718 msgid "Pictures" | |
3719 msgstr "Kuvat" | |
3720 | |
3721 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3722 msgid "Text" | |
3723 msgstr "Teksti" | |
3724 | |
3725 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3726 #, fuzzy | |
3727 msgid "Pictures and text" | |
3728 msgstr "Kuvat ja teksti" | |
3729 | |
3730 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3731 #, fuzzy |
3732 msgid "New window _width:" | |
3733 msgstr "Uuden ikkunan leveys:" | |
3734 | |
4208 | 3735 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3736 #, fuzzy |
3737 msgid "New window _height:" | |
3738 msgstr "Uuden ikkunan korkeus:" | |
3739 | |
4208 | 3740 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3741 #, fuzzy |
3742 msgid "_Entry widget height:" | |
3743 msgstr "Kirjoitusalueen korkeus:" | |
3744 | |
4208 | 3745 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3746 #, fuzzy |
3747 msgid "_Raise windows on events" | |
3748 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | |
3749 | |
4208 | 3750 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3751 #, fuzzy |
3752 msgid "Hide window on _send" | |
3753 msgstr "Piilota ikkuna lähetettäessä" | |
3754 | |
4208 | 3755 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3756 msgid "Buddy Icons" |
3757 msgstr "Tuttavakuvakkeet" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3758 |
4208 | 3759 #: src/prefs.c:366 |
3760 #, fuzzy | |
3761 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3762 msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3763 |
4208 | 3764 #: src/prefs.c:367 |
3765 #, fuzzy | |
3766 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3767 msgstr "Poista tuttavakuvakkeen animaatio käytöstä" |
3768 | |
4208 | 3769 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3770 #, fuzzy |
3771 msgid "Show _logins in window" | |
3772 msgstr "Näytä sisäänkirjautumiset ikkunassa" | |
3773 | |
4208 | 3774 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3775 #, fuzzy |
3776 msgid "Typing Notification" | |
3777 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
3778 | |
4208 | 3779 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3780 #, fuzzy |
3781 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3782 msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille" | |
3783 | |
4208 | 3784 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3785 msgid "Tab Completion" |
3786 msgstr "\"Tab\"-täydennys" | |
3787 | |
4208 | 3788 #: src/prefs.c:406 |
3789 #, fuzzy | |
3790 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3791 msgstr "\"Tab\"-täydennä lempinimet" |
3792 | |
4208 | 3793 #: src/prefs.c:407 |
3794 #, fuzzy | |
3795 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3796 msgstr "Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3797 |
4208 | 3798 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3799 #, fuzzy |
3450 | 3800 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3801 msgstr "Näytä ihmisten saapuminen/poistuminen ikkunassa" | |
3802 | |
4208 | 3803 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3804 msgid "Co_lorize screennames" |
3805 msgstr "" | |
3806 | |
4208 | 3807 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3808 msgid "IM Tabs" |
3809 msgstr "" | |
2921 | 3810 |
4208 | 3811 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3812 #, fuzzy | |
3813 msgid "Tab _placement:" | |
3814 msgstr "Välilehtien sijoitus:" | |
3815 | |
3816 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3817 msgid "Top" | |
3818 msgstr "Ylhäällä" | |
3819 | |
3820 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3821 #, fuzzy | |
3822 msgid "Bottom" | |
3823 msgstr "Alhaalla" | |
3824 | |
3825 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3826 msgid "Left" | |
3827 msgstr "Vasemmalla" | |
3828 | |
3829 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3830 msgid "Right" | |
3831 msgstr "Oikealla" | |
3832 | |
3833 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3834 #, fuzzy |
3835 msgid "" | |
4208 | 3836 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3837 "window" |
3838 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
2921 | 3839 |
4208 | 3840 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3841 #, fuzzy |
3842 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3843 msgstr "Näytä aliakset välilehdissä/otsikoissa/vierittimessä" | |
3844 | |
4208 | 3845 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3846 #, fuzzy |
3847 msgid "Chat Tabs" | |
3848 msgstr "Ryhmäkeskustelut" | |
3849 | |
4208 | 3850 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3851 #, fuzzy |
3852 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3853 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
3854 | |
4208 | 3855 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3856 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3857 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3858 |
4208 | 3859 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3860 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3861 msgid "" |
3450 | 3862 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3863 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3864 msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut samassa jaetussa ikkunassa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3865 |
4208 | 3866 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3867 #, fuzzy |
3868 msgid "Buddy List Tabs" | |
3869 msgstr "Tuttavalista" | |
3870 | |
4208 | 3871 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3872 msgid "Proxy Type" |
3873 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" | |
3874 | |
4208 | 3875 #: src/prefs.c:472 |
3876 #, fuzzy | |
3877 msgid "Proxy _type:" | |
3878 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" | |
3879 | |
3880 #: src/prefs.c:473 | |
3881 #, fuzzy | |
3882 msgid "No proxy" | |
3883 msgstr "Ei välityspalvelinta" | |
3884 | |
3885 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3886 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3887 msgstr "Välityspalvelin" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3888 |
4208 | 3889 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3890 #, fuzzy |
3891 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3892 msgstr "Verkkoasema" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3893 |
4208 | 3894 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3895 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3896 msgstr "Portti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3897 |
4208 | 3898 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3899 #, fuzzy |
3900 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3901 msgstr "Käyttäjä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3902 |
4208 | 3903 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3904 #, fuzzy |
3905 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3906 msgstr "Salasana" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3907 |
4208 | 3908 #. Registered default browser is used by Windows |
3909 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3910 msgid "Browser Selection" |
3911 msgstr "" | |
3912 | |
4208 | 3913 #: src/prefs.c:578 |
3914 #, fuzzy | |
3915 msgid "_Browser" | |
3916 msgstr "Selain" | |
3917 | |
3918 #: src/prefs.c:582 | |
3919 msgid "Manual" | |
3920 msgstr "" | |
3921 | |
3922 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3923 #, fuzzy |
3450 | 3924 msgid "Browser Options" |
3925 msgstr "Välityspalvelimen valinnat" | |
3926 | |
4208 | 3927 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3928 #, fuzzy |
3929 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3930 msgstr "Avaa uusi ikkuna oletuksena" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3931 |
4208 | 3932 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3933 #, fuzzy |
3934 msgid "Message Logs" | |
3935 msgstr "Viestit" | |
3936 | |
4208 | 3937 #: src/prefs.c:623 |
3938 #, fuzzy | |
3939 msgid "_Log all instant messages" | |
3940 msgstr "Uusi pikaviesti" | |
3941 | |
3942 #: src/prefs.c:624 | |
3943 #, fuzzy | |
3944 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3945 msgstr "Kirjaa kaikki keskustelut lokiin" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3946 |
4208 | 3947 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3948 #, fuzzy |
3949 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3950 msgstr "Poista HTML lokitiedostoista" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3951 |
4208 | 3952 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3953 #, fuzzy |
3954 msgid "System Logs" | |
3955 msgstr "Näytä järjestelmän loki" | |
3956 | |
4208 | 3957 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3958 #, fuzzy |
3959 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3960 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset sisään/ulos" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3961 |
4208 | 3962 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3963 #, fuzzy |
3964 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3965 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset jouten-/paikallaoleviksi" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3966 |
4208 | 3967 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3968 #, fuzzy |
3969 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3970 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/palaamiset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3971 |
4208 | 3972 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3973 #, fuzzy |
3974 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3975 msgstr "Kirjaa lokiin omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3976 |
4208 | 3977 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 3978 #, fuzzy |
3979 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3980 msgstr "Oma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3981 |
4208 | 3982 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 3983 msgid "Sound Options" |
3984 msgstr "äänivalinnat" | |
3985 | |
4208 | 3986 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 3987 #, fuzzy |
3988 msgid "_No sounds when you log in" | |
2921 | 3989 msgstr "Ei ääniä kun kirjaudut sisään" |
3990 | |
4208 | 3991 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "_Sounds while away" | |
3096 | 3994 msgstr "äänet poissaollessasi" |
2921 | 3995 |
4208 | 3996 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 3997 #, fuzzy |
3998 msgid "Sound Method" | |
3999 msgstr "Äänimenetelmä" | |
4000 | |
4208 | 4001 #: src/prefs.c:673 |
4002 #, fuzzy | |
4003 msgid "_Method" | |
4004 msgstr "Äänimenetelmä" | |
4005 | |
4006 #: src/prefs.c:676 | |
4007 msgid "Console beep" | |
4008 msgstr "" | |
4009 | |
4010 #: src/prefs.c:686 | |
4011 #, fuzzy | |
4012 msgid "Internal" | |
4013 msgstr "Sisäinen virhe" | |
4014 | |
4015 #: src/prefs.c:687 | |
4016 msgid "Command" | |
4017 msgstr "" | |
4018 | |
4019 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4020 #, fuzzy, c-format |
2921 | 4021 msgid "" |
3450 | 4022 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4023 "(%s for filename)" |
2921 | 4024 msgstr "" |
3155 | 4025 "Äänikomento\n" |
3096 | 4026 "(%s tiedostonimeksi)" |
2921 | 4027 |
4208 | 4028 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4029 #, fuzzy |
4030 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4031 msgstr "Viestien lähettäminen poistaa poissaolotilan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4032 |
4208 | 4033 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4034 #, fuzzy |
4035 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4036 msgstr "Laita uudet viestit jonoon poissaollessa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4037 |
4208 | 4038 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4039 #, fuzzy |
4040 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4041 msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4042 |
4208 | 4043 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4044 #, fuzzy |
4045 msgid "Auto-response" | |
4046 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" | |
4047 | |
4208 | 4048 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4049 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4050 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4051 |
4208 | 4052 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4053 #, fuzzy |
4054 msgid "_Don't send auto-response" | |
3096 | 4055 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" |
2921 | 4056 |
4208 | 4057 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4058 #, fuzzy |
4059 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3096 | 4060 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus vain jouten ollessa" |
2976 | 4061 |
4208 | 4062 #: src/prefs.c:743 |
4063 #, fuzzy | |
4064 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4065 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" | |
4066 | |
4067 #: src/prefs.c:749 | |
4068 msgid "Idle _time reporting:" | |
4069 msgstr "" | |
4070 | |
4071 #: src/prefs.c:750 | |
4072 msgid "None" | |
4073 msgstr "Ei mitään" | |
4074 | |
4075 #: src/prefs.c:751 | |
4076 #, fuzzy | |
4077 msgid "Gaim usage" | |
4078 msgstr "Gaim:in käyttö" | |
4079 | |
4080 #: src/prefs.c:754 | |
4081 #, fuzzy | |
4082 msgid "X usage" | |
4083 msgstr "X:n käyttö" | |
4084 | |
4085 #: src/prefs.c:756 | |
4086 #, fuzzy | |
4087 msgid "Windows usage" | |
4088 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
4089 | |
4090 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4091 #, fuzzy |
4092 msgid "Auto-away" | |
4093 msgstr "Poissa" | |
4094 | |
4208 | 4095 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4096 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4097 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4098 |
4208 | 4099 #: src/prefs.c:765 |
4100 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4101 msgstr "" | |
4102 | |
4103 #: src/prefs.c:770 | |
4104 #, fuzzy | |
4105 msgid "Away m_essage:" | |
4106 msgstr "Poissaoloviestit" | |
4107 | |
4108 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4109 #, c-format | |
4110 msgid "" | |
4111 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4112 "\n" | |
4113 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4114 "\n" | |
4115 "%s" | |
4116 msgstr "" | |
4117 | |
4118 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4119 #, c-format | |
4120 msgid "" | |
4121 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4122 "\n" | |
4123 "%s" | |
4124 msgstr "" | |
4125 | |
4126 #: src/prefs.c:813 | |
4127 #, c-format | |
4128 msgid "" | |
4129 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4130 "\n" | |
4131 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4132 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4133 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4134 msgstr "" | |
4135 | |
4136 #: src/prefs.c:818 | |
4137 #, c-format | |
4138 msgid "" | |
4139 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4140 "\n" | |
4141 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4142 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4143 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4144 msgstr "" | |
4145 | |
4146 #: src/prefs.c:1003 | |
4147 msgid "Details" | |
4148 msgstr "" | |
4149 | |
4150 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4151 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4152 msgstr "Gaim - ääniasetukset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4153 |
4208 | 4154 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4155 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4156 msgstr "Kokeilu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4157 |
4208 | 4158 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4159 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4160 msgstr "Valitse..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4161 |
4208 | 4162 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4163 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4164 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4165 msgstr "Muokkaa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4166 |
4208 | 4167 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4168 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4169 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4170 msgstr "Ilmentymä:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4171 |
4208 | 4172 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4173 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4174 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4175 msgstr "Fontti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4176 |
4208 | 4177 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4178 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4179 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4180 msgstr "Viesti lähetetty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4181 |
4208 | 4182 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4183 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4184 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4185 |
4208 | 4186 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4187 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4188 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4189 |
4208 | 4190 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4191 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4192 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4193 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4194 |
4208 | 4195 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4196 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4197 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4198 |
4208 | 4199 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4200 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4201 msgstr "Välityspalvelin" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4202 |
4208 | 4203 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4204 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4205 msgstr "Selain" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4206 |
4208 | 4207 #: src/prefs.c:1402 |
4208 msgid "Logging" | |
4209 msgstr "Kirjataan lokiin" | |
4210 | |
4211 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4212 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4213 msgstr "äänet" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4214 |
4208 | 4215 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4216 #, fuzzy |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4217 msgid "Sound Events" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4218 msgstr "äänet" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4219 |
4208 | 4220 #: src/prefs.c:1405 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4221 #, fuzzy |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4222 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4223 msgstr "Poissaolon otsikko: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4224 |
4208 | 4225 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4226 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4227 msgstr "Poissaoloviestit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4228 |
4208 | 4229 #: src/prefs.c:1408 |
4230 msgid "Plugins" | |
4231 msgstr "Liitännäiset" | |
4232 | |
4233 #: src/prefs.c:1447 | |
2921 | 4234 msgid "Gaim - Preferences" |
4235 msgstr "Gaim - Asetukset" | |
4236 | |
4208 | 4237 #: src/prefs.c:1565 |
4238 #, fuzzy | |
4239 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4240 msgstr "Testausikkuna" | |
4241 | |
4242 #: src/prpl.c:100 | |
4243 msgid "ICQ Protocol detected." | |
3450 | 4244 msgstr "" |
4245 | |
4208 | 4246 #: src/prpl.c:101 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4247 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4248 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4249 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4250 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4251 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4252 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4253 |
4208 | 4254 #: src/prpl.c:252 |
2921 | 4255 msgid "Gaim - Prompt" |
4256 msgstr "Gaim - Kehote" | |
4257 | |
4208 | 4258 #: src/prpl.c:453 |
4259 msgid "No Subject" | |
4260 msgstr "" | |
4261 | |
4262 #: src/prpl.c:474 | |
2921 | 4263 msgid "Gaim - New Mail" |
4264 msgstr "Gaim - Uusi sähköposti" | |
4265 | |
4208 | 4266 #: src/prpl.c:500 |
2921 | 4267 msgid "Open Mail" |
4268 msgstr "Avaa sähköposti" | |
4269 | |
4208 | 4270 #: src/prpl.c:626 |
3345 | 4271 #, c-format |
3343 | 4272 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2921 | 4273 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" |
4274 | |
4208 | 4275 #: src/prpl.c:634 |
2921 | 4276 msgid "" |
4277 "\n" | |
4278 "\n" | |
3343 | 4279 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2921 | 4280 msgstr "" |
4281 "\n" | |
4282 "\n" | |
4283 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | |
4284 | |
4208 | 4285 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4286 msgid "" |
4287 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4288 "new accounts." | |
4289 msgstr "" | |
3145 | 4290 "Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka kykenisi " |
4291 "rekisteröimään uusia käyttäjätilejä." | |
2976 | 4292 |
4208 | 4293 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4294 msgid "Gaim - Registration" |
3096 | 4295 msgstr "Gaim - Rekisteröinti" |
2976 | 4296 |
4208 | 4297 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4298 msgid "Registration Information" |
3096 | 4299 msgstr "Rekisteröintitiedot" |
2976 | 4300 |
4208 | 4301 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4302 msgid "Register" |
3096 | 4303 msgstr "Rekisteröi" |
2976 | 4304 |
4208 | 4305 #: src/server.c:56 |
2921 | 4306 msgid "Please enter your password" |
4307 msgstr "Anna salasanasi" | |
4308 | |
4208 | 4309 #: src/server.c:648 |
2921 | 4310 #, c-format |
4311 msgid "(%d messages)" | |
4312 msgstr "(%d viestiä)" | |
4313 | |
4208 | 4314 #: src/server.c:654 |
2921 | 4315 msgid "(1 message)" |
4316 msgstr "(1 viesti)" | |
4317 | |
4208 | 4318 #: src/server.c:966 |
2921 | 4319 msgid "Yes" |
4320 msgstr "Kyllä" | |
4321 | |
4208 | 4322 #: src/server.c:967 |
2921 | 4323 msgid "No" |
4324 msgstr "Ei" | |
4325 | |
4208 | 4326 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4327 msgid "More Info" |
3096 | 4328 msgstr "Lisää tietoja" |
4329 | |
4208 | 4330 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4331 msgid "Buddy logs in" |
3345 | 4332 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" |
3343 | 4333 |
4208 | 4334 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4335 msgid "Buddy logs out" |
3345 | 4336 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" |
3343 | 4337 |
4208 | 4338 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4339 msgid "Message received" |
3345 | 4340 msgstr "Viesti vastaanotettu" |
3343 | 4341 |
4208 | 4342 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4343 msgid "Message received begins conversation" |
3345 | 4344 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" |
3343 | 4345 |
4208 | 4346 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4347 msgid "Message sent" |
3345 | 4348 msgstr "Viesti lähetetty" |
3343 | 4349 |
4208 | 4350 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4351 msgid "Person enters chat" |
3345 | 4352 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" |
3343 | 4353 |
4208 | 4354 #: src/sound.c:74 |
3343 | 4355 msgid "Person leaves chat" |
3345 | 4356 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" |
3343 | 4357 |
4208 | 4358 #: src/sound.c:75 |
3343 | 4359 msgid "You talk in chat" |
3345 | 4360 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" |
3343 | 4361 |
4208 | 4362 #: src/sound.c:76 |
3343 | 4363 msgid "Others talk in chat" |
3345 | 4364 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" |
3343 | 4365 |
4208 | 4366 #: src/sound.c:79 |
3343 | 4367 msgid "Someone says your name in chat" |
3345 | 4368 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" |
4369 | |
4208 | 4370 #~ msgid "" |
4371 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4372 #~ "connection?" | |
4373 #~ msgstr "%s on pyytänyt DCC-keskustelua. Haluatko muodostaa suoran yhteyden?" | |
4374 | |
4375 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4376 #~ msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne ovat liian hirveitä." | |
4377 | |
4378 #~ msgid "" | |
4379 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4380 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4381 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4382 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4383 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4384 #~ msgstr "" | |
4385 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Selite:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4386 #~ "\"> : Tavallinen AIM-käyttäjä<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL-" | |
4387 #~ "käyttäjä <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-koekäyttäjä <br><IMG SRC=" | |
4388 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Pääkäyttäjä <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4389 #~ "ActiveBuddy vuorovaikutteinen agentti<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4390 #~ "\"> : Langattoman laitteen käyttäjä<br>" | |
4391 | |
4392 #, fuzzy | |
4393 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4394 #~ msgstr "Gaim - ICQ valtuutus hyväksytty" | |
4395 | |
4396 #~ msgid "" | |
4397 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4398 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4399 #~ "continue?" | |
4400 #~ msgstr "" | |
4401 #~ "Olet valinnut suoran pikaviestinnän avaamisen %s:n kanssa. Tämän " | |
4402 #~ "tekeminen antaa vastapuolen nähdä IP-osoitteesi ja voi olla " | |
4403 #~ "turvallisuusriski. Haluatko jatkaa?" | |
4404 | |
4405 #~ msgid "" | |
4406 #~ "Active Developers\n" | |
4407 #~ "====================\n" | |
4408 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4409 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4410 #~ "\n" | |
4411 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4412 #~ "===================\n" | |
4413 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4414 #~ "Decklin Foster\n" | |
4415 #~ "Nathan Walp\n" | |
4416 #~ "Mark Doliner\n" | |
4417 #~ "\n" | |
4418 #~ "Retired Developers\n" | |
4419 #~ "===================\n" | |
4420 #~ "Jim Duchek\n" | |
4421 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4422 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4423 #~ msgstr "" | |
4424 #~ "Aktiiviset kehittäjät\n" | |
4425 #~ "==============================\n" | |
4426 #~ "Rob Flynn (ylläpitäjä) [ rob@marko.net ]\n" | |
4427 #~ "Sean Egan (ohjelmoija) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4428 #~ "\n" | |
4429 #~ "Villit korjausten kirjoittajat\n" | |
4430 #~ "==============================\n" | |
4431 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4432 #~ "Decklin Foster\n" | |
4433 #~ "Nathan Walp\n" | |
4434 #~ "Mark Doliner\n" | |
4435 #~ "\n" | |
4436 #~ "Poistuneet kehittäjät\n" | |
4437 #~ "==============================\n" | |
4438 #~ "Jim Duchek\n" | |
4439 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4440 #~ "Mark Spencer (alkuperäinen tekijä) [ markster@marko.net ]" | |
4441 | |
4442 #~ msgid "Web Site" | |
4443 #~ msgstr "Web-sivusto" | |
4444 | |
4445 #~ msgid "Password: " | |
4446 #~ msgstr "Salasana: " | |
4447 | |
4448 #~ msgid "About" | |
4449 #~ msgstr "Tietoja" | |
4450 | |
4451 #~ msgid "Perl" | |
4452 #~ msgstr "Perl" | |
4453 | |
4454 #~ msgid "Load Script" | |
4455 #~ msgstr "Lataa skripti" | |
4456 | |
4457 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4458 #~ msgstr "Poista kaikki skriptit" | |
4459 | |
4460 #~ msgid "List Scripts" | |
4461 #~ msgstr "Listaa skriptit" | |
4462 | |
4463 #~ msgid "Whisper" | |
4464 #~ msgstr "Kuiskaa" | |
4465 | |
4466 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4467 #~ msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" | |
4468 | |
4469 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4470 #~ msgstr "Parhaillaan %d:ssa, " | |
4471 | |
4472 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4473 #~ msgstr "Asetetaan sijainniksi %d\n" | |
4474 | |
4475 #~ msgid "Bold Text" | |
4476 #~ msgstr "Lihavoi teksti" | |
4477 | |
4478 #~ msgid "Bold" | |
4479 #~ msgstr "Lihavoi" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Italics Text" | |
4482 #~ msgstr "Kursivoi teksti" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Italics" | |
4485 #~ msgstr "Kursivoi" | |
4486 | |
4487 #~ msgid "Underline Text" | |
4488 #~ msgstr "Alleviivaa teksti" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Underline" | |
4491 #~ msgstr "Alleviivaa" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Strike through Text" | |
4494 #~ msgstr "Yliviivaa teksti" | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Strike" | |
4497 #~ msgstr "Yliviivaa" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "Decrease font size" | |
4500 #~ msgstr "Pienennä fonttikokoa" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Small" | |
4503 #~ msgstr "Pieni" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Normal font size" | |
4506 #~ msgstr "Normaali fonttikoko" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Normal" | |
4509 #~ msgstr "Normaali" | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Increase font size" | |
4512 #~ msgstr "Suurenna fonttikokoa" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Big" | |
4515 #~ msgstr "Suuri" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Font" | |
4518 #~ msgstr "Fontti" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Text Color" | |
4521 #~ msgstr "Tekstin väri" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Background Color" | |
4524 #~ msgstr "Taustaväri" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Link" | |
4527 #~ msgstr "Linkki" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4530 #~ msgstr "Lisää hymiö" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Smiley" | |
4533 #~ msgstr "Hymiö" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Image" | |
4536 #~ msgstr "Kuva" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Sound" | |
4539 #~ msgstr "ääni" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4542 #~ msgstr "Gaim - Varoita käyttäjää?" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4545 #~ msgstr "Haluatko todella varoittaa käyttäjää %s?" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4548 #~ msgstr "Gaim - Poista %s?" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4551 #~ msgstr "Poista tuttava" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "" | |
4554 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4555 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4556 #~ msgstr "" | |
4557 #~ "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.\n" | |
4558 #~ "Haluatko jatkaa?" | |
4559 | |
4560 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4561 #~ msgstr "Gaim - Pikaviestimen käyttäjä" | |
4562 | |
4563 #~ msgid "IM who:" | |
4564 #~ msgstr "Pikaviesti kenelle:" | |
4565 | |
4566 #~ msgid "User:" | |
4567 #~ msgstr "Käyttäjä:" | |
4568 | |
4569 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4570 #~ msgstr "Gaim - Hae käyttäjätiedot" | |
4571 | |
4572 #~ msgid "Add Group" | |
4573 #~ msgstr "Lisää ryhmä" | |
4574 | |
4575 #~ msgid "Add Buddy" | |
4576 #~ msgstr "Lisää tuttava" | |
4577 | |
4578 #~ msgid "Contact" | |
4579 #~ msgstr "Kontakti" | |
4580 | |
4581 #~ msgid "Allow List" | |
4582 #~ msgstr "Sallittujen lista" | |
4583 | |
4584 #~ msgid "Block List" | |
4585 #~ msgstr "Kiellettyjen lista" | |
4586 | |
4587 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4588 #~ msgstr "Anna tuttavalle alias" | |
4589 | |
4590 #~ msgid "Rename Group" | |
4591 #~ msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" | |
4592 | |
4593 #, fuzzy | |
4594 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4595 #~ msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
4596 | |
4597 #~ msgid "Select All" | |
4598 #~ msgstr "Valitse kaikki" | |
4599 | |
4600 #~ msgid "Select Autos" | |
4601 #~ msgstr "Valitse automaattiset" | |
4602 | |
4603 #~ msgid "Select None" | |
4604 #~ msgstr "Poista valinnat" | |
4605 | |
4606 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4607 #~ msgstr "Kirjaa sisään/ulos" | |
4608 | |
4609 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4610 #~ msgstr "Gaim - Liitännäislista" | |
4611 | |
4612 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4613 #~ msgstr "Gaim - Liitännäiset" | |
4614 | |
4615 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4616 #~ msgstr "Ladatut liitännäiset" | |
4617 | |
4618 #, fuzzy | |
4619 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4620 #~ msgstr "Valitse kaikki" | |
4621 | |
4622 #~ msgid "Filepath:" | |
4623 #~ msgstr "Tiedostopolku:" | |
4624 | |
4625 #~ msgid "Load" | |
4626 #~ msgstr "Lataa" | |
4627 | |
4628 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4629 #~ msgstr "Lataa liitännäinen tiedostosta" | |
4630 | |
4631 #~ msgid "Configure" | |
4632 #~ msgstr "Muuta asetuksia" | |
4633 | |
4634 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4635 #~ msgstr "Muuta asetuksia valitulle liitännäiselle" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Reload" | |
4638 #~ msgstr "Lataa uudelleen" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4641 #~ msgstr "Lataa valittu liitännäinen uudelleen" | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Unload" | |
4644 #~ msgstr "Poista" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4647 #~ msgstr "Poista valittu liitännäinen" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Close this window" | |
4650 #~ msgstr "Sulje tämä ikkuna" | |
4651 | |
4652 #, fuzzy | |
4653 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4654 #~ msgstr "Käytä reunattomia painikkeita" | |
4655 | |
4656 #, fuzzy | |
4657 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4658 #~ msgstr "älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä" | |
4659 | |
4660 #, fuzzy | |
4661 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4662 #~ msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | |
4663 | |
4664 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4665 #~ msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna" | |
4666 | |
4667 #~ msgid "" | |
4668 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4669 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4670 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4671 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4672 #~ msgstr "" | |
4673 #~ "Yritit ladata protokollan, jota ei ole käännetty saman lähdekoodiversion " | |
4674 #~ "kanssa kuin tämä ohjelma. Koska se ei ole samaa versiota, en " | |
4675 #~ "valitettavasti voi sanoa varmasti mikä se oli. Lienee tarpeetonta " | |
4676 #~ "sanoakaan, ettei sitä kyetty onnistuneesti lataamaan." | |
4677 | |
4678 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4679 #~ msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta." | |
4680 | |
4681 #~ msgid "Accept?" | |
4682 #~ msgstr "Hyväksy?" | |
4683 | |
3450 | 4684 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4685 #~ msgstr "Gadu-Gadu-virhe" | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4688 #~ msgstr "Gadu-Gadu-tietoja" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4691 #~ msgstr "Ei voitu lähettää http-pyyntöä" | |
4692 | |
4693 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4694 #~ msgstr "Tuttavalistan tuominen palvelimelta epäonnistui (%s)" | |
4695 | |
4696 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4697 #~ msgstr "Tuttavalistan vieminen palvelimelle epäonnistui (%s)" | |
4698 | |
4699 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4700 #~ msgstr "Tuttavalistan poistaminen palvelimelta epäonnistui (%s)" | |
4701 | |
4702 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4703 #~ msgstr "Yhteyden muodostaminen hakupalveluun epäonnistui (%s)" | |
4704 | |
4705 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4706 #~ msgstr "Salasanan vaihtaminen epäonnistui (%s)" | |
4707 | |
4708 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
4709 #~ msgstr "Väärä nykyinen salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" | |
4710 | |
4711 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4712 #~ msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa!" | |
4713 | |
4714 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
4715 #~ msgstr "Uusi salasana sama kuin vanha salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" | |
4716 | |
4717 #~ msgid "Password Change" | |
4718 #~ msgstr "Salasanan vaihto" | |
4719 | |
4720 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4721 #~ msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." | |
4722 | |
4723 #~ msgid "MSN Error" | |
4724 #~ msgstr "MSN-virhe" | |
4725 | |
4726 #~ msgid "Chat Error!" | |
4727 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe!" | |
4728 | |
4729 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4730 #~ msgstr "Gaim - Ryhmäkeskustelu" | |
4731 | |
4732 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4733 #~ msgstr "Gaim - Virhe" | |
4734 | |
4735 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4736 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC Virhe" | |
4737 | |
4738 #~ msgid "Reason unknown" | |
4739 #~ msgstr "Tuntematon syy" | |
4740 | |
4741 #~ msgid "Error" | |
4742 #~ msgstr "Virhe" | |
4743 | |
4744 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4745 #~ msgstr "Gaim - Varoitus" | |
4746 | |
4747 #~ msgid "TOC Resume" | |
4748 #~ msgstr "TOC Jatka" | |
4749 | |
4750 #~ msgid "Chat Error" | |
4751 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe" | |
4752 | |
4753 #~ msgid "TOC Pause" | |
4754 #~ msgstr "TOC Tauko" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4757 #~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedoston otsikkoa!" | |
4758 | |
4759 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4760 #~ msgstr "Yritetään kirjautua sisään..." | |
4761 | |
4762 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4763 #~ msgstr "Ei linjoilla. Napsauta avataksesi sisäänkirjautumisruutu." | |
4764 | |
4765 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4766 #~ msgstr "Poissa: %d odottamassa." | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Away." | |
4769 #~ msgstr "Poissa." | |
4770 | |
4771 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4772 #~ msgstr "Ei voitu luoda Gaim-sovelmaa!" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "About..." | |
4775 #~ msgstr "Tietoja..." | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Message Error" | |
4778 #~ msgstr "Viestivirhe" | |
4779 | |
4780 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4781 #~ msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: Tuntematon syy" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4784 #~ msgstr "Tuttavailmoitinvirhe" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4787 #~ msgstr "Gaim - Salasanan muuttamisvirhe" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4790 #~ msgstr "Ei kyetty poistamaan tiedostoa %s - %s" | |
4791 | |
4792 #~ msgid "Preferences Error" | |
4793 #~ msgstr "Asetusvirhe" | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Plugin Error" | |
4796 #~ msgstr "Liitännäisvirhe" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Login Error" | |
4799 #~ msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4802 #~ msgstr "Perlskripti" | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Select" | |
4805 #~ msgstr "Valitse" | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4808 #~ msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään" | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4811 #~ msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "Edit" | |
4814 #~ msgstr "Muokkaa" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Protocol Error" | |
4817 #~ msgstr "Protokollavirhe" | |
4818 | |
4819 #, fuzzy | |
4820 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4821 #~ msgstr "Protokollatoiminnot" | |
4822 | |
4823 #~ msgid "Disconnect" | |
4824 #~ msgstr "Katkaise yhteys" | |
4825 | |
4826 #~ msgid "Warned" | |
4827 #~ msgstr "Varoitettu" | |
4828 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4829 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4830 #~ msgstr "Näytä rullaava tuttavataulu" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4831 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4832 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4833 #~ msgstr "Kaikki muutokset tapahtuvat välittömästi ellei muuta ole mainittu." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4834 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4835 # src/prefs.c:111 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4836 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4837 #~ msgstr "Sekalaiset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4838 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4839 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4840 #~ msgstr "Raportoi joutenoloajat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4841 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4842 #~ msgid "Konqueror" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4843 #~ msgstr "Konqueror" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4844 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4845 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4846 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4847 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4848 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4849 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4850 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4851 #~ msgid "Mozilla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4852 #~ msgstr "Mozilla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4853 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4854 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4855 #~ msgstr "Gnomen URL-käsittelijä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4856 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4857 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4858 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4859 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4860 #~ msgid "Manual (%s for URL)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4861 #~ msgstr "Käyttöohje (URL:ksi %s)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4862 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4863 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4864 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4865 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4866 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4867 #~ "Kaikki protokollat eivät voi käyttää näitä välityspalvelinvalintoja. Lue " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4868 #~ "README-tiedostosta yksityiskohdat." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4869 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4870 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4871 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4872 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4873 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4874 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4875 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4876 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4877 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4878 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "Tuttavalistan valinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4881 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "Nosta tuttavalista sisään- ja uloskirjautumisten kohdalla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "Keskusteluvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "Näppäimistövalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "F2 asettaa aikaleiman päälle/pois" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4895 #~ msgstr "Näyttö- ja yleiset valinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4896 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4897 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4898 #~ msgstr "Pikaviestivalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4899 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4900 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4901 #~ msgstr "Ikkunakoot" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4902 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4903 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4904 #~ msgstr "Välilehtien sijoitus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4905 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4906 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4907 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4908 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4909 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4910 #~ msgstr "Näytä keskustelut samassa jaetussa ikkunassa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4911 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4912 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4913 #~ msgstr "Kursivoitu teksti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4914 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4915 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4916 #~ msgstr "Tekstin fontin tyyppi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4917 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4918 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4919 #~ msgstr "Tekstin fonttikoko" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4920 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4921 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4922 #~ msgstr "Ääni soitetaan kun:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4923 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4924 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4925 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4926 #~ "Aika automaattisten vastausten lähettämisten väleillä (sekunneissa):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4927 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4928 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4929 #~ msgstr "Merkitse poissaolevaksi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4930 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4931 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4932 #~ msgstr "minuutin jälkeen viestillä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4933 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4934 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4935 #~ msgstr "Luo poissaolo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4936 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4937 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4938 #~ msgstr "Yksityisyysvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4939 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4940 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4941 #~ msgstr "Yleistä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4942 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4943 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4944 #~ msgstr "Keskustelut" |