Mercurial > pidgin
annotate po/pa.po @ 12237:3294e27cb54a
[gaim-migrate @ 14539]
Patch from sadrul to fix working with gtk < 2.6. Also a leak fix and a fix
for where we were double-markup-escaping things.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com> |
---|---|
date | Sun, 27 Nov 2005 18:03:51 +0000 |
parents | ac18b43b0495 |
children | cfc2f7fcb3dd |
rev | line source |
---|---|
11413 | 1 # translation of gaim.po to Punjabi |
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | |
4 # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>, 2005. | |
5 # | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" |
11413 | 11 "PO-Revision-Date: 2005-05-11 18:01+0530\n" |
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>\n" | |
13 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | |
19 | |
11762 | 20 #: plugins/autorecon.c:301 |
11413 | 21 msgid "Error Message Suppression" |
22 msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਦਬਾਉਣਾ" | |
23 | |
11762 | 24 #: plugins/autorecon.c:305 |
11413 | 25 msgid "Hide Disconnect Errors" |
26 msgstr "ਨਾ-ਜੁੜਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" | |
27 | |
11762 | 28 #: plugins/autorecon.c:309 |
11413 | 29 msgid "Hide Login Errors" |
30 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" | |
31 | |
11762 | 32 #: plugins/autorecon.c:313 |
33 #, fuzzy | |
34 msgid "Hide Reconnecting Dialog" | |
35 msgstr "ਨਾ-ਜੁੜਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" | |
11413 | 36 |
37 #. *< type | |
38 #. *< ui_requirement | |
39 #. *< flags | |
40 #. *< dependencies | |
41 #. *< priority | |
42 #. *< id | |
11762 | 43 #: plugins/autorecon.c:337 |
11413 | 44 msgid "Auto-Reconnect" |
45 msgstr "ਖੁਦ ਮੁੜ-ਜੋੜੋ" | |
46 | |
47 #. *< name | |
48 #. *< version | |
49 #. * summary | |
50 #. * description | |
11762 | 51 #: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 |
11413 | 52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
53 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਜੋੜ ਦੇਵੇਗਾ।" | |
54 | |
55 #: plugins/contact_priority.c:84 | |
56 msgid "Point values to use when..." | |
57 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ..." | |
58 | |
59 #: plugins/contact_priority.c:93 | |
60 msgid "Buddy is offline:" | |
61 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ:" | |
62 | |
63 #: plugins/contact_priority.c:107 | |
64 msgid "Buddy is away:" | |
65 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਦੂਰ ਹੈ:" | |
66 | |
67 #: plugins/contact_priority.c:121 | |
68 msgid "Buddy is idle:" | |
69 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਵਿਹਲਾ ਹੈ:" | |
70 | |
71 #: plugins/contact_priority.c:135 | |
72 msgid "Use last matching buddy" | |
73 msgstr "ਆਖਰੀ ਮਿਲਦਾ ਸਨੇਹੀ ਵਰਤੋਂ" | |
74 | |
75 #. Explanation | |
76 #: plugins/contact_priority.c:141 | |
77 msgid "" | |
78 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
79 "contact.\n" | |
11762 | 80 "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " |
81 "to be\n" | |
82 "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." | |
11413 | 83 msgstr "" |
84 | |
85 #: plugins/contact_priority.c:144 | |
11762 | 86 #, fuzzy |
87 msgid "Point values to use for account..." | |
11413 | 88 msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੰਦੂ ਮੁੱਲ..." |
89 | |
90 #. *< type | |
91 #. *< ui_requirement | |
92 #. *< flags | |
93 #. *< dependencies | |
94 #. *< priority | |
95 #. *< id | |
96 #: plugins/contact_priority.c:195 | |
97 msgid "Contact Priority" | |
98 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦਰਜਾ" | |
99 | |
100 #. *< name | |
101 #. *< version | |
102 #. *< summary | |
103 #: plugins/contact_priority.c:198 | |
104 msgid "" | |
105 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
106 msgstr "ਵੱਖਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ।" | |
107 | |
108 #. *< description | |
109 #: plugins/contact_priority.c:200 | |
110 msgid "" | |
111 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
112 "in contact priority computations." | |
113 msgstr "" | |
114 "ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਰਜੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਲਈ ਵਿਹਲਾ/ਦੂਰ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ " | |
115 "ਸਵੀਕਾਰ ਹੈ।" | |
116 | |
117 #. | |
118 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
119 #. | |
120 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
121 msgid "Gaim" | |
122 msgstr "ਗੇਇਮ" | |
123 | |
124 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
125 msgid "Gaim - Signed off" | |
126 msgstr "ਗੇਇਮ - ਬੰਦ" | |
127 | |
128 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
129 msgid "Gaim - Away" | |
130 msgstr "ਗੇਇਮ - ਦੂਰ" | |
131 | |
11762 | 132 #: plugins/docklet/docklet.c:383 |
133 #, fuzzy | |
134 msgid "Show Buddy List" | |
135 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" | |
136 | |
137 #: plugins/docklet/docklet.c:390 | |
138 msgid "New Message..." | |
139 msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..." | |
140 | |
141 #: plugins/docklet/docklet.c:394 | |
142 msgid "Join A Chat..." | |
143 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਦਾਖਲ..." | |
144 | |
145 #: plugins/docklet/docklet.c:399 | |
146 msgid "Mute Sounds" | |
147 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" | |
148 | |
149 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 |
11762 | 151 msgid "File Transfers" |
152 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | |
153 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
154 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 |
11762 | 155 msgid "Accounts" |
156 msgstr "ਖਾਤੇ" | |
157 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
158 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 |
11762 | 159 msgid "Preferences" |
160 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" | |
161 | |
162 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | |
163 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
164 #. | |
165 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | |
166 msgid "Quit" | |
167 msgstr "ਬਾਹਰ" | |
168 | |
169 #. *< type | |
170 #. *< ui_requirement | |
171 #. *< flags | |
172 #. *< dependencies | |
173 #. *< priority | |
174 #. *< id | |
175 #: plugins/docklet/docklet.c:556 | |
176 msgid "System Tray Icon" | |
177 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" | |
178 | |
179 #. *< name | |
180 #. *< version | |
181 #. * summary | |
182 #: plugins/docklet/docklet.c:559 | |
183 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
184 msgstr "ਸਿਸਟਸ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਗੇਇਮ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ।" | |
185 | |
186 #. * description | |
187 #: plugins/docklet/docklet.c:561 | |
188 msgid "" | |
189 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
190 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
191 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
192 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
193 msgstr "" | |
194 "ਗੇਇਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ (ਗਨੋਮ, ਕੇਡੀਈ, ਜਾਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ) ਵੇਖਾਓ, ਇਹ ਆਮ " | |
195 "ਕੰਮ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ " | |
196 "ਹੋਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ICQ" | |
197 | |
198 #: plugins/extplacement.c:79 | |
11413 | 199 msgid "By conversation count" |
200 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ" | |
201 | |
11762 | 202 #: plugins/extplacement.c:100 |
11413 | 203 msgid "Conversation Placement" |
204 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ" | |
205 | |
11762 | 206 #: plugins/extplacement.c:105 |
11413 | 207 msgid "Number of conversations per window" |
208 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" | |
209 | |
11762 | 210 #: plugins/extplacement.c:111 |
11413 | 211 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
212 msgstr "ਅੰਕ ਰੱਖਣ ਸਮੇ ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | |
213 | |
214 #. *< type | |
215 #. *< ui_requirement | |
216 #. *< flags | |
217 #. *< dependencies | |
218 #. *< priority | |
219 #. *< id | |
11762 | 220 #: plugins/extplacement.c:132 |
11413 | 221 msgid "ExtPlacement" |
222 msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ" | |
223 | |
224 #. *< name | |
225 #. *< version | |
11762 | 226 #: plugins/extplacement.c:134 |
11413 | 227 msgid "Extra conversation placement options." |
228 msgstr "ਵਾਧੂ ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ ਚੋਣ ਹੈ।" | |
229 | |
230 #. *< summary | |
231 #. * description | |
11762 | 232 #: plugins/extplacement.c:136 |
11413 | 233 msgid "" |
234 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
235 "and Chats" | |
236 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਿਤ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੀ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ" | |
237 | |
238 #. *< type | |
239 #. *< ui_requirement | |
240 #. *< flags | |
241 #. *< dependencies | |
242 #. *< priority | |
243 #. *< id | |
11762 | 244 #: plugins/filectl.c:245 |
11413 | 245 msgid "Gaim File Control" |
246 msgstr "ਗੇਇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" | |
247 | |
248 #. *< name | |
249 #. *< version | |
250 #. * summary | |
251 #. * description | |
11762 | 252 #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 |
11413 | 253 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
254 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇਕੇ ਗੇਇਮ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
255 | |
256 #. *< type | |
257 #. *< ui_requirement | |
258 #. *< flags | |
259 #. *< dependencies | |
260 #. *< priority | |
261 #. *< id | |
11762 | 262 #: plugins/gaiminc.c:91 |
11413 | 263 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
264 msgstr "ਗੇਇਮ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
265 | |
266 #. *< name | |
267 #. *< version | |
268 #. * summary | |
11762 | 269 #: plugins/gaiminc.c:94 |
11413 | 270 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
271 msgstr "ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ - ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।" | |
272 | |
273 #. * description | |
11762 | 274 #: plugins/gaiminc.c:96 |
11413 | 275 msgid "" |
276 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
277 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
278 "- It reverses all incoming text\n" | |
279 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
11762 | 282 #: plugins/gaimrc.c:40 |
283 msgid "Cursor Color" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: plugins/gaimrc.c:41 | |
287 msgid "Secondary Cursor Color" | |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: plugins/gaimrc.c:42 | |
291 #, fuzzy | |
292 msgid "Hyperlink Color" | |
293 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" | |
294 | |
295 #: plugins/gaimrc.c:53 | |
296 #, fuzzy | |
297 msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
298 msgstr "ਫੈਲਾਓ ਆਕਾਰ" | |
299 | |
300 #: plugins/gaimrc.c:72 | |
301 #, fuzzy | |
302 msgid "Conversation Entry" | |
303 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" | |
304 | |
305 #: plugins/gaimrc.c:73 | |
306 #, fuzzy | |
307 msgid "Conversation History" | |
308 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" | |
309 | |
310 #: plugins/gaimrc.c:74 | |
311 #, fuzzy | |
312 msgid "Log Viewer" | |
313 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" | |
314 | |
315 #: plugins/gaimrc.c:75 | |
316 #, fuzzy | |
317 msgid "Request Dialog" | |
318 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" | |
319 | |
320 #: plugins/gaimrc.c:76 | |
321 #, fuzzy | |
322 msgid "Notify Dialog" | |
323 msgstr "ਸੂਚਨਾ" | |
324 | |
325 #: plugins/gaimrc.c:209 | |
326 #, fuzzy, c-format | |
327 msgid "Select Color for %s" | |
328 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | |
329 | |
330 #: plugins/gaimrc.c:211 | |
331 #, fuzzy | |
332 msgid "Select Color" | |
333 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | |
334 | |
335 #: plugins/gaimrc.c:246 | |
336 #, fuzzy, c-format | |
337 msgid "Select Font for %s" | |
338 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" | |
339 | |
340 #: plugins/gaimrc.c:284 | |
341 #, fuzzy | |
342 msgid "Select Interface Font" | |
343 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" | |
344 | |
345 #: plugins/gaimrc.c:343 | |
346 #, fuzzy | |
347 msgid "GTK+ Interface Font" | |
348 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੋਣ" | |
349 | |
350 #: plugins/gaimrc.c:362 | |
351 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
352 msgstr "" | |
353 | |
354 #: plugins/gaimrc.c:460 | |
355 #, fuzzy | |
356 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
357 msgstr "ਗੇਇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" | |
358 | |
359 #: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 | |
360 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
361 msgstr "" | |
11413 | 362 |
363 #. Configuration frame | |
11762 | 364 #: plugins/gestures/gestures.c:243 |
11413 | 365 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
366 msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸੰਰਚਨਾ" | |
367 | |
11762 | 368 #: plugins/gestures/gestures.c:250 |
11413 | 369 msgid "Middle mouse button" |
370 msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" | |
371 | |
11762 | 372 #: plugins/gestures/gestures.c:255 |
11413 | 373 msgid "Right mouse button" |
374 msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" | |
375 | |
376 #. "Visual gesture display" checkbox | |
11762 | 377 #: plugins/gestures/gestures.c:267 |
11413 | 378 msgid "_Visual gesture display" |
379 msgstr "ਦਿੱਖ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖਾਓ(_V)" | |
380 | |
381 #. *< type | |
382 #. *< ui_requirement | |
383 #. *< flags | |
384 #. *< dependencies | |
385 #. *< priority | |
386 #. *< id | |
11762 | 387 #: plugins/gestures/gestures.c:296 |
11413 | 388 msgid "Mouse Gestures" |
389 msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰੇ" | |
390 | |
391 #. *< name | |
392 #. *< version | |
393 #. * summary | |
11762 | 394 #: plugins/gestures/gestures.c:299 |
11413 | 395 msgid "Provides support for mouse gestures" |
396 msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" | |
397 | |
398 #. * description | |
11762 | 399 #: plugins/gestures/gestures.c:301 |
11413 | 400 msgid "" |
401 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
402 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
403 "\n" | |
404 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
405 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
406 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
407 msgstr "" | |
408 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
409 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
410 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 |
11762 | 411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 |
11413 | 412 msgid "Name" |
413 msgstr "ਨਾਂ" | |
414 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
415 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
11413 | 416 msgid "Instant Messaging" |
417 msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" | |
418 | |
419 #. Add the label. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 |
11413 | 421 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
422 msgstr "ਆਪਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" | |
423 | |
424 #. "Search" | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
425 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
426 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 |
11413 | 428 msgid "Search" |
429 msgstr "ਖੋਜ" | |
430 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
431 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
432 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
433 #: src/gtkblist.c:4459 |
11413 | 434 msgid "Group:" |
435 msgstr "ਸਮੂਹ:" | |
436 | |
437 #. "New Person" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
438 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
439 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 |
11413 | 440 msgid "New Person" |
441 msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ" | |
442 | |
443 #. "Select Buddy" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
444 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 |
11413 | 445 msgid "Select Buddy" |
446 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਚੁਣੋ" | |
447 | |
448 #. Add the label. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
449 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 |
11413 | 450 msgid "" |
451 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
452 "person." | |
453 msgstr "" | |
454 "ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਓ।" | |
455 | |
11762 | 456 #. Add the expander |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
457 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 |
11762 | 458 #, fuzzy |
459 msgid "User _details" | |
11413 | 460 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ" |
461 | |
462 #. "Associate Buddy" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
463 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 |
11413 | 464 msgid "_Associate Buddy" |
465 msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਸਨੇਹੀ(_A)" | |
466 | |
11762 | 467 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
468 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 |
11762 | 469 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
11413 | 470 msgid "Buddies" |
471 msgstr "ਸਨੇਹੀ" | |
472 | |
11762 | 473 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
474 #, fuzzy | |
475 msgid "Unable to send e-mail" | |
476 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
477 | |
478 #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 | |
479 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
480 msgstr "" | |
481 | |
482 #: plugins/gevolution/gevolution.c:269 | |
483 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." | |
484 msgstr "" | |
485 | |
486 #: plugins/gevolution/gevolution.c:286 | |
11413 | 487 msgid "Add to Address Book" |
488 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
489 | |
11762 | 490 #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 |
491 #, fuzzy | |
492 msgid "Send E-Mail" | |
493 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" | |
494 | |
11413 | 495 #. Configuration frame |
11762 | 496 #: plugins/gevolution/gevolution.c:414 |
11413 | 497 msgid "Evolution Integration Configuration" |
498 msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ ਸੰਰਚਨਾ" | |
499 | |
500 #. Label | |
11762 | 501 #: plugins/gevolution/gevolution.c:417 |
11413 | 502 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
503 msgstr "ਸਭ ਖਾਤੇ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਨੇਹੀ ਖੁਦ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" | |
504 | |
11762 | 505 #: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 |
11413 | 506 msgid "Account" |
507 msgstr "ਖਾਤਾ" | |
508 | |
509 #. *< type | |
510 #. *< ui_requirement | |
511 #. *< flags | |
512 #. *< dependencies | |
513 #. *< priority | |
514 #. *< id | |
11762 | 515 #: plugins/gevolution/gevolution.c:530 |
11413 | 516 msgid "Evolution Integration" |
517 msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ" | |
518 | |
519 #. *< name | |
520 #. *< version | |
521 #. * summary | |
522 #. * description | |
11762 | 523 #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 |
524 #, fuzzy | |
525 msgid "Provides integration with Evolution." | |
11413 | 526 msgstr "ਜ਼ਾਈਮੀਨ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜੋੜ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।" |
527 | |
11762 | 528 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 |
11413 | 529 msgid "Please enter the person's information below." |
530 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" | |
531 | |
11762 | 532 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 |
11413 | 533 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
534 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਨੇਹੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ।" | |
535 | |
11762 | 536 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 |
11413 | 537 msgid "Account type:" |
538 msgstr "ਖਾਤਾ ਨਾਂ:" | |
539 | |
11762 | 540 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 |
11413 | 541 msgid "Screenname:" |
542 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" | |
543 | |
544 #. Optional Information section | |
11762 | 545 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 |
11413 | 546 msgid "Optional information:" |
547 msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ:" | |
548 | |
549 #. Label | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
550 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
551 #: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 |
11413 | 552 msgid "Buddy Icon" |
553 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ" | |
554 | |
11762 | 555 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 |
11413 | 556 msgid "First name:" |
557 msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" | |
558 | |
11762 | 559 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 |
11413 | 560 msgid "Last name:" |
561 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" | |
562 | |
11762 | 563 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 |
11413 | 564 msgid "E-mail:" |
565 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ:" | |
566 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
567 #: plugins/history.c:146 |
11762 | 568 msgid "History Plugin Requires Logging" |
569 msgstr "" | |
570 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
571 #: plugins/history.c:147 |
11762 | 572 msgid "" |
573 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
574 "\n" | |
575 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
576 "the same conversation type(s)." | |
577 msgstr "" | |
578 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
579 #: plugins/history.c:186 |
11762 | 580 msgid "History" |
581 msgstr "ਅਤੀਤ" | |
582 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
583 #: plugins/history.c:188 |
11762 | 584 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
585 msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ।" | |
586 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
587 #: plugins/history.c:189 |
11762 | 588 msgid "" |
589 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
590 "conversation into the current conversation.\n" | |
591 "\n" | |
592 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " | |
593 "Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " | |
594 "chats will activate history for the same conversation type(s)." | |
595 msgstr "" | |
596 | |
11413 | 597 #. *< type |
598 #. *< ui_requirement | |
599 #. *< flags | |
600 #. *< dependencies | |
601 #. *< priority | |
602 #. *< id | |
11762 | 603 #: plugins/iconaway.c:101 |
11413 | 604 msgid "Iconify on Away" |
605 msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ" | |
606 | |
607 #. *< name | |
608 #. *< version | |
609 #. * summary | |
610 #. * description | |
11762 | 611 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 |
11413 | 612 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
613 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ।" | |
614 | |
11762 | 615 #: plugins/idle.c:115 |
11413 | 616 msgid "Minutes" |
617 msgstr "ਮਿੰਟ" | |
618 | |
11762 | 619 #: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 |
11413 | 620 msgid "I'dle Mak'er" |
621 msgstr "ਮੈਂ ਵਿਹਲਾ ਹਾਂ" | |
622 | |
11762 | 623 #: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 |
11413 | 624 msgid "Set Account Idle Time" |
625 msgstr "ਖਾਤਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ" | |
626 | |
11762 | 627 #: plugins/idle.c:126 |
11413 | 628 msgid "_Set" |
629 msgstr "ਦਿਓ(_S)" | |
630 | |
11762 | 631 #: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 |
11413 | 632 msgid "_Cancel" |
633 msgstr "ਰੱਦ(_C)" | |
634 | |
11762 | 635 #: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 |
636 #, fuzzy | |
637 msgid "Unset Account Idle Time" | |
638 msgstr "ਖਾਤਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ" | |
639 | |
640 #: plugins/idle.c:153 | |
641 #, fuzzy | |
642 msgid "_Unset" | |
643 msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)" | |
644 | |
645 #: plugins/idle.c:190 | |
646 msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" | |
647 msgstr "" | |
648 | |
649 #: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 | |
650 #, fuzzy | |
651 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
11413 | 652 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਵਿਹਲਾ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" |
653 | |
654 #. *< type | |
655 #. *< ui_requirement | |
656 #. *< flags | |
657 #. *< dependencies | |
658 #. *< priority | |
659 #. *< id | |
660 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
661 msgid "IPC Test Client" | |
662 msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ" | |
663 | |
664 #. *< name | |
665 #. *< version | |
666 #. * summary | |
667 #: plugins/ipc-test-client.c:90 | |
668 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
669 msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ, ਕਲਾਂਇਟ ਵਾਂਗ" | |
670 | |
671 #. * description | |
672 #: plugins/ipc-test-client.c:92 | |
673 msgid "" | |
674 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
675 "calls the commands registered." | |
676 msgstr "" | |
677 "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ, ਕਲਾਂਇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਇਹ ਸਰਵਰ ਪਲੱਗਿੰਨ ਖੋਜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ " | |
678 "ਸੱਦਦੀ ਹੈ।" | |
679 | |
680 #. *< type | |
681 #. *< ui_requirement | |
682 #. *< flags | |
683 #. *< dependencies | |
684 #. *< priority | |
685 #. *< id | |
686 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
687 msgid "IPC Test Server" | |
688 msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ" | |
689 | |
690 #. *< name | |
691 #. *< version | |
692 #. * summary | |
693 #: plugins/ipc-test-server.c:77 | |
694 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
695 msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ, ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਹੈ।" | |
696 | |
697 #. * description | |
698 #: plugins/ipc-test-server.c:79 | |
699 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
700 msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ, ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਇਹ IPC ਕਮਾਂਡਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" | |
701 | |
702 #: plugins/mailchk.c:160 | |
703 msgid "Mail Checker" | |
704 msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ" | |
705 | |
706 #: plugins/mailchk.c:162 | |
707 msgid "Checks for new local mail." | |
708 msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸਥਾਨਕ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ" | |
709 | |
710 #: plugins/mailchk.c:163 | |
711 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
712 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਬਕਸਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਇਆ ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" | |
713 | |
714 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
11762 | 715 #: plugins/notify.c:638 |
11413 | 716 msgid "Notify For" |
717 msgstr "ਸੂਚਨਾ" | |
718 | |
11762 | 719 #: plugins/notify.c:642 |
11413 | 720 msgid "_IM windows" |
721 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ" | |
722 | |
11762 | 723 #: plugins/notify.c:649 |
11413 | 724 msgid "C_hat windows" |
725 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ(_h)" | |
726 | |
11762 | 727 #: plugins/notify.c:656 |
11413 | 728 msgid "_Focused windows" |
729 msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਝਰੋਖਾ(_F)" | |
730 | |
731 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
11762 | 732 #: plugins/notify.c:664 |
11413 | 733 msgid "Notification Methods" |
734 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਢੰਗ" | |
735 | |
11762 | 736 #: plugins/notify.c:671 |
11413 | 737 msgid "Prepend _string into window title:" |
738 msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਤਰ(_s):" | |
739 | |
740 #. Count method button | |
11762 | 741 #: plugins/notify.c:690 |
11413 | 742 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
743 msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ(_o)" | |
744 | |
745 #. Urgent method button | |
11762 | 746 #: plugins/notify.c:698 |
11413 | 747 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
748 msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਿੱਚ \"_URGENT\" ਸੰਕੇਤ ਦਿਓ" | |
749 | |
11762 | 750 #. Raise window method button |
751 #: plugins/notify.c:706 | |
752 #, fuzzy | |
753 msgid "R_aise conversation window" | |
754 msgstr "IM ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | |
755 | |
11413 | 756 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
11762 | 757 #: plugins/notify.c:714 |
11413 | 758 msgid "Notification Removal" |
759 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਹਟਾਓ" | |
760 | |
761 #. Remove on focus button | |
11762 | 762 #: plugins/notify.c:719 |
11413 | 763 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
764 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਦੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_g)" | |
765 | |
766 #. Remove on click button | |
11762 | 767 #: plugins/notify.c:726 |
11413 | 768 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
769 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_r)" | |
770 | |
771 #. Remove on type button | |
11762 | 772 #: plugins/notify.c:734 |
11413 | 773 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
774 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_t)" | |
775 | |
776 #. Remove on message send button | |
11762 | 777 #: plugins/notify.c:742 |
11413 | 778 msgid "Remove when a _message gets sent" |
779 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_m)" | |
780 | |
781 #. Remove on conversation switch button | |
11762 | 782 #: plugins/notify.c:751 |
11413 | 783 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
784 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਟੈਬ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_b)" | |
785 | |
786 #. *< type | |
787 #. *< ui_requirement | |
788 #. *< flags | |
789 #. *< dependencies | |
790 #. *< priority | |
791 #. *< id | |
11762 | 792 #: plugins/notify.c:841 |
11413 | 793 msgid "Message Notification" |
794 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚਨਾ" | |
795 | |
796 #. *< name | |
797 #. *< version | |
798 #. * summary | |
799 #. * description | |
11762 | 800 #: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 |
11413 | 801 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
802 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਈ ਢੰਗ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" | |
803 | |
804 #. *< type | |
805 #. *< ui_requirement | |
806 #. *< flags | |
807 #. *< dependencies | |
808 #. *< priority | |
809 #. *< id | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
810 #: plugins/perl/perl.c:587 |
11413 | 811 msgid "Perl Plugin Loader" |
812 msgstr "ਪਰਲ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡਰ" | |
813 | |
814 #. *< name | |
815 #. *< version | |
816 #. *< summary | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
817 #: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 |
11413 | 818 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
819 msgstr "ਪਰਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" | |
820 | |
821 #: plugins/raw.c:151 | |
822 msgid "Raw" | |
823 msgstr "ਕੱਚਾ" | |
824 | |
825 #: plugins/raw.c:153 | |
826 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
827 msgstr "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" | |
828 | |
829 #: plugins/raw.c:154 | |
830 msgid "" | |
831 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
832 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
833 msgstr "" | |
834 "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (Jabber, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ " | |
835 "ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦਬਾਉ। ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ।" | |
836 | |
837 #: plugins/relnot.c:63 | |
838 #, c-format | |
839 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
840 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਗੇਇਮ ਵਰਜਨ %s ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ %s ਹੈ। <hr>" | |
841 | |
842 #: plugins/relnot.c:69 | |
843 #, c-format | |
844 msgid "" | |
845 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
846 "%s<br><br>" | |
847 msgstr "" | |
848 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
849 "%s<br><br>" | |
850 | |
851 #: plugins/relnot.c:74 | |
852 #, c-format | |
853 msgid "" | |
854 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
855 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
856 msgstr "" | |
857 "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਵਰਜਨ ਨੂੰ <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim." | |
858 "sourceforge.net</a> ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
859 | |
860 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 | |
861 msgid "New Version Available" | |
862 msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" | |
863 | |
864 #. *< type | |
865 #. *< ui_requirement | |
866 #. *< flags | |
867 #. *< dependencies | |
868 #. *< priority | |
869 #. *< id | |
870 #: plugins/relnot.c:137 | |
871 msgid "Release Notification" | |
872 msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ" | |
873 | |
874 #. *< name | |
875 #. *< version | |
876 #. * summary | |
877 #: plugins/relnot.c:140 | |
878 msgid "Checks periodically for new releases." | |
879 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" | |
880 | |
881 #. * description | |
882 #: plugins/relnot.c:142 | |
883 msgid "" | |
884 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
885 "ChangeLog." | |
886 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ChangeLog ਲਈ ਵੇਖੋ।" | |
887 | |
888 #. *< type | |
889 #. *< ui_requirement | |
890 #. *< flags | |
891 #. *< dependencies | |
892 #. *< priority | |
893 #. *< id | |
11762 | 894 #: plugins/signals-test.c:730 |
11413 | 895 msgid "Signals Test" |
896 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਜਾਂਚ" | |
897 | |
898 #. *< name | |
899 #. *< version | |
900 #. * summary | |
901 #. * description | |
11762 | 902 #: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 |
11413 | 903 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
904 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" | |
905 | |
906 #. *< type | |
907 #. *< ui_requirement | |
908 #. *< flags | |
909 #. *< dependencies | |
910 #. *< priority | |
911 #. *< id | |
912 #: plugins/simple.c:34 | |
913 msgid "Simple Plugin" | |
914 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
915 | |
916 #. *< name | |
917 #. *< version | |
918 #. * summary | |
919 #. * description | |
920 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 | |
921 msgid "Tests to see that most things are working." | |
922 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।" | |
923 | |
11762 | 924 #: plugins/spellchk.c:1788 |
925 msgid "Duplicate Correction" | |
926 msgstr "" | |
927 | |
928 #: plugins/spellchk.c:1789 | |
929 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
930 msgstr "" | |
931 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
932 #: plugins/spellchk.c:1948 |
11413 | 933 msgid "Text Replacements" |
934 msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ" | |
935 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
936 #: plugins/spellchk.c:1972 |
11413 | 937 msgid "You type" |
938 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ" | |
939 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
940 #: plugins/spellchk.c:1984 |
11413 | 941 msgid "You send" |
942 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ" | |
943 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
944 #: plugins/spellchk.c:1996 |
11762 | 945 msgid "Whole words only" |
946 msgstr "" | |
947 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
948 #: plugins/spellchk.c:2022 |
11413 | 949 msgid "Add a new text replacement" |
950 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
951 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
952 #: plugins/spellchk.c:2032 |
11413 | 953 msgid "You _type:" |
954 msgstr "ਤੁਸੀ ਲਿਖਿਆ(_t):" | |
955 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
956 #: plugins/spellchk.c:2048 |
11413 | 957 msgid "You _send:" |
958 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ(_s):" | |
959 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
960 #: plugins/spellchk.c:2060 |
11762 | 961 msgid "Only replace _whole words" |
962 msgstr "" | |
963 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
964 #: plugins/spellchk.c:2097 |
11413 | 965 msgid "Text replacement" |
966 msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲ" | |
967 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
968 #: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 |
11413 | 969 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
970 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" | |
971 | |
972 #. *< type | |
973 #. *< ui_requirement | |
974 #. *< flags | |
975 #. *< dependencies | |
976 #. *< priority | |
977 #. *< id | |
11762 | 978 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 |
979 msgid "GNUTLS" | |
980 msgstr "GNUTLS" | |
981 | |
982 #. *< name | |
983 #. *< version | |
984 #. * summary | |
985 #. * description | |
986 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 | |
987 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
988 msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" | |
989 | |
990 #. *< type | |
991 #. *< ui_requirement | |
992 #. *< flags | |
993 #. *< dependencies | |
994 #. *< priority | |
995 #. *< id | |
996 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 | |
997 msgid "NSS" | |
998 msgstr "NSS" | |
999 | |
1000 #. *< name | |
1001 #. *< version | |
1002 #. * summary | |
1003 #. * description | |
1004 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 | |
1005 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
1006 msgstr "Mozilla NSS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।" | |
1007 | |
1008 #. *< type | |
1009 #. *< ui_requirement | |
1010 #. *< flags | |
1011 #. *< dependencies | |
1012 #. *< priority | |
1013 #. *< id | |
11413 | 1014 #: plugins/ssl/ssl.c:94 |
1015 msgid "SSL" | |
1016 msgstr "SSL" | |
1017 | |
1018 #. *< name | |
1019 #. *< version | |
1020 #. * summary | |
1021 #. * description | |
1022 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 | |
1023 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
1024 msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਦੁਆਲੇ ਰੇਪਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" | |
1025 | |
11762 | 1026 #: plugins/statenotify.c:42 |
11413 | 1027 #, c-format |
1028 msgid "%s has gone away." | |
1029 msgstr "%s ਦੂਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
1030 | |
11762 | 1031 #: plugins/statenotify.c:49 |
11413 | 1032 #, c-format |
1033 msgid "%s is no longer away." | |
1034 msgstr "%s ਹੁਣ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
1035 | |
11762 | 1036 #: plugins/statenotify.c:56 |
11413 | 1037 #, c-format |
1038 msgid "%s has become idle." | |
1039 msgstr "%s ਵਿਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
1040 | |
11762 | 1041 #: plugins/statenotify.c:63 |
11413 | 1042 #, c-format |
1043 msgid "%s is no longer idle." | |
1044 msgstr "%s ਹੁਣ ਵਿਹਲਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
1045 | |
11762 | 1046 #: plugins/statenotify.c:74 |
11413 | 1047 msgid "Notify When" |
1048 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ" | |
1049 | |
11762 | 1050 #: plugins/statenotify.c:77 |
11413 | 1051 msgid "Buddy Goes _Away" |
1052 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਜਾਵੇ(_A)" | |
1053 | |
11762 | 1054 #: plugins/statenotify.c:80 |
11413 | 1055 msgid "Buddy Goes _Idle" |
1056 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵਿਹਲਾ ਹੋਵੇ(_I)" | |
1057 | |
1058 #. *< type | |
1059 #. *< ui_requirement | |
1060 #. *< flags | |
1061 #. *< dependencies | |
1062 #. *< priority | |
1063 #. *< id | |
11762 | 1064 #: plugins/statenotify.c:120 |
11413 | 1065 msgid "Buddy State Notification" |
1066 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਸੂਚਨਾ" | |
1067 | |
1068 #. *< name | |
1069 #. *< version | |
1070 #. * summary | |
1071 #. * description | |
11762 | 1072 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 |
11413 | 1073 msgid "" |
1074 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1075 "idle." | |
1076 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵਿਹਲਾ ਹੋਵੇ।" | |
1077 | |
1078 #: plugins/tcl/tcl.c:363 | |
1079 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
1080 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡਰ" | |
1081 | |
1082 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 | |
1083 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
1084 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" | |
1085 | |
1086 #. *< type | |
1087 #. *< ui_requirement | |
1088 #. *< flags | |
1089 #. *< dependencies | |
1090 #. *< priority | |
1091 #. *< id | |
11762 | 1092 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 |
11413 | 1093 msgid "Buddy Ticker" |
1094 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਪੱਟੀ" | |
1095 | |
1096 #. *< name | |
1097 #. *< version | |
1098 #. * summary | |
1099 #. * description | |
11762 | 1100 #: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 |
11413 | 1101 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1102 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜੀ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਵਰਜਨ ਹੈ" | |
1103 | |
11762 | 1104 #: plugins/timestamp.c:202 |
11413 | 1105 msgid "iChat Timestamp" |
1106 msgstr "iChat ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" | |
1107 | |
11762 | 1108 #: plugins/timestamp.c:209 |
11413 | 1109 msgid "Delay" |
1110 msgstr "ਦੇਰੀ" | |
1111 | |
11762 | 1112 #: plugins/timestamp.c:216 |
11413 | 1113 msgid "minutes." |
1114 msgstr "ਮਿੰਟ" | |
1115 | |
1116 #. *< type | |
1117 #. *< ui_requirement | |
1118 #. *< flags | |
1119 #. *< dependencies | |
1120 #. *< priority | |
1121 #. *< id | |
11762 | 1122 #: plugins/timestamp.c:279 |
11413 | 1123 msgid "Timestamp" |
1124 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" | |
1125 | |
1126 #. *< name | |
1127 #. *< version | |
1128 #. * summary | |
1129 #. * description | |
11762 | 1130 #: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 |
11413 | 1131 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1132 msgstr "" | |
1133 | |
11762 | 1134 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 |
1135 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | |
1136 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | |
11413 | 1137 msgid "Opacity:" |
1138 msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:" | |
1139 | |
1140 #. IM Convo trans options | |
11762 | 1141 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 |
11413 | 1142 msgid "IM Conversation Windows" |
1143 msgstr "IM ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | |
1144 | |
11762 | 1145 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 |
11413 | 1146 msgid "_IM window transparency" |
1147 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" | |
1148 | |
11762 | 1149 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 |
11413 | 1150 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1151 msgstr "_IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸਲਾਇਡਰ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_S)" | |
1152 | |
11762 | 1153 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 |
1154 #, fuzzy | |
1155 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
1156 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" | |
1157 | |
1158 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | |
1159 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | |
1160 #, fuzzy | |
1161 msgid "Always on top" | |
1162 msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" | |
1163 | |
11413 | 1164 #. Buddy List trans options |
11762 | 1165 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 |
11413 | 1166 msgid "Buddy List Window" |
1167 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ" | |
1168 | |
11762 | 1169 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 |
11413 | 1170 msgid "_Buddy List window transparency" |
1171 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)" | |
1172 | |
11762 | 1173 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 |
1174 #, fuzzy | |
1175 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
1176 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)" | |
1177 | |
11413 | 1178 #. *< type |
1179 #. *< ui_requirement | |
1180 #. *< flags | |
1181 #. *< dependencies | |
1182 #. *< priority | |
1183 #. *< id | |
11762 | 1184 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 |
11413 | 1185 msgid "Transparency" |
1186 msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" | |
1187 | |
1188 #. *< name | |
1189 #. *< version | |
1190 #. * summary | |
11762 | 1191 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 |
11413 | 1192 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1193 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਬਦਲਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" | |
1194 | |
1195 #. * description | |
11762 | 1196 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 |
1197 #, fuzzy | |
11413 | 1198 msgid "" |
1199 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1200 "the buddy list.\n" | |
1201 "\n" | |
11762 | 1202 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
11413 | 1203 msgstr "" |
1204 "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਤੇ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਬਦਲਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਪਲੱਗਿੰਨ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" | |
1205 "\n" | |
1206 "*ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ Win2000 ਜਾਂ WinXP ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" | |
1207 | |
11762 | 1208 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 |
11413 | 1209 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1210 msgstr "GTK+ Runtime ਵਰਜਨ" | |
1211 | |
1212 #. Autostart | |
11762 | 1213 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 |
11413 | 1214 msgid "Startup" |
1215 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" | |
1216 | |
11762 | 1217 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 |
11413 | 1218 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1219 msgstr "Windows ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗੇਇਮ ਚਲਾਓ(_S)" | |
1220 | |
1221 #. Buddy List | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 |
11413 | 1223 msgid "Buddy List" |
1224 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" | |
1225 | |
11762 | 1226 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 |
11413 | 1227 msgid "_Dockable Buddy List" |
1228 msgstr "ਵੱਖਹੋਣ ਯੋਗ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ(_D)" | |
1229 | |
1230 #. Blist On Top | |
11762 | 1231 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
1232 #, fuzzy | |
1233 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
11413 | 1234 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_K)" |
1235 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1236 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 |
11762 | 1237 msgid "Never" |
1238 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" | |
1239 | |
1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 | |
1241 #, fuzzy | |
1242 msgid "Always" | |
1243 msgstr "ਦੂਰ" | |
1244 | |
1245 #. XXX: Did this ever work? | |
1246 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 | |
1247 msgid "Only when docked" | |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
11413 | 1250 #. Conversations |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1251 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1252 #: src/gtkprefs.c:1727 |
11413 | 1253 msgid "Conversations" |
1254 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" | |
1255 | |
11762 | 1256 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 |
1257 #, fuzzy | |
1258 msgid "_Flash window when messages are received" | |
11413 | 1259 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_F)" |
1260 | |
11762 | 1261 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 |
11413 | 1262 msgid "WinGaim Options" |
1263 msgstr "WinGaim ਚੋਣਾਂ" | |
1264 | |
11762 | 1265 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 |
11413 | 1266 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1267 msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸਿਰਫ਼ Windows ਗੇਇਮ ਲਈ ਹੀ ਹਨ।" | |
1268 | |
11762 | 1269 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 |
1270 msgid "" | |
1271 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " | |
1272 "conversation flashing." | |
1273 msgstr "" | |
1274 | |
1275 #: src/account.c:773 | |
1276 #, fuzzy | |
1277 msgid "accounts" | |
1278 msgstr "ਖਾਤੇ" | |
1279 | |
1280 #: src/account.c:915 | |
1281 #, fuzzy | |
1282 msgid "Password is required to sign on." | |
1283 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ" | |
1284 | |
1285 #: src/account.c:940 | |
1286 #, c-format | |
1287 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1288 msgstr "%s (%s) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" | |
1289 | |
1290 #: src/account.c:947 | |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "Enter Password" | |
1293 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
1294 | |
1295 #: src/account.c:952 | |
1296 #, fuzzy | |
1297 msgid "Save password" | |
11413 | 1298 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" |
1299 | |
1300 #. * | |
1301 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1302 #. | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1303 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1304 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 |
11762 | 1305 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1306 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
11762 | 1307 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 |
1308 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1309 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1313 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1314 #: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1315 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1316 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1317 #: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1318 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 |
11413 | 1319 msgid "OK" |
1320 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" | |
1321 | |
11762 | 1322 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1323 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1324 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1325 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1326 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1327 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 |
11762 | 1328 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1329 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 |
11762 | 1330 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1331 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
11762 | 1332 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 |
1333 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 | |
1334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1335 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 | |
1336 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 | |
1337 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1343 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1344 #: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1345 #: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1346 #: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1348 #: src/request.h:1331 src/request.h:1341 |
11413 | 1349 msgid "Cancel" |
1350 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" | |
1351 | |
11762 | 1352 #: src/account.c:986 src/connection.c:96 |
1353 #, c-format | |
1354 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1355 msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" | |
1356 | |
1357 #: src/account.c:988 src/connection.c:99 | |
1358 msgid "Connection Error" | |
1359 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | |
1360 | |
1361 #: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 | |
1362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | |
1363 msgid "New passwords do not match." | |
1364 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ ਹੈ।" | |
1365 | |
1366 #: src/account.c:1061 | |
1367 msgid "Fill out all fields completely." | |
1368 msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਭਰੋ।" | |
1369 | |
1370 #: src/account.c:1085 | |
1371 msgid "Original password" | |
1372 msgstr "ਅਸਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
1373 | |
1374 #: src/account.c:1092 | |
1375 msgid "New password" | |
1376 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
1377 | |
1378 #: src/account.c:1099 | |
1379 msgid "New password (again)" | |
1380 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" | |
1381 | |
1382 #: src/account.c:1105 | |
1383 #, c-format | |
1384 msgid "Change password for %s" | |
1385 msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
1386 | |
1387 #: src/account.c:1113 | |
1388 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1389 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" | |
1390 | |
1391 #: src/account.c:1146 | |
11413 | 1392 #, c-format |
1393 msgid "Change user information for %s" | |
1394 msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਸੁਨੇਹਾ ਤਬਦੀਲ" | |
1395 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1396 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 |
11762 | 1397 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 |
11413 | 1398 msgid "Save" |
1399 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" | |
1400 | |
11762 | 1401 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 |
1402 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 | |
1403 #: src/protocols/novell/novell.c:2837 | |
11413 | 1404 msgid "Unknown" |
1405 msgstr "ਅਣਜਾਣ" | |
1406 | |
11762 | 1407 #: src/blist.c:545 |
1408 #, fuzzy | |
1409 msgid "buddy list" | |
1410 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" | |
1411 | |
1412 #: src/blist.c:1162 | |
11413 | 1413 msgid "Chats" |
1414 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" | |
1415 | |
11762 | 1416 #: src/blist.c:1863 |
11413 | 1417 #, c-format |
1418 msgid "" | |
1419 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1420 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1421 msgid_plural "" | |
1422 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1423 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1424 msgstr[0] "" | |
1425 "%d ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " | |
1426 "ਸਨੇਹੀ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
1427 msgstr[1] "" | |
1428 "%d ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " | |
1429 "ਸਨੇਹੀਆਂ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
1430 | |
11762 | 1431 #: src/blist.c:1872 |
11413 | 1432 msgid "Group not removed" |
1433 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" | |
1434 | |
11762 | 1435 #: src/connection.c:98 |
11413 | 1436 msgid "Registration Error" |
1437 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | |
1438 | |
11762 | 1439 #: src/conversation.c:205 |
1440 #, fuzzy | |
1441 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
11413 | 1442 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" |
1443 | |
11762 | 1444 #: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 |
1445 #, fuzzy, c-format | |
1446 msgid "Unable to send message to %s." | |
11413 | 1447 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
1448 | |
11762 | 1449 #: src/conversation.c:209 |
11413 | 1450 msgid "The message is too large." |
1451 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | |
1452 | |
11762 | 1453 #: src/conversation.c:218 |
11413 | 1454 msgid "Unable to send message." |
1455 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
1456 | |
11762 | 1457 #: src/conversation.c:1497 |
11413 | 1458 #, c-format |
1459 msgid "%s entered the room." | |
1460 msgstr "%s ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" | |
1461 | |
11762 | 1462 #: src/conversation.c:1499 |
11413 | 1463 #, c-format |
1464 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1465 msgstr "%s [<I>%s</I>] ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" | |
1466 | |
11762 | 1467 #: src/conversation.c:1598 |
11413 | 1468 #, c-format |
1469 msgid "You are now known as %s" | |
1470 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣੇ ਜਾਉਗੇ" | |
1471 | |
11762 | 1472 #: src/conversation.c:1613 |
11413 | 1473 #, c-format |
1474 msgid "%s is now known as %s" | |
1475 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" | |
1476 | |
11762 | 1477 #: src/conversation.c:1669 |
11413 | 1478 #, c-format |
1479 msgid "%s left the room (%s)." | |
1480 msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ (%s) ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" | |
1481 | |
11762 | 1482 #: src/conversation.c:1671 |
11413 | 1483 #, c-format |
1484 msgid "%s left the room." | |
1485 msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" | |
1486 | |
11762 | 1487 #: src/conversation.c:1748 |
11413 | 1488 #, c-format |
1489 msgid "(+%d more)" | |
1490 msgstr "(+%d ਹੋਰ)" | |
1491 | |
11762 | 1492 #: src/conversation.c:1750 |
11413 | 1493 #, c-format |
1494 msgid " left the room (%s)." | |
1495 msgstr " ਰੂਮ (%s) ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" | |
1496 | |
11762 | 1497 #: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 |
11413 | 1498 #, c-format |
1499 msgid "" | |
1500 "Error reading %s: \n" | |
1501 "%s.\n" | |
1502 msgstr "" | |
1503 "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
1504 "%s\n" | |
1505 | |
11762 | 1506 #: src/ft.c:192 |
11413 | 1507 #, c-format |
1508 msgid "" | |
1509 "Error writing %s: \n" | |
1510 "%s.\n" | |
1511 msgstr "" | |
1512 "%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
1513 "%s\n" | |
1514 | |
11762 | 1515 #: src/ft.c:196 |
11413 | 1516 #, c-format |
1517 msgid "" | |
1518 "Error accessing %s: \n" | |
1519 "%s.\n" | |
1520 msgstr "" | |
1521 "%s ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
1522 "%s\n" | |
1523 | |
11762 | 1524 #: src/ft.c:229 |
11413 | 1525 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1526 msgstr "0 ਬਾਈਟ ਦੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
1527 | |
11762 | 1528 #: src/ft.c:239 |
11413 | 1529 msgid "Cannot send a directory." |
1530 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
1531 | |
11762 | 1532 #: src/ft.c:248 |
11413 | 1533 #, c-format |
1534 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1535 msgstr "%s ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ।\n" | |
1536 | |
11762 | 1537 #: src/ft.c:306 |
11413 | 1538 #, c-format |
1539 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1540 msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" | |
1541 | |
11762 | 1542 #: src/ft.c:313 |
11413 | 1543 #, c-format |
1544 msgid "%s wants to send you a file" | |
1545 msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" | |
1546 | |
11762 | 1547 #: src/ft.c:354 |
11413 | 1548 #, c-format |
1549 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1550 msgstr "ਕੀ %s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ?" | |
1551 | |
11762 | 1552 #: src/ft.c:358 |
11413 | 1553 #, c-format |
1554 msgid "" | |
1555 "A file is available for download from:\n" | |
1556 "Remote host: %s\n" | |
1557 "Remote port: %d" | |
1558 msgstr "" | |
1559 "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:\n" | |
1560 "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ: %s\n" | |
1561 "ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d" | |
1562 | |
11762 | 1563 #: src/ft.c:382 |
11413 | 1564 #, fuzzy, c-format |
1565 msgid "%s is offering to send file %s" | |
1566 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ" | |
1567 | |
11762 | 1568 #: src/ft.c:422 |
11413 | 1569 #, c-format |
1570 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1571 msgstr "%s ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
1572 | |
11762 | 1573 #: src/ft.c:443 |
11413 | 1574 #, c-format |
1575 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1576 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ" | |
1577 | |
11762 | 1578 #: src/ft.c:454 |
1579 #, fuzzy, c-format | |
1580 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1581 msgstr "ਕੀ %s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ?" | |
1582 | |
1583 #: src/ft.c:608 | |
11413 | 1584 #, c-format |
1585 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1586 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" | |
1587 | |
11762 | 1588 #: src/ft.c:611 |
11413 | 1589 msgid "File transfer complete" |
1590 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ" | |
1591 | |
11762 | 1592 #: src/ft.c:995 |
11413 | 1593 #, c-format |
1594 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1595 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | |
1596 | |
11762 | 1597 #: src/ft.c:1000 |
11413 | 1598 msgid "File transfer cancelled" |
1599 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | |
1600 | |
11762 | 1601 #: src/ft.c:1057 |
11413 | 1602 #, c-format |
1603 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1604 msgstr "%s ਨੇ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | |
1605 | |
11762 | 1606 #: src/ft.c:1062 |
11413 | 1607 #, c-format |
1608 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1609 msgstr "%s ਨੇ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" | |
1610 | |
11762 | 1611 #: src/ft.c:1119 |
1612 #, fuzzy, c-format | |
1613 msgid "File transfer to %s failed." | |
11413 | 1614 msgstr "%s ਵੱਲ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਛੱਡਿਆ।\n" |
1615 | |
11762 | 1616 #: src/ft.c:1121 |
1617 #, fuzzy, c-format | |
1618 msgid "File transfer from %s failed." | |
11413 | 1619 msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਛੱਡਿਆ।\n" |
1620 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1621 #: src/gtkaccount.c:362 |
11413 | 1622 #, c-format |
1623 msgid "" | |
1624 "<b>File:</b> %s\n" | |
1625 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1626 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1627 msgstr "" | |
1628 "<b>ਫਾਇਲ:</b> %s\n" | |
1629 "<b>ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ:</b> %s\n" | |
1630 "<b>ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ:</b> %dx%d" | |
1631 | |
1632 #. Build the login options frame. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1633 #: src/gtkaccount.c:730 |
11413 | 1634 msgid "Login Options" |
1635 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਚੋਣ" | |
1636 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1637 #: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 |
11413 | 1638 msgid "Protocol:" |
1639 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ:" | |
1640 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1641 #: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 |
11413 | 1642 msgid "Screen Name:" |
1643 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" | |
1644 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1645 #: src/gtkaccount.c:825 |
11413 | 1646 msgid "Password:" |
1647 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" | |
1648 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1649 #: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 |
11413 | 1650 msgid "Alias:" |
1651 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" | |
1652 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1653 #: src/gtkaccount.c:834 |
11413 | 1654 msgid "Remember password" |
1655 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" | |
1656 | |
1657 #. Build the user options frame. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1658 #: src/gtkaccount.c:879 |
11413 | 1659 msgid "User Options" |
1660 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚੋਣ" | |
1661 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1662 #: src/gtkaccount.c:892 |
11413 | 1663 msgid "New mail notifications" |
1664 msgstr "ਨਵੀਂ ਚਿੱਠੀ ਸੂਚਨਾ" | |
1665 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1666 #: src/gtkaccount.c:901 |
11413 | 1667 msgid "Buddy icon:" |
1668 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ:" | |
1669 | |
1670 #. Build the protocol options frame. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1671 #: src/gtkaccount.c:990 |
11413 | 1672 #, c-format |
1673 msgid "%s Options" | |
1674 msgstr "%s ਚੋਣ" | |
1675 | |
1676 #. Use Global Proxy Settings | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1677 #: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 |
11413 | 1678 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1679 msgstr "ਵਿਆਪਕ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" | |
1680 | |
1681 #. No Proxy | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1682 #: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 |
11413 | 1683 msgid "No Proxy" |
1684 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" | |
1685 | |
1686 #. HTTP | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1687 #: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 |
11413 | 1688 msgid "HTTP" |
1689 msgstr "HTTP" | |
1690 | |
1691 #. SOCKS 4 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1692 #: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 |
11413 | 1693 msgid "SOCKS 4" |
1694 msgstr "SOCKS 4" | |
1695 | |
1696 #. SOCKS 5 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1697 #: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 |
11413 | 1698 msgid "SOCKS 5" |
1699 msgstr "SOCKS 5" | |
1700 | |
1701 #. Use Environmental Settings | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1702 #: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 |
11413 | 1703 msgid "Use Environmental Settings" |
1704 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" | |
1705 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1706 #: src/gtkaccount.c:1249 |
11413 | 1707 msgid "you can see the butterflies mating" |
1708 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਤਿੱਤਲੀ ਮੇਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" | |
1709 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1710 #: src/gtkaccount.c:1253 |
11413 | 1711 msgid "If you look real closely" |
1712 msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ" | |
1713 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1714 #: src/gtkaccount.c:1269 |
11413 | 1715 msgid "Proxy Options" |
1716 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" | |
1717 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1718 #: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 |
11413 | 1719 msgid "Proxy _type:" |
1720 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):" | |
1721 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1722 #: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 |
11413 | 1723 msgid "_Host:" |
1724 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" | |
1725 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1726 #: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 |
11413 | 1727 msgid "_Port:" |
1728 msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" | |
1729 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1730 #: src/gtkaccount.c:1308 |
11413 | 1731 msgid "_Username:" |
1732 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" | |
1733 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1734 #: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 |
11413 | 1735 msgid "Pa_ssword:" |
1736 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_s):" | |
1737 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1738 #: src/gtkaccount.c:1700 |
11413 | 1739 msgid "Add Account" |
1740 msgstr "ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
1741 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1742 #: src/gtkaccount.c:1702 |
11413 | 1743 msgid "Modify Account" |
1744 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ" | |
1745 | |
1746 #. Register button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1747 #: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 |
11413 | 1748 msgid "Register" |
1749 msgstr "ਰਜਿਸਟਰ" | |
1750 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1751 #: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 |
11413 | 1752 #, c-format |
1753 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1754 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
1755 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1756 #: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 |
11413 | 1757 msgid "Delete" |
1758 msgstr "ਹਟਾਓ" | |
1759 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1760 #: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 |
11413 | 1762 msgid "Screen Name" |
1763 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" | |
1764 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1765 #: src/gtkaccount.c:2210 |
11762 | 1766 #, fuzzy |
1767 msgid "Enabled" | |
1768 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" | |
1769 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1770 #: src/gtkaccount.c:2218 |
11413 | 1771 msgid "Protocol" |
1772 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" | |
1773 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1774 #: src/gtkaccount.c:2550 |
11413 | 1775 #, c-format |
1776 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1777 msgstr "%s%s%s%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਨੇਹੀ %s%s%s ਬਣਾਇਆ" | |
1778 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1779 #: src/gtkaccount.c:2564 |
11413 | 1780 msgid "" |
1781 "\n" | |
1782 "\n" | |
1783 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1784 msgstr "" | |
1785 "\n" | |
1786 "\n" | |
1787 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
1788 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1789 #: src/gtkaccount.c:2572 |
11413 | 1790 msgid "Add buddy to your list?" |
1791 msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ?" | |
1792 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1793 #: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1794 #: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 |
11413 | 1796 msgid "Add" |
1797 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
1798 | |
11762 | 1799 #: src/gtkblist.c:595 |
11413 | 1800 msgid "Join a Chat" |
1801 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
1802 | |
11762 | 1803 #: src/gtkblist.c:616 |
11413 | 1804 msgid "" |
1805 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1806 "join.\n" | |
1807 msgstr "" | |
1808 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" | |
1809 | |
11762 | 1810 #: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
11413 | 1811 msgid "_Account:" |
1812 msgstr "ਖਾਤਾ(_A):" | |
1813 | |
11762 | 1814 #: src/gtkblist.c:935 |
11413 | 1815 msgid "Get _Info" |
1816 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" | |
1817 | |
11762 | 1818 #: src/gtkblist.c:938 |
11413 | 1819 msgid "I_M" |
1820 msgstr "I_M" | |
1821 | |
11762 | 1822 #: src/gtkblist.c:944 |
11413 | 1823 msgid "_Send File" |
1824 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)" | |
1825 | |
11762 | 1826 #: src/gtkblist.c:950 |
11413 | 1827 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1828 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)" | |
1829 | |
11762 | 1830 #: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 |
1831 #: src/gtkblist.c:1079 | |
11413 | 1832 msgid "View _Log" |
1833 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" | |
1834 | |
11762 | 1835 #: src/gtkblist.c:969 |
11413 | 1836 msgid "_Alias Buddy..." |
1837 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" | |
1838 | |
11762 | 1839 #: src/gtkblist.c:971 |
11413 | 1840 msgid "_Remove Buddy" |
1841 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ(_R)" | |
1842 | |
11762 | 1843 #: src/gtkblist.c:973 |
11413 | 1844 msgid "Alias Contact..." |
1845 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਉਪ-ਨਾਂ..." | |
1846 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1847 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 |
11413 | 1848 msgid "Remove Contact" |
1849 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" | |
1850 | |
11762 | 1851 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 |
11413 | 1852 msgid "_Alias..." |
1853 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)..." | |
1854 | |
11762 | 1855 #: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 |
11413 | 1856 msgid "_Remove" |
1857 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" | |
1858 | |
11762 | 1859 #: src/gtkblist.c:1028 |
11413 | 1860 msgid "Add a _Buddy" |
1861 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_B)" | |
1862 | |
11762 | 1863 #: src/gtkblist.c:1030 |
11413 | 1864 msgid "Add a C_hat" |
1865 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" | |
1866 | |
11762 | 1867 #: src/gtkblist.c:1032 |
11413 | 1868 msgid "_Delete Group" |
1869 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)" | |
1870 | |
11762 | 1871 #: src/gtkblist.c:1034 |
11413 | 1872 msgid "_Rename" |
1873 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" | |
1874 | |
1875 #. join button | |
11762 | 1876 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1877 #: src/gtkstock.c:118 |
11413 | 1878 msgid "_Join" |
1879 msgstr "ਦਾਖਲ(_J)" | |
1880 | |
11762 | 1881 #: src/gtkblist.c:1054 |
11413 | 1882 msgid "Auto-Join" |
1883 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਦਾਖਲ" | |
1884 | |
11762 | 1885 #: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 |
11413 | 1886 msgid "_Collapse" |
1887 msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)" | |
1888 | |
11762 | 1889 #: src/gtkblist.c:1120 |
11413 | 1890 msgid "_Expand" |
1891 msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)" | |
1892 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1893 #: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1894 #: src/gtkblist.c:3331 |
11762 | 1895 #, fuzzy |
1896 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
1897 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" | |
1898 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1899 #: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 |
11413 | 1900 msgid "" |
1901 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
1902 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" | |
1903 | |
1904 #. Buddies menu | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1905 #: src/gtkblist.c:2329 |
11413 | 1906 msgid "/_Buddies" |
1907 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" | |
1908 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1909 #: src/gtkblist.c:2330 |
11413 | 1910 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
1911 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." | |
1912 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1913 #: src/gtkblist.c:2331 |
11413 | 1914 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
1915 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..." | |
1916 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1917 #: src/gtkblist.c:2332 |
11413 | 1918 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
1919 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." | |
1920 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1921 #: src/gtkblist.c:2333 |
11413 | 1922 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
1923 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)..." | |
1924 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1925 #: src/gtkblist.c:2335 |
11413 | 1926 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
1927 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ(_O)" | |
1928 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1929 #: src/gtkblist.c:2336 |
11413 | 1930 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
1931 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" | |
1932 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1933 #: src/gtkblist.c:2337 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1934 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1935 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1936 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1937 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1938 #: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1939 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1940 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1941 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1942 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1943 #: src/gtkblist.c:2340 |
11413 | 1944 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
1945 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." | |
1946 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1947 #: src/gtkblist.c:2341 |
11413 | 1948 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
1949 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." | |
1950 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1951 #: src/gtkblist.c:2342 |
11413 | 1952 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
1953 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." | |
1954 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1955 #: src/gtkblist.c:2344 |
11413 | 1956 msgid "/Buddies/_Quit" |
1957 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" | |
1958 | |
1959 #. Tools | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1960 #: src/gtkblist.c:2347 |
11413 | 1961 msgid "/_Tools" |
1962 msgstr "/ਸੰਦ(_T)" | |
1963 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1964 #: src/gtkblist.c:2348 |
11413 | 1965 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
1966 msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ(_P)" | |
1967 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1968 #: src/gtkblist.c:2349 |
11413 | 1969 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
1970 msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ ਕਾਰਵਾਈ(_t)" | |
1971 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1972 #: src/gtkblist.c:2351 |
11413 | 1973 msgid "/Tools/A_ccounts" |
1974 msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ(_c)" | |
1975 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1976 #: src/gtkblist.c:2352 |
11762 | 1977 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
1978 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" | |
1979 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1980 #: src/gtkblist.c:2353 |
11762 | 1981 #, fuzzy |
12043
ac18b43b0495
[gaim-migrate @ 14338]
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
11861
diff
changeset
|
1982 msgid "/Tools/Plu_gins" |
11762 | 1983 msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਾਰਵਾਈ" |
1984 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1985 #: src/gtkblist.c:2354 |
11762 | 1986 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
1987 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ(_i)" | |
1988 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1989 #: src/gtkblist.c:2355 |
11413 | 1990 msgid "/Tools/_File Transfers" |
1991 msgstr "/ਸੰਦ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)" | |
1992 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1993 #: src/gtkblist.c:2356 |
11413 | 1994 msgid "/Tools/R_oom List" |
1995 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)" | |
1996 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1997 #: src/gtkblist.c:2358 |
11762 | 1998 #, fuzzy |
1999 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2000 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" | |
2001 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2002 #: src/gtkblist.c:2359 |
11413 | 2003 msgid "/Tools/View System _Log" |
2004 msgstr "/ਸੰਦ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" | |
2005 | |
2006 #. Help | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2007 #: src/gtkblist.c:2362 |
11413 | 2008 msgid "/_Help" |
2009 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" | |
2010 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2011 #: src/gtkblist.c:2363 |
11413 | 2012 msgid "/Help/Online _Help" |
2013 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" | |
2014 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2015 #: src/gtkblist.c:2364 |
11413 | 2016 msgid "/Help/_Debug Window" |
2017 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ(_D)" | |
2018 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2019 #: src/gtkblist.c:2365 |
11413 | 2020 msgid "/Help/_About" |
2021 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" | |
2022 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2023 #: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 |
11413 | 2024 #, c-format |
2025 msgid "" | |
2026 "\n" | |
2027 "<b>Account:</b> %s" | |
2028 msgstr "" | |
2029 "\n" | |
2030 "<b>ਖਾਤਾ:</b> %s" | |
2031 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2032 #: src/gtkblist.c:2473 |
11762 | 2033 #, fuzzy, c-format |
2034 msgid "" | |
2035 "\n" | |
2036 "<b>Contact Alias:</b> %s" | |
2037 msgstr "" | |
2038 "\n" | |
2039 "<b>ਸੰਪਰਕ ਉਪ-ਨਾਂ:</b>" | |
2040 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2041 #: src/gtkblist.c:2481 |
11762 | 2042 #, fuzzy, c-format |
2043 msgid "" | |
2044 "\n" | |
2045 "<b>Alias:</b> %s" | |
2046 msgstr "" | |
2047 "\n" | |
2048 "<b>ਉਪ-ਨਾਂ:</b>" | |
2049 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2050 #: src/gtkblist.c:2489 |
11762 | 2051 #, fuzzy, c-format |
2052 msgid "" | |
2053 "\n" | |
2054 "<b>Nickname:</b> %s" | |
2055 msgstr "" | |
2056 "\n" | |
2057 "<b>ਆਮ ਨਾਂ:</b>" | |
2058 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2059 #: src/gtkblist.c:2498 |
11762 | 2060 #, fuzzy, c-format |
2061 msgid "" | |
2062 "\n" | |
2063 "<b>Logged In:</b> %s" | |
2064 msgstr "" | |
2065 "\n" | |
2066 "<b>ਦਾਖਲ:</b>" | |
2067 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2068 #: src/gtkblist.c:2510 |
11762 | 2069 #, fuzzy, c-format |
2070 msgid "" | |
2071 "\n" | |
2072 "<b>Idle:</b> %s" | |
2073 msgstr "" | |
2074 "\n" | |
2075 "<b>ਵਿਹਲਾ:</b>" | |
2076 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2077 #: src/gtkblist.c:2546 |
11762 | 2078 #, fuzzy, c-format |
2079 msgid "" | |
2080 "\n" | |
2081 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | |
2082 msgstr "" | |
2083 "\n" | |
2084 "<b>%s:</b> %s" | |
2085 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2086 #: src/gtkblist.c:2554 |
11413 | 2087 msgid "" |
2088 "\n" | |
2089 "<b>Status:</b> Offline" | |
2090 msgstr "" | |
2091 "\n" | |
2092 "<b>ਸਥਿਤੀ:</b> ਆਫਲਾਇਨ" | |
2093 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2094 #: src/gtkblist.c:2577 |
11413 | 2095 msgid "" |
2096 "\n" | |
2097 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2098 msgstr "" | |
2099 "\n" | |
2100 "<b>ਵੇਰਵਾ:</b> Spooky" | |
2101 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2102 #: src/gtkblist.c:2579 |
11762 | 2103 #, fuzzy |
11413 | 2104 msgid "" |
2105 "\n" | |
11762 | 2106 "<b>Status:</b> Awesome" |
11413 | 2107 msgstr "" |
2108 "\n" | |
2109 "<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Awesome" | |
2110 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2111 #: src/gtkblist.c:2581 |
11762 | 2112 #, fuzzy |
11413 | 2113 msgid "" |
2114 "\n" | |
11762 | 2115 "<b>Status:</b> Rockin'" |
11413 | 2116 msgstr "" |
2117 "\n" | |
2118 "<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Rockin'" | |
2119 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2120 #: src/gtkblist.c:2843 |
11762 | 2121 #, fuzzy, c-format |
2122 msgid "Idle (%dh %02dm) " | |
11413 | 2123 msgstr "ਵਿਹਲਾ (%dh%02dm) " |
2124 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2125 #: src/gtkblist.c:2845 |
11413 | 2126 #, c-format |
2127 msgid "Idle (%dm) " | |
2128 msgstr "ਵਿਹਲਾ (%dm) " | |
2129 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2130 #: src/gtkblist.c:2848 |
11762 | 2131 #, fuzzy |
2132 msgid "Idle " | |
2133 msgstr "ਵਿਹਲਾ" | |
2134 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2135 #: src/gtkblist.c:2852 |
11413 | 2136 msgid "Offline " |
2137 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" | |
2138 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2139 #: src/gtkblist.c:2968 |
11762 | 2140 #, fuzzy |
2141 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
2142 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." | |
2143 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2144 #: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 |
11413 | 2145 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2146 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2147 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2148 #: src/gtkblist.c:2970 |
11762 | 2149 #, fuzzy |
2150 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
2151 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." | |
2152 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2153 #: src/gtkblist.c:2971 |
11762 | 2154 #, fuzzy |
2155 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
2156 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." | |
2157 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2158 #: src/gtkblist.c:2972 |
11762 | 2159 #, fuzzy |
2160 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
2161 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." | |
2162 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2163 #: src/gtkblist.c:2973 |
11762 | 2164 #, fuzzy |
2165 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
2166 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." | |
2167 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2168 #: src/gtkblist.c:3006 |
11413 | 2169 msgid "/Tools/Room List" |
2170 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ" | |
2171 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2172 #: src/gtkblist.c:3009 |
11413 | 2173 msgid "/Tools/Privacy" |
2174 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ" | |
2175 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2176 #: src/gtkblist.c:3085 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2177 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2178 msgid "Manually" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2179 msgstr "ਦਸਤੀ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2180 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2181 #: src/gtkblist.c:3087 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2182 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2183 msgid "Alphabetically" |
11413 | 2184 msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ" |
2185 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2186 #: src/gtkblist.c:3088 |
11413 | 2187 msgid "By status" |
2188 msgstr "ਅਕਾਰ" | |
2189 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2190 #: src/gtkblist.c:3089 |
11413 | 2191 msgid "By log size" |
2192 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" | |
2193 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2194 #: src/gtkblist.c:3201 |
11413 | 2195 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2196 msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ" | |
2197 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2198 #: src/gtkblist.c:3202 |
11413 | 2199 msgid "/Tools/Account Actions" |
2200 msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ ਕਾਰਵਾਈ" | |
2201 | |
2202 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2203 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2204 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2205 #: src/gtkblist.c:3322 |
11413 | 2206 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2207 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" | |
2208 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2209 #: src/gtkblist.c:3324 |
11413 | 2210 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2211 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" | |
2212 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2213 #: src/gtkblist.c:3328 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2214 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2215 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2216 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2217 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2218 #: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 |
11762 | 2219 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2220 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 |
11413 | 2221 msgid "Add Buddy" |
2222 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
2223 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2224 #: src/gtkblist.c:4029 |
11413 | 2225 msgid "" |
2226 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2227 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2228 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2229 msgstr "" | |
2230 | |
2231 #. Set up stuff for the account box | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2232 #: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 |
11413 | 2233 msgid "Account:" |
2234 msgstr "ਖਾਤਾ:" | |
2235 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2236 #: src/gtkblist.c:4357 |
11413 | 2237 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2238 msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
2239 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2240 #: src/gtkblist.c:4373 |
11413 | 2241 msgid "" |
2242 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2243 "chat." | |
2244 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" | |
2245 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2246 #: src/gtkblist.c:4390 |
11413 | 2247 msgid "Add Chat" |
2248 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" | |
2249 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2250 #: src/gtkblist.c:4414 |
11413 | 2251 msgid "" |
2252 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2253 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2254 msgstr "" | |
2255 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ " | |
2256 "ਹੋ।\n" | |
2257 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2258 #: src/gtkblist.c:4493 |
11413 | 2259 msgid "Add Group" |
2260 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
2261 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2262 #: src/gtkblist.c:4494 |
11413 | 2263 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2264 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
2265 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2266 #: src/gtkblist.c:5025 |
11413 | 2267 msgid "No actions available" |
2268 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
2269 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2270 #: src/gtkblist.c:5094 |
11762 | 2271 #, fuzzy |
2272 msgid "/Tools" | |
2273 msgstr "/ਸੰਦ(_T)" | |
2274 | |
2275 #: src/gtkconn.c:190 | |
2276 #, fuzzy, c-format | |
2277 msgid "%s disconnected" | |
2278 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੈ।" | |
2279 | |
2280 #: src/gtkconn.c:191 | |
2281 #, c-format | |
2282 msgid "" | |
2283 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " | |
2284 "Correct the error and reenable the account to connect." | |
2285 msgstr "" | |
2286 | |
2287 #: src/gtkconv.c:325 | |
11413 | 2288 #, c-format |
2289 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2290 msgstr "ਮੈਂ ਗੇਇਮ v%s ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।" | |
2291 | |
11762 | 2292 #: src/gtkconv.c:334 |
11413 | 2293 msgid "Supported debug options are: version" |
2294 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version" | |
2295 | |
11762 | 2296 #: src/gtkconv.c:371 |
11413 | 2297 msgid "No such command (in this context)." |
2298 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)" | |
2299 | |
11762 | 2300 #: src/gtkconv.c:374 |
11413 | 2301 msgid "" |
2302 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2303 "The following commands are available in this context:\n" | |
2304 msgstr "" | |
2305 "ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ \"/help <command>\" ਵਰਤੋਂ।\n" | |
2306 "ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n" | |
2307 | |
11762 | 2308 #: src/gtkconv.c:446 |
11413 | 2309 msgid "No such command." |
2310 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
2311 | |
11762 | 2312 #: src/gtkconv.c:453 |
11413 | 2313 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2314 msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" | |
2315 | |
11762 | 2316 #: src/gtkconv.c:458 |
11413 | 2317 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2318 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" | |
2319 | |
11762 | 2320 #: src/gtkconv.c:465 |
2321 #, fuzzy | |
2322 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
11413 | 2323 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" |
2324 | |
11762 | 2325 #: src/gtkconv.c:468 |
2326 #, fuzzy | |
2327 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
2328 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" | |
2329 | |
11413 | 2330 #: src/gtkconv.c:472 |
2331 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
2332 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" | |
2333 | |
11762 | 2334 #: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 |
2335 #, fuzzy | |
2336 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
11413 | 2337 msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ" |
2338 | |
11762 | 2339 #: src/gtkconv.c:719 |
11413 | 2340 msgid "" |
2341 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2342 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" | |
2343 | |
11762 | 2344 #: src/gtkconv.c:772 |
11413 | 2345 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2346 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ" | |
2347 | |
2348 #. Put our happy label in it. | |
11762 | 2349 #: src/gtkconv.c:802 |
11413 | 2350 msgid "" |
2351 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2352 "invite message." | |
2353 msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
2354 | |
11762 | 2355 #: src/gtkconv.c:823 |
11413 | 2356 msgid "_Buddy:" |
2357 msgstr "ਸਨੇਹੀ(_B):" | |
2358 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2359 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 |
11413 | 2360 msgid "_Message:" |
2361 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" | |
2362 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2363 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 |
11413 | 2364 msgid "Unable to open file." |
2365 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
2366 | |
11762 | 2367 #: src/gtkconv.c:906 |
11413 | 2368 #, c-format |
2369 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2370 msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n" | |
2371 | |
11762 | 2372 #: src/gtkconv.c:930 |
11413 | 2373 msgid "Save Conversation" |
2374 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ" | |
2375 | |
11762 | 2376 #: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 |
11413 | 2377 msgid "Find" |
2378 msgstr "ਖੋਜ" | |
2379 | |
11762 | 2380 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 |
11413 | 2381 msgid "_Search for:" |
2382 msgstr "ਖੋਜ(_S):" | |
2383 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2384 #: src/gtkconv.c:1227 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2385 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2386 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2387 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2388 #: src/gtkconv.c:1235 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2389 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2390 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2391 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2392 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2393 #: src/gtkconv.c:1489 |
11413 | 2394 msgid "IM" |
2395 msgstr "IM" | |
2396 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2397 #: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 |
11413 | 2398 msgid "Send File" |
2399 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | |
2400 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2401 #: src/gtkconv.c:1502 |
11413 | 2402 msgid "Un-Ignore" |
2403 msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ" | |
2404 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2405 #: src/gtkconv.c:1505 |
11413 | 2406 msgid "Ignore" |
2407 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" | |
2408 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2409 #: src/gtkconv.c:1511 |
11413 | 2410 msgid "Info" |
2411 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
2412 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2413 #: src/gtkconv.c:1517 |
11762 | 2414 #, fuzzy |
2415 msgid "Get Away Message" | |
2416 msgstr "ਨਵਾਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" | |
2417 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2418 #: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 |
11762 | 2419 msgid "Remove" |
2420 msgstr "ਹਟਾਓ" | |
2421 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2422 #: src/gtkconv.c:2236 |
11413 | 2423 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2424 msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
2425 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2426 #: src/gtkconv.c:2259 |
11413 | 2427 msgid "Save Icon" |
2428 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ" | |
2429 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2430 #: src/gtkconv.c:2308 |
11413 | 2431 msgid "Animate" |
2432 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" | |
2433 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2434 #: src/gtkconv.c:2313 |
11413 | 2435 msgid "Hide Icon" |
2436 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ" | |
2437 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2438 #: src/gtkconv.c:2319 |
11413 | 2439 msgid "Save Icon As..." |
2440 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ..." | |
2441 | |
11762 | 2442 #. Conversation menu |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2443 #: src/gtkconv.c:2367 |
11762 | 2444 msgid "/_Conversation" |
2445 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ(_C)" | |
2446 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2447 #: src/gtkconv.c:2369 |
11762 | 2448 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2449 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." | |
2450 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2451 #: src/gtkconv.c:2374 |
11762 | 2452 msgid "/Conversation/_Find..." |
2453 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਖੋਜ(_F)..." | |
2454 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2455 #: src/gtkconv.c:2376 |
11762 | 2456 msgid "/Conversation/View _Log" |
2457 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" | |
2458 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2459 #: src/gtkconv.c:2377 |
11762 | 2460 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2461 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." | |
2462 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2463 #: src/gtkconv.c:2379 |
11762 | 2464 msgid "/Conversation/Clear" |
2465 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਾਫ਼" | |
2466 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2467 #: src/gtkconv.c:2383 |
11762 | 2468 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2469 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." | |
2470 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2471 #: src/gtkconv.c:2384 |
11762 | 2472 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2473 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." | |
2474 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2475 #: src/gtkconv.c:2386 |
11762 | 2476 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2477 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" | |
2478 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2479 #: src/gtkconv.c:2388 |
11762 | 2480 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2481 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ(_v)..." | |
2482 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2483 #: src/gtkconv.c:2393 |
11762 | 2484 #, fuzzy |
2485 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
2486 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." | |
2487 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2488 #: src/gtkconv.c:2395 |
11762 | 2489 msgid "/Conversation/_Block..." |
2490 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." | |
2491 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2492 #: src/gtkconv.c:2397 |
11762 | 2493 msgid "/Conversation/_Add..." |
2494 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." | |
2495 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2496 #: src/gtkconv.c:2399 |
11762 | 2497 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2498 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..." | |
2499 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2500 #: src/gtkconv.c:2404 |
11762 | 2501 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2502 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਬੰਧਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_k)..." | |
2503 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2504 #: src/gtkconv.c:2406 |
11762 | 2505 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2506 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_e)..." | |
2507 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2508 #: src/gtkconv.c:2411 |
11762 | 2509 msgid "/Conversation/_Close" |
2510 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" | |
2511 | |
2512 #. Options | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2513 #: src/gtkconv.c:2415 |
11762 | 2514 msgid "/_Options" |
2515 msgstr "/ਚੋਣ(_O)" | |
2516 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2517 #: src/gtkconv.c:2416 |
11762 | 2518 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2519 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)" | |
2520 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2521 #: src/gtkconv.c:2417 |
11762 | 2522 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2523 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)" | |
2524 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2525 #: src/gtkconv.c:2418 |
11762 | 2526 #, fuzzy |
2527 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
2528 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" | |
2529 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2530 #: src/gtkconv.c:2419 |
11762 | 2531 #, fuzzy |
2532 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
2533 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" | |
2534 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2535 #: src/gtkconv.c:2420 |
11762 | 2536 #, fuzzy |
2537 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
2538 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
2539 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2540 #: src/gtkconv.c:2460 |
11762 | 2541 msgid "/Conversation/View Log" |
2542 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" | |
2543 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2544 #: src/gtkconv.c:2466 |
11762 | 2545 msgid "/Conversation/Send File..." |
2546 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..." | |
2547 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2548 #: src/gtkconv.c:2470 |
11762 | 2549 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2550 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2551 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2552 #: src/gtkconv.c:2476 |
11762 | 2553 msgid "/Conversation/Get Info" |
2554 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
2555 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2556 #: src/gtkconv.c:2480 |
11762 | 2557 msgid "/Conversation/Invite..." |
2558 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." | |
2559 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2560 #: src/gtkconv.c:2486 |
11762 | 2561 msgid "/Conversation/Alias..." |
2562 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." | |
2563 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2564 #: src/gtkconv.c:2490 |
11762 | 2565 msgid "/Conversation/Block..." |
2566 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." | |
2567 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2568 #: src/gtkconv.c:2494 |
11762 | 2569 msgid "/Conversation/Add..." |
2570 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2571 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2572 #: src/gtkconv.c:2498 |
11762 | 2573 msgid "/Conversation/Remove..." |
2574 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..." | |
2575 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2576 #: src/gtkconv.c:2504 |
11762 | 2577 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2578 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2579 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2580 #: src/gtkconv.c:2508 |
11762 | 2581 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2582 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2583 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2584 #: src/gtkconv.c:2514 |
11762 | 2585 msgid "/Options/Enable Logging" |
2586 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" | |
2587 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2588 #: src/gtkconv.c:2517 |
11762 | 2589 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2590 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ" | |
2591 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2592 #: src/gtkconv.c:2520 |
11762 | 2593 #, fuzzy |
2594 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
2595 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" | |
2596 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2597 #: src/gtkconv.c:2523 |
11762 | 2598 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2599 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" | |
2600 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2601 #: src/gtkconv.c:2526 |
11762 | 2602 #, fuzzy |
2603 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
2604 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
2605 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2606 #: src/gtkconv.c:2597 |
11413 | 2607 msgid "User is typing..." |
2608 msgstr "ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..." | |
2609 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2610 #: src/gtkconv.c:2602 |
11413 | 2611 msgid "User has typed something and paused" |
2612 msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ" | |
2613 | |
2614 #. Build the Send As menu | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2615 #: src/gtkconv.c:2740 |
11762 | 2616 #, fuzzy |
2617 msgid "_Send To" | |
11413 | 2618 msgstr "ਏਦਾਂ ਭੇਜੋ(_S)" |
2619 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2620 #: src/gtkconv.c:3373 |
11413 | 2621 msgid "Topic:" |
2622 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" | |
2623 | |
2624 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2625 #: src/gtkconv.c:3421 |
11413 | 2626 msgid "0 people in room" |
2627 msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ" | |
2628 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2629 #: src/gtkconv.c:3500 |
11413 | 2630 msgid "IM the user" |
2631 msgstr "IM ਉਪਭੋਗੀ" | |
2632 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2633 #: src/gtkconv.c:3513 |
11413 | 2634 msgid "Ignore the user" |
2635 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ" | |
2636 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2637 #: src/gtkconv.c:3525 |
11762 | 2638 msgid "Get the user's information" |
2639 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
2640 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2641 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 |
11413 | 2642 #, c-format |
2643 msgid "%d person in room" | |
2644 msgid_plural "%d people in room" | |
2645 msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" | |
2646 msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" | |
2647 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2648 #: src/gtkconv.c:5582 |
11413 | 2649 msgid "" |
2650 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2651 "command." | |
2652 msgstr "" | |
2653 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2654 "command." | |
2655 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2656 #: src/gtkconv.c:5585 |
11413 | 2657 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2658 msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
2659 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2660 #: src/gtkconv.c:5588 |
11413 | 2661 msgid "" |
2662 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2663 "conversation." | |
2664 msgstr "" | |
2665 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2666 "conversation." | |
2667 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2668 #: src/gtkconv.c:5591 |
11762 | 2669 #, fuzzy |
2670 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
2671 msgstr "%s ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
2672 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2673 #: src/gtkconv.c:5594 |
11413 | 2674 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2675 msgstr "help <command>: Help on a specific command." | |
2676 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2677 #: src/gtkconv.c:5709 |
11762 | 2678 #, fuzzy |
2679 msgid "Confirm close" | |
2680 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" | |
2681 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2682 #: src/gtkconv.c:5741 |
11762 | 2683 #, fuzzy |
2684 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
2685 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
2686 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2687 #: src/gtkconv.c:6408 |
11762 | 2688 msgid "Close conversation" |
2689 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" | |
2690 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2691 #: src/gtkconv.c:6872 |
11762 | 2692 msgid "Last created window" |
2693 msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਇਆ ਝਰੋਖਾ" | |
2694 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2695 #: src/gtkconv.c:6874 |
11762 | 2696 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2697 msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | |
2698 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2699 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 |
11762 | 2700 msgid "New window" |
2701 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" | |
2702 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2703 #: src/gtkconv.c:6878 |
11762 | 2704 msgid "By group" |
2705 msgstr "ਗਰੁੱਪ" | |
2706 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2707 #: src/gtkconv.c:6880 |
11762 | 2708 msgid "By account" |
2709 msgstr "ਖਾਤਾ" | |
2710 | |
2711 #: src/gtkdebug.c:232 | |
11413 | 2712 msgid "Save Debug Log" |
2713 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" | |
2714 | |
11762 | 2715 #: src/gtkdebug.c:586 |
2716 #, fuzzy | |
2717 msgid "Invert" | |
2718 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" | |
2719 | |
2720 #: src/gtkdebug.c:589 | |
2721 msgid "Highlight matches" | |
2722 msgstr "" | |
2723 | |
2724 #: src/gtkdebug.c:636 | |
11413 | 2725 msgid "Debug Window" |
2726 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ" | |
2727 | |
11762 | 2728 #: src/gtkdebug.c:689 |
2729 #, fuzzy | |
2730 msgid "Clear" | |
2731 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" | |
2732 | |
2733 #: src/gtkdebug.c:698 | |
11413 | 2734 msgid "Pause" |
2735 msgstr "ਵਿਰਾਮ" | |
2736 | |
11762 | 2737 #: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 |
11413 | 2738 msgid "Timestamps" |
2739 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" | |
2740 | |
11762 | 2741 #: src/gtkdebug.c:724 |
2742 #, fuzzy | |
2743 msgid "Filter" | |
2744 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" | |
2745 | |
2746 #: src/gtkdebug.c:743 | |
2747 #, fuzzy | |
2748 msgid "Right click for more options." | |
2749 msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" | |
2750 | |
2751 #: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 | |
11413 | 2752 msgid "lead developer" |
2753 msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" | |
2754 | |
11762 | 2755 #: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 |
2756 #: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 | |
11413 | 2757 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 |
2758 msgid "developer" | |
2759 msgstr "ਖੋਜੀ" | |
2760 | |
11762 | 2761 #: src/gtkdialogs.c:61 |
11413 | 2762 msgid "developer & webmaster" |
2763 msgstr "ਖੋਜੀ ਤੇ ਵੈਬ ਮਾਸਟਰ" | |
2764 | |
11762 | 2765 #: src/gtkdialogs.c:62 |
11413 | 2766 msgid "win32 port" |
2767 msgstr "win32 port" | |
2768 | |
11762 | 2769 #: src/gtkdialogs.c:68 |
11413 | 2770 msgid "support" |
2771 msgstr "ਸਹਿਯੋਗ" | |
2772 | |
11762 | 2773 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 |
11413 | 2774 msgid "maintainer" |
2775 msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" | |
2776 | |
11762 | 2777 #: src/gtkdialogs.c:89 |
2778 #, fuzzy | |
2779 msgid "libfaim maintainer" | |
2780 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ libfaim ਪ੍ਰਬੰਧਕ" | |
2781 | |
11413 | 2782 #: src/gtkdialogs.c:92 |
11762 | 2783 #, fuzzy |
2784 msgid "Jabber developer" | |
2785 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ Jabber ਖੋਜੀ" | |
11413 | 2786 |
2787 #: src/gtkdialogs.c:93 | |
11762 | 2788 msgid "original author" |
2789 msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" | |
11413 | 2790 |
2791 #: src/gtkdialogs.c:94 | |
2792 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2793 msgstr "ਹੈਂਕਰ ਅਤੇ ਢਾਂਚਾ ਡਰਾਇਵਰ [lazy bum]" | |
2794 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2795 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 |
11413 | 2796 msgid "Bulgarian" |
2797 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" | |
2798 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2799 #: src/gtkdialogs.c:101 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2800 #, fuzzy |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2801 msgid "Bosnian" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2802 msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2803 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2804 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 |
11762 | 2805 msgid "Catalan" |
2806 msgstr "ਕੇਟੇਲਨ" | |
2807 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2808 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 |
11762 | 2809 msgid "Czech" |
2810 msgstr "ਚੈੱਕ" | |
2811 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2812 #: src/gtkdialogs.c:104 |
11762 | 2813 msgid "Danish" |
2814 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" | |
2815 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2816 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 |
11762 | 2817 msgid "German" |
2818 msgstr "ਜਰਮਨ" | |
2819 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2820 #: src/gtkdialogs.c:106 |
11762 | 2821 msgid "Australian English" |
2822 msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" | |
11413 | 2823 |
11762 | 2824 #: src/gtkdialogs.c:107 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2825 msgid "British English" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2826 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2827 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2828 #: src/gtkdialogs.c:108 |
11762 | 2829 msgid "Canadian English" |
2830 msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" | |
2831 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2832 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 |
11413 | 2833 msgid "Spanish" |
2834 msgstr "ਸਪੇਨੀ" | |
2835 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2836 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 |
11413 | 2837 msgid "Finnish" |
2838 msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" | |
2839 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2840 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 |
11413 | 2841 msgid "French" |
2842 msgstr "ਫਰੈਂਚ" | |
2843 | |
11762 | 2844 #: src/gtkdialogs.c:112 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2845 msgid "Hebrew" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2846 msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" |
11413 | 2847 |
11762 | 2848 #: src/gtkdialogs.c:113 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2849 msgid "Hindi" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2850 msgstr "ਹਿੰਦੀ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2851 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2852 #: src/gtkdialogs.c:114 |
11413 | 2853 msgid "Hungarian" |
2854 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ" | |
2855 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2856 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 |
11413 | 2857 msgid "Italian" |
2858 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" | |
2859 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2860 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 |
11413 | 2861 msgid "Japanese" |
2862 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" | |
2863 | |
11762 | 2864 #: src/gtkdialogs.c:117 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2865 msgid "Lithuanian" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2866 msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਅਨ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2867 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2868 #: src/gtkdialogs.c:118 |
11413 | 2869 msgid "Georgian" |
2870 msgstr "ਜਾਰਜੀਆਨ" | |
2871 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2872 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 |
11413 | 2873 msgid "Korean" |
2874 msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" | |
2875 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2876 #: src/gtkdialogs.c:120 |
11762 | 2877 #, fuzzy |
2878 msgid "Dutch, Flemish" | |
2879 msgstr "ਡੱਚ, ਫੀਮਿਸ਼" | |
2880 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2881 #: src/gtkdialogs.c:121 |
11413 | 2882 msgid "Macedonian" |
2883 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ" | |
2884 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2885 #: src/gtkdialogs.c:122 |
11762 | 2886 msgid "Norwegian" |
2887 msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" | |
2888 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2889 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 |
11762 | 2890 msgid "Polish" |
2891 msgstr "ਪੋਲਿਸ਼" | |
2892 | |
11413 | 2893 #: src/gtkdialogs.c:125 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2894 msgid "Portuguese" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2895 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2896 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2897 #: src/gtkdialogs.c:126 |
11762 | 2898 msgid "Portuguese-Brazil" |
2899 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲ" | |
11413 | 2900 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2901 #: src/gtkdialogs.c:127 |
11413 | 2902 msgid "Romanian" |
2903 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" | |
2904 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2905 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 |
11413 | 2906 msgid "Russian" |
2907 msgstr "ਰੂਸੀ" | |
2908 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2909 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
11413 | 2910 msgid "Serbian" |
2911 msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" | |
2912 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2913 #: src/gtkdialogs.c:131 |
11762 | 2914 msgid "Slovenian" |
2915 msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ" | |
2916 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2917 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 |
11413 | 2918 msgid "Swedish" |
2919 msgstr "ਸਵੀਡਸ਼" | |
2920 | |
11762 | 2921 #: src/gtkdialogs.c:133 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2922 msgid "Telugu" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2923 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2924 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2925 #: src/gtkdialogs.c:134 |
11413 | 2926 msgid "Vietnamese" |
2927 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" | |
2928 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2929 #: src/gtkdialogs.c:134 |
11413 | 2930 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
2931 msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ" | |
2932 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2933 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 |
11413 | 2934 msgid "Simplified Chinese" |
2935 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" | |
2936 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2937 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 |
11413 | 2938 msgid "Traditional Chinese" |
2939 msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" | |
2940 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2941 #: src/gtkdialogs.c:143 |
11413 | 2942 msgid "Amharic" |
2943 msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" | |
2944 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2945 #: src/gtkdialogs.c:158 |
11413 | 2946 msgid "Slovak" |
2947 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" | |
2948 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2949 #: src/gtkdialogs.c:202 |
11413 | 2950 msgid "About Gaim" |
2951 msgstr "ਗੇਇਮ ਬਾਰੇ" | |
2952 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2953 #: src/gtkdialogs.c:226 |
11762 | 2954 #, fuzzy |
11413 | 2955 msgid "" |
2956 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
2957 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
11762 | 2958 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
11413 | 2959 msgstr "" |
2960 "ਗੇਇਮ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " | |
2961 "Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ " | |
2962 "Gtk+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>" | |
2963 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2964 #: src/gtkdialogs.c:235 |
11413 | 2965 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2966 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #wingaim <BR><BR>" | |
2967 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2968 #: src/gtkdialogs.c:238 |
11413 | 2969 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2970 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #gaim on<BR><BR>" | |
2971 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2972 #: src/gtkdialogs.c:244 |
11413 | 2973 msgid "Active Developers" |
2974 msgstr "ਨਵੇਂ ਖੋਜੀ" | |
2975 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2976 #: src/gtkdialogs.c:259 |
11413 | 2977 msgid "Crazy Patch Writers" |
2978 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" | |
2979 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2980 #: src/gtkdialogs.c:274 |
11413 | 2981 msgid "Retired Developers" |
2982 msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ" | |
2983 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2984 #: src/gtkdialogs.c:289 |
11413 | 2985 msgid "Current Translators" |
2986 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ" | |
2987 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2988 #: src/gtkdialogs.c:309 |
11413 | 2989 msgid "Past Translators" |
2990 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" | |
2991 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2992 #: src/gtkdialogs.c:327 |
11762 | 2993 #, fuzzy |
2994 msgid "Debugging Information" | |
2995 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
2996 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2997 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 |
11762 | 2998 #, fuzzy |
2999 msgid "_Name" | |
3000 msgstr "ਨਾਂ" | |
3001 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3002 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 |
11413 | 3003 msgid "_Account" |
3004 msgstr "ਖਾਤਾ(_A)" | |
3005 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3006 #: src/gtkdialogs.c:502 |
11413 | 3007 msgid "New Instant Message" |
3008 msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ" | |
3009 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3010 #: src/gtkdialogs.c:504 |
11762 | 3011 #, fuzzy |
3012 msgid "" | |
3013 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
11413 | 3014 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
3015 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3016 #: src/gtkdialogs.c:643 |
11413 | 3017 msgid "Get User Info" |
3018 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
3019 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3020 #: src/gtkdialogs.c:645 |
11762 | 3021 #, fuzzy |
3022 msgid "" | |
3023 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
3024 "like to view." | |
11413 | 3025 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
3026 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3027 #: src/gtkdialogs.c:699 |
11762 | 3028 #, fuzzy |
3029 msgid "View User Log" | |
3030 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਲਵੋਂ" | |
3031 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3032 #: src/gtkdialogs.c:701 |
11762 | 3033 #, fuzzy |
3034 msgid "" | |
3035 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
3036 "to view." | |
11413 | 3037 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
3038 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3039 #: src/gtkdialogs.c:720 |
11413 | 3040 msgid "Alias Contact" |
3041 msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" | |
3042 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3043 #: src/gtkdialogs.c:721 |
11413 | 3044 msgid "Enter an alias for this contact." |
3045 msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
3046 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3047 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3048 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 |
11413 | 3049 msgid "Alias" |
3050 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" | |
3051 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3052 #: src/gtkdialogs.c:741 |
11413 | 3053 #, c-format |
3054 msgid "Enter an alias for %s." | |
3055 msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" | |
3056 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3057 #: src/gtkdialogs.c:743 |
11413 | 3058 msgid "Alias Buddy" |
3059 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ ਨਾਂ" | |
3060 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3061 #: src/gtkdialogs.c:762 |
11413 | 3062 msgid "Alias Chat" |
3063 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉਪ-ਨਾਂ" | |
3064 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3065 #: src/gtkdialogs.c:763 |
11413 | 3066 msgid "Enter an alias for this chat." |
3067 msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
3068 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3069 #: src/gtkdialogs.c:800 |
11762 | 3070 #, fuzzy, c-format |
3071 msgid "" | |
3072 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
3073 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3074 msgid_plural "" | |
11413 | 3075 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3076 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11762 | 3077 msgstr[0] "" |
11413 | 3078 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " |
3079 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
11762 | 3080 msgstr[1] "" |
3081 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " | |
3082 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
3083 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3084 #: src/gtkdialogs.c:867 |
11413 | 3085 #, c-format |
3086 msgid "" | |
3087 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3088 "list. Do you want to continue?" | |
3089 msgstr "" | |
3090 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " | |
3091 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
3092 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3093 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 |
11413 | 3094 msgid "Remove Group" |
3095 msgstr "ਸਮੂਹ ਹਟਾਓ" | |
3096 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3097 #: src/gtkdialogs.c:909 |
11413 | 3098 #, c-format |
3099 msgid "" | |
3100 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3101 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
3102 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3103 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 |
11413 | 3104 msgid "Remove Buddy" |
3105 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" | |
3106 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3107 #: src/gtkdialogs.c:951 |
11413 | 3108 #, c-format |
3109 msgid "" | |
3110 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3111 "continue?" | |
3112 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
3113 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3114 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 |
11413 | 3115 msgid "Remove Chat" |
3116 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" | |
3117 | |
11762 | 3118 #: src/gtkft.c:138 |
11413 | 3119 #, c-format |
3120 msgid "%.2f KB/s" | |
3121 msgstr "%.2f KB/s" | |
3122 | |
11762 | 3123 #: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 |
11413 | 3124 msgid "Finished" |
3125 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" | |
3126 | |
11762 | 3127 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 |
11413 | 3128 msgid "Canceled" |
3129 msgstr "ਰੱਦ ਹੈ" | |
3130 | |
11762 | 3131 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 |
11413 | 3132 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3133 msgstr "ਭੇਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" | |
3134 | |
11762 | 3135 #: src/gtkft.c:218 |
11413 | 3136 msgid "<b>Receiving As:</b>" |
3137 msgstr "<b>ਇਸਤਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>" | |
3138 | |
11762 | 3139 #: src/gtkft.c:220 |
11413 | 3140 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3141 msgstr "<b>ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>" | |
3142 | |
11762 | 3143 #: src/gtkft.c:224 |
11413 | 3144 msgid "<b>Sending To:</b>" |
3145 msgstr "<b>ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>" | |
3146 | |
11762 | 3147 #: src/gtkft.c:226 |
11413 | 3148 msgid "<b>Sending As:</b>" |
3149 msgstr "<b>ਏਦਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>" | |
3150 | |
11762 | 3151 #: src/gtkft.c:442 |
11413 | 3152 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3153 msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਜ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
3154 | |
11762 | 3155 #: src/gtkft.c:447 |
11413 | 3156 msgid "An error occurred while opening the file." |
3157 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" | |
3158 | |
11762 | 3159 #: src/gtkft.c:467 |
3160 #, fuzzy, c-format | |
3161 msgid "Error launching %s: %s" | |
3162 msgstr "<b>%s</b> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" | |
3163 | |
3164 #: src/gtkft.c:476 | |
3165 #, fuzzy, c-format | |
3166 msgid "Error running %s" | |
3167 msgstr "" | |
3168 "%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
3169 "%s\n" | |
3170 | |
3171 #: src/gtkft.c:477 | |
3172 #, c-format | |
3173 msgid "Process returned error code %d" | |
3174 msgstr "" | |
3175 | |
3176 #: src/gtkft.c:572 | |
11413 | 3177 msgid "Progress" |
3178 msgstr "ਤਰੱਕੀ" | |
3179 | |
11762 | 3180 #: src/gtkft.c:579 |
11413 | 3181 msgid "Filename" |
3182 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" | |
3183 | |
11762 | 3184 #: src/gtkft.c:586 |
11413 | 3185 msgid "Size" |
3186 msgstr "ਆਕਾਰ" | |
3187 | |
11762 | 3188 #: src/gtkft.c:593 |
11413 | 3189 msgid "Remaining" |
3190 msgstr "ਬਾਕੀ" | |
3191 | |
11762 | 3192 #: src/gtkft.c:624 |
11413 | 3193 msgid "Filename:" |
3194 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" | |
3195 | |
11762 | 3196 #: src/gtkft.c:625 |
11413 | 3197 #, fuzzy |
3198 msgid "Local File:" | |
3199 msgstr "ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ" | |
3200 | |
11762 | 3201 #: src/gtkft.c:626 |
11413 | 3202 msgid "Status:" |
3203 msgstr "ਸਥਿਤੀ:" | |
3204 | |
11762 | 3205 #: src/gtkft.c:627 |
11413 | 3206 msgid "Speed:" |
3207 msgstr "ਗਤੀ:" | |
3208 | |
11762 | 3209 #: src/gtkft.c:628 |
11413 | 3210 msgid "Time Elapsed:" |
3211 msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ:" | |
3212 | |
11762 | 3213 #: src/gtkft.c:629 |
11413 | 3214 msgid "Time Remaining:" |
3215 msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:" | |
3216 | |
11762 | 3217 #: src/gtkft.c:715 |
11413 | 3218 msgid "_Keep the dialog open" |
3219 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ(_K)" | |
3220 | |
11762 | 3221 #: src/gtkft.c:725 |
3222 #, fuzzy | |
3223 msgid "C_lear finished transfers" | |
11413 | 3224 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਸੰਚਾਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" |
3225 | |
3226 #. "Download Details" arrow | |
11762 | 3227 #: src/gtkft.c:734 |
3228 #, fuzzy | |
3229 msgid "File transfer _details" | |
11413 | 3230 msgstr "ਭੇਜਣ ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ" |
3231 | |
3232 #. Pause button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3233 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 |
11413 | 3234 msgid "_Pause" |
3235 msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" | |
3236 | |
3237 #. Resume button | |
11762 | 3238 #: src/gtkft.c:774 |
11413 | 3239 msgid "_Resume" |
3240 msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)" | |
3241 | |
11762 | 3242 #: src/gtkft.c:988 |
11413 | 3243 msgid "Failed" |
3244 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" | |
3245 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3246 #: src/gtkimhtml.c:816 |
11413 | 3247 msgid "Pa_ste As Text" |
3248 msgstr "ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_s)" | |
3249 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3250 #: src/gtkimhtml.c:1313 |
11413 | 3251 msgid "Hyperlink color" |
3252 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" | |
3253 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3254 #: src/gtkimhtml.c:1314 |
11413 | 3255 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3256 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।" | |
3257 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3258 #: src/gtkimhtml.c:1317 |
11762 | 3259 #, fuzzy |
3260 msgid "Hyperlink prelight color" | |
3261 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" | |
3262 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3263 #: src/gtkimhtml.c:1318 |
11762 | 3264 #, fuzzy |
3265 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
3266 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।" | |
3267 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3268 #: src/gtkimhtml.c:1537 |
11413 | 3269 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3270 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਕਲ(_C)" | |
3271 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3272 #: src/gtkimhtml.c:1549 |
11762 | 3273 msgid "_Open Link in Browser" |
3274 msgstr "ਝਲਾਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_O)" | |
3275 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3276 #: src/gtkimhtml.c:1559 |
11413 | 3277 msgid "_Copy Link Location" |
3278 msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ(_C)" | |
3279 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3280 #: src/gtkimhtml.c:3234 |
11413 | 3281 msgid "" |
3282 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
3283 "\n" | |
3284 "Defaulting to PNG." | |
3285 msgstr "" | |
3286 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3287 #: src/gtkimhtml.c:3237 |
11413 | 3288 msgid "" |
3289 "Unrecognized file type\n" | |
3290 "\n" | |
3291 "Defaulting to PNG." | |
3292 msgstr "" | |
3293 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3294 #: src/gtkimhtml.c:3250 |
11413 | 3295 #, fuzzy, c-format |
3296 msgid "" | |
3297 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
3298 "\n" | |
3299 "%s" | |
3300 msgstr "" | |
3301 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" | |
3302 "\n" | |
3303 "%s" | |
3304 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3305 #: src/gtkimhtml.c:3253 |
11413 | 3306 #, fuzzy, c-format |
3307 msgid "" | |
3308 "Error saving image\n" | |
3309 "\n" | |
3310 "%s" | |
3311 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" | |
3312 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3313 #: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 |
11413 | 3314 msgid "Save Image" |
3315 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" | |
3316 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3317 #: src/gtkimhtml.c:3373 |
11413 | 3318 msgid "_Save Image..." |
3319 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." | |
3320 | |
11762 | 3321 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
11413 | 3322 msgid "Select Font" |
3323 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" | |
3324 | |
11762 | 3325 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 |
11413 | 3326 msgid "Select Text Color" |
3327 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | |
3328 | |
11762 | 3329 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 |
11413 | 3330 msgid "Select Background Color" |
3331 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | |
3332 | |
11762 | 3333 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 |
11413 | 3334 msgid "_URL" |
3335 msgstr "_URL" | |
3336 | |
11762 | 3337 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 |
11413 | 3338 msgid "_Description" |
3339 msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" | |
3340 | |
11762 | 3341 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 |
11413 | 3342 msgid "" |
3343 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3344 "The description is optional." | |
3345 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ। ਵੇਰਵਾ ਚੋਣਵਾਂ ਹੈ।" | |
3346 | |
11762 | 3347 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 |
11413 | 3348 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3349 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।" | |
3350 | |
11762 | 3351 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 |
11413 | 3352 msgid "Insert Link" |
3353 msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
3354 | |
11762 | 3355 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 |
11413 | 3356 msgid "_Insert" |
3357 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" | |
3358 | |
11762 | 3359 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 |
11413 | 3360 #, c-format |
3361 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3362 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n" | |
3363 | |
11762 | 3364 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 |
11413 | 3365 msgid "Insert Image" |
3366 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
3367 | |
11762 | 3368 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 |
11413 | 3369 msgid "This theme has no available smileys." |
3370 msgstr "ਇਸ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" | |
3371 | |
3372 #. show everything | |
11762 | 3373 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 |
11413 | 3374 msgid "Smile!" |
3375 msgstr "ਸਮਾਈਲ!" | |
3376 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3377 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 |
11413 | 3378 msgid "Bold" |
3379 msgstr "ਗੂੜੇ" | |
3380 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3381 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 |
11413 | 3382 msgid "Italic" |
3383 msgstr "ਤਿਰਛੇ" | |
3384 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3385 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 |
11413 | 3386 msgid "Underline" |
3387 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" | |
3388 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3389 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 |
11413 | 3390 msgid "Larger font size" |
3391 msgstr "ਵੱਡੇ ਫੋੰਟ" | |
3392 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3393 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 |
11413 | 3394 msgid "Smaller font size" |
3395 msgstr "ਛੋਟਾ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ" | |
3396 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3397 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 |
11413 | 3398 msgid "Font Face" |
3399 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" | |
3400 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3401 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 |
11413 | 3402 msgid "Foreground font color" |
3403 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" | |
3404 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3405 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 |
11413 | 3406 msgid "Background color" |
3407 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" | |
3408 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3409 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 |
11762 | 3410 #, fuzzy |
3411 msgid "Clear formatting" | |
3412 msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਹਟਾਓ(_C)" | |
3413 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3414 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 |
11413 | 3415 msgid "Insert link" |
3416 msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
3417 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3418 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 |
11413 | 3419 msgid "Insert image" |
3420 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" | |
3421 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 |
11413 | 3423 msgid "Insert smiley" |
3424 msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ" | |
3425 | |
11762 | 3426 #: src/gtklog.c:200 |
3427 #, fuzzy, c-format | |
3428 msgid "Conversation in %s on %s" | |
3429 msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" | |
3430 | |
3431 #: src/gtklog.c:202 | |
3432 #, fuzzy, c-format | |
3433 msgid "Conversation with %s on %s" | |
3434 msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" | |
3435 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3436 #: src/gtklog.c:309 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3437 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3438 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3439 "log\" preference is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3440 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3441 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3442 #: src/gtklog.c:313 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3443 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3444 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3445 "preference is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3446 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3447 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3448 #: src/gtklog.c:316 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3449 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3450 "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3451 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3452 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3453 #: src/gtklog.c:320 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3454 msgid "No logs were found" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3455 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3456 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3457 #: src/gtklog.c:396 |
11762 | 3458 #, fuzzy |
3459 msgid "Total log size:" | |
3460 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" | |
3461 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3462 #: src/gtklog.c:472 |
11762 | 3463 #, fuzzy, c-format |
3464 msgid "Conversations in %s" | |
3465 msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" | |
3466 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3467 #: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 |
11413 | 3468 #, c-format |
3469 msgid "Conversations with %s" | |
3470 msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" | |
3471 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3472 #: src/gtklog.c:556 |
11413 | 3473 msgid "System Log" |
3474 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" | |
3475 | |
11762 | 3476 #: src/gtkmain.c:326 |
3477 #, c-format | |
3478 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3479 msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3480 | |
3481 #: src/gtkmain.c:328 | |
3482 #, c-format | |
3483 msgid "" | |
3484 "Gaim %s\n" | |
3485 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3486 "\n" | |
3487 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3488 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3489 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3490 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
3491 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3492 " account(s) to use, separated by commas)\n" | |
3493 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3494 msgstr "" | |
3495 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3496 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3497 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3498 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3499 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3500 #: src/status.c:1696 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3501 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3502 msgid "Default" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3503 msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3504 |
11413 | 3505 #. Descriptive label |
11762 | 3506 #: src/gtknotify.c:275 |
11413 | 3507 #, c-format |
3508 msgid "%s has %d new message." | |
3509 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3510 msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" | |
3511 msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" | |
3512 | |
11762 | 3513 #: src/gtknotify.c:289 |
11413 | 3514 #, c-format |
3515 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3516 msgstr "<span weight=\"bold\">ਵੱਲੋਂ:</span> %s\n" | |
3517 | |
11762 | 3518 #: src/gtknotify.c:298 |
11413 | 3519 #, c-format |
3520 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3521 msgstr "<span weight=\"bold\">ਵਿਸ਼ਾ:</span> %s\n" | |
3522 | |
11762 | 3523 #: src/gtknotify.c:303 |
11413 | 3524 #, c-format |
3525 msgid "" | |
3526 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3527 "\n" | |
3528 "%s%s%s%s" | |
3529 msgstr "" | |
3530 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" | |
3531 "\n" | |
3532 "%s%s%s%s" | |
3533 | |
11762 | 3534 #: src/gtknotify.c:319 |
11413 | 3535 #, c-format |
3536 msgid "" | |
3537 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3538 "\n" | |
3539 "%s" | |
3540 msgstr "" | |
3541 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" | |
3542 "\n" | |
3543 "%s" | |
3544 | |
11762 | 3545 #: src/gtknotify.c:504 |
3546 msgid "Search Results" | |
3547 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" | |
3548 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3549 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 |
11762 | 3550 #, c-format |
3551 msgid "Info for %s" | |
3552 msgstr "%s ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
3553 | |
3554 #: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 | |
3555 msgid "Buddy Information" | |
3556 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
3557 | |
3558 #: src/gtknotify.c:687 | |
11413 | 3559 #, c-format |
3560 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
3561 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ <b>%s</b> ਗਲਤ ਹੈ।" | |
3562 | |
11762 | 3563 #: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 |
3564 #: src/gtknotify.c:838 | |
11413 | 3565 msgid "Unable to open URL" |
3566 msgstr "URL ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" | |
3567 | |
11762 | 3568 #: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 |
11413 | 3569 #, c-format |
3570 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
3571 msgstr "<b>%s</b> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" | |
3572 | |
11762 | 3573 #: src/gtknotify.c:839 |
11413 | 3574 msgid "" |
3575 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3576 msgstr "'ਦਸਤੀ' ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" | |
3577 | |
3578 #: src/gtkpounce.c:130 | |
3579 msgid "Select a file" | |
3580 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" | |
3581 | |
3582 #: src/gtkpounce.c:161 | |
3583 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3584 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਝੱਟਪਟ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਦਿਓ।" | |
3585 | |
3586 #. "New Buddy Pounce" | |
11762 | 3587 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 |
11413 | 3588 msgid "New Buddy Pounce" |
3589 msgstr "ਨਵਾਂ ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ" | |
3590 | |
3591 #: src/gtkpounce.c:391 | |
3592 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3593 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸੋਧ" | |
3594 | |
3595 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3596 #: src/gtkpounce.c:408 | |
3597 msgid "Pounce Who" | |
3598 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕੌਣ" | |
3599 | |
3600 #: src/gtkpounce.c:435 | |
3601 msgid "_Buddy name:" | |
3602 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨਾਂ(_B):" | |
3603 | |
3604 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3605 #: src/gtkpounce.c:459 | |
3606 msgid "Pounce When" | |
3607 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕਦੋਂ" | |
3608 | |
3609 #: src/gtkpounce.c:467 | |
3610 msgid "Si_gn on" | |
3611 msgstr "ਦਾਖਲ(_g)" | |
3612 | |
3613 #: src/gtkpounce.c:469 | |
3614 msgid "Sign _off" | |
3615 msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ(_o)" | |
3616 | |
3617 #: src/gtkpounce.c:471 | |
3618 msgid "A_way" | |
3619 msgstr "ਦੂਰ(_w)" | |
3620 | |
3621 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3622 msgid "_Return from away" | |
3623 msgstr "ਦੂਰੋਂ ਵਾਪਸ(_R)" | |
3624 | |
3625 #: src/gtkpounce.c:475 | |
3626 msgid "_Idle" | |
3627 msgstr "ਵਿਹਲਾ(_I)" | |
3628 | |
3629 #: src/gtkpounce.c:477 | |
3630 msgid "Retur_n from idle" | |
3631 msgstr "ਵਿਹਲੇ ਤੋਂ ਵਾਪਸ(_n)" | |
3632 | |
3633 #: src/gtkpounce.c:479 | |
3634 msgid "Buddy starts _typing" | |
3635 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ(_t)" | |
3636 | |
3637 #: src/gtkpounce.c:481 | |
3638 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3639 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਿਖਣੋ ਹਟਿਆ(_y)" | |
3640 | |
3641 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3642 #: src/gtkpounce.c:510 | |
3643 msgid "Pounce Action" | |
3644 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕਾਰਵਾਈ" | |
3645 | |
3646 #: src/gtkpounce.c:518 | |
3647 msgid "Op_en an IM window" | |
3648 msgstr "ਨਵੇਂ IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_e)" | |
3649 | |
3650 #: src/gtkpounce.c:520 | |
3651 msgid "_Popup notification" | |
3652 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੂਚਨਾ(_P)" | |
3653 | |
3654 #: src/gtkpounce.c:522 | |
3655 msgid "Send a _message" | |
3656 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_m)" | |
3657 | |
3658 #: src/gtkpounce.c:524 | |
3659 msgid "E_xecute a command" | |
3660 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ(_x)" | |
3661 | |
3662 #: src/gtkpounce.c:526 | |
3663 msgid "P_lay a sound" | |
3664 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ(_l)" | |
3665 | |
3666 #: src/gtkpounce.c:530 | |
3667 msgid "B_rowse..." | |
3668 msgstr "ਝਲਕ(_r)..." | |
3669 | |
3670 #: src/gtkpounce.c:532 | |
3671 msgid "Bro_wse..." | |
3672 msgstr "ਝਲਕ(_w)..." | |
3673 | |
3674 #: src/gtkpounce.c:533 | |
3675 msgid "Pre_view" | |
3676 msgstr "ਝਲਕ(_v)" | |
3677 | |
3678 #: src/gtkpounce.c:616 | |
3679 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3680 msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਉਪਰੰਤ ਇਹ ਝੱਟਪਟ ਸੰਭਾਲੋ(_e)" | |
3681 | |
3682 #. "Remove Buddy Pounce" | |
11762 | 3683 #: src/gtkpounce.c:906 |
11413 | 3684 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3685 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" | |
3686 | |
11762 | 3687 #: src/gtkpounce.c:964 |
11413 | 3688 #, c-format |
3689 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3690 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ" | |
3691 | |
11762 | 3692 #: src/gtkpounce.c:966 |
11413 | 3693 #, c-format |
3694 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3695 msgstr "%s ਆ ਗਿਆ (%s)" | |
3696 | |
11762 | 3697 #: src/gtkpounce.c:968 |
11413 | 3698 #, c-format |
3699 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3700 msgstr "%s ਵਿਹਲਾ (%s) ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹੈ" | |
3701 | |
11762 | 3702 #: src/gtkpounce.c:970 |
11413 | 3703 #, c-format |
3704 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3705 msgstr "%s ਦੂਰ (%s) ਹੋਣ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ" | |
3706 | |
11762 | 3707 #: src/gtkpounce.c:972 |
11413 | 3708 #, c-format |
3709 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3710 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਛੱਡਿਆ ਹੈ" | |
3711 | |
11762 | 3712 #: src/gtkpounce.c:974 |
11413 | 3713 #, c-format |
3714 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3715 msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ (%s)" | |
3716 | |
11762 | 3717 #: src/gtkpounce.c:976 |
11413 | 3718 #, c-format |
3719 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3720 msgstr "%s ਸਥਿਰ (%s) ਹੋ ਗਿਆ" | |
3721 | |
11762 | 3722 #: src/gtkpounce.c:978 |
11413 | 3723 #, c-format |
3724 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3725 msgstr "%s ਦੂਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (%s)" | |
3726 | |
11762 | 3727 #: src/gtkpounce.c:979 |
11413 | 3728 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3729 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ!" | |
3730 | |
11762 | 3731 #: src/gtkprefs.c:623 |
11413 | 3732 msgid "" |
3733 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3734 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3735 msgstr "" | |
3736 | |
11762 | 3737 #: src/gtkprefs.c:658 |
11413 | 3738 msgid "Icon" |
3739 msgstr "ਆਈਕਾਨ" | |
3740 | |
11762 | 3741 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 |
3742 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 | |
11413 | 3743 msgid "Description" |
3744 msgstr "ਵੇਰਵਾ" | |
3745 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3746 #: src/gtkprefs.c:805 |
11762 | 3747 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" |
3748 msgstr "ਅਣਜਾਣ \"_slash\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਸੁਨੇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" | |
3749 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3750 #: src/gtkprefs.c:807 |
11762 | 3751 #, fuzzy |
3752 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
3753 msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_f)" | |
3754 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3755 #: src/gtkprefs.c:809 |
11762 | 3756 msgid "Show buddy _icons" |
3757 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
3758 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3759 #: src/gtkprefs.c:811 |
11762 | 3760 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
3761 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)" | |
3762 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3763 #: src/gtkprefs.c:813 |
11762 | 3764 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
3765 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)" | |
3766 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3767 #: src/gtkprefs.c:816 |
11413 | 3768 msgid "_Highlight misspelled words" |
3769 msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_H)" | |
3770 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3771 #: src/gtkprefs.c:834 |
11413 | 3772 msgid "" |
3773 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3774 "that support formatting. :)" | |
3775 msgstr "" | |
3776 "ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮਿਟ " | |
3777 "ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)" | |
3778 | |
3779 #. All the tab options! | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3780 #: src/gtkprefs.c:856 |
11413 | 3781 msgid "Tab Options" |
3782 msgstr "ਟੈਬ ਚੋਣ" | |
3783 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3784 #: src/gtkprefs.c:858 |
11413 | 3785 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3786 msgstr "ਟੈਬ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖਾਓ(_t)" | |
3787 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3788 #: src/gtkprefs.c:872 |
11413 | 3789 msgid "Show close b_utton on tabs" |
3790 msgstr "ਟੈਬਾਂ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_u)" | |
3791 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3792 #: src/gtkprefs.c:878 |
11762 | 3793 #, fuzzy |
3794 msgid "_Placement:" | |
3795 msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ" | |
3796 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3797 #: src/gtkprefs.c:880 |
11413 | 3798 msgid "Top" |
3799 msgstr "ਉੱਪਰ" | |
3800 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3801 #: src/gtkprefs.c:881 |
11413 | 3802 msgid "Bottom" |
3803 msgstr "ਹੇਠਾਂ" | |
3804 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3805 #: src/gtkprefs.c:882 |
11413 | 3806 msgid "Left" |
3807 msgstr "ਖੱਬਾ" | |
3808 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3809 #: src/gtkprefs.c:883 |
11413 | 3810 msgid "Right" |
3811 msgstr "ਸੱਜਾ" | |
3812 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3813 #: src/gtkprefs.c:885 |
11762 | 3814 msgid "Left Vertical" |
3815 msgstr "" | |
3816 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3817 #: src/gtkprefs.c:886 |
11762 | 3818 msgid "Right Vertical" |
3819 msgstr "" | |
3820 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3821 #: src/gtkprefs.c:891 |
11762 | 3822 #, fuzzy |
3823 msgid "N_ew conversations:" | |
3824 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" | |
3825 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3826 #: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
11413 | 3828 msgid "IP Address" |
3829 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
3830 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3831 #: src/gtkprefs.c:944 |
11762 | 3832 #, fuzzy |
3833 msgid "STUN Server:" | |
3834 msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" | |
3835 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3836 #: src/gtkprefs.c:946 |
11413 | 3837 msgid "_Autodetect IP Address" |
3838 msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜਿਆ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_A)" | |
3839 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3840 #: src/gtkprefs.c:955 |
11413 | 3841 msgid "Public _IP:" |
3842 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ _IP:" | |
3843 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3844 #: src/gtkprefs.c:979 |
11413 | 3845 msgid "Ports" |
3846 msgstr "ਪੋਰਟ" | |
3847 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3848 #: src/gtkprefs.c:982 |
11413 | 3849 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3850 msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)" | |
3851 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3852 #: src/gtkprefs.c:985 |
11413 | 3853 msgid "_Start Port:" |
3854 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):" | |
3855 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3856 #: src/gtkprefs.c:992 |
11413 | 3857 msgid "_End Port:" |
3858 msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):" | |
3859 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3860 #: src/gtkprefs.c:999 |
11413 | 3861 msgid "Proxy Server" |
3862 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ" | |
3863 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3864 #: src/gtkprefs.c:1003 |
11413 | 3865 msgid "No proxy" |
3866 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" | |
3867 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3868 #: src/gtkprefs.c:1059 |
11413 | 3869 msgid "_User:" |
3870 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):" | |
3871 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3872 #: src/gtkprefs.c:1119 |
11413 | 3873 msgid "Epiphany" |
3874 msgstr "ਏਪਾਫਨੀ" | |
3875 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3876 #: src/gtkprefs.c:1120 |
11413 | 3877 msgid "Firebird" |
3878 msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ" | |
3879 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3880 #: src/gtkprefs.c:1121 |
11413 | 3881 msgid "Firefox" |
3882 msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ" | |
3883 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3884 #: src/gtkprefs.c:1122 |
11413 | 3885 msgid "Galeon" |
3886 msgstr "ਗਲੇਓਨ" | |
3887 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3888 #: src/gtkprefs.c:1123 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3889 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3890 msgid "GNOME Default" |
11413 | 3891 msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" |
3892 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3893 #: src/gtkprefs.c:1124 |
11413 | 3894 msgid "Konqueror" |
3895 msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ" | |
3896 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3897 #: src/gtkprefs.c:1125 |
11413 | 3898 msgid "Mozilla" |
3899 msgstr "ਮੌਜੀਲਾ" | |
3900 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3901 #: src/gtkprefs.c:1126 |
11413 | 3902 msgid "Netscape" |
3903 msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ" | |
3904 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3905 #: src/gtkprefs.c:1127 |
11413 | 3906 msgid "Opera" |
3907 msgstr "Opera" | |
3908 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3909 #: src/gtkprefs.c:1136 |
11413 | 3910 msgid "Manual" |
3911 msgstr "ਦਸਤੀ" | |
3912 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3913 #: src/gtkprefs.c:1189 |
11413 | 3914 msgid "Browser Selection" |
3915 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ" | |
3916 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3917 #: src/gtkprefs.c:1193 |
11413 | 3918 msgid "_Browser:" |
3919 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):" | |
3920 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3921 #: src/gtkprefs.c:1201 |
11413 | 3922 msgid "_Open link in:" |
3923 msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):" | |
3924 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3925 #: src/gtkprefs.c:1203 |
11413 | 3926 msgid "Browser default" |
3927 msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ" | |
3928 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3929 #: src/gtkprefs.c:1204 |
11413 | 3930 msgid "Existing window" |
3931 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ" | |
3932 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3933 #: src/gtkprefs.c:1206 |
11413 | 3934 msgid "New tab" |
3935 msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ" | |
3936 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3937 #: src/gtkprefs.c:1220 |
11413 | 3938 #, c-format |
3939 msgid "" | |
3940 "_Manual:\n" | |
3941 "(%s for URL)" | |
3942 msgstr "" | |
3943 "_Manual:\n" | |
3944 "(URL ਲਈ %s)" | |
3945 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3946 #: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 |
11762 | 3947 msgid "Logging" |
3948 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" | |
3949 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3950 #: src/gtkprefs.c:1259 |
11413 | 3951 msgid "Log _Format:" |
3952 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮਿਟ(_F):" | |
3953 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3954 #: src/gtkprefs.c:1264 |
11762 | 3955 #, fuzzy |
3956 msgid "Log all _instant messages" | |
11413 | 3957 msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_L)" |
3958 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3959 #: src/gtkprefs.c:1266 |
11413 | 3960 msgid "Log all c_hats" |
3961 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)" | |
3962 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3963 #: src/gtkprefs.c:1268 |
11762 | 3964 msgid "Log all _status changes to system log" |
3965 msgstr "" | |
3966 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3967 #: src/gtkprefs.c:1400 |
11413 | 3968 msgid "Sound Selection" |
3969 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" | |
3970 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3971 #: src/gtkprefs.c:1454 |
11413 | 3972 msgid "Sound Method" |
3973 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ" | |
3974 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3975 #: src/gtkprefs.c:1455 |
11413 | 3976 msgid "_Method:" |
3977 msgstr "ਢੰਗ(_M):" | |
3978 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3979 #: src/gtkprefs.c:1457 |
11413 | 3980 msgid "Console beep" |
3981 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" | |
3982 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3983 #: src/gtkprefs.c:1459 |
11413 | 3984 msgid "Automatic" |
3985 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" | |
3986 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3987 #: src/gtkprefs.c:1464 |
11413 | 3988 msgid "Command" |
3989 msgstr "ਕਮਾਂਡ" | |
3990 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3991 #: src/gtkprefs.c:1465 |
11762 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "No sounds" | |
3994 msgstr "ਧੁਨੀ" | |
3995 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3996 #: src/gtkprefs.c:1473 |
11413 | 3997 #, c-format |
3998 msgid "" | |
3999 "Sound c_ommand:\n" | |
4000 "(%s for filename)" | |
4001 msgstr "" | |
4002 "Sound c_ommand:\n" | |
4003 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" | |
4004 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4005 #: src/gtkprefs.c:1499 |
11762 | 4006 msgid "Sound Options" |
4007 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" | |
4008 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4009 #: src/gtkprefs.c:1500 |
11762 | 4010 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
4011 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" | |
4012 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4013 #: src/gtkprefs.c:1502 |
11762 | 4014 msgid "_Sounds while away" |
4015 msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼(_S)" | |
4016 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4017 #: src/gtkprefs.c:1512 |
11413 | 4018 msgid "Sound Events" |
4019 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ" | |
4020 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4021 #: src/gtkprefs.c:1563 |
11413 | 4022 msgid "Play" |
4023 msgstr "ਚਲਾਓ" | |
4024 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4025 #: src/gtkprefs.c:1570 |
11413 | 4026 msgid "Event" |
4027 msgstr "ਘਟਨਾ" | |
4028 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4029 #: src/gtkprefs.c:1589 |
11413 | 4030 msgid "Test" |
4031 msgstr "ਜਾਂਚ" | |
4032 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4033 #: src/gtkprefs.c:1593 |
11413 | 4034 msgid "Reset" |
4035 msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" | |
4036 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4037 #: src/gtkprefs.c:1597 |
11413 | 4038 msgid "Choose..." |
4039 msgstr "ਚੋਣ..." | |
4040 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4041 #: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4042 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 |
11762 | 4043 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 |
4044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 | |
4045 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 | |
4046 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4049 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4050 #: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4051 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 |
11762 | 4052 msgid "Away" |
4053 msgstr "ਦੂਰ" | |
4054 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4055 #: src/gtkprefs.c:1652 |
11413 | 4056 msgid "_Queue new messages when away" |
4057 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ(_Q)" | |
4058 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4059 #: src/gtkprefs.c:1655 |
11413 | 4060 msgid "_Auto-reply:" |
4061 msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):" | |
4062 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4063 #: src/gtkprefs.c:1658 |
11413 | 4064 msgid "When away" |
4065 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ" | |
4066 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4067 #: src/gtkprefs.c:1659 |
11762 | 4068 #, fuzzy |
4069 msgid "When both away and idle" | |
11413 | 4070 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵਿਹਲਾ" |
4071 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4072 #: src/gtkprefs.c:1662 |
11762 | 4073 #, fuzzy |
4074 msgid "_Report idle time" | |
4075 msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_t)" | |
4076 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4077 #: src/gtkprefs.c:1665 |
11413 | 4078 msgid "Auto-away" |
4079 msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" | |
4080 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4081 #: src/gtkprefs.c:1666 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4082 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4083 msgid "Change status when _idle" |
11413 | 4084 msgstr "ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਦੂਰ ਦਿਓ(_w)" |
4085 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4086 #: src/gtkprefs.c:1670 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4087 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4088 msgid "_Minutes before changing status:" |
11413 | 4089 msgstr "ਦੂਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" |
4090 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4091 #: src/gtkprefs.c:1678 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4092 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4093 msgid "Change _status to:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4094 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4095 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4096 #: src/gtkprefs.c:1728 |
11413 | 4097 msgid "Smiley Themes" |
4098 msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ" | |
4099 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4100 #: src/gtkprefs.c:1729 |
11413 | 4101 msgid "Sounds" |
4102 msgstr "ਧੁਨੀ" | |
4103 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4104 #: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 |
11413 | 4105 msgid "Network" |
4106 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" | |
4107 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4108 #: src/gtkprefs.c:1735 |
11413 | 4109 msgid "Browser" |
4110 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" | |
4111 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4112 #: src/gtkprefs.c:1739 |
11413 | 4113 msgid "Away / Idle" |
4114 msgstr "ਦੂਰ / ਵਿਹਲਾ" | |
4115 | |
4116 #: src/gtkprivacy.c:79 | |
4117 msgid "Allow all users to contact me" | |
4118 msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਿਓ" | |
4119 | |
4120 #: src/gtkprivacy.c:80 | |
4121 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4122 msgstr "ਮੇਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ" | |
4123 | |
4124 #: src/gtkprivacy.c:81 | |
4125 msgid "Allow only the users below" | |
4126 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ" | |
4127 | |
4128 #: src/gtkprivacy.c:82 | |
4129 msgid "Block all users" | |
4130 msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਬੰਦ" | |
4131 | |
4132 #: src/gtkprivacy.c:83 | |
4133 msgid "Block only the users below" | |
4134 msgstr "ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਰੋਕੋ" | |
4135 | |
11762 | 4136 #: src/gtkprivacy.c:398 |
11413 | 4137 msgid "Privacy" |
4138 msgstr "ਰਹੱਸ" | |
4139 | |
11762 | 4140 #: src/gtkprivacy.c:411 |
11413 | 4141 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4142 msgstr "ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" | |
4143 | |
4144 #. "Set privacy for:" label | |
11762 | 4145 #: src/gtkprivacy.c:423 |
11413 | 4146 msgid "Set privacy for:" |
4147 msgstr "ਰਹੱਸ ਦਿਓ:" | |
4148 | |
11762 | 4149 #: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 |
11413 | 4150 msgid "Permit User" |
4151 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਵਿਅਕਤੀ" | |
4152 | |
11762 | 4153 #: src/gtkprivacy.c:590 |
11413 | 4154 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4155 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
4156 | |
11762 | 4157 #: src/gtkprivacy.c:591 |
11413 | 4158 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4159 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ।" | |
4160 | |
11762 | 4161 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 |
11413 | 4162 msgid "Permit" |
4163 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | |
4164 | |
11762 | 4165 #: src/gtkprivacy.c:599 |
11413 | 4166 #, c-format |
4167 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4168 msgstr "ਕੀ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ?" | |
4169 | |
11762 | 4170 #: src/gtkprivacy.c:601 |
11413 | 4171 #, c-format |
4172 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4173 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" | |
4174 | |
11762 | 4175 #: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 |
11413 | 4176 msgid "Block User" |
4177 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" | |
4178 | |
11762 | 4179 #: src/gtkprivacy.c:629 |
11413 | 4180 msgid "Type a user to block." |
4181 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਲਿਖੋ।" | |
4182 | |
11762 | 4183 #: src/gtkprivacy.c:630 |
11413 | 4184 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4185 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
4186 | |
11762 | 4187 #: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 |
4188 msgid "Block" | |
4189 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
4190 | |
4191 #: src/gtkprivacy.c:637 | |
11413 | 4192 #, c-format |
4193 msgid "Block %s?" | |
4194 msgstr "ਕੀ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ?" | |
4195 | |
11762 | 4196 #: src/gtkprivacy.c:639 |
11413 | 4197 #, c-format |
4198 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4199 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
4200 | |
4201 #. * | |
4202 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4203 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4204 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 |
11762 | 4205 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 |
4206 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 | |
4207 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 | |
11413 | 4208 msgid "Yes" |
4209 msgstr "ਹਾਂ" | |
4210 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4211 #: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 |
11762 | 4212 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 |
4213 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 | |
4214 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 | |
11413 | 4215 msgid "No" |
4216 msgstr "ਨਹੀਂ" | |
4217 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4218 #: src/gtkrequest.c:263 |
11413 | 4219 msgid "Apply" |
4220 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" | |
4221 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4222 #: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 |
11413 | 4223 #: src/protocols/silc/util.c:335 |
4224 msgid "Close" | |
4225 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" | |
4226 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4227 #: src/gtkrequest.c:1796 |
11413 | 4228 msgid "That file already exists" |
4229 msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" | |
4230 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4231 #: src/gtkrequest.c:1797 |
11413 | 4232 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4233 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
4234 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4235 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 |
11413 | 4236 msgid "Save File..." |
4237 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." | |
4238 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4239 #: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 |
11413 | 4240 msgid "Open File..." |
4241 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ......." | |
4242 | |
4243 #: src/gtkroomlist.c:331 | |
4244 msgid "Room List" | |
4245 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ" | |
4246 | |
4247 #. list button | |
4248 #: src/gtkroomlist.c:402 | |
4249 msgid "_Get List" | |
4250 msgstr "ਸੂਚੀ ਲਵੋ(_G)" | |
4251 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4252 #: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
11762 | 4253 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 |
4254 msgid "Title" | |
4255 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" | |
4256 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4257 #: src/gtksavedstatuses.c:377 |
11762 | 4258 msgid "Type" |
4259 msgstr "" | |
4260 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4261 #: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4262 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 |
11762 | 4263 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 |
4264 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 | |
4265 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 | |
4266 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | |
4267 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 | |
4268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4270 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4271 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4272 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4273 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 |
11762 | 4274 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 |
4275 msgid "Message" | |
4276 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" | |
4277 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4278 #: src/gtksavedstatuses.c:451 |
11762 | 4279 #, fuzzy |
4280 msgid "Saved Statuses" | |
4281 msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ" | |
4282 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4283 #. Use button |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4284 #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4285 #: src/gtksavedstatuses.c:477 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4286 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4287 msgid "_Use" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4288 msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4289 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4290 #: src/gtksavedstatuses.c:584 |
11762 | 4291 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
4292 msgstr "" | |
4293 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4294 #: src/gtksavedstatuses.c:675 |
11762 | 4295 #, fuzzy |
4296 msgid "Custom status" | |
4297 msgstr "ਅਕਾਰ" | |
4298 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4299 #: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 |
11762 | 4300 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 |
4301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 | |
4302 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 | |
4303 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 | |
4304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
11762 | 4306 msgid "Status" |
4307 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
4308 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4309 #: src/gtksavedstatuses.c:797 |
11762 | 4310 #, fuzzy |
4311 msgid "_Title:" | |
4312 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" | |
4313 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4314 #: src/gtksavedstatuses.c:817 |
11762 | 4315 #, fuzzy |
4316 msgid "_Status:" | |
4317 msgstr "ਸਥਿਤੀ:" | |
4318 | |
4319 #. Custom status message expander | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4320 #: src/gtksavedstatuses.c:852 |
11762 | 4321 msgid "Use a _different status for some accounts" |
4322 msgstr "" | |
4323 | |
4324 #: src/gtksound.c:61 | |
11413 | 4325 msgid "Buddy logs in" |
4326 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਇਆ" | |
4327 | |
11762 | 4328 #: src/gtksound.c:62 |
11413 | 4329 msgid "Buddy logs out" |
4330 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਛੱਡ ਗਿਆ" | |
4331 | |
11762 | 4332 #: src/gtksound.c:63 |
11413 | 4333 msgid "Message received" |
4334 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ" | |
4335 | |
11762 | 4336 #: src/gtksound.c:64 |
11413 | 4337 msgid "Message received begins conversation" |
4338 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" | |
4339 | |
11762 | 4340 #: src/gtksound.c:65 |
11413 | 4341 msgid "Message sent" |
4342 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ" | |
4343 | |
11762 | 4344 #: src/gtksound.c:66 |
11413 | 4345 msgid "Person enters chat" |
4346 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਆਇਆ" | |
4347 | |
11762 | 4348 #: src/gtksound.c:67 |
11413 | 4349 msgid "Person leaves chat" |
4350 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡ ਗਿਆ" | |
4351 | |
11762 | 4352 #: src/gtksound.c:68 |
11413 | 4353 msgid "You talk in chat" |
4354 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬੋਲੇ" | |
4355 | |
11762 | 4356 #: src/gtksound.c:69 |
11413 | 4357 msgid "Others talk in chat" |
4358 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇ" | |
4359 | |
11762 | 4360 #: src/gtksound.c:72 |
11413 | 4361 msgid "Someone says your name in chat" |
4362 msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਲਿਆ ਹੈ" | |
4363 | |
11762 | 4364 #: src/gtksound.c:414 |
11413 | 4365 #, c-format |
4366 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4367 msgstr "" | |
4368 | |
11762 | 4369 #: src/gtksound.c:430 |
11413 | 4370 msgid "" |
4371 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4372 "no command has been set." | |
4373 msgstr "" | |
4374 | |
11762 | 4375 #: src/gtksound.c:442 |
11413 | 4376 #, c-format |
4377 msgid "" | |
4378 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4379 "launched: %s" | |
4380 msgstr "" | |
4381 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4382 #: src/gtkstatusbox.c:197 |
11762 | 4383 #, fuzzy |
4384 msgid "Typing" | |
4385 msgstr "ਪਿੰਗ" | |
4386 | |
4387 #. connect to the server | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4388 #: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 |
11762 | 4389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 |
4390 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4392 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 |
11762 | 4393 msgid "Connecting" |
4394 msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
4395 | |
4396 #. hacks | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4397 #: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4398 #: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4399 #: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4400 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4401 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4402 #: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4404 #: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 |
11762 | 4406 msgid "Available" |
4407 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" | |
4408 | |
4409 #. | |
4410 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't | |
4411 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. | |
4412 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4413 #: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4415 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 |
11762 | 4416 msgid "Invisible" |
4417 msgstr "ਅਦਿੱਖ" | |
4418 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4419 #: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4420 #: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4421 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4422 #: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4423 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4426 #: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4428 #: src/status.c:154 |
11762 | 4429 msgid "Offline" |
4430 msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" | |
4431 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4432 #: src/gtkstatusbox.c:299 |
11762 | 4433 #, fuzzy |
4434 msgid "Custom..." | |
4435 msgstr "ਸੋਧ" | |
4436 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4437 #: src/gtkstatusbox.c:300 |
11762 | 4438 #, fuzzy |
4439 msgid "Saved..." | |
4440 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." | |
4441 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4442 #: src/gtkstock.c:117 |
11762 | 4443 msgid "_Alias" |
4444 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" | |
4445 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4446 #: src/gtkstock.c:119 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4447 msgid "_Invite" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4448 msgstr "ਸੱਦਾ(_I)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4449 |
11762 | 4450 #: src/gtkstock.c:120 |
4451 msgid "_Modify" | |
4452 msgstr "ਸੋਧ(_M)" | |
4453 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4454 #: src/gtkstock.c:121 |
11762 | 4455 msgid "_Open Mail" |
4456 msgstr "ਪੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" | |
4457 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4458 #: src/gtkstock.c:123 |
11762 | 4459 msgid "_Warn" |
4460 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ(_W)" | |
4461 | |
4462 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 | |
4463 #, fuzzy, c-format | |
4464 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4465 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਦਾਖਲਾ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s" | |
4466 | |
4467 #: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 | |
4468 #, fuzzy | |
4469 msgid "Failed to load image" | |
4470 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n" | |
4471 | |
4472 #: src/gtkutils.c:1495 | |
4473 #, fuzzy, c-format | |
4474 msgid "Cannot send folder %s." | |
4475 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
4476 | |
4477 #: src/gtkutils.c:1497 | |
4478 msgid "" | |
4479 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4480 "individually" | |
4481 msgstr "" | |
4482 | |
4483 #: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 | |
4484 #, fuzzy | |
4485 msgid "You have dragged an image" | |
4486 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
4487 | |
4488 #: src/gtkutils.c:1526 | |
4489 msgid "" | |
4490 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4491 "use it as the buddy icon for this user." | |
4492 msgstr "" | |
4493 | |
4494 #: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 | |
4495 #, fuzzy | |
4496 msgid "Set as buddy icon" | |
4497 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
4498 | |
4499 #: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 | |
4500 #, fuzzy | |
4501 msgid "Send image file" | |
4502 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | |
4503 | |
4504 #: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 | |
4505 #, fuzzy | |
4506 msgid "Insert in message" | |
4507 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" | |
4508 | |
4509 #: src/gtkutils.c:1535 | |
4510 #, fuzzy | |
4511 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4512 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
4513 | |
4514 #: src/gtkutils.c:1540 | |
4515 msgid "" | |
4516 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | |
4517 "use it as the buddy icon for this user." | |
4518 msgstr "" | |
4519 | |
4520 #: src/gtkutils.c:1542 | |
4521 msgid "" | |
4522 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4523 "this user" | |
4524 msgstr "" | |
4525 | |
4526 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4527 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4528 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4529 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4530 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4531 #: src/gtkutils.c:1596 | |
4532 #, fuzzy | |
4533 msgid "Cannot send launcher" | |
4534 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
4535 | |
4536 #: src/gtkutils.c:1596 | |
4537 msgid "" | |
4538 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4539 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4540 msgstr "" | |
4541 | |
4542 #: src/log.c:129 | |
11413 | 4543 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4544 msgstr "<b><font color=\"red\">ਲਾਗਰ ਕੋਲ ਪੜਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ</font></b>" | |
4545 | |
11762 | 4546 #: src/log.c:577 |
4547 msgid "Logging of this conversation failed." | |
4548 msgstr "" | |
4549 | |
4550 #: src/log.c:839 | |
11413 | 4551 msgid "XML" |
4552 msgstr "XML" | |
4553 | |
11762 | 4554 #: src/log.c:904 |
11413 | 4555 #, c-format |
4556 msgid "" | |
4557 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4558 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4559 msgstr "" | |
4560 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ਸਵੈ-ਜਵਾਬ>:</" | |
4561 "b></font> %s<br/>\n" | |
4562 | |
11762 | 4563 #: src/log.c:906 |
11413 | 4564 #, c-format |
4565 msgid "" | |
4566 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4567 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4568 msgstr "" | |
4569 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ਸਵੈ-ਜਵਾਬ>:</" | |
4570 "b></font> %s<br/>\n" | |
4571 | |
11762 | 4572 #: src/log.c:957 src/log.c:1074 |
11413 | 4573 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4574 msgstr "<font color=\"red\"><b>ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!</b></font>" | |
4575 | |
11762 | 4576 #: src/log.c:967 src/log.c:1086 |
11413 | 4577 #, c-format |
4578 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4579 msgstr "<font color=\"red\"><b>ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s</b></font>" | |
4580 | |
11762 | 4581 #: src/log.c:1019 |
11413 | 4582 #, c-format |
4583 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4584 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4585 | |
11762 | 4586 #: src/plugin.c:331 |
11413 | 4587 #, c-format |
4588 msgid "" | |
4589 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4590 "again." | |
4591 msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਿੰਨ %s ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
4592 | |
11762 | 4593 #: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 |
11413 | 4594 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4595 msgstr "ਗੇਇਮ ਤੁਹਾਡੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
4596 | |
11762 | 4597 #: src/plugin.c:360 |
11413 | 4598 #, c-format |
4599 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4600 msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਿੰਨ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
4601 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4602 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4603 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4605 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4606 msgid "Idle" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4607 msgstr "ਵਿਹਲਾ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4608 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4609 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4610 #, fuzzy, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4611 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4612 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4613 "<b>Status:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4614 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4615 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4616 "<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Awesome" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4617 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4618 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4619 #, fuzzy, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4620 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4621 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4622 "<b>Message:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4623 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4624 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4625 "<b>%s:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4626 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4627 #. *< type |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4628 #. *< ui_requirement |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4629 #. *< flags |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4630 #. *< dependencies |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4631 #. *< priority |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4632 #. *< id |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4633 #. *< name |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4634 #. *< version |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4635 #. * summary |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4636 #. * description |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4637 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4638 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4639 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4640 msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4641 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4642 #. Creating the user splits |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4643 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4644 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4645 msgid "Host name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4646 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4647 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4648 #. Creating the options for the protocol |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4649 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4650 #: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4651 #: src/protocols/silc/silc.c:1597 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4652 msgid "Port" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4653 msgstr "ਪੋਰਟ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4654 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4655 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4656 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4657 msgid "First name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4658 msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4659 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4660 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4661 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4662 msgid "Last name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4663 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4664 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4665 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4666 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4667 #: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4668 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4669 msgid "Email" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4670 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4671 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4672 #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4673 msgid "Bonjour" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4674 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4675 |
11762 | 4676 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 |
4677 #, fuzzy | |
4678 msgid "Save Buddylist..." | |
4679 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" | |
11413 | 4680 |
4681 #: src/protocols/gg/gg.c:137 | |
11762 | 4682 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
4683 msgstr "" | |
4684 | |
4685 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 | |
4686 #: src/protocols/gg/gg.c:176 | |
4687 #, fuzzy | |
4688 msgid "Couldn't open file" | |
4689 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
4690 | |
4691 #: src/protocols/gg/gg.c:156 | |
4692 #, fuzzy | |
4693 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
4694 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
4695 | |
4696 #: src/protocols/gg/gg.c:178 | |
4697 #, fuzzy | |
4698 msgid "Could't open file" | |
4699 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
4700 | |
4701 #: src/protocols/gg/gg.c:199 | |
4702 #, fuzzy | |
4703 msgid "Load Buddylist..." | |
4704 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" | |
4705 | |
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:200 | |
4707 #, fuzzy | |
4708 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
4709 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
4710 | |
4711 #: src/protocols/gg/gg.c:211 | |
4712 #, fuzzy | |
4713 msgid "Save buddylist..." | |
4714 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" | |
4715 | |
4716 #: src/protocols/gg/gg.c:254 | |
4717 msgid "Fill in the registration fields." | |
4718 msgstr "" | |
4719 | |
4720 #: src/protocols/gg/gg.c:259 | |
4721 #, fuzzy | |
4722 msgid "Passwords do not match." | |
4723 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ ਹੈ।" | |
4724 | |
4725 #: src/protocols/gg/gg.c:266 | |
4726 #, fuzzy | |
4727 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
4728 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
4729 | |
4730 #: src/protocols/gg/gg.c:279 | |
4731 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
4732 msgstr "" | |
4733 | |
4734 #: src/protocols/gg/gg.c:280 | |
4735 #, fuzzy | |
4736 msgid "Registration completed successfully!" | |
4737 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" | |
4738 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4739 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 |
11762 | 4740 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
4741 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 | |
4742 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 | |
4743 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 | |
4744 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | |
4745 msgid "Nickname" | |
4746 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" | |
4747 | |
4748 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
11762 | 4750 msgid "City" |
4751 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" | |
4752 | |
4753 #: src/protocols/gg/gg.c:417 | |
4754 msgid "Year of birth" | |
4755 msgstr "" | |
4756 | |
4757 #: src/protocols/gg/gg.c:426 | |
4758 #, fuzzy | |
4759 msgid "Only online" | |
4760 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" | |
4761 | |
4762 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4763 #: src/protocols/gg/gg.c:1510 |
11762 | 4764 #, fuzzy |
4765 msgid "Find buddies" | |
4766 msgstr "ਵਿਹਲੇ ਸਨੇਹੀ ਹਲਕੇ ਵੇਖਾਓ(_d)" | |
4767 | |
4768 #: src/protocols/gg/gg.c:432 | |
4769 #, fuzzy | |
4770 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
4771 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" | |
4772 | |
4773 #: src/protocols/gg/gg.c:465 | |
4774 msgid "Fill in the fields." | |
4775 msgstr "" | |
4776 | |
4777 #: src/protocols/gg/gg.c:476 | |
4778 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
4779 msgstr "" | |
4780 | |
4781 #: src/protocols/gg/gg.c:491 | |
4782 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4785 #: src/protocols/gg/gg.c:500 | |
4786 #, fuzzy | |
4787 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
4788 msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
4789 | |
4790 #: src/protocols/gg/gg.c:501 | |
4791 #, fuzzy | |
4792 msgid "Password was changed successfully!" | |
4793 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
4794 | |
4795 #: src/protocols/gg/gg.c:535 | |
4796 #, fuzzy | |
4797 msgid "Token Error" | |
4798 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" | |
4799 | |
4800 #: src/protocols/gg/gg.c:536 | |
4801 #, fuzzy | |
4802 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
4803 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
4804 | |
4805 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
4806 #, fuzzy | |
4807 msgid "Current password" | |
4808 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" | |
4809 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4810 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 |
11762 | 4811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 |
4812 msgid "Password" | |
4813 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
4814 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4815 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 |
11762 | 4816 #, fuzzy |
4817 msgid "Password (retype)" | |
4818 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ" | |
4819 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4820 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 |
11762 | 4821 #, fuzzy |
4822 msgid "Enter current token" | |
4823 msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
4824 | |
4825 #. original size: 60x24 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4826 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 |
11762 | 4827 #, fuzzy |
4828 msgid "Current token" | |
4829 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ" | |
4830 | |
4831 #: src/protocols/gg/gg.c:574 | |
4832 #, fuzzy | |
4833 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
4834 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" | |
4835 | |
4836 #: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 | |
4837 #, fuzzy | |
4838 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
4839 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
4840 | |
4841 #: src/protocols/gg/gg.c:649 | |
4842 #, fuzzy, c-format | |
4843 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
4844 msgstr "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" | |
4845 | |
4846 #: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 | |
4847 #, fuzzy | |
4848 msgid "Add to chat..." | |
4849 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" | |
4850 | |
4851 #: src/protocols/gg/gg.c:812 | |
11413 | 4852 msgid "Unable to read socket" |
4853 msgstr "ਸਾਕਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
4854 | |
11762 | 4855 #: src/protocols/gg/gg.c:959 |
4856 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
4857 msgstr "" | |
4858 | |
4859 #: src/protocols/gg/gg.c:960 | |
4860 #, fuzzy | |
4861 msgid "Search results" | |
4862 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" | |
4863 | |
4864 #. zephyr has several exposures | |
4865 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) | |
4866 #. OPSTAFF "hidden" | |
4867 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm | |
4868 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
4869 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm | |
4870 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
4871 #. | |
4872 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), | |
4873 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF | |
4874 #. | |
4875 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | |
4876 #. | |
4877 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 | |
4878 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 |
11762 | 4880 msgid "Online" |
4881 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" | |
4882 | |
4883 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", | |
4884 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), | |
4885 #. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); | |
4886 #. types = g_list_append(types, type); | |
4887 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 | |
4888 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 | |
4889 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 | |
4890 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4891 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
11762 | 4892 msgid "Busy" |
4893 msgstr "ਰੁਝਿਆ" | |
4894 | |
4895 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 | |
4896 msgid "Blocked" | |
4897 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
11413 | 4898 |
4899 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 | |
11762 | 4900 #, fuzzy |
4901 msgid "Add to chat" | |
4902 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" | |
4903 | |
4904 #: src/protocols/gg/gg.c:1133 | |
4905 #, fuzzy | |
4906 msgid "Unblock" | |
4907 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
4908 | |
4909 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 | |
4910 #, fuzzy | |
4911 msgid "Chat _name:" | |
4912 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" | |
4913 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4914 #: src/protocols/gg/gg.c:1183 |
11762 | 4915 #, fuzzy |
4916 msgid "Connection failed." | |
4917 msgstr "ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" | |
4918 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4919 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 |
11762 | 4920 #, fuzzy |
4921 msgid "Chat error" | |
4922 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" | |
4923 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4924 #: src/protocols/gg/gg.c:1358 |
11762 | 4925 #, fuzzy |
4926 msgid "This chat name is already in use" | |
4927 msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" | |
4928 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4929 #: src/protocols/gg/gg.c:1435 |
11762 | 4930 #, fuzzy |
4931 msgid "Not connected to the server." | |
4932 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
4933 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4934 #: src/protocols/gg/gg.c:1456 |
11762 | 4935 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" |
4936 msgstr "" | |
4937 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4938 #: src/protocols/gg/gg.c:1472 |
11762 | 4939 #, fuzzy |
4940 msgid "e-Mail" | |
4941 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" | |
4942 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4943 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 |
11762 | 4944 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
4945 msgstr "" | |
4946 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4947 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 |
11762 | 4948 msgid "Please, fill in the following fields" |
4949 msgstr "" | |
4950 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4951 #: src/protocols/gg/gg.c:1515 |
11762 | 4952 #, fuzzy |
4953 msgid "Change password" | |
11413 | 4954 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" |
4955 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4956 #: src/protocols/gg/gg.c:1520 |
11762 | 4957 #, fuzzy |
4958 msgid "Upload buddylist to Server" | |
4959 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
4960 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4961 #: src/protocols/gg/gg.c:1523 |
11762 | 4962 msgid "Download buddylist from Server" |
4963 msgstr "" | |
4964 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4965 #: src/protocols/gg/gg.c:1526 |
11762 | 4966 #, fuzzy |
4967 msgid "Delete buddylist from Server" | |
4968 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ" | |
4969 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4970 #: src/protocols/gg/gg.c:1529 |
11762 | 4971 msgid "Save buddylist to file" |
4972 msgstr "" | |
4973 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4974 #: src/protocols/gg/gg.c:1532 |
11762 | 4975 msgid "Load buddylist from file" |
4976 msgstr "" | |
4977 | |
4978 #. magic | |
4979 #. major_version | |
4980 #. minor_version | |
4981 #. plugin type | |
4982 #. ui_requirement | |
4983 #. flags | |
4984 #. dependencies | |
4985 #. priority | |
4986 #. id | |
4987 #. name | |
4988 #. version | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4989 #: src/protocols/gg/gg.c:1617 |
11413 | 4990 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4991 msgstr "Gadu-Gadu ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
4992 | |
11762 | 4993 #. summary |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4994 #: src/protocols/gg/gg.c:1618 |
11762 | 4995 msgid "Polish popular IM" |
4996 msgstr "" | |
4997 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4998 #: src/protocols/gg/gg.c:1665 |
11762 | 4999 #, fuzzy |
5000 msgid "Gadu-Gadu User" | |
11413 | 5001 msgstr "ਗਾਈਮ ਉਪਭੋਗੀ" |
5002 | |
11762 | 5003 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 |
11413 | 5004 #, c-format |
5005 msgid "Unknown command: %s" | |
5006 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s" | |
5007 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5008 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 |
11762 | 5009 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 |
11413 | 5010 #, c-format |
5011 msgid "current topic is: %s" | |
5012 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੈ: %s" | |
5013 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5014 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 |
11762 | 5015 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 |
11413 | 5016 msgid "No topic is set" |
5017 msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
5018 | |
11762 | 5019 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 |
5020 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 | |
5021 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 | |
5022 #, fuzzy | |
5023 msgid "File Transfer Failed" | |
5024 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | |
11413 | 5025 |
5026 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
5027 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
5028 msgstr "" | |
5029 | |
11762 | 5030 #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
11413 | 5031 msgid "Error displaying MOTD" |
5032 msgstr "" | |
5033 | |
5034 #: src/protocols/irc/irc.c:79 | |
11762 | 5035 msgid "No MOTD available" |
5036 msgstr "ਕੋਈ MOTD ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5037 | |
5038 #: src/protocols/irc/irc.c:80 | |
5039 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
5040 msgstr "" | |
5041 | |
5042 #: src/protocols/irc/irc.c:83 | |
11413 | 5043 #, c-format |
5044 msgid "MOTD for %s" | |
5045 msgstr "%s ਵਲੋਂ MOTD" | |
5046 | |
11762 | 5047 #: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 |
5048 #: src/protocols/irc/irc.c:544 | |
11413 | 5049 msgid "Server has disconnected" |
5050 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
5051 | |
11762 | 5052 #: src/protocols/irc/irc.c:188 |
11413 | 5053 msgid "View MOTD" |
5054 msgstr "MOTD ਵੇਖਾਓ" | |
5055 | |
11762 | 5056 #: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 |
11413 | 5057 msgid "_Channel:" |
5058 msgstr "ਚੈਨਲ(_C):" | |
5059 | |
11762 | 5060 #: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
11413 | 5061 msgid "_Password:" |
5062 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):" | |
5063 | |
11762 | 5064 #: src/protocols/irc/irc.c:238 |
11413 | 5065 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5066 msgstr "" | |
5067 | |
11762 | 5068 #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 |
5069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 | |
5070 msgid "SSL support unavailable" | |
5071 msgstr "" | |
5072 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5073 #: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5074 #: src/protocols/simple/simple.c:1219 |
11413 | 5075 msgid "Couldn't create socket" |
5076 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" | |
5077 | |
11762 | 5078 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 |
11413 | 5080 msgid "Couldn't connect to host" |
5081 msgstr "" | |
5082 | |
11762 | 5083 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 |
5084 msgid "Connection Failed" | |
5085 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" | |
5086 | |
5087 #: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 | |
5088 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5089 msgstr "" | |
5090 | |
5091 #: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 | |
11413 | 5092 msgid "Read error" |
5093 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" | |
5094 | |
11762 | 5095 #: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 |
5096 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 | |
11413 | 5097 msgid "Users" |
5098 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" | |
5099 | |
11762 | 5100 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 |
5101 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 | |
11413 | 5102 msgid "Topic" |
5103 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" | |
5104 | |
5105 #. *< type | |
5106 #. *< ui_requirement | |
5107 #. *< flags | |
5108 #. *< dependencies | |
5109 #. *< priority | |
5110 #. *< id | |
5111 #. *< name | |
5112 #. *< version | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5113 #: src/protocols/irc/irc.c:799 |
11413 | 5114 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5115 msgstr "IRC ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
5116 | |
5117 #. * summary | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5118 #: src/protocols/irc/irc.c:800 |
11413 | 5119 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5120 msgstr "" | |
5121 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5122 #: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
11762 | 5123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5124 #: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5125 #: src/protocols/silc/ops.c:1130 |
11413 | 5126 msgid "Server" |
5127 msgstr "ਸਰਵਰ" | |
5128 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5129 #: src/protocols/irc/irc.c:825 |
11413 | 5130 msgid "Encodings" |
5131 msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" | |
5132 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5133 #: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 |
11762 | 5134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 |
5135 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 | |
5136 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 | |
11413 | 5137 msgid "Username" |
5138 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" | |
5139 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5140 #: src/protocols/irc/irc.c:831 |
11413 | 5141 msgid "Real name" |
5142 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" | |
5143 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5144 #. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5145 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5146 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5147 #. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5148 #: src/protocols/irc/irc.c:839 |
11762 | 5149 #, fuzzy |
5150 msgid "Use SSL" | |
5151 msgstr "SSL" | |
5152 | |
5153 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 | |
11413 | 5154 msgid "Bad mode" |
5155 msgstr "ਗਲਤ ਢੰਗ" | |
5156 | |
11762 | 5157 #: src/protocols/irc/msgs.c:116 |
11413 | 5158 #, c-format |
5159 msgid "You are banned from %s." | |
5160 msgstr "%s ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" | |
5161 | |
11762 | 5162 #: src/protocols/irc/msgs.c:117 |
11413 | 5163 msgid "Banned" |
5164 msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ" | |
5165 | |
11762 | 5166 #: src/protocols/irc/msgs.c:134 |
11413 | 5167 #, c-format |
5168 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
5169 msgstr "" | |
5170 | |
11762 | 5171 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
5172 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 | |
11413 | 5173 #, c-format |
5174 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5175 msgstr "<b>%s:</b> %s" | |
5176 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5177 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 |
11762 | 5178 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 |
5179 msgid "Nick" | |
5180 msgstr "ਨਾਂ" | |
5181 | |
5182 #: src/protocols/irc/msgs.c:216 | |
11413 | 5183 msgid " <i>(ircop)</i>" |
5184 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
5185 | |
11762 | 5186 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 |
11413 | 5187 msgid " <i>(identified)</i>" |
5188 msgstr " <i>(ਪਛਾਣਿਆ)</i>" | |
5189 | |
11762 | 5190 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 |
5191 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 | |
5192 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 | |
11413 | 5193 #, c-format |
5194 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5195 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5196 | |
11762 | 5197 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 |
5198 #: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | |
11413 | 5199 msgid "Realname" |
5200 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" | |
5201 | |
11762 | 5202 #: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 |
11413 | 5203 msgid "Currently on" |
5204 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ" | |
5205 | |
11762 | 5206 #: src/protocols/irc/msgs.c:244 |
11413 | 5207 #, c-format |
5208 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5209 msgstr "<b>ਵਿਹਲਾ:</b> %s<br>" | |
5210 | |
11762 | 5211 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 |
11413 | 5212 msgid "Online since" |
5213 msgstr "ਆਨਾਲਾਇਨ" | |
5214 | |
11762 | 5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:249 |
11413 | 5216 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5217 msgstr "" | |
5218 | |
11762 | 5219 #: src/protocols/irc/msgs.c:317 |
11413 | 5220 #, c-format |
5221 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5222 msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਹੈ: %s" | |
5223 | |
11762 | 5224 #: src/protocols/irc/msgs.c:322 |
11413 | 5225 #, c-format |
5226 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5227 msgstr "" | |
5228 | |
11762 | 5229 #: src/protocols/irc/msgs.c:339 |
11413 | 5230 #, c-format |
5231 msgid "Unknown message '%s'" | |
5232 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ '%s'" | |
5233 | |
11762 | 5234 #: src/protocols/irc/msgs.c:340 |
11413 | 5235 msgid "Unknown message" |
5236 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ" | |
5237 | |
11762 | 5238 #: src/protocols/irc/msgs.c:340 |
11413 | 5239 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5240 msgstr "" | |
5241 | |
11762 | 5242 #: src/protocols/irc/msgs.c:363 |
11413 | 5243 #, c-format |
5244 msgid "Users on %s: %s" | |
5245 msgstr "%s 'ਤੇ ਉਪਭੋਗੀ: %s" | |
5246 | |
11762 | 5247 #: src/protocols/irc/msgs.c:482 |
11413 | 5248 msgid "Time Response" |
5249 msgstr "ਸਮਾਂ ਜਵਾਬ" | |
5250 | |
11762 | 5251 #: src/protocols/irc/msgs.c:483 |
11413 | 5252 msgid "The IRC server's local time is:" |
5253 msgstr "" | |
5254 | |
11762 | 5255 #: src/protocols/irc/msgs.c:494 |
11413 | 5256 msgid "No such channel" |
5257 msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5258 | |
5259 #. does this happen? | |
11762 | 5260 #: src/protocols/irc/msgs.c:505 |
11413 | 5261 msgid "no such channel" |
5262 msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5263 | |
11762 | 5264 #: src/protocols/irc/msgs.c:508 |
11413 | 5265 msgid "User is not logged in" |
5266 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5267 | |
11762 | 5268 #: src/protocols/irc/msgs.c:513 |
11413 | 5269 msgid "No such nick or channel" |
5270 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5271 | |
11762 | 5272 #: src/protocols/irc/msgs.c:533 |
11413 | 5273 msgid "Could not send" |
5274 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | |
5275 | |
11762 | 5276 #: src/protocols/irc/msgs.c:589 |
11413 | 5277 #, c-format |
5278 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5279 msgstr "" | |
5280 | |
11762 | 5281 #: src/protocols/irc/msgs.c:590 |
11413 | 5282 msgid "Invitation only" |
5283 msgstr "ਸੱਦੇ 'ਤੇ ਹੀ" | |
5284 | |
5285 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 | |
5286 #, c-format | |
5287 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5288 msgstr "" | |
5289 | |
5290 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 | |
5291 #, c-format | |
5292 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5293 msgstr "%s (%s) ਨੇ ਸੁੱਟਿਆ" | |
5294 | |
5295 #: src/protocols/irc/msgs.c:721 | |
5296 #, c-format | |
5297 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5298 msgstr "" | |
5299 | |
11762 | 5300 #: src/protocols/irc/msgs.c:805 |
11413 | 5301 msgid "" |
5302 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
5303 "invalid characters." | |
5304 msgstr "" | |
5305 | |
11762 | 5306 #: src/protocols/irc/msgs.c:844 |
11413 | 5307 msgid "Cannot change nick" |
5308 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" | |
5309 | |
11762 | 5310 #: src/protocols/irc/msgs.c:844 |
11413 | 5311 msgid "Could not change nick" |
5312 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" | |
5313 | |
11762 | 5314 #: src/protocols/irc/msgs.c:865 |
11413 | 5315 #, c-format |
5316 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5317 msgstr "" | |
5318 | |
11762 | 5319 #: src/protocols/irc/msgs.c:907 |
11413 | 5320 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5321 msgstr "" | |
5322 | |
11762 | 5323 #: src/protocols/irc/msgs.c:909 |
11413 | 5324 #, c-format |
5325 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5326 msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5327 | |
11762 | 5328 #: src/protocols/irc/msgs.c:984 |
11413 | 5329 #, c-format |
5330 msgid "Cannot join %s:" | |
5331 msgstr "%s ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:" | |
5332 | |
11762 | 5333 #: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 |
11413 | 5334 msgid "Cannot join channel" |
5335 msgstr "ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" | |
5336 | |
11762 | 5337 #: src/protocols/irc/msgs.c:1019 |
5338 #, fuzzy | |
5339 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
5340 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
5341 | |
5342 #: src/protocols/irc/msgs.c:1031 | |
11413 | 5343 #, c-format |
5344 msgid "Wallops from %s" | |
5345 msgstr "%s ਵਲੋਂ Wallops" | |
5346 | |
11762 | 5347 #: src/protocols/irc/parse.c:114 |
11413 | 5348 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
5349 msgstr "action <action to perform>: Perform an action." | |
5350 | |
11762 | 5351 #: src/protocols/irc/parse.c:115 |
11413 | 5352 msgid "" |
5353 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5354 "away." | |
5355 msgstr "" | |
5356 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5357 "away." | |
5358 | |
11762 | 5359 #: src/protocols/irc/parse.c:116 |
11413 | 5360 msgid "" |
5361 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5362 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5363 msgstr "" | |
5364 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5365 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5366 | |
11762 | 5367 #: src/protocols/irc/parse.c:117 |
11413 | 5368 msgid "" |
5369 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5370 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5371 "must be a channel operator to do this." | |
5372 msgstr "" | |
5373 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5374 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5375 "must be a channel operator to do this." | |
5376 | |
11762 | 5377 #: src/protocols/irc/parse.c:118 |
11413 | 5378 msgid "" |
5379 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5380 "channel, or the current channel." | |
5381 msgstr "" | |
5382 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5383 "channel, or the current channel." | |
5384 | |
11762 | 5385 #: src/protocols/irc/parse.c:119 |
11413 | 5386 msgid "" |
5387 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5388 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5389 msgstr "" | |
5390 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5391 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5392 | |
11762 | 5393 #: src/protocols/irc/parse.c:120 |
11413 | 5394 msgid "" |
5395 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5396 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5397 msgstr "" | |
5398 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5399 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5400 | |
11762 | 5401 #: src/protocols/irc/parse.c:121 |
11413 | 5402 msgid "" |
5403 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5404 "channel operator to do this." | |
5405 msgstr "" | |
5406 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5407 "channel operator to do this." | |
5408 | |
11762 | 5409 #: src/protocols/irc/parse.c:122 |
11413 | 5410 msgid "" |
5411 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5412 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
5413 msgstr "" | |
5414 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5415 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
5416 | |
11762 | 5417 #: src/protocols/irc/parse.c:123 |
11413 | 5418 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
5419 msgstr "me <action to perform>: Perform an action." | |
5420 | |
11762 | 5421 #: src/protocols/irc/parse.c:124 |
11413 | 5422 msgid "" |
5423 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
5424 "or user mode." | |
5425 msgstr "" | |
5426 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
5427 "or user mode." | |
5428 | |
11762 | 5429 #: src/protocols/irc/parse.c:125 |
11413 | 5430 msgid "" |
5431 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5432 "opposed to a channel)." | |
5433 msgstr "" | |
5434 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5435 "opposed to a channel)." | |
5436 | |
11762 | 5437 #: src/protocols/irc/parse.c:126 |
11413 | 5438 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
5439 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
5440 | |
11762 | 5441 #: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
11413 | 5442 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5443 msgstr "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
5444 | |
11762 | 5445 #: src/protocols/irc/parse.c:128 |
11413 | 5446 msgid "" |
5447 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5448 "must be a channel operator to do this." | |
5449 msgstr "" | |
5450 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5451 "must be a channel operator to do this." | |
5452 | |
11762 | 5453 #: src/protocols/irc/parse.c:129 |
11413 | 5454 msgid "" |
5455 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5456 "can't use it." | |
5457 msgstr "" | |
5458 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5459 "can't use it." | |
5460 | |
11762 | 5461 #: src/protocols/irc/parse.c:130 |
11413 | 5462 msgid "" |
5463 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5464 "with an optional message." | |
5465 msgstr "" | |
5466 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5467 "with an optional message." | |
5468 | |
11762 | 5469 #: src/protocols/irc/parse.c:131 |
11413 | 5470 msgid "" |
5471 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5472 "has." | |
5473 msgstr "" | |
5474 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5475 "has." | |
5476 | |
11762 | 5477 #: src/protocols/irc/parse.c:132 |
11413 | 5478 msgid "" |
5479 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5480 "opposed to a channel)." | |
5481 msgstr "" | |
5482 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5483 "opposed to a channel)." | |
5484 | |
11762 | 5485 #: src/protocols/irc/parse.c:133 |
11413 | 5486 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
5487 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
5488 | |
11762 | 5489 #: src/protocols/irc/parse.c:134 |
11413 | 5490 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
5491 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
5492 | |
11762 | 5493 #: src/protocols/irc/parse.c:135 |
11413 | 5494 msgid "" |
5495 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5496 "channel operator to do this." | |
5497 msgstr "" | |
5498 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5499 "channel operator to do this." | |
5500 | |
11762 | 5501 #: src/protocols/irc/parse.c:136 |
11413 | 5502 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
5503 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
5504 | |
11762 | 5505 #: src/protocols/irc/parse.c:137 |
11413 | 5506 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
5507 msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
5508 | |
11762 | 5509 #: src/protocols/irc/parse.c:138 |
11413 | 5510 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
5511 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
5512 | |
11762 | 5513 #: src/protocols/irc/parse.c:139 |
11413 | 5514 msgid "" |
5515 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5516 "must be a channel operator to do this." | |
5517 msgstr "" | |
5518 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5519 "must be a channel operator to do this." | |
5520 | |
11762 | 5521 #: src/protocols/irc/parse.c:140 |
11413 | 5522 msgid "" |
5523 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5524 "use it." | |
5525 msgstr "" | |
5526 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5527 "use it." | |
5528 | |
11762 | 5529 #: src/protocols/irc/parse.c:141 |
11413 | 5530 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
5531 msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
5532 | |
11762 | 5533 #: src/protocols/irc/parse.c:422 |
11413 | 5534 #, c-format |
5535 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5536 msgstr "" | |
5537 | |
11762 | 5538 #: src/protocols/irc/parse.c:423 |
11413 | 5539 msgid "PONG" |
5540 msgstr "PONG" | |
5541 | |
11762 | 5542 #: src/protocols/irc/parse.c:423 |
11413 | 5543 msgid "CTCP PING reply" |
5544 msgstr "CTCP PING reply" | |
5545 | |
11762 | 5546 #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 |
5547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 | |
5548 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 | |
5549 #: src/protocols/toc/toc.c:780 | |
11413 | 5550 msgid "Disconnected." |
5551 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੈ।" | |
5552 | |
11762 | 5553 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
11413 | 5554 msgid "" |
5555 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " | |
5556 "account properties" | |
5557 msgstr "" | |
5558 | |
11762 | 5559 #: src/protocols/jabber/auth.c:53 |
11413 | 5560 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
5561 msgstr "" | |
5562 | |
11762 | 5563 #: src/protocols/jabber/auth.c:114 |
11413 | 5564 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
5565 msgstr "" | |
5566 | |
11762 | 5567 #: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 |
5568 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 | |
5569 #: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
5570 msgid "Invalid response from server." | |
5571 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" | |
5572 | |
5573 #: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 | |
5574 #: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 | |
11413 | 5575 msgid "Plaintext Authentication" |
5576 msgstr "" | |
5577 | |
11762 | 5578 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 |
11413 | 5579 msgid "" |
5580 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5581 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5582 msgstr "" | |
5583 | |
11762 | 5584 #: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 |
11413 | 5585 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
5586 msgstr "" | |
5587 | |
11762 | 5588 #: src/protocols/jabber/auth.c:396 |
11413 | 5589 msgid "Invalid challenge from server" |
5590 msgstr "" | |
5591 | |
11762 | 5592 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
5593 #: src/protocols/silc/ops.c:806 | |
11413 | 5594 msgid "Full Name" |
5595 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" | |
5596 | |
11762 | 5597 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
5598 #: src/protocols/silc/ops.c:818 | |
11413 | 5599 msgid "Family Name" |
5600 msgstr "ਪਰਿਵਾਰਿਕ ਨਾਂ" | |
5601 | |
11762 | 5602 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 |
11413 | 5603 msgid "Given Name" |
5604 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ" | |
5605 | |
11762 | 5606 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 |
11413 | 5607 msgid "URL" |
5608 msgstr "URL" | |
5609 | |
11762 | 5610 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
11413 | 5611 msgid "Street Address" |
5612 msgstr "ਗਲੀ" | |
5613 | |
11762 | 5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
11413 | 5615 msgid "Extended Address" |
5616 msgstr "ਹੋਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
5617 | |
11762 | 5618 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 |
11413 | 5619 msgid "Locality" |
5620 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
5621 | |
11762 | 5622 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 |
11413 | 5623 msgid "Region" |
5624 msgstr "ਖੇਤਰ" | |
5625 | |
11762 | 5626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 |
5627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 | |
11413 | 5628 msgid "Postal Code" |
5629 msgstr "ਡਾਕ-ਕੋਡ" | |
5630 | |
11762 | 5631 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 |
11413 | 5632 msgid "Country" |
5633 msgstr "ਦੇਸ਼" | |
5634 | |
11762 | 5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 |
5636 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | |
11413 | 5637 msgid "Telephone" |
5638 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ" | |
5639 | |
11762 | 5640 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 |
11413 | 5641 msgid "Organization Name" |
5642 msgstr "ਸੰਗਠਨ ਨਾਂ" | |
5643 | |
11762 | 5644 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 |
11413 | 5645 msgid "Organization Unit" |
5646 msgstr "ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ" | |
5647 | |
11762 | 5648 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 |
11413 | 5649 msgid "Role" |
5650 msgstr "ਕੰਮ" | |
5651 | |
11762 | 5652 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
11413 | 5654 msgid "Birthday" |
5655 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" | |
5656 | |
11762 | 5657 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
11413 | 5658 msgid "Edit Jabber vCard" |
5659 msgstr "" | |
5660 | |
11762 | 5661 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
11413 | 5662 msgid "" |
5663 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5664 "comfortable." | |
5665 msgstr "" | |
5666 | |
11762 | 5667 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
11413 | 5668 msgid "Jabber ID" |
5669 msgstr "Jabber ID" | |
5670 | |
11762 | 5671 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 |
5672 msgid "Resource" | |
5673 msgstr "ਸਰੋਤ" | |
5674 | |
5675 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 | |
11413 | 5676 msgid "Middle Name" |
5677 msgstr "ਮੱਧ ਨਾਂ" | |
5678 | |
11762 | 5679 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 |
11762 | 5681 #: src/protocols/silc/ops.c:850 |
11413 | 5682 msgid "Address" |
5683 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
5684 | |
11762 | 5685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
11413 | 5686 msgid "P.O. Box" |
5687 msgstr "P.O. Box" | |
5688 | |
11762 | 5689 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 |
11413 | 5690 msgid "Photo" |
5691 msgstr "ਤਸਵੀਰ" | |
5692 | |
11762 | 5693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 |
11413 | 5694 msgid "Logo" |
5695 msgstr "ਲੋਗੋ" | |
5696 | |
11762 | 5697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 |
11413 | 5698 msgid "Un-hide From" |
5699 msgstr "" | |
5700 | |
11762 | 5701 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 |
11413 | 5702 msgid "Temporarily Hide From" |
5703 msgstr "" | |
5704 | |
5705 #. && NOT ME | |
11762 | 5706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 |
11413 | 5707 msgid "Cancel Presence Notification" |
5708 msgstr "" | |
5709 | |
11762 | 5710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 |
11413 | 5711 msgid "(Re-)Request authorization" |
5712 msgstr "" | |
5713 | |
5714 #. if(NOT ME) | |
5715 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
5716 #. removed? | |
11762 | 5717 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 |
11413 | 5718 msgid "Unsubscribe" |
5719 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ" | |
5720 | |
11762 | 5721 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 |
5722 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 | |
5723 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 | |
5724 msgid "Error" | |
5725 msgstr "ਗਲਤੀ" | |
5726 | |
5727 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | |
5728 msgid "Chatty" | |
5729 msgstr "" | |
5730 | |
5731 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
5732 #: src/status.c:159 | |
5733 msgid "Extended Away" | |
5734 msgstr "" | |
5735 | |
5736 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5738 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 |
11762 | 5739 msgid "Do Not Disturb" |
5740 msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ" | |
5741 | |
5742 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | |
5743 msgid "The following are the results of your search" | |
5744 msgstr "" | |
5745 | |
5746 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 | |
5747 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | |
5748 msgstr "" | |
5749 | |
5750 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 |
11762 | 5752 msgid "First Name" |
5753 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" | |
5754 | |
5755 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 |
11762 | 5757 msgid "Last Name" |
5758 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" | |
5759 | |
5760 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 | |
5761 msgid "E-Mail Address" | |
5762 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
5763 | |
5764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 | |
5765 #, fuzzy | |
5766 msgid "Search for Jabber users" | |
5767 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | |
5768 | |
5769 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 | |
5770 #, fuzzy | |
5771 msgid "Invalid Directory" | |
5772 msgstr "ਗਲਤੀ" | |
5773 | |
5774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 | |
5775 #, fuzzy | |
5776 msgid "Enter a User Directory" | |
5777 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
5778 | |
5779 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 | |
5780 #, fuzzy | |
5781 msgid "Select a user directory to search" | |
5782 msgstr "ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" | |
5783 | |
5784 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 | |
5785 #, fuzzy | |
5786 msgid "Search Directory" | |
5787 msgstr "ਖੋਜ(_S):" | |
5788 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5789 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 |
11762 | 5790 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 |
11413 | 5791 msgid "_Room:" |
5792 msgstr "ਰੂਮ(_R):" | |
5793 | |
11762 | 5794 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
11413 | 5795 msgid "_Server:" |
5796 msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" | |
5797 | |
11762 | 5798 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
11413 | 5799 msgid "_Handle:" |
5800 msgstr "ਹੈਂਡਲ(_H):" | |
5801 | |
11762 | 5802 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 |
11413 | 5803 #, c-format |
5804 msgid "%s is not a valid room name" | |
5805 msgstr "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਰੂਮ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5806 | |
11762 | 5807 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 |
11413 | 5808 msgid "Invalid Room Name" |
5809 msgstr "ਗਲਤ ਰੂਮ ਨਾਂ" | |
5810 | |
11762 | 5811 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 |
11413 | 5812 #, c-format |
5813 msgid "%s is not a valid server name" | |
5814 msgstr "%s ਠੀਕ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5815 | |
11762 | 5816 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 |
11413 | 5817 msgid "Invalid Server Name" |
5818 msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ ਨਾਂ" | |
5819 | |
11762 | 5820 #: src/protocols/jabber/chat.c:235 |
11413 | 5821 #, c-format |
5822 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5823 msgstr "" | |
5824 | |
11762 | 5825 #: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 |
11413 | 5826 msgid "Invalid Room Handle" |
5827 msgstr "" | |
5828 | |
11762 | 5829 #: src/protocols/jabber/chat.c:395 |
11413 | 5830 msgid "Configuration error" |
5831 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" | |
5832 | |
11762 | 5833 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 |
11413 | 5834 msgid "Unable to configure" |
5835 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
5836 | |
11762 | 5837 #: src/protocols/jabber/chat.c:420 |
11413 | 5838 msgid "Room Configuration Error" |
5839 msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" | |
5840 | |
11762 | 5841 #: src/protocols/jabber/chat.c:421 |
11413 | 5842 msgid "This room is not capable of being configured" |
5843 msgstr "" | |
5844 | |
11762 | 5845 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 |
11413 | 5846 msgid "Registration error" |
5847 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | |
5848 | |
11762 | 5849 #: src/protocols/jabber/chat.c:628 |
11413 | 5850 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5851 msgstr "" | |
5852 | |
11762 | 5853 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 |
5854 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 | |
5855 #, fuzzy | |
5856 msgid "Error retrieving room list" | |
5857 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
5858 | |
5859 #: src/protocols/jabber/chat.c:737 | |
11413 | 5860 msgid "Invalid Server" |
5861 msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ" | |
5862 | |
11762 | 5863 #: src/protocols/jabber/chat.c:775 |
11413 | 5864 msgid "Enter a Conference Server" |
5865 msgstr "" | |
5866 | |
11762 | 5867 #: src/protocols/jabber/chat.c:776 |
11413 | 5868 msgid "Select a conference server to query" |
5869 msgstr "" | |
5870 | |
11762 | 5871 #: src/protocols/jabber/chat.c:779 |
11413 | 5872 msgid "Find Rooms" |
5873 msgstr "ਰੂਮ ਖੋਜ" | |
5874 | |
11762 | 5875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:79 |
11413 | 5876 msgid "Error initializing session" |
5877 msgstr "" | |
5878 | |
11762 | 5879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:215 |
11413 | 5880 msgid "Write error" |
5881 msgstr "ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" | |
5882 | |
11762 | 5883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 |
11413 | 5884 msgid "Read Error" |
5885 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" | |
5886 | |
11762 | 5887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
11413 | 5888 msgid "Unable to create socket" |
5889 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
5890 | |
11762 | 5891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 |
5892 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5893 msgstr "" | |
5894 | |
5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 | |
11413 | 5896 #, c-format |
5897 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5898 msgstr "%s@%s ਦੀ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" | |
5899 | |
11762 | 5900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 |
11413 | 5901 msgid "Registration Successful" |
5902 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" | |
5903 | |
11762 | 5904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 |
11413 | 5905 msgid "Unknown Error" |
5906 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" | |
5907 | |
11762 | 5908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 |
11413 | 5909 msgid "Registration Failed" |
5910 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" | |
5911 | |
11762 | 5912 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 |
11413 | 5913 msgid "Already Registered" |
5914 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ" | |
5915 | |
11762 | 5916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 |
11413 | 5917 msgid "E-Mail" |
5918 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" | |
5919 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 |
11413 | 5922 msgid "State" |
5923 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
5924 | |
11762 | 5925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 |
5926 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 | |
11413 | 5927 msgid "Phone" |
5928 msgstr "ਫੋਨ" | |
5929 | |
11762 | 5930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:693 |
11413 | 5931 msgid "Date" |
5932 msgstr "ਮਿਤੀ" | |
5933 | |
11762 | 5934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 |
11413 | 5935 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5936 msgstr "" | |
5937 | |
11762 | 5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 |
11413 | 5939 msgid "Register New Jabber Account" |
5940 msgstr "" | |
5941 | |
11762 | 5942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 |
11413 | 5943 msgid "Initializing Stream" |
5944 msgstr "" | |
5945 | |
11762 | 5946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 |
11413 | 5947 msgid "Authenticating" |
5948 msgstr "" | |
5949 | |
11762 | 5950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:857 |
11413 | 5951 msgid "Re-initializing Stream" |
5952 msgstr "" | |
5953 | |
11762 | 5954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
5955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 |
11413 | 5957 msgid "Not Authorized" |
5958 msgstr "" | |
5959 | |
11762 | 5960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
11413 | 5961 msgid "Both" |
5962 msgstr "ਦੋਨੋ" | |
5963 | |
11762 | 5964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
11413 | 5965 msgid "From (To pending)" |
5966 msgstr "" | |
5967 | |
11762 | 5968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 |
11413 | 5969 msgid "From" |
5970 msgstr "ਵੱਲੋਂ" | |
5971 | |
11762 | 5972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
11413 | 5973 msgid "To" |
5974 msgstr "ਵੱਲ" | |
5975 | |
11762 | 5976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 |
11413 | 5977 msgid "None (To pending)" |
5978 msgstr "" | |
5979 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5981 msgid "None" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5982 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5983 |
11413 | 5984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 |
11762 | 5985 msgid "Subscription" |
5986 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | |
5987 | |
5988 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | |
5989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
5990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | |
5991 #, fuzzy | |
5992 msgid "Priority" | |
5993 msgstr "ਪੋਰਟ" | |
5994 | |
5995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 | |
11413 | 5996 msgid "Password Changed" |
5997 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
5998 | |
11762 | 5999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 |
11413 | 6000 msgid "Your password has been changed." |
6001 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" | |
6002 | |
11762 | 6003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 |
11413 | 6004 msgid "Error changing password" |
6005 msgstr "" | |
6006 | |
11762 | 6007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
11413 | 6008 msgid "Password (again)" |
6009 msgstr "" | |
6010 | |
11762 | 6011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
11413 | 6012 msgid "Change Jabber Password" |
6013 msgstr "" | |
6014 | |
11762 | 6015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
11413 | 6016 msgid "Please enter your new password" |
6017 msgstr "" | |
6018 | |
11762 | 6019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 |
11413 | 6020 msgid "Set User Info" |
6021 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" | |
6022 | |
11762 | 6023 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
6024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 | |
6025 msgid "Change Password" | |
6026 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
6027 | |
6028 #. } | |
6029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
6030 #, fuzzy | |
6031 msgid "Search for users" | |
6032 msgstr "ਖੋਜ(_S):" | |
6033 | |
6034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | |
11413 | 6035 msgid "Bad Request" |
6036 msgstr "ਗਲਤ ਬੇਨਤੀ" | |
6037 | |
11762 | 6038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
11413 | 6039 msgid "Conflict" |
6040 msgstr "ਟਕਰਾ" | |
6041 | |
11762 | 6042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
11413 | 6043 msgid "Feature Not Implemented" |
6044 msgstr "" | |
6045 | |
6046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 | |
11762 | 6047 msgid "Forbidden" |
6048 msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" | |
11413 | 6049 |
6050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 | |
11762 | 6051 msgid "Gone" |
6052 msgstr "ਗਿਆ" | |
6053 | |
6054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 | |
6055 msgid "Internal Server Error" | |
6056 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" | |
11413 | 6057 |
6058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | |
11762 | 6059 msgid "Item Not Found" |
6060 msgstr "ਇਕਾਈ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ" | |
6061 | |
6062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | |
6063 msgid "Malformed Jabber ID" | |
11413 | 6064 msgstr "" |
6065 | |
6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | |
11762 | 6067 msgid "Not Acceptable" |
6068 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ" | |
11413 | 6069 |
6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | |
11762 | 6071 msgid "Not Allowed" |
6072 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ" | |
11413 | 6073 |
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 | |
11762 | 6075 msgid "Payment Required" |
11413 | 6076 msgstr "" |
6077 | |
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 | |
11762 | 6079 msgid "Recipient Unavailable" |
6080 msgstr "" | |
11413 | 6081 |
6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 | |
11762 | 6083 msgid "Registration Required" |
11413 | 6084 msgstr "" |
6085 | |
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 | |
11762 | 6087 msgid "Remote Server Not Found" |
11413 | 6088 msgstr "" |
6089 | |
6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 | |
11762 | 6091 msgid "Remote Server Timeout" |
11413 | 6092 msgstr "" |
6093 | |
6094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 | |
11762 | 6095 msgid "Server Overloaded" |
6096 msgstr "" | |
11413 | 6097 |
6098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 | |
11762 | 6099 msgid "Service Unavailable" |
6100 msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ" | |
11413 | 6101 |
6102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 | |
11762 | 6103 msgid "Subscription Required" |
6104 msgstr "" | |
6105 | |
6106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 | |
6107 msgid "Unexpected Request" | |
6108 msgstr "" | |
6109 | |
6110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 | |
6111 msgid "Authorization Aborted" | |
6112 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ" | |
6113 | |
6114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 | |
6115 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
6116 msgstr "" | |
6117 | |
6118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 | |
6119 msgid "Invalid authzid" | |
6120 msgstr "" | |
6121 | |
6122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 | |
6123 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
6124 msgstr "" | |
6125 | |
6126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 | |
6127 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
6128 msgstr "" | |
6129 | |
6130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 | |
6131 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
6132 msgstr "" | |
6133 | |
6134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 | |
6135 msgid "Authentication Failure" | |
6136 msgstr "" | |
6137 | |
6138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 | |
6139 msgid "Bad Format" | |
6140 msgstr "" | |
6141 | |
6142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 | |
6143 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
6144 msgstr "" | |
6145 | |
6146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 | |
6147 msgid "Resource Conflict" | |
6148 msgstr "" | |
6149 | |
6150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 | |
6151 msgid "Connection Timeout" | |
6152 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" | |
6153 | |
6154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 | |
6155 msgid "Host Gone" | |
6156 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਗਿਆ" | |
6157 | |
6158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 | |
6159 msgid "Host Unknown" | |
6160 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਅਣਜਾਣ" | |
6161 | |
6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 | |
6163 msgid "Improper Addressing" | |
6164 msgstr "" | |
6165 | |
6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 | |
6167 msgid "Invalid ID" | |
6168 msgstr "Invalid ID" | |
6169 | |
6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 | |
6171 msgid "Invalid Namespace" | |
6172 msgstr "Invalid Namespace" | |
6173 | |
6174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 | |
6175 msgid "Invalid XML" | |
6176 msgstr "ਗਲਤ XML" | |
6177 | |
6178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 | |
6179 msgid "Non-matching Hosts" | |
6180 msgstr "" | |
6181 | |
6182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 | |
6183 msgid "Policy Violation" | |
6184 msgstr "" | |
6185 | |
6186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 | |
6187 msgid "Remote Connection Failed" | |
6188 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" | |
6189 | |
6190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 | |
6191 msgid "Resource Constraint" | |
6192 msgstr "" | |
6193 | |
6194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 | |
6195 msgid "Restricted XML" | |
6196 msgstr "" | |
6197 | |
6198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 | |
6199 msgid "See Other Host" | |
6200 msgstr "ਹੋਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਖੋ" | |
6201 | |
6202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 | |
6203 msgid "System Shutdown" | |
6204 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ" | |
6205 | |
6206 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 | |
6207 msgid "Undefined Condition" | |
6208 msgstr "" | |
6209 | |
6210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 | |
6211 msgid "Unsupported Encoding" | |
6212 msgstr "" | |
6213 | |
6214 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 | |
6215 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
6216 msgstr "" | |
6217 | |
6218 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 | |
6219 msgid "Unsupported Version" | |
6220 msgstr "ਨਾਸਹਾਇਕ ਵਰਜਨ" | |
6221 | |
6222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 | |
6223 msgid "XML Not Well Formed" | |
6224 msgstr "" | |
6225 | |
6226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 | |
11413 | 6227 msgid "Stream Error" |
6228 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ" | |
6229 | |
11762 | 6230 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
11413 | 6231 #, c-format |
6232 msgid "Unable to ban user %s" | |
6233 msgstr "" | |
6234 | |
11762 | 6235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 |
6236 #, fuzzy, c-format | |
6237 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
6238 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s" | |
6239 | |
6240 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
6241 #, fuzzy, c-format | |
6242 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
6243 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
6244 | |
6245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | |
11413 | 6246 #, c-format |
6247 msgid "Unable to kick user %s" | |
6248 msgstr "" | |
6249 | |
11762 | 6250 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 |
11413 | 6251 msgid "config: Configure a chat room." |
6252 msgstr "config: Configure a chat room." | |
6253 | |
11762 | 6254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 |
11413 | 6255 msgid "configure: Configure a chat room." |
6256 msgstr "configure: Configure a chat room." | |
6257 | |
11762 | 6258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 |
11413 | 6259 msgid "part [room]: Leave the room." |
6260 msgstr "part [room]: Leave the room." | |
6261 | |
11762 | 6262 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
11413 | 6263 msgid "register: Register with a chat room." |
6264 msgstr "register: Register with a chat room." | |
6265 | |
11762 | 6266 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
11413 | 6267 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6268 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." | |
6269 | |
11762 | 6270 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
11413 | 6271 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6272 msgstr "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
6273 | |
11762 | 6274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
6275 msgid "" | |
6276 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | |
6277 "affiliation with the room." | |
6278 msgstr "" | |
6279 | |
6280 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
6281 #, fuzzy | |
6282 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
11413 | 6283 msgstr "invite <user> [room]: Invite a user to the room." |
6284 | |
11762 | 6285 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 |
11413 | 6286 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6287 msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
6288 | |
11762 | 6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
11413 | 6290 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6291 msgstr "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
6292 | |
11762 | 6293 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 |
11413 | 6294 msgid "" |
6295 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6296 msgstr "" | |
6297 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6298 | |
6299 #. *< type | |
6300 #. *< ui_requirement | |
6301 #. *< flags | |
6302 #. *< dependencies | |
6303 #. *< priority | |
6304 #. *< id | |
6305 #. *< name | |
6306 #. *< version | |
6307 #. * summary | |
6308 #. * description | |
11762 | 6309 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 |
11413 | 6310 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6311 msgstr "" | |
6312 | |
11762 | 6313 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 |
11413 | 6314 msgid "Use TLS if available" |
6315 msgstr "" | |
6316 | |
11762 | 6317 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 |
6318 msgid "Require TLS" | |
6319 msgstr "" | |
6320 | |
6321 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 | |
6322 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
6323 msgstr "" | |
6324 | |
6325 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 | |
11413 | 6326 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6327 msgstr "" | |
6328 | |
11762 | 6329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 |
6330 #, fuzzy | |
6331 msgid "Connect port" | |
6332 msgstr "ਜੋੜੋ" | |
6333 | |
11413 | 6334 #. Account options |
11762 | 6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 |
11413 | 6336 msgid "Connect server" |
6337 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" | |
6338 | |
11762 | 6339 #: src/protocols/jabber/message.c:114 |
11413 | 6340 #, c-format |
6341 msgid "Message from %s" | |
6342 msgstr "%s ਵਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ" | |
6343 | |
11762 | 6344 #: src/protocols/jabber/message.c:178 |
11413 | 6345 #, c-format |
6346 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
6347 msgstr "" | |
6348 | |
11762 | 6349 #: src/protocols/jabber/message.c:180 |
11413 | 6350 #, c-format |
6351 msgid "The topic is: %s" | |
6352 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ: %s" | |
6353 | |
6354 #: src/protocols/jabber/message.c:230 | |
6355 #, c-format | |
6356 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
6357 msgstr "" | |
6358 | |
6359 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | |
6360 msgid "Jabber Message Error" | |
6361 msgstr "" | |
6362 | |
6363 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | |
6364 #, c-format | |
6365 msgid " (Code %s)" | |
6366 msgstr " (ਕੋਡ %s)" | |
6367 | |
6368 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
6369 msgid "XML Parse error" | |
6370 msgstr "" | |
6371 | |
11762 | 6372 #: src/protocols/jabber/presence.c:284 |
11413 | 6373 msgid "Unknown Error in presence" |
6374 msgstr "" | |
6375 | |
11762 | 6376 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 |
6377 #, c-format | |
6378 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
6379 msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" | |
6380 | |
6381 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 |
11762 | 6384 msgid "Authorize" |
6385 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ" | |
6386 | |
6387 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6389 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
11762 | 6390 msgid "Deny" |
6391 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
6392 | |
6393 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 | |
11413 | 6394 msgid "Create New Room" |
6395 msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾਓ" | |
6396 | |
11762 | 6397 #: src/protocols/jabber/presence.c:347 |
11413 | 6398 msgid "" |
6399 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
6400 "default settings?" | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
11762 | 6403 #: src/protocols/jabber/presence.c:349 |
11413 | 6404 msgid "Configure Room" |
6405 msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ" | |
6406 | |
11762 | 6407 #: src/protocols/jabber/presence.c:351 |
11413 | 6408 msgid "Accept Defaults" |
6409 msgstr "ਮੂਲ ਸਵੀਕਾਰ" | |
6410 | |
11762 | 6411 #: src/protocols/jabber/presence.c:388 |
11413 | 6412 #, c-format |
6413 msgid "Error in chat %s" | |
6414 msgstr "" | |
6415 | |
11762 | 6416 #: src/protocols/jabber/presence.c:391 |
11413 | 6417 #, c-format |
6418 msgid "Error joining chat %s" | |
6419 msgstr "" | |
6420 | |
11762 | 6421 #: src/protocols/jabber/si.c:591 |
11413 | 6422 #, c-format |
6423 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
6424 msgstr "" | |
6425 | |
11762 | 6426 #: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 |
11413 | 6427 msgid "File Send Failed" |
6428 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ" | |
6429 | |
6430 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 | |
6431 #, c-format | |
6432 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
6433 msgstr "" | |
6434 | |
6435 #: src/protocols/msn/dialog.c:97 | |
6436 #, c-format | |
6437 msgid "" | |
6438 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
6439 "Do you want this buddy to be added?" | |
6440 msgstr "" | |
6441 | |
6442 #: src/protocols/msn/dialog.c:105 | |
6443 #, c-format | |
6444 msgid "" | |
6445 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
6446 "to be added?" | |
6447 msgstr "" | |
6448 | |
6449 #: src/protocols/msn/error.c:35 | |
6450 msgid "Unable to parse message" | |
6451 msgstr "" | |
6452 | |
6453 #: src/protocols/msn/error.c:38 | |
6454 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
6455 msgstr "" | |
6456 | |
6457 #: src/protocols/msn/error.c:42 | |
6458 msgid "Invalid email address" | |
6459 msgstr "ਗਲਤ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
6460 | |
6461 #: src/protocols/msn/error.c:45 | |
6462 msgid "User does not exist" | |
6463 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
6464 | |
6465 #: src/protocols/msn/error.c:49 | |
6466 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
6467 msgstr "" | |
6468 | |
6469 #: src/protocols/msn/error.c:52 | |
6470 msgid "Already Logged In" | |
6471 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ" | |
6472 | |
6473 #: src/protocols/msn/error.c:55 | |
6474 msgid "Invalid Username" | |
6475 msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" | |
6476 | |
6477 #: src/protocols/msn/error.c:58 | |
6478 msgid "Invalid Friendly Name" | |
6479 msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਨਾਂ" | |
6480 | |
6481 #: src/protocols/msn/error.c:61 | |
6482 msgid "List Full" | |
6483 msgstr "ਸੂਚੀ ਭਰੀ" | |
6484 | |
6485 #: src/protocols/msn/error.c:64 | |
6486 msgid "Already there" | |
6487 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਥੇ ਹੈ" | |
6488 | |
6489 #: src/protocols/msn/error.c:67 | |
6490 msgid "Not on list" | |
6491 msgstr "ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" | |
6492 | |
11762 | 6493 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 |
11413 | 6494 msgid "User is offline" |
6495 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ" | |
6496 | |
6497 #: src/protocols/msn/error.c:73 | |
6498 msgid "Already in the mode" | |
6499 msgstr "" | |
6500 | |
6501 #: src/protocols/msn/error.c:76 | |
6502 msgid "Already in opposite list" | |
6503 msgstr "" | |
6504 | |
6505 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
6506 msgid "Too many groups" | |
6507 msgstr "ਕਈ ਗਰੁੱਪ ਹਨ" | |
6508 | |
6509 #: src/protocols/msn/error.c:82 | |
6510 msgid "Invalid group" | |
6511 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" | |
6512 | |
6513 #: src/protocols/msn/error.c:85 | |
6514 msgid "User not in group" | |
6515 msgstr "" | |
6516 | |
6517 #: src/protocols/msn/error.c:88 | |
6518 msgid "Group name too long" | |
6519 msgstr "" | |
6520 | |
6521 #: src/protocols/msn/error.c:91 | |
6522 msgid "Cannot remove group zero" | |
6523 msgstr "" | |
6524 | |
6525 #: src/protocols/msn/error.c:95 | |
6526 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
6527 msgstr "" | |
6528 | |
6529 #: src/protocols/msn/error.c:99 | |
6530 msgid "Switchboard failed" | |
6531 msgstr "" | |
6532 | |
6533 #: src/protocols/msn/error.c:102 | |
6534 msgid "Notify Transfer failed" | |
6535 msgstr "" | |
6536 | |
6537 #: src/protocols/msn/error.c:106 | |
6538 msgid "Required fields missing" | |
6539 msgstr "" | |
6540 | |
6541 #: src/protocols/msn/error.c:109 | |
6542 msgid "Too many hits to a FND" | |
6543 msgstr "" | |
6544 | |
11762 | 6545 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
11413 | 6546 msgid "Not logged in" |
6547 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
6548 | |
6549 #: src/protocols/msn/error.c:116 | |
6550 msgid "Service Temporarily Unavailable" | |
6551 msgstr "" | |
6552 | |
6553 #: src/protocols/msn/error.c:119 | |
6554 msgid "Database server error" | |
6555 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" | |
6556 | |
6557 #: src/protocols/msn/error.c:122 | |
6558 msgid "Command disabled" | |
6559 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" | |
6560 | |
6561 #: src/protocols/msn/error.c:125 | |
6562 msgid "File operation error" | |
6563 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ" | |
6564 | |
6565 #: src/protocols/msn/error.c:128 | |
6566 msgid "Memory allocation error" | |
6567 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਗਲਤੀ" | |
6568 | |
6569 #: src/protocols/msn/error.c:131 | |
6570 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
6571 msgstr "" | |
6572 | |
6573 #: src/protocols/msn/error.c:135 | |
6574 msgid "Server busy" | |
6575 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ" | |
6576 | |
6577 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 | |
6578 #: src/protocols/msn/error.c:206 | |
6579 msgid "Server unavailable" | |
6580 msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
6581 | |
6582 #: src/protocols/msn/error.c:141 | |
6583 msgid "Peer Notification server down" | |
6584 msgstr "" | |
6585 | |
6586 #: src/protocols/msn/error.c:144 | |
6587 msgid "Database connect error" | |
6588 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | |
6589 | |
6590 #: src/protocols/msn/error.c:148 | |
6591 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
6592 msgstr "" | |
6593 | |
6594 #: src/protocols/msn/error.c:155 | |
6595 msgid "Error creating connection" | |
6596 msgstr "" | |
6597 | |
6598 #: src/protocols/msn/error.c:159 | |
6599 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
6600 msgstr "" | |
6601 | |
6602 #: src/protocols/msn/error.c:162 | |
6603 msgid "Unable to write" | |
6604 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
6605 | |
6606 #: src/protocols/msn/error.c:165 | |
6607 msgid "Session overload" | |
6608 msgstr "" | |
6609 | |
6610 #: src/protocols/msn/error.c:168 | |
6611 msgid "User is too active" | |
6612 msgstr "" | |
6613 | |
6614 #: src/protocols/msn/error.c:171 | |
6615 msgid "Too many sessions" | |
6616 msgstr "ਕਈ ਅਜਲਾਸ ਹਨ" | |
6617 | |
6618 #: src/protocols/msn/error.c:174 | |
6619 msgid "Passport not verified" | |
6620 msgstr "" | |
6621 | |
6622 #: src/protocols/msn/error.c:177 | |
6623 msgid "Bad friend file" | |
6624 msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" | |
6625 | |
6626 #: src/protocols/msn/error.c:180 | |
6627 msgid "Not expected" | |
6628 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" | |
6629 | |
6630 #: src/protocols/msn/error.c:185 | |
6631 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
6632 msgstr "" | |
6633 | |
6634 #: src/protocols/msn/error.c:194 | |
6635 msgid "Server too busy" | |
6636 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ" | |
6637 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6638 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 |
11762 | 6639 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 |
11413 | 6640 msgid "Authentication failed" |
6641 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" | |
6642 | |
6643 #: src/protocols/msn/error.c:201 | |
6644 msgid "Not allowed when offline" | |
6645 msgstr "" | |
6646 | |
6647 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
6648 msgid "Not accepting new users" | |
6649 msgstr "" | |
6650 | |
6651 #: src/protocols/msn/error.c:213 | |
6652 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
6653 msgstr "" | |
6654 | |
6655 #: src/protocols/msn/error.c:217 | |
6656 msgid "Passport account not yet verified" | |
6657 msgstr "" | |
6658 | |
6659 #: src/protocols/msn/error.c:220 | |
6660 msgid "Bad ticket" | |
6661 msgstr "ਗਲਤ ਟਿਕਟ" | |
6662 | |
6663 #: src/protocols/msn/error.c:224 | |
6664 #, c-format | |
6665 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6666 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d" | |
6667 | |
6668 #: src/protocols/msn/error.c:236 | |
6669 #, c-format | |
6670 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6671 msgstr "MSN ਗਲਤੀ: %s\n" | |
6672 | |
11762 | 6673 #: src/protocols/msn/msn.c:113 |
6674 msgid "You have just sent a Nudge!" | |
6675 msgstr "" | |
6676 | |
6677 #: src/protocols/msn/msn.c:138 | |
11413 | 6678 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6679 msgstr "" | |
6680 | |
11762 | 6681 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
11413 | 6682 msgid "Set your friendly name." |
6683 msgstr "ਆਪਣਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
6684 | |
11762 | 6685 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
11413 | 6686 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6687 msgstr "" | |
6688 | |
11762 | 6689 #: src/protocols/msn/msn.c:263 |
11413 | 6690 msgid "Set your home phone number." |
6691 msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | |
6692 | |
11762 | 6693 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
11413 | 6694 msgid "Set your work phone number." |
6695 msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | |
6696 | |
11762 | 6697 #: src/protocols/msn/msn.c:293 |
11413 | 6698 msgid "Set your mobile phone number." |
6699 msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | |
6700 | |
11762 | 6701 #: src/protocols/msn/msn.c:306 |
11413 | 6702 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6703 msgstr "" | |
6704 | |
11762 | 6705 #: src/protocols/msn/msn.c:307 |
11413 | 6706 msgid "" |
6707 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6708 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6709 msgstr "" | |
6710 | |
11762 | 6711 #: src/protocols/msn/msn.c:311 |
11413 | 6712 msgid "Allow" |
6713 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | |
6714 | |
11762 | 6715 #: src/protocols/msn/msn.c:312 |
11413 | 6716 msgid "Disallow" |
6717 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
6718 | |
11762 | 6719 #: src/protocols/msn/msn.c:328 |
6720 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
6721 msgstr "" | |
6722 | |
6723 #: src/protocols/msn/msn.c:354 | |
11413 | 6724 msgid "Send a mobile message." |
6725 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।" | |
6726 | |
11762 | 6727 #: src/protocols/msn/msn.c:356 |
11413 | 6728 msgid "Page" |
6729 msgstr "ਸਫ਼ਾ" | |
6730 | |
11762 | 6731 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6732 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6733 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 |
11413 | 6734 #, c-format |
6735 msgid "" | |
6736 "\n" | |
6737 "<b>%s:</b> %s" | |
6738 msgstr "" | |
6739 "\n" | |
6740 "<b>%s:</b> %s" | |
6741 | |
11762 | 6742 #: src/protocols/msn/msn.c:551 |
11413 | 6743 msgid "Has you" |
6744 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੋ" | |
6745 | |
11762 | 6746 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6747 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 |
11413 | 6748 msgid "Be Right Back" |
6749 msgstr "ਆਉਨਾਂ" | |
6750 | |
11762 | 6751 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6752 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 |
11413 | 6753 msgid "On The Phone" |
6754 msgstr "ਫੋਨ ਤੇ" | |
6755 | |
11762 | 6756 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 |
11413 | 6758 msgid "Out To Lunch" |
6759 msgstr "ਦੁਪਹੈਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ" | |
6760 | |
11762 | 6761 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 |
6762 #: src/status.c:157 | |
11413 | 6763 msgid "Hidden" |
6764 msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" | |
6765 | |
11762 | 6766 #: src/protocols/msn/msn.c:613 |
11413 | 6767 msgid "Set Friendly Name" |
6768 msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" | |
6769 | |
11762 | 6770 #: src/protocols/msn/msn.c:618 |
11413 | 6771 msgid "Set Home Phone Number" |
6772 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" | |
6773 | |
11762 | 6774 #: src/protocols/msn/msn.c:622 |
11413 | 6775 msgid "Set Work Phone Number" |
6776 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" | |
6777 | |
11762 | 6778 #: src/protocols/msn/msn.c:626 |
11413 | 6779 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6780 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" | |
6781 | |
11762 | 6782 #: src/protocols/msn/msn.c:632 |
11413 | 6783 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6784 msgstr "" | |
6785 | |
11762 | 6786 #: src/protocols/msn/msn.c:637 |
11413 | 6787 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6788 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ" | |
6789 | |
11762 | 6790 #: src/protocols/msn/msn.c:647 |
6791 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
6792 msgstr "" | |
6793 | |
6794 #: src/protocols/msn/msn.c:671 | |
11413 | 6795 msgid "Send to Mobile" |
6796 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਤੇ ਭੇਜੋ" | |
6797 | |
11762 | 6798 #: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 |
11413 | 6799 msgid "Initiate _Chat" |
6800 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ(_C)" | |
6801 | |
11762 | 6802 #: src/protocols/msn/msn.c:717 |
11413 | 6803 msgid "" |
6804 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6805 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6806 msgstr "" | |
6807 | |
11762 | 6808 #: src/protocols/msn/msn.c:745 |
11413 | 6809 msgid "Failed to connect to server." |
6810 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" | |
6811 | |
11762 | 6812 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 |
6813 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 | |
11413 | 6814 #, c-format |
6815 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6816 msgstr "<b>ਉਪ ਨਾਂ:</b> %s<br>" | |
6817 | |
6818 #. put a link to the actual profile URL | |
11762 | 6819 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 |
6820 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 | |
11413 | 6821 #, c-format |
6822 msgid "<b>%s:</b> " | |
6823 msgstr "<b>%s:</b> " | |
6824 | |
11762 | 6825 #: src/protocols/msn/msn.c:1471 |
11413 | 6826 msgid "MSN Profile" |
6827 msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
6828 | |
11762 | 6829 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 |
6830 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 | |
11413 | 6831 msgid "Error retrieving profile" |
6832 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
6833 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6834 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 |
11762 | 6835 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
11413 | 6836 msgid "Age" |
6837 msgstr "ਉਮਰ" | |
6838 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6839 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
11762 | 6840 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
11413 | 6841 msgid "Gender" |
6842 msgstr "ਲਿੰਗ" | |
6843 | |
11762 | 6844 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
11413 | 6845 msgid "Marital Status" |
6846 msgstr "ਵਿਆਹ" | |
6847 | |
11762 | 6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 |
6849 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | |
11413 | 6850 msgid "Location" |
6851 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
6852 | |
11762 | 6853 #: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
11413 | 6854 msgid "Occupation" |
6855 msgstr "ਅਹੁਦਾ" | |
6856 | |
11762 | 6857 #: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 |
6858 #: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 | |
6859 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 | |
11413 | 6860 msgid "A Little About Me" |
6861 msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" | |
6862 | |
11762 | 6863 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 |
6864 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 | |
11413 | 6865 msgid "Favorite Things" |
6866 msgstr "ਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ" | |
6867 | |
11762 | 6868 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 |
6869 #: src/protocols/msn/msn.c:1673 | |
11413 | 6870 msgid "Hobbies and Interests" |
6871 msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ" | |
6872 | |
11762 | 6873 #: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 |
6874 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | |
11413 | 6875 msgid "Favorite Quote" |
6876 msgstr "ਮੁੱਖ ਛੰਦ" | |
6877 | |
11762 | 6878 #: src/protocols/msn/msn.c:1696 |
11413 | 6879 msgid "Last Updated" |
6880 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" | |
6881 | |
11762 | 6882 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 |
11413 | 6883 msgid "Homepage" |
6884 msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" | |
6885 | |
11762 | 6886 #: src/protocols/msn/msn.c:1729 |
11413 | 6887 msgid "The user has not created a public profile." |
6888 msgstr "" | |
6889 | |
11762 | 6890 #: src/protocols/msn/msn.c:1730 |
11413 | 6891 msgid "" |
6892 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
6893 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
6894 "public profile." | |
6895 msgstr "" | |
6896 | |
11762 | 6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1734 |
11413 | 6898 msgid "" |
6899 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
6900 "likely does not exist." | |
6901 msgstr "" | |
6902 | |
11762 | 6903 #: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 |
11413 | 6904 msgid "Profile URL" |
6905 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL" | |
6906 | |
6907 #. *< type | |
6908 #. *< ui_requirement | |
6909 #. *< flags | |
6910 #. *< dependencies | |
6911 #. *< priority | |
6912 #. *< id | |
6913 #. *< name | |
6914 #. *< version | |
6915 #. * summary | |
6916 #. * description | |
11762 | 6917 #: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 |
11413 | 6918 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6919 msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
6920 | |
11762 | 6921 #: src/protocols/msn/msn.c:1963 |
11413 | 6922 msgid "Login server" |
6923 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" | |
6924 | |
11762 | 6925 #: src/protocols/msn/msn.c:1972 |
11413 | 6926 msgid "Use HTTP Method" |
6927 msgstr "HTTP ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ" | |
6928 | |
11762 | 6929 #: src/protocols/msn/msn.c:1980 |
6930 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" | |
6931 msgstr "" | |
6932 | |
11413 | 6933 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 |
11762 | 6934 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 |
11413 | 6935 msgid "Unable to connect" |
6936 msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" | |
6937 | |
6938 #: src/protocols/msn/notification.c:178 | |
6939 #, c-format | |
6940 msgid "%s is not a valid group." | |
6941 msgstr "%s ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
6942 | |
11762 | 6943 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 |
6944 #: src/protocols/msn/session.c:347 | |
11413 | 6945 msgid "Unknown error." |
6946 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" | |
6947 | |
6948 #: src/protocols/msn/notification.c:187 | |
6949 #, c-format | |
6950 msgid "%s on %s (%s)" | |
6951 msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)" | |
6952 | |
11762 | 6953 #: src/protocols/msn/notification.c:498 |
11413 | 6954 #, c-format |
6955 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
6956 msgstr "" | |
6957 | |
11762 | 6958 #: src/protocols/msn/notification.c:502 |
11413 | 6959 #, c-format |
6960 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
6961 msgstr "" | |
6962 | |
11762 | 6963 #: src/protocols/msn/notification.c:506 |
11413 | 6964 #, c-format |
6965 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
6966 msgstr "" | |
6967 | |
11762 | 6968 #: src/protocols/msn/notification.c:514 |
11413 | 6969 #, c-format |
6970 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
6971 msgstr "" | |
6972 | |
11762 | 6973 #: src/protocols/msn/notification.c:523 |
11413 | 6974 #, c-format |
6975 msgid "%s is not a valid passport account." | |
6976 msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤਾ ਹੈ" | |
6977 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6978 #: src/protocols/msn/notification.c:815 |
11413 | 6979 msgid "Unable to rename group" |
6980 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
6981 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6982 #: src/protocols/msn/notification.c:870 |
11413 | 6983 msgid "Unable to delete group" |
6984 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
6985 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6986 #: src/protocols/msn/notification.c:1303 |
11413 | 6987 #, c-format |
6988 msgid "" | |
6989 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
6990 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6991 "in progress.\n" | |
6992 "\n" | |
6993 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6994 "sign in." | |
6995 msgid_plural "" | |
6996 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6997 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6998 "in progress.\n" | |
6999 "\n" | |
7000 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7001 "sign in." | |
7002 msgstr[0] "" | |
7003 msgstr[1] "" | |
7004 | |
7005 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 | |
7006 msgid "Writing error" | |
7007 msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" | |
7008 | |
7009 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 | |
7010 msgid "Reading error" | |
7011 msgstr "ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
7012 | |
11762 | 7013 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 |
11413 | 7015 msgid "Unknown error" |
7016 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" | |
7017 | |
7018 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 | |
7019 #, c-format | |
7020 msgid "" | |
7021 "Connection error from %s server (%s):\n" | |
7022 "%s" | |
7023 msgstr "" | |
7024 "%s ਤੋਂ ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
7025 "%s" | |
7026 | |
11762 | 7027 #: src/protocols/msn/session.c:317 |
11413 | 7028 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7029 msgstr "ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7030 | |
11762 | 7031 #: src/protocols/msn/session.c:321 |
11413 | 7032 msgid "Error parsing HTTP." |
7033 msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
7034 | |
11762 | 7035 #. MSG_SERVER_GHOST |
7036 #. Looks like someone logged in as us! =-O | |
7037 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 |
11413 | 7039 msgid "You have signed on from another location." |
7040 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਏ" | |
7041 | |
11762 | 7042 #: src/protocols/msn/session.c:328 |
11413 | 7043 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7044 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
7045 | |
11762 | 7046 #: src/protocols/msn/session.c:333 |
11413 | 7047 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7048 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7049 | |
11762 | 7050 #: src/protocols/msn/session.c:337 |
11413 | 7051 #, c-format |
7052 msgid "Unable to authenticate: %s" | |
7053 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" | |
7054 | |
11762 | 7055 #: src/protocols/msn/session.c:342 |
11413 | 7056 msgid "" |
7057 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
7058 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
7059 | |
11762 | 7060 #: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 |
11413 | 7061 msgid "Handshaking" |
7062 msgstr "ਹੈਂਡਸੇਕ" | |
7063 | |
11762 | 7064 #: src/protocols/msn/session.c:364 |
11413 | 7065 msgid "Transferring" |
7066 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
7067 | |
11762 | 7068 #: src/protocols/msn/session.c:366 |
11413 | 7069 msgid "Starting authentication" |
7070 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਲੂ" | |
7071 | |
11762 | 7072 #: src/protocols/msn/session.c:367 |
7073 msgid "Getting cookie" | |
7074 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" | |
7075 | |
11413 | 7076 #: src/protocols/msn/session.c:369 |
7077 msgid "Sending cookie" | |
7078 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" | |
7079 | |
11762 | 7080 #: src/protocols/msn/session.c:370 |
11413 | 7081 msgid "Retrieving buddy list" |
7082 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | |
7083 | |
11762 | 7084 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
7085 msgid "Away From Computer" | |
7086 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰ" | |
7087 | |
7088 #: src/protocols/msn/switchboard.c:403 | |
11413 | 7089 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
7090 msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7091 | |
11762 | 7092 #: src/protocols/msn/switchboard.c:411 |
11413 | 7093 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
7094 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ:" | |
7095 | |
11762 | 7096 #: src/protocols/msn/switchboard.c:415 |
11413 | 7097 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
7098 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7099 | |
11762 | 7100 #: src/protocols/msn/switchboard.c:419 |
11413 | 7101 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
7102 msgstr "ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7103 | |
11762 | 7104 #: src/protocols/msn/switchboard.c:423 |
11413 | 7105 msgid "" |
7106 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
7107 msgstr "ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7108 | |
11762 | 7109 #: src/protocols/msn/switchboard.c:431 |
11413 | 7110 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7111 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7112 | |
11762 | 7113 #: src/protocols/msn/switchboard.c:952 |
7114 #, fuzzy, c-format | |
7115 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7116 msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" | |
7117 | |
7118 #: src/protocols/msn/userlist.c:85 | |
11413 | 7119 #, c-format |
7120 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
7121 msgstr "%s (%s) ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ/ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" | |
7122 | |
11762 | 7123 #: src/protocols/msn/userlist.c:275 |
7124 #, fuzzy, c-format | |
7125 msgid "%s has added you to his or her contact list." | |
11413 | 7126 msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" |
7127 | |
11762 | 7128 #: src/protocols/msn/userlist.c:339 |
7129 #, c-format | |
7130 msgid "%s has removed you from his or her contact list." | |
7131 msgstr "" | |
7132 | |
7133 #: src/protocols/msn/userlist.c:659 | |
11413 | 7134 #, fuzzy, c-format |
7135 msgid "Unable to add \"%s\"." | |
7136 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | |
7137 | |
11762 | 7138 #: src/protocols/msn/userlist.c:661 |
11413 | 7139 #, fuzzy |
7140 msgid "The screen name specified is invalid." | |
7141 msgstr "ਦਿੱਤੀ SecurID ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
7142 | |
11762 | 7143 #: src/protocols/napster/napster.c:260 |
11413 | 7144 msgid "Unable to read header from server" |
7145 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
7146 | |
11762 | 7147 #: src/protocols/napster/napster.c:274 |
11413 | 7148 #, c-format |
7149 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
7150 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s ਕਮਾਂਡ %hd ਅਤੇ ਲੰਬਾਈ %hd ਹੈ।" | |
7151 | |
11762 | 7152 #: src/protocols/napster/napster.c:290 |
7153 #, fuzzy | |
7154 msgid "Unknown server error." | |
7155 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" | |
7156 | |
7157 #: src/protocols/napster/napster.c:339 | |
11413 | 7158 #, c-format |
7159 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
7160 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ: %s, ਫਾਇਲਾਂ: %s, ਅਕਾਰ: %sਗੈਬਾ" | |
7161 | |
7162 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
11762 | 7163 #: src/protocols/napster/napster.c:350 |
11413 | 7164 #, c-format |
7165 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
7166 msgstr "" | |
7167 | |
11762 | 7168 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING |
7169 #. we have been kicked off =^( | |
7170 #: src/protocols/napster/napster.c:357 | |
11413 | 7171 msgid "You were disconnected from the server." |
7172 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
7173 | |
7174 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
11762 | 7175 #: src/protocols/napster/napster.c:414 |
11413 | 7176 #, c-format |
7177 msgid "%s requested your information" | |
7178 msgstr "%s ਨੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੰਗੀ ਹੈ" | |
7179 | |
7180 #. MSG_CLIENT_PING | |
11762 | 7181 #: src/protocols/napster/napster.c:454 |
11413 | 7182 #, c-format |
7183 msgid "%s requested a PING" | |
7184 msgstr "%s ਨੇ PING ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ" | |
7185 | |
11762 | 7186 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7187 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7188 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 |
11762 | 7190 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 |
7191 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 | |
7192 msgid "Unable to connect." | |
7193 msgstr "ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ" | |
7194 | |
7195 #: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 | |
11413 | 7196 msgid "_Group:" |
7197 msgstr "ਸਮੂਹ(_G):" | |
7198 | |
7199 #. *< type | |
7200 #. *< ui_requirement | |
7201 #. *< flags | |
7202 #. *< dependencies | |
7203 #. *< priority | |
7204 #. *< id | |
7205 #. *< name | |
7206 #. *< version | |
7207 #. * summary | |
7208 #. * description | |
11762 | 7209 #: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 |
11413 | 7210 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7211 msgstr "NAPSTER ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
7212 | |
7213 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | |
7214 msgid "Required parameters not passed in" | |
7215 msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ" | |
7216 | |
7217 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 | |
7218 msgid "Unable to write to network" | |
7219 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7220 | |
7221 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 | |
7222 msgid "Unable to read from network" | |
7223 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੋਂ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7224 | |
7225 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 | |
7226 msgid "Error communicating with server" | |
7227 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
7228 | |
7229 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 | |
7230 msgid "Conference not found" | |
7231 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
7232 | |
7233 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 | |
7234 msgid "Conference does not exist" | |
7235 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
7236 | |
7237 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 | |
7238 msgid "A folder with that name already exists" | |
7239 msgstr "ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" | |
7240 | |
7241 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 | |
7242 msgid "Not supported" | |
7243 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" | |
7244 | |
7245 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 | |
7246 msgid "Password has expired" | |
7247 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ" | |
7248 | |
7249 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 | |
7250 msgid "Invalid password" | |
7251 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
7252 | |
7253 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 | |
7254 msgid "User not found" | |
7255 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
7256 | |
7257 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 | |
7258 msgid "Account has been disabled" | |
7259 msgstr "ਖਾਤੇ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" | |
7260 | |
7261 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 | |
7262 msgid "The server could not access the directory" | |
7263 msgstr "ਸਰਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਿਆ" | |
7264 | |
7265 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 | |
7266 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
7267 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੇ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ" | |
7268 | |
7269 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 | |
7270 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
7271 msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" | |
7272 | |
7273 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 | |
7274 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
7275 msgstr "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
7276 | |
7277 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 | |
7278 msgid "Cannot add yourself" | |
7279 msgstr "ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" | |
7280 | |
7281 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 | |
7282 msgid "Master archive is misconfigured" | |
7283 msgstr "ਮਾਸਟਰ ਭੰਡਾਰ ਗਲਤ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ" | |
7284 | |
7285 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 | |
7286 msgid "Invalid username or password" | |
7287 msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
7288 | |
7289 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 | |
7290 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
7291 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" | |
7292 | |
7293 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 | |
7294 msgid "" | |
7295 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
7296 "entered" | |
7297 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੱਤੇ ਹਨ" | |
7298 | |
7299 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 | |
7300 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
7301 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਇੱਕ ਹੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" | |
7302 | |
7303 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 | |
7304 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
7305 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਵੀਕਾਰ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਏ ਹੋ" | |
7306 | |
7307 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 | |
7308 msgid "You have entered an invalid username" | |
7309 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
7310 | |
7311 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 | |
7312 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
7313 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" | |
7314 | |
7315 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 | |
7316 msgid "Incompatible protocol version" | |
7317 msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ" | |
7318 | |
7319 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 | |
7320 msgid "The user has blocked you" | |
7321 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ" | |
7322 | |
7323 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 | |
7324 msgid "" | |
7325 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7326 "time" | |
7327 msgstr "" | |
7328 | |
7329 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 | |
7330 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
7331 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੋ" | |
7332 | |
7333 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 | |
7334 #, c-format | |
7335 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
7336 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ: 0x%X" | |
7337 | |
7338 #: src/protocols/novell/novell.c:117 | |
7339 #, c-format | |
7340 msgid "Login failed (%s)." | |
7341 msgstr "ਦਾਖਲਾ ਅਸਫਲ (%s)" | |
7342 | |
11762 | 7343 #: src/protocols/novell/novell.c:232 |
11413 | 7344 #, c-format |
7345 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
7346 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" | |
7347 | |
11762 | 7348 #: src/protocols/novell/novell.c:381 |
11413 | 7349 #, c-format |
7350 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
7351 msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7352 | |
7353 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
11762 | 7354 #: src/protocols/novell/novell.c:407 |
11413 | 7355 #, c-format |
7356 msgid "Unable to send message (%s)." | |
7357 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (%s) ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7358 | |
11762 | 7359 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 |
11413 | 7360 #, c-format |
7361 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7362 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7363 | |
11762 | 7364 #: src/protocols/novell/novell.c:517 |
11413 | 7365 #, c-format |
7366 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
7367 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
7368 | |
11762 | 7369 #: src/protocols/novell/novell.c:522 |
11413 | 7370 #, c-format |
7371 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
7372 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7373 | |
11762 | 7374 #: src/protocols/novell/novell.c:569 |
11413 | 7375 #, c-format |
7376 msgid "" | |
7377 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
7378 "creating folder (%s)." | |
7379 msgstr "" | |
7380 "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ (%s) ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ " | |
7381 "ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
7382 | |
11762 | 7383 #: src/protocols/novell/novell.c:617 |
11413 | 7384 #, c-format |
7385 msgid "" | |
7386 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
7387 "list (%s)." | |
7388 msgstr "" | |
7389 "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ (%s) ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ " | |
7390 "ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7391 | |
11762 | 7392 #: src/protocols/novell/novell.c:690 |
11413 | 7393 #, c-format |
7394 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
7395 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7396 | |
11762 | 7397 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 |
11413 | 7398 #, c-format |
7399 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
7400 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7401 | |
11762 | 7402 #: src/protocols/novell/novell.c:783 |
11413 | 7403 #, c-format |
7404 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
7405 msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" | |
7406 | |
11762 | 7407 #: src/protocols/novell/novell.c:836 |
11413 | 7408 #, c-format |
7409 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
7410 msgstr "%s ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7411 | |
11762 | 7412 #: src/protocols/novell/novell.c:904 |
11413 | 7413 #, c-format |
7414 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
7415 msgstr "%s ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7416 | |
11762 | 7417 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 |
11413 | 7418 #, c-format |
7419 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
7420 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਦੀ ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ (%s) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7421 | |
11762 | 7422 #: src/protocols/novell/novell.c:999 |
11413 | 7423 #, c-format |
7424 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7425 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7426 | |
11762 | 7427 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 |
11413 | 7428 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7429 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7430 | |
11762 | 7431 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 |
11413 | 7432 msgid "Telephone Number" |
7433 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ" | |
7434 | |
11762 | 7435 #: src/protocols/novell/novell.c:1456 |
11413 | 7436 msgid "Department" |
7437 msgstr "ਵਿਭਾਗ" | |
7438 | |
11762 | 7439 #: src/protocols/novell/novell.c:1458 |
11413 | 7440 msgid "Personal Title" |
7441 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ" | |
7442 | |
11762 | 7443 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
11413 | 7444 msgid "Mailstop" |
7445 msgstr "ਪੱਤਰ ਰੋਕੋ" | |
7446 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7447 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 |
11413 | 7449 msgid "Email Address" |
7450 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
7451 | |
11762 | 7452 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 |
11413 | 7453 msgid "User ID" |
7454 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" | |
7455 | |
7456 #. tag = _("DN"); | |
7457 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7458 #. if (value) { | |
7459 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", | |
7460 #. tag, value); | |
7461 #. } | |
7462 #. | |
11762 | 7463 #: src/protocols/novell/novell.c:1494 |
11413 | 7464 msgid "Full name" |
7465 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" | |
7466 | |
11762 | 7467 #: src/protocols/novell/novell.c:1618 |
11413 | 7468 #, c-format |
7469 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7470 msgstr "GroupWise ਕਾਨਫਰੰਸ %d" | |
7471 | |
11762 | 7472 #: src/protocols/novell/novell.c:1643 |
11413 | 7473 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7474 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7475 | |
11762 | 7476 #: src/protocols/novell/novell.c:1673 |
11413 | 7477 #, c-format |
7478 msgid "Error processing event or response (%s)." | |
7479 msgstr "ਘਟਨਾ ਜਾਂ ਜਵਾਬ (%s) ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
7480 | |
11762 | 7481 #: src/protocols/novell/novell.c:1707 |
11413 | 7482 msgid "Authenticating..." |
7483 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ..." | |
7484 | |
11762 | 7485 #: src/protocols/novell/novell.c:1719 |
7486 msgid "Unable to connect to server." | |
7487 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7488 | |
7489 #: src/protocols/novell/novell.c:1722 | |
11413 | 7490 msgid "Waiting for response..." |
7491 msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਹੈ..." | |
7492 | |
11762 | 7493 #: src/protocols/novell/novell.c:1857 |
11413 | 7494 #, c-format |
7495 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7496 msgstr "%s ਨੇ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਹੈ।" | |
7497 | |
11762 | 7498 #: src/protocols/novell/novell.c:1885 |
11413 | 7499 msgid "Invitation to Conversation" |
7500 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ" | |
7501 | |
11762 | 7502 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 |
11413 | 7503 #, c-format |
7504 msgid "" | |
7505 "Invitation from: %s\n" | |
7506 "\n" | |
7507 "Sent: %s" | |
7508 msgstr "" | |
7509 "ਸੱਦਾ ਵਲੋਂ: %s\n" | |
7510 "\n" | |
7511 "ਭੇਜਿਆ: %s" | |
7512 | |
11762 | 7513 #: src/protocols/novell/novell.c:1888 |
11413 | 7514 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7515 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
7516 | |
11762 | 7517 #: src/protocols/novell/novell.c:1995 |
11413 | 7518 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7519 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।" | |
7520 | |
11762 | 7521 #: src/protocols/novell/novell.c:2051 |
11413 | 7522 #, c-format |
7523 msgid "" | |
7524 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7525 msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" | |
7526 | |
7527 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7528 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7529 #. | |
7530 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
11762 | 7531 #: src/protocols/novell/novell.c:2149 |
11413 | 7532 msgid "" |
7533 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7534 "to connect to." | |
7535 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" | |
7536 | |
11762 | 7537 #: src/protocols/novell/novell.c:2171 |
11413 | 7538 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7539 msgstr "ਗਲਤੀ ਹੈ। SSL ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7540 | |
11762 | 7541 #: src/protocols/novell/novell.c:2475 |
11413 | 7542 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7543 msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
7544 | |
11762 | 7545 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7546 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 |
11413 | 7547 msgid "Appear Offline" |
7548 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | |
7549 | |
7550 #. *< type | |
7551 #. *< ui_requirement | |
7552 #. *< flags | |
7553 #. *< dependencies | |
7554 #. *< priority | |
7555 #. *< id | |
7556 #. *< name | |
7557 #. *< version | |
7558 #. * summary | |
7559 #. * description | |
11762 | 7560 #: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 |
11413 | 7561 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7562 msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
7563 | |
11762 | 7564 #: src/protocols/novell/novell.c:3561 |
11413 | 7565 msgid "Server address" |
7566 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
7567 | |
11762 | 7568 #: src/protocols/novell/novell.c:3565 |
11413 | 7569 msgid "Server port" |
7570 msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" | |
7571 | |
11762 | 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
11413 | 7573 msgid "Invalid error" |
7574 msgstr "ਗਲਤੀ" | |
7575 | |
11762 | 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
11413 | 7577 msgid "Invalid SNAC" |
7578 msgstr "ਗਲਤ SNAC" | |
7579 | |
11762 | 7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
11413 | 7581 msgid "Rate to host" |
7582 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੀ ਦਰ" | |
7583 | |
11762 | 7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
11413 | 7585 msgid "Rate to client" |
7586 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਦਰ" | |
7587 | |
11762 | 7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
11413 | 7589 msgid "Service unavailable" |
7590 msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
7591 | |
11762 | 7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
11413 | 7593 msgid "Service not defined" |
7594 msgstr "ਸੇਵਾ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ" | |
7595 | |
11762 | 7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
11413 | 7597 msgid "Obsolete SNAC" |
7598 msgstr "Obsolete SNAC" | |
7599 | |
11762 | 7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 |
11413 | 7601 msgid "Not supported by host" |
7602 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" | |
7603 | |
11762 | 7604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 |
11413 | 7605 msgid "Not supported by client" |
7606 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" | |
7607 | |
11762 | 7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 |
11413 | 7609 msgid "Refused by client" |
7610 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਾਰ" | |
7611 | |
11762 | 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 |
11413 | 7613 msgid "Reply too big" |
7614 msgstr "ਜਵਾਬ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" | |
7615 | |
11762 | 7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 |
11413 | 7617 msgid "Responses lost" |
7618 msgstr "ਜਵਾਬ ਗੁੰਮ" | |
7619 | |
11762 | 7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:215 |
11413 | 7621 msgid "Request denied" |
7622 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" | |
7623 | |
11762 | 7624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:216 |
11413 | 7625 msgid "Busted SNAC payload" |
7626 msgstr "" | |
7627 | |
11762 | 7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 |
11413 | 7629 msgid "Insufficient rights" |
7630 msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ" | |
7631 | |
11762 | 7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 |
11413 | 7633 msgid "In local permit/deny" |
7634 msgstr "ਸਥਾਨਕ ਇਜ਼ਾਜਤ/ਪਾਬੰਦੀ" | |
7635 | |
11762 | 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:219 |
11413 | 7637 msgid "Too evil (sender)" |
7638 msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ)" | |
7639 | |
11762 | 7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:220 |
11413 | 7641 msgid "Too evil (receiver)" |
7642 msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ)" | |
7643 | |
11762 | 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:221 |
11413 | 7645 msgid "User temporarily unavailable" |
7646 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
7647 | |
11762 | 7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 |
11413 | 7649 msgid "No match" |
7650 msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" | |
7651 | |
11762 | 7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:223 |
11413 | 7653 msgid "List overflow" |
7654 msgstr "ਸੂਚੀ ਭਰੀ ਹੈ" | |
7655 | |
11762 | 7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:224 |
11413 | 7657 msgid "Request ambiguous" |
7658 msgstr "" | |
7659 | |
11762 | 7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:225 |
11413 | 7661 msgid "Queue full" |
7662 msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ" | |
7663 | |
11762 | 7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:226 |
11413 | 7665 msgid "Not while on AOL" |
7666 msgstr "AOL ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" | |
7667 | |
11762 | 7668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
11413 | 7669 msgid "" |
7670 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | |
7671 "most likely has a buggy client.)" | |
7672 msgstr "" | |
7673 "(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਸਨੇਹੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਕੋਲ ਇੱਕ ਨਿਕੰਮਾ " | |
7674 "ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ)" | |
7675 | |
11762 | 7676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 |
11413 | 7677 msgid "Voice" |
7678 msgstr "ਆਵਾਜ਼" | |
7679 | |
11762 | 7680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
11413 | 7681 msgid "AIM Direct IM" |
7682 msgstr "AIM Direct IM" | |
7683 | |
11762 | 7684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 |
11413 | 7685 #: src/protocols/silc/util.c:509 |
7686 msgid "Chat" | |
7687 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" | |
7688 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 |
11413 | 7690 msgid "Get File" |
7691 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ" | |
7692 | |
11762 | 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 |
11413 | 7694 msgid "Games" |
7695 msgstr "ਖੇਡਾਂ" | |
7696 | |
11762 | 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 |
11413 | 7698 msgid "Add-Ins" |
7699 msgstr "ਹੋਰ" | |
7700 | |
11762 | 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 |
11413 | 7702 msgid "Send Buddy List" |
7703 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" | |
7704 | |
11762 | 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 |
11413 | 7706 msgid "ICQ Direct Connect" |
7707 msgstr "ICQ ਸਿੱਧੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" | |
7708 | |
11762 | 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
11413 | 7710 msgid "AP User" |
7711 msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ" | |
7712 | |
11762 | 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 |
11413 | 7714 msgid "ICQ RTF" |
7715 msgstr "ICQ RTF" | |
7716 | |
11762 | 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
11413 | 7718 msgid "Nihilist" |
7719 msgstr "Nihilist" | |
7720 | |
11762 | 7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 |
11413 | 7722 msgid "ICQ Server Relay" |
7723 msgstr "ICQ Server Relay" | |
7724 | |
11762 | 7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 |
11413 | 7726 msgid "Old ICQ UTF8" |
7727 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ICQ UTF8" | |
7728 | |
11762 | 7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:659 |
11413 | 7730 msgid "Trillian Encryption" |
7731 msgstr "Trillian ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" | |
7732 | |
11762 | 7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:662 |
11413 | 7734 msgid "ICQ UTF8" |
7735 msgstr "ICQ UTF8" | |
7736 | |
11762 | 7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:665 |
11413 | 7738 msgid "Hiptop" |
7739 msgstr "Hiptop" | |
7740 | |
11762 | 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:668 |
11413 | 7742 msgid "Security Enabled" |
7743 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਯੋਗ" | |
7744 | |
11762 | 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 |
11413 | 7746 msgid "Video Chat" |
7747 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਗੱਲਬਾਤ" | |
7748 | |
11762 | 7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 |
11413 | 7750 msgid "iChat AV" |
7751 msgstr "iChat AV" | |
7752 | |
11762 | 7753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
11413 | 7754 msgid "Live Video" |
7755 msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ" | |
7756 | |
11762 | 7757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 |
11413 | 7758 msgid "Camera" |
7759 msgstr "ਕੈਮਰਾ" | |
7760 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 |
11413 | 7762 msgid "Free For Chat" |
7763 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਹਲਾ" | |
7764 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 |
11413 | 7766 msgid "Not Available" |
7767 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
7768 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 |
11413 | 7770 msgid "Occupied" |
7771 msgstr "ਰੁਝਿਆ" | |
7772 | |
11762 | 7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 |
11413 | 7774 msgid "Web Aware" |
7775 msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" | |
7776 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
11762 | 7778 msgid "Warning Level" |
7779 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ" | |
7780 | |
7781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 | |
11413 | 7782 msgid "Capabilities" |
7783 msgstr "ਯੋਗਤਾ" | |
7784 | |
11762 | 7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:801 |
11413 | 7786 msgid "Buddy Comment" |
7787 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" | |
7788 | |
11762 | 7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:958 |
11413 | 7790 #, c-format |
7791 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7792 msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
7793 | |
11762 | 7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:960 |
11413 | 7795 #, c-format |
7796 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7797 msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਅਸਫਲ" | |
7798 | |
11762 | 7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:968 |
11413 | 7800 msgid "Direct Connect failed" |
7801 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" | |
7802 | |
11762 | 7803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 |
11413 | 7804 #, c-format |
7805 msgid "Direct IM with %s established" | |
7806 msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" | |
7807 | |
11762 | 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 |
11413 | 7809 #, c-format |
7810 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
7811 msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ %s ਨਾਲ %s:%hu ਉੱਤੇ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7812 | |
11762 | 7813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 |
11413 | 7814 #, c-format |
7815 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7816 msgstr "%s ਨੂੰ ਸਾਨੂੰ %s:%hu ਉੱਤੇ ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7817 | |
11762 | 7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 |
11413 | 7819 msgid "Unable to open Direct IM" |
7820 msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7821 | |
11762 | 7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 |
11413 | 7823 #, c-format |
7824 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7825 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।" | |
7826 | |
11762 | 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 |
11413 | 7828 msgid "" |
7829 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7830 "Do you wish to continue?" | |
7831 msgstr "" | |
7832 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 |
11413 | 7834 msgid "Connect" |
7835 msgstr "ਜੋੜੋ" | |
7836 | |
11762 | 7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 |
7838 #, fuzzy, c-format | |
7839 msgid "You have lost your connection to chat room %s." | |
11413 | 7840 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" |
7841 | |
11762 | 7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 |
11413 | 7843 msgid "Chat is currently unavailable" |
7844 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7845 | |
11762 | 7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 |
11413 | 7847 msgid "Screen name sent" |
7848 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਭੇਜਿਆ" | |
7849 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 |
11413 | 7851 #, c-format |
7852 msgid "" | |
7853 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7854 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7855 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7856 msgstr "" | |
7857 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 |
11413 | 7859 msgid "Unable to login to AIM" |
7860 msgstr "AIM ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7861 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 |
11413 | 7863 msgid "Could Not Connect" |
7864 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹਾਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
7865 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 |
11413 | 7867 msgid "Connection established, cookie sent" |
7868 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੂਕੀ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" | |
7869 | |
11762 | 7870 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect |
7871 #. * that is, we want the sender to connect to us | |
7872 #. Let the user not to lose hope quite yet | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 |
11762 | 7874 #, fuzzy |
7875 msgid "Attempting connection redirect..." | |
7876 msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ %s ਨਾਲ %s:%hu ਉੱਤੇ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7877 | |
7878 #. proxyip timed out | |
7879 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers | |
7880 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a | |
7881 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 |
11762 | 7883 #, c-format |
7884 msgid "" | |
7885 "Transfer of file %s timed out.\n" | |
7886 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" | |
7887 "ICQ." | |
7888 msgstr "" | |
7889 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 |
11762 | 7891 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 |
7892 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 | |
11413 | 7893 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7894 msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਸਥਾਪਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7895 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 |
11413 | 7897 msgid "Unable to create new connection." |
7898 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7899 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
11762 | 7902 #, fuzzy |
7903 msgid "Unable to log into file transfer proxy." | |
7904 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | |
7905 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 |
11762 | 7907 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." |
7908 msgstr "" | |
7909 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 |
11413 | 7911 msgid "Incorrect nickname or password." |
7912 msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ" | |
7913 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 |
11413 | 7915 msgid "Your account is currently suspended." |
7916 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
7917 | |
7918 #. service temporarily unavailable | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 |
11413 | 7920 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7921 msgstr "AOL Instant Messenger ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7922 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 |
11413 | 7924 msgid "" |
7925 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7926 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7927 msgstr "" | |
7928 "ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੜੀ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ। 10 ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ " | |
7929 "ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" | |
7930 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 |
11413 | 7932 #, c-format |
7933 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
7934 msgstr "" | |
7935 "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਂਇਟ ਦਾ ਵਰਜਨ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਲਵੋ।" | |
7936 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 |
11413 | 7938 msgid "Internal Error" |
7939 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" | |
7940 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 |
11413 | 7942 msgid "Received authorization" |
7943 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" | |
7944 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 |
11413 | 7946 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
7947 msgstr "ਦਿੱਤੀ SecurID ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
7948 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
11413 | 7950 msgid "Enter SecurID" |
7951 msgstr "SecurID ਦਿਓ" | |
7952 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 |
11413 | 7954 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
7955 msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਿੱਖ ਲਈ 6 ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਅੰਕ ਦਿਓ" | |
7956 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 |
11413 | 7959 #, c-format |
7960 msgid "" | |
7961 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
7962 "fixed. Check %s for updates." | |
7963 msgstr "" | |
7964 "ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਛੇਤੀ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਰ ਹੋਣ ਤੱਕ TOC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਲਈ " | |
7965 "%s ਵੇਖੋ।" | |
7966 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 |
11413 | 7968 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7969 msgstr "ਗੇਇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ AIM ਲਾਗਿੰਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7970 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 |
11413 | 7972 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7973 msgstr "ਗੇਇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7974 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 |
11413 | 7976 msgid "Password sent" |
7977 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ" | |
7978 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 |
11413 | 7980 #, c-format |
7981 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7982 msgstr "%s ਨੇ ਸਿਰਫ਼ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ" | |
7983 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 |
11413 | 7985 msgid "" |
7986 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7987 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7988 "considered a privacy risk." | |
7989 msgstr "" | |
7990 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 |
11413 | 7992 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7993 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" | |
7994 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 |
11413 | 7996 msgid "Authorization Request Message:" |
7997 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:" | |
7998 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 |
11413 | 8000 msgid "Please authorize me!" |
8001 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ!" | |
8002 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 |
11413 | 8004 #, c-format |
8005 msgid "" | |
8006 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
8007 "you want to send an authorization request?" | |
8008 msgstr "" | |
8009 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ " | |
8010 "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
8011 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 |
11413 | 8013 msgid "Request Authorization" |
8014 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" | |
8015 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
11413 | 8019 msgid "No reason given." |
8020 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8021 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 |
11413 | 8023 msgid "Authorization Denied Message:" |
8024 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" | |
8025 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
11762 | 8027 #, fuzzy, c-format |
8028 msgid "" | |
8029 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
11413 | 8030 "%s" |
8031 msgstr "" | |
8032 "ਉਪਭੋਗੀ %u ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ:\n" | |
8033 "%s" | |
8034 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 |
11413 | 8036 msgid "Authorization Request" |
8037 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" | |
8038 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
11413 | 8040 #, c-format |
8041 msgid "" | |
8042 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8043 "following reason:\n" | |
8044 "%s" | |
8045 msgstr "" | |
8046 "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, " | |
8047 "ਕਿਉਕਿ:\n" | |
8048 "%s" | |
8049 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 |
11413 | 8051 msgid "ICQ authorization denied." |
8052 msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" | |
8053 | |
8054 #. Someone has granted you authorization | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
11413 | 8056 #, c-format |
8057 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
8058 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" | |
8059 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
11413 | 8061 #, c-format |
8062 msgid "" | |
8063 "You have received a special message\n" | |
8064 "\n" | |
8065 "From: %s [%s]\n" | |
8066 "%s" | |
8067 msgstr "" | |
8068 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" | |
8069 "\n" | |
8070 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" | |
8071 "%s" | |
8072 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 |
11413 | 8074 #, c-format |
8075 msgid "" | |
8076 "You have received an ICQ page\n" | |
8077 "\n" | |
8078 "From: %s [%s]\n" | |
8079 "%s" | |
8080 msgstr "" | |
8081 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ICQ ਸਫ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" | |
8082 "\n" | |
8083 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" | |
8084 "%s" | |
8085 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 |
11413 | 8087 #, c-format |
8088 msgid "" | |
8089 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
8090 "\n" | |
8091 "Message is:\n" | |
8092 "%s" | |
8093 msgstr "" | |
8094 "ਤੁਹਾਨੂੰ %s [%s] ਵਲੋਂ ਇੱਕ ICQ ਈ-ਪੱਤਰ ਆਇਆ ਹੈ\n" | |
8095 "\n" | |
8096 "ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n" | |
8097 "%s" | |
8098 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 |
11413 | 8100 #, c-format |
8101 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
8102 msgstr "ICQ ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)" | |
8103 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 |
11413 | 8105 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8106 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" | |
8107 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 |
11413 | 8109 msgid "Decline" |
8110 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" | |
8111 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 |
11413 | 8113 #, c-format |
8114 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8115 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
8116 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।" | |
8117 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।" | |
8118 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 |
11413 | 8120 #, c-format |
8121 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8122 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
8123 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | |
8124 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।" | |
8125 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 |
11413 | 8127 #, c-format |
8128 msgid "" | |
8129 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8130 msgid_plural "" | |
8131 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8132 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" | |
8133 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" | |
8134 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 |
11413 | 8136 #, c-format |
8137 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8138 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
8139 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" | |
8140 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" | |
8141 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 |
11413 | 8143 #, c-format |
8144 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8145 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
8146 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" | |
8147 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" | |
8148 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 |
11413 | 8150 #, c-format |
8151 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8152 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
8153 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" | |
8154 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" | |
8155 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
11762 | 8157 #, c-format |
8158 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8159 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>ਸਥਿਤੀ:</B> %s<HR>%s" | |
8160 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
11413 | 8162 #, c-format |
8163 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
8164 msgstr "SNAC ਸੁੱਟਣ ਗਲਤੀ: %s\n" | |
8165 | |
8166 #. Data is assumed to be the destination sn | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 |
11413 | 8168 #, c-format |
8169 msgid "Unable to send message: %s" | |
8170 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s" | |
8171 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
11413 | 8174 msgid "Unknown reason." |
8175 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" | |
8176 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 |
11762 | 8178 #, c-format |
8179 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8180 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
8181 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 |
11413 | 8183 #, c-format |
8184 msgid "User information not available: %s" | |
8185 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" | |
8186 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
11413 | 8188 #, c-format |
8189 msgid "User information for %s unavailable:" | |
8190 msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ:" | |
8191 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 |
11413 | 8193 msgid "Online Since" |
8194 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ" | |
8195 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
11413 | 8197 msgid "Member Since" |
8198 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ" | |
8199 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 |
11413 | 8201 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8202 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
8203 | |
8204 #. The conversion failed! | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 |
11413 | 8206 msgid "" |
8207 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8208 "characters.]" | |
8209 msgstr "[ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]" | |
8210 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
11413 | 8212 msgid "Rate limiting error." |
8213 msgstr "ਦਰ ਸੀਮਾ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
8214 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 |
11413 | 8216 msgid "" |
8217 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
8218 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8219 msgstr "" | |
8220 "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 10 " | |
8221 "ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
8222 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 |
11413 | 8224 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8225 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ।" | |
8226 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 |
11762 | 8228 #, c-format |
8229 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
8230 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
8231 | |
8232 #. XXX - Don't call this with ssi | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 |
11413 | 8234 msgid "Finalizing connection" |
8235 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ" | |
8236 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 |
11762 | 8238 msgid "UIN" |
8239 msgstr "UIN" | |
8240 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 |
11413 | 8242 msgid "Mobile Phone" |
8243 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" | |
8244 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
11413 | 8246 msgid "Female" |
8247 msgstr "ਔਰਤ" | |
8248 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
11413 | 8250 msgid "Male" |
8251 msgstr "ਮਰਦ" | |
8252 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 |
11413 | 8254 msgid "Personal Web Page" |
8255 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ" | |
8256 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 |
11413 | 8258 msgid "Additional Information" |
8259 msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
8260 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 |
11413 | 8262 msgid "Home Address" |
8263 msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
8264 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 |
11413 | 8266 msgid "Zip Code" |
8267 msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ" | |
8268 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
11413 | 8270 msgid "Work Address" |
8271 msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
8272 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
11413 | 8274 msgid "Work Information" |
8275 msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
8276 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
11413 | 8278 msgid "Company" |
8279 msgstr "ਕੰਪਨੀ" | |
8280 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 |
11413 | 8282 msgid "Division" |
8283 msgstr "ਭਾਗ" | |
8284 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 |
11413 | 8286 msgid "Position" |
8287 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
8288 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 |
11413 | 8290 msgid "Web Page" |
8291 msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ" | |
8292 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 |
11413 | 8294 msgid "Pop-Up Message" |
8295 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ" | |
8296 | |
11762 | 8297 #. TODO: Need to use ngettext() here |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
11413 | 8299 #, c-format |
8300 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
8301 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" | |
8302 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 |
11413 | 8304 #, c-format |
8305 msgid "No results found for email address %s" | |
8306 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" | |
8307 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
11413 | 8309 #, c-format |
8310 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
8311 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" | |
8312 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 |
11413 | 8314 msgid "Account Confirmation Requested" |
8315 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ" | |
8316 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 |
11413 | 8318 msgid "Error Changing Account Info" |
8319 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" | |
8320 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
11413 | 8322 #, c-format |
8323 msgid "" | |
8324 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8325 "differs from the original." | |
8326 msgstr "" | |
8327 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" | |
8328 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 |
11762 | 8330 #, fuzzy, c-format |
8331 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | |
8332 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | |
8333 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 |
11413 | 8335 #, c-format |
8336 msgid "" | |
8337 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8338 "is too long." | |
8339 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | |
8340 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 |
11413 | 8342 #, c-format |
8343 msgid "" | |
8344 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8345 "request pending for this screen name." | |
8346 msgstr "" | |
8347 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ " | |
8348 "ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।" | |
8349 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 |
11413 | 8351 #, c-format |
8352 msgid "" | |
8353 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8354 "too many screen names associated with it." | |
8355 msgstr "" | |
8356 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ " | |
8357 "ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।" | |
8358 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
11413 | 8360 #, c-format |
8361 msgid "" | |
8362 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8363 "invalid." | |
8364 msgstr "" | |
8365 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
8366 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
11413 | 8368 #, c-format |
8369 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
8370 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
8371 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 |
11413 | 8373 #, c-format |
8374 msgid "" | |
8375 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
8376 "%s" | |
8377 msgstr "" | |
8378 "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਹੈ:\n" | |
8379 "%s" | |
8380 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
11413 | 8382 msgid "Account Info" |
8383 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
8384 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
11413 | 8386 #, c-format |
8387 msgid "The email address for %s is %s" | |
8388 msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ" | |
8389 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 |
11413 | 8391 msgid "" |
8392 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8393 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" | |
8394 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 |
11413 | 8396 msgid "Unable to set AIM profile." |
8397 msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
8398 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 |
11413 | 8400 msgid "" |
8401 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8402 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8403 "fully connected." | |
8404 msgstr "" | |
8405 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 |
11413 | 8407 #, c-format |
8408 msgid "" | |
8409 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
8410 "it for you." | |
8411 msgid_plural "" | |
8412 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8413 "truncated it for you." | |
8414 msgstr[0] "" | |
8415 "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " | |
8416 "ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8417 msgstr[1] "" | |
8418 "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " | |
8419 "ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8420 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 |
11413 | 8422 msgid "Profile too long." |
8423 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" | |
8424 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 |
11413 | 8426 #, c-format |
8427 msgid "" | |
8428 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
8429 "truncated it for you." | |
8430 msgid_plural "" | |
8431 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8432 "truncated it for you." | |
8433 msgstr[0] "" | |
8434 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8435 msgstr[1] "" | |
8436 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8437 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 |
11413 | 8439 msgid "Away message too long." |
8440 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" | |
8441 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 |
11762 | 8443 msgid "Unable to set AIM away message." |
8444 msgstr "AIM ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
8445 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 |
11762 | 8447 msgid "" |
8448 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
8449 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
8450 "again when you are fully connected." | |
8451 msgstr "" | |
8452 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
11413 | 8454 #, c-format |
8455 msgid "" | |
8456 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8457 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
8458 "spaces, or contain only numbers." | |
8459 msgstr "" | |
8460 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 |
11413 | 8463 msgid "Unable To Add" |
8464 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
8465 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
11413 | 8467 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8468 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
8469 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 |
11413 | 8471 msgid "" |
8472 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
8473 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
8474 "a few hours." | |
8475 msgstr "" | |
8476 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 |
11413 | 8480 msgid "Orphans" |
8481 msgstr "ਅਰਫਨ" | |
8482 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 |
11413 | 8484 #, c-format |
8485 msgid "" | |
8486 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8487 "list. Please remove one and try again." | |
8488 msgstr "" | |
8489 "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ " | |
8490 "ਵਿੱਚ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
8491 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
11413 | 8493 msgid "(no name)" |
8494 msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)" | |
8495 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
11413 | 8497 #, c-format |
8498 msgid "" | |
8499 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
8500 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
8501 "buddy list." | |
8502 msgstr "" | |
8503 "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ " | |
8504 "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ, ਜਿੰਨੇ ਕਿ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ।" | |
8505 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 |
11413 | 8507 #, c-format |
8508 msgid "" | |
8509 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8510 "want to add them?" | |
8511 msgstr "" | |
8512 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ " | |
8513 "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
8514 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 |
11413 | 8516 msgid "Authorization Given" |
8517 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ" | |
8518 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 |
11762 | 8520 #, fuzzy, c-format |
8521 msgid "" | |
8522 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
11413 | 8523 "%s" |
8524 msgstr "" | |
8525 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ:\n" | |
8526 "%s" | |
8527 | |
8528 #. Granted | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 |
11413 | 8530 #, c-format |
8531 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
8532 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" | |
8533 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 |
11413 | 8535 msgid "Authorization Granted" |
8536 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ" | |
8537 | |
8538 #. Denied | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
11413 | 8540 #, c-format |
8541 msgid "" | |
8542 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8543 "following reason:\n" | |
8544 "%s" | |
8545 msgstr "" | |
8546 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" | |
8547 "%s" | |
8548 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 |
11413 | 8550 msgid "Authorization Denied" |
8551 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ" | |
8552 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 |
11413 | 8554 msgid "_Exchange:" |
8555 msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):" | |
8556 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 |
11413 | 8558 msgid "Invalid chat name specified." |
8559 msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8560 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 |
11413 | 8562 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8563 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
8564 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 |
11413 | 8566 msgid "Away Message" |
8567 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" | |
8568 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 |
11413 | 8570 #, c-format |
8571 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8572 msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" | |
8573 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 |
11413 | 8575 msgid "Buddy Comment:" |
8576 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ:" | |
8577 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 |
11413 | 8579 msgid "Edit Buddy Comment" |
8580 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ" | |
8581 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 |
11413 | 8583 msgid "Get Status Msg" |
8584 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" | |
8585 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 |
11413 | 8587 msgid "Direct IM" |
8588 msgstr "ਸਿੱਧਾ IM" | |
8589 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 |
11413 | 8591 msgid "Re-request Authorization" |
8592 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ" | |
8593 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 |
11762 | 8595 #, fuzzy |
8596 msgid "Require authorization" | |
8597 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" | |
8598 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 |
11762 | 8600 #, fuzzy |
8601 msgid "Hide IP address" | |
8602 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
8603 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 |
11762 | 8605 #, fuzzy |
8606 msgid "Web aware" | |
8607 msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" | |
8608 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 |
11762 | 8610 #, fuzzy |
8611 msgid "ICQ Privacy Options" | |
8612 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" | |
8613 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 |
11413 | 8615 msgid "The new formatting is invalid." |
8616 msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
8617 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 |
11413 | 8619 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8620 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
8621 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 |
11413 | 8623 msgid "New screen name formatting:" |
8624 msgstr "ਨਵਾਂ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ:" | |
8625 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 |
11413 | 8627 msgid "Change Address To:" |
8628 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" | |
8629 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 |
11413 | 8631 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8632 msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>" | |
8633 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 |
11413 | 8635 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8636 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" | |
8637 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 |
11413 | 8639 msgid "" |
8640 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
8641 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
8642 msgstr "" | |
8643 "ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ " | |
8644 "ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
8645 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 |
11413 | 8647 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8648 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | |
8649 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 |
11413 | 8651 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8652 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | |
8653 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 |
11413 | 8655 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8656 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" | |
8657 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 |
11413 | 8659 msgid "Set User Info..." |
8660 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..." | |
8661 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 |
11413 | 8663 msgid "Set User Info (URL)..." |
8664 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..." | |
8665 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 |
11413 | 8667 msgid "Change Password..." |
8668 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ..." | |
8669 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 |
11413 | 8671 msgid "Change Password (URL)" |
8672 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ (URL)" | |
8673 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 |
11413 | 8675 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8676 msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ" | |
8677 | |
11762 | 8678 #. ICQ actions |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 |
11762 | 8680 #, fuzzy |
8681 msgid "Show privacy options..." | |
8682 msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" | |
8683 | |
8684 #. AIM actions | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 |
11413 | 8686 msgid "Format Screen Name..." |
8687 msgstr "ਪਰਦਾ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ..." | |
8688 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 |
11413 | 8690 msgid "Confirm Account" |
8691 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" | |
8692 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 |
11413 | 8694 msgid "Display Currently Registered Address" |
8695 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ..." | |
8696 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 |
11413 | 8698 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8699 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ..." | |
8700 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 |
11413 | 8702 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8703 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" | |
8704 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 |
11413 | 8706 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8707 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ..." | |
8708 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 |
11413 | 8710 msgid "Search for Buddy by Information" |
8711 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | |
8712 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 |
11762 | 8714 msgid "Use recent buddies group" |
8715 msgstr "" | |
8716 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 |
11762 | 8718 #, fuzzy |
8719 msgid "Show how long you have been idle" | |
8720 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਵਿਹਲਾ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" | |
8721 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 |
11762 | 8723 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" |
8724 msgstr "" | |
8725 | |
11413 | 8726 #. *< type |
8727 #. *< ui_requirement | |
8728 #. *< flags | |
8729 #. *< dependencies | |
8730 #. *< priority | |
8731 #. *< id | |
8732 #. *< name | |
8733 #. *< version | |
8734 #. * summary | |
8735 #. * description | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 |
11413 | 8737 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8738 msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
8739 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 |
11413 | 8741 msgid "Auth host" |
8742 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
8743 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 |
11413 | 8745 msgid "Auth port" |
8746 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੋਰਟ" | |
8747 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 |
11413 | 8749 msgid "Encoding" |
8750 msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" | |
8751 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8752 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8753 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8754 msgid "Sending Handshake" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8755 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8756 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8757 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8758 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8759 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8760 msgstr "ਭੇਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8761 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8762 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8763 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8764 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8765 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8766 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8767 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8768 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8769 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8770 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8771 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8772 msgid "Login Redirected" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8773 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8774 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8775 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8776 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8777 msgid "Forcing Login" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8778 msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8779 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8780 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8781 msgid "Login Acknowledged" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8782 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8783 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8784 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8785 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8786 msgid "Connected to Sametime Community Server" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8787 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8788 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8789 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8790 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8791 #. dialog, or something. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8792 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8793 msgid "Admin Alert" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8794 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8795 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8796 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8797 msgid "Active" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8798 msgstr "ਸਰਗਰਮ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8799 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8800 #: src/protocols/simple/simple.c:202 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8801 #, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8802 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8803 "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8804 "'sip:'." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8805 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8806 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8807 #: src/protocols/simple/simple.c:1209 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8808 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8809 msgid "Could not create listen socket" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8810 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8811 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8812 #: src/protocols/simple/simple.c:1263 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8813 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8814 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8815 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8816 #. *< type |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8817 #. *< ui_requirement |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8818 #. *< flags |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8819 #. *< dependencies |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8820 #. *< priority |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8821 #. *< id |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8822 #. *< name |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8823 #. *< version |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8824 #: src/protocols/simple/simple.c:1408 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8825 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8826 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8827 msgstr "SILC Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8828 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8829 #. * summary |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8830 #: src/protocols/simple/simple.c:1409 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8831 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8832 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8833 msgstr "SILC Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8834 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8835 #. * description |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8836 #: src/protocols/simple/simple.c:1410 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8837 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8838 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8839 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8840 #: src/protocols/simple/simple.c:1431 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8841 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8842 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8843 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8844 #: src/protocols/simple/simple.c:1434 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8845 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8846 msgid "Use UDP" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8847 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8848 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8849 #: src/protocols/simple/simple.c:1436 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8850 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8851 msgid "Use Proxy" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8852 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8853 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8854 #: src/protocols/simple/simple.c:1438 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8855 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8856 msgid "Proxy" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8857 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8858 |
11762 | 8859 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 |
8860 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 | |
11413 | 8861 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
8862 #, c-format | |
8863 msgid "User %s is not present in the network" | |
8864 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
8865 | |
11762 | 8866 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 |
8867 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 | |
8868 #: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 | |
8869 #: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 | |
11413 | 8870 msgid "Key Agreement" |
8871 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ" | |
8872 | |
8873 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 | |
8874 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
8875 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" | |
8876 | |
11762 | 8877 #: src/protocols/silc/buddy.c:115 |
11413 | 8878 msgid "Error occurred during key agreement" |
8879 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
8880 | |
11762 | 8881 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 |
11413 | 8882 msgid "Key Agreement failed" |
8883 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਅਸਫਲ" | |
8884 | |
11762 | 8885 #: src/protocols/silc/buddy.c:124 |
11413 | 8886 msgid "Timeout during key agreement" |
8887 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" | |
8888 | |
11762 | 8889 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 |
11413 | 8890 msgid "Key agreement was aborted" |
8891 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ" | |
8892 | |
11762 | 8893 #: src/protocols/silc/buddy.c:134 |
11413 | 8894 msgid "Key agreement is already started" |
8895 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ" | |
8896 | |
11762 | 8897 #: src/protocols/silc/buddy.c:139 |
11413 | 8898 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" |
8899 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
8900 | |
11762 | 8901 #: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 |
8902 #: src/protocols/silc/buddy.c:512 | |
11413 | 8903 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
8904 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀ ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
8905 | |
11762 | 8906 #: src/protocols/silc/buddy.c:293 |
11413 | 8907 #, c-format |
8908 msgid "" | |
8909 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8910 "agreement?" | |
8911 msgstr "%s ਵਲੋਂ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
8912 | |
11762 | 8913 #: src/protocols/silc/buddy.c:297 |
11413 | 8914 #, c-format |
8915 msgid "" | |
8916 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8917 "Remote host: %s\n" | |
8918 "Remote port: %d" | |
8919 msgstr "" | |
8920 "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" | |
8921 "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ: %s\n" | |
8922 "ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d" | |
8923 | |
11762 | 8924 #: src/protocols/silc/buddy.c:310 |
11413 | 8925 msgid "Key Agreement Request" |
8926 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਬੇਨਤੀ" | |
8927 | |
11762 | 8928 #: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 |
8929 #: src/protocols/silc/buddy.c:463 | |
11413 | 8930 msgid "IM With Password" |
8931 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ IM" | |
8932 | |
11762 | 8933 #: src/protocols/silc/buddy.c:422 |
11413 | 8934 msgid "Cannot set IM key" |
8935 msgstr "IM ਕੁੰਜੀ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
8936 | |
11762 | 8937 #: src/protocols/silc/buddy.c:464 |
11413 | 8938 msgid "Set IM Password" |
8939 msgstr "IM ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" | |
8940 | |
11762 | 8941 #: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 |
8942 #: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 | |
11413 | 8943 msgid "Get Public Key" |
8944 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲਵੋ" | |
8945 | |
11762 | 8946 #: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 |
8947 #: src/protocols/silc/ops.c:1290 | |
11413 | 8948 msgid "Cannot fetch the public key" |
8949 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" | |
8950 | |
11762 | 8951 #: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 |
11413 | 8952 msgid "Show Public Key" |
8953 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਵੇਖਾਓ" | |
8954 | |
11762 | 8955 #: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 |
8956 #: src/protocols/silc/chat.c:235 | |
11413 | 8957 msgid "Could not load public key" |
8958 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
8959 | |
11762 | 8960 #: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 |
8961 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 | |
8962 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 | |
11413 | 8963 msgid "User Information" |
8964 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
8965 | |
11762 | 8966 #: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 |
8967 #: src/protocols/silc/ops.c:1100 | |
11413 | 8968 msgid "Cannot get user information" |
8969 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ" | |
8970 | |
11762 | 8971 #: src/protocols/silc/buddy.c:734 |
11413 | 8972 #, c-format |
8973 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8974 msgstr "%s ਸਨੇਹੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
8975 | |
11762 | 8976 #: src/protocols/silc/buddy.c:737 |
11413 | 8977 msgid "" |
8978 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8979 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8980 msgstr "" | |
8981 "ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ " | |
8982 "ਕਰਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ Get Public Key ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" | |
8983 | |
8984 #. Open file selector to select the public key. | |
11762 | 8985 #: src/protocols/silc/buddy.c:1028 |
11413 | 8986 msgid "Open..." |
8987 msgstr "ਖੋਲੋ..." | |
8988 | |
11762 | 8989 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
11413 | 8990 #, c-format |
8991 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8992 msgstr "%s ਸਨੇਹੀ ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
8993 | |
11762 | 8994 #: src/protocols/silc/buddy.c:1040 |
11413 | 8995 msgid "" |
8996 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8997 "a public key." | |
8998 msgstr "" | |
8999 "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨ " | |
9000 "ਕਈ ਆਯਾਤ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" | |
9001 | |
11762 | 9002 #: src/protocols/silc/buddy.c:1043 |
11413 | 9003 msgid "Import..." |
9004 msgstr "ਆਯਾਤ..." | |
9005 | |
11762 | 9006 #: src/protocols/silc/buddy.c:1130 |
11413 | 9007 msgid "Select correct user" |
9008 msgstr "ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" | |
9009 | |
11762 | 9010 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
11413 | 9011 msgid "" |
9012 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
9013 "user from the list to add to the buddy list." | |
9014 msgstr "" | |
9015 "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇੱਕ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ " | |
9016 "ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ।" | |
9017 | |
11762 | 9018 #: src/protocols/silc/buddy.c:1134 |
11413 | 9019 msgid "" |
9020 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
9021 "from the list to add to the buddy list." | |
9022 msgstr "" | |
9023 "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਲੱਭੇ ਹਨ। ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ।" | |
9024 | |
11762 | 9025 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 |
11413 | 9026 msgid "Detached" |
9027 msgstr "ਅੱਡ" | |
9028 | |
11762 | 9029 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 |
11413 | 9030 msgid "Indisposed" |
9031 msgstr "ਢਿੱਲਾ" | |
9032 | |
11762 | 9033 #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 |
11413 | 9034 msgid "Wake Me Up" |
9035 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਜਗਾਉ" | |
9036 | |
11762 | 9037 #: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 |
11413 | 9038 msgid "Hyper Active" |
9039 msgstr "ਹਾਇਪਰ ਐਕਟਿਵ" | |
9040 | |
11762 | 9041 #: src/protocols/silc/buddy.c:1427 |
11413 | 9042 msgid "Robot" |
9043 msgstr "ਮਸ਼ੀਨ" | |
9044 | |
11762 | 9045 #: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 |
11413 | 9046 #: src/protocols/silc/util.c:472 |
9047 msgid "Happy" | |
9048 msgstr "ਖੁਸ਼" | |
9049 | |
11762 | 9050 #: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 |
11413 | 9051 #: src/protocols/silc/util.c:474 |
9052 msgid "Sad" | |
9053 msgstr "ਉਦਾਸ" | |
9054 | |
11762 | 9055 #: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 |
11413 | 9056 #: src/protocols/silc/util.c:476 |
9057 msgid "Angry" | |
9058 msgstr "ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ" | |
9059 | |
11762 | 9060 #: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 |
11413 | 9061 #: src/protocols/silc/util.c:478 |
9062 msgid "Jealous" | |
9063 msgstr "ਈਰਖਾਲੂ" | |
9064 | |
11762 | 9065 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 |
11413 | 9066 #: src/protocols/silc/util.c:480 |
9067 msgid "Ashamed" | |
9068 msgstr "ਸ਼ਰਮਸ਼ਾਰ" | |
9069 | |
11762 | 9070 #: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 |
11413 | 9071 #: src/protocols/silc/util.c:482 |
9072 msgid "Invincible" | |
9073 msgstr "ਅਜਿੱਤ" | |
9074 | |
11762 | 9075 #: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 |
11413 | 9076 #: src/protocols/silc/util.c:484 |
9077 msgid "In Love" | |
9078 msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" | |
9079 | |
11762 | 9080 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 |
11413 | 9081 #: src/protocols/silc/util.c:486 |
9082 msgid "Sleepy" | |
9083 msgstr "ਉਬਾਸੀਆਂ" | |
9084 | |
11762 | 9085 #: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 |
11413 | 9086 #: src/protocols/silc/util.c:488 |
9087 msgid "Bored" | |
9088 msgstr "ਅੱਕਿਆ" | |
9089 | |
11762 | 9090 #: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 |
11413 | 9091 #: src/protocols/silc/util.c:490 |
9092 msgid "Excited" | |
9093 msgstr "ਜੋਸ਼ ਵਿੱਚ" | |
9094 | |
11762 | 9095 #: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 |
11413 | 9096 #: src/protocols/silc/util.c:492 |
9097 msgid "Anxious" | |
9098 msgstr "ਬੇਚੈਨ" | |
9099 | |
11762 | 9100 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 |
11413 | 9101 msgid "User Modes" |
9102 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ" | |
9103 | |
11762 | 9104 #: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 |
11413 | 9105 msgid "Mood" |
9106 msgstr "ਮੂਡ" | |
9107 | |
11762 | 9108 #: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 |
11413 | 9109 msgid "Status Text" |
9110 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਪਾਠ" | |
9111 | |
11762 | 9112 #: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 |
11413 | 9113 msgid "Preferred Contact" |
9114 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ" | |
9115 | |
11762 | 9116 #: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 |
11413 | 9117 msgid "Preferred Language" |
9118 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਭਾਸ਼ਾ" | |
9119 | |
11762 | 9120 #: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 |
11413 | 9121 msgid "Device" |
9122 msgstr "ਜੰਤਰ" | |
9123 | |
11762 | 9124 #: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 |
9125 #: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 | |
11413 | 9126 msgid "Timezone" |
9127 msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" | |
9128 | |
11762 | 9129 #: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 |
11413 | 9130 msgid "Geolocation" |
9131 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ" | |
9132 | |
11762 | 9133 #: src/protocols/silc/buddy.c:1567 |
11413 | 9134 msgid "Reset IM Key" |
9135 msgstr "IM ਕੁੰਜੀ ਮੁੜ-ਦਿਓ" | |
9136 | |
11762 | 9137 #: src/protocols/silc/buddy.c:1572 |
11413 | 9138 msgid "IM with Key Exchange" |
9139 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਨਾਲ IM" | |
9140 | |
11762 | 9141 #: src/protocols/silc/buddy.c:1576 |
11413 | 9142 msgid "IM with Password" |
9143 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ IM" | |
9144 | |
11762 | 9145 #: src/protocols/silc/buddy.c:1588 |
11413 | 9146 msgid "Get Public Key..." |
9147 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ..." | |
9148 | |
11762 | 9149 #: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 |
11413 | 9150 msgid "Kill User" |
9151 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ" | |
9152 | |
11762 | 9153 #: src/protocols/silc/chat.c:38 |
11413 | 9154 msgid "_Passphrase:" |
9155 msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ(_P):" | |
9156 | |
11762 | 9157 #: src/protocols/silc/chat.c:79 |
11413 | 9158 #, c-format |
9159 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
9160 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਚੈਨਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9161 | |
11762 | 9162 #: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 |
11413 | 9163 msgid "Channel Information" |
9164 msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
9165 | |
11762 | 9166 #: src/protocols/silc/chat.c:81 |
11413 | 9167 msgid "Cannot get channel information" |
9168 msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕੀ" | |
9169 | |
11762 | 9170 #: src/protocols/silc/chat.c:118 |
11413 | 9171 #, c-format |
9172 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
9173 msgstr "<b>ਚੈਨਲ ਨਾਂ:</b> %s" | |
9174 | |
11762 | 9175 #: src/protocols/silc/chat.c:121 |
11413 | 9176 #, c-format |
9177 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
9178 msgstr "<br><b>ਉਪਭੋਗੀ ਗਿਣਤੀ:</b> %d" | |
9179 | |
11762 | 9180 #: src/protocols/silc/chat.c:128 |
11413 | 9181 #, c-format |
9182 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
9183 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਮੋਢੀ:</b> %s" | |
9184 | |
11762 | 9185 #: src/protocols/silc/chat.c:137 |
11413 | 9186 #, c-format |
9187 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
9188 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ:</b> %s" | |
9189 | |
11762 | 9190 #: src/protocols/silc/chat.c:140 |
11413 | 9191 #, c-format |
9192 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
9193 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ HMAC:</b> %s" | |
9194 | |
11762 | 9195 #: src/protocols/silc/chat.c:145 |
11413 | 9196 #, c-format |
9197 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
9198 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਵਿਸ਼ਾ:</b><br>%s" | |
9199 | |
11762 | 9200 #: src/protocols/silc/chat.c:150 |
11413 | 9201 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
9202 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਢੰਗ:</b> " | |
9203 | |
11762 | 9204 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
11413 | 9205 #, c-format |
9206 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
9207 msgstr "<br><b>ਮੋਢੀ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ:</b><br>%s" | |
9208 | |
11762 | 9209 #: src/protocols/silc/chat.c:164 |
11413 | 9210 #, c-format |
9211 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
9212 msgstr "<br><b>ਮੋਢੀ ਕੁੰਜੀ ਬੱਬਲਪ੍ਰਿੰਟ:</b><br>%s" | |
9213 | |
11762 | 9214 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
11413 | 9215 msgid "Add Channel Public Key" |
9216 msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
9217 | |
9218 #. Add new public key | |
11762 | 9219 #: src/protocols/silc/chat.c:289 |
11413 | 9220 msgid "Open Public Key..." |
9221 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਖੋਲ੍ਹੋ..." | |
9222 | |
11762 | 9223 #: src/protocols/silc/chat.c:398 |
11413 | 9224 msgid "Channel Passphrase" |
9225 msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਹੈਰਾ" | |
9226 | |
11762 | 9227 #: src/protocols/silc/chat.c:405 |
11413 | 9228 msgid "Channel Public Keys List" |
9229 msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸੂਚੀ" | |
9230 | |
11762 | 9231 #: src/protocols/silc/chat.c:410 |
11413 | 9232 msgid "" |
9233 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
9234 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9235 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9236 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9237 "able to join." | |
9238 msgstr "" | |
9239 | |
11762 | 9240 #: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 |
9241 #: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 | |
9242 #: src/protocols/silc/chat.c:891 | |
11413 | 9243 msgid "Channel Authentication" |
9244 msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" | |
9245 | |
11762 | 9246 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 |
11413 | 9247 msgid "Add / Remove" |
9248 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ / ਹਟਾਓ" | |
9249 | |
11762 | 9250 #: src/protocols/silc/chat.c:576 |
11413 | 9251 msgid "Group Name" |
9252 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" | |
9253 | |
11762 | 9254 #: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 |
11413 | 9255 msgid "Passphrase" |
9256 msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" | |
9257 | |
11762 | 9258 #: src/protocols/silc/chat.c:591 |
11413 | 9259 #, c-format |
9260 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
9261 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਚੈਨਲ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ।" | |
9262 | |
11762 | 9263 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
11413 | 9264 msgid "Add Channel Private Group" |
9265 msgstr "ਚੈਨਲ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
9266 | |
11762 | 9267 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
11413 | 9268 msgid "User Limit" |
9269 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੀਮਾ" | |
9270 | |
11762 | 9271 #: src/protocols/silc/chat.c:721 |
11413 | 9272 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9273 msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ। ਬੇਅੰਤ ਸੀਮਾ ਦੇਣ ਲਈ 0 ਦਿਓ।" | |
9274 | |
11762 | 9275 #: src/protocols/silc/chat.c:863 |
11413 | 9276 msgid "Get Info" |
9277 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
9278 | |
11762 | 9279 #: src/protocols/silc/chat.c:871 |
11413 | 9280 msgid "Invite List" |
9281 msgstr "ਸੱਦਾ ਸੂਚੀ" | |
9282 | |
11762 | 9283 #: src/protocols/silc/chat.c:876 |
11413 | 9284 msgid "Ban List" |
9285 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ" | |
9286 | |
11762 | 9287 #: src/protocols/silc/chat.c:884 |
11413 | 9288 msgid "Add Private Group" |
9289 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
9290 | |
11762 | 9291 #: src/protocols/silc/chat.c:897 |
11413 | 9292 msgid "Reset Permanent" |
9293 msgstr "ਪੱਕਾ ਮੁੜ-ਦਿਓ" | |
9294 | |
11762 | 9295 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
11413 | 9296 msgid "Set Permanent" |
9297 msgstr "ਪੱਕਾ ਦਿਓ" | |
9298 | |
11762 | 9299 #: src/protocols/silc/chat.c:910 |
11413 | 9300 msgid "Set User Limit" |
9301 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੀਮਾ ਦਿਓ" | |
9302 | |
11762 | 9303 #: src/protocols/silc/chat.c:916 |
11413 | 9304 msgid "Reset Topic Restriction" |
9305 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ ਮੁੜ-ਦਿਓ" | |
9306 | |
11762 | 9307 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
11413 | 9308 msgid "Set Topic Restriction" |
9309 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ ਦਿਓ" | |
9310 | |
11762 | 9311 #: src/protocols/silc/chat.c:928 |
11413 | 9312 msgid "Reset Private Channel" |
9313 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਦਿਓ" | |
9314 | |
11762 | 9315 #: src/protocols/silc/chat.c:933 |
11413 | 9316 msgid "Set Private Channel" |
9317 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" | |
9318 | |
11762 | 9319 #: src/protocols/silc/chat.c:940 |
11413 | 9320 msgid "Reset Secret Channel" |
9321 msgstr "ਗੁਪਤ ਚੈਨਲ ਮੁੜ ਦਿਓ" | |
9322 | |
11762 | 9323 #: src/protocols/silc/chat.c:945 |
11413 | 9324 msgid "Set Secret Channel" |
9325 msgstr "ਗੁਪਤ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" | |
9326 | |
11762 | 9327 #: src/protocols/silc/chat.c:1008 |
11413 | 9328 #, c-format |
9329 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
9330 msgstr "<I>%s</I> ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਚੈਨਲ ਮੋਢੀ ਹੋ" | |
9331 | |
11762 | 9332 #: src/protocols/silc/chat.c:1012 |
11413 | 9333 #, c-format |
9334 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
9335 msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ <I>%s</I> ਉੱਤੇ <I>%s</I> ਹੈ" | |
9336 | |
11762 | 9337 #: src/protocols/silc/chat.c:1071 |
11413 | 9338 #, c-format |
9339 msgid "" | |
9340 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9341 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %s ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ" | |
9342 | |
11762 | 9343 #: src/protocols/silc/chat.c:1073 |
11413 | 9344 msgid "Join Private Group" |
9345 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਮੂਹ 'ਚ ਦਾਖਲ" | |
9346 | |
11762 | 9347 #: src/protocols/silc/chat.c:1074 |
11413 | 9348 msgid "Cannot join private group" |
9349 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ" | |
9350 | |
11762 | 9351 #: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 |
11413 | 9352 msgid "Cannot call command" |
9353 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9354 | |
11762 | 9355 #: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 |
11413 | 9356 msgid "Unknown command" |
9357 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" | |
9358 | |
9359 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | |
9360 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | |
9361 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 | |
9362 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 | |
9363 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 | |
9364 msgid "Secure File Transfer" | |
9365 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | |
9366 | |
9367 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | |
9368 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 | |
9369 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | |
9370 msgid "Error during file transfer" | |
9371 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
9372 | |
9373 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | |
9374 msgid "Permission denied" | |
9375 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ" | |
9376 | |
9377 #: src/protocols/silc/ft.c:98 | |
9378 msgid "Key agreement failed" | |
9379 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਅਸਫਲ" | |
9380 | |
9381 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | |
11762 | 9382 #, fuzzy |
9383 msgid "File transfer session does not exist" | |
11413 | 9384 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਅਜਲਾਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
9385 | |
9386 #: src/protocols/silc/ft.c:206 | |
9387 msgid "No file transfer session active" | |
9388 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਜਲਾਸ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9389 | |
9390 #: src/protocols/silc/ft.c:211 | |
9391 msgid "File transfer already started" | |
9392 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" | |
9393 | |
9394 #: src/protocols/silc/ft.c:216 | |
9395 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
9396 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" | |
9397 | |
9398 #: src/protocols/silc/ft.c:222 | |
9399 msgid "Could not start the file transfer" | |
9400 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
9401 | |
9402 #: src/protocols/silc/ft.c:341 | |
9403 msgid "Cannot send file" | |
9404 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
9405 | |
11762 | 9406 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 |
9407 #: src/protocols/silc/ops.c:359 | |
11413 | 9408 #, c-format |
9409 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
9410 msgstr "%s ਨੇ <I>%s</I> ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ: %s" | |
9411 | |
11762 | 9412 #: src/protocols/silc/ops.c:425 |
11413 | 9413 #, c-format |
9414 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
9415 msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਚੈਨਲ <I>%s</I> ਦਾ ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ: %s" | |
9416 | |
11762 | 9417 #: src/protocols/silc/ops.c:429 |
11413 | 9418 #, c-format |
9419 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
9420 msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਸਭ ਚੈਨਲ <I>%s</I> ਢੰਗ ਹਟਾਇਆ" | |
9421 | |
11762 | 9422 #: src/protocols/silc/ops.c:462 |
11413 | 9423 #, c-format |
9424 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
9425 msgstr "<I>%s</I> ਨੇ <I>%s ਦਾ </I> ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ: %s" | |
9426 | |
11762 | 9427 #: src/protocols/silc/ops.c:470 |
11413 | 9428 #, c-format |
9429 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
9430 msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਸਭ <I>%s's</I> ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ" | |
9431 | |
11762 | 9432 #: src/protocols/silc/ops.c:499 |
11413 | 9433 #, c-format |
9434 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9435 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ <I>%s</I> ਵਿੱਚੋਂ <I>%s</I> (%s) ਨੇ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰਿਆ" | |
9436 | |
11762 | 9437 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 |
9438 #: src/protocols/silc/ops.c:539 | |
11413 | 9439 #, c-format |
9440 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
9441 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਨੇ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਕੇ ਮਾਰਿਆ" | |
9442 | |
11762 | 9443 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 |
9444 #: src/protocols/silc/ops.c:570 | |
11413 | 9445 #, c-format |
9446 msgid "Killed by %s (%s)" | |
9447 msgstr "%s (%s) ਨੇ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟਿਆ" | |
9448 | |
11762 | 9449 #: src/protocols/silc/ops.c:616 |
11413 | 9450 msgid "Server signoff" |
9451 msgstr "ਸਰਵਰ ਬੰਦ" | |
9452 | |
11762 | 9453 #: src/protocols/silc/ops.c:803 |
11413 | 9454 msgid "Personal Information" |
9455 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
9456 | |
11762 | 9457 #: src/protocols/silc/ops.c:826 |
11413 | 9458 msgid "Birth Day" |
9459 msgstr "ਜਨਮ ਦਿਨ" | |
9460 | |
11762 | 9461 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
11413 | 9462 msgid "Job Title" |
9463 msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ" | |
9464 | |
11762 | 9465 #: src/protocols/silc/ops.c:834 |
11413 | 9466 msgid "Job Role" |
9467 msgstr "ਕੰਮ ਅਹੁਦਾ" | |
9468 | |
11762 | 9469 #: src/protocols/silc/ops.c:838 |
11413 | 9470 msgid "Organization" |
9471 msgstr "ਸੰਗਠਨ" | |
9472 | |
11762 | 9473 #: src/protocols/silc/ops.c:842 |
11413 | 9474 msgid "Unit" |
9475 msgstr "ਇਕਾਈ" | |
9476 | |
11762 | 9477 #: src/protocols/silc/ops.c:861 |
11413 | 9478 msgid "EMail" |
9479 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" | |
9480 | |
11762 | 9481 #: src/protocols/silc/ops.c:866 |
11413 | 9482 msgid "Note" |
9483 msgstr "ਸੂਚਨਾ" | |
9484 | |
11762 | 9485 #: src/protocols/silc/ops.c:914 |
11413 | 9486 msgid "Join Chat" |
9487 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਦਾਖਲ" | |
9488 | |
11762 | 9489 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 |
11413 | 9490 msgid "Public Key Fingerprint" |
9491 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ" | |
9492 | |
11762 | 9493 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 |
11413 | 9494 msgid "Public Key Babbleprint" |
9495 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਬੱਬਲੀਪ੍ਰਿੰਟ" | |
9496 | |
11762 | 9497 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 |
11413 | 9498 msgid "More..." |
9499 msgstr "ਹੋਰ..." | |
9500 | |
11762 | 9501 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 |
11413 | 9502 msgid "Detach From Server" |
9503 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ" | |
9504 | |
9505 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 | |
9506 msgid "Cannot detach" | |
9507 msgstr "ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" | |
9508 | |
9509 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 | |
9510 msgid "Cannot set topic" | |
9511 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" | |
9512 | |
11762 | 9513 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 |
11413 | 9514 msgid "Failed to change nickname" |
9515 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
9516 | |
11762 | 9517 #: src/protocols/silc/ops.c:1246 |
11413 | 9518 msgid "Roomlist" |
9519 msgstr "ਰੂਮ-ਸੂਚੀ" | |
9520 | |
11762 | 9521 #: src/protocols/silc/ops.c:1246 |
11413 | 9522 msgid "Cannot get room list" |
9523 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ" | |
9524 | |
11762 | 9525 #: src/protocols/silc/ops.c:1291 |
11413 | 9526 msgid "No public key was received" |
9527 msgstr "ਕੋਈ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" | |
9528 | |
11762 | 9529 #: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 |
11413 | 9530 msgid "Server Information" |
9531 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
9532 | |
11762 | 9533 #: src/protocols/silc/ops.c:1305 |
11413 | 9534 msgid "Cannot get server information" |
9535 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" | |
9536 | |
11762 | 9537 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 |
11413 | 9538 msgid "Server Statistics" |
9539 msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ" | |
9540 | |
11762 | 9541 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 |
11413 | 9542 msgid "Cannot get server statistics" |
9543 msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" | |
9544 | |
11762 | 9545 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 |
11413 | 9546 msgid "No server statistics available" |
9547 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
9548 | |
11762 | 9549 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 |
11413 | 9550 #, c-format |
9551 msgid "" | |
9552 "Local server start time: %s\n" | |
9553 "Local server uptime: %s\n" | |
9554 "Local server clients: %d\n" | |
9555 "Local server channels: %d\n" | |
9556 "Local server operators: %d\n" | |
9557 "Local router operators: %d\n" | |
9558 "Local cell clients: %d\n" | |
9559 "Local cell channels: %d\n" | |
9560 "Local cell servers: %d\n" | |
9561 "Total clients: %d\n" | |
9562 "Total channels: %d\n" | |
9563 "Total servers: %d\n" | |
9564 "Total routers: %d\n" | |
9565 "Total server operators: %d\n" | |
9566 "Total router operators: %d\n" | |
9567 msgstr "" | |
9568 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ: %s\n" | |
9569 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਚਾਲੂ ਸਮਾਂ: %s\n" | |
9570 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਕਲਾਂਇਟ: %d\n" | |
9571 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਚੈਨਲ: %d\n" | |
9572 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" | |
9573 "ਸਥਾਨਕ ਰਾਊਟਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" | |
9574 "ਸਥਾਨਕ ਸੈਲ ਕਲਾਂਇਟ: %d\n" | |
9575 "ਸਥਾਨਕ ਸੈਲ ਕਲਾਂਇਟ: %d\n" | |
9576 "ਸਥਾਨਕ ਸੈਲ ਸਰਵਰ: %d\n" | |
9577 "ਕੁੱਲ ਕਲਾਂਇਟ: %d\n" | |
9578 "ਕੁੱਲ ਚੈਨਲ: %d\n" | |
9579 "ਕੁੱਲ ਸਰਵਰ: %d\n" | |
9580 "ਕੁੱਲ ਰਾਊਟਰ: %d\n" | |
9581 "ਕੁੱਲ ਸਰਵਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" | |
9582 "ਕੁੱਲ ਰਾਊਟਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" | |
9583 | |
11762 | 9584 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 |
11413 | 9585 msgid "Network Statistics" |
9586 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਅੰਕੜੇ" | |
9587 | |
11762 | 9588 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 |
11413 | 9589 msgid "Ping" |
9590 msgstr "ਪਿੰਗ" | |
9591 | |
11762 | 9592 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 |
11413 | 9593 msgid "Ping failed" |
9594 msgstr "ਪਿੰਗ ਅਸਫਲ" | |
9595 | |
11762 | 9596 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 |
11413 | 9597 msgid "Ping reply received from server" |
9598 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਿੰਗ ਜਵਾਬ ਆਇਆ" | |
9599 | |
11762 | 9600 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 |
11413 | 9601 msgid "Could not kill user" |
9602 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" | |
9603 | |
11762 | 9604 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 |
11413 | 9605 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9606 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ" | |
9607 | |
11762 | 9608 #: src/protocols/silc/ops.c:1499 |
11413 | 9609 msgid "Key Exchange failed" |
9610 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਅਸਫਲ" | |
9611 | |
11762 | 9612 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 |
11413 | 9613 msgid "" |
9614 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9615 msgstr "ਮੁੜ-ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਅਜਲਾਸ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਜੁੜੋ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" | |
9616 | |
11762 | 9617 #: src/protocols/silc/ops.c:1543 |
11413 | 9618 msgid "Disconnected by server" |
9619 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ" | |
9620 | |
11762 | 9621 #: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 |
9622 #: src/protocols/silc/silc.c:194 | |
11413 | 9623 msgid "Resuming session" |
9624 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਜਾਰੀ" | |
9625 | |
11762 | 9626 #: src/protocols/silc/ops.c:1607 |
11413 | 9627 msgid "Authenticating connection" |
9628 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ" | |
9629 | |
11762 | 9630 #: src/protocols/silc/ops.c:1654 |
11413 | 9631 msgid "Verifying server public key" |
9632 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" | |
9633 | |
11762 | 9634 #: src/protocols/silc/ops.c:1695 |
11413 | 9635 msgid "Passphrase required" |
9636 msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" | |
9637 | |
11762 | 9638 #: src/protocols/silc/ops.c:1724 |
11413 | 9639 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9640 msgstr "ਅਸਫਲ: ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" | |
9641 | |
11762 | 9642 #: src/protocols/silc/ops.c:1727 |
11413 | 9643 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9644 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਤੁਹਾਡੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9645 | |
11762 | 9646 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 |
11413 | 9647 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9648 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ KE ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9649 | |
11762 | 9650 #: src/protocols/silc/ops.c:1733 |
11413 | 9651 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9652 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9653 | |
11762 | 9654 #: src/protocols/silc/ops.c:1736 |
11413 | 9655 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9656 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ PKCS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9657 | |
11762 | 9658 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
11413 | 9659 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9660 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਹੈਂਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9661 | |
11762 | 9662 #: src/protocols/silc/ops.c:1742 |
11413 | 9663 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9664 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ HMAC ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9665 | |
11762 | 9666 #: src/protocols/silc/ops.c:1744 |
11413 | 9667 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9668 msgstr "ਗਲਸ: ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" | |
9669 | |
11762 | 9670 #: src/protocols/silc/ops.c:1746 |
11413 | 9671 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9672 msgstr "ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਕੂਕੀ" | |
9673 | |
11762 | 9674 #: src/protocols/silc/ops.c:1757 |
11413 | 9675 msgid "Failure: Authentication failed" |
9676 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ" | |
9677 | |
9678 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | |
9679 #, c-format | |
9680 msgid "" | |
9681 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9682 "still like to accept this public key?" | |
9683 msgstr "" | |
9684 "%s ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਸਥਾਨਿਕ ਕੁੰਜੀ ਇਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ " | |
9685 "ਵੀ ਇਸ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
9686 | |
9687 #: src/protocols/silc/pk.c:108 | |
9688 #, c-format | |
9689 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
9690 msgstr "%s ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
9691 | |
9692 #: src/protocols/silc/pk.c:112 | |
9693 #, c-format | |
9694 msgid "" | |
9695 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
9696 "\n" | |
9697 "%s\n" | |
9698 "%s\n" | |
9699 msgstr "" | |
9700 "%s ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਅਤੇ ਬੱਬਲਪ੍ਰਿੰਟ ਹਨ:\n" | |
9701 "\n" | |
9702 "%s\n" | |
9703 "%s\n" | |
9704 | |
9705 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 | |
9706 msgid "Verify Public Key" | |
9707 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂਚ" | |
9708 | |
9709 #: src/protocols/silc/pk.c:119 | |
9710 msgid "View..." | |
9711 msgstr "ਵੇਖੋ..." | |
9712 | |
9713 #: src/protocols/silc/pk.c:141 | |
9714 msgid "Unsupported public key type" | |
9715 msgstr "ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ" | |
9716 | |
11762 | 9717 #: src/protocols/silc/silc.c:154 |
11413 | 9718 msgid "Connection failed" |
9719 msgstr "ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" | |
9720 | |
11762 | 9721 #: src/protocols/silc/silc.c:186 |
11413 | 9722 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
9723 msgstr "SILC ਕਲਾਂਇਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
9724 | |
11762 | 9725 #: src/protocols/silc/silc.c:197 |
11413 | 9726 msgid "Performing key exchange" |
9727 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਜਾਰੀ" | |
9728 | |
11762 | 9729 #: src/protocols/silc/silc.c:270 |
11413 | 9730 msgid "Out of memory" |
9731 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" | |
9732 | |
9733 #. Progress | |
11762 | 9734 #: src/protocols/silc/silc.c:309 |
11413 | 9735 msgid "Connecting to SILC Server" |
9736 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
9737 | |
11762 | 9738 #: src/protocols/silc/silc.c:630 |
11413 | 9739 msgid "Your Current Mood" |
9740 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤ(ਮੂਡ)" | |
9741 | |
11762 | 9742 #: src/protocols/silc/silc.c:632 |
11413 | 9743 msgid "Normal" |
9744 msgstr "ਸਧਾਰਨ" | |
9745 | |
11762 | 9746 #: src/protocols/silc/silc.c:657 |
11413 | 9747 msgid "" |
9748 "\n" | |
9749 "Your Preferred Contact Methods" | |
9750 msgstr "" | |
9751 "\n" | |
9752 "ਤੁਹਾਡਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ ਢੰਗ" | |
9753 | |
11762 | 9754 #: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 |
11413 | 9755 msgid "SMS" |
9756 msgstr "SMS" | |
9757 | |
11762 | 9758 #: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 |
11413 | 9759 msgid "MMS" |
9760 msgstr "MMS" | |
9761 | |
11762 | 9762 #: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 |
11413 | 9763 msgid "Video Conferencing" |
9764 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਾਨਫਰੰਸ" | |
9765 | |
11762 | 9766 #: src/protocols/silc/silc.c:674 |
11413 | 9767 msgid "Your Current Status" |
9768 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" | |
9769 | |
11762 | 9770 #: src/protocols/silc/silc.c:681 |
11413 | 9771 msgid "Online Services" |
9772 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾਵਾਂ" | |
9773 | |
11762 | 9774 #: src/protocols/silc/silc.c:684 |
11413 | 9775 msgid "Let others see what services you are using" |
9776 msgstr "ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ" | |
9777 | |
11762 | 9778 #: src/protocols/silc/silc.c:690 |
11413 | 9779 msgid "Let others see what computer you are using" |
9780 msgstr "ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ" | |
9781 | |
11762 | 9782 #: src/protocols/silc/silc.c:697 |
11413 | 9783 msgid "Your VCard File" |
9784 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ VCard ਫਾਇਲ" | |
9785 | |
11762 | 9786 #: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 |
11413 | 9787 msgid "User Online Status Attributes" |
9788 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਗੁਣ" | |
9789 | |
11762 | 9790 #: src/protocols/silc/silc.c:712 |
11413 | 9791 msgid "" |
9792 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9793 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9794 "about yourself." | |
9795 msgstr "" | |
9796 "ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਆਨਲਾਇਨ (ਮੌਕਾ) ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਸਕਦੇ " | |
9797 "ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਵੇਖ ਸਕਣ।" | |
9798 | |
11762 | 9799 #: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 |
9800 #: src/protocols/silc/silc.c:1162 | |
11413 | 9801 msgid "Message of the Day" |
9802 msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ" | |
9803 | |
11762 | 9804 #: src/protocols/silc/silc.c:752 |
11413 | 9805 msgid "No Message of the Day available" |
9806 msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9807 | |
11762 | 9808 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 |
11413 | 9809 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9810 msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9811 | |
11762 | 9812 #: src/protocols/silc/silc.c:800 |
11413 | 9813 msgid "Online Status" |
9814 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ" | |
9815 | |
11762 | 9816 #: src/protocols/silc/silc.c:809 |
11413 | 9817 msgid "View Message of the Day" |
9818 msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" | |
9819 | |
11762 | 9820 #: src/protocols/silc/silc.c:882 |
11413 | 9821 #, c-format |
9822 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
9823 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ <I>%s</I> ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9824 | |
11762 | 9825 #: src/protocols/silc/silc.c:1033 |
11413 | 9826 msgid "Topic too long" |
9827 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" | |
9828 | |
11762 | 9829 #: src/protocols/silc/silc.c:1114 |
11413 | 9830 msgid "You must specify a nick" |
9831 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" | |
9832 | |
11762 | 9833 #: src/protocols/silc/silc.c:1216 |
11413 | 9834 #, c-format |
9835 msgid "channel %s not found" | |
9836 msgstr "ਚੈਨਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" | |
9837 | |
11762 | 9838 #: src/protocols/silc/silc.c:1221 |
11413 | 9839 #, c-format |
9840 msgid "channel modes for %s: %s" | |
9841 msgstr "%s ਲਈ cmodes ਢੰਗ: %s" | |
9842 | |
11762 | 9843 #: src/protocols/silc/silc.c:1223 |
11413 | 9844 #, c-format |
9845 msgid "no channel modes are set on %s" | |
9846 msgstr "%s ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ cmodes ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9847 | |
11762 | 9848 #: src/protocols/silc/silc.c:1236 |
11413 | 9849 #, c-format |
9850 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
9851 msgstr "%s ਲਈ cmodes ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
9852 | |
11762 | 9853 #: src/protocols/silc/silc.c:1266 |
11413 | 9854 #, c-format |
9855 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | |
9856 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s, (ਗੇਇਮ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)" | |
9857 | |
11762 | 9858 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 |
11413 | 9859 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9860 msgstr "part [channel]: Leave the chat" | |
9861 | |
11762 | 9862 #: src/protocols/silc/silc.c:1333 |
11413 | 9863 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9864 msgstr "leave [channel]: Leave the chat" | |
9865 | |
11762 | 9866 #: src/protocols/silc/silc.c:1337 |
11413 | 9867 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9868 msgstr "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
9869 | |
11762 | 9870 #: src/protocols/silc/silc.c:1342 |
11413 | 9871 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9872 msgstr "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
9873 | |
11762 | 9874 #: src/protocols/silc/silc.c:1346 |
11413 | 9875 msgid "list: List channels on this network" |
9876 msgstr "list: List channels on this network" | |
9877 | |
11762 | 9878 #: src/protocols/silc/silc.c:1350 |
11413 | 9879 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9880 msgstr "whois <nick>: View nick's information" | |
9881 | |
11762 | 9882 #: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 |
11413 | 9883 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9884 msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
9885 | |
11762 | 9886 #: src/protocols/silc/silc.c:1358 |
11413 | 9887 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9888 msgstr "" | |
9889 "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
9890 | |
11762 | 9891 #: src/protocols/silc/silc.c:1362 |
11413 | 9892 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9893 msgstr "motd: View the server's Message Of The Day" | |
9894 | |
11762 | 9895 #: src/protocols/silc/silc.c:1366 |
11413 | 9896 msgid "detach: Detach this session" |
9897 msgstr "detach: Detach this session" | |
9898 | |
11762 | 9899 #: src/protocols/silc/silc.c:1370 |
11413 | 9900 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9901 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
9902 | |
11762 | 9903 #: src/protocols/silc/silc.c:1374 |
11413 | 9904 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9905 msgstr "call <command>: Call any silc client command" | |
9906 | |
11762 | 9907 #: src/protocols/silc/silc.c:1380 |
11413 | 9908 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9909 msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
9910 | |
11762 | 9911 #: src/protocols/silc/silc.c:1384 |
11413 | 9912 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9913 msgstr "nick <newnick>: Change your nickname" | |
9914 | |
11762 | 9915 #: src/protocols/silc/silc.c:1388 |
11413 | 9916 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9917 msgstr "whowas <nick>: View nick's information" | |
9918 | |
11762 | 9919 #: src/protocols/silc/silc.c:1392 |
11413 | 9920 msgid "" |
9921 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9922 "channel modes" | |
9923 msgstr "" | |
9924 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9925 "channel modes" | |
9926 | |
11762 | 9927 #: src/protocols/silc/silc.c:1396 |
11413 | 9928 msgid "" |
9929 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9930 "on channel" | |
9931 msgstr "" | |
9932 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9933 "on channel" | |
9934 | |
11762 | 9935 #: src/protocols/silc/silc.c:1400 |
11413 | 9936 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9937 msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
9938 | |
11762 | 9939 #: src/protocols/silc/silc.c:1404 |
11413 | 9940 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9941 msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
9942 | |
11762 | 9943 #: src/protocols/silc/silc.c:1408 |
11413 | 9944 msgid "" |
9945 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9946 "channel invite list" | |
9947 msgstr "" | |
9948 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9949 "channel invite list" | |
9950 | |
11762 | 9951 #: src/protocols/silc/silc.c:1412 |
11413 | 9952 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9953 msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
9954 | |
11762 | 9955 #: src/protocols/silc/silc.c:1416 |
11413 | 9956 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9957 msgstr "info [server]: View server administrative details" | |
9958 | |
11762 | 9959 #: src/protocols/silc/silc.c:1420 |
11413 | 9960 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9961 msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
9962 | |
11762 | 9963 #: src/protocols/silc/silc.c:1424 |
11413 | 9964 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
9965 msgstr "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
9966 | |
11762 | 9967 #: src/protocols/silc/silc.c:1428 |
11413 | 9968 msgid "stats: View server and network statistics" |
9969 msgstr "stats: View server and network statistics" | |
9970 | |
11762 | 9971 #: src/protocols/silc/silc.c:1432 |
11413 | 9972 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9973 msgstr "ping: Send PING to the connected server" | |
9974 | |
11762 | 9975 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 |
11413 | 9976 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9977 msgstr "users <channel>: List users in channel" | |
9978 | |
11762 | 9979 #: src/protocols/silc/silc.c:1441 |
11413 | 9980 msgid "" |
9981 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9982 "specific users in channel(s)" | |
9983 msgstr "" | |
9984 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9985 "specific users in channel(s)" | |
9986 | |
11762 | 9987 #: src/protocols/silc/silc.c:1453 |
11413 | 9988 msgid "Instant Messages" |
9989 msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇ" | |
9990 | |
11762 | 9991 #: src/protocols/silc/silc.c:1458 |
11413 | 9992 msgid "Digitally sign all IM messages" |
9993 msgstr "ਸਭ IM ਸੁਨੇਹੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ" | |
9994 | |
11762 | 9995 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 |
11413 | 9996 msgid "Verify all IM message signatures" |
9997 msgstr "ਸਭ IM ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਪੜਤਾਲ" | |
9998 | |
11762 | 9999 #: src/protocols/silc/silc.c:1466 |
11413 | 10000 msgid "Channel Messages" |
10001 msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ" | |
10002 | |
11762 | 10003 #: src/protocols/silc/silc.c:1471 |
11413 | 10004 msgid "Digitally sign all channel messages" |
10005 msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ" | |
10006 | |
11762 | 10007 #: src/protocols/silc/silc.c:1476 |
11413 | 10008 msgid "Verify all channel message signatures" |
10009 msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਰਾ ਦਸਤਖਤ ਪੜਤਾਲ" | |
10010 | |
10011 #. *< type | |
10012 #. *< ui_requirement | |
10013 #. *< flags | |
10014 #. *< dependencies | |
10015 #. *< priority | |
10016 #. *< id | |
10017 #. *< name | |
10018 #. *< version | |
10019 #. * summary | |
11762 | 10020 #: src/protocols/silc/silc.c:1564 |
11413 | 10021 msgid "SILC Protocol Plugin" |
10022 msgstr "SILC Protocol Plugin" | |
10023 | |
10024 #. * description | |
11762 | 10025 #: src/protocols/silc/silc.c:1566 |
11413 | 10026 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10027 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" | |
10028 | |
11762 | 10029 #: src/protocols/silc/silc.c:1600 |
11413 | 10030 msgid "Public Key file" |
10031 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" | |
10032 | |
11762 | 10033 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
11413 | 10034 msgid "Private Key file" |
10035 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" | |
10036 | |
11762 | 10037 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
11413 | 10038 msgid "Public key authentication" |
10039 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ" | |
10040 | |
11762 | 10041 #: src/protocols/silc/silc.c:1611 |
11413 | 10042 msgid "Reject watching by other users" |
10043 msgstr "ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਣਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ" | |
10044 | |
11762 | 10045 #: src/protocols/silc/silc.c:1614 |
11413 | 10046 msgid "Block invites" |
10047 msgstr "ਸੱਦਾ ਪਾਬੰਦੀ" | |
10048 | |
11762 | 10049 #: src/protocols/silc/silc.c:1617 |
11413 | 10050 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
10051 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਬਿਨਾਂ IM ਪਾਬੰਦੀ" | |
10052 | |
11762 | 10053 #: src/protocols/silc/silc.c:1620 |
11413 | 10054 msgid "Reject online status attribute requests" |
10055 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਗੁਣ ਬੇਨਤੀਆਂ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ" | |
10056 | |
10057 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 | |
10058 msgid "Creating SILC key pair..." | |
10059 msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." | |
10060 | |
10061 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
10062 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
10063 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
10064 #: src/protocols/silc/util.c:313 | |
10065 #, c-format | |
10066 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
10067 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ: \t%s\n" | |
10068 | |
10069 #: src/protocols/silc/util.c:315 | |
10070 #, c-format | |
10071 msgid "User Name: \t%s\n" | |
10072 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ: \t%s\n" | |
10073 | |
10074 #: src/protocols/silc/util.c:317 | |
10075 #, c-format | |
10076 msgid "EMail: \t\t%s\n" | |
10077 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ: \t\t%s\n" | |
10078 | |
10079 #: src/protocols/silc/util.c:319 | |
10080 #, c-format | |
10081 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
10082 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ: \t%s\n" | |
10083 | |
10084 #: src/protocols/silc/util.c:321 | |
10085 #, c-format | |
10086 msgid "Organization: \t%s\n" | |
10087 msgstr "ਸੰਗਠਨ: \t%s\n" | |
10088 | |
10089 #: src/protocols/silc/util.c:323 | |
10090 #, c-format | |
10091 msgid "Country: \t%s\n" | |
10092 msgstr "ਦੇਸ਼: \t%s\n" | |
10093 | |
10094 #: src/protocols/silc/util.c:324 | |
10095 #, c-format | |
10096 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
10097 msgstr "ਐਲੋਗ੍ਰਥਿਮ: \t%s\n" | |
10098 | |
10099 #: src/protocols/silc/util.c:325 | |
10100 #, c-format | |
10101 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
10102 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ: \t%d ਬਿੱਟ\n" | |
10103 | |
10104 #: src/protocols/silc/util.c:327 | |
10105 #, c-format | |
10106 msgid "" | |
10107 "Public Key Fingerprint:\n" | |
10108 "%s\n" | |
10109 "\n" | |
10110 msgstr "" | |
10111 "Public Key Fingerprint:\n" | |
10112 "%s\n" | |
10113 "\n" | |
10114 | |
10115 #: src/protocols/silc/util.c:328 | |
10116 #, c-format | |
10117 msgid "" | |
10118 "Public Key Babbleprint:\n" | |
10119 "%s" | |
10120 msgstr "" | |
10121 "Public Key Babbleprint:\n" | |
10122 "%s" | |
10123 | |
10124 #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 | |
10125 msgid "Public Key Information" | |
10126 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
10127 | |
10128 #: src/protocols/silc/util.c:515 | |
10129 msgid "Paging" | |
10130 msgstr "ਪੇਜ਼ਿੰਗ" | |
10131 | |
10132 #: src/protocols/silc/util.c:539 | |
10133 msgid "Computer" | |
10134 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" | |
10135 | |
10136 #: src/protocols/silc/util.c:543 | |
10137 msgid "PDA" | |
10138 msgstr "PDA" | |
10139 | |
10140 #: src/protocols/silc/util.c:545 | |
10141 msgid "Terminal" | |
10142 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" | |
10143 | |
11762 | 10144 #: src/protocols/toc/toc.c:139 |
11413 | 10145 #, c-format |
10146 msgid "Looking up %s" | |
10147 msgstr "%s ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" | |
10148 | |
11762 | 10149 #: src/protocols/toc/toc.c:148 |
10150 #, c-format | |
10151 msgid "Connect to %s failed" | |
10152 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
10153 | |
10154 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | |
11413 | 10155 #, c-format |
10156 msgid "Signon: %s" | |
10157 msgstr "ਦਾਖਲ: %s" | |
10158 | |
11762 | 10159 #: src/protocols/toc/toc.c:482 |
11413 | 10160 #, c-format |
10161 msgid "Unable to write file %s." | |
10162 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | |
10163 | |
11762 | 10164 #: src/protocols/toc/toc.c:485 |
11413 | 10165 #, c-format |
10166 msgid "Unable to read file %s." | |
10167 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | |
10168 | |
11762 | 10169 #: src/protocols/toc/toc.c:488 |
11413 | 10170 #, c-format |
10171 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
10172 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ, ਆਖਰੀ %s ਬਾਈਟ ਹਟਾਏ ਗਏ ਹਨ।" | |
10173 | |
11762 | 10174 #: src/protocols/toc/toc.c:491 |
11413 | 10175 #, c-format |
10176 msgid "%s not currently logged in." | |
10177 msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10178 | |
11762 | 10179 #: src/protocols/toc/toc.c:494 |
11413 | 10180 #, c-format |
10181 msgid "Warning of %s not allowed." | |
10182 msgstr "%s ਲਈ ਉਡੀਕ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10183 | |
11762 | 10184 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
11413 | 10185 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
10186 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ।" | |
10187 | |
11762 | 10188 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
11413 | 10189 #, c-format |
10190 msgid "Chat in %s is not available." | |
10191 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10192 | |
11762 | 10193 #: src/protocols/toc/toc.c:503 |
11413 | 10194 #, c-format |
10195 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
10196 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹੋ।" | |
10197 | |
11762 | 10198 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
11413 | 10199 #, c-format |
10200 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
10201 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਵੱਡਾ ਸੀ" | |
10202 | |
11762 | 10203 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
11413 | 10204 #, c-format |
10205 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
10206 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
10207 | |
11762 | 10208 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
11413 | 10209 msgid "Failure." |
10210 msgstr "ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
10211 | |
11762 | 10212 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
11413 | 10213 msgid "Too many matches." |
10214 msgstr "ਬਹੁਤ ਮੇਲ ਹਨ।" | |
10215 | |
11762 | 10216 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
11413 | 10217 msgid "Need more qualifiers." |
10218 msgstr "ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" | |
10219 | |
11762 | 10220 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
11413 | 10221 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
10222 msgstr "ਡਾਈ ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10223 | |
11762 | 10224 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
11413 | 10225 msgid "Email lookup restricted." |
10226 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਖੋਜ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" | |
10227 | |
11762 | 10228 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
11413 | 10229 msgid "Keyword ignored." |
10230 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ" | |
10231 | |
11762 | 10232 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
11413 | 10233 msgid "No keywords." |
10234 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10235 | |
11762 | 10236 #: src/protocols/toc/toc.c:533 |
11413 | 10237 msgid "User has no directory information." |
10238 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10239 | |
11762 | 10240 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
11413 | 10241 msgid "Country not supported." |
10242 msgstr "ਦੇਸ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10243 | |
11762 | 10244 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
11413 | 10245 #, c-format |
10246 msgid "Failure unknown: %s." | |
10247 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਸਫਲਤਾ: %s" | |
10248 | |
11762 | 10249 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
11413 | 10250 msgid "The service is temporarily unavailable." |
10251 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10252 | |
11762 | 10253 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
11413 | 10254 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
10255 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਿੰਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" | |
10256 | |
11762 | 10257 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
11413 | 10258 msgid "" |
10259 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
10260 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10261 msgstr "" | |
10262 "ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਹੋ। ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " | |
10263 "ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" | |
10264 | |
11762 | 10265 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
11413 | 10266 #, c-format |
10267 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
10268 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਦਾਖਲਾ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s" | |
10269 | |
11762 | 10270 #: src/protocols/toc/toc.c:557 |
11413 | 10271 #, c-format |
10272 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
10273 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ, %d,ਆਈ ਹੈ। ਜਾਣਕਾਰੀ: %s" | |
10274 | |
11762 | 10275 #: src/protocols/toc/toc.c:584 |
10276 #, fuzzy | |
10277 msgid "Invalid Groupname" | |
10278 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" | |
10279 | |
10280 #: src/protocols/toc/toc.c:668 | |
11413 | 10281 msgid "Connection Closed" |
10282 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋਇਆ" | |
10283 | |
11762 | 10284 #: src/protocols/toc/toc.c:708 |
11413 | 10285 msgid "Waiting for reply..." |
10286 msgstr "ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ..." | |
10287 | |
11762 | 10288 #: src/protocols/toc/toc.c:786 |
11413 | 10289 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
10290 msgstr "TOC ਆਪਣੀ ਵਿਰਾਮ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਵਾਪਿਸ ਹੋਇਆ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
10291 | |
11762 | 10292 #: src/protocols/toc/toc.c:989 |
11413 | 10293 msgid "Password Change Successful" |
10294 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
10295 | |
11762 | 10296 #: src/protocols/toc/toc.c:993 |
11413 | 10297 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
10298 msgstr "TOC ਨੇ ਵਿਰਾਮ (PAUSE) ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੀ ਹੈ।" | |
10299 | |
11762 | 10300 #: src/protocols/toc/toc.c:994 |
11413 | 10301 msgid "" |
10302 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
10303 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
10304 "is only temporary, please be patient." | |
10305 msgstr "" | |
10306 "ਜੇਕਰ ਏਦਾਂ ਹੋਵੇ, TOC ਇਸ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਸਕਦਾ " | |
10307 "ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੋਵੇ। ਗੇਇਮ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਰਜ਼ੀ ਹੈ, " | |
10308 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਬਰ ਰੱਖੋ।" | |
10309 | |
11762 | 10310 #: src/protocols/toc/toc.c:1549 |
11413 | 10311 msgid "Get Dir Info" |
10312 msgstr "ਡਾਇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
10313 | |
11762 | 10314 #: src/protocols/toc/toc.c:1689 |
11413 | 10315 msgid "Set Dir Info" |
10316 msgstr "ਡਾਇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" | |
10317 | |
11762 | 10318 #: src/protocols/toc/toc.c:1811 |
11413 | 10319 #, c-format |
10320 msgid "Could not open %s for writing!" | |
10321 msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" | |
10322 | |
11762 | 10323 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
11413 | 10324 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10325 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ ਹੈ; ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
10326 | |
11762 | 10327 #: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 |
10328 #: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 | |
11413 | 10329 msgid "Could not connect for transfer." |
10330 msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" | |
10331 | |
11762 | 10332 #: src/protocols/toc/toc.c:2089 |
11413 | 10333 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10334 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਰਲੇਖ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" | |
10335 | |
11762 | 10336 #: src/protocols/toc/toc.c:2189 |
11413 | 10337 msgid "Gaim - Save As..." |
10338 msgstr "ਗਾਈਮ - ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." | |
10339 | |
11762 | 10340 #: src/protocols/toc/toc.c:2223 |
11413 | 10341 #, c-format |
10342 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10343 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10344 msgstr[0] "%s ਨੇ %s ਨੂੰ %d ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10345 msgstr[1] "%s ਨੇ %s ਨੂੰ %d ਫਾਇਲਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10346 | |
11762 | 10347 #: src/protocols/toc/toc.c:2230 |
11413 | 10348 #, c-format |
10349 msgid "%s requests you to send them a file" | |
10350 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ" | |
10351 | |
10352 #. *< type | |
10353 #. *< ui_requirement | |
10354 #. *< flags | |
10355 #. *< dependencies | |
10356 #. *< priority | |
10357 #. *< id | |
10358 #. *< name | |
10359 #. *< version | |
10360 #. * summary | |
10361 #. * description | |
11762 | 10362 #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 |
11413 | 10363 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10364 msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
10365 | |
11762 | 10366 #: src/protocols/toc/toc.c:2337 |
11413 | 10367 msgid "TOC host" |
10368 msgstr "TOC host" | |
10369 | |
11762 | 10370 #: src/protocols/toc/toc.c:2341 |
11413 | 10371 msgid "TOC port" |
10372 msgstr "TOC ਪੋਰਟ" | |
10373 | |
11762 | 10374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 |
11413 | 10375 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10376 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Yahoo! ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
10377 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
11413 | 10379 msgid "Buzz!!" |
10380 msgstr "Buzz!!" | |
10381 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10382 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 |
11413 | 10383 #, c-format |
10384 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
10385 msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:" | |
10386 | |
11762 | 10387 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, |
10388 #. * this should probably be moved to the core. | |
10389 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 |
11762 | 10391 #, fuzzy, c-format |
10392 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." | |
10393 msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" | |
10394 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 |
11762 | 10396 #, fuzzy |
10397 msgid "Message (optional) :" | |
10398 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚਨਾ" | |
10399 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10400 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 |
11413 | 10401 #, c-format |
10402 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
10403 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
10404 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 |
11413 | 10406 #, c-format |
10407 msgid "" | |
10408 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10409 "following reason: %s." | |
10410 msgstr "" | |
10411 "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %" | |
10412 "s" | |
10413 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 |
11413 | 10415 msgid "Add buddy rejected" |
10416 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਠੁਕਰਾਇਆ" | |
10417 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10418 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 |
11413 | 10419 #, c-format |
10420 msgid "" | |
10421 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
10422 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
10423 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
10424 msgstr "" | |
10425 "ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ " | |
10426 "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" | |
10427 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 |
11413 | 10429 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10430 msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" | |
10431 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10432 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 |
11413 | 10433 #, c-format |
10434 msgid "" | |
10435 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10436 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
10437 msgstr "" | |
10438 "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਪਭੋਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। \"ਹਾਂ\" ਨੂੰ " | |
10439 "ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" | |
10440 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 |
11413 | 10442 msgid "Ignore buddy?" |
10443 msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਅਣਡਿੱਠਾ?" | |
10444 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10445 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 |
11413 | 10446 msgid "Invalid username." |
10447 msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਹੈ।" | |
10448 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10449 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 |
11413 | 10450 msgid "Normal authentication failed!" |
10451 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ!" | |
10452 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10453 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 |
11413 | 10454 msgid "" |
10455 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | |
10456 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
10457 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
10458 "reduced functionality and features." | |
10459 msgstr "" | |
10460 "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ Yahoo! " | |
10461 "ਨੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਬਦਲ ਲਿਆ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਹੁਣ ਵੈਬ ਮੈਂਸੇਜਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ " | |
10462 "ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਗੁਣ ਅਤੇ ਫੀਚਰ ਘੱਟ ਸਕਦੇ ਹਨ।" | |
10463 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10464 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 |
11413 | 10465 msgid "Incorrect password." |
10466 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" | |
10467 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 |
11413 | 10469 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10470 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" | |
10471 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10472 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 |
11413 | 10473 #, c-format |
10474 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
10475 msgstr "" | |
10476 "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
10477 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 |
11413 | 10479 #, c-format |
10480 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
10481 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਖਾਤਾ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" | |
10482 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 |
11413 | 10484 msgid "Could not add buddy to server list" |
10485 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
10486 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 |
11762 | 10488 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 |
11413 | 10489 msgid "Unable to read" |
10490 msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
10491 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10492 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10493 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 |
11762 | 10494 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 |
10495 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 | |
11413 | 10496 msgid "Connection problem" |
10497 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" | |
10498 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
11413 | 10500 msgid "Not At Home" |
10501 msgstr "ਘਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" | |
10502 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 |
11413 | 10504 msgid "Not At Desk" |
10505 msgstr "ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਨਹੀਂ" | |
10506 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 |
11413 | 10508 msgid "Not In Office" |
10509 msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" | |
10510 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 |
11413 | 10512 msgid "On Vacation" |
10513 msgstr "ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ" | |
10514 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
11413 | 10516 msgid "Stepped Out" |
10517 msgstr "ਬਾਹਰ" | |
10518 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 |
11413 | 10520 msgid "Not on server list" |
10521 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਹੀਂ" | |
10522 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 |
11762 | 10524 #, fuzzy |
10525 msgid "Appear Online" | |
10526 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | |
10527 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 |
11762 | 10529 #, fuzzy |
10530 msgid "Appear Permanently Offline" | |
10531 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | |
10532 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 |
11762 | 10534 #, fuzzy |
10535 msgid "Stealth" | |
10536 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
10537 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10538 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 |
11762 | 10539 #, fuzzy |
10540 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
10541 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | |
10542 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 |
11413 | 10544 msgid "Join in Chat" |
10545 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" | |
10546 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10547 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 |
11413 | 10548 msgid "Initiate Conference" |
10549 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੱਦਾ" | |
10550 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
11762 | 10552 msgid "Stealth Settings" |
10553 msgstr "" | |
10554 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10556 msgid "Start Doodling" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10557 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10558 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10559 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 |
11413 | 10560 msgid "Active which ID?" |
10561 msgstr "ਕਿਹੜਾ ID ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ?" | |
10562 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10563 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 |
11413 | 10564 msgid "Join who in chat?" |
10565 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ?" | |
10566 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10567 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
11413 | 10568 msgid "Activate ID..." |
10569 msgstr "ਸਰਗਰਮ ID..." | |
10570 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 |
11413 | 10572 msgid "Join user in chat..." |
10573 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
10574 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 |
11413 | 10576 #, fuzzy |
10577 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
10578 msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
10579 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10580 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 |
11413 | 10581 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" |
10582 msgstr "" | |
10583 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 |
11762 | 10585 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
10586 msgstr "" | |
10587 | |
11413 | 10588 #. *< type |
10589 #. *< ui_requirement | |
10590 #. *< flags | |
10591 #. *< dependencies | |
10592 #. *< priority | |
10593 #. *< id | |
10594 #. *< name | |
10595 #. *< version | |
10596 #. * summary | |
10597 #. * description | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 |
11413 | 10599 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10600 msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
10601 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10602 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 |
11413 | 10603 msgid "Yahoo Japan" |
10604 msgstr "Yahoo ਜਾਪਾਨ" | |
10605 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10606 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 |
11413 | 10607 msgid "Pager host" |
10608 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10609 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 |
11413 | 10611 msgid "Japan Pager host" |
10612 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10613 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 |
11413 | 10615 msgid "Pager port" |
10616 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਪੋਰਟ" | |
10617 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10618 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 |
11413 | 10619 msgid "File transfer host" |
10620 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10621 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10622 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 |
11413 | 10623 msgid "Japan File transfer host" |
10624 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10625 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10626 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 |
11413 | 10627 msgid "File transfer port" |
10628 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪੋਰਟ" | |
10629 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10630 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 |
11413 | 10631 #, fuzzy |
10632 msgid "Chat Room Locale" | |
10633 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਸੂਚੀ Url" | |
10634 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 |
11413 | 10636 msgid "Chat Room List Url" |
10637 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਸੂਚੀ Url" | |
10638 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 |
11413 | 10640 msgid "YCHT Host" |
10641 msgstr "YCHT ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10642 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 |
11413 | 10644 msgid "YCHT Port" |
10645 msgstr "YCHT ਪੋਰਟ" | |
10646 | |
11762 | 10647 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 |
11413 | 10648 #, c-format |
10649 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
10650 msgstr "<b>IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:</b> %s<br>" | |
10651 | |
11762 | 10652 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 |
11413 | 10653 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
10654 msgstr "Yahoo! ਜਾਪਾਨ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
10655 | |
11762 | 10656 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 |
11413 | 10657 msgid "Yahoo! Profile" |
10658 msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
10659 | |
11762 | 10660 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 |
11413 | 10661 msgid "" |
10662 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
10663 "time." | |
10664 msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਬਾਲਗ ਭਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10665 | |
11762 | 10666 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 |
11413 | 10667 msgid "" |
10668 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10669 "web browser" | |
10670 msgstr "" | |
10671 "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਬੰਧ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" | |
10672 | |
11762 | 10673 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 |
11413 | 10674 msgid "Yahoo! ID" |
10675 msgstr "Yahoo! ID" | |
10676 | |
11762 | 10677 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 |
10678 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | |
10679 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | |
11413 | 10680 msgid "Hobbies" |
10681 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" | |
10682 | |
11762 | 10683 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
10684 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 | |
11413 | 10685 msgid "Latest News" |
10686 msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਖਬਰਾਂ" | |
10687 | |
11762 | 10688 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
11413 | 10689 msgid "Home Page" |
10690 msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ" | |
10691 | |
11762 | 10692 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 |
11413 | 10693 msgid "Cool Link 1" |
10694 msgstr "ਸਬੰਧ 1" | |
10695 | |
11762 | 10696 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 |
11413 | 10697 msgid "Cool Link 2" |
10698 msgstr "ਸਬੰਧ 2" | |
10699 | |
11762 | 10700 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 |
11413 | 10701 msgid "Cool Link 3" |
10702 msgstr "ਸਬੰਧ 3" | |
10703 | |
11762 | 10704 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
11413 | 10705 #, fuzzy |
10706 msgid "Last Update" | |
10707 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" | |
10708 | |
11762 | 10709 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 |
11413 | 10710 #, c-format |
10711 msgid "User information for %s unavailable" | |
10712 msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
10713 | |
11762 | 10714 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 |
11413 | 10715 msgid "" |
10716 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | |
10717 "time." | |
10718 msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਉਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਜੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10719 | |
11762 | 10720 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 |
11413 | 10721 msgid "" |
10722 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10723 "server-side problem. Please try again later." | |
10724 msgstr "" | |
10725 "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ-ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ " | |
10726 "ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
10727 | |
11762 | 10728 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 |
11413 | 10729 msgid "" |
10730 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10731 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10732 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10733 msgstr "" | |
10734 "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ " | |
10735 "Yahoo! ਕੁਝ ਵਾਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ " | |
10736 "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
10737 | |
11762 | 10738 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 |
11413 | 10739 msgid "The user's profile is empty." |
10740 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।" | |
10741 | |
11762 | 10742 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 |
10743 #, c-format | |
10744 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
10745 msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ \"%s\" ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦਾ ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ \"%s\"" | |
10746 | |
10747 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 | |
10748 msgid "Invitation Rejected" | |
10749 msgstr "ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਹੋਇਆ" | |
10750 | |
10751 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 | |
10752 msgid "Failed to join chat" | |
10753 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
10754 | |
10755 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 | |
10756 msgid "Maybe the room is full?" | |
10757 msgstr "ਰੂਮ ਭਰਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?" | |
10758 | |
10759 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 | |
10760 #, c-format | |
10761 msgid "You are now chatting in %s." | |
10762 msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" | |
10763 | |
10764 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 | |
10765 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
10766 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
10767 | |
10768 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 | |
10769 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
10770 msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋਣ?" | |
10771 | |
10772 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 | |
10773 msgid "Fetching the room list failed." | |
10774 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
10775 | |
10776 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 | |
10777 msgid "Voices" | |
10778 msgstr "ਆਵਾਜ਼" | |
10779 | |
10780 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 | |
10781 msgid "Webcams" | |
10782 msgstr "ਵੈਬਕੈਮ" | |
10783 | |
10784 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 | |
10785 msgid "Unable to fetch room list." | |
10786 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
10787 | |
10788 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 | |
10789 msgid "User Rooms" | |
10790 msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ" | |
10791 | |
10792 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 | |
11413 | 10793 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
10794 msgstr "YCHT ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" | |
10795 | |
11762 | 10796 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 |
11413 | 10797 msgid "" |
10798 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
10799 "in the Account Editor)" | |
10800 msgstr "(ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\t ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ 'ਇੰਕੋਡਿੰਗ' ਚੋਣ ਵੇਖੋ)" | |
10801 | |
11762 | 10802 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 |
10803 #, fuzzy, c-format | |
10804 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
11413 | 10805 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ %s,%s,%s ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
10806 | |
11762 | 10807 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 |
11413 | 10808 #, c-format |
10809 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
10810 msgstr "<b>ਬੰਦਾ:</b> %s<br>" | |
10811 | |
11762 | 10812 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 |
11413 | 10813 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
10814 msgstr "<br>ਓਹਲੇ ਜਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
10815 | |
11762 | 10816 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 |
11413 | 10817 #, c-format |
10818 msgid "<br>At %s since %s" | |
10819 msgstr "<br>%s ਉੱਤੇ %s ਤੋਂ" | |
10820 | |
11762 | 10821 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 |
11413 | 10822 msgid "Anyone" |
10823 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ" | |
10824 | |
11762 | 10825 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 |
11413 | 10826 msgid "_Class:" |
10827 msgstr "ਵਰਗ(_C):" | |
10828 | |
11762 | 10829 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 |
11413 | 10830 msgid "_Instance:" |
10831 msgstr "ਮੌਕਾ(_I):" | |
10832 | |
11762 | 10833 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 |
11413 | 10834 msgid "_Recipient:" |
10835 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ(_R):" | |
10836 | |
11762 | 10837 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 |
11413 | 10838 #, c-format |
10839 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
10840 msgstr "%s,%s ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ, %s ਅਸਫਲ" | |
10841 | |
11762 | 10842 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 |
11413 | 10843 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
10844 msgstr "zlocate <nick>: ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜ" | |
10845 | |
11762 | 10846 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 |
11413 | 10847 msgid "zl <nick>: Locate user" |
10848 msgstr "zl <nick>: ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜੋ" | |
10849 | |
11762 | 10850 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 |
11413 | 10851 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10852 msgstr "instance <instance>: ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ" | |
10853 | |
11762 | 10854 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 |
11413 | 10855 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10856 msgstr "inst <instance>:ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
10857 | |
11762 | 10858 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
10859 #, fuzzy | |
10860 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
10861 msgstr "inst <instance>:ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
10862 | |
10863 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 | |
11413 | 10864 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10865 msgstr "" | |
10866 "sub <class> <instance> <recipient>: ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ" | |
10867 | |
11762 | 10868 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 |
11413 | 10869 msgid "" |
10870 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
10871 msgstr "zi <instance>: <message,<i>instance</i>,* ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" | |
10872 | |
11762 | 10873 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 |
11413 | 10874 msgid "" |
10875 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
10876 "<i>instance</i>,*>" | |
10877 msgstr "" | |
10878 "zci <class> <instance>: <<i>class</i>,<i>instance</i>,* ਨੂੰ " | |
10879 "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" | |
10880 | |
11762 | 10881 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 |
11413 | 10882 msgid "" |
10883 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10884 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10885 msgstr "" | |
10886 "zcir <class> <instance> <recipient>:<<i>class</i>," | |
10887 "<i>instance</i>,<i>recipient ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ</i>>" | |
10888 | |
11762 | 10889 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 |
11413 | 10890 msgid "" |
10891 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10892 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10893 msgstr "" | |
10894 "zir <instance> <recipient>: ਇੱਕ <ਸੁਨੇਹਾ,<i>instance</i>," | |
10895 "<i>recipient</i> ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" | |
10896 | |
11762 | 10897 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 |
11413 | 10898 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10899 msgstr "zc <class>: ਨੇ <<i>class</i>,ਨਿੱਜੀ, ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ*>" | |
10900 | |
11762 | 10901 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 |
11413 | 10902 msgid "Resubscribe" |
10903 msgstr "ਮੁੜ-ਮੈਂਬਰ" | |
10904 | |
11762 | 10905 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 |
11413 | 10906 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
10907 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ" | |
10908 | |
10909 #. *< type | |
10910 #. *< ui_requirement | |
10911 #. *< flags | |
10912 #. *< dependencies | |
10913 #. *< priority | |
10914 #. *< id | |
10915 #. *< name | |
10916 #. *< version | |
10917 #. * summary | |
10918 #. * description | |
11762 | 10919 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 |
11413 | 10920 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
10921 msgstr "Zephyr ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
10922 | |
11762 | 10923 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 |
11413 | 10924 msgid "Export to .anyone" |
10925 msgstr ".anyone ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" | |
10926 | |
11762 | 10927 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 |
11413 | 10928 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10929 msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" | |
10930 | |
11762 | 10931 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 |
10932 #, fuzzy | |
10933 msgid "Import from .anyone" | |
10934 msgstr ".anyone ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" | |
10935 | |
10936 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 | |
10937 #, fuzzy | |
10938 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
10939 msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" | |
10940 | |
10941 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 | |
10942 #, fuzzy | |
10943 msgid "Realm" | |
10944 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" | |
10945 | |
10946 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 | |
11413 | 10947 msgid "Exposure" |
10948 msgstr "Exposure" | |
10949 | |
10950 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? | |
10951 #. Forbidden | |
11762 | 10952 #: src/proxy.c:1036 |
11413 | 10953 #, c-format |
10954 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
10955 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ: ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਪੋਰਟ %d ਟਨਲਿੰਗ ਓਹਲੇ ਰੱਖੀ ਹੈ।" | |
10956 | |
11762 | 10957 #: src/proxy.c:1040 |
11413 | 10958 #, c-format |
10959 msgid "Proxy connection error %d" | |
10960 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ %d" | |
10961 | |
11762 | 10962 #: src/proxy.c:1874 |
11413 | 10963 msgid "Invalid proxy settings" |
10964 msgstr "ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ" | |
10965 | |
11762 | 10966 #: src/proxy.c:1874 |
11413 | 10967 msgid "" |
10968 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
10969 "invalid." | |
10970 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿੱਚ ਦਿਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
10971 | |
10972 #. * | |
10973 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
10974 #. | |
11762 | 10975 #: src/request.h:1341 |
11413 | 10976 msgid "Accept" |
10977 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | |
10978 | |
11762 | 10979 #: src/server.c:243 |
11413 | 10980 #, c-format |
10981 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
10982 msgstr "%s ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
10983 | |
11762 | 10984 #: src/server.c:625 |
11413 | 10985 #, c-format |
10986 msgid "(%d message)" | |
10987 msgid_plural "(%d messages)" | |
10988 msgstr[0] "(%d ਸੁਨੇਹਾ)" | |
10989 msgstr[1] "(%d ਸੁਨੇਹੇ)" | |
10990 | |
11762 | 10991 #: src/server.c:639 |
11413 | 10992 msgid "(1 message)" |
10993 msgstr "(1 ਸੁਨੇਹਾ)" | |
10994 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10995 #: src/server.c:859 |
11762 | 10996 #, fuzzy, c-format |
10997 msgid "" | |
10998 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
10999 "%s" | |
11000 msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" | |
11001 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11002 #: src/server.c:864 |
11762 | 11003 #, c-format |
11004 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
11005 msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" | |
11006 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11007 #: src/server.c:868 |
11762 | 11008 msgid "Accept chat invitation?" |
11009 msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" | |
11010 | |
11011 #: src/status.c:153 | |
11012 #, fuzzy | |
11013 msgid "Unset" | |
11014 msgstr "ਇਕਾਈ" | |
11015 | |
11016 #: src/status.c:156 | |
11017 msgid "Unavailable" | |
11018 msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" | |
11019 | |
11020 #: src/status.c:621 | |
11413 | 11021 #, c-format |
11022 msgid "%s came back" | |
11023 msgstr "%s ਵਾਪਸ ਆਇਆ" | |
11024 | |
11762 | 11025 #: src/status.c:626 |
11413 | 11026 #, c-format |
11027 msgid "%s went away" | |
11028 msgstr "%s ਦੂਰ ਗਿਆ" | |
11029 | |
11762 | 11030 #: src/status.c:1308 |
11413 | 11031 #, c-format |
11032 msgid "%s became idle" | |
11033 msgstr "%s ਵਿਹਲਾ ਹੋਇਆ" | |
11034 | |
11762 | 11035 #: src/status.c:1323 |
11413 | 11036 #, c-format |
11037 msgid "%s became unidle" | |
11038 msgstr "%s ਨਾ-ਵਿਹਲਾ ਹੋਇਆ" | |
11039 | |
11762 | 11040 #: src/status.c:1697 |
11041 #, fuzzy | |
11042 msgid "Default auto-away" | |
11043 msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" | |
11044 | |
11045 #: src/util.c:2121 | |
11046 #, fuzzy, c-format | |
11047 msgid "Error Reading %s" | |
11048 msgstr "" | |
11049 "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
11050 "%s\n" | |
11051 | |
11052 #: src/util.c:2122 | |
11053 #, fuzzy, c-format | |
11054 msgid "" | |
11055 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
11056 "the old file has been renamed to %s~." | |
11057 msgstr "" | |
11058 "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ " | |
11059 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ blist.xml~ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
11060 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11061 #: src/util.c:2567 |
11413 | 11062 msgid "Calculating..." |
11063 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...." | |
11064 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11065 #: src/util.c:2570 |
11413 | 11066 msgid "Unknown." |
11067 msgstr "ਅਣਜਾਣ" | |
11068 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11069 #: src/util.c:2600 |
11413 | 11070 msgid "second" |
11071 msgid_plural "seconds" | |
11072 msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ" | |
11073 msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ" | |
11074 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11075 #: src/util.c:2614 |
11413 | 11076 msgid "day" |
11077 msgid_plural "days" | |
11078 msgstr[0] "ਦਿਨ" | |
11079 msgstr[1] "ਦਿਨ" | |
11080 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11081 #: src/util.c:2622 |
11413 | 11082 msgid "hour" |
11083 msgid_plural "hours" | |
11084 msgstr[0] "ਘੰਟਾ" | |
11085 msgstr[1] "ਘੰਟਾ" | |
11086 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11087 #: src/util.c:2630 |
11413 | 11088 msgid "minute" |
11089 msgid_plural "minutes" | |
11090 msgstr[0] "ਮਿੰਟ" | |
11091 msgstr[1] "ਮਿੰਟ" | |
11092 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11093 #: src/util.c:3053 |
11413 | 11094 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
11095 msgstr "g003: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" | |
11096 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11097 #~ msgid "Buddy List Sorting" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11098 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11099 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11100 #~ msgid "_Sorting:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11101 #~ msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S):" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11102 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11103 #~ msgid "Buddy Display" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11104 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11105 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11106 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11107 #~ msgid "Show more buddy details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11108 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11109 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11110 #~ msgid "Gnome Default" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11111 #~ msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11112 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11113 #~ msgid "Away m_essage:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11114 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ(_e):" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11115 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11116 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11117 #~ msgid "Quit message" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11118 #~ msgstr "(1 ਸੁਨੇਹਾ)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11119 |
11762 | 11120 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" |
11121 #~ msgstr "ਮੁੜ ਜੁੜਨ ਤੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਕਾਇਮ ਰੱਖੋ" | |
11122 | |
11123 #~ msgid "Mail Server" | |
11124 #~ msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" | |
11125 | |
11126 #~ msgid "%s (%d new/%d total)" | |
11127 #~ msgstr "%s (%d ਨਵਾਂ/%d ਕੁੱਲ)" | |
11128 | |
11129 #~ msgid "Check Mail" | |
11130 #~ msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ" | |
11131 | |
11132 #~ msgid "Check email every X seconds.\n" | |
11133 #~ msgstr "ਹਰ X ਸਕਿੰਟ ਉਪਰੰਤ ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ।\n" | |
11134 | |
11135 #~ msgid "Auto-login" | |
11136 #~ msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਲਾਗਿੰਨ" | |
11137 | |
11138 #~ msgid "New..." | |
11139 #~ msgstr "ਨਵਾਂ..." | |
11140 | |
11141 #~ msgid "Back" | |
11142 #~ msgstr "ਪਿੱਛੇ" | |
11143 | |
11144 #~ msgid "Signoff" | |
11145 #~ msgstr "ਬੰਦ" | |
11146 | |
11147 #~ msgid "Tray Icon Configuration" | |
11148 #~ msgstr "ਟਰੇ ਆਇਕਾਨ ਸੰਰਚਨਾ" | |
11149 | |
11150 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
11151 #~ msgstr "ਟਰੇ ਆਇਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੱਕ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ ਰੱਖੋ(_H)" | |
11152 | |
11153 #, fuzzy | |
11154 #~ msgid "Orientation" | |
11155 #~ msgstr "ਸੰਗਠਨ" | |
11156 | |
11157 #~ msgid "Not connected to AIM" | |
11158 #~ msgstr "AIM ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜਿਆ" | |
11159 | |
11160 #~ msgid "No screenname given." | |
11161 #~ msgstr "ਕੋਈ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।" | |
11162 | |
11163 #~ msgid "No roomname given." | |
11164 #~ msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ।" | |
11165 | |
11166 #~ msgid "Invalid AIM URI" | |
11167 #~ msgstr "ਗਲਤ AIM URI" | |
11168 | |
11169 #~ msgid "" | |
11170 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
11171 #~ "%s" | |
11172 #~ msgstr "" | |
11173 #~ "ਇੱਕ ਸਾਕਟ %s ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ:\n" | |
11174 #~ "%s" | |
11175 | |
11176 #~ msgid "Unable to open socket" | |
11177 #~ msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
11178 | |
11179 #~ msgid "Remote Control" | |
11180 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ" | |
11181 | |
11182 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
11183 #~ msgstr "ਗੇਇਮ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" | |
11184 | |
11185 #~ msgid "" | |
11186 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
11187 #~ "applications or through the gaim-remote tool." | |
11188 #~ msgstr "ਗੇਇਮ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ-ਕੰਟਰੋਲ ਰਾਹੀਂ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ gaim-remote ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" | |
11189 | |
11190 #~ msgid "GTK Signals Test" | |
11191 #~ msgstr "GTK ਸੰਕੇਤ ਜਾਂਚ" | |
11192 | |
11193 #~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
11194 #~ msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ui ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" | |
11195 | |
11196 #~ msgid "" | |
11197 #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
11198 #~ "conversation into the current conversation." | |
11199 #~ msgstr "" | |
11200 #~ "ਜਦੋਂ ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ " | |
11201 #~ "ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" | |
11202 | |
11203 #~ msgid "_Apply" | |
11204 #~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" | |
11205 | |
11206 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
11207 #~ msgstr "ਡੌਕ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_B)" | |
11208 | |
11209 #~ msgid "Away!" | |
11210 #~ msgstr "ਦੂਰ!" | |
11211 | |
11212 #~ msgid "Edit This Message" | |
11213 #~ msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸੋਧ" | |
11214 | |
11215 #~ msgid "I'm Back!" | |
11216 #~ msgstr "ਮੈਂ ਆ ਗਿਆ ਵਈਂ!" | |
11217 | |
11218 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
11219 #~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ \"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
11220 | |
11221 #~ msgid "Remove Away Message" | |
11222 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਓ" | |
11223 | |
11224 #~ msgid "Set All Away" | |
11225 #~ msgstr "ਸਭ ਦੂਰ ਵੇਖਾਓ" | |
11226 | |
11227 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
11228 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਨਾਲ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" | |
11229 | |
11230 #~ msgid "" | |
11231 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
11232 #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ \"ਵਰਤੋਂ\" ਚੁਣੋ।" | |
11233 | |
11234 #~ msgid "You cannot create an empty away message" | |
11235 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" | |
11236 | |
11237 #~ msgid "New away message" | |
11238 #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" | |
11239 | |
11240 #~ msgid "Away title: " | |
11241 #~ msgstr "ਦੂਰ ਲੇਖ:" | |
11242 | |
11243 #~ msgid "_Save" | |
11244 #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" | |
11245 | |
11246 #~ msgid "Sa_ve & Use" | |
11247 #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_v)" | |
11248 | |
11249 #~ msgid "Buddy List Error" | |
11250 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" | |
11251 | |
11252 #~ msgid "Size of the expander arrow" | |
11253 #~ msgstr "ਫੈਲਾਉ ਤੀਰ ਦਾ ਆਕਾਰ" | |
11254 | |
11255 #~ msgid "" | |
11256 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
11257 #~ "\n" | |
11258 #~ " COMMANDS:\n" | |
11259 #~ " uri Handle AIM: URI\n" | |
11260 #~ " away Popup the away dialog with the default " | |
11261 #~ "message\n" | |
11262 #~ " back Remove the away dialog\n" | |
11263 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" | |
11264 #~ "\n" | |
11265 #~ " OPTIONS:\n" | |
11266 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
11267 #~ msgstr "" | |
11268 #~ "ਵਰਤੋਂ: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
11269 #~ "\n" | |
11270 #~ " COMMANDS:\n" | |
11271 #~ " uri Handle AIM: URI\n" | |
11272 #~ " away Popup the away dialog with the default " | |
11273 #~ "message\n" | |
11274 #~ " back Remove the away dialog\n" | |
11275 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" | |
11276 #~ "\n" | |
11277 #~ " OPTIONS:\n" | |
11278 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
11279 | |
11280 #~ msgid "" | |
11281 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" | |
11282 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | |
11283 #~ msgstr "" | |
11284 #~ "ਗੇਇਮ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਅਜਲਾਸ 0 ਉੱਤੇ)\n" | |
11285 #~ "ਕੀ \"ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ\" ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਹੈ>?\n" | |
11286 | |
11287 #~ msgid "" | |
11288 #~ "\n" | |
11289 #~ "Close running copy of Gaim\n" | |
11290 #~ msgstr "" | |
11291 #~ "\n" | |
11292 #~ "ਗੇਇਮ ਦਾ ਚੱਲਦਾ ਵਰਜਨ ਬੰਦ ਕਰੋ\n" | |
11293 | |
11294 #~ msgid "" | |
11295 #~ "\n" | |
11296 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
11297 #~ msgstr "" | |
11298 #~ "\n" | |
11299 #~ "ਮੂਲ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਸਭ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ \"ਦੂਰ\" ਵੇਖਾਓ।\n" | |
11300 | |
11301 #~ msgid "" | |
11302 #~ "\n" | |
11303 #~ "Set all accounts as not away.\n" | |
11304 #~ msgstr "" | |
11305 #~ "\n" | |
11306 #~ "ਸਭ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਦੂਰ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।\n" | |
11307 | |
11308 #~ msgid "Show fewer options" | |
11309 #~ msgstr "ਘੱਟ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" | |
11310 | |
11311 #~ msgid "Information" | |
11312 #~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
11313 | |
11314 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | |
11315 #~ msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਾਇਨਆਫ(_S)" | |
11316 | |
11317 #~ msgid "/Tools/_Away" | |
11318 #~ msgstr "/ਸੰਦ/ਦੂਰ(_A)" | |
11319 | |
11320 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | |
11321 #~ msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਾਰਵਾਈ(_u)" | |
11322 | |
11323 #~ msgid "Rename Group" | |
11324 #~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ" | |
11325 | |
11326 #~ msgid "New group name" | |
11327 #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" | |
11328 | |
11329 #~ msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
11330 #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
11331 | |
11332 #~ msgid "%d%%" | |
11333 #~ msgstr "%d%%" | |
11334 | |
11335 #~ msgid "" | |
11336 #~ "\n" | |
11337 #~ "<b>Account:</b>" | |
11338 #~ msgstr "" | |
11339 #~ "\n" | |
11340 #~ "<b>ਖਾਤਾ:</b>" | |
11341 | |
11342 #~ msgid "" | |
11343 #~ "\n" | |
11344 #~ "<b>Warned:</b>" | |
11345 #~ msgstr "" | |
11346 #~ "\n" | |
11347 #~ "<b>ਚੇਤਾਵਨੀ:</b>" | |
11348 | |
11349 #~ msgid "Warned (%d%%) " | |
11350 #~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ (%d%%) " | |
11351 | |
11352 #~ msgid "/Tools/Away" | |
11353 #~ msgstr "/ਸੰਦ/ਦੂਰ" | |
11354 | |
11355 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
11356 #~ msgstr "ਚੁਣੇ ਸਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | |
11357 | |
11358 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
11359 #~ msgstr "ਚੁਣੇ ਸਨੇਹਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
11360 | |
11361 #~ msgid "_Chat" | |
11362 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_C)" | |
11363 | |
11364 #~ msgid "Join a chat room" | |
11365 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" | |
11366 | |
11367 #~ msgid "_Away" | |
11368 #~ msgstr "ਦੂਰ(_A)" | |
11369 | |
11370 #~ msgid "Set an away message" | |
11371 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ" | |
11372 | |
11373 #~ msgid "Done." | |
11374 #~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" | |
11375 | |
11376 #~ msgid "Signon: " | |
11377 #~ msgstr "ਦਾਖਲ:" | |
11378 | |
11379 #~ msgid "Signon" | |
11380 #~ msgstr "ਦਾਖਲ" | |
11381 | |
11382 #~ msgid "Cancel All" | |
11383 #~ msgstr "ਸਭ ਰੱਦ ਕਰੋ" | |
11384 | |
11385 #~ msgid "_Reconnect" | |
11386 #~ msgstr "ਮੁੜ ਜੁੜੋ(_R)" | |
11387 | |
11388 #~ msgid "" | |
11389 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
11390 #~ "\n" | |
11391 #~ "%s\n" | |
11392 #~ "%s" | |
11393 #~ msgstr "" | |
11394 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s ਦਾ ਸੰਪਰਕ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।</span>\n" | |
11395 #~ "\n" | |
11396 #~ "%s\n" | |
11397 #~ "%s" | |
11398 | |
11399 #~ msgid "Reason Unknown." | |
11400 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਹੈ।" | |
11401 | |
11402 #~ msgid "Reconnect _All" | |
11403 #~ msgstr "ਸਭ ਮੁੜ ਜੋੜੋ(_A)" | |
11404 | |
11405 #~ msgid "Time" | |
11406 #~ msgstr "ਸਮਾਂ" | |
11407 | |
11408 #~ msgid "Get Away Msg" | |
11409 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹ ਲਵੋ" | |
11410 | |
11411 #~ msgid "/Conversation/_Warn..." | |
11412 #~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚੇਤਾਵਨੀ(_W)..." | |
11413 | |
11414 #~ msgid "/Conversation/A_lias..." | |
11415 #~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ-ਨਾਂ(_l)..." | |
11416 | |
11417 #~ msgid "/Options/Show T_imestamps" | |
11418 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
11419 | |
11420 #~ msgid "/Conversation/Warn..." | |
11421 #~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚੇਤਾਵਨੀ..." | |
11422 | |
11423 #~ msgid "Warn" | |
11424 #~ msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" | |
11425 | |
11426 #~ msgid "Warn the user" | |
11427 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ" | |
11428 | |
11429 #~ msgid "Block the user" | |
11430 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" | |
11431 | |
11432 #~ msgid "Send a file to the user" | |
11433 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | |
11434 | |
11435 #~ msgid "Add the user to your buddy list" | |
11436 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
11437 | |
11438 #~ msgid "Remove the user from your buddy list" | |
11439 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" | |
11440 | |
11441 #~ msgid "Send" | |
11442 #~ msgstr "ਭੇਜੋ" | |
11443 | |
11444 #~ msgid "Invite" | |
11445 #~ msgstr "ਸੱਦਾ" | |
11446 | |
11447 #~ msgid "Invite a user" | |
11448 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੱਦੋ" | |
11449 | |
11450 #~ msgid "Add the chat to your buddy list" | |
11451 #~ msgstr "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
11452 | |
11453 #~ msgid "<main>/Conversation/Close" | |
11454 #~ msgstr "<main>/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ" | |
11455 | |
11456 #~ msgid "former lead developer" | |
11457 #~ msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" | |
11458 | |
11459 #~ msgid "former maintainer" | |
11460 #~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" | |
11461 | |
11462 #, fuzzy | |
11463 #~ msgid "Azerbaijani" | |
11464 #~ msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" | |
11465 | |
11466 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
11467 #~ msgstr "Vladimira Girginova ਅਤੇ Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
11468 | |
11469 #~ msgid "Burmese" | |
11470 #~ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ" | |
11471 | |
11472 #, fuzzy | |
11473 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | |
11474 #~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" | |
11475 | |
11476 #~ msgid "Albanian" | |
11477 #~ msgstr "ਅਲਬਾਈਅਨ" | |
11478 | |
11479 #~ msgid "Turkish" | |
11480 #~ msgstr "ਤੁਰਕੀ" | |
11481 | |
11482 #~ msgid "Ukrainian" | |
11483 #~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" | |
11484 | |
11485 #~ msgid "Chinese" | |
11486 #~ msgstr "ਚੀਨ" | |
11487 | |
11488 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11489 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11490 | |
11491 #~ msgid "_Screen name" | |
11492 #~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ(_S)" | |
11493 | |
11494 #~ msgid "Warn User" | |
11495 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" | |
11496 | |
11497 #~ msgid "Warn _anonymously?" | |
11498 #~ msgstr "ਕੀ ਅਗਿਆਤ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ(_a)?" | |
11499 | |
11500 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
11501 #~ msgstr "<b>ਅਗਿਆਤ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਦੀ ਮੁੱਲ ਘੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</b>" | |
11502 | |
11503 #~ msgid "Show transfer details" | |
11504 #~ msgstr "ਭੇਜਣ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" | |
11505 | |
11506 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
11507 #~ msgstr "ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰਿਮੋਟ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
11508 | |
11509 #~ msgid "Display" | |
11510 #~ msgstr "ਦਰਿਸ਼" | |
11511 | |
11512 #~ msgid "Show _timestamp on messages" | |
11513 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_t)" | |
11514 | |
11515 #~ msgid "Ignore c_olors" | |
11516 #~ msgstr "ਰੰਗ ਅਣਡਿੱਠੇ(_o)" | |
11517 | |
11518 #~ msgid "Ignore font _faces" | |
11519 #~ msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ ਅਣਡਿੱਠਾ(_f)" | |
11520 | |
11521 #~ msgid "Ignore font si_zes" | |
11522 #~ msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ(_z)" | |
11523 | |
11524 #~ msgid "Default Formatting" | |
11525 #~ msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮਿਟ" | |
11526 | |
11527 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
11528 #~ msgstr "ਬਾਹਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਮੂਲ ਫਾਰਮਿਟ ਰੱਖੋ(_S)" | |
11529 | |
11530 #~ msgid "Send Message" | |
11531 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | |
11532 | |
11533 #~ msgid "Enter _sends message" | |
11534 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ enter(_s)" | |
11535 | |
11536 #~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
11537 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ C_ontrol-Enter ਦਬਾਓ" | |
11538 | |
11539 #~ msgid "Window Closing" | |
11540 #~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ" | |
11541 | |
11542 #~ msgid "_Escape closes window" | |
11543 #~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ _Escape" | |
11544 | |
11545 #~ msgid "Insertions" | |
11546 #~ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
11547 | |
11548 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
11549 #~ msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਬਦਲਣ ਲਈ Control-{B/I/U}(_f)" | |
11550 | |
11551 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
11552 #~ msgstr "ਸਮਾਈਲੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ Control-(number)(_i)" | |
11553 | |
11554 #~ msgid "Show _buttons as:" | |
11555 #~ msgstr "ਬਟਨ ਏਦਾਂ ਵੇਖਾਓ(_b):" | |
11556 | |
11557 #~ msgid "Pictures" | |
11558 #~ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" | |
11559 | |
11560 #~ msgid "Text" | |
11561 #~ msgstr "ਪਾਠ" | |
11562 | |
11563 #~ msgid "Pictures and text" | |
11564 #~ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਤੇ ਪਾਠ" | |
11565 | |
11566 #~ msgid "_Raise window on events" | |
11567 #~ msgstr "ਘਟਨਾ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_R)" | |
11568 | |
11569 #~ msgid "Show _warning levels" | |
11570 #~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਵੇਖਾਓ(_w)" | |
11571 | |
11572 #~ msgid "_Automatically expand contacts" | |
11573 #~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਖੁਦ ਹੀ ਫੈਲਾਓ(_A)" | |
11574 | |
11575 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
11576 #~ msgstr "\"_slash\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਯੋਗ" | |
11577 | |
11578 #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
11579 #~ msgstr "ਟੈਬ/ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪ-ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_a)" | |
11580 | |
11581 #~ msgid "_Raise IM window on events" | |
11582 #~ msgstr "ਘਟਨਾ ਉੱਤੇ IM ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ" | |
11583 | |
11584 #~ msgid "Raise chat _window on events" | |
11585 #~ msgstr "ਘਟਨਾ ਲਈ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_w)" | |
11586 | |
11587 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
11588 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬਹੁ-ਰੰਗ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_m)" | |
11589 | |
11590 #~ msgid "Tab p_lacement:" | |
11591 #~ msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ(_l):" | |
11592 | |
11593 #~ msgid "New conversation _placement:" | |
11594 #~ msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸਥਿਤੀ(_p):" | |
11595 | |
11596 #~ msgid "Message Logs" | |
11597 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਾਗ" | |
11598 | |
11599 #~ msgid "System Logs" | |
11600 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" | |
11601 | |
11602 #~ msgid "_Enable system log" | |
11603 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਯੋਗ(_E)" | |
11604 | |
11605 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
11606 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਣ/ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" | |
11607 | |
11608 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
11609 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਵਿਹਲਾ/ਨਾ-ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" | |
11610 | |
11611 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
11612 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਜਾਣ/ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" | |
11613 | |
11614 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
11615 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਣ/ਦੂਰ/ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" | |
11616 | |
11617 #~ msgid "Idle _time reporting:" | |
11618 #~ msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਰਿਪੋਰਟ(_t):" | |
11619 | |
11620 #~ msgid "Gaim usage" | |
11621 #~ msgstr "ਗੇਇਮ ਵਰਤੋਂ" | |
11622 | |
11623 #~ msgid "X usage" | |
11624 #~ msgstr "X ਵਰਤੋਂ" | |
11625 | |
11626 #~ msgid "Windows usage" | |
11627 #~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਵਰਤੋਂ" | |
11628 | |
11629 #~ msgid "" | |
11630 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11631 #~ "\n" | |
11632 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
11633 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
11634 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
11635 #~ msgstr "" | |
11636 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11637 #~ "\n" | |
11638 #~ "<span weight=\"bold\">ਲਿਖਿਆ:</span>\t%s\n" | |
11639 #~ "<span weight=\"bold\">ਵੈਬ ਸਾਇਟ:</span>\t\t%s\n" | |
11640 #~ "<span weight=\"bold\">ਫਾਇਲ ਨਾਂ:</span>\t%s" | |
11641 | |
11642 #~ msgid "" | |
11643 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11644 #~ "\n" | |
11645 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
11646 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
11647 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
11648 #~ msgstr "" | |
11649 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11650 #~ "\n" | |
11651 #~ "<span weight=\"bold\">ਲਿਖਿਆ:</span> %s\n" | |
11652 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
11653 #~ "<span weight=\"bold\">ਫਾਇਲ ਨਾਂ:</span> %s" | |
11654 | |
11655 #~ msgid "Load" | |
11656 #~ msgstr "ਲੋਡ" | |
11657 | |
11658 #~ msgid "Summary" | |
11659 #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ" | |
11660 | |
11661 #~ msgid "Details" | |
11662 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ" | |
11663 | |
11664 #~ msgid "_Edit" | |
11665 #~ msgstr "ਸੋਧ(_E)" | |
11666 | |
11667 #~ msgid "Interface" | |
11668 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" | |
11669 | |
11670 #~ msgid "Message Text" | |
11671 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਠ" | |
11672 | |
11673 #~ msgid "Shortcuts" | |
11674 #~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" | |
11675 | |
11676 #~ msgid "Away Messages" | |
11677 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ" | |
11678 | |
11679 #~ msgid "Plugins" | |
11680 #~ msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
11681 | |
11682 #~ msgid "HTML" | |
11683 #~ msgstr "HTML" | |
11684 | |
11685 #~ msgid "Plain text" | |
11686 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ" | |
11687 | |
11688 #~ msgid "Please create an account." | |
11689 #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ।" | |
11690 | |
11691 #~ msgid "Login" | |
11692 #~ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" | |
11693 | |
11694 #~ msgid "<b>_Account:</b>" | |
11695 #~ msgstr "<b>ਖਾਤਾ(_A):</b>" | |
11696 | |
11697 #~ msgid "<b>_Password:</b>" | |
11698 #~ msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):</b>" | |
11699 | |
11700 #~ msgid "A_ccounts" | |
11701 #~ msgstr "ਖਾਤੇ(_c)" | |
11702 | |
11703 #~ msgid "P_references" | |
11704 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_r)" | |
11705 | |
11706 #~ msgid "_Sign on" | |
11707 #~ msgstr "ਦਾਖਲ(_S)" | |
11708 | |
11709 #~ msgid "" | |
11710 #~ "Gaim %s\n" | |
11711 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11712 #~ "\n" | |
11713 #~ " -a, --acct display account editor window\n" | |
11714 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " | |
11715 #~ "specifies\n" | |
11716 #~ " name of away message to use)\n" | |
11717 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " | |
11718 #~ "specifies\n" | |
11719 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
11720 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
11721 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
11722 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11723 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11724 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
11725 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
11726 #~ msgstr "" | |
11727 #~ "Gaim %s\n" | |
11728 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11729 #~ "\n" | |
11730 #~ " -a, --acct display account editor window\n" | |
11731 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " | |
11732 #~ "specifies\n" | |
11733 #~ " name of away message to use)\n" | |
11734 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " | |
11735 #~ "specifies\n" | |
11736 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
11737 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
11738 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
11739 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11740 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11741 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
11742 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
11743 | |
11744 #~ msgid "Unable to load preferences" | |
11745 #~ msgstr "ਪਸੰਦ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
11746 | |
11747 #~ msgid "Slightly less boring default" | |
11748 #~ msgstr "ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਹੋਰ ਵਧਿਆ" | |
11749 | |
11750 #~ msgid "Available for friends only" | |
11751 #~ msgstr "ਦੋਸਤ ਲਈ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ" | |
11752 | |
11753 #~ msgid "Away for friends only" | |
11754 #~ msgstr "ਦੋਸਤ ਲਈ ਹੀ ਦੂਰ" | |
11755 | |
11756 #~ msgid "Invisible for friends only" | |
11757 #~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਓਹਲੇ" | |
11758 | |
11759 #~ msgid "Unable to resolve hostname." | |
11760 #~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
11761 | |
11762 #~ msgid "Error while reading from socket." | |
11763 #~ msgstr "ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
11764 | |
11765 #~ msgid "Error while writing to socket." | |
11766 #~ msgstr "ਸਾਕਟ ਲਈ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
11767 | |
11768 #~ msgid "Authentication failed." | |
11769 #~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ।" | |
11770 | |
11771 #~ msgid "Unknown Error Code." | |
11772 #~ msgstr "ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਅਣਜਾਣਾ ਹੈ।" | |
11773 | |
11774 #~ msgid "Status: %s" | |
11775 #~ msgstr "ਸਥਿਤੀ: %s" | |
11776 | |
11777 #~ msgid "Could not connect" | |
11778 #~ msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | |
11779 | |
11780 #~ msgid "Reading data" | |
11781 #~ msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
11782 | |
11783 #~ msgid "Balancer handshake" | |
11784 #~ msgstr "ਬੈਂਲਨਸਰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ" | |
11785 | |
11786 #~ msgid "Reading server key" | |
11787 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁੰਜੀ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | |
11788 | |
11789 #~ msgid "Exchanging key hash" | |
11790 #~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹੈਸ਼ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | |
11791 | |
11792 #~ msgid "Critical error in GG library\n" | |
11793 #~ msgstr "GG ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ\n" | |
11794 | |
11795 #~ msgid "Unable to ping server" | |
11796 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਆਯੋਗ" | |
11797 | |
11798 #~ msgid "Send as message" | |
11799 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ" | |
11800 | |
11801 #~ msgid "Looking up GG server" | |
11802 #~ msgstr "GG ਸਰਵਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" | |
11803 | |
11804 #~ msgid "Birth Year" | |
11805 #~ msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ" | |
11806 | |
11807 #~ msgid "Sex" | |
11808 #~ msgstr "ਲਿੰਗ" | |
11809 | |
11810 #~ msgid "Password couldn't be changed" | |
11811 #~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | |
11812 | |
11813 #~ msgid "Directory Search" | |
11814 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਜ" | |
11815 | |
11816 #~ msgid "Send message through server" | |
11817 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਰਾਹੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | |
11818 | |
11819 #~ msgid "Connecting..." | |
11820 #~ msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." | |
11821 | |
11822 #~ msgid "Nick:" | |
11823 #~ msgstr "ਨਾਂ:" | |
11824 | |
11825 #~ msgid "File Transfer Aborted" | |
11826 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" | |
11827 | |
11828 #~ msgid "Buddy Information for %s" | |
11829 #~ msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
11830 | |
11831 #~ msgid "Invalid nickname '%s'" | |
11832 #~ msgstr "ਗਲਤ '%s' ਨਾਂ" | |
11833 | |
11834 #~ msgid "Invalid nickname" | |
11835 #~ msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ" | |
11836 | |
11837 #~ msgid "Jabber Profile" | |
11838 #~ msgstr "Jabber ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
11839 | |
11840 #~ msgid "Roomlist Error" | |
11841 #~ msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" | |
11842 | |
11843 #~ msgid "Logged out" | |
11844 #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" | |
11845 | |
11846 #~ msgid "Hide Operating System" | |
11847 #~ msgstr "ਓਪਰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਓਹਲੇ" | |
11848 | |
11849 #~ msgid "Display timeout notices" | |
11850 #~ msgstr "ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ ਸੂਚਨਾ ਵੇਖਾਓ" | |
11851 | |
11852 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
11853 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।" | |
11854 | |
11855 #~ msgid "" | |
11856 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
11857 #~ "different location" | |
11858 #~ msgstr "" | |
11859 #~ "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੋਂ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" | |
11860 | |
11861 #~ msgid "User Properties" | |
11862 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" | |
11863 | |
11864 #, fuzzy | |
11865 #~ msgid "Transfer of file %s timed out." | |
11866 #~ msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" | |
11867 | |
11868 #~ msgid "" | |
11869 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " | |
11870 #~ "name at another location." | |
11871 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਪਰਕ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦਾਖਲ ਹੋਏ ਹੋ।" | |
11872 | |
11873 #~ msgid "Not specified" | |
11874 #~ msgstr "ਕੋਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" | |
11875 | |
11876 #~ msgid "ICQ Info for %s" | |
11877 #~ msgstr "%s ਲਈ ICQ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
11878 | |
11879 #~ msgid "" | |
11880 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " | |
11881 #~ "name ends in a space." | |
11882 #~ msgstr "" | |
11883 #~ "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ " | |
11884 #~ "ਥਾਂ ਹੈ।" | |
11885 | |
11886 #~ msgid "Visible" | |
11887 #~ msgstr "ਦਿੱਖ" | |
11888 | |
11889 #~ msgid "Available Message:" | |
11890 #~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ:" | |
11891 | |
11892 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
11893 #~ msgstr "ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ --IM ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਵੇਗਾ!" | |
11894 | |
11895 #~ msgid "Set Available Message..." | |
11896 #~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ..." | |
11897 | |
11898 #~ msgid "Failed to leave channel" | |
11899 #~ msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
11900 | |
11901 #~ msgid "Basic Profile" | |
11902 #~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
11903 | |
11904 #~ msgid "Profile Information" | |
11905 #~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
11906 | |
11907 #~ msgid "Instant Messagers" | |
11908 #~ msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" | |
11909 | |
11910 #~ msgid "AIM" | |
11911 #~ msgstr "AIM" | |
11912 | |
11913 #~ msgid "ICQ UIN" | |
11914 #~ msgstr "ICQ UIN" | |
11915 | |
11916 #~ msgid "MSN" | |
11917 #~ msgstr "MSN" | |
11918 | |
11919 #~ msgid "Yahoo" | |
11920 #~ msgstr "ਯਾਹੂ" | |
11921 | |
11922 #~ msgid "I'm From" | |
11923 #~ msgstr "ਮੈਂ ਹਾਂ" | |
11924 | |
11925 #~ msgid "Set your Trepia profile data." | |
11926 #~ msgstr "ਆਪਣਾ Trepia ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਦਿਓ।" | |
11927 | |
11928 #~ msgid "Profile" | |
11929 #~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ" | |
11930 | |
11931 #~ msgid "Set Profile" | |
11932 #~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" | |
11933 | |
11934 #~ msgid "Visit Homepage" | |
11935 #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲੋ" | |
11936 | |
11937 #~ msgid "Local Users" | |
11938 #~ msgstr "ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ" | |
11939 | |
11940 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
11941 #~ msgstr "Trepia ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
11942 | |
11943 #~ msgid "" | |
11944 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
11945 #~ "device." | |
11946 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਿੰਨ ਆਫ (ਬੰਦ) ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋ।" | |
11947 | |
11948 #~ msgid "Please enter your password" | |
11949 #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" | |
11950 | |
11951 #~ msgid "%s logged in." | |
11952 #~ msgstr "%s ਲਾਗਿੰਨ" | |
11953 | |
11954 #~ msgid "%s signed on" | |
11955 #~ msgstr "%s ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ" | |
11956 | |
11957 #~ msgid "%s logged out." | |
11958 #~ msgstr "%s ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" | |
11959 | |
11960 #~ msgid "%s signed off" | |
11961 #~ msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ" | |
11962 | |
11963 #~ msgid "" | |
11964 #~ "%s has just been warned by %s.\n" | |
11965 #~ "Your new warning level is %d%%" | |
11966 #~ msgstr "" | |
11967 #~ "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੀ ਹੈ।\n" | |
11968 #~ "ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ %d%% ਹੈ" | |
11969 | |
11970 #~ msgid "an anonymous person" | |
11971 #~ msgstr "ਕੋਈ ਅਣਜਾਣ ਵਿਅਕਤੀ" | |
11972 | |
11973 #~ msgid "" | |
11974 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
11975 #~ "<b>%s</b>" | |
11976 #~ msgstr "" | |
11977 #~ "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n" | |
11978 #~ "<b>%s</b>" | |
11979 | |
11980 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
11981 #~ msgstr "ਮੁਆਫੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਰੁਝਿਆ ਹਾਂ!" | |
11982 | |
11413 | 11983 #~ msgid "" |
11984 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
11985 #~ "Defaulting to PNG." | |
11986 #~ msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੂਲ PNG ਹੈ।" |