9438
|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
5 #
|
|
6 msgid ""
|
|
7 msgstr ""
|
9842
|
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.80\n"
|
9882
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10302
|
10 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n"
|
9849
|
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:29+0300\n"
|
9842
|
12 "Last-Translator: Gediminas Č. <gediminas@parok.lt>\n"
|
9438
|
13 "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
17
|
10302
|
18 #: plugins/autorecon.c:276
|
9438
|
19 msgid "Error Message Suppression"
|
9849
|
20 msgstr "Pranešimų apie klaidas uždraudimas"
|
9438
|
21
|
10302
|
22 #: plugins/autorecon.c:280
|
9438
|
23 msgid "Hide Disconnect Errors"
|
|
24 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas"
|
|
25
|
10302
|
26 #: plugins/autorecon.c:284
|
9438
|
27 msgid "Hide Login Errors"
|
|
28 msgstr "Slėti Prisijungimo Klaidas"
|
|
29
|
10302
|
30 #: plugins/autorecon.c:288
|
|
31 #, fuzzy
|
|
32 msgid "Hide Reconnecting Dialog"
|
|
33 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas"
|
|
34
|
9438
|
35 #. *< type
|
|
36 #. *< ui_requirement
|
|
37 #. *< flags
|
|
38 #. *< dependencies
|
|
39 #. *< priority
|
|
40 #. *< id
|
10302
|
41 #: plugins/autorecon.c:312
|
9438
|
42 msgid "Auto-Reconnect"
|
9450
|
43 msgstr "Automatiškai persijungti"
|
9438
|
44
|
|
45 #. *< name
|
|
46 #. *< version
|
|
47 #. * summary
|
|
48 #. * description
|
10302
|
49 #: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317
|
9438
|
50 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
|
9450
|
51 msgstr "Kai Jūs atsijungiate, Jus prijungia vėl."
|
9438
|
52
|
9882
|
53 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
|
9438
|
54 msgid "Mail Server"
|
|
55 msgstr "Pašto serveris"
|
|
56
|
9842
|
57 #: plugins/chkmail.c:136
|
9438
|
58 #, c-format
|
|
59 msgid "%s (%d new/%d total)"
|
|
60 msgstr "%s (%d naujų/%d išviso)"
|
|
61
|
9842
|
62 #: plugins/chkmail.c:199
|
9438
|
63 msgid "Check Mail"
|
|
64 msgstr "Tikrinti paštą"
|
|
65
|
9842
|
66 #: plugins/chkmail.c:203
|
9438
|
67 msgid "Check email every X seconds.\n"
|
|
68 msgstr "Tikrinti laiškus kas X sekundžių.\n"
|
|
69
|
10302
|
70 #: plugins/contact_priority.c:84
|
9438
|
71 msgid "Point values to use when..."
|
|
72 msgstr ""
|
|
73
|
10302
|
74 #: plugins/contact_priority.c:93
|
9438
|
75 msgid "Buddy is offline:"
|
|
76 msgstr "Bičiulis atsijungęs:"
|
|
77
|
10302
|
78 #: plugins/contact_priority.c:107
|
9438
|
79 msgid "Buddy is away:"
|
|
80 msgstr "Bičiulis išėjęs"
|
|
81
|
10302
|
82 #: plugins/contact_priority.c:121
|
9438
|
83 msgid "Buddy is idle:"
|
9849
|
84 msgstr "Bičiulis neveiklus:"
|
9438
|
85
|
10302
|
86 #: plugins/contact_priority.c:135
|
9438
|
87 msgid "Use last matching buddy"
|
|
88 msgstr ""
|
|
89
|
9842
|
90 # Explanation
|
9849
|
91 # Explanation
|
9882
|
92 #. Explanation
|
10302
|
93 #: plugins/contact_priority.c:141
|
9438
|
94 msgid ""
|
9882
|
95 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
|
|
96 "contact.\n"
|
9438
|
97 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
|
9882
|
98 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
|
|
99 ">offline."
|
9842
|
100 msgstr ""
|
|
101
|
10302
|
102 #: plugins/contact_priority.c:144
|
9438
|
103 msgid "Point values to use for Account..."
|
|
104 msgstr ""
|
|
105
|
|
106 #. *< type
|
|
107 #. *< ui_requirement
|
|
108 #. *< flags
|
|
109 #. *< dependencies
|
|
110 #. *< priority
|
|
111 #. *< id
|
10302
|
112 #: plugins/contact_priority.c:195
|
9438
|
113 msgid "Contact Priority"
|
9842
|
114 msgstr "Kontakto Svarba"
|
|
115
|
|
116 # *< name
|
|
117 # *< version
|
|
118 # *< summary
|
9438
|
119 #. *< name
|
|
120 #. *< version
|
|
121 #. *< summary
|
10302
|
122 #: plugins/contact_priority.c:198
|
9882
|
123 msgid ""
|
|
124 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
|
9842
|
125 msgstr ""
|
|
126
|
|
127 # *< description
|
9849
|
128 # *< description
|
9882
|
129 #. *< description
|
10302
|
130 #: plugins/contact_priority.c:200
|
9882
|
131 msgid ""
|
|
132 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
|
|
133 "in contact priority computations."
|
9544
|
134 msgstr ""
|
|
135
|
|
136 #.
|
9438
|
137 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
|
9544
|
138 #.
|
9438
|
139 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
|
|
140 msgid "Gaim"
|
|
141 msgstr "Gaim"
|
|
142
|
|
143 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
|
|
144 msgid "Gaim - Signed off"
|
|
145 msgstr "Gaim - Atsijungęs"
|
|
146
|
|
147 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
|
|
148 msgid "Gaim - Away"
|
|
149 msgstr "Gaim - Išėjęs"
|
|
150
|
10302
|
151 #: plugins/docklet/docklet.c:140
|
9438
|
152 msgid "Auto-login"
|
|
153 msgstr "Prisijungti iškarto"
|
|
154
|
10302
|
155 #: plugins/docklet/docklet.c:143
|
9438
|
156 msgid "New Message..."
|
|
157 msgstr "Nauja žinutė"
|
|
158
|
10302
|
159 #: plugins/docklet/docklet.c:144
|
9438
|
160 msgid "Join A Chat..."
|
9450
|
161 msgstr "Jungtis Į pokalbių kambarį..."
|
9438
|
162
|
10302
|
163 #: plugins/docklet/docklet.c:181
|
9438
|
164 msgid "New..."
|
|
165 msgstr "Naujas..."
|
|
166
|
10302
|
167 #: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52
|
|
168 #: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189
|
|
169 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987
|
|
170 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811
|
|
171 #: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980
|
|
172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592
|
|
173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883
|
|
174 #: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52
|
|
175 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225
|
9438
|
176 msgid "Away"
|
9842
|
177 msgstr "Nebuvimas"
|
9438
|
178
|
10302
|
179 #: plugins/docklet/docklet.c:197
|
9438
|
180 msgid "Back"
|
|
181 msgstr "Gryžti"
|
|
182
|
10302
|
183 #: plugins/docklet/docklet.c:206
|
9438
|
184 msgid "Mute Sounds"
|
|
185 msgstr "Išjungti garsus"
|
|
186
|
10302
|
187 #: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628
|
9438
|
188 msgid "File Transfers"
|
|
189 msgstr "Failų perdavimas"
|
|
190
|
10302
|
191 #: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345
|
9438
|
192 msgid "Accounts"
|
9450
|
193 msgstr "Abonentai"
|
9438
|
194
|
10302
|
195 #: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263
|
9438
|
196 msgid "Preferences"
|
|
197 msgstr "Nustatymai"
|
|
198
|
10302
|
199 #: plugins/docklet/docklet.c:224
|
|
200 #, fuzzy
|
|
201 msgid "Log Out"
|
|
202 msgstr "Prisijungimo nustatymai"
|
|
203
|
|
204 #: plugins/docklet/docklet.c:228
|
9438
|
205 msgid "Quit"
|
|
206 msgstr "Išeiti"
|
|
207
|
10302
|
208 #: plugins/docklet/docklet.c:553
|
9438
|
209 msgid "Tray Icon Configuration"
|
9842
|
210 msgstr "Systeminio skydelio konfiguravimas"
|
|
211
|
10302
|
212 #: plugins/docklet/docklet.c:557
|
9438
|
213 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
|
9842
|
214 msgstr "_Slėpti naujas žinutes, kol neatidarytas Gaim langas"
|
|
215
|
|
216 # *< api_version
|
|
217 # *< type
|
|
218 # *< ui_requirement
|
|
219 # *< flags
|
|
220 # *< dependencies
|
|
221 # *< priority
|
|
222 # *< id
|
9438
|
223 #. *< type
|
|
224 #. *< ui_requirement
|
|
225 #. *< flags
|
|
226 #. *< dependencies
|
|
227 #. *< priority
|
|
228 #. *< id
|
10302
|
229 #: plugins/docklet/docklet.c:583
|
9438
|
230 msgid "System Tray Icon"
|
9842
|
231 msgstr "Systeminio skydelio ikona"
|
|
232
|
|
233 # *< name
|
|
234 # *< version
|
|
235 # * summary
|
9438
|
236 #. *< name
|
|
237 #. *< version
|
|
238 #. * summary
|
10302
|
239 #: plugins/docklet/docklet.c:586
|
9438
|
240 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
|
9842
|
241 msgstr "Rodo Gaim ikoną systemos skydelyje."
|
|
242
|
|
243 # * description
|
9438
|
244 #. * description
|
10302
|
245 #: plugins/docklet/docklet.c:588
|
9882
|
246 msgid ""
|
|
247 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
|
|
248 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
|
|
249 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
|
|
250 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
|
|
251 msgstr ""
|
|
252 "Nukelia Gaim'ą į systemos skydelį (KDE, GNOME, Windows aplinkoje), leidžia "
|
|
253 "pasiekti dažniausiai naudojamas funkcijas, rodo Gaim statusą. Taip pat "
|
|
254 "nerodo žinučių, kol neatidaromas Gaim langas, panašiai kaip ICQ."
|
9842
|
255
|
10302
|
256 #: plugins/extplacement.c:77
|
9438
|
257 msgid "By conversation count"
|
|
258 msgstr ""
|
|
259
|
10302
|
260 #: plugins/extplacement.c:98
|
9438
|
261 msgid "Conversation Placement"
|
|
262 msgstr ""
|
|
263
|
10302
|
264 #: plugins/extplacement.c:103
|
9438
|
265 msgid "Number of conversations per window"
|
|
266 msgstr ""
|
|
267
|
10302
|
268 #: plugins/extplacement.c:109
|
9544
|
269 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
|
9842
|
270 msgstr ""
|
|
271
|
|
272 # *< api_version
|
|
273 # *< type
|
|
274 # *< ui_requirement
|
|
275 # *< flags
|
|
276 # *< dependencies
|
|
277 # *< priority
|
|
278 # *< id
|
9438
|
279 #. *< type
|
|
280 #. *< ui_requirement
|
|
281 #. *< flags
|
|
282 #. *< dependencies
|
|
283 #. *< priority
|
|
284 #. *< id
|
10302
|
285 #: plugins/extplacement.c:130
|
9438
|
286 msgid "ExtPlacement"
|
9842
|
287 msgstr "ExtPlacement"
|
|
288
|
|
289 # *< name
|
|
290 # *< version
|
9438
|
291 #. *< name
|
|
292 #. *< version
|
10302
|
293 #: plugins/extplacement.c:132
|
9438
|
294 msgid "Extra conversation placement options."
|
9842
|
295 msgstr "Papildomi pokalbio langų nustatymai."
|
|
296
|
|
297 # *< summary
|
|
298 # * description
|
9438
|
299 #. *< summary
|
|
300 #. * description
|
10302
|
301 #: plugins/extplacement.c:134
|
9882
|
302 msgid ""
|
|
303 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
|
|
304 "and Chats"
|
9842
|
305 msgstr "Nustato pokalbių skaičių lange, skyria privačius ir viešus pokalbius."
|
|
306
|
|
307 # *< api_version
|
|
308 # *< type
|
|
309 # *< ui_requirement
|
|
310 # *< flags
|
|
311 # *< dependencies
|
|
312 # *< priority
|
|
313 # *< id
|
9438
|
314 #. *< type
|
|
315 #. *< ui_requirement
|
|
316 #. *< flags
|
|
317 #. *< dependencies
|
|
318 #. *< priority
|
|
319 #. *< id
|
10302
|
320 #: plugins/filectl.c:249
|
9438
|
321 msgid "Gaim File Control"
|
9842
|
322 msgstr "Gaim bylų kontrolė"
|
|
323
|
|
324 # *< name
|
|
325 # *< version
|
|
326 # * summary
|
|
327 # * description
|
9849
|
328 # *< name
|
|
329 # *< version
|
|
330 # * summary
|
|
331 # * description
|
9882
|
332 #. *< name
|
|
333 #. *< version
|
|
334 #. * summary
|
|
335 #. * description
|
10302
|
336 #: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254
|
9438
|
337 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
|
|
338 msgstr ""
|
|
339
|
10302
|
340 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91
|
9438
|
341 msgid "Not connected to AIM"
|
|
342 msgstr "Neprisijungta prie AIM"
|
|
343
|
10302
|
344 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
|
9438
|
345 msgid "No screenname given."
|
9842
|
346 msgstr "Neįrašytas prisijungimo vardas."
|
9438
|
347
|
10302
|
348 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176
|
9438
|
349 msgid "No roomname given."
|
|
350 msgstr "Neduotas kambario pavadinimas."
|
|
351
|
10302
|
352 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195
|
9438
|
353 msgid "Invalid AIM URI"
|
|
354 msgstr "Blogas AIM URI"
|
|
355
|
10302
|
356 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742
|
9438
|
357 #, c-format
|
|
358 msgid ""
|
|
359 "Failed to assign %s to a socket:\n"
|
|
360 "%s"
|
|
361 msgstr ""
|
|
362
|
10302
|
363 #: plugins/gaim-remote/remote.c:765
|
9438
|
364 msgid "Unable to open socket"
|
|
365 msgstr ""
|
|
366
|
|
367 #. *< type
|
|
368 #. *< ui_requirement
|
|
369 #. *< flags
|
|
370 #. *< dependencies
|
|
371 #. *< priority
|
|
372 #. *< id
|
10302
|
373 #: plugins/gaim-remote/remote.c:815
|
9438
|
374 msgid "Remote Control"
|
|
375 msgstr "Nuotolinis valdymas"
|
|
376
|
9842
|
377 # *< name
|
|
378 # *< version
|
|
379 # * summary
|
9438
|
380 #. *< name
|
|
381 #. *< version
|
|
382 #. * summary
|
10302
|
383 #: plugins/gaim-remote/remote.c:818
|
9438
|
384 msgid "Provides remote control for gaim applications."
|
|
385 msgstr ""
|
|
386
|
9842
|
387 # * description
|
9438
|
388 #. * description
|
10302
|
389 #: plugins/gaim-remote/remote.c:820
|
9882
|
390 msgid ""
|
|
391 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
|
|
392 "applications or through the gaim-remote tool."
|
9438
|
393 msgstr ""
|
|
394
|
|
395 #. *< type
|
|
396 #. *< ui_requirement
|
|
397 #. *< flags
|
|
398 #. *< dependencies
|
|
399 #. *< priority
|
|
400 #. *< id
|
10302
|
401 #: plugins/gaiminc.c:91
|
9438
|
402 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
|
9842
|
403 msgstr "Demonstracinis Gaim Įskiepis"
|
9438
|
404
|
|
405 #. *< name
|
|
406 #. *< version
|
|
407 #. * summary
|
10302
|
408 #: plugins/gaiminc.c:94
|
9438
|
409 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
|
|
410 msgstr ""
|
|
411
|
9842
|
412 # * description
|
9438
|
413 #. * description
|
10302
|
414 #: plugins/gaiminc.c:96
|
9438
|
415 msgid ""
|
|
416 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
|
|
417 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
|
|
418 "- It reverses all incoming text\n"
|
|
419 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
|
|
420 msgstr ""
|
|
421
|
|
422 #. Configuration frame
|
10302
|
423 #: plugins/gestures/gestures.c:221
|
9438
|
424 msgid "Mouse Gestures Configuration"
|
9450
|
425 msgstr "Pelės gestų nustatymai"
|
9438
|
426
|
10302
|
427 #: plugins/gestures/gestures.c:228
|
9438
|
428 msgid "Middle mouse button"
|
|
429 msgstr ""
|
|
430
|
10302
|
431 #: plugins/gestures/gestures.c:233
|
9438
|
432 msgid "Right mouse button"
|
9450
|
433 msgstr "Dešnys pelės mygtukas"
|
9438
|
434
|
9842
|
435 # "Visual gesture display" checkbox
|
9438
|
436 #. "Visual gesture display" checkbox
|
10302
|
437 #: plugins/gestures/gestures.c:245
|
9438
|
438 msgid "_Visual gesture display"
|
|
439 msgstr ""
|
|
440
|
|
441 #. *< type
|
|
442 #. *< ui_requirement
|
|
443 #. *< flags
|
|
444 #. *< dependencies
|
|
445 #. *< priority
|
|
446 #. *< id
|
10302
|
447 #: plugins/gestures/gestures.c:274
|
9438
|
448 msgid "Mouse Gestures"
|
9450
|
449 msgstr "Pelės gestai"
|
9438
|
450
|
9842
|
451 # *< name
|
|
452 # *< version
|
|
453 # * summary
|
9438
|
454 #. *< name
|
|
455 #. *< version
|
|
456 #. * summary
|
10302
|
457 #: plugins/gestures/gestures.c:277
|
9438
|
458 msgid "Provides support for mouse gestures"
|
|
459 msgstr ""
|
|
460
|
9842
|
461 # * description
|
9438
|
462 #. * description
|
10302
|
463 #: plugins/gestures/gestures.c:279
|
9438
|
464 msgid ""
|
|
465 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
|
|
466 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
|
|
467 "\n"
|
|
468 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
|
|
469 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
|
|
470 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
|
|
471 msgstr ""
|
|
472
|
10302
|
473 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
|
|
474 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080
|
|
475 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606
|
|
476 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399
|
9438
|
477 msgid "Name"
|
|
478 msgstr "Vardas"
|
|
479
|
10302
|
480 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
|
9438
|
481 msgid "Instant Messaging"
|
9842
|
482 msgstr "Greitosios žinutės"
|
9438
|
483
|
|
484 #. Add the label.
|
10302
|
485 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
|
9438
|
486 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
|
|
487 msgstr "Pasirinkite žmogų iš savo adresų knygelės, arba įveskite naują."
|
|
488
|
|
489 #. "Search"
|
10302
|
490 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
|
|
491 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189
|
9438
|
492 msgid "Search"
|
|
493 msgstr "Ieškoti"
|
|
494
|
10302
|
495 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
|
|
496 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053
|
|
497 #: src/gtkblist.c:4402
|
9438
|
498 msgid "Group:"
|
9842
|
499 msgstr "Grupė"
|
9438
|
500
|
|
501 #. "New Person" button
|
10302
|
502 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
|
|
503 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
|
9438
|
504 msgid "New Person"
|
|
505 msgstr "Naujas žmogus"
|
|
506
|
|
507 #. "Select Buddy" button
|
10302
|
508 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
|
9438
|
509 msgid "Select Buddy"
|
|
510 msgstr "Pasirinkti bičiulį"
|
|
511
|
9842
|
512 # Add the label.
|
9438
|
513 #. Add the label.
|
10302
|
514 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
|
9882
|
515 msgid ""
|
|
516 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
|
|
517 "person."
|
9438
|
518 msgstr ""
|
|
519
|
|
520 #. Add the disclosure
|
10302
|
521 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
|
9438
|
522 msgid "Show user details"
|
9842
|
523 msgstr "Parodyti vartotojo informaciją"
|
|
524
|
10302
|
525 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
|
9438
|
526 msgid "Hide user details"
|
9842
|
527 msgstr "Paslepti vartotojo informaciją"
|
|
528
|
|
529 # "Associate Buddy" button
|
9438
|
530 #. "Associate Buddy" button
|
10302
|
531 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
|
9438
|
532 msgid "_Associate Buddy"
|
9842
|
533 msgstr "_Susieti bičiulį"
|
|
534
|
10302
|
535 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
|
|
536 #: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873
|
9438
|
537 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
|
|
538 msgid "Buddies"
|
|
539 msgstr "Bičiuliai"
|
|
540
|
10302
|
541 #: plugins/gevolution/gevolution.c:221
|
9438
|
542 msgid "Add to Address Book"
|
9450
|
543 msgstr "Įtraukti į adresų knygelę"
|
9438
|
544
|
9842
|
545 # Configuration frame
|
9438
|
546 #. Configuration frame
|
10302
|
547 #: plugins/gevolution/gevolution.c:344
|
9438
|
548 msgid "Evolution Integration Configuration"
|
9842
|
549 msgstr "Evolution palaikymo konfiguravimas"
|
|
550
|
|
551 # Label
|
9438
|
552 #. Label
|
10302
|
553 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347
|
9438
|
554 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
|
|
555 msgstr ""
|
|
556
|
10302
|
557 #: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626
|
9438
|
558 msgid "Account"
|
9450
|
559 msgstr "Abonentas"
|
9438
|
560
|
9842
|
561 # *< api_version
|
|
562 # *< type
|
|
563 # *< ui_requirement
|
|
564 # *< flags
|
|
565 # *< dependencies
|
|
566 # *< priority
|
|
567 # *< id
|
9438
|
568 #. *< type
|
|
569 #. *< ui_requirement
|
|
570 #. *< flags
|
|
571 #. *< dependencies
|
|
572 #. *< priority
|
|
573 #. *< id
|
10302
|
574 #: plugins/gevolution/gevolution.c:460
|
9438
|
575 msgid "Evolution Integration"
|
9842
|
576 msgstr "Evolution palaikymas"
|
|
577
|
|
578 # *< name
|
|
579 # *< version
|
|
580 # * summary
|
|
581 # * description
|
9438
|
582 #. *< name
|
|
583 #. *< version
|
|
584 #. * summary
|
|
585 #. * description
|
10302
|
586 #: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465
|
9438
|
587 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
|
|
588 msgstr ""
|
|
589
|
10302
|
590 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
|
|
591 msgid "Please enter the person's information below."
|
|
592 msgstr ""
|
|
593
|
9842
|
594 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
|
9438
|
595 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
|
|
596 msgstr ""
|
|
597
|
10302
|
598 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
|
|
599 msgid "Account type:"
|
|
600 msgstr "Abonento tipas:"
|
|
601
|
9842
|
602 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
|
9438
|
603 msgid "Screenname:"
|
9450
|
604 msgstr "Prisijungimo vardas:"
|
9438
|
605
|
9842
|
606 # Optional Information section
|
9438
|
607 #. Optional Information section
|
10302
|
608 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
|
9438
|
609 msgid "Optional information:"
|
9842
|
610 msgstr "Papildoma informacija:"
|
|
611
|
|
612 # Label
|
9438
|
613 #. Label
|
10302
|
614 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372
|
|
615 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583
|
9438
|
616 msgid "Buddy Icon"
|
9450
|
617 msgstr "Bičiulio ikona"
|
9438
|
618
|
10302
|
619 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
|
9438
|
620 msgid "First name:"
|
|
621 msgstr "Vardas:"
|
|
622
|
10302
|
623 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
|
9438
|
624 msgid "Last name:"
|
|
625 msgstr "Pavardė:"
|
|
626
|
10302
|
627 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
|
9438
|
628 msgid "E-mail:"
|
|
629 msgstr "El.paštas"
|
|
630
|
10302
|
631 #: plugins/history.c:92
|
9438
|
632 msgid "History"
|
|
633 msgstr "Istorija"
|
|
634
|
10302
|
635 #: plugins/history.c:94
|
9438
|
636 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
|
9842
|
637 msgstr "Parodo išsaugotus pokalbius naujuose pokalbiuose."
|
|
638
|
10302
|
639 #: plugins/history.c:95
|
9882
|
640 msgid ""
|
|
641 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
|
|
642 "conversation into the current conversation."
|
|
643 msgstr ""
|
|
644 "Kai pradedamas naujas pokalbais šis įskiepis prijungia išsaugotą pokalbį su "
|
|
645 "tuo pačiu pašnekovu."
|
9842
|
646
|
|
647 # *< api_version
|
|
648 # *< type
|
|
649 # *< ui_requirement
|
|
650 # *< flags
|
|
651 # *< dependencies
|
|
652 # *< priority
|
|
653 # *< id
|
9438
|
654 #. *< type
|
|
655 #. *< ui_requirement
|
|
656 #. *< flags
|
|
657 #. *< dependencies
|
|
658 #. *< priority
|
|
659 #. *< id
|
10302
|
660 #: plugins/iconaway.c:106
|
9438
|
661 msgid "Iconify on Away"
|
9842
|
662 msgstr "Pranešti apie išėjimą"
|
|
663
|
|
664 # *< name
|
|
665 # *< version
|
|
666 # * summary
|
|
667 # * description
|
9438
|
668 #. *< name
|
|
669 #. *< version
|
|
670 #. * summary
|
|
671 #. * description
|
10302
|
672 #: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111
|
9438
|
673 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
|
9842
|
674 msgstr "Praneša visiems bičiuliams kai jūs išeinate."
|
9438
|
675
|
10302
|
676 #: plugins/idle.c:56
|
9438
|
677 msgid "Minutes"
|
|
678 msgstr "Minutės"
|
|
679
|
10302
|
680 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
|
9438
|
681 msgid "I'dle Mak'er"
|
9450
|
682 msgstr "I'dle Mak'er"
|
9438
|
683
|
10302
|
684 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
|
9438
|
685 msgid "Set Account Idle Time"
|
9842
|
686 msgstr "Nustatyti abonento neaktyvumo laiką"
|
9438
|
687
|
10302
|
688 #: plugins/idle.c:67
|
9438
|
689 msgid "_Set"
|
|
690 msgstr "_Nustatyti"
|
|
691
|
10302
|
692 #: plugins/idle.c:68
|
9438
|
693 msgid "_Cancel"
|
|
694 msgstr "_Atšaukti"
|
|
695
|
10302
|
696 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
|
9438
|
697 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
|
9849
|
698 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką"
|
9842
|
699
|
|
700 # *< api_version
|
|
701 # *< type
|
|
702 # *< ui_requirement
|
|
703 # *< flags
|
|
704 # *< dependencies
|
|
705 # *< priority
|
|
706 # *< id
|
9438
|
707 #. *< type
|
|
708 #. *< ui_requirement
|
|
709 #. *< flags
|
|
710 #. *< dependencies
|
|
711 #. *< priority
|
|
712 #. *< id
|
10302
|
713 #: plugins/ipc-test-client.c:87
|
9438
|
714 msgid "IPC Test Client"
|
9842
|
715 msgstr "IPC testavimo klientas"
|
9438
|
716
|
|
717 #. *< name
|
|
718 #. *< version
|
|
719 #. * summary
|
10302
|
720 #: plugins/ipc-test-client.c:90
|
9438
|
721 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
|
9842
|
722 msgstr "Išbandyti įskiepio IPC palaikymą kaip klientui."
|
|
723
|
|
724 # * description
|
9438
|
725 #. * description
|
10302
|
726 #: plugins/ipc-test-client.c:92
|
9882
|
727 msgid ""
|
|
728 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
|
|
729 "calls the commands registered."
|
9842
|
730 msgstr ""
|
|
731
|
|
732 # *< api_version
|
|
733 # *< type
|
|
734 # *< ui_requirement
|
|
735 # *< flags
|
|
736 # *< dependencies
|
|
737 # *< priority
|
|
738 # *< id
|
9438
|
739 #. *< type
|
|
740 #. *< ui_requirement
|
|
741 #. *< flags
|
|
742 #. *< dependencies
|
|
743 #. *< priority
|
|
744 #. *< id
|
10302
|
745 #: plugins/ipc-test-server.c:74
|
9438
|
746 msgid "IPC Test Server"
|
|
747 msgstr ""
|
|
748
|
9842
|
749 # *< name
|
|
750 # *< version
|
|
751 # * summary
|
9438
|
752 #. *< name
|
|
753 #. *< version
|
|
754 #. * summary
|
10302
|
755 #: plugins/ipc-test-server.c:77
|
9438
|
756 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
|
|
757 msgstr ""
|
|
758
|
|
759 #. * description
|
10302
|
760 #: plugins/ipc-test-server.c:79
|
9438
|
761 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
|
|
762 msgstr ""
|
|
763
|
10302
|
764 #: plugins/mailchk.c:160
|
9438
|
765 msgid "Mail Checker"
|
|
766 msgstr "Pašto tikrintojas"
|
|
767
|
10302
|
768 #: plugins/mailchk.c:162
|
9438
|
769 msgid "Checks for new local mail."
|
|
770 msgstr "Tikrina vietinį paštą."
|
|
771
|
10302
|
772 #: plugins/mailchk.c:163
|
9438
|
773 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
|
9842
|
774 msgstr "Įdeda mažą langelį į bičiulių sąrašą kuris praneša apie naują laišką."
|
|
775
|
|
776 # ---------- "Notify For" ----------
|
9438
|
777 #. ---------- "Notify For" ----------
|
10302
|
778 #: plugins/notify.c:599
|
9438
|
779 msgid "Notify For"
|
9842
|
780 msgstr "Perspėti apie"
|
|
781
|
10302
|
782 #: plugins/notify.c:603
|
9438
|
783 msgid "_IM windows"
|
9842
|
784 msgstr "_IM langas"
|
|
785
|
10302
|
786 #: plugins/notify.c:610
|
9438
|
787 msgid "C_hat windows"
|
9842
|
788 msgstr "_Pokalbio langas"
|
|
789
|
10302
|
790 #: plugins/notify.c:617
|
9438
|
791 msgid "_Focused windows"
|
|
792 msgstr ""
|
|
793
|
9842
|
794 # ---------- "Notification Methods" ----------
|
9438
|
795 #. ---------- "Notification Methods" ----------
|
10302
|
796 #: plugins/notify.c:625
|
9438
|
797 msgid "Notification Methods"
|
9842
|
798 msgstr "Perspėjimo būdai"
|
|
799
|
10302
|
800 #: plugins/notify.c:632
|
9438
|
801 msgid "Prepend _string into window title:"
|
|
802 msgstr ""
|
|
803
|
9842
|
804 # Count method button
|
9438
|
805 #. Count method button
|
10302
|
806 #: plugins/notify.c:651
|
9438
|
807 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
|
|
808 msgstr ""
|
|
809
|
9842
|
810 # Urgent method button
|
9438
|
811 #. Urgent method button
|
10302
|
812 #: plugins/notify.c:659
|
9438
|
813 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
|
|
814 msgstr ""
|
|
815
|
9842
|
816 # ---------- "Notification Removals" ----------
|
9438
|
817 #. ---------- "Notification Removals" ----------
|
10302
|
818 #: plugins/notify.c:667
|
9438
|
819 msgid "Notification Removal"
|
9842
|
820 msgstr "Perspėjimo pašalinimas"
|
|
821
|
|
822 # Remove on focus button
|
9438
|
823 #. Remove on focus button
|
10302
|
824 #: plugins/notify.c:672
|
9438
|
825 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
|
|
826 msgstr ""
|
|
827
|
9842
|
828 # Remove on click button
|
9438
|
829 #. Remove on click button
|
10302
|
830 #: plugins/notify.c:679
|
9438
|
831 msgid "Remove when conversation window _receives click"
|
|
832 msgstr ""
|
|
833
|
9842
|
834 # Remove on type button
|
9438
|
835 #. Remove on type button
|
10302
|
836 #: plugins/notify.c:687
|
9438
|
837 msgid "Remove when _typing in conversation window"
|
|
838 msgstr ""
|
|
839
|
9842
|
840 # Remove on message send button
|
9849
|
841 # Remove on message send button
|
9438
|
842 #. Remove on message send button
|
10302
|
843 #: plugins/notify.c:695
|
9438
|
844 msgid "Remove when a _message gets sent"
|
|
845 msgstr ""
|
|
846
|
9842
|
847 # Remove on conversation switch button
|
9849
|
848 # Remove on conversation switch button
|
9438
|
849 #. Remove on conversation switch button
|
10302
|
850 #: plugins/notify.c:704
|
9438
|
851 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
|
|
852 msgstr ""
|
|
853
|
9842
|
854 # *< api_version
|
|
855 # *< type
|
|
856 # *< ui_requirement
|
|
857 # *< flags
|
|
858 # *< dependencies
|
|
859 # *< priority
|
|
860 # *< id
|
9438
|
861 #. *< type
|
|
862 #. *< ui_requirement
|
|
863 #. *< flags
|
|
864 #. *< dependencies
|
|
865 #. *< priority
|
|
866 #. *< id
|
10302
|
867 #: plugins/notify.c:794
|
9438
|
868 msgid "Message Notification"
|
|
869 msgstr ""
|
|
870
|
9842
|
871 # *< name
|
|
872 # *< version
|
|
873 # * summary
|
|
874 # * description
|
9438
|
875 #. *< name
|
|
876 #. *< version
|
|
877 #. * summary
|
|
878 #. * description
|
10302
|
879 #: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799
|
9438
|
880 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
|
|
881 msgstr ""
|
|
882
|
|
883 #. *< type
|
|
884 #. *< ui_requirement
|
|
885 #. *< flags
|
|
886 #. *< dependencies
|
|
887 #. *< priority
|
|
888 #. *< id
|
10302
|
889 #: plugins/perl/perl.c:535
|
9438
|
890 msgid "Perl Plugin Loader"
|
9842
|
891 msgstr "Perl įskiepio leistuvas"
|
9438
|
892
|
|
893 #. *< name
|
|
894 #. *< version
|
|
895 #. *< summary
|
10302
|
896 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
|
9438
|
897 msgid "Provides support for loading perl plugins."
|
|
898 msgstr ""
|
|
899
|
9544
|
900 #: plugins/raw.c:149
|
10302
|
901 msgid "Raw"
|
|
902 msgstr ""
|
|
903
|
|
904 #: plugins/raw.c:151
|
|
905 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
|
|
906 msgstr ""
|
|
907
|
|
908 #: plugins/raw.c:152
|
9882
|
909 msgid ""
|
|
910 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
|
|
911 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
|
9438
|
912 msgstr ""
|
|
913
|
10302
|
914 #: plugins/relnot.c:63
|
9438
|
915 #, c-format
|
|
916 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
|
9842
|
917 msgstr "Naudojama Gaim versija %s. Naujausia versija %s.<hr>"
|
9438
|
918
|
10302
|
919 #: plugins/relnot.c:69
|
9438
|
920 #, c-format
|
|
921 msgid ""
|
|
922 "<b>ChangeLog:</b>\n"
|
|
923 "%s<br><br>"
|
|
924 msgstr ""
|
9842
|
925 "<b>Atnaujinimų sąrašas:</b>\n"
|
9450
|
926 "%s<br><br>"
|
9438
|
927
|
10302
|
928 #: plugins/relnot.c:74
|
9438
|
929 #, c-format
|
9882
|
930 msgid ""
|
|
931 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
|
|
932 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
|
|
933 msgstr ""
|
|
934 "Parsisusti %s galima iš: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://"
|
|
935 "gaim.sourceforge.net</a>."
|
|
936
|
10302
|
937 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
|
9438
|
938 msgid "New Version Available"
|
9450
|
939 msgstr "Pasirodė nauja versija"
|
9438
|
940
|
9842
|
941 # *< api_version
|
|
942 # *< type
|
|
943 # *< ui_requirement
|
|
944 # *< flags
|
|
945 # *< dependencies
|
|
946 # *< priority
|
|
947 # *< id
|
9438
|
948 #. *< type
|
|
949 #. *< ui_requirement
|
|
950 #. *< flags
|
|
951 #. *< dependencies
|
|
952 #. *< priority
|
|
953 #. *< id
|
10302
|
954 #: plugins/relnot.c:137
|
9438
|
955 msgid "Release Notification"
|
9842
|
956 msgstr "Atnaujinimo pranešimai"
|
|
957
|
|
958 # *< name
|
|
959 # *< version
|
|
960 # * summary
|
9438
|
961 #. *< name
|
|
962 #. *< version
|
|
963 #. * summary
|
10302
|
964 #: plugins/relnot.c:140
|
9438
|
965 msgid "Checks periodically for new releases."
|
9842
|
966 msgstr "Periodiškai tikrinti atnaujinimus."
|
|
967
|
|
968 # * description
|
9438
|
969 #. * description
|
10302
|
970 #: plugins/relnot.c:142
|
9882
|
971 msgid ""
|
|
972 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
|
|
973 "ChangeLog."
|
|
974 msgstr ""
|
|
975 "Periodiškai tikrina ar neišleista nauja versija ir praneša apie tai "
|
|
976 "naudotojui su pakeitimų sąrašu."
|
9842
|
977
|
|
978 # *< api_version
|
|
979 # *< type
|
|
980 # *< ui_requirement
|
|
981 # *< flags
|
|
982 # *< dependencies
|
|
983 # *< priority
|
|
984 # *< id
|
9438
|
985 #. *< type
|
|
986 #. *< ui_requirement
|
|
987 #. *< flags
|
|
988 #. *< dependencies
|
|
989 #. *< priority
|
|
990 #. *< id
|
10302
|
991 #: plugins/signals-test.c:585
|
9438
|
992 msgid "Signals Test"
|
9842
|
993 msgstr "Signalų testavimas"
|
|
994
|
|
995 # *< name
|
|
996 # *< version
|
|
997 # * summary
|
|
998 # * description
|
9438
|
999 #. *< name
|
|
1000 #. *< version
|
|
1001 #. * summary
|
|
1002 #. * description
|
10302
|
1003 #: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
|
9438
|
1004 msgid "Test to see that all signals are working properly."
|
9842
|
1005 msgstr "Testas skirtas nustatyti ar visi signalai veikia."
|
|
1006
|
|
1007 # *< api_version
|
|
1008 # *< type
|
|
1009 # *< ui_requirement
|
|
1010 # *< flags
|
|
1011 # *< dependencies
|
|
1012 # *< priority
|
|
1013 # *< id
|
9438
|
1014 #. *< type
|
|
1015 #. *< ui_requirement
|
|
1016 #. *< flags
|
|
1017 #. *< dependencies
|
|
1018 #. *< priority
|
|
1019 #. *< id
|
10302
|
1020 #: plugins/simple.c:34
|
9438
|
1021 msgid "Simple Plugin"
|
|
1022 msgstr ""
|
|
1023
|
9842
|
1024 # *< name
|
|
1025 # *< version
|
|
1026 # * summary
|
|
1027 # * description
|
9438
|
1028 #. *< name
|
|
1029 #. *< version
|
|
1030 #. * summary
|
|
1031 #. * description
|
10302
|
1032 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
|
9438
|
1033 msgid "Tests to see that most things are working."
|
|
1034 msgstr ""
|
|
1035
|
10302
|
1036 #: plugins/spellchk.c:415
|
9438
|
1037 msgid "Text Replacements"
|
9842
|
1038 msgstr "Teksto taisymas"
|
|
1039
|
10302
|
1040 #: plugins/spellchk.c:439
|
9438
|
1041 msgid "You type"
|
|
1042 msgstr "Tu parašei"
|
|
1043
|
10302
|
1044 #: plugins/spellchk.c:451
|
9438
|
1045 msgid "You send"
|
9842
|
1046 msgstr "Keičia į:"
|
|
1047
|
10302
|
1048 #: plugins/spellchk.c:477
|
9438
|
1049 msgid "Add a new text replacement"
|
9842
|
1050 msgstr "Įvesti naują taisyklę"
|
|
1051
|
10302
|
1052 #: plugins/spellchk.c:484
|
9438
|
1053 msgid "You _type:"
|
9842
|
1054 msgstr "Jūs _parašote:"
|
|
1055
|
10302
|
1056 #: plugins/spellchk.c:498
|
9438
|
1057 msgid "You _send:"
|
9842
|
1058 msgstr "_Taisyti į:"
|
|
1059
|
10302
|
1060 #: plugins/spellchk.c:540
|
9438
|
1061 msgid "Text replacement"
|
9842
|
1062 msgstr "Teksto taisymas"
|
|
1063
|
10302
|
1064 #: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543
|
9438
|
1065 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
|
9842
|
1066 msgstr "Keičia žodžius pagal Jūsų sukurtas taisykles."
|
9438
|
1067
|
|
1068 #. *< type
|
|
1069 #. *< ui_requirement
|
|
1070 #. *< flags
|
|
1071 #. *< dependencies
|
|
1072 #. *< priority
|
|
1073 #. *< id
|
10302
|
1074 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
|
9438
|
1075 msgid "GNUTLS"
|
|
1076 msgstr "GNUTLS"
|
|
1077
|
9842
|
1078 # *< name
|
|
1079 # *< version
|
|
1080 # * summary
|
|
1081 # * description
|
9438
|
1082 #. *< name
|
|
1083 #. *< version
|
|
1084 #. * summary
|
|
1085 #. * description
|
10302
|
1086 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
|
9438
|
1087 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
|
|
1088 msgstr ""
|
|
1089
|
|
1090 #. *< type
|
|
1091 #. *< ui_requirement
|
|
1092 #. *< flags
|
|
1093 #. *< dependencies
|
|
1094 #. *< priority
|
|
1095 #. *< id
|
10302
|
1096 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
|
9438
|
1097 msgid "NSS"
|
|
1098 msgstr "NSS"
|
|
1099
|
|
1100 #. *< name
|
|
1101 #. *< version
|
|
1102 #. * summary
|
|
1103 #. * description
|
10302
|
1104 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323
|
9438
|
1105 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
|
|
1106 msgstr ""
|
|
1107
|
|
1108 #. *< type
|
|
1109 #. *< ui_requirement
|
|
1110 #. *< flags
|
|
1111 #. *< dependencies
|
|
1112 #. *< priority
|
|
1113 #. *< id
|
10302
|
1114 #: plugins/ssl/ssl.c:94
|
9438
|
1115 msgid "SSL"
|
9450
|
1116 msgstr "SSL"
|
9438
|
1117
|
|
1118 #. *< name
|
|
1119 #. *< version
|
|
1120 #. * summary
|
|
1121 #. * description
|
10302
|
1122 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
|
9438
|
1123 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
|
|
1124 msgstr ""
|
|
1125
|
10302
|
1126 #: plugins/statenotify.c:42
|
9438
|
1127 #, c-format
|
|
1128 msgid "%s has gone away."
|
|
1129 msgstr "%s išėjo."
|
|
1130
|
10302
|
1131 #: plugins/statenotify.c:49
|
9438
|
1132 #, c-format
|
|
1133 msgid "%s is no longer away."
|
|
1134 msgstr "%s gryžo."
|
|
1135
|
10302
|
1136 #: plugins/statenotify.c:56
|
9438
|
1137 #, c-format
|
|
1138 msgid "%s has become idle."
|
9842
|
1139 msgstr "%s tapo neveiklus."
|
9438
|
1140
|
10302
|
1141 #: plugins/statenotify.c:63
|
9438
|
1142 #, c-format
|
|
1143 msgid "%s is no longer idle."
|
9842
|
1144 msgstr "%s tapo veiklus."
|
9438
|
1145
|
10302
|
1146 #: plugins/statenotify.c:74
|
9754
|
1147 msgid "Notify When"
|
|
1148 msgstr ""
|
|
1149
|
10302
|
1150 #: plugins/statenotify.c:77
|
9754
|
1151 msgid "Buddy Goes _Away"
|
9842
|
1152 msgstr "Bičiulis išėjo"
|
9754
|
1153
|
10302
|
1154 #: plugins/statenotify.c:80
|
9754
|
1155 msgid "Buddy Goes _Idle"
|
9842
|
1156 msgstr "Bičiulis neveiklus"
|
|
1157
|
|
1158 # *< api_version
|
|
1159 # *< type
|
|
1160 # *< ui_requirement
|
|
1161 # *< flags
|
|
1162 # *< dependencies
|
|
1163 # *< priority
|
|
1164 # *< id
|
9438
|
1165 #. *< type
|
|
1166 #. *< ui_requirement
|
|
1167 #. *< flags
|
|
1168 #. *< dependencies
|
|
1169 #. *< priority
|
|
1170 #. *< id
|
10302
|
1171 #: plugins/statenotify.c:120
|
9438
|
1172 msgid "Buddy State Notification"
|
|
1173 msgstr " "
|
|
1174
|
9849
|
1175 # *< name
|
|
1176 # *< version
|
|
1177 # * summary
|
|
1178 # * description
|
9882
|
1179 #. *< name
|
|
1180 #. *< version
|
|
1181 #. * summary
|
|
1182 #. * description
|
10302
|
1183 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
|
9882
|
1184 msgid ""
|
|
1185 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
|
|
1186 "idle."
|
9438
|
1187 msgstr ""
|
|
1188
|
10302
|
1189 #: plugins/tcl/tcl.c:363
|
9438
|
1190 msgid "Tcl Plugin Loader"
|
9842
|
1191 msgstr "Tcl įskiepio leistuvas"
|
|
1192
|
10302
|
1193 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
|
9438
|
1194 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
|
|
1195 msgstr ""
|
|
1196
|
|
1197 #. *< type
|
|
1198 #. *< ui_requirement
|
|
1199 #. *< flags
|
|
1200 #. *< dependencies
|
|
1201 #. *< priority
|
|
1202 #. *< id
|
10302
|
1203 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
|
9438
|
1204 msgid "Buddy Ticker"
|
9842
|
1205 msgstr "Bičiulių sąrašas"
|
9438
|
1206
|
|
1207 #. *< name
|
|
1208 #. *< version
|
|
1209 #. * summary
|
|
1210 #. * description
|
10302
|
1211 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
|
9438
|
1212 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
|
9842
|
1213 msgstr "Horizontaliai judanti eilė su bičiulų sąrašu."
|
9438
|
1214
|
10302
|
1215 #: plugins/timestamp.c:183
|
9438
|
1216 msgid "iChat Timestamp"
|
9842
|
1217 msgstr "iChat trukmė"
|
9438
|
1218
|
10302
|
1219 #: plugins/timestamp.c:190
|
9438
|
1220 msgid "Delay"
|
|
1221 msgstr ""
|
|
1222
|
10302
|
1223 #: plugins/timestamp.c:197
|
9438
|
1224 msgid "minutes."
|
|
1225 msgstr "minutės."
|
|
1226
|
10302
|
1227 #: plugins/timestamp.c:203
|
9438
|
1228 msgid "_Apply"
|
|
1229 msgstr "_Vykdyti"
|
|
1230
|
|
1231 #. *< type
|
|
1232 #. *< ui_requirement
|
|
1233 #. *< flags
|
|
1234 #. *< dependencies
|
|
1235 #. *< priority
|
|
1236 #. *< id
|
|
1237 #: plugins/timestamp.c:268
|
|
1238 msgid "Timestamp"
|
9842
|
1239 msgstr "Laikmatis"
|
9438
|
1240
|
|
1241 #. *< name
|
|
1242 #. *< version
|
|
1243 #. * summary
|
|
1244 #. * description
|
9882
|
1245 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
|
9438
|
1246 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
|
|
1247 msgstr ""
|
|
1248
|
10302
|
1249 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
|
|
1250 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
|
|
1251 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
|
9438
|
1252 msgid "Opacity:"
|
|
1253 msgstr ""
|
|
1254
|
9842
|
1255 # IM Convo trans options
|
9438
|
1256 #. IM Convo trans options
|
10302
|
1257 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
|
9438
|
1258 msgid "IM Conversation Windows"
|
9842
|
1259 msgstr "IM pokalbių langai"
|
9438
|
1260
|
10302
|
1261 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
|
9438
|
1262 msgid "_IM window transparency"
|
9842
|
1263 msgstr "_IM lango permatomumas"
|
9438
|
1264
|
10302
|
1265 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
|
9438
|
1266 msgid "_Show slider bar in IM window"
|
|
1267 msgstr ""
|
|
1268
|
9842
|
1269 # Buddy List trans options
|
9438
|
1270 #. Buddy List trans options
|
10302
|
1271 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421
|
9438
|
1272 msgid "Buddy List Window"
|
9842
|
1273 msgstr "Bičiulių sąrašo langas"
|
9438
|
1274
|
10302
|
1275 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
|
9438
|
1276 msgid "_Buddy List window transparency"
|
9842
|
1277 msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas"
|
9438
|
1278
|
|
1279 #. *< type
|
|
1280 #. *< ui_requirement
|
|
1281 #. *< flags
|
|
1282 #. *< dependencies
|
|
1283 #. *< priority
|
|
1284 #. *< id
|
10302
|
1285 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
|
9438
|
1286 msgid "Transparency"
|
9450
|
1287 msgstr "Permatomumas"
|
9438
|
1288
|
9842
|
1289 # *< name
|
|
1290 # *< version
|
|
1291 # * summary
|
9438
|
1292 #. *< name
|
|
1293 #. *< version
|
|
1294 #. * summary
|
10302
|
1295 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
|
9438
|
1296 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
|
|
1297 msgstr ""
|
|
1298
|
9842
|
1299 # * description
|
9438
|
1300 #. * description
|
10302
|
1301 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
|
9544
|
1302 msgid ""
|
9882
|
1303 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
|
|
1304 "the buddy list.\n"
|
9438
|
1305 "\n"
|
|
1306 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
|
|
1307 msgstr ""
|
9882
|
1308 "Šis įskiepis leidžia reguliuoti permatomumą pokalbių ir bičiulių sąrašo "
|
|
1309 "languose.\n"
|
9842
|
1310 "\n"
|
|
1311 "* Pastaba: Šis įskiepis veikia tik su Win2000 ir WinXP."
|
|
1312
|
10302
|
1313 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
|
9438
|
1314 msgid "GTK+ Runtime Version"
|
9849
|
1315 msgstr "GTK+ Runtime versija"
|
|
1316
|
|
1317 # Autostart
|
9842
|
1318 # Autostart
|
9438
|
1319 #. Autostart
|
10302
|
1320 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
|
9438
|
1321 msgid "Startup"
|
9849
|
1322 msgstr "Paleisti"
|
9842
|
1323
|
10302
|
1324 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
|
9438
|
1325 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
|
9450
|
1326 msgstr "_Paleisti Gaim startuojant Windows"
|
9438
|
1327
|
|
1328 #. Buddy List
|
10302
|
1329 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145
|
|
1330 #: src/gtkprefs.c:2178
|
9438
|
1331 msgid "Buddy List"
|
|
1332 msgstr "Bičiulų sąrašas"
|
|
1333
|
10302
|
1334 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
|
9438
|
1335 msgid "_Dockable Buddy List"
|
|
1336 msgstr ""
|
|
1337
|
|
1338 #. Docked Blist On Top
|
10302
|
1339 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
|
9438
|
1340 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
|
|
1341 msgstr ""
|
|
1342
|
9842
|
1343 # Blist On Top
|
9438
|
1344 #. Blist On Top
|
10302
|
1345 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
|
9438
|
1346 msgid "_Keep Buddy List window on top"
|
9842
|
1347 msgstr "_Bičiulių sąrašo langas viršuje"
|
9438
|
1348
|
|
1349 #. Conversations
|
10302
|
1350 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910
|
|
1351 #: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838
|
9438
|
1352 msgid "Conversations"
|
9450
|
1353 msgstr "Pokalbiai"
|
9438
|
1354
|
10302
|
1355 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
|
9438
|
1356 msgid "_Flash Window when messages are received"
|
9842
|
1357 msgstr "_Blyksėti gavus naują žinutę"
|
|
1358
|
10302
|
1359 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
|
9438
|
1360 msgid "WinGaim Options"
|
9450
|
1361 msgstr "WinGaim nustatymai"
|
9438
|
1362
|
10302
|
1363 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
|
9438
|
1364 msgid "Options specific to Windows Gaim."
|
9842
|
1365 msgstr "Nustatymai skirti Windows Gaim."
|
|
1366
|
10302
|
1367 #: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043
|
9438
|
1368 msgid "New passwords do not match."
|
|
1369 msgstr "Nauji slaptažodžiai nesutampa."
|
|
1370
|
10302
|
1371 #: src/account.c:303
|
9438
|
1372 msgid "Fill out all fields completely."
|
9842
|
1373 msgstr "Užpildykite visus laukus."
|
9438
|
1374
|
10302
|
1375 #: src/account.c:328
|
9438
|
1376 msgid "Original password"
|
9842
|
1377 msgstr "Originalus slaptažodis"
|
9438
|
1378
|
10302
|
1379 #: src/account.c:335
|
9438
|
1380 msgid "New password"
|
|
1381 msgstr "Naujas slaptažodis"
|
|
1382
|
10302
|
1383 #: src/account.c:342
|
9438
|
1384 msgid "New password (again)"
|
|
1385 msgstr "Naujas slaptažodis (pakartoti)"
|
|
1386
|
10302
|
1387 #: src/account.c:348
|
9438
|
1388 #, c-format
|
|
1389 msgid "Change password for %s"
|
9450
|
1390 msgstr "Keisti %s slaptažodį"
|
9438
|
1391
|
10302
|
1392 #: src/account.c:356
|
9438
|
1393 msgid "Please enter your current password and your new password."
|
|
1394 msgstr "Prašom įvesti dabartinį ir naują slaptažodį."
|
|
1395
|
|
1396 #. *
|
|
1397 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
|
9544
|
1398 #.
|
10302
|
1399 #: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419
|
|
1400 #: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574
|
|
1401 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090
|
|
1402 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228
|
|
1403 #: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258
|
|
1404 #: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533
|
|
1405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976
|
|
1406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120
|
|
1407 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
|
|
1408 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
|
|
1409 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083
|
|
1410 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717
|
|
1411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
|
|
1412 #: src/request.h:1244
|
9438
|
1413 msgid "OK"
|
|
1414 msgstr "Gerai"
|
|
1415
|
10302
|
1416 #: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189
|
|
1417 #: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420
|
|
1418 #: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376
|
|
1419 #: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673
|
|
1420 #: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751
|
|
1421 #: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893
|
|
1422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601
|
|
1423 #: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260
|
|
1424 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772
|
|
1425 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091
|
|
1426 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229
|
|
1427 #: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259
|
|
1428 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291
|
|
1429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491
|
|
1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571
|
|
1431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977
|
|
1432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121
|
|
1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461
|
9882
|
1434 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
|
|
1435 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
|
10302
|
1436 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718
|
|
1437 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893
|
|
1438 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254
|
9438
|
1439 msgid "Cancel"
|
|
1440 msgstr "Atšaukti"
|
|
1441
|
10302
|
1442 #: src/account.c:389
|
9438
|
1443 #, c-format
|
|
1444 msgid "Change user information for %s"
|
|
1445 msgstr "Pakeisti vartotojo %s informaciją."
|
|
1446
|
10302
|
1447 #: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564
|
|
1448 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
|
9438
|
1449 msgid "Save"
|
|
1450 msgstr "Išsaugoti"
|
|
1451
|
10302
|
1452 #: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621
|
|
1453 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081
|
|
1454 #: src/protocols/novell/novell.c:2823
|
9754
|
1455 msgid "Unknown"
|
|
1456 msgstr "Nežinomas"
|
|
1457
|
10302
|
1458 #: src/blist.c:681
|
9438
|
1459 msgid "Chats"
|
9849
|
1460 msgstr "Pokalbiai"
|
9438
|
1461
|
10302
|
1462 #: src/blist.c:1352
|
9882
|
1463 #, c-format
|
|
1464 msgid ""
|
|
1465 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
|
|
1466 "in. This buddy and the group were not removed.\n"
|
|
1467 msgid_plural ""
|
|
1468 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
|
|
1469 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
|
|
1470 msgstr[0] ""
|
|
1471 msgstr[1] ""
|
|
1472
|
10302
|
1473 #: src/blist.c:1361
|
9438
|
1474 msgid "Group not removed"
|
9450
|
1475 msgstr "Grupė nepašalinta"
|
9438
|
1476
|
10302
|
1477 #: src/blist.c:2064
|
9882
|
1478 msgid ""
|
|
1479 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
|
|
1480 "and the old file has moved to blist.xml~."
|
9842
|
1481 msgstr ""
|
|
1482
|
10302
|
1483 #: src/blist.c:2067
|
9438
|
1484 msgid "Buddy List Error"
|
9450
|
1485 msgstr "Bičiulių sąrašo klaida"
|
9438
|
1486
|
10302
|
1487 #: src/connection.c:112 src/connection.c:161
|
9438
|
1488 #, c-format
|
|
1489 msgid "Missing protocol plugin for %s"
|
|
1490 msgstr ""
|
|
1491
|
10302
|
1492 #: src/connection.c:116
|
9438
|
1493 msgid "Registration Error"
|
9450
|
1494 msgstr "Registracijos klaida"
|
9438
|
1495
|
10302
|
1496 #: src/connection.c:165
|
9438
|
1497 msgid "Connection Error"
|
9450
|
1498 msgstr "Prisijungimo klaida"
|
9438
|
1499
|
10302
|
1500 #: src/connection.c:185
|
9842
|
1501 #, c-format
|
9754
|
1502 msgid "Enter password for %s (%s)"
|
9842
|
1503 msgstr "Įveskite %s (%s) slaptažodį"
|
9438
|
1504
|
10302
|
1505 #: src/conversation.c:236
|
|
1506 #, fuzzy
|
|
1507 msgid "Unable to send message: The message is too large."
|
9842
|
1508 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga."
|
9438
|
1509
|
10302
|
1510 #: src/conversation.c:239
|
|
1511 #, fuzzy, c-format
|
|
1512 msgid "Unable to send message to %s."
|
|
1513 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
|
|
1514
|
|
1515 #: src/conversation.c:240
|
|
1516 #, fuzzy
|
|
1517 msgid "The message is too large."
|
|
1518 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga."
|
|
1519
|
|
1520 #: src/conversation.c:249
|
9438
|
1521 msgid "Unable to send message."
|
9450
|
1522 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės."
|
9438
|
1523
|
10302
|
1524 #: src/conversation.c:252
|
|
1525 #, fuzzy, c-format
|
|
1526 msgid "Unable to send messge to %s."
|
|
1527 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
|
|
1528
|
|
1529 #: src/conversation.c:2005
|
9438
|
1530 #, c-format
|
|
1531 msgid "%s entered the room."
|
9450
|
1532 msgstr "%s atėjo į pokalbių kambarį."
|
9438
|
1533
|
10302
|
1534 #: src/conversation.c:2008
|
9438
|
1535 #, c-format
|
|
1536 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
|
9450
|
1537 msgstr "%s [<I>%s</I>] atėjo į pokalbių kambarį."
|
9438
|
1538
|
10302
|
1539 #: src/conversation.c:2104
|
9438
|
1540 #, c-format
|
|
1541 msgid "You are now known as %s"
|
9450
|
1542 msgstr "Dabar Jūs žinomas kaip %s"
|
9438
|
1543
|
10302
|
1544 #: src/conversation.c:2107
|
9438
|
1545 #, c-format
|
|
1546 msgid "%s is now known as %s"
|
9450
|
1547 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s"
|
9438
|
1548
|
10302
|
1549 #: src/conversation.c:2148
|
9438
|
1550 #, c-format
|
|
1551 msgid "%s left the room (%s)."
|
9450
|
1552 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį (%s)."
|
9438
|
1553
|
10302
|
1554 #: src/conversation.c:2150
|
9438
|
1555 #, c-format
|
|
1556 msgid "%s left the room."
|
9450
|
1557 msgstr "%s paliko pokalbių kambarį."
|
9438
|
1558
|
10302
|
1559 #: src/conversation.c:2219
|
9438
|
1560 #, c-format
|
|
1561 msgid "(+%d more)"
|
9450
|
1562 msgstr "(+%d daugiau)"
|
9438
|
1563
|
10302
|
1564 #: src/conversation.c:2221
|
9438
|
1565 #, c-format
|
|
1566 msgid " left the room (%s)."
|
9450
|
1567 msgstr "paliko pokalbių kambarį (%s)."
|
9438
|
1568
|
10302
|
1569 #: src/conversation.c:2626
|
9438
|
1570 msgid "Last created window"
|
|
1571 msgstr ""
|
|
1572
|
10302
|
1573 #: src/conversation.c:2628
|
9438
|
1574 msgid "Separate IM and Chat windows"
|
9842
|
1575 msgstr ""
|
|
1576
|
10302
|
1577 #: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287
|
9438
|
1578 msgid "New window"
|
|
1579 msgstr "Naujas langas"
|
|
1580
|
10302
|
1581 #: src/conversation.c:2632
|
9438
|
1582 msgid "By group"
|
|
1583 msgstr "Pagal grupė"
|
|
1584
|
10302
|
1585 #: src/conversation.c:2634
|
9438
|
1586 msgid "By account"
|
9842
|
1587 msgstr ""
|
|
1588
|
10302
|
1589 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370
|
9842
|
1590 #, c-format
|
|
1591 msgid ""
|
|
1592 "Error reading %s: \n"
|
|
1593 "%s.\n"
|
|
1594 msgstr ""
|
|
1595
|
10302
|
1596 #: src/ft.c:152
|
9842
|
1597 #, c-format
|
|
1598 msgid ""
|
|
1599 "Error writing %s: \n"
|
|
1600 "%s.\n"
|
|
1601 msgstr ""
|
|
1602
|
10302
|
1603 #: src/ft.c:156
|
9842
|
1604 #, c-format
|
|
1605 msgid ""
|
|
1606 "Error accessing %s: \n"
|
|
1607 "%s.\n"
|
|
1608 msgstr ""
|
|
1609
|
10302
|
1610 #: src/ft.c:188
|
9544
|
1611 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
|
9842
|
1612 msgstr "Negalima siųsti bylos kuri yra 0 bitų."
|
|
1613
|
10302
|
1614 #: src/ft.c:198
|
9842
|
1615 msgid "Cannot send a directory."
|
|
1616 msgstr "Direktorijos siųsti negalima."
|
|
1617
|
10302
|
1618 #: src/ft.c:205
|
9842
|
1619 #, c-format
|
|
1620 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
|
|
1621 msgstr ""
|
|
1622
|
10302
|
1623 #: src/ft.c:260
|
9544
|
1624 #, c-format
|
|
1625 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
|
9842
|
1626 msgstr "%s siunčia tau %s (%s)"
|
|
1627
|
10302
|
1628 #: src/ft.c:302
|
9544
|
1629 #, c-format
|
|
1630 msgid "Accept file transfer request from %s?"
|
9842
|
1631 msgstr "Ar priimti siuntimą iš %s?"
|
|
1632
|
10302
|
1633 #: src/ft.c:306
|
9544
|
1634 #, c-format
|
|
1635 msgid ""
|
|
1636 "A file is available for download from:\n"
|
|
1637 "Remote host: %s\n"
|
|
1638 "Remote port: %d"
|
|
1639 msgstr ""
|
|
1640
|
10302
|
1641 #: src/ft.c:359
|
9438
|
1642 #, c-format
|
|
1643 msgid "%s is not a valid filename.\n"
|
|
1644 msgstr ""
|
|
1645
|
10302
|
1646 #: src/ft.c:377
|
|
1647 #, fuzzy, c-format
|
|
1648 msgid "Offering to send %s to %s"
|
|
1649 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
|
|
1650
|
|
1651 #: src/ft.c:870
|
|
1652 #, fuzzy, c-format
|
|
1653 msgid "Transfer of %s complete"
|
|
1654 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n"
|
|
1655
|
|
1656 #: src/ft.c:918
|
|
1657 #, fuzzy, c-format
|
|
1658 msgid "You canceled the transfer of %s"
|
|
1659 msgstr "%s nutraukė siųntimą %s"
|
|
1660
|
|
1661 #: src/ft.c:970
|
9842
|
1662 #, c-format
|
|
1663 msgid "%s canceled the transfer of %s"
|
|
1664 msgstr "%s nutraukė siųntimą %s"
|
|
1665
|
10302
|
1666 #: src/ft.c:1020
|
9438
|
1667 #, c-format
|
|
1668 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
|
9450
|
1669 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n"
|
9438
|
1670
|
10302
|
1671 #: src/ft.c:1022
|
9438
|
1672 #, c-format
|
|
1673 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
|
9450
|
1674 msgstr "Bylos gavimas %s nutrauktas.\n"
|
9438
|
1675
|
10302
|
1676 #: src/gaim-remote.c:104
|
9438
|
1677 #, c-format
|
|
1678 msgid ""
|
|
1679 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
|
|
1680 "\n"
|
|
1681 " COMMANDS:\n"
|
|
1682 " uri Handle AIM: URI\n"
|
9882
|
1683 " away Popup the away dialog with the default "
|
|
1684 "message\n"
|
9754
|
1685 " back Remove the away dialog\n"
|
10302
|
1686 " send Send message\n"
|
9438
|
1687 " quit Close running copy of Gaim\n"
|
|
1688 "\n"
|
|
1689 " OPTIONS:\n"
|
10302
|
1690 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation "
|
|
1691 "window\n"
|
|
1692 " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n"
|
|
1693 " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n"
|
|
1694 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n"
|
|
1695 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n"
|
9438
|
1696 " -h, --help [command] Show help for command\n"
|
|
1697 msgstr ""
|
|
1698
|
10302
|
1699 #: src/gaim-remote.c:193
|
|
1700 #, c-format
|
|
1701 msgid ""
|
|
1702 "Gaim not running (on session %d)\n"
|
9842
|
1703 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
|
|
1704 msgstr ""
|
|
1705
|
10302
|
1706 #: src/gaim-remote.c:280
|
|
1707 msgid ""
|
|
1708 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
|
|
1709 "greater than 9999 chars\n"
|
|
1710 msgstr ""
|
|
1711
|
|
1712 #: src/gaim-remote.c:291
|
9438
|
1713 msgid ""
|
|
1714 "\n"
|
|
1715 "Using AIM: URIs:\n"
|
|
1716 "Sending an IM to a screen name:\n"
|
|
1717 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
|
|
1718 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
|
|
1719 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
|
|
1720 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
|
|
1721 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
|
|
1722 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
|
|
1723 "with no message:\n"
|
|
1724 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
|
|
1725 "\n"
|
|
1726 "Joining a chat:\n"
|
|
1727 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
|
|
1728 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
|
|
1729 "\n"
|
|
1730 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
|
|
1731 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
|
|
1732 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
|
|
1733 msgstr ""
|
|
1734
|
10302
|
1735 #: src/gaim-remote.c:311
|
9438
|
1736 msgid ""
|
|
1737 "\n"
|
|
1738 "Close running copy of Gaim\n"
|
|
1739 msgstr ""
|
|
1740
|
10302
|
1741 #: src/gaim-remote.c:315
|
9754
|
1742 msgid ""
|
|
1743 "\n"
|
|
1744 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
|
|
1745 msgstr ""
|
9842
|
1746 "\n"
|
|
1747 "Padaryti visus abonentus \"išėjusius\" su pagrindine žinute .\n"
|
|
1748
|
10302
|
1749 #: src/gaim-remote.c:319
|
9754
|
1750 msgid ""
|
|
1751 "\n"
|
|
1752 "Set all accounts as not away.\n"
|
|
1753 msgstr ""
|
|
1754
|
10302
|
1755 #: src/gaim-remote.c:323
|
|
1756 #, fuzzy
|
|
1757 msgid ""
|
|
1758 "\n"
|
|
1759 "Send instant message\n"
|
|
1760 msgstr "_Siųsti žinutė"
|
|
1761
|
9842
|
1762 #: src/gtkaccount.c:325
|
9438
|
1763 #, c-format
|
|
1764 msgid ""
|
|
1765 "<b>File:</b> %s\n"
|
|
1766 "<b>File size:</b> %s\n"
|
|
1767 "<b>Image size:</b> %dx%d"
|
|
1768 msgstr ""
|
9450
|
1769 "<b>Byla:</b> %s\n"
|
|
1770 "<b>Bylos dydis:</b> %s\n"
|
|
1771 "<b>Nuotraukos dydis:</b> %dx%d"
|
9438
|
1772
|
|
1773 #. Build the login options frame.
|
9842
|
1774 #: src/gtkaccount.c:625
|
9438
|
1775 msgid "Login Options"
|
9450
|
1776 msgstr "Prisijungimo nustatymai"
|
9438
|
1777
|
9882
|
1778 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
|
9438
|
1779 msgid "Protocol:"
|
9450
|
1780 msgstr "Protokolas:"
|
9438
|
1781
|
10302
|
1782 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025
|
9438
|
1783 msgid "Screen Name:"
|
9842
|
1784 msgstr "Prisijungino vardas:"
|
|
1785
|
|
1786 #: src/gtkaccount.c:720
|
9438
|
1787 msgid "Password:"
|
9450
|
1788 msgstr "Slaptažodis:"
|
9438
|
1789
|
10302
|
1790 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388
|
9438
|
1791 msgid "Alias:"
|
9450
|
1792 msgstr "Slapyvardis:"
|
9438
|
1793
|
9842
|
1794 #: src/gtkaccount.c:729
|
9438
|
1795 msgid "Remember password"
|
9450
|
1796 msgstr "Prisiminti slaptažodį"
|
9438
|
1797
|
10302
|
1798 #: src/gtkaccount.c:738
|
|
1799 #, fuzzy
|
|
1800 msgid "Auto log in"
|
|
1801 msgstr "Prisijungti iškarto"
|
|
1802
|
9438
|
1803 #. Build the user options frame.
|
9842
|
1804 #: src/gtkaccount.c:785
|
9438
|
1805 msgid "User Options"
|
9450
|
1806 msgstr "Naudotojo nustatymai"
|
9438
|
1807
|
9842
|
1808 #: src/gtkaccount.c:798
|
9438
|
1809 msgid "New mail notifications"
|
9450
|
1810 msgstr "Naujų laiškų pranešimai"
|
9438
|
1811
|
9842
|
1812 #: src/gtkaccount.c:807
|
9438
|
1813 msgid "Buddy icon:"
|
9450
|
1814 msgstr "Bičiulio ikona:"
|
9438
|
1815
|
|
1816 #. Build the protocol options frame.
|
9842
|
1817 #: src/gtkaccount.c:896
|
9438
|
1818 #, c-format
|
|
1819 msgid "%s Options"
|
9450
|
1820 msgstr "%s nustatymai:"
|
9438
|
1821
|
9842
|
1822 # Use Global Proxy Settings
|
9849
|
1823 # Use Global Proxy Settings
|
9438
|
1824 #. Use Global Proxy Settings
|
9882
|
1825 #: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079
|
9438
|
1826 msgid "Use Global Proxy Settings"
|
|
1827 msgstr ""
|
|
1828
|
|
1829 #. No Proxy
|
9882
|
1830 #: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086
|
9438
|
1831 msgid "No Proxy"
|
9450
|
1832 msgstr "Be proxy"
|
9438
|
1833
|
|
1834 #. HTTP
|
9882
|
1835 #: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093
|
9438
|
1836 msgid "HTTP"
|
9450
|
1837 msgstr "HTTP"
|
9438
|
1838
|
|
1839 #. SOCKS 4
|
9882
|
1840 #: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100
|
9438
|
1841 msgid "SOCKS 4"
|
9450
|
1842 msgstr "SOCKS 4"
|
9438
|
1843
|
|
1844 #. SOCKS 5
|
9882
|
1845 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
|
9438
|
1846 msgid "SOCKS 5"
|
9450
|
1847 msgstr "SOCKS 5"
|
9438
|
1848
|
9842
|
1849 # Use Environmental Settings
|
9438
|
1850 #. Use Environmental Settings
|
10302
|
1851 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090
|
9438
|
1852 msgid "Use Environmental Settings"
|
|
1853 msgstr ""
|
|
1854
|
9842
|
1855 #: src/gtkaccount.c:1153
|
9438
|
1856 msgid "you can see the butterflies mating"
|
9849
|
1857 msgstr "jus galite matyti besiporuojancius drugelius"
|
9438
|
1858
|
9842
|
1859 #: src/gtkaccount.c:1157
|
9438
|
1860 msgid "If you look real closely"
|
|
1861 msgstr ""
|
|
1862
|
9842
|
1863 #: src/gtkaccount.c:1173
|
9438
|
1864 msgid "Proxy Options"
|
9450
|
1865 msgstr "Proxy nustatymai"
|
9438
|
1866
|
10302
|
1867 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084
|
9438
|
1868 msgid "Proxy _type:"
|
9450
|
1869 msgstr "Proxy _tipas:"
|
9438
|
1870
|
10302
|
1871 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111
|
9438
|
1872 msgid "_Host:"
|
|
1873 msgstr ""
|
|
1874
|
10302
|
1875 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129
|
9438
|
1876 msgid "_Port:"
|
9450
|
1877 msgstr "_Prievadas:"
|
9438
|
1878
|
9842
|
1879 #: src/gtkaccount.c:1212
|
9438
|
1880 msgid "_Username:"
|
9450
|
1881 msgstr "_Naudotojo vardas:"
|
9438
|
1882
|
10302
|
1883 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166
|
9438
|
1884 msgid "Pa_ssword:"
|
9842
|
1885 msgstr "_Slaptažodis"
|
|
1886
|
10302
|
1887 #: src/gtkaccount.c:1589
|
9438
|
1888 msgid "Add Account"
|
|
1889 msgstr ""
|
|
1890
|
10302
|
1891 #: src/gtkaccount.c:1591
|
9438
|
1892 msgid "Modify Account"
|
9842
|
1893 msgstr "Redaguoti abonentą"
|
9438
|
1894
|
|
1895 #. Add the disclosure
|
10302
|
1896 #: src/gtkaccount.c:1615
|
9438
|
1897 msgid "Show more options"
|
9450
|
1898 msgstr "Rodyti daugiau nustatymo galimybių"
|
9438
|
1899
|
10302
|
1900 #: src/gtkaccount.c:1616
|
9438
|
1901 msgid "Show fewer options"
|
|
1902 msgstr ""
|
|
1903
|
|
1904 #. Register button
|
10302
|
1905 #: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674
|
9438
|
1906 msgid "Register"
|
9842
|
1907 msgstr "Regsitruotis"
|
|
1908
|
10302
|
1909 #: src/gtkaccount.c:2008
|
9438
|
1910 #, c-format
|
|
1911 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
|
9450
|
1912 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?"
|
9438
|
1913
|
10302
|
1914 #: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263
|
9438
|
1915 msgid "Delete"
|
9450
|
1916 msgstr "Trinti"
|
9438
|
1917
|
10302
|
1918 #: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179
|
9438
|
1919 msgid "Screen Name"
|
9450
|
1920 msgstr "Prisijungimo vardas"
|
9438
|
1921
|
10302
|
1922 #. zephyr has several exposures
|
|
1923 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
|
|
1924 #. OPSTAFF "hidden"
|
|
1925 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
|
|
1926 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
|
|
1927 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
|
|
1928 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
|
|
1929 #.
|
|
1930 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
|
|
1931 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
|
|
1932 #.
|
|
1933 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
|
|
1934 #.
|
|
1935 #: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161
|
|
1936 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975
|
|
1937 #: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561
|
|
1938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
|
|
1939 #: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
|
|
1940 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218
|
9438
|
1941 msgid "Online"
|
9842
|
1942 msgstr "Prisijungęs"
|
|
1943
|
10302
|
1944 #: src/gtkaccount.c:2164
|
|
1945 #, fuzzy
|
|
1946 msgid "Auto Log In"
|
|
1947 msgstr "Prisijungti iškarto"
|
|
1948
|
|
1949 #: src/gtkaccount.c:2172
|
9438
|
1950 msgid "Protocol"
|
9450
|
1951 msgstr "Protokolas"
|
9438
|
1952
|
10302
|
1953 #: src/gtkaccount.c:2485
|
9438
|
1954 #, c-format
|
|
1955 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
|
9450
|
1956 msgstr "%s%s%s%s padarė %s jos arba jo bičiuliu%s%s%s"
|
9438
|
1957
|
10302
|
1958 #: src/gtkaccount.c:2499
|
9438
|
1959 msgid ""
|
|
1960 "\n"
|
|
1961 "\n"
|
|
1962 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
|
|
1963 msgstr ""
|
9450
|
1964 "\n"
|
|
1965 "\n"
|
9842
|
1966 "Ar Jūs norite įtraukti jį arba ją į savo bičiulų sąrašą?"
|
|
1967
|
10302
|
1968 #: src/gtkaccount.c:2503
|
9438
|
1969 msgid "Information"
|
9450
|
1970 msgstr "Informacija"
|
9438
|
1971
|
10302
|
1972 #: src/gtkaccount.c:2507
|
9438
|
1973 msgid "Add buddy to your list?"
|
9450
|
1974 msgstr "Įtraukti bičiulį į sąrašą?"
|
9438
|
1975
|
|
1976 #. Add button
|
10302
|
1977 #: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476
|
|
1978 #: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264
|
|
1979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593
|
9438
|
1980 msgid "Add"
|
9450
|
1981 msgstr "Įdėti"
|
9438
|
1982
|
10302
|
1983 #: src/gtkblist.c:813
|
9438
|
1984 msgid "Join a Chat"
|
|
1985 msgstr ""
|
|
1986
|
10302
|
1987 #: src/gtkblist.c:834
|
9882
|
1988 msgid ""
|
|
1989 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
|
|
1990 "join.\n"
|
|
1991 msgstr ""
|
|
1992
|
10302
|
1993 #: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
|
9438
|
1994 msgid "_Account:"
|
9842
|
1995 msgstr "_Abonentas:"
|
|
1996
|
10302
|
1997 #: src/gtkblist.c:1117
|
9438
|
1998 msgid "Get _Info"
|
9842
|
1999 msgstr "_Informacija"
|
|
2000
|
10302
|
2001 #: src/gtkblist.c:1120
|
9438
|
2002 msgid "I_M"
|
9842
|
2003 msgstr "I_M"
|
|
2004
|
10302
|
2005 #: src/gtkblist.c:1126
|
9544
|
2006 msgid "_Send File"
|
9842
|
2007 msgstr "_Siųsti bylą..."
|
9544
|
2008
|
10302
|
2009 #: src/gtkblist.c:1132
|
9438
|
2010 msgid "Add Buddy _Pounce"
|
9849
|
2011 msgstr "Naujas bičiulio _stebėjimas"
|
9438
|
2012
|
10302
|
2013 #: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231
|
9438
|
2014 msgid "View _Log"
|
9842
|
2015 msgstr "_Peržiūrėti žurnalą"
|
|
2016
|
10302
|
2017 #: src/gtkblist.c:1144
|
|
2018 #, fuzzy
|
|
2019 msgid "_Alias Buddy..."
|
|
2020 msgstr "_Slapyvardis..."
|
|
2021
|
|
2022 #: src/gtkblist.c:1146
|
|
2023 #, fuzzy
|
|
2024 msgid "_Remove Buddy"
|
|
2025 msgstr "Pašalinti bičiulį"
|
|
2026
|
|
2027 #: src/gtkblist.c:1148
|
|
2028 #, fuzzy
|
|
2029 msgid "Alias Contact..."
|
|
2030 msgstr "_Slapyvardis..."
|
|
2031
|
|
2032 #: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750
|
|
2033 msgid "Remove Contact"
|
|
2034 msgstr "Pašalinti kontaktą"
|
|
2035
|
|
2036 #: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253
|
9438
|
2037 msgid "_Alias..."
|
9450
|
2038 msgstr "_Slapyvardis..."
|
9438
|
2039
|
10302
|
2040 #: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258
|
|
2041 #: src/gtkconn.c:367
|
9438
|
2042 msgid "_Remove"
|
9450
|
2043 msgstr "_Pašalinti"
|
9438
|
2044
|
10302
|
2045 #: src/gtkblist.c:1203
|
9438
|
2046 msgid "Add a _Buddy"
|
9842
|
2047 msgstr "Į_vesti bičiulį"
|
9438
|
2048
|
10302
|
2049 #: src/gtkblist.c:1205
|
9438
|
2050 msgid "Add a C_hat"
|
9842
|
2051 msgstr "Įv_esti pokalbių kambarį"
|
9438
|
2052
|
10302
|
2053 #: src/gtkblist.c:1207
|
9438
|
2054 msgid "_Delete Group"
|
9450
|
2055 msgstr "_Trinti grupė"
|
9438
|
2056
|
10302
|
2057 #: src/gtkblist.c:1209
|
9438
|
2058 msgid "_Rename"
|
9450
|
2059 msgstr "P_ervadinti"
|
9438
|
2060
|
9849
|
2061 # join button
|
9438
|
2062 #. join button
|
10302
|
2063 #: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
|
|
2064 #: src/gtkstock.c:89
|
9438
|
2065 msgid "_Join"
|
|
2066 msgstr ""
|
|
2067
|
10302
|
2068 #: src/gtkblist.c:1229
|
9438
|
2069 msgid "Auto-Join"
|
|
2070 msgstr ""
|
|
2071
|
10302
|
2072 #: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280
|
9438
|
2073 msgid "_Collapse"
|
|
2074 msgstr ""
|
|
2075
|
10302
|
2076 #: src/gtkblist.c:1285
|
9438
|
2077 msgid "_Expand"
|
|
2078 msgstr ""
|
|
2079
|
10302
|
2080 #: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284
|
|
2081 #: src/gtkblist.c:3287
|
|
2082 #, fuzzy
|
|
2083 msgid "/Tools/Mute Sounds"
|
|
2084 msgstr "Išjungti garsus"
|
|
2085
|
|
2086 #: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316
|
9882
|
2087 msgid ""
|
|
2088 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
|
9842
|
2089 msgstr ""
|
|
2090
|
|
2091 # Buddies menu
|
9438
|
2092 #. Buddies menu
|
10302
|
2093 #: src/gtkblist.c:2363
|
9438
|
2094 msgid "/_Buddies"
|
9842
|
2095 msgstr "/_Bičiuliai"
|
|
2096
|
10302
|
2097 #: src/gtkblist.c:2364
|
9842
|
2098 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
|
|
2099 msgstr "/Bičiuliai/Nauja ž_inutė..."
|
|
2100
|
10302
|
2101 #: src/gtkblist.c:2365
|
9842
|
2102 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
|
|
2103 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į _pokalbį..."
|
|
2104
|
10302
|
2105 #: src/gtkblist.c:2366
|
9842
|
2106 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
|
|
2107 msgstr "/Bičiuliai/_Gauti naudotojo informaciją..."
|
|
2108
|
10302
|
2109 #: src/gtkblist.c:2367
|
9842
|
2110 msgid "/Buddies/View User _Log..."
|
|
2111 msgstr "/Buddies/Žiūrėti naudotojo ž_urnalus..."
|
|
2112
|
10302
|
2113 #: src/gtkblist.c:2369
|
9842
|
2114 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
|
|
2115 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius"
|
9438
|
2116
|
10302
|
2117 #: src/gtkblist.c:2370
|
9842
|
2118 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
|
|
2119 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes"
|
9438
|
2120
|
10302
|
2121 #: src/gtkblist.c:2371
|
9842
|
2122 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
|
|
2123 msgstr "/Bičiuliai/_Naujas bičiulis..."
|
9438
|
2124
|
10302
|
2125 #: src/gtkblist.c:2372
|
9842
|
2126 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
|
|
2127 msgstr "/Bičiuliai/Naujas pokalbių _kambarys..."
|
9438
|
2128
|
10302
|
2129 #: src/gtkblist.c:2373
|
9842
|
2130 msgid "/Buddies/Add _Group..."
|
|
2131 msgstr "/Bičiuliai/Nauja grupė..."
|
9438
|
2132
|
10302
|
2133 #: src/gtkblist.c:2375
|
|
2134 #, fuzzy
|
|
2135 msgid "/Buddies/_Log Out"
|
|
2136 msgstr "/Bičiuliai/Išeiti"
|
|
2137
|
|
2138 #: src/gtkblist.c:2376
|
9842
|
2139 msgid "/Buddies/_Quit"
|
|
2140 msgstr "/Bičiuliai/Išeiti"
|
|
2141
|
|
2142 # Tools
|
|
2143 #. Tools
|
10302
|
2144 #: src/gtkblist.c:2379
|
9842
|
2145 msgid "/_Tools"
|
|
2146 msgstr "/Į_rankiai"
|
|
2147
|
10302
|
2148 #: src/gtkblist.c:2380
|
9842
|
2149 msgid "/Tools/_Away"
|
|
2150 msgstr "/Įrankiai/N_ebuvimo žinutės"
|
9438
|
2151
|
10302
|
2152 #: src/gtkblist.c:2381
|
9842
|
2153 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
|
|
2154 msgstr "/Įrankiai/Bičiulių _stebykla"
|
9438
|
2155
|
10302
|
2156 #: src/gtkblist.c:2382
|
9842
|
2157 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
|
|
2158 msgstr "/Įrankiai/Abonento _nustatymai"
|
|
2159
|
10302
|
2160 #: src/gtkblist.c:2383
|
9842
|
2161 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
|
|
2162 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių n_ustatymai"
|
|
2163
|
10302
|
2164 #: src/gtkblist.c:2385
|
9842
|
2165 msgid "/Tools/A_ccounts"
|
|
2166 msgstr "/Įrankiai/_Abonentai"
|
9438
|
2167
|
10302
|
2168 #: src/gtkblist.c:2386
|
9842
|
2169 msgid "/Tools/_File Transfers"
|
|
2170 msgstr "/Įrankiai/_Bylų perdavimas"
|
9438
|
2171
|
10302
|
2172 #: src/gtkblist.c:2387
|
9842
|
2173 msgid "/Tools/R_oom List"
|
|
2174 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas"
|
9438
|
2175
|
10302
|
2176 #: src/gtkblist.c:2388
|
9842
|
2177 msgid "/Tools/Pr_eferences"
|
|
2178 msgstr "/Įrankiai/Nus_tatymai"
|
9438
|
2179
|
10302
|
2180 #: src/gtkblist.c:2389
|
9842
|
2181 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
|
|
2182 msgstr "/Įrankiai/_Privatumas"
|
9438
|
2183
|
10302
|
2184 #: src/gtkblist.c:2390
|
|
2185 #, fuzzy
|
|
2186 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
|
|
2187 msgstr "Išjungti garsus"
|
|
2188
|
|
2189 #: src/gtkblist.c:2392
|
9842
|
2190 msgid "/Tools/View System _Log"
|
|
2191 msgstr "/Įrankiai/Žiūrėti systemos žurnalą"
|
|
2192
|
|
2193 # Help
|
|
2194 #. Help
|
10302
|
2195 #: src/gtkblist.c:2395
|
9842
|
2196 msgid "/_Help"
|
|
2197 msgstr "/_Pagalba"
|
9438
|
2198
|
10302
|
2199 #: src/gtkblist.c:2396
|
9842
|
2200 msgid "/Help/Online _Help"
|
|
2201 msgstr "/Pagalba/_Online pagalba"
|
|
2202
|
10302
|
2203 #: src/gtkblist.c:2397
|
9842
|
2204 msgid "/Help/_Debug Window"
|
|
2205 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas"
|
9438
|
2206
|
10302
|
2207 #: src/gtkblist.c:2398
|
9544
|
2208 msgid "/Help/_About"
|
9842
|
2209 msgstr "/Pagalba/_Apie"
|
|
2210
|
10302
|
2211 #: src/gtkblist.c:2416
|
9544
|
2212 msgid "Rename Group"
|
9842
|
2213 msgstr "Pervadinti grupę"
|
|
2214
|
10302
|
2215 #: src/gtkblist.c:2416
|
9544
|
2216 msgid "New group name"
|
9842
|
2217 msgstr "Naujas grupės pavadinimas"
|
|
2218
|
10302
|
2219 #: src/gtkblist.c:2417
|
9544
|
2220 msgid "Please enter a new name for the selected group."
|
9842
|
2221 msgstr "Įveskite naują pavadinimą pasirinktai grupei."
|
|
2222
|
10302
|
2223 #: src/gtkblist.c:2446
|
9438
|
2224 #, c-format
|
|
2225 msgid ""
|
|
2226 "\n"
|
|
2227 "<b>Account:</b> %s"
|
|
2228 msgstr ""
|
9842
|
2229 "\n"
|
|
2230 "<b>Abonentas:</b> %s"
|
|
2231
|
10302
|
2232 #: src/gtkblist.c:2520
|
9438
|
2233 msgid ""
|
|
2234 "\n"
|
|
2235 "<b>Status:</b> Offline"
|
|
2236 msgstr ""
|
9842
|
2237 "\n"
|
|
2238 "<b>Statusas:</b> Atsijungęs"
|
|
2239
|
10302
|
2240 #: src/gtkblist.c:2535
|
9438
|
2241 #, c-format
|
|
2242 msgid "%d%%"
|
9842
|
2243 msgstr "%d%%"
|
|
2244
|
10302
|
2245 #: src/gtkblist.c:2551
|
9842
|
2246 msgid ""
|
|
2247 "\n"
|
|
2248 "<b>Account:</b>"
|
|
2249 msgstr ""
|
|
2250 "\n"
|
|
2251 "<b>Abonentas:</b>"
|
|
2252
|
10302
|
2253 #: src/gtkblist.c:2552
|
9842
|
2254 msgid ""
|
|
2255 "\n"
|
|
2256 "<b>Contact Alias:</b>"
|
|
2257 msgstr ""
|
|
2258
|
10302
|
2259 #: src/gtkblist.c:2553
|
9842
|
2260 msgid ""
|
|
2261 "\n"
|
|
2262 "<b>Alias:</b>"
|
|
2263 msgstr ""
|
|
2264
|
10302
|
2265 #: src/gtkblist.c:2554
|
9842
|
2266 msgid ""
|
|
2267 "\n"
|
|
2268 "<b>Nickname:</b>"
|
|
2269 msgstr ""
|
|
2270
|
10302
|
2271 #: src/gtkblist.c:2555
|
9842
|
2272 msgid ""
|
|
2273 "\n"
|
|
2274 "<b>Logged In:</b>"
|
|
2275 msgstr ""
|
|
2276
|
10302
|
2277 #: src/gtkblist.c:2556
|
9842
|
2278 msgid ""
|
|
2279 "\n"
|
|
2280 "<b>Idle:</b>"
|
9438
|
2281 msgstr ""
|
|
2282
|
10302
|
2283 #: src/gtkblist.c:2556
|
|
2284 #, fuzzy
|
|
2285 msgid ""
|
|
2286 "\n"
|
|
2287 "<b>Idle</b>"
|
|
2288 msgstr "<b>Neveiklus:</b> %s<br>"
|
|
2289
|
|
2290 #: src/gtkblist.c:2558
|
9438
|
2291 msgid ""
|
|
2292 "\n"
|
9842
|
2293 "<b>Warned:</b>"
|
9438
|
2294 msgstr ""
|
|
2295
|
10302
|
2296 #: src/gtkblist.c:2560
|
9438
|
2297 msgid ""
|
|
2298 "\n"
|
9842
|
2299 "<b>Description:</b> Spooky"
|
9438
|
2300 msgstr ""
|
|
2301
|
10302
|
2302 #: src/gtkblist.c:2561
|
9438
|
2303 msgid ""
|
|
2304 "\n"
|
9842
|
2305 "<b>Status</b>: Awesome"
|
9438
|
2306 msgstr ""
|
|
2307
|
10302
|
2308 #: src/gtkblist.c:2562
|
9438
|
2309 msgid ""
|
|
2310 "\n"
|
|
2311 "<b>Status</b>: Rockin'"
|
|
2312 msgstr ""
|
|
2313
|
10302
|
2314 #: src/gtkblist.c:2864
|
9438
|
2315 #, c-format
|
|
2316 msgid "Idle (%dh%02dm) "
|
9842
|
2317 msgstr "Neveiklus (%dh%02dm"
|
|
2318
|
10302
|
2319 #: src/gtkblist.c:2866
|
9438
|
2320 #, c-format
|
|
2321 msgid "Idle (%dm) "
|
9842
|
2322 msgstr "Neveiklus (%dm) "
|
|
2323
|
10302
|
2324 #: src/gtkblist.c:2869
|
|
2325 #, fuzzy
|
|
2326 msgid "Idle "
|
|
2327 msgstr "Neveiklus"
|
|
2328
|
|
2329 #: src/gtkblist.c:2877
|
9438
|
2330 #, c-format
|
|
2331 msgid "Warned (%d%%) "
|
|
2332 msgstr ""
|
|
2333
|
10302
|
2334 #: src/gtkblist.c:2881
|
9438
|
2335 msgid "Offline "
|
9842
|
2336 msgstr "Atsijungęs"
|
|
2337
|
|
2338 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
|
9438
|
2339 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
|
10302
|
2340 #: src/gtkblist.c:3008
|
9438
|
2341 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
|
9842
|
2342 msgstr "/Bičiuliai/Jungtis į pokalbį..."
|
|
2343
|
10302
|
2344 #: src/gtkblist.c:3011
|
9438
|
2345 msgid "/Tools/Room List"
|
9842
|
2346 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas"
|
|
2347
|
10302
|
2348 #: src/gtkblist.c:3014
|
9438
|
2349 msgid "/Tools/Privacy"
|
9842
|
2350 msgstr "/Įrankiai/Privatumas"
|
|
2351
|
10302
|
2352 #: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774
|
|
2353 #: src/protocols/jabber/jabber.c:935
|
|
2354 msgid "None"
|
|
2355 msgstr "Nieko"
|
|
2356
|
|
2357 #: src/gtkblist.c:3072
|
9754
|
2358 msgid "Alphabetical"
|
|
2359 msgstr "Abėcėlinis"
|
|
2360
|
10302
|
2361 #: src/gtkblist.c:3073
|
9754
|
2362 msgid "By status"
|
|
2363 msgstr "Pagal statusą"
|
|
2364
|
10302
|
2365 #: src/gtkblist.c:3074
|
9754
|
2366 msgid "By log size"
|
9842
|
2367 msgstr "Pagal žurnalo dydį"
|
|
2368
|
10302
|
2369 #: src/gtkblist.c:3110
|
|
2370 #, fuzzy
|
|
2371 msgid "Statuses"
|
|
2372 msgstr "Statusas"
|
|
2373
|
|
2374 #. FIXME: Status
|
|
2375 #: src/gtkblist.c:3174
|
9438
|
2376 msgid "/Tools/Away"
|
9842
|
2377 msgstr "/Įrankiai/N_ebuvimo žinutės"
|
|
2378
|
10302
|
2379 #: src/gtkblist.c:3177
|
9438
|
2380 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
|
9842
|
2381 msgstr "/Įrankiai/Bičiulių stebykla"
|
|
2382
|
10302
|
2383 #: src/gtkblist.c:3180
|
9438
|
2384 msgid "/Tools/Account Actions"
|
9842
|
2385 msgstr "/Įrankiai/Abonento nustatymai"
|
|
2386
|
10302
|
2387 #: src/gtkblist.c:3183
|
9438
|
2388 msgid "/Tools/Plugin Actions"
|
9842
|
2389 msgstr "/Įrankiai/Įskiepių nustatymai"
|
|
2390
|
|
2391 # set the Show Offline Buddies option. must be done
|
|
2392 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
|
9438
|
2393 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
|
|
2394 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
|
9544
|
2395 #.
|
10302
|
2396 #: src/gtkblist.c:3280
|
9438
|
2397 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
|
9842
|
2398 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius"
|
|
2399
|
10302
|
2400 #: src/gtkblist.c:3282
|
9438
|
2401 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
|
9842
|
2402 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes"
|
|
2403
|
10302
|
2404 #: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731
|
9882
|
2405 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
|
10302
|
2406 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
|
9438
|
2407 msgid "Add Buddy"
|
9842
|
2408 msgstr "Įkelti bičiulį"
|
|
2409
|
10302
|
2410 #: src/gtkblist.c:4003
|
9882
|
2411 msgid ""
|
|
2412 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
|
|
2413 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
|
|
2414 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
|
|
2415 msgstr ""
|
|
2416 "Prašom įvesti bičiulio duomenis, kurį norėtumete įdėti į savo bičiulų "
|
|
2417 "sąrašą. Papildomai galite įvesti bičiulio slapyvardį. Slapyvardis bus "
|
|
2418 "rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n"
|
9842
|
2419
|
|
2420 # Set up stuff for the account box
|
9438
|
2421 #. Set up stuff for the account box
|
10302
|
2422 #: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368
|
9438
|
2423 msgid "Account:"
|
9450
|
2424 msgstr "Abonentas:"
|
9438
|
2425
|
10302
|
2426 #: src/gtkblist.c:4301
|
9842
|
2427 msgid "This protocol does not support chat rooms."
|
|
2428 msgstr ""
|
|
2429
|
10302
|
2430 #: src/gtkblist.c:4317
|
9882
|
2431 msgid ""
|
|
2432 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
|
|
2433 "chat."
|
|
2434 msgstr ""
|
|
2435
|
10302
|
2436 #: src/gtkblist.c:4334
|
9438
|
2437 msgid "Add Chat"
|
9842
|
2438 msgstr "Įkelti pokalbį"
|
|
2439
|
10302
|
2440 #: src/gtkblist.c:4358
|
9882
|
2441 msgid ""
|
|
2442 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
|
|
2443 "would like to add to your buddy list.\n"
|
|
2444 msgstr ""
|
|
2445 "Prašom įvesti pokalbio kambario duomenis, kurį norite matyti savo bičiulių "
|
|
2446 "sąraše.\n"
|
|
2447
|
10302
|
2448 #: src/gtkblist.c:4436
|
9438
|
2449 msgid "Add Group"
|
9842
|
2450 msgstr "Sukurti grupę"
|
|
2451
|
10302
|
2452 #: src/gtkblist.c:4437
|
9438
|
2453 msgid "Please enter the name of the group to be added."
|
9842
|
2454 msgstr "Prašom įvesti grupės pavadinimą."
|
|
2455
|
10302
|
2456 #: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108
|
9438
|
2457 msgid "No actions available"
|
|
2458 msgstr ""
|
|
2459
|
10302
|
2460 #: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267
|
9438
|
2461 msgid "Done."
|
9842
|
2462 msgstr "Atlikta."
|
|
2463
|
10302
|
2464 #: src/gtkconn.c:160
|
|
2465 #, fuzzy
|
|
2466 msgid "Logging in: "
|
9842
|
2467 msgstr "Prisijungiama"
|
|
2468
|
10302
|
2469 #: src/gtkconn.c:206
|
|
2470 #, fuzzy
|
|
2471 msgid "Logging In"
|
|
2472 msgstr "Prisijungiama"
|
|
2473
|
|
2474 #: src/gtkconn.c:218
|
9438
|
2475 msgid "Cancel All"
|
9842
|
2476 msgstr "Atšaukti visus"
|
|
2477
|
10302
|
2478 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599
|
9438
|
2479 msgid "_Reconnect"
|
9842
|
2480 msgstr "_Persijungti"
|
|
2481
|
10302
|
2482 #: src/gtkconn.c:563
|
9438
|
2483 #, c-format
|
|
2484 msgid ""
|
|
2485 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
|
|
2486 "\n"
|
|
2487 "%s\n"
|
|
2488 "%s"
|
|
2489 msgstr ""
|
9842
|
2490 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s buvo atjungtas.</span>\n"
|
|
2491 "\n"
|
|
2492 "%s\n"
|
|
2493 "%s"
|
|
2494
|
10302
|
2495 #: src/gtkconn.c:565
|
9438
|
2496 msgid "Reason Unknown."
|
9842
|
2497 msgstr "Nežinoma priežastis"
|
|
2498
|
10302
|
2499 #: src/gtkconn.c:573
|
|
2500 #, fuzzy
|
|
2501 msgid "Disconnected"
|
|
2502 msgstr "Atsijungta."
|
|
2503
|
|
2504 #: src/gtkconn.c:604
|
9438
|
2505 msgid "Reconnect _All"
|
9842
|
2506 msgstr "Perjungti _Visus"
|
|
2507
|
10302
|
2508 #: src/gtkconn.c:634
|
9438
|
2509 msgid "Time"
|
9842
|
2510 msgstr "Laikas"
|
|
2511
|
10302
|
2512 #: src/gtkconv.c:319
|
9438
|
2513 #, c-format
|
|
2514 msgid "me is using Gaim v%s."
|
9842
|
2515 msgstr "aš nudoju Gaim v%s."
|
|
2516
|
10302
|
2517 #: src/gtkconv.c:328
|
9438
|
2518 msgid "Supported debug options are: version"
|
|
2519 msgstr ""
|
|
2520
|
10302
|
2521 #: src/gtkconv.c:352
|
9754
|
2522 msgid "No such command (in this context)."
|
|
2523 msgstr ""
|
|
2524
|
10302
|
2525 #: src/gtkconv.c:355
|
9438
|
2526 msgid ""
|
|
2527 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
|
|
2528 "The following commands are available in this context:\n"
|
|
2529 msgstr ""
|
|
2530
|
10302
|
2531 #: src/gtkconv.c:427
|
9842
|
2532 msgid "No such command."
|
|
2533 msgstr "Tokios komandos nėra."
|
9544
|
2534
|
10302
|
2535 #: src/gtkconv.c:434
|
9842
|
2536 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
|
|
2537 msgstr ""
|
|
2538
|
10302
|
2539 #: src/gtkconv.c:439
|
9438
|
2540 msgid "Your command failed for an unknown reason."
|
|
2541 msgstr ""
|
|
2542
|
10302
|
2543 #: src/gtkconv.c:446
|
9438
|
2544 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
|
|
2545 msgstr ""
|
|
2546
|
10302
|
2547 #: src/gtkconv.c:449
|
9438
|
2548 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
|
|
2549 msgstr ""
|
|
2550
|
10302
|
2551 #: src/gtkconv.c:453
|
9438
|
2552 msgid "That command doesn't work on this protocol."
|
|
2553 msgstr ""
|
|
2554
|
10302
|
2555 #: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713
|
|
2556 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
|
|
2557 msgstr ""
|
|
2558
|
9842
|
2559 #: src/gtkconv.c:707
|
10302
|
2560 msgid ""
|
|
2561 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
|
|
2562 msgstr ""
|
|
2563
|
|
2564 #: src/gtkconv.c:761
|
9438
|
2565 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
|
9842
|
2566 msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį"
|
|
2567
|
|
2568 # Put our happy label in it.
|
9438
|
2569 #. Put our happy label in it.
|
10302
|
2570 #: src/gtkconv.c:791
|
9882
|
2571 msgid ""
|
|
2572 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
|
|
2573 "invite message."
|
9842
|
2574 msgstr "Prašom įvesti naudotojo vardą, kurį norite pakviesti."
|
|
2575
|
10302
|
2576 #: src/gtkconv.c:812
|
9438
|
2577 msgid "_Buddy:"
|
9842
|
2578 msgstr "_Bičiulis:"
|
|
2579
|
10302
|
2580 #: src/gtkconv.c:832
|
9438
|
2581 msgid "_Message:"
|
9842
|
2582 msgstr "Ž_inutė:"
|
|
2583
|
10302
|
2584 #: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179
|
9544
|
2585 msgid "Unable to open file."
|
9842
|
2586 msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos."
|
|
2587
|
10302
|
2588 #: src/gtkconv.c:893
|
9544
|
2589 #, c-format
|
|
2590 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
|
9842
|
2591 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n"
|
|
2592
|
10302
|
2593 #: src/gtkconv.c:907
|
9544
|
2594 msgid "Save Conversation"
|
9842
|
2595 msgstr "Išsaugoti pokalbį"
|
|
2596
|
10302
|
2597 #: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128
|
9438
|
2598 msgid "Find"
|
9842
|
2599 msgstr "Paieška"
|
|
2600
|
10302
|
2601 #: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156
|
9438
|
2602 msgid "_Search for:"
|
9842
|
2603 msgstr "_Ieškoti:"
|
|
2604
|
10302
|
2605 #: src/gtkconv.c:1437
|
9438
|
2606 msgid "IM"
|
9842
|
2607 msgstr "IM"
|
|
2608
|
|
2609 # Send File button
|
9754
|
2610 #. Send File button
|
10302
|
2611 #: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598
|
9544
|
2612 msgid "Send File"
|
9842
|
2613 msgstr "Siųsti"
|
|
2614
|
10302
|
2615 #: src/gtkconv.c:1450
|
9438
|
2616 msgid "Un-Ignore"
|
9842
|
2617 msgstr "Nebeignoruoti"
|
|
2618
|
10302
|
2619 #: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781
|
9438
|
2620 msgid "Ignore"
|
9842
|
2621 msgstr "Ignoruoti"
|
|
2622
|
|
2623 # Info button
|
9438
|
2624 #. Info button
|
10302
|
2625 #: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804
|
9438
|
2626 msgid "Info"
|
9842
|
2627 msgstr "Info"
|
|
2628
|
10302
|
2629 #: src/gtkconv.c:1464
|
|
2630 #, fuzzy
|
|
2631 msgid "Get Away Message"
|
|
2632 msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
|
|
2633
|
|
2634 #. Remove button
|
|
2635 #: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868
|
|
2636 #: src/gtkrequest.c:265
|
|
2637 msgid "Remove"
|
|
2638 msgstr "Ištrinti"
|
|
2639
|
|
2640 #: src/gtkconv.c:2567
|
9544
|
2641 msgid "Unable to save icon file to disk."
|
9842
|
2642 msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską."
|
|
2643
|
10302
|
2644 #: src/gtkconv.c:2588
|
9544
|
2645 msgid "Save Icon"
|
9842
|
2646 msgstr "Išsaugoti ikoną"
|
|
2647
|
10302
|
2648 #: src/gtkconv.c:2618
|
9438
|
2649 msgid "Animate"
|
|
2650 msgstr ""
|
|
2651
|
10302
|
2652 #: src/gtkconv.c:2623
|
9438
|
2653 msgid "Hide Icon"
|
9842
|
2654 msgstr "Paslėpti ikoną"
|
|
2655
|
10302
|
2656 #: src/gtkconv.c:2629
|
9438
|
2657 msgid "Save Icon As..."
|
9842
|
2658 msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..."
|
9438
|
2659
|
10302
|
2660 #: src/gtkconv.c:2996
|
9842
|
2661 msgid "User is typing..."
|
|
2662 msgstr "Naudotojas rašo..."
|
|
2663
|
10302
|
2664 #: src/gtkconv.c:3004
|
9438
|
2665 msgid "User has typed something and paused"
|
9842
|
2666 msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo"
|
|
2667
|
|
2668 # Build the Send As menu
|
9438
|
2669 #. Build the Send As menu
|
10302
|
2670 #: src/gtkconv.c:3107
|
9438
|
2671 msgid "_Send As"
|
9842
|
2672 msgstr "_Išsaugoti kaip"
|
|
2673
|
|
2674 # Conversation menu
|
9438
|
2675 #. Conversation menu
|
10302
|
2676 #: src/gtkconv.c:3560
|
9438
|
2677 msgid "/_Conversation"
|
9842
|
2678 msgstr "/_Pokalbiai"
|
9438
|
2679
|
10302
|
2680 #: src/gtkconv.c:3562
|
9842
|
2681 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
|
|
2682 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..."
|
|
2683
|
10302
|
2684 #: src/gtkconv.c:3567
|
9842
|
2685 msgid "/Conversation/_Find..."
|
|
2686 msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti"
|
9544
|
2687
|
10302
|
2688 #: src/gtkconv.c:3569
|
9849
|
2689 msgid "/Conversation/View _Log"
|
|
2690 msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą"
|
|
2691
|
10302
|
2692 #: src/gtkconv.c:3570
|
9842
|
2693 msgid "/Conversation/_Save As..."
|
|
2694 msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..."
|
|
2695
|
10302
|
2696 #: src/gtkconv.c:3572
|
9842
|
2697 msgid "/Conversation/Clear"
|
|
2698 msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti"
|
|
2699
|
10302
|
2700 #: src/gtkconv.c:3576
|
9842
|
2701 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
|
|
2702 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..."
|
|
2703
|
10302
|
2704 #: src/gtkconv.c:3577
|
9438
|
2705 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
|
9842
|
2706 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių _stebykla..."
|
|
2707
|
10302
|
2708 #: src/gtkconv.c:3579
|
9438
|
2709 msgid "/Conversation/_Get Info"
|
9842
|
2710 msgstr "/Pokalbi/_Informacija"
|
|
2711
|
10302
|
2712 #: src/gtkconv.c:3581
|
9438
|
2713 msgid "/Conversation/_Warn..."
|
9842
|
2714 msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..."
|
|
2715
|
10302
|
2716 #: src/gtkconv.c:3583
|
9438
|
2717 msgid "/Conversation/In_vite..."
|
9842
|
2718 msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..."
|
|
2719
|
10302
|
2720 #: src/gtkconv.c:3588
|
9438
|
2721 msgid "/Conversation/A_lias..."
|
9842
|
2722 msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..."
|
|
2723
|
10302
|
2724 #: src/gtkconv.c:3590
|
9438
|
2725 msgid "/Conversation/_Block..."
|
9842
|
2726 msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..."
|
|
2727
|
10302
|
2728 #: src/gtkconv.c:3592
|
9438
|
2729 msgid "/Conversation/_Add..."
|
9842
|
2730 msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..."
|
|
2731
|
10302
|
2732 #: src/gtkconv.c:3594
|
9438
|
2733 msgid "/Conversation/_Remove..."
|
9842
|
2734 msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..."
|
|
2735
|
10302
|
2736 #: src/gtkconv.c:3599
|
9438
|
2737 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
|
9842
|
2738 msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..."
|
|
2739
|
10302
|
2740 #: src/gtkconv.c:3601
|
9438
|
2741 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
|
9842
|
2742 msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..."
|
9544
|
2743
|
10302
|
2744 #: src/gtkconv.c:3606
|
9842
|
2745 msgid "/Conversation/_Close"
|
|
2746 msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti"
|
|
2747
|
|
2748 # Options
|
|
2749 #. Options
|
10302
|
2750 #: src/gtkconv.c:3610
|
9842
|
2751 msgid "/_Options"
|
|
2752 msgstr "/_Nustatymai"
|
|
2753
|
10302
|
2754 #: src/gtkconv.c:3611
|
9849
|
2755 msgid "/Options/Enable _Logging"
|
|
2756 msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą"
|
9842
|
2757
|
10302
|
2758 #: src/gtkconv.c:3612
|
9849
|
2759 msgid "/Options/Enable _Sounds"
|
|
2760 msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus"
|
|
2761
|
10302
|
2762 #: src/gtkconv.c:3613
|
9842
|
2763 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
|
|
2764 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimą"
|
|
2765
|
10302
|
2766 #: src/gtkconv.c:3614
|
9544
|
2767 msgid "/Options/Show T_imestamps"
|
9842
|
2768 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiką"
|
|
2769
|
10302
|
2770 #: src/gtkconv.c:3656
|
9544
|
2771 msgid "/Conversation/View Log"
|
9842
|
2772 msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą"
|
|
2773
|
10302
|
2774 #: src/gtkconv.c:3661
|
9544
|
2775 msgid "/Conversation/Send File..."
|
9842
|
2776 msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..."
|
|
2777
|
10302
|
2778 #: src/gtkconv.c:3665
|
9544
|
2779 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
|
9842
|
2780 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių stebykla..."
|
9754
|
2781
|
10302
|
2782 #: src/gtkconv.c:3671
|
9842
|
2783 msgid "/Conversation/Get Info"
|
9849
|
2784 msgstr "/Pokalbiai/Informacija"
|
|
2785
|
10302
|
2786 #: src/gtkconv.c:3675
|
9842
|
2787 msgid "/Conversation/Warn..."
|
|
2788 msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..."
|
|
2789
|
10302
|
2790 #: src/gtkconv.c:3679
|
9754
|
2791 msgid "/Conversation/Invite..."
|
9842
|
2792 msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..."
|
9754
|
2793
|
10302
|
2794 #: src/gtkconv.c:3685
|
9842
|
2795 msgid "/Conversation/Alias..."
|
|
2796 msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..."
|
9754
|
2797
|
10302
|
2798 #: src/gtkconv.c:3689
|
9842
|
2799 msgid "/Conversation/Block..."
|
|
2800 msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..."
|
|
2801
|
10302
|
2802 #: src/gtkconv.c:3693
|
9842
|
2803 msgid "/Conversation/Add..."
|
|
2804 msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..."
|
|
2805
|
10302
|
2806 #: src/gtkconv.c:3697
|
9754
|
2807 msgid "/Conversation/Remove..."
|
9842
|
2808 msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..."
|
|
2809
|
10302
|
2810 #: src/gtkconv.c:3703
|
9754
|
2811 msgid "/Conversation/Insert Link..."
|
9842
|
2812 msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..."
|
|
2813
|
10302
|
2814 #: src/gtkconv.c:3707
|
9754
|
2815 msgid "/Conversation/Insert Image..."
|
9842
|
2816 msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..."
|
|
2817
|
10302
|
2818 #: src/gtkconv.c:3713
|
9754
|
2819 msgid "/Options/Enable Logging"
|
9842
|
2820 msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą"
|
|
2821
|
10302
|
2822 #: src/gtkconv.c:3716
|
9438
|
2823 msgid "/Options/Enable Sounds"
|
9842
|
2824 msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus"
|
|
2825
|
10302
|
2826 #: src/gtkconv.c:3719
|
9438
|
2827 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
|
9842
|
2828 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką"
|
|
2829
|
10302
|
2830 #: src/gtkconv.c:3722
|
9438
|
2831 msgid "/Options/Show Timestamps"
|
9842
|
2832 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką"
|
|
2833
|
10302
|
2834 # Block button
|
9842
|
2835 #. The buttons, from left to right
|
9438
|
2836 #. Block button
|
10302
|
2837 #: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
|
9438
|
2838 msgid "Block"
|
9842
|
2839 msgstr "Blokuoti"
|
|
2840
|
10302
|
2841 #: src/gtkconv.c:3777
|
9438
|
2842 msgid "Block the user"
|
9842
|
2843 msgstr "Blokuoti vartotoją"
|
|
2844
|
10302
|
2845 #: src/gtkconv.c:3784
|
9544
|
2846 msgid "Send a file to the user"
|
9842
|
2847 msgstr "Siųsti naudotojui bylą"
|
|
2848
|
10302
|
2849 #: src/gtkconv.c:3791
|
9438
|
2850 msgid "Add the user to your buddy list"
|
9842
|
2851 msgstr "Įdėti naudotoją į bičiulių sąrašą"
|
|
2852
|
10302
|
2853 #: src/gtkconv.c:3798
|
9438
|
2854 msgid "Remove the user from your buddy list"
|
9842
|
2855 msgstr "Pašalinti naudotoją iš bičiulių sąrašą"
|
|
2856
|
10302
|
2857 #: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126
|
9438
|
2858 msgid "Get the user's information"
|
9842
|
2859 msgstr "Gauti naudotojo informaciją"
|
|
2860
|
|
2861 # From right to left...
|
|
2862 # Send button
|
|
2863 #. Send button
|
10302
|
2864 #: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875
|
9842
|
2865 msgid "Send"
|
|
2866 msgstr "Siųsti"
|
|
2867
|
10302
|
2868 #: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876
|
9842
|
2869 msgid "Send message"
|
|
2870 msgstr "Siųsti žinutę"
|
|
2871
|
|
2872 # Invite
|
|
2873 #. The buttons, from left to right
|
9438
|
2874 #. Invite
|
10302
|
2875 #: src/gtkconv.c:3854
|
9438
|
2876 msgid "Invite"
|
9842
|
2877 msgstr "Pakviesti"
|
|
2878
|
10302
|
2879 #: src/gtkconv.c:3855
|
9842
|
2880 msgid "Invite a user"
|
|
2881 msgstr "Pakviesti naudotoją"
|
|
2882
|
10302
|
2883 #: src/gtkconv.c:3862
|
9842
|
2884 msgid "Add the chat to your buddy list"
|
|
2885 msgstr "Įdėti pokalbių kambarį į bičiulių sąrašą"
|
9438
|
2886
|
10302
|
2887 #: src/gtkconv.c:3869
|
9438
|
2888 msgid "Remove the chat from your buddy list"
|
9842
|
2889 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį iš bičiulių sąrašo"
|
|
2890
|
10302
|
2891 #: src/gtkconv.c:3993
|
9438
|
2892 msgid "Topic:"
|
9842
|
2893 msgstr "Antraštė"
|
|
2894
|
|
2895 # Setup the label telling how many people are in the room.
|
9438
|
2896 #. Setup the label telling how many people are in the room.
|
10302
|
2897 #: src/gtkconv.c:4042
|
9438
|
2898 msgid "0 people in room"
|
9842
|
2899 msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje"
|
|
2900
|
10302
|
2901 #: src/gtkconv.c:4103
|
9438
|
2902 msgid "IM the user"
|
|
2903 msgstr ""
|
|
2904
|
10302
|
2905 #: src/gtkconv.c:4115
|
9438
|
2906 msgid "Ignore the user"
|
9842
|
2907 msgstr "Ignoruoti naudotoją"
|
|
2908
|
10302
|
2909 #: src/gtkconv.c:4634
|
9438
|
2910 msgid "Close conversation"
|
9842
|
2911 msgstr "Uždaryti pokalbio langą"
|
|
2912
|
9882
|
2913 # Setup the label telling how many people are in the room.
|
10302
|
2914 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352
|
9882
|
2915 #, fuzzy, c-format
|
|
2916 msgid "%d person in room"
|
|
2917 msgid_plural "%d people in room"
|
|
2918 msgstr[0] "0 žmonių pokalbių kamabryje"
|
|
2919 msgstr[1] "0 žmonių pokalbių kamabryje"
|
|
2920
|
10302
|
2921 #: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928
|
9438
|
2922 msgid "<main>/Conversation/Close"
|
9842
|
2923 msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti"
|
|
2924
|
10302
|
2925 #: src/gtkconv.c:6249
|
9882
|
2926 msgid ""
|
|
2927 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
|
|
2928 "command."
|
|
2929 msgstr ""
|
|
2930
|
10302
|
2931 #: src/gtkconv.c:6252
|
9438
|
2932 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
|
|
2933 msgstr ""
|
|
2934
|
10302
|
2935 #: src/gtkconv.c:6255
|
9882
|
2936 msgid ""
|
|
2937 "debug <option>: Send various debug information to the current "
|
|
2938 "conversation."
|
|
2939 msgstr ""
|
|
2940
|
10302
|
2941 #: src/gtkconv.c:6259
|
9438
|
2942 msgid "help <command>: Help on a specific command."
|
|
2943 msgstr ""
|
|
2944
|
10302
|
2945 #: src/gtkdebug.c:194
|
9438
|
2946 msgid "Save Debug Log"
|
|
2947 msgstr ""
|
|
2948
|
10302
|
2949 #: src/gtkdebug.c:247
|
9438
|
2950 msgid "Debug Window"
|
|
2951 msgstr ""
|
|
2952
|
10302
|
2953 #: src/gtkdebug.c:285
|
9438
|
2954 msgid "Pause"
|
|
2955 msgstr ""
|
|
2956
|
10302
|
2957 #: src/gtkdebug.c:291
|
9438
|
2958 msgid "Timestamps"
|
|
2959 msgstr ""
|
|
2960
|
10302
|
2961 #: src/gtkdialogs.c:66
|
9842
|
2962 msgid "maintainer"
|
|
2963 msgstr "prižiūrėtojas"
|
|
2964
|
10302
|
2965 #: src/gtkdialogs.c:67
|
9842
|
2966 msgid "lead developer"
|
|
2967 msgstr "pagr. kūrėjas"
|
|
2968
|
10302
|
2969 #: src/gtkdialogs.c:68
|
9842
|
2970 msgid "developer & webmaster"
|
|
2971 msgstr "kūrėjas & web-programuotojas"
|
|
2972
|
10302
|
2973 #: src/gtkdialogs.c:69
|
9842
|
2974 msgid "win32 port"
|
|
2975 msgstr "win32 prievadas"
|
|
2976
|
10302
|
2977 #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
|
|
2978 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75
|
9842
|
2979 msgid "developer"
|
|
2980 msgstr "kūrėjas"
|
|
2981
|
10302
|
2982 #: src/gtkdialogs.c:74
|
9842
|
2983 msgid "support"
|
|
2984 msgstr "palaikymas"
|
|
2985
|
10302
|
2986 #: src/gtkdialogs.c:80
|
9842
|
2987 msgid "former libfaim maintainer"
|
|
2988 msgstr ""
|
|
2989
|
10302
|
2990 #: src/gtkdialogs.c:81
|
9842
|
2991 msgid "former lead developer"
|
|
2992 msgstr ""
|
|
2993
|
10302
|
2994 #: src/gtkdialogs.c:82
|
9842
|
2995 msgid "former maintainer"
|
|
2996 msgstr ""
|
|
2997
|
10302
|
2998 #: src/gtkdialogs.c:83
|
9842
|
2999 msgid "former Jabber developer"
|
|
3000 msgstr ""
|
|
3001
|
10302
|
3002 #: src/gtkdialogs.c:84
|
9842
|
3003 msgid "original author"
|
|
3004 msgstr "įdėjos autorius"
|
|
3005
|
10302
|
3006 #: src/gtkdialogs.c:85
|
9842
|
3007 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
|
|
3008 msgstr ""
|
|
3009
|
10302
|
3010 #: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128
|
9842
|
3011 msgid "Bulgarian"
|
|
3012 msgstr "Bulgarų"
|
|
3013
|
10302
|
3014 #: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
|
9842
|
3015 msgid "Catalan"
|
|
3016 msgstr "Katalonų"
|
|
3017
|
10302
|
3018 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131
|
9842
|
3019 msgid "Czech"
|
|
3020 msgstr "Čėkų"
|
|
3021
|
10302
|
3022 #: src/gtkdialogs.c:93
|
9842
|
3023 msgid "Danish"
|
|
3024 msgstr "Danų"
|
|
3025
|
10302
|
3026 #: src/gtkdialogs.c:94
|
|
3027 #, fuzzy
|
|
3028 msgid "Australian English"
|
|
3029 msgstr "Kanadiečių"
|
|
3030
|
|
3031 #: src/gtkdialogs.c:95
|
9842
|
3032 msgid "British English"
|
|
3033 msgstr "Britų"
|
|
3034
|
|
3035 #: src/gtkdialogs.c:96
|
10302
|
3036 msgid "Canadian English"
|
|
3037 msgstr "Kanadiečių"
|
|
3038
|
|
3039 #: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132
|
|
3040 msgid "German"
|
|
3041 msgstr "Vokiečių"
|
|
3042
|
|
3043 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133
|
|
3044 msgid "Spanish"
|
|
3045 msgstr "Ispanų"
|
|
3046
|
|
3047 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134
|
|
3048 msgid "Finnish"
|
|
3049 msgstr "Finikiečių"
|
|
3050
|
|
3051 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135
|
|
3052 msgid "French"
|
|
3053 msgstr "Prancūzų"
|
|
3054
|
|
3055 #: src/gtkdialogs.c:101
|
9842
|
3056 msgid "Hebrew"
|
|
3057 msgstr "Hėbrajų"
|
|
3058
|
10302
|
3059 #: src/gtkdialogs.c:102
|
9842
|
3060 msgid "Hindi"
|
|
3061 msgstr "Hindi (indų)"
|
|
3062
|
10302
|
3063 #: src/gtkdialogs.c:103
|
9842
|
3064 msgid "Hungarian"
|
|
3065 msgstr "Vengrų"
|
|
3066
|
10302
|
3067 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136
|
9842
|
3068 msgid "Italian"
|
|
3069 msgstr "Italų"
|
|
3070
|
10302
|
3071 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137
|
9842
|
3072 msgid "Japanese"
|
|
3073 msgstr "Japonų"
|
|
3074
|
10302
|
3075 #: src/gtkdialogs.c:106
|
9842
|
3076 msgid "Lithuanian"
|
|
3077 msgstr "Lietuvių"
|
|
3078
|
10302
|
3079 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138
|
9842
|
3080 msgid "Korean"
|
|
3081 msgstr "Korėjiečių"
|
|
3082
|
10302
|
3083 #: src/gtkdialogs.c:108
|
9842
|
3084 msgid "Dutch; Flemish"
|
|
3085 msgstr "Olandų; flamandų"
|
|
3086
|
10302
|
3087 #: src/gtkdialogs.c:109
|
9842
|
3088 msgid "Macedonian"
|
|
3089 msgstr "Makedoniečių"
|
|
3090
|
10302
|
3091 #: src/gtkdialogs.c:110
|
9842
|
3092 msgid "Norwegian"
|
|
3093 msgstr "Norvėgų"
|
|
3094
|
10302
|
3095 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139
|
9842
|
3096 msgid "Polish"
|
|
3097 msgstr "Lenkų"
|
|
3098
|
10302
|
3099 #: src/gtkdialogs.c:112
|
9842
|
3100 msgid "Portuguese"
|
|
3101 msgstr "Portugalų"
|
|
3102
|
10302
|
3103 #: src/gtkdialogs.c:113
|
9842
|
3104 msgid "Portuguese-Brazil"
|
|
3105 msgstr "Portugalų-Brazilų"
|
|
3106
|
10302
|
3107 #: src/gtkdialogs.c:114
|
9842
|
3108 msgid "Romanian"
|
|
3109 msgstr "Rumunų"
|
|
3110
|
10302
|
3111 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141
|
9842
|
3112 msgid "Russian"
|
|
3113 msgstr "Rusų"
|
|
3114
|
10302
|
3115 #: src/gtkdialogs.c:116
|
9842
|
3116 msgid "Serbian"
|
|
3117 msgstr "Serbų"
|
|
3118
|
10302
|
3119 #: src/gtkdialogs.c:117
|
9842
|
3120 msgid "Slovenian"
|
|
3121 msgstr "Slovėnų"
|
|
3122
|
10302
|
3123 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143
|
9842
|
3124 msgid "Swedish"
|
|
3125 msgstr "Švėdų"
|
|
3126
|
10302
|
3127 #: src/gtkdialogs.c:119
|
9842
|
3128 msgid "Vietnamese"
|
|
3129 msgstr "Vietnamiečių"
|
|
3130
|
10302
|
3131 #: src/gtkdialogs.c:119
|
9842
|
3132 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
|
|
3133 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda"
|
|
3134
|
10302
|
3135 #: src/gtkdialogs.c:120
|
9842
|
3136 msgid "Simplified Chinese"
|
|
3137 msgstr "Supaprastinta Kinu"
|
|
3138
|
10302
|
3139 #: src/gtkdialogs.c:121
|
9842
|
3140 msgid "Traditional Chinese"
|
|
3141 msgstr "Tradicinė Kinų"
|
|
3142
|
10302
|
3143 #: src/gtkdialogs.c:127
|
9842
|
3144 msgid "Amharic"
|
|
3145 msgstr "Amharic"
|
|
3146
|
10302
|
3147 #: src/gtkdialogs.c:142
|
9842
|
3148 msgid "Slovak"
|
|
3149 msgstr "Slovakų"
|
|
3150
|
10302
|
3151 #: src/gtkdialogs.c:144
|
9842
|
3152 msgid "Chinese"
|
|
3153 msgstr "Kiniečių"
|
|
3154
|
10302
|
3155 #: src/gtkdialogs.c:185
|
9842
|
3156 msgid "About Gaim"
|
|
3157 msgstr "Apie Gaim"
|
|
3158
|
10302
|
3159 #: src/gtkdialogs.c:208
|
9882
|
3160 msgid ""
|
|
3161 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
|
|
3162 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
|
|
3163 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
|
|
3164 msgstr ""
|
|
3165 "Gaim yra modulinis susirašinėjimo klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, "
|
|
3166 "Jabber, ICQ, IRC, Novrll GroupWise, Napster, Zephyr, ir Gadu-Gadu "
|
|
3167 "protokolus. Naudoja Gtk+ ir yra GPL licenzijos.<BR><BR>"
|
9842
|
3168
|
10302
|
3169 #: src/gtkdialogs.c:217
|
9842
|
3170 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
|
|
3171 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>"
|
|
3172
|
10302
|
3173 #: src/gtkdialogs.c:222
|
9842
|
3174 msgid "Active Developers"
|
|
3175 msgstr "Aktyvūs kūrėjai"
|
|
3176
|
10302
|
3177 #: src/gtkdialogs.c:237
|
9842
|
3178 msgid "Crazy Patch Writers"
|
|
3179 msgstr "Pakvaišę įskiepių kūrėjai"
|
|
3180
|
10302
|
3181 #: src/gtkdialogs.c:252
|
9842
|
3182 msgid "Retired Developers"
|
|
3183 msgstr "Buvę kūrėjai"
|
|
3184
|
10302
|
3185 #: src/gtkdialogs.c:267
|
9842
|
3186 msgid "Current Translators"
|
|
3187 msgstr "Dabartiniai vertėjai"
|
|
3188
|
10302
|
3189 #: src/gtkdialogs.c:287
|
9842
|
3190 msgid "Past Translators"
|
|
3191 msgstr "Buvę vertėjai"
|
|
3192
|
10302
|
3193 #: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555
|
9754
|
3194 msgid "_Screen name"
|
|
3195 msgstr "_Prisijungimo vardas"
|
|
3196
|
10302
|
3197 #: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561
|
9754
|
3198 msgid "_Account"
|
|
3199 msgstr "_Abonentas"
|
|
3200
|
10302
|
3201 #: src/gtkdialogs.c:370
|
9754
|
3202 msgid "New Instant Message"
|
9842
|
3203 msgstr "Naują žinutė"
|
|
3204
|
10302
|
3205 #: src/gtkdialogs.c:372
|
9754
|
3206 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
|
9882
|
3207 msgstr ""
|
|
3208 "Prašome įvesti prisijungino vardą to žmogaus kuriam norite nusiųsti IM."
|
9842
|
3209
|
10302
|
3210 #: src/gtkdialogs.c:513
|
9754
|
3211 msgid "Get User Info"
|
9842
|
3212 msgstr "Gauti naudotoj informaciją"
|
|
3213
|
10302
|
3214 #: src/gtkdialogs.c:515
|
9882
|
3215 msgid ""
|
|
3216 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
|
|
3217 msgstr ""
|
|
3218 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio informaciją norite "
|
|
3219 "peržiūrėti."
|
9842
|
3220
|
10302
|
3221 #: src/gtkdialogs.c:569
|
9754
|
3222 msgid "Get User Log"
|
9842
|
3223 msgstr "Gauti naudotojo žurnalą"
|
|
3224
|
10302
|
3225 #: src/gtkdialogs.c:571
|
9882
|
3226 msgid ""
|
|
3227 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
|
|
3228 msgstr ""
|
|
3229 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio žurnalą norite "
|
|
3230 "peržiūrėti."
|
9842
|
3231
|
10302
|
3232 #: src/gtkdialogs.c:611
|
9754
|
3233 msgid "Warn User"
|
9842
|
3234 msgstr ""
|
|
3235
|
10302
|
3236 #: src/gtkdialogs.c:632
|
9754
|
3237 #, c-format
|
|
3238 msgid ""
|
|
3239 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
|
|
3240 "\n"
|
9882
|
3241 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
|
|
3242 "harsher rate limiting.\n"
|
9842
|
3243 msgstr ""
|
|
3244
|
10302
|
3245 #: src/gtkdialogs.c:641
|
9754
|
3246 msgid "Warn _anonymously?"
|
|
3247 msgstr ""
|
|
3248
|
10302
|
3249 #: src/gtkdialogs.c:648
|
9754
|
3250 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
|
|
3251 msgstr ""
|
|
3252
|
10302
|
3253 #: src/gtkdialogs.c:669
|
9754
|
3254 msgid "Alias Contact"
|
|
3255 msgstr ""
|
|
3256
|
10302
|
3257 #: src/gtkdialogs.c:670
|
9754
|
3258 msgid "Enter an alias for this contact."
|
|
3259 msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį."
|
|
3260
|
10302
|
3261 #: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714
|
|
3262 #: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584
|
9754
|
3263 msgid "Alias"
|
|
3264 msgstr "Slapyvardis"
|
|
3265
|
10302
|
3266 #: src/gtkdialogs.c:690
|
9754
|
3267 #, c-format
|
|
3268 msgid "Enter an alias for %s."
|
|
3269 msgstr ""
|
|
3270
|
10302
|
3271 #: src/gtkdialogs.c:692
|
9754
|
3272 msgid "Alias Buddy"
|
|
3273 msgstr ""
|
|
3274
|
10302
|
3275 #: src/gtkdialogs.c:711
|
9754
|
3276 msgid "Alias Chat"
|
9842
|
3277 msgstr ""
|
|
3278
|
10302
|
3279 #: src/gtkdialogs.c:712
|
9754
|
3280 msgid "Enter an alias for this chat."
|
9842
|
3281 msgstr ""
|
|
3282
|
10302
|
3283 #: src/gtkdialogs.c:746
|
9842
|
3284 #, c-format
|
9882
|
3285 msgid ""
|
|
3286 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
|
|
3287 "your buddy list. Do you want to continue?"
|
|
3288 msgstr ""
|
|
3289
|
10302
|
3290 #: src/gtkdialogs.c:808
|
9842
|
3291 #, c-format
|
9882
|
3292 msgid ""
|
|
3293 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
|
|
3294 "list. Do you want to continue?"
|
|
3295 msgstr ""
|
|
3296 "Jūs norite pašalint %s grupę ir visus bičiulius esančius joje. Ar norite "
|
|
3297 "tęsti?"
|
|
3298
|
10302
|
3299 #: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812
|
9754
|
3300 msgid "Remove Group"
|
|
3301 msgstr "Pašalinti grupę"
|
|
3302
|
10302
|
3303 #: src/gtkdialogs.c:850
|
9842
|
3304 #, c-format
|
9882
|
3305 msgid ""
|
|
3306 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
|
9754
|
3307 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
|
|
3308
|
10302
|
3309 #: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854
|
9754
|
3310 msgid "Remove Buddy"
|
|
3311 msgstr "Pašalinti bičiulį"
|
|
3312
|
10302
|
3313 #: src/gtkdialogs.c:887
|
9842
|
3314 #, c-format
|
9882
|
3315 msgid ""
|
|
3316 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
|
|
3317 "continue?"
|
9842
|
3318 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš savo bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?"
|
|
3319
|
10302
|
3320 #: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892
|
9754
|
3321 msgid "Remove Chat"
|
|
3322 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį"
|
|
3323
|
9842
|
3324 #: src/gtkft.c:140
|
9438
|
3325 #, c-format
|
|
3326 msgid "%.2f KB/s"
|
9842
|
3327 msgstr "%.2f KB/s"
|
|
3328
|
9882
|
3329 #: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978
|
9438
|
3330 msgid "Finished"
|
9842
|
3331 msgstr "Baigta"
|
|
3332
|
9882
|
3333 #: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929
|
9438
|
3334 msgid "Canceled"
|
9842
|
3335 msgstr "Atšaukta"
|
|
3336
|
9882
|
3337 #: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848
|
9438
|
3338 msgid "Waiting for transfer to begin"
|
|
3339 msgstr ""
|
|
3340
|
9842
|
3341 #: src/gtkft.c:220
|
|
3342 msgid "<b>Receiving As:</b>"
|
|
3343 msgstr "<b>Atsiunčiama kaip:</b>"
|
|
3344
|
|
3345 #: src/gtkft.c:222
|
9438
|
3346 msgid "<b>Receiving From:</b>"
|
9842
|
3347 msgstr "<b>Siuntėjas:</b>"
|
|
3348
|
|
3349 #: src/gtkft.c:226
|
9438
|
3350 msgid "<b>Sending To:</b>"
|
9842
|
3351 msgstr "<b>Gavėjas:</b>"
|
|
3352
|
|
3353 #: src/gtkft.c:228
|
|
3354 msgid "<b>Sending As:</b>"
|
|
3355 msgstr "<b>Siunčiama kaip:</b>"
|
|
3356
|
|
3357 #: src/gtkft.c:407
|
9438
|
3358 msgid "There is no application configured to open this type of file."
|
|
3359 msgstr ""
|
|
3360
|
9842
|
3361 #: src/gtkft.c:412
|
9438
|
3362 msgid "An error occurred while opening the file."
|
|
3363 msgstr ""
|
|
3364
|
|
3365 #: src/gtkft.c:503
|
9842
|
3366 msgid "Progress"
|
|
3367 msgstr "Atlikta"
|
9438
|
3368
|
|
3369 #: src/gtkft.c:510
|
9842
|
3370 msgid "Filename"
|
|
3371 msgstr "Bylos pavadinimas"
|
|
3372
|
|
3373 #: src/gtkft.c:517
|
|
3374 msgid "Size"
|
|
3375 msgstr "Dydis"
|
|
3376
|
|
3377 #: src/gtkft.c:524
|
9438
|
3378 msgid "Remaining"
|
9842
|
3379 msgstr "Liko"
|
|
3380
|
|
3381 #: src/gtkft.c:556
|
9438
|
3382 msgid "Filename:"
|
9842
|
3383 msgstr "Bylos pavadinimas"
|
|
3384
|
|
3385 #: src/gtkft.c:557
|
9438
|
3386 msgid "Status:"
|
9842
|
3387 msgstr "Padėtis:"
|
|
3388
|
|
3389 #: src/gtkft.c:558
|
9438
|
3390 msgid "Speed:"
|
9842
|
3391 msgstr "Greitis:"
|
|
3392
|
|
3393 #: src/gtkft.c:559
|
9438
|
3394 msgid "Time Elapsed:"
|
9842
|
3395 msgstr "Praėjo laiko:"
|
|
3396
|
|
3397 #: src/gtkft.c:560
|
9438
|
3398 msgid "Time Remaining:"
|
9842
|
3399 msgstr "Liko laiko:"
|
|
3400
|
|
3401 #: src/gtkft.c:652
|
9438
|
3402 msgid "_Keep the dialog open"
|
|
3403 msgstr ""
|
|
3404
|
9842
|
3405 #: src/gtkft.c:662
|
9438
|
3406 msgid "_Clear finished transfers"
|
9842
|
3407 msgstr "_Išvalyti pabaigtus siuntimus"
|
|
3408
|
|
3409 # "Download Details" arrow
|
9438
|
3410 #. "Download Details" arrow
|
9842
|
3411 #: src/gtkft.c:671
|
9438
|
3412 msgid "Show transfer details"
|
9842
|
3413 msgstr "Rodyti siuntimo detales"
|
|
3414
|
|
3415 #: src/gtkft.c:672
|
9438
|
3416 msgid "Hide transfer details"
|
9842
|
3417 msgstr "Paslėpti siuntimo detales"
|
|
3418
|
|
3419 # Pause button
|
9438
|
3420 #. Pause button
|
10302
|
3421 #: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93
|
9438
|
3422 msgid "_Pause"
|
9842
|
3423 msgstr "_Sustabdyti"
|
|
3424
|
|
3425 # Resume button
|
9438
|
3426 #. Resume button
|
9842
|
3427 #: src/gtkft.c:724
|
9438
|
3428 msgid "_Resume"
|
9842
|
3429 msgstr "_Tęsti"
|
|
3430
|
|
3431 #: src/gtkft.c:931
|
9438
|
3432 msgid "Failed"
|
|
3433 msgstr ""
|
|
3434
|
10302
|
3435 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258
|
|
3436 msgid "Expander Size"
|
|
3437 msgstr ""
|
|
3438
|
|
3439 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259
|
|
3440 msgid "Size of the expander arrow"
|
|
3441 msgstr ""
|
|
3442
|
|
3443 #: src/gtkimhtml.c:536
|
9438
|
3444 msgid "Pa_ste As Text"
|
9849
|
3445 msgstr "Į_dėti kaip tekstą"
|
9438
|
3446
|
10302
|
3447 #: src/gtkimhtml.c:1019
|
9438
|
3448 msgid "Hyperlink color"
|
9849
|
3449 msgstr "Nuorodos spalva"
|
9438
|
3450
|
10302
|
3451 #: src/gtkimhtml.c:1020
|
9438
|
3452 msgid "Color to draw hyperlinks."
|
|
3453 msgstr ""
|
|
3454
|
10302
|
3455 #: src/gtkimhtml.c:1237
|
9438
|
3456 msgid "_Copy E-Mail Address"
|
9849
|
3457 msgstr "Kopijuoti _el.pašto adrsą"
|
9438
|
3458
|
10302
|
3459 #: src/gtkimhtml.c:1249
|
9438
|
3460 msgid "_Copy Link Location"
|
9849
|
3461 msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
|
9438
|
3462
|
10302
|
3463 #: src/gtkimhtml.c:1259
|
9438
|
3464 msgid "_Open Link in Browser"
|
9849
|
3465 msgstr "_Atverti naršyklėje"
|
9438
|
3466
|
10302
|
3467 #: src/gtkimhtml.c:2817
|
9882
|
3468 msgid ""
|
|
3469 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
|
|
3470 "Defaulting to PNG."
|
9849
|
3471 msgstr "Nežinomas paveiksliuko išplėtimas. Nustatoma į PNG."
|
9544
|
3472
|
10302
|
3473 #: src/gtkimhtml.c:2825
|
9438
|
3474 #, c-format
|
|
3475 msgid "Error saving image: %s"
|
9849
|
3476 msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s"
|
9438
|
3477
|
10302
|
3478 #: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914
|
9438
|
3479 msgid "Save Image"
|
9849
|
3480 msgstr "Išsaugoti paveiksliuką"
|
9438
|
3481
|
10302
|
3482 #: src/gtkimhtml.c:2942
|
9438
|
3483 msgid "_Save Image..."
|
9849
|
3484 msgstr "_Išsaugoti paveiksliuką..."
|
9438
|
3485
|
10302
|
3486 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:180
|
9438
|
3487 msgid "Select Font"
|
9849
|
3488 msgstr "Pasirinkti šriftą"
|
9438
|
3489
|
10302
|
3490 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:258
|
9438
|
3491 msgid "Select Text Color"
|
9849
|
3492 msgstr "Pasirinkti teksto spalvą"
|
9438
|
3493
|
10302
|
3494 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:332
|
9438
|
3495 msgid "Select Background Color"
|
9849
|
3496 msgstr "Pasirinkti fono spalvą"
|
9438
|
3497
|
10302
|
3498 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
|
9438
|
3499 msgid "_URL"
|
9849
|
3500 msgstr "_WWW"
|
9438
|
3501
|
10302
|
3502 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
|
9438
|
3503 msgid "_Description"
|
9849
|
3504 msgstr "_Aprašymas"
|
9438
|
3505
|
10302
|
3506 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:426
|
9882
|
3507 msgid ""
|
|
3508 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
|
|
3509 "The description is optional."
|
|
3510 msgstr ""
|
|
3511 "Prašome įvesit WWW ir aprašymą nuorodos, kurią norite įdėti. Aprašymas nėra "
|
|
3512 "būtinas."
|
9842
|
3513
|
10302
|
3514 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:430
|
9438
|
3515 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
|
9849
|
3516 msgstr "Prašome įvesti WWW nuorodos, kurią norite įdėti."
|
9438
|
3517
|
10302
|
3518 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:435
|
9438
|
3519 msgid "Insert Link"
|
9849
|
3520 msgstr "Įdėti nuorodą"
|
9438
|
3521
|
10302
|
3522 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:439
|
9438
|
3523 msgid "_Insert"
|
9849
|
3524 msgstr "Į_dėti"
|
9438
|
3525
|
10302
|
3526 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:508
|
9438
|
3527 #, c-format
|
|
3528 msgid "Failed to store image: %s\n"
|
9849
|
3529 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n"
|
9438
|
3530
|
10302
|
3531 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544
|
9438
|
3532 msgid "Insert Image"
|
9849
|
3533 msgstr "Įdėti paveiksliuką"
|
9438
|
3534
|
10302
|
3535 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781
|
9438
|
3536 msgid "This theme has no available smileys."
|
9849
|
3537 msgstr "Šita tema neturi šypsenėlių."
|
|
3538
|
|
3539 # show everything
|
9438
|
3540 #. show everything
|
10302
|
3541 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:795
|
9438
|
3542 msgid "Smile!"
|
9849
|
3543 msgstr "Šypsokis!"
|
9438
|
3544
|
10302
|
3545 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
|
9438
|
3546 msgid "Bold"
|
9849
|
3547 msgstr "Pusjuodis"
|
9438
|
3548
|
10302
|
3549 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
|
9438
|
3550 msgid "Italic"
|
9849
|
3551 msgstr "Kursyvas"
|
9438
|
3552
|
10302
|
3553 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996
|
9438
|
3554 msgid "Underline"
|
9849
|
3555 msgstr "Pabrauktas"
|
9438
|
3556
|
10302
|
3557 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012
|
9438
|
3558 msgid "Larger font size"
|
9849
|
3559 msgstr "Didesnis šriftas"
|
9438
|
3560
|
10302
|
3561 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024
|
9438
|
3562 msgid "Smaller font size"
|
9849
|
3563 msgstr "Mažesnis šriftas"
|
9438
|
3564
|
10302
|
3565 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041
|
9438
|
3566 msgid "Font Face"
|
9849
|
3567 msgstr "Šriftas"
|
9438
|
3568
|
10302
|
3569 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053
|
9438
|
3570 msgid "Foreground font color"
|
9849
|
3571 msgstr "Šrifto spalva"
|
9438
|
3572
|
10302
|
3573 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065
|
9438
|
3574 msgid "Background color"
|
9849
|
3575 msgstr "Fono spalva"
|
9438
|
3576
|
10302
|
3577 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080
|
9438
|
3578 msgid "Insert link"
|
9842
|
3579 msgstr "Įdėti nuorodą"
|
|
3580
|
10302
|
3581 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090
|
9438
|
3582 msgid "Insert image"
|
9842
|
3583 msgstr "Įdėti paveiksliuką"
|
|
3584
|
10302
|
3585 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101
|
9438
|
3586 msgid "Insert smiley"
|
9842
|
3587 msgstr "Įdėti šypseną"
|
9438
|
3588
|
10302
|
3589 #: src/gtklog.c:303
|
9842
|
3590 #, c-format
|
9754
|
3591 msgid "Conversations with %s"
|
9842
|
3592 msgstr "Pokalbiai su %s"
|
|
3593
|
|
3594 # Window **********
|
9438
|
3595 #. Window **********
|
10302
|
3596 #: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407
|
9438
|
3597 msgid "System Log"
|
9842
|
3598 msgstr "Systemos žurnalas"
|
|
3599
|
10302
|
3600 #: src/gtkmain.c:151
|
|
3601 msgid "Please create an account."
|
|
3602 msgstr "Prašome sukurti abonentą"
|
|
3603
|
|
3604 #: src/gtkmain.c:233
|
|
3605 msgid "Login"
|
|
3606 msgstr "Prisijungti"
|
|
3607
|
|
3608 #: src/gtkmain.c:249
|
|
3609 msgid "<b>_Account:</b>"
|
|
3610 msgstr "<b>_Abonentas:</b>"
|
|
3611
|
|
3612 #: src/gtkmain.c:263
|
|
3613 msgid "<b>_Password:</b>"
|
|
3614 msgstr "<b>_Slaptažodis:</b>"
|
|
3615
|
|
3616 #. And now for the buttons
|
|
3617 #: src/gtkmain.c:280
|
|
3618 #, fuzzy
|
|
3619 msgid "A_ccounts"
|
|
3620 msgstr "Abonentai"
|
|
3621
|
|
3622 #: src/gtkmain.c:286
|
|
3623 #, fuzzy
|
|
3624 msgid "P_references"
|
|
3625 msgstr "Nustatymai"
|
|
3626
|
|
3627 #: src/gtkmain.c:292
|
|
3628 #, fuzzy
|
|
3629 msgid "_Log in"
|
|
3630 msgstr "Prisijungti"
|
|
3631
|
|
3632 # full help text
|
|
3633 #. full help text
|
|
3634 #: src/gtkmain.c:517
|
|
3635 #, c-format
|
|
3636 msgid ""
|
|
3637 "Gaim %s\n"
|
|
3638 "Usage: %s [OPTION]...\n"
|
|
3639 "\n"
|
|
3640 " -a, --acct display account editor window\n"
|
|
3641 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
|
|
3642 " name of away message to use)\n"
|
|
3643 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
|
|
3644 " account(s) to use, seperated by commas)\n"
|
|
3645 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
|
|
3646 " -u, --user=NAME use account NAME\n"
|
|
3647 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
|
|
3648 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
|
|
3649 " -v, --version display the current version and exit\n"
|
|
3650 " -h, --help display this help and exit\n"
|
|
3651 msgstr ""
|
|
3652
|
|
3653 #. short message
|
|
3654 #: src/gtkmain.c:532
|
|
3655 #, c-format
|
|
3656 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
|
|
3657 msgstr ""
|
|
3658
|
|
3659 #: src/gtkmain.c:899
|
|
3660 msgid "Unable to load preferences"
|
|
3661 msgstr "Negalima paleisti nustatymų"
|
|
3662
|
|
3663 #: src/gtkmain.c:899
|
|
3664 msgid ""
|
|
3665 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
|
|
3666 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
|
|
3667 "Preferences window."
|
|
3668 msgstr ""
|
|
3669
|
9438
|
3670 #. Descriptive label
|
10302
|
3671 #: src/gtknotify.c:218
|
9882
|
3672 #, fuzzy, c-format
|
|
3673 msgid "%s has %d new message."
|
|
3674 msgid_plural "%s has %d new messages."
|
|
3675 msgstr[0] "%s išėjo."
|
|
3676 msgstr[1] "%s išėjo."
|
|
3677
|
|
3678 # Descriptive label
|
10302
|
3679 #: src/gtknotify.c:232
|
9438
|
3680 #, c-format
|
|
3681 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
|
9842
|
3682 msgstr "<span weight=\"bold\">Nuo:</span> %s\n"
|
|
3683
|
10302
|
3684 #: src/gtknotify.c:241
|
9438
|
3685 #, c-format
|
|
3686 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
|
9842
|
3687 msgstr "<span weight=\"bold\">Antraštė:</span> %s\n"
|
|
3688
|
10302
|
3689 #: src/gtknotify.c:246
|
9438
|
3690 #, c-format
|
|
3691 msgid ""
|
|
3692 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
|
|
3693 "\n"
|
|
3694 "%s%s%s%s"
|
|
3695 msgstr ""
|
9842
|
3696 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n"
|
|
3697 "\n"
|
|
3698 "%s%s%s%s"
|
|
3699
|
10302
|
3700 #: src/gtknotify.c:262
|
9438
|
3701 #, c-format
|
|
3702 msgid ""
|
|
3703 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
|
|
3704 "\n"
|
|
3705 "%s"
|
|
3706 msgstr ""
|
9842
|
3707 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>\n"
|
|
3708 "\n"
|
|
3709 "%s"
|
|
3710
|
10302
|
3711 #: src/gtknotify.c:419
|
9842
|
3712 #, c-format
|
|
3713 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
|
9849
|
3714 msgstr "Naršyklės komanda <b>%s</b> yra neteisinga."
|
9842
|
3715
|
10302
|
3716 #: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446
|
|
3717 #: src/gtknotify.c:570
|
9438
|
3718 msgid "Unable to open URL"
|
9849
|
3719 msgstr "Negalima atidaryti nuorodos"
|
9438
|
3720
|
10302
|
3721 #: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444
|
9842
|
3722 #, c-format
|
|
3723 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
|
9849
|
3724 msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s"
|
9842
|
3725
|
10302
|
3726 #: src/gtknotify.c:571
|
9882
|
3727 msgid ""
|
|
3728 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
|
9842
|
3729 msgstr ""
|
|
3730
|
|
3731 #: src/gtkpounce.c:130
|
9438
|
3732 msgid "Select a file"
|
9849
|
3733 msgstr "Pasirink bylą"
|
9438
|
3734
|
9842
|
3735 #: src/gtkpounce.c:161
|
9438
|
3736 msgid "Please enter a buddy to pounce."
|
9849
|
3737 msgstr "Įveskite bičiulį kurį stebėti"
|
9438
|
3738
|
9842
|
3739 # "New Buddy Pounce"
|
9849
|
3740 #. "New Buddy Pounce"
|
10302
|
3741 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901
|
9438
|
3742 msgid "New Buddy Pounce"
|
9842
|
3743 msgstr "Naujas stebėjimas"
|
|
3744
|
10302
|
3745 #: src/gtkpounce.c:391
|
9438
|
3746 msgid "Edit Buddy Pounce"
|
9842
|
3747 msgstr "Redaguoti stebėjimus"
|
|
3748
|
|
3749 # Create the "Pounce Who" frame.
|
9849
|
3750 #. Create the "Pounce Who" frame.
|
10302
|
3751 #: src/gtkpounce.c:408
|
9438
|
3752 msgid "Pounce Who"
|
9842
|
3753 msgstr "Ką stebėti"
|
|
3754
|
10302
|
3755 #: src/gtkpounce.c:435
|
9438
|
3756 msgid "_Buddy name:"
|
9842
|
3757 msgstr "_Bičiulio vardas:"
|
|
3758
|
|
3759 # Create the "Pounce When" frame.
|
9849
|
3760 #. Create the "Pounce When" frame.
|
10302
|
3761 #: src/gtkpounce.c:459
|
9438
|
3762 msgid "Pounce When"
|
9842
|
3763 msgstr "Pranešti apie"
|
|
3764
|
10302
|
3765 #: src/gtkpounce.c:467
|
9754
|
3766 msgid "Si_gn on"
|
9842
|
3767 msgstr "_Prisijungti"
|
|
3768
|
|
3769 #: src/gtkpounce.c:469
|
10302
|
3770 msgid "Sign _off"
|
|
3771 msgstr "_Atsijungti"
|
9438
|
3772
|
9842
|
3773 #: src/gtkpounce.c:471
|
10302
|
3774 msgid "A_way"
|
|
3775 msgstr "_Manęs nėra"
|
9438
|
3776
|
9842
|
3777 #: src/gtkpounce.c:473
|
10302
|
3778 msgid "_Return from away"
|
|
3779 msgstr "_Gryžta"
|
9438
|
3780
|
9842
|
3781 #: src/gtkpounce.c:475
|
10302
|
3782 msgid "_Idle"
|
|
3783 msgstr "_Neveiklus"
|
|
3784
|
|
3785 #: src/gtkpounce.c:477
|
|
3786 msgid "Retur_n from idle"
|
|
3787 msgstr "_Tampa veiklus"
|
|
3788
|
|
3789 #: src/gtkpounce.c:479
|
9754
|
3790 msgid "Buddy starts _typing"
|
9849
|
3791 msgstr "_Pradeda rašyti"
|
9438
|
3792
|
10302
|
3793 #: src/gtkpounce.c:481
|
9438
|
3794 msgid "Buddy stops t_yping"
|
9849
|
3795 msgstr "_Sustoja rašyti"
|
9438
|
3796
|
9842
|
3797 # Create the "Pounce Action" frame.
|
9849
|
3798 #. Create the "Pounce Action" frame.
|
10302
|
3799 #: src/gtkpounce.c:510
|
9438
|
3800 msgid "Pounce Action"
|
9849
|
3801 msgstr "Stebėjimo veiksmas"
|
9438
|
3802
|
10302
|
3803 #: src/gtkpounce.c:518
|
9754
|
3804 msgid "Op_en an IM window"
|
9849
|
3805 msgstr "_Atidaryti IM lanfą"
|
9754
|
3806
|
10302
|
3807 #: src/gtkpounce.c:520
|
9754
|
3808 msgid "_Popup notification"
|
9849
|
3809 msgstr "_Išokantis perspėjimas"
|
9438
|
3810
|
10302
|
3811 #: src/gtkpounce.c:522
|
9754
|
3812 msgid "Send a _message"
|
9849
|
3813 msgstr "_Siųsti žinutė"
|
9438
|
3814
|
10302
|
3815 #: src/gtkpounce.c:524
|
9754
|
3816 msgid "E_xecute a command"
|
9849
|
3817 msgstr "_Vykdyti komandą"
|
9438
|
3818
|
10302
|
3819 #: src/gtkpounce.c:526
|
9438
|
3820 msgid "P_lay a sound"
|
9849
|
3821 msgstr "_Groti garsą"
|
9438
|
3822
|
10302
|
3823 #: src/gtkpounce.c:530
|
9754
|
3824 msgid "B_rowse..."
|
9849
|
3825 msgstr "_Naršyti...."
|
9754
|
3826
|
10302
|
3827 #: src/gtkpounce.c:532
|
9842
|
3828 msgid "Bro_wse..."
|
9849
|
3829 msgstr "_Naršyti..."
|
9842
|
3830
|
10302
|
3831 #: src/gtkpounce.c:533
|
9438
|
3832 msgid "Pre_view"
|
9849
|
3833 msgstr "_Klausyti"
|
9438
|
3834
|
10302
|
3835 #: src/gtkpounce.c:616
|
9438
|
3836 msgid "Sav_e this pounce after activation"
|
9849
|
3837 msgstr "_Išsaugoti stebėjimą po aktyvavimo"
|
9438
|
3838
|
9842
|
3839 # "Remove Buddy Pounce"
|
9849
|
3840 #. "Remove Buddy Pounce"
|
10302
|
3841 #: src/gtkpounce.c:908
|
9438
|
3842 msgid "Remove Buddy Pounce"
|
9842
|
3843 msgstr "Pašalinti stebėjimą"
|
|
3844
|
10302
|
3845 #: src/gtkpounce.c:969
|
9754
|
3846 #, c-format
|
|
3847 msgid "%s has started typing to you (%s)"
|
9842
|
3848 msgstr "%s pradėjo tau rašyti (%s)"
|
|
3849
|
10302
|
3850 #: src/gtkpounce.c:971
|
9754
|
3851 #, c-format
|
|
3852 msgid "%s has signed on (%s)"
|
9842
|
3853 msgstr "%s prisijungė (%s)"
|
|
3854
|
10302
|
3855 #: src/gtkpounce.c:973
|
9754
|
3856 #, c-format
|
|
3857 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
|
9842
|
3858 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
|
|
3859
|
10302
|
3860 #: src/gtkpounce.c:975
|
9754
|
3861 #, c-format
|
|
3862 msgid "%s has returned from being away (%s)"
|
9842
|
3863 msgstr "%s gryžo (%s)"
|
|
3864
|
10302
|
3865 #: src/gtkpounce.c:977
|
9438
|
3866 #, c-format
|
9754
|
3867 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
|
9842
|
3868 msgstr "%s nustojo tau rašyti (%s)"
|
|
3869
|
10302
|
3870 #: src/gtkpounce.c:979
|
9438
|
3871 #, c-format
|
9754
|
3872 msgid "%s has signed off (%s)"
|
9842
|
3873 msgstr "%s atsijungė (%s)"
|
|
3874
|
10302
|
3875 #: src/gtkpounce.c:981
|
9438
|
3876 #, c-format
|
9754
|
3877 msgid "%s has become idle (%s)"
|
9842
|
3878 msgstr "%s tapo neveiklus (%s)"
|
9438
|
3879
|
10302
|
3880 #: src/gtkpounce.c:983
|
9842
|
3881 #, c-format
|
|
3882 msgid "%s has gone away. (%s)"
|
|
3883 msgstr "%s išėjo. (%s)"
|
|
3884
|
10302
|
3885 #: src/gtkpounce.c:984
|
9438
|
3886 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
|
9849
|
3887 msgstr "Nežinomas stebėjimo veiksmas. Pranešk apie tai!"
|
9438
|
3888
|
10302
|
3889 #: src/gtkprefs.c:398
|
9438
|
3890 msgid "Interface Options"
|
9849
|
3891 msgstr "Sąsajos nustatymai"
|
9438
|
3892
|
10302
|
3893 #: src/gtkprefs.c:400
|
9438
|
3894 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
|
|
3895 msgstr ""
|
|
3896
|
10302
|
3897 #: src/gtkprefs.c:632
|
9882
|
3898 msgid ""
|
|
3899 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
|
|
3900 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
|
9842
|
3901 msgstr ""
|
|
3902
|
10302
|
3903 #: src/gtkprefs.c:672
|
9438
|
3904 msgid "Icon"
|
9849
|
3905 msgstr "Ikona"
|
9438
|
3906
|
10302
|
3907 #: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267
|
|
3908 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761
|
9438
|
3909 msgid "Description"
|
9849
|
3910 msgstr "Aprašymas"
|
9438
|
3911
|
10302
|
3912 #: src/gtkprefs.c:774
|
9438
|
3913 msgid "Display"
|
|
3914 msgstr ""
|
|
3915
|
10302
|
3916 #: src/gtkprefs.c:775
|
9842
|
3917 msgid "Show _timestamp on messages"
|
|
3918 msgstr "_Rodyti laiką žinutėse"
|
|
3919
|
10302
|
3920 #: src/gtkprefs.c:778
|
9438
|
3921 msgid "_Highlight misspelled words"
|
9849
|
3922 msgstr "_Paryškinti klaidingus žodžius"
|
9438
|
3923
|
10302
|
3924 #: src/gtkprefs.c:782
|
9544
|
3925 msgid "Ignore c_olors"
|
9849
|
3926 msgstr "Ignoruoti _spalvas"
|
9544
|
3927
|
10302
|
3928 #: src/gtkprefs.c:784
|
9544
|
3929 msgid "Ignore font _faces"
|
9849
|
3930 msgstr "Igonruoti šriftų _pakeitimus"
|
9544
|
3931
|
10302
|
3932 #: src/gtkprefs.c:786
|
9842
|
3933 msgid "Ignore font si_zes"
|
9849
|
3934 msgstr "Ignoruoti šrifto _dydžius"
|
9842
|
3935
|
10302
|
3936 #: src/gtkprefs.c:789
|
9544
|
3937 msgid "Default Formatting"
|
|
3938 msgstr ""
|
|
3939
|
10302
|
3940 #: src/gtkprefs.c:791
|
9544
|
3941 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
|
|
3942 msgstr ""
|
|
3943
|
10302
|
3944 #: src/gtkprefs.c:801
|
9882
|
3945 msgid ""
|
|
3946 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
|
|
3947 "that support formatting. :)"
|
9842
|
3948 msgstr ""
|
|
3949
|
10302
|
3950 #: src/gtkprefs.c:804
|
9544
|
3951 msgid "_Clear Formatting"
|
9438
|
3952 msgstr ""
|
|
3953
|
10302
|
3954 #: src/gtkprefs.c:841
|
|
3955 msgid "Window Closing"
|
|
3956 msgstr ""
|
|
3957
|
|
3958 #: src/gtkprefs.c:842
|
|
3959 msgid "_Escape closes window"
|
|
3960 msgstr ""
|
|
3961
|
|
3962 #: src/gtkprefs.c:858
|
|
3963 msgid "Buddy List Sorting"
|
|
3964 msgstr "Bičiulio sąrašo rikiavimas"
|
|
3965
|
|
3966 #: src/gtkprefs.c:867
|
|
3967 msgid "_Sorting:"
|
|
3968 msgstr ""
|
|
3969
|
|
3970 #: src/gtkprefs.c:872
|
|
3971 msgid "Buddy Display"
|
|
3972 msgstr ""
|
|
3973
|
|
3974 #: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933
|
|
3975 msgid "Show buddy _icons"
|
|
3976 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas"
|
|
3977
|
|
3978 #: src/gtkprefs.c:875
|
|
3979 msgid "Show _warning levels"
|
|
3980 msgstr ""
|
|
3981
|
|
3982 #: src/gtkprefs.c:877
|
|
3983 msgid "Show idle _times"
|
|
3984 msgstr "Rodyti _neveiklumo laiką"
|
|
3985
|
|
3986 #: src/gtkprefs.c:879
|
|
3987 msgid "_Automatically expand contacts"
|
|
3988 msgstr ""
|
|
3989
|
|
3990 #: src/gtkprefs.c:912
|
|
3991 msgid "Show _buttons as:"
|
|
3992 msgstr "Rodyti _mygtukus:"
|
|
3993
|
|
3994 #: src/gtkprefs.c:914
|
|
3995 msgid "Pictures"
|
|
3996 msgstr "Paveiksliukai"
|
|
3997
|
|
3998 #: src/gtkprefs.c:915
|
|
3999 msgid "Text"
|
|
4000 msgstr "Tekstas"
|
9842
|
4001
|
|
4002 #: src/gtkprefs.c:916
|
10302
|
4003 msgid "Pictures and text"
|
|
4004 msgstr "Paveiksliukas ir tekstas"
|
9842
|
4005
|
|
4006 #: src/gtkprefs.c:923
|
10302
|
4007 msgid "Enable \"_slash\" commands"
|
|
4008 msgstr ""
|
|
4009
|
|
4010 #: src/gtkprefs.c:926
|
|
4011 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
|
|
4012 msgstr ""
|
|
4013
|
|
4014 #: src/gtkprefs.c:929
|
|
4015 msgid "Show _formatting toolbar"
|
|
4016 msgstr ""
|
|
4017
|
|
4018 #: src/gtkprefs.c:931
|
|
4019 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
|
|
4020 msgstr ""
|
|
4021
|
|
4022 #: src/gtkprefs.c:935
|
|
4023 msgid "Enable buddy ic_on animation"
|
|
4024 msgstr ""
|
|
4025
|
|
4026 #: src/gtkprefs.c:937
|
|
4027 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
|
|
4028 msgstr "_Pranešti bičiulius kai tu jiems rašai"
|
9544
|
4029
|
9842
|
4030 #: src/gtkprefs.c:939
|
10302
|
4031 msgid "_Raise IM window on events"
|
|
4032 msgstr ""
|
|
4033
|
|
4034 #: src/gtkprefs.c:942
|
|
4035 msgid "Raise chat _window on events"
|
|
4036 msgstr ""
|
|
4037
|
|
4038 #. All the tab options!
|
|
4039 #: src/gtkprefs.c:946
|
|
4040 msgid "Tab Options"
|
|
4041 msgstr ""
|
9544
|
4042
|
9842
|
4043 #: src/gtkprefs.c:948
|
10302
|
4044 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
|
|
4045 msgstr ""
|
|
4046
|
|
4047 #: src/gtkprefs.c:962
|
|
4048 #, fuzzy
|
|
4049 msgid "Show close b_utton on tabs"
|
9849
|
4050 msgstr "Rodyti _mygtukus:"
|
9544
|
4051
|
10302
|
4052 #: src/gtkprefs.c:965
|
|
4053 msgid "Tab p_lacement:"
|
|
4054 msgstr ""
|
9842
|
4055
|
|
4056 #: src/gtkprefs.c:967
|
10302
|
4057 msgid "Top"
|
|
4058 msgstr ""
|
|
4059
|
|
4060 #: src/gtkprefs.c:968
|
|
4061 msgid "Bottom"
|
9754
|
4062 msgstr ""
|
|
4063
|
9842
|
4064 #: src/gtkprefs.c:969
|
10302
|
4065 msgid "Left"
|
|
4066 msgstr ""
|
|
4067
|
|
4068 #: src/gtkprefs.c:970
|
|
4069 msgid "Right"
|
|
4070 msgstr ""
|
|
4071
|
|
4072 #: src/gtkprefs.c:976
|
|
4073 msgid "New conversation _placement:"
|
|
4074 msgstr ""
|
|
4075
|
|
4076 #: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749
|
|
4077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
|
|
4078 msgid "IP Address"
|
|
4079 msgstr "IP adresas"
|
9438
|
4080
|
9544
|
4081 #: src/gtkprefs.c:1029
|
9438
|
4082 msgid "_Autodetect IP Address"
|
9849
|
4083 msgstr "_Automatiškai atpažinti IP"
|
9438
|
4084
|
10302
|
4085 #: src/gtkprefs.c:1038
|
9544
|
4086 msgid "Public _IP:"
|
9849
|
4087 msgstr "_Viešas IP:"
|
9544
|
4088
|
10302
|
4089 #: src/gtkprefs.c:1062
|
9544
|
4090 msgid "Ports"
|
9849
|
4091 msgstr "Prievadai"
|
9544
|
4092
|
10302
|
4093 #: src/gtkprefs.c:1065
|
9544
|
4094 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
|
9849
|
4095 msgstr "_Rankiniu būdų nustatyti prievadus"
|
9544
|
4096
|
10302
|
4097 #: src/gtkprefs.c:1068
|
9842
|
4098 msgid "_Start Port:"
|
9849
|
4099 msgstr "_Pradinis prievadas:"
|
9544
|
4100
|
10302
|
4101 #: src/gtkprefs.c:1075
|
9842
|
4102 msgid "_End Port:"
|
9849
|
4103 msgstr "_Paskutinis prievadas:"
|
9842
|
4104
|
10302
|
4105 #: src/gtkprefs.c:1082
|
9544
|
4106 msgid "Proxy Server"
|
9849
|
4107 msgstr "Proxy serveris"
|
9544
|
4108
|
10302
|
4109 #: src/gtkprefs.c:1086
|
9438
|
4110 msgid "No proxy"
|
9849
|
4111 msgstr "Nėra proxy"
|
9438
|
4112
|
10302
|
4113 #: src/gtkprefs.c:1148
|
9438
|
4114 msgid "_User:"
|
9849
|
4115 msgstr "_Naudotojas:"
|
9438
|
4116
|
10302
|
4117 #: src/gtkprefs.c:1204
|
9842
|
4118 msgid "Epiphany"
|
|
4119 msgstr "Epiphany"
|
9438
|
4120
|
10302
|
4121 #: src/gtkprefs.c:1205
|
9842
|
4122 msgid "Firebird"
|
|
4123 msgstr "Firebird"
|
|
4124
|
10302
|
4125 #: src/gtkprefs.c:1206
|
9842
|
4126 msgid "Firefox"
|
|
4127 msgstr "Firefox"
|
|
4128
|
10302
|
4129 #: src/gtkprefs.c:1207
|
9842
|
4130 msgid "Galeon"
|
|
4131 msgstr "Galeon"
|
|
4132
|
10302
|
4133 #: src/gtkprefs.c:1208
|
9842
|
4134 msgid "Gnome Default"
|
|
4135 msgstr "Gnome pagrindinė"
|
|
4136
|
10302
|
4137 #: src/gtkprefs.c:1209
|
9842
|
4138 msgid "Konqueror"
|
|
4139 msgstr "Konqueror"
|
|
4140
|
10302
|
4141 #: src/gtkprefs.c:1210
|
9842
|
4142 msgid "Mozilla"
|
|
4143 msgstr "Mozilla"
|
|
4144
|
10302
|
4145 #: src/gtkprefs.c:1211
|
9842
|
4146 msgid "Netscape"
|
|
4147 msgstr "Netscape"
|
|
4148
|
10302
|
4149 #: src/gtkprefs.c:1212
|
9438
|
4150 msgid "Opera"
|
9842
|
4151 msgstr "Opera"
|
|
4152
|
10302
|
4153 #: src/gtkprefs.c:1221
|
9438
|
4154 msgid "Manual"
|
|
4155 msgstr ""
|
|
4156
|
10302
|
4157 #: src/gtkprefs.c:1272
|
9438
|
4158 msgid "Browser Selection"
|
9849
|
4159 msgstr "Naršyklės pasirinkimas"
|
9438
|
4160
|
10302
|
4161 #: src/gtkprefs.c:1276
|
9842
|
4162 msgid "_Browser:"
|
|
4163 msgstr "_Naršyklė:"
|
|
4164
|
10302
|
4165 #: src/gtkprefs.c:1283
|
9438
|
4166 msgid "_Open link in:"
|
9842
|
4167 msgstr "_Atidaryti nuoroda:"
|
|
4168
|
10302
|
4169 #: src/gtkprefs.c:1285
|
9438
|
4170 msgid "Browser default"
|
9842
|
4171 msgstr "Pagrindinė naršyklė"
|
|
4172
|
10302
|
4173 #: src/gtkprefs.c:1286
|
9438
|
4174 msgid "Existing window"
|
|
4175 msgstr ""
|
|
4176
|
10302
|
4177 #: src/gtkprefs.c:1288
|
9438
|
4178 msgid "New tab"
|
|
4179 msgstr ""
|
|
4180
|
10302
|
4181 #: src/gtkprefs.c:1302
|
9438
|
4182 #, c-format
|
|
4183 msgid ""
|
|
4184 "_Manual:\n"
|
|
4185 "(%s for URL)"
|
|
4186 msgstr ""
|
|
4187
|
10302
|
4188 #: src/gtkprefs.c:1339
|
9438
|
4189 msgid "Message Logs"
|
9849
|
4190 msgstr "Žinučių žurnalas"
|
9438
|
4191
|
10302
|
4192 #: src/gtkprefs.c:1342
|
9438
|
4193 msgid "Log _Format:"
|
9849
|
4194 msgstr "Žurnalų formatas:"
|
9438
|
4195
|
10302
|
4196 #: src/gtkprefs.c:1345
|
9842
|
4197 msgid "_Log all instant messages"
|
9849
|
4198 msgstr "_Privačių pokalbių žurnalų vedimas"
|
9842
|
4199
|
10302
|
4200 #: src/gtkprefs.c:1347
|
9842
|
4201 msgid "Log all c_hats"
|
9849
|
4202 msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas"
|
9842
|
4203
|
10302
|
4204 #: src/gtkprefs.c:1350
|
9842
|
4205 msgid "System Logs"
|
9849
|
4206 msgstr "Systeminiai žurnalai"
|
9842
|
4207
|
10302
|
4208 #: src/gtkprefs.c:1352
|
9438
|
4209 msgid "_Enable system log"
|
9849
|
4210 msgstr "Įj_ungti systemos žurnalų vedimą"
|
9438
|
4211
|
10302
|
4212 #: src/gtkprefs.c:1355
|
|
4213 #, fuzzy
|
|
4214 msgid "Log when buddies log in/log _out"
|
9849
|
4215 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _prisijungia/atsijungia"
|
9438
|
4216
|
10302
|
4217 #: src/gtkprefs.c:1361
|
9438
|
4218 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
|
9849
|
4219 msgstr "Pranešti kai bičiuliai tampa _neveiklūs/veiklūs"
|
9438
|
4220
|
10302
|
4221 #: src/gtkprefs.c:1367
|
9438
|
4222 msgid "Log when buddies go away/come _back"
|
9849
|
4223 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _išeina/gryžta"
|
9438
|
4224
|
10302
|
4225 #: src/gtkprefs.c:1373
|
|
4226 #, fuzzy
|
|
4227 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
|
9849
|
4228 msgstr "Pranešti apie _mano prisijungimus/neveiklumus/išėjimus"
|
9438
|
4229
|
10302
|
4230 #: src/gtkprefs.c:1509
|
9438
|
4231 msgid "Sound Selection"
|
|
4232 msgstr ""
|
|
4233
|
10302
|
4234 #: src/gtkprefs.c:1561
|
9842
|
4235 msgid "Sound Method"
|
|
4236 msgstr ""
|
|
4237
|
10302
|
4238 #: src/gtkprefs.c:1562
|
9842
|
4239 msgid "_Method:"
|
|
4240 msgstr ""
|
|
4241
|
10302
|
4242 #: src/gtkprefs.c:1564
|
9544
|
4243 msgid "Console beep"
|
|
4244 msgstr ""
|
|
4245
|
10302
|
4246 #: src/gtkprefs.c:1566
|
9842
|
4247 msgid "Automatic"
|
|
4248 msgstr ""
|
|
4249
|
10302
|
4250 #: src/gtkprefs.c:1573
|
9438
|
4251 msgid "Command"
|
|
4252 msgstr ""
|
|
4253
|
10302
|
4254 #: src/gtkprefs.c:1574
|
|
4255 #, fuzzy
|
|
4256 msgid "No sounds"
|
|
4257 msgstr "Garsai"
|
|
4258
|
|
4259 #: src/gtkprefs.c:1582
|
9438
|
4260 #, c-format
|
|
4261 msgid ""
|
|
4262 "Sound c_ommand:\n"
|
|
4263 "(%s for filename)"
|
|
4264 msgstr ""
|
|
4265
|
10302
|
4266 #: src/gtkprefs.c:1609
|
|
4267 msgid "Sound Options"
|
|
4268 msgstr ""
|
|
4269
|
|
4270 #: src/gtkprefs.c:1610
|
|
4271 msgid "Sounds when conversation has _focus"
|
|
4272 msgstr ""
|
|
4273
|
|
4274 #: src/gtkprefs.c:1612
|
|
4275 msgid "_Sounds while away"
|
|
4276 msgstr ""
|
|
4277
|
|
4278 #: src/gtkprefs.c:1622
|
9438
|
4279 msgid "Sound Events"
|
9849
|
4280 msgstr "Veiksmai"
|
9438
|
4281
|
10302
|
4282 #: src/gtkprefs.c:1673
|
9842
|
4283 msgid "Play"
|
9849
|
4284 msgstr "Groti"
|
9842
|
4285
|
10302
|
4286 #: src/gtkprefs.c:1680
|
9438
|
4287 msgid "Event"
|
9849
|
4288 msgstr "Įvykis"
|
9438
|
4289
|
10302
|
4290 #: src/gtkprefs.c:1699
|
9438
|
4291 msgid "Test"
|
9849
|
4292 msgstr "Testas"
|
9438
|
4293
|
10302
|
4294 #: src/gtkprefs.c:1703
|
9438
|
4295 msgid "Reset"
|
9849
|
4296 msgstr "Anuliuoti"
|
9438
|
4297
|
10302
|
4298 #: src/gtkprefs.c:1707
|
9438
|
4299 msgid "Choose..."
|
9849
|
4300 msgstr "Pasirinkti"
|
9438
|
4301
|
10302
|
4302 #: src/gtkprefs.c:1761
|
9842
|
4303 msgid "_Queue new messages when away"
|
9849
|
4304 msgstr "_Nerodyti naujos žiutės kai manęs nėra"
|
9842
|
4305
|
10302
|
4306 #: src/gtkprefs.c:1764
|
9842
|
4307 msgid "_Auto-reply:"
|
9849
|
4308 msgstr "_Auto-atsakymas:"
|
9842
|
4309
|
10302
|
4310 #: src/gtkprefs.c:1766
|
9842
|
4311 msgid "Never"
|
|
4312 msgstr "Niekada"
|
|
4313
|
10302
|
4314 #: src/gtkprefs.c:1767
|
9842
|
4315 msgid "When away"
|
|
4316 msgstr "Tiktai kai išėjęs"
|
9754
|
4317
|
10302
|
4318 #: src/gtkprefs.c:1768
|
9842
|
4319 msgid "When away and idle"
|
9849
|
4320 msgstr "Kai manęs nėra ir aš neveiklus"
|
9544
|
4321
|
10302
|
4322 #: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507
|
|
4323 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32
|
|
4324 #: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194
|
|
4325 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
|
9842
|
4326 msgid "Idle"
|
9849
|
4327 msgstr "Neveiklus"
|
9842
|
4328
|
10302
|
4329 #: src/gtkprefs.c:1772
|
9842
|
4330 msgid "Idle _time reporting:"
|
9849
|
4331 msgstr "_Neveiklumą skaičiuoti nuo:"
|
9842
|
4332
|
10302
|
4333 #: src/gtkprefs.c:1775
|
9842
|
4334 msgid "Gaim usage"
|
9849
|
4335 msgstr "Gaim naudojimo"
|
9842
|
4336
|
10302
|
4337 #: src/gtkprefs.c:1778
|
9544
|
4338 msgid "X usage"
|
9849
|
4339 msgstr "X naudijimo"
|
9544
|
4340
|
10302
|
4341 #: src/gtkprefs.c:1780
|
9438
|
4342 msgid "Windows usage"
|
9849
|
4343 msgstr "Windows naudojimo"
|
9438
|
4344
|
10302
|
4345 #: src/gtkprefs.c:1788
|
9438
|
4346 msgid "Auto-away"
|
9849
|
4347 msgstr "Auto-manęs nėra"
|
9438
|
4348
|
10302
|
4349 #: src/gtkprefs.c:1789
|
9544
|
4350 msgid "Set away _when idle"
|
9849
|
4351 msgstr "_Nustatyti manęs nėra, kai aš neveiklus"
|
9544
|
4352
|
10302
|
4353 #: src/gtkprefs.c:1793
|
9544
|
4354 msgid "_Minutes before setting away:"
|
9849
|
4355 msgstr "_Minutės prieš nustatant manęs nėra:"
|
9544
|
4356
|
10302
|
4357 #: src/gtkprefs.c:1801
|
9438
|
4358 msgid "Away m_essage:"
|
9849
|
4359 msgstr "Nebuvimo žinutė:"
|
9438
|
4360
|
10302
|
4361 #: src/gtkprefs.c:1859
|
9438
|
4362 #, c-format
|
|
4363 msgid ""
|
|
4364 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
4365 "\n"
|
|
4366 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
|
|
4367 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
|
|
4368 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
|
|
4369 msgstr ""
|
9849
|
4370 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
4371 "\n"
|
|
4372 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n"
|
|
4373 "<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n"
|
|
4374 "<span weight=\"bold\">Byla:</span>\t%s"
|
9438
|
4375
|
10302
|
4376 #: src/gtkprefs.c:1864
|
9438
|
4377 #, c-format
|
|
4378 msgid ""
|
|
4379 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
4380 "\n"
|
|
4381 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
|
|
4382 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
|
|
4383 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
|
|
4384 msgstr ""
|
9849
|
4385 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
|
|
4386 "\n"
|
|
4387 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span> %s\n"
|
|
4388 "<span weight=\"bold\">WWW:</span> %s\n"
|
|
4389 "<span weight=\"bold\">Byla:</span> %s"
|
9438
|
4390
|
10302
|
4391 #: src/gtkprefs.c:2073
|
9438
|
4392 msgid "Load"
|
9849
|
4393 msgstr "Paleisti"
|
9438
|
4394
|
10302
|
4395 #: src/gtkprefs.c:2087
|
9438
|
4396 msgid "Summary"
|
9849
|
4397 msgstr "Suvestinė"
|
9438
|
4398
|
10302
|
4399 #: src/gtkprefs.c:2135
|
9438
|
4400 msgid "Details"
|
9849
|
4401 msgstr "Detalizuoti"
|
9438
|
4402
|
10302
|
4403 #: src/gtkprefs.c:2177
|
9438
|
4404 msgid "Interface"
|
9849
|
4405 msgstr "Sąsaja"
|
9438
|
4406
|
10302
|
4407 #: src/gtkprefs.c:2180
|
9438
|
4408 msgid "Message Text"
|
9849
|
4409 msgstr "Žinutės tekstas"
|
9438
|
4410
|
10302
|
4411 #: src/gtkprefs.c:2181
|
9438
|
4412 msgid "Shortcuts"
|
9849
|
4413 msgstr "Greitieji klavišai"
|
9438
|
4414
|
10302
|
4415 #: src/gtkprefs.c:2182
|
9438
|
4416 msgid "Smiley Themes"
|
9849
|
4417 msgstr "Šypsenų temos"
|
9438
|
4418
|
10302
|
4419 #: src/gtkprefs.c:2183
|
9438
|
4420 msgid "Sounds"
|
9849
|
4421 msgstr "Garsai"
|
9438
|
4422
|
10302
|
4423 #: src/gtkprefs.c:2184
|
9438
|
4424 msgid "Network"
|
9849
|
4425 msgstr "Tinklas"
|
|
4426
|
|
4427 # We use the registered default browser in windows
|
10302
|
4428 #: src/gtkprefs.c:2189
|
9438
|
4429 msgid "Browser"
|
9849
|
4430 msgstr "Naršyklė"
|
9438
|
4431
|
10302
|
4432 #: src/gtkprefs.c:2192
|
9438
|
4433 msgid "Logging"
|
9849
|
4434 msgstr "Žurnalai"
|
9438
|
4435
|
10302
|
4436 #: src/gtkprefs.c:2193
|
9438
|
4437 msgid "Away / Idle"
|
9849
|
4438 msgstr "Manęs nėra / Neveiklus"
|
9438
|
4439
|
10302
|
4440 #: src/gtkprefs.c:2196
|
9438
|
4441 msgid "Plugins"
|
9849
|
4442 msgstr "Įskiepiai"
|
9438
|
4443
|
|
4444 #: src/gtkprivacy.c:78
|
9842
|
4445 msgid "Allow all users to contact me"
|
9438
|
4446 msgstr ""
|
|
4447
|
|
4448 #: src/gtkprivacy.c:79
|
9842
|
4449 msgid "Allow only the users on my buddy list"
|
9438
|
4450 msgstr ""
|
|
4451
|
|
4452 #: src/gtkprivacy.c:80
|
9842
|
4453 msgid "Allow only the users below"
|
9438
|
4454 msgstr ""
|
|
4455
|
|
4456 #: src/gtkprivacy.c:81
|
9842
|
4457 msgid "Block all users"
|
|
4458 msgstr ""
|
|
4459
|
|
4460 #: src/gtkprivacy.c:82
|
9438
|
4461 msgid "Block only the users below"
|
|
4462 msgstr ""
|
|
4463
|
10302
|
4464 #: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508
|
9438
|
4465 msgid "Privacy"
|
|
4466 msgstr ""
|
|
4467
|
10302
|
4468 #: src/gtkprivacy.c:401
|
9438
|
4469 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
|
|
4470 msgstr ""
|
|
4471
|
|
4472 #. "Set privacy for:" label
|
10302
|
4473 #: src/gtkprivacy.c:413
|
9438
|
4474 msgid "Set privacy for:"
|
|
4475 msgstr ""
|
|
4476
|
10302
|
4477 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598
|
9842
|
4478 msgid "Permit User"
|
9438
|
4479 msgstr ""
|
|
4480
|
10302
|
4481 #: src/gtkprivacy.c:583
|
9842
|
4482 msgid "Type a user you permit to contact you."
|
|
4483 msgstr ""
|
|
4484
|
10302
|
4485 #: src/gtkprivacy.c:584
|
9438
|
4486 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
|
|
4487 msgstr ""
|
|
4488
|
10302
|
4489 #: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600
|
9438
|
4490 msgid "Permit"
|
|
4491 msgstr ""
|
|
4492
|
9842
|
4493 #: src/gtkprivacy.c:592
|
9438
|
4494 #, c-format
|
10302
|
4495 msgid "Allow %s to contact you?"
|
|
4496 msgstr ""
|
|
4497
|
|
4498 #: src/gtkprivacy.c:594
|
|
4499 #, c-format
|
9438
|
4500 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
|
|
4501 msgstr ""
|
|
4502
|
10302
|
4503 #: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634
|
9842
|
4504 msgid "Block User"
|
9438
|
4505 msgstr ""
|
|
4506
|
10302
|
4507 #: src/gtkprivacy.c:622
|
9842
|
4508 msgid "Type a user to block."
|
|
4509 msgstr ""
|
|
4510
|
10302
|
4511 #: src/gtkprivacy.c:623
|
9438
|
4512 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
|
|
4513 msgstr ""
|
|
4514
|
9842
|
4515 #: src/gtkprivacy.c:630
|
9438
|
4516 #, c-format
|
10302
|
4517 msgid "Block %s?"
|
|
4518 msgstr ""
|
|
4519
|
|
4520 #: src/gtkprivacy.c:632
|
|
4521 #, c-format
|
9438
|
4522 msgid "Are you sure you want to block %s?"
|
|
4523 msgstr ""
|
|
4524
|
9849
|
4525 # *
|
|
4526 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
|
9882
|
4527 #. *
|
|
4528 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
|
|
4529 #.
|
10302
|
4530 #: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
|
|
4531 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901
|
|
4532 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
|
|
4533 #: src/request.h:1235
|
9438
|
4534 msgid "Yes"
|
9849
|
4535 msgstr "Taip"
|
9438
|
4536
|
10302
|
4537 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
|
|
4538 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902
|
|
4539 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
|
|
4540 #: src/request.h:1235
|
9438
|
4541 msgid "No"
|
9849
|
4542 msgstr "Ne"
|
9438
|
4543
|
10302
|
4544 #: src/gtkrequest.c:261
|
9438
|
4545 msgid "Apply"
|
9849
|
4546 msgstr "Vykdyti"
|
9438
|
4547
|
10302
|
4548 #: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316
|
9438
|
4549 #: src/protocols/silc/util.c:332
|
|
4550 msgid "Close"
|
9849
|
4551 msgstr "Uždaryti"
|
9438
|
4552
|
10302
|
4553 #: src/gtkrequest.c:1483
|
9842
|
4554 msgid "That file already exists"
|
|
4555 msgstr ""
|
|
4556
|
10302
|
4557 #: src/gtkrequest.c:1484
|
9544
|
4558 msgid "Would you like to overwrite it?"
|
|
4559 msgstr ""
|
|
4560
|
10302
|
4561 #: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543
|
9544
|
4562 msgid "Save File..."
|
9842
|
4563 msgstr "Išsaugoti bylą..."
|
|
4564
|
10302
|
4565 #: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544
|
9544
|
4566 msgid "Open File..."
|
9842
|
4567 msgstr "Atidaryti bylą..."
|
|
4568
|
|
4569 #: src/gtkroomlist.c:331
|
9438
|
4570 msgid "Room List"
|
|
4571 msgstr ""
|
|
4572
|
|
4573 #. list button
|
9842
|
4574 #: src/gtkroomlist.c:402
|
9438
|
4575 msgid "_Get List"
|
|
4576 msgstr ""
|
|
4577
|
10302
|
4578 #: src/gtksound.c:65
|
9842
|
4579 msgid "Buddy logs in"
|
9438
|
4580 msgstr ""
|
|
4581
|
|
4582 #: src/gtksound.c:66
|
10302
|
4583 msgid "Buddy logs out"
|
9438
|
4584 msgstr ""
|
|
4585
|
|
4586 #: src/gtksound.c:67
|
10302
|
4587 msgid "Message received"
|
9438
|
4588 msgstr ""
|
|
4589
|
|
4590 #: src/gtksound.c:68
|
10302
|
4591 msgid "Message received begins conversation"
|
9438
|
4592 msgstr ""
|
|
4593
|
|
4594 #: src/gtksound.c:69
|
10302
|
4595 msgid "Message sent"
|
9438
|
4596 msgstr ""
|
|
4597
|
|
4598 #: src/gtksound.c:70
|
10302
|
4599 msgid "Person enters chat"
|
9842
|
4600 msgstr ""
|
|
4601
|
|
4602 #: src/gtksound.c:71
|
10302
|
4603 msgid "Person leaves chat"
|
|
4604 msgstr ""
|
|
4605
|
|
4606 #: src/gtksound.c:72
|
|
4607 msgid "You talk in chat"
|
|
4608 msgstr ""
|
|
4609
|
|
4610 #: src/gtksound.c:73
|
9438
|
4611 msgid "Others talk in chat"
|
|
4612 msgstr ""
|
|
4613
|
10302
|
4614 #: src/gtksound.c:76
|
9438
|
4615 msgid "Someone says your name in chat"
|
|
4616 msgstr ""
|
|
4617
|
10302
|
4618 #: src/gtksound.c:180
|
9438
|
4619 #, c-format
|
|
4620 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
|
|
4621 msgstr ""
|
|
4622
|
10302
|
4623 #: src/gtksound.c:196
|
9882
|
4624 msgid ""
|
|
4625 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
|
|
4626 "no command has been set."
|
9842
|
4627 msgstr ""
|
|
4628
|
10302
|
4629 #: src/gtksound.c:208
|
9842
|
4630 #, c-format
|
9882
|
4631 msgid ""
|
|
4632 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
|
|
4633 "launched: %s"
|
9438
|
4634 msgstr ""
|
|
4635
|
10302
|
4636 #: src/gtkstock.c:88
|
|
4637 msgid "_Alias"
|
|
4638 msgstr ""
|
|
4639
|
|
4640 # Invite
|
|
4641 #: src/gtkstock.c:90
|
|
4642 msgid "_Invite"
|
|
4643 msgstr "_Pakviesti"
|
|
4644
|
|
4645 #: src/gtkstock.c:91
|
|
4646 msgid "_Modify"
|
|
4647 msgstr ""
|
|
4648
|
|
4649 #: src/gtkstock.c:92
|
|
4650 msgid "_Open Mail"
|
|
4651 msgstr ""
|
|
4652
|
|
4653 #: src/gtkstock.c:94
|
|
4654 msgid "_Warn"
|
|
4655 msgstr ""
|
|
4656
|
|
4657 #: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424
|
|
4658 #, c-format
|
|
4659 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
|
|
4660 msgstr ""
|
|
4661
|
|
4662 #: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426
|
|
4663 #, fuzzy
|
|
4664 msgid "Failed to load image"
|
|
4665 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n"
|
|
4666
|
|
4667 #: src/gtkutils.c:1487
|
|
4668 #, fuzzy, c-format
|
|
4669 msgid "Cannot send folder %s."
|
|
4670 msgstr "Direktorijos siųsti negalima."
|
|
4671
|
|
4672 #: src/gtkutils.c:1489
|
|
4673 msgid ""
|
|
4674 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
|
|
4675 "individually"
|
|
4676 msgstr ""
|
|
4677
|
|
4678 #: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530
|
|
4679 msgid "You have dragged an image"
|
|
4680 msgstr ""
|
|
4681
|
|
4682 #: src/gtkutils.c:1517
|
|
4683 msgid ""
|
|
4684 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
|
|
4685 "use it as the buddy icon for this user."
|
|
4686 msgstr ""
|
|
4687
|
|
4688 #: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536
|
|
4689 #, fuzzy
|
|
4690 msgid "Set as buddy icon"
|
|
4691 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas"
|
|
4692
|
|
4693 #: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537
|
|
4694 #, fuzzy
|
|
4695 msgid "Send image file"
|
|
4696 msgstr "Siųsti žinutę"
|
|
4697
|
|
4698 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537
|
|
4699 #, fuzzy
|
|
4700 msgid "Insert in message"
|
|
4701 msgstr "Įdėti paveiksliuką"
|
|
4702
|
|
4703 #: src/gtkutils.c:1526
|
|
4704 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
|
|
4705 msgstr ""
|
|
4706
|
|
4707 #: src/gtkutils.c:1531
|
|
4708 msgid ""
|
|
4709 "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or "
|
|
4710 "use it as the buddy icon for this user."
|
|
4711 msgstr ""
|
|
4712
|
|
4713 #: src/gtkutils.c:1533
|
|
4714 msgid ""
|
|
4715 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
|
|
4716 "this user"
|
|
4717 msgstr ""
|
|
4718
|
|
4719 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
|
|
4720 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
|
|
4721 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
|
|
4722 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
|
|
4723 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
|
|
4724 #: src/gtkutils.c:1587
|
|
4725 #, fuzzy
|
|
4726 msgid "Cannot send launcher"
|
|
4727 msgstr "Direktorijos siųsti negalima."
|
|
4728
|
|
4729 #: src/gtkutils.c:1587
|
|
4730 msgid ""
|
|
4731 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
|
|
4732 "launcher points to instead of this launcher itself."
|
|
4733 msgstr ""
|
|
4734
|
|
4735 #: src/log.c:104
|
9438
|
4736 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
|
|
4737 msgstr ""
|
|
4738
|
10302
|
4739 #: src/log.c:528
|
9438
|
4740 msgid "XML"
|
9849
|
4741 msgstr "XML"
|
9438
|
4742
|
10302
|
4743 #: src/log.c:591
|
9842
|
4744 #, c-format
|
9882
|
4745 msgid ""
|
|
4746 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
|
|
4747 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
|
|
4748 msgstr ""
|
|
4749 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
|
|
4750 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
|
9842
|
4751
|
10302
|
4752 #: src/log.c:593
|
9842
|
4753 #, c-format
|
9882
|
4754 msgid ""
|
|
4755 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
|
|
4756 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
|
|
4757 msgstr ""
|
|
4758 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
|
|
4759 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
|
|
4760
|
10302
|
4761 #: src/log.c:644 src/log.c:774
|
9438
|
4762 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
|
|
4763 msgstr ""
|
|
4764
|
10302
|
4765 #: src/log.c:654 src/log.c:786
|
9438
|
4766 #, c-format
|
|
4767 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
|
|
4768 msgstr ""
|
|
4769
|
10302
|
4770 #: src/log.c:658
|
9438
|
4771 msgid "HTML"
|
9849
|
4772 msgstr "HTML"
|
9438
|
4773
|
10302
|
4774 #: src/log.c:719
|
9438
|
4775 #, c-format
|
|
4776 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
|
9849
|
4777 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
|
9438
|
4778
|
10302
|
4779 #: src/log.c:790
|
9438
|
4780 msgid "Plain text"
|
|
4781 msgstr ""
|
|
4782
|
10302
|
4783 #: src/plugin.c:304
|
9438
|
4784 #, c-format
|
9882
|
4785 msgid ""
|
|
4786 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
|
|
4787 "again."
|
|
4788 msgstr ""
|
|
4789
|
10302
|
4790 #: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337
|
9438
|
4791 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
|
|
4792 msgstr ""
|
|
4793
|
10302
|
4794 #: src/plugin.c:333
|
9438
|
4795 #, c-format
|
|
4796 msgid "The required plugin %s was unable to load."
|
|
4797 msgstr ""
|
|
4798
|
10302
|
4799 #: src/prefs.c:114
|
9438
|
4800 msgid "Slightly less boring default"
|
|
4801 msgstr ""
|
|
4802
|
10302
|
4803 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165
|
|
4804 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29
|
9882
|
4805 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
|
10302
|
4806 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808
|
|
4807 #: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978
|
|
4808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876
|
|
4809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
|
9438
|
4810 msgid "Available"
|
|
4811 msgstr ""
|
|
4812
|
10302
|
4813 #: src/protocols/gg/gg.c:51
|
9438
|
4814 msgid "Available for friends only"
|
|
4815 msgstr ""
|
|
4816
|
10302
|
4817 #: src/protocols/gg/gg.c:53
|
9438
|
4818 msgid "Away for friends only"
|
|
4819 msgstr ""
|
|
4820
|
10302
|
4821 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681
|
|
4822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649
|
|
4823 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
|
9438
|
4824 msgid "Invisible"
|
|
4825 msgstr ""
|
|
4826
|
|
4827 #: src/protocols/gg/gg.c:55
|
10302
|
4828 msgid "Invisible for friends only"
|
|
4829 msgstr ""
|
|
4830
|
|
4831 #: src/protocols/gg/gg.c:56
|
9438
|
4832 msgid "Unavailable"
|
|
4833 msgstr ""
|
|
4834
|
10302
|
4835 #: src/protocols/gg/gg.c:137
|
9438
|
4836 msgid "Unable to resolve hostname."
|
|
4837 msgstr ""
|
|
4838
|
10302
|
4839 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720
|
9438
|
4840 msgid "Unable to connect to server."
|
|
4841 msgstr ""
|
|
4842
|
10302
|
4843 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130
|
|
4844 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365
|
|
4845 #: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475
|
|
4846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108
|
9438
|
4847 msgid "Invalid response from server."
|
|
4848 msgstr ""
|
|
4849
|
10302
|
4850 #: src/protocols/gg/gg.c:146
|
9438
|
4851 msgid "Error while reading from socket."
|
|
4852 msgstr ""
|
|
4853
|
10302
|
4854 #: src/protocols/gg/gg.c:149
|
9438
|
4855 msgid "Error while writing to socket."
|
|
4856 msgstr ""
|
|
4857
|
10302
|
4858 #: src/protocols/gg/gg.c:152
|
9438
|
4859 msgid "Authentication failed."
|
|
4860 msgstr ""
|
|
4861
|
10302
|
4862 #: src/protocols/gg/gg.c:155
|
9438
|
4863 msgid "Unknown Error Code."
|
|
4864 msgstr ""
|
|
4865
|
10302
|
4866 #: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994
|
9438
|
4867 #, c-format
|
|
4868 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
|
|
4869 msgstr ""
|
|
4870
|
|
4871 #. res[0] == username
|
10302
|
4872 #: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075
|
|
4873 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
|
|
4874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088
|
|
4875 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469
|
|
4876 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
|
9438
|
4877 msgid "Buddy Information"
|
|
4878 msgstr ""
|
|
4879
|
10302
|
4880 #: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157
|
|
4881 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970
|
|
4882 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556
|
|
4883 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739
|
|
4884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
|
|
4885 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
|
|
4886 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
|
|
4887 msgid "Offline"
|
|
4888 msgstr ""
|
|
4889
|
|
4890 #: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284
|
|
4891 #: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296
|
|
4892 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308
|
|
4893 #: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170
|
|
4894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976
|
|
4895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988
|
|
4896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
|
|
4897 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877
|
|
4898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
|
|
4899 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226
|
|
4900 msgid "Message"
|
|
4901 msgstr "Žinutė"
|
|
4902
|
|
4903 #: src/protocols/gg/gg.c:327
|
9438
|
4904 #, c-format
|
|
4905 msgid "Status: %s"
|
|
4906 msgstr ""
|
|
4907
|
10302
|
4908 #: src/protocols/gg/gg.c:481
|
9438
|
4909 msgid "Could not connect"
|
|
4910 msgstr ""
|
|
4911
|
10302
|
4912 #: src/protocols/gg/gg.c:488
|
9438
|
4913 msgid "Unable to read socket"
|
|
4914 msgstr ""
|
|
4915
|
|
4916 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
|
10302
|
4917 #: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486
|
|
4918 #: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171
|
|
4919 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309
|
|
4920 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
|
9882
|
4921 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
|
9438
|
4922 msgid "Unable to connect."
|
|
4923 msgstr ""
|
|
4924
|
10302
|
4925 #: src/protocols/gg/gg.c:754
|
9438
|
4926 msgid "Reading data"
|
|
4927 msgstr ""
|
|
4928
|
10302
|
4929 #: src/protocols/gg/gg.c:757
|
9438
|
4930 msgid "Balancer handshake"
|
|
4931 msgstr ""
|
|
4932
|
10302
|
4933 #: src/protocols/gg/gg.c:760
|
9438
|
4934 msgid "Reading server key"
|
|
4935 msgstr ""
|
|
4936
|
10302
|
4937 #: src/protocols/gg/gg.c:763
|
9438
|
4938 msgid "Exchanging key hash"
|
|
4939 msgstr ""
|
|
4940
|
10302
|
4941 #: src/protocols/gg/gg.c:773
|
9438
|
4942 msgid "Critical error in GG library\n"
|
|
4943 msgstr ""
|
|
4944
|
10302
|
4945 #: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882
|
|
4946 #: src/protocols/toc/toc.c:147
|
9438
|
4947 #, c-format
|
|
4948 msgid "Connect to %s failed"
|
|
4949 msgstr ""
|
|
4950
|
10302
|
4951 #: src/protocols/gg/gg.c:839
|
9438
|
4952 msgid "Unable to ping server"
|
|
4953 msgstr ""
|
|
4954
|
10302
|
4955 #: src/protocols/gg/gg.c:851
|
9438
|
4956 msgid "Send as message"
|
|
4957 msgstr ""
|
|
4958
|
10302
|
4959 #: src/protocols/gg/gg.c:856
|
9438
|
4960 msgid "Looking up GG server"
|
|
4961 msgstr ""
|
|
4962
|
10302
|
4963 #: src/protocols/gg/gg.c:859
|
9438
|
4964 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
|
|
4965 msgstr ""
|
|
4966
|
10302
|
4967 #: src/protocols/gg/gg.c:906
|
9438
|
4968 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
|
|
4969 msgstr ""
|
|
4970
|
10302
|
4971 #: src/protocols/gg/gg.c:981
|
9438
|
4972 msgid "Couldn't get search results"
|
|
4973 msgstr ""
|
|
4974
|
10302
|
4975 #: src/protocols/gg/gg.c:986
|
9438
|
4976 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
|
|
4977 msgstr ""
|
|
4978
|
10302
|
4979 #: src/protocols/gg/gg.c:1012
|
9438
|
4980 msgid "Active"
|
|
4981 msgstr ""
|
|
4982
|
10302
|
4983 #: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037
|
9438
|
4984 msgid "UIN"
|
|
4985 msgstr ""
|
|
4986
|
|
4987 #. First Name
|
10302
|
4988 #: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621
|
|
4989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810
|
|
4990 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
|
9438
|
4991 msgid "First Name"
|
|
4992 msgstr ""
|
|
4993
|
|
4994 #. Last Name
|
10302
|
4995 #: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626
|
|
4996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275
|
9438
|
4997 msgid "Last Name"
|
|
4998 msgstr ""
|
|
4999
|
10302
|
5000 #: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775
|
|
5001 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038
|
|
5002 #: src/protocols/silc/ops.c:1202
|
9438
|
5003 msgid "Nick"
|
|
5004 msgstr ""
|
|
5005
|
10302
|
5006 #: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040
|
9438
|
5007 msgid "Birth Year"
|
|
5008 msgstr ""
|
|
5009
|
10302
|
5010 #: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048
|
|
5011 #: src/protocols/gg/gg.c:1050
|
9438
|
5012 msgid "Sex"
|
|
5013 msgstr ""
|
|
5014
|
|
5015 #. City
|
10302
|
5016 #: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636
|
|
5017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100
|
|
5018 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
|
9438
|
5019 msgid "City"
|
|
5020 msgstr ""
|
|
5021
|
10302
|
5022 #: src/protocols/gg/gg.c:1097
|
9438
|
5023 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
|
|
5024 msgstr ""
|
|
5025
|
10302
|
5026 #: src/protocols/gg/gg.c:1105
|
9438
|
5027 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
|
|
5028 msgstr ""
|
|
5029
|
10302
|
5030 #: src/protocols/gg/gg.c:1167
|
9438
|
5031 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
|
|
5032 msgstr ""
|
|
5033
|
10302
|
5034 #: src/protocols/gg/gg.c:1175
|
9438
|
5035 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
|
|
5036 msgstr ""
|
|
5037
|
10302
|
5038 #: src/protocols/gg/gg.c:1183
|
9438
|
5039 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
|
|
5040 msgstr ""
|
|
5041
|
10302
|
5042 #: src/protocols/gg/gg.c:1191
|
9438
|
5043 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
|
|
5044 msgstr ""
|
|
5045
|
10302
|
5046 #: src/protocols/gg/gg.c:1200
|
9438
|
5047 msgid "Password changed successfully"
|
|
5048 msgstr ""
|
|
5049
|
10302
|
5050 #: src/protocols/gg/gg.c:1207
|
9438
|
5051 msgid "Password couldn't be changed"
|
|
5052 msgstr ""
|
|
5053
|
10302
|
5054 #: src/protocols/gg/gg.c:1326
|
9438
|
5055 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
|
|
5056 msgstr ""
|
|
5057
|
10302
|
5058 #: src/protocols/gg/gg.c:1327
|
9882
|
5059 msgid ""
|
|
5060 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
|
|
5061 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
|
9438
|
5062 msgstr ""
|
|
5063
|
10302
|
5064 #: src/protocols/gg/gg.c:1356
|
9438
|
5065 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
|
|
5066 msgstr ""
|
|
5067
|
10302
|
5068 #: src/protocols/gg/gg.c:1357
|
9882
|
5069 msgid ""
|
|
5070 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
|
|
5071 "again later."
|
9438
|
5072 msgstr ""
|
|
5073
|
10302
|
5074 #: src/protocols/gg/gg.c:1430
|
9438
|
5075 msgid "Couldn't export buddy list"
|
|
5076 msgstr ""
|
|
5077
|
10302
|
5078 #: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454
|
9882
|
5079 msgid ""
|
|
5080 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
|
9438
|
5081 msgstr ""
|
|
5082
|
10302
|
5083 #: src/protocols/gg/gg.c:1453
|
9438
|
5084 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
|
|
5085 msgstr ""
|
|
5086
|
10302
|
5087 #: src/protocols/gg/gg.c:1504
|
9438
|
5088 msgid "Unable to access directory"
|
|
5089 msgstr ""
|
|
5090
|
10302
|
5091 #: src/protocols/gg/gg.c:1505
|
9882
|
5092 msgid ""
|
|
5093 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
|
|
5094 "the directory server. Please try again later."
|
9438
|
5095 msgstr ""
|
|
5096
|
10302
|
5097 #: src/protocols/gg/gg.c:1539
|
9438
|
5098 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
|
|
5099 msgstr ""
|
|
5100
|
10302
|
5101 #: src/protocols/gg/gg.c:1540
|
9882
|
5102 msgid ""
|
|
5103 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
|
|
5104 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
|
9438
|
5105 msgstr ""
|
|
5106
|
10302
|
5107 #: src/protocols/gg/gg.c:1556
|
9438
|
5108 msgid "Directory Search"
|
|
5109 msgstr ""
|
|
5110
|
|
5111 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
|
10302
|
5112 #: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
|
|
5113 #: src/protocols/toc/toc.c:1571
|
9438
|
5114 msgid "Change Password"
|
|
5115 msgstr ""
|
|
5116
|
10302
|
5117 #: src/protocols/gg/gg.c:1565
|
9438
|
5118 msgid "Import Buddy List from Server"
|
|
5119 msgstr ""
|
|
5120
|
10302
|
5121 #: src/protocols/gg/gg.c:1569
|
9438
|
5122 msgid "Export Buddy List to Server"
|
|
5123 msgstr ""
|
|
5124
|
10302
|
5125 #: src/protocols/gg/gg.c:1573
|
9438
|
5126 msgid "Delete Buddy List from Server"
|
|
5127 msgstr ""
|
|
5128
|
10302
|
5129 #: src/protocols/gg/gg.c:1606
|
9438
|
5130 msgid "Unable to access user profile."
|
|
5131 msgstr ""
|
|
5132
|
10302
|
5133 #: src/protocols/gg/gg.c:1607
|
9882
|
5134 msgid ""
|
|
5135 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
|
|
5136 "the directory server. Please try again later."
|
9438
|
5137 msgstr ""
|
|
5138
|
|
5139 #. *< type
|
|
5140 #. *< ui_requirement
|
|
5141 #. *< flags
|
|
5142 #. *< dependencies
|
|
5143 #. *< priority
|
|
5144 #. *< id
|
|
5145 #. *< name
|
|
5146 #. *< version
|
|
5147 #. * summary
|
|
5148 #. * description
|
10302
|
5149 #: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756
|
9438
|
5150 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
|
|
5151 msgstr ""
|
|
5152
|
10302
|
5153 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310
|
9438
|
5154 #, c-format
|
|
5155 msgid "Unknown command: %s"
|
|
5156 msgstr ""
|
|
5157
|
10302
|
5158 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584
|
|
5159 #: src/protocols/silc/silc.c:1018
|
9438
|
5160 #, c-format
|
|
5161 msgid "current topic is: %s"
|
|
5162 msgstr ""
|
|
5163
|
10302
|
5164 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588
|
|
5165 #: src/protocols/silc/silc.c:1022
|
9438
|
5166 msgid "No topic is set"
|
|
5167 msgstr ""
|
|
5168
|
9882
|
5169 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
|
9438
|
5170 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179
|
|
5171 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
|
|
5172 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198
|
|
5173 msgid "File Transfer Aborted"
|
|
5174 msgstr ""
|
|
5175
|
|
5176 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
|
|
5177 msgid "Gaim could not open a listening port."
|
|
5178 msgstr ""
|
|
5179
|
10302
|
5180 #: src/protocols/irc/irc.c:75
|
9438
|
5181 msgid "Error displaying MOTD"
|
|
5182 msgstr ""
|
|
5183
|
|
5184 #: src/protocols/irc/irc.c:75
|
10302
|
5185 msgid "No MOTD available"
|
|
5186 msgstr ""
|
|
5187
|
|
5188 #: src/protocols/irc/irc.c:76
|
9438
|
5189 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
|
|
5190 msgstr ""
|
|
5191
|
10302
|
5192 #: src/protocols/irc/irc.c:79
|
9438
|
5193 #, c-format
|
|
5194 msgid "MOTD for %s"
|
|
5195 msgstr ""
|
|
5196
|
10302
|
5197 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412
|
9544
|
5198 msgid "Server has disconnected"
|
|
5199 msgstr ""
|
|
5200
|
10302
|
5201 #: src/protocols/irc/irc.c:181
|
9438
|
5202 msgid "View MOTD"
|
|
5203 msgstr ""
|
|
5204
|
10302
|
5205 #: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32
|
9438
|
5206 msgid "_Channel:"
|
|
5207 msgstr ""
|
|
5208
|
10302
|
5209 #: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56
|
9438
|
5210 msgid "_Password:"
|
|
5211 msgstr ""
|
|
5212
|
10302
|
5213 #: src/protocols/irc/irc.c:230
|
9438
|
5214 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
|
|
5215 msgstr ""
|
|
5216
|
10302
|
5217 #: src/protocols/irc/irc.c:249
|
|
5218 #, fuzzy, c-format
|
|
5219 msgid "Logging in: %s"
|
|
5220 msgstr "Prisijungiama"
|
|
5221
|
|
5222 #: src/protocols/irc/irc.c:258
|
9438
|
5223 msgid "Couldn't create socket"
|
|
5224 msgstr ""
|
|
5225
|
10302
|
5226 #: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301
|
|
5227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757
|
9438
|
5228 msgid "Couldn't connect to host"
|
|
5229 msgstr ""
|
|
5230
|
10302
|
5231 #: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929
|
9438
|
5232 msgid "Read error"
|
|
5233 msgstr ""
|
|
5234
|
10302
|
5235 #: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373
|
|
5236 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398
|
9438
|
5237 msgid "Users"
|
|
5238 msgstr ""
|
|
5239
|
10302
|
5240 #: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376
|
|
5241 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
|
9438
|
5242 msgid "Topic"
|
|
5243 msgstr ""
|
|
5244
|
9842
|
5245 # *< api_version
|
|
5246 # *< type
|
|
5247 # *< ui_requirement
|
|
5248 # *< flags
|
|
5249 # *< dependencies
|
|
5250 # *< priority
|
|
5251 # *< id
|
|
5252 # *< name
|
|
5253 # *< version
|
9438
|
5254 #. *< type
|
|
5255 #. *< ui_requirement
|
|
5256 #. *< flags
|
|
5257 #. *< dependencies
|
|
5258 #. *< priority
|
|
5259 #. *< id
|
|
5260 #. *< name
|
|
5261 #. *< version
|
10302
|
5262 #: src/protocols/irc/irc.c:674
|
9438
|
5263 msgid "IRC Protocol Plugin"
|
9842
|
5264 msgstr "IRC protokolo įskiepis"
|
|
5265
|
|
5266 # * summary
|
9438
|
5267 #. * summary
|
10302
|
5268 #: src/protocols/irc/irc.c:675
|
9438
|
5269 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
|
9842
|
5270 msgstr " IRC protokolo įskiepis kuris mažiau knysa"
|
|
5271
|
10302
|
5272 #: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201
|
|
5273 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691
|
|
5274 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132
|
9438
|
5275 msgid "Server"
|
9842
|
5276 msgstr "Serveris"
|
|
5277
|
10302
|
5278 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642
|
|
5279 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696
|
|
5280 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303
|
9438
|
5281 msgid "Port"
|
9842
|
5282 msgstr "Prievadas"
|
|
5283
|
10302
|
5284 #: src/protocols/irc/irc.c:700
|
|
5285 #, fuzzy
|
|
5286 msgid "Encodings"
|
9842
|
5287 msgstr "Koduotė"
|
|
5288
|
10302
|
5289 #: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195
|
|
5290 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450
|
|
5291 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
|
|
5292 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128
|
9438
|
5293 msgid "Username"
|
9842
|
5294 msgstr "Naudotojo vardas"
|
9438
|
5295
|
10302
|
5296 #: src/protocols/irc/irc.c:706
|
|
5297 #, fuzzy
|
|
5298 msgid "Real name"
|
|
5299 msgstr "Tikras vardas"
|
|
5300
|
9754
|
5301 #: src/protocols/irc/msgs.c:97
|
9438
|
5302 msgid "Bad mode"
|
|
5303 msgstr ""
|
|
5304
|
9754
|
5305 #: src/protocols/irc/msgs.c:108
|
|
5306 #, c-format
|
|
5307 msgid "You are banned from %s."
|
9842
|
5308 msgstr "Jūms negalima prisijungti prie kanalo %s (banned)."
|
9754
|
5309
|
9438
|
5310 #: src/protocols/irc/msgs.c:109
|
|
5311 msgid "Banned"
|
9842
|
5312 msgstr "Banned"
|
|
5313
|
9882
|
5314 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201
|
9754
|
5315 #: src/protocols/irc/msgs.c:214
|
9842
|
5316 #, c-format
|
9754
|
5317 msgid "<b>%s:</b> %s"
|
9842
|
5318 msgstr "<b>%s:</b> %s"
|
9754
|
5319
|
9438
|
5320 #: src/protocols/irc/msgs.c:184
|
|
5321 msgid " <i>(ircop)</i>"
|
|
5322 msgstr ""
|
|
5323
|
|
5324 #: src/protocols/irc/msgs.c:185
|
|
5325 msgid " <i>(identified)</i>"
|
|
5326 msgstr ""
|
|
5327
|
9882
|
5328 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
|
|
5329 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
|
10302
|
5330 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
|
9754
|
5331 #, c-format
|
|
5332 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
|
9842
|
5333 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
|
|
5334
|
10302
|
5335 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969
|
|
5336 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
|
9438
|
5337 msgid "Realname"
|
9842
|
5338 msgstr "Tikras vardas"
|
|
5339
|
10302
|
5340 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041
|
9438
|
5341 msgid "Currently on"
|
9842
|
5342 msgstr "Kanaluose"
|
9438
|
5343
|
|
5344 #: src/protocols/irc/msgs.c:212
|
9754
|
5345 #, c-format
|
|
5346 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
|
9842
|
5347 msgstr "<b>Neveiklus:</b> %s<br>"
|
9754
|
5348
|
|
5349 #: src/protocols/irc/msgs.c:214
|
|
5350 msgid "Online since"
|
9842
|
5351 msgstr "Prisijungęs nuo"
|
9754
|
5352
|
|
5353 #: src/protocols/irc/msgs.c:217
|
9438
|
5354 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
|
|
5355 msgstr ""
|
|
5356
|
9754
|
5357 #: src/protocols/irc/msgs.c:224
|
9438
|
5358 #, c-format
|
|
5359 msgid "Buddy Information for %s"
|
9842
|
5360 msgstr "%s informacija"
|
|
5361
|
|
5362 #: src/protocols/irc/msgs.c:286
|
9438
|
5363 #, c-format
|
9754
|
5364 msgid "%s has changed the topic to: %s"
|
9842
|
5365 msgstr "%s pakeitė kanalo antraštė į: %s"
|
|
5366
|
|
5367 #: src/protocols/irc/msgs.c:291
|
9754
|
5368 #, c-format
|
9438
|
5369 msgid "The topic for %s is: %s"
|
9842
|
5370 msgstr "Kanalo %s antraštė: %s"
|
|
5371
|
|
5372 #: src/protocols/irc/msgs.c:308
|
9438
|
5373 #, c-format
|
|
5374 msgid "Unknown message '%s'"
|
|
5375 msgstr ""
|
|
5376
|
9842
|
5377 #: src/protocols/irc/msgs.c:309
|
9438
|
5378 msgid "Unknown message"
|
|
5379 msgstr ""
|
|
5380
|
9842
|
5381 #: src/protocols/irc/msgs.c:309
|
9438
|
5382 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
|
9842
|
5383 msgstr "Gaim nusiųsta žinutė IRC serveriui nesuprantama."
|
|
5384
|
|
5385 #: src/protocols/irc/msgs.c:332
|
9438
|
5386 #, c-format
|
|
5387 msgid "Users on %s: %s"
|
|
5388 msgstr ""
|
|
5389
|
9842
|
5390 #: src/protocols/irc/msgs.c:426
|
9438
|
5391 msgid "No such channel"
|
|
5392 msgstr ""
|
|
5393
|
9842
|
5394 # does this happen?
|
9438
|
5395 #. does this happen?
|
9842
|
5396 #: src/protocols/irc/msgs.c:437
|
9438
|
5397 msgid "no such channel"
|
|
5398 msgstr ""
|
|
5399
|
9842
|
5400 #: src/protocols/irc/msgs.c:440
|
9438
|
5401 msgid "User is not logged in"
|
9842
|
5402 msgstr "Naudotojas neprisijungęs"
|
|
5403
|
|
5404 #: src/protocols/irc/msgs.c:445
|
9438
|
5405 msgid "No such nick or channel"
|
9842
|
5406 msgstr "Toks kanalas ar naudotojas neegzituoja"
|
|
5407
|
|
5408 #: src/protocols/irc/msgs.c:465
|
9438
|
5409 msgid "Could not send"
|
|
5410 msgstr ""
|
|
5411
|
9842
|
5412 #: src/protocols/irc/msgs.c:521
|
9438
|
5413 #, c-format
|
|
5414 msgid "Joining %s requires an invitation."
|
9842
|
5415 msgstr "Norinta pateikt į kanalą %s reikalingas pakvietimas."
|
|
5416
|
|
5417 #: src/protocols/irc/msgs.c:522
|
9438
|
5418 msgid "Invitation only"
|
9842
|
5419 msgstr "Tik su kvietimais"
|
|
5420
|
10302
|
5421 #: src/protocols/irc/msgs.c:623
|
9438
|
5422 #, c-format
|
|
5423 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
|
9842
|
5424 msgstr "Tave išspyrė %s: %s"
|
|
5425
|
10302
|
5426 #: src/protocols/irc/msgs.c:628
|
9438
|
5427 #, c-format
|
|
5428 msgid "Kicked by %s (%s)"
|
9842
|
5429 msgstr "Išspyrė %s (%s)"
|
|
5430
|
10302
|
5431 #: src/protocols/irc/msgs.c:649
|
9438
|
5432 #, c-format
|
|
5433 msgid "mode (%s %s) by %s"
|
9842
|
5434 msgstr "nustatymai (%s %s) pakeitė %s"
|
|
5435
|
10302
|
5436 #: src/protocols/irc/msgs.c:758
|
9438
|
5437 msgid "Could not change nick"
|
9842
|
5438 msgstr "Negalima pakeisti slapyvardžio"
|
|
5439
|
10302
|
5440 #: src/protocols/irc/msgs.c:759
|
9438
|
5441 msgid "Cannot change nick"
|
9842
|
5442 msgstr "Negalima keisti slapyvardžio"
|
|
5443
|
10302
|
5444 #: src/protocols/irc/msgs.c:780
|
9438
|
5445 #, c-format
|
|
5446 msgid "You have parted the channel%s%s"
|
9842
|
5447 msgstr "Jūs išejote iš %s%s kanalo"
|
9544
|
5448
|
10302
|
5449 #: src/protocols/irc/msgs.c:820
|
9842
|
5450 msgid "Error: invalid PONG from server"
|
|
5451 msgstr "Klaida: neteisingas PONG iš serverio"
|
|
5452
|
10302
|
5453 #: src/protocols/irc/msgs.c:822
|
9438
|
5454 #, c-format
|
|
5455 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
|
9842
|
5456 msgstr "PING atsakymas -- Delsa: %lu sek."
|
|
5457
|
10302
|
5458 #: src/protocols/irc/msgs.c:897
|
9438
|
5459 #, c-format
|
|
5460 msgid "Cannot join %s:"
|
|
5461 msgstr ""
|
|
5462
|
10302
|
5463 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914
|
9438
|
5464 msgid "Cannot join channel"
|
|
5465 msgstr ""
|
|
5466
|
10302
|
5467 #: src/protocols/irc/msgs.c:934
|
9438
|
5468 #, c-format
|
|
5469 msgid "Wallops from %s"
|
9842
|
5470 msgstr "Wallops iš %s"
|
9438
|
5471
|
10302
|
5472 #: src/protocols/irc/parse.c:110
|
9438
|
5473 msgid "action <action to perform>: Perform an action."
|
9842
|
5474 msgstr "action <veiksmas>: Atlieką veiksmą."
|
9438
|
5475
|
10302
|
5476 #: src/protocols/irc/parse.c:111
|
9882
|
5477 msgid ""
|
|
5478 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
|
|
5479 "away."
|
9842
|
5480 msgstr "away [žinutė]: Nustato nebuvimo žinutė."
|
9438
|
5481
|
10302
|
5482 #: src/protocols/irc/parse.c:112
|
9882
|
5483 msgid ""
|
|
5484 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
|
|
5485 "someone. You must be a channel operator to do this."
|
|
5486 msgstr ""
|
|
5487 "deop <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Pašalina operatoriaus statusą."
|
9438
|
5488
|
10302
|
5489 #: src/protocols/irc/parse.c:113
|
9882
|
5490 msgid ""
|
|
5491 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
|
|
5492 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
|
|
5493 "must be a channel operator to do this."
|
|
5494 msgstr ""
|
|
5495 "devoice <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Pašalina voice statusą."
|
9438
|
5496
|
10302
|
5497 #: src/protocols/irc/parse.c:114
|
9882
|
5498 msgid ""
|
|
5499 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
|
|
5500 "channel, or the current channel."
|
9438
|
5501 msgstr ""
|
|
5502
|
10302
|
5503 #: src/protocols/irc/parse.c:115
|
9882
|
5504 msgid ""
|
|
5505 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
|
|
5506 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
|
9438
|
5507 msgstr ""
|
|
5508
|
|
5509 #: src/protocols/irc/parse.c:116
|
9882
|
5510 msgid ""
|
10302
|
5511 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
|
|
5512 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
|
9438
|
5513 msgstr ""
|
|
5514
|
|
5515 #: src/protocols/irc/parse.c:117
|
9882
|
5516 msgid ""
|
10302
|
5517 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
|
|
5518 "channel operator to do this."
|
|
5519 msgstr ""
|
|
5520
|
|
5521 #: src/protocols/irc/parse.c:118
|
|
5522 msgid ""
|
9882
|
5523 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
|
|
5524 "may disconnect you upon doing this.</i>"
|
9842
|
5525 msgstr "list: Parodo kanalų sąrašą."
|
9438
|
5526
|
10302
|
5527 #: src/protocols/irc/parse.c:119
|
9438
|
5528 msgid "me <action to perform>: Perform an action."
|
9842
|
5529 msgstr "me <veiksmas>: Parašo Jūsų veiksmą."
|
9438
|
5530
|
10302
|
5531 #: src/protocols/irc/parse.c:120
|
9882
|
5532 msgid ""
|
|
5533 "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel "
|
|
5534 "or user mode."
|
|
5535 msgstr ""
|
|
5536 "mode <slapyvardis|kanalas> <+|-><A-Za-z>: Pakeičia "
|
|
5537 "nustatymus. "
|
9438
|
5538
|
10302
|
5539 #: src/protocols/irc/parse.c:121
|
9882
|
5540 msgid ""
|
|
5541 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
|
|
5542 "opposed to a channel)."
|
9842
|
5543 msgstr "msg <slapyvardis> <žinutė>: Siunčia privačią žinutę."
|
9438
|
5544
|
10302
|
5545 #: src/protocols/irc/parse.c:122
|
9438
|
5546 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
|
9842
|
5547 msgstr "names [kanalas]: Parodo kokie naudotojai šiuo metu yra kanale."
|
|
5548
|
10302
|
5549 #: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452
|
9438
|
5550 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
|
9842
|
5551 msgstr "nick <naujas slapyvardis>: Pakeičia slapyvardį"
|
9438
|
5552
|
10302
|
5553 #: src/protocols/irc/parse.c:124
|
9882
|
5554 msgid ""
|
|
5555 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
|
|
5556 "must be a channel operator to do this."
|
|
5557 msgstr ""
|
|
5558 "op <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Suteikia operatoriaus "
|
|
5559 "privilegijas."
|
9438
|
5560
|
10302
|
5561 #: src/protocols/irc/parse.c:125
|
9882
|
5562 msgid ""
|
|
5563 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
|
|
5564 "can't use it."
|
|
5565 msgstr ""
|
|
5566 "operwall <žinutė>: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite "
|
|
5567 "šitos komandos."
|
9438
|
5568
|
10302
|
5569 #: src/protocols/irc/parse.c:126
|
9882
|
5570 msgid ""
|
|
5571 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
|
|
5572 "with an optional message."
|
9842
|
5573 msgstr "part [kanalas] [žinutė]: Palikti kanalą."
|
9438
|
5574
|
10302
|
5575 #: src/protocols/irc/parse.c:127
|
9882
|
5576 msgid ""
|
|
5577 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
|
|
5578 "has."
|
9842
|
5579 msgstr "ping [slapyvardis]: Parodo kokia naudotojo (ar serverio) dėlsa."
|
9438
|
5580
|
10302
|
5581 #: src/protocols/irc/parse.c:128
|
9882
|
5582 msgid ""
|
|
5583 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
|
|
5584 "opposed to a channel)."
|
|
5585 msgstr ""
|
|
5586 "query <slapyvardis> <žinutė>: Siunčia privačia žinutę "
|
|
5587 "pasirinktam naudotojui."
|
9438
|
5588
|
10302
|
5589 #: src/protocols/irc/parse.c:129
|
9438
|
5590 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
|
9842
|
5591 msgstr "quit [žinutė]: Atsijungia nuo serverio."
|
9438
|
5592
|
10302
|
5593 #: src/protocols/irc/parse.c:130
|
9438
|
5594 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
|
9842
|
5595 msgstr "quote [...]: Siunčia komandą serveriui."
|
9438
|
5596
|
10302
|
5597 #: src/protocols/irc/parse.c:131
|
9882
|
5598 msgid ""
|
|
5599 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
|
|
5600 "channel operator to do this."
|
|
5601 msgstr ""
|
|
5602 "remove <slapyvardis> [žinutė]: Pašalina asmenį iš kanalo. Jūs "
|
|
5603 "privalote turėti operatoriaus privilegijas."
|
9438
|
5604
|
10302
|
5605 #: src/protocols/irc/parse.c:132
|
9438
|
5606 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
|
9842
|
5607 msgstr "topic [nauja antraštė]: Keičia kanalo antraštę."
|
9438
|
5608
|
10302
|
5609 #: src/protocols/irc/parse.c:133
|
9438
|
5610 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
|
9842
|
5611 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Keičia naudotojo režimus."
|
9438
|
5612
|
10302
|
5613 #: src/protocols/irc/parse.c:134
|
9882
|
5614 msgid ""
|
|
5615 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
|
|
5616 "must be a channel operator to do this."
|
|
5617 msgstr ""
|
|
5618 "voice <slapyvardis1> [slapyvardis2] ...: Suteikia voice statusą. Jūs "
|
|
5619 "privalote turėti operatoriaus privilegijas."
|
9438
|
5620
|
10302
|
5621 #: src/protocols/irc/parse.c:135
|
9882
|
5622 msgid ""
|
|
5623 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
|
|
5624 "use it."
|
|
5625 msgstr ""
|
|
5626 "wallops <žinutė>: Jei nežinote kam tai skirta tai ir nenaudokite šitos "
|
|
5627 "komandos."
|
9438
|
5628
|
10302
|
5629 #: src/protocols/irc/parse.c:136
|
9438
|
5630 msgid "whois <nick>: Get information on a user."
|
9842
|
5631 msgstr "whois <slapyvardis>: Parodo naudotojo informaciją."
|
|
5632
|
10302
|
5633 #: src/protocols/irc/parse.c:414
|
9438
|
5634 #, c-format
|
|
5635 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
|
9842
|
5636 msgstr "Atsakymo laikas iš %s: %lu sek."
|
9438
|
5637
|
10302
|
5638 #: src/protocols/irc/parse.c:415
|
9438
|
5639 msgid "PONG"
|
9450
|
5640 msgstr "PONG"
|
9438
|
5641
|
10302
|
5642 #: src/protocols/irc/parse.c:415
|
9438
|
5643 msgid "CTCP PING reply"
|
9842
|
5644 msgstr "CTCP PING atsakymas"
|
|
5645
|
10302
|
5646 #: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522
|
|
5647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189
|
|
5648 #: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613
|
|
5649 #: src/protocols/toc/toc.c:690
|
9438
|
5650 msgid "Disconnected."
|
9842
|
5651 msgstr "Atsijungta."
|
9438
|
5652
|
|
5653 #: src/protocols/jabber/auth.c:51
|
|
5654 msgid "Server requires SSL for login"
|
9842
|
5655 msgstr "Serveris reikalauja SSL prisijungimui"
|
9438
|
5656
|
|
5657 #: src/protocols/jabber/auth.c:111
|
|
5658 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
|
|
5659 msgstr ""
|
|
5660
|
9882
|
5661 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
|
|
5662 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
|
9438
|
5663 msgid "Plaintext Authentication"
|
|
5664 msgstr ""
|
|
5665
|
9882
|
5666 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
|
|
5667 msgid ""
|
|
5668 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
|
|
5669 "connection. Allow this and continue authentication?"
|
|
5670 msgstr ""
|
|
5671
|
|
5672 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
|
9438
|
5673 msgid "Server does not use any supported authentication method"
|
|
5674 msgstr ""
|
|
5675
|
10302
|
5676 #: src/protocols/jabber/auth.c:386
|
9438
|
5677 msgid "Invalid challenge from server"
|
|
5678 msgstr ""
|
|
5679
|
10302
|
5680 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655
|
|
5681 #: src/protocols/silc/ops.c:806
|
9438
|
5682 msgid "Full Name"
|
9842
|
5683 msgstr "Pilnas vardas"
|
|
5684
|
10302
|
5685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668
|
|
5686 #: src/protocols/silc/ops.c:818
|
9438
|
5687 msgid "Family Name"
|
9842
|
5688 msgstr "Pavardė"
|
|
5689
|
10302
|
5690 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
|
9438
|
5691 msgid "Given Name"
|
9842
|
5692 msgstr "Vardas"
|
|
5693
|
10302
|
5694 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686
|
|
5695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346
|
|
5696 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822
|
|
5697 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116
|
|
5698 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
|
9438
|
5699 msgid "Nickname"
|
9842
|
5700 msgstr "Slapyvardis"
|
|
5701
|
10302
|
5702 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656
|
9438
|
5703 msgid "URL"
|
9450
|
5704 msgstr "URL"
|
9438
|
5705
|
10302
|
5706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714
|
9438
|
5707 msgid "Street Address"
|
9842
|
5708 msgstr "Gatvė"
|
|
5709
|
10302
|
5710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710
|
9438
|
5711 msgid "Extended Address"
|
|
5712 msgstr ""
|
|
5713
|
10302
|
5714 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718
|
9438
|
5715 msgid "Locality"
|
|
5716 msgstr ""
|
|
5717
|
10302
|
5718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722
|
9438
|
5719 msgid "Region"
|
9450
|
5720 msgstr "Regionas"
|
9438
|
5721
|
10302
|
5722 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726
|
|
5723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646
|
9438
|
5724 msgid "Postal Code"
|
9450
|
5725 msgstr "Pašto indeksas"
|
9438
|
5726
|
9842
|
5727 # Country
|
9438
|
5728 #. Country
|
10302
|
5729 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731
|
|
5730 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
|
9438
|
5731 msgid "Country"
|
9450
|
5732 msgstr "Šalis"
|
9438
|
5733
|
10302
|
5734 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
|
|
5735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:749
|
9438
|
5736 msgid "Telephone"
|
9450
|
5737 msgstr "Telefonas"
|
9438
|
5738
|
10302
|
5739 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760
|
|
5740 #: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662
|
|
5741 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997
|
9438
|
5742 msgid "Email"
|
9450
|
5743 msgstr "El.paštas"
|
9438
|
5744
|
10302
|
5745 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783
|
9438
|
5746 msgid "Organization Name"
|
9842
|
5747 msgstr "Firmos pavadinimas"
|
|
5748
|
10302
|
5749 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787
|
9438
|
5750 msgid "Organization Unit"
|
|
5751 msgstr ""
|
|
5752
|
10302
|
5753 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793
|
|
5754 #: src/protocols/novell/novell.c:1460
|
9438
|
5755 msgid "Title"
|
|
5756 msgstr ""
|
|
5757
|
10302
|
5758 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796
|
9438
|
5759 msgid "Role"
|
|
5760 msgstr ""
|
|
5761
|
10302
|
5762 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689
|
|
5763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073
|
9438
|
5764 msgid "Birthday"
|
9450
|
5765 msgstr "Gimtadienis"
|
9438
|
5766
|
10302
|
5767 #: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560
|
9438
|
5768 msgid "Edit Jabber vCard"
|
9450
|
5769 msgstr "Redaguoti Jabber vKortelę"
|
9438
|
5770
|
10302
|
5771 #: src/protocols/jabber/buddy.c:561
|
9882
|
5772 msgid ""
|
|
5773 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
|
|
5774 "comfortable."
|
9544
|
5775 msgstr ""
|
|
5776
|
10302
|
5777 #: src/protocols/jabber/buddy.c:604
|
9438
|
5778 msgid "Jabber ID"
|
9450
|
5779 msgstr "Jabber ID"
|
9438
|
5780
|
10302
|
5781 #: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621
|
|
5782 #: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949
|
|
5783 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830
|
|
5784 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731
|
|
5785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739
|
|
5786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
|
9438
|
5787 msgid "Status"
|
9450
|
5788 msgstr "Statusas"
|
9438
|
5789
|
10302
|
5790 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624
|
9438
|
5791 msgid "Resource"
|
|
5792 msgstr ""
|
|
5793
|
10302
|
5794 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814
|
9438
|
5795 msgid "Middle Name"
|
9450
|
5796 msgstr "Antras vardas"
|
9438
|
5797
|
10302
|
5798 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631
|
|
5799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
|
|
5800 #: src/protocols/silc/ops.c:850
|
9438
|
5801 msgid "Address"
|
9450
|
5802 msgstr "Adresas"
|
9438
|
5803
|
10302
|
5804 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706
|
9438
|
5805 msgid "P.O. Box"
|
|
5806 msgstr ""
|
|
5807
|
10302
|
5808 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812
|
9438
|
5809 msgid "Photo"
|
9450
|
5810 msgstr "Nuotrauka"
|
9438
|
5811
|
10302
|
5812 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812
|
9438
|
5813 msgid "Logo"
|
9450
|
5814 msgstr "Logotipas"
|
9438
|
5815
|
10302
|
5816 #: src/protocols/jabber/buddy.c:834
|
9438
|
5817 msgid "Jabber Profile"
|
9450
|
5818 msgstr "Jabber profilis"
|
9438
|
5819
|
10302
|
5820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1016
|
9438
|
5821 msgid "Un-hide From"
|
|
5822 msgstr ""
|
|
5823
|
10302
|
5824 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1019
|
9438
|
5825 msgid "Temporarily Hide From"
|
9842
|
5826 msgstr "Laikinai paslėti vietovę"
|
9438
|
5827
|
|
5828 #. && NOT ME
|
10302
|
5829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1026
|
9438
|
5830 msgid "Cancel Presence Notification"
|
|
5831 msgstr ""
|
|
5832
|
10302
|
5833 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1032
|
9438
|
5834 msgid "(Re-)Request authorization"
|
|
5835 msgstr ""
|
|
5836
|
9842
|
5837 # if(NOT ME)
|
|
5838 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is
|
|
5839 # removed?
|
9438
|
5840 #. if(NOT ME)
|
|
5841 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
|
|
5842 #. removed?
|
10302
|
5843 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1040
|
9438
|
5844 msgid "Unsubscribe"
|
9450
|
5845 msgstr "Atsisakyti"
|
9438
|
5846
|
10302
|
5847 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669
|
|
5848 #: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957
|
|
5849 #: src/protocols/silc/ops.c:1239
|
|
5850 msgid "Error"
|
|
5851 msgstr ""
|
|
5852
|
|
5853 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981
|
|
5854 msgid "Chatty"
|
|
5855 msgstr ""
|
|
5856
|
|
5857 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993
|
|
5858 msgid "Extended Away"
|
|
5859 msgstr ""
|
|
5860
|
|
5861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999
|
|
5862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910
|
|
5863 msgid "Do Not Disturb"
|
|
5864 msgstr ""
|
|
5865
|
|
5866 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371
|
9842
|
5867 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
|
9438
|
5868 msgid "_Room:"
|
9450
|
5869 msgstr "_Kambarys:"
|
9438
|
5870
|
9842
|
5871 #: src/protocols/jabber/chat.c:46
|
9438
|
5872 msgid "_Server:"
|
9450
|
5873 msgstr "_Serveris:"
|
9438
|
5874
|
9842
|
5875 #: src/protocols/jabber/chat.c:51
|
9438
|
5876 msgid "_Handle:"
|
|
5877 msgstr ""
|
|
5878
|
10302
|
5879 #: src/protocols/jabber/chat.c:217
|
9438
|
5880 #, c-format
|
|
5881 msgid "%s is not a valid room name"
|
|
5882 msgstr ""
|
|
5883
|
10302
|
5884 #: src/protocols/jabber/chat.c:218
|
9438
|
5885 msgid "Invalid Room Name"
|
|
5886 msgstr ""
|
|
5887
|
10302
|
5888 #: src/protocols/jabber/chat.c:223
|
9438
|
5889 #, c-format
|
|
5890 msgid "%s is not a valid server name"
|
|
5891 msgstr ""
|
|
5892
|
10302
|
5893 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225
|
9438
|
5894 msgid "Invalid Server Name"
|
|
5895 msgstr ""
|
|
5896
|
10302
|
5897 #: src/protocols/jabber/chat.c:229
|
9438
|
5898 #, c-format
|
|
5899 msgid "%s is not a valid room handle"
|
|
5900 msgstr ""
|
|
5901
|
10302
|
5902 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
|
9438
|
5903 msgid "Invalid Room Handle"
|
|
5904 msgstr ""
|
|
5905
|
10302
|
5906 #: src/protocols/jabber/chat.c:387
|
9438
|
5907 msgid "Configuration error"
|
|
5908 msgstr ""
|
|
5909
|
10302
|
5910 #: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541
|
9438
|
5911 msgid "Unable to configure"
|
|
5912 msgstr ""
|
|
5913
|
10302
|
5914 #: src/protocols/jabber/chat.c:412
|
9438
|
5915 msgid "Room Configuration Error"
|
|
5916 msgstr ""
|
|
5917
|
10302
|
5918 #: src/protocols/jabber/chat.c:413
|
9438
|
5919 msgid "This room is not capable of being configured"
|
|
5920 msgstr ""
|
|
5921
|
10302
|
5922 #: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532
|
9438
|
5923 msgid "Registration error"
|
9450
|
5924 msgstr "Registracijos klaida"
|
9438
|
5925
|
10302
|
5926 #: src/protocols/jabber/chat.c:620
|
9438
|
5927 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
|
|
5928 msgstr ""
|
|
5929
|
10302
|
5930 #: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681
|
|
5931 #: src/protocols/silc/ops.c:1239
|
|
5932 msgid "Error retrieving room list"
|
|
5933 msgstr ""
|
|
5934
|
|
5935 #: src/protocols/jabber/chat.c:729
|
9438
|
5936 msgid "Invalid Server"
|
|
5937 msgstr ""
|
|
5938
|
10302
|
5939 #: src/protocols/jabber/chat.c:767
|
9438
|
5940 msgid "Enter a Conference Server"
|
|
5941 msgstr ""
|
|
5942
|
10302
|
5943 #: src/protocols/jabber/chat.c:768
|
9438
|
5944 msgid "Select a conference server to query"
|
|
5945 msgstr ""
|
|
5946
|
10302
|
5947 #: src/protocols/jabber/chat.c:771
|
9438
|
5948 msgid "Find Rooms"
|
|
5949 msgstr ""
|
|
5950
|
10302
|
5951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77
|
9438
|
5952 msgid "Error initializing session"
|
|
5953 msgstr ""
|
|
5954
|
10302
|
5955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
|
|
5956 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699
|
|
5957 #: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034
|
|
5958 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179
|
9438
|
5959 msgid "Write error"
|
|
5960 msgstr ""
|
|
5961
|
10302
|
5962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268
|
9438
|
5963 msgid "Read Error"
|
|
5964 msgstr ""
|
|
5965
|
10302
|
5966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:328
|
9438
|
5967 msgid "Connection Failed"
|
|
5968 msgstr ""
|
|
5969
|
10302
|
5970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331
|
9438
|
5971 msgid "SSL Handshake Failed"
|
|
5972 msgstr ""
|
|
5973
|
10302
|
5974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708
|
9438
|
5975 msgid "Invalid Jabber ID"
|
|
5976 msgstr ""
|
|
5977
|
10302
|
5978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738
|
9438
|
5979 msgid "SSL support unavailable"
|
|
5980 msgstr ""
|
|
5981
|
10302
|
5982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748
|
|
5983 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
|
9438
|
5984 msgid "Unable to create socket"
|
|
5985 msgstr ""
|
|
5986
|
10302
|
5987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:441
|
9438
|
5988 #, c-format
|
|
5989 msgid "Registration of %s@%s successful"
|
|
5990 msgstr ""
|
|
5991
|
10302
|
5992 #: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
|
9438
|
5993 msgid "Registration Successful"
|
|
5994 msgstr ""
|
|
5995
|
10302
|
5996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223
|
9438
|
5997 msgid "Unknown Error"
|
|
5998 msgstr ""
|
|
5999
|
10302
|
6000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453
|
9438
|
6001 msgid "Registration Failed"
|
|
6002 msgstr ""
|
|
6003
|
10302
|
6004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565
|
9438
|
6005 msgid "Already Registered"
|
|
6006 msgstr ""
|
|
6007
|
10302
|
6008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078
|
9438
|
6009 msgid "Password"
|
|
6010 msgstr ""
|
|
6011
|
10302
|
6012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:611
|
9438
|
6013 msgid "E-Mail"
|
|
6014 msgstr ""
|
|
6015
|
|
6016 #. State
|
10302
|
6017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093
|
|
6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336
|
|
6019 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
|
9438
|
6020 msgid "State"
|
|
6021 msgstr ""
|
|
6022
|
10302
|
6023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855
|
|
6024 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510
|
9438
|
6025 msgid "Phone"
|
|
6026 msgstr ""
|
|
6027
|
9544
|
6028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661
|
10302
|
6029 msgid "Date"
|
|
6030 msgstr ""
|
|
6031
|
|
6032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:669
|
9438
|
6033 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
|
|
6034 msgstr ""
|
|
6035
|
10302
|
6036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673
|
9438
|
6037 msgid "Register New Jabber Account"
|
|
6038 msgstr ""
|
|
6039
|
|
6040 #. connect to the server
|
10302
|
6041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697
|
|
6042 #: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163
|
|
6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
|
|
6044 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492
|
9438
|
6045 msgid "Connecting"
|
|
6046 msgstr ""
|
|
6047
|
10302
|
6048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:804
|
9438
|
6049 msgid "Initializing Stream"
|
|
6050 msgstr ""
|
|
6051
|
10302
|
6052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:810
|
9438
|
6053 msgid "Authenticating"
|
|
6054 msgstr ""
|
|
6055
|
10302
|
6056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:819
|
9438
|
6057 msgid "Re-initializing Stream"
|
|
6058 msgstr ""
|
|
6059
|
10302
|
6060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201
|
|
6061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275
|
|
6062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
|
9438
|
6063 msgid "Not Authorized"
|
|
6064 msgstr ""
|
|
6065
|
10302
|
6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:924
|
9438
|
6067 msgid "Both"
|
|
6068 msgstr ""
|
|
6069
|
9544
|
6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926
|
10302
|
6071 msgid "From (To pending)"
|
|
6072 msgstr ""
|
|
6073
|
|
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928
|
|
6075 msgid "From"
|
|
6076 msgstr ""
|
|
6077
|
|
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:931
|
|
6079 msgid "To"
|
|
6080 msgstr ""
|
|
6081
|
|
6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:933
|
|
6083 msgid "None (To pending)"
|
|
6084 msgstr ""
|
|
6085
|
|
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937
|
9438
|
6087 msgid "Subscription"
|
|
6088 msgstr ""
|
|
6089
|
10302
|
6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981
|
|
6091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993
|
|
6092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999
|
|
6093 #, fuzzy
|
|
6094 msgid "Priority"
|
|
6095 msgstr "Prievadas"
|
|
6096
|
|
6097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021
|
9544
|
6098 msgid "Password Changed"
|
|
6099 msgstr ""
|
|
6100
|
10302
|
6101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022
|
9438
|
6102 msgid "Your password has been changed."
|
|
6103 msgstr ""
|
|
6104
|
10302
|
6105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027
|
9438
|
6106 msgid "Error changing password"
|
|
6107 msgstr ""
|
|
6108
|
10302
|
6109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
|
9438
|
6110 msgid "Password (again)"
|
|
6111 msgstr ""
|
|
6112
|
10302
|
6113 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089
|
9438
|
6114 msgid "Change Jabber Password"
|
|
6115 msgstr ""
|
|
6116
|
10302
|
6117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1089
|
9438
|
6118 msgid "Please enter your new password"
|
|
6119 msgstr ""
|
|
6120
|
10302
|
6121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561
|
9438
|
6122 msgid "Set User Info"
|
|
6123 msgstr ""
|
|
6124
|
10302
|
6125 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
|
9438
|
6126 msgid "Bad Request"
|
|
6127 msgstr ""
|
|
6128
|
10302
|
6129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
|
9438
|
6130 msgid "Conflict"
|
|
6131 msgstr ""
|
|
6132
|
10302
|
6133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
|
9438
|
6134 msgid "Feature Not Implemented"
|
|
6135 msgstr ""
|
|
6136
|
10302
|
6137 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
|
9438
|
6138 msgid "Forbidden"
|
|
6139 msgstr ""
|
|
6140
|
10302
|
6141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
|
9438
|
6142 msgid "Gone"
|
|
6143 msgstr ""
|
|
6144
|
10302
|
6145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265
|
9438
|
6146 msgid "Internal Server Error"
|
|
6147 msgstr ""
|
|
6148
|
10302
|
6149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
|
9438
|
6150 msgid "Item Not Found"
|
|
6151 msgstr ""
|
|
6152
|
10302
|
6153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
|
9438
|
6154 msgid "Malformed Jabber ID"
|
|
6155 msgstr ""
|
|
6156
|
9544
|
6157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
|
10302
|
6158 msgid "Not Acceptable"
|
|
6159 msgstr ""
|
|
6160
|
|
6161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
|
|
6162 msgid "Not Allowed"
|
|
6163 msgstr ""
|
|
6164
|
|
6165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
|
|
6166 msgid "Payment Required"
|
|
6167 msgstr ""
|
|
6168
|
|
6169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
|
|
6170 msgid "Recipient Unavailable"
|
|
6171 msgstr ""
|
|
6172
|
|
6173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
|
|
6174 msgid "Registration Required"
|
|
6175 msgstr ""
|
|
6176
|
|
6177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
|
|
6178 msgid "Remote Server Not Found"
|
9438
|
6179 msgstr ""
|
|
6180
|
9544
|
6181 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
|
10302
|
6182 msgid "Remote Server Timeout"
|
|
6183 msgstr ""
|
|
6184
|
|
6185 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
|
|
6186 msgid "Server Overloaded"
|
9438
|
6187 msgstr ""
|
|
6188
|
9544
|
6189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
|
10302
|
6190 msgid "Service Unavailable"
|
9438
|
6191 msgstr ""
|
|
6192
|
9544
|
6193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
|
10302
|
6194 msgid "Subscription Required"
|
9438
|
6195 msgstr ""
|
|
6196
|
9544
|
6197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
|
10302
|
6198 msgid "Unexpected Request"
|
|
6199 msgstr ""
|
|
6200
|
|
6201 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
|
|
6202 msgid "Authorization Aborted"
|
|
6203 msgstr ""
|
|
6204
|
|
6205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
|
|
6206 msgid "Incorrect encoding in authorization"
|
|
6207 msgstr ""
|
|
6208
|
|
6209 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
|
|
6210 msgid "Invalid authzid"
|
|
6211 msgstr ""
|
|
6212
|
|
6213 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
|
|
6214 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
|
9438
|
6215 msgstr ""
|
|
6216
|
9544
|
6217 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
|
10302
|
6218 msgid "Authorization mechanism too weak"
|
|
6219 msgstr ""
|
|
6220
|
|
6221 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
|
|
6222 msgid "Temporary Authentication Failure"
|
|
6223 msgstr ""
|
|
6224
|
|
6225 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
|
|
6226 msgid "Authentication Failure"
|
|
6227 msgstr ""
|
|
6228
|
|
6229 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
|
|
6230 msgid "Bad Format"
|
|
6231 msgstr ""
|
|
6232
|
|
6233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
|
|
6234 msgid "Bad Namespace Prefix"
|
9438
|
6235 msgstr ""
|
|
6236
|
9544
|
6237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
|
10302
|
6238 msgid "Resource Conflict"
|
|
6239 msgstr ""
|
|
6240
|
|
6241 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509
|
|
6242 msgid "Connection Timeout"
|
|
6243 msgstr ""
|
|
6244
|
|
6245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
|
|
6246 msgid "Host Gone"
|
|
6247 msgstr ""
|
|
6248
|
|
6249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
|
|
6250 msgid "Host Unknown"
|
|
6251 msgstr ""
|
|
6252
|
|
6253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
|
|
6254 msgid "Improper Addressing"
|
|
6255 msgstr ""
|
|
6256
|
|
6257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
|
|
6258 msgid "Invalid ID"
|
|
6259 msgstr ""
|
|
6260
|
|
6261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
|
|
6262 msgid "Invalid Namespace"
|
|
6263 msgstr ""
|
|
6264
|
|
6265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
|
|
6266 msgid "Invalid XML"
|
|
6267 msgstr ""
|
|
6268
|
|
6269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
|
|
6270 msgid "Non-matching Hosts"
|
|
6271 msgstr ""
|
|
6272
|
|
6273 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
|
|
6274 msgid "Policy Violation"
|
|
6275 msgstr ""
|
|
6276
|
|
6277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
|
|
6278 msgid "Remote Connection Failed"
|
|
6279 msgstr ""
|
|
6280
|
|
6281 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
|
|
6282 msgid "Resource Constraint"
|
|
6283 msgstr ""
|
|
6284
|
|
6285 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
|
|
6286 msgid "Restricted XML"
|
|
6287 msgstr ""
|
|
6288
|
|
6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
|
|
6290 msgid "See Other Host"
|
|
6291 msgstr ""
|
|
6292
|
|
6293 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
|
|
6294 msgid "System Shutdown"
|
|
6295 msgstr ""
|
|
6296
|
|
6297 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
|
|
6298 msgid "Undefined Condition"
|
|
6299 msgstr ""
|
|
6300
|
|
6301 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
|
|
6302 msgid "Unsupported Encoding"
|
|
6303 msgstr ""
|
|
6304
|
|
6305 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
|
|
6306 msgid "Unsupported Stanza Type"
|
|
6307 msgstr ""
|
|
6308
|
|
6309 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
|
|
6310 msgid "Unsupported Version"
|
|
6311 msgstr ""
|
|
6312
|
|
6313 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
|
9438
|
6314 msgid "XML Not Well Formed"
|
|
6315 msgstr ""
|
|
6316
|
10302
|
6317 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299
|
9438
|
6318 msgid "Stream Error"
|
|
6319 msgstr ""
|
|
6320
|
10302
|
6321 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1366
|
9438
|
6322 #, c-format
|
|
6323 msgid "Unable to ban user %s"
|
|
6324 msgstr ""
|
|
6325
|
10302
|
6326 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
|
9438
|
6327 #, c-format
|
|
6328 msgid "Unable to kick user %s"
|
|
6329 msgstr ""
|
|
6330
|
9754
|
6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
|
10302
|
6332 msgid "config: Configure a chat room."
|
|
6333 msgstr ""
|
|
6334
|
|
6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448
|
|
6336 msgid "configure: Configure a chat room."
|
|
6337 msgstr ""
|
|
6338
|
|
6339 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457
|
|
6340 msgid "part [room]: Leave the room."
|
|
6341 msgstr ""
|
|
6342
|
|
6343 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
|
|
6344 msgid "register: Register with a chat room."
|
|
6345 msgstr ""
|
|
6346
|
|
6347 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
|
|
6348 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
|
|
6349 msgstr ""
|
|
6350
|
|
6351 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
|
|
6352 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room."
|
|
6353 msgstr ""
|
|
6354
|
|
6355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
|
|
6356 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room."
|
|
6357 msgstr ""
|
|
6358
|
|
6359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
|
9438
|
6360 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server."
|
|
6361 msgstr ""
|
|
6362
|
10302
|
6363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1492
|
9438
|
6364 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room."
|
|
6365 msgstr ""
|
|
6366
|
10302
|
6367 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1497
|
9882
|
6368 msgid ""
|
|
6369 "msg <user> <message>: Send a private message to another user."
|
9544
|
6370 msgstr ""
|
|
6371
|
10302
|
6372 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1512
|
9438
|
6373 msgid "Hide Operating System"
|
|
6374 msgstr ""
|
|
6375
|
|
6376 #. *< type
|
|
6377 #. *< ui_requirement
|
|
6378 #. *< flags
|
|
6379 #. *< dependencies
|
|
6380 #. *< priority
|
|
6381 #. *< id
|
|
6382 #. *< name
|
|
6383 #. *< version
|
|
6384 #. * summary
|
|
6385 #. * description
|
10302
|
6386 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601
|
9438
|
6387 msgid "Jabber Protocol Plugin"
|
|
6388 msgstr ""
|
|
6389
|
10302
|
6390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1627
|
9438
|
6391 msgid "Use TLS if available"
|
|
6392 msgstr ""
|
|
6393
|
10302
|
6394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
|
9438
|
6395 msgid "Force old SSL"
|
|
6396 msgstr ""
|
|
6397
|
10302
|
6398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1637
|
9438
|
6399 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
|
|
6400 msgstr ""
|
|
6401
|
|
6402 #. Account options
|
10302
|
6403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600
|
9438
|
6404 msgid "Connect server"
|
|
6405 msgstr ""
|
|
6406
|
|
6407 #: src/protocols/jabber/message.c:111
|
|
6408 #, c-format
|
|
6409 msgid "Message from %s"
|
|
6410 msgstr ""
|
|
6411
|
9842
|
6412 #: src/protocols/jabber/message.c:175
|
9438
|
6413 #, c-format
|
|
6414 msgid "%s has set the topic to: %s"
|
|
6415 msgstr ""
|
|
6416
|
9842
|
6417 #: src/protocols/jabber/message.c:177
|
9438
|
6418 #, c-format
|
|
6419 msgid "The topic is: %s"
|
|
6420 msgstr ""
|
|
6421
|
9842
|
6422 #: src/protocols/jabber/message.c:230
|
9438
|
6423 #, c-format
|
|
6424 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
|
|
6425 msgstr ""
|
|
6426
|
9842
|
6427 #: src/protocols/jabber/message.c:233
|
9438
|
6428 msgid "Jabber Message Error"
|
|
6429 msgstr ""
|
|
6430
|
9842
|
6431 #: src/protocols/jabber/message.c:297
|
9438
|
6432 #, c-format
|
|
6433 msgid " (Code %s)"
|
|
6434 msgstr ""
|
|
6435
|
|
6436 #: src/protocols/jabber/parser.c:131
|
|
6437 msgid "XML Parse error"
|
|
6438 msgstr ""
|
|
6439
|
10302
|
6440 #: src/protocols/jabber/presence.c:255
|
9438
|
6441 msgid "Unknown Error in presence"
|
|
6442 msgstr ""
|
|
6443
|
10302
|
6444 #: src/protocols/jabber/presence.c:258
|
9438
|
6445 #, c-format
|
|
6446 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
|
|
6447 msgstr ""
|
|
6448
|
10302
|
6449 #: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102
|
|
6450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300
|
|
6451 msgid "Authorize"
|
|
6452 msgstr ""
|
|
6453
|
|
6454 #: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103
|
|
6455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301
|
|
6456 msgid "Deny"
|
|
6457 msgstr ""
|
|
6458
|
|
6459 #: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313
|
9438
|
6460 msgid "Create New Room"
|
|
6461 msgstr ""
|
|
6462
|
10302
|
6463 #: src/protocols/jabber/presence.c:314
|
9882
|
6464 msgid ""
|
|
6465 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
|
|
6466 "default settings?"
|
|
6467 msgstr ""
|
|
6468
|
10302
|
6469 #: src/protocols/jabber/presence.c:316
|
9882
|
6470 msgid "Configure Room"
|
|
6471 msgstr ""
|
|
6472
|
10302
|
6473 #: src/protocols/jabber/presence.c:318
|
9438
|
6474 msgid "Accept Defaults"
|
|
6475 msgstr ""
|
|
6476
|
10302
|
6477 #: src/protocols/jabber/presence.c:355
|
9438
|
6478 #, c-format
|
|
6479 msgid "Error in chat %s"
|
|
6480 msgstr ""
|
|
6481
|
10302
|
6482 #: src/protocols/jabber/presence.c:358
|
9438
|
6483 #, c-format
|
|
6484 msgid "Error joining chat %s"
|
|
6485 msgstr ""
|
|
6486
|
|
6487 #: src/protocols/jabber/si.c:582
|
|
6488 #, c-format
|
|
6489 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
|
|
6490 msgstr ""
|
|
6491
|
9882
|
6492 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
|
9438
|
6493 msgid "File Send Failed"
|
|
6494 msgstr ""
|
|
6495
|
10302
|
6496 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:358
|
9438
|
6497 msgid "Miscellaneous error"
|
|
6498 msgstr ""
|
|
6499
|
10302
|
6500 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:361
|
9438
|
6501 msgid "You have signed on from another location."
|
|
6502 msgstr ""
|
|
6503
|
10302
|
6504 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:363
|
9438
|
6505 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
|
|
6506 msgstr ""
|
|
6507
|
|
6508 #: src/protocols/msn/error.c:35
|
|
6509 msgid "Unable to parse message"
|
|
6510 msgstr ""
|
|
6511
|
|
6512 #: src/protocols/msn/error.c:38
|
|
6513 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
|
|
6514 msgstr ""
|
|
6515
|
|
6516 #: src/protocols/msn/error.c:42
|
|
6517 msgid "Invalid email address"
|
|
6518 msgstr ""
|
|
6519
|
|
6520 #: src/protocols/msn/error.c:45
|
|
6521 msgid "User does not exist"
|
|
6522 msgstr ""
|
|
6523
|
|
6524 #: src/protocols/msn/error.c:49
|
|
6525 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
|
|
6526 msgstr ""
|
|
6527
|
|
6528 #: src/protocols/msn/error.c:52
|
|
6529 msgid "Already Logged In"
|
|
6530 msgstr ""
|
|
6531
|
|
6532 #: src/protocols/msn/error.c:55
|
|
6533 msgid "Invalid Username"
|
|
6534 msgstr ""
|
|
6535
|
|
6536 #: src/protocols/msn/error.c:58
|
|
6537 msgid "Invalid Friendly Name"
|
|
6538 msgstr ""
|
|
6539
|
|
6540 #: src/protocols/msn/error.c:61
|
|
6541 msgid "List Full"
|
|
6542 msgstr ""
|
|
6543
|
|
6544 #: src/protocols/msn/error.c:64
|
|
6545 msgid "Already there"
|
|
6546 msgstr ""
|
|
6547
|
|
6548 #: src/protocols/msn/error.c:67
|
|
6549 msgid "Not on list"
|
|
6550 msgstr ""
|
|
6551
|
10302
|
6552 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681
|
9438
|
6553 msgid "User is offline"
|
|
6554 msgstr ""
|
|
6555
|
|
6556 #: src/protocols/msn/error.c:73
|
|
6557 msgid "Already in the mode"
|
|
6558 msgstr ""
|
|
6559
|
|
6560 #: src/protocols/msn/error.c:76
|
|
6561 msgid "Already in opposite list"
|
|
6562 msgstr ""
|
|
6563
|
|
6564 #: src/protocols/msn/error.c:79
|
|
6565 msgid "Too many groups"
|
|
6566 msgstr ""
|
|
6567
|
|
6568 #: src/protocols/msn/error.c:82
|
|
6569 msgid "Invalid group"
|
|
6570 msgstr ""
|
|
6571
|
|
6572 #: src/protocols/msn/error.c:85
|
|
6573 msgid "User not in group"
|
|
6574 msgstr ""
|
|
6575
|
|
6576 #: src/protocols/msn/error.c:88
|
|
6577 msgid "Group name too long"
|
|
6578 msgstr ""
|
|
6579
|
|
6580 #: src/protocols/msn/error.c:91
|
|
6581 msgid "Cannot remove group zero"
|
|
6582 msgstr ""
|
|
6583
|
|
6584 #: src/protocols/msn/error.c:95
|
|
6585 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
|
|
6586 msgstr ""
|
|
6587
|
|
6588 #: src/protocols/msn/error.c:99
|
|
6589 msgid "Switchboard failed"
|
|
6590 msgstr ""
|
|
6591
|
|
6592 #: src/protocols/msn/error.c:102
|
|
6593 msgid "Notify Transfer failed"
|
|
6594 msgstr ""
|
|
6595
|
|
6596 #: src/protocols/msn/error.c:106
|
|
6597 msgid "Required fields missing"
|
|
6598 msgstr ""
|
|
6599
|
|
6600 #: src/protocols/msn/error.c:109
|
|
6601 msgid "Too many hits to a FND"
|
|
6602 msgstr ""
|
|
6603
|
10302
|
6604 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194
|
9438
|
6605 msgid "Not logged in"
|
|
6606 msgstr ""
|
|
6607
|
|
6608 #: src/protocols/msn/error.c:116
|
|
6609 msgid "Service Temporarily Unavailable"
|
|
6610 msgstr ""
|
|
6611
|
|
6612 #: src/protocols/msn/error.c:119
|
|
6613 msgid "Database server error"
|
|
6614 msgstr ""
|
|
6615
|
|
6616 #: src/protocols/msn/error.c:122
|
|
6617 msgid "Command disabled"
|
|
6618 msgstr ""
|
|
6619
|
|
6620 #: src/protocols/msn/error.c:125
|
|
6621 msgid "File operation error"
|
|
6622 msgstr ""
|
|
6623
|
|
6624 #: src/protocols/msn/error.c:128
|
|
6625 msgid "Memory allocation error"
|
|
6626 msgstr ""
|
|
6627
|
|
6628 #: src/protocols/msn/error.c:131
|
|
6629 msgid "Wrong CHL value sent to server"
|
|
6630 msgstr ""
|
|
6631
|
|
6632 #: src/protocols/msn/error.c:135
|
|
6633 msgid "Server busy"
|
|
6634 msgstr ""
|
|
6635
|
9882
|
6636 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
|
9438
|
6637 #: src/protocols/msn/error.c:206
|
|
6638 msgid "Server unavailable"
|
|
6639 msgstr ""
|
|
6640
|
|
6641 #: src/protocols/msn/error.c:141
|
|
6642 msgid "Peer Notification server down"
|
|
6643 msgstr ""
|
|
6644
|
|
6645 #: src/protocols/msn/error.c:144
|
|
6646 msgid "Database connect error"
|
|
6647 msgstr ""
|
|
6648
|
|
6649 #: src/protocols/msn/error.c:148
|
|
6650 msgid "Server is going down (abandon ship)"
|
|
6651 msgstr ""
|
|
6652
|
|
6653 #: src/protocols/msn/error.c:155
|
|
6654 msgid "Error creating connection"
|
|
6655 msgstr ""
|
|
6656
|
|
6657 #: src/protocols/msn/error.c:159
|
|
6658 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
|
|
6659 msgstr ""
|
|
6660
|
|
6661 #: src/protocols/msn/error.c:162
|
|
6662 msgid "Unable to write"
|
|
6663 msgstr ""
|
|
6664
|
|
6665 #: src/protocols/msn/error.c:165
|
|
6666 msgid "Session overload"
|
|
6667 msgstr ""
|
|
6668
|
|
6669 #: src/protocols/msn/error.c:168
|
|
6670 msgid "User is too active"
|
|
6671 msgstr ""
|
|
6672
|
|
6673 #: src/protocols/msn/error.c:171
|
|
6674 msgid "Too many sessions"
|
|
6675 msgstr ""
|
|
6676
|
|
6677 #: src/protocols/msn/error.c:174
|
|
6678 msgid "Passport not verified"
|
|
6679 msgstr ""
|
|
6680
|
|
6681 #: src/protocols/msn/error.c:177
|
|
6682 msgid "Bad friend file"
|
|
6683 msgstr ""
|
|
6684
|
|
6685 #: src/protocols/msn/error.c:180
|
|
6686 msgid "Not expected"
|
|
6687 msgstr ""
|
|
6688
|
|
6689 #: src/protocols/msn/error.c:185
|
|
6690 msgid "Friendly name changes too rapidly"
|
|
6691 msgstr ""
|
|
6692
|
|
6693 #: src/protocols/msn/error.c:194
|
|
6694 msgid "Server too busy"
|
|
6695 msgstr ""
|
|
6696
|
10302
|
6697 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194
|
|
6698 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631
|
9438
|
6699 msgid "Authentication failed"
|
|
6700 msgstr ""
|
|
6701
|
|
6702 #: src/protocols/msn/error.c:201
|
|
6703 msgid "Not allowed when offline"
|
|
6704 msgstr ""
|
|
6705
|
|
6706 #: src/protocols/msn/error.c:209
|
|
6707 msgid "Not accepting new users"
|
|
6708 msgstr ""
|
|
6709
|
|
6710 #: src/protocols/msn/error.c:213
|
|
6711 msgid "Kids Passport without parental consent"
|
|
6712 msgstr ""
|
|
6713
|
|
6714 #: src/protocols/msn/error.c:217
|
|
6715 msgid "Passport account not yet verified"
|
|
6716 msgstr ""
|
|
6717
|
|
6718 #: src/protocols/msn/error.c:220
|
|
6719 msgid "Bad ticket"
|
|
6720 msgstr ""
|
|
6721
|
|
6722 #: src/protocols/msn/error.c:224
|
|
6723 #, c-format
|
|
6724 msgid "Unknown Error Code %d"
|
|
6725 msgstr ""
|
|
6726
|
|
6727 #: src/protocols/msn/error.c:236
|
|
6728 #, c-format
|
|
6729 msgid "MSN Error: %s\n"
|
9842
|
6730 msgstr "MSN klaida: %s\n"
|
9438
|
6731
|
10302
|
6732 #: src/protocols/msn/msn.c:116
|
9438
|
6733 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
|
|
6734 msgstr ""
|
|
6735
|
10302
|
6736 #: src/protocols/msn/msn.c:224
|
9438
|
6737 msgid "Set your friendly name."
|
|
6738 msgstr ""
|
|
6739
|
10302
|
6740 #: src/protocols/msn/msn.c:225
|
9438
|
6741 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
|
|
6742 msgstr ""
|
|
6743
|
10302
|
6744 #: src/protocols/msn/msn.c:241
|
9438
|
6745 msgid "Set your home phone number."
|
|
6746 msgstr ""
|
|
6747
|
10302
|
6748 #: src/protocols/msn/msn.c:256
|
9438
|
6749 msgid "Set your work phone number."
|
|
6750 msgstr ""
|
|
6751
|
10302
|
6752 #: src/protocols/msn/msn.c:271
|
9438
|
6753 msgid "Set your mobile phone number."
|
|
6754 msgstr ""
|
|
6755
|
10302
|
6756 #: src/protocols/msn/msn.c:284
|
9438
|
6757 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
|
|
6758 msgstr ""
|
|
6759
|
10302
|
6760 #: src/protocols/msn/msn.c:285
|
9882
|
6761 msgid ""
|
|
6762 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
|
|
6763 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
|
9438
|
6764 msgstr ""
|
|
6765
|
10302
|
6766 #: src/protocols/msn/msn.c:289
|
9438
|
6767 msgid "Allow"
|
|
6768 msgstr ""
|
|
6769
|
10302
|
6770 #: src/protocols/msn/msn.c:290
|
9438
|
6771 msgid "Disallow"
|
|
6772 msgstr ""
|
|
6773
|
|
6774 #: src/protocols/msn/msn.c:313
|
10302
|
6775 msgid "Send a mobile message."
|
|
6776 msgstr ""
|
|
6777
|
|
6778 #: src/protocols/msn/msn.c:315
|
9438
|
6779 msgid "Page"
|
|
6780 msgstr ""
|
|
6781
|
10302
|
6782 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512
|
|
6783 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
|
9754
|
6784 #, c-format
|
|
6785 msgid ""
|
|
6786 "\n"
|
|
6787 "<b>%s:</b> %s"
|
|
6788 msgstr ""
|
|
6789 "\n"
|
|
6790 "<b>%s:</b> %s"
|
|
6791
|
10302
|
6792 #: src/protocols/msn/msn.c:512
|
|
6793 msgid "Has you"
|
|
6794 msgstr ""
|
|
6795
|
|
6796 # Block button
|
|
6797 #: src/protocols/msn/msn.c:515
|
|
6798 #, fuzzy
|
|
6799 msgid "Blocked"
|
|
6800 msgstr "Blokuoti"
|
|
6801
|
|
6802 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33
|
|
6803 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
|
9438
|
6804 msgid "Be Right Back"
|
|
6805 msgstr ""
|
|
6806
|
10302
|
6807 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31
|
|
6808 #: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929
|
|
6809 #: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388
|
|
6810 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
|
|
6811 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
|
9438
|
6812 msgid "Busy"
|
|
6813 msgstr ""
|
|
6814
|
10302
|
6815 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35
|
|
6816 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
|
9438
|
6817 msgid "On The Phone"
|
|
6818 msgstr ""
|
|
6819
|
10302
|
6820 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36
|
|
6821 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
|
9438
|
6822 msgid "Out To Lunch"
|
|
6823 msgstr ""
|
|
6824
|
10302
|
6825 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221
|
9438
|
6826 msgid "Hidden"
|
|
6827 msgstr ""
|
|
6828
|
10302
|
6829 #: src/protocols/msn/msn.c:574
|
9438
|
6830 msgid "Set Friendly Name"
|
|
6831 msgstr ""
|
|
6832
|
10302
|
6833 #: src/protocols/msn/msn.c:579
|
9544
|
6834 msgid "Set Home Phone Number"
|
|
6835 msgstr ""
|
|
6836
|
10302
|
6837 #: src/protocols/msn/msn.c:583
|
9544
|
6838 msgid "Set Work Phone Number"
|
9438
|
6839 msgstr ""
|
|
6840
|
10302
|
6841 #: src/protocols/msn/msn.c:587
|
9438
|
6842 msgid "Set Mobile Phone Number"
|
|
6843 msgstr ""
|
|
6844
|
10302
|
6845 #: src/protocols/msn/msn.c:593
|
9438
|
6846 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
|
|
6847 msgstr ""
|
|
6848
|
10302
|
6849 #: src/protocols/msn/msn.c:598
|
9438
|
6850 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
|
|
6851 msgstr ""
|
|
6852
|
10302
|
6853 #: src/protocols/msn/msn.c:621
|
9438
|
6854 msgid "Send to Mobile"
|
|
6855 msgstr ""
|
|
6856
|
10302
|
6857 #: src/protocols/msn/msn.c:631
|
9544
|
6858 msgid "Initiate Chat"
|
|
6859 msgstr ""
|
|
6860
|
10302
|
6861 #: src/protocols/msn/msn.c:667
|
9882
|
6862 msgid ""
|
|
6863 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
|
|
6864 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
|
|
6865 msgstr ""
|
|
6866
|
10302
|
6867 #: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
|
|
6868 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126
|
9544
|
6869 #, c-format
|
|
6870 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
|
|
6871 msgstr ""
|
|
6872
|
|
6873 #. put a link to the actual profile URL
|
10302
|
6874 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702
|
|
6875 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782
|
9544
|
6876 #, c-format
|
|
6877 msgid "<b>%s:</b> "
|
|
6878 msgstr ""
|
|
6879
|
10302
|
6880 #: src/protocols/msn/msn.c:1432
|
9544
|
6881 msgid "MSN Profile"
|
9842
|
6882 msgstr "MSN profilis"
|
|
6883
|
10302
|
6884 #: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689
|
|
6885 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
|
9438
|
6886 msgid "Error retrieving profile"
|
|
6887 msgstr ""
|
|
6888
|
|
6889 #. Age
|
10302
|
6890 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
|
|
6891 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
|
|
6892 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
|
9438
|
6893 msgid "Age"
|
|
6894 msgstr ""
|
|
6895
|
|
6896 #. Gender
|
10302
|
6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
|
|
6898 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
|
|
6899 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
|
9438
|
6900 msgid "Gender"
|
|
6901 msgstr ""
|
|
6902
|
10302
|
6903 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
|
9438
|
6904 msgid "Marital Status"
|
|
6905 msgstr ""
|
|
6906
|
10302
|
6907 #: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454
|
|
6908 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
|
9438
|
6909 msgid "Location"
|
|
6910 msgstr ""
|
|
6911
|
10302
|
6912 #: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
|
9438
|
6913 msgid "Occupation"
|
|
6914 msgstr ""
|
|
6915
|
10302
|
6916 #: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562
|
|
6917 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577
|
|
6918 #: src/protocols/msn/msn.c:1584
|
9438
|
6919 msgid "A Little About Me"
|
|
6920 msgstr ""
|
|
6921
|
10302
|
6922 #: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599
|
|
6923 #: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613
|
9438
|
6924 msgid "Favorite Things"
|
|
6925 msgstr ""
|
|
6926
|
10302
|
6927 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628
|
|
6928 #: src/protocols/msn/msn.c:1635
|
9438
|
6929 msgid "Hobbies and Interests"
|
|
6930 msgstr ""
|
|
6931
|
10302
|
6932 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650
|
|
6933 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074
|
9438
|
6934 msgid "Favorite Quote"
|
|
6935 msgstr ""
|
|
6936
|
10302
|
6937 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
|
9438
|
6938 msgid "Last Updated"
|
|
6939 msgstr ""
|
|
6940
|
|
6941 #. Homepage
|
10302
|
6942 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846
|
|
6943 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
|
9438
|
6944 msgid "Homepage"
|
|
6945 msgstr ""
|
|
6946
|
10302
|
6947 #: src/protocols/msn/msn.c:1691
|
9882
|
6948 msgid "The user has not created a public profile."
|
|
6949 msgstr ""
|
|
6950
|
10302
|
6951 #: src/protocols/msn/msn.c:1692
|
9882
|
6952 msgid ""
|
|
6953 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
|
|
6954 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
|
|
6955 "public profile."
|
|
6956 msgstr ""
|
|
6957
|
10302
|
6958 #: src/protocols/msn/msn.c:1696
|
9882
|
6959 msgid ""
|
|
6960 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
|
|
6961 "likely does not exist."
|
|
6962 msgstr ""
|
|
6963
|
10302
|
6964 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
|
9438
|
6965 msgid "Profile URL"
|
|
6966 msgstr ""
|
|
6967
|
10302
|
6968 #: src/protocols/msn/msn.c:1843
|
9438
|
6969 msgid "Display conversation closed notices"
|
|
6970 msgstr ""
|
|
6971
|
10302
|
6972 #: src/protocols/msn/msn.c:1848
|
9438
|
6973 msgid "Display timeout notices"
|
|
6974 msgstr ""
|
|
6975
|
|
6976 #. *< type
|
|
6977 #. *< ui_requirement
|
|
6978 #. *< flags
|
|
6979 #. *< dependencies
|
|
6980 #. *< priority
|
|
6981 #. *< id
|
|
6982 #. *< name
|
|
6983 #. *< version
|
|
6984 #. * summary
|
|
6985 #. * description
|
10302
|
6986 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937
|
9438
|
6987 msgid "MSN Protocol Plugin"
|
|
6988 msgstr ""
|
|
6989
|
10302
|
6990 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
|
9438
|
6991 msgid "Login server"
|
|
6992 msgstr ""
|
|
6993
|
10302
|
6994 #: src/protocols/msn/msn.c:1965
|
9438
|
6995 msgid "Use HTTP Method"
|
|
6996 msgstr ""
|
|
6997
|
|
6998 #: src/protocols/msn/nexus.c:79
|
|
6999 msgid "Unable to connect to server"
|
|
7000 msgstr ""
|
|
7001
|
10302
|
7002 #: src/protocols/msn/nexus.c:218
|
9438
|
7003 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
|
|
7004 msgstr ""
|
|
7005
|
10302
|
7006 #: src/protocols/msn/notification.c:85
|
9438
|
7007 msgid "Requesting to send password"
|
|
7008 msgstr ""
|
|
7009
|
10302
|
7010 #: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636
|
9438
|
7011 msgid "Retrieving buddy list"
|
|
7012 msgstr ""
|
|
7013
|
10302
|
7014 #: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174
|
|
7015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
|
9438
|
7016 msgid "Password sent"
|
|
7017 msgstr ""
|
|
7018
|
10302
|
7019 #: src/protocols/msn/notification.c:732
|
|
7020 #, c-format
|
|
7021 msgid ""
|
|
7022 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
|
|
7023 "again."
|
|
7024 msgstr ""
|
|
7025
|
|
7026 #: src/protocols/msn/notification.c:1128
|
9882
|
7027 #, c-format
|
|
7028 msgid ""
|
|
7029 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
|
|
7030 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
|
|
7031 "in progress.\n"
|
|
7032 "\n"
|
|
7033 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
|
|
7034 "sign in."
|
|
7035 msgid_plural ""
|
|
7036 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
|
|
7037 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
|
|
7038 "in progress.\n"
|
|
7039 "\n"
|
|
7040 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
|
|
7041 "sign in."
|
|
7042 msgstr[0] ""
|
|
7043 msgstr[1] ""
|
|
7044
|
10302
|
7045 #: src/protocols/msn/servconn.c:93
|
9438
|
7046 #, c-format
|
|
7047 msgid "Unable to connect to %s server"
|
|
7048 msgstr ""
|
|
7049
|
10302
|
7050 #: src/protocols/msn/servconn.c:97
|
9438
|
7051 #, c-format
|
|
7052 msgid "Error writing to %s server"
|
|
7053 msgstr ""
|
|
7054
|
10302
|
7055 #: src/protocols/msn/servconn.c:101
|
9438
|
7056 #, c-format
|
|
7057 msgid "Error reading from %s server"
|
|
7058 msgstr ""
|
|
7059
|
10302
|
7060 #: src/protocols/msn/servconn.c:105
|
9438
|
7061 #, c-format
|
|
7062 msgid "Unknown error from %s server"
|
|
7063 msgstr ""
|
|
7064
|
10302
|
7065 #: src/protocols/msn/servconn.c:334
|
9438
|
7066 msgid "Received HTTP error. Please report this."
|
|
7067 msgstr ""
|
|
7068
|
10302
|
7069 #: src/protocols/msn/state.c:34
|
|
7070 msgid "Away From Computer"
|
|
7071 msgstr ""
|
|
7072
|
|
7073 #: src/protocols/msn/switchboard.c:197
|
9438
|
7074 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
|
|
7075 msgstr ""
|
|
7076
|
10302
|
7077 #: src/protocols/msn/switchboard.c:216
|
9438
|
7078 #, c-format
|
|
7079 msgid "%s has closed the conversation window."
|
|
7080 msgstr ""
|
|
7081
|
10302
|
7082 #: src/protocols/msn/switchboard.c:485
|
|
7083 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible"
|
|
7084 msgstr ""
|
|
7085
|
|
7086 #: src/protocols/msn/switchboard.c:488
|
|
7087 msgid "Message could not be sent because the user is offline"
|
|
7088 msgstr ""
|
|
7089
|
|
7090 #: src/protocols/msn/switchboard.c:491
|
|
7091 msgid "Message could not be sent because a connection error occured"
|
|
7092 msgstr ""
|
|
7093
|
|
7094 #: src/protocols/msn/switchboard.c:494
|
|
7095 msgid "Message could not be sent for an unknown reason"
|
|
7096 msgstr ""
|
|
7097
|
|
7098 #: src/protocols/msn/switchboard.c:499
|
|
7099 #, c-format
|
|
7100 msgid ""
|
|
7101 "%s:\n"
|
|
7102 "%s"
|
|
7103 msgstr ""
|
|
7104
|
9438
|
7105 #: src/protocols/msn/userlist.c:86
|
|
7106 #, c-format
|
|
7107 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
|
|
7108 msgstr ""
|
|
7109
|
10302
|
7110 #: src/protocols/msn/userlist.c:95
|
9438
|
7111 #, c-format
|
|
7112 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
|
|
7113 msgstr ""
|
|
7114
|
10302
|
7115 #: src/protocols/napster/napster.c:241
|
9438
|
7116 msgid "Unable to read header from server"
|
|
7117 msgstr ""
|
|
7118
|
10302
|
7119 #: src/protocols/napster/napster.c:255
|
9438
|
7120 #, c-format
|
|
7121 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
|
|
7122 msgstr ""
|
|
7123
|
10302
|
7124 #: src/protocols/napster/napster.c:318
|
9438
|
7125 #, c-format
|
|
7126 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
|
|
7127 msgstr ""
|
|
7128
|
|
7129 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
|
10302
|
7130 #: src/protocols/napster/napster.c:329
|
9438
|
7131 #, c-format
|
|
7132 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
|
|
7133 msgstr ""
|
|
7134
|
10302
|
7135 #: src/protocols/napster/napster.c:337
|
9438
|
7136 msgid "You were disconnected from the server."
|
|
7137 msgstr ""
|
|
7138
|
|
7139 #. MSG_CLIENT_WHOIS
|
10302
|
7140 #: src/protocols/napster/napster.c:395
|
9438
|
7141 #, c-format
|
|
7142 msgid "%s requested your information"
|
|
7143 msgstr ""
|
|
7144
|
10302
|
7145 #: src/protocols/napster/napster.c:433
|
9882
|
7146 msgid ""
|
|
7147 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
|
|
7148 "different location"
|
9842
|
7149 msgstr ""
|
|
7150
|
|
7151 # MSG_CLIENT_PING
|
9438
|
7152 #. MSG_CLIENT_PING
|
10302
|
7153 #: src/protocols/napster/napster.c:439
|
9438
|
7154 #, c-format
|
|
7155 msgid "%s requested a PING"
|
|
7156 msgstr ""
|
|
7157
|
10302
|
7158 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275
|
9438
|
7159 msgid "_Group:"
|
|
7160 msgstr ""
|
|
7161
|
|
7162 #. *< type
|
|
7163 #. *< ui_requirement
|
|
7164 #. *< flags
|
|
7165 #. *< dependencies
|
|
7166 #. *< priority
|
|
7167 #. *< id
|
|
7168 #. *< name
|
|
7169 #. *< version
|
|
7170 #. * summary
|
|
7171 #. * description
|
10302
|
7172 #: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673
|
9438
|
7173 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
|
|
7174 msgstr ""
|
|
7175
|
|
7176 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
|
|
7177 msgid "Required parameters not passed in"
|
|
7178 msgstr ""
|
|
7179
|
|
7180 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871
|
|
7181 msgid "Unable to write to network"
|
|
7182 msgstr ""
|
|
7183
|
|
7184 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874
|
|
7185 msgid "Unable to read from network"
|
|
7186 msgstr ""
|
|
7187
|
|
7188 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877
|
|
7189 msgid "Error communicating with server"
|
|
7190 msgstr ""
|
|
7191
|
|
7192 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881
|
|
7193 msgid "Conference not found"
|
|
7194 msgstr ""
|
|
7195
|
|
7196 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884
|
|
7197 msgid "Conference does not exist"
|
|
7198 msgstr ""
|
|
7199
|
|
7200 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888
|
|
7201 msgid "A folder with that name already exists"
|
|
7202 msgstr ""
|
|
7203
|
|
7204 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891
|
|
7205 msgid "Not supported"
|
|
7206 msgstr ""
|
|
7207
|
|
7208 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895
|
|
7209 msgid "Password has expired"
|
|
7210 msgstr ""
|
|
7211
|
|
7212 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898
|
|
7213 msgid "Invalid password"
|
|
7214 msgstr ""
|
|
7215
|
|
7216 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901
|
|
7217 msgid "User not found"
|
|
7218 msgstr ""
|
|
7219
|
|
7220 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904
|
|
7221 msgid "Account has been disabled"
|
|
7222 msgstr ""
|
|
7223
|
|
7224 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907
|
|
7225 msgid "The server could not access the directory"
|
|
7226 msgstr ""
|
|
7227
|
|
7228 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910
|
|
7229 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
|
|
7230 msgstr ""
|
|
7231
|
|
7232 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913
|
|
7233 msgid "The server is unavailable; try again later"
|
|
7234 msgstr ""
|
|
7235
|
|
7236 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916
|
|
7237 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
|
|
7238 msgstr ""
|
|
7239
|
|
7240 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919
|
|
7241 msgid "Cannot add yourself"
|
|
7242 msgstr ""
|
|
7243
|
|
7244 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922
|
|
7245 msgid "Master archive is misconfigured"
|
|
7246 msgstr ""
|
|
7247
|
|
7248 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926
|
|
7249 msgid "Invalid username or password"
|
|
7250 msgstr ""
|
|
7251
|
|
7252 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929
|
|
7253 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
|
|
7254 msgstr ""
|
|
7255
|
|
7256 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932
|
9882
|
7257 msgid ""
|
|
7258 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
|
|
7259 "entered"
|
9438
|
7260 msgstr ""
|
|
7261
|
|
7262 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935
|
|
7263 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
|
|
7264 msgstr ""
|
|
7265
|
|
7266 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939
|
|
7267 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
|
|
7268 msgstr ""
|
|
7269
|
|
7270 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942
|
|
7271 msgid "You have entered an invalid username"
|
|
7272 msgstr ""
|
|
7273
|
|
7274 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945
|
|
7275 msgid "An error occurred while updating the directory"
|
|
7276 msgstr ""
|
|
7277
|
|
7278 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948
|
|
7279 msgid "Incompatible protocol version"
|
|
7280 msgstr ""
|
|
7281
|
|
7282 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951
|
|
7283 msgid "The user has blocked you"
|
|
7284 msgstr ""
|
|
7285
|
|
7286 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954
|
9882
|
7287 msgid ""
|
|
7288 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
|
|
7289 "time"
|
9438
|
7290 msgstr ""
|
|
7291
|
|
7292 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957
|
|
7293 msgid "The user is either offline or you are blocked"
|
|
7294 msgstr ""
|
|
7295
|
|
7296 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
|
|
7297 #, c-format
|
|
7298 msgid "Unknown error: 0x%X"
|
|
7299 msgstr ""
|
|
7300
|
10302
|
7301 #: src/protocols/novell/novell.c:117
|
9438
|
7302 #, c-format
|
|
7303 msgid "Login failed (%s)."
|
|
7304 msgstr ""
|
|
7305
|
10302
|
7306 #: src/protocols/novell/novell.c:232
|
9438
|
7307 #, c-format
|
|
7308 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
|
|
7309 msgstr ""
|
|
7310
|
10302
|
7311 #: src/protocols/novell/novell.c:381
|
9438
|
7312 #, c-format
|
|
7313 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
|
|
7314 msgstr ""
|
|
7315
|
|
7316 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
|
10302
|
7317 #: src/protocols/novell/novell.c:407
|
9438
|
7318 #, c-format
|
|
7319 msgid "Unable to send message (%s)."
|
|
7320 msgstr ""
|
|
7321
|
10302
|
7322 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
|
9438
|
7323 #, c-format
|
|
7324 msgid "Unable to invite user (%s)."
|
|
7325 msgstr ""
|
|
7326
|
10302
|
7327 #: src/protocols/novell/novell.c:517
|
9438
|
7328 #, c-format
|
|
7329 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
|
|
7330 msgstr ""
|
|
7331
|
10302
|
7332 #: src/protocols/novell/novell.c:522
|
9438
|
7333 #, c-format
|
|
7334 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
|
|
7335 msgstr ""
|
|
7336
|
10302
|
7337 #: src/protocols/novell/novell.c:569
|
9438
|
7338 #, c-format
|
9882
|
7339 msgid ""
|
|
7340 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
|
|
7341 "creating folder (%s)."
|
9438
|
7342 msgstr ""
|
|
7343
|
10302
|
7344 #: src/protocols/novell/novell.c:617
|
9438
|
7345 #, c-format
|
9882
|
7346 msgid ""
|
|
7347 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
|
|
7348 "list (%s)."
|
|
7349 msgstr ""
|
|
7350
|
10302
|
7351 #: src/protocols/novell/novell.c:690
|
9438
|
7352 #, c-format
|
|
7353 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
|
|
7354 msgstr ""
|
|
7355
|
10302
|
7356 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
|
9438
|
7357 #, c-format
|
|
7358 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
|
|
7359 msgstr ""
|
|
7360
|
10302
|
7361 #: src/protocols/novell/novell.c:783
|
9438
|
7362 #, c-format
|
|
7363 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
|
|
7364 msgstr ""
|
|
7365
|
10302
|
7366 #: src/protocols/novell/novell.c:836
|
9438
|
7367 #, c-format
|
|
7368 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
|
|
7369 msgstr ""
|
|
7370
|
10302
|
7371 #: src/protocols/novell/novell.c:904
|
9438
|
7372 #, c-format
|
|
7373 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
|
|
7374 msgstr ""
|
|
7375
|
10302
|
7376 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629
|
9438
|
7377 #, c-format
|
|
7378 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
|
|
7379 msgstr ""
|
|
7380
|
10302
|
7381 #: src/protocols/novell/novell.c:999
|
9438
|
7382 #, c-format
|
|
7383 msgid "Unable to create conference (%s)."
|
|
7384 msgstr ""
|
|
7385
|
10302
|
7386 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668
|
9438
|
7387 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
|
|
7388 msgstr ""
|
|
7389
|
10302
|
7390 #: src/protocols/novell/novell.c:1452
|
9842
|
7391 msgid "Telephone Number"
|
|
7392 msgstr "Telefonas"
|
|
7393
|
10302
|
7394 #: src/protocols/novell/novell.c:1456
|
9842
|
7395 msgid "Department"
|
|
7396 msgstr ""
|
|
7397
|
10302
|
7398 #: src/protocols/novell/novell.c:1458
|
9842
|
7399 msgid "Personal Title"
|
|
7400 msgstr "Pareigos"
|
|
7401
|
10302
|
7402 #: src/protocols/novell/novell.c:1462
|
9842
|
7403 msgid "Mailstop"
|
9849
|
7404 msgstr "Mailstop"
|
9842
|
7405
|
10302
|
7406 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051
|
|
7407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058
|
9842
|
7408 msgid "Email Address"
|
|
7409 msgstr ""
|
|
7410
|
10302
|
7411 #: src/protocols/novell/novell.c:1480
|
9842
|
7412 msgid "User ID"
|
|
7413 msgstr "Naudotojo ID"
|
9438
|
7414
|
|
7415 #. tag = _("DN");
|
|
7416 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
|
|
7417 #. if (value) {
|
9842
|
7418 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
|
9438
|
7419 #. tag, value);
|
|
7420 #. }
|
9544
|
7421 #.
|
10302
|
7422 #: src/protocols/novell/novell.c:1494
|
9438
|
7423 msgid "Full name"
|
|
7424 msgstr ""
|
|
7425
|
10302
|
7426 #: src/protocols/novell/novell.c:1515
|
9438
|
7427 msgid "User Properties"
|
|
7428 msgstr ""
|
|
7429
|
10302
|
7430 #: src/protocols/novell/novell.c:1619
|
9842
|
7431 #, c-format
|
|
7432 msgid "GroupWise Conference %d"
|
|
7433 msgstr ""
|
|
7434
|
10302
|
7435 #: src/protocols/novell/novell.c:1644
|
9438
|
7436 msgid "Unable to make SSL connection to server."
|
9842
|
7437 msgstr "Neįmanoma prisijungti per SSL."
|
|
7438
|
10302
|
7439 #: src/protocols/novell/novell.c:1674
|
9438
|
7440 #, c-format
|
|
7441 msgid "Error processing event or response (%s)."
|
|
7442 msgstr ""
|
|
7443
|
10302
|
7444 #: src/protocols/novell/novell.c:1708
|
9438
|
7445 msgid "Authenticating..."
|
|
7446 msgstr ""
|
|
7447
|
10302
|
7448 #: src/protocols/novell/novell.c:1723
|
9438
|
7449 msgid "Waiting for response..."
|
|
7450 msgstr ""
|
|
7451
|
10302
|
7452 #: src/protocols/novell/novell.c:1858
|
9438
|
7453 #, c-format
|
|
7454 msgid "%s has been invited to this conversation."
|
|
7455 msgstr ""
|
|
7456
|
10302
|
7457 #: src/protocols/novell/novell.c:1885
|
9882
|
7458 msgid "Invitation to Conversation"
|
|
7459 msgstr ""
|
|
7460
|
10302
|
7461 #: src/protocols/novell/novell.c:1886
|
9438
|
7462 #, c-format
|
|
7463 msgid ""
|
|
7464 "Invitation from: %s\n"
|
|
7465 "\n"
|
|
7466 "Sent: %s"
|
|
7467 msgstr ""
|
|
7468
|
10302
|
7469 #: src/protocols/novell/novell.c:1888
|
9438
|
7470 msgid "Would you like to join the conversation?"
|
|
7471 msgstr ""
|
|
7472
|
10302
|
7473 #: src/protocols/novell/novell.c:1994
|
9438
|
7474 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
|
|
7475 msgstr ""
|
|
7476
|
10302
|
7477 #: src/protocols/novell/novell.c:2050
|
9882
|
7478 #, c-format
|
|
7479 msgid ""
|
|
7480 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
|
9438
|
7481 msgstr ""
|
|
7482
|
|
7483 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
|
|
7484 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
|
9544
|
7485 #.
|
9438
|
7486 #. ...but for now just error out with a nice message.
|
10302
|
7487 #: src/protocols/novell/novell.c:2148
|
9882
|
7488 msgid ""
|
|
7489 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
|
|
7490 "to connect to."
|
|
7491 msgstr ""
|
|
7492
|
10302
|
7493 #: src/protocols/novell/novell.c:2170
|
9438
|
7494 msgid "Error. SSL support is not installed."
|
9450
|
7495 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neinstaliuotas."
|
9438
|
7496
|
10302
|
7497 #: src/protocols/novell/novell.c:2474
|
9438
|
7498 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
|
|
7499 msgstr ""
|
|
7500
|
10302
|
7501 #: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986
|
9438
|
7502 msgid "Appear Offline"
|
|
7503 msgstr ""
|
|
7504
|
10302
|
7505 #: src/protocols/novell/novell.c:3380
|
9438
|
7506 msgid "Initiate _Chat"
|
|
7507 msgstr ""
|
|
7508
|
|
7509 #. *< type
|
|
7510 #. *< ui_requirement
|
|
7511 #. *< flags
|
|
7512 #. *< dependencies
|
|
7513 #. *< priority
|
|
7514 #. *< id
|
|
7515 #. *< name
|
|
7516 #. *< version
|
|
7517 #. * summary
|
|
7518 #. * description
|
10302
|
7519 #: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481
|
9438
|
7520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
|
|
7521 msgstr ""
|
|
7522
|
10302
|
7523 #: src/protocols/novell/novell.c:3500
|
9438
|
7524 msgid "Server address"
|
|
7525 msgstr ""
|
|
7526
|
10302
|
7527 #: src/protocols/novell/novell.c:3504
|
9438
|
7528 msgid "Server port"
|
|
7529 msgstr ""
|
|
7530
|
9754
|
7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
|
10302
|
7532 msgid "Invalid error"
|
9438
|
7533 msgstr ""
|
|
7534
|
|
7535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
|
10302
|
7536 msgid "Invalid SNAC"
|
9438
|
7537 msgstr ""
|
|
7538
|
|
7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
|
10302
|
7540 msgid "Rate to host"
|
9438
|
7541 msgstr ""
|
|
7542
|
|
7543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
|
10302
|
7544 msgid "Rate to client"
|
9438
|
7545 msgstr ""
|
|
7546
|
|
7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
|
10302
|
7548 msgid "Service unavailable"
|
9842
|
7549 msgstr ""
|
9438
|
7550
|
|
7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
|
10302
|
7552 msgid "Service not defined"
|
|
7553 msgstr ""
|
9438
|
7554
|
|
7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
|
10302
|
7556 msgid "Obsolete SNAC"
|
9754
|
7557 msgstr ""
|
9438
|
7558
|
|
7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
|
10302
|
7560 msgid "Not supported by host"
|
9438
|
7561 msgstr ""
|
|
7562
|
|
7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
|
10302
|
7564 msgid "Not supported by client"
|
9438
|
7565 msgstr ""
|
|
7566
|
|
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
|
10302
|
7568 msgid "Refused by client"
|
9438
|
7569 msgstr ""
|
|
7570
|
|
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
|
10302
|
7572 msgid "Reply too big"
|
|
7573 msgstr "Atsakymas per didelis"
|
9438
|
7574
|
|
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
|
10302
|
7576 msgid "Responses lost"
|
9438
|
7577 msgstr ""
|
|
7578
|
|
7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
|
10302
|
7580 msgid "Request denied"
|
9438
|
7581 msgstr ""
|
|
7582
|
|
7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
|
10302
|
7584 msgid "Busted SNAC payload"
|
9438
|
7585 msgstr ""
|
|
7586
|
|
7587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
|
10302
|
7588 msgid "Insufficient rights"
|
9438
|
7589 msgstr ""
|
|
7590
|
|
7591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
|
10302
|
7592 msgid "In local permit/deny"
|
9438
|
7593 msgstr ""
|
|
7594
|
|
7595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
|
10302
|
7596 msgid "Too evil (sender)"
|
9438
|
7597 msgstr ""
|
|
7598
|
|
7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
|
10302
|
7600 msgid "Too evil (receiver)"
|
9842
|
7601 msgstr ""
|
|
7602
|
|
7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
|
10302
|
7604 msgid "User temporarily unavailable"
|
|
7605 msgstr ""
|
|
7606
|
|
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
|
|
7608 msgid "No match"
|
|
7609 msgstr ""
|
|
7610
|
|
7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
|
|
7612 msgid "List overflow"
|
|
7613 msgstr ""
|
|
7614
|
|
7615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212
|
|
7616 msgid "Request ambiguous"
|
|
7617 msgstr ""
|
|
7618
|
|
7619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213
|
|
7620 msgid "Queue full"
|
|
7621 msgstr ""
|
|
7622
|
|
7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214
|
9438
|
7624 msgid "Not while on AOL"
|
|
7625 msgstr ""
|
|
7626
|
10302
|
7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484
|
|
7628 #, fuzzy
|
|
7629 msgid ""
|
|
7630 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
|
9882
|
7631 "most likely has a buggy client.)"
|
9842
|
7632 msgstr ""
|
10302
|
7633 "(Problemos su teksto koduote. Patikrinkite 'Koduotė' parametrus savo "
|
|
7634 "abonento nustatymuose)"
|
|
7635
|
|
7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586
|
9544
|
7637 msgid "Voice"
|
9438
|
7638 msgstr ""
|
|
7639
|
10302
|
7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589
|
9544
|
7641 msgid "AIM Direct IM"
|
|
7642 msgstr ""
|
|
7643
|
10302
|
7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660
|
9544
|
7645 #: src/protocols/silc/util.c:506
|
9438
|
7646 msgid "Chat"
|
|
7647 msgstr ""
|
|
7648
|
10302
|
7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017
|
9438
|
7650 msgid "Get File"
|
|
7651 msgstr ""
|
|
7652
|
10302
|
7653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602
|
9754
|
7654 msgid "Games"
|
|
7655 msgstr ""
|
|
7656
|
10302
|
7657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605
|
9754
|
7658 msgid "Add-Ins"
|
|
7659 msgstr ""
|
|
7660
|
10302
|
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608
|
9754
|
7662 msgid "Send Buddy List"
|
|
7663 msgstr ""
|
|
7664
|
10302
|
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611
|
9754
|
7666 msgid "ICQ Direct Connect"
|
|
7667 msgstr ""
|
|
7668
|
10302
|
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614
|
9754
|
7670 msgid "AP User"
|
|
7671 msgstr ""
|
|
7672
|
10302
|
7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617
|
9754
|
7674 msgid "ICQ RTF"
|
|
7675 msgstr ""
|
|
7676
|
10302
|
7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620
|
9754
|
7678 msgid "Nihilist"
|
9438
|
7679 msgstr ""
|
|
7680
|
10302
|
7681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623
|
9754
|
7682 msgid "ICQ Server Relay"
|
9438
|
7683 msgstr ""
|
|
7684
|
10302
|
7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626
|
9754
|
7686 msgid "Old ICQ UTF8"
|
9438
|
7687 msgstr ""
|
|
7688
|
10302
|
7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629
|
9754
|
7690 msgid "Trillian Encryption"
|
9438
|
7691 msgstr ""
|
|
7692
|
10302
|
7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632
|
9754
|
7694 msgid "ICQ UTF8"
|
9438
|
7695 msgstr ""
|
|
7696
|
10302
|
7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635
|
9754
|
7698 msgid "Hiptop"
|
9438
|
7699 msgstr ""
|
|
7700
|
10302
|
7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638
|
9754
|
7702 msgid "Security Enabled"
|
9438
|
7703 msgstr ""
|
|
7704
|
10302
|
7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641
|
9438
|
7706 msgid "Video Chat"
|
|
7707 msgstr ""
|
|
7708
|
10302
|
7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645
|
9544
|
7710 msgid "iChat AV"
|
9438
|
7711 msgstr ""
|
|
7712
|
10302
|
7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648
|
9544
|
7714 msgid "Live Video"
|
|
7715 msgstr ""
|
|
7716
|
10302
|
7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651
|
9438
|
7718 msgid "Camera"
|
|
7719 msgstr ""
|
|
7720
|
10302
|
7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
|
9438
|
7722 msgid "Free For Chat"
|
|
7723 msgstr ""
|
|
7724
|
10302
|
7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915
|
9438
|
7726 msgid "Not Available"
|
|
7727 msgstr ""
|
|
7728
|
10302
|
7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905
|
9438
|
7730 msgid "Occupied"
|
|
7731 msgstr ""
|
|
7732
|
10302
|
7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679
|
9438
|
7734 msgid "Web Aware"
|
|
7735 msgstr ""
|
|
7736
|
10302
|
7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:755
|
9438
|
7738 msgid "Capabilities"
|
|
7739 msgstr ""
|
|
7740
|
10302
|
7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:764
|
9438
|
7742 msgid "Buddy Comment"
|
|
7743 msgstr ""
|
|
7744
|
10302
|
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:899
|
9438
|
7746 #, c-format
|
|
7747 msgid "Direct IM with %s closed"
|
|
7748 msgstr ""
|
|
7749
|
10302
|
7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:901
|
9438
|
7751 #, c-format
|
|
7752 msgid "Direct IM with %s failed"
|
|
7753 msgstr ""
|
|
7754
|
10302
|
7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:909
|
9438
|
7756 msgid "Direct Connect failed"
|
|
7757 msgstr ""
|
|
7758
|
10302
|
7759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117
|
9438
|
7760 #, c-format
|
|
7761 msgid "Direct IM with %s established"
|
|
7762 msgstr ""
|
|
7763
|
10302
|
7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
|
9438
|
7765 #, c-format
|
|
7766 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
|
|
7767 msgstr ""
|
|
7768
|
10302
|
7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
|
9842
|
7770 #, c-format
|
|
7771 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
|
|
7772 msgstr ""
|
|
7773
|
|
7774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
|
10302
|
7775 msgid "Unable to open Direct IM"
|
|
7776 msgstr ""
|
|
7777
|
|
7778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
|
|
7779 #, c-format
|
|
7780 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
|
|
7781 msgstr ""
|
|
7782
|
|
7783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
|
9882
|
7784 msgid ""
|
|
7785 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
|
|
7786 "Do you wish to continue?"
|
|
7787 msgstr ""
|
|
7788
|
10302
|
7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490
|
9842
|
7790 msgid "Connect"
|
|
7791 msgstr ""
|
|
7792
|
10302
|
7793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881
|
9842
|
7794 #, c-format
|
|
7795 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
|
|
7796 msgstr ""
|
|
7797
|
10302
|
7798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619
|
9438
|
7799 msgid "Chat is currently unavailable"
|
|
7800 msgstr ""
|
|
7801
|
10302
|
7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700
|
9438
|
7803 msgid "Screen name sent"
|
|
7804 msgstr ""
|
|
7805
|
10302
|
7806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714
|
9842
|
7807 #, c-format
|
9882
|
7808 msgid ""
|
|
7809 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
|
|
7810 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
|
|
7811 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
|
9842
|
7812 msgstr ""
|
|
7813
|
10302
|
7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1745
|
9438
|
7815 msgid "Unable to login to AIM"
|
|
7816 msgstr ""
|
|
7817
|
10302
|
7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286
|
9438
|
7819 msgid "Could Not Connect"
|
|
7820 msgstr ""
|
|
7821
|
10302
|
7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1856
|
9438
|
7823 msgid "Connection established, cookie sent"
|
|
7824 msgstr ""
|
|
7825
|
10302
|
7826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
|
9438
|
7827 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
|
|
7828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
|
|
7829 msgid "Unable to establish file descriptor."
|
|
7830 msgstr ""
|
|
7831
|
10302
|
7832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1974
|
9438
|
7833 msgid "Unable to create new connection."
|
|
7834 msgstr ""
|
|
7835
|
10302
|
7836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2046
|
9438
|
7837 msgid "Unable to establish listener socket."
|
|
7838 msgstr ""
|
|
7839
|
10302
|
7840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542
|
9438
|
7841 msgid "Incorrect nickname or password."
|
|
7842 msgstr ""
|
|
7843
|
10302
|
7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2176
|
9438
|
7845 msgid "Your account is currently suspended."
|
|
7846 msgstr ""
|
|
7847
|
|
7848 #. service temporarily unavailable
|
10302
|
7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2180
|
9438
|
7850 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
|
|
7851 msgstr ""
|
|
7852
|
10302
|
7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2185
|
9882
|
7854 msgid ""
|
|
7855 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
7856 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
9842
|
7857 msgstr ""
|
|
7858
|
10302
|
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190
|
9438
|
7860 #, c-format
|
|
7861 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
|
|
7862 msgstr ""
|
|
7863
|
10302
|
7864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221
|
9438
|
7865 msgid "Internal Error"
|
|
7866 msgstr ""
|
|
7867
|
10302
|
7868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293
|
9438
|
7869 msgid "Received authorization"
|
|
7870 msgstr ""
|
|
7871
|
10302
|
7872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359
|
|
7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448
|
9842
|
7874 #, c-format
|
9882
|
7875 msgid ""
|
|
7876 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
|
|
7877 "fixed. Check %s for updates."
|
|
7878 msgstr ""
|
|
7879
|
10302
|
7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362
|
9438
|
7881 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
|
|
7882 msgstr ""
|
|
7883
|
10302
|
7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451
|
9438
|
7885 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
|
|
7886 msgstr ""
|
|
7887
|
10302
|
7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3481
|
9438
|
7889 #, c-format
|
|
7890 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
|
|
7891 msgstr ""
|
|
7892
|
10302
|
7893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3484
|
9882
|
7894 msgid ""
|
|
7895 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
|
|
7896 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
|
|
7897 "considered a privacy risk."
|
9842
|
7898 msgstr ""
|
|
7899
|
10302
|
7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3523
|
9438
|
7901 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
|
|
7902 msgstr ""
|
|
7903
|
10302
|
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3531
|
9438
|
7905 msgid "Authorization Request Message:"
|
|
7906 msgstr ""
|
|
7907
|
10302
|
7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3532
|
9438
|
7909 msgid "Please authorize me!"
|
|
7910 msgstr ""
|
|
7911
|
10302
|
7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3562
|
9842
|
7913 #, c-format
|
9882
|
7914 msgid ""
|
|
7915 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
|
|
7916 "you want to send an authorization request?"
|
|
7917 msgstr ""
|
|
7918
|
10302
|
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569
|
9438
|
7920 msgid "Request Authorization"
|
|
7921 msgstr ""
|
|
7922
|
10302
|
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619
|
|
7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723
|
|
7925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292
|
|
7926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
|
9438
|
7927 msgid "No reason given."
|
|
7928 msgstr ""
|
|
7929
|
10302
|
7930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
|
9438
|
7931 msgid "Authorization Denied Message:"
|
|
7932 msgstr ""
|
|
7933
|
10302
|
7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3723
|
9438
|
7935 #, c-format
|
|
7936 msgid ""
|
|
7937 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
7938 "%s"
|
|
7939 msgstr ""
|
|
7940
|
10302
|
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298
|
9438
|
7942 msgid "Authorization Request"
|
|
7943 msgstr ""
|
|
7944
|
10302
|
7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743
|
9544
|
7946 #, c-format
|
|
7947 msgid ""
|
9882
|
7948 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
|
|
7949 "following reason:\n"
|
9438
|
7950 "%s"
|
|
7951 msgstr ""
|
|
7952
|
10302
|
7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3744
|
9438
|
7954 msgid "ICQ authorization denied."
|
|
7955 msgstr ""
|
|
7956
|
|
7957 #. Someone has granted you authorization
|
10302
|
7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3751
|
9438
|
7959 #, c-format
|
|
7960 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
|
|
7961 msgstr ""
|
|
7962
|
10302
|
7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3759
|
9438
|
7964 #, c-format
|
|
7965 msgid ""
|
|
7966 "You have received a special message\n"
|
|
7967 "\n"
|
|
7968 "From: %s [%s]\n"
|
|
7969 "%s"
|
|
7970 msgstr ""
|
|
7971
|
10302
|
7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3767
|
9438
|
7973 #, c-format
|
|
7974 msgid ""
|
|
7975 "You have received an ICQ page\n"
|
|
7976 "\n"
|
|
7977 "From: %s [%s]\n"
|
|
7978 "%s"
|
|
7979 msgstr ""
|
|
7980
|
10302
|
7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
|
9438
|
7982 #, c-format
|
|
7983 msgid ""
|
|
7984 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
|
|
7985 "\n"
|
|
7986 "Message is:\n"
|
|
7987 "%s"
|
|
7988 msgstr ""
|
|
7989
|
10302
|
7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3796
|
9438
|
7991 #, c-format
|
|
7992 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
|
|
7993 msgstr ""
|
|
7994
|
10302
|
7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802
|
9438
|
7996 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
|
|
7997 msgstr ""
|
|
7998
|
10302
|
7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
|
9438
|
8000 msgid "Decline"
|
|
8001 msgstr ""
|
|
8002
|
10302
|
8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890
|
9882
|
8004 #, c-format
|
|
8005 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
|
|
8006 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
|
|
8007 msgstr[0] ""
|
|
8008 msgstr[1] ""
|
|
8009
|
10302
|
8010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899
|
9882
|
8011 #, fuzzy, c-format
|
|
8012 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
|
|
8013 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
|
|
8014 msgstr[0] "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga."
|
|
8015 msgstr[1] "Negalima išsiųsti žinutės. Žinutė per ilga."
|
|
8016
|
10302
|
8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908
|
9882
|
8018 #, c-format
|
|
8019 msgid ""
|
|
8020 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
|
|
8021 msgid_plural ""
|
|
8022 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
|
|
8023 msgstr[0] ""
|
|
8024 msgstr[1] ""
|
|
8025
|
10302
|
8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917
|
9882
|
8027 #, c-format
|
|
8028 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
|
|
8029 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
|
|
8030 msgstr[0] ""
|
|
8031 msgstr[1] ""
|
|
8032
|
10302
|
8033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
|
9882
|
8034 #, c-format
|
|
8035 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
|
|
8036 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
|
|
8037 msgstr[0] ""
|
|
8038 msgstr[1] ""
|
|
8039
|
10302
|
8040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3935
|
9882
|
8041 #, c-format
|
|
8042 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
|
|
8043 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
|
|
8044 msgstr[0] ""
|
|
8045 msgstr[1] ""
|
|
8046
|
10302
|
8047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222
|
|
8048 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149
|
9438
|
8049 #, c-format
|
|
8050 msgid "Info for %s"
|
|
8051 msgstr ""
|
|
8052
|
10302
|
8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
|
9438
|
8054 #, c-format
|
|
8055 msgid "SNAC threw error: %s\n"
|
|
8056 msgstr ""
|
|
8057
|
10302
|
8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056
|
9438
|
8059 msgid "Unknown error"
|
|
8060 msgstr ""
|
|
8061
|
9842
|
8062 # Data is assumed to be the destination sn
|
9849
|
8063 #. Data is assumed to be the destination sn
|
10302
|
8064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
|
9842
|
8065 #, c-format
|
|
8066 msgid "Unable to send message: %s"
|
|
8067 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s"
|
|
8068
|
10302
|
8069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097
|
|
8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159
|
9842
|
8071 msgid "Unknown reason."
|
|
8072 msgstr "Nežinoma priežastis."
|
|
8073
|
10302
|
8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4095
|
9842
|
8075 #, c-format
|
|
8076 msgid "Unable to send message to %s:"
|
|
8077 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės %s:"
|
|
8078
|
10302
|
8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
|
9842
|
8080 #, c-format
|
9754
|
8081 msgid "User information not available: %s"
|
9842
|
8082 msgstr "Naudotojo informacija neprieinama: %s"
|
|
8083
|
10302
|
8084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4158
|
9438
|
8085 #, c-format
|
|
8086 msgid "User information for %s unavailable:"
|
|
8087 msgstr ""
|
|
8088
|
10302
|
8089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180
|
9438
|
8090 msgid "Warning Level"
|
|
8091 msgstr ""
|
|
8092
|
10302
|
8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184
|
9438
|
8094 msgid "Online Since"
|
9849
|
8095 msgstr "Prisijungęs nuo"
|
9438
|
8096
|
10302
|
8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
|
9438
|
8098 msgid "Member Since"
|
9849
|
8099 msgstr "Narys nuo"
|
9438
|
8100
|
10302
|
8101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273
|
9438
|
8102 msgid "Your AIM connection may be lost."
|
|
8103 msgstr ""
|
|
8104
|
9849
|
8105 # The conversion failed!
|
9882
|
8106 #. The conversion failed!
|
10302
|
8107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4459
|
9882
|
8108 msgid ""
|
|
8109 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
|
|
8110 "characters.]"
|
9842
|
8111 msgstr ""
|
|
8112
|
10302
|
8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4679
|
9438
|
8114 msgid "Rate limiting error."
|
|
8115 msgstr ""
|
|
8116
|
10302
|
8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
|
9882
|
8118 msgid ""
|
|
8119 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
|
|
8120 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
|
9842
|
8121 msgstr ""
|
|
8122
|
10302
|
8123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4747
|
9882
|
8124 msgid ""
|
|
8125 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
|
|
8126 "at another location."
|
9842
|
8127 msgstr ""
|
|
8128
|
10302
|
8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749
|
9438
|
8130 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
|
|
8131 msgstr ""
|
|
8132
|
10302
|
8133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
|
9438
|
8134 msgid "Finalizing connection"
|
|
8135 msgstr ""
|
|
8136
|
10302
|
8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538
|
9438
|
8138 msgid "Mobile Phone"
|
9849
|
8139 msgstr "Mobilus telefonas"
|
9438
|
8140
|
10302
|
8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282
|
|
8142 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
|
9438
|
8143 msgid "Female"
|
9849
|
8144 msgstr "Moteris"
|
9438
|
8145
|
10302
|
8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281
|
|
8147 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
|
9438
|
8148 msgid "Male"
|
9849
|
8149 msgstr "Vyras"
|
9438
|
8150
|
10302
|
8151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
|
9842
|
8152 msgid "Personal Web Page"
|
9849
|
8153 msgstr "Asmeninė svetainė"
|
9842
|
8154
|
10302
|
8155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
|
9842
|
8156 msgid "Additional Information"
|
9849
|
8157 msgstr "Papildoma informacija"
|
9842
|
8158
|
10302
|
8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
|
9842
|
8160 msgid "Home Address"
|
9849
|
8161 msgstr "Namų adresas"
|
9842
|
8162
|
10302
|
8163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102
|
9842
|
8164 msgid "Zip Code"
|
9849
|
8165 msgstr "Pašto kodas"
|
9438
|
8166
|
10302
|
8167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
|
9842
|
8168 msgid "Work Address"
|
9849
|
8169 msgstr "Darbo adresas"
|
9842
|
8170
|
10302
|
8171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
|
9842
|
8172 msgid "Work Information"
|
9849
|
8173 msgstr "Darbovietės informacija"
|
9842
|
8174
|
10302
|
8175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5107
|
9842
|
8176 msgid "Company"
|
9849
|
8177 msgstr "Kompanija"
|
9842
|
8178
|
10302
|
8179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
|
9842
|
8180 msgid "Division"
|
|
8181 msgstr ""
|
|
8182
|
10302
|
8183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109
|
9842
|
8184 msgid "Position"
|
|
8185 msgstr ""
|
|
8186
|
10302
|
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111
|
9842
|
8188 msgid "Web Page"
|
9849
|
8189 msgstr "Svetainė"
|
9438
|
8190
|
10302
|
8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
|
9842
|
8192 #, c-format
|
|
8193 msgid "ICQ Info for %s"
|
9849
|
8194 msgstr "ICQ %s informacija"
|
9544
|
8195
|
10302
|
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
|
9842
|
8197 msgid "Pop-Up Message"
|
|
8198 msgstr ""
|
|
8199
|
10302
|
8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191
|
9842
|
8201 #, c-format
|
|
8202 msgid "The following screen names are associated with %s"
|
|
8203 msgstr ""
|
|
8204
|
10302
|
8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
|
9842
|
8206 msgid "Search Results"
|
9849
|
8207 msgstr "Paieškos rezultatai"
|
9842
|
8208
|
10302
|
8209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212
|
9842
|
8210 #, c-format
|
|
8211 msgid "No results found for email address %s"
|
9849
|
8212 msgstr "El.pašto adresas %s nerastas"
|
9842
|
8213
|
10302
|
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5233
|
9842
|
8215 #, c-format
|
|
8216 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
|
|
8217 msgstr ""
|
|
8218
|
10302
|
8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5235
|
9842
|
8220 msgid "Account Confirmation Requested"
|
|
8221 msgstr ""
|
|
8222
|
10302
|
8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5266
|
9842
|
8224 msgid "Error Changing Account Info"
|
|
8225 msgstr ""
|
|
8226
|
10302
|
8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
|
9842
|
8228 #, c-format
|
9882
|
8229 msgid ""
|
|
8230 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
8231 "differs from the original."
|
9842
|
8232 msgstr ""
|
|
8233
|
10302
|
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5272
|
9842
|
8235 #, c-format
|
9882
|
8236 msgid ""
|
|
8237 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
8238 "ends in a space."
|
9842
|
8239 msgstr ""
|
|
8240
|
10302
|
8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5275
|
9842
|
8242 #, c-format
|
9882
|
8243 msgid ""
|
|
8244 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
|
|
8245 "is too long."
|
9842
|
8246 msgstr ""
|
|
8247
|
10302
|
8248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5278
|
9842
|
8249 #, c-format
|
9882
|
8250 msgid ""
|
|
8251 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
|
|
8252 "request pending for this screen name."
|
9842
|
8253 msgstr ""
|
|
8254
|
10302
|
8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5281
|
9842
|
8256 #, c-format
|
9882
|
8257 msgid ""
|
|
8258 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
|
|
8259 "too many screen names associated with it."
|
9842
|
8260 msgstr ""
|
|
8261
|
10302
|
8262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5284
|
9842
|
8263 #, c-format
|
9882
|
8264 msgid ""
|
|
8265 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
|
|
8266 "invalid."
|
9842
|
8267 msgstr ""
|
|
8268
|
10302
|
8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5287
|
9544
|
8270 #, c-format
|
|
8271 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
|
|
8272 msgstr ""
|
|
8273
|
10302
|
8274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5297
|
9544
|
8275 #, c-format
|
|
8276 msgid ""
|
9438
|
8277 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
|
|
8278 "%s"
|
|
8279 msgstr ""
|
|
8280
|
10302
|
8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305
|
9438
|
8282 msgid "Account Info"
|
|
8283 msgstr ""
|
|
8284
|
10302
|
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5303
|
9438
|
8286 #, c-format
|
|
8287 msgid "The email address for %s is %s"
|
|
8288 msgstr ""
|
|
8289
|
10302
|
8290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
|
9882
|
8291 msgid ""
|
|
8292 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
|
9842
|
8293 msgstr ""
|
|
8294
|
10302
|
8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505
|
9438
|
8296 msgid "Unable to set AIM profile."
|
|
8297 msgstr ""
|
|
8298
|
10302
|
8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5506
|
9882
|
8300 msgid ""
|
|
8301 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
|
|
8302 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
|
|
8303 "fully connected."
|
9842
|
8304 msgstr ""
|
|
8305
|
10302
|
8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533
|
9882
|
8307 #, c-format
|
|
8308 msgid ""
|
|
8309 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
|
|
8310 "it for you."
|
|
8311 msgid_plural ""
|
|
8312 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
|
|
8313 "truncated it for you."
|
|
8314 msgstr[0] ""
|
|
8315 msgstr[1] ""
|
|
8316
|
10302
|
8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
|
9438
|
8318 msgid "Profile too long."
|
|
8319 msgstr ""
|
|
8320
|
10302
|
8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569
|
9438
|
8322 msgid "Unable to set AIM away message."
|
|
8323 msgstr ""
|
|
8324
|
10302
|
8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
|
9882
|
8326 msgid ""
|
|
8327 "You have probably requested to set your away message before the login "
|
|
8328 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
|
|
8329 "again when you are fully connected."
|
9842
|
8330 msgstr ""
|
|
8331
|
10302
|
8332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615
|
9882
|
8333 #, c-format
|
|
8334 msgid ""
|
|
8335 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
|
|
8336 "truncated it for you."
|
|
8337 msgid_plural ""
|
|
8338 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
|
|
8339 "truncated it for you."
|
|
8340 msgstr[0] ""
|
|
8341 msgstr[1] ""
|
|
8342
|
10302
|
8343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620
|
9438
|
8344 msgid "Away message too long."
|
|
8345 msgstr ""
|
|
8346
|
10302
|
8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700
|
9842
|
8348 #, c-format
|
9882
|
8349 msgid ""
|
|
8350 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
|
|
8351 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
|
|
8352 "spaces, or contain only numbers."
|
|
8353 msgstr ""
|
|
8354
|
10302
|
8355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158
|
|
8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172
|
9438
|
8357 msgid "Unable To Add"
|
|
8358 msgstr ""
|
|
8359
|
10302
|
8360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5864
|
9438
|
8361 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
|
|
8362 msgstr ""
|
|
8363
|
10302
|
8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5865
|
9882
|
8365 msgid ""
|
|
8366 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
|
|
8367 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
|
|
8368 "a few hours."
|
|
8369 msgstr ""
|
|
8370
|
10302
|
8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050
|
|
8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216
|
|
8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222
|
9438
|
8374 msgid "Orphans"
|
|
8375 msgstr ""
|
|
8376
|
10302
|
8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
|
9842
|
8378 #, c-format
|
9882
|
8379 msgid ""
|
|
8380 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
|
|
8381 "list. Please remove one and try again."
|
|
8382 msgstr ""
|
|
8383
|
10302
|
8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170
|
9438
|
8385 msgid "(no name)"
|
|
8386 msgstr ""
|
|
8387
|
10302
|
8388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6170
|
9842
|
8389 #, c-format
|
9882
|
8390 msgid ""
|
|
8391 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
|
|
8392 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
|
|
8393 "buddy list."
|
9842
|
8394 msgstr ""
|
|
8395
|
10302
|
8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
|
9842
|
8397 #, c-format
|
9882
|
8398 msgid ""
|
|
8399 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
|
|
8400 "want to add them?"
|
9842
|
8401 msgstr ""
|
|
8402
|
10302
|
8403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259
|
9438
|
8404 msgid "Authorization Given"
|
|
8405 msgstr ""
|
|
8406
|
10302
|
8407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292
|
9438
|
8408 #, c-format
|
|
8409 msgid ""
|
|
8410 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
|
|
8411 "%s"
|
|
8412 msgstr ""
|
|
8413
|
|
8414 #. Granted
|
10302
|
8415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6334
|
9438
|
8416 #, c-format
|
|
8417 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
|
|
8418 msgstr ""
|
|
8419
|
10302
|
8420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6335
|
9438
|
8421 msgid "Authorization Granted"
|
|
8422 msgstr ""
|
|
8423
|
|
8424 #. Denied
|
10302
|
8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
|
9544
|
8426 #, c-format
|
|
8427 msgid ""
|
9882
|
8428 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
|
|
8429 "following reason:\n"
|
9438
|
8430 "%s"
|
|
8431 msgstr ""
|
|
8432
|
10302
|
8433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6339
|
9438
|
8434 msgid "Authorization Denied"
|
|
8435 msgstr ""
|
|
8436
|
10302
|
8437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280
|
9438
|
8438 msgid "_Exchange:"
|
|
8439 msgstr ""
|
|
8440
|
9842
|
8441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
|
10302
|
8442 msgid "Invalid chat name specified."
|
|
8443 msgstr ""
|
|
8444
|
|
8445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
|
9438
|
8446 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
|
|
8447 msgstr ""
|
|
8448
|
10302
|
8449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6638
|
9438
|
8450 msgid "Away Message"
|
|
8451 msgstr ""
|
|
8452
|
10302
|
8453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6973
|
9754
|
8454 #, c-format
|
|
8455 msgid "Buddy Comment for %s"
|
|
8456 msgstr ""
|
|
8457
|
10302
|
8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974
|
9544
|
8459 msgid "Buddy Comment:"
|
|
8460 msgstr ""
|
|
8461
|
10302
|
8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
|
9544
|
8463 msgid "Edit Buddy Comment"
|
|
8464 msgstr ""
|
|
8465
|
10302
|
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6999
|
9438
|
8467 msgid "Get Status Msg"
|
|
8468 msgstr ""
|
|
8469
|
10302
|
8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7011
|
9438
|
8471 msgid "Direct IM"
|
|
8472 msgstr ""
|
|
8473
|
10302
|
8474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028
|
9438
|
8475 msgid "Re-request Authorization"
|
|
8476 msgstr ""
|
|
8477
|
10302
|
8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7058
|
9438
|
8479 msgid "The new formatting is invalid."
|
|
8480 msgstr ""
|
|
8481
|
10302
|
8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
|
9438
|
8483 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
|
|
8484 msgstr ""
|
|
8485
|
10302
|
8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066
|
9438
|
8487 msgid "New screen name formatting:"
|
|
8488 msgstr ""
|
|
8489
|
10302
|
8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
|
9438
|
8491 msgid "Change Address To:"
|
|
8492 msgstr ""
|
|
8493
|
10302
|
8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
|
9438
|
8495 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
|
|
8496 msgstr ""
|
|
8497
|
10302
|
8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
|
9438
|
8499 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
|
|
8500 msgstr ""
|
|
8501
|
10302
|
8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
|
9882
|
8503 msgid ""
|
|
8504 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
|
|
8505 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
|
9842
|
8506 msgstr ""
|
|
8507
|
10302
|
8508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
|
9438
|
8509 msgid "Find Buddy by E-mail"
|
9450
|
8510 msgstr "Atrasti bičiulį pagal el.paštą"
|
9438
|
8511
|
10302
|
8512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
|
9438
|
8513 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
|
9450
|
8514 msgstr "Ieškoti bičiulių pagal el.pašto adresą"
|
9438
|
8515
|
10302
|
8516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
|
9438
|
8517 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
|
9842
|
8518 msgstr "Irašykite el.pašto adresą kurio ieškoti."
|
|
8519
|
10302
|
8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814
|
9438
|
8521 msgid "Set User Info..."
|
|
8522 msgstr ""
|
|
8523
|
10302
|
8524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
|
9438
|
8525 msgid "Set User Info (URL)..."
|
|
8526 msgstr ""
|
|
8527
|
10302
|
8528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810
|
9438
|
8529 msgid "Change Password..."
|
9450
|
8530 msgstr "Pakeisti slaptažodį..."
|
9438
|
8531
|
10302
|
8532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
|
9438
|
8533 msgid "Change Password (URL)"
|
9450
|
8534 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)"
|
9438
|
8535
|
10302
|
8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
|
9438
|
8537 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
|
|
8538 msgstr ""
|
|
8539
|
10302
|
8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
|
9438
|
8541 msgid "Format Screen Name..."
|
|
8542 msgstr ""
|
|
8543
|
10302
|
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7299
|
9438
|
8545 msgid "Confirm Account"
|
|
8546 msgstr ""
|
|
8547
|
10302
|
8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7303
|
9754
|
8549 msgid "Display Currently Registered Address"
|
|
8550 msgstr ""
|
|
8551
|
10302
|
8552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307
|
9754
|
8553 msgid "Change Currently Registered Address..."
|
|
8554 msgstr ""
|
|
8555
|
10302
|
8556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7314
|
9438
|
8557 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
|
|
8558 msgstr ""
|
|
8559
|
10302
|
8560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
|
9438
|
8561 msgid "Search for Buddy by Email..."
|
9842
|
8562 msgstr "Ieškoti bičiulį pagal el.paštą..."
|
|
8563
|
10302
|
8564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7325
|
9438
|
8565 msgid "Search for Buddy by Information"
|
|
8566 msgstr ""
|
|
8567
|
10302
|
8568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7394
|
|
8569 msgid "Use recent buddies group"
|
|
8570 msgstr ""
|
|
8571
|
|
8572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7397
|
|
8573 #, fuzzy
|
|
8574 msgid "Show how long you have been idle"
|
|
8575 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką"
|
|
8576
|
9842
|
8577 # *< api_version
|
|
8578 # *< type
|
|
8579 # *< ui_requirement
|
|
8580 # *< flags
|
|
8581 # *< dependencies
|
|
8582 # *< priority
|
|
8583 # *< id
|
|
8584 # *< name
|
|
8585 # *< version
|
|
8586 # * summary
|
|
8587 # * description
|
9438
|
8588 #. *< type
|
|
8589 #. *< ui_requirement
|
|
8590 #. *< flags
|
|
8591 #. *< dependencies
|
|
8592 #. *< priority
|
|
8593 #. *< id
|
|
8594 #. *< name
|
|
8595 #. *< version
|
|
8596 #. * summary
|
|
8597 #. * description
|
10302
|
8598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492
|
9438
|
8599 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
|
9842
|
8600 msgstr "AIM/ICQ protokolo įskiepis"
|
|
8601
|
10302
|
8602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511
|
9438
|
8603 msgid "Auth host"
|
|
8604 msgstr ""
|
|
8605
|
10302
|
8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7514
|
9438
|
8607 msgid "Auth port"
|
|
8608 msgstr ""
|
|
8609
|
10302
|
8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859
|
|
8611 msgid "Encoding"
|
|
8612 msgstr "Koduotė"
|
|
8613
|
9882
|
8614 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
|
|
8615 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
|
9842
|
8616 #: src/protocols/silc/ft.c:338
|
9438
|
8617 #, c-format
|
|
8618 msgid "User %s is not present in the network"
|
|
8619 msgstr ""
|
|
8620
|
9882
|
8621 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109
|
|
8622 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118
|
|
8623 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128
|
|
8624 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251
|
9438
|
8625 msgid "Key Agreement"
|
|
8626 msgstr ""
|
|
8627
|
|
8628 #: src/protocols/silc/buddy.c:53
|
|
8629 msgid "Cannot perform the key agreement"
|
|
8630 msgstr ""
|
|
8631
|
|
8632 #: src/protocols/silc/buddy.c:110
|
|
8633 msgid "Error occurred during key agreement"
|
|
8634 msgstr ""
|
|
8635
|
|
8636 #: src/protocols/silc/buddy.c:114
|
|
8637 msgid "Key Agreement failed"
|
|
8638 msgstr ""
|
|
8639
|
|
8640 #: src/protocols/silc/buddy.c:119
|
|
8641 msgid "Timeout during key agreement"
|
|
8642 msgstr ""
|
|
8643
|
|
8644 #: src/protocols/silc/buddy.c:124
|
|
8645 msgid "Key agreement was aborted"
|
|
8646 msgstr ""
|
|
8647
|
|
8648 #: src/protocols/silc/buddy.c:129
|
|
8649 msgid "Key agreement is already started"
|
|
8650 msgstr ""
|
|
8651
|
|
8652 #: src/protocols/silc/buddy.c:134
|
|
8653 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
|
|
8654 msgstr ""
|
|
8655
|
9882
|
8656 #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382
|
9438
|
8657 #: src/protocols/silc/buddy.c:507
|
|
8658 msgid "The remote user is not present in the network any more"
|
|
8659 msgstr ""
|
|
8660
|
|
8661 #: src/protocols/silc/buddy.c:288
|
|
8662 #, c-format
|
9882
|
8663 msgid ""
|
|
8664 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
|
|
8665 "agreement?"
|
9438
|
8666 msgstr ""
|
|
8667
|
|
8668 #: src/protocols/silc/buddy.c:292
|
|
8669 #, c-format
|
|
8670 msgid ""
|
|
8671 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
|
|
8672 "Remote host: %s\n"
|
|
8673 "Remote port: %d"
|
|
8674 msgstr ""
|
|
8675
|
|
8676 #: src/protocols/silc/buddy.c:305
|
|
8677 msgid "Key Agreement Request"
|
|
8678 msgstr ""
|
|
8679
|
9882
|
8680 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416
|
9438
|
8681 #: src/protocols/silc/buddy.c:458
|
|
8682 msgid "IM With Password"
|
|
8683 msgstr ""
|
|
8684
|
|
8685 #: src/protocols/silc/buddy.c:417
|
|
8686 msgid "Cannot set IM key"
|
|
8687 msgstr ""
|
|
8688
|
|
8689 #: src/protocols/silc/buddy.c:459
|
|
8690 msgid "Set IM Password"
|
|
8691 msgstr ""
|
|
8692
|
9882
|
8693 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
|
10302
|
8694 #: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285
|
9438
|
8695 msgid "Get Public Key"
|
|
8696 msgstr ""
|
|
8697
|
10302
|
8698 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275
|
|
8699 #: src/protocols/silc/ops.c:1286
|
9438
|
8700 msgid "Cannot fetch the public key"
|
|
8701 msgstr ""
|
|
8702
|
10302
|
8703 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549
|
9438
|
8704 msgid "Show Public Key"
|
|
8705 msgstr ""
|
|
8706
|
9882
|
8707 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
|
9842
|
8708 #: src/protocols/silc/chat.c:234
|
9438
|
8709 msgid "Could not load public key"
|
|
8710 msgstr ""
|
|
8711
|
10302
|
8712 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873
|
|
8713 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
|
|
8714 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101
|
9438
|
8715 msgid "User Information"
|
9450
|
8716 msgstr "Naudotojo informacija"
|
9438
|
8717
|
10302
|
8718 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946
|
|
8719 #: src/protocols/silc/ops.c:1102
|
9438
|
8720 msgid "Cannot get user information"
|
|
8721 msgstr ""
|
|
8722
|
|
8723 #: src/protocols/silc/buddy.c:729
|
|
8724 #, c-format
|
|
8725 msgid "The %s buddy is not trusted"
|
|
8726 msgstr ""
|
|
8727
|
|
8728 #: src/protocols/silc/buddy.c:732
|
9882
|
8729 msgid ""
|
|
8730 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
|
|
8731 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
|
9544
|
8732 msgstr ""
|
|
8733
|
|
8734 #. Open file selector to select the public key.
|
|
8735 #: src/protocols/silc/buddy.c:1023
|
|
8736 msgid "Open..."
|
9438
|
8737 msgstr ""
|
|
8738
|
|
8739 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032
|
|
8740 #, c-format
|
|
8741 msgid "The %s buddy is not present in the network"
|
|
8742 msgstr ""
|
|
8743
|
|
8744 #: src/protocols/silc/buddy.c:1035
|
9882
|
8745 msgid ""
|
|
8746 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
|
|
8747 "a public key."
|
9438
|
8748 msgstr ""
|
|
8749
|
|
8750 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038
|
|
8751 msgid "Import..."
|
9450
|
8752 msgstr "Importuoti..."
|
9438
|
8753
|
|
8754 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125
|
|
8755 msgid "Select correct user"
|
|
8756 msgstr ""
|
|
8757
|
|
8758 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127
|
9882
|
8759 msgid ""
|
|
8760 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
|
|
8761 "user from the list to add to the buddy list."
|
9438
|
8762 msgstr ""
|
|
8763
|
|
8764 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129
|
9882
|
8765 msgid ""
|
|
8766 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
|
|
8767 "from the list to add to the buddy list."
|
9438
|
8768 msgstr ""
|
|
8769
|
10302
|
8770 #: src/protocols/silc/buddy.c:1382
|
9438
|
8771 msgid "Detached"
|
|
8772 msgstr ""
|
|
8773
|
10302
|
8774 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56
|
9438
|
8775 msgid "Indisposed"
|
|
8776 msgstr ""
|
|
8777
|
10302
|
8778 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58
|
9438
|
8779 msgid "Wake Me Up"
|
9842
|
8780 msgstr "Mane prikelti"
|
|
8781
|
10302
|
8782 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50
|
9438
|
8783 msgid "Hyper Active"
|
|
8784 msgstr ""
|
|
8785
|
10302
|
8786 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394
|
9438
|
8787 msgid "Robot"
|
9842
|
8788 msgstr "Robotas"
|
|
8789
|
10302
|
8790 #: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635
|
9544
|
8791 #: src/protocols/silc/util.c:469
|
9438
|
8792 msgid "Happy"
|
9450
|
8793 msgstr "Laimingas"
|
9438
|
8794
|
10302
|
8795 #: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637
|
9544
|
8796 #: src/protocols/silc/util.c:471
|
9438
|
8797 msgid "Sad"
|
9450
|
8798 msgstr "Liūdnas"
|
9438
|
8799
|
10302
|
8800 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639
|
9544
|
8801 #: src/protocols/silc/util.c:473
|
9438
|
8802 msgid "Angry"
|
9450
|
8803 msgstr "Pyktas"
|
9438
|
8804
|
10302
|
8805 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641
|
9544
|
8806 #: src/protocols/silc/util.c:475
|
9438
|
8807 msgid "Jealous"
|
9450
|
8808 msgstr "Pavydus"
|
9438
|
8809
|
10302
|
8810 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643
|
9544
|
8811 #: src/protocols/silc/util.c:477
|
9438
|
8812 msgid "Ashamed"
|
9450
|
8813 msgstr "Susigėdęs"
|
9438
|
8814
|
10302
|
8815 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645
|
9544
|
8816 #: src/protocols/silc/util.c:479
|
9438
|
8817 msgid "Invincible"
|
9450
|
8818 msgstr "Nenugalimas"
|
9438
|
8819
|
10302
|
8820 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647
|
9544
|
8821 #: src/protocols/silc/util.c:481
|
9438
|
8822 msgid "In Love"
|
9450
|
8823 msgstr "Įsimylėjęs"
|
9438
|
8824
|
10302
|
8825 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649
|
9544
|
8826 #: src/protocols/silc/util.c:483
|
9438
|
8827 msgid "Sleepy"
|
9450
|
8828 msgstr "Mieguistas"
|
9438
|
8829
|
10302
|
8830 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651
|
9544
|
8831 #: src/protocols/silc/util.c:485
|
9438
|
8832 msgid "Bored"
|
9450
|
8833 msgstr "Nuobuodžiaujantis"
|
9438
|
8834
|
10302
|
8835 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653
|
9544
|
8836 #: src/protocols/silc/util.c:487
|
9438
|
8837 msgid "Excited"
|
9450
|
8838 msgstr "Sujaudintas"
|
9438
|
8839
|
10302
|
8840 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655
|
9544
|
8841 #: src/protocols/silc/util.c:489
|
9438
|
8842 msgid "Anxious"
|
9450
|
8843 msgstr "Susirūpinęs"
|
9438
|
8844
|
10302
|
8845 #: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982
|
9544
|
8846 msgid "User Modes"
|
|
8847 msgstr "Naudotojo nustatymai"
|
|
8848
|
10302
|
8849 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991
|
9438
|
8850 msgid "Mood"
|
9842
|
8851 msgstr "Nuotaikas"
|
|
8852
|
10302
|
8853 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997
|
9438
|
8854 msgid "Status Text"
|
|
8855 msgstr ""
|
|
8856
|
10302
|
8857 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003
|
9438
|
8858 msgid "Preferred Contact"
|
|
8859 msgstr ""
|
|
8860
|
10302
|
8861 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008
|
9438
|
8862 msgid "Preferred Language"
|
|
8863 msgstr ""
|
|
8864
|
10302
|
8865 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013
|
9438
|
8866 msgid "Device"
|
|
8867 msgstr ""
|
|
8868
|
10302
|
8869 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018
|
|
8870 #: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705
|
9438
|
8871 msgid "Timezone"
|
9450
|
8872 msgstr "Laiko zona"
|
9438
|
8873
|
10302
|
8874 #: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023
|
9438
|
8875 msgid "Geolocation"
|
|
8876 msgstr ""
|
|
8877
|
9544
|
8878 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534
|
10302
|
8879 msgid "Reset IM Key"
|
|
8880 msgstr ""
|
|
8881
|
|
8882 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539
|
9438
|
8883 msgid "IM with Key Exchange"
|
|
8884 msgstr ""
|
|
8885
|
10302
|
8886 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543
|
9438
|
8887 msgid "IM with Password"
|
|
8888 msgstr ""
|
|
8889
|
10302
|
8890 #: src/protocols/silc/buddy.c:1554
|
9438
|
8891 msgid "Get Public Key..."
|
|
8892 msgstr ""
|
|
8893
|
10302
|
8894 #: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407
|
9438
|
8895 msgid "Kill User"
|
|
8896 msgstr ""
|
|
8897
|
|
8898 #: src/protocols/silc/chat.c:37
|
|
8899 msgid "_Passphrase:"
|
|
8900 msgstr ""
|
|
8901
|
9842
|
8902 #: src/protocols/silc/chat.c:78
|
9438
|
8903 #, c-format
|
|
8904 msgid "Channel %s does not exist in the network"
|
9450
|
8905 msgstr "Kanalas %s tinkle neegzistuoja"
|
9438
|
8906
|
9882
|
8907 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171
|
9438
|
8908 msgid "Channel Information"
|
9450
|
8909 msgstr "Kanalo informacija"
|
9438
|
8910
|
9842
|
8911 #: src/protocols/silc/chat.c:80
|
9438
|
8912 msgid "Cannot get channel information"
|
|
8913 msgstr ""
|
|
8914
|
9842
|
8915 #: src/protocols/silc/chat.c:117
|
|
8916 #, c-format
|
9544
|
8917 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
|
9842
|
8918 msgstr "<b>Kanalo pavadinimas:</b> %s"
|
|
8919
|
|
8920 #: src/protocols/silc/chat.c:120
|
|
8921 #, c-format
|
9544
|
8922 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
|
9842
|
8923 msgstr "<br><b>Vartotojų skaičius:</b> %d"
|
|
8924
|
|
8925 #: src/protocols/silc/chat.c:127
|
|
8926 #, c-format
|
9544
|
8927 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
|
9842
|
8928 msgstr "<br><b>Kanalo įkūrėjas</b> %s"
|
|
8929
|
|
8930 #: src/protocols/silc/chat.c:136
|
9544
|
8931 #, c-format
|
|
8932 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
|
9438
|
8933 msgstr ""
|
|
8934
|
9842
|
8935 #: src/protocols/silc/chat.c:139
|
9438
|
8936 #, c-format
|
9544
|
8937 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
|
|
8938 msgstr ""
|
|
8939
|
9842
|
8940 #: src/protocols/silc/chat.c:144
|
|
8941 #, c-format
|
9544
|
8942 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
|
|
8943 msgstr ""
|
9842
|
8944
|
|
8945 #: src/protocols/silc/chat.c:149
|
9544
|
8946 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
|
|
8947 msgstr ""
|
|
8948
|
9842
|
8949 #: src/protocols/silc/chat.c:162
|
9544
|
8950 #, c-format
|
|
8951 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
|
|
8952 msgstr ""
|
|
8953
|
9842
|
8954 #: src/protocols/silc/chat.c:163
|
9544
|
8955 #, c-format
|
|
8956 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
|
|
8957 msgstr ""
|
|
8958
|
9842
|
8959 #: src/protocols/silc/chat.c:233
|
9438
|
8960 msgid "Add Channel Public Key"
|
|
8961 msgstr ""
|
|
8962
|
|
8963 #. Add new public key
|
9842
|
8964 #: src/protocols/silc/chat.c:288
|
9438
|
8965 msgid "Open Public Key..."
|
|
8966 msgstr ""
|
|
8967
|
9544
|
8968 #: src/protocols/silc/chat.c:397
|
9842
|
8969 msgid "Channel Passphrase"
|
|
8970 msgstr ""
|
|
8971
|
|
8972 #: src/protocols/silc/chat.c:404
|
|
8973 msgid "Channel Public Keys List"
|
|
8974 msgstr ""
|
|
8975
|
|
8976 #: src/protocols/silc/chat.c:409
|
9882
|
8977 msgid ""
|
|
8978 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
|
|
8979 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
|
|
8980 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
|
|
8981 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
|
|
8982 "able to join."
|
|
8983 msgstr ""
|
|
8984
|
|
8985 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419
|
|
8986 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457
|
9842
|
8987 #: src/protocols/silc/chat.c:886
|
9438
|
8988 msgid "Channel Authentication"
|
|
8989 msgstr ""
|
|
8990
|
9882
|
8991 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458
|
9438
|
8992 msgid "Add / Remove"
|
9450
|
8993 msgstr "Įdėti / Pašalinti"
|
9438
|
8994
|
9842
|
8995 #: src/protocols/silc/chat.c:575
|
9438
|
8996 msgid "Group Name"
|
9450
|
8997 msgstr "Grupės pavadinimas"
|
9438
|
8998
|
10302
|
8999 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687
|
9438
|
9000 msgid "Passphrase"
|
|
9001 msgstr ""
|
|
9002
|
9842
|
9003 #: src/protocols/silc/chat.c:590
|
9438
|
9004 #, c-format
|
|
9005 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
|
|
9006 msgstr ""
|
|
9007
|
9842
|
9008 #: src/protocols/silc/chat.c:592
|
9438
|
9009 msgid "Add Channel Private Group"
|
|
9010 msgstr ""
|
|
9011
|
9842
|
9012 #: src/protocols/silc/chat.c:719
|
9438
|
9013 msgid "User Limit"
|
|
9014 msgstr ""
|
|
9015
|
9842
|
9016 #: src/protocols/silc/chat.c:720
|
9438
|
9017 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
|
|
9018 msgstr ""
|
|
9019
|
9842
|
9020 #: src/protocols/silc/chat.c:862
|
9438
|
9021 msgid "Get Info"
|
9450
|
9022 msgstr "Gauti informaciją"
|
9438
|
9023
|
9842
|
9024 #: src/protocols/silc/chat.c:869
|
9438
|
9025 msgid "Invite List"
|
|
9026 msgstr ""
|
|
9027
|
9842
|
9028 #: src/protocols/silc/chat.c:873
|
9438
|
9029 msgid "Ban List"
|
9450
|
9030 msgstr "Banų sąrašas"
|
9438
|
9031
|
9842
|
9032 #: src/protocols/silc/chat.c:880
|
9438
|
9033 msgid "Add Private Group"
|
|
9034 msgstr ""
|
|
9035
|
9842
|
9036 #: src/protocols/silc/chat.c:891
|
9438
|
9037 msgid "Reset Permanent"
|
|
9038 msgstr ""
|
|
9039
|
9544
|
9040 #: src/protocols/silc/chat.c:895
|
9842
|
9041 msgid "Set Permanent"
|
|
9042 msgstr ""
|
|
9043
|
|
9044 #: src/protocols/silc/chat.c:902
|
|
9045 msgid "Set User Limit"
|
|
9046 msgstr ""
|
|
9047
|
|
9048 #: src/protocols/silc/chat.c:907
|
9438
|
9049 msgid "Reset Topic Restriction"
|
|
9050 msgstr ""
|
|
9051
|
9842
|
9052 #: src/protocols/silc/chat.c:911
|
9438
|
9053 msgid "Set Topic Restriction"
|
|
9054 msgstr ""
|
|
9055
|
9842
|
9056 #: src/protocols/silc/chat.c:917
|
9438
|
9057 msgid "Reset Private Channel"
|
|
9058 msgstr ""
|
|
9059
|
9842
|
9060 #: src/protocols/silc/chat.c:921
|
9438
|
9061 msgid "Set Private Channel"
|
|
9062 msgstr ""
|
|
9063
|
9842
|
9064 #: src/protocols/silc/chat.c:927
|
9438
|
9065 msgid "Reset Secret Channel"
|
|
9066 msgstr ""
|
|
9067
|
9842
|
9068 #: src/protocols/silc/chat.c:931
|
9438
|
9069 msgid "Set Secret Channel"
|
|
9070 msgstr ""
|
|
9071
|
9842
|
9072 #: src/protocols/silc/chat.c:993
|
9438
|
9073 #, c-format
|
|
9074 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
|
|
9075 msgstr ""
|
|
9076
|
9842
|
9077 #: src/protocols/silc/chat.c:997
|
9438
|
9078 #, c-format
|
|
9079 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
|
|
9080 msgstr ""
|
|
9081
|
10302
|
9082 #: src/protocols/silc/chat.c:1056
|
9842
|
9083 #, c-format
|
9882
|
9084 msgid ""
|
|
9085 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
|
9842
|
9086 msgstr ""
|
|
9087
|
10302
|
9088 #: src/protocols/silc/chat.c:1058
|
9544
|
9089 msgid "Join Private Group"
|
|
9090 msgstr ""
|
|
9091
|
10302
|
9092 #: src/protocols/silc/chat.c:1059
|
9438
|
9093 msgid "Cannot join private group"
|
|
9094 msgstr ""
|
|
9095
|
10302
|
9096 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914
|
9438
|
9097 msgid "Cannot call command"
|
|
9098 msgstr ""
|
|
9099
|
10302
|
9100 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915
|
9438
|
9101 msgid "Unknown command"
|
|
9102 msgstr ""
|
|
9103
|
9882
|
9104 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
|
|
9105 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100
|
|
9106 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205
|
|
9107 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215
|
|
9108 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340
|
9438
|
9109 msgid "Secure File Transfer"
|
|
9110 msgstr ""
|
|
9111
|
9882
|
9112 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93
|
|
9113 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101
|
9438
|
9114 #: src/protocols/silc/ft.c:105
|
|
9115 msgid "Error during file transfer"
|
|
9116 msgstr ""
|
|
9117
|
|
9118 #: src/protocols/silc/ft.c:94
|
|
9119 msgid "Permission denied"
|
|
9120 msgstr ""
|
|
9121
|
|
9122 #: src/protocols/silc/ft.c:98
|
|
9123 msgid "Key agreement failed"
|
|
9124 msgstr ""
|
|
9125
|
|
9126 #: src/protocols/silc/ft.c:102
|
10302
|
9127 #, fuzzy
|
|
9128 msgid "File transfer session does not exist"
|
|
9129 msgstr "Bylos siuntimas %s nutrauktas.\n"
|
9438
|
9130
|
9842
|
9131 #: src/protocols/silc/ft.c:206
|
9438
|
9132 msgid "No file transfer session active"
|
|
9133 msgstr ""
|
|
9134
|
9842
|
9135 #: src/protocols/silc/ft.c:211
|
9438
|
9136 msgid "File transfer already started"
|
|
9137 msgstr ""
|
|
9138
|
9842
|
9139 #: src/protocols/silc/ft.c:216
|
9438
|
9140 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
|
|
9141 msgstr ""
|
|
9142
|
9842
|
9143 #: src/protocols/silc/ft.c:222
|
9438
|
9144 msgid "Could not start the file transfer"
|
|
9145 msgstr ""
|
|
9146
|
9842
|
9147 #: src/protocols/silc/ft.c:341
|
9438
|
9148 msgid "Cannot send file"
|
|
9149 msgstr ""
|
|
9150
|
10302
|
9151 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
|
|
9152 #: src/protocols/silc/ops.c:359
|
9438
|
9153 #, c-format
|
|
9154 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
|
9842
|
9155 msgstr "%s pakeitė kanalo <I>%s</I> antraštę: %s"
|
|
9156
|
10302
|
9157 #: src/protocols/silc/ops.c:425
|
9438
|
9158 #, c-format
|
|
9159 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
|
9842
|
9160 msgstr "<I>%s</I> pakeitė kanalo <I>%s</I> nustatymus į: %s"
|
|
9161
|
10302
|
9162 #: src/protocols/silc/ops.c:429
|
9438
|
9163 #, c-format
|
|
9164 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
|
|
9165 msgstr ""
|
|
9166
|
10302
|
9167 #: src/protocols/silc/ops.c:462
|
9438
|
9168 #, c-format
|
|
9169 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
|
9842
|
9170 msgstr "<I>%s</I> pakeitė <I>%s</I> nustatymus į: %s"
|
|
9171
|
10302
|
9172 #: src/protocols/silc/ops.c:470
|
9438
|
9173 #, c-format
|
|
9174 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
|
|
9175 msgstr ""
|
|
9176
|
10302
|
9177 #: src/protocols/silc/ops.c:499
|
9438
|
9178 #, c-format
|
|
9179 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
|
|
9180 msgstr ""
|
|
9181
|
10302
|
9182 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
|
|
9183 #: src/protocols/silc/ops.c:539
|
9438
|
9184 #, c-format
|
|
9185 msgid "You have been killed by %s (%s)"
|
|
9186 msgstr ""
|
|
9187
|
10302
|
9188 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
|
|
9189 #: src/protocols/silc/ops.c:570
|
9438
|
9190 #, c-format
|
|
9191 msgid "Killed by %s (%s)"
|
|
9192 msgstr ""
|
|
9193
|
10302
|
9194 #: src/protocols/silc/ops.c:616
|
9438
|
9195 msgid "Server signoff"
|
|
9196 msgstr ""
|
|
9197
|
10302
|
9198 #: src/protocols/silc/ops.c:803
|
9438
|
9199 msgid "Personal Information"
|
9450
|
9200 msgstr "Asmeninė informacija"
|
9438
|
9201
|
10302
|
9202 #: src/protocols/silc/ops.c:826
|
9438
|
9203 msgid "Birth Day"
|
9450
|
9204 msgstr "Gimimo diena"
|
9438
|
9205
|
10302
|
9206 #: src/protocols/silc/ops.c:830
|
9438
|
9207 msgid "Job Title"
|
9450
|
9208 msgstr "Pareigos"
|
9438
|
9209
|
10302
|
9210 #: src/protocols/silc/ops.c:834
|
9438
|
9211 msgid "Job Role"
|
|
9212 msgstr ""
|
|
9213
|
10302
|
9214 #: src/protocols/silc/ops.c:838
|
9438
|
9215 msgid "Organization"
|
9450
|
9216 msgstr "Organizacija"
|
9438
|
9217
|
10302
|
9218 #: src/protocols/silc/ops.c:842
|
9438
|
9219 msgid "Unit"
|
|
9220 msgstr ""
|
|
9221
|
10302
|
9222 #: src/protocols/silc/ops.c:861
|
9438
|
9223 msgid "EMail"
|
9450
|
9224 msgstr "El.paštas"
|
9438
|
9225
|
10302
|
9226 #: src/protocols/silc/ops.c:866
|
9438
|
9227 msgid "Note"
|
9450
|
9228 msgstr "Pastabos"
|
9438
|
9229
|
10302
|
9230 #: src/protocols/silc/ops.c:914
|
9438
|
9231 msgid "Join Chat"
|
|
9232 msgstr ""
|
|
9233
|
10302
|
9234 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142
|
9438
|
9235 msgid "Public Key Fingerprint"
|
|
9236 msgstr ""
|
|
9237
|
10302
|
9238 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143
|
9438
|
9239 msgid "Public Key Babbleprint"
|
|
9240 msgstr ""
|
|
9241
|
10302
|
9242 #: src/protocols/silc/ops.c:1084
|
9438
|
9243 msgid "More..."
|
9450
|
9244 msgstr "Daugiau..."
|
9438
|
9245
|
10302
|
9246 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802
|
9438
|
9247 msgid "Detach From Server"
|
|
9248 msgstr ""
|
|
9249
|
10302
|
9250 #: src/protocols/silc/ops.c:1159
|
9842
|
9251 msgid "Cannot detach"
|
|
9252 msgstr ""
|
|
9253
|
10302
|
9254 #: src/protocols/silc/ops.c:1170
|
9544
|
9255 msgid "Cannot set topic"
|
|
9256 msgstr ""
|
|
9257
|
10302
|
9258 #: src/protocols/silc/ops.c:1202
|
9544
|
9259 msgid "Failed to change nickname"
|
|
9260 msgstr ""
|
|
9261
|
10302
|
9262 #: src/protocols/silc/ops.c:1287
|
9438
|
9263 msgid "No public key was received"
|
|
9264 msgstr ""
|
|
9265
|
10302
|
9266 #: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314
|
9438
|
9267 msgid "Server Information"
|
9450
|
9268 msgstr "Serverio informacija"
|
9438
|
9269
|
10302
|
9270 #: src/protocols/silc/ops.c:1301
|
9438
|
9271 msgid "Cannot get server information"
|
|
9272 msgstr ""
|
|
9273
|
10302
|
9274 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341
|
9544
|
9275 msgid "Server Statistics"
|
9842
|
9276 msgstr "Serverio statistika"
|
|
9277
|
10302
|
9278 #: src/protocols/silc/ops.c:1333
|
9754
|
9279 msgid "Cannot get server statistics"
|
|
9280 msgstr ""
|
|
9281
|
10302
|
9282 #: src/protocols/silc/ops.c:1342
|
9754
|
9283 msgid "No server statistics available"
|
|
9284 msgstr ""
|
|
9285
|
10302
|
9286 #: src/protocols/silc/ops.c:1364
|
9544
|
9287 #, c-format
|
|
9288 msgid ""
|
|
9289 "Local server start time: %s\n"
|
|
9290 "Local server uptime: %s\n"
|
|
9291 "Local server clients: %d\n"
|
|
9292 "Local server channels: %d\n"
|
|
9293 "Local server operators: %d\n"
|
|
9294 "Local router operators: %d\n"
|
|
9295 "Local cell clients: %d\n"
|
|
9296 "Local cell channels: %d\n"
|
|
9297 "Local cell servers: %d\n"
|
|
9298 "Total clients: %d\n"
|
|
9299 "Total channels: %d\n"
|
|
9300 "Total servers: %d\n"
|
|
9301 "Total routers: %d\n"
|
|
9302 "Total server operators: %d\n"
|
|
9303 "Total router operators: %d\n"
|
|
9304 msgstr ""
|
|
9305
|
10302
|
9306 #: src/protocols/silc/ops.c:1387
|
9544
|
9307 msgid "Network Statistics"
|
9842
|
9308 msgstr "Tinklo statistika"
|
|
9309
|
10302
|
9310 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400
|
9544
|
9311 msgid "Ping"
|
|
9312 msgstr ""
|
|
9313
|
10302
|
9314 #: src/protocols/silc/ops.c:1395
|
9544
|
9315 msgid "Ping failed"
|
|
9316 msgstr ""
|
|
9317
|
10302
|
9318 #: src/protocols/silc/ops.c:1400
|
9544
|
9319 msgid "Ping reply received from server"
|
|
9320 msgstr ""
|
|
9321
|
10302
|
9322 #: src/protocols/silc/ops.c:1408
|
9438
|
9323 msgid "Could not kill user"
|
|
9324 msgstr ""
|
|
9325
|
10302
|
9326 #: src/protocols/silc/ops.c:1489
|
9438
|
9327 msgid "Error during connecting to SILC Server"
|
|
9328 msgstr ""
|
|
9329
|
10302
|
9330 #: src/protocols/silc/ops.c:1494
|
9754
|
9331 msgid "Key Exchange failed"
|
|
9332 msgstr ""
|
|
9333
|
10302
|
9334 #: src/protocols/silc/ops.c:1503
|
9882
|
9335 msgid ""
|
|
9336 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
|
9842
|
9337 msgstr ""
|
|
9338
|
10302
|
9339 #: src/protocols/silc/ops.c:1538
|
9438
|
9340 msgid "Disconnected by server"
|
|
9341 msgstr ""
|
|
9342
|
10302
|
9343 #: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645
|
|
9344 #: src/protocols/silc/silc.c:192
|
9438
|
9345 msgid "Resuming session"
|
|
9346 msgstr ""
|
|
9347
|
10302
|
9348 #: src/protocols/silc/ops.c:1600
|
9438
|
9349 msgid "Authenticating connection"
|
|
9350 msgstr ""
|
|
9351
|
10302
|
9352 #: src/protocols/silc/ops.c:1647
|
9438
|
9353 msgid "Verifying server public key"
|
|
9354 msgstr ""
|
|
9355
|
10302
|
9356 #: src/protocols/silc/ops.c:1688
|
9438
|
9357 msgid "Passphrase required"
|
|
9358 msgstr ""
|
|
9359
|
10302
|
9360 #: src/protocols/silc/ops.c:1717
|
9754
|
9361 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
|
9438
|
9362 msgstr ""
|
|
9363
|
10302
|
9364 #: src/protocols/silc/ops.c:1720
|
9754
|
9365 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
|
9438
|
9366 msgstr ""
|
|
9367
|
10302
|
9368 #: src/protocols/silc/ops.c:1723
|
9754
|
9369 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
|
9438
|
9370 msgstr ""
|
|
9371
|
10302
|
9372 #: src/protocols/silc/ops.c:1726
|
9842
|
9373 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
|
|
9374 msgstr ""
|
|
9375
|
10302
|
9376 #: src/protocols/silc/ops.c:1729
|
9842
|
9377 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
|
|
9378 msgstr ""
|
|
9379
|
10302
|
9380 #: src/protocols/silc/ops.c:1732
|
9842
|
9381 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
|
|
9382 msgstr ""
|
|
9383
|
10302
|
9384 #: src/protocols/silc/ops.c:1735
|
|
9385 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
|
|
9386 msgstr ""
|
|
9387
|
9842
|
9388 #: src/protocols/silc/ops.c:1737
|
10302
|
9389 msgid "Failure: Incorrect signature"
|
9842
|
9390 msgstr ""
|
|
9391
|
|
9392 #: src/protocols/silc/ops.c:1739
|
|
9393 msgid "Failure: Invalid cookie"
|
|
9394 msgstr ""
|
|
9395
|
10302
|
9396 #: src/protocols/silc/ops.c:1750
|
9438
|
9397 msgid "Failure: Authentication failed"
|
|
9398 msgstr ""
|
|
9399
|
|
9400 #: src/protocols/silc/pk.c:103
|
|
9401 #, c-format
|
9882
|
9402 msgid ""
|
|
9403 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
|
|
9404 "still like to accept this public key?"
|
9842
|
9405 msgstr ""
|
9438
|
9406
|
|
9407 #: src/protocols/silc/pk.c:108
|
|
9408 #, c-format
|
|
9409 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
|
9842
|
9410 msgstr ""
|
9438
|
9411
|
|
9412 #: src/protocols/silc/pk.c:112
|
|
9413 #, c-format
|
|
9414 msgid ""
|
|
9415 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
|
|
9416 "\n"
|
|
9417 "%s\n"
|
|
9418 "%s\n"
|
|
9419 msgstr ""
|
|
9420
|
10302
|
9421 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
|
9438
|
9422 msgid "Verify Public Key"
|
9842
|
9423 msgstr ""
|
9438
|
9424
|
10302
|
9425 #: src/protocols/silc/pk.c:119
|
9438
|
9426 msgid "View..."
|
|
9427 msgstr ""
|
|
9428
|
10302
|
9429 #: src/protocols/silc/pk.c:141
|
9438
|
9430 msgid "Unsupported public key type"
|
|
9431 msgstr ""
|
|
9432
|
10302
|
9433 #: src/protocols/silc/silc.c:152
|
9438
|
9434 msgid "Connection failed"
|
|
9435 msgstr ""
|
|
9436
|
10302
|
9437 #: src/protocols/silc/silc.c:184
|
9438
|
9438 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
|
|
9439 msgstr ""
|
|
9440
|
10302
|
9441 #: src/protocols/silc/silc.c:195
|
9438
|
9442 msgid "Performing key exchange"
|
|
9443 msgstr ""
|
|
9444
|
10302
|
9445 #: src/protocols/silc/silc.c:267
|
9438
|
9446 msgid "Out of memory"
|
9842
|
9447 msgstr ""
|
9438
|
9448
|
|
9449 #. Progress
|
10302
|
9450 #: src/protocols/silc/silc.c:301
|
9438
|
9451 msgid "Connecting to SILC Server"
|
9842
|
9452 msgstr ""
|
9438
|
9453
|
10302
|
9454 #: src/protocols/silc/silc.c:631
|
9438
|
9455 msgid "Your Current Mood"
|
9450
|
9456 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika"
|
9438
|
9457
|
10302
|
9458 #: src/protocols/silc/silc.c:633
|
9438
|
9459 msgid "Normal"
|
9450
|
9460 msgstr "Normali"
|
9438
|
9461
|
10302
|
9462 #: src/protocols/silc/silc.c:658
|
9438
|
9463 msgid ""
|
|
9464 "\n"
|
|
9465 "Your Preferred Contact Methods"
|
|
9466 msgstr ""
|
|
9467
|
10302
|
9468 #: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514
|
9544
|
9469 msgid "SMS"
|
|
9470 msgstr "SMS"
|
|
9471
|
10302
|
9472 #: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516
|
9544
|
9473 msgid "MMS"
|
|
9474 msgstr "MMS"
|
|
9475
|
10302
|
9476 #: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518
|
9544
|
9477 msgid "Video Conferencing"
|
|
9478 msgstr "Video konferencija"
|
|
9479
|
10302
|
9480 #: src/protocols/silc/silc.c:675
|
9438
|
9481 msgid "Your Current Status"
|
9450
|
9482 msgstr "Jūsų dabartinis statusas"
|
9438
|
9483
|
10302
|
9484 #: src/protocols/silc/silc.c:682
|
9438
|
9485 msgid "Online Services"
|
|
9486 msgstr ""
|
|
9487
|
10302
|
9488 #: src/protocols/silc/silc.c:685
|
9754
|
9489 msgid "Let others see what services you are using"
|
|
9490 msgstr ""
|
|
9491
|
10302
|
9492 #: src/protocols/silc/silc.c:691
|
9438
|
9493 msgid "Let others see what computer you are using"
|
|
9494 msgstr ""
|
|
9495
|
10302
|
9496 #: src/protocols/silc/silc.c:698
|
9438
|
9497 msgid "Your VCard File"
|
9450
|
9498 msgstr "Jūsų vKortelės byla"
|
9438
|
9499
|
10302
|
9500 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712
|
9438
|
9501 msgid "User Online Status Attributes"
|
|
9502 msgstr ""
|
|
9503
|
10302
|
9504 #: src/protocols/silc/silc.c:713
|
9882
|
9505 msgid ""
|
|
9506 "You can let other users see your online status information and your personal "
|
|
9507 "information. Please fill the information you would like other users to see "
|
|
9508 "about yourself."
|
|
9509 msgstr ""
|
|
9510
|
10302
|
9511 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759
|
|
9512 #: src/protocols/silc/silc.c:1159
|
9438
|
9513 msgid "Message of the Day"
|
9450
|
9514 msgstr "Dienos žinutė"
|
9438
|
9515
|
10302
|
9516 #: src/protocols/silc/silc.c:753
|
9544
|
9517 msgid "No Message of the Day available"
|
|
9518 msgstr ""
|
|
9519
|
10302
|
9520 #: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154
|
9438
|
9521 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
|
|
9522 msgstr ""
|
|
9523
|
10302
|
9524 #: src/protocols/silc/silc.c:797
|
9438
|
9525 msgid "Online Status"
|
|
9526 msgstr ""
|
|
9527
|
10302
|
9528 #: src/protocols/silc/silc.c:806
|
9438
|
9529 msgid "View Message of the Day"
|
9842
|
9530 msgstr "Peržiurėti dienos žinutę"
|
9438
|
9531
|
10302
|
9532 #: src/protocols/silc/silc.c:879
|
9438
|
9533 #, c-format
|
|
9534 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
|
|
9535 msgstr ""
|
|
9536
|
10302
|
9537 #: src/protocols/silc/silc.c:1030
|
9544
|
9538 msgid "Topic too long"
|
9842
|
9539 msgstr "Antraštė per ilga"
|
|
9540
|
10302
|
9541 #: src/protocols/silc/silc.c:1111
|
9544
|
9542 msgid "You must specify a nick"
|
|
9543 msgstr ""
|
|
9544
|
10302
|
9545 #: src/protocols/silc/silc.c:1213
|
9842
|
9546 #, c-format
|
9544
|
9547 msgid "channel %s not found"
|
9842
|
9548 msgstr "kanalas %s nerastas"
|
9544
|
9549
|
10302
|
9550 #: src/protocols/silc/silc.c:1218
|
9544
|
9551 #, c-format
|
9842
|
9552 msgid "channel modes for %s: %s"
|
|
9553 msgstr "Kanalo %s nustatymai: %s"
|
|
9554
|
10302
|
9555 #: src/protocols/silc/silc.c:1220
|
9842
|
9556 #, c-format
|
9544
|
9557 msgid "no channel modes are set on %s"
|
|
9558 msgstr ""
|
|
9559
|
10302
|
9560 #: src/protocols/silc/silc.c:1233
|
9544
|
9561 #, c-format
|
|
9562 msgid "Failed to set cmodes for %s"
|
|
9563 msgstr ""
|
|
9564
|
10302
|
9565 #: src/protocols/silc/silc.c:1263
|
9544
|
9566 #, c-format
|
|
9567 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
|
|
9568 msgstr ""
|
|
9569
|
10302
|
9570 #: src/protocols/silc/silc.c:1326
|
9544
|
9571 msgid "part [channel]: Leave the chat"
|
9842
|
9572 msgstr ""
|
|
9573
|
10302
|
9574 #: src/protocols/silc/silc.c:1330
|
9544
|
9575 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
|
9842
|
9576 msgstr ""
|
|
9577
|
10302
|
9578 #: src/protocols/silc/silc.c:1334
|
9438
|
9579 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
|
9842
|
9580 msgstr ""
|
|
9581
|
|
9582 #: src/protocols/silc/silc.c:1339
|
10302
|
9583 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
|
9544
|
9584 msgstr ""
|
9842
|
9585
|
|
9586 #: src/protocols/silc/silc.c:1343
|
10302
|
9587 msgid "list: List channels on this network"
|
9842
|
9588 msgstr ""
|
|
9589
|
|
9590 #: src/protocols/silc/silc.c:1347
|
10302
|
9591 msgid "whois <nick>: View nick's information"
|
|
9592 msgstr ""
|
|
9593
|
|
9594 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563
|
|
9595 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
|
9544
|
9596 msgstr ""
|
|
9597
|
9842
|
9598 #: src/protocols/silc/silc.c:1355
|
10302
|
9599 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
|
|
9600 msgstr ""
|
|
9601
|
|
9602 #: src/protocols/silc/silc.c:1359
|
|
9603 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
|
|
9604 msgstr ""
|
|
9605
|
|
9606 #: src/protocols/silc/silc.c:1363
|
|
9607 msgid "detach: Detach this session"
|
|
9608 msgstr ""
|
|
9609
|
|
9610 #: src/protocols/silc/silc.c:1367
|
|
9611 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
|
|
9612 msgstr ""
|
|
9613
|
|
9614 #: src/protocols/silc/silc.c:1371
|
9544
|
9615 msgid "call <command>: Call any silc client command"
|
|
9616 msgstr ""
|
|
9617
|
10302
|
9618 #: src/protocols/silc/silc.c:1377
|
9544
|
9619 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
|
|
9620 msgstr ""
|
|
9621
|
10302
|
9622 #: src/protocols/silc/silc.c:1381
|
9544
|
9623 msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
|
|
9624 msgstr ""
|
|
9625
|
10302
|
9626 #: src/protocols/silc/silc.c:1385
|
9544
|
9627 msgid "whowas <nick>: View nick's information"
|
9842
|
9628 msgstr ""
|
|
9629
|
10302
|
9630 #: src/protocols/silc/silc.c:1389
|
9882
|
9631 msgid ""
|
|
9632 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
|
|
9633 "channel modes"
|
9842
|
9634 msgstr ""
|
|
9635
|
10302
|
9636 #: src/protocols/silc/silc.c:1393
|
9882
|
9637 msgid ""
|
|
9638 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
|
|
9639 "on channel"
|
9842
|
9640 msgstr ""
|
|
9641
|
10302
|
9642 #: src/protocols/silc/silc.c:1397
|
9544
|
9643 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
|
9842
|
9644 msgstr ""
|
|
9645
|
|
9646 #: src/protocols/silc/silc.c:1401
|
10302
|
9647 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
|
9544
|
9648 msgstr ""
|
9842
|
9649
|
|
9650 #: src/protocols/silc/silc.c:1405
|
10302
|
9651 msgid ""
|
|
9652 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
|
|
9653 "channel invite list"
|
9544
|
9654 msgstr ""
|
|
9655
|
9842
|
9656 #: src/protocols/silc/silc.c:1409
|
10302
|
9657 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
|
9544
|
9658 msgstr ""
|
|
9659
|
9842
|
9660 #: src/protocols/silc/silc.c:1413
|
10302
|
9661 msgid "info [server]: View server administrative details"
|
|
9662 msgstr ""
|
|
9663
|
|
9664 #: src/protocols/silc/silc.c:1417
|
|
9665 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
|
|
9666 msgstr ""
|
|
9667
|
|
9668 #: src/protocols/silc/silc.c:1421
|
|
9669 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
|
|
9670 msgstr ""
|
|
9671
|
|
9672 #: src/protocols/silc/silc.c:1425
|
|
9673 msgid "stats: View server and network statistics"
|
|
9674 msgstr ""
|
|
9675
|
|
9676 #: src/protocols/silc/silc.c:1429
|
9544
|
9677 msgid "ping: Send PING to the connected server"
|
|
9678 msgstr ""
|
|
9679
|
9842
|
9680 #: src/protocols/silc/silc.c:1434
|
10302
|
9681 msgid "users <channel>: List users in channel"
|
|
9682 msgstr ""
|
|
9683
|
|
9684 #: src/protocols/silc/silc.c:1438
|
|
9685 msgid ""
|
|
9686 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
|
|
9687 "specific users in channel(s)"
|
|
9688 msgstr ""
|
|
9689
|
|
9690 #: src/protocols/silc/silc.c:1450
|
9438
|
9691 msgid "Instant Messages"
|
9842
|
9692 msgstr ""
|
|
9693
|
10302
|
9694 #: src/protocols/silc/silc.c:1455
|
9438
|
9695 msgid "Digitally sign all IM messages"
|
|
9696 msgstr ""
|
|
9697
|
9842
|
9698 #: src/protocols/silc/silc.c:1460
|
10302
|
9699 msgid "Verify all IM message signatures"
|
|
9700 msgstr ""
|
|
9701
|
|
9702 #: src/protocols/silc/silc.c:1463
|
|
9703 msgid "Channel Messages"
|
|
9704 msgstr ""
|
|
9705
|
|
9706 #: src/protocols/silc/silc.c:1468
|
|
9707 msgid "Digitally sign all channel messages"
|
|
9708 msgstr ""
|
|
9709
|
|
9710 #: src/protocols/silc/silc.c:1473
|
|
9711 msgid "Verify all channel message signatures"
|
|
9712 msgstr ""
|
|
9713
|
|
9714 #: src/protocols/silc/silc.c:1476
|
9438
|
9715 msgid "Default SILC Key Pair"
|
9842
|
9716 msgstr ""
|
|
9717
|
10302
|
9718 #: src/protocols/silc/silc.c:1481
|
9438
|
9719 msgid "SILC Public Key"
|
9450
|
9720 msgstr "SILC viešas raktas"
|
9438
|
9721
|
10302
|
9722 #: src/protocols/silc/silc.c:1486
|
9438
|
9723 msgid "SILC Private Key"
|
9450
|
9724 msgstr "SILC privatus raktas"
|
9438
|
9725
|
9842
|
9726 # *< api_version
|
|
9727 # *< type
|
|
9728 # *< ui_requirement
|
|
9729 # *< flags
|
|
9730 # *< dependencies
|
|
9731 # *< priority
|
|
9732 # *< id
|
|
9733 # *< name
|
|
9734 # *< version
|
|
9735 # * summary
|
9438
|
9736 #. *< type
|
|
9737 #. *< ui_requirement
|
|
9738 #. *< flags
|
|
9739 #. *< dependencies
|
|
9740 #. *< priority
|
|
9741 #. *< id
|
|
9742 #. *< name
|
|
9743 #. *< version
|
|
9744 #. * summary
|
10302
|
9745 #: src/protocols/silc/silc.c:1575
|
9438
|
9746 msgid "SILC Protocol Plugin"
|
9842
|
9747 msgstr "SILC protokolo įskiepis"
|
|
9748
|
|
9749 # * description
|
9438
|
9750 #. * description
|
10302
|
9751 #: src/protocols/silc/silc.c:1577
|
9438
|
9752 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
|
9842
|
9753 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) įskiepis"
|
|
9754
|
10302
|
9755 #: src/protocols/silc/silc.c:1607
|
9438
|
9756 msgid "Public key authentication"
|
9842
|
9757 msgstr "Viešo rakto autorizavimas"
|
|
9758
|
10302
|
9759 #: src/protocols/silc/silc.c:1613
|
9438
|
9760 msgid "Public Key File"
|
9450
|
9761 msgstr "Viešo rakto byla"
|
9438
|
9762
|
10302
|
9763 #: src/protocols/silc/silc.c:1617
|
9438
|
9764 msgid "Private Key File"
|
9450
|
9765 msgstr "Privataus rakto byla"
|
9438
|
9766
|
10302
|
9767 #: src/protocols/silc/silc.c:1622
|
9438
|
9768 msgid "Reject watching by other users"
|
|
9769 msgstr ""
|
|
9770
|
10302
|
9771 #: src/protocols/silc/silc.c:1625
|
9842
|
9772 msgid "Block invites"
|
|
9773 msgstr "Blokuoti kvietimus"
|
9438
|
9774
|
10302
|
9775 #: src/protocols/silc/silc.c:1628
|
9842
|
9776 msgid "Block IMs without Key Exchange"
|
|
9777 msgstr ""
|
|
9778
|
10302
|
9779 #: src/protocols/silc/silc.c:1631
|
9438
|
9780 msgid "Reject online status attribute requests"
|
|
9781 msgstr ""
|
|
9782
|
9882
|
9783 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
|
9438
|
9784 msgid "Creating SILC key pair..."
|
9842
|
9785 msgstr "Kuriamas SILC raktų pora..."
|
9438
|
9786
|
|
9787 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
|
|
9788 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
|
|
9789 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
|
|
9790 #: src/protocols/silc/util.c:310
|
|
9791 #, c-format
|
|
9792 msgid "Real Name: \t%s\n"
|
9450
|
9793 msgstr "Tikras vardas: \t%s\n"
|
9438
|
9794
|
|
9795 #: src/protocols/silc/util.c:312
|
|
9796 #, c-format
|
|
9797 msgid "User Name: \t%s\n"
|
9450
|
9798 msgstr "Naudotojo vardas: \t%s\n"
|
9438
|
9799
|
|
9800 #: src/protocols/silc/util.c:314
|
|
9801 #, c-format
|
|
9802 msgid "EMail: \t\t%s\n"
|
9450
|
9803 msgstr "El.paštas: \t\t%s\n"
|
9438
|
9804
|
|
9805 #: src/protocols/silc/util.c:316
|
|
9806 #, c-format
|
|
9807 msgid "Host Name: \t%s\n"
|
|
9808 msgstr ""
|
|
9809
|
|
9810 #: src/protocols/silc/util.c:318
|
|
9811 #, c-format
|
|
9812 msgid "Organization: \t%s\n"
|
9450
|
9813 msgstr "Organizacija: \t%s\n"
|
9438
|
9814
|
|
9815 #: src/protocols/silc/util.c:320
|
|
9816 #, c-format
|
|
9817 msgid "Country: \t%s\n"
|
9450
|
9818 msgstr "Šalis: \t%s\n"
|
9438
|
9819
|
|
9820 #: src/protocols/silc/util.c:321
|
9842
|
9821 #, c-format
|
9544
|
9822 msgid "Algorithm: \t%s\n"
|
9842
|
9823 msgstr "Algoritmas: \t%s\n"
|
9438
|
9824
|
|
9825 #: src/protocols/silc/util.c:322
|
|
9826 #, c-format
|
|
9827 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
|
9842
|
9828 msgstr "Rakto ilgis: \t%d bitų\n"
|
9438
|
9829
|
|
9830 #: src/protocols/silc/util.c:324
|
9842
|
9831 #, c-format
|
9438
|
9832 msgid ""
|
|
9833 "Public Key Fingerprint:\n"
|
|
9834 "%s\n"
|
|
9835 "\n"
|
|
9836 msgstr ""
|
|
9837
|
|
9838 #: src/protocols/silc/util.c:325
|
|
9839 #, c-format
|
|
9840 msgid ""
|
|
9841 "Public Key Babbleprint:\n"
|
|
9842 "%s"
|
|
9843 msgstr ""
|
|
9844
|
9882
|
9845 #: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330
|
9438
|
9846 msgid "Public Key Information"
|
9450
|
9847 msgstr "Viešo rakto informacija"
|
9438
|
9848
|
9544
|
9849 #: src/protocols/silc/util.c:512
|
|
9850 msgid "Paging"
|
|
9851 msgstr ""
|
|
9852
|
|
9853 #: src/protocols/silc/util.c:536
|
|
9854 msgid "Computer"
|
|
9855 msgstr "Kompiuteris"
|
|
9856
|
|
9857 #: src/protocols/silc/util.c:540
|
|
9858 msgid "PDA"
|
|
9859 msgstr "PDA"
|
|
9860
|
|
9861 #: src/protocols/silc/util.c:542
|
|
9862 msgid "Terminal"
|
|
9863 msgstr ""
|
|
9864
|
10302
|
9865 #: src/protocols/toc/toc.c:138
|
9438
|
9866 #, c-format
|
|
9867 msgid "Looking up %s"
|
9842
|
9868 msgstr ""
|
9438
|
9869
|
10302
|
9870 #: src/protocols/toc/toc.c:199
|
|
9871 #, c-format
|
|
9872 msgid "Signon: %s"
|
|
9873 msgstr ""
|
|
9874
|
|
9875 #: src/protocols/toc/toc.c:481
|
9438
|
9876 #, c-format
|
|
9877 msgid "Unable to write file %s."
|
9842
|
9878 msgstr "Neįmanoma įrašyti bylos %s."
|
9438
|
9879
|
10302
|
9880 #: src/protocols/toc/toc.c:484
|
9438
|
9881 #, c-format
|
|
9882 msgid "Unable to read file %s."
|
9842
|
9883 msgstr "Neįmanoma perskaityti bylos %s."
|
9438
|
9884
|
10302
|
9885 #: src/protocols/toc/toc.c:487
|
9438
|
9886 #, c-format
|
|
9887 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
|
9842
|
9888 msgstr "Žinutė per ilga, paskutinius %s bitus nukirpau."
|
9438
|
9889
|
10302
|
9890 #: src/protocols/toc/toc.c:490
|
9438
|
9891 #, c-format
|
|
9892 msgid "%s not currently logged in."
|
|
9893 msgstr ""
|
|
9894
|
10302
|
9895 #: src/protocols/toc/toc.c:493
|
9438
|
9896 #, c-format
|
|
9897 msgid "Warning of %s not allowed."
|
|
9898 msgstr ""
|
|
9899
|
10302
|
9900 #: src/protocols/toc/toc.c:496
|
9438
|
9901 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
|
|
9902 msgstr ""
|
|
9903
|
10302
|
9904 #: src/protocols/toc/toc.c:499
|
9438
|
9905 #, c-format
|
|
9906 msgid "Chat in %s is not available."
|
|
9907 msgstr ""
|
|
9908
|
10302
|
9909 #: src/protocols/toc/toc.c:502
|
9438
|
9910 #, c-format
|
|
9911 msgid "You are sending messages too fast to %s."
|
|
9912 msgstr ""
|
|
9913
|
10302
|
9914 #: src/protocols/toc/toc.c:505
|
9438
|
9915 #, c-format
|
|
9916 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
|
|
9917 msgstr ""
|
|
9918
|
10302
|
9919 #: src/protocols/toc/toc.c:508
|
9438
|
9920 #, c-format
|
|
9921 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
|
|
9922 msgstr ""
|
|
9923
|
10302
|
9924 #: src/protocols/toc/toc.c:511
|
9438
|
9925 msgid "Failure."
|
|
9926 msgstr ""
|
|
9927
|
10302
|
9928 #: src/protocols/toc/toc.c:514
|
9438
|
9929 msgid "Too many matches."
|
|
9930 msgstr ""
|
|
9931
|
10302
|
9932 #: src/protocols/toc/toc.c:517
|
9438
|
9933 msgid "Need more qualifiers."
|
|
9934 msgstr ""
|
|
9935
|
10302
|
9936 #: src/protocols/toc/toc.c:520
|
9438
|
9937 msgid "Dir service temporarily unavailable."
|
|
9938 msgstr ""
|
|
9939
|
10302
|
9940 #: src/protocols/toc/toc.c:523
|
9438
|
9941 msgid "Email lookup restricted."
|
|
9942 msgstr ""
|
|
9943
|
10302
|
9944 #: src/protocols/toc/toc.c:526
|
9438
|
9945 msgid "Keyword ignored."
|
|
9946 msgstr ""
|
|
9947
|
10302
|
9948 #: src/protocols/toc/toc.c:529
|
9438
|
9949 msgid "No keywords."
|
|
9950 msgstr ""
|
|
9951
|
10302
|
9952 #: src/protocols/toc/toc.c:532
|
9438
|
9953 msgid "User has no directory information."
|
|
9954 msgstr ""
|
|
9955
|
10302
|
9956 #: src/protocols/toc/toc.c:536
|
9438
|
9957 msgid "Country not supported."
|
9450
|
9958 msgstr "Nepalaikoma šalis."
|
9438
|
9959
|
10302
|
9960 #: src/protocols/toc/toc.c:539
|
9438
|
9961 #, c-format
|
|
9962 msgid "Failure unknown: %s."
|
|
9963 msgstr ""
|
|
9964
|
10302
|
9965 #: src/protocols/toc/toc.c:545
|
9438
|
9966 msgid "The service is temporarily unavailable."
|
|
9967 msgstr ""
|
|
9968
|
10302
|
9969 #: src/protocols/toc/toc.c:548
|
9438
|
9970 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
|
|
9971 msgstr ""
|
|
9972
|
10302
|
9973 #: src/protocols/toc/toc.c:551
|
9882
|
9974 msgid ""
|
|
9975 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
9976 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
9842
|
9977 msgstr ""
|
9438
|
9978
|
10302
|
9979 #: src/protocols/toc/toc.c:553
|
9438
|
9980 #, c-format
|
|
9981 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
|
|
9982 msgstr ""
|
|
9983
|
10302
|
9984 #: src/protocols/toc/toc.c:556
|
9438
|
9985 #, c-format
|
|
9986 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
|
|
9987 msgstr ""
|
|
9988
|
10302
|
9989 #: src/protocols/toc/toc.c:577
|
9438
|
9990 msgid "Connection Closed"
|
9842
|
9991 msgstr "Prisijungimas uždarytas"
|
9438
|
9992
|
10302
|
9993 #: src/protocols/toc/toc.c:617
|
9438
|
9994 msgid "Waiting for reply..."
|
9450
|
9995 msgstr "Laukiama atsakymo..."
|
9438
|
9996
|
10302
|
9997 #: src/protocols/toc/toc.c:696
|
9438
|
9998 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
|
|
9999 msgstr ""
|
|
10000
|
10302
|
10001 #: src/protocols/toc/toc.c:899
|
9438
|
10002 msgid "Password Change Successful"
|
9842
|
10003 msgstr "Slaptažodis pakeistas"
|
9438
|
10004
|
10302
|
10005 #: src/protocols/toc/toc.c:903
|
9438
|
10006 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
|
|
10007 msgstr ""
|
|
10008
|
10302
|
10009 #: src/protocols/toc/toc.c:904
|
9882
|
10010 msgid ""
|
|
10011 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
|
|
10012 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
|
|
10013 "is only temporary, please be patient."
|
9842
|
10014 msgstr ""
|
|
10015
|
10302
|
10016 #: src/protocols/toc/toc.c:1430
|
9438
|
10017 msgid "Get Dir Info"
|
|
10018 msgstr ""
|
|
10019
|
10302
|
10020 #: src/protocols/toc/toc.c:1566
|
9438
|
10021 msgid "Set Dir Info"
|
|
10022 msgstr ""
|
|
10023
|
10302
|
10024 #: src/protocols/toc/toc.c:1688
|
9438
|
10025 #, c-format
|
|
10026 msgid "Could not open %s for writing!"
|
|
10027 msgstr ""
|
|
10028
|
10302
|
10029 #: src/protocols/toc/toc.c:1724
|
9438
|
10030 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
|
9842
|
10031 msgstr ""
|
|
10032
|
10302
|
10033 #: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809
|
|
10034 #: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021
|
9438
|
10035 msgid "Could not connect for transfer."
|
|
10036 msgstr ""
|
|
10037
|
10302
|
10038 #: src/protocols/toc/toc.c:1966
|
9438
|
10039 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
|
|
10040 msgstr ""
|
|
10041
|
10302
|
10042 #: src/protocols/toc/toc.c:2066
|
9438
|
10043 msgid "Gaim - Save As..."
|
9450
|
10044 msgstr "Gaim - Išsaugoti kaip..."
|
9438
|
10045
|
10302
|
10046 #: src/protocols/toc/toc.c:2100
|
9882
|
10047 #, c-format
|
|
10048 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
|
|
10049 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
|
|
10050 msgstr[0] ""
|
|
10051 msgstr[1] ""
|
|
10052
|
10302
|
10053 #: src/protocols/toc/toc.c:2107
|
9438
|
10054 #, c-format
|
|
10055 msgid "%s requests you to send them a file"
|
9450
|
10056 msgstr "%s prašo atsiųsti jam bylą"
|
9438
|
10057
|
|
10058 #. *< type
|
|
10059 #. *< ui_requirement
|
|
10060 #. *< flags
|
|
10061 #. *< dependencies
|
|
10062 #. *< priority
|
|
10063 #. *< id
|
|
10064 #. *< name
|
|
10065 #. *< version
|
|
10066 #. * summary
|
|
10067 #. * description
|
10302
|
10068 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196
|
9438
|
10069 msgid "TOC Protocol Plugin"
|
9842
|
10070 msgstr ""
|
|
10071
|
10302
|
10072 #: src/protocols/toc/toc.c:2215
|
9438
|
10073 msgid "TOC host"
|
|
10074 msgstr ""
|
|
10075
|
10302
|
10076 #: src/protocols/toc/toc.c:2219
|
9438
|
10077 msgid "TOC port"
|
|
10078 msgstr ""
|
|
10079
|
|
10080 #. Basic Profile group.
|
10302
|
10081 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264
|
9438
|
10082 msgid "Basic Profile"
|
|
10083 msgstr ""
|
|
10084
|
|
10085 #. E-Mail Address
|
10302
|
10086 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295
|
9438
|
10087 msgid "E-Mail Address"
|
9450
|
10088 msgstr "El.pašto adresas"
|
9438
|
10089
|
10302
|
10090 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301
|
9438
|
10091 msgid "Profile Information"
|
|
10092 msgstr ""
|
|
10093
|
|
10094 #. Instant Messagers
|
10302
|
10095 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307
|
9438
|
10096 msgid "Instant Messagers"
|
|
10097 msgstr ""
|
|
10098
|
|
10099 #. AIM
|
10302
|
10100 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311
|
9438
|
10101 msgid "AIM"
|
9450
|
10102 msgstr "AIM"
|
9438
|
10103
|
|
10104 #. ICQ
|
10302
|
10105 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315
|
9438
|
10106 msgid "ICQ UIN"
|
9450
|
10107 msgstr "ICQ UIN"
|
9438
|
10108
|
|
10109 #. MSN
|
10302
|
10110 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319
|
9438
|
10111 msgid "MSN"
|
9450
|
10112 msgstr "MSN"
|
9438
|
10113
|
|
10114 #. Yahoo
|
10302
|
10115 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323
|
9438
|
10116 msgid "Yahoo"
|
9450
|
10117 msgstr "Yahoo"
|
9438
|
10118
|
|
10119 #. I'm From
|
10302
|
10120 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328
|
9438
|
10121 msgid "I'm From"
|
9450
|
10122 msgstr "Aš iš"
|
9438
|
10123
|
|
10124 #. Call the dialog.
|
10302
|
10125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345
|
9438
|
10126 msgid "Set your Trepia profile data."
|
|
10127 msgstr ""
|
|
10128
|
10302
|
10129 #: src/protocols/trepia/trepia.c:425
|
9438
|
10130 msgid "Profile"
|
9450
|
10131 msgstr "Profilis"
|
9438
|
10132
|
10302
|
10133 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
|
9438
|
10134 msgid "Set Profile"
|
9842
|
10135 msgstr "Nustatyti profilį"
|
9438
|
10136
|
10302
|
10137 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476
|
9438
|
10138 msgid "Visit Homepage"
|
9450
|
10139 msgstr "Aplankyti namų puslapį"
|
9438
|
10140
|
10302
|
10141 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
|
9438
|
10142 msgid "Local Users"
|
9450
|
10143 msgstr "Vietiniai naudotojai"
|
9438
|
10144
|
10302
|
10145 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1030
|
9438
|
10146 msgid "Logging in"
|
9450
|
10147 msgstr "Prisijungiama"
|
9438
|
10148
|
|
10149 #. *< type
|
|
10150 #. *< ui_requirement
|
|
10151 #. *< flags
|
|
10152 #. *< dependencies
|
|
10153 #. *< priority
|
|
10154 #. *< id
|
|
10155 #. *< name
|
|
10156 #. *< version
|
|
10157 #. * summary
|
|
10158 #. * description
|
10302
|
10159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279
|
9438
|
10160 msgid "Trepia Protocol Plugin"
|
9842
|
10161 msgstr "Trepia protokolo įskiepis"
|
9438
|
10162
|
10302
|
10163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400
|
9882
|
10164 msgid ""
|
|
10165 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
|
|
10166 "device."
|
9438
|
10167 msgstr ""
|
|
10168
|
10302
|
10169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884
|
9438
|
10170 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
|
|
10171 msgstr ""
|
|
10172
|
10302
|
10173 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
|
9438
|
10174 msgid "Buzz!!"
|
|
10175 msgstr ""
|
|
10176
|
10302
|
10177 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948
|
9438
|
10178 #, c-format
|
|
10179 msgid "Yahoo! system message for %s:"
|
|
10180 msgstr ""
|
|
10181
|
10302
|
10182 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015
|
9438
|
10183 #, c-format
|
|
10184 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
|
|
10185 msgstr ""
|
|
10186
|
10302
|
10187 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018
|
9438
|
10188 #, c-format
|
9882
|
10189 msgid ""
|
|
10190 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
|
|
10191 "following reason: %s."
|
9438
|
10192 msgstr ""
|
|
10193
|
10302
|
10194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021
|
9438
|
10195 msgid "Add buddy rejected"
|
|
10196 msgstr ""
|
|
10197
|
10302
|
10198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782
|
9438
|
10199 #, c-format
|
9882
|
10200 msgid ""
|
|
10201 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
|
|
10202 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
|
|
10203 "on to Yahoo. Check %s for updates."
|
9438
|
10204 msgstr ""
|
|
10205
|
10302
|
10206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785
|
9438
|
10207 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
|
|
10208 msgstr ""
|
|
10209
|
10302
|
10210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858
|
9438
|
10211 #, c-format
|
9882
|
10212 msgid ""
|
|
10213 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
|
|
10214 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
|
9438
|
10215 msgstr ""
|
|
10216
|
10302
|
10217 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861
|
9438
|
10218 msgid "Ignore buddy?"
|
|
10219 msgstr "Ignoruoti bičiulį?"
|
|
10220
|
10302
|
10221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
|
9438
|
10222 msgid "Invalid username."
|
9842
|
10223 msgstr "Blogas vartotojo vardas."
|
9438
|
10224
|
10302
|
10225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906
|
9842
|
10226 msgid "Normal authentication failed!"
|
9438
|
10227 msgstr ""
|
|
10228
|
10302
|
10229 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907
|
9882
|
10230 msgid ""
|
|
10231 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
|
|
10232 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
|
|
10233 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
|
|
10234 "reduced functionality and features."
|
9438
|
10235 msgstr ""
|
|
10236
|
10302
|
10237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
|
9438
|
10238 msgid "Incorrect password."
|
|
10239 msgstr "Neteisingas slaptažodis."
|
|
10240
|
10302
|
10241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918
|
9438
|
10242 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
|
|
10243 msgstr ""
|
|
10244
|
10302
|
10245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921
|
9438
|
10246 #, c-format
|
|
10247 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
|
|
10248 msgstr ""
|
|
10249
|
10302
|
10250 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975
|
9438
|
10251 #, c-format
|
|
10252 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
|
|
10253 msgstr ""
|
|
10254
|
10302
|
10255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978
|
9438
|
10256 msgid "Could not add buddy to server list"
|
|
10257 msgstr ""
|
|
10258
|
10302
|
10259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
|
9754
|
10260 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
|
9438
|
10261 msgid "Unable to read"
|
9450
|
10262 msgstr "Neįmanoma perskaityti"
|
9438
|
10263
|
10302
|
10264 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472
|
|
10265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
|
|
10266 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
|
9754
|
10267 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
|
9438
|
10268 msgid "Connection problem"
|
9450
|
10269 msgstr "Prisijungimo problėmos"
|
9438
|
10270
|
10302
|
10271 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
|
9438
|
10272 msgid "Not At Home"
|
9842
|
10273 msgstr "Nenamuose"
|
|
10274
|
10302
|
10275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
|
9438
|
10276 msgid "Not At Desk"
|
|
10277 msgstr ""
|
|
10278
|
10302
|
10279 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
|
9438
|
10280 msgid "Not In Office"
|
9842
|
10281 msgstr "Nebiure"
|
|
10282
|
10302
|
10283 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157
|
9438
|
10284 msgid "On Vacation"
|
9450
|
10285 msgstr "Atostogauja"
|
9438
|
10286
|
10302
|
10287 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
|
9438
|
10288 msgid "Stepped Out"
|
|
10289 msgstr ""
|
|
10290
|
10302
|
10291 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754
|
9438
|
10292 msgid "Not on server list"
|
|
10293 msgstr ""
|
|
10294
|
10302
|
10295 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
|
9438
|
10296 msgid "Join in Chat"
|
|
10297 msgstr ""
|
|
10298
|
10302
|
10299 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
|
9438
|
10300 msgid "Initiate Conference"
|
|
10301 msgstr ""
|
|
10302
|
10302
|
10303 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
|
9842
|
10304 msgid "Active which ID?"
|
|
10305 msgstr ""
|
|
10306
|
10302
|
10307 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
|
9544
|
10308 msgid "Join who in chat?"
|
|
10309 msgstr ""
|
|
10310
|
10302
|
10311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
|
9438
|
10312 msgid "Activate ID..."
|
9842
|
10313 msgstr ""
|
|
10314
|
10302
|
10315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
|
9438
|
10316 msgid "Join user in chat..."
|
|
10317 msgstr ""
|
|
10318
|
10302
|
10319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473
|
|
10320 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
|
|
10321 msgstr ""
|
|
10322
|
|
10323 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
|
|
10324 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
|
|
10325 msgstr ""
|
|
10326
|
9438
|
10327 #. *< type
|
|
10328 #. *< ui_requirement
|
|
10329 #. *< flags
|
|
10330 #. *< dependencies
|
|
10331 #. *< priority
|
|
10332 #. *< id
|
|
10333 #. *< name
|
|
10334 #. *< version
|
|
10335 #. * summary
|
|
10336 #. * description
|
10302
|
10337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
|
9438
|
10338 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
|
9842
|
10339 msgstr "Yahoo protokolo įskiepis"
|
|
10340
|
10302
|
10341 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
|
9438
|
10342 msgid "Yahoo Japan"
|
9450
|
10343 msgstr "Yahoo Japonija"
|
9438
|
10344
|
10302
|
10345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581
|
9438
|
10346 msgid "Pager host"
|
|
10347 msgstr ""
|
|
10348
|
10302
|
10349 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
|
9842
|
10350 msgid "Japan Pager host"
|
9438
|
10351 msgstr ""
|
|
10352
|
10302
|
10353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587
|
9842
|
10354 msgid "Pager port"
|
9438
|
10355 msgstr ""
|
|
10356
|
10302
|
10357 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
|
9842
|
10358 msgid "File transfer host"
|
|
10359 msgstr ""
|
|
10360
|
10302
|
10361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593
|
9842
|
10362 msgid "Japan File transfer host"
|
|
10363 msgstr ""
|
|
10364
|
10302
|
10365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
|
9842
|
10366 msgid "File transfer port"
|
|
10367 msgstr ""
|
|
10368
|
10302
|
10369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599
|
9842
|
10370 msgid "Chat Room List Url"
|
|
10371 msgstr ""
|
|
10372
|
10302
|
10373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602
|
9842
|
10374 msgid "YCHT Host"
|
|
10375 msgstr ""
|
|
10376
|
10302
|
10377 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605
|
9438
|
10378 msgid "YCHT Port"
|
|
10379 msgstr ""
|
|
10380
|
|
10381 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
|
9882
|
10382 msgid ""
|
|
10383 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
|
|
10384 "(1,048,576 bytes)."
|
|
10385 msgstr ""
|
|
10386 "Gaim negali siųsti bylų per Yahoo! kurios didesnės kaip 1mb (1,048,576 "
|
|
10387 "bytes)."
|
9544
|
10388
|
10302
|
10389 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677
|
9438
|
10390 #, c-format
|
|
10391 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
|
9450
|
10392 msgstr "<b>IP adresas:</b> %s<br>"
|
9438
|
10393
|
10302
|
10394 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
|
9544
|
10395 msgid "Yahoo! Japan Profile"
|
9842
|
10396 msgstr "Yahoo Japan profilis"
|
9544
|
10397
|
10302
|
10398 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
|
9544
|
10399 msgid "Yahoo! Profile"
|
9842
|
10400 msgstr "Yahoo! profilis"
|
9544
|
10401
|
10302
|
10402 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
|
9882
|
10403 msgid ""
|
|
10404 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
|
|
10405 "time."
|
9544
|
10406 msgstr ""
|
|
10407
|
10302
|
10408 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
|
9882
|
10409 msgid ""
|
|
10410 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
|
|
10411 "web browser"
|
9544
|
10412 msgstr ""
|
|
10413
|
10302
|
10414 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
|
9544
|
10415 msgid "Yahoo! ID"
|
|
10416 msgstr "Yahoo! ID"
|
|
10417
|
10302
|
10418 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
|
|
10419 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049
|
|
10420 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053
|
9438
|
10421 msgid "Hobbies"
|
|
10422 msgstr "Hobiai"
|
|
10423
|
10302
|
10424 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063
|
|
10425 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
|
9438
|
10426 msgid "Latest News"
|
|
10427 msgstr "Naujienos"
|
|
10428
|
10302
|
10429 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
|
9438
|
10430 msgid "Home Page"
|
9450
|
10431 msgstr "Namų puslapis"
|
9438
|
10432
|
10302
|
10433 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
|
9438
|
10434 msgid "Cool Link 1"
|
9842
|
10435 msgstr "Puiki nuoroda 1"
|
9438
|
10436
|
10302
|
10437 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
|
9438
|
10438 msgid "Cool Link 2"
|
9842
|
10439 msgstr "Puiki nuoroda 2"
|
9438
|
10440
|
10302
|
10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
|
9438
|
10442 msgid "Cool Link 3"
|
9842
|
10443 msgstr "Puiki nuoroda 3"
|
9438
|
10444
|
10302
|
10445 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
|
9438
|
10446 #, c-format
|
|
10447 msgid "User information for %s unavailable"
|
9842
|
10448 msgstr "Naudotojo %s informacija nepasiekiama"
|
9438
|
10449
|
10302
|
10450 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
|
9882
|
10451 msgid ""
|
|
10452 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
|
|
10453 "time."
|
|
10454 msgstr ""
|
|
10455 "Atsiprašome, bet atrodo profilis parašytas ta kalba, kuri šiuo metu "
|
|
10456 "nepalaikoma."
|
9544
|
10457
|
10302
|
10458 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
|
9882
|
10459 msgid ""
|
|
10460 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
|
|
10461 "server-side problem. Please try again later."
|
9544
|
10462 msgstr ""
|
|
10463
|
10302
|
10464 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157
|
9882
|
10465 msgid ""
|
|
10466 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
|
|
10467 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
|
|
10468 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
|
9544
|
10469 msgstr ""
|
|
10470
|
10302
|
10471 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
|
9544
|
10472 msgid "The user's profile is empty."
|
9842
|
10473 msgstr "Naudotojo profilis tuščias."
|
|
10474
|
|
10475 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
|
9438
|
10476 #, c-format
|
|
10477 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
|
|
10478 msgstr ""
|
|
10479
|
9842
|
10480 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195
|
9438
|
10481 msgid "Invitation Rejected"
|
|
10482 msgstr ""
|
|
10483
|
9842
|
10484 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
|
9438
|
10485 msgid "Failed to join chat"
|
|
10486 msgstr ""
|
|
10487
|
9842
|
10488 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347
|
9438
|
10489 msgid "Maybe the room is full?"
|
9842
|
10490 msgstr "Galbūt pokalbių kambarys pilnas?"
|
|
10491
|
|
10492 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425
|
9438
|
10493 #, c-format
|
|
10494 msgid "You are now chatting in %s."
|
9842
|
10495 msgstr "Tu dabar kalbi %s."
|
9438
|
10496
|
9754
|
10497 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
|
9842
|
10498 msgid "Failed to join buddy in chat"
|
|
10499 msgstr ""
|
|
10500
|
|
10501 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
|
9438
|
10502 msgid "Maybe they're not in a chat?"
|
|
10503 msgstr ""
|
|
10504
|
10302
|
10505 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
|
9438
|
10506 msgid "Unable to connect"
|
|
10507 msgstr "Negalima prisijungti"
|
|
10508
|
10302
|
10509 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
|
9438
|
10510 msgid "Fetching the room list failed."
|
|
10511 msgstr ""
|
|
10512
|
10302
|
10513 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
|
9438
|
10514 msgid "Voices"
|
|
10515 msgstr ""
|
|
10516
|
10302
|
10517 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
|
9438
|
10518 msgid "Webcams"
|
9450
|
10519 msgstr "Web-kameros"
|
9438
|
10520
|
10302
|
10521 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
|
9438
|
10522 msgid "Unable to fetch room list."
|
|
10523 msgstr ""
|
|
10524
|
10302
|
10525 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469
|
9438
|
10526 msgid "User Rooms"
|
|
10527 msgstr ""
|
|
10528
|
9754
|
10529 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
|
|
10530 msgid "Connection problem with the YCHT server."
|
9842
|
10531 msgstr "Prisijungimo problėmos su YCHT serveriu."
|
9754
|
10532
|
10302
|
10533 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329
|
|
10534 #, fuzzy
|
|
10535 msgid ""
|
|
10536 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
|
|
10537 "in the Account Editor)"
|
|
10538 msgstr ""
|
|
10539 "(Problemos su teksto koduote. Patikrinkite 'Koduotė' parametrus savo "
|
|
10540 "abonento nustatymuose)"
|
|
10541
|
|
10542 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677
|
9438
|
10543 #, c-format
|
|
10544 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
|
|
10545 msgstr ""
|
|
10546
|
10302
|
10547 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124
|
9438
|
10548 #, c-format
|
|
10549 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
|
9450
|
10550 msgstr "<b>Vartotojas:</b> %s<br>"
|
9438
|
10551
|
10302
|
10552 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
|
9438
|
10553 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
|
9450
|
10554 msgstr "<br>Pasislėpęs arba neprisijungęs"
|
9438
|
10555
|
10302
|
10556 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131
|
9438
|
10557 #, c-format
|
|
10558 msgid "<br>At %s since %s"
|
|
10559 msgstr ""
|
|
10560
|
10302
|
10561 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421
|
9438
|
10562 msgid "Anyone"
|
|
10563 msgstr ""
|
|
10564
|
10302
|
10565 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239
|
9438
|
10566 msgid "_Class:"
|
9842
|
10567 msgstr ""
|
|
10568
|
10302
|
10569 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245
|
9438
|
10570 msgid "_Instance:"
|
|
10571 msgstr ""
|
|
10572
|
10302
|
10573 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251
|
9438
|
10574 msgid "_Recipient:"
|
|
10575 msgstr ""
|
|
10576
|
10302
|
10577 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262
|
9544
|
10578 #, c-format
|
|
10579 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
|
|
10580 msgstr ""
|
|
10581
|
10302
|
10582 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568
|
9544
|
10583 msgid "zlocate <nick>: Locate user"
|
|
10584 msgstr ""
|
|
10585
|
10302
|
10586 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573
|
9544
|
10587 msgid "zl <nick>: Locate user"
|
|
10588 msgstr ""
|
|
10589
|
10302
|
10590 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578
|
9544
|
10591 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
|
|
10592 msgstr ""
|
|
10593
|
10302
|
10594 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583
|
9544
|
10595 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
|
|
10596 msgstr ""
|
|
10597
|
10302
|
10598 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588
|
|
10599 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
|
|
10600 msgstr ""
|
|
10601
|
|
10602 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594
|
9544
|
10603 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
|
|
10604 msgstr ""
|
|
10605
|
10302
|
10606 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599
|
9882
|
10607 msgid ""
|
|
10608 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
|
9842
|
10609 msgstr ""
|
|
10610
|
10302
|
10611 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605
|
9882
|
10612 msgid ""
|
|
10613 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,"
|
|
10614 "<i>instance</i>,*>"
|
9842
|
10615 msgstr ""
|
|
10616
|
10302
|
10617 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611
|
9882
|
10618 msgid ""
|
|
10619 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <"
|
|
10620 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
|
9842
|
10621 msgstr ""
|
|
10622
|
10302
|
10623 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
|
9882
|
10624 msgid ""
|
|
10625 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,"
|
|
10626 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
|
9842
|
10627 msgstr ""
|
|
10628
|
10302
|
10629 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
|
9544
|
10630 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
|
|
10631 msgstr ""
|
|
10632
|
10302
|
10633 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
|
9842
|
10634 msgid "Resubscribe"
|
|
10635 msgstr "Perprenumeriuoti"
|
|
10636
|
10302
|
10637 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
|
9544
|
10638 msgid "Retrieve subscriptions from server"
|
|
10639 msgstr ""
|
|
10640
|
9438
|
10641 #. *< type
|
|
10642 #. *< ui_requirement
|
|
10643 #. *< flags
|
|
10644 #. *< dependencies
|
|
10645 #. *< priority
|
|
10646 #. *< id
|
|
10647 #. *< name
|
|
10648 #. *< version
|
|
10649 #. * summary
|
|
10650 #. * description
|
10302
|
10651 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816
|
9438
|
10652 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
|
9450
|
10653 msgstr "Zephyr protokolo įskiepis"
|
9438
|
10654
|
10302
|
10655 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841
|
9438
|
10656 msgid "Export to .anyone"
|
9842
|
10657 msgstr "Exportuoti į .anyone"
|
|
10658
|
10302
|
10659 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844
|
9438
|
10660 msgid "Export to .zephyr.subs"
|
9842
|
10661 msgstr "Exportuoti į .zephyr.subs"
|
|
10662
|
10302
|
10663 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847
|
|
10664 #, fuzzy
|
|
10665 msgid "Import from .anyone"
|
|
10666 msgstr "Exportuoti į .anyone"
|
|
10667
|
|
10668 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
|
|
10669 #, fuzzy
|
|
10670 msgid "Import from .zephyr.subs"
|
|
10671 msgstr "Exportuoti į .zephyr.subs"
|
|
10672
|
|
10673 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
|
|
10674 #, fuzzy
|
|
10675 msgid "Realm"
|
|
10676 msgstr "Tikras vardas"
|
|
10677
|
|
10678 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856
|
9438
|
10679 msgid "Exposure"
|
|
10680 msgstr ""
|
|
10681
|
|
10682 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
|
|
10683 #. Forbidden
|
10302
|
10684 #: src/proxy.c:953
|
9438
|
10685 #, c-format
|
|
10686 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
|
9842
|
10687 msgstr ""
|
9438
|
10688
|
10302
|
10689 #: src/proxy.c:957
|
9438
|
10690 #, c-format
|
|
10691 msgid "Proxy connection error %d"
|
9842
|
10692 msgstr ""
|
9438
|
10693
|
10302
|
10694 #: src/proxy.c:1612
|
9438
|
10695 msgid "Invalid proxy settings"
|
|
10696 msgstr "Neteisingi proxy nustatymai"
|
|
10697
|
10302
|
10698 #: src/proxy.c:1612
|
9882
|
10699 msgid ""
|
|
10700 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
|
|
10701 "invalid."
|
9842
|
10702 msgstr ""
|
9438
|
10703
|
9842
|
10704 # *
|
|
10705 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
|
9438
|
10706 #. *
|
|
10707 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
|
9544
|
10708 #.
|
10302
|
10709 #: src/request.h:1254
|
9438
|
10710 msgid "Accept"
|
9842
|
10711 msgstr "Sutinku"
|
9438
|
10712
|
10302
|
10713 #: src/server.c:62
|
9438
|
10714 msgid "Please enter your password"
|
9842
|
10715 msgstr "Prašom įvesti Jūsų slaptažodį"
|
9438
|
10716
|
10302
|
10717 #: src/server.c:471
|
9438
|
10718 #, c-format
|
|
10719 msgid "%s is now known as %s.\n"
|
9450
|
10720 msgstr "%s dabar žinomas kaip %s.\n"
|
9438
|
10721
|
10302
|
10722 #: src/server.c:895
|
9882
|
10723 #, fuzzy, c-format
|
|
10724 msgid "(%d message)"
|
|
10725 msgid_plural "(%d messages)"
|
|
10726 msgstr[0] "(1 žinutė)"
|
|
10727 msgstr[1] "(1 žinutė)"
|
|
10728
|
10302
|
10729 #: src/server.c:909
|
9438
|
10730 msgid "(1 message)"
|
|
10731 msgstr "(1 žinutė)"
|
|
10732
|
10302
|
10733 #: src/server.c:1164
|
|
10734 #, fuzzy, c-format
|
|
10735 msgid ""
|
|
10736 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
|
|
10737 "<b>%s</b>"
|
|
10738 msgstr ""
|
|
10739 "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n"
|
|
10740 " %s"
|
|
10741
|
|
10742 #: src/server.c:1168
|
|
10743 #, fuzzy, c-format
|
|
10744 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
|
|
10745 msgstr ""
|
|
10746 "Naudotojas '%s' kviečia bičiulį %s į pokalbių kambarį: '%s'\n"
|
|
10747 " %s"
|
|
10748
|
|
10749 #: src/server.c:1174
|
|
10750 msgid "Accept chat invitation?"
|
|
10751 msgstr "Priimti pakvietimą?"
|
|
10752
|
|
10753 #: src/status.c:553
|
9438
|
10754 #, c-format
|
|
10755 msgid "%s came back"
|
|
10756 msgstr "%s gryžo"
|
|
10757
|
10302
|
10758 #: src/status.c:558
|
9438
|
10759 #, c-format
|
|
10760 msgid "%s went away"
|
9450
|
10761 msgstr "%s išėjo"
|
9438
|
10762
|
10302
|
10763 #: src/status.c:1269
|
9438
|
10764 #, c-format
|
|
10765 msgid "%s became idle"
|
9842
|
10766 msgstr "%s tapo neveiklus"
|
9438
|
10767
|
10302
|
10768 #: src/status.c:1285
|
9438
|
10769 #, c-format
|
|
10770 msgid "%s became unidle"
|
9842
|
10771 msgstr "%s tapo veiklus"
|
|
10772
|
10302
|
10773 #: src/util.c:2354
|
9438
|
10774 msgid "Calculating..."
|
|
10775 msgstr "Skaičiuojama..."
|
|
10776
|
10302
|
10777 #: src/util.c:2357
|
9438
|
10778 msgid "Unknown."
|
9450
|
10779 msgstr "Nežinomas."
|
9438
|
10780
|
10302
|
10781 #: src/util.c:2387
|
9882
|
10782 #, fuzzy
|
|
10783 msgid "second"
|
|
10784 msgid_plural "seconds"
|
|
10785 msgstr[0] "Ikona"
|
|
10786 msgstr[1] "Ikona"
|
|
10787
|
10302
|
10788 #: src/util.c:2401
|
9882
|
10789 msgid "day"
|
|
10790 msgid_plural "days"
|
|
10791 msgstr[0] ""
|
|
10792 msgstr[1] ""
|
|
10793
|
10302
|
10794 #: src/util.c:2409
|
9882
|
10795 msgid "hour"
|
|
10796 msgid_plural "hours"
|
|
10797 msgstr[0] ""
|
|
10798 msgstr[1] ""
|
|
10799
|
10302
|
10800 #: src/util.c:2417
|
9882
|
10801 #, fuzzy
|
|
10802 msgid "minute"
|
|
10803 msgid_plural "minutes"
|
|
10804 msgstr[0] "minutės."
|
|
10805 msgstr[1] "minutės."
|
|
10806
|
10302
|
10807 #: src/util.c:2834
|
9438
|
10808 msgid "g003: Error opening connection.\n"
|
9849
|
10809 msgstr "g003: Klaida jungiantis.\n"
|
9438
|
10810
|
10302
|
10811 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
|
|
10812 #~ msgstr "Atstatyti nebuvimo statusą persijungus"
|
|
10813
|
|
10814 #~ msgid "Signoff"
|
|
10815 #~ msgstr "Atsijungti"
|
|
10816
|
|
10817 #~ msgid "Local Addressbook"
|
|
10818 #~ msgstr "Vietinė adresų knyga"
|
|
10819
|
|
10820 #~ msgid "Away!"
|
|
10821 #~ msgstr "Išejęs!"
|
|
10822
|
|
10823 #~ msgid "Edit This Message"
|
|
10824 #~ msgstr "Redaguoti šitą žinutę"
|
|
10825
|
|
10826 #~ msgid "I'm Back!"
|
|
10827 #~ msgstr "Gryžau!"
|
|
10828
|
|
10829 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
|
|
10830 #~ msgstr "Ar Jūs tikrai norite pašalinti nebuvimo žinutė \"%s\"?"
|
|
10831
|
|
10832 #~ msgid "Remove Away Message"
|
|
10833 #~ msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę"
|
|
10834
|
|
10835 #~ msgid "Set All Away"
|
|
10836 #~ msgstr "Visus pažymėti išėjusiais"
|
|
10837
|
|
10838 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
|
|
10839 #~ msgstr "Jūs negalite išsaugoti nebuvimo žinutės su tuščiu pavadinimu"
|
|
10840
|
|
10841 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
|
|
10842 #~ msgstr "Jūs negalite sukurti tuščios nebuvimo žinutės"
|
|
10843
|
|
10844 #~ msgid "New away message"
|
|
10845 #~ msgstr "Nauja nebuvimo žinutė"
|
|
10846
|
|
10847 #~ msgid "Away title: "
|
|
10848 #~ msgstr "Nebuvimo antraštė:"
|
|
10849
|
|
10850 #~ msgid "_Save"
|
|
10851 #~ msgstr "_Išsaugoti"
|
|
10852
|
|
10853 #~ msgid "Sa_ve & Use"
|
|
10854 #~ msgstr "Iš_saugoti ir naudoti"
|
|
10855
|
|
10856 #~ msgid "_Use"
|
|
10857 #~ msgstr "_Naudoti"
|
|
10858
|
|
10859 #~ msgid "/Buddies/_Signoff"
|
|
10860 #~ msgstr "/Bičiuliai/Atsijungti"
|
|
10861
|
|
10862 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
|
|
10863 #~ msgstr "Siųsti žinutę pasirinktam bičiuliui"
|
|
10864
|
|
10865 #~ msgid "Get information on the selected buddy"
|
|
10866 #~ msgstr "Rodyti pasirinkto bičiulio informaciją"
|
|
10867
|
|
10868 #~ msgid "_Chat"
|
|
10869 #~ msgstr "_Pokalbis"
|
|
10870
|
|
10871 #~ msgid "Join a chat room"
|
|
10872 #~ msgstr "Jungtis į pokalbių kambarį"
|
|
10873
|
|
10874 #~ msgid "_Away"
|
|
10875 #~ msgstr "_Išeiti"
|
|
10876
|
|
10877 #~ msgid "Set an away message"
|
|
10878 #~ msgstr "Nustatyti nebuvimo žinutę"
|
|
10879
|
|
10880 #~ msgid "Signon: "
|
|
10881 #~ msgstr "Prisijungiama"
|
|
10882
|
|
10883 #~ msgid "Signon"
|
|
10884 #~ msgstr "Prisijungimas"
|
|
10885
|
|
10886 # Now, um, just kind of all over the place. Huh?
|
|
10887 # Warn button
|
|
10888 #~ msgid "Warn"
|
|
10889 #~ msgstr "Perspėti"
|
|
10890
|
|
10891 #~ msgid "Warn the user"
|
|
10892 #~ msgstr "Įspėti naudotoją"
|
|
10893
|
|
10894 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
|
|
10895 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
|
|
10896
|
|
10897 #~ msgid "_Edit"
|
|
10898 #~ msgstr "_Redaguoti"
|
|
10899
|
|
10900 #~ msgid "Away Messages"
|
|
10901 #~ msgstr "Nebuvimo žinutės"
|
|
10902
|
|
10903 # And now for the buttons
|
|
10904 #~ msgid "_Accounts"
|
|
10905 #~ msgstr "_Abonentai"
|
|
10906
|
|
10907 #~ msgid "_Preferences"
|
|
10908 #~ msgstr "_Nustatymai"
|
|
10909
|
|
10910 #~ msgid "_Sign on"
|
|
10911 #~ msgstr "_Prisijungti"
|
|
10912
|
|
10913 #~ msgid "%s logged in."
|
|
10914 #~ msgstr "%s prisijungė."
|
|
10915
|
|
10916 #~ msgid "%s signed on"
|
|
10917 #~ msgstr "%s prisijungė"
|
|
10918
|
|
10919 #~ msgid "%s logged out."
|
|
10920 #~ msgstr "%s atsijungė."
|
|
10921
|
|
10922 #~ msgid "%s signed off"
|
|
10923 #~ msgstr "%s atsijungė"
|
|
10924
|
|
10925 #~ msgid "an anonymous person"
|
|
10926 #~ msgstr "anoniminė persona"
|
|
10927
|
|
10928 # for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
|
|
10929 # I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
|
|
10930 # * makes it slightly less boring ;)
|
|
10931 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
|
|
10932 #~ msgstr "Šiuo metu aš išbėgęs trumpam"
|
|
10933
|
|
10934 #~ msgid "Moving Gaim Settings.."
|
|
10935 #~ msgstr "Perkeliami Gaim nustatymai..."
|
|
10936
|
|
10937 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: "
|
|
10938 #~ msgstr "Perkeliami Gaim naudotojo nustatymus į:"
|
|
10939
|
|
10940 #~ msgid "Notification"
|
|
10941 #~ msgstr "Perspėjimas"
|