Mercurial > pidgin
annotate po/fi.po @ 4268:69d38d5d06dd
[gaim-migrate @ 4519]
These smileys were all provided by Graham Cole. Thanks, Graham!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Sean Egan <seanegan@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 09 Jan 2003 20:44:41 +0000 |
parents | da30c4977c43 |
children | cd866c66e284 |
rev | line source |
---|---|
2921 | 1 # Gaim - finnish translation. |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3096 | 3 # Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>, 2002. |
4 # | |
2921 | 5 msgid "" |
6 msgstr "" | |
3345 | 7 "Project-Id-Version: gaim 0.59\n" |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3096 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" |
10 "Last-Translator: Tero Kuusela <teroajk@subdimension.com>\n" | |
2921 | 11 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | |
4208 | 16 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
17 msgid "New..." | |
18 msgstr "" | |
19 | |
20 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
21 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
22 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
23 msgid "Away" | |
24 msgstr "Poissa" | |
25 | |
26 # src/menus.c:327 | |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
28 msgid "Back" | |
29 msgstr "Palaa" | |
30 | |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
32 msgid "Auto-login" | |
33 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" | |
34 | |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
36 msgid "Signoff" | |
37 msgstr "Kirjaudu ulos" | |
38 | |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
40 #, fuzzy | |
41 msgid "Mute Sounds" | |
42 msgstr "äänet" | |
43 | |
44 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
45 #, fuzzy | |
46 msgid "Accounts..." | |
47 msgstr "Käyttäjätilit" | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
50 #, fuzzy | |
51 msgid "Preferences..." | |
52 msgstr "Asetukset" | |
53 | |
54 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
55 #, fuzzy | |
56 msgid "About Gaim..." | |
57 msgstr "Gaim:ista" | |
58 | |
59 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
60 msgid "Quit" | |
61 msgstr "Lopeta" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
64 #, fuzzy | |
65 msgid "Tray Icon Configuration" | |
66 msgstr "Gaim - ääniasetukset" | |
67 | |
68 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
69 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
70 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
71 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
72 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
73 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
74 msgstr "" | |
75 | |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
77 #, fuzzy | |
78 msgid "Tray Icon" | |
79 msgstr "Tuttavakuvake" | |
80 | |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
82 msgid "" | |
83 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
84 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
85 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
86 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
87 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
91 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
95 msgid "System Tray Icon" | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 99 msgid "Buddy Chat" |
100 msgstr "Tuttavakeskustelu" | |
101 | |
4208 | 102 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
103 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 104 msgid "Gaim Chat" |
3345 | 105 msgstr "Gaim Ryhmäkeskustelu" |
3343 | 106 |
4208 | 107 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 108 msgid "Chat Rooms" |
3345 | 109 msgstr "Keskusteluhuoneet" |
3343 | 110 |
4208 | 111 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 112 msgid "Refresh" |
3345 | 113 msgstr "Päivitä" |
3343 | 114 |
4208 | 115 #. buttons |
116 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
117 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
118 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 120 msgid "Add" |
121 msgstr "Lisää" | |
122 | |
4208 | 123 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
124 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
125 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 126 msgid "Remove" |
127 msgstr "Poista" | |
128 | |
4208 | 129 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 130 msgid "List of available chats" |
3345 | 131 msgstr "Saatavilla olevien ryhmäkeskustelujen lista" |
3343 | 132 |
4208 | 133 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 134 msgid "List of subscribed chats" |
3345 | 135 msgstr "Tilattujen ryhmäkeskustelujen lista" |
3343 | 136 |
4208 | 137 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 138 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
3345 | 139 msgstr "Gnomen osakekurssisovelman asetukset" |
3343 | 140 |
4208 | 141 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 142 msgid "Update Frequency in min" |
3345 | 143 msgstr "Päivitystiheys minuuteissa" |
3343 | 144 |
4208 | 145 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 146 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
3345 | 147 msgstr "Kirjoita symbolit erotettuna \"+\"-merkillä alla olevaan laatikkoon." |
3343 | 148 |
3450 | 149 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 150 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 151 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
3345 | 152 msgstr "Näytä vain symbolit ja hinta:" |
3343 | 153 |
4208 | 154 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 155 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
3345 | 156 msgstr "Vieritä vasemmalta oikealle:" |
3343 | 157 |
4208 | 158 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 159 msgid "(No" |
3345 | 160 msgstr "(Ei" |
3343 | 161 |
4208 | 162 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 163 msgid "Change" |
3345 | 164 msgstr "Vaihda" |
3343 | 165 |
4208 | 166 #: plugins/notify.c:389 |
167 #, fuzzy | |
168 msgid "Unable to write to config file" | |
169 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | |
170 | |
171 #: plugins/notify.c:389 | |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Notify plugin" | |
174 msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." | |
175 | |
176 #: plugins/notify.c:561 | |
177 msgid "Notify For" | |
178 msgstr "" | |
179 | |
180 #: plugins/notify.c:562 | |
181 #, fuzzy | |
182 msgid "_IM windows" | |
183 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:567 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "_Chat windows" | |
188 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" | |
189 | |
190 #. -------------- | |
191 #: plugins/notify.c:573 | |
192 #, fuzzy | |
193 msgid "Notification Methods" | |
194 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
195 | |
196 #: plugins/notify.c:576 | |
197 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
198 msgstr "" | |
199 | |
200 #: plugins/notify.c:587 | |
201 msgid "_Quote window title" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: plugins/notify.c:592 | |
205 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: plugins/notify.c:597 | |
209 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: plugins/notify.c:602 | |
213 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
214 msgstr "" | |
215 | |
216 #. -------------- | |
217 #: plugins/notify.c:608 | |
218 #, fuzzy | |
219 msgid "Notification Removal" | |
220 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
221 | |
222 #: plugins/notify.c:609 | |
223 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
224 msgstr "" | |
225 | |
226 #: plugins/notify.c:614 | |
227 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #: plugins/notify.c:619 | |
231 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
232 msgstr "" | |
233 | |
234 #: plugins/notify.c:624 | |
235 msgid "Appl_y" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
239 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/autorecon.c:61 | |
243 #, fuzzy | |
244 msgid "Auto Reconnect" | |
245 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
246 | |
247 #: plugins/timestamp.c:73 | |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Timestamp" | |
250 msgstr "Kokeilu" | |
251 | |
252 #: plugins/timestamp.c:75 | |
253 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
254 msgstr "" | |
255 | |
256 #: plugins/history.c:72 | |
257 msgid "History" | |
258 msgstr "" | |
259 | |
260 #: plugins/history.c:74 | |
261 #, fuzzy | |
262 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
263 msgstr "Näytä kaikki keskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
264 | |
265 #: plugins/iconaway.c:52 | |
266 msgid "Iconify on away" | |
267 msgstr "" | |
268 | |
269 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
270 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
271 msgstr "" | |
272 | |
273 #: plugins/iconaway.c:61 | |
274 msgid "Iconify On Away" | |
275 msgstr "" | |
276 | |
277 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
278 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 279 msgid "Available" |
3345 | 280 msgstr "Tavoitettavissa" |
3343 | 281 |
4208 | 282 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 283 msgid "Available for friends only" |
3345 | 284 msgstr "Tavoitettavissa vain ystäville" |
3343 | 285 |
4208 | 286 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3343 | 287 msgid "Away for friends only" |
3345 | 288 msgstr "Poissa vain ystäville" |
3343 | 289 |
4208 | 290 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3343 | 291 msgid "Invisible" |
3345 | 292 msgstr "Näkymätön" |
3343 | 293 |
4208 | 294 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3343 | 295 msgid "Invisible for friends only" |
3345 | 296 msgstr "Näkymätön vain ystäville" |
3343 | 297 |
4208 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 299 msgid "Unavailable" |
300 msgstr "Tavoittamattomissa" | |
301 | |
4208 | 302 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2921 | 303 msgid "Unable to resolve hostname." |
3096 | 304 msgstr "Ei kyetty selvittämään isännän nimeä." |
2921 | 305 |
4208 | 306 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2921 | 307 msgid "Unable to connect to server." |
308 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | |
309 | |
4208 | 310 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2921 | 311 msgid "Invalid response from server." |
312 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." | |
313 | |
4208 | 314 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2921 | 315 msgid "Error while reading from socket." |
316 msgstr "Virhe luettaessa socketista." | |
317 | |
4208 | 318 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 319 msgid "Error while writing to socket." |
2921 | 320 msgstr "Virhe kirjoitettaessa socketiin." |
321 | |
4208 | 322 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 323 msgid "Authentication failed." |
3096 | 324 msgstr "Todennus epäonnistui." |
2921 | 325 |
4208 | 326 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2921 | 327 msgid "Unknown Error Code." |
328 msgstr "Tuntematon virhekoodi." | |
329 | |
4208 | 330 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2921 | 331 #, c-format |
332 msgid "Status: %s" | |
333 msgstr "Tila: %s" | |
334 | |
4208 | 335 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 336 msgid "Could not connect" |
337 msgstr "Yhteyttä ei kyetty muodostamaan" | |
338 | |
4208 | 339 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 340 msgid "Unable to read socket" |
3096 | 341 msgstr "Ei kyetty lukemaan socketia" |
2976 | 342 |
4208 | 343 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2921 | 344 msgid "Unable to connect." |
345 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." | |
346 | |
4208 | 347 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 348 msgid "Reading data" |
3096 | 349 msgstr "Luetaan tietoja" |
2976 | 350 |
4208 | 351 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 352 msgid "Balancer handshake" |
3096 | 353 msgstr "Tasapainottajan kättely" |
2976 | 354 |
4208 | 355 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 356 msgid "Reading server key" |
3096 | 357 msgstr "Luetaan palvelinavainta" |
2921 | 358 |
4208 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 360 msgid "Exchanging key hash" |
3096 | 361 msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa" |
2976 | 362 |
4208 | 363 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 364 msgid "Critical error in GG library\n" |
3096 | 365 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" |
2976 | 366 |
4208 | 367 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2921 | 368 #, c-format |
369 msgid "Connect to %s failed" | |
3096 | 370 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
2921 | 371 |
4208 | 372 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
373 msgid "Unable to ping server" | |
374 msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan" | |
375 | |
376 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
377 msgid "Send as message" | |
378 msgstr "Lähetä viestinä" | |
379 | |
380 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
381 msgid "Looking up GG server" | |
382 msgstr "Etsitään GG-palvelinta" | |
383 | |
384 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
385 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
386 msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu" | |
387 | |
388 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 389 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
2921 | 390 msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!" |
391 | |
392 # src/message.c:76 | |
4208 | 393 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2921 | 394 msgid "Couldn't get search results" |
395 msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia" | |
396 | |
4208 | 397 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2921 | 398 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
3096 | 399 msgstr "Gadu-Gadu-hakukone" |
2921 | 400 |
4208 | 401 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2921 | 402 msgid "Active" |
403 msgstr "Aktiivinen" | |
404 | |
4208 | 405 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2921 | 406 msgid "yes" |
407 msgstr "kyllä" | |
408 | |
4208 | 409 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2921 | 410 msgid "no" |
411 msgstr "ei" | |
412 | |
4208 | 413 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2921 | 414 msgid "UIN" |
415 msgstr "UIN" | |
416 | |
4208 | 417 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2921 | 418 msgid "First name" |
419 msgstr "Etunimi" | |
420 | |
4208 | 421 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2921 | 422 msgid "Second Name" |
423 msgstr "Sukunimi" | |
424 | |
4208 | 425 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2921 | 426 msgid "Nick" |
3096 | 427 msgstr "Kutsumanimi" |
2921 | 428 |
4208 | 429 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2921 | 430 msgid "Birth year" |
431 msgstr "Syntymävuosi" | |
432 | |
4208 | 433 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
434 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2921 | 435 msgid "Sex" |
436 msgstr "Sukupuoli" | |
437 | |
3450 | 438 #. Line 5 |
4208 | 439 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2921 | 440 msgid "City" |
441 msgstr "Kunta" | |
442 | |
4208 | 443 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 444 #, fuzzy |
445 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3096 | 446 msgstr "Palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa. Pahoittelen!" |
2976 | 447 |
4208 | 448 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 449 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3096 | 450 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" |
2976 | 451 |
4208 | 452 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 453 #, fuzzy |
454 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3096 | 455 msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti palvelimelle" |
2976 | 456 |
4208 | 457 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 458 #, fuzzy |
459 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3096 | 460 msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa palvelimelle" |
2976 | 461 |
4208 | 462 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 463 #, fuzzy |
4059 | 464 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3096 | 465 msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu palvelimelta" |
2976 | 466 |
4208 | 467 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 468 #, fuzzy |
469 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3096 | 470 msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa palvelimelta" |
2976 | 471 |
4208 | 472 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 473 msgid "Password changed successfully" |
2976 | 474 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
475 | |
4208 | 476 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 477 msgid "Password couldn't be changed" |
3096 | 478 msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa" |
2976 | 479 |
4208 | 480 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 481 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
482 msgstr "" | |
483 | |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 485 msgid "" |
4059 | 486 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 487 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
488 msgstr "" | |
489 | |
4208 | 490 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 491 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
492 msgstr "" | |
493 | |
4208 | 494 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 495 msgid "" |
496 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
497 "again later." | |
498 msgstr "" | |
499 | |
4208 | 500 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 501 #, fuzzy |
502 msgid "Couldn't export buddy list" | |
503 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" | |
504 | |
4208 | 505 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 506 msgid "" |
507 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
508 msgstr "" | |
509 | |
4208 | 510 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 511 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
512 msgstr "" | |
513 | |
4208 | 514 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 515 #, fuzzy |
516 msgid "Unable to access directory" | |
517 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
518 | |
4208 | 519 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 520 msgid "" |
521 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 522 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 523 msgstr "" |
524 | |
4208 | 525 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 526 #, fuzzy |
527 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
528 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
529 | |
4208 | 530 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 531 msgid "" |
532 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
533 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
534 msgstr "" | |
535 | |
4208 | 536 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2921 | 537 msgid "Directory Search" |
538 msgstr "Haku hakemistosta" | |
539 | |
3450 | 540 #. |
541 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
542 #. show_set_dir(gc); | |
543 #. | |
4208 | 544 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2976 | 546 msgid "Change Password" |
547 msgstr "Vaihda salasanaa" | |
548 | |
4208 | 549 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 550 msgid "Import Buddy List from Server" |
3096 | 551 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" |
2976 | 552 |
4208 | 553 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 554 msgid "Export Buddy List to Server" |
3096 | 555 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" |
2976 | 556 |
4208 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 558 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3096 | 559 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" |
2976 | 560 |
4208 | 561 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 562 #, fuzzy |
563 msgid "Unable to access user profile." | |
564 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
565 | |
4208 | 566 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 567 msgid "" |
4059 | 568 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 569 "the directory server. Please try again later." |
570 msgstr "" | |
571 | |
4208 | 572 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
573 msgid "Nick:" | |
574 msgstr "Kutsumanimi:" | |
575 | |
576 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
577 msgid "Gadu-Gadu User" | |
578 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" | |
579 | |
580 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 581 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
582 msgstr "" | |
583 | |
4208 | 584 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
585 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
586 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
587 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
588 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
589 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
591 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
592 msgid "Cancel" | |
593 msgstr "Peruuta" | |
594 | |
595 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
596 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
598 msgid "Authorize" | |
599 msgstr "" | |
600 | |
601 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
603 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
605 msgid "Deny" | |
606 msgstr "Kiellä" | |
607 | |
608 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2921 | 609 msgid "Send message through server" |
610 msgstr "Lähetä viesti palvelimen kautta" | |
611 | |
4208 | 612 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
613 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
615 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2921 | 616 msgid "Get Info" |
617 msgstr "Hae tiedot" | |
618 | |
4208 | 619 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
620 #, fuzzy | |
621 msgid "Gaim User" | |
622 msgstr "Gaim:in käyttö" | |
623 | |
624 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
625 msgid "" | |
626 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
627 "the Account Editor)" | |
628 msgstr "" | |
629 | |
630 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3096 | 631 #, c-format |
3078 | 632 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3096 | 633 msgstr "DCC-keskustelu %s:n kanssa suljettu" |
3078 | 634 |
4208 | 635 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
636 #, fuzzy | |
637 msgid "No topic is set" | |
638 msgstr "Ei listalla" | |
639 | |
640 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
2921 | 641 #, c-format |
642 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
643 msgstr "<B>%s on vaihtanut aiheeksi: %s</B>" | |
644 | |
4208 | 645 #. RPL_REHASHING |
646 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
647 #, fuzzy | |
648 msgid "Rehashing server" | |
649 msgstr "Luetaan palvelinavainta" | |
650 | |
651 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
652 #, fuzzy | |
653 msgid "IRC Operator" | |
654 msgstr "IRC-virhe" | |
655 | |
656 #. ERR_NOSUCHNICK | |
657 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
658 msgid "No such nick/channel" | |
659 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" | |
660 | |
661 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
662 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
663 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
664 msgid "IRC Error" | |
665 msgstr "IRC-virhe" | |
666 | |
667 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
668 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
669 msgid "No such server" | |
670 msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" | |
671 | |
672 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
673 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
674 #, fuzzy | |
675 msgid "No nickname given" | |
676 msgstr "Kutsumanimeä ei annettu" | |
677 | |
678 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
679 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
680 msgid "You're not an IRC operator!" | |
3450 | 681 msgstr "" |
2921 | 682 |
4208 | 683 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 |
684 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
688 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
689 msgid "IRC CTCP info" | |
690 msgstr "" | |
691 | |
692 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 693 #, c-format |
4208 | 694 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
695 msgstr "" | |
696 | |
697 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 698 msgid "" |
4208 | 699 "This requires a direct connection to be established between the two " |
700 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
701 msgstr "" | |
702 | |
703 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
705 #, fuzzy | |
706 msgid "Connect" | |
707 msgstr "Yhdistettynä" | |
708 | |
709 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
710 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
711 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2921 | 712 msgid "Unable to write" |
713 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | |
714 | |
4208 | 715 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 716 #, fuzzy, c-format |
4208 | 717 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2921 | 718 msgstr "%s: Sinut on potkaistu pois: %s" |
719 | |
4208 | 720 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2976 | 721 #, c-format |
722 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3096 | 723 msgstr "%s potkaisi: %s" |
2976 | 724 |
4208 | 725 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
726 msgid "CTCP ClientInfo" | |
727 msgstr "" | |
728 | |
729 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
730 #, fuzzy | |
731 msgid "CTCP UserInfo" | |
732 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
733 | |
734 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
735 msgid "CTCP Version" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
739 msgid "CTCP Ping" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
743 #, c-format | |
744 msgid "Topic for %s is %s" | |
745 msgstr "" | |
746 | |
747 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
2921 | 748 #, c-format |
749 msgid "You have left %s" | |
750 msgstr "%s: Olet poistunut" | |
751 | |
4208 | 752 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
753 msgid "IRC Part" | |
754 msgstr "IRC Poistu" | |
755 | |
756 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2921 | 757 msgid "Channel:" |
758 msgstr "Kanava:" | |
759 | |
4208 | 760 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2921 | 761 msgid "Password:" |
762 msgstr "Salasana:" | |
763 | |
4208 | 764 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 765 msgid "DCC Chat" |
3096 | 766 msgstr "DCC-keskustelu" |
3078 | 767 |
4208 | 768 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
769 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
770 msgid "Server:" | |
771 msgstr "Palvelin:" | |
772 | |
773 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
774 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
775 #, fuzzy | |
776 msgid "Port:" | |
777 msgstr "Portti" | |
778 | |
779 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
780 msgid "Encoding:" | |
781 msgstr "" | |
782 | |
783 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 784 #, fuzzy |
785 msgid "Unable to change password." | |
786 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
787 | |
4208 | 788 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 789 msgid "" |
790 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
791 "changed." | |
792 msgstr "" | |
793 | |
4208 | 794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 795 #, fuzzy |
796 msgid "Unable to change password" | |
797 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | |
798 | |
4208 | 799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 800 msgid "" |
4059 | 801 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 802 "password remains the same." |
803 msgstr "" | |
804 | |
4208 | 805 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 806 msgid "Unknown" |
807 msgstr "Tuntematon" | |
808 | |
4208 | 809 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
810 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 811 msgid "Online" |
3096 | 812 msgstr "Linjoilla" |
3078 | 813 |
4208 | 814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 815 msgid "Extended Away" |
3096 | 816 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
3078 | 817 |
4208 | 818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 819 msgid "Do Not Disturb" |
3096 | 820 msgstr "älä häiritse" |
3078 | 821 |
4208 | 822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 823 #, fuzzy, c-format |
824 msgid "Jabber Error %s" | |
825 msgstr "Jabber-virhe" | |
826 | |
4208 | 827 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 828 #, c-format |
829 msgid "Error %s: %s" | |
3345 | 830 msgstr "Virhe %s: %s" |
3343 | 831 |
4208 | 832 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 833 msgid "Unknown Error in presence" |
3345 | 834 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" |
3343 | 835 |
4208 | 836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3345 | 837 #, c-format |
3343 | 838 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
3345 | 839 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
3343 | 840 |
4208 | 841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 842 #, c-format |
843 msgid "" | |
844 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
845 msgstr "" | |
846 | |
4208 | 847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 848 #, fuzzy |
849 msgid "No such user." | |
3145 | 850 msgstr "Palvelinta ei ole olemassa" |
851 | |
4208 | 852 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
853 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 854 msgid "Buddies" |
855 msgstr "Tuttavat" | |
856 | |
4208 | 857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 858 msgid "Authenticating" |
3096 | 859 msgstr "Todennetaan" |
3078 | 860 |
4208 | 861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 862 msgid "Unknown login error" |
3096 | 863 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" |
3078 | 864 |
4208 | 865 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 866 msgid "Password successfully changed." |
3345 | 867 msgstr "Salasanan vaihto onnistui." |
3343 | 868 |
4208 | 869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 870 msgid "Connection lost" |
3155 | 871 msgstr "Yhteys kadotettu" |
3145 | 872 |
4208 | 873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
875 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 876 msgid "Unable to connect" |
3096 | 877 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
3078 | 878 |
4208 | 879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 880 msgid "Connected" |
3096 | 881 msgstr "Yhdistettynä" |
3078 | 882 |
4208 | 883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 884 msgid "Requesting Authentication Method" |
3096 | 885 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" |
3078 | 886 |
3450 | 887 #. we have no chats yet |
4208 | 888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 889 msgid "Connecting" |
3096 | 890 msgstr "Yhdistetään" |
3078 | 891 |
4208 | 892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 893 #, c-format |
894 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
895 msgstr "" | |
896 | |
4208 | 897 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 898 msgid "Jabber Error" |
899 msgstr "Jabber-virhe" | |
900 | |
4208 | 901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
2921 | 902 msgid "Room:" |
903 msgstr "Huone:" | |
904 | |
4208 | 905 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2921 | 906 msgid "Handle:" |
3096 | 907 msgstr "Kädensija:" |
2921 | 908 |
4208 | 909 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 910 #, fuzzy |
911 msgid "Unable to join chat" | |
912 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
913 | |
4208 | 914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 915 msgid "Chats" |
3345 | 916 msgstr "Ryhmäkeskustelut" |
3343 | 917 |
4208 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 919 msgid "View Error Msg" |
3345 | 920 msgstr "Näytä virheviesti" |
3343 | 921 |
4208 | 922 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 924 msgid "Get Away Msg" |
925 msgstr "Hae poissaoloviesti" | |
926 | |
4208 | 927 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
928 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
929 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
930 |
4208 | 931 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
932 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
933 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
934 |
4208 | 935 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 936 msgid "Remove From Roster" |
3345 | 937 msgstr "Poista tuttavalistalta" |
3343 | 938 |
4208 | 939 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
940 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
941 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
942 msgstr "Näytä ilmoitus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
943 |
4208 | 944 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 945 msgid "Full Name" |
3096 | 946 msgstr "Koko nimi" |
3078 | 947 |
4208 | 948 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 949 msgid "Family Name" |
3096 | 950 msgstr "Sukunimi" |
3078 | 951 |
4208 | 952 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3078 | 953 msgid "Given Name" |
3096 | 954 msgstr "Etunimi" |
3078 | 955 |
4208 | 956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 957 msgid "Nickname" |
3096 | 958 msgstr "Kutsumanimi" |
3078 | 959 |
4208 | 960 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 961 msgid "URL" |
962 msgstr "URL" | |
963 | |
4208 | 964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 965 msgid "Street Address" |
3096 | 966 msgstr "Katuosoite" |
3078 | 967 |
4208 | 968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 969 msgid "Extended Address" |
3096 | 970 msgstr "Laajennettu osoite" |
3078 | 971 |
4208 | 972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 973 msgid "Locality" |
3096 | 974 msgstr "Alue" |
3078 | 975 |
4208 | 976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 977 msgid "Region" |
3096 | 978 msgstr "Seutu" |
3078 | 979 |
4208 | 980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 981 msgid "Postal Code" |
3096 | 982 msgstr "Postinumero" |
3078 | 983 |
3450 | 984 #. Line 7 |
4208 | 985 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 986 msgid "Country" |
3096 | 987 msgstr "Maa" |
3078 | 988 |
4208 | 989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 990 msgid "Telephone" |
3096 | 991 msgstr "Puhelin" |
3078 | 992 |
4208 | 993 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 994 msgid "Email" |
995 msgstr "Sähköposti" | |
996 | |
4208 | 997 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 998 msgid "Organization Name" |
3096 | 999 msgstr "Organisaation nimi" |
3078 | 1000 |
4208 | 1001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1002 msgid "Organization Unit" |
3096 | 1003 msgstr "Organisaatioyksikkö" |
3078 | 1004 |
4208 | 1005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1006 msgid "Title" |
3096 | 1007 msgstr "Arvonimi" |
3078 | 1008 |
4208 | 1009 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1010 msgid "Role" |
3096 | 1011 msgstr "Asema" |
3078 | 1012 |
4208 | 1013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1014 msgid "Birthday" |
3096 | 1015 msgstr "Syntymäpäivä" |
3078 | 1016 |
4208 | 1017 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1018 msgid "Description" |
1019 msgstr "Kuvaus" | |
1020 | |
4208 | 1021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1022 msgid "" |
1023 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1024 "comfortable" | |
1025 msgstr "" | |
3096 | 1026 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " |
1027 "luovuttamista pidät sopivana." | |
3078 | 1028 |
4208 | 1029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1030 msgid "User Identity" |
3096 | 1031 msgstr "Käyttäjän henkilöllisyys" |
3078 | 1032 |
4208 | 1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1034 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3096 | 1035 msgstr "Gaim - Muokkaa Jabberin vCardia" |
3078 | 1036 |
4208 | 1037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1038 msgid "Server Registration successful!" |
3096 | 1039 msgstr "Palvelimelle rekisteröityminen onnistui!" |
3078 | 1040 |
4208 | 1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1042 msgid "Unknown registration error" |
3096 | 1043 msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" |
3078 | 1044 |
4208 | 1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1046 msgid "Set User Info" |
3096 | 1047 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" |
3078 | 1048 |
4208 | 1049 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1050 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
3345 | 1051 msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" |
3343 | 1052 |
4208 | 1053 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1054 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
3345 | 1055 msgstr "Epäkelpo parametri (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" |
3343 | 1056 |
4208 | 1057 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1058 msgid "Invalid User" |
3345 | 1059 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" |
3343 | 1060 |
4208 | 1061 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1062 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
3345 | 1063 msgstr "Täysin kelvollinen verkkoalueen nimi puuttuu" |
3343 | 1064 |
4208 | 1065 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1066 msgid "Already Login" |
3345 | 1067 msgstr "Olet jo kirjautuneena sisään" |
3343 | 1068 |
4208 | 1069 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1070 msgid "Invalid Username" |
3345 | 1071 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" |
3343 | 1072 |
4208 | 1073 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1074 msgid "Invalid Friendly Name" |
3345 | 1075 msgstr "Epäkelpo tuttavanimi" |
3343 | 1076 |
4208 | 1077 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1078 msgid "List Full" |
3345 | 1079 msgstr "Lista täynnä" |
3343 | 1080 |
4208 | 1081 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1082 msgid "Already there" |
3345 | 1083 msgstr "Olet jo siellä" |
3343 | 1084 |
4208 | 1085 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1086 msgid "Not on list" |
3345 | 1087 msgstr "Ei listalla" |
3343 | 1088 |
4208 | 1089 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1090 msgid "User is offline" |
3345 | 1091 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" |
3343 | 1092 |
4208 | 1093 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1094 msgid "Already in the mode" |
3345 | 1095 msgstr "Olet jo kyseisessä tilassa" |
3343 | 1096 |
4208 | 1097 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1098 msgid "Already in opposite list" |
3345 | 1099 msgstr "Olet jo vastakkaisessa listassa" |
3343 | 1100 |
4208 | 1101 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3345 | 1102 #, fuzzy |
3343 | 1103 msgid "Switchboard failed" |
3345 | 1104 msgstr "Kytkentä epäonnistui" |
3343 | 1105 |
4208 | 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1107 msgid "Notify Transfer failed" |
3345 | 1108 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" |
3343 | 1109 |
4208 | 1110 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1111 msgid "Required fields missing" |
3345 | 1112 msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" |
3343 | 1113 |
4208 | 1114 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1115 msgid "Not logged in" |
3345 | 1116 msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." |
3343 | 1117 |
4208 | 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1119 msgid "Internal server error" |
3345 | 1120 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" |
3343 | 1121 |
4208 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1123 msgid "Database server error" |
3345 | 1124 msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" |
3343 | 1125 |
4208 | 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1127 msgid "File operation error" |
3345 | 1128 msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe" |
3343 | 1129 |
4208 | 1130 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1131 msgid "Memory allocation error" |
3345 | 1132 msgstr "Muistin varaamisessa virhe" |
3343 | 1133 |
4208 | 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1135 msgid "Server busy" |
3345 | 1136 msgstr "Palvelin on varattu" |
3343 | 1137 |
4208 | 1138 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1139 msgid "Server unavailable" |
3345 | 1140 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" |
3343 | 1141 |
4208 | 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1143 msgid "Peer Notification server down" |
3345 | 1144 msgstr "Vastapään tiedottajapalvelin ei toiminnassa" |
3343 | 1145 |
4208 | 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1147 msgid "Database connect error" |
3345 | 1148 msgstr "Tietokantayhteysvirhe" |
3343 | 1149 |
4208 | 1150 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1151 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
3345 | 1152 msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)" |
3343 | 1153 |
4208 | 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1155 msgid "Error creating connection" |
3345 | 1156 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" |
3343 | 1157 |
4208 | 1158 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1159 msgid "Session overload" |
3345 | 1160 msgstr "Istunnon ylikuormitus" |
3343 | 1161 |
4208 | 1162 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1163 msgid "User is too active" |
3345 | 1164 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
3343 | 1165 |
4208 | 1166 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1167 msgid "Too many sessions" |
3345 | 1168 msgstr "Liian monta istuntoa" |
3343 | 1169 |
4208 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1171 msgid "Not expected" |
3345 | 1172 msgstr "Odottamaton" |
3343 | 1173 |
4208 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1175 msgid "Bad friend file" |
3345 | 1176 msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" |
3343 | 1177 |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1179 msgid "Authentication failed" |
3345 | 1180 msgstr "Todennus epäonnistui" |
3343 | 1181 |
4208 | 1182 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1183 msgid "Not allowed when offline" |
3345 | 1184 msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" |
3343 | 1185 |
4208 | 1186 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1187 msgid "Not accepting new users" |
3345 | 1188 msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä" |
3343 | 1189 |
4208 | 1190 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1191 msgid "User unverified" |
3345 | 1192 msgstr "Varmistamaton käyttäjä" |
3343 | 1193 |
4208 | 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1195 msgid "Unknown Error Code" |
3345 | 1196 msgstr "Tuntematon virhekoodi" |
3343 | 1197 |
4208 | 1198 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1199 #, c-format | |
1200 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1201 msgstr "" | |
1202 | |
1203 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1204 #, fuzzy |
1205 msgid "An MSN message may not have been received." | |
3345 | 1206 msgstr "Viestiä ei ehkä ole saatu vastaan" |
3343 | 1207 |
4208 | 1208 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1209 #, fuzzy |
1210 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
2921 | 1211 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" |
1212 | |
4208 | 1213 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1214 msgid "" |
1215 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1216 "Please try again later." | |
1217 msgstr "" | |
1218 | |
4208 | 1219 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1220 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1221 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1222 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1223 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1224 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1225 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1226 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1227 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1228 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1229 #, fuzzy | |
1230 msgid "Write error" | |
1231 msgstr "AOL-virhe" | |
1232 | |
1233 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1234 #, c-format |
1235 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
3345 | 1236 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
3343 | 1237 |
4208 | 1238 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1239 msgid "Unable to write to server" | |
1240 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | |
1241 | |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1243 #, c-format |
1244 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
3345 | 1245 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen" |
3343 | 1246 |
4208 | 1247 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1248 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3096 | 1249 msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
2976 | 1250 |
4208 | 1251 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1252 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1253 msgstr "" | |
1254 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1256 msgid "Error transfering" | |
1257 msgstr "" | |
1258 | |
1259 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1260 msgid "Error reading from server" |
3345 | 1261 msgstr "Virhe luettaessa palvelimelta" |
3343 | 1262 |
4208 | 1263 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1264 #, fuzzy | |
1265 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1266 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | |
1267 | |
1268 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1269 #, fuzzy | |
1270 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1271 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | |
1272 | |
1273 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1274 #, fuzzy | |
1275 msgid "Protocol not supported" | |
1276 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
1277 | |
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1279 #, fuzzy | |
1280 msgid "Unable to request INF\n" | |
1281 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
1282 | |
1283 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1284 #, fuzzy | |
1285 msgid "Unable to login using MD5" | |
1286 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" | |
1287 | |
1288 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1289 #, fuzzy | |
1290 msgid "Unable to send USR\n" | |
1291 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
1292 | |
1293 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1294 msgid "Requesting to send password" |
3345 | 1295 msgstr "Pyydetään salasanan lähettämistä" |
3343 | 1296 |
4208 | 1297 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1298 msgid "Unable to send password" |
3345 | 1299 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" |
3343 | 1300 |
4208 | 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1302 msgid "Password sent" |
3345 | 1303 msgstr "Salasana lähetetty" |
3343 | 1304 |
4208 | 1305 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1306 #, fuzzy | |
1307 msgid "Unable to transfer" | |
1308 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | |
1309 | |
1310 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1311 #, fuzzy | |
1312 msgid "Unable to parse message" | |
1313 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
1314 | |
1315 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1316 msgid "Synching with server" |
3345 | 1317 msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa" |
3343 | 1318 |
4208 | 1319 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1320 msgid "Away From Computer" |
3345 | 1321 msgstr "Poissa tietokoneelta" |
3343 | 1322 |
4208 | 1323 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1324 msgid "Be Right Back" |
3345 | 1325 msgstr "Tulen pian takaisin" |
3343 | 1326 |
4208 | 1327 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1328 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3343 | 1329 msgid "Busy" |
3345 | 1330 msgstr "Varattu" |
3343 | 1331 |
4208 | 1332 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3343 | 1333 msgid "On The Phone" |
3345 | 1334 msgstr "Puhelimessa" |
3343 | 1335 |
4208 | 1336 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1337 msgid "Out To Lunch" |
3345 | 1338 msgstr "Lounaalla" |
3343 | 1339 |
4208 | 1340 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1341 msgid "Hidden" |
3345 | 1342 msgstr "Piilotettu" |
3343 | 1343 |
4208 | 1344 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1345 #, fuzzy | |
1346 msgid "Be right back" | |
1347 msgstr "Tulen pian takaisin" | |
1348 | |
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1350 #, fuzzy | |
1351 msgid "Away from the computer" | |
1352 msgstr "Poissa tietokoneelta" | |
1353 | |
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1355 #, fuzzy | |
1356 msgid "On the phone" | |
1357 msgstr "Puhelimessa" | |
1358 | |
1359 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1360 #, fuzzy | |
1361 msgid "Out to lunch" | |
1362 msgstr "Lounaalla" | |
1363 | |
1364 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1365 #, fuzzy | |
1366 msgid "Idle" | |
1367 msgstr "Jouten: " | |
1368 | |
1369 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1370 msgid "Reset friendly name" |
3345 | 1371 msgstr "Nollaa tuttavanimi" |
3343 | 1372 |
4208 | 1373 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1375 msgid "Send File" | |
1376 msgstr "Lähetä tiedosto" | |
1377 | |
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1379 #, fuzzy |
1380 msgid "New MSN friendly name too long." | |
3345 | 1381 msgstr "Tuttavanimi liian pitkä." |
3343 | 1382 |
4208 | 1383 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1384 msgid "Set Friendly Name" |
3345 | 1385 msgstr "Aseta tuttavanimi" |
3343 | 1386 |
4208 | 1387 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1388 msgid "Set Friendly Name:" |
3345 | 1389 msgstr "Aseta tuttavanimi: " |
3343 | 1390 |
4208 | 1391 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1392 msgid "Reset All Friendly Names" |
3345 | 1393 msgstr "Nollaa kaikki tuttavanimet" |
3343 | 1394 |
4208 | 1395 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1396 #, c-format |
1397 msgid "" | |
1398 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1399 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1400 msgstr "" | |
1401 | |
4208 | 1402 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1403 #, fuzzy |
1404 msgid "Invalid MSN screenname" | |
1405 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi" | |
1406 | |
4208 | 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1408 #, c-format |
1409 msgid "" | |
1410 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1411 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
4208 | 1414 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1415 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2921 | 1416 msgid "Join what group:" |
1417 msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" | |
1418 | |
4208 | 1419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1420 #, fuzzy | |
1421 msgid "Invalid error" | |
1422 msgstr "Epäkelpo käyttäjä" | |
1423 | |
1424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1425 #, fuzzy | |
1426 msgid "Invalid SNAC" | |
1427 msgstr "Epäkelpo nimi" | |
1428 | |
1429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1430 msgid "Rate to host" | |
1431 msgstr "" | |
1432 | |
1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1434 msgid "Rate to client" | |
1435 msgstr "" | |
1436 | |
1437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1438 #, fuzzy | |
1439 msgid "Service unavailable" | |
1440 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" | |
1441 | |
1442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1443 msgid "Service not defined" | |
1444 msgstr "" | |
1445 | |
1446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1447 msgid "Obsolete SNAC" | |
1448 msgstr "" | |
1449 | |
1450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1451 msgid "Not supported by host" | |
1452 msgstr "" | |
1453 | |
1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1455 msgid "Not supported by client" | |
1456 msgstr "" | |
1457 | |
1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1459 msgid "Refused by client" | |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
1462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1463 msgid "Reply too big" | |
1464 msgstr "" | |
1465 | |
1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1467 msgid "Responses lost" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1471 msgid "Request denied" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1475 msgid "Busted SNAC payload" | |
1476 msgstr "" | |
1477 | |
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1479 msgid "Insufficient rights" | |
1480 msgstr "" | |
1481 | |
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1483 msgid "In local permit/deny" | |
1484 msgstr "" | |
1485 | |
1486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1487 msgid "Too evil (sender)" | |
1488 msgstr "" | |
1489 | |
1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1491 msgid "Too evil (receiver)" | |
1492 msgstr "" | |
1493 | |
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1495 #, fuzzy | |
1496 msgid "User temporarily unavailable" | |
1497 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | |
1498 | |
1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1500 msgid "No match" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1504 msgid "List overflow" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1508 msgid "Request ambiguous" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1512 msgid "Queue full" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1516 msgid "Not while on AOL" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2921 | 1520 #, c-format |
1521 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1522 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | |
1523 | |
4208 | 1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3096 | 1525 #, c-format |
3078 | 1526 msgid "Direct IM with %s failed" |
3096 | 1527 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" |
3078 | 1528 |
4208 | 1529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2921 | 1530 msgid "connection error (rend)\n" |
1531 msgstr "yhteysvirhe (rend)\n" | |
1532 | |
4208 | 1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2921 | 1534 msgid "major connection error\n" |
1535 msgstr "merkittävä yhteysvirhe\n" | |
1536 | |
4208 | 1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1538 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2921 | 1539 msgid "Disconnected." |
1540 msgstr "Yhteys katkennut." | |
1541 | |
4208 | 1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2921 | 1543 #, c-format |
1544 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
3096 | 1545 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
2921 | 1546 |
4208 | 1547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2921 | 1548 msgid "Chat is currently unavailable" |
3096 | 1549 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" |
2921 | 1550 |
4208 | 1551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1552 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1553 msgstr "" | |
1554 | |
1555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2921 | 1556 msgid "Couldn't connect to host" |
3096 | 1557 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
2921 | 1558 |
4208 | 1559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2921 | 1560 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1561 msgstr "Salasana lähetetty, odotetaan vastausta\n" | |
1562 | |
4208 | 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2921 | 1564 msgid "internal connection error\n" |
1565 msgstr "sisäinen yhteysvirhe\n" | |
1566 | |
4208 | 1567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2921 | 1568 msgid "Unable to login to AIM" |
1569 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" | |
1570 | |
4208 | 1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2921 | 1572 #, c-format |
1573 msgid "Signon: %s" | |
1574 msgstr "Sisäänkirjaus: %s" | |
1575 | |
4208 | 1576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2921 | 1577 msgid "Signed off.\n" |
1578 msgstr "Kirjauduttu ulos.\n" | |
1579 | |
4208 | 1580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2921 | 1581 msgid "Could Not Connect" |
3096 | 1582 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
2921 | 1583 |
4208 | 1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2921 | 1585 msgid "Connection established, cookie sent" |
1586 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | |
1587 | |
3450 | 1588 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2921 | 1590 msgid "Incorrect nickname or password." |
3096 | 1591 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." |
2921 | 1592 |
3450 | 1593 #. Suspended account |
4208 | 1594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2921 | 1595 msgid "Your account is currently suspended." |
3096 | 1596 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
2921 | 1597 |
4208 | 1598 #. service temporarily unavailable |
1599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1600 #, fuzzy | |
1601 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1602 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | |
1603 | |
3450 | 1604 #. connecting too frequently |
4208 | 1605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2921 | 1606 msgid "" |
1607 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1608 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1609 msgstr "" | |
1610 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | |
1611 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | |
1612 "pidempään." | |
1613 | |
3450 | 1614 #. client too old |
4208 | 1615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1616 #, fuzzy, c-format | |
1617 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2921 | 1618 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä " |
1619 | |
4208 | 1620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2921 | 1621 msgid "Authentication Failed" |
3096 | 1622 msgstr "Todennus epäonnistui" |
2921 | 1623 |
4208 | 1624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2921 | 1625 msgid "Internal Error" |
1626 msgstr "Sisäinen virhe" | |
1627 | |
4208 | 1628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1630 #, c-format | |
1631 msgid "" | |
1632 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1633 "fixed. Check %s for updates." | |
1634 msgstr "" | |
1635 | |
1636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1637 #, fuzzy |
1638 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1639 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
1640 | |
4208 | 1641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1642 #, fuzzy |
1643 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1644 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
1645 | |
4208 | 1646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2921 | 1647 #, c-format |
1648 msgid "Direct IM with %s established" | |
1649 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" | |
1650 | |
4208 | 1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1652 #, fuzzy | |
1653 msgid "Transfer timed out" | |
1654 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" | |
1655 | |
1656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1657 #, fuzzy | |
1658 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1659 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | |
1660 | |
1661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1662 #, fuzzy | |
1663 msgid "File transfer aborted" | |
1664 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" | |
1665 | |
1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1667 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1668 msgstr "" | |
1669 | |
1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1671 msgid "" | |
1672 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1673 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1674 "considered a privacy risk." | |
1675 msgstr "" | |
1676 | |
1677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1678 #, fuzzy, c-format | |
1679 msgid "" | |
1680 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1681 "s" | |
1682 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | |
1683 | |
1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1685 msgid "No reason given." | |
1686 msgstr "Syytä ei annettu" | |
1687 | |
1688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1689 #, fuzzy | |
1690 msgid "Authorization Request" | |
1691 msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" | |
1692 | |
1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3345 | 1694 #, c-format |
3145 | 1695 msgid "" |
3343 | 1696 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1697 "the following reason:\n" | |
1698 "%s" | |
3145 | 1699 msgstr "" |
3345 | 1700 "Käyttäjä %lu on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
3155 | 1701 "syystä:\n" |
3345 | 1702 "%s" |
3145 | 1703 |
4208 | 1704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1705 #, fuzzy |
1706 msgid "ICQ authorization denied." | |
3155 | 1707 msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" |
3145 | 1708 |
4208 | 1709 #. Someone has granted you authorization |
1710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3345 | 1711 #, c-format |
3343 | 1712 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3345 | 1713 msgstr "Käyttäjä %lu on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
3145 | 1714 |
4208 | 1715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
3096 | 1716 #, c-format |
4208 | 1717 msgid "" |
1718 "You have received an ICQ page\n" | |
1719 "\n" | |
1720 "From: %s [%s]\n" | |
1721 "%s" | |
1722 msgstr "" | |
1723 | |
1724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3096 | 1725 #, c-format |
2921 | 1726 msgid "" |
4208 | 1727 "You have received an ICQ email\n" |
1728 "\n" | |
1729 "1=%s\n" | |
1730 "2=%s\n" | |
1731 "3=%s\n" | |
1732 "4=%s\n" | |
1733 "5=%s\n" | |
1734 "6=%s\n" | |
1735 msgstr "" | |
1736 | |
1737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3096 | 1738 #, c-format |
4208 | 1739 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1740 msgstr "" | |
1741 | |
1742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1743 #, fuzzy | |
1744 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1745 msgstr "" | |
1746 "\n" | |
1747 "\n" | |
1748 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | |
1749 | |
1750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1751 #, fuzzy, c-format | |
1752 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1753 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." | |
1754 | |
1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1756 #, fuzzy, c-format | |
1757 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1758 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | |
1759 | |
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1761 #, fuzzy, c-format | |
1762 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
1763 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." | |
1764 | |
1765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 | |
1766 #, fuzzy, c-format | |
1767 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
1768 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." | |
1769 | |
1770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 | |
1771 #, fuzzy, c-format | |
1772 msgid "" | |
1773 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1774 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | |
1775 | |
1776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 | |
1777 #, fuzzy, c-format | |
1778 msgid "" | |
1779 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1780 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | |
1781 | |
1782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 | |
1783 #, fuzzy, c-format | |
1784 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1785 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian hirveä." | |
1786 | |
1787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1788 #, fuzzy, c-format | |
1789 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
1790 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska se oli liian hirveä." | |
1791 | |
1792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 | |
1793 #, fuzzy, c-format | |
1794 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3343 | 1795 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
1796 | |
4208 | 1797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1798 #, fuzzy, c-format | |
1799 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
1800 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | |
1801 | |
1802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 | |
1803 #, fuzzy, c-format | |
1804 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3096 | 1805 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
2921 | 1806 |
4208 | 1807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1808 #, fuzzy, c-format | |
1809 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3096 | 1810 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
2976 | 1811 |
4208 | 1812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
3343 | 1813 #, c-format |
4208 | 1814 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1815 msgstr "" | |
1816 | |
1817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1818 #, fuzzy, c-format | |
1819 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3345 | 1820 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
3343 | 1821 |
4208 | 1822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1823 #, fuzzy, c-format | |
1824 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3345 | 1825 msgstr "<B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
3343 | 1826 |
4208 | 1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2976 | 1828 #, c-format |
1829 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3096 | 1830 msgstr "SNAC heitti virheen: %s\n" |
2976 | 1831 |
4208 | 1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1833 #, fuzzy | |
1834 msgid "Unknown error" | |
1835 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" | |
1836 | |
1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1839 #, fuzzy |
1840 msgid "No reason was given." | |
1841 msgstr "Syytä ei annettu" | |
1842 | |
4208 | 1843 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1845 #, fuzzy, c-format | |
1846 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1847 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty: %s" | |
1848 | |
1849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1850 #, fuzzy, c-format | |
1851 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2921 | 1852 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
1853 | |
4208 | 1854 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1855 msgid "Buddy Icon" |
1856 msgstr "Tuttavakuvake" | |
1857 | |
4208 | 1858 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1859 msgid "Voice" |
3096 | 1860 msgstr "ääni" |
2976 | 1861 |
4208 | 1862 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1863 msgid "IM Image" |
1864 msgstr "Pikaviestikuva" | |
1865 | |
4208 | 1866 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1868 msgid "Chat" |
3096 | 1869 msgstr "Ryhmäkeskustelu" |
2976 | 1870 |
4208 | 1871 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1872 msgid "Get File" |
1873 msgstr "Vastaanota tiedosto" | |
1874 | |
4208 | 1875 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1876 msgid "Games" |
1877 msgstr "Pelit" | |
1878 | |
4208 | 1879 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1880 msgid "Stocks" |
1881 msgstr "Osakkeet" | |
1882 | |
4208 | 1883 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1884 msgid "Send Buddy List" |
3096 | 1885 msgstr "Lähetä tuttavalista" |
2976 | 1886 |
4208 | 1887 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1888 msgid "EveryBuddy Bug" |
3096 | 1889 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" |
2976 | 1890 |
4208 | 1891 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1892 msgid "AP User" |
3096 | 1893 msgstr "AP-käyttäjä" |
2976 | 1894 |
4208 | 1895 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1896 msgid "ICQ RTF" |
3096 | 1897 msgstr "ICQ RTF" |
2976 | 1898 |
4208 | 1899 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1900 msgid "Nihilist" |
3096 | 1901 msgstr "Nihilistinen" |
2976 | 1902 |
4208 | 1903 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1904 msgid "ICQ Server Relay" |
3096 | 1905 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" |
2976 | 1906 |
4208 | 1907 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1908 msgid "ICQ Unknown" |
3096 | 1909 msgstr "ICQ tuntematon" |
2976 | 1910 |
4208 | 1911 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
2976 | 1912 msgid "Trillian Encryption" |
3096 | 1913 msgstr "Trillian-salaus" |
2976 | 1914 |
4208 | 1915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
2976 | 1916 msgid "" |
4208 | 1917 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1918 "</I>" | |
2976 | 1919 msgstr "" |
4208 | 1920 |
1921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1922 #, fuzzy, c-format | |
2921 | 1923 msgid "" |
1924 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1925 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1926 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1927 "<HR>\n" |
2921 | 1928 msgstr "" |
1929 "Käyttäjänimi: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3096 | 1930 "Varoitustaso: <B>%d %%</B><BR>\n" |
1931 "%s%s%s<BR>\n" | |
2921 | 1932 "<HR><BR>\n" |
1933 | |
4208 | 1934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2976 | 1935 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1936 msgstr "<i>Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä</i>" | |
1937 | |
4208 | 1938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 1939 msgid "Client Capabilities: " |
3096 | 1940 msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " |
2976 | 1941 |
4208 | 1942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2921 | 1943 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
3096 | 1944 msgstr "<i>Ei tietoja annettu</i>" |
2921 | 1945 |
4208 | 1946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1947 #, fuzzy |
1948 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2921 | 1949 msgstr "Yhteytesi voi olla kadonnut." |
1950 | |
4208 | 1951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1952 msgid "Rate limiting error." |
1953 msgstr "" | |
2921 | 1954 |
4208 | 1955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1956 #, fuzzy |
2976 | 1957 msgid "" |
3450 | 1958 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1959 "wait 10 seconds and try again." |
1960 msgstr "" | |
3145 | 1961 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
1962 "sekuntia ja yritä uudelleen." | |
1963 | |
4208 | 1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1965 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1966 msgstr "" | |
1967 | |
1968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1969 #, fuzzy | |
1970 msgid "Error Changing Account Info" | |
1971 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" | |
1972 | |
1973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
1974 #, c-format | |
1975 msgid "" | |
1976 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1977 "differs from the original." | |
1978 msgstr "" | |
1979 | |
1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
1981 #, c-format | |
1982 msgid "" | |
1983 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1984 "ends in a space." | |
1985 msgstr "" | |
1986 | |
1987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
1988 #, c-format | |
1989 msgid "" | |
1990 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
1991 "is too long." | |
1992 msgstr "" | |
1993 | |
1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
1995 #, c-format | |
1996 msgid "" | |
1997 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
1998 "request pending for this screen name." | |
1999 msgstr "" | |
2000 | |
2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2002 #, c-format | |
2003 msgid "" | |
2004 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2005 "too many screen names associated with it." | |
2006 msgstr "" | |
2007 | |
2008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2009 #, c-format | |
2010 msgid "" | |
2011 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2012 "invalid." | |
2013 msgstr "" | |
2014 | |
2015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2016 #, c-format | |
2017 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2018 msgstr "" | |
2019 | |
2020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2021 #, c-format | |
2022 msgid "" | |
2023 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2024 "%s" | |
2025 msgstr "" | |
2026 | |
2027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2028 #, fuzzy | |
2029 msgid "Account Info" | |
2030 msgstr "Käyttäjätili" | |
2031 | |
2032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2033 #, c-format | |
2034 msgid "The email address for %s is %s" | |
2035 msgstr "" | |
2036 | |
2037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2038 #, fuzzy |
2039 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2040 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
2041 | |
4208 | 2042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2043 msgid "" |
2044 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2045 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2046 "fully connected." | |
2047 msgstr "" | |
2048 | |
4208 | 2049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2050 #, c-format |
2051 msgid "" | |
2052 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2053 "truncated and set it." | |
2054 msgstr "" | |
2055 | |
4208 | 2056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2057 #, fuzzy |
2058 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2059 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
2060 | |
4208 | 2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2062 msgid "" |
2063 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2064 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2065 "again when you are fully connected." | |
2066 msgstr "" | |
2067 | |
4208 | 2068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2069 #, c-format |
2070 msgid "" | |
2071 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2072 "it and set you away." | |
2073 msgstr "" | |
2074 | |
4208 | 2075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2076 #, c-format |
2077 msgid "" | |
2078 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2079 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2080 msgstr "" | |
3345 | 2081 "Maksimimäärä tuttavia tuttavalistallasi on %d ja sinulla on nyt %d. Jotkut " |
2082 "tuttavat eivat näy olevan linjoilla ennen kuin alitat rajan." | |
3343 | 2083 |
4208 | 2084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2921 | 2085 msgid "Exchange:" |
2086 msgstr "Vaihto:" | |
2087 | |
4208 | 2088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2921 | 2089 msgid "Unable to open Direct IM" |
2090 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | |
2091 | |
4208 | 2092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2921 | 2093 #, c-format |
4208 | 2094 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2921 | 2095 msgstr "" |
4208 | 2096 |
2097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
3343 | 2098 msgid "" |
4208 | 2099 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2100 "Do you wish to continue?" | |
2101 msgstr "" | |
2102 | |
2103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2104 #, fuzzy, c-format | |
2105 msgid "" | |
2106 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " | |
2107 "sending status messages.</I><BR>" | |
3343 | 2108 msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2109 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Vastapuolen ohjelma ei tue " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2110 "tilaviestien lähettämistä.</I><BR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2111 |
4208 | 2112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2113 #, fuzzy, c-format | |
3343 | 2114 msgid "" |
4208 | 2115 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2116 "I><BR>" | |
3343 | 2117 msgstr "" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2118 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<BR><HR><BR><I>Käyttäjällä ei ole " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2119 "tilaviestia.</I><BR>" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2120 |
4208 | 2121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3343 | 2122 msgid "Get Status Msg" |
3345 | 2123 msgstr "Hae tilaviesti" |
3343 | 2124 |
4208 | 2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2921 | 2126 msgid "Direct IM" |
2127 msgstr "Suora pikaviesti" | |
2128 | |
4208 | 2129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2130 msgid "Get Capabilities" |
3096 | 2131 msgstr "Hae kyvyt" |
2976 | 2132 |
4208 | 2133 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2921 | 2134 #, c-format |
2135 msgid "Unable to write file %s." | |
2136 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | |
2137 | |
4208 | 2138 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2921 | 2139 #, c-format |
2140 msgid "Unable to read file %s." | |
2141 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | |
2142 | |
4208 | 2143 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2921 | 2144 #, c-format |
2145 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
3096 | 2146 msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." |
2921 | 2147 |
4208 | 2148 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2921 | 2149 #, c-format |
2150 msgid "%s not currently logged in." | |
2151 msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." | |
2152 | |
4208 | 2153 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2921 | 2154 #, c-format |
2155 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2156 msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." | |
2157 | |
4208 | 2158 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2921 | 2159 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2160 msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." | |
2161 | |
4208 | 2162 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2921 | 2163 #, c-format |
2164 msgid "Chat in %s is not available." | |
3096 | 2165 msgstr "%s: Ryhmäkeskustelu ei ole käytettävissä." |
2921 | 2166 |
4208 | 2167 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2921 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2170 msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." | |
2171 | |
4208 | 2172 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2921 | 2173 #, c-format |
2174 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2175 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." | |
2176 | |
4208 | 2177 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2921 | 2178 #, c-format |
2179 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2180 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." | |
2181 | |
4208 | 2182 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2921 | 2183 msgid "Failure." |
2184 msgstr "Epäonnistuminen." | |
2185 | |
4208 | 2186 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2921 | 2187 msgid "Too many matches." |
2188 msgstr "Liian monta täsmäävyyttä." | |
2189 | |
4208 | 2190 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2921 | 2191 msgid "Need more qualifiers." |
2192 msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." | |
2193 | |
4208 | 2194 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2921 | 2195 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2196 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | |
2197 | |
4208 | 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2921 | 2199 msgid "Email lookup restricted." |
2200 msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." | |
2201 | |
4208 | 2202 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2921 | 2203 msgid "Keyword ignored." |
2204 msgstr "Avainsanasta ei välitetty." | |
2205 | |
4208 | 2206 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2921 | 2207 msgid "No keywords." |
2208 msgstr "Ei avainsanoja." | |
2209 | |
4208 | 2210 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2921 | 2211 msgid "User has no directory information." |
2212 msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." | |
2213 | |
4208 | 2214 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2921 | 2215 msgid "Country not supported." |
2216 msgstr "Maata ei tuettu." | |
2217 | |
4208 | 2218 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2921 | 2219 #, c-format |
2220 msgid "Failure unknown: %s." | |
2221 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." | |
2222 | |
4208 | 2223 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2921 | 2224 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2225 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | |
2226 | |
4208 | 2227 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2921 | 2228 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2229 msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." | |
2230 | |
4208 | 2231 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2921 | 2232 msgid "" |
2233 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2234 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2235 msgstr "" | |
2236 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | |
2237 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | |
2238 "pidempään." | |
2239 | |
4208 | 2240 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2921 | 2241 #, c-format |
2242 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2243 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." | |
2244 | |
4208 | 2245 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3155 | 2246 #, c-format |
3145 | 2247 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2921 | 2248 msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" |
2249 | |
4208 | 2250 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2921 | 2251 msgid "Connection Closed" |
2252 msgstr "Yhteys suljettu" | |
2253 | |
4208 | 2254 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2921 | 2255 msgid "Waiting for reply..." |
2256 msgstr "Odotetaan vastausta..." | |
2257 | |
4208 | 2258 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2921 | 2259 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
3096 | 2260 msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." |
2921 | 2261 |
4208 | 2262 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2263 msgid "Password Change Successful" |
2921 | 2264 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
2265 | |
4208 | 2266 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2267 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2268 msgstr "" | |
2921 | 2269 |
4208 | 2270 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2271 #, fuzzy |
2921 | 2272 msgid "" |
3450 | 2273 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2274 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2275 "is only temporary, please be patient." | |
2921 | 2276 msgstr "" |
3145 | 2277 "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon. Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään " |
2278 "sille lähetetyistä viesteistä ja voi potkaista sinut ulos jos lähetät " | |
2279 "viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. Tämä on vain väliaikaista, ole " | |
2280 "kärsivällinen." | |
2281 | |
4208 | 2282 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2921 | 2283 msgid "Get Dir Info" |
2284 msgstr "Hae hakemistotiedot" | |
2285 | |
4208 | 2286 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2287 msgid "TOC Host:" | |
2288 msgstr "" | |
2289 | |
2290 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2291 #, fuzzy | |
2292 msgid "TOC Port:" | |
2293 msgstr "Portti" | |
2294 | |
2295 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2296 #, fuzzy, c-format | |
2297 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2298 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2299 | |
2300 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2301 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2302 #, fuzzy |
2303 msgid "Could not connect for transfer." | |
2304 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2305 | |
4208 | 2306 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2921 | 2307 msgid "Could not connect for transfer!" |
2308 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | |
2309 | |
4208 | 2310 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2311 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2312 msgstr "" | |
2921 | 2313 |
4208 | 2314 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2921 | 2315 msgid "Gaim - Save As..." |
2316 msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." | |
2317 | |
4208 | 2318 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3096 | 2319 #, c-format |
2976 | 2320 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
3096 | 2321 msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" |
2921 | 2322 |
4208 | 2323 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3096 | 2324 #, c-format |
2976 | 2325 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3096 | 2326 msgstr "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostoa: %s (%.2f %s)%s%s" |
2976 | 2327 |
4208 | 2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2921 | 2329 #, c-format |
2330 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2331 msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" | |
2332 | |
4208 | 2333 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2334 msgid "Accept" | |
2335 msgstr "Hyväksy" | |
2336 | |
2337 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2338 #, fuzzy |
2339 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2921 | 2340 msgstr "Viestiäsi ei lähetetty." |
2341 | |
4208 | 2342 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2343 msgid "Pager Host:" | |
2344 msgstr "" | |
2345 | |
2346 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2347 msgid "Pager Port:" | |
2348 msgstr "" | |
2349 | |
2350 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2921 | 2351 msgid "ZLocate" |
2352 msgstr "ZLocate" | |
2353 | |
4208 | 2354 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2921 | 2355 msgid "Class:" |
2356 msgstr "Luokka:" | |
2357 | |
4208 | 2358 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2921 | 2359 msgid "Instance:" |
2360 msgstr "Ilmentymä:" | |
2361 | |
4208 | 2362 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2921 | 2363 msgid "Recipient:" |
2364 msgstr "Vastaanottaja:" | |
2365 | |
4208 | 2366 #: src/about.c:75 |
2921 | 2367 #, c-format |
2368 msgid "About Gaim v%s" | |
3096 | 2369 msgstr "Tietoja Gaimista v%s" |
2921 | 2370 |
4208 | 2371 #: src/about.c:112 |
2372 #, fuzzy | |
2921 | 2373 msgid "" |
4208 | 2374 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2375 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2376 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2921 | 2377 msgstr "" |
3345 | 2378 "Gaim on modulaarinen pikaviestinasiakassovellus, joka kykenee \n" |
2379 "käyttämään AIM-, ICQ-, Yahoo!-, MSN-, IRC-, Jabber-, Napster-,\n" | |
2380 "Zephyr- ja Gadu-Gadu-protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu \n" | |
2381 "käyttäen Gtk+:aa ja on lisensoitu GPL:n mukaisesti.\n" | |
2921 | 2382 "\n" |
2383 "URL: " | |
2384 | |
4208 | 2385 #: src/about.c:122 |
2386 #, fuzzy | |
2387 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3343 | 2388 msgstr "" |
3345 | 2389 "\n" |
2390 "\n" | |
2391 "IRC: #gaim palvelimella irc.openprojects.net" | |
3343 | 2392 |
4208 | 2393 #: src/about.c:126 |
2394 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2395 msgstr "" | |
2396 | |
2397 #: src/about.c:128 | |
3343 | 2398 msgid "" |
4208 | 2399 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2400 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2401 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2402 msgstr "" | |
2403 | |
2404 #: src/about.c:136 | |
2405 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2406 msgstr "" | |
2407 | |
2408 #: src/about.c:144 | |
2409 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2921 | 2410 msgstr "" |
4208 | 2411 |
2412 #: src/about.c:151 | |
2413 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2414 msgstr "" | |
2415 | |
2416 #: src/about.c:153 | |
2417 msgid "" | |
2418 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2419 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2420 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
2423 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2424 #: src/server.c:1159 | |
2425 msgid "Close" | |
2426 msgstr "Sulje" | |
2427 | |
2428 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2429 #, fuzzy |
2430 msgid "Please enter your login." | |
2921 | 2431 msgstr "Anna sisäänkirjautumistietosi" |
2432 | |
4208 | 2433 #: src/aim.c:284 |
2921 | 2434 msgid "Gaim - Login" |
2435 msgstr "Gaim - Sisäänkirjautuminen" | |
2436 | |
4208 | 2437 #: src/aim.c:307 |
2438 #, fuzzy | |
2439 msgid "Screen Name:" | |
2921 | 2440 msgstr "Näyttönimi: " |
2441 | |
4208 | 2442 #: src/away.c:188 |
2921 | 2443 msgid "Gaim - Away!" |
2444 msgstr "Gaim - Poissa!" | |
2445 | |
4208 | 2446 #: src/away.c:235 |
2921 | 2447 msgid "I'm Back!" |
2448 msgstr "Olen palannut!" | |
2449 | |
4208 | 2450 #: src/away.c:353 |
3450 | 2451 msgid "New Away Message" |
2452 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
2453 | |
4208 | 2454 #: src/away.c:373 |
2921 | 2455 msgid "Remove Away Message" |
2456 msgstr "Poista poissaoloviesti" | |
2457 | |
4208 | 2458 #: src/away.c:561 |
2921 | 2459 msgid "Set All Away" |
2460 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" | |
2461 | |
4208 | 2462 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2921 | 2463 msgid "Group" |
2464 msgstr "Ryhmä" | |
2465 | |
4208 | 2466 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2467 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2921 | 2468 msgid "IM" |
2469 msgstr "Pikaviesti" | |
2470 | |
4208 | 2471 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2472 #: src/conversation.c:2915 | |
2921 | 2473 msgid "Info" |
2474 msgstr "Tietoja" | |
2475 | |
4208 | 2476 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2477 #: src/dialogs.c:3819 | |
2921 | 2478 msgid "Alias" |
2479 msgstr "Alias" | |
2480 | |
4208 | 2481 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2921 | 2482 msgid "Add Buddy Pounce" |
2483 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" | |
2484 | |
4208 | 2485 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2921 | 2486 msgid "View Log" |
2487 msgstr "Näytä loki" | |
2488 | |
4208 | 2489 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2921 | 2490 msgid "Rename" |
3096 | 2491 msgstr "Nimeä uudelleen" |
2921 | 2492 |
4208 | 2493 #: src/buddy.c:824 |
2921 | 2494 msgid "Un-Alias" |
2495 msgstr "Poista alias" | |
2496 | |
4208 | 2497 #: src/buddy.c:1683 |
2921 | 2498 msgid "New Buddy Pounce" |
2499 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" | |
2500 | |
4208 | 2501 #: src/buddy.c:1701 |
2921 | 2502 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2503 msgstr "Poista tuttavailmoitin" | |
2504 | |
4208 | 2505 #: src/buddy.c:1730 |
2506 #, fuzzy | |
2507 msgid "[no message]" | |
2508 msgstr "(1 viesti)" | |
2509 | |
2510 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2511 msgid "[Click to edit]" |
3096 | 2512 msgstr "[Napsauta muokataksesi]" |
3078 | 2513 |
4208 | 2514 #: src/buddy.c:2299 |
2921 | 2515 #, c-format |
2516 msgid "Logged in: %s\n" | |
3096 | 2517 msgstr "Kirjautuneena sisään: %s\n" |
2921 | 2518 |
4208 | 2519 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2520 #, c-format |
2921 | 2521 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2522 msgstr "Varoitukset: %d%%\n" | |
2523 | |
4208 | 2524 #: src/buddy.c:2323 |
2921 | 2525 #, c-format |
2526 msgid "Capabilities: %s\n" | |
3096 | 2527 msgstr "Kyvyt: %s\n" |
2921 | 2528 |
4208 | 2529 #: src/buddy.c:2327 |
2921 | 2530 #, c-format |
2531 msgid "" | |
2532 "Alias: %s \n" | |
2533 "Screen Name: %s\n" | |
2534 "%s%s%s%s%s%s" | |
2535 msgstr "" | |
2536 "Alias: %s \n" | |
2537 "Näyttönimi: %s\n" | |
2538 "%s%s%s%s%s%s" | |
2539 | |
4208 | 2540 #: src/buddy.c:2331 |
2921 | 2541 msgid "Idle: " |
2542 msgstr "Jouten: " | |
2543 | |
4208 | 2544 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2921 | 2545 #, c-format |
2546 msgid "%s logged in." | |
2547 msgstr "%s kirjautui sisään." | |
2548 | |
4208 | 2549 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
2921 | 2550 #, c-format |
2551 msgid "%s logged out." | |
2552 msgstr "%s kirjautui ulos." | |
2553 | |
4208 | 2554 #: src/buddy.c:2562 |
2921 | 2555 msgid "Information on selected Buddy" |
2556 msgstr "Tietoja valitusta tuttavasta" | |
2557 | |
4208 | 2558 #: src/buddy.c:2563 |
2921 | 2559 msgid "Send Instant Message" |
2560 msgstr "Lähetä pikaviesti" | |
2561 | |
4208 | 2562 #: src/buddy.c:2564 |
2921 | 2563 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
3096 | 2564 msgstr "Aloita/liity tuttavakeskusteluun" |
2921 | 2565 |
4208 | 2566 #: src/buddy.c:2565 |
2921 | 2567 msgid "Activate Away Message" |
2568 msgstr "Aktivoi poissaoloviesti" | |
2569 | |
4208 | 2570 #: src/buddy.c:2615 |
2571 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2572 msgstr "Gaim - Tuttavalista" | |
2573 | |
2574 #. The file menu | |
2575 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
2921 | 2576 msgid "File" |
2577 msgstr "Tiedosto" | |
2578 | |
4208 | 2579 #: src/buddy.c:2632 |
2580 #, fuzzy | |
2581 msgid "_Add A Buddy" | |
2582 msgstr "Lisää tuttava" | |
2583 | |
2584 #: src/buddy.c:2634 | |
2585 #, fuzzy | |
2586 msgid "_Join A Chat" | |
2587 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | |
2588 | |
2589 #: src/buddy.c:2636 | |
2590 #, fuzzy | |
2591 msgid "_New Message" | |
2592 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
2593 | |
2594 #: src/buddy.c:2638 | |
2595 #, fuzzy | |
2596 msgid "_Get User Info" | |
2597 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | |
2598 | |
2599 #: src/buddy.c:2643 | |
2600 msgid "Import Buddy List" | |
2601 msgstr "Tuo tuttavalista" | |
2602 | |
2603 #: src/buddy.c:2650 | |
2604 #, fuzzy | |
2605 msgid "Hide" | |
2606 msgstr "Piilotettu" | |
2607 | |
2608 #: src/buddy.c:2657 | |
2609 msgid "Tools" | |
2610 msgstr "Työkalut" | |
2611 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2612 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2613 msgid "Buddy Pounce" |
2614 msgstr "Tuttavailmoitin" | |
2615 | |
4208 | 2616 #: src/buddy.c:2674 |
2617 #, fuzzy | |
2618 msgid "_Accounts..." | |
2619 msgstr "Käyttäjätilit" | |
2620 | |
2621 #: src/buddy.c:2677 | |
2622 #, fuzzy | |
2623 msgid "_Preferences..." | |
2624 msgstr "Asetukset" | |
2625 | |
2626 #: src/buddy.c:2683 | |
2921 | 2627 msgid "Protocol Actions" |
2628 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
2629 | |
4208 | 2630 #: src/buddy.c:2687 |
2631 #, fuzzy | |
2632 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2633 msgstr "Yksityisyys" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2634 |
4208 | 2635 #: src/buddy.c:2690 |
2636 #, fuzzy | |
2637 msgid "_View System Log..." | |
2921 | 2638 msgstr "Näytä järjestelmän loki" |
2639 | |
4208 | 2640 #: src/buddy.c:2695 |
2921 | 2641 msgid "Help" |
3096 | 2642 msgstr "Ohje" |
2921 | 2643 |
4208 | 2644 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2645 msgid "Online Help" |
3345 | 2646 msgstr "Tukea linjoilla" |
3343 | 2647 |
4208 | 2648 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2649 msgid "Debug Window" |
3345 | 2650 msgstr "Testausikkuna" |
3343 | 2651 |
4208 | 2652 #: src/buddy.c:2704 |
2921 | 2653 msgid "About Gaim" |
2654 msgstr "Gaim:ista" | |
2655 | |
4208 | 2656 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2921 | 2657 msgid "Buddy List" |
2658 msgstr "Tuttavalista" | |
2659 | |
4208 | 2660 #: src/buddy.c:2772 |
2921 | 2661 msgid "Add a new Buddy" |
2662 msgstr "Lisää uusi tuttava" | |
2663 | |
4208 | 2664 #: src/buddy.c:2773 |
2921 | 2665 msgid "Add a new Group" |
2666 msgstr "Lisää uusi ryhmä" | |
2667 | |
4208 | 2668 #: src/buddy.c:2774 |
2921 | 2669 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2670 msgstr "Poista valittu tuttava/ryhmä" | |
2671 | |
4208 | 2672 #: src/buddy.c:2797 |
2921 | 2673 msgid "Edit Buddies" |
2674 msgstr "Muokkaa tuttavia" | |
2675 | |
4208 | 2676 #: src/buddy_chat.c:269 |
2921 | 2677 msgid "Join Chat" |
3096 | 2678 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
2921 | 2679 |
4208 | 2680 #: src/buddy_chat.c:286 |
2921 | 2681 msgid "Join Chat As:" |
3096 | 2682 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun nimellä:" |
2921 | 2683 |
4208 | 2684 #: src/buddy_chat.c:307 |
2921 | 2685 msgid "Join" |
2686 msgstr "Liity" | |
2687 | |
4208 | 2688 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2689 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2921 | 2690 msgid "Invite" |
2691 msgstr "Kutsu" | |
2692 | |
4208 | 2693 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2921 | 2694 msgid "Buddy" |
2695 msgstr "Tuttava" | |
2696 | |
2697 # src/sidebar.c:103 | |
4208 | 2698 #: src/buddy_chat.c:420 |
2921 | 2699 msgid "Message" |
2700 msgstr "Viesti" | |
2701 | |
4208 | 2702 #: src/buddy_chat.c:457 |
2921 | 2703 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
3096 | 2704 msgstr "Gaim - Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" |
2921 | 2705 |
4208 | 2706 #: src/buddy_chat.c:870 |
2921 | 2707 msgid "Un-Ignore" |
2708 msgstr "Välitä" | |
2709 | |
4208 | 2710 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2921 | 2711 msgid "Ignore" |
3096 | 2712 msgstr "älä välitä" |
2921 | 2713 |
3450 | 2714 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2715 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2716 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
2921 | 2717 #, c-format |
2718 msgid "%d %s in room" | |
2719 msgstr "%d %s huoneessa" | |
2720 | |
4208 | 2721 #: src/buddy_chat.c:957 |
2921 | 2722 #, c-format |
2723 msgid "%s entered the room." | |
2724 msgstr "%s saapui huoneeseen." | |
2725 | |
4208 | 2726 #: src/buddy_chat.c:959 |
2727 #, fuzzy, c-format | |
2728 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2729 msgstr "%s saapui huoneeseen." | |
2730 | |
2731 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2921 | 2732 #, c-format |
2733 msgid "%s is now known as %s" | |
2734 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" | |
2735 | |
4208 | 2736 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3096 | 2737 #, c-format |
2976 | 2738 msgid "%s left the room (%s)." |
3096 | 2739 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." |
2976 | 2740 |
4208 | 2741 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2921 | 2742 #, c-format |
2743 msgid "%s left the room." | |
2744 msgstr "%s poistui huoneesta." | |
2745 | |
4208 | 2746 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2921 | 2747 msgid "Gaim - Group Chats" |
3096 | 2748 msgstr "Gaim - Yhdistetyt ryhmäkeskustelut" |
2921 | 2749 |
4208 | 2750 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2921 | 2751 msgid "Topic:" |
2752 msgstr "Aihe:" | |
2753 | |
4208 | 2754 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2921 | 2755 msgid "0 people in room" |
2756 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | |
2757 | |
4208 | 2758 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2759 #: src/conversation.c:2874 | |
2921 | 2760 msgid "Send" |
2761 msgstr "Lähetä" | |
2762 | |
4208 | 2763 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2921 | 2764 msgid "Warn" |
2765 msgstr "Varoita" | |
2766 | |
4208 | 2767 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2768 msgid "Block" | |
2769 msgstr "Estä" | |
2770 | |
2771 #: src/conversation.c:443 | |
3078 | 2772 msgid "Gaim - Insert Image" |
3096 | 2773 msgstr "Gaim - Liitä kuva" |
3078 | 2774 |
4208 | 2775 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2776 #, fuzzy |
2777 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2921 | 2778 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" |
2779 | |
4208 | 2780 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2781 #, fuzzy |
2782 msgid "Unable to send message" | |
2783 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: liian suuri" | |
2921 | 2784 |
4208 | 2785 #: src/conversation.c:2043 |
2786 #, fuzzy | |
2787 msgid "_Save Conversation" | |
2788 msgstr "Tallenna keskustelu" | |
2789 | |
2790 #: src/conversation.c:2045 | |
2791 msgid "View _History" | |
2792 msgstr "" | |
2793 | |
2794 #. | |
2795 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2796 #: src/conversation.c:2052 | |
2797 #, fuzzy | |
2798 msgid "Insert _URL" | |
2921 | 2799 msgstr "Lisää linkki" |
2800 | |
4208 | 2801 #: src/conversation.c:2053 |
2802 #, fuzzy | |
2803 msgid "Insert _Image" | |
3096 | 2804 msgstr "Lisää pikaviestikuva" |
3078 | 2805 |
4208 | 2806 #: src/conversation.c:2058 |
2807 #, fuzzy | |
2808 msgid "_Close" | |
2809 msgstr "Sulje" | |
2810 | |
2811 # src/menus.c:311 | |
2812 #: src/conversation.c:2063 | |
2813 msgid "Options" | |
2814 msgstr "Valinnat" | |
2815 | |
2816 #. Logging | |
2817 #: src/conversation.c:2068 | |
2818 #, fuzzy | |
2819 msgid "Enable _Logging" | |
2921 | 2820 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" |
2821 | |
4208 | 2822 #: src/conversation.c:2086 |
2823 #, fuzzy | |
2824 msgid "Enable _Sounds" | |
2825 msgstr "Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" | |
2826 | |
2827 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2828 msgid " [TYPING]" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2829 msgstr "" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2830 |
4208 | 2831 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 |
2832 msgid " [TYPED]" | |
2833 msgstr "" | |
2834 | |
2835 #: src/conversation.c:2689 | |
2921 | 2836 msgid "Gaim - Conversations" |
2837 msgstr "Gaim - Keskustelut" | |
2838 | |
4208 | 2839 #: src/conversation.c:2802 |
2921 | 2840 msgid "Send message as: " |
2841 msgstr "Lähetä viesti nimellä: " | |
2842 | |
4208 | 2843 #: src/conversation.c:3426 |
2921 | 2844 msgid "Gaim - Save Icon" |
2845 msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" | |
2846 | |
4208 | 2847 #: src/conversation.c:3460 |
2921 | 2848 msgid "Disable Animation" |
2849 msgstr "Poista animaatio käytöstä" | |
2850 | |
4208 | 2851 #: src/conversation.c:3467 |
2921 | 2852 msgid "Enable Animation" |
2853 msgstr "Ota animaatio käyttöön" | |
2854 | |
4208 | 2855 #: src/conversation.c:3473 |
2921 | 2856 msgid "Hide Icon" |
2857 msgstr "Piilota kuvake" | |
2858 | |
4208 | 2859 #: src/conversation.c:3479 |
2921 | 2860 msgid "Save Icon As..." |
2861 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | |
2862 | |
4208 | 2863 #: src/dialogs.c:422 |
2921 | 2864 #, c-format |
4208 | 2865 msgid "" |
2866 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2867 "\n" | |
2868 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2869 "harsher rate limiting.\n" | |
2870 msgstr "" | |
2871 | |
2872 #: src/dialogs.c:431 | |
2873 #, fuzzy | |
2874 msgid "Warn _anonymously?" | |
2921 | 2875 msgstr "Varoita nimettömänä?" |
2876 | |
4208 | 2877 #: src/dialogs.c:438 |
2878 #, fuzzy | |
2879 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2921 | 2880 msgstr "Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria." |
2881 | |
4208 | 2882 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2883 #, c-format |
4059 | 2884 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3096 | 2885 msgstr "Poistetaan '%s' tuttavalistalta.\n" |
2976 | 2886 |
4208 | 2887 #: src/dialogs.c:706 |
2888 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2976 | 2889 msgstr "" |
4208 | 2890 |
2891 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2892 #, fuzzy | |
2893 msgid "_Screenname:" | |
2894 msgstr "Näyttönimi:" | |
2895 | |
2896 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2897 #, fuzzy | |
2898 msgid "_Account:" | |
3345 | 2899 msgstr "Käyttäjätili:" |
3343 | 2900 |
4208 | 2901 #: src/dialogs.c:804 |
2902 msgid "" | |
2903 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
2904 "view.\n" | |
2905 msgstr "" | |
2906 | |
2907 #: src/dialogs.c:956 | |
2921 | 2908 msgid "Gaim - Add Group" |
2909 msgstr "Gaim - Lisää ryhmä" | |
2910 | |
4208 | 2911 #: src/dialogs.c:973 |
2912 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2913 msgstr "" | |
2914 | |
2915 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2916 #, fuzzy | |
2917 msgid "_Group:" | |
2918 msgstr "Ryhmä" | |
2919 | |
2920 #: src/dialogs.c:1069 | |
2921 | 2921 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2922 msgstr "Gaim - Lisää tuttava" | |
2923 | |
4208 | 2924 #: src/dialogs.c:1088 |
2925 msgid "" | |
2926 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2927 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2928 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2929 msgstr "" | |
2930 | |
2931 #: src/dialogs.c:1107 | |
2932 #, fuzzy | |
2933 msgid "Screen Name" | |
2934 msgstr "Näyttönimi: " | |
2921 | 2935 |
3450 | 2936 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2937 #: src/dialogs.c:1139 |
2921 | 2938 msgid "Add To" |
2939 msgstr "Lisää" | |
2940 | |
4208 | 2941 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2942 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2943 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2944 msgstr "Gaim - Poissa!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2945 |
4208 | 2946 #: src/dialogs.c:1479 |
2947 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2948 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2949 |
4208 | 2950 #: src/dialogs.c:1488 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2951 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2952 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2953 |
4208 | 2954 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2955 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2956 msgstr "Salli kaikkien käyttäjien ottaa minuun yhteyttä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2957 |
4208 | 2958 #: src/dialogs.c:1509 |
2959 #, fuzzy | |
2960 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2961 msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" | |
2962 | |
2963 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2964 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2965 msgstr "Salli vain allaolevat käyttäjät" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2966 |
4208 | 2967 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2968 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2969 msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2970 |
4208 | 2971 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2972 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2973 msgstr "Kiellä allaolevia käyttäjiä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
2974 |
4208 | 2975 #: src/dialogs.c:1620 |
2921 | 2976 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2977 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." | |
2978 | |
4208 | 2979 #: src/dialogs.c:1759 |
2921 | 2980 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
2981 msgstr "Gaim - Uusi tuttavailmoitin" | |
2982 | |
3450 | 2983 #. <pounce type="who"> |
4208 | 2984 #: src/dialogs.c:1769 |
2921 | 2985 msgid "Pounce Who" |
2986 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" | |
2987 | |
4208 | 2988 #: src/dialogs.c:1780 |
2921 | 2989 msgid "Account" |
3096 | 2990 msgstr "Käyttäjätili" |
2921 | 2991 |
3450 | 2992 #. </pounce type="who"> |
2993 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 2994 #: src/dialogs.c:1806 |
2921 | 2995 msgid "Pounce When" |
2996 msgstr "Milloin ilmoitetaan" | |
2997 | |
4208 | 2998 #: src/dialogs.c:1816 |
2921 | 2999 msgid "Pounce on sign on" |
3000 msgstr "Ilmoita sisäänkirjautuessa" | |
3001 | |
4208 | 3002 #: src/dialogs.c:1825 |
2921 | 3003 msgid "Pounce on return from away" |
3004 msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" | |
3005 | |
4208 | 3006 #: src/dialogs.c:1834 |
2921 | 3007 msgid "Pounce on return from idle" |
3008 msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan jouten" | |
3009 | |
4208 | 3010 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3011 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3096 | 3012 msgstr "Ilmoitin kun tuttava kirjoittaa sinulle" |
3078 | 3013 |
3450 | 3014 #. </pounce type="when"> |
3015 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3016 #: src/dialogs.c:1853 |
2921 | 3017 msgid "Pounce Action" |
3096 | 3018 msgstr "Ilmoittimen toiminto" |
2921 | 3019 |
4208 | 3020 #: src/dialogs.c:1864 |
2921 | 3021 msgid "Open IM Window" |
3022 msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" | |
3023 | |
4208 | 3024 #: src/dialogs.c:1873 |
2921 | 3025 msgid "Popup Notification" |
3026 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
3027 | |
4208 | 3028 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2921 | 3029 msgid "Send Message" |
3030 msgstr "Lähetä viesti" | |
3031 | |
4208 | 3032 #: src/dialogs.c:1903 |
2921 | 3033 msgid "Execute command on pounce" |
3096 | 3034 msgstr "Suorita komento ilmoitettaessa" |
2921 | 3035 |
4208 | 3036 #: src/dialogs.c:1925 |
2921 | 3037 msgid "Play sound on pounce" |
3038 msgstr "Soita ääni ilmoitettaessa" | |
3039 | |
3450 | 3040 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1947 |
2921 | 3042 msgid "Save this pounce after activation" |
3043 msgstr "Tallenna tämä ilmoitin aktivoinnin jälkeen" | |
3044 | |
4208 | 3045 # src/menus.c:280 |
3046 #: src/dialogs.c:1967 | |
3047 #, fuzzy | |
3048 msgid "_Save" | |
3049 msgstr "Tallenna" | |
3050 | |
3051 #: src/dialogs.c:1973 | |
3052 #, fuzzy | |
3053 msgid "C_ancel" | |
3054 msgstr "Peruuta" | |
3055 | |
3056 #: src/dialogs.c:2044 | |
2921 | 3057 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3058 msgstr "Gaim - Aseta hakemistotiedot" | |
3059 | |
4208 | 3060 #: src/dialogs.c:2052 |
2921 | 3061 msgid "Directory Info" |
3062 msgstr "Hakemistotiedot" | |
3063 | |
4208 | 3064 #: src/dialogs.c:2074 |
2921 | 3065 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3066 msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" | |
3067 | |
3450 | 3068 #. Line 1 |
4208 | 3069 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2921 | 3070 msgid "First Name" |
3071 msgstr "Etunimi" | |
3072 | |
3450 | 3073 #. Line 2 |
4208 | 3074 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2921 | 3075 msgid "Middle Name" |
3076 msgstr "Muut etunimet" | |
3077 | |
3450 | 3078 #. Line 3 |
4208 | 3079 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2921 | 3080 msgid "Last Name" |
3081 msgstr "Sukunimi" | |
3082 | |
3450 | 3083 #. Line 4 |
4208 | 3084 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2921 | 3085 msgid "Maiden Name" |
3086 msgstr "Entinen nimi" | |
3087 | |
3450 | 3088 #. Line 6 |
4208 | 3089 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2921 | 3090 msgid "State" |
3091 msgstr "Lääni" | |
3092 | |
4208 | 3093 # src/menus.c:280 |
3094 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 | |
3095 #: src/dialogs.c:5216 | |
3096 msgid "Save" | |
3097 msgstr "Tallenna" | |
3098 | |
3099 #: src/dialogs.c:2198 | |
2921 | 3100 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3101 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää" | |
3102 | |
4208 | 3103 #: src/dialogs.c:2203 |
2921 | 3104 msgid "Fill out all fields completely" |
3105 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan" | |
3106 | |
4208 | 3107 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3108 msgid "Gaim - Password Change" |
3109 msgstr "Gaim - Salasanan vaihto" | |
2921 | 3110 |
4208 | 3111 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3112 msgid "Original Password" |
3113 msgstr "Vanha salasana" | |
3114 | |
4208 | 3115 #: src/dialogs.c:2271 |
2921 | 3116 msgid "New Password" |
3117 msgstr "Uusi salasana" | |
3118 | |
4208 | 3119 #: src/dialogs.c:2285 |
2921 | 3120 msgid "New Password (again)" |
3121 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" | |
3122 | |
4208 | 3123 #. Build OK Button |
3124 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3125 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3126 msgid "OK" | |
3127 msgstr "OK" | |
3128 | |
3129 #: src/dialogs.c:2327 | |
2921 | 3130 msgid "Gaim - Set User Info" |
3131 msgstr "Gaim - Aseta käyttäjätiedot" | |
3132 | |
4208 | 3133 #: src/dialogs.c:2442 |
2921 | 3134 msgid "Below are the results of your search: " |
3135 msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " | |
3136 | |
4208 | 3137 #: src/dialogs.c:2574 |
2921 | 3138 msgid "Permit" |
3139 msgstr "Salli" | |
3140 | |
4208 | 3141 #: src/dialogs.c:2614 |
2921 | 3142 msgid "Gaim - Add Permit" |
3143 msgstr "Gaim - Salli lisää" | |
3144 | |
4208 | 3145 #: src/dialogs.c:2616 |
2921 | 3146 msgid "Gaim - Add Deny" |
3147 msgstr "Gaim - Kiellä lisää" | |
3148 | |
4208 | 3149 #: src/dialogs.c:2675 |
2921 | 3150 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3151 msgstr "Gaim - Kirjaa keskustelu lokiin" | |
3152 | |
4208 | 3153 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2921 | 3154 msgid "Search for Buddy" |
3155 msgstr "Etsi tuttavaa" | |
3156 | |
4208 | 3157 #: src/dialogs.c:2881 |
2921 | 3158 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3159 msgstr "Gaim - Etsi tuttava tietojen perusteella" | |
3160 | |
4208 | 3161 #: src/dialogs.c:2908 |
2921 | 3162 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3163 msgstr "Gaim - Etsi tuttava sähköpostin perusteella" | |
3164 | |
4208 | 3165 #: src/dialogs.c:2997 |
3166 msgid "Insert Link" | |
3167 msgstr "Lisää linkki" | |
3168 | |
3169 #: src/dialogs.c:3048 | |
2921 | 3170 msgid "Gaim - Add URL" |
3171 msgstr "Gaim - Lisää URL" | |
3172 | |
4208 | 3173 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2921 | 3174 msgid "Select Text Color" |
3175 msgstr "Valitse tekstin väri" | |
3176 | |
4208 | 3177 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2921 | 3178 msgid "Select Background Color" |
3179 msgstr "Valitse taustaväri" | |
3180 | |
4208 | 3181 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3182 msgid "Select Font" | |
3183 msgstr "Valitse fontti" | |
3184 | |
3185 #: src/dialogs.c:3385 | |
2921 | 3186 msgid "Import to:" |
3187 msgstr "Tuo:" | |
3188 | |
4208 | 3189 #: src/dialogs.c:3409 |
2921 | 3190 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3191 msgstr "Gaim - Tuo tuttavalista" | |
3192 | |
3450 | 3193 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3194 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3195 #, fuzzy |
3196 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2921 | 3197 msgstr "Et voi luoda poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" |
3198 | |
4208 | 3199 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3200 msgid "" |
3201 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3202 "saving." | |
3203 msgstr "" | |
3204 | |
3205 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3206 #: src/dialogs.c:3478 |
2921 | 3207 msgid "You cannot create an empty away message" |
3208 msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" | |
3209 | |
4208 | 3210 #: src/dialogs.c:3541 |
2921 | 3211 msgid "Gaim - New away message" |
3212 msgstr "Gaim - Uusi poissaoloviesti" | |
3213 | |
4208 | 3214 #: src/dialogs.c:3550 |
2921 | 3215 msgid "New away message" |
3216 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | |
3217 | |
4208 | 3218 #: src/dialogs.c:3563 |
2921 | 3219 msgid "Away title: " |
3220 msgstr "Poissaolon otsikko: " | |
3221 | |
4208 | 3222 #: src/dialogs.c:3614 |
3223 msgid "Save & Use" | |
3224 msgstr "Tallenna ja käytä" | |
3225 | |
3226 #: src/dialogs.c:3618 | |
2921 | 3227 msgid "Use" |
3228 msgstr "Käytä" | |
3229 | |
3450 | 3230 #. show everything |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:3752 |
2921 | 3232 msgid "Smile!" |
3233 msgstr "Hymyile!" | |
3234 | |
4208 | 3235 #: src/dialogs.c:3841 |
2921 | 3236 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3237 msgstr "Gaim - Anna tuttavalle alias" | |
3238 | |
4208 | 3239 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3240 #, fuzzy, c-format |
3241 msgid "Couldn't write to %s." | |
3242 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | |
3243 | |
4208 | 3244 #: src/dialogs.c:3910 |
2921 | 3245 msgid "Gaim - Save Log File" |
3246 msgstr "Gaim - Tallenna lokitiedosto" | |
3247 | |
4208 | 3248 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3249 #, fuzzy, c-format |
3250 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3251 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | |
2921 | 3252 |
4208 | 3253 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3254 msgid "Really clear log?" |
3255 msgstr "Tyhjennä loki?" | |
3256 | |
4208 | 3257 #: src/dialogs.c:3982 |
2921 | 3258 msgid "Okay" |
3259 msgstr "Selvä" | |
3260 | |
4208 | 3261 #: src/dialogs.c:4163 |
2921 | 3262 msgid "Date" |
3096 | 3263 msgstr "Ajankohta" |
2921 | 3264 |
4208 | 3265 #: src/dialogs.c:4226 |
2921 | 3266 msgid "Conversation" |
3267 msgstr "Keskustelu" | |
3268 | |
4208 | 3269 #: src/dialogs.c:4247 |
2921 | 3270 msgid "Clear" |
3271 msgstr "Tyhjennä" | |
3272 | |
4208 | 3273 #: src/dialogs.c:4330 |
2921 | 3274 msgid "Gaim - Rename Group" |
3096 | 3275 msgstr "Gaim - Nimeä ryhmä uudelleen" |
2921 | 3276 |
4208 | 3277 #: src/dialogs.c:4347 |
3278 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3279 msgstr "" | |
3280 | |
3281 #: src/dialogs.c:4436 | |
2921 | 3282 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3096 | 3283 msgstr "Gaim - Nimeä tuttava uudelleen" |
2921 | 3284 |
4208 | 3285 #: src/dialogs.c:4445 |
2921 | 3286 msgid "Rename Buddy" |
3096 | 3287 msgstr "Nimeä tuttava uudelleen" |
2921 | 3288 |
4208 | 3289 #: src/dialogs.c:4452 |
3290 msgid "New name:" | |
3291 msgstr "Uusi nimi:" | |
3292 | |
3450 | 3293 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3294 #: src/dialogs.c:4529 |
2921 | 3295 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3296 msgstr "Gaim - Valitse Perlskripti" | |
3297 | |
4208 | 3298 #: src/gaimrc.c:1348 |
2921 | 3299 #, c-format |
3300 msgid "Could not open config file %s." | |
3096 | 3301 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." |
2921 | 3302 |
4208 | 3303 #: src/html.c:185 |
3155 | 3304 #, c-format |
3145 | 3305 msgid "Received: '%s'\n" |
2921 | 3306 msgstr "Vastaanotettu: \"%s\"\n" |
3307 | |
4208 | 3308 #: src/html.c:223 |
2921 | 3309 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3310 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" | |
3311 | |
4208 | 3312 #: src/multi.c:235 |
3313 #, fuzzy | |
3314 msgid "Screenname" | |
3315 msgstr "Näyttönimi:" | |
3316 | |
3317 #: src/multi.c:263 | |
3318 #, fuzzy | |
3319 msgid "Protocol" | |
3320 msgstr "Protokolla:" | |
3321 | |
3322 #: src/multi.c:542 | |
2921 | 3323 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3324 msgstr "Gaim - Lataa tuttavakuvake" | |
3325 | |
4208 | 3326 #: src/multi.c:585 |
2921 | 3327 msgid "Buddy Icon File:" |
3328 msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" | |
3329 | |
4208 | 3330 #: src/multi.c:598 |
2921 | 3331 msgid "Browse" |
3332 msgstr "Selaa" | |
3333 | |
4208 | 3334 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2921 | 3335 msgid "Reset" |
3336 msgstr "Nollaa" | |
3337 | |
4208 | 3338 #: src/multi.c:620 |
3339 #, fuzzy | |
3340 msgid "Login Options" | |
3341 msgstr "Fonttivalinnat" | |
3342 | |
3343 #: src/multi.c:630 | |
2921 | 3344 msgid "Screenname:" |
3345 msgstr "Näyttönimi:" | |
3346 | |
4208 | 3347 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3348 msgid "Alias:" |
3345 | 3349 msgstr "Alias:" |
3343 | 3350 |
4208 | 3351 #: src/multi.c:665 |
2921 | 3352 msgid "Protocol:" |
3353 msgstr "Protokolla:" | |
3354 | |
4208 | 3355 #: src/multi.c:672 |
2921 | 3356 msgid "Remember Password" |
3357 msgstr "Muista salasana" | |
3358 | |
4208 | 3359 #: src/multi.c:673 |
2921 | 3360 msgid "Auto-Login" |
3361 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" | |
3362 | |
3343 | 3363 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3364 #, fuzzy |
3365 msgid "User Options" | |
3366 msgstr "Välityspalvelimen valinnat" | |
3367 | |
3368 #: src/multi.c:715 | |
3369 msgid "New Mail Notifications" | |
3370 msgstr "Tiedota uusista sähköposteista" | |
3371 | |
3372 # src/menus.c:311 | |
3373 #: src/multi.c:767 | |
3374 #, fuzzy, c-format | |
3375 msgid "%s Options" | |
3376 msgstr "Valinnat" | |
3377 | |
3378 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3379 msgid "Register with server" |
3096 | 3380 msgstr "Rekisteröidy palvelimeen" |
3078 | 3381 |
4208 | 3382 #: src/multi.c:868 |
2921 | 3383 msgid "Gaim - Modify Account" |
3384 msgstr "Gaim - Muokkaa tiliä" | |
3385 | |
4208 | 3386 #: src/multi.c:1013 |
2921 | 3387 msgid "Enter Password" |
3388 msgstr "Anna salasana" | |
3389 | |
4208 | 3390 #: src/multi.c:1024 |
3391 #, fuzzy, c-format | |
3392 msgid "Password for %s:" | |
3393 msgstr "Salasana:" | |
3394 | |
3395 #: src/multi.c:1044 | |
3396 msgid "Signon" | |
3397 msgstr "Kirjaudu sisään" | |
3398 | |
3399 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3400 msgid "TOC not found." |
3401 msgstr "" | |
3402 | |
4208 | 3403 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3404 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3405 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3406 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3407 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3408 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3409 |
4208 | 3410 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3411 #, fuzzy |
3412 msgid "Protocol not found." | |
3413 msgstr "Protokollatoiminnot" | |
3414 | |
4208 | 3415 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3416 msgid "" |
3417 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3418 "or the protocol does not have a login function." | |
3419 msgstr "" | |
3420 "Et voi kirjata tätä käyttäjätiliä sisään. Et ole ladannut protokollaa, jota " | |
3421 "se käyttää, tai protokollassa ei ole sisäänkirjautumisfunktiota." | |
3422 | |
4208 | 3423 #: src/multi.c:1138 |
2921 | 3424 #, c-format |
3425 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3426 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | |
3427 | |
4208 | 3428 #: src/multi.c:1139 |
3429 msgid "Delete" | |
3430 msgstr "Poista" | |
3431 | |
3432 #: src/multi.c:1187 | |
2921 | 3433 msgid "Gaim - Account Editor" |
3434 msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" | |
3435 | |
4208 | 3436 #: src/multi.c:1257 |
3437 #, fuzzy | |
3438 msgid "_Modify" | |
3096 | 3439 msgstr "Muuta" |
2921 | 3440 |
4208 | 3441 #: src/multi.c:1308 |
3442 #, fuzzy | |
3443 msgid "Done." | |
3444 msgstr "Ei mitään" | |
3445 | |
3446 #: src/multi.c:1448 | |
3447 #, fuzzy | |
3448 msgid "Signon: " | |
3449 msgstr "Sisäänkirjaus: %s" | |
3450 | |
3451 #: src/multi.c:1505 | |
3452 #, fuzzy | |
3453 msgid "Gaim Account Signon" | |
3454 msgstr "Gaim - Tilin muokkaus" | |
3455 | |
3456 #: src/multi.c:1517 | |
3457 #, fuzzy | |
3458 msgid "Cancel All" | |
3459 msgstr "Peruuta" | |
3460 | |
3461 #: src/multi.c:1574 | |
2921 | 3462 #, c-format |
3463 msgid "" | |
3464 "%s\n" | |
2976 | 3465 "%s: %s" |
3466 msgstr "" | |
3096 | 3467 "%s\n" |
3468 "%s: %s" | |
2976 | 3469 |
4208 | 3470 #: src/multi.c:1593 |
3096 | 3471 #, c-format |
2976 | 3472 msgid "%s was unable to sign on" |
3096 | 3473 msgstr "%s ei kyennyt kirjautumaan sisään" |
2921 | 3474 |
4208 | 3475 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3476 msgid "Signon Error" |
3477 msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" | |
3478 | |
4208 | 3479 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3480 msgid "Notice" |
3096 | 3481 msgstr "Ilmoitus" |
2976 | 3482 |
4208 | 3483 #: src/multi.c:1614 |
3155 | 3484 #, c-format |
3145 | 3485 msgid "%s has been signed off" |
3155 | 3486 msgstr "%s on kirjautunut ulos" |
3145 | 3487 |
4208 | 3488 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3489 msgid "Connection Error" |
3155 | 3490 msgstr "Yhteysvirhe" |
3145 | 3491 |
4208 | 3492 #: src/perl.c:343 |
3493 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3494 msgstr "" | |
3495 | |
3496 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3497 #, fuzzy |
3498 msgid "Interface Options" | |
3499 msgstr "Yleiset valinnat" | |
3500 | |
3501 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3502 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3503 #: src/prefs.c:183 |
3504 #, fuzzy | |
3505 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3506 msgstr "Näytä testausikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3507 |
4208 | 3508 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3509 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3510 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3511 msgstr "Lääni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3512 |
4208 | 3513 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3514 #, fuzzy |
3515 msgid "_Bold" | |
3516 msgstr "Lihavoi" | |
3517 | |
4208 | 3518 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3519 #, fuzzy |
3450 | 3520 msgid "_Italics" |
3521 msgstr "Kursivoi" | |
3522 | |
4208 | 3523 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3524 #, fuzzy |
3525 msgid "_Underline" | |
3526 msgstr "Alleviivaa" | |
3527 | |
4208 | 3528 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3529 #, fuzzy |
3530 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3531 msgstr "Yliviivaa teksti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3532 |
4208 | 3533 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3534 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3535 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3536 msgstr "Peruuta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3537 |
4208 | 3538 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3539 #, fuzzy |
3450 | 3540 msgid "Use custo_m face" |
3541 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" | |
3542 | |
4208 | 3543 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3544 #, fuzzy |
3545 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3546 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3547 |
4208 | 3548 #: src/prefs.c:228 |
3549 msgid "Color" | |
3550 msgstr "Väri" | |
3551 | |
3552 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3553 #, fuzzy |
3554 msgid "_Text color" | |
3555 msgstr "Tekstin väri" | |
3556 | |
4208 | 3557 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3558 #, fuzzy |
3559 msgid "Bac_kground color" | |
3560 msgstr "Taustaväri" | |
3561 | |
4208 | 3562 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3563 #, fuzzy |
3564 msgid "Display" | |
3565 msgstr "Tuttavien näyttö" | |
3566 | |
4208 | 3567 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3568 #, fuzzy |
3450 | 3569 msgid "Show graphical _smileys" |
3570 msgstr "Näytä graafiset hymiöt" | |
3571 | |
4208 | 3572 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3573 #, fuzzy |
3574 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3575 msgstr "Näytä aikaleimat viesteissä" | |
3576 | |
4208 | 3577 #: src/prefs.c:276 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3578 #, fuzzy |
3450 | 3579 msgid "Show _URLs as links" |
3580 msgstr "Näytä URL:t linkkeinä" | |
3581 | |
4208 | 3582 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3583 #, fuzzy |
3584 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3585 msgstr "Korosta väärinkirjoitetut sanat" | |
3586 | |
4208 | 3587 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3588 #, fuzzy |
3589 msgid "Ignore c_olors" | |
3590 msgstr "älä välitä väreistä" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3591 |
4208 | 3592 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3593 #, fuzzy |
3450 | 3594 msgid "Ignore font _faces" |
3595 msgstr "älä välitä fonttien tyypistä" | |
3596 | |
4208 | 3597 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3598 #, fuzzy |
3599 msgid "Ignore font si_zes" | |
3600 msgstr "älä välitä fonttien koosta" | |
3601 | |
4208 | 3602 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3603 #, fuzzy |
3604 msgid "_Enter sends message" | |
3605 msgstr "\"Enter\" lähettää viestin" | |
3606 | |
4208 | 3607 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3608 #, fuzzy |
3609 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3610 msgstr "\"Control-Enter\" lähettää viestin" | |
3611 | |
4208 | 3612 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3613 #, fuzzy |
3614 msgid "Window Closing" | |
3615 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
3616 | |
4208 | 3617 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3618 #, fuzzy |
3619 msgid "E_scape closes window" | |
3620 msgstr "\"Escape\" sulkee ikkunan" | |
3621 | |
4208 | 3622 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3623 #, fuzzy |
3624 msgid "Control-_W closes window" | |
3625 msgstr "\"Control-W\" sulkee ikkunan" | |
3626 | |
4208 | 3627 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3628 #, fuzzy |
3629 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3630 msgstr "\"Control-{B/I/U/S}\" lisää HTML-lapun" | |
3631 | |
4208 | 3632 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3633 #, fuzzy |
3634 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3635 msgstr "\"Control-(numero)\" lisää hymiön" | |
3636 | |
4208 | 3637 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3638 #, fuzzy |
3639 msgid "Buttons" | |
3640 msgstr "Alhaalla" | |
3641 | |
4208 | 3642 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3643 #, fuzzy |
3644 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3645 msgstr "Piilota pikaviesti-/tiedot- ja ryhmäkeskustelupainikkeet" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3646 |
4208 | 3647 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3648 #, fuzzy |
3649 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3650 msgstr "Näytä kuvat painikkeissa" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3651 |
4208 | 3652 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3653 msgid "Buddy List Window" |
3654 msgstr "Tuttavalistaikkuna" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3655 |
4208 | 3656 #: src/prefs.c:323 |
3657 #, fuzzy | |
3658 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3659 msgstr "Tallenna ikkunan koko/sijainti" |
3660 | |
4208 | 3661 #: src/prefs.c:324 |
3662 #, fuzzy | |
3663 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3664 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
3665 | |
4208 | 3666 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3667 #, fuzzy |
3668 msgid "Group Display" | |
3669 msgstr "Ryhmien näyttö" | |
3670 | |
4208 | 3671 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3672 #, fuzzy |
3673 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3674 msgstr "Piilota ryhmät joissa ei ole tuttavia linjoilla" | |
3675 | |
4208 | 3676 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3677 #, fuzzy |
3678 msgid "Show _numbers in groups" | |
3679 msgstr "Näytä määrät ryhmissä" | |
3680 | |
4208 | 3681 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3682 #, fuzzy |
3683 msgid "Buddy Display" | |
3684 msgstr "Tuttavien näyttö" | |
3685 | |
4208 | 3686 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3687 #, fuzzy |
3688 msgid "Show buddy type _icons" | |
3689 msgstr "Näytä tuttavatyyppien kuvakkeet" | |
3690 | |
4208 | 3691 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3692 #, fuzzy |
3693 msgid "Show _warning levels" | |
3694 msgstr "Näytä varoitustasot" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3695 |
4208 | 3696 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3697 #, fuzzy |
3698 msgid "Show idle _times" | |
3699 msgstr "Näytä joutenoloajat" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3700 |
4208 | 3701 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3702 #, fuzzy |
3703 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3704 msgstr "Näytä jouten olevat tuttavat harmaina" | |
3705 | |
4208 | 3706 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3707 #, fuzzy |
3708 msgid "Window" | |
3709 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
3710 | |
4208 | 3711 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3712 #, fuzzy | |
3713 msgid "Show _buttons as:" | |
3714 msgstr "Näytä painikkeissa: " | |
3715 | |
3716 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3717 msgid "Pictures" | |
3718 msgstr "Kuvat" | |
3719 | |
3720 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3721 msgid "Text" | |
3722 msgstr "Teksti" | |
3723 | |
3724 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3725 #, fuzzy | |
3726 msgid "Pictures and text" | |
3727 msgstr "Kuvat ja teksti" | |
3728 | |
3729 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3730 #, fuzzy |
3731 msgid "New window _width:" | |
3732 msgstr "Uuden ikkunan leveys:" | |
3733 | |
4208 | 3734 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3735 #, fuzzy |
3736 msgid "New window _height:" | |
3737 msgstr "Uuden ikkunan korkeus:" | |
3738 | |
4208 | 3739 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3740 #, fuzzy |
3741 msgid "_Entry widget height:" | |
3742 msgstr "Kirjoitusalueen korkeus:" | |
3743 | |
4208 | 3744 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3745 #, fuzzy |
3746 msgid "_Raise windows on events" | |
3747 msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | |
3748 | |
4208 | 3749 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3750 #, fuzzy |
3751 msgid "Hide window on _send" | |
3752 msgstr "Piilota ikkuna lähetettäessä" | |
3753 | |
4208 | 3754 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3755 msgid "Buddy Icons" |
3756 msgstr "Tuttavakuvakkeet" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3757 |
4208 | 3758 #: src/prefs.c:366 |
3759 #, fuzzy | |
3760 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3761 msgstr "Piilota tuttavakuvakkeet" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3762 |
4208 | 3763 #: src/prefs.c:367 |
3764 #, fuzzy | |
3765 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3766 msgstr "Poista tuttavakuvakkeen animaatio käytöstä" |
3767 | |
4208 | 3768 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3769 #, fuzzy |
3770 msgid "Show _logins in window" | |
3771 msgstr "Näytä sisäänkirjautumiset ikkunassa" | |
3772 | |
4208 | 3773 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3774 #, fuzzy |
3775 msgid "Typing Notification" | |
3776 msgstr "Näytä ilmoitus" | |
3777 | |
4208 | 3778 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3779 #, fuzzy |
3780 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3781 msgstr "Ilmoita tuttaville kun kirjoitat heille" | |
3782 | |
4208 | 3783 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3784 msgid "Tab Completion" |
3785 msgstr "\"Tab\"-täydennys" | |
3786 | |
4208 | 3787 #: src/prefs.c:406 |
3788 #, fuzzy | |
3789 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3790 msgstr "\"Tab\"-täydennä lempinimet" |
3791 | |
4208 | 3792 #: src/prefs.c:407 |
3793 #, fuzzy | |
3794 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3795 msgstr "Vanhanmallinen \"Tab\"-täydennys" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3796 |
4208 | 3797 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3798 #, fuzzy |
3450 | 3799 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3800 msgstr "Näytä ihmisten saapuminen/poistuminen ikkunassa" | |
3801 | |
4208 | 3802 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3803 msgid "Co_lorize screennames" |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
4208 | 3806 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3807 msgid "IM Tabs" |
3808 msgstr "" | |
2921 | 3809 |
4208 | 3810 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3811 #, fuzzy | |
3812 msgid "Tab _placement:" | |
3813 msgstr "Välilehtien sijoitus:" | |
3814 | |
3815 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3816 msgid "Top" | |
3817 msgstr "Ylhäällä" | |
3818 | |
3819 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3820 #, fuzzy | |
3821 msgid "Bottom" | |
3822 msgstr "Alhaalla" | |
3823 | |
3824 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3825 msgid "Left" | |
3826 msgstr "Vasemmalla" | |
3827 | |
3828 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3829 msgid "Right" | |
3830 msgstr "Oikealla" | |
3831 | |
3832 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3833 #, fuzzy |
3834 msgid "" | |
4208 | 3835 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3836 "window" |
3837 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
2921 | 3838 |
4208 | 3839 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3840 #, fuzzy |
3841 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3842 msgstr "Näytä aliakset välilehdissä/otsikoissa/vierittimessä" | |
3843 | |
4208 | 3844 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3845 #, fuzzy |
3846 msgid "Chat Tabs" | |
3847 msgstr "Ryhmäkeskustelut" | |
3848 | |
4208 | 3849 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3850 #, fuzzy |
3851 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3852 msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | |
3853 | |
4208 | 3854 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3855 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3856 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3857 |
4208 | 3858 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3859 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3860 msgid "" |
3450 | 3861 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3862 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3863 msgstr "Näytä ryhmäkeskustelut samassa jaetussa ikkunassa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3864 |
4208 | 3865 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3866 #, fuzzy |
3867 msgid "Buddy List Tabs" | |
3868 msgstr "Tuttavalista" | |
3869 | |
4208 | 3870 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3871 msgid "Proxy Type" |
3872 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" | |
3873 | |
4208 | 3874 #: src/prefs.c:472 |
3875 #, fuzzy | |
3876 msgid "Proxy _type:" | |
3877 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" | |
3878 | |
3879 #: src/prefs.c:473 | |
3880 #, fuzzy | |
3881 msgid "No proxy" | |
3882 msgstr "Ei välityspalvelinta" | |
3883 | |
3884 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3885 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3886 msgstr "Välityspalvelin" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3887 |
4208 | 3888 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3889 #, fuzzy |
3890 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3891 msgstr "Verkkoasema" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3892 |
4208 | 3893 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3894 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3895 msgstr "Portti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3896 |
4208 | 3897 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3898 #, fuzzy |
3899 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3900 msgstr "Käyttäjä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3901 |
4208 | 3902 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3903 #, fuzzy |
3904 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3905 msgstr "Salasana" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3906 |
4208 | 3907 #. Registered default browser is used by Windows |
3908 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3909 msgid "Browser Selection" |
3910 msgstr "" | |
3911 | |
4208 | 3912 #: src/prefs.c:578 |
3913 #, fuzzy | |
3914 msgid "_Browser" | |
3915 msgstr "Selain" | |
3916 | |
3917 #: src/prefs.c:582 | |
3918 msgid "Manual" | |
3919 msgstr "" | |
3920 | |
3921 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3922 #, fuzzy |
3450 | 3923 msgid "Browser Options" |
3924 msgstr "Välityspalvelimen valinnat" | |
3925 | |
4208 | 3926 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3927 #, fuzzy |
3928 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3929 msgstr "Avaa uusi ikkuna oletuksena" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3930 |
4208 | 3931 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3932 #, fuzzy |
3933 msgid "Message Logs" | |
3934 msgstr "Viestit" | |
3935 | |
4208 | 3936 #: src/prefs.c:623 |
3937 #, fuzzy | |
3938 msgid "_Log all instant messages" | |
3939 msgstr "Uusi pikaviesti" | |
3940 | |
3941 #: src/prefs.c:624 | |
3942 #, fuzzy | |
3943 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3944 msgstr "Kirjaa kaikki keskustelut lokiin" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3945 |
4208 | 3946 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3947 #, fuzzy |
3948 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3949 msgstr "Poista HTML lokitiedostoista" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3950 |
4208 | 3951 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3952 #, fuzzy |
3953 msgid "System Logs" | |
3954 msgstr "Näytä järjestelmän loki" | |
3955 | |
4208 | 3956 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3957 #, fuzzy |
3958 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3959 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset sisään/ulos" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3960 |
4208 | 3961 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3962 #, fuzzy |
3963 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3964 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset jouten-/paikallaoleviksi" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3965 |
4208 | 3966 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3967 #, fuzzy |
3968 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3969 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/palaamiset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3970 |
4208 | 3971 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3972 #, fuzzy |
3973 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3974 msgstr "Kirjaa lokiin omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3975 |
4208 | 3976 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 3977 #, fuzzy |
3978 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3979 msgstr "Oma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
3980 |
4208 | 3981 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 3982 msgid "Sound Options" |
3983 msgstr "äänivalinnat" | |
3984 | |
4208 | 3985 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 3986 #, fuzzy |
3987 msgid "_No sounds when you log in" | |
2921 | 3988 msgstr "Ei ääniä kun kirjaudut sisään" |
3989 | |
4208 | 3990 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 3991 #, fuzzy |
3992 msgid "_Sounds while away" | |
3096 | 3993 msgstr "äänet poissaollessasi" |
2921 | 3994 |
4208 | 3995 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 3996 #, fuzzy |
3997 msgid "Sound Method" | |
3998 msgstr "Äänimenetelmä" | |
3999 | |
4208 | 4000 #: src/prefs.c:673 |
4001 #, fuzzy | |
4002 msgid "_Method" | |
4003 msgstr "Äänimenetelmä" | |
4004 | |
4005 #: src/prefs.c:676 | |
4006 msgid "Console beep" | |
4007 msgstr "" | |
4008 | |
4009 #: src/prefs.c:686 | |
4010 #, fuzzy | |
4011 msgid "Internal" | |
4012 msgstr "Sisäinen virhe" | |
4013 | |
4014 #: src/prefs.c:687 | |
4015 msgid "Command" | |
4016 msgstr "" | |
4017 | |
4018 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4019 #, fuzzy, c-format |
2921 | 4020 msgid "" |
3450 | 4021 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4022 "(%s for filename)" |
2921 | 4023 msgstr "" |
3155 | 4024 "Äänikomento\n" |
3096 | 4025 "(%s tiedostonimeksi)" |
2921 | 4026 |
4208 | 4027 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4028 #, fuzzy |
4029 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4030 msgstr "Viestien lähettäminen poistaa poissaolotilan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4031 |
4208 | 4032 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4033 #, fuzzy |
4034 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4035 msgstr "Laita uudet viestit jonoon poissaollessa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4036 |
4208 | 4037 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4038 #, fuzzy |
4039 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4040 msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4041 |
4208 | 4042 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4043 #, fuzzy |
4044 msgid "Auto-response" | |
4045 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" | |
4046 | |
4208 | 4047 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4048 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4049 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4050 |
4208 | 4051 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4052 #, fuzzy |
4053 msgid "_Don't send auto-response" | |
3096 | 4054 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" |
2921 | 4055 |
4208 | 4056 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4057 #, fuzzy |
4058 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3096 | 4059 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus vain jouten ollessa" |
2976 | 4060 |
4208 | 4061 #: src/prefs.c:743 |
4062 #, fuzzy | |
4063 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4064 msgstr "älä lähetä automaattista vastausta" | |
4065 | |
4066 #: src/prefs.c:749 | |
4067 msgid "Idle _time reporting:" | |
4068 msgstr "" | |
4069 | |
4070 #: src/prefs.c:750 | |
4071 msgid "None" | |
4072 msgstr "Ei mitään" | |
4073 | |
4074 #: src/prefs.c:751 | |
4075 #, fuzzy | |
4076 msgid "Gaim usage" | |
4077 msgstr "Gaim:in käyttö" | |
4078 | |
4079 #: src/prefs.c:754 | |
4080 #, fuzzy | |
4081 msgid "X usage" | |
4082 msgstr "X:n käyttö" | |
4083 | |
4084 #: src/prefs.c:756 | |
4085 #, fuzzy | |
4086 msgid "Windows usage" | |
4087 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | |
4088 | |
4089 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4090 #, fuzzy |
4091 msgid "Auto-away" | |
4092 msgstr "Poissa" | |
4093 | |
4208 | 4094 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4095 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4096 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4097 |
4208 | 4098 #: src/prefs.c:765 |
4099 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4100 msgstr "" | |
4101 | |
4102 #: src/prefs.c:770 | |
4103 #, fuzzy | |
4104 msgid "Away m_essage:" | |
4105 msgstr "Poissaoloviestit" | |
4106 | |
4107 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4108 #, c-format | |
4109 msgid "" | |
4110 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4111 "\n" | |
4112 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4113 "\n" | |
4114 "%s" | |
4115 msgstr "" | |
4116 | |
4117 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4118 #, c-format | |
4119 msgid "" | |
4120 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4121 "\n" | |
4122 "%s" | |
4123 msgstr "" | |
4124 | |
4125 #: src/prefs.c:813 | |
4126 #, c-format | |
4127 msgid "" | |
4128 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4129 "\n" | |
4130 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4131 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4132 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4133 msgstr "" | |
4134 | |
4135 #: src/prefs.c:818 | |
4136 #, c-format | |
4137 msgid "" | |
4138 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4139 "\n" | |
4140 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4141 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4142 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4143 msgstr "" | |
4144 | |
4145 #: src/prefs.c:1003 | |
4146 msgid "Details" | |
4147 msgstr "" | |
4148 | |
4149 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4150 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4151 msgstr "Gaim - ääniasetukset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4152 |
4208 | 4153 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4154 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4155 msgstr "Kokeilu" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4156 |
4208 | 4157 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4158 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4159 msgstr "Valitse..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4160 |
4208 | 4161 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4162 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4163 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4164 msgstr "Muokkaa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4165 |
4208 | 4166 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4167 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4168 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4169 msgstr "Ilmentymä:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4170 |
4208 | 4171 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4172 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4173 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4174 msgstr "Fontti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4175 |
4208 | 4176 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4177 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4178 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4179 msgstr "Viesti lähetetty" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4180 |
4208 | 4181 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4182 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4183 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4184 |
4208 | 4185 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4186 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4187 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4188 |
4208 | 4189 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4190 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4191 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4192 msgstr "Ryhmäkeskustelu-ikkuna" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4193 |
4208 | 4194 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4195 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4196 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4197 |
4208 | 4198 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4199 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4200 msgstr "Välityspalvelin" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4201 |
4208 | 4202 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4203 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4204 msgstr "Selain" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4205 |
4208 | 4206 #: src/prefs.c:1402 |
4207 msgid "Logging" | |
4208 msgstr "Kirjataan lokiin" | |
4209 | |
4210 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4211 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4212 msgstr "äänet" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4213 |
4208 | 4214 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4215 #, fuzzy |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4216 msgid "Sound Events" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4217 msgstr "äänet" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4218 |
4208 | 4219 #: src/prefs.c:1405 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4220 #, fuzzy |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4221 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4222 msgstr "Poissaolon otsikko: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4223 |
4208 | 4224 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4225 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4226 msgstr "Poissaoloviestit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4227 |
4208 | 4228 #: src/prefs.c:1408 |
4229 msgid "Plugins" | |
4230 msgstr "Liitännäiset" | |
4231 | |
4232 #: src/prefs.c:1447 | |
2921 | 4233 msgid "Gaim - Preferences" |
4234 msgstr "Gaim - Asetukset" | |
4235 | |
4208 | 4236 #: src/prefs.c:1565 |
4237 #, fuzzy | |
4238 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4239 msgstr "Testausikkuna" | |
4240 | |
4241 #: src/prpl.c:100 | |
4242 msgid "ICQ Protocol detected." | |
3450 | 4243 msgstr "" |
4244 | |
4208 | 4245 #: src/prpl.c:101 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4246 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4247 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4248 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4249 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4250 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4251 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4252 |
4208 | 4253 #: src/prpl.c:252 |
2921 | 4254 msgid "Gaim - Prompt" |
4255 msgstr "Gaim - Kehote" | |
4256 | |
4208 | 4257 #: src/prpl.c:453 |
4258 msgid "No Subject" | |
4259 msgstr "" | |
4260 | |
4261 #: src/prpl.c:474 | |
2921 | 4262 msgid "Gaim - New Mail" |
4263 msgstr "Gaim - Uusi sähköposti" | |
4264 | |
4208 | 4265 #: src/prpl.c:500 |
2921 | 4266 msgid "Open Mail" |
4267 msgstr "Avaa sähköposti" | |
4268 | |
4208 | 4269 #: src/prpl.c:626 |
3345 | 4270 #, c-format |
3343 | 4271 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2921 | 4272 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" |
4273 | |
4208 | 4274 #: src/prpl.c:634 |
2921 | 4275 msgid "" |
4276 "\n" | |
4277 "\n" | |
3343 | 4278 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2921 | 4279 msgstr "" |
4280 "\n" | |
4281 "\n" | |
4282 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | |
4283 | |
4208 | 4284 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4285 msgid "" |
4286 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4287 "new accounts." | |
4288 msgstr "" | |
3145 | 4289 "Sinulla ei ole tällä hetkellä käytettävissä yhtään protokollaa joka kykenisi " |
4290 "rekisteröimään uusia käyttäjätilejä." | |
2976 | 4291 |
4208 | 4292 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4293 msgid "Gaim - Registration" |
3096 | 4294 msgstr "Gaim - Rekisteröinti" |
2976 | 4295 |
4208 | 4296 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4297 msgid "Registration Information" |
3096 | 4298 msgstr "Rekisteröintitiedot" |
2976 | 4299 |
4208 | 4300 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4301 msgid "Register" |
3096 | 4302 msgstr "Rekisteröi" |
2976 | 4303 |
4208 | 4304 #: src/server.c:56 |
2921 | 4305 msgid "Please enter your password" |
4306 msgstr "Anna salasanasi" | |
4307 | |
4208 | 4308 #: src/server.c:648 |
2921 | 4309 #, c-format |
4310 msgid "(%d messages)" | |
4311 msgstr "(%d viestiä)" | |
4312 | |
4208 | 4313 #: src/server.c:654 |
2921 | 4314 msgid "(1 message)" |
4315 msgstr "(1 viesti)" | |
4316 | |
4208 | 4317 #: src/server.c:966 |
2921 | 4318 msgid "Yes" |
4319 msgstr "Kyllä" | |
4320 | |
4208 | 4321 #: src/server.c:967 |
2921 | 4322 msgid "No" |
4323 msgstr "Ei" | |
4324 | |
4208 | 4325 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4326 msgid "More Info" |
3096 | 4327 msgstr "Lisää tietoja" |
4328 | |
4208 | 4329 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4330 msgid "Buddy logs in" |
3345 | 4331 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" |
3343 | 4332 |
4208 | 4333 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4334 msgid "Buddy logs out" |
3345 | 4335 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" |
3343 | 4336 |
4208 | 4337 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4338 msgid "Message received" |
3345 | 4339 msgstr "Viesti vastaanotettu" |
3343 | 4340 |
4208 | 4341 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4342 msgid "Message received begins conversation" |
3345 | 4343 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" |
3343 | 4344 |
4208 | 4345 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4346 msgid "Message sent" |
3345 | 4347 msgstr "Viesti lähetetty" |
3343 | 4348 |
4208 | 4349 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4350 msgid "Person enters chat" |
3345 | 4351 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" |
3343 | 4352 |
4208 | 4353 #: src/sound.c:74 |
3343 | 4354 msgid "Person leaves chat" |
3345 | 4355 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" |
3343 | 4356 |
4208 | 4357 #: src/sound.c:75 |
3343 | 4358 msgid "You talk in chat" |
3345 | 4359 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" |
3343 | 4360 |
4208 | 4361 #: src/sound.c:76 |
3343 | 4362 msgid "Others talk in chat" |
3345 | 4363 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" |
3343 | 4364 |
4208 | 4365 #: src/sound.c:79 |
3343 | 4366 msgid "Someone says your name in chat" |
3345 | 4367 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" |
4368 | |
4208 | 4369 #~ msgid "" |
4370 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4371 #~ "connection?" | |
4372 #~ msgstr "%s on pyytänyt DCC-keskustelua. Haluatko muodostaa suoran yhteyden?" | |
4373 | |
4374 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4375 #~ msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta koska ne ovat liian hirveitä." | |
4376 | |
4377 #~ msgid "" | |
4378 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4379 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4380 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4381 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4382 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4383 #~ msgstr "" | |
4384 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Selite:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4385 #~ "\"> : Tavallinen AIM-käyttäjä<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL-" | |
4386 #~ "käyttäjä <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-koekäyttäjä <br><IMG SRC=" | |
4387 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Pääkäyttäjä <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4388 #~ "ActiveBuddy vuorovaikutteinen agentti<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4389 #~ "\"> : Langattoman laitteen käyttäjä<br>" | |
4390 | |
4391 #, fuzzy | |
4392 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4393 #~ msgstr "Gaim - ICQ valtuutus hyväksytty" | |
4394 | |
4395 #~ msgid "" | |
4396 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4397 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4398 #~ "continue?" | |
4399 #~ msgstr "" | |
4400 #~ "Olet valinnut suoran pikaviestinnän avaamisen %s:n kanssa. Tämän " | |
4401 #~ "tekeminen antaa vastapuolen nähdä IP-osoitteesi ja voi olla " | |
4402 #~ "turvallisuusriski. Haluatko jatkaa?" | |
4403 | |
4404 #~ msgid "" | |
4405 #~ "Active Developers\n" | |
4406 #~ "====================\n" | |
4407 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4408 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4409 #~ "\n" | |
4410 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4411 #~ "===================\n" | |
4412 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4413 #~ "Decklin Foster\n" | |
4414 #~ "Nathan Walp\n" | |
4415 #~ "Mark Doliner\n" | |
4416 #~ "\n" | |
4417 #~ "Retired Developers\n" | |
4418 #~ "===================\n" | |
4419 #~ "Jim Duchek\n" | |
4420 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4421 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4422 #~ msgstr "" | |
4423 #~ "Aktiiviset kehittäjät\n" | |
4424 #~ "==============================\n" | |
4425 #~ "Rob Flynn (ylläpitäjä) [ rob@marko.net ]\n" | |
4426 #~ "Sean Egan (ohjelmoija) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4427 #~ "\n" | |
4428 #~ "Villit korjausten kirjoittajat\n" | |
4429 #~ "==============================\n" | |
4430 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4431 #~ "Decklin Foster\n" | |
4432 #~ "Nathan Walp\n" | |
4433 #~ "Mark Doliner\n" | |
4434 #~ "\n" | |
4435 #~ "Poistuneet kehittäjät\n" | |
4436 #~ "==============================\n" | |
4437 #~ "Jim Duchek\n" | |
4438 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4439 #~ "Mark Spencer (alkuperäinen tekijä) [ markster@marko.net ]" | |
4440 | |
4441 #~ msgid "Web Site" | |
4442 #~ msgstr "Web-sivusto" | |
4443 | |
4444 #~ msgid "Password: " | |
4445 #~ msgstr "Salasana: " | |
4446 | |
4447 #~ msgid "About" | |
4448 #~ msgstr "Tietoja" | |
4449 | |
4450 #~ msgid "Perl" | |
4451 #~ msgstr "Perl" | |
4452 | |
4453 #~ msgid "Load Script" | |
4454 #~ msgstr "Lataa skripti" | |
4455 | |
4456 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4457 #~ msgstr "Poista kaikki skriptit" | |
4458 | |
4459 #~ msgid "List Scripts" | |
4460 #~ msgstr "Listaa skriptit" | |
4461 | |
4462 #~ msgid "Whisper" | |
4463 #~ msgstr "Kuiskaa" | |
4464 | |
4465 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4466 #~ msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" | |
4467 | |
4468 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4469 #~ msgstr "Parhaillaan %d:ssa, " | |
4470 | |
4471 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4472 #~ msgstr "Asetetaan sijainniksi %d\n" | |
4473 | |
4474 #~ msgid "Bold Text" | |
4475 #~ msgstr "Lihavoi teksti" | |
4476 | |
4477 #~ msgid "Bold" | |
4478 #~ msgstr "Lihavoi" | |
4479 | |
4480 #~ msgid "Italics Text" | |
4481 #~ msgstr "Kursivoi teksti" | |
4482 | |
4483 #~ msgid "Italics" | |
4484 #~ msgstr "Kursivoi" | |
4485 | |
4486 #~ msgid "Underline Text" | |
4487 #~ msgstr "Alleviivaa teksti" | |
4488 | |
4489 #~ msgid "Underline" | |
4490 #~ msgstr "Alleviivaa" | |
4491 | |
4492 #~ msgid "Strike through Text" | |
4493 #~ msgstr "Yliviivaa teksti" | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Strike" | |
4496 #~ msgstr "Yliviivaa" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "Decrease font size" | |
4499 #~ msgstr "Pienennä fonttikokoa" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "Small" | |
4502 #~ msgstr "Pieni" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Normal font size" | |
4505 #~ msgstr "Normaali fonttikoko" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Normal" | |
4508 #~ msgstr "Normaali" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "Increase font size" | |
4511 #~ msgstr "Suurenna fonttikokoa" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "Big" | |
4514 #~ msgstr "Suuri" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "Font" | |
4517 #~ msgstr "Fontti" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Text Color" | |
4520 #~ msgstr "Tekstin väri" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "Background Color" | |
4523 #~ msgstr "Taustaväri" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Link" | |
4526 #~ msgstr "Linkki" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4529 #~ msgstr "Lisää hymiö" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Smiley" | |
4532 #~ msgstr "Hymiö" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Image" | |
4535 #~ msgstr "Kuva" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Sound" | |
4538 #~ msgstr "ääni" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4541 #~ msgstr "Gaim - Varoita käyttäjää?" | |
4542 | |
4543 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4544 #~ msgstr "Haluatko todella varoittaa käyttäjää %s?" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4547 #~ msgstr "Gaim - Poista %s?" | |
4548 | |
4549 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4550 #~ msgstr "Poista tuttava" | |
4551 | |
4552 #~ msgid "" | |
4553 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4554 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4555 #~ msgstr "" | |
4556 #~ "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi.\n" | |
4557 #~ "Haluatko jatkaa?" | |
4558 | |
4559 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4560 #~ msgstr "Gaim - Pikaviestimen käyttäjä" | |
4561 | |
4562 #~ msgid "IM who:" | |
4563 #~ msgstr "Pikaviesti kenelle:" | |
4564 | |
4565 #~ msgid "User:" | |
4566 #~ msgstr "Käyttäjä:" | |
4567 | |
4568 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4569 #~ msgstr "Gaim - Hae käyttäjätiedot" | |
4570 | |
4571 #~ msgid "Add Group" | |
4572 #~ msgstr "Lisää ryhmä" | |
4573 | |
4574 #~ msgid "Add Buddy" | |
4575 #~ msgstr "Lisää tuttava" | |
4576 | |
4577 #~ msgid "Contact" | |
4578 #~ msgstr "Kontakti" | |
4579 | |
4580 #~ msgid "Allow List" | |
4581 #~ msgstr "Sallittujen lista" | |
4582 | |
4583 #~ msgid "Block List" | |
4584 #~ msgstr "Kiellettyjen lista" | |
4585 | |
4586 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4587 #~ msgstr "Anna tuttavalle alias" | |
4588 | |
4589 #~ msgid "Rename Group" | |
4590 #~ msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" | |
4591 | |
4592 #, fuzzy | |
4593 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4594 #~ msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | |
4595 | |
4596 #~ msgid "Select All" | |
4597 #~ msgstr "Valitse kaikki" | |
4598 | |
4599 #~ msgid "Select Autos" | |
4600 #~ msgstr "Valitse automaattiset" | |
4601 | |
4602 #~ msgid "Select None" | |
4603 #~ msgstr "Poista valinnat" | |
4604 | |
4605 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4606 #~ msgstr "Kirjaa sisään/ulos" | |
4607 | |
4608 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4609 #~ msgstr "Gaim - Liitännäislista" | |
4610 | |
4611 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4612 #~ msgstr "Gaim - Liitännäiset" | |
4613 | |
4614 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4615 #~ msgstr "Ladatut liitännäiset" | |
4616 | |
4617 #, fuzzy | |
4618 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4619 #~ msgstr "Valitse kaikki" | |
4620 | |
4621 #~ msgid "Filepath:" | |
4622 #~ msgstr "Tiedostopolku:" | |
4623 | |
4624 #~ msgid "Load" | |
4625 #~ msgstr "Lataa" | |
4626 | |
4627 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4628 #~ msgstr "Lataa liitännäinen tiedostosta" | |
4629 | |
4630 #~ msgid "Configure" | |
4631 #~ msgstr "Muuta asetuksia" | |
4632 | |
4633 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4634 #~ msgstr "Muuta asetuksia valitulle liitännäiselle" | |
4635 | |
4636 #~ msgid "Reload" | |
4637 #~ msgstr "Lataa uudelleen" | |
4638 | |
4639 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4640 #~ msgstr "Lataa valittu liitännäinen uudelleen" | |
4641 | |
4642 #~ msgid "Unload" | |
4643 #~ msgstr "Poista" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4646 #~ msgstr "Poista valittu liitännäinen" | |
4647 | |
4648 #~ msgid "Close this window" | |
4649 #~ msgstr "Sulje tämä ikkuna" | |
4650 | |
4651 #, fuzzy | |
4652 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4653 #~ msgstr "Käytä reunattomia painikkeita" | |
4654 | |
4655 #, fuzzy | |
4656 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4657 #~ msgstr "älä välitä automatisoiduista TiK-viesteistä" | |
4658 | |
4659 #, fuzzy | |
4660 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4661 #~ msgstr "Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4664 #~ msgstr "Gaim-virheidenetsinnän tulostusikkuna" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "" | |
4667 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4668 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4669 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4670 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4671 #~ msgstr "" | |
4672 #~ "Yritit ladata protokollan, jota ei ole käännetty saman lähdekoodiversion " | |
4673 #~ "kanssa kuin tämä ohjelma. Koska se ei ole samaa versiota, en " | |
4674 #~ "valitettavasti voi sanoa varmasti mikä se oli. Lienee tarpeetonta " | |
4675 #~ "sanoakaan, ettei sitä kyetty onnistuneesti lataamaan." | |
4676 | |
4677 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4678 #~ msgstr "%s käytti %s:aa, joka poistettiin. %s on nyt poissa linjoilta." | |
4679 | |
4680 #~ msgid "Accept?" | |
4681 #~ msgstr "Hyväksy?" | |
4682 | |
3450 | 4683 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4684 #~ msgstr "Gadu-Gadu-virhe" | |
4685 | |
4686 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4687 #~ msgstr "Gadu-Gadu-tietoja" | |
4688 | |
4689 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4690 #~ msgstr "Ei voitu lähettää http-pyyntöä" | |
4691 | |
4692 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4693 #~ msgstr "Tuttavalistan tuominen palvelimelta epäonnistui (%s)" | |
4694 | |
4695 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4696 #~ msgstr "Tuttavalistan vieminen palvelimelle epäonnistui (%s)" | |
4697 | |
4698 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4699 #~ msgstr "Tuttavalistan poistaminen palvelimelta epäonnistui (%s)" | |
4700 | |
4701 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4702 #~ msgstr "Yhteyden muodostaminen hakupalveluun epäonnistui (%s)" | |
4703 | |
4704 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4705 #~ msgstr "Salasanan vaihtaminen epäonnistui (%s)" | |
4706 | |
4707 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
4708 #~ msgstr "Väärä nykyinen salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4711 #~ msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa!" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
4714 #~ msgstr "Uusi salasana sama kuin vanha salasana! Salasanaa EI vaihdettu!" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Password Change" | |
4717 #~ msgstr "Salasanan vaihto" | |
4718 | |
4719 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4720 #~ msgstr "Epäkelpo Jabber I.D." | |
4721 | |
4722 #~ msgid "MSN Error" | |
4723 #~ msgstr "MSN-virhe" | |
4724 | |
4725 #~ msgid "Chat Error!" | |
4726 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe!" | |
4727 | |
4728 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4729 #~ msgstr "Gaim - Ryhmäkeskustelu" | |
4730 | |
4731 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4732 #~ msgstr "Gaim - Virhe" | |
4733 | |
4734 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4735 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC Virhe" | |
4736 | |
4737 #~ msgid "Reason unknown" | |
4738 #~ msgstr "Tuntematon syy" | |
4739 | |
4740 #~ msgid "Error" | |
4741 #~ msgstr "Virhe" | |
4742 | |
4743 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4744 #~ msgstr "Gaim - Varoitus" | |
4745 | |
4746 #~ msgid "TOC Resume" | |
4747 #~ msgstr "TOC Jatka" | |
4748 | |
4749 #~ msgid "Chat Error" | |
4750 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvirhe" | |
4751 | |
4752 #~ msgid "TOC Pause" | |
4753 #~ msgstr "TOC Tauko" | |
4754 | |
4755 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4756 #~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedoston otsikkoa!" | |
4757 | |
4758 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4759 #~ msgstr "Yritetään kirjautua sisään..." | |
4760 | |
4761 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4762 #~ msgstr "Ei linjoilla. Napsauta avataksesi sisäänkirjautumisruutu." | |
4763 | |
4764 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4765 #~ msgstr "Poissa: %d odottamassa." | |
4766 | |
4767 #~ msgid "Away." | |
4768 #~ msgstr "Poissa." | |
4769 | |
4770 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4771 #~ msgstr "Ei voitu luoda Gaim-sovelmaa!" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "About..." | |
4774 #~ msgstr "Tietoja..." | |
4775 | |
4776 #~ msgid "Message Error" | |
4777 #~ msgstr "Viestivirhe" | |
4778 | |
4779 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4780 #~ msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: Tuntematon syy" | |
4781 | |
4782 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4783 #~ msgstr "Tuttavailmoitinvirhe" | |
4784 | |
4785 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4786 #~ msgstr "Gaim - Salasanan muuttamisvirhe" | |
4787 | |
4788 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4789 #~ msgstr "Ei kyetty poistamaan tiedostoa %s - %s" | |
4790 | |
4791 #~ msgid "Preferences Error" | |
4792 #~ msgstr "Asetusvirhe" | |
4793 | |
4794 #~ msgid "Plugin Error" | |
4795 #~ msgstr "Liitännäisvirhe" | |
4796 | |
4797 #~ msgid "Login Error" | |
4798 #~ msgstr "Sisäänkirjautumisvirhe" | |
4799 | |
4800 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4801 #~ msgstr "Perlskripti" | |
4802 | |
4803 #~ msgid "Select" | |
4804 #~ msgstr "Valitse" | |
4805 | |
4806 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4807 #~ msgstr "Näytä automaattisesti tuttavalista kirjauduttaessa sisään" | |
4808 | |
4809 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4810 #~ msgstr "Näytä tuttavalista lähellä sovelmaa" | |
4811 | |
4812 #~ msgid "Edit" | |
4813 #~ msgstr "Muokkaa" | |
4814 | |
4815 #~ msgid "Protocol Error" | |
4816 #~ msgstr "Protokollavirhe" | |
4817 | |
4818 #, fuzzy | |
4819 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4820 #~ msgstr "Protokollatoiminnot" | |
4821 | |
4822 #~ msgid "Disconnect" | |
4823 #~ msgstr "Katkaise yhteys" | |
4824 | |
4825 #~ msgid "Warned" | |
4826 #~ msgstr "Varoitettu" | |
4827 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4828 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4829 #~ msgstr "Näytä rullaava tuttavataulu" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4830 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4831 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4832 #~ msgstr "Kaikki muutokset tapahtuvat välittömästi ellei muuta ole mainittu." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4833 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4834 # src/prefs.c:111 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4835 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4836 #~ msgstr "Sekalaiset" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4837 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4838 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4839 #~ msgstr "Raportoi joutenoloajat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4840 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4841 #~ msgid "Konqueror" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4842 #~ msgstr "Konqueror" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4843 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4844 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4845 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4846 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4847 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4848 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4849 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4850 #~ msgid "Mozilla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4851 #~ msgstr "Mozilla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4852 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4853 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4854 #~ msgstr "Gnomen URL-käsittelijä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4855 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4856 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4857 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4858 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4859 #~ msgid "Manual (%s for URL)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4860 #~ msgstr "Käyttöohje (URL:ksi %s)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4861 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4862 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4863 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4864 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4865 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4866 #~ "Kaikki protokollat eivät voi käyttää näitä välityspalvelinvalintoja. Lue " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4867 #~ "README-tiedostosta yksityiskohdat." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4868 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4869 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4870 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4871 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4872 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4873 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4874 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4875 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4876 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4877 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4878 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4879 #~ msgstr "Tuttavalistan valinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4880 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4881 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4882 #~ msgstr "Nosta tuttavalista sisään- ja uloskirjautumisten kohdalla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4884 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4885 #~ msgstr "Keskusteluvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4887 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4888 #~ msgstr "Näppäimistövalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4890 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4891 #~ msgstr "F2 asettaa aikaleiman päälle/pois" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4893 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4894 #~ msgstr "Näyttö- ja yleiset valinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4895 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4896 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "Pikaviestivalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4898 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4899 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4900 #~ msgstr "Ikkunakoot" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4901 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4902 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4903 #~ msgstr "Välilehtien sijoitus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4904 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4905 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4906 #~ msgstr "Ryhmäkeskusteluvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4907 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4908 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4909 #~ msgstr "Näytä keskustelut samassa jaetussa ikkunassa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4910 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4911 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4912 #~ msgstr "Kursivoitu teksti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4913 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4914 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4915 #~ msgstr "Tekstin fontin tyyppi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4917 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4918 #~ msgstr "Tekstin fonttikoko" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4919 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4920 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4921 #~ msgstr "Ääni soitetaan kun:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4922 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4923 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4924 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4925 #~ "Aika automaattisten vastausten lähettämisten väleillä (sekunneissa):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4926 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4927 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4928 #~ msgstr "Merkitse poissaolevaksi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4929 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4930 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4931 #~ msgstr "minuutin jälkeen viestillä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4932 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4933 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4934 #~ msgstr "Luo poissaolo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4935 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4936 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4937 #~ msgstr "Yksityisyysvalinnat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4938 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4939 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4940 #~ msgstr "Yleistä" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4941 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4942 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3345
diff
changeset
|
4943 #~ msgstr "Keskustelut" |