Mercurial > pidgin
annotate po/sv.po @ 4227:a614423c648f
[gaim-migrate @ 4471]
This is a patch from Nathan Walp that adds a
"char server_alias[BUDDY_ALIAS_MAXLEN]" to struct buddy, and a preference
option to show the server alias instead of the alias set by you. It
shouldn't cause any problems. But then again, faceprint is a crazy patch
writer, with an emphasis on crazy, if you know what I mean. Huh? Get it?
"Crazy"? I kill me. But right after I kill Time Warner.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Tue, 07 Jan 2003 17:44:34 +0000 |
parents | da30c4977c43 |
children | cd866c66e284 |
rev | line source |
---|---|
2837 | 1 # Swedish messages for gaim. |
3261 | 2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
2837 | 3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001. |
4 # | |
4208 | 5 # $Id: sv.po 4445 2003-01-05 23:21:50Z lschiere $ |
2837 | 6 # |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
4208 | 10 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3261 | 11 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 03:54+0200\n" |
2837 | 12 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" |
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | |
4208 | 18 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
19 msgid "New..." | |
20 msgstr "" | |
21 | |
22 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
23 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
24 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
25 msgid "Away" | |
26 msgstr "Frånvarande" | |
27 | |
28 # src/menus.c:327 | |
29 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
30 msgid "Back" | |
31 msgstr "Bakåt" | |
32 | |
33 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
34 #, fuzzy | |
35 msgid "Auto-login" | |
36 msgstr "Logga in automatiskt" | |
37 | |
38 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
39 msgid "Signoff" | |
40 msgstr "Logga ut" | |
41 | |
42 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
43 #, fuzzy | |
44 msgid "Mute Sounds" | |
45 msgstr "Ljud" | |
46 | |
47 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
48 #, fuzzy | |
49 msgid "Accounts..." | |
50 msgstr "Konton" | |
51 | |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
53 #, fuzzy | |
54 msgid "Preferences..." | |
55 msgstr "Inställningar" | |
56 | |
57 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
58 #, fuzzy | |
59 msgid "About Gaim..." | |
60 msgstr "Om Gaim" | |
61 | |
62 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
63 msgid "Quit" | |
64 msgstr "Avsluta" | |
65 | |
66 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
67 #, fuzzy | |
68 msgid "Tray Icon Configuration" | |
69 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" | |
70 | |
71 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
72 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
73 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
74 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
75 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
76 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
77 msgstr "" | |
78 | |
79 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
80 #, fuzzy | |
81 msgid "Tray Icon" | |
82 msgstr "Kompisikon" | |
83 | |
84 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
85 msgid "" | |
86 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
87 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
88 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
89 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
90 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
91 msgstr "" | |
92 | |
93 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
94 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
95 msgstr "" | |
96 | |
97 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
98 msgid "System Tray Icon" | |
99 msgstr "" | |
100 | |
101 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 102 msgid "Buddy Chat" |
103 msgstr "Kompischatt" | |
104 | |
4208 | 105 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
106 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 107 msgid "Gaim Chat" |
108 msgstr "Gaim-chatt" | |
109 | |
4208 | 110 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 111 msgid "Chat Rooms" |
112 msgstr "Chattrum" | |
113 | |
4208 | 114 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 115 msgid "Refresh" |
116 msgstr "Uppdatera" | |
117 | |
4208 | 118 #. buttons |
119 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
120 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
121 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 123 msgid "Add" |
124 msgstr "Lägg till" | |
125 | |
4208 | 126 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
127 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
128 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 129 msgid "Remove" |
130 msgstr "Ta bort" | |
131 | |
4208 | 132 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 133 msgid "List of available chats" |
134 msgstr "Lista med tillgängliga chattar" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 137 msgid "List of subscribed chats" |
138 msgstr "Lista med prenumererade chattar" | |
139 | |
4208 | 140 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 141 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
142 msgstr "Egenskaper för Gnome Stick Ticker" | |
143 | |
4208 | 144 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 145 msgid "Update Frequency in min" |
146 msgstr "Uppdateringsfrekvens i minuter" | |
147 | |
4208 | 148 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 149 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
150 msgstr "Ange symboler åtskilda med \"+\" i fältet nedan." | |
151 | |
3450 | 152 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 153 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 154 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
155 msgstr "Kryssa i denna ruta för att endast visa symboler och pris:" | |
156 | |
4208 | 157 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 158 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
159 msgstr "Kryssa i denna ruta för att rulla vänster till höger:" | |
160 | |
4208 | 161 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 162 msgid "(No" |
163 msgstr "(Nej" | |
164 | |
4208 | 165 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 166 msgid "Change" |
167 msgstr "Ändra" | |
168 | |
4208 | 169 #: plugins/notify.c:389 |
170 #, fuzzy | |
171 msgid "Unable to write to config file" | |
172 msgstr "Kan inte skriva filen %s." | |
173 | |
174 #: plugins/notify.c:389 | |
175 #, fuzzy | |
176 msgid "Notify plugin" | |
177 msgstr "%s loggade in." | |
178 | |
179 #: plugins/notify.c:561 | |
180 msgid "Notify For" | |
181 msgstr "" | |
182 | |
183 #: plugins/notify.c:562 | |
184 #, fuzzy | |
185 msgid "_IM windows" | |
186 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
187 | |
188 #: plugins/notify.c:567 | |
189 #, fuzzy | |
190 msgid "_Chat windows" | |
191 msgstr "Gruppchatfönster" | |
192 | |
193 #. -------------- | |
194 #: plugins/notify.c:573 | |
195 #, fuzzy | |
196 msgid "Notification Methods" | |
197 msgstr "Visa notifiering" | |
198 | |
199 #: plugins/notify.c:576 | |
200 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
201 msgstr "" | |
202 | |
203 #: plugins/notify.c:587 | |
204 msgid "_Quote window title" | |
205 msgstr "" | |
206 | |
207 #: plugins/notify.c:592 | |
208 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
209 msgstr "" | |
210 | |
211 #: plugins/notify.c:597 | |
212 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
213 msgstr "" | |
214 | |
215 #: plugins/notify.c:602 | |
216 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
217 msgstr "" | |
218 | |
219 #. -------------- | |
220 #: plugins/notify.c:608 | |
221 #, fuzzy | |
222 msgid "Notification Removal" | |
223 msgstr "Visa notifiering" | |
224 | |
225 #: plugins/notify.c:609 | |
226 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
227 msgstr "" | |
228 | |
229 #: plugins/notify.c:614 | |
230 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
231 msgstr "" | |
232 | |
233 #: plugins/notify.c:619 | |
234 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
235 msgstr "" | |
236 | |
237 #: plugins/notify.c:624 | |
238 msgid "Appl_y" | |
239 msgstr "" | |
240 | |
241 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
242 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
243 msgstr "" | |
244 | |
245 #: plugins/autorecon.c:61 | |
246 #, fuzzy | |
247 msgid "Auto Reconnect" | |
248 msgstr "Kan inte ansluta" | |
249 | |
250 #: plugins/timestamp.c:73 | |
251 #, fuzzy | |
252 msgid "Timestamp" | |
253 msgstr "Test" | |
254 | |
255 #: plugins/timestamp.c:75 | |
256 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
257 msgstr "" | |
258 | |
259 #: plugins/history.c:72 | |
260 msgid "History" | |
261 msgstr "" | |
262 | |
263 #: plugins/history.c:74 | |
264 #, fuzzy | |
265 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
266 msgstr "Visa alla konversationer i ett fönster med flikar" | |
267 | |
268 #: plugins/iconaway.c:52 | |
269 msgid "Iconify on away" | |
270 msgstr "" | |
271 | |
272 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
273 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
274 msgstr "" | |
275 | |
276 #: plugins/iconaway.c:61 | |
277 msgid "Iconify On Away" | |
278 msgstr "" | |
279 | |
280 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
281 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3261 | 282 msgid "Available" |
283 msgstr "Tillgänglig" | |
284 | |
4208 | 285 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3261 | 286 msgid "Available for friends only" |
287 msgstr "Tillgänglig endast för vänner" | |
288 | |
4208 | 289 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3261 | 290 msgid "Away for friends only" |
291 msgstr "Frånvarande endast för vänner" | |
292 | |
4208 | 293 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3261 | 294 msgid "Invisible" |
295 msgstr "Osynlig" | |
296 | |
4208 | 297 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3261 | 298 msgid "Invisible for friends only" |
299 msgstr "Osynlig endast för vänner" | |
300 | |
4208 | 301 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3261 | 302 msgid "Unavailable" |
303 msgstr "Otillgänglig" | |
304 | |
4208 | 305 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
2837 | 306 msgid "Unable to resolve hostname." |
307 msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet." | |
308 | |
4208 | 309 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
2837 | 310 msgid "Unable to connect to server." |
311 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
312 | |
4208 | 313 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
2837 | 314 msgid "Invalid response from server." |
315 msgstr "Ogiltigt svar från servern." | |
316 | |
4208 | 317 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
2837 | 318 msgid "Error while reading from socket." |
319 msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." | |
320 | |
4208 | 321 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 322 msgid "Error while writing to socket." |
323 msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)." | |
2837 | 324 |
4208 | 325 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 326 msgid "Authentication failed." |
2837 | 327 msgstr "Autentisering misslyckades." |
328 | |
4208 | 329 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
2837 | 330 msgid "Unknown Error Code." |
331 msgstr "Okänd felkod." | |
332 | |
4208 | 333 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
2837 | 334 #, c-format |
335 msgid "Status: %s" | |
336 msgstr "Status: %s" | |
337 | |
4208 | 338 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
2976 | 339 msgid "Could not connect" |
340 msgstr "Kunde inte ansluta" | |
341 | |
4208 | 342 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
2976 | 343 msgid "Unable to read socket" |
3261 | 344 msgstr "Kan inte läsa från uttag" |
2976 | 345 |
4208 | 346 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
2837 | 347 msgid "Unable to connect." |
348 msgstr "Kan inte ansluta." | |
349 | |
4208 | 350 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
2976 | 351 msgid "Reading data" |
3261 | 352 msgstr "Läser data" |
2976 | 353 |
4208 | 354 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
2976 | 355 msgid "Balancer handshake" |
3261 | 356 msgstr "Balanserarhandskakning" |
2976 | 357 |
4208 | 358 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
2976 | 359 msgid "Reading server key" |
3261 | 360 msgstr "Läser servernyckel" |
2837 | 361 |
4208 | 362 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
2976 | 363 msgid "Exchanging key hash" |
3261 | 364 msgstr "Byter ut nyckelhash" |
2976 | 365 |
4208 | 366 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
2976 | 367 msgid "Critical error in GG library\n" |
3261 | 368 msgstr "Kritiskt fel i GG-bibliotek\n" |
2976 | 369 |
4208 | 370 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
2837 | 371 #, c-format |
372 msgid "Connect to %s failed" | |
373 msgstr "Anslutning till %s misslyckades" | |
374 | |
4208 | 375 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
376 msgid "Unable to ping server" | |
377 msgstr "Kan inte pinga server" | |
378 | |
379 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
380 msgid "Send as message" | |
381 msgstr "Skicka som meddelande" | |
382 | |
383 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
384 msgid "Looking up GG server" | |
385 msgstr "Slår upp GG-server" | |
386 | |
387 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
388 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
389 msgstr "Ogiltigt Gadu-Gadu-UIN angivet" | |
390 | |
391 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 392 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
3261 | 393 msgstr "Du försöker skicka ett meddelande till ett ogiltigt Gadu-Gadu-UIN." |
2837 | 394 |
395 # src/message.c:76 | |
4208 | 396 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
2837 | 397 msgid "Couldn't get search results" |
398 msgstr "Kunde inte få tag i sökresultat" | |
399 | |
4208 | 400 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
2837 | 401 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
402 msgstr "Gadu-Gadu-sökmotor" | |
403 | |
4208 | 404 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
2837 | 405 msgid "Active" |
406 msgstr "Aktiv" | |
407 | |
4208 | 408 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2837 | 409 msgid "yes" |
410 msgstr "ja" | |
411 | |
4208 | 412 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
2837 | 413 msgid "no" |
414 msgstr "nej" | |
415 | |
4208 | 416 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
2837 | 417 msgid "UIN" |
418 msgstr "UIN" | |
419 | |
4208 | 420 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
2837 | 421 msgid "First name" |
422 msgstr "Förnamn" | |
423 | |
4208 | 424 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
2837 | 425 msgid "Second Name" |
426 msgstr "Efternamn" | |
427 | |
4208 | 428 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
2837 | 429 msgid "Nick" |
430 msgstr "Smeknamn" | |
431 | |
4208 | 432 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
2837 | 433 msgid "Birth year" |
434 msgstr "Födelseår" | |
435 | |
4208 | 436 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
437 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
2837 | 438 msgid "Sex" |
439 msgstr "Kön" | |
440 | |
3450 | 441 #. Line 5 |
4208 | 442 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
2837 | 443 msgid "City" |
444 msgstr "Ort" | |
445 | |
4208 | 446 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 447 #, fuzzy |
448 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3261 | 449 msgstr "Det finns ingen kompislista lagrad på servern. Ledsen!" |
2976 | 450 |
4208 | 451 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 452 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3261 | 453 msgstr "Kunde inte importera kompislista från servern" |
2976 | 454 |
4208 | 455 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 456 #, fuzzy |
457 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3261 | 458 msgstr "Kompislistan skickades utan problem till servern" |
2976 | 459 |
4208 | 460 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 461 #, fuzzy |
462 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3261 | 463 msgstr "Kunde inte överföra kompislista till servern" |
2976 | 464 |
4208 | 465 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 466 #, fuzzy |
4059 | 467 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3261 | 468 msgstr "Kompislistan togs utan problem bort från servern" |
2976 | 469 |
4208 | 470 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 471 #, fuzzy |
472 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3261 | 473 msgstr "Kunde inte ta bort kompislistan från servern" |
2976 | 474 |
4208 | 475 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 476 msgid "Password changed successfully" |
3261 | 477 msgstr "Lösenordet ändrades utan problem" |
2976 | 478 |
4208 | 479 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
2976 | 480 msgid "Password couldn't be changed" |
3261 | 481 msgstr "Lösenordet kunde inte ändras" |
2976 | 482 |
4208 | 483 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 484 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
485 msgstr "" | |
486 | |
4208 | 487 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 488 msgid "" |
4059 | 489 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 490 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
491 msgstr "" | |
492 | |
4208 | 493 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 494 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
495 msgstr "" | |
496 | |
4208 | 497 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 498 msgid "" |
499 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
500 "again later." | |
501 msgstr "" | |
502 | |
4208 | 503 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 504 #, fuzzy |
505 msgid "Couldn't export buddy list" | |
506 msgstr "Kunde inte importera kompislista från servern" | |
507 | |
4208 | 508 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 509 msgid "" |
510 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
511 msgstr "" | |
512 | |
4208 | 513 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 514 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
515 msgstr "" | |
516 | |
4208 | 517 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 518 #, fuzzy |
519 msgid "Unable to access directory" | |
520 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
521 | |
4208 | 522 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 523 msgid "" |
524 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 525 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 526 msgstr "" |
527 | |
4208 | 528 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 529 #, fuzzy |
530 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
531 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
532 | |
4208 | 533 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 534 msgid "" |
535 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
536 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
537 msgstr "" | |
538 | |
4208 | 539 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
2837 | 540 msgid "Directory Search" |
541 msgstr "Katalogsökning" | |
542 | |
3450 | 543 #. |
544 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
545 #. show_set_dir(gc); | |
546 #. | |
4208 | 547 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
2976 | 549 msgid "Change Password" |
550 msgstr "Byt lösenord" | |
551 | |
4208 | 552 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 553 msgid "Import Buddy List from Server" |
3261 | 554 msgstr "Importera kompislista från servern" |
2976 | 555 |
4208 | 556 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 557 msgid "Export Buddy List to Server" |
3261 | 558 msgstr "Exportera kompislista till servern" |
2976 | 559 |
4208 | 560 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 561 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3261 | 562 msgstr "Ta bort kompislista från server" |
2976 | 563 |
4208 | 564 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 565 #, fuzzy |
566 msgid "Unable to access user profile." | |
567 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
568 | |
4208 | 569 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 570 msgid "" |
4059 | 571 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 572 "the directory server. Please try again later." |
573 msgstr "" | |
574 | |
4208 | 575 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
576 msgid "Nick:" | |
577 msgstr "Smeknamn:" | |
578 | |
579 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
580 msgid "Gadu-Gadu User" | |
581 msgstr "Gadu-Gadu-användare" | |
582 | |
583 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 584 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
585 msgstr "" | |
586 | |
4208 | 587 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
588 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
589 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
590 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
591 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
592 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
594 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
595 msgid "Cancel" | |
596 msgstr "Avbryt" | |
597 | |
598 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
599 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
601 msgid "Authorize" | |
602 msgstr "" | |
603 | |
604 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
606 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
608 msgid "Deny" | |
609 msgstr "Neka" | |
610 | |
611 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
2837 | 612 msgid "Send message through server" |
613 msgstr "Skicka meddelande genom servern" | |
614 | |
4208 | 615 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
618 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
2837 | 619 msgid "Get Info" |
620 msgstr "Hämta information" | |
621 | |
4208 | 622 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
623 #, fuzzy | |
624 msgid "Gaim User" | |
625 msgstr "Gaim-användning" | |
626 | |
627 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
628 msgid "" | |
629 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
630 "the Account Editor)" | |
631 msgstr "" | |
632 | |
633 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3261 | 634 #, c-format |
3078 | 635 msgid "DCC Chat with %s closed" |
3261 | 636 msgstr "DCC-chatt med %s stängd" |
3078 | 637 |
4208 | 638 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
639 #, fuzzy | |
640 msgid "No topic is set" | |
641 msgstr "Anslutningen tappades" | |
642 | |
643 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
2837 | 644 #, c-format |
645 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
646 msgstr "<B>%s har bytt ämne till: %s</B>" | |
647 | |
4208 | 648 #. RPL_REHASHING |
649 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
650 #, fuzzy | |
651 msgid "Rehashing server" | |
652 msgstr "Läser servernyckel" | |
653 | |
654 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
655 #, fuzzy | |
656 msgid "IRC Operator" | |
657 msgstr "IRC-fel" | |
658 | |
659 #. ERR_NOSUCHNICK | |
660 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
661 msgid "No such nick/channel" | |
662 msgstr "Inget sådant smeknamn/kanal" | |
663 | |
664 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
665 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
667 msgid "IRC Error" | |
668 msgstr "IRC-fel" | |
669 | |
670 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
671 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
672 msgid "No such server" | |
673 msgstr "Ingen sådan server" | |
674 | |
675 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
676 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
677 #, fuzzy | |
678 msgid "No nickname given" | |
2837 | 679 msgstr "Inget smeknamn är angivet" |
680 | |
4208 | 681 #. ERR_NOPRIVILEGES |
682 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
683 msgid "You're not an IRC operator!" | |
684 msgstr "" | |
685 | |
686 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
687 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
688 msgstr "" | |
689 | |
690 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
692 msgid "IRC CTCP info" | |
693 msgstr "" | |
694 | |
695 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 696 #, c-format |
4208 | 697 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 701 msgid "" |
4208 | 702 "This requires a direct connection to be established between the two " |
703 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
704 msgstr "" | |
705 | |
706 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
708 #, fuzzy | |
709 msgid "Connect" | |
710 msgstr "Ansluten" | |
711 | |
712 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
713 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
714 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
2837 | 715 msgid "Unable to write" |
716 msgstr "Kan inte skriva" | |
717 | |
4208 | 718 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 719 #, fuzzy, c-format |
4208 | 720 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
2837 | 721 msgstr "Du har sparkats ut från %s: %s" |
722 | |
4208 | 723 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
2976 | 724 #, c-format |
725 msgid "Kicked by %s: %s" | |
3261 | 726 msgstr "Utsparkad av %s: %s" |
2976 | 727 |
4208 | 728 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
729 msgid "CTCP ClientInfo" | |
730 msgstr "" | |
731 | |
732 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
733 #, fuzzy | |
734 msgid "CTCP UserInfo" | |
735 msgstr "Hämta användarinformation" | |
736 | |
737 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
738 msgid "CTCP Version" | |
739 msgstr "" | |
740 | |
741 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
742 msgid "CTCP Ping" | |
743 msgstr "" | |
744 | |
745 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
746 #, c-format | |
747 msgid "Topic for %s is %s" | |
748 msgstr "" | |
749 | |
750 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
2837 | 751 #, c-format |
752 msgid "You have left %s" | |
753 msgstr "Du har lämnat %s" | |
754 | |
4208 | 755 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
756 msgid "IRC Part" | |
757 msgstr "IRC-lämnande" | |
758 | |
759 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
2837 | 760 msgid "Channel:" |
761 msgstr "Kanal:" | |
762 | |
4208 | 763 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
2837 | 764 msgid "Password:" |
765 msgstr "Lösenord:" | |
766 | |
4208 | 767 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 768 msgid "DCC Chat" |
3261 | 769 msgstr "DCC-chatt" |
770 | |
4208 | 771 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
772 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
773 msgid "Server:" | |
774 msgstr "Server:" | |
775 | |
776 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
777 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
778 #, fuzzy | |
779 msgid "Port:" | |
780 msgstr "Port" | |
781 | |
782 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
783 msgid "Encoding:" | |
784 msgstr "" | |
785 | |
786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3450 | 787 #, fuzzy |
788 msgid "Unable to change password." | |
789 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
790 | |
4208 | 791 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 792 msgid "" |
793 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
794 "changed." | |
795 msgstr "" | |
796 | |
4208 | 797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 798 #, fuzzy |
799 msgid "Unable to change password" | |
800 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
801 | |
4208 | 802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 803 msgid "" |
4059 | 804 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 805 "password remains the same." |
806 msgstr "" | |
807 | |
4208 | 808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 809 msgid "Unknown" |
810 msgstr "Okänd" | |
811 | |
4208 | 812 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3078 | 814 msgid "Online" |
815 msgstr "Ansluten" | |
816 | |
4208 | 817 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3078 | 818 msgid "Extended Away" |
3261 | 819 msgstr "Utökad frånvaro" |
820 | |
4208 | 821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3078 | 822 msgid "Do Not Disturb" |
3261 | 823 msgstr "Stör inte" |
824 | |
4208 | 825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 826 #, fuzzy, c-format |
827 msgid "Jabber Error %s" | |
828 msgstr "Jabber-fel" | |
829 | |
4208 | 830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3261 | 831 #, c-format |
832 msgid "Error %s: %s" | |
833 msgstr "Fel %s: %s" | |
834 | |
4208 | 835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3261 | 836 msgid "Unknown Error in presence" |
837 msgstr "Okänt fel i närvaro" | |
838 | |
4208 | 839 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3261 | 840 #, c-format |
841 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
842 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
843 | |
4208 | 844 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 845 #, c-format |
846 msgid "" | |
847 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
848 msgstr "" | |
849 | |
4208 | 850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 851 #, fuzzy |
852 msgid "No such user." | |
3261 | 853 msgstr "Ingen sådan användare" |
854 | |
4208 | 855 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
856 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3078 | 857 msgid "Buddies" |
858 msgstr "Kompisar" | |
859 | |
4208 | 860 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3078 | 861 msgid "Authenticating" |
3261 | 862 msgstr "Autentiserar" |
863 | |
4208 | 864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3078 | 865 msgid "Unknown login error" |
3261 | 866 msgstr "Okänt inloggningsfel" |
867 | |
4208 | 868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3261 | 869 msgid "Password successfully changed." |
870 msgstr "Ändring av lösenord lyckades." | |
871 | |
4208 | 872 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 873 msgid "Connection lost" |
3261 | 874 msgstr "Anslutningen tappades" |
875 | |
4208 | 876 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
878 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3078 | 879 msgid "Unable to connect" |
3261 | 880 msgstr "Kan inte ansluta" |
881 | |
4208 | 882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3078 | 883 msgid "Connected" |
3261 | 884 msgstr "Ansluten" |
885 | |
4208 | 886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3078 | 887 msgid "Requesting Authentication Method" |
3261 | 888 msgstr "Begär autentiseringsmetod" |
3078 | 889 |
3450 | 890 #. we have no chats yet |
4208 | 891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3078 | 892 msgid "Connecting" |
3261 | 893 msgstr "Ansluter" |
894 | |
4208 | 895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 896 #, c-format |
897 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
898 msgstr "" | |
899 | |
4208 | 900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 901 msgid "Jabber Error" |
902 msgstr "Jabber-fel" | |
2837 | 903 |
4208 | 904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3450 | 905 msgid "Room:" |
906 msgstr "Rum:" | |
907 | |
4208 | 908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
2837 | 909 msgid "Handle:" |
910 msgstr "Handtag:" | |
911 | |
4208 | 912 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 913 #, fuzzy |
914 msgid "Unable to join chat" | |
915 msgstr "Kan inte ansluta" | |
916 | |
4208 | 917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 918 #, fuzzy |
919 msgid "Chats" | |
920 msgstr "Chatt" | |
921 | |
4208 | 922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 923 #, fuzzy |
924 msgid "View Error Msg" | |
925 msgstr "Visa logg" | |
926 | |
4208 | 927 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
2976 | 929 msgid "Get Away Msg" |
930 msgstr "Frånvaromeddelande" | |
931 | |
4208 | 932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
933 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
934 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
935 |
4208 | 936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
937 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
938 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
939 |
4208 | 940 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 941 msgid "Remove From Roster" |
942 msgstr "" | |
943 | |
4208 | 944 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
945 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
946 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
947 msgstr "Visa notifiering" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 |
4208 | 949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3078 | 950 msgid "Full Name" |
3261 | 951 msgstr "Fullständigt namn" |
952 | |
4208 | 953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3078 | 954 msgid "Family Name" |
3261 | 955 msgstr "Efternamn" |
956 | |
4208 | 957 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3261 | 958 msgid "Given Name" |
3078 | 959 msgstr "Förnamn" |
960 | |
4208 | 961 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3078 | 962 msgid "Nickname" |
963 msgstr "Smeknamn" | |
964 | |
4208 | 965 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3078 | 966 msgid "URL" |
967 msgstr "URL" | |
968 | |
4208 | 969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3078 | 970 msgid "Street Address" |
3261 | 971 msgstr "Gatuadress" |
972 | |
4208 | 973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3078 | 974 msgid "Extended Address" |
3261 | 975 msgstr "Utökad adress" |
976 | |
4208 | 977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3078 | 978 msgid "Locality" |
3261 | 979 msgstr "Lokalitet" |
980 | |
4208 | 981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3078 | 982 msgid "Region" |
3261 | 983 msgstr "Region" |
984 | |
4208 | 985 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3078 | 986 msgid "Postal Code" |
3261 | 987 msgstr "Postnummer" |
3078 | 988 |
3450 | 989 #. Line 7 |
4208 | 990 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3078 | 991 msgid "Country" |
992 msgstr "Land" | |
993 | |
4208 | 994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3078 | 995 msgid "Telephone" |
3261 | 996 msgstr "Telefon" |
997 | |
4208 | 998 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3078 | 999 msgid "Email" |
1000 msgstr "E-post" | |
1001 | |
4208 | 1002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3078 | 1003 msgid "Organization Name" |
3261 | 1004 msgstr "Organisationsnamn" |
1005 | |
4208 | 1006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3078 | 1007 msgid "Organization Unit" |
3261 | 1008 msgstr "Organisationsenhet" |
1009 | |
4208 | 1010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3078 | 1011 msgid "Title" |
1012 msgstr "Titel" | |
1013 | |
4208 | 1014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3078 | 1015 msgid "Role" |
3261 | 1016 msgstr "Roll" |
1017 | |
4208 | 1018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3078 | 1019 msgid "Birthday" |
3261 | 1020 msgstr "Födelsedag" |
3078 | 1021 |
4208 | 1022 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3078 | 1023 msgid "Description" |
1024 msgstr "Beskrivning" | |
1025 | |
4208 | 1026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3078 | 1027 msgid "" |
1028 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1029 "comfortable" | |
1030 msgstr "" | |
3261 | 1031 "Alla poster nedan är valfria. Ange endast den information som du trivs med " |
1032 "att lämna ut" | |
1033 | |
4208 | 1034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3078 | 1035 msgid "User Identity" |
3261 | 1036 msgstr "Användaridentitet" |
1037 | |
4208 | 1038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3078 | 1039 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
3261 | 1040 msgstr "Gaim - Redigera Jabber-vCard" |
1041 | |
4208 | 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3078 | 1043 msgid "Server Registration successful!" |
3261 | 1044 msgstr "Serverregistrering lyckades!" |
1045 | |
4208 | 1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3078 | 1047 msgid "Unknown registration error" |
3261 | 1048 msgstr "Okänt registreringsfel" |
1049 | |
4208 | 1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3078 | 1051 msgid "Set User Info" |
3261 | 1052 msgstr "Ställ in användarinformation" |
1053 | |
4208 | 1054 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1055 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1056 msgstr "" | |
1057 | |
4208 | 1058 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1059 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1060 msgstr "" | |
1061 | |
4208 | 1062 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1063 #, fuzzy |
1064 msgid "Invalid User" | |
1065 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1066 | |
4208 | 1067 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1068 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1069 msgstr "" | |
1070 | |
4208 | 1071 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1072 msgid "Already Login" |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
4208 | 1075 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1076 #, fuzzy |
1077 msgid "Invalid Username" | |
1078 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1079 | |
4208 | 1080 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1081 #, fuzzy |
1082 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1083 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1084 | |
4208 | 1085 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1086 msgid "List Full" |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
4208 | 1089 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1090 msgid "Already there" |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
4208 | 1093 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1094 #, fuzzy |
1095 msgid "Not on list" | |
1096 msgstr "Anslutningen tappades" | |
1097 | |
4208 | 1098 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1099 msgid "User is offline" |
1100 msgstr "" | |
1101 | |
4208 | 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1103 msgid "Already in the mode" |
1104 msgstr "" | |
1105 | |
4208 | 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1107 msgid "Already in opposite list" |
1108 msgstr "" | |
1109 | |
4208 | 1110 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1111 msgid "Switchboard failed" |
1112 msgstr "" | |
1113 | |
4208 | 1114 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1115 msgid "Notify Transfer failed" |
1116 msgstr "" | |
1117 | |
4208 | 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1119 msgid "Required fields missing" |
1120 msgstr "" | |
1121 | |
4208 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1123 #, fuzzy |
1124 msgid "Not logged in" | |
1125 msgstr "%s loggade in." | |
1126 | |
4208 | 1127 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1128 #, fuzzy |
1129 msgid "Internal server error" | |
1130 msgstr "Internt fel" | |
1131 | |
4208 | 1132 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1133 msgid "Database server error" |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
4208 | 1136 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1137 #, fuzzy |
1138 msgid "File operation error" | |
1139 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1140 | |
4208 | 1141 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1142 #, fuzzy |
1143 msgid "Memory allocation error" | |
1144 msgstr "stort anslutningsfel\n" | |
1145 | |
4208 | 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1147 #, fuzzy |
1148 msgid "Server busy" | |
1149 msgstr "Server:" | |
1150 | |
4208 | 1151 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1152 #, fuzzy |
1153 msgid "Server unavailable" | |
1154 msgstr "Otillgänglig" | |
1155 | |
4208 | 1156 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1157 msgid "Peer Notification server down" |
1158 msgstr "" | |
1159 | |
4208 | 1160 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1161 #, fuzzy |
1162 msgid "Database connect error" | |
1163 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1164 | |
4208 | 1165 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1166 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1167 msgstr "" | |
1168 | |
4208 | 1169 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1170 #, fuzzy |
1171 msgid "Error creating connection" | |
1172 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
1173 | |
4208 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1175 msgid "Session overload" |
1176 msgstr "" | |
1177 | |
4208 | 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1179 msgid "User is too active" |
1180 msgstr "" | |
1181 | |
4208 | 1182 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1183 #, fuzzy |
1184 msgid "Too many sessions" | |
1185 msgstr "För många träffar." | |
1186 | |
4208 | 1187 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1188 msgid "Not expected" |
1189 msgstr "" | |
1190 | |
4208 | 1191 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1192 msgid "Bad friend file" |
1193 msgstr "" | |
1194 | |
4208 | 1195 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1196 #, fuzzy |
1197 msgid "Authentication failed" | |
1198 msgstr "Autentisering misslyckades." | |
1199 | |
4208 | 1200 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1201 #, fuzzy |
1202 msgid "Not allowed when offline" | |
1203 msgstr "Inga ljud när du loggar in" | |
1204 | |
4208 | 1205 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1206 msgid "Not accepting new users" |
1207 msgstr "" | |
1208 | |
4208 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1210 msgid "User unverified" |
1211 msgstr "" | |
1212 | |
4208 | 1213 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1214 #, fuzzy |
1215 msgid "Unknown Error Code" | |
1216 msgstr "Okänd felkod." | |
1217 | |
4208 | 1218 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1219 #, c-format | |
1220 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1221 msgstr "" | |
1222 | |
1223 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1224 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1225 msgstr "" |
1226 | |
4208 | 1227 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1228 #, fuzzy |
1229 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
2837 | 1230 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" |
1231 | |
4208 | 1232 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1233 msgid "" |
1234 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1235 "Please try again later." | |
1236 msgstr "" | |
1237 | |
4208 | 1238 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1239 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1240 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1241 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1244 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1245 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1246 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1247 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1248 #, fuzzy | |
1249 msgid "Write error" | |
1250 msgstr "AOL-fel" | |
1251 | |
1252 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1253 #, fuzzy, c-format |
1254 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1255 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1256 | |
4208 | 1257 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1258 #, fuzzy | |
1259 msgid "Unable to write to server" | |
1260 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1261 | |
1262 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1263 #, fuzzy, c-format |
1264 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1265 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1266 | |
4208 | 1267 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
2976 | 1268 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
3261 | 1269 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." |
1270 | |
4208 | 1271 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1272 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1273 msgstr "" | |
1274 | |
1275 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1276 msgid "Error transfering" | |
1277 msgstr "" | |
1278 | |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1280 #, fuzzy |
1281 msgid "Error reading from server" | |
1282 msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." | |
1283 | |
4208 | 1284 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1285 #, fuzzy | |
1286 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1287 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1288 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1290 #, fuzzy | |
1291 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1292 msgstr "Kan inte ansluta till servern." | |
1293 | |
1294 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1295 #, fuzzy | |
1296 msgid "Protocol not supported" | |
1297 msgstr "Protokollåtgärder" | |
1298 | |
1299 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1300 #, fuzzy | |
1301 msgid "Unable to request INF\n" | |
1302 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
1303 | |
1304 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1305 #, fuzzy | |
1306 msgid "Unable to login using MD5" | |
1307 msgstr "Kan inte logga in till AIM" | |
1308 | |
1309 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1310 #, fuzzy | |
1311 msgid "Unable to send USR\n" | |
1312 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
1313 | |
1314 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1315 msgid "Requesting to send password" |
1316 msgstr "" | |
1317 | |
4208 | 1318 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1319 #, fuzzy |
1320 msgid "Unable to send password" | |
1321 msgstr "Kan inte läsa från uttag" | |
1322 | |
4208 | 1323 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1324 #, fuzzy |
1325 msgid "Password sent" | |
1326 msgstr "Lösenord: " | |
1327 | |
4208 | 1328 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1329 #, fuzzy | |
1330 msgid "Unable to transfer" | |
1331 msgstr "Kan inte skriva" | |
1332 | |
1333 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1334 #, fuzzy | |
1335 msgid "Unable to parse message" | |
1336 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
1337 | |
1338 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1339 #, fuzzy |
1340 msgid "Synching with server" | |
1341 msgstr "Ansluter till GG-servern" | |
1342 | |
4208 | 1343 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1344 msgid "Away From Computer" |
1345 msgstr "" | |
1346 | |
4208 | 1347 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1348 msgid "Be Right Back" |
1349 msgstr "" | |
1350 | |
4208 | 1351 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1352 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1353 #, fuzzy |
1354 msgid "Busy" | |
1355 msgstr "Kompis" | |
1356 | |
4208 | 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1358 msgid "On The Phone" |
1359 msgstr "" | |
1360 | |
4208 | 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1362 msgid "Out To Lunch" |
1363 msgstr "" | |
1364 | |
4208 | 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1366 #, fuzzy |
1367 msgid "Hidden" | |
1368 msgstr "Dölj ikon" | |
1369 | |
4208 | 1370 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1371 msgid "Be right back" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1375 msgid "Away from the computer" | |
1376 msgstr "" | |
1377 | |
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1379 msgid "On the phone" | |
1380 msgstr "" | |
1381 | |
1382 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1383 msgid "Out to lunch" | |
1384 msgstr "" | |
1385 | |
1386 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1387 #, fuzzy | |
1388 msgid "Idle" | |
1389 msgstr "Inaktivitet: " | |
1390 | |
1391 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1392 msgid "Reset friendly name" |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
4208 | 1395 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1397 msgid "Send File" | |
1398 msgstr "Skicka fil" | |
1399 | |
1400 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1401 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1402 msgstr "" |
1403 | |
4208 | 1404 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1405 #, fuzzy |
1406 msgid "Set Friendly Name" | |
1407 msgstr "Efternamn" | |
1408 | |
4208 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1410 #, fuzzy |
1411 msgid "Set Friendly Name:" | |
1412 msgstr "Skärmnamn: " | |
1413 | |
4208 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1415 msgid "Reset All Friendly Names" |
1416 msgstr "" | |
1417 | |
4208 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1419 #, c-format |
1420 msgid "" | |
1421 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1422 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1423 msgstr "" | |
1424 | |
4208 | 1425 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1426 #, fuzzy |
1427 msgid "Invalid MSN screenname" | |
2837 | 1428 msgstr "Ogiltigt namn" |
1429 | |
4208 | 1430 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1431 #, c-format |
1432 msgid "" | |
1433 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1434 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1435 msgstr "" | |
1436 | |
4208 | 1437 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1438 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
2837 | 1439 msgid "Join what group:" |
1440 msgstr "Gå in i vilken grupp:" | |
1441 | |
4208 | 1442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1443 #, fuzzy | |
1444 msgid "Invalid error" | |
1445 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1446 | |
1447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1448 #, fuzzy | |
1449 msgid "Invalid SNAC" | |
1450 msgstr "Ogiltigt namn" | |
1451 | |
1452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1453 msgid "Rate to host" | |
1454 msgstr "" | |
1455 | |
1456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1457 msgid "Rate to client" | |
1458 msgstr "" | |
1459 | |
1460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1461 #, fuzzy | |
1462 msgid "Service unavailable" | |
1463 msgstr "Otillgänglig" | |
1464 | |
1465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1466 msgid "Service not defined" | |
1467 msgstr "" | |
1468 | |
1469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1470 msgid "Obsolete SNAC" | |
1471 msgstr "" | |
1472 | |
1473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1474 msgid "Not supported by host" | |
1475 msgstr "" | |
1476 | |
1477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1478 msgid "Not supported by client" | |
1479 msgstr "" | |
1480 | |
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1482 msgid "Refused by client" | |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
1485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1486 msgid "Reply too big" | |
1487 msgstr "" | |
1488 | |
1489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1490 msgid "Responses lost" | |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1494 msgid "Request denied" | |
1495 msgstr "" | |
1496 | |
1497 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1498 msgid "Busted SNAC payload" | |
1499 msgstr "" | |
1500 | |
1501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1502 msgid "Insufficient rights" | |
1503 msgstr "" | |
1504 | |
1505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1506 msgid "In local permit/deny" | |
1507 msgstr "" | |
1508 | |
1509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1510 msgid "Too evil (sender)" | |
1511 msgstr "" | |
1512 | |
1513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1514 msgid "Too evil (receiver)" | |
1515 msgstr "" | |
1516 | |
1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1518 #, fuzzy | |
1519 msgid "User temporarily unavailable" | |
1520 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." | |
1521 | |
1522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1523 msgid "No match" | |
1524 msgstr "" | |
1525 | |
1526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1527 msgid "List overflow" | |
1528 msgstr "" | |
1529 | |
1530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1531 msgid "Request ambiguous" | |
1532 msgstr "" | |
1533 | |
1534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1535 msgid "Queue full" | |
1536 msgstr "" | |
1537 | |
1538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1539 msgid "Not while on AOL" | |
1540 msgstr "" | |
1541 | |
1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
2837 | 1543 #, c-format |
1544 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1545 msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" | |
1546 | |
4208 | 1547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3261 | 1548 #, c-format |
3078 | 1549 msgid "Direct IM with %s failed" |
3261 | 1550 msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" |
1551 | |
4208 | 1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
2837 | 1553 msgid "connection error (rend)\n" |
1554 msgstr "anslutningssfel (rend)\n" | |
1555 | |
4208 | 1556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
2837 | 1557 msgid "major connection error\n" |
1558 msgstr "stort anslutningsfel\n" | |
1559 | |
4208 | 1560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1561 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
2837 | 1562 msgid "Disconnected." |
1563 msgstr "Frånkopplad." | |
1564 | |
4208 | 1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
2837 | 1566 #, c-format |
1567 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1568 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." | |
1569 | |
4208 | 1570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
2837 | 1571 msgid "Chat is currently unavailable" |
1572 msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället" | |
1573 | |
4208 | 1574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1575 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1576 msgstr "" | |
1577 | |
1578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
2837 | 1579 msgid "Couldn't connect to host" |
1580 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | |
1581 | |
4208 | 1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
2837 | 1583 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1584 msgstr "Lösenord skickat, väntar på svar\n" | |
1585 | |
4208 | 1586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
2837 | 1587 msgid "internal connection error\n" |
1588 msgstr "internt anslutningsfel\n" | |
1589 | |
4208 | 1590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
2837 | 1591 msgid "Unable to login to AIM" |
1592 msgstr "Kan inte logga in till AIM" | |
1593 | |
4208 | 1594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
2837 | 1595 #, c-format |
1596 msgid "Signon: %s" | |
1597 msgstr "Inloggning: %s" | |
1598 | |
4208 | 1599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
2837 | 1600 msgid "Signed off.\n" |
1601 msgstr "Loggade ut.\n" | |
1602 | |
4208 | 1603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
2837 | 1604 msgid "Could Not Connect" |
1605 msgstr "Kunde inte ansluta" | |
1606 | |
4208 | 1607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
2837 | 1608 msgid "Connection established, cookie sent" |
1609 msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" | |
1610 | |
3450 | 1611 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
2837 | 1613 msgid "Incorrect nickname or password." |
1614 msgstr "Felaktigt smeknamn eller lösenord." | |
1615 | |
3450 | 1616 #. Suspended account |
4208 | 1617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
2837 | 1618 msgid "Your account is currently suspended." |
1619 msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället." | |
1620 | |
4208 | 1621 #. service temporarily unavailable |
1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1623 #, fuzzy | |
1624 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1625 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | |
1626 | |
3450 | 1627 #. connecting too frequently |
4208 | 1628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
2837 | 1629 msgid "" |
1630 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1631 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1632 msgstr "" | |
1633 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | |
1634 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." | |
1635 | |
3450 | 1636 #. client too old |
4208 | 1637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1638 #, fuzzy, c-format | |
1639 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
2837 | 1640 msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på " |
1641 | |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
2837 | 1643 msgid "Authentication Failed" |
1644 msgstr "Autentisering misslyckades" | |
1645 | |
4208 | 1646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
2837 | 1647 msgid "Internal Error" |
1648 msgstr "Internt fel" | |
1649 | |
4208 | 1650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1652 #, c-format | |
1653 msgid "" | |
1654 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1655 "fixed. Check %s for updates." | |
1656 msgstr "" | |
1657 | |
1658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1659 #, fuzzy |
1660 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1661 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
1662 | |
4208 | 1663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1664 #, fuzzy |
1665 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1666 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
1667 | |
4208 | 1668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
2837 | 1669 #, c-format |
1670 msgid "Direct IM with %s established" | |
1671 msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" | |
1672 | |
4208 | 1673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1674 msgid "Transfer timed out" | |
1675 msgstr "" | |
1676 | |
1677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1678 #, fuzzy | |
1679 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1680 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
1681 | |
1682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1683 msgid "File transfer aborted" | |
1684 msgstr "" | |
1685 | |
1686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1687 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1688 msgstr "" | |
1689 | |
1690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1691 msgid "" | |
1692 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1693 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1694 "considered a privacy risk." | |
1695 msgstr "" | |
1696 | |
1697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1698 #, fuzzy, c-format | |
1699 msgid "" | |
1700 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1701 "s" | |
1702 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." | |
1703 | |
1704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1705 msgid "No reason given." | |
1706 msgstr "Ingen motivering angiven." | |
1707 | |
1708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1709 #, fuzzy | |
1710 msgid "Authorization Request" | |
1711 msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering nekades" | |
1712 | |
1713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1714 #, c-format |
1715 msgid "" | |
3261 | 1716 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1717 "the following reason:\n" | |
1718 "%s" | |
3145 | 1719 msgstr "" |
3261 | 1720 "Användaren %lu har nekat din begäran att lägga till denne till din " |
1721 "kontaktlista med följande motivering:\n" | |
1722 "%s" | |
1723 | |
4208 | 1724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1725 #, fuzzy |
1726 msgid "ICQ authorization denied." | |
3261 | 1727 msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering nekades" |
1728 | |
4208 | 1729 #. Someone has granted you authorization |
1730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1731 #, c-format |
3261 | 1732 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1733 msgstr "" |
3261 | 1734 "Användaren %lu har beviljat din begäran att lägga till denne till din " |
1735 "kontaktlista" | |
1736 | |
4208 | 1737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1738 #, c-format | |
1739 msgid "" | |
1740 "You have received an ICQ page\n" | |
1741 "\n" | |
1742 "From: %s [%s]\n" | |
1743 "%s" | |
1744 msgstr "" | |
1745 | |
1746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3261 | 1747 #, c-format |
4208 | 1748 msgid "" |
1749 "You have received an ICQ email\n" | |
1750 "\n" | |
1751 "1=%s\n" | |
1752 "2=%s\n" | |
1753 "3=%s\n" | |
1754 "4=%s\n" | |
1755 "5=%s\n" | |
1756 "6=%s\n" | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3261 | 1760 #, c-format |
4208 | 1761 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1762 msgstr "" | |
1763 | |
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1765 #, fuzzy | |
1766 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1767 msgstr "" | |
1768 "\n" | |
1769 "\n" | |
1770 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" | |
1771 | |
1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1773 #, fuzzy, c-format | |
1774 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1775 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." | |
1776 | |
1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1778 #, fuzzy, c-format | |
1779 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1780 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de var ogiltiga." | |
1781 | |
1782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1783 #, fuzzy, c-format | |
1784 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3261 | 1785 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för stort." |
1786 | |
4208 | 1787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1788 #, fuzzy, c-format | |
1789 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3261 | 1790 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de var för stora." |
1791 | |
4208 | 1792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1793 #, fuzzy, c-format | |
1794 msgid "" | |
1795 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
2976 | 1796 msgstr "" |
3261 | 1797 "Du missade %d meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." |
1798 | |
4208 | 1799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1800 #, fuzzy, c-format | |
2837 | 1801 msgid "" |
4208 | 1802 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
2837 | 1803 msgstr "" |
3261 | 1804 "Du missade %d meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." |
1805 | |
4208 | 1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1807 #, fuzzy, c-format | |
1808 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1809 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för hemskt." | |
1810 | |
1811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1812 #, fuzzy, c-format | |
1813 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3261 | 1814 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för hemskt." |
1815 | |
4208 | 1816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1817 #, fuzzy, c-format | |
1818 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3261 | 1819 msgstr "Du missade %d meddelande från %s eftersom du är för hemsk." |
1820 | |
4208 | 1821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1822 #, fuzzy, c-format | |
1823 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
3261 | 1824 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom du är för hemsk." |
1825 | |
4208 | 1826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1827 #, fuzzy, c-format | |
1828 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3261 | 1829 msgstr "Du missade %d meddelande från %s på grund av okända orsaker." |
1830 | |
4208 | 1831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1832 #, fuzzy, c-format | |
1833 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3261 | 1834 msgstr "Du missade %d meddelanden från %s på grund av okända orsaker." |
1835 | |
4208 | 1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
3261 | 1837 #, c-format |
4208 | 1838 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1839 msgstr "" | |
1840 | |
1841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1842 #, fuzzy, c-format | |
1843 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3261 | 1844 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1845 | |
4208 | 1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1847 #, fuzzy, c-format | |
1848 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3261 | 1849 msgstr "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1850 | |
4208 | 1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
2976 | 1852 #, c-format |
1853 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
3261 | 1854 msgstr "SNAC gav fel: %s\n" |
1855 | |
4208 | 1856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1857 #, fuzzy | |
1858 msgid "Unknown error" | |
1859 msgstr "Okänt inloggningsfel" | |
1860 | |
1861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1863 #, fuzzy |
1864 msgid "No reason was given." | |
1865 msgstr "Ingen motivering angiven." | |
1866 | |
4208 | 1867 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1869 #, fuzzy, c-format | |
1870 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1871 msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: %s" | |
1872 | |
1873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1874 #, fuzzy, c-format | |
1875 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2837 | 1876 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig: %s" |
1877 | |
4208 | 1878 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
2976 | 1879 msgid "Buddy Icon" |
1880 msgstr "Kompisikon" | |
1881 | |
4208 | 1882 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
2976 | 1883 msgid "Voice" |
1884 msgstr "Röst" | |
1885 | |
4208 | 1886 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
2976 | 1887 msgid "IM Image" |
1888 msgstr "Snabbmeddelandebild" | |
1889 | |
4208 | 1890 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
2976 | 1892 msgid "Chat" |
1893 msgstr "Chatt" | |
1894 | |
4208 | 1895 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
2976 | 1896 msgid "Get File" |
1897 msgstr "Hämta fil" | |
1898 | |
4208 | 1899 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
2976 | 1900 msgid "Games" |
1901 msgstr "Spel" | |
1902 | |
4208 | 1903 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
2976 | 1904 msgid "Stocks" |
1905 msgstr "Aktier" | |
1906 | |
4208 | 1907 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
2976 | 1908 msgid "Send Buddy List" |
3261 | 1909 msgstr "Skicka kompislista" |
1910 | |
4208 | 1911 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
2976 | 1912 msgid "EveryBuddy Bug" |
1913 msgstr "EveryBuddy-fel" | |
1914 | |
4208 | 1915 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
2976 | 1916 msgid "AP User" |
3261 | 1917 msgstr "AP-användare" |
1918 | |
4208 | 1919 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
2976 | 1920 msgid "ICQ RTF" |
3261 | 1921 msgstr "ICQ-RTF" |
1922 | |
4208 | 1923 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
2976 | 1924 msgid "Nihilist" |
3261 | 1925 msgstr "Nihilist" |
1926 | |
4208 | 1927 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
2976 | 1928 msgid "ICQ Server Relay" |
3261 | 1929 msgstr "ICQ-serverrelay" |
1930 | |
4208 | 1931 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
2976 | 1932 msgid "ICQ Unknown" |
3261 | 1933 msgstr "ICQ-okänd" |
1934 | |
4208 | 1935 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3261 | 1936 msgid "Trillian Encryption" |
1937 msgstr "Trillansk kryptering" | |
1938 | |
4208 | 1939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3261 | 1940 msgid "" |
4208 | 1941 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1942 "</I>" | |
1943 msgstr "" | |
1944 | |
1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1946 #, fuzzy, c-format | |
2837 | 1947 msgid "" |
1948 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3078 | 1949 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
1950 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1951 "<HR>\n" |
2837 | 1952 msgstr "" |
1953 "Användarnamn: <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
3261 | 1954 "Varningsnivå: <B>%d %%</B><BR>\n" |
1955 "%s%s%s<BR>\n" | |
2837 | 1956 "<HR><BR>\n" |
1957 | |
4208 | 1958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
2976 | 1959 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1960 msgstr "<i>Användaren har inget frånvaromeddelande</i>" | |
1961 | |
4208 | 1962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
2976 | 1963 msgid "Client Capabilities: " |
3261 | 1964 msgstr "Klientkapabiliteter: " |
1965 | |
4208 | 1966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
2837 | 1967 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1968 msgstr "<i>Ingen information tillhandahållen</i>" | |
1969 | |
4208 | 1970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1971 #, fuzzy |
1972 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2837 | 1973 msgstr "Din anslutning kan vara borta." |
1974 | |
4208 | 1975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1976 msgid "Rate limiting error." |
1977 msgstr "" | |
2837 | 1978 |
4208 | 1979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1980 #, fuzzy |
2976 | 1981 msgid "" |
3450 | 1982 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
2976 | 1983 "wait 10 seconds and try again." |
1984 msgstr "" | |
3261 | 1985 "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " |
1986 "Vänta 10 sekunder och försök igen." | |
1987 | |
4208 | 1988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1989 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1990 msgstr "" | |
1991 | |
1992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1993 #, fuzzy | |
1994 msgid "Error Changing Account Info" | |
1995 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
1996 | |
1997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
1998 #, c-format | |
1999 msgid "" | |
2000 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2001 "differs from the original." | |
2002 msgstr "" | |
2003 | |
2004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2005 #, c-format | |
2006 msgid "" | |
2007 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2008 "ends in a space." | |
2009 msgstr "" | |
2010 | |
2011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2012 #, c-format | |
2013 msgid "" | |
2014 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2015 "is too long." | |
2016 msgstr "" | |
2017 | |
2018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2019 #, c-format | |
2020 msgid "" | |
2021 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2022 "request pending for this screen name." | |
2023 msgstr "" | |
2024 | |
2025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2026 #, c-format | |
2027 msgid "" | |
2028 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2029 "too many screen names associated with it." | |
2030 msgstr "" | |
2031 | |
2032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2033 #, c-format | |
2034 msgid "" | |
2035 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2036 "invalid." | |
2037 msgstr "" | |
2038 | |
2039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2040 #, c-format | |
2041 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2042 msgstr "" | |
2043 | |
2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2045 #, c-format | |
2046 msgid "" | |
2047 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2048 "%s" | |
2049 msgstr "" | |
2050 | |
2051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2052 #, fuzzy | |
2053 msgid "Account Info" | |
2054 msgstr "Konto" | |
2055 | |
2056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2057 #, c-format | |
2058 msgid "The email address for %s is %s" | |
2059 msgstr "" | |
2060 | |
2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2062 #, fuzzy |
2063 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2064 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
2065 | |
4208 | 2066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2067 msgid "" |
2068 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2069 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2070 "fully connected." | |
2071 msgstr "" | |
2072 | |
4208 | 2073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2074 #, c-format |
2075 msgid "" | |
2076 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2077 "truncated and set it." | |
2078 msgstr "" | |
2079 | |
4208 | 2080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2081 #, fuzzy |
2082 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2083 msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
2084 | |
4208 | 2085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2086 msgid "" |
2087 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2088 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2089 "again when you are fully connected." | |
2090 msgstr "" | |
2091 | |
4208 | 2092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2093 #, c-format |
2094 msgid "" | |
2095 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2096 "it and set you away." | |
2097 msgstr "" | |
2098 | |
4208 | 2099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3261 | 2100 #, c-format |
2101 msgid "" | |
2102 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2103 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2104 msgstr "" | |
2105 "Det maximala antalet kompisar som tillåts i din kompislista är %d, och du " | |
2106 "har %d. Till dess att du är under gränsen kommer en del av dina kompisar " | |
2107 "inte att visas som online." | |
2108 | |
4208 | 2109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
2837 | 2110 msgid "Exchange:" |
2111 msgstr "Växel:" | |
2112 | |
4208 | 2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
2837 | 2114 msgid "Unable to open Direct IM" |
2115 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" | |
2116 | |
4208 | 2117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2837 | 2118 #, c-format |
4208 | 2119 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2120 msgstr "" | |
2121 | |
2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2837 | 2123 msgid "" |
4208 | 2124 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2125 "Do you wish to continue?" | |
2126 msgstr "" | |
2127 | |
2128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2129 #, fuzzy, c-format | |
3261 | 2130 msgid "" |
4208 | 2131 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2132 "sending status messages.</I><BR>" | |
3261 | 2133 msgstr "" |
2134 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Fjärrklienten stöder inte " | |
2135 "skickande av statusmeddelanden.</I><BR>" | |
2136 | |
4208 | 2137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2138 #, fuzzy, c-format | |
3261 | 2139 msgid "" |
4208 | 2140 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2141 "I><BR>" | |
3261 | 2142 msgstr "" |
2143 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Användaren har inga " | |
2144 "statusmeddelanden.</I><BR>" | |
2145 | |
4208 | 2146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3261 | 2147 msgid "Get Status Msg" |
2148 msgstr "Hämta statusmeddelande" | |
2149 | |
4208 | 2150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
2837 | 2151 msgid "Direct IM" |
2152 msgstr "Direktmeddelande" | |
2153 | |
4208 | 2154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
2976 | 2155 msgid "Get Capabilities" |
3261 | 2156 msgstr "Hämta kapabiliteter" |
2976 | 2157 |
4208 | 2158 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
2837 | 2159 #, c-format |
2160 msgid "Unable to write file %s." | |
2161 msgstr "Kan inte skriva filen %s." | |
2162 | |
4208 | 2163 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
2837 | 2164 #, c-format |
2165 msgid "Unable to read file %s." | |
2166 msgstr "Kan inte läsa filen %s." | |
2167 | |
4208 | 2168 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
2837 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2171 msgstr "Meddelandet är för långt, de sista %s byten klipptes bort." | |
2172 | |
4208 | 2173 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
2837 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "%s not currently logged in." | |
2176 msgstr "%s är inte inloggad för tillfället." | |
2177 | |
4208 | 2178 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
2837 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2181 msgstr "Varning för %s är inte tillåten." | |
2182 | |
4208 | 2183 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
2837 | 2184 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2185 msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." | |
2186 | |
4208 | 2187 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
2837 | 2188 #, c-format |
2189 msgid "Chat in %s is not available." | |
2190 msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig." | |
2191 | |
4208 | 2192 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
2837 | 2193 #, c-format |
2194 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2195 msgstr "Du skickar meddelanden för snabbt till %s." | |
2196 | |
4208 | 2197 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
2837 | 2198 #, c-format |
2199 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2200 msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det var för stort." | |
2201 | |
4208 | 2202 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
2837 | 2203 #, c-format |
2204 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2205 msgstr "" | |
2206 "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." | |
2207 | |
4208 | 2208 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
2837 | 2209 msgid "Failure." |
2210 msgstr "Misslyckande." | |
2211 | |
4208 | 2212 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
2837 | 2213 msgid "Too many matches." |
2214 msgstr "För många träffar." | |
2215 | |
4208 | 2216 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
2837 | 2217 msgid "Need more qualifiers." |
2218 msgstr "Behöver fler kvalificerare." | |
2219 | |
4208 | 2220 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
2837 | 2221 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2222 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." | |
2223 | |
4208 | 2224 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
2837 | 2225 msgid "Email lookup restricted." |
2226 msgstr "E-postuppslagning är begränsad." | |
2227 | |
4208 | 2228 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
2837 | 2229 msgid "Keyword ignored." |
2230 msgstr "Nyckelordet ignorerades." | |
2231 | |
4208 | 2232 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
2837 | 2233 msgid "No keywords." |
2234 msgstr "Inga nyckelord." | |
2235 | |
4208 | 2236 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
2837 | 2237 msgid "User has no directory information." |
2238 msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." | |
2239 | |
4208 | 2240 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
2837 | 2241 msgid "Country not supported." |
2242 msgstr "Landet stöds inte." | |
2243 | |
4208 | 2244 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
2837 | 2245 #, c-format |
2246 msgid "Failure unknown: %s." | |
2247 msgstr "Okänt misslyckande: %s." | |
2248 | |
4208 | 2249 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
2837 | 2250 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2251 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." | |
2252 | |
4208 | 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
2837 | 2254 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2255 msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." | |
2256 | |
4208 | 2257 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
2837 | 2258 msgid "" |
2259 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2260 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2261 msgstr "" | |
2262 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " | |
2263 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." | |
2264 | |
4208 | 2265 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
2837 | 2266 #, c-format |
2267 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2268 msgstr "Ett okänt inloggningsfel har inträffat: %s." | |
2269 | |
4208 | 2270 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3261 | 2271 #, c-format |
3145 | 2272 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
2837 | 2273 msgstr "Ett okänt fel, %d, har inträffat. Information: %s" |
2274 | |
4208 | 2275 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
2837 | 2276 msgid "Connection Closed" |
2277 msgstr "Anslutningen stängd" | |
2278 | |
4208 | 2279 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
2837 | 2280 msgid "Waiting for reply..." |
2281 msgstr "Väntar på svar..." | |
2282 | |
4208 | 2283 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
2837 | 2284 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2285 msgstr "" | |
2286 "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." | |
2287 | |
4208 | 2288 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2289 msgid "Password Change Successful" |
2837 | 2290 msgstr "Lösenordsändring lyckades" |
2291 | |
4208 | 2292 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2293 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2294 msgstr "" | |
2837 | 2295 |
4208 | 2296 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2297 #, fuzzy |
2837 | 2298 msgid "" |
3450 | 2299 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2300 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2301 "is only temporary, please be patient." | |
2837 | 2302 msgstr "" |
2303 "TOC har skickat ett PAUSE-kommando. När detta sker, ignorerar TOC alla " | |
2304 "meddelanden som skickas till den, och kan sparak ut dig om du skickar ett " | |
2305 "meddelande. Gaim kommer att förhindra att något går igenom. Detta är endast " | |
2306 "tillfälligt, håll ut." | |
2307 | |
4208 | 2308 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
2837 | 2309 msgid "Get Dir Info" |
2310 msgstr "Hämta kataloginformation" | |
2311 | |
4208 | 2312 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2313 msgid "TOC Host:" | |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
2316 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2317 #, fuzzy | |
2318 msgid "TOC Port:" | |
2319 msgstr "Port" | |
2320 | |
2321 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2322 #, fuzzy, c-format | |
2323 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2324 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2325 | |
2326 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2327 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2328 #, fuzzy |
2329 msgid "Could not connect for transfer." | |
2330 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2331 | |
4208 | 2332 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
2837 | 2333 msgid "Could not connect for transfer!" |
2334 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" | |
2335 | |
4208 | 2336 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2337 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2338 msgstr "" | |
2837 | 2339 |
4208 | 2340 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
2837 | 2341 msgid "Gaim - Save As..." |
2342 msgstr "Gaim - Spara som..." | |
2343 | |
4208 | 2344 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3261 | 2345 #, c-format |
2976 | 2346 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
3261 | 2347 msgstr "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" |
2348 | |
4208 | 2349 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3261 | 2350 #, c-format |
2976 | 2351 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
3261 | 2352 msgstr "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" |
2353 | |
4208 | 2354 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
2837 | 2355 #, c-format |
2356 msgid "%s requests you to send them a file" | |
3261 | 2357 msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" |
2358 | |
4208 | 2359 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2360 msgid "Accept" | |
2361 msgstr "Acceptera" | |
2362 | |
2363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2364 #, fuzzy |
2365 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2837 | 2366 msgstr "Ditt meddelande skickades inte." |
2367 | |
4208 | 2368 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2369 msgid "Pager Host:" | |
2370 msgstr "" | |
2371 | |
2372 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2373 msgid "Pager Port:" | |
2374 msgstr "" | |
2375 | |
2376 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
2837 | 2377 msgid "ZLocate" |
2378 msgstr "ZLocate" | |
2379 | |
4208 | 2380 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
2837 | 2381 msgid "Class:" |
2382 msgstr "Klass:" | |
2383 | |
4208 | 2384 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
2837 | 2385 msgid "Instance:" |
2386 msgstr "Instans:" | |
2387 | |
4208 | 2388 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
2837 | 2389 msgid "Recipient:" |
2390 msgstr "Mottagare:" | |
2391 | |
4208 | 2392 #: src/about.c:75 |
2837 | 2393 #, c-format |
2394 msgid "About Gaim v%s" | |
2395 msgstr "Om Gaim v%s" | |
2396 | |
4208 | 2397 #: src/about.c:112 |
3343 | 2398 #, fuzzy |
2837 | 2399 msgid "" |
4208 | 2400 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2401 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2402 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2837 | 2403 msgstr "" |
3261 | 2404 "Gaim är en klient som stöder AOL:s snabbmeddelandeprotokoll. Det\n" |
2405 "använder Gtk+ och är licensierat under GPL.\n" | |
2837 | 2406 "\n" |
2407 "URL: " | |
2408 | |
4208 | 2409 #: src/about.c:122 |
2410 #, fuzzy | |
2411 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3261 | 2412 msgstr "" |
2413 "\n" | |
2414 "\n" | |
2415 "IRC: #gaim på irc.openprojects.net" | |
2416 | |
4208 | 2417 #: src/about.c:126 |
2418 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2419 msgstr "" | |
2420 | |
2421 #: src/about.c:128 | |
2837 | 2422 msgid "" |
4208 | 2423 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2424 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2425 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2426 msgstr "" | |
2427 | |
2428 #: src/about.c:136 | |
2429 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2430 msgstr "" | |
2431 | |
2432 #: src/about.c:144 | |
2433 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2434 msgstr "" | |
2435 | |
2436 #: src/about.c:151 | |
2437 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2438 msgstr "" | |
2439 | |
2440 #: src/about.c:153 | |
2441 msgid "" | |
2442 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2443 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2444 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2445 msgstr "" | |
2446 | |
2447 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2448 #: src/server.c:1159 | |
2449 msgid "Close" | |
2450 msgstr "Stäng" | |
2451 | |
2452 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2453 #, fuzzy |
2454 msgid "Please enter your login." | |
2837 | 2455 msgstr "Ange ditt inloggningsnamn" |
2456 | |
4208 | 2457 #: src/aim.c:284 |
2837 | 2458 msgid "Gaim - Login" |
2459 msgstr "Gaim - Inloggning" | |
2460 | |
4208 | 2461 #: src/aim.c:307 |
2462 #, fuzzy | |
2463 msgid "Screen Name:" | |
2837 | 2464 msgstr "Skärmnamn: " |
2465 | |
4208 | 2466 #: src/away.c:188 |
2837 | 2467 msgid "Gaim - Away!" |
2468 msgstr "Gaim - Frånvarande!" | |
2469 | |
4208 | 2470 #: src/away.c:235 |
2837 | 2471 msgid "I'm Back!" |
2472 msgstr "Jag är tillbaka!" | |
2473 | |
4208 | 2474 #: src/away.c:353 |
3450 | 2475 msgid "New Away Message" |
2476 msgstr "Nytt frånvaromeddelande:" | |
2477 | |
4208 | 2478 #: src/away.c:373 |
2837 | 2479 msgid "Remove Away Message" |
2480 msgstr "Ta bort frånvaromeddelande" | |
2481 | |
4208 | 2482 #: src/away.c:561 |
2837 | 2483 msgid "Set All Away" |
2484 msgstr "Ställ in alla frånvarande" | |
2485 | |
4208 | 2486 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
2837 | 2487 msgid "Group" |
2488 msgstr "Grupp" | |
2489 | |
4208 | 2490 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2491 #: src/buddy_chat.c:863 | |
2837 | 2492 msgid "IM" |
2493 msgstr "Snabbmeddelande" | |
2494 | |
4208 | 2495 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2496 #: src/conversation.c:2915 | |
2837 | 2497 msgid "Info" |
2498 msgstr "Information" | |
2499 | |
4208 | 2500 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2501 #: src/dialogs.c:3819 | |
2837 | 2502 msgid "Alias" |
2503 msgstr "Alias" | |
2504 | |
4208 | 2505 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
2837 | 2506 msgid "Add Buddy Pounce" |
2507 msgstr "Lägg till kompisanfall" | |
2508 | |
4208 | 2509 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
2837 | 2510 msgid "View Log" |
2511 msgstr "Visa logg" | |
2512 | |
4208 | 2513 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
2837 | 2514 msgid "Rename" |
2515 msgstr "Byt namn" | |
2516 | |
4208 | 2517 #: src/buddy.c:824 |
2837 | 2518 msgid "Un-Alias" |
2519 msgstr "Avaliasera" | |
2520 | |
4208 | 2521 #: src/buddy.c:1683 |
2837 | 2522 msgid "New Buddy Pounce" |
2523 msgstr "Nytt kompisanfall" | |
2524 | |
4208 | 2525 #: src/buddy.c:1701 |
2837 | 2526 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2527 msgstr "Ta bort kompisanfall" | |
2528 | |
4208 | 2529 #: src/buddy.c:1730 |
2530 #, fuzzy | |
2531 msgid "[no message]" | |
2532 msgstr "(1 meddelande)" | |
2533 | |
2534 #: src/buddy.c:1732 | |
3078 | 2535 msgid "[Click to edit]" |
3261 | 2536 msgstr "[Klicka för att redigera]" |
2537 | |
4208 | 2538 #: src/buddy.c:2299 |
2837 | 2539 #, c-format |
2540 msgid "Logged in: %s\n" | |
2541 msgstr "Inloggad: %s\n" | |
2542 | |
4208 | 2543 #: src/buddy.c:2311 |
3261 | 2544 #, c-format |
2837 | 2545 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2546 msgstr "Varningar: %d%%\n" | |
2547 | |
4208 | 2548 #: src/buddy.c:2323 |
2837 | 2549 #, c-format |
2550 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2551 msgstr "Kapabiliteter: %s\n" | |
2552 | |
4208 | 2553 #: src/buddy.c:2327 |
2837 | 2554 #, c-format |
2555 msgid "" | |
2556 "Alias: %s \n" | |
2557 "Screen Name: %s\n" | |
2558 "%s%s%s%s%s%s" | |
2559 msgstr "" | |
2560 "Alias: %s \n" | |
2561 "Skärmnamn: %s\n" | |
2562 "%s%s%s%s%s%s" | |
2563 | |
4208 | 2564 #: src/buddy.c:2331 |
2837 | 2565 msgid "Idle: " |
2566 msgstr "Inaktivitet: " | |
2567 | |
4208 | 2568 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
2837 | 2569 #, c-format |
2570 msgid "%s logged in." | |
2571 msgstr "%s loggade in." | |
2572 | |
4208 | 2573 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
2837 | 2574 #, c-format |
2575 msgid "%s logged out." | |
2576 msgstr "%s loggade ut." | |
2577 | |
4208 | 2578 #: src/buddy.c:2562 |
2837 | 2579 msgid "Information on selected Buddy" |
2580 msgstr "Information om vald kompis" | |
2581 | |
4208 | 2582 #: src/buddy.c:2563 |
2837 | 2583 msgid "Send Instant Message" |
2584 msgstr "Skicka snabbmeddelande" | |
2585 | |
4208 | 2586 #: src/buddy.c:2564 |
2837 | 2587 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2588 msgstr "Starta/gå in i en kompischatt" | |
2589 | |
4208 | 2590 #: src/buddy.c:2565 |
2837 | 2591 msgid "Activate Away Message" |
2592 msgstr "Aktivera frånvaromeddelande" | |
2593 | |
4208 | 2594 #: src/buddy.c:2615 |
2595 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2596 msgstr "Gaim - Kompislista" | |
2597 | |
2598 #. The file menu | |
2599 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
2837 | 2600 msgid "File" |
2601 msgstr "Arkiv" | |
2602 | |
4208 | 2603 #: src/buddy.c:2632 |
2604 #, fuzzy | |
2605 msgid "_Add A Buddy" | |
2606 msgstr "Lägg till en kompis" | |
2607 | |
2608 #: src/buddy.c:2634 | |
2609 #, fuzzy | |
2610 msgid "_Join A Chat" | |
2611 msgstr "Gå in i en chatt" | |
2612 | |
2613 #: src/buddy.c:2636 | |
2614 #, fuzzy | |
2615 msgid "_New Message" | |
2616 msgstr "Nytt frånvaromeddelande:" | |
2617 | |
2618 #: src/buddy.c:2638 | |
2619 #, fuzzy | |
2620 msgid "_Get User Info" | |
2621 msgstr "Hämta användarinformation" | |
2622 | |
2623 #: src/buddy.c:2643 | |
2624 msgid "Import Buddy List" | |
2625 msgstr "Importera kompislista" | |
2626 | |
2627 #: src/buddy.c:2650 | |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "Hide" | |
2630 msgstr "Dölj ikon" | |
2631 | |
2632 #: src/buddy.c:2657 | |
2633 msgid "Tools" | |
2634 msgstr "Verktyg" | |
2635 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
2636 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2637 msgid "Buddy Pounce" |
2638 msgstr "Kompisanfall" | |
2639 | |
4208 | 2640 #: src/buddy.c:2674 |
2641 #, fuzzy | |
2642 msgid "_Accounts..." | |
2643 msgstr "Konton" | |
2644 | |
2645 #: src/buddy.c:2677 | |
2646 #, fuzzy | |
2647 msgid "_Preferences..." | |
2648 msgstr "Inställningar" | |
2649 | |
2650 #: src/buddy.c:2683 | |
3261 | 2651 msgid "Protocol Actions" |
2652 msgstr "Protokollåtgärder" | |
2653 | |
4208 | 2654 #: src/buddy.c:2687 |
2655 #, fuzzy | |
2656 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2657 msgstr "Persondataskydd" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2658 |
4208 | 2659 #: src/buddy.c:2690 |
2660 #, fuzzy | |
2661 msgid "_View System Log..." | |
2837 | 2662 msgstr "Visa systemlogg" |
2663 | |
4208 | 2664 #: src/buddy.c:2695 |
2837 | 2665 msgid "Help" |
2666 msgstr "Hjälp" | |
2667 | |
4208 | 2668 #: src/buddy.c:2699 |
3261 | 2669 msgid "Online Help" |
2670 msgstr "Onlinehjälp" | |
2671 | |
4208 | 2672 #: src/buddy.c:2700 |
3261 | 2673 msgid "Debug Window" |
2674 msgstr "Felsökningsfönster" | |
2675 | |
4208 | 2676 #: src/buddy.c:2704 |
2837 | 2677 msgid "About Gaim" |
2678 msgstr "Om Gaim" | |
2679 | |
4208 | 2680 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
2837 | 2681 msgid "Buddy List" |
2682 msgstr "Kompislista" | |
2683 | |
4208 | 2684 #: src/buddy.c:2772 |
2837 | 2685 msgid "Add a new Buddy" |
2686 msgstr "Lägg till en ny kompis" | |
2687 | |
4208 | 2688 #: src/buddy.c:2773 |
2837 | 2689 msgid "Add a new Group" |
2690 msgstr "Lägg till en ny grupp" | |
2691 | |
4208 | 2692 #: src/buddy.c:2774 |
2837 | 2693 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2694 msgstr "Ta bort vald kompis/grupp" | |
2695 | |
4208 | 2696 #: src/buddy.c:2797 |
2837 | 2697 msgid "Edit Buddies" |
2698 msgstr "Redigera kompisar" | |
2699 | |
4208 | 2700 #: src/buddy_chat.c:269 |
2837 | 2701 msgid "Join Chat" |
2702 msgstr "Gå in i chatt" | |
2703 | |
4208 | 2704 #: src/buddy_chat.c:286 |
2837 | 2705 msgid "Join Chat As:" |
2706 msgstr "Gå in i chatt som:" | |
2707 | |
4208 | 2708 #: src/buddy_chat.c:307 |
2837 | 2709 msgid "Join" |
2710 msgstr "Anslut" | |
2711 | |
4208 | 2712 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2713 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
2837 | 2714 msgid "Invite" |
2715 msgstr "Bjud in" | |
2716 | |
4208 | 2717 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
2837 | 2718 msgid "Buddy" |
2719 msgstr "Kompis" | |
2720 | |
2721 # src/sidebar.c:103 | |
4208 | 2722 #: src/buddy_chat.c:420 |
2837 | 2723 msgid "Message" |
2724 msgstr "Meddelande" | |
2725 | |
4208 | 2726 #: src/buddy_chat.c:457 |
2837 | 2727 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2728 msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" | |
2729 | |
4208 | 2730 #: src/buddy_chat.c:870 |
2837 | 2731 msgid "Un-Ignore" |
2732 msgstr "Avignorera" | |
2733 | |
4208 | 2734 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
2837 | 2735 msgid "Ignore" |
2736 msgstr "Ignorera" | |
2737 | |
3450 | 2738 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2739 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2740 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
2837 | 2741 #, c-format |
2742 msgid "%d %s in room" | |
2743 msgstr "%d %s i rummet" | |
2744 | |
4208 | 2745 #: src/buddy_chat.c:957 |
2837 | 2746 #, c-format |
2747 msgid "%s entered the room." | |
2748 msgstr "%s kom in i rummet." | |
2749 | |
4208 | 2750 #: src/buddy_chat.c:959 |
2751 #, fuzzy, c-format | |
2752 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2753 msgstr "%s kom in i rummet." | |
2754 | |
2755 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
2837 | 2756 #, c-format |
2757 msgid "%s is now known as %s" | |
2758 msgstr "%s är nu känd som %s" | |
2759 | |
4208 | 2760 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3261 | 2761 #, c-format |
2976 | 2762 msgid "%s left the room (%s)." |
3261 | 2763 msgstr "%s lämnade rummet (%s)." |
2764 | |
4208 | 2765 #: src/buddy_chat.c:1098 |
2837 | 2766 #, c-format |
2767 msgid "%s left the room." | |
2768 msgstr "%s lämnade rummet." | |
2769 | |
4208 | 2770 #: src/buddy_chat.c:1204 |
2837 | 2771 msgid "Gaim - Group Chats" |
2772 msgstr "Gaim - Gruppchatter" | |
2773 | |
4208 | 2774 #: src/buddy_chat.c:1284 |
2837 | 2775 msgid "Topic:" |
2776 msgstr "Ämne:" | |
2777 | |
4208 | 2778 #: src/buddy_chat.c:1323 |
2837 | 2779 msgid "0 people in room" |
2780 msgstr "0 personer i rummet" | |
2781 | |
4208 | 2782 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2783 #: src/conversation.c:2874 | |
2837 | 2784 msgid "Send" |
2785 msgstr "Skicka" | |
2786 | |
4208 | 2787 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2837 | 2788 msgid "Warn" |
2789 msgstr "Varna" | |
2790 | |
4208 | 2791 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2792 msgid "Block" | |
2793 msgstr "Blockera" | |
2794 | |
2795 #: src/conversation.c:443 | |
3078 | 2796 msgid "Gaim - Insert Image" |
3261 | 2797 msgstr "Gaim - Infoga bild" |
2798 | |
4208 | 2799 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2800 #, fuzzy |
2801 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
2837 | 2802 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" |
2803 | |
4208 | 2804 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2805 #, fuzzy |
2806 msgid "Unable to send message" | |
2807 msgstr "Kan inte skicka meddelande: för stort" | |
2837 | 2808 |
4208 | 2809 #: src/conversation.c:2043 |
2810 #, fuzzy | |
2811 msgid "_Save Conversation" | |
2812 msgstr "Spara konversation" | |
2813 | |
2814 #: src/conversation.c:2045 | |
2815 msgid "View _History" | |
2816 msgstr "" | |
2817 | |
2818 #. | |
2819 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2820 #: src/conversation.c:2052 | |
2821 #, fuzzy | |
2822 msgid "Insert _URL" | |
2837 | 2823 msgstr "Infoga länk" |
2824 | |
4208 | 2825 #: src/conversation.c:2053 |
2826 #, fuzzy | |
2827 msgid "Insert _Image" | |
3261 | 2828 msgstr "Infoga snabbmeddelandebild" |
2829 | |
4208 | 2830 #: src/conversation.c:2058 |
2831 #, fuzzy | |
2832 msgid "_Close" | |
2833 msgstr "Stäng" | |
2834 | |
2835 # src/menus.c:311 | |
2836 #: src/conversation.c:2063 | |
2837 msgid "Options" | |
2838 msgstr "Alternativ" | |
2839 | |
2840 #. Logging | |
2841 #: src/conversation.c:2068 | |
2842 #, fuzzy | |
2843 msgid "Enable _Logging" | |
2837 | 2844 msgstr "Använd loggning" |
2845 | |
4208 | 2846 #: src/conversation.c:2086 |
2847 #, fuzzy | |
2848 msgid "Enable _Sounds" | |
2849 msgstr "Använd ljud" | |
2850 | |
2851 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2852 msgid " [TYPING]" | |
2853 msgstr "" | |
2854 | |
2855 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2856 msgid " [TYPED]" | |
2857 msgstr "" | |
2858 | |
2859 #: src/conversation.c:2689 | |
2837 | 2860 msgid "Gaim - Conversations" |
2861 msgstr "Gaim - Konversationer" | |
2862 | |
4208 | 2863 #: src/conversation.c:2802 |
2837 | 2864 msgid "Send message as: " |
2865 msgstr "Skicka meddelande som: " | |
2866 | |
4208 | 2867 #: src/conversation.c:3426 |
2837 | 2868 msgid "Gaim - Save Icon" |
2869 msgstr "Gaim - Spara ikon" | |
2870 | |
4208 | 2871 #: src/conversation.c:3460 |
2837 | 2872 msgid "Disable Animation" |
2873 msgstr "Använd inte animering" | |
2874 | |
4208 | 2875 #: src/conversation.c:3467 |
2837 | 2876 msgid "Enable Animation" |
2877 msgstr "Använd animation" | |
2878 | |
4208 | 2879 #: src/conversation.c:3473 |
2837 | 2880 msgid "Hide Icon" |
2881 msgstr "Dölj ikon" | |
2882 | |
4208 | 2883 #: src/conversation.c:3479 |
2837 | 2884 msgid "Save Icon As..." |
2885 msgstr "Spara ikon som..." | |
2886 | |
4208 | 2887 #: src/dialogs.c:422 |
2837 | 2888 #, c-format |
4208 | 2889 msgid "" |
2890 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2891 "\n" | |
2892 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2893 "harsher rate limiting.\n" | |
2894 msgstr "" | |
2895 | |
2896 #: src/dialogs.c:431 | |
2897 #, fuzzy | |
2898 msgid "Warn _anonymously?" | |
2837 | 2899 msgstr "Varna anonymt?" |
2900 | |
4208 | 2901 #: src/dialogs.c:438 |
2902 #, fuzzy | |
2903 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
2837 | 2904 msgstr "Anonyma varningar är mindre barska." |
2905 | |
4208 | 2906 #: src/dialogs.c:458 |
2976 | 2907 #, c-format |
4059 | 2908 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
2976 | 2909 msgstr "Ta bort \"%s\" från kompislistan.\n" |
2910 | |
4208 | 2911 #: src/dialogs.c:706 |
2912 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2913 msgstr "" | |
2914 | |
2915 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2916 #, fuzzy | |
2917 msgid "_Screenname:" | |
2918 msgstr "Skärmnamn:" | |
2919 | |
2920 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2921 #, fuzzy | |
2922 msgid "_Account:" | |
2923 msgstr "Konto:" | |
2924 | |
2925 #: src/dialogs.c:804 | |
2976 | 2926 msgid "" |
4208 | 2927 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2928 "view.\n" | |
2929 msgstr "" | |
2930 | |
2931 #: src/dialogs.c:956 | |
2837 | 2932 msgid "Gaim - Add Group" |
2933 msgstr "Gaim - Lägg till grupp" | |
2934 | |
4208 | 2935 #: src/dialogs.c:973 |
2936 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2937 msgstr "" | |
2938 | |
2939 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2940 #, fuzzy | |
2941 msgid "_Group:" | |
2942 msgstr "Grupp" | |
2943 | |
2944 #: src/dialogs.c:1069 | |
2837 | 2945 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2946 msgstr "Gaim - Lägg till kompis" | |
2947 | |
4208 | 2948 #: src/dialogs.c:1088 |
2949 msgid "" | |
2950 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2951 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2952 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2953 msgstr "" | |
2954 | |
2955 #: src/dialogs.c:1107 | |
2956 #, fuzzy | |
2957 msgid "Screen Name" | |
2958 msgstr "Skärmnamn: " | |
2837 | 2959 |
3450 | 2960 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2961 #: src/dialogs.c:1139 |
2837 | 2962 msgid "Add To" |
2963 msgstr "Lägg till i" | |
2964 | |
4208 | 2965 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2966 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2967 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2968 msgstr "Gaim - Frånvarande!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2969 |
4208 | 2970 #: src/dialogs.c:1479 |
2971 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2972 msgstr "" | |
2973 | |
2974 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2975 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2976 msgstr "Ställ in ostördhet för:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2977 |
4208 | 2978 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2979 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2980 msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2981 |
4208 | 2982 #: src/dialogs.c:1509 |
2983 #, fuzzy | |
2984 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2985 msgstr "Tillåt endast användarna nedan" | |
2986 | |
2987 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2988 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2989 msgstr "Tillåt endast användarna nedan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 |
4208 | 2991 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2992 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2993 msgstr "Neka alla användare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2994 |
4208 | 2995 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2996 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2997 msgstr "Blockera användarna nedan" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2998 |
4208 | 2999 #: src/dialogs.c:1620 |
2837 | 3000 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3001 msgstr "Ange en kompis att anfalla." | |
3002 | |
4208 | 3003 #: src/dialogs.c:1759 |
2837 | 3004 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3005 msgstr "Gaim - Nytt kompisanfall" | |
3006 | |
3450 | 3007 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3008 #: src/dialogs.c:1769 |
2837 | 3009 msgid "Pounce Who" |
3010 msgstr "Anfall vem" | |
3011 | |
4208 | 3012 #: src/dialogs.c:1780 |
2837 | 3013 msgid "Account" |
3014 msgstr "Konto" | |
3015 | |
3450 | 3016 #. </pounce type="who"> |
3017 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1806 |
2837 | 3019 msgid "Pounce When" |
3020 msgstr "Anfall när" | |
3021 | |
4208 | 3022 #: src/dialogs.c:1816 |
2837 | 3023 msgid "Pounce on sign on" |
3024 msgstr "Anfall vid inloggning" | |
3025 | |
4208 | 3026 #: src/dialogs.c:1825 |
2837 | 3027 msgid "Pounce on return from away" |
3028 msgstr "Anfall vid återkomst från frånvaro" | |
3029 | |
4208 | 3030 #: src/dialogs.c:1834 |
2837 | 3031 msgid "Pounce on return from idle" |
3032 msgstr "Anfall vid återkomst från inaktivitet" | |
3033 | |
4208 | 3034 #: src/dialogs.c:1843 |
3078 | 3035 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3261 | 3036 msgstr "Anfall då kompis skriver till dig" |
3078 | 3037 |
3450 | 3038 #. </pounce type="when"> |
3039 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3040 #: src/dialogs.c:1853 |
2837 | 3041 msgid "Pounce Action" |
3042 msgstr "Anfallsåtgärd" | |
3043 | |
4208 | 3044 #: src/dialogs.c:1864 |
2837 | 3045 msgid "Open IM Window" |
3046 msgstr "Öppna snabbmeddelandefönster" | |
3047 | |
4208 | 3048 #: src/dialogs.c:1873 |
2837 | 3049 msgid "Popup Notification" |
3050 msgstr "Visa notifiering" | |
3051 | |
4208 | 3052 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
2837 | 3053 msgid "Send Message" |
3054 msgstr "Skicka meddelande" | |
3055 | |
4208 | 3056 #: src/dialogs.c:1903 |
2837 | 3057 msgid "Execute command on pounce" |
3058 msgstr "Kör kommando vid anfall" | |
3059 | |
4208 | 3060 #: src/dialogs.c:1925 |
2837 | 3061 msgid "Play sound on pounce" |
3062 msgstr "Spela ljud vid anfall" | |
3063 | |
3450 | 3064 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3065 #: src/dialogs.c:1947 |
2837 | 3066 msgid "Save this pounce after activation" |
3067 msgstr "Spara detta anfall efter aktivering" | |
3068 | |
4208 | 3069 # src/menus.c:280 |
3070 #: src/dialogs.c:1967 | |
3071 #, fuzzy | |
3072 msgid "_Save" | |
3073 msgstr "Spara" | |
3074 | |
3075 #: src/dialogs.c:1973 | |
3076 #, fuzzy | |
3077 msgid "C_ancel" | |
3078 msgstr "Avbryt" | |
3079 | |
3080 #: src/dialogs.c:2044 | |
2837 | 3081 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3082 msgstr "Gaim - Ställ in kataloginformation" | |
3083 | |
4208 | 3084 #: src/dialogs.c:2052 |
2837 | 3085 msgid "Directory Info" |
3086 msgstr "Kataloginformation" | |
3087 | |
4208 | 3088 #: src/dialogs.c:2074 |
2837 | 3089 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3090 msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information" | |
3091 | |
3450 | 3092 #. Line 1 |
4208 | 3093 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
2837 | 3094 msgid "First Name" |
3095 msgstr "Förnamn" | |
3096 | |
3450 | 3097 #. Line 2 |
4208 | 3098 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
2837 | 3099 msgid "Middle Name" |
3100 msgstr "Andranamn" | |
3101 | |
3450 | 3102 #. Line 3 |
4208 | 3103 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
2837 | 3104 msgid "Last Name" |
3105 msgstr "Efternamn" | |
3106 | |
3450 | 3107 #. Line 4 |
4208 | 3108 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
2837 | 3109 msgid "Maiden Name" |
3110 msgstr "Flicknamn" | |
3111 | |
3450 | 3112 #. Line 6 |
4208 | 3113 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
2837 | 3114 msgid "State" |
3115 msgstr "Delstat" | |
3116 | |
4208 | 3117 # src/menus.c:280 |
3118 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 | |
3119 #: src/dialogs.c:5216 | |
3120 msgid "Save" | |
3121 msgstr "Spara" | |
3122 | |
3123 #: src/dialogs.c:2198 | |
2837 | 3124 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3125 msgstr "Nya lösenorden stämmer inte överens" | |
3126 | |
4208 | 3127 #: src/dialogs.c:2203 |
2837 | 3128 msgid "Fill out all fields completely" |
3129 msgstr "Fyll i alla fält helt" | |
3130 | |
4208 | 3131 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3132 msgid "Gaim - Password Change" |
3133 msgstr "Gaim - Lösenordsändring" | |
2837 | 3134 |
4208 | 3135 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3136 msgid "Original Password" |
3137 msgstr "Gammalt lösenord" | |
3138 | |
4208 | 3139 #: src/dialogs.c:2271 |
2837 | 3140 msgid "New Password" |
3141 msgstr "Nytt lösenord" | |
3142 | |
4208 | 3143 #: src/dialogs.c:2285 |
2837 | 3144 msgid "New Password (again)" |
3145 msgstr "Nytt lösenord (igen)" | |
3146 | |
4208 | 3147 #. Build OK Button |
3148 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3149 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3150 msgid "OK" | |
3151 msgstr "OK" | |
3152 | |
3153 #: src/dialogs.c:2327 | |
2837 | 3154 msgid "Gaim - Set User Info" |
3155 msgstr "Gaim - Ställ in användarinformation" | |
3156 | |
4208 | 3157 #: src/dialogs.c:2442 |
2837 | 3158 msgid "Below are the results of your search: " |
3159 msgstr "Nedan är resultaten från din sökning: " | |
3160 | |
4208 | 3161 #: src/dialogs.c:2574 |
2837 | 3162 msgid "Permit" |
3163 msgstr "Tillåt" | |
3164 | |
4208 | 3165 #: src/dialogs.c:2614 |
2837 | 3166 msgid "Gaim - Add Permit" |
3167 msgstr "Gaim - Lägg till tillåtelse" | |
3168 | |
4208 | 3169 #: src/dialogs.c:2616 |
2837 | 3170 msgid "Gaim - Add Deny" |
3171 msgstr "Gaim - Lägg till nekan" | |
3172 | |
4208 | 3173 #: src/dialogs.c:2675 |
2837 | 3174 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3175 msgstr "Gaim - Logga konversation" | |
3176 | |
4208 | 3177 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
2837 | 3178 msgid "Search for Buddy" |
3179 msgstr "Sök efter kompis" | |
3180 | |
4208 | 3181 #: src/dialogs.c:2881 |
2837 | 3182 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3183 msgstr "Gaim - Sök kompis efter information" | |
3184 | |
4208 | 3185 #: src/dialogs.c:2908 |
2837 | 3186 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3187 msgstr "Gaim - Sök kompis efter e-post" | |
3188 | |
4208 | 3189 #: src/dialogs.c:2997 |
3190 msgid "Insert Link" | |
3191 msgstr "Infoga länk" | |
3192 | |
3193 #: src/dialogs.c:3048 | |
2837 | 3194 msgid "Gaim - Add URL" |
3195 msgstr "Gaim - Lägg till URL" | |
3196 | |
4208 | 3197 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
2837 | 3198 msgid "Select Text Color" |
3199 msgstr "Välj textfärg" | |
3200 | |
4208 | 3201 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
2837 | 3202 msgid "Select Background Color" |
3203 msgstr "Välj bakgrundsfärg" | |
3204 | |
4208 | 3205 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3206 msgid "Select Font" | |
3207 msgstr "Välj typsnitt" | |
3208 | |
3209 #: src/dialogs.c:3385 | |
2837 | 3210 msgid "Import to:" |
3211 msgstr "Importera till:" | |
3212 | |
4208 | 3213 #: src/dialogs.c:3409 |
2837 | 3214 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3215 msgstr "Gaim - Importera kompislista" | |
3216 | |
3450 | 3217 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3218 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3219 #, fuzzy |
3220 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
2837 | 3221 msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" |
3222 | |
4208 | 3223 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3224 msgid "" |
3225 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3226 "saving." | |
3227 msgstr "" | |
3228 | |
3229 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3230 #: src/dialogs.c:3478 |
2837 | 3231 msgid "You cannot create an empty away message" |
3232 msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" | |
3233 | |
4208 | 3234 #: src/dialogs.c:3541 |
2837 | 3235 msgid "Gaim - New away message" |
3236 msgstr "Gaim - Nytt frånvaromeddelande" | |
3237 | |
4208 | 3238 #: src/dialogs.c:3550 |
2837 | 3239 msgid "New away message" |
3240 msgstr "Nytt frånvaromeddelande" | |
3241 | |
4208 | 3242 #: src/dialogs.c:3563 |
2837 | 3243 msgid "Away title: " |
3244 msgstr "Frånvarotitel: " | |
3245 | |
4208 | 3246 #: src/dialogs.c:3614 |
3247 msgid "Save & Use" | |
3248 msgstr "Spara och använd" | |
3249 | |
3250 #: src/dialogs.c:3618 | |
2837 | 3251 msgid "Use" |
3252 msgstr "Använd" | |
3253 | |
3450 | 3254 #. show everything |
4208 | 3255 #: src/dialogs.c:3752 |
2837 | 3256 msgid "Smile!" |
3257 msgstr "Le!" | |
3258 | |
4208 | 3259 #: src/dialogs.c:3841 |
2837 | 3260 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3261 msgstr "Gaim - Aliaskompis" | |
3262 | |
4208 | 3263 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3264 #, fuzzy, c-format |
3265 msgid "Couldn't write to %s." | |
3266 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" | |
3267 | |
4208 | 3268 #: src/dialogs.c:3910 |
2837 | 3269 msgid "Gaim - Save Log File" |
3270 msgstr "Gaim - Spara loggfil" | |
3271 | |
4208 | 3272 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3273 #, fuzzy, c-format |
3274 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3275 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
2837 | 3276 |
4208 | 3277 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3278 msgid "Really clear log?" |
3279 msgstr "Vill du verkligen tömma loggen?" | |
3280 | |
4208 | 3281 #: src/dialogs.c:3982 |
2837 | 3282 msgid "Okay" |
3283 msgstr "Okej" | |
3284 | |
4208 | 3285 #: src/dialogs.c:4163 |
2837 | 3286 msgid "Date" |
3287 msgstr "Datum" | |
3288 | |
4208 | 3289 #: src/dialogs.c:4226 |
2837 | 3290 msgid "Conversation" |
3291 msgstr "Konversation" | |
3292 | |
4208 | 3293 #: src/dialogs.c:4247 |
2837 | 3294 msgid "Clear" |
3295 msgstr "Töm" | |
3296 | |
4208 | 3297 #: src/dialogs.c:4330 |
2837 | 3298 msgid "Gaim - Rename Group" |
3299 msgstr "Gaim - Byt namn på gruppen" | |
3300 | |
4208 | 3301 #: src/dialogs.c:4347 |
3302 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3303 msgstr "" | |
3304 | |
3305 #: src/dialogs.c:4436 | |
2837 | 3306 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3307 msgstr "Gaim - Byt namn på kompis" | |
3308 | |
4208 | 3309 #: src/dialogs.c:4445 |
2837 | 3310 msgid "Rename Buddy" |
3311 msgstr "Byt namn på kompis" | |
3312 | |
4208 | 3313 #: src/dialogs.c:4452 |
3314 msgid "New name:" | |
3315 msgstr "Nytt namn:" | |
3316 | |
3450 | 3317 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3318 #: src/dialogs.c:4529 |
2837 | 3319 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3320 msgstr "Gaim - Välj Perlskript" | |
3321 | |
4208 | 3322 #: src/gaimrc.c:1348 |
2837 | 3323 #, c-format |
3324 msgid "Could not open config file %s." | |
3325 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." | |
3326 | |
4208 | 3327 #: src/html.c:185 |
3261 | 3328 #, c-format |
3145 | 3329 msgid "Received: '%s'\n" |
2837 | 3330 msgstr "Mottog: \"%s\"\n" |
3331 | |
4208 | 3332 #: src/html.c:223 |
2837 | 3333 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3334 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" | |
3335 | |
4208 | 3336 #: src/multi.c:235 |
3337 #, fuzzy | |
3338 msgid "Screenname" | |
3339 msgstr "Skärmnamn:" | |
3340 | |
3341 #: src/multi.c:263 | |
3342 #, fuzzy | |
3343 msgid "Protocol" | |
3344 msgstr "Protokoll:" | |
3345 | |
3346 #: src/multi.c:542 | |
2837 | 3347 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3348 msgstr "Gaim - Läs in kompisikon" | |
3349 | |
4208 | 3350 #: src/multi.c:585 |
2837 | 3351 msgid "Buddy Icon File:" |
3352 msgstr "Fil med kompisikon:" | |
3353 | |
4208 | 3354 #: src/multi.c:598 |
2837 | 3355 msgid "Browse" |
3356 msgstr "Bläddra" | |
3357 | |
4208 | 3358 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
2837 | 3359 msgid "Reset" |
3360 msgstr "Återställ" | |
3361 | |
4208 | 3362 #: src/multi.c:620 |
3363 #, fuzzy | |
3364 msgid "Login Options" | |
3365 msgstr "Typsnittsalternativ" | |
3366 | |
3367 #: src/multi.c:630 | |
2837 | 3368 msgid "Screenname:" |
3369 msgstr "Skärmnamn:" | |
3370 | |
4208 | 3371 #: src/multi.c:653 |
3261 | 3372 msgid "Alias:" |
3373 msgstr "Alias:" | |
3374 | |
4208 | 3375 #: src/multi.c:665 |
2837 | 3376 msgid "Protocol:" |
3377 msgstr "Protokoll:" | |
3378 | |
4208 | 3379 #: src/multi.c:672 |
2837 | 3380 msgid "Remember Password" |
3381 msgstr "Kom ihåg lösenord" | |
3382 | |
4208 | 3383 #: src/multi.c:673 |
2837 | 3384 msgid "Auto-Login" |
3385 msgstr "Logga in automatiskt" | |
3386 | |
3261 | 3387 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3388 #, fuzzy |
3389 msgid "User Options" | |
3390 msgstr "Proxyalternativ" | |
3391 | |
3392 #: src/multi.c:715 | |
3393 msgid "New Mail Notifications" | |
3394 msgstr "Notifieringar vid ny e-post" | |
3395 | |
3396 # src/menus.c:311 | |
3397 #: src/multi.c:767 | |
3398 #, fuzzy, c-format | |
3399 msgid "%s Options" | |
3400 msgstr "Alternativ" | |
3401 | |
3402 #: src/multi.c:809 | |
3078 | 3403 msgid "Register with server" |
3261 | 3404 msgstr "Registrera med server" |
3405 | |
4208 | 3406 #: src/multi.c:868 |
2837 | 3407 msgid "Gaim - Modify Account" |
3408 msgstr "Gaim - Ändra konto" | |
3409 | |
4208 | 3410 #: src/multi.c:1013 |
2837 | 3411 msgid "Enter Password" |
3412 msgstr "Ange lösenord" | |
3413 | |
4208 | 3414 #: src/multi.c:1024 |
3415 #, fuzzy, c-format | |
3416 msgid "Password for %s:" | |
3417 msgstr "Lösenord:" | |
3418 | |
3419 #: src/multi.c:1044 | |
3420 msgid "Signon" | |
3421 msgstr "Logga in" | |
3422 | |
3423 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3424 msgid "TOC not found." |
3425 msgstr "" | |
3426 | |
4208 | 3427 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3428 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3429 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3430 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3431 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3432 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3433 |
4208 | 3434 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3435 #, fuzzy |
3436 msgid "Protocol not found." | |
3437 msgstr "Protokollåtgärder" | |
3438 | |
4208 | 3439 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3440 msgid "" |
3441 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3442 "or the protocol does not have a login function." | |
3443 msgstr "" | |
3444 "Du kan inte logga in detta konto. Du har inte det protokoll som det använder " | |
3445 "inläst, eller protokollet har inte inloggningsfunktionen." | |
3446 | |
4208 | 3447 #: src/multi.c:1138 |
2837 | 3448 #, c-format |
3449 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3450 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" | |
3451 | |
4208 | 3452 #: src/multi.c:1139 |
3453 msgid "Delete" | |
3454 msgstr "Ta bort" | |
3455 | |
3456 #: src/multi.c:1187 | |
2837 | 3457 msgid "Gaim - Account Editor" |
3458 msgstr "Gaim - Kontoredigerare" | |
3459 | |
4208 | 3460 #: src/multi.c:1257 |
3461 #, fuzzy | |
3462 msgid "_Modify" | |
2837 | 3463 msgstr "Modifera" |
3464 | |
4208 | 3465 #: src/multi.c:1308 |
3466 #, fuzzy | |
3467 msgid "Done." | |
3468 msgstr "Ingen" | |
3469 | |
3470 #: src/multi.c:1448 | |
3471 #, fuzzy | |
3472 msgid "Signon: " | |
3473 msgstr "Inloggning: %s" | |
3474 | |
3475 #: src/multi.c:1505 | |
3476 #, fuzzy | |
3477 msgid "Gaim Account Signon" | |
3478 msgstr "Gaim - Kontoredigerare" | |
3479 | |
3480 #: src/multi.c:1517 | |
3481 #, fuzzy | |
3482 msgid "Cancel All" | |
3483 msgstr "Avbryt" | |
3484 | |
3485 #: src/multi.c:1574 | |
2837 | 3486 #, c-format |
3487 msgid "" | |
3488 "%s\n" | |
2976 | 3489 "%s: %s" |
3490 msgstr "" | |
3261 | 3491 "%s\n" |
3492 "%s: %s" | |
3493 | |
4208 | 3494 #: src/multi.c:1593 |
3261 | 3495 #, c-format |
2976 | 3496 msgid "%s was unable to sign on" |
3261 | 3497 msgstr "%s kunde inte logga in" |
3498 | |
4208 | 3499 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3500 msgid "Signon Error" |
3501 msgstr "Inloggningsfel" | |
3502 | |
4208 | 3503 #: src/multi.c:1604 |
2976 | 3504 msgid "Notice" |
3261 | 3505 msgstr "Meddelande" |
3506 | |
4208 | 3507 #: src/multi.c:1614 |
3261 | 3508 #, c-format |
3145 | 3509 msgid "%s has been signed off" |
3261 | 3510 msgstr "%s har kopplats från" |
3511 | |
4208 | 3512 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3513 msgid "Connection Error" |
3261 | 3514 msgstr "Anslutningsfel" |
3145 | 3515 |
4208 | 3516 #: src/perl.c:343 |
3517 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3518 msgstr "" | |
3519 | |
3520 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3521 #, fuzzy |
3522 msgid "Interface Options" | |
3523 msgstr "Allmänna inställningar" | |
3524 | |
3525 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3526 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3527 #: src/prefs.c:183 |
3528 #, fuzzy | |
3529 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3530 msgstr "Visa felsökningsfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3531 |
4208 | 3532 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3533 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3534 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3535 msgstr "Delstat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3536 |
4208 | 3537 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3538 #, fuzzy |
3539 msgid "_Bold" | |
3540 msgstr "Fet" | |
3541 | |
4208 | 3542 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3543 #, fuzzy |
3450 | 3544 msgid "_Italics" |
3545 msgstr "Kursiv" | |
3546 | |
4208 | 3547 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3548 #, fuzzy |
3549 msgid "_Underline" | |
3550 msgstr "Understrykning" | |
3551 | |
4208 | 3552 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3553 #, fuzzy |
3554 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3555 msgstr "Genomstryk text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3556 |
4208 | 3557 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3558 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3559 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3560 msgstr "Avbryt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3561 |
4208 | 3562 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3563 #, fuzzy |
3450 | 3564 msgid "Use custo_m face" |
3565 msgstr "Infoga smiley" | |
3566 | |
4208 | 3567 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3568 #, fuzzy |
3569 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3570 msgstr "Infoga smiley" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3571 |
4208 | 3572 #: src/prefs.c:228 |
3573 msgid "Color" | |
3574 msgstr "Färg" | |
3575 | |
3576 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3577 #, fuzzy |
3578 msgid "_Text color" | |
3579 msgstr "Textfärg" | |
3580 | |
4208 | 3581 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3582 #, fuzzy |
3583 msgid "Bac_kground color" | |
3584 msgstr "Bakgrundsfärg" | |
3585 | |
4208 | 3586 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3587 #, fuzzy |
3588 msgid "Display" | |
3589 msgstr "Kompisvisningar" | |
3590 | |
4208 | 3591 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3592 #, fuzzy |
3450 | 3593 msgid "Show graphical _smileys" |
3594 msgstr "Visa grafiska smileys" | |
3595 | |
4208 | 3596 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3597 #, fuzzy |
3598 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3599 msgstr "Visa tidsstämpel på meddelanden" | |
3600 | |
4208 | 3601 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3602 #, fuzzy |
3603 msgid "Show _URLs as links" | |
3604 msgstr "Visa URL:er som länkar" | |
3605 | |
4208 | 3606 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3607 #, fuzzy |
3608 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3609 msgstr "Markera felstavade ord" | |
3610 | |
4208 | 3611 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3612 #, fuzzy |
3613 msgid "Ignore c_olors" | |
3614 msgstr "Ignorera färger" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3615 |
4208 | 3616 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3617 #, fuzzy |
3450 | 3618 msgid "Ignore font _faces" |
3619 msgstr "Ignorera typsnittsvarianter" | |
3620 | |
4208 | 3621 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3622 #, fuzzy |
3623 msgid "Ignore font si_zes" | |
3624 msgstr "Ignorera typsnittsstorlekar" | |
3625 | |
4208 | 3626 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3627 #, fuzzy |
3628 msgid "_Enter sends message" | |
3629 msgstr "Retur skickar meddelande" | |
3630 | |
4208 | 3631 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3632 #, fuzzy |
3633 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3634 msgstr "Control-Retur skickar meddelande" | |
3635 | |
4208 | 3636 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3637 #, fuzzy |
3638 msgid "Window Closing" | |
3639 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
3640 | |
4208 | 3641 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3642 #, fuzzy |
3643 msgid "E_scape closes window" | |
3644 msgstr "Escape stänger fönster" | |
3645 | |
4208 | 3646 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3647 #, fuzzy |
3648 msgid "Control-_W closes window" | |
3649 msgstr "Control-W stänger fönster" | |
3650 | |
4208 | 3651 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3652 #, fuzzy |
3653 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3654 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar HTML-taggar" | |
3655 | |
4208 | 3656 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3657 #, fuzzy |
3658 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3659 msgstr "Control-(nummer) infogar smileys" | |
3660 | |
4208 | 3661 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3662 #, fuzzy |
3663 msgid "Buttons" | |
3664 msgstr "Nederst" | |
3665 | |
4208 | 3666 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3667 #, fuzzy |
3668 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3669 msgstr "Dölj snabbmeddelande-/info-/chattknappar" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3670 |
4208 | 3671 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3672 #, fuzzy |
3673 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3674 msgstr "Visa bilder på knappar" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3675 |
4208 | 3676 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3677 msgid "Buddy List Window" |
3678 msgstr "Kompislistefönster" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3679 |
4208 | 3680 #: src/prefs.c:323 |
3681 #, fuzzy | |
3682 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3683 msgstr "Spara fönsterstorlek/position" |
3684 | |
4208 | 3685 #: src/prefs.c:324 |
3686 #, fuzzy | |
3687 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3688 msgstr "Höj fönster vid händelser" |
3689 | |
4208 | 3690 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3691 #, fuzzy |
3692 msgid "Group Display" | |
3693 msgstr "Gruppvisningar" | |
3694 | |
4208 | 3695 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3696 #, fuzzy |
3697 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3698 msgstr "Dölj grupper med inga anslutna kompisar" | |
3699 | |
4208 | 3700 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3701 #, fuzzy |
3702 msgid "Show _numbers in groups" | |
3703 msgstr "Visa nummer i grupper" | |
3704 | |
4208 | 3705 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3706 #, fuzzy |
3707 msgid "Buddy Display" | |
3708 msgstr "Kompisvisningar" | |
3709 | |
4208 | 3710 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3711 #, fuzzy |
3712 msgid "Show buddy type _icons" | |
3713 msgstr "Visa kompistypikoner" | |
3714 | |
4208 | 3715 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3716 #, fuzzy |
3717 msgid "Show _warning levels" | |
3718 msgstr "Visa varningsnivåer" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3719 |
4208 | 3720 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3721 #, fuzzy |
3722 msgid "Show idle _times" | |
3723 msgstr "Visa inaktivitetstider" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3724 |
4208 | 3725 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3726 #, fuzzy |
3727 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3728 msgstr "Färga inaktiva kompisar gråa" | |
3729 | |
4208 | 3730 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3731 #, fuzzy |
3732 msgid "Window" | |
3733 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
3734 | |
4208 | 3735 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3736 #, fuzzy | |
3737 msgid "Show _buttons as:" | |
3738 msgstr "Visa knappar som: " | |
3739 | |
3740 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3741 msgid "Pictures" | |
3742 msgstr "Bilder" | |
3743 | |
3744 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3745 msgid "Text" | |
3746 msgstr "Text" | |
3747 | |
3748 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3749 #, fuzzy | |
3750 msgid "Pictures and text" | |
3751 msgstr "Bilder och text" | |
3752 | |
3753 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3754 #, fuzzy |
3755 msgid "New window _width:" | |
3756 msgstr "Ny fönsterbredd:" | |
3757 | |
4208 | 3758 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3759 #, fuzzy |
3760 msgid "New window _height:" | |
3761 msgstr "Ny fönsterhöjd:" | |
3762 | |
4208 | 3763 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3764 #, fuzzy |
3765 msgid "_Entry widget height:" | |
3766 msgstr "Häjd på postwidget:" | |
3767 | |
4208 | 3768 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3769 #, fuzzy |
3770 msgid "_Raise windows on events" | |
3771 msgstr "Höj fönster vid händelser" | |
3772 | |
4208 | 3773 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3774 #, fuzzy |
3775 msgid "Hide window on _send" | |
3776 msgstr "Dölj fönster vid skickande" | |
3777 | |
4208 | 3778 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3779 msgid "Buddy Icons" |
3780 msgstr "Kompisikoner" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3781 |
4208 | 3782 #: src/prefs.c:366 |
3783 #, fuzzy | |
3784 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3785 msgstr "Dölj kompisikoner" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3786 |
4208 | 3787 #: src/prefs.c:367 |
3788 #, fuzzy | |
3789 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3790 msgstr "Inaktivera kompisikonanimering" |
3791 | |
4208 | 3792 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3793 #, fuzzy |
3794 msgid "Show _logins in window" | |
3795 msgstr "Visa inloggningar i fönster" | |
3796 | |
4208 | 3797 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3798 #, fuzzy |
3799 msgid "Typing Notification" | |
3800 msgstr "Visa notifiering" | |
3801 | |
4208 | 3802 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3803 #, fuzzy |
3804 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3805 msgstr "Meddela kompisar att du skriver till dem" | |
3806 | |
4208 | 3807 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3808 msgid "Tab Completion" |
3809 msgstr "Tabbkomplettering" | |
3810 | |
4208 | 3811 #: src/prefs.c:406 |
3812 #, fuzzy | |
3813 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3814 msgstr "Tabbkomplettera smeknamn" |
3815 | |
4208 | 3816 #: src/prefs.c:407 |
3817 #, fuzzy | |
3818 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3819 msgstr "Gammaldags tabbkomplettering" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3820 |
4208 | 3821 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3822 #, fuzzy |
3450 | 3823 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3824 msgstr "Visa personer som går in/lämnar i fönstret" | |
3825 | |
4208 | 3826 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3827 msgid "Co_lorize screennames" |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
4208 | 3830 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3831 msgid "IM Tabs" |
3832 msgstr "" | |
2837 | 3833 |
4208 | 3834 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3835 #, fuzzy | |
3836 msgid "Tab _placement:" | |
3837 msgstr "Flikplacering:" | |
3838 | |
3839 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3840 msgid "Top" | |
3841 msgstr "Överst" | |
3842 | |
3843 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3844 #, fuzzy | |
3845 msgid "Bottom" | |
3846 msgstr "Nederst" | |
3847 | |
3848 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3849 msgid "Left" | |
3850 msgstr "Vänster" | |
3851 | |
3852 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3853 msgid "Right" | |
3854 msgstr "Höger" | |
3855 | |
3856 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3857 #, fuzzy |
3858 msgid "" | |
4208 | 3859 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3860 "window" |
3861 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" | |
2837 | 3862 |
4208 | 3863 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3864 #, fuzzy |
3865 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3866 msgstr "Visa alias i flikar/titlar" | |
3867 | |
4208 | 3868 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3869 #, fuzzy |
3870 msgid "Chat Tabs" | |
3871 msgstr "Chatt" | |
3872 | |
4208 | 3873 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3874 #, fuzzy |
3875 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3876 msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" | |
3877 | |
4208 | 3878 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3879 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3880 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3881 |
4208 | 3882 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3883 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3884 msgid "" |
3450 | 3885 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3886 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3887 msgstr "Visa chattar i samma flikfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3888 |
4208 | 3889 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3890 #, fuzzy |
3891 msgid "Buddy List Tabs" | |
3892 msgstr "Kompislista" | |
3893 | |
4208 | 3894 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3895 msgid "Proxy Type" |
3896 msgstr "Proxytyp" | |
3897 | |
4208 | 3898 #: src/prefs.c:472 |
3899 #, fuzzy | |
3900 msgid "Proxy _type:" | |
3901 msgstr "Proxytyp" | |
3902 | |
3903 #: src/prefs.c:473 | |
3904 #, fuzzy | |
3905 msgid "No proxy" | |
3906 msgstr "Ingen proxy" | |
3907 | |
3908 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3909 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3910 msgstr "Proxyserver" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3911 |
4208 | 3912 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3913 #, fuzzy |
3914 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3915 msgstr "Värd" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3916 |
4208 | 3917 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3918 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3919 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3920 |
4208 | 3921 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3922 #, fuzzy |
3923 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3924 msgstr "Användare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3925 |
4208 | 3926 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3927 #, fuzzy |
3928 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3929 msgstr "Lösenord" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3930 |
4208 | 3931 #. Registered default browser is used by Windows |
3932 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3933 msgid "Browser Selection" |
3934 msgstr "" | |
3935 | |
4208 | 3936 #: src/prefs.c:578 |
3937 #, fuzzy | |
3938 msgid "_Browser" | |
3939 msgstr "Webbläsare" | |
3940 | |
3941 #: src/prefs.c:582 | |
3942 msgid "Manual" | |
3943 msgstr "Manuell" | |
3944 | |
3945 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3946 #, fuzzy |
3450 | 3947 msgid "Browser Options" |
3948 msgstr "Proxyalternativ" | |
3949 | |
4208 | 3950 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3951 #, fuzzy |
3952 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3953 msgstr "Visa nytt fönster som standard" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3954 |
4208 | 3955 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3956 #, fuzzy |
3957 msgid "Message Logs" | |
3958 msgstr "Meddelanden" | |
3959 | |
4208 | 3960 #: src/prefs.c:623 |
3961 #, fuzzy | |
3962 msgid "_Log all instant messages" | |
3963 msgstr "Nytt snabbmeddelande" | |
3964 | |
3965 #: src/prefs.c:624 | |
3966 #, fuzzy | |
3967 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3968 msgstr "Logga alla konversationer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3969 |
4208 | 3970 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3971 #, fuzzy |
3972 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3973 msgstr "Ta bort HTML från loggar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3974 |
4208 | 3975 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3976 #, fuzzy |
3977 msgid "System Logs" | |
3978 msgstr "Visa systemlogg" | |
3979 | |
4208 | 3980 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3981 #, fuzzy |
3982 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3983 msgstr "Logga då kompisar loggar in/ut" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3984 |
4208 | 3985 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3986 #, fuzzy |
3987 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3988 msgstr "Logga då kompisar blir inaktiva/kommer tillbaka från inaktivitet" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3989 |
4208 | 3990 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3991 #, fuzzy |
3992 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3993 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer tillbaka" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 |
4208 | 3995 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3996 #, fuzzy |
3997 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3998 msgstr "Logga dina egna inloggningar/inaktivitet/frånvarande" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 |
4208 | 4000 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4001 #, fuzzy |
4002 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4003 msgstr "Individuell loggfil för varje kompis inloggning" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4004 |
4208 | 4005 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4006 msgid "Sound Options" |
4007 msgstr "Ljudalternativ" | |
4008 | |
4208 | 4009 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4010 #, fuzzy |
4011 msgid "_No sounds when you log in" | |
2837 | 4012 msgstr "Inga ljud när du loggar in" |
4013 | |
4208 | 4014 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4015 #, fuzzy |
4016 msgid "_Sounds while away" | |
2837 | 4017 msgstr "Ljud då du är frånvarande" |
4018 | |
4208 | 4019 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4020 #, fuzzy |
4021 msgid "Sound Method" | |
4022 msgstr "Ljudmetod" | |
4023 | |
4208 | 4024 #: src/prefs.c:673 |
4025 #, fuzzy | |
4026 msgid "_Method" | |
4027 msgstr "Ljudmetod" | |
4028 | |
4029 #: src/prefs.c:676 | |
4030 msgid "Console beep" | |
4031 msgstr "" | |
4032 | |
4033 #: src/prefs.c:686 | |
4034 #, fuzzy | |
4035 msgid "Internal" | |
4036 msgstr "Internt fel" | |
4037 | |
4038 #: src/prefs.c:687 | |
4039 msgid "Command" | |
4040 msgstr "" | |
4041 | |
4042 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4043 #, fuzzy, c-format |
2837 | 4044 msgid "" |
3450 | 4045 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4046 "(%s for filename)" |
2837 | 4047 msgstr "" |
3261 | 4048 "Ljudkommando\n" |
4049 "(%s för filnamn)" | |
4050 | |
4208 | 4051 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4052 #, fuzzy |
4053 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4054 msgstr "Att skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4055 |
4208 | 4056 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4057 #, fuzzy |
4058 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4059 msgstr "Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4060 |
4208 | 4061 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4062 #, fuzzy |
4063 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4064 msgstr "Ignorera nya konversationer vid frånvaro" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4065 |
4208 | 4066 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4067 #, fuzzy |
4068 msgid "Auto-response" | |
4069 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" | |
4070 | |
4208 | 4071 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4072 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4073 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4074 |
4208 | 4075 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4076 #, fuzzy |
4077 msgid "_Don't send auto-response" | |
2837 | 4078 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" |
4079 | |
4208 | 4080 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4081 #, fuzzy |
4082 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3261 | 4083 msgstr "Skicka endast automatiskt svar vid inaktivitet" |
4084 | |
4208 | 4085 #: src/prefs.c:743 |
4086 #, fuzzy | |
4087 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4088 msgstr "Skicka inte automatiskt svar" | |
4089 | |
4090 #: src/prefs.c:749 | |
4091 msgid "Idle _time reporting:" | |
4092 msgstr "" | |
4093 | |
4094 #: src/prefs.c:750 | |
4095 msgid "None" | |
4096 msgstr "Ingen" | |
4097 | |
4098 #: src/prefs.c:751 | |
4099 #, fuzzy | |
4100 msgid "Gaim usage" | |
4101 msgstr "Gaim-användning" | |
4102 | |
4103 #: src/prefs.c:754 | |
4104 #, fuzzy | |
4105 msgid "X usage" | |
4106 msgstr "X-användning" | |
4107 | |
4108 #: src/prefs.c:756 | |
4109 #, fuzzy | |
4110 msgid "Windows usage" | |
4111 msgstr "Snabbmeddelandefönster" | |
4112 | |
4113 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4114 #, fuzzy |
4115 msgid "Auto-away" | |
4116 msgstr "Frånvarande" | |
4117 | |
4208 | 4118 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4119 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4120 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4121 |
4208 | 4122 #: src/prefs.c:765 |
4123 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4124 msgstr "" | |
4125 | |
4126 #: src/prefs.c:770 | |
4127 #, fuzzy | |
4128 msgid "Away m_essage:" | |
4129 msgstr "Frånvaromeddelanden" | |
4130 | |
4131 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4132 #, c-format | |
4133 msgid "" | |
4134 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4135 "\n" | |
4136 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4137 "\n" | |
4138 "%s" | |
4139 msgstr "" | |
4140 | |
4141 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4142 #, c-format | |
4143 msgid "" | |
4144 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4145 "\n" | |
4146 "%s" | |
4147 msgstr "" | |
4148 | |
4149 #: src/prefs.c:813 | |
4150 #, c-format | |
4151 msgid "" | |
4152 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4153 "\n" | |
4154 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4155 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4156 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4157 msgstr "" | |
4158 | |
4159 #: src/prefs.c:818 | |
4160 #, c-format | |
4161 msgid "" | |
4162 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4163 "\n" | |
4164 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4165 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4166 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4167 msgstr "" | |
4168 | |
4169 #: src/prefs.c:1003 | |
4170 msgid "Details" | |
4171 msgstr "" | |
4172 | |
4173 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4174 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4175 msgstr "Gaim - Ljudkonfiguration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4176 |
4208 | 4177 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4178 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4179 msgstr "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4180 |
4208 | 4181 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4182 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4183 msgstr "Välj..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4184 |
4208 | 4185 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4186 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4187 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 msgstr "Redigera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 |
4208 | 4190 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4191 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4192 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 msgstr "Instans:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 |
4208 | 4195 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4196 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 msgstr "Typsnitt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4199 |
4208 | 4200 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4201 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4202 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 msgstr "Meddelande skickat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 |
4208 | 4205 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4206 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 |
4208 | 4209 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4210 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 msgstr "Snabbmeddelandefönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 |
4208 | 4213 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4214 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4215 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 msgstr "Gruppchatfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 |
4208 | 4218 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4219 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4220 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4221 |
4208 | 4222 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4223 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4224 msgstr "Proxyserver" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4225 |
4208 | 4226 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4227 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4228 msgstr "Webbläsare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4229 |
4208 | 4230 #: src/prefs.c:1402 |
4231 msgid "Logging" | |
4232 msgstr "Loggning" | |
4233 | |
4234 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4235 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4236 msgstr "Ljud" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4237 |
4208 | 4238 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4239 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4240 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4241 msgstr "Händelser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 |
4208 | 4243 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4244 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4245 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4246 msgstr "Frånvarotitel: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4247 |
4208 | 4248 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4249 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgstr "Frånvaromeddelanden" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 |
4208 | 4252 #: src/prefs.c:1408 |
4253 msgid "Plugins" | |
4254 msgstr "Insticksmoduler" | |
4255 | |
4256 #: src/prefs.c:1447 | |
2837 | 4257 msgid "Gaim - Preferences" |
4258 msgstr "Gaim - Egenskaper" | |
4259 | |
4208 | 4260 #: src/prefs.c:1565 |
4261 #, fuzzy | |
4262 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4263 msgstr "Felsökningsfönster" | |
4264 | |
4265 #: src/prpl.c:100 | |
4266 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4267 msgstr "" | |
4268 | |
4269 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4270 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4271 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4273 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4274 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4275 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4276 |
4208 | 4277 #: src/prpl.c:252 |
2837 | 4278 msgid "Gaim - Prompt" |
4279 msgstr "Gaim - Prompt" | |
4280 | |
4208 | 4281 #: src/prpl.c:453 |
4282 msgid "No Subject" | |
4283 msgstr "" | |
4284 | |
4285 #: src/prpl.c:474 | |
2837 | 4286 msgid "Gaim - New Mail" |
4287 msgstr "Gaim - Nytt brev" | |
4288 | |
4208 | 4289 #: src/prpl.c:500 |
2837 | 4290 msgid "Open Mail" |
4291 msgstr "Öppna brev" | |
4292 | |
4208 | 4293 #: src/prpl.c:626 |
2837 | 4294 #, c-format |
3261 | 4295 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
4296 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" | |
2837 | 4297 |
4208 | 4298 #: src/prpl.c:634 |
2837 | 4299 msgid "" |
4300 "\n" | |
4301 "\n" | |
3261 | 4302 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2837 | 4303 msgstr "" |
4304 "\n" | |
4305 "\n" | |
3261 | 4306 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" |
2837 | 4307 |
4208 | 4308 #: src/prpl.c:677 |
2976 | 4309 msgid "" |
4310 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4311 "new accounts." | |
4312 msgstr "" | |
3261 | 4313 "Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att " |
4314 "registrera nya konton." | |
2976 | 4315 |
4208 | 4316 #: src/prpl.c:714 |
2976 | 4317 msgid "Gaim - Registration" |
3261 | 4318 msgstr "Gaim - Registrering" |
2976 | 4319 |
4208 | 4320 #: src/prpl.c:728 |
2976 | 4321 msgid "Registration Information" |
3261 | 4322 msgstr "Registreringsinformation" |
2976 | 4323 |
4208 | 4324 #: src/prpl.c:745 |
2976 | 4325 msgid "Register" |
3261 | 4326 msgstr "Registrera" |
2976 | 4327 |
4208 | 4328 #: src/server.c:56 |
2837 | 4329 msgid "Please enter your password" |
4330 msgstr "Ange ditt lösenord" | |
4331 | |
4208 | 4332 #: src/server.c:648 |
2837 | 4333 #, c-format |
4334 msgid "(%d messages)" | |
4335 msgstr "(%d meddelanden)" | |
4336 | |
4208 | 4337 #: src/server.c:654 |
2837 | 4338 msgid "(1 message)" |
4339 msgstr "(1 meddelande)" | |
4340 | |
4208 | 4341 #: src/server.c:966 |
2837 | 4342 msgid "Yes" |
4343 msgstr "Ja" | |
4344 | |
4208 | 4345 #: src/server.c:967 |
2837 | 4346 msgid "No" |
4347 msgstr "Nej" | |
4348 | |
4208 | 4349 #: src/server.c:1163 |
2976 | 4350 msgid "More Info" |
3261 | 4351 msgstr "Mer information" |
4352 | |
4208 | 4353 #: src/sound.c:68 |
3261 | 4354 msgid "Buddy logs in" |
4355 msgstr "Kompis loggar in" | |
4356 | |
4208 | 4357 #: src/sound.c:69 |
3261 | 4358 msgid "Buddy logs out" |
4359 msgstr "Kompis loggar ut" | |
4360 | |
4208 | 4361 #: src/sound.c:70 |
3261 | 4362 msgid "Message received" |
4363 msgstr "Meddelande mottas" | |
4364 | |
4208 | 4365 #: src/sound.c:71 |
3261 | 4366 msgid "Message received begins conversation" |
4367 msgstr "Mottaget meddelande inleder konversationen" | |
4368 | |
4208 | 4369 #: src/sound.c:72 |
3261 | 4370 msgid "Message sent" |
4371 msgstr "Meddelande skickat" | |
4372 | |
4208 | 4373 #: src/sound.c:73 |
3261 | 4374 msgid "Person enters chat" |
4375 msgstr "Person går in i chatt" | |
4376 | |
4208 | 4377 #: src/sound.c:74 |
3261 | 4378 msgid "Person leaves chat" |
4379 msgstr "Person lämnar chatt" | |
4380 | |
4208 | 4381 #: src/sound.c:75 |
3261 | 4382 msgid "You talk in chat" |
4383 msgstr "Du pratar i chatt" | |
4384 | |
4208 | 4385 #: src/sound.c:76 |
3261 | 4386 msgid "Others talk in chat" |
4387 msgstr "Andra pratar i chatt" | |
4388 | |
4208 | 4389 #: src/sound.c:79 |
3261 | 4390 msgid "Someone says your name in chat" |
4391 msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" | |
2976 | 4392 |
4208 | 4393 #~ msgid "" |
4394 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4395 #~ "connection?" | |
4396 #~ msgstr "%s har begärt en DCC-chatt. Vill du etablera direktanslutningen?" | |
4397 | |
4398 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4399 #~ msgstr "Du missade %d meddelanden från %s eftersom de är för hemska." | |
4400 | |
4401 #~ msgid "" | |
4402 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4403 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4404 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4405 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4406 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4407 #~ msgstr "" | |
4408 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Förklaring:</I><br><br><IMG SRC=" | |
4409 #~ "\"free_icon.gif\"> : Vanlig AIM-användare<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : " | |
4410 #~ "AOL-användare <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : AIM-försöksanvändare " | |
4411 #~ "<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administratör <br><IMG SRC=\"ab_icon." | |
4412 #~ "gif\"> : Interaktiv ActiveBuddy-agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4413 #~ "\"> : Användare av trådlös enhet<br>" | |
4414 | |
4415 #, fuzzy | |
4416 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4417 #~ msgstr "Gaim - ICQ-auktorisering beviljades" | |
4418 | |
4419 #~ msgid "" | |
4420 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4421 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4422 #~ "continue?" | |
4423 #~ msgstr "" | |
4424 #~ "Du har valt att öppna en direktmeddelandeanslutning med %s. Att göra " | |
4425 #~ "detta kommer att låta dem se din IP-adress, och kan vara en " | |
4426 #~ "säkerhetsrisk. Vill du fortsätta?" | |
4427 | |
4428 #~ msgid "" | |
4429 #~ "Active Developers\n" | |
4430 #~ "====================\n" | |
4431 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4432 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4433 #~ "\n" | |
4434 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4435 #~ "===================\n" | |
4436 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4437 #~ "Decklin Foster\n" | |
4438 #~ "Nathan Walp\n" | |
4439 #~ "Mark Doliner\n" | |
4440 #~ "\n" | |
4441 #~ "Retired Developers\n" | |
4442 #~ "===================\n" | |
4443 #~ "Jim Duchek\n" | |
4444 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4445 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4446 #~ msgstr "" | |
4447 #~ "Aktiva utvecklare\n" | |
4448 #~ "=======================\n" | |
4449 #~ "Rob Flynn (ansvarig) [ rob@marko.net ]\n" | |
4450 #~ "Sean Egan (kodare) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4451 #~ "\n" | |
4452 #~ "Galna förbättrare\n" | |
4453 #~ "=======================\n" | |
4454 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4455 #~ "Decklin Foster\n" | |
4456 #~ "Nathan Walp\n" | |
4457 #~ "Mark Doliner\n" | |
4458 #~ "\n" | |
4459 #~ "Pensionerade utvecklare\n" | |
4460 #~ "=======================\n" | |
4461 #~ "Jim Duchek\n" | |
4462 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4463 #~ "Mark Spencer (ursprunglig författare) [ markster@marko.net ]" | |
4464 | |
4465 #~ msgid "Web Site" | |
4466 #~ msgstr "Webbplats" | |
4467 | |
4468 #~ msgid "Password: " | |
4469 #~ msgstr "Lösenord: " | |
4470 | |
4471 #~ msgid "About" | |
4472 #~ msgstr "Om" | |
4473 | |
4474 #~ msgid "Perl" | |
4475 #~ msgstr "Perl" | |
4476 | |
4477 #~ msgid "Load Script" | |
4478 #~ msgstr "Läs in skript" | |
4479 | |
4480 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4481 #~ msgstr "Glöm alla skript" | |
4482 | |
4483 #~ msgid "List Scripts" | |
4484 #~ msgstr "Lista skript" | |
4485 | |
4486 #~ msgid "Whisper" | |
4487 #~ msgstr "Viska" | |
4488 | |
4489 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4490 #~ msgstr "Gaim - Spara konversation" | |
4491 | |
4492 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4493 #~ msgstr "För närvarande %d, " | |
4494 | |
4495 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4496 #~ msgstr "Ställer in positionen till %d\n" | |
4497 | |
4498 #~ msgid "Bold Text" | |
4499 #~ msgstr "Gör texten fet" | |
4500 | |
4501 #~ msgid "Bold" | |
4502 #~ msgstr "Fet" | |
4503 | |
4504 #~ msgid "Italics Text" | |
4505 #~ msgstr "Gör texten kursiv" | |
4506 | |
4507 #~ msgid "Italics" | |
4508 #~ msgstr "Kursiv" | |
4509 | |
4510 #~ msgid "Underline Text" | |
4511 #~ msgstr "Understryk text" | |
4512 | |
4513 #~ msgid "Underline" | |
4514 #~ msgstr "Understrykning" | |
4515 | |
4516 #~ msgid "Strike through Text" | |
4517 #~ msgstr "Genomstryk text" | |
4518 | |
4519 #~ msgid "Strike" | |
4520 #~ msgstr "Genomstrykning" | |
4521 | |
4522 #~ msgid "Decrease font size" | |
4523 #~ msgstr "Minska typsnittsstorleken" | |
4524 | |
4525 #~ msgid "Small" | |
4526 #~ msgstr "Liten" | |
4527 | |
4528 #~ msgid "Normal font size" | |
4529 #~ msgstr "Normal typsnittsstorlek" | |
4530 | |
4531 #~ msgid "Normal" | |
4532 #~ msgstr "Normal" | |
4533 | |
4534 #~ msgid "Increase font size" | |
4535 #~ msgstr "Öka typsnittsstorleken" | |
4536 | |
4537 #~ msgid "Big" | |
4538 #~ msgstr "Stor" | |
4539 | |
4540 #~ msgid "Font" | |
4541 #~ msgstr "Typsnitt" | |
4542 | |
4543 #~ msgid "Text Color" | |
4544 #~ msgstr "Textfärg" | |
4545 | |
4546 #~ msgid "Background Color" | |
4547 #~ msgstr "Bakgrundsfärg" | |
4548 | |
4549 #~ msgid "Link" | |
4550 #~ msgstr "Länk" | |
4551 | |
4552 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4553 #~ msgstr "Infoga smiley" | |
4554 | |
4555 #~ msgid "Smiley" | |
4556 #~ msgstr "Smiley" | |
4557 | |
4558 #~ msgid "Image" | |
4559 #~ msgstr "Bild" | |
4560 | |
4561 #~ msgid "Sound" | |
4562 #~ msgstr "Ljud" | |
4563 | |
4564 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4565 #~ msgstr "Gaim - Varna användare?" | |
4566 | |
4567 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4568 #~ msgstr "Vill du verkligen varna %s?" | |
4569 | |
4570 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4571 #~ msgstr "Gaim - Ta bort %s?" | |
4572 | |
4573 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4574 #~ msgstr "Ta bort kompis" | |
4575 | |
4576 #~ msgid "" | |
4577 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4578 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4579 #~ msgstr "" | |
4580 #~ "Du håller på att ta bort \"%s\" från\n" | |
4581 #~ "din kompislista. Vill du fortsätta?" | |
4582 | |
4583 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4584 #~ msgstr "Gaim - Snabbmeddelandeanvändare" | |
4585 | |
4586 #~ msgid "IM who:" | |
4587 #~ msgstr "Snabbmeddelande till vem:" | |
4588 | |
4589 #~ msgid "User:" | |
4590 #~ msgstr "Användare:" | |
4591 | |
4592 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4593 #~ msgstr "Gaim - Hämta användarinformation" | |
4594 | |
4595 #~ msgid "Add Group" | |
4596 #~ msgstr "Lägg till grupp" | |
4597 | |
4598 #~ msgid "Add Buddy" | |
4599 #~ msgstr "Lägg till kompis" | |
4600 | |
4601 #~ msgid "Contact" | |
4602 #~ msgstr "Kontakt" | |
4603 | |
4604 #~ msgid "Allow List" | |
4605 #~ msgstr "Tillåtelselista" | |
4606 | |
4607 #~ msgid "Block List" | |
4608 #~ msgstr "Blockera lista" | |
4609 | |
4610 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4611 #~ msgstr "Aliaskompis" | |
4612 | |
4613 #~ msgid "Rename Group" | |
4614 #~ msgstr "Byt namn på gruppen" | |
4615 | |
4616 #, fuzzy | |
4617 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4618 #~ msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" | |
4619 | |
4620 #~ msgid "Select All" | |
4621 #~ msgstr "Markera alla" | |
4622 | |
4623 #~ msgid "Select Autos" | |
4624 #~ msgstr "Markera automatiskt" | |
4625 | |
4626 #~ msgid "Select None" | |
4627 #~ msgstr "Markera inga" | |
4628 | |
4629 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4630 #~ msgstr "Logga in/ut" | |
4631 | |
4632 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4633 #~ msgstr "Gaim - Lista över insticksmoduler" | |
4634 | |
4635 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4636 #~ msgstr "Gaim - Insticksmoduler" | |
4637 | |
4638 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4639 #~ msgstr "Inlästa insticksmoduler" | |
4640 | |
4641 #, fuzzy | |
4642 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4643 #~ msgstr "Markera alla" | |
4644 | |
4645 #~ msgid "Filepath:" | |
4646 #~ msgstr "Filsökväg:" | |
4647 | |
4648 #~ msgid "Load" | |
4649 #~ msgstr "Läs in" | |
4650 | |
4651 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4652 #~ msgstr "Läs in en insticksmodul från en fil" | |
4653 | |
4654 #~ msgid "Configure" | |
4655 #~ msgstr "Konfigurera" | |
4656 | |
4657 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4658 #~ msgstr "Konfigurera inställningar för den valda insticksmodulen" | |
4659 | |
4660 #~ msgid "Reload" | |
4661 #~ msgstr "Läs om" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4664 #~ msgstr "Läs om den markerade insticksmodulen" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Unload" | |
4667 #~ msgstr "Glöm" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4670 #~ msgstr "Glöm den valda insticksmodulen" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Close this window" | |
4673 #~ msgstr "Stäng detta fönster" | |
4674 | |
4675 #, fuzzy | |
4676 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4677 #~ msgstr "Använd ramlösa knappar" | |
4678 | |
4679 #, fuzzy | |
4680 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4681 #~ msgstr "Ignorera automatiserade TiK-meddelanden" | |
4682 | |
4683 #, fuzzy | |
4684 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4685 #~ msgstr "Höj fönster vid händelser" | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4688 #~ msgstr "Gaim-felsökningsutdatafönster" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "" | |
4691 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4692 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4693 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4694 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4695 #~ msgstr "" | |
4696 #~ "Du har försökt att läsa in ett protokoll som inte kompilerades från samma " | |
4697 #~ "version av källkoden som detta program var. Tyvärr betyder detta att jag " | |
4698 #~ "inte kan säga vilken version det var eftersom det inte är samma version. " | |
4699 #~ "Det behövs kanske inte sägas, men det lästes inte in." | |
4700 | |
4701 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4702 #~ msgstr "%s använde %s, som togs bort. %s är nu frånkopplad." | |
4703 | |
4704 #~ msgid "Accept?" | |
4705 #~ msgstr "Acceptera?" | |
4706 | |
3450 | 4707 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4708 #~ msgstr "Gadu-Gadu-fel" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4711 #~ msgstr "Gadu-Gadu-information" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4714 #~ msgstr "Kunde inte skicka http-begäran" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4717 #~ msgstr "Import av kompislista från server misslyckades (%s)" | |
4718 | |
4719 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4720 #~ msgstr "Export av kompislista till server misslyckades (%s)" | |
4721 | |
4722 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4723 #~ msgstr "Borttagning av kompislista från server misslyckades (%s)" | |
4724 | |
4725 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4726 #~ msgstr "Anslutning till söktjänsten misslyckades (%s)" | |
4727 | |
4728 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4729 #~ msgstr "Byte av lösenord misslyckades (%s)" | |
4730 | |
4731 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" | |
4732 #~ msgstr "Ogiltigt aktuellt lösenord! Lösenordet ändrades INTE!" | |
4733 | |
4734 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4735 #~ msgstr "Fel vid lösenordsändring!" | |
4736 | |
4737 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
4738 #~ msgstr "Nya lösenordet samma som det gamla! Lösenordet ändrades INTE!" | |
4739 | |
4740 #~ msgid "Password Change" | |
4741 #~ msgstr "Lösenordsändring" | |
4742 | |
4743 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4744 #~ msgstr "Ogiltigt Jabber-id." | |
4745 | |
4746 #~ msgid "MSN Error" | |
4747 #~ msgstr "MSN-fel" | |
4748 | |
4749 #~ msgid "Chat Error!" | |
4750 #~ msgstr "Chattfel!" | |
4751 | |
4752 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4753 #~ msgstr "Gaim - Chatt" | |
4754 | |
4755 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4756 #~ msgstr "Gaim - Fel" | |
4757 | |
4758 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4759 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC-fel" | |
4760 | |
4761 #~ msgid "Reason unknown" | |
4762 #~ msgstr "Okänd orsak" | |
4763 | |
4764 #~ msgid "Error" | |
4765 #~ msgstr "Fel" | |
4766 | |
4767 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4768 #~ msgstr "Gaim - Varning" | |
4769 | |
4770 #~ msgid "TOC Resume" | |
4771 #~ msgstr "TOC-återupptagning" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "Chat Error" | |
4774 #~ msgstr "Chattfel" | |
4775 | |
4776 #~ msgid "TOC Pause" | |
4777 #~ msgstr "TOC-paus" | |
4778 | |
4779 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4780 #~ msgstr "Kunde inte skriva filhuvud!" | |
4781 | |
4782 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4783 #~ msgstr "Försöker att logga in..." | |
4784 | |
4785 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4786 #~ msgstr "Frånkopplad. Klicka för att ta fram inloggningsrutan." | |
4787 | |
4788 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4789 #~ msgstr "Frånvarande: %d väntar." | |
4790 | |
4791 #~ msgid "Away." | |
4792 #~ msgstr "Frånvarande." | |
4793 | |
4794 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4795 #~ msgstr "Kan inte skapa Gaim-panelprogram!" | |
4796 | |
4797 #~ msgid "About..." | |
4798 #~ msgstr "Om..." | |
4799 | |
4800 #~ msgid "Message Error" | |
4801 #~ msgstr "Meddelandefel" | |
4802 | |
4803 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4804 #~ msgstr "Kan inte skicka meddelande: Okänd orsak" | |
4805 | |
4806 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4807 #~ msgstr "Kompisanfallsfel" | |
4808 | |
4809 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4810 #~ msgstr "Gaim - Fel vid lösenordsbyte" | |
4811 | |
4812 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4813 #~ msgstr "Kan inte ta bort filen %s - %s" | |
4814 | |
4815 #~ msgid "Preferences Error" | |
4816 #~ msgstr "Inställningsfel" | |
4817 | |
4818 #~ msgid "Plugin Error" | |
4819 #~ msgstr "Insticksmodulfel" | |
4820 | |
4821 #~ msgid "Login Error" | |
4822 #~ msgstr "Inloggningsfel" | |
4823 | |
4824 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4825 #~ msgstr "Perlskript" | |
4826 | |
4827 #~ msgid "Select" | |
4828 #~ msgstr "Markera" | |
4829 | |
4830 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4831 #~ msgstr "Visa automatiskt kompislista vid inloggning" | |
4832 | |
4833 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4834 #~ msgstr "Visa kompislista nära panelprogrammet" | |
4835 | |
4836 #~ msgid "Edit" | |
4837 #~ msgstr "Redigera" | |
4838 | |
4839 #~ msgid "Protocol Error" | |
4840 #~ msgstr "Protokollfel" | |
4841 | |
4842 #, fuzzy | |
4843 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4844 #~ msgstr "Protokollåtgärder" | |
4845 | |
4846 #~ msgid "Disconnect" | |
4847 #~ msgstr "Koppla från" | |
4848 | |
4849 #~ msgid "Warned" | |
4850 #~ msgstr "Varnad" | |
4851 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4852 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4853 #~ msgstr "Visa kompistickare" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4854 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4855 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4856 #~ msgstr "Alla ändringar börjar gälla omedelbart såvida inte annat anges." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4857 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4858 # src/prefs.c:111 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4859 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4860 #~ msgstr "Diverse" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4861 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4862 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4863 #~ msgstr "Rapportera inaktivitetstider" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4864 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4865 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4866 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4867 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4868 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4869 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4870 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgstr "GNOME:s URL-hanterare" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 #~ "Inte alla protokoll kan använda dessa proxyalternativ. Se filen README " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ "för detaljer." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgstr "Alternativ för kompislista" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "Höj kompislista vid inloggningar och utloggningar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgstr "Konversationsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgstr "Tangentbordsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgstr "F2 slår på/av tidsstämpelvisningen" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgstr "Visnings- och allmänna inställningar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgstr "Snabbmeddelandealternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgstr "Fönsterstorlekar" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgstr "Flikplacering" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgstr "Chattalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgstr "Visa konversationer i samma flikfönster" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgstr "Kursiv text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgstr "Typsnitt för text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgstr "Typsnittsstorlek för text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgstr "Ljud spelas då:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgstr "Tid mellan skickande av automatiskt svar (i sekunder):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgstr "Automatiskt frånvarande efter" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgstr "minuters användning" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgstr "Gör frånvarande" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgstr "Ostördhetsalternativ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 #~ msgstr "Allmänt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 #~ msgstr "Konversationer" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 |
3343 | 4959 #~ msgid "KFM" |
4960 #~ msgstr "KFM" | |
4961 | |
3145 | 4962 #~ msgid "Error while writting to socket." |
4963 #~ msgstr "Fel vid skrivning till uttag (socket)." | |
4964 | |
2976 | 4965 #~ msgid "Handshake" |
4966 #~ msgstr "Handskakning" | |
4967 | |
4968 #~ msgid "Sending key" | |
4969 #~ msgstr "Skickar nyckel" | |
4970 | |
4971 #~ msgid "Logging in %s\n" | |
4972 #~ msgstr "Loggar in %s\n" | |
4973 | |
4974 #~ msgid "Send offline message" | |
4975 #~ msgstr "Skickar frånkopplat meddelande" | |
4976 | |
4977 #~ msgid "" | |
4978 #~ "Rob Flynn (maintainer) rob@marko.net\n" | |
4979 #~ "Eric Warmenhoven (lead coder) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4980 #~ "\n" | |
4981 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4982 #~ "Decklin Foster\n" | |
4983 #~ "Sean Egan\n" | |
4984 #~ "Jim Duchek\n" | |
4985 #~ "Mark Spencer (original author) markster@marko.net" | |
4986 #~ msgstr "" | |
4987 #~ "Rob Flynn (ansvarig) rob@marko.net\n" | |
4988 #~ "Eric Warmenhoven (huvudprogrammerare) warmenhoven@yahoo.com\n" | |
4989 #~ "\n" | |
4990 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4991 #~ "Decklin Foster\n" | |
4992 #~ "Sean Egan\n" | |
4993 #~ "Jim Duchek\n" | |
4994 #~ "Mark Spencer (ursprunglig författare) markster@marko.net" | |
4995 | |
4996 #~ msgid "" | |
3261 | 4997 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do " |
4998 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just " | |
4999 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account " | |
5000 #~ "that way. Once you have your account, enter the username and password " | |
5001 #~ "into the login window that comes up when you start Gaim, and click the " | |
5002 #~ "Signon button. Once you're online, you can talk to one of the Gaim " | |
5003 #~ "developers for more assistance; their contact information is in the " | |
5004 #~ "AUTHORS file in the Gaim source, or at " | |
2976 | 5005 #~ msgstr "" |
5006 #~ "Slappna av, hjälp finns runt hörnet. Det första som du måste göra är att " | |
5007 #~ "skaffa ett AIM-konto. Du kan skaffa ett från http://aim.aol.com/. Klicka " | |
3261 | 5008 #~ "bara på knappen som säger \"Nya användare\" så kan du skapa ett konto på " |
5009 #~ "det sättet. När du väl har ett konto anger du användarnamnet och " | |
5010 #~ "lösenordet i inloggningsfönstret som kommer upp när du startar Gaim, och " | |
5011 #~ "klickar på inloggningsknappen. När du väl är ansluten kan du prata med en " | |
5012 #~ "av Gaim-utvecklarna för mer hjälp. Deras kontaktinformation finns i filen " | |
2976 | 5013 #~ "AUTHORS i Gaim-källkoden, eller på " |
5014 | |
5015 #~ msgid "" | |
5016 #~ "contactinfo.php. If you can't get online and still need more assistance, " | |
5017 #~ "feel free to email us at gaim@marko.net. Thanks for using Gaim!" | |
5018 #~ msgstr "" | |
3261 | 5019 #~ "contactinfo.php. Om du inte kan ansluta och behöver mer hjälp, kan du " |
5020 #~ "skicka e-post till oss på gaim@marko.net. Tack för att du använder Gaim!" | |
2976 | 5021 |
5022 #~ msgid "Help!" | |
5023 #~ msgstr "Hjälp!" | |
3261 | 5024 |
5025 #~ msgid "Sound when buddy logs in" | |
5026 #~ msgstr "Ljud då kompis loggar in" | |
5027 | |
5028 #~ msgid "Sound when buddy logs out" | |
5029 #~ msgstr "Ljud då kompis loggar ut" | |
5030 | |
5031 #~ msgid "Sound when message is received" | |
5032 #~ msgstr "Ljud då meddelande tas emot" | |
5033 | |
5034 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
5035 #~ msgstr "Ljud då meddelande skickas" | |
5036 | |
5037 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
5038 #~ msgstr "Ljud i chattrum då personer kommer in" | |
5039 | |
5040 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
5041 #~ msgstr "Ljud i chattrum då personer lämnar" | |
5042 | |
5043 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
5044 #~ msgstr "Ljud i chattrum då du pratar" | |
5045 | |
5046 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
5047 #~ msgstr "Ljud i chattrum då andra pratar" |