Mercurial > pidgin
annotate po/dz.po @ 18393:bf026a5800db
Change a string. Fixes #1815.
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Sun, 01 Jul 2007 04:03:37 +0000 |
parents | 1ac4039a2634 |
children | e5b23336e52f |
rev | line source |
---|---|
15280 | 1 # Gaim translation to Dzongkha |
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006. | |
4 # | |
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
6 # | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-25 00:00-0400\n" | |
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" | |
13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" | |
14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" | |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | |
19 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" | |
20 "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" | |
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
22 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | |
23 | |
24 #: ../gaim.desktop.in.h:1 | |
25 msgid "Gaim Internet Messenger" | |
26 msgstr "གེམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།" | |
27 | |
28 #: ../gaim.desktop.in.h:2 | |
29 msgid "Internet Messenger" | |
30 msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།" | |
31 | |
32 #: ../gaim.desktop.in.h:3 | |
33 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
34 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སྣ་མང་གུ་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་།" | |
35 | |
36 #: ../console/gntaccount.c:119 | |
37 #: ../console/gntblist.c:250 | |
38 #: ../console/gntblist.c:368 | |
39 #: ../console/gntblist.c:381 | |
40 #: ../console/gntplugin.c:169 | |
41 #: ../console/gntplugin.c:214 | |
42 #: ../console/gntstatus.c:291 | |
43 #: ../console/gntstatus.c:299 | |
44 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 | |
45 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:677 | |
46 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:688 | |
47 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1197 | |
48 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:322 | |
49 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 | |
50 msgid "Error" | |
51 msgstr "འཛོལ་བ།" | |
52 | |
53 #: ../console/gntaccount.c:119 | |
54 msgid "Account was not added" | |
55 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་ ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པས།" | |
56 | |
57 #: ../console/gntaccount.c:120 | |
58 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | |
59 msgstr "རྩིས་ཐོ་གི་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ སྟོང་པ་མེན་མི་ཅིག་དགོ།" | |
60 | |
61 #: ../console/gntaccount.c:423 | |
62 #: ../gtk/gtkaccount.c:558 | |
63 msgid "New mail notifications" | |
64 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་བརྡ་བསྐུལ།" | |
65 | |
66 #: ../console/gntaccount.c:433 | |
67 #: ../gtk/gtkaccount.c:487 | |
68 msgid "Remember password" | |
69 msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག" | |
70 | |
71 #: ../console/gntaccount.c:474 | |
72 #: ../gtk/gtkaccount.c:1400 | |
73 #: ../gtk/gtkblist.c:3777 | |
74 msgid "Modify Account" | |
75 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལེགས་བཅོས།" | |
76 | |
77 #: ../console/gntaccount.c:474 | |
78 msgid "New Account" | |
79 msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ།" | |
80 | |
81 #: ../console/gntaccount.c:500 | |
82 #: ../gtk/gtkaccount.c:399 | |
83 #: ../gtk/gtkft.c:695 | |
84 msgid "Protocol:" | |
85 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས:" | |
86 | |
87 #: ../console/gntaccount.c:508 | |
88 #: ../gtk/gtkaccount.c:404 | |
89 #: ../gtk/gtkblist.c:4920 | |
90 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 | |
91 msgid "Screen name:" | |
92 msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་།:" | |
93 | |
94 #: ../console/gntaccount.c:521 | |
95 #: ../gtk/gtkaccount.c:478 | |
96 msgid "Password:" | |
97 msgstr "ཆོག་ཡིག:" | |
98 | |
99 #: ../console/gntaccount.c:531 | |
100 #: ../gtk/gtkblist.c:4941 | |
101 #: ../gtk/gtkblist.c:5306 | |
102 msgid "Alias:" | |
103 msgstr "མིང་གཞན:" | |
104 | |
105 #. Cancel | |
106 #: ../console/gntaccount.c:554 | |
107 #: ../console/gntaccount.c:615 | |
108 #: ../console/gntaccount.c:834 | |
109 #: ../console/gntblist.c:291 | |
110 #: ../console/gntblist.c:358 | |
111 #: ../console/gntblist.c:391 | |
112 #: ../console/gntblist.c:712 | |
113 #: ../console/gntblist.c:893 | |
114 #: ../console/gntblist.c:984 | |
115 #: ../console/gntprefs.c:224 | |
116 #: ../console/gntstatus.c:139 | |
117 #: ../console/gntstatus.c:471 | |
118 #: ../console/gntstatus.c:596 | |
119 #: ../gtk/gtkaccount.c:1833 | |
120 #: ../gtk/gtkaccount.c:2303 | |
121 #: ../gtk/gtkblist.c:5362 | |
122 #: ../gtk/gtkdialogs.c:668 | |
123 #: ../gtk/gtkdialogs.c:805 | |
124 #: ../gtk/gtkdialogs.c:896 | |
125 #: ../gtk/gtkdialogs.c:915 | |
126 #: ../gtk/gtkdialogs.c:937 | |
127 #: ../gtk/gtkdialogs.c:957 | |
128 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1001 | |
129 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1039 | |
130 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1093 | |
131 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1130 | |
132 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1155 | |
133 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 | |
134 #: ../gtk/gtkplugin.c:296 | |
135 #: ../gtk/gtkpounce.c:1088 | |
136 #: ../gtk/gtkprivacy.c:566 | |
137 #: ../gtk/gtkprivacy.c:579 | |
138 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 | |
139 #: ../gtk/gtkprivacy.c:615 | |
140 #: ../gtk/gtkrequest.c:270 | |
141 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:296 | |
142 #: ../libgaim/account.c:964 | |
143 #: ../libgaim/account.c:1135 | |
144 #: ../libgaim/account.c:1169 | |
145 #: ../libgaim/conversation.c:1164 | |
146 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 | |
147 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 | |
148 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 | |
149 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 | |
150 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 | |
151 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725 | |
152 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 | |
153 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:780 | |
154 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:854 | |
155 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 | |
156 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
157 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:251 | |
158 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:266 | |
159 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:281 | |
160 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:296 | |
161 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:313 | |
162 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1387 | |
163 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2151 | |
164 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2190 | |
165 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2238 | |
166 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5732 | |
167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5784 | |
168 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5936 | |
169 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5961 | |
170 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6017 | |
171 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6086 | |
172 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:991 | |
173 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:480 | |
174 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 | |
175 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:400 | |
176 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:122 | |
177 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 | |
178 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:357 | |
179 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 | |
180 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 | |
181 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:459 | |
182 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:201 | |
183 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 | |
184 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 | |
185 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 | |
186 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3364 | |
187 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3449 | |
188 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3619 | |
189 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5320 | |
190 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 | |
191 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5533 | |
192 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 | |
193 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 | |
194 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 | |
195 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 | |
196 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 | |
197 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 | |
198 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:754 | |
199 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:959 | |
200 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 | |
201 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 | |
202 #: ../libgaim/request.h:1344 | |
203 #: ../libgaim/request.h:1354 | |
204 msgid "Cancel" | |
205 msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།" | |
206 | |
207 #. Save | |
208 #: ../console/gntaccount.c:558 | |
209 #: ../console/gntprefs.c:224 | |
210 #: ../console/gntstatus.c:474 | |
211 #: ../console/gntstatus.c:584 | |
212 #: ../gtk/gtkdebug.c:762 | |
213 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 | |
214 #: ../libgaim/account.c:1168 | |
215 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 | |
216 msgid "Save" | |
217 msgstr "སྲུངས།" | |
218 | |
219 #: ../console/gntaccount.c:610 | |
220 #: ../gtk/gtkaccount.c:1827 | |
221 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:293 | |
222 #, c-format | |
223 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
224 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན %s?" | |
225 | |
226 #. Close any other opened delete window | |
227 #: ../console/gntaccount.c:614 | |
228 msgid "Delete Account" | |
229 msgstr "རྩིས་ཐོ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།" | |
230 | |
231 #: ../console/gntaccount.c:615 | |
232 #: ../console/gntaccount.c:681 | |
233 #: ../console/gntstatus.c:139 | |
234 #: ../console/gntstatus.c:201 | |
235 #: ../gtk/gtkaccount.c:1832 | |
236 #: ../gtk/gtkpounce.c:1087 | |
237 #: ../gtk/gtkrequest.c:273 | |
238 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:295 | |
239 msgid "Delete" | |
240 msgstr "བཏོན་བཏང་།" | |
241 | |
242 #: ../console/gntaccount.c:644 | |
243 #: ../console/gntblist.c:1780 | |
244 #: ../console/gntui.c:70 | |
245 #: ../gtk/gtkaccount.c:2135 | |
246 #: ../gtk/gtkdocklet.c:493 | |
247 msgid "Accounts" | |
248 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ།" | |
249 | |
250 #: ../console/gntaccount.c:650 | |
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | |
252 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་/ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཚུགསཔ་ཨིན།" | |
253 | |
254 #: ../console/gntaccount.c:673 | |
255 #: ../console/gntaccount.c:833 | |
256 #: ../console/gntblist.c:291 | |
257 #: ../console/gntblist.c:358 | |
258 #: ../console/gntblist.c:391 | |
259 #: ../console/gntnotify.c:306 | |
260 #: ../console/gntstatus.c:191 | |
261 #: ../gtk/gtkaccount.c:2302 | |
262 #: ../gtk/gtkblist.c:5361 | |
263 #: ../gtk/gtkconv.c:1632 | |
264 #: ../gtk/gtkrequest.c:274 | |
265 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 | |
266 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2429 | |
267 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:102 | |
268 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:157 | |
269 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:245 | |
270 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 | |
271 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 | |
272 msgid "Add" | |
273 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" | |
274 | |
275 #: ../console/gntaccount.c:677 | |
276 msgid "Modify" | |
277 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད།" | |
278 | |
279 #: ../console/gntaccount.c:758 | |
280 #: ../gtk/gtkaccount.c:2251 | |
281 #, c-format | |
282 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
283 msgstr "%s%s%s%s གིས་ %s འདི་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ བ་ཌི་%s%s བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
284 | |
285 #: ../console/gntaccount.c:831 | |
286 #: ../gtk/gtkaccount.c:2300 | |
287 msgid "Add buddy to your list?" | |
288 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབསན?" | |
289 | |
290 #: ../console/gntblist.c:242 | |
291 msgid "You must provide a screename for the buddy." | |
292 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བ་ཌི་དོན་ལུ་ གསལ་གཞི་མིང་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན། " | |
293 | |
294 #: ../console/gntblist.c:244 | |
295 msgid "You must provide a group." | |
296 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན།" | |
297 | |
298 #: ../console/gntblist.c:246 | |
299 msgid "You must select an account." | |
300 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩིས་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ།" | |
301 | |
302 #: ../console/gntblist.c:250 | |
303 msgid "Error adding buddy" | |
304 msgstr "བ་ཌི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ།" | |
305 | |
306 #: ../console/gntblist.c:275 | |
307 #: ../gtk/gtkaccount.c:1896 | |
308 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:893 | |
309 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2803 | |
310 msgid "Screen Name" | |
311 msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།" | |
312 | |
313 #: ../console/gntblist.c:278 | |
314 #: ../console/gntblist.c:350 | |
315 #: ../gtk/gtkdialogs.c:914 | |
316 #: ../gtk/gtkdialogs.c:936 | |
317 #: ../gtk/gtkdialogs.c:956 | |
318 #: ../gtk/gtkrequest.c:277 | |
319 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 | |
320 msgid "Alias" | |
321 msgstr "མིང་གཞན།" | |
322 | |
323 #: ../console/gntblist.c:281 | |
324 #: ../console/gntblist.c:353 | |
325 msgid "Group" | |
326 msgstr "སྡེ་ཚན།" | |
327 | |
328 #: ../console/gntblist.c:284 | |
329 #: ../console/gntblist.c:341 | |
330 #: ../console/gntnotify.c:155 | |
331 #: ../console/gntstatus.c:562 | |
332 #: ../gtk/gtknotify.c:402 | |
333 #: ../gtk/gtkpounce.c:1255 | |
334 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:451 | |
335 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 | |
336 #: ../libgaim/plugins/idle.c:189 | |
337 msgid "Account" | |
338 msgstr "རྩིས་ཐོ།" | |
339 | |
340 #: ../console/gntblist.c:290 | |
341 #: ../console/gntblist.c:752 | |
342 #: ../gtk/gtkblist.c:4874 | |
343 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 | |
344 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 | |
345 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 | |
346 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 | |
347 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 | |
348 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 | |
349 msgid "Add Buddy" | |
350 msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" | |
351 | |
352 #: ../console/gntblist.c:290 | |
353 msgid "Please enter buddy information." | |
354 msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།" | |
355 | |
356 #: ../console/gntblist.c:313 | |
357 #: ../libgaim/blist.c:1195 | |
358 msgid "Chats" | |
359 msgstr "ཁ་སླབ་ནི།" | |
360 | |
361 #. Extract their Name and put it in | |
362 #. Contact Info | |
363 #. Personal | |
364 #. Business | |
365 #: ../console/gntblist.c:347 | |
366 #: ../gtk/gtkplugin.c:589 | |
367 #: ../gtk/gtkroomlist.c:600 | |
368 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | |
369 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | |
370 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:785 | |
371 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1533 | |
372 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1586 | |
373 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 | |
374 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 | |
375 msgid "Name" | |
376 msgstr "མིང་།" | |
377 | |
378 #: ../console/gntblist.c:356 | |
379 #: ../console/gntblist.c:754 | |
380 #: ../gtk/gtkblist.c:5252 | |
381 msgid "Add Chat" | |
382 msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་འབད་" | |
383 | |
384 #: ../console/gntblist.c:357 | |
385 msgid "You can edit more information from the context menu later." | |
386 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་ལས་ སྐབས་དོན་དཀར་ཆག་ལས་ བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་ཞུན་དག་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" | |
387 | |
388 #: ../console/gntblist.c:368 | |
389 #: ../console/gntblist.c:381 | |
390 msgid "Error adding group" | |
391 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པའི་འཛོལ་བ།" | |
392 | |
393 #: ../console/gntblist.c:369 | |
394 msgid "You must give a name for the group to add." | |
395 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་གཅིག་བྱིན་དགོཔ་ཨིན།" | |
396 | |
397 #: ../console/gntblist.c:382 | |
398 msgid "A group with the name already exists." | |
399 msgstr "མིང་དང་བཅས་པའི་སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག" | |
400 | |
401 #: ../console/gntblist.c:389 | |
402 #: ../console/gntblist.c:756 | |
403 #: ../gtk/gtkblist.c:5358 | |
404 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5319 | |
405 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 | |
406 msgid "Add Group" | |
407 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་འབད།" | |
408 | |
409 #: ../console/gntblist.c:389 | |
410 msgid "Enter the name of the group" | |
411 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས།" | |
412 | |
413 #: ../console/gntblist.c:711 | |
414 msgid "Edit Chat" | |
415 msgstr "ཁ་སླབ་ཞུན་དག་འབད།" | |
416 | |
417 #: ../console/gntblist.c:711 | |
418 msgid "Please Update the necessary fields." | |
419 msgstr "ཉེར་མཁོ་བའི་ས་སྒོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ།" | |
420 | |
421 #: ../console/gntblist.c:712 | |
422 #: ../console/gntstatus.c:196 | |
423 msgid "Edit" | |
424 msgstr "ཞུན་དག" | |
425 | |
426 #: ../console/gntblist.c:718 | |
427 msgid "Auto-join" | |
428 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་-མཐུད།" | |
429 | |
430 #: ../console/gntblist.c:726 | |
431 msgid "Edit Settings" | |
432 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།" | |
433 | |
434 #: ../console/gntblist.c:774 | |
435 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 | |
436 msgid "Get Info" | |
437 msgstr "བརྡ་དོན་ལེན།" | |
438 | |
439 #: ../console/gntblist.c:779 | |
440 msgid "Add Buddy Pounce" | |
441 msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" | |
442 | |
443 #: ../console/gntblist.c:786 | |
444 #: ../gtk/gtkconv.c:1580 | |
445 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:615 | |
446 msgid "Send File" | |
447 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།" | |
448 | |
449 #: ../console/gntblist.c:790 | |
450 msgid "View Log" | |
451 msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན་བལྟ།" | |
452 | |
453 #: ../console/gntblist.c:889 | |
454 #, c-format | |
455 msgid "Please enter the new name for %s" | |
456 msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།" | |
457 | |
458 #: ../console/gntblist.c:891 | |
459 #: ../console/gntblist.c:892 | |
460 #: ../console/gntblist.c:1061 | |
461 msgid "Rename" | |
462 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" | |
463 | |
464 #: ../console/gntblist.c:891 | |
465 msgid "Enter empty string to reset the name." | |
466 msgstr "མིང་སླར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་བཙུགས།" | |
467 | |
468 #: ../console/gntblist.c:964 | |
469 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
470 msgstr "འ་ནི་འབྲེལ་བ་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གིས་ འབྲེབ་བ་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" | |
471 | |
472 #: ../console/gntblist.c:972 | |
473 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
474 msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་གིས་ཡང་ སྡེ་ཚན་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" | |
475 | |
476 #: ../console/gntblist.c:977 | |
477 #, c-format | |
478 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
479 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" | |
480 | |
481 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
482 #: ../console/gntblist.c:980 | |
483 msgid "Confirm Remove" | |
484 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་དཔྱད་འབད།" | |
485 | |
486 #: ../console/gntblist.c:983 | |
487 #: ../console/gntblist.c:1063 | |
488 #: ../gtk/gtkblist.c:1039 | |
489 #: ../gtk/gtkconv.c:1629 | |
490 #: ../gtk/gtkrequest.c:275 | |
491 msgid "Remove" | |
492 msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" | |
493 | |
494 #. Buddy List | |
495 #: ../console/gntblist.c:1038 | |
496 #: ../console/gntblist.c:1888 | |
497 #: ../console/gntprefs.c:219 | |
498 #: ../console/gntui.c:71 | |
499 #: ../gtk/gtkblist.c:3894 | |
500 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 | |
501 msgid "Buddy List" | |
502 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" | |
503 | |
504 #: ../console/gntblist.c:1067 | |
505 msgid "Place tagged" | |
506 msgstr "ས་གནས་ངོ་རྟགས་སྦྱར་ཡོདཔ།" | |
507 | |
508 #: ../console/gntblist.c:1070 | |
509 msgid "Tag" | |
510 msgstr "ངོ་རྟགས།" | |
511 | |
512 #: ../console/gntblist.c:1105 | |
513 #: ../console/gntblist.c:1209 | |
514 #, c-format | |
515 msgid "Account: %s (%s)" | |
516 msgstr "རྩིས་ཐོ།: %s (%s)" | |
517 | |
518 #: ../console/gntblist.c:1130 | |
519 #, c-format | |
520 msgid "" | |
521 "\n" | |
522 "Idle: %s" | |
523 msgstr "" | |
524 "\n" | |
525 "ལས་མེད།: %s" | |
526 | |
527 #: ../console/gntblist.c:1188 | |
528 #, c-format | |
529 msgid "Nickname: %s\n" | |
530 msgstr "སྐྱོན་མིང་: %s\n" | |
531 | |
532 #: ../console/gntblist.c:1200 | |
533 #, c-format | |
534 msgid "" | |
535 "Online: %d\n" | |
536 "Total: %d" | |
537 msgstr "" | |
538 "གློག་ཐོག་: %d\n" | |
539 "བསྡོམས།: %d" | |
540 | |
541 #: ../console/gntblist.c:1221 | |
542 #, c-format | |
543 msgid "" | |
544 "\n" | |
545 "Last Seen: %s ago" | |
546 msgstr "" | |
547 "\n" | |
548 "ཧེ་མཐོང་ཡོདཔ་: %s ཧེ་མ།" | |
549 | |
550 #: ../console/gntblist.c:1451 | |
551 #: ../gtk/gtkdocklet.c:441 | |
552 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:984 | |
553 msgid "New..." | |
554 msgstr "གསརཔ..." | |
555 | |
556 #: ../console/gntblist.c:1458 | |
557 #: ../gtk/gtkdocklet.c:442 | |
558 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:985 | |
559 msgid "Saved..." | |
560 msgstr "སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།..." | |
561 | |
562 #. Create the "Options" frame. | |
563 #: ../console/gntblist.c:1850 | |
564 #: ../gtk/gtkpounce.c:766 | |
565 msgid "Options" | |
566 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
567 | |
568 #: ../console/gntblist.c:1856 | |
569 msgid "Toggle offline buddies" | |
570 msgstr "གློག་ལམ་མེད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུ་ སོར་སྟོན་འབད།" | |
571 | |
572 #: ../console/gntblist.c:1860 | |
573 msgid "Sort by status" | |
574 msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།" | |
575 | |
576 #: ../console/gntblist.c:1864 | |
577 msgid "Sort alphabetically" | |
578 msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་བཞིན་དབྱེ་སེལ་འབད།" | |
579 | |
580 #: ../console/gntblist.c:1868 | |
581 msgid "Sort by log size" | |
582 msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།" | |
583 | |
584 #: ../console/gntconn.c:36 | |
585 #, c-format | |
586 msgid "%s (%s)" | |
587 msgstr "%s (%s)" | |
588 | |
589 #: ../console/gntconn.c:39 | |
590 #, c-format | |
591 msgid "%s disconnected." | |
592 msgstr "%s རྒྱུན་བཅད་བཅདཔ།" | |
593 | |
594 #: ../console/gntconn.c:40 | |
595 #, c-format | |
596 msgid "" | |
597 "%s was disconnected due to the following error:\n" | |
598 "%s" | |
599 msgstr "" | |
600 "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་ལུ་བརྟེན་ %s འདི་ བཏོག་བཏོགཔ་ཨིན་པས།:\n" | |
601 "%s" | |
602 | |
603 #: ../console/gntconn.c:43 | |
604 #: ../gtk/gtkblist.c:3774 | |
605 #: ../libgaim/account.c:991 | |
606 #: ../libgaim/connection.c:106 | |
607 msgid "Connection Error" | |
608 msgstr "མཐུད་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།" | |
609 | |
610 #: ../console/gntconv.c:71 | |
611 #: ../gtk/gtkconv.c:484 | |
612 msgid "No such command." | |
613 msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་བཀོད་མེད།" | |
614 | |
615 #: ../console/gntconv.c:75 | |
616 #: ../gtk/gtkconv.c:491 | |
617 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
618 msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ་: ཁྱོད་ཀྱིས བརྡ་བཀོད་དེ་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཕྱི་འགྱུར་གྱི་ཨང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ནུག" | |
619 | |
620 #: ../console/gntconv.c:80 | |
621 #: ../gtk/gtkconv.c:496 | |
622 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
623 msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ་ལས་བརྟེན་ ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
624 | |
625 #: ../console/gntconv.c:85 | |
626 #: ../gtk/gtkconv.c:502 | |
627 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
628 msgstr "བརྡབཀོད་དེ་ཁ་སླབ་ནི་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ནང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" | |
629 | |
630 #: ../console/gntconv.c:88 | |
631 #: ../gtk/gtkconv.c:505 | |
632 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
633 msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ ཁ་སླབ་ནི་ནང་ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།" | |
634 | |
635 #: ../console/gntconv.c:92 | |
636 #: ../gtk/gtkconv.c:509 | |
637 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
638 msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ཐོག་ལུ་ལཱགཡོག་མི་འབད།" | |
639 | |
640 #: ../console/gntconv.c:99 | |
641 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | |
642 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ཚུན་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས། འཕྲིན་དོན་འདི་ མ་བཏང་པས།" | |
643 | |
644 #: ../console/gntconv.c:193 | |
645 #, c-format | |
646 msgid "%s (%s -- %s)" | |
647 msgstr "%s (%s -- %s)" | |
648 | |
649 #: ../console/gntconv.c:214 | |
650 #, c-format | |
651 msgid "%s [%s]" | |
652 msgstr "%s [%s]" | |
653 | |
654 #: ../console/gntconv.c:344 | |
655 msgid "<AUTO-REPLY> " | |
656 msgstr "<རང་བཏིན་-ལན་གསལ།> " | |
657 | |
658 #. Print the list of users in the room | |
659 #: ../console/gntconv.c:438 | |
660 msgid "List of users:\n" | |
661 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་:\n" | |
662 | |
663 #: ../console/gntconv.c:562 | |
664 #: ../gtk/gtkconv.c:378 | |
665 msgid "Supported debug options are: version" | |
666 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་རྐྱེན་སེལ་གདམ་ཁ་ཚུ་:ཐོན་རིམ་ཨིན།" | |
667 | |
668 #: ../console/gntconv.c:597 | |
669 #: ../gtk/gtkconv.c:414 | |
670 msgid "No such command (in this context)." | |
671 msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་བརྡ་བཀོད(སྐབས་འབབ་འདི་ནང་)" | |
672 | |
673 #: ../console/gntconv.c:600 | |
674 #: ../gtk/gtkconv.c:417 | |
675 msgid "" | |
676 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
677 "The following commands are available in this context:\n" | |
678 msgstr "" | |
679 "བརྡ་བཀོད་དམིགས་བསལ་ལུ་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ \"/གྲོགས་རམ &ཨའི་ཊི;བརྡ་བཀོད&ཇི་ཨཊི;\" ལག་ལེན་འཐབ།\n" | |
680 "འོག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་སྐབས་འབབ་འདི་ནང་ལས་ཐོབ་ཚུགས\n" | |
681 | |
682 #: ../console/gntconv.c:639 | |
683 #: ../gtk/gtkconv.c:6645 | |
684 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." | |
685 msgstr "སླབ་<འཕྲིན་དོན་>: ཁྱོད་ཀྱིས་བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་མ་འཐབ་བཟུམ་སྦེ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | |
686 | |
687 #: ../console/gntconv.c:642 | |
688 #: ../gtk/gtkconv.c:6648 | |
689 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
690 msgstr "ང་ <བྱ་བ>: ཆ་རོགས་ཡང་ན་ཁ་སླབ་ནི་ལུ་ཨའི་ཨར་སི་བཟོ་རྣམ་གྱི་བྱ་བ་གཏང་།" | |
691 | |
692 #: ../console/gntconv.c:645 | |
693 #: ../gtk/gtkconv.c:6651 | |
694 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." | |
695 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དང་ཨའི་ཊི་;གདམ་ཁ་དང་ཇི་ཊི་;: ད་ལྟོའི་གྲོས་གླེང་ལུ་རྐྱེན་སེལ་བརྡ་དོན་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་གཏང་།(&I)(&g)" | |
696 | |
697 #: ../console/gntconv.c:648 | |
698 #: ../gtk/gtkconv.c:6654 | |
699 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
700 msgstr "བསལ: གྲོས་གླེང་རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལཝ་ཨིན།" | |
701 | |
702 #: ../console/gntconv.c:651 | |
703 #: ../gtk/gtkconv.c:6657 | |
704 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
705 msgstr "གྲོགས་རམ <བརད་བཀོད>: དམིགས་བསལ་བརྡ་བཀོད་ཐོག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།" | |
706 | |
707 #: ../console/gntconv.c:656 | |
708 msgid "plugins: Show the plugins window." | |
709 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་:པ་ལག་ཨིནསི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།" | |
710 | |
711 #: ../console/gntconv.c:659 | |
712 msgid "buddylist: Show the buddylist." | |
713 msgstr "བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་:བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོན།" | |
714 | |
715 #: ../console/gntconv.c:662 | |
716 msgid "accounts: Show the accounts window." | |
717 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་:རྩིས་ཐོ་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།" | |
718 | |
719 #: ../console/gntconv.c:665 | |
720 msgid "debugwin: Show the debug window." | |
721 msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་་:རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།" | |
722 | |
723 #: ../console/gntconv.c:668 | |
724 msgid "prefs: Show the preference window." | |
725 msgstr "དགའ་དམ་ཚུ་:དགའ་དམ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་སྟོན།" | |
726 | |
727 #: ../console/gntconv.c:671 | |
728 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | |
729 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་:སྲུངས་བཞག་ཡོད་པའི་ གནས་ཚད་ཚུའི་ཝིན་ཌོ་འདི་སྟོན།" | |
730 | |
731 #: ../console/gntdebug.c:203 | |
732 #: ../console/gntui.c:72 | |
733 #: ../gtk/gtkdebug.c:708 | |
734 msgid "Debug Window" | |
735 msgstr "རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག" | |
736 | |
737 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | |
738 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | |
739 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | |
740 #. | |
741 #: ../console/gntdebug.c:220 | |
742 #: ../gtk/gtkdebug.c:767 | |
743 msgid "Clear" | |
744 msgstr "བསལ།" | |
745 | |
746 #: ../console/gntdebug.c:225 | |
747 #: ../gtk/gtkdebug.c:776 | |
748 msgid "Pause" | |
749 msgstr "ཐེམ།" | |
750 | |
751 #: ../console/gntdebug.c:230 | |
752 #: ../gtk/gtkdebug.c:783 | |
753 #: ../gtk/gtkdebug.c:784 | |
754 msgid "Timestamps" | |
755 msgstr "དུས་བཀོད།" | |
756 | |
757 #: ../console/gntgaim.c:166 | |
758 #, c-format | |
759 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
760 msgstr "%s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་ `%s -h' འབད་རྩོན་བསྐྱེད།\n" | |
761 | |
762 #: ../console/gntgaim.c:168 | |
763 #, c-format | |
764 msgid "" | |
765 "%s\n" | |
766 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
767 "\n" | |
768 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
769 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
770 " -h, --help display this help and exit\n" | |
771 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
772 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
773 msgstr "" | |
774 "%s\n" | |
775 "བེད་སྤྱོད་: %s [OPTION]...\n" | |
776 "\n" | |
777 " -c, --config=DIR རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ།\n" | |
778 " -d, --debug རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའུཊི་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n" | |
779 " -h, --help འ་ནི་གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n" | |
780 " -n, --nologin རང་བཞིན་གྱིས་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།\n" | |
781 " -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n" | |
782 | |
783 #. * | |
784 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
785 #. | |
786 #: ../console/gntnotify.c:79 | |
787 #: ../gtk/gtkblist.c:3776 | |
788 #: ../gtk/gtkdialogs.c:667 | |
789 #: ../gtk/gtkdialogs.c:804 | |
790 #: ../gtk/gtkdialogs.c:895 | |
791 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 | |
792 #: ../libgaim/account.c:963 | |
793 #: ../libgaim/account.c:1134 | |
794 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 | |
795 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 | |
796 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 | |
797 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1351 | |
798 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 | |
799 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:250 | |
800 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:265 | |
801 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:280 | |
802 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:295 | |
803 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 | |
804 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2150 | |
805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2237 | |
806 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5731 | |
807 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5935 | |
808 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5960 | |
809 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6016 | |
810 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 | |
811 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 | |
812 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 | |
813 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 | |
814 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 | |
815 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 | |
816 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 | |
817 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:753 | |
818 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 | |
819 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3222 | |
820 #: ../libgaim/request.h:1344 | |
821 msgid "OK" | |
822 msgstr "བཏུབ།" | |
823 | |
824 #: ../console/gntnotify.c:146 | |
825 msgid "Emails" | |
826 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཚུ།" | |
827 | |
828 #: ../console/gntnotify.c:152 | |
829 #: ../console/gntnotify.c:206 | |
830 msgid "You have mail!" | |
831 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་འདུག!" | |
832 | |
833 #: ../console/gntnotify.c:155 | |
834 #: ../gtk/gtknotify.c:414 | |
835 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1147 | |
836 msgid "From" | |
837 msgstr "ལས།" | |
838 | |
839 #: ../console/gntnotify.c:155 | |
840 #: ../gtk/gtknotify.c:423 | |
841 msgid "Subject" | |
842 msgstr "དོན་ཚན།" | |
843 | |
844 #: ../console/gntnotify.c:163 | |
845 #: ../console/gntplugin.c:193 | |
846 #: ../console/gntplugin.c:274 | |
847 #: ../console/gntstatus.c:206 | |
848 #: ../gtk/gtkrequest.c:272 | |
849 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:357 | |
850 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 | |
851 msgid "Close" | |
852 msgstr "ཁ་བསྡམ།" | |
853 | |
854 #: ../console/gntnotify.c:182 | |
855 #, c-format | |
856 msgid "%s (%s) has %d new message." | |
857 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | |
858 msgstr[0] "%s (%s) ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཅིག་འདུག" | |
859 msgstr[1] "%s (%s) ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་འདུག" | |
860 | |
861 #: ../console/gntnotify.c:206 | |
862 #: ../gtk/gtknotify.c:332 | |
863 msgid "New Mail" | |
864 msgstr "གློག་འཕྲིན་གསརཔ།" | |
865 | |
866 #: ../console/gntnotify.c:229 | |
867 #: ../gtk/gtknotify.c:849 | |
868 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2610 | |
869 #, c-format | |
870 msgid "Info for %s" | |
871 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན།" | |
872 | |
873 #: ../console/gntnotify.c:230 | |
874 #: ../gtk/gtknotify.c:850 | |
875 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 | |
876 msgid "Buddy Information" | |
877 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།" | |
878 | |
879 #: ../console/gntnotify.c:303 | |
880 msgid "Continue" | |
881 msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" | |
882 | |
883 #: ../console/gntnotify.c:309 | |
884 #: ../gtk/gtkconv.c:1608 | |
885 #: ../gtk/gtkdebug.c:862 | |
886 msgid "Info" | |
887 msgstr "བརྡ་དོན།" | |
888 | |
889 #: ../console/gntnotify.c:312 | |
890 #: ../gtk/gtkconv.c:1569 | |
891 msgid "IM" | |
892 msgstr "ཨའི་ཨེམ་།" | |
893 | |
894 #: ../console/gntnotify.c:315 | |
895 msgid "Join" | |
896 msgstr "མཐུད་ནི།" | |
897 | |
898 #: ../console/gntnotify.c:318 | |
899 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3448 | |
900 msgid "Invite" | |
901 msgstr "མགྲོན་དུ་འབོད།" | |
902 | |
903 #: ../console/gntnotify.c:321 | |
904 msgid "(none)" | |
905 msgstr "(ཅི་མེད།)" | |
906 | |
907 #: ../console/gntplugin.c:117 | |
908 #, c-format | |
909 msgid "" | |
910 "Name: %s\n" | |
911 "Version: %s\n" | |
912 "Description: %s\n" | |
913 "Author: %s\n" | |
914 "Website: %s\n" | |
915 "Filename: %s\n" | |
916 msgstr "" | |
917 "མིང་: %s\n" | |
918 "ཐོན་རིམ་: %s\n" | |
919 "འགྲེལ་བཤད་: %s\n" | |
920 "རྩོམ་པ་པོ་: %s\n" | |
921 "ཝེབ་ས་ཁོངས་: %s\n" | |
922 "ཡིག་སྣོད་མིང་: %s\n" | |
923 | |
924 #: ../console/gntplugin.c:170 | |
925 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | |
926 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་དགོ་པས།" | |
927 | |
928 #: ../console/gntplugin.c:208 | |
929 msgid "..." | |
930 msgstr "..." | |
931 | |
932 #: ../console/gntplugin.c:209 | |
933 msgid "Still need to do something about this." | |
934 msgstr "ད་རུང་རང་ འ་ནི་གི་སྐོར་ལས་ ག་ཅི་ཅིག་འབད་དགོ་པས།" | |
935 | |
936 #: ../console/gntplugin.c:215 | |
937 msgid "No configuration options for this plugin." | |
938 msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་མིན་འདུག" | |
939 | |
940 #: ../console/gntplugin.c:231 | |
941 #: ../console/gntui.c:73 | |
942 #: ../gtk/gtkdocklet.c:494 | |
943 #: ../gtk/gtkplugin.c:538 | |
944 msgid "Plugins" | |
945 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི།" | |
946 | |
947 #: ../console/gntplugin.c:236 | |
948 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | |
949 msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ (un) པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།" | |
950 | |
951 #: ../console/gntplugin.c:279 | |
952 msgid "Configure Plugin" | |
953 msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག" | |
954 | |
955 #: ../console/gntprefs.c:122 | |
956 msgid "Show Idle Time" | |
957 msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྟོན།" | |
958 | |
959 #: ../console/gntprefs.c:123 | |
960 msgid "Show Offline Buddies" | |
961 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།" | |
962 | |
963 #: ../console/gntprefs.c:129 | |
964 msgid "Show Timestamps" | |
965 msgstr "དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན།" | |
966 | |
967 #: ../console/gntprefs.c:130 | |
968 msgid "Notify buddies when you are typing" | |
969 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཆ་རོགས་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད།" | |
970 | |
971 #: ../console/gntprefs.c:136 | |
972 msgid "Log format" | |
973 msgstr "དྲན་དེབ་རྩ་སྒྲིག" | |
974 | |
975 #: ../console/gntprefs.c:137 | |
976 msgid "Log IMs" | |
977 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེསི་ལོག" | |
978 | |
979 #: ../console/gntprefs.c:138 | |
980 msgid "Log chats" | |
981 msgstr "དྲན་དེབ་ཁ་སླབ་ཚུ།" | |
982 | |
983 #: ../console/gntprefs.c:139 | |
984 msgid "Log status change events" | |
985 msgstr "ལོག་གནས་ཚད་ཀྱིས་ བྱུང་ལས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" | |
986 | |
987 #. Conversations | |
988 #: ../console/gntprefs.c:220 | |
989 #: ../gtk/gtkprefs.c:822 | |
990 #: ../gtk/gtkprefs.c:1888 | |
991 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 | |
992 msgid "Conversations" | |
993 msgstr "གྲོས་གླེང་།" | |
994 | |
995 #: ../console/gntprefs.c:221 | |
996 #: ../gtk/gtkprefs.c:1318 | |
997 #: ../gtk/gtkprefs.c:1899 | |
998 msgid "Logging" | |
999 msgstr "ནང་བསྐྱོད།" | |
1000 | |
1001 #: ../console/gntprefs.c:223 | |
1002 #: ../console/gntui.c:74 | |
1003 #: ../gtk/gtkdocklet.c:495 | |
1004 #: ../gtk/gtkprefs.c:1924 | |
1005 msgid "Preferences" | |
1006 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།" | |
1007 | |
1008 #: ../console/gntrequest.c:495 | |
1009 msgid "Not implemented yet." | |
1010 msgstr "ད་ཚུན་ཡང་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།" | |
1011 | |
1012 #: ../console/gntstatus.c:135 | |
1013 #, c-format | |
1014 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | |
1015 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" | |
1016 | |
1017 #: ../console/gntstatus.c:138 | |
1018 msgid "Delete Status" | |
1019 msgstr "གནས་ཚད་བཏོན་གཏང་།" | |
1020 | |
1021 #: ../console/gntstatus.c:167 | |
1022 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:526 | |
1023 msgid "Saved Statuses" | |
1024 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།" | |
1025 | |
1026 #: ../console/gntstatus.c:174 | |
1027 #: ../console/gntstatus.c:525 | |
1028 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:433 | |
1029 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 | |
1030 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:917 | |
1031 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 | |
1032 msgid "Title" | |
1033 msgstr "མགོ་མིང་།" | |
1034 | |
1035 #: ../console/gntstatus.c:174 | |
1036 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:448 | |
1037 msgid "Type" | |
1038 msgstr "དབྱེ་བ།" | |
1039 | |
1040 #: ../console/gntstatus.c:174 | |
1041 #: ../console/gntstatus.c:550 | |
1042 #: ../console/gntstatus.c:562 | |
1043 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:459 | |
1044 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 | |
1045 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | |
1046 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | |
1047 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1592 | |
1048 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1602 | |
1049 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1608 | |
1050 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1617 | |
1051 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1622 | |
1052 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 | |
1053 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1214 | |
1054 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1224 | |
1055 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1234 | |
1056 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1244 | |
1057 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1254 | |
1058 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 | |
1059 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2876 | |
1060 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 | |
1061 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 | |
1062 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2994 | |
1063 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5395 | |
1064 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5410 | |
1065 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 | |
1066 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5623 | |
1067 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5635 | |
1068 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5648 | |
1069 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5655 | |
1070 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5662 | |
1071 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3262 | |
1072 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3268 | |
1073 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3274 | |
1074 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3353 | |
1075 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 | |
1076 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 | |
1077 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 | |
1078 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3462 | |
1079 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2333 | |
1080 msgid "Message" | |
1081 msgstr "འཕྲིན་དོན།" | |
1082 | |
1083 #. Use | |
1084 #: ../console/gntstatus.c:186 | |
1085 #: ../console/gntstatus.c:579 | |
1086 msgid "Use" | |
1087 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།" | |
1088 | |
1089 #: ../console/gntstatus.c:291 | |
1090 msgid "Invalid title" | |
1091 msgstr "ནུས་མེད་མགོ་མིང་།" | |
1092 | |
1093 #: ../console/gntstatus.c:292 | |
1094 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | |
1095 msgstr "གནས་ཚད་དོན་ལུ་ སྟོངམ་མ་ཡིན་པའི་མགོ་མིང་-གཅིག་བཙུགས་གནང་།" | |
1096 | |
1097 #: ../console/gntstatus.c:299 | |
1098 msgid "Duplicate title" | |
1099 msgstr "མགོ་མིང་ངོ་བཤུས།" | |
1100 | |
1101 #: ../console/gntstatus.c:300 | |
1102 msgid "Please enter a different title for the status." | |
1103 msgstr "གནས་ཚད་དོན་ལུ་ མགོ་མིང་སོ་སོར་གཅིག་བཙུགས་གནང་།" | |
1104 | |
1105 #: ../console/gntstatus.c:439 | |
1106 msgid "Substatus" | |
1107 msgstr "ཡན་ལག་གནས་ཚད།" | |
1108 | |
1109 #. Set up stuff for the account box | |
1110 #: ../console/gntstatus.c:442 | |
1111 #: ../gtk/gtkblist.c:4968 | |
1112 #: ../gtk/gtkblist.c:5286 | |
1113 msgid "Account:" | |
1114 msgstr "རྩིས་ཐོ:" | |
1115 | |
1116 #: ../console/gntstatus.c:450 | |
1117 #: ../gtk/gtkft.c:698 | |
1118 msgid "Status:" | |
1119 msgstr "གནས་ཚད:" | |
1120 | |
1121 #: ../console/gntstatus.c:465 | |
1122 msgid "Message:" | |
1123 msgstr "འཕྲིན་དོན།:" | |
1124 | |
1125 #: ../console/gntstatus.c:514 | |
1126 msgid "Edit Status" | |
1127 msgstr "གནས་ཚད་ཞུན་དག་འབད།" | |
1128 | |
1129 #: ../console/gntstatus.c:533 | |
1130 #: ../console/gntstatus.c:562 | |
1131 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:912 | |
1132 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1059 | |
1133 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 | |
1134 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1575 | |
1135 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1579 | |
1136 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:623 | |
1137 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 | |
1138 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:658 | |
1139 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
1140 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 | |
1141 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2875 | |
1142 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2879 | |
1143 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:759 | |
1144 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:765 | |
1145 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:768 | |
1146 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 | |
1147 msgid "Status" | |
1148 msgstr "གནས་ཚད།" | |
1149 | |
1150 #: ../console/gntstatus.c:556 | |
1151 msgid "Use different status for following accounts" | |
1152 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུའི་དོན་ལུ་ གནས་ཚད་སོ་སོར་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
1153 | |
1154 #. Save & Use | |
1155 #: ../console/gntstatus.c:590 | |
1156 msgid "Save & Use" | |
1157 msgstr "སྲུངས་བཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(&U)" | |
1158 | |
1159 #: ../console/gntui.c:75 | |
1160 msgid "Statuses" | |
1161 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།" | |
1162 | |
1163 #: ../console/plugins/gntgf.c:209 | |
1164 #, c-format | |
1165 msgid "%s just signed on" | |
1166 msgstr "%s འདི་ད་ལྟོ་འཛུལཝ་ཅིག་ཨིན།" | |
1167 | |
1168 #: ../console/plugins/gntgf.c:216 | |
1169 #, c-format | |
1170 msgid "%s just signed off" | |
1171 msgstr "%s འདི་ ད་ལྟོ་འཐོནམ་ཅིག་ཨིན།" | |
1172 | |
1173 #: ../console/plugins/gntgf.c:224 | |
1174 #, c-format | |
1175 msgid "%s sent you a message" | |
1176 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོདཔ།" | |
1177 | |
1178 #: ../console/plugins/gntgf.c:243 | |
1179 #, c-format | |
1180 msgid "%s said your nick in %s" | |
1181 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ ནིཀ་འདི་ %s ཨིན་ཟེར་སླབ་ཅི།" | |
1182 | |
1183 #: ../console/plugins/gntgf.c:245 | |
1184 #, c-format | |
1185 msgid "%s sent a message in %s" | |
1186 msgstr "%s གིས་ %s ནང་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོད།" | |
1187 | |
1188 #: ../console/plugins/gntgf.c:283 | |
1189 msgid "Buddy signs on/off" | |
1190 msgstr "ཆ་རོགས་འཛུལ་/འཐོན།" | |
1191 | |
1192 #: ../console/plugins/gntgf.c:284 | |
1193 msgid "You receive an IM" | |
1194 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་་ཨའི་ཨེམ་གཅིག་ལེན།" | |
1195 | |
1196 #: ../console/plugins/gntgf.c:285 | |
1197 msgid "Someone speaks in a chat" | |
1198 msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ཁ་སླབ་མས།" | |
1199 | |
1200 #: ../console/plugins/gntgf.c:286 | |
1201 msgid "Someone says your name in a chat" | |
1202 msgstr "མི་ཅིག་གིས་ ཁ་སླབ་ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་མིང་སླབ་མས།" | |
1203 | |
1204 #: ../console/plugins/gntgf.c:314 | |
1205 msgid "Notify with a toaster when" | |
1206 msgstr "ག་དེམ་ཅིག་ཁར་ བསྲེག་འཕྲུལ་གྱིས་བརྡ་བསྐུལ་འབད།" | |
1207 | |
1208 #: ../console/plugins/gntgf.c:329 | |
1209 msgid "Beep too!" | |
1210 msgstr "བརྡ་སྐད་ཡང་བཏོན།" | |
1211 | |
1212 #: ../console/plugins/gntgf.c:335 | |
1213 msgid "Set URGENT for the terminal window." | |
1214 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཝིན་ཌོ་དོན་ལུ་ འཕྲལ་མཁོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
1215 | |
1216 #: ../console/plugins/gntgf.c:355 | |
1217 msgid "GntGf" | |
1218 msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་ཇི་ཨེཕ།" | |
1219 | |
1220 #: ../console/plugins/gntgf.c:357 | |
1221 #: ../console/plugins/gntgf.c:358 | |
1222 msgid "Toaster plugin for GntGaim." | |
1223 msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་གེམ་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་བསྲེག་འཕྲུལ།" | |
1224 | |
1225 #: ../console/plugins/gnthistory.c:117 | |
1226 #: ../gtk/plugins/history.c:120 | |
1227 #, c-format | |
1228 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | |
1229 msgstr " %s:</b><br> གུ་ལུ་ %s གཅིག་ཁར་གྲོས་གླེང་།<b>" | |
1230 | |
1231 #: ../console/plugins/gnthistory.c:139 | |
1232 #: ../gtk/plugins/history.c:147 | |
1233 msgid "History Plugin Requires Logging" | |
1234 msgstr "ལོ་རྒྱུས་ པ་ལག་ཨིན་ལུ་ ལོག་གིང་དགོཔ་ཨིན།" | |
1235 | |
1236 #: ../console/plugins/gnthistory.c:140 | |
1237 #: ../gtk/plugins/history.c:148 | |
1238 msgid "" | |
1239 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
1240 "\n" | |
1241 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." | |
1242 msgstr "" | |
1243 "ལོག་གིང་འདི་ ལག་ཆས་ཚུ་ལས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚུགསཔ་ཨིན -> དགའ་གདམ་ཚུ་ -> ལོག་གིང་།\n" | |
1244 "\n" | |
1245 "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལོགསི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་དང་/ཡང་ན་ ཁ་སླབ་ཀྱིས་ གྲོས་གླེང་དབྱེ་བ་གཅིག་པའི་དོན་ལུ་ལོ་རྒྱུས་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་(s)།" | |
1246 | |
1247 #: ../console/plugins/gnthistory.c:180 | |
1248 msgid "GntHistory" | |
1249 msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་ལོ་རྒྱུས།" | |
1250 | |
1251 #: ../console/plugins/gnthistory.c:182 | |
1252 #: ../gtk/plugins/history.c:190 | |
1253 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
1254 msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་ནང་ལུ་ འཕྲལ་གྱི་དྲན་དེབ་བཀོད་ཡོད་པའི་གྲོས་གླེང་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" | |
1255 | |
1256 #: ../console/plugins/gnthistory.c:183 | |
1257 #: ../gtk/plugins/history.c:191 | |
1258 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." | |
1259 msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་འདི་ ཁ་ཕྱེཝ་ད་ལུ པ་ལག་ཨིན་འདི་གིས མཇུག་གི་གྲོས་གླེང་འདི ད་ལྟོའི་གྲོས་གླེང་ནང་བཙུགས་འོང་།" | |
1260 | |
1261 #: ../console/plugins/lastlog.c:69 | |
1262 msgid "Lastlog" | |
1263 msgstr "མཇུག་གི་ལོག" | |
1264 | |
1265 #: ../console/plugins/lastlog.c:99 | |
1266 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | |
1267 msgstr "མཇུག་གི་ལོག་:བེཀ་ལོག་ནང་ ཡན་ལག་ཡིག་རྒྱུན་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ།" | |
1268 | |
1269 #: ../console/plugins/lastlog.c:121 | |
1270 msgid "GntLastlog" | |
1271 msgstr "ཇི་ཨེན་ཊི་མཇུག་གི་ལོག" | |
1272 | |
1273 #: ../console/plugins/lastlog.c:123 | |
1274 #: ../console/plugins/lastlog.c:124 | |
1275 msgid "Lastlog plugin for gaim-text." | |
1276 msgstr "གེམ་-ཚིག་ཡིག་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ལོག་གི་པ་ལག་ཨིན།" | |
1277 | |
1278 #: ../gtk/eggtrayicon.c:129 | |
1279 msgid "Orientation" | |
1280 msgstr "ཕྱོགས།" | |
1281 | |
1282 #: ../gtk/eggtrayicon.c:130 | |
1283 msgid "The orientation of the tray." | |
1284 msgstr "སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།" | |
1285 | |
1286 #: ../gtk/gaimstock.c:137 | |
1287 msgid "_Alias" | |
1288 msgstr "མིང་གཞན" | |
1289 | |
1290 #. join button | |
1291 #: ../gtk/gaimstock.c:138 | |
1292 #: ../gtk/gtkblist.c:1120 | |
1293 #: ../gtk/gtkroomlist.c:285 | |
1294 #: ../gtk/gtkroomlist.c:442 | |
1295 msgid "_Join" | |
1296 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ།(_J)" | |
1297 | |
1298 #: ../gtk/gaimstock.c:139 | |
1299 msgid "Close _tabs" | |
1300 msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཚུ་ཁ་བསྡམས།(_t)" | |
1301 | |
1302 #: ../gtk/gaimstock.c:140 | |
1303 #: ../gtk/gtkblist.c:1004 | |
1304 msgid "I_M" | |
1305 msgstr "ཨའི་ཨེམ།(_M)" | |
1306 | |
1307 #: ../gtk/gaimstock.c:141 | |
1308 msgid "_Get Info" | |
1309 msgstr "བརྡ་དོན་ལེན།(_G)" | |
1310 | |
1311 #: ../gtk/gaimstock.c:142 | |
1312 msgid "_Invite" | |
1313 msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད་ནི" | |
1314 | |
1315 #: ../gtk/gaimstock.c:143 | |
1316 msgid "_Modify" | |
1317 msgstr "ལེགས་བཅོས" | |
1318 | |
1319 #: ../gtk/gaimstock.c:144 | |
1320 msgid "_Open Mail" | |
1321 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཁ་ཕྱེ(_O)" | |
1322 | |
1323 #. Pause button | |
1324 #: ../gtk/gaimstock.c:145 | |
1325 #: ../gtk/gtkft.c:835 | |
1326 msgid "_Pause" | |
1327 msgstr "ཐེམ(_P)" | |
1328 | |
1329 #. Build the login options frame. | |
1330 #: ../gtk/gtkaccount.c:382 | |
1331 msgid "Login Options" | |
1332 msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
1333 | |
1334 #: ../gtk/gtkaccount.c:483 | |
1335 msgid "Local alias:" | |
1336 msgstr "ཉེ་གནས་མིང་གཞན།:" | |
1337 | |
1338 #. Build the user options frame. | |
1339 #: ../gtk/gtkaccount.c:545 | |
1340 msgid "User Options" | |
1341 msgstr "ལག་ལེན་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
1342 | |
1343 #. Buddy icon | |
1344 #: ../gtk/gtkaccount.c:563 | |
1345 msgid "Use this buddy icon for this account:" | |
1346 msgstr "འ་ནི་རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ འ་ནི་བ་ཌི་ངོས་དཔར་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
1347 | |
1348 #. Build the protocol options frame. | |
1349 #: ../gtk/gtkaccount.c:671 | |
1350 #, c-format | |
1351 msgid "%s Options" | |
1352 msgstr "%s གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
1353 | |
1354 #: ../gtk/gtkaccount.c:867 | |
1355 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
1356 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་པོ་རོག་སི་སྒྲིག་སྟངས་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
1357 | |
1358 #: ../gtk/gtkaccount.c:873 | |
1359 msgid "No Proxy" | |
1360 msgstr "པོ་རོག་སི་མེད།" | |
1361 | |
1362 #: ../gtk/gtkaccount.c:879 | |
1363 msgid "HTTP" | |
1364 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི།" | |
1365 | |
1366 #: ../gtk/gtkaccount.c:885 | |
1367 msgid "SOCKS 4" | |
1368 msgstr "SOCKS 4" | |
1369 | |
1370 #: ../gtk/gtkaccount.c:891 | |
1371 msgid "SOCKS 5" | |
1372 msgstr "SOCKS 5" | |
1373 | |
1374 #: ../gtk/gtkaccount.c:897 | |
1375 #: ../gtk/gtkprefs.c:1065 | |
1376 msgid "Use Environmental Settings" | |
1377 msgstr "མཐའ་འཁོར་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
1378 | |
1379 #. This is an easter egg. | |
1380 #. It means one of two things, both intended as humourus: | |
1381 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | |
1382 #. look at butterflies. | |
1383 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | |
1384 #: ../gtk/gtkaccount.c:936 | |
1385 msgid "If you look real closely" | |
1386 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་མ་འབད་སྦོ་ལོགས་ཁ་ལས་བལྟ་བ་ཅིན་།" | |
1387 | |
1388 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | |
1389 #: ../gtk/gtkaccount.c:939 | |
1390 msgid "you can see the butterflies mating" | |
1391 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱེ་མ་ལེབ་འདོད་སྦྱོར་འབད་སར་མཐོང་འོང་།" | |
1392 | |
1393 #: ../gtk/gtkaccount.c:960 | |
1394 msgid "Proxy Options" | |
1395 msgstr "པོ་རོག་སི་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
1396 | |
1397 #: ../gtk/gtkaccount.c:974 | |
1398 #: ../gtk/gtkprefs.c:1059 | |
1399 msgid "Proxy _type:" | |
1400 msgstr "པོ་རོག་སི་དབྱེ་བ་:(_t)" | |
1401 | |
1402 #: ../gtk/gtkaccount.c:983 | |
1403 #: ../gtk/gtkprefs.c:1080 | |
1404 msgid "_Host:" | |
1405 msgstr "ཧོསཊི:(_H)" | |
1406 | |
1407 #: ../gtk/gtkaccount.c:987 | |
1408 #: ../gtk/gtkprefs.c:1098 | |
1409 msgid "_Port:" | |
1410 msgstr "འདྲེན་ལམ:(_P)" | |
1411 | |
1412 #: ../gtk/gtkaccount.c:995 | |
1413 msgid "_Username:" | |
1414 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" | |
1415 | |
1416 #: ../gtk/gtkaccount.c:1001 | |
1417 #: ../gtk/gtkprefs.c:1135 | |
1418 msgid "Pa_ssword:" | |
1419 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)" | |
1420 | |
1421 #: ../gtk/gtkaccount.c:1398 | |
1422 msgid "Add Account" | |
1423 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" | |
1424 | |
1425 #: ../gtk/gtkaccount.c:1422 | |
1426 msgid "_Basic" | |
1427 msgstr "གཞི་རིམ།(_B)" | |
1428 | |
1429 #: ../gtk/gtkaccount.c:1433 | |
1430 msgid "_Advanced" | |
1431 msgstr "ཡར་འཕེལ་ཅན།(_A)" | |
1432 | |
1433 #. Register button | |
1434 #: ../gtk/gtkaccount.c:1448 | |
1435 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:853 | |
1436 msgid "Register" | |
1437 msgstr "ཐོ་དེབ།" | |
1438 | |
1439 #: ../gtk/gtkaccount.c:1919 | |
1440 #: ../gtk/gtkplugin.c:576 | |
1441 msgid "Enabled" | |
1442 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།" | |
1443 | |
1444 #: ../gtk/gtkaccount.c:1927 | |
1445 msgid "Protocol" | |
1446 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས།" | |
1447 | |
1448 #: ../gtk/gtkblist.c:705 | |
1449 msgid "Join a Chat" | |
1450 msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
1451 | |
1452 #: ../gtk/gtkblist.c:726 | |
1453 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" | |
1454 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འབདཝ་ད ་འོས་ལྡན་གྱི་བརྡ་དོན་འདི་བཙུགས་གནང་།\n" | |
1455 | |
1456 #: ../gtk/gtkblist.c:737 | |
1457 #: ../gtk/gtkpounce.c:523 | |
1458 #: ../gtk/gtkroomlist.c:378 | |
1459 msgid "_Account:" | |
1460 msgstr "རྩིས་ཐོ:(_A)" | |
1461 | |
1462 #: ../gtk/gtkblist.c:1001 | |
1463 msgid "Get _Info" | |
1464 msgstr "བརྡ་དོན་ལེེན།(_I)" | |
1465 | |
1466 #: ../gtk/gtkblist.c:1010 | |
1467 msgid "_Send File" | |
1468 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།(_S)" | |
1469 | |
1470 #: ../gtk/gtkblist.c:1017 | |
1471 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
1472 msgstr "ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས(_P)" | |
1473 | |
1474 #: ../gtk/gtkblist.c:1021 | |
1475 #: ../gtk/gtkblist.c:1025 | |
1476 #: ../gtk/gtkblist.c:1124 | |
1477 #: ../gtk/gtkblist.c:1147 | |
1478 msgid "View _Log" | |
1479 msgstr "དྲན་དེབ་སྟོན།(_L)" | |
1480 | |
1481 #: ../gtk/gtkblist.c:1036 | |
1482 msgid "Alias..." | |
1483 msgstr "མིང་གཞན།..." | |
1484 | |
1485 #: ../gtk/gtkblist.c:1045 | |
1486 #: ../gtk/gtkblist.c:1132 | |
1487 #: ../gtk/gtkblist.c:1153 | |
1488 msgid "_Alias..." | |
1489 msgstr "མིང་གཞན...(_A)" | |
1490 | |
1491 #: ../gtk/gtkblist.c:1047 | |
1492 #: ../gtk/gtkblist.c:1134 | |
1493 #: ../gtk/gtkblist.c:1155 | |
1494 msgid "_Remove" | |
1495 msgstr "རྩ་བསྐྲད་།(_R)" | |
1496 | |
1497 #: ../gtk/gtkblist.c:1095 | |
1498 msgid "Add a _Buddy" | |
1499 msgstr "ཆ་རོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_B)" | |
1500 | |
1501 #: ../gtk/gtkblist.c:1097 | |
1502 msgid "Add a C_hat" | |
1503 msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_C)" | |
1504 | |
1505 #: ../gtk/gtkblist.c:1100 | |
1506 msgid "_Delete Group" | |
1507 msgstr "སྡེ་ཚན་བཏོན་བཏང་།(_D)" | |
1508 | |
1509 #: ../gtk/gtkblist.c:1102 | |
1510 msgid "_Rename" | |
1511 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)" | |
1512 | |
1513 #: ../gtk/gtkblist.c:1122 | |
1514 msgid "Auto-Join" | |
1515 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་-གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
1516 | |
1517 #: ../gtk/gtkblist.c:1160 | |
1518 #: ../gtk/gtkblist.c:1183 | |
1519 msgid "_Collapse" | |
1520 msgstr "རམ་ནི།(_C)" | |
1521 | |
1522 #: ../gtk/gtkblist.c:1188 | |
1523 msgid "_Expand" | |
1524 msgstr "རྒྱ་འཕར།(_E)" | |
1525 | |
1526 #: ../gtk/gtkblist.c:1434 | |
1527 #: ../gtk/gtkblist.c:1446 | |
1528 #: ../gtk/gtkblist.c:4095 | |
1529 #: ../gtk/gtkblist.c:4105 | |
1530 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
1531 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་སྒར་སྐད།" | |
1532 | |
1533 #: ../gtk/gtkblist.c:1906 | |
1534 #: ../gtk/gtkconv.c:4277 | |
1535 #: ../gtk/gtkpounce.c:422 | |
1536 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
1537 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་དེ་ཁ་སྐོང་འབད་བཏུབ་པའི་རྩིས་ཐོ་དང་བཅས་ད་ལྟོ་མིང་ཐོ་མ་བཀོད་པས།" | |
1538 | |
1539 #. Buddies menu | |
1540 #: ../gtk/gtkblist.c:2480 | |
1541 msgid "/_Buddies" | |
1542 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)" | |
1543 | |
1544 #: ../gtk/gtkblist.c:2481 | |
1545 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
1546 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ...(_M)" | |
1547 | |
1548 #: ../gtk/gtkblist.c:2482 | |
1549 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
1550 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ...(_C)" | |
1551 | |
1552 #: ../gtk/gtkblist.c:2483 | |
1553 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
1554 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/་ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ལེན ..(_I)" | |
1555 | |
1556 #: ../gtk/gtkblist.c:2484 | |
1557 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
1558 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ་བལྟ ...(_L)" | |
1559 | |
1560 #: ../gtk/gtkblist.c:2486 | |
1561 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | |
1562 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།(_O)" | |
1563 | |
1564 #: ../gtk/gtkblist.c:2487 | |
1565 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
1566 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།(_E)" | |
1567 | |
1568 #: ../gtk/gtkblist.c:2488 | |
1569 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | |
1570 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།(_D)" | |
1571 | |
1572 #: ../gtk/gtkblist.c:2489 | |
1573 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | |
1574 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྟོན།(_T)" | |
1575 | |
1576 #: ../gtk/gtkblist.c:2490 | |
1577 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | |
1578 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ།(_S)" | |
1579 | |
1580 #: ../gtk/gtkblist.c:2492 | |
1581 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
1582 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)" | |
1583 | |
1584 #: ../gtk/gtkblist.c:2493 | |
1585 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
1586 msgstr "/བ་ནིསི/ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_C)" | |
1587 | |
1588 #: ../gtk/gtkblist.c:2494 | |
1589 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
1590 msgstr "/བ་དིསི/སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_G)" | |
1591 | |
1592 #: ../gtk/gtkblist.c:2496 | |
1593 msgid "/Buddies/_Quit" | |
1594 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྤང་།(_Q)" | |
1595 | |
1596 #. Accounts menu | |
1597 #: ../gtk/gtkblist.c:2499 | |
1598 msgid "/_Accounts" | |
1599 msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།(_A)" | |
1600 | |
1601 #: ../gtk/gtkblist.c:2500 | |
1602 #: ../gtk/gtkblist.c:5945 | |
1603 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
1604 msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ་/ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་\\/ཞུན་དག་འབད།" | |
1605 | |
1606 #. Tools | |
1607 #: ../gtk/gtkblist.c:2503 | |
1608 msgid "/_Tools" | |
1609 msgstr "/ལག་ཆས།(_T)" | |
1610 | |
1611 #: ../gtk/gtkblist.c:2504 | |
1612 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
1613 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ པ་འུནསི(_P)" | |
1614 | |
1615 #: ../gtk/gtkblist.c:2505 | |
1616 msgid "/Tools/Plu_gins" | |
1617 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/པ་ལག་ཨིནསི།(_g)" | |
1618 | |
1619 #: ../gtk/gtkblist.c:2506 | |
1620 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
1621 msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)" | |
1622 | |
1623 #: ../gtk/gtkblist.c:2507 | |
1624 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
1625 msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།(_i)" | |
1626 | |
1627 #: ../gtk/gtkblist.c:2509 | |
1628 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
1629 msgstr "/ལག་ཆས/ཡིག་སྣོད་གནས་སོར(_F)" | |
1630 | |
1631 #: ../gtk/gtkblist.c:2510 | |
1632 msgid "/Tools/R_oom List" | |
1633 msgstr "/ལག་ཆས་/ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག(_o)" | |
1634 | |
1635 #: ../gtk/gtkblist.c:2511 | |
1636 msgid "/Tools/System _Log" | |
1637 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།(_L)" | |
1638 | |
1639 #: ../gtk/gtkblist.c:2513 | |
1640 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
1641 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/སྐད་མེད་ སྒྲ་སྐད་ཚུ།(_S)" | |
1642 | |
1643 #. Help | |
1644 #: ../gtk/gtkblist.c:2516 | |
1645 msgid "/_Help" | |
1646 msgstr "/གྲོགས་རམ(_H)" | |
1647 | |
1648 #: ../gtk/gtkblist.c:2517 | |
1649 msgid "/Help/Online _Help" | |
1650 msgstr "/གྲོགས་རམ/གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ(_H)" | |
1651 | |
1652 #: ../gtk/gtkblist.c:2518 | |
1653 msgid "/Help/_Debug Window" | |
1654 msgstr "/གྲོགས་རམ/རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག(_D)" | |
1655 | |
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:2519 | |
1657 msgid "/Help/_About" | |
1658 msgstr "/གྲོགས་རམ/སྐོར་ལས(_A)" | |
1659 | |
1660 #: ../gtk/gtkblist.c:2551 | |
1661 #: ../gtk/gtkblist.c:2620 | |
1662 #, c-format | |
1663 msgid "" | |
1664 "\n" | |
1665 "<b>Account:</b> %s" | |
1666 msgstr "" | |
1667 "\n" | |
1668 "<b>རྩིས་ཐོ:</b> %s" | |
1669 | |
1670 #: ../gtk/gtkblist.c:2632 | |
1671 #, c-format | |
1672 msgid "" | |
1673 "\n" | |
1674 "<b>Buddy Alias:</b> %s" | |
1675 msgstr "" | |
1676 "\n" | |
1677 "<b>ཆ་རོགས་མིང་གཞན།:</b> %s" | |
1678 | |
1679 #: ../gtk/gtkblist.c:2644 | |
1680 #, c-format | |
1681 msgid "" | |
1682 "\n" | |
1683 "<b>Nickname:</b> %s" | |
1684 msgstr "" | |
1685 "\n" | |
1686 "<b>སྐྱོན་མིང་།:</b> %s" | |
1687 | |
1688 #: ../gtk/gtkblist.c:2653 | |
1689 #, c-format | |
1690 msgid "" | |
1691 "\n" | |
1692 "<b>Logged In:</b> %s" | |
1693 msgstr "" | |
1694 "\n" | |
1695 "<b>ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡོདཔ།:</b> %s" | |
1696 | |
1697 #: ../gtk/gtkblist.c:2664 | |
1698 #, c-format | |
1699 msgid "" | |
1700 "\n" | |
1701 "<b>Idle:</b> %s" | |
1702 msgstr "" | |
1703 "\n" | |
1704 "<b>ལས་མེད།:</b> %s" | |
1705 | |
1706 #: ../gtk/gtkblist.c:2699 | |
1707 #, c-format | |
1708 msgid "" | |
1709 "\n" | |
1710 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | |
1711 msgstr "" | |
1712 "\n" | |
1713 "<b>མཇུག་ལུ་མཐོང་ཡོདཔ།:</b> %s ago" | |
1714 | |
1715 #: ../gtk/gtkblist.c:2708 | |
1716 msgid "" | |
1717 "\n" | |
1718 "<b>Status:</b> Offline" | |
1719 msgstr "" | |
1720 "\n" | |
1721 "<b>གནས་ཚད།:</b> ཨོཕ་ལ་ཡིན།" | |
1722 | |
1723 #: ../gtk/gtkblist.c:2719 | |
1724 msgid "" | |
1725 "\n" | |
1726 "<b>Description:</b> Spooky" | |
1727 msgstr "" | |
1728 "\n" | |
1729 "<b>འགྲེལ་བཤད།:</b>ཨིསི་པུ་ཀི" | |
1730 | |
1731 #: ../gtk/gtkblist.c:2721 | |
1732 msgid "" | |
1733 "\n" | |
1734 "<b>Status:</b> Awesome" | |
1735 msgstr "" | |
1736 "\n" | |
1737 "<b>གནས་ཚད་:</b> ཧ་ལས་སི་སི།" | |
1738 | |
1739 #: ../gtk/gtkblist.c:2723 | |
1740 msgid "" | |
1741 "\n" | |
1742 "<b>Status:</b> Rockin'" | |
1743 msgstr "" | |
1744 "\n" | |
1745 "<b>གནས་ཚད་:</b> རོ་ཀིན།'" | |
1746 | |
1747 #: ../gtk/gtkblist.c:3190 | |
1748 #: ../gtk/gtkdocklet.c:421 | |
1749 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:974 | |
1750 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 | |
1751 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1365 | |
1752 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2865 | |
1753 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:769 | |
1754 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5445 | |
1755 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 | |
1756 #: ../libgaim/status.c:154 | |
1757 msgid "Offline" | |
1758 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" | |
1759 | |
1760 #: ../gtk/gtkblist.c:3206 | |
1761 #, c-format | |
1762 msgid "Idle %dh %02dm" | |
1763 msgstr "ལས་མེད་ %dh %02dm" | |
1764 | |
1765 #: ../gtk/gtkblist.c:3208 | |
1766 #, c-format | |
1767 msgid "Idle %dm" | |
1768 msgstr "ལས་མེད་ %dm" | |
1769 | |
1770 #. Idle stuff | |
1771 #: ../gtk/gtkblist.c:3211 | |
1772 #: ../gtk/gtkprefs.c:1769 | |
1773 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 | |
1774 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:635 | |
1775 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 | |
1776 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 | |
1777 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 | |
1778 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2862 | |
1779 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2824 | |
1780 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 | |
1781 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | |
1782 msgid "Idle" | |
1783 msgstr "ལས་མེད།" | |
1784 | |
1785 #: ../gtk/gtkblist.c:3339 | |
1786 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
1787 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།..." | |
1788 | |
1789 #: ../gtk/gtkblist.c:3340 | |
1790 #: ../gtk/gtkblist.c:3373 | |
1791 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
1792 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..." | |
1793 | |
1794 #: ../gtk/gtkblist.c:3341 | |
1795 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
1796 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ལེན།..." | |
1797 | |
1798 #: ../gtk/gtkblist.c:3342 | |
1799 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
1800 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ/ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." | |
1801 | |
1802 #: ../gtk/gtkblist.c:3343 | |
1803 #: ../gtk/gtkblist.c:3376 | |
1804 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
1805 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." | |
1806 | |
1807 #: ../gtk/gtkblist.c:3344 | |
1808 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
1809 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." | |
1810 | |
1811 #: ../gtk/gtkblist.c:3379 | |
1812 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | |
1813 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི།" | |
1814 | |
1815 #: ../gtk/gtkblist.c:3382 | |
1816 msgid "/Tools/Privacy" | |
1817 msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།" | |
1818 | |
1819 #: ../gtk/gtkblist.c:3385 | |
1820 msgid "/Tools/Room List" | |
1821 msgstr "/ལག་ཆས/ཁང་མིག་ཐོ་བཀོད།" | |
1822 | |
1823 #: ../gtk/gtkblist.c:3481 | |
1824 #: ../gtk/gtkdocklet.c:136 | |
1825 #, c-format | |
1826 msgid "%d unread message from %s\n" | |
1827 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | |
1828 msgstr[0] "%d མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ %s\n" | |
1829 msgstr[1] "%d མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %s\n" | |
1830 | |
1831 #: ../gtk/gtkblist.c:3557 | |
1832 msgid "Manually" | |
1833 msgstr "ལག་ཐོག་ལས།" | |
1834 | |
1835 #: ../gtk/gtkblist.c:3559 | |
1836 msgid "Alphabetically" | |
1837 msgstr "ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་ བཞིན།" | |
1838 | |
1839 #: ../gtk/gtkblist.c:3560 | |
1840 msgid "By status" | |
1841 msgstr "གནས་ཚད་ཀྱིས།" | |
1842 | |
1843 #: ../gtk/gtkblist.c:3561 | |
1844 msgid "By log size" | |
1845 msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་ཀྱིས།" | |
1846 | |
1847 #: ../gtk/gtkblist.c:3769 | |
1848 #: ../gtk/gtkconn.c:178 | |
1849 #, c-format | |
1850 msgid "%s disconnected" | |
1851 msgstr "%s མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ།" | |
1852 | |
1853 #: ../gtk/gtkblist.c:3778 | |
1854 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3618 | |
1855 msgid "Connect" | |
1856 msgstr "མཐུད།" | |
1857 | |
1858 #: ../gtk/gtkblist.c:3778 | |
1859 msgid "Re-enable Account" | |
1860 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་སླར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" | |
1861 | |
1862 #: ../gtk/gtkblist.c:3799 | |
1863 #, c-format | |
1864 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | |
1865 msgstr "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | |
1866 | |
1867 #: ../gtk/gtkblist.c:3928 | |
1868 msgid "/Accounts" | |
1869 msgstr "/རྩིས་ཐོ་ཚུ།" | |
1870 | |
1871 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
1872 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
1873 #. | |
1874 #: ../gtk/gtkblist.c:4089 | |
1875 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
1876 msgstr "/སྟོན/ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།" | |
1877 | |
1878 #: ../gtk/gtkblist.c:4092 | |
1879 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
1880 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/སྡེ་ཚན་སྟོངམ་ཚུ་སྟོན།" | |
1881 | |
1882 #: ../gtk/gtkblist.c:4098 | |
1883 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | |
1884 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན།" | |
1885 | |
1886 #: ../gtk/gtkblist.c:4101 | |
1887 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | |
1888 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ལས་མེད་དུས་ཚོད་ཚུ་སྟོན།" | |
1889 | |
1890 #: ../gtk/gtkblist.c:4764 | |
1891 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 | |
1892 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | |
1893 #: ../libgaim/blist.c:521 | |
1894 #: ../libgaim/blist.c:1294 | |
1895 #: ../libgaim/blist.c:1523 | |
1896 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:67 | |
1897 msgid "Buddies" | |
1898 msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ།" | |
1899 | |
1900 #: ../gtk/gtkblist.c:4898 | |
1901 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
1902 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ མི་དེའི་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་གདམ་ཁ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་མིང་གཞན་ཡང་ན་སྐྱོན་མིང་བཙུགས། མིང་གཞན་མི་འདི་གསལ་གཞིའི་མིང་གི་ཚབ་ལུ་ནམ་ཚགས་ཁར་ཚུདཔ་ཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན།\n" | |
1903 | |
1904 #: ../gtk/gtkblist.c:4958 | |
1905 #: ../gtk/gtkblist.c:5321 | |
1906 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 | |
1907 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 | |
1908 msgid "Group:" | |
1909 msgstr "སྡེ་ཚན:" | |
1910 | |
1911 #: ../gtk/gtkblist.c:5219 | |
1912 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
1913 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་གིས་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
1914 | |
1915 #: ../gtk/gtkblist.c:5235 | |
1916 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." | |
1917 msgstr "ཁྱོད་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལུ་མིང་རྟགས་མ་བཀོད་པས།" | |
1918 | |
1919 #: ../gtk/gtkblist.c:5276 | |
1920 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" | |
1921 msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་སྐོར་ལས་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན མིང་གཞན་དང་འོས་ལྡན་བརྡ་དོན་བཙུགས་གནང་།\n" | |
1922 | |
1923 #: ../gtk/gtkblist.c:5359 | |
1924 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
1925 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཚུགས་ནི་ལུ་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས་གནང་།" | |
1926 | |
1927 #: ../gtk/gtkblist.c:5985 | |
1928 msgid "_Edit Account" | |
1929 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་འབད།(_E)" | |
1930 | |
1931 #: ../gtk/gtkblist.c:6018 | |
1932 #: ../gtk/gtkblist.c:6024 | |
1933 #: ../gtk/gtkconv.c:2781 | |
1934 msgid "No actions available" | |
1935 msgstr "བྱ་བ་མིན་འདུག" | |
1936 | |
1937 #: ../gtk/gtkblist.c:6032 | |
1938 msgid "_Disable" | |
1939 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)" | |
1940 | |
1941 #: ../gtk/gtkblist.c:6044 | |
1942 msgid "Enable Account" | |
1943 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" | |
1944 | |
1945 #: ../gtk/gtkblist.c:6097 | |
1946 msgid "/Tools" | |
1947 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ།" | |
1948 | |
1949 #: ../gtk/gtkblist.c:6183 | |
1950 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
1951 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/ཆ་རོགས་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད།" | |
1952 | |
1953 #: ../gtk/gtkconn.c:179 | |
1954 #, c-format | |
1955 msgid "" | |
1956 "%s was disconnected due to an error: %s\n" | |
1957 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." | |
1958 msgstr "" | |
1959 "འཛོལ་བ་གཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ %s འདི་ མཐུད་བཏོག་ད་ནུག: %s\n" | |
1960 "འཛོལ་བ་འདི་ཞིབ་དཔྱད་དང་ རྩིས་ཐོ་འདི་ལོག་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ་ཚུན་ གེམ་གྱིས་ སླར་མཐུད་འབད་ནི་དཔའ་མི་བཅམ།" | |
1961 | |
1962 #: ../gtk/gtkconv.c:744 | |
1963 #: ../gtk/gtkconv.c:770 | |
1964 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
1965 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ འ་ནི་ཁ་སླབ་བཟུམ་སྦེ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་གཅིག་པ་གུ་མིན་འདུག" | |
1966 | |
1967 #: ../gtk/gtkconv.c:764 | |
1968 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
1969 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་དུ་འབོད་རུང་བའི་ཆ་རོགས་འདི་རྩིས་ཐོ་དང་བཅས་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་མ་འཛུལ་བས།" | |
1970 | |
1971 #: ../gtk/gtkconv.c:817 | |
1972 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
1973 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་མགྲོན་བརྡ་འབད།" | |
1974 | |
1975 #. Put our happy label in it. | |
1976 #: ../gtk/gtkconv.c:847 | |
1977 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." | |
1978 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་མགྲོན་འབོད་འཕྲིན་དོན་དང་སྦྲགས་ཏེ་བཙུགས་གནང་།" | |
1979 | |
1980 #: ../gtk/gtkconv.c:868 | |
1981 msgid "_Buddy:" | |
1982 msgstr "ཆ་རོགས:(_B)" | |
1983 | |
1984 #: ../gtk/gtkconv.c:888 | |
1985 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1111 | |
1986 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1447 | |
1987 msgid "_Message:" | |
1988 msgstr "འཕྲིན་དོན་:(_M)" | |
1989 | |
1990 #: ../gtk/gtkconv.c:945 | |
1991 #: ../gtk/gtkconv.c:2398 | |
1992 #: ../gtk/gtkdebug.c:218 | |
1993 #: ../gtk/gtkft.c:542 | |
1994 msgid "Unable to open file." | |
1995 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
1996 | |
1997 #: ../gtk/gtkconv.c:951 | |
1998 #, c-format | |
1999 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2000 msgstr "<h1>འཕྲིན་དོན་དང་བཅས%s</h1>\n" | |
2001 | |
2002 #: ../gtk/gtkconv.c:975 | |
2003 msgid "Save Conversation" | |
2004 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུང་བཞག་འབད།" | |
2005 | |
2006 #: ../gtk/gtkconv.c:1122 | |
2007 #: ../gtk/gtkdebug.c:166 | |
2008 #: ../gtk/gtkdebug.c:756 | |
2009 msgid "Find" | |
2010 msgstr "ནང་འཁོད།" | |
2011 | |
2012 #: ../gtk/gtkconv.c:1148 | |
2013 #: ../gtk/gtkdebug.c:194 | |
2014 msgid "_Search for:" | |
2015 msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ:(_S)" | |
2016 | |
2017 #: ../gtk/gtkconv.c:1319 | |
2018 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
2019 msgstr "དྲན་དེབ་འབད་ནི་འགོ་བཙུགས་ཅི། འ་ནི་ གྲོས་གླེང་ནང་ མ་འོངས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་ཨིན།" | |
2020 | |
2021 #: ../gtk/gtkconv.c:1327 | |
2022 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
2023 msgstr "དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་བཀག་ཡོདཔ། འ་ནི་གྲོས་གླེང་ནང་ མ་འོངས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དྲན་དེབ་བཀོད་ནི་ཨིན།" | |
2024 | |
2025 #: ../gtk/gtkconv.c:1595 | |
2026 msgid "Un-Ignore" | |
2027 msgstr "སྣང་མེད་མ་བཞག་ནི།" | |
2028 | |
2029 #: ../gtk/gtkconv.c:1598 | |
2030 msgid "Ignore" | |
2031 msgstr "སྣང་མེད་བཞག" | |
2032 | |
2033 #: ../gtk/gtkconv.c:1618 | |
2034 msgid "Get Away Message" | |
2035 msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།" | |
2036 | |
2037 #: ../gtk/gtkconv.c:1641 | |
2038 msgid "Last said" | |
2039 msgstr "མཇུག་ལུ་སླབ་ཡོདཔ།" | |
2040 | |
2041 #: ../gtk/gtkconv.c:2406 | |
2042 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
2043 msgstr "ཌིགསི་ལུ་ངོས་དཔར་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།" | |
2044 | |
2045 #: ../gtk/gtkconv.c:2430 | |
2046 msgid "Save Icon" | |
2047 msgstr "ངོས་དཔར་སྲུང་བཞག་འབད།" | |
2048 | |
2049 #: ../gtk/gtkconv.c:2479 | |
2050 msgid "Animate" | |
2051 msgstr "བསྒུལ་ཅན་བཟོ།" | |
2052 | |
2053 #: ../gtk/gtkconv.c:2484 | |
2054 msgid "Hide Icon" | |
2055 msgstr "ངོས་དཔར་སྦ།" | |
2056 | |
2057 #: ../gtk/gtkconv.c:2490 | |
2058 msgid "Save Icon As..." | |
2059 msgstr " བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" | |
2060 | |
2061 #. Conversation menu | |
2062 #: ../gtk/gtkconv.c:2630 | |
2063 msgid "/_Conversation" | |
2064 msgstr "གྲོས་གླེང་(_C)" | |
2065 | |
2066 #: ../gtk/gtkconv.c:2632 | |
2067 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
2068 msgstr "/གྲོས་གླེང་/འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ...(_M)" | |
2069 | |
2070 #: ../gtk/gtkconv.c:2637 | |
2071 msgid "/Conversation/_Find..." | |
2072 msgstr "/གྲོས་གླེང་/འཚོལ...(_F)" | |
2073 | |
2074 #: ../gtk/gtkconv.c:2639 | |
2075 msgid "/Conversation/View _Log" | |
2076 msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་ལུ་བལྟ(_L)" | |
2077 | |
2078 #: ../gtk/gtkconv.c:2640 | |
2079 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
2080 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད(_S)" | |
2081 | |
2082 #: ../gtk/gtkconv.c:2642 | |
2083 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
2084 msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྒྱབ་སྒྲིལ་བསལ།(_r)" | |
2085 | |
2086 #: ../gtk/gtkconv.c:2646 | |
2087 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
2088 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་...(_n)" | |
2089 | |
2090 #: ../gtk/gtkconv.c:2647 | |
2091 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
2092 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_P) " | |
2093 | |
2094 #: ../gtk/gtkconv.c:2649 | |
2095 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
2096 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན(_G)" | |
2097 | |
2098 #: ../gtk/gtkconv.c:2651 | |
2099 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2100 msgstr "/གྲོས་གླེང་/མགྲོན་དུ་འབོད...(_V)" | |
2101 | |
2102 #: ../gtk/gtkconv.c:2653 | |
2103 msgid "/Conversation/M_ore" | |
2104 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།(_o)" | |
2105 | |
2106 #: ../gtk/gtkconv.c:2657 | |
2107 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
2108 msgstr "/གྲོས་གླེང་/མིང་གཞན...(_i)" | |
2109 | |
2110 #: ../gtk/gtkconv.c:2659 | |
2111 msgid "/Conversation/_Block..." | |
2112 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག...(_B)" | |
2113 | |
2114 #: ../gtk/gtkconv.c:2661 | |
2115 msgid "/Conversation/_Add..." | |
2116 msgstr "/གྲོསགླེང་/ཁ་སྐོང་རྐྱབས...་(_A)" | |
2117 | |
2118 #: ../gtk/gtkconv.c:2663 | |
2119 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
2120 msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྩ་བསྐྲད་གཏང...(_R)" | |
2121 | |
2122 #: ../gtk/gtkconv.c:2668 | |
2123 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
2124 msgstr "/གྲོས་གླེང་/འབྲེལ་ལམ་བཙུགས...(_K)" | |
2125 | |
2126 #: ../gtk/gtkconv.c:2670 | |
2127 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
2128 msgstr "/གྲོས་གླེང་/གཟུགས་བརྙན་བཙུགས...(_e)" | |
2129 | |
2130 #: ../gtk/gtkconv.c:2675 | |
2131 msgid "/Conversation/_Close" | |
2132 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཁ་བསྡམ(_C)" | |
2133 | |
2134 #. Options | |
2135 #: ../gtk/gtkconv.c:2679 | |
2136 msgid "/_Options" | |
2137 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ(_O)" | |
2138 | |
2139 #: ../gtk/gtkconv.c:2680 | |
2140 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
2141 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_L)" | |
2142 | |
2143 #: ../gtk/gtkconv.c:2681 | |
2144 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
2145 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_S)" | |
2146 | |
2147 #: ../gtk/gtkconv.c:2682 | |
2148 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
2149 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྟོན།(_I)" | |
2150 | |
2151 #: ../gtk/gtkconv.c:2684 | |
2152 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
2153 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལག་ཆས་ཚུ་སྟོན།(_T)" | |
2154 | |
2155 #: ../gtk/gtkconv.c:2685 | |
2156 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
2157 msgstr "/གདམ་ཁཚུ་/དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན(_m)" | |
2158 | |
2159 #: ../gtk/gtkconv.c:2760 | |
2160 msgid "/Conversation/More" | |
2161 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།" | |
2162 | |
2163 #: ../gtk/gtkconv.c:2798 | |
2164 #: ../gtk/gtkconv.c:2825 | |
2165 msgid "/Conversation" | |
2166 msgstr "/གྲོས་གླེང་།" | |
2167 | |
2168 #: ../gtk/gtkconv.c:2835 | |
2169 msgid "/Conversation/View Log" | |
2170 msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་བལྟ" | |
2171 | |
2172 #: ../gtk/gtkconv.c:2841 | |
2173 msgid "/Conversation/Send File..." | |
2174 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་..." | |
2175 | |
2176 #: ../gtk/gtkconv.c:2845 | |
2177 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
2178 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." | |
2179 | |
2180 #: ../gtk/gtkconv.c:2851 | |
2181 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2182 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།" | |
2183 | |
2184 #: ../gtk/gtkconv.c:2855 | |
2185 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2186 msgstr "/གྲོསགླེང་/མགྲོན་དུ་འབོད..." | |
2187 | |
2188 #: ../gtk/gtkconv.c:2861 | |
2189 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2190 msgstr "/གྲོས་གླེང་/མིང་གཞན..." | |
2191 | |
2192 #: ../gtk/gtkconv.c:2865 | |
2193 msgid "/Conversation/Block..." | |
2194 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བཀག..." | |
2195 | |
2196 #: ../gtk/gtkconv.c:2869 | |
2197 msgid "/Conversation/Add..." | |
2198 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." | |
2199 | |
2200 #: ../gtk/gtkconv.c:2873 | |
2201 msgid "/Conversation/Remove..." | |
2202 msgstr "/གྲོས་གླེང་/རྩ་བསྐྲད་གཏང་..." | |
2203 | |
2204 #: ../gtk/gtkconv.c:2879 | |
2205 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2206 msgstr "/གྲོས་གླེང་/འབྲེལ་ལམ་བཙུགས..." | |
2207 | |
2208 #: ../gtk/gtkconv.c:2883 | |
2209 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2210 msgstr "/གྲོས་གླེང་/གཟུགས་བརྙན་བཙུགས..." | |
2211 | |
2212 #: ../gtk/gtkconv.c:2889 | |
2213 msgid "/Options/Enable Logging" | |
2214 msgstr "/གདམ་ཁཚུ/ནང་བསྐྱོད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" | |
2215 | |
2216 #: ../gtk/gtkconv.c:2892 | |
2217 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
2218 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ/སྒྲ་སྐད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" | |
2219 | |
2220 #: ../gtk/gtkconv.c:2905 | |
2221 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
2222 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རྩ་སྒྲིག་གི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་སྟོན།" | |
2223 | |
2224 #: ../gtk/gtkconv.c:2908 | |
2225 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
2226 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/དུས་བཀོད་ཚུ་སྟོན།" | |
2227 | |
2228 #: ../gtk/gtkconv.c:2911 | |
2229 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
2230 msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/བ་ཌི་ངོས་དཔར་སྟོན།" | |
2231 | |
2232 #: ../gtk/gtkconv.c:2987 | |
2233 msgid "User is typing..." | |
2234 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་དེས..." | |
2235 | |
2236 #: ../gtk/gtkconv.c:2990 | |
2237 msgid "User has typed something and stopped" | |
2238 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ག་ཅི་ཅིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་བཞིན་ལས་བཀག་ནུག" | |
2239 | |
2240 #. Build the Send To menu | |
2241 #: ../gtk/gtkconv.c:3173 | |
2242 msgid "_Send To" | |
2243 msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)" | |
2244 | |
2245 #: ../gtk/gtkconv.c:3875 | |
2246 msgid "_Send" | |
2247 msgstr "གཏང་།(_S)" | |
2248 | |
2249 #: ../gtk/gtkconv.c:3929 | |
2250 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3560 | |
2251 msgid "Topic:" | |
2252 msgstr "གནད་དོན་:" | |
2253 | |
2254 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
2255 #: ../gtk/gtkconv.c:3981 | |
2256 msgid "0 people in room" | |
2257 msgstr "ཁང་མིག་ནང་མི་ཀླད་བསྐོར།" | |
2258 | |
2259 #: ../gtk/gtkconv.c:5028 | |
2260 #: ../gtk/gtkconv.c:5149 | |
2261 #, c-format | |
2262 msgid "%d person in room" | |
2263 msgid_plural "%d people in room" | |
2264 msgstr[0] "%d ཁང་མིག་ནང་གང་ཟག" | |
2265 msgstr[1] "%d ཁང་མིག་ནང་མི་མང་" | |
2266 | |
2267 #: ../gtk/gtkconv.c:5702 | |
2268 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:541 | |
2269 msgid "Typing" | |
2270 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དོ།" | |
2271 | |
2272 #: ../gtk/gtkconv.c:5708 | |
2273 msgid "Stopped Typing" | |
2274 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་བཀག་ཡོདཔ།" | |
2275 | |
2276 #: ../gtk/gtkconv.c:5713 | |
2277 msgid "Nick Said" | |
2278 msgstr "ནིཀ་ཀྱིས་སླབ་ཅི།" | |
2279 | |
2280 #: ../gtk/gtkconv.c:5718 | |
2281 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 | |
2282 msgid "Unread Messages" | |
2283 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།" | |
2284 | |
2285 #: ../gtk/gtkconv.c:5723 | |
2286 msgid "New Event" | |
2287 msgstr "བྱུང་ལས་གསརཔ།" | |
2288 | |
2289 #: ../gtk/gtkconv.c:6818 | |
2290 msgid "Confirm close" | |
2291 msgstr "ཁ་བསྡམས་ངེས་དཔྱད་འབད།" | |
2292 | |
2293 #: ../gtk/gtkconv.c:6850 | |
2294 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
2295 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཝིན་ཌོ་ཁ་བསྡམས་མི་འདི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" | |
2296 | |
2297 #: ../gtk/gtkconv.c:7385 | |
2298 msgid "Close other tabs" | |
2299 msgstr "ཨེབ་ལྡེ་གཞན་མི་ཁ་བསྡམས།" | |
2300 | |
2301 #: ../gtk/gtkconv.c:7391 | |
2302 msgid "Close all tabs" | |
2303 msgstr "ཨེབ་ལྡེ་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།" | |
2304 | |
2305 #: ../gtk/gtkconv.c:7399 | |
2306 msgid "Detach this tab" | |
2307 msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ ཁ་འཕྱལ།" | |
2308 | |
2309 #: ../gtk/gtkconv.c:7405 | |
2310 msgid "Close this tab" | |
2311 msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ཁ་བསྡམས།" | |
2312 | |
2313 #: ../gtk/gtkconv.c:7672 | |
2314 msgid "Close conversation" | |
2315 msgstr "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ།" | |
2316 | |
2317 #: ../gtk/gtkconv.c:8136 | |
2318 msgid "Last created window" | |
2319 msgstr "མཇུག་ལུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་འབད་བའི་སྒོ་སྒྲིག" | |
2320 | |
2321 #: ../gtk/gtkconv.c:8138 | |
2322 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
2323 msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་ཁ་འཕྲལ།" | |
2324 | |
2325 #: ../gtk/gtkconv.c:8140 | |
2326 #: ../gtk/gtkprefs.c:1267 | |
2327 msgid "New window" | |
2328 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ།" | |
2329 | |
2330 #: ../gtk/gtkconv.c:8142 | |
2331 msgid "By group" | |
2332 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།" | |
2333 | |
2334 #: ../gtk/gtkconv.c:8144 | |
2335 msgid "By account" | |
2336 msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས།" | |
2337 | |
2338 #: ../gtk/gtkdebug.c:233 | |
2339 msgid "Save Debug Log" | |
2340 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་སྲུང་བཞག་འབད།" | |
2341 | |
2342 #: ../gtk/gtkdebug.c:594 | |
2343 msgid "Invert" | |
2344 msgstr "གནས་ལོག་འབད།" | |
2345 | |
2346 #: ../gtk/gtkdebug.c:597 | |
2347 msgid "Highlight matches" | |
2348 msgstr "གཙོ་དམིགས་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།" | |
2349 | |
2350 #: ../gtk/gtkdebug.c:664 | |
2351 msgid "_Icon Only" | |
2352 msgstr "ངོས་དཔར་རྐྱངམ་ཅིག(_I)" | |
2353 | |
2354 #: ../gtk/gtkdebug.c:665 | |
2355 msgid "_Text Only" | |
2356 msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག(_T)" | |
2357 | |
2358 #: ../gtk/gtkdebug.c:666 | |
2359 msgid "_Both Icon & Text" | |
2360 msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་ཡིག་གཉིས་ཆ་རང་།(_B)(&)" | |
2361 | |
2362 #: ../gtk/gtkdebug.c:802 | |
2363 msgid "Filter" | |
2364 msgstr "ཚགས་མ།" | |
2365 | |
2366 #: ../gtk/gtkdebug.c:821 | |
2367 msgid "Right click for more options." | |
2368 msgstr "གདམ་ཁ་ཧེང་བཀལ་དོན་ལུ་གཡསཔ་ཨེབ་གཏང་།" | |
2369 | |
2370 #: ../gtk/gtkdebug.c:851 | |
2371 msgid "Level " | |
2372 msgstr "གནས་རིམ།" | |
2373 | |
2374 #: ../gtk/gtkdebug.c:852 | |
2375 #: ../gtk/gtkdebug.c:858 | |
2376 msgid "Select the debug filter level." | |
2377 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཚགས་མ་གནས་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
2378 | |
2379 #: ../gtk/gtkdebug.c:860 | |
2380 msgid "All" | |
2381 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་།" | |
2382 | |
2383 #: ../gtk/gtkdebug.c:861 | |
2384 msgid "Misc" | |
2385 msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཨེསི་སི།" | |
2386 | |
2387 #: ../gtk/gtkdebug.c:863 | |
2388 msgid "Warning" | |
2389 msgstr "ཉེན་ བརྡ།" | |
2390 | |
2391 #: ../gtk/gtkdebug.c:864 | |
2392 msgid "Error " | |
2393 msgstr "འཛོལ་ བ།" | |
2394 | |
2395 #: ../gtk/gtkdebug.c:865 | |
2396 msgid "Fatal Error" | |
2397 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུབ་ཆེན།" | |
2398 | |
2399 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 | |
2400 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 | |
2401 msgid "lead developer" | |
2402 msgstr "སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།" | |
2403 | |
2404 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 | |
2405 #: ../gtk/gtkdialogs.c:68 | |
2406 #: ../gtk/gtkdialogs.c:69 | |
2407 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 | |
2408 #: ../gtk/gtkdialogs.c:71 | |
2409 #: ../gtk/gtkdialogs.c:73 | |
2410 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 | |
2411 #: ../gtk/gtkdialogs.c:75 | |
2412 #: ../gtk/gtkdialogs.c:76 | |
2413 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 | |
2414 #: ../gtk/gtkdialogs.c:78 | |
2415 #: ../gtk/gtkdialogs.c:80 | |
2416 #: ../gtk/gtkdialogs.c:81 | |
2417 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82 | |
2418 msgid "developer" | |
2419 msgstr "བཟོ་མི།" | |
2420 | |
2421 #: ../gtk/gtkdialogs.c:72 | |
2422 msgid "developer & webmaster" | |
2423 msgstr "བཟོ་མི་དང་ཝེབ་ཨམ།" | |
2424 | |
2425 #: ../gtk/gtkdialogs.c:79 | |
2426 msgid "support" | |
2427 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར།" | |
2428 | |
2429 #: ../gtk/gtkdialogs.c:101 | |
2430 msgid "win32 port" | |
2431 msgstr "ཝིན་༣༢ འདྲེན་ལམ།" | |
2432 | |
2433 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 | |
2434 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 | |
2435 msgid "maintainer" | |
2436 msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པ།" | |
2437 | |
2438 #: ../gtk/gtkdialogs.c:104 | |
2439 msgid "libfaim maintainer" | |
2440 msgstr "ལིབ་ཕེམ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ།" | |
2441 | |
2442 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | |
2443 #: ../gtk/gtkdialogs.c:106 | |
2444 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2445 msgstr "གསང་དཀྲོགས་མི་དང་འདྲེན་བྱེད་བཀོད་སྒྲིག་འབད་འབདཝ [ལེ་ལོ་ཅན bum]" | |
2446 | |
2447 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
2448 msgid "Jabber developer" |
15280 | 2449 msgstr "ཇེབ་བར་བཟོ་མི།" |
2450 | |
2451 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 | |
2452 msgid "original author" | |
2453 msgstr "རྩམ་པ་པོ་ངོ་མ།" | |
2454 | |
2455 #: ../gtk/gtkdialogs.c:115 | |
2456 msgid "Arabic" | |
2457 msgstr "ཨ་ར་བིཀ།" | |
2458 | |
2459 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 | |
2460 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 | |
2461 #: ../gtk/gtkdialogs.c:184 | |
2462 msgid "Bulgarian" | |
2463 msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན།" | |
2464 | |
2465 #: ../gtk/gtkdialogs.c:118 | |
2466 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 | |
2467 msgid "Bengali" | |
2468 msgstr "བེང་ག་ལི།" | |
2469 | |
2470 #: ../gtk/gtkdialogs.c:120 | |
2471 msgid "Bosnian" | |
2472 msgstr "བོསོ་ནི་ཡཱན།" | |
2473 | |
2474 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 | |
2475 #: ../gtk/gtkdialogs.c:185 | |
2476 #: ../gtk/gtkdialogs.c:186 | |
2477 msgid "Catalan" | |
2478 msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན།" | |
2479 | |
2480 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 | |
2481 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 | |
2482 msgid "Valencian-Catalan" | |
2483 msgstr "ཝེ་ལེན་སིན་-ཀེ་ཊ་ལཱན།" | |
2484 | |
2485 #: ../gtk/gtkdialogs.c:124 | |
2486 #: ../gtk/gtkdialogs.c:187 | |
2487 msgid "Czech" | |
2488 msgstr "ཅེཛི།" | |
2489 | |
2490 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 | |
2491 msgid "Danish" | |
2492 msgstr "ཌེ་ནིཤ།" | |
2493 | |
2494 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 | |
2495 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 | |
2496 #: ../gtk/gtkdialogs.c:188 | |
2497 msgid "German" | |
2498 msgstr "ཇར་མཱན།" | |
2499 | |
2500 #: ../gtk/gtkdialogs.c:128 | |
2501 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 | |
2502 msgid "Greek" | |
2503 msgstr "གི་རིཀ།" | |
2504 | |
2505 #: ../gtk/gtkdialogs.c:130 | |
2506 msgid "Australian English" | |
2507 msgstr "ཨསི་ཊེ་ལི་ཡཱན་ ཨིང་ལིཤི" | |
2508 | |
2509 #: ../gtk/gtkdialogs.c:131 | |
2510 msgid "Canadian English" | |
2511 msgstr "ཀེ་ན་ཌི་ཡཱན ཨིང་ལིཤི" | |
2512 | |
2513 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 | |
2514 msgid "British English" | |
2515 msgstr "བི་རི་ཊིཤི་ ཨིང་ལིཤི" | |
2516 | |
2517 #: ../gtk/gtkdialogs.c:133 | |
2518 msgid "Esperanto" | |
2519 msgstr "ཨིསི་པེ་རེན་ཊོ།" | |
2520 | |
2521 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 | |
2522 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189 | |
2523 #: ../gtk/gtkdialogs.c:190 | |
2524 #: ../gtk/gtkdialogs.c:191 | |
2525 #: ../gtk/gtkdialogs.c:192 | |
2526 msgid "Spanish" | |
2527 msgstr "སིཔེ་ནིཤི།" | |
2528 | |
2529 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 | |
2530 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 | |
2531 msgid "Euskera(Basque)" | |
2532 msgstr "ཨིའུསི་ཀེ་ར་(བཱསཀ)།" | |
2533 | |
2534 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137 | |
2535 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 | |
2536 msgid "Persian" | |
2537 msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།" | |
2538 | |
2539 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 | |
2540 #: ../gtk/gtkdialogs.c:193 | |
2541 #: ../gtk/gtkdialogs.c:194 | |
2542 msgid "Finnish" | |
2543 msgstr "ཕིན་ནིཤ།" | |
2544 | |
2545 #: ../gtk/gtkdialogs.c:140 | |
2546 #: ../gtk/gtkdialogs.c:195 | |
2547 #: ../gtk/gtkdialogs.c:196 | |
2548 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 | |
2549 #: ../gtk/gtkdialogs.c:198 | |
2550 msgid "French" | |
2551 msgstr "ཕིརེནཆི།" | |
2552 | |
2553 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 | |
2554 msgid "Galician" | |
2555 msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན།" | |
2556 | |
2557 #: ../gtk/gtkdialogs.c:142 | |
2558 #: ../gtk/gtkdialogs.c:143 | |
2559 msgid "Gujarati" | |
2560 msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།" | |
2561 | |
2562 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 | |
2563 #: ../gtk/gtkdialogs.c:199 | |
2564 msgid "Hebrew" | |
2565 msgstr "ཧེབ་བིརིའུ" | |
2566 | |
2567 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 | |
2568 msgid "Hindi" | |
2569 msgstr "ཧིན་དི།" | |
2570 | |
2571 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 | |
2572 msgid "Hungarian" | |
2573 msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན།" | |
2574 | |
2575 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 | |
2576 #: ../gtk/gtkdialogs.c:200 | |
2577 msgid "Italian" | |
2578 msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།" | |
2579 | |
2580 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148 | |
2581 #: ../gtk/gtkdialogs.c:201 | |
2582 #: ../gtk/gtkdialogs.c:202 | |
2583 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 | |
2584 msgid "Japanese" | |
2585 msgstr "ཇ་པ་ནིསི།" | |
2586 | |
2587 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 | |
2588 #: ../gtk/gtkdialogs.c:204 | |
2589 msgid "Georgian" | |
2590 msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།" | |
2591 | |
2592 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 | |
2593 #: ../gtk/gtkdialogs.c:205 | |
2594 msgid "Korean" | |
2595 msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།" | |
2596 | |
2597 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 | |
2598 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 | |
2599 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 | |
2600 msgid "Kurdish" | |
2601 msgstr "ཀར་ཌིཤ།" | |
2602 | |
2603 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 | |
2604 #: ../gtk/gtkdialogs.c:206 | |
2605 #: ../gtk/gtkdialogs.c:207 | |
2606 msgid "Lithuanian" | |
2607 msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།" | |
2608 | |
2609 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 | |
2610 msgid "Macedonian" | |
2611 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" | |
2612 | |
2613 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 | |
2614 msgid "Nepali" | |
2615 msgstr "ནེ་པཱ་ལི།" | |
2616 | |
2617 #: ../gtk/gtkdialogs.c:157 | |
2618 msgid "Dutch, Flemish" | |
2619 msgstr "ཌཆ། ཕེལེ་མིཤི།" | |
2620 | |
2621 #: ../gtk/gtkdialogs.c:158 | |
2622 msgid "Norwegian" | |
2623 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།" | |
2624 | |
2625 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 | |
2626 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 | |
2627 #: ../gtk/gtkdialogs.c:208 | |
2628 msgid "Polish" | |
2629 msgstr "པོ་ལིཤ།" | |
2630 | |
2631 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 | |
2632 msgid "Portuguese" | |
2633 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི། " | |
2634 | |
2635 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162 | |
2636 msgid "Portuguese-Brazil" | |
2637 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི-བ་ར་ཛིལ།" | |
2638 | |
2639 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 | |
2640 msgid "Romanian" | |
2641 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན" | |
2642 | |
2643 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 | |
2644 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209 | |
2645 #: ../gtk/gtkdialogs.c:210 | |
2646 msgid "Russian" | |
2647 msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།" | |
2648 | |
2649 #: ../gtk/gtkdialogs.c:165 | |
2650 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 | |
2651 msgid "Serbian" | |
2652 msgstr "སར་བི་ཡཱན།" | |
2653 | |
2654 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 | |
2655 #: ../gtk/gtkdialogs.c:211 | |
2656 msgid "Slovak" | |
2657 msgstr "སོལོ་བཱཀ།" | |
2658 | |
2659 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 | |
2660 msgid "Slovenian" | |
2661 msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།" | |
2662 | |
2663 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 | |
2664 #: ../gtk/gtkdialogs.c:212 | |
2665 msgid "Swedish" | |
2666 msgstr "སུའི་ཌིཤི།" | |
2667 | |
2668 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 | |
2669 msgid "Tamil" | |
2670 msgstr "ཏ་མིལ།" | |
2671 | |
2672 #: ../gtk/gtkdialogs.c:171 | |
2673 msgid "Telugu" | |
2674 msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།" | |
2675 | |
2676 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 | |
2677 msgid "Thai" | |
2678 msgstr "ཐཱའི།" | |
2679 | |
2680 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 | |
2681 msgid "Turkish" | |
2682 msgstr "ཊར་ཀིཤ" | |
2683 | |
2684 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 | |
2685 msgid "Vietnamese" | |
2686 msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།" | |
2687 | |
2688 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 | |
2689 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
2690 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
2691 | |
2692 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 | |
2693 #: ../gtk/gtkdialogs.c:213 | |
2694 msgid "Simplified Chinese" | |
2695 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྐད།(འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ) " | |
2696 | |
2697 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 | |
2698 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 | |
2699 #: ../gtk/gtkdialogs.c:214 | |
2700 msgid "Traditional Chinese" | |
2701 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད" | |
2702 | |
2703 #: ../gtk/gtkdialogs.c:183 | |
2704 msgid "Amharic" | |
2705 msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ།" | |
2706 | |
2707 #: ../gtk/gtkdialogs.c:295 | |
2708 msgid "About Gaim" | |
2709 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས" | |
2710 | |
2711 #: ../gtk/gtkdialogs.c:329 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
2712 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" |
15280 | 2713 msgstr "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་སྙད་ཚུའི་འོག་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་བཏུབ་ཨིན། ཇི་པི་ཨེལ་གྱི་འདྲ་བཤུས་གཅིག་ 'COPYING' ཡིག་སྣོད་ནང་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་དང་གེམ་དང་གཅིག་ཁར་བགོ་བཀྲམ་འབད་དེ་ཡོད། གེམ་འདི་ དེའི་ གྲོགས་རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ 'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>" |
2714 | |
2715 #: ../gtk/gtkdialogs.c:343 | |
2716 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2717 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2718 | |
2719 #: ../gtk/gtkdialogs.c:346 | |
2720 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2721 msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2722 | |
2723 #: ../gtk/gtkdialogs.c:352 | |
2724 msgid "Current Developers" | |
2725 msgstr "ད་ལྟོའི་བཟོ་མི་ཚུ།" | |
2726 | |
2727 #: ../gtk/gtkdialogs.c:367 | |
2728 msgid "Crazy Patch Writers" | |
2729 msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།" | |
2730 | |
2731 #: ../gtk/gtkdialogs.c:382 | |
2732 msgid "Retired Developers" | |
2733 msgstr "དགོངས་ཞུ་འབད་མི་བཟོ་མི་ཚུ།" | |
2734 | |
2735 #: ../gtk/gtkdialogs.c:397 | |
2736 msgid "Current Translators" | |
2737 msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།" | |
2738 | |
2739 #: ../gtk/gtkdialogs.c:417 | |
2740 msgid "Past Translators" | |
2741 msgstr "ཧེ་མའི་སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།" | |
2742 | |
2743 #: ../gtk/gtkdialogs.c:435 | |
2744 msgid "Debugging Information" | |
2745 msgstr "བརྡ་དོན་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" | |
2746 | |
2747 #: ../gtk/gtkdialogs.c:649 | |
2748 #: ../gtk/gtkdialogs.c:786 | |
2749 #: ../gtk/gtkdialogs.c:866 | |
2750 msgid "_Name" | |
2751 msgstr "མིང་།(_N)" | |
2752 | |
2753 #: ../gtk/gtkdialogs.c:654 | |
2754 #: ../gtk/gtkdialogs.c:791 | |
2755 #: ../gtk/gtkdialogs.c:871 | |
2756 msgid "_Account" | |
2757 msgstr "རྩིས་ཐོ(_A)" | |
2758 | |
2759 #: ../gtk/gtkdialogs.c:662 | |
2760 msgid "New Instant Message" | |
2761 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གསརཔ།" | |
2762 | |
2763 #: ../gtk/gtkdialogs.c:664 | |
2764 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
2765 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨའི་ཨེམ་འབད་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།" | |
2766 | |
2767 #: ../gtk/gtkdialogs.c:799 | |
2768 msgid "Get User Info" | |
2769 msgstr "བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་ལེན།" | |
2770 | |
2771 #: ../gtk/gtkdialogs.c:801 | |
2772 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." | |
2773 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།" | |
2774 | |
2775 #: ../gtk/gtkdialogs.c:890 | |
2776 msgid "View User Log" | |
2777 msgstr "ལག་ལེན་པའི་དྲན་དེབ་བལྟ།" | |
2778 | |
2779 #: ../gtk/gtkdialogs.c:892 | |
2780 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." | |
2781 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་མིའི་ མི་འདི་གི་ དྲན་དེབ་" | |
2782 | |
2783 #: ../gtk/gtkdialogs.c:911 | |
2784 msgid "Alias Contact" | |
2785 msgstr "འབྲེལ་སའི་མིང་གཞན=" | |
2786 | |
2787 #: ../gtk/gtkdialogs.c:912 | |
2788 msgid "Enter an alias for this contact." | |
2789 msgstr "འབྲེལ་ནིའི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།" | |
2790 | |
2791 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 | |
2792 #, c-format | |
2793 msgid "Enter an alias for %s." | |
2794 msgstr "%s ཀྱི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།" | |
2795 | |
2796 #: ../gtk/gtkdialogs.c:934 | |
2797 msgid "Alias Buddy" | |
2798 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་གཞན།" | |
2799 | |
2800 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 | |
2801 msgid "Alias Chat" | |
2802 msgstr "ཁ་སླབ་མིང་གཞན།" | |
2803 | |
2804 #: ../gtk/gtkdialogs.c:954 | |
2805 msgid "Enter an alias for this chat." | |
2806 msgstr "ཁ་སླབ་འདིའི་དོན་ལུ་མིང་གཞན་བཙུགས།" | |
2807 | |
2808 #: ../gtk/gtkdialogs.c:991 | |
2809 #, c-format | |
2810 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" | |
2811 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" | |
2812 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་ས་ %s དང་ %d ནང་ན་ཡོད་མི་དང་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས།འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན ?" | |
2813 msgstr[1] "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ %s དང་ %d དེ་ལས་ ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཤོམ་ཏེ་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
2814 | |
2815 #: ../gtk/gtkdialogs.c:999 | |
2816 msgid "Remove Contact" | |
2817 msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
2818 | |
2819 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1000 | |
2820 msgid "_Remove Contact" | |
2821 msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" | |
2822 | |
2823 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1030 | |
2824 #, c-format | |
2825 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" | |
2826 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ཟེར་བའི་སྡེ་ཚན་འདི་ %s ཟེར་མི་སྡེ་ཚན་ནང་ན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་ནི་འབད་དོ། ཁྱོད་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
2827 | |
2828 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1037 | |
2829 msgid "Merge Groups" | |
2830 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" | |
2831 | |
2832 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1038 | |
2833 msgid "_Merge Groups" | |
2834 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་མཉམ་བསྡོམས་འབད།(_M)" | |
2835 | |
2836 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1088 | |
2837 #, c-format | |
2838 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" | |
2839 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་ %s དང་འདི་གི་སྡེ་ཚན་ཚུ་གེ་ར་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
2840 | |
2841 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1091 | |
2842 msgid "Remove Group" | |
2843 msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
2844 | |
2845 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1092 | |
2846 msgid "_Remove Group" | |
2847 msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" | |
2848 | |
2849 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1125 | |
2850 #, c-format | |
2851 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
2852 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས %sའདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
2853 | |
2854 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1128 | |
2855 msgid "Remove Buddy" | |
2856 msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
2857 | |
2858 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1129 | |
2859 msgid "_Remove Buddy" | |
2860 msgstr "ཆ་རོགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" | |
2861 | |
2862 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1150 | |
2863 #, c-format | |
2864 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
2865 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སླབ་ %s འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དེས། འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
2866 | |
2867 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1153 | |
2868 msgid "Remove Chat" | |
2869 msgstr "ཁ་སླབ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
2870 | |
2871 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1154 | |
2872 msgid "_Remove Chat" | |
2873 msgstr "ཁ་སླབ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" | |
2874 | |
2875 #: ../gtk/gtkdocklet.c:133 | |
2876 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
2877 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཧེང་བཀལ་ཚུ་ལུ་ གཡསཔ་-ཨེབ་གཏང་།...\n" | |
2878 | |
2879 #: ../gtk/gtkdocklet.c:406 | |
2880 msgid "Change Status" | |
2881 msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
2882 | |
2883 #: ../gtk/gtkdocklet.c:409 | |
2884 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:971 | |
2885 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 | |
2886 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1367 | |
2887 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 | |
2888 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 | |
2889 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 | |
2890 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 | |
2891 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2853 | |
2892 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 | |
2893 #: ../libgaim/status.c:155 | |
2894 msgid "Available" | |
2895 msgstr "ཐོབ་ཚུགས།" | |
2896 | |
2897 #. Away stuff | |
2898 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
2899 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
2900 #: ../gtk/gtkdocklet.c:413 | |
2901 #: ../gtk/gtkprefs.c:1783 | |
2902 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:972 | |
2903 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 | |
2904 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:530 | |
2905 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 | |
2906 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1371 | |
2907 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2856 | |
2908 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:694 | |
2909 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4406 | |
2910 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5473 | |
2911 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 | |
2912 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | |
2913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3432 | |
2914 #: ../libgaim/status.c:158 | |
2915 msgid "Away" | |
2916 msgstr "ཕྱི་ཁ།" | |
2917 | |
2918 #: ../gtk/gtkdocklet.c:417 | |
2919 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:973 | |
2920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:698 | |
2921 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 | |
2922 #: ../libgaim/status.c:157 | |
2923 msgid "Invisible" | |
2924 msgstr "མ་མཐོངམ།" | |
2925 | |
2926 #: ../gtk/gtkdocklet.c:458 | |
2927 msgid "Show Buddy List" | |
2928 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིགས་སྟོན།" | |
2929 | |
2930 #: ../gtk/gtkdocklet.c:484 | |
2931 msgid "New Message..." | |
2932 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ..." | |
2933 | |
2934 #: ../gtk/gtkdocklet.c:499 | |
2935 msgid "Mute Sounds" | |
2936 msgstr "སྒྲ་ཚུ་མེད་པ།" | |
2937 | |
2938 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | |
2939 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
2940 #. | |
2941 #: ../gtk/gtkdocklet.c:512 | |
2942 msgid "Quit" | |
2943 msgstr "སྤང་བཞག" | |
2944 | |
2945 #: ../gtk/gtkft.c:133 | |
2946 #, c-format | |
2947 msgid "%.2f KB/s" | |
2948 msgstr "%.2f ཀེ་བི/s" | |
2949 | |
2950 #: ../gtk/gtkft.c:153 | |
2951 msgid "Not started" | |
2952 msgstr "འགོ་མ་བཙུགསཔ།" | |
2953 | |
2954 #: ../gtk/gtkft.c:159 | |
2955 #: ../libgaim/account.c:1662 | |
2956 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 | |
2957 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:630 | |
2958 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1361 | |
2959 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1378 | |
2960 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2868 | |
2961 msgid "Unknown" | |
2962 msgstr "མ་ཤེསཔ།" | |
2963 | |
2964 #: ../gtk/gtkft.c:162 | |
2965 #: ../gtk/gtkft.c:1119 | |
2966 msgid "Finished" | |
2967 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡི།" | |
2968 | |
2969 #: ../gtk/gtkft.c:165 | |
2970 #: ../gtk/gtkft.c:1059 | |
2971 msgid "Canceled" | |
2972 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་ཡི།" | |
2973 | |
2974 #: ../gtk/gtkft.c:168 | |
2975 #: ../gtk/gtkft.c:975 | |
2976 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
2977 msgstr "གནས་སོར་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ།" | |
2978 | |
2979 #: ../gtk/gtkft.c:228 | |
2980 #, c-format | |
2981 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | |
2982 msgstr " %d ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཚུ་ - %d%%།" | |
2983 | |
2984 #: ../gtk/gtkft.c:233 | |
2985 #: ../gtk/gtkft.c:763 | |
2986 msgid "File Transfers" | |
2987 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འབདཝ་ཨིན།" | |
2988 | |
2989 #: ../gtk/gtkft.c:273 | |
2990 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
2991 msgstr "<b> As འཐོབ་དོ :</b>" | |
2992 | |
2993 #: ../gtk/gtkft.c:275 | |
2994 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
2995 msgstr "<b>ལས་ འཐོབ་དོ:</b>" | |
2996 | |
2997 #: ../gtk/gtkft.c:279 | |
2998 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
2999 msgstr "<b>ལུ་ གཏང་དོ:</b>" | |
3000 | |
3001 #: ../gtk/gtkft.c:281 | |
3002 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
3003 msgstr "<b >As གཏང་དོ:</b>" | |
3004 | |
3005 #: ../gtk/gtkft.c:497 | |
3006 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
3007 msgstr "འདི་བཟུམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་གློེག་རིམ་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" | |
3008 | |
3009 #: ../gtk/gtkft.c:502 | |
3010 msgid "An error occurred while opening the file." | |
3011 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" | |
3012 | |
3013 #: ../gtk/gtkft.c:539 | |
3014 #, c-format | |
3015 msgid "Error launching %s: %s" | |
3016 msgstr "%s: %s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་འཛོལ་བ།" | |
3017 | |
3018 #: ../gtk/gtkft.c:548 | |
3019 #, c-format | |
3020 msgid "Error running %s" | |
3021 msgstr "%s གཡོག་བཀོལ་འཛོལ་བ།" | |
3022 | |
3023 #: ../gtk/gtkft.c:549 | |
3024 #, c-format | |
3025 msgid "Process returned error code %d" | |
3026 msgstr "སླར་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་ཨང་རྟགས་ %d ལས་སྦྱོར་འབད།" | |
3027 | |
3028 #: ../gtk/gtkft.c:644 | |
3029 msgid "Progress" | |
3030 msgstr "ཡར་རྒྱས།" | |
3031 | |
3032 #: ../gtk/gtkft.c:651 | |
3033 msgid "Filename" | |
3034 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" | |
3035 | |
3036 #: ../gtk/gtkft.c:658 | |
3037 msgid "Size" | |
3038 msgstr "ཚད།" | |
3039 | |
3040 #: ../gtk/gtkft.c:665 | |
3041 msgid "Remaining" | |
3042 msgstr "ལྷག་ལུས།" | |
3043 | |
3044 #: ../gtk/gtkft.c:696 | |
3045 msgid "Filename:" | |
3046 msgstr "ཡིག་སྣོདམིང་།" | |
3047 | |
3048 #: ../gtk/gtkft.c:697 | |
3049 msgid "Local File:" | |
3050 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད:" | |
3051 | |
3052 #: ../gtk/gtkft.c:699 | |
3053 msgid "Speed:" | |
3054 msgstr "མགྱོགས་ཚད།:" | |
3055 | |
3056 #: ../gtk/gtkft.c:700 | |
3057 msgid "Time Elapsed:" | |
3058 msgstr "སོང་བ:" | |
3059 | |
3060 #: ../gtk/gtkft.c:701 | |
3061 msgid "Time Remaining:" | |
3062 msgstr "དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས:" | |
3063 | |
3064 #: ../gtk/gtkft.c:786 | |
3065 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
3066 msgstr "གནས་སོར་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་མཇུག་བསྡུཝ་ད་ འ་ནི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།(_f)" | |
3067 | |
3068 #: ../gtk/gtkft.c:796 | |
3069 msgid "C_lear finished transfers" | |
3070 msgstr "གནས་སོར་རྫོགས་ཡོད་མི་ཚུ་བསལ།(_l)" | |
3071 | |
3072 #. "Download Details" arrow | |
3073 #: ../gtk/gtkft.c:805 | |
3074 msgid "File transfer _details" | |
3075 msgstr "ཡིག་སྣོདགནས་སོར་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_d)" | |
3076 | |
3077 #. Resume button | |
3078 #: ../gtk/gtkft.c:845 | |
3079 msgid "_Resume" | |
3080 msgstr "བསྐྱར་ལོག།(_R)" | |
3081 | |
3082 #: ../gtk/gtkft.c:1061 | |
3083 msgid "Failed" | |
3084 msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
3085 | |
3086 #: ../gtk/gtkimhtml.c:814 | |
3087 msgid "Paste as Plain _Text" | |
3088 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་སྦེ་ སྦྱར།(_T)" | |
3089 | |
3090 #: ../gtk/gtkimhtml.c:826 | |
3091 msgid "_Reset formatting" | |
3092 msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།(_R)" | |
3093 | |
3094 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1318 | |
3095 msgid "Hyperlink color" | |
3096 msgstr "ཧའི་པར་ལིངཀ་ ཚོས་གཞི།" | |
3097 | |
3098 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1319 | |
3099 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
3100 msgstr "ཧའི་པར་ལིངསི་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།" | |
3101 | |
3102 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1322 | |
3103 msgid "Hyperlink prelight color" | |
3104 msgstr "སྔོན་འོད་ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" | |
3105 | |
3106 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1323 | |
3107 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
3108 msgstr "མཱའུསི་འདི་ ཁོང་རའི་གུ་ལུ་ཡོདཔ་ད་ ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།" | |
3109 | |
3110 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1544 | |
3111 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
3112 msgstr "གློག་འཕྲིན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས(_C)" | |
3113 | |
3114 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1556 | |
3115 msgid "_Open Link in Browser" | |
3116 msgstr "བརའུ་ཟར་ནང་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ(_O)" | |
3117 | |
3118 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1566 | |
3119 msgid "_Copy Link Location" | |
3120 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས(_C)" | |
3121 | |
3122 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3298 | |
3123 msgid "" | |
3124 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
3125 "\n" | |
3126 "Defaulting to PNG." | |
3127 msgstr "" | |
3128 "<span size='larger' weight='bold'>ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ</span>\n" | |
3129 "\n" | |
3130 " PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" | |
3131 | |
3132 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3301 | |
3133 msgid "" | |
3134 "Unrecognized file type\n" | |
3135 "\n" | |
3136 "Defaulting to PNG." | |
3137 msgstr "" | |
3138 "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་\n" | |
3139 "\n" | |
3140 "PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" | |
3141 | |
3142 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3314 | |
3143 #, c-format | |
3144 msgid "" | |
3145 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
3146 "\n" | |
3147 "%s" | |
3148 msgstr "" | |
3149 "<span size='larger' weight='bold'>གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྲུང་བཞག་འཛོལ་བ</span>\n" | |
3150 "\n" | |
3151 "%s" | |
3152 | |
3153 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3317 | |
3154 #, c-format | |
3155 msgid "" | |
3156 "Error saving image\n" | |
3157 "\n" | |
3158 "%s" | |
3159 msgstr "" | |
3160 "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ\n" | |
3161 "\n" | |
3162 "%s" | |
3163 | |
3164 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3397 | |
3165 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3409 | |
3166 msgid "Save Image" | |
3167 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" | |
3168 | |
3169 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3437 | |
3170 msgid "_Save Image..." | |
3171 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" | |
3172 | |
3173 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 | |
3174 msgid "Select Font" | |
3175 msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
3176 | |
3177 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 | |
3178 msgid "Select Text Color" | |
3179 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
3180 | |
3181 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 | |
3182 msgid "Select Background Color" | |
3183 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
3184 | |
3185 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 | |
3186 msgid "_URL" | |
3187 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ(_U)" | |
3188 | |
3189 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 | |
3190 msgid "_Description" | |
3191 msgstr "འགྲེལ་བཤད(_D)" | |
3192 | |
3193 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 | |
3194 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." | |
3195 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་དང་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་འགྲེལ་བཤད་གཉིས་བཙུགས་གནང་། འགྲེལ་བཤད་འདི་གདམ་ཁ་ཅན་ཨིན།" | |
3196 | |
3197 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 | |
3198 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
3199 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་དགོ་མནོ་མི་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་བཙུགས་གནང་།" | |
3200 | |
3201 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 | |
3202 msgid "Insert Link" | |
3203 msgstr "འབྲེལ་ལམ་བཙུགས།" | |
3204 | |
3205 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 | |
3206 msgid "_Insert" | |
3207 msgstr "བཙུགས(_I)" | |
3208 | |
3209 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 | |
3210 #, c-format | |
3211 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3212 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གསོག་འཇོག་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: %s\n" | |
3213 | |
3214 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 | |
3215 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 | |
3216 msgid "Insert Image" | |
3217 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།" | |
3218 | |
3219 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 | |
3220 msgid "This theme has no available smileys." | |
3221 msgstr "འ་ནི་བརྗོད་དོན་འདི་ལུ་སི་མའི་ལི་ཚུ་གཅིག་ཡང་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།" | |
3222 | |
3223 #. show everything | |
3224 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 | |
3225 msgid "Smile!" | |
3226 msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!" | |
3227 | |
3228 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 | |
3229 msgid "Bold" | |
3230 msgstr "རྒྱགས་པ།" | |
3231 | |
3232 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 | |
3233 msgid "Italic" | |
3234 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ" | |
3235 | |
3236 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 | |
3237 msgid "Underline" | |
3238 msgstr "འོག་ཐིག།" | |
3239 | |
3240 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 | |
3241 msgid "Larger font size" | |
3242 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་སྦོམ་མི།" | |
3243 | |
3244 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 | |
3245 msgid "Smaller font size" | |
3246 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཆུང་མི།" | |
3247 | |
3248 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 | |
3249 msgid "Font face" | |
3250 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ བཀོད་རྣམ།" | |
3251 | |
3252 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 | |
3253 msgid "Foreground font color" | |
3254 msgstr "གདོང་གཞི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།" | |
3255 | |
3256 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 | |
3257 msgid "Background color" | |
3258 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" | |
3259 | |
3260 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 | |
3261 msgid "Reset formatting" | |
3262 msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སླར་སྒྲིག་འབད།" | |
3263 | |
3264 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 | |
3265 msgid "Insert link" | |
3266 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ནང་ན་བཙུགས།" | |
3267 | |
3268 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | |
3269 msgid "Insert image" | |
3270 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་ན་བཙུགས།" | |
3271 | |
3272 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 | |
3273 msgid "Insert smiley" | |
3274 msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།" | |
3275 | |
3276 #: ../gtk/gtklog.c:219 | |
3277 #, c-format | |
3278 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | |
3279 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>%s ནང་ %s</span> གུ་ལུ་ གྲོས་གླེང་།" | |
3280 | |
3281 #: ../gtk/gtklog.c:224 | |
3282 #, c-format | |
3283 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | |
3284 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s དང་གཅིག་ཁར་ %s</span> གུ་ལུ་གྲོས་གླེང་།" | |
3285 | |
3286 #: ../gtk/gtklog.c:273 | |
3287 msgid "%B %Y" | |
3288 msgstr "%B %Y" | |
3289 | |
3290 #: ../gtk/gtklog.c:320 | |
3291 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." | |
3292 msgstr "རིམ་ལུགས་བྱུང་ལས་ཚུ་ \"Log all status changes to system log\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
3293 | |
3294 #: ../gtk/gtklog.c:324 | |
3295 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." | |
3296 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ \"Log all instant messages\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
3297 | |
3298 #: ../gtk/gtklog.c:327 | |
3299 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
3300 msgstr "ཁ་སླབ་ཚུ་ \"Log all chats\" དགའ་གདམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
3301 | |
3302 #: ../gtk/gtklog.c:331 | |
3303 msgid "No logs were found" | |
3304 msgstr "དྲན་དེབ་ཅི་ཡང་མ་ཐོབ།" | |
3305 | |
3306 #: ../gtk/gtklog.c:410 | |
3307 msgid "Total log size:" | |
3308 msgstr "དྲན་དེབ་ཚད་བསྡོམས།:" | |
3309 | |
3310 #: ../gtk/gtklog.c:476 | |
3311 #, c-format | |
3312 msgid "Conversations in %s" | |
3313 msgstr "%s ནང་གྲོས་གླེང་ཚུ།" | |
3314 | |
3315 #: ../gtk/gtklog.c:484 | |
3316 #: ../gtk/gtklog.c:535 | |
3317 #, c-format | |
3318 msgid "Conversations with %s" | |
3319 msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།" | |
3320 | |
3321 #: ../gtk/gtklog.c:560 | |
3322 msgid "System Log" | |
3323 msgstr "དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།" | |
3324 | |
3325 #: ../gtk/gtkmain.c:344 | |
3326 #, c-format | |
3327 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3328 msgstr "གཱེམ %s. བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ `%s -h' འབད་རྩོལ་བསྐྱེད\n" | |
3329 | |
3330 #: ../gtk/gtkmain.c:346 | |
3331 #, c-format | |
3332 msgid "" | |
3333 "Gaim %s\n" | |
3334 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3335 "\n" | |
3336 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3337 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3338 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3339 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
3340 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3341 " account(s) to use, separated by commas)\n" | |
3342 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3343 msgstr "" | |
3344 "གེམ་ %s\n" | |
3345 "བེད་སྤྱོད་: %s [OPTION]...\n" | |
3346 "\n" | |
3347 " -c, --config=DIR རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ།\n" | |
3348 " -d, --debug རྐྱེན་སེལ་འབད་ནི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའུཊི་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n" | |
3349 " -h, --help འ་ནི་གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་ཐོན།\n" | |
3350 " -n, --nologin རང་བཞིན་གྱིས་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།\n" | |
3351 " -l, --login[=NAME] རང་བཞིན་གྱིས་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་གིས་ (ལྷོད་རྟགས་ཚུ་གིས་སོ་སོར་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁ་ཅན་སྒྲུབ་རྟགས་ མིང་གིས་ རྩིས་ཐོ་ཚུ་(s)\n" | |
3352 " གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།)\n" | |
3353 " -v, --version ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཞིནམ་ལས་ཕྱིིར་ཐོན།\n" | |
3354 | |
3355 #: ../gtk/gtkmain.c:528 | |
3356 #, c-format | |
3357 msgid "" | |
3358 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
3359 "This is a bug in the software and has happened through\n" | |
3360 "no fault of your own.\n" | |
3361 "\n" | |
3362 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" | |
3363 "developers by reporting a bug at\n" | |
3364 "%sbug.php\n" | |
3365 "\n" | |
3366 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | |
3367 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | |
3368 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | |
3369 "%sgdb.php\n" | |
3370 "\n" | |
3371 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
3372 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
3373 "on other protocols is at\n" | |
3374 "%scontactinfo.php\n" | |
3375 msgstr "" | |
3376 "གེམ་ལུ་ ཆ་བགོས་འཛོལ་བ་དང་ ཡིག་སྣོད་སྙིང་དོན་བཀོག་བཞག་ནི་དཔའ་བཅམ་ནུག\n" | |
3377 "འ་ནི་འདི་ མཉེན་ཆས་ནང་རྐྱེན་ཨིནམ་དང་ ནི་བཟུམ་འདི་ ཁྱོད་རའི་འཛོལ་བ་ལས་\n" | |
3378 "འབྱུང་འབྱུངམ་མེད།\n" | |
3379 "\n" | |
3380 "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྡབ་འཁྲུག་འདི་ལོག་འབྱུང་ཚུགས་པ་ཅིན་ \n" | |
3381 "གུ་ལུ་ རྐྱེན་ཞུ་བ་འབད་ཐོག་ལས་ གེམ་བཟོ་མི་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད། at\n" | |
3382 "%sbug.php\n" | |
3383 "\n" | |
3384 "དུས་ཚོད་དེའི་སྐབས་སུ་ ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབད་སྡོད་ཡི་ག་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་\n" | |
3385 "ཡིག་སྣོད་སྙིང་དོན་ལས་ རྒྱབ་འཚོལ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཀྲིག་ཀྲི་འབད་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱབ་འཚོལ་ལེན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་\n" | |
3386 "%sgdb.php གུ་ལུ་བསླབ་སྟོན་\n" | |
3387 "ཚུ་ལྷག་གནང་།\n" | |
3388 "\n" | |
3389 "ཁྱོད་ལུ་ ད་རུང་ཕན་གྲོགས་དགོ་པ་ཅིན་ སིན་ཨི་ཇི་ཨེན་ཡང་ན་\n" | |
3390 "ཨེལ་ཨེསི་ཅེ་རི་ལུ་(ཨེ་ཨའི་ཨེམ་བརྒྱུད་དེ་) ཨའི་ཨེམ་འབད་གནང་། གནས་སྤེལ་ལམ་ལུགས་གཞན་མི་ཚུའི་སྐོར་ \n" | |
3391 "སིན་དང་ལིའུཀ་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་འདི་ \n" | |
3392 "%scontactinfo.php ནང་འབྲེལ་བ་འབད་གནང་།\n" | |
3393 | |
3394 #: ../gtk/gtknotify.c:348 | |
3395 msgid "Open All Messages" | |
3396 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ཁ་ཕྱེ།" | |
3397 | |
3398 #: ../gtk/gtknotify.c:432 | |
3399 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
3400 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཅིག་ཡོད།!</span>" | |
3401 | |
3402 #: ../gtk/gtknotify.c:498 | |
3403 #, c-format | |
3404 msgid "%s has %d new message." | |
3405 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3406 msgstr[0] "%s ལུ་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་འདུག" | |
3407 msgstr[1] "%s ལུ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་འདུག" | |
3408 | |
3409 #: ../gtk/gtknotify.c:503 | |
3410 #, c-format | |
3411 msgid "" | |
3412 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3413 "\n" | |
3414 "%s" | |
3415 msgstr "" | |
3416 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག!</span>\n" | |
3417 "\n" | |
3418 "%s" | |
3419 | |
3420 #: ../gtk/gtknotify.c:692 | |
3421 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5459 | |
3422 msgid "Search Results" | |
3423 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།" | |
3424 | |
3425 #: ../gtk/gtknotify.c:890 | |
3426 #, c-format | |
3427 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3428 msgstr "བརའུ་ཟར་བརྡ་བཀོད་ \"%s\" འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
3429 | |
3430 #: ../gtk/gtknotify.c:892 | |
3431 #: ../gtk/gtknotify.c:904 | |
3432 #: ../gtk/gtknotify.c:917 | |
3433 #: ../gtk/gtknotify.c:1045 | |
3434 msgid "Unable to open URL" | |
3435 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
3436 | |
3437 #: ../gtk/gtknotify.c:902 | |
3438 #: ../gtk/gtknotify.c:915 | |
3439 #, c-format | |
3440 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3441 msgstr "\"%s\": %s གསར་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" | |
3442 | |
3443 #: ../gtk/gtknotify.c:1046 | |
3444 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3445 msgstr "ལག་དེབ་བརའུ་ཟར་བརྡ་བཀོད་འདི་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ བརྡ་བཀོད་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" | |
3446 | |
3447 #: ../gtk/gtkplugin.c:274 | |
3448 msgid "The following plugins will be unloaded." | |
3449 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིནསི་འདི་ སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
3450 | |
3451 #: ../gtk/gtkplugin.c:293 | |
3452 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | |
3453 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་སྣ་མང་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།" | |
3454 | |
3455 #: ../gtk/gtkplugin.c:295 | |
3456 msgid "Unload Plugins" | |
3457 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་མངོན་གསལ་བཤོལ།" | |
3458 | |
3459 #: ../gtk/gtkplugin.c:407 | |
3460 #, c-format | |
3461 msgid "" | |
3462 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
3463 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | |
3464 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | |
3465 msgstr "" | |
3466 "%s%s<span weight=\"bold\">གིས་འབྲི་བ་:</span>\t%s\n" | |
3467 "<span weight=\"bold\">ཝེབ་ས་ཁོངས་:</span>\t\t%s\n" | |
3468 "<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་མིང་:</span>\t\t%s" | |
3469 | |
3470 #: ../gtk/gtkplugin.c:417 | |
3471 #, c-format | |
3472 msgid "" | |
3473 "%s\n" | |
3474 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | |
3475 "Check the plugin website for an update.</span>" | |
3476 msgstr "" | |
3477 "%s\n" | |
3478 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">འཛོལ་བ་: %s\n" | |
3479 "དུས་མཐུན་བཟོ་བ་གཅིག་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་ཝེབ་ས་ཁོངས་ཞིབ་དཔྱད་འབད།</span>" | |
3480 | |
3481 #: ../gtk/gtkplugin.c:543 | |
3482 msgid "Configure Pl_ugin" | |
3483 msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_u)" | |
3484 | |
3485 #: ../gtk/gtkplugin.c:603 | |
3486 msgid "<b>Plugin Details</b>" | |
3487 msgstr "<b>པ་ལག་ཨིན་རྒྱས་བཤད་ཚུ།</b>" | |
3488 | |
3489 #: ../gtk/gtkpounce.c:155 | |
3490 msgid "Select a file" | |
3491 msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
3492 | |
3493 #: ../gtk/gtkpounce.c:252 | |
3494 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3495 msgstr "པའུནསི་ལུ་ཆ་རོགས་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།" | |
3496 | |
3497 #: ../gtk/gtkpounce.c:499 | |
3498 msgid "New Buddy Pounce" | |
3499 msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསི་གསརཔ།" | |
3500 | |
3501 #: ../gtk/gtkpounce.c:499 | |
3502 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3503 msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསི་ ཞུན་དག་འབད།" | |
3504 | |
3505 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | |
3506 #: ../gtk/gtkpounce.c:516 | |
3507 msgid "Pounce on Whom" | |
3508 msgstr "ག་གུ་ལུ་པའུནསི།" | |
3509 | |
3510 #: ../gtk/gtkpounce.c:543 | |
3511 msgid "_Buddy name:" | |
3512 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང:(_B)" | |
3513 | |
3514 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | |
3515 #: ../gtk/gtkpounce.c:569 | |
3516 msgid "Pounce When Buddy..." | |
3517 msgstr "ཆ་རོགས་འཔར་མཆོང་སྐབས།..." | |
3518 | |
3519 #: ../gtk/gtkpounce.c:577 | |
3520 msgid "Si_gns on" | |
3521 msgstr "འཛུལཝ་ཨིན།(_g)" | |
3522 | |
3523 #: ../gtk/gtkpounce.c:579 | |
3524 msgid "Signs o_ff" | |
3525 msgstr "འཐོནམ་ཨིན།(_f)" | |
3526 | |
3527 #: ../gtk/gtkpounce.c:581 | |
3528 msgid "Goes a_way" | |
3529 msgstr "ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ཨིན།(_w)" | |
3530 | |
3531 #: ../gtk/gtkpounce.c:583 | |
3532 msgid "Ret_urns from away" | |
3533 msgstr "ཕྱི་ཁ་ལས་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།" | |
3534 | |
3535 #: ../gtk/gtkpounce.c:585 | |
3536 msgid "Becomes _idle" | |
3537 msgstr "ལས་མེད་འགྱུརཝ་ཨིན།(_i)" | |
3538 | |
3539 #: ../gtk/gtkpounce.c:587 | |
3540 msgid "Is no longer i_dle" | |
3541 msgstr "འདི་ ད་ལས་པར་ ལས་མེད་མེན།(_d)" | |
3542 | |
3543 #: ../gtk/gtkpounce.c:589 | |
3544 msgid "Starts _typing" | |
3545 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།(_t)" | |
3546 | |
3547 #: ../gtk/gtkpounce.c:591 | |
3548 msgid "P_auses while typing" | |
3549 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ཐེམ་ཚུ།(_a)" | |
3550 | |
3551 #: ../gtk/gtkpounce.c:593 | |
3552 msgid "Stops t_yping" | |
3553 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་བཀགཔ་ཨིན།(_y)" | |
3554 | |
3555 #: ../gtk/gtkpounce.c:595 | |
3556 msgid "Sends a _message" | |
3557 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་གཏངམ་ཨིན།(_m)" | |
3558 | |
3559 #. Create the "Action" frame. | |
3560 #: ../gtk/gtkpounce.c:630 | |
3561 msgid "Action" | |
3562 msgstr "བྱ་བ།" | |
3563 | |
3564 #: ../gtk/gtkpounce.c:638 | |
3565 msgid "Ope_n an IM window" | |
3566 msgstr "ཝིན་ཌོ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ།(_n)" | |
3567 | |
3568 #: ../gtk/gtkpounce.c:640 | |
3569 msgid "_Pop up a notification" | |
3570 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གཅིག་དེ་འཕྲོ་ལས་བཙུག།(_P)" | |
3571 | |
3572 #: ../gtk/gtkpounce.c:642 | |
3573 msgid "Send a _message" | |
3574 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་(_m)" | |
3575 | |
3576 #: ../gtk/gtkpounce.c:644 | |
3577 msgid "E_xecute a command" | |
3578 msgstr "བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ(_x)" | |
3579 | |
3580 #: ../gtk/gtkpounce.c:646 | |
3581 msgid "P_lay a sound" | |
3582 msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་(_l)" | |
3583 | |
3584 #: ../gtk/gtkpounce.c:651 | |
3585 msgid "Brows_e..." | |
3586 msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_e)" | |
3587 | |
3588 #: ../gtk/gtkpounce.c:653 | |
3589 msgid "Br_owse..." | |
3590 msgstr "བརྡ་འཚོལ།...(_o)" | |
3591 | |
3592 #: ../gtk/gtkpounce.c:654 | |
3593 msgid "Pre_view" | |
3594 msgstr "སྔོན་ལྟ(_v)" | |
3595 | |
3596 #: ../gtk/gtkpounce.c:774 | |
3597 msgid "P_ounce only when my status is not available" | |
3598 msgstr "ངིའི་གནས་ཚད་འདི་ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མེདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་འཕར་མཆོང་།" | |
3599 | |
3600 #: ../gtk/gtkpounce.c:779 | |
3601 msgid "_Recurring" | |
3602 msgstr "སླར་འབྱུང་དོ།(_R)" | |
3603 | |
3604 #: ../gtk/gtkpounce.c:1085 | |
3605 #, c-format | |
3606 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | |
3607 msgstr "ཁྱོད་ %s དོན་ལུ་ %s གུ་ལུ་ པའུནསི་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" | |
3608 | |
3609 #: ../gtk/gtkpounce.c:1233 | |
3610 msgid "Pounce Target" | |
3611 msgstr "དམིགས་གཏད་པའུནསི།" | |
3612 | |
3613 #: ../gtk/gtkpounce.c:1268 | |
3614 msgid "Recurring" | |
3615 msgstr "སླར་འབྱུང་།" | |
3616 | |
3617 #: ../gtk/gtkpounce.c:1315 | |
3618 msgid "Buddy Pounces" | |
3619 msgstr "ཆ་རོགས་པའུནསེསི།" | |
3620 | |
3621 #: ../gtk/gtkpounce.c:1442 | |
3622 #, c-format | |
3623 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3624 msgstr "%s འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགས་ཅི (%s)" | |
3625 | |
3626 #: ../gtk/gtkpounce.c:1444 | |
3627 #, c-format | |
3628 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | |
3629 msgstr "ཁྱོད་ (%s) ལུ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་པའི་སྐབས་སུ་ %s གིས་ ཐེམ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
3630 | |
3631 #: ../gtk/gtkpounce.c:1446 | |
3632 #, c-format | |
3633 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3634 msgstr "%s འདི་གིས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག (%s)" | |
3635 | |
3636 #: ../gtk/gtkpounce.c:1448 | |
3637 #, c-format | |
3638 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3639 msgstr "%s འདི་གིས་ ལས་མེད་ལས་ ལོག་ནུག (%s)" | |
3640 | |
3641 #: ../gtk/gtkpounce.c:1450 | |
3642 #, c-format | |
3643 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3644 msgstr "%s འདི་གིས་ ཕྱི་ཁ་ལས་ ལོག་ནུག (%s)" | |
3645 | |
3646 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 | |
3647 #, c-format | |
3648 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3649 msgstr "%s འདི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབ་ནི་བཞག་ནུག (%s)" | |
3650 | |
3651 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454 | |
3652 #, c-format | |
3653 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3654 msgstr "%s འདི་གིས་ ཐོན་ཡར་སོ་ནུག (%s)" | |
3655 | |
3656 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456 | |
3657 #, c-format | |
3658 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3659 msgstr "%s འདི་ ལས་མེད་འགྱུར་སོ་ནུག (%s)" | |
3660 | |
3661 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458 | |
3662 #, c-format | |
3663 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3664 msgstr "%s འདི་ ཡར་སོ་ནུག (%s)" | |
3665 | |
3666 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460 | |
3667 #, c-format | |
3668 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | |
3669 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཅིག་བཏང་ཡོད། (%s)" | |
3670 | |
3671 #: ../gtk/gtkpounce.c:1461 | |
3672 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3673 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ པའུནསི་གི་ བྱུང་ལས། འ་ནི་འདི་སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།" | |
3674 | |
3675 #: ../gtk/gtkprefs.c:512 | |
3676 msgid "Smiley theme failed to unpack." | |
3677 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
3678 | |
3679 #: ../gtk/gtkprefs.c:641 | |
3680 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3681 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་སི་མའི་ལིའི་བརྗོད་དོན སེལ་འཐུ་འབད། བརྗོད་དོན་གསརཔ་ཚུ་ བརྗོད་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འདྲུད་ནི་དང་སར་འཇོག་གི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།" | |
3682 | |
3683 #: ../gtk/gtkprefs.c:676 | |
3684 msgid "Icon" | |
3685 msgstr "ངོས་དཔར།" | |
3686 | |
3687 #: ../gtk/gtkprefs.c:683 | |
3688 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 | |
3689 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:923 | |
3690 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:769 | |
3691 msgid "Description" | |
3692 msgstr "འགྲེལ་བཤད།" | |
3693 | |
3694 #: ../gtk/gtkprefs.c:824 | |
3695 msgid "_Hide new IM conversations" | |
3696 msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་གསརཔ་ཚུ་སྦ།(_H)" | |
3697 | |
3698 #: ../gtk/gtkprefs.c:826 | |
3699 #: ../gtk/gtkprefs.c:1773 | |
3700 #: ../gtk/gtkprefs.c:1787 | |
3701 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | |
3702 msgid "Never" | |
3703 msgstr "ནམ་ཡང་།" | |
3704 | |
3705 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 | |
3706 #: ../gtk/gtkprefs.c:1788 | |
3707 msgid "When away" | |
3708 msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས།" | |
3709 | |
3710 #: ../gtk/gtkprefs.c:828 | |
3711 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 | |
3712 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 | |
3713 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 | |
3714 msgid "Always" | |
3715 msgstr "ཨ་རྟག་རང་།" | |
3716 | |
3717 #: ../gtk/gtkprefs.c:831 | |
3718 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
3719 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་ \"_གཡོ་ཤད\"བརྡ་བཀོད་ཚུ་གཏང་། (_s)" | |
3720 | |
3721 #: ../gtk/gtkprefs.c:833 | |
3722 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
3723 msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གུ་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་སྟོན།(_f)" | |
3724 | |
3725 #: ../gtk/gtkprefs.c:836 | |
3726 msgid "Show buddy _icons" | |
3727 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།" | |
3728 | |
3729 #: ../gtk/gtkprefs.c:838 | |
3730 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
3731 msgstr "ཆ་རོགས་ངོས་པར་གྱི་བསྒུལ་བཟོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_o)" | |
3732 | |
3733 #: ../gtk/gtkprefs.c:845 | |
3734 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
3735 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་པའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཚུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད(_N)" | |
3736 | |
3737 #: ../gtk/gtkprefs.c:848 | |
3738 msgid "Highlight _misspelled words" | |
3739 msgstr "སྡེབ་འཛོལ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ་གཙོ་རྟགས་བཀལ།(_m)" | |
3740 | |
3741 #: ../gtk/gtkprefs.c:852 | |
3742 msgid "Use smooth-scrolling" | |
3743 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
3744 | |
3745 #: ../gtk/gtkprefs.c:855 | |
3746 msgid "F_lash window when IMs are received" | |
3747 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ ཐོབ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་ ཝིན་ཌོ་ རིབ་སྟོན་འབད།(_l)" | |
3748 | |
3749 #: ../gtk/gtkprefs.c:872 | |
3750 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)" | |
3751 msgstr "འ་ནི་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་སུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག་འདི་འབྱུང་ཚུལ་ཨིན།:)" | |
3752 | |
3753 #. All the tab options! | |
3754 #: ../gtk/gtkprefs.c:894 | |
3755 msgid "Tab Options" | |
3756 msgstr "མཆོང་ལྡེ་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
3757 | |
3758 #: ../gtk/gtkprefs.c:896 | |
3759 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
3760 msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཅན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་དང་ཁ་སླབ་ནི་ཚུ་སྟོན(_t)" | |
3761 | |
3762 #: ../gtk/gtkprefs.c:910 | |
3763 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
3764 msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གུ་ ཁ་བསྡམ་མི་གཡེབ་རྟ་འདི་སྟོན(_u)" | |
3765 | |
3766 #: ../gtk/gtkprefs.c:916 | |
3767 msgid "_Placement:" | |
3768 msgstr "ཚབ་བཙུགས།:(_P)" | |
3769 | |
3770 #: ../gtk/gtkprefs.c:918 | |
3771 msgid "Top" | |
3772 msgstr "མགོ" | |
3773 | |
3774 #: ../gtk/gtkprefs.c:919 | |
3775 msgid "Bottom" | |
3776 msgstr "མཇུག" | |
3777 | |
3778 #: ../gtk/gtkprefs.c:920 | |
3779 msgid "Left" | |
3780 msgstr "གཡོན།" | |
3781 | |
3782 #: ../gtk/gtkprefs.c:921 | |
3783 msgid "Right" | |
3784 msgstr "གཡས།" | |
3785 | |
3786 #: ../gtk/gtkprefs.c:923 | |
3787 msgid "Left Vertical" | |
3788 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གཡོན།" | |
3789 | |
3790 #: ../gtk/gtkprefs.c:924 | |
3791 msgid "Right Vertical" | |
3792 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གཡས།" | |
3793 | |
3794 #: ../gtk/gtkprefs.c:929 | |
3795 msgid "N_ew conversations:" | |
3796 msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་ཚུ།:(_e)" | |
3797 | |
3798 #: ../gtk/gtkprefs.c:980 | |
3799 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:779 | |
3800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3627 | |
3801 msgid "IP Address" | |
3802 msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།" | |
3803 | |
3804 #: ../gtk/gtkprefs.c:982 | |
3805 msgid "ST_UN server:" | |
3806 msgstr "ཨེསི་ཊི་ཡུ་ཨེན་ སར་བར།:(_U)" | |
3807 | |
3808 #: ../gtk/gtkprefs.c:994 | |
3809 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | |
3810 msgstr "<span style=\"italic\">དཔེར་བརྗོད།: stunserver.org</span>" | |
3811 | |
3812 #: ../gtk/gtkprefs.c:998 | |
3813 msgid "_Autodetect IP address" | |
3814 msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་ནི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།(_A)" | |
3815 | |
3816 #: ../gtk/gtkprefs.c:1007 | |
3817 msgid "Public _IP:" | |
3818 msgstr "མི་མང་གི་ཨའི་པི: (_I)" | |
3819 | |
3820 #: ../gtk/gtkprefs.c:1036 | |
3821 msgid "Ports" | |
3822 msgstr "འདྲེན་ལམ་ཚུ།" | |
3823 | |
3824 #: ../gtk/gtkprefs.c:1039 | |
3825 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
3826 msgstr "ཉན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་དམིགས་བསལ་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་འདྲེན་ལམ(_M)" | |
3827 | |
3828 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042 | |
3829 msgid "_Start port:" | |
3830 msgstr "འདྲེན་ལམ་ འགོ་བཙུགས:(_S)" | |
3831 | |
3832 #: ../gtk/gtkprefs.c:1049 | |
3833 msgid "_End port:" | |
3834 msgstr "འདྲེན་ལམ་ མཇུག་བསྡུ:(_E)" | |
3835 | |
3836 #: ../gtk/gtkprefs.c:1057 | |
3837 msgid "Proxy Server" | |
3838 msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།" | |
3839 | |
3840 #: ../gtk/gtkprefs.c:1061 | |
3841 msgid "No proxy" | |
3842 msgstr "པོརོག་སི་མེད།" | |
3843 | |
3844 #: ../gtk/gtkprefs.c:1117 | |
3845 msgid "_User:" | |
3846 msgstr "ལག་ལེན་པ:(_U)" | |
3847 | |
3848 #: ../gtk/gtkprefs.c:1180 | |
3849 msgid "Seamonkey" | |
3850 msgstr "སི་མཱང་ཀི།" | |
3851 | |
3852 #: ../gtk/gtkprefs.c:1181 | |
3853 msgid "Opera" | |
3854 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)" | |
3855 | |
3856 #: ../gtk/gtkprefs.c:1182 | |
3857 msgid "Netscape" | |
3858 msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ།" | |
3859 | |
3860 #: ../gtk/gtkprefs.c:1183 | |
3861 msgid "Mozilla" | |
3862 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ།" | |
3863 | |
3864 #: ../gtk/gtkprefs.c:1184 | |
3865 msgid "Konqueror" | |
3866 msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།" | |
3867 | |
3868 #: ../gtk/gtkprefs.c:1185 | |
3869 msgid "GNOME Default" | |
3870 msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག" | |
3871 | |
3872 #: ../gtk/gtkprefs.c:1186 | |
3873 msgid "Galeon" | |
3874 msgstr "གེ་ལི་ཨཱོན།" | |
3875 | |
3876 #: ../gtk/gtkprefs.c:1187 | |
3877 msgid "Firefox" | |
3878 msgstr "ཕ་ཡེར་ཕོགསི།" | |
3879 | |
3880 #: ../gtk/gtkprefs.c:1188 | |
3881 msgid "Firebird" | |
3882 msgstr "ཕ་ཡེར་བཱརཌི།" | |
3883 | |
3884 #: ../gtk/gtkprefs.c:1189 | |
3885 msgid "Epiphany" | |
3886 msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།" | |
3887 | |
3888 #: ../gtk/gtkprefs.c:1198 | |
3889 msgid "Manual" | |
3890 msgstr "ལག་དེབ།" | |
3891 | |
3892 #: ../gtk/gtkprefs.c:1251 | |
3893 msgid "Browser Selection" | |
3894 msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།" | |
3895 | |
3896 #: ../gtk/gtkprefs.c:1255 | |
3897 msgid "_Browser:" | |
3898 msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)" | |
3899 | |
3900 #: ../gtk/gtkprefs.c:1263 | |
3901 msgid "_Open link in:" | |
3902 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)" | |
3903 | |
3904 #: ../gtk/gtkprefs.c:1265 | |
3905 msgid "Browser default" | |
3906 msgstr "བརའུ་ཟར་ སྔོན་སྒྲིག" | |
3907 | |
3908 #: ../gtk/gtkprefs.c:1266 | |
3909 msgid "Existing window" | |
3910 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་སྒོ་སྒྲིག" | |
3911 | |
3912 #: ../gtk/gtkprefs.c:1268 | |
3913 msgid "New tab" | |
3914 msgstr "མཆོང་ལྡེ་གསརཔ" | |
3915 | |
3916 #: ../gtk/gtkprefs.c:1282 | |
3917 #, c-format | |
3918 msgid "" | |
3919 "_Manual:\n" | |
3920 "(%s for URL)" | |
3921 msgstr "" | |
3922 "ལག་དེབ:\n" | |
3923 "(ཡུ་ཨར་ཨེལ་ གྱི་དོན་ལུ་ %s)(_M)" | |
3924 | |
3925 #: ../gtk/gtkprefs.c:1321 | |
3926 msgid "Log _format:" | |
3927 msgstr "རྩ་སྒྲིག་དྲན་དེབ་བཀོད།:(_f)" | |
3928 | |
3929 #: ../gtk/gtkprefs.c:1326 | |
3930 msgid "Log all _instant messages" | |
3931 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ དྲན་དེབ་བཀོད།(_i)" | |
3932 | |
3933 #: ../gtk/gtkprefs.c:1328 | |
3934 msgid "Log all c_hats" | |
3935 msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ཚུ་གེ་ར་དྲན་དེབ་ནང་བཀོད(_h)" | |
3936 | |
3937 #: ../gtk/gtkprefs.c:1330 | |
3938 msgid "Log all _status changes to system log" | |
3939 msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ནང་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་དྲན་དེབ་བཀོད།(_s)" | |
3940 | |
3941 #: ../gtk/gtkprefs.c:1478 | |
3942 msgid "Sound Selection" | |
3943 msgstr "སྒྲ་སྐད་སེལ་འཐུ།" | |
3944 | |
3945 #: ../gtk/gtkprefs.c:1486 | |
3946 msgid "Quietest" | |
3947 msgstr "ཁུ་སིམ་སི།" | |
3948 | |
3949 #: ../gtk/gtkprefs.c:1488 | |
3950 msgid "Quieter" | |
3951 msgstr "ཧེང་བཀལ་ཁུ་སིམ་སི།" | |
3952 | |
3953 #: ../gtk/gtkprefs.c:1490 | |
3954 msgid "Quiet" | |
3955 msgstr "ཁུ་སིམ་སི།" | |
3956 | |
3957 #: ../gtk/gtkprefs.c:1492 | |
3958 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 | |
3959 msgid "Normal" | |
3960 msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" | |
3961 | |
3962 #: ../gtk/gtkprefs.c:1494 | |
3963 msgid "Loud" | |
3964 msgstr "སྐད་སྦོམ།" | |
3965 | |
3966 #: ../gtk/gtkprefs.c:1496 | |
3967 msgid "Louder" | |
3968 msgstr "སྐད་སྦོམ་སྦེ།" | |
3969 | |
3970 #: ../gtk/gtkprefs.c:1498 | |
3971 msgid "Loudest" | |
3972 msgstr "སྐད་སྦོམ་ཤོས།" | |
3973 | |
3974 #: ../gtk/gtkprefs.c:1561 | |
3975 msgid "Sound Method" | |
3976 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཐབས་ལམ།" | |
3977 | |
3978 #: ../gtk/gtkprefs.c:1562 | |
3979 msgid "_Method:" | |
3980 msgstr "ཐབས་ལམ:(_M)" | |
3981 | |
3982 #: ../gtk/gtkprefs.c:1564 | |
3983 msgid "Console beep" | |
3984 msgstr "མ་སྒྲོམ་བརྡ་སྐད།" | |
3985 | |
3986 #: ../gtk/gtkprefs.c:1566 | |
3987 msgid "Automatic" | |
3988 msgstr "རང་བཞིན་གྱི།" | |
3989 | |
3990 #: ../gtk/gtkprefs.c:1571 | |
3991 msgid "Command" | |
3992 msgstr "བརྡ་བཀོད།" | |
3993 | |
3994 #: ../gtk/gtkprefs.c:1572 | |
3995 msgid "No sounds" | |
3996 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ་མིན་འདུག" | |
3997 | |
3998 #: ../gtk/gtkprefs.c:1580 | |
3999 #, c-format | |
4000 msgid "" | |
4001 "Sound c_ommand:\n" | |
4002 "(%s for filename)" | |
4003 msgstr "" | |
4004 "བརྡ་བཀོད་ཀྱི་སྒྲ་སྐད:\n" | |
4005 "(ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་%s )(_o)" | |
4006 | |
4007 #: ../gtk/gtkprefs.c:1606 | |
4008 msgid "Sound Options" | |
4009 msgstr "སྒྲ་སྐད་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
4010 | |
4011 #: ../gtk/gtkprefs.c:1607 | |
4012 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4013 msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་ཆེད་དམིགས་ཡོད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་འབྱུངམ་ཨིན(_f)" | |
4014 | |
4015 #: ../gtk/gtkprefs.c:1609 | |
4016 msgid "_Sounds while away" | |
4017 msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་སུ་སྒྲ་སྐད་འབྱུངམ་ཨིན(_s)" | |
4018 | |
4019 #: ../gtk/gtkprefs.c:1616 | |
4020 msgid "Volume:" | |
4021 msgstr "སྐད་ཤུགས།:" | |
4022 | |
4023 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644 | |
4024 msgid "Sound Events" | |
4025 msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུའི་སྒྲ་སྐད།" | |
4026 | |
4027 #: ../gtk/gtkprefs.c:1695 | |
4028 msgid "Play" | |
4029 msgstr "གཏང་།" | |
4030 | |
4031 #: ../gtk/gtkprefs.c:1702 | |
4032 msgid "Event" | |
4033 msgstr "འབྱུང་ལས།" | |
4034 | |
4035 #: ../gtk/gtkprefs.c:1721 | |
4036 msgid "Test" | |
4037 msgstr "བརྟག་ཞིབ།" | |
4038 | |
4039 #: ../gtk/gtkprefs.c:1725 | |
4040 msgid "Reset" | |
4041 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།" | |
4042 | |
4043 #: ../gtk/gtkprefs.c:1729 | |
4044 msgid "Choose..." | |
4045 msgstr "གདམ..." | |
4046 | |
4047 #: ../gtk/gtkprefs.c:1771 | |
4048 msgid "_Report idle time:" | |
4049 msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)" | |
4050 | |
4051 #: ../gtk/gtkprefs.c:1774 | |
4052 msgid "From last sent message" | |
4053 msgstr "ཧེ་མ་བཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ལས།" | |
4054 | |
4055 #: ../gtk/gtkprefs.c:1776 | |
4056 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
4057 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།" | |
4058 | |
4059 #: ../gtk/gtkprefs.c:1785 | |
4060 msgid "_Auto-reply:" | |
4061 msgstr "རང་བཞིན་གྱི-ལན:(_A)" | |
4062 | |
4063 #: ../gtk/gtkprefs.c:1789 | |
4064 msgid "When both away and idle" | |
4065 msgstr "གཉིས་ཆ་རང་ ཕྱི་ཁ་དང་ལས་མེད་སྦེ་ཡོདཔ་པའི་སྐབས།" | |
4066 | |
4067 #. Auto-away stuff | |
4068 #: ../gtk/gtkprefs.c:1795 | |
4069 msgid "Auto-away" | |
4070 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་-ཕྱི་ཁ།" | |
4071 | |
4072 #: ../gtk/gtkprefs.c:1797 | |
4073 msgid "Change status when _idle" | |
4074 msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)" | |
4075 | |
4076 #: ../gtk/gtkprefs.c:1801 | |
4077 msgid "_Minutes before changing status:" | |
4078 msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)" | |
4079 | |
4080 #: ../gtk/gtkprefs.c:1809 | |
4081 msgid "Change _status to:" | |
4082 msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)" | |
4083 | |
4084 #. Signon status stuff | |
4085 #: ../gtk/gtkprefs.c:1830 | |
4086 msgid "Status at Startup" | |
4087 msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་གནས་ཚད།" | |
4088 | |
4089 #: ../gtk/gtkprefs.c:1832 | |
4090 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
4091 msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་ ཕྱིར་ཐོན་མཇུག་ལས་ གནས་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ།(_e)" | |
4092 | |
4093 #: ../gtk/gtkprefs.c:1838 | |
4094 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
4095 msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་གནས་ཚད།(_p)" | |
4096 | |
4097 #: ../gtk/gtkprefs.c:1889 | |
4098 msgid "Smiley Themes" | |
4099 msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།" | |
4100 | |
4101 #: ../gtk/gtkprefs.c:1890 | |
4102 msgid "Sounds" | |
4103 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཚུ།" | |
4104 | |
4105 #: ../gtk/gtkprefs.c:1891 | |
4106 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1851 | |
4107 msgid "Network" | |
4108 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།" | |
4109 | |
4110 #: ../gtk/gtkprefs.c:1896 | |
4111 msgid "Browser" | |
4112 msgstr "བརའུ་ཟར" | |
4113 | |
4114 #: ../gtk/gtkprefs.c:1900 | |
4115 msgid "Away / Idle" | |
4116 msgstr "ཕྱི་ཁ/ ལས་མེད།" | |
4117 | |
4118 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 | |
4119 msgid "Allow all users to contact me" | |
4120 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག" | |
4121 | |
4122 #: ../gtk/gtkprivacy.c:80 | |
4123 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4124 msgstr "ངེའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག" | |
4125 | |
4126 #: ../gtk/gtkprivacy.c:81 | |
4127 msgid "Allow only the users below" | |
4128 msgstr "འོག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག" | |
4129 | |
4130 #: ../gtk/gtkprivacy.c:82 | |
4131 msgid "Block all users" | |
4132 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་བཀག" | |
4133 | |
4134 #: ../gtk/gtkprivacy.c:83 | |
4135 msgid "Block only the users below" | |
4136 msgstr "འོག་གི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་བཀག" | |
4137 | |
4138 #: ../gtk/gtkprivacy.c:372 | |
4139 msgid "Privacy" | |
4140 msgstr "སྒེར་གཙང་།" | |
4141 | |
4142 #: ../gtk/gtkprivacy.c:385 | |
4143 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4144 msgstr "སྒེར་གཙང་གཞི་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ནུས་པ་ཐོབ་ཨིན།" | |
4145 | |
4146 #. "Set privacy for:" label | |
4147 #: ../gtk/gtkprivacy.c:397 | |
4148 msgid "Set privacy for:" | |
4149 msgstr "དོན་ལུ་སྒེར་གཙང་གཞི་སྒྲིག་འབད:" | |
4150 | |
4151 #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 | |
4152 #: ../gtk/gtkprivacy.c:576 | |
4153 msgid "Permit User" | |
4154 msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་གནང་བ་བྱིན" | |
4155 | |
4156 #: ../gtk/gtkprivacy.c:561 | |
4157 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
4158 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་གནང་བ་བྱིན་པའི་ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" | |
4159 | |
4160 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562 | |
4161 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
4162 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁྱོད་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་གནང་།" | |
4163 | |
4164 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 | |
4165 #: ../gtk/gtkprivacy.c:578 | |
4166 msgid "_Permit" | |
4167 msgstr "གནང་བ་བྱིན་ནི།(_P)" | |
4168 | |
4169 #: ../gtk/gtkprivacy.c:570 | |
4170 #, c-format | |
4171 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4172 msgstr " %sའདི་ཁྱོད་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག་ནི་ཨིན་ན?" | |
4173 | |
4174 #: ../gtk/gtkprivacy.c:572 | |
4175 #, c-format | |
4176 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4177 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sའདི་ཁྱོད་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" | |
4178 | |
4179 #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 | |
4180 #: ../gtk/gtkprivacy.c:612 | |
4181 msgid "Block User" | |
4182 msgstr "ལག་ལེན་པ་བཀག" | |
4183 | |
4184 #: ../gtk/gtkprivacy.c:600 | |
4185 msgid "Type a user to block." | |
4186 msgstr "ལག་ལེན་པ་བཀག་ནི་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" | |
4187 | |
4188 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 | |
4189 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
4190 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀག་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་གནང་།" | |
4191 | |
4192 #: ../gtk/gtkprivacy.c:603 | |
4193 #: ../gtk/gtkprivacy.c:614 | |
4194 msgid "_Block" | |
4195 msgstr "འགག(_B)" | |
4196 | |
4197 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 | |
4198 #, c-format | |
4199 msgid "Block %s?" | |
4200 msgstr "%sའདི་བཀག་ནི་ཨིན་ན?" | |
4201 | |
4202 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610 | |
4203 #, c-format | |
4204 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4205 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་%sའདི་བཀག་ནིའི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" | |
4206 | |
4207 #. * | |
4208 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
4209 #. | |
4210 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 | |
4211 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 | |
4212 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 | |
4213 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 | |
4214 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1920 | |
4215 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 | |
4216 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 | |
4217 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 | |
4218 #: ../libgaim/request.h:1335 | |
4219 msgid "Yes" | |
4220 msgstr "ཡོད།" | |
4221 | |
4222 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 | |
4223 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 | |
4224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:555 | |
4225 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 | |
4226 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1921 | |
4227 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 | |
4228 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 | |
4229 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 | |
4230 #: ../libgaim/request.h:1335 | |
4231 msgid "No" | |
4232 msgstr "མེན།" | |
4233 | |
4234 #: ../gtk/gtkrequest.c:271 | |
4235 msgid "Apply" | |
4236 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།" | |
4237 | |
4238 #: ../gtk/gtkrequest.c:1467 | |
4239 msgid "That file already exists" | |
4240 msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
4241 | |
4242 #: ../gtk/gtkrequest.c:1468 | |
4243 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4244 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
4245 | |
4246 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 | |
4247 msgid "Overwrite" | |
4248 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།" | |
4249 | |
4250 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 | |
4251 msgid "Choose New Name" | |
4252 msgstr "མིང་གསརཔ་གཅིག་གདམ།" | |
4253 | |
4254 #: ../gtk/gtkrequest.c:1512 | |
4255 #: ../gtk/gtkrequest.c:1553 | |
4256 msgid "Save File..." | |
4257 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད..." | |
4258 | |
4259 #: ../gtk/gtkrequest.c:1513 | |
4260 #: ../gtk/gtkrequest.c:1554 | |
4261 msgid "Open File..." | |
4262 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ..." | |
4263 | |
4264 #: ../gtk/gtkrequest.c:1601 | |
4265 #: ../gtk/gtkrequest.c:1615 | |
4266 msgid "Select Folder..." | |
4267 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..." | |
4268 | |
4269 #: ../gtk/gtkroomlist.c:287 | |
4270 msgid "_Add" | |
4271 msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(_A)" | |
4272 | |
4273 #: ../gtk/gtkroomlist.c:355 | |
4274 msgid "Room List" | |
4275 msgstr "ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག" | |
4276 | |
4277 #. list button | |
4278 #: ../gtk/gtkroomlist.c:425 | |
4279 msgid "_Get List" | |
4280 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལེན།" | |
4281 | |
4282 #. add button | |
4283 #: ../gtk/gtkroomlist.c:433 | |
4284 msgid "_Add Chat" | |
4285 msgstr "ཁ་སླབ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།(_A)" | |
4286 | |
4287 #. Use button | |
4288 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:549 | |
4289 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1183 | |
4290 msgid "_Use" | |
4291 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ(_u)" | |
4292 | |
4293 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:695 | |
4294 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
4295 msgstr "མགོ་མིང་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མགོ་མིང་གཅིག་གདམ་དགོ།" | |
4296 | |
4297 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:883 | |
4298 msgid "Different" | |
4299 msgstr "སོ་སོ།" | |
4300 | |
4301 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1076 | |
4302 msgid "_Title:" | |
4303 msgstr "མགོ་མིང་།:(_T)" | |
4304 | |
4305 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1095 | |
4306 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1416 | |
4307 msgid "_Status:" | |
4308 msgstr "གནས་ཚད:(_S)" | |
4309 | |
4310 #. Different status message expander | |
4311 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1127 | |
4312 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
4313 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ གནས་ཚད་སོ་སོ་ལག་ལེན་འཐབ།(_d)" | |
4314 | |
4315 #. Save & Use button | |
4316 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1191 | |
4317 msgid "Sa_ve & Use" | |
4318 msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཞིནམ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།(_v)" | |
4319 | |
4320 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1397 | |
4321 #, c-format | |
4322 msgid "Status for %s" | |
4323 msgstr "%s དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཚུ།" | |
4324 | |
4325 #: ../gtk/gtksound.c:63 | |
4326 msgid "Buddy logs in" | |
4327 msgstr "ཆ་རོགས་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན།" | |
4328 | |
4329 #: ../gtk/gtksound.c:64 | |
4330 msgid "Buddy logs out" | |
4331 msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབདཝ་ཨིན།" | |
4332 | |
4333 #: ../gtk/gtksound.c:65 | |
4334 msgid "Message received" | |
4335 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཅི།" | |
4336 | |
4337 #: ../gtk/gtksound.c:66 | |
4338 msgid "Message received begins conversation" | |
4339 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ཡོདཔ་ལས་གྲོས་གླེང་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།" | |
4340 | |
4341 #: ../gtk/gtksound.c:67 | |
4342 msgid "Message sent" | |
4343 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོད།" | |
4344 | |
4345 #: ../gtk/gtksound.c:68 | |
4346 msgid "Person enters chat" | |
4347 msgstr "གང་ཟག་ ཁ་སླབ་ནང་འཛུལཝ་ཨིན།" | |
4348 | |
4349 #: ../gtk/gtksound.c:69 | |
4350 msgid "Person leaves chat" | |
4351 msgstr "གང་ཟག་ཁ་སླབ་ནི་བཞགཔ་ཨིན།" | |
4352 | |
4353 #: ../gtk/gtksound.c:70 | |
4354 msgid "You talk in chat" | |
4355 msgstr "ཁ་སླབ་ནང་བློ་སླབ།" | |
4356 | |
4357 #: ../gtk/gtksound.c:71 | |
4358 msgid "Others talk in chat" | |
4359 msgstr "ཁ་སླབ་ནང་གཞན་ཚུ་བློ་སླབ།" | |
4360 | |
4361 #: ../gtk/gtksound.c:74 | |
4362 msgid "Someone says your screen name in chat" | |
4363 msgstr "ལ་ལུ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ཁ་སླབ་ཨིན་པས་ཟེར་སླབ་མས།" | |
4364 | |
4365 #: ../gtk/gtksound.c:310 | |
4366 msgid "GStreamer Failure" | |
4367 msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་།" | |
4368 | |
4369 #: ../gtk/gtksound.c:311 | |
4370 msgid "GStreamer failed to initialize." | |
4371 msgstr "ཇི་སི་ཊི་མར་ འགོ་འབྱེད་འབད་ནི་འཐུས་་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
4372 | |
4373 #. connect to the server | |
4374 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:543 | |
4375 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 | |
4376 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1009 | |
4377 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 | |
4378 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2185 | |
4379 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1224 | |
4380 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:134 | |
4381 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3681 | |
4382 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1673 | |
4383 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 | |
4384 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1617 | |
4385 msgid "Connecting" | |
4386 msgstr "མཐུད་དོ།" | |
4387 | |
4388 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:545 | |
4389 msgid "Waiting for network connection" | |
4390 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་ལུ་བསྒུག་དོ།" | |
4391 | |
4392 #: ../gtk/gtkutils.c:1310 | |
4393 #: ../gtk/gtkutils.c:1335 | |
4394 #, c-format | |
4395 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4396 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་གིས་ %s: %s མངོན་གསལ་འབད་ནི་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
4397 | |
4398 #: ../gtk/gtkutils.c:1312 | |
4399 #: ../gtk/gtkutils.c:1337 | |
4400 msgid "Failed to load image" | |
4401 msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
4402 | |
4403 #: ../gtk/gtkutils.c:1412 | |
4404 #, c-format | |
4405 msgid "Cannot send folder %s." | |
4406 msgstr "སྣོད་འཛིན་ %s འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" | |
4407 | |
4408 #: ../gtk/gtkutils.c:1414 | |
4409 msgid "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually" | |
4410 msgstr "གེམ་གྱིས་ སྣོད་འཛིན་འདི་གནས་སོར་གཏང་མི་ཚུགས་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འཁོད་ངོ་རྐྱང་སྦེ་གཏང་དགོཔ་ཨིན།" | |
4411 | |
4412 #: ../gtk/gtkutils.c:1442 | |
4413 #: ../gtk/gtkutils.c:1451 | |
4414 #: ../gtk/gtkutils.c:1456 | |
4415 msgid "You have dragged an image" | |
4416 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གཟུགས་བརྙན་གཅིག་འདྲུད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
4417 | |
4418 #: ../gtk/gtkutils.c:1443 | |
4419 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." | |
4420 msgstr " " | |
4421 | |
4422 #: ../gtk/gtkutils.c:1447 | |
4423 #: ../gtk/gtkutils.c:1462 | |
4424 msgid "Set as buddy icon" | |
4425 msgstr "ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
4426 | |
4427 #: ../gtk/gtkutils.c:1448 | |
4428 #: ../gtk/gtkutils.c:1463 | |
4429 msgid "Send image file" | |
4430 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་གཏང་།" | |
4431 | |
4432 #: ../gtk/gtkutils.c:1449 | |
4433 #: ../gtk/gtkutils.c:1463 | |
4434 msgid "Insert in message" | |
4435 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།" | |
4436 | |
4437 #: ../gtk/gtkutils.c:1452 | |
4438 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4439 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ དེ་ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" | |
4440 | |
4441 #: ../gtk/gtkutils.c:1457 | |
4442 msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." | |
4443 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ཡང་ན་ དེ་འ་ནི་འཕྲིན་དོན་ནང་ན་གནས་འདྲེན་ནི་ དང་ཡང་ན་ ཆ་རོགས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།" | |
4444 | |
4445 #: ../gtk/gtkutils.c:1459 | |
4446 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" | |
4447 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཆ་རོངས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མ་ཚད་འཕྲིན་དོན་ནང་ན་ཡང་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།" | |
4448 | |
4449 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4450 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4451 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4452 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4453 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4454 #: ../gtk/gtkutils.c:1513 | |
4455 msgid "Cannot send launcher" | |
4456 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" | |
4457 | |
4458 #: ../gtk/gtkutils.c:1513 | |
4459 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." | |
4460 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདྲུད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ གསར་བཙུགས་འབད་མིའི་ཚབ་མ་ལུ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་གིས་ག་ཅི་དཔག་མིའི་འདི་གཏང་ནི་ཨིནམ་འོང་།" | |
4461 | |
4462 #: ../gtk/gtkutils.c:2342 | |
4463 #, c-format | |
4464 msgid "" | |
4465 "<b>File:</b> %s\n" | |
4466 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4467 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4468 msgstr "" | |
4469 "<b>ཡིག་སྣོད:</b> %s\n" | |
4470 "<b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད:</b> %s\n" | |
4471 "<b>གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚད:</b> %dx%d" | |
4472 | |
4473 #. Label | |
4474 #: ../gtk/gtkutils.c:2386 | |
4475 #: ../gtk/gtkutils.c:2408 | |
4476 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 | |
4477 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:600 | |
4478 msgid "Buddy Icon" | |
4479 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར།" | |
4480 | |
4481 #: ../gtk/gtkutils.c:2735 | |
4482 #, c-format | |
4483 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
4484 msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
4485 | |
4486 #: ../gtk/gtkutils.c:2784 | |
4487 #, c-format | |
4488 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
4489 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ '%s': འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་ ཏེ་རྒྱུ་མཚན་འདི་མ་ཤེས་པས་ཨིན་རུང་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་གཅིག་གིས་འོང་སྲིད།" | |
4490 | |
4491 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 | |
4492 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 | |
4493 msgid "Save File" | |
4494 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།" | |
4495 | |
4496 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 | |
4497 msgid "Select color" | |
4498 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
4499 | |
4500 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:428 | |
4501 msgid "Display Statistics" | |
4502 msgstr "ཚད་རྩིས་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" | |
4503 | |
4504 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:440 | |
4505 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:443 | |
4506 msgid "Response Probability:" | |
4507 msgstr "ལན་འབྱུང་ངེས།:" | |
4508 | |
4509 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:789 | |
4510 msgid "Statistics Configuration" | |
4511 msgstr "ཚད་རྩིས་རིམ་སྒྲིག" | |
4512 | |
4513 #. msg_difference spinner | |
4514 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:792 | |
4515 msgid "Maximum response timeout:" | |
4516 msgstr "ལན་མང་མཐའ་ངལ་མཚམས།" | |
4517 | |
4518 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:795 | |
4519 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:802 | |
4520 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:809 | |
4521 msgid "minutes" | |
4522 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།" | |
4523 | |
4524 #. last_seen spinner | |
4525 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:799 | |
4526 msgid "Maximum last-seen difference:" | |
4527 msgstr "ཧེ་མ་-མཐོང་བའི་ ཁྱད་པར་མང་མཐའ།" | |
4528 | |
4529 #. threshold spinner | |
4530 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:806 | |
4531 msgid "Threshold:" | |
4532 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།" | |
4533 | |
4534 #. *< type | |
4535 #. *< ui_requirement | |
4536 #. *< flags | |
4537 #. *< dependencies | |
4538 #. *< priority | |
4539 #. *< id | |
4540 #. *< name | |
4541 #. *< version | |
4542 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:915 | |
4543 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | |
4544 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་སྔོན་དཔག་པ་ལག་ཨིན་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ།" | |
4545 | |
4546 #. * summary | |
4547 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:916 | |
4548 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." | |
4549 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཚུའི་སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
4550 | |
4551 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 | |
4552 msgid "Buddy is idle" | |
4553 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ལས་མེད་ཨིན་པས:" | |
4554 | |
4555 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 | |
4556 msgid "Buddy is away" | |
4557 msgstr "ཆ་རོགས་མེདཔ།" | |
4558 | |
4559 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 | |
4560 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
4561 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ \"extended\" མིན་འདུག" | |
4562 | |
4563 #. Not used yet. | |
4564 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 | |
4565 msgid "Buddy is mobile" | |
4566 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་འགྲུལ་འཕྲིན་ཨིན།" | |
4567 | |
4568 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 | |
4569 msgid "Buddy is offline" | |
4570 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན་པས།" | |
4571 | |
4572 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 | |
4573 msgid "Point values to use when..." | |
4574 msgstr "སྐབས་ ཡིག་ཚད་བེ་ལུ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དུས་ཚོད..." | |
4575 | |
4576 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 | |
4577 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" | |
4578 msgstr "སྐུགས་སྦོམ་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ <i> འབྲེལ་ས་ནང་གཙོ་རིམ་ཡོད་པའི་ </i> ཆ་རོགས་ཨིན།\n" | |
4579 | |
4580 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 | |
4581 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
4582 msgstr "སྐུགས་ཚུ་འདྲན་འདྲ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་མཇུག་གི་ཆ་རོགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
4583 | |
4584 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 | |
4585 msgid "Point values to use for account..." | |
4586 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་ཚུ་དཔག..." | |
4587 | |
4588 #. *< type | |
4589 #. *< ui_requirement | |
4590 #. *< flags | |
4591 #. *< dependencies | |
4592 #. *< priority | |
4593 #. *< id | |
4594 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 | |
4595 msgid "Contact Priority" | |
4596 msgstr "འབྲེལ་སའི་གཙོ་རིམ།" | |
4597 | |
4598 #. *< name | |
4599 #. *< version | |
4600 #. *< summary | |
4601 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 | |
4602 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
4603 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་མ་འདྲཝ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ བེ་ལུ་ཚུ་ཚད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" | |
4604 | |
4605 #. *< description | |
4606 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 | |
4607 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." | |
4608 msgstr "ལས་མེད/ཕྱི་ཁ/ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་གནས་ལུགས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་གཙོ་རིམ་འབྲེལ་སའི་རྩིས་བསྡོམས་ནང་ བ་ཌིས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" | |
4609 | |
4610 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 | |
4611 msgid "By conversation count" | |
4612 msgstr "གྲོས་གླེང་ གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ།" | |
4613 | |
4614 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 | |
4615 msgid "Conversation Placement" | |
4616 msgstr "གྲོས་གླེང་ བཙུགས་བཞག" | |
4617 | |
4618 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 | |
4619 msgid "Number of conversations per window" | |
4620 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རེ་ལུ་གྲོས་གླེང་གི་གྱངས་ཁ།" | |
4621 | |
4622 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 | |
4623 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
4624 msgstr "གྱངས་ཁའི་ཐོག་ལུ་བཙུགས་བཞགཔ་ད་ལུ་ ཨའི་ཨེམ་དང་ཁ་སླབ་ནིའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་འཕྱལ།" | |
4625 | |
4626 #. *< type | |
4627 #. *< ui_requirement | |
4628 #. *< flags | |
4629 #. *< dependencies | |
4630 #. *< priority | |
4631 #. *< id | |
4632 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 | |
4633 msgid "ExtPlacement" | |
4634 msgstr "ཨེགསཊི་ བཙུགས་བཞག" | |
4635 | |
4636 #. *< name | |
4637 #. *< version | |
4638 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 | |
4639 msgid "Extra conversation placement options." | |
4640 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐེབས་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་ བཙུགས་བཞག" | |
4641 | |
4642 #. *< summary | |
4643 #. * description | |
4644 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 | |
4645 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" | |
4646 msgstr "གློག་རིག་སྒོ་སྒྲིག་རེའི་གྲོས་གླེང་གི་གྱངས་ཁ་ཚུ་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ཨའི་ཨེམ་ཚུ་དང་ ཁ་སླབ་སོ་སོ་འཕྱལ་ནི་ཚུ་བཀག་འདམ་འབད་ནི།" | |
4647 | |
4648 #. *< type | |
4649 #. *< ui_requirement | |
4650 #. *< flags | |
4651 #. *< dependencies | |
4652 #. *< priority | |
4653 #. *< id | |
4654 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 | |
4655 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
4656 msgstr "གཱེམ་འགྲེམ་སྟོན་གྱི་པ་ལག་ཨིན།" | |
4657 | |
4658 #. *< name | |
4659 #. *< version | |
4660 #. * summary | |
4661 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 | |
4662 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
4663 msgstr "ལཱ་འབད་མི་པ་ལག་ཨིན་གྱི་དཔེ-འགྲེལ་བཤད་ལུ་བལྟ།" | |
4664 | |
4665 #. * description | |
4666 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 | |
4667 msgid "" | |
4668 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
4669 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
4670 "- It reverses all incoming text\n" | |
4671 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
4672 msgstr "" | |
4673 "པ་ལག་ཨིན་འདི་ཁུ་སིམ་སིམ་འབད་སྡོད་འདི་ ལཱ་ལེ་ཤ་འབད་མི་ཅིག་ཨིན:\n" | |
4674 "-ཁྱོད་ནང་བསྐྱོད་འབདཝ་ད ལས་རིམ་འདི་ག་གིས་བྲིས་བྲིསཝ་ཨིན་ན་སླབ་ཨིན\n" | |
4675 "-ནང་འབྱོར་གྱི་ཚིག་ཡིག་གེ་ར རིམ་ལོག་འབདཝ་ཨིན\n" | |
4676 "-ཁོང་ཚུ་ནང་ན་འཛུལཝད་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཁར་འཕྲིན་དོན་འདི་མགྱོགས་པ་རང་མི་མང་ལུ་གཏངམ་ཨིན། " | |
4677 | |
4678 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 | |
4679 msgid "Cursor Color" | |
4680 msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" | |
4681 | |
4682 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 | |
4683 msgid "Secondary Cursor Color" | |
4684 msgstr "ངོས་དཔར་ཚོས་གཞི་གལ་གནད་ཆུང་བ།" | |
4685 | |
4686 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 | |
4687 msgid "Hyperlink Color" | |
4688 msgstr "ཚད་བརྒལ་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" | |
4689 | |
4690 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 | |
4691 msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
4692 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཊིརི་བིའུ་ འཕར་བྱེད་ཚད།" | |
4693 | |
4694 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 | |
4695 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | |
4696 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།" | |
4697 | |
4698 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 | |
4699 msgid "Conversation Entry" | |
4700 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།" | |
4701 | |
4702 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 | |
4703 msgid "Conversation History" | |
4704 msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།" | |
4705 | |
4706 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 | |
4707 msgid "Log Viewer" | |
4708 msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག" | |
4709 | |
4710 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 | |
4711 msgid "Request Dialog" | |
4712 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།" | |
4713 | |
4714 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 | |
4715 msgid "Notify Dialog" | |
4716 msgstr "ཌའི་ལོག་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།" | |
4717 | |
4718 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 | |
4719 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" | |
4720 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ འགོ་མཚམས་འཕར་བྱེད་ཚུ།" | |
4721 | |
4722 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 | |
4723 #, c-format | |
4724 msgid "Select Color for %s" | |
4725 msgstr "%s དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
4726 | |
4727 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 | |
4728 msgid "Select Color" | |
4729 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
4730 | |
4731 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 | |
4732 #, c-format | |
4733 msgid "Select Font for %s" | |
4734 msgstr "%s དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
4735 | |
4736 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 | |
4737 msgid "Select Interface Font" | |
4738 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
4739 | |
4740 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 | |
4741 msgid "General" | |
4742 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།" | |
4743 | |
4744 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 | |
4745 msgid "GTK+ Interface Font" | |
4746 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ངོས་འདྲ་བའི་ཡིག་གཟུགས།" | |
4747 | |
4748 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 | |
4749 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
4750 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚིག་ཡིག་མགྱོགས་ཐབས་བརྗོད་དོན།" | |
4751 | |
4752 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 | |
4753 msgid "Interface colors" | |
4754 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།" | |
4755 | |
4756 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 | |
4757 msgid "Widget Sizes" | |
4758 msgstr "ཝི་གེཊི་ཚད་ཚུ།" | |
4759 | |
4760 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 | |
4761 msgid "Fonts" | |
4762 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" | |
4763 | |
4764 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 | |
4765 msgid "Tools" | |
4766 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།" | |
4767 | |
4768 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 | |
4769 #, c-format | |
4770 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
4771 msgstr "%s%sgtkrc-2.0 ལུ་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འབྲི།" | |
4772 | |
4773 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 | |
4774 msgid "Re-read gtkrc files" | |
4775 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལོག་-ལྷག" | |
4776 | |
4777 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 | |
4778 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
4779 msgstr "གེམ་ ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་ཚད་འཛིན།" | |
4780 | |
4781 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 | |
4782 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 | |
4783 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
4784 msgstr "ཁྱབ་ཆེཝ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཇི་ཊི་ཀེ་ཨར་སི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་བྱིནམ་ཨིན།" | |
4785 | |
4786 #. Configuration frame | |
4787 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 | |
4788 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
4789 msgstr "མའུསི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་འགྱུར་སྟོནམ་ཨིན།" | |
4790 | |
4791 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 | |
4792 msgid "Middle mouse button" | |
4793 msgstr "བར་ནའི་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ།" | |
4794 | |
4795 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 | |
4796 msgid "Right mouse button" | |
4797 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ།" | |
4798 | |
4799 #. "Visual gesture display" checkbox | |
4800 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 | |
4801 msgid "_Visual gesture display" | |
4802 msgstr "བི་ཤུ་ཡལ་རྣམ་འགྱུར་བཀྲམ་སྟོན།(_V)" | |
4803 | |
4804 #. *< type | |
4805 #. *< ui_requirement | |
4806 #. *< flags | |
4807 #. *< dependencies | |
4808 #. *< priority | |
4809 #. *< id | |
4810 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 | |
4811 msgid "Mouse Gestures" | |
4812 msgstr "མའུསི་གིས་རྣམ་འགྱུུར་སྟོནམ་ཨིན།" | |
4813 | |
4814 #. *< name | |
4815 #. *< version | |
4816 #. * summary | |
4817 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 | |
4818 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
4819 msgstr "མའུསི་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" | |
4820 | |
4821 #. * description | |
4822 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 | |
4823 msgid "" | |
4824 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
4825 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
4826 "\n" | |
4827 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
4828 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
4829 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
4830 msgstr "" | |
4831 "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ མའུསི་རྣམ་འགྱུར་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།\n" | |
4832 "བྱ་བ་ལ་ལུ་ཅིག་གི་ལཱ་འགན་བསྒྲུབ་ནི་ལུ སྦུག་གི་མའུསི་གི་ཨེབ་རྟ་འདི་འཐེན:\n" | |
4833 "\n" | |
4834 "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་དོན ལུ་མར་འཐེན་ཞིནམ་ལས་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།\n" | |
4835 "ཧེ་མའི་གྲོས་གླེང་འདི་སོར་བསྒྱུར་འབདནིའི་དོན་ལུ ཡར་འཐེན་ དེ་ལས་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།\n" | |
4836 "ཤུལ་མམ་གྱི་གྲོས་གླེང་སོར་བསྒྱུར་གྱི་དོན་ལུ ཡར་འཐེན་ཞིནམ་ལས་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་འཐེན།" | |
4837 | |
4838 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | |
4839 msgid "Instant Messaging" | |
4840 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གཏང་དོ།" | |
4841 | |
4842 #. Add the label. | |
4843 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 | |
4844 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
4845 msgstr "ཁྱོད་རའི་འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས་ གང་ཟག་གཅིག སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན གང་ཟག་གསརཔ་གཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" | |
4846 | |
4847 #. "Search" | |
4848 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 | |
4849 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 | |
4850 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724 | |
4851 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6085 | |
4852 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 | |
4853 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:137 | |
4854 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:160 | |
4855 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 | |
4856 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:248 | |
4857 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5532 | |
4858 msgid "Search" | |
4859 msgstr "འཚོལ་ཞིབ།" | |
4860 | |
4861 #. "New Person" button | |
4862 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 | |
4863 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 | |
4864 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 | |
4865 msgid "New Person" | |
4866 msgstr "གང་ཟག་གསརཔ།" | |
4867 | |
4868 #. "Select Buddy" button | |
4869 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 | |
4870 msgid "Select Buddy" | |
4871 msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
4872 | |
4873 #. Add the label. | |
4874 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 | |
4875 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." | |
4876 msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས གང་ཟག་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན གང་ཟག་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" | |
4877 | |
4878 #. Add the expander | |
4879 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 | |
4880 msgid "User _details" | |
4881 msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_d)" | |
4882 | |
4883 #. "Associate Buddy" button | |
4884 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 | |
4885 msgid "_Associate Buddy" | |
4886 msgstr "འབྲེལ་བའི་ཆ་རོགས།(_A)" | |
4887 | |
4888 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | |
4889 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | |
4890 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1154 | |
4891 msgid "None" | |
4892 msgstr "ཅི་མེད།" | |
4893 | |
4894 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:263 | |
4895 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:269 | |
4896 msgid "Unable to send e-mail" | |
4897 msgstr "གློག་-འཕྲིན་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
4898 | |
4899 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:264 | |
4900 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
4901 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་པའི་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ནང་བ་ཐོབ་པས།" | |
4902 | |
4903 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:270 | |
4904 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." | |
4905 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་འདི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འབྲེལ་ས་ཚུ་ནང་མ་ཐོབ་པས།" | |
4906 | |
4907 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:287 | |
4908 msgid "Add to Address Book" | |
4909 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" | |
4910 | |
4911 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:291 | |
4912 msgid "Send E-Mail" | |
4913 msgstr "གློག་-འཕྲིན་གཏང་།" | |
4914 | |
4915 #. Configuration frame | |
4916 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:418 | |
4917 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
4918 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ་རིམ་སྒྲིག" | |
4919 | |
4920 #. Label | |
4921 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:421 | |
4922 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
4923 msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་གིས་རང་བཞིན་གྱི་བསྡོམས་དགོ་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ གེ་ར་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
4924 | |
4925 #. *< type | |
4926 #. *< ui_requirement | |
4927 #. *< flags | |
4928 #. *< dependencies | |
4929 #. *< priority | |
4930 #. *< id | |
4931 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:528 | |
4932 msgid "Evolution Integration" | |
4933 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གཅིག་བསྒྲིལ།" | |
4934 | |
4935 #. *< name | |
4936 #. *< version | |
4937 #. * summary | |
4938 #. * description | |
4939 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:531 | |
4940 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:533 | |
4941 msgid "Provides integration with Evolution." | |
4942 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་སྒྲིལ་བྱིནམ་ཨིན།" | |
4943 | |
4944 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 | |
4945 msgid "Please enter the person's information below." | |
4946 msgstr "གང་ཟག་འདིའི་བརྡ་དོན་འོག་ལུ་བཙུགས།" | |
4947 | |
4948 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 | |
4949 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
4950 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གསལ་གཞི་མིང་དང་རྩིས་ཐོའི་དབྱེ་བ་ཚུ་འོག་ལུ་བཙུགས།" | |
4951 | |
4952 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | |
4953 msgid "Account type:" | |
4954 msgstr "རྩིས་ཐོའི་དབྱེ་བ:" | |
4955 | |
4956 #. Optional Information section | |
4957 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 | |
4958 msgid "Optional information:" | |
4959 msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན:" | |
4960 | |
4961 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 | |
4962 msgid "First name:" | |
4963 msgstr "དང་པའི་མིང་:" | |
4964 | |
4965 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 | |
4966 msgid "Last name:" | |
4967 msgstr "མཇུག་མིང་:" | |
4968 | |
4969 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 | |
4970 msgid "E-mail:" | |
4971 msgstr "གློག་འཕྲིན།" | |
4972 | |
4973 #. *< type | |
4974 #. *< ui_requirement | |
4975 #. *< flags | |
4976 #. *< dependencies | |
4977 #. *< priority | |
4978 #. *< id | |
4979 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 | |
4980 msgid "GTK Signals Test" | |
4981 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་བརྡ་རྟགས་ཚུའི་བརྟག་ཞིབ།" | |
4982 | |
4983 #. *< name | |
4984 #. *< version | |
4985 #. * summary | |
4986 #. * description | |
4987 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 | |
4988 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 | |
4989 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
4990 msgstr "ཡུ་ཨའི་བརྡ་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ལཱ་ ཚུལ་དང་ལྡནམ་སྦེ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་བརྟག་ཞིབ།" | |
4991 | |
4992 #: ../gtk/plugins/history.c:188 | |
4993 msgid "History" | |
4994 msgstr "སྔོན་རབས།" | |
4995 | |
4996 #. *< type | |
4997 #. *< ui_requirement | |
4998 #. *< flags | |
4999 #. *< dependencies | |
5000 #. *< priority | |
5001 #. *< id | |
5002 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 | |
5003 msgid "Iconify on Away" | |
5004 msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ངོས་དཔར་བཟོ་ནི།" | |
5005 | |
5006 #. *< name | |
5007 #. *< version | |
5008 #. * summary | |
5009 #. * description | |
5010 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 | |
5011 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:87 | |
5012 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
5013 msgstr "ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དང་ཁྱོད་ཀྱི་གྲོས་གླེང་ཚུ་ངོས་དཔར་བཟོཝ་ཨིན།" | |
5014 | |
5015 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 | |
5016 msgid "Mail Checker" | |
5017 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཞིབ་དཔྱད་པ།" | |
5018 | |
5019 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 | |
5020 msgid "Checks for new local mail." | |
5021 msgstr "ཉེ་གནས་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" | |
5022 | |
5023 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 | |
5024 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
5025 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ཟེར་སྟོན་མི་ ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ སྒྲོམ་ ཆུང་ཀུ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།" | |
5026 | |
5027 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | |
5028 msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." | |
5029 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་ལཱ་ཡུན་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཨེམ་ཨེམ་ངོས་དཔར་འདི་ཨེབ་གནང་།" | |
5030 | |
5031 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | |
5032 msgid "Music messaging session confirmed." | |
5033 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་ལཱ་ཡུན་ངེས་དཔྱད་འབད་ཡོདཔ།" | |
5034 | |
5035 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 | |
5036 msgid "Music Messaging" | |
5037 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་།" | |
5038 | |
5039 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 | |
5040 msgid "There was a conflict in running the command:" | |
5041 msgstr "བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ་འབད་ནི་ལུ་ མི་མཐུན་པ་གཅིག་ཡོདཔ་མས།:" | |
5042 | |
5043 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 | |
5044 msgid "Error Running Editor" | |
5045 msgstr "ཞུན་དག་་གཡོག་བཀོལ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།" | |
5046 | |
5047 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 | |
5048 msgid "The following error has occurred:" | |
5049 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ཡོོདཔ།:" | |
5050 | |
5051 #. Configuration frame | |
5052 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 | |
5053 msgid "Music Messaging Configuration" | |
5054 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་རིམ་སྒྲིག" | |
5055 | |
5056 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 | |
5057 msgid "Score Editor Path" | |
5058 msgstr "ཞུན་དག་པའི་འགྲུལ་ལམ་སྐུགས་བྱིན།" | |
5059 | |
5060 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 | |
5061 msgid "_Apply" | |
5062 msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད(_A)" | |
5063 | |
5064 #. *< type | |
5065 #. *< ui_requirement | |
5066 #. *< flags | |
5067 #. *< dependencies | |
5068 #. *< priority | |
5069 #. *< id | |
5070 #. *< name | |
5071 #. *< version | |
5072 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 | |
5073 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
5074 msgstr "སྣ་སྡུད་མཉམ་རུབ་དོན་ལུ་སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་པ་ལག་ཨིན།" | |
5075 | |
5076 #. * summary | |
5077 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 | |
5078 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
5079 msgstr "སྙན་ཆ་འཕྲིན་གཏོང་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ལག་ལེན་པ་ལེ་ཤ་ཅིག་ལུ་རང་ སྙན་ཆ་གི་པིསི་གཅིག་གུ་དུས་ཚོད་-ངོ་མ་ནང་སྐུགས་མཐུན་མོང་ཞུན་དག་འབད་ཐོག་ལས་ལཱ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" | |
5080 | |
5081 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
5082 #: ../gtk/plugins/notify.c:687 | |
5083 msgid "Notify For" | |
5084 msgstr "་དོན་ལུ་བརྡ་བསྐུལ།" | |
5085 | |
5086 #: ../gtk/plugins/notify.c:691 | |
5087 msgid "_IM windows" | |
5088 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_I)" | |
5089 | |
5090 #: ../gtk/plugins/notify.c:698 | |
5091 msgid "C_hat windows" | |
5092 msgstr "ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག (_h)" | |
5093 | |
5094 #: ../gtk/plugins/notify.c:706 | |
5095 msgid "\t_Only when someone says your screen name" | |
5096 msgstr "\t མི་ག་འབད་རུང་གཅིག་གིས་ ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་མིང་སླབ་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག(_O)" | |
5097 | |
5098 #: ../gtk/plugins/notify.c:716 | |
5099 msgid "_Focused windows" | |
5100 msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་མིའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_F)" | |
5101 | |
5102 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
5103 #: ../gtk/plugins/notify.c:724 | |
5104 msgid "Notification Methods" | |
5105 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" | |
5106 | |
5107 #: ../gtk/plugins/notify.c:731 | |
5108 msgid "Prepend _string into window title:" | |
5109 msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ནང་ལུ་པི་རི་པེནཌི་འབད།(_s)" | |
5110 | |
5111 #. Count method button | |
5112 #: ../gtk/plugins/notify.c:750 | |
5113 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
5114 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་མགོ་མིང་ནང་ལུ་འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གི་གྱངས་ཁ་ཚུ་ ནང་ན་བཙུགས།(_o)" | |
5115 | |
5116 #. Count xprop method button | |
5117 #: ../gtk/plugins/notify.c:759 | |
5118 msgid "Insert count of new message into _X property" | |
5119 msgstr "ཨེགསི་རྒྱུ་དངོས་ནང་ན་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གྱི་གྱངས་ཁ་བཙུགས།(_X)" | |
5120 | |
5121 #. Urgent method button | |
5122 #: ../gtk/plugins/notify.c:767 | |
5123 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
5124 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་\"URGENT\"གྱི་བརྡ་མཚོན་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_U)" | |
5125 | |
5126 #. Raise window method button | |
5127 #: ../gtk/plugins/notify.c:776 | |
5128 msgid "R_aise conversation window" | |
5129 msgstr "གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_a)" | |
5130 | |
5131 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
5132 #: ../gtk/plugins/notify.c:784 | |
5133 msgid "Notification Removal" | |
5134 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི།" | |
5135 | |
5136 #. Remove on focus button | |
5137 #: ../gtk/plugins/notify.c:789 | |
5138 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
5139 msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ ཆེད་དམིགས་ཁེ་ཕན་སྐབས་སུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_g)" | |
5140 | |
5141 #. Remove on click button | |
5142 #: ../gtk/plugins/notify.c:796 | |
5143 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
5144 msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གིས་ གཡེབ་གཏང་ཐོབ་པའི་སྐབས་སུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_r)" | |
5145 | |
5146 #. Remove on type button | |
5147 #: ../gtk/plugins/notify.c:804 | |
5148 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
5149 msgstr "གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་པའི་སྐབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_t)" | |
5150 | |
5151 #. Remove on message send button | |
5152 #: ../gtk/plugins/notify.c:812 | |
5153 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
5154 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོད་པའི་སྐབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_m)" | |
5155 | |
5156 #. Remove on conversation switch button | |
5157 #: ../gtk/plugins/notify.c:821 | |
5158 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
5159 msgstr "གྲོས་གླེང་མཆོང་ལྡེ་དེ་ སོར་བསྒྱུར་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_b)" | |
5160 | |
5161 #. *< type | |
5162 #. *< ui_requirement | |
5163 #. *< flags | |
5164 #. *< dependencies | |
5165 #. *< priority | |
5166 #. *< id | |
5167 #: ../gtk/plugins/notify.c:910 | |
5168 msgid "Message Notification" | |
5169 msgstr "འཕྲིནདོན་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།" | |
5170 | |
5171 #. *< name | |
5172 #. *< version | |
5173 #. * summary | |
5174 #. * description | |
5175 #: ../gtk/plugins/notify.c:913 | |
5176 #: ../gtk/plugins/notify.c:915 | |
5177 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
5178 msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་ལྷབ་མི་ ཁྱོད་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།" | |
5179 | |
5180 #: ../gtk/plugins/raw.c:175 | |
5181 msgid "Raw" | |
5182 msgstr "རགས་པ།" | |
5183 | |
5184 #: ../gtk/plugins/raw.c:177 | |
5185 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
5186 msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན།" | |
5187 | |
5188 #: ../gtk/plugins/raw.c:178 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
5189 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
15280 | 5190 msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན(ཇེབ་བར་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཨའི་ཨར་སི་ ཊི་ཨོ་སི)འདི་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ 'ཨེན་ཊར' འདི་ཨེབ། རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བལྟ།" |
5191 | |
5192 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 | |
5193 #, c-format | |
5194 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
5195 msgstr "ཁྱོད་གཱེམ་ཐོན་རིམ%sའདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་པས།ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s.<hr>ཨིན།" | |
5196 | |
5197 #: ../gtk/plugins/relnot.c:75 | |
5198 #, c-format | |
5199 msgid "" | |
5200 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
5201 "%s<br><br>" | |
5202 msgstr "" | |
5203 "<b>བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ:</b>\n" | |
5204 "%s<br><br>" | |
5205 | |
5206 #: ../gtk/plugins/relnot.c:80 | |
5207 #, c-format | |
5208 msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
5209 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>.ལས་ཐོན་རིམ་%sཐོབ་ཚུགས།" | |
5210 | |
5211 #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 | |
5212 #: ../gtk/plugins/relnot.c:85 | |
5213 msgid "New Version Available" | |
5214 msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ཐོབ་ཚུགས།" | |
5215 | |
5216 #. *< type | |
5217 #. *< ui_requirement | |
5218 #. *< flags | |
5219 #. *< dependencies | |
5220 #. *< priority | |
5221 #. *< id | |
5222 #: ../gtk/plugins/relnot.c:143 | |
5223 msgid "Release Notification" | |
5224 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གསར་བཏོན་འབད་ནི།" | |
5225 | |
5226 #. *< name | |
5227 #. *< version | |
5228 #. * summary | |
5229 #: ../gtk/plugins/relnot.c:146 | |
5230 msgid "Checks periodically for new releases." | |
5231 msgstr "གསརཔ་ གསར་བཏོན་གྱི་དོན་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།" | |
5232 | |
5233 #. * description | |
5234 #: ../gtk/plugins/relnot.c:148 | |
5235 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." | |
5236 msgstr "གསརཔ་ གསར་བཏོན་གྱི་དོན་ལུ་འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་དྲན་དེབ་བསྒྱུར་བཅོས་དང་བཅས་ལག་ལེན་པ་བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན།" | |
5237 | |
5238 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1963 | |
5239 msgid "Duplicate Correction" | |
5240 msgstr "ནོར་བཅོས་ངོ་བཤུས།" | |
5241 | |
5242 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1964 | |
5243 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
5244 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ནོར་བཅོས་ཐོ་ཡིག་ནང་གནས་ཏེ་འདུག" | |
5245 | |
5246 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2172 | |
5247 msgid "Text Replacements" | |
5248 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ།" | |
5249 | |
5250 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2195 | |
5251 msgid "You type" | |
5252 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" | |
5253 | |
5254 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2209 | |
5255 msgid "You send" | |
5256 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་།" | |
5257 | |
5258 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2223 | |
5259 msgid "Whole words only" | |
5260 msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག" | |
5261 | |
5262 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2235 | |
5263 msgid "Case sensitive" | |
5264 msgstr "ཉེན་ཅན་ཡི་གུ།" | |
5265 | |
5266 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2261 | |
5267 msgid "Add a new text replacement" | |
5268 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" | |
5269 | |
5270 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2277 | |
5271 msgid "You _type:" | |
5272 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས:(_t)" | |
5273 | |
5274 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2294 | |
5275 msgid "You _send:" | |
5276 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང:(_s)" | |
5277 | |
5278 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
5279 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2306 | |
5280 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
5281 msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ (ཡི་གུ་རང་བཞིན་གྱིས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན་རྟགས་བཏོན་གཏང་།)" | |
5282 | |
5283 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2308 | |
5284 msgid "Only replace _whole words" | |
5285 msgstr "མིང་ཚིག་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚབ་བཙུགས།(_w)" | |
5286 | |
5287 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2333 | |
5288 msgid "General Text Replacement Options" | |
5289 msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཚིག་ཡིག་ཚབ་མའི་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
5290 | |
5291 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2334 | |
5292 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
5293 msgstr "མཇུག་གི་མིང་ཚིག་གི་ཚབ་བཙུགས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་གཏང་།" | |
5294 | |
5295 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2359 | |
5296 msgid "Text replacement" | |
5297 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚབ་མ།" | |
5298 | |
5299 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2361 | |
5300 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2362 | |
5301 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
5302 msgstr "ངེས་འཛིན་འབད་ཚར་མི་ལམ་ལུགས་ལག་ལེན་པ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཚབ་མ་འབདཝ་ཨིན།" | |
5303 | |
5304 #. *< type | |
5305 #. *< ui_requirement | |
5306 #. *< flags | |
5307 #. *< dependencies | |
5308 #. *< priority | |
5309 #. *< id | |
5310 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 | |
5311 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 | |
5312 msgid "Buddy Ticker" | |
5313 msgstr "ཆ་རོགས་བདེན་རྟགས་བཀལ་མི།" | |
5314 | |
5315 #. *< name | |
5316 #. *< version | |
5317 #. * summary | |
5318 #. * description | |
5319 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 | |
5320 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 | |
5321 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
5322 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་ཐད་སྙོམས་ བཤུལ་སྒྲིལ་ཐོན་རིམ།" | |
5323 | |
5324 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:186 | |
5325 msgid "iChat Timestamp" | |
5326 msgstr "ཨའི་ཅེཊི་དུས་བཀོད།" | |
5327 | |
5328 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:193 | |
5329 msgid "Delay" | |
5330 msgstr "ཕྱིར་འགྱངས།" | |
5331 | |
5332 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 | |
5333 msgid "minutes." | |
5334 msgstr "སྐར་མ།" | |
5335 | |
5336 #. *< type | |
5337 #. *< ui_requirement | |
5338 #. *< flags | |
5339 #. *< dependencies | |
5340 #. *< priority | |
5341 #. *< id | |
5342 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:256 | |
5343 msgid "Timestamp" | |
5344 msgstr "དུས་བཀོད།" | |
5345 | |
5346 #. *< name | |
5347 #. *< version | |
5348 #. * summary | |
5349 #. * description | |
5350 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:259 | |
5351 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:261 | |
5352 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
5353 msgstr "ཨེན་ སྐར་མ་རེ་རེབཞིན་གྱི་གྲོས་གླེང་ཚུ་ལུ་ ཨའི་ཅེཊི་གི་བཟོ་རྣམ་དུས་བཀོད་ཚུ་ཁ་སྐོང་འབདཝ་ཨིན།" | |
5354 | |
5355 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 | |
5356 msgid "Timestamp Format Options" | |
5357 msgstr "དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
5358 | |
5359 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 | |
5360 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" | |
5361 msgstr "ཤུགས་ (སྔོན་སྲོལ་གྱི་གེམ་) དུས་ཚོད་རྩ་སྒྲིག་ ཆུ་ཚོད་ -༢༤།(_F)" | |
5362 | |
5363 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 | |
5364 msgid "Show dates in..." | |
5365 msgstr "ཚེས་གྲངས་ཚུ་ ནང་སྟོན།..." | |
5366 | |
5367 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 | |
5368 msgid "Co_nversations:" | |
5369 msgstr "གྲོས་གླེང་།:(_n)" | |
5370 | |
5371 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 | |
5372 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 | |
5373 msgid "For delayed messages" | |
5374 msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུའི་དོན་ལུ།" | |
5375 | |
5376 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 | |
5377 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 | |
5378 msgid "For delayed messages and in chats" | |
5379 msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་ ཁ་སླབ་ཚུའི་དོན་ལུ།" | |
5380 | |
5381 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 | |
5382 msgid "_Message Logs:" | |
5383 msgstr "འཕྲིན་དོན་དྲན་དེབ་ཚུ།:(_M)" | |
5384 | |
5385 #. *< type | |
5386 #. *< ui_requirement | |
5387 #. *< flags | |
5388 #. *< dependencies | |
5389 #. *< priority | |
5390 #. *< id | |
5391 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 | |
5392 msgid "Message Timestamp Formats" | |
5393 msgstr "འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ།" | |
5394 | |
5395 #. *< name | |
5396 #. *< version | |
5397 #. * summary | |
5398 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 | |
5399 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
5400 msgstr "འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་སྲོལ་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" | |
5401 | |
5402 #. * description | |
5403 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 | |
5404 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." | |
5405 msgstr "འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་གྲོས་གླེང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ འཕྲིན་དོན་དུས་བཀོད་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ནང་བསྐྱོད་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" | |
5406 | |
5407 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 | |
5408 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | |
5409 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | |
5410 msgid "Opacity:" | |
5411 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:" | |
5412 | |
5413 #. IM Convo trans options | |
5414 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 | |
5415 msgid "IM Conversation Windows" | |
5416 msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" | |
5417 | |
5418 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 | |
5419 msgid "_IM window transparency" | |
5420 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་དྭངས་གསལ(_I)" | |
5421 | |
5422 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 | |
5423 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
5424 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གཡོ་བྱེད་ཕྲ་རིང་སྟོན(_S)" | |
5425 | |
5426 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 | |
5427 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
5428 msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཨའི་ཨེམ་ཝིན་ཌོ་ དྭངས་གསལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
5429 | |
5430 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | |
5431 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | |
5432 msgid "Always on top" | |
5433 msgstr "ཨ་རྟག་རང་ མགོ་ལུ་ཨིན།" | |
5434 | |
5435 #. Buddy List trans options | |
5436 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 | |
5437 msgid "Buddy List Window" | |
5438 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་སྒོ་སྒྲིག" | |
5439 | |
5440 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 | |
5441 msgid "_Buddy List window transparency" | |
5442 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་སྒོ་སྒྲིག་དྭངས་གསལ(_B)" | |
5443 | |
5444 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 | |
5445 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
5446 msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཝིན་ཌོ་ དྭངས་གསལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
5447 | |
5448 #. *< type | |
5449 #. *< ui_requirement | |
5450 #. *< flags | |
5451 #. *< dependencies | |
5452 #. *< priority | |
5453 #. *< id | |
5454 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 | |
5455 msgid "Transparency" | |
5456 msgstr "དྭངས་གསལ།" | |
5457 | |
5458 #. *< name | |
5459 #. *< version | |
5460 #. * summary | |
5461 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 | |
5462 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
5463 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དང་གྲོས་གླེང་ཚུའི་དོན་ལུ་འགྱུར་ཅན་དྭངས་གསལ།" | |
5464 | |
5465 #. * description | |
5466 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 | |
5467 msgid "" | |
5468 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" | |
5469 "\n" | |
5470 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
5471 msgstr "" | |
5472 "འ་ནི་ པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་དང་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་ འགྱུར་ཅན་ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།\n" | |
5473 "\n" | |
5474 "* དྲན་དགོཔ་: འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གི་ ཝིན་ཌོ་ ༢༠༠༠ ཡང་ན་སྦོམ་ དགོས་མཁོཝ་ཨིན།" | |
5475 | |
5476 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 | |
5477 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
5478 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གཡོག་བཀོད་དུས་ཚོད་ཐོན་རིམ།" | |
5479 | |
5480 #. Autostart | |
5481 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 | |
5482 msgid "Startup" | |
5483 msgstr "འགོ་བཙུགས།" | |
5484 | |
5485 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 | |
5486 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
5487 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ལུ་གཱེམ་འགོ་བཙུགས་(_S)" | |
5488 | |
5489 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 | |
5490 msgid "_Dockable Buddy List" | |
5491 msgstr "ཌོཀ་འབད་བཏུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག(_D)" | |
5492 | |
5493 #. Blist On Top | |
5494 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 | |
5495 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
5496 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ མགོ་་ལུ་བཞག(_K)" | |
5497 | |
5498 #. XXX: Did this ever work? | |
5499 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 | |
5500 msgid "Only when docked" | |
5501 msgstr "ཌོཀ་འབད་ཡོདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག" | |
5502 | |
5503 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 | |
5504 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
5505 msgstr "ཁ་སླབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་ཡོདཔ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་རིབ་སྟོན་འབད།(_F)" | |
5506 | |
5507 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 | |
5508 msgid "WinGaim Options" | |
5509 msgstr "ཝིན་གཱེམ་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
5510 | |
5511 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 | |
5512 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
5513 msgstr "ཝིན་ཌོསི་གཱེམ་ལུ་དམིགས་བསལ་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
5514 | |
5515 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 | |
5516 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." | |
5517 msgstr "ཝིན་ཌོཝསི་གེམ་ལུ་ དམིགས་བསལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཌོ་ཀིང་ བཟུམ་མའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།" | |
5518 | |
5519 #: ../libgaim/account.c:774 | |
5520 msgid "accounts" | |
5521 msgstr "རྩིས་ཐོ་ ཚུ།" | |
5522 | |
5523 #: ../libgaim/account.c:918 | |
5524 msgid "Password is required to sign on." | |
5525 msgstr "འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།" | |
5526 | |
5527 #: ../libgaim/account.c:943 | |
5528 #, c-format | |
5529 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
5530 msgstr " %s (%s)གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" | |
5531 | |
5532 #: ../libgaim/account.c:950 | |
5533 msgid "Enter Password" | |
5534 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" | |
5535 | |
5536 #: ../libgaim/account.c:955 | |
5537 msgid "Save password" | |
5538 msgstr "ཆོག་ཡིག་སྲུངས།" | |
5539 | |
5540 #: ../libgaim/account.c:989 | |
5541 #: ../libgaim/connection.c:103 | |
5542 #, c-format | |
5543 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
5544 msgstr " %sགི་དོན་ལུ་པ་ལག་ཨིན་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
5545 | |
5546 #: ../libgaim/account.c:1071 | |
5547 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 | |
5548 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1304 | |
5549 msgid "New passwords do not match." | |
5550 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་མི་མཐུན་པས།" | |
5551 | |
5552 #: ../libgaim/account.c:1080 | |
5553 msgid "Fill out all fields completely." | |
5554 msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་གེ་ར་ཡོངས་རྫོགས་འབད་བཀང་།" | |
5555 | |
5556 #: ../libgaim/account.c:1103 | |
5557 msgid "Original password" | |
5558 msgstr "ཆོག་ཡིག་ངོ་མ།" | |
5559 | |
5560 #: ../libgaim/account.c:1110 | |
5561 msgid "New password" | |
5562 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ།" | |
5563 | |
5564 #: ../libgaim/account.c:1117 | |
5565 msgid "New password (again)" | |
5566 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ(ལོག་སྟེ་)" | |
5567 | |
5568 #: ../libgaim/account.c:1123 | |
5569 #, c-format | |
5570 msgid "Change password for %s" | |
5571 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་སོར།་" | |
5572 | |
5573 #: ../libgaim/account.c:1131 | |
5574 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
5575 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས་གནང་།" | |
5576 | |
5577 #: ../libgaim/account.c:1161 | |
5578 #, c-format | |
5579 msgid "Change user information for %s" | |
5580 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་འདི་སོར།་" | |
5581 | |
5582 #: ../libgaim/account.c:1164 | |
5583 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 | |
5584 msgid "Set User Info" | |
5585 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
5586 | |
5587 #: ../libgaim/blist.c:548 | |
5588 msgid "buddy list" | |
5589 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག" | |
5590 | |
5591 #: ../libgaim/blist.c:1919 | |
5592 #, c-format | |
5593 msgid "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" | |
5594 msgid_plural "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts which are currently disabled or offline. These buddies and the group were not removed.\n" | |
5595 msgstr[0] "ཆ་རོགས་%d འདི་%s སྡེ་ཚན་ལས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡང་ན་གློག་ཐོག་མེད་པའི་རྩིས་ཐོ་ལུ་བངམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས། འ་ནི་ཆ་རོགས་དང་སྡེ་ཚན་འདི་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
5596 msgstr[1] "%d ཚུ་ %s སྡེ་ཚན་ལས་ ད་ལྟོ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡང་ན་གློག་ཐོག་མེད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ལུ་བངམ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས། འ་ནི་ཆ་རོགས་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n" | |
5597 | |
5598 #: ../libgaim/blist.c:1929 | |
5599 msgid "Group not removed" | |
5600 msgstr "སྡེ་ཚན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།" | |
5601 | |
5602 #: ../libgaim/connection.c:105 | |
5603 msgid "Registration Error" | |
5604 msgstr "ཐོ་འགོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
5605 | |
5606 #: ../libgaim/connection.c:293 | |
5607 #, c-format | |
5608 msgid "+++ %s signed on" | |
5609 msgstr "+++ %s འཛུལ་ཡོདཔ།" | |
5610 | |
5611 #: ../libgaim/connection.c:326 | |
5612 #, c-format | |
5613 msgid "+++ %s signed off" | |
5614 msgstr "+++ %s འཐོན་ཡོདཔ།" | |
5615 | |
5616 #: ../libgaim/conversation.c:165 | |
5617 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
5618 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:འཕྲིན་དོན་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་འདུག" | |
5619 | |
5620 #: ../libgaim/conversation.c:168 | |
5621 #: ../libgaim/conversation.c:181 | |
5622 #, c-format | |
5623 msgid "Unable to send message to %s." | |
5624 msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
5625 | |
5626 #: ../libgaim/conversation.c:169 | |
5627 msgid "The message is too large." | |
5628 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་དྲག་པས།" | |
5629 | |
5630 #: ../libgaim/conversation.c:178 | |
5631 msgid "Unable to send message." | |
5632 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
5633 | |
5634 #: ../libgaim/conversation.c:1162 | |
5635 msgid "Send Message" | |
5636 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | |
5637 | |
5638 #: ../libgaim/conversation.c:1163 | |
5639 msgid "_Send Message" | |
5640 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_S)" | |
5641 | |
5642 #: ../libgaim/conversation.c:1566 | |
5643 #, c-format | |
5644 msgid "%s entered the room." | |
5645 msgstr "%s ཁང་མིག་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།" | |
5646 | |
5647 #: ../libgaim/conversation.c:1569 | |
5648 #, c-format | |
5649 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
5650 msgstr "%s [<I>%s</I>] ཁང་མིག་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།" | |
5651 | |
5652 #: ../libgaim/conversation.c:1674 | |
5653 #, c-format | |
5654 msgid "You are now known as %s" | |
5655 msgstr "ད་ཁྱོད་ལུ་%sཟེར་སླབ་ཨིན།" | |
5656 | |
5657 #: ../libgaim/conversation.c:1694 | |
5658 #, c-format | |
5659 msgid "%s is now known as %s" | |
5660 msgstr "%s འདི་%s ཟེར་སླབ་ཨིན།" | |
5661 | |
5662 #: ../libgaim/conversation.c:1767 | |
5663 #, c-format | |
5664 msgid "%s left the room." | |
5665 msgstr "%s ཁང་མིག་ནང་ལས་ཡར་སོ་ཡི།" | |
5666 | |
5667 #: ../libgaim/conversation.c:1770 | |
5668 #, c-format | |
5669 msgid "%s left the room (%s)." | |
5670 msgstr "%sའདི་ཁང་མིག་(%s)ནང་ལས་ཡར་སོ་ཡི།" | |
5671 | |
5672 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 | |
5673 #: ../libgaim/desktopitem.c:877 | |
5674 msgid "No name" | |
5675 msgstr "མིང་མེད།" | |
5676 | |
5677 #: ../libgaim/dbus-server.c:577 | |
5678 #, c-format | |
5679 msgid "Failed to get connection: %s" | |
5680 msgstr "མཐུད་ལམ་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
5681 | |
5682 #: ../libgaim/dbus-server.c:585 | |
5683 #, c-format | |
5684 msgid "Failed to get name: %s" | |
5685 msgstr "མིང་: %s ཐོབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
5686 | |
5687 #: ../libgaim/dbus-server.c:598 | |
5688 #, c-format | |
5689 msgid "Failed to get serv name: %s" | |
5690 msgstr "སར་བར་མིང་ : %s ཐོབ་མ་ཚུགས།" | |
5691 | |
5692 #: ../libgaim/dnsquery.c:490 | |
5693 msgid "Unable to create new resolver process\n" | |
5694 msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
5695 | |
5696 #: ../libgaim/dnsquery.c:495 | |
5697 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | |
5698 msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལུ་ ཞུ་བ་གཏང་མ་ཚུགས།\n" | |
5699 | |
5700 #: ../libgaim/dnsquery.c:528 | |
5701 #: ../libgaim/dnsquery.c:676 | |
5702 #, c-format | |
5703 msgid "" | |
5704 "Error resolving %s:\n" | |
5705 "%s" | |
5706 msgstr "" | |
5707 "%s དོགས་པ་སེལ་ནིའི་འཛོལ་བ།:\n" | |
5708 "%s" | |
5709 | |
5710 #: ../libgaim/dnsquery.c:531 | |
5711 #: ../libgaim/dnsquery.c:690 | |
5712 #: ../libgaim/dnsquery.c:798 | |
5713 #, c-format | |
5714 msgid "Error resolving %s: %d" | |
5715 msgstr "%s: %d དོགས་པ་སེལ་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
5716 | |
5717 #: ../libgaim/dnsquery.c:553 | |
5718 #, c-format | |
5719 msgid "" | |
5720 "Error reading from resolver process:\n" | |
5721 "%s" | |
5722 msgstr "" | |
5723 "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ།:\n" | |
5724 "%s" | |
5725 | |
5726 #: ../libgaim/dnsquery.c:557 | |
5727 msgid "EOF while reading from resolver process" | |
5728 msgstr "དོགས་པ་སེལ་མི་ལས་སྦྱོར་ལས་ ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།" | |
5729 | |
5730 #: ../libgaim/dnsquery.c:734 | |
5731 #, c-format | |
5732 msgid "Thread creation failure: %s" | |
5733 msgstr "ཐེ་རེཌི་གསར་བསྐྲུན་འཐུས་ཤོར།: %s" | |
5734 | |
5735 #: ../libgaim/dnsquery.c:735 | |
5736 msgid "Unknown reason" | |
5737 msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།" | |
5738 | |
5739 #: ../libgaim/ft.c:189 | |
5740 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:410 | |
5741 #, c-format | |
5742 msgid "" | |
5743 "Error reading %s: \n" | |
5744 "%s.\n" | |
5745 msgstr "" | |
5746 "%s ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ: \n" | |
5747 "%s.\n" | |
5748 | |
5749 #: ../libgaim/ft.c:193 | |
5750 #, c-format | |
5751 msgid "" | |
5752 "Error writing %s: \n" | |
5753 "%s.\n" | |
5754 msgstr "" | |
5755 "%s རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: \n" | |
5756 "%s.\n" | |
5757 | |
5758 #: ../libgaim/ft.c:197 | |
5759 #, c-format | |
5760 msgid "" | |
5761 "Error accessing %s: \n" | |
5762 "%s.\n" | |
5763 msgstr "" | |
5764 "%s འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: \n" | |
5765 "%s.\n" | |
5766 | |
5767 #: ../libgaim/ft.c:230 | |
5768 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
5769 msgstr "0 བཱའིཊིསི་གི་ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།" | |
5770 | |
5771 #: ../libgaim/ft.c:240 | |
5772 msgid "Cannot send a directory." | |
5773 msgstr "སྣོད་ཐོ་གཏང་མི་ཚུགས།" | |
5774 | |
5775 #: ../libgaim/ft.c:249 | |
5776 #, c-format | |
5777 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
5778 msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།ཁུམས་བཞིན་དུ་སླར་སྲུང་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།\n" | |
5779 | |
5780 #: ../libgaim/ft.c:307 | |
5781 #, c-format | |
5782 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5783 msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་%s (%s)གཏང་ནི་ཨིན་པས།" | |
5784 | |
5785 #: ../libgaim/ft.c:314 | |
5786 #, c-format | |
5787 msgid "%s wants to send you a file" | |
5788 msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་ནི་ཨིན་པས།" | |
5789 | |
5790 #: ../libgaim/ft.c:355 | |
5791 #, c-format | |
5792 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
5793 msgstr "%sལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ཞུ་བ་དང་ལེན་འབད་འོང་ག?" | |
5794 | |
5795 #: ../libgaim/ft.c:359 | |
5796 #, c-format | |
5797 msgid "" | |
5798 "A file is available for download from:\n" | |
5799 "Remote host: %s\n" | |
5800 "Remote port: %d" | |
5801 msgstr "" | |
5802 ":\n" | |
5803 "ལས་ཕབ་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཐོབ་ཚུགས།ཐག་རིང་གི་ཧོསཊི: %s\n" | |
5804 "ཐག་རིང་གི་འདྲེན་ལམ: %d" | |
5805 | |
5806 #: ../libgaim/ft.c:392 | |
5807 #, c-format | |
5808 msgid "%s is offering to send file %s" | |
5809 msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་%sགཏང་ནིའི་དང་ལེན་འབདཝ་མས།" | |
5810 | |
5811 #: ../libgaim/ft.c:444 | |
5812 #, c-format | |
5813 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
5814 msgstr "%sའདི་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མིང་མེན།\n" | |
5815 | |
5816 #: ../libgaim/ft.c:465 | |
5817 #, c-format | |
5818 msgid "Offering to send %s to %s" | |
5819 msgstr " %s འདི་ %s ལུ་གཏང་ནི་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" | |
5820 | |
5821 #: ../libgaim/ft.c:477 | |
5822 #, c-format | |
5823 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
5824 msgstr "%s ལས་ %s གི་ གནས་སོར་འགོ་བཙུགས་དོ།" | |
5825 | |
5826 #: ../libgaim/ft.c:631 | |
5827 #, c-format | |
5828 msgid "Transfer of file %s complete" | |
5829 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཡིག་སྣོད་%sཀྱི་གནས་སོར། " | |
5830 | |
5831 #: ../libgaim/ft.c:634 | |
5832 msgid "File transfer complete" | |
5833 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་མཇུག་བསྡུ།" | |
5834 | |
5835 #: ../libgaim/ft.c:1023 | |
5836 #, c-format | |
5837 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
5838 msgstr " ཁྱོད་ཀྱིས་%sཀྱི་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག" | |
5839 | |
5840 #: ../libgaim/ft.c:1028 | |
5841 msgid "File transfer cancelled" | |
5842 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག" | |
5843 | |
5844 #: ../libgaim/ft.c:1086 | |
5845 #, c-format | |
5846 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
5847 msgstr "%sའདི་གིས་%sཀྱི་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག" | |
5848 | |
5849 #: ../libgaim/ft.c:1091 | |
5850 #, c-format | |
5851 msgid "%s canceled the file transfer" | |
5852 msgstr "%sའདི་གིས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ནུག " | |
5853 | |
5854 #: ../libgaim/ft.c:1148 | |
5855 #, c-format | |
5856 msgid "File transfer to %s failed." | |
5857 msgstr "%s ལུ་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
5858 | |
5859 #: ../libgaim/ft.c:1150 | |
5860 #, c-format | |
5861 msgid "File transfer from %s failed." | |
5862 msgstr "%s ལས་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། " | |
5863 | |
5864 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 | |
5865 msgid "Run the command in a terminal" | |
5866 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་བརྡ་བཀོད་གཡོག་བཀོལ།" | |
5867 | |
5868 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 | |
5869 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | |
5870 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
5871 | |
5872 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 | |
5873 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." | |
5874 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
5875 | |
5876 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 | |
5877 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." | |
5878 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
5879 | |
5880 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 | |
5881 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | |
5882 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
5883 | |
5884 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 | |
5885 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | |
5886 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
5887 | |
5888 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 | |
5889 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | |
5890 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
5891 | |
5892 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 | |
5893 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | |
5894 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
5895 | |
5896 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 | |
5897 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | |
5898 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་པ་ཅིན་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
5899 | |
5900 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 | |
5901 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | |
5902 msgstr "\"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" | |
5903 | |
5904 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 | |
5905 msgid "The handler for \"gg\" URLs" | |
5906 msgstr "\"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།" | |
5907 | |
5908 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 | |
5909 msgid "The handler for \"icq\" URLs" | |
5910 msgstr "\"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" | |
5911 | |
5912 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 | |
5913 msgid "The handler for \"irc\" URLs" | |
5914 msgstr "\"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" | |
5915 | |
5916 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 | |
5917 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" | |
5918 msgstr "\"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།" | |
5919 | |
5920 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 | |
5921 msgid "The handler for \"sip\" URLs" | |
5922 msgstr "\"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" | |
5923 | |
5924 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 | |
5925 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" | |
5926 msgstr "\"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལེགས་སྐྱོང་པ།" | |
5927 | |
5928 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 | |
5929 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | |
5930 msgstr "\"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ ལེགས་སྐྱོང་པ།" | |
5931 | |
5932 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 | |
5933 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." | |
5934 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5935 | |
5936 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19 | |
5937 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." | |
5938 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5939 | |
5940 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 | |
5941 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." | |
5942 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5943 | |
5944 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 | |
5945 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." | |
5946 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5947 | |
5948 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 | |
5949 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." | |
5950 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5951 | |
5952 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 | |
5953 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." | |
5954 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5955 | |
5956 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 | |
5957 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." | |
5958 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5959 | |
5960 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 | |
5961 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." | |
5962 msgstr "\"command\" ལྡེ་མིག་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5963 | |
5964 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 | |
5965 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." | |
5966 msgstr "འ་ནི་དབྱེ་བའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་འདི་ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་བདེན།" | |
5967 | |
5968 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 | |
5969 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | |
5970 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"aim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" | |
5971 | |
5972 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 | |
5973 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | |
5974 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"gg\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" | |
5975 | |
5976 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 | |
5977 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" | |
5978 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"icq\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" | |
5979 | |
5980 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 | |
5981 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" | |
5982 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"irc\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" | |
5983 | |
5984 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 | |
5985 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" | |
5986 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"msnim\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" | |
5987 | |
5988 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 | |
5989 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" | |
5990 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"sip\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" | |
5991 | |
5992 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 | |
5993 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" | |
5994 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"xmpp\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" | |
5995 | |
5996 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 | |
5997 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | |
5998 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ བརྡ་བཀོད་ཀྱིས་ \"ymsgr\" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་རུང་ག" | |
5999 | |
6000 #: ../libgaim/log.c:181 | |
6001 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
6002 msgstr "<b><font color=\"red\">དྲན་དེབ་བཀོད་མི་ལུ་ལྷག་ནིའི་བྱ་བ་མིན་འདུག</font></b>" | |
6003 | |
6004 #: ../libgaim/log.c:562 | |
6005 msgid "HTML" | |
6006 msgstr "ཨེཅི་ཊི་ཨེམ་ཨེལ།" | |
6007 | |
6008 #: ../libgaim/log.c:573 | |
6009 msgid "Plain text" | |
6010 msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག" | |
6011 | |
6012 #: ../libgaim/log.c:584 | |
6013 msgid "Old Gaim" | |
6014 msgstr "གེམ་ རྙིངམ།" | |
6015 | |
6016 #: ../libgaim/log.c:691 | |
6017 msgid "Logging of this conversation failed." | |
6018 msgstr "འ་ནི་གྲོས་གླེང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
6019 | |
6020 #: ../libgaim/log.c:1041 | |
6021 msgid "XML" | |
6022 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ" | |
6023 | |
6024 #: ../libgaim/log.c:1115 | |
6025 #, c-format | |
6026 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
6027 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <རང་བཞིན - ལན>:</b></font> %s<br/>\n" | |
6028 | |
6029 #: ../libgaim/log.c:1117 | |
6030 #, c-format | |
6031 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
6032 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <རང་བཞིན-ལན>:</b></font> %s<br/>\n" | |
6033 | |
6034 #: ../libgaim/log.c:1175 | |
6035 #: ../libgaim/log.c:1306 | |
6036 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
6037 msgstr "<font color=\"red\"><b>དྲན་དེབ་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ!</b></font>" | |
6038 | |
6039 #: ../libgaim/log.c:1187 | |
6040 #: ../libgaim/log.c:1320 | |
6041 #, c-format | |
6042 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
6043 msgstr "<font color=\"red\"><b>ཡིག་སྣོད་ལྷག་མ་ཚུགས: %s</b></font>" | |
6044 | |
6045 #: ../libgaim/log.c:1249 | |
6046 #, c-format | |
6047 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
6048 msgstr "(%s) %s <རང་བཞིན-ལན>: %s\n" | |
6049 | |
6050 #: ../libgaim/plugin.c:282 | |
6051 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1649 | |
6052 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 | |
6053 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 | |
6054 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
6055 msgid "Unknown error" | |
6056 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
6057 | |
6058 #: ../libgaim/plugin.c:434 | |
6059 #, c-format | |
6060 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | |
6061 msgstr "པ་ལག་ཨིན་མེ་ཇིཀ་མ་མཐུནམ་ %d (need %d)།" | |
6062 | |
6063 #: ../libgaim/plugin.c:451 | |
6064 #, c-format | |
6065 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
6066 msgstr "ཨེ་བི་ཨའི་ཐོན་རིམ་མ་མཐུནམ་ %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
6067 | |
6068 #: ../libgaim/plugin.c:468 | |
6069 msgid "Plugin does not implement all required functions" | |
6070 msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ དགོས་མཁོ་བའི་ལས་འགན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།" | |
6071 | |
6072 #: ../libgaim/plugin.c:533 | |
6073 #, c-format | |
6074 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." | |
6075 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན %sའདི་འཚོལ་མ་ཐོབ། པ་ལག་ཨིན་འདི་གཞི་བཙུགས་དང་ཚར་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
6076 | |
6077 #: ../libgaim/plugin.c:538 | |
6078 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." | |
6079 msgstr "གེམ་གྱི་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
6080 | |
6081 #: ../libgaim/plugin.c:560 | |
6082 #, c-format | |
6083 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
6084 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན%s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
6085 | |
6086 #: ../libgaim/plugin.c:564 | |
6087 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
6088 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
6089 | |
6090 #: ../libgaim/plugin.c:664 | |
6091 #, c-format | |
6092 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | |
6093 msgstr "བརྟེན་མི་པ་ལག་ཨིན་ %s གིས་ མངོན་གསལ་བཤོལ་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
6094 | |
6095 #: ../libgaim/plugin.c:669 | |
6096 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." | |
6097 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་བཤོལ་བའི་སྐབས་སུ་ གེམ་གྱི་ འཛོལ་བ་ཚུ་དང་འཕྱད་ནུག" | |
6098 | |
6099 #. *< type | |
6100 #. *< ui_requirement | |
6101 #. *< flags | |
6102 #. *< dependencies | |
6103 #. *< priority | |
6104 #. *< id | |
6105 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 | |
6106 msgid "DBus Example" | |
6107 msgstr "ཌི་བི་ཨེསི་ དཔེར་བརྗོད།" | |
6108 | |
6109 #. *< name | |
6110 #. *< version | |
6111 #. * summary | |
6112 #. * description | |
6113 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 | |
6114 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 | |
6115 msgid "DBus Plugin Example" | |
6116 msgstr "ཌི་བི་ཡུ་ཨེསི་ པ་ལག་ཨིན་དཔེར་བརྗོད།" | |
6117 | |
6118 #. *< type | |
6119 #. *< ui_requirement | |
6120 #. *< flags | |
6121 #. *< dependencies | |
6122 #. *< priority | |
6123 #. *< id | |
6124 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 | |
6125 msgid "Gaim File Control" | |
6126 msgstr "གཱེམ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚད་འཛིན།" | |
6127 | |
6128 #. *< name | |
6129 #. *< version | |
6130 #. * summary | |
6131 #. * description | |
6132 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 | |
6133 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:253 | |
6134 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | |
6135 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ནང་བརྡ་བཀོད་བཙུག་པའི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་ཚུགས།" | |
6136 | |
6137 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 | |
6138 #: ../libgaim/plugins/idle.c:216 | |
6139 msgid "Minutes" | |
6140 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།" | |
6141 | |
6142 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | |
6143 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | |
6144 #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 | |
6145 #: ../libgaim/plugins/idle.c:198 | |
6146 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 | |
6147 #: ../libgaim/plugins/idle.c:315 | |
6148 msgid "I'dle Mak'er" | |
6149 msgstr "ལས་མེདཔ་བཟོ་མི།" | |
6150 | |
6151 #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 | |
6152 #: ../libgaim/plugins/idle.c:255 | |
6153 msgid "Set Account Idle Time" | |
6154 msgstr "ལས་མེད་རྩིས་ཐོའི་ཆུ་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
6155 | |
6156 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 | |
6157 #: ../libgaim/plugins/idle.c:227 | |
6158 msgid "_Set" | |
6159 msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)" | |
6160 | |
6161 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 | |
6162 #: ../libgaim/plugins/idle.c:203 | |
6163 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 | |
6164 msgid "_Cancel" | |
6165 msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།(_C)" | |
6166 | |
6167 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 | |
6168 msgid "None of your accounts are idle." | |
6169 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་གཅིག་ཡང་ལས་མེད་མེན་པས།" | |
6170 | |
6171 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 | |
6172 #: ../libgaim/plugins/idle.c:259 | |
6173 msgid "Unset Account Idle Time" | |
6174 msgstr "ལས་མེད་རྩིས་ཐོ་དུས་ཚོད་སྒྲིག་བཤོལ།" | |
6175 | |
6176 #: ../libgaim/plugins/idle.c:202 | |
6177 msgid "_Unset" | |
6178 msgstr "སྒྲིག་བཤོལ།(_U)" | |
6179 | |
6180 #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 | |
6181 #: ../libgaim/plugins/idle.c:263 | |
6182 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | |
6183 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལས་མེད་དུས་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
6184 | |
6185 #: ../libgaim/plugins/idle.c:268 | |
6186 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | |
6187 msgstr "ལས་མེད་བཟོ་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྒྲིག་བཤོལ།" | |
6188 | |
6189 #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 | |
6190 #: ../libgaim/plugins/idle.c:318 | |
6191 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
6192 msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ག་ ཁྱོད་ལུ་སྐོར་ཐེངས་-རིམ་སྒྲིག་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" | |
6193 | |
6194 #. *< type | |
6195 #. *< ui_requirement | |
6196 #. *< flags | |
6197 #. *< dependencies | |
6198 #. *< priority | |
6199 #. *< id | |
6200 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 | |
6201 msgid "IPC Test Client" | |
6202 msgstr "ཨའི་པི་སི་ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བརྟག་ཞིབ།" | |
6203 | |
6204 #. *< name | |
6205 #. *< version | |
6206 #. * summary | |
6207 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 | |
6208 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
6209 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།" | |
6210 | |
6211 #. * description | |
6212 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 | |
6213 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." | |
6214 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།དེ་གིས་སར་བར་ པ་ལག་ཨིན་ག་ཡོད་བལྟ་ནི་དང་བརྡ་བཀོད་ཐོ་འགོད་འབད་འབདཝ་ཚུ་བོད་བརྡ་འབདཝ་ཨིན།" | |
6215 | |
6216 #. *< type | |
6217 #. *< ui_requirement | |
6218 #. *< flags | |
6219 #. *< dependencies | |
6220 #. *< priority | |
6221 #. *< id | |
6222 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 | |
6223 msgid "IPC Test Server" | |
6224 msgstr "ཨའི་པི་སི་བརྟག་ཞིབ་སར་བར།" | |
6225 | |
6226 #. *< name | |
6227 #. *< version | |
6228 #. * summary | |
6229 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 | |
6230 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
6231 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་སར་བར་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།" | |
6232 | |
6233 #. * description | |
6234 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 | |
6235 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
6236 msgstr "པ་ལག་ཨིན་ཨའི་པི་སི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ སར་བར་བཟུམ་སྦེ་བརྟག་ཞིབ་འབད།དེ་གིས་ཨའི་པི་སིའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ཐོ་འགོད་འབདཝ་ཨིན།" | |
6237 | |
6238 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1412 | |
6239 msgid "User is offline." | |
6240 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ གློག་ཐོག་མིན་འདུག" | |
6241 | |
6242 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1418 | |
6243 msgid "Auto-response sent:" | |
6244 msgstr "རང་བཞིན་-ལག་འདི་ བཏང་ཡོདཔ།:" | |
6245 | |
6246 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1428 | |
6247 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1431 | |
6248 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 | |
6249 #, c-format | |
6250 msgid "%s has signed off." | |
6251 msgstr "%s གིས་ འཐོན་ཡོདཔ།" | |
6252 | |
6253 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1445 | |
6254 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | |
6255 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་ཚུ་ འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབད་བས།" | |
6256 | |
6257 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1455 | |
6258 msgid "You were disconnected from the server." | |
6259 msgstr "ཁྱོད་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག" | |
6260 | |
6261 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1463 | |
6262 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." | |
6263 msgstr "ཁྱོད་ ད་ལྟོ་མཐུད་ལམ་བཏོག་སྟེ་ཡོད། ཁྱོད་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་ཚུན་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
6264 | |
6265 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1478 | |
6266 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | |
6267 msgstr "རིང་ཚད་མང་མཐའ་འདི་ལྷག་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
6268 | |
6269 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1483 | |
6270 msgid "Message could not be sent." | |
6271 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མ་ཚུགསཔ།" | |
6272 | |
6273 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6274 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6275 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6276 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1831 | |
6277 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1940 | |
6278 msgid "Adium" | |
6279 msgstr "ཨེ་ཌིཡམ།" | |
6280 | |
6281 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6282 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6283 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6284 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1844 | |
6285 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1945 | |
6286 msgid "Fire" | |
6287 msgstr "མེ།" | |
6288 | |
6289 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6290 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6291 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6292 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1856 | |
6293 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1949 | |
6294 msgid "Messenger Plus!" | |
6295 msgstr "འཕྲིན་སྐྱེལ་པ་ ཁ་སྐོང་།!" | |
6296 | |
6297 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6298 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6299 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6300 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1869 | |
6301 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1954 | |
6302 msgid "MSN Messenger" | |
6303 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པ།" | |
6304 | |
6305 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6306 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6307 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6308 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1881 | |
6309 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1958 | |
6310 msgid "Trillian" | |
6311 msgstr "ཊིརི་ལིཡན།" | |
6312 | |
6313 #. Add general preferences. | |
6314 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1922 | |
6315 msgid "General Log Reading Configuration" | |
6316 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་ལོག་ལྷག་བྱེད་རིམ་སྒྲིག" | |
6317 | |
6318 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1926 | |
6319 msgid "Fast size calculations" | |
6320 msgstr "ཚད་རྩིས་ལས་མགྱོགས་དྲགས།" | |
6321 | |
6322 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1930 | |
6323 msgid "Use name heuristics" | |
6324 msgstr "ཧིའུ་རིསི་ཊིཀ་མིང་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
6325 | |
6326 #. Add Log Directory preferences. | |
6327 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1936 | |
6328 msgid "Log Directory" | |
6329 msgstr "ལོག་ སྣོད་ཐོ།" | |
6330 | |
6331 #. *< type | |
6332 #. *< ui_requirement | |
6333 #. *< flags | |
6334 #. *< dependencies | |
6335 #. *< priority | |
6336 #. *< id | |
6337 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1981 | |
6338 msgid "Log Reader" | |
6339 msgstr "ལོག་ ལྷག་བྱེད།" | |
6340 | |
6341 #. *< name | |
6342 #. *< version | |
6343 #. * summary | |
6344 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1985 | |
6345 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | |
6346 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་མི་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ ལོག་མཐོན་བྱེད་ནང་དྲན་དེབ་བཀོདཔ་ཨིན།" | |
6347 | |
6348 #. * description | |
6349 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 | |
6350 msgid "" | |
6351 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | |
6352 "\n" | |
6353 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" | |
6354 msgstr "" | |
6355 "དྲན་དེབ་ཚུ་བལྟ་བའི་སྐབས་སུ་ འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་གྱིས་ ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་མི་ཚུ་ལས་དྲན་དེབ་ཚུ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན། ད་ལྟོ་འ་ནི་གིས་ ཨེམ་ཌིཡམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་དང་ ཊིརི་ལིཡན་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།\n" | |
6356 "\n" | |
6357 " ཉེན་བརྡ་:འ་ནི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ ད་ལྟོ་ཡང་ ཨཱལ་ཕ་ཨང་རྟགས་ཨིནམ་ལས་ འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བརྡབ་འཁྲུག་འབྱུང་འོང་།" | |
6358 | |
6359 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 | |
6360 msgid "Mono Plugin Loader" | |
6361 msgstr "མོ་ནོ་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།" | |
6362 | |
6363 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 | |
6364 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 | |
6365 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | |
6366 msgstr "ཁུར་ཆ་ཚུ། མོ་ནོ་དང་གཅིག་ཁར་ ནེཊི་པ་ལག་ཨིནསི།" | |
6367 | |
6368 #. *< type | |
6369 #. *< ui_requirement | |
6370 #. *< flags | |
6371 #. *< dependencies | |
6372 #. *< priority | |
6373 #. *< id | |
6374 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 | |
6375 msgid "Perl Plugin Loader" | |
6376 msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།" | |
6377 | |
6378 #. *< name | |
6379 #. *< version | |
6380 #. *< summary | |
6381 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 | |
6382 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 | |
6383 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
6384 msgstr "པརཱལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" | |
6385 | |
6386 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 | |
6387 msgid "Psychic Mode" | |
6388 msgstr "སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།" | |
6389 | |
6390 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 | |
6391 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | |
6392 msgstr "ནང་འབྱོར་འབད་བའི་གྲོས་གླེང་དོན་ལུ་སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།" | |
6393 | |
6394 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6395 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" |
15280 | 6396 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ཁྱོད་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཇེབ་བར་ དུས་ཚོད་གཅིག་པ་དང་ ཡ་ཧུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།!" |
6397 | |
6398 #. This is a quote from Star Wars. You should | |
6399 #. probably not translate it literally. If | |
6400 #. you can't find a fitting cultural reference | |
6401 #. in your language, consider translating | |
6402 #. something like this instead: | |
6403 #. "You feel a new message coming." | |
6404 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:63 | |
6405 msgid "You feel a disturbance in the force..." | |
6406 msgstr "ཤུགས་ནང་ཁྱོད་ཀྱིས་ བར་ཆད་ཚོརཝ་མས་ག..." | |
6407 | |
6408 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:82 | |
6409 msgid "Only enable for users on the buddy list" | |
6410 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" | |
6411 | |
6412 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:87 | |
6413 msgid "Disable when away" | |
6414 msgstr "ཕྱི་ཁ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" | |
6415 | |
6416 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:91 | |
6417 msgid "Display notification message in conversations" | |
6418 msgstr "གྲོས་གླེང་ཚུ་ནང་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" | |
6419 | |
6420 #. *< type | |
6421 #. *< ui_requirement | |
6422 #. *< flags | |
6423 #. *< dependencies | |
6424 #. *< priority | |
6425 #. *< id | |
6426 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 | |
6427 msgid "Signals Test" | |
6428 msgstr "བརྡ་རྟགས་བརྟག་ཞིབ།" | |
6429 | |
6430 #. *< name | |
6431 #. *< version | |
6432 #. * summary | |
6433 #. * description | |
6434 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 | |
6435 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 | |
6436 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
6437 msgstr "བརྡ་རྟགས་ཚུ་ ལཱ་ཚུལ་དང་ལྡནམ་སྦེ་ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་བརྟག་ཞིབ།" | |
6438 | |
6439 #. *< type | |
6440 #. *< ui_requirement | |
6441 #. *< flags | |
6442 #. *< dependencies | |
6443 #. *< priority | |
6444 #. *< id | |
6445 #: ../libgaim/plugins/simple.c:37 | |
6446 msgid "Simple Plugin" | |
6447 msgstr "འཇམ་སམ་པ་ལག་ཨིན།" | |
6448 | |
6449 #. *< name | |
6450 #. *< version | |
6451 #. * summary | |
6452 #. * description | |
6453 #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 | |
6454 #: ../libgaim/plugins/simple.c:42 | |
6455 msgid "Tests to see that most things are working." | |
6456 msgstr "ཅ་ཆས་མང་ཤོས་ ལཱ་ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ འབད་དོ་ག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་བརྟག་ཞིབའབདཝ་ཨིན།" | |
6457 | |
6458 #. *< type | |
6459 #. *< ui_requirement | |
6460 #. *< flags | |
6461 #. *< dependencies | |
6462 #. *< priority | |
6463 #. *< id | |
6464 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 | |
6465 msgid "SSL" | |
6466 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ།" | |
6467 | |
6468 #. *< name | |
6469 #. *< version | |
6470 #. * summary | |
6471 #. * description | |
6472 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 | |
6473 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 | |
6474 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
6475 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དཔེ་མཛོད་རྒྱབ་སྐྱོརཚུའི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ལོག་མཚམས་བཟོ་མི་བྱིནམ་ཨིན།" | |
6476 | |
6477 #. *< type | |
6478 #. *< ui_requirement | |
6479 #. *< flags | |
6480 #. *< dependencies | |
6481 #. *< priority | |
6482 #. *< id | |
6483 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 | |
6484 msgid "GNUTLS" | |
6485 msgstr "ཇིཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི།" | |
6486 | |
6487 #. *< name | |
6488 #. *< version | |
6489 #. * summary | |
6490 #. * description | |
6491 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 | |
6492 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 | |
6493 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
6494 msgstr "ཇི་ཨེན་ཡུ་ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" | |
6495 | |
6496 #. *< type | |
6497 #. *< ui_requirement | |
6498 #. *< flags | |
6499 #. *< dependencies | |
6500 #. *< priority | |
6501 #. *< id | |
6502 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 | |
6503 msgid "NSS" | |
6504 msgstr "ཨེན་ཨེསི་ཨེསི།" | |
6505 | |
6506 #. *< name | |
6507 #. *< version | |
6508 #. * summary | |
6509 #. * description | |
6510 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 | |
6511 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 | |
6512 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
6513 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་ཨེན་ཨེསི་ཨེསི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱིནམ་ཨིན།" | |
6514 | |
6515 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 | |
6516 #, c-format | |
6517 msgid "%s is no longer away." | |
6518 msgstr "%s འདི་ད་ལས་ཕར་ཕྱི་ཁ་མེན།" | |
6519 | |
6520 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 | |
6521 #, c-format | |
6522 msgid "%s has gone away." | |
6523 msgstr "%s ཡར་སོ་ནུག" | |
6524 | |
6525 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 | |
6526 #, c-format | |
6527 msgid "%s has become idle." | |
6528 msgstr "%sའདི་ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོ་ནུག" | |
6529 | |
6530 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 | |
6531 #, c-format | |
6532 msgid "%s is no longer idle." | |
6533 msgstr "%sའདི་ད་ལས་ཕར་ལས་མེད་མེན། " | |
6534 | |
6535 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 | |
6536 #, c-format | |
6537 msgid "%s has signed on." | |
6538 msgstr "%s འདི་འཛུལ་ཡོདཔ།" | |
6539 | |
6540 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 | |
6541 msgid "Notify When" | |
6542 msgstr "སྐབས་བརྡ་བསྐུལ་འབད།" | |
6543 | |
6544 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 | |
6545 msgid "Buddy Goes _Away" | |
6546 msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱི་ཁ་འགྱོཝ་ད་(_A)" | |
6547 | |
6548 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 | |
6549 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
6550 msgstr "ཆ་རོགས་ལས་མེད་ལུ་འགྱུརཝ་ད(_I)" | |
6551 | |
6552 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 | |
6553 msgid "Buddy _Signs On/Off" | |
6554 msgstr "ཆ་རོགས་ འཛུལཝ་/འཐོནམ་ཨིན།(_S)" | |
6555 | |
6556 #. *< type | |
6557 #. *< ui_requirement | |
6558 #. *< flags | |
6559 #. *< dependencies | |
6560 #. *< priority | |
6561 #. *< id | |
6562 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 | |
6563 msgid "Buddy State Notification" | |
6564 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་གནས་ལུགས་བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི།" | |
6565 | |
6566 #. *< name | |
6567 #. *< version | |
6568 #. * summary | |
6569 #. * description | |
6570 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 | |
6571 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 | |
6572 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." | |
6573 msgstr "ཆ་རོགས་ཕྱི་ཁར་འགྱོཝ་ད་ ཡང་ན སླར་ལོགཔ་ད ཡང་ན ལས་མེད་ཀྱི་སྐབས གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན།" | |
6574 | |
6575 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 | |
6576 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
6577 msgstr "ཊི་སི་ཨེལ་པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་འབད་མི།" | |
6578 | |
6579 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 | |
6580 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 | |
6581 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
6582 msgstr "ཊི་སི་ཨེལ་པ་ལག་ཨིན་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོོར་བྱིནམ་ཨིན།" | |
6583 | |
6584 #. Send a message about the connection error | |
6585 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 | |
6586 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | |
6587 msgstr "ནང་འབྱོར་ཨའི་ཨེམ་མཐུད་ལམ་ཚུའི་དོན་ལུ་ཉན་མ་ཚུགསཔ།\n" | |
6588 | |
6589 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 | |
6590 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | |
6591 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཨེམ་ཌི་ཨེན་ཨེསི་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས། འདི་ལཱ་འབདཝ་མས་ག?" | |
6592 | |
6593 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 | |
6594 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3239 | |
6595 #, c-format | |
6596 msgid "" | |
6597 "\n" | |
6598 "<b>Status:</b> %s" | |
6599 msgstr "" | |
6600 "\n" | |
6601 "<b>གནས་ཚད།:</b> %s" | |
6602 | |
6603 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 | |
6604 #, c-format | |
6605 msgid "" | |
6606 "\n" | |
6607 "<b>Message:</b> %s" | |
6608 msgstr "" | |
6609 "\n" | |
6610 "<b>འཕྲིན་དོན།:</b> %s" | |
6611 | |
6612 #. *< type | |
6613 #. *< ui_requirement | |
6614 #. *< flags | |
6615 #. *< dependencies | |
6616 #. *< priority | |
6617 #. *< id | |
6618 #. *< name | |
6619 #. *< version | |
6620 #. * summary | |
6621 #. * description | |
6622 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:435 | |
6623 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:437 | |
6624 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | |
6625 msgstr "བཱོན་ཇོར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན།" | |
6626 | |
6627 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:473 | |
6628 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:481 | |
6629 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:539 | |
6630 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:301 | |
6631 msgid "Gaim User" | |
6632 msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན་པ།" | |
6633 | |
6634 #. Creating the user splits | |
6635 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:577 | |
6636 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 | |
6637 msgid "Hostname" | |
6638 msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།" | |
6639 | |
6640 #. Creating the options for the protocol | |
6641 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:581 | |
6642 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 | |
6643 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:800 | |
6644 msgid "First name" | |
6645 msgstr "མགོ་མིང་།" | |
6646 | |
6647 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:584 | |
6648 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 | |
6649 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:805 | |
6650 msgid "Last name" | |
6651 msgstr "མཇུག་མིང་།" | |
6652 | |
6653 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:587 | |
6654 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 | |
6655 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:790 | |
6656 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 | |
6657 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 | |
6658 msgid "E-mail" | |
6659 msgstr "གློག་-འཕྲིན།" | |
6660 | |
6661 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:590 | |
6662 msgid "AIM Account" | |
6663 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ།" | |
6664 | |
6665 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6666 msgid "Jabber Account" |
15280 | 6667 msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ།" |
6668 | |
6669 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | |
6670 msgid "Bonjour" | |
6671 msgstr "བཱོན་ཇོར།" | |
6672 | |
6673 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 | |
6674 #, c-format | |
6675 msgid "%s has closed the conversation." | |
6676 msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" | |
6677 | |
6678 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 | |
6679 msgid "Cannot open socket" | |
6680 msgstr "སོ་ཀེཊི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
6681 | |
6682 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 | |
6683 msgid "Error setting socket options" | |
6684 msgstr "སོ་ཀེཊི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྒྲིག་སྟངས་འཛོལ་བ།" | |
6685 | |
6686 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 | |
6687 msgid "Could not bind socket to port" | |
6688 msgstr "འདྲེན་ལམ་ལུ་ སོ་ཀེཊི་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
6689 | |
6690 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 | |
6691 msgid "Could not listen on socket" | |
6692 msgstr "སོ་ཀེཊི་གུ་ལུ་ ཉན་མ་ཚུགས།" | |
6693 | |
6694 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 | |
6695 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | |
6696 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས་ གྲོས་གླེང་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" | |
6697 | |
6698 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 | |
6699 #: ../libgaim/proxy.c:1776 | |
6700 msgid "Invalid proxy settings" | |
6701 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ པོ་རོགསི་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ།" | |
6702 | |
6703 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 | |
6704 #: ../libgaim/proxy.c:1776 | |
6705 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." | |
6706 msgstr "ཁྱོད་རའི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་གི་མིང་ ཡང་ན་ འདྲེན་ལམ་གྱི་ཨང་གྲངས གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ པོ་རོག་སིའི་དབྱེ་བ་གྲ་གྲིགས་འབད་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
6707 | |
6708 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 | |
6709 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 | |
6710 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 | |
6711 msgid "Token Error" | |
6712 msgstr "ངོ་རྟགས་འཛོལ་བ།" | |
6713 | |
6714 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 | |
6715 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 | |
6716 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 | |
6717 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
6718 msgstr "ངོ་རྟགས་ལེན་འབག་འོང་མ་ཚུགསཔ།\n" | |
6719 | |
6720 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 | |
6721 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 | |
6722 msgid "Save Buddylist..." | |
6723 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས་བཞག..." | |
6724 | |
6725 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 | |
6726 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | |
6727 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས་ ཡིག་སྣོད་ནང་ག་ཅི་ཡང་བ་འབྲི་པས།" | |
6728 | |
6729 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 | |
6730 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 | |
6731 msgid "Couldn't open file" | |
6732 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
6733 | |
6734 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 | |
6735 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
6736 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།!" | |
6737 | |
6738 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 | |
6739 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 | |
6740 msgid "Couldn't load buddylist" | |
6741 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
6742 | |
6743 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 | |
6744 msgid "Load Buddylist..." | |
6745 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..." | |
6746 | |
6747 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 | |
6748 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
6749 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།!" | |
6750 | |
6751 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 | |
6752 msgid "Save buddylist..." | |
6753 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས་བཞག..." | |
6754 | |
6755 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 | |
6756 msgid "Fill in the registration fields." | |
6757 msgstr "ཐོ་བཀོད་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།" | |
6758 | |
6759 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 | |
6760 msgid "Passwords do not match." | |
6761 msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་མི་མཐུན་པས།" | |
6762 | |
6763 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 | |
6764 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
6765 msgstr "རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" | |
6766 | |
6767 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 | |
6768 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
6769 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད་ཡོདཔ།" | |
6770 | |
6771 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 | |
6772 msgid "Registration completed successfully!" | |
6773 msgstr "ཐོ་འགོད་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་ཨིན།!" | |
6774 | |
6775 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 | |
6776 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 | |
6777 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:779 | |
6778 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1339 | |
6779 msgid "Password" | |
6780 msgstr "ཆོག་ཡིག" | |
6781 | |
6782 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 | |
6783 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 | |
6784 msgid "Password (retype)" | |
6785 msgstr "ཆོག་ཡིག་(ལོག་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ)།" | |
6786 | |
6787 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 | |
6788 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 | |
6789 msgid "Enter current token" | |
6790 msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས་བཙུགས།" | |
6791 | |
6792 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 | |
6793 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 | |
6794 msgid "Current token" | |
6795 msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་རྟགས།" | |
6796 | |
6797 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 | |
6798 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 | |
6799 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | |
6800 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཐོ་འགོད་འབད།" | |
6801 | |
6802 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 | |
6803 msgid "Please, fill in the following fields" | |
6804 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་གནང་།" | |
6805 | |
6806 #. General | |
6807 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 | |
6808 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1038 | |
6809 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 | |
6810 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2182 | |
6811 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 | |
6812 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 | |
6813 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1526 | |
6814 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1708 | |
6815 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:795 | |
6816 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 | |
6817 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1536 | |
6818 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 | |
6819 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 | |
6820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 | |
6821 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 | |
6822 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 | |
6823 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 | |
6824 msgid "Nickname" | |
6825 msgstr "སྐྱོན་མིང་།" | |
6826 | |
6827 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 | |
6828 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1043 | |
6829 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 | |
6830 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:815 | |
6831 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3683 | |
6832 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3691 | |
6833 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 | |
6834 msgid "City" | |
6835 msgstr "གྲོང་སྡེ།" | |
6836 | |
6837 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 | |
6838 msgid "Year of birth" | |
6839 msgstr "སྐྱེས་པའི་ལོ།" | |
6840 | |
6841 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 | |
6842 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 | |
6843 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 | |
6844 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 | |
6845 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080 | |
6846 msgid "Gender" | |
6847 msgstr "ཕོ་མོའི་དབྱེ་བ།" | |
6848 | |
6849 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 | |
6850 msgid "Male or female" | |
6851 msgstr "ཕོ་/མོ།" | |
6852 | |
6853 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 | |
6854 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 | |
6855 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:81 | |
6856 msgid "Male" | |
6857 msgstr "ཕོ།" | |
6858 | |
6859 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 | |
6860 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3647 | |
6861 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:82 | |
6862 msgid "Female" | |
6863 msgstr "མོ།" | |
6864 | |
6865 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 | |
6866 msgid "Only online" | |
6867 msgstr "གློག་ཐོག་རྐྱངམ་ཅིག" | |
6868 | |
6869 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 | |
6870 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 | |
6871 msgid "Find buddies" | |
6872 msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་འཚོལ།" | |
6873 | |
6874 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 | |
6875 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
6876 msgstr "ཁྱོད་རའི་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།" | |
6877 | |
6878 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 | |
6879 msgid "Fill in the fields." | |
6880 msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་བཀང་།" | |
6881 | |
6882 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 | |
6883 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
6884 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ལས་སོ་སོ་གཅིག་འདུག" | |
6885 | |
6886 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 | |
6887 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | |
6888 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས། འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n" | |
6889 | |
6890 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 | |
6891 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
6892 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ རྩིས་ཐོ་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
6893 | |
6894 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 | |
6895 msgid "Password was changed successfully!" | |
6896 msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།!" | |
6897 | |
6898 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 | |
6899 msgid "Current password" | |
6900 msgstr "ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག" | |
6901 | |
6902 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 | |
6903 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
6904 msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེེན་དོན་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།:" | |
6905 | |
6906 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 | |
6907 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 | |
6908 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
6909 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
6910 | |
6911 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 | |
6912 #, c-format | |
6913 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
6914 msgstr "ཆ་རོགས་: %s དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
6915 | |
6916 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 | |
6917 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 | |
6918 msgid "Add to chat..." | |
6919 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." | |
6920 | |
6921 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1029 | |
6922 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 | |
6923 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3619 | |
6924 msgid "UIN" | |
6925 msgstr "ཡུ་ཨའི་ཨེན།" | |
6926 | |
6927 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1033 | |
6928 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1101 | |
6929 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1522 | |
6930 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1698 | |
6931 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3630 | |
6932 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 | |
6933 msgid "First Name" | |
6934 msgstr "འགོ་མིང་།" | |
6935 | |
6936 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1052 | |
6937 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 | |
6938 msgid "Birth Year" | |
6939 msgstr "སྐྱེས་ལོ།" | |
6940 | |
6941 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1092 | |
6942 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1161 | |
6943 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3794 | |
6944 msgid "Unable to display the search results." | |
6945 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས་པས།" | |
6946 | |
6947 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1152 | |
6948 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
6949 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་མི་མང་སྣོད་ཐོ། " | |
6950 | |
6951 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1153 | |
6952 msgid "Search results" | |
6953 msgstr "གྲུབ་འབྲས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" | |
6954 | |
6955 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1196 | |
6956 msgid "No matching users found" | |
6957 msgstr "ལག་ལེན་པ་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས།" | |
6958 | |
6959 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1197 | |
6960 msgid "There are no users matching your search criteria." | |
6961 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གཅིག་ཡང་མིན་འདུག" | |
6962 | |
6963 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1291 | |
6964 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1440 | |
6965 msgid "Unable to read socket" | |
6966 msgstr "སོ་ཀེཊི་ལྷག་མི་ཚུགས།" | |
6967 | |
6968 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1376 | |
6969 msgid "Buddy list downloaded" | |
6970 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ།" | |
6971 | |
6972 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1377 | |
6973 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | |
6974 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་ལས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
6975 | |
6976 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1384 | |
6977 msgid "Buddy list uploaded" | |
6978 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
6979 | |
6980 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1385 | |
6981 msgid "Your buddy list was stored on the server." | |
6982 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་གུ་ལུ་གསོག་འཇོག་འབད་བཞག་ནུག" | |
6983 | |
6984 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1486 | |
6985 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1710 | |
6986 msgid "Connection failed." | |
6987 msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
6988 | |
6989 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1616 | |
6990 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 | |
6991 msgid "Blocked" | |
6992 msgstr "འགགས་ཡོདཔ།" | |
6993 | |
6994 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 | |
6995 msgid "Add to chat" | |
6996 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" | |
6997 | |
6998 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1648 | |
6999 msgid "Unblock" | |
7000 msgstr "མ་འགག" | |
7001 | |
7002 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1652 | |
7003 msgid "Block" | |
7004 msgstr "བཀག" | |
7005 | |
7006 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 | |
7007 msgid "Chat _name:" | |
7008 msgstr "ཁ་སླབ་ མིང་།:(_n)" | |
7009 | |
7010 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1902 | |
7011 msgid "Chat error" | |
7012 msgstr "ཁ་སླབ་འཛོལ་བ།" | |
7013 | |
7014 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1903 | |
7015 msgid "This chat name is already in use" | |
7016 msgstr "འ་ནི་ཁ་སླབ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོད།" | |
7017 | |
7018 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1986 | |
7019 msgid "Not connected to the server." | |
7020 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་དེ་མེདཔ།" | |
7021 | |
7022 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2009 | |
7023 msgid "Find buddies..." | |
7024 msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ འཚོལ།" | |
7025 | |
7026 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2015 | |
7027 msgid "Change password..." | |
7028 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།..." | |
7029 | |
7030 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2021 | |
7031 msgid "Upload buddylist to Server" | |
7032 msgstr "སར་བར་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད།" | |
7033 | |
7034 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2025 | |
7035 msgid "Download buddylist from Server" | |
7036 msgstr "སར་བར་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ ཕབ་ལེན་འབད།" | |
7037 | |
7038 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2029 | |
7039 msgid "Delete buddylist from Server" | |
7040 msgstr "སར་བར་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ བཏོན་གཏང་།" | |
7041 | |
7042 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 | |
7043 msgid "Save buddylist to file..." | |
7044 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སྲུངས།..." | |
7045 | |
7046 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2037 | |
7047 msgid "Load buddylist from file..." | |
7048 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལས་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་མངོན་གསལ་འབད།..." | |
7049 | |
7050 #. magic | |
7051 #. major_version | |
7052 #. minor_version | |
7053 #. plugin type | |
7054 #. ui_requirement | |
7055 #. flags | |
7056 #. dependencies | |
7057 #. priority | |
7058 #. id | |
7059 #. name | |
7060 #. version | |
7061 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2134 | |
7062 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
7063 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
7064 | |
7065 #. summary | |
7066 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2135 | |
7067 msgid "Polish popular IM" | |
7068 msgstr "ཡོང་གྲགས་ཅན་ ཨའི་ཨེམ་ལེགས་བཅོས་འབད།" | |
7069 | |
7070 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2183 | |
7071 msgid "Gadu-Gadu User" | |
7072 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ལག་ལེན་པ།" | |
7073 | |
7074 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 | |
7075 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1585 | |
7076 #, c-format | |
7077 msgid "Unknown command: %s" | |
7078 msgstr "བརྡ་བཀོད་ངོ་མ་ཤེསཔ: %s" | |
7079 | |
7080 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 | |
7081 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:591 | |
7082 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 | |
7083 #, c-format | |
7084 msgid "current topic is: %s" | |
7085 msgstr "ད་ལྟོའི་གནད་དོན་འདི: %s" | |
7086 | |
7087 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 | |
7088 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:595 | |
7089 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1297 | |
7090 msgid "No topic is set" | |
7091 msgstr "གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།" | |
7092 | |
7093 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:293 | |
7094 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:334 | |
7095 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 | |
7096 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 | |
7097 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 | |
7098 msgid "File Transfer Failed" | |
7099 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
7100 | |
7101 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:294 | |
7102 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:335 | |
7103 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
7104 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཉན་ནིའི་འདྲེན་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།" | |
7105 | |
7106 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 | |
7107 msgid "Error displaying MOTD" | |
7108 msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།" | |
7109 | |
7110 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 | |
7111 msgid "No MOTD available" | |
7112 msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
7113 | |
7114 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 | |
7115 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
7116 msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ འབྲེལ་བའི་ ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ མེད།" | |
7117 | |
7118 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 | |
7119 #, c-format | |
7120 msgid "MOTD for %s" | |
7121 msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌིའི་ དོན་ལུ་ %s" | |
7122 | |
7123 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 | |
7124 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 | |
7125 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:614 | |
7126 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:639 | |
7127 msgid "Server has disconnected" | |
7128 msgstr "སར་བར་འདི་ མཐུད་བཏོག་ནུག" | |
7129 | |
7130 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 | |
7131 msgid "View MOTD" | |
7132 msgstr "ཨེམ་ཨོ་ཊི་ཌི་ བལྟ།" | |
7133 | |
7134 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 | |
7135 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 | |
7136 msgid "_Channel:" | |
7137 msgstr "རྒྱུ་ལམ:" | |
7138 | |
7139 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 | |
7140 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 | |
7141 msgid "_Password:" | |
7142 msgstr "ཆོག་ཡིག:" | |
7143 | |
7144 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 | |
7145 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
7146 msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ ནིཀསི་ནང་ལུ་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་མེདཔ་འོང་།" | |
7147 | |
7148 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 | |
7149 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:575 | |
7150 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:920 | |
7151 msgid "SSL support unavailable" | |
7152 msgstr "SSL རྒྱབ་སྐྱོར་མི་ཐོབ།" | |
7153 | |
7154 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:349 | |
7155 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:466 | |
7156 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1588 | |
7157 msgid "Couldn't create socket" | |
7158 msgstr "སོ་ཀེཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" | |
7159 | |
7160 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:415 | |
7161 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:451 | |
7162 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1220 | |
7163 msgid "Couldn't connect to host" | |
7164 msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
7165 | |
7166 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 | |
7167 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:475 | |
7168 msgid "Connection Failed" | |
7169 msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
7170 | |
7171 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:440 | |
7172 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:478 | |
7173 msgid "SSL Handshake Failed" | |
7174 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ལགཔ་མཐུད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
7175 | |
7176 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:611 | |
7177 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:636 | |
7178 msgid "Read error" | |
7179 msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག" | |
7180 | |
7181 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:775 | |
7182 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 | |
7183 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 | |
7184 msgid "Users" | |
7185 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ།" | |
7186 | |
7187 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:778 | |
7188 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3350 | |
7189 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 | |
7190 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 | |
7191 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | |
7192 msgid "Topic" | |
7193 msgstr "གནད་དོན།" | |
7194 | |
7195 #. *< type | |
7196 #. *< ui_requirement | |
7197 #. *< flags | |
7198 #. *< dependencies | |
7199 #. *< priority | |
7200 #. *< id | |
7201 #. *< name | |
7202 #. *< version | |
7203 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:908 | |
7204 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
7205 msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
7206 | |
7207 #. * summary | |
7208 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:909 | |
7209 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
7210 msgstr "དཀའ་ངལ་ཉུང་སུ་ཨིན་པའི་ཨའི་ཨར་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
7211 | |
7212 #. host to connect to | |
7213 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:928 | |
7214 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 | |
7215 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1970 | |
7216 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2054 | |
7217 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6531 | |
7218 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1031 | |
7219 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5638 | |
7220 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1242 | |
7221 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1344 | |
7222 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 | |
7223 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 | |
7224 msgid "Server" | |
7225 msgstr "སར་བར།" | |
7226 | |
7227 #. port to connect to | |
7228 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:931 | |
7229 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2059 | |
7230 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6534 | |
7231 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1034 | |
7232 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 | |
7233 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 | |
7234 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 | |
7235 msgid "Port" | |
7236 msgstr "འདྲེན་ལམ།" | |
7237 | |
7238 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:934 | |
7239 msgid "Encodings" | |
7240 msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིངསི།" | |
7241 | |
7242 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:937 | |
7243 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 | |
7244 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:775 | |
7245 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1531 | |
7246 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1189 | |
7247 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 | |
7248 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1338 | |
7249 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 | |
7250 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 | |
7251 msgid "Username" | |
7252 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།" | |
7253 | |
7254 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:940 | |
7255 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 | |
7256 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 | |
7257 msgid "Real name" | |
7258 msgstr "མིང་ངོ་མ།" | |
7259 | |
7260 #. | |
7261 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | |
7262 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | |
7263 #. | |
7264 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:948 | |
7265 msgid "Use SSL" | |
7266 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
7267 | |
7268 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 | |
7269 msgid "Bad mode" | |
7270 msgstr "ཐབས་ལམ་བྱ་ཉེས།" | |
7271 | |
7272 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 | |
7273 #, c-format | |
7274 msgid "You are banned from %s." | |
7275 msgstr "ཁྱོད་ %sལས་བཀག་དམ་ཅན་ཨིན།" | |
7276 | |
7277 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 | |
7278 msgid "Banned" | |
7279 msgstr "བཀག་དམ་ཅན།" | |
7280 | |
7281 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 | |
7282 #, c-format | |
7283 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
7284 msgstr " %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས: བཀག་དམ་ཐོ་ཡིག་འདི་ཆ་ཚང་འདུག" | |
7285 | |
7286 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 | |
7287 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:235 | |
7288 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 | |
7289 #, c-format | |
7290 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
7291 msgstr "<b>%s:</b> %s" | |
7292 | |
7293 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:215 | |
7294 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3620 | |
7295 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 | |
7296 msgid "Nick" | |
7297 msgstr "སྐྱོན་མིང་།" | |
7298 | |
7299 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 | |
7300 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
7301 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
7302 | |
7303 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 | |
7304 msgid " <i>(identified)</i>" | |
7305 msgstr " <i>(ངོས་འཛིན་བྱུང་མི)</i>" | |
7306 | |
7307 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:223 | |
7308 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:229 | |
7309 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:230 | |
7310 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 | |
7311 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | |
7312 #, c-format | |
7313 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
7314 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | |
7315 | |
7316 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:241 | |
7317 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1255 | |
7318 msgid "Currently on" | |
7319 msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་ཡུལ།" | |
7320 | |
7321 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:246 | |
7322 #, c-format | |
7323 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
7324 msgstr "<b>ལས་མེད་འབད:</b> %s<br>" | |
7325 | |
7326 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:248 | |
7327 msgid "Online since" | |
7328 msgstr "གློག་ཐོག་ དེ་ལས།" | |
7329 | |
7330 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:252 | |
7331 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
7332 msgstr "<br><b>ཁྱད་ཚིག་ངེས་འཛིན་འབད་དོ:</b>དཔལ་དང་ལྡན་པ <br>" | |
7333 | |
7334 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:329 | |
7335 #, c-format | |
7336 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
7337 msgstr "%s གིས་ གནད་དོནའདི་: %s ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་ནུག" | |
7338 | |
7339 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:331 | |
7340 #, c-format | |
7341 msgid "%s has cleared the topic." | |
7342 msgstr "%s གིས་ གནད་དོན་བསལ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
7343 | |
7344 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:339 | |
7345 #, c-format | |
7346 msgid "The topic for %s is: %s" | |
7347 msgstr " %s ཀྱི་གནད་དོན་འདི: %s ཨིན་པས།" | |
7348 | |
7349 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:357 | |
7350 #, c-format | |
7351 msgid "Unknown message '%s'" | |
7352 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན'%s'" | |
7353 | |
7354 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 | |
7355 msgid "Unknown message" | |
7356 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཕྲིན་དོན།" | |
7357 | |
7358 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:358 | |
7359 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
7360 msgstr "གཱེམ་གྱིས་འཕྲིན་དོན་བཏང་རུང་ ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་གྱིས་ཧ་མ་གོ་བས།" | |
7361 | |
7362 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:381 | |
7363 #, c-format | |
7364 msgid "Users on %s: %s" | |
7365 msgstr " %s: %s གུའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ།" | |
7366 | |
7367 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:509 | |
7368 msgid "Time Response" | |
7369 msgstr "ཆུ་ཚོད་ངོས་ལན།" | |
7370 | |
7371 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:510 | |
7372 msgid "The IRC server's local time is:" | |
7373 msgstr "ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་གྱི་ཉེ་གནས་ཆུ་ཚོད་འདི:" | |
7374 | |
7375 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:521 | |
7376 msgid "No such channel" | |
7377 msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཟུམ་མེད།" | |
7378 | |
7379 #. does this happen? | |
7380 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:532 | |
7381 msgid "no such channel" | |
7382 msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་བཟུམ་མེད།" | |
7383 | |
7384 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:535 | |
7385 msgid "User is not logged in" | |
7386 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" | |
7387 | |
7388 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:540 | |
7389 msgid "No such nick or channel" | |
7390 msgstr "འདི་བཟུམ་གྱི་ ནིཀ་དང་རྒྱུ་ལམ་མེད།" | |
7391 | |
7392 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:560 | |
7393 msgid "Could not send" | |
7394 msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།" | |
7395 | |
7396 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:616 | |
7397 #, c-format | |
7398 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
7399 msgstr "%s མཐུད་ནི་ལུ་ མགྲོན་བརྡ་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
7400 | |
7401 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:617 | |
7402 msgid "Invitation only" | |
7403 msgstr "མགྲོན་བརྡ་རྐྱངམ་ཅིག" | |
7404 | |
7405 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:726 | |
7406 #, c-format | |
7407 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
7408 msgstr "ཁྱོད་ %s: (%s)ཀྱིས་བཏོན་བཏང་ནུག" | |
7409 | |
7410 #. Remove user from channel | |
7411 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:731 | |
7412 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 | |
7413 #, c-format | |
7414 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
7415 msgstr "%s (%s)ཀྱིས་ བཏོན་བཏང་ཡི།" | |
7416 | |
7417 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:754 | |
7418 #, c-format | |
7419 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
7420 msgstr "(%s %s)ཐབས་ལམ %s གིས།" | |
7421 | |
7422 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:839 | |
7423 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:840 | |
7424 msgid "Invalid nickname" | |
7425 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་།" | |
7426 | |
7427 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:841 | |
7428 msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." | |
7429 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་སྐྱོན་མིང་འདི་ སར་བར་གྱིས་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས། གཅིག་འབདན་ དེའི་ནང་ན་ནུས་མེད་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་འོང་།" | |
7430 | |
7431 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 | |
7432 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." | |
7433 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ སེལ་འཐུ་འབད་འབད་བའི་རྩིས་ཐོའི་མིང་འདི་སར་བར་གྱིས་དང་ལེན་སྤང་ནུག འདི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" | |
7434 | |
7435 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 | |
7436 msgid "Cannot change nick" | |
7437 msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མི་ཚུགས།" | |
7438 | |
7439 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:885 | |
7440 msgid "Could not change nick" | |
7441 msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" | |
7442 | |
7443 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:906 | |
7444 #, c-format | |
7445 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
7446 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྒྱུ་ལམ%s%sའདི་ཁ་འཕྱལ་ཡི།" | |
7447 | |
7448 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:948 | |
7449 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
7450 msgstr "འཛོལ་བ: སར་བར་ལས་ནུས་མུད་ཀྱིPONG" | |
7451 | |
7452 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:950 | |
7453 #, c-format | |
7454 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
7455 msgstr "PING ལན། -- Lag: %lu སྐར་ཆ།" | |
7456 | |
7457 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1031 | |
7458 #, c-format | |
7459 msgid "Cannot join %s:" | |
7460 msgstr "%s:འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།" | |
7461 | |
7462 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1032 | |
7463 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 | |
7464 msgid "Cannot join channel" | |
7465 msgstr "རྒྱུ་ལམ་འདི་མཐུད་མི་ཚུགས།" | |
7466 | |
7467 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1066 | |
7468 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
7469 msgstr "ནིཀ་ཡང་ན་ རྒྱུ་ལམ་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག" | |
7470 | |
7471 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1078 | |
7472 #, c-format | |
7473 msgid "Wallops from %s" | |
7474 msgstr " %s ལས་བཏོན་གཏངམ་ཨིན།" | |
7475 | |
7476 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 | |
7477 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
7478 msgstr "བྱ་བ < ལཱ་འགན་འགྲུབ་ལུ་ བྱ་བ >: བྱ་བ་འགྲུབ་ནི།" | |
7479 | |
7480 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 | |
7481 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." | |
7482 msgstr "ཕྱི་ཁ [འཕྲིན་དོན]: ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ཡང་ན་ཕྱི་ཁ་ལས་ལོག་ནིའི་དོན་ལུ་འཕྲིན་དོན་ལག་ལེན་མ་འཐབ།" | |
7483 | |
7484 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 | |
7485 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | |
7486 msgstr "རྒྱུ་ལམ་སར་བར་: རྒྱུ་ལམ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།" | |
7487 | |
7488 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 | |
7489 msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." | |
7490 msgstr "deop <ནིཀ༡> [ནིཀ༢] ...:མི་ཅིག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་ བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཚད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ " | |
7491 | |
7492 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 | |
7493 msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." | |
7494 msgstr "devoice <ནིཀ༡> [ནིཀ༢] ...: རྒྱུ་ལམ་འདི་རན་ཏོག་ཏོག་ཅིག་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་ཁ་སླབ་ནི་ལས་སྔོན་བཀག་འབད་དེས་ མི་གཅིག་ལས་རྒྱུ་ལམ་སྐད་ཀྱི་གནས་ཚད་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་(+m)། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ" | |
7495 | |
7496 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 | |
7497 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." | |
7498 msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད <ནིཀ> [ཁང་མིག]: གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་རྒྱུ་ལམ་ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རྒྱུ་ལམ་ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ མི་གཅིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།" | |
7499 | |
7500 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 | |
7501 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
7502 msgstr "j <ཁང་མིག༡>[,ཁང་མིག༢][,...] [ལྡེ་མིག༡[,ལྡེ་མིག༢][,...]]: རྒྱུ་ལམ་གཅིག་ཡང་ན་ ལེ་ཤཱ་རང་བཙུགས། དེ་ཡང་ དགོཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ རེ་རེ་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རེ་རེ་བྱིན་ནི་ཨིན།" | |
7503 | |
7504 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 | |
7505 msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
7506 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ <ཁང་མིག༡>[,ཁང་མིག༢][,...] [ལྡ་མིག༡[,ལྡེ་མིག༢][,...]]: རྒྱུ་ལམ་གཅིག་ཡང་ན་ ལེ་ཤཱ་རང་བཙུགས།དེ་ཡང་ དགོཔ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་ རེ་རེ་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་རེ་རེ་བྱིན་ནི་ཨིན།" | |
7507 | |
7508 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 | |
7509 msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." | |
7510 msgstr "བཏོན <ནིཀ> [འཕྲིན་དོན]: རྒྱུ་ལམ་ནང་ལས་ མི་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ" | |
7511 | |
7512 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 | |
7513 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" | |
7514 msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད། <i>ཉེན་བརྡ་ ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་འབད་བའི་སྐབས་སུ་ སར་བར་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་བཏོག་འོང་།</i>" | |
7515 | |
7516 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 | |
7517 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
7518 msgstr "ང་ <ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནི་ལུ་བྱ་བ>: བྱ་བ་འགྲུབ་ནི།." | |
7519 | |
7520 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 | |
7521 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | |
7522 msgstr "བརྫེད་ཐོ་སར་བར་: བརྗེད་ཐོ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།" | |
7523 | |
7524 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 | |
7525 msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." | |
7526 msgstr "ཐབས་ལམ <+|-><A-Za-z> <ནིཀ|རྒྱུ་ལམ>: རྒྱུ་ལམ་ཡང་ན་ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་ཡང་ན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།." | |
7527 | |
7528 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 | |
7529 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." | |
7530 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི <ནིཀ> <འཕྲིན་དོན>: ལག་ལེན་པ་ལུ་སྒེར་དོནགྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་(རྒྱུ་ལམ་ལུ་རྒྱབ་འགལ་འབད་འབདཝ་བཟུམ)." | |
7531 | |
7532 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 | |
7533 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
7534 msgstr "ངོ་མིང་ཚུ་ [རྒྱུ་ལམ]: ལག་ལེན་པ་ཚུ་ད་ལྟོ་ལས་རྒྱུ་ལམ་ནང་ཐོ་ཡིག་བཞག" | |
7535 | |
7536 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 | |
7537 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1775 | |
7538 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
7539 msgstr "ནིཀ <སྐྱོན་མིང་གསརཔ>: ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།" | |
7540 | |
7541 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 | |
7542 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | |
7543 msgstr "ནིཀ་སར་བར་: ནིཀ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།" | |
7544 | |
7545 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 | |
7546 msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." | |
7547 msgstr "op <ནིཀ༡> [ནིཀ༢] ...: མི་གཅིག་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཚད་བྱིན། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ" | |
7548 | |
7549 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 | |
7550 msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." | |
7551 msgstr "operwall <འཕྲིན་དོན>: འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རང་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པ་ཅིན་ དྲག་འོང་།" | |
7552 | |
7553 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 | |
7554 msgid "operserv: Send a command to operserv" | |
7555 msgstr "བཀོལ་སྤྱོདཔ་སར་བར་: བཀོལ་སྤྱོདཔ་སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་གཅིག་གཏང་།" | |
7556 | |
7557 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 | |
7558 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." | |
7559 msgstr "ཡན་ལག [ཁང་མིག] [འཕྲིན་དོན]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་ ད་ལྟོའི་རྒྱུ་ལམ་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་རྒྱུ་ལམ་འདི་བཞག" | |
7560 | |
7561 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 | |
7562 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." | |
7563 msgstr "པིང་ [ནིཀ]: ལག་ལེན་པ་ལུ(ཡང་ན སར་བར་ ལག་ལེན་པ་འདི་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བ་ཅིན)ལེག ག་དེམ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན་འདྲིཝ་ཨིན།" | |
7564 | |
7565 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 | |
7566 msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." | |
7567 msgstr "འདྲི་དཔྱད <ནིཀ> <འཕྲིན་དོན>: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ (རྒྱུ་ལམ་ལུ་རྒྱབ་འགལ་འབད་འབདཝ་བཟུམ)།" | |
7568 | |
7569 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 | |
7570 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
7571 msgstr "སྤང་ [འཕིན་དོན་]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག" | |
7572 | |
7573 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 | |
7574 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
7575 msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད [...]: སར་བར་ལུ་ བརྡ་བཀོད་རགས་པ་གཏང་།" | |
7576 | |
7577 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 | |
7578 msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." | |
7579 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ <ནིཀ> [འཕྲིན་དོན་]: མི་ཅིག་ཁང་མིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་། དེ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ" | |
7580 | |
7581 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 | |
7582 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
7583 msgstr "ཆུ་ཚོད: ཨའི་ཨར་སི་ སར་བར་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཉེ་གནས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" | |
7584 | |
7585 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 | |
7586 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
7587 msgstr "གནད་དོན [གནད་དོན་གསརཔ]: རྒྱུ་ལམ་གྱི་གནད་དོན་འདི་ལུ་བལྟ་ ཡང་ན་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།" | |
7588 | |
7589 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 | |
7590 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
7591 msgstr "ཡུ་ཐབས་ལམ་ <+|-><A-Za-z>: ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་གཞི་སྒྲིག་ཡང་ན་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད།" | |
7592 | |
7593 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 | |
7594 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | |
7595 msgstr "ཐོན་རིམ་ [nick]: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སི་ཊི་སི་པི་ ཐོན་རིམ་ཞུ་བ་གཏང་།" | |
7596 | |
7597 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 | |
7598 msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." | |
7599 msgstr "སྐད <ནིཀ༡> [ནིཀ༢] ...: མི་ཅིག་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་སྐད་ཀྱི་གནད་ཚད་བྱིན། འདི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ ཁྱོད་རང་ རྒྱུ་ལམ་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཨིན་དགོ་" | |
7600 | |
7601 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 | |
7602 msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." | |
7603 msgstr "བཏོན་གཏངམ་ཨིན <འཕྲིན་དོན>: འདི་ག་ཅི་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་ཅིན ཁྱོད་རང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་དྲག་འོང་།" | |
7604 | |
7605 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 | |
7606 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
7607 msgstr "ཝུཨིསི།[སར་བར] <ནིཀ>: ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན།" | |
7608 | |
7609 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 | |
7610 #, c-format | |
7611 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
7612 msgstr " %s: %lu སྐར་ཆ་ལས་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ལན་གསལ།" | |
7613 | |
7614 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 | |
7615 msgid "PONG" | |
7616 msgstr "PONG" | |
7617 | |
7618 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 | |
7619 msgid "CTCP PING reply" | |
7620 msgstr "སི་ཊི་སི་པི པིང་ ལན་གསལ།" | |
7621 | |
7622 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:548 | |
7623 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:552 | |
7624 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 | |
7625 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 | |
7626 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 | |
7627 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 | |
7628 msgid "Disconnected." | |
7629 msgstr "མཐུད་བཏོག་ད་ནུག" | |
7630 | |
7631 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 | |
7632 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | |
7633 msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཊི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" | |
7634 | |
7635 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:109 | |
7636 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
7637 msgstr "སར་བརའདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
7638 | |
7639 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:229 | |
7640 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | |
7641 msgstr "སར་བར་གྱིས་ ཆོག་ཡིག་མེདཔ་སྦེ་ ཁྱོད་ བདེན་བཤད་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
7642 | |
7643 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 | |
7644 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:233 | |
7645 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:401 | |
7646 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:402 | |
7647 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:483 | |
7648 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:484 | |
7649 msgid "Plaintext Authentication" | |
7650 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད།" | |
7651 | |
7652 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:234 | |
7653 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:403 | |
7654 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:485 | |
7655 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" | |
7656 msgstr "སར་བར་འདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་མཐུད་ལམ་ལྟག་ལས་ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
7657 | |
7658 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:240 | |
7659 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:411 | |
7660 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:493 | |
7661 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
7662 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།" | |
7663 | |
7664 #. This should never happen! | |
7665 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:324 | |
7666 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:446 | |
7667 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:614 | |
7668 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:747 | |
7669 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:759 | |
7670 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:778 | |
7671 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:112 | |
7672 msgid "Invalid response from server." | |
7673 msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།" | |
7674 | |
7675 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:635 | |
7676 msgid "Invalid challenge from server" | |
7677 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།" | |
7678 | |
7679 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:722 | |
7680 msgid "SASL error" | |
7681 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" | |
7682 | |
7683 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:268 | |
7684 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:769 | |
7685 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 | |
7686 msgid "Full Name" | |
7687 msgstr "ངོ་མིང་ཆ་ཚང་།" | |
7688 | |
7689 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:269 | |
7690 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:782 | |
7691 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 | |
7692 msgid "Family Name" | |
7693 msgstr "རིགས་ཚན་གྱི་མིང་།" | |
7694 | |
7695 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:270 | |
7696 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:786 | |
7697 msgid "Given Name" | |
7698 msgstr "མིང་དང་པམ།" | |
7699 | |
7700 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 | |
7701 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:835 | |
7702 msgid "URL" | |
7703 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ" | |
7704 | |
7705 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 | |
7706 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:838 | |
7707 msgid "Street Address" | |
7708 msgstr "ཁྲོམ་ལམ་གྱི་ཁ་བྱང་།" | |
7709 | |
7710 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 | |
7711 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:834 | |
7712 msgid "Extended Address" | |
7713 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ཁ་བྱང་།" | |
7714 | |
7715 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 | |
7716 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:842 | |
7717 msgid "Locality" | |
7718 msgstr "ཉེ་གནས།" | |
7719 | |
7720 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 | |
7721 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:846 | |
7722 msgid "Region" | |
7723 msgstr "ལུང་ཕྱོགས།" | |
7724 | |
7725 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 | |
7726 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:850 | |
7727 msgid "Postal Code" | |
7728 msgstr "འགྲེམ་ཨང་།" | |
7729 | |
7730 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 | |
7731 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:855 | |
7732 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:943 | |
7733 msgid "Country" | |
7734 msgstr "རྒྱལ་ཁབ།" | |
7735 | |
7736 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 | |
7737 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:866 | |
7738 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:873 | |
7739 msgid "Telephone" | |
7740 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།" | |
7741 | |
7742 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 | |
7743 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:884 | |
7744 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:892 | |
7745 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1528 | |
7746 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 | |
7747 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 | |
7748 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 | |
7749 msgid "E-Mail" | |
7750 msgstr "གློག་འཕྲིན།" | |
7751 | |
7752 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 | |
7753 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:907 | |
7754 msgid "Organization Name" | |
7755 msgstr "ཚོགས་སྡེའི་མིང་།" | |
7756 | |
7757 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 | |
7758 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:911 | |
7759 msgid "Organization Unit" | |
7760 msgstr "ཚོགས་སྡེའི་ཆ་ཕྲན།" | |
7761 | |
7762 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 | |
7763 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:920 | |
7764 msgid "Role" | |
7765 msgstr "ལས་འགན།" | |
7766 | |
7767 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 | |
7768 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:803 | |
7769 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1595 | |
7770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3663 | |
7771 msgid "Birthday" | |
7772 msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།" | |
7773 | |
7774 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 | |
7775 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
7776 msgid "Edit Jabber vCard" |
15280 | 7777 msgstr "ཇབ་བར་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཞུན་དག་འབད།" |
7778 | |
7779 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 | |
7780 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." | |
7781 msgstr "འོག་གི་རྣམ་གྲངས་གེ་ར་ གདམ་ཁ་ཅན་ཨིན། ཁྱོད་རའི་སེམས་ཁ་འབབ་མིའི་བརྡ་དོན་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" | |
7782 | |
7783 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:640 | |
7784 msgid "Client:" | |
7785 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།:" | |
7786 | |
7787 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:644 | |
7788 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:677 | |
7789 msgid "Operating System" | |
7790 msgstr "རིམ་ལུགས་བཀོལ་སྤྱོད་འབད་དོ།" | |
7791 | |
7792 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654 | |
7793 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1973 | |
7794 msgid "Resource" | |
7795 msgstr "ཐོན་ཁུངས།" | |
7796 | |
7797 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 | |
7798 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1213 | |
7799 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1223 | |
7800 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1233 | |
7801 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1243 | |
7802 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1253 | |
7803 msgid "Priority" | |
7804 msgstr "གཙོ་རིམ།" | |
7805 | |
7806 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:673 | |
7807 msgid "Client" | |
7808 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།" | |
7809 | |
7810 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:790 | |
7811 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 | |
7812 msgid "Middle Name" | |
7813 msgstr "བར་མའི་མིང་།" | |
7814 | |
7815 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:823 | |
7816 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:810 | |
7817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3682 | |
7818 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3690 | |
7819 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 | |
7820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 | |
7821 msgid "Address" | |
7822 msgstr "ཁ་བྱང་།" | |
7823 | |
7824 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:830 | |
7825 msgid "P.O. Box" | |
7826 msgstr "P.O.སྒྲོམ།" | |
7827 | |
7828 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 | |
7829 msgid "Photo" | |
7830 msgstr "དཔར།" | |
7831 | |
7832 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:944 | |
7833 msgid "Logo" | |
7834 msgstr "ལས་རྟགས།" | |
7835 | |
7836 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1308 | |
7837 msgid "Un-hide From" | |
7838 msgstr " ལས་ སྦ་མ་བཞགཔ།" | |
7839 | |
7840 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1312 | |
7841 msgid "Temporarily Hide From" | |
7842 msgstr "ལས་ གནས་སྐབས་ཅིག་སྦ་བཞག" | |
7843 | |
7844 #. && NOT ME | |
7845 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1320 | |
7846 msgid "Cancel Presence Notification" | |
7847 msgstr "ངོ་འཛོམས་བརྡ་བསྐུལ་ ཆ་མེད་གཏང་།" | |
7848 | |
7849 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1327 | |
7850 msgid "(Re-)Request authorization" | |
7851 msgstr "(ལོག-)ཞུ་ནིའི་དབང་ཆ་སྤྲོད་།" | |
7852 | |
7853 #. if(NOT ME) | |
7854 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
7855 #. removed? | |
7856 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1336 | |
7857 msgid "Unsubscribe" | |
7858 msgstr "མངགས་བཤོལ" | |
7859 | |
7860 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1369 | |
7861 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1222 | |
7862 msgid "Chatty" | |
7863 msgstr "ཁ་མང་དྲགས།" | |
7864 | |
7865 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1373 | |
7866 #: ../libgaim/status.c:159 | |
7867 msgid "Extended Away" | |
7868 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།" | |
7869 | |
7870 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1375 | |
7871 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1252 | |
7872 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:688 | |
7873 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5654 | |
7874 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3273 | |
7875 msgid "Do Not Disturb" | |
7876 msgstr "མ་དཀྲོགས།" | |
7877 | |
7878 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1520 | |
7879 msgid "JID" | |
7880 msgstr "ཇེ་ཨའི་ཌི།" | |
7881 | |
7882 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1524 | |
7883 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1703 | |
7884 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3631 | |
7885 msgid "Last Name" | |
7886 msgstr "མཇུག་མིང་།" | |
7887 | |
7888 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 | |
7889 msgid "The following are the results of your search" | |
7890 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།" | |
7891 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
7892 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
15280 | 7893 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631 |
7894 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" | |
7895 msgstr "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ ས་སྒོ་ཚུ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་བཙུགས་ཐོག་ལས་འབྲེལ་ས་འཚོལ། དྲན་དགོཔ: ས་སྒོ་རེ་རེ་གིས་ ཝའིལ་ཀཌིསི་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན། (%)" | |
7896 | |
7897 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1651 | |
7898 msgid "Directory Query Failed" | |
7899 msgstr "སྣོད་ཐོ་འདྲི་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
7900 | |
7901 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1652 | |
7902 msgid "Could not query the directory server." | |
7903 msgstr "སྣོད་ཐོ་སར་བར་འདྲི་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
7904 | |
7905 #. Try to translate the message (see static message | |
7906 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | |
7907 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1686 | |
7908 #, c-format | |
7909 msgid "Server Instructions: %s" | |
7910 msgstr "སར་བར་བསླབ་སྟོན་ཚུ།: %s" | |
7911 | |
7912 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
7913 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
15280 | 7914 msgstr "མཐུན་པའི་ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ས་སྒོ་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་བཀང་།" |
7915 | |
7916 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713 | |
7917 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 | |
7918 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3633 | |
7919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3640 | |
7920 msgid "E-Mail Address" | |
7921 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།" | |
7922 | |
7923 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 | |
7924 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
7925 msgid "Search for Jabber users" |
15280 | 7926 msgstr "ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" |
7927 | |
7928 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737 | |
7929 msgid "Invalid Directory" | |
7930 msgstr "ནུས་མེད་སྣོད་ཐོ།" | |
7931 | |
7932 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754 | |
7933 msgid "Enter a User Directory" | |
7934 msgstr "ལག་ལེན་པའི་སྣོད་ཐོ་གཅིག་བཙུགས།" | |
7935 | |
7936 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755 | |
7937 msgid "Select a user directory to search" | |
7938 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་སྣོད་ཐོ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
7939 | |
7940 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 | |
7941 msgid "Search Directory" | |
7942 msgstr "སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" | |
7943 | |
7944 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 | |
7945 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5137 | |
7946 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 | |
7947 msgid "_Room:" | |
7948 msgstr "ཁང་མིག:(_R)" | |
7949 | |
7950 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 | |
7951 msgid "_Server:" | |
7952 msgstr "སར་བར:" | |
7953 | |
7954 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 | |
7955 msgid "_Handle:" | |
7956 msgstr "བཤེད་བཟུང:(_H)" | |
7957 | |
7958 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:223 | |
7959 #, c-format | |
7960 msgid "%s is not a valid room name" | |
7961 msgstr "%s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་ཁང་མིག་མིང་ མེན་པས།" | |
7962 | |
7963 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:224 | |
7964 msgid "Invalid Room Name" | |
7965 msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།" | |
7966 | |
7967 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:229 | |
7968 #, c-format | |
7969 msgid "%s is not a valid server name" | |
7970 msgstr "%s འ་དི ནུས་ཅན་སར་བར་གྱི་མིང་མེན།" | |
7971 | |
7972 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:230 | |
7973 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 | |
7974 msgid "Invalid Server Name" | |
7975 msgstr "ནུས་མེད་སར་བར་གྱི་མིང་།" | |
7976 | |
7977 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:235 | |
7978 #, c-format | |
7979 msgid "%s is not a valid room handle" | |
7980 msgstr "%sའདི་ནུས་ཅན་ཁང་མིག་གི་བཤེད་བཟུང་མེན།" | |
7981 | |
7982 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:236 | |
7983 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 | |
7984 msgid "Invalid Room Handle" | |
7985 msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་བཤེད་བཟུང་།" | |
7986 | |
7987 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:396 | |
7988 msgid "Configuration error" | |
7989 msgstr "རིམ་སྒྲིག་ འཛོལ་བ།" | |
7990 | |
7991 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:405 | |
7992 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:548 | |
7993 msgid "Unable to configure" | |
7994 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།" | |
7995 | |
7996 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:420 | |
7997 msgid "Room Configuration Error" | |
7998 msgstr "ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་ འཛོལ་བ།" | |
7999 | |
8000 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:421 | |
8001 msgid "This room is not capable of being configured" | |
8002 msgstr "ཁང་མིག་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་ལས་ ལྕོགས་གྲུབ་མིན་འདུག" | |
8003 | |
8004 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:470 | |
8005 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:539 | |
8006 msgid "Registration error" | |
8007 msgstr "ཐོ་བཀོད་འཛོལ་བ།" | |
8008 | |
8009 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:627 | |
8010 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
8011 msgstr "ནིཀ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་འདི་ ཨེམ་ཡུ་སི ་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མེན་པའི་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
8012 | |
8013 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:678 | |
8014 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:689 | |
8015 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1449 | |
8016 msgid "Error retrieving room list" | |
8017 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་འཛོལ་བ།" | |
8018 | |
8019 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:737 | |
8020 msgid "Invalid Server" | |
8021 msgstr "ནུས་མེད་ སར་བར།" | |
8022 | |
8023 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:775 | |
8024 msgid "Enter a Conference Server" | |
8025 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ སར་བར་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།" | |
8026 | |
8027 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:776 | |
8028 msgid "Select a conference server to query" | |
8029 msgstr "འདྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ གྲོས་ཚོགས་སར་བར་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
8030 | |
8031 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:779 | |
8032 msgid "Find Rooms" | |
8033 msgstr "ཁང་མིག་ཚུ་འཚོལ།" | |
8034 | |
8035 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:81 | |
8036 msgid "Error initializing session" | |
8037 msgstr "འཛོལ་བ་འགོ་བྱེད་ཀྱི་ལཱ་ཡུན།" | |
8038 | |
8039 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:240 | |
8040 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:291 | |
8041 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:319 | |
8042 msgid "Write error" | |
8043 msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས།" | |
8044 | |
8045 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:387 | |
8046 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:424 | |
8047 msgid "Read Error" | |
8048 msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག" | |
8049 | |
8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:497 | |
8051 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:930 | |
8052 msgid "Unable to create socket" | |
8053 msgstr "སོ་ཀེཊི་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
8054 | |
8055 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545 | |
8056 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
8057 msgid "Invalid Jabber ID" |
15280 | 8058 msgstr "ནུས་མེད་ ཇབ་བར ཨའི་ཌི།" |
8059 | |
8060 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616 | |
8061 #, c-format | |
8062 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
8063 msgstr " %s@%s ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8064 | |
8065 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:618 | |
8066 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:619 | |
8067 msgid "Registration Successful" | |
8068 msgstr "ཐོ་བཀོད་མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8069 | |
8070 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 | |
8071 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1488 | |
8072 msgid "Unknown Error" | |
8073 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
8074 | |
8075 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:627 | |
8076 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:628 | |
8077 msgid "Registration Failed" | |
8078 msgstr "ཐོེ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8079 | |
8080 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:743 | |
8081 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:744 | |
8082 msgid "Already Registered" | |
8083 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡི།" | |
8084 | |
8085 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:820 | |
8086 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3684 | |
8087 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3692 | |
8088 msgid "State" | |
8089 msgstr "གནས་ལུགས།" | |
8090 | |
8091 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:825 | |
8092 msgid "Postal code" | |
8093 msgstr "འགྲེམ་ ཨང་།" | |
8094 | |
8095 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830 | |
8096 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 | |
8097 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 | |
8098 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 | |
8099 msgid "Phone" | |
8100 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།" | |
8101 | |
8102 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:840 | |
8103 msgid "Date" | |
8104 msgstr "ཚེས་གྲངས།" | |
8105 | |
8106 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:848 | |
8107 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
8108 msgstr "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་བརྡ་དོན་འདི་ བཀང་གནང་།" | |
8109 | |
8110 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851 | |
8111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
8112 msgid "Register New Jabber Account" |
15280 | 8113 msgstr "ཇར་བར་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད།" |
8114 | |
8115 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013 | |
8116 msgid "Initializing Stream" | |
8117 msgstr "འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།" | |
8118 | |
8119 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1018 | |
8120 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 | |
8121 msgid "Authenticating" | |
8122 msgstr "བདེན་བཤད་དོ།" | |
8123 | |
8124 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1027 | |
8125 msgid "Re-initializing Stream" | |
8126 msgstr "ལོག་འགོ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་རིམ།" | |
8127 | |
8128 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1101 | |
8129 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1466 | |
8130 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1507 | |
8131 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1541 | |
8132 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:766 | |
8133 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5443 | |
8134 msgid "Not Authorized" | |
8135 msgstr "དབང་སྤྲོད་མ་འབད།" | |
8136 | |
8137 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1143 | |
8138 msgid "Both" | |
8139 msgstr "གཉིས་ཆ་རང་།" | |
8140 | |
8141 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1145 | |
8142 msgid "From (To pending)" | |
8143 msgstr "ལས་ (བསྣར་ལུ)" | |
8144 | |
8145 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1150 | |
8146 msgid "To" | |
8147 msgstr "ལུ།" | |
8148 | |
8149 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1152 | |
8150 msgid "None (To pending)" | |
8151 msgstr "ཅི་མེད་ (བསྣར་ལུ)" | |
8152 | |
8153 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1156 | |
8154 msgid "Subscription" | |
8155 msgstr "མཁོ་མངགས" | |
8156 | |
8157 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1282 | |
8158 msgid "Password Changed" | |
8159 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད་ཡི།" | |
8160 | |
8161 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1283 | |
8162 msgid "Your password has been changed." | |
8163 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དའི།" | |
8164 | |
8165 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1287 | |
8166 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1288 | |
8167 msgid "Error changing password" | |
8168 msgstr "འཛོལ་བ་བསྒྱུར་བཅེོས་ཀྱི་ཆོག་ཡིག" | |
8169 | |
8170 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344 | |
8171 msgid "Password (again)" | |
8172 msgstr "ཆོག་ཡིག(ལོག་སྟེ)" | |
8173 | |
8174 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349 | |
8175 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
8176 msgid "Change Jabber Password" |
15280 | 8177 msgstr "ཇབ་བར་ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" |
8178 | |
8179 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350 | |
8180 msgid "Please enter your new password" | |
8181 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གསརཔ་འདི་བཙུགས་གནང་།" | |
8182 | |
8183 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360 | |
8184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6245 | |
8185 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1023 | |
8186 msgid "Set User Info..." | |
8187 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད..." | |
8188 | |
8189 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | |
8190 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 | |
8191 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6256 | |
8192 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 | |
8193 msgid "Change Password..." | |
8194 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས..." | |
8195 | |
8196 #. } | |
8197 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1370 | |
8198 msgid "Search for Users..." | |
8199 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།..." | |
8200 | |
8201 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1446 | |
8202 msgid "Bad Request" | |
8203 msgstr "ཞུ་བ་བྱང་ཉེས།" | |
8204 | |
8205 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1448 | |
8206 msgid "Conflict" | |
8207 msgstr "མི་མཐུན་པ།" | |
8208 | |
8209 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1450 | |
8210 msgid "Feature Not Implemented" | |
8211 msgstr "ཁྱད་རྣམ་ལག་ལེན་མ་འཐབ།" | |
8212 | |
8213 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1452 | |
8214 msgid "Forbidden" | |
8215 msgstr "མ་ཆོགཔ" | |
8216 | |
8217 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454 | |
8218 msgid "Gone" | |
8219 msgstr "ཡར་སོའི།" | |
8220 | |
8221 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456 | |
8222 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 | |
8223 msgid "Internal Server Error" | |
8224 msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་སར་བར་འཛོལ་བ།" | |
8225 | |
8226 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1458 | |
8227 msgid "Item Not Found" | |
8228 msgstr "རྣམ་གྲངས་མ་ཐོབ།" | |
8229 | |
8230 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
8231 msgid "Malformed Jabber ID" |
15280 | 8232 msgstr "བཟོ་གྱུར་བའི་ ཇབ་བར་ ཨའི་ཌི།" |
8233 | |
8234 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462 | |
8235 msgid "Not Acceptable" | |
8236 msgstr "དང་ལེན་འབད་ནི་མེན་པས།" | |
8237 | |
8238 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1464 | |
8239 msgid "Not Allowed" | |
8240 msgstr "མི་ཆོག་པ།" | |
8241 | |
8242 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1468 | |
8243 msgid "Payment Required" | |
8244 msgstr "གླ་དངུལ་དགོ་པས།" | |
8245 | |
8246 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1470 | |
8247 msgid "Recipient Unavailable" | |
8248 msgstr "ལེན་མཁན་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
8249 | |
8250 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474 | |
8251 msgid "Registration Required" | |
8252 msgstr "ཐོ་བཀོད་དགོཔ།" | |
8253 | |
8254 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476 | |
8255 msgid "Remote Server Not Found" | |
8256 msgstr "ཐག་རིང་གི་སར་བར་མ་ཐོབ།" | |
8257 | |
8258 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478 | |
8259 msgid "Remote Server Timeout" | |
8260 msgstr "ཐག་རིང་སར་བར་ངལ་མཚམས།" | |
8261 | |
8262 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480 | |
8263 msgid "Server Overloaded" | |
8264 msgstr "སར་བར་ལུ་ ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།" | |
8265 | |
8266 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1482 | |
8267 msgid "Service Unavailable" | |
8268 msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" | |
8269 | |
8270 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1484 | |
8271 msgid "Subscription Required" | |
8272 msgstr "མཁོ་མངགས་དགོ་པས།" | |
8273 | |
8274 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1486 | |
8275 msgid "Unexpected Request" | |
8276 msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་ཞུ་བ།" | |
8277 | |
8278 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 | |
8279 msgid "Authorization Aborted" | |
8280 msgstr "དབང་སྤྲོད་བར་ཤོལ།" | |
8281 | |
8282 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 | |
8283 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
8284 msgstr "དབང་སྤྲོད་ནང་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" | |
8285 | |
8286 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1498 | |
8287 msgid "Invalid authzid" | |
8288 msgstr "ནུས་མེད་དབང་སྤྲོད་ id" | |
8289 | |
8290 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 | |
8291 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
8292 msgstr "ནུས་མེད་དབང་སྤྲོད་ཐབས་རིག" | |
8293 | |
8294 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1504 | |
8295 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
8296 msgstr "དབང་ཆ་ཐབས་རིག་ནུས་པ་ཆུང་དྲགས་པ།" | |
8297 | |
8298 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1509 | |
8299 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
8300 msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་བདེན་བཤད་ འཐུས་ཤོར།" | |
8301 | |
8302 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1512 | |
8303 msgid "Authentication Failure" | |
8304 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར།" | |
8305 | |
8306 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1516 | |
8307 msgid "Bad Format" | |
8308 msgstr "རྩ་སྒྲིག་བྱང་ཉེས།" | |
8309 | |
8310 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1518 | |
8311 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
8312 msgstr "སྔོན་ཚིག་མིང་གི་བར་སྟོང་ བྱང་ཉེས།" | |
8313 | |
8314 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1521 | |
8315 msgid "Resource Conflict" | |
8316 msgstr "ཐོན་ཁུངས་ མི་མཐུན་པ།" | |
8317 | |
8318 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1523 | |
8319 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1727 | |
8320 msgid "Connection Timeout" | |
8321 msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།" | |
8322 | |
8323 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 | |
8324 msgid "Host Gone" | |
8325 msgstr "ཧོསཊི་ ཡར་སོའི།" | |
8326 | |
8327 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1527 | |
8328 msgid "Host Unknown" | |
8329 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཧོསཊི་།" | |
8330 | |
8331 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 | |
8332 msgid "Improper Addressing" | |
8333 msgstr "ཚུལ་ལྡན་མིན་པའི་ཁ་བྱང་བྲིས་ནི།" | |
8334 | |
8335 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1533 | |
8336 msgid "Invalid ID" | |
8337 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།" | |
8338 | |
8339 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1535 | |
8340 msgid "Invalid Namespace" | |
8341 msgstr "ནུས་མེད་ མིང་གི་བར་སྟོང་།" | |
8342 | |
8343 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1537 | |
8344 msgid "Invalid XML" | |
8345 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།" | |
8346 | |
8347 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1539 | |
8348 msgid "Non-matching Hosts" | |
8349 msgstr "མཐུན་སྒྲིིག་མ་འབད་བའི་ཧོསཊིསི།" | |
8350 | |
8351 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1543 | |
8352 msgid "Policy Violation" | |
8353 msgstr "སྲིད་བྱུས་འགལ་བ།" | |
8354 | |
8355 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1545 | |
8356 msgid "Remote Connection Failed" | |
8357 msgstr "ཐག་རིང་གི་མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8358 | |
8359 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1547 | |
8360 msgid "Resource Constraint" | |
8361 msgstr "ཐོན་ཁུངས་བཀག་དམ།" | |
8362 | |
8363 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1549 | |
8364 msgid "Restricted XML" | |
8365 msgstr "བཀག་དམ་ཅན་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།" | |
8366 | |
8367 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1551 | |
8368 msgid "See Other Host" | |
8369 msgstr "ཧོསཊི་གཞན་ཚུ་བལྟ།" | |
8370 | |
8371 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1553 | |
8372 msgid "System Shutdown" | |
8373 msgstr "རིམ་ལུགས་སྒོ་བསྡམ།" | |
8374 | |
8375 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1555 | |
8376 msgid "Undefined Condition" | |
8377 msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབད་བའི་གནས་སྟངས།" | |
8378 | |
8379 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1557 | |
8380 msgid "Unsupported Encoding" | |
8381 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" | |
8382 | |
8383 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1559 | |
8384 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
8385 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ ཚིགས་བཅད་ཀྱི་དབྱེ་བ།" | |
8386 | |
8387 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1561 | |
8388 msgid "Unsupported Version" | |
8389 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་ཐོན་རིམ།" | |
8390 | |
8391 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1563 | |
8392 msgid "XML Not Well Formed" | |
8393 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ལེགས་སྒྲིག་ཅན་མེན་པས།" | |
8394 | |
8395 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1565 | |
8396 msgid "Stream Error" | |
8397 msgstr "རྒྱུན་རིམ་གྱི་འཛོལ་བ།" | |
8398 | |
8399 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1632 | |
8400 #, c-format | |
8401 msgid "Unable to ban user %s" | |
8402 msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཀག་དམ་འབད་མི་ཚུགས།" | |
8403 | |
8404 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
8405 #, c-format | |
8406 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
8407 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འབྲེལ་གཏོགས།: \"%s\"" | |
8408 | |
8409 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1657 | |
8410 #, c-format | |
8411 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
8412 msgstr "ལག་ལེན་པ་%s འདི་ \"%s\" སྦེ་ འབྲལ་གཏོགས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
8413 | |
8414 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1676 | |
8415 #, c-format | |
8416 msgid "Unknown role: \"%s\"" | |
8417 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལས་འགན་: \"%s\"" | |
8418 | |
8419 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1683 | |
8420 #, c-format | |
8421 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | |
8422 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s དོན་ལུ་ ལས་འགན་ \"%s\" གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགསཔ།:" | |
8423 | |
8424 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1736 | |
8425 #, c-format | |
8426 msgid "Unable to kick user %s" | |
8427 msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།" | |
8428 | |
8429 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1767 | |
8430 msgid "config: Configure a chat room." | |
8431 msgstr "ཀཱོན་ཕིག: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" | |
8432 | |
8433 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1771 | |
8434 msgid "configure: Configure a chat room." | |
8435 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" | |
8436 | |
8437 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 | |
8438 msgid "part [room]: Leave the room." | |
8439 msgstr "ཡན་ལག [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་བཞག་སྟེ་འགྱོ།" | |
8440 | |
8441 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1785 | |
8442 msgid "register: Register with a chat room." | |
8443 msgstr "ཐོ་འགོད་འབད: ཁང་མིག་དང་བཅས་ཐོ་འགོད་འབད།" | |
8444 | |
8445 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1791 | |
8446 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
8447 msgstr " གནད་དོན[གནད་དོན་གསརཔ]: བལྟ ཡང་ན་ གནད་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས།" | |
8448 | |
8449 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1797 | |
8450 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
8451 msgstr "བཀག་དམ་འབད <ལག་ལེན་པ> [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་བཀག་དམ་འབད། " | |
8452 | |
8453 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1803 | |
8454 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." | |
8455 msgstr "འབྲེལ་གཏོགས་དང་ ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;བདག་པོ།|བདག་སྐྱོང་པ།|འཐུས་མི།|ཕྱིར་བཏོན་བཞག་མི།|ཅི་མེད་དང་ ཇི་ཊི།;: ལག་ལེན་པའི་ འབྲེལ་གཏོགས་འདི་ ཁང་མིག་དང་གཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
8456 | |
8457 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1809 | |
8458 msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." | |
8459 msgstr "ལས་འགན་དང་ཨའི་ཊི།;ལག་ལེན་པ་དང་ཇི་ཊི།; དང་ཨའི་ཊི།;རན་པ་བཟོ་མི|བཅའ་མར་གཏོགས་མི།|འཕྱད་པར་འོང་མི།|ཅི་མེད་དང་ཇི་ཊི།;: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་ལས་འགན་གཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)(&I)(&g)" | |
8460 | |
8461 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1815 | |
8462 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
8463 msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད <ལག་ལེན་པ> [འཕྲིན་དོན]: ཁང་མིག་ནང་ལུ་ལག་ལེན་པ་མགྲོན་བརྡ་འབད།" | |
8464 | |
8465 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1821 | |
8466 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
8467 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ: <ཁང་མིག> [སར་བར]: སར་བར་འདི་གུ་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
8468 | |
8469 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1827 | |
8470 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
8471 msgstr "བཏོན་གཏང་ <ལག་ལེན་པ> [ཁང་མིག]: ཁང་མིག་ནང་ལས་ལག་ལེན་པ་འདི་བཏོན་གཏང་།" | |
8472 | |
8473 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1832 | |
8474 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
8475 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི <ལག་ལེན་པ> <འཕྲིན་དོན>: ལག་ལེན་པ་གཞན་ཅིག་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | |
8476 | |
8477 #. *< type | |
8478 #. *< ui_requirement | |
8479 #. *< flags | |
8480 #. *< dependencies | |
8481 #. *< priority | |
8482 #. *< id | |
8483 #. *< name | |
8484 #. *< version | |
8485 #. * summary | |
8486 #. * description | |
8487 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948 | |
8488 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
8489 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
15280 | 8490 msgstr "ཇབ་བར་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ནང་བསྐྱོད།" |
8491 | |
8492 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976 | |
8493 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
8494 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ (འདྲེན་ལམ་ ༥༢༢༣) རྙིངམ་བང་བཙོང་།" | |
8495 | |
8496 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1981 | |
8497 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
8498 msgstr "གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ཚུའི་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་གནང་བ་བྱིན་བཅུག" | |
8499 | |
8500 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1986 | |
8501 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 | |
8502 msgid "Connect port" | |
8503 msgstr "འདྲེན་ལམ་མཐུད།" | |
8504 | |
8505 #. Account options | |
8506 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 | |
8507 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1855 | |
8508 msgid "Connect server" | |
8509 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད།" | |
8510 | |
8511 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 | |
8512 #, c-format | |
8513 msgid "Message from %s" | |
8514 msgstr "%s ལས་འཕྲིན་དོན།" | |
8515 | |
8516 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 | |
8517 #, c-format | |
8518 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
8519 msgstr "%s འདི་གིས་%s ལུ་གནད་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནུག" | |
8520 | |
8521 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 | |
8522 #, c-format | |
8523 msgid "The topic is: %s" | |
8524 msgstr "གནད་དོན་འདི་ %s ཨིན།" | |
8525 | |
8526 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 | |
8527 #, c-format | |
8528 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
8529 msgstr "%s ལུ་འཕྲིན་དོན་འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s" | |
8530 | |
8531 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
8532 msgid "Jabber Message Error" |
15280 | 8533 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།" |
8534 | |
8535 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 | |
8536 #, c-format | |
8537 msgid " (Code %s)" | |
8538 msgstr " (ཨང་རྟགས %s)" | |
8539 | |
8540 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:179 | |
8541 msgid "XML Parse error" | |
8542 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།" | |
8543 | |
8544 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:304 | |
8545 msgid "Unknown Error in presence" | |
8546 msgstr "ངོ་འཛོམས་ནང་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
8547 | |
8548 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:309 | |
8549 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:98 | |
8550 #, c-format | |
8551 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
8552 msgstr " %sལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས།" | |
8553 | |
8554 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:318 | |
8555 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2357 | |
8556 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5068 | |
8557 msgid "_Authorize" | |
8558 msgstr "དབང་སྤྲོད།(_A)" | |
8559 | |
8560 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:319 | |
8561 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2359 | |
8562 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5069 | |
8563 msgid "_Deny" | |
8564 msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས།(_D)" | |
8565 | |
8566 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:376 | |
8567 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:377 | |
8568 msgid "Create New Room" | |
8569 msgstr "ཁང་མིག་གསརཔ་བཟོ་བསྐྲུན་འབད།" | |
8570 | |
8571 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:378 | |
8572 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" | |
8573 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁང་མིག་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
8574 | |
8575 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:381 | |
8576 msgid "_Configure Room" | |
8577 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" | |
8578 | |
8579 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:383 | |
8580 msgid "_Accept Defaults" | |
8581 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)" | |
8582 | |
8583 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:421 | |
8584 #, c-format | |
8585 msgid "Error in chat %s" | |
8586 msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་ལུ་ འཛོལ་བ།" | |
8587 | |
8588 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:424 | |
8589 #, c-format | |
8590 msgid "Error joining chat %s" | |
8591 msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་འཛུལ་ནི་ འཛོལ་བ།" | |
8592 | |
8593 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:764 | |
8594 #, c-format | |
8595 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
8596 msgstr " %sལུ ཡིག་སྣོད་གཏང་མ་ཚུགས་ དེ་ལས་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གཏང་ནི་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།" | |
8597 | |
8598 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 | |
8599 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 | |
8600 msgid "File Send Failed" | |
8601 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8602 | |
8603 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 | |
8604 #, c-format | |
8605 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
8606 msgstr " %s (%s)ནང་ལུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ མཉམ་འབྱུང་སྤྲོད་ནི།" | |
8607 | |
8608 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 | |
8609 #, c-format | |
8610 msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" | |
8611 msgstr "ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོད་པའི་ %sའདི་ \"%s\" སྡེ་ཚན་ནང་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
8612 | |
8613 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 | |
8614 #, c-format | |
8615 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" | |
8616 msgstr "%sའདི་ ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
8617 | |
8618 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 | |
8619 msgid "Unable to parse message" | |
8620 msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
8621 | |
8622 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 | |
8623 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
8624 msgstr " ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ(གཱེམ རྐྱེན་འོང་)" | |
8625 | |
8626 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 | |
8627 msgid "Invalid e-mail address" | |
8628 msgstr "གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནུས་མེད།" | |
8629 | |
8630 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 | |
8631 msgid "User does not exist" | |
8632 msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།" | |
8633 | |
8634 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 | |
8635 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
8636 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཆ་ཚང་ལྡན་པའི་ ཌོ་མེན་གྱི་མིང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | |
8637 | |
8638 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 | |
8639 msgid "Already Logged In" | |
8640 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཚར་ཡི།" | |
8641 | |
8642 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 | |
8643 msgid "Invalid Username" | |
8644 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" | |
8645 | |
8646 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 | |
8647 msgid "Invalid Friendly Name" | |
8648 msgstr "ནུས་མེད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་།" | |
8649 | |
8650 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 | |
8651 msgid "List Full" | |
8652 msgstr "ཐོ་ཡིག་ གང་།" | |
8653 | |
8654 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 | |
8655 msgid "Already there" | |
8656 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཕར་འདུག" | |
8657 | |
8658 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 | |
8659 msgid "Not on list" | |
8660 msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།" | |
8661 | |
8662 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 | |
8663 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 | |
8664 msgid "User is offline" | |
8665 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན།" | |
8666 | |
8667 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 | |
8668 msgid "Already in the mode" | |
8669 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐབས་ལམ་ནང་འདུག" | |
8670 | |
8671 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 | |
8672 msgid "Already in opposite list" | |
8673 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ རྒྱབ་འགལ་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག" | |
8674 | |
8675 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 | |
8676 msgid "Too many groups" | |
8677 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁག་ལེ་ཤཱ་རང་འདུག" | |
8678 | |
8679 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 | |
8680 msgid "Invalid group" | |
8681 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།" | |
8682 | |
8683 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 | |
8684 msgid "User not in group" | |
8685 msgstr "ལག་ལེན་པ་སྡེ་ཚན་ནང་མེན།" | |
8686 | |
8687 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 | |
8688 msgid "Group name too long" | |
8689 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་རུང་དྲག་པས།" | |
8690 | |
8691 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 | |
8692 msgid "Cannot remove group zero" | |
8693 msgstr "སྡེ་ཚན་ཀླད་ཀོར་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" | |
8694 | |
8695 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 | |
8696 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
8697 msgstr "གནས་ཏེ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཡི།" | |
8698 | |
8699 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 | |
8700 msgid "Switchboard failed" | |
8701 msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8702 | |
8703 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 | |
8704 msgid "Notify Transfer failed" | |
8705 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8706 | |
8707 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 | |
8708 msgid "Required fields missing" | |
8709 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས།" | |
8710 | |
8711 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 | |
8712 msgid "Too many hits to a FND" | |
8713 msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཌི་ལུ་ ཨེབ་ནི་མང་དྲགས་པ།" | |
8714 | |
8715 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 | |
8716 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 | |
8717 msgid "Not logged in" | |
8718 msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" | |
8719 | |
8720 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 | |
8721 msgid "Service Temporarily Unavailable" | |
8722 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" | |
8723 | |
8724 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 | |
8725 msgid "Database server error" | |
8726 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་ འཛོལ་བ།" | |
8727 | |
8728 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 | |
8729 msgid "Command disabled" | |
8730 msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།" | |
8731 | |
8732 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 | |
8733 msgid "File operation error" | |
8734 msgstr "ཡིག་སྣོད་ བཀོལ་སྤྱོད་ འཛོལ་བ།" | |
8735 | |
8736 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 | |
8737 msgid "Memory allocation error" | |
8738 msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ འཛོལ་བ།" | |
8739 | |
8740 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 | |
8741 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
8742 msgstr "ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་སི་ཨེཆ་ཨེལ་ གནས་གོང་འདི་ སར་བར་ལུ་བཏང་ཡི།" | |
8743 | |
8744 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 | |
8745 msgid "Server busy" | |
8746 msgstr "སར་བར་ཁོམ་མེད།" | |
8747 | |
8748 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 | |
8749 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 | |
8750 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 | |
8751 msgid "Server unavailable" | |
8752 msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
8753 | |
8754 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 | |
8755 msgid "Peer Notification server down" | |
8756 msgstr "དོ་མཉམ་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ནི།" | |
8757 | |
8758 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 | |
8759 msgid "Database connect error" | |
8760 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མཐུད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" | |
8761 | |
8762 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 | |
8763 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
8764 msgstr "སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་འགྱོ་ནི་འབད་དེ(ལཱ་འདི་བཤོལ་བཞག)" | |
8765 | |
8766 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 | |
8767 msgid "Error creating connection" | |
8768 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
8769 | |
8770 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 | |
8771 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
8772 msgstr "སི་ཝི་ཨར་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ངོ་མ་ཤེསཔ་ ཡང་ན་ འབད་མ་ཆོགཔ་ཨིན།" | |
8773 | |
8774 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 | |
8775 msgid "Unable to write" | |
8776 msgstr "བྲིས་མ་ཚུགས།" | |
8777 | |
8778 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 | |
8779 msgid "Session overload" | |
8780 msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།" | |
8781 | |
8782 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 | |
8783 msgid "User is too active" | |
8784 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཤུགས་དྲགས་པས།" | |
8785 | |
8786 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 | |
8787 msgid "Too many sessions" | |
8788 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་མང་དྲགས་པས།" | |
8789 | |
8790 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 | |
8791 msgid "Passport not verified" | |
8792 msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།" | |
8793 | |
8794 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 | |
8795 msgid "Bad friend file" | |
8796 msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།" | |
8797 | |
8798 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 | |
8799 msgid "Not expected" | |
8800 msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།" | |
8801 | |
8802 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 | |
8803 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
8804 msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" | |
8805 | |
8806 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 | |
8807 msgid "Server too busy" | |
8808 msgstr "སར་བར་ རྩ་ལས་ཁོམ་མེད།" | |
8809 | |
8810 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 | |
8811 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1310 | |
8812 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1716 | |
8813 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 | |
8814 #: ../libgaim/proxy.c:1344 | |
8815 msgid "Authentication failed" | |
8816 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8817 | |
8818 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 | |
8819 msgid "Not allowed when offline" | |
8820 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།" | |
8821 | |
8822 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 | |
8823 msgid "Not accepting new users" | |
8824 msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དང་ལེན་མི་འབད་ནི།" | |
8825 | |
8826 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 | |
8827 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
8828 msgstr "རྩ་ལག་གི་ཁས་ལེན་མེད་པའི་ ཀིཊསི་གི་ལམ་ཡིག" | |
8829 | |
8830 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 | |
8831 msgid "Passport account not yet verified" | |
8832 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།" | |
8833 | |
8834 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 | |
8835 msgid "Bad ticket" | |
8836 msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།" | |
8837 | |
8838 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 | |
8839 #, c-format | |
8840 msgid "Unknown Error Code %d" | |
8841 msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d" | |
8842 | |
8843 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 | |
8844 #, c-format | |
8845 msgid "MSN Error: %s\n" | |
8846 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འཛོལ་བ: %s\n" | |
8847 | |
8848 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:113 | |
8849 msgid "You have just sent a Nudge!" | |
8850 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོད།" | |
8851 | |
8852 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:138 | |
8853 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
8854 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མཐུན་པའི་མིང་གསརཔ་འདི་ རིང་དྲགས་པས།" | |
8855 | |
8856 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:246 | |
8857 msgid "Set your friendly name." | |
8858 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
8859 | |
8860 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:247 | |
8861 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
8862 msgstr "འ་ནི་འདི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ཆ་རོགས་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ལུ་བལྟ་མི་ མིང་དེ་ཨིན།" | |
8863 | |
8864 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 | |
8865 msgid "Set your home phone number." | |
8866 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་ནང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
8867 | |
8868 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 | |
8869 msgid "Set your work phone number." | |
8870 msgstr "ཁྱོད་རའི་ལཱ་གཡོག་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
8871 | |
8872 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 | |
8873 msgid "Set your mobile phone number." | |
8874 msgstr "ཁྱོད་རའི་འགྲུལ་འཕྲིན་གྱི་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
8875 | |
8876 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:306 | |
8877 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
8878 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གཏང་བཅུག་ནི་ཨིན་ན?" | |
8879 | |
8880 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:307 | |
8881 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
8882 msgstr "མི་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གུ་ ཁྱོད་རའི་འགྲུལ་འཕྲིན་ ཡང་ན འགྲུལ་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་་ཚུ གཏང་བཅུག་ནི་སྨོ་ ཡང་ན གཏང་མ་བཅུག་ནི་སྨོ?" | |
8883 | |
8884 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 | |
8885 msgid "Allow" | |
8886 msgstr "འབད་བཅུག" | |
8887 | |
8888 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:312 | |
8889 msgid "Disallow" | |
8890 msgstr "འབད་མ་བཅུག" | |
8891 | |
8892 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:328 | |
8893 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
8894 msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།" | |
8895 | |
8896 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 | |
8897 msgid "Send a mobile message." | |
8898 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་གྱི་ཡིག་འཕྲིན་ཅིག་གཏང་།" | |
8899 | |
8900 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:356 | |
8901 msgid "Page" | |
8902 msgstr "ཤོག་ལེབ།" | |
8903 | |
8904 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:546 | |
8905 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 | |
8906 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:562 | |
8907 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3235 | |
8908 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 | |
8909 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3038 | |
8910 #, c-format | |
8911 msgid "" | |
8912 "\n" | |
8913 "<b>%s:</b> %s" | |
8914 msgstr "" | |
8915 "\n" | |
8916 "<b>%s:</b> %s" | |
8917 | |
8918 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 | |
8919 msgid "Has you" | |
8920 msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡོད་ག" | |
8921 | |
8922 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 | |
8923 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 | |
8924 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | |
8925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 | |
8926 msgid "Be Right Back" | |
8927 msgstr "ད་ལྟོ་རང་ལོག་ཐོན་འོང་།" | |
8928 | |
8929 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 | |
8930 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 | |
8931 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2859 | |
8932 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2993 | |
8933 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 | |
8934 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 | |
8935 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 | |
8936 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 | |
8937 msgid "Busy" | |
8938 msgstr "ཁོམ་མེད།" | |
8939 | |
8940 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 | |
8941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 | |
8942 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 | |
8943 msgid "On the Phone" | |
8944 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ ཐོག་ལུ།" | |
8945 | |
8946 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 | |
8947 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 | |
8948 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 | |
8949 msgid "Out to Lunch" | |
8950 msgstr "དགུང་ལྟོ་བཟའ་བར།" | |
8951 | |
8952 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 | |
8953 msgid "Set Friendly Name..." | |
8954 msgstr "མིང་མཐུན་ཏོག་ཏོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..." | |
8955 | |
8956 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 | |
8957 msgid "Set Home Phone Number..." | |
8958 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
8959 | |
8960 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 | |
8961 msgid "Set Work Phone Number..." | |
8962 msgstr "ལཱ་གཡོག་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་གཞི་སྒྲིག་འབད།..." | |
8963 | |
8964 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 | |
8965 msgid "Set Mobile Phone Number..." | |
8966 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།..." | |
8967 | |
8968 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 | |
8969 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | |
8970 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་/ལྕོགས་མིན་བཟོ།..." | |
8971 | |
8972 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 | |
8973 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | |
8974 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བཅུག་/མ་བཅུག..." | |
8975 | |
8976 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 | |
8977 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
8978 msgstr "ཧོཊ་མཱེལ་ ནང་སྒྲོམ་ཁ་ཕྱེ།" | |
8979 | |
8980 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 | |
8981 msgid "Send to Mobile" | |
8982 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ལུ་གཏང་།" | |
8983 | |
8984 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 | |
8985 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3449 | |
8986 msgid "Initiate _Chat" | |
8987 msgstr "ཁ་སླབ་འགོ་བཙུགས(_c)" | |
8988 | |
8989 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 | |
8990 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
8991 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དགོཔ་ཨིན་པས། རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དཔེ་མཛོད་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་། བརྡ་དོན་ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ http://གཱེམsf.net/faq-ssl.php ནང་བལྟ།" | |
8992 | |
8993 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 | |
8994 msgid "Failed to connect to server." | |
8995 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
8996 | |
8997 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1363 | |
8998 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 | |
8999 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | |
9000 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 | |
9001 #, c-format | |
9002 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
9003 msgstr "<b>མིང་གཞན:</b> %s<br>" | |
9004 | |
9005 #. put a link to the actual profile URL | |
9006 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 | |
9007 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 | |
9008 #: ../libgaim/util.c:1109 | |
9009 #, c-format | |
9010 msgid "<b>%s:</b> " | |
9011 msgstr "<b>%s:</b> " | |
9012 | |
9013 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1462 | |
9014 msgid "MSN Profile" | |
9015 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ གསལ་སྡུད།" | |
9016 | |
9017 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1467 | |
9018 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1796 | |
9019 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 | |
9020 msgid "Error retrieving profile" | |
9021 msgstr "འཛོལ་བ་ སླར་འདྲེན་འབད་བའི་གསལ་སྡུད།" | |
9022 | |
9023 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1537 | |
9024 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3669 | |
9025 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 | |
9026 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 | |
9027 msgid "Age" | |
9028 msgstr "སྐྱེས་ལོ།" | |
9029 | |
9030 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 | |
9031 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 | |
9032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 | |
9033 msgid "Occupation" | |
9034 msgstr "ལཱ་གཡོག" | |
9035 | |
9036 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 | |
9037 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 | |
9038 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 | |
9039 msgid "Location" | |
9040 msgstr "གནས་ཁོངས།" | |
9041 | |
9042 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1545 | |
9043 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1725 | |
9044 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1731 | |
9045 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1738 | |
9046 msgid "Hobbies and Interests" | |
9047 msgstr "སྤྲོ་ལས་དང་དང་འདོད་ཚུ།" | |
9048 | |
9049 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1551 | |
9050 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1659 | |
9051 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1665 | |
9052 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1672 | |
9053 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1680 | |
9054 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1687 | |
9055 msgid "A Little About Me" | |
9056 msgstr "ངེ་གི་སྐོར་ལས་མདོར་བསྡུས་ཅིག" | |
9057 | |
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1557 | |
9059 #, c-format | |
9060 msgid "%s<b>General</b><br>%s" | |
9061 msgstr "%s<b>ཡོངས་ཁྱབ།</b><br>%s" | |
9062 | |
9063 #. Social | |
9064 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1566 | |
9065 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075 | |
9066 msgid "Marital Status" | |
9067 msgstr "གཉེན་སྦྱོར་གྱི་གནས་ཚད།" | |
9068 | |
9069 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1567 | |
9070 msgid "Interests" | |
9071 msgstr "དངུལ་སྐྱེད་ཚུ།" | |
9072 | |
9073 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1568 | |
9074 msgid "Pets" | |
9075 msgstr "གཅེས་པ་ཚུ།" | |
9076 | |
9077 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1569 | |
9078 msgid "Hometown" | |
9079 msgstr "སྐྱེད་ཡུལ།" | |
9080 | |
9081 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 | |
9082 msgid "Places Lived" | |
9083 msgstr "སྡོད་ཡོད་པའི་ས་གནས་ཚུ།" | |
9084 | |
9085 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1571 | |
9086 msgid "Fashion" | |
9087 msgstr "དུས་བབས་གྱོན་ཆས།" | |
9088 | |
9089 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 | |
9090 msgid "Humor" | |
9091 msgstr "དགོད་བྲ།" | |
9092 | |
9093 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 | |
9094 msgid "Music" | |
9095 msgstr "སྙན་ཆ།" | |
9096 | |
9097 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 | |
9098 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1747 | |
9099 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1753 | |
9100 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 | |
9101 msgid "Favorite Quote" | |
9102 msgstr "འདྲེན་ཚིག་དགའ་མི།" | |
9103 | |
9104 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 | |
9105 #, c-format | |
9106 msgid "%s<b>Social</b><br>%s" | |
9107 msgstr "%s<b>མི་སྡེའི།</b><br>%s" | |
9108 | |
9109 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1587 | |
9110 msgid "Significant Other" | |
9111 msgstr "གཞན་མི་གལ་གནད་ཅན།" | |
9112 | |
9113 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1588 | |
9114 msgid "Home Phone" | |
9115 msgstr "ཁྱིམ་ བརྒྱུད་འཕྲིན།" | |
9116 | |
9117 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1589 | |
9118 msgid "Home Phone 2" | |
9119 msgstr "ཁྱིམ་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ ༢།" | |
9120 | |
9121 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1590 | |
9122 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3681 | |
9123 msgid "Home Address" | |
9124 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་ཁ་བྱང་།" | |
9125 | |
9126 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1591 | |
9127 msgid "Personal Mobile" | |
9128 msgstr "རང་དོན་འགྲུལ་འཕྲིན།" | |
9129 | |
9130 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1592 | |
9131 msgid "Home Fax" | |
9132 msgstr "ཁྱིམ་དཔར་འཕྲིན།" | |
9133 | |
9134 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1593 | |
9135 msgid "Personal E-Mail" | |
9136 msgstr "རང་དོན་གློག་-འཕྲིན།" | |
9137 | |
9138 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1594 | |
9139 msgid "Personal IM" | |
9140 msgstr "རང་དོན་ ཨའི་ཨེམ།" | |
9141 | |
9142 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1596 | |
9143 msgid "Anniversary" | |
9144 msgstr "ལོ་འཁོར་དུས་དྲན།" | |
9145 | |
9146 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 | |
9147 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1622 | |
9148 msgid "Notes" | |
9149 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།" | |
9150 | |
9151 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 | |
9152 #, c-format | |
9153 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" | |
9154 msgstr "<br><b>རང་དོན།</b><br>%s" | |
9155 | |
9156 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 | |
9157 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 | |
9158 msgid "Job Title" | |
9159 msgstr "ལས་གཡོག་ མགོ་མིང་།" | |
9160 | |
9161 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 | |
9162 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3698 | |
9163 msgid "Company" | |
9164 msgstr "ཚོང་སྡེ།" | |
9165 | |
9166 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 | |
9167 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 | |
9168 msgid "Department" | |
9169 msgstr "ལས་ཁུངས།" | |
9170 | |
9171 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1612 | |
9172 msgid "Profession" | |
9173 msgstr "ཁྱད་ལས།" | |
9174 | |
9175 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1613 | |
9176 msgid "Work Phone" | |
9177 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ལཱ་གཡོག" | |
9178 | |
9179 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1614 | |
9180 msgid "Work Phone 2" | |
9181 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ༢ ལཱ་གཡོག" | |
9182 | |
9183 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1615 | |
9184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3689 | |
9185 msgid "Work Address" | |
9186 msgstr "ལཱ་གི་ཁ་བྱང་།" | |
9187 | |
9188 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1616 | |
9189 msgid "Work Mobile" | |
9190 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ལཱ་གཡོག" | |
9191 | |
9192 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1617 | |
9193 msgid "Work Pager" | |
9194 msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ལཱ་གཡོག" | |
9195 | |
9196 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1618 | |
9197 msgid "Work Fax" | |
9198 msgstr "ལཱ་གཡོག་ དཔར་འཕྲིན།" | |
9199 | |
9200 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1619 | |
9201 msgid "Work E-Mail" | |
9202 msgstr "གློག་འཕྲིན་ ལཱ་གཡོག" | |
9203 | |
9204 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1620 | |
9205 msgid "Work IM" | |
9206 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག" | |
9207 | |
9208 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1621 | |
9209 msgid "Start Date" | |
9210 msgstr "ཚེས་གྲངས་དགོ་བཙུགས།" | |
9211 | |
9212 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 | |
9213 #, c-format | |
9214 msgid "<br><b>Business</b><br>%s" | |
9215 msgstr "<br><b>ཚོང་འབྲེལ།</b><br>%s" | |
9216 | |
9217 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 | |
9218 #, c-format | |
9219 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" | |
9220 msgstr "<hr><b>བརྡ་དོན་འབྲེལ་བ།</b>%s%s" | |
9221 | |
9222 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1696 | |
9223 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1702 | |
9224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1709 | |
9225 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 | |
9226 msgid "Favorite Things" | |
9227 msgstr "དགའ་མི་ཅ་ལ་ཚུ།" | |
9228 | |
9229 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 | |
9230 msgid "Last Updated" | |
9231 msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་དུས་མཐུན་བཟོ།" | |
9232 | |
9233 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1773 | |
9234 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 | |
9235 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 | |
9236 msgid "Homepage" | |
9237 msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།" | |
9238 | |
9239 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1798 | |
9240 msgid "The user has not created a public profile." | |
9241 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ མི་མང་གི་གསལ་སྡུད་ བཟོ་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།" | |
9242 | |
9243 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1799 | |
9244 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." | |
9245 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་གྱིས་ ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་ འཚོལ་མ་ཐོབ་ལས་ སྙན་ཞུ་འབད་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་འདི་མེདཔ་ཨིན་ན་ ཡང་ན་ ཡོད་དེ་མི་མང་གི་གསལ་སྡུད་གསར་བསྐྲུན་མ་འབདཝ་ཨིན་མས།" | |
9246 | |
9247 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1803 | |
9248 msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." | |
9249 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་ནང་ལུ་ བརྡ་དོན་འཚོལ་མ་ཐོབ་པས། ལག་ལེན་པ་འདི་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་འདུག" | |
9250 | |
9251 #. put a link to the actual profile URL | |
9252 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 | |
9253 #, c-format | |
9254 msgid "<hr><b>%s:</b> " | |
9255 msgstr "<hr><b>%s:</b> " | |
9256 | |
9257 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 | |
9258 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1223 | |
9259 msgid "Profile URL" | |
9260 msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།" | |
9261 | |
9262 #. *< type | |
9263 #. *< ui_requirement | |
9264 #. *< flags | |
9265 #. *< dependencies | |
9266 #. *< priority | |
9267 #. *< id | |
9268 #. *< name | |
9269 #. *< version | |
9270 #. * summary | |
9271 #. * description | |
9272 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2033 | |
9273 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 | |
9274 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
9275 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
9276 | |
9277 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2063 | |
9278 msgid "Use HTTP Method" | |
9279 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ ཐབས་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ།" | |
9280 | |
9281 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2068 | |
9282 msgid "Show custom smileys" | |
9283 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ སི་མའི་ལི་ཚུ་སྟོན།" | |
9284 | |
9285 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2076 | |
9286 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | |
9287 msgstr "ལྷོག་བཀོག: ཁོང་རའི་དྲན་བཏོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལྷོག་བཀོག" | |
9288 | |
9289 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 | |
9290 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 | |
9291 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
9292 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
9293 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
9294 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
9295 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:62 | |
9296 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:162 | |
9297 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:186 | |
9298 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:199 | |
9299 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:228 | |
9300 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:242 | |
9301 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:267 | |
9302 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:301 | |
9303 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:331 | |
9304 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 | |
9305 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | |
9306 msgid "Unable to connect" | |
9307 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
9308 | |
9309 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 | |
9310 #, c-format | |
9311 msgid "%s is not a valid group." | |
9312 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།" | |
9313 | |
9314 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 | |
9315 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 | |
9316 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 | |
9317 msgid "Unknown error." | |
9318 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
9319 | |
9320 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 | |
9321 #, c-format | |
9322 msgid "%s on %s (%s)" | |
9323 msgstr "%s གུ %s (%s)" | |
9324 | |
9325 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 | |
9326 #, c-format | |
9327 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
9328 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" | |
9329 | |
9330 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 | |
9331 #, c-format | |
9332 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
9333 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།" | |
9334 | |
9335 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 | |
9336 #, c-format | |
9337 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
9338 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།" | |
9339 | |
9340 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 | |
9341 #, c-format | |
9342 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
9343 msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག" | |
9344 | |
9345 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 | |
9346 #, c-format | |
9347 msgid "%s is not a valid passport account." | |
9348 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།" | |
9349 | |
9350 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 | |
9351 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
9352 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག" | |
9353 | |
9354 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 | |
9355 msgid "Unable to rename group" | |
9356 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།" | |
9357 | |
9358 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 | |
9359 msgid "Unable to delete group" | |
9360 msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" | |
9361 | |
9362 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 | |
9363 #, c-format | |
9364 msgid "" | |
9365 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" | |
9366 "\n" | |
9367 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." | |
9368 msgid_plural "" | |
9369 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" | |
9370 "\n" | |
9371 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." | |
9372 msgstr[0] "%d སྐར་མ་ནང་ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་འདི་སྒོ་བསྡམ་ནི་ཨིན། དེ་བསྒང་ ཁྱོད་ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་དགོ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལཱ་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་འཛུལ་ཚུགས།" | |
9373 msgstr[1] " %d སྐར་མ་ཚུ་ནང་ རྒྱུན་སྐྱོང་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་འདི་སྒོ་བསྡམ་ནི་ཨིན། དེ་བསྒང་ ཁྱོད་ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་དགོ རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལཱ་འདི་མཇུག་བསྡུ་ཞིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་ན་འཛུལ་ཚུགས།" | |
9374 | |
9375 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 | |
9376 msgid "Writing error" | |
9377 msgstr "འཛོལ་བ་བྲིས་དོ།" | |
9378 | |
9379 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 | |
9380 msgid "Reading error" | |
9381 msgstr "འཛོལ་བ་ལྷག་དོ།" | |
9382 | |
9383 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 | |
9384 #, c-format | |
9385 msgid "" | |
9386 "Connection error from %s server:\n" | |
9387 "%s" | |
9388 msgstr "" | |
9389 "%s སར་བར་ལས་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ།:\n" | |
9390 "%s" | |
9391 | |
9392 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 | |
9393 msgid "Our protocol is not supported by the server." | |
9394 msgstr "ང་བཅས་ཀྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་ སར་བར་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" | |
9395 | |
9396 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 | |
9397 msgid "Error parsing HTTP." | |
9398 msgstr "འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ་ ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི།" | |
9399 | |
9400 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 | |
9401 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3409 | |
9402 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 | |
9403 msgid "You have signed on from another location." | |
9404 msgstr "ཁྱོད་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ཁ་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག" | |
9405 | |
9406 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 | |
9407 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
9408 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
9409 | |
9410 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 | |
9411 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | |
9412 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ སར་བར་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ལཱ་མི་འབད།" | |
9413 | |
9414 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 | |
9415 #, c-format | |
9416 msgid "Unable to authenticate: %s" | |
9417 msgstr "%sའདི་ བདེན་བཤད་འབད་མི་ཚུགས་པས: " | |
9418 | |
9419 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 | |
9420 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
9421 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས། ཨ་ཙི་བསྒུག་ཞིན་ན་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
9422 | |
9423 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 | |
9424 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 | |
9425 msgid "Handshaking" | |
9426 msgstr "ལགཔ་མཐུད་དོ།" | |
9427 | |
9428 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 | |
9429 msgid "Transferring" | |
9430 msgstr "གནས་སོར་གཏང་དོ།" | |
9431 | |
9432 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 | |
9433 msgid "Starting authentication" | |
9434 msgstr "བདེན་བཤད་འགོ་བཙུགས་དོ།" | |
9435 | |
9436 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 | |
9437 msgid "Getting cookie" | |
9438 msgstr "ཀུ་ཀི་ལེན་དོ།" | |
9439 | |
9440 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 | |
9441 msgid "Sending cookie" | |
9442 msgstr "ཀུ་ཀི་གཏང་དོ།" | |
9443 | |
9444 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 | |
9445 msgid "Retrieving buddy list" | |
9446 msgstr "སླར་འདྲེན་འབད་བའི་བསྒང་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག" | |
9447 | |
9448 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 | |
9449 msgid "Away From Computer" | |
9450 msgstr "གློག་རིག་ལས་ཕྱི་ཁ་ཨིན།" | |
9451 | |
9452 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 | |
9453 msgid "On The Phone" | |
9454 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལུ།" | |
9455 | |
9456 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 | |
9457 msgid "Out To Lunch" | |
9458 msgstr "དགུང་ལྟོ་ཟ་བར།" | |
9459 | |
9460 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 | |
9461 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | |
9462 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག:" | |
9463 | |
9464 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 | |
9465 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | |
9466 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ མིག་གི་མ་མཐོང་བའི་སྐབས་སུ་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།:" | |
9467 | |
9468 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 | |
9469 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | |
9470 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་འདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན་པས།" | |
9471 | |
9472 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 | |
9473 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | |
9474 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ མཐུད་ལམ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" | |
9475 | |
9476 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 | |
9477 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | |
9478 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པ་གཏང་ནི་དེ་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ གཏང་མི་བཏུབ་པས།:" | |
9479 | |
9480 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 | |
9481 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
9482 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སུཝིཅ་བོཌ་དང་གཅིག་ཁར་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" | |
9483 | |
9484 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 | |
9485 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | |
9486 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་མ་གཏང་འོང་ནི་མས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:" | |
9487 | |
9488 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:952 | |
9489 #, c-format | |
9490 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
9491 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
9492 | |
9493 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:90 | |
9494 #, c-format | |
9495 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
9496 msgstr " %s (%s)ལག་ལེན་པ་འདི་གིས་ %sའདི་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།" | |
9497 | |
9498 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:105 | |
9499 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1002 | |
9500 msgid "Authorize" | |
9501 msgstr "དབང་སྤྲོད།" | |
9502 | |
9503 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:106 | |
9504 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 | |
9505 msgid "Deny" | |
9506 msgstr "ཉན་མི་བཏུབ་པས།" | |
9507 | |
9508 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:280 | |
9509 #, c-format | |
9510 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
9511 msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག" | |
9512 | |
9513 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:349 | |
9514 #, c-format | |
9515 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
9516 msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག" | |
9517 | |
9518 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:671 | |
9519 #, c-format | |
9520 msgid "Unable to add \"%s\"." | |
9521 msgstr "\"%s\"འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
9522 | |
9523 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:673 | |
9524 msgid "The screen name specified is invalid." | |
9525 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
9526 | |
9527 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 | |
9528 msgid "Required parameters not passed in" | |
9529 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ཚད་བཟུང་ཚུ་ ནང་ན་རྩིས་སྤྲོད་མ་འབད་བས།" | |
9530 | |
9531 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 | |
9532 msgid "Unable to write to network" | |
9533 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་བྲིས་མ་ཚུགས་པས།" | |
9534 | |
9535 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 | |
9536 msgid "Unable to read from network" | |
9537 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལས་ལྷག་མ་ཚུགས་པས།" | |
9538 | |
9539 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 | |
9540 msgid "Error communicating with server" | |
9541 msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།" | |
9542 | |
9543 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 | |
9544 msgid "Conference not found" | |
9545 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཐོབ་མ་ཚུགས།" | |
9546 | |
9547 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 | |
9548 msgid "Conference does not exist" | |
9549 msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་གནས་ཏེ་མིན་འདུག" | |
9550 | |
9551 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 | |
9552 msgid "A folder with that name already exists" | |
9553 msgstr "ལེ་སྣོད་འདི་ ཨ་ཕི་མིང་དང་སྦྲགས་ཏེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག" | |
9554 | |
9555 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 | |
9556 msgid "Not supported" | |
9557 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
9558 | |
9559 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 | |
9560 msgid "Password has expired" | |
9561 msgstr "ལམ་ཡིག་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག" | |
9562 | |
9563 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 | |
9564 msgid "Invalid password" | |
9565 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིག" | |
9566 | |
9567 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 | |
9568 msgid "User not found" | |
9569 msgstr "ལག་ལེན་མ་ཐོབ།" | |
9570 | |
9571 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 | |
9572 msgid "Account has been disabled" | |
9573 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་ ལྕོགས་མིན་ཐལ་སོ་ནུག" | |
9574 | |
9575 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 | |
9576 msgid "The server could not access the directory" | |
9577 msgstr "སར་བར་འདི་ སྣོད་ཐོ་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" | |
9578 | |
9579 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 | |
9580 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
9581 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནུག" | |
9582 | |
9583 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 | |
9584 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
9585 msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
9586 | |
9587 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 | |
9588 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
9589 msgstr "སྣོད་འཛིན་གཅིག་ནང་ འབྲེལ་ས་ཚར་གཉིས་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།" | |
9590 | |
9591 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 | |
9592 msgid "Cannot add yourself" | |
9593 msgstr "ཁྱོད་རང་ཁ་སྐོང་འབད་མི་བཏུབ།" | |
9594 | |
9595 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 | |
9596 msgid "Master archive is misconfigured" | |
9597 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཨམ་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་སོ་ནུག" | |
9598 | |
9599 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 | |
9600 msgid "Invalid username or password" | |
9601 msgstr "ནུས་མེག་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཡང་ན་ ལམ་ཡིག" | |
9602 | |
9603 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 | |
9604 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
9605 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་མི་ཧོསཊི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
9606 | |
9607 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 | |
9608 msgid "Your account has been disabled because too many invalid passwords were entered" | |
9609 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིག་ཚུ་མང་དྲགས་འབད་བཙུགས་ནུག" | |
9610 | |
9611 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 | |
9612 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
9613 msgstr "གྲོས་གླེང་འདི་ལུ་ མི་གཅིག་གིས་ཚར་གཉིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་བཏུབ།" | |
9614 | |
9615 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 | |
9616 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
9617 msgstr "འབྲེལ་བ་འབད་ཆོག་པའི་འབྲེལ་སའི་ཨང་གྲངས་ཚུའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཚད་ཁར་ལྷོད་ནུག" | |
9618 | |
9619 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 | |
9620 msgid "You have entered an invalid username" | |
9621 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནུས་མེད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་བཙུགས་ནུག" | |
9622 | |
9623 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 | |
9624 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
9625 msgstr "སྣོད་ཐོ་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" | |
9626 | |
9627 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 | |
9628 msgid "Incompatible protocol version" | |
9629 msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་མ་ཡིན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་སོར་སྟོན།" | |
9630 | |
9631 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 | |
9632 msgid "The user has blocked you" | |
9633 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་འགགས་ནུག" | |
9634 | |
9635 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 | |
9636 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" | |
9637 msgstr "ཚར་ཅིག་ནང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ བརྟག་ཞིབ་སོར་སྟོན་འདི་གིས་ ལག་ལེན་པ་བཅུ་ཐམ་ལས་ལྷག་སྟེ་ བཙུགས་མི་ཆོག" | |
9638 | |
9639 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 | |
9640 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
9641 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ཡང་ན་ ཁྱོད་འགགས་ཚར་ཡི།" | |
9642 | |
9643 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 | |
9644 #, c-format | |
9645 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
9646 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ: 0x%X" | |
9647 | |
9648 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 | |
9649 #, c-format | |
9650 msgid "Login failed (%s)." | |
9651 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ(%s)།" | |
9652 | |
9653 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 | |
9654 #, c-format | |
9655 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
9656 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་མ་ཐོབ(%s)།" | |
9657 | |
9658 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 | |
9659 #, c-format | |
9660 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
9661 msgstr " %sའདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ (%s)ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" | |
9662 | |
9663 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
9664 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 | |
9665 #, c-format | |
9666 msgid "Unable to send message (%s)." | |
9667 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས(%s)།" | |
9668 | |
9669 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 | |
9670 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 | |
9671 #, c-format | |
9672 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
9673 msgstr "ལག་ལེན་པ (%s)འདི་ མགྲོན་བརྡ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
9674 | |
9675 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 | |
9676 #, c-format | |
9677 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
9678 msgstr "%sལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། (%s)གྲོས་ཚོགས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
9679 | |
9680 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 | |
9681 #, c-format | |
9682 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
9683 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས། (%s)གྲོས་ཚོགས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
9684 | |
9685 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 | |
9686 #, c-format | |
9687 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." | |
9688 msgstr "སར་བར་ཟུར་ཕྱོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ལག་ལེན་པ %sའདི་ སྣོད་འཛིན་%sལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས། སྣོད་འཛིན་ (%s)འདི་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་སུ འཛོལ་བ།" | |
9689 | |
9690 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 | |
9691 #, c-format | |
9692 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." | |
9693 msgstr "%s འདི ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས། སར་བར་ཟུར་ཕྱོགས་ཐོ་ཡིག(%s) ནང་ སྣོད་འཛིན་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་སུ འཛོལ་བ།" | |
9694 | |
9695 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 | |
9696 #, c-format | |
9697 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
9698 msgstr "ལག་ལེན་པ %s (%s)ཀྱི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་ཐོབ་མ་ཚུགས།" | |
9699 | |
9700 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 | |
9701 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 | |
9702 #, c-format | |
9703 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
9704 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ (%s)ནང་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
9705 | |
9706 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 | |
9707 #, c-format | |
9708 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
9709 msgstr "(%s)ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས (%s)ཐོ་ཡིག་ཉན་མི་བཏུབ་ནི་ལུ།" | |
9710 | |
9711 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 | |
9712 #, c-format | |
9713 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
9714 msgstr "(%s) འདི་ (%s) གནང་བ་བྱིན་ནི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
9715 | |
9716 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 | |
9717 #, c-format | |
9718 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
9719 msgstr "%s འདི་ སྒེར་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག (%s)ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
9720 | |
9721 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 | |
9722 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1652 | |
9723 #, c-format | |
9724 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
9725 msgstr "སར་བར་ཕྱོགས་ཀྱི་ སྒེར་དོན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་(%s)ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
9726 | |
9727 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 | |
9728 #, c-format | |
9729 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
9730 msgstr "(%s)གྲོས་ཚོགས་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
9731 | |
9732 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 | |
9733 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1697 | |
9734 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
9735 msgstr "སར་བར་དང་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ། མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།" | |
9736 | |
9737 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 | |
9738 msgid "Telephone Number" | |
9739 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་།" | |
9740 | |
9741 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 | |
9742 msgid "Personal Title" | |
9743 msgstr "རང་དོན་གྱི་མགོ་མིང་།" | |
9744 | |
9745 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 | |
9746 msgid "Mailstop" | |
9747 msgstr "འཕྲིན་བཀག" | |
9748 | |
9749 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1504 | |
9750 msgid "User ID" | |
9751 msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཨའི་ཌི།" | |
9752 | |
9753 #. tag = _("DN"); | |
9754 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
9755 #. if (value) { | |
9756 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", | |
9757 #. tag, value); | |
9758 #. } | |
9759 #. | |
9760 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 | |
9761 msgid "Full name" | |
9762 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།" | |
9763 | |
9764 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1642 | |
9765 #, c-format | |
9766 msgid "GroupWise Conference %d" | |
9767 msgstr "སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་གྲོས་ཚོགས་%d།" | |
9768 | |
9769 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1673 | |
9770 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
9771 msgstr "སར་བར་ལུ་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ མཐུད་ལམ་ བཟོ་མ་ཚུགས།" | |
9772 | |
9773 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1725 | |
9774 msgid "Authenticating..." | |
9775 msgstr "བདེན་བཤད་འབད་དོ..." | |
9776 | |
9777 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1737 | |
9778 msgid "Unable to connect to server." | |
9779 msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
9780 | |
9781 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1740 | |
9782 msgid "Waiting for response..." | |
9783 msgstr "ལན་གྱི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ..." | |
9784 | |
9785 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1875 | |
9786 #, c-format | |
9787 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
9788 msgstr "གྲོས་གླེང་འདི་ནང་%s མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག" | |
9789 | |
9790 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1903 | |
9791 msgid "Invitation to Conversation" | |
9792 msgstr "གྲོས་གླེང་ལུ་མགྲོན་བརྡ།" | |
9793 | |
9794 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 | |
9795 #, c-format | |
9796 msgid "" | |
9797 "Invitation from: %s\n" | |
9798 "\n" | |
9799 "Sent: %s" | |
9800 msgstr "" | |
9801 " %s:ལས་མགྲོན་བརྡ།\n" | |
9802 "\n" | |
9803 "བཏང་ཡི: %s" | |
9804 | |
9805 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1906 | |
9806 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
9807 msgstr "ཁྱོད་ གྲོས་གླེང་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དང་འདོད་ཡོད་ག?" | |
9808 | |
9809 #. we don't want to reconnect in this case | |
9810 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2015 | |
9811 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
9812 msgstr "ཁྱོད་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལཱ་གི་ལྟེ་བ་སོ་སོ་ནང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག" | |
9813 | |
9814 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2072 | |
9815 #, c-format | |
9816 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
9817 msgstr "%sའདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་འབད་བྱུངམ་ཨིནམ་དང་ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་མི་འཕྲིན་དོན་འདི་མ་ཐོབ།" | |
9818 | |
9819 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
9820 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
9821 #. | |
9822 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
9823 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2170 | |
9824 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." | |
9825 msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།" | |
9826 | |
9827 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2198 | |
9828 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
9829 msgstr "འཛོལ་བ། ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས།" | |
9830 | |
9831 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2507 | |
9832 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
9833 msgstr "གྲོས་ཚོགས་འདི་ཁ་བསྡམས་ཚར་ཡི། ད་འབདན་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་ནི་མེད།" | |
9834 | |
9835 #. *< type | |
9836 #. *< ui_requirement | |
9837 #. *< flags | |
9838 #. *< dependencies | |
9839 #. *< priority | |
9840 #. *< id | |
9841 #. *< name | |
9842 #. *< version | |
9843 #. * summary | |
9844 #. * description | |
9845 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3552 | |
9846 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3554 | |
9847 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
9848 msgstr "ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་གྱི་ འཕྲིན་དོན་པའི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས པ་ལག་ཨིན།" | |
9849 | |
9850 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 | |
9851 msgid "Server address" | |
9852 msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།" | |
9853 | |
9854 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3577 | |
9855 msgid "Server port" | |
9856 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།" | |
9857 | |
9858 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:237 | |
9859 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2268 | |
9860 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2426 | |
9861 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 | |
9862 #: ../libgaim/proxy.c:570 | |
9863 #: ../libgaim/proxy.c:1078 | |
9864 #: ../libgaim/proxy.c:1189 | |
9865 #: ../libgaim/proxy.c:1289 | |
9866 #: ../libgaim/proxy.c:1417 | |
9867 msgid "Server closed the connection." | |
9868 msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ད་ནུག" | |
9869 | |
9870 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:239 | |
9871 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2262 | |
9872 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 | |
9873 #: ../libgaim/proxy.c:582 | |
9874 #: ../libgaim/proxy.c:1090 | |
9875 #: ../libgaim/proxy.c:1201 | |
9876 #: ../libgaim/proxy.c:1301 | |
9877 #: ../libgaim/proxy.c:1429 | |
9878 #, c-format | |
9879 msgid "" | |
9880 "Lost connection with server:\n" | |
9881 "%s" | |
9882 msgstr "" | |
9883 "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག:\n" | |
9884 "%s" | |
9885 | |
9886 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:242 | |
9887 #: ../libgaim/proxy.c:1107 | |
9888 #: ../libgaim/proxy.c:1214 | |
9889 #: ../libgaim/proxy.c:1313 | |
9890 #: ../libgaim/proxy.c:1385 | |
9891 #: ../libgaim/proxy.c:1442 | |
9892 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
9893 msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
9894 | |
9895 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:244 | |
9896 #, c-format | |
9897 msgid "" | |
9898 "Could not establish a connection with the server:\n" | |
9899 "%s" | |
9900 msgstr "" | |
9901 "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།:\n" | |
9902 "%s" | |
9903 | |
9904 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 | |
9905 msgid "The remote user has closed the connection." | |
9906 msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
9907 | |
9908 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 | |
9909 msgid "The remote user has declined your request." | |
9910 msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ཁ་མ་བཟེད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
9911 | |
9912 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 | |
9913 #, c-format | |
9914 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | |
9915 msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་:<br>%s དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡི།" | |
9916 | |
9917 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 | |
9918 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
9919 msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་གཅིག་ཐོབ་ཅི།" | |
9920 | |
9921 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 | |
9922 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
9923 msgstr "ཐག་རིང་གི་ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགསཔ།" | |
9924 | |
9925 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:561 | |
9926 msgid "Direct IM established" | |
9927 msgstr "ཐད་ཀར་ཨའི་ཨེམ་ གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།" | |
9928 | |
9929 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:457 | |
9930 #, c-format | |
9931 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | |
9932 msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ %s གི་ ཚད་མང་མཐའ་ལས་སྦོམ་མའི་ %s ཨིན།" | |
9933 | |
9934 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 | |
9935 msgid "Invalid error" | |
9936 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" | |
9937 | |
9938 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 | |
9939 msgid "Invalid SNAC" | |
9940 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།" | |
9941 | |
9942 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 | |
9943 msgid "Rate to host" | |
9944 msgstr "ཧོསཊི་ལུ་ མགྱོགས་ཚད།" | |
9945 | |
9946 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 | |
9947 msgid "Rate to client" | |
9948 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ལུ་མགྱོགས་ཚད།" | |
9949 | |
9950 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 | |
9951 msgid "Service unavailable" | |
9952 msgstr "ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" | |
9953 | |
9954 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 | |
9955 msgid "Service not defined" | |
9956 msgstr "ཞབས་ཏོག་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།" | |
9957 | |
9958 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 | |
9959 msgid "Obsolete SNAC" | |
9960 msgstr "མཁོ་མེད་ཀྱི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི།" | |
9961 | |
9962 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 | |
9963 msgid "Not supported by host" | |
9964 msgstr "ཧོསཊི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" | |
9965 | |
9966 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 | |
9967 msgid "Not supported by client" | |
9968 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་མེན།" | |
9969 | |
9970 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 | |
9971 msgid "Refused by client" | |
9972 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་ངོས་ལེན་མ་འབད་མ་བཏུབ།" | |
9973 | |
9974 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 | |
9975 msgid "Reply too big" | |
9976 msgstr "ལན་རྒྱ་ཆེ་དྲགས་པས།" | |
9977 | |
9978 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 | |
9979 msgid "Responses lost" | |
9980 msgstr "ལན་ཚུ་བྱང་དའི།" | |
9981 | |
9982 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 | |
9983 msgid "Request denied" | |
9984 msgstr "ཞུ་བ་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པས།" | |
9985 | |
9986 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 | |
9987 msgid "Busted SNAC payload" | |
9988 msgstr "མེདཔ་འགྱོ་འགྱོཝ་གི་ ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་འདོད་ཆས།" | |
9989 | |
9990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 | |
9991 msgid "Insufficient rights" | |
9992 msgstr "ལངམ་མེད་པའི་བདེན་པ་ཚུ།" | |
9993 | |
9994 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 | |
9995 msgid "In local permit/deny" | |
9996 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་གནང་བ་ནང་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི།" | |
9997 | |
9998 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 | |
9999 msgid "Too evil (sender)" | |
10000 msgstr "གདུག་དྲགས(གཏང་མི)" | |
10001 | |
10002 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 | |
10003 msgid "Too evil (receiver)" | |
10004 msgstr "གདུག་དྲགས (ཐོབ་མི)" | |
10005 | |
10006 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 | |
10007 msgid "User temporarily unavailable" | |
10008 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
10009 | |
10010 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:139 | |
10011 msgid "No match" | |
10012 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མེད།" | |
10013 | |
10014 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:140 | |
10015 msgid "List overflow" | |
10016 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུད་དོ།" | |
10017 | |
10018 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:141 | |
10019 msgid "Request ambiguous" | |
10020 msgstr "ཞུ་བ་ངེས་མེད།" | |
10021 | |
10022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:142 | |
10023 msgid "Queue full" | |
10024 msgstr "གྲལ་རིམ་གང་།" | |
10025 | |
10026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:143 | |
10027 msgid "Not while on AOL" | |
10028 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་གྱི་སྐབས་སུ་ མེན།" | |
10029 | |
10030 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:321 | |
10031 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" | |
10032 msgstr "(འ་ནི་འཕྲིན་དོན་ལེན་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ་གཅིག་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ ད་ལྟོ་ཁ་སླབ་ཡོད་མི་ཆ་རོགས་འདི་ རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་མི་མེད་པར་སོ་སོ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་འོང་ནི་མས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་འདི་ཤེས་པ་ཅིན་འདི་ མཐོ་རིམ་རྩིས་ཐོ་ནང་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་དོན་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་བཏུབ་ཨིན།)" | |
10033 | |
10034 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:424 | |
10035 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to most likely has a buggy client.)" | |
10036 msgstr "(འཕྲིན་དོན་འདི་ཐོབ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སླབ་མི་ ཆ་རོགས་འདི་ལུ་ རྐྱེན་ཅན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་བཟུམ་ཅིག་འདུག)" | |
10037 | |
10038 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:603 | |
10039 msgid "Voice" | |
10040 msgstr "སྐད།" | |
10041 | |
10042 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:606 | |
10043 msgid "AIM Direct IM" | |
10044 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།" | |
10045 | |
10046 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:609 | |
10047 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 | |
10048 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 | |
10049 msgid "Chat" | |
10050 msgstr "ཁ་སླབ།" | |
10051 | |
10052 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:612 | |
10053 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5852 | |
10054 msgid "Get File" | |
10055 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།" | |
10056 | |
10057 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:619 | |
10058 msgid "Games" | |
10059 msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།" | |
10060 | |
10061 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:622 | |
10062 msgid "Add-Ins" | |
10063 msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།" | |
10064 | |
10065 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:625 | |
10066 msgid "Send Buddy List" | |
10067 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།" | |
10068 | |
10069 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:628 | |
10070 msgid "ICQ Direct Connect" | |
10071 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཐད་ཀར་མཐུད།" | |
10072 | |
10073 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:631 | |
10074 msgid "AP User" | |
10075 msgstr "ཨེ་པི་ ལག་ལེན་པ།" | |
10076 | |
10077 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:634 | |
10078 msgid "ICQ RTF" | |
10079 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨར་ཊི་ཨེཕ།" | |
10080 | |
10081 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 | |
10082 msgid "Nihilist" | |
10083 msgstr "ནཱི་ཧི་ལིསཊི།" | |
10084 | |
10085 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 | |
10086 msgid "ICQ Server Relay" | |
10087 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སར་བར་ བརྒྱུད་སྤྲོད།" | |
10088 | |
10089 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 | |
10090 msgid "Old ICQ UTF8" | |
10091 msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨" | |
10092 | |
10093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 | |
10094 msgid "Trillian Encryption" | |
10095 msgstr "ཊིལིཡེན་ གསང་བཟོ།" | |
10096 | |
10097 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 | |
10098 msgid "ICQ UTF8" | |
10099 msgstr "རྙིངམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ༨" | |
10100 | |
10101 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 | |
10102 msgid "Hiptop" | |
10103 msgstr "ཧིབ་ཊོབ།" | |
10104 | |
10105 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 | |
10106 msgid "Security Enabled" | |
10107 msgstr "མཐའ་བཙན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡི།" | |
10108 | |
10109 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 | |
10110 msgid "Video Chat" | |
10111 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཁ་སླབ།" | |
10112 | |
10113 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:662 | |
10114 msgid "iChat AV" | |
10115 msgstr "ཨའི་ཅེཊ་ ཨེ་ཝི།" | |
10116 | |
10117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:665 | |
10118 msgid "Live Video" | |
10119 msgstr "མངོན་མཐོང་ ཝི་ཌིའོ།" | |
10120 | |
10121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:668 | |
10122 msgid "Camera" | |
10123 msgstr "པར་ཆས།" | |
10124 | |
10125 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 | |
10126 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5629 | |
10127 msgid "Free For Chat" | |
10128 msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དལཝ་ཨིན།" | |
10129 | |
10130 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:690 | |
10131 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5661 | |
10132 msgid "Not Available" | |
10133 msgstr "ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
10134 | |
10135 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:692 | |
10136 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5647 | |
10137 msgid "Occupied" | |
10138 msgstr "དལ་ཁོམས་མེདཔ།" | |
10139 | |
10140 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:696 | |
10141 msgid "Web Aware" | |
10142 msgstr "ཝེབ་ དྲན་ཤེས་ཅན།" | |
10143 | |
10144 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:700 | |
10145 msgid "Online" | |
10146 msgstr "གློག་ཐོག" | |
10147 | |
10148 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:786 | |
10149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2804 | |
10150 msgid "Warning Level" | |
10151 msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ།" | |
10152 | |
10153 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:795 | |
10154 msgid "Buddy Comment" | |
10155 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།" | |
10156 | |
10157 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:931 | |
10158 #, c-format | |
10159 msgid "" | |
10160 "Could not connect to authentication server:\n" | |
10161 "%s" | |
10162 msgstr "" | |
10163 "བདེན་བཤད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།:\n" | |
10164 "%s" | |
10165 | |
10166 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:939 | |
10167 #, c-format | |
10168 msgid "" | |
10169 "Could not connect to BOS server:\n" | |
10170 "%s" | |
10171 msgstr "" | |
10172 "བི་ཨོ་ཨེསི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།:\n" | |
10173 "%s" | |
10174 | |
10175 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:979 | |
10176 msgid "Screen name sent" | |
10177 msgstr "གསལ་གཞི་མིང་བཏང་ཡི།" | |
10178 | |
10179 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:984 | |
10180 msgid "Connection established, cookie sent" | |
10181 msgstr "མཐུད་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ་དང་ ཀུ་ཀི་འདི་བཏང་ཡི།" | |
10182 | |
10183 #. TODO: Don't call this with ssi | |
10184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1013 | |
10185 msgid "Finalizing connection" | |
10186 msgstr "མཐུད་ལམ་མཐའ་དཔྱད་འབད་དོ།" | |
10187 | |
10188 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1197 | |
10189 #, c-format | |
10190 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
10191 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས: %sབཟུམ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ ཡི་གུ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནི་དང་ ནང་ན་ཡི་གུ་དང་ ཨང་གྲངས་དེ་ལས་ བར་སྟོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་དང་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཚུད་དགོཔ་ཨིན།" | |
10192 | |
10193 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1282 | |
10194 msgid "Invalid screen name." | |
10195 msgstr "ནུས་མེད་ གསལ་གཞི་མིང་།" | |
10196 | |
10197 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1287 | |
10198 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1928 | |
10199 msgid "Incorrect password." | |
10200 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག" | |
10201 | |
10202 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1292 | |
10203 msgid "Your account is currently suspended." | |
10204 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ལྟོ་རང་བཀག་ད་ནུག" | |
10205 | |
10206 #. service temporarily unavailable | |
10207 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1296 | |
10208 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
10209 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་ འཕྲལ་མྱུར་ འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་ཞབས་ཏོག་འདི་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
10210 | |
10211 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1301 | |
10212 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10213 msgstr "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་འབད་རང་ མཐུད་ནི་དང་མཐུད་བཏོག་སྟེ་འདུག སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དེ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ" | |
10214 | |
10215 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1306 | |
10216 #, c-format | |
10217 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
10218 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་ཐོན་རིམ་འདི་ རྙིང་དྲགས་པས། %s ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་གནང་།" | |
10219 | |
10220 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 | |
10221 msgid "Could Not Connect" | |
10222 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
10223 | |
10224 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 | |
10225 msgid "Received authorization" | |
10226 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
10227 | |
10228 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1369 | |
10229 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
10230 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
10231 | |
10232 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1383 | |
10233 msgid "Enter SecurID" | |
10234 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་བཙུགས།" | |
10235 | |
10236 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1384 | |
10237 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | |
10238 msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་བཀྲམ་སྟོན་ནང་ལས་ཨང་གྲངས་ཨང་ཡིག་དྲུག་པ་འདི་བཙུགས།" | |
10239 | |
10240 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1424 | |
10241 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1467 | |
10242 #, c-format | |
10243 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." | |
10244 msgstr "ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་དུམ་གྲ་ཅིག་ལས་མཐུད་བཏོག་འོང་། འདི་གཏན་གཏན་མ་བཟོ་ཚུན་ ཁྱོད་ཀྱིས ཊི་ཨོ་སི འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་འོང་།དུས་མཐུན་ཚུ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ %sཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
10245 | |
10246 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1427 | |
10247 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1470 | |
10248 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | |
10249 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ནང་བསྐྱོད་དྲྭ་རྟགས་ཐོབ་མ་ཚུགས་པས།" | |
10250 | |
10251 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1556 | |
10252 #, c-format | |
10253 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
10254 msgstr "ཁྱོད་ དུམ་གྲ་ཅིག་མཐུད་ལམ་བཏོག་ནི་འོང་། དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
10255 | |
10256 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1559 | |
10257 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | |
10258 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ ནུས་ཅན་གྱི་དྲྭ་རྟགས་མ་ཐོབ་པས།" | |
10259 | |
10260 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1585 | |
10261 msgid "Password sent" | |
10262 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཏང་ཡི།" | |
10263 | |
10264 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1641 | |
10265 msgid "gaim_proxy_connect() failed" | |
10266 msgstr "གེམ་ པོརོ་སི་མཐུད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ()།(_p)(_c)" | |
10267 | |
10268 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2139 | |
10269 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
10270 msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་ དེ་ལས་ང་གིས་ ཁྱོད་ངེ་གི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ཚུགས།" | |
10271 | |
10272 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2148 | |
10273 msgid "Authorization Request Message:" | |
10274 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཞུ་བའི་འཕྲིན་དོན:" | |
10275 | |
10276 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
10277 msgid "Please authorize me!" | |
10278 msgstr "ང་ལུ་དབང་སྤྲོད་འབད་གནང་!" | |
10279 | |
10280 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2181 | |
10281 #, c-format | |
10282 msgid "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do you want to send an authorization request?" | |
10283 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ལག་ལེན་པ %sལུ དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ དབང་སྤྲོད་ཞུ་བ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" | |
10284 | |
10285 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2186 | |
10286 msgid "Request Authorization" | |
10287 msgstr "ཞུ་བའི་དབང་སྤྲོད།" | |
10288 | |
10289 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2188 | |
10290 msgid "_Request Authorization" | |
10291 msgstr "ཞུ་བའི་དབང་སྤྲོད།(_R)" | |
10292 | |
10293 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2229 | |
10294 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2236 | |
10295 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2343 | |
10296 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 | |
10297 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5054 | |
10298 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 | |
10299 msgid "No reason given." | |
10300 msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་བཀོད་པས།" | |
10301 | |
10302 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2235 | |
10303 msgid "Authorization Denied Message:" | |
10304 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པའི་འཕྲིན་དོན:" | |
10305 | |
10306 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2345 | |
10307 #, c-format | |
10308 msgid "" | |
10309 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
10310 "%s" | |
10311 msgstr "" | |
10312 "ལག་ལེན་པ་ %u གིས་ %s འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཁོང་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག:\n" | |
10313 "%s" | |
10314 | |
10315 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2355 | |
10316 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5066 | |
10317 msgid "Authorization Request" | |
10318 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཀྱི་ཞུ་བ།" | |
10319 | |
10320 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2367 | |
10321 #, c-format | |
10322 msgid "" | |
10323 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" | |
10324 "%s" | |
10325 msgstr "" | |
10326 "འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ %uགིས ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ཉན་མ་བཏུབ་པས :\n" | |
10327 "%s" | |
10328 | |
10329 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2368 | |
10330 msgid "ICQ authorization denied." | |
10331 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ དབང་སྤྲོད་ཉན་མ་བཏུབ་པས།" | |
10332 | |
10333 #. Someone has granted you authorization | |
10334 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2375 | |
10335 #, c-format | |
10336 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
10337 msgstr "ལག་ལེན་པ %u གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ཞུ་བའི་གནང་བ་བྱིན་ནུག" | |
10338 | |
10339 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2383 | |
10340 #, c-format | |
10341 msgid "" | |
10342 "You have received a special message\n" | |
10343 "\n" | |
10344 "From: %s [%s]\n" | |
10345 "%s" | |
10346 msgstr "" | |
10347 "ཁྱོད་ཀྱིས་ དམིགས་བསལ་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཐོབ་ནུག \n" | |
10348 "\n" | |
10349 "ལས: %s [%s]\n" | |
10350 "%s" | |
10351 | |
10352 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2391 | |
10353 #, c-format | |
10354 msgid "" | |
10355 "You have received an ICQ page\n" | |
10356 "\n" | |
10357 "From: %s [%s]\n" | |
10358 "%s" | |
10359 msgstr "" | |
10360 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཤོག་ལེབ་ཐོབ་ནུག\n" | |
10361 "\n" | |
10362 "ལས: %s [%s]\n" | |
10363 "%s" | |
10364 | |
10365 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2399 | |
10366 #, c-format | |
10367 msgid "" | |
10368 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | |
10369 "\n" | |
10370 "Message is:\n" | |
10371 "%s" | |
10372 msgstr "" | |
10373 "ཁྱོད་ཀྱི་ %s [%s] ལས་ཨའི་སི་ཀིའུ་ གློག་-འཕྲིན་གཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།\n" | |
10374 "\n" | |
10375 "འཕྲིན་དོན་འདི་:\n" | |
10376 "%s" | |
10377 | |
10378 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 | |
10379 #, c-format | |
10380 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
10381 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ལག་ལེན་པ %u འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་ ཆ་རོགས་ %s (%s)བཏང་ནུག" | |
10382 | |
10383 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2426 | |
10384 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
10385 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ཨིན་ན?" | |
10386 | |
10387 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2430 | |
10388 msgid "_Decline" | |
10389 msgstr "ཉམས་ནི།(_D)" | |
10390 | |
10391 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2514 | |
10392 #, c-format | |
10393 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
10394 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
10395 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིན་དོན་འདི་%sལས་བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་ལུ་ནུས་པ་མེདཔ་ཨིན་པས།" | |
10396 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིན་དོན་ཚུ%sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་ལུ་ནུས་པ་མེདཔ་ཨིན་པས།" | |
10397 | |
10398 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2523 | |
10399 #, c-format | |
10400 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
10401 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
10402 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི་ %s ལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་སྦོམ་དྲགསཔ་ཨིན་པས།" | |
10403 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %hu འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོང་ཚུ་སྦོམ་དྲགསཔ་ཨིན་པས།" | |
10404 | |
10405 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2532 | |
10406 #, c-format | |
10407 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
10408 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
10409 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི %s ལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན མགྱོགས་ཚད་འདི ལྷག་སོཔ་ཨིན་པས།" | |
10410 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %hu འཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན མགྱོགས་ཚད་འདི ལྷག་སོཔ་ཨིན་པས།" | |
10411 | |
10412 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2541 | |
10413 #, c-format | |
10414 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
10415 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
10416 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི %sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁོ/མོ་ གདུག་དྲགས་ཨིནམ་མས།" | |
10417 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན ཁོ/མོ གདུག་དྲགས་ཨིནམ་མས།" | |
10418 | |
10419 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2550 | |
10420 #, c-format | |
10421 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
10422 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
10423 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ %huའཕྲིན་དོན་འདི་ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་གདུག་དྲགས་ཨིན་པས།" | |
10424 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས %huའཕྲིད་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན ཁྱོད་གདུག་དྲགས་ཨིན་པས།" | |
10425 | |
10426 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2559 | |
10427 #, c-format | |
10428 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
10429 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
10430 msgstr[0] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ %hu འཕྲིན་དོན་འདི་%sལས་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག " | |
10431 msgstr[1] "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ ཁྱོད་ཀྱིས%huའཕྲིན་དོན་ཚུ %sལས བྱིག་ཡར་སོ་ནུག " | |
10432 | |
10433 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2615 | |
10434 #, c-format | |
10435 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
10436 msgstr "<B>ཡུ་ཨའི་ཨེན:</B> %s<BR><B>གནས་ཚད:</B> %s<HR>%s" | |
10437 | |
10438 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2676 | |
10439 #, c-format | |
10440 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
10441 msgstr "ཨེསི་ཨེན་ཨེ་སི་གིས་ འཛོལ་བ: %sའདི་བཀོག་ནུག\n" | |
10442 | |
10443 #. Data is assumed to be the destination sn | |
10444 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 | |
10445 #, c-format | |
10446 msgid "Unable to send message: %s" | |
10447 msgstr "འཕྲིན་དོན%sའདི་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
10448 | |
10449 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2712 | |
10450 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2717 | |
10451 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 | |
10452 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2783 | |
10453 msgid "Unknown reason." | |
10454 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན།" | |
10455 | |
10456 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2715 | |
10457 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2363 | |
10458 #, c-format | |
10459 msgid "Unable to send message to %s:" | |
10460 msgstr "%sལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
10461 | |
10462 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2779 | |
10463 #, c-format | |
10464 msgid "User information not available: %s" | |
10465 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་%sའདི་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
10466 | |
10467 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2782 | |
10468 #, c-format | |
10469 msgid "User information for %s unavailable:" | |
10470 msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ ཐོབ་མི་ཚུགས:" | |
10471 | |
10472 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2808 | |
10473 msgid "Online Since" | |
10474 msgstr "ལས་ཚུར་ གློག་ཐོག" | |
10475 | |
10476 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2813 | |
10477 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174 | |
10478 msgid "Member Since" | |
10479 msgstr "ལས་ཚུར་ འཐུས་མི།" | |
10480 | |
10481 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2818 | |
10482 msgid "Capabilities" | |
10483 msgstr "ལྕོགས་གྲུབ།" | |
10484 | |
10485 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2836 | |
10486 msgid "Available Message" | |
10487 msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན།" | |
10488 | |
10489 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2936 | |
10490 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
10491 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་འདི་བརླག་གཏོར་ཞུགས་ཞུགསཔ་འོང་།" | |
10492 | |
10493 #. The conversion failed! | |
10494 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3117 | |
10495 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" | |
10496 msgstr "[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]" | |
10497 | |
10498 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3338 | |
10499 msgid "Rate limiting error." | |
10500 msgstr "མགྱོགས་ཚད་བཟུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" | |
10501 | |
10502 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3339 | |
10503 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
10504 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔའ་བཅམ་པའི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་འདིའི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ མགྱོགས་ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུགསྐར་ཆ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
10505 | |
10506 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3411 | |
10507 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
10508 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་ཨིན།" | |
10509 | |
10510 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3424 | |
10511 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 | |
10512 #, c-format | |
10513 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
10514 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག" | |
10515 | |
10516 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3645 | |
10517 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 | |
10518 msgid "Mobile Phone" | |
10519 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།" | |
10520 | |
10521 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3672 | |
10522 msgid "Personal Web Page" | |
10523 msgstr "རང་དོན་གྱི་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ།" | |
10524 | |
10525 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3676 | |
10526 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:38 | |
10527 msgid "Additional Information" | |
10528 msgstr "ཁ་སྐོང་ཅན་གྱི་བརྡ་དོན།" | |
10529 | |
10530 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3685 | |
10531 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 | |
10532 msgid "Zip Code" | |
10533 msgstr "གནས་ཡུལ་གྱི་ཨང་རྟགས།" | |
10534 | |
10535 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3697 | |
10536 msgid "Work Information" | |
10537 msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།" | |
10538 | |
10539 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3699 | |
10540 msgid "Division" | |
10541 msgstr "སྡེ་ཚན།" | |
10542 | |
10543 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3700 | |
10544 msgid "Position" | |
10545 msgstr "གནས་ས།" | |
10546 | |
10547 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3702 | |
10548 msgid "Web Page" | |
10549 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ།" | |
10550 | |
10551 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3760 | |
10552 msgid "Pop-Up Message" | |
10553 msgstr "པོཔ་-ཨཔ་ འཕྲིན་དོན།" | |
10554 | |
10555 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3800 | |
10556 #, c-format | |
10557 msgid "The following screen name is associated with %s" | |
10558 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | |
10559 msgstr[0] "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ %s དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་ཏེ་ཡོད།" | |
10560 msgstr[1] "འོག་ལུ་ཡོད་པའི་གསལ་གཞིའི་མིང་ཚུ་ %s དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་ཏེ་ཡོད།" | |
10561 | |
10562 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3805 | |
10563 msgid "Screen name" | |
10564 msgstr "གསལ་གཞི་མིང་།" | |
10565 | |
10566 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3831 | |
10567 #, c-format | |
10568 msgid "No results found for e-mail address %s" | |
10569 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ %s ལུ་ གྲུབ་འབྲས་ཚུ་མ་ཐོབ་པས།" | |
10570 | |
10571 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 | |
10572 #, c-format | |
10573 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | |
10574 msgstr "%s ངེས་དཔྱད་ལུ་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཟེར་བའི་གློག་-འཕྲིན་གཅིག་ཐོབ་དགོཔ་ཨིན།" | |
10575 | |
10576 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3854 | |
10577 msgid "Account Confirmation Requested" | |
10578 msgstr "རྩིས་ཐོའི་ངེས་དཔྱད་ཞུ་ཡི།" | |
10579 | |
10580 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3885 | |
10581 msgid "Error Changing Account Info" | |
10582 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ད་ འཛོལ་བ།" | |
10583 | |
10584 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3888 | |
10585 #, c-format | |
10586 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." | |
10587 msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x:གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ངོ་མ་འདི་ལས་ཁྱད་པར་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
10588 | |
10589 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3891 | |
10590 #, c-format | |
10591 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | |
10592 msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: གསལ་གཞི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
10593 | |
10594 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3894 | |
10595 #, c-format | |
10596 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." | |
10597 msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x: གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ རིང་དྲགས་པས།" | |
10598 | |
10599 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 | |
10600 #, c-format | |
10601 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." | |
10602 msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: འ་ནི་གསལ་གཞི་ལུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ཞུ་བ་གཅིག་བསྣར་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
10603 | |
10604 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3900 | |
10605 #, c-format | |
10606 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." | |
10607 msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་ལུ་ དེ་དང་འབྲེལ་བའི་གསལ་གཞི་མིང་ཚུ་ལེ་ཤ་འདུག" | |
10608 | |
10609 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3903 | |
10610 #, c-format | |
10611 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." | |
10612 msgstr "འཛོལ་བ་ 0x%04x: བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཁ་བྱང་འདི་ནུས་མེད་གཅིག་ཨིནམ་ལས་ གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
10613 | |
10614 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3906 | |
10615 #, c-format | |
10616 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
10617 msgstr "འཛོལ་བ 0x%04x:ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
10618 | |
10619 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3916 | |
10620 #, c-format | |
10621 msgid "" | |
10622 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
10623 "%s" | |
10624 msgstr "" | |
10625 "ཁྱོད་ཀྱི་ གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ ད་ལྟོ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དེ་གཤམ་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་ཨིན:\n" | |
10626 "%s" | |
10627 | |
10628 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3917 | |
10629 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3924 | |
10630 msgid "Account Info" | |
10631 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན།" | |
10632 | |
10633 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3922 | |
10634 #, c-format | |
10635 msgid "The e-mail address for %s is %s" | |
10636 msgstr "%s ལུ་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ %s ཨིན།" | |
10637 | |
10638 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4097 | |
10639 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
10640 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་ཨེམ་གཟུགས་བརྙན་འདི་མ་བཏང་པས། ཨའི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གཏང་ནི་ལུ་ ཐད་ཀར་མཐུད་དགོཔ་ཨིན།" | |
10641 | |
10642 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4349 | |
10643 msgid "Unable to set AIM profile." | |
10644 msgstr "ཨའི་ཨེམ་གསལ་སྡུད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།" | |
10645 | |
10646 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4350 | |
10647 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." | |
10648 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་མཇུག་མ་བསྡུཝ་ལས་ ཁྱོད་རའི་གསལ་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་བ་འབད་ཡི། ཁྱོད་ཀྱི་གསལ་སྡུད་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བར་ལུསཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཆ་ཚང་སྦེ་མཐུད་ཚརཝ་ད་ ལོག་སྟེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་།" | |
10649 | |
10650 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4364 | |
10651 #, c-format | |
10652 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | |
10653 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | |
10654 msgstr[0] "%d བཱའིཊི་གི་ མང་མཐའི་གསལ་སྡུད་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" | |
10655 msgstr[1] " %d བཱའིཊིསི་གི་ མང་མཐའི་གསལ་སྡུད་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" | |
10656 | |
10657 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4369 | |
10658 msgid "Profile too long." | |
10659 msgstr "གསལ་སྡུད་རིང་དྲགས་པས།" | |
10660 | |
10661 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4413 | |
10662 #, c-format | |
10663 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | |
10664 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | |
10665 msgstr[0] "%d བཱའིཊི་གི་ མང་མཐའ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" | |
10666 msgstr[1] " %d བཱའིཊིསི་གི་ མང་མཐའ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་རིང་ཚད་འདི་ ལྷག་ནུག གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" | |
10667 | |
10668 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4418 | |
10669 msgid "Away message too long." | |
10670 msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་འདི་རིང་དྲགས་པས།" | |
10671 | |
10672 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4487 | |
10673 #, c-format | |
10674 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
10675 msgstr "ཆ་རོགས་ %s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ནུས་མེད་ཨིན། གསལ་གཞིའི་མིང་ཚུ་ཡིག་འབྲུ་གིས་འགོ་བཙུགས་དགོཔ་དང་ནང་ན་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དང་ཨང་གྲངས་ཚུ་དེ་ལས་ བར་སྟོང་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་མི་དགོཔ་ཨིན་ ཡང་ན་ ཨང་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད་མི་དགོཔ་ཨིན།" | |
10676 | |
10677 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4489 | |
10678 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4902 | |
10679 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4916 | |
10680 msgid "Unable To Add" | |
10681 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
10682 | |
10683 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4593 | |
10684 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
10685 msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
10686 | |
10687 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4594 | |
10688 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." | |
10689 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ གནས་སྐབས་ཅིག་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ སར་བརསི་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ བརླག་སྟོར་མ་ཞུགསཔ་དང་ ཆུ་ཚོད་དག་པ་ཅིག་ནང་ལངམ་འབད་ཐོབ་ཚུགས།" | |
10690 | |
10691 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4797 | |
10692 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4798 | |
10693 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4803 | |
10694 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4970 | |
10695 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4971 | |
10696 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4976 | |
10697 msgid "Orphans" | |
10698 msgstr "དྭ་ཕྲུག་ཚུ།" | |
10699 | |
10700 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 | |
10701 #, c-format | |
10702 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." | |
10703 msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མང་དྲགས་པས། གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིན་ན་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
10704 | |
10705 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4900 | |
10706 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 | |
10707 msgid "(no name)" | |
10708 msgstr "(མིང་མེད)" | |
10709 | |
10710 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4914 | |
10711 #, c-format | |
10712 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list." | |
10713 msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས། ཐུན་མོང་གི་རྒྱུ་མཚན་མང་ཤོས་རང་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་བཅུག་མི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལས་བཅས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།" | |
10714 | |
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5007 | |
10716 #, c-format | |
10717 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" | |
10718 msgstr "ལག་ལེན་པ %sའདི་གིས་ ཁྱོད་ ཁོང་ཚུའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་གནང་བ་བྱིན་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོང་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?" | |
10719 | |
10720 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5013 | |
10721 msgid "Authorization Given" | |
10722 msgstr "དབང་སྤྲོད་བྱིན་ཡོདཔ།" | |
10723 | |
10724 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5057 | |
10725 #, c-format | |
10726 msgid "" | |
10727 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
10728 "%s" | |
10729 msgstr "" | |
10730 "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ %s འདི་ ཁོང་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ལུ་བརྟེན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག:\n" | |
10731 "%s" | |
10732 | |
10733 #. Granted | |
10734 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5102 | |
10735 #, c-format | |
10736 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
10737 msgstr "ལག་ལེན་པ %sའདི་གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་མི་འདི་ གནང་བ་བྱིན་ཡི།" | |
10738 | |
10739 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5103 | |
10740 msgid "Authorization Granted" | |
10741 msgstr "དབང་སྤྲོད་གནང་ཡོདཔ།" | |
10742 | |
10743 #. Denied | |
10744 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5106 | |
10745 #, c-format | |
10746 msgid "" | |
10747 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" | |
10748 "%s" | |
10749 msgstr "" | |
10750 "འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ %s འདི་གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་མི་འདི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས:\n" | |
10751 "%s" | |
10752 | |
10753 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5107 | |
10754 msgid "Authorization Denied" | |
10755 msgstr "དབང་སྤྲོད་ཉེན་མ་བཏུབ།" | |
10756 | |
10757 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5143 | |
10758 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 | |
10759 msgid "_Exchange:" | |
10760 msgstr "བརྗེ་སོར:(_E)" | |
10761 | |
10762 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5183 | |
10763 msgid "Invalid chat name specified." | |
10764 msgstr "ནུས་མེད་ཁ་སླབ་ཀྱི་མིང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ།" | |
10765 | |
10766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5253 | |
10767 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | |
10768 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ མ་བཏང་པས། ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཁ་སླབ་ཚུ་ནང་ ཨའི་ཨེམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གཏང་མི་ཚུགས།" | |
10769 | |
10770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5415 | |
10771 msgid "<i>(retrieving)</i>" | |
10772 msgstr "<i>(retrieving)</i>" | |
10773 | |
10774 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5728 | |
10775 #, c-format | |
10776 msgid "Buddy Comment for %s" | |
10777 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།" | |
10778 | |
10779 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 | |
10780 msgid "Buddy Comment:" | |
10781 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད:" | |
10782 | |
10783 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5775 | |
10784 #, c-format | |
10785 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
10786 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས %sདང་བཅས་ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ་ མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནུག" | |
10787 | |
10788 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5779 | |
10789 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" | |
10790 msgstr "འ་ནི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ཕྱིར་གསལ་འབདཝ་ལས་བརྟེན་ དེ་ སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་ཁ་སྦེ་ཆ་འཇོག་འབད་ནི་འོང་། ཁྱོད་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་གི་འདོད་པ་ཡོད་ག?" | |
10791 | |
10792 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5783 | |
10793 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:990 | |
10794 msgid "_Connect" | |
10795 msgstr "མཐུད།(_C)" | |
10796 | |
10797 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5817 | |
10798 msgid "Get AIM Info" | |
10799 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ བརྡ་དོན་ལེན།" | |
10800 | |
10801 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5823 | |
10802 msgid "Edit Buddy Comment" | |
10803 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" | |
10804 | |
10805 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5831 | |
10806 msgid "Get Status Msg" | |
10807 msgstr "གནས་ཚད་ ཨེམ་ཨེསི་ཇི་ ལེན།" | |
10808 | |
10809 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5844 | |
10810 msgid "Direct IM" | |
10811 msgstr "ཐད་ཀར་ ཨའི་ཨེམ།" | |
10812 | |
10813 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5866 | |
10814 msgid "Re-request Authorization" | |
10815 msgstr "དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།" | |
10816 | |
10817 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5925 | |
10818 msgid "Require authorization" | |
10819 msgstr "དབང་སྤྲོད་དགོས་མཁོ་བས།" | |
10820 | |
10821 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5928 | |
10822 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | |
10823 msgstr "ཝེབ་དྲན་པ་བཏོན་ནི།(འ་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་གིས་ ཁྱོད་ལུ་ སི་པམ་!ཐོབ་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།)" | |
10824 | |
10825 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5933 | |
10826 msgid "ICQ Privacy Options" | |
10827 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ།" | |
10828 | |
10829 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5950 | |
10830 msgid "The new formatting is invalid." | |
10831 msgstr "རྩ་སྒྲིག་གསརཔ་འབད་དོ་ཡོད་མི་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
10832 | |
10833 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 | |
10834 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | |
10835 msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ་ཡོད་མི་འདི་གིས་ ཚུགས་ཡིག་དང་བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" | |
10836 | |
10837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5958 | |
10838 msgid "New screen name formatting:" | |
10839 msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་གསརཔ་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ:" | |
10840 | |
10841 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6014 | |
10842 msgid "Change Address To:" | |
10843 msgstr "ཁ་བྱང་ འ་ནི་ལུ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས:" | |
10844 | |
10845 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6059 | |
10846 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
10847 msgstr "<i>ཁྱོད་ དབང་སྤྲོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ བསྒུག་མི་སྡོད་པས།</i>" | |
10848 | |
10849 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6062 | |
10850 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
10851 msgstr "ཁྱོད་ འོག་གི་ཆ་རོགས་ཚུ་ལས་ དབང་སྤྲོད་བསྒུག་དེས།" | |
10852 | |
10853 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6063 | |
10854 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
10855 msgstr "ཁོང་ཚུའི་གུ་ལུ་ གཡས་ཀྱི་གཡེབ་གཏང་ཨེབ་ནི་དང་\"་དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་བ།\"སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་རོགས་ཚུ་ནང་ལས་ དབང་སྤྲོད་སླར་ཞུ་ཚུགས།" | |
10856 | |
10857 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6080 | |
10858 msgid "Find Buddy by E-Mail" | |
10859 msgstr "གློག་-འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་འཚོལ།" | |
10860 | |
10861 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6081 | |
10862 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | |
10863 msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་ཆ་རོགས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།" | |
10864 | |
10865 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6082 | |
10866 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | |
10867 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་བསྒང་གི་ ཆ་རོགས་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" | |
10868 | |
10869 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6251 | |
10870 msgid "Set User Info (URL)..." | |
10871 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)..." | |
10872 | |
10873 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6262 | |
10874 msgid "Change Password (URL)" | |
10875 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས(ཡུ་ཨར་ཨེལ)" | |
10876 | |
10877 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6266 | |
10878 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | |
10879 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད་དོ་ཝ་ཡོད་མི་འདི་ རིམ་སྒྲིག་འབད(ཡུ་ཨར་ཨེལ)" | |
10880 | |
10881 #. ICQ actions | |
10882 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6276 | |
10883 msgid "Set Privacy Options..." | |
10884 msgstr "སྒེར་གཙང་གདམ་ཁ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།..." | |
10885 | |
10886 #. AIM actions | |
10887 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6283 | |
10888 msgid "Format Screen Name..." | |
10889 msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་རྩ་སྒྲིག་འབད..." | |
10890 | |
10891 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6287 | |
10892 msgid "Confirm Account" | |
10893 msgstr "རྩིས་ཐོ་ངེས་གཏན་བཟོ།" | |
10894 | |
10895 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6291 | |
10896 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | |
10897 msgstr "ད་ལྟོ་ ཐོ་འགོད་འབད་ཡོད་པའི་གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" | |
10898 | |
10899 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6295 | |
10900 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | |
10901 msgstr "ད་ལྟོ་ ཐོ་འགོད་འབད་ཡོད་པའི་གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།..." | |
10902 | |
10903 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6302 | |
10904 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
10905 msgstr "དབང་སྤྲོད་བསྒུག་བཞིན་དུའི་ཆ་རོགས་ཚུ་སྟོན།" | |
10906 | |
10907 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6308 | |
10908 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | |
10909 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།..." | |
10910 | |
10911 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6313 | |
10912 msgid "Search for Buddy by Information" | |
10913 msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཆ་རོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།" | |
10914 | |
10915 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6381 | |
10916 msgid "Use recent buddies group" | |
10917 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ ཆ་རོགས་ཚུའི་སྡེ་ཚན་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
10918 | |
10919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6384 | |
10920 msgid "Show how long you have been idle" | |
10921 msgstr "ཁྱོད་ ལས་མེད་སྦེ་དུས་ཡུན་ག་དེམ་ཅིག་སྡོད་ཡི་ སྟོན།" | |
10922 | |
10923 #. *< type | |
10924 #. *< ui_requirement | |
10925 #. *< flags | |
10926 #. *< dependencies | |
10927 #. *< priority | |
10928 #. *< id | |
10929 #. *< name | |
10930 #. *< version | |
10931 #. * summary | |
10932 #. * description | |
10933 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6510 | |
10934 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6512 | |
10935 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
10936 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
10937 | |
10938 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6537 | |
10939 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 | |
10940 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2980 | |
10941 msgid "Encoding" | |
10942 msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་།" | |
10943 | |
10944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6541 | |
10945 msgid "" | |
10946 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" | |
10947 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
10948 msgstr "" | |
10949 "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་དོན་ལུ་ ཨ་རྟག་རང་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་/ཨའི་སི་ཀིའུ་ལག་ལེན་འཐབ་\n" | |
10950 "(ལྷོད་རུང་ ཁྱོད་རའི་ཨའི་པི་ཁ་བྱང་ ཕྱིར་གསལ་མི་འབད།)" | |
10951 | |
10952 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:623 | |
10953 #, c-format | |
10954 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
10955 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཐད་ཀར་གྱི་དོན་ལུ %s ལུ་ ང་བཅས་ %s:%hu ལུ་མཐུད་ནི་ འདྲིཝ་ཨིན།" | |
10956 | |
10957 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:703 | |
10958 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:738 | |
10959 #, c-format | |
10960 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
10961 msgstr "%s:%hu ལུ་མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
10962 | |
10963 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:803 | |
10964 msgid "Attempting to connect via proxy server." | |
10965 msgstr "པོརོ་སི་སར་བར་བརྒྱུད་དེ་ མཐུད་ནི་དཔའ་བཅམ་དོ།" | |
10966 | |
10967 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:980 | |
10968 #, c-format | |
10969 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
10970 msgstr "%s ཀྱིས %sལུ་ཐད་ཀར་དུ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་དྲིས་ནུག" | |
10971 | |
10972 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:984 | |
10973 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." | |
10974 msgstr "གློག་རིག་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་ ཐད་ཀར་གྱི་མཐུད་ལམའདི་ ་དགོཔ་ཨིནམ་དང་ ཨའི་ཨེམ་གཟུགས་བརྙན་ཚུའི་དོན་ལུ་ འདི་ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན་།ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་འདི་ཕྱིར་གསལ་འབད་ཟིན་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་ཡང་སྒེར་གཙང་གི་ཉེན་ཁ་འབད་ཆ་འཇོག་བསྒྲུབ་འོང་།" | |
10975 | |
10976 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:37 | |
10977 msgid "Primary Information" | |
10978 msgstr "གཞི་རིམ་བརྡ་དོན།" | |
10979 | |
10980 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 | |
10981 msgid "Personal Introduction" | |
10982 msgstr "རང་དོན་འགོ་འཛུགས།" | |
10983 | |
10984 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 | |
10985 msgid "QQ Number" | |
10986 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨང་གྲངས།" | |
10987 | |
10988 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 | |
10989 msgid "Country/Region" | |
10990 msgstr "རྒྱལ་ཁབ་/ལུང་ཕྱོགས།" | |
10991 | |
10992 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 | |
10993 msgid "Province/State" | |
10994 msgstr "མངའ་རིས་/མངའ་སྡེ།" | |
10995 | |
10996 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 | |
10997 msgid "Horoscope Symbol" | |
10998 msgstr "སྐྱེས་རྟགས།" | |
10999 | |
11000 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 | |
11001 msgid "Zodiac Sign" | |
11002 msgstr "ལོ་འཁོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་རྟགས།" | |
11003 | |
11004 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 | |
11005 msgid "Blood Type" | |
11006 msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།" | |
11007 | |
11008 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 | |
11009 msgid "College" | |
11010 msgstr "མཐོ་རིམ་སློབ་གྲྭ།" | |
11011 | |
11012 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 | |
11013 msgid "Email" | |
11014 msgstr "གློག་འཕྲིན།" | |
11015 | |
11016 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 | |
11017 msgid "Zipcode" | |
11018 msgstr "གནས་ཨང་།" | |
11019 | |
11020 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 | |
11021 msgid "Cellphone Number" | |
11022 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན་ཨང་།" | |
11023 | |
11024 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 | |
11025 msgid "Phone Number" | |
11026 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ ཨང་།" | |
11027 | |
11028 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 | |
11029 msgid "Aquarius" | |
11030 msgstr "དུས་སྦྱོར་བུམ་པ།" | |
11031 | |
11032 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 | |
11033 msgid "Pisces" | |
11034 msgstr "ཉ།" | |
11035 | |
11036 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 | |
11037 msgid "Aries" | |
11038 msgstr "དུས་སྦྱོར་ལུག" | |
11039 | |
11040 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:62 | |
11041 msgid "Taurus" | |
11042 msgstr "ཊའུ་རསི།" | |
11043 | |
11044 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 | |
11045 msgid "Gemini" | |
11046 msgstr "འཁྲིག་པའི་ཁྱིམ།" | |
11047 | |
11048 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 | |
11049 msgid "Cancer" | |
11050 msgstr "དུས་སྦྱོར་ཀརྐ་ཊ།" | |
11051 | |
11052 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 | |
11053 msgid "Leo" | |
11054 msgstr "སེང་གེ།" | |
11055 | |
11056 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 | |
11057 msgid "Virgo" | |
11058 msgstr "བུ་མོ།" | |
11059 | |
11060 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:63 | |
11061 msgid "Libra" | |
11062 msgstr "སྲང་།" | |
11063 | |
11064 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
11065 msgid "Scorpio" | |
11066 msgstr "དུས་སྦྱོར་བརྒྱད་པ།" | |
11067 | |
11068 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
11069 msgid "Sagittarius" | |
11070 msgstr "གཞུའི་ཁྱིམ།" | |
11071 | |
11072 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
11073 msgid "Capricorn" | |
11074 msgstr "དུས་སྦྱོར་ཆུ་སྲིན།" | |
11075 | |
11076 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 | |
11077 msgid "Rat" | |
11078 msgstr "བྱི་རྩི།" | |
11079 | |
11080 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 | |
11081 msgid "Ox" | |
11082 msgstr "གླང་།" | |
11083 | |
11084 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 | |
11085 msgid "Tiger" | |
11086 msgstr "སྟག" | |
11087 | |
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:69 | |
11089 msgid "Rabbit" | |
11090 msgstr "རི་བོང་།" | |
11091 | |
11092 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 | |
11093 msgid "Dragon" | |
11094 msgstr "འབྲུག" | |
11095 | |
11096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 | |
11097 msgid "Snake" | |
11098 msgstr "སྦུལ།" | |
11099 | |
11100 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 | |
11101 msgid "Horse" | |
11102 msgstr "རྟ།" | |
11103 | |
11104 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 | |
11105 msgid "Goat" | |
11106 msgstr "ར།" | |
11107 | |
11108 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:70 | |
11109 msgid "Monkey" | |
11110 msgstr "སྤྱ།" | |
11111 | |
11112 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
11113 msgid "Rooster" | |
11114 msgstr "བྱ་པོད།" | |
11115 | |
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
11117 msgid "Dog" | |
11118 msgstr "རོ་ཁྱི།" | |
11119 | |
11120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
11121 msgid "Pig" | |
11122 msgstr "ཕགཔ།" | |
11123 | |
11124 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:76 | |
11125 msgid "Other" | |
11126 msgstr "གཞན།" | |
11127 | |
11128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:477 | |
11129 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:478 | |
11130 msgid "Modify my information" | |
11131 msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་ལེགས་བཅོས་འབད།" | |
11132 | |
11133 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:479 | |
11134 msgid "Update my information" | |
11135 msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་དུས་མཐུནམ་བཟོ།" | |
11136 | |
11137 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:502 | |
11138 msgid "Your information has been updated" | |
11139 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་འདི་ དུས་མཐུནམ་བཟོ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11140 | |
11141 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:205 | |
11142 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:133 | |
11143 #, c-format | |
11144 msgid "You rejected %d's request" | |
11145 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d གི་ཞུ་བ་ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡི།" | |
11146 | |
11147 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:206 | |
11148 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:134 | |
11149 msgid "Input your reason:" | |
11150 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུ་མཚན་ནང་འདེབས་འབད།:" | |
11151 | |
11152 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | |
11153 msgid "Reject request" | |
11154 msgstr "ཞུ་བ་ཕྱིར་བཏོན།" | |
11155 | |
11156 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:209 | |
11157 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:137 | |
11158 msgid "Sorry, you are not my type..." | |
11159 msgstr "དགོངསམ་མ་འཁྲིལ་ ཁྱོད་ངིའི་གདམ་ཁ་བཟུམ་མེད་པས།..." | |
11160 | |
11161 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 | |
11162 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:134 | |
11163 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:123 | |
11164 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:83 | |
11165 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:226 | |
11166 msgid "Reject" | |
11167 msgstr "ཕྱིར་བཏོན།" | |
11168 | |
11169 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:270 | |
11170 msgid "Add buddy with auth request fails" | |
11171 msgstr "བདེན་ཅན་ཞུ་བ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།" | |
11172 | |
11173 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:301 | |
11174 msgid "You have successfully removed a buddy" | |
11175 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་རོགས་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11176 | |
11177 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:329 | |
11178 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" | |
11179 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ཁྱོད་རང་ཆ་རོགས་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།" | |
11180 | |
11181 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:393 | |
11182 #, c-format | |
11183 msgid "User %d needs authentication" | |
11184 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %d གིས་ བདེན་བཤད་དགོཔ་ཨིན།" | |
11185 | |
11186 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 | |
11187 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:132 | |
11188 msgid "Input request here" | |
11189 msgstr "ཞུ་བ་འདི་ནཱ་ལུ་ནང་འདེབས་འབད།" | |
11190 | |
11191 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:396 | |
11192 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:133 | |
11193 msgid "Would you be my friend?" | |
11194 msgstr "ཁྱོད་ ངིའི་ཆ་རོགས་འབད་ནི་ན?" | |
11195 | |
11196 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 | |
11197 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 | |
11198 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:138 | |
11199 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:198 | |
11200 msgid "Send" | |
11201 msgstr "གཏང་།" | |
11202 | |
11203 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:404 | |
11204 #, c-format | |
11205 msgid "You have added %d in buddy list" | |
11206 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %d འདི་ ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11207 | |
11208 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:501 | |
11209 msgid "QQid Error" | |
11210 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི་ འཛོལ་བ།" | |
11211 | |
11212 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:502 | |
11213 msgid "Invalid QQid" | |
11214 msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།" | |
11215 | |
11216 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:63 | |
11217 msgid "ID: " | |
11218 msgstr "ཨའི་ཌི།: " | |
11219 | |
11220 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:96 | |
11221 msgid "Group ID" | |
11222 msgstr "སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི།" | |
11223 | |
11224 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 | |
11225 msgid "Creator" | |
11226 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།" | |
11227 | |
11228 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:101 | |
11229 msgid "Group Description" | |
11230 msgstr "སྡེ་ཚན་འགྲེལ་བཤད།" | |
11231 | |
11232 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:107 | |
11233 msgid "Auth" | |
11234 msgstr "བདེན་ཅན།" | |
11235 | |
11236 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:117 | |
11237 msgid "QQ Qun" | |
11238 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན།" | |
11239 | |
11240 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:118 | |
11241 msgid "Please input external group ID" | |
11242 msgstr "ཕྱིའི་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་ནང་འདེབས་འབད་གནང་།" | |
11243 | |
11244 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 | |
11245 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | |
11246 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ རྟག་བརྟན་ཀིའུ་ཀིའུ་སྡེ་ཚན་རྐྱངམ་ཅིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།\n" | |
11247 | |
11248 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:120 | |
11249 #, c-format | |
11250 msgid "User %d applied to join group %d" | |
11251 msgstr "ལག་ལེན་ %d གིས་ སྡེ་ཚན་ %d ནང་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ།" | |
11252 | |
11253 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:121 | |
11254 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:170 | |
11255 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:178 | |
11256 #, c-format | |
11257 msgid "Reason: %s" | |
11258 msgstr "རྒྱུ་མཚན་: %s" | |
11259 | |
11260 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:128 | |
11261 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 | |
11262 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 | |
11263 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:247 | |
11264 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 | |
11265 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 | |
11266 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:353 | |
11267 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 | |
11268 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 | |
11269 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:384 | |
11270 msgid "QQ Qun Operation" | |
11271 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན་ བཀོལ་སྤྱོད།" | |
11272 | |
11273 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:131 | |
11274 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 | |
11275 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 | |
11276 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 | |
11277 msgid "Approve" | |
11278 msgstr "ངོས་ལེན་འབད།" | |
11279 | |
11280 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:169 | |
11281 #, c-format | |
11282 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" | |
11283 msgstr "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ཕྱིར་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11284 | |
11285 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:210 | |
11286 #, c-format | |
11287 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" | |
11288 msgstr "སྡེ་ཚན་ %d གྲངས་སུ་འཛུ་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོད་མི་འདི་ བདག་སྐྱོང་པ་ %d གིས་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11289 | |
11290 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:246 | |
11291 #, c-format | |
11292 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" | |
11293 msgstr "ཁྱོད་ [%d] གིས་ སྡེ་ཚན་ཕྱིར་ཐོན། \"%d\"" | |
11294 | |
11295 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:280 | |
11296 #, c-format | |
11297 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" | |
11298 msgstr "སྡེ་ཚན་ \"%d\" གིས་ ཁྱོད་ [%d] ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ།" | |
11299 | |
11300 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:281 | |
11301 msgid "This group has been added to your buddy list" | |
11302 msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
11303 | |
11304 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:39 | |
11305 msgid "I am not member" | |
11306 msgstr "ང་འཐུས་མི་མེན།" | |
11307 | |
11308 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:42 | |
11309 msgid "I am a member" | |
11310 msgstr "ང་འཐུས་མི་གཅིག་ཨིན།" | |
11311 | |
11312 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:45 | |
11313 msgid "I am applying to join" | |
11314 msgstr "ང་འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་དོ།" | |
11315 | |
11316 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:48 | |
11317 msgid "I am the admin" | |
11318 msgstr "ང་བདག་སྐྱོང་པ་ཨིན།" | |
11319 | |
11320 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:51 | |
11321 msgid "Unknown status" | |
11322 msgstr "མ་ཤེས་པའི་གནས་ཚད།" | |
11323 | |
11324 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:78 | |
11325 msgid "This group does not allow others to join" | |
11326 msgstr "འ་ནི་སྡེ་ཚན་གྱིས་ གཞན་མི་ཚུ་ལུ་མཐུད་མི་བཅུག་པས།" | |
11327 | |
11328 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:227 | |
11329 msgid "You have successfully exited the group" | |
11330 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྡེ་ཚན་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ཕྱིར་ཐོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11331 | |
11332 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:251 | |
11333 msgid "QQ Group Auth" | |
11334 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ བདེན་ཅན་སྡེ་ཚན།" | |
11335 | |
11336 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:252 | |
11337 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" | |
11338 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ དབང་སྤྲོད་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ ཀིའུ་ཀིའུ་སར་བར་གྱིས་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
11339 | |
11340 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:323 | |
11341 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" | |
11342 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོས་པའི་ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་གཅིག་ཨིན་པུཊི་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
11343 | |
11344 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:354 | |
11345 msgid "Are you sure to exit this Qun?" | |
11346 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་ཀིའུན་ཕྱིར་ཐོན་ནི་འདི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" | |
11347 | |
11348 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 | |
11349 msgid "" | |
11350 "Note, if you are the creator, \n" | |
11351 "this operation will eventually remove this Qun." | |
11352 msgstr "" | |
11353 "དྲན་དགོཔ་ ཁྱོད་གསར་བསྐྲུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ \n" | |
11354 "འ་ནི་བཀོལ་སྤྱོད་མཇུག་ལུ་ འ་ནི་ཀིའུན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" | |
11355 | |
11356 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 | |
11357 msgid "Go ahead" | |
11358 msgstr "ཧེ་མ་འགྱོ།" | |
11359 | |
11360 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:88 | |
11361 #, c-format | |
11362 msgid "Code [0x%02X]: %s" | |
11363 msgstr "ཨང་རྟགས། [0x%02X]: %s" | |
11364 | |
11365 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:89 | |
11366 msgid "Group Operation Error" | |
11367 msgstr "སྡེ་ཚན་བཀོལ་སྤྱོད་འཛོལ་བ།" | |
11368 | |
11369 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:122 | |
11370 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:82 | |
11371 msgid "Do you wanna approve the request?" | |
11372 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" | |
11373 | |
11374 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:228 | |
11375 msgid "You have successfully modify Qun member" | |
11376 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།" | |
11377 | |
11378 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:298 | |
11379 msgid "You have successfully modify Qun information" | |
11380 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་བརྡ་དོན་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།" | |
11381 | |
11382 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:385 | |
11383 msgid "You have successfully created a Qun" | |
11384 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་གཅིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11385 | |
11386 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 | |
11387 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | |
11388 msgstr "ད་འབདན་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་རྒྱས་བཤད་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
11389 | |
11390 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:388 | |
11391 msgid "Setup" | |
11392 msgstr "གཞི་སྒྲིག" | |
11393 | |
11394 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:421 | |
11395 msgid "System Message" | |
11396 msgstr "འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།" | |
11397 | |
11398 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 | |
11399 msgid "Server ACK" | |
11400 msgstr "སར་བར་ ཨེ་སི་ཀེ།" | |
11401 | |
11402 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:565 | |
11403 msgid "Send IM fail\n" | |
11404 msgstr "ཨའི་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་གཏང་\n" | |
11405 | |
11406 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:81 | |
11407 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | |
11408 msgstr "འཛོལ་བ་ཡུན་གནས་བཞག་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་བཟུམ་མཐོངམ་མས།" | |
11409 | |
11410 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:404 | |
11411 msgid "Request login token error!" | |
11412 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ཞུ་བ་འབད་ ངོ་རྟགས་འཛོལ་བ།!" | |
11413 | |
11414 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:479 | |
11415 msgid "Wrong password!" | |
11416 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཕྱི་འགྱུར།!" | |
11417 | |
11418 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:482 | |
11419 msgid "Unable to login, check debug log" | |
11420 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས་ རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
11421 | |
11422 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
11423 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:137 | |
11424 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 | |
11425 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2356 | |
11426 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 | |
11427 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 | |
11428 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 | |
11429 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 | |
11430 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 | |
11431 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 | |
11432 msgid "Unable to connect." | |
11433 msgstr "མཐུད་མི་ཚུགས།" | |
11434 | |
11435 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:283 | |
11436 msgid "QQ: Available" | |
11437 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:ཐོབ་ཆོག་ཆོག" | |
11438 | |
11439 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:287 | |
11440 msgid "QQ: Away" | |
11441 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:ཕྱི་ཁ།" | |
11442 | |
11443 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:291 | |
11444 msgid "QQ: Invisible" | |
11445 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་:མ་མཐོངམ།" | |
11446 | |
11447 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:295 | |
11448 msgid "QQ: Offline" | |
11449 msgstr "ཀིའུ་:གློག་ལམ་མེདཔ།" | |
11450 | |
11451 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:372 | |
11452 msgid "Invalid name" | |
11453 msgstr "ནུས་མེད་མིང་།" | |
11454 | |
11455 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:442 | |
11456 msgid "Selection" | |
11457 msgstr "སེལ་འཐུ།" | |
11458 | |
11459 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:445 | |
11460 msgid "Select a number" | |
11461 msgstr "ཨང་གྲངས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
11462 | |
11463 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 | |
11464 msgid "Faces" | |
11465 msgstr "གདོང་ཚུ།" | |
11466 | |
11467 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 | |
11468 msgid "Change Your QQ Face" | |
11469 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཀིའུ་ཀིའུ་བཀོད་རྣམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
11470 | |
11471 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 | |
11472 msgid "Change Face" | |
11473 msgstr "གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
11474 | |
11475 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:458 | |
11476 msgid "Update" | |
11477 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།" | |
11478 | |
11479 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:512 | |
11480 #, c-format | |
11481 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | |
11482 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་གློག་ཐོག</b>: %d<br>\n" | |
11483 | |
11484 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:513 | |
11485 #, c-format | |
11486 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | |
11487 msgstr "<b>ཧེ་མའི་ཡང་སེལ།</b>: %s<br>\n" | |
11488 | |
11489 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:517 | |
11490 #, c-format | |
11491 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
11492 msgstr "<b>མཐུད་ལམ་ཐབས་ལམ།</b>: %s<br>\n" | |
11493 | |
11494 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:518 | |
11495 #, c-format | |
11496 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" | |
11497 msgstr "<b>སར་བར་ཨའི་པི།</b>: %s: %d<br>\n" | |
11498 | |
11499 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:519 | |
11500 #, c-format | |
11501 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | |
11502 msgstr "<b>ངིའི་མི་མང་གི་ཨའི་པི།</b>: %s<br>\n" | |
11503 | |
11504 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:524 | |
11505 #, c-format | |
11506 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | |
11507 msgstr "<b>ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚོད།</b>: %s<br>\n" | |
11508 | |
11509 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:525 | |
11510 #, c-format | |
11511 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
11512 msgstr "<b>ཧེ་མའི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་ཨའི་པི།</b>: %s<br>\n" | |
11513 | |
11514 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:526 | |
11515 #, c-format | |
11516 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
11517 msgstr "<b>ཧེ་མའི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དུས་ཚོད།</b>: %s\n" | |
11518 | |
11519 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:530 | |
11520 msgid "Login Information" | |
11521 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན།" | |
11522 | |
11523 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:802 | |
11524 msgid "Modify My Information" | |
11525 msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་ལེགས་བཅོས་འབད།" | |
11526 | |
11527 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:805 | |
11528 msgid "Change My Face" | |
11529 msgstr "ངིའི་གདོང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
11530 | |
11531 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:808 | |
11532 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 | |
11533 msgid "Change Password" | |
11534 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
11535 | |
11536 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:811 | |
11537 msgid "Show Login Information" | |
11538 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་བརྡ་དོན་སྟོན།" | |
11539 | |
11540 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:837 | |
11541 msgid "Exit this QQ Qun" | |
11542 msgstr "འ་ནི་ཀིའུ་ཀིའུ་ཀིའུན་འདི་ ཕྱིར་ཐོན།" | |
11543 | |
11544 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 | |
11545 msgid "This function has not be implemented yet" | |
11546 msgstr "འ་ནི་ལས་འགན་འདི་ ད་ཚུན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས།" | |
11547 | |
11548 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:922 | |
11549 msgid "Please wait for new version" | |
11550 msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་ལུ་བསྒུག་གནང་།" | |
11551 | |
11552 #. *< type | |
11553 #. *< ui_requirement | |
11554 #. *< flags | |
11555 #. *< dependencies | |
11556 #. *< priority | |
11557 #. *< id | |
11558 #. *< name | |
11559 #. *< version | |
11560 #. * summary | |
11561 #. * description | |
11562 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1004 | |
11563 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1006 | |
11564 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | |
11565 msgstr "ཀིའུ་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་/ཊི་ པ་ལག་ཨིན།" | |
11566 | |
11567 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1025 | |
11568 msgid "Login in TCP" | |
11569 msgstr "ཊི་སི་པི་ནང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི།" | |
11570 | |
11571 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:1028 | |
11572 msgid "Login Hidden" | |
11573 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་སྦ་ཡོདཔ།" | |
11574 | |
11575 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:493 | |
11576 msgid "Socket send error" | |
11577 msgstr "སོ་ཀེཊི་གཏང་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
11578 | |
11579 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:496 | |
11580 msgid "Connection refused" | |
11581 msgstr "མཐུད་ལམ་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།" | |
11582 | |
11583 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:304 | |
11584 msgid "Socket error" | |
11585 msgstr "སོ་ཀེཊི་འཛོལ་བ།" | |
11586 | |
11587 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:314 | |
11588 msgid "Unable to read from socket" | |
11589 msgstr "སོ་ཀེཊི་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
11590 | |
11591 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 | |
11592 #, c-format | |
11593 msgid "%d has declined the file %s" | |
11594 msgstr "%d གིས་ ཡིག་སྣོད་ %s ཉམས་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11595 | |
11596 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 | |
11597 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 | |
11598 msgid "File Send" | |
11599 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་།" | |
11600 | |
11601 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 | |
11602 #, c-format | |
11603 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
11604 msgstr "%d གིས་ %s གི་ གནས་སོར་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ཡོདཔ།" | |
11605 | |
11606 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:167 | |
11607 msgid "Connection lost!" | |
11608 msgstr "མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།" | |
11609 | |
11610 #. cancel logging progress | |
11611 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:174 | |
11612 msgid "Login failed, no reply!" | |
11613 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ ལན་མིན་འདུག!" | |
11614 | |
11615 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 | |
11616 msgid "Connection timeout!" | |
11617 msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།!" | |
11618 | |
11619 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:179 | |
11620 msgid "User info is not updated" | |
11621 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་མེདཔ།" | |
11622 | |
11623 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:194 | |
11624 msgid "Send packet" | |
11625 msgstr "འཕྲིན་ཚན་གཏང་།" | |
11626 | |
11627 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:196 | |
11628 msgid "Packets lost, send again?" | |
11629 msgstr "འཕྲིན་ཚན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་ ལོག་སྟེ་གཏང་ག?" | |
11630 | |
11631 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:101 | |
11632 msgid "Do you wanna add this buddy?" | |
11633 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་ཆ་རོགས་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" | |
11634 | |
11635 #. only need to get value | |
11636 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:153 | |
11637 #, c-format | |
11638 msgid "You have been added by %s" | |
11639 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11640 | |
11641 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:156 | |
11642 msgid "Would like to add him?" | |
11643 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" | |
11644 | |
11645 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 | |
11646 #, c-format | |
11647 msgid "%s has added you [%s]" | |
11648 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11649 | |
11650 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:177 | |
11651 #, c-format | |
11652 msgid "User %s rejected your request" | |
11653 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ཕྱིར་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།" | |
11654 | |
11655 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:197 | |
11656 #, c-format | |
11657 msgid "User %s has approved your request" | |
11658 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འདི་ ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ།" | |
11659 | |
11660 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:220 | |
11661 #, c-format | |
11662 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" | |
11663 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཆ་རོགས་སྦེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་ནུག" | |
11664 | |
11665 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:221 | |
11666 #, c-format | |
11667 msgid "Message: %s" | |
11668 msgstr "འཕྲིན་དོན།: %s" | |
11669 | |
11670 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:242 | |
11671 #, c-format | |
11672 msgid "%s is not in your buddy list" | |
11673 msgstr "%s འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་མིན་འདུག" | |
11674 | |
11675 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 | |
11676 msgid "Would you like to add him?" | |
11677 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོཝ་མས་ག?" | |
11678 | |
11679 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:415 | |
11680 msgid "Connection closed (writing)" | |
11681 msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ་ཡོདཔ་(རྩོམ་སྒྲིག)།" | |
11682 | |
11683 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1261 | |
11684 #, c-format | |
11685 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | |
11686 msgstr "<b>སྡེ་ཚན་མགོ་མིང་།:</b> %s<br>" | |
11687 | |
11688 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1262 | |
11689 #, c-format | |
11690 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | |
11691 msgstr "<b>སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་དྲན་ཐོ་བཀོདཔ་ཨིན།:</b> %s<br>" | |
11692 | |
11693 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1264 | |
11694 #, c-format | |
11695 msgid "Info for Group %s" | |
11696 msgstr "སྡེ་ཚན་ %s དོན་ལུ་ བརྡ་དོན།" | |
11697 | |
11698 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1266 | |
11699 msgid "Notes Address Book Information" | |
11700 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་བརྡ་དོན།" | |
11701 | |
11702 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1298 | |
11703 msgid "Invite Group to Conference..." | |
11704 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ལུ་ སྡེ་ཚན་གདན་འདྲེན་ཞུ།..." | |
11705 | |
11706 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1308 | |
11707 msgid "Get Notes Address Book Info" | |
11708 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་བརྡ་དོན་ལེན།" | |
11709 | |
11710 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1461 | |
11711 msgid "Sending Handshake" | |
11712 msgstr "ལག་མཐུད་གཏང་དོ།" | |
11713 | |
11714 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1466 | |
11715 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | |
11716 msgstr "ལག་མཐུད་ངོས་ལེན་ལུ་བསྒུག་དོ།" | |
11717 | |
11718 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1471 | |
11719 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | |
11720 msgstr "ལག་མཐུད་ངོས་ལེན་འབད་ཡོདཔ་ ནང་བསྐྱོད་གཏང་དོ།" | |
11721 | |
11722 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1476 | |
11723 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | |
11724 msgstr "ངོས་ལེན་ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བསྒུག་དོ།" | |
11725 | |
11726 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1481 | |
11727 msgid "Login Redirected" | |
11728 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་སླར་ལོག་གཏང་ཡོདཔ།" | |
11729 | |
11730 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1487 | |
11731 msgid "Forcing Login" | |
11732 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ བང་བཙོང་དོ།" | |
11733 | |
11734 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1491 | |
11735 msgid "Login Acknowledged" | |
11736 msgstr "ངོས་ལེན་འབད་ཡོད་མི་འདི་ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།" | |
11737 | |
11738 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1496 | |
11739 msgid "Starting Services" | |
11740 msgstr "ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་བཙུགས་དོ།" | |
11741 | |
11742 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1501 | |
11743 msgid "Connected" | |
11744 msgstr "མཐུད་ཡོདཔ།" | |
11745 | |
11746 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1599 | |
11747 #, c-format | |
11748 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | |
11749 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་སར་བར་ %s གུ་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཁྱབ་བསྒྲགས་སྤྲོད་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11750 | |
11751 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1604 | |
11752 msgid "Sametime Administrator Announcement" | |
11753 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་བདག་སྐྱོང་པ་ཁྱབ་བསྒྲགས།" | |
11754 | |
11755 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1656 | |
11756 msgid "Connection reset" | |
11757 msgstr "མཐུད་ལམ་སླར་སྒྲིག" | |
11758 | |
11759 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1663 | |
11760 #, c-format | |
11761 msgid "Error reading from socket: %s" | |
11762 msgstr "སོ་ཀེཊི་ %s ལས་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།:" | |
11763 | |
11764 #. this is a regular connect, error out | |
11765 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1688 | |
11766 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3685 | |
11767 msgid "Unable to connect to host" | |
11768 msgstr "ཧོསཊི་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
11769 | |
11770 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1726 | |
11771 #, c-format | |
11772 msgid "Announcement from %s" | |
11773 msgstr " %s ལས་ཁྱབ་བསྒྲགས།" | |
11774 | |
11775 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1900 | |
11776 msgid "Conference Closed" | |
11777 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" | |
11778 | |
11779 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2357 | |
11780 msgid "Unable to send message: " | |
11781 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:" | |
11782 | |
11783 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2914 | |
11784 msgid "Place Closed" | |
11785 msgstr "ས་གནས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" | |
11786 | |
11787 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3205 | |
11788 msgid "Microphone" | |
11789 msgstr "ཁ་པར།" | |
11790 | |
11791 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3206 | |
11792 msgid "Speakers" | |
11793 msgstr "གསལ་བཤདཔ་ཚུ།" | |
11794 | |
11795 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3207 | |
11796 msgid "Video Camera" | |
11797 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ པར་ཆས།" | |
11798 | |
11799 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3211 | |
11800 msgid "File Transfer" | |
11801 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར།" | |
11802 | |
11803 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3245 | |
11804 #, c-format | |
11805 msgid "" | |
11806 "\n" | |
11807 "<b>Supports:</b> %s" | |
11808 msgstr "" | |
11809 "\n" | |
11810 "<b>རྒྱབ་སྐྱོར་ཚུ།:</b> %s" | |
11811 | |
11812 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3250 | |
11813 msgid "" | |
11814 "\n" | |
11815 "<b>External User</b>" | |
11816 msgstr "" | |
11817 "\n" | |
11818 "<b>ཕྱིའི་ལག་ལེན་པ།</b>" | |
11819 | |
11820 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3356 | |
11821 msgid "Create conference with user" | |
11822 msgstr "ལག་ལེན་པ་དང་གཅིག་ཁར་གྲོས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།" | |
11823 | |
11824 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3357 | |
11825 #, c-format | |
11826 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" | |
11827 msgstr "%s ལུ་གཏང་ནིའི་ཨིན་པའི་མགྲོན་བརྡ་འཕྲིན་དོན་དང་ གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་དོན་ལུ་ གནད་དོན་གཅིག་བཙུགས་གནང་། " | |
11828 | |
11829 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3361 | |
11830 msgid "New Conference" | |
11831 msgstr "གྲོས་ཚོགས་གསརཔ།" | |
11832 | |
11833 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3363 | |
11834 msgid "Create" | |
11835 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།" | |
11836 | |
11837 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3427 | |
11838 msgid "Available Conferences" | |
11839 msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་གྲོས་ཚོགས་ཚུ།" | |
11840 | |
11841 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3433 | |
11842 msgid "Create New Conference..." | |
11843 msgstr "གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།" | |
11844 | |
11845 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3440 | |
11846 msgid "Invite user to a conference" | |
11847 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།" | |
11848 | |
11849 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3441 | |
11850 #, c-format | |
11851 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." | |
11852 msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s ལུ་ མགྲོན་བརྡ་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ གྲོས་ཚོགས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འ་ནི་ལག་ལེན་པ་འདི་མགྲོན་དུ་འབོད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གྲོས་ཚོགས་གསརཔ་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ \"Create New Conference\" སེལ་འཐུ་འབད།" | |
11853 | |
11854 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3446 | |
11855 msgid "Invite to Conference" | |
11856 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།" | |
11857 | |
11858 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3536 | |
11859 msgid "Invite to Conference..." | |
11860 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ནང་གདན་འདྲེན་ཞུ།" | |
11861 | |
11862 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3541 | |
11863 msgid "Send TEST Announcement" | |
11864 msgstr "བརྟག་ཞིབ་ཁྱབ་བསྒྲགས་གཏང་།" | |
11865 | |
11866 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3588 | |
11867 msgid "No Sametime Community Server specified" | |
11868 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" | |
11869 | |
11870 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3610 | |
11871 #, c-format | |
11872 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." | |
11873 msgstr "དེའི་རིང་རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ཡང་ན་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས། ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་འདི་འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཅིག་འོག་ལུ་བཙུགས་གནང་།" | |
11874 | |
11875 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3615 | |
11876 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
11877 msgstr "དེའི་རིང་མཐུད་ལམ་གཞི་སྒྲིག" | |
11878 | |
11879 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3616 | |
11880 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
11881 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་སར་བར་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་མིན་འདུག" | |
11882 | |
11883 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4084 | |
11884 msgid "<b>External User</b><br>" | |
11885 msgstr "<b>ཕྱིའི་ལག་ལེན་པ།</b><br>" | |
11886 | |
11887 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4087 | |
11888 #, c-format | |
11889 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" | |
11890 msgstr "<b>ལག་ལེན་པའི་ཨའི་ཌི།:</b> %s<br>" | |
11891 | |
11892 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4093 | |
11893 #, c-format | |
11894 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" | |
11895 msgstr "<b>མིང་ཆ་ཚང་།:</b> %s<br>" | |
11896 | |
11897 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4099 | |
11898 msgid "<b>Last Known Client:</b> " | |
11899 msgstr "<b>མཇུག་གི་མ་ཤེས་པའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།:</b> " | |
11900 | |
11901 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4107 | |
11902 #, c-format | |
11903 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | |
11904 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ (0x%04x)<br>" | |
11905 | |
11906 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4114 | |
11907 #, c-format | |
11908 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" | |
11909 msgstr "<b>རྒྱབ་སྐྱོར་ཚུ།:</b> %s<br>" | |
11910 | |
11911 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4120 | |
11912 #, c-format | |
11913 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
11914 msgstr "<b>གནས་ཚད།:</b> %s" | |
11915 | |
11916 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4263 | |
11917 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5427 | |
11918 msgid "User Name" | |
11919 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།" | |
11920 | |
11921 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4266 | |
11922 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5430 | |
11923 msgid "Sametime ID" | |
11924 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཨའི་ཌི།" | |
11925 | |
11926 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4290 | |
11927 msgid "An ambiguous user ID was entered" | |
11928 msgstr "ལག་ལེན་པ་གོ་དོན་རྙོགས་དྲགས་ཅན་ཨའི་ཌི་གཅིག་བཙུགས་ཡོདཔ་ཨིན་པས།" | |
11929 | |
11930 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4291 | |
11931 #, c-format | |
11932 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
11933 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་གང་རུང་གཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་སྲིདཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ལས་ ལག་ལེན་པ་ངེས་བདེན་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" | |
11934 | |
11935 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4296 | |
11936 msgid "Select User" | |
11937 msgstr "ལག་ལེན་པ་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
11938 | |
11939 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4366 | |
11940 msgid "Unable to add user: user not found" | |
11941 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་:ལག་ལེན་མ་ཐོབ།" | |
11942 | |
11943 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4368 | |
11944 #, c-format | |
11945 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." | |
11946 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ ལག་ལེན་ཚུ་ག་དང་ཡང་མ་མཐུན། འ་ནི་ཐོ་བཀོད་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
11947 | |
11948 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4373 | |
11949 msgid "Unable to add user" | |
11950 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
11951 | |
11952 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4945 | |
11953 #, c-format | |
11954 msgid "" | |
11955 "Error reading file %s: \n" | |
11956 "%s\n" | |
11957 msgstr "" | |
11958 "ཡིག་སྣོད་ %s ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།: \n" | |
11959 "%s\n" | |
11960 | |
11961 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5077 | |
11962 msgid "Remotely Stored Buddy List" | |
11963 msgstr "ཐག་རིང་ལས་གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག" | |
11964 | |
11965 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5082 | |
11966 msgid "Buddy List Storage Mode" | |
11967 msgstr "ཆ་རོགས་ཐ་ཡིག་བསག་མཛོད་ཐབས་ལམ།" | |
11968 | |
11969 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5085 | |
11970 msgid "Local Buddy List Only" | |
11971 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག" | |
11972 | |
11973 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5087 | |
11974 msgid "Merge List from Server" | |
11975 msgstr "སར་བར་ལས་ཐོ་ཡིག་མཉམ་བསྡོམས་འབད།" | |
11976 | |
11977 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5089 | |
11978 msgid "Merge and Save List to Server" | |
11979 msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་བཞིནམ་ལས་ སར་བར་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད།" | |
11980 | |
11981 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5091 | |
11982 msgid "Synchronize List with Server" | |
11983 msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་འབྱུང་འབད།" | |
11984 | |
11985 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5140 | |
11986 #, c-format | |
11987 msgid "Import Sametime List for Account %s" | |
11988 msgstr "རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད།" | |
11989 | |
11990 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5179 | |
11991 #, c-format | |
11992 msgid "Export Sametime List for Account %s" | |
11993 msgstr "རྩིས་ཐོ་ %s དོན་ལུ་ དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" | |
11994 | |
11995 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5232 | |
11996 msgid "Unable to add group: group exists" | |
11997 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་མ་ཚུགས་:སྡེ་ཚན་གནས་ཏེ་འདུག" | |
11998 | |
11999 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5233 | |
12000 #, c-format | |
12001 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | |
12002 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ '%s' ཟེར་བའི་སྡེ་ཚན་གཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག" | |
12003 | |
12004 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5236 | |
12005 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5365 | |
12006 msgid "Unable to add group" | |
12007 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།" | |
12008 | |
12009 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5295 | |
12010 msgid "Possible Matches" | |
12011 msgstr "སྲིད་པའི་མཐུན་སྒྲིག་ཚུ།" | |
12012 | |
12013 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5311 | |
12014 msgid "Notes Address Book group results" | |
12015 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།" | |
12016 | |
12017 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5312 | |
12018 #, c-format | |
12019 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." | |
12020 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཤཡོད་པའི་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀེ་དེབ་སྡེ་ཚན་གང་རུང་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནི་འོང་། དེ་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ལས་ སྡེ་ཚན་ངེས་བདེན་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" | |
12021 | |
12022 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5317 | |
12023 msgid "Select Notes Address Book" | |
12024 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
12025 | |
12026 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5359 | |
12027 msgid "Unable to add group: group not found" | |
12028 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་:སྡེ་ཚད་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།" | |
12029 | |
12030 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5361 | |
12031 #, c-format | |
12032 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." | |
12033 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གང་དང་ཡང་མ་མཐུན་པས།" | |
12034 | |
12035 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5402 | |
12036 msgid "Notes Address Book Group" | |
12037 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན།" | |
12038 | |
12039 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5403 | |
12040 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." | |
12041 msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་དང་ དེའི་འཐུས་མི་ཚུ་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ས་སྒོ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་བཙུགས།" | |
12042 | |
12043 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5451 | |
12044 #, c-format | |
12045 msgid "Search results for '%s'" | |
12046 msgstr "'%s' དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ།" | |
12047 | |
12048 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5452 | |
12049 #, c-format | |
12050 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." | |
12051 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' འདི་ འོག་ལུ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་གང་རུང་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་གཅིག་ཁར་ འ་ནི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་ངའམ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་ཚུགསཔ་ཨིན།" | |
12052 | |
12053 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5484 | |
12054 msgid "No matches" | |
12055 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མིན་འདུག" | |
12056 | |
12057 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5485 | |
12058 #, c-format | |
12059 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | |
12060 msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མི་ '%s' གིས་ ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ ལག་ལེན་པ་ཚུ་ག་དང་ཡང་མ་མཐུན།" | |
12061 | |
12062 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5489 | |
12063 msgid "No Matches" | |
12064 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མིན་འདུག" | |
12065 | |
12066 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5526 | |
12067 msgid "Search for a user" | |
12068 msgstr "ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ།" | |
12069 | |
12070 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5527 | |
12071 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." | |
12072 msgstr "ཁྱོད་རའི་དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་མི་སྡེ་ནང་ མཐུན་སྒྲིག་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ས་སྒོ་ནང་ མིང་ཡང་ན་ ཨའི་ཌི་ཆ་ཤས་བཙུགས།" | |
12073 | |
12074 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5530 | |
12075 msgid "User Search" | |
12076 msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།" | |
12077 | |
12078 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5542 | |
12079 msgid "Import Sametime List..." | |
12080 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ནང་འདྲེན་འབད།..." | |
12081 | |
12082 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5546 | |
12083 msgid "Export Sametime List..." | |
12084 msgstr "དུས་ཚོད་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།..." | |
12085 | |
12086 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5550 | |
12087 msgid "Add Notes Address Book Group..." | |
12088 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྡེ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." | |
12089 | |
12090 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5554 | |
12091 msgid "User Search..." | |
12092 msgstr "ལག་ལེན་པ་གི་འཚོལ་ཞིབ།..." | |
12093 | |
12094 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5651 | |
12095 msgid "Force login (ignore server redirects)" | |
12096 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་བང་བཅོང་།(སར་བར་གྱི་སླར་ལོག་གཏང་ནི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག)" | |
12097 | |
12098 #. pretend to be Sametime Connect | |
12099 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5661 | |
12100 msgid "Hide client identity" | |
12101 msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ངོ་རྟགས་སྦ།" | |
12102 | |
12103 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 | |
12104 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 | |
12105 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 | |
12106 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 | |
12107 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 | |
12108 #, c-format | |
12109 msgid "User %s is not present in the network" | |
12110 msgstr "ལགལེན་པ %sའདི ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མ་འཛོམས་པས།" | |
12111 | |
12112 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 | |
12113 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 | |
12114 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 | |
12115 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 | |
12116 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 | |
12117 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 | |
12118 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 | |
12119 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 | |
12120 msgid "Key Agreement" | |
12121 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག" | |
12122 | |
12123 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 | |
12124 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
12125 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མ་ཚུགས།" | |
12126 | |
12127 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 | |
12128 msgid "Error occurred during key agreement" | |
12129 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།" | |
12130 | |
12131 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 | |
12132 msgid "Key Agreement failed" | |
12133 msgstr "ཁན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡི།" | |
12134 | |
12135 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 | |
12136 msgid "Timeout during key agreement" | |
12137 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་སྐབས་ལུ་ ངལ་མཚམས་ཨིན།" | |
12138 | |
12139 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 | |
12140 msgid "Key agreement was aborted" | |
12141 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་བར་ཤོལ་ཨིན་པས།" | |
12142 | |
12143 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 | |
12144 msgid "Key agreement is already started" | |
12145 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་ ཧེ་མ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནུག" | |
12146 | |
12147 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 | |
12148 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
12149 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་འདི་ ཁྱོད་རང་གིས་ འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས།" | |
12150 | |
12151 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 | |
12152 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 | |
12153 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 | |
12154 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
12155 msgstr "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་འདི་ད་ལས་ཕར་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག" | |
12156 | |
12157 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 | |
12158 #, c-format | |
12159 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" | |
12160 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ཞུ་བ་འདི་ %sནང་ལས་ཐོབ་ནུག ཁྱོད་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནིའི་དང་འདོད་ཡོད་ག?" | |
12161 | |
12162 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 | |
12163 #, c-format | |
12164 msgid "" | |
12165 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
12166 "Remote host: %s\n" | |
12167 "Remote port: %d" | |
12168 msgstr "" | |
12169 "ཐག་རིང་ལག་ལེན་པ་འདི་ འོག་གི་ཚུའི་དོན་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ བསྒུག་སྟེ་ཡོད:\n" | |
12170 "ཐག་རིང་གི་ ཧོསཊི: %s\n" | |
12171 "ཐག་རིང་གི་ འདྲེན་ལམ: %d" | |
12172 | |
12173 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 | |
12174 msgid "Key Agreement Request" | |
12175 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ ཞུ་བ།" | |
12176 | |
12177 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 | |
12178 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 | |
12179 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 | |
12180 msgid "IM With Password" | |
12181 msgstr "ཆོག་ཡིག་དང་བཅས་ ཨའི་ཨེམ།" | |
12182 | |
12183 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 | |
12184 msgid "Cannot set IM key" | |
12185 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ལྡེ་མིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
12186 | |
12187 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 | |
12188 msgid "Set IM Password" | |
12189 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ཆོག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
12190 | |
12191 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 | |
12192 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 | |
12193 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1492 | |
12194 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1503 | |
12195 msgid "Get Public Key" | |
12196 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན།" | |
12197 | |
12198 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 | |
12199 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1493 | |
12200 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1504 | |
12201 msgid "Cannot fetch the public key" | |
12202 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས།" | |
12203 | |
12204 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 | |
12205 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 | |
12206 msgid "Show Public Key" | |
12207 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ སྟོན།" | |
12208 | |
12209 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 | |
12210 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 | |
12211 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 | |
12212 msgid "Could not load public key" | |
12213 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
12214 | |
12215 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 | |
12216 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 | |
12217 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 | |
12218 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 | |
12219 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 | |
12220 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 | |
12221 msgid "User Information" | |
12222 msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན།" | |
12223 | |
12224 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 | |
12225 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 | |
12226 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 | |
12227 msgid "Cannot get user information" | |
12228 msgstr "ལགལེན་པའི་བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།" | |
12229 | |
12230 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 | |
12231 #, c-format | |
12232 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
12233 msgstr "%s ཆ་རོགས་འདི་བློ་མ་གཏད་པས།" | |
12234 | |
12235 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 | |
12236 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
12237 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ/མོའི་མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ ནང་འདྲེན་མ་འབད་ཚུན་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མི་མང་ལྡེ་མིག་ལེན་ཟེར་མི་བརྡ་བཀོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།" | |
12238 | |
12239 #. Open file selector to select the public key. | |
12240 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 | |
12241 msgid "Open..." | |
12242 msgstr "ཁ་ཕྱེ..." | |
12243 | |
12244 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 | |
12245 #, c-format | |
12246 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
12247 msgstr "ཆ་རོགས་ %sའདི ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག" | |
12248 | |
12249 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 | |
12250 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." | |
12251 msgstr "ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁོ/མོའི མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་ ནང་འདྲེན་འབད་དགོ མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་གཡེབ།" | |
12252 | |
12253 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 | |
12254 msgid "_Import..." | |
12255 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)" | |
12256 | |
12257 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 | |
12258 msgid "Select correct user" | |
12259 msgstr "བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
12260 | |
12261 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 | |
12262 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." | |
12263 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཅོག་འཐད་པའི་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཐོབ་ཅི། ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།" | |
12264 | |
12265 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 | |
12266 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." | |
12267 msgstr "མིང་ཅོག་འཐད་པའི་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ ཐོབ་ཅི། ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་ སེལ་འཐུ་འབད།" | |
12268 | |
12269 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 | |
12270 msgid "Detached" | |
12271 msgstr "ཁ་འཕྱལ་ཡི།" | |
12272 | |
12273 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 | |
12274 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 | |
12275 msgid "Indisposed" | |
12276 msgstr "ཁམས་མི་བདེ་བ།" | |
12277 | |
12278 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 | |
12279 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 | |
12280 msgid "Wake Me Up" | |
12281 msgstr "ང་ཡར་ལྷོང་།" | |
12282 | |
12283 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 | |
12284 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 | |
12285 msgid "Hyper Active" | |
12286 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཤུགས་ལྡན།" | |
12287 | |
12288 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 | |
12289 msgid "Robot" | |
12290 msgstr "འཕྲུལ་མི།" | |
12291 | |
12292 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 | |
12293 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 | |
12294 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 | |
12295 msgid "Happy" | |
12296 msgstr "དགའ་ཉམས་ཅན།" | |
12297 | |
12298 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 | |
12299 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 | |
12300 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 | |
12301 msgid "Sad" | |
12302 msgstr "སྐྱོ་ཉམས་ཅན།" | |
12303 | |
12304 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 | |
12305 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 | |
12306 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 | |
12307 msgid "Angry" | |
12308 msgstr "ཁྲོ་བོ།" | |
12309 | |
12310 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 | |
12311 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 | |
12312 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 | |
12313 msgid "Jealous" | |
12314 msgstr "ཕྲག་དོག་ཅན།" | |
12315 | |
12316 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 | |
12317 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 | |
12318 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 | |
12319 msgid "Ashamed" | |
12320 msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།" | |
12321 | |
12322 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 | |
12323 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 | |
12324 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 | |
12325 msgid "Invincible" | |
12326 msgstr "དབང་ལུ་བསྡུ་མི་ཚུགས་པའི།" | |
12327 | |
12328 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 | |
12329 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 | |
12330 msgid "In Love" | |
12331 msgstr "མཛའ་མཐུན།" | |
12332 | |
12333 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 | |
12334 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 | |
12335 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 | |
12336 msgid "Sleepy" | |
12337 msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།" | |
12338 | |
12339 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 | |
12340 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 | |
12341 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 | |
12342 msgid "Bored" | |
12343 msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།" | |
12344 | |
12345 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 | |
12346 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:690 | |
12347 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 | |
12348 msgid "Excited" | |
12349 msgstr "སྤྲོ་སེམས་སློང་བའི།" | |
12350 | |
12351 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 | |
12352 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:692 | |
12353 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 | |
12354 msgid "Anxious" | |
12355 msgstr "སེམས་འཚབ།" | |
12356 | |
12357 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1534 | |
12358 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1196 | |
12359 msgid "User Modes" | |
12360 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" | |
12361 | |
12362 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 | |
12363 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1205 | |
12364 msgid "Mood" | |
12365 msgstr "ཁམས།" | |
12366 | |
12367 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 | |
12368 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1217 | |
12369 msgid "Preferred Contact" | |
12370 msgstr "དགའ་མིའི་འབྲེལ་ས།" | |
12371 | |
12372 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 | |
12373 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1222 | |
12374 msgid "Preferred Language" | |
12375 msgstr "དགའ་མིའི་སྐད་ཡིག" | |
12376 | |
12377 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 | |
12378 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1227 | |
12379 msgid "Device" | |
12380 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ།" | |
12381 | |
12382 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 | |
12383 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1232 | |
12384 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:740 | |
12385 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:742 | |
12386 msgid "Timezone" | |
12387 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།" | |
12388 | |
12389 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 | |
12390 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1237 | |
12391 msgid "Geolocation" | |
12392 msgstr "ཇིའོ་གནས་ཁོངས།" | |
12393 | |
12394 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 | |
12395 msgid "Reset IM Key" | |
12396 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལྡེ་མིག་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" | |
12397 | |
12398 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 | |
12399 msgid "IM with Key Exchange" | |
12400 msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར།" | |
12401 | |
12402 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 | |
12403 msgid "IM with Password" | |
12404 msgstr "ཨའི་ཨེམ་དང་བཅས་ཆོག་ཡིག" | |
12405 | |
12406 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 | |
12407 msgid "Get Public Key..." | |
12408 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ལེན..." | |
12409 | |
12410 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 | |
12411 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1622 | |
12412 msgid "Kill User" | |
12413 msgstr "ལགལེན་པ་ གསད།" | |
12414 | |
12415 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 | |
12416 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 | |
12417 msgid "Draw On Whiteboard" | |
12418 msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ་གུ་ལུ་འབྲི།" | |
12419 | |
12420 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 | |
12421 msgid "_Passphrase:" | |
12422 msgstr "ཆོག་ཚིག:(_P)" | |
12423 | |
12424 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 | |
12425 #, c-format | |
12426 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
12427 msgstr "རྒྱུ་ལམ %sའདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག " | |
12428 | |
12429 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 | |
12430 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 | |
12431 msgid "Channel Information" | |
12432 msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན།" | |
12433 | |
12434 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 | |
12435 msgid "Cannot get channel information" | |
12436 msgstr "རྒྱུ་ལམ་བརྡ་དོན་མི་ཐོབ་པས།" | |
12437 | |
12438 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 | |
12439 #, c-format | |
12440 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
12441 msgstr "<b>རྒྱུ་ལམ་གྱི་མིང་:</b> %s" | |
12442 | |
12443 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 | |
12444 #, c-format | |
12445 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
12446 msgstr "<br><b>ལག་ལེན་པ་ གྱངས་ཁ་རྐྱབས:</b> %d" | |
12447 | |
12448 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 | |
12449 #, c-format | |
12450 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
12451 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ ཐོབ་མི:</b> %s" | |
12452 | |
12453 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 | |
12454 #, c-format | |
12455 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
12456 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ གསང་ཡིག:</b> %s" | |
12457 | |
12458 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC | |
12459 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 | |
12460 #, c-format | |
12461 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
12462 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་ཨེཆ་ཨེམ་ཨེ་སི:</b> %s" | |
12463 | |
12464 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 | |
12465 #, c-format | |
12466 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
12467 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་གནད་དོན:</b><br>%s" | |
12468 | |
12469 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 | |
12470 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | |
12471 msgstr "<br><b>རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ཚུ:</b> " | |
12472 | |
12473 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 | |
12474 #, c-format | |
12475 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
12476 msgstr "<br><b>མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་གཞི་བཙུགས་མི:</b><br>%s" | |
12477 | |
12478 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 | |
12479 #, c-format | |
12480 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
12481 msgstr "<br><b>བ་བཱལ་པིརིནཊི་ ལྡེ་མིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མི:</b><br>%s" | |
12482 | |
12483 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 | |
12484 msgid "Add Channel Public Key" | |
12485 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་རྒྱུ་ལམ་ཁ་སྐོང་འབད།" | |
12486 | |
12487 #. Add new public key | |
12488 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 | |
12489 msgid "Open Public Key..." | |
12490 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཁ་ཕྱེ..." | |
12491 | |
12492 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 | |
12493 msgid "Channel Passphrase" | |
12494 msgstr "རྒྱུ་ལམ་ཆོག་ཚིག" | |
12495 | |
12496 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 | |
12497 msgid "Channel Public Keys List" | |
12498 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ཚུའི་རྒྱུ་ལམ་ཐོ་ཅཝབཀོད།" | |
12499 | |
12500 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 | |
12501 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." | |
12502 msgstr "དབང་ཚད་མ་སྤྲོད་པའི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལས་ རྒྱུ་ལམ་མཐའ་བཙན་བཟོ་ནི་ལུ་ རྒྱུ་ལམ་བདེན་བཤད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག བདེན་བཤད་འདི་ཡང་ཅིན་ ཆོག་ཚིག་དང་ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གུ་ གཞི་བཞག་བཞགཔ་འོང་། ཆོག་ཚིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ད་བ་ཅིན་ དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཚུགས་དགོཔ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་འབད་ མི་མང་གི་རྒྱུ་ལམ་ལྡེ་མིག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ད་བ་ཅིན་ མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོ་བཀོད་འབད་འབད་བའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དེའི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཚུགས།" | |
12503 | |
12504 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 | |
12505 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 | |
12506 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 | |
12507 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 | |
12508 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 | |
12509 msgid "Channel Authentication" | |
12510 msgstr "རྒྱུ་ལམ་བདེན་བཤད།" | |
12511 | |
12512 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 | |
12513 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 | |
12514 msgid "Add / Remove" | |
12515 msgstr "ཁ་སྐོང་འབད/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
12516 | |
12517 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 | |
12518 msgid "Group Name" | |
12519 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་།" | |
12520 | |
12521 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 | |
12522 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1907 | |
12523 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:948 | |
12524 msgid "Passphrase" | |
12525 msgstr "ཆོག་ཚིག" | |
12526 | |
12527 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 | |
12528 #, c-format | |
12529 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
12530 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་དང་ཆོག་ཚིག %s རྒྱུ་ལམ་འདི་བཙུགས་གནང་།" | |
12531 | |
12532 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 | |
12533 msgid "Add Channel Private Group" | |
12534 msgstr "སྒེར་དོན་ སྡེ་ཚན་རྒྱུ་ལམ་ ཁ་སྐོང་འབད།" | |
12535 | |
12536 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 | |
12537 msgid "User Limit" | |
12538 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།" | |
12539 | |
12540 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 | |
12541 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | |
12542 msgstr "རྒྱུ་ལམ་གུ་ ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད། ལག་ལེན་པའི་ཚད་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཀླད་ཀོར་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
12543 | |
12544 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 | |
12545 msgid "Invite List" | |
12546 msgstr "ཐོ་ཡིག་མགྲོན་བརྡ་འབད།" | |
12547 | |
12548 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 | |
12549 msgid "Ban List" | |
12550 msgstr "ཐོ་ཡིག་བཀག་དམ་འབད།" | |
12551 | |
12552 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 | |
12553 msgid "Add Private Group" | |
12554 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་སྡེ་ཚན་ ཁ་སྐོང་འབད།" | |
12555 | |
12556 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 | |
12557 msgid "Reset Permanent" | |
12558 msgstr "རྟག་བརྟན་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" | |
12559 | |
12560 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 | |
12561 msgid "Set Permanent" | |
12562 msgstr "རྟག་བརྟན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
12563 | |
12564 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 | |
12565 msgid "Set User Limit" | |
12566 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
12567 | |
12568 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 | |
12569 msgid "Reset Topic Restriction" | |
12570 msgstr "བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མགོ་མིང་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" | |
12571 | |
12572 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 | |
12573 msgid "Set Topic Restriction" | |
12574 msgstr "བཀག་དམ་ཅན་གྱི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
12575 | |
12576 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 | |
12577 msgid "Reset Private Channel" | |
12578 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" | |
12579 | |
12580 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 | |
12581 msgid "Set Private Channel" | |
12582 msgstr "སྒེར་དོན་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
12583 | |
12584 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 | |
12585 msgid "Reset Secret Channel" | |
12586 msgstr "གསང་བའི་རྒྱུ་ལམ་བསྐྱར་སྒྲིག་འབད།" | |
12587 | |
12588 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 | |
12589 msgid "Set Secret Channel" | |
12590 msgstr "གསང་བའི་རྒྱུ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
12591 | |
12592 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 | |
12593 #, c-format | |
12594 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
12595 msgstr "ཁྱོད <I>%s</I>གུ་ རྒྱུ་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཨིན།" | |
12596 | |
12597 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 | |
12598 #, c-format | |
12599 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
12600 msgstr "<I>%s</I> is <I>%s</I>གུ་ རྒྱུ་ལམ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཨིན།" | |
12601 | |
12602 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 | |
12603 #, c-format | |
12604 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
12605 msgstr "ཁྱོད་ སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་མ་ཚུགས་པའི་ཧེ་མ་ལས་ %sརྒྱུ་ལམ་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་དགོ" | |
12606 | |
12607 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 | |
12608 msgid "Join Private Group" | |
12609 msgstr "སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
12610 | |
12611 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 | |
12612 msgid "Cannot join private group" | |
12613 msgstr "སྒེར་དོན་སྡེ་ཚན་གྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་མི་ཚུགས།" | |
12614 | |
12615 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 | |
12616 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 | |
12617 msgid "Call Command" | |
12618 msgstr "བརྡ་བཀོད་འབོ།" | |
12619 | |
12620 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 | |
12621 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1156 | |
12622 msgid "Cannot call command" | |
12623 msgstr "བརྡ་བཀོད་བོད་བརྡ་འབད་མི་ཚུགས།" | |
12624 | |
12625 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 | |
12626 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1157 | |
12627 msgid "Unknown command" | |
12628 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད།" | |
12629 | |
12630 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 | |
12631 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 | |
12632 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 | |
12633 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 | |
12634 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 | |
12635 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 | |
12636 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 | |
12637 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 | |
12638 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 | |
12639 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 | |
12640 msgid "Secure File Transfer" | |
12641 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ མཐའ་བཙན་བཟོ།" | |
12642 | |
12643 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 | |
12644 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 | |
12645 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 | |
12646 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 | |
12647 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 | |
12648 msgid "Error during file transfer" | |
12649 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་སྐབས་ འཛོལ་བ།" | |
12650 | |
12651 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 | |
12652 msgid "Permission denied" | |
12653 msgstr "གནང་བ་ཉན་མ་བཏུབ།" | |
12654 | |
12655 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 | |
12656 msgid "Key agreement failed" | |
12657 msgstr "གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
12658 | |
12659 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 | |
12660 msgid "File transfer session does not exist" | |
12661 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ལཱ་ཡུན་གནས་ཏེ་མིན་འདུག" | |
12662 | |
12663 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 | |
12664 msgid "No file transfer session active" | |
12665 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་ལཱ་ཡུན་ ཤུགས་ལྡན་མེན།" | |
12666 | |
12667 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 | |
12668 msgid "File transfer already started" | |
12669 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ ཧེ་མ་ལས་ འགོ་བཙུགས་དའི།" | |
12670 | |
12671 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 | |
12672 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
12673 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་གྱི་དོན་ལུ་ གན་འཛིན་ལྡེ་མིག་གི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མ་ཚུགས།" | |
12674 | |
12675 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 | |
12676 msgid "Could not start the file transfer" | |
12677 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" | |
12678 | |
12679 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 | |
12680 msgid "Cannot send file" | |
12681 msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགས།" | |
12682 | |
12683 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 | |
12684 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 | |
12685 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 | |
12686 #, c-format | |
12687 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
12688 msgstr "%s ཀྱིས <I>%s</I> གི་མགོ་མིང་འདི་ %sལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་ནུག" | |
12689 | |
12690 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 | |
12691 #, c-format | |
12692 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
12693 msgstr "<I>%s</I> རྒྱུ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ <I>%s</I>ཐབས་ལམ་ཚུ: %sལུ།" | |
12694 | |
12695 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 | |
12696 #, c-format | |
12697 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
12698 msgstr "<I>%s</I> རྒྱུ་ལམ་གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡི<I>%s</I>ཐབས་ལམ་ཚུ།" | |
12699 | |
12700 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 | |
12701 #, c-format | |
12702 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
12703 msgstr "<I>%s</I> གཞི་སྒྲིག་འབད <I>%s's</I> ཐབས་ལམ་ཚུ: %sལུ།" | |
12704 | |
12705 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 | |
12706 #, c-format | |
12707 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
12708 msgstr "<I>%s</I> གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡི་ <I>%s's</I> ཐབས་ལམ་ཚུ།" | |
12709 | |
12710 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 | |
12711 #, c-format | |
12712 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
12713 msgstr " ཁྱོད་ ཕྱི་ཁ་བཏོན་བཏང་ཡི<I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
12714 | |
12715 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 | |
12716 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 | |
12717 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 | |
12718 #, c-format | |
12719 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
12720 msgstr " %s (%s)ཀྱིས་ ཁྱོད་བསད་དའི།" | |
12721 | |
12722 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 | |
12723 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 | |
12724 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 | |
12725 #, c-format | |
12726 msgid "Killed by %s (%s)" | |
12727 msgstr " %s (%s)གིས་ བསད་དའི།" | |
12728 | |
12729 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 | |
12730 msgid "Server signoff" | |
12731 msgstr "སར་བར་ ཕྱི་ཁ་ཨིན།" | |
12732 | |
12733 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 | |
12734 msgid "Personal Information" | |
12735 msgstr "རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན།" | |
12736 | |
12737 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 | |
12738 msgid "Birth Day" | |
12739 msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།" | |
12740 | |
12741 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 | |
12742 msgid "Job Role" | |
12743 msgstr "ལས་གཡོག་ ལས་འགན།" | |
12744 | |
12745 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 | |
12746 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:941 | |
12747 msgid "Organization" | |
12748 msgstr "ཚོགས་སྡེ།" | |
12749 | |
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 | |
12751 msgid "Unit" | |
12752 msgstr "ཆ་ཕྲན།" | |
12753 | |
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 | |
12755 msgid "Note" | |
12756 msgstr "དྲན་ཐོ།" | |
12757 | |
12758 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 | |
12759 msgid "Join Chat" | |
12760 msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
12761 | |
12762 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 | |
12763 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 | |
12764 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 | |
12765 msgid "Real Name" | |
12766 msgstr "མིང་ ངོ་མ།" | |
12767 | |
12768 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1211 | |
12769 msgid "Status Text" | |
12770 msgstr "གནས་ཚད་ ཚིག་ཡིག" | |
12771 | |
12772 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1284 | |
12773 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1354 | |
12774 msgid "Public Key Fingerprint" | |
12775 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་མཛུབ་རྗེས།" | |
12776 | |
12777 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 | |
12778 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1355 | |
12779 msgid "Public Key Babbleprint" | |
12780 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ པིརིནཊི།" | |
12781 | |
12782 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 | |
12783 msgid "_More..." | |
12784 msgstr "ཧེང་བཀལ...(_M)" | |
12785 | |
12786 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 | |
12787 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 | |
12788 msgid "Detach From Server" | |
12789 msgstr "སར་བར་ལས་ཁ་འཕྱལ་གཏང་།" | |
12790 | |
12791 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1369 | |
12792 msgid "Cannot detach" | |
12793 msgstr "ཁ་འཕྱལ་མི་ཚུགས།" | |
12794 | |
12795 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1380 | |
12796 msgid "Cannot set topic" | |
12797 msgstr "མགོ་མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།" | |
12798 | |
12799 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1412 | |
12800 msgid "Failed to change nickname" | |
12801 msgstr "སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
12802 | |
12803 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 | |
12804 msgid "Roomlist" | |
12805 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག" | |
12806 | |
12807 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1460 | |
12808 msgid "Cannot get room list" | |
12809 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
12810 | |
12811 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 | |
12812 msgid "No public key was received" | |
12813 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ མ་ཐོབ་པས།" | |
12814 | |
12815 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1517 | |
12816 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1530 | |
12817 msgid "Server Information" | |
12818 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།" | |
12819 | |
12820 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1518 | |
12821 msgid "Cannot get server information" | |
12822 msgstr "སལ་བར་ བརྡ་དོན་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
12823 | |
12824 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1547 | |
12825 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1556 | |
12826 msgid "Server Statistics" | |
12827 msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ།" | |
12828 | |
12829 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1548 | |
12830 msgid "Cannot get server statistics" | |
12831 msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
12832 | |
12833 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1557 | |
12834 msgid "No server statistics available" | |
12835 msgstr "སར་བར་ ཚད་རྩིས་ཚུ་མི་ཐོབ།" | |
12836 | |
12837 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1579 | |
12838 #, c-format | |
12839 msgid "" | |
12840 "Local server start time: %s\n" | |
12841 "Local server uptime: %s\n" | |
12842 "Local server clients: %d\n" | |
12843 "Local server channels: %d\n" | |
12844 "Local server operators: %d\n" | |
12845 "Local router operators: %d\n" | |
12846 "Local cell clients: %d\n" | |
12847 "Local cell channels: %d\n" | |
12848 "Local cell servers: %d\n" | |
12849 "Total clients: %d\n" | |
12850 "Total channels: %d\n" | |
12851 "Total servers: %d\n" | |
12852 "Total routers: %d\n" | |
12853 "Total server operators: %d\n" | |
12854 "Total router operators: %d\n" | |
12855 msgstr "" | |
12856 "ཉེ་གནས་སར་བར་འགོ་བཙུགས་ནིའི་ཆུ་ཚོད: %s\n" | |
12857 "ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་གློག་ཐོག་དུས་ཚོད: %s\n" | |
12858 "ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ: %d\n" | |
12859 "ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་རྒྱུ་ལམ་ཚུ: %d\n" | |
12860 "ཉེ་གནས་སར་བར་གྱི་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ: %d\n" | |
12861 "ཉེ་གནས་རུ་ཊར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ: %d\n" | |
12862 "ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ: %d\n" | |
12863 "ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་རྒྱུ་ལམ་ཚུ: %d\n" | |
12864 "ཉེ་གནས་ནང་ཐིག་གི་སར་བར་ཚུ: %d\n" | |
12865 "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" | |
12866 "རྒྱུ་ལམ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" | |
12867 "སར་བར་ཚུ་ བསྡོམས་: %d\n" | |
12868 "རུ་ཊརསི་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" | |
12869 "སར་བར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" | |
12870 "རུ་ཊར་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་ བསྡོམས: %d\n" | |
12871 | |
12872 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1602 | |
12873 msgid "Network Statistics" | |
12874 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ།" | |
12875 | |
12876 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 | |
12877 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 | |
12878 msgid "Ping" | |
12879 msgstr "པིང་།" | |
12880 | |
12881 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1610 | |
12882 msgid "Ping failed" | |
12883 msgstr "པིང་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
12884 | |
12885 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1615 | |
12886 msgid "Ping reply received from server" | |
12887 msgstr "སར་བར་ལས་ པིང་ལན་གསལ་ཐོབ་ནུག" | |
12888 | |
12889 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1623 | |
12890 msgid "Could not kill user" | |
12891 msgstr "ལག་ལེན་པ་གསད་མ་ཚུགས།" | |
12892 | |
12893 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1707 | |
12894 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
12895 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ལུ་ མཐུད་པའི་སྐབས་ལུ འཛོལ་བ།" | |
12896 | |
12897 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1712 | |
12898 msgid "Key Exchange failed" | |
12899 msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
12900 | |
12901 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1721 | |
12902 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
12903 msgstr "བསྐྱར་ལོག་གི་ལཱ་ཡུན་ཁ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག སླར་མཐུད་གཡེབ་སྟེ མཐུད་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།" | |
12904 | |
12905 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1756 | |
12906 msgid "Disconnected by server" | |
12907 msgstr "སར་བར་གྱིས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་དའི།" | |
12908 | |
12909 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1818 | |
12910 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1865 | |
12911 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:189 | |
12912 msgid "Resuming session" | |
12913 msgstr "ལཱ་ཡུན་བསྐྱར་ལོག་དོ།" | |
12914 | |
12915 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 | |
12916 msgid "Authenticating connection" | |
12917 msgstr "མཐུད་ལམ་བདེན་པ་བཤད་དོ།" | |
12918 | |
12919 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 | |
12920 msgid "Verifying server public key" | |
12921 msgstr "སར་བར་ མི་མང་ལྡེ་མིག་བདེན་སྦྱོར་འབད་དོ།" | |
12922 | |
12923 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1908 | |
12924 msgid "Passphrase required" | |
12925 msgstr "ཆོག་ཚིག་དགོཔ་ཨིན།" | |
12926 | |
12927 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1937 | |
12928 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | |
12929 msgstr "འཐུས་ཤོར:ཐོན་རིམ་མི་མཐུན་པས་ ཁྱོད་རའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཡར་བསྐྱེད་འབད།" | |
12930 | |
12931 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1940 | |
12932 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | |
12933 msgstr "འཐུས་ཤོར : ཐག་རིང་གིས་བློ་མི་གཏད་པས/ ཁྱོད་རའི་མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
12934 | |
12935 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1943 | |
12936 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | |
12937 msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཀེ་ཨི སྡེ་ཚན་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
12938 | |
12939 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1946 | |
12940 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | |
12941 msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་གསང་ཡིག་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
12942 | |
12943 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1949 | |
12944 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
12945 msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
12946 | |
12947 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1952 | |
12948 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
12949 msgstr "འཐུས་ཤོར: གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ དྲྭ་རྟགས་ལས་འགན་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
12950 | |
12951 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1955 | |
12952 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
12953 msgstr "འཐུས་ཤོར : གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཨེཅ་ཨེམ་ཨེ་སི་ལུ་ ཐག་རིང་གིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས། " | |
12954 | |
12955 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 | |
12956 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
12957 msgstr "འཐུས་ཤོར:བདེན་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས།" | |
12958 | |
12959 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 | |
12960 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
12961 msgstr "འཐུས་ཤོར:ནུས་མེད་ཀྱི་ཀཱུ་ཀི" | |
12962 | |
12963 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1970 | |
12964 msgid "Failure: Authentication failed" | |
12965 msgstr "འཐུས་ཤོར:བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
12966 | |
12967 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 | |
12968 #, c-format | |
12969 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" | |
12970 msgstr "%sགི་མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ཅི། ཁྱོད་ཀྱི་ཉེ་གནས་ཀྱི་འདྲ་བཤུས་འདི་ ལྡེ་མིག་འདི་དང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས། ད་ལྟོ་ཡང་ཁྱོད་ མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་ དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
12971 | |
12972 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 | |
12973 #, c-format | |
12974 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
12975 msgstr "%sགི་མི་མང་ལྡེ་མིག་ཐོབ་ཅི། ཁྱོད་ཀྱིས་ མི་མང་ལྡེ་མིག་འདི་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
12976 | |
12977 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 | |
12978 #, c-format | |
12979 msgid "" | |
12980 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
12981 "\n" | |
12982 "%s\n" | |
12983 "%s\n" | |
12984 msgstr "" | |
12985 "%sལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ མཛུབ་རྗེས་དང་བ་བཱལ་པིརིནཊི་ཚུ:\n" | |
12986 "\n" | |
12987 "%s\n" | |
12988 "%s\n" | |
12989 | |
12990 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 | |
12991 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 | |
12992 msgid "Verify Public Key" | |
12993 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བདེན་སྦྱོར་འབད།" | |
12994 | |
12995 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 | |
12996 msgid "_View..." | |
12997 msgstr "མཐོང་སྣང་...(_V)" | |
12998 | |
12999 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 | |
13000 msgid "Unsupported public key type" | |
13001 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་དབྱེ་བ།" | |
13002 | |
13003 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:160 | |
13004 msgid "Connection failed" | |
13005 msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
13006 | |
13007 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:181 | |
13008 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
13009 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ཞབས་ཏོད་སྤྱོད་མི་ མཐུད་ལམ་འདི་ འགོ་བྱེད་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
13010 | |
13011 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:192 | |
13012 msgid "Performing key exchange" | |
13013 msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་གྱི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།" | |
13014 | |
13015 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:278 | |
13016 msgid "Out of memory" | |
13017 msgstr "དྲན་ཚད་མེདཔ།" | |
13018 | |
13019 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:324 | |
13020 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | |
13021 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འགོ་འབྱེད་འབད་མི་ཚུགས།" | |
13022 | |
13023 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:331 | |
13024 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | |
13025 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་/འཚོལ་མི་ཚུགས་~/ ། ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སྣོད་ཐོ།" | |
13026 | |
13027 #. Progress | |
13028 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:336 | |
13029 msgid "Connecting to SILC Server" | |
13030 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་དོ།" | |
13031 | |
13032 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:345 | |
13033 #, c-format | |
13034 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
13035 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་: %s འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
13036 | |
13037 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:367 | |
13038 msgid "Unable to create connection" | |
13039 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ།" | |
13040 | |
13041 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 | |
13042 msgid "Your Current Mood" | |
13043 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཁམས།" | |
13044 | |
13045 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 | |
13046 msgid "In love" | |
13047 msgstr "མཛའ་ མཐུན།" | |
13048 | |
13049 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 | |
13050 msgid "" | |
13051 "\n" | |
13052 "Your Preferred Contact Methods" | |
13053 msgstr "" | |
13054 "\n" | |
13055 "ཁྱོད་རའི་དགའ་དམ་ཅན་གྱི་འབྲེལ་སའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" | |
13056 | |
13057 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 | |
13058 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 | |
13059 msgid "SMS" | |
13060 msgstr "ཨེསི་ཨེམ་ཨེསི།" | |
13061 | |
13062 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:705 | |
13063 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 | |
13064 msgid "MMS" | |
13065 msgstr "ཨེམ་ཨེམ་ཨེསི།" | |
13066 | |
13067 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:707 | |
13068 msgid "Video conferencing" | |
13069 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ཞལ་འཛོམས།" | |
13070 | |
13071 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:712 | |
13072 msgid "Your Current Status" | |
13073 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད།" | |
13074 | |
13075 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:719 | |
13076 msgid "Online Services" | |
13077 msgstr "གློག་ཐོག་ཞབས་ཏོག་ཚུ།" | |
13078 | |
13079 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:722 | |
13080 msgid "Let others see what services you are using" | |
13081 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་ཚུ་ག་ཅི་རང་ལག་ལེན་འཐབ་དོཝ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གཞན་གྱིས་མཐོང་བཅུག" | |
13082 | |
13083 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:728 | |
13084 msgid "Let others see what computer you are using" | |
13085 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་རིག་ཚུ་ ག་ཅི་རང་ལག་ལེན་འཐབ་དོཝ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གཞན་གྱིས་མཐོང་བཅུག" | |
13086 | |
13087 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:735 | |
13088 msgid "Your VCard File" | |
13089 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཡིག་སྣོད།" | |
13090 | |
13091 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:747 | |
13092 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:748 | |
13093 msgid "User Online Status Attributes" | |
13094 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ གློག་ཐོག་གནས་ཚད་ཀྱི་ཁྱད་ཆོས་ཚུ།" | |
13095 | |
13096 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 | |
13097 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." | |
13098 msgstr "ཁྱོད་རའི་ གློག་ཐོག་གནས་ཚད་བརྡ་དོན་དང་རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན་ཚུ་ ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་མཐོང་བཅུག ཁྱོད་རའི་སྐོར་ལས་ ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་མཐོང་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ བརྡ་དོན་འདི་བཀང་གནང་།" | |
13099 | |
13100 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 | |
13101 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:795 | |
13102 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1434 | |
13103 msgid "Message of the Day" | |
13104 msgstr "ད་རེས་ཀྱི་འཕྲིན་དོན།" | |
13105 | |
13106 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:789 | |
13107 msgid "No Message of the Day available" | |
13108 msgstr "ད་རེས་ འཕྲིན་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།" | |
13109 | |
13110 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:790 | |
13111 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1429 | |
13112 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
13113 msgstr "ད་རེས་ མཐུད་ལམ་འདི་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག" | |
13114 | |
13115 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 | |
13116 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 | |
13117 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:956 | |
13118 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:957 | |
13119 msgid "Create New SILC Key Pair" | |
13120 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།..." | |
13121 | |
13122 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:841 | |
13123 msgid "Passphrases do not match" | |
13124 msgstr "ཆོག་ཡིག་མི་མཐུན་པས།" | |
13125 | |
13126 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:885 | |
13127 msgid "Key Pair Generation failed" | |
13128 msgstr "ལྡེ་མིག་ཟུང་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
13129 | |
13130 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 | |
13131 msgid "Key length" | |
13132 msgstr "ལྡེ་མིག་རིང་ཚད།" | |
13133 | |
13134 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:926 | |
13135 msgid "Public key file" | |
13136 msgstr "མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད།" | |
13137 | |
13138 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:928 | |
13139 msgid "Private key file" | |
13140 msgstr "སྒེར་དོན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད།" | |
13141 | |
13142 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:951 | |
13143 msgid "Passphrase (retype)" | |
13144 msgstr "ཆོག་ཡིག(ཡིག་དཔར་ལོག་བརྐྱབ)།" | |
13145 | |
13146 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:958 | |
13147 msgid "Generate Key Pair" | |
13148 msgstr "ལྡེ་མིག་ཟུང་བཟོ་བཏོན་འབད།" | |
13149 | |
13150 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1002 | |
13151 msgid "Online Status" | |
13152 msgstr "གློག་ཐོག་ གནས་ཚད།" | |
13153 | |
13154 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 | |
13155 msgid "View Message of the Day" | |
13156 msgstr "ད་རེས་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ བལྟ།" | |
13157 | |
13158 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 | |
13159 msgid "Create SILC Key Pair..." | |
13160 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད།..." | |
13161 | |
13162 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1114 | |
13163 #, c-format | |
13164 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
13165 msgstr "ལག་ལེན་པ <I>%s</I>འདི་ ཡོངས་འབྲེལ་ནང་མིན་འདུག" | |
13166 | |
13167 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1305 | |
13168 msgid "Topic too long" | |
13169 msgstr "མགོ་མིང་རུང་དྲགས་པས།" | |
13170 | |
13171 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1386 | |
13172 msgid "You must specify a nick" | |
13173 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནིཀ་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།" | |
13174 | |
13175 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1488 | |
13176 #, c-format | |
13177 msgid "channel %s not found" | |
13178 msgstr "རྒྱུ་ལམ%s འདི་ མ་ཐོབ།" | |
13179 | |
13180 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1493 | |
13181 #, c-format | |
13182 msgid "channel modes for %s: %s" | |
13183 msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་རྒྱུ་ལམ་ཐབས་ལམ་ཚུ།" | |
13184 | |
13185 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1495 | |
13186 #, c-format | |
13187 msgid "no channel modes are set on %s" | |
13188 msgstr " %sགུ་ རྒྱུ་ལམ་ཐབས་ལམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་མའབད།" | |
13189 | |
13190 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1508 | |
13191 #, c-format | |
13192 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
13193 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ སི་མོཌསི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
13194 | |
13195 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1538 | |
13196 #, c-format | |
13197 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | |
13198 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་བརྡ་བཀོད: %s, (གཱེམ རྐྱེན་ཨིནམ་འོང་ནི་མས)" | |
13199 | |
13200 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 | |
13201 msgid "part [channel]: Leave the chat" | |
13202 msgstr "ཡན་ལག [རྒྱུ་ལམ]: ཁ་སླབ་ནི་བཞག" | |
13203 | |
13204 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 | |
13205 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | |
13206 msgstr "བཞག [རྒྱུ་ལམ]: ཁ་སླབ་ནི་བཞག" | |
13207 | |
13208 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1609 | |
13209 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
13210 msgstr "མགོ་མིང་ [<མགོ་མིང་གསརཔ>]: བལྟ་ ཡང་ན་ མགོ་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
13211 | |
13212 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 | |
13213 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
13214 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ <རྒྱུ་ལམ> [<ཆོག་ཡིག>]: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
13215 | |
13216 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 | |
13217 msgid "list: List channels on this network" | |
13218 msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡོངས་འབྲེལ་འདི་གུ་ རྒྱུ་ལམ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག" | |
13219 | |
13220 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 | |
13221 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
13222 msgstr "ཝུཨིསི <ནིཀ>: ནིཀ་ གི་བརྡ་དོན་བལྟ།" | |
13223 | |
13224 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 | |
13225 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 | |
13226 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
13227 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཇི <ནིཀ> <འཕྲིན་དོན>: ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | |
13228 | |
13229 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 | |
13230 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
13231 msgstr " འདྲི་དཔྱད<ནིཀ> [<འཕྲིན་དོན>]: ལག་ལུན་པ་ལུ་ སྒེར་དོན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | |
13232 | |
13233 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 | |
13234 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
13235 msgstr "motd: ད་རེས་ཀྱི་ སར་བར་གྱི་འཕྲིན་དོན་བལྟ།" | |
13236 | |
13237 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 | |
13238 msgid "detach: Detach this session" | |
13239 msgstr "ཁ་འཕྱལ:ལཱ་ཡུན་འདི་ཁ་འཕྱལ། " | |
13240 | |
13241 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 | |
13242 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
13243 msgstr "སྤང་ [འཕྲིན་དོན]: གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཐོག་ལས་ སར་བར་ལས་མཐུད་བཏོག་གཏང་།" | |
13244 | |
13245 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1646 | |
13246 msgid "call <command>: Call any silc client command" | |
13247 msgstr "བོད་བརྡ <བརྡ་བཀོད>: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་བརྡ་བཀོད་དྲནམ་སྟོན་ག་ཅི་འབད་རུང་ བོད་བརྡ་འབད།" | |
13248 | |
13249 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 | |
13250 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
13251 msgstr "གསད <ནིཀ> [-པབ་ཀཱི|<རྒྱུ་མཚན>]: ནིཀ་གསད་ད།" | |
13252 | |
13253 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 | |
13254 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
13255 msgstr "ནིཀ <ནིའུ་ནིཀ>: ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
13256 | |
13257 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 | |
13258 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
13259 msgstr "ཧུ་ཝསི <ནིཀ>: ནིཀ་གི་བརྡ་དོན་བལྟ།" | |
13260 | |
13261 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 | |
13262 msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" | |
13263 msgstr "སི་མོཌི <རྒྱུ་ལམ> [+|-<ཐབས་ལམ་ཚུ>] [སྒྲུབ་རྟགས]: རྒྱུ་ལམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ ཡང་ན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" | |
13264 | |
13265 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 | |
13266 msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" | |
13267 msgstr "སི་མོཌི <རྒྱུ་ལམ> +|-<ཐབས་ལམ་ཚུ> <ནིཀ>: རྒྱུ་ལམ་གུ་ ནིཀ་གི་ཐབས་ལམ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | |
13268 | |
13269 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 | |
13270 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
13271 msgstr "ཡུ་མོཌི <ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ>: ཡོངས་འབྲེལ་ནང་ ཁྱོད་རའི་ཐབས་ལམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
13272 | |
13273 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 | |
13274 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
13275 msgstr "ཨོ་པར <ནིཀ> [-པབ་ཀཱི]: སར་བར་བཀོལ་སྤྱོད་པའིཁེ་དབང་ཚུ་ལེན།" | |
13276 | |
13277 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 | |
13278 msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" | |
13279 msgstr "མགྲོན་བརྡ་འབད <རྒྱུ་ལམ> [-|+]<ནིཀ>: རྒྱུ་ལམ་མགྲོན་བརྡའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ནིཀ་མགྲོན་བརྡ་འབད་ ཡང་ན་ ཁ་སྐོང་འབད/རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
13280 | |
13281 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 | |
13282 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
13283 msgstr "བཏོན<རྒྱུ་ལམ> <ནིཀ> [བརྡ་བཀོད]: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འདི་ རྒྱུ་ལམ་ནང་ལས་བཏོན་གཏང་།" | |
13284 | |
13285 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 | |
13286 msgid "info [server]: View server administrative details" | |
13287 msgstr "བརྡ་དོན་ [སར་བར]: སར་བར་བདག་སྐྱོང་གི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ བལྟ།" | |
13288 | |
13289 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 | |
13290 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
13291 msgstr "བཀག་བསྡམ [<རྒྱུ་ལམ> +|-<ནིཀ>]:ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ རྒྱུ་ལམ་ལས་བཀག་བསྡམ་འབད།" | |
13292 | |
13293 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 | |
13294 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
13295 msgstr "ལྡེ་མིག་ལེན <ནིཀ|སར་བར>: ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ཡང་ན་ མི་མང་གི་ལྡེ་མིག་སླར་འདྲེན་འབད།" | |
13296 | |
13297 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 | |
13298 msgid "stats: View server and network statistics" | |
13299 msgstr "སི་ཊེཊིསི: སར་བར་དང་ཡོངས་འབྲེལ་ཚད་རྩིས་ཚུ་བལྟ།" | |
13300 | |
13301 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1704 | |
13302 msgid "ping: Send PING to the connected server" | |
13303 msgstr "པིང་: སར་བར་མཐུད་མཐུདཔ་འདི་ལུ་ པིང་གཏང་།" | |
13304 | |
13305 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 | |
13306 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
13307 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ <རྒྱུ་ལམ>: རྒྱུ་ལམ་ནང་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།" | |
13308 | |
13309 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1713 | |
13310 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" | |
13311 msgstr "མིང་ཚུ [-གྱངས་ཁ་རྐྱབས|-ཨོཔསི|-ཧཕ་ཨོཔསི|-སྐད་ཚུ|-སྤྱིར་བཏང་] <རྒྱུ་ལམ(ཚུ)>: རྒྱུ་ལམ(ཚུ)ནང་ དམིགས་བསལ་གྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ ཐོ་བཀོད་འབད།" | |
13312 | |
13313 #. *< type | |
13314 #. *< ui_requirement | |
13315 #. *< flags | |
13316 #. *< dependencies | |
13317 #. *< priority | |
13318 #. *< id | |
13319 #. *< name | |
13320 #. *< version | |
13321 #. * summary | |
13322 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1823 | |
13323 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
13324 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
13325 | |
13326 #. * description | |
13327 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1825 | |
13328 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | |
13329 msgstr "ཨིན་ཊར་ནེཊི་ དངོས་མཐོང་ ཞལ་འཛོམས(ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི) ཀྱི་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ མཐའ་བཙན་བཟོ།" | |
13330 | |
13331 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1862 | |
13332 msgid "Public Key file" | |
13333 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་ཡིག་སྣོད།" | |
13334 | |
13335 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1866 | |
13336 msgid "Private Key file" | |
13337 msgstr "སྒེར་དོན་ལྡེ་མིག་གི་ཡིག་སྣོད།" | |
13338 | |
13339 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1876 | |
13340 msgid "Cipher" | |
13341 msgstr "གསང་ཡིག" | |
13342 | |
13343 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 | |
13344 msgid "HMAC" | |
13345 msgstr "ཨེཅ་ཨེམ་ཨེ་སི།" | |
13346 | |
13347 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 | |
13348 msgid "Public key authentication" | |
13349 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བདེན་བཤད།" | |
13350 | |
13351 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 | |
13352 msgid "Reject watching by other users" | |
13353 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་གིས་ བལྟ་ཞིབ་འབད་ནི་དང་ལེན་མི་འབད་བས།" | |
13354 | |
13355 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 | |
13356 msgid "Block invites" | |
13357 msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཚུ་བཀག" | |
13358 | |
13359 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 | |
13360 msgid "Block IMs without Key Exchange" | |
13361 msgstr "ལྡེ་མིག་བརྗེ་སོར་མ་འབད་བར་ ཨའི་ཨེམ་ཚུ་ འགག" | |
13362 | |
13363 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 | |
13364 msgid "Reject online status attribute requests" | |
13365 msgstr "གློག་ཐོག་ གནས་ཚད་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ཞུ་བ་ཚུ་དང་ལེན་སྤང་།" | |
13366 | |
13367 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 | |
13368 msgid "Block messages to whiteboard" | |
13369 msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་འགག" | |
13370 | |
13371 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 | |
13372 msgid "Automatically open whiteboard" | |
13373 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ཁ་ཕྱེ།" | |
13374 | |
13375 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1910 | |
13376 msgid "Digitally sign and verify all messages" | |
13377 msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ མིང་རྟགས་བཀོད་བཞིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བདེན་སྦྱོར་འབད།" | |
13378 | |
13379 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 | |
13380 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 | |
13381 msgid "Creating SILC key pair..." | |
13382 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ལྡེ་མིག་ཟུང་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་དོ..." | |
13383 | |
13384 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
13385 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
13386 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
13387 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 | |
13388 #, c-format | |
13389 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
13390 msgstr "མིང་ངོ་མ: \t%s\n" | |
13391 | |
13392 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 | |
13393 #, c-format | |
13394 msgid "User Name: \t%s\n" | |
13395 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: \t%s\n" | |
13396 | |
13397 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 | |
13398 #, c-format | |
13399 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | |
13400 msgstr "གློག་-འཕྲིན་: \t\t%s\n" | |
13401 | |
13402 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 | |
13403 #, c-format | |
13404 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
13405 msgstr "ཧོསཊི་ མིང་: \t%s\n" | |
13406 | |
13407 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 | |
13408 #, c-format | |
13409 msgid "Organization: \t%s\n" | |
13410 msgstr "ཚོགས་སྡེ: \t%s\n" | |
13411 | |
13412 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 | |
13413 #, c-format | |
13414 msgid "Country: \t%s\n" | |
13415 msgstr "རྒྱལ་ཁབ: \t%s\n" | |
13416 | |
13417 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 | |
13418 #, c-format | |
13419 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
13420 msgstr " ཨཱལ་གོ་རི་དམ: \t%s\n" | |
13421 | |
13422 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 | |
13423 #, c-format | |
13424 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
13425 msgstr "ལྡེ་མིག་གི་རིང་ཚད: \t%d བིཊིསི\n" | |
13426 | |
13427 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 | |
13428 #, c-format | |
13429 msgid "" | |
13430 "Public Key Fingerprint:\n" | |
13431 "%s\n" | |
13432 "\n" | |
13433 msgstr "" | |
13434 "མི་མང་ལྡེ་མིག་ མཛུབ་རྗེས:\n" | |
13435 "%s\n" | |
13436 "\n" | |
13437 | |
13438 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 | |
13439 #, c-format | |
13440 msgid "" | |
13441 "Public Key Babbleprint:\n" | |
13442 "%s" | |
13443 msgstr "" | |
13444 "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བ་བཱལ་པིརིནཊི:\n" | |
13445 "%s" | |
13446 | |
13447 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 | |
13448 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 | |
13449 msgid "Public Key Information" | |
13450 msgstr "མི་མང་ལྡེ་མིག་ བརྡ་དོན།" | |
13451 | |
13452 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 | |
13453 msgid "Paging" | |
13454 msgstr "ཤོག་ལེབ་ལྷོག་དོ།" | |
13455 | |
13456 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 | |
13457 msgid "Video Conferencing" | |
13458 msgstr "ཝི་ཌིའོ་ ཞལ་འཛོམས།" | |
13459 | |
13460 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 | |
13461 msgid "Computer" | |
13462 msgstr "གློག་རིག" | |
13463 | |
13464 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 | |
13465 msgid "PDA" | |
13466 msgstr "པི་ཌི་ཨེ།" | |
13467 | |
13468 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 | |
13469 msgid "Terminal" | |
13470 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།" | |
13471 | |
13472 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 | |
13473 #, c-format | |
13474 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | |
13475 msgstr "%s གིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?" | |
13476 | |
13477 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 | |
13478 #, c-format | |
13479 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" | |
13480 msgstr "རྒྱུ་ལམ་ %s གུ་ལུ་ པང་དེབ་དཀརཔོ་ལུ་ %s གིས་ འཕྲིན་དོན་བཏང་ཡོདཔ། ཁྱོད་ཀྱིས་ པང་དེབ་དཀརཔོ་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?" | |
13481 | |
13482 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 | |
13483 msgid "Whiteboard" | |
13484 msgstr "པང་དེབ་དཀརཔོ།" | |
13485 | |
13486 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | |
13487 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 | |
13488 msgid "Could not write" | |
13489 msgstr "འབྲི་མ་ཚུགས།" | |
13490 | |
13491 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 | |
13492 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1484 | |
13493 msgid "Could not connect" | |
13494 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
13495 | |
13496 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1037 | |
13497 msgid "Wrong Password" | |
13498 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཕྱི་འགྱུར།" | |
13499 | |
13500 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1518 | |
13501 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1560 | |
13502 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1574 | |
13503 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1626 | |
13504 msgid "Could not create listen socket" | |
13505 msgstr "ཉན་སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
13506 | |
13507 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1541 | |
13508 msgid "Couldn't resolve host" | |
13509 msgstr "ཧོསཊི་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
13510 | |
13511 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1634 | |
13512 msgid "Could not resolve hostname" | |
13513 msgstr "ཧོསཊི་མིང་མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
13514 | |
13515 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1651 | |
13516 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | |
13517 msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ཚུ་ནང་ན་བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཡང་ན་ @བརྡ་མཚོན་ཚུ་ཤོམ་ཏེ་མེདཔ་འོང་།" | |
13518 | |
13519 #. *< type | |
13520 #. *< ui_requirement | |
13521 #. *< flags | |
13522 #. *< dependencies | |
13523 #. *< priority | |
13524 #. *< id | |
13525 #. *< name | |
13526 #. *< version | |
13527 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1819 | |
13528 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
13529 msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི/གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན་འཇམ་སམ།" | |
13530 | |
13531 #. * summary | |
13532 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1820 | |
13533 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
13534 msgstr "ཨེསི་ཨའི་པི་/གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་པ་ལག་ཨིན་འཇམ་སམ།" | |
13535 | |
13536 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 | |
13537 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | |
13538 msgstr "གནས་ཚད་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ (དྲན་དགོཔ་: མི་ག་ར་གིས་ ཁྱོད་ལུ་བལྟ་འོང་།)" | |
13539 | |
13540 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1848 | |
13541 msgid "Use UDP" | |
13542 msgstr "ཡུ་ཌི་པི་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
13543 | |
13544 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1850 | |
13545 msgid "Use proxy" | |
13546 msgstr "པོརོ་སི་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
13547 | |
13548 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1852 | |
13549 msgid "Proxy" | |
13550 msgstr "པོརོ་སི།" | |
13551 | |
13552 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1854 | |
13553 msgid "Auth User" | |
13554 msgstr "ལག་ལེན་པ་བདེན་ཅན།" | |
13555 | |
13556 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1856 | |
13557 msgid "Auth Domain" | |
13558 msgstr "བདེན་ཅན་ཌོ་མེན།" | |
13559 | |
13560 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 | |
13561 #, c-format | |
13562 msgid "Looking up %s" | |
13563 msgstr " %sལུ བལྟ་དོ།" | |
13564 | |
13565 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 | |
13566 #, c-format | |
13567 msgid "Connect to %s failed" | |
13568 msgstr "%s ལུ་མཐུད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
13569 | |
13570 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 | |
13571 #, c-format | |
13572 msgid "Signon: %s" | |
13573 msgstr "ནང་ན་འཛུལ: %s" | |
13574 | |
13575 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 | |
13576 #, c-format | |
13577 msgid "Unable to write file %s." | |
13578 msgstr "ཡིག་སྣོད%sའདི་བྲིས་མ་ཚུགས།" | |
13579 | |
13580 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 | |
13581 #, c-format | |
13582 msgid "Unable to read file %s." | |
13583 msgstr "ཡིག་སྣོད%sའདི་ ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
13584 | |
13585 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 | |
13586 #, c-format | |
13587 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
13588 msgstr "འཕྲིན་དོན་རིང་དྲགས་པས་ མཇུག་གི%sབཱའིཊིསི་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནུག" | |
13589 | |
13590 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 | |
13591 #, c-format | |
13592 msgid "%s not currently logged in." | |
13593 msgstr "%s འདི་ད་ལྟོ་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབད།" | |
13594 | |
13595 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 | |
13596 #, c-format | |
13597 msgid "Warning of %s not allowed." | |
13598 msgstr " %s ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་འདི་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།" | |
13599 | |
13600 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 | |
13601 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
13602 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ས་ཁར་འབུད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས སལ་བར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ཚད་ལས་བརྒལ་བཅུག་དེས།" | |
13603 | |
13604 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 | |
13605 #, c-format | |
13606 msgid "Chat in %s is not available." | |
13607 msgstr "%sནང་ ཁ་སླབ་ནི་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
13608 | |
13609 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 | |
13610 #, c-format | |
13611 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
13612 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་གཏང་དེས།" | |
13613 | |
13614 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 | |
13615 #, c-format | |
13616 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
13617 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལས་ ཨའི་ཨེམ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་སྦོམ་དྲགས་པས།" | |
13618 | |
13619 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 | |
13620 #, c-format | |
13621 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
13622 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལས་ ཨའི་ཨེམ་ བྱིག་ཡར་སོ་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་བཏང་ནུག" | |
13623 | |
13624 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 | |
13625 msgid "Failure." | |
13626 msgstr "འཐུས་ཤོར།" | |
13627 | |
13628 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 | |
13629 msgid "Too many matches." | |
13630 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཚུ་མང་དྲགས་པས།" | |
13631 | |
13632 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 | |
13633 msgid "Need more qualifiers." | |
13634 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཚང་མི་ལེ་ཤཱ་རང་དགོ་པས།" | |
13635 | |
13636 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 | |
13637 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
13638 msgstr "Dir ཞབས་ཏོག་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
13639 | |
13640 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 | |
13641 msgid "E-mail lookup restricted." | |
13642 msgstr "གློག་འཕྲིན་བལྟ་ནི་བཀག་དམ་འབད་ཡོདཔ།" | |
13643 | |
13644 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 | |
13645 msgid "Keyword ignored." | |
13646 msgstr "གཙོ་ཚིག་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་ནུག" | |
13647 | |
13648 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 | |
13649 msgid "No keywords." | |
13650 msgstr "གཙོ་ཚིག་ཚུ་མེད།" | |
13651 | |
13652 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 | |
13653 msgid "User has no directory information." | |
13654 msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ སྣོད་ཐོའི་བརྡ་དོན་མིན་འདུག" | |
13655 | |
13656 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 | |
13657 msgid "Country not supported." | |
13658 msgstr "རྒྱལ་ཁབ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" | |
13659 | |
13660 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 | |
13661 #, c-format | |
13662 msgid "Failure unknown: %s." | |
13663 msgstr "འཐུས་ཤོར་ངོ་མ་ཤེས: %s" | |
13664 | |
13665 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 | |
13666 msgid "Incorrect nickname or password." | |
13667 msgstr "བདེན་མེད་ཀྱི་ སྐྱོན་མིང་ ཡང་ན་ ཆོག་ཡིག" | |
13668 | |
13669 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 | |
13670 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
13671 msgstr "ཞབས་ཏོག་འདི་གནས་སྐབས་ཅིག་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
13672 | |
13673 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 | |
13674 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
13675 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་འདི་མཐོ་དྲགས་པས།" | |
13676 | |
13677 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 | |
13678 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
13679 msgstr "ཁྱོད་ འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ མཐུད་ནི་ནང་ དེ་ལས་མཐུད་བཏོག་སྟེ་ཡོད། སྐར་མ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཧེང་བཀལ་རང་བསྒུག་དགོ" | |
13680 | |
13681 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 | |
13682 #, c-format | |
13683 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
13684 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s" | |
13685 | |
13686 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 | |
13687 #, c-format | |
13688 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
13689 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ %d བྱུང་ནུག བརྡ་དོན: %s" | |
13690 | |
13691 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 | |
13692 msgid "Invalid Groupname" | |
13693 msgstr "ནུས་མེད་སྡེ་ཚན།" | |
13694 | |
13695 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 | |
13696 msgid "Connection Closed" | |
13697 msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་མ་བསྡམ།" | |
13698 | |
13699 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 | |
13700 msgid "Waiting for reply..." | |
13701 msgstr "ལན་ལུ་བསྒུག་དོ..." | |
13702 | |
13703 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 | |
13704 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
13705 msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ འདི་གིས་ ཐེམལས་ ལོག་འོང་ནུག ད་འབདན་ཁྱོད་རང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ དོ་རུང་གཏང་།" | |
13706 | |
13707 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 | |
13708 msgid "Password Change Successful" | |
13709 msgstr "ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་ མཐར་འཁྱོལ་ནུག" | |
13710 | |
13711 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 | |
13712 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
13713 msgstr "ཊི་ཨོ་སི་གིས་ ཐེམ་ བརྡ་བཀོད་བཏང་ནུག" | |
13714 | |
13715 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 | |
13716 msgid "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
13717 msgstr "འདི་བཟུམ་བྱུངམ་ད་ལུ་ ཊི་ཨོ་སི་གིས་ འཕྲིན་དོན་ག་ཅི་རང་བཏང་རུང་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་འཕྲིན་དོན་གཏང་པ་ཅིན་ ཕྱི་ཁ་ཡང་བཏོན་གཏང་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ག་ཅིའི་ཐད་ལས་འབད་རུང་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་ལས་སྔོན་བཀག་འབད་འོང་། འདི་གནས་སྐབས་ རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་ བཟོད་པ་བཞེས་གནང་།" | |
13718 | |
13719 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 | |
13720 msgid "_Group:" | |
13721 msgstr "སྡེ་ཚན:(_G)" | |
13722 | |
13723 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 | |
13724 msgid "Get Dir Info" | |
13725 msgstr "Dir བརྡ་དོན་ལེན།" | |
13726 | |
13727 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 | |
13728 msgid "Set Dir Info" | |
13729 msgstr "Dir བརྡ་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
13730 | |
13731 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 | |
13732 #, c-format | |
13733 msgid "Could not open %s for writing!" | |
13734 msgstr "བྲིས་ནིའི་དོན་ལུ %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
13735 | |
13736 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 | |
13737 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
13738 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག ཕྱོགས་གཞན་མི་འདི་ཆ་མེད་བཏང་ཡི།" | |
13739 | |
13740 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 | |
13741 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 | |
13742 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 | |
13743 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 | |
13744 msgid "Could not connect for transfer." | |
13745 msgstr "གནས་སོར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
13746 | |
13747 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 | |
13748 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
13749 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་བྲིས་མ་ཚུགས། ཡིག་སྣོད་འདི་གནས་སོར་མི་གཏང་།" | |
13750 | |
13751 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 | |
13752 msgid "Gaim - Save As..." | |
13753 msgstr "གཱེམ-བཟུམ་སྦེ་སྲུང་།" | |
13754 | |
13755 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 | |
13756 #, c-format | |
13757 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
13758 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
13759 msgstr[0] "%s གིས %s ལུ %dཡིག་སྣོད་དང་ལེན་འབད་ནི་འབད ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན: %s (%.2f %s)%s%s" | |
13760 msgstr[1] "%s གིས %s ལུ %d ཡིག་སྣོད་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་ནི་འབད་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན: %s (%.2f %s)%s%s" | |
13761 | |
13762 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 | |
13763 #, c-format | |
13764 msgid "%s requests you to send them a file" | |
13765 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ལུ་ཡི་གུ་གཏང་ནིའི་ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན།" | |
13766 | |
13767 #. *< type | |
13768 #. *< ui_requirement | |
13769 #. *< flags | |
13770 #. *< dependencies | |
13771 #. *< priority | |
13772 #. *< id | |
13773 #. *< name | |
13774 #. *< version | |
13775 #. * summary | |
13776 #. * description | |
13777 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 | |
13778 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 | |
13779 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
13780 msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
13781 | |
13782 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 | |
13783 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
13784 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཡ་ཧུ! འཕྲིན་དོན་འདི་མ་བཏང་པས།" | |
13785 | |
13786 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 | |
13787 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3738 | |
13788 msgid "Buzz!!" | |
13789 msgstr "ཟིར་ཟིར!!" | |
13790 | |
13791 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 | |
13792 #, c-format | |
13793 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
13794 msgstr "ཡ་ཧུ! %s:གི་དོན་ལུ་ འཕྲིན་དོན་རིམ་ལུགས།" | |
13795 | |
13796 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, | |
13797 #. * this should probably be moved to the core. | |
13798 #. | |
13799 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:994 | |
13800 #, c-format | |
13801 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." | |
13802 msgstr "ལག་ལེན་པ %s གིས་ %s འདི་ ཁོ་ ཡང་ན་ མོའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག %s%s ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་པས།" | |
13803 | |
13804 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1000 | |
13805 msgid "Message (optional) :" | |
13806 msgstr "འཕྲིན་དོན(གདམ་ཁ་ཅན) :" | |
13807 | |
13808 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1042 | |
13809 #, c-format | |
13810 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
13811 msgstr "%s གིས་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ།" | |
13812 | |
13813 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1045 | |
13814 #, c-format | |
13815 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." | |
13816 msgstr "%s གིས་ འོག་གི་རྒྱུ་མཚན་གྱི་དོན་ལུ་ ཁོང་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཁ་སྐོང་འབད་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་ (ལོག་སྟེ་རང་) ཉན་མ་བཏུབ: %s།" | |
13817 | |
13818 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 | |
13819 msgid "Add buddy rejected" | |
13820 msgstr "དང་ལེན་སྤང་བའི་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད།" | |
13821 | |
13822 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1799 | |
13823 #, c-format | |
13824 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." | |
13825 msgstr "ཡ་ཧུ་སར་བར་གྱིས་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཞུ་བ་འབད་ནུག གཱེམ་གྱི་ཐོན་རིམ་འདི་གིས་ ཡ་ཧུ་ལུ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ ནང་ན་འཛུལ་མི་ཚུགས། དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
13826 | |
13827 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1802 | |
13828 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
13829 msgstr "ཡ་ཧུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ! བདེན་བཤད།" | |
13830 | |
13831 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1868 | |
13832 #, c-format | |
13833 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
13834 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s སྣང་མེད་འབད་བཞག་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག ་\"ཨིན\" ཨེབ་ནི་འདི་གིས་ རྩ་བསྐྲད་དང་ཆ་རོགས་འདི་སྣང་མེད་འབད་བཞག་འོང་།" | |
13835 | |
13836 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1871 | |
13837 msgid "Ignore buddy?" | |
13838 msgstr "ཆ་རོགས་སྣང་མེད་འབད་བཞག་ནི་ཨིན་ན?" | |
13839 | |
13840 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1905 | |
13841 msgid "Invalid username." | |
13842 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" | |
13843 | |
13844 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1919 | |
13845 msgid "Normal authentication failed!" | |
13846 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
13847 | |
13848 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1920 | |
13849 msgid "The normal authentication method has failed. This means either your password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in reduced functionality and features." | |
13850 msgstr "སྤྱིར་བཏང་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག འདི་ཡང་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་བདེན་མེད་ ཡང་ན་ ཡ་ཧུ་བདེན་བཤད་ཀྱི་ལས་འཆར་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འབདཝ་འོང་། གཱེམ་གྱིས་ ཝེབ་འཕྲིན་སྐྱེལ་པའི་བདེན་བཤད་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནི་ཨིནམ་དང་ དེ་གིས་ ལས་འགན་དང་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་མར་ཕབ་འགྱོ་འོང་།" | |
13851 | |
13852 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1931 | |
13853 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
13854 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོ་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནུག ཡ་ཧུ!ཝེབ་ས་ཁོངས་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་གནང་།" | |
13855 | |
13856 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 | |
13857 #, c-format | |
13858 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
13859 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ འཛོལ་བའི་ ཨང་གྲངས %d ། ཡ་ཧུ! ཝེབ་ས་ཁོངས་ནང་ དྲན་དེབ་བཀོད་མི་འདི་གིས་ དཀའ་ངལ་སེལ་ཚུགསཔ་འོང་།" | |
13860 | |
13861 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1988 | |
13862 #, c-format | |
13863 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
13864 msgstr "ཆ་རོགས་ %s འདི་ སྡེ་ཚན་ %s སར་བར་ཐོ་ཡིག་ལུ་ རྩིས་ཐོ་ %s གུ་ ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།" | |
13865 | |
13866 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1991 | |
13867 msgid "Could not add buddy to server list" | |
13868 msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་ནང་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།" | |
13869 | |
13870 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 | |
13871 #, c-format | |
13872 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
13873 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
13874 | |
13875 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 | |
13876 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | |
13877 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
13878 | |
13879 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 | |
13880 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 | |
13881 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2740 | |
13882 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 | |
13883 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | |
13884 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | |
13885 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 | |
13886 msgid "Connection problem" | |
13887 msgstr "མཐུད་ལམ་ དཀའ་ངལ།" | |
13888 | |
13889 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 | |
13890 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 | |
13891 msgid "Not at Home" | |
13892 msgstr "ཁྱིམ་ནང་ མེན།" | |
13893 | |
13894 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 | |
13895 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 | |
13896 msgid "Not at Desk" | |
13897 msgstr "ཌེཀསི་ལུ་་མེན།" | |
13898 | |
13899 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 | |
13900 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 | |
13901 msgid "Not in Office" | |
13902 msgstr "ཡིག་ཚང་ནང་་མེན།" | |
13903 | |
13904 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 | |
13905 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 | |
13906 msgid "On Vacation" | |
13907 msgstr "ངལ་གསོ་ལུ།" | |
13908 | |
13909 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 | |
13910 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 | |
13911 msgid "Stepped Out" | |
13912 msgstr "ཕྱིར་བགོམས་པ།" | |
13913 | |
13914 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 | |
13915 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 | |
13916 msgid "Not on server list" | |
13917 msgstr "སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན།" | |
13918 | |
13919 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 | |
13920 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
13921 msgid "Appear Online" | |
13922 msgstr "གློག་ཐོག་འབྱུང་།" | |
13923 | |
13924 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 | |
13925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 | |
13926 msgid "Appear Permanently Offline" | |
13927 msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་འབྱུང་།" | |
13928 | |
13929 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 | |
13930 msgid "Presence" | |
13931 msgstr "ངོ་འཛོམས།" | |
13932 | |
13933 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | |
13934 msgid "Appear Offline" | |
13935 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་བྱུང་།" | |
13936 | |
13937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | |
13938 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
13939 msgstr "རྟག་བརྟན་གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་མ་འབྱུང་།" | |
13940 | |
13941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 | |
13942 msgid "Join in Chat" | |
13943 msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
13944 | |
13945 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 | |
13946 msgid "Initiate Conference" | |
13947 msgstr "གྲོས་ཚོགས་འགོ་བཙུགས།" | |
13948 | |
13949 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 | |
13950 msgid "Presence Settings" | |
13951 msgstr "ངོ་འཛོམས་སྒྲིག་སྟངང་ཚུ།" | |
13952 | |
13953 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 | |
13954 msgid "Start Doodling" | |
13955 msgstr "ཌུཌ་ལིང་ འགོ་བཙུགས།" | |
13956 | |
13957 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 | |
13958 msgid "Active which ID?" | |
13959 msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?" | |
13960 | |
13961 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 | |
13962 msgid "Join who in chat?" | |
13963 msgstr "ག་ ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ་ཡི?" | |
13964 | |
13965 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 | |
13966 msgid "Activate ID..." | |
13967 msgstr "ཨའི་ཌི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ..." | |
13968 | |
13969 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 | |
13970 msgid "Join User in Chat..." | |
13971 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁ་སླབ་ནང་འཛུལ།..." | |
13972 | |
13973 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3797 | |
13974 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
13975 msgstr "གྲངས་སུ་འཛུལ་ <ཁང་མིག>: ཡ་ཧུ་ ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་འཛུལ།" | |
13976 | |
13977 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3802 | |
13978 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | |
13979 msgstr "ཐོ་ཡིག: ཡ་ཧུ་ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ལུ་ ཁང་མིག་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།" | |
13980 | |
13981 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3806 | |
13982 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
13983 msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བཀུག་ནིའི་དོན་ལུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཟིར་སྒྲ་བཏོན།" | |
13984 | |
13985 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3810 | |
13986 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | |
13987 msgstr "ཌུ་ཌཱལ་: ཌུ་ཌཱལ་ལཱ་ཡུན་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ཞུ་བ་འབད།" | |
13988 | |
13989 #. *< type | |
13990 #. *< ui_requirement | |
13991 #. *< flags | |
13992 #. *< dependencies | |
13993 #. *< priority | |
13994 #. *< id | |
13995 #. *< name | |
13996 #. *< version | |
13997 #. * summary | |
13998 #. * description | |
13999 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3904 | |
14000 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3906 | |
14001 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
14002 msgstr "ཡ་ཧུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
14003 | |
14004 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3923 | |
14005 msgid "Yahoo Japan" | |
14006 msgstr "ཡ་ཧུ་ ཇ་པཱན།" | |
14007 | |
14008 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3926 | |
14009 msgid "Pager server" | |
14010 msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་སར་བར།" | |
14011 | |
14012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3929 | |
14013 msgid "Japan Pager server" | |
14014 msgstr "ཇ་པཱན་ བརྡ་འཕྲུལ་ སར་བར།" | |
14015 | |
14016 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3932 | |
14017 msgid "Pager port" | |
14018 msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ འདྲེན་ལམ།" | |
14019 | |
14020 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3935 | |
14021 msgid "File transfer server" | |
14022 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ སར་བར།" | |
14023 | |
14024 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3938 | |
14025 msgid "Japan file transfer server" | |
14026 msgstr "ཇ་པཱན་ ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་ སར་བར།" | |
14027 | |
14028 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3941 | |
14029 msgid "File transfer port" | |
14030 msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་འདྲེན་ལམ།" | |
14031 | |
14032 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3944 | |
14033 msgid "Chat room locale" | |
14034 msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ལོ་ཀེལ།" | |
14035 | |
14036 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3947 | |
14037 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | |
14038 msgstr "གྲོས་ཚོགས་དང་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་མགྲོན་བརྡ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག" | |
14039 | |
14040 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3955 | |
14041 msgid "Chat room list URL" | |
14042 msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ ཐོ་ཡིག་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།" | |
14043 | |
14044 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3958 | |
14045 msgid "Yahoo Chat server" | |
14046 msgstr "ཡ་ཧུ་ ཁ་སླབ་སར་བར།" | |
14047 | |
14048 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3961 | |
14049 msgid "Yahoo Chat port" | |
14050 msgstr "ཡ་ཧུ་ ཁ་སླབ་འདྲེན་ལམ།" | |
14051 | |
14052 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | |
14053 #, c-format | |
14054 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
14055 msgstr "%s གིས་ ཁང་མིག\"%s\" ལུ་ ཁྱོད་གྲོས་ཚོགས་ཀྱི་མགྲོན་བརྡ་འདི་ དང་ལེན་མ་འབད་བས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ \"%s\"།" | |
14056 | |
14057 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 | |
14058 msgid "Invitation Rejected" | |
14059 msgstr "མགྲོན་བརྡ་ དང་ལེན་སྤང་བ།" | |
14060 | |
14061 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 | |
14062 msgid "Failed to join chat" | |
14063 msgstr "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
14064 | |
14065 #. -6 | |
14066 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 | |
14067 msgid "Unknown room" | |
14068 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁང་མིག" | |
14069 | |
14070 #. -15 | |
14071 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 | |
14072 msgid "Maybe the room is full" | |
14073 msgstr "ཁང་མིག་འདི་ ཡང་ཅིན་འབདན་གང་གངམ་འོང་ནི་མས།" | |
14074 | |
14075 #. -35 | |
14076 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 | |
14077 msgid "Not available" | |
14078 msgstr "ཐོབ་ཆོག་ཆོག་མིན་འདུག" | |
14079 | |
14080 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 | |
14081 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" | |
14082 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ནང་ལུ་སླར་མཐུད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་བཞིནམ་ལས་སྐར་མ་ལྔ་དེ་ཅིག་བསྒུག་སྡོད་དགོཔ་འོང་།" | |
14083 | |
14084 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 | |
14085 #, c-format | |
14086 msgid "You are now chatting in %s." | |
14087 msgstr "ཁྱོད་ད་ལྟོ %s ནང་ཁ་སླབ་དེ།" | |
14088 | |
14089 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 | |
14090 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
14091 msgstr "ཆ་རོགས་འདི་ ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
14092 | |
14093 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 | |
14094 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
14095 msgstr "ཁོང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ ཁ་སླབ་ནང་མེདཔ་འོང་?" | |
14096 | |
14097 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 | |
14098 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | |
14099 msgid "Fetching the room list failed." | |
14100 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ལེན་དོཝ་ཡོད་མི་འདི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
14101 | |
14102 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 | |
14103 msgid "Voices" | |
14104 msgstr "སྐད་ཚུ།" | |
14105 | |
14106 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 | |
14107 msgid "Webcams" | |
14108 msgstr "ཝེབ་ཀེམསི།" | |
14109 | |
14110 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | |
14111 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | |
14112 msgid "Unable to fetch room list." | |
14113 msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས།" | |
14114 | |
14115 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 | |
14116 msgid "User Rooms" | |
14117 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཁང་མིག་ཚུ།" | |
14118 | |
14119 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | |
14120 #. * Doodle session has been made | |
14121 #. | |
14122 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 | |
14123 msgid "Sent Doodle request." | |
14124 msgstr "ཌུ་ཌཱལ་ཞུ་བ་བཏང་ཡོདཔ།" | |
14125 | |
14126 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 | |
14127 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 | |
14128 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 | |
14129 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
14130 msgstr "ཡིག་སྣོད་འགྲེལ་བཤད་པ་ གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
14131 | |
14132 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
14133 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 | |
14134 msgid "Write Error" | |
14135 msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | |
14136 | |
14137 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 | |
14138 #, c-format | |
14139 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
14140 msgstr "<b>ཨའི་པི་ ཁ་བྱང་:</b> %s<br>" | |
14141 | |
14142 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:782 | |
14143 msgid "Yahoo! Japan Profile" | |
14144 msgstr "ཡ་ཧུ!ཇ་པཱན་ གསལ་སྡུད།" | |
14145 | |
14146 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 | |
14147 msgid "Yahoo! Profile" | |
14148 msgstr "ཡ་ཧུ!གསལ་སྡུད།" | |
14149 | |
14150 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827 | |
14151 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." | |
14152 msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ ནང་ན་ཡོད་པའི་ ན་ལོན་ནང་དོན་གྱི་རྟགས་བཀལ་ཏེ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད།" | |
14153 | |
14154 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829 | |
14155 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser" | |
14156 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསལ་སྡུད་འདི་བལྟ་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཝེབ་བརའུ་ཟར་ནང་ འབྲེལ་ལམ་བལྟ་སྤྱོད་འབད་དགོ" | |
14157 | |
14158 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026 | |
14159 msgid "Yahoo! ID" | |
14160 msgstr "ཡ་ཧུ!ཨའི་ཌི།" | |
14161 | |
14162 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098 | |
14163 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 | |
14164 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 | |
14165 msgid "Hobbies" | |
14166 msgstr "སྤྲོ་ལས་ཚུ།" | |
14167 | |
14168 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116 | |
14169 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 | |
14170 msgid "Latest News" | |
14171 msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གནས་ཚུལ་ཚུ།" | |
14172 | |
14173 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 | |
14174 msgid "Home Page" | |
14175 msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།" | |
14176 | |
14177 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1156 | |
14178 msgid "Cool Link 1" | |
14179 msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༡" | |
14180 | |
14181 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 | |
14182 msgid "Cool Link 2" | |
14183 msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༢" | |
14184 | |
14185 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 | |
14186 msgid "Cool Link 3" | |
14187 msgstr "བསིལ་བའི་འབྲེལ་ལམ ༣" | |
14188 | |
14189 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179 | |
14190 msgid "Last Update" | |
14191 msgstr "མཇུག་གི་དུས་མཐུན་བཟོ།" | |
14192 | |
14193 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 | |
14194 #, c-format | |
14195 msgid "User information for %s unavailable" | |
14196 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་མི་ཐོབ།" | |
14197 | |
14198 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 | |
14199 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." | |
14200 msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ འ་ནི་གསལ་སྡུད་འདི་ ད་ལྟོའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བའི་སྐད་ཡིག་ཡང་ན་རྩ་སྒྲིག་ནང་ཨིནམ་བཟུམ་མཐོང་མས།" | |
14201 | |
14202 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 | |
14203 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." | |
14204 msgstr "ལགལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་འབད་ཨིན་དགོ་མི་འདི་ཡང་ གནས་སྐབས་ སར་བར་ཁ་ཐུག་ལུ་ དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
14205 | |
14206 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1211 | |
14207 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
14208 msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་འབད་ཨིན་དགོ་མི་འདི་ཡང་ ལག་ལེན་པ་མེདཔ་ཨིན་པས་ ག་དེ་འབད་ཨིན་རུང་ ཡ་ཧུ! འ་དི ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ རེ་ཅིག་སྐབས་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནི་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ཡོདཔ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཨ་ཙི་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
14209 | |
14210 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1218 | |
14211 msgid "The user's profile is empty." | |
14212 msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་སྟོངམ་ཨིན་པས། " | |
14213 | |
14214 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 | |
14215 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
14216 msgstr "ཝའི་སི་ཨེཅ་ཊི་ སར་བར་དང་བཅསམཐུད་ལམ་གྱི་དཀའ་ངལ།" | |
14217 | |
14218 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 | |
14219 #, c-format | |
14220 msgid "" | |
14221 "Lost connection with server\n" | |
14222 "%s" | |
14223 msgstr "" | |
14224 "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ལམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n" | |
14225 "%s" | |
14226 | |
14227 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | |
14228 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" | |
14229 msgstr "(འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག\t རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་པའི་ནང་ 'ཨིན་ཀོ་ཌིང་'གདམ་ཁ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད)" | |
14230 | |
14231 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 | |
14232 #, c-format | |
14233 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
14234 msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ དོན་ལུ་ %s,%s,%s གཏང་མ་ཚུགསཔ།" | |
14235 | |
14236 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | |
14237 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 | |
14238 #, c-format | |
14239 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
14240 msgstr "<b>ལག་ལེན་པ:</b> %s<br>" | |
14241 | |
14242 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:790 | |
14243 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 | |
14244 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | |
14245 msgstr "<br>གསང་བ་ ཡང་ན་ ནང་བསྐྱོད་མ་འབདཝ།" | |
14246 | |
14247 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:795 | |
14248 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 | |
14249 #, c-format | |
14250 msgid "<br>At %s since %s" | |
14251 msgstr "<br> %s ལུ %sལས་ཚུར།" | |
14252 | |
14253 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1542 | |
14254 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1543 | |
14255 msgid "Anyone" | |
14256 msgstr "ག་འབད་རུང་ཅིག" | |
14257 | |
14258 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2350 | |
14259 msgid "_Class:" | |
14260 msgstr "དབྱེ་རིགས:(_C)" | |
14261 | |
14262 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2356 | |
14263 msgid "_Instance:" | |
14264 msgstr "དུས་སྐབས:(_I)" | |
14265 | |
14266 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2362 | |
14267 msgid "_Recipient:" | |
14268 msgstr "ལེན་མཁན:(_R)" | |
14269 | |
14270 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2373 | |
14271 #, c-format | |
14272 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
14273 msgstr "%s,%s,%s ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད་ནིའི་དཔའ་བཅམ་མི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" | |
14274 | |
14275 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2686 | |
14276 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
14277 msgstr "zlocate <ནིཀ>:ལག་ལེན་པ་ག་ཡོད་བལྟ།" | |
14278 | |
14279 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2691 | |
14280 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
14281 msgstr "zl <ནིཀ>:ལག་ལེན་པ་ག་ཡོད་བལྟ།" | |
14282 | |
14283 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2696 | |
14284 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14285 msgstr "དཔེར་ན <དཔེར་ན>: འ་ནི་དབྱེ་རིགས་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་དཔེ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
14286 | |
14287 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2701 | |
14288 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14289 msgstr "inst <དཔེར་བརྗོད>: དབྱེ་རིགས་འདི་་གུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དཔེར་བརྗོད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
14290 | |
14291 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2706 | |
14292 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14293 msgstr "གནད་དོན་དང་ཨའི་ཊི།;དུས་སྐབས་དང་ ཇི་ཊི།;: འ་ནི་དབྱེ་རིམ་དང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་དུས་སྐབས་གཞི་སྒྲིག་འབད།(&I)(&g)" | |
14294 | |
14295 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 | |
14296 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
14297 msgstr "འོག་མ <དབྱེ་རིགས> <དཔེར་བརྗོད> <ལེན་མཁན>: ཁ་སླབ་གསརཔ་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
14298 | |
14299 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 | |
14300 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
14301 msgstr "zi <དཔེར་བརྗོད>: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <འཕྲིན་དོན,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,*>" | |
14302 | |
14303 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2723 | |
14304 msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" | |
14305 msgstr "zci <དབྱེ་རིགས> <དཔེར་བརྗོད>: ལུ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <<i>དབྱེ་རིགས</i>,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,*>" | |
14306 | |
14307 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2729 | |
14308 msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
14309 msgstr "zcir <དབྱེ་རིགས> <དཔེར་བརྗོད> <ལེན་མཁན>: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <<i>དབྱེ་རིགས</i>,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,<i>ལེན་མཁན</i>>" | |
14310 | |
14311 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2735 | |
14312 msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
14313 msgstr "zir <དཔེར་བརྗོད> <ལེན་མཁན>: ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <འཕྲིན་དོན,<i>དཔེར་བརྗོད</i>,<i>ལེན་མཁན</i>>" | |
14314 | |
14315 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2740 | |
14316 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
14317 msgstr "zc <དབྱེ་རིགས>: ལུ འཕྲིན་དོན་གཏང་ <<i>དབྱེ་རིགས་</i>,རང་དོན་གྱི*>" | |
14318 | |
14319 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2846 | |
14320 msgid "Resubscribe" | |
14321 msgstr "སླར་མཁོ་མངགས།" | |
14322 | |
14323 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 | |
14324 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
14325 msgstr "སར་བར་ལས་ མཁོ་མངགས་ཚུ་སླར་འདྲེན།" | |
14326 | |
14327 #. *< type | |
14328 #. *< ui_requirement | |
14329 #. *< flags | |
14330 #. *< dependencies | |
14331 #. *< priority | |
14332 #. *< id | |
14333 #. *< name | |
14334 #. *< version | |
14335 #. * summary | |
14336 #. * description | |
14337 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2935 | |
14338 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2937 | |
14339 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
14340 msgstr "ཛི་ཕིཡར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
14341 | |
14342 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2956 | |
14343 msgid "Use tzc" | |
14344 msgstr "ཊི་ཟེཊི་སི་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
14345 | |
14346 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2959 | |
14347 msgid "tzc command" | |
14348 msgstr "ཊི་ཛེཊི་སི་ བརྡ་བཀོད།" | |
14349 | |
14350 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2962 | |
14351 msgid "Export to .anyone" | |
14352 msgstr "གང་རུང་ཅིག་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" | |
14353 | |
14354 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2965 | |
14355 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
14356 msgstr ".ཛི་ཕིཡར.འོག་མ་ཚུ.ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" | |
14357 | |
14358 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2968 | |
14359 msgid "Import from .anyone" | |
14360 msgstr "གང་རུང་ཅིག་ལས་ ནང་འདྲེན་འབད།" | |
14361 | |
14362 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2971 | |
14363 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
14364 msgstr ".zephyr.subs ལས་ ནང་འདྲེན་འབད།" | |
14365 | |
14366 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2974 | |
14367 msgid "Realm" | |
14368 msgstr "རྒྱལ་ཁམས།" | |
14369 | |
14370 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2977 | |
14371 msgid "Exposure" | |
14372 msgstr "མདངས་ཕོག" | |
14373 | |
14374 #: ../libgaim/proxy.c:446 | |
14375 #: ../libgaim/proxy.c:868 | |
14376 #: ../libgaim/proxy.c:1025 | |
14377 #: ../libgaim/proxy.c:1583 | |
14378 #, c-format | |
14379 msgid "" | |
14380 "Unable to create socket:\n" | |
14381 "%s" | |
14382 msgstr "" | |
14383 "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n" | |
14384 "%s" | |
14385 | |
14386 #: ../libgaim/proxy.c:648 | |
14387 #, c-format | |
14388 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | |
14389 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་: %s ལས་ ལན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n" | |
14390 | |
14391 #: ../libgaim/proxy.c:676 | |
14392 #: ../libgaim/proxy.c:722 | |
14393 #: ../libgaim/proxy.c:760 | |
14394 #: ../libgaim/proxy.c:772 | |
14395 #, c-format | |
14396 msgid "HTTP proxy connection error %d" | |
14397 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་པོརོ་སི་ མཐུད་ལམ་ འཛོལ་བ་ %d" | |
14398 | |
14399 #: ../libgaim/proxy.c:768 | |
14400 #, c-format | |
14401 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | |
14402 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ འདི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས: ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་ སར་བར་གྱིས་ འདྲེན་ལམ %d ཊ་ན་ལིང་བཀགཔ་མས།" | |
14403 | |
14404 #: ../libgaim/proxy.c:988 | |
14405 #, c-format | |
14406 msgid "Error resolving %s" | |
14407 msgstr " %s མོས་མཐུན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ།" | |
14408 | |
14409 #: ../libgaim/proxy.c:1677 | |
14410 msgid "Could not resolve host name" | |
14411 msgstr "ཧོསཊི་མིང་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།" | |
14412 | |
14413 #. * | |
14414 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
14415 #. | |
14416 #: ../libgaim/request.h:1354 | |
14417 msgid "_Accept" | |
14418 msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)" | |
14419 | |
14420 #. * | |
14421 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | |
14422 #. | |
14423 #: ../libgaim/savedstatuses.c:46 | |
14424 msgid "I'm not here right now" | |
14425 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ནཱ་ལུ་ཡོདཔ།" | |
14426 | |
14427 #: ../libgaim/savedstatuses.c:525 | |
14428 msgid "saved statuses" | |
14429 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།" | |
14430 | |
14431 #: ../libgaim/server.c:228 | |
14432 #, c-format | |
14433 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
14434 msgstr "%s འདི་ %s.ཟེར་སླབ་ཨིན།\n" | |
14435 | |
14436 #: ../libgaim/server.c:686 | |
14437 #, c-format | |
14438 msgid "" | |
14439 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
14440 "%s" | |
14441 msgstr "" | |
14442 "%s གིས་ %s འདི་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ %s ནང་ མགྱོནམ་འབོ་ཡོདཔ་ཨིན་པས།:\n" | |
14443 "%s" | |
14444 | |
14445 #: ../libgaim/server.c:691 | |
14446 #, c-format | |
14447 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
14448 msgstr "" | |
14449 " %s གིས་ %s འ་དི ཁ་སླབ་ཁང་མིག %s\n" | |
14450 " ལུ་ མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག\n" | |
14451 | |
14452 #: ../libgaim/server.c:695 | |
14453 msgid "Accept chat invitation?" | |
14454 msgstr "ཁ་སླབ་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
14455 | |
14456 #: ../libgaim/status.c:153 | |
14457 msgid "Unset" | |
14458 msgstr "སྒྲིག་བཤོལ།" | |
14459 | |
14460 #: ../libgaim/status.c:156 | |
14461 msgid "Unavailable" | |
14462 msgstr "ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
14463 | |
14464 #: ../libgaim/status.c:160 | |
14465 msgid "Mobile" | |
14466 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། " | |
14467 | |
14468 #: ../libgaim/status.c:611 | |
14469 #, c-format | |
14470 msgid "%s changed status from %s to %s" | |
14471 msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།" | |
14472 | |
14473 #: ../libgaim/status.c:621 | |
14474 #, c-format | |
14475 msgid "%s is now %s" | |
14476 msgstr "%s འདི་ ད་འབདན་ %s ཨིན། " | |
14477 | |
14478 #: ../libgaim/status.c:626 | |
14479 #, c-format | |
14480 msgid "%s is no longer %s" | |
14481 msgstr "%s འདི་ ད་ལས་པར་ %s མེན།" | |
14482 | |
14483 #: ../libgaim/status.c:1293 | |
14484 #, c-format | |
14485 msgid "%s became idle" | |
14486 msgstr "%s ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོའི།" | |
14487 | |
14488 #: ../libgaim/status.c:1310 | |
14489 #, c-format | |
14490 msgid "%s became unidle" | |
14491 msgstr "%s ལས་མེད་ལུ་མ་འགྱུར།" | |
14492 | |
14493 #: ../libgaim/status.c:1376 | |
14494 #, c-format | |
14495 msgid "+++ %s became idle" | |
14496 msgstr "+++ %s འདི་ལས་མེད་ལུ་འགྱུར་སོང་ཡི།" | |
14497 | |
14498 #: ../libgaim/status.c:1378 | |
14499 #, c-format | |
14500 msgid "+++ %s became unidle" | |
14501 msgstr "+++ %s འདི་ ལཱ་ཡོདཔ་ལུ་འགྱུར་སོང་ཡི།" | |
14502 | |
14503 #: ../libgaim/util.c:680 | |
14504 #, c-format | |
14505 msgid "%x %X" | |
14506 msgstr "%x %X" | |
14507 | |
14508 #: ../libgaim/util.c:2429 | |
14509 #, c-format | |
14510 msgid "Error Reading %s" | |
14511 msgstr "%s ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་འཛོལ་བ།" | |
14512 | |
14513 #: ../libgaim/util.c:2430 | |
14514 #, c-format | |
14515 msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." | |
14516 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ %s ལྷག་པའི་སྐབས་སུ་ འཛོལ་བ་གཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་ནུག ཁོང་དེ་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དེ་མེདཔ་མ་ཚད་ ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་འདི་ %s~ ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཏེ་ཡོད། " | |
14517 | |
14518 #: ../libgaim/util.c:2893 | |
14519 msgid "Calculating..." | |
14520 msgstr "རྩིས་སྟོན་པའི་བསྒང་..." | |
14521 | |
14522 #: ../libgaim/util.c:2896 | |
14523 msgid "Unknown." | |
14524 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ།" | |
14525 | |
14526 #: ../libgaim/util.c:2922 | |
14527 #, c-format | |
14528 msgid "%d second" | |
14529 msgid_plural "%d seconds" | |
14530 msgstr[0] "%d སྐར་མ། " | |
14531 msgstr[1] "%d སྐར་མ་ཚུ།" | |
14532 | |
14533 #: ../libgaim/util.c:2934 | |
14534 #, c-format | |
14535 msgid "%d day" | |
14536 msgid_plural "%d days" | |
14537 msgstr[0] "%d ཉིནམ། " | |
14538 msgstr[1] "%d ཉིནམ་ཚུ།" | |
14539 | |
14540 #: ../libgaim/util.c:2942 | |
14541 #, c-format | |
14542 msgid "%s, %d hour" | |
14543 msgid_plural "%s, %d hours" | |
14544 msgstr[0] "%s, %d ཆུ་ཚོད།" | |
14545 msgstr[1] "%s, %d ཆུ་ཚོད་ཚུ།" | |
14546 | |
14547 #: ../libgaim/util.c:2948 | |
14548 #, c-format | |
14549 msgid "%d hour" | |
14550 msgid_plural "%d hours" | |
14551 msgstr[0] "%d ཆུ་ཚོད།" | |
14552 msgstr[1] "%d ཆུ་ཚོད་ཚུ།" | |
14553 | |
14554 #: ../libgaim/util.c:2956 | |
14555 #, c-format | |
14556 msgid "%s, %d minute" | |
14557 msgid_plural "%s, %d minutes" | |
14558 msgstr[0] "%s, %d སྐར་མ།" | |
14559 msgstr[1] "%s, %d སྐར་མ་ཚུ།" | |
14560 | |
14561 #: ../libgaim/util.c:2962 | |
14562 #, c-format | |
14563 msgid "%d minute" | |
14564 msgid_plural "%d minutes" | |
14565 msgstr[0] "%d སྐར་མ། " | |
14566 msgstr[1] "%d སྐར་མ་ཚུ།" | |
14567 | |
14568 #: ../libgaim/util.c:3161 | |
14569 #: ../libgaim/util.c:3460 | |
14570 #, c-format | |
14571 msgid "Unable to connect to %s" | |
14572 msgstr "%sལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
14573 | |
14574 #: ../libgaim/util.c:3287 | |
14575 #, c-format | |
14576 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." | |
14577 msgstr "%s ལས་ ནང་དོན་ཚུ་ འཆང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་སྦེ་སྤྲོད་མ་ཚུགས། ཝེབ་སར་བར་གྱིས་ ངན་སེམས་ཅན་ཅིག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་འོང་།" | |
14578 | |
14579 #: ../libgaim/util.c:3324 | |
14580 #, c-format | |
14581 msgid "Error reading from %s: %s" | |
14582 msgstr "%s: %s ལས་ ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
14583 | |
14584 #: ../libgaim/util.c:3355 | |
14585 #, c-format | |
14586 msgid "Error writing to %s: %s" | |
14587 msgstr "%s: %s ལུ་ རྩོམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།" | |
14588 | |
14589 #: ../libgaim/util.c:3380 | |
14590 #, c-format | |
14591 msgid "Unable to connect to %s: %s" | |
14592 msgstr "%s: %s ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" | |
14593 | |
14594 #~ msgid "Error Message Suppression" | |
14595 #~ msgstr "འཛོལ་བའི་འཕྲིན་དོན་ མར་མནོན།" | |
14596 #~ msgid "Hide Disconnect Errors" | |
14597 #~ msgstr "འཛོལ་བའི་མཐ྄ད་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ སྦ་བཞག" | |
14598 #~ msgid "Hide Login Errors" | |
14599 #~ msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ཚུ་ སྦ་བཞག" | |
14600 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" | |
14601 #~ msgstr "སླར་མཐུད་གུ་ ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་གནས་ལུགས སོར་ཆུད་འབད།" | |
14602 #~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
14603 #~ msgstr "ཁྱོད་ཨོཕ་ལ་ཡིན་འབད་བཏོན་བཏངམ་ད་ ལོག་སྟེ་རང་སླར་མཐུད་འབདཝ་ཨིན།" | |
14604 #~ msgid "Mail Server" | |
14605 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ སར་བར།" | |
14606 #~ msgid "%s (%d new/%d total)" | |
14607 #~ msgstr "%s (%d གསརཔ་/%d བསྡོམས་)" | |
14608 #~ msgid "Check Mail" | |
14609 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།" | |
14610 #~ msgid "Check email every X seconds.\n" | |
14611 #~ msgstr "སྐར་ཆ་ཨེགསི་གི་ནང་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ཚར་རེ་དབྱེ་ཞིབ་འབད་\n" | |
14612 #~ msgid "Use last matching buddy" | |
14613 #~ msgstr "མཇུག་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་མི་ ཆ་རོགས་ལག་ལེན་འཐབ།" | |
14614 #~ msgid "" | |
14615 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in " | |
14616 #~ "the contact.\n" | |
14617 #~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
14618 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
14619 #~ ">offline." | |
14620 #~ msgstr "" | |
14621 #~ "སྐུགས་དམའ་ཤོས་ཨིན་མི་ཆ་རོགས་འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་ལུ་གཙོ་རིམ་ཅན་ཅིག་ཨིན་\n" | |
14622 #~ "སྔོན་སྒྲིག་བེ་ལུ་འདི་གིས་ (ཨོཕ་ལ་ཡིན = ༤ ཕྱི་ཁ=༢ དང་ལས་མེད=༡)\n" | |
14623 #~ "ནང་སྦྲགས་ཤུགས་ལྡན་གོ་རིམ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དང་འདྲཝ་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་->ལས་མེད->ཕྱི་ཁ-" | |
14624 #~ ">ཕྱི་ཁ+ལས་མེད->ཨོཕ་ལ་ཡིན།" | |
14625 #~ msgid "Auto-login" | |
14626 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱིས-ནང་བསྐྱོད།" | |
14627 #~ msgid "Join A Chat..." | |
14628 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་འཛུལ..." | |
14629 #~ msgid "Signoff" | |
14630 #~ msgstr "འཐོན།" | |
14631 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
14632 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ངོས་དཔར་གྱི་སྣོད་འདི་ཨེབ་མ་གཏང་ཚུན་ཚོད་ སྦ་བཞག(_H)" | |
14633 #~ msgid "System Tray Icon" | |
14634 #~ msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།" | |
14635 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
14636 #~ msgstr "གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་ལུགས་ཀྱི་སྣོད་ནང་ ངོས་དཔར་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" | |
14637 #~ msgid "" | |
14638 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " | |
14639 #~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
14640 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
14641 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
14642 #~ msgstr "" | |
14643 #~ "གཱེམ་གྱི་ད་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོན་ནི་དང་ཐུན་མོངས་འབད་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད་པའི་བྱ་ལས་ཚུ་མགྱོགས་པ་འཛུལ་" | |
14644 #~ "སྤྱོད་འབད་བཅུག་ནི་དང་དེ་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་སྒོ་སྒྲིག་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སོར་སྟོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་" | |
14645 #~ "རིམ་ལུགས་སྣོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཝ་ཨིན(དཔེར་ན་ ཇི་ནོམ་དང་ཀེ་ཌི་ཨི་དེ་ལས་གློག་རིག་སྒོསྒྲིག་ཚུ་" | |
14646 #~ "བཟུམ)དེ་མ་ཚད་ཨའི་སི་ཀིའུ་དང་ཅོག་་འཐདཔ་འབད་ངོས་དཔར་འདི་མ་ཨེབ་ཚུནཚོདའཕྲིན་དོན་ཚུ་གྱལ་རིམ་ནང་" | |
14647 #~ "བཙུག་པ།" | |
14648 #~ msgid "Gaim - Signed off" | |
14649 #~ msgstr "གཱེམ-ཐོན་འགྱོ་ཡི།" | |
14650 #~ msgid "Gaim - Away" | |
14651 #~ msgstr "གཱེམ-ཕྱི་ཁ།" | |
14652 #~ msgid "Not connected to AIM" | |
14653 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལུ་མ་མཐུད་པས།" | |
14654 #~ msgid "No screenname given." | |
14655 #~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་མ་བཀོད་པས།" | |
14656 #~ msgid "No roomname given." | |
14657 #~ msgstr "ཁང་མིག་གི་མིང་མ་བཀོད་པས།" | |
14658 #~ msgid "Invalid AIM URI" | |
14659 #~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཡུ་ཨར་ཨའི།" | |
14660 #~ msgid "" | |
14661 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
14662 #~ "%s" | |
14663 #~ msgstr "" | |
14664 #~ "%s འདི སོ་ཀེཊི་ལུ་འགན་སྤྱོད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ:\n" | |
14665 #~ "%s" | |
14666 #~ msgid "Remote Control" | |
14667 #~ msgstr "ཐག་རིང་ཚད་འཛིན།" | |
14668 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
14669 #~ msgstr "གློག་རིམ་གཱེམ་གྱི་དོན་ལུ་ཐག་རིང་ཚད་འཛིན་བྱིནམ་ཨིན།" | |
14670 #~ msgid "" | |
14671 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
14672 #~ "applications or through the gaim-remote tool." | |
14673 #~ msgstr "" | |
14674 #~ "གློག་རིམ་སྡེ་ཚན་གསུམ་པ་ ཡང་ན གཱེམ་གྱི་ཐག་རིང་ལག་ཆས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཱེམ་ལུ་ཐག་རིང་གྱི་ཚད་ འཛིན་ཚུགས་" | |
14675 #~ "པའི་ལྕོགས་གྲུབ་བྱིནམ་ཨིན།" | |
14676 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
14677 #~ msgstr "ཌོཀ་འབད་འབདཝ་གི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཨ་རྟག་རང་མགོ་ལུ་ཨིན(_B)" | |
14678 #~ msgid "Away!" | |
14679 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ!" | |
14680 #~ msgid "Edit This Message" | |
14681 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ཞུན་དག་འབད།" | |
14682 #~ msgid "I'm Back!" | |
14683 #~ msgstr "ང་ལོག་ཡི!" | |
14684 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
14685 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ \"%s\"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?" | |
14686 #~ msgid "Remove Away Message" | |
14687 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་འཕྲིན་དོན་རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" | |
14688 #~ msgid "Set All Away" | |
14689 #~ msgstr "གེ་ར་ཕྱི་ཁ་ཨིནམ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
14690 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
14691 #~ msgstr "མགོ་མིང་སྟོངམ་གི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིར་བཏང་འཕྲིན་དོན་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།" | |
14692 #~ msgid "" | |
14693 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
14694 #~ msgstr "" | |
14695 #~ "འཕྲིན་དོན་གྱི་མགོ་མིང་བཏགས་ ཡང་ན སྱུང་བཞག་མ་འབད་བར་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ\"ལག་ལེན་\"འདི་" | |
14696 #~ "གདམ། " | |
14697 #~ msgid "You cannot create an empty away message" | |
14698 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་བཏང་ཚར་མི་སྟོངམ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།" | |
14699 #~ msgid "New away message" | |
14700 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་གཏང་ནི།" | |
14701 #~ msgid "Away title: " | |
14702 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་མགོ་མིང་: " | |
14703 #~ msgid "_Save" | |
14704 #~ msgstr "སྲུངས(_S)" | |
14705 #~ msgid "Buddy List Error" | |
14706 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།" | |
14707 #~ msgid "(+%d more)" | |
14708 #~ msgstr "(+%d ཧེང་བཀལ)" | |
14709 #~ msgid " left the room (%s)." | |
14710 #~ msgstr "ཁང་མིག་(%s)ནང་ལས་ཡར་སོ་ནུག" | |
14711 #~ msgid "Size of the expander arrow" | |
14712 #~ msgstr "འཕར་བྱེད་མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།" | |
14713 #~ msgid "" | |
14714 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
14715 #~ "\n" | |
14716 #~ " COMMANDS:\n" | |
14717 #~ " uri Handle AIM: URI\n" | |
14718 #~ " away Popup the away dialog with the default " | |
14719 #~ "message\n" | |
14720 #~ " back Remove the away dialog\n" | |
14721 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" | |
14722 #~ "\n" | |
14723 #~ " OPTIONS:\n" | |
14724 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
14725 #~ msgstr "" | |
14726 #~ "ལག་ལེན: %s བརྡ་བཀོད [གདམ་ཁ] [ཡུ་ཨར་ཨའི]\n" | |
14727 #~ "\n" | |
14728 #~ " བརྡ་བཀོད་:\n" | |
14729 #~ " uri ཨེ་ཨའི་ཨེམ་:ཡུ་ཨར་ཨའི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། I\n" | |
14730 #~ " away ཕྱི་ཁའི་ཌའི་ལོག་དང་བཅས་སྔོན་སྒྲིག་པོཔ་ཨབ་འབད།འཕྲིན་" | |
14731 #~ "དོན་\n" | |
14732 #~ " back ཕྱི་ཁའི་ཌའི་ལོག་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏོང་།\n" | |
14733 #~ " quit གཱེམ་འདི་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཁ་བསྡམ།\n" | |
14734 #~ "\n" | |
14735 #~ " གདམ་ཁ:\n" | |
14736 #~ " -h, --help།[བརྡ་བཀོད] བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་སྟོན།\n" | |
14737 #~ msgid "" | |
14738 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" | |
14739 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | |
14740 #~ msgstr "" | |
14741 #~ "གཱེམ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་མེན་པས ( ལཱ་ཡུན0ལུ)\n" | |
14742 #~ " \"ཐག་རིང་ཚད་འཛིན\"པ་ལག་ཨིན་འདི་མངོན་གསལ་འབད་ནུག་ག?\n" | |
14743 #~ msgid "" | |
14744 #~ "\n" | |
14745 #~ "Using AIM: URIs:\n" | |
14746 #~ "Sending an IM to a screen name:\n" | |
14747 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
14748 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " | |
14749 #~ "world'\n" | |
14750 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
14751 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " | |
14752 #~ "'&'\n" | |
14753 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
14754 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " | |
14755 #~ "name,\n" | |
14756 #~ "with no message:\n" | |
14757 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" | |
14758 #~ "\n" | |
14759 #~ "Joining a chat:\n" | |
14760 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
14761 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
14762 #~ "\n" | |
14763 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
14764 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | |
14765 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
14766 #~ msgstr "" | |
14767 #~ "\n" | |
14768 #~ "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་ན: ཡུ་ཨར་ཨའི་ཨེསི\n" | |
14769 #~ "གསལ་གཞི་མིང་ལུ་ཨེ་ཨའི་ཨེམ་གཏང་དོ།: \n" | |
14770 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
14771 #~ "གནད་དོན་འདི་ནང་'པེན་གིན་' འདི་ཨའི་ཨེམ་ལུ་རེ་འདོད་བསྐྱེད་མི་གསལ་གཞི་མིང་ཨིནམ་དང་'ཧེ་ལོ་འཛམ་" | |
14772 #~ "གླིང་'\n" | |
14773 #~ "འདི་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་གི་ཨིན་པས། '+'འདི་བར་སྟོང་གི་གནས་ཚུ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ\n" | |
14774 #~ "གོང་ལུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་པའི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འདི་དྲན་འཛིན་འབད་ཁྱོད་ཤུལ་ལས་གཡོག་བཀོལ་བ་ཅིན་'&'\n" | |
14775 #~ "འདི་བྲོས་ཟུར་ཨིན་དགོ་ཡང་ན་བརྡ་བཀོད་འདི་ཡིག་ཚད་དེ་ཁར་བཀག་འོང་\n" | |
14776 #~ "དེ་གིས་མ་དོ་བར་འོག་གིས་འདི་གིས་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ལས་གསལ་གཞིའི་མིང་\n" | |
14777 #~ "ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན།འཕྲིན་དོན་མེད་པར་:\n" | |
14778 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" | |
14779 #~ "\n" | |
14780 #~ "ཁ་སླབ་གྲངས་སུ་འཛུལ་དོ:\n" | |
14781 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
14782 #~ "... 'པེན་གིནLounge' ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲགས་སུ་འཛུལཝ་ཨིན།\n" | |
14783 #~ "\n" | |
14784 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་ཁ་སྐོང་འབད་དོ\n" | |
14785 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | |
14786 #~ "ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་པེན་གིན་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཟེར་ཁྱོད་ལུ་ནུས་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན།\n" | |
14787 #~ msgid "" | |
14788 #~ "\n" | |
14789 #~ "Close running copy of Gaim\n" | |
14790 #~ msgstr "" | |
14791 #~ "\n" | |
14792 #~ "གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་གཱེམ་འདི་ཁ་བསྡམ།\n" | |
14793 #~ msgid "" | |
14794 #~ "\n" | |
14795 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
14796 #~ msgstr "" | |
14797 #~ "\n" | |
14798 #~ "སྔོན་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན་དང་བཅས་རྩིས་ཐོ་གེ་ར་\"ཕྱི་ཁ་\"ཟེར་རྟགས་བཀལ།\n" | |
14799 #~ msgid "" | |
14800 #~ "\n" | |
14801 #~ "Set all accounts as not away.\n" | |
14802 #~ msgstr "" | |
14803 #~ "\n" | |
14804 #~ "རྩིས་ཐོ་གེ་ར་ཕྱི་ཁ་མེན་ཟེར་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" | |
14805 #~ msgid "Screen Name:" | |
14806 #~ msgstr "གསལ་གཞིའི་མིང་:" | |
14807 #~ msgid "Buddy icon:" | |
14808 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ངོས་དཔར:" | |
14809 #~ msgid "Show fewer options" | |
14810 #~ msgstr "གདམ་ཁ་ཉུང་སུ་ཅིག་སྟོན།" | |
14811 #~ msgid "" | |
14812 #~ "\n" | |
14813 #~ "\n" | |
14814 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
14815 #~ msgstr "" | |
14816 #~ "\n" | |
14817 #~ "\n" | |
14818 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁོ་ཡང་ཅིན་མོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?" | |
14819 #~ msgid "Information" | |
14820 #~ msgstr "བརྡ་དོན།" | |
14821 #~ msgid "Alias Contact..." | |
14822 #~ msgstr "མིང་གཞན་འབྲེལ་ས..." | |
14823 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | |
14824 #~ msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ་/འཐོན་འགྱོ་ནི།(_S)" | |
14825 #~ msgid "/Tools/_Away" | |
14826 #~ msgstr "/ལག་ཆས/ཕྱི་ཁ(_A)" | |
14827 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" | |
14828 #~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ(_t)" | |
14829 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | |
14830 #~ msgstr "/ལག་ཆས/པ་ལག་ཨིན་གྱི་བྱ་བ(_u)" | |
14831 #~ msgid "/Tools/A_ccounts" | |
14832 #~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོ(_c)" | |
14833 #~ msgid "Rename Group" | |
14834 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི།" | |
14835 #~ msgid "New group name" | |
14836 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་མིང་།" | |
14837 #~ msgid "%d%%" | |
14838 #~ msgstr "%d%%" | |
14839 #~ msgid "" | |
14840 #~ "\n" | |
14841 #~ "<b>Account:</b>" | |
14842 #~ msgstr "" | |
14843 #~ "\n" | |
14844 #~ "<b>རྩིས་ཐོt:</b>" | |
14845 #~ msgid "Warned (%d%%) " | |
14846 #~ msgstr "ཉེན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ (%d%%) " | |
14847 #~ msgid "Offline " | |
14848 #~ msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" | |
14849 #~ msgid "/Tools/Away" | |
14850 #~ msgstr "/ལག་ཆས/ཕྱི་ཁ།" | |
14851 #~ msgid "/Tools/Account Actions" | |
14852 #~ msgstr "/ལག་ཆས/རྩིས་ཐོའི་བྱ་བ།" | |
14853 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
14854 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | |
14855 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
14856 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན་ལེན།" | |
14857 #~ msgid "_Chat" | |
14858 #~ msgstr "ཁ་སླབ(_C)" | |
14859 #~ msgid "Join a chat room" | |
14860 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ཁང་མིག་གི་གྲངས་སུ་འཛུལ།" | |
14861 #~ msgid "_Away" | |
14862 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ(_A)" | |
14863 #~ msgid "Set an away message" | |
14864 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
14865 #~ msgid "Done." | |
14866 #~ msgstr "འབད་ཚར་ཡི།" | |
14867 #~ msgid "Signon: " | |
14868 #~ msgstr "འཛུལ: " | |
14869 #~ msgid "Signon" | |
14870 #~ msgstr "འཛུལ" | |
14871 #~ msgid "Cancel All" | |
14872 #~ msgstr "གེ་ར་ཆ་མེད་བཏང་།" | |
14873 #~ msgid "_Reconnect" | |
14874 #~ msgstr "སླར་མཐུད(_R)" | |
14875 #~ msgid "Reason Unknown." | |
14876 #~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་མ་ཤེསཔ།" | |
14877 #~ msgid "Reconnect _All" | |
14878 #~ msgstr "གེ་ར་སླར་མཐུད་འབད(_A)" | |
14879 #~ msgid "me is using Gaim v%s." | |
14880 #~ msgstr "ང་གཱེམ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ། v%s" | |
14881 #~ msgid "Get Away Msg" | |
14882 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ལེན།" | |
14883 #~ msgid "/Conversation/_Warn..." | |
14884 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ...(_W)" | |
14885 #~ msgid "/Conversation/Warn..." | |
14886 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ..." | |
14887 #~ msgid "Warn the user" | |
14888 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབད།" | |
14889 #~ msgid "Block the user" | |
14890 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ འགག" | |
14891 #~ msgid "Send a file to the user" | |
14892 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་།" | |
14893 #~ msgid "Add the user to your buddy list" | |
14894 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" | |
14895 #~ msgid "Remove the user from your buddy list" | |
14896 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཁྱོད་རའི་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
14897 #~ msgid "Get the user's information" | |
14898 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་ལེན།" | |
14899 #~ msgid "Invite a user" | |
14900 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་མགྲོན་དུ་འབོད།" | |
14901 #~ msgid "IM the user" | |
14902 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ལག་ལེན་པ།" | |
14903 #~ msgid "Ignore the user" | |
14904 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་སྣང་མེད་བཞག" | |
14905 #~ msgid "<main>/Conversation/Close" | |
14906 #~ msgstr "<main>/གྲོས་གླེང་/ཁ་བསྡམ།" | |
14907 #~ msgid "former lead developer" | |
14908 #~ msgstr "སྔོན་མའི་སྔོན་བསྐྱོད་བཟོ་མི།" | |
14909 #~ msgid "former maintainer" | |
14910 #~ msgstr "སྔོན་མའི་བཟོ་མི།" | |
14911 #~ msgid "Azerbaijani" | |
14912 #~ msgstr "ཨ་ཛར་བའི་ཇ་ནི།" | |
14913 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
14914 #~ msgstr "བ་ལ་དི་མི་ར ཇིར་ཇི་ནོ་བ དང་ བ་ལ་དི་མིར (ཀ་ལ་དཱན) པེཊི་ཀོཔ" | |
14915 #~ msgid "Estonian" | |
14916 #~ msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན།" | |
14917 #~ msgid "Burmese" | |
14918 #~ msgstr "བར་མིསི" | |
14919 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | |
14920 #~ msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།(ནི་ནོརསིཀ)" | |
14921 #~ msgid "Punjabi" | |
14922 #~ msgstr "པཱན་ཇ་བི" | |
14923 #~ msgid "Albanian" | |
14924 #~ msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།" | |
14925 #~ msgid "Ukrainian" | |
14926 #~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན" | |
14927 #~ msgid "Xhosa" | |
14928 #~ msgstr "Xhosa" | |
14929 #~ msgid "Chinese" | |
14930 #~ msgstr "རྒྱ་ནག" | |
14931 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
14932 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">གཱེམ v%s</span>" | |
14933 #~ msgid "" | |
14934 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
14935 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " |
15280 | 14936 #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL." |
14937 #~ "<BR><BR>" | |
14938 #~ msgstr "" | |
14939 #~ "གཱེམ་འདི་འཕྲིན་དོན་ཚད་གཞིའི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཅིག་ཨིནམ་དང་འདི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ, ཨེམ་ཨེསི་ཨེན,ཡ་ཧུ!, " | |
14940 #~ "ཇབ་བར, ཨའི་སི་ཀིའུ, ཨའི་ཨར་སི, ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི,ནོ་བེལ་ སྡེ་ཚན་ལྟར་ , Napster,Zephyr , and " | |
14941 #~ "Gadu-Gadu ཚུ་གེ་ར་ཚར་ཅིག་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད། འདི་ཡང་Gtk+ལག་ལེན་འཐབ་ཞིན་" | |
14942 #~ "ན་འབྲི་བྲིསཝ་ཨིནམ་དང་ འདི་GPL.<BR><BR>འོག་ལུ་ཆོག་ཐམ་གྲུབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
14943 #~ msgid "Active Developers" | |
14944 #~ msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མི་ཚུ།" | |
14945 #~ msgid "Warn User" | |
14946 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབ་ད།" | |
14947 #~ msgid "" | |
14948 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
14949 #~ "\n" | |
14950 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
14951 #~ "harsher rate limiting.\n" | |
14952 #~ msgstr "" | |
14953 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཉེན་བརྡ %s?</span>\n" | |
14954 #~ "\n" | |
14955 #~ "འདི་གིས་ %sཀྱི་ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་ཡར་སེང་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ཁོ་ཡང་ན་མོ་འདི་ གདུག་རྩུབ་ཀྱི་ཚད་ལུ་" | |
14956 #~ "འཇུག་ནི་ཨིན།\n" | |
14957 #~ msgid "Warn _anonymously?" | |
14958 #~ msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | |
14959 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
14960 #~ msgstr "<b>མིང་མེད་ཐོག་ལས་ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་ཚུ་འཚུབ་ཆ་ཉུངམ་ཨིན།</b>" | |
14961 #~ msgid "_Keep the dialog open" | |
14962 #~ msgstr "གཏམ་ཚིག་ཁ་ཕྱེ་བཞག" | |
14963 #~ msgid "Show transfer details" | |
14964 #~ msgstr "གནས་སོར་རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྟོན" | |
14965 #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
14966 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ལས:</span> %s\n" | |
14967 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
14968 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">དོན་ཚན</span> %s\n" | |
14969 #~ msgid "" | |
14970 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
14971 #~ "\n" | |
14972 #~ "%s%s%s%s" | |
14973 #~ msgstr "" | |
14974 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག!</span>\n" | |
14975 #~ "\n" | |
14976 #~ "%s%s%s%s" | |
14977 #~ msgid "A_way" | |
14978 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ(_w)" | |
14979 #~ msgid "_Idle" | |
14980 #~ msgstr "ལས་མེད(_I)" | |
14981 #~ msgid "Retur_n from idle" | |
14982 #~ msgstr "ལས་མེད་ལས་ལོག་ནི(_n)" | |
14983 #~ msgid "Pounce Action" | |
14984 #~ msgstr "པའུནསི་གི་བྱ་བ།" | |
14985 #~ msgid "Bro_wse..." | |
14986 #~ msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_w)" | |
14987 #~ msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
14988 #~ msgstr "ཤུགས་བཟོ་བའི་ཤུལ་མ་ པའུནསི་འདི་སྲུང་བཞག་འབད(_e)" | |
14989 #~ msgid "Remove Buddy Pounce" | |
14990 #~ msgstr "ཆ་རོགསཀྱི་པའུནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" | |
14991 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
14992 #~ msgstr "མིང་གཞན་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅིན་ ཐག་རིང་གི་སྐྱོན་མིང་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད(_i)" | |
14993 #~ msgid "Display" | |
14994 #~ msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" | |
14995 #~ msgid "Show _timestamp on messages" | |
14996 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་གུ་དུས་བཀོད་སྟོན(_t)" | |
14997 #~ msgid "Ignore font _faces" | |
14998 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཀོད་རྣམ་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ནི(_f)" | |
14999 #~ msgid "Ignore font si_zes" | |
15000 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ནི(_z)" | |
15001 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
15002 #~ msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་བཅས་སྔོན་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཚུ་གཏང་(_S)" | |
15003 #~ msgid "Enter _sends message" | |
15004 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མི་ཚུ་བཙུགས(_s)" | |
15005 #~ msgid "Window Closing" | |
15006 #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་དོ།" | |
15007 #~ msgid "_Escape closes window" | |
15008 #~ msgstr "བྲོས་ཟུར་གྱིས་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་ཨིན(_E)" | |
15009 #~ msgid "Insertions" | |
15010 #~ msgstr "ནང་བཙུགས།" | |
15011 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
15012 #~ msgstr "ཚད་འཛིན-{B/I/U}གྱིས་ རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན(_f)" | |
15013 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
15014 #~ msgstr "ཚད་འཛིན-(ཨང་)གྱིས་ སི་མའི་ལིསི་ནང་ན་བཙུགསཔ་ཨིན(_i)" | |
15015 #~ msgid "_Sorting:" | |
15016 #~ msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི:(_S)" | |
15017 #~ msgid "Show _buttons as:" | |
15018 #~ msgstr "དེ་བཟུམ་སྦེ་གཡེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན:(_b)" | |
15019 #~ msgid "Text" | |
15020 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག" | |
15021 #~ msgid "Pictures and text" | |
15022 #~ msgstr "པར་ཚུ་དང་ཚིག་ཡིག་" | |
15023 #~ msgid "_Raise window on events" | |
15024 #~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུའི་གུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།" | |
15025 #~ msgid "Show _warning levels" | |
15026 #~ msgstr "ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་ཚུསྟོན།" | |
15027 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
15028 #~ msgstr " \"གཡོ་ཤད\" ཀྱི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི(_s)" | |
15029 #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
15030 #~ msgstr "མིང་གཞན་མི་ཚུ་མཆོང་ལྡེ་/མགོ་མིང་ཚུ་ནང་སྟོན(_a)" | |
15031 #~ msgid "_Raise IM window on events" | |
15032 #~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུ་ལུ་ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད(_R)" | |
15033 #~ msgid "Raise chat _window on events" | |
15034 #~ msgstr "འབྱུང་ལས་ཚུ་ལུ་ཁ་སླབ་སྒོ་སྒྲིག་ཆེར་བསྐྱེད་འབད(_w)" | |
15035 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
15036 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ཚུ་ནང་སྣ་མང་ཚོས་གཞི་ཅན་གྱི་གསལ་གཞི་འི་མིང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ(_m)" | |
15037 #~ msgid "Tab p_lacement:" | |
15038 #~ msgstr "མཆོང་ལྡེ་བཙུགས་བཞག:(_l)" | |
15039 #~ msgid "New conversation _placement:" | |
15040 #~ msgstr "གྲོས་གླེང་གསརཔ་བཙུགས་བཞག:(_p)" | |
15041 #~ msgid "System Logs" | |
15042 #~ msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་དྲན་དེབ་ཚུ།" | |
15043 #~ msgid "_Enable system log" | |
15044 #~ msgstr "རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ(_E)" | |
15045 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
15046 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ནང་ན་འཛུལཝ་ད/ཕྱི་ཁ་འཐོན་འགྱོ་བའི་སྐབས་ དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_s)" | |
15047 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
15048 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ལས་མེད་འགྱུརཝ་ད/ལས་མེད་མ་འགྱུར་བའི་སྐབས་སུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_i)" | |
15049 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
15050 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུ་ཕྱི་ཁ་འཐོནམ་ད/ལོག་སྟེ་ནང་ན་འཛུལ་བའི་སྐབས་སུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_b)" | |
15051 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
15052 #~ msgstr "" | |
15053 #~ "ཁྱོད་རང་གི་ ནང་ནའཛུལ་ནི་/ལས་མེད་རང་བཞིན་/ཕྱི་ཁའི་རང་བཞིན་ཚུ་དྲན་དེབ་ནང་ཐོ་བཀོད་འབད(_o)" | |
15054 #~ msgid "_Queue new messages when away" | |
15055 #~ msgstr "ཕྱི་ཁ་ཨིན་པའི་སྐབས་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་གྲལ་རིམ་ནང་བཞག(_Q)" | |
15056 #~ msgid "Idle _time reporting:" | |
15057 #~ msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབདཝ་ཨིན:(_t)" | |
15058 #~ msgid "Gaim usage" | |
15059 #~ msgstr "གཱེམ་ལག་ལེན།" | |
15060 #~ msgid "X usage" | |
15061 #~ msgstr "ཨེགསི་ལག་ལེན།" | |
15062 #~ msgid "Windows usage" | |
15063 #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུའི་ལག་ལེན།" | |
15064 #~ msgid "Away m_essage:" | |
15065 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ:" | |
15066 #~ msgid "" | |
15067 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
15068 #~ "\n" | |
15069 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
15070 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
15071 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
15072 #~ msgstr "" | |
15073 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
15074 #~ "\n" | |
15075 #~ "<span weight=\"bold\">འབྲི་མི:</span> %s\n" | |
15076 #~ "<span weight=\"bold\">ཡུ་ཨར་ཨེལ:</span> %s\n" | |
15077 #~ "<span weight=\"bold\">ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་:</span> %s" | |
15078 #~ msgid "Summary" | |
15079 #~ msgstr "བཅུད་དོན།" | |
15080 #~ msgid "Details" | |
15081 #~ msgstr "རྒྱས་བཤད།" | |
15082 #~ msgid "Message Text" | |
15083 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག" | |
15084 #~ msgid "Shortcuts" | |
15085 #~ msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" | |
15086 #~ msgid "Away Messages" | |
15087 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།" | |
15088 #~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
15089 #~ msgstr "གདམ་ཁ་རྐྱབས་པའི་ཡིག་སྣོད་ (%s) འདི་མེད་ནི་དེ་གིས་སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
15090 #~ msgid "" | |
15091 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " | |
15092 #~ "but no command has been set." | |
15093 #~ msgstr "" | |
15094 #~ "'བརྡ་བསྐུལ' སྒྲ་སྐད་ཐབས་ལམ་འདི་གདམ་ཁ་རྐྱབས་རུང་ བརྡ་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་ནི་དེ་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་" | |
15095 #~ "མ་ཚུགས།" | |
15096 #~ msgid "" | |
15097 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
15098 #~ "launched: %s" | |
15099 #~ msgstr "" | |
15100 #~ "རིམ་སྒྲིག་འབད་བའི་སྒྲ་སྐད་བརྡ་བཀོད་འདི་གསར་བཙུགས་མ་འབད་ནི་འདི་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས: %s" | |
15101 #~ msgid "Please create an account." | |
15102 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་གནང་།" | |
15103 #~ msgid "Login" | |
15104 #~ msgstr "ནང་བསྐྱོད།" | |
15105 #~ msgid "<b>_Account:</b>" | |
15106 #~ msgstr "<b>རྩིས་ཐོ:</b>(_A)" | |
15107 #~ msgid "<b>_Password:</b>" | |
15108 #~ msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)" | |
15109 #~ msgid "A_ccounts" | |
15110 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ(_c)" | |
15111 #~ msgid "P_references" | |
15112 #~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ(_r)" | |
15113 #~ msgid "_Sign on" | |
15114 #~ msgstr "ནང་ན་འཛུལ(_S)" | |
15115 #~ msgid "" | |
15116 #~ "Gaim %s\n" | |
15117 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
15118 #~ "\n" | |
15119 #~ " -a, --acct display account editor window\n" | |
15120 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " | |
15121 #~ "specifies\n" | |
15122 #~ " name of away message to use)\n" | |
15123 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " | |
15124 #~ "specifies\n" | |
15125 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
15126 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
15127 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
15128 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
15129 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
15130 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
15131 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
15132 #~ msgstr "" | |
15133 #~ "གཱེམ %s\n" | |
15134 #~ "ལག་ལེན: %s [གདམ་ཁ]...\n" | |
15135 #~ "\n" | |
15136 #~ " -a, --acct རྩིས་ཐོ ཞུན་དག་འབད་མི སྒོ་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད\n" | |
15137 #~ " -w, --ཕྱི་ཁ[=ཨེམ་ཨི་ཨེསི་ཇི] ནང་ན་འཛུལ་བའི་སྐབས་ལུ བཟོ (གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས ཨེམ་ཨི་ཨེསི་" | |
15138 #~ "ཇི ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན\n" | |
15139 #~ " ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་)\n" | |
15140 #~ " -l, --ནང་བཀོད[=མིང་] རང་བཞིན་གྱི་ནང་བཀོད (གདམ་ཁཅན་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས མིང་གསལ་བཀོད་འབདཝ་" | |
15141 #~ "ཨིན\n" | |
15142 #~ " གཡོ་ཤད་ཀྱིས་ཁ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཚུ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ(ཚུ) )\n" | |
15143 #~ " -n, --ནང་བསྐྱོད་ཝིན རང་བཞིན་གྱིས་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད; ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་སྟོན\n" | |
15144 #~ " -u, --ལག་ལེན་པ=མིང་ རྩིས་ཐོའི་མིང་ལག་ལེན་འཐབ\n" | |
15145 #~ " -c, --ཀཱོན་ཕིག=ཌི་ཨའི་ཨར་ ཀཱོན་ཕིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌི་ཨའི་ཨར་ལག་ལེན་འཐབ\n" | |
15146 #~ " -d, --རྐྱེན་སེལ stdout དོན་ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད་བའི་བསྒང་གི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད\n" | |
15147 #~ " -v, --བར་ཤཱན ད་ལྟོའི་བར་ཤཱན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་འཐོན\n" | |
15148 #~ " -h, --གྲོགས་རམ གྲོགས་རམ་འདི་བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་འཐོན\n" | |
15149 #~ msgid "Unable to load preferences" | |
15150 #~ msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" | |
15151 #~ msgid "" | |
15152 #~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " | |
15153 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " | |
15154 #~ "using the Preferences window." | |
15155 #~ msgstr "" | |
15156 #~ "གཱེམ་འདི་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་ད་ལས་" | |
15157 #~ "ཕར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད་པའི་རྩ་སྒྲིག་རྙིངམ་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ནུག དགའ་གདམ་ཚུའི་སྒོ་སྒྲིག་ལག་ལེན་གྱི་" | |
15158 #~ "ཐོག་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་སླར་རིམ་སྒྲིག་འབད་གནང་།" | |
15159 #~ msgid "Slightly less boring default" | |
15160 #~ msgstr "དུམ་གྲ་ཅིག་ དབང་ངལ་ནི་ཉ྄ང་སུ་ཨིན་པའི་སྔོན་སྒྲིག" | |
15161 #~ msgid "Available for friends only" | |
15162 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོབ་ཚུགས།" | |
15163 #~ msgid "Away for friends only" | |
15164 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཕྱི་ཁ་ཨིན།" | |
15165 #~ msgid "Invisible for friends only" | |
15166 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མི་མཐོངམ་ཨིན།" | |
15167 #~ msgid "Error while writing to socket." | |
15168 #~ msgstr "སོ་ཀེཊི་ལུ་བྲིས་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" | |
15169 #~ msgid "Authentication failed." | |
15170 #~ msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
15171 #~ msgid "Unknown Error Code." | |
15172 #~ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས།" | |
15173 #~ msgid "Reading data" | |
15174 #~ msgstr "གནད་སྡུད་ལྷག་དོ།" | |
15175 #~ msgid "Balancer handshake" | |
15176 #~ msgstr "ཚད་སྙོམས་མི་ ལག་མཐུད།" | |
15177 #~ msgid "Reading server key" | |
15178 #~ msgstr "སར་བར་ལྡེ་མིག་ལྷག་དོ།" | |
15179 #~ msgid "Exchanging key hash" | |
15180 #~ msgstr "ལྡེ་མིག་དྲྭ་རྟགས་བརྗེ་སོར།" | |
15181 #~ msgid "Critical error in GG library\n" | |
15182 #~ msgstr "ཇི་ཇི་དཔེ་མཛོད་ནང་ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།\n" | |
15183 #~ msgid "Unable to ping server" | |
15184 #~ msgstr "སར་བར་ པིང་འབད་མ་ཚུགས།" | |
15185 #~ msgid "Looking up GG server" | |
15186 #~ msgstr "ཇི་ཇི་སར་བར་ བལྟཝ་ཨིན།" | |
15187 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
15188 #~ msgstr "ནུས་མེད་ ག་ཌུ་ -ག་ཌུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡི།" | |
15189 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
15190 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་མེད་ ག་ཌུ་ - ག་ཌུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན་ ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་པས།" | |
15191 #~ msgid "Couldn't get search results" | |
15192 #~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་མ་ཐོབ།" | |
15193 #~ msgid "Active" | |
15194 #~ msgstr "ཤུགས་ལྡན།" | |
15195 #~ msgid "Sex" | |
15196 #~ msgstr "མཚན་མ།" | |
15197 #~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | |
15198 #~ msgstr "སར་བར་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
15199 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
15200 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ ག་ཌུ-ག་ཌུ་སར་བར་ལུ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གནས་སོར་གཏང་ཚུགས་ཅི།" | |
15201 #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
15202 #~ msgstr "ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་ གནས་སོར་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
15203 #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | |
15204 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ནང་ལས་ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་བཏོན་གཏང་ཡི།" | |
15205 #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
15206 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་ནང་ལས་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།" | |
15207 #~ msgid "Password couldn't be changed" | |
15208 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབ་མི་ཚུགས།" | |
15209 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
15210 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ སར་བར་དང་བཅས་འཛོལ་བ་རྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ།" | |
15211 #~ msgid "" | |
15212 #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " | |
15213 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
15214 #~ msgstr "" | |
15215 #~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཨེཅི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་དང་འབྲེལ་རྒྱུད་འཐབ་ནིའི་དཀའ་ངལ་བྱུངམ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ ཁྱོད་" | |
15216 #~ "ཀྱི་ཞུ་བ་མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས་པས།དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
15217 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | |
15218 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" | |
15219 #~ msgid "" | |
15220 #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " | |
15221 #~ "try again later." | |
15222 #~ msgstr "" | |
15223 #~ "གཱེམ་འདི་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་" | |
15224 #~ "བསྐྱེད་གནང་།" | |
15225 #~ msgid "" | |
15226 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " | |
15227 #~ "later." | |
15228 #~ msgstr "" | |
15229 #~ "གཱེམ་འདི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
15230 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
15231 #~ msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།" | |
15232 #~ msgid "Unable to access directory" | |
15233 #~ msgstr "སྣོད་ཐོ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།" | |
15234 #~ msgid "" | |
15235 #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " | |
15236 #~ "to the directory server. Please try again later." | |
15237 #~ msgstr "" | |
15238 #~ "གཱེམ་གྱིས་སྣོད་ཐོ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་མ་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ སྣོད་ཐོའི་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་" | |
15239 #~ "པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
15240 #~ msgid "" | |
15241 #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
15242 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
15243 #~ msgstr "" | |
15244 #~ "ག་ཌུ་ ག་ཌུ་ སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུད་དེ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་" | |
15245 #~ "མ་ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
15246 #~ msgid "Import Buddy List from Server" | |
15247 #~ msgstr "སར་བར་ལས་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ ནང་འདྲེན་འབད།" | |
15248 #~ msgid "Unable to access user profile." | |
15249 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།" | |
15250 #~ msgid "" | |
15251 #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " | |
15252 #~ "to the directory server. Please try again later." | |
15253 #~ msgstr "" | |
15254 #~ "སྣོད་ཐོ་སར་བར་ལུ་འཛོལ་བ་མཐུདཔ་ལས་བརྟེན་ཏེ་ གཱེམ་གྱིས་ལག་ལེན་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་" | |
15255 #~ "ཚུགས་པས། དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
15256 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
15257 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ %s (%s%s%s%s%s) འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོང་ཚུ་ལུ་དབང་ཆ་སྤྲོད་དགོཔ་ཨིན་པས། " | |
15258 #~ msgid "Send message through server" | |
15259 #~ msgstr "སར་བར་ལས་རྒྱུད་དེ་འཕྲིན་ཡིག་གཏང་།" | |
15260 #~ msgid "Connecting..." | |
15261 #~ msgstr "མཐུད་དོ..." | |
15262 #~ msgid "Nick:" | |
15263 #~ msgstr "སྐྱོན་མིང:" | |
15264 #~ msgid "File Transfer Aborted" | |
15265 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་བར་ཤོལ།" | |
15266 #~ msgid "IRC" | |
15267 #~ msgstr "ཨའི་ཨར་སི།" | |
15268 #~ msgid "Quit message" | |
15269 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་སྤང་།" | |
15270 #~ msgid "Buddy Information for %s" | |
15271 #~ msgstr " %s དོན་ལུ་ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།" | |
15272 #~ msgid "Invalid nickname '%s'" | |
15273 #~ msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྐྱོན་མིང་'%s'" | |
15274 #~ msgid "" | |
15275 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " | |
15276 #~ "account properties" | |
15277 #~ msgstr "" | |
15278 #~ "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཏི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། རྩིས་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས་ནང་" | |
15279 #~ "ལས \"ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ ལག་ལེན་འཐབ\" སེལ་འཐུ་འབད།" | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
15280 #~ msgid "Jabber ID" |
15280 | 15281 #~ msgstr "ཇབ་བར་ཨའི་ཌི།" |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
15282 #~ msgid "Jabber Profile" |
15280 | 15283 #~ msgstr "ཇབ་ཇར་གསལ་སྡུད།" |
15284 #~ msgid "Roomlist Error" | |
15285 #~ msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།" | |
15286 #~ msgid "Logged out" | |
15287 #~ msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" | |
15288 #~ msgid "Use TLS if available" | |
15289 #~ msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།" | |
15290 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
15291 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ %s འདི་གིས་ ཁོང་ཚུའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་འབད་དགོཔ་ཨིན་པས།" | |
15292 #~ msgid "Hidden" | |
15293 #~ msgstr "གསང་བ།" | |
15294 #~ msgid "Display conversation closed notices" | |
15295 #~ msgstr "གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམ་མིའི་བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" | |
15296 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
15297 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མིན་པ་དང་ངལ་མཚམས་ལུ་འགྱུར་སོང་ནུག" | |
15298 #~ msgid "Unable to read header from server" | |
15299 #~ msgstr "སར་བར་ལས་ མགོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
15300 #~ msgid "" | |
15301 #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
15302 #~ msgstr "སར་བར %sལས འཕྲིན་དོན་ལྷག་མ་ཚུགས། བརྡ་བཀོད་འདི་ %hd དང་ རིང་ཚད་འདི་ %hd ཨིན།" | |
15303 #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
15304 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ: %s, ཡིག་སྣོད་ཚུ: %s, ཚད: %sཇི་བི" | |
15305 #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
15306 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ནེཔསིཊར་ ཧོཊ་ཐོ་ཡིག་ལུ \"%s\" ཁ་སྐོང་འབད་མ་ཚུགས།" | |
15307 #~ msgid "%s requested your information" | |
15308 #~ msgstr "%s ཀྱིས ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་དོན་ ཞུ་བ་འབད་ནུག" | |
15309 #~ msgid "" | |
15310 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
15311 #~ "different location" | |
15312 #~ msgstr "" | |
15313 #~ "ཁྱོད་ སར་བར་ལས་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་ཁོངས་སོ་སོ་ནང་ལས་ " | |
15314 #~ "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནུག" | |
15315 #~ msgid "%s requested a PING" | |
15316 #~ msgstr "%s གིས་པིང་ ཞུ་བ་འབད་ནུག" | |
15317 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | |
15318 #~ msgstr "ནེཔསིཊར་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
15319 #~ msgid "Email Address" | |
15320 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།" | |
15321 #~ msgid "User Properties" | |
15322 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" | |
15323 #~ msgid "Error processing event or response (%s)." | |
15324 #~ msgstr "འཛོལ་བ་བཟོ་སྦྱོར་གྱི་བྱུང་ལས་ ཡང་ན་ ལན(%s)།" | |
15325 #~ msgid "Direct IM with %s closed" | |
15326 #~ msgstr " %sའདི་ཁ་བསྡམས་པའིཐོག་ལས་ ཐད་ཀར ཨའི་ཨེམ།" | |
15327 #~ msgid "Direct IM with %s failed" | |
15328 #~ msgstr "%sའདི་འཐུས་ཤོར་གྱི་ཐོག་ལས་ ཨའི་ཨེམ་ ཐད་ཀར།" | |
15329 #~ msgid "Unable to open Direct IM" | |
15330 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཐད་ཀར་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" | |
15331 #~ msgid "Chat is currently unavailable" | |
15332 #~ msgstr "ཁ་སླབ་ནི་ ད་ལྟོ་མི་ཐོབ།" | |
15333 #~ msgid "Transfer of file %s timed out." | |
15334 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད%sགི་གནས་སོར་ ངལ་མཚམས་བཟོ་ཡོདཔ།" | |
15335 #~ msgid "Unable to establish listener socket." | |
15336 #~ msgstr "ཉན་མིའི་སོ་ཀེཊི་ གཞི་འཛུགས་འབད་མ་ཚུགས།" | |
15337 #~ msgid "" | |
15338 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " | |
15339 #~ "name at another location." | |
15340 #~ msgstr "" | |
15341 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ཡི་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་ཁོངས་གཞན་ཅིག་ནང་ གསལ་གཞིའི་" | |
15342 #~ "མིང་གི་ཐོག་ལས་ ནང་ན་འཛུལ་ནུག" | |
15343 #~ msgid "Not specified" | |
15344 #~ msgstr "གསལ་བཀོད་མ་འབད།" | |
15345 #~ msgid "ICQ Info for %s" | |
15346 #~ msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ བརྡ་དོན།" | |
15347 #~ msgid "" | |
15348 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " | |
15349 #~ "name ends in a space." | |
15350 #~ msgstr "" | |
15351 #~ "འཛོལ་བ 0x%04x:གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཞུ་བ་འབད་མིའི་" | |
15352 #~ "གསལ་གཞིའི་མིང་འདི་ བར་སྟོང་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན།" | |
15353 #~ msgid "Unable to set AIM away message." | |
15354 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།" | |
15355 #~ msgid "" | |
15356 #~ "You have probably requested to set your away message before the login " | |
15357 #~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
15358 #~ "again when you are fully connected." | |
15359 #~ msgstr "" | |
15360 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནང་བསྐྱོད་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མ་ལས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་བ་འབད་" | |
15361 #~ "ནུག ཁྱོད \"ད་ལྟོའི\"གནས་ལུགས་ནང་ ལུསཔ་ཨིན། ཆ་ཚང་སྦེ་མཐུདཔ་ད་ ལོག་སྟེ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འབད་" | |
15362 #~ "རྩོལ་བསྐྱེད།" | |
15363 #~ msgid "Away Message" | |
15364 #~ msgstr "ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན།" | |
15365 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
15366 #~ msgstr "ང་ལཱ་འབད་དོ་ རྣམ་གཡེང་གི་དབང་ལུ་ཐལ་ནིའི་རེ་བ་ཡང་བསྐྱེད་དོ--ཨའི་ཨེམ ང་!" | |
15367 #~ msgid "Set Available Message..." | |
15368 #~ msgstr "ཡོད་མིའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད..." | |
15369 #~ msgid "Auth host" | |
15370 #~ msgstr "ཧོསཊི་ གནང་བ།" | |
15371 #~ msgid "Auth port" | |
15372 #~ msgstr "འདྲེན་ལམ་ གནང་བ།" | |
15373 #~ msgid "EMail" | |
15374 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།" | |
15375 #~ msgid "Failed to leave channel" | |
15376 #~ msgstr "རྒྱུན་ལམ་བཞག་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
15377 #~ msgid "Instant Messages" | |
15378 #~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།" | |
15379 #~ msgid "Verify all IM message signatures" | |
15380 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་ འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ བདེན་སྦྱོར་འབད།" | |
15381 #~ msgid "Digitally sign all channel messages" | |
15382 #~ msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ རྒྱུ་ལམ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གེ་ར་ མིང་རྟགས་བཀོད།" | |
15383 #~ msgid "Verify all channel message signatures" | |
15384 #~ msgstr "རྒྱུ་ལམ་འཕྲིན་དོན་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་གེ་ར་ བདེན་སྦྱོར་འབད།" | |
15385 #~ msgid "TOC host" | |
15386 #~ msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ ཧོསཊི།" | |
15387 #~ msgid "TOC port" | |
15388 #~ msgstr "ཊི་ཨོ་སི་ འདྲེན་ལམ།" | |
15389 #~ msgid "Basic Profile" | |
15390 #~ msgstr "གཞི་རྩའི་གསལ་སྡུད།" | |
15391 #~ msgid "AIM" | |
15392 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ།" | |
15393 #~ msgid "ICQ UIN" | |
15394 #~ msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཡུ་ཨའི་ཨེན།" | |
15395 #~ msgid "MSN" | |
15396 #~ msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན།" | |
15397 #~ msgid "Yahoo" | |
15398 #~ msgstr "ཡ་ཧུ།" | |
15399 #~ msgid "I'm From" | |
15400 #~ msgstr "ང་ འ་ན་ལས།" | |
15401 #~ msgid "Set your Trepia profile data." | |
15402 #~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཊི་པི་ཡ་ གསལ་སྡུད་ གནད་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
15403 #~ msgid "Profile" | |
15404 #~ msgstr "གསལ་སྡུད།" | |
15405 #~ msgid "Set Profile" | |
15406 #~ msgstr "གསལ་སྡུད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
15407 #~ msgid "Visit Homepage" | |
15408 #~ msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ་ བལྟ་སྤྱོད་འབད།" | |
15409 #~ msgid "Local Users" | |
15410 #~ msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ལག་ལེན་པ་ཚུ།" | |
15411 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
15412 #~ msgstr "ཊི་པི་ཡ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
15413 #~ msgid "" | |
15414 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
15415 #~ "device." | |
15416 #~ msgstr "" | |
15417 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་འཕྲུལ་སོ་སོ་དང་ཐབས་འཕྲུལ་སོ་སོའི་གུ་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་འབདཝ་བཟུམ་སྦེ་ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནུག" | |
15418 #~ msgid "Unable to read" | |
15419 #~ msgstr "ལྷག་མ་ཚུགས།" | |
15420 #~ msgid "Pager host" | |
15421 #~ msgstr "བརྡ་འཕྲུལ་ ཧོསཊི།" | |
15422 #~ msgid "YCHT Host" | |
15423 #~ msgstr "ཝའི་སི་ཨེཆ་ཊི་ ཧོསཊི།" | |
15424 #~ msgid "YCHT Port" | |
15425 #~ msgstr "ཝའི་སི་ཨེཆ་ཊི་ འདྲེན་ལམ།" | |
15426 #~ msgid "Custom" | |
15427 #~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག།" | |
15428 #~ msgid "Please enter your password" | |
15429 #~ msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་བཙུགས་གནང་།" | |
15430 #~ msgid "(%d message)" | |
15431 #~ msgid_plural "(%d messages)" | |
15432 #~ msgstr[0] "(%d འཕྲིན་དོན)" | |
15433 #~ msgstr[1] "(%d འཕྲིན་དོན་ཚུ)" | |
15434 #~ msgid "(1 message)" | |
15435 #~ msgstr "(༡ འཕྲིན་དོན)" | |
15436 #~ msgid "%s logged in." | |
15437 #~ msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།" | |
15438 #~ msgid "%s came back" | |
15439 #~ msgstr "%s ལོག་འོང་ཡི།" | |
15440 #~ msgid "%s logged out." | |
15441 #~ msgstr "%s ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ཡི།" | |
15442 #~ msgid "" | |
15443 #~ "%s has just been warned by %s.\n" | |
15444 #~ "Your new warning level is %d%%" | |
15445 #~ msgstr "" | |
15446 #~ "%s འདི་ %s གིས་ ཉེན་བརྡ་འབད་ཚརཝ་ཅིག་རང་ཨིན།\n" | |
15447 #~ " ཁྱོད་ཀྱི་ ཉེན་བརྡའི་གནས་རིམ་འདི་ %d%% ཨིན།" | |
15448 #~ msgid "an anonymous person" | |
15449 #~ msgstr "མིང་མེད་པའི་གང་ཟག" | |
15450 #~ msgid "" | |
15451 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
15452 #~ "<b>%s</b>" | |
15453 #~ msgstr "" | |
15454 #~ "%s གིས་ %s འདི་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག %s:\n" | |
15455 #~ " ནང་མགྲོན་བརྡ་འབད་ནུག<b>%s</b>" | |
15456 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
15457 #~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ་ བིཊི་གི་དོན་ལུ་ ང་ ཕྱི་ཁ་རྒྱུགས་འགྱོ་ཡི།" | |
15458 #~ msgid "_Warn" | |
15459 #~ msgstr "ཉེན་བརྡ(_W)" | |
15460 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
15461 #~ msgstr "ཇི་༠༠༣: མཐུད་ལམ་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" | |
15462 |