Mercurial > pidgin
annotate po/pa.po @ 11986:bfbb1798535e
[gaim-migrate @ 14279]
Switch to using the unicode character 0x25cf instead of an asterisk as
our password masking character.
In the words of the great Christian Hammond, "By the way, isn't it
about time we replace the asterisk in masked entries with that unicode
character for the round filled circle ("?")? The asterisk is so 1980s."
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sat, 05 Nov 2005 23:42:35 +0000 |
parents | 83e2fa10df1c |
children | ac18b43b0495 |
rev | line source |
---|---|
11413 | 1 # translation of gaim.po to Punjabi |
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | |
4 # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>, 2005. | |
5 # | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8 "Project-Id-Version: gaim\n" | |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" |
11413 | 11 "PO-Revision-Date: 2005-05-11 18:01+0530\n" |
12 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <aalam@redhat.com>\n" | |
13 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | |
19 | |
11762 | 20 #: plugins/autorecon.c:301 |
11413 | 21 msgid "Error Message Suppression" |
22 msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਦਬਾਉਣਾ" | |
23 | |
11762 | 24 #: plugins/autorecon.c:305 |
11413 | 25 msgid "Hide Disconnect Errors" |
26 msgstr "ਨਾ-ਜੁੜਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" | |
27 | |
11762 | 28 #: plugins/autorecon.c:309 |
11413 | 29 msgid "Hide Login Errors" |
30 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" | |
31 | |
11762 | 32 #: plugins/autorecon.c:313 |
33 #, fuzzy | |
34 msgid "Hide Reconnecting Dialog" | |
35 msgstr "ਨਾ-ਜੁੜਨ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" | |
11413 | 36 |
37 #. *< type | |
38 #. *< ui_requirement | |
39 #. *< flags | |
40 #. *< dependencies | |
41 #. *< priority | |
42 #. *< id | |
11762 | 43 #: plugins/autorecon.c:337 |
11413 | 44 msgid "Auto-Reconnect" |
45 msgstr "ਖੁਦ ਮੁੜ-ਜੋੜੋ" | |
46 | |
47 #. *< name | |
48 #. *< version | |
49 #. * summary | |
50 #. * description | |
11762 | 51 #: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 |
11413 | 52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
53 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਜੋੜ ਦੇਵੇਗਾ।" | |
54 | |
55 #: plugins/contact_priority.c:84 | |
56 msgid "Point values to use when..." | |
57 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ..." | |
58 | |
59 #: plugins/contact_priority.c:93 | |
60 msgid "Buddy is offline:" | |
61 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ:" | |
62 | |
63 #: plugins/contact_priority.c:107 | |
64 msgid "Buddy is away:" | |
65 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਦੂਰ ਹੈ:" | |
66 | |
67 #: plugins/contact_priority.c:121 | |
68 msgid "Buddy is idle:" | |
69 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਵਿਹਲਾ ਹੈ:" | |
70 | |
71 #: plugins/contact_priority.c:135 | |
72 msgid "Use last matching buddy" | |
73 msgstr "ਆਖਰੀ ਮਿਲਦਾ ਸਨੇਹੀ ਵਰਤੋਂ" | |
74 | |
75 #. Explanation | |
76 #: plugins/contact_priority.c:141 | |
77 msgid "" | |
78 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
79 "contact.\n" | |
11762 | 80 "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " |
81 "to be\n" | |
82 "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." | |
11413 | 83 msgstr "" |
84 | |
85 #: plugins/contact_priority.c:144 | |
11762 | 86 #, fuzzy |
87 msgid "Point values to use for account..." | |
11413 | 88 msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੰਦੂ ਮੁੱਲ..." |
89 | |
90 #. *< type | |
91 #. *< ui_requirement | |
92 #. *< flags | |
93 #. *< dependencies | |
94 #. *< priority | |
95 #. *< id | |
96 #: plugins/contact_priority.c:195 | |
97 msgid "Contact Priority" | |
98 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦਰਜਾ" | |
99 | |
100 #. *< name | |
101 #. *< version | |
102 #. *< summary | |
103 #: plugins/contact_priority.c:198 | |
104 msgid "" | |
105 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
106 msgstr "ਵੱਖਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਦਿਓ।" | |
107 | |
108 #. *< description | |
109 #: plugins/contact_priority.c:200 | |
110 msgid "" | |
111 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
112 "in contact priority computations." | |
113 msgstr "" | |
114 "ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ ਦਰਜੇ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਲਈ ਵਿਹਲਾ/ਦੂਰ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ " | |
115 "ਸਵੀਕਾਰ ਹੈ।" | |
116 | |
117 #. | |
118 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
119 #. | |
120 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
121 msgid "Gaim" | |
122 msgstr "ਗੇਇਮ" | |
123 | |
124 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
125 msgid "Gaim - Signed off" | |
126 msgstr "ਗੇਇਮ - ਬੰਦ" | |
127 | |
128 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
129 msgid "Gaim - Away" | |
130 msgstr "ਗੇਇਮ - ਦੂਰ" | |
131 | |
11762 | 132 #: plugins/docklet/docklet.c:383 |
133 #, fuzzy | |
134 msgid "Show Buddy List" | |
135 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" | |
136 | |
137 #: plugins/docklet/docklet.c:390 | |
138 msgid "New Message..." | |
139 msgstr "ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ..." | |
140 | |
141 #: plugins/docklet/docklet.c:394 | |
142 msgid "Join A Chat..." | |
143 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਦਾਖਲ..." | |
144 | |
145 #: plugins/docklet/docklet.c:399 | |
146 msgid "Mute Sounds" | |
147 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" | |
148 | |
149 #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 |
11762 | 151 msgid "File Transfers" |
152 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | |
153 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
154 #: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 |
11762 | 155 msgid "Accounts" |
156 msgstr "ਖਾਤੇ" | |
157 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
158 #: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 |
11762 | 159 msgid "Preferences" |
160 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" | |
161 | |
162 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | |
163 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
164 #. | |
165 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | |
166 msgid "Quit" | |
167 msgstr "ਬਾਹਰ" | |
168 | |
169 #. *< type | |
170 #. *< ui_requirement | |
171 #. *< flags | |
172 #. *< dependencies | |
173 #. *< priority | |
174 #. *< id | |
175 #: plugins/docklet/docklet.c:556 | |
176 msgid "System Tray Icon" | |
177 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" | |
178 | |
179 #. *< name | |
180 #. *< version | |
181 #. * summary | |
182 #: plugins/docklet/docklet.c:559 | |
183 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
184 msgstr "ਸਿਸਟਸ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਗੇਇਮ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ।" | |
185 | |
186 #. * description | |
187 #: plugins/docklet/docklet.c:561 | |
188 msgid "" | |
189 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
190 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
191 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
192 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
193 msgstr "" | |
194 "ਗੇਇਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ (ਗਨੋਮ, ਕੇਡੀਈ, ਜਾਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ) ਵੇਖਾਓ, ਇਹ ਆਮ " | |
195 "ਕੰਮ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ " | |
196 "ਹੋਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੱਕ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ICQ" | |
197 | |
198 #: plugins/extplacement.c:79 | |
11413 | 199 msgid "By conversation count" |
200 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਗਿਣਤੀ ਨਾਲ" | |
201 | |
11762 | 202 #: plugins/extplacement.c:100 |
11413 | 203 msgid "Conversation Placement" |
204 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ" | |
205 | |
11762 | 206 #: plugins/extplacement.c:105 |
11413 | 207 msgid "Number of conversations per window" |
208 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" | |
209 | |
11762 | 210 #: plugins/extplacement.c:111 |
11413 | 211 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
212 msgstr "ਅੰਕ ਰੱਖਣ ਸਮੇ ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | |
213 | |
214 #. *< type | |
215 #. *< ui_requirement | |
216 #. *< flags | |
217 #. *< dependencies | |
218 #. *< priority | |
219 #. *< id | |
11762 | 220 #: plugins/extplacement.c:132 |
11413 | 221 msgid "ExtPlacement" |
222 msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ" | |
223 | |
224 #. *< name | |
225 #. *< version | |
11762 | 226 #: plugins/extplacement.c:134 |
11413 | 227 msgid "Extra conversation placement options." |
228 msgstr "ਵਾਧੂ ਗੱਲਬਾਤ ਥਾਂ ਚੋਣ ਹੈ।" | |
229 | |
230 #. *< summary | |
231 #. * description | |
11762 | 232 #: plugins/extplacement.c:136 |
11413 | 233 msgid "" |
234 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
235 "and Chats" | |
236 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਝਰੋਖਾ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੀਮਿਤ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੀ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ" | |
237 | |
238 #. *< type | |
239 #. *< ui_requirement | |
240 #. *< flags | |
241 #. *< dependencies | |
242 #. *< priority | |
243 #. *< id | |
11762 | 244 #: plugins/filectl.c:245 |
11413 | 245 msgid "Gaim File Control" |
246 msgstr "ਗੇਇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" | |
247 | |
248 #. *< name | |
249 #. *< version | |
250 #. * summary | |
251 #. * description | |
11762 | 252 #: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 |
11413 | 253 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
254 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੇਕੇ ਗੇਇਮ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
255 | |
256 #. *< type | |
257 #. *< ui_requirement | |
258 #. *< flags | |
259 #. *< dependencies | |
260 #. *< priority | |
261 #. *< id | |
11762 | 262 #: plugins/gaiminc.c:91 |
11413 | 263 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
264 msgstr "ਗੇਇਮ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
265 | |
266 #. *< name | |
267 #. *< version | |
268 #. * summary | |
11762 | 269 #: plugins/gaiminc.c:94 |
11413 | 270 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
271 msgstr "ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ - ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।" | |
272 | |
273 #. * description | |
11762 | 274 #: plugins/gaiminc.c:96 |
11413 | 275 msgid "" |
276 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
277 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
278 "- It reverses all incoming text\n" | |
279 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
11762 | 282 #: plugins/gaimrc.c:40 |
283 msgid "Cursor Color" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: plugins/gaimrc.c:41 | |
287 msgid "Secondary Cursor Color" | |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: plugins/gaimrc.c:42 | |
291 #, fuzzy | |
292 msgid "Hyperlink Color" | |
293 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" | |
294 | |
295 #: plugins/gaimrc.c:53 | |
296 #, fuzzy | |
297 msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
298 msgstr "ਫੈਲਾਓ ਆਕਾਰ" | |
299 | |
300 #: plugins/gaimrc.c:72 | |
301 #, fuzzy | |
302 msgid "Conversation Entry" | |
303 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" | |
304 | |
305 #: plugins/gaimrc.c:73 | |
306 #, fuzzy | |
307 msgid "Conversation History" | |
308 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" | |
309 | |
310 #: plugins/gaimrc.c:74 | |
311 #, fuzzy | |
312 msgid "Log Viewer" | |
313 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" | |
314 | |
315 #: plugins/gaimrc.c:75 | |
316 #, fuzzy | |
317 msgid "Request Dialog" | |
318 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" | |
319 | |
320 #: plugins/gaimrc.c:76 | |
321 #, fuzzy | |
322 msgid "Notify Dialog" | |
323 msgstr "ਸੂਚਨਾ" | |
324 | |
325 #: plugins/gaimrc.c:209 | |
326 #, fuzzy, c-format | |
327 msgid "Select Color for %s" | |
328 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | |
329 | |
330 #: plugins/gaimrc.c:211 | |
331 #, fuzzy | |
332 msgid "Select Color" | |
333 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | |
334 | |
335 #: plugins/gaimrc.c:246 | |
336 #, fuzzy, c-format | |
337 msgid "Select Font for %s" | |
338 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" | |
339 | |
340 #: plugins/gaimrc.c:284 | |
341 #, fuzzy | |
342 msgid "Select Interface Font" | |
343 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" | |
344 | |
345 #: plugins/gaimrc.c:343 | |
346 #, fuzzy | |
347 msgid "GTK+ Interface Font" | |
348 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੋਣ" | |
349 | |
350 #: plugins/gaimrc.c:362 | |
351 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
352 msgstr "" | |
353 | |
354 #: plugins/gaimrc.c:460 | |
355 #, fuzzy | |
356 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
357 msgstr "ਗੇਇਮ ਫਾਇਲ ਕੰਟਰੋਲ" | |
358 | |
359 #: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 | |
360 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
361 msgstr "" | |
11413 | 362 |
363 #. Configuration frame | |
11762 | 364 #: plugins/gestures/gestures.c:243 |
11413 | 365 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
366 msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸੰਰਚਨਾ" | |
367 | |
11762 | 368 #: plugins/gestures/gestures.c:250 |
11413 | 369 msgid "Middle mouse button" |
370 msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" | |
371 | |
11762 | 372 #: plugins/gestures/gestures.c:255 |
11413 | 373 msgid "Right mouse button" |
374 msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ" | |
375 | |
376 #. "Visual gesture display" checkbox | |
11762 | 377 #: plugins/gestures/gestures.c:267 |
11413 | 378 msgid "_Visual gesture display" |
379 msgstr "ਦਿੱਖ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖਾਓ(_V)" | |
380 | |
381 #. *< type | |
382 #. *< ui_requirement | |
383 #. *< flags | |
384 #. *< dependencies | |
385 #. *< priority | |
386 #. *< id | |
11762 | 387 #: plugins/gestures/gestures.c:296 |
11413 | 388 msgid "Mouse Gestures" |
389 msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰੇ" | |
390 | |
391 #. *< name | |
392 #. *< version | |
393 #. * summary | |
11762 | 394 #: plugins/gestures/gestures.c:299 |
11413 | 395 msgid "Provides support for mouse gestures" |
396 msgstr "ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" | |
397 | |
398 #. * description | |
11762 | 399 #: plugins/gestures/gestures.c:301 |
11413 | 400 msgid "" |
401 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
402 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
403 "\n" | |
404 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
405 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
406 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
407 msgstr "" | |
408 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
409 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
410 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 |
11762 | 411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 |
11413 | 412 msgid "Name" |
413 msgstr "ਨਾਂ" | |
414 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
415 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
11413 | 416 msgid "Instant Messaging" |
417 msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" | |
418 | |
419 #. Add the label. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 |
11413 | 421 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
422 msgstr "ਆਪਣੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" | |
423 | |
424 #. "Search" | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
425 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
426 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 |
11413 | 428 msgid "Search" |
429 msgstr "ਖੋਜ" | |
430 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
431 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
432 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
433 #: src/gtkblist.c:4459 |
11413 | 434 msgid "Group:" |
435 msgstr "ਸਮੂਹ:" | |
436 | |
437 #. "New Person" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
438 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
439 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 |
11413 | 440 msgid "New Person" |
441 msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ" | |
442 | |
443 #. "Select Buddy" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
444 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 |
11413 | 445 msgid "Select Buddy" |
446 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਚੁਣੋ" | |
447 | |
448 #. Add the label. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
449 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 |
11413 | 450 msgid "" |
451 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
452 "person." | |
453 msgstr "" | |
454 "ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿਅਕਤੀ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਬਣਾਓ।" | |
455 | |
11762 | 456 #. Add the expander |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
457 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 |
11762 | 458 #, fuzzy |
459 msgid "User _details" | |
11413 | 460 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ" |
461 | |
462 #. "Associate Buddy" button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
463 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 |
11413 | 464 msgid "_Associate Buddy" |
465 msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਸਨੇਹੀ(_A)" | |
466 | |
11762 | 467 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
468 #: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 |
11762 | 469 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
11413 | 470 msgid "Buddies" |
471 msgstr "ਸਨੇਹੀ" | |
472 | |
11762 | 473 #: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
474 #, fuzzy | |
475 msgid "Unable to send e-mail" | |
476 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
477 | |
478 #: plugins/gevolution/gevolution.c:263 | |
479 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
480 msgstr "" | |
481 | |
482 #: plugins/gevolution/gevolution.c:269 | |
483 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." | |
484 msgstr "" | |
485 | |
486 #: plugins/gevolution/gevolution.c:286 | |
11413 | 487 msgid "Add to Address Book" |
488 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
489 | |
11762 | 490 #: plugins/gevolution/gevolution.c:290 |
491 #, fuzzy | |
492 msgid "Send E-Mail" | |
493 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" | |
494 | |
11413 | 495 #. Configuration frame |
11762 | 496 #: plugins/gevolution/gevolution.c:414 |
11413 | 497 msgid "Evolution Integration Configuration" |
498 msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ ਸੰਰਚਨਾ" | |
499 | |
500 #. Label | |
11762 | 501 #: plugins/gevolution/gevolution.c:417 |
11413 | 502 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
503 msgstr "ਸਭ ਖਾਤੇ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ ਸਨੇਹੀ ਖੁਦ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" | |
504 | |
11762 | 505 #: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 |
11413 | 506 msgid "Account" |
507 msgstr "ਖਾਤਾ" | |
508 | |
509 #. *< type | |
510 #. *< ui_requirement | |
511 #. *< flags | |
512 #. *< dependencies | |
513 #. *< priority | |
514 #. *< id | |
11762 | 515 #: plugins/gevolution/gevolution.c:530 |
11413 | 516 msgid "Evolution Integration" |
517 msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜੋੜ" | |
518 | |
519 #. *< name | |
520 #. *< version | |
521 #. * summary | |
522 #. * description | |
11762 | 523 #: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 |
524 #, fuzzy | |
525 msgid "Provides integration with Evolution." | |
11413 | 526 msgstr "ਜ਼ਾਈਮੀਨ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜੋੜ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।" |
527 | |
11762 | 528 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 |
11413 | 529 msgid "Please enter the person's information below." |
530 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" | |
531 | |
11762 | 532 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 |
11413 | 533 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
534 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਨੇਹੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਕਿਸਮ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ।" | |
535 | |
11762 | 536 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 |
11413 | 537 msgid "Account type:" |
538 msgstr "ਖਾਤਾ ਨਾਂ:" | |
539 | |
11762 | 540 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 |
11413 | 541 msgid "Screenname:" |
542 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" | |
543 | |
544 #. Optional Information section | |
11762 | 545 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 |
11413 | 546 msgid "Optional information:" |
547 msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ:" | |
548 | |
549 #. Label | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
550 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
551 #: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 |
11413 | 552 msgid "Buddy Icon" |
553 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ" | |
554 | |
11762 | 555 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 |
11413 | 556 msgid "First name:" |
557 msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" | |
558 | |
11762 | 559 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 |
11413 | 560 msgid "Last name:" |
561 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" | |
562 | |
11762 | 563 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 |
11413 | 564 msgid "E-mail:" |
565 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ:" | |
566 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
567 #: plugins/history.c:146 |
11762 | 568 msgid "History Plugin Requires Logging" |
569 msgstr "" | |
570 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
571 #: plugins/history.c:147 |
11762 | 572 msgid "" |
573 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
574 "\n" | |
575 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
576 "the same conversation type(s)." | |
577 msgstr "" | |
578 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
579 #: plugins/history.c:186 |
11762 | 580 msgid "History" |
581 msgstr "ਅਤੀਤ" | |
582 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
583 #: plugins/history.c:188 |
11762 | 584 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
585 msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ।" | |
586 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
587 #: plugins/history.c:189 |
11762 | 588 msgid "" |
589 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
590 "conversation into the current conversation.\n" | |
591 "\n" | |
592 "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " | |
593 "Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " | |
594 "chats will activate history for the same conversation type(s)." | |
595 msgstr "" | |
596 | |
11413 | 597 #. *< type |
598 #. *< ui_requirement | |
599 #. *< flags | |
600 #. *< dependencies | |
601 #. *< priority | |
602 #. *< id | |
11762 | 603 #: plugins/iconaway.c:101 |
11413 | 604 msgid "Iconify on Away" |
605 msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ" | |
606 | |
607 #. *< name | |
608 #. *< version | |
609 #. * summary | |
610 #. * description | |
11762 | 611 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 |
11413 | 612 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
613 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ।" | |
614 | |
11762 | 615 #: plugins/idle.c:115 |
11413 | 616 msgid "Minutes" |
617 msgstr "ਮਿੰਟ" | |
618 | |
11762 | 619 #: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 |
11413 | 620 msgid "I'dle Mak'er" |
621 msgstr "ਮੈਂ ਵਿਹਲਾ ਹਾਂ" | |
622 | |
11762 | 623 #: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 |
11413 | 624 msgid "Set Account Idle Time" |
625 msgstr "ਖਾਤਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ" | |
626 | |
11762 | 627 #: plugins/idle.c:126 |
11413 | 628 msgid "_Set" |
629 msgstr "ਦਿਓ(_S)" | |
630 | |
11762 | 631 #: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 |
11413 | 632 msgid "_Cancel" |
633 msgstr "ਰੱਦ(_C)" | |
634 | |
11762 | 635 #: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 |
636 #, fuzzy | |
637 msgid "Unset Account Idle Time" | |
638 msgstr "ਖਾਤਾ ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ" | |
639 | |
640 #: plugins/idle.c:153 | |
641 #, fuzzy | |
642 msgid "_Unset" | |
643 msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)" | |
644 | |
645 #: plugins/idle.c:190 | |
646 msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" | |
647 msgstr "" | |
648 | |
649 #: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 | |
650 #, fuzzy | |
651 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
11413 | 652 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਵਿਹਲਾ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" |
653 | |
654 #. *< type | |
655 #. *< ui_requirement | |
656 #. *< flags | |
657 #. *< dependencies | |
658 #. *< priority | |
659 #. *< id | |
660 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
661 msgid "IPC Test Client" | |
662 msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ" | |
663 | |
664 #. *< name | |
665 #. *< version | |
666 #. * summary | |
667 #: plugins/ipc-test-client.c:90 | |
668 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
669 msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ, ਕਲਾਂਇਟ ਵਾਂਗ" | |
670 | |
671 #. * description | |
672 #: plugins/ipc-test-client.c:92 | |
673 msgid "" | |
674 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
675 "calls the commands registered." | |
676 msgstr "" | |
677 "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਲਾਂਇਟ, ਕਲਾਂਇਟ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਇਹ ਸਰਵਰ ਪਲੱਗਿੰਨ ਖੋਜਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ " | |
678 "ਸੱਦਦੀ ਹੈ।" | |
679 | |
680 #. *< type | |
681 #. *< ui_requirement | |
682 #. *< flags | |
683 #. *< dependencies | |
684 #. *< priority | |
685 #. *< id | |
686 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
687 msgid "IPC Test Server" | |
688 msgstr "IPC ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ" | |
689 | |
690 #. *< name | |
691 #. *< version | |
692 #. * summary | |
693 #: plugins/ipc-test-server.c:77 | |
694 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
695 msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ, ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਹੈ।" | |
696 | |
697 #. * description | |
698 #: plugins/ipc-test-server.c:79 | |
699 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
700 msgstr "IPC ਸਹਿਯੋਗ ਜਾਂਚ ਸਰਵਰ, ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਹੈ। ਇਹ IPC ਕਮਾਂਡਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।" | |
701 | |
702 #: plugins/mailchk.c:160 | |
703 msgid "Mail Checker" | |
704 msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ" | |
705 | |
706 #: plugins/mailchk.c:162 | |
707 msgid "Checks for new local mail." | |
708 msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸਥਾਨਕ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ" | |
709 | |
710 #: plugins/mailchk.c:163 | |
711 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
712 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਬਕਸਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਇਆ ਪੱਤਰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" | |
713 | |
714 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
11762 | 715 #: plugins/notify.c:638 |
11413 | 716 msgid "Notify For" |
717 msgstr "ਸੂਚਨਾ" | |
718 | |
11762 | 719 #: plugins/notify.c:642 |
11413 | 720 msgid "_IM windows" |
721 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ" | |
722 | |
11762 | 723 #: plugins/notify.c:649 |
11413 | 724 msgid "C_hat windows" |
725 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ(_h)" | |
726 | |
11762 | 727 #: plugins/notify.c:656 |
11413 | 728 msgid "_Focused windows" |
729 msgstr "ਕੇਂਦਰਿਤ ਝਰੋਖਾ(_F)" | |
730 | |
731 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
11762 | 732 #: plugins/notify.c:664 |
11413 | 733 msgid "Notification Methods" |
734 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਢੰਗ" | |
735 | |
11762 | 736 #: plugins/notify.c:671 |
11413 | 737 msgid "Prepend _string into window title:" |
738 msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਤਰ(_s):" | |
739 | |
740 #. Count method button | |
11762 | 741 #: plugins/notify.c:690 |
11413 | 742 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
743 msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ(_o)" | |
744 | |
745 #. Urgent method button | |
11762 | 746 #: plugins/notify.c:698 |
11413 | 747 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
748 msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਿੱਚ \"_URGENT\" ਸੰਕੇਤ ਦਿਓ" | |
749 | |
11762 | 750 #. Raise window method button |
751 #: plugins/notify.c:706 | |
752 #, fuzzy | |
753 msgid "R_aise conversation window" | |
754 msgstr "IM ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | |
755 | |
11413 | 756 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
11762 | 757 #: plugins/notify.c:714 |
11413 | 758 msgid "Notification Removal" |
759 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਹਟਾਓ" | |
760 | |
761 #. Remove on focus button | |
11762 | 762 #: plugins/notify.c:719 |
11413 | 763 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
764 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਦੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_g)" | |
765 | |
766 #. Remove on click button | |
11762 | 767 #: plugins/notify.c:726 |
11413 | 768 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
769 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_r)" | |
770 | |
771 #. Remove on type button | |
11762 | 772 #: plugins/notify.c:734 |
11413 | 773 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
774 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਹਟਾਓ(_t)" | |
775 | |
776 #. Remove on message send button | |
11762 | 777 #: plugins/notify.c:742 |
11413 | 778 msgid "Remove when a _message gets sent" |
779 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_m)" | |
780 | |
781 #. Remove on conversation switch button | |
11762 | 782 #: plugins/notify.c:751 |
11413 | 783 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
784 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਟੈਬ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਹਟਾਓ(_b)" | |
785 | |
786 #. *< type | |
787 #. *< ui_requirement | |
788 #. *< flags | |
789 #. *< dependencies | |
790 #. *< priority | |
791 #. *< id | |
11762 | 792 #: plugins/notify.c:841 |
11413 | 793 msgid "Message Notification" |
794 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚਨਾ" | |
795 | |
796 #. *< name | |
797 #. *< version | |
798 #. * summary | |
799 #. * description | |
11762 | 800 #: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 |
11413 | 801 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
802 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾ-ਪੜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਬਾਰੇ ਸੂਚਨਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਈ ਢੰਗ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" | |
803 | |
804 #. *< type | |
805 #. *< ui_requirement | |
806 #. *< flags | |
807 #. *< dependencies | |
808 #. *< priority | |
809 #. *< id | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
810 #: plugins/perl/perl.c:587 |
11413 | 811 msgid "Perl Plugin Loader" |
812 msgstr "ਪਰਲ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡਰ" | |
813 | |
814 #. *< name | |
815 #. *< version | |
816 #. *< summary | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
817 #: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 |
11413 | 818 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
819 msgstr "ਪਰਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" | |
820 | |
821 #: plugins/raw.c:151 | |
822 msgid "Raw" | |
823 msgstr "ਕੱਚਾ" | |
824 | |
825 #: plugins/raw.c:153 | |
826 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
827 msgstr "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" | |
828 | |
829 #: plugins/raw.c:154 | |
830 msgid "" | |
831 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
832 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
833 msgstr "" | |
834 "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (Jabber, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ " | |
835 "ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦਬਾਉ। ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ।" | |
836 | |
837 #: plugins/relnot.c:63 | |
838 #, c-format | |
839 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
840 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਗੇਇਮ ਵਰਜਨ %s ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ %s ਹੈ। <hr>" | |
841 | |
842 #: plugins/relnot.c:69 | |
843 #, c-format | |
844 msgid "" | |
845 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
846 "%s<br><br>" | |
847 msgstr "" | |
848 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
849 "%s<br><br>" | |
850 | |
851 #: plugins/relnot.c:74 | |
852 #, c-format | |
853 msgid "" | |
854 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
855 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
856 msgstr "" | |
857 "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ %s ਵਰਜਨ ਨੂੰ <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://gaim." | |
858 "sourceforge.net</a> ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
859 | |
860 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 | |
861 msgid "New Version Available" | |
862 msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" | |
863 | |
864 #. *< type | |
865 #. *< ui_requirement | |
866 #. *< flags | |
867 #. *< dependencies | |
868 #. *< priority | |
869 #. *< id | |
870 #: plugins/relnot.c:137 | |
871 msgid "Release Notification" | |
872 msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ" | |
873 | |
874 #. *< name | |
875 #. *< version | |
876 #. * summary | |
877 #: plugins/relnot.c:140 | |
878 msgid "Checks periodically for new releases." | |
879 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" | |
880 | |
881 #. * description | |
882 #: plugins/relnot.c:142 | |
883 msgid "" | |
884 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
885 "ChangeLog." | |
886 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਨਿਯਮਤ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ChangeLog ਲਈ ਵੇਖੋ।" | |
887 | |
888 #. *< type | |
889 #. *< ui_requirement | |
890 #. *< flags | |
891 #. *< dependencies | |
892 #. *< priority | |
893 #. *< id | |
11762 | 894 #: plugins/signals-test.c:730 |
11413 | 895 msgid "Signals Test" |
896 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਜਾਂਚ" | |
897 | |
898 #. *< name | |
899 #. *< version | |
900 #. * summary | |
901 #. * description | |
11762 | 902 #: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 |
11413 | 903 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
904 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" | |
905 | |
906 #. *< type | |
907 #. *< ui_requirement | |
908 #. *< flags | |
909 #. *< dependencies | |
910 #. *< priority | |
911 #. *< id | |
912 #: plugins/simple.c:34 | |
913 msgid "Simple Plugin" | |
914 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
915 | |
916 #. *< name | |
917 #. *< version | |
918 #. * summary | |
919 #. * description | |
920 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 | |
921 msgid "Tests to see that most things are working." | |
922 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਵਧੇਰੇ ਚੀਜਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।" | |
923 | |
11762 | 924 #: plugins/spellchk.c:1788 |
925 msgid "Duplicate Correction" | |
926 msgstr "" | |
927 | |
928 #: plugins/spellchk.c:1789 | |
929 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
930 msgstr "" | |
931 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
932 #: plugins/spellchk.c:1948 |
11413 | 933 msgid "Text Replacements" |
934 msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ" | |
935 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
936 #: plugins/spellchk.c:1972 |
11413 | 937 msgid "You type" |
938 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਿਆ" | |
939 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
940 #: plugins/spellchk.c:1984 |
11413 | 941 msgid "You send" |
942 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ" | |
943 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
944 #: plugins/spellchk.c:1996 |
11762 | 945 msgid "Whole words only" |
946 msgstr "" | |
947 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
948 #: plugins/spellchk.c:2022 |
11413 | 949 msgid "Add a new text replacement" |
950 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
951 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
952 #: plugins/spellchk.c:2032 |
11413 | 953 msgid "You _type:" |
954 msgstr "ਤੁਸੀ ਲਿਖਿਆ(_t):" | |
955 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
956 #: plugins/spellchk.c:2048 |
11413 | 957 msgid "You _send:" |
958 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਭੇਜਿਆ(_s):" | |
959 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
960 #: plugins/spellchk.c:2060 |
11762 | 961 msgid "Only replace _whole words" |
962 msgstr "" | |
963 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
964 #: plugins/spellchk.c:2097 |
11413 | 965 msgid "Text replacement" |
966 msgstr "ਪਾਠ ਤਬਦੀਲ" | |
967 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
968 #: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 |
11413 | 969 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
970 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" | |
971 | |
972 #. *< type | |
973 #. *< ui_requirement | |
974 #. *< flags | |
975 #. *< dependencies | |
976 #. *< priority | |
977 #. *< id | |
11762 | 978 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 |
979 msgid "GNUTLS" | |
980 msgstr "GNUTLS" | |
981 | |
982 #. *< name | |
983 #. *< version | |
984 #. * summary | |
985 #. * description | |
986 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 | |
987 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
988 msgstr "GNUTLS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" | |
989 | |
990 #. *< type | |
991 #. *< ui_requirement | |
992 #. *< flags | |
993 #. *< dependencies | |
994 #. *< priority | |
995 #. *< id | |
996 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 | |
997 msgid "NSS" | |
998 msgstr "NSS" | |
999 | |
1000 #. *< name | |
1001 #. *< version | |
1002 #. * summary | |
1003 #. * description | |
1004 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 | |
1005 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
1006 msgstr "Mozilla NSS ਰਾਹੀਂ SSL ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।" | |
1007 | |
1008 #. *< type | |
1009 #. *< ui_requirement | |
1010 #. *< flags | |
1011 #. *< dependencies | |
1012 #. *< priority | |
1013 #. *< id | |
11413 | 1014 #: plugins/ssl/ssl.c:94 |
1015 msgid "SSL" | |
1016 msgstr "SSL" | |
1017 | |
1018 #. *< name | |
1019 #. *< version | |
1020 #. * summary | |
1021 #. * description | |
1022 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 | |
1023 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
1024 msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗੀ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ ਦੁਆਲੇ ਰੇਪਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" | |
1025 | |
11762 | 1026 #: plugins/statenotify.c:42 |
11413 | 1027 #, c-format |
1028 msgid "%s has gone away." | |
1029 msgstr "%s ਦੂਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
1030 | |
11762 | 1031 #: plugins/statenotify.c:49 |
11413 | 1032 #, c-format |
1033 msgid "%s is no longer away." | |
1034 msgstr "%s ਹੁਣ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
1035 | |
11762 | 1036 #: plugins/statenotify.c:56 |
11413 | 1037 #, c-format |
1038 msgid "%s has become idle." | |
1039 msgstr "%s ਵਿਹਲਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
1040 | |
11762 | 1041 #: plugins/statenotify.c:63 |
11413 | 1042 #, c-format |
1043 msgid "%s is no longer idle." | |
1044 msgstr "%s ਹੁਣ ਵਿਹਲਾ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
1045 | |
11762 | 1046 #: plugins/statenotify.c:74 |
11413 | 1047 msgid "Notify When" |
1048 msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ, ਜਦੋਂ" | |
1049 | |
11762 | 1050 #: plugins/statenotify.c:77 |
11413 | 1051 msgid "Buddy Goes _Away" |
1052 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਜਾਵੇ(_A)" | |
1053 | |
11762 | 1054 #: plugins/statenotify.c:80 |
11413 | 1055 msgid "Buddy Goes _Idle" |
1056 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵਿਹਲਾ ਹੋਵੇ(_I)" | |
1057 | |
1058 #. *< type | |
1059 #. *< ui_requirement | |
1060 #. *< flags | |
1061 #. *< dependencies | |
1062 #. *< priority | |
1063 #. *< id | |
11762 | 1064 #: plugins/statenotify.c:120 |
11413 | 1065 msgid "Buddy State Notification" |
1066 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸਥਿਤੀ ਸੂਚਨਾ" | |
1067 | |
1068 #. *< name | |
1069 #. *< version | |
1070 #. * summary | |
1071 #. * description | |
11762 | 1072 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 |
11413 | 1073 msgid "" |
1074 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1075 "idle." | |
1076 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ, ਜਦੋਂ ਬੱਡੀ ਆਵੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਂ ਵਿਹਲਾ ਹੋਵੇ।" | |
1077 | |
1078 #: plugins/tcl/tcl.c:363 | |
1079 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
1080 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡਰ" | |
1081 | |
1082 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 | |
1083 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
1084 msgstr "Tcl ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ।" | |
1085 | |
1086 #. *< type | |
1087 #. *< ui_requirement | |
1088 #. *< flags | |
1089 #. *< dependencies | |
1090 #. *< priority | |
1091 #. *< id | |
11762 | 1092 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 |
11413 | 1093 msgid "Buddy Ticker" |
1094 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਪੱਟੀ" | |
1095 | |
1096 #. *< name | |
1097 #. *< version | |
1098 #. * summary | |
1099 #. * description | |
11762 | 1100 #: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 |
11413 | 1101 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1102 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜੀ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲਿੰਗ ਵਰਜਨ ਹੈ" | |
1103 | |
11762 | 1104 #: plugins/timestamp.c:202 |
11413 | 1105 msgid "iChat Timestamp" |
1106 msgstr "iChat ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" | |
1107 | |
11762 | 1108 #: plugins/timestamp.c:209 |
11413 | 1109 msgid "Delay" |
1110 msgstr "ਦੇਰੀ" | |
1111 | |
11762 | 1112 #: plugins/timestamp.c:216 |
11413 | 1113 msgid "minutes." |
1114 msgstr "ਮਿੰਟ" | |
1115 | |
1116 #. *< type | |
1117 #. *< ui_requirement | |
1118 #. *< flags | |
1119 #. *< dependencies | |
1120 #. *< priority | |
1121 #. *< id | |
11762 | 1122 #: plugins/timestamp.c:279 |
11413 | 1123 msgid "Timestamp" |
1124 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" | |
1125 | |
1126 #. *< name | |
1127 #. *< version | |
1128 #. * summary | |
1129 #. * description | |
11762 | 1130 #: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 |
11413 | 1131 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1132 msgstr "" | |
1133 | |
11762 | 1134 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 |
1135 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | |
1136 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | |
11413 | 1137 msgid "Opacity:" |
1138 msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:" | |
1139 | |
1140 #. IM Convo trans options | |
11762 | 1141 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 |
11413 | 1142 msgid "IM Conversation Windows" |
1143 msgstr "IM ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | |
1144 | |
11762 | 1145 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 |
11413 | 1146 msgid "_IM window transparency" |
1147 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" | |
1148 | |
11762 | 1149 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 |
11413 | 1150 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1151 msgstr "_IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਸਲਾਇਡਰ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_S)" | |
1152 | |
11762 | 1153 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 |
1154 #, fuzzy | |
1155 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
1156 msgstr "_IM ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" | |
1157 | |
1158 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | |
1159 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | |
1160 #, fuzzy | |
1161 msgid "Always on top" | |
1162 msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" | |
1163 | |
11413 | 1164 #. Buddy List trans options |
11762 | 1165 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 |
11413 | 1166 msgid "Buddy List Window" |
1167 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ" | |
1168 | |
11762 | 1169 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 |
11413 | 1170 msgid "_Buddy List window transparency" |
1171 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)" | |
1172 | |
11762 | 1173 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 |
1174 #, fuzzy | |
1175 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
1176 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_B)" | |
1177 | |
11413 | 1178 #. *< type |
1179 #. *< ui_requirement | |
1180 #. *< flags | |
1181 #. *< dependencies | |
1182 #. *< priority | |
1183 #. *< id | |
11762 | 1184 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 |
11413 | 1185 msgid "Transparency" |
1186 msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" | |
1187 | |
1188 #. *< name | |
1189 #. *< version | |
1190 #. * summary | |
11762 | 1191 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 |
11413 | 1192 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1193 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਬਦਲਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" | |
1194 | |
1195 #. * description | |
11762 | 1196 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 |
1197 #, fuzzy | |
11413 | 1198 msgid "" |
1199 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1200 "the buddy list.\n" | |
1201 "\n" | |
11762 | 1202 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
11413 | 1203 msgstr "" |
1204 "ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਤੇ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਬਦਲਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਪਲੱਗਿੰਨ ਯੋਗ ਕਰਦੀ ਹੈ।\n" | |
1205 "\n" | |
1206 "*ਯਾਦ ਰੱਖੋ: ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ Win2000 ਜਾਂ WinXP ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" | |
1207 | |
11762 | 1208 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 |
11413 | 1209 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1210 msgstr "GTK+ Runtime ਵਰਜਨ" | |
1211 | |
1212 #. Autostart | |
11762 | 1213 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 |
11413 | 1214 msgid "Startup" |
1215 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" | |
1216 | |
11762 | 1217 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 |
11413 | 1218 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1219 msgstr "Windows ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗੇਇਮ ਚਲਾਓ(_S)" | |
1220 | |
1221 #. Buddy List | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1222 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 |
11413 | 1223 msgid "Buddy List" |
1224 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" | |
1225 | |
11762 | 1226 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 |
11413 | 1227 msgid "_Dockable Buddy List" |
1228 msgstr "ਵੱਖਹੋਣ ਯੋਗ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ(_D)" | |
1229 | |
1230 #. Blist On Top | |
11762 | 1231 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
1232 #, fuzzy | |
1233 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
11413 | 1234 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_K)" |
1235 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1236 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 |
11762 | 1237 msgid "Never" |
1238 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" | |
1239 | |
1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 | |
1241 #, fuzzy | |
1242 msgid "Always" | |
1243 msgstr "ਦੂਰ" | |
1244 | |
1245 #. XXX: Did this ever work? | |
1246 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 | |
1247 msgid "Only when docked" | |
1248 msgstr "" | |
1249 | |
11413 | 1250 #. Conversations |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1251 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1252 #: src/gtkprefs.c:1727 |
11413 | 1253 msgid "Conversations" |
1254 msgstr "ਗੱਲਾਂ-ਬਾਤਾਂ" | |
1255 | |
11762 | 1256 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 |
1257 #, fuzzy | |
1258 msgid "_Flash window when messages are received" | |
11413 | 1259 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਝਲਕਾਓ(_F)" |
1260 | |
11762 | 1261 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 |
11413 | 1262 msgid "WinGaim Options" |
1263 msgstr "WinGaim ਚੋਣਾਂ" | |
1264 | |
11762 | 1265 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 |
11413 | 1266 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1267 msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸਿਰਫ਼ Windows ਗੇਇਮ ਲਈ ਹੀ ਹਨ।" | |
1268 | |
11762 | 1269 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 |
1270 msgid "" | |
1271 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " | |
1272 "conversation flashing." | |
1273 msgstr "" | |
1274 | |
1275 #: src/account.c:773 | |
1276 #, fuzzy | |
1277 msgid "accounts" | |
1278 msgstr "ਖਾਤੇ" | |
1279 | |
1280 #: src/account.c:915 | |
1281 #, fuzzy | |
1282 msgid "Password is required to sign on." | |
1283 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ" | |
1284 | |
1285 #: src/account.c:940 | |
1286 #, c-format | |
1287 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1288 msgstr "%s (%s) ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" | |
1289 | |
1290 #: src/account.c:947 | |
1291 #, fuzzy | |
1292 msgid "Enter Password" | |
1293 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
1294 | |
1295 #: src/account.c:952 | |
1296 #, fuzzy | |
1297 msgid "Save password" | |
11413 | 1298 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" |
1299 | |
1300 #. * | |
1301 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1302 #. | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1303 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1304 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 |
11762 | 1305 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1306 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
11762 | 1307 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 |
1308 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1309 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1313 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1314 #: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1315 #: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1316 #: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1317 #: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1318 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 |
11413 | 1319 msgid "OK" |
1320 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" | |
1321 | |
11762 | 1322 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1323 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1324 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1325 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1326 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1327 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 |
11762 | 1328 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1329 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 |
11762 | 1330 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1331 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
11762 | 1332 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 |
1333 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 | |
1334 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | |
1335 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 | |
1336 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 | |
1337 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1343 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1344 #: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1345 #: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1346 #: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1348 #: src/request.h:1331 src/request.h:1341 |
11413 | 1349 msgid "Cancel" |
1350 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" | |
1351 | |
11762 | 1352 #: src/account.c:986 src/connection.c:96 |
1353 #, c-format | |
1354 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1355 msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" | |
1356 | |
1357 #: src/account.c:988 src/connection.c:99 | |
1358 msgid "Connection Error" | |
1359 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | |
1360 | |
1361 #: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 | |
1362 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | |
1363 msgid "New passwords do not match." | |
1364 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ ਹੈ।" | |
1365 | |
1366 #: src/account.c:1061 | |
1367 msgid "Fill out all fields completely." | |
1368 msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਭਰੋ।" | |
1369 | |
1370 #: src/account.c:1085 | |
1371 msgid "Original password" | |
1372 msgstr "ਅਸਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
1373 | |
1374 #: src/account.c:1092 | |
1375 msgid "New password" | |
1376 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
1377 | |
1378 #: src/account.c:1099 | |
1379 msgid "New password (again)" | |
1380 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" | |
1381 | |
1382 #: src/account.c:1105 | |
1383 #, c-format | |
1384 msgid "Change password for %s" | |
1385 msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
1386 | |
1387 #: src/account.c:1113 | |
1388 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1389 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" | |
1390 | |
1391 #: src/account.c:1146 | |
11413 | 1392 #, c-format |
1393 msgid "Change user information for %s" | |
1394 msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਸੁਨੇਹਾ ਤਬਦੀਲ" | |
1395 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1396 #: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 |
11762 | 1397 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 |
11413 | 1398 msgid "Save" |
1399 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" | |
1400 | |
11762 | 1401 #: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 |
1402 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 | |
1403 #: src/protocols/novell/novell.c:2837 | |
11413 | 1404 msgid "Unknown" |
1405 msgstr "ਅਣਜਾਣ" | |
1406 | |
11762 | 1407 #: src/blist.c:545 |
1408 #, fuzzy | |
1409 msgid "buddy list" | |
1410 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ" | |
1411 | |
1412 #: src/blist.c:1162 | |
11413 | 1413 msgid "Chats" |
1414 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" | |
1415 | |
11762 | 1416 #: src/blist.c:1863 |
11413 | 1417 #, c-format |
1418 msgid "" | |
1419 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1420 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1421 msgid_plural "" | |
1422 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1423 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1424 msgstr[0] "" | |
1425 "%d ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " | |
1426 "ਸਨੇਹੀ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
1427 msgstr[1] "" | |
1428 "%d ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਦਾ ਖਾਤਾ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ " | |
1429 "ਸਨੇਹੀਆਂ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
1430 | |
11762 | 1431 #: src/blist.c:1872 |
11413 | 1432 msgid "Group not removed" |
1433 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ" | |
1434 | |
11762 | 1435 #: src/connection.c:98 |
11413 | 1436 msgid "Registration Error" |
1437 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | |
1438 | |
11762 | 1439 #: src/conversation.c:205 |
1440 #, fuzzy | |
1441 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
11413 | 1442 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" |
1443 | |
11762 | 1444 #: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 |
1445 #, fuzzy, c-format | |
1446 msgid "Unable to send message to %s." | |
11413 | 1447 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" |
1448 | |
11762 | 1449 #: src/conversation.c:209 |
11413 | 1450 msgid "The message is too large." |
1451 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | |
1452 | |
11762 | 1453 #: src/conversation.c:218 |
11413 | 1454 msgid "Unable to send message." |
1455 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
1456 | |
11762 | 1457 #: src/conversation.c:1497 |
11413 | 1458 #, c-format |
1459 msgid "%s entered the room." | |
1460 msgstr "%s ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" | |
1461 | |
11762 | 1462 #: src/conversation.c:1499 |
11413 | 1463 #, c-format |
1464 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1465 msgstr "%s [<I>%s</I>] ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਹੈ।" | |
1466 | |
11762 | 1467 #: src/conversation.c:1598 |
11413 | 1468 #, c-format |
1469 msgid "You are now known as %s" | |
1470 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣੇ ਜਾਉਗੇ" | |
1471 | |
11762 | 1472 #: src/conversation.c:1613 |
11413 | 1473 #, c-format |
1474 msgid "%s is now known as %s" | |
1475 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" | |
1476 | |
11762 | 1477 #: src/conversation.c:1669 |
11413 | 1478 #, c-format |
1479 msgid "%s left the room (%s)." | |
1480 msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ (%s) ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" | |
1481 | |
11762 | 1482 #: src/conversation.c:1671 |
11413 | 1483 #, c-format |
1484 msgid "%s left the room." | |
1485 msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" | |
1486 | |
11762 | 1487 #: src/conversation.c:1748 |
11413 | 1488 #, c-format |
1489 msgid "(+%d more)" | |
1490 msgstr "(+%d ਹੋਰ)" | |
1491 | |
11762 | 1492 #: src/conversation.c:1750 |
11413 | 1493 #, c-format |
1494 msgid " left the room (%s)." | |
1495 msgstr " ਰੂਮ (%s) ਛੱਡਿਆ ਹੈ।" | |
1496 | |
11762 | 1497 #: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 |
11413 | 1498 #, c-format |
1499 msgid "" | |
1500 "Error reading %s: \n" | |
1501 "%s.\n" | |
1502 msgstr "" | |
1503 "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
1504 "%s\n" | |
1505 | |
11762 | 1506 #: src/ft.c:192 |
11413 | 1507 #, c-format |
1508 msgid "" | |
1509 "Error writing %s: \n" | |
1510 "%s.\n" | |
1511 msgstr "" | |
1512 "%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
1513 "%s\n" | |
1514 | |
11762 | 1515 #: src/ft.c:196 |
11413 | 1516 #, c-format |
1517 msgid "" | |
1518 "Error accessing %s: \n" | |
1519 "%s.\n" | |
1520 msgstr "" | |
1521 "%s ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
1522 "%s\n" | |
1523 | |
11762 | 1524 #: src/ft.c:229 |
11413 | 1525 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1526 msgstr "0 ਬਾਈਟ ਦੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
1527 | |
11762 | 1528 #: src/ft.c:239 |
11413 | 1529 msgid "Cannot send a directory." |
1530 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
1531 | |
11762 | 1532 #: src/ft.c:248 |
11413 | 1533 #, c-format |
1534 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1535 msgstr "%s ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ।\n" | |
1536 | |
11762 | 1537 #: src/ft.c:306 |
11413 | 1538 #, c-format |
1539 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1540 msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" | |
1541 | |
11762 | 1542 #: src/ft.c:313 |
11413 | 1543 #, c-format |
1544 msgid "%s wants to send you a file" | |
1545 msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" | |
1546 | |
11762 | 1547 #: src/ft.c:354 |
11413 | 1548 #, c-format |
1549 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1550 msgstr "ਕੀ %s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ?" | |
1551 | |
11762 | 1552 #: src/ft.c:358 |
11413 | 1553 #, c-format |
1554 msgid "" | |
1555 "A file is available for download from:\n" | |
1556 "Remote host: %s\n" | |
1557 "Remote port: %d" | |
1558 msgstr "" | |
1559 "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:\n" | |
1560 "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ: %s\n" | |
1561 "ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d" | |
1562 | |
11762 | 1563 #: src/ft.c:382 |
11413 | 1564 #, fuzzy, c-format |
1565 msgid "%s is offering to send file %s" | |
1566 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ" | |
1567 | |
11762 | 1568 #: src/ft.c:422 |
11413 | 1569 #, c-format |
1570 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1571 msgstr "%s ਠੀਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" | |
1572 | |
11762 | 1573 #: src/ft.c:443 |
11413 | 1574 #, c-format |
1575 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1576 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਭੇਜਣ ਲਈ ਸੱਦਾ" | |
1577 | |
11762 | 1578 #: src/ft.c:454 |
1579 #, fuzzy, c-format | |
1580 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
1581 msgstr "ਕੀ %s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਹੈ?" | |
1582 | |
1583 #: src/ft.c:608 | |
11413 | 1584 #, c-format |
1585 msgid "Transfer of file %s complete" | |
1586 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" | |
1587 | |
11762 | 1588 #: src/ft.c:611 |
11413 | 1589 msgid "File transfer complete" |
1590 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ" | |
1591 | |
11762 | 1592 #: src/ft.c:995 |
11413 | 1593 #, c-format |
1594 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1595 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | |
1596 | |
11762 | 1597 #: src/ft.c:1000 |
11413 | 1598 msgid "File transfer cancelled" |
1599 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | |
1600 | |
11762 | 1601 #: src/ft.c:1057 |
11413 | 1602 #, c-format |
1603 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1604 msgstr "%s ਨੇ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | |
1605 | |
11762 | 1606 #: src/ft.c:1062 |
11413 | 1607 #, c-format |
1608 msgid "%s canceled the file transfer" | |
1609 msgstr "%s ਨੇ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" | |
1610 | |
11762 | 1611 #: src/ft.c:1119 |
1612 #, fuzzy, c-format | |
1613 msgid "File transfer to %s failed." | |
11413 | 1614 msgstr "%s ਵੱਲ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਛੱਡਿਆ।\n" |
1615 | |
11762 | 1616 #: src/ft.c:1121 |
1617 #, fuzzy, c-format | |
1618 msgid "File transfer from %s failed." | |
11413 | 1619 msgstr "%s ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਛੱਡਿਆ।\n" |
1620 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1621 #: src/gtkaccount.c:362 |
11413 | 1622 #, c-format |
1623 msgid "" | |
1624 "<b>File:</b> %s\n" | |
1625 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1626 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1627 msgstr "" | |
1628 "<b>ਫਾਇਲ:</b> %s\n" | |
1629 "<b>ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ:</b> %s\n" | |
1630 "<b>ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ:</b> %dx%d" | |
1631 | |
1632 #. Build the login options frame. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1633 #: src/gtkaccount.c:730 |
11413 | 1634 msgid "Login Options" |
1635 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਚੋਣ" | |
1636 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1637 #: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 |
11413 | 1638 msgid "Protocol:" |
1639 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ:" | |
1640 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1641 #: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 |
11413 | 1642 msgid "Screen Name:" |
1643 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ:" | |
1644 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1645 #: src/gtkaccount.c:825 |
11413 | 1646 msgid "Password:" |
1647 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" | |
1648 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1649 #: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 |
11413 | 1650 msgid "Alias:" |
1651 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ:" | |
1652 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1653 #: src/gtkaccount.c:834 |
11413 | 1654 msgid "Remember password" |
1655 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" | |
1656 | |
1657 #. Build the user options frame. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1658 #: src/gtkaccount.c:879 |
11413 | 1659 msgid "User Options" |
1660 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚੋਣ" | |
1661 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1662 #: src/gtkaccount.c:892 |
11413 | 1663 msgid "New mail notifications" |
1664 msgstr "ਨਵੀਂ ਚਿੱਠੀ ਸੂਚਨਾ" | |
1665 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1666 #: src/gtkaccount.c:901 |
11413 | 1667 msgid "Buddy icon:" |
1668 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ:" | |
1669 | |
1670 #. Build the protocol options frame. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1671 #: src/gtkaccount.c:990 |
11413 | 1672 #, c-format |
1673 msgid "%s Options" | |
1674 msgstr "%s ਚੋਣ" | |
1675 | |
1676 #. Use Global Proxy Settings | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1677 #: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 |
11413 | 1678 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1679 msgstr "ਵਿਆਪਕ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" | |
1680 | |
1681 #. No Proxy | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1682 #: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 |
11413 | 1683 msgid "No Proxy" |
1684 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" | |
1685 | |
1686 #. HTTP | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1687 #: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 |
11413 | 1688 msgid "HTTP" |
1689 msgstr "HTTP" | |
1690 | |
1691 #. SOCKS 4 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1692 #: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 |
11413 | 1693 msgid "SOCKS 4" |
1694 msgstr "SOCKS 4" | |
1695 | |
1696 #. SOCKS 5 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1697 #: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 |
11413 | 1698 msgid "SOCKS 5" |
1699 msgstr "SOCKS 5" | |
1700 | |
1701 #. Use Environmental Settings | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1702 #: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 |
11413 | 1703 msgid "Use Environmental Settings" |
1704 msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿਵਸਥਾ ਵਰਤੋਂ" | |
1705 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1706 #: src/gtkaccount.c:1249 |
11413 | 1707 msgid "you can see the butterflies mating" |
1708 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਤਿੱਤਲੀ ਮੇਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" | |
1709 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1710 #: src/gtkaccount.c:1253 |
11413 | 1711 msgid "If you look real closely" |
1712 msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ" | |
1713 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1714 #: src/gtkaccount.c:1269 |
11413 | 1715 msgid "Proxy Options" |
1716 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" | |
1717 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1718 #: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 |
11413 | 1719 msgid "Proxy _type:" |
1720 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕਿਸਮ(_t):" | |
1721 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1722 #: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 |
11413 | 1723 msgid "_Host:" |
1724 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" | |
1725 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1726 #: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 |
11413 | 1727 msgid "_Port:" |
1728 msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" | |
1729 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1730 #: src/gtkaccount.c:1308 |
11413 | 1731 msgid "_Username:" |
1732 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(_U):" | |
1733 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1734 #: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 |
11413 | 1735 msgid "Pa_ssword:" |
1736 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_s):" | |
1737 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1738 #: src/gtkaccount.c:1700 |
11413 | 1739 msgid "Add Account" |
1740 msgstr "ਖਾਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
1741 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1742 #: src/gtkaccount.c:1702 |
11413 | 1743 msgid "Modify Account" |
1744 msgstr "ਖਾਤਾ ਸੋਧ" | |
1745 | |
1746 #. Register button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1747 #: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 |
11413 | 1748 msgid "Register" |
1749 msgstr "ਰਜਿਸਟਰ" | |
1750 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1751 #: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 |
11413 | 1752 #, c-format |
1753 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1754 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
1755 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1756 #: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 |
11413 | 1757 msgid "Delete" |
1758 msgstr "ਹਟਾਓ" | |
1759 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1760 #: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 |
11413 | 1762 msgid "Screen Name" |
1763 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ" | |
1764 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1765 #: src/gtkaccount.c:2210 |
11762 | 1766 #, fuzzy |
1767 msgid "Enabled" | |
1768 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" | |
1769 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1770 #: src/gtkaccount.c:2218 |
11413 | 1771 msgid "Protocol" |
1772 msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" | |
1773 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1774 #: src/gtkaccount.c:2550 |
11413 | 1775 #, c-format |
1776 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1777 msgstr "%s%s%s%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਨੇਹੀ %s%s%s ਬਣਾਇਆ" | |
1778 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1779 #: src/gtkaccount.c:2564 |
11413 | 1780 msgid "" |
1781 "\n" | |
1782 "\n" | |
1783 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1784 msgstr "" | |
1785 "\n" | |
1786 "\n" | |
1787 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
1788 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1789 #: src/gtkaccount.c:2572 |
11413 | 1790 msgid "Add buddy to your list?" |
1791 msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਆਪਣੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ?" | |
1792 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1793 #: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1794 #: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 |
11413 | 1796 msgid "Add" |
1797 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
1798 | |
11762 | 1799 #: src/gtkblist.c:595 |
11413 | 1800 msgid "Join a Chat" |
1801 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
1802 | |
11762 | 1803 #: src/gtkblist.c:616 |
11413 | 1804 msgid "" |
1805 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1806 "join.\n" | |
1807 msgstr "" | |
1808 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" | |
1809 | |
11762 | 1810 #: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
11413 | 1811 msgid "_Account:" |
1812 msgstr "ਖਾਤਾ(_A):" | |
1813 | |
11762 | 1814 #: src/gtkblist.c:935 |
11413 | 1815 msgid "Get _Info" |
1816 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)" | |
1817 | |
11762 | 1818 #: src/gtkblist.c:938 |
11413 | 1819 msgid "I_M" |
1820 msgstr "I_M" | |
1821 | |
11762 | 1822 #: src/gtkblist.c:944 |
11413 | 1823 msgid "_Send File" |
1824 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_S)" | |
1825 | |
11762 | 1826 #: src/gtkblist.c:950 |
11413 | 1827 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1828 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)" | |
1829 | |
11762 | 1830 #: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 |
1831 #: src/gtkblist.c:1079 | |
11413 | 1832 msgid "View _Log" |
1833 msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" | |
1834 | |
11762 | 1835 #: src/gtkblist.c:969 |
11413 | 1836 msgid "_Alias Buddy..." |
1837 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" | |
1838 | |
11762 | 1839 #: src/gtkblist.c:971 |
11413 | 1840 msgid "_Remove Buddy" |
1841 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ(_R)" | |
1842 | |
11762 | 1843 #: src/gtkblist.c:973 |
11413 | 1844 msgid "Alias Contact..." |
1845 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਉਪ-ਨਾਂ..." | |
1846 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
1847 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 |
11413 | 1848 msgid "Remove Contact" |
1849 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ" | |
1850 | |
11762 | 1851 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 |
11413 | 1852 msgid "_Alias..." |
1853 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)..." | |
1854 | |
11762 | 1855 #: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 |
11413 | 1856 msgid "_Remove" |
1857 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" | |
1858 | |
11762 | 1859 #: src/gtkblist.c:1028 |
11413 | 1860 msgid "Add a _Buddy" |
1861 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_B)" | |
1862 | |
11762 | 1863 #: src/gtkblist.c:1030 |
11413 | 1864 msgid "Add a C_hat" |
1865 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" | |
1866 | |
11762 | 1867 #: src/gtkblist.c:1032 |
11413 | 1868 msgid "_Delete Group" |
1869 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ(_D)" | |
1870 | |
11762 | 1871 #: src/gtkblist.c:1034 |
11413 | 1872 msgid "_Rename" |
1873 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)" | |
1874 | |
1875 #. join button | |
11762 | 1876 #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1877 #: src/gtkstock.c:118 |
11413 | 1878 msgid "_Join" |
1879 msgstr "ਦਾਖਲ(_J)" | |
1880 | |
11762 | 1881 #: src/gtkblist.c:1054 |
11413 | 1882 msgid "Auto-Join" |
1883 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਦਾਖਲ" | |
1884 | |
11762 | 1885 #: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 |
11413 | 1886 msgid "_Collapse" |
1887 msgstr "ਸਮੇਟੋ(_C)" | |
1888 | |
11762 | 1889 #: src/gtkblist.c:1120 |
11413 | 1890 msgid "_Expand" |
1891 msgstr "ਫੈਲਾਓ(_E)" | |
1892 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1893 #: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1894 #: src/gtkblist.c:3331 |
11762 | 1895 #, fuzzy |
1896 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
1897 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" | |
1898 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1899 #: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 |
11413 | 1900 msgid "" |
1901 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
1902 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ।" | |
1903 | |
1904 #. Buddies menu | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1905 #: src/gtkblist.c:2329 |
11413 | 1906 msgid "/_Buddies" |
1907 msgstr "/ਸਨੇਹੀ(_B)" | |
1908 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1909 #: src/gtkblist.c:2330 |
11413 | 1910 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
1911 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." | |
1912 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1913 #: src/gtkblist.c:2331 |
11413 | 1914 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
1915 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ(_C)..." | |
1916 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1917 #: src/gtkblist.c:2332 |
11413 | 1918 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
1919 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." | |
1920 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1921 #: src/gtkblist.c:2333 |
11413 | 1922 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
1923 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)..." | |
1924 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1925 #: src/gtkblist.c:2335 |
11413 | 1926 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
1927 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ(_O)" | |
1928 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1929 #: src/gtkblist.c:2336 |
11413 | 1930 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
1931 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ(_E)" | |
1932 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1933 #: src/gtkblist.c:2337 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1934 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1935 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1936 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1937 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1938 #: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1939 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1940 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1941 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1942 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1943 #: src/gtkblist.c:2340 |
11413 | 1944 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
1945 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." | |
1946 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1947 #: src/gtkblist.c:2341 |
11413 | 1948 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
1949 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." | |
1950 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1951 #: src/gtkblist.c:2342 |
11413 | 1952 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
1953 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." | |
1954 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1955 #: src/gtkblist.c:2344 |
11413 | 1956 msgid "/Buddies/_Quit" |
1957 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)" | |
1958 | |
1959 #. Tools | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1960 #: src/gtkblist.c:2347 |
11413 | 1961 msgid "/_Tools" |
1962 msgstr "/ਸੰਦ(_T)" | |
1963 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1964 #: src/gtkblist.c:2348 |
11413 | 1965 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
1966 msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ(_P)" | |
1967 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1968 #: src/gtkblist.c:2349 |
11413 | 1969 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
1970 msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ ਕਾਰਵਾਈ(_t)" | |
1971 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1972 #: src/gtkblist.c:2351 |
11413 | 1973 msgid "/Tools/A_ccounts" |
1974 msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ(_c)" | |
1975 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1976 #: src/gtkblist.c:2352 |
11762 | 1977 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
1978 msgstr "/ਸੰਦ/ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_e)" | |
1979 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1980 #: src/gtkblist.c:2353 |
11762 | 1981 #, fuzzy |
1982 msgid "/Tools/P_lugins" | |
1983 msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਾਰਵਾਈ" | |
1984 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1985 #: src/gtkblist.c:2354 |
11762 | 1986 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
1987 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ(_i)" | |
1988 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1989 #: src/gtkblist.c:2355 |
11413 | 1990 msgid "/Tools/_File Transfers" |
1991 msgstr "/ਸੰਦ/ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ(_F)" | |
1992 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1993 #: src/gtkblist.c:2356 |
11413 | 1994 msgid "/Tools/R_oom List" |
1995 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ(_o)" | |
1996 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
1997 #: src/gtkblist.c:2358 |
11762 | 1998 #, fuzzy |
1999 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2000 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" | |
2001 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2002 #: src/gtkblist.c:2359 |
11413 | 2003 msgid "/Tools/View System _Log" |
2004 msgstr "/ਸੰਦ/ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" | |
2005 | |
2006 #. Help | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2007 #: src/gtkblist.c:2362 |
11413 | 2008 msgid "/_Help" |
2009 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" | |
2010 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2011 #: src/gtkblist.c:2363 |
11413 | 2012 msgid "/Help/Online _Help" |
2013 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ(_H)" | |
2014 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2015 #: src/gtkblist.c:2364 |
11413 | 2016 msgid "/Help/_Debug Window" |
2017 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ(_D)" | |
2018 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2019 #: src/gtkblist.c:2365 |
11413 | 2020 msgid "/Help/_About" |
2021 msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" | |
2022 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2023 #: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 |
11413 | 2024 #, c-format |
2025 msgid "" | |
2026 "\n" | |
2027 "<b>Account:</b> %s" | |
2028 msgstr "" | |
2029 "\n" | |
2030 "<b>ਖਾਤਾ:</b> %s" | |
2031 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2032 #: src/gtkblist.c:2473 |
11762 | 2033 #, fuzzy, c-format |
2034 msgid "" | |
2035 "\n" | |
2036 "<b>Contact Alias:</b> %s" | |
2037 msgstr "" | |
2038 "\n" | |
2039 "<b>ਸੰਪਰਕ ਉਪ-ਨਾਂ:</b>" | |
2040 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2041 #: src/gtkblist.c:2481 |
11762 | 2042 #, fuzzy, c-format |
2043 msgid "" | |
2044 "\n" | |
2045 "<b>Alias:</b> %s" | |
2046 msgstr "" | |
2047 "\n" | |
2048 "<b>ਉਪ-ਨਾਂ:</b>" | |
2049 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2050 #: src/gtkblist.c:2489 |
11762 | 2051 #, fuzzy, c-format |
2052 msgid "" | |
2053 "\n" | |
2054 "<b>Nickname:</b> %s" | |
2055 msgstr "" | |
2056 "\n" | |
2057 "<b>ਆਮ ਨਾਂ:</b>" | |
2058 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2059 #: src/gtkblist.c:2498 |
11762 | 2060 #, fuzzy, c-format |
2061 msgid "" | |
2062 "\n" | |
2063 "<b>Logged In:</b> %s" | |
2064 msgstr "" | |
2065 "\n" | |
2066 "<b>ਦਾਖਲ:</b>" | |
2067 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2068 #: src/gtkblist.c:2510 |
11762 | 2069 #, fuzzy, c-format |
2070 msgid "" | |
2071 "\n" | |
2072 "<b>Idle:</b> %s" | |
2073 msgstr "" | |
2074 "\n" | |
2075 "<b>ਵਿਹਲਾ:</b>" | |
2076 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2077 #: src/gtkblist.c:2546 |
11762 | 2078 #, fuzzy, c-format |
2079 msgid "" | |
2080 "\n" | |
2081 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | |
2082 msgstr "" | |
2083 "\n" | |
2084 "<b>%s:</b> %s" | |
2085 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2086 #: src/gtkblist.c:2554 |
11413 | 2087 msgid "" |
2088 "\n" | |
2089 "<b>Status:</b> Offline" | |
2090 msgstr "" | |
2091 "\n" | |
2092 "<b>ਸਥਿਤੀ:</b> ਆਫਲਾਇਨ" | |
2093 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2094 #: src/gtkblist.c:2577 |
11413 | 2095 msgid "" |
2096 "\n" | |
2097 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2098 msgstr "" | |
2099 "\n" | |
2100 "<b>ਵੇਰਵਾ:</b> Spooky" | |
2101 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2102 #: src/gtkblist.c:2579 |
11762 | 2103 #, fuzzy |
11413 | 2104 msgid "" |
2105 "\n" | |
11762 | 2106 "<b>Status:</b> Awesome" |
11413 | 2107 msgstr "" |
2108 "\n" | |
2109 "<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Awesome" | |
2110 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2111 #: src/gtkblist.c:2581 |
11762 | 2112 #, fuzzy |
11413 | 2113 msgid "" |
2114 "\n" | |
11762 | 2115 "<b>Status:</b> Rockin'" |
11413 | 2116 msgstr "" |
2117 "\n" | |
2118 "<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Rockin'" | |
2119 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2120 #: src/gtkblist.c:2843 |
11762 | 2121 #, fuzzy, c-format |
2122 msgid "Idle (%dh %02dm) " | |
11413 | 2123 msgstr "ਵਿਹਲਾ (%dh%02dm) " |
2124 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2125 #: src/gtkblist.c:2845 |
11413 | 2126 #, c-format |
2127 msgid "Idle (%dm) " | |
2128 msgstr "ਵਿਹਲਾ (%dm) " | |
2129 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2130 #: src/gtkblist.c:2848 |
11762 | 2131 #, fuzzy |
2132 msgid "Idle " | |
2133 msgstr "ਵਿਹਲਾ" | |
2134 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2135 #: src/gtkblist.c:2852 |
11413 | 2136 msgid "Offline " |
2137 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" | |
2138 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2139 #: src/gtkblist.c:2968 |
11762 | 2140 #, fuzzy |
2141 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
2142 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M)..." | |
2143 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2144 #: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 |
11413 | 2145 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2146 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2147 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2148 #: src/gtkblist.c:2970 |
11762 | 2149 #, fuzzy |
2150 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
2151 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_I)..." | |
2152 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2153 #: src/gtkblist.c:2971 |
11762 | 2154 #, fuzzy |
2155 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
2156 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." | |
2157 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2158 #: src/gtkblist.c:2972 |
11762 | 2159 #, fuzzy |
2160 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
2161 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)..." | |
2162 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2163 #: src/gtkblist.c:2973 |
11762 | 2164 #, fuzzy |
2165 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
2166 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(_G)..." | |
2167 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2168 #: src/gtkblist.c:3006 |
11413 | 2169 msgid "/Tools/Room List" |
2170 msgstr "/ਸੰਦ/ਰੂਮ ਸੂਚੀ" | |
2171 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2172 #: src/gtkblist.c:3009 |
11413 | 2173 msgid "/Tools/Privacy" |
2174 msgstr "/ਸੰਦ/ਰਹੱਸ" | |
2175 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2176 #: src/gtkblist.c:3085 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2177 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2178 msgid "Manually" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2179 msgstr "ਦਸਤੀ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2180 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2181 #: src/gtkblist.c:3087 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2182 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2183 msgid "Alphabetically" |
11413 | 2184 msgstr "ਵਰਣਨਮਾਲਾ" |
2185 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2186 #: src/gtkblist.c:3088 |
11413 | 2187 msgid "By status" |
2188 msgstr "ਅਕਾਰ" | |
2189 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2190 #: src/gtkblist.c:3089 |
11413 | 2191 msgid "By log size" |
2192 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" | |
2193 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2194 #: src/gtkblist.c:3201 |
11413 | 2195 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2196 msgstr "/ਸੰਦ/ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ" | |
2197 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2198 #: src/gtkblist.c:3202 |
11413 | 2199 msgid "/Tools/Account Actions" |
2200 msgstr "/ਸੰਦ/ਖਾਤਾ ਕਾਰਵਾਈ" | |
2201 | |
2202 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2203 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2204 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2205 #: src/gtkblist.c:3322 |
11413 | 2206 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2207 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" | |
2208 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2209 #: src/gtkblist.c:3324 |
11413 | 2210 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2211 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਖਾਲੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ" | |
2212 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2213 #: src/gtkblist.c:3328 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2214 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2215 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2216 msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਆਫਲਾਇਨ ਸੁਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2217 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2218 #: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 |
11762 | 2219 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2220 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 |
11413 | 2221 msgid "Add Buddy" |
2222 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
2223 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2224 #: src/gtkblist.c:4029 |
11413 | 2225 msgid "" |
2226 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2227 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2228 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2229 msgstr "" | |
2230 | |
2231 #. Set up stuff for the account box | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2232 #: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 |
11413 | 2233 msgid "Account:" |
2234 msgstr "ਖਾਤਾ:" | |
2235 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2236 #: src/gtkblist.c:4357 |
11413 | 2237 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2238 msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
2239 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2240 #: src/gtkblist.c:4373 |
11413 | 2241 msgid "" |
2242 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2243 "chat." | |
2244 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ।" | |
2245 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2246 #: src/gtkblist.c:4390 |
11413 | 2247 msgid "Add Chat" |
2248 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" | |
2249 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2250 #: src/gtkblist.c:4414 |
11413 | 2251 msgid "" |
2252 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2253 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2254 msgstr "" | |
2255 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਠੀਕ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ " | |
2256 "ਹੋ।\n" | |
2257 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2258 #: src/gtkblist.c:4493 |
11413 | 2259 msgid "Add Group" |
2260 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
2261 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2262 #: src/gtkblist.c:4494 |
11413 | 2263 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2264 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
2265 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2266 #: src/gtkblist.c:5025 |
11413 | 2267 msgid "No actions available" |
2268 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
2269 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2270 #: src/gtkblist.c:5094 |
11762 | 2271 #, fuzzy |
2272 msgid "/Tools" | |
2273 msgstr "/ਸੰਦ(_T)" | |
2274 | |
2275 #: src/gtkconn.c:190 | |
2276 #, fuzzy, c-format | |
2277 msgid "%s disconnected" | |
2278 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੈ।" | |
2279 | |
2280 #: src/gtkconn.c:191 | |
2281 #, c-format | |
2282 msgid "" | |
2283 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " | |
2284 "Correct the error and reenable the account to connect." | |
2285 msgstr "" | |
2286 | |
2287 #: src/gtkconv.c:325 | |
11413 | 2288 #, c-format |
2289 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2290 msgstr "ਮੈਂ ਗੇਇਮ v%s ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।" | |
2291 | |
11762 | 2292 #: src/gtkconv.c:334 |
11413 | 2293 msgid "Supported debug options are: version" |
2294 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: version" | |
2295 | |
11762 | 2296 #: src/gtkconv.c:371 |
11413 | 2297 msgid "No such command (in this context)." |
2298 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ (ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ)" | |
2299 | |
11762 | 2300 #: src/gtkconv.c:374 |
11413 | 2301 msgid "" |
2302 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2303 "The following commands are available in this context:\n" | |
2304 msgstr "" | |
2305 "ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ \"/help <command>\" ਵਰਤੋਂ।\n" | |
2306 "ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:\n" | |
2307 | |
11762 | 2308 #: src/gtkconv.c:446 |
11413 | 2309 msgid "No such command." |
2310 msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
2311 | |
11762 | 2312 #: src/gtkconv.c:453 |
11413 | 2313 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2314 msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ।" | |
2315 | |
11762 | 2316 #: src/gtkconv.c:458 |
11413 | 2317 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2318 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਮਾਂਡ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" | |
2319 | |
11762 | 2320 #: src/gtkconv.c:465 |
2321 #, fuzzy | |
2322 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
11413 | 2323 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, IM ਨਾਲ ਨਹੀਂ" |
2324 | |
11762 | 2325 #: src/gtkconv.c:468 |
2326 #, fuzzy | |
2327 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
2328 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ਼ IM ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" | |
2329 | |
11413 | 2330 #: src/gtkconv.c:472 |
2331 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
2332 msgstr "ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਇਸ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" | |
2333 | |
11762 | 2334 #: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 |
2335 #, fuzzy | |
2336 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
11413 | 2337 msgstr "ਉਸ ਸਨੇਹੀ ਕੋਈ ਉਹ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ" |
2338 | |
11762 | 2339 #: src/gtkconv.c:719 |
11413 | 2340 msgid "" |
2341 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2342 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਸ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।" | |
2343 | |
11762 | 2344 #: src/gtkconv.c:772 |
11413 | 2345 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2346 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਸੱਦੋ" | |
2347 | |
2348 #. Put our happy label in it. | |
11762 | 2349 #: src/gtkconv.c:802 |
11413 | 2350 msgid "" |
2351 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2352 "invite message." | |
2353 msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੱਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
2354 | |
11762 | 2355 #: src/gtkconv.c:823 |
11413 | 2356 msgid "_Buddy:" |
2357 msgstr "ਸਨੇਹੀ(_B):" | |
2358 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2359 #: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 |
11413 | 2360 msgid "_Message:" |
2361 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(_M):" | |
2362 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2363 #: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 |
11413 | 2364 msgid "Unable to open file." |
2365 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
2366 | |
11762 | 2367 #: src/gtkconv.c:906 |
11413 | 2368 #, c-format |
2369 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2370 msgstr "<h1>%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ</h1>\n" | |
2371 | |
11762 | 2372 #: src/gtkconv.c:930 |
11413 | 2373 msgid "Save Conversation" |
2374 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਭਾਲੋ" | |
2375 | |
11762 | 2376 #: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 |
11413 | 2377 msgid "Find" |
2378 msgstr "ਖੋਜ" | |
2379 | |
11762 | 2380 #: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 |
11413 | 2381 msgid "_Search for:" |
2382 msgstr "ਖੋਜ(_S):" | |
2383 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2384 #: src/gtkconv.c:1227 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2385 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2386 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2387 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2388 #: src/gtkconv.c:1235 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2389 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2390 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2391 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2392 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2393 #: src/gtkconv.c:1489 |
11413 | 2394 msgid "IM" |
2395 msgstr "IM" | |
2396 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2397 #: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 |
11413 | 2398 msgid "Send File" |
2399 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | |
2400 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2401 #: src/gtkconv.c:1502 |
11413 | 2402 msgid "Un-Ignore" |
2403 msgstr "ਨਾ-ਅਣਡਿੱਠਾ" | |
2404 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2405 #: src/gtkconv.c:1505 |
11413 | 2406 msgid "Ignore" |
2407 msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" | |
2408 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2409 #: src/gtkconv.c:1511 |
11413 | 2410 msgid "Info" |
2411 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
2412 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2413 #: src/gtkconv.c:1517 |
11762 | 2414 #, fuzzy |
2415 msgid "Get Away Message" | |
2416 msgstr "ਨਵਾਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" | |
2417 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2418 #: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 |
11762 | 2419 msgid "Remove" |
2420 msgstr "ਹਟਾਓ" | |
2421 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2422 #: src/gtkconv.c:2236 |
11413 | 2423 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2424 msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
2425 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2426 #: src/gtkconv.c:2259 |
11413 | 2427 msgid "Save Icon" |
2428 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੰਭਾਲੋ" | |
2429 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2430 #: src/gtkconv.c:2308 |
11413 | 2431 msgid "Animate" |
2432 msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" | |
2433 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2434 #: src/gtkconv.c:2313 |
11413 | 2435 msgid "Hide Icon" |
2436 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਓਹਲੇ" | |
2437 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2438 #: src/gtkconv.c:2319 |
11413 | 2439 msgid "Save Icon As..." |
2440 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ..." | |
2441 | |
11762 | 2442 #. Conversation menu |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2443 #: src/gtkconv.c:2367 |
11762 | 2444 msgid "/_Conversation" |
2445 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ(_C)" | |
2446 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2447 #: src/gtkconv.c:2369 |
11762 | 2448 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2449 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸਨੇਹਾ(_M).." | |
2450 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2451 #: src/gtkconv.c:2374 |
11762 | 2452 msgid "/Conversation/_Find..." |
2453 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਖੋਜ(_F)..." | |
2454 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2455 #: src/gtkconv.c:2376 |
11762 | 2456 msgid "/Conversation/View _Log" |
2457 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ(_L)" | |
2458 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2459 #: src/gtkconv.c:2377 |
11762 | 2460 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2461 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." | |
2462 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2463 #: src/gtkconv.c:2379 |
11762 | 2464 msgid "/Conversation/Clear" |
2465 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਾਫ਼" | |
2466 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2467 #: src/gtkconv.c:2383 |
11762 | 2468 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2469 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ(_n)..." | |
2470 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2471 #: src/gtkconv.c:2384 |
11762 | 2472 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2473 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪੱਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(_P)..." | |
2474 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2475 #: src/gtkconv.c:2386 |
11762 | 2476 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2477 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(_G)" | |
2478 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2479 #: src/gtkconv.c:2388 |
11762 | 2480 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2481 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ(_v)..." | |
2482 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2483 #: src/gtkconv.c:2393 |
11762 | 2484 #, fuzzy |
2485 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
2486 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." | |
2487 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2488 #: src/gtkconv.c:2395 |
11762 | 2489 msgid "/Conversation/_Block..." |
2490 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ(_B)..." | |
2491 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2492 #: src/gtkconv.c:2397 |
11762 | 2493 msgid "/Conversation/_Add..." |
2494 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)..." | |
2495 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2496 #: src/gtkconv.c:2399 |
11762 | 2497 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2498 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ(_R)..." | |
2499 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2500 #: src/gtkconv.c:2404 |
11762 | 2501 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2502 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਬੰਧਤ ਸ਼ਾਮਿਲ(_k)..." | |
2503 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2504 #: src/gtkconv.c:2406 |
11762 | 2505 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2506 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_e)..." | |
2507 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2508 #: src/gtkconv.c:2411 |
11762 | 2509 msgid "/Conversation/_Close" |
2510 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" | |
2511 | |
2512 #. Options | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2513 #: src/gtkconv.c:2415 |
11762 | 2514 msgid "/_Options" |
2515 msgstr "/ਚੋਣ(_O)" | |
2516 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2517 #: src/gtkconv.c:2416 |
11762 | 2518 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2519 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਯੋਗ(_L)" | |
2520 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2521 #: src/gtkconv.c:2417 |
11762 | 2522 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2523 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ(_S)" | |
2524 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2525 #: src/gtkconv.c:2418 |
11762 | 2526 #, fuzzy |
2527 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
2528 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_T)" | |
2529 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2530 #: src/gtkconv.c:2419 |
11762 | 2531 #, fuzzy |
2532 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
2533 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" | |
2534 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2535 #: src/gtkconv.c:2420 |
11762 | 2536 #, fuzzy |
2537 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
2538 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
2539 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2540 #: src/gtkconv.c:2460 |
11762 | 2541 msgid "/Conversation/View Log" |
2542 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" | |
2543 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2544 #: src/gtkconv.c:2466 |
11762 | 2545 msgid "/Conversation/Send File..." |
2546 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ..." | |
2547 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2548 #: src/gtkconv.c:2470 |
11762 | 2549 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2550 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਝਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2551 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2552 #: src/gtkconv.c:2476 |
11762 | 2553 msgid "/Conversation/Get Info" |
2554 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
2555 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2556 #: src/gtkconv.c:2480 |
11762 | 2557 msgid "/Conversation/Invite..." |
2558 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸੱਦਾ..." | |
2559 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2560 #: src/gtkconv.c:2486 |
11762 | 2561 msgid "/Conversation/Alias..." |
2562 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ ਨਾਂ..." | |
2563 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2564 #: src/gtkconv.c:2490 |
11762 | 2565 msgid "/Conversation/Block..." |
2566 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਪਾਬੰਦੀ..." | |
2567 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2568 #: src/gtkconv.c:2494 |
11762 | 2569 msgid "/Conversation/Add..." |
2570 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2571 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2572 #: src/gtkconv.c:2498 |
11762 | 2573 msgid "/Conversation/Remove..." |
2574 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਹਟਾਓ..." | |
2575 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2576 #: src/gtkconv.c:2504 |
11762 | 2577 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2578 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2579 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2580 #: src/gtkconv.c:2508 |
11762 | 2581 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2582 msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
2583 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2584 #: src/gtkconv.c:2514 |
11762 | 2585 msgid "/Options/Enable Logging" |
2586 msgstr "/ਚੋਣ/ਲਾਗ ਰੱਖੋ" | |
2587 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2588 #: src/gtkconv.c:2517 |
11762 | 2589 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2590 msgstr "/ਚੋਣ/ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ" | |
2591 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2592 #: src/gtkconv.c:2520 |
11762 | 2593 #, fuzzy |
2594 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
2595 msgstr "/ਚੋਣ/ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" | |
2596 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2597 #: src/gtkconv.c:2523 |
11762 | 2598 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2599 msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ" | |
2600 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2601 #: src/gtkconv.c:2526 |
11762 | 2602 #, fuzzy |
2603 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
2604 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
2605 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2606 #: src/gtkconv.c:2597 |
11413 | 2607 msgid "User is typing..." |
2608 msgstr "ਉਹ ਲਿਖ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ..." | |
2609 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2610 #: src/gtkconv.c:2602 |
11413 | 2611 msgid "User has typed something and paused" |
2612 msgstr "ਉਸ ਨੇ ਕੁਝ ਲਿਖਿਆ ਅਤੇ ਰੁਕ ਗਿਆ" | |
2613 | |
2614 #. Build the Send As menu | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2615 #: src/gtkconv.c:2740 |
11762 | 2616 #, fuzzy |
2617 msgid "_Send To" | |
11413 | 2618 msgstr "ਏਦਾਂ ਭੇਜੋ(_S)" |
2619 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2620 #: src/gtkconv.c:3373 |
11413 | 2621 msgid "Topic:" |
2622 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" | |
2623 | |
2624 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2625 #: src/gtkconv.c:3421 |
11413 | 2626 msgid "0 people in room" |
2627 msgstr "ਰੂਮ ਵਿੱਚ 0 ਵਿਅਕਤੀ" | |
2628 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2629 #: src/gtkconv.c:3500 |
11413 | 2630 msgid "IM the user" |
2631 msgstr "IM ਉਪਭੋਗੀ" | |
2632 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2633 #: src/gtkconv.c:3513 |
11413 | 2634 msgid "Ignore the user" |
2635 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਅਣਡਿੱਠਾ" | |
2636 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
2637 #: src/gtkconv.c:3525 |
11762 | 2638 msgid "Get the user's information" |
2639 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
2640 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2641 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 |
11413 | 2642 #, c-format |
2643 msgid "%d person in room" | |
2644 msgid_plural "%d people in room" | |
2645 msgstr[0] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" | |
2646 msgstr[1] "ਰੂਮ ਵਿੱਚ %d ਵਿਅਕਤੀ" | |
2647 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2648 #: src/gtkconv.c:5582 |
11413 | 2649 msgid "" |
2650 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2651 "command." | |
2652 msgstr "" | |
2653 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2654 "command." | |
2655 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2656 #: src/gtkconv.c:5585 |
11413 | 2657 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2658 msgstr "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
2659 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2660 #: src/gtkconv.c:5588 |
11413 | 2661 msgid "" |
2662 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2663 "conversation." | |
2664 msgstr "" | |
2665 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2666 "conversation." | |
2667 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2668 #: src/gtkconv.c:5591 |
11762 | 2669 #, fuzzy |
2670 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
2671 msgstr "%s ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
2672 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2673 #: src/gtkconv.c:5594 |
11413 | 2674 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2675 msgstr "help <command>: Help on a specific command." | |
2676 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2677 #: src/gtkconv.c:5709 |
11762 | 2678 #, fuzzy |
2679 msgid "Confirm close" | |
2680 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" | |
2681 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2682 #: src/gtkconv.c:5741 |
11762 | 2683 #, fuzzy |
2684 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
2685 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
2686 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2687 #: src/gtkconv.c:6408 |
11762 | 2688 msgid "Close conversation" |
2689 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" | |
2690 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2691 #: src/gtkconv.c:6872 |
11762 | 2692 msgid "Last created window" |
2693 msgstr "ਆਖਰੀ ਬਣਾਇਆ ਝਰੋਖਾ" | |
2694 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2695 #: src/gtkconv.c:6874 |
11762 | 2696 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2697 msgstr "ਵੱਖਰੇ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖੇ" | |
2698 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2699 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 |
11762 | 2700 msgid "New window" |
2701 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ" | |
2702 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2703 #: src/gtkconv.c:6878 |
11762 | 2704 msgid "By group" |
2705 msgstr "ਗਰੁੱਪ" | |
2706 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2707 #: src/gtkconv.c:6880 |
11762 | 2708 msgid "By account" |
2709 msgstr "ਖਾਤਾ" | |
2710 | |
2711 #: src/gtkdebug.c:232 | |
11413 | 2712 msgid "Save Debug Log" |
2713 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" | |
2714 | |
11762 | 2715 #: src/gtkdebug.c:586 |
2716 #, fuzzy | |
2717 msgid "Invert" | |
2718 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" | |
2719 | |
2720 #: src/gtkdebug.c:589 | |
2721 msgid "Highlight matches" | |
2722 msgstr "" | |
2723 | |
2724 #: src/gtkdebug.c:636 | |
11413 | 2725 msgid "Debug Window" |
2726 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ" | |
2727 | |
11762 | 2728 #: src/gtkdebug.c:689 |
2729 #, fuzzy | |
2730 msgid "Clear" | |
2731 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" | |
2732 | |
2733 #: src/gtkdebug.c:698 | |
11413 | 2734 msgid "Pause" |
2735 msgstr "ਵਿਰਾਮ" | |
2736 | |
11762 | 2737 #: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 |
11413 | 2738 msgid "Timestamps" |
2739 msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" | |
2740 | |
11762 | 2741 #: src/gtkdebug.c:724 |
2742 #, fuzzy | |
2743 msgid "Filter" | |
2744 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" | |
2745 | |
2746 #: src/gtkdebug.c:743 | |
2747 #, fuzzy | |
2748 msgid "Right click for more options." | |
2749 msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" | |
2750 | |
2751 #: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 | |
11413 | 2752 msgid "lead developer" |
2753 msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" | |
2754 | |
11762 | 2755 #: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 |
2756 #: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 | |
11413 | 2757 #: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 |
2758 msgid "developer" | |
2759 msgstr "ਖੋਜੀ" | |
2760 | |
11762 | 2761 #: src/gtkdialogs.c:61 |
11413 | 2762 msgid "developer & webmaster" |
2763 msgstr "ਖੋਜੀ ਤੇ ਵੈਬ ਮਾਸਟਰ" | |
2764 | |
11762 | 2765 #: src/gtkdialogs.c:62 |
11413 | 2766 msgid "win32 port" |
2767 msgstr "win32 port" | |
2768 | |
11762 | 2769 #: src/gtkdialogs.c:68 |
11413 | 2770 msgid "support" |
2771 msgstr "ਸਹਿਯੋਗ" | |
2772 | |
11762 | 2773 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 |
11413 | 2774 msgid "maintainer" |
2775 msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" | |
2776 | |
11762 | 2777 #: src/gtkdialogs.c:89 |
2778 #, fuzzy | |
2779 msgid "libfaim maintainer" | |
2780 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ libfaim ਪ੍ਰਬੰਧਕ" | |
2781 | |
11413 | 2782 #: src/gtkdialogs.c:92 |
11762 | 2783 #, fuzzy |
2784 msgid "Jabber developer" | |
2785 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ Jabber ਖੋਜੀ" | |
11413 | 2786 |
2787 #: src/gtkdialogs.c:93 | |
11762 | 2788 msgid "original author" |
2789 msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" | |
11413 | 2790 |
2791 #: src/gtkdialogs.c:94 | |
2792 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2793 msgstr "ਹੈਂਕਰ ਅਤੇ ਢਾਂਚਾ ਡਰਾਇਵਰ [lazy bum]" | |
2794 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2795 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 |
11413 | 2796 msgid "Bulgarian" |
2797 msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" | |
2798 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2799 #: src/gtkdialogs.c:101 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2800 #, fuzzy |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2801 msgid "Bosnian" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2802 msgstr "ਈਸਟੋਨੀਅਨ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2803 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2804 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 |
11762 | 2805 msgid "Catalan" |
2806 msgstr "ਕੇਟੇਲਨ" | |
2807 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2808 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 |
11762 | 2809 msgid "Czech" |
2810 msgstr "ਚੈੱਕ" | |
2811 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2812 #: src/gtkdialogs.c:104 |
11762 | 2813 msgid "Danish" |
2814 msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" | |
2815 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2816 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 |
11762 | 2817 msgid "German" |
2818 msgstr "ਜਰਮਨ" | |
2819 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2820 #: src/gtkdialogs.c:106 |
11762 | 2821 msgid "Australian English" |
2822 msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" | |
11413 | 2823 |
11762 | 2824 #: src/gtkdialogs.c:107 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2825 msgid "British English" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2826 msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2827 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2828 #: src/gtkdialogs.c:108 |
11762 | 2829 msgid "Canadian English" |
2830 msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" | |
2831 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2832 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 |
11413 | 2833 msgid "Spanish" |
2834 msgstr "ਸਪੇਨੀ" | |
2835 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2836 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 |
11413 | 2837 msgid "Finnish" |
2838 msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" | |
2839 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2840 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 |
11413 | 2841 msgid "French" |
2842 msgstr "ਫਰੈਂਚ" | |
2843 | |
11762 | 2844 #: src/gtkdialogs.c:112 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2845 msgid "Hebrew" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2846 msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" |
11413 | 2847 |
11762 | 2848 #: src/gtkdialogs.c:113 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2849 msgid "Hindi" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2850 msgstr "ਹਿੰਦੀ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2851 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2852 #: src/gtkdialogs.c:114 |
11413 | 2853 msgid "Hungarian" |
2854 msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ" | |
2855 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2856 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 |
11413 | 2857 msgid "Italian" |
2858 msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" | |
2859 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2860 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 |
11413 | 2861 msgid "Japanese" |
2862 msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" | |
2863 | |
11762 | 2864 #: src/gtkdialogs.c:117 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2865 msgid "Lithuanian" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2866 msgstr "ਲੀਥੂਵਨੀਅਨ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2867 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2868 #: src/gtkdialogs.c:118 |
11413 | 2869 msgid "Georgian" |
2870 msgstr "ਜਾਰਜੀਆਨ" | |
2871 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2872 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 |
11413 | 2873 msgid "Korean" |
2874 msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" | |
2875 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2876 #: src/gtkdialogs.c:120 |
11762 | 2877 #, fuzzy |
2878 msgid "Dutch, Flemish" | |
2879 msgstr "ਡੱਚ, ਫੀਮਿਸ਼" | |
2880 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2881 #: src/gtkdialogs.c:121 |
11413 | 2882 msgid "Macedonian" |
2883 msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ" | |
2884 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2885 #: src/gtkdialogs.c:122 |
11762 | 2886 msgid "Norwegian" |
2887 msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" | |
2888 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2889 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 |
11762 | 2890 msgid "Polish" |
2891 msgstr "ਪੋਲਿਸ਼" | |
2892 | |
11413 | 2893 #: src/gtkdialogs.c:125 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2894 msgid "Portuguese" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2895 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2896 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2897 #: src/gtkdialogs.c:126 |
11762 | 2898 msgid "Portuguese-Brazil" |
2899 msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ-ਬਰਾਜ਼ੀਲ" | |
11413 | 2900 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2901 #: src/gtkdialogs.c:127 |
11413 | 2902 msgid "Romanian" |
2903 msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" | |
2904 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2905 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 |
11413 | 2906 msgid "Russian" |
2907 msgstr "ਰੂਸੀ" | |
2908 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2909 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
11413 | 2910 msgid "Serbian" |
2911 msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" | |
2912 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2913 #: src/gtkdialogs.c:131 |
11762 | 2914 msgid "Slovenian" |
2915 msgstr "ਸਲੋਵੀਅਨ" | |
2916 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2917 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 |
11413 | 2918 msgid "Swedish" |
2919 msgstr "ਸਵੀਡਸ਼" | |
2920 | |
11762 | 2921 #: src/gtkdialogs.c:133 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2922 msgid "Telugu" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2923 msgstr "" |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2924 |
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2925 #: src/gtkdialogs.c:134 |
11413 | 2926 msgid "Vietnamese" |
2927 msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" | |
2928 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2929 #: src/gtkdialogs.c:134 |
11413 | 2930 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
2931 msgstr "T.M.Thanh ਅਤੇ Gnome-Vi ਟੀਮ" | |
2932 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2933 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 |
11413 | 2934 msgid "Simplified Chinese" |
2935 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" | |
2936 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2937 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 |
11413 | 2938 msgid "Traditional Chinese" |
2939 msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" | |
2940 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2941 #: src/gtkdialogs.c:143 |
11413 | 2942 msgid "Amharic" |
2943 msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ" | |
2944 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2945 #: src/gtkdialogs.c:158 |
11413 | 2946 msgid "Slovak" |
2947 msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" | |
2948 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2949 #: src/gtkdialogs.c:202 |
11413 | 2950 msgid "About Gaim" |
2951 msgstr "ਗੇਇਮ ਬਾਰੇ" | |
2952 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2953 #: src/gtkdialogs.c:226 |
11762 | 2954 #, fuzzy |
11413 | 2955 msgid "" |
2956 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
2957 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
11762 | 2958 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
11413 | 2959 msgstr "" |
2960 "ਗੇਇਮ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " | |
2961 "Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ " | |
2962 "Gtk+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>" | |
2963 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2964 #: src/gtkdialogs.c:235 |
11413 | 2965 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2966 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #wingaim <BR><BR>" | |
2967 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2968 #: src/gtkdialogs.c:238 |
11413 | 2969 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2970 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT>irc.freenode.net ਤੇ #gaim on<BR><BR>" | |
2971 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2972 #: src/gtkdialogs.c:244 |
11413 | 2973 msgid "Active Developers" |
2974 msgstr "ਨਵੇਂ ਖੋਜੀ" | |
2975 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2976 #: src/gtkdialogs.c:259 |
11413 | 2977 msgid "Crazy Patch Writers" |
2978 msgstr "ਪੈਂਚ ਲੇਖਕ" | |
2979 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2980 #: src/gtkdialogs.c:274 |
11413 | 2981 msgid "Retired Developers" |
2982 msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਖੋਜੀ" | |
2983 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2984 #: src/gtkdialogs.c:289 |
11413 | 2985 msgid "Current Translators" |
2986 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਕ" | |
2987 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2988 #: src/gtkdialogs.c:309 |
11413 | 2989 msgid "Past Translators" |
2990 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" | |
2991 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2992 #: src/gtkdialogs.c:327 |
11762 | 2993 #, fuzzy |
2994 msgid "Debugging Information" | |
2995 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
2996 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
2997 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 |
11762 | 2998 #, fuzzy |
2999 msgid "_Name" | |
3000 msgstr "ਨਾਂ" | |
3001 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3002 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 |
11413 | 3003 msgid "_Account" |
3004 msgstr "ਖਾਤਾ(_A)" | |
3005 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3006 #: src/gtkdialogs.c:502 |
11413 | 3007 msgid "New Instant Message" |
3008 msgstr "ਨਵਾਂ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਾ" | |
3009 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3010 #: src/gtkdialogs.c:504 |
11762 | 3011 #, fuzzy |
3012 msgid "" | |
3013 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
11413 | 3014 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ IM ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
3015 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3016 #: src/gtkdialogs.c:643 |
11413 | 3017 msgid "Get User Info" |
3018 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
3019 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3020 #: src/gtkdialogs.c:645 |
11762 | 3021 #, fuzzy |
3022 msgid "" | |
3023 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
3024 "like to view." | |
11413 | 3025 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
3026 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3027 #: src/gtkdialogs.c:699 |
11762 | 3028 #, fuzzy |
3029 msgid "View User Log" | |
3030 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗ ਲਵੋਂ" | |
3031 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3032 #: src/gtkdialogs.c:701 |
11762 | 3033 #, fuzzy |
3034 msgid "" | |
3035 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
3036 "to view." | |
11413 | 3037 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦਾ ਲਾਗ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" |
3038 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3039 #: src/gtkdialogs.c:720 |
11413 | 3040 msgid "Alias Contact" |
3041 msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਸੰਪਰਕ" | |
3042 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3043 #: src/gtkdialogs.c:721 |
11413 | 3044 msgid "Enter an alias for this contact." |
3045 msgstr "ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
3046 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3047 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3048 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 |
11413 | 3049 msgid "Alias" |
3050 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" | |
3051 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3052 #: src/gtkdialogs.c:741 |
11413 | 3053 #, c-format |
3054 msgid "Enter an alias for %s." | |
3055 msgstr "%s ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ" | |
3056 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3057 #: src/gtkdialogs.c:743 |
11413 | 3058 msgid "Alias Buddy" |
3059 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ ਨਾਂ" | |
3060 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3061 #: src/gtkdialogs.c:762 |
11413 | 3062 msgid "Alias Chat" |
3063 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉਪ-ਨਾਂ" | |
3064 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3065 #: src/gtkdialogs.c:763 |
11413 | 3066 msgid "Enter an alias for this chat." |
3067 msgstr "ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
3068 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3069 #: src/gtkdialogs.c:800 |
11762 | 3070 #, fuzzy, c-format |
3071 msgid "" | |
3072 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
3073 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3074 msgid_plural "" | |
11413 | 3075 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3076 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
11762 | 3077 msgstr[0] "" |
11413 | 3078 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " |
3079 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
11762 | 3080 msgstr[1] "" |
3081 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਸੰਪਰਕ ਅਤੇ %d ਹੋਰ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " | |
3082 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
3083 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3084 #: src/gtkdialogs.c:867 |
11413 | 3085 #, c-format |
3086 msgid "" | |
3087 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3088 "list. Do you want to continue?" | |
3089 msgstr "" | |
3090 "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਮੈਂਬਰ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ " | |
3091 "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
3092 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3093 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 |
11413 | 3094 msgid "Remove Group" |
3095 msgstr "ਸਮੂਹ ਹਟਾਓ" | |
3096 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3097 #: src/gtkdialogs.c:909 |
11413 | 3098 #, c-format |
3099 msgid "" | |
3100 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3101 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
3102 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3103 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 |
11413 | 3104 msgid "Remove Buddy" |
3105 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" | |
3106 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3107 #: src/gtkdialogs.c:951 |
11413 | 3108 #, c-format |
3109 msgid "" | |
3110 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3111 "continue?" | |
3112 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਉਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
3113 | |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3114 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 |
11413 | 3115 msgid "Remove Chat" |
3116 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" | |
3117 | |
11762 | 3118 #: src/gtkft.c:138 |
11413 | 3119 #, c-format |
3120 msgid "%.2f KB/s" | |
3121 msgstr "%.2f KB/s" | |
3122 | |
11762 | 3123 #: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 |
11413 | 3124 msgid "Finished" |
3125 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" | |
3126 | |
11762 | 3127 #: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 |
11413 | 3128 msgid "Canceled" |
3129 msgstr "ਰੱਦ ਹੈ" | |
3130 | |
11762 | 3131 #: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 |
11413 | 3132 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3133 msgstr "ਭੇਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" | |
3134 | |
11762 | 3135 #: src/gtkft.c:218 |
11413 | 3136 msgid "<b>Receiving As:</b>" |
3137 msgstr "<b>ਇਸਤਰਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>" | |
3138 | |
11762 | 3139 #: src/gtkft.c:220 |
11413 | 3140 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3141 msgstr "<b>ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ:</b>" | |
3142 | |
11762 | 3143 #: src/gtkft.c:224 |
11413 | 3144 msgid "<b>Sending To:</b>" |
3145 msgstr "<b>ਨੂੰ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>" | |
3146 | |
11762 | 3147 #: src/gtkft.c:226 |
11413 | 3148 msgid "<b>Sending As:</b>" |
3149 msgstr "<b>ਏਦਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾਦੀ ਹੈ:</b>" | |
3150 | |
11762 | 3151 #: src/gtkft.c:442 |
11413 | 3152 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3153 msgstr "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਕਾਰਜ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
3154 | |
11762 | 3155 #: src/gtkft.c:447 |
11413 | 3156 msgid "An error occurred while opening the file." |
3157 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" | |
3158 | |
11762 | 3159 #: src/gtkft.c:467 |
3160 #, fuzzy, c-format | |
3161 msgid "Error launching %s: %s" | |
3162 msgstr "<b>%s</b> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" | |
3163 | |
3164 #: src/gtkft.c:476 | |
3165 #, fuzzy, c-format | |
3166 msgid "Error running %s" | |
3167 msgstr "" | |
3168 "%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
3169 "%s\n" | |
3170 | |
3171 #: src/gtkft.c:477 | |
3172 #, c-format | |
3173 msgid "Process returned error code %d" | |
3174 msgstr "" | |
3175 | |
3176 #: src/gtkft.c:572 | |
11413 | 3177 msgid "Progress" |
3178 msgstr "ਤਰੱਕੀ" | |
3179 | |
11762 | 3180 #: src/gtkft.c:579 |
11413 | 3181 msgid "Filename" |
3182 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" | |
3183 | |
11762 | 3184 #: src/gtkft.c:586 |
11413 | 3185 msgid "Size" |
3186 msgstr "ਆਕਾਰ" | |
3187 | |
11762 | 3188 #: src/gtkft.c:593 |
11413 | 3189 msgid "Remaining" |
3190 msgstr "ਬਾਕੀ" | |
3191 | |
11762 | 3192 #: src/gtkft.c:624 |
11413 | 3193 msgid "Filename:" |
3194 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" | |
3195 | |
11762 | 3196 #: src/gtkft.c:625 |
11413 | 3197 #, fuzzy |
3198 msgid "Local File:" | |
3199 msgstr "ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ" | |
3200 | |
11762 | 3201 #: src/gtkft.c:626 |
11413 | 3202 msgid "Status:" |
3203 msgstr "ਸਥਿਤੀ:" | |
3204 | |
11762 | 3205 #: src/gtkft.c:627 |
11413 | 3206 msgid "Speed:" |
3207 msgstr "ਗਤੀ:" | |
3208 | |
11762 | 3209 #: src/gtkft.c:628 |
11413 | 3210 msgid "Time Elapsed:" |
3211 msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ:" | |
3212 | |
11762 | 3213 #: src/gtkft.c:629 |
11413 | 3214 msgid "Time Remaining:" |
3215 msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:" | |
3216 | |
11762 | 3217 #: src/gtkft.c:715 |
11413 | 3218 msgid "_Keep the dialog open" |
3219 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ(_K)" | |
3220 | |
11762 | 3221 #: src/gtkft.c:725 |
3222 #, fuzzy | |
3223 msgid "C_lear finished transfers" | |
11413 | 3224 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਸੰਚਾਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" |
3225 | |
3226 #. "Download Details" arrow | |
11762 | 3227 #: src/gtkft.c:734 |
3228 #, fuzzy | |
3229 msgid "File transfer _details" | |
11413 | 3230 msgstr "ਭੇਜਣ ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ" |
3231 | |
3232 #. Pause button | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3233 #: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 |
11413 | 3234 msgid "_Pause" |
3235 msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" | |
3236 | |
3237 #. Resume button | |
11762 | 3238 #: src/gtkft.c:774 |
11413 | 3239 msgid "_Resume" |
3240 msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)" | |
3241 | |
11762 | 3242 #: src/gtkft.c:988 |
11413 | 3243 msgid "Failed" |
3244 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ" | |
3245 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3246 #: src/gtkimhtml.c:816 |
11413 | 3247 msgid "Pa_ste As Text" |
3248 msgstr "ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_s)" | |
3249 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3250 #: src/gtkimhtml.c:1313 |
11413 | 3251 msgid "Hyperlink color" |
3252 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" | |
3253 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3254 #: src/gtkimhtml.c:1314 |
11413 | 3255 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3256 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।" | |
3257 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3258 #: src/gtkimhtml.c:1317 |
11762 | 3259 #, fuzzy |
3260 msgid "Hyperlink prelight color" | |
3261 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਰੰਗ" | |
3262 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3263 #: src/gtkimhtml.c:1318 |
11762 | 3264 #, fuzzy |
3265 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
3266 msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਲਈ ਰੰਗ ਦਿਓ।" | |
3267 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3268 #: src/gtkimhtml.c:1537 |
11413 | 3269 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3270 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਕਲ(_C)" | |
3271 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3272 #: src/gtkimhtml.c:1549 |
11762 | 3273 msgid "_Open Link in Browser" |
3274 msgstr "ਝਲਾਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_O)" | |
3275 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3276 #: src/gtkimhtml.c:1559 |
11413 | 3277 msgid "_Copy Link Location" |
3278 msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਕਲ(_C)" | |
3279 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3280 #: src/gtkimhtml.c:3234 |
11413 | 3281 msgid "" |
3282 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
3283 "\n" | |
3284 "Defaulting to PNG." | |
3285 msgstr "" | |
3286 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3287 #: src/gtkimhtml.c:3237 |
11413 | 3288 msgid "" |
3289 "Unrecognized file type\n" | |
3290 "\n" | |
3291 "Defaulting to PNG." | |
3292 msgstr "" | |
3293 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3294 #: src/gtkimhtml.c:3250 |
11413 | 3295 #, fuzzy, c-format |
3296 msgid "" | |
3297 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
3298 "\n" | |
3299 "%s" | |
3300 msgstr "" | |
3301 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" | |
3302 "\n" | |
3303 "%s" | |
3304 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3305 #: src/gtkimhtml.c:3253 |
11413 | 3306 #, fuzzy, c-format |
3307 msgid "" | |
3308 "Error saving image\n" | |
3309 "\n" | |
3310 "%s" | |
3311 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" | |
3312 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3313 #: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 |
11413 | 3314 msgid "Save Image" |
3315 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" | |
3316 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3317 #: src/gtkimhtml.c:3373 |
11413 | 3318 msgid "_Save Image..." |
3319 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." | |
3320 | |
11762 | 3321 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
11413 | 3322 msgid "Select Font" |
3323 msgstr "ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ" | |
3324 | |
11762 | 3325 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 |
11413 | 3326 msgid "Select Text Color" |
3327 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | |
3328 | |
11762 | 3329 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 |
11413 | 3330 msgid "Select Background Color" |
3331 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" | |
3332 | |
11762 | 3333 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 |
11413 | 3334 msgid "_URL" |
3335 msgstr "_URL" | |
3336 | |
11762 | 3337 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 |
11413 | 3338 msgid "_Description" |
3339 msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" | |
3340 | |
11762 | 3341 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 |
11413 | 3342 msgid "" |
3343 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3344 "The description is optional." | |
3345 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ। ਵੇਰਵਾ ਚੋਣਵਾਂ ਹੈ।" | |
3346 | |
11762 | 3347 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 |
11413 | 3348 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3349 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸੰਬੰਧ ਦਾ URL ਦਿਓ।" | |
3350 | |
11762 | 3351 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 |
11413 | 3352 msgid "Insert Link" |
3353 msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
3354 | |
11762 | 3355 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 |
11413 | 3356 msgid "_Insert" |
3357 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" | |
3358 | |
11762 | 3359 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 |
11413 | 3360 #, c-format |
3361 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3362 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n" | |
3363 | |
11762 | 3364 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 |
11413 | 3365 msgid "Insert Image" |
3366 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
3367 | |
11762 | 3368 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 |
11413 | 3369 msgid "This theme has no available smileys." |
3370 msgstr "ਇਸ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" | |
3371 | |
3372 #. show everything | |
11762 | 3373 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 |
11413 | 3374 msgid "Smile!" |
3375 msgstr "ਸਮਾਈਲ!" | |
3376 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3377 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 |
11413 | 3378 msgid "Bold" |
3379 msgstr "ਗੂੜੇ" | |
3380 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3381 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 |
11413 | 3382 msgid "Italic" |
3383 msgstr "ਤਿਰਛੇ" | |
3384 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3385 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 |
11413 | 3386 msgid "Underline" |
3387 msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" | |
3388 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3389 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 |
11413 | 3390 msgid "Larger font size" |
3391 msgstr "ਵੱਡੇ ਫੋੰਟ" | |
3392 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3393 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 |
11413 | 3394 msgid "Smaller font size" |
3395 msgstr "ਛੋਟਾ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ" | |
3396 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3397 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 |
11413 | 3398 msgid "Font Face" |
3399 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ" | |
3400 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3401 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 |
11413 | 3402 msgid "Foreground font color" |
3403 msgstr "ਮੁੱਖਭੂਮੀ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" | |
3404 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3405 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 |
11413 | 3406 msgid "Background color" |
3407 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ" | |
3408 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3409 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 |
11762 | 3410 #, fuzzy |
3411 msgid "Clear formatting" | |
3412 msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਹਟਾਓ(_C)" | |
3413 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3414 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 |
11413 | 3415 msgid "Insert link" |
3416 msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
3417 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3418 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 |
11413 | 3419 msgid "Insert image" |
3420 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" | |
3421 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 |
11413 | 3423 msgid "Insert smiley" |
3424 msgstr "ਖੁਸ਼ ਪਾਓ" | |
3425 | |
11762 | 3426 #: src/gtklog.c:200 |
3427 #, fuzzy, c-format | |
3428 msgid "Conversation in %s on %s" | |
3429 msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" | |
3430 | |
3431 #: src/gtklog.c:202 | |
3432 #, fuzzy, c-format | |
3433 msgid "Conversation with %s on %s" | |
3434 msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" | |
3435 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3436 #: src/gtklog.c:309 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3437 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3438 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3439 "log\" preference is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3440 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3441 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3442 #: src/gtklog.c:313 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3443 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3444 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3445 "preference is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3446 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3447 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3448 #: src/gtklog.c:316 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3449 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3450 "Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3451 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3452 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3453 #: src/gtklog.c:320 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3454 msgid "No logs were found" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3455 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3456 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3457 #: src/gtklog.c:396 |
11762 | 3458 #, fuzzy |
3459 msgid "Total log size:" | |
3460 msgstr "ਲਾਗ ਅਕਾਰ" | |
3461 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3462 #: src/gtklog.c:472 |
11762 | 3463 #, fuzzy, c-format |
3464 msgid "Conversations in %s" | |
3465 msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" | |
3466 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3467 #: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 |
11413 | 3468 #, c-format |
3469 msgid "Conversations with %s" | |
3470 msgstr "%s ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ" | |
3471 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3472 #: src/gtklog.c:556 |
11413 | 3473 msgid "System Log" |
3474 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" | |
3475 | |
11762 | 3476 #: src/gtkmain.c:326 |
3477 #, c-format | |
3478 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3479 msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3480 | |
3481 #: src/gtkmain.c:328 | |
3482 #, c-format | |
3483 msgid "" | |
3484 "Gaim %s\n" | |
3485 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3486 "\n" | |
3487 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3488 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3489 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3490 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
3491 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3492 " account(s) to use, separated by commas)\n" | |
3493 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3494 msgstr "" | |
3495 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3496 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3497 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3498 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 |
11861
83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11857
diff
changeset
|
3499 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3500 #: src/status.c:1696 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3501 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3502 msgid "Default" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3503 msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3504 |
11413 | 3505 #. Descriptive label |
11762 | 3506 #: src/gtknotify.c:275 |
11413 | 3507 #, c-format |
3508 msgid "%s has %d new message." | |
3509 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3510 msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" | |
3511 msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ।" | |
3512 | |
11762 | 3513 #: src/gtknotify.c:289 |
11413 | 3514 #, c-format |
3515 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3516 msgstr "<span weight=\"bold\">ਵੱਲੋਂ:</span> %s\n" | |
3517 | |
11762 | 3518 #: src/gtknotify.c:298 |
11413 | 3519 #, c-format |
3520 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3521 msgstr "<span weight=\"bold\">ਵਿਸ਼ਾ:</span> %s\n" | |
3522 | |
11762 | 3523 #: src/gtknotify.c:303 |
11413 | 3524 #, c-format |
3525 msgid "" | |
3526 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3527 "\n" | |
3528 "%s%s%s%s" | |
3529 msgstr "" | |
3530 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" | |
3531 "\n" | |
3532 "%s%s%s%s" | |
3533 | |
11762 | 3534 #: src/gtknotify.c:319 |
11413 | 3535 #, c-format |
3536 msgid "" | |
3537 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3538 "\n" | |
3539 "%s" | |
3540 msgstr "" | |
3541 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਤੁਹਾਨੂੰ ਚਿੱਠੀ ਆਈ ਹੈ!</span>\n" | |
3542 "\n" | |
3543 "%s" | |
3544 | |
11762 | 3545 #: src/gtknotify.c:504 |
3546 msgid "Search Results" | |
3547 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" | |
3548 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3549 #: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 |
11762 | 3550 #, c-format |
3551 msgid "Info for %s" | |
3552 msgstr "%s ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
3553 | |
3554 #: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 | |
3555 msgid "Buddy Information" | |
3556 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
3557 | |
3558 #: src/gtknotify.c:687 | |
11413 | 3559 #, c-format |
3560 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
3561 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ <b>%s</b> ਗਲਤ ਹੈ।" | |
3562 | |
11762 | 3563 #: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 |
3564 #: src/gtknotify.c:838 | |
11413 | 3565 msgid "Unable to open URL" |
3566 msgstr "URL ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" | |
3567 | |
11762 | 3568 #: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 |
11413 | 3569 #, c-format |
3570 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
3571 msgstr "<b>%s</b> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" | |
3572 | |
11762 | 3573 #: src/gtknotify.c:839 |
11413 | 3574 msgid "" |
3575 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3576 msgstr "'ਦਸਤੀ' ਝਲਕਾਰਾ ਕਮਾਂਡ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" | |
3577 | |
3578 #: src/gtkpounce.c:130 | |
3579 msgid "Select a file" | |
3580 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" | |
3581 | |
3582 #: src/gtkpounce.c:161 | |
3583 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3584 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਝੱਟਪਟ ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਦਿਓ।" | |
3585 | |
3586 #. "New Buddy Pounce" | |
11762 | 3587 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 |
11413 | 3588 msgid "New Buddy Pounce" |
3589 msgstr "ਨਵਾਂ ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ" | |
3590 | |
3591 #: src/gtkpounce.c:391 | |
3592 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3593 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਸੋਧ" | |
3594 | |
3595 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3596 #: src/gtkpounce.c:408 | |
3597 msgid "Pounce Who" | |
3598 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕੌਣ" | |
3599 | |
3600 #: src/gtkpounce.c:435 | |
3601 msgid "_Buddy name:" | |
3602 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਨਾਂ(_B):" | |
3603 | |
3604 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3605 #: src/gtkpounce.c:459 | |
3606 msgid "Pounce When" | |
3607 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕਦੋਂ" | |
3608 | |
3609 #: src/gtkpounce.c:467 | |
3610 msgid "Si_gn on" | |
3611 msgstr "ਦਾਖਲ(_g)" | |
3612 | |
3613 #: src/gtkpounce.c:469 | |
3614 msgid "Sign _off" | |
3615 msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ(_o)" | |
3616 | |
3617 #: src/gtkpounce.c:471 | |
3618 msgid "A_way" | |
3619 msgstr "ਦੂਰ(_w)" | |
3620 | |
3621 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3622 msgid "_Return from away" | |
3623 msgstr "ਦੂਰੋਂ ਵਾਪਸ(_R)" | |
3624 | |
3625 #: src/gtkpounce.c:475 | |
3626 msgid "_Idle" | |
3627 msgstr "ਵਿਹਲਾ(_I)" | |
3628 | |
3629 #: src/gtkpounce.c:477 | |
3630 msgid "Retur_n from idle" | |
3631 msgstr "ਵਿਹਲੇ ਤੋਂ ਵਾਪਸ(_n)" | |
3632 | |
3633 #: src/gtkpounce.c:479 | |
3634 msgid "Buddy starts _typing" | |
3635 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ(_t)" | |
3636 | |
3637 #: src/gtkpounce.c:481 | |
3638 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3639 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਿਖਣੋ ਹਟਿਆ(_y)" | |
3640 | |
3641 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3642 #: src/gtkpounce.c:510 | |
3643 msgid "Pounce Action" | |
3644 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਕਾਰਵਾਈ" | |
3645 | |
3646 #: src/gtkpounce.c:518 | |
3647 msgid "Op_en an IM window" | |
3648 msgstr "ਨਵੇਂ IM ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ(_e)" | |
3649 | |
3650 #: src/gtkpounce.c:520 | |
3651 msgid "_Popup notification" | |
3652 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੂਚਨਾ(_P)" | |
3653 | |
3654 #: src/gtkpounce.c:522 | |
3655 msgid "Send a _message" | |
3656 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ(_m)" | |
3657 | |
3658 #: src/gtkpounce.c:524 | |
3659 msgid "E_xecute a command" | |
3660 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ(_x)" | |
3661 | |
3662 #: src/gtkpounce.c:526 | |
3663 msgid "P_lay a sound" | |
3664 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ(_l)" | |
3665 | |
3666 #: src/gtkpounce.c:530 | |
3667 msgid "B_rowse..." | |
3668 msgstr "ਝਲਕ(_r)..." | |
3669 | |
3670 #: src/gtkpounce.c:532 | |
3671 msgid "Bro_wse..." | |
3672 msgstr "ਝਲਕ(_w)..." | |
3673 | |
3674 #: src/gtkpounce.c:533 | |
3675 msgid "Pre_view" | |
3676 msgstr "ਝਲਕ(_v)" | |
3677 | |
3678 #: src/gtkpounce.c:616 | |
3679 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3680 msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਉਪਰੰਤ ਇਹ ਝੱਟਪਟ ਸੰਭਾਲੋ(_e)" | |
3681 | |
3682 #. "Remove Buddy Pounce" | |
11762 | 3683 #: src/gtkpounce.c:906 |
11413 | 3684 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3685 msgstr "ਝੱਟਪਟ ਸਨੇਹੀ ਹਟਾਓ" | |
3686 | |
11762 | 3687 #: src/gtkpounce.c:964 |
11413 | 3688 #, c-format |
3689 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3690 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ" | |
3691 | |
11762 | 3692 #: src/gtkpounce.c:966 |
11413 | 3693 #, c-format |
3694 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3695 msgstr "%s ਆ ਗਿਆ (%s)" | |
3696 | |
11762 | 3697 #: src/gtkpounce.c:968 |
11413 | 3698 #, c-format |
3699 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3700 msgstr "%s ਵਿਹਲਾ (%s) ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹੈ" | |
3701 | |
11762 | 3702 #: src/gtkpounce.c:970 |
11413 | 3703 #, c-format |
3704 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3705 msgstr "%s ਦੂਰ (%s) ਹੋਣ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਇਆ" | |
3706 | |
11762 | 3707 #: src/gtkpounce.c:972 |
11413 | 3708 #, c-format |
3709 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3710 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ (%s) ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਛੱਡਿਆ ਹੈ" | |
3711 | |
11762 | 3712 #: src/gtkpounce.c:974 |
11413 | 3713 #, c-format |
3714 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3715 msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ (%s)" | |
3716 | |
11762 | 3717 #: src/gtkpounce.c:976 |
11413 | 3718 #, c-format |
3719 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3720 msgstr "%s ਸਥਿਰ (%s) ਹੋ ਗਿਆ" | |
3721 | |
11762 | 3722 #: src/gtkpounce.c:978 |
11413 | 3723 #, c-format |
3724 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3725 msgstr "%s ਦੂਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ (%s)" | |
3726 | |
11762 | 3727 #: src/gtkpounce.c:979 |
11413 | 3728 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3729 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝੱਟਪੱਟ ਘਟਨਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ!" | |
3730 | |
11762 | 3731 #: src/gtkprefs.c:623 |
11413 | 3732 msgid "" |
3733 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3734 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3735 msgstr "" | |
3736 | |
11762 | 3737 #: src/gtkprefs.c:658 |
11413 | 3738 msgid "Icon" |
3739 msgstr "ਆਈਕਾਨ" | |
3740 | |
11762 | 3741 #: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 |
3742 #: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 | |
11413 | 3743 msgid "Description" |
3744 msgstr "ਵੇਰਵਾ" | |
3745 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3746 #: src/gtkprefs.c:805 |
11762 | 3747 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" |
3748 msgstr "ਅਣਜਾਣ \"_slash\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਸੁਨੇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" | |
3749 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3750 #: src/gtkprefs.c:807 |
11762 | 3751 #, fuzzy |
3752 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
3753 msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(_f)" | |
3754 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3755 #: src/gtkprefs.c:809 |
11762 | 3756 msgid "Show buddy _icons" |
3757 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
3758 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3759 #: src/gtkprefs.c:811 |
11762 | 3760 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
3761 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ(_o)" | |
3762 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3763 #: src/gtkprefs.c:813 |
11762 | 3764 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
3765 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉ(_N)" | |
3766 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3767 #: src/gtkprefs.c:816 |
11413 | 3768 msgid "_Highlight misspelled words" |
3769 msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਉਘਾੜੋ(_H)" | |
3770 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3771 #: src/gtkprefs.c:834 |
11413 | 3772 msgid "" |
3773 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3774 "that support formatting. :)" | |
3775 msgstr "" | |
3776 "ਇਹ ਉਹ ਢੰਗ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਭੇਜੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਉਸ ਫਾਰਮਿਟ " | |
3777 "ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। :)" | |
3778 | |
3779 #. All the tab options! | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3780 #: src/gtkprefs.c:856 |
11413 | 3781 msgid "Tab Options" |
3782 msgstr "ਟੈਬ ਚੋਣ" | |
3783 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3784 #: src/gtkprefs.c:858 |
11413 | 3785 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3786 msgstr "ਟੈਬ ਝਰੋਖਿਆਂ ਵਿੱਚ IM ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵੇਖਾਓ(_t)" | |
3787 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3788 #: src/gtkprefs.c:872 |
11413 | 3789 msgid "Show close b_utton on tabs" |
3790 msgstr "ਟੈਬਾਂ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_u)" | |
3791 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3792 #: src/gtkprefs.c:878 |
11762 | 3793 #, fuzzy |
3794 msgid "_Placement:" | |
3795 msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ" | |
3796 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3797 #: src/gtkprefs.c:880 |
11413 | 3798 msgid "Top" |
3799 msgstr "ਉੱਪਰ" | |
3800 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3801 #: src/gtkprefs.c:881 |
11413 | 3802 msgid "Bottom" |
3803 msgstr "ਹੇਠਾਂ" | |
3804 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3805 #: src/gtkprefs.c:882 |
11413 | 3806 msgid "Left" |
3807 msgstr "ਖੱਬਾ" | |
3808 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3809 #: src/gtkprefs.c:883 |
11413 | 3810 msgid "Right" |
3811 msgstr "ਸੱਜਾ" | |
3812 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3813 #: src/gtkprefs.c:885 |
11762 | 3814 msgid "Left Vertical" |
3815 msgstr "" | |
3816 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3817 #: src/gtkprefs.c:886 |
11762 | 3818 msgid "Right Vertical" |
3819 msgstr "" | |
3820 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3821 #: src/gtkprefs.c:891 |
11762 | 3822 #, fuzzy |
3823 msgid "N_ew conversations:" | |
3824 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਬੰਦ" | |
3825 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3826 #: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 |
11413 | 3828 msgid "IP Address" |
3829 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
3830 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3831 #: src/gtkprefs.c:944 |
11762 | 3832 #, fuzzy |
3833 msgid "STUN Server:" | |
3834 msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" | |
3835 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3836 #: src/gtkprefs.c:946 |
11413 | 3837 msgid "_Autodetect IP Address" |
3838 msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜਿਆ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_A)" | |
3839 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3840 #: src/gtkprefs.c:955 |
11413 | 3841 msgid "Public _IP:" |
3842 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ _IP:" | |
3843 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3844 #: src/gtkprefs.c:979 |
11413 | 3845 msgid "Ports" |
3846 msgstr "ਪੋਰਟ" | |
3847 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3848 #: src/gtkprefs.c:982 |
11413 | 3849 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
3850 msgstr "ਸੁਣਨ ਲਈ ਦਸਤੀ ਪੋਰਟ ਸੀਮਾ ਦਿਓ(_M)" | |
3851 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3852 #: src/gtkprefs.c:985 |
11413 | 3853 msgid "_Start Port:" |
3854 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੋਰਟ(_S):" | |
3855 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3856 #: src/gtkprefs.c:992 |
11413 | 3857 msgid "_End Port:" |
3858 msgstr "ਅੰਤ ਪੋਰਟ(_E):" | |
3859 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3860 #: src/gtkprefs.c:999 |
11413 | 3861 msgid "Proxy Server" |
3862 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ" | |
3863 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3864 #: src/gtkprefs.c:1003 |
11413 | 3865 msgid "No proxy" |
3866 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" | |
3867 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3868 #: src/gtkprefs.c:1059 |
11413 | 3869 msgid "_User:" |
3870 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(_U):" | |
3871 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3872 #: src/gtkprefs.c:1119 |
11413 | 3873 msgid "Epiphany" |
3874 msgstr "ਏਪਾਫਨੀ" | |
3875 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3876 #: src/gtkprefs.c:1120 |
11413 | 3877 msgid "Firebird" |
3878 msgstr "ਫਾਇਰਬਰਡ" | |
3879 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3880 #: src/gtkprefs.c:1121 |
11413 | 3881 msgid "Firefox" |
3882 msgstr "ਫਾਇਰਫਾਕਸ" | |
3883 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3884 #: src/gtkprefs.c:1122 |
11413 | 3885 msgid "Galeon" |
3886 msgstr "ਗਲੇਓਨ" | |
3887 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3888 #: src/gtkprefs.c:1123 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3889 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3890 msgid "GNOME Default" |
11413 | 3891 msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" |
3892 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3893 #: src/gtkprefs.c:1124 |
11413 | 3894 msgid "Konqueror" |
3895 msgstr "ਕੌਨਕਿਉਰੋਰ" | |
3896 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3897 #: src/gtkprefs.c:1125 |
11413 | 3898 msgid "Mozilla" |
3899 msgstr "ਮੌਜੀਲਾ" | |
3900 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3901 #: src/gtkprefs.c:1126 |
11413 | 3902 msgid "Netscape" |
3903 msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ" | |
3904 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3905 #: src/gtkprefs.c:1127 |
11413 | 3906 msgid "Opera" |
3907 msgstr "Opera" | |
3908 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3909 #: src/gtkprefs.c:1136 |
11413 | 3910 msgid "Manual" |
3911 msgstr "ਦਸਤੀ" | |
3912 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3913 #: src/gtkprefs.c:1189 |
11413 | 3914 msgid "Browser Selection" |
3915 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਚੋਣ" | |
3916 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3917 #: src/gtkprefs.c:1193 |
11413 | 3918 msgid "_Browser:" |
3919 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ(_B):" | |
3920 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3921 #: src/gtkprefs.c:1201 |
11413 | 3922 msgid "_Open link in:" |
3923 msgstr "ਸਬੰਧ ਖੋਲੋ(_O):" | |
3924 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3925 #: src/gtkprefs.c:1203 |
11413 | 3926 msgid "Browser default" |
3927 msgstr "ਮੂਲ ਝਲਕਾਰਾ" | |
3928 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3929 #: src/gtkprefs.c:1204 |
11413 | 3930 msgid "Existing window" |
3931 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਝਰੋਖਾ" | |
3932 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3933 #: src/gtkprefs.c:1206 |
11413 | 3934 msgid "New tab" |
3935 msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਬ" | |
3936 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3937 #: src/gtkprefs.c:1220 |
11413 | 3938 #, c-format |
3939 msgid "" | |
3940 "_Manual:\n" | |
3941 "(%s for URL)" | |
3942 msgstr "" | |
3943 "_Manual:\n" | |
3944 "(URL ਲਈ %s)" | |
3945 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3946 #: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 |
11762 | 3947 msgid "Logging" |
3948 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" | |
3949 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3950 #: src/gtkprefs.c:1259 |
11413 | 3951 msgid "Log _Format:" |
3952 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮਿਟ(_F):" | |
3953 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3954 #: src/gtkprefs.c:1264 |
11762 | 3955 #, fuzzy |
3956 msgid "Log all _instant messages" | |
11413 | 3957 msgstr "ਸਭ ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਲਾਗ(_L)" |
3958 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3959 #: src/gtkprefs.c:1266 |
11413 | 3960 msgid "Log all c_hats" |
3961 msgstr "ਸਭ ਗੱਲਾਬਾਤਾਂ ਦਾ ਲਾਗ(_h)" | |
3962 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3963 #: src/gtkprefs.c:1268 |
11762 | 3964 msgid "Log all _status changes to system log" |
3965 msgstr "" | |
3966 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3967 #: src/gtkprefs.c:1400 |
11413 | 3968 msgid "Sound Selection" |
3969 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" | |
3970 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3971 #: src/gtkprefs.c:1454 |
11413 | 3972 msgid "Sound Method" |
3973 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਢੰਗ" | |
3974 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3975 #: src/gtkprefs.c:1455 |
11413 | 3976 msgid "_Method:" |
3977 msgstr "ਢੰਗ(_M):" | |
3978 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3979 #: src/gtkprefs.c:1457 |
11413 | 3980 msgid "Console beep" |
3981 msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਆਵਾਜ਼" | |
3982 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3983 #: src/gtkprefs.c:1459 |
11413 | 3984 msgid "Automatic" |
3985 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ" | |
3986 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3987 #: src/gtkprefs.c:1464 |
11413 | 3988 msgid "Command" |
3989 msgstr "ਕਮਾਂਡ" | |
3990 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3991 #: src/gtkprefs.c:1465 |
11762 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "No sounds" | |
3994 msgstr "ਧੁਨੀ" | |
3995 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
3996 #: src/gtkprefs.c:1473 |
11413 | 3997 #, c-format |
3998 msgid "" | |
3999 "Sound c_ommand:\n" | |
4000 "(%s for filename)" | |
4001 msgstr "" | |
4002 "Sound c_ommand:\n" | |
4003 "(ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲਈ %s)" | |
4004 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4005 #: src/gtkprefs.c:1499 |
11762 | 4006 msgid "Sound Options" |
4007 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੋਣ" | |
4008 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4009 #: src/gtkprefs.c:1500 |
11762 | 4010 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
4011 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਆਵਾਜ਼(_f)" | |
4012 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4013 #: src/gtkprefs.c:1502 |
11762 | 4014 msgid "_Sounds while away" |
4015 msgstr "ਦੂਰ ਜਾਣ ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼(_S)" | |
4016 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4017 #: src/gtkprefs.c:1512 |
11413 | 4018 msgid "Sound Events" |
4019 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਨਾ" | |
4020 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4021 #: src/gtkprefs.c:1563 |
11413 | 4022 msgid "Play" |
4023 msgstr "ਚਲਾਓ" | |
4024 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4025 #: src/gtkprefs.c:1570 |
11413 | 4026 msgid "Event" |
4027 msgstr "ਘਟਨਾ" | |
4028 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4029 #: src/gtkprefs.c:1589 |
11413 | 4030 msgid "Test" |
4031 msgstr "ਜਾਂਚ" | |
4032 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4033 #: src/gtkprefs.c:1593 |
11413 | 4034 msgid "Reset" |
4035 msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" | |
4036 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4037 #: src/gtkprefs.c:1597 |
11413 | 4038 msgid "Choose..." |
4039 msgstr "ਚੋਣ..." | |
4040 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4041 #: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4042 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 |
11762 | 4043 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 |
4044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 | |
4045 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 | |
4046 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4049 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4050 #: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4051 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 |
11762 | 4052 msgid "Away" |
4053 msgstr "ਦੂਰ" | |
4054 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4055 #: src/gtkprefs.c:1652 |
11413 | 4056 msgid "_Queue new messages when away" |
4057 msgstr "ਦੂਰ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ(_Q)" | |
4058 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4059 #: src/gtkprefs.c:1655 |
11413 | 4060 msgid "_Auto-reply:" |
4061 msgstr "ਸਵੈ-ਜਵਾਬ(_A):" | |
4062 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4063 #: src/gtkprefs.c:1658 |
11413 | 4064 msgid "When away" |
4065 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ" | |
4066 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4067 #: src/gtkprefs.c:1659 |
11762 | 4068 #, fuzzy |
4069 msgid "When both away and idle" | |
11413 | 4070 msgstr "ਜਦੋਂ ਦੂਰ ਅਤੇ ਵਿਹਲਾ" |
4071 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4072 #: src/gtkprefs.c:1662 |
11762 | 4073 #, fuzzy |
4074 msgid "_Report idle time" | |
4075 msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(_t)" | |
4076 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4077 #: src/gtkprefs.c:1665 |
11413 | 4078 msgid "Auto-away" |
4079 msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" | |
4080 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4081 #: src/gtkprefs.c:1666 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4082 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4083 msgid "Change status when _idle" |
11413 | 4084 msgstr "ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਦੂਰ ਦਿਓ(_w)" |
4085 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4086 #: src/gtkprefs.c:1670 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4087 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4088 msgid "_Minutes before changing status:" |
11413 | 4089 msgstr "ਦੂਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਿੰਟ(_M):" |
4090 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4091 #: src/gtkprefs.c:1678 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4092 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4093 msgid "Change _status to:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4094 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4095 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4096 #: src/gtkprefs.c:1728 |
11413 | 4097 msgid "Smiley Themes" |
4098 msgstr "ਖੁਸ਼ ਸਰੂਪ" | |
4099 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4100 #: src/gtkprefs.c:1729 |
11413 | 4101 msgid "Sounds" |
4102 msgstr "ਧੁਨੀ" | |
4103 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4104 #: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 |
11413 | 4105 msgid "Network" |
4106 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" | |
4107 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4108 #: src/gtkprefs.c:1735 |
11413 | 4109 msgid "Browser" |
4110 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" | |
4111 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4112 #: src/gtkprefs.c:1739 |
11413 | 4113 msgid "Away / Idle" |
4114 msgstr "ਦੂਰ / ਵਿਹਲਾ" | |
4115 | |
4116 #: src/gtkprivacy.c:79 | |
4117 msgid "Allow all users to contact me" | |
4118 msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦਿਓ" | |
4119 | |
4120 #: src/gtkprivacy.c:80 | |
4121 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4122 msgstr "ਮੇਰੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ" | |
4123 | |
4124 #: src/gtkprivacy.c:81 | |
4125 msgid "Allow only the users below" | |
4126 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਇਜ਼ਾਜਤ" | |
4127 | |
4128 #: src/gtkprivacy.c:82 | |
4129 msgid "Block all users" | |
4130 msgstr "ਸਭ ਵਿਅਕਤੀ ਬੰਦ" | |
4131 | |
4132 #: src/gtkprivacy.c:83 | |
4133 msgid "Block only the users below" | |
4134 msgstr "ਇਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਰੋਕੋ" | |
4135 | |
11762 | 4136 #: src/gtkprivacy.c:398 |
11413 | 4137 msgid "Privacy" |
4138 msgstr "ਰਹੱਸ" | |
4139 | |
11762 | 4140 #: src/gtkprivacy.c:411 |
11413 | 4141 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4142 msgstr "ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ ਤਰੁੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" | |
4143 | |
4144 #. "Set privacy for:" label | |
11762 | 4145 #: src/gtkprivacy.c:423 |
11413 | 4146 msgid "Set privacy for:" |
4147 msgstr "ਰਹੱਸ ਦਿਓ:" | |
4148 | |
11762 | 4149 #: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 |
11413 | 4150 msgid "Permit User" |
4151 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਵਿਅਕਤੀ" | |
4152 | |
11762 | 4153 #: src/gtkprivacy.c:590 |
11413 | 4154 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4155 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
4156 | |
11762 | 4157 #: src/gtkprivacy.c:591 |
11413 | 4158 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4159 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੇ।" | |
4160 | |
11762 | 4161 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 |
11413 | 4162 msgid "Permit" |
4163 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | |
4164 | |
11762 | 4165 #: src/gtkprivacy.c:599 |
11413 | 4166 #, c-format |
4167 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4168 msgstr "ਕੀ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ?" | |
4169 | |
11762 | 4170 #: src/gtkprivacy.c:601 |
11413 | 4171 #, c-format |
4172 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4173 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਦੇਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" | |
4174 | |
11762 | 4175 #: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 |
11413 | 4176 msgid "Block User" |
4177 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" | |
4178 | |
11762 | 4179 #: src/gtkprivacy.c:629 |
11413 | 4180 msgid "Type a user to block." |
4181 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀ ਲਿਖੋ।" | |
4182 | |
11762 | 4183 #: src/gtkprivacy.c:630 |
11413 | 4184 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4185 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" | |
4186 | |
11762 | 4187 #: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 |
4188 msgid "Block" | |
4189 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
4190 | |
4191 #: src/gtkprivacy.c:637 | |
11413 | 4192 #, c-format |
4193 msgid "Block %s?" | |
4194 msgstr "ਕੀ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ?" | |
4195 | |
11762 | 4196 #: src/gtkprivacy.c:639 |
11413 | 4197 #, c-format |
4198 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4199 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
4200 | |
4201 #. * | |
4202 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4203 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4204 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 |
11762 | 4205 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 |
4206 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 | |
4207 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 | |
11413 | 4208 msgid "Yes" |
4209 msgstr "ਹਾਂ" | |
4210 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4211 #: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 |
11762 | 4212 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 |
4213 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 | |
4214 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 | |
11413 | 4215 msgid "No" |
4216 msgstr "ਨਹੀਂ" | |
4217 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4218 #: src/gtkrequest.c:263 |
11413 | 4219 msgid "Apply" |
4220 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" | |
4221 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4222 #: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 |
11413 | 4223 #: src/protocols/silc/util.c:335 |
4224 msgid "Close" | |
4225 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" | |
4226 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4227 #: src/gtkrequest.c:1796 |
11413 | 4228 msgid "That file already exists" |
4229 msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" | |
4230 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4231 #: src/gtkrequest.c:1797 |
11413 | 4232 msgid "Would you like to overwrite it?" |
4233 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
4234 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4235 #: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 |
11413 | 4236 msgid "Save File..." |
4237 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." | |
4238 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4239 #: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 |
11413 | 4240 msgid "Open File..." |
4241 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ......." | |
4242 | |
4243 #: src/gtkroomlist.c:331 | |
4244 msgid "Room List" | |
4245 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ" | |
4246 | |
4247 #. list button | |
4248 #: src/gtkroomlist.c:402 | |
4249 msgid "_Get List" | |
4250 msgstr "ਸੂਚੀ ਲਵੋ(_G)" | |
4251 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4252 #: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
11762 | 4253 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 |
4254 msgid "Title" | |
4255 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" | |
4256 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4257 #: src/gtksavedstatuses.c:377 |
11762 | 4258 msgid "Type" |
4259 msgstr "" | |
4260 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4261 #: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4262 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 |
11762 | 4263 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 |
4264 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 | |
4265 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 | |
4266 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | |
4267 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 | |
4268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4270 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4271 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4272 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4273 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 |
11762 | 4274 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 |
4275 msgid "Message" | |
4276 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" | |
4277 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4278 #: src/gtksavedstatuses.c:451 |
11762 | 4279 #, fuzzy |
4280 msgid "Saved Statuses" | |
4281 msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ" | |
4282 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4283 #. Use button |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4284 #. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4285 #: src/gtksavedstatuses.c:477 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4286 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4287 msgid "_Use" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4288 msgstr "ਵਰਤੋਂ(_U)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4289 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4290 #: src/gtksavedstatuses.c:584 |
11762 | 4291 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
4292 msgstr "" | |
4293 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4294 #: src/gtksavedstatuses.c:675 |
11762 | 4295 #, fuzzy |
4296 msgid "Custom status" | |
4297 msgstr "ਅਕਾਰ" | |
4298 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4299 #: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 |
11762 | 4300 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 |
4301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 | |
4302 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 | |
4303 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 | |
4304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
11762 | 4306 msgid "Status" |
4307 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
4308 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4309 #: src/gtksavedstatuses.c:797 |
11762 | 4310 #, fuzzy |
4311 msgid "_Title:" | |
4312 msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" | |
4313 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4314 #: src/gtksavedstatuses.c:817 |
11762 | 4315 #, fuzzy |
4316 msgid "_Status:" | |
4317 msgstr "ਸਥਿਤੀ:" | |
4318 | |
4319 #. Custom status message expander | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4320 #: src/gtksavedstatuses.c:852 |
11762 | 4321 msgid "Use a _different status for some accounts" |
4322 msgstr "" | |
4323 | |
4324 #: src/gtksound.c:61 | |
11413 | 4325 msgid "Buddy logs in" |
4326 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਇਆ" | |
4327 | |
11762 | 4328 #: src/gtksound.c:62 |
11413 | 4329 msgid "Buddy logs out" |
4330 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਛੱਡ ਗਿਆ" | |
4331 | |
11762 | 4332 #: src/gtksound.c:63 |
11413 | 4333 msgid "Message received" |
4334 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ" | |
4335 | |
11762 | 4336 #: src/gtksound.c:64 |
11413 | 4337 msgid "Message received begins conversation" |
4338 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" | |
4339 | |
11762 | 4340 #: src/gtksound.c:65 |
11413 | 4341 msgid "Message sent" |
4342 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ" | |
4343 | |
11762 | 4344 #: src/gtksound.c:66 |
11413 | 4345 msgid "Person enters chat" |
4346 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਆਇਆ" | |
4347 | |
11762 | 4348 #: src/gtksound.c:67 |
11413 | 4349 msgid "Person leaves chat" |
4350 msgstr "ਵਿਅਕਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ਛੱਡ ਗਿਆ" | |
4351 | |
11762 | 4352 #: src/gtksound.c:68 |
11413 | 4353 msgid "You talk in chat" |
4354 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬੋਲੇ" | |
4355 | |
11762 | 4356 #: src/gtksound.c:69 |
11413 | 4357 msgid "Others talk in chat" |
4358 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ੇ" | |
4359 | |
11762 | 4360 #: src/gtksound.c:72 |
11413 | 4361 msgid "Someone says your name in chat" |
4362 msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਲਿਆ ਹੈ" | |
4363 | |
11762 | 4364 #: src/gtksound.c:414 |
11413 | 4365 #, c-format |
4366 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4367 msgstr "" | |
4368 | |
11762 | 4369 #: src/gtksound.c:430 |
11413 | 4370 msgid "" |
4371 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4372 "no command has been set." | |
4373 msgstr "" | |
4374 | |
11762 | 4375 #: src/gtksound.c:442 |
11413 | 4376 #, c-format |
4377 msgid "" | |
4378 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4379 "launched: %s" | |
4380 msgstr "" | |
4381 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4382 #: src/gtkstatusbox.c:197 |
11762 | 4383 #, fuzzy |
4384 msgid "Typing" | |
4385 msgstr "ਪਿੰਗ" | |
4386 | |
4387 #. connect to the server | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4388 #: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 |
11762 | 4389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 |
4390 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4392 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 |
11762 | 4393 msgid "Connecting" |
4394 msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
4395 | |
4396 #. hacks | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4397 #: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4398 #: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4399 #: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4400 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4401 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4402 #: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4404 #: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 |
11762 | 4406 msgid "Available" |
4407 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" | |
4408 | |
4409 #. | |
4410 #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't | |
4411 #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. | |
4412 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4413 #: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4415 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 |
11762 | 4416 msgid "Invisible" |
4417 msgstr "ਅਦਿੱਖ" | |
4418 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4419 #: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4420 #: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4421 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4422 #: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4423 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4426 #: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4428 #: src/status.c:154 |
11762 | 4429 msgid "Offline" |
4430 msgstr "ਬੰਦ(ਆਫਲਾਇਨ)" | |
4431 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4432 #: src/gtkstatusbox.c:299 |
11762 | 4433 #, fuzzy |
4434 msgid "Custom..." | |
4435 msgstr "ਸੋਧ" | |
4436 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4437 #: src/gtkstatusbox.c:300 |
11762 | 4438 #, fuzzy |
4439 msgid "Saved..." | |
4440 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..." | |
4441 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4442 #: src/gtkstock.c:117 |
11762 | 4443 msgid "_Alias" |
4444 msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" | |
4445 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4446 #: src/gtkstock.c:119 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4447 msgid "_Invite" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4448 msgstr "ਸੱਦਾ(_I)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4449 |
11762 | 4450 #: src/gtkstock.c:120 |
4451 msgid "_Modify" | |
4452 msgstr "ਸੋਧ(_M)" | |
4453 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4454 #: src/gtkstock.c:121 |
11762 | 4455 msgid "_Open Mail" |
4456 msgstr "ਪੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" | |
4457 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4458 #: src/gtkstock.c:123 |
11762 | 4459 msgid "_Warn" |
4460 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ(_W)" | |
4461 | |
4462 #: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 | |
4463 #, fuzzy, c-format | |
4464 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4465 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਦਾਖਲਾ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s" | |
4466 | |
4467 #: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 | |
4468 #, fuzzy | |
4469 msgid "Failed to load image" | |
4470 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s\n" | |
4471 | |
4472 #: src/gtkutils.c:1495 | |
4473 #, fuzzy, c-format | |
4474 msgid "Cannot send folder %s." | |
4475 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
4476 | |
4477 #: src/gtkutils.c:1497 | |
4478 msgid "" | |
4479 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4480 "individually" | |
4481 msgstr "" | |
4482 | |
4483 #: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 | |
4484 #, fuzzy | |
4485 msgid "You have dragged an image" | |
4486 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
4487 | |
4488 #: src/gtkutils.c:1526 | |
4489 msgid "" | |
4490 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4491 "use it as the buddy icon for this user." | |
4492 msgstr "" | |
4493 | |
4494 #: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 | |
4495 #, fuzzy | |
4496 msgid "Set as buddy icon" | |
4497 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
4498 | |
4499 #: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 | |
4500 #, fuzzy | |
4501 msgid "Send image file" | |
4502 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | |
4503 | |
4504 #: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 | |
4505 #, fuzzy | |
4506 msgid "Insert in message" | |
4507 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" | |
4508 | |
4509 #: src/gtkutils.c:1535 | |
4510 #, fuzzy | |
4511 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4512 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
4513 | |
4514 #: src/gtkutils.c:1540 | |
4515 msgid "" | |
4516 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | |
4517 "use it as the buddy icon for this user." | |
4518 msgstr "" | |
4519 | |
4520 #: src/gtkutils.c:1542 | |
4521 msgid "" | |
4522 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4523 "this user" | |
4524 msgstr "" | |
4525 | |
4526 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4527 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4528 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4529 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4530 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4531 #: src/gtkutils.c:1596 | |
4532 #, fuzzy | |
4533 msgid "Cannot send launcher" | |
4534 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
4535 | |
4536 #: src/gtkutils.c:1596 | |
4537 msgid "" | |
4538 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4539 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4540 msgstr "" | |
4541 | |
4542 #: src/log.c:129 | |
11413 | 4543 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4544 msgstr "<b><font color=\"red\">ਲਾਗਰ ਕੋਲ ਪੜਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ</font></b>" | |
4545 | |
11762 | 4546 #: src/log.c:577 |
4547 msgid "Logging of this conversation failed." | |
4548 msgstr "" | |
4549 | |
4550 #: src/log.c:839 | |
11413 | 4551 msgid "XML" |
4552 msgstr "XML" | |
4553 | |
11762 | 4554 #: src/log.c:904 |
11413 | 4555 #, c-format |
4556 msgid "" | |
4557 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4558 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4559 msgstr "" | |
4560 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ਸਵੈ-ਜਵਾਬ>:</" | |
4561 "b></font> %s<br/>\n" | |
4562 | |
11762 | 4563 #: src/log.c:906 |
11413 | 4564 #, c-format |
4565 msgid "" | |
4566 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4567 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4568 msgstr "" | |
4569 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <ਸਵੈ-ਜਵਾਬ>:</" | |
4570 "b></font> %s<br/>\n" | |
4571 | |
11762 | 4572 #: src/log.c:957 src/log.c:1074 |
11413 | 4573 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4574 msgstr "<font color=\"red\"><b>ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ!</b></font>" | |
4575 | |
11762 | 4576 #: src/log.c:967 src/log.c:1086 |
11413 | 4577 #, c-format |
4578 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4579 msgstr "<font color=\"red\"><b>ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s</b></font>" | |
4580 | |
11762 | 4581 #: src/log.c:1019 |
11413 | 4582 #, c-format |
4583 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4584 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4585 | |
11762 | 4586 #: src/plugin.c:331 |
11413 | 4587 #, c-format |
4588 msgid "" | |
4589 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4590 "again." | |
4591 msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਿੰਨ %s ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
4592 | |
11762 | 4593 #: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 |
11413 | 4594 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4595 msgstr "ਗੇਇਮ ਤੁਹਾਡੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
4596 | |
11762 | 4597 #: src/plugin.c:360 |
11413 | 4598 #, c-format |
4599 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4600 msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਪਲੱਗਿੰਨ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
4601 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4602 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4603 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4605 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4606 msgid "Idle" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4607 msgstr "ਵਿਹਲਾ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4608 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4609 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4610 #, fuzzy, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4611 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4612 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4613 "<b>Status:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4614 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4615 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4616 "<b>ਸਥਿਤੀ</b>: Awesome" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4617 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4618 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4619 #, fuzzy, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4620 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4621 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4622 "<b>Message:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4623 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4624 "\n" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4625 "<b>%s:</b> %s" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4626 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4627 #. *< type |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4628 #. *< ui_requirement |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4629 #. *< flags |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4630 #. *< dependencies |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4631 #. *< priority |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4632 #. *< id |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4633 #. *< name |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4634 #. *< version |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4635 #. * summary |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4636 #. * description |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4637 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4638 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4639 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4640 msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4641 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4642 #. Creating the user splits |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4643 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4644 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4645 msgid "Host name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4646 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4647 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4648 #. Creating the options for the protocol |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4649 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4650 #: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4651 #: src/protocols/silc/silc.c:1597 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4652 msgid "Port" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4653 msgstr "ਪੋਰਟ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4654 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4655 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4656 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4657 msgid "First name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4658 msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4659 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4660 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4661 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4662 msgid "Last name" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4663 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4664 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4665 #: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4666 #: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4667 #: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4668 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4669 msgid "Email" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4670 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4671 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4672 #: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4673 msgid "Bonjour" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4674 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4675 |
11762 | 4676 #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 |
4677 #, fuzzy | |
4678 msgid "Save Buddylist..." | |
4679 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" | |
11413 | 4680 |
4681 #: src/protocols/gg/gg.c:137 | |
11762 | 4682 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
4683 msgstr "" | |
4684 | |
4685 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 | |
4686 #: src/protocols/gg/gg.c:176 | |
4687 #, fuzzy | |
4688 msgid "Couldn't open file" | |
4689 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
4690 | |
4691 #: src/protocols/gg/gg.c:156 | |
4692 #, fuzzy | |
4693 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
4694 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
4695 | |
4696 #: src/protocols/gg/gg.c:178 | |
4697 #, fuzzy | |
4698 msgid "Could't open file" | |
4699 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
4700 | |
4701 #: src/protocols/gg/gg.c:199 | |
4702 #, fuzzy | |
4703 msgid "Load Buddylist..." | |
4704 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਉਪ-ਨਾਂ(_A)" | |
4705 | |
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:200 | |
4707 #, fuzzy | |
4708 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
4709 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
4710 | |
4711 #: src/protocols/gg/gg.c:211 | |
4712 #, fuzzy | |
4713 msgid "Save buddylist..." | |
4714 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" | |
4715 | |
4716 #: src/protocols/gg/gg.c:254 | |
4717 msgid "Fill in the registration fields." | |
4718 msgstr "" | |
4719 | |
4720 #: src/protocols/gg/gg.c:259 | |
4721 #, fuzzy | |
4722 msgid "Passwords do not match." | |
4723 msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਦਾ ਹੈ।" | |
4724 | |
4725 #: src/protocols/gg/gg.c:266 | |
4726 #, fuzzy | |
4727 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
4728 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
4729 | |
4730 #: src/protocols/gg/gg.c:279 | |
4731 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
4732 msgstr "" | |
4733 | |
4734 #: src/protocols/gg/gg.c:280 | |
4735 #, fuzzy | |
4736 msgid "Registration completed successfully!" | |
4737 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" | |
4738 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4739 #: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 |
11762 | 4740 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
4741 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 | |
4742 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 | |
4743 #: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 | |
4744 #: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | |
4745 msgid "Nickname" | |
4746 msgstr "ਆਮ ਨਾਂ" | |
4747 | |
4748 #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
11762 | 4750 msgid "City" |
4751 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" | |
4752 | |
4753 #: src/protocols/gg/gg.c:417 | |
4754 msgid "Year of birth" | |
4755 msgstr "" | |
4756 | |
4757 #: src/protocols/gg/gg.c:426 | |
4758 #, fuzzy | |
4759 msgid "Only online" | |
4760 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" | |
4761 | |
4762 #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4763 #: src/protocols/gg/gg.c:1510 |
11762 | 4764 #, fuzzy |
4765 msgid "Find buddies" | |
4766 msgstr "ਵਿਹਲੇ ਸਨੇਹੀ ਹਲਕੇ ਵੇਖਾਓ(_d)" | |
4767 | |
4768 #: src/protocols/gg/gg.c:432 | |
4769 #, fuzzy | |
4770 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
4771 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਿਅਕਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" | |
4772 | |
4773 #: src/protocols/gg/gg.c:465 | |
4774 msgid "Fill in the fields." | |
4775 msgstr "" | |
4776 | |
4777 #: src/protocols/gg/gg.c:476 | |
4778 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
4779 msgstr "" | |
4780 | |
4781 #: src/protocols/gg/gg.c:491 | |
4782 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" | |
4783 msgstr "" | |
4784 | |
4785 #: src/protocols/gg/gg.c:500 | |
4786 #, fuzzy | |
4787 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
4788 msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
4789 | |
4790 #: src/protocols/gg/gg.c:501 | |
4791 #, fuzzy | |
4792 msgid "Password was changed successfully!" | |
4793 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
4794 | |
4795 #: src/protocols/gg/gg.c:535 | |
4796 #, fuzzy | |
4797 msgid "Token Error" | |
4798 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" | |
4799 | |
4800 #: src/protocols/gg/gg.c:536 | |
4801 #, fuzzy | |
4802 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
4803 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
4804 | |
4805 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
4806 #, fuzzy | |
4807 msgid "Current password" | |
4808 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" | |
4809 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4810 #: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 |
11762 | 4811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 |
4812 msgid "Password" | |
4813 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
4814 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4815 #: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 |
11762 | 4816 #, fuzzy |
4817 msgid "Password (retype)" | |
4818 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ" | |
4819 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4820 #: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 |
11762 | 4821 #, fuzzy |
4822 msgid "Enter current token" | |
4823 msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
4824 | |
4825 #. original size: 60x24 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4826 #: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 |
11762 | 4827 #, fuzzy |
4828 msgid "Current token" | |
4829 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ" | |
4830 | |
4831 #: src/protocols/gg/gg.c:574 | |
4832 #, fuzzy | |
4833 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
4834 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" | |
4835 | |
4836 #: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 | |
4837 #, fuzzy | |
4838 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
4839 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
4840 | |
4841 #: src/protocols/gg/gg.c:649 | |
4842 #, fuzzy, c-format | |
4843 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
4844 msgstr "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਗੱਲਬਾਤ ਹਟਾਓ" | |
4845 | |
4846 #: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 | |
4847 #, fuzzy | |
4848 msgid "Add to chat..." | |
4849 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(_h)" | |
4850 | |
4851 #: src/protocols/gg/gg.c:812 | |
11413 | 4852 msgid "Unable to read socket" |
4853 msgstr "ਸਾਕਟ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
4854 | |
11762 | 4855 #: src/protocols/gg/gg.c:959 |
4856 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
4857 msgstr "" | |
4858 | |
4859 #: src/protocols/gg/gg.c:960 | |
4860 #, fuzzy | |
4861 msgid "Search results" | |
4862 msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" | |
4863 | |
4864 #. zephyr has several exposures | |
4865 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) | |
4866 #. OPSTAFF "hidden" | |
4867 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm | |
4868 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
4869 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm | |
4870 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
4871 #. | |
4872 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), | |
4873 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF | |
4874 #. | |
4875 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | |
4876 #. | |
4877 #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 | |
4878 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 |
11762 | 4880 msgid "Online" |
4881 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" | |
4882 | |
4883 #. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", | |
4884 #. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), | |
4885 #. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); | |
4886 #. types = g_list_append(types, type); | |
4887 #: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 | |
4888 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 | |
4889 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 | |
4890 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4891 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
11762 | 4892 msgid "Busy" |
4893 msgstr "ਰੁਝਿਆ" | |
4894 | |
4895 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 | |
4896 msgid "Blocked" | |
4897 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
11413 | 4898 |
4899 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 | |
11762 | 4900 #, fuzzy |
4901 msgid "Add to chat" | |
4902 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਲ" | |
4903 | |
4904 #: src/protocols/gg/gg.c:1133 | |
4905 #, fuzzy | |
4906 msgid "Unblock" | |
4907 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
4908 | |
4909 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 | |
4910 #, fuzzy | |
4911 msgid "Chat _name:" | |
4912 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ:" | |
4913 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4914 #: src/protocols/gg/gg.c:1183 |
11762 | 4915 #, fuzzy |
4916 msgid "Connection failed." | |
4917 msgstr "ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" | |
4918 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4919 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 |
11762 | 4920 #, fuzzy |
4921 msgid "Chat error" | |
4922 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" | |
4923 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4924 #: src/protocols/gg/gg.c:1358 |
11762 | 4925 #, fuzzy |
4926 msgid "This chat name is already in use" | |
4927 msgstr "ਉਹ ਫਾਇਲ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" | |
4928 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4929 #: src/protocols/gg/gg.c:1435 |
11762 | 4930 #, fuzzy |
4931 msgid "Not connected to the server." | |
4932 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
4933 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4934 #: src/protocols/gg/gg.c:1456 |
11762 | 4935 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" |
4936 msgstr "" | |
4937 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4938 #: src/protocols/gg/gg.c:1472 |
11762 | 4939 #, fuzzy |
4940 msgid "e-Mail" | |
4941 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" | |
4942 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4943 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 |
11762 | 4944 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
4945 msgstr "" | |
4946 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4947 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 |
11762 | 4948 msgid "Please, fill in the following fields" |
4949 msgstr "" | |
4950 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4951 #: src/protocols/gg/gg.c:1515 |
11762 | 4952 #, fuzzy |
4953 msgid "Change password" | |
11413 | 4954 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" |
4955 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4956 #: src/protocols/gg/gg.c:1520 |
11762 | 4957 #, fuzzy |
4958 msgid "Upload buddylist to Server" | |
4959 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
4960 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4961 #: src/protocols/gg/gg.c:1523 |
11762 | 4962 msgid "Download buddylist from Server" |
4963 msgstr "" | |
4964 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4965 #: src/protocols/gg/gg.c:1526 |
11762 | 4966 #, fuzzy |
4967 msgid "Delete buddylist from Server" | |
4968 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ" | |
4969 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4970 #: src/protocols/gg/gg.c:1529 |
11762 | 4971 msgid "Save buddylist to file" |
4972 msgstr "" | |
4973 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4974 #: src/protocols/gg/gg.c:1532 |
11762 | 4975 msgid "Load buddylist from file" |
4976 msgstr "" | |
4977 | |
4978 #. magic | |
4979 #. major_version | |
4980 #. minor_version | |
4981 #. plugin type | |
4982 #. ui_requirement | |
4983 #. flags | |
4984 #. dependencies | |
4985 #. priority | |
4986 #. id | |
4987 #. name | |
4988 #. version | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4989 #: src/protocols/gg/gg.c:1617 |
11413 | 4990 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4991 msgstr "Gadu-Gadu ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
4992 | |
11762 | 4993 #. summary |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4994 #: src/protocols/gg/gg.c:1618 |
11762 | 4995 msgid "Polish popular IM" |
4996 msgstr "" | |
4997 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
4998 #: src/protocols/gg/gg.c:1665 |
11762 | 4999 #, fuzzy |
5000 msgid "Gadu-Gadu User" | |
11413 | 5001 msgstr "ਗਾਈਮ ਉਪਭੋਗੀ" |
5002 | |
11762 | 5003 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 |
11413 | 5004 #, c-format |
5005 msgid "Unknown command: %s" | |
5006 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s" | |
5007 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5008 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 |
11762 | 5009 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 |
11413 | 5010 #, c-format |
5011 msgid "current topic is: %s" | |
5012 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੈ: %s" | |
5013 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5014 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 |
11762 | 5015 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 |
11413 | 5016 msgid "No topic is set" |
5017 msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
5018 | |
11762 | 5019 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 |
5020 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 | |
5021 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 | |
5022 #, fuzzy | |
5023 msgid "File Transfer Failed" | |
5024 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" | |
11413 | 5025 |
5026 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
5027 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
5028 msgstr "" | |
5029 | |
11762 | 5030 #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
11413 | 5031 msgid "Error displaying MOTD" |
5032 msgstr "" | |
5033 | |
5034 #: src/protocols/irc/irc.c:79 | |
11762 | 5035 msgid "No MOTD available" |
5036 msgstr "ਕੋਈ MOTD ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5037 | |
5038 #: src/protocols/irc/irc.c:80 | |
5039 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
5040 msgstr "" | |
5041 | |
5042 #: src/protocols/irc/irc.c:83 | |
11413 | 5043 #, c-format |
5044 msgid "MOTD for %s" | |
5045 msgstr "%s ਵਲੋਂ MOTD" | |
5046 | |
11762 | 5047 #: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 |
5048 #: src/protocols/irc/irc.c:544 | |
11413 | 5049 msgid "Server has disconnected" |
5050 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
5051 | |
11762 | 5052 #: src/protocols/irc/irc.c:188 |
11413 | 5053 msgid "View MOTD" |
5054 msgstr "MOTD ਵੇਖਾਓ" | |
5055 | |
11762 | 5056 #: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 |
11413 | 5057 msgid "_Channel:" |
5058 msgstr "ਚੈਨਲ(_C):" | |
5059 | |
11762 | 5060 #: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
11413 | 5061 msgid "_Password:" |
5062 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):" | |
5063 | |
11762 | 5064 #: src/protocols/irc/irc.c:238 |
11413 | 5065 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5066 msgstr "" | |
5067 | |
11762 | 5068 #: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 |
5069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:770 | |
5070 msgid "SSL support unavailable" | |
5071 msgstr "" | |
5072 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5073 #: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5074 #: src/protocols/simple/simple.c:1219 |
11413 | 5075 msgid "Couldn't create socket" |
5076 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" | |
5077 | |
11762 | 5078 #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 |
11413 | 5080 msgid "Couldn't connect to host" |
5081 msgstr "" | |
5082 | |
11762 | 5083 #: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 |
5084 msgid "Connection Failed" | |
5085 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" | |
5086 | |
5087 #: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 | |
5088 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5089 msgstr "" | |
5090 | |
5091 #: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 | |
11413 | 5092 msgid "Read error" |
5093 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" | |
5094 | |
11762 | 5095 #: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 |
5096 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 | |
11413 | 5097 msgid "Users" |
5098 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" | |
5099 | |
11762 | 5100 #: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 |
5101 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 | |
11413 | 5102 msgid "Topic" |
5103 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" | |
5104 | |
5105 #. *< type | |
5106 #. *< ui_requirement | |
5107 #. *< flags | |
5108 #. *< dependencies | |
5109 #. *< priority | |
5110 #. *< id | |
5111 #. *< name | |
5112 #. *< version | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5113 #: src/protocols/irc/irc.c:799 |
11413 | 5114 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5115 msgstr "IRC ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
5116 | |
5117 #. * summary | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5118 #: src/protocols/irc/irc.c:800 |
11413 | 5119 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5120 msgstr "" | |
5121 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5122 #: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
11762 | 5123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5124 #: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5125 #: src/protocols/silc/ops.c:1130 |
11413 | 5126 msgid "Server" |
5127 msgstr "ਸਰਵਰ" | |
5128 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5129 #: src/protocols/irc/irc.c:825 |
11413 | 5130 msgid "Encodings" |
5131 msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" | |
5132 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5133 #: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 |
11762 | 5134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 |
5135 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 | |
5136 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 | |
11413 | 5137 msgid "Username" |
5138 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" | |
5139 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5140 #: src/protocols/irc/irc.c:831 |
11413 | 5141 msgid "Real name" |
5142 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" | |
5143 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5144 #. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5145 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5146 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5147 #. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5148 #: src/protocols/irc/irc.c:839 |
11762 | 5149 #, fuzzy |
5150 msgid "Use SSL" | |
5151 msgstr "SSL" | |
5152 | |
5153 #: src/protocols/irc/msgs.c:105 | |
11413 | 5154 msgid "Bad mode" |
5155 msgstr "ਗਲਤ ਢੰਗ" | |
5156 | |
11762 | 5157 #: src/protocols/irc/msgs.c:116 |
11413 | 5158 #, c-format |
5159 msgid "You are banned from %s." | |
5160 msgstr "%s ਵਲੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" | |
5161 | |
11762 | 5162 #: src/protocols/irc/msgs.c:117 |
11413 | 5163 msgid "Banned" |
5164 msgstr "ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ" | |
5165 | |
11762 | 5166 #: src/protocols/irc/msgs.c:134 |
11413 | 5167 #, c-format |
5168 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
5169 msgstr "" | |
5170 | |
11762 | 5171 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 |
5172 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 | |
11413 | 5173 #, c-format |
5174 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5175 msgstr "<b>%s:</b> %s" | |
5176 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5177 #: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 |
11762 | 5178 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 |
5179 msgid "Nick" | |
5180 msgstr "ਨਾਂ" | |
5181 | |
5182 #: src/protocols/irc/msgs.c:216 | |
11413 | 5183 msgid " <i>(ircop)</i>" |
5184 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
5185 | |
11762 | 5186 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 |
11413 | 5187 msgid " <i>(identified)</i>" |
5188 msgstr " <i>(ਪਛਾਣਿਆ)</i>" | |
5189 | |
11762 | 5190 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 |
5191 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 | |
5192 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 | |
11413 | 5193 #, c-format |
5194 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5195 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5196 | |
11762 | 5197 #: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 |
5198 #: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | |
11413 | 5199 msgid "Realname" |
5200 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" | |
5201 | |
11762 | 5202 #: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 |
11413 | 5203 msgid "Currently on" |
5204 msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ" | |
5205 | |
11762 | 5206 #: src/protocols/irc/msgs.c:244 |
11413 | 5207 #, c-format |
5208 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5209 msgstr "<b>ਵਿਹਲਾ:</b> %s<br>" | |
5210 | |
11762 | 5211 #: src/protocols/irc/msgs.c:246 |
11413 | 5212 msgid "Online since" |
5213 msgstr "ਆਨਾਲਾਇਨ" | |
5214 | |
11762 | 5215 #: src/protocols/irc/msgs.c:249 |
11413 | 5216 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5217 msgstr "" | |
5218 | |
11762 | 5219 #: src/protocols/irc/msgs.c:317 |
11413 | 5220 #, c-format |
5221 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5222 msgstr "%s ਨੇ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ ਹੈ: %s" | |
5223 | |
11762 | 5224 #: src/protocols/irc/msgs.c:322 |
11413 | 5225 #, c-format |
5226 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5227 msgstr "" | |
5228 | |
11762 | 5229 #: src/protocols/irc/msgs.c:339 |
11413 | 5230 #, c-format |
5231 msgid "Unknown message '%s'" | |
5232 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ '%s'" | |
5233 | |
11762 | 5234 #: src/protocols/irc/msgs.c:340 |
11413 | 5235 msgid "Unknown message" |
5236 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ" | |
5237 | |
11762 | 5238 #: src/protocols/irc/msgs.c:340 |
11413 | 5239 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5240 msgstr "" | |
5241 | |
11762 | 5242 #: src/protocols/irc/msgs.c:363 |
11413 | 5243 #, c-format |
5244 msgid "Users on %s: %s" | |
5245 msgstr "%s 'ਤੇ ਉਪਭੋਗੀ: %s" | |
5246 | |
11762 | 5247 #: src/protocols/irc/msgs.c:482 |
11413 | 5248 msgid "Time Response" |
5249 msgstr "ਸਮਾਂ ਜਵਾਬ" | |
5250 | |
11762 | 5251 #: src/protocols/irc/msgs.c:483 |
11413 | 5252 msgid "The IRC server's local time is:" |
5253 msgstr "" | |
5254 | |
11762 | 5255 #: src/protocols/irc/msgs.c:494 |
11413 | 5256 msgid "No such channel" |
5257 msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5258 | |
5259 #. does this happen? | |
11762 | 5260 #: src/protocols/irc/msgs.c:505 |
11413 | 5261 msgid "no such channel" |
5262 msgstr "ਕੋਈ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5263 | |
11762 | 5264 #: src/protocols/irc/msgs.c:508 |
11413 | 5265 msgid "User is not logged in" |
5266 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5267 | |
11762 | 5268 #: src/protocols/irc/msgs.c:513 |
11413 | 5269 msgid "No such nick or channel" |
5270 msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5271 | |
11762 | 5272 #: src/protocols/irc/msgs.c:533 |
11413 | 5273 msgid "Could not send" |
5274 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | |
5275 | |
11762 | 5276 #: src/protocols/irc/msgs.c:589 |
11413 | 5277 #, c-format |
5278 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5279 msgstr "" | |
5280 | |
11762 | 5281 #: src/protocols/irc/msgs.c:590 |
11413 | 5282 msgid "Invitation only" |
5283 msgstr "ਸੱਦੇ 'ਤੇ ਹੀ" | |
5284 | |
5285 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 | |
5286 #, c-format | |
5287 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5288 msgstr "" | |
5289 | |
5290 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 | |
5291 #, c-format | |
5292 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5293 msgstr "%s (%s) ਨੇ ਸੁੱਟਿਆ" | |
5294 | |
5295 #: src/protocols/irc/msgs.c:721 | |
5296 #, c-format | |
5297 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5298 msgstr "" | |
5299 | |
11762 | 5300 #: src/protocols/irc/msgs.c:805 |
11413 | 5301 msgid "" |
5302 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
5303 "invalid characters." | |
5304 msgstr "" | |
5305 | |
11762 | 5306 #: src/protocols/irc/msgs.c:844 |
11413 | 5307 msgid "Cannot change nick" |
5308 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" | |
5309 | |
11762 | 5310 #: src/protocols/irc/msgs.c:844 |
11413 | 5311 msgid "Could not change nick" |
5312 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" | |
5313 | |
11762 | 5314 #: src/protocols/irc/msgs.c:865 |
11413 | 5315 #, c-format |
5316 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5317 msgstr "" | |
5318 | |
11762 | 5319 #: src/protocols/irc/msgs.c:907 |
11413 | 5320 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5321 msgstr "" | |
5322 | |
11762 | 5323 #: src/protocols/irc/msgs.c:909 |
11413 | 5324 #, c-format |
5325 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5326 msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5327 | |
11762 | 5328 #: src/protocols/irc/msgs.c:984 |
11413 | 5329 #, c-format |
5330 msgid "Cannot join %s:" | |
5331 msgstr "%s ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:" | |
5332 | |
11762 | 5333 #: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 |
11413 | 5334 msgid "Cannot join channel" |
5335 msgstr "ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" | |
5336 | |
11762 | 5337 #: src/protocols/irc/msgs.c:1019 |
5338 #, fuzzy | |
5339 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
5340 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
5341 | |
5342 #: src/protocols/irc/msgs.c:1031 | |
11413 | 5343 #, c-format |
5344 msgid "Wallops from %s" | |
5345 msgstr "%s ਵਲੋਂ Wallops" | |
5346 | |
11762 | 5347 #: src/protocols/irc/parse.c:114 |
11413 | 5348 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
5349 msgstr "action <action to perform>: Perform an action." | |
5350 | |
11762 | 5351 #: src/protocols/irc/parse.c:115 |
11413 | 5352 msgid "" |
5353 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5354 "away." | |
5355 msgstr "" | |
5356 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
5357 "away." | |
5358 | |
11762 | 5359 #: src/protocols/irc/parse.c:116 |
11413 | 5360 msgid "" |
5361 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5362 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5363 msgstr "" | |
5364 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
5365 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5366 | |
11762 | 5367 #: src/protocols/irc/parse.c:117 |
11413 | 5368 msgid "" |
5369 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5370 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5371 "must be a channel operator to do this." | |
5372 msgstr "" | |
5373 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
5374 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5375 "must be a channel operator to do this." | |
5376 | |
11762 | 5377 #: src/protocols/irc/parse.c:118 |
11413 | 5378 msgid "" |
5379 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5380 "channel, or the current channel." | |
5381 msgstr "" | |
5382 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5383 "channel, or the current channel." | |
5384 | |
11762 | 5385 #: src/protocols/irc/parse.c:119 |
11413 | 5386 msgid "" |
5387 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5388 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5389 msgstr "" | |
5390 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5391 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5392 | |
11762 | 5393 #: src/protocols/irc/parse.c:120 |
11413 | 5394 msgid "" |
5395 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5396 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5397 msgstr "" | |
5398 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5399 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5400 | |
11762 | 5401 #: src/protocols/irc/parse.c:121 |
11413 | 5402 msgid "" |
5403 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5404 "channel operator to do this." | |
5405 msgstr "" | |
5406 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
5407 "channel operator to do this." | |
5408 | |
11762 | 5409 #: src/protocols/irc/parse.c:122 |
11413 | 5410 msgid "" |
5411 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5412 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
5413 msgstr "" | |
5414 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5415 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
5416 | |
11762 | 5417 #: src/protocols/irc/parse.c:123 |
11413 | 5418 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
5419 msgstr "me <action to perform>: Perform an action." | |
5420 | |
11762 | 5421 #: src/protocols/irc/parse.c:124 |
11413 | 5422 msgid "" |
5423 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
5424 "or user mode." | |
5425 msgstr "" | |
5426 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
5427 "or user mode." | |
5428 | |
11762 | 5429 #: src/protocols/irc/parse.c:125 |
11413 | 5430 msgid "" |
5431 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5432 "opposed to a channel)." | |
5433 msgstr "" | |
5434 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5435 "opposed to a channel)." | |
5436 | |
11762 | 5437 #: src/protocols/irc/parse.c:126 |
11413 | 5438 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
5439 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
5440 | |
11762 | 5441 #: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
11413 | 5442 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5443 msgstr "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
5444 | |
11762 | 5445 #: src/protocols/irc/parse.c:128 |
11413 | 5446 msgid "" |
5447 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5448 "must be a channel operator to do this." | |
5449 msgstr "" | |
5450 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
5451 "must be a channel operator to do this." | |
5452 | |
11762 | 5453 #: src/protocols/irc/parse.c:129 |
11413 | 5454 msgid "" |
5455 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5456 "can't use it." | |
5457 msgstr "" | |
5458 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
5459 "can't use it." | |
5460 | |
11762 | 5461 #: src/protocols/irc/parse.c:130 |
11413 | 5462 msgid "" |
5463 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5464 "with an optional message." | |
5465 msgstr "" | |
5466 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
5467 "with an optional message." | |
5468 | |
11762 | 5469 #: src/protocols/irc/parse.c:131 |
11413 | 5470 msgid "" |
5471 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5472 "has." | |
5473 msgstr "" | |
5474 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5475 "has." | |
5476 | |
11762 | 5477 #: src/protocols/irc/parse.c:132 |
11413 | 5478 msgid "" |
5479 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5480 "opposed to a channel)." | |
5481 msgstr "" | |
5482 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5483 "opposed to a channel)." | |
5484 | |
11762 | 5485 #: src/protocols/irc/parse.c:133 |
11413 | 5486 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
5487 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
5488 | |
11762 | 5489 #: src/protocols/irc/parse.c:134 |
11413 | 5490 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
5491 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
5492 | |
11762 | 5493 #: src/protocols/irc/parse.c:135 |
11413 | 5494 msgid "" |
5495 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5496 "channel operator to do this." | |
5497 msgstr "" | |
5498 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5499 "channel operator to do this." | |
5500 | |
11762 | 5501 #: src/protocols/irc/parse.c:136 |
11413 | 5502 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
5503 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
5504 | |
11762 | 5505 #: src/protocols/irc/parse.c:137 |
11413 | 5506 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
5507 msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
5508 | |
11762 | 5509 #: src/protocols/irc/parse.c:138 |
11413 | 5510 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
5511 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
5512 | |
11762 | 5513 #: src/protocols/irc/parse.c:139 |
11413 | 5514 msgid "" |
5515 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5516 "must be a channel operator to do this." | |
5517 msgstr "" | |
5518 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
5519 "must be a channel operator to do this." | |
5520 | |
11762 | 5521 #: src/protocols/irc/parse.c:140 |
11413 | 5522 msgid "" |
5523 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5524 "use it." | |
5525 msgstr "" | |
5526 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5527 "use it." | |
5528 | |
11762 | 5529 #: src/protocols/irc/parse.c:141 |
11413 | 5530 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
5531 msgstr "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
5532 | |
11762 | 5533 #: src/protocols/irc/parse.c:422 |
11413 | 5534 #, c-format |
5535 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5536 msgstr "" | |
5537 | |
11762 | 5538 #: src/protocols/irc/parse.c:423 |
11413 | 5539 msgid "PONG" |
5540 msgstr "PONG" | |
5541 | |
11762 | 5542 #: src/protocols/irc/parse.c:423 |
11413 | 5543 msgid "CTCP PING reply" |
5544 msgstr "CTCP PING reply" | |
5545 | |
11762 | 5546 #: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 |
5547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 | |
5548 #: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 | |
5549 #: src/protocols/toc/toc.c:780 | |
11413 | 5550 msgid "Disconnected." |
5551 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੈ।" | |
5552 | |
11762 | 5553 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
11413 | 5554 msgid "" |
5555 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " | |
5556 "account properties" | |
5557 msgstr "" | |
5558 | |
11762 | 5559 #: src/protocols/jabber/auth.c:53 |
11413 | 5560 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
5561 msgstr "" | |
5562 | |
11762 | 5563 #: src/protocols/jabber/auth.c:114 |
11413 | 5564 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
5565 msgstr "" | |
5566 | |
11762 | 5567 #: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 |
5568 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 | |
5569 #: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
5570 msgid "Invalid response from server." | |
5571 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" | |
5572 | |
5573 #: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 | |
5574 #: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 | |
11413 | 5575 msgid "Plaintext Authentication" |
5576 msgstr "" | |
5577 | |
11762 | 5578 #: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 |
11413 | 5579 msgid "" |
5580 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5581 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5582 msgstr "" | |
5583 | |
11762 | 5584 #: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 |
11413 | 5585 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
5586 msgstr "" | |
5587 | |
11762 | 5588 #: src/protocols/jabber/auth.c:396 |
11413 | 5589 msgid "Invalid challenge from server" |
5590 msgstr "" | |
5591 | |
11762 | 5592 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
5593 #: src/protocols/silc/ops.c:806 | |
11413 | 5594 msgid "Full Name" |
5595 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" | |
5596 | |
11762 | 5597 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
5598 #: src/protocols/silc/ops.c:818 | |
11413 | 5599 msgid "Family Name" |
5600 msgstr "ਪਰਿਵਾਰਿਕ ਨਾਂ" | |
5601 | |
11762 | 5602 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 |
11413 | 5603 msgid "Given Name" |
5604 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ" | |
5605 | |
11762 | 5606 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 |
11413 | 5607 msgid "URL" |
5608 msgstr "URL" | |
5609 | |
11762 | 5610 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
11413 | 5611 msgid "Street Address" |
5612 msgstr "ਗਲੀ" | |
5613 | |
11762 | 5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
11413 | 5615 msgid "Extended Address" |
5616 msgstr "ਹੋਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
5617 | |
11762 | 5618 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 |
11413 | 5619 msgid "Locality" |
5620 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
5621 | |
11762 | 5622 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 |
11413 | 5623 msgid "Region" |
5624 msgstr "ਖੇਤਰ" | |
5625 | |
11762 | 5626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 |
5627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:678 | |
11413 | 5628 msgid "Postal Code" |
5629 msgstr "ਡਾਕ-ਕੋਡ" | |
5630 | |
11762 | 5631 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 |
11413 | 5632 msgid "Country" |
5633 msgstr "ਦੇਸ਼" | |
5634 | |
11762 | 5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 |
5636 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | |
11413 | 5637 msgid "Telephone" |
5638 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ" | |
5639 | |
11762 | 5640 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 |
11413 | 5641 msgid "Organization Name" |
5642 msgstr "ਸੰਗਠਨ ਨਾਂ" | |
5643 | |
11762 | 5644 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 |
11413 | 5645 msgid "Organization Unit" |
5646 msgstr "ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ" | |
5647 | |
11762 | 5648 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 |
11413 | 5649 msgid "Role" |
5650 msgstr "ਕੰਮ" | |
5651 | |
11762 | 5652 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
11413 | 5654 msgid "Birthday" |
5655 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" | |
5656 | |
11762 | 5657 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
11413 | 5658 msgid "Edit Jabber vCard" |
5659 msgstr "" | |
5660 | |
11762 | 5661 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
11413 | 5662 msgid "" |
5663 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5664 "comfortable." | |
5665 msgstr "" | |
5666 | |
11762 | 5667 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
11413 | 5668 msgid "Jabber ID" |
5669 msgstr "Jabber ID" | |
5670 | |
11762 | 5671 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 |
5672 msgid "Resource" | |
5673 msgstr "ਸਰੋਤ" | |
5674 | |
5675 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 | |
11413 | 5676 msgid "Middle Name" |
5677 msgstr "ਮੱਧ ਨਾਂ" | |
5678 | |
11762 | 5679 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 |
11762 | 5681 #: src/protocols/silc/ops.c:850 |
11413 | 5682 msgid "Address" |
5683 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
5684 | |
11762 | 5685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
11413 | 5686 msgid "P.O. Box" |
5687 msgstr "P.O. Box" | |
5688 | |
11762 | 5689 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 |
11413 | 5690 msgid "Photo" |
5691 msgstr "ਤਸਵੀਰ" | |
5692 | |
11762 | 5693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 |
11413 | 5694 msgid "Logo" |
5695 msgstr "ਲੋਗੋ" | |
5696 | |
11762 | 5697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 |
11413 | 5698 msgid "Un-hide From" |
5699 msgstr "" | |
5700 | |
11762 | 5701 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 |
11413 | 5702 msgid "Temporarily Hide From" |
5703 msgstr "" | |
5704 | |
5705 #. && NOT ME | |
11762 | 5706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 |
11413 | 5707 msgid "Cancel Presence Notification" |
5708 msgstr "" | |
5709 | |
11762 | 5710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 |
11413 | 5711 msgid "(Re-)Request authorization" |
5712 msgstr "" | |
5713 | |
5714 #. if(NOT ME) | |
5715 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
5716 #. removed? | |
11762 | 5717 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 |
11413 | 5718 msgid "Unsubscribe" |
5719 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ" | |
5720 | |
11762 | 5721 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 |
5722 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 | |
5723 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 | |
5724 msgid "Error" | |
5725 msgstr "ਗਲਤੀ" | |
5726 | |
5727 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | |
5728 msgid "Chatty" | |
5729 msgstr "" | |
5730 | |
5731 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
5732 #: src/status.c:159 | |
5733 msgid "Extended Away" | |
5734 msgstr "" | |
5735 | |
5736 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5738 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 |
11762 | 5739 msgid "Do Not Disturb" |
5740 msgstr "ਤੰਗ ਨਾ ਕਰੋ" | |
5741 | |
5742 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | |
5743 msgid "The following are the results of your search" | |
5744 msgstr "" | |
5745 | |
5746 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 | |
5747 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | |
5748 msgstr "" | |
5749 | |
5750 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 |
11762 | 5752 msgid "First Name" |
5753 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" | |
5754 | |
5755 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 |
11762 | 5757 msgid "Last Name" |
5758 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" | |
5759 | |
5760 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 | |
5761 msgid "E-Mail Address" | |
5762 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
5763 | |
5764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 | |
5765 #, fuzzy | |
5766 msgid "Search for Jabber users" | |
5767 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | |
5768 | |
5769 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 | |
5770 #, fuzzy | |
5771 msgid "Invalid Directory" | |
5772 msgstr "ਗਲਤੀ" | |
5773 | |
5774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 | |
5775 #, fuzzy | |
5776 msgid "Enter a User Directory" | |
5777 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
5778 | |
5779 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 | |
5780 #, fuzzy | |
5781 msgid "Select a user directory to search" | |
5782 msgstr "ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" | |
5783 | |
5784 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 | |
5785 #, fuzzy | |
5786 msgid "Search Directory" | |
5787 msgstr "ਖੋਜ(_S):" | |
5788 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5789 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 |
11762 | 5790 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 |
11413 | 5791 msgid "_Room:" |
5792 msgstr "ਰੂਮ(_R):" | |
5793 | |
11762 | 5794 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
11413 | 5795 msgid "_Server:" |
5796 msgstr "ਸਰਵਰ(_S):" | |
5797 | |
11762 | 5798 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
11413 | 5799 msgid "_Handle:" |
5800 msgstr "ਹੈਂਡਲ(_H):" | |
5801 | |
11762 | 5802 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 |
11413 | 5803 #, c-format |
5804 msgid "%s is not a valid room name" | |
5805 msgstr "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਰੂਮ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5806 | |
11762 | 5807 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 |
11413 | 5808 msgid "Invalid Room Name" |
5809 msgstr "ਗਲਤ ਰੂਮ ਨਾਂ" | |
5810 | |
11762 | 5811 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 |
11413 | 5812 #, c-format |
5813 msgid "%s is not a valid server name" | |
5814 msgstr "%s ਠੀਕ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
5815 | |
11762 | 5816 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 |
11413 | 5817 msgid "Invalid Server Name" |
5818 msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ ਨਾਂ" | |
5819 | |
11762 | 5820 #: src/protocols/jabber/chat.c:235 |
11413 | 5821 #, c-format |
5822 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5823 msgstr "" | |
5824 | |
11762 | 5825 #: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 |
11413 | 5826 msgid "Invalid Room Handle" |
5827 msgstr "" | |
5828 | |
11762 | 5829 #: src/protocols/jabber/chat.c:395 |
11413 | 5830 msgid "Configuration error" |
5831 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" | |
5832 | |
11762 | 5833 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 |
11413 | 5834 msgid "Unable to configure" |
5835 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
5836 | |
11762 | 5837 #: src/protocols/jabber/chat.c:420 |
11413 | 5838 msgid "Room Configuration Error" |
5839 msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤੀ" | |
5840 | |
11762 | 5841 #: src/protocols/jabber/chat.c:421 |
11413 | 5842 msgid "This room is not capable of being configured" |
5843 msgstr "" | |
5844 | |
11762 | 5845 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 |
11413 | 5846 msgid "Registration error" |
5847 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | |
5848 | |
11762 | 5849 #: src/protocols/jabber/chat.c:628 |
11413 | 5850 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5851 msgstr "" | |
5852 | |
11762 | 5853 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 |
5854 #: src/protocols/silc/ops.c:1235 | |
5855 #, fuzzy | |
5856 msgid "Error retrieving room list" | |
5857 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
5858 | |
5859 #: src/protocols/jabber/chat.c:737 | |
11413 | 5860 msgid "Invalid Server" |
5861 msgstr "ਗਲਤ ਸਰਵਰ" | |
5862 | |
11762 | 5863 #: src/protocols/jabber/chat.c:775 |
11413 | 5864 msgid "Enter a Conference Server" |
5865 msgstr "" | |
5866 | |
11762 | 5867 #: src/protocols/jabber/chat.c:776 |
11413 | 5868 msgid "Select a conference server to query" |
5869 msgstr "" | |
5870 | |
11762 | 5871 #: src/protocols/jabber/chat.c:779 |
11413 | 5872 msgid "Find Rooms" |
5873 msgstr "ਰੂਮ ਖੋਜ" | |
5874 | |
11762 | 5875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:79 |
11413 | 5876 msgid "Error initializing session" |
5877 msgstr "" | |
5878 | |
11762 | 5879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:215 |
11413 | 5880 msgid "Write error" |
5881 msgstr "ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" | |
5882 | |
11762 | 5883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 |
11413 | 5884 msgid "Read Error" |
5885 msgstr "ਪੜਨ ਗਲਤੀ" | |
5886 | |
11762 | 5887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
11413 | 5888 msgid "Unable to create socket" |
5889 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
5890 | |
11762 | 5891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 |
5892 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5893 msgstr "" | |
5894 | |
5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 | |
11413 | 5896 #, c-format |
5897 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5898 msgstr "%s@%s ਦੀ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" | |
5899 | |
11762 | 5900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 |
11413 | 5901 msgid "Registration Successful" |
5902 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਸਫਲ" | |
5903 | |
11762 | 5904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 |
11413 | 5905 msgid "Unknown Error" |
5906 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ" | |
5907 | |
11762 | 5908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 |
11413 | 5909 msgid "Registration Failed" |
5910 msgstr "ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" | |
5911 | |
11762 | 5912 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 |
11413 | 5913 msgid "Already Registered" |
5914 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ" | |
5915 | |
11762 | 5916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 |
11413 | 5917 msgid "E-Mail" |
5918 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" | |
5919 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 |
11413 | 5922 msgid "State" |
5923 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
5924 | |
11762 | 5925 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 |
5926 #: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 | |
11413 | 5927 msgid "Phone" |
5928 msgstr "ਫੋਨ" | |
5929 | |
11762 | 5930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:693 |
11413 | 5931 msgid "Date" |
5932 msgstr "ਮਿਤੀ" | |
5933 | |
11762 | 5934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 |
11413 | 5935 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5936 msgstr "" | |
5937 | |
11762 | 5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 |
11413 | 5939 msgid "Register New Jabber Account" |
5940 msgstr "" | |
5941 | |
11762 | 5942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 |
11413 | 5943 msgid "Initializing Stream" |
5944 msgstr "" | |
5945 | |
11762 | 5946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 |
11413 | 5947 msgid "Authenticating" |
5948 msgstr "" | |
5949 | |
11762 | 5950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:857 |
11413 | 5951 msgid "Re-initializing Stream" |
5952 msgstr "" | |
5953 | |
11762 | 5954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
5955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 |
11413 | 5957 msgid "Not Authorized" |
5958 msgstr "" | |
5959 | |
11762 | 5960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
11413 | 5961 msgid "Both" |
5962 msgstr "ਦੋਨੋ" | |
5963 | |
11762 | 5964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
11413 | 5965 msgid "From (To pending)" |
5966 msgstr "" | |
5967 | |
11762 | 5968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 |
11413 | 5969 msgid "From" |
5970 msgstr "ਵੱਲੋਂ" | |
5971 | |
11762 | 5972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
11413 | 5973 msgid "To" |
5974 msgstr "ਵੱਲ" | |
5975 | |
11762 | 5976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 |
11413 | 5977 msgid "None (To pending)" |
5978 msgstr "" | |
5979 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5981 msgid "None" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5982 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
5983 |
11413 | 5984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 |
11762 | 5985 msgid "Subscription" |
5986 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | |
5987 | |
5988 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | |
5989 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
5990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | |
5991 #, fuzzy | |
5992 msgid "Priority" | |
5993 msgstr "ਪੋਰਟ" | |
5994 | |
5995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 | |
11413 | 5996 msgid "Password Changed" |
5997 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
5998 | |
11762 | 5999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 |
11413 | 6000 msgid "Your password has been changed." |
6001 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" | |
6002 | |
11762 | 6003 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 |
11413 | 6004 msgid "Error changing password" |
6005 msgstr "" | |
6006 | |
11762 | 6007 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
11413 | 6008 msgid "Password (again)" |
6009 msgstr "" | |
6010 | |
11762 | 6011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
11413 | 6012 msgid "Change Jabber Password" |
6013 msgstr "" | |
6014 | |
11762 | 6015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
11413 | 6016 msgid "Please enter your new password" |
6017 msgstr "" | |
6018 | |
11762 | 6019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 |
11413 | 6020 msgid "Set User Info" |
6021 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" | |
6022 | |
11762 | 6023 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
6024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 | |
6025 msgid "Change Password" | |
6026 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ" | |
6027 | |
6028 #. } | |
6029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
6030 #, fuzzy | |
6031 msgid "Search for users" | |
6032 msgstr "ਖੋਜ(_S):" | |
6033 | |
6034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | |
11413 | 6035 msgid "Bad Request" |
6036 msgstr "ਗਲਤ ਬੇਨਤੀ" | |
6037 | |
11762 | 6038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
11413 | 6039 msgid "Conflict" |
6040 msgstr "ਟਕਰਾ" | |
6041 | |
11762 | 6042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
11413 | 6043 msgid "Feature Not Implemented" |
6044 msgstr "" | |
6045 | |
6046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 | |
11762 | 6047 msgid "Forbidden" |
6048 msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" | |
11413 | 6049 |
6050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 | |
11762 | 6051 msgid "Gone" |
6052 msgstr "ਗਿਆ" | |
6053 | |
6054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 | |
6055 msgid "Internal Server Error" | |
6056 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" | |
11413 | 6057 |
6058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | |
11762 | 6059 msgid "Item Not Found" |
6060 msgstr "ਇਕਾਈ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ" | |
6061 | |
6062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | |
6063 msgid "Malformed Jabber ID" | |
11413 | 6064 msgstr "" |
6065 | |
6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | |
11762 | 6067 msgid "Not Acceptable" |
6068 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ" | |
11413 | 6069 |
6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | |
11762 | 6071 msgid "Not Allowed" |
6072 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ" | |
11413 | 6073 |
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 | |
11762 | 6075 msgid "Payment Required" |
11413 | 6076 msgstr "" |
6077 | |
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 | |
11762 | 6079 msgid "Recipient Unavailable" |
6080 msgstr "" | |
11413 | 6081 |
6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 | |
11762 | 6083 msgid "Registration Required" |
11413 | 6084 msgstr "" |
6085 | |
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 | |
11762 | 6087 msgid "Remote Server Not Found" |
11413 | 6088 msgstr "" |
6089 | |
6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 | |
11762 | 6091 msgid "Remote Server Timeout" |
11413 | 6092 msgstr "" |
6093 | |
6094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 | |
11762 | 6095 msgid "Server Overloaded" |
6096 msgstr "" | |
11413 | 6097 |
6098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 | |
11762 | 6099 msgid "Service Unavailable" |
6100 msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲਬੱਧ ਨਹੀਂ" | |
11413 | 6101 |
6102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 | |
11762 | 6103 msgid "Subscription Required" |
6104 msgstr "" | |
6105 | |
6106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 | |
6107 msgid "Unexpected Request" | |
6108 msgstr "" | |
6109 | |
6110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 | |
6111 msgid "Authorization Aborted" | |
6112 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ" | |
6113 | |
6114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 | |
6115 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
6116 msgstr "" | |
6117 | |
6118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 | |
6119 msgid "Invalid authzid" | |
6120 msgstr "" | |
6121 | |
6122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 | |
6123 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
6124 msgstr "" | |
6125 | |
6126 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 | |
6127 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
6128 msgstr "" | |
6129 | |
6130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 | |
6131 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
6132 msgstr "" | |
6133 | |
6134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 | |
6135 msgid "Authentication Failure" | |
6136 msgstr "" | |
6137 | |
6138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 | |
6139 msgid "Bad Format" | |
6140 msgstr "" | |
6141 | |
6142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 | |
6143 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
6144 msgstr "" | |
6145 | |
6146 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 | |
6147 msgid "Resource Conflict" | |
6148 msgstr "" | |
6149 | |
6150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 | |
6151 msgid "Connection Timeout" | |
6152 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" | |
6153 | |
6154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 | |
6155 msgid "Host Gone" | |
6156 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਗਿਆ" | |
6157 | |
6158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 | |
6159 msgid "Host Unknown" | |
6160 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਅਣਜਾਣ" | |
6161 | |
6162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 | |
6163 msgid "Improper Addressing" | |
6164 msgstr "" | |
6165 | |
6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 | |
6167 msgid "Invalid ID" | |
6168 msgstr "Invalid ID" | |
6169 | |
6170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 | |
6171 msgid "Invalid Namespace" | |
6172 msgstr "Invalid Namespace" | |
6173 | |
6174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 | |
6175 msgid "Invalid XML" | |
6176 msgstr "ਗਲਤ XML" | |
6177 | |
6178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 | |
6179 msgid "Non-matching Hosts" | |
6180 msgstr "" | |
6181 | |
6182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 | |
6183 msgid "Policy Violation" | |
6184 msgstr "" | |
6185 | |
6186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 | |
6187 msgid "Remote Connection Failed" | |
6188 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" | |
6189 | |
6190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 | |
6191 msgid "Resource Constraint" | |
6192 msgstr "" | |
6193 | |
6194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 | |
6195 msgid "Restricted XML" | |
6196 msgstr "" | |
6197 | |
6198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 | |
6199 msgid "See Other Host" | |
6200 msgstr "ਹੋਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਖੋ" | |
6201 | |
6202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 | |
6203 msgid "System Shutdown" | |
6204 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ" | |
6205 | |
6206 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 | |
6207 msgid "Undefined Condition" | |
6208 msgstr "" | |
6209 | |
6210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 | |
6211 msgid "Unsupported Encoding" | |
6212 msgstr "" | |
6213 | |
6214 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 | |
6215 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
6216 msgstr "" | |
6217 | |
6218 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 | |
6219 msgid "Unsupported Version" | |
6220 msgstr "ਨਾਸਹਾਇਕ ਵਰਜਨ" | |
6221 | |
6222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 | |
6223 msgid "XML Not Well Formed" | |
6224 msgstr "" | |
6225 | |
6226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 | |
11413 | 6227 msgid "Stream Error" |
6228 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਗਲਤੀ" | |
6229 | |
11762 | 6230 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
11413 | 6231 #, c-format |
6232 msgid "Unable to ban user %s" | |
6233 msgstr "" | |
6234 | |
11762 | 6235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 |
6236 #, fuzzy, c-format | |
6237 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
6238 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s" | |
6239 | |
6240 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
6241 #, fuzzy, c-format | |
6242 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
6243 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
6244 | |
6245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | |
11413 | 6246 #, c-format |
6247 msgid "Unable to kick user %s" | |
6248 msgstr "" | |
6249 | |
11762 | 6250 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 |
11413 | 6251 msgid "config: Configure a chat room." |
6252 msgstr "config: Configure a chat room." | |
6253 | |
11762 | 6254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 |
11413 | 6255 msgid "configure: Configure a chat room." |
6256 msgstr "configure: Configure a chat room." | |
6257 | |
11762 | 6258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 |
11413 | 6259 msgid "part [room]: Leave the room." |
6260 msgstr "part [room]: Leave the room." | |
6261 | |
11762 | 6262 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
11413 | 6263 msgid "register: Register with a chat room." |
6264 msgstr "register: Register with a chat room." | |
6265 | |
11762 | 6266 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
11413 | 6267 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6268 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." | |
6269 | |
11762 | 6270 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
11413 | 6271 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6272 msgstr "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
6273 | |
11762 | 6274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
6275 msgid "" | |
6276 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | |
6277 "affiliation with the room." | |
6278 msgstr "" | |
6279 | |
6280 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
6281 #, fuzzy | |
6282 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
11413 | 6283 msgstr "invite <user> [room]: Invite a user to the room." |
6284 | |
11762 | 6285 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 |
11413 | 6286 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6287 msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
6288 | |
11762 | 6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
11413 | 6290 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6291 msgstr "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
6292 | |
11762 | 6293 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 |
11413 | 6294 msgid "" |
6295 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6296 msgstr "" | |
6297 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6298 | |
6299 #. *< type | |
6300 #. *< ui_requirement | |
6301 #. *< flags | |
6302 #. *< dependencies | |
6303 #. *< priority | |
6304 #. *< id | |
6305 #. *< name | |
6306 #. *< version | |
6307 #. * summary | |
6308 #. * description | |
11762 | 6309 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 |
11413 | 6310 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6311 msgstr "" | |
6312 | |
11762 | 6313 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 |
11413 | 6314 msgid "Use TLS if available" |
6315 msgstr "" | |
6316 | |
11762 | 6317 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 |
6318 msgid "Require TLS" | |
6319 msgstr "" | |
6320 | |
6321 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 | |
6322 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
6323 msgstr "" | |
6324 | |
6325 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 | |
11413 | 6326 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6327 msgstr "" | |
6328 | |
11762 | 6329 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 |
6330 #, fuzzy | |
6331 msgid "Connect port" | |
6332 msgstr "ਜੋੜੋ" | |
6333 | |
11413 | 6334 #. Account options |
11762 | 6335 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 |
11413 | 6336 msgid "Connect server" |
6337 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" | |
6338 | |
11762 | 6339 #: src/protocols/jabber/message.c:114 |
11413 | 6340 #, c-format |
6341 msgid "Message from %s" | |
6342 msgstr "%s ਵਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ" | |
6343 | |
11762 | 6344 #: src/protocols/jabber/message.c:178 |
11413 | 6345 #, c-format |
6346 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
6347 msgstr "" | |
6348 | |
11762 | 6349 #: src/protocols/jabber/message.c:180 |
11413 | 6350 #, c-format |
6351 msgid "The topic is: %s" | |
6352 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ: %s" | |
6353 | |
6354 #: src/protocols/jabber/message.c:230 | |
6355 #, c-format | |
6356 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
6357 msgstr "" | |
6358 | |
6359 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | |
6360 msgid "Jabber Message Error" | |
6361 msgstr "" | |
6362 | |
6363 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | |
6364 #, c-format | |
6365 msgid " (Code %s)" | |
6366 msgstr " (ਕੋਡ %s)" | |
6367 | |
6368 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
6369 msgid "XML Parse error" | |
6370 msgstr "" | |
6371 | |
11762 | 6372 #: src/protocols/jabber/presence.c:284 |
11413 | 6373 msgid "Unknown Error in presence" |
6374 msgstr "" | |
6375 | |
11762 | 6376 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 |
6377 #, c-format | |
6378 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
6379 msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" | |
6380 | |
6381 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 |
11762 | 6384 msgid "Authorize" |
6385 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ" | |
6386 | |
6387 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6389 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 |
11762 | 6390 msgid "Deny" |
6391 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
6392 | |
6393 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 | |
11413 | 6394 msgid "Create New Room" |
6395 msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਬਣਾਓ" | |
6396 | |
11762 | 6397 #: src/protocols/jabber/presence.c:347 |
11413 | 6398 msgid "" |
6399 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
6400 "default settings?" | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
11762 | 6403 #: src/protocols/jabber/presence.c:349 |
11413 | 6404 msgid "Configure Room" |
6405 msgstr "ਰੂਮ ਸੰਰਚਨਾ" | |
6406 | |
11762 | 6407 #: src/protocols/jabber/presence.c:351 |
11413 | 6408 msgid "Accept Defaults" |
6409 msgstr "ਮੂਲ ਸਵੀਕਾਰ" | |
6410 | |
11762 | 6411 #: src/protocols/jabber/presence.c:388 |
11413 | 6412 #, c-format |
6413 msgid "Error in chat %s" | |
6414 msgstr "" | |
6415 | |
11762 | 6416 #: src/protocols/jabber/presence.c:391 |
11413 | 6417 #, c-format |
6418 msgid "Error joining chat %s" | |
6419 msgstr "" | |
6420 | |
11762 | 6421 #: src/protocols/jabber/si.c:591 |
11413 | 6422 #, c-format |
6423 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
6424 msgstr "" | |
6425 | |
11762 | 6426 #: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 |
11413 | 6427 msgid "File Send Failed" |
6428 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣਾ ਅਸਫਲ" | |
6429 | |
6430 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 | |
6431 #, c-format | |
6432 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
6433 msgstr "" | |
6434 | |
6435 #: src/protocols/msn/dialog.c:97 | |
6436 #, c-format | |
6437 msgid "" | |
6438 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
6439 "Do you want this buddy to be added?" | |
6440 msgstr "" | |
6441 | |
6442 #: src/protocols/msn/dialog.c:105 | |
6443 #, c-format | |
6444 msgid "" | |
6445 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
6446 "to be added?" | |
6447 msgstr "" | |
6448 | |
6449 #: src/protocols/msn/error.c:35 | |
6450 msgid "Unable to parse message" | |
6451 msgstr "" | |
6452 | |
6453 #: src/protocols/msn/error.c:38 | |
6454 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
6455 msgstr "" | |
6456 | |
6457 #: src/protocols/msn/error.c:42 | |
6458 msgid "Invalid email address" | |
6459 msgstr "ਗਲਤ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
6460 | |
6461 #: src/protocols/msn/error.c:45 | |
6462 msgid "User does not exist" | |
6463 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
6464 | |
6465 #: src/protocols/msn/error.c:49 | |
6466 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
6467 msgstr "" | |
6468 | |
6469 #: src/protocols/msn/error.c:52 | |
6470 msgid "Already Logged In" | |
6471 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈ" | |
6472 | |
6473 #: src/protocols/msn/error.c:55 | |
6474 msgid "Invalid Username" | |
6475 msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ" | |
6476 | |
6477 #: src/protocols/msn/error.c:58 | |
6478 msgid "Invalid Friendly Name" | |
6479 msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਨਾਂ" | |
6480 | |
6481 #: src/protocols/msn/error.c:61 | |
6482 msgid "List Full" | |
6483 msgstr "ਸੂਚੀ ਭਰੀ" | |
6484 | |
6485 #: src/protocols/msn/error.c:64 | |
6486 msgid "Already there" | |
6487 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਥੇ ਹੈ" | |
6488 | |
6489 #: src/protocols/msn/error.c:67 | |
6490 msgid "Not on list" | |
6491 msgstr "ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" | |
6492 | |
11762 | 6493 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 |
11413 | 6494 msgid "User is offline" |
6495 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ" | |
6496 | |
6497 #: src/protocols/msn/error.c:73 | |
6498 msgid "Already in the mode" | |
6499 msgstr "" | |
6500 | |
6501 #: src/protocols/msn/error.c:76 | |
6502 msgid "Already in opposite list" | |
6503 msgstr "" | |
6504 | |
6505 #: src/protocols/msn/error.c:79 | |
6506 msgid "Too many groups" | |
6507 msgstr "ਕਈ ਗਰੁੱਪ ਹਨ" | |
6508 | |
6509 #: src/protocols/msn/error.c:82 | |
6510 msgid "Invalid group" | |
6511 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" | |
6512 | |
6513 #: src/protocols/msn/error.c:85 | |
6514 msgid "User not in group" | |
6515 msgstr "" | |
6516 | |
6517 #: src/protocols/msn/error.c:88 | |
6518 msgid "Group name too long" | |
6519 msgstr "" | |
6520 | |
6521 #: src/protocols/msn/error.c:91 | |
6522 msgid "Cannot remove group zero" | |
6523 msgstr "" | |
6524 | |
6525 #: src/protocols/msn/error.c:95 | |
6526 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | |
6527 msgstr "" | |
6528 | |
6529 #: src/protocols/msn/error.c:99 | |
6530 msgid "Switchboard failed" | |
6531 msgstr "" | |
6532 | |
6533 #: src/protocols/msn/error.c:102 | |
6534 msgid "Notify Transfer failed" | |
6535 msgstr "" | |
6536 | |
6537 #: src/protocols/msn/error.c:106 | |
6538 msgid "Required fields missing" | |
6539 msgstr "" | |
6540 | |
6541 #: src/protocols/msn/error.c:109 | |
6542 msgid "Too many hits to a FND" | |
6543 msgstr "" | |
6544 | |
11762 | 6545 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
11413 | 6546 msgid "Not logged in" |
6547 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
6548 | |
6549 #: src/protocols/msn/error.c:116 | |
6550 msgid "Service Temporarily Unavailable" | |
6551 msgstr "" | |
6552 | |
6553 #: src/protocols/msn/error.c:119 | |
6554 msgid "Database server error" | |
6555 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" | |
6556 | |
6557 #: src/protocols/msn/error.c:122 | |
6558 msgid "Command disabled" | |
6559 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਯੋਗ" | |
6560 | |
6561 #: src/protocols/msn/error.c:125 | |
6562 msgid "File operation error" | |
6563 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਗਲਤੀ" | |
6564 | |
6565 #: src/protocols/msn/error.c:128 | |
6566 msgid "Memory allocation error" | |
6567 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਗਲਤੀ" | |
6568 | |
6569 #: src/protocols/msn/error.c:131 | |
6570 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
6571 msgstr "" | |
6572 | |
6573 #: src/protocols/msn/error.c:135 | |
6574 msgid "Server busy" | |
6575 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ" | |
6576 | |
6577 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 | |
6578 #: src/protocols/msn/error.c:206 | |
6579 msgid "Server unavailable" | |
6580 msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
6581 | |
6582 #: src/protocols/msn/error.c:141 | |
6583 msgid "Peer Notification server down" | |
6584 msgstr "" | |
6585 | |
6586 #: src/protocols/msn/error.c:144 | |
6587 msgid "Database connect error" | |
6588 msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" | |
6589 | |
6590 #: src/protocols/msn/error.c:148 | |
6591 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
6592 msgstr "" | |
6593 | |
6594 #: src/protocols/msn/error.c:155 | |
6595 msgid "Error creating connection" | |
6596 msgstr "" | |
6597 | |
6598 #: src/protocols/msn/error.c:159 | |
6599 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
6600 msgstr "" | |
6601 | |
6602 #: src/protocols/msn/error.c:162 | |
6603 msgid "Unable to write" | |
6604 msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
6605 | |
6606 #: src/protocols/msn/error.c:165 | |
6607 msgid "Session overload" | |
6608 msgstr "" | |
6609 | |
6610 #: src/protocols/msn/error.c:168 | |
6611 msgid "User is too active" | |
6612 msgstr "" | |
6613 | |
6614 #: src/protocols/msn/error.c:171 | |
6615 msgid "Too many sessions" | |
6616 msgstr "ਕਈ ਅਜਲਾਸ ਹਨ" | |
6617 | |
6618 #: src/protocols/msn/error.c:174 | |
6619 msgid "Passport not verified" | |
6620 msgstr "" | |
6621 | |
6622 #: src/protocols/msn/error.c:177 | |
6623 msgid "Bad friend file" | |
6624 msgstr "ਗਲਤ ਮਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" | |
6625 | |
6626 #: src/protocols/msn/error.c:180 | |
6627 msgid "Not expected" | |
6628 msgstr "ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਸੀ" | |
6629 | |
6630 #: src/protocols/msn/error.c:185 | |
6631 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
6632 msgstr "" | |
6633 | |
6634 #: src/protocols/msn/error.c:194 | |
6635 msgid "Server too busy" | |
6636 msgstr "ਸਰਵਰ ਰੁਝਿਆ" | |
6637 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6638 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 |
11762 | 6639 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 |
11413 | 6640 msgid "Authentication failed" |
6641 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ" | |
6642 | |
6643 #: src/protocols/msn/error.c:201 | |
6644 msgid "Not allowed when offline" | |
6645 msgstr "" | |
6646 | |
6647 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
6648 msgid "Not accepting new users" | |
6649 msgstr "" | |
6650 | |
6651 #: src/protocols/msn/error.c:213 | |
6652 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
6653 msgstr "" | |
6654 | |
6655 #: src/protocols/msn/error.c:217 | |
6656 msgid "Passport account not yet verified" | |
6657 msgstr "" | |
6658 | |
6659 #: src/protocols/msn/error.c:220 | |
6660 msgid "Bad ticket" | |
6661 msgstr "ਗਲਤ ਟਿਕਟ" | |
6662 | |
6663 #: src/protocols/msn/error.c:224 | |
6664 #, c-format | |
6665 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6666 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d" | |
6667 | |
6668 #: src/protocols/msn/error.c:236 | |
6669 #, c-format | |
6670 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6671 msgstr "MSN ਗਲਤੀ: %s\n" | |
6672 | |
11762 | 6673 #: src/protocols/msn/msn.c:113 |
6674 msgid "You have just sent a Nudge!" | |
6675 msgstr "" | |
6676 | |
6677 #: src/protocols/msn/msn.c:138 | |
11413 | 6678 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6679 msgstr "" | |
6680 | |
11762 | 6681 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
11413 | 6682 msgid "Set your friendly name." |
6683 msgstr "ਆਪਣਾ ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
6684 | |
11762 | 6685 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
11413 | 6686 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6687 msgstr "" | |
6688 | |
11762 | 6689 #: src/protocols/msn/msn.c:263 |
11413 | 6690 msgid "Set your home phone number." |
6691 msgstr "ਆਪਣਾ ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | |
6692 | |
11762 | 6693 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
11413 | 6694 msgid "Set your work phone number." |
6695 msgstr "ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | |
6696 | |
11762 | 6697 #: src/protocols/msn/msn.c:293 |
11413 | 6698 msgid "Set your mobile phone number." |
6699 msgstr "ਆਪਣਾ ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" | |
6700 | |
11762 | 6701 #: src/protocols/msn/msn.c:306 |
11413 | 6702 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6703 msgstr "" | |
6704 | |
11762 | 6705 #: src/protocols/msn/msn.c:307 |
11413 | 6706 msgid "" |
6707 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6708 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6709 msgstr "" | |
6710 | |
11762 | 6711 #: src/protocols/msn/msn.c:311 |
11413 | 6712 msgid "Allow" |
6713 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | |
6714 | |
11762 | 6715 #: src/protocols/msn/msn.c:312 |
11413 | 6716 msgid "Disallow" |
6717 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ" | |
6718 | |
11762 | 6719 #: src/protocols/msn/msn.c:328 |
6720 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
6721 msgstr "" | |
6722 | |
6723 #: src/protocols/msn/msn.c:354 | |
11413 | 6724 msgid "Send a mobile message." |
6725 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ।" | |
6726 | |
11762 | 6727 #: src/protocols/msn/msn.c:356 |
11413 | 6728 msgid "Page" |
6729 msgstr "ਸਫ਼ਾ" | |
6730 | |
11762 | 6731 #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6732 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6733 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 |
11413 | 6734 #, c-format |
6735 msgid "" | |
6736 "\n" | |
6737 "<b>%s:</b> %s" | |
6738 msgstr "" | |
6739 "\n" | |
6740 "<b>%s:</b> %s" | |
6741 | |
11762 | 6742 #: src/protocols/msn/msn.c:551 |
11413 | 6743 msgid "Has you" |
6744 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੋ" | |
6745 | |
11762 | 6746 #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6747 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 |
11413 | 6748 msgid "Be Right Back" |
6749 msgstr "ਆਉਨਾਂ" | |
6750 | |
11762 | 6751 #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6752 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 |
11413 | 6753 msgid "On The Phone" |
6754 msgstr "ਫੋਨ ਤੇ" | |
6755 | |
11762 | 6756 #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 |
11413 | 6758 msgid "Out To Lunch" |
6759 msgstr "ਦੁਪਹੈਰ ਦੇ ਖਾਣੇ ਲਈ" | |
6760 | |
11762 | 6761 #: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 |
6762 #: src/status.c:157 | |
11413 | 6763 msgid "Hidden" |
6764 msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" | |
6765 | |
11762 | 6766 #: src/protocols/msn/msn.c:613 |
11413 | 6767 msgid "Set Friendly Name" |
6768 msgstr "ਦੋਸਤਾਨਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" | |
6769 | |
11762 | 6770 #: src/protocols/msn/msn.c:618 |
11413 | 6771 msgid "Set Home Phone Number" |
6772 msgstr "ਘਰ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" | |
6773 | |
11762 | 6774 #: src/protocols/msn/msn.c:622 |
11413 | 6775 msgid "Set Work Phone Number" |
6776 msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" | |
6777 | |
11762 | 6778 #: src/protocols/msn/msn.c:626 |
11413 | 6779 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6780 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" | |
6781 | |
11762 | 6782 #: src/protocols/msn/msn.c:632 |
11413 | 6783 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6784 msgstr "" | |
6785 | |
11762 | 6786 #: src/protocols/msn/msn.c:637 |
11413 | 6787 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6788 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਸਫ਼ੇ ਮੰਨਜ਼ੂਰ/ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ" | |
6789 | |
11762 | 6790 #: src/protocols/msn/msn.c:647 |
6791 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
6792 msgstr "" | |
6793 | |
6794 #: src/protocols/msn/msn.c:671 | |
11413 | 6795 msgid "Send to Mobile" |
6796 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਤੇ ਭੇਜੋ" | |
6797 | |
11762 | 6798 #: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 |
11413 | 6799 msgid "Initiate _Chat" |
6800 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਚਾਲੂ(_C)" | |
6801 | |
11762 | 6802 #: src/protocols/msn/msn.c:717 |
11413 | 6803 msgid "" |
6804 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6805 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6806 msgstr "" | |
6807 | |
11762 | 6808 #: src/protocols/msn/msn.c:745 |
11413 | 6809 msgid "Failed to connect to server." |
6810 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੌਰਨ ਗਲਤੀ" | |
6811 | |
11762 | 6812 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 |
6813 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 | |
11413 | 6814 #, c-format |
6815 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6816 msgstr "<b>ਉਪ ਨਾਂ:</b> %s<br>" | |
6817 | |
6818 #. put a link to the actual profile URL | |
11762 | 6819 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 |
6820 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 | |
11413 | 6821 #, c-format |
6822 msgid "<b>%s:</b> " | |
6823 msgstr "<b>%s:</b> " | |
6824 | |
11762 | 6825 #: src/protocols/msn/msn.c:1471 |
11413 | 6826 msgid "MSN Profile" |
6827 msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
6828 | |
11762 | 6829 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 |
6830 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 | |
11413 | 6831 msgid "Error retrieving profile" |
6832 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
6833 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6834 #: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 |
11762 | 6835 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
11413 | 6836 msgid "Age" |
6837 msgstr "ਉਮਰ" | |
6838 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6839 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
11762 | 6840 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 |
11413 | 6841 msgid "Gender" |
6842 msgstr "ਲਿੰਗ" | |
6843 | |
11762 | 6844 #: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
11413 | 6845 msgid "Marital Status" |
6846 msgstr "ਵਿਆਹ" | |
6847 | |
11762 | 6848 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 |
6849 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | |
11413 | 6850 msgid "Location" |
6851 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
6852 | |
11762 | 6853 #: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
11413 | 6854 msgid "Occupation" |
6855 msgstr "ਅਹੁਦਾ" | |
6856 | |
11762 | 6857 #: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 |
6858 #: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 | |
6859 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 | |
11413 | 6860 msgid "A Little About Me" |
6861 msgstr "ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ" | |
6862 | |
11762 | 6863 #: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 |
6864 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 | |
11413 | 6865 msgid "Favorite Things" |
6866 msgstr "ਪਸੰਦ ਚੀਜ਼ਾਂ" | |
6867 | |
11762 | 6868 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 |
6869 #: src/protocols/msn/msn.c:1673 | |
11413 | 6870 msgid "Hobbies and Interests" |
6871 msgstr "ਸ਼ੌਕ ਅਤੇ ਦਿਲਚਸਪੀ" | |
6872 | |
11762 | 6873 #: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 |
6874 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | |
11413 | 6875 msgid "Favorite Quote" |
6876 msgstr "ਮੁੱਖ ਛੰਦ" | |
6877 | |
11762 | 6878 #: src/protocols/msn/msn.c:1696 |
11413 | 6879 msgid "Last Updated" |
6880 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" | |
6881 | |
11762 | 6882 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 |
11413 | 6883 msgid "Homepage" |
6884 msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" | |
6885 | |
11762 | 6886 #: src/protocols/msn/msn.c:1729 |
11413 | 6887 msgid "The user has not created a public profile." |
6888 msgstr "" | |
6889 | |
11762 | 6890 #: src/protocols/msn/msn.c:1730 |
11413 | 6891 msgid "" |
6892 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
6893 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
6894 "public profile." | |
6895 msgstr "" | |
6896 | |
11762 | 6897 #: src/protocols/msn/msn.c:1734 |
11413 | 6898 msgid "" |
6899 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
6900 "likely does not exist." | |
6901 msgstr "" | |
6902 | |
11762 | 6903 #: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 |
11413 | 6904 msgid "Profile URL" |
6905 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ URL" | |
6906 | |
6907 #. *< type | |
6908 #. *< ui_requirement | |
6909 #. *< flags | |
6910 #. *< dependencies | |
6911 #. *< priority | |
6912 #. *< id | |
6913 #. *< name | |
6914 #. *< version | |
6915 #. * summary | |
6916 #. * description | |
11762 | 6917 #: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 |
11413 | 6918 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6919 msgstr "MSN ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
6920 | |
11762 | 6921 #: src/protocols/msn/msn.c:1963 |
11413 | 6922 msgid "Login server" |
6923 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" | |
6924 | |
11762 | 6925 #: src/protocols/msn/msn.c:1972 |
11413 | 6926 msgid "Use HTTP Method" |
6927 msgstr "HTTP ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ" | |
6928 | |
11762 | 6929 #: src/protocols/msn/msn.c:1980 |
6930 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" | |
6931 msgstr "" | |
6932 | |
11413 | 6933 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 |
11762 | 6934 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 |
11413 | 6935 msgid "Unable to connect" |
6936 msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" | |
6937 | |
6938 #: src/protocols/msn/notification.c:178 | |
6939 #, c-format | |
6940 msgid "%s is not a valid group." | |
6941 msgstr "%s ਠੀਕ ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
6942 | |
11762 | 6943 #: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 |
6944 #: src/protocols/msn/session.c:347 | |
11413 | 6945 msgid "Unknown error." |
6946 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" | |
6947 | |
6948 #: src/protocols/msn/notification.c:187 | |
6949 #, c-format | |
6950 msgid "%s on %s (%s)" | |
6951 msgstr "%s 'ਤੇ %s (%s)" | |
6952 | |
11762 | 6953 #: src/protocols/msn/notification.c:498 |
11413 | 6954 #, c-format |
6955 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
6956 msgstr "" | |
6957 | |
11762 | 6958 #: src/protocols/msn/notification.c:502 |
11413 | 6959 #, c-format |
6960 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
6961 msgstr "" | |
6962 | |
11762 | 6963 #: src/protocols/msn/notification.c:506 |
11413 | 6964 #, c-format |
6965 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
6966 msgstr "" | |
6967 | |
11762 | 6968 #: src/protocols/msn/notification.c:514 |
11413 | 6969 #, c-format |
6970 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
6971 msgstr "" | |
6972 | |
11762 | 6973 #: src/protocols/msn/notification.c:523 |
11413 | 6974 #, c-format |
6975 msgid "%s is not a valid passport account." | |
6976 msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਪੋਰਟ ਖਾਤਾ ਹੈ" | |
6977 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6978 #: src/protocols/msn/notification.c:815 |
11413 | 6979 msgid "Unable to rename group" |
6980 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
6981 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6982 #: src/protocols/msn/notification.c:870 |
11413 | 6983 msgid "Unable to delete group" |
6984 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
6985 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
6986 #: src/protocols/msn/notification.c:1303 |
11413 | 6987 #, c-format |
6988 msgid "" | |
6989 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
6990 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6991 "in progress.\n" | |
6992 "\n" | |
6993 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6994 "sign in." | |
6995 msgid_plural "" | |
6996 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6997 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6998 "in progress.\n" | |
6999 "\n" | |
7000 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7001 "sign in." | |
7002 msgstr[0] "" | |
7003 msgstr[1] "" | |
7004 | |
7005 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 | |
7006 msgid "Writing error" | |
7007 msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ" | |
7008 | |
7009 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 | |
7010 msgid "Reading error" | |
7011 msgstr "ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
7012 | |
11762 | 7013 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 |
11413 | 7015 msgid "Unknown error" |
7016 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" | |
7017 | |
7018 #: src/protocols/msn/servconn.c:136 | |
7019 #, c-format | |
7020 msgid "" | |
7021 "Connection error from %s server (%s):\n" | |
7022 "%s" | |
7023 msgstr "" | |
7024 "%s ਤੋਂ ਸਰਵਰ (%s) ਵਲੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
7025 "%s" | |
7026 | |
11762 | 7027 #: src/protocols/msn/session.c:317 |
11413 | 7028 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7029 msgstr "ਸਾਡੇ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਰਵਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7030 | |
11762 | 7031 #: src/protocols/msn/session.c:321 |
11413 | 7032 msgid "Error parsing HTTP." |
7033 msgstr "HTTP ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
7034 | |
11762 | 7035 #. MSG_SERVER_GHOST |
7036 #. Looks like someone logged in as us! =-O | |
7037 #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 |
11413 | 7039 msgid "You have signed on from another location." |
7040 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ ਤੋਂ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਏ" | |
7041 | |
11762 | 7042 #: src/protocols/msn/session.c:328 |
11413 | 7043 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7044 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
7045 | |
11762 | 7046 #: src/protocols/msn/session.c:333 |
11413 | 7047 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7048 msgstr "MSN ਸਰਵਰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7049 | |
11762 | 7050 #: src/protocols/msn/session.c:337 |
11413 | 7051 #, c-format |
7052 msgid "Unable to authenticate: %s" | |
7053 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" | |
7054 | |
11762 | 7055 #: src/protocols/msn/session.c:342 |
11413 | 7056 msgid "" |
7057 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
7058 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ MSN ਸਨੇਹੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
7059 | |
11762 | 7060 #: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 |
11413 | 7061 msgid "Handshaking" |
7062 msgstr "ਹੈਂਡਸੇਕ" | |
7063 | |
11762 | 7064 #: src/protocols/msn/session.c:364 |
11413 | 7065 msgid "Transferring" |
7066 msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
7067 | |
11762 | 7068 #: src/protocols/msn/session.c:366 |
11413 | 7069 msgid "Starting authentication" |
7070 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਲੂ" | |
7071 | |
11762 | 7072 #: src/protocols/msn/session.c:367 |
7073 msgid "Getting cookie" | |
7074 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" | |
7075 | |
11413 | 7076 #: src/protocols/msn/session.c:369 |
7077 msgid "Sending cookie" | |
7078 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" | |
7079 | |
11762 | 7080 #: src/protocols/msn/session.c:370 |
11413 | 7081 msgid "Retrieving buddy list" |
7082 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | |
7083 | |
11762 | 7084 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
7085 msgid "Away From Computer" | |
7086 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰ" | |
7087 | |
7088 #: src/protocols/msn/switchboard.c:403 | |
11413 | 7089 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
7090 msgstr "ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7091 | |
11762 | 7092 #: src/protocols/msn/switchboard.c:411 |
11413 | 7093 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
7094 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਓਹਲੇ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ:" | |
7095 | |
11762 | 7096 #: src/protocols/msn/switchboard.c:415 |
11413 | 7097 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
7098 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7099 | |
11762 | 7100 #: src/protocols/msn/switchboard.c:419 |
11413 | 7101 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
7102 msgstr "ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7103 | |
11762 | 7104 #: src/protocols/msn/switchboard.c:423 |
11413 | 7105 msgid "" |
7106 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
7107 msgstr "ਸਵਿੱਚਬੋਰਡ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7108 | |
11762 | 7109 #: src/protocols/msn/switchboard.c:431 |
11413 | 7110 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7111 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ:" | |
7112 | |
11762 | 7113 #: src/protocols/msn/switchboard.c:952 |
7114 #, fuzzy, c-format | |
7115 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7116 msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" | |
7117 | |
7118 #: src/protocols/msn/userlist.c:85 | |
11413 | 7119 #, c-format |
7120 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
7121 msgstr "%s (%s) ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ/ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" | |
7122 | |
11762 | 7123 #: src/protocols/msn/userlist.c:275 |
7124 #, fuzzy, c-format | |
7125 msgid "%s has added you to his or her contact list." | |
11413 | 7126 msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" |
7127 | |
11762 | 7128 #: src/protocols/msn/userlist.c:339 |
7129 #, c-format | |
7130 msgid "%s has removed you from his or her contact list." | |
7131 msgstr "" | |
7132 | |
7133 #: src/protocols/msn/userlist.c:659 | |
11413 | 7134 #, fuzzy, c-format |
7135 msgid "Unable to add \"%s\"." | |
7136 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | |
7137 | |
11762 | 7138 #: src/protocols/msn/userlist.c:661 |
11413 | 7139 #, fuzzy |
7140 msgid "The screen name specified is invalid." | |
7141 msgstr "ਦਿੱਤੀ SecurID ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
7142 | |
11762 | 7143 #: src/protocols/napster/napster.c:260 |
11413 | 7144 msgid "Unable to read header from server" |
7145 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
7146 | |
11762 | 7147 #: src/protocols/napster/napster.c:274 |
11413 | 7148 #, c-format |
7149 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
7150 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ:%s ਕਮਾਂਡ %hd ਅਤੇ ਲੰਬਾਈ %hd ਹੈ।" | |
7151 | |
11762 | 7152 #: src/protocols/napster/napster.c:290 |
7153 #, fuzzy | |
7154 msgid "Unknown server error." | |
7155 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" | |
7156 | |
7157 #: src/protocols/napster/napster.c:339 | |
11413 | 7158 #, c-format |
7159 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
7160 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ: %s, ਫਾਇਲਾਂ: %s, ਅਕਾਰ: %sਗੈਬਾ" | |
7161 | |
7162 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
11762 | 7163 #: src/protocols/napster/napster.c:350 |
11413 | 7164 #, c-format |
7165 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
7166 msgstr "" | |
7167 | |
11762 | 7168 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING |
7169 #. we have been kicked off =^( | |
7170 #: src/protocols/napster/napster.c:357 | |
11413 | 7171 msgid "You were disconnected from the server." |
7172 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
7173 | |
7174 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
11762 | 7175 #: src/protocols/napster/napster.c:414 |
11413 | 7176 #, c-format |
7177 msgid "%s requested your information" | |
7178 msgstr "%s ਨੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੰਗੀ ਹੈ" | |
7179 | |
7180 #. MSG_CLIENT_PING | |
11762 | 7181 #: src/protocols/napster/napster.c:454 |
11413 | 7182 #, c-format |
7183 msgid "%s requested a PING" | |
7184 msgstr "%s ਨੇ PING ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ" | |
7185 | |
11762 | 7186 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7187 #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7188 #: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 |
11762 | 7190 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 |
7191 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 | |
7192 msgid "Unable to connect." | |
7193 msgstr "ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ" | |
7194 | |
7195 #: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 | |
11413 | 7196 msgid "_Group:" |
7197 msgstr "ਸਮੂਹ(_G):" | |
7198 | |
7199 #. *< type | |
7200 #. *< ui_requirement | |
7201 #. *< flags | |
7202 #. *< dependencies | |
7203 #. *< priority | |
7204 #. *< id | |
7205 #. *< name | |
7206 #. *< version | |
7207 #. * summary | |
7208 #. * description | |
11762 | 7209 #: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 |
11413 | 7210 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7211 msgstr "NAPSTER ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
7212 | |
7213 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | |
7214 msgid "Required parameters not passed in" | |
7215 msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ" | |
7216 | |
7217 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 | |
7218 msgid "Unable to write to network" | |
7219 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7220 | |
7221 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 | |
7222 msgid "Unable to read from network" | |
7223 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੋਂ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7224 | |
7225 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 | |
7226 msgid "Error communicating with server" | |
7227 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
7228 | |
7229 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 | |
7230 msgid "Conference not found" | |
7231 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
7232 | |
7233 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 | |
7234 msgid "Conference does not exist" | |
7235 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
7236 | |
7237 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 | |
7238 msgid "A folder with that name already exists" | |
7239 msgstr "ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" | |
7240 | |
7241 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 | |
7242 msgid "Not supported" | |
7243 msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" | |
7244 | |
7245 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 | |
7246 msgid "Password has expired" | |
7247 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ" | |
7248 | |
7249 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 | |
7250 msgid "Invalid password" | |
7251 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
7252 | |
7253 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 | |
7254 msgid "User not found" | |
7255 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
7256 | |
7257 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 | |
7258 msgid "Account has been disabled" | |
7259 msgstr "ਖਾਤੇ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" | |
7260 | |
7261 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 | |
7262 msgid "The server could not access the directory" | |
7263 msgstr "ਸਰਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਿਆ" | |
7264 | |
7265 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 | |
7266 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
7267 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੇ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ" | |
7268 | |
7269 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 | |
7270 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
7271 msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" | |
7272 | |
7273 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 | |
7274 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
7275 msgstr "ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
7276 | |
7277 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 | |
7278 msgid "Cannot add yourself" | |
7279 msgstr "ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" | |
7280 | |
7281 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 | |
7282 msgid "Master archive is misconfigured" | |
7283 msgstr "ਮਾਸਟਰ ਭੰਡਾਰ ਗਲਤ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ" | |
7284 | |
7285 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 | |
7286 msgid "Invalid username or password" | |
7287 msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" | |
7288 | |
7289 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 | |
7290 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
7291 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" | |
7292 | |
7293 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 | |
7294 msgid "" | |
7295 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
7296 "entered" | |
7297 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੱਤੇ ਹਨ" | |
7298 | |
7299 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 | |
7300 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
7301 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਇੱਕ ਹੀ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" | |
7302 | |
7303 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 | |
7304 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
7305 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਵੀਕਾਰ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾ ਤੱਕ ਅੱਪੜ ਗਏ ਹੋ" | |
7306 | |
7307 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 | |
7308 msgid "You have entered an invalid username" | |
7309 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
7310 | |
7311 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 | |
7312 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
7313 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" | |
7314 | |
7315 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 | |
7316 msgid "Incompatible protocol version" | |
7317 msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ" | |
7318 | |
7319 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 | |
7320 msgid "The user has blocked you" | |
7321 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ ਹੈ" | |
7322 | |
7323 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 | |
7324 msgid "" | |
7325 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7326 "time" | |
7327 msgstr "" | |
7328 | |
7329 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 | |
7330 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
7331 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਾਬੰਦੀਸ਼ੁਦਾ ਹੋ" | |
7332 | |
7333 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 | |
7334 #, c-format | |
7335 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
7336 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ: 0x%X" | |
7337 | |
7338 #: src/protocols/novell/novell.c:117 | |
7339 #, c-format | |
7340 msgid "Login failed (%s)." | |
7341 msgstr "ਦਾਖਲਾ ਅਸਫਲ (%s)" | |
7342 | |
11762 | 7343 #: src/protocols/novell/novell.c:232 |
11413 | 7344 #, c-format |
7345 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
7346 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" | |
7347 | |
11762 | 7348 #: src/protocols/novell/novell.c:381 |
11413 | 7349 #, c-format |
7350 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
7351 msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7352 | |
7353 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
11762 | 7354 #: src/protocols/novell/novell.c:407 |
11413 | 7355 #, c-format |
7356 msgid "Unable to send message (%s)." | |
7357 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ (%s) ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7358 | |
11762 | 7359 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 |
11413 | 7360 #, c-format |
7361 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7362 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਨੂੰ ਸੱਦਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7363 | |
11762 | 7364 #: src/protocols/novell/novell.c:517 |
11413 | 7365 #, c-format |
7366 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
7367 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
7368 | |
11762 | 7369 #: src/protocols/novell/novell.c:522 |
11413 | 7370 #, c-format |
7371 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
7372 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7373 | |
11762 | 7374 #: src/protocols/novell/novell.c:569 |
11413 | 7375 #, c-format |
7376 msgid "" | |
7377 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
7378 "creating folder (%s)." | |
7379 msgstr "" | |
7380 "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ %s ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ (%s) ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ " | |
7381 "ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
7382 | |
11762 | 7383 #: src/protocols/novell/novell.c:617 |
11413 | 7384 #, c-format |
7385 msgid "" | |
7386 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
7387 "list (%s)." | |
7388 msgstr "" | |
7389 "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸੂਚੀ (%s) ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ " | |
7390 "ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7391 | |
11762 | 7392 #: src/protocols/novell/novell.c:690 |
11413 | 7393 #, c-format |
7394 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
7395 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s (%s) ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7396 | |
11762 | 7397 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 |
11413 | 7398 #, c-format |
7399 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
7400 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7401 | |
11762 | 7402 #: src/protocols/novell/novell.c:783 |
11413 | 7403 #, c-format |
7404 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
7405 msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ" | |
7406 | |
11762 | 7407 #: src/protocols/novell/novell.c:836 |
11413 | 7408 #, c-format |
7409 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
7410 msgstr "%s ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਸੂਚੀ (%s) ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7411 | |
11762 | 7412 #: src/protocols/novell/novell.c:904 |
11413 | 7413 #, c-format |
7414 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
7415 msgstr "%s ਨੂੰ ਰਹੱਸ ਸੂਚੀ (%s) ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7416 | |
11762 | 7417 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 |
11413 | 7418 #, c-format |
7419 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
7420 msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਦੀ ਰਹੱਸ ਵਿਵਸਥਾ (%s) ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7421 | |
11762 | 7422 #: src/protocols/novell/novell.c:999 |
11413 | 7423 #, c-format |
7424 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7425 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ (%s) ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7426 | |
11762 | 7427 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 |
11413 | 7428 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7429 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7430 | |
11762 | 7431 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 |
11413 | 7432 msgid "Telephone Number" |
7433 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ" | |
7434 | |
11762 | 7435 #: src/protocols/novell/novell.c:1456 |
11413 | 7436 msgid "Department" |
7437 msgstr "ਵਿਭਾਗ" | |
7438 | |
11762 | 7439 #: src/protocols/novell/novell.c:1458 |
11413 | 7440 msgid "Personal Title" |
7441 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਨਾਂ" | |
7442 | |
11762 | 7443 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
11413 | 7444 msgid "Mailstop" |
7445 msgstr "ਪੱਤਰ ਰੋਕੋ" | |
7446 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7447 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 |
11413 | 7449 msgid "Email Address" |
7450 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
7451 | |
11762 | 7452 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 |
11413 | 7453 msgid "User ID" |
7454 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" | |
7455 | |
7456 #. tag = _("DN"); | |
7457 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7458 #. if (value) { | |
7459 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", | |
7460 #. tag, value); | |
7461 #. } | |
7462 #. | |
11762 | 7463 #: src/protocols/novell/novell.c:1494 |
11413 | 7464 msgid "Full name" |
7465 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" | |
7466 | |
11762 | 7467 #: src/protocols/novell/novell.c:1618 |
11413 | 7468 #, c-format |
7469 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7470 msgstr "GroupWise ਕਾਨਫਰੰਸ %d" | |
7471 | |
11762 | 7472 #: src/protocols/novell/novell.c:1643 |
11413 | 7473 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7474 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ SSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7475 | |
11762 | 7476 #: src/protocols/novell/novell.c:1673 |
11413 | 7477 #, c-format |
7478 msgid "Error processing event or response (%s)." | |
7479 msgstr "ਘਟਨਾ ਜਾਂ ਜਵਾਬ (%s) ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
7480 | |
11762 | 7481 #: src/protocols/novell/novell.c:1707 |
11413 | 7482 msgid "Authenticating..." |
7483 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ..." | |
7484 | |
11762 | 7485 #: src/protocols/novell/novell.c:1719 |
7486 msgid "Unable to connect to server." | |
7487 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7488 | |
7489 #: src/protocols/novell/novell.c:1722 | |
11413 | 7490 msgid "Waiting for response..." |
7491 msgstr "ਜਵਾਬ ਲਈ ਉਡੀਕ ਹੈ..." | |
7492 | |
11762 | 7493 #: src/protocols/novell/novell.c:1857 |
11413 | 7494 #, c-format |
7495 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7496 msgstr "%s ਨੇ ਇਸ ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਿਆ ਹੈ।" | |
7497 | |
11762 | 7498 #: src/protocols/novell/novell.c:1885 |
11413 | 7499 msgid "Invitation to Conversation" |
7500 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ" | |
7501 | |
11762 | 7502 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 |
11413 | 7503 #, c-format |
7504 msgid "" | |
7505 "Invitation from: %s\n" | |
7506 "\n" | |
7507 "Sent: %s" | |
7508 msgstr "" | |
7509 "ਸੱਦਾ ਵਲੋਂ: %s\n" | |
7510 "\n" | |
7511 "ਭੇਜਿਆ: %s" | |
7512 | |
11762 | 7513 #: src/protocols/novell/novell.c:1888 |
11413 | 7514 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7515 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
7516 | |
11762 | 7517 #: src/protocols/novell/novell.c:1995 |
11413 | 7518 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7519 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਹੋ ਗਏ ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋ ਗਏ ਹੋ।" | |
7520 | |
11762 | 7521 #: src/protocols/novell/novell.c:2051 |
11413 | 7522 #, c-format |
7523 msgid "" | |
7524 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7525 msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ (ਆਫਲਾਇਨ) ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" | |
7526 | |
7527 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7528 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7529 #. | |
7530 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
11762 | 7531 #: src/protocols/novell/novell.c:2149 |
11413 | 7532 msgid "" |
7533 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7534 "to connect to." | |
7535 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" | |
7536 | |
11762 | 7537 #: src/protocols/novell/novell.c:2171 |
11413 | 7538 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7539 msgstr "ਗਲਤੀ ਹੈ। SSL ਸਹਿਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7540 | |
11762 | 7541 #: src/protocols/novell/novell.c:2475 |
11413 | 7542 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7543 msgstr "ਇਹ ਕਾਨਫਰੰਸ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਕੋਈ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
7544 | |
11762 | 7545 #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7546 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 |
11413 | 7547 msgid "Appear Offline" |
7548 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | |
7549 | |
7550 #. *< type | |
7551 #. *< ui_requirement | |
7552 #. *< flags | |
7553 #. *< dependencies | |
7554 #. *< priority | |
7555 #. *< id | |
7556 #. *< name | |
7557 #. *< version | |
7558 #. * summary | |
7559 #. * description | |
11762 | 7560 #: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 |
11413 | 7561 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7562 msgstr "Novell GroupWise Messenger ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
7563 | |
11762 | 7564 #: src/protocols/novell/novell.c:3561 |
11413 | 7565 msgid "Server address" |
7566 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
7567 | |
11762 | 7568 #: src/protocols/novell/novell.c:3565 |
11413 | 7569 msgid "Server port" |
7570 msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ" | |
7571 | |
11762 | 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
11413 | 7573 msgid "Invalid error" |
7574 msgstr "ਗਲਤੀ" | |
7575 | |
11762 | 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
11413 | 7577 msgid "Invalid SNAC" |
7578 msgstr "ਗਲਤ SNAC" | |
7579 | |
11762 | 7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
11413 | 7581 msgid "Rate to host" |
7582 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦੀ ਦਰ" | |
7583 | |
11762 | 7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
11413 | 7585 msgid "Rate to client" |
7586 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਦਰ" | |
7587 | |
11762 | 7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
11413 | 7589 msgid "Service unavailable" |
7590 msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
7591 | |
11762 | 7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
11413 | 7593 msgid "Service not defined" |
7594 msgstr "ਸੇਵਾ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ" | |
7595 | |
11762 | 7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
11413 | 7597 msgid "Obsolete SNAC" |
7598 msgstr "Obsolete SNAC" | |
7599 | |
11762 | 7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 |
11413 | 7601 msgid "Not supported by host" |
7602 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" | |
7603 | |
11762 | 7604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 |
11413 | 7605 msgid "Not supported by client" |
7606 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" | |
7607 | |
11762 | 7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 |
11413 | 7609 msgid "Refused by client" |
7610 msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਰਾਹੀਂ ਇਨਕਾਰ" | |
7611 | |
11762 | 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 |
11413 | 7613 msgid "Reply too big" |
7614 msgstr "ਜਵਾਬ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ" | |
7615 | |
11762 | 7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 |
11413 | 7617 msgid "Responses lost" |
7618 msgstr "ਜਵਾਬ ਗੁੰਮ" | |
7619 | |
11762 | 7620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:215 |
11413 | 7621 msgid "Request denied" |
7622 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਪਾਬੰਦੀ" | |
7623 | |
11762 | 7624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:216 |
11413 | 7625 msgid "Busted SNAC payload" |
7626 msgstr "" | |
7627 | |
11762 | 7628 #: src/protocols/oscar/oscar.c:217 |
11413 | 7629 msgid "Insufficient rights" |
7630 msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ" | |
7631 | |
11762 | 7632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:218 |
11413 | 7633 msgid "In local permit/deny" |
7634 msgstr "ਸਥਾਨਕ ਇਜ਼ਾਜਤ/ਪਾਬੰਦੀ" | |
7635 | |
11762 | 7636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:219 |
11413 | 7637 msgid "Too evil (sender)" |
7638 msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ)" | |
7639 | |
11762 | 7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:220 |
11413 | 7641 msgid "Too evil (receiver)" |
7642 msgstr "ਕਈ ਬੁਰੇ (ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ)" | |
7643 | |
11762 | 7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:221 |
11413 | 7645 msgid "User temporarily unavailable" |
7646 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
7647 | |
11762 | 7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 |
11413 | 7649 msgid "No match" |
7650 msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" | |
7651 | |
11762 | 7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:223 |
11413 | 7653 msgid "List overflow" |
7654 msgstr "ਸੂਚੀ ਭਰੀ ਹੈ" | |
7655 | |
11762 | 7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:224 |
11413 | 7657 msgid "Request ambiguous" |
7658 msgstr "" | |
7659 | |
11762 | 7660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:225 |
11413 | 7661 msgid "Queue full" |
7662 msgstr "ਕਤਾਰ ਭਰੀ ਹੈ" | |
7663 | |
11762 | 7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:226 |
11413 | 7665 msgid "Not while on AOL" |
7666 msgstr "AOL ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ" | |
7667 | |
11762 | 7668 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
11413 | 7669 msgid "" |
7670 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | |
7671 "most likely has a buggy client.)" | |
7672 msgstr "" | |
7673 "(ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਸਨੇਹੀ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਕੋਲ ਇੱਕ ਨਿਕੰਮਾ " | |
7674 "ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ)" | |
7675 | |
11762 | 7676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 |
11413 | 7677 msgid "Voice" |
7678 msgstr "ਆਵਾਜ਼" | |
7679 | |
11762 | 7680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
11413 | 7681 msgid "AIM Direct IM" |
7682 msgstr "AIM Direct IM" | |
7683 | |
11762 | 7684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 |
11413 | 7685 #: src/protocols/silc/util.c:509 |
7686 msgid "Chat" | |
7687 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" | |
7688 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 |
11413 | 7690 msgid "Get File" |
7691 msgstr "ਫਾਇਲ ਲਵੋ" | |
7692 | |
11762 | 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 |
11413 | 7694 msgid "Games" |
7695 msgstr "ਖੇਡਾਂ" | |
7696 | |
11762 | 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 |
11413 | 7698 msgid "Add-Ins" |
7699 msgstr "ਹੋਰ" | |
7700 | |
11762 | 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 |
11413 | 7702 msgid "Send Buddy List" |
7703 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਭੇਜੋ" | |
7704 | |
11762 | 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 |
11413 | 7706 msgid "ICQ Direct Connect" |
7707 msgstr "ICQ ਸਿੱਧੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" | |
7708 | |
11762 | 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
11413 | 7710 msgid "AP User" |
7711 msgstr "AP ਉਪਭੋਗੀ" | |
7712 | |
11762 | 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 |
11413 | 7714 msgid "ICQ RTF" |
7715 msgstr "ICQ RTF" | |
7716 | |
11762 | 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 |
11413 | 7718 msgid "Nihilist" |
7719 msgstr "Nihilist" | |
7720 | |
11762 | 7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 |
11413 | 7722 msgid "ICQ Server Relay" |
7723 msgstr "ICQ Server Relay" | |
7724 | |
11762 | 7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 |
11413 | 7726 msgid "Old ICQ UTF8" |
7727 msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ICQ UTF8" | |
7728 | |
11762 | 7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:659 |
11413 | 7730 msgid "Trillian Encryption" |
7731 msgstr "Trillian ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ" | |
7732 | |
11762 | 7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:662 |
11413 | 7734 msgid "ICQ UTF8" |
7735 msgstr "ICQ UTF8" | |
7736 | |
11762 | 7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:665 |
11413 | 7738 msgid "Hiptop" |
7739 msgstr "Hiptop" | |
7740 | |
11762 | 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:668 |
11413 | 7742 msgid "Security Enabled" |
7743 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਯੋਗ" | |
7744 | |
11762 | 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 |
11413 | 7746 msgid "Video Chat" |
7747 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਗੱਲਬਾਤ" | |
7748 | |
11762 | 7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 |
11413 | 7750 msgid "iChat AV" |
7751 msgstr "iChat AV" | |
7752 | |
11762 | 7753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
11413 | 7754 msgid "Live Video" |
7755 msgstr "ਸਿੱਧੀ ਵੀਡਿਓ" | |
7756 | |
11762 | 7757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:681 |
11413 | 7758 msgid "Camera" |
7759 msgstr "ਕੈਮਰਾ" | |
7760 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 |
11413 | 7762 msgid "Free For Chat" |
7763 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਹਲਾ" | |
7764 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 |
11413 | 7766 msgid "Not Available" |
7767 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
7768 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 |
11413 | 7770 msgid "Occupied" |
7771 msgstr "ਰੁਝਿਆ" | |
7772 | |
11762 | 7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 |
11413 | 7774 msgid "Web Aware" |
7775 msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" | |
7776 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
11762 | 7778 msgid "Warning Level" |
7779 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ" | |
7780 | |
7781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 | |
11413 | 7782 msgid "Capabilities" |
7783 msgstr "ਯੋਗਤਾ" | |
7784 | |
11762 | 7785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:801 |
11413 | 7786 msgid "Buddy Comment" |
7787 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" | |
7788 | |
11762 | 7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:958 |
11413 | 7790 #, c-format |
7791 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7792 msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
7793 | |
11762 | 7794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:960 |
11413 | 7795 #, c-format |
7796 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7797 msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਅਸਫਲ" | |
7798 | |
11762 | 7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:968 |
11413 | 7800 msgid "Direct Connect failed" |
7801 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ" | |
7802 | |
11762 | 7803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 |
11413 | 7804 #, c-format |
7805 msgid "Direct IM with %s established" | |
7806 msgstr "%s ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ IM ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" | |
7807 | |
11762 | 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 |
11413 | 7809 #, c-format |
7810 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
7811 msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ %s ਨਾਲ %s:%hu ਉੱਤੇ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7812 | |
11762 | 7813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 |
11413 | 7814 #, c-format |
7815 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7816 msgstr "%s ਨੂੰ ਸਾਨੂੰ %s:%hu ਉੱਤੇ ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7817 | |
11762 | 7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 |
11413 | 7819 msgid "Unable to open Direct IM" |
7820 msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7821 | |
11762 | 7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 |
11413 | 7823 #, c-format |
7824 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7825 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੀ IM ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।" | |
7826 | |
11762 | 7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 |
11413 | 7828 msgid "" |
7829 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7830 "Do you wish to continue?" | |
7831 msgstr "" | |
7832 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 |
11413 | 7834 msgid "Connect" |
7835 msgstr "ਜੋੜੋ" | |
7836 | |
11762 | 7837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 |
7838 #, fuzzy, c-format | |
7839 msgid "You have lost your connection to chat room %s." | |
11413 | 7840 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" |
7841 | |
11762 | 7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 |
11413 | 7843 msgid "Chat is currently unavailable" |
7844 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7845 | |
11762 | 7846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 |
11413 | 7847 msgid "Screen name sent" |
7848 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਭੇਜਿਆ" | |
7849 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 |
11413 | 7851 #, c-format |
7852 msgid "" | |
7853 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7854 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7855 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7856 msgstr "" | |
7857 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 |
11413 | 7859 msgid "Unable to login to AIM" |
7860 msgstr "AIM ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
7861 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 |
11413 | 7863 msgid "Could Not Connect" |
7864 msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹਾਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
7865 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 |
11413 | 7867 msgid "Connection established, cookie sent" |
7868 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੂਕੀ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ" | |
7869 | |
11762 | 7870 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect |
7871 #. * that is, we want the sender to connect to us | |
7872 #. Let the user not to lose hope quite yet | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 |
11762 | 7874 #, fuzzy |
7875 msgid "Attempting connection redirect..." | |
7876 msgstr "ਸਿੱਧੀ IM ਲਈ %s ਨਾਲ %s:%hu ਉੱਤੇ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" | |
7877 | |
7878 #. proxyip timed out | |
7879 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers | |
7880 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a | |
7881 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 |
11762 | 7883 #, c-format |
7884 msgid "" | |
7885 "Transfer of file %s timed out.\n" | |
7886 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" | |
7887 "ICQ." | |
7888 msgstr "" | |
7889 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 |
11762 | 7891 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 |
7892 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 | |
11413 | 7893 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7894 msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਸਥਾਪਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7895 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 |
11413 | 7897 msgid "Unable to create new connection." |
7898 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7899 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 |
11762 | 7902 #, fuzzy |
7903 msgid "Unable to log into file transfer proxy." | |
7904 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | |
7905 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 |
11762 | 7907 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." |
7908 msgstr "" | |
7909 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 |
11413 | 7911 msgid "Incorrect nickname or password." |
7912 msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ" | |
7913 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 |
11413 | 7915 msgid "Your account is currently suspended." |
7916 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
7917 | |
7918 #. service temporarily unavailable | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 |
11413 | 7920 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7921 msgstr "AOL Instant Messenger ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
7922 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 |
11413 | 7924 msgid "" |
7925 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7926 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7927 msgstr "" | |
7928 "ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੜੀ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ। 10 ਮਿੰਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ " | |
7929 "ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" | |
7930 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 |
11413 | 7932 #, c-format |
7933 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
7934 msgstr "" | |
7935 "ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਂਇਟ ਦਾ ਵਰਜਨ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਲਵੋ।" | |
7936 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 |
11413 | 7938 msgid "Internal Error" |
7939 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" | |
7940 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 |
11413 | 7942 msgid "Received authorization" |
7943 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" | |
7944 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 |
11413 | 7946 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
7947 msgstr "ਦਿੱਤੀ SecurID ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
7948 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
11413 | 7950 msgid "Enter SecurID" |
7951 msgstr "SecurID ਦਿਓ" | |
7952 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 |
11413 | 7954 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
7955 msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਿੱਖ ਲਈ 6 ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਅੰਕ ਦਿਓ" | |
7956 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 |
11413 | 7959 #, c-format |
7960 msgid "" | |
7961 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
7962 "fixed. Check %s for updates." | |
7963 msgstr "" | |
7964 "ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਛੇਤੀ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਸਥਿਰ ਹੋਣ ਤੱਕ TOC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਲਈ " | |
7965 "%s ਵੇਖੋ।" | |
7966 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 |
11413 | 7968 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7969 msgstr "ਗੇਇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ AIM ਲਾਗਿੰਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7970 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 |
11413 | 7972 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7973 msgstr "ਗੇਇਮ ਇੱਕ ਠੀਕ ਲਾਗਿੰਨ ਹੈਂਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
7974 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 |
11413 | 7976 msgid "Password sent" |
7977 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੇਜਿਆ" | |
7978 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 |
11413 | 7980 #, c-format |
7981 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7982 msgstr "%s ਨੇ ਸਿਰਫ਼ %s ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ" | |
7983 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 |
11413 | 7985 msgid "" |
7986 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7987 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7988 "considered a privacy risk." | |
7989 msgstr "" | |
7990 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 |
11413 | 7992 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7993 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਾਂ।" | |
7994 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 |
11413 | 7996 msgid "Authorization Request Message:" |
7997 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹਾ:" | |
7998 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
7999 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 |
11413 | 8000 msgid "Please authorize me!" |
8001 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰੋ!" | |
8002 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 |
11413 | 8004 #, c-format |
8005 msgid "" | |
8006 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
8007 "you want to send an authorization request?" | |
8008 msgstr "" | |
8009 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ " | |
8010 "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
8011 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 |
11413 | 8013 msgid "Request Authorization" |
8014 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" | |
8015 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
11413 | 8019 msgid "No reason given." |
8020 msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8021 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 |
11413 | 8023 msgid "Authorization Denied Message:" |
8024 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਸੁਨੇਹਾ:" | |
8025 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
11762 | 8027 #, fuzzy, c-format |
8028 msgid "" | |
8029 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
11413 | 8030 "%s" |
8031 msgstr "" | |
8032 "ਉਪਭੋਗੀ %u ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸੁਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ:\n" | |
8033 "%s" | |
8034 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 |
11413 | 8036 msgid "Authorization Request" |
8037 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" | |
8038 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
11413 | 8040 #, c-format |
8041 msgid "" | |
8042 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8043 "following reason:\n" | |
8044 "%s" | |
8045 msgstr "" | |
8046 "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, " | |
8047 "ਕਿਉਕਿ:\n" | |
8048 "%s" | |
8049 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 |
11413 | 8051 msgid "ICQ authorization denied." |
8052 msgstr "ICQ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" | |
8053 | |
8054 #. Someone has granted you authorization | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
11413 | 8056 #, c-format |
8057 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
8058 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" | |
8059 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
11413 | 8061 #, c-format |
8062 msgid "" | |
8063 "You have received a special message\n" | |
8064 "\n" | |
8065 "From: %s [%s]\n" | |
8066 "%s" | |
8067 msgstr "" | |
8068 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" | |
8069 "\n" | |
8070 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" | |
8071 "%s" | |
8072 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 |
11413 | 8074 #, c-format |
8075 msgid "" | |
8076 "You have received an ICQ page\n" | |
8077 "\n" | |
8078 "From: %s [%s]\n" | |
8079 "%s" | |
8080 msgstr "" | |
8081 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ICQ ਸਫ਼ਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" | |
8082 "\n" | |
8083 "ਵਲੋਂ %s [%s]\n" | |
8084 "%s" | |
8085 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 |
11413 | 8087 #, c-format |
8088 msgid "" | |
8089 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
8090 "\n" | |
8091 "Message is:\n" | |
8092 "%s" | |
8093 msgstr "" | |
8094 "ਤੁਹਾਨੂੰ %s [%s] ਵਲੋਂ ਇੱਕ ICQ ਈ-ਪੱਤਰ ਆਇਆ ਹੈ\n" | |
8095 "\n" | |
8096 "ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ:\n" | |
8097 "%s" | |
8098 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 |
11413 | 8100 #, c-format |
8101 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
8102 msgstr "ICQ ਉਪਭੋਗੀ %u ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਸਨੇਹੀ ਭੇਜਿਆ ਹੈ: %s (%s)" | |
8103 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 |
11413 | 8105 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8106 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਨੇਹੀ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" | |
8107 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 |
11413 | 8109 msgid "Decline" |
8110 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" | |
8111 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 |
11413 | 8113 #, c-format |
8114 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8115 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
8116 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸੀ।" | |
8117 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਗਲਤ ਸਨ।" | |
8118 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 |
11413 | 8120 #, c-format |
8121 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8122 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
8123 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | |
8124 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ।" | |
8125 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 |
11413 | 8127 #, c-format |
8128 msgid "" | |
8129 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8130 msgid_plural "" | |
8131 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8132 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" | |
8133 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਰ ਸੀਮਾ ਹੱਦ ਟੱਪ ਗਈ ਹੈ।" | |
8134 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 |
11413 | 8136 #, c-format |
8137 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8138 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
8139 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" | |
8140 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਉਹ ਬੁਰਾ ਹੈ।" | |
8141 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 |
11413 | 8143 #, c-format |
8144 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8145 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
8146 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" | |
8147 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੁਰੇ ਹੋ।" | |
8148 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 |
11413 | 8150 #, c-format |
8151 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8152 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
8153 msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਾ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" | |
8154 msgstr[1] "ਤੁਸੀਂ %hu ਸੁਨੇਹਿਆਂ %s ਵਲੋਂ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।" | |
8155 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 |
11762 | 8157 #, c-format |
8158 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8159 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>ਸਥਿਤੀ:</B> %s<HR>%s" | |
8160 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
11413 | 8162 #, c-format |
8163 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
8164 msgstr "SNAC ਸੁੱਟਣ ਗਲਤੀ: %s\n" | |
8165 | |
8166 #. Data is assumed to be the destination sn | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 |
11413 | 8168 #, c-format |
8169 msgid "Unable to send message: %s" | |
8170 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ: %s" | |
8171 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 |
11413 | 8174 msgid "Unknown reason." |
8175 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ" | |
8176 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 |
11762 | 8178 #, c-format |
8179 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8180 msgstr "%s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
8181 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 |
11413 | 8183 #, c-format |
8184 msgid "User information not available: %s" | |
8185 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" | |
8186 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
11413 | 8188 #, c-format |
8189 msgid "User information for %s unavailable:" | |
8190 msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ:" | |
8191 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 |
11413 | 8193 msgid "Online Since" |
8194 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ" | |
8195 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
11413 | 8197 msgid "Member Since" |
8198 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੈ" | |
8199 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 |
11413 | 8201 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8202 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ AIM ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
8203 | |
8204 #. The conversion failed! | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 |
11413 | 8206 msgid "" |
8207 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8208 "characters.]" | |
8209 msgstr "[ਇਸ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ।]" | |
8210 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
11413 | 8212 msgid "Rate limiting error." |
8213 msgstr "ਦਰ ਸੀਮਾ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
8214 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 |
11413 | 8216 msgid "" |
8217 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
8218 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8219 msgstr "" | |
8220 "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਦਰ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਟੱਪ ਗਏ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 10 " | |
8221 "ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
8222 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 |
11413 | 8224 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8225 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ।" | |
8226 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 |
11762 | 8228 #, c-format |
8229 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
8230 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ %s ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
8231 | |
8232 #. XXX - Don't call this with ssi | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 |
11413 | 8234 msgid "Finalizing connection" |
8235 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ" | |
8236 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 |
11762 | 8238 msgid "UIN" |
8239 msgstr "UIN" | |
8240 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 |
11413 | 8242 msgid "Mobile Phone" |
8243 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" | |
8244 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
11413 | 8246 msgid "Female" |
8247 msgstr "ਔਰਤ" | |
8248 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
11413 | 8250 msgid "Male" |
8251 msgstr "ਮਰਦ" | |
8252 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 |
11413 | 8254 msgid "Personal Web Page" |
8255 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ" | |
8256 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 |
11413 | 8258 msgid "Additional Information" |
8259 msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
8260 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 |
11413 | 8262 msgid "Home Address" |
8263 msgstr "ਘਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
8264 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 |
11413 | 8266 msgid "Zip Code" |
8267 msgstr "ਡਾਕ ਕੋਡ" | |
8268 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
11413 | 8270 msgid "Work Address" |
8271 msgstr "ਕੰਮ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
8272 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
11413 | 8274 msgid "Work Information" |
8275 msgstr "ਕੰਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
8276 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
11413 | 8278 msgid "Company" |
8279 msgstr "ਕੰਪਨੀ" | |
8280 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 |
11413 | 8282 msgid "Division" |
8283 msgstr "ਭਾਗ" | |
8284 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 |
11413 | 8286 msgid "Position" |
8287 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
8288 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 |
11413 | 8290 msgid "Web Page" |
8291 msgstr "ਵੈਬ ਸਫਾ" | |
8292 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 |
11413 | 8294 msgid "Pop-Up Message" |
8295 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੁਨੇਹਾ" | |
8296 | |
11762 | 8297 #. TODO: Need to use ngettext() here |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
11413 | 8299 #, c-format |
8300 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
8301 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ" | |
8302 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 |
11413 | 8304 #, c-format |
8305 msgid "No results found for email address %s" | |
8306 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਲਈ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" | |
8307 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
11413 | 8309 #, c-format |
8310 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
8311 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਈ-ਪੱਤਰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" | |
8312 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 |
11413 | 8314 msgid "Account Confirmation Requested" |
8315 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ ਮੰਗ" | |
8316 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 |
11413 | 8318 msgid "Error Changing Account Info" |
8319 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ" | |
8320 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
11413 | 8322 #, c-format |
8323 msgid "" | |
8324 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8325 "differs from the original." | |
8326 msgstr "" | |
8327 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਅਸਲੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।" | |
8328 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 |
11762 | 8330 #, fuzzy, c-format |
8331 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | |
8332 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | |
8333 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 |
11413 | 8335 #, c-format |
8336 msgid "" | |
8337 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8338 "is too long." | |
8339 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ।" | |
8340 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 |
11413 | 8342 #, c-format |
8343 msgid "" | |
8344 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8345 "request pending for this screen name." | |
8346 msgstr "" | |
8347 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ " | |
8348 "ਹੀ ਇੱਕ ਬੇਨਤੀ ਬਕਾਇਆ ਪਈ ਹੈ।" | |
8349 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8350 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 |
11413 | 8351 #, c-format |
8352 msgid "" | |
8353 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8354 "too many screen names associated with it." | |
8355 msgstr "" | |
8356 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ " | |
8357 "ਸਾਰੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਸਬੰਧਤ ਹਨ।" | |
8358 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
11413 | 8360 #, c-format |
8361 msgid "" | |
8362 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8363 "invalid." | |
8364 msgstr "" | |
8365 "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
8366 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
11413 | 8368 #, c-format |
8369 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
8370 msgstr "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" | |
8371 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 |
11413 | 8373 #, c-format |
8374 msgid "" | |
8375 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
8376 "%s" | |
8377 msgstr "" | |
8378 "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਹੈ:\n" | |
8379 "%s" | |
8380 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
11413 | 8382 msgid "Account Info" |
8383 msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
8384 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
11413 | 8386 #, c-format |
8387 msgid "The email address for %s is %s" | |
8388 msgstr "%s ਦਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ" | |
8389 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 |
11413 | 8391 msgid "" |
8392 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8393 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ IM ਚਿੱਤਰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" | |
8394 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 |
11413 | 8396 msgid "Unable to set AIM profile." |
8397 msgstr "AIM ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
8398 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 |
11413 | 8400 msgid "" |
8401 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8402 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8403 "fully connected." | |
8404 msgstr "" | |
8405 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 |
11413 | 8407 #, c-format |
8408 msgid "" | |
8409 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
8410 "it for you." | |
8411 msgid_plural "" | |
8412 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8413 "truncated it for you." | |
8414 msgstr[0] "" | |
8415 "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " | |
8416 "ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8417 msgstr[1] "" | |
8418 "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ " | |
8419 "ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8420 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 |
11413 | 8422 msgid "Profile too long." |
8423 msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" | |
8424 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8425 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 |
11413 | 8426 #, c-format |
8427 msgid "" | |
8428 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
8429 "truncated it for you." | |
8430 msgid_plural "" | |
8431 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8432 "truncated it for you." | |
8433 msgstr[0] "" | |
8434 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8435 msgstr[1] "" | |
8436 "ਸਨੇਹੇ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ %d ਬਾਇਟਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਛਾਂਗ (ਛੋਟਾ) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8437 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 |
11413 | 8439 msgid "Away message too long." |
8440 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" | |
8441 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 |
11762 | 8443 msgid "Unable to set AIM away message." |
8444 msgstr "AIM ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
8445 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 |
11762 | 8447 msgid "" |
8448 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
8449 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
8450 "again when you are fully connected." | |
8451 msgstr "" | |
8452 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
11413 | 8454 #, c-format |
8455 msgid "" | |
8456 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8457 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
8458 "spaces, or contain only numbers." | |
8459 msgstr "" | |
8460 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 |
11413 | 8463 msgid "Unable To Add" |
8464 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
8465 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
11413 | 8467 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8468 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
8469 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 |
11413 | 8471 msgid "" |
8472 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
8473 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
8474 "a few hours." | |
8475 msgstr "" | |
8476 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 |
11413 | 8480 msgid "Orphans" |
8481 msgstr "ਅਰਫਨ" | |
8482 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 |
11413 | 8484 #, c-format |
8485 msgid "" | |
8486 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8487 "list. Please remove one and try again." | |
8488 msgstr "" | |
8489 "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਸਨੇਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸੂਚੀ " | |
8490 "ਵਿੱਚ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
8491 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
11413 | 8493 msgid "(no name)" |
8494 msgstr "(ਨਾਂ ਨਹੀਂ)" | |
8495 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 |
11413 | 8497 #, c-format |
8498 msgid "" | |
8499 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
8500 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
8501 "buddy list." | |
8502 msgstr "" | |
8503 "ਸਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ " | |
8504 "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ, ਜਿੰਨੇ ਕਿ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹਨ।" | |
8505 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 |
11413 | 8507 #, c-format |
8508 msgid "" | |
8509 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8510 "want to add them?" | |
8511 msgstr "" | |
8512 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ " | |
8513 "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
8514 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 |
11413 | 8516 msgid "Authorization Given" |
8517 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਗਾ ਦਿੱਤੀ" | |
8518 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 |
11762 | 8520 #, fuzzy, c-format |
8521 msgid "" | |
8522 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
11413 | 8523 "%s" |
8524 msgstr "" | |
8525 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ:\n" | |
8526 "%s" | |
8527 | |
8528 #. Granted | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 |
11413 | 8530 #, c-format |
8531 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
8532 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" | |
8533 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 |
11413 | 8535 msgid "Authorization Granted" |
8536 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸਵੀਕਾਰ" | |
8537 | |
8538 #. Denied | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
11413 | 8540 #, c-format |
8541 msgid "" | |
8542 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8543 "following reason:\n" | |
8544 "%s" | |
8545 msgstr "" | |
8546 "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਇਸ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" | |
8547 "%s" | |
8548 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 |
11413 | 8550 msgid "Authorization Denied" |
8551 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਬੰਦੀ" | |
8552 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 |
11413 | 8554 msgid "_Exchange:" |
8555 msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(_E):" | |
8556 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 |
11413 | 8558 msgid "Invalid chat name specified." |
8559 msgstr "ਗਲਤ ਗੱਲਬਾਤ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" | |
8560 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 |
11413 | 8562 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8563 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IM ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ ਗਿਆ। ਤੁਸੀਂ AIM ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ IM ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
8564 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 |
11413 | 8566 msgid "Away Message" |
8567 msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" | |
8568 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 |
11413 | 8570 #, c-format |
8571 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8572 msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ" | |
8573 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 |
11413 | 8575 msgid "Buddy Comment:" |
8576 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ:" | |
8577 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 |
11413 | 8579 msgid "Edit Buddy Comment" |
8580 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ" | |
8581 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 |
11413 | 8583 msgid "Get Status Msg" |
8584 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਲਵੋ" | |
8585 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 |
11413 | 8587 msgid "Direct IM" |
8588 msgstr "ਸਿੱਧਾ IM" | |
8589 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 |
11413 | 8591 msgid "Re-request Authorization" |
8592 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ" | |
8593 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 |
11762 | 8595 #, fuzzy |
8596 msgid "Require authorization" | |
8597 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" | |
8598 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 |
11762 | 8600 #, fuzzy |
8601 msgid "Hide IP address" | |
8602 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | |
8603 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 |
11762 | 8605 #, fuzzy |
8606 msgid "Web aware" | |
8607 msgstr "ਵੈਬ ਜਾਣਕਾਰ" | |
8608 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 |
11762 | 8610 #, fuzzy |
8611 msgid "ICQ Privacy Options" | |
8612 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਚੋਣ" | |
8613 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 |
11413 | 8615 msgid "The new formatting is invalid." |
8616 msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
8617 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 |
11413 | 8619 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8620 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
8621 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 |
11413 | 8623 msgid "New screen name formatting:" |
8624 msgstr "ਨਵਾਂ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ:" | |
8625 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 |
11413 | 8627 msgid "Change Address To:" |
8628 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ:" | |
8629 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 |
11413 | 8631 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8632 msgstr "<i>ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ</i>" | |
8633 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 |
11413 | 8635 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8636 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਵਲੋਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" | |
8637 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 |
11413 | 8639 msgid "" |
8640 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
8641 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
8642 msgstr "" | |
8643 "ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਸਨੇਹੀਆਂ ਨੂੰ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਅਤੇ \"ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਮੁੜ-ਬੇਨਤੀ\" ਚੁਣ ਕੇ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ " | |
8644 "ਬੇਨਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
8645 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 |
11413 | 8647 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8648 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | |
8649 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 |
11413 | 8651 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8652 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | |
8653 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 |
11413 | 8655 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8656 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਖੋਜਣ ਲਈ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ।" | |
8657 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 |
11413 | 8659 msgid "Set User Info..." |
8660 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ..." | |
8661 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 |
11413 | 8663 msgid "Set User Info (URL)..." |
8664 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ (URL)..." | |
8665 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 |
11413 | 8667 msgid "Change Password..." |
8668 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ..." | |
8669 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 |
11413 | 8671 msgid "Change Password (URL)" |
8672 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ (URL)" | |
8673 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 |
11413 | 8675 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8676 msgstr "IM ਫਾਰਵਿਡਿੰਗ (URL) ਸੰਰਚਨਾ" | |
8677 | |
11762 | 8678 #. ICQ actions |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 |
11762 | 8680 #, fuzzy |
8681 msgid "Show privacy options..." | |
8682 msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" | |
8683 | |
8684 #. AIM actions | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 |
11413 | 8686 msgid "Format Screen Name..." |
8687 msgstr "ਪਰਦਾ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ..." | |
8688 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 |
11413 | 8690 msgid "Confirm Account" |
8691 msgstr "ਖਾਤਾ ਪੁਸ਼ਟੀ" | |
8692 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 |
11413 | 8694 msgid "Display Currently Registered Address" |
8695 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ..." | |
8696 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 |
11413 | 8698 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8699 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਇਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤਬਦੀਲ..." | |
8700 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 |
11413 | 8702 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8703 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" | |
8704 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 |
11413 | 8706 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8707 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ..." | |
8708 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 |
11413 | 8710 msgid "Search for Buddy by Information" |
8711 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਾਹੀਂ ਸਨੇਹੀ ਖੋਜ" | |
8712 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 |
11762 | 8714 msgid "Use recent buddies group" |
8715 msgstr "" | |
8716 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 |
11762 | 8718 #, fuzzy |
8719 msgid "Show how long you have been idle" | |
8720 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਵਿਹਲਾ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" | |
8721 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 |
11762 | 8723 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" |
8724 msgstr "" | |
8725 | |
11413 | 8726 #. *< type |
8727 #. *< ui_requirement | |
8728 #. *< flags | |
8729 #. *< dependencies | |
8730 #. *< priority | |
8731 #. *< id | |
8732 #. *< name | |
8733 #. *< version | |
8734 #. * summary | |
8735 #. * description | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 |
11413 | 8737 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8738 msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
8739 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 |
11413 | 8741 msgid "Auth host" |
8742 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
8743 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 |
11413 | 8745 msgid "Auth port" |
8746 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣ ਪੋਰਟ" | |
8747 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 |
11413 | 8749 msgid "Encoding" |
8750 msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" | |
8751 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8752 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8753 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8754 msgid "Sending Handshake" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8755 msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8756 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8757 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8758 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8759 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8760 msgstr "ਭੇਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8761 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8762 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8763 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8764 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8765 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8766 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8767 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8768 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8769 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8770 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8771 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8772 msgid "Login Redirected" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8773 msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸਰਵਰ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8774 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8775 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8776 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8777 msgid "Forcing Login" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8778 msgstr "ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8779 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8780 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8781 msgid "Login Acknowledged" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8782 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8783 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8784 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8785 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8786 msgid "Connected to Sametime Community Server" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8787 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8788 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8789 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8790 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8791 #. dialog, or something. |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8792 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8793 msgid "Admin Alert" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8794 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8795 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8796 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8797 msgid "Active" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8798 msgstr "ਸਰਗਰਮ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8799 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8800 #: src/protocols/simple/simple.c:202 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8801 #, c-format |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8802 msgid "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8803 "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8804 "'sip:'." |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8805 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8806 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8807 #: src/protocols/simple/simple.c:1209 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8808 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8809 msgid "Could not create listen socket" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8810 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣ ਨਹੀਂ ਸਕੀ ਹੈ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8811 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8812 #: src/protocols/simple/simple.c:1263 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8813 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8814 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8815 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8816 #. *< type |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8817 #. *< ui_requirement |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8818 #. *< flags |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8819 #. *< dependencies |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8820 #. *< priority |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8821 #. *< id |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8822 #. *< name |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8823 #. *< version |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8824 #: src/protocols/simple/simple.c:1408 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8825 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8826 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8827 msgstr "SILC Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8828 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8829 #. * summary |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8830 #: src/protocols/simple/simple.c:1409 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8831 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8832 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8833 msgstr "SILC Protocol Plugin" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8834 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8835 #. * description |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8836 #: src/protocols/simple/simple.c:1410 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8837 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8838 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8839 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8840 #: src/protocols/simple/simple.c:1431 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8841 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8842 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8843 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8844 #: src/protocols/simple/simple.c:1434 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8845 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8846 msgid "Use UDP" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8847 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8848 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8849 #: src/protocols/simple/simple.c:1436 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8850 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8851 msgid "Use Proxy" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8852 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8853 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8854 #: src/protocols/simple/simple.c:1438 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8855 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8856 msgid "Proxy" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8857 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਾਕਸੀ ਨਹੀਂ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
8858 |
11762 | 8859 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 |
8860 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 | |
11413 | 8861 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
8862 #, c-format | |
8863 msgid "User %s is not present in the network" | |
8864 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
8865 | |
11762 | 8866 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 |
8867 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 | |
8868 #: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 | |
8869 #: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 | |
11413 | 8870 msgid "Key Agreement" |
8871 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ" | |
8872 | |
8873 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 | |
8874 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
8875 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" | |
8876 | |
11762 | 8877 #: src/protocols/silc/buddy.c:115 |
11413 | 8878 msgid "Error occurred during key agreement" |
8879 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
8880 | |
11762 | 8881 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 |
11413 | 8882 msgid "Key Agreement failed" |
8883 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਅਸਫਲ" | |
8884 | |
11762 | 8885 #: src/protocols/silc/buddy.c:124 |
11413 | 8886 msgid "Timeout during key agreement" |
8887 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ-ਸਮਾਪਤ" | |
8888 | |
11762 | 8889 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 |
11413 | 8890 msgid "Key agreement was aborted" |
8891 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ" | |
8892 | |
11762 | 8893 #: src/protocols/silc/buddy.c:134 |
11413 | 8894 msgid "Key agreement is already started" |
8895 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ" | |
8896 | |
11762 | 8897 #: src/protocols/silc/buddy.c:139 |
11413 | 8898 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" |
8899 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
8900 | |
11762 | 8901 #: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 |
8902 #: src/protocols/silc/buddy.c:512 | |
11413 | 8903 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
8904 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀ ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
8905 | |
11762 | 8906 #: src/protocols/silc/buddy.c:293 |
11413 | 8907 #, c-format |
8908 msgid "" | |
8909 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8910 "agreement?" | |
8911 msgstr "%s ਵਲੋਂ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
8912 | |
11762 | 8913 #: src/protocols/silc/buddy.c:297 |
11413 | 8914 #, c-format |
8915 msgid "" | |
8916 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8917 "Remote host: %s\n" | |
8918 "Remote port: %d" | |
8919 msgstr "" | |
8920 "ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n" | |
8921 "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ: %s\n" | |
8922 "ਰਿਮੋਟ ਪੋਰਟ: %d" | |
8923 | |
11762 | 8924 #: src/protocols/silc/buddy.c:310 |
11413 | 8925 msgid "Key Agreement Request" |
8926 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਮਤੀ ਬੇਨਤੀ" | |
8927 | |
11762 | 8928 #: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 |
8929 #: src/protocols/silc/buddy.c:463 | |
11413 | 8930 msgid "IM With Password" |
8931 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ IM" | |
8932 | |
11762 | 8933 #: src/protocols/silc/buddy.c:422 |
11413 | 8934 msgid "Cannot set IM key" |
8935 msgstr "IM ਕੁੰਜੀ ਦਿੱਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" | |
8936 | |
11762 | 8937 #: src/protocols/silc/buddy.c:464 |
11413 | 8938 msgid "Set IM Password" |
8939 msgstr "IM ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" | |
8940 | |
11762 | 8941 #: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 |
8942 #: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 | |
11413 | 8943 msgid "Get Public Key" |
8944 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲਵੋ" | |
8945 | |
11762 | 8946 #: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 |
8947 #: src/protocols/silc/ops.c:1290 | |
11413 | 8948 msgid "Cannot fetch the public key" |
8949 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" | |
8950 | |
11762 | 8951 #: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 |
11413 | 8952 msgid "Show Public Key" |
8953 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਵੇਖਾਓ" | |
8954 | |
11762 | 8955 #: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 |
8956 #: src/protocols/silc/chat.c:235 | |
11413 | 8957 msgid "Could not load public key" |
8958 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
8959 | |
11762 | 8960 #: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 |
8961 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 | |
8962 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 | |
11413 | 8963 msgid "User Information" |
8964 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
8965 | |
11762 | 8966 #: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 |
8967 #: src/protocols/silc/ops.c:1100 | |
11413 | 8968 msgid "Cannot get user information" |
8969 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ" | |
8970 | |
11762 | 8971 #: src/protocols/silc/buddy.c:734 |
11413 | 8972 #, c-format |
8973 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8974 msgstr "%s ਸਨੇਹੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
8975 | |
11762 | 8976 #: src/protocols/silc/buddy.c:737 |
11413 | 8977 msgid "" |
8978 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8979 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8980 msgstr "" | |
8981 "ਤੁਸੀਂ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਨਹੀਂ " | |
8982 "ਕਰਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ Get Public Key ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" | |
8983 | |
8984 #. Open file selector to select the public key. | |
11762 | 8985 #: src/protocols/silc/buddy.c:1028 |
11413 | 8986 msgid "Open..." |
8987 msgstr "ਖੋਲੋ..." | |
8988 | |
11762 | 8989 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
11413 | 8990 #, c-format |
8991 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8992 msgstr "%s ਸਨੇਹੀ ਨੈਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
8993 | |
11762 | 8994 #: src/protocols/silc/buddy.c:1040 |
11413 | 8995 msgid "" |
8996 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8997 "a public key." | |
8998 msgstr "" | |
8999 "ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕਰਨ " | |
9000 "ਕਈ ਆਯਾਤ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" | |
9001 | |
11762 | 9002 #: src/protocols/silc/buddy.c:1043 |
11413 | 9003 msgid "Import..." |
9004 msgstr "ਆਯਾਤ..." | |
9005 | |
11762 | 9006 #: src/protocols/silc/buddy.c:1130 |
11413 | 9007 msgid "Select correct user" |
9008 msgstr "ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ" | |
9009 | |
11762 | 9010 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
11413 | 9011 msgid "" |
9012 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
9013 "user from the list to add to the buddy list." | |
9014 msgstr "" | |
9015 "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇੱਕ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ " | |
9016 "ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ।" | |
9017 | |
11762 | 9018 #: src/protocols/silc/buddy.c:1134 |
11413 | 9019 msgid "" |
9020 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
9021 "from the list to add to the buddy list." | |
9022 msgstr "" | |
9023 "ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਲੱਭੇ ਹਨ। ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਠੀਕ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ।" | |
9024 | |
11762 | 9025 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 |
11413 | 9026 msgid "Detached" |
9027 msgstr "ਅੱਡ" | |
9028 | |
11762 | 9029 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 |
11413 | 9030 msgid "Indisposed" |
9031 msgstr "ਢਿੱਲਾ" | |
9032 | |
11762 | 9033 #: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 |
11413 | 9034 msgid "Wake Me Up" |
9035 msgstr "ਮੈਨੂੰ ਜਗਾਉ" | |
9036 | |
11762 | 9037 #: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 |
11413 | 9038 msgid "Hyper Active" |
9039 msgstr "ਹਾਇਪਰ ਐਕਟਿਵ" | |
9040 | |
11762 | 9041 #: src/protocols/silc/buddy.c:1427 |
11413 | 9042 msgid "Robot" |
9043 msgstr "ਮਸ਼ੀਨ" | |
9044 | |
11762 | 9045 #: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 |
11413 | 9046 #: src/protocols/silc/util.c:472 |
9047 msgid "Happy" | |
9048 msgstr "ਖੁਸ਼" | |
9049 | |
11762 | 9050 #: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 |
11413 | 9051 #: src/protocols/silc/util.c:474 |
9052 msgid "Sad" | |
9053 msgstr "ਉਦਾਸ" | |
9054 | |
11762 | 9055 #: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 |
11413 | 9056 #: src/protocols/silc/util.c:476 |
9057 msgid "Angry" | |
9058 msgstr "ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ" | |
9059 | |
11762 | 9060 #: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 |
11413 | 9061 #: src/protocols/silc/util.c:478 |
9062 msgid "Jealous" | |
9063 msgstr "ਈਰਖਾਲੂ" | |
9064 | |
11762 | 9065 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 |
11413 | 9066 #: src/protocols/silc/util.c:480 |
9067 msgid "Ashamed" | |
9068 msgstr "ਸ਼ਰਮਸ਼ਾਰ" | |
9069 | |
11762 | 9070 #: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 |
11413 | 9071 #: src/protocols/silc/util.c:482 |
9072 msgid "Invincible" | |
9073 msgstr "ਅਜਿੱਤ" | |
9074 | |
11762 | 9075 #: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 |
11413 | 9076 #: src/protocols/silc/util.c:484 |
9077 msgid "In Love" | |
9078 msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" | |
9079 | |
11762 | 9080 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 |
11413 | 9081 #: src/protocols/silc/util.c:486 |
9082 msgid "Sleepy" | |
9083 msgstr "ਉਬਾਸੀਆਂ" | |
9084 | |
11762 | 9085 #: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 |
11413 | 9086 #: src/protocols/silc/util.c:488 |
9087 msgid "Bored" | |
9088 msgstr "ਅੱਕਿਆ" | |
9089 | |
11762 | 9090 #: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 |
11413 | 9091 #: src/protocols/silc/util.c:490 |
9092 msgid "Excited" | |
9093 msgstr "ਜੋਸ਼ ਵਿੱਚ" | |
9094 | |
11762 | 9095 #: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 |
11413 | 9096 #: src/protocols/silc/util.c:492 |
9097 msgid "Anxious" | |
9098 msgstr "ਬੇਚੈਨ" | |
9099 | |
11762 | 9100 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 |
11413 | 9101 msgid "User Modes" |
9102 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ" | |
9103 | |
11762 | 9104 #: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 |
11413 | 9105 msgid "Mood" |
9106 msgstr "ਮੂਡ" | |
9107 | |
11762 | 9108 #: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 |
11413 | 9109 msgid "Status Text" |
9110 msgstr "ਸਥਿਤੀ ਪਾਠ" | |
9111 | |
11762 | 9112 #: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 |
11413 | 9113 msgid "Preferred Contact" |
9114 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ" | |
9115 | |
11762 | 9116 #: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 |
11413 | 9117 msgid "Preferred Language" |
9118 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਭਾਸ਼ਾ" | |
9119 | |
11762 | 9120 #: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 |
11413 | 9121 msgid "Device" |
9122 msgstr "ਜੰਤਰ" | |
9123 | |
11762 | 9124 #: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 |
9125 #: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 | |
11413 | 9126 msgid "Timezone" |
9127 msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" | |
9128 | |
11762 | 9129 #: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 |
11413 | 9130 msgid "Geolocation" |
9131 msgstr "ਭੂਗੋਲਿਕ ਸਥਿਤੀ" | |
9132 | |
11762 | 9133 #: src/protocols/silc/buddy.c:1567 |
11413 | 9134 msgid "Reset IM Key" |
9135 msgstr "IM ਕੁੰਜੀ ਮੁੜ-ਦਿਓ" | |
9136 | |
11762 | 9137 #: src/protocols/silc/buddy.c:1572 |
11413 | 9138 msgid "IM with Key Exchange" |
9139 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਨਾਲ IM" | |
9140 | |
11762 | 9141 #: src/protocols/silc/buddy.c:1576 |
11413 | 9142 msgid "IM with Password" |
9143 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ IM" | |
9144 | |
11762 | 9145 #: src/protocols/silc/buddy.c:1588 |
11413 | 9146 msgid "Get Public Key..." |
9147 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ..." | |
9148 | |
11762 | 9149 #: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 |
11413 | 9150 msgid "Kill User" |
9151 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟੋ" | |
9152 | |
11762 | 9153 #: src/protocols/silc/chat.c:38 |
11413 | 9154 msgid "_Passphrase:" |
9155 msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ(_P):" | |
9156 | |
11762 | 9157 #: src/protocols/silc/chat.c:79 |
11413 | 9158 #, c-format |
9159 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
9160 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਚੈਨਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9161 | |
11762 | 9162 #: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 |
11413 | 9163 msgid "Channel Information" |
9164 msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
9165 | |
11762 | 9166 #: src/protocols/silc/chat.c:81 |
11413 | 9167 msgid "Cannot get channel information" |
9168 msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕੀ" | |
9169 | |
11762 | 9170 #: src/protocols/silc/chat.c:118 |
11413 | 9171 #, c-format |
9172 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
9173 msgstr "<b>ਚੈਨਲ ਨਾਂ:</b> %s" | |
9174 | |
11762 | 9175 #: src/protocols/silc/chat.c:121 |
11413 | 9176 #, c-format |
9177 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
9178 msgstr "<br><b>ਉਪਭੋਗੀ ਗਿਣਤੀ:</b> %d" | |
9179 | |
11762 | 9180 #: src/protocols/silc/chat.c:128 |
11413 | 9181 #, c-format |
9182 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
9183 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਮੋਢੀ:</b> %s" | |
9184 | |
11762 | 9185 #: src/protocols/silc/chat.c:137 |
11413 | 9186 #, c-format |
9187 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
9188 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ:</b> %s" | |
9189 | |
11762 | 9190 #: src/protocols/silc/chat.c:140 |
11413 | 9191 #, c-format |
9192 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
9193 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ HMAC:</b> %s" | |
9194 | |
11762 | 9195 #: src/protocols/silc/chat.c:145 |
11413 | 9196 #, c-format |
9197 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
9198 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਵਿਸ਼ਾ:</b><br>%s" | |
9199 | |
11762 | 9200 #: src/protocols/silc/chat.c:150 |
11413 | 9201 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
9202 msgstr "<br><b>ਚੈਨਲ ਢੰਗ:</b> " | |
9203 | |
11762 | 9204 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
11413 | 9205 #, c-format |
9206 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
9207 msgstr "<br><b>ਮੋਢੀ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ:</b><br>%s" | |
9208 | |
11762 | 9209 #: src/protocols/silc/chat.c:164 |
11413 | 9210 #, c-format |
9211 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
9212 msgstr "<br><b>ਮੋਢੀ ਕੁੰਜੀ ਬੱਬਲਪ੍ਰਿੰਟ:</b><br>%s" | |
9213 | |
11762 | 9214 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
11413 | 9215 msgid "Add Channel Public Key" |
9216 msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
9217 | |
9218 #. Add new public key | |
11762 | 9219 #: src/protocols/silc/chat.c:289 |
11413 | 9220 msgid "Open Public Key..." |
9221 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਖੋਲ੍ਹੋ..." | |
9222 | |
11762 | 9223 #: src/protocols/silc/chat.c:398 |
11413 | 9224 msgid "Channel Passphrase" |
9225 msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਹੈਰਾ" | |
9226 | |
11762 | 9227 #: src/protocols/silc/chat.c:405 |
11413 | 9228 msgid "Channel Public Keys List" |
9229 msgstr "ਚੈਨਲ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਸੂਚੀ" | |
9230 | |
11762 | 9231 #: src/protocols/silc/chat.c:410 |
11413 | 9232 msgid "" |
9233 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
9234 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
9235 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
9236 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
9237 "able to join." | |
9238 msgstr "" | |
9239 | |
11762 | 9240 #: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 |
9241 #: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 | |
9242 #: src/protocols/silc/chat.c:891 | |
11413 | 9243 msgid "Channel Authentication" |
9244 msgstr "ਚੈਨਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" | |
9245 | |
11762 | 9246 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 |
11413 | 9247 msgid "Add / Remove" |
9248 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ / ਹਟਾਓ" | |
9249 | |
11762 | 9250 #: src/protocols/silc/chat.c:576 |
11413 | 9251 msgid "Group Name" |
9252 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" | |
9253 | |
11762 | 9254 #: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 |
11413 | 9255 msgid "Passphrase" |
9256 msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" | |
9257 | |
11762 | 9258 #: src/protocols/silc/chat.c:591 |
11413 | 9259 #, c-format |
9260 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
9261 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਚੈਨਲ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਦਿਓ।" | |
9262 | |
11762 | 9263 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
11413 | 9264 msgid "Add Channel Private Group" |
9265 msgstr "ਚੈਨਲ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
9266 | |
11762 | 9267 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
11413 | 9268 msgid "User Limit" |
9269 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੀਮਾ" | |
9270 | |
11762 | 9271 #: src/protocols/silc/chat.c:721 |
11413 | 9272 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9273 msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ। ਬੇਅੰਤ ਸੀਮਾ ਦੇਣ ਲਈ 0 ਦਿਓ।" | |
9274 | |
11762 | 9275 #: src/protocols/silc/chat.c:863 |
11413 | 9276 msgid "Get Info" |
9277 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
9278 | |
11762 | 9279 #: src/protocols/silc/chat.c:871 |
11413 | 9280 msgid "Invite List" |
9281 msgstr "ਸੱਦਾ ਸੂਚੀ" | |
9282 | |
11762 | 9283 #: src/protocols/silc/chat.c:876 |
11413 | 9284 msgid "Ban List" |
9285 msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਸੂਚੀ" | |
9286 | |
11762 | 9287 #: src/protocols/silc/chat.c:884 |
11413 | 9288 msgid "Add Private Group" |
9289 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
9290 | |
11762 | 9291 #: src/protocols/silc/chat.c:897 |
11413 | 9292 msgid "Reset Permanent" |
9293 msgstr "ਪੱਕਾ ਮੁੜ-ਦਿਓ" | |
9294 | |
11762 | 9295 #: src/protocols/silc/chat.c:902 |
11413 | 9296 msgid "Set Permanent" |
9297 msgstr "ਪੱਕਾ ਦਿਓ" | |
9298 | |
11762 | 9299 #: src/protocols/silc/chat.c:910 |
11413 | 9300 msgid "Set User Limit" |
9301 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੀਮਾ ਦਿਓ" | |
9302 | |
11762 | 9303 #: src/protocols/silc/chat.c:916 |
11413 | 9304 msgid "Reset Topic Restriction" |
9305 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ ਮੁੜ-ਦਿਓ" | |
9306 | |
11762 | 9307 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
11413 | 9308 msgid "Set Topic Restriction" |
9309 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਪਾਬੰਦੀ ਦਿਓ" | |
9310 | |
11762 | 9311 #: src/protocols/silc/chat.c:928 |
11413 | 9312 msgid "Reset Private Channel" |
9313 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਦਿਓ" | |
9314 | |
11762 | 9315 #: src/protocols/silc/chat.c:933 |
11413 | 9316 msgid "Set Private Channel" |
9317 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" | |
9318 | |
11762 | 9319 #: src/protocols/silc/chat.c:940 |
11413 | 9320 msgid "Reset Secret Channel" |
9321 msgstr "ਗੁਪਤ ਚੈਨਲ ਮੁੜ ਦਿਓ" | |
9322 | |
11762 | 9323 #: src/protocols/silc/chat.c:945 |
11413 | 9324 msgid "Set Secret Channel" |
9325 msgstr "ਗੁਪਤ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" | |
9326 | |
11762 | 9327 #: src/protocols/silc/chat.c:1008 |
11413 | 9328 #, c-format |
9329 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
9330 msgstr "<I>%s</I> ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਚੈਨਲ ਮੋਢੀ ਹੋ" | |
9331 | |
11762 | 9332 #: src/protocols/silc/chat.c:1012 |
11413 | 9333 #, c-format |
9334 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
9335 msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੱਖੀ <I>%s</I> ਉੱਤੇ <I>%s</I> ਹੈ" | |
9336 | |
11762 | 9337 #: src/protocols/silc/chat.c:1071 |
11413 | 9338 #, c-format |
9339 msgid "" | |
9340 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9341 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ %s ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ" | |
9342 | |
11762 | 9343 #: src/protocols/silc/chat.c:1073 |
11413 | 9344 msgid "Join Private Group" |
9345 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਮੂਹ 'ਚ ਦਾਖਲ" | |
9346 | |
11762 | 9347 #: src/protocols/silc/chat.c:1074 |
11413 | 9348 msgid "Cannot join private group" |
9349 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ" | |
9350 | |
11762 | 9351 #: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 |
11413 | 9352 msgid "Cannot call command" |
9353 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9354 | |
11762 | 9355 #: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 |
11413 | 9356 msgid "Unknown command" |
9357 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ" | |
9358 | |
9359 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | |
9360 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | |
9361 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 | |
9362 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 | |
9363 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 | |
9364 msgid "Secure File Transfer" | |
9365 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | |
9366 | |
9367 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | |
9368 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 | |
9369 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | |
9370 msgid "Error during file transfer" | |
9371 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" | |
9372 | |
9373 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | |
9374 msgid "Permission denied" | |
9375 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ" | |
9376 | |
9377 #: src/protocols/silc/ft.c:98 | |
9378 msgid "Key agreement failed" | |
9379 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਅਸਫਲ" | |
9380 | |
9381 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | |
11762 | 9382 #, fuzzy |
9383 msgid "File transfer session does not exist" | |
11413 | 9384 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਅਜਲਾਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" |
9385 | |
9386 #: src/protocols/silc/ft.c:206 | |
9387 msgid "No file transfer session active" | |
9388 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਜਲਾਸ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9389 | |
9390 #: src/protocols/silc/ft.c:211 | |
9391 msgid "File transfer already started" | |
9392 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" | |
9393 | |
9394 #: src/protocols/silc/ft.c:216 | |
9395 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
9396 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਸਹਮਿਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" | |
9397 | |
9398 #: src/protocols/silc/ft.c:222 | |
9399 msgid "Could not start the file transfer" | |
9400 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
9401 | |
9402 #: src/protocols/silc/ft.c:341 | |
9403 msgid "Cannot send file" | |
9404 msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" | |
9405 | |
11762 | 9406 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 |
9407 #: src/protocols/silc/ops.c:359 | |
11413 | 9408 #, c-format |
9409 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
9410 msgstr "%s ਨੇ <I>%s</I> ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਿਆ: %s" | |
9411 | |
11762 | 9412 #: src/protocols/silc/ops.c:425 |
11413 | 9413 #, c-format |
9414 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
9415 msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਚੈਨਲ <I>%s</I> ਦਾ ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ: %s" | |
9416 | |
11762 | 9417 #: src/protocols/silc/ops.c:429 |
11413 | 9418 #, c-format |
9419 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
9420 msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਸਭ ਚੈਨਲ <I>%s</I> ਢੰਗ ਹਟਾਇਆ" | |
9421 | |
11762 | 9422 #: src/protocols/silc/ops.c:462 |
11413 | 9423 #, c-format |
9424 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
9425 msgstr "<I>%s</I> ਨੇ <I>%s ਦਾ </I> ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ: %s" | |
9426 | |
11762 | 9427 #: src/protocols/silc/ops.c:470 |
11413 | 9428 #, c-format |
9429 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
9430 msgstr "<I>%s</I> ਨੇ ਸਭ <I>%s's</I> ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ" | |
9431 | |
11762 | 9432 #: src/protocols/silc/ops.c:499 |
11413 | 9433 #, c-format |
9434 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9435 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ <I>%s</I> ਵਿੱਚੋਂ <I>%s</I> (%s) ਨੇ ਠੁੱਡਾ ਮਾਰਿਆ" | |
9436 | |
11762 | 9437 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 |
9438 #: src/protocols/silc/ops.c:539 | |
11413 | 9439 #, c-format |
9440 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
9441 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s (%s) ਨੇ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਕੇ ਮਾਰਿਆ" | |
9442 | |
11762 | 9443 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 |
9444 #: src/protocols/silc/ops.c:570 | |
11413 | 9445 #, c-format |
9446 msgid "Killed by %s (%s)" | |
9447 msgstr "%s (%s) ਨੇ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟਿਆ" | |
9448 | |
11762 | 9449 #: src/protocols/silc/ops.c:616 |
11413 | 9450 msgid "Server signoff" |
9451 msgstr "ਸਰਵਰ ਬੰਦ" | |
9452 | |
11762 | 9453 #: src/protocols/silc/ops.c:803 |
11413 | 9454 msgid "Personal Information" |
9455 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
9456 | |
11762 | 9457 #: src/protocols/silc/ops.c:826 |
11413 | 9458 msgid "Birth Day" |
9459 msgstr "ਜਨਮ ਦਿਨ" | |
9460 | |
11762 | 9461 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
11413 | 9462 msgid "Job Title" |
9463 msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ" | |
9464 | |
11762 | 9465 #: src/protocols/silc/ops.c:834 |
11413 | 9466 msgid "Job Role" |
9467 msgstr "ਕੰਮ ਅਹੁਦਾ" | |
9468 | |
11762 | 9469 #: src/protocols/silc/ops.c:838 |
11413 | 9470 msgid "Organization" |
9471 msgstr "ਸੰਗਠਨ" | |
9472 | |
11762 | 9473 #: src/protocols/silc/ops.c:842 |
11413 | 9474 msgid "Unit" |
9475 msgstr "ਇਕਾਈ" | |
9476 | |
11762 | 9477 #: src/protocols/silc/ops.c:861 |
11413 | 9478 msgid "EMail" |
9479 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" | |
9480 | |
11762 | 9481 #: src/protocols/silc/ops.c:866 |
11413 | 9482 msgid "Note" |
9483 msgstr "ਸੂਚਨਾ" | |
9484 | |
11762 | 9485 #: src/protocols/silc/ops.c:914 |
11413 | 9486 msgid "Join Chat" |
9487 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ 'ਚ ਦਾਖਲ" | |
9488 | |
11762 | 9489 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 |
11413 | 9490 msgid "Public Key Fingerprint" |
9491 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ" | |
9492 | |
11762 | 9493 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 |
11413 | 9494 msgid "Public Key Babbleprint" |
9495 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਬੱਬਲੀਪ੍ਰਿੰਟ" | |
9496 | |
11762 | 9497 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 |
11413 | 9498 msgid "More..." |
9499 msgstr "ਹੋਰ..." | |
9500 | |
11762 | 9501 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 |
11413 | 9502 msgid "Detach From Server" |
9503 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਵੱਖ" | |
9504 | |
9505 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 | |
9506 msgid "Cannot detach" | |
9507 msgstr "ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" | |
9508 | |
9509 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 | |
9510 msgid "Cannot set topic" | |
9511 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" | |
9512 | |
11762 | 9513 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 |
11413 | 9514 msgid "Failed to change nickname" |
9515 msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
9516 | |
11762 | 9517 #: src/protocols/silc/ops.c:1246 |
11413 | 9518 msgid "Roomlist" |
9519 msgstr "ਰੂਮ-ਸੂਚੀ" | |
9520 | |
11762 | 9521 #: src/protocols/silc/ops.c:1246 |
11413 | 9522 msgid "Cannot get room list" |
9523 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ" | |
9524 | |
11762 | 9525 #: src/protocols/silc/ops.c:1291 |
11413 | 9526 msgid "No public key was received" |
9527 msgstr "ਕੋਈ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ" | |
9528 | |
11762 | 9529 #: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 |
11413 | 9530 msgid "Server Information" |
9531 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
9532 | |
11762 | 9533 #: src/protocols/silc/ops.c:1305 |
11413 | 9534 msgid "Cannot get server information" |
9535 msgstr "ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" | |
9536 | |
11762 | 9537 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 |
11413 | 9538 msgid "Server Statistics" |
9539 msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ" | |
9540 | |
11762 | 9541 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 |
11413 | 9542 msgid "Cannot get server statistics" |
9543 msgstr "ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" | |
9544 | |
11762 | 9545 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 |
11413 | 9546 msgid "No server statistics available" |
9547 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਵਰ ਅੰਕੜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" | |
9548 | |
11762 | 9549 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 |
11413 | 9550 #, c-format |
9551 msgid "" | |
9552 "Local server start time: %s\n" | |
9553 "Local server uptime: %s\n" | |
9554 "Local server clients: %d\n" | |
9555 "Local server channels: %d\n" | |
9556 "Local server operators: %d\n" | |
9557 "Local router operators: %d\n" | |
9558 "Local cell clients: %d\n" | |
9559 "Local cell channels: %d\n" | |
9560 "Local cell servers: %d\n" | |
9561 "Total clients: %d\n" | |
9562 "Total channels: %d\n" | |
9563 "Total servers: %d\n" | |
9564 "Total routers: %d\n" | |
9565 "Total server operators: %d\n" | |
9566 "Total router operators: %d\n" | |
9567 msgstr "" | |
9568 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ: %s\n" | |
9569 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਚਾਲੂ ਸਮਾਂ: %s\n" | |
9570 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਕਲਾਂਇਟ: %d\n" | |
9571 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਚੈਨਲ: %d\n" | |
9572 "ਸਥਾਨਕ ਸਰਵਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" | |
9573 "ਸਥਾਨਕ ਰਾਊਟਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" | |
9574 "ਸਥਾਨਕ ਸੈਲ ਕਲਾਂਇਟ: %d\n" | |
9575 "ਸਥਾਨਕ ਸੈਲ ਕਲਾਂਇਟ: %d\n" | |
9576 "ਸਥਾਨਕ ਸੈਲ ਸਰਵਰ: %d\n" | |
9577 "ਕੁੱਲ ਕਲਾਂਇਟ: %d\n" | |
9578 "ਕੁੱਲ ਚੈਨਲ: %d\n" | |
9579 "ਕੁੱਲ ਸਰਵਰ: %d\n" | |
9580 "ਕੁੱਲ ਰਾਊਟਰ: %d\n" | |
9581 "ਕੁੱਲ ਸਰਵਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" | |
9582 "ਕੁੱਲ ਰਾਊਟਰ ਓਪਰੇਟਰ: %d\n" | |
9583 | |
11762 | 9584 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 |
11413 | 9585 msgid "Network Statistics" |
9586 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਅੰਕੜੇ" | |
9587 | |
11762 | 9588 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 |
11413 | 9589 msgid "Ping" |
9590 msgstr "ਪਿੰਗ" | |
9591 | |
11762 | 9592 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 |
11413 | 9593 msgid "Ping failed" |
9594 msgstr "ਪਿੰਗ ਅਸਫਲ" | |
9595 | |
11762 | 9596 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 |
11413 | 9597 msgid "Ping reply received from server" |
9598 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਪਿੰਗ ਜਵਾਬ ਆਇਆ" | |
9599 | |
11762 | 9600 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 |
11413 | 9601 msgid "Could not kill user" |
9602 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" | |
9603 | |
11762 | 9604 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 |
11413 | 9605 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9606 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ" | |
9607 | |
11762 | 9608 #: src/protocols/silc/ops.c:1499 |
11413 | 9609 msgid "Key Exchange failed" |
9610 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਅਸਫਲ" | |
9611 | |
11762 | 9612 #: src/protocols/silc/ops.c:1508 |
11413 | 9613 msgid "" |
9614 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9615 msgstr "ਮੁੜ-ਜੁੜਨ ਸਮੇਂ ਅਜਲਾਸ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਜੁੜੋ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" | |
9616 | |
11762 | 9617 #: src/protocols/silc/ops.c:1543 |
11413 | 9618 msgid "Disconnected by server" |
9619 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ" | |
9620 | |
11762 | 9621 #: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 |
9622 #: src/protocols/silc/silc.c:194 | |
11413 | 9623 msgid "Resuming session" |
9624 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਜਾਰੀ" | |
9625 | |
11762 | 9626 #: src/protocols/silc/ops.c:1607 |
11413 | 9627 msgid "Authenticating connection" |
9628 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਜਾਰੀ" | |
9629 | |
11762 | 9630 #: src/protocols/silc/ops.c:1654 |
11413 | 9631 msgid "Verifying server public key" |
9632 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" | |
9633 | |
11762 | 9634 #: src/protocols/silc/ops.c:1695 |
11413 | 9635 msgid "Passphrase required" |
9636 msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" | |
9637 | |
11762 | 9638 #: src/protocols/silc/ops.c:1724 |
11413 | 9639 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9640 msgstr "ਅਸਫਲ: ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਕਲਾਂਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" | |
9641 | |
11762 | 9642 #: src/protocols/silc/ops.c:1727 |
11413 | 9643 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9644 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਤੁਹਾਡੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ/ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9645 | |
11762 | 9646 #: src/protocols/silc/ops.c:1730 |
11413 | 9647 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9648 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ KE ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9649 | |
11762 | 9650 #: src/protocols/silc/ops.c:1733 |
11413 | 9651 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9652 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9653 | |
11762 | 9654 #: src/protocols/silc/ops.c:1736 |
11413 | 9655 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9656 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ PKCS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9657 | |
11762 | 9658 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
11413 | 9659 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9660 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ ਹੈਂਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9661 | |
11762 | 9662 #: src/protocols/silc/ops.c:1742 |
11413 | 9663 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9664 msgstr "ਅਸਫਲ: ਰਿਮੋਟ ਦਿੱਤੇ HMAC ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9665 | |
11762 | 9666 #: src/protocols/silc/ops.c:1744 |
11413 | 9667 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9668 msgstr "ਗਲਸ: ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ" | |
9669 | |
11762 | 9670 #: src/protocols/silc/ops.c:1746 |
11413 | 9671 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9672 msgstr "ਅਸਫਲ: ਗਲਤ ਕੂਕੀ" | |
9673 | |
11762 | 9674 #: src/protocols/silc/ops.c:1757 |
11413 | 9675 msgid "Failure: Authentication failed" |
9676 msgstr "ਅਸਫ਼ਲ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫ਼ਲ" | |
9677 | |
9678 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | |
9679 #, c-format | |
9680 msgid "" | |
9681 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9682 "still like to accept this public key?" | |
9683 msgstr "" | |
9684 "%s ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਸਥਾਨਿਕ ਕੁੰਜੀ ਇਸ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ " | |
9685 "ਵੀ ਇਸ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
9686 | |
9687 #: src/protocols/silc/pk.c:108 | |
9688 #, c-format | |
9689 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
9690 msgstr "%s ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
9691 | |
9692 #: src/protocols/silc/pk.c:112 | |
9693 #, c-format | |
9694 msgid "" | |
9695 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
9696 "\n" | |
9697 "%s\n" | |
9698 "%s\n" | |
9699 msgstr "" | |
9700 "%s ਕੁੰਜੀ ਲਈ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਅਤੇ ਬੱਬਲਪ੍ਰਿੰਟ ਹਨ:\n" | |
9701 "\n" | |
9702 "%s\n" | |
9703 "%s\n" | |
9704 | |
9705 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 | |
9706 msgid "Verify Public Key" | |
9707 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂਚ" | |
9708 | |
9709 #: src/protocols/silc/pk.c:119 | |
9710 msgid "View..." | |
9711 msgstr "ਵੇਖੋ..." | |
9712 | |
9713 #: src/protocols/silc/pk.c:141 | |
9714 msgid "Unsupported public key type" | |
9715 msgstr "ਨਾ ਸਹਾਇਕ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ" | |
9716 | |
11762 | 9717 #: src/protocols/silc/silc.c:154 |
11413 | 9718 msgid "Connection failed" |
9719 msgstr "ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" | |
9720 | |
11762 | 9721 #: src/protocols/silc/silc.c:186 |
11413 | 9722 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
9723 msgstr "SILC ਕਲਾਂਇਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
9724 | |
11762 | 9725 #: src/protocols/silc/silc.c:197 |
11413 | 9726 msgid "Performing key exchange" |
9727 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲਾ ਜਾਰੀ" | |
9728 | |
11762 | 9729 #: src/protocols/silc/silc.c:270 |
11413 | 9730 msgid "Out of memory" |
9731 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" | |
9732 | |
9733 #. Progress | |
11762 | 9734 #: src/protocols/silc/silc.c:309 |
11413 | 9735 msgid "Connecting to SILC Server" |
9736 msgstr "SILC ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
9737 | |
11762 | 9738 #: src/protocols/silc/silc.c:630 |
11413 | 9739 msgid "Your Current Mood" |
9740 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤ(ਮੂਡ)" | |
9741 | |
11762 | 9742 #: src/protocols/silc/silc.c:632 |
11413 | 9743 msgid "Normal" |
9744 msgstr "ਸਧਾਰਨ" | |
9745 | |
11762 | 9746 #: src/protocols/silc/silc.c:657 |
11413 | 9747 msgid "" |
9748 "\n" | |
9749 "Your Preferred Contact Methods" | |
9750 msgstr "" | |
9751 "\n" | |
9752 "ਤੁਹਾਡਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਪਰਕ ਢੰਗ" | |
9753 | |
11762 | 9754 #: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 |
11413 | 9755 msgid "SMS" |
9756 msgstr "SMS" | |
9757 | |
11762 | 9758 #: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 |
11413 | 9759 msgid "MMS" |
9760 msgstr "MMS" | |
9761 | |
11762 | 9762 #: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 |
11413 | 9763 msgid "Video Conferencing" |
9764 msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕਾਨਫਰੰਸ" | |
9765 | |
11762 | 9766 #: src/protocols/silc/silc.c:674 |
11413 | 9767 msgid "Your Current Status" |
9768 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" | |
9769 | |
11762 | 9770 #: src/protocols/silc/silc.c:681 |
11413 | 9771 msgid "Online Services" |
9772 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾਵਾਂ" | |
9773 | |
11762 | 9774 #: src/protocols/silc/silc.c:684 |
11413 | 9775 msgid "Let others see what services you are using" |
9776 msgstr "ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ" | |
9777 | |
11762 | 9778 #: src/protocols/silc/silc.c:690 |
11413 | 9779 msgid "Let others see what computer you are using" |
9780 msgstr "ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਵੇਖਣ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ" | |
9781 | |
11762 | 9782 #: src/protocols/silc/silc.c:697 |
11413 | 9783 msgid "Your VCard File" |
9784 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ VCard ਫਾਇਲ" | |
9785 | |
11762 | 9786 #: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 |
11413 | 9787 msgid "User Online Status Attributes" |
9788 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਗੁਣ" | |
9789 | |
11762 | 9790 #: src/protocols/silc/silc.c:712 |
11413 | 9791 msgid "" |
9792 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9793 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9794 "about yourself." | |
9795 msgstr "" | |
9796 "ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਆਨਲਾਇਨ (ਮੌਕਾ) ਸਥਿਤੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਦੇ ਸਕਦੇ " | |
9797 "ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਉਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਵੇਖ ਸਕਣ।" | |
9798 | |
11762 | 9799 #: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 |
9800 #: src/protocols/silc/silc.c:1162 | |
11413 | 9801 msgid "Message of the Day" |
9802 msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ" | |
9803 | |
11762 | 9804 #: src/protocols/silc/silc.c:752 |
11413 | 9805 msgid "No Message of the Day available" |
9806 msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9807 | |
11762 | 9808 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 |
11413 | 9809 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9810 msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9811 | |
11762 | 9812 #: src/protocols/silc/silc.c:800 |
11413 | 9813 msgid "Online Status" |
9814 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ" | |
9815 | |
11762 | 9816 #: src/protocols/silc/silc.c:809 |
11413 | 9817 msgid "View Message of the Day" |
9818 msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ" | |
9819 | |
11762 | 9820 #: src/protocols/silc/silc.c:882 |
11413 | 9821 #, c-format |
9822 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
9823 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ <I>%s</I> ਨੈਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9824 | |
11762 | 9825 #: src/protocols/silc/silc.c:1033 |
11413 | 9826 msgid "Topic too long" |
9827 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" | |
9828 | |
11762 | 9829 #: src/protocols/silc/silc.c:1114 |
11413 | 9830 msgid "You must specify a nick" |
9831 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ" | |
9832 | |
11762 | 9833 #: src/protocols/silc/silc.c:1216 |
11413 | 9834 #, c-format |
9835 msgid "channel %s not found" | |
9836 msgstr "ਚੈਨਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" | |
9837 | |
11762 | 9838 #: src/protocols/silc/silc.c:1221 |
11413 | 9839 #, c-format |
9840 msgid "channel modes for %s: %s" | |
9841 msgstr "%s ਲਈ cmodes ਢੰਗ: %s" | |
9842 | |
11762 | 9843 #: src/protocols/silc/silc.c:1223 |
11413 | 9844 #, c-format |
9845 msgid "no channel modes are set on %s" | |
9846 msgstr "%s ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ cmodes ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
9847 | |
11762 | 9848 #: src/protocols/silc/silc.c:1236 |
11413 | 9849 #, c-format |
9850 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
9851 msgstr "%s ਲਈ cmodes ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
9852 | |
11762 | 9853 #: src/protocols/silc/silc.c:1266 |
11413 | 9854 #, c-format |
9855 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | |
9856 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: %s, (ਗੇਇਮ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)" | |
9857 | |
11762 | 9858 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 |
11413 | 9859 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9860 msgstr "part [channel]: Leave the chat" | |
9861 | |
11762 | 9862 #: src/protocols/silc/silc.c:1333 |
11413 | 9863 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9864 msgstr "leave [channel]: Leave the chat" | |
9865 | |
11762 | 9866 #: src/protocols/silc/silc.c:1337 |
11413 | 9867 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9868 msgstr "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
9869 | |
11762 | 9870 #: src/protocols/silc/silc.c:1342 |
11413 | 9871 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9872 msgstr "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
9873 | |
11762 | 9874 #: src/protocols/silc/silc.c:1346 |
11413 | 9875 msgid "list: List channels on this network" |
9876 msgstr "list: List channels on this network" | |
9877 | |
11762 | 9878 #: src/protocols/silc/silc.c:1350 |
11413 | 9879 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9880 msgstr "whois <nick>: View nick's information" | |
9881 | |
11762 | 9882 #: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 |
11413 | 9883 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9884 msgstr "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
9885 | |
11762 | 9886 #: src/protocols/silc/silc.c:1358 |
11413 | 9887 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9888 msgstr "" | |
9889 "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
9890 | |
11762 | 9891 #: src/protocols/silc/silc.c:1362 |
11413 | 9892 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9893 msgstr "motd: View the server's Message Of The Day" | |
9894 | |
11762 | 9895 #: src/protocols/silc/silc.c:1366 |
11413 | 9896 msgid "detach: Detach this session" |
9897 msgstr "detach: Detach this session" | |
9898 | |
11762 | 9899 #: src/protocols/silc/silc.c:1370 |
11413 | 9900 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9901 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
9902 | |
11762 | 9903 #: src/protocols/silc/silc.c:1374 |
11413 | 9904 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9905 msgstr "call <command>: Call any silc client command" | |
9906 | |
11762 | 9907 #: src/protocols/silc/silc.c:1380 |
11413 | 9908 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9909 msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
9910 | |
11762 | 9911 #: src/protocols/silc/silc.c:1384 |
11413 | 9912 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9913 msgstr "nick <newnick>: Change your nickname" | |
9914 | |
11762 | 9915 #: src/protocols/silc/silc.c:1388 |
11413 | 9916 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9917 msgstr "whowas <nick>: View nick's information" | |
9918 | |
11762 | 9919 #: src/protocols/silc/silc.c:1392 |
11413 | 9920 msgid "" |
9921 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9922 "channel modes" | |
9923 msgstr "" | |
9924 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9925 "channel modes" | |
9926 | |
11762 | 9927 #: src/protocols/silc/silc.c:1396 |
11413 | 9928 msgid "" |
9929 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9930 "on channel" | |
9931 msgstr "" | |
9932 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9933 "on channel" | |
9934 | |
11762 | 9935 #: src/protocols/silc/silc.c:1400 |
11413 | 9936 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9937 msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
9938 | |
11762 | 9939 #: src/protocols/silc/silc.c:1404 |
11413 | 9940 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9941 msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
9942 | |
11762 | 9943 #: src/protocols/silc/silc.c:1408 |
11413 | 9944 msgid "" |
9945 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9946 "channel invite list" | |
9947 msgstr "" | |
9948 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9949 "channel invite list" | |
9950 | |
11762 | 9951 #: src/protocols/silc/silc.c:1412 |
11413 | 9952 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9953 msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
9954 | |
11762 | 9955 #: src/protocols/silc/silc.c:1416 |
11413 | 9956 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9957 msgstr "info [server]: View server administrative details" | |
9958 | |
11762 | 9959 #: src/protocols/silc/silc.c:1420 |
11413 | 9960 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9961 msgstr "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
9962 | |
11762 | 9963 #: src/protocols/silc/silc.c:1424 |
11413 | 9964 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
9965 msgstr "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
9966 | |
11762 | 9967 #: src/protocols/silc/silc.c:1428 |
11413 | 9968 msgid "stats: View server and network statistics" |
9969 msgstr "stats: View server and network statistics" | |
9970 | |
11762 | 9971 #: src/protocols/silc/silc.c:1432 |
11413 | 9972 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9973 msgstr "ping: Send PING to the connected server" | |
9974 | |
11762 | 9975 #: src/protocols/silc/silc.c:1437 |
11413 | 9976 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9977 msgstr "users <channel>: List users in channel" | |
9978 | |
11762 | 9979 #: src/protocols/silc/silc.c:1441 |
11413 | 9980 msgid "" |
9981 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9982 "specific users in channel(s)" | |
9983 msgstr "" | |
9984 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9985 "specific users in channel(s)" | |
9986 | |
11762 | 9987 #: src/protocols/silc/silc.c:1453 |
11413 | 9988 msgid "Instant Messages" |
9989 msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇ" | |
9990 | |
11762 | 9991 #: src/protocols/silc/silc.c:1458 |
11413 | 9992 msgid "Digitally sign all IM messages" |
9993 msgstr "ਸਭ IM ਸੁਨੇਹੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ" | |
9994 | |
11762 | 9995 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 |
11413 | 9996 msgid "Verify all IM message signatures" |
9997 msgstr "ਸਭ IM ਸੁਨੇਹਾ ਦਸਤਖਤ ਪੜਤਾਲ" | |
9998 | |
11762 | 9999 #: src/protocols/silc/silc.c:1466 |
11413 | 10000 msgid "Channel Messages" |
10001 msgstr "ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹਾ" | |
10002 | |
11762 | 10003 #: src/protocols/silc/silc.c:1471 |
11413 | 10004 msgid "Digitally sign all channel messages" |
10005 msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ" | |
10006 | |
11762 | 10007 #: src/protocols/silc/silc.c:1476 |
11413 | 10008 msgid "Verify all channel message signatures" |
10009 msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲ ਸੁਨੇਰਾ ਦਸਤਖਤ ਪੜਤਾਲ" | |
10010 | |
10011 #. *< type | |
10012 #. *< ui_requirement | |
10013 #. *< flags | |
10014 #. *< dependencies | |
10015 #. *< priority | |
10016 #. *< id | |
10017 #. *< name | |
10018 #. *< version | |
10019 #. * summary | |
11762 | 10020 #: src/protocols/silc/silc.c:1564 |
11413 | 10021 msgid "SILC Protocol Plugin" |
10022 msgstr "SILC Protocol Plugin" | |
10023 | |
10024 #. * description | |
11762 | 10025 #: src/protocols/silc/silc.c:1566 |
11413 | 10026 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10027 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" | |
10028 | |
11762 | 10029 #: src/protocols/silc/silc.c:1600 |
11413 | 10030 msgid "Public Key file" |
10031 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" | |
10032 | |
11762 | 10033 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
11413 | 10034 msgid "Private Key file" |
10035 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ" | |
10036 | |
11762 | 10037 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
11413 | 10038 msgid "Public key authentication" |
10039 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ" | |
10040 | |
11762 | 10041 #: src/protocols/silc/silc.c:1611 |
11413 | 10042 msgid "Reject watching by other users" |
10043 msgstr "ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਣਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ" | |
10044 | |
11762 | 10045 #: src/protocols/silc/silc.c:1614 |
11413 | 10046 msgid "Block invites" |
10047 msgstr "ਸੱਦਾ ਪਾਬੰਦੀ" | |
10048 | |
11762 | 10049 #: src/protocols/silc/silc.c:1617 |
11413 | 10050 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
10051 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਤਬਾਦਲੇ ਬਿਨਾਂ IM ਪਾਬੰਦੀ" | |
10052 | |
11762 | 10053 #: src/protocols/silc/silc.c:1620 |
11413 | 10054 msgid "Reject online status attribute requests" |
10055 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸਥਿਤੀ ਗੁਣ ਬੇਨਤੀਆਂ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ" | |
10056 | |
10057 #: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 | |
10058 msgid "Creating SILC key pair..." | |
10059 msgstr "SILC ਕੁੰਜੀ ਜੋੜਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." | |
10060 | |
10061 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
10062 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
10063 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
10064 #: src/protocols/silc/util.c:313 | |
10065 #, c-format | |
10066 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
10067 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ: \t%s\n" | |
10068 | |
10069 #: src/protocols/silc/util.c:315 | |
10070 #, c-format | |
10071 msgid "User Name: \t%s\n" | |
10072 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ: \t%s\n" | |
10073 | |
10074 #: src/protocols/silc/util.c:317 | |
10075 #, c-format | |
10076 msgid "EMail: \t\t%s\n" | |
10077 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ: \t\t%s\n" | |
10078 | |
10079 #: src/protocols/silc/util.c:319 | |
10080 #, c-format | |
10081 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
10082 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ: \t%s\n" | |
10083 | |
10084 #: src/protocols/silc/util.c:321 | |
10085 #, c-format | |
10086 msgid "Organization: \t%s\n" | |
10087 msgstr "ਸੰਗਠਨ: \t%s\n" | |
10088 | |
10089 #: src/protocols/silc/util.c:323 | |
10090 #, c-format | |
10091 msgid "Country: \t%s\n" | |
10092 msgstr "ਦੇਸ਼: \t%s\n" | |
10093 | |
10094 #: src/protocols/silc/util.c:324 | |
10095 #, c-format | |
10096 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
10097 msgstr "ਐਲੋਗ੍ਰਥਿਮ: \t%s\n" | |
10098 | |
10099 #: src/protocols/silc/util.c:325 | |
10100 #, c-format | |
10101 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
10102 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ: \t%d ਬਿੱਟ\n" | |
10103 | |
10104 #: src/protocols/silc/util.c:327 | |
10105 #, c-format | |
10106 msgid "" | |
10107 "Public Key Fingerprint:\n" | |
10108 "%s\n" | |
10109 "\n" | |
10110 msgstr "" | |
10111 "Public Key Fingerprint:\n" | |
10112 "%s\n" | |
10113 "\n" | |
10114 | |
10115 #: src/protocols/silc/util.c:328 | |
10116 #, c-format | |
10117 msgid "" | |
10118 "Public Key Babbleprint:\n" | |
10119 "%s" | |
10120 msgstr "" | |
10121 "Public Key Babbleprint:\n" | |
10122 "%s" | |
10123 | |
10124 #: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 | |
10125 msgid "Public Key Information" | |
10126 msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
10127 | |
10128 #: src/protocols/silc/util.c:515 | |
10129 msgid "Paging" | |
10130 msgstr "ਪੇਜ਼ਿੰਗ" | |
10131 | |
10132 #: src/protocols/silc/util.c:539 | |
10133 msgid "Computer" | |
10134 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" | |
10135 | |
10136 #: src/protocols/silc/util.c:543 | |
10137 msgid "PDA" | |
10138 msgstr "PDA" | |
10139 | |
10140 #: src/protocols/silc/util.c:545 | |
10141 msgid "Terminal" | |
10142 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" | |
10143 | |
11762 | 10144 #: src/protocols/toc/toc.c:139 |
11413 | 10145 #, c-format |
10146 msgid "Looking up %s" | |
10147 msgstr "%s ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" | |
10148 | |
11762 | 10149 #: src/protocols/toc/toc.c:148 |
10150 #, c-format | |
10151 msgid "Connect to %s failed" | |
10152 msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
10153 | |
10154 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | |
11413 | 10155 #, c-format |
10156 msgid "Signon: %s" | |
10157 msgstr "ਦਾਖਲ: %s" | |
10158 | |
11762 | 10159 #: src/protocols/toc/toc.c:482 |
11413 | 10160 #, c-format |
10161 msgid "Unable to write file %s." | |
10162 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | |
10163 | |
11762 | 10164 #: src/protocols/toc/toc.c:485 |
11413 | 10165 #, c-format |
10166 msgid "Unable to read file %s." | |
10167 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" | |
10168 | |
11762 | 10169 #: src/protocols/toc/toc.c:488 |
11413 | 10170 #, c-format |
10171 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
10172 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ, ਆਖਰੀ %s ਬਾਈਟ ਹਟਾਏ ਗਏ ਹਨ।" | |
10173 | |
11762 | 10174 #: src/protocols/toc/toc.c:491 |
11413 | 10175 #, c-format |
10176 msgid "%s not currently logged in." | |
10177 msgstr "%s ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10178 | |
11762 | 10179 #: src/protocols/toc/toc.c:494 |
11413 | 10180 #, c-format |
10181 msgid "Warning of %s not allowed." | |
10182 msgstr "%s ਲਈ ਉਡੀਕ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10183 | |
11762 | 10184 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
11413 | 10185 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
10186 msgstr "ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਗਤੀ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਏ ਹੋ।" | |
10187 | |
11762 | 10188 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
11413 | 10189 #, c-format |
10190 msgid "Chat in %s is not available." | |
10191 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10192 | |
11762 | 10193 #: src/protocols/toc/toc.c:503 |
11413 | 10194 #, c-format |
10195 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
10196 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਸੁਨੇਹੇ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹੋ।" | |
10197 | |
11762 | 10198 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
11413 | 10199 #, c-format |
10200 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
10201 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਵੱਡਾ ਸੀ" | |
10202 | |
11762 | 10203 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
11413 | 10204 #, c-format |
10205 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
10206 msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਤੋਂ ਇੱਕ IM ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
10207 | |
11762 | 10208 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
11413 | 10209 msgid "Failure." |
10210 msgstr "ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
10211 | |
11762 | 10212 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
11413 | 10213 msgid "Too many matches." |
10214 msgstr "ਬਹੁਤ ਮੇਲ ਹਨ।" | |
10215 | |
11762 | 10216 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
11413 | 10217 msgid "Need more qualifiers." |
10218 msgstr "ਹੋਰ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" | |
10219 | |
11762 | 10220 #: src/protocols/toc/toc.c:521 |
11413 | 10221 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
10222 msgstr "ਡਾਈ ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10223 | |
11762 | 10224 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
11413 | 10225 msgid "Email lookup restricted." |
10226 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਖੋਜ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" | |
10227 | |
11762 | 10228 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
11413 | 10229 msgid "Keyword ignored." |
10230 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਅਣਡਿੱਠਾ" | |
10231 | |
11762 | 10232 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
11413 | 10233 msgid "No keywords." |
10234 msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10235 | |
11762 | 10236 #: src/protocols/toc/toc.c:533 |
11413 | 10237 msgid "User has no directory information." |
10238 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੀ ਕੋਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10239 | |
11762 | 10240 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
11413 | 10241 msgid "Country not supported." |
10242 msgstr "ਦੇਸ਼ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10243 | |
11762 | 10244 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
11413 | 10245 #, c-format |
10246 msgid "Failure unknown: %s." | |
10247 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਅਸਫਲਤਾ: %s" | |
10248 | |
11762 | 10249 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
11413 | 10250 msgid "The service is temporarily unavailable." |
10251 msgstr "ਸੇਵਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10252 | |
11762 | 10253 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
11413 | 10254 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
10255 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਇੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਾਖਲ (ਲਾਗਿੰਨ) ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" | |
10256 | |
11762 | 10257 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
11413 | 10258 msgid "" |
10259 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
10260 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
10261 msgstr "" | |
10262 "ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਤਾਰ ਜੁੜ ਅਤੇ ਟੁੱਟ ਰਹੇ ਹੋ। ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " | |
10263 "ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਹੋਰ ਵੀ ਵਧੇਰੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" | |
10264 | |
11762 | 10265 #: src/protocols/toc/toc.c:554 |
11413 | 10266 #, c-format |
10267 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
10268 msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਦਾਖਲਾ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s" | |
10269 | |
11762 | 10270 #: src/protocols/toc/toc.c:557 |
11413 | 10271 #, c-format |
10272 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
10273 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ, %d,ਆਈ ਹੈ। ਜਾਣਕਾਰੀ: %s" | |
10274 | |
11762 | 10275 #: src/protocols/toc/toc.c:584 |
10276 #, fuzzy | |
10277 msgid "Invalid Groupname" | |
10278 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ" | |
10279 | |
10280 #: src/protocols/toc/toc.c:668 | |
11413 | 10281 msgid "Connection Closed" |
10282 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋਇਆ" | |
10283 | |
11762 | 10284 #: src/protocols/toc/toc.c:708 |
11413 | 10285 msgid "Waiting for reply..." |
10286 msgstr "ਜਵਾਬ ਦੀ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ..." | |
10287 | |
11762 | 10288 #: src/protocols/toc/toc.c:786 |
11413 | 10289 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
10290 msgstr "TOC ਆਪਣੀ ਵਿਰਾਮ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਵਾਪਿਸ ਹੋਇਆ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" | |
10291 | |
11762 | 10292 #: src/protocols/toc/toc.c:989 |
11413 | 10293 msgid "Password Change Successful" |
10294 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" | |
10295 | |
11762 | 10296 #: src/protocols/toc/toc.c:993 |
11413 | 10297 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
10298 msgstr "TOC ਨੇ ਵਿਰਾਮ (PAUSE) ਕਮਾਂਡ ਭੇਜੀ ਹੈ।" | |
10299 | |
11762 | 10300 #: src/protocols/toc/toc.c:994 |
11413 | 10301 msgid "" |
10302 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
10303 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
10304 "is only temporary, please be patient." | |
10305 msgstr "" | |
10306 "ਜੇਕਰ ਏਦਾਂ ਹੋਵੇ, TOC ਇਸ ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਸਕਦਾ " | |
10307 "ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੋਵੇ। ਗੇਇਮ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਆਰਜ਼ੀ ਹੈ, " | |
10308 "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਬਰ ਰੱਖੋ।" | |
10309 | |
11762 | 10310 #: src/protocols/toc/toc.c:1549 |
11413 | 10311 msgid "Get Dir Info" |
10312 msgstr "ਡਾਇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
10313 | |
11762 | 10314 #: src/protocols/toc/toc.c:1689 |
11413 | 10315 msgid "Set Dir Info" |
10316 msgstr "ਡਾਇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" | |
10317 | |
11762 | 10318 #: src/protocols/toc/toc.c:1811 |
11413 | 10319 #, c-format |
10320 msgid "Could not open %s for writing!" | |
10321 msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" | |
10322 | |
11762 | 10323 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
11413 | 10324 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10325 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ ਹੈ; ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
10326 | |
11762 | 10327 #: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 |
10328 #: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 | |
11413 | 10329 msgid "Could not connect for transfer." |
10330 msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" | |
10331 | |
11762 | 10332 #: src/protocols/toc/toc.c:2089 |
11413 | 10333 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10334 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਰਲੇਖ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" | |
10335 | |
11762 | 10336 #: src/protocols/toc/toc.c:2189 |
11413 | 10337 msgid "Gaim - Save As..." |
10338 msgstr "ਗਾਈਮ - ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." | |
10339 | |
11762 | 10340 #: src/protocols/toc/toc.c:2223 |
11413 | 10341 #, c-format |
10342 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10343 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10344 msgstr[0] "%s ਨੇ %s ਨੂੰ %d ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10345 msgstr[1] "%s ਨੇ %s ਨੂੰ %d ਫਾਇਲਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ: %s (%.2f %s)%s%s" | |
10346 | |
11762 | 10347 #: src/protocols/toc/toc.c:2230 |
11413 | 10348 #, c-format |
10349 msgid "%s requests you to send them a file" | |
10350 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ" | |
10351 | |
10352 #. *< type | |
10353 #. *< ui_requirement | |
10354 #. *< flags | |
10355 #. *< dependencies | |
10356 #. *< priority | |
10357 #. *< id | |
10358 #. *< name | |
10359 #. *< version | |
10360 #. * summary | |
10361 #. * description | |
11762 | 10362 #: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 |
11413 | 10363 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10364 msgstr "TOC Protocol ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
10365 | |
11762 | 10366 #: src/protocols/toc/toc.c:2337 |
11413 | 10367 msgid "TOC host" |
10368 msgstr "TOC host" | |
10369 | |
11762 | 10370 #: src/protocols/toc/toc.c:2341 |
11413 | 10371 msgid "TOC port" |
10372 msgstr "TOC ਪੋਰਟ" | |
10373 | |
11762 | 10374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 |
11413 | 10375 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10376 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Yahoo! ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
10377 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
11413 | 10379 msgid "Buzz!!" |
10380 msgstr "Buzz!!" | |
10381 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10382 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 |
11413 | 10383 #, c-format |
10384 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
10385 msgstr "Yahoo! %s ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ:" | |
10386 | |
11762 | 10387 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, |
10388 #. * this should probably be moved to the core. | |
10389 #. | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 |
11762 | 10391 #, fuzzy, c-format |
10392 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." | |
10393 msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।" | |
10394 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 |
11762 | 10396 #, fuzzy |
10397 msgid "Message (optional) :" | |
10398 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚਨਾ" | |
10399 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10400 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 |
11413 | 10401 #, c-format |
10402 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
10403 msgstr "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
10404 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10405 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 |
11413 | 10406 #, c-format |
10407 msgid "" | |
10408 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10409 "following reason: %s." | |
10410 msgstr "" | |
10411 "%s ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %" | |
10412 "s" | |
10413 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 |
11413 | 10415 msgid "Add buddy rejected" |
10416 msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਠੁਕਰਾਇਆ" | |
10417 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10418 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 |
11413 | 10419 #, c-format |
10420 msgid "" | |
10421 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
10422 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
10423 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
10424 msgstr "" | |
10425 "ਯਾਹੂ ਸਰਵਰ ਨੇ ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਯਾਹੂ (Yahoo) ਲਈ " | |
10426 "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ %s ਵੇਖੋ।" | |
10427 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 |
11413 | 10429 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10430 msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ" | |
10431 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10432 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 |
11413 | 10433 #, c-format |
10434 msgid "" | |
10435 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10436 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
10437 msgstr "" | |
10438 "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਪਭੋਗੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। \"ਹਾਂ\" ਨੂੰ " | |
10439 "ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਸਨੇਹੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਅਤੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" | |
10440 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 |
11413 | 10442 msgid "Ignore buddy?" |
10443 msgstr "ਕੀ ਸਨੇਹੀ ਅਣਡਿੱਠਾ?" | |
10444 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10445 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 |
11413 | 10446 msgid "Invalid username." |
10447 msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਹੈ।" | |
10448 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10449 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 |
11413 | 10450 msgid "Normal authentication failed!" |
10451 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ!" | |
10452 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10453 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 |
11413 | 10454 msgid "" |
10455 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | |
10456 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
10457 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
10458 "reduced functionality and features." | |
10459 msgstr "" | |
10460 "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ Yahoo! " | |
10461 "ਨੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਬਦਲ ਲਿਆ ਹੈ। ਗੇਇਮ ਹੁਣ ਵੈਬ ਮੈਂਸੇਜਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ " | |
10462 "ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਗੁਣ ਅਤੇ ਫੀਚਰ ਘੱਟ ਸਕਦੇ ਹਨ।" | |
10463 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10464 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 |
11413 | 10465 msgid "Incorrect password." |
10466 msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੈ।" | |
10467 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 |
11413 | 10469 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10470 msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Yahoo! ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।" | |
10471 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10472 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 |
11413 | 10473 #, c-format |
10474 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
10475 msgstr "" | |
10476 "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ %d ਹੈ। Yahoo! ਵੈਬਸਾਇਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" | |
10477 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 |
11413 | 10479 #, c-format |
10480 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
10481 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ %s ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %s ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਖਾਤਾ %s ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" | |
10482 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 |
11413 | 10484 msgid "Could not add buddy to server list" |
10485 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" | |
10486 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 |
11762 | 10488 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 |
11413 | 10489 msgid "Unable to read" |
10490 msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" | |
10491 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10492 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10493 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 |
11762 | 10494 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 |
10495 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 | |
11413 | 10496 msgid "Connection problem" |
10497 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ" | |
10498 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
11413 | 10500 msgid "Not At Home" |
10501 msgstr "ਘਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" | |
10502 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 |
11413 | 10504 msgid "Not At Desk" |
10505 msgstr "ਡਿਸਕ 'ਤੇ ਨਹੀਂ" | |
10506 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 |
11413 | 10508 msgid "Not In Office" |
10509 msgstr "ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" | |
10510 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 |
11413 | 10512 msgid "On Vacation" |
10513 msgstr "ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ" | |
10514 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
11413 | 10516 msgid "Stepped Out" |
10517 msgstr "ਬਾਹਰ" | |
10518 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 |
11413 | 10520 msgid "Not on server list" |
10521 msgstr "ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਹੀਂ" | |
10522 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 |
11762 | 10524 #, fuzzy |
10525 msgid "Appear Online" | |
10526 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | |
10527 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 |
11762 | 10529 #, fuzzy |
10530 msgid "Appear Permanently Offline" | |
10531 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | |
10532 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 |
11762 | 10534 #, fuzzy |
10535 msgid "Stealth" | |
10536 msgstr "ਸਥਿਤੀ" | |
10537 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10538 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 |
11762 | 10539 #, fuzzy |
10540 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
10541 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" | |
10542 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 |
11413 | 10544 msgid "Join in Chat" |
10545 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" | |
10546 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10547 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 |
11413 | 10548 msgid "Initiate Conference" |
10549 msgstr "ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੱਦਾ" | |
10550 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
11762 | 10552 msgid "Stealth Settings" |
10553 msgstr "" | |
10554 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10556 msgid "Start Doodling" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10557 msgstr "" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10558 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10559 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 |
11413 | 10560 msgid "Active which ID?" |
10561 msgstr "ਕਿਹੜਾ ID ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ?" | |
10562 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10563 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 |
11413 | 10564 msgid "Join who in chat?" |
10565 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ?" | |
10566 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10567 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
11413 | 10568 msgid "Activate ID..." |
10569 msgstr "ਸਰਗਰਮ ID..." | |
10570 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 |
11413 | 10572 msgid "Join user in chat..." |
10573 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ..." | |
10574 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 |
11413 | 10576 #, fuzzy |
10577 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
10578 msgstr "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
10579 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10580 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 |
11413 | 10581 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" |
10582 msgstr "" | |
10583 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 |
11762 | 10585 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
10586 msgstr "" | |
10587 | |
11413 | 10588 #. *< type |
10589 #. *< ui_requirement | |
10590 #. *< flags | |
10591 #. *< dependencies | |
10592 #. *< priority | |
10593 #. *< id | |
10594 #. *< name | |
10595 #. *< version | |
10596 #. * summary | |
10597 #. * description | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 |
11413 | 10599 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10600 msgstr "Yahoo ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
10601 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10602 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 |
11413 | 10603 msgid "Yahoo Japan" |
10604 msgstr "Yahoo ਜਾਪਾਨ" | |
10605 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10606 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 |
11413 | 10607 msgid "Pager host" |
10608 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10609 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 |
11413 | 10611 msgid "Japan Pager host" |
10612 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਪੇਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10613 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 |
11413 | 10615 msgid "Pager port" |
10616 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਪੋਰਟ" | |
10617 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10618 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 |
11413 | 10619 msgid "File transfer host" |
10620 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10621 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10622 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 |
11413 | 10623 msgid "Japan File transfer host" |
10624 msgstr "ਜਾਪਾਨ ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10625 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10626 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 |
11413 | 10627 msgid "File transfer port" |
10628 msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਪੋਰਟ" | |
10629 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10630 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 |
11413 | 10631 #, fuzzy |
10632 msgid "Chat Room Locale" | |
10633 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਸੂਚੀ Url" | |
10634 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 |
11413 | 10636 msgid "Chat Room List Url" |
10637 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਸੂਚੀ Url" | |
10638 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 |
11413 | 10640 msgid "YCHT Host" |
10641 msgstr "YCHT ਮੇਜ਼ਬਾਨ" | |
10642 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 |
11413 | 10644 msgid "YCHT Port" |
10645 msgstr "YCHT ਪੋਰਟ" | |
10646 | |
11762 | 10647 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 |
11413 | 10648 #, c-format |
10649 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
10650 msgstr "<b>IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:</b> %s<br>" | |
10651 | |
11762 | 10652 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 |
11413 | 10653 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
10654 msgstr "Yahoo! ਜਾਪਾਨ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
10655 | |
11762 | 10656 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 |
11413 | 10657 msgid "Yahoo! Profile" |
10658 msgstr "Yahoo! ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
10659 | |
11762 | 10660 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 |
11413 | 10661 msgid "" |
10662 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
10663 "time." | |
10664 msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਬਾਲਗ ਭਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10665 | |
11762 | 10666 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 |
11413 | 10667 msgid "" |
10668 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10669 "web browser" | |
10670 msgstr "" | |
10671 "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈਬ ਝਲਕਾਰੇ ਵਿੱਚ ਇਸ ਸਬੰਧ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" | |
10672 | |
11762 | 10673 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 |
11413 | 10674 msgid "Yahoo! ID" |
10675 msgstr "Yahoo! ID" | |
10676 | |
11762 | 10677 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 |
10678 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | |
10679 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | |
11413 | 10680 msgid "Hobbies" |
10681 msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" | |
10682 | |
11762 | 10683 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
10684 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 | |
11413 | 10685 msgid "Latest News" |
10686 msgstr "ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਖਬਰਾਂ" | |
10687 | |
11762 | 10688 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
11413 | 10689 msgid "Home Page" |
10690 msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ" | |
10691 | |
11762 | 10692 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 |
11413 | 10693 msgid "Cool Link 1" |
10694 msgstr "ਸਬੰਧ 1" | |
10695 | |
11762 | 10696 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 |
11413 | 10697 msgid "Cool Link 2" |
10698 msgstr "ਸਬੰਧ 2" | |
10699 | |
11762 | 10700 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 |
11413 | 10701 msgid "Cool Link 3" |
10702 msgstr "ਸਬੰਧ 3" | |
10703 | |
11762 | 10704 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 |
11413 | 10705 #, fuzzy |
10706 msgid "Last Update" | |
10707 msgstr "ਆਖਰੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" | |
10708 | |
11762 | 10709 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 |
11413 | 10710 #, c-format |
10711 msgid "User information for %s unavailable" | |
10712 msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
10713 | |
11762 | 10714 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 |
11413 | 10715 msgid "" |
10716 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | |
10717 "time." | |
10718 msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਇਹ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਉਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਜੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" | |
10719 | |
11762 | 10720 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 |
11413 | 10721 msgid "" |
10722 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10723 "server-side problem. Please try again later." | |
10724 msgstr "" | |
10725 "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸਰਵਰ-ਪਾਸੇ ਕੋਈ ਆਰਜ਼ੀ ਸਮੱਸਿਆ " | |
10726 "ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
10727 | |
11762 | 10728 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 |
11413 | 10729 msgid "" |
10730 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10731 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10732 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10733 msgstr "" | |
10734 "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ " | |
10735 "Yahoo! ਕੁਝ ਵਾਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ " | |
10736 "ਉਪਭੋਗੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" | |
10737 | |
11762 | 10738 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 |
11413 | 10739 msgid "The user's profile is empty." |
10740 msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।" | |
10741 | |
11762 | 10742 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 |
10743 #, c-format | |
10744 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
10745 msgstr "%s ਨੇ ਰੂਮ \"%s\" ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਦਾ ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ \"%s\"" | |
10746 | |
10747 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 | |
10748 msgid "Invitation Rejected" | |
10749 msgstr "ਸੱਦਾ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਹੋਇਆ" | |
10750 | |
10751 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 | |
10752 msgid "Failed to join chat" | |
10753 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
10754 | |
10755 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 | |
10756 msgid "Maybe the room is full?" | |
10757 msgstr "ਰੂਮ ਭਰਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?" | |
10758 | |
10759 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 | |
10760 #, c-format | |
10761 msgid "You are now chatting in %s." | |
10762 msgstr "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" | |
10763 | |
10764 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 | |
10765 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
10766 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਸਨੇਹੀ ਆਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
10767 | |
10768 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 | |
10769 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
10770 msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਨਾ ਹੋਣ?" | |
10771 | |
10772 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 | |
10773 msgid "Fetching the room list failed." | |
10774 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
10775 | |
10776 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 | |
10777 msgid "Voices" | |
10778 msgstr "ਆਵਾਜ਼" | |
10779 | |
10780 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 | |
10781 msgid "Webcams" | |
10782 msgstr "ਵੈਬਕੈਮ" | |
10783 | |
10784 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 | |
10785 msgid "Unable to fetch room list." | |
10786 msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" | |
10787 | |
10788 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 | |
10789 msgid "User Rooms" | |
10790 msgstr "ਯੂਜਰ ਰੂਮ" | |
10791 | |
10792 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 | |
11413 | 10793 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
10794 msgstr "YCHT ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" | |
10795 | |
11762 | 10796 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 |
11413 | 10797 msgid "" |
10798 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
10799 "in the Account Editor)" | |
10800 msgstr "(ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\t ਖਾਤਾ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ 'ਇੰਕੋਡਿੰਗ' ਚੋਣ ਵੇਖੋ)" | |
10801 | |
11762 | 10802 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 |
10803 #, fuzzy, c-format | |
10804 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
11413 | 10805 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ %s,%s,%s ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
10806 | |
11762 | 10807 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 |
11413 | 10808 #, c-format |
10809 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
10810 msgstr "<b>ਬੰਦਾ:</b> %s<br>" | |
10811 | |
11762 | 10812 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 |
11413 | 10813 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
10814 msgstr "<br>ਓਹਲੇ ਜਾਂ ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" | |
10815 | |
11762 | 10816 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 |
11413 | 10817 #, c-format |
10818 msgid "<br>At %s since %s" | |
10819 msgstr "<br>%s ਉੱਤੇ %s ਤੋਂ" | |
10820 | |
11762 | 10821 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 |
11413 | 10822 msgid "Anyone" |
10823 msgstr "ਕੋਈ ਵੀ" | |
10824 | |
11762 | 10825 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 |
11413 | 10826 msgid "_Class:" |
10827 msgstr "ਵਰਗ(_C):" | |
10828 | |
11762 | 10829 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 |
11413 | 10830 msgid "_Instance:" |
10831 msgstr "ਮੌਕਾ(_I):" | |
10832 | |
11762 | 10833 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 |
11413 | 10834 msgid "_Recipient:" |
10835 msgstr "ਸੁਨੇਹੀ(_R):" | |
10836 | |
11762 | 10837 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 |
11413 | 10838 #, c-format |
10839 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
10840 msgstr "%s,%s ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ, %s ਅਸਫਲ" | |
10841 | |
11762 | 10842 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 |
11413 | 10843 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
10844 msgstr "zlocate <nick>: ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜ" | |
10845 | |
11762 | 10846 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 |
11413 | 10847 msgid "zl <nick>: Locate user" |
10848 msgstr "zl <nick>: ਉਪਭੋਗੀ ਖੋਜੋ" | |
10849 | |
11762 | 10850 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 |
11413 | 10851 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10852 msgstr "instance <instance>: ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ" | |
10853 | |
11762 | 10854 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 |
11413 | 10855 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10856 msgstr "inst <instance>:ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
10857 | |
11762 | 10858 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
10859 #, fuzzy | |
10860 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
10861 msgstr "inst <instance>:ਇਸ ਕਲਾਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" | |
10862 | |
10863 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 | |
11413 | 10864 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10865 msgstr "" | |
10866 "sub <class> <instance> <recipient>: ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ" | |
10867 | |
11762 | 10868 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 |
11413 | 10869 msgid "" |
10870 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
10871 msgstr "zi <instance>: <message,<i>instance</i>,* ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" | |
10872 | |
11762 | 10873 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 |
11413 | 10874 msgid "" |
10875 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
10876 "<i>instance</i>,*>" | |
10877 msgstr "" | |
10878 "zci <class> <instance>: <<i>class</i>,<i>instance</i>,* ਨੂੰ " | |
10879 "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" | |
10880 | |
11762 | 10881 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 |
11413 | 10882 msgid "" |
10883 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10884 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10885 msgstr "" | |
10886 "zcir <class> <instance> <recipient>:<<i>class</i>," | |
10887 "<i>instance</i>,<i>recipient ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ</i>>" | |
10888 | |
11762 | 10889 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 |
11413 | 10890 msgid "" |
10891 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10892 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10893 msgstr "" | |
10894 "zir <instance> <recipient>: ਇੱਕ <ਸੁਨੇਹਾ,<i>instance</i>," | |
10895 "<i>recipient</i> ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਹੈ>" | |
10896 | |
11762 | 10897 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 |
11413 | 10898 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10899 msgstr "zc <class>: ਨੇ <<i>class</i>,ਨਿੱਜੀ, ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਹੈ*>" | |
10900 | |
11762 | 10901 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 |
11413 | 10902 msgid "Resubscribe" |
10903 msgstr "ਮੁੜ-ਮੈਂਬਰ" | |
10904 | |
11762 | 10905 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 |
11413 | 10906 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
10907 msgstr "ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ" | |
10908 | |
10909 #. *< type | |
10910 #. *< ui_requirement | |
10911 #. *< flags | |
10912 #. *< dependencies | |
10913 #. *< priority | |
10914 #. *< id | |
10915 #. *< name | |
10916 #. *< version | |
10917 #. * summary | |
10918 #. * description | |
11762 | 10919 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 |
11413 | 10920 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
10921 msgstr "Zephyr ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
10922 | |
11762 | 10923 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 |
11413 | 10924 msgid "Export to .anyone" |
10925 msgstr ".anyone ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" | |
10926 | |
11762 | 10927 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 |
11413 | 10928 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10929 msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" | |
10930 | |
11762 | 10931 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 |
10932 #, fuzzy | |
10933 msgid "Import from .anyone" | |
10934 msgstr ".anyone ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" | |
10935 | |
10936 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 | |
10937 #, fuzzy | |
10938 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
10939 msgstr ".zephyr.subs ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ" | |
10940 | |
10941 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 | |
10942 #, fuzzy | |
10943 msgid "Realm" | |
10944 msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ" | |
10945 | |
10946 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 | |
11413 | 10947 msgid "Exposure" |
10948 msgstr "Exposure" | |
10949 | |
10950 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? | |
10951 #. Forbidden | |
11762 | 10952 #: src/proxy.c:1036 |
11413 | 10953 #, c-format |
10954 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
10955 msgstr "ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ: ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਨੇ ਪੋਰਟ %d ਟਨਲਿੰਗ ਓਹਲੇ ਰੱਖੀ ਹੈ।" | |
10956 | |
11762 | 10957 #: src/proxy.c:1040 |
11413 | 10958 #, c-format |
10959 msgid "Proxy connection error %d" | |
10960 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ %d" | |
10961 | |
11762 | 10962 #: src/proxy.c:1874 |
11413 | 10963 msgid "Invalid proxy settings" |
10964 msgstr "ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ" | |
10965 | |
11762 | 10966 #: src/proxy.c:1874 |
11413 | 10967 msgid "" |
10968 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
10969 "invalid." | |
10970 msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿੱਚ ਦਿਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਗਲਤ ਹੈ।" | |
10971 | |
10972 #. * | |
10973 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
10974 #. | |
11762 | 10975 #: src/request.h:1341 |
11413 | 10976 msgid "Accept" |
10977 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" | |
10978 | |
11762 | 10979 #: src/server.c:243 |
11413 | 10980 #, c-format |
10981 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
10982 msgstr "%s ਹੁਣ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n" | |
10983 | |
11762 | 10984 #: src/server.c:625 |
11413 | 10985 #, c-format |
10986 msgid "(%d message)" | |
10987 msgid_plural "(%d messages)" | |
10988 msgstr[0] "(%d ਸੁਨੇਹਾ)" | |
10989 msgstr[1] "(%d ਸੁਨੇਹੇ)" | |
10990 | |
11762 | 10991 #: src/server.c:639 |
11413 | 10992 msgid "(1 message)" |
10993 msgstr "(1 ਸੁਨੇਹਾ)" | |
10994 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
10995 #: src/server.c:859 |
11762 | 10996 #, fuzzy, c-format |
10997 msgid "" | |
10998 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
10999 "%s" | |
11000 msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" | |
11001 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11002 #: src/server.c:864 |
11762 | 11003 #, c-format |
11004 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
11005 msgstr "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ\n" | |
11006 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11007 #: src/server.c:868 |
11762 | 11008 msgid "Accept chat invitation?" |
11009 msgstr "ਕੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸੱਦਾ ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" | |
11010 | |
11011 #: src/status.c:153 | |
11012 #, fuzzy | |
11013 msgid "Unset" | |
11014 msgstr "ਇਕਾਈ" | |
11015 | |
11016 #: src/status.c:156 | |
11017 msgid "Unavailable" | |
11018 msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" | |
11019 | |
11020 #: src/status.c:621 | |
11413 | 11021 #, c-format |
11022 msgid "%s came back" | |
11023 msgstr "%s ਵਾਪਸ ਆਇਆ" | |
11024 | |
11762 | 11025 #: src/status.c:626 |
11413 | 11026 #, c-format |
11027 msgid "%s went away" | |
11028 msgstr "%s ਦੂਰ ਗਿਆ" | |
11029 | |
11762 | 11030 #: src/status.c:1308 |
11413 | 11031 #, c-format |
11032 msgid "%s became idle" | |
11033 msgstr "%s ਵਿਹਲਾ ਹੋਇਆ" | |
11034 | |
11762 | 11035 #: src/status.c:1323 |
11413 | 11036 #, c-format |
11037 msgid "%s became unidle" | |
11038 msgstr "%s ਨਾ-ਵਿਹਲਾ ਹੋਇਆ" | |
11039 | |
11762 | 11040 #: src/status.c:1697 |
11041 #, fuzzy | |
11042 msgid "Default auto-away" | |
11043 msgstr "ਸਵੈ-ਦੂਰ" | |
11044 | |
11045 #: src/util.c:2121 | |
11046 #, fuzzy, c-format | |
11047 msgid "Error Reading %s" | |
11048 msgstr "" | |
11049 "%s ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" | |
11050 "%s\n" | |
11051 | |
11052 #: src/util.c:2122 | |
11053 #, fuzzy, c-format | |
11054 msgid "" | |
11055 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
11056 "the old file has been renamed to %s~." | |
11057 msgstr "" | |
11058 "ਤੁਹਾਡੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੀ " | |
11059 "ਫਾਇਲ ਨੂੰ blist.xml~ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" | |
11060 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11061 #: src/util.c:2567 |
11413 | 11062 msgid "Calculating..." |
11063 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...." | |
11064 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11065 #: src/util.c:2570 |
11413 | 11066 msgid "Unknown." |
11067 msgstr "ਅਣਜਾਣ" | |
11068 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11069 #: src/util.c:2600 |
11413 | 11070 msgid "second" |
11071 msgid_plural "seconds" | |
11072 msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ" | |
11073 msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ" | |
11074 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11075 #: src/util.c:2614 |
11413 | 11076 msgid "day" |
11077 msgid_plural "days" | |
11078 msgstr[0] "ਦਿਨ" | |
11079 msgstr[1] "ਦਿਨ" | |
11080 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11081 #: src/util.c:2622 |
11413 | 11082 msgid "hour" |
11083 msgid_plural "hours" | |
11084 msgstr[0] "ਘੰਟਾ" | |
11085 msgstr[1] "ਘੰਟਾ" | |
11086 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11087 #: src/util.c:2630 |
11413 | 11088 msgid "minute" |
11089 msgid_plural "minutes" | |
11090 msgstr[0] "ਮਿੰਟ" | |
11091 msgstr[1] "ਮਿੰਟ" | |
11092 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11093 #: src/util.c:3053 |
11413 | 11094 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
11095 msgstr "g003: ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।\n" | |
11096 | |
11857
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11097 #~ msgid "Buddy List Sorting" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11098 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11099 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11100 #~ msgid "_Sorting:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11101 #~ msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(_S):" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11102 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11103 #~ msgid "Buddy Display" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11104 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11105 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11106 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11107 #~ msgid "Show more buddy details" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11108 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11109 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11110 #~ msgid "Gnome Default" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11111 #~ msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11112 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11113 #~ msgid "Away m_essage:" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11114 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ(_e):" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11115 |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11116 #, fuzzy |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11117 #~ msgid "Quit message" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11118 #~ msgstr "(1 ਸੁਨੇਹਾ)" |
f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
11762
diff
changeset
|
11119 |
11762 | 11120 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" |
11121 #~ msgstr "ਮੁੜ ਜੁੜਨ ਤੇ ਦੂਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਕਾਇਮ ਰੱਖੋ" | |
11122 | |
11123 #~ msgid "Mail Server" | |
11124 #~ msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ" | |
11125 | |
11126 #~ msgid "%s (%d new/%d total)" | |
11127 #~ msgstr "%s (%d ਨਵਾਂ/%d ਕੁੱਲ)" | |
11128 | |
11129 #~ msgid "Check Mail" | |
11130 #~ msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ" | |
11131 | |
11132 #~ msgid "Check email every X seconds.\n" | |
11133 #~ msgstr "ਹਰ X ਸਕਿੰਟ ਉਪਰੰਤ ਪੱਤਰ ਜਾਂਚ।\n" | |
11134 | |
11135 #~ msgid "Auto-login" | |
11136 #~ msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਲਾਗਿੰਨ" | |
11137 | |
11138 #~ msgid "New..." | |
11139 #~ msgstr "ਨਵਾਂ..." | |
11140 | |
11141 #~ msgid "Back" | |
11142 #~ msgstr "ਪਿੱਛੇ" | |
11143 | |
11144 #~ msgid "Signoff" | |
11145 #~ msgstr "ਬੰਦ" | |
11146 | |
11147 #~ msgid "Tray Icon Configuration" | |
11148 #~ msgstr "ਟਰੇ ਆਇਕਾਨ ਸੰਰਚਨਾ" | |
11149 | |
11150 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
11151 #~ msgstr "ਟਰੇ ਆਇਕਾਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਤੱਕ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਓਹਲੇ ਰੱਖੋ(_H)" | |
11152 | |
11153 #, fuzzy | |
11154 #~ msgid "Orientation" | |
11155 #~ msgstr "ਸੰਗਠਨ" | |
11156 | |
11157 #~ msgid "Not connected to AIM" | |
11158 #~ msgstr "AIM ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜਿਆ" | |
11159 | |
11160 #~ msgid "No screenname given." | |
11161 #~ msgstr "ਕੋਈ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।" | |
11162 | |
11163 #~ msgid "No roomname given." | |
11164 #~ msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ।" | |
11165 | |
11166 #~ msgid "Invalid AIM URI" | |
11167 #~ msgstr "ਗਲਤ AIM URI" | |
11168 | |
11169 #~ msgid "" | |
11170 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
11171 #~ "%s" | |
11172 #~ msgstr "" | |
11173 #~ "ਇੱਕ ਸਾਕਟ %s ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ:\n" | |
11174 #~ "%s" | |
11175 | |
11176 #~ msgid "Unable to open socket" | |
11177 #~ msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
11178 | |
11179 #~ msgid "Remote Control" | |
11180 #~ msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ" | |
11181 | |
11182 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." | |
11183 #~ msgstr "ਗੇਇਮ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" | |
11184 | |
11185 #~ msgid "" | |
11186 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
11187 #~ "applications or through the gaim-remote tool." | |
11188 #~ msgstr "ਗੇਇਮ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ-ਕੰਟਰੋਲ ਰਾਹੀਂ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ gaim-remote ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" | |
11189 | |
11190 #~ msgid "GTK Signals Test" | |
11191 #~ msgstr "GTK ਸੰਕੇਤ ਜਾਂਚ" | |
11192 | |
11193 #~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
11194 #~ msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ui ਸੰਕੇਤ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" | |
11195 | |
11196 #~ msgid "" | |
11197 #~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
11198 #~ "conversation into the current conversation." | |
11199 #~ msgstr "" | |
11200 #~ "ਜਦੋਂ ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਪਲੱਗਿੰਨ ਮੌਜੂਦਾ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੀ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ " | |
11201 #~ "ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" | |
11202 | |
11203 #~ msgid "_Apply" | |
11204 #~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" | |
11205 | |
11206 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" | |
11207 #~ msgstr "ਡੌਕ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਝਰੋਖਾ ਉੱਪਰ ਰੱਖੋ(_B)" | |
11208 | |
11209 #~ msgid "Away!" | |
11210 #~ msgstr "ਦੂਰ!" | |
11211 | |
11212 #~ msgid "Edit This Message" | |
11213 #~ msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸੋਧ" | |
11214 | |
11215 #~ msgid "I'm Back!" | |
11216 #~ msgstr "ਮੈਂ ਆ ਗਿਆ ਵਈਂ!" | |
11217 | |
11218 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
11219 #~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ \"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" | |
11220 | |
11221 #~ msgid "Remove Away Message" | |
11222 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਓ" | |
11223 | |
11224 #~ msgid "Set All Away" | |
11225 #~ msgstr "ਸਭ ਦੂਰ ਵੇਖਾਓ" | |
11226 | |
11227 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
11228 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਨਾਲ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ" | |
11229 | |
11230 #~ msgid "" | |
11231 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
11232 #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬਿਨਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ \"ਵਰਤੋਂ\" ਚੁਣੋ।" | |
11233 | |
11234 #~ msgid "You cannot create an empty away message" | |
11235 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" | |
11236 | |
11237 #~ msgid "New away message" | |
11238 #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ" | |
11239 | |
11240 #~ msgid "Away title: " | |
11241 #~ msgstr "ਦੂਰ ਲੇਖ:" | |
11242 | |
11243 #~ msgid "_Save" | |
11244 #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" | |
11245 | |
11246 #~ msgid "Sa_ve & Use" | |
11247 #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ(_v)" | |
11248 | |
11249 #~ msgid "Buddy List Error" | |
11250 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" | |
11251 | |
11252 #~ msgid "Size of the expander arrow" | |
11253 #~ msgstr "ਫੈਲਾਉ ਤੀਰ ਦਾ ਆਕਾਰ" | |
11254 | |
11255 #~ msgid "" | |
11256 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
11257 #~ "\n" | |
11258 #~ " COMMANDS:\n" | |
11259 #~ " uri Handle AIM: URI\n" | |
11260 #~ " away Popup the away dialog with the default " | |
11261 #~ "message\n" | |
11262 #~ " back Remove the away dialog\n" | |
11263 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" | |
11264 #~ "\n" | |
11265 #~ " OPTIONS:\n" | |
11266 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
11267 #~ msgstr "" | |
11268 #~ "ਵਰਤੋਂ: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
11269 #~ "\n" | |
11270 #~ " COMMANDS:\n" | |
11271 #~ " uri Handle AIM: URI\n" | |
11272 #~ " away Popup the away dialog with the default " | |
11273 #~ "message\n" | |
11274 #~ " back Remove the away dialog\n" | |
11275 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" | |
11276 #~ "\n" | |
11277 #~ " OPTIONS:\n" | |
11278 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" | |
11279 | |
11280 #~ msgid "" | |
11281 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" | |
11282 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | |
11283 #~ msgstr "" | |
11284 #~ "ਗੇਇਮ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ (ਅਜਲਾਸ 0 ਉੱਤੇ)\n" | |
11285 #~ "ਕੀ \"ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ\" ਪਲੱਗਿੰਨ ਲੋਡ ਹੈ>?\n" | |
11286 | |
11287 #~ msgid "" | |
11288 #~ "\n" | |
11289 #~ "Close running copy of Gaim\n" | |
11290 #~ msgstr "" | |
11291 #~ "\n" | |
11292 #~ "ਗੇਇਮ ਦਾ ਚੱਲਦਾ ਵਰਜਨ ਬੰਦ ਕਰੋ\n" | |
11293 | |
11294 #~ msgid "" | |
11295 #~ "\n" | |
11296 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
11297 #~ msgstr "" | |
11298 #~ "\n" | |
11299 #~ "ਮੂਲ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਸਭ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ \"ਦੂਰ\" ਵੇਖਾਓ।\n" | |
11300 | |
11301 #~ msgid "" | |
11302 #~ "\n" | |
11303 #~ "Set all accounts as not away.\n" | |
11304 #~ msgstr "" | |
11305 #~ "\n" | |
11306 #~ "ਸਭ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਦੂਰ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।\n" | |
11307 | |
11308 #~ msgid "Show fewer options" | |
11309 #~ msgstr "ਘੱਟ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" | |
11310 | |
11311 #~ msgid "Information" | |
11312 #~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
11313 | |
11314 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | |
11315 #~ msgstr "/ਸਨੇਹੀ/ਸਾਇਨਆਫ(_S)" | |
11316 | |
11317 #~ msgid "/Tools/_Away" | |
11318 #~ msgstr "/ਸੰਦ/ਦੂਰ(_A)" | |
11319 | |
11320 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | |
11321 #~ msgstr "/ਸੰਦ/ਪਲੱਗਿੰਨ ਕਾਰਵਾਈ(_u)" | |
11322 | |
11323 #~ msgid "Rename Group" | |
11324 #~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ" | |
11325 | |
11326 #~ msgid "New group name" | |
11327 #~ msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ" | |
11328 | |
11329 #~ msgid "Please enter a new name for the selected group." | |
11330 #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ।" | |
11331 | |
11332 #~ msgid "%d%%" | |
11333 #~ msgstr "%d%%" | |
11334 | |
11335 #~ msgid "" | |
11336 #~ "\n" | |
11337 #~ "<b>Account:</b>" | |
11338 #~ msgstr "" | |
11339 #~ "\n" | |
11340 #~ "<b>ਖਾਤਾ:</b>" | |
11341 | |
11342 #~ msgid "" | |
11343 #~ "\n" | |
11344 #~ "<b>Warned:</b>" | |
11345 #~ msgstr "" | |
11346 #~ "\n" | |
11347 #~ "<b>ਚੇਤਾਵਨੀ:</b>" | |
11348 | |
11349 #~ msgid "Warned (%d%%) " | |
11350 #~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ (%d%%) " | |
11351 | |
11352 #~ msgid "/Tools/Away" | |
11353 #~ msgstr "/ਸੰਦ/ਦੂਰ" | |
11354 | |
11355 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
11356 #~ msgstr "ਚੁਣੇ ਸਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | |
11357 | |
11358 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
11359 #~ msgstr "ਚੁਣੇ ਸਨੇਹਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" | |
11360 | |
11361 #~ msgid "_Chat" | |
11362 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_C)" | |
11363 | |
11364 #~ msgid "Join a chat room" | |
11365 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ" | |
11366 | |
11367 #~ msgid "_Away" | |
11368 #~ msgstr "ਦੂਰ(_A)" | |
11369 | |
11370 #~ msgid "Set an away message" | |
11371 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ" | |
11372 | |
11373 #~ msgid "Done." | |
11374 #~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" | |
11375 | |
11376 #~ msgid "Signon: " | |
11377 #~ msgstr "ਦਾਖਲ:" | |
11378 | |
11379 #~ msgid "Signon" | |
11380 #~ msgstr "ਦਾਖਲ" | |
11381 | |
11382 #~ msgid "Cancel All" | |
11383 #~ msgstr "ਸਭ ਰੱਦ ਕਰੋ" | |
11384 | |
11385 #~ msgid "_Reconnect" | |
11386 #~ msgstr "ਮੁੜ ਜੁੜੋ(_R)" | |
11387 | |
11388 #~ msgid "" | |
11389 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
11390 #~ "\n" | |
11391 #~ "%s\n" | |
11392 #~ "%s" | |
11393 #~ msgstr "" | |
11394 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s ਦਾ ਸੰਪਰਕ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।</span>\n" | |
11395 #~ "\n" | |
11396 #~ "%s\n" | |
11397 #~ "%s" | |
11398 | |
11399 #~ msgid "Reason Unknown." | |
11400 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਹੈ।" | |
11401 | |
11402 #~ msgid "Reconnect _All" | |
11403 #~ msgstr "ਸਭ ਮੁੜ ਜੋੜੋ(_A)" | |
11404 | |
11405 #~ msgid "Time" | |
11406 #~ msgstr "ਸਮਾਂ" | |
11407 | |
11408 #~ msgid "Get Away Msg" | |
11409 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹ ਲਵੋ" | |
11410 | |
11411 #~ msgid "/Conversation/_Warn..." | |
11412 #~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚੇਤਾਵਨੀ(_W)..." | |
11413 | |
11414 #~ msgid "/Conversation/A_lias..." | |
11415 #~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਉਪ-ਨਾਂ(_l)..." | |
11416 | |
11417 #~ msgid "/Options/Show T_imestamps" | |
11418 #~ msgstr "/ਚੋਣ/ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
11419 | |
11420 #~ msgid "/Conversation/Warn..." | |
11421 #~ msgstr "/ਗੱਲਬਾਤ/ਚੇਤਾਵਨੀ..." | |
11422 | |
11423 #~ msgid "Warn" | |
11424 #~ msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" | |
11425 | |
11426 #~ msgid "Warn the user" | |
11427 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ" | |
11428 | |
11429 #~ msgid "Block the user" | |
11430 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" | |
11431 | |
11432 #~ msgid "Send a file to the user" | |
11433 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" | |
11434 | |
11435 #~ msgid "Add the user to your buddy list" | |
11436 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
11437 | |
11438 #~ msgid "Remove the user from your buddy list" | |
11439 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" | |
11440 | |
11441 #~ msgid "Send" | |
11442 #~ msgstr "ਭੇਜੋ" | |
11443 | |
11444 #~ msgid "Invite" | |
11445 #~ msgstr "ਸੱਦਾ" | |
11446 | |
11447 #~ msgid "Invite a user" | |
11448 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸੱਦੋ" | |
11449 | |
11450 #~ msgid "Add the chat to your buddy list" | |
11451 #~ msgstr "ਆਪਣੀ ਸਨੇਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
11452 | |
11453 #~ msgid "<main>/Conversation/Close" | |
11454 #~ msgstr "<main>/ਗੱਲਬਾਤ/ਬੰਦ" | |
11455 | |
11456 #~ msgid "former lead developer" | |
11457 #~ msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" | |
11458 | |
11459 #~ msgid "former maintainer" | |
11460 #~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" | |
11461 | |
11462 #, fuzzy | |
11463 #~ msgid "Azerbaijani" | |
11464 #~ msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" | |
11465 | |
11466 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
11467 #~ msgstr "Vladimira Girginova ਅਤੇ Vladimir (Kaladan) Petkov" | |
11468 | |
11469 #~ msgid "Burmese" | |
11470 #~ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ" | |
11471 | |
11472 #, fuzzy | |
11473 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | |
11474 #~ msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ" | |
11475 | |
11476 #~ msgid "Albanian" | |
11477 #~ msgstr "ਅਲਬਾਈਅਨ" | |
11478 | |
11479 #~ msgid "Turkish" | |
11480 #~ msgstr "ਤੁਰਕੀ" | |
11481 | |
11482 #~ msgid "Ukrainian" | |
11483 #~ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" | |
11484 | |
11485 #~ msgid "Chinese" | |
11486 #~ msgstr "ਚੀਨ" | |
11487 | |
11488 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11489 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
11490 | |
11491 #~ msgid "_Screen name" | |
11492 #~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ(_S)" | |
11493 | |
11494 #~ msgid "Warn User" | |
11495 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਚੇਤਾਵਨੀ" | |
11496 | |
11497 #~ msgid "Warn _anonymously?" | |
11498 #~ msgstr "ਕੀ ਅਗਿਆਤ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ(_a)?" | |
11499 | |
11500 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
11501 #~ msgstr "<b>ਅਗਿਆਤ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਦੀ ਮੁੱਲ ਘੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</b>" | |
11502 | |
11503 #~ msgid "Show transfer details" | |
11504 #~ msgstr "ਭੇਜਣ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" | |
11505 | |
11506 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
11507 #~ msgstr "ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰਿਮੋਟ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_i)" | |
11508 | |
11509 #~ msgid "Display" | |
11510 #~ msgstr "ਦਰਿਸ਼" | |
11511 | |
11512 #~ msgid "Show _timestamp on messages" | |
11513 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਵੇਖਾਓ(_t)" | |
11514 | |
11515 #~ msgid "Ignore c_olors" | |
11516 #~ msgstr "ਰੰਗ ਅਣਡਿੱਠੇ(_o)" | |
11517 | |
11518 #~ msgid "Ignore font _faces" | |
11519 #~ msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ ਅਣਡਿੱਠਾ(_f)" | |
11520 | |
11521 #~ msgid "Ignore font si_zes" | |
11522 #~ msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ(_z)" | |
11523 | |
11524 #~ msgid "Default Formatting" | |
11525 #~ msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰਮਿਟ" | |
11526 | |
11527 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
11528 #~ msgstr "ਬਾਹਰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਮੂਲ ਫਾਰਮਿਟ ਰੱਖੋ(_S)" | |
11529 | |
11530 #~ msgid "Send Message" | |
11531 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | |
11532 | |
11533 #~ msgid "Enter _sends message" | |
11534 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ enter(_s)" | |
11535 | |
11536 #~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
11537 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ C_ontrol-Enter ਦਬਾਓ" | |
11538 | |
11539 #~ msgid "Window Closing" | |
11540 #~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ" | |
11541 | |
11542 #~ msgid "_Escape closes window" | |
11543 #~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ _Escape" | |
11544 | |
11545 #~ msgid "Insertions" | |
11546 #~ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" | |
11547 | |
11548 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
11549 #~ msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਬਦਲਣ ਲਈ Control-{B/I/U}(_f)" | |
11550 | |
11551 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
11552 #~ msgstr "ਸਮਾਈਲੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ Control-(number)(_i)" | |
11553 | |
11554 #~ msgid "Show _buttons as:" | |
11555 #~ msgstr "ਬਟਨ ਏਦਾਂ ਵੇਖਾਓ(_b):" | |
11556 | |
11557 #~ msgid "Pictures" | |
11558 #~ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" | |
11559 | |
11560 #~ msgid "Text" | |
11561 #~ msgstr "ਪਾਠ" | |
11562 | |
11563 #~ msgid "Pictures and text" | |
11564 #~ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ ਅਤੇ ਪਾਠ" | |
11565 | |
11566 #~ msgid "_Raise window on events" | |
11567 #~ msgstr "ਘਟਨਾ ਉੱਤੇ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_R)" | |
11568 | |
11569 #~ msgid "Show _warning levels" | |
11570 #~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ ਵੇਖਾਓ(_w)" | |
11571 | |
11572 #~ msgid "_Automatically expand contacts" | |
11573 #~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਖੁਦ ਹੀ ਫੈਲਾਓ(_A)" | |
11574 | |
11575 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
11576 #~ msgstr "\"_slash\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਯੋਗ" | |
11577 | |
11578 #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
11579 #~ msgstr "ਟੈਬ/ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪ-ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_a)" | |
11580 | |
11581 #~ msgid "_Raise IM window on events" | |
11582 #~ msgstr "ਘਟਨਾ ਉੱਤੇ IM ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ" | |
11583 | |
11584 #~ msgid "Raise chat _window on events" | |
11585 #~ msgstr "ਘਟਨਾ ਲਈ ਗੱਲਬਾਤ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰੋ(_w)" | |
11586 | |
11587 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
11588 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਬਹੁ-ਰੰਗ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(_m)" | |
11589 | |
11590 #~ msgid "Tab p_lacement:" | |
11591 #~ msgstr "ਟੈਬ ਸਥਿਤੀ(_l):" | |
11592 | |
11593 #~ msgid "New conversation _placement:" | |
11594 #~ msgstr "ਨਵੀਂ ਗੱਲਬਾਤ ਸਥਿਤੀ(_p):" | |
11595 | |
11596 #~ msgid "Message Logs" | |
11597 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਾਗ" | |
11598 | |
11599 #~ msgid "System Logs" | |
11600 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ" | |
11601 | |
11602 #~ msgid "_Enable system log" | |
11603 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਯੋਗ(_E)" | |
11604 | |
11605 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
11606 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਣ/ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" | |
11607 | |
11608 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
11609 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਲਾਗਿੰਨ ਵਿਹਲਾ/ਨਾ-ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ(_i)" | |
11610 | |
11611 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
11612 #~ msgstr "ਸਨੇਹੀ ਦੂਰ ਜਾਣ/ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" | |
11613 | |
11614 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
11615 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋਣ/ਦੂਰ/ਵਿਹਲਾ ਹੋਣ ਦਾ ਲਾਗ(_s)" | |
11616 | |
11617 #~ msgid "Idle _time reporting:" | |
11618 #~ msgstr "ਵਿਹਲਾ ਸਮਾਂ ਰਿਪੋਰਟ(_t):" | |
11619 | |
11620 #~ msgid "Gaim usage" | |
11621 #~ msgstr "ਗੇਇਮ ਵਰਤੋਂ" | |
11622 | |
11623 #~ msgid "X usage" | |
11624 #~ msgstr "X ਵਰਤੋਂ" | |
11625 | |
11626 #~ msgid "Windows usage" | |
11627 #~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਵਰਤੋਂ" | |
11628 | |
11629 #~ msgid "" | |
11630 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11631 #~ "\n" | |
11632 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
11633 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
11634 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
11635 #~ msgstr "" | |
11636 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11637 #~ "\n" | |
11638 #~ "<span weight=\"bold\">ਲਿਖਿਆ:</span>\t%s\n" | |
11639 #~ "<span weight=\"bold\">ਵੈਬ ਸਾਇਟ:</span>\t\t%s\n" | |
11640 #~ "<span weight=\"bold\">ਫਾਇਲ ਨਾਂ:</span>\t%s" | |
11641 | |
11642 #~ msgid "" | |
11643 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11644 #~ "\n" | |
11645 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
11646 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
11647 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
11648 #~ msgstr "" | |
11649 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
11650 #~ "\n" | |
11651 #~ "<span weight=\"bold\">ਲਿਖਿਆ:</span> %s\n" | |
11652 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
11653 #~ "<span weight=\"bold\">ਫਾਇਲ ਨਾਂ:</span> %s" | |
11654 | |
11655 #~ msgid "Load" | |
11656 #~ msgstr "ਲੋਡ" | |
11657 | |
11658 #~ msgid "Summary" | |
11659 #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ" | |
11660 | |
11661 #~ msgid "Details" | |
11662 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ" | |
11663 | |
11664 #~ msgid "_Edit" | |
11665 #~ msgstr "ਸੋਧ(_E)" | |
11666 | |
11667 #~ msgid "Interface" | |
11668 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" | |
11669 | |
11670 #~ msgid "Message Text" | |
11671 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਪਾਠ" | |
11672 | |
11673 #~ msgid "Shortcuts" | |
11674 #~ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" | |
11675 | |
11676 #~ msgid "Away Messages" | |
11677 #~ msgstr "ਦੂਰ ਸੁਨੇਹੇ" | |
11678 | |
11679 #~ msgid "Plugins" | |
11680 #~ msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
11681 | |
11682 #~ msgid "HTML" | |
11683 #~ msgstr "HTML" | |
11684 | |
11685 #~ msgid "Plain text" | |
11686 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ" | |
11687 | |
11688 #~ msgid "Please create an account." | |
11689 #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ।" | |
11690 | |
11691 #~ msgid "Login" | |
11692 #~ msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" | |
11693 | |
11694 #~ msgid "<b>_Account:</b>" | |
11695 #~ msgstr "<b>ਖਾਤਾ(_A):</b>" | |
11696 | |
11697 #~ msgid "<b>_Password:</b>" | |
11698 #~ msgstr "<b>ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(_P):</b>" | |
11699 | |
11700 #~ msgid "A_ccounts" | |
11701 #~ msgstr "ਖਾਤੇ(_c)" | |
11702 | |
11703 #~ msgid "P_references" | |
11704 #~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_r)" | |
11705 | |
11706 #~ msgid "_Sign on" | |
11707 #~ msgstr "ਦਾਖਲ(_S)" | |
11708 | |
11709 #~ msgid "" | |
11710 #~ "Gaim %s\n" | |
11711 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11712 #~ "\n" | |
11713 #~ " -a, --acct display account editor window\n" | |
11714 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " | |
11715 #~ "specifies\n" | |
11716 #~ " name of away message to use)\n" | |
11717 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " | |
11718 #~ "specifies\n" | |
11719 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
11720 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
11721 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
11722 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11723 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11724 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
11725 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
11726 #~ msgstr "" | |
11727 #~ "Gaim %s\n" | |
11728 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
11729 #~ "\n" | |
11730 #~ " -a, --acct display account editor window\n" | |
11731 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " | |
11732 #~ "specifies\n" | |
11733 #~ " name of away message to use)\n" | |
11734 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME " | |
11735 #~ "specifies\n" | |
11736 #~ " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
11737 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
11738 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
11739 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11740 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11741 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
11742 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
11743 | |
11744 #~ msgid "Unable to load preferences" | |
11745 #~ msgstr "ਪਸੰਦ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
11746 | |
11747 #~ msgid "Slightly less boring default" | |
11748 #~ msgstr "ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਹੋਰ ਵਧਿਆ" | |
11749 | |
11750 #~ msgid "Available for friends only" | |
11751 #~ msgstr "ਦੋਸਤ ਲਈ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ" | |
11752 | |
11753 #~ msgid "Away for friends only" | |
11754 #~ msgstr "ਦੋਸਤ ਲਈ ਹੀ ਦੂਰ" | |
11755 | |
11756 #~ msgid "Invisible for friends only" | |
11757 #~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਓਹਲੇ" | |
11758 | |
11759 #~ msgid "Unable to resolve hostname." | |
11760 #~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
11761 | |
11762 #~ msgid "Error while reading from socket." | |
11763 #~ msgstr "ਸਾਕਟ ਤੋਂ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
11764 | |
11765 #~ msgid "Error while writing to socket." | |
11766 #~ msgstr "ਸਾਕਟ ਲਈ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" | |
11767 | |
11768 #~ msgid "Authentication failed." | |
11769 #~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਸਫਲ।" | |
11770 | |
11771 #~ msgid "Unknown Error Code." | |
11772 #~ msgstr "ਗਲਤੀ ਕੋਡ ਅਣਜਾਣਾ ਹੈ।" | |
11773 | |
11774 #~ msgid "Status: %s" | |
11775 #~ msgstr "ਸਥਿਤੀ: %s" | |
11776 | |
11777 #~ msgid "Could not connect" | |
11778 #~ msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | |
11779 | |
11780 #~ msgid "Reading data" | |
11781 #~ msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" | |
11782 | |
11783 #~ msgid "Balancer handshake" | |
11784 #~ msgstr "ਬੈਂਲਨਸਰ ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ" | |
11785 | |
11786 #~ msgid "Reading server key" | |
11787 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁੰਜੀ ਪੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | |
11788 | |
11789 #~ msgid "Exchanging key hash" | |
11790 #~ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹੈਸ਼ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | |
11791 | |
11792 #~ msgid "Critical error in GG library\n" | |
11793 #~ msgstr "GG ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ\n" | |
11794 | |
11795 #~ msgid "Unable to ping server" | |
11796 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰਨ ਲਈ ਆਯੋਗ" | |
11797 | |
11798 #~ msgid "Send as message" | |
11799 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ" | |
11800 | |
11801 #~ msgid "Looking up GG server" | |
11802 #~ msgstr "GG ਸਰਵਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" | |
11803 | |
11804 #~ msgid "Birth Year" | |
11805 #~ msgstr "ਜਨਮ ਸਾਲ" | |
11806 | |
11807 #~ msgid "Sex" | |
11808 #~ msgstr "ਲਿੰਗ" | |
11809 | |
11810 #~ msgid "Password couldn't be changed" | |
11811 #~ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" | |
11812 | |
11813 #~ msgid "Directory Search" | |
11814 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਜ" | |
11815 | |
11816 #~ msgid "Send message through server" | |
11817 #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਰਾਹੀਂ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" | |
11818 | |
11819 #~ msgid "Connecting..." | |
11820 #~ msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..." | |
11821 | |
11822 #~ msgid "Nick:" | |
11823 #~ msgstr "ਨਾਂ:" | |
11824 | |
11825 #~ msgid "File Transfer Aborted" | |
11826 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" | |
11827 | |
11828 #~ msgid "Buddy Information for %s" | |
11829 #~ msgstr "%s ਲਈ ਸਨੇਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
11830 | |
11831 #~ msgid "Invalid nickname '%s'" | |
11832 #~ msgstr "ਗਲਤ '%s' ਨਾਂ" | |
11833 | |
11834 #~ msgid "Invalid nickname" | |
11835 #~ msgstr "ਗਲਤ ਨਾਂ" | |
11836 | |
11837 #~ msgid "Jabber Profile" | |
11838 #~ msgstr "Jabber ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
11839 | |
11840 #~ msgid "Roomlist Error" | |
11841 #~ msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਗਲਤੀ" | |
11842 | |
11843 #~ msgid "Logged out" | |
11844 #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" | |
11845 | |
11846 #~ msgid "Hide Operating System" | |
11847 #~ msgstr "ਓਪਰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਓਹਲੇ" | |
11848 | |
11849 #~ msgid "Display timeout notices" | |
11850 #~ msgstr "ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ ਸੂਚਨਾ ਵੇਖਾਓ" | |
11851 | |
11852 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." | |
11853 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਲਈ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰੱਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।" | |
11854 | |
11855 #~ msgid "" | |
11856 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
11857 #~ "different location" | |
11858 #~ msgstr "" | |
11859 #~ "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੋਂ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ।" | |
11860 | |
11861 #~ msgid "User Properties" | |
11862 #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" | |
11863 | |
11864 #, fuzzy | |
11865 #~ msgid "Transfer of file %s timed out." | |
11866 #~ msgstr "ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" | |
11867 | |
11868 #~ msgid "" | |
11869 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen " | |
11870 #~ "name at another location." | |
11871 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਪਰਕ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਦਾਖਲ ਹੋਏ ਹੋ।" | |
11872 | |
11873 #~ msgid "Not specified" | |
11874 #~ msgstr "ਕੋਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" | |
11875 | |
11876 #~ msgid "ICQ Info for %s" | |
11877 #~ msgstr "%s ਲਈ ICQ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
11878 | |
11879 #~ msgid "" | |
11880 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen " | |
11881 #~ "name ends in a space." | |
11882 #~ msgstr "" | |
11883 #~ "ਗਲਤੀ 0x%04x: ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਨਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ " | |
11884 #~ "ਥਾਂ ਹੈ।" | |
11885 | |
11886 #~ msgid "Visible" | |
11887 #~ msgstr "ਦਿੱਖ" | |
11888 | |
11889 #~ msgid "Available Message:" | |
11890 #~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ:" | |
11891 | |
11892 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
11893 #~ msgstr "ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ --IM ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਵੇਗਾ!" | |
11894 | |
11895 #~ msgid "Set Available Message..." | |
11896 #~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ..." | |
11897 | |
11898 #~ msgid "Failed to leave channel" | |
11899 #~ msgstr "ਚੈਨਲ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | |
11900 | |
11901 #~ msgid "Basic Profile" | |
11902 #~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ" | |
11903 | |
11904 #~ msgid "Profile Information" | |
11905 #~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ" | |
11906 | |
11907 #~ msgid "Instant Messagers" | |
11908 #~ msgstr "ਤਰੁੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" | |
11909 | |
11910 #~ msgid "AIM" | |
11911 #~ msgstr "AIM" | |
11912 | |
11913 #~ msgid "ICQ UIN" | |
11914 #~ msgstr "ICQ UIN" | |
11915 | |
11916 #~ msgid "MSN" | |
11917 #~ msgstr "MSN" | |
11918 | |
11919 #~ msgid "Yahoo" | |
11920 #~ msgstr "ਯਾਹੂ" | |
11921 | |
11922 #~ msgid "I'm From" | |
11923 #~ msgstr "ਮੈਂ ਹਾਂ" | |
11924 | |
11925 #~ msgid "Set your Trepia profile data." | |
11926 #~ msgstr "ਆਪਣਾ Trepia ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਦਿਓ।" | |
11927 | |
11928 #~ msgid "Profile" | |
11929 #~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ" | |
11930 | |
11931 #~ msgid "Set Profile" | |
11932 #~ msgstr "ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" | |
11933 | |
11934 #~ msgid "Visit Homepage" | |
11935 #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲੋ" | |
11936 | |
11937 #~ msgid "Local Users" | |
11938 #~ msgstr "ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ" | |
11939 | |
11940 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" | |
11941 #~ msgstr "Trepia ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਪਲੱਗਿੰਨ" | |
11942 | |
11943 #~ msgid "" | |
11944 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
11945 #~ "device." | |
11946 #~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਿੰਨ ਆਫ (ਬੰਦ) ਹੋ, ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗਿੰਨ ਹੋ।" | |
11947 | |
11948 #~ msgid "Please enter your password" | |
11949 #~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ" | |
11950 | |
11951 #~ msgid "%s logged in." | |
11952 #~ msgstr "%s ਲਾਗਿੰਨ" | |
11953 | |
11954 #~ msgid "%s signed on" | |
11955 #~ msgstr "%s ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ" | |
11956 | |
11957 #~ msgid "%s logged out." | |
11958 #~ msgstr "%s ਲਾਗਆਉਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" | |
11959 | |
11960 #~ msgid "%s signed off" | |
11961 #~ msgstr "%s ਬੰਦ ਕਰ ਗਿਆ" | |
11962 | |
11963 #~ msgid "" | |
11964 #~ "%s has just been warned by %s.\n" | |
11965 #~ "Your new warning level is %d%%" | |
11966 #~ msgstr "" | |
11967 #~ "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੀ ਹੈ।\n" | |
11968 #~ "ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੱਧਰ %d%% ਹੈ" | |
11969 | |
11970 #~ msgid "an anonymous person" | |
11971 #~ msgstr "ਕੋਈ ਅਣਜਾਣ ਵਿਅਕਤੀ" | |
11972 | |
11973 #~ msgid "" | |
11974 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
11975 #~ "<b>%s</b>" | |
11976 #~ msgstr "" | |
11977 #~ "%s ਨੇ %s ਨੂੰ ਗੱਲਬਾਤ ਰੂਮ %s ਵਿੱਚ ਸੱਦਿਆ ਹੈ:\n" | |
11978 #~ "<b>%s</b>" | |
11979 | |
11980 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
11981 #~ msgstr "ਮੁਆਫੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਰੁਝਿਆ ਹਾਂ!" | |
11982 | |
11413 | 11983 #~ msgid "" |
11984 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
11985 #~ "Defaulting to PNG." | |
11986 #~ msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੂਲ PNG ਹੈ।" |