419
|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
4 #
|
|
5 #: src/gnome_applet_mgr.c:353
|
|
6 #, fuzzy
|
|
7 msgid ""
|
|
8 msgstr ""
|
|
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
10 "POT-Creation-Date: 2000-06-16 19:04-0700\n"
|
|
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
14 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
15 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
17
|
|
18 #: src/about.c:59
|
|
19 #, c-format
|
|
20 msgid "About GAIM v%s"
|
|
21 msgstr "GAIM¿¡ ´ëÇÏ¿©"
|
|
22
|
|
23 #. color = gtk_button_new_with_label("Color");
|
|
24 #: src/about.c:93 src/buddy.c:1766 src/buddy_chat.c:711
|
|
25 #: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:294 src/prefs.c:811
|
|
26 msgid "Close"
|
|
27 msgstr "´Ý±â"
|
|
28
|
|
29 #: src/aim.c:175
|
|
30 msgid "Please enter your logon"
|
|
31 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
|
|
32
|
|
33 #: src/aim.c:179
|
|
34 msgid "You must give your password"
|
|
35 msgstr "Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼž߸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
|
|
36
|
|
37 #: src/aim.c:229 src/buddy.c:1761
|
|
38 msgid "Signoff"
|
|
39 msgstr "²÷±â"
|
|
40
|
|
41 #: src/aim.c:339 src/aim.c:545 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373
|
|
42 msgid "Signon"
|
|
43 msgstr "¿¬°á"
|
|
44
|
|
45 #: src/aim.c:340 src/buddy_chat.c:103 src/buddy_chat.c:178 src/dialogs.c:370
|
|
46 #: src/dialogs.c:644 src/dialogs.c:760 src/dialogs.c:870 src/dialogs.c:999
|
|
47 #: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1200 src/dialogs.c:1288 src/dialogs.c:1477
|
|
48 #: src/dialogs.c:1662 src/dialogs.c:1760 src/dialogs.c:1849 src/rvous.c:279
|
|
49 #: src/rvous.c:414 src/rvous.c:633
|
|
50 msgid "Cancel"
|
|
51 msgstr "Ãë¼Ò"
|
|
52
|
|
53 #: src/aim.c:341 src/buddy.c:1758
|
|
54 msgid "Register"
|
|
55 msgstr "µî·Ï"
|
|
56
|
|
57 #: src/aim.c:342
|
|
58 msgid "Options"
|
|
59 msgstr "¿É¼Ç"
|
|
60
|
|
61 #: src/aim.c:344 src/aim.c:551 src/buddy.c:1823
|
|
62 msgid "Plugins"
|
|
63 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
|
|
64
|
|
65 #: src/aim.c:407
|
|
66 msgid "Screen Name: "
|
|
67 msgstr "ȸéÀ̸§: "
|
|
68
|
|
69 #: src/aim.c:410
|
|
70 msgid "Password: "
|
|
71 msgstr "¾ÏÈ£: "
|
|
72
|
|
73 #: src/aim.c:413
|
|
74 msgid "Remember Password"
|
|
75 msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå"
|
|
76
|
|
77 #: src/aim.c:460
|
|
78 msgid "Gaim - Login"
|
|
79 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"
|
|
80
|
|
81 #: src/aim.c:540 src/buddy.c:1820
|
|
82 msgid "Preferences"
|
|
83 msgstr "¼³Á¤"
|
|
84
|
|
85 #: src/away.c:101 src/away.c:223
|
|
86 msgid "Back"
|
|
87 msgstr "µÚ·Î"
|
|
88
|
|
89 #: src/away.c:111
|
|
90 msgid "I'm Back!"
|
|
91 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
|
|
92
|
|
93 #: src/away.c:151
|
|
94 msgid "Gaim - Away!"
|
|
95 msgstr "Gaim - Àá¼ö!"
|
|
96
|
|
97 #: src/away.c:264 src/gnome_applet_mgr.c:287
|
|
98 msgid "New Away Message"
|
|
99 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
|
|
100
|
|
101 #: src/away.c:283
|
|
102 msgid "Remove Away Message"
|
|
103 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â"
|
|
104
|
|
105 #: src/buddy.c:146
|
|
106 #, c-format
|
|
107 msgid "%d/%d Buddies Online"
|
|
108 msgstr "ÇöÀç Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸´Â %d/%d"
|
|
109
|
|
110 #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:278 src/buddy.c:281 src/buddy.c:286
|
|
111 #: src/buddy.c:1920 src/buddy.c:1989 src/conversation.c:368
|
|
112 #: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:1478
|
|
113 #: src/dialogs.c:1502 src/prefs.c:1001
|
|
114 msgid "Add"
|
|
115 msgstr "´õÇϱâ"
|
|
116
|
|
117 #: src/buddy.c:274 src/buddy.c:279 src/buddy.c:282 src/buddy.c:287
|
|
118 #: src/buddy.c:1921 src/buddy.c:1990 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:708
|
|
119 #: src/prefs.c:1002
|
|
120 msgid "Remove"
|
|
121 msgstr "Á¦°Å"
|
|
122
|
|
123 #: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1869
|
|
124 msgid "Chat"
|
|
125 msgstr "äÆÃ"
|
|
126
|
|
127 #: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1867
|
|
128 #: src/buddy_chat.c:716
|
|
129 msgid "IM"
|
|
130 msgstr "IM"
|
|
131
|
|
132 #: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1868
|
|
133 #: src/buddy_chat.c:718 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631
|
|
134 msgid "Info"
|
|
135 msgstr "Á¤º¸"
|
|
136
|
|
137 #: src/buddy.c:449
|
|
138 msgid "Dir Info"
|
|
139 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
|
|
140
|
|
141 #: src/buddy.c:456
|
|
142 msgid "Away Msg"
|
|
143 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
|
|
144
|
|
145 #: src/buddy.c:463
|
|
146 msgid "Toggle Logging"
|
|
147 msgstr "·Î±ë ¼±ÅÃ"
|
|
148
|
|
149 #: src/buddy.c:469
|
|
150 msgid "Add Buddy Pounce"
|
|
151 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â"
|
|
152
|
|
153 #: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2025 src/dialogs.c:1493
|
|
154 msgid "Permit"
|
|
155 msgstr "Çã¿ë"
|
|
156
|
|
157 #: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1488
|
|
158 msgid "Deny"
|
|
159 msgstr "°ÅºÎ"
|
|
160
|
|
161 #: src/buddy.c:1336
|
|
162 msgid "New Buddy Pounce"
|
|
163 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â"
|
|
164
|
|
165 #: src/buddy.c:1354
|
|
166 msgid "Remove Buddy Pounce"
|
|
167 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â"
|
|
168
|
|
169 #: src/buddy.c:1463
|
|
170 msgid "Warnings: %d%%\n"
|
|
171 msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n"
|
|
172
|
|
173 #: src/buddy.c:1468
|
|
174 #, c-format
|
|
175 msgid ""
|
|
176 "Name: %s \n"
|
|
177 "Logged in: %s\n"
|
|
178 "%s%s%s"
|
|
179 msgstr ""
|
|
180 "À̸§: %s \n"
|
|
181 "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n"
|
|
182 "%s%s%s"
|
|
183
|
|
184 #: src/buddy.c:1468
|
|
185 msgid "Idle: "
|
|
186 msgstr "³î±â: "
|
|
187
|
|
188 #: src/buddy.c:1516
|
|
189 #, c-format
|
|
190 msgid "<HR><B>%s logged in%s%s.</B><BR><HR>"
|
|
191 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
|
|
192
|
|
193 #: src/buddy.c:1614
|
|
194 #, c-format
|
|
195 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>"
|
|
196 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
|
|
197
|
|
198 #: src/buddy.c:1747
|
|
199 msgid "File"
|
|
200 msgstr "ÆÄÀÏ"
|
|
201
|
|
202 #: src/buddy.c:1751
|
|
203 msgid "Add A Buddy"
|
|
204 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
205
|
|
206 #: src/buddy.c:1753
|
|
207 msgid "Import Buddy List"
|
|
208 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
|
|
209
|
|
210 #: src/buddy.c:1754
|
|
211 msgid "Export Buddy List"
|
|
212 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
|
|
213
|
|
214 #: src/buddy.c:1764
|
|
215 msgid "Quit"
|
|
216 msgstr "³¡³»±â"
|
|
217
|
|
218 #: src/buddy.c:1771
|
|
219 msgid "Tools"
|
|
220 msgstr "µµ±¸"
|
|
221
|
|
222 #: src/buddy.c:1776 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284
|
|
223 #: src/prefs.c:601
|
|
224 msgid "Away"
|
|
225 msgstr "Àá¼ö"
|
|
226
|
|
227 #: src/buddy.c:1781
|
|
228 msgid "Buddy Pounce"
|
|
229 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
|
|
230
|
|
231 #: src/buddy.c:1789
|
|
232 msgid "Search for Buddy"
|
|
233 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
|
|
234
|
|
235 #: src/buddy.c:1792
|
|
236 msgid "by Email"
|
|
237 msgstr "¸ÞÀÏ·Î"
|
|
238
|
|
239 #: src/buddy.c:1796
|
|
240 msgid "by Dir Info"
|
|
241 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î"
|
|
242
|
|
243 #: src/buddy.c:1803
|
|
244 msgid "Settings"
|
|
245 msgstr "¼³Á¤"
|
|
246
|
|
247 #: src/buddy.c:1806
|
|
248 msgid "User Info"
|
|
249 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
|
|
250
|
|
251 #: src/buddy.c:1810
|
|
252 msgid "Directory Info"
|
|
253 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
|
|
254
|
|
255 #: src/buddy.c:1814
|
|
256 msgid "Change Password"
|
|
257 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â"
|
|
258
|
|
259 #: src/buddy.c:1828
|
|
260 msgid "Help"
|
|
261 msgstr "µµ¿ò¸»"
|
|
262
|
|
263 #: src/buddy.c:1833
|
|
264 msgid "About"
|
|
265 msgstr "GAIM ˼"
|
|
266
|
|
267 #: src/buddy.c:1881
|
|
268 msgid "Buddy List"
|
|
269 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
|
|
270
|
|
271 #: src/buddy.c:1904
|
|
272 msgid "Information on selected Buddy"
|
|
273 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸"
|
|
274
|
|
275 #: src/buddy.c:1905
|
|
276 msgid "Send Instant Message"
|
|
277 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
|
|
278
|
|
279 #: src/buddy.c:1906
|
|
280 msgid "Start/join a Buddy Chat"
|
|
281 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"
|
|
282
|
|
283 #: src/buddy.c:1941
|
|
284 msgid "Add a new Buddy"
|
|
285 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
286
|
|
287 #: src/buddy.c:1942
|
|
288 msgid "Remove selected Buddy"
|
|
289 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â"
|
|
290
|
|
291 #: src/buddy.c:1965
|
|
292 msgid "Allow anyone"
|
|
293 msgstr "´©±¸µçÁö Çã¿ë"
|
|
294
|
|
295 #: src/buddy.c:1972
|
|
296 msgid "Permit some"
|
|
297 msgstr "¸î¸í¸¸ Çã¿ë"
|
|
298
|
|
299 #: src/buddy.c:1980
|
|
300 msgid "Deny some"
|
|
301 msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ"
|
|
302
|
|
303 #: src/buddy.c:2001
|
|
304 msgid "Add buddy to permit/deny"
|
|
305 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
306
|
|
307 #: src/buddy.c:2002
|
|
308 msgid "Remove buddy from permit/deny"
|
|
309 msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼ Ä£±¸ »©±â"
|
|
310
|
|
311 #: src/buddy.c:2021
|
|
312 msgid "Online"
|
|
313 msgstr "¿¬°áÁß"
|
|
314
|
|
315 #: src/buddy.c:2023
|
|
316 msgid "Edit Buddies"
|
|
317 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý"
|
|
318
|
|
319 #: src/buddy.c:2072
|
|
320 msgid "Gaim - Buddy List"
|
|
321 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
|
|
322
|
|
323 #: src/buddy_chat.c:104
|
|
324 msgid "Join"
|
|
325 msgstr "Âü°¡"
|
|
326
|
|
327 #: src/buddy_chat.c:114
|
|
328 msgid "Join what group:"
|
|
329 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:"
|
|
330
|
|
331 #: src/buddy_chat.c:140
|
|
332 msgid "Join Chat"
|
|
333 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
|
|
334
|
|
335 #: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:712
|
|
336 msgid "Invite"
|
|
337 msgstr "ÃÊ´ë"
|
|
338
|
|
339 #: src/buddy_chat.c:190
|
|
340 msgid "Invite who?"
|
|
341 msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?"
|
|
342
|
|
343 #: src/buddy_chat.c:194
|
|
344 msgid "With message:"
|
|
345 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:"
|
|
346
|
|
347 #: src/buddy_chat.c:221
|
|
348 msgid "Invite to Buddy Chat"
|
|
349 msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë"
|
|
350
|
|
351 #: src/buddy_chat.c:713
|
|
352 msgid "Whisper"
|
|
353 msgstr "±Ó¼Ó¸»"
|
|
354
|
|
355 #: src/buddy_chat.c:714 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1289
|
|
356 msgid "Send"
|
|
357 msgstr "º¸³»±â"
|
|
358
|
|
359 #: src/buddy_chat.c:717
|
|
360 msgid "Ignore"
|
|
361 msgstr "¹«½Ã"
|
|
362
|
|
363 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188
|
|
364 msgid "Bold"
|
|
365 msgstr "±½°Ô"
|
|
366
|
|
367 #: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:780
|
|
368 msgid "Bold Text"
|
|
369 msgstr "±½Àº ±Û¾¾"
|
|
370
|
|
371 #: src/buddy_chat.c:807 src/buddy_chat.c:808 src/conversation.c:1192
|
|
372 #: src/conversation.c:1193
|
|
373 msgid "Italics"
|
|
374 msgstr "±â¿ïÀÓ"
|
|
375
|
|
376 #: src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:781
|
|
377 msgid "Italics Text"
|
|
378 msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾"
|
|
379
|
|
380 #: src/buddy_chat.c:811 src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1196
|
|
381 #: src/conversation.c:1197
|
|
382 msgid "Underline"
|
|
383 msgstr "¹ØÁÙ"
|
|
384
|
|
385 #: src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1196
|
|
386 msgid "Underline Text"
|
|
387 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
|
|
388
|
|
389 #: src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1200
|
|
390 #: src/conversation.c:1201
|
|
391 msgid "Strike"
|
|
392 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ"
|
|
393
|
|
394 #: src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1200
|
|
395 msgid "Strike through Text"
|
|
396 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
|
|
397
|
|
398 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203
|
|
399 msgid "Small"
|
|
400 msgstr "ÀÛ°Ô"
|
|
401
|
|
402 #: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203
|
|
403 msgid "Decrease font size"
|
|
404 msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â"
|
|
405
|
|
406 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204
|
|
407 msgid "Normal"
|
|
408 msgstr "º¸Åë"
|
|
409
|
|
410 #: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204
|
|
411 msgid "Normal font size"
|
|
412 msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â"
|
|
413
|
|
414 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205
|
|
415 msgid "Big"
|
|
416 msgstr "Å©°Ô"
|
|
417
|
|
418 #: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205
|
|
419 msgid "Increase font size"
|
|
420 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
|
|
421
|
|
422 #: src/buddy_chat.c:823 src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1208
|
|
423 #: src/conversation.c:1209
|
|
424 msgid "Font"
|
|
425 msgstr "±Û²Ã"
|
|
426
|
|
427 #: src/buddy_chat.c:823 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2074
|
|
428 #: src/dialogs.c:2093 src/prefs.c:786
|
|
429 msgid "Select Font"
|
|
430 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
|
|
431
|
|
432 #: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:830 src/conversation.c:1216
|
|
433 #: src/conversation.c:1217
|
|
434 msgid "Link"
|
|
435 msgstr "¿¬°á"
|
|
436
|
|
437 #: src/buddy_chat.c:829 src/conversation.c:1216
|
|
438 msgid "Insert Link"
|
|
439 msgstr "¿¬°á ³Ö±â"
|
|
440
|
|
441 #: src/buddy_chat.c:833 src/buddy_chat.c:834 src/conversation.c:1220
|
|
442 #: src/conversation.c:1221
|
|
443 msgid "Color"
|
|
444 msgstr "»ö±ò"
|
|
445
|
|
446 #: src/buddy_chat.c:833 src/conversation.c:1220
|
|
447 msgid "Text Color"
|
|
448 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
|
|
449
|
|
450 #: src/buddy_chat.c:838 src/buddy_chat.c:839 src/conversation.c:1224
|
|
451 #: src/conversation.c:1225
|
|
452 msgid "Logging"
|
|
453 msgstr "·Î±ë"
|
|
454
|
|
455 #: src/buddy_chat.c:838 src/conversation.c:1224
|
|
456 msgid "Enable logging"
|
|
457 msgstr "·Î±ë Çϱâ"
|
|
458
|
|
459 #: src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:845 src/conversation.c:1228
|
|
460 #: src/conversation.c:1229
|
|
461 msgid "Sound"
|
|
462 msgstr "¼Ò¸®"
|
|
463
|
|
464 #: src/buddy_chat.c:844 src/conversation.c:1228
|
|
465 msgid "Enable sounds"
|
|
466 msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô"
|
|
467
|
|
468 #: src/buddy_chat.c:996 src/buddy_chat.c:1008
|
|
469 msgid "Buddy Chat"
|
|
470 msgstr "äÆÃ"
|
|
471
|
|
472 #: src/conversation.c:364
|
|
473 #, c-format
|
|
474 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
|
|
475 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼ »®´Ï´Ù.\n"
|
|
476
|
|
477 #: src/conversation.c:500
|
|
478 msgid "Message too long, some data truncated."
|
|
479 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¾à°£ ©·È½À´Ï´Ù."
|
|
480
|
|
481 #: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2181 src/dialogs.c:2252
|
|
482 #: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488
|
|
483 msgid "Error"
|
|
484 msgstr "¿À·ù"
|
|
485
|
|
486 #: src/conversation.c:674
|
|
487 #, c-format
|
|
488 msgid "Currently at %d\n"
|
|
489 msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
|
|
490
|
|
491 #: src/conversation.c:681
|
|
492 #, c-format
|
|
493 msgid "Setting position to %d\n"
|
|
494 msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n"
|
|
495
|
|
496 #: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:371 src/rvous.c:632
|
|
497 msgid "Warn"
|
|
498 msgstr "ÁÖÀÇ"
|
|
499
|
|
500 #: src/conversation.c:1114
|
|
501 msgid "Block"
|
|
502 msgstr "Â÷´Ü"
|
|
503
|
|
504 #: src/dialogs.c:195
|
|
505 msgid "Error Resolving Mail Server.\n"
|
|
506 msgstr "¸ÞÀÏ ¼¹ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
|
|
507
|
|
508 #: src/dialogs.c:201
|
|
509 msgid "Error Connecting to Socket.\n"
|
|
510 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
|
|
511
|
|
512 #: src/dialogs.c:379
|
|
513 #, c-format
|
|
514 msgid "Do you really want to warn %s?"
|
|
515 msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?"
|
|
516
|
|
517 #: src/dialogs.c:383
|
|
518 msgid "Warn anonymously?"
|
|
519 msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?"
|
|
520
|
|
521 #: src/dialogs.c:386
|
|
522 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
|
|
523 msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
|
|
524
|
|
525 #: src/dialogs.c:407
|
|
526 msgid "Gaim - Warn user?"
|
|
527 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â"
|
|
528
|
|
529 #: src/dialogs.c:481
|
|
530 #, c-format
|
|
531 msgid "Unable to write file %s."
|
|
532 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
533
|
|
534 #: src/dialogs.c:484
|
|
535 #, c-format
|
|
536 msgid "Unable to read file %s."
|
|
537 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
538
|
|
539 #: src/dialogs.c:487
|
|
540 #, c-format
|
|
541 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
|
|
542 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
|
|
543
|
|
544 #: src/dialogs.c:490
|
|
545 #, c-format
|
|
546 msgid "%s not currently logged in."
|
|
547 msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
|
|
548
|
|
549 #: src/dialogs.c:493
|
|
550 #, c-format
|
|
551 msgid "Warning of %s not allowed."
|
|
552 msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
|
|
553
|
|
554 #: src/dialogs.c:496
|
|
555 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
|
|
556 msgstr "¼¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù."
|
|
557
|
|
558 #: src/dialogs.c:499
|
|
559 #, c-format
|
|
560 msgid "Chat in %s is not available."
|
|
561 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
562
|
|
563 #: src/dialogs.c:502
|
|
564 #, c-format
|
|
565 msgid "You are sending messages too fast to %s."
|
|
566 msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
|
|
567
|
|
568 #: src/dialogs.c:505
|
|
569 #, c-format
|
|
570 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
|
|
571 msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
|
|
572
|
|
573 #: src/dialogs.c:508
|
|
574 #, c-format
|
|
575 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
|
|
576 msgstr "%s ¿¡°Ô¼ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
|
|
577
|
|
578 #: src/dialogs.c:511
|
|
579 msgid "Failure."
|
|
580 msgstr "½ÇÆÐ."
|
|
581
|
|
582 #: src/dialogs.c:514
|
|
583 msgid "Too many matches."
|
|
584 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
|
|
585
|
|
586 #: src/dialogs.c:517
|
|
587 msgid "Need more qualifiers."
|
|
588 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
|
|
589
|
|
590 #: src/dialogs.c:520
|
|
591 msgid "Dir service temporarily unavailable."
|
|
592 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
593
|
|
594 #: src/dialogs.c:523
|
|
595 msgid "Email lookup restricted."
|
|
596 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
|
|
597
|
|
598 #: src/dialogs.c:526
|
|
599 msgid "Keyword ignored."
|
|
600 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
|
|
601
|
|
602 #: src/dialogs.c:529
|
|
603 msgid "No keywords."
|
|
604 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
605
|
|
606 #: src/dialogs.c:532
|
|
607 msgid "User has no directory information."
|
|
608 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
|
|
609
|
|
610 #: src/dialogs.c:536
|
|
611 msgid "Country not supported."
|
|
612 msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
|
|
613
|
|
614 #: src/dialogs.c:539
|
|
615 #, c-format
|
|
616 msgid "Failure unknown: %s."
|
|
617 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
|
|
618
|
|
619 #: src/dialogs.c:542
|
|
620 msgid "Incorrect nickname or password."
|
|
621 msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
|
|
622
|
|
623 #: src/dialogs.c:545
|
|
624 msgid "The service is temporarily unavailable."
|
|
625 msgstr "Àá½Ã ¼ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
|
|
626
|
|
627 #: src/dialogs.c:548
|
|
628 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
|
|
629 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
|
|
630
|
|
631 #: src/dialogs.c:551
|
|
632 msgid ""
|
|
633 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
|
|
634 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
|
|
635 msgstr ""
|
|
636 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ "
|
|
637 "´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
|
|
638
|
|
639 #: src/dialogs.c:554
|
|
640 #, c-format
|
|
641 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
|
|
642 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
|
|
643
|
|
644 #: src/dialogs.c:557
|
|
645 #, c-format
|
|
646 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s"
|
|
647 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s"
|
|
648
|
|
649 #: src/dialogs.c:560
|
|
650 #, c-format
|
|
651 msgid "Gaim - Error %d"
|
|
652 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
|
|
653
|
|
654 #: src/dialogs.c:600 src/dialogs.c:645 src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:1378
|
|
655 #: src/dialogs.c:1663 src/dialogs.c:1761
|
|
656 msgid "OK"
|
|
657 msgstr "È®ÀÎ"
|
|
658
|
|
659 #: src/dialogs.c:654
|
|
660 msgid "IM who: "
|
|
661 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: "
|
|
662
|
|
663 #: src/dialogs.c:680
|
|
664 msgid "Gaim - IM user"
|
|
665 msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
|
|
666
|
|
667 #: src/dialogs.c:732
|
|
668 msgid "Buddies"
|
|
669 msgstr "Ä£±¸"
|
|
670
|
|
671 #: src/dialogs.c:776
|
|
672 msgid "Add Buddy"
|
|
673 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
674
|
|
675 #: src/dialogs.c:778
|
|
676 msgid "Buddy"
|
|
677 msgstr "Ä£±¸"
|
|
678
|
|
679 #: src/dialogs.c:785
|
|
680 msgid "Group"
|
|
681 msgstr "±×·ì"
|
|
682
|
|
683 #: src/dialogs.c:815
|
|
684 msgid "Gaim - Add Buddy"
|
|
685 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
|
|
686
|
|
687 #: src/dialogs.c:881
|
|
688 msgid "Buddy To Pounce:"
|
|
689 msgstr "ºÙÀâÀ» Ä£±¸:"
|
|
690
|
|
691 #: src/dialogs.c:886
|
|
692 msgid "Open IM Window on Buddy Logon"
|
|
693 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿±â"
|
|
694
|
|
695 #: src/dialogs.c:889
|
|
696 msgid "Send IM on Buddy Logon"
|
|
697 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
|
|
698
|
|
699 #: src/dialogs.c:897
|
|
700 msgid "Message to send:"
|
|
701 msgstr "º¸³¾ ¸Þ½ÃÁö:"
|
|
702
|
|
703 #: src/dialogs.c:924
|
|
704 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
|
|
705 msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â"
|
|
706
|
|
707 #: src/dialogs.c:1000 src/dialogs.c:1201
|
|
708 msgid "Save"
|
|
709 msgstr "ÀúÀå"
|
|
710
|
|
711 #: src/dialogs.c:1022
|
|
712 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
|
|
713 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
|
|
714
|
|
715 #: src/dialogs.c:1024 src/dialogs.c:1680
|
|
716 msgid "First Name"
|
|
717 msgstr "À̸§"
|
|
718
|
|
719 #: src/dialogs.c:1029 src/dialogs.c:1685
|
|
720 msgid "Middle Name"
|
|
721 msgstr "Áß°£ À̸§"
|
|
722
|
|
723 #: src/dialogs.c:1034 src/dialogs.c:1690
|
|
724 msgid "Last Name"
|
|
725 msgstr "¼º"
|
|
726
|
|
727 #: src/dialogs.c:1039 src/dialogs.c:1695
|
|
728 msgid "Maiden Name"
|
|
729 msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§"
|
|
730
|
|
731 #: src/dialogs.c:1044 src/dialogs.c:1700
|
|
732 msgid "City"
|
|
733 msgstr "±º/±¸"
|
|
734
|
|
735 #: src/dialogs.c:1049 src/dialogs.c:1705
|
|
736 msgid "State"
|
|
737 msgstr "½Ã/µµ"
|
|
738
|
|
739 #: src/dialogs.c:1054 src/dialogs.c:1710
|
|
740 msgid "Country"
|
|
741 msgstr "±¹°¡"
|
|
742
|
|
743 #: src/dialogs.c:1085
|
|
744 msgid "Gaim - Set Dir Info"
|
|
745 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
|
|
746
|
|
747 #: src/dialogs.c:1102
|
|
748 msgid "New Passwords Do Not Match"
|
|
749 msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
|
|
750
|
|
751 #: src/dialogs.c:1102 src/dialogs.c:1107
|
|
752 msgid "Gaim - Change Password Error"
|
|
753 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ"
|
|
754
|
|
755 #: src/dialogs.c:1107
|
|
756 msgid "Fill out all fields completely"
|
|
757 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
|
|
758
|
|
759 #: src/dialogs.c:1128 src/dialogs.c:1850
|
|
760 msgid "Ok"
|
|
761 msgstr "È®ÀÎ"
|
|
762
|
|
763 #: src/dialogs.c:1138
|
|
764 msgid "Original Password"
|
|
765 msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£"
|
|
766
|
|
767 #: src/dialogs.c:1146
|
|
768 msgid "New Password"
|
|
769 msgstr "»õ ¾ÏÈ£"
|
|
770
|
|
771 #: src/dialogs.c:1154
|
|
772 msgid "New Password (again)"
|
|
773 msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)"
|
|
774
|
|
775 #: src/dialogs.c:1177
|
|
776 msgid "Gaim - Password Change"
|
|
777 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"
|
|
778
|
|
779 #: src/dialogs.c:1240
|
|
780 msgid "Gaim - Set User Info"
|
|
781 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
|
|
782
|
|
783 #: src/dialogs.c:1384
|
|
784 msgid "Below are the results of your search: "
|
|
785 msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
|
|
786
|
|
787 #: src/dialogs.c:1531
|
|
788 msgid "Gaim - Add Permit/Deny"
|
|
789 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
|
|
790
|
|
791 #: src/dialogs.c:1592
|
|
792 msgid "Gaim - Log Conversation"
|
|
793 msgstr "Gaim - ´ëÈ ·Î±ë"
|
|
794
|
|
795 #: src/dialogs.c:1737
|
|
796 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
|
|
797 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
|
|
798
|
|
799 #: src/dialogs.c:1772
|
|
800 msgid "Email"
|
|
801 msgstr "¸ÞÀÏ"
|
|
802
|
|
803 #: src/dialogs.c:1795
|
|
804 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
|
|
805 msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
|
|
806
|
|
807 #: src/dialogs.c:1866
|
|
808 msgid "URL"
|
|
809 msgstr "URL"
|
|
810
|
|
811 #: src/dialogs.c:1871
|
|
812 msgid "Description"
|
|
813 msgstr "¼³¸í"
|
|
814
|
|
815 #: src/dialogs.c:1893
|
|
816 msgid "GAIM - Add URL"
|
|
817 msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ"
|
|
818
|
|
819 #: src/dialogs.c:1958
|
|
820 msgid "Select Text Color"
|
|
821 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"
|
|
822
|
|
823 #: src/dialogs.c:2180 src/rvous.c:220
|
|
824 #, c-format
|
|
825 msgid "Error writing file %s"
|
|
826 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
827
|
|
828 #: src/dialogs.c:2197
|
|
829 msgid "Gaim - Export Buddy List"
|
|
830 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
|
|
831
|
|
832 #: src/dialogs.c:2251 src/rvous.c:487
|
|
833 #, c-format
|
|
834 msgid "Error reading file %s"
|
|
835 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
836
|
|
837 #: src/dialogs.c:2317
|
|
838 msgid "Gaim - Import Buddy List"
|
|
839 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
|
|
840
|
|
841 #: src/dialogs.c:2392
|
|
842 msgid "Gaim - New away message"
|
|
843 msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â"
|
|
844
|
|
845 #. Make a label for away entry
|
|
846 #: src/dialogs.c:2402
|
|
847 msgid "Away title: "
|
|
848 msgstr "Á¦¸ñ: "
|
|
849
|
|
850 #. make create button
|
|
851 #: src/dialogs.c:2424
|
|
852 msgid "Create new message"
|
|
853 msgstr "»õ·Î¿î ¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
|
|
854
|
|
855 #. Checkbox for showing away msg
|
|
856 #: src/dialogs.c:2429
|
|
857 msgid "Make away now"
|
|
858 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö"
|
|
859
|
|
860 #: src/gnome_applet_mgr.c:117
|
|
861 #, c-format
|
|
862 msgid "file not found: %s\n"
|
|
863 msgstr "ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
|
|
864
|
|
865 #: src/gnome_applet_mgr.c:171
|
|
866 msgid "Offilne. Click to bring up login box."
|
|
867 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀΠȸéÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."
|
|
868
|
|
869 #: src/gnome_applet_mgr.c:178
|
|
870 msgid "Attempting to sign on...."
|
|
871 msgstr "Á¢¼ÓÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...."
|
|
872
|
|
873 #: src/gnome_applet_mgr.c:351
|
|
874 msgid "GAIM"
|
|
875 msgstr "GAIM"
|
|
876
|
|
877 #: src/gnome_applet_mgr.c:553
|
|
878 msgid "Can't create GAIM applet!"
|
|
879 msgstr "GAIM ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
|
|
880
|
|
881 #: src/gnome_applet_mgr.c:587
|
|
882 msgid "Offline"
|
|
883 msgstr "²÷±è"
|
|
884
|
|
885 #: src/gnome_applet_mgr.c:598
|
|
886 msgid "Font does not exist"
|
|
887 msgstr "±Û²ÃÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
888
|
|
889 #: src/gnome_applet_mgr.c:614
|
|
890 msgid "About..."
|
|
891 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
|
|
892
|
|
893 #: src/gtkhtml.c:1391
|
|
894 msgid "HTML Link:"
|
|
895 msgstr "HTML ¿¬°á:"
|
|
896
|
|
897 #: src/gtkhtml.c:1800
|
|
898 msgid "Open URL in existing window"
|
|
899 msgstr "ÇöÀç â¿¡¼ URL ¿±â"
|
|
900
|
|
901 #: src/gtkhtml.c:1809
|
|
902 msgid "Open URL in new window"
|
|
903 msgstr "»õ â¿¡¼ URL ¿±â"
|
|
904
|
|
905 #: src/gtkhtml.c:1817
|
|
906 msgid "Add URL as bookmark"
|
|
907 msgstr "Áñ°Üã±â¿¡ URL ´õÇϱâ"
|
|
908
|
|
909 #: src/html.c:120
|
|
910 msgid "g001: Error resolving host\n"
|
|
911 msgstr "g001: È£½ºÆ® ã±â ¿À·ù\n"
|
|
912
|
|
913 #: src/html.c:122
|
|
914 msgid "g003: Error opening connection.\n"
|
|
915 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n"
|
|
916
|
|
917 #: src/html.c:154
|
|
918 #, c-format
|
|
919 msgid "Getting %d bytes from %s"
|
|
920 msgstr "%s ¿¡¼ %d ¹ÙÀÌÆ®¸¦ °¡Á®¿È"
|
|
921
|
|
922 #: src/html.c:167
|
|
923 msgid "Getting Data"
|
|
924 msgstr "µ¥ÀÌÅÍ °¡Á®¿À±â"
|
|
925
|
|
926 #: src/html.c:200
|
|
927 #, c-format
|
|
928 msgid "Receieved: '%s'\n"
|
|
929 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
|
|
930
|
|
931 #: src/oscar.c:94 src/oscar.c:104
|
|
932 msgid "Disconnected."
|
|
933 msgstr "²÷¾îÁü."
|
|
934
|
|
935 #: src/oscar.c:102
|
|
936 msgid "connection error!\n"
|
|
937 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"
|
|
938
|
|
939 #: src/oscar.c:121
|
|
940 #, c-format
|
|
941 msgid "Logging in %s\n"
|
|
942 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
|
|
943
|
|
944 #: src/oscar.c:131
|
|
945 #, c-format
|
|
946 msgid "Looking up %s"
|
|
947 msgstr "%s ¸¦ ã¾Æº½"
|
|
948
|
|
949 #: src/oscar.c:136
|
|
950 msgid "internal connection error\n"
|
|
951 msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n"
|
|
952
|
|
953 #: src/oscar.c:141
|
|
954 msgid "Unable to login to AIM"
|
|
955 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
956
|
|
957 #: src/oscar.c:149
|
|
958 msgid "couldn't resolve host\n"
|
|
959 msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
960
|
|
961 #: src/oscar.c:153
|
|
962 msgid "couldn't connect to host\n"
|
|
963 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
|
|
964
|
|
965 #: src/oscar.c:159
|
|
966 #, c-format
|
|
967 msgid "Signon: %s"
|
|
968 msgstr "Á¢¼Ó: %s"
|
|
969
|
|
970 #: src/oscar.c:187
|
|
971 msgid "Password sent, waiting for response\n"
|
|
972 msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n"
|
|
973
|
|
974 #: src/oscar.c:201
|
|
975 msgid "Signed off.\n"
|
|
976 msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n"
|
|
977
|
|
978 #: src/oscar.c:236
|
|
979 msgid "Authentication Failed"
|
|
980 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
|
|
981
|
|
982 #: src/oscar.c:257
|
|
983 msgid "Internal Error"
|
|
984 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
|
|
985
|
|
986 #: src/oscar.c:265
|
|
987 msgid "Could Not Connect"
|
|
988 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
|
|
989
|
|
990 #: src/oscar.c:291
|
|
991 msgid "Connection established, cookie sent"
|
|
992 msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
|
|
993
|
|
994 #: src/oscar.c:640
|
|
995 msgid ""
|
|
996 "Username : <B>%s</B>\n"
|
|
997 "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n"
|
|
998 "<BR>Online Since : <B>%s</B><BR>Idle Minutes : <B>%d</B>\n"
|
|
999 "<BR><HR><BR>%s\n"
|
|
1000 msgstr ""
|
|
1001 "»ç¿ëÀÚ À̸§ : <B>%s</B>\n"
|
|
1002 "<BR>ÁÖÀÇ ¼öÁØ : <B>%d %%</B>\n"
|
|
1003 "<BR>Á¢¼ÓÇÑ ¶§ : <B>%s</B><BR>¸îºÐ° ³î°íÀÖ³ª : <B>%d</B>\n"
|
|
1004 "<BR><HR><BR>%s\n"
|
|
1005
|
|
1006 #: src/plugins.c:103
|
|
1007 msgid "Gaim - Plugin List"
|
|
1008 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
|
|
1009
|
|
1010 #: src/plugins.c:166 src/plugins.c:173 src/plugins.c:204
|
|
1011 msgid "Plugin Error"
|
|
1012 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"
|
|
1013
|
|
1014 #: src/plugins.c:251
|
|
1015 msgid "Gaim - Plugins"
|
|
1016 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ"
|
|
1017
|
|
1018 #: src/plugins.c:280
|
|
1019 msgid "Load Plugin"
|
|
1020 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â"
|
|
1021
|
|
1022 #: src/plugins.c:285
|
|
1023 msgid "Configure Plugin"
|
|
1024 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤"
|
|
1025
|
|
1026 #: src/plugins.c:289
|
|
1027 msgid "Unload Plugin"
|
|
1028 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â"
|
|
1029
|
|
1030 #: src/prefs.c:363
|
|
1031 msgid "Gaim - Preferences"
|
|
1032 msgstr "Gaim - ¼³Á¤"
|
|
1033
|
|
1034 #: src/prefs.c:375
|
|
1035 msgid "General"
|
|
1036 msgstr "ÀϹÝ"
|
|
1037
|
|
1038 #: src/prefs.c:380
|
|
1039 msgid "Idle"
|
|
1040 msgstr "³î±â"
|
|
1041
|
|
1042 #: src/prefs.c:388
|
|
1043 msgid "Enter sends message"
|
|
1044 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
|
|
1045
|
|
1046 #: src/prefs.c:389
|
|
1047 msgid "Auto-login"
|
|
1048 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
|
|
1049
|
|
1050 #: src/prefs.c:390
|
|
1051 msgid "Log All Conversations"
|
|
1052 msgstr "¸ðµç ´ëȸ¦ ·Î±ë"
|
|
1053
|
|
1054 #: src/prefs.c:391
|
|
1055 msgid "Strip HTML from log files"
|
|
1056 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â"
|
|
1057
|
|
1058 #: src/prefs.c:392
|
|
1059 msgid "Raise windows when message recieved"
|
|
1060 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"
|
|
1061
|
|
1062 #: src/prefs.c:393
|
|
1063 msgid "Raise chat windows when people speak"
|
|
1064 msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¾ê±âÇϸé äÆà âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"
|
|
1065
|
|
1066 #: src/prefs.c:394
|
|
1067 msgid "Send URLs as links"
|
|
1068 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â"
|
|
1069
|
|
1070 #: src/prefs.c:395
|
|
1071 msgid "Show Lag-O-Meter"
|
|
1072 msgstr "¼Óµµ°è º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1073
|
|
1074 #: src/prefs.c:396
|
|
1075 msgid "Save some window size/positions"
|
|
1076 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå"
|
|
1077
|
|
1078 #: src/prefs.c:397
|
|
1079 msgid "Ignore new conversations when away"
|
|
1080 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ ¹«½Ã"
|
|
1081
|
|
1082 #: src/prefs.c:398
|
|
1083 msgid "Automagically highlight misspelled words"
|
|
1084 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã"
|
|
1085
|
|
1086 #: src/prefs.c:399
|
|
1087 msgid "Sending messages removes away status"
|
|
1088 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼ ³ª¿À±â"
|
|
1089
|
|
1090 #: src/prefs.c:402
|
|
1091 msgid "Enable debug mode"
|
|
1092 msgstr "µð¹ö±ë ¸ðµå »ç¿ë"
|
|
1093
|
|
1094 #: src/prefs.c:405
|
|
1095 msgid "No Idle"
|
|
1096 msgstr "³îÁö ¾Ê±â"
|
|
1097
|
|
1098 #: src/prefs.c:412
|
|
1099 msgid "GAIM Use"
|
|
1100 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
|
|
1101
|
|
1102 #: src/prefs.c:440
|
|
1103 msgid "Applet"
|
|
1104 msgstr "¾ÖÇø´"
|
|
1105
|
|
1106 #: src/prefs.c:447
|
|
1107 msgid "Automatically Show Buddy List"
|
|
1108 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"
|
|
1109
|
|
1110 #: src/prefs.c:448
|
|
1111 msgid "Sounds go through GNOME"
|
|
1112 msgstr "±×³ðÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼Ò¸®³»±â"
|
|
1113
|
|
1114 #: src/prefs.c:449
|
|
1115 msgid "Buddy list displays near the applet"
|
|
1116 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"
|
|
1117
|
|
1118 #: src/prefs.c:461
|
|
1119 msgid "Connection"
|
|
1120 msgstr "¿¬°á"
|
|
1121
|
|
1122 #: src/prefs.c:466
|
|
1123 msgid "TOC Host:"
|
|
1124 msgstr "TOC È£½ºÆ®:"
|
|
1125
|
|
1126 #: src/prefs.c:473 src/prefs.c:495 src/prefs.c:548
|
|
1127 msgid "Port:"
|
|
1128 msgstr "Æ÷Æ®:"
|
|
1129
|
|
1130 #: src/prefs.c:488
|
|
1131 msgid "Login Host:"
|
|
1132 msgstr "·Î±×ÀΠȣ½ºÆ®:"
|
|
1133
|
|
1134 #: src/prefs.c:509
|
|
1135 msgid "No Proxy"
|
|
1136 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë¾ÈÇÔ"
|
|
1137
|
|
1138 #: src/prefs.c:516
|
|
1139 msgid "HTTP Proxy"
|
|
1140 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"
|
|
1141
|
|
1142 #: src/prefs.c:524
|
|
1143 msgid "SOCKS v4 Proxy"
|
|
1144 msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã"
|
|
1145
|
|
1146 #: src/prefs.c:532
|
|
1147 msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)"
|
|
1148 msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã (ÀÛµ¿¾ÈÇÔ!)"
|
|
1149
|
|
1150 #: src/prefs.c:541
|
|
1151 msgid "Proxy Host:"
|
|
1152 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã È£½ºÆ®:"
|
|
1153
|
|
1154 #: src/prefs.c:628
|
|
1155 msgid "Create Message"
|
|
1156 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
|
|
1157
|
|
1158 #: src/prefs.c:632
|
|
1159 msgid "Remove Message"
|
|
1160 msgstr "¸Þ½ÃÁö Áö¿ì±â"
|
|
1161
|
|
1162 #: src/prefs.c:671
|
|
1163 msgid "Sounds"
|
|
1164 msgstr "¼Ò¸®"
|
|
1165
|
|
1166 #: src/prefs.c:674
|
|
1167 msgid "Sound when buddy logs in"
|
|
1168 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1169
|
|
1170 #: src/prefs.c:675
|
|
1171 msgid "Sound when buddy logs out"
|
|
1172 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1173
|
|
1174 #: src/prefs.c:676
|
|
1175 msgid "Sound when message is received"
|
|
1176 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1177
|
|
1178 #: src/prefs.c:677
|
|
1179 msgid "Sound when message is sent"
|
|
1180 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1181
|
|
1182 #: src/prefs.c:678
|
|
1183 msgid "Sound when first message is received"
|
|
1184 msgstr "ù¹ø° ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿Ã ¶§¸¸ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1185
|
|
1186 #: src/prefs.c:679
|
|
1187 msgid "Sound when message is received if away"
|
|
1188 msgstr "Àá¼ö Áß¿¡ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1189
|
|
1190 #: src/prefs.c:680
|
|
1191 msgid "No sound for buddies signed on when you log in"
|
|
1192 msgstr "³»°¡ ·Î±×ÀÎÇϱâ Àü¿¡ Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸¿¡ ´ëÇؼ´Â ¼Ò¸® ¾È³»±â"
|
|
1193
|
|
1194 #: src/prefs.c:681
|
|
1195 msgid "Sounds in chat rooms when people enter/leave"
|
|
1196 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1197
|
|
1198 #: src/prefs.c:682
|
|
1199 msgid "Sounds in chat rooms when people talk"
|
|
1200 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
|
|
1201
|
|
1202 #: src/prefs.c:689
|
|
1203 msgid "Browser"
|
|
1204 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
|
|
1205
|
|
1206 #: src/prefs.c:694
|
|
1207 msgid "Netscape"
|
|
1208 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
|
|
1209
|
|
1210 #: src/prefs.c:701
|
|
1211 msgid "KFM (The KDE browser)"
|
|
1212 msgstr "KFM (KDE ºê¶ó¿ìÀú)"
|
|
1213
|
|
1214 #: src/prefs.c:709
|
|
1215 msgid "Internal HTML widget (Quite likely a bad idea!)"
|
|
1216 msgstr "³»Àå HTML À§Á¬ (ÁÁÀº »ý°¢ÀÌ ¾Æ³Ä!)"
|
|
1217
|
|
1218 #: src/prefs.c:717
|
|
1219 msgid "Manual"
|
|
1220 msgstr "¼öµ¿"
|
|
1221
|
|
1222 #: src/prefs.c:731
|
|
1223 msgid "Pop up new window by default"
|
|
1224 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿±â"
|
|
1225
|
|
1226 #: src/prefs.c:755
|
|
1227 msgid "Appearance"
|
|
1228 msgstr "¸ð¾ç"
|
|
1229
|
|
1230 #: src/prefs.c:759
|
|
1231 msgid "Font Properties"
|
|
1232 msgstr "±Û²Ã ¼Ó¼º"
|
|
1233
|
|
1234 #: src/prefs.c:766
|
|
1235 msgid "Show time on messages"
|
|
1236 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"
|
|
1237
|
|
1238 #: src/prefs.c:767
|
|
1239 msgid "Show numbers in groups"
|
|
1240 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"
|
|
1241
|
|
1242 #: src/prefs.c:768
|
|
1243 msgid "Show buddy-type pixmaps"
|
|
1244 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1245
|
|
1246 #: src/prefs.c:769
|
|
1247 msgid "Show idle times"
|
|
1248 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1249
|
|
1250 #: src/prefs.c:770
|
|
1251 msgid "Show button pixmaps"
|
|
1252 msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1253
|
|
1254 #: src/prefs.c:771
|
|
1255 msgid "Ignore incoming colours"
|
|
1256 msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã"
|
|
1257
|
|
1258 #: src/prefs.c:775
|
|
1259 msgid "Show logon/logoffs in conversation windows"
|
|
1260 msgstr "´ëÈâ¿¡¼ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
|
|
1261
|
|
1262 #: src/prefs.c:776
|
|
1263 msgid "Use devil icons"
|
|
1264 msgstr "¾Ç¸¶ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë"
|
|
1265
|
|
1266 #: src/prefs.c:777
|
|
1267 msgid "Show graphical smileys (experimental)"
|
|
1268 msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)"
|
|
1269
|
|
1270 #: src/prefs.c:782
|
|
1271 msgid "Underlined Text"
|
|
1272 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
|
|
1273
|
|
1274 #: src/prefs.c:783
|
|
1275 msgid "Strike Text"
|
|
1276 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
|
|
1277
|
|
1278 #: src/prefs.c:784
|
|
1279 msgid "Font Face for Text"
|
|
1280 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
|
|
1281
|
|
1282 #: src/prefs.c:802
|
|
1283 msgid "Buddy Chats"
|
|
1284 msgstr "äÆÃ"
|
|
1285
|
|
1286 #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:927 src/prefs.c:1057 src/prefs.c:1059
|
|
1287 msgid "Gaim Chat"
|
|
1288 msgstr "Gaim äÆÃ"
|
|
1289
|
|
1290 #: src/prefs.c:1000
|
|
1291 msgid "Refresh"
|
|
1292 msgstr "°»½Å"
|
|
1293
|
|
1294 #: src/prefs.c:1031
|
|
1295 msgid "List of available chats"
|
|
1296 msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
|
|
1297
|
|
1298 #: src/prefs.c:1045
|
|
1299 msgid "List of subscribed chats"
|
|
1300 msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
|
|
1301
|
|
1302 #: src/prefs.c:1102
|
|
1303 msgid "GAIM debug output window"
|
|
1304 msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ"
|
|
1305
|
|
1306 #: src/rvous.c:108
|
|
1307 msgid "Gaim - Save As..."
|
|
1308 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
|
|
1309
|
|
1310 #: src/rvous.c:269
|
|
1311 #, c-format
|
|
1312 msgid "Receiving %s from %s"
|
|
1313 msgstr "%s ¿¡¼ %s ¸¦ ¹ÞÀ½"
|
|
1314
|
|
1315 #: src/rvous.c:283 src/rvous.c:418
|
|
1316 msgid "Gaim - File Transfer"
|
|
1317 msgstr "Gaim - ÆÄÀÏ Àü¼Û"
|
|
1318
|
|
1319 #: src/rvous.c:404
|
|
1320 #, c-format
|
|
1321 msgid "Sending %s to %s"
|
|
1322 msgstr "%s ¸¦ %s ¿¡°Ô º¸³¿"
|
|
1323
|
|
1324 #: src/rvous.c:630
|
|
1325 msgid "Accept"
|
|
1326 msgstr "Á¢¼ö"
|
|
1327
|
|
1328 #: src/rvous.c:649
|
|
1329 #, c-format
|
|
1330 msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)"
|
|
1331 msgstr "%s °¡ ´ç½ÅÀÌ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù : %s (%d ¹ÙÀÌÆ®)"
|
|
1332
|
|
1333 #: src/rvous.c:652
|
|
1334 #, c-format
|
|
1335 msgid "%s requests you to send them a file"
|
|
1336 msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
|
|
1337
|
|
1338 #: src/rvous.c:662
|
|
1339 msgid "Gaim - File Transfer?"
|
|
1340 msgstr "Gaim - ÆÄÀÏÀ» Àü¼ÛÇÒ±î¿ä?"
|