Mercurial > pidgin
annotate po/th.po @ 17574:f2869d5facfe
Fix #318 which asked for the buddynote plugins notes to be shown in the
tooltip. This was the easiest way I could think of to do it without making the
buddynote plugin itself a gtk plugin. Eventually I think I'll see about moving
the drawing-tooltip function to be a core plugin and this can get merged into
buddynote itself. (But I don't think that can't happen until 3.0.0.)
author | Etan Reisner <pidgin@unreliablesource.net> |
---|---|
date | Sun, 10 Jun 2007 07:25:09 +0000 |
parents | 9457f04bd857 |
children | e5b23336e52f |
rev | line source |
---|---|
13734 | 1 # Thai translation of Gaim. |
2 # Copyright (C) 2006 THE Gaim'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | |
4 # Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006. | |
5 # , fuzzy | |
6 # | |
7 # | |
8 msgid "" | |
9 msgstr "" | |
10 "Project-Id-Version: Gaim VERSION\n" | |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
12 "POT-Creation-Date: 2006-03-30 00:00-0500\n" | |
13 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n" | |
14 "Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n" | |
15 "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" | |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 "Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" | |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" | |
20 | |
21 #: ../gaim.desktop.in.h:1 | |
22 msgid "Gaim Internet Messenger" | |
23 msgstr "Gaim โปรแกรมข้อความด่วน" | |
24 | |
25 #: ../gaim.desktop.in.h:2 | |
26 msgid "Internet Messenger" | |
27 msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน" | |
28 | |
29 #: ../gaim.desktop.in.h:3 | |
30 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
31 msgstr "ส่งข้อความด่วนหลายรูปแบบ" | |
32 | |
33 #. *< type | |
34 #. *< ui_requirement | |
35 #. *< flags | |
36 #. *< dependencies | |
37 #. *< priority | |
38 #. *< id | |
39 #: ../plugins/ciphertest.c:264 | |
40 msgid "Cipher Test" | |
41 msgstr "" | |
42 | |
43 #. *< name | |
44 #. *< version | |
45 #. * summary | |
46 #. * description | |
47 #: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269 | |
48 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." | |
49 msgstr "" | |
50 | |
51 #: ../plugins/contact_priority.c:61 | |
52 msgid "Buddy is idle" | |
53 msgstr "" | |
54 | |
55 #: ../plugins/contact_priority.c:62 | |
56 msgid "Buddy is away" | |
57 msgstr "" | |
58 | |
59 #: ../plugins/contact_priority.c:63 | |
60 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
61 msgstr "" | |
62 | |
63 #. Not used yet. | |
64 #: ../plugins/contact_priority.c:66 | |
65 msgid "Buddy is mobile" | |
66 msgstr "" | |
67 | |
68 #: ../plugins/contact_priority.c:68 | |
69 msgid "Buddy is offline" | |
70 msgstr "" | |
71 | |
72 #: ../plugins/contact_priority.c:90 | |
73 msgid "Point values to use when..." | |
74 msgstr "" | |
75 | |
76 #: ../plugins/contact_priority.c:118 | |
77 msgid "" | |
78 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
79 "in the contact.\n" | |
80 msgstr "" | |
81 | |
82 #: ../plugins/contact_priority.c:125 | |
83 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
84 msgstr "" | |
85 | |
86 #: ../plugins/contact_priority.c:130 | |
87 msgid "Point values to use for account..." | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #. *< type | |
91 #. *< ui_requirement | |
92 #. *< flags | |
93 #. *< dependencies | |
94 #. *< priority | |
95 #. *< id | |
96 #: ../plugins/contact_priority.c:182 | |
97 msgid "Contact Priority" | |
98 msgstr "" | |
99 | |
100 #. *< name | |
101 #. *< version | |
102 #. *< summary | |
103 #: ../plugins/contact_priority.c:185 | |
104 msgid "" | |
105 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
106 msgstr "" | |
107 | |
108 #. *< description | |
109 #: ../plugins/contact_priority.c:187 | |
110 msgid "" | |
111 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
112 "in contact priority computations." | |
113 msgstr "" | |
114 | |
115 #. *< api_version | |
116 #. *< type | |
117 #. *< ui_requirement | |
118 #. *< flags | |
119 #. *< dependencies | |
120 #. *< priority | |
121 #. *< id | |
122 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 | |
123 msgid "Crazychat" | |
124 msgstr "" | |
125 | |
126 #. *< name | |
127 #. *< version | |
128 #. * summary | |
129 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 | |
130 msgid "Plugin to establish a Crazychat session." | |
131 msgstr "" | |
132 | |
133 #. * description | |
134 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 | |
135 msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" | |
136 msgstr "" | |
137 | |
138 #. make the network configuration frame | |
139 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 | |
140 msgid "Network Configuration" | |
141 msgstr "" | |
142 | |
143 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 | |
144 msgid "TCP port" | |
145 msgstr "พอร์ต TCP" | |
146 | |
147 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 | |
148 msgid "UDP port" | |
149 msgstr "พอร์ต UDP" | |
150 | |
151 #. make the feature configuration frame | |
152 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 | |
153 msgid "Feature Calibration" | |
154 msgstr "" | |
155 | |
156 #. add enabled / disabled | |
157 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251 | |
158 #: ../src/gtkplugin.c:574 | |
159 msgid "Enabled" | |
160 msgstr "ใช้งาน" | |
161 | |
162 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 | |
163 msgid "Disabled" | |
164 msgstr "ไม่ใช้งาน" | |
165 | |
166 #. *< type | |
167 #. *< ui_requirement | |
168 #. *< flags | |
169 #. *< dependencies | |
170 #. *< priority | |
171 #. *< id | |
172 #: ../plugins/dbus-example.c:152 | |
173 msgid "DBus" | |
174 msgstr "" | |
175 | |
176 #. *< name | |
177 #. *< version | |
178 #. * summary | |
179 #. * description | |
180 #: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157 | |
181 msgid "DBus Plugin Example" | |
182 msgstr "" | |
183 | |
184 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 | |
185 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
186 msgstr "คลิกขวาเพื่ออ่านข้อความอื่นๆ...\n" | |
187 | |
188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3230 | |
189 #, c-format | |
190 msgid "%d unread message from %s\n" | |
191 msgstr "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n" | |
192 | |
193 #: ../plugins/docklet/docklet.c:432 | |
194 msgid "Change Status" | |
195 msgstr "เปลี่ยนสถานะ" | |
196 | |
197 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 | |
198 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 | |
199 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 | |
200 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 | |
201 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/status.c:155 | |
202 msgid "Available" | |
203 msgstr "อยู่" | |
204 | |
205 #. Away stuff | |
206 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
207 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
208 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 | |
209 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 | |
210 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 | |
211 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 | |
212 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879 | |
213 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 | |
214 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3262 ../src/status.c:158 | |
215 msgid "Away" | |
216 msgstr "ไม่อยู่" | |
217 | |
218 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 | |
219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 | |
220 #: ../src/status.c:157 | |
221 msgid "Invisible" | |
222 msgstr "ไม่แสดงตัว" | |
223 | |
224 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2960 | |
225 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 | |
226 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859 | |
227 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 | |
228 #: ../src/status.c:154 | |
229 msgid "Offline" | |
230 msgstr "ออฟไลน์" | |
231 | |
232 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 | |
233 msgid "New..." | |
234 msgstr "สร้าง..." | |
235 | |
236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682 | |
237 msgid "Saved..." | |
238 msgstr "ที่บันทึกไว้..." | |
239 | |
240 #: ../plugins/docklet/docklet.c:484 | |
241 msgid "Show Buddy List" | |
242 msgstr "แสดงรายการคู่สนทนา" | |
243 | |
244 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5640 | |
245 msgid "Unread Messages" | |
246 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | |
247 | |
248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:510 | |
249 msgid "New Message..." | |
250 msgstr "ส่งข้อความ..." | |
251 | |
252 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467 | |
253 msgid "Accounts" | |
254 msgstr "บัญชีผู้ใช้" | |
255 | |
256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 | |
257 msgid "Plugins" | |
258 msgstr "ปลั๊กอิน" | |
259 | |
260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900 | |
261 msgid "Preferences" | |
262 msgstr "ปรับแต่ง" | |
263 | |
264 #: ../plugins/docklet/docklet.c:525 | |
265 msgid "Mute Sounds" | |
266 msgstr "ปิดเสียง" | |
267 | |
268 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | |
269 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
270 #. | |
271 #: ../plugins/docklet/docklet.c:538 | |
272 msgid "Quit" | |
273 msgstr "ออก" | |
274 | |
275 #: ../plugins/docklet/docklet.c:679 | |
276 msgid "Blink tray icon for unread..." | |
277 msgstr "แสดงไอคอนกระพริบเมื่อมีข้อความ..." | |
278 | |
279 #: ../plugins/docklet/docklet.c:682 | |
280 msgid "_Instant Messages:" | |
281 msgstr "_ข้อความด่วน:" | |
282 | |
283 #: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 | |
284 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823 | |
285 #: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763 | |
286 msgid "Never" | |
287 msgstr "ไม่ต้อง" | |
288 | |
289 #: ../plugins/docklet/docklet.c:685 | |
290 msgid "In hidden conversations" | |
291 msgstr "เฉพาะการสนทนาที่ซ่อนไว้" | |
292 | |
293 #: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 | |
294 #: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 | |
295 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825 | |
296 msgid "Always" | |
297 msgstr "แสดงเสมอ" | |
298 | |
299 #: ../plugins/docklet/docklet.c:690 | |
300 msgid "C_hat Messages:" | |
301 msgstr "_การสนทนากลุ่ม" | |
302 | |
303 #: ../plugins/docklet/docklet.c:693 | |
304 msgid "When my nick is said" | |
305 msgstr "เมื่อมีคนเรียกชื่อเล่นของฉัน" | |
306 | |
307 #. *< type | |
308 #. *< ui_requirement | |
309 #. *< flags | |
310 #. *< dependencies | |
311 #. *< priority | |
312 #. *< id | |
313 #: ../plugins/docklet/docklet.c:720 | |
314 msgid "System Tray Icon" | |
315 msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ" | |
316 | |
317 #. *< name | |
318 #. *< version | |
319 #. * summary | |
320 #: ../plugins/docklet/docklet.c:723 | |
321 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | |
322 msgstr "แสดงไอคอน Gaim ในถาดของระบบ" | |
323 | |
324 #. * description | |
325 #: ../plugins/docklet/docklet.c:725 | |
326 msgid "" | |
327 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " | |
328 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
329 "and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " | |
330 "unread messages." | |
331 msgstr "" | |
332 | |
333 #: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 | |
334 msgid "Orientation" | |
335 msgstr "" | |
336 | |
337 #: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 | |
338 msgid "The orientation of the tray." | |
339 msgstr "" | |
340 | |
341 #: ../plugins/extplacement.c:80 | |
342 msgid "By conversation count" | |
343 msgstr "" | |
344 | |
345 #: ../plugins/extplacement.c:101 | |
346 msgid "Conversation Placement" | |
347 msgstr "" | |
348 | |
349 #: ../plugins/extplacement.c:106 | |
350 msgid "Number of conversations per window" | |
351 msgstr "" | |
352 | |
353 #: ../plugins/extplacement.c:112 | |
354 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
355 msgstr "" | |
356 | |
357 #. *< type | |
358 #. *< ui_requirement | |
359 #. *< flags | |
360 #. *< dependencies | |
361 #. *< priority | |
362 #. *< id | |
363 #: ../plugins/extplacement.c:135 | |
364 msgid "ExtPlacement" | |
365 msgstr "" | |
366 | |
367 #. *< name | |
368 #. *< version | |
369 #: ../plugins/extplacement.c:137 | |
370 msgid "Extra conversation placement options." | |
371 msgstr "" | |
372 | |
373 #. *< summary | |
374 #. * description | |
375 #: ../plugins/extplacement.c:139 | |
376 msgid "" | |
377 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
378 "and Chats" | |
379 msgstr "" | |
380 | |
381 #. *< type | |
382 #. *< ui_requirement | |
383 #. *< flags | |
384 #. *< dependencies | |
385 #. *< priority | |
386 #. *< id | |
387 #: ../plugins/filectl.c:248 | |
388 msgid "Gaim File Control" | |
389 msgstr "" | |
390 | |
391 #. *< name | |
392 #. *< version | |
393 #. * summary | |
394 #. * description | |
395 #: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253 | |
396 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | |
397 msgstr "" | |
398 | |
399 #. *< type | |
400 #. *< ui_requirement | |
401 #. *< flags | |
402 #. *< dependencies | |
403 #. *< priority | |
404 #. *< id | |
405 #: ../plugins/gaiminc.c:91 | |
406 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | |
407 msgstr "" | |
408 | |
409 #. *< name | |
410 #. *< version | |
411 #. * summary | |
412 #: ../plugins/gaiminc.c:94 | |
413 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
414 msgstr "" | |
415 | |
416 #. * description | |
417 #: ../plugins/gaiminc.c:96 | |
418 msgid "" | |
419 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
420 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
421 "- It reverses all incoming text\n" | |
422 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
423 msgstr "" | |
424 | |
425 #: ../plugins/gaimrc.c:41 | |
426 msgid "Cursor Color" | |
427 msgstr "" | |
428 | |
429 #: ../plugins/gaimrc.c:42 | |
430 msgid "Secondary Cursor Color" | |
431 msgstr "" | |
432 | |
433 #: ../plugins/gaimrc.c:43 | |
434 msgid "Hyperlink Color" | |
435 msgstr "" | |
436 | |
437 #: ../plugins/gaimrc.c:56 | |
438 msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
439 msgstr "" | |
440 | |
441 #: ../plugins/gaimrc.c:57 | |
442 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | |
443 msgstr "" | |
444 | |
445 #: ../plugins/gaimrc.c:76 | |
446 msgid "Conversation Entry" | |
447 msgstr "" | |
448 | |
449 #: ../plugins/gaimrc.c:77 | |
450 msgid "Conversation History" | |
451 msgstr "" | |
452 | |
453 #: ../plugins/gaimrc.c:78 | |
454 msgid "Log Viewer" | |
455 msgstr "" | |
456 | |
457 #: ../plugins/gaimrc.c:79 | |
458 msgid "Request Dialog" | |
459 msgstr "" | |
460 | |
461 #: ../plugins/gaimrc.c:80 | |
462 msgid "Notify Dialog" | |
463 msgstr "" | |
464 | |
465 #: ../plugins/gaimrc.c:91 | |
466 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" | |
467 msgstr "" | |
468 | |
469 #: ../plugins/gaimrc.c:287 | |
470 #, c-format | |
471 msgid "Select Color for %s" | |
472 msgstr "เลือกสีสำหรับ %s" | |
473 | |
474 #: ../plugins/gaimrc.c:289 | |
475 msgid "Select Color" | |
476 msgstr "เลือกสี" | |
477 | |
478 #: ../plugins/gaimrc.c:324 | |
479 #, c-format | |
480 msgid "Select Font for %s" | |
481 msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับ %s" | |
482 | |
483 #: ../plugins/gaimrc.c:362 | |
484 msgid "Select Interface Font" | |
485 msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้" | |
486 | |
487 #: ../plugins/gaimrc.c:415 | |
488 msgid "General" | |
489 msgstr "ทั่วไป" | |
490 | |
491 #: ../plugins/gaimrc.c:420 | |
492 msgid "GTK+ Interface Font" | |
493 msgstr "" | |
494 | |
495 #: ../plugins/gaimrc.c:440 | |
496 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
497 msgstr "" | |
498 | |
499 #: ../plugins/gaimrc.c:475 | |
500 msgid "Interface colors" | |
501 msgstr "" | |
502 | |
503 #: ../plugins/gaimrc.c:499 | |
504 msgid "Widget Sizes" | |
505 msgstr "" | |
506 | |
507 #: ../plugins/gaimrc.c:520 | |
508 msgid "Fonts" | |
509 msgstr "แบบอักษร" | |
510 | |
511 #: ../plugins/gaimrc.c:543 | |
512 msgid "Tools" | |
513 msgstr "เครื่องมือ" | |
514 | |
515 #: ../plugins/gaimrc.c:548 | |
516 #, c-format | |
517 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
518 msgstr "" | |
519 | |
520 #: ../plugins/gaimrc.c:556 | |
521 msgid "Re-read gtkrc files" | |
522 msgstr "" | |
523 | |
524 #: ../plugins/gaimrc.c:583 | |
525 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
526 msgstr "" | |
527 | |
528 #: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586 | |
529 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
530 msgstr "" | |
531 | |
532 #. Configuration frame | |
533 #: ../plugins/gestures/gestures.c:235 | |
534 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
535 msgstr "" | |
536 | |
537 #: ../plugins/gestures/gestures.c:242 | |
538 msgid "Middle mouse button" | |
539 msgstr "" | |
540 | |
541 #: ../plugins/gestures/gestures.c:247 | |
542 msgid "Right mouse button" | |
543 msgstr "" | |
544 | |
545 #. "Visual gesture display" checkbox | |
546 #: ../plugins/gestures/gestures.c:259 | |
547 msgid "_Visual gesture display" | |
548 msgstr "" | |
549 | |
550 #. *< type | |
551 #. *< ui_requirement | |
552 #. *< flags | |
553 #. *< dependencies | |
554 #. *< priority | |
555 #. *< id | |
556 #: ../plugins/gestures/gestures.c:289 | |
557 msgid "Mouse Gestures" | |
558 msgstr "" | |
559 | |
560 #. *< name | |
561 #. *< version | |
562 #. * summary | |
563 #: ../plugins/gestures/gestures.c:292 | |
564 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
565 msgstr "" | |
566 | |
567 #. * description | |
568 #: ../plugins/gestures/gestures.c:294 | |
569 msgid "" | |
570 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
571 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
572 "\n" | |
573 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
574 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
575 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
576 msgstr "" | |
577 | |
578 #. Extract their Name and put it in | |
579 #. Contact Info | |
580 #. Personal | |
581 #. Business | |
582 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 | |
583 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 | |
584 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 | |
585 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 | |
586 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 | |
587 msgid "Name" | |
588 msgstr "ชื่อ" | |
589 | |
590 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 | |
591 msgid "Instant Messaging" | |
592 msgstr "" | |
593 | |
594 #. Add the label. | |
595 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454 | |
596 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
597 msgstr "" | |
598 | |
599 #. "Search" | |
600 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 | |
601 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 | |
602 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1422 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399 | |
603 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 | |
604 msgid "Search" | |
605 msgstr "หา" | |
606 | |
607 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 | |
608 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4604 | |
609 #: ../src/gtkblist.c:4968 | |
610 msgid "Group:" | |
611 msgstr "กลุ่ม:" | |
612 | |
613 #. "New Person" button | |
614 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 | |
615 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 | |
616 msgid "New Person" | |
617 msgstr "" | |
618 | |
619 #. "Select Buddy" button | |
620 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591 | |
621 msgid "Select Buddy" | |
622 msgstr "" | |
623 | |
624 #. Add the label. | |
625 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 | |
626 msgid "" | |
627 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
628 "person." | |
629 msgstr "" | |
630 | |
631 #. Add the expander | |
632 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 | |
633 msgid "User _details" | |
634 msgstr "" | |
635 | |
636 #. "Associate Buddy" button | |
637 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 | |
638 msgid "_Associate Buddy" | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | |
642 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 | |
643 msgid "None" | |
644 msgstr "" | |
645 | |
646 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 | |
647 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 | |
648 #: ../src/gtkblist.c:4413 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 | |
649 msgid "Buddies" | |
650 msgstr "คู่สนทนา" | |
651 | |
652 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 | |
653 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 | |
654 msgid "Unable to send e-mail" | |
655 msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้" | |
656 | |
657 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 | |
658 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
659 msgstr "" | |
660 | |
661 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 | |
662 msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." | |
663 msgstr "" | |
664 | |
665 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 | |
666 msgid "Add to Address Book" | |
667 msgstr "เพิ่มชื่อในสมุดที่อยู่" | |
668 | |
669 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 | |
670 msgid "Send E-Mail" | |
671 msgstr "ส่งอีเมล" | |
672 | |
673 #. Configuration frame | |
674 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 | |
675 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
676 msgstr "" | |
677 | |
678 #. Label | |
679 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 | |
680 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
681 msgstr "" | |
682 | |
683 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 | |
684 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262 | |
685 msgid "Account" | |
686 msgstr "บัญชี" | |
687 | |
688 #. *< type | |
689 #. *< ui_requirement | |
690 #. *< flags | |
691 #. *< dependencies | |
692 #. *< priority | |
693 #. *< id | |
694 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 | |
695 msgid "Evolution Integration" | |
696 msgstr "" | |
697 | |
698 #. *< name | |
699 #. *< version | |
700 #. * summary | |
701 #. * description | |
702 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 | |
703 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 | |
704 msgid "Provides integration with Evolution." | |
705 msgstr "" | |
706 | |
707 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 | |
708 msgid "Please enter the person's information below." | |
709 msgstr "" | |
710 | |
711 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | |
712 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
713 msgstr "" | |
714 | |
715 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 | |
716 msgid "Account type:" | |
717 msgstr "ชนิดบัญชี:" | |
718 | |
719 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784 | |
720 #: ../src/gtkblist.c:4566 | |
721 msgid "Screen name:" | |
722 msgstr "ชื่อล็อกอิน:" | |
723 | |
724 #. Optional Information section | |
725 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 | |
726 msgid "Optional information:" | |
727 msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:" | |
728 | |
729 #. Label | |
730 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 | |
731 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 | |
732 msgid "Buddy Icon" | |
733 msgstr "ไอคอนในการสนทนา" | |
734 | |
735 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 | |
736 msgid "First name:" | |
737 msgstr "ชื่อ:" | |
738 | |
739 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 | |
740 msgid "Last name:" | |
741 msgstr "นามสกุล:" | |
742 | |
743 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 | |
744 msgid "E-mail:" | |
745 msgstr "อีเมล:" | |
746 | |
747 #. *< type | |
748 #. *< ui_requirement | |
749 #. *< flags | |
750 #. *< dependencies | |
751 #. *< priority | |
752 #. *< id | |
753 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:160 | |
754 msgid "GTK Signals Test" | |
755 msgstr "" | |
756 | |
757 #. *< name | |
758 #. *< version | |
759 #. * summary | |
760 #. * description | |
761 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 | |
762 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
763 msgstr "" | |
764 | |
765 #: ../plugins/history.c:120 | |
766 #, c-format | |
767 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | |
768 msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>" | |
769 | |
770 #: ../plugins/history.c:147 | |
771 msgid "History Plugin Requires Logging" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: ../plugins/history.c:148 | |
775 msgid "" | |
776 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | |
777 "\n" | |
778 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | |
779 "the same conversation type(s)." | |
780 msgstr "" | |
781 | |
782 #: ../plugins/history.c:188 | |
783 msgid "History" | |
784 msgstr "ประวัติการสนทนา" | |
785 | |
786 #: ../plugins/history.c:190 | |
787 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | |
788 msgstr "แสดงการสนทนาคราวก่อนในหน้าต่างสนทนาปัจจุบัน" | |
789 | |
790 #: ../plugins/history.c:191 | |
791 msgid "" | |
792 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
793 "conversation into the current conversation." | |
794 msgstr "" | |
795 "เมื่อเปิดหน้าต่างสนทนาใหม่ ปลั๊กอินนี้จะแสดงประวัติการสนทนาคราวก่อนด้วย" | |
796 | |
797 #. *< type | |
798 #. *< ui_requirement | |
799 #. *< flags | |
800 #. *< dependencies | |
801 #. *< priority | |
802 #. *< id | |
803 #: ../plugins/iconaway.c:82 | |
804 msgid "Iconify on Away" | |
805 msgstr "" | |
806 | |
807 #. *< name | |
808 #. *< version | |
809 #. * summary | |
810 #. * description | |
811 #: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 | |
812 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
813 msgstr "" | |
814 | |
815 #: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210 | |
816 msgid "Minutes" | |
817 msgstr "" | |
818 | |
819 #: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217 | |
820 #: ../plugins/idle.c:306 | |
821 msgid "I'dle Mak'er" | |
822 msgstr "" | |
823 | |
824 #: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249 | |
825 msgid "Set Account Idle Time" | |
826 msgstr "" | |
827 | |
828 #: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221 | |
829 msgid "_Set" | |
830 msgstr "" | |
831 | |
832 #: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222 | |
833 msgid "_Cancel" | |
834 msgstr "" | |
835 | |
836 #: ../plugins/idle.c:177 | |
837 msgid "None of your accounts are idle." | |
838 msgstr "" | |
839 | |
840 #: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253 | |
841 msgid "Unset Account Idle Time" | |
842 msgstr "" | |
843 | |
844 #: ../plugins/idle.c:196 | |
845 msgid "_Unset" | |
846 msgstr "" | |
847 | |
848 #: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257 | |
849 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | |
850 msgstr "" | |
851 | |
852 #: ../plugins/idle.c:262 | |
853 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | |
854 msgstr "" | |
855 | |
856 #: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309 | |
857 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
858 msgstr "" | |
859 | |
860 #. *< type | |
861 #. *< ui_requirement | |
862 #. *< flags | |
863 #. *< dependencies | |
864 #. *< priority | |
865 #. *< id | |
866 #: ../plugins/ipc-test-client.c:87 | |
867 msgid "IPC Test Client" | |
868 msgstr "" | |
869 | |
870 #. *< name | |
871 #. *< version | |
872 #. * summary | |
873 #: ../plugins/ipc-test-client.c:90 | |
874 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
875 msgstr "" | |
876 | |
877 #. * description | |
878 #: ../plugins/ipc-test-client.c:92 | |
879 msgid "" | |
880 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
881 "calls the commands registered." | |
882 msgstr "" | |
883 | |
884 #. *< type | |
885 #. *< ui_requirement | |
886 #. *< flags | |
887 #. *< dependencies | |
888 #. *< priority | |
889 #. *< id | |
890 #: ../plugins/ipc-test-server.c:74 | |
891 msgid "IPC Test Server" | |
892 msgstr "" | |
893 | |
894 #. *< name | |
895 #. *< version | |
896 #. * summary | |
897 #: ../plugins/ipc-test-server.c:77 | |
898 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
899 msgstr "" | |
900 | |
901 #. * description | |
902 #: ../plugins/ipc-test-server.c:79 | |
903 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
904 msgstr "" | |
905 | |
906 #: ../plugins/log_reader.c:1405 | |
907 msgid "User is offline." | |
908 msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" | |
909 | |
910 #: ../plugins/log_reader.c:1411 | |
911 msgid "Auto-response sent:" | |
912 msgstr "ส่งข้อความตอบกลับอัตโนมัติ" | |
913 | |
914 #: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424 | |
915 #: ../plugins/statenotify.c:80 | |
916 #, c-format | |
917 msgid "%s has signed off." | |
918 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
919 | |
920 #: ../plugins/log_reader.c:1438 | |
921 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | |
922 msgstr "" | |
923 | |
924 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING | |
925 #. we have been kicked off =^( | |
926 #: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363 | |
927 msgid "You were disconnected from the server." | |
928 msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์" | |
929 | |
930 #: ../plugins/log_reader.c:1456 | |
931 msgid "" | |
932 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | |
933 "logged in." | |
934 msgstr "" | |
935 "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว จึงไม่สามารถรับข้อความได้จนกว่าจะล็อกอินอีกครั้ง" | |
936 | |
937 #: ../plugins/log_reader.c:1471 | |
938 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | |
939 msgstr "" | |
940 | |
941 #: ../plugins/log_reader.c:1476 | |
942 msgid "Message could not be sent." | |
943 msgstr "ข้อความไม่ถูกส่ง" | |
944 | |
945 #: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928 | |
946 msgid "Adium" | |
947 msgstr "" | |
948 | |
949 #: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932 | |
950 msgid "Fire" | |
951 msgstr "" | |
952 | |
953 #: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936 | |
954 msgid "Messenger Plus!" | |
955 msgstr "" | |
956 | |
957 #: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940 | |
958 msgid "MSN Messenger" | |
959 msgstr "" | |
960 | |
961 #: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944 | |
962 msgid "Trillian" | |
963 msgstr "" | |
964 | |
965 #. Add general preferences. | |
966 #: ../plugins/log_reader.c:1910 | |
967 msgid "General Log Reading Configuration" | |
968 msgstr "" | |
969 | |
970 #: ../plugins/log_reader.c:1914 | |
971 msgid "Fast size calculations" | |
972 msgstr "" | |
973 | |
974 #: ../plugins/log_reader.c:1918 | |
975 msgid "Use name heuristics" | |
976 msgstr "" | |
977 | |
978 #. Add Log Directory preferences. | |
979 #: ../plugins/log_reader.c:1924 | |
980 msgid "Log Directory" | |
981 msgstr "" | |
982 | |
983 #. *< type | |
984 #. *< ui_requirement | |
985 #. *< flags | |
986 #. *< dependencies | |
987 #. *< priority | |
988 #. *< id | |
989 #: ../plugins/log_reader.c:1967 | |
990 msgid "Log Reader" | |
991 msgstr "" | |
992 | |
993 #. *< name | |
994 #. *< version | |
995 #. * summary | |
996 #: ../plugins/log_reader.c:1971 | |
997 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | |
998 msgstr "" | |
999 | |
1000 #. * description | |
1001 #: ../plugins/log_reader.c:1975 | |
1002 msgid "" | |
1003 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | |
1004 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " | |
1005 "Trillian." | |
1006 msgstr "" | |
1007 | |
1008 #: ../plugins/mailchk.c:160 | |
1009 msgid "Mail Checker" | |
1010 msgstr "" | |
1011 | |
1012 #: ../plugins/mailchk.c:162 | |
1013 msgid "Checks for new local mail." | |
1014 msgstr "" | |
1015 | |
1016 #: ../plugins/mailchk.c:163 | |
1017 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
1020 #: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 | |
1021 msgid "Mono Plugin Loader" | |
1022 msgstr "" | |
1023 | |
1024 #: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 | |
1025 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | |
1026 msgstr "" | |
1027 | |
1028 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | |
1029 msgid "" | |
1030 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
1031 "accept." | |
1032 msgstr "" | |
1033 | |
1034 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | |
1035 msgid "Music messaging session confirmed." | |
1036 msgstr "" | |
1037 | |
1038 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 | |
1039 msgid "Music Messaging" | |
1040 msgstr "" | |
1041 | |
1042 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 | |
1043 msgid "There was a conflict in running the command:" | |
1044 msgstr "" | |
1045 | |
1046 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 | |
1047 msgid "Error Running Editor" | |
1048 msgstr "" | |
1049 | |
1050 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 | |
1051 msgid "The following error has occured:" | |
1052 msgstr "" | |
1053 | |
1054 #. Configuration frame | |
1055 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 | |
1056 msgid "Music Messaging Configuration" | |
1057 msgstr "" | |
1058 | |
1059 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 | |
1060 msgid "Score Editor Path" | |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
1063 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 | |
1064 msgid "_Apply" | |
1065 msgstr "" | |
1066 | |
1067 #. *< type | |
1068 #. *< ui_requirement | |
1069 #. *< flags | |
1070 #. *< dependencies | |
1071 #. *< priority | |
1072 #. *< id | |
1073 #. *< name | |
1074 #. *< version | |
1075 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 | |
1076 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
1077 msgstr "" | |
1078 | |
1079 #. * summary | |
1080 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 | |
1081 msgid "" | |
1082 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
1083 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
1084 msgstr "" | |
1085 | |
1086 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
1087 #: ../plugins/notify.c:638 | |
1088 msgid "Notify For" | |
1089 msgstr "สิ่งที่ให้เตือน" | |
1090 | |
1091 #: ../plugins/notify.c:642 | |
1092 msgid "_IM windows" | |
1093 msgstr "หน้าต่าง_สนทนา" | |
1094 | |
1095 #: ../plugins/notify.c:649 | |
1096 msgid "C_hat windows" | |
1097 msgstr "หน้าต่างสนทนา_กลุ่ม" | |
1098 | |
1099 #: ../plugins/notify.c:657 | |
1100 msgid "\t_Only when someone says your screen name" | |
1101 msgstr "\tเ_มื่อมีคนเอ่ยถึงชื่อคุณเท่านั้น" | |
1102 | |
1103 #: ../plugins/notify.c:667 | |
1104 msgid "_Focused windows" | |
1105 msgstr "" | |
1106 | |
1107 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
1108 #: ../plugins/notify.c:675 | |
1109 msgid "Notification Methods" | |
1110 msgstr "วิธีการแจ้งเตือน" | |
1111 | |
1112 #: ../plugins/notify.c:682 | |
1113 msgid "Prepend _string into window title:" | |
1114 msgstr "เ_พิ่มข้อความต่อไปนี้ในชื่อหน้าต่าง:" | |
1115 | |
1116 #. Count method button | |
1117 #: ../plugins/notify.c:701 | |
1118 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
1119 msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง" | |
1120 | |
1121 #. Urgent method button | |
1122 #: ../plugins/notify.c:710 | |
1123 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
1124 msgstr "" | |
1125 | |
1126 #. Raise window method button | |
1127 #: ../plugins/notify.c:719 | |
1128 msgid "R_aise conversation window" | |
1129 msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น" | |
1130 | |
1131 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
1132 #: ../plugins/notify.c:727 | |
1133 msgid "Notification Removal" | |
1134 msgstr "เลิกแจ้งเตือนเมื่อ" | |
1135 | |
1136 #. Remove on focus button | |
1137 #: ../plugins/notify.c:732 | |
1138 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
1139 msgstr "เลิกเมื่อเ_ลือกหน้าต่างนั้น" | |
1140 | |
1141 #. Remove on click button | |
1142 #: ../plugins/notify.c:739 | |
1143 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
1144 msgstr "เลิกเมื่อ_คลิกหน้าต่างนั้น" | |
1145 | |
1146 #. Remove on type button | |
1147 #: ../plugins/notify.c:747 | |
1148 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
1149 msgstr "เลิกเมื่อ_พิมพ์ข้อความในหน้าต่างนั้น" | |
1150 | |
1151 #. Remove on message send button | |
1152 #: ../plugins/notify.c:755 | |
1153 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
1154 msgstr "เลิกเมื่อข้อความถูก_ส่ง" | |
1155 | |
1156 #. Remove on conversation switch button | |
1157 #: ../plugins/notify.c:764 | |
1158 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
1159 msgstr "" | |
1160 | |
1161 #. *< type | |
1162 #. *< ui_requirement | |
1163 #. *< flags | |
1164 #. *< dependencies | |
1165 #. *< priority | |
1166 #. *< id | |
1167 #: ../plugins/notify.c:853 | |
1168 msgid "Message Notification" | |
1169 msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ" | |
1170 | |
1171 #. *< name | |
1172 #. *< version | |
1173 #. * summary | |
1174 #. * description | |
1175 #: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858 | |
1176 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
1177 msgstr "เพิ่มวิธีการแจ้งเตือนต่างๆ เมื่อได้รับข้อความใหม่" | |
1178 | |
1179 #. *< type | |
1180 #. *< ui_requirement | |
1181 #. *< flags | |
1182 #. *< dependencies | |
1183 #. *< priority | |
1184 #. *< id | |
1185 #: ../plugins/perl/perl.c:583 | |
1186 msgid "Perl Plugin Loader" | |
1187 msgstr "" | |
1188 | |
1189 #. *< name | |
1190 #. *< version | |
1191 #. *< summary | |
1192 #: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 | |
1193 msgid "Provides support for loading perl plugins." | |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
1196 #: ../plugins/psychic.c:22 | |
1197 msgid "Psychic Mode" | |
1198 msgstr "" | |
1199 | |
1200 #: ../plugins/psychic.c:23 | |
1201 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 #: ../plugins/psychic.c:24 | |
1205 msgid "" | |
1206 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
1207 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" |
13734 | 1208 msgstr "" |
1209 | |
1210 #: ../plugins/psychic.c:60 | |
1211 msgid "You feel a disturbance in the force..." | |
1212 msgstr "" | |
1213 | |
1214 #: ../plugins/psychic.c:79 | |
1215 msgid "Only enable for users on the buddy list" | |
1216 msgstr "" | |
1217 | |
1218 #: ../plugins/psychic.c:84 | |
1219 msgid "Disable when away" | |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
1222 #: ../plugins/psychic.c:88 | |
1223 msgid "Display notification message in conversations" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: ../plugins/raw.c:175 | |
1227 msgid "Raw" | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1230 #: ../plugins/raw.c:177 | |
1231 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
1234 #: ../plugins/raw.c:178 | |
1235 msgid "" | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
1236 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
13734 | 1237 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
1238 msgstr "" | |
1239 | |
1240 #: ../plugins/relnot.c:63 | |
1241 #, c-format | |
1242 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
1243 msgstr "" | |
1244 | |
1245 #: ../plugins/relnot.c:69 | |
1246 #, c-format | |
1247 msgid "" | |
1248 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
1249 "%s<br><br>" | |
1250 msgstr "" | |
1251 | |
1252 #: ../plugins/relnot.c:74 | |
1253 #, c-format | |
1254 msgid "" | |
1255 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
1256 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
1257 msgstr "" | |
1258 | |
1259 #: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 | |
1260 msgid "New Version Available" | |
1261 msgstr "" | |
1262 | |
1263 #. *< type | |
1264 #. *< ui_requirement | |
1265 #. *< flags | |
1266 #. *< dependencies | |
1267 #. *< priority | |
1268 #. *< id | |
1269 #: ../plugins/relnot.c:137 | |
1270 msgid "Release Notification" | |
1271 msgstr "" | |
1272 | |
1273 #. *< name | |
1274 #. *< version | |
1275 #. * summary | |
1276 #: ../plugins/relnot.c:140 | |
1277 msgid "Checks periodically for new releases." | |
1278 msgstr "" | |
1279 | |
1280 #. * description | |
1281 #: ../plugins/relnot.c:142 | |
1282 msgid "" | |
1283 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
1284 "ChangeLog." | |
1285 msgstr "" | |
1286 | |
1287 #. *< type | |
1288 #. *< ui_requirement | |
1289 #. *< flags | |
1290 #. *< dependencies | |
1291 #. *< priority | |
1292 #. *< id | |
1293 #: ../plugins/signals-test.c:684 | |
1294 msgid "Signals Test" | |
1295 msgstr "" | |
1296 | |
1297 #. *< name | |
1298 #. *< version | |
1299 #. * summary | |
1300 #. * description | |
1301 #: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689 | |
1302 msgid "Test to see that all signals are working properly." | |
1303 msgstr "" | |
1304 | |
1305 #. *< type | |
1306 #. *< ui_requirement | |
1307 #. *< flags | |
1308 #. *< dependencies | |
1309 #. *< priority | |
1310 #. *< id | |
1311 #: ../plugins/simple.c:34 | |
1312 msgid "Simple Plugin" | |
1313 msgstr "" | |
1314 | |
1315 #. *< name | |
1316 #. *< version | |
1317 #. * summary | |
1318 #. * description | |
1319 #: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 | |
1320 msgid "Tests to see that most things are working." | |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: ../plugins/spellchk.c:1918 | |
1324 msgid "Duplicate Correction" | |
1325 msgstr "" | |
1326 | |
1327 #: ../plugins/spellchk.c:1919 | |
1328 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
1329 msgstr "" | |
1330 | |
1331 #: ../plugins/spellchk.c:2128 | |
1332 msgid "Text Replacements" | |
1333 msgstr "" | |
1334 | |
1335 #: ../plugins/spellchk.c:2151 | |
1336 msgid "You type" | |
1337 msgstr "" | |
1338 | |
1339 #: ../plugins/spellchk.c:2165 | |
1340 msgid "You send" | |
1341 msgstr "" | |
1342 | |
1343 #: ../plugins/spellchk.c:2179 | |
1344 msgid "Whole words only" | |
1345 msgstr "" | |
1346 | |
1347 #: ../plugins/spellchk.c:2191 | |
1348 msgid "Case sensitive" | |
1349 msgstr "" | |
1350 | |
1351 #: ../plugins/spellchk.c:2217 | |
1352 msgid "Add a new text replacement" | |
1353 msgstr "" | |
1354 | |
1355 #: ../plugins/spellchk.c:2233 | |
1356 msgid "You _type:" | |
1357 msgstr "" | |
1358 | |
1359 #: ../plugins/spellchk.c:2250 | |
1360 msgid "You _send:" | |
1361 msgstr "" | |
1362 | |
1363 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
1364 #: ../plugins/spellchk.c:2262 | |
1365 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
1366 msgstr "" | |
1367 | |
1368 #: ../plugins/spellchk.c:2264 | |
1369 msgid "Only replace _whole words" | |
1370 msgstr "" | |
1371 | |
1372 #: ../plugins/spellchk.c:2289 | |
1373 msgid "General Text Replacement Options" | |
1374 msgstr "" | |
1375 | |
1376 #: ../plugins/spellchk.c:2290 | |
1377 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
1378 msgstr "" | |
1379 | |
1380 #: ../plugins/spellchk.c:2315 | |
1381 msgid "Text replacement" | |
1382 msgstr "" | |
1383 | |
1384 #: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318 | |
1385 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
1388 #. *< type | |
1389 #. *< ui_requirement | |
1390 #. *< flags | |
1391 #. *< dependencies | |
1392 #. *< priority | |
1393 #. *< id | |
1394 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251 | |
1395 msgid "GNUTLS" | |
1396 msgstr "" | |
1397 | |
1398 #. *< name | |
1399 #. *< version | |
1400 #. * summary | |
1401 #. * description | |
1402 #: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256 | |
1403 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
1404 msgstr "" | |
1405 | |
1406 #. *< type | |
1407 #. *< ui_requirement | |
1408 #. *< flags | |
1409 #. *< dependencies | |
1410 #. *< priority | |
1411 #. *< id | |
1412 #: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412 | |
1413 msgid "NSS" | |
1414 msgstr "" | |
1415 | |
1416 #. *< name | |
1417 #. *< version | |
1418 #. * summary | |
1419 #. * description | |
1420 #: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417 | |
1421 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
1422 msgstr "" | |
1423 | |
1424 #. *< type | |
1425 #. *< ui_requirement | |
1426 #. *< flags | |
1427 #. *< dependencies | |
1428 #. *< priority | |
1429 #. *< id | |
1430 #: ../plugins/ssl/ssl.c:94 | |
1431 msgid "SSL" | |
1432 msgstr "" | |
1433 | |
1434 #. *< name | |
1435 #. *< version | |
1436 #. * summary | |
1437 #. * description | |
1438 #: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 | |
1439 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | |
1440 msgstr "" | |
1441 | |
1442 #: ../plugins/statenotify.c:50 | |
1443 #, c-format | |
1444 msgid "%s is no longer away." | |
1445 msgstr "" | |
1446 | |
1447 #: ../plugins/statenotify.c:52 | |
1448 #, c-format | |
1449 msgid "%s has gone away." | |
1450 msgstr "" | |
1451 | |
1452 #: ../plugins/statenotify.c:62 | |
1453 #, c-format | |
1454 msgid "%s has become idle." | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: ../plugins/statenotify.c:64 | |
1458 #, c-format | |
1459 msgid "%s is no longer idle." | |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
1462 #: ../plugins/statenotify.c:73 | |
1463 #, c-format | |
1464 msgid "%s has signed on." | |
1465 msgstr "" | |
1466 | |
1467 #: ../plugins/statenotify.c:91 | |
1468 msgid "Notify When" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #: ../plugins/statenotify.c:94 | |
1472 msgid "Buddy Goes _Away" | |
1473 msgstr "" | |
1474 | |
1475 #: ../plugins/statenotify.c:97 | |
1476 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #: ../plugins/statenotify.c:100 | |
1480 msgid "Buddy _Signs On/Off" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #. *< type | |
1484 #. *< ui_requirement | |
1485 #. *< flags | |
1486 #. *< dependencies | |
1487 #. *< priority | |
1488 #. *< id | |
1489 #: ../plugins/statenotify.c:142 | |
1490 msgid "Buddy State Notification" | |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #. *< name | |
1494 #. *< version | |
1495 #. * summary | |
1496 #. * description | |
1497 #: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148 | |
1498 msgid "" | |
1499 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1500 "idle." | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: ../plugins/tcl/tcl.c:369 | |
1504 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372 | |
1508 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #. *< type | |
1512 #. *< ui_requirement | |
1513 #. *< flags | |
1514 #. *< dependencies | |
1515 #. *< priority | |
1516 #. *< id | |
1517 #: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355 | |
1518 msgid "Buddy Ticker" | |
1519 msgstr "" | |
1520 | |
1521 #. *< name | |
1522 #. *< version | |
1523 #. * summary | |
1524 #. * description | |
1525 #: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360 | |
1526 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
1527 msgstr "" | |
1528 | |
1529 #: ../plugins/timestamp.c:186 | |
1530 msgid "iChat Timestamp" | |
1531 msgstr "" | |
1532 | |
1533 #: ../plugins/timestamp.c:193 | |
1534 msgid "Delay" | |
1535 msgstr "" | |
1536 | |
1537 #: ../plugins/timestamp.c:200 | |
1538 msgid "minutes." | |
1539 msgstr "" | |
1540 | |
1541 #. *< type | |
1542 #. *< ui_requirement | |
1543 #. *< flags | |
1544 #. *< dependencies | |
1545 #. *< priority | |
1546 #. *< id | |
1547 #: ../plugins/timestamp.c:254 | |
1548 msgid "Timestamp" | |
1549 msgstr "" | |
1550 | |
1551 #. *< name | |
1552 #. *< version | |
1553 #. * summary | |
1554 #. * description | |
1555 #: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259 | |
1556 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
1557 msgstr "" | |
1558 | |
1559 #: ../plugins/timestamp_format.c:22 | |
1560 msgid "Timestamp Format Options" | |
1561 msgstr "" | |
1562 | |
1563 #: ../plugins/timestamp_format.c:27 | |
1564 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" | |
1565 msgstr "" | |
1566 | |
1567 #: ../plugins/timestamp_format.c:30 | |
1568 msgid "Show dates in..." | |
1569 msgstr "" | |
1570 | |
1571 #: ../plugins/timestamp_format.c:35 | |
1572 msgid "Co_nversations:" | |
1573 msgstr "" | |
1574 | |
1575 #: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 | |
1576 msgid "For delayed messages" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
1579 #: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 | |
1580 msgid "For delayed messages and in chats" | |
1581 msgstr "" | |
1582 | |
1583 #: ../plugins/timestamp_format.c:44 | |
1584 msgid "_Message Logs:" | |
1585 msgstr "" | |
1586 | |
1587 #. *< type | |
1588 #. *< ui_requirement | |
1589 #. *< flags | |
1590 #. *< dependencies | |
1591 #. *< priority | |
1592 #. *< id | |
1593 #: ../plugins/timestamp_format.c:150 | |
1594 msgid "Message Timestamp Formats" | |
1595 msgstr "" | |
1596 | |
1597 #. *< name | |
1598 #. *< version | |
1599 #. * summary | |
1600 #: ../plugins/timestamp_format.c:153 | |
1601 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
1602 msgstr "" | |
1603 | |
1604 #. * description | |
1605 #: ../plugins/timestamp_format.c:155 | |
1606 msgid "" | |
1607 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
1608 "timestamp formats." | |
1609 msgstr "" | |
1610 | |
1611 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 | |
1612 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | |
1613 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | |
1614 msgid "Opacity:" | |
1615 msgstr "" | |
1616 | |
1617 #. IM Convo trans options | |
1618 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 | |
1619 msgid "IM Conversation Windows" | |
1620 msgstr "" | |
1621 | |
1622 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 | |
1623 msgid "_IM window transparency" | |
1624 msgstr "" | |
1625 | |
1626 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 | |
1627 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
1628 msgstr "" | |
1629 | |
1630 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 | |
1631 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
1632 msgstr "" | |
1633 | |
1634 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | |
1635 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | |
1636 msgid "Always on top" | |
1637 msgstr "" | |
1638 | |
1639 #. Buddy List trans options | |
1640 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 | |
1641 msgid "Buddy List Window" | |
1642 msgstr "" | |
1643 | |
1644 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 | |
1645 msgid "_Buddy List window transparency" | |
1646 msgstr "" | |
1647 | |
1648 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 | |
1649 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
1650 msgstr "" | |
1651 | |
1652 #. *< type | |
1653 #. *< ui_requirement | |
1654 #. *< flags | |
1655 #. *< dependencies | |
1656 #. *< priority | |
1657 #. *< id | |
1658 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 | |
1659 msgid "Transparency" | |
1660 msgstr "" | |
1661 | |
1662 #. *< name | |
1663 #. *< version | |
1664 #. * summary | |
1665 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 | |
1666 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
1667 msgstr "" | |
1668 | |
1669 #. * description | |
1670 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 | |
1671 msgid "" | |
1672 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1673 "the buddy list.\n" | |
1674 "\n" | |
1675 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
1678 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397 | |
1679 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
1680 msgstr "" | |
1681 | |
1682 #. Autostart | |
1683 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 | |
1684 msgid "Startup" | |
1685 msgstr "" | |
1686 | |
1687 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 | |
1688 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
1689 msgstr "" | |
1690 | |
1691 #. Buddy List | |
1692 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3657 | |
1693 msgid "Buddy List" | |
1694 msgstr "รายชื่อคู่สนทนา" | |
1695 | |
1696 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 | |
1697 msgid "_Dockable Buddy List" | |
1698 msgstr "" | |
1699 | |
1700 #. Blist On Top | |
1701 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422 | |
1702 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
1703 msgstr "" | |
1704 | |
1705 #. XXX: Did this ever work? | |
1706 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427 | |
1707 msgid "Only when docked" | |
1708 msgstr "" | |
1709 | |
1710 #. Conversations | |
1711 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819 | |
1712 #: ../src/gtkprefs.c:1864 | |
1713 msgid "Conversations" | |
1714 msgstr "การสนทนา" | |
1715 | |
1716 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432 | |
1717 msgid "_Flash window when messages are received" | |
1718 msgstr "" | |
1719 | |
1720 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 | |
1721 msgid "WinGaim Options" | |
1722 msgstr "" | |
1723 | |
1724 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458 | |
1725 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
1726 msgstr "" | |
1727 | |
1728 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459 | |
1729 msgid "" | |
1730 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " | |
1731 "conversation flashing." | |
1732 msgstr "" | |
1733 | |
1734 #: ../src/account.c:773 | |
1735 msgid "accounts" | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: ../src/account.c:923 | |
1739 msgid "Password is required to sign on." | |
1740 msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าระบบ" | |
1741 | |
1742 #: ../src/account.c:948 | |
1743 #, c-format | |
1744 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
1745 msgstr "ใส่รหัสผ่านของ %s (%s)" | |
1746 | |
1747 #: ../src/account.c:955 | |
1748 msgid "Enter Password" | |
1749 msgstr "ใส่รหัสผ่าน" | |
1750 | |
1751 #: ../src/account.c:960 | |
1752 msgid "Save password" | |
1753 msgstr "จำรหัสผ่าน" | |
1754 | |
1755 #. * | |
1756 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
1757 #. | |
1758 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3541 | |
1759 #: ../src/gtkdialogs.c:591 ../src/gtkdialogs.c:728 ../src/gtkdialogs.c:792 | |
1760 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 | |
1761 #: ../src/protocols/gg/gg.c:638 ../src/protocols/gg/gg.c:774 | |
1762 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 | |
1763 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 | |
1764 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 | |
1765 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607 | |
1766 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 | |
1767 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8253 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8278 | |
1768 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 | |
1769 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 | |
1770 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 | |
1771 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 | |
1772 #: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 | |
1773 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 ../src/request.h:1344 | |
1774 msgid "OK" | |
1775 msgstr "ตกลง" | |
1776 | |
1777 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 | |
1778 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5009 | |
1779 #: ../src/gtkdialogs.c:592 ../src/gtkdialogs.c:729 ../src/gtkdialogs.c:793 | |
1780 #: ../src/gtkdialogs.c:812 ../src/gtkdialogs.c:834 ../src/gtkdialogs.c:854 | |
1781 #: ../src/gtkdialogs.c:898 ../src/gtkdialogs.c:953 ../src/gtkdialogs.c:990 | |
1782 #: ../src/gtkdialogs.c:1015 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 | |
1783 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 | |
1784 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 | |
1785 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 | |
1786 #: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:639 | |
1787 #: ../src/protocols/gg/gg.c:775 ../src/protocols/gg/gg.c:854 | |
1788 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1423 | |
1789 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1457 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 | |
1790 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 | |
1791 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 | |
1792 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 | |
1793 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 | |
1794 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065 | |
1795 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608 | |
1796 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689 | |
1797 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8254 | |
1798 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8279 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331 | |
1799 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8400 | |
1800 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 | |
1801 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 | |
1802 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 | |
1803 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 | |
1804 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 | |
1805 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 | |
1806 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 | |
1807 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 | |
1808 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 | |
1809 #: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 | |
1810 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 ../src/request.h:1344 | |
1811 #: ../src/request.h:1354 | |
1812 msgid "Cancel" | |
1813 msgstr "ยกเลิก" | |
1814 | |
1815 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 | |
1816 #, c-format | |
1817 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1818 msgstr "" | |
1819 | |
1820 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3533 | |
1821 #: ../src/gtkblist.c:3539 | |
1822 msgid "Connection Error" | |
1823 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" | |
1824 | |
1825 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:679 | |
1826 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 | |
1827 msgid "New passwords do not match." | |
1828 msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่ตรงกัน" | |
1829 | |
1830 #: ../src/account.c:1085 | |
1831 msgid "Fill out all fields completely." | |
1832 msgstr "กรุณากรอกข้อมูลให้ครบทุกช่อง" | |
1833 | |
1834 #: ../src/account.c:1108 | |
1835 msgid "Original password" | |
1836 msgstr "รหัสผ่านเดิม" | |
1837 | |
1838 #: ../src/account.c:1115 | |
1839 msgid "New password" | |
1840 msgstr "รหัสผ่านใหม่" | |
1841 | |
1842 #: ../src/account.c:1122 | |
1843 msgid "New password (again)" | |
1844 msgstr "รหัสผ่านใหม่ (ซ้ำ)" | |
1845 | |
1846 #: ../src/account.c:1128 | |
1847 #, c-format | |
1848 msgid "Change password for %s" | |
1849 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของ %s" | |
1850 | |
1851 #: ../src/account.c:1136 | |
1852 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
1853 msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเก่าและใหม่" | |
1854 | |
1855 #: ../src/account.c:1169 | |
1856 #, c-format | |
1857 msgid "Change user information for %s" | |
1858 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s" | |
1859 | |
1860 #: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 | |
1861 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 | |
1862 msgid "Save" | |
1863 msgstr "บันทึก" | |
1864 | |
1865 #: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 | |
1866 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 | |
1867 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860 | |
1868 msgid "Unknown" | |
1869 msgstr "ไม่มีข้อมูล" | |
1870 | |
1871 #: ../src/blist.c:543 | |
1872 msgid "buddy list" | |
1873 msgstr "รายการคู่สนทนา" | |
1874 | |
1875 #: ../src/blist.c:1179 | |
1876 msgid "Chats" | |
1877 msgstr "" | |
1878 | |
1879 #: ../src/blist.c:1901 | |
1880 #, c-format | |
1881 msgid "" | |
1882 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " | |
1883 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1884 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " | |
1885 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " | |
1886 "not removed.\n" | |
1887 msgstr "" | |
1888 | |
1889 #: ../src/blist.c:1911 | |
1890 msgid "Group not removed" | |
1891 msgstr "กลุ่มไม่ถูกลบ" | |
1892 | |
1893 #: ../src/connection.c:98 | |
1894 msgid "Registration Error" | |
1895 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" | |
1896 | |
1897 #: ../src/connection.c:280 | |
1898 #, c-format | |
1899 msgid "+++ %s signed on" | |
1900 msgstr "" | |
1901 | |
1902 #: ../src/connection.c:313 | |
1903 #, c-format | |
1904 msgid "+++ %s signed off" | |
1905 msgstr "" | |
1906 | |
1907 #: ../src/conversation.c:163 | |
1908 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
1909 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้: ข้อความใหญ่เกินไป" | |
1910 | |
1911 #: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179 | |
1912 #, c-format | |
1913 msgid "Unable to send message to %s." | |
1914 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" | |
1915 | |
1916 #: ../src/conversation.c:167 | |
1917 msgid "The message is too large." | |
1918 msgstr "ข้อความใหญ่เกินไป" | |
1919 | |
1920 #: ../src/conversation.c:176 | |
1921 msgid "Unable to send message." | |
1922 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" | |
1923 | |
1924 #: ../src/conversation.c:1517 | |
1925 #, c-format | |
1926 msgid "%s entered the room." | |
1927 msgstr "%s เข้ามาในห้อง" | |
1928 | |
1929 #: ../src/conversation.c:1520 | |
1930 #, c-format | |
1931 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1932 msgstr "%s [<I>%s</I>] เข้ามาในห้อง" | |
1933 | |
1934 #: ../src/conversation.c:1627 | |
1935 #, c-format | |
1936 msgid "You are now known as %s" | |
1937 msgstr "ตอนนี้คุณชื่อว่า %s" | |
1938 | |
1939 #: ../src/conversation.c:1647 | |
1940 #, c-format | |
1941 msgid "%s is now known as %s" | |
1942 msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s" | |
1943 | |
1944 #: ../src/conversation.c:1720 | |
1945 #, c-format | |
1946 msgid "%s left the room." | |
1947 msgstr "%s ออกจากห้อง" | |
1948 | |
1949 #: ../src/conversation.c:1723 | |
1950 #, c-format | |
1951 msgid "%s left the room (%s)." | |
1952 msgstr "%s ออกจากห้อง (%s)" | |
1953 | |
1954 #: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877 | |
1955 msgid "No name" | |
1956 msgstr "ไม่มีชื่อ" | |
1957 | |
1958 #: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 | |
1959 #, c-format | |
1960 msgid "" | |
1961 "Error reading %s: \n" | |
1962 "%s.\n" | |
1963 msgstr "" | |
1964 | |
1965 #: ../src/ft.c:193 | |
1966 #, c-format | |
1967 msgid "" | |
1968 "Error writing %s: \n" | |
1969 "%s.\n" | |
1970 msgstr "" | |
1971 | |
1972 #: ../src/ft.c:197 | |
1973 #, c-format | |
1974 msgid "" | |
1975 "Error accessing %s: \n" | |
1976 "%s.\n" | |
1977 msgstr "" | |
1978 | |
1979 #: ../src/ft.c:230 | |
1980 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
1981 msgstr "" | |
1982 | |
1983 #: ../src/ft.c:240 | |
1984 msgid "Cannot send a directory." | |
1985 msgstr "" | |
1986 | |
1987 #: ../src/ft.c:249 | |
1988 #, c-format | |
1989 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1990 msgstr "" | |
1991 | |
1992 #: ../src/ft.c:307 | |
1993 #, c-format | |
1994 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1995 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้ม %s (%s) มาให้คุณ" | |
1996 | |
1997 #: ../src/ft.c:314 | |
1998 #, c-format | |
1999 msgid "%s wants to send you a file" | |
2000 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ" | |
2001 | |
2002 #: ../src/ft.c:355 | |
2003 #, c-format | |
2004 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
2005 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" | |
2006 | |
2007 #: ../src/ft.c:359 | |
2008 #, c-format | |
2009 msgid "" | |
2010 "A file is available for download from:\n" | |
2011 "Remote host: %s\n" | |
2012 "Remote port: %d" | |
2013 msgstr "" | |
2014 | |
2015 #: ../src/ft.c:391 | |
2016 #, c-format | |
2017 msgid "%s is offering to send file %s" | |
2018 msgstr "%s ขอส่งแฟ้ม %s ให้คุณ" | |
2019 | |
2020 #: ../src/ft.c:442 | |
2021 #, c-format | |
2022 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
2023 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อแฟ้มที่ถูกต้อง\n" | |
2024 | |
2025 #: ../src/ft.c:463 | |
2026 #, c-format | |
2027 msgid "Offering to send %s to %s" | |
2028 msgstr "กำลังขอส่งแฟ้ม %s ไปยัง %s" | |
2029 | |
2030 #: ../src/ft.c:474 | |
2031 #, c-format | |
2032 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
2033 msgstr "เริ่มการส่งแฟ้ม %s จาก %s" | |
2034 | |
2035 #: ../src/ft.c:628 | |
2036 #, c-format | |
2037 msgid "Transfer of file %s complete" | |
2038 msgstr "การส่งแฟ้ม %s สำเร็จ" | |
2039 | |
2040 #: ../src/ft.c:631 | |
2041 msgid "File transfer complete" | |
2042 msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ" | |
2043 | |
2044 #: ../src/ft.c:1022 | |
2045 #, c-format | |
2046 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
2047 msgstr "คุณได้ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s" | |
2048 | |
2049 #: ../src/ft.c:1027 | |
2050 msgid "File transfer cancelled" | |
2051 msgstr "การส่งแฟ้มถูกยกเลิก" | |
2052 | |
2053 #: ../src/ft.c:1084 | |
2054 #, c-format | |
2055 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
2056 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s" | |
2057 | |
2058 #: ../src/ft.c:1089 | |
2059 #, c-format | |
2060 msgid "%s canceled the file transfer" | |
2061 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม" | |
2062 | |
2063 #: ../src/ft.c:1146 | |
2064 #, c-format | |
2065 msgid "File transfer to %s failed." | |
2066 msgstr "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว" | |
2067 | |
2068 #: ../src/ft.c:1148 | |
2069 #, c-format | |
2070 msgid "File transfer from %s failed." | |
2071 msgstr "การส่งแฟ้มจาก %s ล้มเหลว" | |
2072 | |
2073 #: ../src/gtkaccount.c:374 | |
2074 #, c-format | |
2075 msgid "" | |
2076 "<b>File:</b> %s\n" | |
2077 "<b>File size:</b> %s\n" | |
2078 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
2079 msgstr "" | |
2080 | |
2081 #. Build the login options frame. | |
2082 #: ../src/gtkaccount.c:762 | |
2083 msgid "Login Options" | |
2084 msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน" | |
2085 | |
2086 #: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640 | |
2087 msgid "Protocol:" | |
2088 msgstr "ชนิด:" | |
2089 | |
2090 #: ../src/gtkaccount.c:858 | |
2091 msgid "Password:" | |
2092 msgstr "รหัสผ่าน:" | |
2093 | |
2094 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4587 ../src/gtkblist.c:4953 | |
2095 msgid "Alias:" | |
2096 msgstr "นามแฝง:" | |
2097 | |
2098 #: ../src/gtkaccount.c:867 | |
2099 msgid "Remember password" | |
2100 msgstr "จำรหัสผ่าน" | |
2101 | |
2102 #. Build the user options frame. | |
2103 #: ../src/gtkaccount.c:919 | |
2104 msgid "User Options" | |
2105 msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้" | |
2106 | |
2107 #: ../src/gtkaccount.c:932 | |
2108 msgid "New mail notifications" | |
2109 msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่" | |
2110 | |
2111 #: ../src/gtkaccount.c:941 | |
2112 msgid "Buddy icon:" | |
2113 msgstr "ไอคอนในการสนทนา:" | |
2114 | |
2115 #. Build the protocol options frame. | |
2116 #: ../src/gtkaccount.c:1032 | |
2117 #, c-format | |
2118 msgid "%s Options" | |
2119 msgstr "ตัวเลือกสำหรับ %s " | |
2120 | |
2121 #: ../src/gtkaccount.c:1233 | |
2122 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
2123 msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim" | |
2124 | |
2125 #: ../src/gtkaccount.c:1239 | |
2126 msgid "No Proxy" | |
2127 msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี" | |
2128 | |
2129 #: ../src/gtkaccount.c:1245 | |
2130 msgid "HTTP" | |
2131 msgstr "" | |
2132 | |
2133 #: ../src/gtkaccount.c:1251 | |
2134 msgid "SOCKS 4" | |
2135 msgstr "" | |
2136 | |
2137 #: ../src/gtkaccount.c:1257 | |
2138 msgid "SOCKS 5" | |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
2141 #: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043 | |
2142 msgid "Use Environmental Settings" | |
2143 msgstr "ใช้ค่าของระบบ" | |
2144 | |
2145 #: ../src/gtkaccount.c:1297 | |
2146 msgid "you can see the butterflies mating" | |
2147 msgstr "" | |
2148 | |
2149 #: ../src/gtkaccount.c:1301 | |
2150 msgid "If you look real closely" | |
2151 msgstr "" | |
2152 | |
2153 #: ../src/gtkaccount.c:1317 | |
2154 msgid "Proxy Options" | |
2155 msgstr "พร็อกซี" | |
2156 | |
2157 #: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037 | |
2158 msgid "Proxy _type:" | |
2159 msgstr "ชนิด_พร็อกซี:" | |
2160 | |
2161 #: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058 | |
2162 msgid "_Host:" | |
2163 msgstr "โ_ฮสต์:" | |
2164 | |
2165 #: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076 | |
2166 msgid "_Port:" | |
2167 msgstr "_พอร์ต:" | |
2168 | |
2169 #: ../src/gtkaccount.c:1352 | |
2170 msgid "_Username:" | |
2171 msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" | |
2172 | |
2173 #: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113 | |
2174 msgid "Pa_ssword:" | |
2175 msgstr "_รหัสผ่าน:" | |
2176 | |
2177 #: ../src/gtkaccount.c:1736 | |
2178 msgid "Add Account" | |
2179 msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้" | |
2180 | |
2181 #: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3542 | |
2182 msgid "Modify Account" | |
2183 msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้" | |
2184 | |
2185 #: ../src/gtkaccount.c:1760 | |
2186 msgid "_Basic" | |
2187 msgstr "_พื้นฐาน" | |
2188 | |
2189 #: ../src/gtkaccount.c:1771 | |
2190 msgid "_Advanced" | |
2191 msgstr "_ระดับสูง" | |
2192 | |
2193 #. Register button | |
2194 #: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 | |
2195 msgid "Register" | |
2196 msgstr "ลงทะเบียน" | |
2197 | |
2198 #: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 | |
2199 #, c-format | |
2200 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
2201 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" | |
2202 | |
2203 #: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 | |
2204 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 | |
2205 msgid "Delete" | |
2206 msgstr "ลบ" | |
2207 | |
2208 #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 | |
2209 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340 | |
2210 msgid "Screen Name" | |
2211 msgstr "ชื่อผู้ใช้" | |
2212 | |
2213 #: ../src/gtkaccount.c:2259 | |
2214 msgid "Protocol" | |
2215 msgstr "ชนิด" | |
2216 | |
2217 #: ../src/gtkaccount.c:2586 | |
2218 #, c-format | |
2219 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
2220 msgstr "%s%s%s%s ได้เพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา%s%s" | |
2221 | |
2222 #: ../src/gtkaccount.c:2635 | |
2223 msgid "Add buddy to your list?" | |
2224 msgstr "เพิ่มคู่สนทนาในรายการคู่สนทนาของคุณ?" | |
2225 | |
2226 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5008 ../src/gtkconv.c:1625 | |
2227 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:853 | |
2228 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 | |
2229 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 | |
2230 msgid "Add" | |
2231 msgstr "เพิ่ม" | |
2232 | |
2233 #: ../src/gtkblist.c:664 | |
2234 msgid "Join a Chat" | |
2235 msgstr "ร่วมสนทนากลุ่ม" | |
2236 | |
2237 #: ../src/gtkblist.c:685 | |
2238 msgid "" | |
2239 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
2240 "join.\n" | |
2241 msgstr "" | |
2242 "ใส่ข้อมูลที่จำเป็นในการร่วมสนทนากลุ่ม\n" | |
2243 | |
2244 #: ../src/gtkblist.c:696 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 | |
2245 msgid "_Account:" | |
2246 msgstr "_บัญชี:" | |
2247 | |
2248 #: ../src/gtkblist.c:940 | |
2249 msgid "Get _Info" | |
2250 msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา" | |
2251 | |
2252 #: ../src/gtkblist.c:943 ../src/gtkstock.c:141 | |
2253 msgid "I_M" | |
2254 msgstr "_ส่งข้อความ" | |
2255 | |
2256 #: ../src/gtkblist.c:949 | |
2257 msgid "_Send File" | |
2258 msgstr "ส่งแ_ฟ้ม" | |
2259 | |
2260 #: ../src/gtkblist.c:956 | |
2261 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
2262 msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" | |
2263 | |
2264 #: ../src/gtkblist.c:960 ../src/gtkblist.c:964 ../src/gtkblist.c:1063 | |
2265 #: ../src/gtkblist.c:1086 | |
2266 msgid "View _Log" | |
2267 msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา" | |
2268 | |
2269 #: ../src/gtkblist.c:975 | |
2270 msgid "Alias..." | |
2271 msgstr "ตั้งนามแฝง..." | |
2272 | |
2273 #: ../src/gtkblist.c:978 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 | |
2274 msgid "Remove" | |
2275 msgstr "ลบคู่สนทนา" | |
2276 | |
2277 #: ../src/gtkblist.c:984 ../src/gtkblist.c:1071 ../src/gtkblist.c:1092 | |
2278 msgid "_Alias..." | |
2279 msgstr "ตั้งนามแ_ฝง..." | |
2280 | |
2281 #: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkblist.c:1073 ../src/gtkblist.c:1094 | |
2282 msgid "_Remove" | |
2283 msgstr "_ลบคู่สนทนา" | |
2284 | |
2285 #: ../src/gtkblist.c:1034 | |
2286 msgid "Add a _Buddy" | |
2287 msgstr "เพิ่ม_คู่สนทนา" | |
2288 | |
2289 #: ../src/gtkblist.c:1036 | |
2290 msgid "Add a C_hat" | |
2291 msgstr "เพิ่มการ_สนทนา" | |
2292 | |
2293 #: ../src/gtkblist.c:1039 | |
2294 msgid "_Delete Group" | |
2295 msgstr "ลบ_กลุ่ม" | |
2296 | |
2297 #: ../src/gtkblist.c:1041 | |
2298 msgid "_Rename" | |
2299 msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" | |
2300 | |
2301 #. join button | |
2302 #: ../src/gtkblist.c:1059 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 | |
2303 #: ../src/gtkstock.c:139 | |
2304 msgid "_Join" | |
2305 msgstr "เข้า_ร่วม" | |
2306 | |
2307 #: ../src/gtkblist.c:1061 | |
2308 msgid "Auto-Join" | |
2309 msgstr "" | |
2310 | |
2311 #: ../src/gtkblist.c:1099 ../src/gtkblist.c:1122 | |
2312 msgid "_Collapse" | |
2313 msgstr "_ย่อ" | |
2314 | |
2315 #: ../src/gtkblist.c:1127 | |
2316 msgid "_Expand" | |
2317 msgstr "_ขยาย" | |
2318 | |
2319 #: ../src/gtkblist.c:1373 ../src/gtkblist.c:1385 ../src/gtkblist.c:3802 | |
2320 #: ../src/gtkblist.c:3812 | |
2321 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
2322 msgstr "" | |
2323 | |
2324 #: ../src/gtkblist.c:1845 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 | |
2325 msgid "" | |
2326 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2327 msgstr "" | |
2328 | |
2329 #. Buddies menu | |
2330 #: ../src/gtkblist.c:2419 | |
2331 msgid "/_Buddies" | |
2332 msgstr "/_คู่สนทนา" | |
2333 | |
2334 #: ../src/gtkblist.c:2420 | |
2335 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
2336 msgstr "/คู่สนทนา/_ส่งข้อความใหม่..." | |
2337 | |
2338 #: ../src/gtkblist.c:2421 | |
2339 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
2340 msgstr "/คู่สนทนา/เ_ข้าร่วมสนทนากลุ่ม..." | |
2341 | |
2342 #: ../src/gtkblist.c:2422 | |
2343 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
2344 msgstr "/คู่สนทนา/_ดูข้อมูลคู่สนทนา..." | |
2345 | |
2346 #: ../src/gtkblist.c:2423 | |
2347 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
2348 msgstr "/คู่สนทนา/ดู_บันทึกการสนทนา..." | |
2349 | |
2350 #: ../src/gtkblist.c:2425 | |
2351 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | |
2352 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" | |
2353 | |
2354 #: ../src/gtkblist.c:2426 | |
2355 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
2356 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" | |
2357 | |
2358 #: ../src/gtkblist.c:2427 | |
2359 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | |
2360 msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา" | |
2361 | |
2362 #: ../src/gtkblist.c:2428 | |
2363 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | |
2364 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน" | |
2365 | |
2366 #: ../src/gtkblist.c:2429 | |
2367 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | |
2368 msgstr "/คู่สนทนา/เ_รียงตาม" | |
2369 | |
2370 #: ../src/gtkblist.c:2431 | |
2371 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
2372 msgstr "/คู่สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..." | |
2373 | |
2374 #: ../src/gtkblist.c:2432 | |
2375 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
2376 msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่มการส_นทนากลุ่ม..." | |
2377 | |
2378 #: ../src/gtkblist.c:2433 | |
2379 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
2380 msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่ม_กลุ่ม..." | |
2381 | |
2382 #: ../src/gtkblist.c:2435 | |
2383 msgid "/Buddies/_Quit" | |
2384 msgstr "/คู่สนทนา/_ออก" | |
2385 | |
2386 #. Accounts menu | |
2387 #: ../src/gtkblist.c:2438 | |
2388 msgid "/_Accounts" | |
2389 msgstr "/_บัญชีผู้ใช้" | |
2390 | |
2391 #: ../src/gtkblist.c:2439 ../src/gtkblist.c:5587 | |
2392 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
2393 msgstr "/บัญชีผู้ใช้/เพิ่ม\\/แก้ไข" | |
2394 | |
2395 #. Tools | |
2396 #: ../src/gtkblist.c:2442 | |
2397 msgid "/_Tools" | |
2398 msgstr "/เ_ครื่องมือ" | |
2399 | |
2400 #: ../src/gtkblist.c:2443 | |
2401 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
2402 msgstr "/เครื่องมือ/เตือน_สถานะคู่สนทนา" | |
2403 | |
2404 #: ../src/gtkblist.c:2444 | |
2405 msgid "/Tools/Plu_gins" | |
2406 msgstr "/เครื่องมือ/ป_ลั๊กอิน" | |
2407 | |
2408 #: ../src/gtkblist.c:2445 | |
2409 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
2410 msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง" | |
2411 | |
2412 #: ../src/gtkblist.c:2446 | |
2413 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
2414 msgstr "/เครื่องมือ/ความเป็นส่วน_ตัว" | |
2415 | |
2416 #: ../src/gtkblist.c:2448 | |
2417 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
2418 msgstr "/เครื่องมือ/ส่งแ_ฟ้ม" | |
2419 | |
2420 #: ../src/gtkblist.c:2449 | |
2421 msgid "/Tools/R_oom List" | |
2422 msgstr "/เครื่องมือ/_รายชื่อห้องสนทนา" | |
2423 | |
2424 #: ../src/gtkblist.c:2450 | |
2425 msgid "/Tools/System _Log" | |
2426 msgstr "/เครื่องมือ/บันทึกของ_ระบบ" | |
2427 | |
2428 #: ../src/gtkblist.c:2452 | |
2429 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2430 msgstr "/เครื่องมือ/ปิ_ดเสียง" | |
2431 | |
2432 #. Help | |
2433 #: ../src/gtkblist.c:2455 | |
2434 msgid "/_Help" | |
2435 msgstr "/_วิธีใช้" | |
2436 | |
2437 #: ../src/gtkblist.c:2456 | |
2438 msgid "/Help/Online _Help" | |
2439 msgstr "/วิธีใช้/เนื้อ_หา" | |
2440 | |
2441 #: ../src/gtkblist.c:2457 | |
2442 msgid "/Help/_Debug Window" | |
2443 msgstr "/วิธีใช้/หน้าต่าง_ดีบั๊ก" | |
2444 | |
2445 #: ../src/gtkblist.c:2458 | |
2446 msgid "/Help/_About" | |
2447 msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ" | |
2448 | |
2449 #: ../src/gtkblist.c:2490 ../src/gtkblist.c:2559 | |
2450 #, c-format | |
2451 msgid "" | |
2452 "\n" | |
2453 "<b>Account:</b> %s" | |
2454 msgstr "" | |
2455 "\n" | |
2456 "<b>บัญชีผู้ใช้:</b> %s" | |
2457 | |
2458 #: ../src/gtkblist.c:2571 | |
2459 #, c-format | |
2460 msgid "" | |
2461 "\n" | |
2462 "<b>Buddy Alias:</b> %s" | |
2463 msgstr "" | |
2464 "\n" | |
2465 "<b>นามแฝง:</b> %s" | |
2466 | |
2467 #: ../src/gtkblist.c:2583 | |
2468 #, c-format | |
2469 msgid "" | |
2470 "\n" | |
2471 "<b>Nickname:</b> %s" | |
2472 msgstr "" | |
2473 "\n" | |
2474 "<b>ชื่อเล่น:</b> %s" | |
2475 | |
2476 #: ../src/gtkblist.c:2592 | |
2477 #, c-format | |
2478 msgid "" | |
2479 "\n" | |
2480 "<b>Logged In:</b> %s" | |
2481 msgstr "" | |
2482 "\n" | |
2483 "<b>ล็อกอินเมื่อ:</b> %s" | |
2484 | |
2485 #: ../src/gtkblist.c:2603 | |
2486 #, c-format | |
2487 msgid "" | |
2488 "\n" | |
2489 "<b>Idle:</b> %s" | |
2490 msgstr "" | |
2491 "\n" | |
2492 "<b>ไม่ได้ใช้งาน:</b> %s" | |
2493 | |
2494 #: ../src/gtkblist.c:2638 | |
2495 #, c-format | |
2496 msgid "" | |
2497 "\n" | |
2498 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | |
2499 msgstr "" | |
2500 "\n" | |
2501 "<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน" | |
2502 | |
2503 #: ../src/gtkblist.c:2647 | |
2504 msgid "" | |
2505 "\n" | |
2506 "<b>Status:</b> Offline" | |
2507 msgstr "" | |
2508 "\n" | |
2509 "<b>สถานะ:</b> ออฟไลน์" | |
2510 | |
2511 #: ../src/gtkblist.c:2658 | |
2512 msgid "" | |
2513 "\n" | |
2514 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2515 msgstr "" | |
2516 | |
2517 #: ../src/gtkblist.c:2660 | |
2518 msgid "" | |
2519 "\n" | |
2520 "<b>Status:</b> Awesome" | |
2521 msgstr "" | |
2522 | |
2523 #: ../src/gtkblist.c:2662 | |
2524 msgid "" | |
2525 "\n" | |
2526 "<b>Status:</b> Rockin'" | |
2527 msgstr "" | |
2528 | |
2529 #: ../src/gtkblist.c:2951 | |
2530 #, c-format | |
2531 msgid "Idle %dh %02dm" | |
2532 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dh %02dm" | |
2533 | |
2534 #: ../src/gtkblist.c:2953 | |
2535 #, c-format | |
2536 msgid "Idle %dm" | |
2537 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dm" | |
2538 | |
2539 #. Idle stuff | |
2540 #: ../src/gtkblist.c:2956 ../src/gtkprefs.c:1745 | |
2541 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 | |
2542 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 | |
2543 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 | |
2544 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | |
2545 msgid "Idle" | |
2546 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน" | |
2547 | |
2548 #: ../src/gtkblist.c:3088 | |
2549 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
2550 msgstr "" | |
2551 | |
2552 #: ../src/gtkblist.c:3089 ../src/gtkblist.c:3122 | |
2553 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
2554 msgstr "" | |
2555 | |
2556 #: ../src/gtkblist.c:3090 | |
2557 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
2558 msgstr "" | |
2559 | |
2560 #: ../src/gtkblist.c:3091 | |
2561 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
2562 msgstr "" | |
2563 | |
2564 #: ../src/gtkblist.c:3092 ../src/gtkblist.c:3125 | |
2565 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
2566 msgstr "" | |
2567 | |
2568 #: ../src/gtkblist.c:3093 | |
2569 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
2570 msgstr "" | |
2571 | |
2572 #: ../src/gtkblist.c:3128 | |
2573 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | |
2574 msgstr "" | |
2575 | |
2576 #: ../src/gtkblist.c:3131 | |
2577 msgid "/Tools/Privacy" | |
2578 msgstr "" | |
2579 | |
2580 #: ../src/gtkblist.c:3134 | |
2581 msgid "/Tools/Room List" | |
2582 msgstr "" | |
2583 | |
2584 #: ../src/gtkblist.c:3328 | |
2585 msgid "Manually" | |
2586 msgstr "ผู้ใช้เรียงเอง" | |
2587 | |
2588 #: ../src/gtkblist.c:3330 | |
2589 msgid "Alphabetically" | |
2590 msgstr "ตามตัวอักษร" | |
2591 | |
2592 #: ../src/gtkblist.c:3331 | |
2593 msgid "By status" | |
2594 msgstr "ตามสถานะ" | |
2595 | |
2596 #: ../src/gtkblist.c:3332 | |
2597 msgid "By log size" | |
2598 msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก" | |
2599 | |
2600 #: ../src/gtkblist.c:3527 ../src/gtkconn.c:196 | |
2601 #, c-format | |
2602 msgid "%s disconnected" | |
2603 msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ" | |
2604 | |
2605 #: ../src/gtkblist.c:3543 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 | |
2606 msgid "Connect" | |
2607 msgstr "เชื่อมต่อ" | |
2608 | |
2609 #: ../src/gtkblist.c:3543 | |
2610 msgid "Re-enable Account" | |
2611 msgstr "" | |
2612 | |
2613 #: ../src/gtkblist.c:3564 | |
2614 #, c-format | |
2615 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | |
2616 msgstr "<span color=\"red\">%s ถูกตัดการเชื่อมต่อ: %s</span>" | |
2617 | |
2618 #: ../src/gtkblist.c:3691 | |
2619 msgid "/Accounts" | |
2620 msgstr "" | |
2621 | |
2622 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2623 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2624 #. | |
2625 #: ../src/gtkblist.c:3796 | |
2626 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
2627 msgstr "" | |
2628 | |
2629 #: ../src/gtkblist.c:3799 | |
2630 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
2631 msgstr "" | |
2632 | |
2633 #: ../src/gtkblist.c:3805 | |
2634 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | |
2635 msgstr "" | |
2636 | |
2637 #: ../src/gtkblist.c:3808 | |
2638 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | |
2639 msgstr "" | |
2640 | |
2641 #: ../src/gtkblist.c:4520 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 | |
2642 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 | |
2643 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 | |
2644 msgid "Add Buddy" | |
2645 msgstr "เพิ่มคู่สนทนา" | |
2646 | |
2647 #: ../src/gtkblist.c:4544 | |
2648 msgid "" | |
2649 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2650 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2651 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2652 msgstr "" | |
2653 "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเพิ่มในรายการ คุณอาจตั้งนามแฝงหรือชื่อเล่น" | |
2654 "นามแฝงนี้จะถูกแสดงแทนชื่อผู้ใช้ถ้าเป็นไปได้\n" | |
2655 | |
2656 #. Set up stuff for the account box | |
2657 #: ../src/gtkblist.c:4614 ../src/gtkblist.c:4933 | |
2658 msgid "Account:" | |
2659 msgstr "บัญชี:" | |
2660 | |
2661 #: ../src/gtkblist.c:4866 | |
2662 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
2663 msgstr "" | |
2664 | |
2665 #: ../src/gtkblist.c:4882 | |
2666 msgid "" | |
2667 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2668 "chat." | |
2669 msgstr "" | |
2670 | |
2671 #: ../src/gtkblist.c:4899 | |
2672 msgid "Add Chat" | |
2673 msgstr "" | |
2674 | |
2675 #: ../src/gtkblist.c:4923 | |
2676 msgid "" | |
2677 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2678 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2679 msgstr "" | |
2680 | |
2681 #: ../src/gtkblist.c:5005 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 | |
2682 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 | |
2683 msgid "Add Group" | |
2684 msgstr "เพิ่มกลุ่มใหม่" | |
2685 | |
2686 #: ../src/gtkblist.c:5006 | |
2687 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
2688 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" | |
2689 | |
2690 #: ../src/gtkblist.c:5627 | |
2691 msgid "_Edit Account" | |
2692 msgstr "แ_ก้ไขบัญชีผู้ใช้" | |
2693 | |
2694 #: ../src/gtkblist.c:5660 ../src/gtkblist.c:5666 | |
2695 msgid "No actions available" | |
2696 msgstr "ไม่มีรายการ" | |
2697 | |
2698 #: ../src/gtkblist.c:5674 | |
2699 msgid "_Disable" | |
2700 msgstr "ไ_ม่ใช้งาน" | |
2701 | |
2702 #: ../src/gtkblist.c:5686 | |
2703 msgid "Enable Account" | |
2704 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" | |
2705 | |
2706 #: ../src/gtkblist.c:5739 | |
2707 msgid "/Tools" | |
2708 msgstr "" | |
2709 | |
2710 #: ../src/gtkblist.c:5825 | |
2711 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
2712 msgstr "" | |
2713 | |
2714 #: ../src/gtkconn.c:197 | |
2715 #, c-format | |
2716 msgid "" | |
2717 "%s was disconnected due to an error: %s\n" | |
2718 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | |
2719 "and re-enable the account." | |
2720 msgstr "" | |
2721 | |
2722 #: ../src/gtkconv.c:373 | |
2723 msgid "Supported debug options are: version" | |
2724 msgstr "" | |
2725 | |
2726 #: ../src/gtkconv.c:409 | |
2727 msgid "No such command (in this context)." | |
2728 msgstr "" | |
2729 | |
2730 #: ../src/gtkconv.c:412 | |
2731 msgid "" | |
2732 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2733 "The following commands are available in this context:\n" | |
2734 msgstr "" | |
2735 | |
2736 #: ../src/gtkconv.c:484 | |
2737 msgid "No such command." | |
2738 msgstr "ไม่มีคำสั่งนี้" | |
2739 | |
2740 #: ../src/gtkconv.c:491 | |
2741 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
2742 msgstr "" | |
2743 | |
2744 #: ../src/gtkconv.c:496 | |
2745 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
2746 msgstr "" | |
2747 | |
2748 #: ../src/gtkconv.c:503 | |
2749 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
2750 msgstr "" | |
2751 | |
2752 #: ../src/gtkconv.c:506 | |
2753 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
2754 msgstr "" | |
2755 | |
2756 #: ../src/gtkconv.c:510 | |
2757 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
2758 msgstr "" | |
2759 | |
2760 #: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770 | |
2761 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
2762 msgstr "" | |
2763 | |
2764 #: ../src/gtkconv.c:764 | |
2765 msgid "" | |
2766 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2767 msgstr "" | |
2768 | |
2769 #: ../src/gtkconv.c:817 | |
2770 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
2771 msgstr "เชิญเข้าห้องสนทนากลุ่ม" | |
2772 | |
2773 #. Put our happy label in it. | |
2774 #: ../src/gtkconv.c:847 | |
2775 msgid "" | |
2776 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2777 "invite message." | |
2778 msgstr "" | |
2779 "ใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเชิญ รวมถึงข้อความเชิญ" | |
2780 | |
2781 #: ../src/gtkconv.c:868 | |
2782 msgid "_Buddy:" | |
2783 msgstr "_คู่สนทนา:" | |
2784 | |
2785 #: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108 | |
2786 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 | |
2787 msgid "_Message:" | |
2788 msgstr "_ข้อความ:" | |
2789 | |
2790 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 | |
2791 #: ../src/gtkft.c:488 | |
2792 msgid "Unable to open file." | |
2793 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" | |
2794 | |
2795 #: ../src/gtkconv.c:951 | |
2796 #, c-format | |
2797 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2798 msgstr "<h1>การสนทนากับ %s</h1>\n" | |
2799 | |
2800 #: ../src/gtkconv.c:975 | |
2801 msgid "Save Conversation" | |
2802 msgstr "บันทึกการสนทนา" | |
2803 | |
2804 #: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 | |
2805 msgid "Find" | |
2806 msgstr "หา" | |
2807 | |
2808 #: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193 | |
2809 msgid "_Search for:" | |
2810 msgstr "หา_คำว่า:" | |
2811 | |
2812 #: ../src/gtkconv.c:1293 | |
2813 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
2814 msgstr "เริ่มบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะถูกบันทึก" | |
2815 | |
2816 #: ../src/gtkconv.c:1301 | |
2817 msgid "" | |
2818 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
2819 msgstr "หยุดบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะไม่ถูกบันทึก" | |
2820 | |
2821 #: ../src/gtkconv.c:1562 | |
2822 msgid "IM" | |
2823 msgstr "ส่งข้อความ" | |
2824 | |
2825 #: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714 | |
2826 msgid "Send File" | |
2827 msgstr "ส่งแฟ้ม" | |
2828 | |
2829 #: ../src/gtkconv.c:1588 | |
2830 msgid "Un-Ignore" | |
2831 msgstr "เลิกการไม่สนใจ" | |
2832 | |
2833 #: ../src/gtkconv.c:1591 | |
2834 msgid "Ignore" | |
2835 msgstr "ไม่สนใจ" | |
2836 | |
2837 #: ../src/gtkconv.c:1601 | |
2838 msgid "Info" | |
2839 msgstr "ดูข้อมูล" | |
2840 | |
2841 #: ../src/gtkconv.c:1611 | |
2842 msgid "Get Away Message" | |
2843 msgstr "" | |
2844 | |
2845 #: ../src/gtkconv.c:1634 | |
2846 msgid "Last said" | |
2847 msgstr "ตอบล่าสุด" | |
2848 | |
2849 #: ../src/gtkconv.c:2400 | |
2850 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
2851 msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้" | |
2852 | |
2853 #: ../src/gtkconv.c:2424 | |
2854 msgid "Save Icon" | |
2855 msgstr "บันทึกไอคอน" | |
2856 | |
2857 #: ../src/gtkconv.c:2473 | |
2858 msgid "Animate" | |
2859 msgstr "" | |
2860 | |
2861 #: ../src/gtkconv.c:2478 | |
2862 msgid "Hide Icon" | |
2863 msgstr "ซ่อนไอคอน" | |
2864 | |
2865 #: ../src/gtkconv.c:2484 | |
2866 msgid "Save Icon As..." | |
2867 msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..." | |
2868 | |
2869 #. Conversation menu | |
2870 #: ../src/gtkconv.c:2625 | |
2871 msgid "/_Conversation" | |
2872 msgstr "/_สนทนา" | |
2873 | |
2874 #: ../src/gtkconv.c:2627 | |
2875 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
2876 msgstr "/สนทนา/ส่งข้อความใ_หม่..." | |
2877 | |
2878 #: ../src/gtkconv.c:2632 | |
2879 msgid "/Conversation/_Find..." | |
2880 msgstr "/สนทนา/_ค้นหา..." | |
2881 | |
2882 #: ../src/gtkconv.c:2634 | |
2883 msgid "/Conversation/View _Log" | |
2884 msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการ_สนทนา" | |
2885 | |
2886 #: ../src/gtkconv.c:2635 | |
2887 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
2888 msgstr "/สนทนา/บันทึกเ_ป็น..." | |
2889 | |
2890 #: ../src/gtkconv.c:2637 | |
2891 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
2892 msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า" | |
2893 | |
2894 #: ../src/gtkconv.c:2641 | |
2895 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
2896 msgstr "/สนทนา/_ส่งแฟ้ม..." | |
2897 | |
2898 #: ../src/gtkconv.c:2642 | |
2899 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
2900 msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มการเตือนสถานะ..." | |
2901 | |
2902 #: ../src/gtkconv.c:2644 | |
2903 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
2904 msgstr "/สนทนา/_ดูข้อมูล..." | |
2905 | |
2906 #: ../src/gtkconv.c:2646 | |
2907 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2908 msgstr "/สนทนา/เ_ชิญ..." | |
2909 | |
2910 #: ../src/gtkconv.c:2651 | |
2911 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
2912 msgstr "/สนทนา/ตั้ง_นามแฝง..." | |
2913 | |
2914 #: ../src/gtkconv.c:2653 | |
2915 msgid "/Conversation/_Block..." | |
2916 msgstr "/สนทนา/_บล็อก..." | |
2917 | |
2918 #: ../src/gtkconv.c:2655 | |
2919 msgid "/Conversation/_Add..." | |
2920 msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..." | |
2921 | |
2922 #: ../src/gtkconv.c:2657 | |
2923 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
2924 msgstr "/สนทนา/_ลบคู่สนทนา..." | |
2925 | |
2926 #: ../src/gtkconv.c:2662 | |
2927 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
2928 msgstr "/สนทนา/แทรกลิ_งก์..." | |
2929 | |
2930 #: ../src/gtkconv.c:2664 | |
2931 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
2932 msgstr "/สนทนา/แท_รกรูป..." | |
2933 | |
2934 #: ../src/gtkconv.c:2669 | |
2935 msgid "/Conversation/_Close" | |
2936 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" | |
2937 | |
2938 #. Options | |
2939 #: ../src/gtkconv.c:2673 | |
2940 msgid "/_Options" | |
2941 msgstr "/_ตัวเลือก" | |
2942 | |
2943 #: ../src/gtkconv.c:2674 | |
2944 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
2945 msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา" | |
2946 | |
2947 #: ../src/gtkconv.c:2675 | |
2948 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
2949 msgstr "/ตัวเลือก/ใช้งานเ_สียง" | |
2950 | |
2951 #: ../src/gtkconv.c:2676 | |
2952 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
2953 msgstr "/ตัวเลือก/แสดงไ_อคอนคู่สนทนา" | |
2954 | |
2955 #: ../src/gtkconv.c:2678 | |
2956 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
2957 msgstr "/ตัวเลือก/แสดงแ_ถบเครื่องมือจัดรูปแบบ" | |
2958 | |
2959 #: ../src/gtkconv.c:2679 | |
2960 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
2961 msgstr "/ตัวเลือก/แสดงบั_นทึกเวลา" | |
2962 | |
2963 #: ../src/gtkconv.c:2771 | |
2964 msgid "/Conversation/View Log" | |
2965 msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการสนทนา" | |
2966 | |
2967 #: ../src/gtkconv.c:2777 | |
2968 msgid "/Conversation/Send File..." | |
2969 msgstr "" | |
2970 | |
2971 #: ../src/gtkconv.c:2781 | |
2972 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
2973 msgstr "" | |
2974 | |
2975 #: ../src/gtkconv.c:2787 | |
2976 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2977 msgstr "" | |
2978 | |
2979 #: ../src/gtkconv.c:2791 | |
2980 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2981 msgstr "" | |
2982 | |
2983 #: ../src/gtkconv.c:2797 | |
2984 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2985 msgstr "" | |
2986 | |
2987 #: ../src/gtkconv.c:2801 | |
2988 msgid "/Conversation/Block..." | |
2989 msgstr "" | |
2990 | |
2991 #: ../src/gtkconv.c:2805 | |
2992 msgid "/Conversation/Add..." | |
2993 msgstr "" | |
2994 | |
2995 #: ../src/gtkconv.c:2809 | |
2996 msgid "/Conversation/Remove..." | |
2997 msgstr "" | |
2998 | |
2999 #: ../src/gtkconv.c:2815 | |
3000 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
3001 msgstr "" | |
3002 | |
3003 #: ../src/gtkconv.c:2819 | |
3004 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
3005 msgstr "" | |
3006 | |
3007 #: ../src/gtkconv.c:2825 | |
3008 msgid "/Options/Enable Logging" | |
3009 msgstr "" | |
3010 | |
3011 #: ../src/gtkconv.c:2828 | |
3012 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
3013 msgstr "" | |
3014 | |
3015 #: ../src/gtkconv.c:2841 | |
3016 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
3017 msgstr "" | |
3018 | |
3019 #: ../src/gtkconv.c:2844 | |
3020 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
3021 msgstr "" | |
3022 | |
3023 #: ../src/gtkconv.c:2847 | |
3024 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
3025 msgstr "" | |
3026 | |
3027 #: ../src/gtkconv.c:2927 | |
3028 msgid "User is typing..." | |
3029 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." | |
3030 | |
3031 #: ../src/gtkconv.c:2930 | |
3032 msgid "User has typed something and stopped" | |
3033 msgstr "คู่สนทนาได้พิมพ์และหยุดพิมพ์" | |
3034 | |
3035 #. Build the Send To menu | |
3036 #: ../src/gtkconv.c:3113 | |
3037 msgid "_Send To" | |
3038 msgstr "_ส่งไปยัง" | |
3039 | |
3040 #: ../src/gtkconv.c:3765 | |
3041 msgid "_Send" | |
3042 msgstr "_ส่ง" | |
3043 | |
3044 #: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 | |
3045 msgid "Topic:" | |
3046 msgstr "หัวข้อ:" | |
3047 | |
3048 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
3049 #: ../src/gtkconv.c:3872 | |
3050 msgid "0 people in room" | |
3051 msgstr "ในห้องมี 0 คน" | |
3052 | |
3053 #: ../src/gtkconv.c:3951 | |
3054 msgid "IM the user" | |
3055 msgstr "ส่งข้อความถึงคู่สนทนา" | |
3056 | |
3057 #: ../src/gtkconv.c:3964 | |
3058 msgid "Ignore the user" | |
3059 msgstr "ไม่สนใจการตอบของคู่สนทนา" | |
3060 | |
3061 #: ../src/gtkconv.c:3976 | |
3062 msgid "Get the user's information" | |
3063 msgstr "ดูข้อมูลของคู่สนทนา" | |
3064 | |
3065 #: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067 | |
3066 #, c-format | |
3067 msgid "%d person in room" | |
16969
9457f04bd857
A patch from ticket #815, from MrChoke. The Thai translation has an incorrect
Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
parents:
16719
diff
changeset
|
3068 msgstr "ในห้องมี %d คน" |
13734 | 3069 |
3070 #: ../src/gtkconv.c:5624 ../src/gtkstatusbox.c:366 | |
3071 msgid "Typing" | |
3072 msgstr "กำลังพิมพ์" | |
3073 | |
3074 #: ../src/gtkconv.c:5630 | |
3075 msgid "Stopped Typing" | |
3076 msgstr "หยุดพิมพ์" | |
3077 | |
3078 #: ../src/gtkconv.c:5635 | |
3079 msgid "Nick Said" | |
3080 msgstr "" | |
3081 | |
3082 #: ../src/gtkconv.c:5645 | |
3083 msgid "New Event" | |
3084 msgstr "" | |
3085 | |
3086 #: ../src/gtkconv.c:6547 | |
3087 msgid "" | |
3088 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
3089 "command." | |
3090 msgstr "" | |
3091 | |
3092 #: ../src/gtkconv.c:6550 | |
3093 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
3094 msgstr "" | |
3095 | |
3096 #: ../src/gtkconv.c:6553 | |
3097 msgid "" | |
3098 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
3099 "conversation." | |
3100 msgstr "" | |
3101 | |
3102 #: ../src/gtkconv.c:6556 | |
3103 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
3104 msgstr "" | |
3105 | |
3106 #: ../src/gtkconv.c:6559 | |
3107 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
3108 msgstr "" | |
3109 | |
3110 #: ../src/gtkconv.c:6718 | |
3111 msgid "Confirm close" | |
3112 msgstr "ยืนยันการปิด" | |
3113 | |
3114 #: ../src/gtkconv.c:6750 | |
3115 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
3116 msgstr "คุณมีข้อความใหม่ แน่ใจว่าต้องการปิดหน้าต่างหรือไม่" | |
3117 | |
3118 #: ../src/gtkconv.c:7272 | |
3119 msgid "Close other tabs" | |
3120 msgstr "ปิดแท็บอื่น" | |
3121 | |
3122 #: ../src/gtkconv.c:7278 | |
3123 msgid "Close all tabs" | |
3124 msgstr "ปิดแท็บทั้งหมด" | |
3125 | |
3126 #: ../src/gtkconv.c:7286 | |
3127 msgid "Detach this tab" | |
3128 msgstr "" | |
3129 | |
3130 #: ../src/gtkconv.c:7292 | |
3131 msgid "Close this tab" | |
3132 msgstr "ปิดแท็บนี้" | |
3133 | |
3134 #: ../src/gtkconv.c:7554 | |
3135 msgid "Close conversation" | |
3136 msgstr "ปิดการสนทนา" | |
3137 | |
3138 #: ../src/gtkconv.c:8018 | |
3139 msgid "Last created window" | |
3140 msgstr "หน้าต่างล่าสุด" | |
3141 | |
3142 #: ../src/gtkconv.c:8020 | |
3143 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
3144 msgstr "แยกหน้าต่างสนทนากลุ่มออกจากกัน" | |
3145 | |
3146 #: ../src/gtkconv.c:8022 ../src/gtkprefs.c:1243 | |
3147 msgid "New window" | |
3148 msgstr "หน้าต่างใหม่" | |
3149 | |
3150 #: ../src/gtkconv.c:8024 | |
3151 msgid "By group" | |
3152 msgstr "ตามกลุ่ม" | |
3153 | |
3154 #: ../src/gtkconv.c:8026 | |
3155 msgid "By account" | |
3156 msgstr "ตามบัญชีผู้ใช้" | |
3157 | |
3158 #: ../src/gtkdebug.c:232 | |
3159 msgid "Save Debug Log" | |
3160 msgstr "บันทึกข้อความดีบั๊ก" | |
3161 | |
3162 #: ../src/gtkdebug.c:586 | |
3163 msgid "Invert" | |
3164 msgstr "ย้อนกลับ" | |
3165 | |
3166 #: ../src/gtkdebug.c:589 | |
3167 msgid "Highlight matches" | |
3168 msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข" | |
3169 | |
3170 #: ../src/gtkdebug.c:636 | |
3171 msgid "Debug Window" | |
3172 msgstr "หน้าต่างดีบั๊ก" | |
3173 | |
3174 #: ../src/gtkdebug.c:689 | |
3175 msgid "Clear" | |
3176 msgstr "ล้าง" | |
3177 | |
3178 #: ../src/gtkdebug.c:698 | |
3179 msgid "Pause" | |
3180 msgstr "หยุด" | |
3181 | |
3182 #: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706 | |
3183 msgid "Timestamps" | |
3184 msgstr "แสดงเวลา" | |
3185 | |
3186 #: ../src/gtkdebug.c:724 | |
3187 msgid "Filter" | |
3188 msgstr "ตัวกรอง" | |
3189 | |
3190 #: ../src/gtkdebug.c:743 | |
3191 msgid "Right click for more options." | |
3192 msgstr "คลิกขวาเพื่อตัวเลือกเพิ่มเติม" | |
3193 | |
3194 #: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103 | |
3195 msgid "lead developer" | |
3196 msgstr "นักพัฒนาหลัก" | |
3197 | |
3198 #: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 | |
3199 #: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 | |
3200 #: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72 | |
3201 #: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76 | |
3202 #: ../src/gtkdialogs.c:77 | |
3203 msgid "developer" | |
3204 msgstr "นักพัฒนา" | |
3205 | |
3206 #: ../src/gtkdialogs.c:64 | |
3207 msgid "win32 port" | |
3208 msgstr "" | |
3209 | |
3210 #: ../src/gtkdialogs.c:67 | |
3211 msgid "developer & webmaster" | |
3212 msgstr "" | |
3213 | |
3214 #: ../src/gtkdialogs.c:74 | |
3215 msgid "support" | |
3216 msgstr "" | |
3217 | |
3218 #: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98 | |
3219 msgid "maintainer" | |
3220 msgstr "" | |
3221 | |
3222 #: ../src/gtkdialogs.c:99 | |
3223 msgid "libfaim maintainer" | |
3224 msgstr "" | |
3225 | |
3226 #: ../src/gtkdialogs.c:100 | |
3227 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
3228 msgstr "" | |
3229 | |
3230 #: ../src/gtkdialogs.c:101 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
3231 msgid "Jabber developer" |
13734 | 3232 msgstr "" |
3233 | |
3234 #: ../src/gtkdialogs.c:102 | |
3235 msgid "original author" | |
3236 msgstr "" | |
3237 | |
3238 #: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:167 | |
3239 msgid "Bulgarian" | |
3240 msgstr "" | |
3241 | |
3242 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 | |
3243 msgid "Bengali" | |
3244 msgstr "" | |
3245 | |
3246 #: ../src/gtkdialogs.c:113 | |
3247 msgid "Bosnian" | |
3248 msgstr "" | |
3249 | |
3250 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169 | |
3251 msgid "Catalan" | |
3252 msgstr "" | |
3253 | |
3254 #: ../src/gtkdialogs.c:115 | |
3255 msgid "Valencian" | |
3256 msgstr "" | |
3257 | |
3258 #: ../src/gtkdialogs.c:116 ../src/gtkdialogs.c:170 | |
3259 msgid "Czech" | |
3260 msgstr "" | |
3261 | |
3262 #: ../src/gtkdialogs.c:117 | |
3263 msgid "Danish" | |
3264 msgstr "" | |
3265 | |
3266 #: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:171 | |
3267 msgid "German" | |
3268 msgstr "" | |
3269 | |
3270 #: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:121 | |
3271 msgid "Greek" | |
3272 msgstr "" | |
3273 | |
3274 #: ../src/gtkdialogs.c:122 | |
3275 msgid "Australian English" | |
3276 msgstr "" | |
3277 | |
3278 #: ../src/gtkdialogs.c:123 | |
3279 msgid "Canadian English" | |
3280 msgstr "" | |
3281 | |
3282 #: ../src/gtkdialogs.c:124 | |
3283 msgid "British English" | |
3284 msgstr "" | |
3285 | |
3286 #: ../src/gtkdialogs.c:125 ../src/gtkdialogs.c:172 ../src/gtkdialogs.c:173 | |
3287 #: ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175 | |
3288 msgid "Spanish" | |
3289 msgstr "" | |
3290 | |
3291 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:127 | |
3292 msgid "Persian" | |
3293 msgstr "" | |
3294 | |
3295 #: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176 ../src/gtkdialogs.c:177 | |
3296 msgid "Finnish" | |
3297 msgstr "" | |
3298 | |
3299 #: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178 ../src/gtkdialogs.c:179 | |
3300 #: ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 | |
3301 msgid "French" | |
3302 msgstr "" | |
3303 | |
3304 #: ../src/gtkdialogs.c:130 | |
3305 msgid "Galician" | |
3306 msgstr "" | |
3307 | |
3308 #: ../src/gtkdialogs.c:131 | |
3309 msgid "Hebrew" | |
3310 msgstr "" | |
3311 | |
3312 #: ../src/gtkdialogs.c:132 | |
3313 msgid "Hindi" | |
3314 msgstr "" | |
3315 | |
3316 #: ../src/gtkdialogs.c:133 | |
3317 msgid "Hungarian" | |
3318 msgstr "" | |
3319 | |
3320 #: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:182 | |
3321 msgid "Italian" | |
3322 msgstr "" | |
3323 | |
3324 #: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:183 ../src/gtkdialogs.c:184 | |
3325 #: ../src/gtkdialogs.c:185 | |
3326 msgid "Japanese" | |
3327 msgstr "" | |
3328 | |
3329 #: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:186 | |
3330 msgid "Georgian" | |
3331 msgstr "" | |
3332 | |
3333 #: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:187 | |
3334 msgid "Korean" | |
3335 msgstr "" | |
3336 | |
3337 #: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139 | |
3338 msgid "Kurdish" | |
3339 msgstr "" | |
3340 | |
3341 #: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189 | |
3342 msgid "Lithuanian" | |
3343 msgstr "" | |
3344 | |
3345 #: ../src/gtkdialogs.c:141 | |
3346 msgid "Macedonian" | |
3347 msgstr "" | |
3348 | |
3349 #: ../src/gtkdialogs.c:142 | |
3350 msgid "Dutch, Flemish" | |
3351 msgstr "" | |
3352 | |
3353 #: ../src/gtkdialogs.c:143 | |
3354 msgid "Norwegian" | |
3355 msgstr "" | |
3356 | |
3357 #: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:190 | |
3358 msgid "Polish" | |
3359 msgstr "" | |
3360 | |
3361 #: ../src/gtkdialogs.c:146 | |
3362 msgid "Portuguese" | |
3363 msgstr "" | |
3364 | |
3365 #: ../src/gtkdialogs.c:147 | |
3366 msgid "Portuguese-Brazil" | |
3367 msgstr "" | |
3368 | |
3369 #: ../src/gtkdialogs.c:148 | |
3370 msgid "Romanian" | |
3371 msgstr "" | |
3372 | |
3373 #: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191 ../src/gtkdialogs.c:192 | |
3374 msgid "Russian" | |
3375 msgstr "" | |
3376 | |
3377 #: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 | |
3378 msgid "Serbian" | |
3379 msgstr "" | |
3380 | |
3381 #: ../src/gtkdialogs.c:152 | |
3382 msgid "Slovenian" | |
3383 msgstr "" | |
3384 | |
3385 #: ../src/gtkdialogs.c:153 ../src/gtkdialogs.c:194 | |
3386 msgid "Swedish" | |
3387 msgstr "" | |
3388 | |
3389 #: ../src/gtkdialogs.c:154 | |
3390 msgid "Tamil" | |
3391 msgstr "" | |
3392 | |
3393 #: ../src/gtkdialogs.c:155 | |
3394 msgid "Telugu" | |
3395 msgstr "" | |
3396 | |
3397 #: ../src/gtkdialogs.c:156 | |
3398 msgid "Turkish" | |
3399 msgstr "" | |
3400 | |
3401 #: ../src/gtkdialogs.c:157 | |
3402 msgid "Vietnamese" | |
3403 msgstr "" | |
3404 | |
3405 #: ../src/gtkdialogs.c:157 | |
3406 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
3407 msgstr "" | |
3408 | |
3409 #: ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:195 | |
3410 msgid "Simplified Chinese" | |
3411 msgstr "" | |
3412 | |
3413 #: ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160 ../src/gtkdialogs.c:196 | |
3414 msgid "Traditional Chinese" | |
3415 msgstr "" | |
3416 | |
3417 #: ../src/gtkdialogs.c:166 | |
3418 msgid "Amharic" | |
3419 msgstr "" | |
3420 | |
3421 #: ../src/gtkdialogs.c:193 | |
3422 msgid "Slovak" | |
3423 msgstr "" | |
3424 | |
3425 #: ../src/gtkdialogs.c:237 | |
3426 msgid "About Gaim" | |
3427 msgstr "เกี่ยวกับ Gaim" | |
3428 | |
3429 #: ../src/gtkdialogs.c:261 | |
3430 msgid "" | |
3431 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
3432 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " |
13734 | 3433 "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " |
3434 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " | |
3435 "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " | |
3436 "with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " | |
3437 "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " | |
3438 "program.<BR><BR>" | |
3439 msgstr "" | |
3440 | |
3441 #: ../src/gtkdialogs.c:275 | |
3442 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3443 msgstr "" | |
3444 | |
3445 #: ../src/gtkdialogs.c:278 | |
3446 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3447 msgstr "" | |
3448 | |
3449 #: ../src/gtkdialogs.c:284 | |
3450 msgid "Current Developers" | |
3451 msgstr "นักพัฒนาปัจจุบัน" | |
3452 | |
3453 #: ../src/gtkdialogs.c:299 | |
3454 msgid "Crazy Patch Writers" | |
3455 msgstr "" | |
3456 | |
3457 #: ../src/gtkdialogs.c:314 | |
3458 msgid "Retired Developers" | |
3459 msgstr "นักพัฒนาในอดีต" | |
3460 | |
3461 #: ../src/gtkdialogs.c:329 | |
3462 msgid "Current Translators" | |
3463 msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน" | |
3464 | |
3465 #: ../src/gtkdialogs.c:349 | |
3466 msgid "Past Translators" | |
3467 msgstr "ผู้แปลในอดีต" | |
3468 | |
3469 #: ../src/gtkdialogs.c:367 | |
3470 msgid "Debugging Information" | |
3471 msgstr "" | |
3472 | |
3473 #: ../src/gtkdialogs.c:573 ../src/gtkdialogs.c:710 ../src/gtkdialogs.c:773 | |
3474 msgid "_Name" | |
3475 msgstr "_ชื่อ:" | |
3476 | |
3477 #: ../src/gtkdialogs.c:578 ../src/gtkdialogs.c:715 ../src/gtkdialogs.c:778 | |
3478 msgid "_Account" | |
3479 msgstr "_บัญชี" | |
3480 | |
3481 #: ../src/gtkdialogs.c:586 | |
3482 msgid "New Instant Message" | |
3483 msgstr "ส่งข้อความใหม่" | |
3484 | |
3485 #: ../src/gtkdialogs.c:588 | |
3486 msgid "" | |
3487 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
3488 msgstr "" | |
3489 "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการส่งข้อความถึง" | |
3490 | |
3491 #: ../src/gtkdialogs.c:723 | |
3492 msgid "Get User Info" | |
3493 msgstr "ดูข้อมูลคู่สนทนา" | |
3494 | |
3495 #: ../src/gtkdialogs.c:725 | |
3496 msgid "" | |
3497 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
3498 "like to view." | |
3499 msgstr "" | |
3500 "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูข้อมูล" | |
3501 | |
3502 #: ../src/gtkdialogs.c:787 | |
3503 msgid "View User Log" | |
3504 msgstr "ดูบันทึกการสนทนา" | |
3505 | |
3506 #: ../src/gtkdialogs.c:789 | |
3507 msgid "" | |
3508 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
3509 "to view." | |
3510 msgstr "" | |
3511 "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูบันทึก" | |
3512 | |
3513 #: ../src/gtkdialogs.c:808 | |
3514 msgid "Alias Contact" | |
3515 msgstr "" | |
3516 | |
3517 #: ../src/gtkdialogs.c:809 | |
3518 msgid "Enter an alias for this contact." | |
3519 msgstr "" | |
3520 | |
3521 #: ../src/gtkdialogs.c:811 ../src/gtkdialogs.c:833 ../src/gtkdialogs.c:853 | |
3522 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 | |
3523 msgid "Alias" | |
3524 msgstr "นามแฝง" | |
3525 | |
3526 #: ../src/gtkdialogs.c:829 | |
3527 #, c-format | |
3528 msgid "Enter an alias for %s." | |
3529 msgstr "ใส่นามแฝงให้กับ %s" | |
3530 | |
3531 #: ../src/gtkdialogs.c:831 | |
3532 msgid "Alias Buddy" | |
3533 msgstr "ตั้งนามแผงคู่สนทนา" | |
3534 | |
3535 #: ../src/gtkdialogs.c:850 | |
3536 msgid "Alias Chat" | |
3537 msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา" | |
3538 | |
3539 #: ../src/gtkdialogs.c:851 | |
3540 msgid "Enter an alias for this chat." | |
3541 msgstr "ใส่ชื่อให้กับห้องสนทนา" | |
3542 | |
3543 #: ../src/gtkdialogs.c:888 | |
3544 #, c-format | |
3545 msgid "" | |
3546 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
3547 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3548 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
3549 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3550 msgstr "" | |
3551 | |
3552 #: ../src/gtkdialogs.c:896 | |
3553 msgid "Remove Contact" | |
3554 msgstr "" | |
3555 | |
3556 #: ../src/gtkdialogs.c:897 | |
3557 msgid "_Remove Contact" | |
3558 msgstr "" | |
3559 | |
3560 #: ../src/gtkdialogs.c:948 | |
3561 #, c-format | |
3562 msgid "" | |
3563 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3564 "list. Do you want to continue?" | |
3565 msgstr "" | |
3566 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" | |
3567 | |
3568 #: ../src/gtkdialogs.c:951 | |
3569 msgid "Remove Group" | |
3570 msgstr "ลบกลุ่ม" | |
3571 | |
3572 #: ../src/gtkdialogs.c:952 | |
3573 msgid "_Remove Group" | |
3574 msgstr "_ลบกลุ่ม" | |
3575 | |
3576 #: ../src/gtkdialogs.c:985 | |
3577 #, c-format | |
3578 msgid "" | |
3579 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3580 msgstr "" | |
3581 "คุณกำลังจะลบ %s จากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" | |
3582 | |
3583 #: ../src/gtkdialogs.c:988 | |
3584 msgid "Remove Buddy" | |
3585 msgstr "ลบคู่สนทนา" | |
3586 | |
3587 #: ../src/gtkdialogs.c:989 | |
3588 msgid "_Remove Buddy" | |
3589 msgstr "_ลบคู่สนทนา" | |
3590 | |
3591 #: ../src/gtkdialogs.c:1010 | |
3592 #, c-format | |
3593 msgid "" | |
3594 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3595 "continue?" | |
3596 msgstr "" | |
3597 | |
3598 #: ../src/gtkdialogs.c:1013 | |
3599 msgid "Remove Chat" | |
3600 msgstr "" | |
3601 | |
3602 #: ../src/gtkdialogs.c:1014 | |
3603 msgid "_Remove Chat" | |
3604 msgstr "" | |
3605 | |
3606 #: ../src/gtkft.c:139 | |
3607 #, c-format | |
3608 msgid "%.2f KB/s" | |
3609 msgstr "%.2f KB/s" | |
3610 | |
3611 #: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063 | |
3612 msgid "Finished" | |
3613 msgstr "เสร็จ" | |
3614 | |
3615 #: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003 | |
3616 msgid "Canceled" | |
3617 msgstr "ยกเลิก" | |
3618 | |
3619 #: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922 | |
3620 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
3621 msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม" | |
3622 | |
3623 #: ../src/gtkft.c:219 | |
3624 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
3625 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" | |
3626 | |
3627 #: ../src/gtkft.c:221 | |
3628 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
3629 msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>" | |
3630 | |
3631 #: ../src/gtkft.c:225 | |
3632 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
3633 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" | |
3634 | |
3635 #: ../src/gtkft.c:227 | |
3636 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
3637 msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>" | |
3638 | |
3639 #: ../src/gtkft.c:443 | |
3640 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
3641 msgstr "" | |
3642 | |
3643 #: ../src/gtkft.c:448 | |
3644 msgid "An error occurred while opening the file." | |
3645 msgstr "" | |
3646 | |
3647 #: ../src/gtkft.c:485 | |
3648 #, c-format | |
3649 msgid "Error launching %s: %s" | |
3650 msgstr "" | |
3651 | |
3652 #: ../src/gtkft.c:494 | |
3653 #, c-format | |
3654 msgid "Error running %s" | |
3655 msgstr "" | |
3656 | |
3657 #: ../src/gtkft.c:495 | |
3658 #, c-format | |
3659 msgid "Process returned error code %d" | |
3660 msgstr "" | |
3661 | |
3662 #: ../src/gtkft.c:589 | |
3663 msgid "Progress" | |
3664 msgstr "ความคืบหน้า" | |
3665 | |
3666 #: ../src/gtkft.c:596 | |
3667 msgid "Filename" | |
3668 msgstr "ชื่อแฟ้ม" | |
3669 | |
3670 #: ../src/gtkft.c:603 | |
3671 msgid "Size" | |
3672 msgstr "ขนาด" | |
3673 | |
3674 #: ../src/gtkft.c:610 | |
3675 msgid "Remaining" | |
3676 msgstr "เหลืออีก" | |
3677 | |
3678 #: ../src/gtkft.c:641 | |
3679 msgid "Filename:" | |
3680 msgstr "ชื่อแฟ้ม:" | |
3681 | |
3682 #: ../src/gtkft.c:642 | |
3683 msgid "Local File:" | |
3684 msgstr "ที่อยู่:" | |
3685 | |
3686 #: ../src/gtkft.c:643 | |
3687 msgid "Status:" | |
3688 msgstr "สถานะ:" | |
3689 | |
3690 #: ../src/gtkft.c:644 | |
3691 msgid "Speed:" | |
3692 msgstr "ความเร็ว:" | |
3693 | |
3694 #: ../src/gtkft.c:645 | |
3695 msgid "Time Elapsed:" | |
3696 msgstr "เวลาที่ใช้ไป:" | |
3697 | |
3698 #: ../src/gtkft.c:646 | |
3699 msgid "Time Remaining:" | |
3700 msgstr "เวลาที่เหลือ:" | |
3701 | |
3702 #: ../src/gtkft.c:708 | |
3703 msgid "File Transfers" | |
3704 msgstr "ส่งแฟ้ม" | |
3705 | |
3706 #: ../src/gtkft.c:731 | |
3707 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
3708 msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ" | |
3709 | |
3710 #: ../src/gtkft.c:741 | |
3711 msgid "C_lear finished transfers" | |
3712 msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว" | |
3713 | |
3714 #. "Download Details" arrow | |
3715 #: ../src/gtkft.c:750 | |
3716 msgid "File transfer _details" | |
3717 msgstr "_รายละเอียดการส่งแฟ้ม" | |
3718 | |
3719 #. Pause button | |
3720 #: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146 | |
3721 msgid "_Pause" | |
3722 msgstr "ห_ยุดชั่วขณะ" | |
3723 | |
3724 #. Resume button | |
3725 #: ../src/gtkft.c:790 | |
3726 msgid "_Resume" | |
3727 msgstr "_ดำเนินการส่งต่อ" | |
3728 | |
3729 #: ../src/gtkft.c:1005 | |
3730 msgid "Failed" | |
3731 msgstr "ล้มเหลว" | |
3732 | |
3733 #: ../src/gtkimhtml.c:821 | |
3734 msgid "Paste as Plain _Text" | |
3735 msgstr "_แปะเป็นข้อความธรรมดา" | |
3736 | |
3737 #: ../src/gtkimhtml.c:833 | |
3738 msgid "_Reset formatting" | |
3739 msgstr "_ล้างการจัดรูปแบบ" | |
3740 | |
3741 #: ../src/gtkimhtml.c:1327 | |
3742 msgid "Hyperlink color" | |
3743 msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ" | |
3744 | |
3745 #: ../src/gtkimhtml.c:1328 | |
3746 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
3747 msgstr "สีสำหรับลิงก์" | |
3748 | |
3749 #: ../src/gtkimhtml.c:1331 | |
3750 msgid "Hyperlink prelight color" | |
3751 msgstr "" | |
3752 | |
3753 #: ../src/gtkimhtml.c:1332 | |
3754 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
3755 msgstr "" | |
3756 | |
3757 #: ../src/gtkimhtml.c:1553 | |
3758 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
3759 msgstr "คัดลอก_อีเมล" | |
3760 | |
3761 #: ../src/gtkimhtml.c:1565 | |
3762 msgid "_Open Link in Browser" | |
3763 msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์" | |
3764 | |
3765 #: ../src/gtkimhtml.c:1575 | |
3766 msgid "_Copy Link Location" | |
3767 msgstr "คัดลอกที่อยู่_ลิงก์" | |
3768 | |
3769 #: ../src/gtkimhtml.c:3272 | |
3770 msgid "" | |
3771 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
3772 "\n" | |
3773 "Defaulting to PNG." | |
3774 msgstr "" | |
3775 | |
3776 #: ../src/gtkimhtml.c:3275 | |
3777 msgid "" | |
3778 "Unrecognized file type\n" | |
3779 "\n" | |
3780 "Defaulting to PNG." | |
3781 msgstr "" | |
3782 | |
3783 #: ../src/gtkimhtml.c:3288 | |
3784 #, c-format | |
3785 msgid "" | |
3786 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
3787 "\n" | |
3788 "%s" | |
3789 msgstr "" | |
3790 | |
3791 #: ../src/gtkimhtml.c:3291 | |
3792 #, c-format | |
3793 msgid "" | |
3794 "Error saving image\n" | |
3795 "\n" | |
3796 "%s" | |
3797 msgstr "" | |
3798 "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s" | |
3799 "\n" | |
3800 "%s" | |
3801 | |
3802 #: ../src/gtkimhtml.c:3371 ../src/gtkimhtml.c:3383 | |
3803 msgid "Save Image" | |
3804 msgstr "บันทึกรูปภาพ" | |
3805 | |
3806 #: ../src/gtkimhtml.c:3411 | |
3807 msgid "_Save Image..." | |
3808 msgstr "บันทึก_รูปภาพ..." | |
3809 | |
3810 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 | |
3811 msgid "Select Font" | |
3812 msgstr "เลือกแบบอักษร" | |
3813 | |
3814 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226 | |
3815 msgid "Select Text Color" | |
3816 msgstr "เลือกสีข้อความ" | |
3817 | |
3818 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305 | |
3819 msgid "Select Background Color" | |
3820 msgstr "เลือกสีของพื้นหลัง" | |
3821 | |
3822 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394 | |
3823 msgid "_URL" | |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
3826 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402 | |
3827 msgid "_Description" | |
3828 msgstr "คำ_อธิบาย" | |
3829 | |
3830 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405 | |
3831 msgid "" | |
3832 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3833 "The description is optional." | |
3834 msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก คำอธิบายไม่จำเป็นต้องใส่" | |
3835 | |
3836 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409 | |
3837 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
3838 msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก" | |
3839 | |
3840 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414 | |
3841 msgid "Insert Link" | |
3842 msgstr "แทรกลิงก์" | |
3843 | |
3844 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418 | |
3845 msgid "_Insert" | |
3846 msgstr "แ_ทรก" | |
3847 | |
3848 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487 | |
3849 #, c-format | |
3850 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3851 msgstr "" | |
3852 | |
3853 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523 | |
3854 msgid "Insert Image" | |
3855 msgstr "แทรกรูป" | |
3856 | |
3857 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721 | |
3858 msgid "This theme has no available smileys." | |
3859 msgstr "ธีมนี้ไม่มีหน้าแสดงอารมณ์" | |
3860 | |
3861 #. show everything | |
3862 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735 | |
3863 msgid "Smile!" | |
3864 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!" | |
3865 | |
3866 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923 | |
3867 msgid "Bold" | |
3868 msgstr "ตัวหนา" | |
3869 | |
3870 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934 | |
3871 msgid "Italic" | |
3872 msgstr "ตัวเอียง" | |
3873 | |
3874 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945 | |
3875 msgid "Underline" | |
3876 msgstr "ขีดเส้นใต้" | |
3877 | |
3878 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961 | |
3879 msgid "Larger font size" | |
3880 msgstr "เพิ่มขนาดอักษร" | |
3881 | |
3882 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973 | |
3883 msgid "Smaller font size" | |
3884 msgstr "ลดขนาดอักษร" | |
3885 | |
3886 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990 | |
3887 msgid "Font Face" | |
3888 msgstr "รูปแบบอักษร" | |
3889 | |
3890 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 | |
3891 msgid "Foreground font color" | |
3892 msgstr "สีตัวอักษร" | |
3893 | |
3894 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 | |
3895 msgid "Background color" | |
3896 msgstr "สีพื้นหลัง" | |
3897 | |
3898 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 | |
3899 msgid "Reset formatting" | |
3900 msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด" | |
3901 | |
3902 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 | |
3903 msgid "Insert link" | |
3904 msgstr "แทรกลิงก์" | |
3905 | |
3906 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055 | |
3907 msgid "Insert image" | |
3908 msgstr "แทรกรูป" | |
3909 | |
3910 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 | |
3911 msgid "Insert smiley" | |
3912 msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์" | |
3913 | |
3914 #: ../src/gtklog.c:207 | |
3915 #, c-format | |
3916 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | |
3917 msgstr "" | |
3918 | |
3919 #: ../src/gtklog.c:212 | |
3920 #, c-format | |
3921 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | |
3922 msgstr "" | |
3923 | |
3924 #: ../src/gtklog.c:261 | |
3925 msgid "%B %Y" | |
3926 msgstr "" | |
3927 | |
3928 #: ../src/gtklog.c:308 | |
3929 msgid "" | |
3930 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
3931 "log\" preference is enabled." | |
3932 msgstr "เหตุการณ์ต่างๆ ของระบบจะถูกบันทึกเมื่อเปิดใช้ \"บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ\" ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
3933 | |
3934 #: ../src/gtklog.c:312 | |
3935 msgid "" | |
3936 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
3937 "preference is enabled." | |
3938 msgstr "" | |
3939 "การสนทนาจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนาทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
3940 | |
3941 #: ../src/gtklog.c:315 | |
3942 msgid "" | |
3943 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
3944 msgstr "" | |
3945 "การสนทนากลุ่มจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนากลุ่มทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
3946 | |
3947 #: ../src/gtklog.c:319 | |
3948 msgid "No logs were found" | |
3949 msgstr "ไม่มีบันทึก" | |
3950 | |
3951 #: ../src/gtklog.c:398 | |
3952 msgid "Total log size:" | |
3953 msgstr "ขนาดรวมของแฟ้มบันทึกการสนทนา:" | |
3954 | |
3955 #: ../src/gtklog.c:464 | |
3956 #, c-format | |
3957 msgid "Conversations in %s" | |
3958 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
3959 | |
3960 #: ../src/gtklog.c:472 ../src/gtklog.c:523 | |
3961 #, c-format | |
3962 msgid "Conversations with %s" | |
3963 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
3964 | |
3965 #: ../src/gtklog.c:548 | |
3966 msgid "System Log" | |
3967 msgstr "บันทึกของระบบ" | |
3968 | |
3969 #: ../src/gtkmain.c:308 | |
3970 #, c-format | |
3971 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3972 msgstr "" | |
3973 | |
3974 #: ../src/gtkmain.c:310 | |
3975 #, c-format | |
3976 msgid "" | |
3977 "Gaim %s\n" | |
3978 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3979 "\n" | |
3980 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3981 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3982 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3983 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
3984 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3985 " account(s) to use, separated by commas)\n" | |
3986 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3987 msgstr "" | |
3988 | |
3989 #: ../src/gtkmain.c:493 | |
3990 #, c-format | |
3991 msgid "" | |
3992 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
3993 "This is a bug in the software and has happened through\n" | |
3994 "no fault of your own.\n" | |
3995 "\n" | |
3996 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" | |
3997 "developers by reporting a bug at\n" | |
3998 "%sbug.php\n" | |
3999 "\n" | |
4000 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | |
4001 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | |
4002 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | |
4003 "%sgdb.php\n" | |
4004 "\n" | |
4005 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
4006 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
4007 "on other protocols is at\n" | |
4008 "%scontactinfo.php\n" | |
4009 msgstr "" | |
4010 | |
4011 #: ../src/gtknotify.c:327 | |
4012 msgid "New Mail" | |
4013 msgstr "มีเมลใหม่" | |
4014 | |
4015 #: ../src/gtknotify.c:343 | |
4016 msgid "Open All Messages" | |
4017 msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด" | |
4018 | |
4019 #: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | |
4020 msgid "From" | |
4021 msgstr "จาก" | |
4022 | |
4023 #: ../src/gtknotify.c:418 | |
4024 msgid "Subject" | |
4025 msgstr "เรื่อง" | |
4026 | |
4027 #: ../src/gtknotify.c:427 | |
4028 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
4029 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>" | |
4030 | |
4031 #: ../src/gtknotify.c:493 | |
4032 #, c-format | |
4033 msgid "%s has %d new message." | |
4034 msgstr "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" | |
4035 | |
4036 #: ../src/gtknotify.c:498 | |
4037 #, c-format | |
4038 msgid "" | |
4039 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
4040 "\n" | |
4041 "%s" | |
4042 msgstr "" | |
4043 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>" | |
4044 "\n" | |
4045 "%s" | |
4046 | |
4047 #: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 | |
4048 msgid "Search Results" | |
4049 msgstr "ผลการค้นหา" | |
4050 | |
4051 #: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061 | |
4052 #, c-format | |
4053 msgid "Info for %s" | |
4054 msgstr "ข้อมูลของ %s" | |
4055 | |
4056 #: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470 | |
4057 msgid "Buddy Information" | |
4058 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
4059 | |
4060 #: ../src/gtknotify.c:881 | |
4061 #, c-format | |
4062 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
4063 msgstr "" | |
4064 | |
4065 #: ../src/gtknotify.c:883 ../src/gtknotify.c:895 ../src/gtknotify.c:908 | |
4066 #: ../src/gtknotify.c:1031 | |
4067 msgid "Unable to open URL" | |
4068 msgstr " ไม่สามารถเปิด URL" | |
4069 | |
4070 #: ../src/gtknotify.c:893 ../src/gtknotify.c:906 | |
4071 #, c-format | |
4072 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
4073 msgstr "" | |
4074 | |
4075 #: ../src/gtknotify.c:1032 | |
4076 msgid "" | |
4077 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
4078 msgstr "" | |
4079 | |
4080 #: ../src/gtkplugin.c:274 | |
4081 msgid "The following plugins will be unloaded." | |
4082 msgstr "" | |
4083 | |
4084 #: ../src/gtkplugin.c:293 | |
4085 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | |
4086 msgstr "" | |
4087 | |
4088 #: ../src/gtkplugin.c:295 | |
4089 msgid "Unload Plugins" | |
4090 msgstr "" | |
4091 | |
4092 #: ../src/gtkplugin.c:407 | |
4093 #, c-format | |
4094 msgid "" | |
4095 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4096 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | |
4097 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | |
4098 msgstr "" | |
4099 "%s%s<span weight=\"bold\">โดย:</span>\t%s\n" | |
4100 "<span weight=\"bold\">เว็บไซต์:</span>\t\t%s\n" | |
4101 "<span weight=\"bold\">ชื่อแฟ้ม:</span>\t\t%s" | |
4102 | |
4103 #: ../src/gtkplugin.c:417 | |
4104 #, c-format | |
4105 msgid "" | |
4106 "%s\n" | |
4107 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | |
4108 "Check the plugin website for an update.</span>" | |
4109 msgstr "" | |
4110 | |
4111 #: ../src/gtkplugin.c:543 | |
4112 msgid "Configure Pl_ugin" | |
4113 msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน" | |
4114 | |
4115 #: ../src/gtkplugin.c:601 | |
4116 msgid "<b>Plugin Details</b>" | |
4117 msgstr "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>" | |
4118 | |
4119 #: ../src/gtkpounce.c:162 | |
4120 msgid "Select a file" | |
4121 msgstr "เลือกแฟ้ม" | |
4122 | |
4123 #: ../src/gtkpounce.c:259 | |
4124 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
4125 msgstr "" | |
4126 | |
4127 #: ../src/gtkpounce.c:503 | |
4128 msgid "New Buddy Pounce" | |
4129 msgstr "เพิ่มการเตือนสถานะคู่สนทนา" | |
4130 | |
4131 #: ../src/gtkpounce.c:503 | |
4132 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
4133 msgstr "แก้ไขการเตือนสถานะคู่สนทนา" | |
4134 | |
4135 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | |
4136 #: ../src/gtkpounce.c:520 | |
4137 msgid "Pounce on Whom" | |
4138 msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน" | |
4139 | |
4140 #: ../src/gtkpounce.c:547 | |
4141 msgid "_Buddy name:" | |
4142 msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:" | |
4143 | |
4144 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | |
4145 #: ../src/gtkpounce.c:573 | |
4146 msgid "Pounce When Buddy..." | |
4147 msgstr "เตือนเมื่อ..." | |
4148 | |
4149 #: ../src/gtkpounce.c:581 | |
4150 msgid "Si_gns on" | |
4151 msgstr "เ_ข้าระบบ" | |
4152 | |
4153 #: ../src/gtkpounce.c:583 | |
4154 msgid "Signs o_ff" | |
4155 msgstr "_ออกจากระบบ" | |
4156 | |
4157 #: ../src/gtkpounce.c:585 | |
4158 msgid "Goes a_way" | |
4159 msgstr "ไ_ม่อยู่" | |
4160 | |
4161 #: ../src/gtkpounce.c:587 | |
4162 msgid "Ret_urns from away" | |
4163 msgstr "_กลับจากไม่อยู่" | |
4164 | |
4165 #: ../src/gtkpounce.c:589 | |
4166 msgid "Becomes _idle" | |
4167 msgstr "ไม่ใ_ช้งาน" | |
4168 | |
4169 #: ../src/gtkpounce.c:591 | |
4170 msgid "Is no longer i_dle" | |
4171 msgstr "ก_ลับมาใช้งาน" | |
4172 | |
4173 #: ../src/gtkpounce.c:593 | |
4174 msgid "Starts _typing" | |
4175 msgstr "เ_ริ่มพิมพ์" | |
4176 | |
4177 #: ../src/gtkpounce.c:595 | |
4178 msgid "Stops t_yping" | |
4179 msgstr "_หยุดพิมพ์" | |
4180 | |
4181 #: ../src/gtkpounce.c:597 | |
4182 msgid "Sends a _message" | |
4183 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | |
4184 | |
4185 #. Create the "Action" frame. | |
4186 #: ../src/gtkpounce.c:629 | |
4187 msgid "Action" | |
4188 msgstr "การกระทำ" | |
4189 | |
4190 #: ../src/gtkpounce.c:637 | |
4191 msgid "Ope_n an IM window" | |
4192 msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา" | |
4193 | |
4194 #: ../src/gtkpounce.c:639 | |
4195 msgid "_Pop up a notification" | |
4196 msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน" | |
4197 | |
4198 #: ../src/gtkpounce.c:641 | |
4199 msgid "Send a _message" | |
4200 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | |
4201 | |
4202 #: ../src/gtkpounce.c:643 | |
4203 msgid "E_xecute a command" | |
4204 msgstr "เรียก_คำสั่ง" | |
4205 | |
4206 #: ../src/gtkpounce.c:645 | |
4207 msgid "P_lay a sound" | |
4208 msgstr "เ_ล่นเสียง" | |
4209 | |
4210 #: ../src/gtkpounce.c:650 | |
4211 msgid "Brows_e..." | |
4212 msgstr "เลื_อก..." | |
4213 | |
4214 #: ../src/gtkpounce.c:652 | |
4215 msgid "Br_owse..." | |
4216 msgstr "เลือ_ก..." | |
4217 | |
4218 #: ../src/gtkpounce.c:653 | |
4219 msgid "Pre_view" | |
4220 msgstr "ตัวอย่า_ง" | |
4221 | |
4222 #. Create the "Options" frame. | |
4223 #: ../src/gtkpounce.c:765 | |
4224 msgid "Options" | |
4225 msgstr "ตัวเลือก" | |
4226 | |
4227 #: ../src/gtkpounce.c:773 | |
4228 msgid "P_ounce only when my status is not available" | |
4229 msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น" | |
4230 | |
4231 #: ../src/gtkpounce.c:778 | |
4232 msgid "_Recurring" | |
4233 msgstr "เตือน_ซ้ำ" | |
4234 | |
4235 #: ../src/gtkpounce.c:1092 | |
4236 #, c-format | |
4237 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | |
4238 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" | |
4239 | |
4240 #: ../src/gtkpounce.c:1240 | |
4241 msgid "Pounce Target" | |
4242 msgstr "เป้าหมาย" | |
4243 | |
4244 #: ../src/gtkpounce.c:1275 | |
4245 msgid "Recurring" | |
4246 msgstr "เตือนซ้ำ" | |
4247 | |
4248 #: ../src/gtkpounce.c:1322 | |
4249 msgid "Buddy Pounces" | |
4250 msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา" | |
4251 | |
4252 #: ../src/gtkpounce.c:1449 | |
4253 #, c-format | |
4254 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
4255 msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)" | |
4256 | |
4257 #: ../src/gtkpounce.c:1451 | |
4258 #, c-format | |
4259 msgid "%s has signed on (%s)" | |
4260 msgstr "%s เข้าสู่ระบบ (%s)" | |
4261 | |
4262 #: ../src/gtkpounce.c:1453 | |
4263 #, c-format | |
4264 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
4265 msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่ได้ใช้งาน (%s)" | |
4266 | |
4267 #: ../src/gtkpounce.c:1455 | |
4268 #, c-format | |
4269 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
4270 msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่อยู่ (%s)" | |
4271 | |
4272 #: ../src/gtkpounce.c:1457 | |
4273 #, c-format | |
4274 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
4275 msgstr "%s หยุดพิมพ์ถึงคุณ (%s)" | |
4276 | |
4277 #: ../src/gtkpounce.c:1459 | |
4278 #, c-format | |
4279 msgid "%s has signed off (%s)" | |
4280 msgstr "%s ออกจากระบบ (%s)" | |
4281 | |
4282 #: ../src/gtkpounce.c:1461 | |
4283 #, c-format | |
4284 msgid "%s has become idle (%s)" | |
4285 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)" | |
4286 | |
4287 #: ../src/gtkpounce.c:1463 | |
4288 #, c-format | |
4289 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
4290 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่อยู่ (%s)" | |
4291 | |
4292 #: ../src/gtkpounce.c:1465 | |
4293 #, c-format | |
4294 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | |
4295 msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)" | |
4296 | |
4297 #: ../src/gtkpounce.c:1466 | |
4298 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
4299 msgstr "" | |
4300 | |
4301 #: ../src/gtkprefs.c:512 | |
4302 msgid "Smiley theme failed to unpack." | |
4303 msgstr "" | |
4304 | |
4305 #: ../src/gtkprefs.c:638 | |
4306 msgid "" | |
4307 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
4308 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
4309 msgstr "" | |
4310 "เลือกธีมของหน้าแสดงอารมณ์ที่คุณต้องการใช้จากรายการข้างล่าง" | |
4311 "สามารถติดตั้งธีมใหม่โดยลากมาใส่ในรายการนี้" | |
4312 | |
4313 #: ../src/gtkprefs.c:673 | |
4314 msgid "Icon" | |
4315 msgstr "ไอคอน" | |
4316 | |
4317 #: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267 | |
4318 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769 | |
4319 msgid "Description" | |
4320 msgstr "คำอธิบาย" | |
4321 | |
4322 #: ../src/gtkprefs.c:821 | |
4323 msgid "_Hide new IM conversations" | |
4324 msgstr "_ซ่อนการสนทนาใหม่" | |
4325 | |
4326 #: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764 | |
4327 msgid "When away" | |
4328 msgstr "เมื่อไม่อยู่" | |
4329 | |
4330 #: ../src/gtkprefs.c:828 | |
4331 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
4332 msgstr "ส่ง_คำสั่ง \"slash\" ที่ไม่รู้จักไปเป็นข้อความ" | |
4333 | |
4334 #: ../src/gtkprefs.c:830 | |
4335 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
4336 msgstr "แสดงการ_จัดรูปแบบของข้อความที่ได้รับมา" | |
4337 | |
4338 #: ../src/gtkprefs.c:833 | |
4339 msgid "Show buddy _icons" | |
4340 msgstr "แสดงไ_อคอนคู่สนทนา" | |
4341 | |
4342 #: ../src/gtkprefs.c:835 | |
4343 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
4344 msgstr "แสดงไอคอนที่เป็น_ภาพเคลื่อนไหว" | |
4345 | |
4346 #: ../src/gtkprefs.c:842 | |
4347 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
4348 msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ" | |
4349 | |
4350 #: ../src/gtkprefs.c:845 | |
4351 msgid "Highlight _misspelled words" | |
4352 msgstr "เน้นคำที่สะกด_ผิด" | |
4353 | |
4354 #: ../src/gtkprefs.c:849 | |
4355 msgid "Use smooth-scrolling" | |
4356 msgstr "ใช้ smooth-scrolling" | |
4357 | |
4358 #: ../src/gtkprefs.c:865 | |
4359 msgid "" | |
4360 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
4361 "that support formatting. :)" | |
4362 msgstr "" | |
4363 "นี่เป็นตัวอย่างข้อความที่คุณจะส่งออกไป (ในกรณีบัญชีนั้นที่สนับสนุนการจัดรูปแบบข้อความ)" | |
4364 | |
4365 #. All the tab options! | |
4366 #: ../src/gtkprefs.c:887 | |
4367 msgid "Tab Options" | |
4368 msgstr "ตั้งค่าแท็บ" | |
4369 | |
4370 #: ../src/gtkprefs.c:889 | |
4371 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
4372 msgstr "แสดงการสนทนาในแ_ท็บ" | |
4373 | |
4374 #: ../src/gtkprefs.c:903 | |
4375 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
4376 msgstr "แสดง_ปุ่มปิดแท็บ" | |
4377 | |
4378 #: ../src/gtkprefs.c:909 | |
4379 msgid "_Placement:" | |
4380 msgstr "_ตำแหน่งของแท็บ:" | |
4381 | |
4382 #: ../src/gtkprefs.c:911 | |
4383 msgid "Top" | |
4384 msgstr "บน" | |
4385 | |
4386 #: ../src/gtkprefs.c:912 | |
4387 msgid "Bottom" | |
4388 msgstr "ล่าง" | |
4389 | |
4390 #: ../src/gtkprefs.c:913 | |
4391 msgid "Left" | |
4392 msgstr "ซ้าย" | |
4393 | |
4394 #: ../src/gtkprefs.c:914 | |
4395 msgid "Right" | |
4396 msgstr "ขวา" | |
4397 | |
4398 #: ../src/gtkprefs.c:916 | |
4399 msgid "Left Vertical" | |
4400 msgstr "ซ้ายแนวตั้ง" | |
4401 | |
4402 #: ../src/gtkprefs.c:917 | |
4403 msgid "Right Vertical" | |
4404 msgstr "ขวาแนวตั้ง" | |
4405 | |
4406 #: ../src/gtkprefs.c:922 | |
4407 msgid "N_ew conversations:" | |
4408 msgstr "การสนทนาที่เข้ามาให_ม่:" | |
4409 | |
4410 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869 | |
4411 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 | |
4412 msgid "IP Address" | |
4413 msgstr "หมายเลขไอพี" | |
4414 | |
4415 #: ../src/gtkprefs.c:975 | |
4416 msgid "ST_UN server:" | |
4417 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ST_UN:" | |
4418 | |
4419 #: ../src/gtkprefs.c:977 | |
4420 msgid "_Autodetect IP address" | |
4421 msgstr "_หาหมายเลขไอพีอัตโนมัติ" | |
4422 | |
4423 #: ../src/gtkprefs.c:986 | |
4424 msgid "Public _IP:" | |
4425 msgstr "ไอพี_สาธารณะ:" | |
4426 | |
4427 #: ../src/gtkprefs.c:1014 | |
4428 msgid "Ports" | |
4429 msgstr "พอร์ต" | |
4430 | |
4431 #: ../src/gtkprefs.c:1017 | |
4432 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
4433 msgstr "_กำหนดช่วงของพอร์ตเอง" | |
4434 | |
4435 #: ../src/gtkprefs.c:1020 | |
4436 msgid "_Start port:" | |
4437 msgstr "พอร์ตเ_ริ่มต้น:" | |
4438 | |
4439 #: ../src/gtkprefs.c:1027 | |
4440 msgid "_End port:" | |
4441 msgstr "พอร์ต_สุดท้าย:" | |
4442 | |
4443 #: ../src/gtkprefs.c:1035 | |
4444 msgid "Proxy Server" | |
4445 msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี" | |
4446 | |
4447 #: ../src/gtkprefs.c:1039 | |
4448 msgid "No proxy" | |
4449 msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี" | |
4450 | |
4451 #: ../src/gtkprefs.c:1095 | |
4452 msgid "_User:" | |
4453 msgstr "_ผู้ใช้:" | |
4454 | |
4455 #: ../src/gtkprefs.c:1157 | |
4456 msgid "Epiphany" | |
4457 msgstr "" | |
4458 | |
4459 #: ../src/gtkprefs.c:1158 | |
4460 msgid "Firebird" | |
4461 msgstr "" | |
4462 | |
4463 #: ../src/gtkprefs.c:1159 | |
4464 msgid "Firefox" | |
4465 msgstr "" | |
4466 | |
4467 #: ../src/gtkprefs.c:1160 | |
4468 msgid "Galeon" | |
4469 msgstr "" | |
4470 | |
4471 #: ../src/gtkprefs.c:1161 | |
4472 msgid "GNOME Default" | |
4473 msgstr "ค่าปริยายของ GNOME" | |
4474 | |
4475 #: ../src/gtkprefs.c:1162 | |
4476 msgid "Konqueror" | |
4477 msgstr "" | |
4478 | |
4479 #: ../src/gtkprefs.c:1163 | |
4480 msgid "Mozilla" | |
4481 msgstr "" | |
4482 | |
4483 #: ../src/gtkprefs.c:1164 | |
4484 msgid "Netscape" | |
4485 msgstr "" | |
4486 | |
4487 #: ../src/gtkprefs.c:1165 | |
4488 msgid "Opera" | |
4489 msgstr "" | |
4490 | |
4491 #: ../src/gtkprefs.c:1174 | |
4492 msgid "Manual" | |
4493 msgstr "กำหนดเอง" | |
4494 | |
4495 #: ../src/gtkprefs.c:1227 | |
4496 msgid "Browser Selection" | |
4497 msgstr "" | |
4498 | |
4499 #: ../src/gtkprefs.c:1231 | |
4500 msgid "_Browser:" | |
4501 msgstr "เ_บราว์เซอร์:" | |
4502 | |
4503 #: ../src/gtkprefs.c:1239 | |
4504 msgid "_Open link in:" | |
4505 msgstr "เ_ปิดลิงก์ใน:" | |
4506 | |
4507 #: ../src/gtkprefs.c:1241 | |
4508 msgid "Browser default" | |
4509 msgstr "ค่าปริยายของเบราว์เซอร์" | |
4510 | |
4511 #: ../src/gtkprefs.c:1242 | |
4512 msgid "Existing window" | |
4513 msgstr "หน้าต่างเดิม" | |
4514 | |
4515 #: ../src/gtkprefs.c:1244 | |
4516 msgid "New tab" | |
4517 msgstr "แท็บใหม่" | |
4518 | |
4519 #: ../src/gtkprefs.c:1258 | |
4520 #, c-format | |
4521 msgid "" | |
4522 "_Manual:\n" | |
4523 "(%s for URL)" | |
4524 msgstr "" | |
4525 | |
4526 #: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875 | |
4527 msgid "Logging" | |
4528 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" | |
4529 | |
4530 #: ../src/gtkprefs.c:1297 | |
4531 msgid "Log _format:" | |
4532 msgstr "_รูปแบบของบันทึก:" | |
4533 | |
4534 #: ../src/gtkprefs.c:1302 | |
4535 msgid "Log all _instant messages" | |
4536 msgstr "บันทึกการ_สนทนาทั้งหมด" | |
4537 | |
4538 #: ../src/gtkprefs.c:1304 | |
4539 msgid "Log all c_hats" | |
4540 msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด" | |
4541 | |
4542 #: ../src/gtkprefs.c:1306 | |
4543 msgid "Log all _status changes to system log" | |
4544 msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ" | |
4545 | |
4546 #: ../src/gtkprefs.c:1454 | |
4547 msgid "Sound Selection" | |
4548 msgstr "" | |
4549 | |
4550 #: ../src/gtkprefs.c:1462 | |
4551 msgid "Quietest" | |
4552 msgstr "ค่อยที่สุด" | |
4553 | |
4554 #: ../src/gtkprefs.c:1464 | |
4555 msgid "Quieter" | |
4556 msgstr "ค่อยมาก" | |
4557 | |
4558 #: ../src/gtkprefs.c:1466 | |
4559 msgid "Quiet" | |
4560 msgstr "ค่อย" | |
4561 | |
4562 #: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670 | |
4563 msgid "Normal" | |
4564 msgstr "ปกติ" | |
4565 | |
4566 #: ../src/gtkprefs.c:1470 | |
4567 msgid "Loud" | |
4568 msgstr "ดัง" | |
4569 | |
4570 #: ../src/gtkprefs.c:1472 | |
4571 msgid "Louder" | |
4572 msgstr "ดังมาก" | |
4573 | |
4574 #: ../src/gtkprefs.c:1474 | |
4575 msgid "Loudest" | |
4576 msgstr "ดังที่สุด" | |
4577 | |
4578 #: ../src/gtkprefs.c:1537 | |
4579 msgid "Sound Method" | |
4580 msgstr "รูปแบบการใช้เสียง" | |
4581 | |
4582 #: ../src/gtkprefs.c:1538 | |
4583 msgid "_Method:" | |
4584 msgstr "_รูปแบบ:" | |
4585 | |
4586 #: ../src/gtkprefs.c:1540 | |
4587 msgid "Console beep" | |
4588 msgstr "บี๊ประบบ" | |
4589 | |
4590 #: ../src/gtkprefs.c:1542 | |
4591 msgid "Automatic" | |
4592 msgstr "อัตโนมัติ" | |
4593 | |
4594 #: ../src/gtkprefs.c:1547 | |
4595 msgid "Command" | |
4596 msgstr "เรียกคำสั่ง" | |
4597 | |
4598 #: ../src/gtkprefs.c:1548 | |
4599 msgid "No sounds" | |
4600 msgstr "ไม่ใช้เสียง" | |
4601 | |
4602 #: ../src/gtkprefs.c:1556 | |
4603 #, c-format | |
4604 msgid "" | |
4605 "Sound c_ommand:\n" | |
4606 "(%s for filename)" | |
4607 msgstr "_คำสั่งสำหรับเสียง:\n" | |
4608 "(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)" | |
4609 | |
4610 #: ../src/gtkprefs.c:1582 | |
4611 msgid "Sound Options" | |
4612 msgstr "ตั้งค่าเสียง" | |
4613 | |
4614 #: ../src/gtkprefs.c:1583 | |
4615 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4616 msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา" | |
4617 | |
4618 #: ../src/gtkprefs.c:1585 | |
4619 msgid "_Sounds while away" | |
4620 msgstr "เล่นเสียงเมื่อไ_ม่อยู่" | |
4621 | |
4622 #: ../src/gtkprefs.c:1592 | |
4623 msgid "Volume:" | |
4624 msgstr "ระดับเสียง:" | |
4625 | |
4626 #: ../src/gtkprefs.c:1620 | |
4627 msgid "Sound Events" | |
4628 msgstr "เสียงที่ใช้ในเหตุการณ์ต่างๆ" | |
4629 | |
4630 #: ../src/gtkprefs.c:1671 | |
4631 msgid "Play" | |
4632 msgstr "เล่น" | |
4633 | |
4634 #: ../src/gtkprefs.c:1678 | |
4635 msgid "Event" | |
4636 msgstr "เหตุการณ์" | |
4637 | |
4638 #: ../src/gtkprefs.c:1697 | |
4639 msgid "Test" | |
4640 msgstr "ทดสอบ" | |
4641 | |
4642 #: ../src/gtkprefs.c:1701 | |
4643 msgid "Reset" | |
4644 msgstr "คืนค่าเดิม" | |
4645 | |
4646 #: ../src/gtkprefs.c:1705 | |
4647 msgid "Choose..." | |
4648 msgstr "เลือก..." | |
4649 | |
4650 #: ../src/gtkprefs.c:1747 | |
4651 msgid "_Report idle time:" | |
4652 msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:" | |
4653 | |
4654 #: ../src/gtkprefs.c:1750 | |
4655 msgid "From last sent message" | |
4656 msgstr "นับจากข้อความสุดท้าย" | |
4657 | |
4658 #: ../src/gtkprefs.c:1752 | |
4659 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
4660 msgstr "" | |
4661 | |
4662 #: ../src/gtkprefs.c:1761 | |
4663 msgid "_Auto-reply:" | |
4664 msgstr "_ตอบกลับอัตโนมัติ:" | |
4665 | |
4666 #: ../src/gtkprefs.c:1765 | |
4667 msgid "When both away and idle" | |
4668 msgstr "เมื่อไม่อยู่หรือไม่ได้ใช้งาน" | |
4669 | |
4670 #. Auto-away stuff | |
4671 #: ../src/gtkprefs.c:1771 | |
4672 msgid "Auto-away" | |
4673 msgstr "ตั้งไม่อยู่อัตโนมัติ" | |
4674 | |
4675 #: ../src/gtkprefs.c:1773 | |
4676 msgid "Change status when _idle" | |
4677 msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน" | |
4678 | |
4679 #: ../src/gtkprefs.c:1777 | |
4680 msgid "_Minutes before changing status:" | |
4681 msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ" | |
4682 | |
4683 #: ../src/gtkprefs.c:1785 | |
4684 msgid "Change _status to:" | |
4685 msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:" | |
4686 | |
4687 #. Signon status stuff | |
4688 #: ../src/gtkprefs.c:1806 | |
4689 msgid "Status at startup" | |
4690 msgstr "สถานะเมื่อเริ่มใช้งาน" | |
4691 | |
4692 #: ../src/gtkprefs.c:1808 | |
4693 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
4694 msgstr "ใช้สถานะ_สุดท้ายในครั้งก่อน" | |
4695 | |
4696 #: ../src/gtkprefs.c:1814 | |
4697 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
4698 msgstr "สถานะที่_ตั้งเมื่อเริ่มใช้งาน:" | |
4699 | |
4700 #: ../src/gtkprefs.c:1865 | |
4701 msgid "Smiley Themes" | |
4702 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์" | |
4703 | |
4704 #: ../src/gtkprefs.c:1866 | |
4705 msgid "Sounds" | |
4706 msgstr "เสียง" | |
4707 | |
4708 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 | |
4709 msgid "Network" | |
4710 msgstr "เครือข่าย" | |
4711 | |
4712 #: ../src/gtkprefs.c:1872 | |
4713 msgid "Browser" | |
4714 msgstr "เบราว์เซอร์" | |
4715 | |
4716 #: ../src/gtkprefs.c:1876 | |
4717 msgid "Away / Idle" | |
4718 msgstr "สถานะไม่อยู่ / ไม่ได้ใช้งาน" | |
4719 | |
4720 #: ../src/gtkprivacy.c:79 | |
4721 msgid "Allow all users to contact me" | |
4722 msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ทุกคนติดต่อฉัน" | |
4723 | |
4724 #: ../src/gtkprivacy.c:80 | |
4725 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4726 msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น" | |
4727 | |
4728 #: ../src/gtkprivacy.c:81 | |
4729 msgid "Allow only the users below" | |
4730 msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ต่อไปนี้" | |
4731 | |
4732 #: ../src/gtkprivacy.c:82 | |
4733 msgid "Block all users" | |
4734 msgstr "บล็อคผู้ใช้ทุกคน" | |
4735 | |
4736 #: ../src/gtkprivacy.c:83 | |
4737 msgid "Block only the users below" | |
4738 msgstr "บล็อคเฉพาะผู้ใช้เหล่านี้" | |
4739 | |
4740 #: ../src/gtkprivacy.c:372 | |
4741 msgid "Privacy" | |
4742 msgstr "ความเป็นส่วนตัว" | |
4743 | |
4744 #: ../src/gtkprivacy.c:385 | |
4745 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4746 msgstr "การตั้งค่าความเป็นส่วนตัวจะมีผลทันที" | |
4747 | |
4748 #. "Set privacy for:" label | |
4749 #: ../src/gtkprivacy.c:397 | |
4750 msgid "Set privacy for:" | |
4751 msgstr "ตั้งค่าสำหรับ:" | |
4752 | |
4753 #: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578 | |
4754 msgid "Permit User" | |
4755 msgstr "" | |
4756 | |
4757 #: ../src/gtkprivacy.c:563 | |
4758 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
4759 msgstr "" | |
4760 | |
4761 #: ../src/gtkprivacy.c:564 | |
4762 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
4763 msgstr "" | |
4764 | |
4765 #: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580 | |
4766 msgid "_Permit" | |
4767 msgstr "" | |
4768 | |
4769 #: ../src/gtkprivacy.c:572 | |
4770 #, c-format | |
4771 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4772 msgstr "อนุญาตให้ %s ติดต่อคุณได้" | |
4773 | |
4774 #: ../src/gtkprivacy.c:574 | |
4775 #, c-format | |
4776 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4777 msgstr "คุณแน่ใจว่าอนุญาตให้ %s สามารถติดต่อคุณได้?" | |
4778 | |
4779 #: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614 | |
4780 msgid "Block User" | |
4781 msgstr "บล็อคผู้ใช้" | |
4782 | |
4783 #: ../src/gtkprivacy.c:602 | |
4784 msgid "Type a user to block." | |
4785 msgstr "ใส่ผู้ใช้ที่จะบล็อค" | |
4786 | |
4787 #: ../src/gtkprivacy.c:603 | |
4788 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
4789 msgstr "" | |
4790 | |
4791 #: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616 | |
4792 msgid "_Block" | |
4793 msgstr "_บล็อค" | |
4794 | |
4795 #: ../src/gtkprivacy.c:610 | |
4796 #, c-format | |
4797 msgid "Block %s?" | |
4798 msgstr "บล็อค %s?" | |
4799 | |
4800 #: ../src/gtkprivacy.c:612 | |
4801 #, c-format | |
4802 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4803 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการบล็อค %s?" | |
4804 | |
4805 #. * | |
4806 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
4807 #. | |
4808 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 | |
4809 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 | |
4810 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 | |
4811 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 | |
4812 #: ../src/request.h:1335 | |
4813 msgid "Yes" | |
4814 msgstr "ใช่" | |
4815 | |
4816 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 | |
4817 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 | |
4818 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 | |
4819 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 | |
4820 #: ../src/request.h:1335 | |
4821 msgid "No" | |
4822 msgstr "ไม่" | |
4823 | |
4824 #: ../src/gtkrequest.c:271 | |
4825 msgid "Apply" | |
4826 msgstr "" | |
4827 | |
4828 #: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357 | |
4829 #: ../src/protocols/silc/util.c:336 | |
4830 msgid "Close" | |
4831 msgstr "ปิด" | |
4832 | |
4833 #: ../src/gtkrequest.c:1467 | |
4834 msgid "That file already exists" | |
4835 msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว" | |
4836 | |
4837 #: ../src/gtkrequest.c:1468 | |
4838 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4839 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" | |
4840 | |
4841 #: ../src/gtkrequest.c:1469 | |
4842 msgid "Overwrite" | |
4843 msgstr "เขียนทับ" | |
4844 | |
4845 #: ../src/gtkrequest.c:1470 | |
4846 msgid "Choose New Name" | |
4847 msgstr "เลือกชื่ออื่น" | |
4848 | |
4849 #: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 | |
4850 msgid "Save File..." | |
4851 msgstr "บันทึกแฟ้ม..." | |
4852 | |
4853 #: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 | |
4854 msgid "Open File..." | |
4855 msgstr "เปิดแฟ้ม..." | |
4856 | |
4857 #: ../src/gtkrequest.c:1601 ../src/gtkrequest.c:1615 | |
4858 msgid "Select Folder..." | |
4859 msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." | |
4860 | |
4861 #: ../src/gtkroomlist.c:287 | |
4862 msgid "_Add" | |
4863 msgstr "เ_พิ่ม" | |
4864 | |
4865 #: ../src/gtkroomlist.c:354 | |
4866 msgid "Room List" | |
4867 msgstr "รายชื่อห้อง" | |
4868 | |
4869 #. list button | |
4870 #: ../src/gtkroomlist.c:424 | |
4871 msgid "_Get List" | |
4872 msgstr "ดูรายชื่อ" | |
4873 | |
4874 #. add button | |
4875 #: ../src/gtkroomlist.c:432 | |
4876 msgid "_Add Chat" | |
4877 msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม" | |
4878 | |
4879 #: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264 | |
4880 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486 | |
4881 msgid "Title" | |
4882 msgstr "ชื่อ" | |
4883 | |
4884 #: ../src/gtksavedstatuses.c:448 | |
4885 msgid "Type" | |
4886 msgstr "ชนิด" | |
4887 | |
4888 #. Available status messages are plain text | |
4889 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 | |
4890 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | |
4891 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1461 | |
4892 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1471 ../src/protocols/gg/gg.c:1477 | |
4893 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1486 ../src/protocols/gg/gg.c:1491 | |
4894 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 | |
4895 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 | |
4896 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 | |
4897 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 | |
4898 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 | |
4899 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7801 | |
4900 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7816 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 | |
4901 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042 | |
4902 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 | |
4903 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280 | |
4904 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 | |
4905 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 | |
4906 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 | |
4907 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292 | |
4908 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 | |
4909 msgid "Message" | |
4910 msgstr "ข้อความ" | |
4911 | |
4912 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526 | |
4913 msgid "Saved Statuses" | |
4914 msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้" | |
4915 | |
4916 #. Use button | |
4917 #: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180 | |
4918 msgid "_Use" | |
4919 msgstr "ใ_ช้" | |
4920 | |
4921 #: ../src/gtksavedstatuses.c:695 | |
4922 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
4923 msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" | |
4924 | |
4925 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 | |
4926 msgid "Different" | |
4927 msgstr "ใช้ต่าง" | |
4928 | |
4929 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 | |
4930 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1444 ../src/protocols/gg/gg.c:1448 | |
4931 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 | |
4932 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | |
4933 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 | |
4934 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849 | |
4935 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858 | |
4936 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 | |
4937 msgid "Status" | |
4938 msgstr "สถานะ" | |
4939 | |
4940 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 | |
4941 msgid "_Title:" | |
4942 msgstr "ชื่_อ:" | |
4943 | |
4944 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413 | |
4945 msgid "_Status:" | |
4946 msgstr "_สถานะ" | |
4947 | |
4948 #. Different status message expander | |
4949 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1124 | |
4950 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
4951 msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี" | |
4952 | |
4953 #. Save & Use button | |
4954 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1188 | |
4955 msgid "Sa_ve & Use" | |
4956 msgstr "บั_นทึกและใช้" | |
4957 | |
4958 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1394 | |
4959 #, c-format | |
4960 msgid "Status for %s" | |
4961 msgstr "สถานะของ %s" | |
4962 | |
4963 #: ../src/gtksound.c:61 | |
4964 msgid "Buddy logs in" | |
4965 msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน" | |
4966 | |
4967 #: ../src/gtksound.c:62 | |
4968 msgid "Buddy logs out" | |
4969 msgstr "คู่สนทนาล็อกเอาท์" | |
4970 | |
4971 #: ../src/gtksound.c:63 | |
4972 msgid "Message received" | |
4973 msgstr "ได้รับข้อความ" | |
4974 | |
4975 #: ../src/gtksound.c:64 | |
4976 msgid "Message received begins conversation" | |
4977 msgstr "ได้รับข้อความเริ่มการสนทนา" | |
4978 | |
4979 #: ../src/gtksound.c:65 | |
4980 msgid "Message sent" | |
4981 msgstr "ข้อความถูกส่ง" | |
4982 | |
4983 #: ../src/gtksound.c:66 | |
4984 msgid "Person enters chat" | |
4985 msgstr "มีคนเข้ามาในการสนทนากลุ่ม" | |
4986 | |
4987 #: ../src/gtksound.c:67 | |
4988 msgid "Person leaves chat" | |
4989 msgstr "มีคนออกจากการสนทนากลุ่ม" | |
4990 | |
4991 #: ../src/gtksound.c:68 | |
4992 msgid "You talk in chat" | |
4993 msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม" | |
4994 | |
4995 #: ../src/gtksound.c:69 | |
4996 msgid "Others talk in chat" | |
4997 msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม" | |
4998 | |
4999 #: ../src/gtksound.c:72 | |
5000 msgid "Someone says your screen name in chat" | |
5001 msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" | |
5002 | |
5003 #: ../src/gtksound.c:485 | |
5004 #, c-format | |
5005 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
5006 msgstr "ไม่สามารถเล่นเสียงได้ เนื่องจากไม่พบแฟ้มที่เลือก (%s)" | |
5007 | |
5008 #: ../src/gtksound.c:501 | |
5009 msgid "" | |
5010 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
5011 "no command has been set." | |
5012 msgstr "" | |
5013 | |
5014 #: ../src/gtksound.c:513 | |
5015 #, c-format | |
5016 msgid "" | |
5017 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
5018 "launched: %s" | |
5019 msgstr "" | |
5020 | |
5021 #. connect to the server | |
5022 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 | |
5023 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349 | |
5024 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 | |
5025 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938 | |
5026 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 | |
5027 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 | |
5028 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 | |
5029 msgid "Connecting" | |
5030 msgstr "กำลังเชื่อมต่อ" | |
5031 | |
5032 #: ../src/gtkstock.c:138 | |
5033 msgid "_Alias" | |
5034 msgstr "_ตั้งนามแฝง" | |
5035 | |
5036 #: ../src/gtkstock.c:140 | |
5037 msgid "Close _tabs" | |
5038 msgstr "_ปิดแท็บ" | |
5039 | |
5040 #: ../src/gtkstock.c:142 | |
5041 msgid "_Get Info" | |
5042 msgstr "_ดูข้อมูล" | |
5043 | |
5044 #: ../src/gtkstock.c:143 | |
5045 msgid "_Invite" | |
5046 msgstr "เ_ชิญ" | |
5047 | |
5048 #: ../src/gtkstock.c:144 | |
5049 msgid "_Modify" | |
5050 msgstr "แ_ก้ไข" | |
5051 | |
5052 #: ../src/gtkstock.c:145 | |
5053 msgid "_Open Mail" | |
5054 msgstr "เ_ปิดเมล" | |
5055 | |
5056 #: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331 | |
5057 #, c-format | |
5058 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
5059 msgstr "" | |
5060 | |
5061 #: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333 | |
5062 msgid "Failed to load image" | |
5063 msgstr "" | |
5064 | |
5065 #: ../src/gtkutils.c:1408 | |
5066 #, c-format | |
5067 msgid "Cannot send folder %s." | |
5068 msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s" | |
5069 | |
5070 #: ../src/gtkutils.c:1410 | |
5071 msgid "" | |
5072 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
5073 "individually" | |
5074 msgstr "" | |
5075 "Gaim ไม่สามารถส่งทั้งโฟลเดอร์ได้ คุณต้องส่งทีละแฟ้ม" | |
5076 | |
5077 #: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452 | |
5078 msgid "You have dragged an image" | |
5079 msgstr "" | |
5080 | |
5081 #: ../src/gtkutils.c:1439 | |
5082 msgid "" | |
5083 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
5084 "use it as the buddy icon for this user." | |
5085 msgstr "" | |
5086 | |
5087 #: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458 | |
5088 msgid "Set as buddy icon" | |
5089 msgstr "" | |
5090 | |
5091 #: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459 | |
5092 msgid "Send image file" | |
5093 msgstr "" | |
5094 | |
5095 #: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459 | |
5096 msgid "Insert in message" | |
5097 msgstr "" | |
5098 | |
5099 #: ../src/gtkutils.c:1448 | |
5100 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
5101 msgstr "" | |
5102 | |
5103 #: ../src/gtkutils.c:1453 | |
5104 msgid "" | |
5105 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | |
5106 "use it as the buddy icon for this user." | |
5107 msgstr "" | |
5108 | |
5109 #: ../src/gtkutils.c:1455 | |
5110 msgid "" | |
5111 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
5112 "this user" | |
5113 msgstr "" | |
5114 | |
5115 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
5116 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
5117 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
5118 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
5119 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
5120 #: ../src/gtkutils.c:1509 | |
5121 msgid "Cannot send launcher" | |
5122 msgstr "" | |
5123 | |
5124 #: ../src/gtkutils.c:1509 | |
5125 msgid "" | |
5126 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
5127 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
5128 msgstr "" | |
5129 | |
5130 #: ../src/gtkwhiteboard.c:756 ../src/gtkwhiteboard.c:775 | |
5131 msgid "Save File" | |
5132 msgstr "บันทึกแฟ้ม" | |
5133 | |
5134 #: ../src/gtkwhiteboard.c:863 | |
5135 msgid "Select color" | |
5136 msgstr "เลือกสี" | |
5137 | |
5138 #: ../src/log.c:167 | |
5139 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
5140 msgstr "" | |
5141 | |
5142 #: ../src/log.c:547 | |
5143 msgid "HTML" | |
5144 msgstr "HTML" | |
5145 | |
5146 #: ../src/log.c:558 | |
5147 msgid "Plain text" | |
5148 msgstr "ข้อความปกติ" | |
5149 | |
5150 #: ../src/log.c:569 | |
5151 msgid "Old Gaim" | |
5152 msgstr "" | |
5153 | |
5154 #: ../src/log.c:664 | |
5155 msgid "Logging of this conversation failed." | |
5156 msgstr "" | |
5157 | |
5158 #: ../src/log.c:1007 | |
5159 msgid "XML" | |
5160 msgstr "XML" | |
5161 | |
5162 #: ../src/log.c:1081 | |
5163 #, c-format | |
5164 msgid "" | |
5165 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
5166 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
5167 msgstr "" | |
5168 | |
5169 #: ../src/log.c:1083 | |
5170 #, c-format | |
5171 msgid "" | |
5172 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
5173 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
5174 msgstr "" | |
5175 | |
5176 #: ../src/log.c:1140 ../src/log.c:1271 | |
5177 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
5178 msgstr "" | |
5179 | |
5180 #: ../src/log.c:1152 ../src/log.c:1285 | |
5181 #, c-format | |
5182 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
5183 msgstr "" | |
5184 | |
5185 #: ../src/log.c:1214 | |
5186 #, c-format | |
5187 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
5188 msgstr "" | |
5189 | |
5190 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 | |
5191 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128 | |
5192 msgid "Unknown error" | |
5193 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" | |
5194 | |
5195 #: ../src/plugin.c:424 | |
5196 #, c-format | |
5197 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | |
5198 msgstr "" | |
5199 | |
5200 #: ../src/plugin.c:441 | |
5201 #, c-format | |
5202 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
5203 msgstr "" | |
5204 | |
5205 #: ../src/plugin.c:458 | |
5206 msgid "Plugin does not implement all required functions" | |
5207 msgstr "" | |
5208 | |
5209 #: ../src/plugin.c:523 | |
5210 #, c-format | |
5211 msgid "" | |
5212 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
5213 "again." | |
5214 msgstr "" | |
5215 | |
5216 #: ../src/plugin.c:528 | |
5217 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." | |
5218 msgstr "" | |
5219 | |
5220 #: ../src/plugin.c:551 | |
5221 #, c-format | |
5222 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
5223 msgstr "" | |
5224 | |
5225 #: ../src/plugin.c:555 | |
5226 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
5227 msgstr "" | |
5228 | |
5229 #: ../src/plugin.c:657 | |
5230 #, c-format | |
5231 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | |
5232 msgstr "" | |
5233 | |
5234 #: ../src/plugin.c:662 | |
5235 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." | |
5236 msgstr "" | |
5237 | |
5238 #. Send a message about the connection error | |
5239 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111 | |
5240 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | |
5241 msgstr "" | |
5242 | |
5243 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 | |
5244 msgid "" | |
5245 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | |
5246 msgstr "" | |
5247 | |
5248 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 | |
5249 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251 | |
5250 #, c-format | |
5251 msgid "" | |
5252 "\n" | |
5253 "<b>Status:</b> %s" | |
5254 msgstr "" | |
5255 "\n" | |
5256 "<b>สถานะ:</b> %s" | |
5257 | |
5258 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339 | |
5259 #, c-format | |
5260 msgid "" | |
5261 "\n" | |
5262 "<b>Message:</b> %s" | |
5263 msgstr "" | |
5264 "\n" | |
5265 "<b>ข้อความ:</b> %s" | |
5266 | |
5267 #. *< type | |
5268 #. *< ui_requirement | |
5269 #. *< flags | |
5270 #. *< dependencies | |
5271 #. *< priority | |
5272 #. *< id | |
5273 #. *< name | |
5274 #. *< version | |
5275 #. * summary | |
5276 #. * description | |
5277 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433 | |
5278 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435 | |
5279 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | |
5280 msgstr "" | |
5281 | |
5282 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471 | |
5283 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479 | |
5284 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 | |
5285 msgid "Gaim User" | |
5286 msgstr "" | |
5287 | |
5288 #. Creating the user splits | |
5289 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935 | |
5290 msgid "Hostname" | |
5291 msgstr "" | |
5292 | |
5293 #. Creating the options for the protocol | |
5294 #. port to connect to | |
5295 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 | |
5296 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2054 ../src/protocols/napster/napster.c:724 | |
5297 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859 | |
5298 msgid "Port" | |
5299 msgstr "พอร์ต" | |
5300 | |
5301 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:605 | |
5302 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 | |
5303 msgid "First name" | |
5304 msgstr "ชื่อ" | |
5305 | |
5306 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:600 | |
5307 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 | |
5308 msgid "Last name" | |
5309 msgstr "นามสกุล" | |
5310 | |
5311 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/gg/gg.c:468 | |
5312 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 ../src/protocols/silc/silc.c:699 | |
5313 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 | |
5314 msgid "E-mail" | |
5315 msgstr "อีเมล" | |
5316 | |
5317 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | |
5318 msgid "Bonjour" | |
5319 msgstr "" | |
5320 | |
5321 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 | |
5322 #, c-format | |
5323 msgid "%s has closed the conversation." | |
5324 msgstr "" | |
5325 | |
5326 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439 | |
5327 msgid "Cannot open socket" | |
5328 msgstr "" | |
5329 | |
5330 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447 | |
5331 msgid "Error setting socket options" | |
5332 msgstr "" | |
5333 | |
5334 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458 | |
5335 msgid "Cannot bind socket to port" | |
5336 msgstr "" | |
5337 | |
5338 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465 | |
5339 msgid "Cannot listen on socket" | |
5340 msgstr "" | |
5341 | |
5342 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 | |
5343 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | |
5344 msgstr "" | |
5345 | |
5346 #: ../src/protocols/gg/gg.c:76 ../src/proxy.c:2345 | |
5347 msgid "Invalid proxy settings" | |
5348 msgstr "" | |
5349 | |
5350 #: ../src/protocols/gg/gg.c:77 ../src/proxy.c:2345 | |
5351 msgid "" | |
5352 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
5353 "invalid." | |
5354 msgstr "" | |
5355 | |
5356 #: ../src/protocols/gg/gg.c:115 ../src/protocols/gg/gg.c:137 | |
5357 #: ../src/protocols/gg/gg.c:180 | |
5358 msgid "Token Error" | |
5359 msgstr "" | |
5360 | |
5361 #: ../src/protocols/gg/gg.c:116 ../src/protocols/gg/gg.c:138 | |
5362 #: ../src/protocols/gg/gg.c:181 | |
5363 msgid "Unable to fetch the token.\n" | |
5364 msgstr "" | |
5365 | |
5366 #: ../src/protocols/gg/gg.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:288 | |
5367 msgid "Save Buddylist..." | |
5368 msgstr "" | |
5369 | |
5370 #: ../src/protocols/gg/gg.c:270 | |
5371 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | |
5372 msgstr "" | |
5373 | |
5374 #: ../src/protocols/gg/gg.c:276 ../src/protocols/gg/gg.c:278 | |
5375 msgid "Couldn't open file" | |
5376 msgstr "" | |
5377 | |
5378 #: ../src/protocols/gg/gg.c:289 | |
5379 msgid "Buddylist saved successfully!" | |
5380 msgstr "" | |
5381 | |
5382 #: ../src/protocols/gg/gg.c:307 ../src/protocols/gg/gg.c:308 | |
5383 msgid "Couldn't load buddylist" | |
5384 msgstr "" | |
5385 | |
5386 #: ../src/protocols/gg/gg.c:324 | |
5387 msgid "Load Buddylist..." | |
5388 msgstr "" | |
5389 | |
5390 #: ../src/protocols/gg/gg.c:325 | |
5391 msgid "Buddylist loaded successfully!" | |
5392 msgstr "" | |
5393 | |
5394 #: ../src/protocols/gg/gg.c:336 | |
5395 msgid "Save buddylist..." | |
5396 msgstr "" | |
5397 | |
5398 #: ../src/protocols/gg/gg.c:380 | |
5399 msgid "Fill in the registration fields." | |
5400 msgstr "" | |
5401 | |
5402 #: ../src/protocols/gg/gg.c:385 | |
5403 msgid "Passwords do not match." | |
5404 msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" | |
5405 | |
5406 #: ../src/protocols/gg/gg.c:394 | |
5407 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | |
5408 msgstr "" | |
5409 | |
5410 #: ../src/protocols/gg/gg.c:407 | |
5411 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | |
5412 msgstr "" | |
5413 | |
5414 #: ../src/protocols/gg/gg.c:408 | |
5415 msgid "Registration completed successfully!" | |
5416 msgstr "" | |
5417 | |
5418 #: ../src/protocols/gg/gg.c:473 ../src/protocols/gg/gg.c:747 | |
5419 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 | |
5420 msgid "Password" | |
5421 msgstr "รหัสผ่าน" | |
5422 | |
5423 #: ../src/protocols/gg/gg.c:478 ../src/protocols/gg/gg.c:752 | |
5424 msgid "Password (retype)" | |
5425 msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)" | |
5426 | |
5427 #: ../src/protocols/gg/gg.c:483 ../src/protocols/gg/gg.c:757 | |
5428 msgid "Enter current token" | |
5429 msgstr "" | |
5430 | |
5431 #: ../src/protocols/gg/gg.c:489 ../src/protocols/gg/gg.c:763 | |
5432 msgid "Current token" | |
5433 msgstr "" | |
5434 | |
5435 #: ../src/protocols/gg/gg.c:493 ../src/protocols/gg/gg.c:494 | |
5436 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | |
5437 msgstr "" | |
5438 | |
5439 #: ../src/protocols/gg/gg.c:495 | |
5440 msgid "Please, fill in the following fields" | |
5441 msgstr "" | |
5442 | |
5443 #: ../src/protocols/gg/gg.c:590 ../src/protocols/gg/gg.c:1657 | |
5444 msgid "Unable to initiate a new search" | |
5445 msgstr "" | |
5446 | |
5447 #: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:1658 | |
5448 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." | |
5449 msgstr "" | |
5450 | |
5451 #. General | |
5452 #: ../src/protocols/gg/gg.c:610 ../src/protocols/gg/gg.c:1018 | |
5453 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2048 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 | |
5454 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1259 | |
5455 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1406 ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 | |
5456 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1535 | |
5457 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 | |
5458 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 | |
5459 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 | |
5460 msgid "Nickname" | |
5461 msgstr "ชื่อเล่น" | |
5462 | |
5463 #: ../src/protocols/gg/gg.c:615 ../src/protocols/gg/gg.c:1021 | |
5464 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 | |
5465 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 | |
5466 msgid "City" | |
5467 msgstr "เมือง" | |
5468 | |
5469 #: ../src/protocols/gg/gg.c:620 | |
5470 msgid "Year of birth" | |
5471 msgstr "ปีเกิด" | |
5472 | |
5473 #: ../src/protocols/gg/gg.c:623 ../src/protocols/msn/msn.c:1537 | |
5474 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 | |
5475 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 | |
5476 msgid "Gender" | |
5477 msgstr "เพศ" | |
5478 | |
5479 #: ../src/protocols/gg/gg.c:624 | |
5480 msgid "Male or female" | |
5481 msgstr "ชายหรือหญิง" | |
5482 | |
5483 #: ../src/protocols/gg/gg.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 | |
5484 msgid "Male" | |
5485 msgstr "ชาย" | |
5486 | |
5487 #: ../src/protocols/gg/gg.c:626 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 | |
5488 msgid "Female" | |
5489 msgstr "หญิง" | |
5490 | |
5491 #: ../src/protocols/gg/gg.c:630 | |
5492 msgid "Only online" | |
5493 msgstr "เฉพาะที่ออนไลน์" | |
5494 | |
5495 #: ../src/protocols/gg/gg.c:634 ../src/protocols/gg/gg.c:635 | |
5496 msgid "Find buddies" | |
5497 msgstr "ค้นหาคู่สนทนา" | |
5498 | |
5499 #: ../src/protocols/gg/gg.c:636 | |
5500 msgid "Please, enter your search criteria below" | |
5501 msgstr "" | |
5502 | |
5503 #: ../src/protocols/gg/gg.c:673 | |
5504 msgid "Fill in the fields." | |
5505 msgstr "" | |
5506 | |
5507 #: ../src/protocols/gg/gg.c:685 | |
5508 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | |
5509 msgstr "" | |
5510 | |
5511 #: ../src/protocols/gg/gg.c:699 | |
5512 msgid "Unable to change password. Error occured.\n" | |
5513 msgstr "" | |
5514 | |
5515 #: ../src/protocols/gg/gg.c:708 | |
5516 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | |
5517 msgstr "" | |
5518 | |
5519 #: ../src/protocols/gg/gg.c:709 | |
5520 msgid "Password was changed successfully!" | |
5521 msgstr "" | |
5522 | |
5523 #: ../src/protocols/gg/gg.c:742 | |
5524 msgid "Current password" | |
5525 msgstr "" | |
5526 | |
5527 #: ../src/protocols/gg/gg.c:767 | |
5528 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | |
5529 msgstr "" | |
5530 | |
5531 #: ../src/protocols/gg/gg.c:771 ../src/protocols/gg/gg.c:772 | |
5532 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | |
5533 msgstr "" | |
5534 | |
5535 #: ../src/protocols/gg/gg.c:846 | |
5536 #, c-format | |
5537 msgid "Select a chat for buddy: %s" | |
5538 msgstr "" | |
5539 | |
5540 #: ../src/protocols/gg/gg.c:849 ../src/protocols/gg/gg.c:850 | |
5541 msgid "Add to chat..." | |
5542 msgstr "" | |
5543 | |
5544 #: ../src/protocols/gg/gg.c:993 | |
5545 msgid "No matching users found" | |
5546 msgstr "" | |
5547 | |
5548 #: ../src/protocols/gg/gg.c:994 | |
5549 msgid "There are no users matching your search criteria." | |
5550 msgstr "" | |
5551 | |
5552 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1006 ../src/protocols/gg/gg.c:1073 | |
5553 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329 | |
5554 msgid "Unable to display the search results." | |
5555 msgstr "" | |
5556 | |
5557 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1012 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 | |
5558 msgid "UIN" | |
5559 msgstr "" | |
5560 | |
5561 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1015 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1255 | |
5562 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1396 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 | |
5563 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1024 | |
5564 msgid "First Name" | |
5565 msgstr "" | |
5566 | |
5567 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1024 | |
5568 msgid "Birth Year" | |
5569 msgstr "" | |
5570 | |
5571 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1064 | |
5572 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | |
5573 msgstr "" | |
5574 | |
5575 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1065 | |
5576 msgid "Search results" | |
5577 msgstr "" | |
5578 | |
5579 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1162 ../src/protocols/gg/gg.c:1309 | |
5580 msgid "Unable to read socket" | |
5581 msgstr "" | |
5582 | |
5583 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1245 | |
5584 msgid "Buddy list downloaded" | |
5585 msgstr "" | |
5586 | |
5587 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1246 | |
5588 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | |
5589 msgstr "" | |
5590 | |
5591 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1253 | |
5592 msgid "Buddy list uploaded" | |
5593 msgstr "" | |
5594 | |
5595 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1254 | |
5596 msgid "Your buddy list was stored on the server." | |
5597 msgstr "" | |
5598 | |
5599 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1355 ../src/protocols/gg/gg.c:1579 | |
5600 msgid "Connection failed." | |
5601 msgstr "" | |
5602 | |
5603 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1485 ../src/protocols/msn/msn.c:566 | |
5604 msgid "Blocked" | |
5605 msgstr "ถูกบล็อค" | |
5606 | |
5607 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1508 | |
5608 msgid "Add to chat" | |
5609 msgstr "" | |
5610 | |
5611 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1517 | |
5612 msgid "Unblock" | |
5613 msgstr "เลิกบล็อค" | |
5614 | |
5615 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1521 | |
5616 msgid "Block" | |
5617 msgstr "บล็อค" | |
5618 | |
5619 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1538 | |
5620 msgid "Chat _name:" | |
5621 msgstr "" | |
5622 | |
5623 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1769 | |
5624 msgid "Chat error" | |
5625 msgstr "" | |
5626 | |
5627 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1770 | |
5628 msgid "This chat name is already in use" | |
5629 msgstr "" | |
5630 | |
5631 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1853 | |
5632 msgid "Not connected to the server." | |
5633 msgstr "" | |
5634 | |
5635 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1876 | |
5636 msgid "Find buddies..." | |
5637 msgstr "" | |
5638 | |
5639 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1882 | |
5640 msgid "Change password..." | |
5641 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..." | |
5642 | |
5643 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1888 | |
5644 msgid "Upload buddylist to Server" | |
5645 msgstr "" | |
5646 | |
5647 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1892 | |
5648 msgid "Download buddylist from Server" | |
5649 msgstr "" | |
5650 | |
5651 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1896 | |
5652 msgid "Delete buddylist from Server" | |
5653 msgstr "" | |
5654 | |
5655 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1900 | |
5656 msgid "Save buddylist to file..." | |
5657 msgstr "" | |
5658 | |
5659 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1904 | |
5660 msgid "Load buddylist from file..." | |
5661 msgstr "" | |
5662 | |
5663 #. magic | |
5664 #. major_version | |
5665 #. minor_version | |
5666 #. plugin type | |
5667 #. ui_requirement | |
5668 #. flags | |
5669 #. dependencies | |
5670 #. priority | |
5671 #. id | |
5672 #. name | |
5673 #. version | |
5674 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2000 | |
5675 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | |
5676 msgstr "" | |
5677 | |
5678 #. summary | |
5679 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2001 | |
5680 msgid "Polish popular IM" | |
5681 msgstr "" | |
5682 | |
5683 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2049 | |
5684 msgid "Gadu-Gadu User" | |
5685 msgstr "" | |
5686 | |
5687 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586 | |
5688 #, c-format | |
5689 msgid "Unknown command: %s" | |
5690 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s" | |
5691 | |
5692 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 | |
5693 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 | |
5694 #, c-format | |
5695 msgid "current topic is: %s" | |
5696 msgstr "หัวข้อปัจจุบันคือ: %s" | |
5697 | |
5698 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 | |
5699 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1298 | |
5700 msgid "No topic is set" | |
5701 msgstr "ไม่ได้ตั้งหัวข้อไว้" | |
5702 | |
5703 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 | |
5704 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 | |
5705 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261 | |
5706 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 | |
5707 msgid "File Transfer Failed" | |
5708 msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว" | |
5709 | |
5710 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327 | |
5711 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
5712 msgstr "" | |
5713 | |
5714 #: ../src/protocols/irc/irc.c:78 | |
5715 msgid "Error displaying MOTD" | |
5716 msgstr "" | |
5717 | |
5718 #: ../src/protocols/irc/irc.c:78 | |
5719 msgid "No MOTD available" | |
5720 msgstr "" | |
5721 | |
5722 #: ../src/protocols/irc/irc.c:79 | |
5723 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | |
5724 msgstr "" | |
5725 | |
5726 #: ../src/protocols/irc/irc.c:82 | |
5727 #, c-format | |
5728 msgid "MOTD for %s" | |
5729 msgstr "" | |
5730 | |
5731 #: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149 | |
5732 #: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629 | |
5733 msgid "Server has disconnected" | |
5734 msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด" | |
5735 | |
5736 #: ../src/protocols/irc/irc.c:242 | |
5737 msgid "View MOTD" | |
5738 msgstr "" | |
5739 | |
5740 #: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33 | |
5741 msgid "_Channel:" | |
5742 msgstr "_ห้อง:" | |
5743 | |
5744 #: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59 | |
5745 msgid "_Password:" | |
5746 msgstr "_รหัสผ่าน:" | |
5747 | |
5748 #: ../src/protocols/irc/irc.c:292 | |
5749 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
5750 msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง" | |
5751 | |
5752 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 | |
5753 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 | |
5754 msgid "SSL support unavailable" | |
5755 msgstr "" | |
5756 | |
5757 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450 | |
5758 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 | |
5759 msgid "Couldn't create socket" | |
5760 msgstr "" | |
5761 | |
5762 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 | |
5763 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934 | |
5764 msgid "Couldn't connect to host" | |
5765 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
5766 | |
5767 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 | |
5768 msgid "Connection Failed" | |
5769 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" | |
5770 | |
5771 #: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 | |
5772 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5773 msgstr "" | |
5774 | |
5775 #: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626 | |
5776 msgid "Read error" | |
5777 msgstr "" | |
5778 | |
5779 #: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420 | |
5780 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430 | |
5781 msgid "Users" | |
5782 msgstr "ผู้ใช้" | |
5783 | |
5784 #: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362 | |
5785 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380 | |
5786 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439 | |
5787 msgid "Topic" | |
5788 msgstr "หัวข้อ" | |
5789 | |
5790 #. *< type | |
5791 #. *< ui_requirement | |
5792 #. *< flags | |
5793 #. *< dependencies | |
5794 #. *< priority | |
5795 #. *< id | |
5796 #. *< name | |
5797 #. *< version | |
5798 #: ../src/protocols/irc/irc.c:877 | |
5799 msgid "IRC Protocol Plugin" | |
5800 msgstr "" | |
5801 | |
5802 #. * summary | |
5803 #: ../src/protocols/irc/irc.c:878 | |
5804 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | |
5805 msgstr "" | |
5806 | |
5807 #. host to connect to | |
5808 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 | |
5809 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 | |
5810 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 | |
5811 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 | |
5812 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754 | |
5813 msgid "Server" | |
5814 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | |
5815 | |
5816 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 | |
5817 msgid "Encodings" | |
5818 msgstr "รหัสภาษา" | |
5819 | |
5820 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 | |
5821 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 | |
5822 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 | |
5823 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 | |
5824 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 | |
5825 msgid "Username" | |
5826 msgstr "ชื่อผู้ใช้" | |
5827 | |
5828 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 ../src/protocols/irc/msgs.c:230 | |
5829 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 | |
5830 msgid "Real name" | |
5831 msgstr "ชื่อจริง" | |
5832 | |
5833 #. | |
5834 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | |
5835 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | |
5836 #. | |
5837 #: ../src/protocols/irc/irc.c:917 | |
5838 msgid "Use SSL" | |
5839 msgstr "ใช้ SSL" | |
5840 | |
5841 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:107 | |
5842 msgid "Bad mode" | |
5843 msgstr "" | |
5844 | |
5845 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:118 | |
5846 #, c-format | |
5847 msgid "You are banned from %s." | |
5848 msgstr "" | |
5849 | |
5850 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:119 | |
5851 msgid "Banned" | |
5852 msgstr "" | |
5853 | |
5854 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:136 | |
5855 #, c-format | |
5856 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | |
5857 msgstr "" | |
5858 | |
5859 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/irc/msgs.c:235 | |
5860 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 | |
5861 #, c-format | |
5862 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5863 msgstr "" | |
5864 | |
5865 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:215 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 | |
5866 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 | |
5867 msgid "Nick" | |
5868 msgstr "" | |
5869 | |
5870 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:218 | |
5871 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
5872 msgstr "" | |
5873 | |
5874 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 | |
5875 msgid " <i>(identified)</i>" | |
5876 msgstr "" | |
5877 | |
5878 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:223 ../src/protocols/irc/msgs.c:229 | |
5879 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:230 ../src/protocols/irc/msgs.c:241 | |
5880 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | |
5881 #, c-format | |
5882 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5883 msgstr "" | |
5884 | |
5885 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:241 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 | |
5886 msgid "Currently on" | |
5887 msgstr "" | |
5888 | |
5889 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:246 | |
5890 #, c-format | |
5891 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5892 msgstr "" | |
5893 | |
5894 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 | |
5895 msgid "Online since" | |
5896 msgstr "ออนไลน์ตั้งแต่" | |
5897 | |
5898 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:252 | |
5899 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | |
5900 msgstr "" | |
5901 | |
5902 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:326 | |
5903 #, c-format | |
5904 msgid "%s has changed the topic to: %s" | |
5905 msgstr "" | |
5906 | |
5907 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:328 | |
5908 #, c-format | |
5909 msgid "%s has cleared the topic." | |
5910 msgstr "" | |
5911 | |
5912 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:336 | |
5913 #, c-format | |
5914 msgid "The topic for %s is: %s" | |
5915 msgstr "" | |
5916 | |
5917 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:354 | |
5918 #, c-format | |
5919 msgid "Unknown message '%s'" | |
5920 msgstr "" | |
5921 | |
5922 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:355 | |
5923 msgid "Unknown message" | |
5924 msgstr "" | |
5925 | |
5926 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:355 | |
5927 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | |
5928 msgstr "" | |
5929 | |
5930 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:378 | |
5931 #, c-format | |
5932 msgid "Users on %s: %s" | |
5933 msgstr "" | |
5934 | |
5935 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:506 | |
5936 msgid "Time Response" | |
5937 msgstr "" | |
5938 | |
5939 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 | |
5940 msgid "The IRC server's local time is:" | |
5941 msgstr "" | |
5942 | |
5943 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 | |
5944 msgid "No such channel" | |
5945 msgstr "" | |
5946 | |
5947 #. does this happen? | |
5948 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:529 | |
5949 msgid "no such channel" | |
5950 msgstr "" | |
5951 | |
5952 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:532 | |
5953 msgid "User is not logged in" | |
5954 msgstr "" | |
5955 | |
5956 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:537 | |
5957 msgid "No such nick or channel" | |
5958 msgstr "" | |
5959 | |
5960 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:557 | |
5961 msgid "Could not send" | |
5962 msgstr "" | |
5963 | |
5964 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:613 | |
5965 #, c-format | |
5966 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5967 msgstr "" | |
5968 | |
5969 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:614 | |
5970 msgid "Invitation only" | |
5971 msgstr "" | |
5972 | |
5973 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:715 | |
5974 #, c-format | |
5975 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5976 msgstr "" | |
5977 | |
5978 #. Remove user from channel | |
5979 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:720 ../src/protocols/silc/ops.c:721 | |
5980 #, c-format | |
5981 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5982 msgstr "" | |
5983 | |
5984 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:743 | |
5985 #, c-format | |
5986 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5987 msgstr "" | |
5988 | |
5989 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:828 ../src/protocols/irc/msgs.c:829 | |
5990 msgid "Invalid nickname" | |
5991 msgstr "" | |
5992 | |
5993 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:830 | |
5994 msgid "" | |
5995 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | |
5996 "invalid characters." | |
5997 msgstr "" | |
5998 | |
5999 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:834 | |
6000 msgid "" | |
6001 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
6002 "invalid characters." | |
6003 msgstr "" | |
6004 | |
6005 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:873 | |
6006 msgid "Cannot change nick" | |
6007 msgstr "" | |
6008 | |
6009 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:873 | |
6010 msgid "Could not change nick" | |
6011 msgstr "" | |
6012 | |
6013 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:894 | |
6014 #, c-format | |
6015 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
6016 msgstr "" | |
6017 | |
6018 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:936 | |
6019 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
6020 msgstr "" | |
6021 | |
6022 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:938 | |
6023 #, c-format | |
6024 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
6025 msgstr "" | |
6026 | |
6027 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1019 | |
6028 #, c-format | |
6029 msgid "Cannot join %s:" | |
6030 msgstr "" | |
6031 | |
6032 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1020 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 | |
6033 msgid "Cannot join channel" | |
6034 msgstr "" | |
6035 | |
6036 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1054 | |
6037 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | |
6038 msgstr "" | |
6039 | |
6040 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1066 | |
6041 #, c-format | |
6042 msgid "Wallops from %s" | |
6043 msgstr "" | |
6044 | |
6045 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 | |
6046 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
6047 msgstr "" | |
6048 | |
6049 #: ../src/protocols/irc/parse.c:115 | |
6050 msgid "" | |
6051 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | |
6052 "away." | |
6053 msgstr "" | |
6054 | |
6055 #: ../src/protocols/irc/parse.c:116 | |
6056 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | |
6057 msgstr "" | |
6058 | |
6059 #: ../src/protocols/irc/parse.c:117 | |
6060 msgid "" | |
6061 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
6062 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
6063 msgstr "" | |
6064 | |
6065 #: ../src/protocols/irc/parse.c:118 | |
6066 msgid "" | |
6067 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
6068 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
6069 "must be a channel operator to do this." | |
6070 msgstr "" | |
6071 | |
6072 #: ../src/protocols/irc/parse.c:119 | |
6073 msgid "" | |
6074 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
6075 "channel, or the current channel." | |
6076 msgstr "" | |
6077 | |
6078 #: ../src/protocols/irc/parse.c:120 | |
6079 msgid "" | |
6080 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
6081 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
6082 msgstr "" | |
6083 | |
6084 #: ../src/protocols/irc/parse.c:121 | |
6085 msgid "" | |
6086 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
6087 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
6088 msgstr "" | |
6089 | |
6090 #: ../src/protocols/irc/parse.c:122 | |
6091 msgid "" | |
6092 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
6093 "channel operator to do this." | |
6094 msgstr "" | |
6095 | |
6096 #: ../src/protocols/irc/parse.c:123 | |
6097 msgid "" | |
6098 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
6099 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
6100 msgstr "" | |
6101 | |
6102 #: ../src/protocols/irc/parse.c:124 | |
6103 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
6104 msgstr "" | |
6105 | |
6106 #: ../src/protocols/irc/parse.c:125 | |
6107 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | |
6108 msgstr "" | |
6109 | |
6110 #: ../src/protocols/irc/parse.c:126 | |
6111 msgid "" | |
6112 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
6113 "or user mode." | |
6114 msgstr "" | |
6115 | |
6116 #: ../src/protocols/irc/parse.c:127 | |
6117 msgid "" | |
6118 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
6119 "opposed to a channel)." | |
6120 msgstr "" | |
6121 | |
6122 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 | |
6123 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | |
6124 msgstr "" | |
6125 | |
6126 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 | |
6127 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
6128 msgstr "" | |
6129 | |
6130 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 | |
6131 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | |
6132 msgstr "" | |
6133 | |
6134 #: ../src/protocols/irc/parse.c:131 | |
6135 msgid "" | |
6136 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
6137 "must be a channel operator to do this." | |
6138 msgstr "" | |
6139 | |
6140 #: ../src/protocols/irc/parse.c:132 | |
6141 msgid "" | |
6142 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
6143 "can't use it." | |
6144 msgstr "" | |
6145 | |
6146 #: ../src/protocols/irc/parse.c:133 | |
6147 msgid "operserv: Send a command to operserv" | |
6148 msgstr "" | |
6149 | |
6150 #: ../src/protocols/irc/parse.c:134 | |
6151 msgid "" | |
6152 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | |
6153 "with an optional message." | |
6154 msgstr "" | |
6155 | |
6156 #: ../src/protocols/irc/parse.c:135 | |
6157 msgid "" | |
6158 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
6159 "has." | |
6160 msgstr "" | |
6161 | |
6162 #: ../src/protocols/irc/parse.c:136 | |
6163 msgid "" | |
6164 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
6165 "opposed to a channel)." | |
6166 msgstr "" | |
6167 | |
6168 #: ../src/protocols/irc/parse.c:137 | |
6169 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | |
6170 msgstr "" | |
6171 | |
6172 #: ../src/protocols/irc/parse.c:138 | |
6173 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | |
6174 msgstr "" | |
6175 | |
6176 #: ../src/protocols/irc/parse.c:139 | |
6177 msgid "" | |
6178 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
6179 "channel operator to do this." | |
6180 msgstr "" | |
6181 | |
6182 #: ../src/protocols/irc/parse.c:140 | |
6183 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | |
6184 msgstr "" | |
6185 | |
6186 #: ../src/protocols/irc/parse.c:141 | |
6187 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | |
6188 msgstr "" | |
6189 | |
6190 #: ../src/protocols/irc/parse.c:142 | |
6191 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
6192 msgstr "" | |
6193 | |
6194 #: ../src/protocols/irc/parse.c:143 | |
6195 msgid "" | |
6196 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
6197 "must be a channel operator to do this." | |
6198 msgstr "" | |
6199 | |
6200 #: ../src/protocols/irc/parse.c:144 | |
6201 msgid "" | |
6202 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
6203 "use it." | |
6204 msgstr "" | |
6205 | |
6206 #: ../src/protocols/irc/parse.c:145 | |
6207 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
6208 msgstr "" | |
6209 | |
6210 #: ../src/protocols/irc/parse.c:439 | |
6211 #, c-format | |
6212 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
6213 msgstr "" | |
6214 | |
6215 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 | |
6216 msgid "PONG" | |
6217 msgstr "" | |
6218 | |
6219 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 | |
6220 msgid "CTCP PING reply" | |
6221 msgstr "" | |
6222 | |
6223 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 | |
6224 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190 | |
6225 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 | |
6226 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780 | |
6227 msgid "Disconnected." | |
6228 msgstr "" | |
6229 | |
6230 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:51 | |
6231 msgid "" | |
6232 "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " | |
6233 "account properties" | |
6234 msgstr "" | |
6235 | |
6236 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:53 | |
6237 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | |
6238 msgstr "" | |
6239 | |
6240 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:114 | |
6241 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
6242 msgstr "" | |
6243 | |
6244 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:234 | |
6245 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | |
6246 msgstr "" | |
6247 | |
6248 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238 | |
6249 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399 | |
6250 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481 | |
6251 msgid "Plaintext Authentication" | |
6252 msgstr "" | |
6253 | |
6254 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400 | |
6255 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:482 | |
6256 msgid "" | |
6257 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
6258 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
6259 msgstr "" | |
6260 | |
6261 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408 | |
6262 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:490 | |
6263 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
6264 msgstr "" | |
6265 | |
6266 #. This should never happen! | |
6267 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443 | |
6268 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744 | |
6269 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775 | |
6270 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
6271 msgid "Invalid response from server." | |
6272 msgstr "" | |
6273 | |
6274 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:632 | |
6275 msgid "Invalid challenge from server" | |
6276 msgstr "" | |
6277 | |
6278 #: ../src/protocols/jabber/auth.c:719 | |
6279 msgid "SASL error" | |
6280 msgstr "" | |
6281 | |
6282 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664 | |
6283 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020 | |
6284 msgid "Full Name" | |
6285 msgstr "ชื่อเต็ม" | |
6286 | |
6287 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677 | |
6288 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032 | |
6289 msgid "Family Name" | |
6290 msgstr "นามสกุล" | |
6291 | |
6292 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 | |
6293 msgid "Given Name" | |
6294 msgstr "ชื่อ" | |
6295 | |
6296 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 | |
6297 msgid "URL" | |
6298 msgstr "URL" | |
6299 | |
6300 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 | |
6301 msgid "Street Address" | |
6302 msgstr "ที่อยู่" | |
6303 | |
6304 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729 | |
6305 msgid "Extended Address" | |
6306 msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)" | |
6307 | |
6308 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737 | |
6309 msgid "Locality" | |
6310 msgstr "" | |
6311 | |
6312 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 | |
6313 msgid "Region" | |
6314 msgstr "" | |
6315 | |
6316 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 | |
6317 msgid "Postal Code" | |
6318 msgstr "รหัสไปรษณีย์" | |
6319 | |
6320 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 | |
6321 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 | |
6322 msgid "Country" | |
6323 msgstr "ประเทศ" | |
6324 | |
6325 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 | |
6326 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 | |
6327 msgid "Telephone" | |
6328 msgstr "โทรศัพท์" | |
6329 | |
6330 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 | |
6331 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1261 | |
6332 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1075 ../src/protocols/silc/util.c:512 | |
6333 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 | |
6334 msgid "E-Mail" | |
6335 msgstr "อีเมล" | |
6336 | |
6337 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802 | |
6338 msgid "Organization Name" | |
6339 msgstr "องค์กร" | |
6340 | |
6341 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806 | |
6342 msgid "Organization Unit" | |
6343 msgstr "หน่วยงานภายใน" | |
6344 | |
6345 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 | |
6346 msgid "Role" | |
6347 msgstr "ตำแหน่ง" | |
6348 | |
6349 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 | |
6350 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1594 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198 | |
6351 msgid "Birthday" | |
6352 msgstr "วันเกิด" | |
6353 | |
6354 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6355 msgid "Edit Jabber vCard" |
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6356 msgstr "แก้ไข Jabber vCard" |
13734 | 6357 |
6358 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569 | |
6359 msgid "" | |
6360 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
6361 "comfortable." | |
6362 msgstr "" | |
6363 "คุณไม่จำเป็นต้องใส่ข้อมูลในทุกช่อง ใส่เฉพาะช่องที่ต้องการเท่านั้น" | |
6364 | |
6365 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 | |
6366 msgid "Resource" | |
6367 msgstr "" | |
6368 | |
6369 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 | |
6370 msgid "Middle Name" | |
6371 msgstr "ชื่อกลาง" | |
6372 | |
6373 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 | |
6374 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225 | |
6375 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 | |
6376 msgid "Address" | |
6377 msgstr "ที่อยู่" | |
6378 | |
6379 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 | |
6380 msgid "P.O. Box" | |
6381 msgstr "ตู้ ป.ณ." | |
6382 | |
6383 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 | |
6384 msgid "Photo" | |
6385 msgstr "รูปภาพ" | |
6386 | |
6387 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839 | |
6388 msgid "Logo" | |
6389 msgstr "โลโก้" | |
6390 | |
6391 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042 | |
6392 msgid "Un-hide From" | |
6393 msgstr "" | |
6394 | |
6395 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046 | |
6396 msgid "Temporarily Hide From" | |
6397 msgstr "" | |
6398 | |
6399 #. && NOT ME | |
6400 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054 | |
6401 msgid "Cancel Presence Notification" | |
6402 msgstr "" | |
6403 | |
6404 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061 | |
6405 msgid "(Re-)Request authorization" | |
6406 msgstr "" | |
6407 | |
6408 #. if(NOT ME) | |
6409 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
6410 #. removed? | |
6411 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 | |
6412 msgid "Unsubscribe" | |
6413 msgstr "" | |
6414 | |
6415 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 | |
6416 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
6417 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 | |
6418 msgid "Error" | |
6419 msgstr "" | |
6420 | |
6421 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 | |
6422 msgid "Chatty" | |
6423 msgstr "กำลังคุย" | |
6424 | |
6425 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 | |
6426 msgid "Extended Away" | |
6427 msgstr "ไม่อยู่ยาว" | |
6428 | |
6429 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 | |
6430 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8059 | |
6431 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 | |
6432 msgid "Do Not Disturb" | |
6433 msgstr "ห้ามรบกวน" | |
6434 | |
6435 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1253 | |
6436 msgid "JID" | |
6437 msgstr "" | |
6438 | |
6439 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1401 | |
6440 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176 | |
6441 msgid "Last Name" | |
6442 msgstr "นามสกุล" | |
6443 | |
6444 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 | |
6445 msgid "The following are the results of your search" | |
6446 msgstr "นี่คือผลลัพธ์ในการค้นหา" | |
6447 | |
6448 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 | |
6449 #, c-format | |
6450 msgid "Server Instructions: %s" | |
6451 msgstr "" | |
6452 | |
6453 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6454 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
13734 | 6455 msgstr "กรอกข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้ที่ต้องการค้นหา" |
6456 | |
6457 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490 | |
6458 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 | |
6459 msgid "E-Mail Address" | |
6460 msgstr "ที่อยู่อีเมล" | |
6461 | |
6462 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6463 msgid "Search for Jabber users" |
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6464 msgstr "ค้นหาผู้ใช้ Jabber" |
13734 | 6465 |
6466 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435 | |
6467 msgid "Invalid Directory" | |
6468 msgstr "" | |
6469 | |
6470 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 | |
6471 msgid "Enter a User Directory" | |
6472 msgstr "" | |
6473 | |
6474 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 | |
6475 msgid "Select a user directory to search" | |
6476 msgstr "" | |
6477 | |
6478 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1456 | |
6479 msgid "Search Directory" | |
6480 msgstr "" | |
6481 | |
6482 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 | |
6483 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 | |
6484 msgid "_Room:" | |
6485 msgstr "_ห้อง:" | |
6486 | |
6487 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 | |
6488 msgid "_Server:" | |
6489 msgstr "เซิ_ร์ฟเวอร์:" | |
6490 | |
6491 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:53 | |
6492 msgid "_Handle:" | |
6493 msgstr "" | |
6494 | |
6495 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:223 | |
6496 #, c-format | |
6497 msgid "%s is not a valid room name" | |
6498 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อห้องที่ถูกต้อง" | |
6499 | |
6500 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:224 | |
6501 msgid "Invalid Room Name" | |
6502 msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง" | |
6503 | |
6504 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:229 | |
6505 #, c-format | |
6506 msgid "%s is not a valid server name" | |
6507 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง" | |
6508 | |
6509 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231 | |
6510 msgid "Invalid Server Name" | |
6511 msgstr "ใส่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" | |
6512 | |
6513 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:235 | |
6514 #, c-format | |
6515 msgid "%s is not a valid room handle" | |
6516 msgstr "" | |
6517 | |
6518 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237 | |
6519 msgid "Invalid Room Handle" | |
6520 msgstr "" | |
6521 | |
6522 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:395 | |
6523 msgid "Configuration error" | |
6524 msgstr "" | |
6525 | |
6526 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549 | |
6527 msgid "Unable to configure" | |
6528 msgstr "" | |
6529 | |
6530 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:420 | |
6531 msgid "Room Configuration Error" | |
6532 msgstr "" | |
6533 | |
6534 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:421 | |
6535 msgid "This room is not capable of being configured" | |
6536 msgstr "" | |
6537 | |
6538 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540 | |
6539 msgid "Registration error" | |
6540 msgstr "" | |
6541 | |
6542 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:628 | |
6543 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
6544 msgstr "" | |
6545 | |
6546 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689 | |
6547 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 | |
6548 msgid "Error retrieving room list" | |
6549 msgstr "" | |
6550 | |
6551 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:737 | |
6552 msgid "Invalid Server" | |
6553 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" | |
6554 | |
6555 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:775 | |
6556 msgid "Enter a Conference Server" | |
6557 msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุม" | |
6558 | |
6559 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:776 | |
6560 msgid "Select a conference server to query" | |
6561 msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุมที่ต้องการค้นหา" | |
6562 | |
6563 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:779 | |
6564 msgid "Find Rooms" | |
6565 msgstr "ค้นหาห้อง" | |
6566 | |
6567 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79 | |
6568 msgid "Error initializing session" | |
6569 msgstr "" | |
6570 | |
6571 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275 | |
6572 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303 | |
6573 msgid "Write error" | |
6574 msgstr "" | |
6575 | |
6576 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388 | |
6577 msgid "Read Error" | |
6578 msgstr "" | |
6579 | |
6580 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900 | |
6581 msgid "Unable to create socket" | |
6582 msgstr "" | |
6583 | |
6584 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6585 msgid "Invalid Jabber ID" |
13734 | 6586 msgstr "" |
6587 | |
6588 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 | |
6589 #, c-format | |
6590 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
6591 msgstr "" | |
6592 | |
6593 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 | |
6594 msgid "Registration Successful" | |
6595 msgstr "" | |
6596 | |
6597 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 | |
6598 msgid "Unknown Error" | |
6599 msgstr "" | |
6600 | |
6601 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 | |
6602 msgid "Registration Failed" | |
6603 msgstr "" | |
6604 | |
6605 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 | |
6606 msgid "Already Registered" | |
6607 msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" | |
6608 | |
6609 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219 | |
6610 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227 | |
6611 msgid "State" | |
6612 msgstr "รัฐ" | |
6613 | |
6614 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 | |
6615 msgid "Postal code" | |
6616 msgstr "รหัสไปรษณีย์" | |
6617 | |
6618 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 | |
6619 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 | |
6620 msgid "Phone" | |
6621 msgstr "โทรศัพท์" | |
6622 | |
6623 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 | |
6624 msgid "Date" | |
6625 msgstr "" | |
6626 | |
6627 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 | |
6628 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
6629 msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่" | |
6630 | |
6631 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6632 msgid "Register New Jabber Account" |
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6633 msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ Jabber ใหม่" |
13734 | 6634 |
6635 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 | |
6636 msgid "Initializing Stream" | |
6637 msgstr "" | |
6638 | |
6639 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355 | |
6640 msgid "Authenticating" | |
6641 msgstr "" | |
6642 | |
6643 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 | |
6644 msgid "Re-initializing Stream" | |
6645 msgstr "" | |
6646 | |
6647 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 | |
6648 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 | |
6649 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7849 | |
6650 msgid "Not Authorized" | |
6651 msgstr "" | |
6652 | |
6653 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 | |
6654 msgid "Both" | |
6655 msgstr "" | |
6656 | |
6657 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 | |
6658 msgid "From (To pending)" | |
6659 msgstr "" | |
6660 | |
6661 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 | |
6662 msgid "To" | |
6663 msgstr "ถึง" | |
6664 | |
6665 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 | |
6666 msgid "None (To pending)" | |
6667 msgstr "" | |
6668 | |
6669 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 | |
6670 msgid "Subscription" | |
6671 msgstr "" | |
6672 | |
6673 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 | |
6674 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 | |
6675 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 | |
6676 msgid "Priority" | |
6677 msgstr "" | |
6678 | |
6679 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 | |
6680 msgid "Password Changed" | |
6681 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อย" | |
6682 | |
6683 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 | |
6684 msgid "Your password has been changed." | |
6685 msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว" | |
6686 | |
6687 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 | |
6688 msgid "Error changing password" | |
6689 msgstr "เกิดปัญหาในการเปลี่ยนรหัสผ่าน" | |
6690 | |
6691 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 | |
6692 msgid "Password (again)" | |
6693 msgstr "รหัสผ่าน (ซ้ำ)" | |
6694 | |
6695 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6696 msgid "Change Jabber Password" |
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6697 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน Jabber" |
13734 | 6698 |
6699 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | |
6700 msgid "Please enter your new password" | |
6701 msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ" | |
6702 | |
6703 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483 | |
6704 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 | |
6705 msgid "Set User Info..." | |
6706 msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..." | |
6707 | |
6708 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | |
6709 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494 | |
6710 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 | |
6711 msgid "Change Password..." | |
6712 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" | |
6713 | |
6714 #. } | |
6715 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 | |
6716 msgid "Search for Users..." | |
6717 msgstr "ค้นหาผู้ใช้..." | |
6718 | |
6719 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 | |
6720 msgid "Bad Request" | |
6721 msgstr "" | |
6722 | |
6723 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 | |
6724 msgid "Conflict" | |
6725 msgstr "" | |
6726 | |
6727 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 | |
6728 msgid "Feature Not Implemented" | |
6729 msgstr "" | |
6730 | |
6731 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 | |
6732 msgid "Forbidden" | |
6733 msgstr "" | |
6734 | |
6735 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 | |
6736 msgid "Gone" | |
6737 msgstr "" | |
6738 | |
6739 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 | |
6740 msgid "Internal Server Error" | |
6741 msgstr "" | |
6742 | |
6743 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 | |
6744 msgid "Item Not Found" | |
6745 msgstr "" | |
6746 | |
6747 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
6748 msgid "Malformed Jabber ID" |
13734 | 6749 msgstr "" |
6750 | |
6751 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 | |
6752 msgid "Not Acceptable" | |
6753 msgstr "" | |
6754 | |
6755 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 | |
6756 msgid "Not Allowed" | |
6757 msgstr "" | |
6758 | |
6759 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 | |
6760 msgid "Payment Required" | |
6761 msgstr "" | |
6762 | |
6763 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 | |
6764 msgid "Recipient Unavailable" | |
6765 msgstr "" | |
6766 | |
6767 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 | |
6768 msgid "Registration Required" | |
6769 msgstr "" | |
6770 | |
6771 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 | |
6772 msgid "Remote Server Not Found" | |
6773 msgstr "" | |
6774 | |
6775 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 | |
6776 msgid "Remote Server Timeout" | |
6777 msgstr "" | |
6778 | |
6779 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 | |
6780 msgid "Server Overloaded" | |
6781 msgstr "" | |
6782 | |
6783 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 | |
6784 msgid "Service Unavailable" | |
6785 msgstr "" | |
6786 | |
6787 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 | |
6788 msgid "Subscription Required" | |
6789 msgstr "" | |
6790 | |
6791 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 | |
6792 msgid "Unexpected Request" | |
6793 msgstr "" | |
6794 | |
6795 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 | |
6796 msgid "Authorization Aborted" | |
6797 msgstr "" | |
6798 | |
6799 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 | |
6800 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
6801 msgstr "" | |
6802 | |
6803 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 | |
6804 msgid "Invalid authzid" | |
6805 msgstr "" | |
6806 | |
6807 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
6808 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
6809 msgstr "" | |
6810 | |
6811 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 | |
6812 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
6813 msgstr "" | |
6814 | |
6815 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 | |
6816 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
6817 msgstr "" | |
6818 | |
6819 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 | |
6820 msgid "Authentication Failure" | |
6821 msgstr "" | |
6822 | |
6823 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 | |
6824 msgid "Bad Format" | |
6825 msgstr "" | |
6826 | |
6827 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 | |
6828 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
6829 msgstr "" | |
6830 | |
6831 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 | |
6832 msgid "Resource Conflict" | |
6833 msgstr "" | |
6834 | |
6835 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 | |
6836 msgid "Connection Timeout" | |
6837 msgstr "" | |
6838 | |
6839 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 | |
6840 msgid "Host Gone" | |
6841 msgstr "" | |
6842 | |
6843 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 | |
6844 msgid "Host Unknown" | |
6845 msgstr "" | |
6846 | |
6847 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 | |
6848 msgid "Improper Addressing" | |
6849 msgstr "" | |
6850 | |
6851 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 | |
6852 msgid "Invalid ID" | |
6853 msgstr "" | |
6854 | |
6855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 | |
6856 msgid "Invalid Namespace" | |
6857 msgstr "" | |
6858 | |
6859 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 | |
6860 msgid "Invalid XML" | |
6861 msgstr "" | |
6862 | |
6863 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 | |
6864 msgid "Non-matching Hosts" | |
6865 msgstr "" | |
6866 | |
6867 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 | |
6868 msgid "Policy Violation" | |
6869 msgstr "" | |
6870 | |
6871 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 | |
6872 msgid "Remote Connection Failed" | |
6873 msgstr "" | |
6874 | |
6875 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 | |
6876 msgid "Resource Constraint" | |
6877 msgstr "" | |
6878 | |
6879 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 | |
6880 msgid "Restricted XML" | |
6881 msgstr "" | |
6882 | |
6883 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 | |
6884 msgid "See Other Host" | |
6885 msgstr "" | |
6886 | |
6887 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | |
6888 msgid "System Shutdown" | |
6889 msgstr "" | |
6890 | |
6891 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 | |
6892 msgid "Undefined Condition" | |
6893 msgstr "" | |
6894 | |
6895 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 | |
6896 msgid "Unsupported Encoding" | |
6897 msgstr "" | |
6898 | |
6899 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 | |
6900 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
6901 msgstr "" | |
6902 | |
6903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 | |
6904 msgid "Unsupported Version" | |
6905 msgstr "" | |
6906 | |
6907 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 | |
6908 msgid "XML Not Well Formed" | |
6909 msgstr "" | |
6910 | |
6911 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 | |
6912 msgid "Stream Error" | |
6913 msgstr "" | |
6914 | |
6915 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 | |
6916 #, c-format | |
6917 msgid "Unable to ban user %s" | |
6918 msgstr "" | |
6919 | |
6920 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 | |
6921 #, c-format | |
6922 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | |
6923 msgstr "" | |
6924 | |
6925 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 | |
6926 #, c-format | |
6927 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | |
6928 msgstr "" | |
6929 | |
6930 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 | |
6931 #, c-format | |
6932 msgid "Unknown role: \"%s\"" | |
6933 msgstr "" | |
6934 | |
6935 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 | |
6936 #, c-format | |
6937 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | |
6938 msgstr "" | |
6939 | |
6940 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 | |
6941 #, c-format | |
6942 msgid "Unable to kick user %s" | |
6943 msgstr "" | |
6944 | |
6945 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 | |
6946 msgid "config: Configure a chat room." | |
6947 msgstr "" | |
6948 | |
6949 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 | |
6950 msgid "configure: Configure a chat room." | |
6951 msgstr "" | |
6952 | |
6953 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 | |
6954 msgid "part [room]: Leave the room." | |
6955 msgstr "" | |
6956 | |
6957 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 | |
6958 msgid "register: Register with a chat room." | |
6959 msgstr "" | |
6960 | |
6961 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 | |
6962 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
6963 msgstr "" | |
6964 | |
6965 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 | |
6966 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
6967 msgstr "" | |
6968 | |
6969 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 | |
6970 msgid "" | |
6971 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | |
6972 "affiliation with the room." | |
6973 msgstr "" | |
6974 | |
6975 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 | |
6976 msgid "" | |
6977 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | |
6978 "role in the room." | |
6979 msgstr "" | |
6980 | |
6981 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 | |
6982 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
6983 msgstr "" | |
6984 | |
6985 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 | |
6986 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
6987 msgstr "" | |
6988 | |
6989 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 | |
6990 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
6991 msgstr "" | |
6992 | |
6993 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 | |
6994 msgid "" | |
6995 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6996 msgstr "" | |
6997 | |
6998 #. *< type | |
6999 #. *< ui_requirement | |
7000 #. *< flags | |
7001 #. *< dependencies | |
7002 #. *< priority | |
7003 #. *< id | |
7004 #. *< name | |
7005 #. *< version | |
7006 #. * summary | |
7007 #. * description | |
7008 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
7009 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
7010 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" |
13734 | 7011 |
7012 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 | |
7013 msgid "Use TLS if available" | |
7014 msgstr "ใช้ TLS เมื่อเป็นไปได้" | |
7015 | |
7016 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916 | |
7017 msgid "Require TLS" | |
7018 msgstr "บังคับใช้ TLS" | |
7019 | |
7020 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 | |
7021 msgid "Force old (port 5223) SSL" | |
7022 msgstr "บังคับ SSL แบบเก่า (พอร์ต 5223)" | |
7023 | |
7024 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 | |
7025 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
7026 msgstr "อนุญาตให้ล็อกอินผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่เข้ารหัส" | |
7027 | |
7028 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1760 | |
7029 msgid "Connect port" | |
7030 msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ" | |
7031 | |
7032 #. Account options | |
7033 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 | |
7034 msgid "Connect server" | |
7035 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | |
7036 | |
7037 #: ../src/protocols/jabber/message.c:108 | |
7038 #, c-format | |
7039 msgid "Message from %s" | |
7040 msgstr "ข้อความจาก %s" | |
7041 | |
7042 #: ../src/protocols/jabber/message.c:172 | |
7043 #, c-format | |
7044 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
7045 msgstr "" | |
7046 | |
7047 #: ../src/protocols/jabber/message.c:174 | |
7048 #, c-format | |
7049 msgid "The topic is: %s" | |
7050 msgstr "" | |
7051 | |
7052 #: ../src/protocols/jabber/message.c:224 | |
7053 #, c-format | |
7054 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
7055 msgstr "" | |
7056 | |
7057 #: ../src/protocols/jabber/message.c:227 | |
16719
1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
16718
diff
changeset
|
7058 msgid "Jabber Message Error" |
13734 | 7059 msgstr "" |
7060 | |
7061 #: ../src/protocols/jabber/message.c:295 | |
7062 #, c-format | |
7063 msgid " (Code %s)" | |
7064 msgstr "" | |
7065 | |
7066 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
7067 msgid "XML Parse error" | |
7068 msgstr "" | |
7069 | |
7070 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:309 | |
7071 msgid "Unknown Error in presence" | |
7072 msgstr "" | |
7073 | |
7074 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 | |
7075 #, c-format | |
7076 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
7077 msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา" | |
7078 | |
7079 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805 | |
7080 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7482 | |
7081 msgid "_Authorize" | |
7082 msgstr "_อนุญาต" | |
7083 | |
7084 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807 | |
7085 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7483 | |
7086 msgid "_Deny" | |
7087 msgstr "ไ_ม่อนุญาต" | |
7088 | |
7089 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 | |
7090 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 | |
7091 msgid "Create New Room" | |
7092 msgstr "สร้างห้องใหม่" | |
7093 | |
7094 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:383 | |
7095 msgid "" | |
7096 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
7097 "default settings?" | |
7098 msgstr "" | |
7099 | |
7100 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:386 | |
7101 msgid "_Configure Room" | |
7102 msgstr "" | |
7103 | |
7104 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:388 | |
7105 msgid "_Accept Defaults" | |
7106 msgstr "" | |
7107 | |
7108 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:426 | |
7109 #, c-format | |
7110 msgid "Error in chat %s" | |
7111 msgstr "" | |
7112 | |
7113 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:429 | |
7114 #, c-format | |
7115 msgid "Error joining chat %s" | |
7116 msgstr "" | |
7117 | |
7118 #: ../src/protocols/jabber/si.c:728 | |
7119 #, c-format | |
7120 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
7121 msgstr "" | |
7122 | |
7123 #: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730 | |
7124 msgid "File Send Failed" | |
7125 msgstr "" | |
7126 | |
7127 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 | |
7128 #, c-format | |
7129 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | |
7130 msgstr "" | |
7131 | |
7132 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:98 | |
7133 #, c-format | |
7134 msgid "" | |
7135 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
7136 "Do you want this buddy to be added?" | |
7137 msgstr "" | |
7138 | |
7139 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:106 | |
7140 #, c-format | |
7141 msgid "" | |
7142 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | |
7143 "to be added?" | |
7144 msgstr "" | |
7145 | |
7146 #: ../src/protocols/msn/error.c:35 | |
7147 msgid "Unable to parse message" | |
7148 msgstr "" | |
7149 | |
7150 #: ../src/protocols/msn/error.c:38 | |
7151 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
7152 msgstr "" | |
7153 | |
7154 #: ../src/protocols/msn/error.c:42 | |
7155 msgid "Invalid e-mail address" | |
7156 msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง" | |
7157 | |
7158 #: ../src/protocols/msn/error.c:45 | |
7159 msgid "User does not exist" | |
7160 msgstr "" | |
7161 | |
7162 #: ../src/protocols/msn/error.c:49 | |
7163 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
7164 msgstr "" | |
7165 | |
7166 #: ../src/protocols/msn/error.c:52 | |
7167 msgid "Already Logged In" | |
7168 msgstr "" | |
7169 | |
7170 #: ../src/protocols/msn/error.c:55 | |
7171 msgid "Invalid Username" | |
7172 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" | |
7173 | |
7174 #: ../src/protocols/msn/error.c:58 | |
7175 msgid "Invalid Friendly Name" | |
7176 msgstr "" | |
7177 | |
7178 #: ../src/protocols/msn/error.c:61 | |
7179 msgid "List Full" | |
7180 msgstr "รายการคู่สนทนาเต็ม" | |
7181 | |
7182 #: ../src/protocols/msn/error.c:64 | |
7183 msgid "Already there" | |
7184 msgstr "" | |
7185 | |
7186 #: ../src/protocols/msn/error.c:67 | |
7187 msgid "Not on list" | |
7188 msgstr "" | |
7189 | |
7190 #: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705 | |
7191 msgid "User is offline" | |
7192 msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" | |
7193 | |
7194 #: ../src/protocols/msn/error.c:73 | |
7195 msgid "Already in the mode" | |
7196 msgstr "" | |
7197 | |
7198 #: ../src/protocols/msn/error.c:76 | |
7199 msgid "Already in opposite list" | |
7200 msgstr "" | |
7201 | |
7202 #: ../src/protocols/msn/error.c:79 | |
7203 msgid "Too many groups" | |
7204 msgstr "มีกลุ่มมากเกินไป" | |
7205 | |
7206 #: ../src/protocols/msn/error.c:82 | |
7207 msgid "Invalid group" | |
7208 msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง" | |
7209 | |
7210 #: ../src/protocols/msn/error.c:85 | |
7211 msgid "User not in group" | |
7212 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" | |
7213 | |
7214 #: ../src/protocols/msn/error.c:88 | |
7215 msgid "Group name too long" | |
7216 msgstr "ชื่อกลุ่มยาวเกินไป" | |
7217 | |
7218 #: ../src/protocols/msn/error.c:91 | |
7219 msgid "Cannot remove group zero" | |
7220 msgstr "" | |
7221 | |
7222 #: ../src/protocols/msn/error.c:95 | |
7223 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | |
7224 msgstr "" | |
7225 | |
7226 #: ../src/protocols/msn/error.c:99 | |
7227 msgid "Switchboard failed" | |
7228 msgstr "" | |
7229 | |
7230 #: ../src/protocols/msn/error.c:102 | |
7231 msgid "Notify Transfer failed" | |
7232 msgstr "" | |
7233 | |
7234 #: ../src/protocols/msn/error.c:106 | |
7235 msgid "Required fields missing" | |
7236 msgstr "" | |
7237 | |
7238 #: ../src/protocols/msn/error.c:109 | |
7239 msgid "Too many hits to a FND" | |
7240 msgstr "" | |
7241 | |
7242 #: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207 | |
7243 msgid "Not logged in" | |
7244 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" | |
7245 | |
7246 #: ../src/protocols/msn/error.c:116 | |
7247 msgid "Service Temporarily Unavailable" | |
7248 msgstr "" | |
7249 | |
7250 #: ../src/protocols/msn/error.c:119 | |
7251 msgid "Database server error" | |
7252 msgstr "" | |
7253 | |
7254 #: ../src/protocols/msn/error.c:122 | |
7255 msgid "Command disabled" | |
7256 msgstr "" | |
7257 | |
7258 #: ../src/protocols/msn/error.c:125 | |
7259 msgid "File operation error" | |
7260 msgstr "" | |
7261 | |
7262 #: ../src/protocols/msn/error.c:128 | |
7263 msgid "Memory allocation error" | |
7264 msgstr "" | |
7265 | |
7266 #: ../src/protocols/msn/error.c:131 | |
7267 msgid "Wrong CHL value sent to server" | |
7268 msgstr "" | |
7269 | |
7270 #: ../src/protocols/msn/error.c:135 | |
7271 msgid "Server busy" | |
7272 msgstr "" | |
7273 | |
7274 #: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151 | |
7275 #: ../src/protocols/msn/error.c:206 | |
7276 msgid "Server unavailable" | |
7277 msgstr "" | |
7278 | |
7279 #: ../src/protocols/msn/error.c:141 | |
7280 msgid "Peer Notification server down" | |
7281 msgstr "" | |
7282 | |
7283 #: ../src/protocols/msn/error.c:144 | |
7284 msgid "Database connect error" | |
7285 msgstr "" | |
7286 | |
7287 #: ../src/protocols/msn/error.c:148 | |
7288 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
7289 msgstr "" | |
7290 | |
7291 #: ../src/protocols/msn/error.c:155 | |
7292 msgid "Error creating connection" | |
7293 msgstr "" | |
7294 | |
7295 #: ../src/protocols/msn/error.c:159 | |
7296 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | |
7297 msgstr "" | |
7298 | |
7299 #: ../src/protocols/msn/error.c:162 | |
7300 msgid "Unable to write" | |
7301 msgstr "" | |
7302 | |
7303 #: ../src/protocols/msn/error.c:165 | |
7304 msgid "Session overload" | |
7305 msgstr "" | |
7306 | |
7307 #: ../src/protocols/msn/error.c:168 | |
7308 msgid "User is too active" | |
7309 msgstr "" | |
7310 | |
7311 #: ../src/protocols/msn/error.c:171 | |
7312 msgid "Too many sessions" | |
7313 msgstr "" | |
7314 | |
7315 #: ../src/protocols/msn/error.c:174 | |
7316 msgid "Passport not verified" | |
7317 msgstr "" | |
7318 | |
7319 #: ../src/protocols/msn/error.c:177 | |
7320 msgid "Bad friend file" | |
7321 msgstr "" | |
7322 | |
7323 #: ../src/protocols/msn/error.c:180 | |
7324 msgid "Not expected" | |
7325 msgstr "" | |
7326 | |
7327 #: ../src/protocols/msn/error.c:185 | |
7328 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
7329 msgstr "" | |
7330 | |
7331 #: ../src/protocols/msn/error.c:194 | |
7332 msgid "Server too busy" | |
7333 msgstr "" | |
7334 | |
7335 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929 | |
7336 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 | |
7337 msgid "Authentication failed" | |
7338 msgstr "" | |
7339 | |
7340 #: ../src/protocols/msn/error.c:201 | |
7341 msgid "Not allowed when offline" | |
7342 msgstr "" | |
7343 | |
7344 #: ../src/protocols/msn/error.c:209 | |
7345 msgid "Not accepting new users" | |
7346 msgstr "" | |
7347 | |
7348 #: ../src/protocols/msn/error.c:213 | |
7349 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
7350 msgstr "" | |
7351 | |
7352 #: ../src/protocols/msn/error.c:217 | |
7353 msgid "Passport account not yet verified" | |
7354 msgstr "" | |
7355 | |
7356 #: ../src/protocols/msn/error.c:220 | |
7357 msgid "Bad ticket" | |
7358 msgstr "" | |
7359 | |
7360 #: ../src/protocols/msn/error.c:224 | |
7361 #, c-format | |
7362 msgid "Unknown Error Code %d" | |
7363 msgstr "" | |
7364 | |
7365 #: ../src/protocols/msn/error.c:236 | |
7366 #, c-format | |
7367 msgid "MSN Error: %s\n" | |
7368 msgstr "" | |
7369 | |
7370 #: ../src/protocols/msn/msn.c:113 | |
7371 msgid "You have just sent a Nudge!" | |
7372 msgstr "" | |
7373 | |
7374 #: ../src/protocols/msn/msn.c:138 | |
7375 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | |
7376 msgstr "ชื่อเรียกใน MSN ของคุณยาวเกินไป" | |
7377 | |
7378 #: ../src/protocols/msn/msn.c:246 | |
7379 msgid "Set your friendly name." | |
7380 msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก" | |
7381 | |
7382 #: ../src/protocols/msn/msn.c:247 | |
7383 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | |
7384 msgstr "นี่เป็นชื่อที่ผู้ใช้ MSN ของคุณที่ผู้อื่นมองเห็น" | |
7385 | |
7386 #: ../src/protocols/msn/msn.c:263 | |
7387 msgid "Set your home phone number." | |
7388 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" | |
7389 | |
7390 #: ../src/protocols/msn/msn.c:278 | |
7391 msgid "Set your work phone number." | |
7392 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน" | |
7393 | |
7394 #: ../src/protocols/msn/msn.c:293 | |
7395 msgid "Set your mobile phone number." | |
7396 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" | |
7397 | |
7398 #: ../src/protocols/msn/msn.c:306 | |
7399 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
7400 msgstr "อนุญาตให้ใช้ MSN Mobile pages?" | |
7401 | |
7402 #: ../src/protocols/msn/msn.c:307 | |
7403 msgid "" | |
7404 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
7405 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
7406 msgstr "" | |
7407 | |
7408 #: ../src/protocols/msn/msn.c:311 | |
7409 msgid "Allow" | |
7410 msgstr "อนุญาต" | |
7411 | |
7412 #: ../src/protocols/msn/msn.c:312 | |
7413 msgid "Disallow" | |
7414 msgstr "ไม่อนุญาต" | |
7415 | |
7416 #: ../src/protocols/msn/msn.c:328 | |
7417 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
7418 msgstr "" | |
7419 | |
7420 #: ../src/protocols/msn/msn.c:354 | |
7421 msgid "Send a mobile message." | |
7422 msgstr "" | |
7423 | |
7424 #: ../src/protocols/msn/msn.c:356 | |
7425 msgid "Page" | |
7426 msgstr "" | |
7427 | |
7428 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 | |
7429 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 | |
7430 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 | |
7431 #, c-format | |
7432 msgid "" | |
7433 "\n" | |
7434 "<b>%s:</b> %s" | |
7435 msgstr "" | |
7436 "\n" | |
7437 "<b>%s:</b> %s" | |
7438 | |
7439 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 | |
7440 msgid "Has you" | |
7441 msgstr "มีชื่อคุณในรายการ" | |
7442 | |
7443 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 | |
7444 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | |
7445 msgid "Be Right Back" | |
7446 msgstr "เดี๋ยวมา" | |
7447 | |
7448 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 | |
7449 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 | |
7450 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 | |
7451 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 | |
7452 msgid "Busy" | |
7453 msgstr "ไม่ว่าง" | |
7454 | |
7455 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 | |
7456 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | |
7457 msgid "On the Phone" | |
7458 msgstr "ติดสาย" | |
7459 | |
7460 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | |
7461 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317 | |
7462 msgid "Out to Lunch" | |
7463 msgstr "พักกลางวัน" | |
7464 | |
7465 #: ../src/protocols/msn/msn.c:623 | |
7466 msgid "Set Friendly Name..." | |
7467 msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก..." | |
7468 | |
7469 #: ../src/protocols/msn/msn.c:628 | |
7470 msgid "Set Home Phone Number..." | |
7471 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" | |
7472 | |
7473 #: ../src/protocols/msn/msn.c:632 | |
7474 msgid "Set Work Phone Number..." | |
7475 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน" | |
7476 | |
7477 #: ../src/protocols/msn/msn.c:636 | |
7478 msgid "Set Mobile Phone Number..." | |
7479 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" | |
7480 | |
7481 #: ../src/protocols/msn/msn.c:642 | |
7482 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | |
7483 msgstr "เปิด/ปิดการใช้งานอุปกรณ์มือถือ" | |
7484 | |
7485 #: ../src/protocols/msn/msn.c:647 | |
7486 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | |
7487 msgstr "อนุญาต/ไม่อนุญาต Mobile Pages" | |
7488 | |
7489 #: ../src/protocols/msn/msn.c:657 | |
7490 msgid "Open Hotmail Inbox" | |
7491 msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail" | |
7492 | |
7493 #: ../src/protocols/msn/msn.c:681 | |
7494 msgid "Send to Mobile" | |
7495 msgstr "ส่งไปยังมือถือ" | |
7496 | |
7497 #: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441 | |
7498 msgid "Initiate _Chat" | |
7499 msgstr "เ_ริ่มสนทนากลุ่ม" | |
7500 | |
7501 #: ../src/protocols/msn/msn.c:729 | |
7502 msgid "" | |
7503 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
7504 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
7505 msgstr "" | |
7506 | |
7507 #: ../src/protocols/msn/msn.c:757 | |
7508 msgid "Failed to connect to server." | |
7509 msgstr "" | |
7510 | |
7511 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 | |
7512 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 | |
7513 #, c-format | |
7514 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
7515 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7516 | |
7517 #. put a link to the actual profile URL | |
7518 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 | |
7519 #: ../src/util.c:1055 | |
7520 #, c-format | |
7521 msgid "<b>%s:</b> " | |
7522 msgstr "<b>%s:</b> " | |
7523 | |
7524 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1463 | |
7525 msgid "MSN Profile" | |
7526 msgstr "แฟ้มประวัติ MSN" | |
7527 | |
7528 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1468 ../src/protocols/msn/msn.c:1794 | |
7529 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 | |
7530 msgid "Error retrieving profile" | |
7531 msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ" | |
7532 | |
7533 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1536 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 | |
7534 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 | |
7535 msgid "Age" | |
7536 msgstr "อายุ" | |
7537 | |
7538 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 | |
7539 msgid "Occupation" | |
7540 msgstr "อาชีพ" | |
7541 | |
7542 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 | |
7543 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | |
7544 msgid "Location" | |
7545 msgstr "" | |
7546 | |
7547 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/msn/msn.c:1723 | |
7548 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1729 ../src/protocols/msn/msn.c:1736 | |
7549 msgid "Hobbies and Interests" | |
7550 msgstr "งานอดิเรกและความสนใจ" | |
7551 | |
7552 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1550 ../src/protocols/msn/msn.c:1657 | |
7553 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1663 ../src/protocols/msn/msn.c:1670 | |
7554 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 | |
7555 msgid "A Little About Me" | |
7556 msgstr "เกี่ยวกับตัวฉัน" | |
7557 | |
7558 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1556 | |
7559 #, c-format | |
7560 msgid "%s<b>General</b><br>%s" | |
7561 msgstr "%s<b>ทั่วไป</b><br>%s" | |
7562 | |
7563 #. Social | |
7564 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1565 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | |
7565 msgid "Marital Status" | |
7566 msgstr "สถานภาพ" | |
7567 | |
7568 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1566 | |
7569 msgid "Interests" | |
7570 msgstr "ความสนใจ" | |
7571 | |
7572 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1567 | |
7573 msgid "Pets" | |
7574 msgstr "สัตว์เลี้ยง" | |
7575 | |
7576 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1568 | |
7577 msgid "Hometown" | |
7578 msgstr "บ้านเกิด" | |
7579 | |
7580 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 | |
7581 msgid "Places Lived" | |
7582 msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน" | |
7583 | |
7584 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 | |
7585 msgid "Fashion" | |
7586 msgstr "แฟชั่น" | |
7587 | |
7588 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1571 | |
7589 msgid "Humor" | |
7590 msgstr "" | |
7591 | |
7592 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 | |
7593 msgid "Music" | |
7594 msgstr "ดนตรี" | |
7595 | |
7596 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1745 | |
7597 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1751 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 | |
7598 msgid "Favorite Quote" | |
7599 msgstr "" | |
7600 | |
7601 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1577 | |
7602 #, c-format | |
7603 msgid "%s<b>Social</b><br>%s" | |
7604 msgstr "%s<b>สถานะทางสังคม</b><br>%s" | |
7605 | |
7606 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1586 | |
7607 msgid "Significant Other" | |
7608 msgstr "" | |
7609 | |
7610 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1587 | |
7611 msgid "Home Phone" | |
7612 msgstr "โทรศัพท์บ้าน" | |
7613 | |
7614 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1588 | |
7615 msgid "Home Phone 2" | |
7616 msgstr "โทรศํพท์บ้าน 2" | |
7617 | |
7618 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | |
7619 msgid "Home Address" | |
7620 msgstr "ที่อยู่บ้าน" | |
7621 | |
7622 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1590 | |
7623 msgid "Personal Mobile" | |
7624 msgstr "โทรศัพท์มือถือส่วนตัว" | |
7625 | |
7626 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1591 | |
7627 msgid "Home Fax" | |
7628 msgstr "แฟกซ์ที่บ้าน" | |
7629 | |
7630 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 | |
7631 msgid "Personal E-Mail" | |
7632 msgstr "อีเมลส่วนตัว" | |
7633 | |
7634 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1593 | |
7635 msgid "Personal IM" | |
7636 msgstr "IM ส่วนตัว" | |
7637 | |
7638 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1595 | |
7639 msgid "Anniversary" | |
7640 msgstr "" | |
7641 | |
7642 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1596 ../src/protocols/msn/msn.c:1620 | |
7643 msgid "Notes" | |
7644 msgstr "บันทึก" | |
7645 | |
7646 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1600 | |
7647 #, c-format | |
7648 msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" | |
7649 msgstr "<br><b>ส่วนตัว</b><br>%s" | |
7650 | |
7651 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/silc/ops.c:1044 | |
7652 msgid "Job Title" | |
7653 msgstr "ตำแหน่ง" | |
7654 | |
7655 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1608 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233 | |
7656 msgid "Company" | |
7657 msgstr "บริษัท" | |
7658 | |
7659 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1609 ../src/protocols/novell/novell.c:1482 | |
7660 msgid "Department" | |
7661 msgstr "ฝ่าย" | |
7662 | |
7663 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1610 | |
7664 msgid "Profession" | |
7665 msgstr "" | |
7666 | |
7667 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1611 | |
7668 msgid "Work Phone" | |
7669 msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" | |
7670 | |
7671 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1612 | |
7672 msgid "Work Phone 2" | |
7673 msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2" | |
7674 | |
7675 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224 | |
7676 msgid "Work Address" | |
7677 msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน" | |
7678 | |
7679 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1614 | |
7680 msgid "Work Mobile" | |
7681 msgstr "โทรศัพท์มือถือที่ทำงาน" | |
7682 | |
7683 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1615 | |
7684 msgid "Work Pager" | |
7685 msgstr "เพจเจอร์ที่ทำงาน" | |
7686 | |
7687 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 | |
7688 msgid "Work Fax" | |
7689 msgstr "แฟกซ์ที่ทำงาน" | |
7690 | |
7691 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1617 | |
7692 msgid "Work E-Mail" | |
7693 msgstr "อีเมลที่ทำงาน" | |
7694 | |
7695 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1618 | |
7696 msgid "Work IM" | |
7697 msgstr "IM ที่ทำงาน" | |
7698 | |
7699 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 | |
7700 msgid "Start Date" | |
7701 msgstr "" | |
7702 | |
7703 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1624 | |
7704 #, c-format | |
7705 msgid "<br><b>Business</b><br>%s" | |
7706 msgstr "<hr><b>ธุรกิจ</b>%s%s" | |
7707 | |
7708 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1635 | |
7709 #, c-format | |
7710 msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s" | |
7711 msgstr "<hr><b>ข้อมูลที่อยู่</b>%s%s" | |
7712 | |
7713 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1694 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 | |
7714 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1707 ../src/protocols/msn/msn.c:1714 | |
7715 msgid "Favorite Things" | |
7716 msgstr "" | |
7717 | |
7718 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1759 | |
7719 msgid "Last Updated" | |
7720 msgstr "" | |
7721 | |
7722 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1771 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 | |
7723 msgid "Homepage" | |
7724 msgstr "โฮมเพจ" | |
7725 | |
7726 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1796 | |
7727 msgid "The user has not created a public profile." | |
7728 msgstr "" | |
7729 | |
7730 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1797 | |
7731 msgid "" | |
7732 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
7733 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
7734 "public profile." | |
7735 msgstr "" | |
7736 | |
7737 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1801 | |
7738 msgid "" | |
7739 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
7740 "likely does not exist." | |
7741 msgstr "Gaim ไม่สามารถหาข้อมูลของคู่สนทนาได้ ผู้ใช้นี้อาจไม่มีแฟ้มประวัติ" | |
7742 | |
7743 #. put a link to the actual profile URL | |
7744 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 | |
7745 #, c-format | |
7746 msgid "<hr><b>%s:</b> " | |
7747 msgstr "" | |
7748 | |
7749 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1806 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 | |
7750 msgid "Profile URL" | |
7751 msgstr "URL ของแฟ้มประวัติ" | |
7752 | |
7753 #. *< type | |
7754 #. *< ui_requirement | |
7755 #. *< flags | |
7756 #. *< dependencies | |
7757 #. *< priority | |
7758 #. *< id | |
7759 #. *< name | |
7760 #. *< version | |
7761 #. * summary | |
7762 #. * description | |
7763 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2028 ../src/protocols/msn/msn.c:2030 | |
7764 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
7765 msgstr "" | |
7766 | |
7767 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2049 | |
7768 msgid "Login server" | |
7769 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | |
7770 | |
7771 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2058 | |
7772 msgid "Use HTTP Method" | |
7773 msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP" | |
7774 | |
7775 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2063 | |
7776 msgid "Show custom smileys" | |
7777 msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา" | |
7778 | |
7779 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2071 | |
7780 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | |
7781 msgstr "" | |
7782 | |
7783 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 | |
7784 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 | |
7785 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 | |
7786 msgid "Unable to connect" | |
7787 msgstr "" | |
7788 | |
7789 #: ../src/protocols/msn/notification.c:178 | |
7790 #, c-format | |
7791 msgid "%s is not a valid group." | |
7792 msgstr "" | |
7793 | |
7794 #: ../src/protocols/msn/notification.c:184 | |
7795 #: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334 | |
7796 msgid "Unknown error." | |
7797 msgstr "" | |
7798 | |
7799 #: ../src/protocols/msn/notification.c:187 | |
7800 #, c-format | |
7801 msgid "%s on %s (%s)" | |
7802 msgstr "" | |
7803 | |
7804 #: ../src/protocols/msn/notification.c:498 | |
7805 #, c-format | |
7806 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
7807 msgstr "" | |
7808 | |
7809 #: ../src/protocols/msn/notification.c:502 | |
7810 #, c-format | |
7811 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
7812 msgstr "" | |
7813 | |
7814 #: ../src/protocols/msn/notification.c:506 | |
7815 #, c-format | |
7816 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
7817 msgstr "" | |
7818 | |
7819 #: ../src/protocols/msn/notification.c:514 | |
7820 #, c-format | |
7821 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
7822 msgstr "" | |
7823 | |
7824 #: ../src/protocols/msn/notification.c:523 | |
7825 #, c-format | |
7826 msgid "%s is not a valid passport account." | |
7827 msgstr "" | |
7828 | |
7829 #: ../src/protocols/msn/notification.c:528 | |
7830 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
7831 msgstr "" | |
7832 | |
7833 #: ../src/protocols/msn/notification.c:821 | |
7834 msgid "Unable to rename group" | |
7835 msgstr "" | |
7836 | |
7837 #: ../src/protocols/msn/notification.c:876 | |
7838 msgid "Unable to delete group" | |
7839 msgstr "" | |
7840 | |
7841 #: ../src/protocols/msn/notification.c:1309 | |
7842 #, c-format | |
7843 msgid "" | |
7844 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
7845 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7846 "in progress.\n" | |
7847 "\n" | |
7848 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7849 "sign in." | |
7850 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
7851 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7852 "in progress.\n" | |
7853 "\n" | |
7854 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7855 "sign in." | |
7856 msgstr "" | |
7857 | |
7858 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7859 msgid "Writing error" | |
7860 msgstr "" | |
7861 | |
7862 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:137 | |
7863 msgid "Reading error" | |
7864 msgstr "" | |
7865 | |
7866 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:144 | |
7867 #, c-format | |
7868 msgid "" | |
7869 "Connection error from %s server:\n" | |
7870 "%s" | |
7871 msgstr "" | |
7872 | |
7873 #: ../src/protocols/msn/session.c:304 | |
7874 msgid "Our protocol is not supported by the server." | |
7875 msgstr "" | |
7876 | |
7877 #: ../src/protocols/msn/session.c:308 | |
7878 msgid "Error parsing HTTP." | |
7879 msgstr "" | |
7880 | |
7881 #. MSG_SERVER_GHOST | |
7882 #. Looks like someone logged in as us! =-O | |
7883 #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 | |
7884 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 | |
7885 msgid "You have signed on from another location." | |
7886 msgstr "คุณได้เข้าระบบจากที่อื่น" | |
7887 | |
7888 #: ../src/protocols/msn/session.c:315 | |
7889 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
7890 msgstr "" | |
7891 | |
7892 #: ../src/protocols/msn/session.c:320 | |
7893 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | |
7894 msgstr "" | |
7895 | |
7896 #: ../src/protocols/msn/session.c:324 | |
7897 #, c-format | |
7898 msgid "Unable to authenticate: %s" | |
7899 msgstr "" | |
7900 | |
7901 #: ../src/protocols/msn/session.c:329 | |
7902 msgid "" | |
7903 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
7904 msgstr "" | |
7905 | |
7906 #: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352 | |
7907 msgid "Handshaking" | |
7908 msgstr "" | |
7909 | |
7910 #: ../src/protocols/msn/session.c:351 | |
7911 msgid "Transferring" | |
7912 msgstr "กำลังส่งข้อมูล" | |
7913 | |
7914 #: ../src/protocols/msn/session.c:353 | |
7915 msgid "Starting authentication" | |
7916 msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้" | |
7917 | |
7918 #: ../src/protocols/msn/session.c:354 | |
7919 msgid "Getting cookie" | |
7920 msgstr "กำลังรับคุกกี้" | |
7921 | |
7922 #: ../src/protocols/msn/session.c:356 | |
7923 msgid "Sending cookie" | |
7924 msgstr "กำลังส่งคุกกี้" | |
7925 | |
7926 #: ../src/protocols/msn/session.c:357 | |
7927 msgid "Retrieving buddy list" | |
7928 msgstr "กำลังรับรายการคู่สนทนา" | |
7929 | |
7930 #: ../src/protocols/msn/state.c:34 | |
7931 msgid "Away From Computer" | |
7932 msgstr "ไม่อยู่ที่คอมพิวเตอร์" | |
7933 | |
7934 #: ../src/protocols/msn/state.c:35 | |
7935 msgid "On The Phone" | |
7936 msgstr "ติดสาย" | |
7937 | |
7938 #: ../src/protocols/msn/state.c:36 | |
7939 msgid "Out To Lunch" | |
7940 msgstr "พักกลางวัน" | |
7941 | |
7942 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406 | |
7943 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | |
7944 msgstr "" | |
7945 | |
7946 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414 | |
7947 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | |
7948 msgstr "" | |
7949 | |
7950 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418 | |
7951 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | |
7952 msgstr "" | |
7953 | |
7954 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422 | |
7955 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | |
7956 msgstr "" | |
7957 | |
7958 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426 | |
7959 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | |
7960 msgstr "" | |
7961 | |
7962 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430 | |
7963 msgid "" | |
7964 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
7965 msgstr "" | |
7966 | |
7967 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438 | |
7968 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | |
7969 msgstr "" | |
7970 | |
7971 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959 | |
7972 #, c-format | |
7973 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7974 msgstr "" | |
7975 | |
7976 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 | |
7977 #, c-format | |
7978 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
7979 msgstr "" | |
7980 | |
7981 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915 | |
7982 msgid "Authorize" | |
7983 msgstr "" | |
7984 | |
7985 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917 | |
7986 msgid "Deny" | |
7987 msgstr "" | |
7988 | |
7989 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 | |
7990 #, c-format | |
7991 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
7992 msgstr "" | |
7993 | |
7994 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 | |
7995 #, c-format | |
7996 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
7997 msgstr "" | |
7998 | |
7999 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:679 | |
8000 #, c-format | |
8001 msgid "Unable to add \"%s\"." | |
8002 msgstr "" | |
8003 | |
8004 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:681 | |
8005 msgid "The screen name specified is invalid." | |
8006 msgstr "" | |
8007 | |
8008 #: ../src/protocols/napster/napster.c:266 | |
8009 msgid "Unable to read header from server" | |
8010 msgstr "" | |
8011 | |
8012 #: ../src/protocols/napster/napster.c:280 | |
8013 #, c-format | |
8014 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
8015 msgstr "" | |
8016 | |
8017 #: ../src/protocols/napster/napster.c:296 | |
8018 msgid "Unknown server error." | |
8019 msgstr "" | |
8020 | |
8021 #: ../src/protocols/napster/napster.c:345 | |
8022 #, c-format | |
8023 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
8024 msgstr "" | |
8025 | |
8026 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
8027 #: ../src/protocols/napster/napster.c:356 | |
8028 #, c-format | |
8029 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
8030 msgstr "" | |
8031 | |
8032 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
8033 #: ../src/protocols/napster/napster.c:420 | |
8034 #, c-format | |
8035 msgid "%s requested your information" | |
8036 msgstr "" | |
8037 | |
8038 #. MSG_CLIENT_PING | |
8039 #: ../src/protocols/napster/napster.c:460 | |
8040 #, c-format | |
8041 msgid "%s requested a PING" | |
8042 msgstr "" | |
8043 | |
8044 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
8045 #: ../src/protocols/napster/napster.c:507 | |
8046 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 | |
8047 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 | |
8048 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 | |
8049 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 | |
8050 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 | |
8051 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 | |
8052 msgid "Unable to connect." | |
8053 msgstr "" | |
8054 | |
8055 #: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367 | |
8056 msgid "_Group:" | |
8057 msgstr "" | |
8058 | |
8059 #. *< type | |
8060 #. *< ui_requirement | |
8061 #. *< flags | |
8062 #. *< dependencies | |
8063 #. *< priority | |
8064 #. *< id | |
8065 #. *< name | |
8066 #. *< version | |
8067 #. * summary | |
8068 #. * description | |
8069 #: ../src/protocols/napster/napster.c:699 | |
8070 #: ../src/protocols/napster/napster.c:701 | |
8071 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | |
8072 msgstr "" | |
8073 | |
8074 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | |
8075 msgid "Required parameters not passed in" | |
8076 msgstr "" | |
8077 | |
8078 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871 | |
8079 msgid "Unable to write to network" | |
8080 msgstr "" | |
8081 | |
8082 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874 | |
8083 msgid "Unable to read from network" | |
8084 msgstr "" | |
8085 | |
8086 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877 | |
8087 msgid "Error communicating with server" | |
8088 msgstr "" | |
8089 | |
8090 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881 | |
8091 msgid "Conference not found" | |
8092 msgstr "" | |
8093 | |
8094 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884 | |
8095 msgid "Conference does not exist" | |
8096 msgstr "" | |
8097 | |
8098 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888 | |
8099 msgid "A folder with that name already exists" | |
8100 msgstr "" | |
8101 | |
8102 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891 | |
8103 msgid "Not supported" | |
8104 msgstr "" | |
8105 | |
8106 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895 | |
8107 msgid "Password has expired" | |
8108 msgstr "" | |
8109 | |
8110 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898 | |
8111 msgid "Invalid password" | |
8112 msgstr "" | |
8113 | |
8114 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901 | |
8115 msgid "User not found" | |
8116 msgstr "" | |
8117 | |
8118 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904 | |
8119 msgid "Account has been disabled" | |
8120 msgstr "" | |
8121 | |
8122 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907 | |
8123 msgid "The server could not access the directory" | |
8124 msgstr "" | |
8125 | |
8126 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910 | |
8127 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
8128 msgstr "" | |
8129 | |
8130 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913 | |
8131 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
8132 msgstr "" | |
8133 | |
8134 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916 | |
8135 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
8136 msgstr "" | |
8137 | |
8138 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919 | |
8139 msgid "Cannot add yourself" | |
8140 msgstr "" | |
8141 | |
8142 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922 | |
8143 msgid "Master archive is misconfigured" | |
8144 msgstr "" | |
8145 | |
8146 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926 | |
8147 msgid "Invalid username or password" | |
8148 msgstr "" | |
8149 | |
8150 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929 | |
8151 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
8152 msgstr "" | |
8153 | |
8154 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932 | |
8155 msgid "" | |
8156 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
8157 "entered" | |
8158 msgstr "" | |
8159 | |
8160 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935 | |
8161 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
8162 msgstr "" | |
8163 | |
8164 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939 | |
8165 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
8166 msgstr "" | |
8167 | |
8168 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942 | |
8169 msgid "You have entered an invalid username" | |
8170 msgstr "" | |
8171 | |
8172 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945 | |
8173 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
8174 msgstr "" | |
8175 | |
8176 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948 | |
8177 msgid "Incompatible protocol version" | |
8178 msgstr "" | |
8179 | |
8180 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951 | |
8181 msgid "The user has blocked you" | |
8182 msgstr "" | |
8183 | |
8184 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954 | |
8185 msgid "" | |
8186 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
8187 "time" | |
8188 msgstr "" | |
8189 | |
8190 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957 | |
8191 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
8192 msgstr "" | |
8193 | |
8194 #: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960 | |
8195 #, c-format | |
8196 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
8197 msgstr "" | |
8198 | |
8199 #: ../src/protocols/novell/novell.c:124 | |
8200 #, c-format | |
8201 msgid "Login failed (%s)." | |
8202 msgstr "" | |
8203 | |
8204 #: ../src/protocols/novell/novell.c:247 | |
8205 #, c-format | |
8206 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
8207 msgstr "" | |
8208 | |
8209 #: ../src/protocols/novell/novell.c:396 | |
8210 #, c-format | |
8211 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
8212 msgstr "" | |
8213 | |
8214 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
8215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:422 | |
8216 #, c-format | |
8217 msgid "Unable to send message (%s)." | |
8218 msgstr "" | |
8219 | |
8220 #: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987 | |
8221 #, c-format | |
8222 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
8223 msgstr "" | |
8224 | |
8225 #: ../src/protocols/novell/novell.c:532 | |
8226 #, c-format | |
8227 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
8228 msgstr "" | |
8229 | |
8230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:537 | |
8231 #, c-format | |
8232 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
8233 msgstr "" | |
8234 | |
8235 #: ../src/protocols/novell/novell.c:584 | |
8236 #, c-format | |
8237 msgid "" | |
8238 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
8239 "creating folder (%s)." | |
8240 msgstr "" | |
8241 | |
8242 #: ../src/protocols/novell/novell.c:632 | |
8243 #, c-format | |
8244 msgid "" | |
8245 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
8246 "list (%s)." | |
8247 msgstr "" | |
8248 | |
8249 #: ../src/protocols/novell/novell.c:705 | |
8250 #, c-format | |
8251 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
8252 msgstr "" | |
8253 | |
8254 #: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897 | |
8255 #, c-format | |
8256 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
8257 msgstr "" | |
8258 | |
8259 #: ../src/protocols/novell/novell.c:798 | |
8260 #, c-format | |
8261 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
8262 msgstr "" | |
8263 | |
8264 #: ../src/protocols/novell/novell.c:851 | |
8265 #, c-format | |
8266 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
8267 msgstr "" | |
8268 | |
8269 #: ../src/protocols/novell/novell.c:919 | |
8270 #, c-format | |
8271 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
8272 msgstr "" | |
8273 | |
8274 #: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654 | |
8275 #, c-format | |
8276 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
8277 msgstr "" | |
8278 | |
8279 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1014 | |
8280 #, c-format | |
8281 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
8282 msgstr "" | |
8283 | |
8284 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693 | |
8285 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
8286 msgstr "" | |
8287 | |
8288 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1478 | |
8289 msgid "Telephone Number" | |
8290 msgstr "" | |
8291 | |
8292 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1484 | |
8293 msgid "Personal Title" | |
8294 msgstr "" | |
8295 | |
8296 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 | |
8297 msgid "Mailstop" | |
8298 msgstr "" | |
8299 | |
8300 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 | |
8301 msgid "User ID" | |
8302 msgstr "" | |
8303 | |
8304 #. tag = _("DN"); | |
8305 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
8306 #. if (value) { | |
8307 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", | |
8308 #. tag, value); | |
8309 #. } | |
8310 #. | |
8311 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1520 | |
8312 msgid "Full name" | |
8313 msgstr "" | |
8314 | |
8315 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1644 | |
8316 #, c-format | |
8317 msgid "GroupWise Conference %d" | |
8318 msgstr "" | |
8319 | |
8320 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1669 | |
8321 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
8322 msgstr "" | |
8323 | |
8324 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1726 | |
8325 msgid "Authenticating..." | |
8326 msgstr "" | |
8327 | |
8328 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1738 | |
8329 msgid "Unable to connect to server." | |
8330 msgstr "" | |
8331 | |
8332 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1741 | |
8333 msgid "Waiting for response..." | |
8334 msgstr "" | |
8335 | |
8336 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1876 | |
8337 #, c-format | |
8338 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
8339 msgstr "" | |
8340 | |
8341 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1904 | |
8342 msgid "Invitation to Conversation" | |
8343 msgstr "" | |
8344 | |
8345 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1905 | |
8346 #, c-format | |
8347 msgid "" | |
8348 "Invitation from: %s\n" | |
8349 "\n" | |
8350 "Sent: %s" | |
8351 msgstr "" | |
8352 | |
8353 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1907 | |
8354 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
8355 msgstr "" | |
8356 | |
8357 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2014 | |
8358 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
8359 msgstr "" | |
8360 | |
8361 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2070 | |
8362 #, c-format | |
8363 msgid "" | |
8364 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
8365 msgstr "" | |
8366 | |
8367 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
8368 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
8369 #. | |
8370 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
8371 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2168 | |
8372 msgid "" | |
8373 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
8374 "to connect to." | |
8375 msgstr "" | |
8376 | |
8377 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2190 | |
8378 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
8379 msgstr "" | |
8380 | |
8381 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2499 | |
8382 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
8383 msgstr "" | |
8384 | |
8385 #. *< type | |
8386 #. *< ui_requirement | |
8387 #. *< flags | |
8388 #. *< dependencies | |
8389 #. *< priority | |
8390 #. *< id | |
8391 #. *< name | |
8392 #. *< version | |
8393 #. * summary | |
8394 #. * description | |
8395 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545 | |
8396 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | |
8397 msgstr "" | |
8398 | |
8399 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3564 | |
8400 msgid "Server address" | |
8401 msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์" | |
8402 | |
8403 #: ../src/protocols/novell/novell.c:3568 | |
8404 msgid "Server port" | |
8405 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" | |
8406 | |
8407 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
8408 msgid "Invalid error" | |
8409 msgstr "" | |
8410 | |
8411 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
8412 msgid "Invalid SNAC" | |
8413 msgstr "" | |
8414 | |
8415 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205 | |
8416 msgid "Rate to host" | |
8417 msgstr "" | |
8418 | |
8419 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206 | |
8420 msgid "Rate to client" | |
8421 msgstr "" | |
8422 | |
8423 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208 | |
8424 msgid "Service unavailable" | |
8425 msgstr "" | |
8426 | |
8427 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209 | |
8428 msgid "Service not defined" | |
8429 msgstr "" | |
8430 | |
8431 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210 | |
8432 msgid "Obsolete SNAC" | |
8433 msgstr "" | |
8434 | |
8435 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211 | |
8436 msgid "Not supported by host" | |
8437 msgstr "" | |
8438 | |
8439 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212 | |
8440 msgid "Not supported by client" | |
8441 msgstr "" | |
8442 | |
8443 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213 | |
8444 msgid "Refused by client" | |
8445 msgstr "" | |
8446 | |
8447 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214 | |
8448 msgid "Reply too big" | |
8449 msgstr "" | |
8450 | |
8451 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215 | |
8452 msgid "Responses lost" | |
8453 msgstr "" | |
8454 | |
8455 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216 | |
8456 msgid "Request denied" | |
8457 msgstr "" | |
8458 | |
8459 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217 | |
8460 msgid "Busted SNAC payload" | |
8461 msgstr "" | |
8462 | |
8463 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218 | |
8464 msgid "Insufficient rights" | |
8465 msgstr "" | |
8466 | |
8467 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219 | |
8468 msgid "In local permit/deny" | |
8469 msgstr "" | |
8470 | |
8471 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220 | |
8472 msgid "Too evil (sender)" | |
8473 msgstr "" | |
8474 | |
8475 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221 | |
8476 msgid "Too evil (receiver)" | |
8477 msgstr "" | |
8478 | |
8479 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222 | |
8480 msgid "User temporarily unavailable" | |
8481 msgstr "" | |
8482 | |
8483 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223 | |
8484 msgid "No match" | |
8485 msgstr "" | |
8486 | |
8487 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224 | |
8488 msgid "List overflow" | |
8489 msgstr "" | |
8490 | |
8491 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225 | |
8492 msgid "Request ambiguous" | |
8493 msgstr "" | |
8494 | |
8495 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226 | |
8496 msgid "Queue full" | |
8497 msgstr "" | |
8498 | |
8499 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227 | |
8500 msgid "Not while on AOL" | |
8501 msgstr "" | |
8502 | |
8503 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523 | |
8504 msgid "" | |
8505 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | |
8506 "most likely has a buggy client.)" | |
8507 msgstr "" | |
8508 | |
8509 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702 | |
8510 msgid "Voice" | |
8511 msgstr "" | |
8512 | |
8513 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 | |
8514 msgid "AIM Direct IM" | |
8515 msgstr "" | |
8516 | |
8517 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697 | |
8518 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 | |
8519 msgid "Chat" | |
8520 msgstr "" | |
8521 | |
8522 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 | |
8523 msgid "Get File" | |
8524 msgstr "" | |
8525 | |
8526 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 | |
8527 msgid "Games" | |
8528 msgstr "" | |
8529 | |
8530 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 | |
8531 msgid "Add-Ins" | |
8532 msgstr "" | |
8533 | |
8534 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 | |
8535 msgid "Send Buddy List" | |
8536 msgstr "" | |
8537 | |
8538 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 | |
8539 msgid "ICQ Direct Connect" | |
8540 msgstr "" | |
8541 | |
8542 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 | |
8543 msgid "AP User" | |
8544 msgstr "" | |
8545 | |
8546 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 | |
8547 msgid "ICQ RTF" | |
8548 msgstr "" | |
8549 | |
8550 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736 | |
8551 msgid "Nihilist" | |
8552 msgstr "" | |
8553 | |
8554 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739 | |
8555 msgid "ICQ Server Relay" | |
8556 msgstr "" | |
8557 | |
8558 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742 | |
8559 msgid "Old ICQ UTF8" | |
8560 msgstr "" | |
8561 | |
8562 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745 | |
8563 msgid "Trillian Encryption" | |
8564 msgstr "" | |
8565 | |
8566 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748 | |
8567 msgid "ICQ UTF8" | |
8568 msgstr "" | |
8569 | |
8570 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751 | |
8571 msgid "Hiptop" | |
8572 msgstr "" | |
8573 | |
8574 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754 | |
8575 msgid "Security Enabled" | |
8576 msgstr "" | |
8577 | |
8578 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757 | |
8579 msgid "Video Chat" | |
8580 msgstr "" | |
8581 | |
8582 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761 | |
8583 msgid "iChat AV" | |
8584 msgstr "" | |
8585 | |
8586 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764 | |
8587 msgid "Live Video" | |
8588 msgstr "" | |
8589 | |
8590 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 | |
8591 msgid "Camera" | |
8592 msgstr "" | |
8593 | |
8594 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036 | |
8595 msgid "Free For Chat" | |
8596 msgstr "" | |
8597 | |
8598 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8064 | |
8599 msgid "Not Available" | |
8600 msgstr "" | |
8601 | |
8602 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 | |
8603 msgid "Occupied" | |
8604 msgstr "" | |
8605 | |
8606 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 | |
8607 msgid "Web Aware" | |
8608 msgstr "" | |
8609 | |
8610 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799 | |
8611 msgid "Online" | |
8612 msgstr "" | |
8613 | |
8614 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253 | |
8615 msgid "Warning Level" | |
8616 msgstr "" | |
8617 | |
8618 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885 | |
8619 msgid "Buddy Comment" | |
8620 msgstr "" | |
8621 | |
8622 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034 | |
8623 #, c-format | |
8624 msgid "Direct IM with %s closed" | |
8625 msgstr "" | |
8626 | |
8627 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036 | |
8628 #, c-format | |
8629 msgid "Direct IM with %s failed" | |
8630 msgstr "" | |
8631 | |
8632 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044 | |
8633 msgid "Direct Connect failed" | |
8634 msgstr "" | |
8635 | |
8636 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253 | |
8637 #, c-format | |
8638 msgid "Direct IM with %s established" | |
8639 msgstr "" | |
8640 | |
8641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205 | |
8642 #, c-format | |
8643 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
8644 msgstr "" | |
8645 | |
8646 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608 | |
8647 #, c-format | |
8648 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
8649 msgstr "" | |
8650 | |
8651 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660 | |
8652 msgid "Unable to open Direct IM" | |
8653 msgstr "" | |
8654 | |
8655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696 | |
8656 #, c-format | |
8657 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
8658 msgstr "" | |
8659 | |
8660 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700 | |
8661 msgid "" | |
8662 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
8663 "Do you wish to continue?" | |
8664 msgstr "" | |
8665 | |
8666 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564 | |
8667 msgid "_Connect" | |
8668 msgstr "" | |
8669 | |
8670 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782 | |
8671 #, c-format | |
8672 msgid "You have lost your connection to chat room %s." | |
8673 msgstr "" | |
8674 | |
8675 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805 | |
8676 msgid "Chat is currently unavailable" | |
8677 msgstr "" | |
8678 | |
8679 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877 | |
8680 msgid "Screen name sent" | |
8681 msgstr "" | |
8682 | |
8683 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893 | |
8684 #, c-format | |
8685 msgid "" | |
8686 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
8687 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
8688 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
8689 msgstr "" | |
8690 | |
8691 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921 | |
8692 msgid "Unable to login to AIM" | |
8693 msgstr "" | |
8694 | |
8695 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016 | |
8696 msgid "Could Not Connect" | |
8697 msgstr "" | |
8698 | |
8699 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035 | |
8700 msgid "Connection established, cookie sent" | |
8701 msgstr "" | |
8702 | |
8703 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect | |
8704 #. * that is, we want the sender to connect to us | |
8705 #. * | |
8706 #. * Above, we checked if we had previously attempted a connection | |
8707 #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library | |
8708 #. | |
8709 #. Let the user not to lose hope quite yet | |
8710 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194 | |
8711 msgid "Attempting connection redirect..." | |
8712 msgstr "" | |
8713 | |
8714 #. proxyip timed out | |
8715 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers | |
8716 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a | |
8717 #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. | |
8718 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240 | |
8719 #, c-format | |
8720 msgid "" | |
8721 "Transfer of file %s timed out.\n" | |
8722 " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts -> %s -> Edit " | |
8723 "Account -> Advanced." | |
8724 msgstr "" | |
8725 | |
8726 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338 | |
8727 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 | |
8728 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 | |
8729 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 | |
8730 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
8731 msgstr "" | |
8732 | |
8733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343 | |
8734 msgid "Unable to create new connection." | |
8735 msgstr "" | |
8736 | |
8737 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590 | |
8738 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614 | |
8739 msgid "Unable to log into file transfer proxy." | |
8740 msgstr "" | |
8741 | |
8742 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668 | |
8743 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." | |
8744 msgstr "" | |
8745 | |
8746 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543 | |
8747 msgid "Incorrect nickname or password." | |
8748 msgstr "" | |
8749 | |
8750 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911 | |
8751 msgid "Your account is currently suspended." | |
8752 msgstr "" | |
8753 | |
8754 #. service temporarily unavailable | |
8755 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915 | |
8756 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
8757 msgstr "" | |
8758 | |
8759 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920 | |
8760 msgid "" | |
8761 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
8762 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8763 msgstr "" | |
8764 | |
8765 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925 | |
8766 #, c-format | |
8767 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
8768 msgstr "" | |
8769 | |
8770 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953 | |
8771 msgid "Internal Error" | |
8772 msgstr "" | |
8773 | |
8774 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023 | |
8775 msgid "Received authorization" | |
8776 msgstr "" | |
8777 | |
8778 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047 | |
8779 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
8780 msgstr "" | |
8781 | |
8782 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061 | |
8783 msgid "Enter SecurID" | |
8784 msgstr "" | |
8785 | |
8786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062 | |
8787 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | |
8788 msgstr "" | |
8789 | |
8790 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132 | |
8791 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223 | |
8792 #, c-format | |
8793 msgid "" | |
8794 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
8795 "fixed. Check %s for updates." | |
8796 msgstr "" | |
8797 | |
8798 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135 | |
8799 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | |
8800 msgstr "" | |
8801 | |
8802 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226 | |
8803 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | |
8804 msgstr "" | |
8805 | |
8806 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247 | |
8807 msgid "Password sent" | |
8808 msgstr "" | |
8809 | |
8810 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 | |
8811 #, c-format | |
8812 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
8813 msgstr "" | |
8814 | |
8815 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558 | |
8816 msgid "" | |
8817 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
8818 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
8819 "considered a privacy risk." | |
8820 msgstr "" | |
8821 | |
8822 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597 | |
8823 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
8824 msgstr "" | |
8825 | |
8826 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605 | |
8827 msgid "Authorization Request Message:" | |
8828 msgstr "" | |
8829 | |
8830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606 | |
8831 msgid "Please authorize me!" | |
8832 msgstr "" | |
8833 | |
8834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636 | |
8835 #, c-format | |
8836 msgid "" | |
8837 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
8838 "you want to send an authorization request?" | |
8839 msgstr "" | |
8840 | |
8841 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641 | |
8842 msgid "Request Authorization" | |
8843 msgstr "" | |
8844 | |
8845 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643 | |
8846 msgid "_Request Authorization" | |
8847 msgstr "" | |
8848 | |
8849 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687 | |
8850 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 | |
8851 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 | |
8852 msgid "No reason given." | |
8853 msgstr "" | |
8854 | |
8855 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
8856 msgid "Authorization Denied Message:" | |
8857 msgstr "" | |
8858 | |
8859 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793 | |
8860 #, c-format | |
8861 msgid "" | |
8862 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
8863 "%s" | |
8864 msgstr "" | |
8865 | |
8866 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7480 | |
8867 msgid "Authorization Request" | |
8868 msgstr "" | |
8869 | |
8870 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 | |
8871 #, c-format | |
8872 msgid "" | |
8873 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8874 "following reason:\n" | |
8875 "%s" | |
8876 msgstr "" | |
8877 | |
8878 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816 | |
8879 msgid "ICQ authorization denied." | |
8880 msgstr "" | |
8881 | |
8882 #. Someone has granted you authorization | |
8883 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823 | |
8884 #, c-format | |
8885 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
8886 msgstr "" | |
8887 | |
8888 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831 | |
8889 #, c-format | |
8890 msgid "" | |
8891 "You have received a special message\n" | |
8892 "\n" | |
8893 "From: %s [%s]\n" | |
8894 "%s" | |
8895 msgstr "" | |
8896 | |
8897 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839 | |
8898 #, c-format | |
8899 msgid "" | |
8900 "You have received an ICQ page\n" | |
8901 "\n" | |
8902 "From: %s [%s]\n" | |
8903 "%s" | |
8904 msgstr "" | |
8905 | |
8906 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 | |
8907 #, c-format | |
8908 msgid "" | |
8909 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | |
8910 "\n" | |
8911 "Message is:\n" | |
8912 "%s" | |
8913 msgstr "" | |
8914 | |
8915 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 | |
8916 #, c-format | |
8917 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
8918 msgstr "" | |
8919 | |
8920 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 | |
8921 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
8922 msgstr "" | |
8923 | |
8924 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878 | |
8925 msgid "_Decline" | |
8926 msgstr "" | |
8927 | |
8928 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962 | |
8929 #, c-format | |
8930 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8931 msgstr "" | |
8932 | |
8933 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971 | |
8934 #, c-format | |
8935 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8936 msgstr "" | |
8937 | |
8938 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980 | |
8939 #, c-format | |
8940 msgid "" | |
8941 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8942 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8943 msgstr "" | |
8944 | |
8945 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989 | |
8946 #, c-format | |
8947 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8948 msgstr "" | |
8949 | |
8950 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | |
8951 #, c-format | |
8952 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8953 msgstr "" | |
8954 | |
8955 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007 | |
8956 #, c-format | |
8957 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8958 msgstr "" | |
8959 | |
8960 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 | |
8961 #, c-format | |
8962 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
8963 msgstr "" | |
8964 | |
8965 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127 | |
8966 #, c-format | |
8967 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
8968 msgstr "" | |
8969 | |
8970 #. Data is assumed to be the destination sn | |
8971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 | |
8972 #, c-format | |
8973 msgid "Unable to send message: %s" | |
8974 msgstr "" | |
8975 | |
8976 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 | |
8977 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231 | |
8978 msgid "Unknown reason." | |
8979 msgstr "" | |
8980 | |
8981 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167 | |
8982 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373 | |
8983 #, c-format | |
8984 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8985 msgstr "" | |
8986 | |
8987 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 | |
8988 #, c-format | |
8989 msgid "User information not available: %s" | |
8990 msgstr "" | |
8991 | |
8992 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230 | |
8993 #, c-format | |
8994 msgid "User information for %s unavailable:" | |
8995 msgstr "" | |
8996 | |
8997 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257 | |
8998 msgid "Online Since" | |
8999 msgstr "" | |
9000 | |
9001 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262 | |
9002 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 | |
9003 msgid "Member Since" | |
9004 msgstr "" | |
9005 | |
9006 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267 | |
9007 msgid "Capabilities" | |
9008 msgstr "" | |
9009 | |
9010 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285 | |
9011 msgid "Available Message" | |
9012 msgstr "" | |
9013 | |
9014 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402 | |
9015 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
9016 msgstr "" | |
9017 | |
9018 #. The conversion failed! | |
9019 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588 | |
9020 msgid "" | |
9021 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
9022 "characters.]" | |
9023 msgstr "" | |
9024 | |
9025 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809 | |
9026 msgid "Rate limiting error." | |
9027 msgstr "" | |
9028 | |
9029 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810 | |
9030 msgid "" | |
9031 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
9032 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
9033 msgstr "" | |
9034 | |
9035 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883 | |
9036 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
9037 msgstr "" | |
9038 | |
9039 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971 | |
9040 #, c-format | |
9041 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
9042 msgstr "" | |
9043 | |
9044 #. XXX - Don't call this with ssi | |
9045 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | |
9046 msgid "Finalizing connection" | |
9047 msgstr "" | |
9048 | |
9049 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542 | |
9050 msgid "Mobile Phone" | |
9051 msgstr "" | |
9052 | |
9053 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207 | |
9054 msgid "Personal Web Page" | |
9055 msgstr "" | |
9056 | |
9057 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211 | |
9058 msgid "Additional Information" | |
9059 msgstr "" | |
9060 | |
9061 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228 | |
9062 msgid "Zip Code" | |
9063 msgstr "" | |
9064 | |
9065 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232 | |
9066 msgid "Work Information" | |
9067 msgstr "" | |
9068 | |
9069 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 | |
9070 msgid "Division" | |
9071 msgstr "" | |
9072 | |
9073 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235 | |
9074 msgid "Position" | |
9075 msgstr "" | |
9076 | |
9077 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237 | |
9078 msgid "Web Page" | |
9079 msgstr "" | |
9080 | |
9081 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295 | |
9082 msgid "Pop-Up Message" | |
9083 msgstr "" | |
9084 | |
9085 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335 | |
9086 #, c-format | |
9087 msgid "The following screen name is associated with %s" | |
9088 msgstr "" | |
9089 | |
9090 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 | |
9091 #, c-format | |
9092 msgid "No results found for e-mail address %s" | |
9093 msgstr "" | |
9094 | |
9095 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 | |
9096 #, c-format | |
9097 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | |
9098 msgstr "" | |
9099 | |
9100 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 | |
9101 msgid "Account Confirmation Requested" | |
9102 msgstr "" | |
9103 | |
9104 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420 | |
9105 msgid "Error Changing Account Info" | |
9106 msgstr "" | |
9107 | |
9108 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423 | |
9109 #, c-format | |
9110 msgid "" | |
9111 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
9112 "differs from the original." | |
9113 msgstr "" | |
9114 | |
9115 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426 | |
9116 #, c-format | |
9117 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | |
9118 msgstr "" | |
9119 | |
9120 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429 | |
9121 #, c-format | |
9122 msgid "" | |
9123 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
9124 "is too long." | |
9125 msgstr "" | |
9126 | |
9127 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 | |
9128 #, c-format | |
9129 msgid "" | |
9130 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | |
9131 "request pending for this screen name." | |
9132 msgstr "" | |
9133 | |
9134 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 | |
9135 #, c-format | |
9136 msgid "" | |
9137 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | |
9138 "too many screen names associated with it." | |
9139 msgstr "" | |
9140 | |
9141 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 | |
9142 #, c-format | |
9143 msgid "" | |
9144 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | |
9145 "invalid." | |
9146 msgstr "" | |
9147 | |
9148 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441 | |
9149 #, c-format | |
9150 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
9151 msgstr "" | |
9152 | |
9153 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451 | |
9154 #, c-format | |
9155 msgid "" | |
9156 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
9157 "%s" | |
9158 msgstr "" | |
9159 | |
9160 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459 | |
9161 msgid "Account Info" | |
9162 msgstr "" | |
9163 | |
9164 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 | |
9165 #, c-format | |
9166 msgid "The e-mail address for %s is %s" | |
9167 msgstr "" | |
9168 | |
9169 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 | |
9170 msgid "" | |
9171 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
9172 msgstr "" | |
9173 | |
9174 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775 | |
9175 msgid "Unable to set AIM profile." | |
9176 msgstr "" | |
9177 | |
9178 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776 | |
9179 msgid "" | |
9180 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
9181 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
9182 "fully connected." | |
9183 msgstr "" | |
9184 | |
9185 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790 | |
9186 #, c-format | |
9187 msgid "" | |
9188 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
9189 "it for you." | |
9190 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
9191 "truncated it for you." | |
9192 msgstr "" | |
9193 | |
9194 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795 | |
9195 msgid "Profile too long." | |
9196 msgstr "" | |
9197 | |
9198 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6843 | |
9199 #, c-format | |
9200 msgid "" | |
9201 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
9202 "truncated it for you." | |
9203 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
9204 "truncated it for you." | |
9205 msgstr "" | |
9206 | |
9207 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6848 | |
9208 msgid "Away message too long." | |
9209 msgstr "" | |
9210 | |
9211 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6917 | |
9212 #, c-format | |
9213 msgid "" | |
9214 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
9215 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
9216 "spaces, or contain only numbers." | |
9217 msgstr "" | |
9218 | |
9219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326 | |
9220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7340 | |
9221 msgid "Unable To Add" | |
9222 msgstr "" | |
9223 | |
9224 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7026 | |
9225 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
9226 msgstr "" | |
9227 | |
9228 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7027 | |
9229 msgid "" | |
9230 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
9231 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
9232 "a few hours." | |
9233 msgstr "" | |
9234 | |
9235 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225 | |
9236 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7230 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384 | |
9237 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7385 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390 | |
9238 msgid "Orphans" | |
9239 msgstr "" | |
9240 | |
9241 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 | |
9242 #, c-format | |
9243 msgid "" | |
9244 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
9245 "list. Please remove one and try again." | |
9246 msgstr "" | |
9247 | |
9248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 | |
9249 msgid "(no name)" | |
9250 msgstr "" | |
9251 | |
9252 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 | |
9253 #, c-format | |
9254 msgid "" | |
9255 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
9256 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
9257 "buddy list." | |
9258 msgstr "" | |
9259 | |
9260 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421 | |
9261 #, c-format | |
9262 msgid "" | |
9263 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
9264 "want to add them?" | |
9265 msgstr "" | |
9266 | |
9267 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427 | |
9268 msgid "Authorization Given" | |
9269 msgstr "" | |
9270 | |
9271 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7471 | |
9272 #, c-format | |
9273 msgid "" | |
9274 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | |
9275 "%s" | |
9276 msgstr "" | |
9277 | |
9278 #. Granted | |
9279 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7516 | |
9280 #, c-format | |
9281 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
9282 msgstr "" | |
9283 | |
9284 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 | |
9285 msgid "Authorization Granted" | |
9286 msgstr "" | |
9287 | |
9288 #. Denied | |
9289 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 | |
9290 #, c-format | |
9291 msgid "" | |
9292 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
9293 "following reason:\n" | |
9294 "%s" | |
9295 msgstr "" | |
9296 | |
9297 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7521 | |
9298 msgid "Authorization Denied" | |
9299 msgstr "" | |
9300 | |
9301 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7558 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 | |
9302 msgid "_Exchange:" | |
9303 msgstr "" | |
9304 | |
9305 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7594 | |
9306 msgid "Invalid chat name specified." | |
9307 msgstr "" | |
9308 | |
9309 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7664 | |
9310 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | |
9311 msgstr "" | |
9312 | |
9313 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 | |
9314 msgid "<i>(retrieving)</i>" | |
9315 msgstr "" | |
9316 | |
9317 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127 | |
9318 #, c-format | |
9319 msgid "Buddy Comment for %s" | |
9320 msgstr "" | |
9321 | |
9322 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8128 | |
9323 msgid "Buddy Comment:" | |
9324 msgstr "" | |
9325 | |
9326 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8147 | |
9327 msgid "Edit Buddy Comment" | |
9328 msgstr "" | |
9329 | |
9330 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8154 | |
9331 msgid "Get Status Msg" | |
9332 msgstr "" | |
9333 | |
9334 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 | |
9335 msgid "Direct IM" | |
9336 msgstr "" | |
9337 | |
9338 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 | |
9339 msgid "Re-request Authorization" | |
9340 msgstr "" | |
9341 | |
9342 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243 | |
9343 msgid "Require authorization" | |
9344 msgstr "" | |
9345 | |
9346 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246 | |
9347 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | |
9348 msgstr "" | |
9349 | |
9350 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 | |
9351 msgid "ICQ Privacy Options" | |
9352 msgstr "" | |
9353 | |
9354 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268 | |
9355 msgid "The new formatting is invalid." | |
9356 msgstr "" | |
9357 | |
9358 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8269 | |
9359 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | |
9360 msgstr "" | |
9361 | |
9362 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276 | |
9363 msgid "New screen name formatting:" | |
9364 msgstr "" | |
9365 | |
9366 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328 | |
9367 msgid "Change Address To:" | |
9368 msgstr "" | |
9369 | |
9370 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8373 | |
9371 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
9372 msgstr "" | |
9373 | |
9374 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8376 | |
9375 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
9376 msgstr "" | |
9377 | |
9378 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8377 | |
9379 msgid "" | |
9380 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
9381 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
9382 msgstr "" | |
9383 | |
9384 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 | |
9385 msgid "Find Buddy by E-Mail" | |
9386 msgstr "" | |
9387 | |
9388 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 | |
9389 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | |
9390 msgstr "" | |
9391 | |
9392 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 | |
9393 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | |
9394 msgstr "" | |
9395 | |
9396 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8489 | |
9397 msgid "Set User Info (URL)..." | |
9398 msgstr "" | |
9399 | |
9400 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8500 | |
9401 msgid "Change Password (URL)" | |
9402 msgstr "" | |
9403 | |
9404 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504 | |
9405 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | |
9406 msgstr "" | |
9407 | |
9408 #. ICQ actions | |
9409 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8514 | |
9410 msgid "Set Privacy Options..." | |
9411 msgstr "" | |
9412 | |
9413 #. AIM actions | |
9414 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521 | |
9415 msgid "Format Screen Name..." | |
9416 msgstr "" | |
9417 | |
9418 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 | |
9419 msgid "Confirm Account" | |
9420 msgstr "" | |
9421 | |
9422 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8529 | |
9423 msgid "Display Currently Registered Address" | |
9424 msgstr "" | |
9425 | |
9426 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8533 | |
9427 msgid "Change Currently Registered Address..." | |
9428 msgstr "" | |
9429 | |
9430 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 | |
9431 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
9432 msgstr "" | |
9433 | |
9434 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 | |
9435 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." | |
9436 msgstr "" | |
9437 | |
9438 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 | |
9439 msgid "Search for Buddy by Information" | |
9440 msgstr "" | |
9441 | |
9442 #. *< type | |
9443 #. *< ui_requirement | |
9444 #. *< flags | |
9445 #. *< dependencies | |
9446 #. *< priority | |
9447 #. *< id | |
9448 #. *< name | |
9449 #. *< version | |
9450 #. * summary | |
9451 #. * description | |
9452 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8731 | |
9453 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | |
9454 msgstr "" | |
9455 | |
9456 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750 | |
9457 msgid "Auth host" | |
9458 msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ" | |
9459 | |
9460 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8753 | |
9461 msgid "Auth port" | |
9462 msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ" | |
9463 | |
9464 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8756 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 | |
9465 msgid "Encoding" | |
9466 msgstr "รหัสภาษา" | |
9467 | |
9468 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8760 | |
9469 msgid "" | |
9470 "Use AIM/ICQ proxy server\n" | |
9471 "(slower, but usually works)" | |
9472 msgstr "" | |
9473 "ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซีของ AIM/ICQ\n" | |
9474 "(ช้าแต่มักจะใช้งานได้)" | |
9475 | |
9476 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 | |
9477 msgid "Connection closed (writing)" | |
9478 msgstr "" | |
9479 | |
9480 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267 | |
9481 #, c-format | |
9482 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | |
9483 msgstr "" | |
9484 | |
9485 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1268 | |
9486 #, c-format | |
9487 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | |
9488 msgstr "" | |
9489 | |
9490 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1270 | |
9491 #, c-format | |
9492 msgid "Info for Group %s" | |
9493 msgstr "" | |
9494 | |
9495 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1272 | |
9496 msgid "Notes Address Book Information" | |
9497 msgstr "" | |
9498 | |
9499 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1304 | |
9500 msgid "Invite Group to Conference..." | |
9501 msgstr "" | |
9502 | |
9503 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1314 | |
9504 msgid "Get Notes Address Book Info" | |
9505 msgstr "" | |
9506 | |
9507 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467 | |
9508 msgid "Sending Handshake" | |
9509 msgstr "" | |
9510 | |
9511 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472 | |
9512 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | |
9513 msgstr "" | |
9514 | |
9515 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477 | |
9516 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | |
9517 msgstr "" | |
9518 | |
9519 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482 | |
9520 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | |
9521 msgstr "" | |
9522 | |
9523 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487 | |
9524 msgid "Login Redirected" | |
9525 msgstr "" | |
9526 | |
9527 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1493 | |
9528 msgid "Forcing Login" | |
9529 msgstr "" | |
9530 | |
9531 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497 | |
9532 msgid "Login Acknowledged" | |
9533 msgstr "" | |
9534 | |
9535 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502 | |
9536 msgid "Starting Services" | |
9537 msgstr "" | |
9538 | |
9539 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1507 | |
9540 msgid "Connected" | |
9541 msgstr "" | |
9542 | |
9543 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 | |
9544 #, c-format | |
9545 msgid "" | |
9546 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | |
9547 msgstr "" | |
9548 | |
9549 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610 | |
9550 msgid "Sametime Administrator Announcement" | |
9551 msgstr "" | |
9552 | |
9553 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1662 | |
9554 msgid "Connection reset" | |
9555 msgstr "" | |
9556 | |
9557 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1669 | |
9558 #, c-format | |
9559 msgid "Error reading from socket: %s" | |
9560 msgstr "" | |
9561 | |
9562 #. this is a regular connect, error out | |
9563 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1698 | |
9564 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3696 | |
9565 msgid "Unable to connect to host" | |
9566 msgstr "" | |
9567 | |
9568 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1736 | |
9569 #, c-format | |
9570 msgid "Announcement from %s" | |
9571 msgstr "" | |
9572 | |
9573 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1910 | |
9574 msgid "Conference Closed" | |
9575 msgstr "" | |
9576 | |
9577 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367 | |
9578 msgid "Unable to send message: " | |
9579 msgstr "" | |
9580 | |
9581 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2926 | |
9582 msgid "Place Closed" | |
9583 msgstr "" | |
9584 | |
9585 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217 | |
9586 msgid "Microphone" | |
9587 msgstr "" | |
9588 | |
9589 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218 | |
9590 msgid "Speakers" | |
9591 msgstr "" | |
9592 | |
9593 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3219 | |
9594 msgid "Video Camera" | |
9595 msgstr "" | |
9596 | |
9597 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223 | |
9598 msgid "File Transfer" | |
9599 msgstr "" | |
9600 | |
9601 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3257 | |
9602 #, c-format | |
9603 msgid "" | |
9604 "\n" | |
9605 "<b>Supports:</b> %s" | |
9606 msgstr "" | |
9607 | |
9608 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3262 | |
9609 msgid "" | |
9610 "\n" | |
9611 "<b>External User</b>" | |
9612 msgstr "" | |
9613 | |
9614 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 | |
9615 msgid "Create conference with user" | |
9616 msgstr "" | |
9617 | |
9618 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369 | |
9619 #, c-format | |
9620 msgid "" | |
9621 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | |
9622 "sent to %s" | |
9623 msgstr "" | |
9624 | |
9625 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373 | |
9626 msgid "New Conference" | |
9627 msgstr "" | |
9628 | |
9629 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375 | |
9630 msgid "Create" | |
9631 msgstr "" | |
9632 | |
9633 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3439 | |
9634 msgid "Available Conferences" | |
9635 msgstr "" | |
9636 | |
9637 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445 | |
9638 msgid "Create New Conference..." | |
9639 msgstr "" | |
9640 | |
9641 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452 | |
9642 msgid "Invite user to a conference" | |
9643 msgstr "" | |
9644 | |
9645 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 | |
9646 #, c-format | |
9647 msgid "" | |
9648 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | |
9649 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | |
9650 "this user to." | |
9651 msgstr "" | |
9652 | |
9653 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458 | |
9654 msgid "Invite to Conference" | |
9655 msgstr "" | |
9656 | |
9657 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460 | |
9658 msgid "Invite" | |
9659 msgstr "" | |
9660 | |
9661 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548 | |
9662 msgid "Invite to Conference..." | |
9663 msgstr "" | |
9664 | |
9665 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3553 | |
9666 msgid "Send TEST Announcement" | |
9667 msgstr "" | |
9668 | |
9669 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3600 | |
9670 msgid "No Sametime Community Server specified" | |
9671 msgstr "" | |
9672 | |
9673 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622 | |
9674 #, c-format | |
9675 msgid "" | |
9676 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
9677 "Please enter one below to continue logging in." | |
9678 msgstr "" | |
9679 | |
9680 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 | |
9681 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
9682 msgstr "" | |
9683 | |
9684 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628 | |
9685 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
9686 msgstr "" | |
9687 | |
9688 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085 | |
9689 msgid "<b>External User</b><br>" | |
9690 msgstr "" | |
9691 | |
9692 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088 | |
9693 #, c-format | |
9694 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>" | |
9695 msgstr "" | |
9696 | |
9697 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094 | |
9698 #, c-format | |
9699 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" | |
9700 msgstr "" | |
9701 | |
9702 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100 | |
9703 msgid "<b>Last Known Client:</b> " | |
9704 msgstr "" | |
9705 | |
9706 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108 | |
9707 #, c-format | |
9708 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | |
9709 msgstr "" | |
9710 | |
9711 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115 | |
9712 #, c-format | |
9713 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" | |
9714 msgstr "" | |
9715 | |
9716 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121 | |
9717 #, c-format | |
9718 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
9719 msgstr "" | |
9720 | |
9721 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264 | |
9722 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427 | |
9723 msgid "User Name" | |
9724 msgstr "" | |
9725 | |
9726 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267 | |
9727 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430 | |
9728 msgid "Sametime ID" | |
9729 msgstr "" | |
9730 | |
9731 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291 | |
9732 msgid "An ambiguous user ID was entered" | |
9733 msgstr "" | |
9734 | |
9735 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292 | |
9736 #, c-format | |
9737 msgid "" | |
9738 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | |
9739 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
9740 msgstr "" | |
9741 | |
9742 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 | |
9743 msgid "Select User" | |
9744 msgstr "" | |
9745 | |
9746 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367 | |
9747 msgid "Unable to add user: user not found" | |
9748 msgstr "" | |
9749 | |
9750 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369 | |
9751 #, c-format | |
9752 msgid "" | |
9753 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | |
9754 "entry has been removed from your buddy list." | |
9755 msgstr "" | |
9756 | |
9757 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374 | |
9758 msgid "Unable to add user" | |
9759 msgstr "" | |
9760 | |
9761 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946 | |
9762 #, c-format | |
9763 msgid "" | |
9764 "Error reading file %s: \n" | |
9765 "%s\n" | |
9766 msgstr "" | |
9767 | |
9768 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077 | |
9769 msgid "Remotely Stored Buddy List" | |
9770 msgstr "" | |
9771 | |
9772 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082 | |
9773 msgid "Buddy List Storage Mode" | |
9774 msgstr "" | |
9775 | |
9776 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085 | |
9777 msgid "Local Buddy List Only" | |
9778 msgstr "" | |
9779 | |
9780 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087 | |
9781 msgid "Merge List from Server" | |
9782 msgstr "" | |
9783 | |
9784 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089 | |
9785 msgid "Merge and Save List to Server" | |
9786 msgstr "" | |
9787 | |
9788 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091 | |
9789 msgid "Synchronize List with Server" | |
9790 msgstr "" | |
9791 | |
9792 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140 | |
9793 #, c-format | |
9794 msgid "Import Sametime List for Account %s" | |
9795 msgstr "" | |
9796 | |
9797 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179 | |
9798 #, c-format | |
9799 msgid "Export Sametime List for Account %s" | |
9800 msgstr "" | |
9801 | |
9802 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232 | |
9803 msgid "Unable to add group: group exists" | |
9804 msgstr "" | |
9805 | |
9806 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233 | |
9807 #, c-format | |
9808 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | |
9809 msgstr "" | |
9810 | |
9811 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236 | |
9812 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365 | |
9813 msgid "Unable to add group" | |
9814 msgstr "" | |
9815 | |
9816 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295 | |
9817 msgid "Possible Matches" | |
9818 msgstr "" | |
9819 | |
9820 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311 | |
9821 msgid "Notes Address Book group results" | |
9822 msgstr "" | |
9823 | |
9824 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312 | |
9825 #, c-format | |
9826 msgid "" | |
9827 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | |
9828 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | |
9829 "to your buddy list." | |
9830 msgstr "" | |
9831 | |
9832 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 | |
9833 msgid "Select Notes Address Book" | |
9834 msgstr "" | |
9835 | |
9836 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359 | |
9837 msgid "Unable to add group: group not found" | |
9838 msgstr "" | |
9839 | |
9840 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361 | |
9841 #, c-format | |
9842 msgid "" | |
9843 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | |
9844 "Sametime community." | |
9845 msgstr "" | |
9846 | |
9847 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402 | |
9848 msgid "Notes Address Book Group" | |
9849 msgstr "" | |
9850 | |
9851 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 | |
9852 msgid "" | |
9853 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | |
9854 "group and its members to your buddy list." | |
9855 msgstr "" | |
9856 | |
9857 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451 | |
9858 #, c-format | |
9859 msgid "Search results for '%s'" | |
9860 msgstr "" | |
9861 | |
9862 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452 | |
9863 #, c-format | |
9864 msgid "" | |
9865 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | |
9866 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | |
9867 "buttons below." | |
9868 msgstr "" | |
9869 | |
9870 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484 | |
9871 msgid "No matches" | |
9872 msgstr "" | |
9873 | |
9874 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485 | |
9875 #, c-format | |
9876 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | |
9877 msgstr "" | |
9878 | |
9879 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489 | |
9880 msgid "No Matches" | |
9881 msgstr "" | |
9882 | |
9883 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526 | |
9884 msgid "Search for a user" | |
9885 msgstr "" | |
9886 | |
9887 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527 | |
9888 msgid "" | |
9889 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | |
9890 "in your Sametime community." | |
9891 msgstr "" | |
9892 | |
9893 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 | |
9894 msgid "User Search" | |
9895 msgstr "" | |
9896 | |
9897 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542 | |
9898 msgid "Import Sametime List..." | |
9899 msgstr "" | |
9900 | |
9901 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546 | |
9902 msgid "Export Sametime List..." | |
9903 msgstr "" | |
9904 | |
9905 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550 | |
9906 msgid "Add Notes Address Book Group..." | |
9907 msgstr "" | |
9908 | |
9909 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554 | |
9910 msgid "User Search..." | |
9911 msgstr "" | |
9912 | |
9913 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651 | |
9914 msgid "Force login (ignore server redirects)" | |
9915 msgstr "" | |
9916 | |
9917 #. pretend to be Sametime Connect | |
9918 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 | |
9919 msgid "Hide client identity" | |
9920 msgstr "" | |
9921 | |
9922 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420 | |
9923 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711 | |
9924 #: ../src/protocols/silc/ft.c:338 | |
9925 #, c-format | |
9926 msgid "User %s is not present in the network" | |
9927 msgstr "" | |
9928 | |
9929 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115 | |
9930 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124 | |
9931 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134 | |
9932 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257 | |
9933 msgid "Key Agreement" | |
9934 msgstr "" | |
9935 | |
9936 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:54 | |
9937 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
9938 msgstr "" | |
9939 | |
9940 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:116 | |
9941 msgid "Error occurred during key agreement" | |
9942 msgstr "" | |
9943 | |
9944 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 | |
9945 msgid "Key Agreement failed" | |
9946 msgstr "" | |
9947 | |
9948 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:125 | |
9949 msgid "Timeout during key agreement" | |
9950 msgstr "" | |
9951 | |
9952 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:130 | |
9953 msgid "Key agreement was aborted" | |
9954 msgstr "" | |
9955 | |
9956 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:135 | |
9957 msgid "Key agreement is already started" | |
9958 msgstr "" | |
9959 | |
9960 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:140 | |
9961 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
9962 msgstr "" | |
9963 | |
9964 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388 | |
9965 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:513 | |
9966 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
9967 msgstr "" | |
9968 | |
9969 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:294 | |
9970 #, c-format | |
9971 msgid "" | |
9972 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
9973 "agreement?" | |
9974 msgstr "" | |
9975 | |
9976 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:298 | |
9977 #, c-format | |
9978 msgid "" | |
9979 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
9980 "Remote host: %s\n" | |
9981 "Remote port: %d" | |
9982 msgstr "" | |
9983 | |
9984 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:311 | |
9985 msgid "Key Agreement Request" | |
9986 msgstr "" | |
9987 | |
9988 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422 | |
9989 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:464 | |
9990 msgid "IM With Password" | |
9991 msgstr "" | |
9992 | |
9993 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:423 | |
9994 msgid "Cannot set IM key" | |
9995 msgstr "" | |
9996 | |
9997 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:465 | |
9998 msgid "Set IM Password" | |
9999 msgstr "" | |
10000 | |
10001 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547 | |
10002 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503 | |
10003 msgid "Get Public Key" | |
10004 msgstr "" | |
10005 | |
10006 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493 | |
10007 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1504 | |
10008 msgid "Cannot fetch the public key" | |
10009 msgstr "" | |
10010 | |
10011 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647 | |
10012 msgid "Show Public Key" | |
10013 msgstr "" | |
10014 | |
10015 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 | |
10016 #: ../src/protocols/silc/chat.c:236 | |
10017 msgid "Could not load public key" | |
10018 msgstr "" | |
10019 | |
10020 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087 | |
10021 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294 | |
10022 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313 | |
10023 msgid "User Information" | |
10024 msgstr "" | |
10025 | |
10026 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160 | |
10027 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1314 | |
10028 msgid "Cannot get user information" | |
10029 msgstr "" | |
10030 | |
10031 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:734 | |
10032 #, c-format | |
10033 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
10034 msgstr "" | |
10035 | |
10036 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:737 | |
10037 msgid "" | |
10038 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
10039 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
10040 msgstr "" | |
10041 | |
10042 #. Open file selector to select the public key. | |
10043 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064 | |
10044 msgid "Open..." | |
10045 msgstr "" | |
10046 | |
10047 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073 | |
10048 #, c-format | |
10049 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
10050 msgstr "" | |
10051 | |
10052 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076 | |
10053 msgid "" | |
10054 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
10055 "a public key." | |
10056 msgstr "" | |
10057 | |
10058 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079 | |
10059 msgid "_Import..." | |
10060 msgstr "" | |
10061 | |
10062 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175 | |
10063 msgid "Select correct user" | |
10064 msgstr "" | |
10065 | |
10066 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177 | |
10067 msgid "" | |
10068 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
10069 "user from the list to add to the buddy list." | |
10070 msgstr "" | |
10071 | |
10072 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179 | |
10073 msgid "" | |
10074 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
10075 "from the list to add to the buddy list." | |
10076 msgstr "" | |
10077 | |
10078 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467 | |
10079 msgid "Detached" | |
10080 msgstr "" | |
10081 | |
10082 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55 | |
10083 msgid "Indisposed" | |
10084 msgstr "" | |
10085 | |
10086 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57 | |
10087 msgid "Wake Me Up" | |
10088 msgstr "" | |
10089 | |
10090 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49 | |
10091 msgid "Hyper Active" | |
10092 msgstr "" | |
10093 | |
10094 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 | |
10095 msgid "Robot" | |
10096 msgstr "" | |
10097 | |
10098 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672 | |
10099 #: ../src/protocols/silc/util.c:473 | |
10100 msgid "Happy" | |
10101 msgstr "" | |
10102 | |
10103 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674 | |
10104 #: ../src/protocols/silc/util.c:475 | |
10105 msgid "Sad" | |
10106 msgstr "" | |
10107 | |
10108 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676 | |
10109 #: ../src/protocols/silc/util.c:477 | |
10110 msgid "Angry" | |
10111 msgstr "" | |
10112 | |
10113 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678 | |
10114 #: ../src/protocols/silc/util.c:479 | |
10115 msgid "Jealous" | |
10116 msgstr "" | |
10117 | |
10118 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680 | |
10119 #: ../src/protocols/silc/util.c:481 | |
10120 msgid "Ashamed" | |
10121 msgstr "" | |
10122 | |
10123 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 | |
10124 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 | |
10125 msgid "Invincible" | |
10126 msgstr "" | |
10127 | |
10128 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/util.c:485 | |
10129 msgid "In Love" | |
10130 msgstr "" | |
10131 | |
10132 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 | |
10133 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 | |
10134 msgid "Sleepy" | |
10135 msgstr "" | |
10136 | |
10137 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688 | |
10138 #: ../src/protocols/silc/util.c:489 | |
10139 msgid "Bored" | |
10140 msgstr "" | |
10141 | |
10142 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690 | |
10143 #: ../src/protocols/silc/util.c:491 | |
10144 msgid "Excited" | |
10145 msgstr "" | |
10146 | |
10147 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692 | |
10148 #: ../src/protocols/silc/util.c:493 | |
10149 msgid "Anxious" | |
10150 msgstr "" | |
10151 | |
10152 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 | |
10153 msgid "User Modes" | |
10154 msgstr "" | |
10155 | |
10156 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205 | |
10157 msgid "Mood" | |
10158 msgstr "" | |
10159 | |
10160 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217 | |
10161 msgid "Preferred Contact" | |
10162 msgstr "" | |
10163 | |
10164 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222 | |
10165 msgid "Preferred Language" | |
10166 msgstr "" | |
10167 | |
10168 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 | |
10169 msgid "Device" | |
10170 msgstr "" | |
10171 | |
10172 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 | |
10173 #: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742 | |
10174 msgid "Timezone" | |
10175 msgstr "" | |
10176 | |
10177 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 | |
10178 msgid "Geolocation" | |
10179 msgstr "" | |
10180 | |
10181 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629 | |
10182 msgid "Reset IM Key" | |
10183 msgstr "" | |
10184 | |
10185 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635 | |
10186 msgid "IM with Key Exchange" | |
10187 msgstr "" | |
10188 | |
10189 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640 | |
10190 msgid "IM with Password" | |
10191 msgstr "" | |
10192 | |
10193 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653 | |
10194 msgid "Get Public Key..." | |
10195 msgstr "" | |
10196 | |
10197 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623 | |
10198 msgid "Kill User" | |
10199 msgstr "" | |
10200 | |
10201 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971 | |
10202 msgid "Draw On Whiteboard" | |
10203 msgstr "" | |
10204 | |
10205 #: ../src/protocols/silc/chat.c:39 | |
10206 msgid "_Passphrase:" | |
10207 msgstr "" | |
10208 | |
10209 #: ../src/protocols/silc/chat.c:80 | |
10210 #, c-format | |
10211 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
10212 msgstr "" | |
10213 | |
10214 #: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173 | |
10215 msgid "Channel Information" | |
10216 msgstr "" | |
10217 | |
10218 #: ../src/protocols/silc/chat.c:82 | |
10219 msgid "Cannot get channel information" | |
10220 msgstr "" | |
10221 | |
10222 #: ../src/protocols/silc/chat.c:119 | |
10223 #, c-format | |
10224 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
10225 msgstr "" | |
10226 | |
10227 #: ../src/protocols/silc/chat.c:122 | |
10228 #, c-format | |
10229 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
10230 msgstr "" | |
10231 | |
10232 #: ../src/protocols/silc/chat.c:129 | |
10233 #, c-format | |
10234 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
10235 msgstr "" | |
10236 | |
10237 #: ../src/protocols/silc/chat.c:138 | |
10238 #, c-format | |
10239 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
10240 msgstr "" | |
10241 | |
10242 #: ../src/protocols/silc/chat.c:141 | |
10243 #, c-format | |
10244 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
10245 msgstr "" | |
10246 | |
10247 #: ../src/protocols/silc/chat.c:146 | |
10248 #, c-format | |
10249 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
10250 msgstr "" | |
10251 | |
10252 #: ../src/protocols/silc/chat.c:151 | |
10253 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | |
10254 msgstr "" | |
10255 | |
10256 #: ../src/protocols/silc/chat.c:164 | |
10257 #, c-format | |
10258 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
10259 msgstr "" | |
10260 | |
10261 #: ../src/protocols/silc/chat.c:165 | |
10262 #, c-format | |
10263 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
10264 msgstr "" | |
10265 | |
10266 #: ../src/protocols/silc/chat.c:235 | |
10267 msgid "Add Channel Public Key" | |
10268 msgstr "" | |
10269 | |
10270 #. Add new public key | |
10271 #: ../src/protocols/silc/chat.c:290 | |
10272 msgid "Open Public Key..." | |
10273 msgstr "" | |
10274 | |
10275 #: ../src/protocols/silc/chat.c:399 | |
10276 msgid "Channel Passphrase" | |
10277 msgstr "" | |
10278 | |
10279 #: ../src/protocols/silc/chat.c:406 | |
10280 msgid "Channel Public Keys List" | |
10281 msgstr "" | |
10282 | |
10283 #: ../src/protocols/silc/chat.c:411 | |
10284 msgid "" | |
10285 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
10286 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
10287 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
10288 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
10289 "able to join." | |
10290 msgstr "" | |
10291 | |
10292 #: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421 | |
10293 #: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459 | |
10294 #: ../src/protocols/silc/chat.c:905 | |
10295 msgid "Channel Authentication" | |
10296 msgstr "" | |
10297 | |
10298 #: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460 | |
10299 msgid "Add / Remove" | |
10300 msgstr "" | |
10301 | |
10302 #: ../src/protocols/silc/chat.c:577 | |
10303 msgid "Group Name" | |
10304 msgstr "ชื่อกลุ่ม" | |
10305 | |
10306 #: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 | |
10307 #: ../src/protocols/silc/silc.c:948 | |
10308 msgid "Passphrase" | |
10309 msgstr "" | |
10310 | |
10311 #: ../src/protocols/silc/chat.c:592 | |
10312 #, c-format | |
10313 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
10314 msgstr "" | |
10315 | |
10316 #: ../src/protocols/silc/chat.c:594 | |
10317 msgid "Add Channel Private Group" | |
10318 msgstr "" | |
10319 | |
10320 #: ../src/protocols/silc/chat.c:721 | |
10321 msgid "User Limit" | |
10322 msgstr "" | |
10323 | |
10324 #: ../src/protocols/silc/chat.c:722 | |
10325 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | |
10326 msgstr "" | |
10327 | |
10328 #: ../src/protocols/silc/chat.c:877 | |
10329 msgid "Get Info" | |
10330 msgstr "" | |
10331 | |
10332 #: ../src/protocols/silc/chat.c:885 | |
10333 msgid "Invite List" | |
10334 msgstr "" | |
10335 | |
10336 #: ../src/protocols/silc/chat.c:890 | |
10337 msgid "Ban List" | |
10338 msgstr "" | |
10339 | |
10340 #: ../src/protocols/silc/chat.c:898 | |
10341 msgid "Add Private Group" | |
10342 msgstr "" | |
10343 | |
10344 #: ../src/protocols/silc/chat.c:911 | |
10345 msgid "Reset Permanent" | |
10346 msgstr "" | |
10347 | |
10348 #: ../src/protocols/silc/chat.c:916 | |
10349 msgid "Set Permanent" | |
10350 msgstr "" | |
10351 | |
10352 #: ../src/protocols/silc/chat.c:924 | |
10353 msgid "Set User Limit" | |
10354 msgstr "" | |
10355 | |
10356 #: ../src/protocols/silc/chat.c:930 | |
10357 msgid "Reset Topic Restriction" | |
10358 msgstr "" | |
10359 | |
10360 #: ../src/protocols/silc/chat.c:935 | |
10361 msgid "Set Topic Restriction" | |
10362 msgstr "" | |
10363 | |
10364 #: ../src/protocols/silc/chat.c:942 | |
10365 msgid "Reset Private Channel" | |
10366 msgstr "" | |
10367 | |
10368 #: ../src/protocols/silc/chat.c:947 | |
10369 msgid "Set Private Channel" | |
10370 msgstr "" | |
10371 | |
10372 #: ../src/protocols/silc/chat.c:954 | |
10373 msgid "Reset Secret Channel" | |
10374 msgstr "" | |
10375 | |
10376 #: ../src/protocols/silc/chat.c:959 | |
10377 msgid "Set Secret Channel" | |
10378 msgstr "" | |
10379 | |
10380 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1033 | |
10381 #, c-format | |
10382 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
10383 msgstr "" | |
10384 | |
10385 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1037 | |
10386 #, c-format | |
10387 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
10388 msgstr "" | |
10389 | |
10390 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1096 | |
10391 #, c-format | |
10392 msgid "" | |
10393 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
10394 msgstr "" | |
10395 | |
10396 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1098 | |
10397 msgid "Join Private Group" | |
10398 msgstr "" | |
10399 | |
10400 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 | |
10401 msgid "Cannot join private group" | |
10402 msgstr "" | |
10403 | |
10404 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 | |
10405 msgid "Call Command" | |
10406 msgstr "" | |
10407 | |
10408 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 | |
10409 msgid "Cannot call command" | |
10410 msgstr "" | |
10411 | |
10412 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 | |
10413 msgid "Unknown command" | |
10414 msgstr "" | |
10415 | |
10416 #: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 | |
10417 #: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 | |
10418 #: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205 | |
10419 #: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215 | |
10420 #: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340 | |
10421 msgid "Secure File Transfer" | |
10422 msgstr "" | |
10423 | |
10424 #: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93 | |
10425 #: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101 | |
10426 #: ../src/protocols/silc/ft.c:105 | |
10427 msgid "Error during file transfer" | |
10428 msgstr "" | |
10429 | |
10430 #: ../src/protocols/silc/ft.c:94 | |
10431 msgid "Permission denied" | |
10432 msgstr "" | |
10433 | |
10434 #: ../src/protocols/silc/ft.c:98 | |
10435 msgid "Key agreement failed" | |
10436 msgstr "" | |
10437 | |
10438 #: ../src/protocols/silc/ft.c:102 | |
10439 msgid "File transfer session does not exist" | |
10440 msgstr "" | |
10441 | |
10442 #: ../src/protocols/silc/ft.c:206 | |
10443 msgid "No file transfer session active" | |
10444 msgstr "" | |
10445 | |
10446 #: ../src/protocols/silc/ft.c:211 | |
10447 msgid "File transfer already started" | |
10448 msgstr "" | |
10449 | |
10450 #: ../src/protocols/silc/ft.c:216 | |
10451 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
10452 msgstr "" | |
10453 | |
10454 #: ../src/protocols/silc/ft.c:222 | |
10455 msgid "Could not start the file transfer" | |
10456 msgstr "" | |
10457 | |
10458 #: ../src/protocols/silc/ft.c:341 | |
10459 msgid "Cannot send file" | |
10460 msgstr "" | |
10461 | |
10462 #: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564 | |
10463 #: ../src/protocols/silc/ops.c:573 | |
10464 #, c-format | |
10465 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
10466 msgstr "" | |
10467 | |
10468 #: ../src/protocols/silc/ops.c:639 | |
10469 #, c-format | |
10470 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
10471 msgstr "" | |
10472 | |
10473 #: ../src/protocols/silc/ops.c:643 | |
10474 #, c-format | |
10475 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
10476 msgstr "" | |
10477 | |
10478 #: ../src/protocols/silc/ops.c:676 | |
10479 #, c-format | |
10480 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
10481 msgstr "" | |
10482 | |
10483 #: ../src/protocols/silc/ops.c:684 | |
10484 #, c-format | |
10485 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
10486 msgstr "" | |
10487 | |
10488 #: ../src/protocols/silc/ops.c:713 | |
10489 #, c-format | |
10490 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
10491 msgstr "" | |
10492 | |
10493 #: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748 | |
10494 #: ../src/protocols/silc/ops.c:753 | |
10495 #, c-format | |
10496 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
10497 msgstr "" | |
10498 | |
10499 #: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779 | |
10500 #: ../src/protocols/silc/ops.c:784 | |
10501 #, c-format | |
10502 msgid "Killed by %s (%s)" | |
10503 msgstr "" | |
10504 | |
10505 #: ../src/protocols/silc/ops.c:830 | |
10506 msgid "Server signoff" | |
10507 msgstr "" | |
10508 | |
10509 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1017 | |
10510 msgid "Personal Information" | |
10511 msgstr "" | |
10512 | |
10513 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1040 | |
10514 msgid "Birth Day" | |
10515 msgstr "" | |
10516 | |
10517 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 | |
10518 msgid "Job Role" | |
10519 msgstr "" | |
10520 | |
10521 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 | |
10522 msgid "Organization" | |
10523 msgstr "" | |
10524 | |
10525 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 | |
10526 msgid "Unit" | |
10527 msgstr "" | |
10528 | |
10529 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1080 | |
10530 msgid "Note" | |
10531 msgstr "" | |
10532 | |
10533 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1128 | |
10534 msgid "Join Chat" | |
10535 msgstr "" | |
10536 | |
10537 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1183 ../src/protocols/silc/ops.c:1332 | |
10538 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 | |
10539 msgid "Real Name" | |
10540 msgstr "" | |
10541 | |
10542 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1211 | |
10543 msgid "Status Text" | |
10544 msgstr "" | |
10545 | |
10546 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354 | |
10547 msgid "Public Key Fingerprint" | |
10548 msgstr "" | |
10549 | |
10550 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355 | |
10551 msgid "Public Key Babbleprint" | |
10552 msgstr "" | |
10553 | |
10554 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 | |
10555 msgid "_More..." | |
10556 msgstr "" | |
10557 | |
10558 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007 | |
10559 msgid "Detach From Server" | |
10560 msgstr "" | |
10561 | |
10562 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 | |
10563 msgid "Cannot detach" | |
10564 msgstr "" | |
10565 | |
10566 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1380 | |
10567 msgid "Cannot set topic" | |
10568 msgstr "" | |
10569 | |
10570 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 | |
10571 msgid "Failed to change nickname" | |
10572 msgstr "" | |
10573 | |
10574 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 | |
10575 msgid "Roomlist" | |
10576 msgstr "" | |
10577 | |
10578 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1460 | |
10579 msgid "Cannot get room list" | |
10580 msgstr "" | |
10581 | |
10582 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1505 | |
10583 msgid "No public key was received" | |
10584 msgstr "" | |
10585 | |
10586 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531 | |
10587 msgid "Server Information" | |
10588 msgstr "" | |
10589 | |
10590 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1519 | |
10591 msgid "Cannot get server information" | |
10592 msgstr "" | |
10593 | |
10594 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557 | |
10595 msgid "Server Statistics" | |
10596 msgstr "" | |
10597 | |
10598 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1549 | |
10599 msgid "Cannot get server statistics" | |
10600 msgstr "" | |
10601 | |
10602 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1558 | |
10603 msgid "No server statistics available" | |
10604 msgstr "" | |
10605 | |
10606 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1580 | |
10607 #, c-format | |
10608 msgid "" | |
10609 "Local server start time: %s\n" | |
10610 "Local server uptime: %s\n" | |
10611 "Local server clients: %d\n" | |
10612 "Local server channels: %d\n" | |
10613 "Local server operators: %d\n" | |
10614 "Local router operators: %d\n" | |
10615 "Local cell clients: %d\n" | |
10616 "Local cell channels: %d\n" | |
10617 "Local cell servers: %d\n" | |
10618 "Total clients: %d\n" | |
10619 "Total channels: %d\n" | |
10620 "Total servers: %d\n" | |
10621 "Total routers: %d\n" | |
10622 "Total server operators: %d\n" | |
10623 "Total router operators: %d\n" | |
10624 msgstr "" | |
10625 | |
10626 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1603 | |
10627 msgid "Network Statistics" | |
10628 msgstr "" | |
10629 | |
10630 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616 | |
10631 msgid "Ping" | |
10632 msgstr "" | |
10633 | |
10634 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 | |
10635 msgid "Ping failed" | |
10636 msgstr "" | |
10637 | |
10638 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1616 | |
10639 msgid "Ping reply received from server" | |
10640 msgstr "" | |
10641 | |
10642 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1624 | |
10643 msgid "Could not kill user" | |
10644 msgstr "" | |
10645 | |
10646 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1708 | |
10647 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
10648 msgstr "" | |
10649 | |
10650 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1713 | |
10651 msgid "Key Exchange failed" | |
10652 msgstr "" | |
10653 | |
10654 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1722 | |
10655 msgid "" | |
10656 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
10657 msgstr "" | |
10658 | |
10659 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 | |
10660 msgid "Disconnected by server" | |
10661 msgstr "" | |
10662 | |
10663 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 | |
10664 #: ../src/protocols/silc/silc.c:199 | |
10665 msgid "Resuming session" | |
10666 msgstr "" | |
10667 | |
10668 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 | |
10669 msgid "Authenticating connection" | |
10670 msgstr "" | |
10671 | |
10672 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1868 | |
10673 msgid "Verifying server public key" | |
10674 msgstr "" | |
10675 | |
10676 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1909 | |
10677 msgid "Passphrase required" | |
10678 msgstr "" | |
10679 | |
10680 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1938 | |
10681 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | |
10682 msgstr "" | |
10683 | |
10684 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1941 | |
10685 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | |
10686 msgstr "" | |
10687 | |
10688 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1944 | |
10689 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | |
10690 msgstr "" | |
10691 | |
10692 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1947 | |
10693 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | |
10694 msgstr "" | |
10695 | |
10696 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1950 | |
10697 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
10698 msgstr "" | |
10699 | |
10700 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1953 | |
10701 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
10702 msgstr "" | |
10703 | |
10704 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1956 | |
10705 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
10706 msgstr "" | |
10707 | |
10708 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1958 | |
10709 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
10710 msgstr "" | |
10711 | |
10712 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1960 | |
10713 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
10714 msgstr "" | |
10715 | |
10716 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1971 | |
10717 msgid "Failure: Authentication failed" | |
10718 msgstr "" | |
10719 | |
10720 #: ../src/protocols/silc/pk.c:103 | |
10721 #, c-format | |
10722 msgid "" | |
10723 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
10724 "still like to accept this public key?" | |
10725 msgstr "" | |
10726 | |
10727 #: ../src/protocols/silc/pk.c:108 | |
10728 #, c-format | |
10729 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
10730 msgstr "" | |
10731 | |
10732 #: ../src/protocols/silc/pk.c:112 | |
10733 #, c-format | |
10734 msgid "" | |
10735 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
10736 "\n" | |
10737 "%s\n" | |
10738 "%s\n" | |
10739 msgstr "" | |
10740 | |
10741 #: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140 | |
10742 msgid "Verify Public Key" | |
10743 msgstr "" | |
10744 | |
10745 #: ../src/protocols/silc/pk.c:119 | |
10746 msgid "_View..." | |
10747 msgstr "" | |
10748 | |
10749 #: ../src/protocols/silc/pk.c:141 | |
10750 msgid "Unsupported public key type" | |
10751 msgstr "" | |
10752 | |
10753 #: ../src/protocols/silc/silc.c:158 | |
10754 msgid "Connection failed" | |
10755 msgstr "" | |
10756 | |
10757 #: ../src/protocols/silc/silc.c:191 | |
10758 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
10759 msgstr "" | |
10760 | |
10761 #: ../src/protocols/silc/silc.c:202 | |
10762 msgid "Performing key exchange" | |
10763 msgstr "" | |
10764 | |
10765 #: ../src/protocols/silc/silc.c:287 | |
10766 msgid "Out of memory" | |
10767 msgstr "" | |
10768 | |
10769 #: ../src/protocols/silc/silc.c:328 | |
10770 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | |
10771 msgstr "" | |
10772 | |
10773 #: ../src/protocols/silc/silc.c:335 | |
10774 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | |
10775 msgstr "" | |
10776 | |
10777 #. Progress | |
10778 #: ../src/protocols/silc/silc.c:340 | |
10779 msgid "Connecting to SILC Server" | |
10780 msgstr "" | |
10781 | |
10782 #: ../src/protocols/silc/silc.c:349 | |
10783 #, c-format | |
10784 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
10785 msgstr "" | |
10786 | |
10787 #: ../src/protocols/silc/silc.c:369 | |
10788 msgid "Unable to create connection" | |
10789 msgstr "" | |
10790 | |
10791 #: ../src/protocols/silc/silc.c:668 | |
10792 msgid "Your Current Mood" | |
10793 msgstr "" | |
10794 | |
10795 #: ../src/protocols/silc/silc.c:684 | |
10796 msgid "In love" | |
10797 msgstr "" | |
10798 | |
10799 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 | |
10800 msgid "" | |
10801 "\n" | |
10802 "Your Preferred Contact Methods" | |
10803 msgstr "" | |
10804 | |
10805 #: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518 | |
10806 msgid "SMS" | |
10807 msgstr "" | |
10808 | |
10809 #: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 | |
10810 msgid "MMS" | |
10811 msgstr "" | |
10812 | |
10813 #: ../src/protocols/silc/silc.c:707 | |
10814 msgid "Video conferencing" | |
10815 msgstr "" | |
10816 | |
10817 #: ../src/protocols/silc/silc.c:712 | |
10818 msgid "Your Current Status" | |
10819 msgstr "" | |
10820 | |
10821 #: ../src/protocols/silc/silc.c:719 | |
10822 msgid "Online Services" | |
10823 msgstr "" | |
10824 | |
10825 #: ../src/protocols/silc/silc.c:722 | |
10826 msgid "Let others see what services you are using" | |
10827 msgstr "" | |
10828 | |
10829 #: ../src/protocols/silc/silc.c:728 | |
10830 msgid "Let others see what computer you are using" | |
10831 msgstr "" | |
10832 | |
10833 #: ../src/protocols/silc/silc.c:735 | |
10834 msgid "Your VCard File" | |
10835 msgstr "" | |
10836 | |
10837 #: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748 | |
10838 msgid "User Online Status Attributes" | |
10839 msgstr "" | |
10840 | |
10841 #: ../src/protocols/silc/silc.c:749 | |
10842 msgid "" | |
10843 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
10844 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
10845 "about yourself." | |
10846 msgstr "" | |
10847 | |
10848 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 | |
10849 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1435 | |
10850 msgid "Message of the Day" | |
10851 msgstr "" | |
10852 | |
10853 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 | |
10854 msgid "No Message of the Day available" | |
10855 msgstr "" | |
10856 | |
10857 #: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430 | |
10858 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | |
10859 msgstr "" | |
10860 | |
10861 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 | |
10862 #: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 | |
10863 msgid "Create New SILC Key Pair" | |
10864 msgstr "" | |
10865 | |
10866 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 | |
10867 msgid "Passphrases do not match" | |
10868 msgstr "" | |
10869 | |
10870 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885 | |
10871 msgid "Key Pair Generation failed" | |
10872 msgstr "" | |
10873 | |
10874 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 | |
10875 msgid "Key length" | |
10876 msgstr "" | |
10877 | |
10878 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 | |
10879 msgid "Public key file" | |
10880 msgstr "" | |
10881 | |
10882 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 | |
10883 msgid "Private key file" | |
10884 msgstr "" | |
10885 | |
10886 #: ../src/protocols/silc/silc.c:951 | |
10887 msgid "Passphrase (retype)" | |
10888 msgstr "" | |
10889 | |
10890 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958 | |
10891 msgid "Generate Key Pair" | |
10892 msgstr "" | |
10893 | |
10894 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1002 | |
10895 msgid "Online Status" | |
10896 msgstr "" | |
10897 | |
10898 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 | |
10899 msgid "View Message of the Day" | |
10900 msgstr "" | |
10901 | |
10902 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 | |
10903 msgid "Create SILC Key Pair..." | |
10904 msgstr "" | |
10905 | |
10906 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 | |
10907 #, c-format | |
10908 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
10909 msgstr "" | |
10910 | |
10911 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1306 | |
10912 msgid "Topic too long" | |
10913 msgstr "" | |
10914 | |
10915 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1387 | |
10916 msgid "You must specify a nick" | |
10917 msgstr "" | |
10918 | |
10919 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1489 | |
10920 #, c-format | |
10921 msgid "channel %s not found" | |
10922 msgstr "" | |
10923 | |
10924 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1494 | |
10925 #, c-format | |
10926 msgid "channel modes for %s: %s" | |
10927 msgstr "" | |
10928 | |
10929 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1496 | |
10930 #, c-format | |
10931 msgid "no channel modes are set on %s" | |
10932 msgstr "" | |
10933 | |
10934 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1509 | |
10935 #, c-format | |
10936 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
10937 msgstr "" | |
10938 | |
10939 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1539 | |
10940 #, c-format | |
10941 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | |
10942 msgstr "" | |
10943 | |
10944 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 | |
10945 msgid "part [channel]: Leave the chat" | |
10946 msgstr "" | |
10947 | |
10948 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 | |
10949 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | |
10950 msgstr "" | |
10951 | |
10952 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1610 | |
10953 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
10954 msgstr "" | |
10955 | |
10956 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 | |
10957 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
10958 msgstr "" | |
10959 | |
10960 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 | |
10961 msgid "list: List channels on this network" | |
10962 msgstr "" | |
10963 | |
10964 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 | |
10965 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
10966 msgstr "" | |
10967 | |
10968 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 | |
10969 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
10970 msgstr "" | |
10971 | |
10972 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 | |
10973 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | |
10974 msgstr "" | |
10975 | |
10976 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 | |
10977 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
10978 msgstr "" | |
10979 | |
10980 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 | |
10981 msgid "detach: Detach this session" | |
10982 msgstr "" | |
10983 | |
10984 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 | |
10985 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
10986 msgstr "" | |
10987 | |
10988 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1647 | |
10989 msgid "call <command>: Call any silc client command" | |
10990 msgstr "" | |
10991 | |
10992 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 | |
10993 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
10994 msgstr "" | |
10995 | |
10996 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 | |
10997 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
10998 msgstr "" | |
10999 | |
11000 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 | |
11001 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
11002 msgstr "" | |
11003 | |
11004 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 | |
11005 msgid "" | |
11006 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
11007 "channel modes" | |
11008 msgstr "" | |
11009 | |
11010 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 | |
11011 msgid "" | |
11012 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
11013 "on channel" | |
11014 msgstr "" | |
11015 | |
11016 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 | |
11017 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
11018 msgstr "" | |
11019 | |
11020 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 | |
11021 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
11022 msgstr "" | |
11023 | |
11024 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 | |
11025 msgid "" | |
11026 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
11027 "channel invite list" | |
11028 msgstr "" | |
11029 | |
11030 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 | |
11031 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | |
11032 msgstr "" | |
11033 | |
11034 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 | |
11035 msgid "info [server]: View server administrative details" | |
11036 msgstr "" | |
11037 | |
11038 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 | |
11039 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
11040 msgstr "" | |
11041 | |
11042 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 | |
11043 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
11044 msgstr "" | |
11045 | |
11046 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 | |
11047 msgid "stats: View server and network statistics" | |
11048 msgstr "" | |
11049 | |
11050 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1705 | |
11051 msgid "ping: Send PING to the connected server" | |
11052 msgstr "" | |
11053 | |
11054 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 | |
11055 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
11056 msgstr "" | |
11057 | |
11058 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1714 | |
11059 msgid "" | |
11060 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
11061 "specific users in channel(s)" | |
11062 msgstr "" | |
11063 | |
11064 #. *< type | |
11065 #. *< ui_requirement | |
11066 #. *< flags | |
11067 #. *< dependencies | |
11068 #. *< priority | |
11069 #. *< id | |
11070 #. *< name | |
11071 #. *< version | |
11072 #. * summary | |
11073 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1823 | |
11074 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
11075 msgstr "" | |
11076 | |
11077 #. * description | |
11078 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1825 | |
11079 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | |
11080 msgstr "" | |
11081 | |
11082 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 | |
11083 msgid "Public Key file" | |
11084 msgstr "" | |
11085 | |
11086 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1866 | |
11087 msgid "Private Key file" | |
11088 msgstr "" | |
11089 | |
11090 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1876 | |
11091 msgid "Cipher" | |
11092 msgstr "" | |
11093 | |
11094 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 | |
11095 msgid "HMAC" | |
11096 msgstr "" | |
11097 | |
11098 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 | |
11099 msgid "Public key authentication" | |
11100 msgstr "" | |
11101 | |
11102 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 | |
11103 msgid "Reject watching by other users" | |
11104 msgstr "" | |
11105 | |
11106 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 | |
11107 msgid "Block invites" | |
11108 msgstr "" | |
11109 | |
11110 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 | |
11111 msgid "Block IMs without Key Exchange" | |
11112 msgstr "" | |
11113 | |
11114 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 | |
11115 msgid "Reject online status attribute requests" | |
11116 msgstr "" | |
11117 | |
11118 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 | |
11119 msgid "Block messages to whiteboard" | |
11120 msgstr "" | |
11121 | |
11122 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 | |
11123 msgid "Automatically open whiteboard" | |
11124 msgstr "" | |
11125 | |
11126 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1910 | |
11127 msgid "Digitally sign and verify all messages" | |
11128 msgstr "" | |
11129 | |
11130 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 | |
11131 msgid "Creating SILC key pair..." | |
11132 msgstr "" | |
11133 | |
11134 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
11135 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
11136 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
11137 #: ../src/protocols/silc/util.c:314 | |
11138 #, c-format | |
11139 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
11140 msgstr "" | |
11141 | |
11142 #: ../src/protocols/silc/util.c:316 | |
11143 #, c-format | |
11144 msgid "User Name: \t%s\n" | |
11145 msgstr "" | |
11146 | |
11147 #: ../src/protocols/silc/util.c:318 | |
11148 #, c-format | |
11149 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | |
11150 msgstr "" | |
11151 | |
11152 #: ../src/protocols/silc/util.c:320 | |
11153 #, c-format | |
11154 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
11155 msgstr "" | |
11156 | |
11157 #: ../src/protocols/silc/util.c:322 | |
11158 #, c-format | |
11159 msgid "Organization: \t%s\n" | |
11160 msgstr "" | |
11161 | |
11162 #: ../src/protocols/silc/util.c:324 | |
11163 #, c-format | |
11164 msgid "Country: \t%s\n" | |
11165 msgstr "" | |
11166 | |
11167 #: ../src/protocols/silc/util.c:325 | |
11168 #, c-format | |
11169 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
11170 msgstr "" | |
11171 | |
11172 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 | |
11173 #, c-format | |
11174 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
11175 msgstr "" | |
11176 | |
11177 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 | |
11178 #, c-format | |
11179 msgid "" | |
11180 "Public Key Fingerprint:\n" | |
11181 "%s\n" | |
11182 "\n" | |
11183 msgstr "" | |
11184 | |
11185 #: ../src/protocols/silc/util.c:329 | |
11186 #, c-format | |
11187 msgid "" | |
11188 "Public Key Babbleprint:\n" | |
11189 "%s" | |
11190 msgstr "" | |
11191 | |
11192 #: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334 | |
11193 msgid "Public Key Information" | |
11194 msgstr "" | |
11195 | |
11196 #: ../src/protocols/silc/util.c:516 | |
11197 msgid "Paging" | |
11198 msgstr "" | |
11199 | |
11200 #: ../src/protocols/silc/util.c:522 | |
11201 msgid "Video Conferencing" | |
11202 msgstr "" | |
11203 | |
11204 #: ../src/protocols/silc/util.c:540 | |
11205 msgid "Computer" | |
11206 msgstr "" | |
11207 | |
11208 #: ../src/protocols/silc/util.c:544 | |
11209 msgid "PDA" | |
11210 msgstr "" | |
11211 | |
11212 #: ../src/protocols/silc/util.c:546 | |
11213 msgid "Terminal" | |
11214 msgstr "" | |
11215 | |
11216 #: ../src/protocols/silc/wb.c:284 | |
11217 #, c-format | |
11218 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | |
11219 msgstr "" | |
11220 | |
11221 #: ../src/protocols/silc/wb.c:288 | |
11222 #, c-format | |
11223 msgid "" | |
11224 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | |
11225 "whiteboard?" | |
11226 msgstr "" | |
11227 | |
11228 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 | |
11229 msgid "Whiteboard" | |
11230 msgstr "" | |
11231 | |
11232 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | |
11233 #: ../src/protocols/simple/simple.c:409 | |
11234 msgid "Could not write" | |
11235 msgstr "" | |
11236 | |
11237 #: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422 | |
11238 msgid "Could not connect" | |
11239 msgstr "" | |
11240 | |
11241 #: ../src/protocols/simple/simple.c:994 | |
11242 msgid "Wrong Password" | |
11243 msgstr "" | |
11244 | |
11245 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492 | |
11246 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551 | |
11247 msgid "Could not create listen socket" | |
11248 msgstr "" | |
11249 | |
11250 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1474 | |
11251 msgid "Couldn't resolve host" | |
11252 msgstr "" | |
11253 | |
11254 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1572 | |
11255 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | |
11256 msgstr "" | |
11257 | |
11258 #. *< type | |
11259 #. *< ui_requirement | |
11260 #. *< flags | |
11261 #. *< dependencies | |
11262 #. *< priority | |
11263 #. *< id | |
11264 #. *< name | |
11265 #. *< version | |
11266 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1734 | |
11267 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
11268 msgstr "" | |
11269 | |
11270 #. * summary | |
11271 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1735 | |
11272 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | |
11273 msgstr "" | |
11274 | |
11275 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1757 | |
11276 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | |
11277 msgstr "เปิดเผยสถานะ (ทุกคนอาจเฝ้าดูคุณได้)" | |
11278 | |
11279 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1763 | |
11280 msgid "Use UDP" | |
11281 msgstr "ใช้ UDP" | |
11282 | |
11283 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1765 | |
11284 msgid "Use proxy" | |
11285 msgstr "ใช้พร็อกซี" | |
11286 | |
11287 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1767 | |
11288 msgid "Proxy" | |
11289 msgstr "พร็อกซี" | |
11290 | |
11291 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 | |
11292 msgid "Auth User" | |
11293 msgstr "" | |
11294 | |
11295 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1771 | |
11296 msgid "Auth Domain" | |
11297 msgstr "" | |
11298 | |
11299 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 | |
11300 #, c-format | |
11301 msgid "Looking up %s" | |
11302 msgstr "" | |
11303 | |
11304 #: ../src/protocols/toc/toc.c:148 | |
11305 #, c-format | |
11306 msgid "Connect to %s failed" | |
11307 msgstr "" | |
11308 | |
11309 #: ../src/protocols/toc/toc.c:200 | |
11310 #, c-format | |
11311 msgid "Signon: %s" | |
11312 msgstr "" | |
11313 | |
11314 #: ../src/protocols/toc/toc.c:482 | |
11315 #, c-format | |
11316 msgid "Unable to write file %s." | |
11317 msgstr "" | |
11318 | |
11319 #: ../src/protocols/toc/toc.c:485 | |
11320 #, c-format | |
11321 msgid "Unable to read file %s." | |
11322 msgstr "" | |
11323 | |
11324 #: ../src/protocols/toc/toc.c:488 | |
11325 #, c-format | |
11326 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
11327 msgstr "" | |
11328 | |
11329 #: ../src/protocols/toc/toc.c:491 | |
11330 #, c-format | |
11331 msgid "%s not currently logged in." | |
11332 msgstr "" | |
11333 | |
11334 #: ../src/protocols/toc/toc.c:494 | |
11335 #, c-format | |
11336 msgid "Warning of %s not allowed." | |
11337 msgstr "" | |
11338 | |
11339 #: ../src/protocols/toc/toc.c:497 | |
11340 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
11341 msgstr "" | |
11342 | |
11343 #: ../src/protocols/toc/toc.c:500 | |
11344 #, c-format | |
11345 msgid "Chat in %s is not available." | |
11346 msgstr "" | |
11347 | |
11348 #: ../src/protocols/toc/toc.c:503 | |
11349 #, c-format | |
11350 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
11351 msgstr "" | |
11352 | |
11353 #: ../src/protocols/toc/toc.c:506 | |
11354 #, c-format | |
11355 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
11356 msgstr "" | |
11357 | |
11358 #: ../src/protocols/toc/toc.c:509 | |
11359 #, c-format | |
11360 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
11361 msgstr "" | |
11362 | |
11363 #: ../src/protocols/toc/toc.c:512 | |
11364 msgid "Failure." | |
11365 msgstr "" | |
11366 | |
11367 #: ../src/protocols/toc/toc.c:515 | |
11368 msgid "Too many matches." | |
11369 msgstr "" | |
11370 | |
11371 #: ../src/protocols/toc/toc.c:518 | |
11372 msgid "Need more qualifiers." | |
11373 msgstr "" | |
11374 | |
11375 #: ../src/protocols/toc/toc.c:521 | |
11376 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
11377 msgstr "" | |
11378 | |
11379 #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 | |
11380 msgid "E-mail lookup restricted." | |
11381 msgstr "" | |
11382 | |
11383 #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 | |
11384 msgid "Keyword ignored." | |
11385 msgstr "" | |
11386 | |
11387 #: ../src/protocols/toc/toc.c:530 | |
11388 msgid "No keywords." | |
11389 msgstr "" | |
11390 | |
11391 #: ../src/protocols/toc/toc.c:533 | |
11392 msgid "User has no directory information." | |
11393 msgstr "" | |
11394 | |
11395 #: ../src/protocols/toc/toc.c:537 | |
11396 msgid "Country not supported." | |
11397 msgstr "" | |
11398 | |
11399 #: ../src/protocols/toc/toc.c:540 | |
11400 #, c-format | |
11401 msgid "Failure unknown: %s." | |
11402 msgstr "" | |
11403 | |
11404 #: ../src/protocols/toc/toc.c:546 | |
11405 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
11406 msgstr "" | |
11407 | |
11408 #: ../src/protocols/toc/toc.c:549 | |
11409 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
11410 msgstr "" | |
11411 | |
11412 #: ../src/protocols/toc/toc.c:552 | |
11413 msgid "" | |
11414 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
11415 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
11416 msgstr "" | |
11417 | |
11418 #: ../src/protocols/toc/toc.c:554 | |
11419 #, c-format | |
11420 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
11421 msgstr "" | |
11422 | |
11423 #: ../src/protocols/toc/toc.c:557 | |
11424 #, c-format | |
11425 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
11426 msgstr "" | |
11427 | |
11428 #: ../src/protocols/toc/toc.c:584 | |
11429 msgid "Invalid Groupname" | |
11430 msgstr "ชื่อกลุ่มไม่ถูกต้อง" | |
11431 | |
11432 #: ../src/protocols/toc/toc.c:668 | |
11433 msgid "Connection Closed" | |
11434 msgstr "" | |
11435 | |
11436 #: ../src/protocols/toc/toc.c:708 | |
11437 msgid "Waiting for reply..." | |
11438 msgstr "กำลังรอการตอบรับ..." | |
11439 | |
11440 #: ../src/protocols/toc/toc.c:786 | |
11441 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
11442 msgstr "" | |
11443 | |
11444 #: ../src/protocols/toc/toc.c:989 | |
11445 msgid "Password Change Successful" | |
11446 msgstr "" | |
11447 | |
11448 #: ../src/protocols/toc/toc.c:993 | |
11449 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
11450 msgstr "" | |
11451 | |
11452 #: ../src/protocols/toc/toc.c:994 | |
11453 msgid "" | |
11454 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
11455 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
11456 "is only temporary, please be patient." | |
11457 msgstr "" | |
11458 | |
11459 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1549 | |
11460 msgid "Get Dir Info" | |
11461 msgstr "" | |
11462 | |
11463 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1684 | |
11464 msgid "Set User Info" | |
11465 msgstr "" | |
11466 | |
11467 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1689 | |
11468 msgid "Set Dir Info" | |
11469 msgstr "" | |
11470 | |
11471 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1694 | |
11472 msgid "Change Password" | |
11473 msgstr "" | |
11474 | |
11475 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1811 | |
11476 #, c-format | |
11477 msgid "Could not open %s for writing!" | |
11478 msgstr "" | |
11479 | |
11480 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1847 | |
11481 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | |
11482 msgstr "" | |
11483 | |
11484 #: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932 | |
11485 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144 | |
11486 msgid "Could not connect for transfer." | |
11487 msgstr "" | |
11488 | |
11489 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2089 | |
11490 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
11491 msgstr "" | |
11492 | |
11493 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2189 | |
11494 msgid "Gaim - Save As..." | |
11495 msgstr "" | |
11496 | |
11497 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2223 | |
11498 #, c-format | |
11499 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
11500 msgstr "" | |
11501 | |
11502 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2230 | |
11503 #, c-format | |
11504 msgid "%s requests you to send them a file" | |
11505 msgstr "" | |
11506 | |
11507 #. *< type | |
11508 #. *< ui_requirement | |
11509 #. *< flags | |
11510 #. *< dependencies | |
11511 #. *< priority | |
11512 #. *< id | |
11513 #. *< name | |
11514 #. *< version | |
11515 #. * summary | |
11516 #. * description | |
11517 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321 | |
11518 msgid "TOC Protocol Plugin" | |
11519 msgstr "" | |
11520 | |
11521 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2340 | |
11522 msgid "TOC host" | |
11523 msgstr "" | |
11524 | |
11525 #: ../src/protocols/toc/toc.c:2344 | |
11526 msgid "TOC port" | |
11527 msgstr "" | |
11528 | |
11529 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 | |
11530 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
11531 msgstr "" | |
11532 | |
11533 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3569 | |
11534 msgid "Buzz!!" | |
11535 msgstr "" | |
11536 | |
11537 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 | |
11538 #, c-format | |
11539 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
11540 msgstr "" | |
11541 | |
11542 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, | |
11543 #. * this should probably be moved to the core. | |
11544 #. | |
11545 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 | |
11546 #, c-format | |
11547 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." | |
11548 msgstr "" | |
11549 | |
11550 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913 | |
11551 msgid "Message (optional) :" | |
11552 msgstr "" | |
11553 | |
11554 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955 | |
11555 #, c-format | |
11556 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
11557 msgstr "" | |
11558 | |
11559 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958 | |
11560 #, c-format | |
11561 msgid "" | |
11562 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
11563 "following reason: %s." | |
11564 msgstr "" | |
11565 | |
11566 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961 | |
11567 msgid "Add buddy rejected" | |
11568 msgstr "" | |
11569 | |
11570 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 | |
11571 #, c-format | |
11572 msgid "" | |
11573 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
11574 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
11575 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
11576 msgstr "" | |
11577 | |
11578 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 | |
11579 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
11580 msgstr "" | |
11581 | |
11582 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 | |
11583 #, c-format | |
11584 msgid "" | |
11585 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
11586 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
11587 msgstr "" | |
11588 | |
11589 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 | |
11590 msgid "Ignore buddy?" | |
11591 msgstr "" | |
11592 | |
11593 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 | |
11594 msgid "Invalid username." | |
11595 msgstr "" | |
11596 | |
11597 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 | |
11598 msgid "Normal authentication failed!" | |
11599 msgstr "" | |
11600 | |
11601 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 | |
11602 msgid "" | |
11603 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | |
11604 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
11605 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
11606 "reduced functionality and features." | |
11607 msgstr "" | |
11608 | |
11609 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 | |
11610 msgid "Incorrect password." | |
11611 msgstr "" | |
11612 | |
11613 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833 | |
11614 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
11615 msgstr "" | |
11616 | |
11617 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836 | |
11618 #, c-format | |
11619 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
11620 msgstr "" | |
11621 | |
11622 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 | |
11623 #, c-format | |
11624 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
11625 msgstr "" | |
11626 | |
11627 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 | |
11628 msgid "Could not add buddy to server list" | |
11629 msgstr "" | |
11630 | |
11631 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 | |
11632 #, c-format | |
11633 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
11634 msgstr "" | |
11635 | |
11636 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 | |
11637 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 | |
11638 msgid "Unable to read" | |
11639 msgstr "" | |
11640 | |
11641 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 | |
11642 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 | |
11643 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | |
11644 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 | |
11645 msgid "Connection problem" | |
11646 msgstr "" | |
11647 | |
11648 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 | |
11649 msgid "Not at Home" | |
11650 msgstr "" | |
11651 | |
11652 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | |
11653 msgid "Not at Desk" | |
11654 msgstr "" | |
11655 | |
11656 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 | |
11657 msgid "Not in Office" | |
11658 msgstr "" | |
11659 | |
11660 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 | |
11661 msgid "On Vacation" | |
11662 msgstr "" | |
11663 | |
11664 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320 | |
11665 msgid "Stepped Out" | |
11666 msgstr "" | |
11667 | |
11668 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 | |
11669 msgid "Not on server list" | |
11670 msgstr "" | |
11671 | |
11672 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 | |
11673 msgid "Appear Online" | |
11674 msgstr "" | |
11675 | |
11676 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 | |
11677 msgid "Appear Permanently Offline" | |
11678 msgstr "" | |
11679 | |
11680 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 | |
11681 msgid "Presence" | |
11682 msgstr "" | |
11683 | |
11684 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 | |
11685 msgid "Appear Offline" | |
11686 msgstr "" | |
11687 | |
11688 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 | |
11689 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
11690 msgstr "" | |
11691 | |
11692 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 | |
11693 msgid "Join in Chat" | |
11694 msgstr "" | |
11695 | |
11696 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 | |
11697 msgid "Initiate Conference" | |
11698 msgstr "" | |
11699 | |
11700 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023 | |
11701 msgid "Presence Settings" | |
11702 msgstr "" | |
11703 | |
11704 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 | |
11705 msgid "Start Doodling" | |
11706 msgstr "" | |
11707 | |
11708 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 | |
11709 msgid "Active which ID?" | |
11710 msgstr "" | |
11711 | |
11712 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 | |
11713 msgid "Join who in chat?" | |
11714 msgstr "" | |
11715 | |
11716 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | |
11717 msgid "Activate ID..." | |
11718 msgstr "" | |
11719 | |
11720 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | |
11721 msgid "Join User in Chat..." | |
11722 msgstr "" | |
11723 | |
11724 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3628 | |
11725 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
11726 msgstr "" | |
11727 | |
11728 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 | |
11729 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | |
11730 msgstr "" | |
11731 | |
11732 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3637 | |
11733 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
11734 msgstr "" | |
11735 | |
11736 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 | |
11737 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | |
11738 msgstr "" | |
11739 | |
11740 #. *< type | |
11741 #. *< ui_requirement | |
11742 #. *< flags | |
11743 #. *< dependencies | |
11744 #. *< priority | |
11745 #. *< id | |
11746 #. *< name | |
11747 #. *< version | |
11748 #. * summary | |
11749 #. * description | |
11750 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3734 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3736 | |
11751 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | |
11752 msgstr "" | |
11753 | |
11754 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 | |
11755 msgid "Yahoo Japan" | |
11756 msgstr "" | |
11757 | |
11758 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | |
11759 msgid "Pager host" | |
11760 msgstr "" | |
11761 | |
11762 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 | |
11763 msgid "Japan Pager host" | |
11764 msgstr "" | |
11765 | |
11766 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 | |
11767 msgid "Pager port" | |
11768 msgstr "" | |
11769 | |
11770 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 | |
11771 msgid "File transfer host" | |
11772 msgstr "" | |
11773 | |
11774 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 | |
11775 msgid "Japan file transfer host" | |
11776 msgstr "" | |
11777 | |
11778 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 | |
11779 msgid "File transfer port" | |
11780 msgstr "" | |
11781 | |
11782 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774 | |
11783 msgid "Chat room locale" | |
11784 msgstr "" | |
11785 | |
11786 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777 | |
11787 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | |
11788 msgstr "ไม่สนใจคำเชิญร่วมสนทนากลุ่มหรือประชุม" | |
11789 | |
11790 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | |
11791 msgid "Chat room list URL" | |
11792 msgstr "" | |
11793 | |
11794 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | |
11795 msgid "YCHT host" | |
11796 msgstr "" | |
11797 | |
11798 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 | |
11799 msgid "YCHT port" | |
11800 msgstr "" | |
11801 | |
11802 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | |
11803 #. * Doodle session has been made | |
11804 #. | |
11805 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 | |
11806 msgid "Sent Doodle request." | |
11807 msgstr "" | |
11808 | |
11809 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
11810 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 | |
11811 msgid "Write Error" | |
11812 msgstr "" | |
11813 | |
11814 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707 | |
11815 #, c-format | |
11816 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
11817 msgstr "" | |
11818 | |
11819 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783 | |
11820 msgid "Yahoo! Japan Profile" | |
11821 msgstr "" | |
11822 | |
11823 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 | |
11824 msgid "Yahoo! Profile" | |
11825 msgstr "" | |
11826 | |
11827 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828 | |
11828 msgid "" | |
11829 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
11830 "time." | |
11831 msgstr "" | |
11832 | |
11833 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830 | |
11834 msgid "" | |
11835 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
11836 "web browser" | |
11837 msgstr "" | |
11838 | |
11839 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 | |
11840 msgid "Yahoo! ID" | |
11841 msgstr "" | |
11842 | |
11843 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084 | |
11844 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 | |
11845 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092 | |
11846 msgid "Hobbies" | |
11847 msgstr "" | |
11848 | |
11849 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 | |
11850 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 | |
11851 msgid "Latest News" | |
11852 msgstr "" | |
11853 | |
11854 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 | |
11855 msgid "Home Page" | |
11856 msgstr "" | |
11857 | |
11858 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 | |
11859 msgid "Cool Link 1" | |
11860 msgstr "" | |
11861 | |
11862 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147 | |
11863 msgid "Cool Link 2" | |
11864 msgstr "" | |
11865 | |
11866 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 | |
11867 msgid "Cool Link 3" | |
11868 msgstr "" | |
11869 | |
11870 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 | |
11871 msgid "Last Update" | |
11872 msgstr "" | |
11873 | |
11874 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 | |
11875 #, c-format | |
11876 msgid "User information for %s unavailable" | |
11877 msgstr "" | |
11878 | |
11879 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 | |
11880 msgid "" | |
11881 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | |
11882 "supported at this time." | |
11883 msgstr "" | |
11884 | |
11885 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 | |
11886 msgid "" | |
11887 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
11888 "server-side problem. Please try again later." | |
11889 msgstr "" | |
11890 | |
11891 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195 | |
11892 msgid "" | |
11893 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
11894 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
11895 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
11896 msgstr "" | |
11897 | |
11898 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203 | |
11899 msgid "The user's profile is empty." | |
11900 msgstr "" | |
11901 | |
11902 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | |
11903 #, c-format | |
11904 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
11905 msgstr "" | |
11906 | |
11907 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 | |
11908 msgid "Invitation Rejected" | |
11909 msgstr "" | |
11910 | |
11911 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 | |
11912 msgid "Failed to join chat" | |
11913 msgstr "" | |
11914 | |
11915 #. -6 | |
11916 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 | |
11917 msgid "Unknown room" | |
11918 msgstr "" | |
11919 | |
11920 #. -15 | |
11921 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 | |
11922 msgid "Maybe the room is full" | |
11923 msgstr "" | |
11924 | |
11925 #. -35 | |
11926 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 | |
11927 msgid "Not available" | |
11928 msgstr "" | |
11929 | |
11930 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 | |
11931 msgid "" | |
11932 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
11933 "able to rejoin a chatroom" | |
11934 msgstr "" | |
11935 | |
11936 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 | |
11937 #, c-format | |
11938 msgid "You are now chatting in %s." | |
11939 msgstr "" | |
11940 | |
11941 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626 | |
11942 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
11943 msgstr "" | |
11944 | |
11945 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 | |
11946 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
11947 msgstr "" | |
11948 | |
11949 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 | |
11950 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372 | |
11951 msgid "Fetching the room list failed." | |
11952 msgstr "" | |
11953 | |
11954 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433 | |
11955 msgid "Voices" | |
11956 msgstr "" | |
11957 | |
11958 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436 | |
11959 msgid "Webcams" | |
11960 msgstr "" | |
11961 | |
11962 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | |
11963 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 | |
11964 msgid "Unable to fetch room list." | |
11965 msgstr "" | |
11966 | |
11967 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510 | |
11968 msgid "User Rooms" | |
11969 msgstr "" | |
11970 | |
11971 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 | |
11972 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
11973 msgstr "" | |
11974 | |
11975 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 | |
11976 msgid "" | |
11977 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
11978 "in the Account Editor)" | |
11979 msgstr "" | |
11980 | |
11981 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701 | |
11982 #, c-format | |
11983 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | |
11984 msgstr "" | |
11985 | |
11986 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151 | |
11987 #, c-format | |
11988 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
11989 msgstr "" | |
11990 | |
11991 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156 | |
11992 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | |
11993 msgstr "" | |
11994 | |
11995 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 | |
11996 #, c-format | |
11997 msgid "<br>At %s since %s" | |
11998 msgstr "" | |
11999 | |
12000 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491 | |
12001 msgid "Anyone" | |
12002 msgstr "" | |
12003 | |
12004 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298 | |
12005 msgid "_Class:" | |
12006 msgstr "" | |
12007 | |
12008 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304 | |
12009 msgid "_Instance:" | |
12010 msgstr "" | |
12011 | |
12012 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310 | |
12013 msgid "_Recipient:" | |
12014 msgstr "" | |
12015 | |
12016 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 | |
12017 #, c-format | |
12018 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
12019 msgstr "" | |
12020 | |
12021 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 | |
12022 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
12023 msgstr "" | |
12024 | |
12025 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632 | |
12026 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
12027 msgstr "" | |
12028 | |
12029 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637 | |
12030 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
12031 msgstr "" | |
12032 | |
12033 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642 | |
12034 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
12035 msgstr "" | |
12036 | |
12037 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647 | |
12038 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
12039 msgstr "" | |
12040 | |
12041 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653 | |
12042 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
12043 msgstr "" | |
12044 | |
12045 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658 | |
12046 msgid "" | |
12047 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
12048 msgstr "" | |
12049 | |
12050 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664 | |
12051 msgid "" | |
12052 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
12053 "<i>instance</i>,*>" | |
12054 msgstr "" | |
12055 | |
12056 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670 | |
12057 msgid "" | |
12058 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
12059 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
12060 msgstr "" | |
12061 | |
12062 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676 | |
12063 msgid "" | |
12064 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
12065 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
12066 msgstr "" | |
12067 | |
12068 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 | |
12069 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
12070 msgstr "" | |
12071 | |
12072 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787 | |
12073 msgid "Resubscribe" | |
12074 msgstr "" | |
12075 | |
12076 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790 | |
12077 msgid "Retrieve subscriptions from server" | |
12078 msgstr "" | |
12079 | |
12080 #. *< type | |
12081 #. *< ui_requirement | |
12082 #. *< flags | |
12083 #. *< dependencies | |
12084 #. *< priority | |
12085 #. *< id | |
12086 #. *< name | |
12087 #. *< version | |
12088 #. * summary | |
12089 #. * description | |
12090 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 | |
12091 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | |
12092 msgstr "" | |
12093 | |
12094 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2896 | |
12095 msgid "Use tzc" | |
12096 msgstr "ใช้ tzc" | |
12097 | |
12098 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2899 | |
12099 msgid "tzc command" | |
12100 msgstr "คำสั่ง tzc" | |
12101 | |
12102 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 | |
12103 msgid "Export to .anyone" | |
12104 msgstr "ส่งออกไปยัง .anyone" | |
12105 | |
12106 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 | |
12107 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
12108 msgstr "ส่งออกไปยัง .zephyr.subs" | |
12109 | |
12110 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908 | |
12111 msgid "Import from .anyone" | |
12112 msgstr "นำเข้าจาก .anyone" | |
12113 | |
12114 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911 | |
12115 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
12116 msgstr "นำเข้าจาก .zephyr.subs" | |
12117 | |
12118 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914 | |
12119 msgid "Realm" | |
12120 msgstr "" | |
12121 | |
12122 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 | |
12123 msgid "Exposure" | |
12124 msgstr "" | |
12125 | |
12126 #: ../src/proxy.c:1216 ../src/proxy.c:1272 ../src/proxy.c:1320 | |
12127 #: ../src/proxy.c:1347 | |
12128 #, c-format | |
12129 msgid "Proxy connection error %d" | |
12130 msgstr "" | |
12131 | |
12132 #. Forbidden | |
12133 #: ../src/proxy.c:1336 | |
12134 #, c-format | |
12135 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
12136 msgstr "" | |
12137 | |
12138 #. * | |
12139 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
12140 #. | |
12141 #: ../src/request.h:1354 | |
12142 msgid "_Accept" | |
12143 msgstr "_ตอบรับ" | |
12144 | |
12145 #: ../src/savedstatuses.c:514 | |
12146 msgid "saved statuses" | |
12147 msgstr "" | |
12148 | |
12149 #: ../src/savedstatuses.c:767 | |
12150 msgid "I'm not here right now" | |
12151 msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง" | |
12152 | |
12153 #: ../src/server.c:227 | |
12154 #, c-format | |
12155 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
12156 msgstr "%s เปลี่ยนเป็น %s\n" | |
12157 | |
12158 #: ../src/server.c:681 | |
12159 #, c-format | |
12160 msgid "" | |
12161 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
12162 "%s" | |
12163 msgstr "" | |
12164 "%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n" | |
12165 "%s" | |
12166 | |
12167 #: ../src/server.c:686 | |
12168 #, c-format | |
12169 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
12170 msgstr "%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n" | |
12171 | |
12172 #: ../src/server.c:690 | |
12173 msgid "Accept chat invitation?" | |
12174 msgstr "ตอบรับคำเชิญสนทนา?" | |
12175 | |
12176 #: ../src/status.c:153 | |
12177 msgid "Unset" | |
12178 msgstr "ไม่ได้ตั้ง" | |
12179 | |
12180 #: ../src/status.c:156 | |
12181 msgid "Unavailable" | |
12182 msgstr "" | |
12183 | |
12184 #: ../src/status.c:160 | |
12185 msgid "Mobile" | |
12186 msgstr "ใช้ผ่านมือถือ" | |
12187 | |
12188 #: ../src/status.c:622 | |
12189 #, c-format | |
12190 msgid "%s changed status from %s to %s" | |
12191 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s" | |
12192 | |
12193 #: ../src/status.c:632 | |
12194 #, c-format | |
12195 msgid "%s is now %s" | |
12196 msgstr "" | |
12197 | |
12198 #: ../src/status.c:637 | |
12199 #, c-format | |
12200 msgid "%s is no longer %s" | |
12201 msgstr "" | |
12202 | |
12203 #: ../src/status.c:1320 | |
12204 #, c-format | |
12205 msgid "%s became idle" | |
12206 msgstr "" | |
12207 | |
12208 #: ../src/status.c:1337 | |
12209 #, c-format | |
12210 msgid "%s became unidle" | |
12211 msgstr "" | |
12212 | |
12213 #: ../src/status.c:1403 | |
12214 #, c-format | |
12215 msgid "+++ %s became idle" | |
12216 msgstr "" | |
12217 | |
12218 #: ../src/status.c:1405 | |
12219 #, c-format | |
12220 msgid "+++ %s became unidle" | |
12221 msgstr "" | |
12222 | |
12223 #: ../src/util.c:679 | |
12224 #, c-format | |
12225 msgid "%x %X" | |
12226 msgstr "%x %X" | |
12227 | |
12228 #: ../src/util.c:2455 | |
12229 #, c-format | |
12230 msgid "Error Reading %s" | |
12231 msgstr "" | |
12232 | |
12233 #: ../src/util.c:2456 | |
12234 #, c-format | |
12235 msgid "" | |
12236 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | |
12237 "the old file has been renamed to %s~." | |
12238 msgstr "" | |
12239 | |
12240 #: ../src/util.c:2895 | |
12241 msgid "Calculating..." | |
12242 msgstr "กำลังคำนวณ..." | |
12243 | |
12244 #: ../src/util.c:2898 | |
12245 msgid "Unknown." | |
12246 msgstr "ไม่มีข้อมูล" | |
12247 | |
12248 #: ../src/util.c:2924 | |
12249 #, c-format | |
12250 msgid "%d second" | |
12251 msgstr "%d วินาที" | |
12252 | |
12253 #: ../src/util.c:2936 | |
12254 #, c-format | |
12255 msgid "%d day" | |
12256 msgstr "%d วัน" | |
12257 | |
12258 #: ../src/util.c:2944 | |
12259 #, c-format | |
12260 msgid "%s, %d hour" | |
12261 msgstr "%s, %d ชั่วโมง" | |
12262 | |
12263 #: ../src/util.c:2950 | |
12264 #, c-format | |
12265 msgid "%d hour" | |
12266 msgstr "%d ชั่วโมง" | |
12267 | |
12268 #: ../src/util.c:2958 | |
12269 #, c-format | |
12270 msgid "%s, %d minute" | |
12271 msgstr "%s, %d นาที" | |
12272 | |
12273 #: ../src/util.c:2964 | |
12274 #, c-format | |
12275 msgid "%d minute" | |
12276 msgstr "%d นาที" | |
12277 | |
12278 #: ../src/util.c:3431 | |
12279 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
12280 msgstr "" | |
12281 |