Mercurial > pidgin
comparison po/he.po @ 8460:03b9ce930f0d
[gaim-migrate @ 9190]
undo the changes makedist produces
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 16 Mar 2004 20:48:21 +0000 |
parents | 3afd1761da09 |
children | 60cd196efd47 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8459:3afd1761da09 | 8460:03b9ce930f0d |
---|---|
4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: he\n" | 8 "Project-Id-Version: he\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n" | |
11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" |
12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" | 11 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" |
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 12 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 #. *< ui_requirement | 19 #. *< ui_requirement |
21 #. *< flags | 20 #. *< flags |
22 #. *< dependencies | 21 #. *< dependencies |
23 #. *< priority | 22 #. *< priority |
24 #. *< id | 23 #. *< id |
25 #: plugins/autorecon.c:110 | 24 #: plugins/autorecon.c:105 |
26 msgid "Auto-Reconnect" | 25 msgid "Auto-Reconnect" |
27 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | 26 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" |
28 | 27 |
29 #. *< name | 28 #. *< name |
30 #. *< version | 29 #. *< version |
31 #. * summary | 30 #. * summary |
32 #. * description | 31 #: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 |
33 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 | |
34 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 32 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
35 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" | 33 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" |
36 | 34 |
37 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | 35 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
38 msgid "Mail Server" | 36 msgid "Mail Server" |
48 msgstr "בדוק דואר" | 46 msgstr "בדוק דואר" |
49 | 47 |
50 #: plugins/chkmail.c:199 | 48 #: plugins/chkmail.c:199 |
51 msgid "Check email every X seconds.\n" | 49 msgid "Check email every X seconds.\n" |
52 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" | 50 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" |
53 | |
54 #: plugins/contact_priority.c:82 | |
55 msgid "Point values to use when..." | |
56 msgstr "" | |
57 | |
58 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
59 #, fuzzy | |
60 msgid "Buddy is offline:" | |
61 msgstr "סמלי הידידים" | |
62 | |
63 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
64 #, fuzzy | |
65 msgid "Buddy is away:" | |
66 msgstr "רשימת הידידים" | |
67 | |
68 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
69 #, fuzzy | |
70 msgid "Buddy is idle:" | |
71 msgstr "סמלי הידידים" | |
72 | |
73 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
74 msgid "Use last matching buddy" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #. Explanation | |
78 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
79 msgid "" | |
80 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
81 "contact.\n" | |
82 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
83 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
84 ">offline." | |
85 msgstr "" | |
86 | |
87 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
88 msgid "Point values to use for Account..." | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #. *< api_version | |
92 #. *< type | |
93 #. *< ui_requirement | |
94 #. *< flags | |
95 #. *< dependencies | |
96 #. *< priority | |
97 #. *< id | |
98 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
99 msgid "Contact Priority" | |
100 msgstr "" | |
101 | |
102 #. *< name | |
103 #. *< version | |
104 #. *< summary | |
105 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
106 msgid "" | |
107 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
108 msgstr "" | |
109 | |
110 #. *< description | |
111 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
112 msgid "" | |
113 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
114 "in contact priority computations." | |
115 msgstr "" | |
116 | 51 |
117 #. | 52 #. |
118 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | 53 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES |
119 #. | 54 #. |
120 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | 55 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 |
129 | 64 |
130 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | 65 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 |
131 msgid "Gaim - Away" | 66 msgid "Gaim - Away" |
132 msgstr "" | 67 msgstr "" |
133 | 68 |
134 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 |
135 msgid "Auto-login" | 70 msgid "Auto-login" |
136 msgstr "כניסה אוטומתית" | 71 msgstr "כניסה אוטומתית" |
137 | 72 |
138 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | 73 #: plugins/docklet/docklet.c:117 |
139 #, fuzzy | 74 #, fuzzy |
146 | 81 |
147 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | 82 #: plugins/docklet/docklet.c:149 |
148 msgid "New..." | 83 msgid "New..." |
149 msgstr "חדש..." | 84 msgstr "חדש..." |
150 | 85 |
151 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 | 86 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 |
152 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 87 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 |
153 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 | 88 #: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 |
154 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 | 89 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 |
155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 | 90 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 |
156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 | 91 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 |
157 msgid "Away" | 92 msgid "Away" |
158 msgstr "רחוק מהמחשב" | 93 msgstr "רחוק מהמחשב" |
159 | 94 |
160 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 | 95 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
161 msgid "Back" | 96 msgid "Back" |
162 msgstr "חזר" | 97 msgstr "חזר" |
163 | 98 |
164 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 99 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
165 msgid "Mute Sounds" | 100 msgid "Mute Sounds" |
166 msgstr "השתק צלילים" | 101 msgstr "השתק צלילים" |
167 | 102 |
168 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 | 103 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 |
169 msgid "File Transfers" | 104 msgid "File Transfers" |
170 msgstr "משלוח קבצים" | 105 msgstr "משלוח קבצים" |
171 | 106 |
172 #. And now for the buttons | 107 #. And now for the buttons |
173 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 | 108 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 |
174 msgid "Accounts" | 109 msgid "Accounts" |
175 msgstr "חשבונות" | 110 msgstr "חשבונות" |
176 | 111 |
177 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 | 112 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 |
178 msgid "Preferences" | 113 msgid "Preferences" |
179 msgstr "העדפות" | 114 msgstr "העדפות" |
180 | 115 |
181 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 116 #: plugins/docklet/docklet.c:183 |
182 msgid "Signoff" | 117 msgid "Signoff" |
226 #. *< ui_requirement | 161 #. *< ui_requirement |
227 #. *< flags | 162 #. *< flags |
228 #. *< dependencies | 163 #. *< dependencies |
229 #. *< priority | 164 #. *< priority |
230 #. *< id | 165 #. *< id |
231 #: plugins/filectl.c:223 | 166 #: plugins/filectl.c:201 |
232 msgid "Gaim File Control" | 167 msgid "Gaim File Control" |
233 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | 168 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
234 | 169 |
235 #. *< name | 170 #. *< name |
236 #. *< version | 171 #. *< version |
237 #. * summary | 172 #. * summary |
238 #. * description | 173 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
239 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 | |
240 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 174 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
241 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" | 175 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" |
242 | 176 |
243 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | 177 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 |
244 msgid "Not connected to AIM" | 178 msgid "Not connected to AIM" |
261 #. *< ui_requirement | 195 #. *< ui_requirement |
262 #. *< flags | 196 #. *< flags |
263 #. *< dependencies | 197 #. *< dependencies |
264 #. *< priority | 198 #. *< priority |
265 #. *< id | 199 #. *< id |
266 #: plugins/gaim-remote/remote.c:715 | 200 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 |
267 #, fuzzy | 201 #, fuzzy |
268 msgid "Remote Control" | 202 msgid "Remote Control" |
269 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | 203 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
270 | 204 |
271 #. *< name | 205 #. *< name |
272 #. *< version | 206 #. *< version |
273 #. * summary | 207 #. * summary |
274 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 | 208 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 |
275 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 209 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
276 msgstr "" | 210 msgstr "" |
277 | 211 |
278 #. * description | 212 #. * description |
279 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 | 213 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 |
280 msgid "" | 214 msgid "" |
281 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 215 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
282 "applications or through the gaim-remote tool." | 216 "applications or through the gaim-remote tool." |
283 msgstr "" | 217 msgstr "" |
284 | 218 |
287 #. *< ui_requirement | 221 #. *< ui_requirement |
288 #. *< flags | 222 #. *< flags |
289 #. *< dependencies | 223 #. *< dependencies |
290 #. *< priority | 224 #. *< priority |
291 #. *< id | 225 #. *< id |
292 #: plugins/gaiminc.c:87 | 226 #: plugins/gaiminc.c:81 |
293 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | 227 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
294 msgstr "תוסף הדגמה של גיים" | 228 msgstr "תוסף הדגמה של גיים" |
295 | 229 |
296 #. *< name | 230 #. *< name |
297 #. *< version | 231 #. *< version |
298 #. * summary | 232 #. * summary |
299 #: plugins/gaiminc.c:90 | 233 #: plugins/gaiminc.c:84 |
300 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | 234 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
301 msgstr "" | 235 msgstr "" |
302 | 236 |
303 #. * description | 237 #. * description |
304 #: plugins/gaiminc.c:92 | 238 #: plugins/gaiminc.c:86 |
305 msgid "" | 239 msgid "" |
306 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | 240 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
307 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 241 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
308 "- It reverses all incoming text\n" | 242 "- It reverses all incoming text\n" |
309 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | 243 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
354 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 288 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
355 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 289 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
356 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 290 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
357 msgstr "" | 291 msgstr "" |
358 | 292 |
359 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 | 293 #: plugins/gtik.c:719 |
360 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 | 294 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
361 #, fuzzy | 295 msgstr "" |
362 msgid "Local Addressbook" | 296 |
363 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 297 #: plugins/gtik.c:731 |
364 | 298 msgid "Update Frequency in min" |
365 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 | 299 msgstr "תדירות העדכון (דקות)" |
366 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 | 300 |
367 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 | 301 #: plugins/gtik.c:747 |
368 #: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 | 302 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 | 303 msgstr "" |
370 msgid "None" | 304 |
371 msgstr "ללא" | 305 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
372 | 306 #: plugins/gtik.c:757 |
373 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 | 307 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
374 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 | 308 msgstr "" |
375 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 | 309 |
376 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 | 310 #: plugins/gtik.c:758 |
377 msgid "Name" | 311 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
378 msgstr "שם" | 312 msgstr "" |
379 | 313 |
380 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 | 314 #: plugins/gtik.c:994 |
381 #, fuzzy | 315 msgid "(No" |
382 msgid "Instant Messaging" | 316 msgstr "(לא" |
383 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 317 |
384 | 318 #: plugins/gtik.c:995 |
385 #. Add the label. | 319 msgid "Change" |
386 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 | 320 msgstr "שינוי" |
387 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 321 |
388 msgstr "" | 322 #: plugins/history.c:98 |
389 | |
390 #. "Search" | |
391 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | |
392 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 | |
393 msgid "Search" | |
394 msgstr "" | |
395 | |
396 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | |
397 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 | |
398 #: src/gtkblist.c:4225 | |
399 msgid "Group:" | |
400 msgstr "קבוצה:" | |
401 | |
402 #. "New Person" button | |
403 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | |
404 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 | |
405 #, fuzzy | |
406 msgid "New Person" | |
407 msgstr "<משתמש חדש>" | |
408 | |
409 #. "Select Buddy" button | |
410 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | |
411 #, fuzzy | |
412 msgid "Select Buddy" | |
413 msgstr "הסר ידיד" | |
414 | |
415 #. Add the label. | |
416 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 | |
417 msgid "" | |
418 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
419 "person." | |
420 msgstr "" | |
421 | |
422 #. Add the disclosure | |
423 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 | |
424 #, fuzzy | |
425 msgid "Show user details" | |
426 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | |
427 | |
428 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 | |
429 #, fuzzy | |
430 msgid "Hide user details" | |
431 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" | |
432 | |
433 #. "Associate Buddy" button | |
434 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 | |
435 #, fuzzy | |
436 msgid "_Associate Buddy" | |
437 msgstr "שלח רשימת הידידים" | |
438 | |
439 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | |
440 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 | |
441 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 | |
442 msgid "Buddies" | |
443 msgstr "ידידים" | |
444 | |
445 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 | |
446 msgid "Add to Address Book" | |
447 msgstr "" | |
448 | |
449 #. Configuration frame | |
450 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 | |
451 #, fuzzy | |
452 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
453 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" | |
454 | |
455 #. Label | |
456 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 | |
457 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
458 msgstr "" | |
459 | |
460 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 | |
461 #, fuzzy | |
462 msgid "Account" | |
463 msgstr "חשבונות" | |
464 | |
465 #. *< api_version | |
466 #. *< type | |
467 #. *< ui_requirement | |
468 #. *< flags | |
469 #. *< dependencies | |
470 #. *< priority | |
471 #. *< id | |
472 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461 | |
473 #, fuzzy | |
474 msgid "Evolution Integration" | |
475 msgstr "מידע נוסף:" | |
476 | |
477 #. *< name | |
478 #. *< version | |
479 #. * summary | |
480 #. * description | |
481 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 | |
482 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | |
483 msgstr "" | |
484 | |
485 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | |
486 msgid "Please enter the person's information below." | |
487 msgstr "" | |
488 | |
489 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 | |
490 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
491 msgstr "" | |
492 | |
493 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 | |
494 #, fuzzy | |
495 msgid "Account type:" | |
496 msgstr "חשבון:" | |
497 | |
498 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 | |
499 msgid "Screenname:" | |
500 msgstr "שם לתצוגה:" | |
501 | |
502 #. Optional Information section | |
503 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 | |
504 #, fuzzy | |
505 msgid "Optional information:" | |
506 msgstr "מידע נוסף:" | |
507 | |
508 #. Label | |
509 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 | |
510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 | |
511 msgid "Buddy Icon" | |
512 msgstr "" | |
513 | |
514 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 | |
515 #, fuzzy | |
516 msgid "First name:" | |
517 msgstr "שם פרטי" | |
518 | |
519 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 | |
520 #, fuzzy | |
521 msgid "Last name:" | |
522 msgstr "שם משפחה:" | |
523 | |
524 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 | |
525 #, fuzzy | |
526 msgid "E-mail:" | |
527 msgstr "דוא\"ל" | |
528 | |
529 #: plugins/history.c:74 | |
530 msgid "History" | 323 msgid "History" |
531 msgstr "היסטוריה" | 324 msgstr "היסטוריה" |
532 | 325 |
533 #: plugins/history.c:76 | 326 #: plugins/history.c:100 |
534 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 327 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
535 msgstr "" | 328 msgstr "" |
536 | 329 |
537 #: plugins/history.c:77 | 330 #: plugins/history.c:101 |
538 msgid "" | 331 msgid "" |
539 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 332 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " |
540 "conversation into the current conversation." | 333 "the last conversation into the current conversation." |
541 msgstr "" | 334 msgstr "" |
542 | 335 |
543 #. *< api_version | 336 #. *< api_version |
544 #. *< type | 337 #. *< type |
545 #. *< ui_requirement | 338 #. *< ui_requirement |
552 msgstr "" | 345 msgstr "" |
553 | 346 |
554 #. *< name | 347 #. *< name |
555 #. *< version | 348 #. *< version |
556 #. * summary | 349 #. * summary |
557 #. * description | |
558 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 | 350 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
559 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 351 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
560 msgstr "" | 352 msgstr "" |
561 | 353 |
562 #: plugins/idle.c:70 | 354 #: plugins/idle.c:70 |
569 | 361 |
570 #: plugins/idle.c:83 | 362 #: plugins/idle.c:83 |
571 msgid "idle for" | 363 msgid "idle for" |
572 msgstr "לא פעיל" | 364 msgstr "לא פעיל" |
573 | 365 |
574 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 | 366 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 |
575 msgid "minutes." | 367 msgid "minutes." |
576 msgstr " דקות" | 368 msgstr " דקות" |
577 | 369 |
578 #: plugins/idle.c:96 | 370 #: plugins/idle.c:96 |
579 msgid "_Set" | 371 msgid "_Set" |
724 msgstr "התרעה על הודעה" | 516 msgstr "התרעה על הודעה" |
725 | 517 |
726 #. *< name | 518 #. *< name |
727 #. *< version | 519 #. *< version |
728 #. * summary | 520 #. * summary |
729 #. * description | |
730 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 | 521 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
731 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 522 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
732 msgstr "" | 523 msgstr "" |
733 | 524 |
734 #. *< api_version | 525 #. *< api_version |
736 #. *< ui_requirement | 527 #. *< ui_requirement |
737 #. *< flags | 528 #. *< flags |
738 #. *< dependencies | 529 #. *< dependencies |
739 #. *< priority | 530 #. *< priority |
740 #. *< id | 531 #. *< id |
741 #: plugins/perl/perl.c:530 | 532 #: plugins/perl/perl.c:524 |
742 msgid "Perl Plugin Loader" | 533 msgid "Perl Plugin Loader" |
743 msgstr "" | 534 msgstr "" |
744 | 535 |
745 #. *< name | 536 #. *< name |
746 #. *< version | 537 #. *< version |
747 #. *< summary | 538 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 |
748 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 | |
749 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 539 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
750 msgstr "" | 540 msgstr "" |
751 | 541 |
752 #: plugins/raw.c:154 | 542 #: plugins/raw.c:154 |
753 msgid "Raw" | 543 msgid "Raw" |
760 #: plugins/raw.c:157 | 550 #: plugins/raw.c:157 |
761 msgid "" | 551 msgid "" |
762 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 552 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
763 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 553 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
764 msgstr "" | 554 msgstr "" |
765 | |
766 #: plugins/relnot.c:62 | |
767 #, c-format | |
768 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
769 msgstr "" | |
770 | |
771 #: plugins/relnot.c:68 | |
772 #, c-format | |
773 msgid "" | |
774 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
775 "%s<br><br>" | |
776 msgstr "" | |
777 | |
778 #: plugins/relnot.c:73 | |
779 #, c-format | |
780 msgid "" | |
781 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
782 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
786 #, fuzzy | |
787 msgid "New Version Available" | |
788 msgstr "לא זמין" | |
789 | 555 |
790 #. *< api_version | 556 #. *< api_version |
791 #. *< type | 557 #. *< type |
792 #. *< ui_requirement | 558 #. *< ui_requirement |
793 #. *< flags | 559 #. *< flags |
794 #. *< dependencies | 560 #. *< dependencies |
795 #. *< priority | 561 #. *< priority |
796 #. *< id | 562 #. *< id |
797 #: plugins/relnot.c:134 | 563 #: plugins/signals-test.c:502 |
798 #, fuzzy | 564 msgid "Signals Test" |
799 msgid "Release Notification" | 565 msgstr "" |
800 msgstr "התרעה על הודעה" | |
801 | 566 |
802 #. *< name | 567 #. *< name |
803 #. *< version | 568 #. *< version |
804 #. * summary | 569 #. * summary |
805 #: plugins/relnot.c:137 | 570 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 |
806 msgid "Checks periodically for new releases." | |
807 msgstr "" | |
808 | |
809 #. * description | |
810 #: plugins/relnot.c:139 | |
811 msgid "" | |
812 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
813 "ChangeLog." | |
814 msgstr "" | |
815 | |
816 #. *< api_version | |
817 #. *< type | |
818 #. *< ui_requirement | |
819 #. *< flags | |
820 #. *< dependencies | |
821 #. *< priority | |
822 #. *< id | |
823 #: plugins/signals-test.c:465 | |
824 msgid "Signals Test" | |
825 msgstr "" | |
826 | |
827 #. *< name | |
828 #. *< version | |
829 #. * summary | |
830 #. * description | |
831 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 | |
832 #, fuzzy | 571 #, fuzzy |
833 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 572 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
834 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" | 573 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" |
835 | 574 |
836 #. *< api_version | 575 #. *< api_version |
845 msgstr "תוסף פשוט" | 584 msgstr "תוסף פשוט" |
846 | 585 |
847 #. *< name | 586 #. *< name |
848 #. *< version | 587 #. *< version |
849 #. * summary | 588 #. * summary |
850 #. * description | |
851 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 | 589 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
852 msgid "Tests to see that most things are working." | 590 msgid "Tests to see that most things are working." |
853 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" | 591 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" |
854 | 592 |
855 #: plugins/spellchk.c:412 | 593 #: plugins/spellchk.c:412 |
889 #. *< ui_requirement | 627 #. *< ui_requirement |
890 #. *< flags | 628 #. *< flags |
891 #. *< dependencies | 629 #. *< dependencies |
892 #. *< priority | 630 #. *< priority |
893 #. *< id | 631 #. *< id |
894 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 | 632 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 |
895 msgid "GNUTLS" | 633 msgid "GNUTLS" |
896 msgstr "" | 634 msgstr "" |
897 | 635 |
898 #. *< name | 636 #. *< name |
899 #. *< version | 637 #. *< version |
900 #. * summary | 638 #. * summary |
901 #. * description | 639 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 |
902 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 | |
903 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 640 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
904 msgstr "" | 641 msgstr "" |
905 | 642 |
906 #. *< api_version | 643 #. *< api_version |
907 #. *< type | 644 #. *< type |
908 #. *< ui_requirement | 645 #. *< ui_requirement |
909 #. *< flags | 646 #. *< flags |
910 #. *< dependencies | 647 #. *< dependencies |
911 #. *< priority | 648 #. *< priority |
912 #. *< id | 649 #. *< id |
913 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 | 650 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 |
914 msgid "NSS" | 651 msgid "NSS" |
915 msgstr "" | 652 msgstr "" |
916 | 653 |
917 #. *< name | 654 #. *< name |
918 #. *< version | 655 #. *< version |
919 #. * summary | 656 #. * summary |
920 #. * description | 657 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 |
921 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 | |
922 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 658 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
923 msgstr "" | 659 msgstr "" |
924 | 660 |
925 #. *< api_version | 661 #. *< api_version |
926 #. *< type | 662 #. *< type |
934 msgstr "" | 670 msgstr "" |
935 | 671 |
936 #. *< name | 672 #. *< name |
937 #. *< version | 673 #. *< version |
938 #. * summary | 674 #. * summary |
939 #. * description | |
940 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | 675 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
941 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 676 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
942 msgstr "" | 677 msgstr "" |
943 | 678 |
944 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 | 679 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 |
945 #, c-format | 680 #, c-format |
946 msgid "%s has gone away." | 681 msgid "%s has gone away." |
947 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 682 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
948 | 683 |
949 #: plugins/statenotify.c:36 | 684 #: plugins/statenotify.c:36 |
973 msgstr "" | 708 msgstr "" |
974 | 709 |
975 #. *< name | 710 #. *< name |
976 #. *< version | 711 #. *< version |
977 #. * summary | 712 #. * summary |
978 #. * description | |
979 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | 713 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
980 msgid "" | 714 msgid "" |
981 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 715 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
982 "idle." | 716 "idle." |
983 msgstr "" | 717 msgstr "" |
984 | 718 |
985 #: plugins/tcl/tcl.c:349 | 719 #: plugins/tcl/tcl.c:344 |
986 msgid "Tcl Plugin Loader" | 720 msgid "Tcl Plugin Loader" |
987 msgstr "" | 721 msgstr "" |
988 | 722 |
989 #: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 | 723 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 |
990 #, fuzzy | 724 #, fuzzy |
991 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 725 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
992 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" | 726 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" |
993 | 727 |
994 #. *< api_version | 728 #. *< api_version |
996 #. *< ui_requirement | 730 #. *< ui_requirement |
997 #. *< flags | 731 #. *< flags |
998 #. *< dependencies | 732 #. *< dependencies |
999 #. *< priority | 733 #. *< priority |
1000 #. *< id | 734 #. *< id |
1001 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 | 735 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 |
1002 msgid "Buddy Ticker" | 736 msgid "Buddy Ticker" |
1003 msgstr "טיקר ידידים" | 737 msgstr "טיקר ידידים" |
1004 | 738 |
1005 #. *< name | 739 #. *< name |
1006 #. *< version | 740 #. *< version |
1007 #. * summary | 741 #. * summary |
1008 #. * description | 742 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
1009 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 | |
1010 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 743 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1011 msgstr "" | 744 msgstr "" |
1012 | 745 |
1013 #: plugins/timestamp.c:95 | 746 #: plugins/timestamp.c:74 |
1014 msgid "iChat Timestamp" | 747 msgid "iChat Timestamp" |
1015 msgstr "" | 748 msgstr "" |
1016 | 749 |
1017 #: plugins/timestamp.c:102 | 750 #: plugins/timestamp.c:81 |
1018 msgid "Delay" | 751 msgid "Delay" |
1019 msgstr "השהייה" | 752 msgstr "השהייה" |
1020 | 753 |
1021 #: plugins/timestamp.c:115 | 754 #: plugins/timestamp.c:94 |
1022 msgid "_Apply" | 755 msgid "_Apply" |
1023 msgstr "_התחל" | 756 msgstr "_התחל" |
1024 | 757 |
1025 #. *< api_version | 758 #. *< api_version |
1026 #. *< type | 759 #. *< type |
1027 #. *< ui_requirement | 760 #. *< ui_requirement |
1028 #. *< flags | 761 #. *< flags |
1029 #. *< dependencies | 762 #. *< dependencies |
1030 #. *< priority | 763 #. *< priority |
1031 #. *< id | 764 #. *< id |
1032 #: plugins/timestamp.c:173 | 765 #: plugins/timestamp.c:150 |
1033 msgid "Timestamp" | 766 msgid "Timestamp" |
1034 msgstr "חותמת זמן " | 767 msgstr "חותמת זמן " |
1035 | 768 |
1036 #. *< name | 769 #. *< name |
1037 #. *< version | 770 #. *< version |
1038 #. * summary | 771 #. * summary |
1039 #. * description | 772 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 |
1040 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 | |
1041 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 773 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1042 msgstr "" | 774 msgstr "" |
1043 | 775 |
1044 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 776 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
1045 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | 777 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
1059 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | 791 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
1060 msgid "_Show slider bar in IM window" | 792 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1061 msgstr "" | 793 msgstr "" |
1062 | 794 |
1063 #. Buddy List trans options | 795 #. Buddy List trans options |
1064 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 | 796 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 |
1065 msgid "Buddy List Window" | 797 msgid "Buddy List Window" |
1066 msgstr "חלון רשימת הידידים" | 798 msgstr "חלון רשימת הידידים" |
1067 | 799 |
1068 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 | 800 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
1069 msgid "_Buddy List window transparency" | 801 msgid "_Buddy List window transparency" |
1081 msgstr "שקיפות" | 813 msgstr "שקיפות" |
1082 | 814 |
1083 #. *< name | 815 #. *< name |
1084 #. *< version | 816 #. *< version |
1085 #. * summary | 817 #. * summary |
1086 #. * description | |
1087 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 | 818 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
1088 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | 819 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 |
1089 msgid "" | 820 msgid "" |
1090 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | 821 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" |
1091 "\n" | 822 "\n" |
1104 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | 835 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
1105 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 836 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1106 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" | 837 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" |
1107 | 838 |
1108 #. Buddy List | 839 #. Buddy List |
1109 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 | 840 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 |
1110 #: src/gtkprefs.c:2480 | 841 #: src/gtkprefs.c:2270 |
1111 msgid "Buddy List" | 842 msgid "Buddy List" |
1112 msgstr "רשימת הידידים" | 843 msgstr "רשימת הידידים" |
1113 | 844 |
1114 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 845 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
1115 #, fuzzy | 846 #, fuzzy |
1126 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | 857 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 |
1127 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 858 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1128 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" | 859 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" |
1129 | 860 |
1130 #. Conversations | 861 #. Conversations |
1131 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 | 862 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 |
1132 #: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 | 863 #: src/gtkprefs.c:2271 |
1133 msgid "Conversations" | 864 msgid "Conversations" |
1134 msgstr "שיחות" | 865 msgstr "שיחות" |
1135 | 866 |
1136 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | 867 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
1137 msgid "_Flash Window when messages are received" | 868 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1143 | 874 |
1144 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 | 875 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
1145 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 876 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1146 msgstr "" | 877 msgstr "" |
1147 | 878 |
1148 #: src/about.c:59 | 879 #: src/about.c:57 |
1149 #, fuzzy | 880 #, c-format |
1150 msgid "About Gaim" | 881 msgid "About Gaim v%s" |
1151 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" | 882 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" |
1152 | 883 |
1153 #: src/about.c:74 | 884 #: src/about.c:89 |
1154 #, c-format | |
1155 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1156 msgstr "" | |
1157 | |
1158 #: src/about.c:94 | |
1159 msgid "" | 885 msgid "" |
1160 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | 886 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
1161 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | 887 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " |
1162 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 888 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
1163 msgstr "" | 889 msgstr "" |
1164 | 890 |
891 #: src/about.c:99 | |
892 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
893 msgstr "" | |
894 | |
1165 #: src/about.c:104 | 895 #: src/about.c:104 |
1166 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
1167 msgstr "" | |
1168 | |
1169 #: src/about.c:109 | |
1170 msgid "Active Developers" | 896 msgid "Active Developers" |
1171 msgstr "" | 897 msgstr "" |
1172 | 898 |
1173 #: src/about.c:110 | 899 #: src/about.c:105 |
1174 #, fuzzy | 900 #, fuzzy |
1175 msgid "maintainer" | 901 msgid "maintainer" |
1176 msgstr "נשאר" | 902 msgstr "נשאר" |
1177 | 903 |
1178 #: src/about.c:112 | 904 #: src/about.c:107 |
1179 msgid "lead developer" | 905 msgid "lead developer" |
1180 msgstr "" | 906 msgstr "" |
1181 | 907 |
1182 #: src/about.c:115 | 908 #: src/about.c:110 |
1183 msgid "developer & webmaster" | 909 msgid "developer & webmaster" |
1184 msgstr "" | 910 msgstr "" |
1185 | 911 |
1186 #: src/about.c:116 | 912 #: src/about.c:111 |
1187 msgid "win32 port" | 913 msgid "win32 port" |
1188 msgstr "" | 914 msgstr "" |
1189 | 915 |
1190 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 | 916 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
1191 msgid "developer" | 917 msgid "developer" |
1192 msgstr "" | 918 msgstr "" |
1193 | 919 |
1194 #: src/about.c:122 | 920 #: src/about.c:117 |
1195 msgid "support" | 921 msgid "support" |
1196 msgstr "" | 922 msgstr "" |
1197 | 923 |
1198 #: src/about.c:129 | 924 #: src/about.c:124 |
1199 msgid "Crazy Patch Writers" | 925 msgid "Crazy Patch Writers" |
1200 msgstr "" | 926 msgstr "" |
1201 | 927 |
1202 #: src/about.c:143 | 928 #: src/about.c:144 |
1203 msgid "Retired Developers" | 929 msgid "Retired Developers" |
1204 msgstr "" | 930 msgstr "" |
1205 | 931 |
1206 #: src/about.c:144 | 932 #: src/about.c:145 |
1207 msgid "former libfaim maintainer" | 933 msgid "former libfaim maintainer" |
1208 msgstr "" | 934 msgstr "" |
1209 | 935 |
1210 #: src/about.c:145 | 936 #: src/about.c:146 |
1211 msgid "former lead developer" | 937 msgid "former lead developer" |
1212 msgstr "" | 938 msgstr "" |
1213 | 939 |
1214 #: src/about.c:148 | 940 #: src/about.c:149 |
1215 msgid "former maintainer" | 941 msgid "former maintainer" |
1216 msgstr "" | 942 msgstr "" |
1217 | 943 |
1218 #: src/about.c:149 | 944 #: src/about.c:150 |
1219 msgid "former Jabber developer" | 945 msgid "former Jabber developer" |
1220 msgstr "" | 946 msgstr "" |
1221 | 947 |
1222 #: src/about.c:150 | 948 #: src/about.c:151 |
1223 msgid "original author" | 949 msgid "original author" |
1224 msgstr "" | 950 msgstr "" |
1225 | 951 |
1226 #: src/about.c:153 | 952 #: src/about.c:154 |
1227 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 953 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1228 msgstr "" | 954 msgstr "" |
1229 | 955 |
1230 #: src/about.c:161 | 956 #: src/about.c:162 |
1231 msgid "Current Translators" | 957 msgid "Current Translators" |
1232 msgstr "" | 958 msgstr "" |
1233 | 959 |
1234 #: src/about.c:162 src/about.c:195 | 960 #: src/about.c:163 src/about.c:192 |
1235 msgid "Catalan" | 961 msgid "Catalan" |
1236 msgstr "" | 962 msgstr "" |
1237 | 963 |
1238 #: src/about.c:163 src/about.c:196 | 964 #: src/about.c:164 src/about.c:193 |
1239 msgid "Czech" | 965 msgid "Czech" |
1240 msgstr "" | 966 msgstr "" |
1241 | 967 |
1242 #: src/about.c:164 | 968 #: src/about.c:165 |
1243 #, fuzzy | 969 #, fuzzy |
1244 msgid "Danish" | 970 msgid "Danish" |
1245 msgstr "פרטים" | 971 msgstr "פרטים" |
1246 | 972 |
1247 #: src/about.c:165 | 973 #: src/about.c:166 src/about.c:194 |
1248 msgid "British English" | |
1249 msgstr "" | |
1250 | |
1251 #: src/about.c:166 src/about.c:197 | |
1252 msgid "German" | 974 msgid "German" |
1253 msgstr "" | 975 msgstr "" |
1254 | 976 |
1255 #: src/about.c:167 src/about.c:198 | 977 #: src/about.c:167 src/about.c:195 |
1256 msgid "Spanish" | 978 msgid "Spanish" |
1257 msgstr "" | 979 msgstr "" |
1258 | 980 |
1259 #: src/about.c:168 src/about.c:199 | 981 #: src/about.c:168 src/about.c:196 |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Finnish" | |
1262 msgstr "פרטים" | |
1263 | |
1264 #: src/about.c:169 src/about.c:200 | |
1265 msgid "French" | 982 msgid "French" |
1266 msgstr "" | 983 msgstr "" |
1267 | 984 |
985 #: src/about.c:169 | |
986 msgid "Hindi" | |
987 msgstr "" | |
988 | |
1268 #: src/about.c:170 | 989 #: src/about.c:170 |
1269 msgid "Hindi" | |
1270 msgstr "" | |
1271 | |
1272 #: src/about.c:171 | |
1273 msgid "Hungarian" | 990 msgid "Hungarian" |
1274 msgstr "" | 991 msgstr "" |
1275 | 992 |
1276 #: src/about.c:172 src/about.c:202 | 993 #: src/about.c:171 src/about.c:198 |
1277 #, fuzzy | 994 #, fuzzy |
1278 msgid "Italian" | 995 msgid "Italian" |
1279 msgstr "נטוי" | 996 msgstr "נטוי" |
1280 | 997 |
1281 #: src/about.c:173 src/about.c:204 | 998 #: src/about.c:172 src/about.c:200 |
1282 msgid "Korean" | 999 msgid "Korean" |
1283 msgstr "" | 1000 msgstr "" |
1284 | 1001 |
1285 #: src/about.c:174 | 1002 #: src/about.c:173 |
1286 msgid "Dutch; Flemish" | 1003 msgid "Dutch; Flemish" |
1287 msgstr "" | 1004 msgstr "" |
1288 | 1005 |
1289 #: src/about.c:175 | 1006 #: src/about.c:174 src/about.c:202 |
1290 msgid "Norwegian" | |
1291 msgstr "" | |
1292 | |
1293 #: src/about.c:176 src/about.c:205 | |
1294 #, fuzzy | 1007 #, fuzzy |
1295 msgid "Polish" | 1008 msgid "Polish" |
1296 msgstr "תוספים" | 1009 msgstr "תוספים" |
1297 | 1010 |
1011 #: src/about.c:175 | |
1012 msgid "Portuguese-Brazil" | |
1013 msgstr "" | |
1014 | |
1015 #: src/about.c:176 | |
1016 msgid "Portuguese-Portugal" | |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
1298 #: src/about.c:177 | 1019 #: src/about.c:177 |
1299 msgid "Portuguese" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 #: src/about.c:178 | |
1303 msgid "Portuguese-Brazil" | |
1304 msgstr "" | |
1305 | |
1306 #: src/about.c:179 | |
1307 #, fuzzy | 1020 #, fuzzy |
1308 msgid "Romanian" | 1021 msgid "Romanian" |
1309 msgstr "נשאר" | 1022 msgstr "נשאר" |
1310 | 1023 |
1311 #: src/about.c:180 src/about.c:206 | 1024 #: src/about.c:178 src/about.c:203 |
1312 msgid "Russian" | 1025 msgid "Russian" |
1313 msgstr "" | 1026 msgstr "" |
1314 | 1027 |
1028 #: src/about.c:179 | |
1029 msgid "Serbian" | |
1030 msgstr "" | |
1031 | |
1032 #: src/about.c:180 src/about.c:205 | |
1033 msgid "Swedish" | |
1034 msgstr "" | |
1035 | |
1315 #: src/about.c:181 | 1036 #: src/about.c:181 |
1316 msgid "Serbian" | |
1317 msgstr "" | |
1318 | |
1319 #: src/about.c:182 src/about.c:208 | |
1320 msgid "Swedish" | |
1321 msgstr "" | |
1322 | |
1323 #: src/about.c:183 | |
1324 #, fuzzy | |
1325 msgid "Vietnamese" | |
1326 msgstr "שם הקובץ" | |
1327 | |
1328 #: src/about.c:183 | |
1329 msgid "Gnome Vi Team" | |
1330 msgstr "" | |
1331 | |
1332 #: src/about.c:184 | |
1333 msgid "Simplified Chinese" | 1037 msgid "Simplified Chinese" |
1334 msgstr "" | 1038 msgstr "" |
1335 | 1039 |
1336 #: src/about.c:185 | 1040 #: src/about.c:182 |
1337 msgid "Traditional Chinese" | 1041 msgid "Traditional Chinese" |
1338 msgstr "" | 1042 msgstr "" |
1339 | 1043 |
1340 #: src/about.c:192 | 1044 #: src/about.c:189 |
1341 msgid "Past Translators" | 1045 msgid "Past Translators" |
1342 msgstr "" | 1046 msgstr "" |
1343 | 1047 |
1344 #: src/about.c:193 | 1048 #: src/about.c:190 |
1345 #, fuzzy | 1049 #, fuzzy |
1346 msgid "Amharic" | 1050 msgid "Amharic" |
1347 msgstr "אוטומתי" | 1051 msgstr "אוטומתי" |
1348 | 1052 |
1349 #: src/about.c:194 | 1053 #: src/about.c:191 |
1350 msgid "Bulgarian" | 1054 msgid "Bulgarian" |
1351 msgstr "" | 1055 msgstr "" |
1352 | 1056 |
1057 #: src/about.c:197 | |
1058 msgid "Hebrew" | |
1059 msgstr "" | |
1060 | |
1061 #: src/about.c:199 | |
1062 msgid "Japanese" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1353 #: src/about.c:201 | 1065 #: src/about.c:201 |
1354 msgid "Hebrew" | 1066 msgid "Norwegian" |
1355 msgstr "" | 1067 msgstr "" |
1356 | 1068 |
1357 #: src/about.c:203 | 1069 #: src/about.c:204 |
1358 msgid "Japanese" | |
1359 msgstr "" | |
1360 | |
1361 #: src/about.c:207 | |
1362 msgid "Slovak" | 1070 msgid "Slovak" |
1363 msgstr "" | 1071 msgstr "" |
1364 | 1072 |
1365 #: src/about.c:209 | 1073 #: src/about.c:206 |
1366 #, fuzzy | 1074 #, fuzzy |
1367 msgid "Chinese" | 1075 msgid "Chinese" |
1368 msgstr "ערוצים" | 1076 msgstr "ערוצים" |
1369 | 1077 |
1370 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 | 1078 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 |
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | |
1080 msgid "Close" | |
1081 msgstr "סגור" | |
1082 | |
1083 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 | |
1371 msgid "New passwords do not match." | 1084 msgid "New passwords do not match." |
1372 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | 1085 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." |
1373 | 1086 |
1374 #: src/account.c:283 | 1087 #: src/account.c:273 |
1375 msgid "Fill out all fields completely." | 1088 msgid "Fill out all fields completely." |
1376 msgstr "" | 1089 msgstr "" |
1377 | 1090 |
1378 #: src/account.c:308 | 1091 #: src/account.c:298 |
1379 msgid "Original password" | 1092 msgid "Original password" |
1380 msgstr "" | 1093 msgstr "" |
1381 | 1094 |
1382 #: src/account.c:314 | 1095 #: src/account.c:304 |
1383 #, fuzzy | 1096 #, fuzzy |
1384 msgid "New password" | 1097 msgid "New password" |
1385 msgstr "סיסמא חדשה" | 1098 msgstr "סיסמא חדשה" |
1386 | 1099 |
1387 #: src/account.c:320 | 1100 #: src/account.c:310 |
1388 #, fuzzy | 1101 #, fuzzy |
1389 msgid "New password (again)" | 1102 msgid "New password (again)" |
1390 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | 1103 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" |
1391 | 1104 |
1392 #: src/account.c:325 | 1105 #: src/account.c:315 |
1393 #, fuzzy, c-format | 1106 #, fuzzy, c-format |
1394 msgid "Change password for %s" | 1107 msgid "Change password for %s" |
1395 msgstr "שנה סיסמא" | 1108 msgstr "שנה סיסמא" |
1396 | 1109 |
1397 #: src/account.c:333 | 1110 #: src/account.c:321 |
1398 #, fuzzy | 1111 #, fuzzy |
1399 msgid "Please enter your current password and your new password." | 1112 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1400 msgstr "הכנס סיסמא:" | 1113 msgstr "הכנס סיסמא:" |
1401 | 1114 |
1402 #. * | 1115 #. * |
1403 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1116 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1404 #. | 1117 #. |
1405 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 | 1118 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 |
1406 #: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 | 1119 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 |
1407 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 | 1120 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 |
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | 1121 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 |
1410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 | 1123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
1411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 | 1124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
1412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 | 1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 |
1413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 | 1126 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 |
1414 msgid "OK" | 1127 msgid "OK" |
1415 msgstr "אישור" | 1128 msgstr "אישור" |
1416 | 1129 |
1417 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 | 1130 #. Cancel button. |
1418 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 | 1131 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 |
1419 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 | 1132 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 |
1420 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 | 1133 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 |
1421 #: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 | 1134 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 |
1422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 | 1135 #: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 |
1423 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 | 1136 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 |
1424 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | 1137 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 |
1425 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 | 1138 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 |
1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | 1139 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
1427 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 | 1140 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 |
1428 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 | 1141 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 |
1429 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 | 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 |
1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 | 1143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 |
1431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 | 1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 |
1432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 | 1145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 | 1146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 |
1434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 |
1435 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 | 1148 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 |
1436 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 | |
1437 msgid "Cancel" | 1149 msgid "Cancel" |
1438 msgstr "ביטול" | 1150 msgstr "ביטול" |
1439 | 1151 |
1440 #: src/account.c:363 | 1152 #: src/account.c:351 |
1441 #, c-format | 1153 #, c-format |
1442 msgid "Change user information for %s" | 1154 msgid "Change user information for %s" |
1443 msgstr "" | 1155 msgstr "" |
1444 | 1156 |
1445 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 | 1157 #: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 |
1446 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 | 1158 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 |
1159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 | |
1447 msgid "Save" | 1160 msgid "Save" |
1448 msgstr "שמור" | 1161 msgstr "שמור" |
1449 | 1162 |
1450 #: src/away.c:210 | 1163 #: src/away.c:208 |
1451 #, fuzzy | 1164 msgid "Gaim - Away!" |
1452 msgid "Away!" | 1165 msgstr "" |
1453 msgstr "רחוק מהמחשב" | 1166 |
1454 | 1167 #: src/away.c:269 |
1455 #: src/away.c:275 | |
1456 msgid "I'm Back!" | 1168 msgid "I'm Back!" |
1457 msgstr "חזרתי" | 1169 msgstr "חזרתי" |
1458 | 1170 |
1459 #: src/away.c:375 | 1171 #: src/away.c:368 |
1460 msgid "New Away Message" | 1172 msgid "New Away Message" |
1461 msgstr "" | 1173 msgstr "" |
1462 | 1174 |
1463 #: src/away.c:395 | 1175 #: src/away.c:388 |
1464 msgid "Remove Away Message" | 1176 msgid "Remove Away Message" |
1465 msgstr "" | 1177 msgstr "" |
1466 | 1178 |
1467 #: src/away.c:590 | 1179 #: src/away.c:583 |
1468 msgid "Set All Away" | 1180 msgid "Set All Away" |
1469 msgstr "" | 1181 msgstr "" |
1470 | 1182 |
1471 #: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 | 1183 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 |
1472 msgid "Chats" | 1184 msgid "Chats" |
1473 msgstr "שיחות" | 1185 msgstr "שיחות" |
1474 | 1186 |
1475 #: src/blist.c:1181 | 1187 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 |
1188 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 | |
1189 msgid "Buddies" | |
1190 msgstr "ידידים" | |
1191 | |
1192 #: src/blist.c:1103 | |
1476 #, c-format | 1193 #, c-format |
1477 msgid "" | 1194 msgid "" |
1478 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1195 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1479 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1196 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1480 msgid_plural "" | 1197 msgid_plural "" |
1481 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1198 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1482 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1199 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1483 msgstr[0] "" | 1200 msgstr[0] "" |
1484 msgstr[1] "" | 1201 msgstr[1] "" |
1485 | 1202 |
1486 #: src/blist.c:1190 | 1203 #: src/blist.c:1112 |
1487 msgid "Group not removed" | 1204 msgid "Group not removed" |
1488 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" | 1205 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" |
1489 | 1206 |
1490 #: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 | 1207 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 |
1491 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 | 1208 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 |
1209 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571 | |
1492 msgid "Unknown" | 1210 msgid "Unknown" |
1493 msgstr "לא ידוע" | 1211 msgstr "לא ידוע" |
1494 | 1212 |
1495 #: src/blist.c:1567 | 1213 #: src/blist.c:1491 |
1496 msgid "Invalid Groupname" | 1214 msgid "Invalid Groupname" |
1497 msgstr "" | 1215 msgstr "" |
1498 | 1216 |
1499 #: src/blist.c:2209 | 1217 #: src/blist.c:2135 |
1500 msgid "" | 1218 msgid "" |
1501 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | 1219 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." |
1502 msgstr "" | 1220 msgstr "" |
1503 | 1221 |
1504 #: src/blist.c:2211 | 1222 #: src/blist.c:2137 |
1505 msgid "Buddy List Error" | 1223 msgid "Buddy List Error" |
1506 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 1224 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
1507 | 1225 |
1508 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 | 1226 #: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 |
1227 msgid "" | |
1228 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1229 "chat." | |
1230 msgstr "" | |
1231 | |
1232 #: src/buddy_chat.c:330 | |
1233 msgid "Join Chat" | |
1234 msgstr "הצטרף לשיחה" | |
1235 | |
1236 #: src/buddy_chat.c:336 | |
1237 msgid "Buddy Chat" | |
1238 msgstr "שיחת ידידים" | |
1239 | |
1240 #: src/buddy_chat.c:346 | |
1241 msgid "Join Chat As:" | |
1242 msgstr "" | |
1243 | |
1244 #. Join button. | |
1245 #: src/buddy_chat.c:369 | |
1246 msgid "Join" | |
1247 msgstr "הצטרף" | |
1248 | |
1249 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
1509 #, fuzzy, c-format | 1250 #, fuzzy, c-format |
1510 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1251 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1511 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 1252 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" |
1512 | 1253 |
1513 #: src/connection.c:124 | 1254 #: src/connection.c:122 |
1514 #, fuzzy | 1255 #, fuzzy |
1515 msgid "Registration Error" | 1256 msgid "Registration Error" |
1516 msgstr "פרטי הרשמה" | 1257 msgstr "פרטי הרשמה" |
1517 | 1258 |
1518 #: src/connection.c:175 | 1259 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 |
1519 msgid "Connection Error" | 1260 msgid "Connection Error" |
1520 msgstr "שגיעת התחברות" | 1261 msgstr "שגיעת התחברות" |
1521 | 1262 |
1522 #: src/connection.c:196 | 1263 #: src/connection.c:191 |
1523 #, c-format | 1264 #, c-format |
1524 msgid "Enter password for %s" | 1265 msgid "Enter password for %s" |
1525 msgstr "" | 1266 msgstr "" |
1526 | 1267 |
1527 #: src/conversation.c:296 | 1268 #: src/conversation.c:324 |
1528 msgid "Unable to send message. The message is too large." | 1269 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1529 msgstr "" | 1270 msgstr "" |
1530 | 1271 |
1531 #: src/conversation.c:304 | 1272 #: src/conversation.c:332 |
1532 msgid "Unable to send message." | 1273 msgid "Unable to send message." |
1533 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 1274 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
1534 | 1275 |
1535 #: src/conversation.c:1968 | 1276 #: src/conversation.c:1888 |
1536 #, c-format | 1277 #, c-format |
1537 msgid "%s entered the room." | 1278 msgid "%s entered the room." |
1538 msgstr "%s נכנס לחדר" | 1279 msgstr "%s נכנס לחדר" |
1539 | 1280 |
1540 #: src/conversation.c:1971 | 1281 #: src/conversation.c:1891 |
1541 #, c-format | 1282 #, c-format |
1542 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1283 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1543 msgstr "" | 1284 msgstr "" |
1544 | 1285 |
1545 #: src/conversation.c:2063 | 1286 #: src/conversation.c:1976 |
1546 #, fuzzy, c-format | |
1547 msgid "You are now known as %s" | |
1548 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | |
1549 | |
1550 #: src/conversation.c:2066 | |
1551 #, c-format | 1287 #, c-format |
1552 msgid "%s is now known as %s" | 1288 msgid "%s is now known as %s" |
1553 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | 1289 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" |
1554 | 1290 |
1555 #: src/conversation.c:2109 | 1291 #: src/conversation.c:2018 |
1556 #, c-format | 1292 #, c-format |
1557 msgid "%s left the room (%s)." | 1293 msgid "%s left the room (%s)." |
1558 msgstr "" | 1294 msgstr "" |
1559 | 1295 |
1560 #: src/conversation.c:2111 | 1296 #: src/conversation.c:2020 |
1561 #, c-format | 1297 #, c-format |
1562 msgid "%s left the room." | 1298 msgid "%s left the room." |
1563 msgstr "" | 1299 msgstr "" |
1564 | 1300 |
1565 #: src/conversation.c:2184 | 1301 #: src/conversation.c:2093 |
1566 #, fuzzy, c-format | 1302 #, fuzzy, c-format |
1567 msgid "(+%d more)" | 1303 msgid "(+%d more)" |
1568 msgstr "(%d הודעות)" | 1304 msgstr "(%d הודעות)" |
1569 | 1305 |
1570 #: src/conversation.c:2186 | 1306 #: src/conversation.c:2095 |
1571 #, fuzzy, c-format | 1307 #, fuzzy, c-format |
1572 msgid " left the room (%s)." | 1308 msgid " left the room (%s)." |
1573 msgstr "%s נכנס לחדר" | 1309 msgstr "%s נכנס לחדר" |
1574 | 1310 |
1575 #: src/conversation.c:2466 | 1311 #: src/conversation.c:2377 |
1576 msgid "Last created window" | 1312 msgid "Last created window" |
1577 msgstr "חלון אחרון שנוצר" | 1313 msgstr "חלון אחרון שנוצר" |
1578 | 1314 |
1579 #: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 | 1315 #: src/conversation.c:2379 |
1580 msgid "New window" | 1316 msgid "New window" |
1581 msgstr "חלון חדש" | 1317 msgstr "חלון חדש" |
1582 | 1318 |
1583 #: src/conversation.c:2470 | 1319 #: src/conversation.c:2381 |
1584 msgid "By group" | 1320 msgid "By group" |
1585 msgstr "לפי קבוצות" | 1321 msgstr "לפי קבוצות" |
1586 | 1322 |
1587 #: src/conversation.c:2472 | 1323 #: src/conversation.c:2383 |
1588 msgid "By account" | 1324 msgid "By account" |
1589 msgstr "לפי חשבון" | 1325 msgstr "לפי חשבון" |
1590 | 1326 |
1591 #: src/dialogs.c:155 | 1327 #: src/dialogs.c:314 |
1592 msgid "Warn User" | 1328 msgid "Warn User" |
1593 msgstr "הזהר את המשתמש" | 1329 msgstr "הזהר את המשתמש" |
1594 | 1330 |
1595 #: src/dialogs.c:174 | 1331 #: src/dialogs.c:317 |
1332 msgid "_Warn" | |
1333 msgstr "ה_זהר" | |
1334 | |
1335 #: src/dialogs.c:333 | |
1596 #, c-format | 1336 #, c-format |
1597 msgid "" | 1337 msgid "" |
1598 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | 1338 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
1599 "\n" | 1339 "\n" |
1600 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | 1340 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
1601 "harsher rate limiting.\n" | 1341 "harsher rate limiting.\n" |
1602 msgstr "" | 1342 msgstr "" |
1603 | 1343 |
1604 #: src/dialogs.c:183 | 1344 #: src/dialogs.c:342 |
1605 msgid "Warn _anonymously?" | 1345 msgid "Warn _anonymously?" |
1606 msgstr "" | 1346 msgstr "" |
1607 | 1347 |
1608 #: src/dialogs.c:190 | 1348 #: src/dialogs.c:349 |
1609 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 1349 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1610 msgstr "" | 1350 msgstr "" |
1611 | 1351 |
1612 #: src/dialogs.c:302 | 1352 #: src/dialogs.c:462 |
1613 #, c-format | 1353 #, c-format |
1614 msgid "" | 1354 msgid "" |
1615 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 1355 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
1616 msgstr "" | 1356 msgstr "" |
1617 | 1357 |
1618 #: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 | 1358 #: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 |
1619 msgid "Remove Buddy" | 1359 msgid "Remove Buddy" |
1620 msgstr "הסר ידיד" | 1360 msgstr "הסר ידיד" |
1621 | 1361 |
1622 #: src/dialogs.c:314 | 1362 #: src/dialogs.c:474 |
1623 #, c-format | 1363 #, c-format |
1624 msgid "" | 1364 msgid "" |
1625 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 1365 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
1626 "continue?" | 1366 "continue?" |
1627 msgstr "" | 1367 msgstr "" |
1628 | 1368 |
1629 #: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 | 1369 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 |
1630 msgid "Remove Chat" | 1370 msgid "Remove Chat" |
1631 msgstr "הסר שיחה" | 1371 msgstr "הסר שיחה" |
1632 | 1372 |
1633 #: src/dialogs.c:326 | 1373 #: src/dialogs.c:486 |
1634 #, c-format | 1374 #, c-format |
1635 msgid "" | 1375 msgid "" |
1636 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 1376 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
1637 "list. Do you want to continue?" | 1377 "list. Do you want to continue?" |
1638 msgstr "" | 1378 msgstr "" |
1639 | 1379 |
1640 #: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 | 1380 #: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 |
1641 msgid "Remove Group" | 1381 msgid "Remove Group" |
1642 msgstr "הסר קבוצה" | 1382 msgstr "הסר קבוצה" |
1643 | 1383 |
1644 #: src/dialogs.c:347 | 1384 #: src/dialogs.c:507 |
1645 #, c-format | 1385 #, c-format |
1646 msgid "" | 1386 msgid "" |
1647 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 1387 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
1648 "your buddy list. Do you want to continue?" | 1388 "your buddy list. Do you want to continue?" |
1649 msgstr "" | 1389 msgstr "" |
1650 | 1390 |
1651 #: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 | 1391 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 |
1652 #, fuzzy | 1392 #, fuzzy |
1653 msgid "Remove Contact" | 1393 msgid "Remove Contact" |
1654 msgstr "הסר שיחה" | 1394 msgstr "הסר שיחה" |
1655 | 1395 |
1656 #: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 | 1396 #: src/dialogs.c:659 |
1657 #, fuzzy | 1397 msgid "New Message" |
1658 msgid "_Screen name" | 1398 msgstr "הודעה חדשה" |
1659 msgstr "שם לתצוגה:" | 1399 |
1660 | 1400 #: src/dialogs.c:677 |
1661 #: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 | 1401 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
1662 #, fuzzy | 1402 msgstr "" |
1663 msgid "_Account" | 1403 |
1404 #: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 | |
1405 msgid "_Screenname:" | |
1406 msgstr "" | |
1407 | |
1408 #: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 | |
1409 msgid "_Account:" | |
1664 msgstr "חש_בון:" | 1410 msgstr "חש_בון:" |
1665 | 1411 |
1666 #: src/dialogs.c:467 | 1412 #: src/dialogs.c:739 |
1667 #, fuzzy | |
1668 msgid "New Instant Message" | |
1669 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | |
1670 | |
1671 #: src/dialogs.c:469 | |
1672 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | |
1673 msgstr "" | |
1674 | |
1675 #: src/dialogs.c:523 | |
1676 msgid "Get User Info" | 1413 msgid "Get User Info" |
1677 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 1414 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
1678 | 1415 |
1679 #: src/dialogs.c:525 | 1416 #: src/dialogs.c:758 |
1680 msgid "" | 1417 msgid "" |
1681 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | 1418 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
1682 msgstr "" | 1419 "view.\n" |
1683 | 1420 msgstr "" |
1684 #: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 | 1421 |
1422 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 | |
1423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 | |
1424 msgid "Set User Info" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/dialogs.c:861 | |
1428 #, c-format | |
1429 msgid "Changing info for %s:" | |
1430 msgstr "" | |
1431 | |
1432 #: src/dialogs.c:963 | |
1433 msgid "Log Conversation" | |
1434 msgstr "" | |
1435 | |
1436 #: src/dialogs.c:1059 | |
1437 msgid "Insert Link" | |
1438 msgstr "הוספת קישור" | |
1439 | |
1440 #: src/dialogs.c:1061 | |
1441 msgid "Insert" | |
1442 msgstr "הכנס" | |
1443 | |
1444 #: src/dialogs.c:1083 | |
1445 msgid "" | |
1446 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1447 "The description is optional.\n" | |
1448 msgstr "" | |
1449 | |
1450 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 | |
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:594 | |
1452 msgid "URL" | |
1453 msgstr "קישור" | |
1454 | |
1455 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 | |
1456 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 | |
1457 msgid "Description" | |
1458 msgstr "תיאור" | |
1459 | |
1460 #: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 | |
1685 msgid "Select Text Color" | 1461 msgid "Select Text Color" |
1686 msgstr "בחירת צבע טקסט" | 1462 msgstr "בחירת צבע טקסט" |
1687 | 1463 |
1688 #: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 | 1464 #: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 |
1689 msgid "Select Background Color" | 1465 msgid "Select Background Color" |
1690 msgstr "בחירת צבע רקע" | 1466 msgstr "בחירת צבע רקע" |
1691 | 1467 |
1692 #: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 | 1468 #: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 |
1693 msgid "Select Font" | 1469 msgid "Select Font" |
1694 msgstr "בחירת גופן" | 1470 msgstr "בחירת גופן" |
1695 | 1471 |
1696 #: src/dialogs.c:682 | 1472 #: src/dialogs.c:1493 |
1697 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | 1473 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1698 msgstr "" | 1474 msgstr "" |
1699 | 1475 |
1700 #: src/dialogs.c:684 | 1476 #: src/dialogs.c:1495 |
1701 msgid "" | 1477 msgid "" |
1702 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | 1478 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
1703 msgstr "" | 1479 msgstr "" |
1704 | 1480 |
1705 #: src/dialogs.c:694 | 1481 #: src/dialogs.c:1505 |
1706 msgid "You cannot create an empty away message" | 1482 msgid "You cannot create an empty away message" |
1707 msgstr "" | 1483 msgstr "" |
1708 | 1484 |
1709 #: src/dialogs.c:756 | 1485 #: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 |
1710 msgid "New away message" | 1486 msgid "New away message" |
1711 msgstr "" | 1487 msgstr "" |
1712 | 1488 |
1713 #: src/dialogs.c:777 | 1489 #: src/dialogs.c:1588 |
1714 msgid "Away title: " | 1490 msgid "Away title: " |
1715 msgstr "" | 1491 msgstr "" |
1716 | 1492 |
1717 #: src/dialogs.c:829 | 1493 #: src/dialogs.c:1638 |
1718 msgid "Save & Use" | 1494 msgid "Save & Use" |
1719 msgstr "שמור והשתמש" | 1495 msgstr "שמור והשתמש" |
1720 | 1496 |
1721 #: src/dialogs.c:833 | 1497 #: src/dialogs.c:1642 |
1722 msgid "Use" | 1498 msgid "Use" |
1723 msgstr "השתמש" | 1499 msgstr "השתמש" |
1724 | 1500 |
1725 #: src/dialogs.c:854 | 1501 #. show everything |
1502 #: src/dialogs.c:1791 | |
1503 msgid "Smile!" | |
1504 msgstr "חייך!" | |
1505 | |
1506 #: src/dialogs.c:1809 | |
1726 #, fuzzy | 1507 #, fuzzy |
1727 msgid "Alias Chat" | 1508 msgid "Alias Chat" |
1728 msgstr "תיאור" | 1509 msgstr "תיאור" |
1729 | 1510 |
1730 #: src/dialogs.c:855 | 1511 #: src/dialogs.c:1809 |
1731 msgid "Enter an alias for this chat." | 1512 #, fuzzy |
1732 msgstr "" | 1513 msgid "Alias chat" |
1733 | |
1734 #: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 | |
1735 #, fuzzy | |
1736 msgid "Alias" | |
1737 msgstr "תיאור:" | |
1738 | |
1739 #: src/dialogs.c:871 | |
1740 #, fuzzy | |
1741 msgid "Alias Contact" | |
1742 msgstr "תיאור" | 1514 msgstr "תיאור" |
1743 | 1515 |
1744 #: src/dialogs.c:872 | 1516 #: src/dialogs.c:1810 |
1745 msgid "Enter an alias for this contact." | 1517 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
1746 msgstr "" | 1518 msgstr "" |
1747 | 1519 |
1748 #: src/dialogs.c:889 | 1520 #: src/dialogs.c:1841 |
1749 #, c-format | 1521 #, fuzzy |
1750 msgid "Enter an alias for %s." | 1522 msgid "_Screenname" |
1751 msgstr "" | 1523 msgstr "שם לתצוגה:" |
1752 | 1524 |
1753 #: src/dialogs.c:891 | 1525 #: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 |
1526 msgid "_Alias" | |
1527 msgstr "תיאו_ר" | |
1528 | |
1529 #: src/dialogs.c:1850 | |
1754 msgid "Alias Buddy" | 1530 msgid "Alias Buddy" |
1755 msgstr "" | 1531 msgstr "" |
1756 | 1532 |
1757 #: src/ft.c:139 | 1533 #: src/dialogs.c:1851 |
1534 #, fuzzy | |
1535 msgid "Alias buddy" | |
1536 msgstr "תיאור" | |
1537 | |
1538 #: src/dialogs.c:1852 | |
1539 msgid "" | |
1540 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
1541 "your buddy list." | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 | |
1545 #, c-format | |
1546 msgid "Couldn't write to %s." | |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/dialogs.c:1919 | |
1550 msgid "Save Log File" | |
1551 msgstr "שמור קובץ רישום" | |
1552 | |
1553 #: src/dialogs.c:1949 | |
1554 #, c-format | |
1555 msgid "Couldn't remove file %s." | |
1556 msgstr "" | |
1557 | |
1558 #: src/dialogs.c:1968 | |
1559 msgid "Clear Log" | |
1560 msgstr "נקה רישום" | |
1561 | |
1562 #: src/dialogs.c:1977 | |
1563 msgid "Really clear log?" | |
1564 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" | |
1565 | |
1566 #: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 | |
1567 #, c-format | |
1568 msgid "Couldn't open log file %s." | |
1569 msgstr "" | |
1570 | |
1571 #: src/dialogs.c:2170 | |
1572 #, c-format | |
1573 msgid "Conversations with %s" | |
1574 msgstr "" | |
1575 | |
1576 #: src/dialogs.c:2172 | |
1577 msgid "System Log" | |
1578 msgstr "דו\"ח מערכת" | |
1579 | |
1580 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 | |
1581 msgid "Date" | |
1582 msgstr "תאריך" | |
1583 | |
1584 #: src/dialogs.c:2271 | |
1585 msgid "Log" | |
1586 msgstr "רישום" | |
1587 | |
1588 #: src/dialogs.c:2294 | |
1589 msgid "Clear" | |
1590 msgstr "נקה" | |
1591 | |
1592 #: src/ft.c:123 | |
1758 #, c-format | 1593 #, c-format |
1759 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1594 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1760 msgstr "" | 1595 msgstr "" |
1761 | 1596 |
1762 #: src/ft.c:152 | 1597 #: src/ft.c:137 |
1763 #, c-format | 1598 #, c-format |
1764 msgid "%s was not found.\n" | 1599 msgid "%s was not found.\n" |
1765 msgstr "" | 1600 msgstr "" |
1766 | 1601 |
1767 #: src/ft.c:769 | 1602 #: src/ft.c:693 |
1768 #, c-format | 1603 #, c-format |
1769 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | 1604 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
1770 msgstr "" | 1605 msgstr "" |
1771 | 1606 |
1772 #: src/ft.c:771 | 1607 #: src/ft.c:695 |
1773 #, c-format | 1608 #, c-format |
1774 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | 1609 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
1775 msgstr "" | 1610 msgstr "" |
1776 | 1611 |
1777 #: src/gaim-disclosure.c:253 | 1612 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
1780 | 1615 |
1781 #: src/gaim-disclosure.c:254 | 1616 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
1782 msgid "Size of the expander arrow" | 1617 msgid "Size of the expander arrow" |
1783 msgstr "" | 1618 msgstr "" |
1784 | 1619 |
1785 #: src/gaim-remote.c:66 | 1620 #: src/gaim-remote.c:33 |
1786 #, c-format | 1621 #, c-format |
1787 msgid "" | 1622 msgid "" |
1788 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | 1623 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1789 "\n" | 1624 "\n" |
1790 " COMMANDS:\n" | 1625 " COMMANDS:\n" |
1793 "\n" | 1628 "\n" |
1794 " OPTIONS:\n" | 1629 " OPTIONS:\n" |
1795 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | 1630 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" |
1796 msgstr "" | 1631 msgstr "" |
1797 | 1632 |
1798 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 | 1633 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 |
1799 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | 1634 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1800 msgstr "" | 1635 msgstr "" |
1801 | 1636 |
1802 #: src/gaim-remote.c:204 | 1637 #: src/gaim-remote.c:167 |
1803 msgid "" | 1638 msgid "" |
1804 "\n" | 1639 "\n" |
1805 "Using AIM: URIs:\n" | 1640 "Using AIM: URIs:\n" |
1806 "Sending an IM to a screen name:\n" | 1641 "Sending an IM to a screenname:\n" |
1807 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1642 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
1808 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" | 1643 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" |
1809 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | 1644 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1810 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | 1645 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" |
1811 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | 1646 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" |
1812 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" | 1647 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" |
1813 "with no message:\n" | 1648 "with no message:\n" |
1814 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" | 1649 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" |
1815 "\n" | 1650 "\n" |
1816 "Joining a chat:\n" | 1651 "Joining a chat:\n" |
1817 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | 1652 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" |
1818 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | 1653 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1819 "\n" | 1654 "\n" |
1820 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | 1655 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
1821 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | 1656 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" |
1822 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 1657 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1823 msgstr "" | 1658 msgstr "" |
1824 | 1659 |
1825 #: src/gaim-remote.c:223 | 1660 #: src/gaim-remote.c:187 |
1826 msgid "" | 1661 msgid "" |
1827 "\n" | 1662 "\n" |
1828 "Close running copy of Gaim\n" | 1663 "Close running copy of Gaim\n" |
1829 msgstr "" | 1664 msgstr "" |
1830 | 1665 |
1831 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 1666 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
1832 #: src/gaimrc.c:46 | 1667 #: src/gaimrc.c:44 |
1833 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 1668 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
1834 msgstr "" | 1669 msgstr "" |
1835 | 1670 |
1836 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 | 1671 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 |
1837 msgid "boring default" | 1672 msgid "boring default" |
1838 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | 1673 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" |
1839 | 1674 |
1840 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 | 1675 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 |
1841 msgid "Alphabetical" | 1676 msgid "Alphabetical" |
1842 msgstr "אלפבתית" | 1677 msgstr "אלפבתית" |
1843 | 1678 |
1844 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 | 1679 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 |
1845 msgid "By status" | 1680 msgid "By status" |
1846 msgstr "לפי מצב" | 1681 msgstr "לפי מצב" |
1847 | 1682 |
1848 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 | 1683 #: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 |
1849 msgid "By log size" | 1684 msgid "By log size" |
1850 msgstr "לפי גודל הרישום" | 1685 msgstr "לפי גודל הרישום" |
1851 | 1686 |
1852 #: src/gaimrc.c:1549 | 1687 #: src/gaimrc.c:1558 |
1853 #, c-format | 1688 #, c-format |
1854 msgid "Could not open config file %s." | 1689 msgid "Could not open config file %s." |
1855 msgstr "" | 1690 msgstr "" |
1856 | 1691 |
1857 #: src/gtkaccount.c:287 | 1692 #: src/gtkaccount.c:287 |
1860 "<b>File:</b> %s\n" | 1695 "<b>File:</b> %s\n" |
1861 "<b>File size:</b> %s\n" | 1696 "<b>File size:</b> %s\n" |
1862 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1697 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
1863 msgstr "" | 1698 msgstr "" |
1864 | 1699 |
1700 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 | |
1701 msgid "Buddy Icon" | |
1702 msgstr "" | |
1703 | |
1865 #. Build the login options frame. | 1704 #. Build the login options frame. |
1866 #: src/gtkaccount.c:382 | 1705 #: src/gtkaccount.c:369 |
1867 #, fuzzy | 1706 #, fuzzy |
1868 msgid "Login Options" | 1707 msgid "Login Options" |
1869 msgstr "הגדרות הצליל" | 1708 msgstr "הגדרות הצליל" |
1870 | 1709 |
1871 #: src/gtkaccount.c:399 | 1710 #: src/gtkaccount.c:386 |
1872 msgid "Protocol:" | 1711 msgid "Protocol:" |
1873 msgstr "" | 1712 msgstr "" |
1874 | 1713 |
1875 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 | 1714 #: src/gtkaccount.c:391 |
1876 msgid "Screen Name:" | 1715 msgid "Screenname:" |
1877 msgstr "שם לתצוגה:" | 1716 msgstr "שם לתצוגה:" |
1878 | 1717 |
1879 #: src/gtkaccount.c:477 | 1718 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 |
1719 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 | |
1880 msgid "Password:" | 1720 msgid "Password:" |
1881 msgstr "סיסמא:" | 1721 msgstr "סיסמא:" |
1882 | 1722 |
1883 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 | 1723 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 |
1884 msgid "Alias:" | 1724 msgid "Alias:" |
1885 msgstr "תיאור:" | 1725 msgstr "תיאור:" |
1886 | 1726 |
1887 #: src/gtkaccount.c:486 | 1727 #: src/gtkaccount.c:473 |
1888 #, fuzzy | 1728 #, fuzzy |
1889 msgid "Remember password" | 1729 msgid "Remember password" |
1890 msgstr "סיסמא חדשה" | 1730 msgstr "סיסמא חדשה" |
1891 | 1731 |
1892 #. Build the user options frame. | 1732 #. Build the user options frame. |
1893 #: src/gtkaccount.c:540 | 1733 #: src/gtkaccount.c:527 |
1894 #, fuzzy | 1734 #, fuzzy |
1895 msgid "User Options" | 1735 msgid "User Options" |
1896 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1736 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
1897 | 1737 |
1898 #: src/gtkaccount.c:553 | 1738 #: src/gtkaccount.c:540 |
1899 #, fuzzy | 1739 #, fuzzy |
1900 msgid "New mail notifications" | 1740 msgid "New mail notifications" |
1901 msgstr "התרעה על הודעה" | 1741 msgstr "התרעה על הודעה" |
1902 | 1742 |
1903 #: src/gtkaccount.c:562 | 1743 #: src/gtkaccount.c:549 |
1904 #, fuzzy | 1744 #, fuzzy |
1905 msgid "Buddy icon file:" | 1745 msgid "Buddy icon file:" |
1906 msgstr "סמלי הידידים" | 1746 msgstr "סמלי הידידים" |
1907 | 1747 |
1908 #: src/gtkaccount.c:572 | 1748 #: src/gtkaccount.c:558 |
1909 #, fuzzy | 1749 #, fuzzy |
1910 msgid "_Browse" | 1750 msgid "_Browse" |
1911 msgstr "דפדפן" | 1751 msgstr "דפדפן" |
1912 | 1752 |
1913 #: src/gtkaccount.c:578 | 1753 #: src/gtkaccount.c:564 |
1914 #, fuzzy | 1754 #, fuzzy |
1915 msgid "_Reset" | 1755 msgid "_Reset" |
1916 msgstr "אפס" | 1756 msgstr "אפס" |
1917 | 1757 |
1918 #. Build the protocol options frame. | 1758 #. Build the protocol options frame. |
1919 #: src/gtkaccount.c:640 | 1759 #: src/gtkaccount.c:626 |
1920 #, fuzzy, c-format | 1760 #, fuzzy, c-format |
1921 msgid "%s Options" | 1761 msgid "%s Options" |
1922 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | 1762 msgstr "הגדרות כרטיסיה" |
1923 | 1763 |
1924 #. Use Global Proxy Settings | 1764 #. Use Global Proxy Settings |
1925 #: src/gtkaccount.c:772 | 1765 #: src/gtkaccount.c:747 |
1926 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1766 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1927 msgstr "" | 1767 msgstr "" |
1928 | 1768 |
1929 #. No Proxy | 1769 #. No Proxy |
1930 #: src/gtkaccount.c:779 | 1770 #: src/gtkaccount.c:754 |
1931 #, fuzzy | 1771 #, fuzzy |
1932 msgid "No Proxy" | 1772 msgid "No Proxy" |
1933 msgstr "ללא מתווך" | 1773 msgstr "ללא מתווך" |
1934 | 1774 |
1935 #. HTTP | 1775 #. HTTP |
1936 #: src/gtkaccount.c:786 | 1776 #: src/gtkaccount.c:761 |
1937 msgid "HTTP" | 1777 msgid "HTTP" |
1938 msgstr "" | 1778 msgstr "" |
1939 | 1779 |
1940 #. SOCKS 4 | 1780 #. SOCKS 4 |
1941 #: src/gtkaccount.c:793 | 1781 #: src/gtkaccount.c:768 |
1942 msgid "SOCKS 4" | 1782 msgid "SOCKS 4" |
1943 msgstr "" | 1783 msgstr "" |
1944 | 1784 |
1945 #. SOCKS 5 | 1785 #. SOCKS 5 |
1946 #: src/gtkaccount.c:800 | 1786 #: src/gtkaccount.c:775 |
1947 msgid "SOCKS 5" | 1787 msgid "SOCKS 5" |
1948 msgstr "" | 1788 msgstr "" |
1949 | 1789 |
1950 #. Use Environmental Settings | 1790 #. Use Environmental Settings |
1951 #: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 | 1791 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 |
1952 msgid "Use Environmental Settings" | 1792 msgid "Use Environmental Settings" |
1953 msgstr "" | 1793 msgstr "" |
1954 | 1794 |
1955 #: src/gtkaccount.c:840 | 1795 #: src/gtkaccount.c:815 |
1956 msgid "you can see the butterflies mating" | 1796 msgid "you can see the butterflies mating" |
1957 msgstr "" | 1797 msgstr "" |
1958 | 1798 |
1959 #: src/gtkaccount.c:844 | 1799 #: src/gtkaccount.c:819 |
1960 msgid "If you look real closely" | 1800 msgid "If you look real closely" |
1961 msgstr "" | 1801 msgstr "" |
1962 | 1802 |
1963 #: src/gtkaccount.c:860 | 1803 #: src/gtkaccount.c:835 |
1964 #, fuzzy | 1804 #, fuzzy |
1965 msgid "Proxy Options" | 1805 msgid "Proxy Options" |
1966 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1806 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
1967 | 1807 |
1968 #: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 | 1808 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 |
1969 msgid "Proxy _type:" | 1809 msgid "Proxy _type:" |
1970 msgstr "סוג ה_מתווך" | 1810 msgstr "סוג ה_מתווך" |
1971 | 1811 |
1972 #: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 | 1812 #: src/gtkaccount.c:860 |
1973 #, fuzzy | 1813 #, fuzzy |
1974 msgid "_Host:" | 1814 msgid "_Host:" |
1975 msgstr "מ_ארח" | 1815 msgstr "מ_ארח" |
1976 | 1816 |
1977 #: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 | 1817 #: src/gtkaccount.c:864 |
1978 #, fuzzy | 1818 #, fuzzy |
1979 msgid "_Port:" | 1819 msgid "_Port:" |
1980 msgstr "יציאה:" | 1820 msgstr "יציאה:" |
1981 | 1821 |
1982 #: src/gtkaccount.c:897 | 1822 #: src/gtkaccount.c:872 |
1983 #, fuzzy | 1823 #, fuzzy |
1984 msgid "_Username:" | 1824 msgid "_Username:" |
1985 msgstr "_שנה שם" | 1825 msgstr "_שנה שם" |
1986 | 1826 |
1987 #: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 | 1827 #: src/gtkaccount.c:877 |
1988 #, fuzzy | 1828 #, fuzzy |
1989 msgid "Pa_ssword:" | 1829 msgid "Pa_ssword:" |
1990 msgstr "סיסמא:" | 1830 msgstr "סיסמא:" |
1991 | 1831 |
1992 #: src/gtkaccount.c:1260 | 1832 #: src/gtkaccount.c:1215 |
1993 #, fuzzy | 1833 #, fuzzy |
1994 msgid "Add Account" | 1834 msgid "Add Account" |
1995 msgstr "חשבון:" | 1835 msgstr "חשבון:" |
1996 | 1836 |
1997 #: src/gtkaccount.c:1262 | 1837 #: src/gtkaccount.c:1217 |
1998 #, fuzzy | 1838 #, fuzzy |
1999 msgid "Modify Account" | 1839 msgid "Modify Account" |
2000 msgstr "לפי חשבון" | 1840 msgstr "לפי חשבון" |
2001 | 1841 |
2002 #. Add the disclosure | 1842 #. Add the disclosure |
2003 #: src/gtkaccount.c:1286 | 1843 #: src/gtkaccount.c:1241 |
2004 #, fuzzy | 1844 #, fuzzy |
2005 msgid "Show more options" | 1845 msgid "Show more options" |
2006 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1846 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
2007 | 1847 |
2008 #: src/gtkaccount.c:1287 | 1848 #: src/gtkaccount.c:1242 |
2009 #, fuzzy | 1849 #, fuzzy |
2010 msgid "Show fewer options" | 1850 msgid "Show fewer options" |
2011 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1851 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
2012 | 1852 |
2013 #. Register button | 1853 #. Register button |
2014 #: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 | 1854 #: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
2015 msgid "Register" | 1855 msgid "Register" |
2016 msgstr "הרשם" | 1856 msgstr "הרשם" |
2017 | 1857 |
2018 #: src/gtkaccount.c:1668 | 1858 #: src/gtkaccount.c:1614 |
2019 #, c-format | 1859 #, c-format |
2020 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 1860 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2021 msgstr "" | 1861 msgstr "" |
2022 | 1862 |
2023 #: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 | 1863 #: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 |
2024 #, fuzzy | 1864 #, fuzzy |
2025 msgid "Delete" | 1865 msgid "Delete" |
2026 msgstr "הסר _קבוצה" | 1866 msgstr "הסר _קבוצה" |
2027 | 1867 |
2028 #: src/gtkaccount.c:1786 | 1868 #: src/gtkaccount.c:1731 |
2029 msgid "Screen Name" | 1869 msgid "Screen Name" |
2030 msgstr "שם לתצוגה" | 1870 msgstr "שם לתצוגה" |
2031 | 1871 |
2032 #: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 1872 #: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 |
2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 | 1873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 |
2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 | 1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 |
2035 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 | 1875 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
2036 msgid "Online" | 1876 msgid "Online" |
2037 msgstr "מחובר" | 1877 msgstr "מחובר" |
2038 | 1878 |
2039 #: src/gtkaccount.c:1827 | 1879 #: src/gtkaccount.c:1772 |
2040 msgid "Protocol" | 1880 msgid "Protocol" |
2041 msgstr "" | 1881 msgstr "" |
2042 | 1882 |
2043 #: src/gtkaccount.c:2139 | 1883 #: src/gtkaccount.c:2062 |
2044 #, c-format | 1884 #, c-format |
2045 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 1885 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
2046 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | 1886 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" |
2047 | 1887 |
2048 #: src/gtkaccount.c:2153 | 1888 #: src/gtkaccount.c:2076 |
2049 msgid "" | 1889 msgid "" |
2050 "\n" | 1890 "\n" |
2051 "\n" | 1891 "\n" |
2052 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 1892 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
2053 msgstr "" | 1893 msgstr "" |
2054 "\n" | 1894 "\n" |
2055 "\n" | 1895 "\n" |
2056 "להוסים לרשימת ידידים?" | 1896 "להוסים לרשימת ידידים?" |
2057 | 1897 |
2058 #: src/gtkaccount.c:2157 | 1898 #: src/gtkaccount.c:2080 |
2059 #, fuzzy | 1899 msgid "Gaim - Information" |
2060 msgid "Information" | 1900 msgstr "גיים - מידע" |
2061 msgstr "אודות העבודה" | 1901 |
2062 | 1902 #: src/gtkaccount.c:2084 |
2063 #: src/gtkaccount.c:2161 | |
2064 msgid "Add buddy to your list?" | 1903 msgid "Add buddy to your list?" |
2065 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 1904 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
2066 | 1905 |
2067 #. Add button | 1906 #: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 |
2068 #: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 | 1907 #: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 |
2069 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 | 1908 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 |
2070 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 | |
2071 msgid "Add" | 1909 msgid "Add" |
2072 msgstr "הוסף" | 1910 msgstr "הוסף" |
2073 | 1911 |
2074 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 | 1912 #: src/gtkblist.c:496 |
2075 msgid "" | 1913 msgid "_Get Info" |
2076 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 1914 msgstr "ה_צג פרטים" |
2077 "chat." | 1915 |
2078 msgstr "" | 1916 #: src/gtkblist.c:499 |
2079 | 1917 msgid "_IM" |
2080 #: src/gtkblist.c:816 | 1918 msgstr "הודעה מיידית" |
2081 #, fuzzy | 1919 |
2082 msgid "Join a Chat" | 1920 #: src/gtkblist.c:501 |
2083 msgstr "הצטרף לשיחה" | |
2084 | |
2085 #: src/gtkblist.c:837 | |
2086 msgid "" | |
2087 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
2088 "join.\n" | |
2089 msgstr "" | |
2090 | |
2091 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 | |
2092 msgid "_Account:" | |
2093 msgstr "חש_בון:" | |
2094 | |
2095 #: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 | |
2096 #, fuzzy | |
2097 msgid "Get _Info" | |
2098 msgstr "הצג פרטים" | |
2099 | |
2100 #: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 | |
2101 #, fuzzy | |
2102 msgid "I_M" | |
2103 msgstr "הודעה" | |
2104 | |
2105 #: src/gtkblist.c:1093 | |
2106 msgid "Add Buddy _Pounce" | 1921 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2107 msgstr "" | 1922 msgstr "" |
2108 | 1923 |
2109 #: src/gtkblist.c:1095 | 1924 #: src/gtkblist.c:503 |
2110 msgid "View _Log" | 1925 msgid "View _Log" |
2111 msgstr "הצ_ג רישום" | 1926 msgstr "הצ_ג רישום" |
2112 | 1927 |
2113 #: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 | 1928 #: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 |
2114 #, fuzzy | |
2115 msgid "_Alias..." | |
2116 msgstr "תיאו_ר" | |
2117 | |
2118 #: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 | |
2119 #: src/gtkconn.c:361 | |
2120 msgid "_Remove" | 1929 msgid "_Remove" |
2121 msgstr "_הסר" | 1930 msgstr "_הסר" |
2122 | 1931 |
2123 #: src/gtkblist.c:1162 | 1932 #: src/gtkblist.c:597 |
2124 msgid "Add a _Buddy" | 1933 msgid "Add a _Buddy" |
2125 msgstr "" | 1934 msgstr "" |
2126 | 1935 |
2127 #: src/gtkblist.c:1164 | 1936 #: src/gtkblist.c:599 |
2128 msgid "Add a C_hat" | 1937 msgid "Add a C_hat" |
2129 msgstr "" | 1938 msgstr "" |
2130 | 1939 |
2131 #: src/gtkblist.c:1166 | 1940 #: src/gtkblist.c:601 |
2132 msgid "_Delete Group" | 1941 msgid "_Delete Group" |
2133 msgstr "הסר _קבוצה" | 1942 msgstr "הסר _קבוצה" |
2134 | 1943 |
2135 #: src/gtkblist.c:1168 | 1944 #: src/gtkblist.c:603 |
2136 msgid "_Rename" | 1945 msgid "_Rename" |
2137 msgstr "_שנה שם" | 1946 msgstr "_שנה שם" |
2138 | 1947 |
2139 #. join button | 1948 #: src/gtkblist.c:611 |
2140 #: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 | |
2141 #: src/stock.c:87 | |
2142 msgid "_Join" | 1949 msgid "_Join" |
2143 msgstr "הצ_טרף" | 1950 msgstr "הצ_טרף" |
2144 | 1951 |
2145 #: src/gtkblist.c:1184 | 1952 #: src/gtkblist.c:613 |
2146 #, fuzzy | 1953 #, fuzzy |
2147 msgid "Auto-Join" | 1954 msgid "Auto-Join" |
2148 msgstr "כניסה אוטומתית" | 1955 msgstr "כניסה אוטומתית" |
2149 | 1956 |
2150 #: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 | 1957 #: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 |
2151 msgid "_Collapse" | 1958 msgid "_Collapse" |
2152 msgstr "" | 1959 msgstr "" |
2153 | 1960 |
2154 #: src/gtkblist.c:1233 | 1961 #: src/gtkblist.c:658 |
2155 msgid "_Expand" | 1962 msgid "_Expand" |
2156 msgstr "" | 1963 msgstr "" |
2157 | 1964 |
2158 #: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 | |
2159 msgid "" | |
2160 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
2163 #. Buddies menu | 1965 #. Buddies menu |
2164 #: src/gtkblist.c:2225 | 1966 #: src/gtkblist.c:1088 |
2165 msgid "/_Buddies" | 1967 msgid "/_Buddies" |
2166 msgstr "/_ידידים" | 1968 msgstr "/_ידידים" |
2167 | 1969 |
2168 #: src/gtkblist.c:2226 | 1970 #: src/gtkblist.c:1089 |
2169 #, fuzzy | 1971 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
2170 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
2171 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | 1972 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." |
2172 | 1973 |
2173 #: src/gtkblist.c:2227 | 1974 #: src/gtkblist.c:1090 |
2174 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 1975 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2175 msgstr "" | 1976 msgstr "" |
2176 | 1977 |
2177 #: src/gtkblist.c:2228 | 1978 #: src/gtkblist.c:1091 |
2178 #, fuzzy | 1979 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2179 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 1980 msgstr "" |
2180 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 1981 |
2181 | 1982 #: src/gtkblist.c:1093 |
2182 #: src/gtkblist.c:2230 | |
2183 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 1983 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2184 msgstr "" | 1984 msgstr "" |
2185 | 1985 |
2186 #: src/gtkblist.c:2231 | 1986 #: src/gtkblist.c:1094 |
2187 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 1987 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2188 msgstr "" | 1988 msgstr "" |
2189 | 1989 |
2190 #: src/gtkblist.c:2232 | 1990 #: src/gtkblist.c:1095 |
2191 #, fuzzy | 1991 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
2192 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 1992 msgstr "" |
2193 msgstr "/ידידים/_יציאה" | 1993 |
2194 | 1994 #: src/gtkblist.c:1096 |
2195 #: src/gtkblist.c:2233 | 1995 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
2196 #, fuzzy | 1996 msgstr "" |
2197 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 1997 |
2198 msgstr "/ידידים/_יציאה" | 1998 #: src/gtkblist.c:1097 |
2199 | 1999 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
2200 #: src/gtkblist.c:2234 | 2000 msgstr "" |
2201 #, fuzzy | 2001 |
2202 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2002 #: src/gtkblist.c:1099 |
2203 msgstr "/ידידים/_יציאה" | |
2204 | |
2205 #: src/gtkblist.c:2236 | |
2206 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2003 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2207 msgstr "" | 2004 msgstr "" |
2208 | 2005 |
2209 #: src/gtkblist.c:2237 | 2006 #: src/gtkblist.c:1100 |
2210 msgid "/Buddies/_Quit" | 2007 msgid "/Buddies/_Quit" |
2211 msgstr "/ידידים/_יציאה" | 2008 msgstr "/ידידים/_יציאה" |
2212 | 2009 |
2213 #. Tools | 2010 #. Tools |
2214 #: src/gtkblist.c:2240 | 2011 #: src/gtkblist.c:1103 |
2215 msgid "/_Tools" | 2012 msgid "/_Tools" |
2216 msgstr "/_כלים" | 2013 msgstr "/_כלים" |
2217 | 2014 |
2218 #: src/gtkblist.c:2241 | 2015 #: src/gtkblist.c:1104 |
2219 msgid "/Tools/_Away" | 2016 msgid "/Tools/_Away" |
2220 msgstr "" | 2017 msgstr "" |
2221 | 2018 |
2222 #: src/gtkblist.c:2242 | 2019 #: src/gtkblist.c:1105 |
2223 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2020 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2224 msgstr "" | 2021 msgstr "" |
2225 | 2022 |
2226 #: src/gtkblist.c:2243 | 2023 #: src/gtkblist.c:1106 |
2227 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 2024 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2228 msgstr "" | 2025 msgstr "" |
2229 | 2026 |
2230 #: src/gtkblist.c:2245 | 2027 #: src/gtkblist.c:1108 |
2231 #, fuzzy | 2028 #, fuzzy |
2232 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2029 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2233 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." | 2030 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." |
2234 | 2031 |
2235 #: src/gtkblist.c:2246 | 2032 #: src/gtkblist.c:1109 |
2236 #, fuzzy | 2033 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
2237 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
2238 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." | 2034 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." |
2239 | 2035 |
2240 #: src/gtkblist.c:2247 | 2036 #: src/gtkblist.c:1110 |
2241 #, fuzzy | 2037 #, fuzzy |
2242 msgid "/Tools/R_oom List" | 2038 msgid "/Tools/Preferences" |
2243 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." | |
2244 | |
2245 #: src/gtkblist.c:2248 | |
2246 #, fuzzy | |
2247 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
2248 msgstr "/כלים/העדפות..." | 2039 msgstr "/כלים/העדפות..." |
2249 | 2040 |
2250 #: src/gtkblist.c:2249 | 2041 #: src/gtkblist.c:1111 |
2251 #, fuzzy | 2042 #, fuzzy |
2252 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2043 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2253 msgstr "פרטיות" | 2044 msgstr "פרטיות" |
2254 | 2045 |
2255 #: src/gtkblist.c:2252 | 2046 #: src/gtkblist.c:1113 |
2256 #, fuzzy | 2047 #, fuzzy |
2257 msgid "/Tools/View System _Log" | 2048 msgid "/Tools/View System _Log" |
2258 msgstr "דו\"ח מערכת" | 2049 msgstr "דו\"ח מערכת" |
2259 | 2050 |
2260 #. Help | 2051 #. Help |
2261 #: src/gtkblist.c:2256 | 2052 #: src/gtkblist.c:1116 |
2262 msgid "/_Help" | 2053 msgid "/_Help" |
2263 msgstr "/_עזרה" | 2054 msgstr "/_עזרה" |
2264 | 2055 |
2265 #: src/gtkblist.c:2257 | 2056 #: src/gtkblist.c:1117 |
2266 msgid "/Help/Online _Help" | 2057 msgid "/Help/Online _Help" |
2267 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 2058 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
2268 | 2059 |
2269 #: src/gtkblist.c:2258 | 2060 #: src/gtkblist.c:1118 |
2270 #, fuzzy | 2061 #, fuzzy |
2271 msgid "/Help/_Debug Window" | 2062 msgid "/Help/_Debug Window" |
2272 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" | 2063 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" |
2273 | 2064 |
2274 #: src/gtkblist.c:2259 | 2065 #: src/gtkblist.c:1119 |
2275 #, fuzzy | 2066 #, fuzzy |
2276 msgid "/Help/_About" | 2067 msgid "/Help/_About" |
2277 msgstr "/עזרה/אודות" | 2068 msgstr "/עזרה/אודות" |
2278 | 2069 |
2279 #: src/gtkblist.c:2275 | 2070 #: src/gtkblist.c:1135 |
2280 msgid "Rename Group" | 2071 msgid "Rename Group" |
2281 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | 2072 msgstr "שנה את שם הקבוצה" |
2282 | 2073 |
2283 #: src/gtkblist.c:2275 | 2074 #: src/gtkblist.c:1135 |
2284 #, fuzzy | 2075 #, fuzzy |
2285 msgid "New group name" | 2076 msgid "New group name" |
2286 msgstr "שם חדש:" | 2077 msgstr "שם חדש:" |
2287 | 2078 |
2288 #: src/gtkblist.c:2276 | 2079 #: src/gtkblist.c:1136 |
2289 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2080 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2290 msgstr "" | 2081 msgstr "" |
2291 | 2082 |
2292 #: src/gtkblist.c:2304 | 2083 #: src/gtkblist.c:1165 |
2293 #, c-format | 2084 #, c-format |
2294 msgid "" | 2085 msgid "" |
2295 "\n" | 2086 "\n" |
2296 "<b>Account:</b> %s" | 2087 "<b>Account:</b> %s" |
2297 msgstr "" | 2088 msgstr "" |
2298 | 2089 |
2299 #: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 2090 #: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 |
2300 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 2091 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2301 msgstr "" | 2092 msgstr "" |
2302 | 2093 |
2303 #: src/gtkblist.c:2383 | 2094 #: src/gtkblist.c:1236 |
2304 #, c-format | 2095 #, c-format |
2305 msgid "%d%%" | 2096 msgid "%d%%" |
2306 msgstr "" | 2097 msgstr "" |
2307 | 2098 |
2308 #: src/gtkblist.c:2399 | 2099 #: src/gtkblist.c:1250 |
2309 msgid "" | 2100 msgid "" |
2310 "\n" | 2101 "\n" |
2311 "<b>Account:</b>" | 2102 "<b>Account:</b>" |
2312 msgstr "" | 2103 msgstr "" |
2313 | 2104 |
2314 #: src/gtkblist.c:2400 | 2105 #: src/gtkblist.c:1251 |
2315 #, fuzzy | |
2316 msgid "" | |
2317 "\n" | |
2318 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2319 msgstr "<b>מצב:</b> " | |
2320 | |
2321 #: src/gtkblist.c:2401 | |
2322 msgid "" | 2106 msgid "" |
2323 "\n" | 2107 "\n" |
2324 "<b>Alias:</b>" | 2108 "<b>Alias:</b>" |
2325 msgstr "" | 2109 msgstr "" |
2326 | 2110 |
2327 #: src/gtkblist.c:2402 | 2111 #: src/gtkblist.c:1252 |
2328 msgid "" | 2112 msgid "" |
2329 "\n" | 2113 "\n" |
2330 "<b>Nickname:</b>" | 2114 "<b>Nickname:</b>" |
2331 msgstr "" | 2115 msgstr "" |
2332 | 2116 |
2333 #: src/gtkblist.c:2403 | 2117 #: src/gtkblist.c:1253 |
2334 #, fuzzy | |
2335 msgid "" | |
2336 "\n" | |
2337 "<b>Logged In:</b>" | |
2338 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | |
2339 | |
2340 #: src/gtkblist.c:2404 | |
2341 msgid "" | 2118 msgid "" |
2342 "\n" | 2119 "\n" |
2343 "<b>Idle:</b>" | 2120 "<b>Idle:</b>" |
2344 msgstr "" | 2121 msgstr "" |
2345 | 2122 |
2346 #: src/gtkblist.c:2405 | 2123 #: src/gtkblist.c:1254 |
2347 msgid "" | 2124 msgid "" |
2348 "\n" | 2125 "\n" |
2349 "<b>Warned:</b>" | 2126 "<b>Warned:</b>" |
2350 msgstr "" | 2127 msgstr "" |
2351 | 2128 |
2352 #: src/gtkblist.c:2407 | 2129 #: src/gtkblist.c:1256 |
2353 msgid "" | 2130 msgid "" |
2354 "\n" | 2131 "\n" |
2355 "<b>Description:</b> Spooky" | 2132 "<b>Description:</b> Spooky" |
2356 msgstr "" | 2133 msgstr "" |
2357 | 2134 |
2358 #: src/gtkblist.c:2408 | 2135 #: src/gtkblist.c:1257 |
2359 msgid "" | 2136 msgid "" |
2360 "\n" | 2137 "\n" |
2361 "<b>Status</b>: Awesome" | 2138 "<b>Status</b>: Awesome" |
2362 msgstr "" | 2139 msgstr "" |
2363 | 2140 |
2364 #: src/gtkblist.c:2409 | 2141 #: src/gtkblist.c:1258 |
2365 msgid "" | 2142 msgid "" |
2366 "\n" | 2143 "\n" |
2367 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2144 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2368 msgstr "" | 2145 msgstr "" |
2369 | 2146 |
2370 #: src/gtkblist.c:2679 | 2147 #: src/gtkblist.c:1514 |
2371 #, c-format | 2148 #, c-format |
2372 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2149 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2373 msgstr "" | 2150 msgstr "" |
2374 | 2151 |
2375 #: src/gtkblist.c:2681 | 2152 #: src/gtkblist.c:1516 |
2376 #, c-format | 2153 #, c-format |
2377 msgid "Idle (%dm) " | 2154 msgid "Idle (%dm) " |
2378 msgstr "" | 2155 msgstr "" |
2379 | 2156 |
2380 #: src/gtkblist.c:2686 | 2157 #: src/gtkblist.c:1520 |
2381 #, c-format | 2158 #, c-format |
2382 msgid "Warned (%d%%) " | 2159 msgid "Warned (%d%%) " |
2383 msgstr "" | 2160 msgstr "" |
2384 | 2161 |
2385 #: src/gtkblist.c:2689 | 2162 #: src/gtkblist.c:1523 |
2386 msgid "Offline " | 2163 msgid "Offline " |
2387 msgstr "לא מקוון" | 2164 msgstr "לא מקוון" |
2388 | 2165 |
2389 #: src/gtkblist.c:2947 | 2166 #: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 |
2167 msgid "None" | |
2168 msgstr "ללא" | |
2169 | |
2170 #: src/gtkblist.c:1780 | |
2390 msgid "/Tools/Away" | 2171 msgid "/Tools/Away" |
2391 msgstr "" | 2172 msgstr "" |
2392 | 2173 |
2393 #: src/gtkblist.c:2950 | 2174 #: src/gtkblist.c:1783 |
2394 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2175 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2395 msgstr "" | 2176 msgstr "" |
2396 | 2177 |
2397 #: src/gtkblist.c:2953 | 2178 #: src/gtkblist.c:1786 |
2398 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 2179 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2399 msgstr "" | 2180 msgstr "" |
2400 | 2181 |
2401 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2182 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2402 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2183 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2403 #. | 2184 #. |
2404 #: src/gtkblist.c:3041 | 2185 #: src/gtkblist.c:1870 |
2405 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2186 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2406 msgstr "" | 2187 msgstr "" |
2407 | 2188 |
2408 #: src/gtkblist.c:3043 | 2189 #: src/gtkblist.c:1872 |
2409 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2190 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2410 msgstr "" | 2191 msgstr "" |
2411 | 2192 |
2412 #: src/gtkblist.c:3067 | 2193 #: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 |
2194 msgid "IM" | |
2195 msgstr "הודעה" | |
2196 | |
2197 #: src/gtkblist.c:1896 | |
2413 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2198 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2414 msgstr "" | 2199 msgstr "" |
2415 | 2200 |
2416 #: src/gtkblist.c:3076 | 2201 #: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 |
2202 msgid "Get Info" | |
2203 msgstr "הצג פרטים" | |
2204 | |
2205 #: src/gtkblist.c:1905 | |
2417 msgid "Get information on the selected buddy" | 2206 msgid "Get information on the selected buddy" |
2418 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" | 2207 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" |
2419 | 2208 |
2420 #: src/gtkblist.c:3079 | 2209 #: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 |
2421 #, fuzzy | 2210 msgid "Chat" |
2422 msgid "_Chat" | |
2423 msgstr "שיחה" | 2211 msgstr "שיחה" |
2424 | 2212 |
2425 #: src/gtkblist.c:3084 | 2213 #: src/gtkblist.c:1913 |
2426 msgid "Join a chat room" | 2214 msgid "Join a chat room" |
2427 msgstr "" | 2215 msgstr "" |
2428 | 2216 |
2429 #: src/gtkblist.c:3087 | 2217 #: src/gtkblist.c:1921 |
2430 #, fuzzy | |
2431 msgid "_Away" | |
2432 msgstr "רחוק מהמחשב" | |
2433 | |
2434 #: src/gtkblist.c:3092 | |
2435 msgid "Set an away message" | 2218 msgid "Set an away message" |
2436 msgstr "" | 2219 msgstr "" |
2437 | 2220 |
2438 #: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 | 2221 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 |
2439 msgid "Add Buddy" | 2222 msgid "Add Buddy" |
2440 msgstr "הוספת חבר..." | 2223 msgstr "הוספת חבר..." |
2441 | 2224 |
2442 #: src/gtkblist.c:3847 | 2225 #: src/gtkblist.c:2645 |
2443 msgid "" | 2226 msgid "" |
2444 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2227 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2445 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2228 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2446 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2229 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2447 msgstr "" | 2230 msgstr "" |
2448 | 2231 |
2232 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 | |
2233 msgid "Screen Name:" | |
2234 msgstr "שם לתצוגה:" | |
2235 | |
2236 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 | |
2237 msgid "Group:" | |
2238 msgstr "קבוצה:" | |
2239 | |
2449 #. Set up stuff for the account box | 2240 #. Set up stuff for the account box |
2450 #: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 | 2241 #: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 |
2451 msgid "Account:" | 2242 msgid "Account:" |
2452 msgstr "חשבון:" | 2243 msgstr "חשבון:" |
2453 | 2244 |
2454 #: src/gtkblist.c:4158 | 2245 #: src/gtkblist.c:2938 |
2455 msgid "Add Chat" | 2246 msgid "Add Chat" |
2456 msgstr "" | 2247 msgstr "" |
2457 | 2248 |
2458 #: src/gtkblist.c:4181 | 2249 #: src/gtkblist.c:2961 |
2459 msgid "" | 2250 msgid "" |
2460 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2251 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2461 "would like to add to your buddy list.\n" | 2252 "would like to add to your buddy list.\n" |
2462 msgstr "" | 2253 msgstr "" |
2463 | 2254 |
2464 #: src/gtkblist.c:4260 | 2255 #: src/gtkblist.c:3034 |
2465 msgid "Add Group" | 2256 msgid "Add Group" |
2466 msgstr "הוסף קבוצה" | 2257 msgstr "הוסף קבוצה" |
2467 | 2258 |
2468 #: src/gtkblist.c:4261 | 2259 #: src/gtkblist.c:3034 |
2260 #, fuzzy | |
2261 msgid "Add a new group" | |
2262 msgstr "הוסף קבוצה" | |
2263 | |
2264 #: src/gtkblist.c:3035 | |
2469 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2265 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2470 msgstr "" | 2266 msgstr "" |
2471 | 2267 |
2472 #: src/gtkblist.c:4780 | 2268 #: src/gtkblist.c:3547 |
2473 msgid "No actions available" | 2269 msgid "No actions available" |
2474 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2270 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
2475 | 2271 |
2476 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2272 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 |
2477 msgid "Done." | 2273 msgid "Done." |
2478 msgstr "מוכן." | 2274 msgstr "מוכן." |
2479 | 2275 |
2480 #: src/gtkconn.c:157 | 2276 #: src/gtkconn.c:136 |
2481 msgid "Signon: " | 2277 msgid "Signon: " |
2482 msgstr "מתחבר: " | 2278 msgstr "מתחבר: " |
2483 | 2279 |
2484 #: src/gtkconn.c:203 | 2280 #: src/gtkconn.c:194 |
2485 msgid "Signon" | 2281 msgid "Signon" |
2486 msgstr "מתחבר" | 2282 msgstr "מתחבר" |
2487 | 2283 |
2488 #: src/gtkconn.c:216 | 2284 #: src/gtkconn.c:207 |
2489 msgid "Cancel All" | 2285 msgid "Cancel All" |
2490 msgstr "בטל הכל" | 2286 msgstr "בטל הכל" |
2491 | 2287 |
2492 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 | 2288 #: src/gtkconn.c:274 |
2493 #, fuzzy | 2289 #, fuzzy, c-format |
2494 msgid "_Reconnect" | 2290 msgid "%s has been disconnected" |
2495 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | 2291 msgstr "התנתק מ %s" |
2496 | 2292 |
2497 #: src/gtkconn.c:557 | 2293 #: src/gtkconn.c:277 |
2498 #, c-format | |
2499 msgid "" | |
2500 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2501 "\n" | |
2502 "%s\n" | |
2503 "%s" | |
2504 msgstr "" | |
2505 | |
2506 #: src/gtkconn.c:559 | |
2507 #, fuzzy | 2294 #, fuzzy |
2508 msgid "Reason Unknown." | 2295 msgid "Reason Unknown." |
2509 msgstr "לא ידוע" | 2296 msgstr "לא ידוע" |
2510 | 2297 |
2511 #: src/gtkconn.c:598 | 2298 #: src/gtkconv.c:185 |
2512 #, fuzzy | |
2513 msgid "Reconnect _All" | |
2514 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | |
2515 | |
2516 #: src/gtkconn.c:628 | |
2517 #, fuzzy | |
2518 msgid "Time" | |
2519 msgstr "תואר" | |
2520 | |
2521 #: src/gtkconv.c:183 | |
2522 #, fuzzy | 2299 #, fuzzy |
2523 msgid "That file already exists" | 2300 msgid "That file already exists" |
2524 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 2301 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
2525 | 2302 |
2526 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 | 2303 #: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 |
2527 msgid "Would you like to overwrite it?" | 2304 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2528 msgstr "לשכתב?" | 2305 msgstr "לשכתב?" |
2529 | 2306 |
2530 #: src/gtkconv.c:470 | 2307 #: src/gtkconv.c:241 |
2531 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2308 #, fuzzy, c-format |
2309 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2310 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
2311 | |
2312 #: src/gtkconv.c:303 | |
2313 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
2316 #: src/gtkconv.c:607 | |
2317 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
2532 msgstr "" | 2318 msgstr "" |
2533 | 2319 |
2534 #. Put our happy label in it. | 2320 #. Put our happy label in it. |
2535 #: src/gtkconv.c:498 | 2321 #: src/gtkconv.c:635 |
2536 msgid "" | 2322 msgid "" |
2537 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2323 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2538 "invite message." | 2324 "invite message." |
2539 msgstr "" | 2325 msgstr "" |
2540 | 2326 |
2541 #: src/gtkconv.c:519 | 2327 #: src/gtkconv.c:656 |
2542 msgid "_Buddy:" | 2328 msgid "_Buddy:" |
2543 msgstr "_ידיד:" | 2329 msgstr "_ידיד:" |
2544 | 2330 |
2545 #: src/gtkconv.c:539 | 2331 #: src/gtkconv.c:676 |
2546 msgid "_Message:" | 2332 msgid "_Message:" |
2547 msgstr "ה_ודעה:" | 2333 msgstr "ה_ודעה:" |
2548 | 2334 |
2549 #: src/gtkconv.c:632 | 2335 #: src/gtkconv.c:1104 |
2550 #, fuzzy | |
2551 msgid "Find" | |
2552 msgstr "חלון" | |
2553 | |
2554 #: src/gtkconv.c:658 | |
2555 msgid "_Search for:" | |
2556 msgstr "" | |
2557 | |
2558 #: src/gtkconv.c:1030 | |
2559 msgid "IM" | |
2560 msgstr "הודעה" | |
2561 | |
2562 #: src/gtkconv.c:1038 | |
2563 msgid "Un-Ignore" | 2336 msgid "Un-Ignore" |
2564 msgstr "" | 2337 msgstr "" |
2565 | 2338 |
2566 #: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 | 2339 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 |
2567 msgid "Ignore" | 2340 msgid "Ignore" |
2568 msgstr "התעלם" | 2341 msgstr "התעלם" |
2569 | 2342 |
2570 #. Info button | 2343 #. Info button |
2571 #: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 | 2344 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 |
2572 msgid "Info" | 2345 msgid "Info" |
2573 msgstr "מידע" | 2346 msgstr "מידע" |
2574 | 2347 |
2575 #: src/gtkconv.c:1058 | 2348 #: src/gtkconv.c:1124 |
2576 msgid "Get Away Msg" | 2349 msgid "Get Away Msg" |
2577 msgstr "" | 2350 msgstr "" |
2578 | 2351 |
2579 #. Remove button | 2352 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 |
2580 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 | 2353 #: src/gtkrequest.c:208 |
2581 #: src/gtkrequest.c:231 | |
2582 msgid "Remove" | 2354 msgid "Remove" |
2583 msgstr "הסר" | 2355 msgstr "הסר" |
2584 | 2356 |
2585 #: src/gtkconv.c:2162 | 2357 #: src/gtkconv.c:2248 |
2586 #, fuzzy | |
2587 msgid "Animate" | |
2588 msgstr "הזמן" | |
2589 | |
2590 #: src/gtkconv.c:2167 | |
2591 msgid "Hide Icon" | |
2592 msgstr "הסתר סמל" | |
2593 | |
2594 #: src/gtkconv.c:2173 | |
2595 msgid "Save Icon As..." | |
2596 msgstr "שמירת סמל בשם..." | |
2597 | |
2598 #: src/gtkconv.c:2536 | |
2599 msgid "User is typing..." | 2358 msgid "User is typing..." |
2600 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 2359 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
2601 | 2360 |
2602 #: src/gtkconv.c:2544 | 2361 #: src/gtkconv.c:2256 |
2603 msgid "User has typed something and paused" | 2362 msgid "User has typed something and paused" |
2604 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" | 2363 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" |
2605 | 2364 |
2606 #. Build the Send As menu | 2365 #. Build the Send As menu |
2607 #: src/gtkconv.c:2647 | 2366 #: src/gtkconv.c:2359 |
2608 msgid "_Send As" | 2367 msgid "_Send As" |
2609 msgstr "שלח בתור" | 2368 msgstr "שלח בתור" |
2610 | 2369 |
2611 #: src/gtkconv.c:3067 | 2370 #: src/gtkconv.c:2819 |
2612 #, fuzzy | 2371 msgid "Gaim - Save Conversation" |
2613 msgid "Save Conversation" | 2372 msgstr "" |
2614 msgstr "שיחות" | |
2615 | 2373 |
2616 #. Conversation menu | 2374 #. Conversation menu |
2617 #: src/gtkconv.c:3084 | 2375 #: src/gtkconv.c:2836 |
2618 msgid "/_Conversation" | 2376 msgid "/_Conversation" |
2619 msgstr "/_שיחה" | 2377 msgstr "/_שיחה" |
2620 | 2378 |
2621 #: src/gtkconv.c:3086 | 2379 #: src/gtkconv.c:2838 |
2622 #, fuzzy | 2380 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2623 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2381 msgstr "" |
2624 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | 2382 |
2625 | 2383 #: src/gtkconv.c:2840 |
2626 #: src/gtkconv.c:3091 | 2384 msgid "/Conversation/View _Log..." |
2627 #, fuzzy | 2385 msgstr "" |
2628 msgid "/Conversation/_Find..." | 2386 |
2387 #: src/gtkconv.c:2844 | |
2388 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
2389 msgstr "" | |
2390 | |
2391 #: src/gtkconv.c:2846 | |
2392 #, fuzzy | |
2393 msgid "/Conversation/A_lias..." | |
2394 msgstr "שיחות" | |
2395 | |
2396 #: src/gtkconv.c:2848 | |
2397 #, fuzzy | |
2398 msgid "/Conversation/_Get Info..." | |
2629 msgstr "/_שיחה" | 2399 msgstr "/_שיחה" |
2630 | 2400 |
2631 #: src/gtkconv.c:3093 | 2401 #: src/gtkconv.c:2850 |
2632 #, fuzzy | 2402 #, fuzzy |
2633 msgid "/Conversation/View _Log" | 2403 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2634 msgstr "/_שיחה" | 2404 msgstr "/_שיחה" |
2635 | 2405 |
2636 #: src/gtkconv.c:3094 | 2406 #: src/gtkconv.c:2855 |
2637 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2407 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
2638 msgstr "" | 2408 msgstr "" |
2639 | 2409 |
2640 #: src/gtkconv.c:3099 | 2410 #: src/gtkconv.c:2857 |
2641 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2411 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
2642 msgstr "" | 2412 msgstr "" |
2643 | 2413 |
2644 #: src/gtkconv.c:3101 | 2414 #: src/gtkconv.c:2862 |
2645 #, fuzzy | |
2646 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
2647 msgstr "/_שיחה" | |
2648 | |
2649 #: src/gtkconv.c:3103 | |
2650 #, fuzzy | 2415 #, fuzzy |
2651 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2416 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2652 msgstr "/_שיחה" | 2417 msgstr "/_שיחה" |
2653 | 2418 |
2654 #: src/gtkconv.c:3105 | 2419 #: src/gtkconv.c:2864 |
2655 #, fuzzy | |
2656 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2657 msgstr "/_שיחה" | |
2658 | |
2659 #: src/gtkconv.c:3110 | |
2660 #, fuzzy | |
2661 msgid "/Conversation/A_lias..." | |
2662 msgstr "שיחות" | |
2663 | |
2664 #: src/gtkconv.c:3112 | |
2665 #, fuzzy | 2420 #, fuzzy |
2666 msgid "/Conversation/_Block..." | 2421 msgid "/Conversation/_Block..." |
2667 msgstr "/_שיחה" | 2422 msgstr "/_שיחה" |
2668 | 2423 |
2669 #: src/gtkconv.c:3114 | 2424 #: src/gtkconv.c:2866 |
2670 #, fuzzy | 2425 #, fuzzy |
2671 msgid "/Conversation/_Add..." | 2426 msgid "/Conversation/_Add..." |
2672 msgstr "/_שיחה" | 2427 msgstr "/_שיחה" |
2673 | 2428 |
2674 #: src/gtkconv.c:3116 | 2429 #: src/gtkconv.c:2868 |
2675 #, fuzzy | 2430 #, fuzzy |
2676 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2431 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2677 msgstr "/_שיחה" | 2432 msgstr "/_שיחה" |
2678 | 2433 |
2679 #: src/gtkconv.c:3121 | 2434 #: src/gtkconv.c:2873 |
2680 #, fuzzy | |
2681 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
2682 msgstr "/_שיחה" | |
2683 | |
2684 #: src/gtkconv.c:3123 | |
2685 #, fuzzy | |
2686 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
2687 msgstr "/_שיחה" | |
2688 | |
2689 #: src/gtkconv.c:3128 | |
2690 msgid "/Conversation/_Close" | 2435 msgid "/Conversation/_Close" |
2691 msgstr "" | 2436 msgstr "" |
2692 | 2437 |
2693 #. Options | 2438 #. Options |
2694 #: src/gtkconv.c:3132 | 2439 #: src/gtkconv.c:2877 |
2695 msgid "/_Options" | 2440 msgid "/_Options" |
2696 msgstr "/_אפשרויות" | 2441 msgstr "/_אפשרויות" |
2697 | 2442 |
2698 #: src/gtkconv.c:3133 | 2443 #: src/gtkconv.c:2878 |
2699 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2444 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2700 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 2445 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
2701 | 2446 |
2702 #: src/gtkconv.c:3134 | 2447 #: src/gtkconv.c:2879 |
2703 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2448 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2704 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 2449 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
2705 | 2450 |
2706 #: src/gtkconv.c:3135 | 2451 #: src/gtkconv.c:2919 |
2707 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2452 msgid "/Conversation/View Log..." |
2708 msgstr "" | 2453 msgstr "" |
2709 | 2454 |
2710 #: src/gtkconv.c:3177 | 2455 #: src/gtkconv.c:2924 |
2711 #, fuzzy | 2456 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2712 msgid "/Conversation/View Log" | 2457 msgstr "" |
2458 | |
2459 #: src/gtkconv.c:2928 | |
2460 #, fuzzy | |
2461 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2462 msgstr "שיחות" | |
2463 | |
2464 #: src/gtkconv.c:2932 | |
2465 #, fuzzy | |
2466 msgid "/Conversation/Get Info..." | |
2713 msgstr "/_שיחה" | 2467 msgstr "/_שיחה" |
2714 | 2468 |
2715 #: src/gtkconv.c:3182 | 2469 #: src/gtkconv.c:2936 |
2716 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2470 #, fuzzy |
2717 msgstr "" | 2471 msgid "/Conversation/Invite..." |
2718 | |
2719 #: src/gtkconv.c:3188 | |
2720 #, fuzzy | |
2721 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2722 msgstr "/_שיחה" | 2472 msgstr "/_שיחה" |
2723 | 2473 |
2724 #: src/gtkconv.c:3192 | 2474 #: src/gtkconv.c:2942 |
2475 msgid "/Conversation/Insert URL..." | |
2476 msgstr "" | |
2477 | |
2478 #: src/gtkconv.c:2946 | |
2479 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2480 msgstr "" | |
2481 | |
2482 #: src/gtkconv.c:2952 | |
2725 #, fuzzy | 2483 #, fuzzy |
2726 msgid "/Conversation/Warn..." | 2484 msgid "/Conversation/Warn..." |
2727 msgstr "/_שיחה" | 2485 msgstr "/_שיחה" |
2728 | 2486 |
2729 #: src/gtkconv.c:3196 | 2487 #: src/gtkconv.c:2956 |
2730 #, fuzzy | |
2731 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2732 msgstr "/_שיחה" | |
2733 | |
2734 #: src/gtkconv.c:3202 | |
2735 #, fuzzy | |
2736 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2737 msgstr "שיחות" | |
2738 | |
2739 #: src/gtkconv.c:3206 | |
2740 #, fuzzy | 2488 #, fuzzy |
2741 msgid "/Conversation/Block..." | 2489 msgid "/Conversation/Block..." |
2742 msgstr "/_שיחה" | 2490 msgstr "/_שיחה" |
2743 | 2491 |
2744 #: src/gtkconv.c:3210 | 2492 #: src/gtkconv.c:2960 |
2745 #, fuzzy | 2493 #, fuzzy |
2746 msgid "/Conversation/Add..." | 2494 msgid "/Conversation/Add..." |
2747 msgstr "/_שיחה" | 2495 msgstr "/_שיחה" |
2748 | 2496 |
2749 #: src/gtkconv.c:3214 | 2497 #: src/gtkconv.c:2964 |
2750 #, fuzzy | 2498 #, fuzzy |
2751 msgid "/Conversation/Remove..." | 2499 msgid "/Conversation/Remove..." |
2752 msgstr "/_שיחה" | 2500 msgstr "/_שיחה" |
2753 | 2501 |
2754 #: src/gtkconv.c:3220 | 2502 #: src/gtkconv.c:2970 |
2755 #, fuzzy | |
2756 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2757 msgstr "/_שיחה" | |
2758 | |
2759 #: src/gtkconv.c:3224 | |
2760 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2761 msgstr "" | |
2762 | |
2763 #: src/gtkconv.c:3230 | |
2764 msgid "/Options/Enable Logging" | 2503 msgid "/Options/Enable Logging" |
2765 msgstr "" | 2504 msgstr "" |
2766 | 2505 |
2767 #: src/gtkconv.c:3233 | 2506 #: src/gtkconv.c:2973 |
2768 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2507 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2769 msgstr "" | |
2770 | |
2771 #: src/gtkconv.c:3236 | |
2772 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | |
2773 msgstr "" | 2508 msgstr "" |
2774 | 2509 |
2775 #. From right to left... | 2510 #. From right to left... |
2776 #. Send button | 2511 #. Send button |
2777 #: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 | 2512 #: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 |
2513 #: src/gtkconv.c:5958 | |
2778 msgid "Send" | 2514 msgid "Send" |
2779 msgstr "שלח" | 2515 msgstr "שלח" |
2780 | 2516 |
2781 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? | 2517 #: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 |
2518 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2519 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | |
2520 | |
2521 #: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 | |
2522 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2523 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | |
2524 | |
2782 #. Warn button | 2525 #. Warn button |
2783 #: src/gtkconv.c:3275 | 2526 #: src/gtkconv.c:3033 |
2784 msgid "Warn" | 2527 msgid "Warn" |
2785 msgstr "אזהר" | 2528 msgstr "אזהר" |
2786 | 2529 |
2787 #: src/gtkconv.c:3278 | 2530 #: src/gtkconv.c:3037 |
2788 msgid "Warn the user" | 2531 msgid "Warn the user" |
2789 msgstr "" | 2532 msgstr "" |
2790 | 2533 |
2534 #: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 | |
2535 msgid "Get the user's information" | |
2536 msgstr "" | |
2537 | |
2791 #. Block button | 2538 #. Block button |
2792 #: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 | 2539 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 |
2793 msgid "Block" | 2540 msgid "Block" |
2794 msgstr "" | 2541 msgstr "" |
2795 | 2542 |
2796 #: src/gtkconv.c:3285 | 2543 #: src/gtkconv.c:3051 |
2797 msgid "Block the user" | 2544 msgid "Block the user" |
2798 msgstr "" | 2545 msgstr "" |
2799 | 2546 |
2800 #: src/gtkconv.c:3292 | |
2801 msgid "Add the user to your buddy list" | |
2802 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | |
2803 | |
2804 #: src/gtkconv.c:3299 | |
2805 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
2806 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | |
2807 | |
2808 #: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 | |
2809 msgid "Get the user's information" | |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
2812 #. Invite | 2547 #. Invite |
2813 #: src/gtkconv.c:3373 | 2548 #: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 |
2814 msgid "Invite" | 2549 msgid "Invite" |
2815 msgstr "הזמן" | 2550 msgstr "הזמן" |
2816 | 2551 |
2817 #: src/gtkconv.c:3376 | 2552 #: src/gtkconv.c:3112 |
2818 msgid "Invite a user" | 2553 msgid "Invite a user" |
2819 msgstr "הזמן משתמש" | 2554 msgstr "הזמן משתמש" |
2820 | 2555 |
2821 #: src/gtkconv.c:3383 | 2556 #: src/gtkconv.c:3151 |
2822 #, fuzzy | 2557 msgid "Bold" |
2823 msgid "Add the chat to your buddy list" | 2558 msgstr "מודגש" |
2824 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 2559 |
2825 | 2560 #: src/gtkconv.c:3162 |
2826 #: src/gtkconv.c:3390 | 2561 msgid "Italic" |
2827 #, fuzzy | 2562 msgstr "נטוי" |
2828 msgid "Remove the chat from your buddy list" | 2563 |
2829 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | 2564 #: src/gtkconv.c:3173 |
2830 | 2565 msgid "Underline" |
2831 #: src/gtkconv.c:3490 | 2566 msgstr "קו תחתון" |
2567 | |
2568 #: src/gtkconv.c:3189 | |
2569 msgid "Larger font size" | |
2570 msgstr "הגדל גודל גופן" | |
2571 | |
2572 #: src/gtkconv.c:3201 | |
2573 msgid "Normal font size" | |
2574 msgstr "גודל גופן בינוני" | |
2575 | |
2576 #: src/gtkconv.c:3213 | |
2577 msgid "Smaller font size" | |
2578 msgstr "הקטן גודל גופן" | |
2579 | |
2580 #: src/gtkconv.c:3230 | |
2581 msgid "Font Face" | |
2582 msgstr "" | |
2583 | |
2584 #: src/gtkconv.c:3242 | |
2585 msgid "Foreground font color" | |
2586 msgstr "" | |
2587 | |
2588 #: src/gtkconv.c:3254 | |
2589 msgid "Background color" | |
2590 msgstr "צבע הרקע" | |
2591 | |
2592 #: src/gtkconv.c:3269 | |
2593 msgid "Insert image" | |
2594 msgstr "הכנס תמונה" | |
2595 | |
2596 #: src/gtkconv.c:3280 | |
2597 msgid "Insert link" | |
2598 msgstr "הכנס קישור" | |
2599 | |
2600 #: src/gtkconv.c:3291 | |
2601 msgid "Insert smiley" | |
2602 msgstr "הכנס חיוך" | |
2603 | |
2604 #: src/gtkconv.c:3348 | |
2832 msgid "Topic:" | 2605 msgid "Topic:" |
2833 msgstr "כותרת:" | 2606 msgstr "כותרת:" |
2834 | 2607 |
2835 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2608 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2836 #: src/gtkconv.c:3550 | 2609 #: src/gtkconv.c:3399 |
2837 msgid "0 people in room" | 2610 msgid "0 people in room" |
2838 msgstr "" | 2611 msgstr "" |
2839 | 2612 |
2840 #: src/gtkconv.c:3605 | 2613 #: src/gtkconv.c:3456 |
2841 msgid "IM the user" | 2614 msgid "IM the user" |
2842 msgstr "" | 2615 msgstr "" |
2843 | 2616 |
2844 #: src/gtkconv.c:3617 | 2617 #: src/gtkconv.c:3468 |
2845 msgid "Ignore the user" | 2618 msgid "Ignore the user" |
2846 msgstr "" | 2619 msgstr "" |
2847 | 2620 |
2848 #: src/gtkconv.c:4155 | 2621 #: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 |
2622 #, c-format | |
2623 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
2624 msgstr "" | |
2625 | |
2626 #: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 | |
2627 #, c-format | |
2628 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
2629 msgstr "" | |
2630 | |
2631 #: src/gtkconv.c:3999 | |
2849 msgid "Close conversation" | 2632 msgid "Close conversation" |
2850 msgstr "סגור חלון" | 2633 msgstr "סגור חלון" |
2851 | 2634 |
2852 #: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 | 2635 #: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 |
2853 #, c-format | 2636 #, c-format |
2854 msgid "%d person in room" | 2637 msgid "%d person in room" |
2855 msgid_plural "%d people in room" | 2638 msgid_plural "%d people in room" |
2856 msgstr[0] "" | 2639 msgstr[0] "" |
2857 msgstr[1] "" | 2640 msgstr[1] "" |
2858 | 2641 |
2859 #: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 | 2642 #: src/gtkconv.c:5225 |
2643 msgid "Disable Animation" | |
2644 msgstr "אל תאפשר הנפשה" | |
2645 | |
2646 #: src/gtkconv.c:5234 | |
2647 msgid "Enable Animation" | |
2648 msgstr "אפשר הנפשה" | |
2649 | |
2650 #: src/gtkconv.c:5241 | |
2651 msgid "Hide Icon" | |
2652 msgstr "הסתר סמל" | |
2653 | |
2654 #: src/gtkconv.c:5247 | |
2655 msgid "Save Icon As..." | |
2656 msgstr "שמירת סמל בשם..." | |
2657 | |
2658 #: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 | |
2860 #, fuzzy | 2659 #, fuzzy |
2861 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2660 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2862 msgstr "שיחות" | 2661 msgstr "שיחות" |
2863 | 2662 |
2864 #: src/gtkdebug.c:135 | 2663 #: src/gtkdebug.c:133 |
2865 msgid "Debug Window" | 2664 msgid "Debug Window" |
2866 msgstr "" | 2665 msgstr "" |
2867 | 2666 |
2868 #: src/gtkdebug.c:175 | 2667 #: src/gtkdebug.c:173 |
2869 msgid "Pause" | 2668 msgid "Pause" |
2870 msgstr "השהייה" | 2669 msgstr "השהייה" |
2871 | 2670 |
2872 #: src/gtkdebug.c:181 | 2671 #: src/gtkdebug.c:179 |
2873 msgid "Timestamps" | 2672 msgid "Timestamps" |
2874 msgstr "" | 2673 msgstr "" |
2875 | 2674 |
2876 #: src/gtkft.c:135 | 2675 #: src/gtkft.c:126 |
2877 #, c-format | 2676 #, c-format |
2878 msgid "%.2f KB/s" | 2677 msgid "%.2f KB/s" |
2879 msgstr "" | 2678 msgstr "" |
2880 | 2679 |
2881 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 | 2680 #: src/gtkft.c:200 |
2882 msgid "Finished" | |
2883 msgstr "" | |
2884 | |
2885 #: src/gtkft.c:209 | |
2886 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 2681 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2887 msgstr "" | 2682 msgstr "" |
2888 | 2683 |
2889 #: src/gtkft.c:212 | 2684 #: src/gtkft.c:203 |
2890 msgid "<b>Sending To:</b>" | 2685 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2891 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | 2686 msgstr "<b>שולח אל:</b>" |
2892 | 2687 |
2893 #: src/gtkft.c:386 | 2688 #: src/gtkft.c:436 |
2894 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2895 msgstr "" | |
2896 | |
2897 #: src/gtkft.c:391 | |
2898 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2899 msgstr "" | |
2900 | |
2901 #: src/gtkft.c:482 | |
2902 msgid "Progress" | 2689 msgid "Progress" |
2903 msgstr "התקדמות" | 2690 msgstr "התקדמות" |
2904 | 2691 |
2905 #: src/gtkft.c:489 | 2692 #: src/gtkft.c:443 |
2906 msgid "Filename" | 2693 msgid "Filename" |
2907 msgstr "שם הקובץ" | 2694 msgstr "שם הקובץ" |
2908 | 2695 |
2909 #: src/gtkft.c:496 | 2696 #: src/gtkft.c:450 |
2910 msgid "Size" | 2697 msgid "Size" |
2911 msgstr "גודל" | 2698 msgstr "גודל" |
2912 | 2699 |
2913 #: src/gtkft.c:503 | 2700 #: src/gtkft.c:457 |
2914 msgid "Remaining" | 2701 msgid "Remaining" |
2915 msgstr "נשאר" | 2702 msgstr "נשאר" |
2916 | 2703 |
2917 #: src/gtkft.c:533 | 2704 #: src/gtkft.c:487 |
2918 msgid "Filename:" | 2705 msgid "Filename:" |
2919 msgstr "שם הקובץ:" | 2706 msgstr "שם הקובץ:" |
2920 | 2707 |
2921 #: src/gtkft.c:534 | 2708 #: src/gtkft.c:488 |
2922 msgid "Status:" | 2709 msgid "Status:" |
2923 msgstr "מצב:" | 2710 msgstr "מצב:" |
2924 | 2711 |
2925 #: src/gtkft.c:535 | 2712 #: src/gtkft.c:489 |
2926 msgid "Speed:" | 2713 msgid "Speed:" |
2927 msgstr "מהירות:" | 2714 msgstr "מהירות:" |
2928 | 2715 |
2929 #: src/gtkft.c:536 | 2716 #: src/gtkft.c:490 |
2930 msgid "Time Elapsed:" | 2717 msgid "Time Elapsed:" |
2931 msgstr "זמן:" | 2718 msgstr "זמן:" |
2932 | 2719 |
2933 #: src/gtkft.c:537 | 2720 #: src/gtkft.c:491 |
2934 msgid "Time Remaining:" | 2721 msgid "Time Remaining:" |
2935 msgstr "זמן שנותר:" | 2722 msgstr "זמן שנותר:" |
2936 | 2723 |
2937 #: src/gtkft.c:634 | 2724 #: src/gtkft.c:588 |
2938 msgid "_Keep the dialog open" | 2725 msgid "_Keep the dialog open" |
2939 msgstr "" | 2726 msgstr "" |
2940 | 2727 |
2941 #: src/gtkft.c:644 | 2728 #: src/gtkft.c:598 |
2942 msgid "_Clear finished transfers" | 2729 msgid "_Clear finished transfers" |
2943 msgstr "" | 2730 msgstr "" |
2944 | 2731 |
2945 #. "Download Details" arrow | 2732 #. "Download Details" arrow |
2946 #: src/gtkft.c:653 | 2733 #: src/gtkft.c:607 |
2947 #, fuzzy | 2734 msgid "Show download details" |
2948 msgid "Show transfer details" | |
2949 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | 2735 msgstr "הצג פרטי ההורדות" |
2950 | 2736 |
2951 #: src/gtkft.c:654 | 2737 #: src/gtkft.c:608 |
2952 #, fuzzy | 2738 msgid "Hide download details" |
2953 msgid "Hide transfer details" | |
2954 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" | 2739 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" |
2955 | 2740 |
2956 #. Pause button | 2741 #. Pause button |
2957 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 | 2742 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 |
2958 msgid "_Pause" | 2743 msgid "_Pause" |
2959 msgstr "השהייה" | 2744 msgstr "השהייה" |
2960 | 2745 |
2961 #. Resume button | 2746 #. Resume button |
2962 #: src/gtkft.c:706 | 2747 #: src/gtkft.c:660 |
2963 msgid "_Resume" | 2748 msgid "_Resume" |
2964 msgstr "ה_משך" | 2749 msgstr "ה_משך" |
2965 | 2750 |
2966 #: src/gtkft.c:908 | 2751 #: src/gtkft.c:1011 |
2967 #, fuzzy | |
2968 msgid "Canceled" | |
2969 msgstr "ביטול" | |
2970 | |
2971 #: src/gtkft.c:910 | |
2972 #, fuzzy | |
2973 msgid "Failed" | |
2974 msgstr "כישלון." | |
2975 | |
2976 #: src/gtkft.c:1082 | |
2977 msgid "That file does not exist." | 2752 msgid "That file does not exist." |
2978 msgstr "הקובץ אינו קיים" | 2753 msgstr "הקובץ אינו קיים" |
2979 | 2754 |
2980 #: src/gtkft.c:1091 | 2755 #: src/gtkft.c:1020 |
2981 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 2756 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
2982 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" | 2757 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" |
2983 | 2758 |
2984 #: src/gtkft.c:1105 | 2759 #: src/gtkft.c:1033 |
2985 msgid "That file already exists." | 2760 msgid "That file already exists." |
2986 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 2761 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
2987 | 2762 |
2988 #: src/gtkft.c:1131 | 2763 #: src/gtkft.c:1058 |
2989 #, fuzzy | 2764 msgid "Gaim - Open..." |
2990 msgid "Open..." | 2765 msgstr "" |
2991 msgstr "חדש..." | 2766 |
2992 | 2767 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 |
2993 #: src/gtkft.c:1133 | 2768 msgid "Gaim - Save As..." |
2994 #, fuzzy | 2769 msgstr "" |
2995 msgid "Save As..." | 2770 |
2996 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 2771 #: src/gtkft.c:1107 |
2997 | |
2998 #: src/gtkft.c:1181 | |
2999 #, c-format | 2772 #, c-format |
3000 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 2773 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
3001 msgstr "" | 2774 msgstr "" |
3002 | 2775 |
3003 #: src/gtkimhtml.c:829 | 2776 #: src/gtkimhtml.c:535 |
3004 #, fuzzy | 2777 #, fuzzy |
3005 msgid "_Copy E-Mail Address" | 2778 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3006 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 2779 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
3007 | 2780 |
3008 #: src/gtkimhtml.c:841 | 2781 #: src/gtkimhtml.c:547 |
3009 msgid "_Copy Link Location" | 2782 msgid "_Copy Link Location" |
3010 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 2783 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
3011 | 2784 |
3012 #: src/gtkimhtml.c:851 | 2785 #: src/gtkimhtml.c:557 |
3013 msgid "_Open Link in Browser" | 2786 msgid "_Open Link in Browser" |
3014 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | 2787 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" |
3015 | 2788 |
3016 #: src/gtkimhtml.c:2262 | 2789 #: src/gtkimhtml.c:1639 |
3017 msgid "" | 2790 msgid "" |
3018 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 2791 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
3019 "Defaulting to PNG." | 2792 "Defaulting to PNG." |
3020 msgstr "" | 2793 msgstr "" |
3021 | 2794 |
3022 #: src/gtkimhtml.c:2270 | 2795 #: src/gtkimhtml.c:1647 |
3023 #, c-format | 2796 #, c-format |
3024 msgid "Error saving image: %s" | 2797 msgid "Error saving image: %s" |
3025 msgstr "" | 2798 msgstr "" |
3026 | 2799 |
3027 #: src/gtkimhtml.c:2279 | 2800 #: src/gtkimhtml.c:1656 |
3028 #, fuzzy | 2801 #, fuzzy |
3029 msgid "Save Image" | 2802 msgid "Save Image" |
3030 msgstr "שמור קובץ רישום" | 2803 msgstr "שמור קובץ רישום" |
3031 | 2804 |
3032 #: src/gtkimhtml.c:2302 | 2805 #: src/gtkimhtml.c:1679 |
3033 msgid "_Save Image..." | 2806 msgid "_Save Image..." |
3034 msgstr "" | 2807 msgstr "" |
3035 | 2808 |
3036 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 | 2809 #: src/gtknotify.c:209 |
3037 #, fuzzy | |
3038 msgid "_URL" | |
3039 msgstr "קישור" | |
3040 | |
3041 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 | |
3042 #, fuzzy | |
3043 msgid "_Description" | |
3044 msgstr "תיאור" | |
3045 | |
3046 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 | |
3047 msgid "Insert Link" | |
3048 msgstr "הוספת קישור" | |
3049 | |
3050 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 | |
3051 msgid "" | |
3052 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3053 "The description is optional." | |
3054 msgstr "" | |
3055 | |
3056 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 | |
3057 #, fuzzy | |
3058 msgid "_Insert" | |
3059 msgstr "הכנס" | |
3060 | |
3061 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 | |
3062 #, fuzzy, c-format | |
3063 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3064 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
3065 | |
3066 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 | |
3067 #, fuzzy | |
3068 msgid "Insert Image" | |
3069 msgstr "הכנס תמונה" | |
3070 | |
3071 #. show everything | |
3072 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 | |
3073 msgid "Smile!" | |
3074 msgstr "חייך!" | |
3075 | |
3076 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 | |
3077 msgid "Bold" | |
3078 msgstr "מודגש" | |
3079 | |
3080 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 | |
3081 msgid "Italic" | |
3082 msgstr "נטוי" | |
3083 | |
3084 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 | |
3085 msgid "Underline" | |
3086 msgstr "קו תחתון" | |
3087 | |
3088 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 | |
3089 msgid "Larger font size" | |
3090 msgstr "הגדל גודל גופן" | |
3091 | |
3092 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 | |
3093 msgid "Smaller font size" | |
3094 msgstr "הקטן גודל גופן" | |
3095 | |
3096 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 | |
3097 msgid "Font Face" | |
3098 msgstr "" | |
3099 | |
3100 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 | |
3101 msgid "Foreground font color" | |
3102 msgstr "" | |
3103 | |
3104 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 | |
3105 msgid "Background color" | |
3106 msgstr "צבע הרקע" | |
3107 | |
3108 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 | |
3109 msgid "Insert link" | |
3110 msgstr "הכנס קישור" | |
3111 | |
3112 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 | |
3113 msgid "Insert image" | |
3114 msgstr "הכנס תמונה" | |
3115 | |
3116 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 | |
3117 msgid "Insert smiley" | |
3118 msgstr "הכנס חיוך" | |
3119 | |
3120 #: src/gtklog.c:257 | |
3121 #, fuzzy | |
3122 msgid "Conversations with" | |
3123 msgstr "שיחות" | |
3124 | |
3125 #. Descriptive label | |
3126 #: src/gtknotify.c:215 | |
3127 #, fuzzy, c-format | 2810 #, fuzzy, c-format |
3128 msgid "%s has %d new message." | 2811 msgid "%s has %d new message." |
3129 msgid_plural "%s has %d new messages." | 2812 msgid_plural "%s has %d new messages." |
3130 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 2813 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
3131 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 2814 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
3132 | 2815 |
3133 #: src/gtknotify.c:227 | 2816 #: src/gtknotify.c:217 |
3134 #, c-format | 2817 #, c-format |
3135 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 2818 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
3136 msgstr "" | 2819 msgstr "" |
3137 | 2820 |
3138 #: src/gtknotify.c:233 | 2821 #: src/gtknotify.c:222 |
3139 #, c-format | 2822 #, c-format |
3140 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | 2823 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
3141 msgstr "" | 2824 msgstr "" |
3142 | 2825 |
3143 #: src/gtknotify.c:237 | 2826 #: src/gtknotify.c:226 |
3144 #, c-format | 2827 #, c-format |
3145 msgid "" | 2828 msgid "" |
3146 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 2829 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3147 "\n" | 2830 "\n" |
3148 "%s%s%s%s" | 2831 "%s%s%s%s" |
3149 msgstr "" | 2832 msgstr "" |
3150 | 2833 |
3151 #: src/gtknotify.c:253 | 2834 #: src/gtknotify.c:241 |
3152 #, c-format | 2835 #, c-format |
3153 msgid "" | 2836 msgid "" |
3154 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 2837 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
3155 "\n" | 2838 "\n" |
3156 "%s" | 2839 "%s" |
3157 msgstr "" | 2840 msgstr "" |
3158 | 2841 |
3159 #: src/gtknotify.c:439 | 2842 #: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 |
3160 #, c-format | |
3161 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3162 msgstr "" | |
3163 | |
3164 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 | |
3165 #: src/gtknotify.c:579 | |
3166 #, fuzzy | 2843 #, fuzzy |
3167 msgid "Unable to open URL" | 2844 msgid "Unable to open URL" |
3168 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 2845 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
3169 | 2846 |
3170 #: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 | 2847 #: src/gtknotify.c:413 |
3171 #, fuzzy, c-format | |
3172 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3173 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
3174 | |
3175 #: src/gtknotify.c:580 | |
3176 #, fuzzy | 2848 #, fuzzy |
3177 msgid "" | 2849 msgid "" |
3178 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 2850 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
3179 msgstr "" | 2851 msgstr "" |
3180 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | 2852 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." |
3181 | 2853 |
3182 #: src/gtkpounce.c:143 | 2854 #: src/gtknotify.c:430 |
2855 #, c-format | |
2856 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2857 msgstr "" | |
2858 | |
2859 #: src/gtknotify.c:437 | |
2860 #, c-format | |
2861 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
2862 msgstr "" | |
2863 | |
2864 #: src/gtkpounce.c:140 | |
3183 msgid "Select a file" | 2865 msgid "Select a file" |
3184 msgstr "בחר קובץ" | 2866 msgstr "בחר קובץ" |
3185 | 2867 |
3186 #: src/gtkpounce.c:192 | 2868 #: src/gtkpounce.c:189 |
3187 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 2869 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3188 msgstr "" | 2870 msgstr "" |
3189 | 2871 |
3190 #. "New Buddy Pounce" | 2872 #. "New Buddy Pounce" |
3191 #: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 | 2873 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 |
3192 msgid "New Buddy Pounce" | 2874 msgid "New Buddy Pounce" |
3193 msgstr "" | 2875 msgstr "" |
3194 | 2876 |
3195 #: src/gtkpounce.c:336 | 2877 #: src/gtkpounce.c:383 |
3196 msgid "Edit Buddy Pounce" | 2878 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3197 msgstr "" | 2879 msgstr "" |
3198 | 2880 |
3199 #. Create the "Pounce Who" frame. | 2881 #. Create the "Pounce Who" frame. |
3200 #: src/gtkpounce.c:354 | 2882 #: src/gtkpounce.c:401 |
3201 msgid "Pounce Who" | 2883 msgid "Pounce Who" |
3202 msgstr "" | 2884 msgstr "" |
3203 | 2885 |
3204 #: src/gtkpounce.c:381 | 2886 #: src/gtkpounce.c:427 |
3205 msgid "_Buddy Name:" | 2887 msgid "_Buddy Name:" |
3206 msgstr "" | 2888 msgstr "" |
3207 | 2889 |
3208 #. Create the "Pounce When" frame. | 2890 #. Create the "Pounce When" frame. |
3209 #: src/gtkpounce.c:404 | 2891 #: src/gtkpounce.c:449 |
3210 msgid "Pounce When" | 2892 msgid "Pounce When" |
3211 msgstr "" | 2893 msgstr "" |
3212 | 2894 |
3213 #: src/gtkpounce.c:412 | 2895 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 |
3214 #, fuzzy | 2896 msgid "Sign on" |
3215 msgid "_Sign on" | |
3216 msgstr "התחבר" | 2897 msgstr "התחבר" |
3217 | 2898 |
3218 #: src/gtkpounce.c:414 | 2899 #: src/gtkpounce.c:459 |
3219 #, fuzzy | 2900 msgid "Sign off" |
3220 msgid "Sign _off" | |
3221 msgstr "נתק" | 2901 msgstr "נתק" |
3222 | 2902 |
3223 #: src/gtkpounce.c:416 | 2903 #: src/gtkpounce.c:463 |
3224 #, fuzzy | 2904 msgid "Return from away" |
3225 msgid "A_way" | 2905 msgstr "" |
3226 msgstr "רחוק מהמחשב" | 2906 |
3227 | 2907 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 |
3228 #: src/gtkpounce.c:418 | 2908 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 |
3229 msgid "Re_turn from away" | 2909 msgid "Idle" |
3230 msgstr "" | |
3231 | |
3232 #: src/gtkpounce.c:420 | |
3233 #, fuzzy | |
3234 msgid "_Idle" | |
3235 msgstr "חוסר פעילות" | 2910 msgstr "חוסר פעילות" |
3236 | 2911 |
3237 #: src/gtkpounce.c:422 | 2912 #: src/gtkpounce.c:467 |
3238 msgid "Retur_n from idle" | 2913 msgid "Return from idle" |
3239 msgstr "" | 2914 msgstr "" |
3240 | 2915 |
3241 #: src/gtkpounce.c:424 | 2916 #: src/gtkpounce.c:469 |
3242 #, fuzzy | 2917 msgid "Buddy starts typing" |
3243 msgid "Buddy starts _typing" | 2918 msgstr "" |
3244 msgstr "סידור רשימת הידידים" | 2919 |
3245 | 2920 #: src/gtkpounce.c:471 |
3246 #: src/gtkpounce.c:426 | 2921 msgid "Buddy stops typing" |
3247 #, fuzzy | 2922 msgstr "" |
3248 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3249 msgstr "סידור רשימת הידידים" | |
3250 | 2923 |
3251 #. Create the "Pounce Action" frame. | 2924 #. Create the "Pounce Action" frame. |
3252 #: src/gtkpounce.c:455 | 2925 #: src/gtkpounce.c:500 |
3253 msgid "Pounce Action" | 2926 msgid "Pounce Action" |
3254 msgstr "" | 2927 msgstr "" |
3255 | 2928 |
3256 #: src/gtkpounce.c:462 | 2929 #: src/gtkpounce.c:507 |
3257 #, fuzzy | 2930 msgid "Open an IM window" |
3258 msgid "Op_en an IM window" | 2931 msgstr "" |
3259 msgstr "חלונות הודעה" | 2932 |
3260 | 2933 #: src/gtkpounce.c:508 |
3261 #: src/gtkpounce.c:463 | 2934 msgid "Popup notification" |
3262 #, fuzzy | 2935 msgstr "" |
3263 msgid "_Popup notification" | 2936 |
3264 msgstr "התרעה על הודעה" | 2937 #: src/gtkpounce.c:509 |
3265 | 2938 msgid "Send a message" |
3266 #: src/gtkpounce.c:464 | |
3267 #, fuzzy | |
3268 msgid "Send a _message" | |
3269 msgstr "שלח הודעה" | 2939 msgstr "שלח הודעה" |
3270 | 2940 |
3271 #: src/gtkpounce.c:465 | 2941 #: src/gtkpounce.c:510 |
3272 #, fuzzy | 2942 msgid "Execute a command" |
3273 msgid "E_xecute a command" | |
3274 msgstr "הפעל פקודה" | 2943 msgstr "הפעל פקודה" |
3275 | 2944 |
3276 #: src/gtkpounce.c:466 | 2945 #: src/gtkpounce.c:511 |
3277 #, fuzzy | 2946 msgid "Play a sound" |
3278 msgid "P_lay a sound" | |
3279 msgstr "נגן צליל" | 2947 msgstr "נגן צליל" |
3280 | 2948 |
3281 #: src/gtkpounce.c:470 | 2949 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 |
3282 #, fuzzy | 2950 msgid "Browse" |
3283 msgid "B_rowse..." | |
3284 msgstr "עיון" | 2951 msgstr "עיון" |
3285 | 2952 |
3286 #: src/gtkpounce.c:472 | 2953 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 |
3287 #, fuzzy | 2954 msgid "Test" |
3288 msgid "Bro_wse..." | 2955 msgstr "בדיקה" |
3289 msgstr "עיון" | 2956 |
3290 | 2957 #: src/gtkpounce.c:601 |
3291 #: src/gtkpounce.c:473 | 2958 msgid "_Save this pounce after activation" |
3292 msgid "Pre_view" | |
3293 msgstr "" | |
3294 | |
3295 #: src/gtkpounce.c:556 | |
3296 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3297 msgstr "" | 2959 msgstr "" |
3298 | 2960 |
3299 #. "Remove Buddy Pounce" | 2961 #. "Remove Buddy Pounce" |
3300 #: src/gtkpounce.c:763 | 2962 #: src/gtkpounce.c:795 |
3301 msgid "Remove Buddy Pounce" | 2963 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3302 msgstr "" | 2964 msgstr "" |
3303 | 2965 |
3304 #: src/gtkpounce.c:813 | 2966 #: src/gtkpounce.c:836 |
3305 #, c-format | 2967 #, c-format |
3306 msgid "%s has started typing to you" | 2968 msgid "%s has started typing to you" |
3307 msgstr "" | 2969 msgstr "" |
3308 | 2970 |
3309 #: src/gtkpounce.c:814 | 2971 #: src/gtkpounce.c:837 |
3310 #, c-format | 2972 #, c-format |
3311 msgid "%s has signed on" | 2973 msgid "%s has signed on" |
3312 msgstr "" | 2974 msgstr "" |
3313 | 2975 |
3314 #: src/gtkpounce.c:815 | 2976 #: src/gtkpounce.c:838 |
3315 #, c-format | 2977 #, c-format |
3316 msgid "%s has returned from being idle" | 2978 msgid "%s has returned from being idle" |
3317 msgstr "" | 2979 msgstr "" |
3318 | 2980 |
3319 #: src/gtkpounce.c:816 | 2981 #: src/gtkpounce.c:839 |
3320 #, c-format | 2982 #, c-format |
3321 msgid "%s has returned from being away" | 2983 msgid "%s has returned from being away" |
3322 msgstr "" | 2984 msgstr "" |
3323 | 2985 |
3324 #: src/gtkpounce.c:817 | 2986 #: src/gtkpounce.c:840 |
3325 #, c-format | 2987 #, c-format |
3326 msgid "%s has stopped typing to you" | 2988 msgid "%s has stopped typing to you" |
3327 msgstr "" | 2989 msgstr "" |
3328 | 2990 |
3329 #: src/gtkpounce.c:818 | 2991 #: src/gtkpounce.c:841 |
3330 #, c-format | 2992 #, c-format |
3331 msgid "%s has signed off" | 2993 msgid "%s has signed off" |
3332 msgstr "" | 2994 msgstr "" |
3333 | 2995 |
3334 #: src/gtkpounce.c:819 | 2996 #: src/gtkpounce.c:842 |
3335 #, c-format | 2997 #, c-format |
3336 msgid "%s has become idle" | 2998 msgid "%s has become idle" |
3337 msgstr "" | 2999 msgstr "" |
3338 | 3000 |
3339 #: src/gtkpounce.c:821 | 3001 #: src/gtkpounce.c:844 |
3340 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 3002 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3341 msgstr "" | 3003 msgstr "" |
3342 | 3004 |
3343 #: src/gtkprefs.c:374 | 3005 #: src/gtkprefs.c:373 |
3344 msgid "Interface Options" | 3006 msgid "Interface Options" |
3345 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" | 3007 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" |
3346 | 3008 |
3347 #: src/gtkprefs.c:376 | 3009 #: src/gtkprefs.c:375 |
3348 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 3010 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3349 msgstr "" | 3011 msgstr "" |
3350 | 3012 |
3351 #: src/gtkprefs.c:562 | 3013 #: src/gtkprefs.c:561 |
3352 msgid "" | 3014 msgid "" |
3353 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 3015 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3354 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 3016 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
3355 msgstr "" | 3017 msgstr "" |
3356 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " | 3018 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " |
3357 "הערכות." | 3019 "הערכות." |
3358 | 3020 |
3359 #: src/gtkprefs.c:597 | 3021 #: src/gtkprefs.c:594 |
3360 msgid "Icon" | 3022 msgid "Icon" |
3361 msgstr "סמל" | 3023 msgstr "סמל" |
3362 | 3024 |
3363 #: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 | 3025 #: src/gtkprefs.c:668 |
3364 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 | |
3365 msgid "Description" | |
3366 msgstr "תיאור" | |
3367 | |
3368 #: src/gtkprefs.c:671 | |
3369 msgid "Style" | 3026 msgid "Style" |
3370 msgstr "סגנון" | 3027 msgstr "סגנון" |
3371 | 3028 |
3372 #: src/gtkprefs.c:672 | 3029 #: src/gtkprefs.c:669 |
3373 msgid "_Bold" | 3030 msgid "_Bold" |
3374 msgstr "_מודגש" | 3031 msgstr "_מודגש" |
3375 | 3032 |
3376 #: src/gtkprefs.c:674 | 3033 #: src/gtkprefs.c:671 |
3377 msgid "_Italics" | 3034 msgid "_Italics" |
3378 msgstr "_נתוי" | 3035 msgstr "_נתוי" |
3379 | 3036 |
3380 #: src/gtkprefs.c:676 | 3037 #: src/gtkprefs.c:673 |
3381 msgid "_Underline" | 3038 msgid "_Underline" |
3382 msgstr "_קו תחתון" | 3039 msgstr "_קו תחתון" |
3383 | 3040 |
3384 #. who in their right mind would use this as a default anyway? | 3041 #: src/gtkprefs.c:675 |
3385 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, | |
3386 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the | |
3387 #. * non-functional code. | |
3388 #. * | |
3389 #. * remove this after string freeze ends | |
3390 #. | |
3391 #: src/gtkprefs.c:686 | |
3392 msgid "_Strikethrough" | 3042 msgid "_Strikethrough" |
3393 msgstr "ק_ו חוצה" | 3043 msgstr "ק_ו חוצה" |
3394 | 3044 |
3395 #: src/gtkprefs.c:689 | 3045 #: src/gtkprefs.c:678 |
3396 msgid "Face" | 3046 msgid "Face" |
3397 msgstr "סוג" | 3047 msgstr "סוג" |
3398 | 3048 |
3399 #: src/gtkprefs.c:692 | 3049 #: src/gtkprefs.c:681 |
3400 msgid "Use custo_m face" | 3050 msgid "Use custo_m face" |
3401 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" | 3051 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" |
3402 | 3052 |
3403 #: src/gtkprefs.c:709 | 3053 #: src/gtkprefs.c:698 |
3404 msgid "Use custom si_ze" | 3054 msgid "Use custom si_ze" |
3405 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" | 3055 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" |
3406 | 3056 |
3407 #: src/gtkprefs.c:721 | 3057 #: src/gtkprefs.c:711 |
3408 msgid "Color" | 3058 msgid "Color" |
3409 msgstr "צבע" | 3059 msgstr "צבע" |
3410 | 3060 |
3411 #: src/gtkprefs.c:725 | 3061 #: src/gtkprefs.c:715 |
3412 msgid "_Text color" | 3062 msgid "_Text color" |
3413 msgstr "צבע הטק_סט" | 3063 msgstr "צבע הטק_סט" |
3414 | 3064 |
3415 #: src/gtkprefs.c:744 | 3065 #: src/gtkprefs.c:734 |
3416 msgid "Bac_kground color" | 3066 msgid "Bac_kground color" |
3417 msgstr "צבע הרקע" | 3067 msgstr "צבע הרקע" |
3418 | 3068 |
3419 #: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 | 3069 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 |
3420 msgid "Display" | 3070 msgid "Display" |
3421 msgstr "תצוגה" | 3071 msgstr "תצוגה" |
3422 | 3072 |
3423 #: src/gtkprefs.c:773 | 3073 #: src/gtkprefs.c:763 |
3424 msgid "Show graphical _smileys" | 3074 msgid "Show graphical _smileys" |
3425 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" | 3075 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" |
3426 | 3076 |
3077 #: src/gtkprefs.c:765 | |
3078 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3079 msgstr "" | |
3080 | |
3081 #: src/gtkprefs.c:767 | |
3082 msgid "Show _URLs as links" | |
3083 msgstr "" | |
3084 | |
3085 #: src/gtkprefs.c:771 | |
3086 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3087 msgstr "" | |
3088 | |
3427 #: src/gtkprefs.c:775 | 3089 #: src/gtkprefs.c:775 |
3428 msgid "Show _timestamp on messages" | 3090 msgid "Ignore c_olors" |
3429 msgstr "" | 3091 msgstr "" |
3430 | 3092 |
3431 #: src/gtkprefs.c:777 | 3093 #: src/gtkprefs.c:777 |
3432 msgid "Show _URLs as links" | |
3433 msgstr "" | |
3434 | |
3435 #: src/gtkprefs.c:781 | |
3436 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3437 msgstr "" | |
3438 | |
3439 #: src/gtkprefs.c:785 | |
3440 msgid "Ignore c_olors" | |
3441 msgstr "" | |
3442 | |
3443 #: src/gtkprefs.c:787 | |
3444 msgid "Ignore font _faces" | 3094 msgid "Ignore font _faces" |
3445 msgstr "" | 3095 msgstr "" |
3446 | 3096 |
3447 #: src/gtkprefs.c:789 | 3097 #: src/gtkprefs.c:779 |
3448 msgid "Ignore font si_zes" | 3098 msgid "Ignore font si_zes" |
3449 msgstr "" | 3099 msgstr "" |
3450 | 3100 |
3451 #: src/gtkprefs.c:802 | 3101 #: src/gtkprefs.c:792 |
3452 msgid "Send Message" | 3102 msgid "Send Message" |
3453 msgstr "שליחת הודעה" | 3103 msgstr "שליחת הודעה" |
3454 | 3104 |
3455 #: src/gtkprefs.c:803 | 3105 #: src/gtkprefs.c:793 |
3456 #, fuzzy | 3106 #, fuzzy |
3457 msgid "Enter _sends message" | 3107 msgid "Enter _sends message" |
3458 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" | 3108 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" |
3459 | 3109 |
3460 #: src/gtkprefs.c:805 | 3110 #: src/gtkprefs.c:795 |
3461 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 3111 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3462 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | 3112 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" |
3463 | 3113 |
3464 #: src/gtkprefs.c:808 | 3114 #: src/gtkprefs.c:798 |
3465 msgid "Window Closing" | 3115 msgid "Window Closing" |
3466 msgstr "סגירת החלונות" | 3116 msgstr "סגירת החלונות" |
3467 | 3117 |
3468 #: src/gtkprefs.c:809 | 3118 #: src/gtkprefs.c:799 |
3469 #, fuzzy | 3119 #, fuzzy |
3470 msgid "_Escape closes window" | 3120 msgid "_Escape closes window" |
3471 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" | 3121 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" |
3472 | 3122 |
3473 #: src/gtkprefs.c:812 | 3123 #: src/gtkprefs.c:802 |
3474 msgid "Insertions" | 3124 msgid "Insertions" |
3475 msgstr "הכנסות" | 3125 msgstr "הכנסות" |
3476 | 3126 |
3477 #: src/gtkprefs.c:813 | 3127 #: src/gtkprefs.c:803 |
3478 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 3128 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3479 msgstr "" | 3129 msgstr "" |
3480 | 3130 |
3481 #: src/gtkprefs.c:815 | 3131 #: src/gtkprefs.c:805 |
3482 #, fuzzy | 3132 #, fuzzy |
3483 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 3133 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3484 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | 3134 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" |
3485 | 3135 |
3486 #: src/gtkprefs.c:831 | 3136 #: src/gtkprefs.c:822 |
3487 msgid "Buddy List Sorting" | 3137 msgid "Buddy List Sorting" |
3488 msgstr "סידור רשימת הידידים" | 3138 msgstr "סידור רשימת הידידים" |
3489 | 3139 |
3490 #: src/gtkprefs.c:840 | 3140 #: src/gtkprefs.c:831 |
3491 #, fuzzy | 3141 msgid "Sorting:" |
3492 msgid "_Sorting:" | |
3493 msgstr "סדר:" | 3142 msgstr "סדר:" |
3494 | 3143 |
3495 #: src/gtkprefs.c:845 | 3144 #: src/gtkprefs.c:836 |
3496 msgid "Buddy List Toolbar" | 3145 msgid "Buddy List Toolbar" |
3497 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" | 3146 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" |
3498 | 3147 |
3499 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 | 3148 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 |
3500 msgid "Show _buttons as:" | 3149 msgid "Show _buttons as:" |
3501 msgstr "הצג לחצים בתור:" | 3150 msgstr "הצג לחצים בתור:" |
3502 | 3151 |
3503 #: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 | 3152 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 |
3504 msgid "Pictures" | 3153 msgid "Pictures" |
3505 msgstr "תמונות" | 3154 msgstr "תמונות" |
3506 | 3155 |
3507 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 | 3156 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 |
3508 msgid "Text" | 3157 msgid "Text" |
3509 msgstr "טקסט" | 3158 msgstr "טקסט" |
3510 | 3159 |
3511 #: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 | 3160 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 |
3512 msgid "Pictures and text" | 3161 msgid "Pictures and text" |
3513 msgstr "טקסט עם תמונות" | 3162 msgstr "טקסט עם תמונות" |
3514 | 3163 |
3515 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 | 3164 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 |
3516 msgid "_Raise window on events" | 3165 msgid "_Raise window on events" |
3517 msgstr "" | 3166 msgstr "" |
3518 | 3167 |
3519 #: src/gtkprefs.c:858 | 3168 #: src/gtkprefs.c:849 |
3520 msgid "Group Display" | 3169 msgid "Group Display" |
3521 msgstr "" | 3170 msgstr "" |
3522 | 3171 |
3172 #: src/gtkprefs.c:850 | |
3173 msgid "Show _numbers in groups" | |
3174 msgstr "" | |
3175 | |
3176 #: src/gtkprefs.c:853 | |
3177 msgid "Buddy Display" | |
3178 msgstr "" | |
3179 | |
3180 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 | |
3181 msgid "Show buddy _icons" | |
3182 msgstr "" | |
3183 | |
3184 #: src/gtkprefs.c:856 | |
3185 msgid "Show _warning levels" | |
3186 msgstr "" | |
3187 | |
3523 #: src/gtkprefs.c:859 | 3188 #: src/gtkprefs.c:859 |
3524 msgid "Show _numbers in groups" | |
3525 msgstr "" | |
3526 | |
3527 #: src/gtkprefs.c:862 | |
3528 msgid "Buddy Display" | |
3529 msgstr "" | |
3530 | |
3531 #: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 | |
3532 msgid "Show buddy _icons" | |
3533 msgstr "" | |
3534 | |
3535 #: src/gtkprefs.c:865 | |
3536 msgid "Show _warning levels" | |
3537 msgstr "" | |
3538 | |
3539 #: src/gtkprefs.c:867 | |
3540 msgid "Show idle _times" | 3189 msgid "Show idle _times" |
3541 msgstr "" | 3190 msgstr "" |
3542 | 3191 |
3543 #: src/gtkprefs.c:869 | 3192 #: src/gtkprefs.c:873 |
3544 msgid "Dim i_dle buddies" | 3193 msgid "Dim i_dle buddies" |
3545 msgstr "" | 3194 msgstr "" |
3546 | 3195 |
3547 #: src/gtkprefs.c:871 | 3196 #: src/gtkprefs.c:898 |
3548 msgid "_Automatically expand contacts" | |
3549 msgstr "" | |
3550 | |
3551 #: src/gtkprefs.c:896 | |
3552 msgid "_Placement:" | 3197 msgid "_Placement:" |
3553 msgstr "מי_קום:" | 3198 msgstr "מי_קום:" |
3554 | 3199 |
3555 #: src/gtkprefs.c:903 | 3200 #: src/gtkprefs.c:905 |
3556 msgid "Send _URLs as Links" | 3201 msgid "Send _URLs as Links" |
3557 msgstr "" | 3202 msgstr "" |
3558 | 3203 |
3559 #: src/gtkprefs.c:906 | 3204 #: src/gtkprefs.c:908 |
3560 msgid "Show _Formatting Toolbar" | |
3561 msgstr "" | |
3562 | |
3563 #: src/gtkprefs.c:909 | |
3564 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3565 msgstr "" | |
3566 | |
3567 #: src/gtkprefs.c:912 | |
3568 msgid "Tab Options" | 3205 msgid "Tab Options" |
3569 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | 3206 msgstr "הגדרות כרטיסיה" |
3570 | 3207 |
3571 #: src/gtkprefs.c:914 | 3208 #: src/gtkprefs.c:910 |
3572 #, fuzzy | 3209 #, fuzzy |
3573 msgid "_Tab Placement:" | 3210 msgid "_Tab Placement:" |
3574 msgstr "מי_קום:" | 3211 msgstr "מי_קום:" |
3575 | 3212 |
3576 #: src/gtkprefs.c:916 | 3213 #: src/gtkprefs.c:912 |
3577 #, fuzzy | 3214 #, fuzzy |
3578 msgid "Top" | 3215 msgid "Top" |
3579 msgstr "כותרת:" | 3216 msgstr "כותרת:" |
3580 | 3217 |
3581 #: src/gtkprefs.c:917 | 3218 #: src/gtkprefs.c:913 |
3582 msgid "Bottom" | 3219 msgid "Bottom" |
3583 msgstr "" | 3220 msgstr "" |
3584 | 3221 |
3585 #: src/gtkprefs.c:918 | 3222 #: src/gtkprefs.c:914 |
3586 msgid "Left" | 3223 msgid "Left" |
3587 msgstr "" | 3224 msgstr "" |
3588 | 3225 |
3589 #: src/gtkprefs.c:919 | 3226 #: src/gtkprefs.c:915 |
3590 msgid "Right" | 3227 msgid "Right" |
3591 msgstr "" | 3228 msgstr "" |
3592 | 3229 |
3593 #: src/gtkprefs.c:925 | 3230 #: src/gtkprefs.c:921 |
3594 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 3231 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3595 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | 3232 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" |
3596 | 3233 |
3597 #: src/gtkprefs.c:928 | 3234 #: src/gtkprefs.c:924 |
3598 #, fuzzy | 3235 #, fuzzy |
3599 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | 3236 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" |
3600 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | 3237 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" |
3601 | 3238 |
3602 #: src/gtkprefs.c:938 | 3239 #: src/gtkprefs.c:934 |
3603 msgid "Show _close button on tabs" | 3240 msgid "Show _close button on tabs" |
3604 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | 3241 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" |
3605 | 3242 |
3606 #: src/gtkprefs.c:949 | 3243 #: src/gtkprefs.c:945 |
3607 #, fuzzy | 3244 #, fuzzy |
3608 msgid "Show status _icons on tabs" | 3245 msgid "Show status _icons on tabs" |
3609 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | 3246 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" |
3610 | 3247 |
3611 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 | 3248 #: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 |
3612 msgid "Window" | 3249 msgid "Window" |
3613 msgstr "חלון" | 3250 msgstr "חלון" |
3614 | 3251 |
3615 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 | 3252 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 |
3616 msgid "New window _width:" | 3253 msgid "New window _width:" |
3617 msgstr "רוחב החלון:" | 3254 msgstr "רוחב החלון:" |
3618 | 3255 |
3619 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 | 3256 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 |
3620 msgid "New window _height:" | 3257 msgid "New window _height:" |
3621 msgstr "גובה החלון:" | 3258 msgstr "גובה החלון:" |
3622 | 3259 |
3623 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 | 3260 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 |
3624 msgid "_Entry field height:" | 3261 msgid "_Entry field height:" |
3625 msgstr "גובה חלון הטקסט:" | 3262 msgstr "גובה חלון הטקסט:" |
3626 | 3263 |
3627 #: src/gtkprefs.c:994 | 3264 #: src/gtkprefs.c:993 |
3628 msgid "Hide window on _send" | 3265 msgid "Hide window on _send" |
3629 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" | 3266 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" |
3630 | 3267 |
3631 #: src/gtkprefs.c:998 | 3268 #: src/gtkprefs.c:997 |
3632 msgid "Buddy Icons" | 3269 msgid "Buddy Icons" |
3633 msgstr "סמלי הידידים" | 3270 msgstr "סמלי הידידים" |
3634 | 3271 |
3635 #: src/gtkprefs.c:1001 | 3272 #: src/gtkprefs.c:1000 |
3636 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | 3273 msgid "Enable buddy icon a_nimation" |
3637 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" | 3274 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" |
3638 | 3275 |
3639 #: src/gtkprefs.c:1005 | 3276 #: src/gtkprefs.c:1004 |
3640 msgid "Show _logins in window" | 3277 msgid "Show _logins in window" |
3641 msgstr "הצג חיבורים בחלון" | 3278 msgstr "הצג חיבורים בחלון" |
3642 | 3279 |
3643 #: src/gtkprefs.c:1008 | 3280 #: src/gtkprefs.c:1006 |
3281 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3282 msgstr "" | |
3283 | |
3284 #: src/gtkprefs.c:1009 | |
3644 msgid "Typing Notification" | 3285 msgid "Typing Notification" |
3645 msgstr "" | 3286 msgstr "" |
3646 | 3287 |
3647 #: src/gtkprefs.c:1009 | 3288 #: src/gtkprefs.c:1010 |
3648 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | 3289 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" |
3649 msgstr "" | 3290 msgstr "" |
3650 | 3291 |
3651 #: src/gtkprefs.c:1046 | 3292 #: src/gtkprefs.c:1050 |
3652 msgid "Tab Completion" | 3293 msgid "Tab Completion" |
3653 msgstr "השלמות" | 3294 msgstr "השלמות" |
3654 | 3295 |
3655 #: src/gtkprefs.c:1047 | 3296 #: src/gtkprefs.c:1051 |
3656 msgid "_Tab-complete nicks" | 3297 msgid "_Tab-complete nicks" |
3657 msgstr "" | 3298 msgstr "" |
3658 | 3299 |
3659 #: src/gtkprefs.c:1049 | 3300 #: src/gtkprefs.c:1053 |
3660 msgid "_Old-style tab completion" | 3301 msgid "_Old-style tab completion" |
3661 msgstr "" | 3302 msgstr "" |
3662 | 3303 |
3663 #: src/gtkprefs.c:1053 | 3304 #: src/gtkprefs.c:1057 |
3664 msgid "_Show people joining in window" | 3305 msgid "_Show people joining in window" |
3665 msgstr "" | 3306 msgstr "" |
3666 | 3307 |
3667 #: src/gtkprefs.c:1055 | 3308 #: src/gtkprefs.c:1059 |
3668 msgid "_Show people leaving in window" | 3309 msgid "_Show people leaving in window" |
3669 msgstr "" | 3310 msgstr "" |
3670 | 3311 |
3671 #: src/gtkprefs.c:1057 | 3312 #: src/gtkprefs.c:1061 |
3672 #, fuzzy | 3313 msgid "Co_lorize screennames" |
3673 msgid "Co_lorize screen names" | |
3674 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" | 3314 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" |
3675 | 3315 |
3676 #: src/gtkprefs.c:1078 | 3316 #: src/gtkprefs.c:1105 |
3677 #, fuzzy | |
3678 msgid "IP Address" | |
3679 msgstr "רחוב:" | |
3680 | |
3681 #: src/gtkprefs.c:1080 | |
3682 #, fuzzy | |
3683 msgid "_Autodetect IP Address" | |
3684 msgstr "כתובת" | |
3685 | |
3686 #: src/gtkprefs.c:1089 | |
3687 msgid "Public _IP:" | |
3688 msgstr "" | |
3689 | |
3690 #: src/gtkprefs.c:1113 | |
3691 #, fuzzy | |
3692 msgid "Ports" | |
3693 msgstr "י_ציאה" | |
3694 | |
3695 #: src/gtkprefs.c:1116 | |
3696 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
3697 msgstr "" | |
3698 | |
3699 #: src/gtkprefs.c:1119 | |
3700 #, fuzzy | |
3701 msgid "_Start Port:" | |
3702 msgstr "יציאה:" | |
3703 | |
3704 #: src/gtkprefs.c:1126 | |
3705 #, fuzzy | |
3706 msgid "_End Port:" | |
3707 msgstr "יציאה:" | |
3708 | |
3709 #: src/gtkprefs.c:1174 | |
3710 msgid "Proxy Type" | 3317 msgid "Proxy Type" |
3711 msgstr "סוג המתווך" | 3318 msgstr "סוג המתווך" |
3712 | 3319 |
3713 #: src/gtkprefs.c:1177 | 3320 #: src/gtkprefs.c:1108 |
3714 msgid "No proxy" | 3321 msgid "No proxy" |
3715 msgstr "ללא מתווך" | 3322 msgstr "ללא מתווך" |
3716 | 3323 |
3717 #: src/gtkprefs.c:1184 | 3324 #: src/gtkprefs.c:1115 |
3718 msgid "Proxy Server" | 3325 msgid "Proxy Server" |
3719 msgstr "הגדרות המתווך" | 3326 msgstr "הגדרות המתווך" |
3720 | 3327 |
3721 #: src/gtkprefs.c:1242 | 3328 #: src/gtkprefs.c:1136 |
3722 #, fuzzy | 3329 msgid "_Host" |
3723 msgid "_User:" | 3330 msgstr "מ_ארח" |
3331 | |
3332 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 | |
3333 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 | |
3334 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 | |
3335 msgid "Port" | |
3336 msgstr "י_ציאה" | |
3337 | |
3338 #: src/gtkprefs.c:1171 | |
3339 msgid "_User" | |
3724 msgstr "מ_שתמש" | 3340 msgstr "מ_שתמש" |
3725 | 3341 |
3726 #: src/gtkprefs.c:1298 | 3342 #: src/gtkprefs.c:1188 |
3343 msgid "Pa_ssword" | |
3344 msgstr "סי_סמא" | |
3345 | |
3346 #: src/gtkprefs.c:1225 | |
3727 msgid "Opera" | 3347 msgid "Opera" |
3728 msgstr "" | 3348 msgstr "" |
3729 | 3349 |
3730 #: src/gtkprefs.c:1299 | 3350 #: src/gtkprefs.c:1226 |
3731 msgid "Netscape" | 3351 msgid "Netscape" |
3732 msgstr "" | 3352 msgstr "" |
3733 | 3353 |
3734 #: src/gtkprefs.c:1300 | 3354 #: src/gtkprefs.c:1227 |
3735 msgid "Mozilla" | 3355 msgid "Mozilla" |
3736 msgstr "" | 3356 msgstr "" |
3737 | 3357 |
3738 #: src/gtkprefs.c:1301 | 3358 #: src/gtkprefs.c:1228 |
3739 msgid "Konqueror" | 3359 msgid "Konqueror" |
3740 msgstr "" | 3360 msgstr "" |
3741 | 3361 |
3742 #: src/gtkprefs.c:1302 | 3362 #: src/gtkprefs.c:1229 |
3743 msgid "Galeon" | 3363 msgid "Galeon" |
3744 msgstr "" | 3364 msgstr "" |
3745 | 3365 |
3746 #: src/gtkprefs.c:1303 | 3366 #: src/gtkprefs.c:1238 |
3747 msgid "Firebird" | |
3748 msgstr "" | |
3749 | |
3750 #: src/gtkprefs.c:1304 | |
3751 msgid "Firefox" | |
3752 msgstr "" | |
3753 | |
3754 #: src/gtkprefs.c:1305 | |
3755 msgid "Gnome Default" | |
3756 msgstr "" | |
3757 | |
3758 #: src/gtkprefs.c:1314 | |
3759 msgid "Manual" | 3367 msgid "Manual" |
3760 msgstr "מותאם אישית" | 3368 msgstr "מותאם אישית" |
3761 | 3369 |
3762 #: src/gtkprefs.c:1365 | 3370 #: src/gtkprefs.c:1279 |
3763 msgid "Browser Selection" | 3371 msgid "Browser Selection" |
3764 msgstr "בחירת הדפדפן" | 3372 msgstr "בחירת הדפדפן" |
3765 | 3373 |
3766 #: src/gtkprefs.c:1369 | 3374 #: src/gtkprefs.c:1283 |
3767 #, fuzzy | 3375 #, fuzzy |
3768 msgid "_Browser:" | 3376 msgid "_Browser:" |
3769 msgstr "דפדפן" | 3377 msgstr "דפדפן" |
3770 | 3378 |
3771 #: src/gtkprefs.c:1376 | 3379 #: src/gtkprefs.c:1293 |
3772 #, fuzzy | |
3773 msgid "_Open link in:" | |
3774 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | |
3775 | |
3776 #: src/gtkprefs.c:1378 | |
3777 #, fuzzy | |
3778 msgid "Browser default" | |
3779 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | |
3780 | |
3781 #: src/gtkprefs.c:1379 | |
3782 msgid "Existing window" | |
3783 msgstr "" | |
3784 | |
3785 #: src/gtkprefs.c:1381 | |
3786 #, fuzzy | |
3787 msgid "New tab" | |
3788 msgstr "חדש" | |
3789 | |
3790 #: src/gtkprefs.c:1395 | |
3791 #, c-format | 3380 #, c-format |
3792 msgid "" | 3381 msgid "" |
3793 "_Manual:\n" | 3382 "_Manual:\n" |
3794 "(%s for URL)" | 3383 "(%s for URL)" |
3795 msgstr "" | 3384 msgstr "" |
3796 | 3385 |
3797 #: src/gtkprefs.c:1428 | 3386 #: src/gtkprefs.c:1314 |
3387 msgid "Browser Options" | |
3388 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
3389 | |
3390 #: src/gtkprefs.c:1315 | |
3391 msgid "Open new _window by default" | |
3392 msgstr "פתח קישור בחלון חדש" | |
3393 | |
3394 #: src/gtkprefs.c:1330 | |
3798 msgid "Message Logs" | 3395 msgid "Message Logs" |
3799 msgstr "רישום ההודעות" | 3396 msgstr "רישום ההודעות" |
3800 | 3397 |
3801 #: src/gtkprefs.c:1431 | 3398 #: src/gtkprefs.c:1331 |
3802 msgid "Log _Format:" | |
3803 msgstr "" | |
3804 | |
3805 #: src/gtkprefs.c:1434 | |
3806 msgid "_Log all instant messages" | 3399 msgid "_Log all instant messages" |
3807 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 3400 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
3808 | 3401 |
3809 #: src/gtkprefs.c:1436 | 3402 #: src/gtkprefs.c:1333 |
3810 msgid "Log all c_hats" | 3403 msgid "Log all c_hats" |
3811 msgstr "רשום את כל השי_חות" | 3404 msgstr "רשום את כל השי_חות" |
3812 | 3405 |
3813 #: src/gtkprefs.c:1491 | 3406 #: src/gtkprefs.c:1335 |
3407 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3408 msgstr "הסר HTML מהרישומים" | |
3409 | |
3410 #: src/gtkprefs.c:1338 | |
3411 msgid "System Logs" | |
3412 msgstr "רישומי מערכת" | |
3413 | |
3414 #: src/gtkprefs.c:1339 | |
3415 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3416 msgstr "" | |
3417 | |
3418 #: src/gtkprefs.c:1341 | |
3419 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3420 msgstr "" | |
3421 | |
3422 #: src/gtkprefs.c:1343 | |
3423 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3424 msgstr "" | |
3425 | |
3426 #: src/gtkprefs.c:1345 | |
3427 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3428 msgstr "" | |
3429 | |
3430 #: src/gtkprefs.c:1347 | |
3431 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3432 msgstr "" | |
3433 | |
3434 #: src/gtkprefs.c:1390 | |
3814 msgid "Sound Options" | 3435 msgid "Sound Options" |
3815 msgstr "הגדרות הצליל" | 3436 msgstr "הגדרות הצליל" |
3816 | 3437 |
3817 #: src/gtkprefs.c:1492 | 3438 #: src/gtkprefs.c:1391 |
3818 msgid "_No sounds when you log in" | 3439 msgid "_No sounds when you log in" |
3819 msgstr "" | 3440 msgstr "" |
3820 | 3441 |
3821 #: src/gtkprefs.c:1494 | 3442 #: src/gtkprefs.c:1393 |
3822 msgid "_Sounds while away" | 3443 msgid "_Sounds while away" |
3823 msgstr "" | 3444 msgstr "" |
3824 | 3445 |
3825 #: src/gtkprefs.c:1498 | 3446 #: src/gtkprefs.c:1397 |
3826 msgid "Sound Method" | 3447 msgid "Sound Method" |
3827 msgstr "יציאת הצליל" | 3448 msgstr "יציאת הצליל" |
3828 | 3449 |
3829 #: src/gtkprefs.c:1499 | 3450 #: src/gtkprefs.c:1398 |
3830 #, fuzzy | 3451 #, fuzzy |
3831 msgid "_Method:" | 3452 msgid "_Method:" |
3832 msgstr "דרך:" | 3453 msgstr "דרך:" |
3833 | 3454 |
3834 #: src/gtkprefs.c:1501 | 3455 #: src/gtkprefs.c:1400 |
3835 msgid "Console beep" | 3456 msgid "Console beep" |
3836 msgstr "&צפצף" | 3457 msgstr "&צפצף" |
3837 | 3458 |
3838 #: src/gtkprefs.c:1503 | 3459 #: src/gtkprefs.c:1402 |
3839 msgid "Automatic" | 3460 msgid "Automatic" |
3840 msgstr "אוטומתי" | 3461 msgstr "אוטומתי" |
3841 | 3462 |
3842 #: src/gtkprefs.c:1510 | 3463 #: src/gtkprefs.c:1409 |
3843 msgid "Command" | 3464 msgid "Command" |
3844 msgstr "פקודה" | 3465 msgstr "פקודה" |
3845 | 3466 |
3846 #: src/gtkprefs.c:1520 | 3467 #: src/gtkprefs.c:1419 |
3847 #, c-format | 3468 #, c-format |
3848 msgid "" | 3469 msgid "" |
3849 "Sound c_ommand:\n" | 3470 "Sound c_ommand:\n" |
3850 "(%s for filename)" | 3471 "(%s for filename)" |
3851 msgstr "" | 3472 msgstr "" |
3852 | 3473 |
3853 #: src/gtkprefs.c:1577 | 3474 #: src/gtkprefs.c:1474 |
3854 msgid "_Sending messages removes away status" | 3475 msgid "_Sending messages removes away status" |
3855 msgstr "" | 3476 msgstr "" |
3856 | 3477 |
3857 #: src/gtkprefs.c:1579 | 3478 #: src/gtkprefs.c:1476 |
3858 msgid "_Queue new messages when away" | 3479 msgid "_Queue new messages when away" |
3859 msgstr "" | 3480 msgstr "" |
3860 | 3481 |
3861 #: src/gtkprefs.c:1582 | 3482 #: src/gtkprefs.c:1479 |
3862 msgid "Auto-response" | 3483 msgid "Auto-response" |
3863 msgstr "תגובת מענה:" | 3484 msgstr "תגובת מענה:" |
3864 | 3485 |
3865 #: src/gtkprefs.c:1585 | 3486 #: src/gtkprefs.c:1482 |
3866 msgid "Seconds before _resending:" | 3487 msgid "Seconds before _resending:" |
3867 msgstr "" | 3488 msgstr "" |
3868 | 3489 |
3869 #: src/gtkprefs.c:1588 | 3490 #: src/gtkprefs.c:1485 |
3870 msgid "_Send auto-response" | 3491 msgid "_Send auto-response" |
3871 msgstr "" | 3492 msgstr "" |
3872 | 3493 |
3873 #: src/gtkprefs.c:1590 | 3494 #: src/gtkprefs.c:1487 |
3874 msgid "_Only send auto-response when idle" | 3495 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3875 msgstr "" | 3496 msgstr "" |
3876 | 3497 |
3877 #: src/gtkprefs.c:1592 | 3498 #: src/gtkprefs.c:1489 |
3878 msgid "Send auto-response in _active conversations" | 3499 msgid "Send auto-response in _active conversations" |
3879 msgstr "" | 3500 msgstr "" |
3880 | 3501 |
3881 #: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 | 3502 #: src/gtkprefs.c:1499 |
3882 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 | |
3883 msgid "Idle" | |
3884 msgstr "חוסר פעילות" | |
3885 | |
3886 #: src/gtkprefs.c:1602 | |
3887 msgid "Idle _time reporting:" | 3503 msgid "Idle _time reporting:" |
3888 msgstr "" | 3504 msgstr "" |
3889 | 3505 |
3890 #: src/gtkprefs.c:1605 | 3506 #: src/gtkprefs.c:1502 |
3891 msgid "Gaim usage" | 3507 msgid "Gaim usage" |
3892 msgstr "" | 3508 msgstr "" |
3893 | 3509 |
3894 #: src/gtkprefs.c:1608 | 3510 #: src/gtkprefs.c:1505 |
3895 msgid "X usage" | 3511 msgid "X usage" |
3896 msgstr "" | 3512 msgstr "" |
3897 | 3513 |
3898 #: src/gtkprefs.c:1610 | 3514 #: src/gtkprefs.c:1507 |
3899 msgid "Windows usage" | 3515 msgid "Windows usage" |
3900 msgstr "" | 3516 msgstr "" |
3901 | 3517 |
3902 #: src/gtkprefs.c:1618 | 3518 #: src/gtkprefs.c:1515 |
3903 msgid "Auto-away" | 3519 msgid "Auto-away" |
3904 msgstr "" | 3520 msgstr "" |
3905 | 3521 |
3906 #: src/gtkprefs.c:1619 | 3522 #: src/gtkprefs.c:1516 |
3907 msgid "Set away _when idle" | 3523 msgid "Set away _when idle" |
3908 msgstr "" | 3524 msgstr "" |
3909 | 3525 |
3910 #: src/gtkprefs.c:1623 | 3526 #: src/gtkprefs.c:1518 |
3911 msgid "_Minutes before setting away:" | 3527 msgid "_Minutes before setting away:" |
3912 msgstr "" | 3528 msgstr "" |
3913 | 3529 |
3914 #: src/gtkprefs.c:1631 | 3530 #: src/gtkprefs.c:1525 |
3915 msgid "Away m_essage:" | 3531 msgid "Away m_essage:" |
3916 msgstr "" | 3532 msgstr "" |
3917 | 3533 |
3918 #: src/gtkprefs.c:1786 | 3534 #: src/gtkprefs.c:1587 |
3919 #, c-format | 3535 #, c-format |
3920 msgid "" | 3536 msgid "" |
3921 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 3537 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3922 "\n" | 3538 "\n" |
3923 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 3539 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
3924 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 3540 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
3925 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | 3541 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
3926 msgstr "" | 3542 msgstr "" |
3927 | 3543 |
3928 #: src/gtkprefs.c:1791 | 3544 #: src/gtkprefs.c:1592 |
3929 #, c-format | 3545 #, c-format |
3930 msgid "" | 3546 msgid "" |
3931 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 3547 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3932 "\n" | 3548 "\n" |
3933 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 3549 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
3934 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 3550 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
3935 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | 3551 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
3936 msgstr "" | 3552 msgstr "" |
3937 | 3553 |
3938 #: src/gtkprefs.c:1974 | 3554 #: src/gtkprefs.c:1773 |
3939 msgid "Load" | 3555 msgid "Load" |
3940 msgstr "טען" | 3556 msgstr "טען" |
3941 | 3557 |
3942 #: src/gtkprefs.c:1988 | 3558 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 |
3943 msgid "Summary" | 3559 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 |
3944 msgstr "" | 3560 msgid "Name" |
3945 | 3561 msgstr "שם" |
3946 #: src/gtkprefs.c:2036 | 3562 |
3563 #: src/gtkprefs.c:1827 | |
3947 msgid "Details" | 3564 msgid "Details" |
3948 msgstr "פרטים" | 3565 msgstr "פרטים" |
3949 | 3566 |
3950 #: src/gtkprefs.c:2163 | 3567 #: src/gtkprefs.c:1954 |
3951 msgid "Sound Selection" | 3568 msgid "Sound Selection" |
3952 msgstr "בחירת הצליל" | 3569 msgstr "בחירת הצליל" |
3953 | 3570 |
3954 #: src/gtkprefs.c:2270 | 3571 #: src/gtkprefs.c:2061 |
3955 msgid "Play" | 3572 msgid "Play" |
3956 msgstr "נגן" | 3573 msgstr "נגן" |
3957 | 3574 |
3958 #: src/gtkprefs.c:2277 | 3575 #: src/gtkprefs.c:2068 |
3959 msgid "Event" | 3576 msgid "Event" |
3960 msgstr "" | 3577 msgstr "" |
3961 | 3578 |
3962 #: src/gtkprefs.c:2296 | 3579 #: src/gtkprefs.c:2091 |
3963 msgid "Test" | |
3964 msgstr "בדיקה" | |
3965 | |
3966 #: src/gtkprefs.c:2300 | |
3967 msgid "Reset" | 3580 msgid "Reset" |
3968 msgstr "אפס" | 3581 msgstr "אפס" |
3969 | 3582 |
3970 #: src/gtkprefs.c:2304 | 3583 #: src/gtkprefs.c:2095 |
3971 msgid "Choose..." | 3584 msgid "Choose..." |
3972 msgstr "בחר..." | 3585 msgstr "בחר..." |
3973 | 3586 |
3974 #: src/gtkprefs.c:2439 | 3587 #: src/gtkprefs.c:2229 |
3975 msgid "_Edit" | 3588 msgid "_Edit" |
3976 msgstr "_ערוך" | 3589 msgstr "_ערוך" |
3977 | 3590 |
3978 #: src/gtkprefs.c:2475 | 3591 #: src/gtkprefs.c:2265 |
3979 msgid "Interface" | 3592 msgid "Interface" |
3980 msgstr "ממשק המשתמש" | 3593 msgstr "ממשק המשתמש" |
3981 | 3594 |
3982 #: src/gtkprefs.c:2476 | 3595 #: src/gtkprefs.c:2266 |
3983 msgid "Smiley Themes" | 3596 msgid "Smiley Themes" |
3984 msgstr "ערכות החיוכים" | 3597 msgstr "ערכות החיוכים" |
3985 | 3598 |
3986 #: src/gtkprefs.c:2477 | 3599 #: src/gtkprefs.c:2267 |
3987 msgid "Fonts" | 3600 msgid "Fonts" |
3988 msgstr "גופנים" | 3601 msgstr "גופנים" |
3989 | 3602 |
3990 #: src/gtkprefs.c:2478 | 3603 #: src/gtkprefs.c:2268 |
3991 msgid "Message Text" | 3604 msgid "Message Text" |
3992 msgstr "טקסט ההודעות" | 3605 msgstr "טקסט ההודעות" |
3993 | 3606 |
3994 #: src/gtkprefs.c:2479 | 3607 #: src/gtkprefs.c:2269 |
3995 msgid "Shortcuts" | 3608 msgid "Shortcuts" |
3996 msgstr "קיצורי מקשים" | 3609 msgstr "קיצורי מקשים" |
3997 | 3610 |
3998 #: src/gtkprefs.c:2482 | 3611 #: src/gtkprefs.c:2272 |
3999 msgid "IMs" | 3612 msgid "IMs" |
4000 msgstr "הודעות מיידיות" | 3613 msgstr "הודעות מיידיות" |
4001 | 3614 |
4002 #: src/gtkprefs.c:2484 | 3615 #: src/gtkprefs.c:2274 |
4003 #, fuzzy | |
4004 msgid "Network" | |
4005 msgstr "חדש" | |
4006 | |
4007 #: src/gtkprefs.c:2485 | |
4008 msgid "Proxy" | 3616 msgid "Proxy" |
4009 msgstr "מתווך" | 3617 msgstr "מתווך" |
4010 | 3618 |
4011 #. We use the registered default browser in windows | 3619 #. We use the registered default browser in windows |
4012 #: src/gtkprefs.c:2488 | 3620 #: src/gtkprefs.c:2277 |
4013 msgid "Browser" | 3621 msgid "Browser" |
4014 msgstr "דפדפן" | 3622 msgstr "דפדפן" |
4015 | 3623 |
4016 #: src/gtkprefs.c:2490 | 3624 #: src/gtkprefs.c:2279 |
4017 msgid "Logging" | 3625 msgid "Logging" |
4018 msgstr "רישום" | 3626 msgstr "רישום" |
4019 | 3627 |
4020 #: src/gtkprefs.c:2491 | 3628 #: src/gtkprefs.c:2280 |
4021 msgid "Sounds" | 3629 msgid "Sounds" |
4022 msgstr "צלילים" | 3630 msgstr "צלילים" |
4023 | 3631 |
4024 #: src/gtkprefs.c:2492 | 3632 #: src/gtkprefs.c:2281 |
4025 msgid "Sound Events" | 3633 msgid "Sound Events" |
4026 msgstr "ארועי צליל" | 3634 msgstr "ארועי צליל" |
4027 | 3635 |
4028 #: src/gtkprefs.c:2493 | 3636 #: src/gtkprefs.c:2282 |
4029 msgid "Away / Idle" | 3637 msgid "Away / Idle" |
4030 msgstr "" | 3638 msgstr "" |
4031 | 3639 |
4032 #: src/gtkprefs.c:2494 | 3640 #: src/gtkprefs.c:2283 |
4033 msgid "Away Messages" | 3641 msgid "Away Messages" |
4034 msgstr "הודעות מרוחק" | 3642 msgstr "הודעות מרוחק" |
4035 | 3643 |
4036 #: src/gtkprefs.c:2496 | 3644 #: src/gtkprefs.c:2286 |
4037 #, fuzzy | |
4038 msgid "Protocols" | |
4039 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
4040 | |
4041 #: src/gtkprefs.c:2512 | |
4042 msgid "Plugins" | 3645 msgid "Plugins" |
4043 msgstr "תוספים" | 3646 msgstr "תוספים" |
4044 | 3647 |
4045 #: src/gtkprivacy.c:77 | 3648 #: src/gtkprivacy.c:86 |
4046 msgid "Allow all users to contact me" | 3649 msgid "Allow all users to contact me" |
4047 msgstr "" | 3650 msgstr "" |
4048 | 3651 |
4049 #: src/gtkprivacy.c:78 | 3652 #: src/gtkprivacy.c:87 |
4050 #, fuzzy | 3653 #, fuzzy |
4051 msgid "Allow only the users on my buddy list" | 3654 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
4052 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 3655 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
4053 | 3656 |
4054 #: src/gtkprivacy.c:79 | 3657 #: src/gtkprivacy.c:88 |
4055 msgid "Allow only the users below" | 3658 msgid "Allow only the users below" |
4056 msgstr "" | 3659 msgstr "" |
4057 | 3660 |
4058 #: src/gtkprivacy.c:80 | 3661 #: src/gtkprivacy.c:89 |
4059 msgid "Block all users" | 3662 msgid "Block all users" |
4060 msgstr "" | 3663 msgstr "" |
4061 | 3664 |
4062 #: src/gtkprivacy.c:81 | 3665 #: src/gtkprivacy.c:90 |
4063 #, fuzzy | 3666 msgid "Block the users below" |
4064 msgid "Block only the users below" | 3667 msgstr "" |
4065 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 3668 |
4066 | 3669 #: src/gtkprivacy.c:368 |
4067 #: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 | |
4068 msgid "Privacy" | 3670 msgid "Privacy" |
4069 msgstr "פרטיות" | 3671 msgstr "פרטיות" |
4070 | 3672 |
4071 #: src/gtkprivacy.c:375 | 3673 #: src/gtkprivacy.c:383 |
4072 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 3674 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
4073 msgstr "" | 3675 msgstr "" |
4074 | 3676 |
4075 #. "Set privacy for:" label | 3677 #. "Set privacy for:" label |
4076 #: src/gtkprivacy.c:387 | 3678 #: src/gtkprivacy.c:395 |
4077 msgid "Set privacy for:" | 3679 msgid "Set privacy for:" |
4078 msgstr "" | 3680 msgstr "" |
4079 | 3681 |
4080 #: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571 | 3682 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 |
4081 #, fuzzy | 3683 #, fuzzy |
4082 msgid "Permit User" | 3684 msgid "Permit User" |
4083 msgstr "הרשה" | 3685 msgstr "הרשה" |
4084 | 3686 |
4085 #: src/gtkprivacy.c:556 | 3687 #: src/gtkprivacy.c:563 |
4086 msgid "Type a user you permit to contact you." | 3688 msgid "Type a user you permit to contact you." |
4087 msgstr "" | 3689 msgstr "" |
4088 | 3690 |
4089 #: src/gtkprivacy.c:557 | 3691 #: src/gtkprivacy.c:564 |
4090 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 3692 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
4091 msgstr "" | 3693 msgstr "" |
4092 | 3694 |
4093 #: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573 | 3695 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 |
4094 msgid "Permit" | 3696 msgid "Permit" |
4095 msgstr "הרשה" | 3697 msgstr "הרשה" |
4096 | 3698 |
4097 #: src/gtkprivacy.c:565 | 3699 #: src/gtkprivacy.c:572 |
4098 #, c-format | 3700 #, c-format |
4099 msgid "Allow %s to contact you?" | 3701 msgid "Allow %s to contact you?" |
4100 msgstr "" | 3702 msgstr "" |
4101 | 3703 |
4102 #: src/gtkprivacy.c:567 | 3704 #: src/gtkprivacy.c:574 |
4103 #, c-format | 3705 #, c-format |
4104 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 3706 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
4105 msgstr "" | 3707 msgstr "" |
4106 | 3708 |
4107 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 | 3709 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 |
4108 msgid "Block User" | 3710 msgid "Block User" |
4109 msgstr "" | 3711 msgstr "" |
4110 | 3712 |
4111 #: src/gtkprivacy.c:595 | 3713 #: src/gtkprivacy.c:602 |
4112 msgid "Type a user to block." | 3714 msgid "Type a user to block." |
4113 msgstr "" | 3715 msgstr "" |
4114 | 3716 |
4115 #: src/gtkprivacy.c:596 | 3717 #: src/gtkprivacy.c:603 |
4116 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 3718 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
4117 msgstr "" | 3719 msgstr "" |
4118 | 3720 |
4119 #: src/gtkprivacy.c:603 | 3721 #: src/gtkprivacy.c:610 |
4120 #, c-format | 3722 #, c-format |
4121 msgid "Block %s?" | 3723 msgid "Block %s?" |
4122 msgstr "" | 3724 msgstr "" |
4123 | 3725 |
4124 #: src/gtkprivacy.c:605 | 3726 #: src/gtkprivacy.c:612 |
4125 #, c-format | 3727 #, c-format |
4126 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 3728 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
4127 msgstr "" | 3729 msgstr "" |
4128 | 3730 |
4129 #. * | 3731 #. * |
4130 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 3732 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4131 #. | 3733 #. |
4132 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 | 3734 #: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
4133 msgid "Yes" | 3735 msgid "Yes" |
4134 msgstr "כן" | 3736 msgstr "כן" |
4135 | 3737 |
4136 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 | 3738 #: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 |
4137 msgid "No" | 3739 msgid "No" |
4138 msgstr "לא" | 3740 msgstr "לא" |
4139 | 3741 |
4140 #: src/gtkrequest.c:227 | 3742 #: src/gtkrequest.c:204 |
4141 #, fuzzy | 3743 #, fuzzy |
4142 msgid "Apply" | 3744 msgid "Apply" |
4143 msgstr "_התחל" | 3745 msgstr "_התחל" |
4144 | 3746 |
4145 #: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 | 3747 #: src/gtksound.c:60 |
4146 msgid "Close" | 3748 msgid "Buddy logs in" |
4147 msgstr "סגור" | 3749 msgstr "" |
4148 | 3750 |
4149 #: src/gtkroomlist.c:322 | 3751 #: src/gtksound.c:61 |
4150 msgid "" | 3752 msgid "Buddy logs out" |
4151 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4152 "list rooms." | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #: src/gtkroomlist.c:335 | |
4156 #, fuzzy | |
4157 msgid "Room List" | |
4158 msgstr "לא נמצא ברשימה" | |
4159 | |
4160 #. list button | |
4161 #: src/gtkroomlist.c:410 | |
4162 msgid "_Get List" | |
4163 msgstr "" | 3753 msgstr "" |
4164 | 3754 |
4165 #: src/gtksound.c:62 | 3755 #: src/gtksound.c:62 |
4166 msgid "Buddy logs in" | |
4167 msgstr "" | |
4168 | |
4169 #: src/gtksound.c:63 | |
4170 msgid "Buddy logs out" | |
4171 msgstr "" | |
4172 | |
4173 #: src/gtksound.c:64 | |
4174 msgid "Message received" | 3756 msgid "Message received" |
4175 msgstr "הודעה התקבלה" | 3757 msgstr "הודעה התקבלה" |
4176 | 3758 |
4177 #: src/gtksound.c:65 | 3759 #: src/gtksound.c:63 |
4178 msgid "Message received begins conversation" | 3760 msgid "Message received begins conversation" |
4179 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" | 3761 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" |
4180 | 3762 |
4181 #: src/gtksound.c:66 | 3763 #: src/gtksound.c:64 |
4182 msgid "Message sent" | 3764 msgid "Message sent" |
4183 msgstr "הודעה נשלחה" | 3765 msgstr "הודעה נשלחה" |
4184 | 3766 |
3767 #: src/gtksound.c:65 | |
3768 msgid "Person enters chat" | |
3769 msgstr "" | |
3770 | |
3771 #: src/gtksound.c:66 | |
3772 msgid "Person leaves chat" | |
3773 msgstr "" | |
3774 | |
4185 #: src/gtksound.c:67 | 3775 #: src/gtksound.c:67 |
4186 msgid "Person enters chat" | |
4187 msgstr "" | |
4188 | |
4189 #: src/gtksound.c:68 | |
4190 msgid "Person leaves chat" | |
4191 msgstr "" | |
4192 | |
4193 #: src/gtksound.c:69 | |
4194 msgid "You talk in chat" | 3776 msgid "You talk in chat" |
4195 msgstr "אתה מדבר בשיחה" | 3777 msgstr "אתה מדבר בשיחה" |
4196 | 3778 |
4197 #: src/gtksound.c:70 | 3779 #: src/gtksound.c:68 |
4198 msgid "Others talk in chat" | 3780 msgid "Others talk in chat" |
4199 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | 3781 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" |
4200 | 3782 |
4201 #: src/gtksound.c:73 | 3783 #: src/gtksound.c:71 |
4202 msgid "Someone says your name in chat" | 3784 msgid "Someone says your name in chat" |
4203 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" | 3785 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" |
4204 | 3786 |
4205 #: src/gtksound.c:157 | 3787 #: src/gtksound.c:153 |
4206 #, c-format | 3788 #, c-format |
4207 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | 3789 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
4208 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." | 3790 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." |
4209 | 3791 |
4210 #: src/gtksound.c:173 | 3792 #: src/gtksound.c:169 |
4211 msgid "" | 3793 msgid "" |
4212 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 3794 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
4213 "no command has been set." | 3795 "no command has been set." |
4214 msgstr "" | 3796 msgstr "" |
4215 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | 3797 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." |
4216 | 3798 |
4217 #: src/gtksound.c:185 | 3799 #: src/gtksound.c:178 |
4218 #, c-format | 3800 #, c-format |
4219 msgid "" | 3801 msgid "" |
4220 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 3802 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
4221 "launched: %s" | 3803 "launched: %s" |
4222 msgstr "" | 3804 msgstr "" |
4223 | 3805 |
4224 #: src/gtkutils.c:297 | 3806 #: src/gtkutils.c:286 |
4225 msgid "Can't save icon file to disk." | 3807 msgid "Can't save icon file to disk." |
4226 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" | 3808 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" |
4227 | 3809 |
4228 #: src/gtkutils.c:332 | 3810 #: src/gtkutils.c:321 |
4229 #, fuzzy | 3811 msgid "Gaim - Save Icon" |
4230 msgid "Save Icon" | 3812 msgstr "" |
4231 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 3813 |
4232 | 3814 #: src/log.c:30 |
4233 #: src/log.c:88 | 3815 msgid "Error in specifying buddy conversation." |
4234 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 3816 msgstr "" |
4235 msgstr "" | 3817 |
4236 | 3818 #: src/log.c:36 |
4237 #: src/log.c:433 | 3819 msgid "Unable to find conversation log" |
4238 msgid "XML" | 3820 msgstr "" |
4239 msgstr "" | 3821 |
4240 | 3822 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 |
4241 #: src/log.c:514 | 3823 #, c-format |
4242 #, c-format | 3824 msgid "Unable to make directory %s for logging" |
4243 msgid "" | 3825 msgstr "" |
4244 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 3826 |
4245 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 3827 #: src/log.c:207 src/log.c:223 |
4246 msgstr "" | 3828 #, c-format |
4247 | 3829 msgid "IM Sessions with %s\n" |
4248 #: src/log.c:516 | 3830 msgstr "" |
4249 #, c-format | 3831 |
4250 msgid "" | 3832 #: src/log.c:210 src/log.c:226 |
4251 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 3833 #, c-format |
4252 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 3834 msgid "IM Sessions with %s" |
4253 msgstr "" | 3835 msgstr "" |
4254 | 3836 |
4255 #: src/log.c:560 src/log.c:696 | 3837 #: src/log.c:270 |
4256 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 3838 #, c-format |
4257 msgstr "" | 3839 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" |
4258 | 3840 msgstr "" |
4259 #: src/log.c:570 src/log.c:706 | 3841 |
4260 #, c-format | 3842 #: src/log.c:275 |
4261 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 3843 #, c-format |
4262 msgstr "" | 3844 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" |
4263 | 3845 msgstr "" |
4264 #: src/log.c:574 | 3846 |
4265 msgid "HTML" | 3847 #: src/log.c:280 |
4266 msgstr "" | 3848 #, c-format |
4267 | 3849 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" |
4268 #: src/log.c:649 | 3850 msgstr "" |
4269 #, c-format | 3851 |
4270 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 3852 #: src/log.c:285 |
4271 msgstr "" | 3853 #, c-format |
4272 | 3854 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" |
4273 #: src/log.c:710 | 3855 msgstr "" |
4274 msgid "Plain text" | 3856 |
4275 msgstr "" | 3857 #: src/log.c:290 |
4276 | 3858 #, c-format |
4277 #: src/main.c:157 | 3859 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" |
4278 msgid "Please create an account." | 3860 msgstr "" |
4279 msgstr "" | 3861 |
4280 | 3862 #: src/log.c:295 |
4281 #: src/main.c:239 | 3863 #, c-format |
3864 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3865 msgstr "" | |
3866 | |
3867 #: src/log.c:300 | |
3868 #, c-format | |
3869 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
3870 msgstr "" | |
3871 | |
3872 #: src/log.c:307 | |
3873 #, c-format | |
3874 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
3875 msgstr "" | |
3876 | |
3877 #: src/log.c:312 | |
3878 #, c-format | |
3879 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
3880 msgstr "" | |
3881 | |
3882 #: src/log.c:317 | |
3883 #, c-format | |
3884 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
3885 msgstr "" | |
3886 | |
3887 #: src/log.c:322 | |
3888 #, c-format | |
3889 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
3890 msgstr "" | |
3891 | |
3892 #: src/log.c:327 | |
3893 #, c-format | |
3894 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
3895 msgstr "" | |
3896 | |
3897 #: src/log.c:333 | |
3898 #, c-format | |
3899 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3900 msgstr "" | |
3901 | |
3902 #: src/log.c:345 | |
3903 #, c-format | |
3904 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
3905 msgstr "" | |
3906 | |
3907 #: src/log.c:350 | |
3908 #, c-format | |
3909 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
3910 msgstr "" | |
3911 | |
3912 #: src/log.c:355 | |
3913 #, c-format | |
3914 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
3915 msgstr "" | |
3916 | |
3917 #: src/log.c:360 | |
3918 #, c-format | |
3919 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
3920 msgstr "" | |
3921 | |
3922 #: src/log.c:365 | |
3923 #, c-format | |
3924 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
3925 msgstr "" | |
3926 | |
3927 #: src/log.c:371 | |
3928 #, c-format | |
3929 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
3930 msgstr "" | |
3931 | |
3932 #: src/main.c:148 | |
3933 msgid "Please enter your login." | |
3934 msgstr "" | |
3935 | |
3936 #: src/main.c:231 | |
3937 msgid "<New User>" | |
3938 msgstr "<משתמש חדש>" | |
3939 | |
3940 #: src/main.c:273 | |
4282 msgid "Login" | 3941 msgid "Login" |
4283 msgstr "כניסה" | 3942 msgstr "כניסה" |
4284 | 3943 |
4285 #: src/main.c:257 | |
4286 #, fuzzy | |
4287 msgid "<b>Screen Name:</b>" | |
4288 msgstr "שם לתצוגה:" | |
4289 | |
4290 #: src/main.c:271 | |
4291 #, fuzzy | |
4292 msgid "<b>Password:</b>" | |
4293 msgstr "סיסמא:" | |
4294 | |
4295 #: src/main.c:300 | |
4296 msgid "Sign on" | |
4297 msgstr "התחבר" | |
4298 | |
4299 #. full help text | 3944 #. full help text |
4300 #: src/main.c:524 | 3945 #: src/main.c:550 |
4301 #, c-format | 3946 #, c-format |
4302 msgid "" | 3947 msgid "" |
4303 "Gaim %s\n" | 3948 "Gaim %s\n" |
4304 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 3949 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4305 "\n" | 3950 "\n" |
4315 " -v, --version display the current version and exit\n" | 3960 " -v, --version display the current version and exit\n" |
4316 " -h, --help display this help and exit\n" | 3961 " -h, --help display this help and exit\n" |
4317 msgstr "" | 3962 msgstr "" |
4318 | 3963 |
4319 #. short message | 3964 #. short message |
4320 #: src/main.c:539 | 3965 #: src/main.c:565 |
4321 #, c-format | 3966 #, c-format |
4322 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 3967 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
4323 msgstr "" | 3968 msgstr "" |
4324 | 3969 |
4325 #: src/plugin.c:269 | 3970 #: src/plugin.c:260 |
4326 #, c-format | 3971 #, c-format |
4327 msgid "" | 3972 msgid "" |
4328 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 3973 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
4329 "again." | 3974 "again." |
4330 msgstr "" | 3975 msgstr "" |
4331 | 3976 |
4332 #: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 | 3977 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 |
4333 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 3978 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4334 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 3979 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
4335 | 3980 |
4336 #: src/plugin.c:298 | 3981 #: src/plugin.c:289 |
4337 #, c-format | 3982 #, c-format |
4338 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 3983 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
4339 msgstr "" | 3984 msgstr "" |
4340 | 3985 |
4341 #: src/prefs.c:113 src/status.c:271 | 3986 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 |
4342 #, fuzzy | 3987 #, fuzzy |
4343 msgid "Slightly less boring default" | 3988 msgid "Slightly less boring default" |
4344 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | 3989 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" |
4345 | 3990 |
4346 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 | 3991 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 |
4347 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 | 3992 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 |
4348 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 3993 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
4349 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 | 3994 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 |
4350 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 | 3995 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 |
4351 msgid "Available" | 3996 msgid "Available" |
4352 msgstr "זמין" | 3997 msgstr "זמין" |
4353 | 3998 |
4354 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 3999 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4355 msgid "Available for friends only" | 4000 msgid "Available for friends only" |
4357 | 4002 |
4358 #: src/protocols/gg/gg.c:52 | 4003 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4359 msgid "Away for friends only" | 4004 msgid "Away for friends only" |
4360 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" | 4005 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" |
4361 | 4006 |
4362 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4007 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 |
4363 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 | 4008 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 |
4364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 | 4009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 |
4365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 | 4010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 |
4366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 | 4011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 |
4367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 | |
4368 msgid "Invisible" | 4012 msgid "Invisible" |
4369 msgstr "בלתי נראה" | 4013 msgstr "בלתי נראה" |
4370 | 4014 |
4371 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4015 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4372 msgid "Invisible for friends only" | 4016 msgid "Invisible for friends only" |
4382 | 4026 |
4383 #: src/protocols/gg/gg.c:139 | 4027 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
4384 msgid "Unable to connect to server." | 4028 msgid "Unable to connect to server." |
4385 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 4029 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
4386 | 4030 |
4387 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 | 4031 #: src/protocols/gg/gg.c:142 |
4388 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4389 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | |
4390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:103 | |
4391 msgid "Invalid response from server." | 4032 msgid "Invalid response from server." |
4392 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 4033 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
4393 | 4034 |
4394 #: src/protocols/gg/gg.c:145 | 4035 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
4395 msgid "Error while reading from socket." | 4036 msgid "Error while reading from socket." |
4419 #: src/protocols/gg/gg.c:287 | 4060 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
4420 msgid "Unable to read socket" | 4061 msgid "Unable to read socket" |
4421 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 4062 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
4422 | 4063 |
4423 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 4064 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4424 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | 4065 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4425 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 | 4066 #: src/protocols/toc/toc.c:200 |
4426 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 | |
4427 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 | |
4428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 | |
4429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
4430 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 | |
4431 msgid "Unable to connect." | 4067 msgid "Unable to connect." |
4432 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 4068 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
4433 | 4069 |
4434 #: src/protocols/gg/gg.c:418 | 4070 #: src/protocols/gg/gg.c:415 |
4435 msgid "Reading data" | 4071 msgid "Reading data" |
4436 msgstr "קורא נתונים" | 4072 msgstr "קורא נתונים" |
4437 | 4073 |
4074 #: src/protocols/gg/gg.c:418 | |
4075 msgid "Balancer handshake" | |
4076 msgstr "" | |
4077 | |
4438 #: src/protocols/gg/gg.c:421 | 4078 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
4439 msgid "Balancer handshake" | |
4440 msgstr "" | |
4441 | |
4442 #: src/protocols/gg/gg.c:424 | |
4443 msgid "Reading server key" | 4079 msgid "Reading server key" |
4444 msgstr "קורא מפתח של השרת" | 4080 msgstr "קורא מפתח של השרת" |
4445 | 4081 |
4446 #: src/protocols/gg/gg.c:427 | 4082 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4447 msgid "Exchanging key hash" | 4083 msgid "Exchanging key hash" |
4448 msgstr "" | 4084 msgstr "" |
4449 | 4085 |
4450 #: src/protocols/gg/gg.c:437 | 4086 #: src/protocols/gg/gg.c:434 |
4451 msgid "Critical error in GG library\n" | 4087 msgid "Critical error in GG library\n" |
4452 msgstr "" | 4088 msgstr "" |
4453 | 4089 |
4454 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 | 4090 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 |
4455 #: src/protocols/toc/toc.c:176 | 4091 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
4456 #, c-format | 4092 #, c-format |
4457 msgid "Connect to %s failed" | 4093 msgid "Connect to %s failed" |
4458 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." | 4094 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." |
4459 | 4095 |
4460 #: src/protocols/gg/gg.c:503 | 4096 #: src/protocols/gg/gg.c:500 |
4461 msgid "Unable to ping server" | 4097 msgid "Unable to ping server" |
4462 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 4098 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
4463 | 4099 |
4464 #: src/protocols/gg/gg.c:515 | 4100 #: src/protocols/gg/gg.c:512 |
4465 msgid "Send as message" | 4101 msgid "Send as message" |
4466 msgstr "שלח בתור הודעה" | 4102 msgstr "שלח בתור הודעה" |
4467 | 4103 |
4468 #: src/protocols/gg/gg.c:520 | 4104 #: src/protocols/gg/gg.c:517 |
4469 msgid "Looking up GG server" | 4105 msgid "Looking up GG server" |
4470 msgstr "מחפש את שרת הGG" | 4106 msgstr "מחפש את שרת הGG" |
4471 | 4107 |
4472 #: src/protocols/gg/gg.c:523 | 4108 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4473 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | 4109 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4474 msgstr "" | 4110 msgstr "" |
4475 | 4111 |
4476 #: src/protocols/gg/gg.c:570 | 4112 #: src/protocols/gg/gg.c:567 |
4477 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | 4113 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4478 msgstr "" | 4114 msgstr "" |
4479 | 4115 |
4480 #: src/protocols/gg/gg.c:632 | 4116 #: src/protocols/gg/gg.c:629 |
4481 msgid "Couldn't get search results" | 4117 msgid "Couldn't get search results" |
4482 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" | 4118 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" |
4483 | 4119 |
4484 #: src/protocols/gg/gg.c:637 | 4120 #: src/protocols/gg/gg.c:634 |
4485 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | 4121 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4486 msgstr "" | 4122 msgstr "" |
4487 | 4123 |
4488 #: src/protocols/gg/gg.c:662 | 4124 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
4489 msgid "Active" | 4125 msgid "Active" |
4490 msgstr "פעיל" | 4126 msgstr "פעיל" |
4491 | 4127 |
4492 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 | 4128 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 |
4493 msgid "UIN" | 4129 msgid "UIN" |
4494 msgstr "מספר זיהוי" | 4130 msgstr "מספר זיהוי" |
4495 | 4131 |
4496 #. First Name | 4132 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4497 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 | 4133 msgid "First name" |
4498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 | |
4499 msgid "First Name" | |
4500 msgstr "שם פרטי" | 4134 msgstr "שם פרטי" |
4501 | 4135 |
4502 #. Last Name | 4136 #. Last Name |
4503 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 | 4137 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 |
4504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 |
4505 msgid "Last Name" | 4139 msgid "Last Name" |
4506 msgstr "שם משפחה" | 4140 msgstr "שם משפחה" |
4507 | 4141 |
4508 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 | 4142 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 |
4509 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 | 4143 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 |
4510 msgid "Nick" | 4144 msgid "Nick" |
4511 msgstr "כינוי" | 4145 msgstr "כינוי" |
4512 | 4146 |
4513 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 | 4147 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
4514 #, fuzzy | 4148 msgid "Birth year" |
4515 msgid "Birth Year" | |
4516 msgstr "שנת לידה" | 4149 msgstr "שנת לידה" |
4517 | 4150 |
4518 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 | 4151 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 |
4519 #: src/protocols/gg/gg.c:700 | 4152 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
4520 msgid "Sex" | 4153 msgid "Sex" |
4521 msgstr "מין:" | 4154 msgstr "מין:" |
4522 | 4155 |
4523 #. City | 4156 #. City |
4524 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 | 4157 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 |
4525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 | 4158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 |
4526 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 | 4159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
4527 msgid "City" | 4160 msgid "City" |
4528 msgstr "עיר" | 4161 msgstr "עיר" |
4529 | 4162 |
4530 #. res[0] == username | 4163 #. res[0] == username |
4531 #. show it to the user | 4164 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 |
4532 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 | 4165 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 |
4533 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 | 4166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 |
4534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 | 4167 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 |
4535 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 | 4168 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 |
4536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 | 4169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 |
4537 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 | |
4538 #, fuzzy | 4170 #, fuzzy |
4539 msgid "Buddy Information" | 4171 msgid "Buddy Information" |
4540 msgstr "אודות העבודה" | 4172 msgstr "אודות העבודה" |
4541 | 4173 |
4542 #: src/protocols/gg/gg.c:744 | 4174 #: src/protocols/gg/gg.c:741 |
4543 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 4175 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4544 msgstr "" | 4176 msgstr "" |
4545 | 4177 |
4546 #: src/protocols/gg/gg.c:752 | 4178 #: src/protocols/gg/gg.c:749 |
4547 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | 4179 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
4548 msgstr "" | 4180 msgstr "" |
4549 | 4181 |
4550 #: src/protocols/gg/gg.c:815 | 4182 #: src/protocols/gg/gg.c:812 |
4551 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | 4183 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4552 msgstr "" | 4184 msgstr "" |
4553 | 4185 |
4554 #: src/protocols/gg/gg.c:823 | 4186 #: src/protocols/gg/gg.c:820 |
4555 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | 4187 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4556 msgstr "" | 4188 msgstr "" |
4557 | 4189 |
4558 #: src/protocols/gg/gg.c:831 | 4190 #: src/protocols/gg/gg.c:828 |
4559 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | 4191 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4560 msgstr "" | 4192 msgstr "" |
4561 | 4193 |
4562 #: src/protocols/gg/gg.c:839 | 4194 #: src/protocols/gg/gg.c:836 |
4563 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | 4195 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4564 msgstr "" | 4196 msgstr "" |
4565 | 4197 |
4566 #: src/protocols/gg/gg.c:847 | 4198 #: src/protocols/gg/gg.c:844 |
4567 msgid "Password changed successfully" | 4199 msgid "Password changed successfully" |
4568 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | 4200 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" |
4569 | 4201 |
4570 #: src/protocols/gg/gg.c:854 | 4202 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
4571 msgid "Password couldn't be changed" | 4203 msgid "Password couldn't be changed" |
4572 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | 4204 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" |
4573 | 4205 |
4574 #: src/protocols/gg/gg.c:971 | 4206 #: src/protocols/gg/gg.c:968 |
4575 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | 4207 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4576 msgstr "" | 4208 msgstr "" |
4577 | 4209 |
4578 #: src/protocols/gg/gg.c:972 | 4210 #: src/protocols/gg/gg.c:969 |
4579 msgid "" | 4211 msgid "" |
4580 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | 4212 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
4581 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | 4213 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
4582 msgstr "" | 4214 msgstr "" |
4583 | 4215 |
4584 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 | 4216 #: src/protocols/gg/gg.c:997 |
4585 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | 4217 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4586 msgstr "" | 4218 msgstr "" |
4587 | 4219 |
4588 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 | 4220 #: src/protocols/gg/gg.c:998 |
4589 msgid "" | 4221 msgid "" |
4590 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | 4222 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " |
4591 "again later." | 4223 "again later." |
4592 msgstr "" | 4224 msgstr "" |
4593 | 4225 |
4594 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 | 4226 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 |
4595 msgid "Couldn't export buddy list" | 4227 msgid "Couldn't export buddy list" |
4596 msgstr "" | 4228 msgstr "" |
4597 | 4229 |
4598 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 | 4230 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 |
4599 msgid "" | 4231 msgid "" |
4600 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | 4232 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." |
4601 msgstr "" | 4233 msgstr "" |
4602 | 4234 |
4603 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 | 4235 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 |
4604 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 4236 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4605 msgstr "" | 4237 msgstr "" |
4606 | 4238 |
4607 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 | 4239 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 |
4608 msgid "Unable to access directory" | 4240 msgid "Unable to access directory" |
4609 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" | 4241 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" |
4610 | 4242 |
4611 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 | 4243 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 |
4612 msgid "" | 4244 msgid "" |
4613 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | 4245 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " |
4614 "the directory server. Please try again later." | 4246 "the directory server. Please try again later." |
4615 msgstr "" | 4247 msgstr "" |
4616 | 4248 |
4617 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 | 4249 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 |
4618 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | 4250 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4619 msgstr "" | 4251 msgstr "" |
4620 | 4252 |
4621 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 | 4253 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 |
4622 msgid "" | 4254 msgid "" |
4623 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | 4255 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " |
4624 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | 4256 "Gadu-Gadu server. Please try again later." |
4625 msgstr "" | 4257 msgstr "" |
4626 | 4258 |
4627 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 | 4259 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
4628 msgid "Directory Search" | 4260 msgid "Directory Search" |
4629 msgstr "חיפוש במדריך" | 4261 msgstr "חיפוש במדריך" |
4630 | 4262 |
4631 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | 4263 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
4632 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 | 4264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 |
4633 msgid "Change Password" | 4265 msgid "Change Password" |
4634 msgstr "שנה סיסמא" | 4266 msgstr "שנה סיסמא" |
4635 | 4267 |
4636 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 | 4268 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 |
4637 msgid "Import Buddy List from Server" | 4269 msgid "Import Buddy List from Server" |
4638 msgstr "" | 4270 msgstr "" |
4639 | 4271 |
4640 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 | 4272 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
4641 msgid "Export Buddy List to Server" | 4273 msgid "Export Buddy List to Server" |
4642 msgstr "" | 4274 msgstr "" |
4643 | 4275 |
4644 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 | 4276 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 |
4645 msgid "Delete Buddy List from Server" | 4277 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4646 msgstr "" | 4278 msgstr "" |
4647 | 4279 |
4648 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 | 4280 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 |
4649 msgid "Unable to access user profile." | 4281 msgid "Unable to access user profile." |
4650 msgstr "" | 4282 msgstr "" |
4651 | 4283 |
4652 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 | 4284 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 |
4653 msgid "" | 4285 msgid "" |
4654 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | 4286 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
4655 "the directory server. Please try again later." | 4287 "the directory server. Please try again later." |
4656 msgstr "" | 4288 msgstr "" |
4657 | 4289 |
4663 #. *< priority | 4295 #. *< priority |
4664 #. *< id | 4296 #. *< id |
4665 #. *< name | 4297 #. *< name |
4666 #. *< version | 4298 #. *< version |
4667 #. * summary | 4299 #. * summary |
4668 #. * description | 4300 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 |
4669 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 | |
4670 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4301 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4671 msgstr "" | 4302 msgstr "" |
4672 | 4303 |
4673 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 4304 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
4674 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 4305 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4677 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 4308 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
4678 #, c-format | 4309 #, c-format |
4679 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4310 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4680 msgstr "" | 4311 msgstr "" |
4681 | 4312 |
4682 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 | 4313 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 |
4683 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 | 4314 #: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 |
4684 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 | 4315 #: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 |
4685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 | 4316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 |
4686 msgid "Authorize" | 4317 msgid "Authorize" |
4687 msgstr "" | 4318 msgstr "" |
4688 | 4319 |
4689 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 | 4320 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 |
4690 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 | 4321 #: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 |
4691 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 | 4322 #: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 | 4323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
4693 msgid "Deny" | 4324 msgid "Deny" |
4694 msgstr "דחה" | 4325 msgstr "דחה" |
4695 | 4326 |
4696 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4327 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4697 msgid "Send message through server" | 4328 msgid "Send message through server" |
4725 msgid "" | 4356 msgid "" |
4726 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | 4357 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " |
4727 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | 4358 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" |
4728 msgstr "" | 4359 msgstr "" |
4729 | 4360 |
4730 #: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 | 4361 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 |
4731 #, fuzzy, c-format | 4362 #, fuzzy, c-format |
4732 msgid "current topic is: %s" | 4363 msgid "current topic is: %s" |
4733 msgstr "אין כותרת" | 4364 msgstr "אין כותרת" |
4734 | 4365 |
4735 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 | 4366 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 |
4736 msgid "No topic is set" | 4367 msgid "No topic is set" |
4737 msgstr "אין כותרת" | 4368 msgstr "אין כותרת" |
4738 | 4369 |
4739 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | 4370 #: src/protocols/irc/irc.c:64 |
4740 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 | |
4741 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 | |
4742 msgid "File Transfer Aborted" | |
4743 msgstr "" | |
4744 | |
4745 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
4746 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
4747 msgstr "" | |
4748 | |
4749 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
4750 msgid "Error displaying MOTD" | 4371 msgid "Error displaying MOTD" |
4751 msgstr "" | 4372 msgstr "" |
4752 | 4373 |
4753 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | 4374 #: src/protocols/irc/irc.c:64 |
4754 #, fuzzy | 4375 #, fuzzy |
4755 msgid "No MOTD available" | 4376 msgid "No MOTD available" |
4756 msgstr "לא זמין" | 4377 msgstr "לא זמין" |
4757 | 4378 |
4758 #: src/protocols/irc/irc.c:74 | 4379 #: src/protocols/irc/irc.c:65 |
4759 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | 4380 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4760 msgstr "" | 4381 msgstr "" |
4761 | 4382 |
4762 #: src/protocols/irc/irc.c:77 | 4383 #: src/protocols/irc/irc.c:68 |
4763 #, c-format | 4384 #, c-format |
4764 msgid "MOTD for %s" | 4385 msgid "MOTD for %s" |
4765 msgstr "" | 4386 msgstr "" |
4766 | 4387 |
4767 #: src/protocols/irc/irc.c:140 | 4388 #: src/protocols/irc/irc.c:137 |
4768 msgid "View MOTD" | 4389 msgid "View MOTD" |
4769 msgstr "" | 4390 msgstr "" |
4770 | 4391 |
4771 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 | 4392 #: src/protocols/irc/irc.c:156 |
4772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 | 4393 msgid "Channel:" |
4773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 | |
4774 msgid "Send File" | |
4775 msgstr "שלח קובץ" | |
4776 | |
4777 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | |
4778 #, fuzzy | |
4779 msgid "_Channel:" | |
4780 msgstr "ערוץ:" | 4394 msgstr "ערוץ:" |
4781 | 4395 |
4782 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 | 4396 #: src/protocols/irc/irc.c:180 |
4783 #, fuzzy | |
4784 msgid "_Password:" | |
4785 msgstr "סיסמא:" | |
4786 | |
4787 #: src/protocols/irc/irc.c:192 | |
4788 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4397 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4789 msgstr "" | 4398 msgstr "" |
4790 | 4399 |
4791 #: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 | 4400 #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
4401 #: src/protocols/toc/toc.c:228 | |
4792 #, c-format | 4402 #, c-format |
4793 msgid "Signon: %s" | 4403 msgid "Signon: %s" |
4794 msgstr "מתחבר: %s" | 4404 msgstr "מתחבר: %s" |
4795 | 4405 |
4796 #: src/protocols/irc/irc.c:220 | 4406 #: src/protocols/irc/irc.c:208 |
4797 #, fuzzy | 4407 #, fuzzy |
4798 msgid "Couldn't create socket" | 4408 msgid "Couldn't create socket" |
4799 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 4409 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
4800 | |
4801 #: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977 | |
4802 #, fuzzy | |
4803 msgid "Read error" | |
4804 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
4805 | |
4806 #: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 | |
4807 #, fuzzy | |
4808 msgid "Users" | |
4809 msgstr "משתמש" | |
4810 | |
4811 #: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 | |
4812 #, fuzzy | |
4813 msgid "Topic" | |
4814 msgstr "כותרת:" | |
4815 | 4410 |
4816 #. *< api_version | 4411 #. *< api_version |
4817 #. *< type | 4412 #. *< type |
4818 #. *< ui_requirement | 4413 #. *< ui_requirement |
4819 #. *< flags | 4414 #. *< flags |
4820 #. *< dependencies | 4415 #. *< dependencies |
4821 #. *< priority | 4416 #. *< priority |
4822 #. *< id | 4417 #. *< id |
4823 #. *< name | 4418 #. *< name |
4824 #. *< version | 4419 #. *< version |
4825 #: src/protocols/irc/irc.c:611 | 4420 #: src/protocols/irc/irc.c:530 |
4826 msgid "IRC Protocol Plugin" | 4421 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4827 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 4422 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
4828 | 4423 |
4829 #. * summary | 4424 #. * summary |
4830 #: src/protocols/irc/irc.c:612 | 4425 #: src/protocols/irc/irc.c:531 |
4831 #, fuzzy | 4426 #, fuzzy |
4832 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4427 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4833 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 4428 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
4834 | 4429 |
4835 #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 | 4430 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 | 4431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 |
4837 msgid "Server" | 4432 msgid "Server" |
4838 msgstr "שרת" | 4433 msgstr "שרת" |
4839 | 4434 |
4840 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 | 4435 #: src/protocols/irc/irc.c:554 |
4841 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 | |
4842 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 | |
4843 msgid "Port" | |
4844 msgstr "י_ציאה" | |
4845 | |
4846 #: src/protocols/irc/irc.c:635 | |
4847 #, fuzzy | 4436 #, fuzzy |
4848 msgid "Encoding" | 4437 msgid "Encoding" |
4849 msgstr "קידוד:" | 4438 msgstr "קידוד:" |
4850 | |
4851 #: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 | |
4852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:580 | |
4853 #, fuzzy | |
4854 msgid "Username" | |
4855 msgstr "_שנה שם" | |
4856 | 4439 |
4857 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 | 4440 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
4858 msgid "Bad mode" | 4441 msgid "Bad mode" |
4859 msgstr "" | 4442 msgstr "" |
4860 | 4443 |
4873 | 4456 |
4874 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | 4457 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
4875 msgid " <i>(identified)</i>" | 4458 msgid " <i>(identified)</i>" |
4876 msgstr "" | 4459 msgstr "" |
4877 | 4460 |
4878 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 | 4461 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 |
4462 #, fuzzy | |
4463 msgid "Username" | |
4464 msgstr "_שנה שם" | |
4465 | |
4466 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 | |
4879 #, fuzzy | 4467 #, fuzzy |
4880 msgid "Realname" | 4468 msgid "Realname" |
4881 msgstr "_שנה שם" | 4469 msgstr "_שנה שם" |
4882 | 4470 |
4883 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 | 4471 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
4901 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 | 4489 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
4902 #, c-format | 4490 #, c-format |
4903 msgid "Buddy Information for %s" | 4491 msgid "Buddy Information for %s" |
4904 msgstr "" | 4492 msgstr "" |
4905 | 4493 |
4906 #: src/protocols/irc/msgs.c:277 | 4494 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 |
4907 #, c-format | 4495 #, c-format |
4908 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 4496 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
4909 msgstr "" | 4497 msgstr "" |
4910 | 4498 |
4911 #: src/protocols/irc/msgs.c:282 | 4499 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 |
4912 #, c-format | 4500 #, c-format |
4913 msgid "The topic for %s is: %s" | 4501 msgid "The topic for %s is: %s" |
4914 msgstr "" | 4502 msgstr "" |
4915 | 4503 |
4916 #: src/protocols/irc/msgs.c:296 | 4504 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 |
4917 #, c-format | 4505 #, c-format |
4918 msgid "Unknown message '%s'" | 4506 msgid "Unknown message '%s'" |
4919 msgstr "" | 4507 msgstr "" |
4920 | 4508 |
4921 #: src/protocols/irc/msgs.c:297 | 4509 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
4922 #, fuzzy | 4510 #, fuzzy |
4923 msgid "Unknown message" | 4511 msgid "Unknown message" |
4924 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 4512 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
4925 | 4513 |
4926 #: src/protocols/irc/msgs.c:297 | 4514 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
4927 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 4515 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4928 msgstr "" | 4516 msgstr "" |
4929 | 4517 |
4930 #: src/protocols/irc/msgs.c:400 | |
4931 #, fuzzy | |
4932 msgid "No such channel" | |
4933 msgstr "אין משתמש כזה" | |
4934 | |
4935 #. does this happen? | 4518 #. does this happen? |
4936 #: src/protocols/irc/msgs.c:411 | 4519 #: src/protocols/irc/msgs.c:371 |
4937 msgid "no such channel" | 4520 msgid "no such channel" |
4938 msgstr "" | 4521 msgstr "" |
4939 | 4522 |
4940 #: src/protocols/irc/msgs.c:414 | 4523 #: src/protocols/irc/msgs.c:374 |
4941 #, fuzzy | 4524 #, fuzzy |
4942 msgid "User is not logged in" | 4525 msgid "User is not logged in" |
4943 msgstr "%s התחבר" | 4526 msgstr "%s התחבר" |
4944 | 4527 |
4945 #: src/protocols/irc/msgs.c:419 | 4528 #: src/protocols/irc/msgs.c:379 |
4946 msgid "No such nick or channel" | 4529 msgid "No such nick or channel" |
4947 msgstr "" | 4530 msgstr "" |
4948 | 4531 |
4949 #: src/protocols/irc/msgs.c:439 | 4532 #: src/protocols/irc/msgs.c:399 |
4950 #, fuzzy | 4533 #, fuzzy |
4951 msgid "Could not send" | 4534 msgid "Could not send" |
4952 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 4535 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
4953 | 4536 |
4954 #: src/protocols/irc/msgs.c:495 | 4537 #: src/protocols/irc/msgs.c:455 |
4955 #, c-format | 4538 #, c-format |
4956 msgid "Joining %s requires an invitation." | 4539 msgid "Joining %s requires an invitation." |
4957 msgstr "" | 4540 msgstr "" |
4958 | 4541 |
4959 #: src/protocols/irc/msgs.c:496 | 4542 #: src/protocols/irc/msgs.c:456 |
4960 msgid "Invitation only" | 4543 msgid "Invitation only" |
4961 msgstr "" | 4544 msgstr "" |
4962 | 4545 |
4963 #: src/protocols/irc/msgs.c:592 | 4546 #: src/protocols/irc/msgs.c:552 |
4964 #, c-format | 4547 #, c-format |
4965 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4548 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
4966 msgstr "" | 4549 msgstr "" |
4967 | 4550 |
4968 #: src/protocols/irc/msgs.c:597 | 4551 #: src/protocols/irc/msgs.c:560 |
4969 #, c-format | 4552 #, c-format |
4970 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4553 msgid "Kicked by %s (%s)" |
4971 msgstr "" | 4554 msgstr "" |
4972 | 4555 |
4973 #: src/protocols/irc/msgs.c:618 | 4556 #: src/protocols/irc/msgs.c:581 |
4974 #, c-format | 4557 #, c-format |
4975 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4558 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4976 msgstr "" | 4559 msgstr "" |
4977 | 4560 |
4978 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 | 4561 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 |
4979 #, fuzzy | 4562 #, fuzzy |
4980 msgid "Could not change nick" | 4563 msgid "Could not change nick" |
4981 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 4564 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
4982 | 4565 |
4983 #: src/protocols/irc/msgs.c:698 | 4566 #: src/protocols/irc/msgs.c:661 |
4984 msgid "Cannot change nick" | 4567 msgid "Cannot change nick" |
4985 msgstr "" | 4568 msgstr "" |
4986 | 4569 |
4987 #: src/protocols/irc/msgs.c:719 | 4570 #: src/protocols/irc/msgs.c:682 |
4988 #, c-format | 4571 #, c-format |
4989 msgid "You have parted the channel%s%s" | 4572 msgid "You have parted the channel%s%s" |
4990 msgstr "" | 4573 msgstr "" |
4991 | 4574 |
4992 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 | 4575 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 |
4993 #, fuzzy | 4576 #, fuzzy |
4994 msgid "Error: invalid PONG from server" | 4577 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4995 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 4578 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
4996 | 4579 |
4997 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 | 4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 |
4998 #, c-format | 4581 #, c-format |
4999 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4582 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
5000 msgstr "" | 4583 msgstr "" |
5001 | 4584 |
5002 #: src/protocols/irc/msgs.c:836 | 4585 #: src/protocols/irc/msgs.c:792 |
5003 #, c-format | 4586 #, c-format |
5004 msgid "Cannot join %s:" | 4587 msgid "Cannot join %s:" |
5005 msgstr "" | 4588 msgstr "" |
5006 | 4589 |
5007 #: src/protocols/irc/msgs.c:837 | 4590 #: src/protocols/irc/msgs.c:793 |
5008 msgid "Cannot join channel" | 4591 msgid "Cannot join channel" |
5009 msgstr "" | 4592 msgstr "" |
5010 | 4593 |
5011 #: src/protocols/irc/msgs.c:867 | 4594 #: src/protocols/irc/msgs.c:823 |
5012 #, c-format | 4595 #, c-format |
5013 msgid "Wallops from %s" | 4596 msgid "Wallops from %s" |
5014 msgstr "" | 4597 msgstr "" |
5015 | 4598 |
5016 #: src/protocols/irc/parse.c:166 | 4599 #: src/protocols/irc/parse.c:160 |
5017 msgid "" | 4600 msgid "" |
5018 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 4601 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
5019 "the Account Editor)" | 4602 "the Account Editor)" |
5020 msgstr "" | 4603 msgstr "" |
5021 | 4604 |
5022 #: src/protocols/irc/parse.c:297 | 4605 #: src/protocols/irc/parse.c:291 |
5023 #, c-format | 4606 #, c-format |
5024 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4607 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
5025 msgstr "" | 4608 msgstr "" |
5026 | 4609 |
5027 #: src/protocols/irc/parse.c:298 | 4610 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
5028 msgid "PONG" | 4611 msgid "PONG" |
5029 msgstr "" | 4612 msgstr "" |
5030 | 4613 |
5031 #: src/protocols/irc/parse.c:298 | 4614 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
5032 msgid "CTCP PING reply" | 4615 msgid "CTCP PING reply" |
5033 msgstr "" | 4616 msgstr "" |
5034 | 4617 |
5035 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 | 4618 #: src/protocols/irc/parse.c:391 |
5036 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 | 4619 #, fuzzy |
5037 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 | 4620 msgid "Disconnected" |
5038 msgid "Disconnected." | |
5039 msgstr "מנותק." | 4621 msgstr "מנותק." |
5040 | 4622 |
5041 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 | 4623 #: src/protocols/jabber/auth.c:50 |
5042 msgid "Server requires SSL for login" | 4624 msgid "Server requires SSL for login" |
5043 msgstr "" | 4625 msgstr "" |
5044 | 4626 |
5045 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 | 4627 #: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 |
5046 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 4628 #: src/protocols/jabber/auth.c:354 |
5047 msgstr "" | 4629 #, fuzzy |
5048 | 4630 msgid "Invalid response from server" |
5049 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 | 4631 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
5050 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | 4632 |
5051 #, fuzzy | 4633 #: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 |
5052 msgid "Plaintext Authentication" | |
5053 msgstr "מאמת" | |
5054 | |
5055 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5056 msgid "" | |
5057 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5058 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5059 msgstr "" | |
5060 | |
5061 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
5062 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 4634 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
5063 msgstr "" | 4635 msgstr "" |
5064 | 4636 |
5065 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 | 4637 #: src/protocols/jabber/auth.c:327 |
5066 #, fuzzy | 4638 #, fuzzy |
5067 msgid "Invalid challenge from server" | 4639 msgid "Invalid challenge from server" |
5068 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 4640 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
5069 | 4641 |
5070 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 | 4642 #: src/protocols/jabber/auth.c:357 |
4643 #, fuzzy | |
4644 msgid "Bad Protocol" | |
4645 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
4646 | |
4647 #: src/protocols/jabber/auth.c:360 | |
4648 msgid "Encryption Required" | |
4649 msgstr "" | |
4650 | |
4651 #: src/protocols/jabber/auth.c:363 | |
4652 msgid "Invalid authzid" | |
4653 msgstr "" | |
4654 | |
4655 #: src/protocols/jabber/auth.c:366 | |
4656 #, fuzzy | |
4657 msgid "Invalid Mechanism" | |
4658 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
4659 | |
4660 #: src/protocols/jabber/auth.c:368 | |
4661 #, fuzzy | |
4662 msgid "Invalid Realm" | |
4663 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
4664 | |
4665 #: src/protocols/jabber/auth.c:371 | |
4666 msgid "Mechanism Too Weak" | |
4667 msgstr "" | |
4668 | |
4669 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 | |
4670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | |
4672 msgid "Not Authorized" | |
4673 msgstr "לא מורשה" | |
4674 | |
4675 #: src/protocols/jabber/auth.c:377 | |
4676 #, fuzzy | |
4677 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
4678 msgstr "האימות נכשל" | |
4679 | |
4680 #: src/protocols/jabber/auth.c:379 | |
4681 #, fuzzy | |
4682 msgid "Authentication Failure" | |
4683 msgstr "האימות נכשל" | |
4684 | |
4685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 | |
5071 msgid "Full Name" | 4686 msgid "Full Name" |
5072 msgstr "שם מלא" | 4687 msgstr "שם מלא" |
5073 | 4688 |
5074 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 | 4689 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
5075 msgid "Family Name" | 4690 msgid "Family Name" |
5076 msgstr "שם משפחה" | 4691 msgstr "שם משפחה" |
5077 | 4692 |
5078 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 | 4693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
5079 msgid "Given Name" | 4694 msgid "Given Name" |
5080 msgstr "שם פרטי" | 4695 msgstr "שם פרטי" |
5081 | 4696 |
5082 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 | 4697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 |
5083 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 | 4698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
5084 msgid "Nickname" | 4699 msgid "Nickname" |
5085 msgstr "כינוי" | 4700 msgstr "כינוי" |
5086 | 4701 |
5087 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 | 4702 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
5088 msgid "URL" | |
5089 msgstr "קישור" | |
5090 | |
5091 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 | |
5092 msgid "Street Address" | 4703 msgid "Street Address" |
5093 msgstr "כתובת" | 4704 msgstr "כתובת" |
5094 | 4705 |
5095 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 | 4706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5096 msgid "Extended Address" | 4707 msgid "Extended Address" |
5097 msgstr "מידע כתובת מורחב" | 4708 msgstr "מידע כתובת מורחב" |
5098 | 4709 |
5099 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 | 4710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 |
5100 msgid "Locality" | 4711 msgid "Locality" |
5101 msgstr "מיקום" | 4712 msgstr "מיקום" |
5102 | 4713 |
5103 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 | 4714 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
5104 msgid "Region" | 4715 msgid "Region" |
5105 msgstr "איזור" | 4716 msgstr "איזור" |
5106 | 4717 |
5107 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 | 4718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
5108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:630 | 4719 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 |
5109 msgid "Postal Code" | 4720 msgid "Postal Code" |
5110 msgstr "מיקוד" | 4721 msgstr "מיקוד" |
5111 | 4722 |
5112 #. Country | 4723 #. Country |
5113 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 | 4724 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 |
5114 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 | 4725 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
5115 msgid "Country" | 4726 msgid "Country" |
5116 msgstr "מדינה" | 4727 msgstr "מדינה" |
5117 | 4728 |
5118 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 | 4729 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 |
5119 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 | 4730 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 |
5120 msgid "Telephone" | 4731 msgid "Telephone" |
5121 msgstr "טלפון" | 4732 msgstr "טלפון" |
5122 | 4733 |
5123 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 | 4734 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 |
5124 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 | 4735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 |
5125 msgid "Email" | 4736 msgid "Email" |
5126 msgstr "דוא\"ל" | 4737 msgstr "דוא\"ל" |
5127 | 4738 |
5128 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 | 4739 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 |
5129 msgid "Organization Name" | 4740 msgid "Organization Name" |
5130 msgstr "" | 4741 msgstr "" |
5131 | 4742 |
5132 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 | 4743 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
5133 msgid "Organization Unit" | 4744 msgid "Organization Unit" |
5134 msgstr "" | 4745 msgstr "" |
5135 | 4746 |
5136 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 | 4747 #: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 |
5137 msgid "Title" | 4748 msgid "Title" |
5138 msgstr "תואר" | 4749 msgstr "תואר" |
5139 | 4750 |
5140 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 4751 #: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 |
5141 msgid "Role" | 4752 msgid "Role" |
5142 msgstr "תפקיד" | 4753 msgstr "תפקיד" |
5143 | 4754 |
5144 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 4755 #: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 |
5145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 | 4756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 |
5146 msgid "Birthday" | 4757 msgid "Birthday" |
5147 msgstr "יום הולדת" | 4758 msgstr "יום הולדת" |
5148 | 4759 |
5149 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 | 4760 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 |
5150 msgid "Edit Jabber vCard" | 4761 msgid "Edit Jabber vCard" |
5151 msgstr "" | 4762 msgstr "" |
5152 | 4763 |
5153 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 4764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:516 |
5154 msgid "" | 4765 msgid "" |
5155 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 4766 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
5156 "comfortable." | 4767 "comfortable." |
5157 msgstr "" | 4768 msgstr "" |
5158 | 4769 |
5159 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 | 4770 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554 |
5160 msgid "Jabber ID" | 4771 msgid "Jabber ID" |
5161 msgstr "" | 4772 msgstr "" |
5162 | 4773 |
5163 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 | 4774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 |
5164 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 | 4775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 |
4776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
5165 msgid "Status" | 4777 msgid "Status" |
5166 msgstr "מצב" | 4778 msgstr "מצב" |
5167 | 4779 |
5168 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 | 4780 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 |
5169 #, fuzzy | 4781 #, fuzzy |
5170 msgid "Resource" | 4782 msgid "Resource" |
5171 msgstr "משאב:" | 4783 msgstr "משאב:" |
5172 | 4784 |
5173 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 | 4785 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
5174 msgid "Middle Name" | 4786 msgid "Middle Name" |
5175 msgstr "שם אמצעי" | 4787 msgstr "שם אמצעי" |
5176 | 4788 |
5177 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 | 4789 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 |
5178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 | 4790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 |
5179 #, fuzzy | 4791 #, fuzzy |
5180 msgid "Address" | 4792 msgid "Address" |
5181 msgstr "רחוב:" | 4793 msgstr "רחוב:" |
5182 | 4794 |
5183 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 4795 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651 |
5184 msgid "P.O. Box" | 4796 msgid "P.O. Box" |
5185 msgstr "" | 4797 msgstr "" |
5186 | 4798 |
5187 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | 4799 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 |
5188 #, fuzzy | 4800 #, fuzzy |
5189 msgid "Photo" | 4801 msgid "Photo" |
5190 msgstr "י_ציאה" | 4802 msgstr "י_ציאה" |
5191 | 4803 |
5192 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | 4804 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 |
5193 #, fuzzy | 4805 #, fuzzy |
5194 msgid "Logo" | 4806 msgid "Logo" |
5195 msgstr "רישום" | 4807 msgstr "רישום" |
5196 | 4808 |
5197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 | 4809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:771 |
5198 #, fuzzy | 4810 #, fuzzy |
5199 msgid "Jabber Profile" | 4811 msgid "Jabber Profile" |
5200 msgstr "בחר קובץ" | 4812 msgstr "בחר קובץ" |
5201 | 4813 |
5202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 | 4814 #: src/protocols/jabber/buddy.c:866 |
5203 msgid "Un-hide From" | 4815 msgid "Un-hide From" |
5204 msgstr "" | 4816 msgstr "" |
5205 | 4817 |
5206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 | 4818 #: src/protocols/jabber/buddy.c:869 |
5207 msgid "Temporarily Hide From" | 4819 msgid "Temporarily Hide From" |
5208 msgstr "" | 4820 msgstr "" |
5209 | 4821 |
5210 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 | 4822 #: src/protocols/jabber/buddy.c:877 |
5211 msgid "Cancel Presence Notification" | 4823 msgid "Cancel Presence Notification" |
5212 msgstr "" | 4824 msgstr "" |
5213 | 4825 |
5214 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 | 4826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885 |
5215 msgid "(Re-)Request authorization" | 4827 msgid "Re-request authorization" |
5216 msgstr "" | 4828 msgstr "" |
5217 | 4829 |
5218 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 | 4830 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 |
5219 msgid "Unsubscribe" | 4831 msgid "Room:" |
5220 msgstr "" | |
5221 | |
5222 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 | |
5223 #, fuzzy | |
5224 msgid "_Room:" | |
5225 msgstr "חדר:" | 4832 msgstr "חדר:" |
5226 | 4833 |
5227 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | 4834 #: src/protocols/jabber/chat.c:43 |
5228 #, fuzzy | 4835 msgid "Server:" |
5229 msgid "_Server:" | |
5230 msgstr "שרת:" | 4836 msgstr "שרת:" |
5231 | 4837 |
5232 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 | 4838 #: src/protocols/jabber/chat.c:49 |
5233 #, fuzzy | 4839 msgid "Handle:" |
5234 msgid "_Handle:" | |
5235 msgstr "ידית:" | 4840 msgstr "ידית:" |
5236 | 4841 |
5237 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 | 4842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:80 |
5238 #, c-format | 4843 msgid "Error initializing session" |
5239 msgid "%s is not a valid room name" | 4844 msgstr "" |
5240 msgstr "" | 4845 |
5241 | 4846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:105 |
5242 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 | 4847 msgid "Bad Format" |
5243 #, fuzzy | 4848 msgstr "" |
5244 msgid "Invalid Room Name" | 4849 |
4850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:107 | |
4851 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
4852 msgstr "" | |
4853 | |
4854 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110 | |
4855 #, fuzzy | |
4856 msgid "Resource Conflict" | |
4857 msgstr "משאב:" | |
4858 | |
4859 #: src/protocols/jabber/jabber.c:112 | |
4860 #, fuzzy | |
4861 msgid "Connection Timeout" | |
4862 msgstr "שגיעת התחברות" | |
4863 | |
4864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:114 | |
4865 msgid "Host Gone" | |
4866 msgstr "" | |
4867 | |
4868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:116 | |
4869 #, fuzzy | |
4870 msgid "Host Unknown" | |
4871 msgstr "לא ידוע" | |
4872 | |
4873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:118 | |
4874 #, fuzzy | |
4875 msgid "Improper Addressing" | |
4876 msgstr "כתובת:" | |
4877 | |
4878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:120 | |
4879 #, fuzzy | |
4880 msgid "Internal Server Error" | |
4881 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
4882 | |
4883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 | |
4884 #, fuzzy | |
4885 msgid "Invalid ID" | |
4886 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
4887 | |
4888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 | |
4889 #, fuzzy | |
4890 msgid "Invalid Namespace" | |
5245 msgstr "שם המשתמש שגוי" | 4891 msgstr "שם המשתמש שגוי" |
5246 | 4892 |
5247 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 | 4893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:126 |
5248 #, fuzzy, c-format | 4894 #, fuzzy |
5249 msgid "%s is not a valid server name" | 4895 msgid "Invalid XML" |
5250 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5251 | |
5252 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 | |
5253 #, fuzzy | |
5254 msgid "Invalid Server Name" | |
5255 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5256 | |
5257 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 | |
5258 #, c-format | |
5259 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5260 msgstr "" | |
5261 | |
5262 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 | |
5263 #, fuzzy | |
5264 msgid "Invalid Room Handle" | |
5265 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5266 | |
5267 #: src/protocols/jabber/chat.c:332 | |
5268 #, fuzzy | |
5269 msgid "Configuration error" | |
5270 msgstr "שגיעת התחברות" | |
5271 | |
5272 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 | |
5273 #, fuzzy | |
5274 msgid "Unable to configure" | |
5275 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
5276 | |
5277 #: src/protocols/jabber/chat.c:357 | |
5278 #, fuzzy | |
5279 msgid "Room Configuration Error" | |
5280 msgstr "פרטי הרשמה" | |
5281 | |
5282 #: src/protocols/jabber/chat.c:358 | |
5283 msgid "This room is not capable of being configured" | |
5284 msgstr "" | |
5285 | |
5286 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 | |
5287 #, fuzzy | |
5288 msgid "Registration error" | |
5289 msgstr "פרטי הרשמה" | |
5290 | |
5291 #: src/protocols/jabber/chat.c:556 | |
5292 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
5293 msgstr "" | |
5294 | |
5295 #: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 | |
5296 #, fuzzy | |
5297 msgid "Roomlist Error" | |
5298 msgstr "פרטי הרשמה" | |
5299 | |
5300 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 | |
5301 #, fuzzy | |
5302 msgid "Error retreiving roomlist" | |
5303 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע" | |
5304 | |
5305 #: src/protocols/jabber/chat.c:651 | |
5306 #, fuzzy | |
5307 msgid "Invalid Server" | |
5308 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 4896 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
5309 | 4897 |
5310 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 | 4898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:128 |
5311 #, fuzzy | 4899 msgid "Non-matching Hosts" |
5312 msgid "Enter a Conference Server" | 4900 msgstr "" |
5313 msgstr "תיאור" | 4901 |
5314 | 4902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 |
5315 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 | 4903 msgid "Policy Violation" |
5316 msgid "Select a conference server to query" | 4904 msgstr "" |
5317 msgstr "" | 4905 |
5318 | 4906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:134 |
5319 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 | 4907 #, fuzzy |
5320 msgid "Find Rooms" | 4908 msgid "Remote Connection Failed" |
5321 msgstr "" | 4909 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
5322 | 4910 |
5323 #: src/protocols/jabber/jabber.c:73 | 4911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:136 |
5324 msgid "Error initializing session" | 4912 #, fuzzy |
5325 msgstr "" | 4913 msgid "Resource Constraint" |
5326 | 4914 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
5327 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 | 4915 |
5328 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 | 4916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:138 |
5329 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 | 4917 msgid "Restricted XML" |
5330 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 | 4918 msgstr "" |
5331 #: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 | 4919 |
5332 #: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 | 4920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 |
5333 #: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 | 4921 msgid "See Other Host" |
5334 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 | 4922 msgstr "" |
5335 #: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 | 4923 |
5336 #: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 | 4924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 |
5337 #: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 | 4925 #, fuzzy |
5338 #: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 | 4926 msgid "System Shutdown" |
5339 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 | 4927 msgstr "דו\"ח מערכת" |
5340 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 | 4928 |
5341 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 | 4929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 |
5342 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 | 4930 msgid "Undefined Condition" |
5343 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | 4931 msgstr "" |
5344 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 | 4932 |
5345 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 | 4933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 |
5346 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1237 | 4934 msgid "Unsupported Condition" |
4935 msgstr "" | |
4936 | |
4937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:148 | |
4938 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
4939 msgstr "" | |
4940 | |
4941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 | |
4942 msgid "Unsupported Version" | |
4943 msgstr "" | |
4944 | |
4945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 | |
4946 msgid "XML Not Well Formed" | |
4947 msgstr "" | |
4948 | |
4949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:154 | |
4950 #, fuzzy | |
4951 msgid "Stream Error" | |
4952 msgstr "שגיאה פנימית" | |
4953 | |
4954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 | |
4955 #: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 | |
4956 #: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 | |
4957 #: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 | |
4958 #: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 | |
4959 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 | |
4960 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 | |
4961 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 | |
4962 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 | |
4963 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 | |
4964 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 | |
4965 #: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 | |
4966 #: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 | |
4967 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 | |
4968 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 | |
4969 #: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 | |
4970 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 | |
4971 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 | |
4972 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 | |
5347 msgid "Write error" | 4973 msgid "Write error" |
5348 msgstr "" | 4974 msgstr "" |
5349 | 4975 |
5350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 | 4976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 |
5351 #, fuzzy | 4977 #, fuzzy |
5352 msgid "Read Error" | 4978 msgid "Read Error" |
5353 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 4979 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
5354 | 4980 |
5355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:316 | 4981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 |
5356 #, fuzzy | 4982 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 |
5357 msgid "Connection Failed" | |
5358 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
5359 | |
5360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:319 | |
5361 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5362 msgstr "" | |
5363 | |
5364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 | |
5365 #, fuzzy | |
5366 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5367 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
5368 | |
5369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 | |
5370 #, fuzzy | |
5371 msgid "SSL support unavailable" | |
5372 msgstr "שרת לא זמין" | |
5373 | |
5374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 | |
5375 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 | |
5376 msgid "Unable to create socket" | 4983 msgid "Unable to create socket" |
5377 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 4984 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
5378 | 4985 |
5379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:425 | 4986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 |
5380 #, c-format | 4987 #, c-format |
5381 msgid "Registration of %s@%s successful" | 4988 msgid "Registration of %s@%s successful" |
5382 msgstr "" | 4989 msgstr "" |
5383 | 4990 |
5384 #: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 | 4991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 |
5385 #, fuzzy | 4992 #, fuzzy |
5386 msgid "Registration Successful" | 4993 msgid "Registration Successful" |
5387 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | 4994 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." |
5388 | 4995 |
5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 | 4996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 |
5390 #, fuzzy | 4997 #, fuzzy |
5391 msgid "Unknown Error" | 4998 msgid "Unknown Error" |
5392 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 4999 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
5393 | 5000 |
5001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 | |
5002 #, c-format | |
5003 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5004 msgstr "" | |
5005 | |
5394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 | 5006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 |
5395 #, fuzzy | 5007 #, fuzzy |
5396 msgid "Registration Failed" | 5008 msgid "Registration Failed" |
5397 msgstr "האימות נכשל" | 5009 msgstr "האימות נכשל" |
5398 | 5010 |
5399 #: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 | 5011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 |
5400 #, fuzzy | 5012 #, fuzzy |
5401 msgid "Already Registered" | 5013 msgid "Already Registered" |
5402 msgstr "כבר שם" | 5014 msgstr "כבר שם" |
5403 | 5015 |
5404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 | 5016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 |
5405 #, fuzzy | 5017 #, fuzzy |
5406 msgid "Password" | 5018 msgid "Password" |
5407 msgstr "סיסמא:" | 5019 msgstr "סיסמא:" |
5408 | 5020 |
5409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 | 5021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 |
5410 #, fuzzy | 5022 #, fuzzy |
5411 msgid "E-Mail" | 5023 msgid "E-Mail" |
5412 msgstr "דוא\"ל" | 5024 msgstr "דוא\"ל" |
5413 | 5025 |
5026 #. First Name | |
5027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 | |
5028 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 | |
5029 msgid "First Name" | |
5030 msgstr "שם פרטי" | |
5031 | |
5414 #. State | 5032 #. State |
5415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 | 5033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 |
5416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 |
5417 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | 5035 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
5418 msgid "State" | 5036 msgid "State" |
5419 msgstr "מחוז" | 5037 msgstr "מחוז" |
5420 | 5038 |
5421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 | 5039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:589 |
5422 #, fuzzy | 5040 #, fuzzy |
5423 msgid "Phone" | 5041 msgid "Phone" |
5424 msgstr "ללא" | 5042 msgstr "ללא" |
5425 | 5043 |
5426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 | 5044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 |
5427 msgid "Date" | |
5428 msgstr "תאריך" | |
5429 | |
5430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 | |
5431 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 5045 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5432 msgstr "" | 5046 msgstr "" |
5433 | 5047 |
5434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 | 5048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
5435 msgid "Register New Jabber Account" | 5049 msgid "Register New Jabber Account" |
5436 msgstr "" | 5050 msgstr "" |
5437 | 5051 |
5438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 | 5052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 |
5439 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 | 5053 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 |
5440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 | 5054 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 |
5441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 | |
5442 msgid "Connecting" | 5055 msgid "Connecting" |
5443 msgstr "מתחבר" | 5056 msgstr "מתחבר" |
5444 | 5057 |
5445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 | 5058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714 |
5446 msgid "Initializing Stream" | 5059 msgid "Initializing Stream" |
5447 msgstr "" | 5060 msgstr "" |
5448 | 5061 |
5449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:784 | 5062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:720 |
5450 msgid "Authenticating" | 5063 msgid "Authenticating" |
5451 msgstr "מאמת" | 5064 msgstr "מאמת" |
5452 | 5065 |
5453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 | 5066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:728 |
5454 msgid "Re-initializing Stream" | 5067 msgid "Re-initializing Stream" |
5455 msgstr "" | 5068 msgstr "" |
5456 | 5069 |
5457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 5070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 |
5458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 | 5071 #: src/protocols/jabber/presence.c:257 |
5459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 | |
5460 msgid "Not Authorized" | |
5461 msgstr "לא מורשה" | |
5462 | |
5463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 | |
5464 msgid "Both" | |
5465 msgstr "" | |
5466 | |
5467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:907 | |
5468 msgid "From (To pending)" | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 | |
5472 msgid "From" | |
5473 msgstr "" | |
5474 | |
5475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 | |
5476 #, fuzzy | |
5477 msgid "To" | |
5478 msgstr "כותרת:" | |
5479 | |
5480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
5481 msgid "None (To pending)" | |
5482 msgstr "" | |
5483 | |
5484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:918 | |
5485 #, fuzzy | |
5486 msgid "Subscription" | |
5487 msgstr "תיאור" | |
5488 | |
5489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 | |
5490 msgid "Error" | 5072 msgid "Error" |
5491 msgstr "שגיאה" | 5073 msgstr "שגיאה" |
5492 | 5074 |
5493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 | 5075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 |
5494 #: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 | 5076 #: src/protocols/jabber/presence.c:79 |
5495 msgid "Chatty" | 5077 msgid "Chatty" |
5496 msgstr "" | 5078 msgstr "" |
5497 | 5079 |
5498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 | 5080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 |
5499 #: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 | 5081 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 |
5500 msgid "Extended Away" | 5082 msgid "Extended Away" |
5501 msgstr "" | 5083 msgstr "" |
5502 | 5084 |
5503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 | 5085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 |
5504 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 | 5086 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
5505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 | 5087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 |
5506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 | |
5507 msgid "Do Not Disturb" | 5088 msgid "Do Not Disturb" |
5508 msgstr "נא לא להפריע" | 5089 msgstr "נא לא להפריע" |
5509 | 5090 |
5510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:884 |
5511 #, fuzzy | 5092 #, fuzzy |
5512 msgid "Password Changed" | 5093 msgid "Password Changed" |
5513 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | 5094 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." |
5514 | 5095 |
5515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 | 5096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:885 |
5516 #, fuzzy | 5097 #, fuzzy |
5517 msgid "Your password has been changed." | 5098 msgid "Your password has been changed." |
5518 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | 5099 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" |
5519 | 5100 |
5520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 | 5101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 |
5521 #, fuzzy | 5102 #, fuzzy, c-format |
5522 msgid "Error changing password" | 5103 msgid "Error changing password: %s" |
5523 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | 5104 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" |
5524 | 5105 |
5525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 | 5106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:899 |
5107 #, fuzzy | |
5108 msgid "Unknown error occurred changing password" | |
5109 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5110 | |
5111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 | |
5526 #, fuzzy | 5112 #, fuzzy |
5527 msgid "Password (again)" | 5113 msgid "Password (again)" |
5528 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | 5114 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" |
5529 | 5115 |
5530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 | 5116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5531 #, fuzzy | 5117 #, fuzzy |
5532 msgid "Change Jabber Password" | 5118 msgid "Change Jabber Password" |
5533 msgstr "שנה סיסמא" | 5119 msgstr "שנה סיסמא" |
5534 | 5120 |
5535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 | 5121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5536 #, fuzzy | 5122 #, fuzzy |
5537 msgid "Please enter your new password" | 5123 msgid "Please enter your new password" |
5538 msgstr "הכנס סיסמא:" | 5124 msgstr "הכנס סיסמא:" |
5539 | |
5540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 | |
5541 msgid "Set User Info" | |
5542 msgstr "" | |
5543 | |
5544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | |
5545 msgid "Bad Request" | |
5546 msgstr "" | |
5547 | |
5548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 | |
5549 #, fuzzy | |
5550 msgid "Conflict" | |
5551 msgstr "התחבר" | |
5552 | |
5553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | |
5554 msgid "Feature Not Implemented" | |
5555 msgstr "" | |
5556 | |
5557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 | |
5558 #, fuzzy | |
5559 msgid "Forbidden" | |
5560 msgstr "מוסתר" | |
5561 | |
5562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 | |
5563 #, fuzzy | |
5564 msgid "Gone" | |
5565 msgstr "ללא" | |
5566 | |
5567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 | |
5568 #, fuzzy | |
5569 msgid "Internal Server Error" | |
5570 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
5571 | |
5572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | |
5573 msgid "Item Not Found" | |
5574 msgstr "" | |
5575 | |
5576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | |
5577 msgid "Malformed Jabber ID" | |
5578 msgstr "" | |
5579 | |
5580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 | |
5581 #, fuzzy | |
5582 msgid "Not Acceptable" | |
5583 msgstr "לא זמין" | |
5584 | |
5585 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | |
5586 #, fuzzy | |
5587 msgid "Not Allowed" | |
5588 msgstr "לא זמין" | |
5589 | |
5590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 | |
5591 msgid "Payment Required" | |
5592 msgstr "" | |
5593 | |
5594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
5595 #, fuzzy | |
5596 msgid "Recipient Unavailable" | |
5597 msgstr "השירות אינו זמין" | |
5598 | |
5599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 | |
5600 #, fuzzy | |
5601 msgid "Registration Required" | |
5602 msgstr "האימות נכשל" | |
5603 | |
5604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | |
5605 msgid "Remote Server Not Found" | |
5606 msgstr "" | |
5607 | |
5608 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 | |
5609 msgid "Remote Server Timeout" | |
5610 msgstr "" | |
5611 | |
5612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 | |
5613 #, fuzzy | |
5614 msgid "Server Overloaded" | |
5615 msgstr "שרת לא זמין" | |
5616 | |
5617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 | |
5618 #, fuzzy | |
5619 msgid "Service Unavailable" | |
5620 msgstr "השירות אינו זמין" | |
5621 | |
5622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 | |
5623 msgid "Subscription Required" | |
5624 msgstr "" | |
5625 | |
5626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
5627 msgid "Unexpected Request" | |
5628 msgstr "" | |
5629 | |
5630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 | |
5631 #, fuzzy | |
5632 msgid "Authorization Aborted" | |
5633 msgstr "ההרשאה נדחית." | |
5634 | |
5635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 | |
5636 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
5637 msgstr "" | |
5638 | |
5639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 | |
5640 msgid "Invalid authzid" | |
5641 msgstr "" | |
5642 | |
5643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 | |
5644 #, fuzzy | |
5645 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
5646 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5647 | |
5648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 | |
5649 #, fuzzy | |
5650 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
5651 msgstr "ההרשאה נדחית." | |
5652 | |
5653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 | |
5654 #, fuzzy | |
5655 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
5656 msgstr "האימות נכשל" | |
5657 | |
5658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 | |
5659 #, fuzzy | |
5660 msgid "Authentication Failure" | |
5661 msgstr "האימות נכשל" | |
5662 | |
5663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 | |
5664 msgid "Bad Format" | |
5665 msgstr "" | |
5666 | |
5667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 | |
5668 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
5669 msgstr "" | |
5670 | |
5671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 | |
5672 #, fuzzy | |
5673 msgid "Resource Conflict" | |
5674 msgstr "משאב:" | |
5675 | |
5676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | |
5677 #, fuzzy | |
5678 msgid "Connection Timeout" | |
5679 msgstr "שגיעת התחברות" | |
5680 | |
5681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 | |
5682 msgid "Host Gone" | |
5683 msgstr "" | |
5684 | |
5685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 | |
5686 #, fuzzy | |
5687 msgid "Host Unknown" | |
5688 msgstr "לא ידוע" | |
5689 | |
5690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 | |
5691 #, fuzzy | |
5692 msgid "Improper Addressing" | |
5693 msgstr "כתובת:" | |
5694 | |
5695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 | |
5696 #, fuzzy | |
5697 msgid "Invalid ID" | |
5698 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
5699 | |
5700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 | |
5701 #, fuzzy | |
5702 msgid "Invalid Namespace" | |
5703 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5704 | |
5705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 | |
5706 #, fuzzy | |
5707 msgid "Invalid XML" | |
5708 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
5709 | |
5710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | |
5711 msgid "Non-matching Hosts" | |
5712 msgstr "" | |
5713 | |
5714 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 | |
5715 msgid "Policy Violation" | |
5716 msgstr "" | |
5717 | |
5718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 | |
5719 #, fuzzy | |
5720 msgid "Remote Connection Failed" | |
5721 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
5722 | |
5723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 | |
5724 #, fuzzy | |
5725 msgid "Resource Constraint" | |
5726 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
5727 | |
5728 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 | |
5729 msgid "Restricted XML" | |
5730 msgstr "" | |
5731 | |
5732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 | |
5733 msgid "See Other Host" | |
5734 msgstr "" | |
5735 | |
5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 | |
5737 #, fuzzy | |
5738 msgid "System Shutdown" | |
5739 msgstr "דו\"ח מערכת" | |
5740 | |
5741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 | |
5742 msgid "Undefined Condition" | |
5743 msgstr "" | |
5744 | |
5745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 | |
5746 msgid "Unsupported Encoding" | |
5747 msgstr "" | |
5748 | |
5749 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 | |
5750 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
5751 msgstr "" | |
5752 | |
5753 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 | |
5754 msgid "Unsupported Version" | |
5755 msgstr "" | |
5756 | |
5757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | |
5758 msgid "XML Not Well Formed" | |
5759 msgstr "" | |
5760 | |
5761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 | |
5762 #, fuzzy | |
5763 msgid "Stream Error" | |
5764 msgstr "שגיאה פנימית" | |
5765 | 5125 |
5766 #. *< api_version | 5126 #. *< api_version |
5767 #. *< type | 5127 #. *< type |
5768 #. *< ui_requirement | 5128 #. *< ui_requirement |
5769 #. *< flags | 5129 #. *< flags |
5771 #. *< priority | 5131 #. *< priority |
5772 #. *< id | 5132 #. *< id |
5773 #. *< name | 5133 #. *< name |
5774 #. *< version | 5134 #. *< version |
5775 #. * summary | 5135 #. * summary |
5776 #. * description | 5136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 |
5777 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 | |
5778 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 5137 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5779 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | 5138 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" |
5780 | 5139 |
5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 | 5140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 |
5782 #, fuzzy | 5141 msgid "Force Old SSL" |
5783 msgid "Use TLS if available" | 5142 msgstr "" |
5784 msgstr "לא זמין" | 5143 |
5785 | 5144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 |
5786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 | |
5787 msgid "Force old SSL" | |
5788 msgstr "" | |
5789 | |
5790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 | |
5791 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
5792 msgstr "" | |
5793 | |
5794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 | |
5795 #, fuzzy | 5145 #, fuzzy |
5796 msgid "Connect server" | 5146 msgid "Connect server" |
5797 msgstr "התחבר לשרת:" | 5147 msgstr "התחבר לשרת:" |
5798 | 5148 |
5799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 | 5149 #: src/protocols/jabber/message.c:95 |
5800 msgid "Hide Operating System" | |
5801 msgstr "" | |
5802 | |
5803 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | |
5804 #, fuzzy, c-format | 5150 #, fuzzy, c-format |
5805 msgid "Message from %s" | 5151 msgid "Message from %s" |
5806 msgstr "רישום ההודעות" | 5152 msgstr "רישום ההודעות" |
5807 | 5153 |
5808 #: src/protocols/jabber/message.c:173 | 5154 #: src/protocols/jabber/message.c:178 |
5809 #, c-format | |
5810 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
5811 msgstr "" | |
5812 | |
5813 #: src/protocols/jabber/message.c:175 | |
5814 #, fuzzy, c-format | |
5815 msgid "The topic is: %s" | |
5816 msgstr "אין כותרת" | |
5817 | |
5818 #: src/protocols/jabber/message.c:222 | |
5819 #, c-format | 5155 #, c-format |
5820 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 5156 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
5821 msgstr "" | 5157 msgstr "" |
5822 | 5158 |
5823 #: src/protocols/jabber/message.c:225 | 5159 #: src/protocols/jabber/message.c:181 |
5824 msgid "Jabber Message Error" | 5160 msgid "Jabber Message Error" |
5825 msgstr "" | 5161 msgstr "" |
5826 | 5162 |
5827 #: src/protocols/jabber/message.c:288 | 5163 #: src/protocols/jabber/message.c:244 |
5828 #, c-format | 5164 #, c-format |
5829 msgid " (Code %s)" | 5165 msgid " (Code %s)" |
5830 msgstr "" | 5166 msgstr "" |
5831 | 5167 |
5832 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | 5168 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 |
5833 msgid "XML Parse error" | 5169 msgid "XML Parse error" |
5834 msgstr "" | 5170 msgstr "" |
5835 | 5171 |
5836 #: src/protocols/jabber/presence.c:216 | 5172 #: src/protocols/jabber/presence.c:167 |
5173 #, c-format | |
5174 msgid "%s (Code %s)" | |
5175 msgstr "" | |
5176 | |
5177 #: src/protocols/jabber/presence.c:172 | |
5837 msgid "Unknown Error in presence" | 5178 msgid "Unknown Error in presence" |
5838 msgstr "" | 5179 msgstr "" |
5839 | 5180 |
5840 #: src/protocols/jabber/presence.c:219 | 5181 #: src/protocols/jabber/presence.c:176 |
5841 #, c-format | 5182 #, c-format |
5842 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 5183 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
5843 msgstr "" | 5184 msgstr "" |
5844 | 5185 |
5845 #: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 | 5186 #: src/protocols/jabber/presence.c:253 |
5846 msgid "Create New Room" | 5187 msgid "Unable to join chat" |
5847 msgstr "" | 5188 msgstr "" |
5848 | 5189 |
5849 #: src/protocols/jabber/presence.c:274 | 5190 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 |
5850 msgid "" | 5191 #: src/protocols/msn/notification.c:509 |
5851 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5852 "default settings?" | |
5853 msgstr "" | |
5854 | |
5855 #: src/protocols/jabber/presence.c:276 | |
5856 msgid "Configure Room" | |
5857 msgstr "" | |
5858 | |
5859 #: src/protocols/jabber/presence.c:278 | |
5860 msgid "Accept Defaults" | |
5861 msgstr "" | |
5862 | |
5863 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 | |
5864 #, fuzzy, c-format | |
5865 msgid "Error in chat %s" | |
5866 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5867 | |
5868 #: src/protocols/jabber/presence.c:301 | |
5869 #, fuzzy, c-format | |
5870 msgid "Error joining chat %s" | |
5871 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5872 | |
5873 #: src/protocols/jabber/si.c:579 | |
5874 #, c-format | |
5875 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
5876 msgstr "" | |
5877 | |
5878 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 | |
5879 #, fuzzy | |
5880 msgid "File Send Failed" | |
5881 msgstr "שלח קובץ" | |
5882 | |
5883 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:246 | |
5884 #, fuzzy | 5192 #, fuzzy |
5885 msgid "Unable to request USR\n" | 5193 msgid "Unable to request USR\n" |
5886 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 5194 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
5887 | 5195 |
5888 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:263 | 5196 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 |
5889 msgid "Unable to login using MD5" | 5197 msgid "Unable to login using MD5" |
5890 msgstr "" | 5198 msgstr "" |
5891 | 5199 |
5892 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:272 | 5200 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 |
5893 msgid "Unable to send USR" | 5201 msgid "Unable to send USR" |
5894 msgstr "" | 5202 msgstr "" |
5895 | 5203 |
5896 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:277 | 5204 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 |
5897 msgid "Requesting to send password" | 5205 msgid "Requesting to send password" |
5898 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" | 5206 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" |
5899 | 5207 |
5900 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 | 5208 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5901 #, fuzzy | 5209 #, fuzzy |
5902 msgid "Protocol version not supported" | 5210 msgid "Protocol version not supported" |
5903 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | 5211 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" |
5904 | 5212 |
5905 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:416 | 5213 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 |
5906 #, fuzzy | 5214 #, fuzzy |
5907 msgid "Unable to request CVR\n" | 5215 msgid "Unable to request CVR\n" |
5908 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 5216 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
5909 | 5217 |
5910 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:425 | 5218 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 |
5911 msgid "Unable to request INF\n" | 5219 msgid "Unable to request INF\n" |
5912 msgstr "" | 5220 msgstr "" |
5913 | 5221 |
5914 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1551 | 5222 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 |
5915 msgid "Got invalid XFR" | 5223 msgid "Got invalid XFR" |
5916 msgstr "" | 5224 msgstr "" |
5917 | 5225 |
5918 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 | 5226 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
5919 msgid "Unable to transfer" | 5227 msgid "Unable to transfer" |
5920 msgstr "" | 5228 msgstr "" |
5921 | 5229 |
5922 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 | 5230 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
5923 msgid "Unable to parse message." | 5231 msgid "Unable to parse message." |
5924 msgstr "" | 5232 msgstr "" |
5925 | 5233 |
5926 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:521 | 5234 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 |
5927 #: src/protocols/msn/notification.c:1811 | 5235 #: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 |
5236 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 | |
5237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 | |
5238 msgid "Unable to connect" | |
5239 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
5240 | |
5241 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 | |
5242 #: src/protocols/msn/notification.c:2138 | |
5928 msgid "Unable to write to server" | 5243 msgid "Unable to write to server" |
5929 msgstr "" | 5244 msgstr "" |
5930 | 5245 |
5931 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1818 | 5246 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 |
5932 msgid "Syncing with server" | 5247 msgid "Syncing with server" |
5933 msgstr "מתאם עם השרת" | 5248 msgstr "מתאם עם השרת" |
5934 | 5249 |
5935 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:1832 | 5250 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 |
5936 msgid "Error reading from server" | 5251 msgid "Error reading from server" |
5937 msgstr "" | 5252 msgstr "" |
5938 | 5253 |
5939 #: src/protocols/msn/error.c:33 | 5254 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5940 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 5255 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6029 | 5344 |
6030 #: src/protocols/msn/error.c:104 | 5345 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
6031 msgid "Too many hits to a FND" | 5346 msgid "Too many hits to a FND" |
6032 msgstr "" | 5347 msgstr "" |
6033 | 5348 |
6034 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 | 5349 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 |
6035 msgid "Not logged in" | 5350 msgid "Not logged in" |
6036 msgstr "" | 5351 msgstr "" |
6037 | 5352 |
6038 #: src/protocols/msn/error.c:111 | 5353 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
6039 #, fuzzy | 5354 msgid "Internal server error" |
6040 msgid "Service Temporarily Unavailable" | 5355 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" |
6041 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." | |
6042 | 5356 |
6043 #: src/protocols/msn/error.c:114 | 5357 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
6044 msgid "Database server error" | 5358 msgid "Database server error" |
6045 msgstr "" | 5359 msgstr "" |
6046 | 5360 |
6047 #: src/protocols/msn/error.c:117 | 5361 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
6048 #, fuzzy | |
6049 msgid "Command disabled" | |
6050 msgstr "פקודה" | |
6051 | |
6052 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
6053 msgid "File operation error" | 5362 msgid "File operation error" |
6054 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" | 5363 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" |
6055 | 5364 |
5365 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
5366 msgid "Memory allocation error" | |
5367 msgstr "" | |
5368 | |
6056 #: src/protocols/msn/error.c:123 | 5369 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
6057 msgid "Memory allocation error" | |
6058 msgstr "" | |
6059 | |
6060 #: src/protocols/msn/error.c:126 | |
6061 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 5370 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6062 msgstr "" | 5371 msgstr "" |
6063 | 5372 |
6064 #: src/protocols/msn/error.c:130 | 5373 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
6065 msgid "Server busy" | 5374 msgid "Server busy" |
6066 msgstr "שרת עסוק" | 5375 msgstr "שרת עסוק" |
6067 | 5376 |
6068 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146 | 5377 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
6069 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 5378 #: src/protocols/msn/error.c:198 |
6070 msgid "Server unavailable" | 5379 msgid "Server unavailable" |
6071 msgstr "שרת לא זמין" | 5380 msgstr "שרת לא זמין" |
6072 | 5381 |
5382 #: src/protocols/msn/error.c:133 | |
5383 msgid "Peer Notification server down" | |
5384 msgstr "" | |
5385 | |
6073 #: src/protocols/msn/error.c:136 | 5386 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
6074 msgid "Peer Notification server down" | |
6075 msgstr "" | |
6076 | |
6077 #: src/protocols/msn/error.c:139 | |
6078 msgid "Database connect error" | 5387 msgid "Database connect error" |
6079 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" | 5388 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" |
6080 | 5389 |
6081 #: src/protocols/msn/error.c:143 | 5390 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
6082 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 5391 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6083 msgstr "" | 5392 msgstr "" |
6084 | 5393 |
6085 #: src/protocols/msn/error.c:150 | 5394 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
6086 msgid "Error creating connection" | 5395 msgid "Error creating connection" |
6087 msgstr "" | 5396 msgstr "" |
6088 | 5397 |
6089 #: src/protocols/msn/error.c:154 | 5398 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
6090 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 5399 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6091 msgstr "" | 5400 msgstr "" |
6092 | 5401 |
6093 #: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310 | 5402 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 |
5403 #: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 | |
6094 msgid "Unable to write" | 5404 msgid "Unable to write" |
6095 msgstr "לא ניתן לכתוב" | 5405 msgstr "לא ניתן לכתוב" |
6096 | 5406 |
5407 #: src/protocols/msn/error.c:157 | |
5408 msgid "Session overload" | |
5409 msgstr "" | |
5410 | |
6097 #: src/protocols/msn/error.c:160 | 5411 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
6098 msgid "Session overload" | |
6099 msgstr "" | |
6100 | |
6101 #: src/protocols/msn/error.c:163 | |
6102 msgid "User is too active" | 5412 msgid "User is too active" |
6103 msgstr "המשתמש פעיל מדי" | 5413 msgstr "המשתמש פעיל מדי" |
6104 | 5414 |
6105 #: src/protocols/msn/error.c:166 | 5415 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
6106 msgid "Too many sessions" | 5416 msgid "Too many sessions" |
6107 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." | 5417 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." |
6108 | 5418 |
6109 #: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175 | 5419 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
6110 msgid "Not expected" | 5420 msgid "Not expected" |
6111 msgstr "לא היה צפוי" | 5421 msgstr "לא היה צפוי" |
6112 | 5422 |
6113 #: src/protocols/msn/error.c:172 | 5423 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
6114 msgid "Bad friend file" | 5424 msgid "Bad friend file" |
6115 msgstr "" | 5425 msgstr "" |
6116 | 5426 |
6117 #: src/protocols/msn/error.c:180 | 5427 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
6118 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 5428 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6119 msgstr "" | 5429 msgstr "" |
6120 | 5430 |
6121 #: src/protocols/msn/error.c:189 | 5431 #: src/protocols/msn/error.c:186 |
6122 #, fuzzy | 5432 #, fuzzy |
6123 msgid "Server too busy" | 5433 msgid "Server too busy" |
6124 msgstr "שרת עסוק" | 5434 msgstr "שרת עסוק" |
6125 | 5435 |
6126 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 | 5436 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 |
6127 #: src/protocols/toc/toc.c:659 | 5437 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
6128 msgid "Authentication failed" | 5438 msgid "Authentication failed" |
6129 msgstr "האימות נכשל" | 5439 msgstr "האימות נכשל" |
6130 | 5440 |
6131 #: src/protocols/msn/error.c:196 | 5441 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
6132 msgid "Not allowed when offline" | 5442 msgid "Not allowed when offline" |
6133 msgstr "" | 5443 msgstr "" |
6134 | 5444 |
6135 #: src/protocols/msn/error.c:204 | 5445 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6136 msgid "Not accepting new users" | 5446 msgid "Not accepting new users" |
6137 msgstr "" | 5447 msgstr "" |
6138 | 5448 |
6139 #: src/protocols/msn/error.c:208 | 5449 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
6140 msgid "Kids Passport without parental consent" | 5450 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6141 msgstr "" | 5451 msgstr "" |
6142 | 5452 |
6143 #: src/protocols/msn/error.c:212 | 5453 #: src/protocols/msn/error.c:209 |
6144 msgid "Passport account not yet verified" | 5454 msgid "Passport account not yet verified" |
6145 msgstr "" | 5455 msgstr "" |
6146 | 5456 |
6147 #: src/protocols/msn/error.c:215 | 5457 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
6148 #, fuzzy | |
6149 msgid "Bad ticket" | |
6150 msgstr "טיקר ידידים" | |
6151 | |
6152 #: src/protocols/msn/error.c:219 | |
6153 #, c-format | 5458 #, c-format |
6154 msgid "Unknown Error Code %d" | 5459 msgid "Unknown Error Code %d" |
6155 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d" | 5460 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d" |
6156 | 5461 |
6157 #: src/protocols/msn/msn.c:71 | 5462 #: src/protocols/msn/msn.c:70 |
6158 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 5463 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6159 msgstr "" | 5464 msgstr "" |
6160 | 5465 |
5466 #: src/protocols/msn/msn.c:177 | |
5467 msgid "Set your friendly name." | |
5468 msgstr "" | |
5469 | |
6161 #: src/protocols/msn/msn.c:178 | 5470 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
6162 msgid "Set your friendly name." | |
6163 msgstr "" | |
6164 | |
6165 #: src/protocols/msn/msn.c:179 | |
6166 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 5471 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6167 msgstr "" | 5472 msgstr "" |
6168 | 5473 |
6169 #: src/protocols/msn/msn.c:191 | 5474 #: src/protocols/msn/msn.c:190 |
6170 msgid "Set your home phone number." | 5475 msgid "Set your home phone number." |
6171 msgstr "" | 5476 msgstr "" |
6172 | 5477 |
6173 #: src/protocols/msn/msn.c:202 | 5478 #: src/protocols/msn/msn.c:201 |
6174 msgid "Set your work phone number." | 5479 msgid "Set your work phone number." |
6175 msgstr "" | 5480 msgstr "" |
6176 | 5481 |
6177 #: src/protocols/msn/msn.c:213 | 5482 #: src/protocols/msn/msn.c:212 |
6178 msgid "Set your mobile phone number." | 5483 msgid "Set your mobile phone number." |
6179 msgstr "" | 5484 msgstr "" |
6180 | 5485 |
5486 #: src/protocols/msn/msn.c:221 | |
5487 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
5488 msgstr "" | |
5489 | |
6181 #: src/protocols/msn/msn.c:222 | 5490 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
6182 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | |
6183 msgstr "" | |
6184 | |
6185 #: src/protocols/msn/msn.c:223 | |
6186 msgid "" | 5491 msgid "" |
6187 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 5492 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6188 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 5493 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6189 msgstr "" | 5494 msgstr "" |
6190 | 5495 |
6191 #: src/protocols/msn/msn.c:227 | 5496 #: src/protocols/msn/msn.c:226 |
6192 msgid "Allow" | 5497 msgid "Allow" |
6193 msgstr "אפשר" | 5498 msgstr "אפשר" |
6194 | 5499 |
6195 #: src/protocols/msn/msn.c:228 | 5500 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
6196 msgid "Disallow" | 5501 msgid "Disallow" |
6197 msgstr "אל תאפשר" | 5502 msgstr "אל תאפשר" |
6198 | 5503 |
6199 #: src/protocols/msn/msn.c:245 | 5504 #: src/protocols/msn/msn.c:244 |
6200 msgid "Send a mobile message." | 5505 msgid "Send a mobile message." |
6201 msgstr "" | 5506 msgstr "" |
6202 | 5507 |
6203 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | 5508 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
6204 msgid "Page" | 5509 msgid "Page" |
6205 msgstr "דף" | 5510 msgstr "דף" |
6206 | 5511 |
6207 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 | 5512 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 |
6208 #, c-format | 5513 #, c-format |
6209 msgid "<b>Status:</b> %s" | 5514 msgid "<b>Status:</b> %s" |
6210 msgstr "" | 5515 msgstr "" |
6211 | 5516 |
6212 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 | 5517 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 |
6213 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 5518 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
6214 msgid "Away From Computer" | 5519 msgid "Away From Computer" |
6215 msgstr "מרוחק מהמחשב" | 5520 msgstr "מרוחק מהמחשב" |
6216 | 5521 |
6217 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 | 5522 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 |
6218 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 | 5523 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 |
6219 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 | 5524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 |
6220 msgid "Be Right Back" | 5525 msgid "Be Right Back" |
6221 msgstr "חוזר עוד שניה" | 5526 msgstr "חוזר עוד שניה" |
6222 | 5527 |
6223 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 | 5528 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 |
6224 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 | 5529 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 |
6225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 | 5530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 |
6226 msgid "Busy" | 5531 msgid "Busy" |
6227 msgstr "עסוק" | 5532 msgstr "עסוק" |
6228 | 5533 |
6229 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 | 5534 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 |
6230 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 | 5535 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 |
6231 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 | 5536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 |
6232 msgid "On The Phone" | 5537 msgid "On The Phone" |
6233 msgstr "" | 5538 msgstr "" |
6234 | 5539 |
6235 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 | 5540 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 |
6236 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 | 5541 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 |
6237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 | 5542 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 |
6238 msgid "Out To Lunch" | 5543 msgid "Out To Lunch" |
6239 msgstr "אוכל" | 5544 msgstr "אוכל" |
6240 | 5545 |
6241 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 | 5546 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 |
6242 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 | 5547 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
6243 msgid "Hidden" | 5548 msgid "Hidden" |
6244 msgstr "מוסתר" | 5549 msgstr "מוסתר" |
6245 | 5550 |
6246 #: src/protocols/msn/msn.c:363 | 5551 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
6247 msgid "Set Friendly Name" | 5552 msgid "Set Friendly Name" |
6248 msgstr "" | 5553 msgstr "" |
6249 | 5554 |
6250 #: src/protocols/msn/msn.c:371 | 5555 #: src/protocols/msn/msn.c:370 |
6251 msgid "Set Home Phone Number" | 5556 msgid "Set Home Phone Number" |
6252 msgstr "" | 5557 msgstr "" |
6253 | 5558 |
6254 #: src/protocols/msn/msn.c:377 | 5559 #: src/protocols/msn/msn.c:376 |
6255 msgid "Set Work Phone Number" | 5560 msgid "Set Work Phone Number" |
6256 msgstr "" | 5561 msgstr "" |
6257 | 5562 |
6258 #: src/protocols/msn/msn.c:383 | 5563 #: src/protocols/msn/msn.c:382 |
6259 msgid "Set Mobile Phone Number" | 5564 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6260 msgstr "" | 5565 msgstr "" |
6261 | 5566 |
6262 #: src/protocols/msn/msn.c:392 | 5567 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
6263 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 5568 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6264 msgstr "" | 5569 msgstr "" |
6265 | 5570 |
6266 #: src/protocols/msn/msn.c:399 | 5571 #: src/protocols/msn/msn.c:398 |
6267 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 5572 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6268 msgstr "" | 5573 msgstr "" |
6269 | 5574 |
6270 #: src/protocols/msn/msn.c:425 | 5575 #: src/protocols/msn/msn.c:424 |
6271 msgid "Send to Mobile" | 5576 msgid "Send to Mobile" |
6272 msgstr "שלח לפלאפון" | 5577 msgstr "שלח לפלאפון" |
6273 | 5578 |
6274 #: src/protocols/msn/msn.c:434 | 5579 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
6275 #, fuzzy | 5580 #, fuzzy |
6276 msgid "Initiate Chat" | 5581 msgid "Initiate Chat" |
6277 msgstr "תיאור" | 5582 msgstr "תיאור" |
6278 | 5583 |
6279 #: src/protocols/msn/msn.c:458 | 5584 #: src/protocols/msn/msn.c:727 |
6280 msgid "" | 5585 #, c-format |
6281 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 5586 msgid "" |
6282 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 5587 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
6283 msgstr "" | 5588 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
6284 | 5589 msgstr "" |
6285 #: src/protocols/msn/msn.c:757 | 5590 |
6286 #, c-format | 5591 #: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 |
6287 msgid "" | 5592 msgid "Invalid MSN screenname" |
6288 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | 5593 msgstr "" |
6289 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 5594 |
6290 msgstr "" | 5595 #: src/protocols/msn/msn.c:767 |
6291 | 5596 #, c-format |
6292 #: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 | 5597 msgid "" |
6293 #, fuzzy | 5598 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
6294 msgid "Invalid MSN screen name" | 5599 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
6295 msgstr "שם המשתמש שגוי" | 5600 msgstr "" |
6296 | 5601 |
6297 #: src/protocols/msn/msn.c:797 | 5602 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 |
6298 #, c-format | |
6299 msgid "" | |
6300 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6301 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
6302 msgstr "" | |
6303 | |
6304 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 | |
6305 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 5603 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
6306 msgstr "" | 5604 msgstr "" |
6307 | 5605 |
6308 #. Age | 5606 #. Age |
6309 #: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 | 5607 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 |
6310 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5608 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 |
6311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 | 5609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 |
6312 #, fuzzy | 5610 #, fuzzy |
6313 msgid "Age" | 5611 msgid "Age" |
6314 msgstr "גיל:" | 5612 msgstr "גיל:" |
6315 | 5613 |
6316 #. Gender | 5614 #. Gender |
6317 #: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 | 5615 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
6318 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | 5616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 |
6319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 | 5617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 |
6320 #, fuzzy | 5618 #, fuzzy |
6321 msgid "Gender" | 5619 msgid "Gender" |
6322 msgstr "מין" | 5620 msgstr "מין" |
6323 | 5621 |
6324 #: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 | 5622 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 |
6325 msgid "Marital Status" | 5623 msgid "Marital Status" |
6326 msgstr "" | 5624 msgstr "" |
6327 | 5625 |
6328 #: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 | 5626 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 |
6329 #, fuzzy | 5627 #, fuzzy |
6330 msgid "Location" | 5628 msgid "Location" |
6331 msgstr "בחופשה" | 5629 msgstr "בחופשה" |
6332 | 5630 |
6333 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 | 5631 #: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 |
6334 #, fuzzy | 5632 #, fuzzy |
6335 msgid "Occupation" | 5633 msgid "Occupation" |
6336 msgstr "עסוק" | 5634 msgstr "עסוק" |
6337 | 5635 |
6338 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 | 5636 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 |
6339 #: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 | 5637 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 |
6340 #: src/protocols/msn/msn.c:1448 | 5638 #: src/protocols/msn/msn.c:1384 |
6341 msgid "A Little About Me" | 5639 msgid "A Little About Me" |
6342 msgstr "" | 5640 msgstr "" |
6343 | 5641 |
6344 #: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 | 5642 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 |
6345 #: src/protocols/msn/msn.c:1477 | 5643 #: src/protocols/msn/msn.c:1413 |
6346 msgid "Favorite Things" | 5644 msgid "Favorite Things" |
6347 msgstr "" | 5645 msgstr "" |
6348 | 5646 |
6349 #: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 | 5647 #: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 |
6350 #: src/protocols/msn/msn.c:1499 | 5648 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 |
6351 msgid "Hobbies and Interests" | 5649 msgid "Hobbies and Interests" |
6352 msgstr "" | 5650 msgstr "" |
6353 | 5651 |
6354 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 | 5652 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 |
6355 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 | 5653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 |
6356 msgid "Favorite Quote" | 5654 msgid "Favorite Quote" |
6357 msgstr "" | 5655 msgstr "" |
6358 | 5656 |
6359 #: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 | 5657 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 |
6360 #, fuzzy | 5658 #, fuzzy |
6361 msgid "Last Updated" | 5659 msgid "Last Updated" |
6362 msgstr "שם משפחה" | 5660 msgstr "שם משפחה" |
6363 | 5661 |
6364 #. Homepage | 5662 #. Homepage |
6365 #: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 | 5663 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
6366 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 | 5664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 |
6367 msgid "Homepage" | 5665 msgid "Homepage" |
6368 msgstr "" | 5666 msgstr "" |
6369 | 5667 |
6370 #: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 5668 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 |
6371 #, fuzzy, c-format | 5669 #, fuzzy, c-format |
6372 msgid "User information for %s unavailable" | 5670 msgid "User information for %s unavailable" |
6373 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | 5671 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" |
6374 | 5672 |
6375 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 | 5673 #: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 |
6376 msgid "The user's profile is empty." | 5674 msgid "The user's profile is empty." |
6377 msgstr "" | 5675 msgstr "" |
6378 | 5676 |
6379 #. *< api_version | 5677 #. *< api_version |
6380 #. *< type | 5678 #. *< type |
6384 #. *< priority | 5682 #. *< priority |
6385 #. *< id | 5683 #. *< id |
6386 #. *< name | 5684 #. *< name |
6387 #. *< version | 5685 #. *< version |
6388 #. * summary | 5686 #. * summary |
6389 #. * description | 5687 #: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 |
6390 #: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 | |
6391 msgid "MSN Protocol Plugin" | 5688 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6392 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 5689 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" |
6393 | 5690 |
6394 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 | 5691 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 |
6395 #, fuzzy | 5692 #, fuzzy |
6396 msgid "Login server" | 5693 msgid "Login server" |
6397 msgstr "שרת:" | 5694 msgstr "שרת:" |
6398 | 5695 |
6399 #: src/protocols/msn/msn.c:1684 | 5696 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
6400 msgid "Use HTTP Method" | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
6403 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 | |
6404 msgid "Display conversation closed notices" | |
6405 msgstr "" | |
6406 | |
6407 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 | |
6408 msgid "Display timeout notices" | |
6409 msgstr "" | |
6410 | |
6411 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 | |
6412 #, fuzzy | |
6413 msgid "Unable to connect to server" | |
6414 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
6415 | |
6416 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 | |
6417 #, fuzzy | |
6418 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
6419 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
6420 | |
6421 #: src/protocols/msn/nexus.c:147 | |
6422 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
6423 msgstr "" | |
6424 | |
6425 #: src/protocols/msn/nexus.c:204 | |
6426 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | |
6427 msgstr "" | |
6428 | |
6429 #: src/protocols/msn/notification.c:215 | |
6430 #, fuzzy, c-format | 5697 #, fuzzy, c-format |
6431 msgid "MSN Error: %s\n" | 5698 msgid "MSN Error: %s\n" |
6432 msgstr "שגיאה %s%s" | 5699 msgstr "שגיאה %s%s" |
6433 | 5700 |
6434 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 | 5701 #: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 |
5702 #, fuzzy | |
5703 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
5704 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
5705 | |
5706 #: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 | |
5707 #, fuzzy | |
5708 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
5709 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
5710 | |
5711 #: src/protocols/msn/notification.c:395 | |
5712 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
5713 msgstr "" | |
5714 | |
5715 #: src/protocols/msn/notification.c:448 | |
5716 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | |
5717 msgstr "" | |
5718 | |
5719 #: src/protocols/msn/notification.c:560 | |
5720 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
5721 msgstr "" | |
5722 | |
5723 #: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 | |
6435 msgid "Retrieving buddy list" | 5724 msgid "Retrieving buddy list" |
6436 msgstr "מקבל רשימת הידידים" | 5725 msgstr "מקבל רשימת הידידים" |
6437 | 5726 |
6438 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 | 5727 #: src/protocols/msn/notification.c:690 |
6439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 5728 #, fuzzy |
5729 msgid "Unable to connect to passport server" | |
5730 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
5731 | |
5732 #: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 | |
6440 msgid "Password sent" | 5733 msgid "Password sent" |
6441 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 5734 msgstr "הסיסמא נשלחה" |
6442 | 5735 |
6443 #: src/protocols/msn/notification.c:367 | 5736 #: src/protocols/msn/notification.c:722 |
6444 msgid "Unable to send password" | 5737 msgid "Unable to send password" |
6445 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא" | 5738 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא" |
6446 | 5739 |
6447 #: src/protocols/msn/notification.c:403 | 5740 #: src/protocols/msn/notification.c:758 |
6448 msgid "Protocol not supported" | 5741 msgid "Protocol not supported" |
6449 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | 5742 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" |
6450 | 5743 |
6451 #: src/protocols/msn/notification.c:445 | 5744 #: src/protocols/msn/notification.c:800 |
6452 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | 5745 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
6453 msgstr "" | 5746 msgstr "" |
6454 | 5747 |
6455 #: src/protocols/msn/notification.c:450 | 5748 #: src/protocols/msn/notification.c:805 |
6456 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." | 5749 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
6457 msgstr "" | 5750 msgstr "" |
6458 | 5751 |
6459 #: src/protocols/msn/notification.c:577 | 5752 #: src/protocols/msn/notification.c:931 |
6460 #, c-format | 5753 #, c-format |
6461 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 5754 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
6462 msgstr "" | 5755 msgstr "" |
6463 | 5756 |
6464 #: src/protocols/msn/notification.c:902 src/protocols/msn/notification.c:1069 | 5757 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 |
6465 #, c-format | 5758 #, c-format |
6466 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | 5759 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
6467 msgstr "" | 5760 msgstr "" |
6468 | 5761 |
6469 #: src/protocols/msn/notification.c:1596 | 5762 #: src/protocols/msn/notification.c:1931 |
6470 msgid "Unable to transfer to notification server" | 5763 msgid "Unable to transfer to notification server" |
6471 msgstr "" | 5764 msgstr "" |
6472 | 5765 |
6473 #: src/protocols/msn/notification.c:1752 | 5766 #: src/protocols/msn/notification.c:2079 |
6474 #, c-format | 5767 #, c-format |
6475 msgid "" | 5768 msgid "" |
6476 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5769 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6477 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 5770 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
6478 "in progress.\n" | 5771 "in progress.\n" |
6487 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 5780 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
6488 "sign in." | 5781 "sign in." |
6489 msgstr[0] "" | 5782 msgstr[0] "" |
6490 msgstr[1] "" | 5783 msgstr[1] "" |
6491 | 5784 |
6492 #: src/protocols/msn/servconn.c:536 | 5785 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
6493 msgid "Received HTTP error. Please report this." | |
6494 msgstr "" | |
6495 | |
6496 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150 | |
6497 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 5786 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6498 msgstr "" | 5787 msgstr "" |
6499 | 5788 |
6500 #: src/protocols/msn/switchboard.c:159 | 5789 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
6501 #, c-format | 5790 #, c-format |
6502 msgid "%s has closed the conversation window." | 5791 msgid "%s has closed the conversation window." |
6503 msgstr "" | 5792 msgstr "" |
6504 | 5793 |
6505 #: src/protocols/msn/switchboard.c:285 | 5794 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
6506 msgid "An MSN message may not have been received." | 5795 msgid "An MSN message may not have been received." |
6507 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." | 5796 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." |
6508 | 5797 |
6509 #: src/protocols/napster/napster.c:228 | 5798 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
6510 msgid "Unable to read header from server" | 5799 msgid "Unable to read header from server" |
6546 #: src/protocols/napster/napster.c:416 | 5835 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6547 #, c-format | 5836 #, c-format |
6548 msgid "%s requested a PING" | 5837 msgid "%s requested a PING" |
6549 msgstr "" | 5838 msgstr "" |
6550 | 5839 |
6551 #: src/protocols/napster/napster.c:529 | 5840 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 |
6552 msgid "Get Info" | 5841 #: src/protocols/toc/toc.c:1258 |
6553 msgstr "הצג פרטים" | 5842 msgid "Join what group:" |
6554 | 5843 msgstr "" |
6555 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 | |
6556 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
6557 msgid "_Group:" | |
6558 msgstr "_קבוצה:" | |
6559 | 5844 |
6560 #. *< api_version | 5845 #. *< api_version |
6561 #. *< type | 5846 #. *< type |
6562 #. *< ui_requirement | 5847 #. *< ui_requirement |
6563 #. *< flags | 5848 #. *< flags |
6565 #. *< priority | 5850 #. *< priority |
6566 #. *< id | 5851 #. *< id |
6567 #. *< name | 5852 #. *< name |
6568 #. *< version | 5853 #. *< version |
6569 #. * summary | 5854 #. * summary |
6570 #. * description | |
6571 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 | 5855 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
6572 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 5856 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6573 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" | 5857 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" |
6574 | 5858 |
6575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | 5859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175 |
6576 msgid "Invalid error" | 5860 msgid "Invalid error" |
6577 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 5861 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
6578 | 5862 |
6579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | 5863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176 |
6580 msgid "Invalid SNAC" | 5864 msgid "Invalid SNAC" |
6581 msgstr "" | 5865 msgstr "" |
6582 | 5866 |
6583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 | 5867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177 |
6584 msgid "Rate to host" | 5868 msgid "Rate to host" |
6585 msgstr "" | 5869 msgstr "" |
6586 | 5870 |
6587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 | 5871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:178 |
6588 msgid "Rate to client" | 5872 msgid "Rate to client" |
6589 msgstr "" | 5873 msgstr "" |
6590 | 5874 |
6591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | 5875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 |
6592 msgid "Service unavailable" | 5876 msgid "Service unavailable" |
6593 msgstr "השירות אינו זמין" | 5877 msgstr "השירות אינו זמין" |
6594 | 5878 |
6595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | 5879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
6596 msgid "Service not defined" | 5880 msgid "Service not defined" |
6597 msgstr "שירות אינו מוגדר" | 5881 msgstr "שירות אינו מוגדר" |
6598 | 5882 |
6599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | 5883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
6600 msgid "Obsolete SNAC" | 5884 msgid "Obsolete SNAC" |
6601 msgstr "" | 5885 msgstr "" |
6602 | 5886 |
6603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | 5887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
6604 msgid "Not supported by host" | 5888 msgid "Not supported by host" |
6605 msgstr "" | 5889 msgstr "" |
6606 | 5890 |
6607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | 5891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
6608 msgid "Not supported by client" | 5892 msgid "Not supported by client" |
6609 msgstr "" | 5893 msgstr "" |
6610 | 5894 |
6611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | 5895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
6612 msgid "Refused by client" | 5896 msgid "Refused by client" |
6613 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." | 5897 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." |
6614 | 5898 |
6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | 5899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
6616 msgid "Reply too big" | 5900 msgid "Reply too big" |
6617 msgstr "המענה גדול מדיי" | 5901 msgstr "המענה גדול מדיי" |
6618 | 5902 |
6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | 5903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
6620 msgid "Responses lost" | 5904 msgid "Responses lost" |
6621 msgstr "" | 5905 msgstr "" |
6622 | 5906 |
6623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | 5907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
6624 msgid "Request denied" | 5908 msgid "Request denied" |
6625 msgstr "הבקשה נדחית." | 5909 msgstr "הבקשה נדחית." |
6626 | 5910 |
6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | 5911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
6628 msgid "Busted SNAC payload" | 5912 msgid "Busted SNAC payload" |
6629 msgstr "" | 5913 msgstr "" |
6630 | 5914 |
6631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 5915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
6632 msgid "Insufficient rights" | 5916 msgid "Insufficient rights" |
6633 msgstr "אין די הרשאות" | 5917 msgstr "אין די הרשאות" |
6634 | 5918 |
6635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 5919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
6636 msgid "In local permit/deny" | 5920 msgid "In local permit/deny" |
6637 msgstr "" | 5921 msgstr "" |
6638 | 5922 |
6639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 5923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
6640 msgid "Too evil (sender)" | 5924 msgid "Too evil (sender)" |
6641 msgstr "" | 5925 msgstr "" |
6642 | 5926 |
6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 5927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
6644 msgid "Too evil (receiver)" | 5928 msgid "Too evil (receiver)" |
6645 msgstr "" | 5929 msgstr "" |
6646 | 5930 |
6647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | 5931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6648 msgid "User temporarily unavailable" | 5932 msgid "User temporarily unavailable" |
6649 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | 5933 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" |
6650 | 5934 |
6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | 5935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
6652 msgid "No match" | 5936 msgid "No match" |
6653 msgstr "אין התאמה" | 5937 msgstr "אין התאמה" |
6654 | 5938 |
6655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | 5939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
6656 msgid "List overflow" | 5940 msgid "List overflow" |
6657 msgstr "גלישת מחסנית" | 5941 msgstr "גלישת מחסנית" |
6658 | 5942 |
6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 5943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
6660 msgid "Request ambiguous" | 5944 msgid "Request ambiguous" |
6661 msgstr "" | 5945 msgstr "" |
6662 | 5946 |
6663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | 5947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
6664 msgid "Queue full" | 5948 msgid "Queue full" |
6665 msgstr "הרשימה מלאה" | 5949 msgstr "הרשימה מלאה" |
6666 | 5950 |
6667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | 5951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
6668 msgid "Not while on AOL" | 5952 msgid "Not while on AOL" |
6669 msgstr "" | 5953 msgstr "" |
6670 | 5954 |
6671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 | 5955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 |
6672 #, c-format | 5956 #, c-format |
6673 msgid "Direct IM with %s closed" | 5957 msgid "Direct IM with %s closed" |
6674 msgstr "" | 5958 msgstr "" |
6675 | 5959 |
6676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 | 5960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 |
6677 #, c-format | 5961 #, c-format |
6678 msgid "Direct IM with %s failed" | 5962 msgid "Direct IM with %s failed" |
6679 msgstr "" | 5963 msgstr "" |
6680 | 5964 |
6681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 | 5965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 |
5966 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 | |
5967 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
5968 msgid "Disconnected." | |
5969 msgstr "מנותק." | |
5970 | |
5971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 | |
6682 #, c-format | 5972 #, c-format |
6683 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 5973 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
6684 msgstr "" | 5974 msgstr "" |
6685 | 5975 |
6686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 | 5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:559 |
6687 msgid "Chat is currently unavailable" | 5977 msgid "Chat is currently unavailable" |
6688 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." | 5978 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." |
6689 | 5979 |
6690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 | 5980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
6691 msgid "Couldn't connect to host" | 5981 msgid "Couldn't connect to host" |
6692 msgstr "" | 5982 msgstr "" |
6693 | 5983 |
6694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 | 5984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 |
6695 #, fuzzy | |
6696 msgid "Screen name sent" | |
6697 msgstr "שם לתצוגה" | |
6698 | |
6699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 | |
6700 #, c-format | |
6701 msgid "" | |
6702 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
6703 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
6704 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6705 msgstr "" | |
6706 | |
6707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 | |
6708 msgid "Unable to login to AIM" | 5985 msgid "Unable to login to AIM" |
6709 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" | 5986 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" |
6710 | 5987 |
6711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 | 5988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 |
6712 msgid "Could Not Connect" | 5989 msgid "Could Not Connect" |
6713 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 5990 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
6714 | 5991 |
6715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:846 | 5992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785 |
6716 msgid "Connection established, cookie sent" | 5993 msgid "Connection established, cookie sent" |
6717 msgstr "" | 5994 msgstr "" |
6718 | 5995 |
6719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 | 5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 |
6720 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 | 5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:870 |
5998 msgid "File Transfer Aborted" | |
5999 msgstr "" | |
6000 | |
6001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:853 | |
6002 msgid "Unable to establish listener socket." | |
6003 msgstr "" | |
6004 | |
6005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 | |
6721 msgid "Unable to establish file descriptor." | 6006 msgid "Unable to establish file descriptor." |
6722 msgstr "" | 6007 msgstr "" |
6723 | 6008 |
6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:964 | 6009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 |
6725 msgid "Unable to create new connection." | 6010 msgid "Unable to create new connection." |
6726 msgstr "" | 6011 msgstr "" |
6727 | 6012 |
6728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 | 6013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 |
6729 msgid "Unable to establish listener socket." | |
6730 msgstr "" | |
6731 | |
6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 | |
6733 msgid "Incorrect nickname or password." | 6014 msgid "Incorrect nickname or password." |
6734 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | 6015 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" |
6735 | 6016 |
6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 | 6017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 |
6737 msgid "Your account is currently suspended." | 6018 msgid "Your account is currently suspended." |
6738 msgstr "" | 6019 msgstr "" |
6739 | 6020 |
6740 #. service temporarily unavailable | 6021 #. service temporarily unavailable |
6741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 | 6022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 |
6742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6023 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6743 msgstr "" | 6024 msgstr "" |
6744 | 6025 |
6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 | 6026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 |
6746 msgid "" | 6027 msgid "" |
6747 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6028 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6748 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6029 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6749 msgstr "" | 6030 msgstr "" |
6750 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | 6031 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " |
6751 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | 6032 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." |
6752 | 6033 |
6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 | 6034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 |
6754 #, c-format | 6035 #, c-format |
6755 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 6036 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6756 msgstr "" | 6037 msgstr "" |
6757 | 6038 |
6758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 | 6039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 |
6759 msgid "Internal Error" | 6040 msgid "Internal Error" |
6760 msgstr "שגיאה פנימית" | 6041 msgstr "שגיאה פנימית" |
6761 | 6042 |
6762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 | 6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 |
6763 msgid "Received authorization" | 6044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 |
6764 msgstr "" | |
6765 | |
6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | |
6767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 | |
6768 #, c-format | 6045 #, c-format |
6769 msgid "" | 6046 msgid "" |
6770 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 6047 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
6771 "fixed. Check %s for updates." | 6048 "fixed. Check %s for updates." |
6772 msgstr "" | 6049 msgstr "" |
6773 | 6050 |
6774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 | 6051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 |
6775 #, fuzzy | 6052 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." |
6776 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 6053 msgstr "" |
6777 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 6054 |
6778 | 6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 |
6779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 | 6056 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
6780 #, fuzzy | 6057 msgstr "" |
6781 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 6058 |
6782 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 6059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 |
6783 | |
6784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 | |
6785 #, c-format | 6060 #, c-format |
6786 msgid "Direct IM with %s established" | 6061 msgid "Direct IM with %s established" |
6787 msgstr "" | 6062 msgstr "" |
6788 | 6063 |
6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 | 6064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 |
6790 msgid "(There was an error receiving this message)" | 6065 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6791 msgstr "" | 6066 msgstr "" |
6792 | 6067 |
6793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 | 6068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
6794 #, c-format | 6069 #, c-format |
6795 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 6070 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
6796 msgstr "" | 6071 msgstr "" |
6797 | 6072 |
6798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 | 6073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 |
6799 msgid "" | 6074 msgid "" |
6800 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 6075 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
6801 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 6076 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
6802 "considered a privacy risk." | 6077 "considered a privacy risk." |
6803 msgstr "" | 6078 msgstr "" |
6804 | 6079 |
6805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 | 6080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
6806 msgid "Connect" | 6081 msgid "Connect" |
6807 msgstr "התחבר" | 6082 msgstr "התחבר" |
6808 | 6083 |
6809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 | 6084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 |
6810 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 6085 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6811 msgstr "" | 6086 msgstr "" |
6812 | 6087 |
6813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 | 6088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
6814 msgid "Authorization Request Message:" | 6089 msgid "Authorization Request Message:" |
6815 msgstr "" | 6090 msgstr "" |
6816 | 6091 |
6817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 | 6092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 |
6818 msgid "Please authorize me!" | 6093 msgid "Please authorize me!" |
6819 msgstr "" | 6094 msgstr "" |
6820 | 6095 |
6821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 | 6096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 |
6822 #, c-format | 6097 #, c-format |
6823 msgid "" | 6098 msgid "" |
6824 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 6099 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
6825 "you want to send an authorization request?" | 6100 "you want to send an authorization request?" |
6826 msgstr "" | 6101 msgstr "" |
6827 | 6102 |
6828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 | 6103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
6829 msgid "Request Authorization" | 6104 msgid "Request Authorization" |
6830 msgstr "" | 6105 msgstr "" |
6831 | 6106 |
6832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 | 6107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
6833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 | 6108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 |
6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 | 6109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 |
6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 | 6110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 | |
6837 msgid "No reason given." | 6111 msgid "No reason given." |
6838 msgstr "לא ניתנה סיבה." | 6112 msgstr "לא ניתנה סיבה." |
6839 | 6113 |
6840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 6114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 |
6841 msgid "Authorization Denied Message:" | 6115 msgid "Authorization Denied Message:" |
6842 msgstr "" | 6116 msgstr "" |
6843 | 6117 |
6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 | 6118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 |
6845 #, c-format | 6119 #, c-format |
6846 msgid "" | 6120 msgid "" |
6847 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 6121 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
6848 "%s" | 6122 "%s" |
6849 msgstr "" | 6123 msgstr "" |
6850 | 6124 |
6851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 | 6125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
6852 msgid "Authorization Request" | 6126 msgid "Authorization Request" |
6853 msgstr "" | 6127 msgstr "" |
6854 | 6128 |
6855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 | 6129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
6856 #, c-format | 6130 #, c-format |
6857 msgid "" | 6131 msgid "" |
6858 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6132 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6859 "following reason:\n" | 6133 "following reason:\n" |
6860 "%s" | 6134 "%s" |
6861 msgstr "" | 6135 msgstr "" |
6862 | 6136 |
6863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 | 6137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 |
6864 msgid "ICQ authorization denied." | 6138 msgid "ICQ authorization denied." |
6865 msgstr "" | 6139 msgstr "" |
6866 | 6140 |
6867 #. Someone has granted you authorization | 6141 #. Someone has granted you authorization |
6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 | 6142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 |
6869 #, c-format | 6143 #, c-format |
6870 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 6144 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6871 msgstr "" | 6145 msgstr "" |
6872 | 6146 |
6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 | 6147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 |
6874 #, c-format | 6148 #, c-format |
6875 msgid "" | 6149 msgid "" |
6876 "You have received a special message\n" | 6150 "You have received a special message\n" |
6877 "\n" | 6151 "\n" |
6878 "From: %s [%s]\n" | 6152 "From: %s [%s]\n" |
6879 "%s" | 6153 "%s" |
6880 msgstr "" | 6154 msgstr "" |
6881 | 6155 |
6882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 | 6156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 |
6883 #, c-format | 6157 #, c-format |
6884 msgid "" | 6158 msgid "" |
6885 "You have received an ICQ page\n" | 6159 "You have received an ICQ page\n" |
6886 "\n" | 6160 "\n" |
6887 "From: %s [%s]\n" | 6161 "From: %s [%s]\n" |
6888 "%s" | 6162 "%s" |
6889 msgstr "" | 6163 msgstr "" |
6890 | 6164 |
6891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 |
6892 #, c-format | 6166 #, c-format |
6893 msgid "" | 6167 msgid "" |
6894 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 6168 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
6895 "\n" | 6169 "\n" |
6896 "Message is:\n" | 6170 "Message is:\n" |
6897 "%s" | 6171 "%s" |
6898 msgstr "" | 6172 msgstr "" |
6899 | 6173 |
6900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 | 6174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 |
6901 #, c-format | 6175 #, c-format |
6902 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 6176 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
6903 msgstr "" | 6177 msgstr "" |
6904 | 6178 |
6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 | 6179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 |
6906 #, fuzzy | 6180 #, fuzzy |
6907 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 6181 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6908 msgstr "" | 6182 msgstr "" |
6909 "\n" | 6183 "\n" |
6910 "\n" | 6184 "\n" |
6911 "להוסים לרשימת ידידים?" | 6185 "להוסים לרשימת ידידים?" |
6912 | 6186 |
6913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 | 6187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 |
6914 msgid "Decline" | 6188 msgid "Decline" |
6915 msgstr "דחה" | 6189 msgstr "דחה" |
6916 | 6190 |
6917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 | 6191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 |
6918 #, c-format | 6192 #, c-format |
6919 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 6193 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
6920 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 6194 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
6921 msgstr[0] "" | 6195 msgstr[0] "" |
6922 msgstr[1] "" | 6196 msgstr[1] "" |
6923 | 6197 |
6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 | 6198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 |
6925 #, c-format | 6199 #, c-format |
6926 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 6200 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
6927 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 6201 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
6928 msgstr[0] "" | 6202 msgstr[0] "" |
6929 msgstr[1] "" | 6203 msgstr[1] "" |
6930 | 6204 |
6931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 6205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 |
6932 #, c-format | 6206 #, c-format |
6933 msgid "" | 6207 msgid "" |
6934 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 6208 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
6935 msgid_plural "" | 6209 msgid_plural "" |
6936 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 6210 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
6937 msgstr[0] "" | 6211 msgstr[0] "" |
6938 msgstr[1] "" | 6212 msgstr[1] "" |
6939 | 6213 |
6940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 6214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 |
6941 #, c-format | 6215 #, c-format |
6942 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 6216 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
6943 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 6217 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
6944 msgstr[0] "" | 6218 msgstr[0] "" |
6945 msgstr[1] "" | 6219 msgstr[1] "" |
6946 | 6220 |
6947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 | 6221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 |
6948 #, c-format | 6222 #, c-format |
6949 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 6223 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
6950 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 6224 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
6951 msgstr[0] "" | 6225 msgstr[0] "" |
6952 msgstr[1] "" | 6226 msgstr[1] "" |
6953 | 6227 |
6954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 | 6228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 |
6955 #, c-format | 6229 #, c-format |
6956 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6230 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6957 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 6231 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6958 msgstr[0] "" | 6232 msgstr[0] "" |
6959 msgstr[1] "" | 6233 msgstr[1] "" |
6960 | 6234 |
6961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 | 6235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 |
6962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 | 6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 |
6963 msgid "Free For Chat" | 6237 msgid "Free For Chat" |
6964 msgstr "פנוי לשיחה" | 6238 msgstr "פנוי לשיחה" |
6965 | 6239 |
6966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 | 6240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 |
6967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 | 6241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 |
6968 msgid "Not Available" | 6242 msgid "Not Available" |
6969 msgstr "לא זמין" | 6243 msgstr "לא זמין" |
6970 | 6244 |
6971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 | 6245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 |
6972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 | 6246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 |
6973 msgid "Occupied" | 6247 msgid "Occupied" |
6974 msgstr "עסוק" | 6248 msgstr "עסוק" |
6975 | 6249 |
6976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 | 6250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 |
6977 msgid "Web Aware" | 6251 msgid "Web Aware" |
6978 msgstr "" | 6252 msgstr "" |
6979 | 6253 |
6980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 | 6254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 |
6981 #, c-format | 6255 #, c-format |
6982 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 6256 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
6983 msgstr "" | 6257 msgstr "" |
6984 | 6258 |
6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 | 6259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 |
6986 #, c-format | 6260 #, c-format |
6987 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 6261 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
6988 msgstr "" | 6262 msgstr "" |
6989 | 6263 |
6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 | 6264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 |
6991 msgid "Unknown error" | 6265 msgid "Unknown error" |
6992 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 6266 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
6993 | 6267 |
6994 #. Data is assumed to be the destination sn | 6268 #. Data is assumed to be the destination sn |
6995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 | 6269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 |
6996 #, c-format | 6270 #, c-format |
6997 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 6271 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
6998 msgstr "" | 6272 msgstr "" |
6999 | 6273 |
7000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 | 6274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
7001 #, fuzzy, c-format | |
7002 msgid "User information for %s unavailable:" | |
7003 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | |
7004 | |
7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 | |
7006 msgid "Voice" | 6275 msgid "Voice" |
7007 msgstr "קול" | 6276 msgstr "קול" |
7008 | 6277 |
7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 | 6278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
7010 msgid "AIM Direct IM" | 6279 msgid "AIM Direct IM" |
7011 msgstr "" | 6280 msgstr "" |
7012 | 6281 |
7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 | 6282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
7014 msgid "Chat" | |
7015 msgstr "שיחה" | |
7016 | |
7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 | |
7018 msgid "Get File" | 6283 msgid "Get File" |
7019 msgstr "קבל קובץ" | 6284 msgstr "קבל קובץ" |
7020 | 6285 |
7021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 | 6286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 |
6287 msgid "Send File" | |
6288 msgstr "שלח קובץ" | |
6289 | |
6290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 | |
7022 msgid "Games" | 6291 msgid "Games" |
7023 msgstr "משחקים" | 6292 msgstr "משחקים" |
7024 | 6293 |
7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 | 6294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
7026 msgid "Add-Ins" | 6295 msgid "Add-Ins" |
7027 msgstr "תוספות" | 6296 msgstr "תוספות" |
7028 | 6297 |
7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 | 6298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 |
7030 msgid "Send Buddy List" | 6299 msgid "Send Buddy List" |
7031 msgstr "שלח רשימת הידידים" | 6300 msgstr "שלח רשימת הידידים" |
7032 | 6301 |
7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 | 6302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 |
7034 #, fuzzy | 6303 #, fuzzy |
7035 msgid "ICQ Direct Connect" | 6304 msgid "ICQ Direct Connect" |
7036 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 6305 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
7037 | 6306 |
7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 | 6307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 |
7039 msgid "AP User" | 6308 msgid "AP User" |
7040 msgstr "" | 6309 msgstr "" |
7041 | 6310 |
7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 | 6311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 |
7043 msgid "ICQ RTF" | 6312 msgid "ICQ RTF" |
7044 msgstr "" | 6313 msgstr "" |
7045 | 6314 |
7046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 | 6315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 |
7047 msgid "Nihilist" | 6316 msgid "Nihilist" |
7048 msgstr "" | 6317 msgstr "" |
7049 | 6318 |
7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 | 6319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 |
7051 msgid "ICQ Server Relay" | 6320 msgid "ICQ Server Relay" |
7052 msgstr "" | 6321 msgstr "" |
7053 | 6322 |
7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 | 6323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 |
7055 msgid "Old ICQ UTF8" | 6324 msgid "Old ICQ UTF8" |
7056 msgstr "" | 6325 msgstr "" |
7057 | 6326 |
7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 | 6327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 |
7059 msgid "Trillian Encryption" | 6328 msgid "Trillian Encryption" |
7060 msgstr "" | 6329 msgstr "" |
7061 | 6330 |
7062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 | 6331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 |
7063 msgid "ICQ UTF8" | 6332 msgid "ICQ UTF8" |
7064 msgstr "" | 6333 msgstr "" |
7065 | 6334 |
7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 | 6335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 |
7067 #, fuzzy | 6336 #, fuzzy |
7068 msgid "Hiptop" | 6337 msgid "Hiptop" |
7069 msgstr "היסטוריה" | 6338 msgstr "היסטוריה" |
7070 | 6339 |
7071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 | 6340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 |
7072 msgid "Security Enabled" | 6341 msgid "Secure IM" |
7073 msgstr "" | 6342 msgstr "" |
7074 | 6343 |
7075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 | 6344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 |
7076 #, fuzzy | |
7077 msgid "Video Chat" | |
7078 msgstr "הסר שיחה" | |
7079 | |
7080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 | |
7081 #, fuzzy | |
7082 msgid "iChat AV" | |
7083 msgstr "שיחה" | |
7084 | |
7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 | |
7086 msgid "Live Video" | |
7087 msgstr "" | |
7088 | |
7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 | |
7090 #, fuzzy | |
7091 msgid "Camera" | |
7092 msgstr "שם" | |
7093 | |
7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 | |
7095 #, c-format | 6345 #, c-format |
7096 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | 6346 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" |
7097 msgstr "" | 6347 msgstr "" |
7098 | 6348 |
7099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 | 6349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 |
7100 #, c-format | 6350 #, c-format |
7101 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | 6351 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" |
7102 msgstr "" | 6352 msgstr "" |
7103 | 6353 |
7104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 | 6354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 |
7105 #, c-format | 6355 #, c-format |
7106 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | 6356 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" |
7107 msgstr "" | 6357 msgstr "" |
7108 | 6358 |
7109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 | 6359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 |
7110 #, c-format | 6360 #, c-format |
7111 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | 6361 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" |
7112 msgstr "" | 6362 msgstr "" |
7113 | 6363 |
7114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 | 6364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 |
7115 #, c-format | 6365 #, c-format |
7116 msgid "Idle: <b>%s</b>" | 6366 msgid "Idle: <b>%s</b>" |
7117 msgstr "" | 6367 msgstr "" |
7118 | 6368 |
7119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 | 6369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 |
7120 msgid "Idle: <b>Active</b>" | 6370 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
7121 msgstr "" | 6371 msgstr "" |
7122 | 6372 |
7123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 | 6373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 |
7124 msgid "Your AIM connection may be lost." | 6374 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7125 msgstr "" | 6375 msgstr "" |
7126 | 6376 |
7127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 | 6377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 |
7128 msgid "Rate limiting error." | 6378 msgid "Rate limiting error." |
7129 msgstr "" | 6379 msgstr "" |
7130 | 6380 |
7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 | 6381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 |
7132 msgid "" | 6382 msgid "" |
7133 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 6383 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7134 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 6384 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7135 msgstr "" | 6385 msgstr "" |
7136 | 6386 |
7137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 | 6387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 |
7138 msgid "" | 6388 msgid "" |
7139 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 6389 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
7140 "at another location." | 6390 "at another location." |
7141 msgstr "" | 6391 msgstr "" |
7142 | 6392 |
7143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 | 6393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 |
7144 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 6394 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7145 msgstr "" | 6395 msgstr "" |
7146 | 6396 |
7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 | 6397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 |
7148 msgid "Finalizing connection" | |
7149 msgstr "" | |
7150 | |
7151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 | |
7152 #, fuzzy | 6398 #, fuzzy |
7153 msgid "Email Address" | 6399 msgid "Email Address" |
7154 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 6400 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
7155 | 6401 |
7156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 | 6402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 |
7157 #, fuzzy | 6403 #, fuzzy |
7158 msgid "Mobile Phone" | 6404 msgid "Mobile Phone" |
7159 msgstr "מספר פלאפון:" | 6405 msgstr "מספר פלאפון:" |
7160 | 6406 |
7161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 6407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 |
7162 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | 6408 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
7163 msgid "Female" | 6409 msgid "Female" |
7164 msgstr "נקבה" | 6410 msgstr "נקבה" |
7165 | 6411 |
7166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 6412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 |
7167 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | 6413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
7168 msgid "Male" | 6414 msgid "Male" |
7169 msgstr "זכר" | 6415 msgstr "זכר" |
7170 | 6416 |
7171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 | 6417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 |
7172 #, fuzzy | 6418 #, fuzzy |
7173 msgid "Personal Web Page" | 6419 msgid "Personal Web Page" |
7174 msgstr "כתובת אינטרנט:" | 6420 msgstr "כתובת אינטרנט:" |
7175 | 6421 |
7176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 | 6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
7177 #, fuzzy | 6423 #, fuzzy |
7178 msgid "Additional Information" | 6424 msgid "Additional Information" |
7179 msgstr "מידע נוסף:" | 6425 msgstr "מידע נוסף:" |
7180 | 6426 |
7181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 | 6427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 |
7182 #, fuzzy | 6428 #, fuzzy |
7183 msgid "Home Address" | 6429 msgid "Home Address" |
7184 msgstr "כתובת:" | 6430 msgstr "כתובת:" |
7185 | 6431 |
7186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 | 6432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 |
7187 #, fuzzy | 6433 #, fuzzy |
7188 msgid "Zip Code" | 6434 msgid "Zip Code" |
7189 msgstr "מיקוד:" | 6435 msgstr "מיקוד:" |
7190 | 6436 |
7191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 | 6437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 |
7192 #, fuzzy | 6438 #, fuzzy |
7193 msgid "Work Address" | 6439 msgid "Work Address" |
7194 msgstr "כתובת בעבודה:" | 6440 msgstr "כתובת בעבודה:" |
7195 | 6441 |
7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 | 6442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
7197 #, fuzzy | 6443 #, fuzzy |
7198 msgid "Work Information" | 6444 msgid "Work Information" |
7199 msgstr "אודות העבודה" | 6445 msgstr "אודות העבודה" |
7200 | 6446 |
7201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 | 6447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 |
7202 #, fuzzy | 6448 #, fuzzy |
7203 msgid "Company" | 6449 msgid "Company" |
7204 msgstr "חברה:" | 6450 msgstr "חברה:" |
7205 | 6451 |
7206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 | 6452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 |
7207 #, fuzzy | 6453 #, fuzzy |
7208 msgid "Division" | 6454 msgid "Division" |
7209 msgstr "מחלקה:" | 6455 msgstr "מחלקה:" |
7210 | 6456 |
7211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 | 6457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 |
7212 #, fuzzy | 6458 #, fuzzy |
7213 msgid "Position" | 6459 msgid "Position" |
7214 msgstr "תפקיד:" | 6460 msgstr "תפקיד:" |
7215 | 6461 |
7216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 | 6462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
7217 #, fuzzy | 6463 #, fuzzy |
7218 msgid "Web Page" | 6464 msgid "Web Page" |
7219 msgstr "אתר האינטרנט:" | 6465 msgstr "אתר האינטרנט:" |
7220 | 6466 |
7221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 | 6467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 |
7222 #, c-format | 6468 #, c-format |
7223 msgid "ICQ Info for %s" | 6469 msgid "ICQ Info for %s" |
7224 msgstr "" | 6470 msgstr "" |
7225 | 6471 |
7226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 | 6472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
7227 #, fuzzy | 6473 #, fuzzy |
7228 msgid "Pop-Up Message" | 6474 msgid "Pop-Up Message" |
7229 msgstr "הודעה חדשה" | 6475 msgstr "הודעה חדשה" |
7230 | 6476 |
7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 | 6477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 |
7232 #, c-format | 6478 #, c-format |
7233 msgid "The following screen names are associated with %s" | 6479 msgid "The following screennames are associated with %s" |
7234 msgstr "" | 6480 msgstr "" |
7235 | 6481 |
7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 | 6482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 |
7237 msgid "Search Results" | 6483 msgid "Search Results" |
7238 msgstr "" | 6484 msgstr "" |
7239 | 6485 |
7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 | 6486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 |
7241 #, c-format | 6487 #, c-format |
7242 msgid "No results found for email address %s" | 6488 msgid "No results found for email address %s" |
7243 msgstr "" | 6489 msgstr "" |
7244 | 6490 |
7245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 | 6491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 |
7246 #, c-format | 6492 #, c-format |
7247 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 6493 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
7248 msgstr "" | 6494 msgstr "" |
7249 | 6495 |
7250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 | 6496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 |
7251 msgid "Account Confirmation Requested" | 6497 msgid "Account Confirmation Requested" |
7252 msgstr "" | 6498 msgstr "" |
7253 | 6499 |
7254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 | 6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 |
7255 msgid "Error Changing Account Info" | 6501 msgid "Error Changing Account Info" |
7256 msgstr "" | 6502 msgstr "" |
7257 | 6503 |
7258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 | 6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 |
7259 #, c-format | 6505 #, c-format |
7260 msgid "" | 6506 msgid "" |
7261 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6507 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7262 "differs from the original." | 6508 "differs from the original." |
7263 msgstr "" | 6509 msgstr "" |
7264 | 6510 |
7265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 | 6511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 |
7266 #, c-format | 6512 #, c-format |
7267 msgid "" | 6513 msgid "" |
7268 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6514 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7269 "ends in a space." | 6515 "ends in a space." |
7270 msgstr "" | 6516 msgstr "" |
7271 | 6517 |
7272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 | 6518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 |
7273 #, c-format | 6519 #, c-format |
7274 msgid "" | 6520 msgid "" |
7275 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6521 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7276 "is too long." | 6522 "is too long." |
7277 msgstr "" | 6523 msgstr "" |
7278 | 6524 |
7279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 | 6525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 |
7280 #, c-format | 6526 #, c-format |
7281 msgid "" | 6527 msgid "" |
7282 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 6528 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
7283 "request pending for this screen name." | 6529 "request pending for this screen name." |
7284 msgstr "" | 6530 msgstr "" |
7285 | 6531 |
7286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 | 6532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
7287 #, c-format | 6533 #, c-format |
7288 msgid "" | 6534 msgid "" |
7289 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 6535 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
7290 "too many screen names associated with it." | 6536 "too many screen names associated with it." |
7291 msgstr "" | 6537 msgstr "" |
7292 | 6538 |
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 | 6539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
7294 #, c-format | 6540 #, c-format |
7295 msgid "" | 6541 msgid "" |
7296 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 6542 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
7297 "invalid." | 6543 "invalid." |
7298 msgstr "" | 6544 msgstr "" |
7299 | 6545 |
7300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 | 6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 |
7301 #, c-format | 6547 #, c-format |
7302 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 6548 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7303 msgstr "" | 6549 msgstr "" |
7304 | 6550 |
7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 | 6551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 |
7306 #, c-format | 6552 #, c-format |
7307 msgid "" | 6553 msgid "" |
7308 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 6554 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
7309 "%s" | 6555 "%s" |
7310 msgstr "" | 6556 msgstr "" |
7311 | 6557 |
7312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 | 6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 |
7313 msgid "Account Info" | 6559 msgid "Account Info" |
7314 msgstr "" | 6560 msgstr "" |
7315 | 6561 |
7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 | 6562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 |
7317 #, c-format | 6563 #, c-format |
7318 msgid "The email address for %s is %s" | 6564 msgid "The email address for %s is %s" |
7319 msgstr "" | 6565 msgstr "" |
7320 | 6566 |
7321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 | 6567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 |
7322 msgid "Unable to set AIM profile." | 6568 msgid "Unable to set AIM profile." |
7323 msgstr "" | 6569 msgstr "" |
7324 | 6570 |
7325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 | 6571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 |
7326 msgid "" | 6572 msgid "" |
7327 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 6573 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
7328 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 6574 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
7329 "fully connected." | 6575 "fully connected." |
7330 msgstr "" | 6576 msgstr "" |
7331 | 6577 |
7332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 | 6578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 |
7333 #, c-format | 6579 #, c-format |
7334 msgid "" | 6580 msgid "" |
7335 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 6581 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
7336 "it for you." | 6582 "it for you." |
7337 msgid_plural "" | 6583 msgid_plural "" |
7338 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6584 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
7339 "truncated it for you." | 6585 "truncated it for you." |
7340 msgstr[0] "" | 6586 msgstr[0] "" |
7341 msgstr[1] "" | 6587 msgstr[1] "" |
7342 | 6588 |
7343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 | 6589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 |
7344 msgid "Profile too long." | 6590 msgid "Profile too long." |
7345 msgstr "" | 6591 msgstr "" |
7346 | 6592 |
7347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 | 6593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 |
7348 #, fuzzy | |
7349 msgid "Visible" | |
7350 msgstr "בלתי נראה" | |
7351 | |
7352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 | |
7353 msgid "Unable to set AIM away message." | 6594 msgid "Unable to set AIM away message." |
7354 msgstr "" | 6595 msgstr "" |
7355 | 6596 |
7356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 | 6597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 |
7357 msgid "" | 6598 msgid "" |
7358 "You have probably requested to set your away message before the login " | 6599 "You have probably requested to set your away message before the login " |
7359 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 6600 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
7360 "again when you are fully connected." | 6601 "again when you are fully connected." |
7361 msgstr "" | 6602 msgstr "" |
7362 | 6603 |
7363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 | 6604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 |
7364 #, c-format | 6605 #, c-format |
7365 msgid "" | 6606 msgid "" |
7366 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 6607 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
7367 "truncated it for you." | 6608 "truncated it for you." |
7368 msgid_plural "" | 6609 msgid_plural "" |
7369 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6610 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
7370 "truncated it for you." | 6611 "truncated it for you." |
7371 msgstr[0] "" | 6612 msgstr[0] "" |
7372 msgstr[1] "" | 6613 msgstr[1] "" |
7373 | 6614 |
7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 | 6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 |
7375 msgid "Away message too long." | 6616 msgid "Away message too long." |
7376 msgstr "" | 6617 msgstr "" |
7377 | 6618 |
7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 | 6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 |
7379 #, c-format | |
7380 msgid "" | |
7381 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
7382 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
7383 "spaces, or contain only numbers." | |
7384 msgstr "" | |
7385 | |
7386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 | |
7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 | |
7388 msgid "Unable To Add" | |
7389 msgstr "לא ניתן להוסיף" | |
7390 | |
7391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 | |
7392 #, fuzzy | 6620 #, fuzzy |
7393 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6621 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7394 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" | 6622 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" |
7395 | 6623 |
7396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 | 6624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 |
7397 msgid "" | 6625 msgid "" |
7398 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 6626 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
7399 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 6627 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
7400 "a few hours." | 6628 "a few hours." |
7401 msgstr "" | 6629 msgstr "" |
7402 | 6630 |
7403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 | 6631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 |
7404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 |
7405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 | |
7406 msgid "Orphans" | 6633 msgid "Orphans" |
7407 msgstr "" | 6634 msgstr "" |
7408 | 6635 |
7409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 | 6636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 |
7410 #, c-format | 6637 #, c-format |
7411 msgid "" | 6638 msgid "" |
7412 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 6639 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
7413 "list. Please remove one and try again." | 6640 "list. Please remove one and try again." |
7414 msgstr "" | 6641 msgstr "" |
7415 | 6642 |
7416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 | 6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 |
7417 msgid "(no name)" | 6644 msgid "(no name)" |
7418 msgstr "(ללא שם)" | 6645 msgstr "(ללא שם)" |
7419 | 6646 |
7420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 | 6647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 |
6648 msgid "Unable To Add" | |
6649 msgstr "לא ניתן להוסיף" | |
6650 | |
6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | |
7421 #, c-format | 6652 #, c-format |
7422 msgid "" | 6653 msgid "" |
7423 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 6654 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
7424 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 6655 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
7425 "buddy list." | 6656 "buddy list." |
7426 msgstr "" | 6657 msgstr "" |
7427 | 6658 |
7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 | 6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 |
7429 #, c-format | 6660 #, c-format |
7430 msgid "" | 6661 msgid "" |
7431 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 6662 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
7432 "want to add them?" | 6663 "want to add them?" |
7433 msgstr "" | 6664 msgstr "" |
7434 | 6665 |
7435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 | 6666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
7436 msgid "Authorization Given" | 6667 msgid "Authorization Given" |
7437 msgstr "" | 6668 msgstr "" |
7438 | 6669 |
7439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 | 6670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
7440 #, c-format | 6671 #, c-format |
7441 msgid "" | 6672 msgid "" |
7442 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 6673 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
7443 "%s" | 6674 "%s" |
7444 msgstr "" | 6675 msgstr "" |
7445 | 6676 |
7446 #. Granted | 6677 #. Granted |
7447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 | 6678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 |
7448 #, c-format | 6679 #, c-format |
7449 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 6680 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
7450 msgstr "" | 6681 msgstr "" |
7451 | 6682 |
7452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 6683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 |
7453 msgid "Authorization Granted" | 6684 msgid "Authorization Granted" |
7454 msgstr "" | 6685 msgstr "" |
7455 | 6686 |
7456 #. Denied | 6687 #. Denied |
7457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 | 6688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 |
7458 #, c-format | 6689 #, c-format |
7459 msgid "" | 6690 msgid "" |
7460 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6691 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7461 "following reason:\n" | 6692 "following reason:\n" |
7462 "%s" | 6693 "%s" |
7463 msgstr "" | 6694 msgstr "" |
7464 | 6695 |
7465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 | 6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 |
7466 msgid "Authorization Denied" | 6697 msgid "Authorization Denied" |
7467 msgstr "ההרשאה נדחית." | 6698 msgstr "ההרשאה נדחית." |
7468 | 6699 |
7469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 | 6700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 |
7470 #, fuzzy | 6701 msgid "Exchange:" |
7471 msgid "_Exchange:" | |
7472 msgstr "החלפה:" | 6702 msgstr "החלפה:" |
7473 | 6703 |
7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | 6704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 |
7475 #, fuzzy | |
7476 msgid "Invalid chat name specified." | |
7477 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
7478 | |
7479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 | |
7480 msgid "<b>Status:</b> " | 6705 msgid "<b>Status:</b> " |
7481 msgstr "<b>מצב:</b> " | 6706 msgstr "<b>מצב:</b> " |
7482 | 6707 |
7483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 | 6708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 |
6709 msgid "<b>Logged In:</b> " | |
6710 msgstr "" | |
6711 | |
6712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 | |
7484 msgid "<b>IP Address:</b> " | 6713 msgid "<b>IP Address:</b> " |
7485 msgstr "" | 6714 msgstr "" |
7486 | 6715 |
7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 | 6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 |
7488 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 6717 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
7489 msgstr "<b>יכולות</b> " | 6718 msgstr "<b>יכולות</b> " |
7490 | 6719 |
7491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 | 6720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 |
7492 #, fuzzy | |
7493 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | |
7494 msgstr "שיחת ידידים" | |
7495 | |
7496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 | |
7497 #, fuzzy | 6721 #, fuzzy |
7498 msgid "<b>Available:</b> " | 6722 msgid "<b>Available:</b> " |
7499 msgstr "<b>יכולות</b> " | 6723 msgstr "<b>יכולות</b> " |
7500 | 6724 |
7501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 | 6725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 |
7502 #, fuzzy | 6726 #, fuzzy |
7503 msgid "<b>Away Message:</b> " | 6727 msgid "<b>Away Message:</b> " |
7504 msgstr "הודעות מרוחק" | 6728 msgstr "הודעות מרוחק" |
7505 | 6729 |
7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 | 6730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 |
7507 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 6731 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
7508 msgstr "" | 6732 msgstr "" |
7509 | 6733 |
7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 | 6734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 |
7511 msgid "Offline" | 6735 msgid "Offline" |
7512 msgstr "מנותק" | 6736 msgstr "מנותק" |
7513 | 6737 |
7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 | 6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 |
7515 msgid "Unable to open Direct IM" | 6739 msgid "Unable to open Direct IM" |
7516 msgstr "" | 6740 msgstr "" |
7517 | 6741 |
7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 | 6742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
7519 #, c-format | 6743 #, c-format |
7520 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 6744 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7521 msgstr "" | 6745 msgstr "" |
7522 | 6746 |
7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 | 6747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
7524 msgid "" | 6748 msgid "" |
7525 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 6749 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7526 "Do you wish to continue?" | 6750 "Do you wish to continue?" |
7527 msgstr "" | 6751 msgstr "" |
7528 | 6752 |
7529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 | 6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
7530 #, fuzzy | 6754 #, fuzzy |
7531 msgid "Buddy Comment:" | 6755 msgid "Buddy Comment:" |
7532 msgstr "שיחת ידידים" | 6756 msgstr "שיחת ידידים" |
7533 | 6757 |
7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 | 6758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 |
7535 msgid "Edit Buddy Comment" | 6759 msgid "Edit Buddy Comment" |
7536 msgstr "" | 6760 msgstr "" |
7537 | 6761 |
7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 | 6762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
7539 msgid "Get Status Msg" | 6763 msgid "Get Status Msg" |
7540 msgstr "" | 6764 msgstr "" |
7541 | 6765 |
7542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 | 6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 |
7543 msgid "Direct IM" | 6767 msgid "Direct IM" |
7544 msgstr "" | 6768 msgstr "" |
7545 | 6769 |
7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 | 6770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
7547 msgid "Re-request Authorization" | 6771 msgid "Re-request Authorization" |
7548 msgstr "" | 6772 msgstr "" |
7549 | 6773 |
7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 | 6774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 |
7551 msgid "The new formatting is invalid." | 6775 msgid "The new formatting is invalid." |
7552 msgstr "" | 6776 msgstr "" |
7553 | 6777 |
7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 | 6778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 |
7555 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 6779 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
7556 msgstr "" | 6780 msgstr "" |
7557 | 6781 |
7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 | 6782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 |
7559 #, fuzzy | 6783 msgid "New screenname formatting:" |
7560 msgid "New screen name formatting:" | 6784 msgstr "" |
7561 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." | 6785 |
7562 | 6786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 |
7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 | |
7564 msgid "Change Address To:" | 6787 msgid "Change Address To:" |
7565 msgstr "שנה כתובת ל:" | 6788 msgstr "שנה כתובת ל:" |
7566 | 6789 |
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 | 6790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 |
7568 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 6791 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7569 msgstr "" | 6792 msgstr "" |
7570 | 6793 |
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 | 6794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 |
7572 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 6795 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7573 msgstr "" | 6796 msgstr "" |
7574 | 6797 |
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 | 6798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
7576 msgid "" | 6799 msgid "" |
7577 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 6800 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7578 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 6801 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7579 msgstr "" | 6802 msgstr "" |
7580 | 6803 |
7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 | 6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 |
7582 msgid "Find Buddy by E-mail" | 6805 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7583 msgstr "" | 6806 msgstr "" |
7584 | 6807 |
7585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 |
7586 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 6809 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7587 msgstr "" | 6810 msgstr "" |
7588 | 6811 |
7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 | 6812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 |
7590 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 6813 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7591 msgstr "" | 6814 msgstr "" |
7592 | 6815 |
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 | 6816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 |
6817 msgid "Search" | |
6818 msgstr "" | |
6819 | |
6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 | |
7594 #, fuzzy | 6821 #, fuzzy |
7595 msgid "Available Message:" | 6822 msgid "Available Message:" |
7596 msgstr "זמין" | 6823 msgstr "זמין" |
7597 | 6824 |
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 | 6825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 |
7599 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 6826 #, fuzzy |
7600 msgstr "" | 6827 msgid "Set Available Message" |
7601 | |
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 | |
7603 #, fuzzy | |
7604 msgid "Set User Info..." | |
7605 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | |
7606 | |
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 | |
7608 #, fuzzy | |
7609 msgid "Set Available Message..." | |
7610 msgstr "לא זמין" | 6828 msgstr "לא זמין" |
7611 | 6829 |
7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 | 6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
7613 #, fuzzy | |
7614 msgid "Change Password..." | |
7615 msgstr "שנה סיסמא" | |
7616 | |
7617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 | |
7618 msgid "Change Password (URL)" | 6831 msgid "Change Password (URL)" |
7619 msgstr "" | 6832 msgstr "" |
7620 | 6833 |
7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 | 6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 |
7622 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 6835 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7623 msgstr "" | 6836 msgstr "" |
7624 | 6837 |
7625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 | 6838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 |
7626 #, fuzzy | 6839 msgid "Format Screenname" |
7627 msgid "Format Screen Name..." | 6840 msgstr "" |
7628 msgstr "שם לתצוגה" | 6841 |
7629 | 6842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 |
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 | |
7631 msgid "Confirm Account" | 6843 msgid "Confirm Account" |
7632 msgstr "" | 6844 msgstr "" |
7633 | 6845 |
7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 | 6846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 |
7635 msgid "Display Currently Registered Address" | 6847 msgid "Display Current Registered Address" |
7636 msgstr "" | 6848 msgstr "" |
7637 | 6849 |
7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 | 6850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 |
7639 msgid "Change Currently Registered Address..." | 6851 msgid "Change Current Registered Address" |
7640 msgstr "" | 6852 msgstr "" |
7641 | 6853 |
7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 | 6854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 |
7643 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 6855 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7644 msgstr "" | 6856 msgstr "" |
7645 | 6857 |
7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 | 6858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 |
7647 msgid "Search for Buddy by Email..." | 6859 msgid "Search for Buddy by Email" |
7648 msgstr "" | 6860 msgstr "" |
7649 | 6861 |
7650 #. *< api_version | 6862 #. *< api_version |
7651 #. *< type | 6863 #. *< type |
7652 #. *< ui_requirement | 6864 #. *< ui_requirement |
7655 #. *< priority | 6867 #. *< priority |
7656 #. *< id | 6868 #. *< id |
7657 #. *< name | 6869 #. *< name |
7658 #. *< version | 6870 #. *< version |
7659 #. * summary | 6871 #. * summary |
7660 #. * description | 6872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 |
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 | |
7662 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 6873 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7663 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" | 6874 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" |
7664 | 6875 |
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 | 6876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 |
7666 msgid "Auth host" | 6877 msgid "Auth host" |
7667 msgstr "" | 6878 msgstr "" |
7668 | 6879 |
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 | 6880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 |
7670 msgid "Auth port" | 6881 msgid "Auth port" |
7671 msgstr "" | 6882 msgstr "" |
7672 | 6883 |
7673 #: src/protocols/toc/toc.c:167 | 6884 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
7674 #, c-format | 6885 #, c-format |
7816 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | 7027 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
7817 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | 7028 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " |
7818 "is only temporary, please be patient." | 7029 "is only temporary, please be patient." |
7819 msgstr "" | 7030 msgstr "" |
7820 | 7031 |
7821 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 | 7032 #: src/protocols/toc/toc.c:1401 |
7822 msgid "Get Dir Info" | 7033 msgid "Get Dir Info" |
7823 msgstr "" | 7034 msgstr "" |
7824 | 7035 |
7825 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 | 7036 #: src/protocols/toc/toc.c:1538 |
7826 msgid "Set Dir Info" | 7037 msgid "Set Dir Info" |
7827 msgstr "" | 7038 msgstr "" |
7828 | 7039 |
7829 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 | 7040 #: src/protocols/toc/toc.c:1663 |
7830 #, c-format | 7041 #, c-format |
7831 msgid "Could not open %s for writing!" | 7042 msgid "Could not open %s for writing!" |
7832 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" | 7043 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" |
7833 | 7044 |
7834 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 | 7045 #: src/protocols/toc/toc.c:1699 |
7835 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 7046 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
7836 msgstr "" | 7047 msgstr "" |
7837 | 7048 |
7838 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 | 7049 #: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 |
7839 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 | 7050 #: src/protocols/toc/toc.c:1996 |
7840 msgid "Could not connect for transfer." | 7051 msgid "Could not connect for transfer." |
7841 msgstr "" | 7052 msgstr "" |
7842 | 7053 |
7843 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 | 7054 #: src/protocols/toc/toc.c:1908 |
7055 msgid "Could not connect for transfer!" | |
7056 msgstr "" | |
7057 | |
7058 #: src/protocols/toc/toc.c:1941 | |
7844 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 7059 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
7845 msgstr "" | 7060 msgstr "" |
7846 | 7061 |
7847 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 | 7062 #: src/protocols/toc/toc.c:2075 |
7848 msgid "Gaim - Save As..." | |
7849 msgstr "" | |
7850 | |
7851 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 | |
7852 #, c-format | 7063 #, c-format |
7853 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 7064 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
7854 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 7065 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
7855 msgstr[0] "" | 7066 msgstr[0] "" |
7856 msgstr[1] "" | 7067 msgstr[1] "" |
7857 | 7068 |
7858 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 | 7069 #: src/protocols/toc/toc.c:2082 |
7859 #, c-format | 7070 #, c-format |
7860 msgid "%s requests you to send them a file" | 7071 msgid "%s requests you to send them a file" |
7861 msgstr "" | 7072 msgstr "" |
7862 | 7073 |
7863 #. *< api_version | 7074 #. *< api_version |
7868 #. *< priority | 7079 #. *< priority |
7869 #. *< id | 7080 #. *< id |
7870 #. *< name | 7081 #. *< name |
7871 #. *< version | 7082 #. *< version |
7872 #. * summary | 7083 #. * summary |
7873 #. * description | 7084 #: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 |
7874 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 | |
7875 msgid "TOC Protocol Plugin" | 7085 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7876 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | 7086 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
7877 | 7087 |
7878 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 | 7088 #: src/protocols/toc/toc.c:2177 |
7879 #, fuzzy | 7089 #, fuzzy |
7880 msgid "TOC host" | 7090 msgid "TOC host" |
7881 msgstr "מארח TOC:" | 7091 msgstr "מארח TOC:" |
7882 | 7092 |
7883 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 | 7093 #: src/protocols/toc/toc.c:2181 |
7884 #, fuzzy | 7094 #, fuzzy |
7885 msgid "TOC port" | 7095 msgid "TOC port" |
7886 msgstr "יציאה TOC:" | 7096 msgstr "יציאה TOC:" |
7887 | 7097 |
7888 #. Basic Profile group. | 7098 #. Basic Profile group. |
7889 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 | 7099 #: src/protocols/trepia/trepia.c:254 |
7890 msgid "Basic Profile" | 7100 msgid "Basic Profile" |
7891 msgstr "" | 7101 msgstr "" |
7892 | 7102 |
7893 #. E-Mail Address | 7103 #. E-Mail Address |
7894 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 | 7104 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 |
7895 #, fuzzy | 7105 #, fuzzy |
7896 msgid "E-Mail Address" | 7106 msgid "E-Mail Address" |
7897 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 7107 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
7898 | 7108 |
7899 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 | 7109 #: src/protocols/trepia/trepia.c:291 |
7900 #, fuzzy | 7110 #, fuzzy |
7901 msgid "Profile Information" | 7111 msgid "Profile Information" |
7902 msgstr "אודות העבודה" | 7112 msgstr "אודות העבודה" |
7903 | 7113 |
7904 #. Instant Messagers | 7114 #. Instant Messagers |
7905 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 | 7115 #: src/protocols/trepia/trepia.c:297 |
7906 #, fuzzy | 7116 #, fuzzy |
7907 msgid "Instant Messagers" | 7117 msgid "Instant Messagers" |
7908 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 7118 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
7909 | 7119 |
7910 #. AIM | 7120 #. AIM |
7911 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 | 7121 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 |
7912 #, fuzzy | 7122 #, fuzzy |
7913 msgid "AIM" | 7123 msgid "AIM" |
7914 msgstr "הודעה" | 7124 msgstr "הודעה" |
7915 | 7125 |
7916 #. ICQ | 7126 #. ICQ |
7917 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 | 7127 #: src/protocols/trepia/trepia.c:305 |
7918 msgid "ICQ UIN" | 7128 msgid "ICQ UIN" |
7919 msgstr "" | 7129 msgstr "" |
7920 | 7130 |
7921 #. MSN | 7131 #. MSN |
7132 #: src/protocols/trepia/trepia.c:309 | |
7133 msgid "MSN" | |
7134 msgstr "" | |
7135 | |
7136 #. Yahoo | |
7137 #: src/protocols/trepia/trepia.c:313 | |
7138 msgid "Yahoo" | |
7139 msgstr "" | |
7140 | |
7141 #. I'm From | |
7922 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 | 7142 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
7923 msgid "MSN" | |
7924 msgstr "" | |
7925 | |
7926 #. Yahoo | |
7927 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 | |
7928 msgid "Yahoo" | |
7929 msgstr "" | |
7930 | |
7931 #. I'm From | |
7932 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 | |
7933 msgid "I'm From" | 7143 msgid "I'm From" |
7934 msgstr "" | 7144 msgstr "" |
7935 | 7145 |
7936 #. Call the dialog. | 7146 #. Call the dialog. |
7937 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 | 7147 #: src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
7938 msgid "Set your Trepia profile data." | 7148 msgid "Set your Trepia profile data." |
7939 msgstr "" | 7149 msgstr "" |
7940 | 7150 |
7941 #: src/protocols/trepia/trepia.c:468 | 7151 #: src/protocols/trepia/trepia.c:459 |
7942 #, fuzzy | 7152 #, fuzzy |
7943 msgid "Profile" | 7153 msgid "Profile" |
7944 msgstr "בחר קובץ" | 7154 msgstr "בחר קובץ" |
7945 | 7155 |
7946 #: src/protocols/trepia/trepia.c:490 | 7156 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481 |
7947 #, fuzzy | 7157 #, fuzzy |
7948 msgid "Set Profile" | 7158 msgid "Set Profile" |
7949 msgstr "בחר קובץ" | 7159 msgstr "בחר קובץ" |
7950 | 7160 |
7951 #: src/protocols/trepia/trepia.c:526 | 7161 #: src/protocols/trepia/trepia.c:517 |
7952 msgid "Visit Homepage" | 7162 msgid "Visit Homepage" |
7953 msgstr "" | 7163 msgstr "" |
7954 | 7164 |
7955 #: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 | 7165 #: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 |
7956 msgid "Local Users" | 7166 msgid "Local Users" |
7957 msgstr "" | 7167 msgstr "" |
7958 | 7168 |
7959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1078 | 7169 #: src/protocols/trepia/trepia.c:962 |
7170 #, fuzzy | |
7171 msgid "Read error" | |
7172 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
7173 | |
7174 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 | |
7960 #, fuzzy | 7175 #, fuzzy |
7961 msgid "Logging in" | 7176 msgid "Logging in" |
7962 msgstr "רישום" | 7177 msgstr "רישום" |
7963 | 7178 |
7964 #. *< api_version | 7179 #. *< api_version |
7969 #. *< priority | 7184 #. *< priority |
7970 #. *< id | 7185 #. *< id |
7971 #. *< name | 7186 #. *< name |
7972 #. *< version | 7187 #. *< version |
7973 #. * summary | 7188 #. * summary |
7974 #. * description | 7189 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 |
7975 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 | |
7976 #, fuzzy | 7190 #, fuzzy |
7977 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 7191 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7978 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | 7192 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
7979 | 7193 |
7980 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 | 7194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 |
7981 msgid "" | |
7982 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
7983 "device." | |
7984 msgstr "" | |
7985 | |
7986 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 | |
7987 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 7195 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7988 msgstr "" | 7196 msgstr "" |
7989 | 7197 |
7990 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 | 7198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 |
7991 msgid "Buzz!!" | |
7992 msgstr "" | |
7993 | |
7994 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 | |
7995 #, c-format | |
7996 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
7997 msgstr "" | |
7998 | |
7999 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 | |
8000 #, c-format | 7199 #, c-format |
8001 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 7200 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
8002 msgstr "" | 7201 msgstr "" |
8003 | 7202 |
8004 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 | 7203 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 |
8005 #, c-format | 7204 #, c-format |
8006 msgid "" | 7205 msgid "" |
8007 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 7206 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
8008 "following reason: %s." | 7207 "following reason: %s." |
8009 msgstr "" | 7208 msgstr "" |
8010 | 7209 |
8011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 | 7210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 |
8012 msgid "Add buddy rejected" | 7211 msgid "Add buddy rejected" |
8013 msgstr "" | 7212 msgstr "" |
8014 | 7213 |
8015 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 | 7214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 |
8016 #, c-format | 7215 #, c-format |
8017 msgid "" | 7216 msgid "" |
8018 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 7217 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
8019 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 7218 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
8020 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 7219 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
8021 msgstr "" | 7220 msgstr "" |
8022 | 7221 |
8023 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 | 7222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 |
8024 #, fuzzy | 7223 #, fuzzy |
8025 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 7224 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
8026 msgstr "מאמת" | 7225 msgstr "מאמת" |
8027 | 7226 |
8028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 | 7227 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 |
8029 #, c-format | 7228 #, c-format |
8030 msgid "" | 7229 msgid "" |
8031 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 7230 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
8032 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 7231 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
8033 msgstr "" | 7232 msgstr "" |
8034 | 7233 |
8035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 | 7234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 |
8036 #, fuzzy | 7235 #, fuzzy |
8037 msgid "Ignore buddy?" | 7236 msgid "Ignore buddy?" |
8038 msgstr "התעלם" | 7237 msgstr "התעלם" |
8039 | 7238 |
8040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 | 7239 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 |
8041 #, fuzzy | 7240 #, fuzzy |
8042 msgid "Invalid username." | 7241 msgid "Invalid username." |
8043 msgstr "שם המשתמש שגוי" | 7242 msgstr "שם המשתמש שגוי" |
8044 | 7243 |
8045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 | 7244 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 |
8046 #, fuzzy | 7245 #, fuzzy |
8047 msgid "Incorrect password." | 7246 msgid "Incorrect password." |
8048 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | 7247 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" |
8049 | 7248 |
8050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 | 7249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 |
8051 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." | 7250 #, fuzzy |
8052 msgstr "" | 7251 msgid "Unknown error." |
8053 | 7252 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
8054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 | 7253 |
8055 #, fuzzy, c-format | 7254 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 |
8056 msgid "Unknown error number %d." | |
8057 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d" | |
8058 | |
8059 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 | |
8060 #, c-format | 7255 #, c-format |
8061 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 7256 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
8062 msgstr "" | 7257 msgstr "" |
8063 | 7258 |
8064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 | 7259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 |
8065 #, fuzzy | 7260 #, fuzzy |
8066 msgid "Could not add buddy to server list" | 7261 msgid "Could not add buddy to server list" |
8067 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 7262 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
8068 | 7263 |
8069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 | 7264 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 |
8070 #, fuzzy | 7265 #, fuzzy |
8071 msgid "Unable to read" | 7266 msgid "Unable to read" |
8072 msgstr "לא ניתן לכתוב" | 7267 msgstr "לא ניתן לכתוב" |
8073 | 7268 |
8074 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 | 7269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 |
8075 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 | 7270 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 |
8076 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
8077 #, fuzzy | 7271 #, fuzzy |
8078 msgid "Connection problem" | 7272 msgid "Connection problem" |
8079 msgstr "שגיעת התחברות" | 7273 msgstr "שגיעת התחברות" |
8080 | 7274 |
8081 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 | 7275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 |
8082 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 | 7276 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 |
8083 msgid "Not At Home" | 7277 msgid "Not At Home" |
8084 msgstr "לא נמצא בבית" | 7278 msgstr "לא נמצא בבית" |
8085 | 7279 |
8086 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 | 7280 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 |
8087 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 | 7281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 |
8088 msgid "Not At Desk" | 7282 msgid "Not At Desk" |
8089 msgstr "לא ליד השולחן" | 7283 msgstr "לא ליד השולחן" |
8090 | 7284 |
8091 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 | 7285 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 |
8092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 | 7286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 |
8093 msgid "Not In Office" | 7287 msgid "Not In Office" |
8094 msgstr "לא נמצא במשרד" | 7288 msgstr "לא נמצא במשרד" |
8095 | 7289 |
8096 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 | 7290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 |
8097 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 | 7291 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 |
8098 msgid "On Vacation" | 7292 msgid "On Vacation" |
8099 msgstr "בחופשה" | 7293 msgstr "בחופשה" |
8100 | 7294 |
8101 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 | 7295 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 |
8102 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 | 7296 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 |
8103 msgid "Stepped Out" | 7297 msgid "Stepped Out" |
8104 msgstr "" | 7298 msgstr "" |
8105 | 7299 |
8106 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 | 7300 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 |
8107 #, fuzzy | 7301 #, fuzzy |
8108 msgid "Not on server list" | 7302 msgid "Not on server list" |
8109 msgstr "לא נמצא ברשימה" | 7303 msgstr "לא נמצא ברשימה" |
8110 | 7304 |
8111 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 | 7305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 |
8112 #, fuzzy | 7306 #, fuzzy |
8113 msgid "Join in Chat" | 7307 msgid "Join in Chat" |
8114 msgstr "הצטרף לשיחה" | 7308 msgstr "הצטרף לשיחה" |
8115 | 7309 |
8116 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 | 7310 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 |
8117 #, fuzzy | 7311 #, fuzzy |
8118 msgid "Initiate Conference" | 7312 msgid "Initiate Conference" |
8119 msgstr "תיאור" | 7313 msgstr "תיאור" |
8120 | 7314 |
8121 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 | 7315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 |
8122 msgid "Active which ID?" | 7316 msgid "Active which ID?" |
8123 msgstr "" | 7317 msgstr "" |
8124 | 7318 |
8125 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 | 7319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 |
8126 #, fuzzy | 7320 msgid "Activate ID" |
8127 msgid "Join who in chat?" | 7321 msgstr "" |
8128 msgstr "הצטרף לשיחה" | 7322 |
8129 | 7323 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 |
8130 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 | |
8131 #, fuzzy | |
8132 msgid "Activate ID..." | |
8133 msgstr "פעיל" | |
8134 | |
8135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 | |
8136 #, fuzzy | |
8137 msgid "Join user in chat..." | |
8138 msgstr "הצטרף לשיחה..." | |
8139 | |
8140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 | |
8141 msgid "" | 7324 msgid "" |
8142 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | 7325 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " |
8143 "this time.</b><br><br>\n" | 7326 "this time.</b><br><br>\n" |
8144 msgstr "" | 7327 msgstr "" |
8145 | 7328 |
8146 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 | 7329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 |
8147 msgid "" | 7330 msgid "" |
8148 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 7331 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
8149 "web browser<br>" | 7332 "web browser<br>" |
8150 msgstr "" | 7333 msgstr "" |
8151 | 7334 |
8152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 | 7335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 |
8153 msgid "" | 7336 msgid "" |
8154 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | 7337 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" |
8155 msgstr "" | 7338 msgstr "" |
8156 | 7339 |
8157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 | 7340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 |
8158 msgid "Yahoo! ID" | 7341 msgid "Yahoo! ID" |
8159 msgstr "" | 7342 msgstr "" |
8160 | 7343 |
8161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 | 7344 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 |
8162 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | 7345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 |
8163 msgid "Hobbies" | 7346 msgid "Hobbies" |
8164 msgstr "" | 7347 msgstr "" |
8165 | 7348 |
8166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 | 7349 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 |
8167 #, fuzzy | 7350 #, fuzzy |
8168 msgid "Latest News" | 7351 msgid "Latest News" |
8169 msgstr "שם משפחה" | 7352 msgstr "שם משפחה" |
8170 | 7353 |
8171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 | 7354 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 |
8172 #, fuzzy | 7355 #, fuzzy |
8173 msgid "Home Page" | 7356 msgid "Home Page" |
8174 msgstr "אתר האינטרנט:" | 7357 msgstr "אתר האינטרנט:" |
8175 | 7358 |
8176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 | 7359 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 |
8177 msgid "Cool Link 1" | 7360 msgid "Cool Link 1" |
8178 msgstr "" | 7361 msgstr "" |
8179 | 7362 |
8180 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 | 7363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 |
8181 msgid "Cool Link 2" | 7364 msgid "Cool Link 2" |
8182 msgstr "" | 7365 msgstr "" |
8183 | 7366 |
8184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 | 7367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
8185 msgid "Cool Link 3" | 7368 msgid "Cool Link 3" |
8186 msgstr "" | 7369 msgstr "" |
8187 | 7370 |
8188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 | 7371 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 |
8189 msgid "Member Since" | 7372 msgid "Member Since" |
8190 msgstr "" | 7373 msgstr "" |
8191 | 7374 |
8192 #. *< api_version | 7375 #. *< api_version |
8193 #. *< type | 7376 #. *< type |
8197 #. *< priority | 7380 #. *< priority |
8198 #. *< id | 7381 #. *< id |
8199 #. *< name | 7382 #. *< name |
8200 #. *< version | 7383 #. *< version |
8201 #. * summary | 7384 #. * summary |
8202 #. * description | 7385 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 |
8203 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 | |
8204 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 7386 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
8205 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | 7387 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" |
8206 | 7388 |
8207 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 | 7389 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 |
8208 msgid "Pager host" | 7390 msgid "Pager host" |
8209 msgstr "" | 7391 msgstr "" |
8210 | 7392 |
8211 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 7393 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
8212 msgid "Pager port" | 7394 msgid "Pager port" |
8213 msgstr "" | 7395 msgstr "" |
8214 | 7396 |
8215 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 | 7397 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
8216 #, fuzzy | |
8217 msgid "File transfer host" | |
8218 msgstr "משלוח קבצים" | |
8219 | |
8220 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | |
8221 #, fuzzy | |
8222 msgid "File transfer port" | |
8223 msgstr "משלוח קבצים" | |
8224 | |
8225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 | |
8226 msgid "Chat Room List Url" | |
8227 msgstr "" | |
8228 | |
8229 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | |
8230 msgid "" | |
8231 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
8232 "(1,048,576 bytes)." | |
8233 msgstr "" | |
8234 | |
8235 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 | |
8236 #, c-format | 7398 #, c-format |
8237 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 7399 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
8238 msgstr "" | 7400 msgstr "" |
8239 | 7401 |
8240 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 | 7402 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 |
8241 msgid "Invitation Rejected" | 7403 msgid "Invitation Rejected" |
8242 msgstr "" | 7404 msgstr "" |
8243 | 7405 |
8244 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 | 7406 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 |
8245 #, fuzzy | 7407 #, fuzzy |
8246 msgid "Failed to join chat" | 7408 msgid "Failed to join chat" |
8247 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 7409 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
8248 | 7410 |
8249 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 | 7411 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 |
8250 msgid "Maybe the room is full?" | 7412 msgid "Maybe the room is full?" |
8251 msgstr "" | 7413 msgstr "" |
8252 | 7414 |
8253 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 | 7415 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 |
8254 #, fuzzy, c-format | |
8255 msgid "You are now chatting in %s." | |
8256 msgstr "נותקת מהשרת." | |
8257 | |
8258 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | |
8259 msgid "Failed to join buddy in chat" | 7416 msgid "Failed to join buddy in chat" |
8260 msgstr "" | 7417 msgstr "" |
8261 | 7418 |
8262 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 | 7419 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 |
8263 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 7420 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
8264 msgstr "" | 7421 msgstr "" |
8265 | 7422 |
8266 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 | 7423 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
8267 msgid "Unable to connect" | |
8268 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
8269 | |
8270 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 | |
8271 msgid "Fetching the room list failed." | |
8272 msgstr "" | |
8273 | |
8274 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | |
8275 #, fuzzy | |
8276 msgid "Voices" | |
8277 msgstr "קול" | |
8278 | |
8279 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 | |
8280 msgid "Webcams" | |
8281 msgstr "" | |
8282 | |
8283 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
8284 #, fuzzy | |
8285 msgid "Unable to fetch room list." | |
8286 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
8287 | |
8288 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 | |
8289 #, fuzzy | |
8290 msgid "User Rooms" | |
8291 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
8292 | |
8293 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 | |
8294 #, c-format | 7424 #, c-format |
8295 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 7425 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
8296 msgstr "" | 7426 msgstr "" |
8297 | 7427 |
8298 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 | 7428 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
8299 #, c-format | 7429 #, c-format |
8300 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7430 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
8301 msgstr "" | 7431 msgstr "" |
8302 | 7432 |
8303 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 | 7433 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 |
8304 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 7434 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
8305 msgstr "" | 7435 msgstr "" |
8306 | 7436 |
8307 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 | 7437 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 |
8308 #, c-format | 7438 #, c-format |
8309 msgid "<br>At %s since %s" | 7439 msgid "<br>At %s since %s" |
8310 msgstr "" | 7440 msgstr "" |
8311 | 7441 |
8312 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 | 7442 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 |
8313 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 | |
8314 msgid "Anyone" | 7443 msgid "Anyone" |
8315 msgstr "כל אחד" | 7444 msgstr "כל אחד" |
8316 | 7445 |
8317 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 | 7446 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 |
8318 msgid "Already logged in with Zephyr" | 7447 msgid "Already logged in with Zephyr" |
8319 msgstr "" | 7448 msgstr "" |
8320 | 7449 |
8321 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 | 7450 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 |
8322 msgid "" | 7451 msgid "" |
8323 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | 7452 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " |
8324 "accounts on it when logged in as the same user." | 7453 "accounts on it when logged in as the same user." |
8325 msgstr "" | 7454 msgstr "" |
8326 | 7455 |
8327 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 | 7456 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 |
8328 msgid "ZLocate" | 7457 msgid "ZLocate" |
8329 msgstr "" | 7458 msgstr "" |
8330 | 7459 |
8331 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 | 7460 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 |
8332 #, fuzzy | 7461 msgid "Class:" |
8333 msgid "_Class:" | |
8334 msgstr "מחלקה:" | 7462 msgstr "מחלקה:" |
8335 | 7463 |
8336 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 | 7464 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 |
8337 #, fuzzy | 7465 msgid "Instance:" |
8338 msgid "_Instance:" | |
8339 msgstr "תצורה:" | 7466 msgstr "תצורה:" |
8340 | 7467 |
8341 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 | 7468 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 |
8342 #, fuzzy | 7469 msgid "Recipient:" |
8343 msgid "_Recipient:" | |
8344 msgstr "נמען:" | 7470 msgstr "נמען:" |
8345 | 7471 |
8346 #. *< api_version | 7472 #. *< api_version |
8347 #. *< type | 7473 #. *< type |
8348 #. *< ui_requirement | 7474 #. *< ui_requirement |
8351 #. *< priority | 7477 #. *< priority |
8352 #. *< id | 7478 #. *< id |
8353 #. *< name | 7479 #. *< name |
8354 #. *< version | 7480 #. *< version |
8355 #. * summary | 7481 #. * summary |
8356 #. * description | 7482 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 |
8357 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 | |
8358 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 7483 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
8359 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | 7484 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" |
8360 | 7485 |
8361 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 | 7486 #: src/proxy.c:1681 |
8362 msgid "Export to .anyone" | |
8363 msgstr "" | |
8364 | |
8365 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 | |
8366 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
8367 msgstr "" | |
8368 | |
8369 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 | |
8370 msgid "Exposure" | |
8371 msgstr "" | |
8372 | |
8373 #. Forbidden | |
8374 #: src/proxy.c:954 | |
8375 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." | |
8376 msgstr "" | |
8377 | |
8378 #: src/proxy.c:956 | |
8379 #, fuzzy, c-format | |
8380 msgid "Proxy connection error %d" | |
8381 msgstr "שגיעת התחברות" | |
8382 | |
8383 #: src/proxy.c:1695 | |
8384 msgid "Invalid proxy settings" | 7487 msgid "Invalid proxy settings" |
8385 msgstr "" | 7488 msgstr "" |
8386 | 7489 |
8387 #: src/proxy.c:1695 | 7490 #: src/proxy.c:1681 |
8388 msgid "" | 7491 msgid "" |
8389 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 7492 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
8390 "invalid." | 7493 "invalid." |
8391 msgstr "" | 7494 msgstr "" |
8392 | 7495 |
8393 #. * Custom away message. | 7496 #. * Custom away message. |
8394 #: src/prpl.h:189 | 7497 #: src/prpl.h:187 |
8395 msgid "Custom" | 7498 msgid "Custom" |
8396 msgstr "מותאם אישית" | 7499 msgstr "מותאם אישית" |
8397 | 7500 |
8398 #. * | 7501 #. * |
8399 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 7502 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
8400 #. | 7503 #. |
8401 #: src/request.h:1247 | 7504 #: src/request.h:862 |
8402 msgid "Accept" | 7505 msgid "Accept" |
8403 msgstr "" | 7506 msgstr "" |
8404 | 7507 |
8405 #: src/server.c:58 | 7508 #: src/server.c:56 |
8406 msgid "Please enter your password" | 7509 msgid "Please enter your password" |
8407 msgstr "הכנס סיסמא:" | 7510 msgstr "הכנס סיסמא:" |
8408 | 7511 |
8409 #: src/server.c:960 | 7512 #: src/server.c:949 |
8410 #, fuzzy, c-format | 7513 #, fuzzy, c-format |
8411 msgid "(%d message)" | 7514 msgid "(%d message)" |
8412 msgid_plural "(%d messages)" | 7515 msgid_plural "(%d messages)" |
8413 msgstr[0] "(%d הודעות)" | 7516 msgstr[0] "(%d הודעות)" |
8414 msgstr[1] "(%d הודעות)" | 7517 msgstr[1] "(%d הודעות)" |
8415 | 7518 |
8416 #: src/server.c:974 | 7519 #: src/server.c:962 |
8417 msgid "(1 message)" | 7520 msgid "(1 message)" |
8418 msgstr "הודעה 1)" | 7521 msgstr "הודעה 1)" |
8419 | 7522 |
8420 #: src/server.c:1161 src/server.c:1171 | 7523 #: src/server.c:1145 src/server.c:1155 |
8421 #, c-format | 7524 #, c-format |
8422 msgid "%s logged in." | 7525 msgid "%s logged in." |
8423 msgstr "%s התחבר" | 7526 msgstr "%s התחבר" |
8424 | 7527 |
8425 #: src/server.c:1188 src/server.c:1196 | 7528 #: src/server.c:1172 src/server.c:1180 |
8426 #, c-format | 7529 #, c-format |
8427 msgid "%s logged out." | 7530 msgid "%s logged out." |
8428 msgstr "%s התנתק" | 7531 msgstr "%s התנתק" |
8429 | 7532 |
8430 #: src/server.c:1243 | 7533 #: src/server.c:1227 |
8431 #, c-format | 7534 #, c-format |
8432 msgid "" | 7535 msgid "" |
8433 "%s has just been warned by %s.\n" | 7536 "%s has just been warned by %s.\n" |
8434 "Your new warning level is %d%%" | 7537 "Your new warning level is %d%%" |
8435 msgstr "" | 7538 msgstr "" |
8436 | 7539 |
8437 #: src/server.c:1246 | 7540 #: src/server.c:1230 |
8438 msgid "an anonymous person" | 7541 msgid "an anonymous person" |
8439 msgstr "אלמוני" | 7542 msgstr "אלמוני" |
8440 | 7543 |
8441 #: src/server.c:1349 | 7544 #: src/server.c:1333 |
8442 #, c-format | 7545 #, c-format |
8443 msgid "" | 7546 msgid "" |
8444 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 7547 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
8445 "%s" | 7548 "%s" |
8446 msgstr "" | 7549 msgstr "" |
8447 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 7550 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
8448 "%s" | 7551 "%s" |
8449 | 7552 |
8450 #: src/server.c:1353 | 7553 #: src/server.c:1337 |
8451 #, c-format | 7554 #, c-format |
8452 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 7555 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
8453 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 7556 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
8454 | 7557 |
8455 #: src/server.c:1359 | 7558 #: src/server.c:1343 |
8456 msgid "Accept chat invitation?" | 7559 msgid "Accept chat invitation?" |
8457 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" | 7560 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" |
8458 | 7561 |
8459 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | 7562 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
8460 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | 7563 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point |
8461 #. * makes it slightly less boring ;) | 7564 #. * makes it slightly less boring ;) |
8462 #: src/status.c:36 | 7565 #: src/status.c:35 |
8463 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | 7566 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
8464 msgstr "" | 7567 msgstr "" |
8465 | 7568 |
8466 #: src/stock.c:86 | 7569 #: src/stock.c:84 |
8467 msgid "_Alias" | |
8468 msgstr "תיאו_ר" | |
8469 | |
8470 #: src/stock.c:88 | |
8471 msgid "_Modify" | 7570 msgid "_Modify" |
8472 msgstr "_ערוך" | 7571 msgstr "_ערוך" |
8473 | 7572 |
8474 #: src/stock.c:89 | 7573 #: src/stock.c:85 |
8475 msgid "_Open Mail" | 7574 msgid "_Open Mail" |
8476 msgstr "_פתח דואר" | 7575 msgstr "_פתח דואר" |
8477 | 7576 |
8478 #: src/stock.c:91 | 7577 #: src/util.c:1527 |
8479 msgid "_Warn" | |
8480 msgstr "ה_זהר" | |
8481 | |
8482 #: src/util.c:1884 | |
8483 msgid "Calculating..." | 7578 msgid "Calculating..." |
8484 msgstr "מחשב..." | 7579 msgstr "מחשב..." |
8485 | 7580 |
8486 #: src/util.c:1887 | 7581 #: src/util.c:1530 |
8487 msgid "Unknown." | 7582 msgid "Unknown." |
8488 msgstr "לא ידוע" | 7583 msgstr "לא ידוע" |
8489 | 7584 |
8490 #: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 | 7585 #: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 |
8491 msgid "day" | 7586 msgid "day" |
8492 msgid_plural "days" | 7587 msgid_plural "days" |
8493 msgstr[0] "" | 7588 msgstr[0] "" |
8494 msgstr[1] "" | 7589 msgstr[1] "" |
8495 | 7590 |
8496 #: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 | 7591 #: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 |
8497 msgid "hour" | 7592 msgid "hour" |
8498 msgid_plural "hours" | 7593 msgid_plural "hours" |
8499 msgstr[0] "" | 7594 msgstr[0] "" |
8500 msgstr[1] "" | 7595 msgstr[1] "" |
8501 | 7596 |
8502 #: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 | 7597 #: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 |
8503 #, fuzzy | 7598 #, fuzzy |
8504 msgid "minute" | 7599 msgid "minute" |
8505 msgid_plural "minutes" | 7600 msgid_plural "minutes" |
8506 msgstr[0] " דקות" | 7601 msgstr[0] " דקות" |
8507 msgstr[1] " דקות" | 7602 msgstr[1] " דקות" |
8508 | 7603 |
8509 #: src/util.c:2274 | 7604 #: src/util.c:1917 |
8510 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 7605 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
8511 msgstr "" | 7606 msgstr "" |
8512 | 7607 |
8513 #: src/win32/win32dep.c:272 | 7608 #: src/win32/win32dep.c:474 |
8514 msgid "Moving Gaim Settings.." | |
8515 msgstr "" | |
8516 | |
8517 #: src/win32/win32dep.c:275 | |
8518 msgid "Moving Gaim user settings to: " | |
8519 msgstr "" | |
8520 | |
8521 #: src/win32/win32dep.c:277 | |
8522 #, fuzzy | 7609 #, fuzzy |
8523 msgid "Notification" | 7610 msgid "Notification" |
8524 msgstr "התרעה על הודעה" | 7611 msgstr "התרעה על הודעה" |
8525 | 7612 |
8526 #~ msgid "Update Frequency in min" | 7613 #: src/win32/win32dep.c:475 |
8527 #~ msgstr "תדירות העדכון (דקות)" | 7614 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" |
8528 | 7615 msgstr "" |
8529 #~ msgid "(No" | |
8530 #~ msgstr "(לא" | |
8531 | |
8532 #~ msgid "Change" | |
8533 #~ msgstr "שינוי" | |
8534 | |
8535 #~ msgid "Buddy Chat" | |
8536 #~ msgstr "שיחת ידידים" | |
8537 | |
8538 #~ msgid "Join" | |
8539 #~ msgstr "הצטרף" | |
8540 | |
8541 #~ msgid "New Message" | |
8542 #~ msgstr "הודעה חדשה" | |
8543 | |
8544 #, fuzzy | |
8545 #~ msgid "Alias chat" | |
8546 #~ msgstr "תיאור" | |
8547 | |
8548 #, fuzzy | |
8549 #~ msgid "Alias buddy" | |
8550 #~ msgstr "תיאור" | |
8551 | |
8552 #~ msgid "Save Log File" | |
8553 #~ msgstr "שמור קובץ רישום" | |
8554 | |
8555 #~ msgid "Clear Log" | |
8556 #~ msgstr "נקה רישום" | |
8557 | |
8558 #~ msgid "Really clear log?" | |
8559 #~ msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" | |
8560 | |
8561 #~ msgid "System Log" | |
8562 #~ msgstr "דו\"ח מערכת" | |
8563 | |
8564 #~ msgid "Log" | |
8565 #~ msgstr "רישום" | |
8566 | |
8567 #~ msgid "Clear" | |
8568 #~ msgstr "נקה" | |
8569 | |
8570 #~ msgid "Gaim - Information" | |
8571 #~ msgstr "גיים - מידע" | |
8572 | |
8573 #~ msgid "_Get Info" | |
8574 #~ msgstr "ה_צג פרטים" | |
8575 | |
8576 #~ msgid "_IM" | |
8577 #~ msgstr "הודעה מיידית" | |
8578 | |
8579 #, fuzzy | |
8580 #~ msgid "Add a new group" | |
8581 #~ msgstr "הוסף קבוצה" | |
8582 | |
8583 #, fuzzy | |
8584 #~ msgid "%s has been disconnected" | |
8585 #~ msgstr "התנתק מ %s" | |
8586 | |
8587 #~ msgid "Normal font size" | |
8588 #~ msgstr "גודל גופן בינוני" | |
8589 | |
8590 #~ msgid "Disable Animation" | |
8591 #~ msgstr "אל תאפשר הנפשה" | |
8592 | |
8593 #~ msgid "Enable Animation" | |
8594 #~ msgstr "אפשר הנפשה" | |
8595 | |
8596 #~ msgid "_Host" | |
8597 #~ msgstr "מ_ארח" | |
8598 | |
8599 #~ msgid "Pa_ssword" | |
8600 #~ msgstr "סי_סמא" | |
8601 | |
8602 #~ msgid "Browser Options" | |
8603 #~ msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
8604 | |
8605 #~ msgid "Open new _window by default" | |
8606 #~ msgstr "פתח קישור בחלון חדש" | |
8607 | |
8608 #~ msgid "Strip _HTML from logs" | |
8609 #~ msgstr "הסר HTML מהרישומים" | |
8610 | |
8611 #~ msgid "System Logs" | |
8612 #~ msgstr "רישומי מערכת" | |
8613 | |
8614 #, fuzzy | |
8615 #~ msgid "Disconnected" | |
8616 #~ msgstr "מנותק." | |
8617 | |
8618 #, fuzzy | |
8619 #~ msgid "Invalid response from server" | |
8620 #~ msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
8621 | |
8622 #, fuzzy | |
8623 #~ msgid "Unknown error occurred changing password" | |
8624 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
8625 | |
8626 #~ msgid "Internal server error" | |
8627 #~ msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
8628 | |
8629 #, fuzzy | |
8630 #~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
8631 #~ msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
8632 | |
8633 #, fuzzy | |
8634 #~ msgid "Unable to connect to passport server" | |
8635 #~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
8636 | |
8637 #, fuzzy | |
8638 #~ msgid "Unknown error." | |
8639 #~ msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
8640 | 7616 |
8641 #~ msgid "Event Test" | 7617 #~ msgid "Event Test" |
8642 #~ msgstr "בדיקת אירוע" | 7618 #~ msgstr "בדיקת אירוע" |
8643 | 7619 |
8644 #~ msgid "Unable to write to config file" | 7620 #~ msgid "Unable to write to config file" |
8648 #~ msgstr "_התחל" | 7624 #~ msgstr "_התחל" |
8649 | 7625 |
8650 #~ msgid "Second Name" | 7626 #~ msgid "Second Name" |
8651 #~ msgstr "שמ משפחה" | 7627 #~ msgstr "שמ משפחה" |
8652 | 7628 |
7629 #~ msgid "User" | |
7630 #~ msgstr "משתמש" | |
7631 | |
8653 #~ msgid "No such server" | 7632 #~ msgid "No such server" |
8654 #~ msgstr "אין שרת כזה" | 7633 #~ msgstr "אין שרת כזה" |
8655 | 7634 |
8656 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 7635 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
8657 #~ msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." | 7636 #~ msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." |
8658 | 7637 |
8659 #~ msgid "Unable to change password." | 7638 #~ msgid "Unable to change password." |
8660 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | 7639 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" |
8661 | 7640 |
7641 #~ msgid "No such user." | |
7642 #~ msgstr "אין משתמש כזה" | |
7643 | |
8662 #~ msgid "Password successfully changed." | 7644 #~ msgid "Password successfully changed." |
8663 #~ msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | 7645 #~ msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" |
8664 | 7646 |
8665 #~ msgid "Connected" | 7647 #~ msgid "Connected" |
8666 #~ msgstr "מחובר" | 7648 #~ msgstr "מחובר" |
8678 #~ msgstr "מספר זיהוי" | 7660 #~ msgstr "מספר זיהוי" |
8679 | 7661 |
8680 #~ msgid "First Name:" | 7662 #~ msgid "First Name:" |
8681 #~ msgstr "שם פרטי:" | 7663 #~ msgstr "שם פרטי:" |
8682 | 7664 |
7665 #~ msgid "Last Name:" | |
7666 #~ msgstr "שם משפחה:" | |
7667 | |
8683 #~ msgid "Gender:" | 7668 #~ msgid "Gender:" |
8684 #~ msgstr "מין" | 7669 #~ msgstr "מין" |
8685 | 7670 |
8686 #~ msgid "Birthday:" | 7671 #~ msgid "Birthday:" |
8687 #~ msgstr "תאריך לידה:" | 7672 #~ msgstr "תאריך לידה:" |
8696 #~ msgstr "אזור:" | 7681 #~ msgstr "אזור:" |
8697 | 7682 |
8698 #~ msgid "Converting Buddy List" | 7683 #~ msgid "Converting Buddy List" |
8699 #~ msgstr "הופך רשימת הידידים" | 7684 #~ msgstr "הופך רשימת הידידים" |
8700 | 7685 |
7686 #~ msgid "_Group:" | |
7687 #~ msgstr "_קבוצה:" | |
7688 | |
8701 #~ msgid "Group" | 7689 #~ msgid "Group" |
8702 #~ msgstr "קבוצה" | 7690 #~ msgstr "קבוצה" |
8703 | 7691 |
8704 #~ msgid "Add To" | 7692 #~ msgid "Add To" |
8705 #~ msgstr "הוסף ל" | 7693 #~ msgstr "הוסף ל" |
8741 #~ msgstr "הודעה" | 7729 #~ msgstr "הודעה" |
8742 | 7730 |
8743 #~ msgid "Gaim - Registration" | 7731 #~ msgid "Gaim - Registration" |
8744 #~ msgstr "גיים - הרשמה" | 7732 #~ msgstr "גיים - הרשמה" |
8745 | 7733 |
7734 #~ msgid "New" | |
7735 #~ msgstr "חדש" | |
7736 | |
8746 #~ msgid "I'm Back" | 7737 #~ msgid "I'm Back" |
8747 #~ msgstr "חזרתי" | 7738 #~ msgstr "חזרתי" |
8748 | 7739 |
8749 #~ msgid "Exit" | 7740 #~ msgid "Exit" |
8750 #~ msgstr "יציאה" | 7741 #~ msgstr "יציאה" |