comparison po/be@latin.po @ 26162:0a19fa42f8ce

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head eeaad582dcb34b6753c78371c4aa03af92b095f5) to branch 'im.pidgin.soc.2008.yahoo' (head 182668e30410a6c12e970fad010f219ee6b59e73)
author Sulabh Mahajan <sulabh@soc.pidgin.im>
date Tue, 20 Jan 2009 17:44:36 +0000
parents 3cae90524840
children 4a592e898162
comparison
equal deleted inserted replaced
26161:90ffe6f71fa9 26162:0a19fa42f8ce
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n" 8 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
12 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n" 13 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
239 msgstr "Pamyłka pry dadańni hrupy" 239 msgstr "Pamyłka pry dadańni hrupy"
240 240
241 msgid "You must give a name for the group to add." 241 msgid "You must give a name for the group to add."
242 msgstr "Ty musiš akreślić nazvu dla hrupy, kab dadać jaje." 242 msgstr "Ty musiš akreślić nazvu dla hrupy, kab dadać jaje."
243 243
244 msgid "A group with the name already exists."
245 msgstr "Hrupa z takoj nazvaj užo isnuje."
246
247 msgid "Add Group" 244 msgid "Add Group"
248 msgstr "Dadaj hrupu" 245 msgstr "Dadaj hrupu"
249 246
250 msgid "Enter the name of the group" 247 msgid "Enter the name of the group"
251 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy" 248 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy"
272 msgstr "Atrymaj źviestki" 269 msgstr "Atrymaj źviestki"
273 270
274 msgid "Add Buddy Pounce" 271 msgid "Add Buddy Pounce"
275 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku" 272 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku"
276 273
277 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
278 msgid "Send File" 274 msgid "Send File"
279 msgstr "Dašli fajł" 275 msgstr "Dašli fajł"
280 276
281 msgid "Blocked" 277 msgid "Blocked"
282 msgstr "Zablakavany" 278 msgstr "Zablakavany"
283 279
284 msgid "View Log" 280 msgid "Show when offline"
285 msgstr "Pakažy log" 281 msgstr "Pakazvaj, kali adłučany"
286 282
287 #, c-format 283 #, c-format
288 msgid "Please enter the new name for %s" 284 msgid "Please enter the new name for %s"
289 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s" 285 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s"
290 286
321 msgid "Place tagged" 317 msgid "Place tagged"
322 msgstr "Miesca paznačanaje" 318 msgstr "Miesca paznačanaje"
323 319
324 msgid "Toggle Tag" 320 msgid "Toggle Tag"
325 msgstr "Pieraklučy paznaku" 321 msgstr "Pieraklučy paznaku"
322
323 msgid "View Log"
324 msgstr "Pakažy log"
326 325
327 #. General 326 #. General
328 msgid "Nickname" 327 msgid "Nickname"
329 msgstr "Mianuška" 328 msgstr "Mianuška"
330 329
1331 1330
1332 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1331 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1333 #. PurpleStatusPrimitive 1332 #. PurpleStatusPrimitive
1334 #. id - use default 1333 #. id - use default
1335 #. name - use default 1334 #. name - use default
1336 #. savable 1335 #. saveable
1337 #. user_settable 1336 #. user_settable
1338 #. not independent 1337 #. not independent
1339 #. Attributes - each status can have a message. 1338 #. Attributes - each status can have a message.
1340 msgid "Message" 1339 msgid "Message"
1341 msgstr "Paviedamleńnie" 1340 msgstr "Paviedamleńnie"
5008 msgstr "Adyjšoŭ pajeści" 5007 msgstr "Adyjšoŭ pajeści"
5009 5008
5010 #. primitive 5009 #. primitive
5011 #. ID 5010 #. ID
5012 #. name - use default 5011 #. name - use default
5013 #. savable 5012 #. saveable
5014 #. should be user_settable some day 5013 #. should be user_settable some day
5015 #. independent 5014 #. independent
5016 msgid "Artist" 5015 msgid "Artist"
5017 msgstr "Vykanaŭca" 5016 msgstr "Vykanaŭca"
5018 5017
5220 #. *< dependencies 5219 #. *< dependencies
5221 #. *< priority 5220 #. *< priority
5222 #. *< id 5221 #. *< id
5223 #. *< name 5222 #. *< name
5224 #. *< version 5223 #. *< version
5225 #. * summary 5224 #. *< summary
5226 #. * description
5227 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 5225 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5228 msgstr "Plugin pratakołu Windows Live Messengera" 5226 msgstr "Plugin pratakołu Windows Live Messengera"
5229 5227
5230 msgid "Use HTTP Method" 5228 msgid "Use HTTP Method"
5231 msgstr "Užyj metad HTTP" 5229 msgstr "Užyj metad HTTP"
5259 5257
5260 #, c-format 5258 #, c-format
5261 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5259 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5262 msgstr "%s šturchaje ciabie!" 5260 msgstr "%s šturchaje ciabie!"
5263 5261
5262 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5264 #, c-format 5263 #, c-format
5265 msgid "Unknown error (%d)" 5264 msgid "Unknown error (%d)"
5266 msgstr "Nieviadomaja pamyłka (%d)" 5265 msgstr "Nieviadomaja pamyłka (%d)"
5267 5266
5268 msgid "Unable to add user" 5267 msgid "Unable to add user"
6448 "niapravilnaja. Nazvy karystalnikaŭ musiać być pravilnymi adrasami email albo " 6447 "niapravilnaja. Nazvy karystalnikaŭ musiać być pravilnymi adrasami email albo "
6449 "pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo tolki " 6448 "pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo tolki "
6450 "ličby." 6449 "ličby."
6451 6450
6452 #. Unregistered screen name 6451 #. Unregistered screen name
6452 #. uid is not exist
6453 msgid "Invalid username." 6453 msgid "Invalid username."
6454 msgstr "Niapravilnaja nazva." 6454 msgstr "Niapravilnaja nazva."
6455 6455
6456 msgid "Incorrect password." 6456 msgid "Incorrect password."
6457 msgstr "Niapravilny parol." 6457 msgstr "Niapravilny parol."
6872 msgstr "" 6872 msgstr ""
6873 "Niemahčyma dadać siabra %s, bo nazva karystalnika niapravilnaja. Hetyja " 6873 "Niemahčyma dadać siabra %s, bo nazva karystalnika niapravilnaja. Hetyja "
6874 "nazvy pavinny być albo pravilnym adrasam email, albo pačynacca ź litary i " 6874 "nazvy pavinny być albo pravilnym adrasam email, albo pačynacca ź litary i "
6875 "ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo ŭtrymlivać tolki ličby." 6875 "ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo ŭtrymlivać tolki ličby."
6876 6876
6877 msgid "Unable To Add" 6877 #, fuzzy
6878 msgid "Unable to Add"
6878 msgstr "Niemahčyma dadać" 6879 msgstr "Niemahčyma dadać"
6879 6880
6880 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 6881 #, fuzzy
6882 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
6881 msgstr "Niemahčyma atrymać śpis siabroŭ" 6883 msgstr "Niemahčyma atrymać śpis siabroŭ"
6882 6884
6883 msgid "" 6885 msgid ""
6884 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 6886 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
6885 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." 6887 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7097 "considered a privacy risk." 7099 "considered a privacy risk."
7098 msgstr "" 7100 msgstr ""
7099 "Heta vynahaje prostaha spałučeńnia dvuch kamputaraŭ i patrebnaje dziela " 7101 "Heta vynahaje prostaha spałučeńnia dvuch kamputaraŭ i patrebnaje dziela "
7100 "vyjavaŭ IM. Ty ryzykuješ zhubić tajemnaść, bo heta vykryje tvoj IP adras." 7102 "vyjavaŭ IM. Ty ryzykuješ zhubić tajemnaść, bo heta vykryje tvoj IP adras."
7101 7103
7102 msgid "Primary Information" 7104 msgid "Aquarius"
7103 msgstr "Pieršasnyja źviestki" 7105 msgstr "Vadaliŭ"
7106
7107 msgid "Pisces"
7108 msgstr "Ryby"
7109
7110 msgid "Aries"
7111 msgstr "Avien"
7112
7113 msgid "Taurus"
7114 msgstr "Ciala"
7115
7116 msgid "Gemini"
7117 msgstr "Bliźniaty"
7118
7119 msgid "Cancer"
7120 msgstr "Rak"
7121
7122 msgid "Leo"
7123 msgstr "Leŭ"
7124
7125 msgid "Virgo"
7126 msgstr "Panna"
7127
7128 msgid "Libra"
7129 msgstr "Šali"
7130
7131 msgid "Scorpio"
7132 msgstr "Skarpijon"
7133
7134 msgid "Sagittarius"
7135 msgstr "Stralec"
7136
7137 msgid "Capricorn"
7138 msgstr "Kaziaroh"
7139
7140 msgid "Rat"
7141 msgstr "Pacuk"
7142
7143 msgid "Ox"
7144 msgstr "Byk"
7145
7146 msgid "Tiger"
7147 msgstr "Tyhra"
7148
7149 msgid "Rabbit"
7150 msgstr "Trus"
7151
7152 msgid "Dragon"
7153 msgstr "Drakon"
7154
7155 msgid "Snake"
7156 msgstr "Źmiaja"
7157
7158 msgid "Horse"
7159 msgstr "Koń"
7160
7161 msgid "Goat"
7162 msgstr "Kazioł"
7163
7164 msgid "Monkey"
7165 msgstr "Małpa"
7166
7167 msgid "Rooster"
7168 msgstr "Pievień"
7169
7170 msgid "Dog"
7171 msgstr "Sabaka"
7172
7173 msgid "Pig"
7174 msgstr "Śvińnia"
7175
7176 msgid "Other"
7177 msgstr "Inšaje"
7178
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Visible"
7181 msgstr "Niabačny"
7182
7183 msgid "Firend Only"
7184 msgstr ""
7185
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Private"
7188 msgstr "Tajemnaść"
7189
7190 msgid "QQ Number"
7191 msgstr "Numar QQ"
7192
7193 msgid "Country/Region"
7194 msgstr "Kraina/Rehijon"
7195
7196 msgid "Province/State"
7197 msgstr "Pravincyja/Štat"
7198
7199 msgid "Zipcode"
7200 msgstr "Zip-kod"
7201
7202 msgid "Phone Number"
7203 msgstr "Telefonny numar"
7204
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Authorize adding"
7207 msgstr "Aŭtaryzavać siabra?"
7208
7209 msgid "Cellphone Number"
7210 msgstr "Numar mabilnika"
7104 7211
7105 msgid "Personal Introduction" 7212 msgid "Personal Introduction"
7106 msgstr "Persanalnaje pradstaŭleńnie" 7213 msgstr "Persanalnaje pradstaŭleńnie"
7107 7214
7108 msgid "QQ Number" 7215 #, fuzzy
7109 msgstr "Numar QQ" 7216 msgid "City/Area"
7110 7217 msgstr "Horad"
7111 msgid "Country/Region" 7218
7112 msgstr "Kraina/Rehijon" 7219 #, fuzzy
7113 7220 msgid "Publish Mobile"
7114 msgid "Province/State" 7221 msgstr "Persanalny mabilnik"
7115 msgstr "Pravincyja/Štat" 7222
7116 7223 #, fuzzy
7117 msgid "Horoscope Symbol" 7224 msgid "Publish Contact"
7118 msgstr "Znak haraskopu" 7225 msgstr "Stvary alias dla kantaktu"
7119
7120 msgid "Zodiac Sign"
7121 msgstr "Znak zadyjaku"
7122
7123 msgid "Blood Type"
7124 msgstr "Typ kryvi"
7125 7226
7126 msgid "College" 7227 msgid "College"
7127 msgstr "Kaledž" 7228 msgstr "Kaledž"
7128 7229
7129 msgid "Zipcode" 7230 #, fuzzy
7130 msgstr "Zip-kod" 7231 msgid "Horoscope"
7131 7232 msgstr "Znak haraskopu"
7132 msgid "Cellphone Number" 7233
7133 msgstr "Numar mabilnika" 7234 #, fuzzy
7134 7235 msgid "Zodiac"
7135 msgid "Phone Number" 7236 msgstr "Znak zadyjaku"
7136 msgstr "Telefonny numar" 7237
7137 7238 #, fuzzy
7138 msgid "Aquarius" 7239 msgid "Blood"
7139 msgstr "Vadaliŭ" 7240 msgstr "Zablakavany"
7140 7241
7141 msgid "Pisces" 7242 #, fuzzy
7142 msgstr "Ryby" 7243 msgid "True"
7143
7144 msgid "Aries"
7145 msgstr "Avien"
7146
7147 msgid "Taurus"
7148 msgstr "Ciala" 7244 msgstr "Ciala"
7149 7245
7150 msgid "Gemini" 7246 #, fuzzy
7151 msgstr "Bliźniaty" 7247 msgid "False"
7152 7248 msgstr "Pamyłka"
7153 msgid "Cancer" 7249
7154 msgstr "Rak" 7250 #, fuzzy
7155 7251 msgid "Modify Contact"
7156 msgid "Leo" 7252 msgstr "Madyfikuj kont"
7157 msgstr "Leŭ" 7253
7158 7254 #, fuzzy
7159 msgid "Virgo" 7255 msgid "Modify Address"
7160 msgstr "Panna" 7256 msgstr "Chatni adras"
7161 7257
7162 msgid "Libra" 7258 #, fuzzy
7163 msgstr "Šali" 7259 msgid "Modify Extended Information"
7164
7165 msgid "Scorpio"
7166 msgstr "Skarpijon"
7167
7168 msgid "Sagittarius"
7169 msgstr "Stralec"
7170
7171 msgid "Capricorn"
7172 msgstr "Kaziaroh"
7173
7174 msgid "Rat"
7175 msgstr "Pacuk"
7176
7177 msgid "Ox"
7178 msgstr "Byk"
7179
7180 msgid "Tiger"
7181 msgstr "Tyhra"
7182
7183 msgid "Rabbit"
7184 msgstr "Trus"
7185
7186 msgid "Dragon"
7187 msgstr "Drakon"
7188
7189 msgid "Snake"
7190 msgstr "Źmiaja"
7191
7192 msgid "Horse"
7193 msgstr "Koń"
7194
7195 msgid "Goat"
7196 msgstr "Kazioł"
7197
7198 msgid "Monkey"
7199 msgstr "Małpa"
7200
7201 msgid "Rooster"
7202 msgstr "Pievień"
7203
7204 msgid "Dog"
7205 msgstr "Sabaka"
7206
7207 msgid "Pig"
7208 msgstr "Śvińnia"
7209
7210 msgid "Other"
7211 msgstr "Inšaje"
7212
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Modify information"
7215 msgstr "Madyfikuj infarmacuju pra ciabie" 7260 msgstr "Madyfikuj infarmacuju pra ciabie"
7216 7261
7217 #, fuzzy 7262 #, fuzzy
7218 msgid "Update information" 7263 msgid "Modify Information"
7219 msgstr "Aktualizuj infarmacyju pra ciabie" 7264 msgstr "Madyfikuj infarmacuju pra ciabie"
7220 7265
7221 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? 7266 #, fuzzy
7222 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? 7267 msgid "Update"
7223 #, fuzzy 7268 msgstr "Apošniaja aktualizacyja"
7224 msgid "QQ Buddy" 7269
7225 msgstr "Siabra" 7270 #, fuzzy
7226 7271 msgid "Could not change buddy information."
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Successed:"
7229 msgstr "Chutkaść:"
7230
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Change buddy information."
7233 msgstr "Kali łaska, uviadzi źviestki ab siabry." 7272 msgstr "Kali łaska, uviadzi źviestki ab siabry."
7234 7273
7235 #, c-format 7274 #, c-format
7236 msgid "" 7275 msgid "%d needs Q&A"
7237 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " 7276 msgstr ""
7238 "%s." 7277
7239 msgstr "" 7278 #, fuzzy
7240 "Akreśleńnie asablivych vyhladaŭ pakul nie padtrymvajecca. Kali łaska, abiary " 7279 msgid "Add buddy Q&A"
7241 "vyjavu z %s." 7280 msgstr "Dadaj siabra"
7242 7281
7243 msgid "Invalid QQ Face" 7282 #, fuzzy
7244 msgstr "Niapravilny vyhlad QQ" 7283 msgid "Input answer here"
7245 7284 msgstr "Akreśl zapyt tut"
7246 #, c-format 7285
7247 msgid "You rejected %d's request" 7286 msgid "Send"
7248 msgstr "Ty admoviŭ na zapyt ad %d" 7287 msgstr "Dašli"
7249 7288
7250 msgid "Reject request" 7289 #, fuzzy
7251 msgstr "Admoŭ na zapyt" 7290 msgid "Invalid answer."
7252 7291 msgstr "Niapravilnaja nazva."
7253 #. title 7292
7254 #, fuzzy 7293 msgid "Authorization denied message:"
7255 msgid "Sorry, you are not my style..." 7294 msgstr "Paviedamleńnie admovy aŭtaryzacyi:"
7295
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Sorry, You are not my style."
7256 msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..." 7298 msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..."
7257
7258 msgid "Add buddy with auth request failed"
7259 msgstr "Pamyłka dadańnia siabra z zapytam aŭtaryzacyi"
7260
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Failed:"
7263 msgstr "Pamyłka"
7264
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Remove buddy"
7267 msgstr "Vydali siabra"
7268
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Remove from other's buddy list"
7271 msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ."
7272 7299
7273 #, fuzzy, c-format 7300 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "%d needs authentication" 7301 msgid "%d needs authentication"
7275 msgstr "Karystalnik %d vymahaje aŭtaryzacyi" 7302 msgstr "Karystalnik %d vymahaje aŭtaryzacyi"
7276 7303
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Add buddy authorize"
7306 msgstr "Dadać siabra ŭ tvoj śpis?"
7307
7277 msgid "Input request here" 7308 msgid "Input request here"
7278 msgstr "Akreśl zapyt tut" 7309 msgstr "Akreśl zapyt tut"
7279 7310
7280 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
7281 msgid "Would you be my friend?" 7311 msgid "Would you be my friend?"
7282 msgstr "Budzieš maim siabram?" 7312 msgstr "Budzieš maim siabram?"
7283 7313
7284 #. multiline 7314 #, fuzzy
7285 #. masked 7315 msgid "QQ Buddy"
7286 #. hint 7316 msgstr "Siabra"
7287 msgid "Send" 7317
7288 msgstr "Dašli" 7318 #, fuzzy
7289 7319 msgid "Add buddy"
7290 #, fuzzy, c-format 7320 msgstr "Dadaj siabra"
7291 msgid "Add into %d's buddy list"
7292 msgstr "Niemahčyma pračytać śpis siabroŭ"
7293
7294 #, fuzzy
7295 msgid "QQ Number Error"
7296 msgstr "Numar QQ"
7297 7321
7298 #, fuzzy 7322 #, fuzzy
7299 msgid "Invalid QQ Number" 7323 msgid "Invalid QQ Number"
7300 msgstr "Niapravilny vyhlad QQ" 7324 msgstr "Niapravilny vyhlad QQ"
7301 7325
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Failed sending authorize"
7328 msgstr "Kali łaska, aŭtaryzuj mianie!"
7329
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "Failed removing buddy %d"
7332 msgstr "Niaŭdałaje vydaleńnie siabra"
7333
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7336 msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ."
7337
7338 #, fuzzy
7339 msgid "No reason given"
7340 msgstr "Pryčyna nie akreślenaja."
7341
7342 #. only need to get value
7343 #, c-format
7344 msgid "You have been added by %s"
7345 msgstr "Ciabie dadaŭ/dadała %s"
7346
7347 msgid "Would you like to add him?"
7348 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
7349
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "Rejected by %s"
7352 msgstr "Admoŭ"
7353
7354 #, c-format
7355 msgid "Message: %s"
7356 msgstr "Pavedamleńnie: %s"
7357
7302 msgid "ID: " 7358 msgid "ID: "
7303 msgstr "ID: " 7359 msgstr "ID: "
7304 7360
7305 msgid "Group ID" 7361 msgid "Group ID"
7306 msgstr "ID hrupy" 7362 msgstr "ID hrupy"
7307 7363
7364 msgid "QQ Qun"
7365 msgstr "QQ Qun"
7366
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Please enter Qun number"
7369 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s"
7370
7371 #, fuzzy
7372 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7373 msgstr "Ty možaš šukać tolki stałyja hrupy QQ\n"
7374
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Not member"
7377 msgstr "Ja nia ŭdzielnik"
7378
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Member"
7381 msgstr "Udzielničaje ad"
7382
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Requesting"
7385 msgstr "Dyjaloh zapytu"
7386
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Admin"
7389 msgstr "Adium"
7390
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Notice"
7393 msgstr "Natatki"
7394
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Detail"
7397 msgstr "Zmoŭčany"
7398
7308 msgid "Creator" 7399 msgid "Creator"
7309 msgstr "Stvaralnik" 7400 msgstr "Stvaralnik"
7310 7401
7311 msgid "Group Description" 7402 #, fuzzy
7312 msgstr "Apisańnie hrupy" 7403 msgid "About me"
7313 7404 msgstr "Ab %s"
7314 msgid "Auth" 7405
7315 msgstr "Aŭt" 7406 #, fuzzy
7316 7407 msgid "Category"
7317 msgid "QQ Qun" 7408 msgstr "Pamyłka hutarki"
7409
7410 #, fuzzy
7411 msgid "The Qun does not allow others to join"
7412 msgstr "Hetaja hrupa nie dazvalaje dałučeńnia inšych"
7413
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Join QQ Qun"
7416 msgstr "Dałučysia da hutarki"
7417
7418 #, c-format
7419 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Successfully joined Qun"
7424 msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna"
7425
7426 #, c-format
7427 msgid "Qun %d denied to join"
7428 msgstr ""
7429
7430 msgid "QQ Qun Operation"
7431 msgstr "Aperacyja QQ Qun"
7432
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Failed:"
7435 msgstr "Pamyłka"
7436
7437 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7438 msgstr ""
7439
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Quit Qun"
7318 msgstr "QQ Qun" 7442 msgstr "QQ Qun"
7319 7443
7320 #, fuzzy 7444 msgid ""
7321 msgid "Please enter Qun number" 7445 "Note, if you are the creator, \n"
7322 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s" 7446 "this operation will eventually remove this Qun."
7323 7447 msgstr ""
7324 #, fuzzy 7448 "Uvaha: kali ty stvaralnik, \n"
7325 msgid "You can only search for permanent Qun\n" 7449 "hetaja aperacyja całkam vydalić hety Qun."
7326 msgstr "Ty možaš šukać tolki stałyja hrupy QQ\n" 7450
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7453 msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..."
7454
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Successfully changed Qun member"
7457 msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna"
7458
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Successfully changed Qun information"
7461 msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ źviestki Quna"
7462
7463 msgid "You have successfully created a Qun"
7464 msgstr "Ty paśpiachova stvaryŭ Qun"
7465
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7468 msgstr "Chočaš zaraz akreślić padrabiaznaści Quna?"
7469
7470 msgid "Setup"
7471 msgstr "Akreśl"
7472
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7475 msgstr "Karystalnik %d choča dałučycca da hrupy %d"
7327 7476
7328 #, fuzzy, c-format 7477 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "%d request to join Qun %d" 7478 msgid "%d request to join Qun %d"
7330 msgstr "Karystalnik %d choča dałučycca da hrupy %d" 7479 msgstr "Karystalnik %d choča dałučycca da hrupy %d"
7331 7480
7332 #, c-format
7333 msgid "Message: %s"
7334 msgstr "Pavedamleńnie: %s"
7335
7336 msgid "QQ Qun Operation"
7337 msgstr "Aperacyja QQ Qun"
7338
7339 msgid "Approve"
7340 msgstr "Paćvierdź"
7341
7342 #, fuzzy, c-format 7481 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" 7482 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7344 msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki" 7483 msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki"
7345 7484
7485 #, c-format
7486 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7487 msgstr ""
7488
7346 #, fuzzy, c-format 7489 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" 7490 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7348 msgstr "" 7491 msgstr "Vydali siabra"
7349 "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %d" 7492
7350 7493 #, c-format
7351 #, fuzzy, c-format 7494 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7352 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" 7495 msgstr ""
7353 msgstr "Ty [%d] vyjšaŭ/vyjšła z hrupy \"%d\""
7354
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Notice:"
7357 msgstr "Natatki"
7358
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
7361 msgstr "Ty [%d] dadadzieny/dadadzienaja da hrupy \"%d\""
7362
7363 msgid "I am not a member"
7364 msgstr "Ja nia ŭdzielnik"
7365
7366 msgid "I am a member"
7367 msgstr "Ja ŭdzielnik"
7368
7369 #, fuzzy
7370 msgid "I am requesting"
7371 msgstr "Kiepski zapyt"
7372
7373 msgid "I am the admin"
7374 msgstr "Ja administratar"
7375
7376 msgid "Unknown status"
7377 msgstr "Nieviadomy status"
7378
7379 #, fuzzy
7380 msgid "The Qun does not allow others to join"
7381 msgstr "Hetaja hrupa nie dazvalaje dałučeńnia inšych"
7382
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Remove from Qun"
7385 msgstr "Vydali hrupu"
7386
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Join to Qun"
7389 msgstr "Dałučysia da hutarki"
7390
7391 #, c-format
7392 msgid "Qun %d denied to join"
7393 msgstr ""
7394
7395 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7396 msgstr ""
7397
7398 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
7399 msgstr "Ty akreśliŭ/akreśliła ID hrupy pa-za pryjmalnymi miežami"
7400
7401 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
7402 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć hety Qun?"
7403
7404 msgid ""
7405 "Note, if you are the creator, \n"
7406 "this operation will eventually remove this Qun."
7407 msgstr ""
7408 "Uvaha: kali ty stvaralnik, \n"
7409 "hetaja aperacyja całkam vydalić hety Qun."
7410
7411 #. we want to see window
7412 msgid "Do you want to approve the request?"
7413 msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?"
7414
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Change Qun member"
7417 msgstr "Telefonny numar"
7418
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Change Qun information"
7421 msgstr "Źviestki ab kanale"
7422
7423 msgid "You have successfully created a Qun"
7424 msgstr "Ty paśpiachova stvaryŭ Qun"
7425
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Would you like to set up the detail information now?"
7428 msgstr "Chočaš zaraz akreślić padrabiaznaści Quna?"
7429
7430 msgid "Setup"
7431 msgstr "Akreśl"
7432
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid ""
7435 "%s\n"
7436 "\n"
7437 "%s"
7438 msgstr "%s (%s)"
7439
7440 #, fuzzy
7441 msgid "QQ Server News"
7442 msgstr "Retranślacyja servera ICQ"
7443
7444 msgid "System Message"
7445 msgstr "Systemnaje paviedamleńnie"
7446
7447 msgid "Failed to send IM."
7448 msgstr "Pamyłka dasyłańnia IM."
7449 7496
7450 #, c-format 7497 #, c-format
7451 msgid "Unknown-%d" 7498 msgid "Unknown-%d"
7452 msgstr "Nieviadomy-%d" 7499 msgstr "Nieviadomy-%d"
7453 7500
7454 msgid "Level" 7501 msgid "Level"
7455 msgstr "Uzrovień" 7502 msgstr "Uzrovień"
7456 7503
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Member"
7459 msgstr "Udzielničaje ad"
7460
7461 msgid " VIP" 7504 msgid " VIP"
7462 msgstr "" 7505 msgstr ""
7463 7506
7464 msgid " TCP" 7507 msgid " TCP"
7465 msgstr "" 7508 msgstr ""
7487 msgstr "" 7530 msgstr ""
7488 7531
7489 msgid "Invalid name" 7532 msgid "Invalid name"
7490 msgstr "Niapravilnaja nazva" 7533 msgstr "Niapravilnaja nazva"
7491 7534
7492 #, c-format 7535 #, fuzzy
7493 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 7536 msgid "Select icon..."
7537 msgstr "Abiary kataloh..."
7538
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7541 msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n"
7542
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7494 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n" 7545 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n"
7495 7546
7496 #, c-format 7547 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 7548 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7498 msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n" 7549 msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n"
7499 7550
7500 #, fuzzy, c-format 7551 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" 7552 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7502 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n" 7553 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n"
7503 7554
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7557 msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n"
7558
7504 #, c-format 7559 #, c-format
7505 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 7560 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7506 msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n" 7561 msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n"
7507 7562
7508 #, fuzzy, c-format 7563 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" 7564 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7510 msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n" 7565 msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n"
7511 7566
7512 #, fuzzy, c-format 7567 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" 7568 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7514 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n" 7569 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n"
7527 7582
7528 #, fuzzy, c-format 7583 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" 7584 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7530 msgstr "<b>Moj publičny IP</b>: %s<br>\n" 7585 msgstr "<b>Moj publičny IP</b>: %s<br>\n"
7531 7586
7532 #, c-format 7587 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 7588 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7534 msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n" 7589 msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n"
7535 7590
7536 #, c-format 7591 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 7592 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7538 msgstr "<b>Apošni IP uvachodu</b>: %s<br>\n" 7593 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n"
7539
7540 #, c-format
7541 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
7542 msgstr "<b>Apošni čas uvachodu</b>: %s\n"
7543 7594
7544 msgid "Login Information" 7595 msgid "Login Information"
7545 msgstr "Źviestki ab uvachodzie" 7596 msgstr "Źviestki ab uvachodzie"
7546 7597
7547 msgid "Set My Information" 7598 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7548 msgstr "Akreśl źviestki aba mnie" 7599 msgstr ""
7600
7601 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7602 msgstr ""
7603
7604 #, fuzzy
7605 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7606 msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n"
7607
7608 #, fuzzy
7609 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7610 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n"
7611
7612 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7613 msgstr ""
7614
7615 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7616 msgstr ""
7617
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "About OpenQ r%s"
7620 msgstr "Ab %s"
7621
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Change Icon"
7624 msgstr "Zapišy ikonu"
7549 7625
7550 msgid "Change Password" 7626 msgid "Change Password"
7551 msgstr "Źmiani parol" 7627 msgstr "Źmiani parol"
7552 7628
7553 #, fuzzy 7629 #, fuzzy
7554 msgid "Account Information" 7630 msgid "Account Information"
7555 msgstr "Źviestki ab uvachodzie" 7631 msgstr "Źviestki ab uvachodzie"
7556 7632
7557 #, fuzzy 7633 msgid "Update all QQ Quns"
7558 msgid "Leave the QQ Qun" 7634 msgstr ""
7559 msgstr "Vyjdzi z hetaha QQ Quna" 7635
7560 7636 #, fuzzy
7561 msgid "Block this buddy" 7637 msgid "About OpenQ"
7562 msgstr "Blakuj hetaha siabra" 7638 msgstr "Ab %s"
7563 7639
7564 #. *< type 7640 #. *< type
7565 #. *< ui_requirement 7641 #. *< ui_requirement
7566 #. *< flags 7642 #. *< flags
7567 #. *< dependencies 7643 #. *< dependencies
7569 #. *< id 7645 #. *< id
7570 #. *< name 7646 #. *< name
7571 #. *< version 7647 #. *< version
7572 #. * summary 7648 #. * summary
7573 #. * description 7649 #. * description
7574 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 7650 #, fuzzy
7651 msgid "QQ Protocol Plugin"
7575 msgstr "Plugin pratakołu QQ" 7652 msgstr "Plugin pratakołu QQ"
7576 7653
7577 #, fuzzy 7654 #, fuzzy
7578 msgid "Auto" 7655 msgid "Auto"
7579 msgstr "Aŭtar" 7656 msgstr "Aŭtar"
7580 7657
7581 #, fuzzy 7658 #, fuzzy
7659 msgid "Select Server"
7660 msgstr "Abiary karystalnika"
7661
7662 msgid "QQ2005"
7663 msgstr ""
7664
7665 msgid "QQ2007"
7666 msgstr ""
7667
7668 msgid "QQ2008"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. #endif
7672 #, fuzzy
7582 msgid "Connect by TCP" 7673 msgid "Connect by TCP"
7583 msgstr "Spałučysia praz TCP" 7674 msgstr "Spałučysia praz TCP"
7584 7675
7585 #, fuzzy 7676 #, fuzzy
7586 msgid "Show server notice" 7677 msgid "Show server notice"
7589 #, fuzzy 7680 #, fuzzy
7590 msgid "Show server news" 7681 msgid "Show server news"
7591 msgstr "Adras servera" 7682 msgstr "Adras servera"
7592 7683
7593 #, fuzzy 7684 #, fuzzy
7594 msgid "Keep alive interval(s)" 7685 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7595 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu" 7686 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu"
7596 7687
7597 msgid "Update interval(s)" 7688 #, fuzzy
7598 msgstr "" 7689 msgid "Update interval (seconds)"
7599 7690 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu"
7600 #, c-format 7691
7601 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" 7692 #, fuzzy
7693 msgid "Can not decrypt server reply"
7694 msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab servery"
7695
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Can not decrypt get server reply"
7698 msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab servery"
7699
7700 #, c-format
7701 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7602 msgstr "" 7702 msgstr ""
7603 7703
7604 #, fuzzy, c-format 7704 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "Invalid token len, %d" 7705 msgid "Invalid token len, %d"
7606 msgstr "Niapravilnaja nazva" 7706 msgstr "Niapravilnaja nazva"
7607 7707
7608 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" 7708 #. extend redirect used in QQ2006
7609 msgstr "" 7709 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7610 7710 msgstr ""
7611 #, fuzzy, c-format 7711
7612 msgid "Error password: %s" 7712 #. need activation
7613 msgstr "Pamyłka źmieny parolu" 7713 #. need activation
7614 7714 #. need activation
7615 #, c-format 7715 #, fuzzy
7616 msgid "Need active: %s" 7716 msgid "Activation required"
7617 msgstr "" 7717 msgstr "Vymahaje rehistracyi"
7618 7718
7619 #, c-format 7719 #, c-format
7620 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" 7720 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
7621 msgstr "" 7721 msgstr ""
7622 7722
7623 msgid "Keep alive error" 7723 msgid "Keep alive error"
7624 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu" 7724 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu"
7625 7725
7626 #, fuzzy 7726 #, fuzzy
7627 msgid "Failed to connect all servers" 7727 msgid "Requesting captcha ..."
7628 msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram." 7728 msgstr "Vymahańnie ŭvahi %s..."
7729
7730 msgid "Checking code of captcha ..."
7731 msgstr ""
7732
7733 msgid "Failed captcha verify"
7734 msgstr ""
7735
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Captcha Image"
7738 msgstr "Zapišy vyjavu"
7739
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Enter code"
7742 msgstr "Uviadzi parol"
7743
7744 msgid "QQ Captcha Verifing"
7745 msgstr ""
7746
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Enter the text from the image"
7749 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy"
7750
7751 #, c-format
7752 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
7753 msgstr ""
7754
7755 #, c-format
7756 msgid ""
7757 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
7758 "%s"
7759 msgstr ""
7629 7760
7630 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 7761 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7631 msgid "Unable to connect." 7762 msgid "Unable to connect."
7632 msgstr "Niemahčyma spałučycca." 7763 msgstr "Niemahčyma spałučycca."
7633 7764
7649 msgstr "Pamyłka zapisu" 7780 msgstr "Pamyłka zapisu"
7650 7781
7651 msgid "Connection lost" 7782 msgid "Connection lost"
7652 msgstr "Spałučeńnie zhublenaje" 7783 msgstr "Spałučeńnie zhublenaje"
7653 7784
7654 #. Update the login progress status display 7785 #, fuzzy
7655 #, fuzzy, c-format 7786 msgid "Get server ..."
7787 msgstr "Akreśl źviestki karystalnika..."
7788
7789 #, fuzzy
7656 msgid "Request token" 7790 msgid "Request token"
7657 msgstr "Zapyt admoŭleny" 7791 msgstr "Zapyt admoŭleny"
7658 7792
7659 msgid "Couldn't resolve host" 7793 msgid "Couldn't resolve host"
7660 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host" 7794 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host"
7661 7795
7662 #, fuzzy 7796 #, fuzzy
7663 msgid "Invalid server or port" 7797 msgid "Invalid server or port"
7664 msgstr "Niapravilnaja pamyłka" 7798 msgstr "Niapravilnaja pamyłka"
7665 7799
7666 #, fuzzy, c-format 7800 #, fuzzy
7667 msgid "Connecting server %s, retries %d" 7801 msgid "Connecting server ..."
7668 msgstr "" 7802 msgstr "Spałučysia z serveram"
7669 "Pamyłka spałučeńnia ad serveru %s:\n"
7670 "%s"
7671 7803
7672 #, fuzzy 7804 #, fuzzy
7673 msgid "QQ Error" 7805 msgid "QQ Error"
7674 msgstr "Pamyłka QQid" 7806 msgstr "Pamyłka QQid"
7675 7807
7676 msgid "Unknow SERVER CMD" 7808 msgid "Failed to send IM."
7677 msgstr "" 7809 msgstr "Pamyłka dasyłańnia IM."
7678
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
7682 "Room %d, reply 0x%02X"
7683 msgstr ""
7684
7685 #, fuzzy
7686 msgid "QQ Qun Command"
7687 msgstr "Zahad"
7688
7689 #, c-format
7690 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
7691 msgstr ""
7692
7693 msgid "Can not decrypt login reply"
7694 msgstr ""
7695
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Unknow reply CMD"
7698 msgstr "Nieviadomaja pryčyna"
7699
7700 #, c-format
7701 msgid "%d has declined the file %s"
7702 msgstr "%d nie pryniaŭ fajł %s"
7703
7704 msgid "File Send"
7705 msgstr "Dasyłańnie fajłu"
7706
7707 #, c-format
7708 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7709 msgstr "%d anulavaj pieradaču fajłu %s"
7710
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Do you approve the requestion?"
7713 msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?"
7714
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Do you add the buddy?"
7717 msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra?"
7718
7719 #. only need to get value
7720 #, c-format
7721 msgid "You have been added by %s"
7722 msgstr "Ciabie dadaŭ/dadała %s"
7723
7724 msgid "Would you like to add him?"
7725 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
7726 7810
7727 #, fuzzy, c-format 7811 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "%s added you [%s] to buddy list" 7812 msgid ""
7729 msgstr "%s dadaje ciabie [%s] u svoj śpis siabroŭ" 7813 "Server News:\n"
7730 7814 "%s\n"
7731 #, fuzzy 7815 "%s\n"
7732 msgid "QQ Budy" 7816 "%s"
7733 msgstr "Siabra" 7817 msgstr "Retranślacyja servera ICQ"
7734
7735 #, c-format
7736 msgid "Requestion rejected by %s"
7737 msgstr ""
7738
7739 #, c-format
7740 msgid "Requestion approved by %s"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
7744 #, c-format
7745 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
7746 msgstr "%s choča zrabić ciabie [%s] siabram"
7747
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "%s is not in buddy list"
7750 msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ"
7751
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Would you add?"
7754 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
7755 7818
7756 #, fuzzy, c-format 7819 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "From %s:" 7820 msgid "From %s:"
7758 msgstr "Ad" 7821 msgstr "Ad"
7759 7822
7760 #, c-format 7823 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "%s" 7824 msgid ""
7762 msgstr "" 7825 "Server notice From %s: \n"
7763 7826 "%s"
7764 #, fuzzy 7827 msgstr "Instrukcyi servera: %s"
7765 msgid "QQ Server Notice" 7828
7766 msgstr "Port servera" 7829 msgid "Unknow SERVER CMD"
7830 msgstr ""
7831
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
7835 "Room %d, reply 0x%02X"
7836 msgstr ""
7837
7838 #, fuzzy
7839 msgid "QQ Qun Command"
7840 msgstr "Zahad"
7841
7842 #, c-format
7843 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
7844 msgstr ""
7845
7846 msgid "Can not decrypt login reply"
7847 msgstr ""
7848
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Unknow LOGIN CMD"
7851 msgstr "Nieviadomaja pryčyna"
7852
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Unknow CLIENT CMD"
7855 msgstr "Nieviadomaja pryčyna"
7856
7857 #, c-format
7858 msgid "%d has declined the file %s"
7859 msgstr "%d nie pryniaŭ fajł %s"
7860
7861 msgid "File Send"
7862 msgstr "Dasyłańnie fajłu"
7863
7864 #, c-format
7865 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7866 msgstr "%d anulavaj pieradaču fajłu %s"
7767 7867
7768 msgid "Connection closed (writing)" 7868 msgid "Connection closed (writing)"
7769 msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)" 7869 msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)"
7770 7870
7771 #, c-format 7871 #, c-format
9460 9560
9461 #, c-format 9561 #, c-format
9462 msgid "Yahoo! system message for %s:" 9562 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9463 msgstr "Systemnaje paviedamleńnie Yahoo! dla %s:" 9563 msgstr "Systemnaje paviedamleńnie Yahoo! dla %s:"
9464 9564
9465 msgid "Authorization denied message:"
9466 msgstr "Paviedamleńnie admovy aŭtaryzacyi:"
9467
9468 #, c-format 9565 #, c-format
9469 msgid "" 9566 msgid ""
9470 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 9567 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9471 "following reason: %s." 9568 "following reason: %s."
9472 msgstr "" 9569 msgstr ""
10357 #, fuzzy, c-format 10454 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "" 10455 msgid ""
10359 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 10456 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
10360 "\n" 10457 "\n"
10361 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 10458 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
10362 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " 10459 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
10363 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " 10460 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
10364 "all.\n" 10461 "them all.\n"
10365 "\n" 10462 "\n"
10366 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 10463 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
10367 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 10464 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
10368 msgstr "" 10465 msgstr ""
10369 "<span size='larger' weight='bold'>Zaprašajem u %s!</span>\n" 10466 "<span size='larger' weight='bold'>Zaprašajem u %s!</span>\n"
10433 msgstr "Pakažy _logi" 10530 msgstr "Pakažy _logi"
10434 10531
10435 msgid "Hide when offline" 10532 msgid "Hide when offline"
10436 msgstr "Chavaj, kali adłučany" 10533 msgstr "Chavaj, kali adłučany"
10437 10534
10438 msgid "Show when offline"
10439 msgstr "Pakazvaj, kali adłučany"
10440
10441 msgid "_Alias..." 10535 msgid "_Alias..."
10442 msgstr "_Alias..." 10536 msgstr "_Alias..."
10443 10537
10444 msgid "_Remove" 10538 msgid "_Remove"
10445 msgstr "_Vydali" 10539 msgstr "_Vydali"
10800 msgstr "A_lias:" 10894 msgstr "A_lias:"
10801 10895
10802 msgid "Auto_join when account becomes online." 10896 msgid "Auto_join when account becomes online."
10803 msgstr "Aŭtamatyčna _dałučajsia, kali kont uvachodzić." 10897 msgstr "Aŭtamatyčna _dałučajsia, kali kont uvachodzić."
10804 10898
10805 msgid "_Hide chat when the window is closed." 10899 #, fuzzy
10900 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10806 msgstr "_Chavaj hutarku, kali začyniajecca vakno." 10901 msgstr "_Chavaj hutarku, kali začyniajecca vakno."
10807 10902
10808 msgid "Please enter the name of the group to be added." 10903 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10809 msgstr "Akreśl nazvu hrupy, jakuju treba dadać." 10904 msgstr "Akreśl nazvu hrupy, jakuju treba dadać."
10810 10905
10833 msgstr "/Siabry/Sartuj siabroŭ" 10928 msgstr "/Siabry/Sartuj siabroŭ"
10834 10929
10835 #. Widget creation function 10930 #. Widget creation function
10836 msgid "SSL Servers" 10931 msgid "SSL Servers"
10837 msgstr "Servery SSL" 10932 msgstr "Servery SSL"
10838
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Network disconnected"
10841 msgstr "Addalena adłučany"
10842 10933
10843 msgid "Unknown command." 10934 msgid "Unknown command."
10844 msgstr "Nieviadomy zahad." 10935 msgstr "Nieviadomy zahad."
10845 10936
10846 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 10937 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11181 msgstr "Pamyłka" 11272 msgstr "Pamyłka"
11182 11273
11183 msgid "Fatal Error" 11274 msgid "Fatal Error"
11184 msgstr "Fatalnaja pamyłka" 11275 msgstr "Fatalnaja pamyłka"
11185 11276
11186 msgid "developer" 11277 msgid "bug master"
11187 msgstr "raspracoŭščyk" 11278 msgstr ""
11279
11280 #, fuzzy
11281 msgid "artist"
11282 msgstr "Vykanaŭca"
11188 11283
11189 #. feel free to not translate this 11284 #. feel free to not translate this
11190 msgid "Ka-Hing Cheung" 11285 msgid "Ka-Hing Cheung"
11191 msgstr "" 11286 msgstr ""
11192 11287
11193 msgid "support" 11288 msgid "support"
11194 msgstr "padtrymka" 11289 msgstr "padtrymka"
11195 11290
11196 msgid "support/QA" 11291 #, fuzzy
11197 msgstr "padtrymka/kantrol za jakaściu" 11292 msgid "webmaster"
11198
11199 msgid "developer & webmaster"
11200 msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar" 11293 msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar"
11201 11294
11202 msgid "Senior Contributor/QA" 11295 msgid "Senior Contributor/QA"
11203 msgstr "Važki ŭdzielnik/QA" 11296 msgstr "Važki ŭdzielnik/QA"
11204 11297
11213 11306
11214 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 11307 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11215 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 11308 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11216 msgstr "hakier i pieršy chłopiec na vioscy [zuch]" 11309 msgstr "hakier i pieršy chłopiec na vioscy [zuch]"
11217 11310
11218 msgid "XMPP developer" 11311 msgid "support/QA"
11219 msgstr "Raspracoŭščyk dla XMPP" 11312 msgstr "padtrymka/kantrol za jakaściu"
11313
11314 msgid "XMPP"
11315 msgstr ""
11220 11316
11221 msgid "original author" 11317 msgid "original author"
11222 msgstr "pieršy aŭtar" 11318 msgstr "pieršy aŭtar"
11223 11319
11224 msgid "lead developer" 11320 msgid "lead developer"
11477 msgid "Retired Developers" 11573 msgid "Retired Developers"
11478 msgstr "Byłyja raspracoŭščyki" 11574 msgstr "Byłyja raspracoŭščyki"
11479 11575
11480 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 11576 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
11481 msgstr "Byłyja dzikija piśmieńniki zapłatak" 11577 msgstr "Byłyja dzikija piśmieńniki zapłatak"
11482
11483 msgid "Artists"
11484 msgstr "Mastaki"
11485 11578
11486 msgid "Current Translators" 11579 msgid "Current Translators"
11487 msgstr "Aktyŭnyja pierakładčyki" 11580 msgstr "Aktyŭnyja pierakładčyki"
11488 11581
11489 msgid "Past Translators" 11582 msgid "Past Translators"
12099 " -l, --login[=NAZVA] uvachodź aŭtamatyčna (dadatkovy arhument NAZVA\n" 12192 " -l, --login[=NAZVA] uvachodź aŭtamatyčna (dadatkovy arhument NAZVA\n"
12100 " akreślivaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami.\n" 12193 " akreślivaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami.\n"
12101 " Bieź jaho budzie ŭklučany tolki pieršy kont).\n" 12194 " Bieź jaho budzie ŭklučany tolki pieršy kont).\n"
12102 " -v, --version pakažy dziejnuju versiju i vyjdzi\n" 12195 " -v, --version pakažy dziejnuju versiju i vyjdzi\n"
12103 12196
12104 #, c-format 12197 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "" 12198 msgid ""
12106 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 12199 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12107 "This is a bug in the software and has happened through\n" 12200 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12108 "no fault of your own.\n" 12201 "no fault of your own.\n"
12109 "\n" 12202 "\n"
12113 "\n" 12206 "\n"
12114 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 12207 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12115 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 12208 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12116 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 12209 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12117 "%swiki/GetABacktrace\n" 12210 "%swiki/GetABacktrace\n"
12118 "\n"
12119 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
12120 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
12121 "on other protocols is at\n"
12122 "%swiki/DeveloperPages\n"
12123 msgstr "" 12211 msgstr ""
12124 "%s %s viarnuła pamyłku sehmentacyi i pasprabavała zrabić core-fajł.\n" 12212 "%s %s viarnuła pamyłku sehmentacyi i pasprabavała zrabić core-fajł.\n"
12125 "Heta pamyłka ŭ prahramie, jakaja adbyłasia nie\n" 12213 "Heta pamyłka ŭ prahramie, jakaja adbyłasia nie\n"
12126 "praź ciabie.\n" 12214 "praź ciabie.\n"
12127 "\n" 12215 "\n"
12986 msgstr "_Atrymaj źviestki" 13074 msgstr "_Atrymaj źviestki"
12987 13075
12988 msgid "_Invite" 13076 msgid "_Invite"
12989 msgstr "_Zaprasi" 13077 msgstr "_Zaprasi"
12990 13078
12991 msgid "_Modify" 13079 #, fuzzy
13080 msgid "_Modify..."
12992 msgstr "_Madyfikuj" 13081 msgstr "_Madyfikuj"
13082
13083 #, fuzzy
13084 msgid "_Add..."
13085 msgstr "_Dadaj"
12993 13086
12994 msgid "_Open Mail" 13087 msgid "_Open Mail"
12995 msgstr "_Adčyni poštu" 13088 msgstr "_Adčyni poštu"
12996 13089
12997 #, fuzzy 13090 #, fuzzy
13010 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." 13103 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
13011 msgstr "Abraŭšy heta, ty adklučyš hrafičnyja smajły." 13104 msgstr "Abraŭšy heta, ty adklučyš hrafičnyja smajły."
13012 13105
13013 msgid "none" 13106 msgid "none"
13014 msgstr "niama" 13107 msgstr "niama"
13108
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Small"
13111 msgstr "Email"
13112
13113 msgid "Smaller versions of the default smilies"
13114 msgstr ""
13015 13115
13016 msgid "Response Probability:" 13116 msgid "Response Probability:"
13017 msgstr "Mahčymaść adkazu:" 13117 msgstr "Mahčymaść adkazu:"
13018 13118
13019 msgid "Statistics Configuration" 13119 msgid "Statistics Configuration"
13474 msgstr "Ustaŭ kolkaść novych paviedamleńniaŭ va ŭłaścivaść _X" 13574 msgstr "Ustaŭ kolkaść novych paviedamleńniaŭ va ŭłaścivaść _X"
13475 13575
13476 #. Urgent method button 13576 #. Urgent method button
13477 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 13577 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
13478 msgstr "Akreśl hint kiraŭnika voknaŭ \"_URGENT\"" 13578 msgstr "Akreśl hint kiraŭnika voknaŭ \"_URGENT\""
13579
13580 #, fuzzy
13581 msgid "_Flash window"
13582 msgstr "_Voknach hutarak"
13479 13583
13480 #. Raise window method button 13584 #. Raise window method button
13481 msgid "R_aise conversation window" 13585 msgid "R_aise conversation window"
13482 msgstr "_Aktyvizuj vakno razmovy" 13586 msgstr "_Aktyvizuj vakno razmovy"
13483 13587
13655 msgstr "" 13759 msgstr ""
13656 "Dazvalaje dasyłać suvory ŭvod dla tekstavych pratakołaŭ (XMPP, MSN, IRC, " 13760 "Dazvalaje dasyłać suvory ŭvod dla tekstavych pratakołaŭ (XMPP, MSN, IRC, "
13657 "TOC). Naciśni 'Enter' u poli ŭvodu, kab dasłać. Naziraj za debugavym vaknom." 13761 "TOC). Naciśni 'Enter' u poli ŭvodu, kab dasłać. Naziraj za debugavym vaknom."
13658 13762
13659 #, c-format 13763 #, c-format
13660 msgid "" 13764 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13661 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 13765 msgstr ""
13662 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
13663 msgstr ""
13664 "Ty karystajeśsia %s versii %s. Dziejnaja versija %s. Ty možaš atrymać jaje "
13665 "na <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
13666
13667 #, c-format
13668 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
13669 msgstr "<b>Log źmienaŭ:</b><br>%s"
13670 13766
13671 msgid "New Version Available" 13767 msgid "New Version Available"
13672 msgstr "Dastupnaja novaja versija" 13768 msgstr "Dastupnaja novaja versija"
13769
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Later"
13772 msgstr "Data"
13773
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Download Now"
13776 msgstr "Karystalniki na %s: %s"
13673 13777
13674 #. *< type 13778 #. *< type
13675 #. *< ui_requirement 13779 #. *< ui_requirement
13676 #. *< flags 13780 #. *< flags
13677 #. *< dependencies 13781 #. *< dependencies
13982 14086
13983 #. * description 14087 #. * description
13984 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14088 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
13985 msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP." 14089 msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP."
13986 14090
14091 #~ msgid "A group with the name already exists."
14092 #~ msgstr "Hrupa z takoj nazvaj užo isnuje."
14093
14094 #~ msgid "Primary Information"
14095 #~ msgstr "Pieršasnyja źviestki"
14096
14097 #~ msgid "Blood Type"
14098 #~ msgstr "Typ kryvi"
14099
14100 #, fuzzy
14101 #~ msgid "Update information"
14102 #~ msgstr "Aktualizuj infarmacyju pra ciabie"
14103
14104 #, fuzzy
14105 #~ msgid "Successed:"
14106 #~ msgstr "Chutkaść:"
14107
14108 #~ msgid ""
14109 #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
14110 #~ "from %s."
14111 #~ msgstr ""
14112 #~ "Akreśleńnie asablivych vyhladaŭ pakul nie padtrymvajecca. Kali łaska, "
14113 #~ "abiary vyjavu z %s."
14114
14115 #~ msgid "Invalid QQ Face"
14116 #~ msgstr "Niapravilny vyhlad QQ"
14117
14118 #~ msgid "You rejected %d's request"
14119 #~ msgstr "Ty admoviŭ na zapyt ad %d"
14120
14121 #~ msgid "Reject request"
14122 #~ msgstr "Admoŭ na zapyt"
14123
14124 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
14125 #~ msgstr "Pamyłka dadańnia siabra z zapytam aŭtaryzacyi"
14126
14127 #, fuzzy
14128 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
14129 #~ msgstr "Niemahčyma pračytać śpis siabroŭ"
14130
14131 #, fuzzy
14132 #~ msgid "QQ Number Error"
14133 #~ msgstr "Numar QQ"
14134
14135 #~ msgid "Group Description"
14136 #~ msgstr "Apisańnie hrupy"
14137
14138 #~ msgid "Auth"
14139 #~ msgstr "Aŭt"
14140
14141 #~ msgid "Approve"
14142 #~ msgstr "Paćvierdź"
14143
14144 #, fuzzy
14145 #~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
14146 #~ msgstr ""
14147 #~ "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %"
14148 #~ "d"
14149
14150 #, fuzzy
14151 #~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
14152 #~ msgstr "Ty [%d] vyjšaŭ/vyjšła z hrupy \"%d\""
14153
14154 #, fuzzy
14155 #~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
14156 #~ msgstr "Ty [%d] dadadzieny/dadadzienaja da hrupy \"%d\""
14157
14158 #~ msgid "I am a member"
14159 #~ msgstr "Ja ŭdzielnik"
14160
14161 #, fuzzy
14162 #~ msgid "I am requesting"
14163 #~ msgstr "Kiepski zapyt"
14164
14165 #~ msgid "I am the admin"
14166 #~ msgstr "Ja administratar"
14167
14168 #~ msgid "Unknown status"
14169 #~ msgstr "Nieviadomy status"
14170
14171 #, fuzzy
14172 #~ msgid "Remove from Qun"
14173 #~ msgstr "Vydali hrupu"
14174
14175 #~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
14176 #~ msgstr "Ty akreśliŭ/akreśliła ID hrupy pa-za pryjmalnymi miežami"
14177
14178 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
14179 #~ msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć hety Qun?"
14180
14181 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
14182 #~ msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?"
14183
14184 #, fuzzy
14185 #~ msgid "Change Qun member"
14186 #~ msgstr "Telefonny numar"
14187
14188 #, fuzzy
14189 #~ msgid "Change Qun information"
14190 #~ msgstr "Źviestki ab kanale"
14191
14192 #, fuzzy
14193 #~ msgid ""
14194 #~ "%s\n"
14195 #~ "\n"
14196 #~ "%s"
14197 #~ msgstr "%s (%s)"
14198
14199 #~ msgid "System Message"
14200 #~ msgstr "Systemnaje paviedamleńnie"
14201
14202 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
14203 #~ msgstr "<b>Apošni IP uvachodu</b>: %s<br>\n"
14204
14205 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
14206 #~ msgstr "<b>Apošni čas uvachodu</b>: %s\n"
14207
14208 #~ msgid "Set My Information"
14209 #~ msgstr "Akreśl źviestki aba mnie"
14210
14211 #, fuzzy
14212 #~ msgid "Leave the QQ Qun"
14213 #~ msgstr "Vyjdzi z hetaha QQ Quna"
14214
14215 #~ msgid "Block this buddy"
14216 #~ msgstr "Blakuj hetaha siabra"
14217
14218 #, fuzzy
14219 #~ msgid "Error password: %s"
14220 #~ msgstr "Pamyłka źmieny parolu"
14221
14222 #, fuzzy
14223 #~ msgid "Failed to connect all servers"
14224 #~ msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram."
14225
14226 #, fuzzy
14227 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
14228 #~ msgstr ""
14229 #~ "Pamyłka spałučeńnia ad serveru %s:\n"
14230 #~ "%s"
14231
14232 #, fuzzy
14233 #~ msgid "Do you approve the requestion?"
14234 #~ msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?"
14235
14236 #, fuzzy
14237 #~ msgid "Do you add the buddy?"
14238 #~ msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra?"
14239
14240 #, fuzzy
14241 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
14242 #~ msgstr "%s dadaje ciabie [%s] u svoj śpis siabroŭ"
14243
14244 #, fuzzy
14245 #~ msgid "QQ Budy"
14246 #~ msgstr "Siabra"
14247
14248 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
14249 #~ msgstr "%s choča zrabić ciabie [%s] siabram"
14250
14251 #, fuzzy
14252 #~ msgid "%s is not in buddy list"
14253 #~ msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ"
14254
14255 #, fuzzy
14256 #~ msgid "Would you add?"
14257 #~ msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
14258
14259 #, fuzzy
14260 #~ msgid "QQ Server Notice"
14261 #~ msgstr "Port servera"
14262
14263 #, fuzzy
14264 #~ msgid "Network disconnected"
14265 #~ msgstr "Addalena adłučany"
14266
14267 #~ msgid "developer"
14268 #~ msgstr "raspracoŭščyk"
14269
14270 #~ msgid "XMPP developer"
14271 #~ msgstr "Raspracoŭščyk dla XMPP"
14272
14273 #~ msgid "Artists"
14274 #~ msgstr "Mastaki"
14275
14276 #~ msgid ""
14277 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
14278 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14279 #~ msgstr ""
14280 #~ "Ty karystajeśsia %s versii %s. Dziejnaja versija %s. Ty možaš atrymać "
14281 #~ "jaje na <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14282
14283 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14284 #~ msgstr "<b>Log źmienaŭ:</b><br>%s"
14285
13987 #~ msgid "EOF while reading from resolver process" 14286 #~ msgid "EOF while reading from resolver process"
13988 #~ msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia" 14287 #~ msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia"
13989 14288
13990 #~ msgid "Error setting socket options" 14289 #~ msgid "Error setting socket options"
13991 #~ msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta" 14290 #~ msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta"
14064 #~ msgid "Group Operation Error" 14363 #~ msgid "Group Operation Error"
14065 #~ msgstr "Pamyłka hrupavoj aperacyi" 14364 #~ msgstr "Pamyłka hrupavoj aperacyi"
14066 14365
14067 #~ msgid "Enter your reason:" 14366 #~ msgid "Enter your reason:"
14068 #~ msgstr "Akreśl pryčynu:" 14367 #~ msgstr "Akreśl pryčynu:"
14069
14070 #~ msgid "You have successfully modified Qun member"
14071 #~ msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna"
14072
14073 #~ msgid "You have successfully modified Qun information"
14074 #~ msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ źviestki Quna"
14075 14368
14076 #~ msgid "Error requesting login token" 14369 #~ msgid "Error requesting login token"
14077 #~ msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu" 14370 #~ msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu"
14078 14371
14079 #~ msgid "Unable to login. Check debug log." 14372 #~ msgid "Unable to login. Check debug log."