Mercurial > pidgin
comparison po/be@latin.po @ 26162:0a19fa42f8ce
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head eeaad582dcb34b6753c78371c4aa03af92b095f5)
to branch 'im.pidgin.soc.2008.yahoo' (head 182668e30410a6c12e970fad010f219ee6b59e73)
author | Sulabh Mahajan <sulabh@soc.pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 20 Jan 2009 17:44:36 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | 4a592e898162 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
26161:90ffe6f71fa9 | 26162:0a19fa42f8ce |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n" | 8 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n" |
12 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n" | 12 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n" |
13 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n" | 13 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
239 msgstr "Pamyłka pry dadańni hrupy" | 239 msgstr "Pamyłka pry dadańni hrupy" |
240 | 240 |
241 msgid "You must give a name for the group to add." | 241 msgid "You must give a name for the group to add." |
242 msgstr "Ty musiš akreślić nazvu dla hrupy, kab dadać jaje." | 242 msgstr "Ty musiš akreślić nazvu dla hrupy, kab dadać jaje." |
243 | 243 |
244 msgid "A group with the name already exists." | |
245 msgstr "Hrupa z takoj nazvaj užo isnuje." | |
246 | |
247 msgid "Add Group" | 244 msgid "Add Group" |
248 msgstr "Dadaj hrupu" | 245 msgstr "Dadaj hrupu" |
249 | 246 |
250 msgid "Enter the name of the group" | 247 msgid "Enter the name of the group" |
251 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy" | 248 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy" |
272 msgstr "Atrymaj źviestki" | 269 msgstr "Atrymaj źviestki" |
273 | 270 |
274 msgid "Add Buddy Pounce" | 271 msgid "Add Buddy Pounce" |
275 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku" | 272 msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku" |
276 | 273 |
277 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | |
278 msgid "Send File" | 274 msgid "Send File" |
279 msgstr "Dašli fajł" | 275 msgstr "Dašli fajł" |
280 | 276 |
281 msgid "Blocked" | 277 msgid "Blocked" |
282 msgstr "Zablakavany" | 278 msgstr "Zablakavany" |
283 | 279 |
284 msgid "View Log" | 280 msgid "Show when offline" |
285 msgstr "Pakažy log" | 281 msgstr "Pakazvaj, kali adłučany" |
286 | 282 |
287 #, c-format | 283 #, c-format |
288 msgid "Please enter the new name for %s" | 284 msgid "Please enter the new name for %s" |
289 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s" | 285 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s" |
290 | 286 |
321 msgid "Place tagged" | 317 msgid "Place tagged" |
322 msgstr "Miesca paznačanaje" | 318 msgstr "Miesca paznačanaje" |
323 | 319 |
324 msgid "Toggle Tag" | 320 msgid "Toggle Tag" |
325 msgstr "Pieraklučy paznaku" | 321 msgstr "Pieraklučy paznaku" |
322 | |
323 msgid "View Log" | |
324 msgstr "Pakažy log" | |
326 | 325 |
327 #. General | 326 #. General |
328 msgid "Nickname" | 327 msgid "Nickname" |
329 msgstr "Mianuška" | 328 msgstr "Mianuška" |
330 | 329 |
1331 | 1330 |
1332 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1331 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1333 #. PurpleStatusPrimitive | 1332 #. PurpleStatusPrimitive |
1334 #. id - use default | 1333 #. id - use default |
1335 #. name - use default | 1334 #. name - use default |
1336 #. savable | 1335 #. saveable |
1337 #. user_settable | 1336 #. user_settable |
1338 #. not independent | 1337 #. not independent |
1339 #. Attributes - each status can have a message. | 1338 #. Attributes - each status can have a message. |
1340 msgid "Message" | 1339 msgid "Message" |
1341 msgstr "Paviedamleńnie" | 1340 msgstr "Paviedamleńnie" |
5008 msgstr "Adyjšoŭ pajeści" | 5007 msgstr "Adyjšoŭ pajeści" |
5009 | 5008 |
5010 #. primitive | 5009 #. primitive |
5011 #. ID | 5010 #. ID |
5012 #. name - use default | 5011 #. name - use default |
5013 #. savable | 5012 #. saveable |
5014 #. should be user_settable some day | 5013 #. should be user_settable some day |
5015 #. independent | 5014 #. independent |
5016 msgid "Artist" | 5015 msgid "Artist" |
5017 msgstr "Vykanaŭca" | 5016 msgstr "Vykanaŭca" |
5018 | 5017 |
5220 #. *< dependencies | 5219 #. *< dependencies |
5221 #. *< priority | 5220 #. *< priority |
5222 #. *< id | 5221 #. *< id |
5223 #. *< name | 5222 #. *< name |
5224 #. *< version | 5223 #. *< version |
5225 #. * summary | 5224 #. *< summary |
5226 #. * description | |
5227 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 5225 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
5228 msgstr "Plugin pratakołu Windows Live Messengera" | 5226 msgstr "Plugin pratakołu Windows Live Messengera" |
5229 | 5227 |
5230 msgid "Use HTTP Method" | 5228 msgid "Use HTTP Method" |
5231 msgstr "Užyj metad HTTP" | 5229 msgstr "Užyj metad HTTP" |
5259 | 5257 |
5260 #, c-format | 5258 #, c-format |
5261 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5259 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5262 msgstr "%s šturchaje ciabie!" | 5260 msgstr "%s šturchaje ciabie!" |
5263 | 5261 |
5262 #. char *adl = g_strndup(payload, len); | |
5264 #, c-format | 5263 #, c-format |
5265 msgid "Unknown error (%d)" | 5264 msgid "Unknown error (%d)" |
5266 msgstr "Nieviadomaja pamyłka (%d)" | 5265 msgstr "Nieviadomaja pamyłka (%d)" |
5267 | 5266 |
5268 msgid "Unable to add user" | 5267 msgid "Unable to add user" |
6448 "niapravilnaja. Nazvy karystalnikaŭ musiać być pravilnymi adrasami email albo " | 6447 "niapravilnaja. Nazvy karystalnikaŭ musiać być pravilnymi adrasami email albo " |
6449 "pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo tolki " | 6448 "pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo tolki " |
6450 "ličby." | 6449 "ličby." |
6451 | 6450 |
6452 #. Unregistered screen name | 6451 #. Unregistered screen name |
6452 #. uid is not exist | |
6453 msgid "Invalid username." | 6453 msgid "Invalid username." |
6454 msgstr "Niapravilnaja nazva." | 6454 msgstr "Niapravilnaja nazva." |
6455 | 6455 |
6456 msgid "Incorrect password." | 6456 msgid "Incorrect password." |
6457 msgstr "Niapravilny parol." | 6457 msgstr "Niapravilny parol." |
6872 msgstr "" | 6872 msgstr "" |
6873 "Niemahčyma dadać siabra %s, bo nazva karystalnika niapravilnaja. Hetyja " | 6873 "Niemahčyma dadać siabra %s, bo nazva karystalnika niapravilnaja. Hetyja " |
6874 "nazvy pavinny być albo pravilnym adrasam email, albo pačynacca ź litary i " | 6874 "nazvy pavinny być albo pravilnym adrasam email, albo pačynacca ź litary i " |
6875 "ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo ŭtrymlivać tolki ličby." | 6875 "ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo ŭtrymlivać tolki ličby." |
6876 | 6876 |
6877 msgid "Unable To Add" | 6877 #, fuzzy |
6878 msgid "Unable to Add" | |
6878 msgstr "Niemahčyma dadać" | 6879 msgstr "Niemahčyma dadać" |
6879 | 6880 |
6880 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6881 #, fuzzy |
6882 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" | |
6881 msgstr "Niemahčyma atrymać śpis siabroŭ" | 6883 msgstr "Niemahčyma atrymać śpis siabroŭ" |
6882 | 6884 |
6883 msgid "" | 6885 msgid "" |
6884 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 6886 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
6885 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | 6887 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
7097 "considered a privacy risk." | 7099 "considered a privacy risk." |
7098 msgstr "" | 7100 msgstr "" |
7099 "Heta vynahaje prostaha spałučeńnia dvuch kamputaraŭ i patrebnaje dziela " | 7101 "Heta vynahaje prostaha spałučeńnia dvuch kamputaraŭ i patrebnaje dziela " |
7100 "vyjavaŭ IM. Ty ryzykuješ zhubić tajemnaść, bo heta vykryje tvoj IP adras." | 7102 "vyjavaŭ IM. Ty ryzykuješ zhubić tajemnaść, bo heta vykryje tvoj IP adras." |
7101 | 7103 |
7102 msgid "Primary Information" | 7104 msgid "Aquarius" |
7103 msgstr "Pieršasnyja źviestki" | 7105 msgstr "Vadaliŭ" |
7106 | |
7107 msgid "Pisces" | |
7108 msgstr "Ryby" | |
7109 | |
7110 msgid "Aries" | |
7111 msgstr "Avien" | |
7112 | |
7113 msgid "Taurus" | |
7114 msgstr "Ciala" | |
7115 | |
7116 msgid "Gemini" | |
7117 msgstr "Bliźniaty" | |
7118 | |
7119 msgid "Cancer" | |
7120 msgstr "Rak" | |
7121 | |
7122 msgid "Leo" | |
7123 msgstr "Leŭ" | |
7124 | |
7125 msgid "Virgo" | |
7126 msgstr "Panna" | |
7127 | |
7128 msgid "Libra" | |
7129 msgstr "Šali" | |
7130 | |
7131 msgid "Scorpio" | |
7132 msgstr "Skarpijon" | |
7133 | |
7134 msgid "Sagittarius" | |
7135 msgstr "Stralec" | |
7136 | |
7137 msgid "Capricorn" | |
7138 msgstr "Kaziaroh" | |
7139 | |
7140 msgid "Rat" | |
7141 msgstr "Pacuk" | |
7142 | |
7143 msgid "Ox" | |
7144 msgstr "Byk" | |
7145 | |
7146 msgid "Tiger" | |
7147 msgstr "Tyhra" | |
7148 | |
7149 msgid "Rabbit" | |
7150 msgstr "Trus" | |
7151 | |
7152 msgid "Dragon" | |
7153 msgstr "Drakon" | |
7154 | |
7155 msgid "Snake" | |
7156 msgstr "Źmiaja" | |
7157 | |
7158 msgid "Horse" | |
7159 msgstr "Koń" | |
7160 | |
7161 msgid "Goat" | |
7162 msgstr "Kazioł" | |
7163 | |
7164 msgid "Monkey" | |
7165 msgstr "Małpa" | |
7166 | |
7167 msgid "Rooster" | |
7168 msgstr "Pievień" | |
7169 | |
7170 msgid "Dog" | |
7171 msgstr "Sabaka" | |
7172 | |
7173 msgid "Pig" | |
7174 msgstr "Śvińnia" | |
7175 | |
7176 msgid "Other" | |
7177 msgstr "Inšaje" | |
7178 | |
7179 #, fuzzy | |
7180 msgid "Visible" | |
7181 msgstr "Niabačny" | |
7182 | |
7183 msgid "Firend Only" | |
7184 msgstr "" | |
7185 | |
7186 #, fuzzy | |
7187 msgid "Private" | |
7188 msgstr "Tajemnaść" | |
7189 | |
7190 msgid "QQ Number" | |
7191 msgstr "Numar QQ" | |
7192 | |
7193 msgid "Country/Region" | |
7194 msgstr "Kraina/Rehijon" | |
7195 | |
7196 msgid "Province/State" | |
7197 msgstr "Pravincyja/Štat" | |
7198 | |
7199 msgid "Zipcode" | |
7200 msgstr "Zip-kod" | |
7201 | |
7202 msgid "Phone Number" | |
7203 msgstr "Telefonny numar" | |
7204 | |
7205 #, fuzzy | |
7206 msgid "Authorize adding" | |
7207 msgstr "Aŭtaryzavać siabra?" | |
7208 | |
7209 msgid "Cellphone Number" | |
7210 msgstr "Numar mabilnika" | |
7104 | 7211 |
7105 msgid "Personal Introduction" | 7212 msgid "Personal Introduction" |
7106 msgstr "Persanalnaje pradstaŭleńnie" | 7213 msgstr "Persanalnaje pradstaŭleńnie" |
7107 | 7214 |
7108 msgid "QQ Number" | 7215 #, fuzzy |
7109 msgstr "Numar QQ" | 7216 msgid "City/Area" |
7110 | 7217 msgstr "Horad" |
7111 msgid "Country/Region" | 7218 |
7112 msgstr "Kraina/Rehijon" | 7219 #, fuzzy |
7113 | 7220 msgid "Publish Mobile" |
7114 msgid "Province/State" | 7221 msgstr "Persanalny mabilnik" |
7115 msgstr "Pravincyja/Štat" | 7222 |
7116 | 7223 #, fuzzy |
7117 msgid "Horoscope Symbol" | 7224 msgid "Publish Contact" |
7118 msgstr "Znak haraskopu" | 7225 msgstr "Stvary alias dla kantaktu" |
7119 | |
7120 msgid "Zodiac Sign" | |
7121 msgstr "Znak zadyjaku" | |
7122 | |
7123 msgid "Blood Type" | |
7124 msgstr "Typ kryvi" | |
7125 | 7226 |
7126 msgid "College" | 7227 msgid "College" |
7127 msgstr "Kaledž" | 7228 msgstr "Kaledž" |
7128 | 7229 |
7129 msgid "Zipcode" | 7230 #, fuzzy |
7130 msgstr "Zip-kod" | 7231 msgid "Horoscope" |
7131 | 7232 msgstr "Znak haraskopu" |
7132 msgid "Cellphone Number" | 7233 |
7133 msgstr "Numar mabilnika" | 7234 #, fuzzy |
7134 | 7235 msgid "Zodiac" |
7135 msgid "Phone Number" | 7236 msgstr "Znak zadyjaku" |
7136 msgstr "Telefonny numar" | 7237 |
7137 | 7238 #, fuzzy |
7138 msgid "Aquarius" | 7239 msgid "Blood" |
7139 msgstr "Vadaliŭ" | 7240 msgstr "Zablakavany" |
7140 | 7241 |
7141 msgid "Pisces" | 7242 #, fuzzy |
7142 msgstr "Ryby" | 7243 msgid "True" |
7143 | |
7144 msgid "Aries" | |
7145 msgstr "Avien" | |
7146 | |
7147 msgid "Taurus" | |
7148 msgstr "Ciala" | 7244 msgstr "Ciala" |
7149 | 7245 |
7150 msgid "Gemini" | 7246 #, fuzzy |
7151 msgstr "Bliźniaty" | 7247 msgid "False" |
7152 | 7248 msgstr "Pamyłka" |
7153 msgid "Cancer" | 7249 |
7154 msgstr "Rak" | 7250 #, fuzzy |
7155 | 7251 msgid "Modify Contact" |
7156 msgid "Leo" | 7252 msgstr "Madyfikuj kont" |
7157 msgstr "Leŭ" | 7253 |
7158 | 7254 #, fuzzy |
7159 msgid "Virgo" | 7255 msgid "Modify Address" |
7160 msgstr "Panna" | 7256 msgstr "Chatni adras" |
7161 | 7257 |
7162 msgid "Libra" | 7258 #, fuzzy |
7163 msgstr "Šali" | 7259 msgid "Modify Extended Information" |
7164 | |
7165 msgid "Scorpio" | |
7166 msgstr "Skarpijon" | |
7167 | |
7168 msgid "Sagittarius" | |
7169 msgstr "Stralec" | |
7170 | |
7171 msgid "Capricorn" | |
7172 msgstr "Kaziaroh" | |
7173 | |
7174 msgid "Rat" | |
7175 msgstr "Pacuk" | |
7176 | |
7177 msgid "Ox" | |
7178 msgstr "Byk" | |
7179 | |
7180 msgid "Tiger" | |
7181 msgstr "Tyhra" | |
7182 | |
7183 msgid "Rabbit" | |
7184 msgstr "Trus" | |
7185 | |
7186 msgid "Dragon" | |
7187 msgstr "Drakon" | |
7188 | |
7189 msgid "Snake" | |
7190 msgstr "Źmiaja" | |
7191 | |
7192 msgid "Horse" | |
7193 msgstr "Koń" | |
7194 | |
7195 msgid "Goat" | |
7196 msgstr "Kazioł" | |
7197 | |
7198 msgid "Monkey" | |
7199 msgstr "Małpa" | |
7200 | |
7201 msgid "Rooster" | |
7202 msgstr "Pievień" | |
7203 | |
7204 msgid "Dog" | |
7205 msgstr "Sabaka" | |
7206 | |
7207 msgid "Pig" | |
7208 msgstr "Śvińnia" | |
7209 | |
7210 msgid "Other" | |
7211 msgstr "Inšaje" | |
7212 | |
7213 #, fuzzy | |
7214 msgid "Modify information" | |
7215 msgstr "Madyfikuj infarmacuju pra ciabie" | 7260 msgstr "Madyfikuj infarmacuju pra ciabie" |
7216 | 7261 |
7217 #, fuzzy | 7262 #, fuzzy |
7218 msgid "Update information" | 7263 msgid "Modify Information" |
7219 msgstr "Aktualizuj infarmacyju pra ciabie" | 7264 msgstr "Madyfikuj infarmacuju pra ciabie" |
7220 | 7265 |
7221 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | 7266 #, fuzzy |
7222 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | 7267 msgid "Update" |
7223 #, fuzzy | 7268 msgstr "Apošniaja aktualizacyja" |
7224 msgid "QQ Buddy" | 7269 |
7225 msgstr "Siabra" | 7270 #, fuzzy |
7226 | 7271 msgid "Could not change buddy information." |
7227 #, fuzzy | |
7228 msgid "Successed:" | |
7229 msgstr "Chutkaść:" | |
7230 | |
7231 #, fuzzy | |
7232 msgid "Change buddy information." | |
7233 msgstr "Kali łaska, uviadzi źviestki ab siabry." | 7272 msgstr "Kali łaska, uviadzi źviestki ab siabry." |
7234 | 7273 |
7235 #, c-format | 7274 #, c-format |
7236 msgid "" | 7275 msgid "%d needs Q&A" |
7237 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | 7276 msgstr "" |
7238 "%s." | 7277 |
7239 msgstr "" | 7278 #, fuzzy |
7240 "Akreśleńnie asablivych vyhladaŭ pakul nie padtrymvajecca. Kali łaska, abiary " | 7279 msgid "Add buddy Q&A" |
7241 "vyjavu z %s." | 7280 msgstr "Dadaj siabra" |
7242 | 7281 |
7243 msgid "Invalid QQ Face" | 7282 #, fuzzy |
7244 msgstr "Niapravilny vyhlad QQ" | 7283 msgid "Input answer here" |
7245 | 7284 msgstr "Akreśl zapyt tut" |
7246 #, c-format | 7285 |
7247 msgid "You rejected %d's request" | 7286 msgid "Send" |
7248 msgstr "Ty admoviŭ na zapyt ad %d" | 7287 msgstr "Dašli" |
7249 | 7288 |
7250 msgid "Reject request" | 7289 #, fuzzy |
7251 msgstr "Admoŭ na zapyt" | 7290 msgid "Invalid answer." |
7252 | 7291 msgstr "Niapravilnaja nazva." |
7253 #. title | 7292 |
7254 #, fuzzy | 7293 msgid "Authorization denied message:" |
7255 msgid "Sorry, you are not my style..." | 7294 msgstr "Paviedamleńnie admovy aŭtaryzacyi:" |
7295 | |
7296 #, fuzzy | |
7297 msgid "Sorry, You are not my style." | |
7256 msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..." | 7298 msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..." |
7257 | |
7258 msgid "Add buddy with auth request failed" | |
7259 msgstr "Pamyłka dadańnia siabra z zapytam aŭtaryzacyi" | |
7260 | |
7261 #, fuzzy | |
7262 msgid "Failed:" | |
7263 msgstr "Pamyłka" | |
7264 | |
7265 #, fuzzy | |
7266 msgid "Remove buddy" | |
7267 msgstr "Vydali siabra" | |
7268 | |
7269 #, fuzzy | |
7270 msgid "Remove from other's buddy list" | |
7271 msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ." | |
7272 | 7299 |
7273 #, fuzzy, c-format | 7300 #, fuzzy, c-format |
7274 msgid "%d needs authentication" | 7301 msgid "%d needs authentication" |
7275 msgstr "Karystalnik %d vymahaje aŭtaryzacyi" | 7302 msgstr "Karystalnik %d vymahaje aŭtaryzacyi" |
7276 | 7303 |
7304 #, fuzzy | |
7305 msgid "Add buddy authorize" | |
7306 msgstr "Dadać siabra ŭ tvoj śpis?" | |
7307 | |
7277 msgid "Input request here" | 7308 msgid "Input request here" |
7278 msgstr "Akreśl zapyt tut" | 7309 msgstr "Akreśl zapyt tut" |
7279 | 7310 |
7280 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | |
7281 msgid "Would you be my friend?" | 7311 msgid "Would you be my friend?" |
7282 msgstr "Budzieš maim siabram?" | 7312 msgstr "Budzieš maim siabram?" |
7283 | 7313 |
7284 #. multiline | 7314 #, fuzzy |
7285 #. masked | 7315 msgid "QQ Buddy" |
7286 #. hint | 7316 msgstr "Siabra" |
7287 msgid "Send" | 7317 |
7288 msgstr "Dašli" | 7318 #, fuzzy |
7289 | 7319 msgid "Add buddy" |
7290 #, fuzzy, c-format | 7320 msgstr "Dadaj siabra" |
7291 msgid "Add into %d's buddy list" | |
7292 msgstr "Niemahčyma pračytać śpis siabroŭ" | |
7293 | |
7294 #, fuzzy | |
7295 msgid "QQ Number Error" | |
7296 msgstr "Numar QQ" | |
7297 | 7321 |
7298 #, fuzzy | 7322 #, fuzzy |
7299 msgid "Invalid QQ Number" | 7323 msgid "Invalid QQ Number" |
7300 msgstr "Niapravilny vyhlad QQ" | 7324 msgstr "Niapravilny vyhlad QQ" |
7301 | 7325 |
7326 #, fuzzy | |
7327 msgid "Failed sending authorize" | |
7328 msgstr "Kali łaska, aŭtaryzuj mianie!" | |
7329 | |
7330 #, fuzzy, c-format | |
7331 msgid "Failed removing buddy %d" | |
7332 msgstr "Niaŭdałaje vydaleńnie siabra" | |
7333 | |
7334 #, fuzzy, c-format | |
7335 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" | |
7336 msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ." | |
7337 | |
7338 #, fuzzy | |
7339 msgid "No reason given" | |
7340 msgstr "Pryčyna nie akreślenaja." | |
7341 | |
7342 #. only need to get value | |
7343 #, c-format | |
7344 msgid "You have been added by %s" | |
7345 msgstr "Ciabie dadaŭ/dadała %s" | |
7346 | |
7347 msgid "Would you like to add him?" | |
7348 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?" | |
7349 | |
7350 #, fuzzy, c-format | |
7351 msgid "Rejected by %s" | |
7352 msgstr "Admoŭ" | |
7353 | |
7354 #, c-format | |
7355 msgid "Message: %s" | |
7356 msgstr "Pavedamleńnie: %s" | |
7357 | |
7302 msgid "ID: " | 7358 msgid "ID: " |
7303 msgstr "ID: " | 7359 msgstr "ID: " |
7304 | 7360 |
7305 msgid "Group ID" | 7361 msgid "Group ID" |
7306 msgstr "ID hrupy" | 7362 msgstr "ID hrupy" |
7307 | 7363 |
7364 msgid "QQ Qun" | |
7365 msgstr "QQ Qun" | |
7366 | |
7367 #, fuzzy | |
7368 msgid "Please enter Qun number" | |
7369 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s" | |
7370 | |
7371 #, fuzzy | |
7372 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7373 msgstr "Ty možaš šukać tolki stałyja hrupy QQ\n" | |
7374 | |
7375 #, fuzzy | |
7376 msgid "Not member" | |
7377 msgstr "Ja nia ŭdzielnik" | |
7378 | |
7379 #, fuzzy | |
7380 msgid "Member" | |
7381 msgstr "Udzielničaje ad" | |
7382 | |
7383 #, fuzzy | |
7384 msgid "Requesting" | |
7385 msgstr "Dyjaloh zapytu" | |
7386 | |
7387 #, fuzzy | |
7388 msgid "Admin" | |
7389 msgstr "Adium" | |
7390 | |
7391 #, fuzzy | |
7392 msgid "Notice" | |
7393 msgstr "Natatki" | |
7394 | |
7395 #, fuzzy | |
7396 msgid "Detail" | |
7397 msgstr "Zmoŭčany" | |
7398 | |
7308 msgid "Creator" | 7399 msgid "Creator" |
7309 msgstr "Stvaralnik" | 7400 msgstr "Stvaralnik" |
7310 | 7401 |
7311 msgid "Group Description" | 7402 #, fuzzy |
7312 msgstr "Apisańnie hrupy" | 7403 msgid "About me" |
7313 | 7404 msgstr "Ab %s" |
7314 msgid "Auth" | 7405 |
7315 msgstr "Aŭt" | 7406 #, fuzzy |
7316 | 7407 msgid "Category" |
7317 msgid "QQ Qun" | 7408 msgstr "Pamyłka hutarki" |
7409 | |
7410 #, fuzzy | |
7411 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7412 msgstr "Hetaja hrupa nie dazvalaje dałučeńnia inšych" | |
7413 | |
7414 #, fuzzy | |
7415 msgid "Join QQ Qun" | |
7416 msgstr "Dałučysia da hutarki" | |
7417 | |
7418 #, c-format | |
7419 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" | |
7420 msgstr "" | |
7421 | |
7422 #, fuzzy | |
7423 msgid "Successfully joined Qun" | |
7424 msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna" | |
7425 | |
7426 #, c-format | |
7427 msgid "Qun %d denied to join" | |
7428 msgstr "" | |
7429 | |
7430 msgid "QQ Qun Operation" | |
7431 msgstr "Aperacyja QQ Qun" | |
7432 | |
7433 #, fuzzy | |
7434 msgid "Failed:" | |
7435 msgstr "Pamyłka" | |
7436 | |
7437 msgid "Join Qun, Unknow Reply" | |
7438 msgstr "" | |
7439 | |
7440 #, fuzzy | |
7441 msgid "Quit Qun" | |
7318 msgstr "QQ Qun" | 7442 msgstr "QQ Qun" |
7319 | 7443 |
7320 #, fuzzy | 7444 msgid "" |
7321 msgid "Please enter Qun number" | 7445 "Note, if you are the creator, \n" |
7322 msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s" | 7446 "this operation will eventually remove this Qun." |
7323 | 7447 msgstr "" |
7324 #, fuzzy | 7448 "Uvaha: kali ty stvaralnik, \n" |
7325 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | 7449 "hetaja aperacyja całkam vydalić hety Qun." |
7326 msgstr "Ty možaš šukać tolki stałyja hrupy QQ\n" | 7450 |
7451 #, fuzzy | |
7452 msgid "Sorry, you are not our style ..." | |
7453 msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..." | |
7454 | |
7455 #, fuzzy | |
7456 msgid "Successfully changed Qun member" | |
7457 msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna" | |
7458 | |
7459 #, fuzzy | |
7460 msgid "Successfully changed Qun information" | |
7461 msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ źviestki Quna" | |
7462 | |
7463 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7464 msgstr "Ty paśpiachova stvaryŭ Qun" | |
7465 | |
7466 #, fuzzy | |
7467 msgid "Would you like to set detailed information now?" | |
7468 msgstr "Chočaš zaraz akreślić padrabiaznaści Quna?" | |
7469 | |
7470 msgid "Setup" | |
7471 msgstr "Akreśl" | |
7472 | |
7473 #, fuzzy, c-format | |
7474 msgid "%d requested to join Qun %d for %s" | |
7475 msgstr "Karystalnik %d choča dałučycca da hrupy %d" | |
7327 | 7476 |
7328 #, fuzzy, c-format | 7477 #, fuzzy, c-format |
7329 msgid "%d request to join Qun %d" | 7478 msgid "%d request to join Qun %d" |
7330 msgstr "Karystalnik %d choča dałučycca da hrupy %d" | 7479 msgstr "Karystalnik %d choča dałučycca da hrupy %d" |
7331 | 7480 |
7332 #, c-format | |
7333 msgid "Message: %s" | |
7334 msgstr "Pavedamleńnie: %s" | |
7335 | |
7336 msgid "QQ Qun Operation" | |
7337 msgstr "Aperacyja QQ Qun" | |
7338 | |
7339 msgid "Approve" | |
7340 msgstr "Paćvierdź" | |
7341 | |
7342 #, fuzzy, c-format | 7481 #, fuzzy, c-format |
7343 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7482 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" |
7344 msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki" | 7483 msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki" |
7345 | 7484 |
7485 #, c-format | |
7486 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" | |
7487 msgstr "" | |
7488 | |
7346 #, fuzzy, c-format | 7489 #, fuzzy, c-format |
7347 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" | 7490 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" |
7348 msgstr "" | 7491 msgstr "Vydali siabra" |
7349 "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %d" | 7492 |
7350 | 7493 #, c-format |
7351 #, fuzzy, c-format | 7494 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" |
7352 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" | 7495 msgstr "" |
7353 msgstr "Ty [%d] vyjšaŭ/vyjšła z hrupy \"%d\"" | |
7354 | |
7355 #, fuzzy | |
7356 msgid "Notice:" | |
7357 msgstr "Natatki" | |
7358 | |
7359 #, fuzzy, c-format | |
7360 msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" | |
7361 msgstr "Ty [%d] dadadzieny/dadadzienaja da hrupy \"%d\"" | |
7362 | |
7363 msgid "I am not a member" | |
7364 msgstr "Ja nia ŭdzielnik" | |
7365 | |
7366 msgid "I am a member" | |
7367 msgstr "Ja ŭdzielnik" | |
7368 | |
7369 #, fuzzy | |
7370 msgid "I am requesting" | |
7371 msgstr "Kiepski zapyt" | |
7372 | |
7373 msgid "I am the admin" | |
7374 msgstr "Ja administratar" | |
7375 | |
7376 msgid "Unknown status" | |
7377 msgstr "Nieviadomy status" | |
7378 | |
7379 #, fuzzy | |
7380 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7381 msgstr "Hetaja hrupa nie dazvalaje dałučeńnia inšych" | |
7382 | |
7383 #, fuzzy | |
7384 msgid "Remove from Qun" | |
7385 msgstr "Vydali hrupu" | |
7386 | |
7387 #, fuzzy | |
7388 msgid "Join to Qun" | |
7389 msgstr "Dałučysia da hutarki" | |
7390 | |
7391 #, c-format | |
7392 msgid "Qun %d denied to join" | |
7393 msgstr "" | |
7394 | |
7395 msgid "Join Qun, Unknow Reply" | |
7396 msgstr "" | |
7397 | |
7398 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
7399 msgstr "Ty akreśliŭ/akreśliła ID hrupy pa-za pryjmalnymi miežami" | |
7400 | |
7401 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
7402 msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć hety Qun?" | |
7403 | |
7404 msgid "" | |
7405 "Note, if you are the creator, \n" | |
7406 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7407 msgstr "" | |
7408 "Uvaha: kali ty stvaralnik, \n" | |
7409 "hetaja aperacyja całkam vydalić hety Qun." | |
7410 | |
7411 #. we want to see window | |
7412 msgid "Do you want to approve the request?" | |
7413 msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?" | |
7414 | |
7415 #, fuzzy | |
7416 msgid "Change Qun member" | |
7417 msgstr "Telefonny numar" | |
7418 | |
7419 #, fuzzy | |
7420 msgid "Change Qun information" | |
7421 msgstr "Źviestki ab kanale" | |
7422 | |
7423 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7424 msgstr "Ty paśpiachova stvaryŭ Qun" | |
7425 | |
7426 #, fuzzy | |
7427 msgid "Would you like to set up the detail information now?" | |
7428 msgstr "Chočaš zaraz akreślić padrabiaznaści Quna?" | |
7429 | |
7430 msgid "Setup" | |
7431 msgstr "Akreśl" | |
7432 | |
7433 #, fuzzy, c-format | |
7434 msgid "" | |
7435 "%s\n" | |
7436 "\n" | |
7437 "%s" | |
7438 msgstr "%s (%s)" | |
7439 | |
7440 #, fuzzy | |
7441 msgid "QQ Server News" | |
7442 msgstr "Retranślacyja servera ICQ" | |
7443 | |
7444 msgid "System Message" | |
7445 msgstr "Systemnaje paviedamleńnie" | |
7446 | |
7447 msgid "Failed to send IM." | |
7448 msgstr "Pamyłka dasyłańnia IM." | |
7449 | 7496 |
7450 #, c-format | 7497 #, c-format |
7451 msgid "Unknown-%d" | 7498 msgid "Unknown-%d" |
7452 msgstr "Nieviadomy-%d" | 7499 msgstr "Nieviadomy-%d" |
7453 | 7500 |
7454 msgid "Level" | 7501 msgid "Level" |
7455 msgstr "Uzrovień" | 7502 msgstr "Uzrovień" |
7456 | 7503 |
7457 #, fuzzy | |
7458 msgid "Member" | |
7459 msgstr "Udzielničaje ad" | |
7460 | |
7461 msgid " VIP" | 7504 msgid " VIP" |
7462 msgstr "" | 7505 msgstr "" |
7463 | 7506 |
7464 msgid " TCP" | 7507 msgid " TCP" |
7465 msgstr "" | 7508 msgstr "" |
7487 msgstr "" | 7530 msgstr "" |
7488 | 7531 |
7489 msgid "Invalid name" | 7532 msgid "Invalid name" |
7490 msgstr "Niapravilnaja nazva" | 7533 msgstr "Niapravilnaja nazva" |
7491 | 7534 |
7492 #, c-format | 7535 #, fuzzy |
7493 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 7536 msgid "Select icon..." |
7537 msgstr "Abiary kataloh..." | |
7538 | |
7539 #, fuzzy, c-format | |
7540 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" | |
7541 msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n" | |
7542 | |
7543 #, fuzzy, c-format | |
7544 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" | |
7494 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n" | 7545 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n" |
7495 | 7546 |
7496 #, c-format | 7547 #, fuzzy, c-format |
7497 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 7548 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7498 msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n" | 7549 msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n" |
7499 | 7550 |
7500 #, fuzzy, c-format | 7551 #, fuzzy, c-format |
7501 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | 7552 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" |
7502 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n" | 7553 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n" |
7503 | 7554 |
7555 #, fuzzy, c-format | |
7556 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" | |
7557 msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n" | |
7558 | |
7504 #, c-format | 7559 #, c-format |
7505 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 7560 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
7506 msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n" | 7561 msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n" |
7507 | 7562 |
7508 #, fuzzy, c-format | 7563 #, fuzzy, c-format |
7509 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" | 7564 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" |
7510 msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n" | 7565 msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n" |
7511 | 7566 |
7512 #, fuzzy, c-format | 7567 #, fuzzy, c-format |
7513 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | 7568 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" |
7514 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n" | 7569 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n" |
7527 | 7582 |
7528 #, fuzzy, c-format | 7583 #, fuzzy, c-format |
7529 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | 7584 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" |
7530 msgstr "<b>Moj publičny IP</b>: %s<br>\n" | 7585 msgstr "<b>Moj publičny IP</b>: %s<br>\n" |
7531 | 7586 |
7532 #, c-format | 7587 #, fuzzy, c-format |
7533 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 7588 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" |
7534 msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n" | 7589 msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n" |
7535 | 7590 |
7536 #, c-format | 7591 #, fuzzy, c-format |
7537 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 7592 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" |
7538 msgstr "<b>Apošni IP uvachodu</b>: %s<br>\n" | 7593 msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n" |
7539 | |
7540 #, c-format | |
7541 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
7542 msgstr "<b>Apošni čas uvachodu</b>: %s\n" | |
7543 | 7594 |
7544 msgid "Login Information" | 7595 msgid "Login Information" |
7545 msgstr "Źviestki ab uvachodzie" | 7596 msgstr "Źviestki ab uvachodzie" |
7546 | 7597 |
7547 msgid "Set My Information" | 7598 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" |
7548 msgstr "Akreśl źviestki aba mnie" | 7599 msgstr "" |
7600 | |
7601 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" | |
7602 msgstr "" | |
7603 | |
7604 #, fuzzy | |
7605 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" | |
7606 msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n" | |
7607 | |
7608 #, fuzzy | |
7609 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" | |
7610 msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n" | |
7611 | |
7612 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" | |
7613 msgstr "" | |
7614 | |
7615 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" | |
7616 msgstr "" | |
7617 | |
7618 #, fuzzy, c-format | |
7619 msgid "About OpenQ r%s" | |
7620 msgstr "Ab %s" | |
7621 | |
7622 #, fuzzy | |
7623 msgid "Change Icon" | |
7624 msgstr "Zapišy ikonu" | |
7549 | 7625 |
7550 msgid "Change Password" | 7626 msgid "Change Password" |
7551 msgstr "Źmiani parol" | 7627 msgstr "Źmiani parol" |
7552 | 7628 |
7553 #, fuzzy | 7629 #, fuzzy |
7554 msgid "Account Information" | 7630 msgid "Account Information" |
7555 msgstr "Źviestki ab uvachodzie" | 7631 msgstr "Źviestki ab uvachodzie" |
7556 | 7632 |
7557 #, fuzzy | 7633 msgid "Update all QQ Quns" |
7558 msgid "Leave the QQ Qun" | 7634 msgstr "" |
7559 msgstr "Vyjdzi z hetaha QQ Quna" | 7635 |
7560 | 7636 #, fuzzy |
7561 msgid "Block this buddy" | 7637 msgid "About OpenQ" |
7562 msgstr "Blakuj hetaha siabra" | 7638 msgstr "Ab %s" |
7563 | 7639 |
7564 #. *< type | 7640 #. *< type |
7565 #. *< ui_requirement | 7641 #. *< ui_requirement |
7566 #. *< flags | 7642 #. *< flags |
7567 #. *< dependencies | 7643 #. *< dependencies |
7569 #. *< id | 7645 #. *< id |
7570 #. *< name | 7646 #. *< name |
7571 #. *< version | 7647 #. *< version |
7572 #. * summary | 7648 #. * summary |
7573 #. * description | 7649 #. * description |
7574 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 7650 #, fuzzy |
7651 msgid "QQ Protocol Plugin" | |
7575 msgstr "Plugin pratakołu QQ" | 7652 msgstr "Plugin pratakołu QQ" |
7576 | 7653 |
7577 #, fuzzy | 7654 #, fuzzy |
7578 msgid "Auto" | 7655 msgid "Auto" |
7579 msgstr "Aŭtar" | 7656 msgstr "Aŭtar" |
7580 | 7657 |
7581 #, fuzzy | 7658 #, fuzzy |
7659 msgid "Select Server" | |
7660 msgstr "Abiary karystalnika" | |
7661 | |
7662 msgid "QQ2005" | |
7663 msgstr "" | |
7664 | |
7665 msgid "QQ2007" | |
7666 msgstr "" | |
7667 | |
7668 msgid "QQ2008" | |
7669 msgstr "" | |
7670 | |
7671 #. #endif | |
7672 #, fuzzy | |
7582 msgid "Connect by TCP" | 7673 msgid "Connect by TCP" |
7583 msgstr "Spałučysia praz TCP" | 7674 msgstr "Spałučysia praz TCP" |
7584 | 7675 |
7585 #, fuzzy | 7676 #, fuzzy |
7586 msgid "Show server notice" | 7677 msgid "Show server notice" |
7589 #, fuzzy | 7680 #, fuzzy |
7590 msgid "Show server news" | 7681 msgid "Show server news" |
7591 msgstr "Adras servera" | 7682 msgstr "Adras servera" |
7592 | 7683 |
7593 #, fuzzy | 7684 #, fuzzy |
7594 msgid "Keep alive interval(s)" | 7685 msgid "Keep alive interval (seconds)" |
7595 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu" | 7686 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu" |
7596 | 7687 |
7597 msgid "Update interval(s)" | 7688 #, fuzzy |
7598 msgstr "" | 7689 msgid "Update interval (seconds)" |
7599 | 7690 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu" |
7600 #, c-format | 7691 |
7601 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" | 7692 #, fuzzy |
7693 msgid "Can not decrypt server reply" | |
7694 msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab servery" | |
7695 | |
7696 #, fuzzy | |
7697 msgid "Can not decrypt get server reply" | |
7698 msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab servery" | |
7699 | |
7700 #, c-format | |
7701 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | |
7602 msgstr "" | 7702 msgstr "" |
7603 | 7703 |
7604 #, fuzzy, c-format | 7704 #, fuzzy, c-format |
7605 msgid "Invalid token len, %d" | 7705 msgid "Invalid token len, %d" |
7606 msgstr "Niapravilnaja nazva" | 7706 msgstr "Niapravilnaja nazva" |
7607 | 7707 |
7608 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" | 7708 #. extend redirect used in QQ2006 |
7609 msgstr "" | 7709 msgid "Redirect_EX is not currently supported" |
7610 | 7710 msgstr "" |
7611 #, fuzzy, c-format | 7711 |
7612 msgid "Error password: %s" | 7712 #. need activation |
7613 msgstr "Pamyłka źmieny parolu" | 7713 #. need activation |
7614 | 7714 #. need activation |
7615 #, c-format | 7715 #, fuzzy |
7616 msgid "Need active: %s" | 7716 msgid "Activation required" |
7617 msgstr "" | 7717 msgstr "Vymahaje rehistracyi" |
7618 | 7718 |
7619 #, c-format | 7719 #, c-format |
7620 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" | 7720 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" |
7621 msgstr "" | 7721 msgstr "" |
7622 | 7722 |
7623 msgid "Keep alive error" | 7723 msgid "Keep alive error" |
7624 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu" | 7724 msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu" |
7625 | 7725 |
7626 #, fuzzy | 7726 #, fuzzy |
7627 msgid "Failed to connect all servers" | 7727 msgid "Requesting captcha ..." |
7628 msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram." | 7728 msgstr "Vymahańnie ŭvahi %s..." |
7729 | |
7730 msgid "Checking code of captcha ..." | |
7731 msgstr "" | |
7732 | |
7733 msgid "Failed captcha verify" | |
7734 msgstr "" | |
7735 | |
7736 #, fuzzy | |
7737 msgid "Captcha Image" | |
7738 msgstr "Zapišy vyjavu" | |
7739 | |
7740 #, fuzzy | |
7741 msgid "Enter code" | |
7742 msgstr "Uviadzi parol" | |
7743 | |
7744 msgid "QQ Captcha Verifing" | |
7745 msgstr "" | |
7746 | |
7747 #, fuzzy | |
7748 msgid "Enter the text from the image" | |
7749 msgstr "Uviadzi nazvu hrupy" | |
7750 | |
7751 #, c-format | |
7752 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" | |
7753 msgstr "" | |
7754 | |
7755 #, c-format | |
7756 msgid "" | |
7757 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n" | |
7758 "%s" | |
7759 msgstr "" | |
7629 | 7760 |
7630 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 7761 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7631 msgid "Unable to connect." | 7762 msgid "Unable to connect." |
7632 msgstr "Niemahčyma spałučycca." | 7763 msgstr "Niemahčyma spałučycca." |
7633 | 7764 |
7649 msgstr "Pamyłka zapisu" | 7780 msgstr "Pamyłka zapisu" |
7650 | 7781 |
7651 msgid "Connection lost" | 7782 msgid "Connection lost" |
7652 msgstr "Spałučeńnie zhublenaje" | 7783 msgstr "Spałučeńnie zhublenaje" |
7653 | 7784 |
7654 #. Update the login progress status display | 7785 #, fuzzy |
7655 #, fuzzy, c-format | 7786 msgid "Get server ..." |
7787 msgstr "Akreśl źviestki karystalnika..." | |
7788 | |
7789 #, fuzzy | |
7656 msgid "Request token" | 7790 msgid "Request token" |
7657 msgstr "Zapyt admoŭleny" | 7791 msgstr "Zapyt admoŭleny" |
7658 | 7792 |
7659 msgid "Couldn't resolve host" | 7793 msgid "Couldn't resolve host" |
7660 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host" | 7794 msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host" |
7661 | 7795 |
7662 #, fuzzy | 7796 #, fuzzy |
7663 msgid "Invalid server or port" | 7797 msgid "Invalid server or port" |
7664 msgstr "Niapravilnaja pamyłka" | 7798 msgstr "Niapravilnaja pamyłka" |
7665 | 7799 |
7666 #, fuzzy, c-format | 7800 #, fuzzy |
7667 msgid "Connecting server %s, retries %d" | 7801 msgid "Connecting server ..." |
7668 msgstr "" | 7802 msgstr "Spałučysia z serveram" |
7669 "Pamyłka spałučeńnia ad serveru %s:\n" | |
7670 "%s" | |
7671 | 7803 |
7672 #, fuzzy | 7804 #, fuzzy |
7673 msgid "QQ Error" | 7805 msgid "QQ Error" |
7674 msgstr "Pamyłka QQid" | 7806 msgstr "Pamyłka QQid" |
7675 | 7807 |
7676 msgid "Unknow SERVER CMD" | 7808 msgid "Failed to send IM." |
7677 msgstr "" | 7809 msgstr "Pamyłka dasyłańnia IM." |
7678 | |
7679 #, c-format | |
7680 msgid "" | |
7681 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
7682 "Room %d, reply 0x%02X" | |
7683 msgstr "" | |
7684 | |
7685 #, fuzzy | |
7686 msgid "QQ Qun Command" | |
7687 msgstr "Zahad" | |
7688 | |
7689 #, c-format | |
7690 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" | |
7691 msgstr "" | |
7692 | |
7693 msgid "Can not decrypt login reply" | |
7694 msgstr "" | |
7695 | |
7696 #, fuzzy | |
7697 msgid "Unknow reply CMD" | |
7698 msgstr "Nieviadomaja pryčyna" | |
7699 | |
7700 #, c-format | |
7701 msgid "%d has declined the file %s" | |
7702 msgstr "%d nie pryniaŭ fajł %s" | |
7703 | |
7704 msgid "File Send" | |
7705 msgstr "Dasyłańnie fajłu" | |
7706 | |
7707 #, c-format | |
7708 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
7709 msgstr "%d anulavaj pieradaču fajłu %s" | |
7710 | |
7711 #, fuzzy | |
7712 msgid "Do you approve the requestion?" | |
7713 msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?" | |
7714 | |
7715 #, fuzzy | |
7716 msgid "Do you add the buddy?" | |
7717 msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra?" | |
7718 | |
7719 #. only need to get value | |
7720 #, c-format | |
7721 msgid "You have been added by %s" | |
7722 msgstr "Ciabie dadaŭ/dadała %s" | |
7723 | |
7724 msgid "Would you like to add him?" | |
7725 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?" | |
7726 | 7810 |
7727 #, fuzzy, c-format | 7811 #, fuzzy, c-format |
7728 msgid "%s added you [%s] to buddy list" | 7812 msgid "" |
7729 msgstr "%s dadaje ciabie [%s] u svoj śpis siabroŭ" | 7813 "Server News:\n" |
7730 | 7814 "%s\n" |
7731 #, fuzzy | 7815 "%s\n" |
7732 msgid "QQ Budy" | 7816 "%s" |
7733 msgstr "Siabra" | 7817 msgstr "Retranślacyja servera ICQ" |
7734 | |
7735 #, c-format | |
7736 msgid "Requestion rejected by %s" | |
7737 msgstr "" | |
7738 | |
7739 #, c-format | |
7740 msgid "Requestion approved by %s" | |
7741 msgstr "" | |
7742 | |
7743 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
7744 #, c-format | |
7745 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
7746 msgstr "%s choča zrabić ciabie [%s] siabram" | |
7747 | |
7748 #, fuzzy, c-format | |
7749 msgid "%s is not in buddy list" | |
7750 msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ" | |
7751 | |
7752 #, fuzzy | |
7753 msgid "Would you add?" | |
7754 msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?" | |
7755 | 7818 |
7756 #, fuzzy, c-format | 7819 #, fuzzy, c-format |
7757 msgid "From %s:" | 7820 msgid "From %s:" |
7758 msgstr "Ad" | 7821 msgstr "Ad" |
7759 | 7822 |
7760 #, c-format | 7823 #, fuzzy, c-format |
7761 msgid "%s" | 7824 msgid "" |
7762 msgstr "" | 7825 "Server notice From %s: \n" |
7763 | 7826 "%s" |
7764 #, fuzzy | 7827 msgstr "Instrukcyi servera: %s" |
7765 msgid "QQ Server Notice" | 7828 |
7766 msgstr "Port servera" | 7829 msgid "Unknow SERVER CMD" |
7830 msgstr "" | |
7831 | |
7832 #, c-format | |
7833 msgid "" | |
7834 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
7835 "Room %d, reply 0x%02X" | |
7836 msgstr "" | |
7837 | |
7838 #, fuzzy | |
7839 msgid "QQ Qun Command" | |
7840 msgstr "Zahad" | |
7841 | |
7842 #, c-format | |
7843 msgid "Not a member of room \"%s\"\n" | |
7844 msgstr "" | |
7845 | |
7846 msgid "Can not decrypt login reply" | |
7847 msgstr "" | |
7848 | |
7849 #, fuzzy | |
7850 msgid "Unknow LOGIN CMD" | |
7851 msgstr "Nieviadomaja pryčyna" | |
7852 | |
7853 #, fuzzy | |
7854 msgid "Unknow CLIENT CMD" | |
7855 msgstr "Nieviadomaja pryčyna" | |
7856 | |
7857 #, c-format | |
7858 msgid "%d has declined the file %s" | |
7859 msgstr "%d nie pryniaŭ fajł %s" | |
7860 | |
7861 msgid "File Send" | |
7862 msgstr "Dasyłańnie fajłu" | |
7863 | |
7864 #, c-format | |
7865 msgid "%d canceled the transfer of %s" | |
7866 msgstr "%d anulavaj pieradaču fajłu %s" | |
7767 | 7867 |
7768 msgid "Connection closed (writing)" | 7868 msgid "Connection closed (writing)" |
7769 msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)" | 7869 msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)" |
7770 | 7870 |
7771 #, c-format | 7871 #, c-format |
9460 | 9560 |
9461 #, c-format | 9561 #, c-format |
9462 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 9562 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
9463 msgstr "Systemnaje paviedamleńnie Yahoo! dla %s:" | 9563 msgstr "Systemnaje paviedamleńnie Yahoo! dla %s:" |
9464 | 9564 |
9465 msgid "Authorization denied message:" | |
9466 msgstr "Paviedamleńnie admovy aŭtaryzacyi:" | |
9467 | |
9468 #, c-format | 9565 #, c-format |
9469 msgid "" | 9566 msgid "" |
9470 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 9567 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
9471 "following reason: %s." | 9568 "following reason: %s." |
9472 msgstr "" | 9569 msgstr "" |
10357 #, fuzzy, c-format | 10454 #, fuzzy, c-format |
10358 msgid "" | 10455 msgid "" |
10359 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10456 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
10360 "\n" | 10457 "\n" |
10361 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10458 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
10362 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | 10459 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s " |
10363 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | 10460 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure " |
10364 "all.\n" | 10461 "them all.\n" |
10365 "\n" | 10462 "\n" |
10366 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10463 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10367 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10464 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10368 msgstr "" | 10465 msgstr "" |
10369 "<span size='larger' weight='bold'>Zaprašajem u %s!</span>\n" | 10466 "<span size='larger' weight='bold'>Zaprašajem u %s!</span>\n" |
10433 msgstr "Pakažy _logi" | 10530 msgstr "Pakažy _logi" |
10434 | 10531 |
10435 msgid "Hide when offline" | 10532 msgid "Hide when offline" |
10436 msgstr "Chavaj, kali adłučany" | 10533 msgstr "Chavaj, kali adłučany" |
10437 | 10534 |
10438 msgid "Show when offline" | |
10439 msgstr "Pakazvaj, kali adłučany" | |
10440 | |
10441 msgid "_Alias..." | 10535 msgid "_Alias..." |
10442 msgstr "_Alias..." | 10536 msgstr "_Alias..." |
10443 | 10537 |
10444 msgid "_Remove" | 10538 msgid "_Remove" |
10445 msgstr "_Vydali" | 10539 msgstr "_Vydali" |
10800 msgstr "A_lias:" | 10894 msgstr "A_lias:" |
10801 | 10895 |
10802 msgid "Auto_join when account becomes online." | 10896 msgid "Auto_join when account becomes online." |
10803 msgstr "Aŭtamatyčna _dałučajsia, kali kont uvachodzić." | 10897 msgstr "Aŭtamatyčna _dałučajsia, kali kont uvachodzić." |
10804 | 10898 |
10805 msgid "_Hide chat when the window is closed." | 10899 #, fuzzy |
10900 msgid "_Remain in chat after window is closed." | |
10806 msgstr "_Chavaj hutarku, kali začyniajecca vakno." | 10901 msgstr "_Chavaj hutarku, kali začyniajecca vakno." |
10807 | 10902 |
10808 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 10903 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
10809 msgstr "Akreśl nazvu hrupy, jakuju treba dadać." | 10904 msgstr "Akreśl nazvu hrupy, jakuju treba dadać." |
10810 | 10905 |
10833 msgstr "/Siabry/Sartuj siabroŭ" | 10928 msgstr "/Siabry/Sartuj siabroŭ" |
10834 | 10929 |
10835 #. Widget creation function | 10930 #. Widget creation function |
10836 msgid "SSL Servers" | 10931 msgid "SSL Servers" |
10837 msgstr "Servery SSL" | 10932 msgstr "Servery SSL" |
10838 | |
10839 #, fuzzy | |
10840 msgid "Network disconnected" | |
10841 msgstr "Addalena adłučany" | |
10842 | 10933 |
10843 msgid "Unknown command." | 10934 msgid "Unknown command." |
10844 msgstr "Nieviadomy zahad." | 10935 msgstr "Nieviadomy zahad." |
10845 | 10936 |
10846 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 10937 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
11181 msgstr "Pamyłka" | 11272 msgstr "Pamyłka" |
11182 | 11273 |
11183 msgid "Fatal Error" | 11274 msgid "Fatal Error" |
11184 msgstr "Fatalnaja pamyłka" | 11275 msgstr "Fatalnaja pamyłka" |
11185 | 11276 |
11186 msgid "developer" | 11277 msgid "bug master" |
11187 msgstr "raspracoŭščyk" | 11278 msgstr "" |
11279 | |
11280 #, fuzzy | |
11281 msgid "artist" | |
11282 msgstr "Vykanaŭca" | |
11188 | 11283 |
11189 #. feel free to not translate this | 11284 #. feel free to not translate this |
11190 msgid "Ka-Hing Cheung" | 11285 msgid "Ka-Hing Cheung" |
11191 msgstr "" | 11286 msgstr "" |
11192 | 11287 |
11193 msgid "support" | 11288 msgid "support" |
11194 msgstr "padtrymka" | 11289 msgstr "padtrymka" |
11195 | 11290 |
11196 msgid "support/QA" | 11291 #, fuzzy |
11197 msgstr "padtrymka/kantrol za jakaściu" | 11292 msgid "webmaster" |
11198 | |
11199 msgid "developer & webmaster" | |
11200 msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar" | 11293 msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar" |
11201 | 11294 |
11202 msgid "Senior Contributor/QA" | 11295 msgid "Senior Contributor/QA" |
11203 msgstr "Važki ŭdzielnik/QA" | 11296 msgstr "Važki ŭdzielnik/QA" |
11204 | 11297 |
11213 | 11306 |
11214 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 11307 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
11215 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 11308 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
11216 msgstr "hakier i pieršy chłopiec na vioscy [zuch]" | 11309 msgstr "hakier i pieršy chłopiec na vioscy [zuch]" |
11217 | 11310 |
11218 msgid "XMPP developer" | 11311 msgid "support/QA" |
11219 msgstr "Raspracoŭščyk dla XMPP" | 11312 msgstr "padtrymka/kantrol za jakaściu" |
11313 | |
11314 msgid "XMPP" | |
11315 msgstr "" | |
11220 | 11316 |
11221 msgid "original author" | 11317 msgid "original author" |
11222 msgstr "pieršy aŭtar" | 11318 msgstr "pieršy aŭtar" |
11223 | 11319 |
11224 msgid "lead developer" | 11320 msgid "lead developer" |
11477 msgid "Retired Developers" | 11573 msgid "Retired Developers" |
11478 msgstr "Byłyja raspracoŭščyki" | 11574 msgstr "Byłyja raspracoŭščyki" |
11479 | 11575 |
11480 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 11576 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
11481 msgstr "Byłyja dzikija piśmieńniki zapłatak" | 11577 msgstr "Byłyja dzikija piśmieńniki zapłatak" |
11482 | |
11483 msgid "Artists" | |
11484 msgstr "Mastaki" | |
11485 | 11578 |
11486 msgid "Current Translators" | 11579 msgid "Current Translators" |
11487 msgstr "Aktyŭnyja pierakładčyki" | 11580 msgstr "Aktyŭnyja pierakładčyki" |
11488 | 11581 |
11489 msgid "Past Translators" | 11582 msgid "Past Translators" |
12099 " -l, --login[=NAZVA] uvachodź aŭtamatyčna (dadatkovy arhument NAZVA\n" | 12192 " -l, --login[=NAZVA] uvachodź aŭtamatyčna (dadatkovy arhument NAZVA\n" |
12100 " akreślivaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami.\n" | 12193 " akreślivaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami.\n" |
12101 " Bieź jaho budzie ŭklučany tolki pieršy kont).\n" | 12194 " Bieź jaho budzie ŭklučany tolki pieršy kont).\n" |
12102 " -v, --version pakažy dziejnuju versiju i vyjdzi\n" | 12195 " -v, --version pakažy dziejnuju versiju i vyjdzi\n" |
12103 | 12196 |
12104 #, c-format | 12197 #, fuzzy, c-format |
12105 msgid "" | 12198 msgid "" |
12106 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 12199 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
12107 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 12200 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
12108 "no fault of your own.\n" | 12201 "no fault of your own.\n" |
12109 "\n" | 12202 "\n" |
12113 "\n" | 12206 "\n" |
12114 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 12207 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" |
12115 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 12208 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
12116 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 12209 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
12117 "%swiki/GetABacktrace\n" | 12210 "%swiki/GetABacktrace\n" |
12118 "\n" | |
12119 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
12120 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
12121 "on other protocols is at\n" | |
12122 "%swiki/DeveloperPages\n" | |
12123 msgstr "" | 12211 msgstr "" |
12124 "%s %s viarnuła pamyłku sehmentacyi i pasprabavała zrabić core-fajł.\n" | 12212 "%s %s viarnuła pamyłku sehmentacyi i pasprabavała zrabić core-fajł.\n" |
12125 "Heta pamyłka ŭ prahramie, jakaja adbyłasia nie\n" | 12213 "Heta pamyłka ŭ prahramie, jakaja adbyłasia nie\n" |
12126 "praź ciabie.\n" | 12214 "praź ciabie.\n" |
12127 "\n" | 12215 "\n" |
12986 msgstr "_Atrymaj źviestki" | 13074 msgstr "_Atrymaj źviestki" |
12987 | 13075 |
12988 msgid "_Invite" | 13076 msgid "_Invite" |
12989 msgstr "_Zaprasi" | 13077 msgstr "_Zaprasi" |
12990 | 13078 |
12991 msgid "_Modify" | 13079 #, fuzzy |
13080 msgid "_Modify..." | |
12992 msgstr "_Madyfikuj" | 13081 msgstr "_Madyfikuj" |
13082 | |
13083 #, fuzzy | |
13084 msgid "_Add..." | |
13085 msgstr "_Dadaj" | |
12993 | 13086 |
12994 msgid "_Open Mail" | 13087 msgid "_Open Mail" |
12995 msgstr "_Adčyni poštu" | 13088 msgstr "_Adčyni poštu" |
12996 | 13089 |
12997 #, fuzzy | 13090 #, fuzzy |
13010 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | 13103 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." |
13011 msgstr "Abraŭšy heta, ty adklučyš hrafičnyja smajły." | 13104 msgstr "Abraŭšy heta, ty adklučyš hrafičnyja smajły." |
13012 | 13105 |
13013 msgid "none" | 13106 msgid "none" |
13014 msgstr "niama" | 13107 msgstr "niama" |
13108 | |
13109 #, fuzzy | |
13110 msgid "Small" | |
13111 msgstr "Email" | |
13112 | |
13113 msgid "Smaller versions of the default smilies" | |
13114 msgstr "" | |
13015 | 13115 |
13016 msgid "Response Probability:" | 13116 msgid "Response Probability:" |
13017 msgstr "Mahčymaść adkazu:" | 13117 msgstr "Mahčymaść adkazu:" |
13018 | 13118 |
13019 msgid "Statistics Configuration" | 13119 msgid "Statistics Configuration" |
13474 msgstr "Ustaŭ kolkaść novych paviedamleńniaŭ va ŭłaścivaść _X" | 13574 msgstr "Ustaŭ kolkaść novych paviedamleńniaŭ va ŭłaścivaść _X" |
13475 | 13575 |
13476 #. Urgent method button | 13576 #. Urgent method button |
13477 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 13577 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
13478 msgstr "Akreśl hint kiraŭnika voknaŭ \"_URGENT\"" | 13578 msgstr "Akreśl hint kiraŭnika voknaŭ \"_URGENT\"" |
13579 | |
13580 #, fuzzy | |
13581 msgid "_Flash window" | |
13582 msgstr "_Voknach hutarak" | |
13479 | 13583 |
13480 #. Raise window method button | 13584 #. Raise window method button |
13481 msgid "R_aise conversation window" | 13585 msgid "R_aise conversation window" |
13482 msgstr "_Aktyvizuj vakno razmovy" | 13586 msgstr "_Aktyvizuj vakno razmovy" |
13483 | 13587 |
13655 msgstr "" | 13759 msgstr "" |
13656 "Dazvalaje dasyłać suvory ŭvod dla tekstavych pratakołaŭ (XMPP, MSN, IRC, " | 13760 "Dazvalaje dasyłać suvory ŭvod dla tekstavych pratakołaŭ (XMPP, MSN, IRC, " |
13657 "TOC). Naciśni 'Enter' u poli ŭvodu, kab dasłać. Naziraj za debugavym vaknom." | 13761 "TOC). Naciśni 'Enter' u poli ŭvodu, kab dasłać. Naziraj za debugavym vaknom." |
13658 | 13762 |
13659 #, c-format | 13763 #, c-format |
13660 msgid "" | 13764 msgid "You can upgrade to %s %s today." |
13661 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 13765 msgstr "" |
13662 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
13663 msgstr "" | |
13664 "Ty karystajeśsia %s versii %s. Dziejnaja versija %s. Ty možaš atrymać jaje " | |
13665 "na <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
13666 | |
13667 #, c-format | |
13668 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
13669 msgstr "<b>Log źmienaŭ:</b><br>%s" | |
13670 | 13766 |
13671 msgid "New Version Available" | 13767 msgid "New Version Available" |
13672 msgstr "Dastupnaja novaja versija" | 13768 msgstr "Dastupnaja novaja versija" |
13769 | |
13770 #, fuzzy | |
13771 msgid "Later" | |
13772 msgstr "Data" | |
13773 | |
13774 #, fuzzy | |
13775 msgid "Download Now" | |
13776 msgstr "Karystalniki na %s: %s" | |
13673 | 13777 |
13674 #. *< type | 13778 #. *< type |
13675 #. *< ui_requirement | 13779 #. *< ui_requirement |
13676 #. *< flags | 13780 #. *< flags |
13677 #. *< dependencies | 13781 #. *< dependencies |
13982 | 14086 |
13983 #. * description | 14087 #. * description |
13984 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14088 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
13985 msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP." | 14089 msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP." |
13986 | 14090 |
14091 #~ msgid "A group with the name already exists." | |
14092 #~ msgstr "Hrupa z takoj nazvaj užo isnuje." | |
14093 | |
14094 #~ msgid "Primary Information" | |
14095 #~ msgstr "Pieršasnyja źviestki" | |
14096 | |
14097 #~ msgid "Blood Type" | |
14098 #~ msgstr "Typ kryvi" | |
14099 | |
14100 #, fuzzy | |
14101 #~ msgid "Update information" | |
14102 #~ msgstr "Aktualizuj infarmacyju pra ciabie" | |
14103 | |
14104 #, fuzzy | |
14105 #~ msgid "Successed:" | |
14106 #~ msgstr "Chutkaść:" | |
14107 | |
14108 #~ msgid "" | |
14109 #~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image " | |
14110 #~ "from %s." | |
14111 #~ msgstr "" | |
14112 #~ "Akreśleńnie asablivych vyhladaŭ pakul nie padtrymvajecca. Kali łaska, " | |
14113 #~ "abiary vyjavu z %s." | |
14114 | |
14115 #~ msgid "Invalid QQ Face" | |
14116 #~ msgstr "Niapravilny vyhlad QQ" | |
14117 | |
14118 #~ msgid "You rejected %d's request" | |
14119 #~ msgstr "Ty admoviŭ na zapyt ad %d" | |
14120 | |
14121 #~ msgid "Reject request" | |
14122 #~ msgstr "Admoŭ na zapyt" | |
14123 | |
14124 #~ msgid "Add buddy with auth request failed" | |
14125 #~ msgstr "Pamyłka dadańnia siabra z zapytam aŭtaryzacyi" | |
14126 | |
14127 #, fuzzy | |
14128 #~ msgid "Add into %d's buddy list" | |
14129 #~ msgstr "Niemahčyma pračytać śpis siabroŭ" | |
14130 | |
14131 #, fuzzy | |
14132 #~ msgid "QQ Number Error" | |
14133 #~ msgstr "Numar QQ" | |
14134 | |
14135 #~ msgid "Group Description" | |
14136 #~ msgstr "Apisańnie hrupy" | |
14137 | |
14138 #~ msgid "Auth" | |
14139 #~ msgstr "Aŭt" | |
14140 | |
14141 #~ msgid "Approve" | |
14142 #~ msgstr "Paćvierdź" | |
14143 | |
14144 #, fuzzy | |
14145 #~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" | |
14146 #~ msgstr "" | |
14147 #~ "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %" | |
14148 #~ "d" | |
14149 | |
14150 #, fuzzy | |
14151 #~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" | |
14152 #~ msgstr "Ty [%d] vyjšaŭ/vyjšła z hrupy \"%d\"" | |
14153 | |
14154 #, fuzzy | |
14155 #~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" | |
14156 #~ msgstr "Ty [%d] dadadzieny/dadadzienaja da hrupy \"%d\"" | |
14157 | |
14158 #~ msgid "I am a member" | |
14159 #~ msgstr "Ja ŭdzielnik" | |
14160 | |
14161 #, fuzzy | |
14162 #~ msgid "I am requesting" | |
14163 #~ msgstr "Kiepski zapyt" | |
14164 | |
14165 #~ msgid "I am the admin" | |
14166 #~ msgstr "Ja administratar" | |
14167 | |
14168 #~ msgid "Unknown status" | |
14169 #~ msgstr "Nieviadomy status" | |
14170 | |
14171 #, fuzzy | |
14172 #~ msgid "Remove from Qun" | |
14173 #~ msgstr "Vydali hrupu" | |
14174 | |
14175 #~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
14176 #~ msgstr "Ty akreśliŭ/akreśliła ID hrupy pa-za pryjmalnymi miežami" | |
14177 | |
14178 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
14179 #~ msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć hety Qun?" | |
14180 | |
14181 #~ msgid "Do you want to approve the request?" | |
14182 #~ msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?" | |
14183 | |
14184 #, fuzzy | |
14185 #~ msgid "Change Qun member" | |
14186 #~ msgstr "Telefonny numar" | |
14187 | |
14188 #, fuzzy | |
14189 #~ msgid "Change Qun information" | |
14190 #~ msgstr "Źviestki ab kanale" | |
14191 | |
14192 #, fuzzy | |
14193 #~ msgid "" | |
14194 #~ "%s\n" | |
14195 #~ "\n" | |
14196 #~ "%s" | |
14197 #~ msgstr "%s (%s)" | |
14198 | |
14199 #~ msgid "System Message" | |
14200 #~ msgstr "Systemnaje paviedamleńnie" | |
14201 | |
14202 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
14203 #~ msgstr "<b>Apošni IP uvachodu</b>: %s<br>\n" | |
14204 | |
14205 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
14206 #~ msgstr "<b>Apošni čas uvachodu</b>: %s\n" | |
14207 | |
14208 #~ msgid "Set My Information" | |
14209 #~ msgstr "Akreśl źviestki aba mnie" | |
14210 | |
14211 #, fuzzy | |
14212 #~ msgid "Leave the QQ Qun" | |
14213 #~ msgstr "Vyjdzi z hetaha QQ Quna" | |
14214 | |
14215 #~ msgid "Block this buddy" | |
14216 #~ msgstr "Blakuj hetaha siabra" | |
14217 | |
14218 #, fuzzy | |
14219 #~ msgid "Error password: %s" | |
14220 #~ msgstr "Pamyłka źmieny parolu" | |
14221 | |
14222 #, fuzzy | |
14223 #~ msgid "Failed to connect all servers" | |
14224 #~ msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram." | |
14225 | |
14226 #, fuzzy | |
14227 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d" | |
14228 #~ msgstr "" | |
14229 #~ "Pamyłka spałučeńnia ad serveru %s:\n" | |
14230 #~ "%s" | |
14231 | |
14232 #, fuzzy | |
14233 #~ msgid "Do you approve the requestion?" | |
14234 #~ msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?" | |
14235 | |
14236 #, fuzzy | |
14237 #~ msgid "Do you add the buddy?" | |
14238 #~ msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra?" | |
14239 | |
14240 #, fuzzy | |
14241 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list" | |
14242 #~ msgstr "%s dadaje ciabie [%s] u svoj śpis siabroŭ" | |
14243 | |
14244 #, fuzzy | |
14245 #~ msgid "QQ Budy" | |
14246 #~ msgstr "Siabra" | |
14247 | |
14248 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
14249 #~ msgstr "%s choča zrabić ciabie [%s] siabram" | |
14250 | |
14251 #, fuzzy | |
14252 #~ msgid "%s is not in buddy list" | |
14253 #~ msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ" | |
14254 | |
14255 #, fuzzy | |
14256 #~ msgid "Would you add?" | |
14257 #~ msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?" | |
14258 | |
14259 #, fuzzy | |
14260 #~ msgid "QQ Server Notice" | |
14261 #~ msgstr "Port servera" | |
14262 | |
14263 #, fuzzy | |
14264 #~ msgid "Network disconnected" | |
14265 #~ msgstr "Addalena adłučany" | |
14266 | |
14267 #~ msgid "developer" | |
14268 #~ msgstr "raspracoŭščyk" | |
14269 | |
14270 #~ msgid "XMPP developer" | |
14271 #~ msgstr "Raspracoŭščyk dla XMPP" | |
14272 | |
14273 #~ msgid "Artists" | |
14274 #~ msgstr "Mastaki" | |
14275 | |
14276 #~ msgid "" | |
14277 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
14278 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
14279 #~ msgstr "" | |
14280 #~ "Ty karystajeśsia %s versii %s. Dziejnaja versija %s. Ty možaš atrymać " | |
14281 #~ "jaje na <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
14282 | |
14283 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
14284 #~ msgstr "<b>Log źmienaŭ:</b><br>%s" | |
14285 | |
13987 #~ msgid "EOF while reading from resolver process" | 14286 #~ msgid "EOF while reading from resolver process" |
13988 #~ msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia" | 14287 #~ msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia" |
13989 | 14288 |
13990 #~ msgid "Error setting socket options" | 14289 #~ msgid "Error setting socket options" |
13991 #~ msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta" | 14290 #~ msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta" |
14064 #~ msgid "Group Operation Error" | 14363 #~ msgid "Group Operation Error" |
14065 #~ msgstr "Pamyłka hrupavoj aperacyi" | 14364 #~ msgstr "Pamyłka hrupavoj aperacyi" |
14066 | 14365 |
14067 #~ msgid "Enter your reason:" | 14366 #~ msgid "Enter your reason:" |
14068 #~ msgstr "Akreśl pryčynu:" | 14367 #~ msgstr "Akreśl pryčynu:" |
14069 | |
14070 #~ msgid "You have successfully modified Qun member" | |
14071 #~ msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna" | |
14072 | |
14073 #~ msgid "You have successfully modified Qun information" | |
14074 #~ msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ źviestki Quna" | |
14075 | 14368 |
14076 #~ msgid "Error requesting login token" | 14369 #~ msgid "Error requesting login token" |
14077 #~ msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu" | 14370 #~ msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu" |
14078 | 14371 |
14079 #~ msgid "Unable to login. Check debug log." | 14372 #~ msgid "Unable to login. Check debug log." |