comparison po/mn.po @ 26162:0a19fa42f8ce

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head eeaad582dcb34b6753c78371c4aa03af92b095f5) to branch 'im.pidgin.soc.2008.yahoo' (head 182668e30410a6c12e970fad010f219ee6b59e73)
author Sulabh Mahajan <sulabh@soc.pidgin.im>
date Tue, 20 Jan 2009 17:44:36 +0000
parents 3cae90524840
children 4a592e898162
comparison
equal deleted inserted replaced
26161:90ffe6f71fa9 26162:0a19fa42f8ce
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-19 02:51+0100\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-06-17 23:22-0800\n"
12 "Last-Translator: \n" 12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
263 msgstr "Мэдээлэл Авах" 263 msgstr "Мэдээлэл Авах"
264 264
265 msgid "Add Buddy Pounce" 265 msgid "Add Buddy Pounce"
266 msgstr "Харилцагчийн Сануулга Нэмэх" 266 msgstr "Харилцагчийн Сануулга Нэмэх"
267 267
268 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
269 msgid "Send File" 268 msgid "Send File"
270 msgstr "Файл Илгээх" 269 msgstr "Файл Илгээх"
271 270
272 msgid "Blocked" 271 msgid "Blocked"
273 msgstr "Хаагдсан" 272 msgstr "Хаагдсан"
274 273
275 msgid "View Log" 274 msgid "Show when offline"
276 msgstr "Архив Харах" 275 msgstr "Оффлайн байхад харуулах"
277 276
278 #, c-format 277 #, c-format
279 msgid "Please enter the new name for %s" 278 msgid "Please enter the new name for %s"
280 msgstr " %s д шинэ нэр оруулна уу" 279 msgstr " %s д шинэ нэр оруулна уу"
281 280
312 msgid "Place tagged" 311 msgid "Place tagged"
313 msgstr "" 312 msgstr ""
314 313
315 msgid "Toggle Tag" 314 msgid "Toggle Tag"
316 msgstr "" 315 msgstr ""
316
317 msgid "View Log"
318 msgstr "Архив Харах"
317 319
318 #. General 320 #. General
319 msgid "Nickname" 321 msgid "Nickname"
320 msgstr "Хоч нэр" 322 msgstr "Хоч нэр"
321 323
1293 1295
1294 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1296 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1295 #. PurpleStatusPrimitive 1297 #. PurpleStatusPrimitive
1296 #. id - use default 1298 #. id - use default
1297 #. name - use default 1299 #. name - use default
1298 #. savable 1300 #. saveable
1299 #. user_settable 1301 #. user_settable
1300 #. not independent 1302 #. not independent
1301 #. Attributes - each status can have a message. 1303 #. Attributes - each status can have a message.
1302 msgid "Message" 1304 msgid "Message"
1303 msgstr "Мессеж" 1305 msgstr "Мессеж"
4827 msgstr "Үдийн цайндаа явсан" 4829 msgstr "Үдийн цайндаа явсан"
4828 4830
4829 #. primitive 4831 #. primitive
4830 #. ID 4832 #. ID
4831 #. name - use default 4833 #. name - use default
4832 #. savable 4834 #. saveable
4833 #. should be user_settable some day 4835 #. should be user_settable some day
4834 #. independent 4836 #. independent
4835 msgid "Artist" 4837 msgid "Artist"
4836 msgstr "Уран бүтээлч" 4838 msgstr "Уран бүтээлч"
4837 4839
5033 #. *< dependencies 5035 #. *< dependencies
5034 #. *< priority 5036 #. *< priority
5035 #. *< id 5037 #. *< id
5036 #. *< name 5038 #. *< name
5037 #. *< version 5039 #. *< version
5038 #. * summary 5040 #. *< summary
5039 #. * description
5040 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 5041 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
5041 msgstr "" 5042 msgstr ""
5042 5043
5043 msgid "Use HTTP Method" 5044 msgid "Use HTTP Method"
5044 msgstr "" 5045 msgstr ""
5071 5072
5072 #, c-format 5073 #, c-format
5073 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5074 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5074 msgstr "" 5075 msgstr ""
5075 5076
5077 #. char *adl = g_strndup(payload, len);
5076 #, c-format 5078 #, c-format
5077 msgid "Unknown error (%d)" 5079 msgid "Unknown error (%d)"
5078 msgstr "" 5080 msgstr ""
5079 5081
5080 msgid "Unable to add user" 5082 msgid "Unable to add user"
6197 msgstr "" 6199 msgstr ""
6198 "Холбогдох боломжгүй: Хэрэглэгчийн нэр буруу учраас холбогдож чадсангүй. " 6200 "Холбогдох боломжгүй: Хэрэглэгчийн нэр буруу учраас холбогдож чадсангүй. "
6199 "Хэрэглэгчийн нэр нь мэйлийн хаяг байх ёстой." 6201 "Хэрэглэгчийн нэр нь мэйлийн хаяг байх ёстой."
6200 6202
6201 #. Unregistered screen name 6203 #. Unregistered screen name
6204 #. uid is not exist
6202 msgid "Invalid username." 6205 msgid "Invalid username."
6203 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу." 6206 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу."
6204 6207
6205 msgid "Incorrect password." 6208 msgid "Incorrect password."
6206 msgstr "Нууц үг буруу." 6209 msgstr "Нууц үг буруу."
6569 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 6572 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6570 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 6573 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6571 "numbers and spaces, or contain only numbers." 6574 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6572 msgstr "" 6575 msgstr ""
6573 6576
6574 msgid "Unable To Add" 6577 #, fuzzy
6578 msgid "Unable to Add"
6575 msgstr "Нэмэх боломжгүй" 6579 msgstr "Нэмэх боломжгүй"
6576 6580
6577 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 6581 #, fuzzy
6582 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
6578 msgstr "Бүртгэлийн жагсаалтыг дэлгэцэнд харуулах боломжгүй" 6583 msgstr "Бүртгэлийн жагсаалтыг дэлгэцэнд харуулах боломжгүй"
6579 6584
6580 msgid "" 6585 msgid ""
6581 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 6586 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
6582 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." 6587 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
6773 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 6778 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6774 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 6779 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
6775 "considered a privacy risk." 6780 "considered a privacy risk."
6776 msgstr "" 6781 msgstr ""
6777 6782
6778 msgid "Primary Information" 6783 msgid "Aquarius"
6779 msgstr "Үндсэн мэдээлэл" 6784 msgstr ""
6785
6786 msgid "Pisces"
6787 msgstr ""
6788
6789 msgid "Aries"
6790 msgstr ""
6791
6792 msgid "Taurus"
6793 msgstr ""
6794
6795 msgid "Gemini"
6796 msgstr ""
6797
6798 msgid "Cancer"
6799 msgstr ""
6800
6801 msgid "Leo"
6802 msgstr ""
6803
6804 msgid "Virgo"
6805 msgstr ""
6806
6807 msgid "Libra"
6808 msgstr ""
6809
6810 msgid "Scorpio"
6811 msgstr ""
6812
6813 msgid "Sagittarius"
6814 msgstr ""
6815
6816 msgid "Capricorn"
6817 msgstr ""
6818
6819 msgid "Rat"
6820 msgstr ""
6821
6822 msgid "Ox"
6823 msgstr ""
6824
6825 msgid "Tiger"
6826 msgstr ""
6827
6828 msgid "Rabbit"
6829 msgstr ""
6830
6831 msgid "Dragon"
6832 msgstr ""
6833
6834 msgid "Snake"
6835 msgstr ""
6836
6837 msgid "Horse"
6838 msgstr ""
6839
6840 msgid "Goat"
6841 msgstr ""
6842
6843 msgid "Monkey"
6844 msgstr ""
6845
6846 msgid "Rooster"
6847 msgstr ""
6848
6849 msgid "Dog"
6850 msgstr ""
6851
6852 msgid "Pig"
6853 msgstr ""
6854
6855 msgid "Other"
6856 msgstr ""
6857
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Visible"
6860 msgstr "Харагдахгүй"
6861
6862 msgid "Firend Only"
6863 msgstr ""
6864
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Private"
6867 msgstr "Эрх"
6868
6869 msgid "QQ Number"
6870 msgstr "QQ Дугаар"
6871
6872 msgid "Country/Region"
6873 msgstr "Улс/Бүс нутаг"
6874
6875 msgid "Province/State"
6876 msgstr "Засаг захиргаа/Улс"
6877
6878 msgid "Zipcode"
6879 msgstr "Зипкод"
6880
6881 msgid "Phone Number"
6882 msgstr "Утасны дугаар"
6883
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Authorize adding"
6886 msgstr "Харилцагчийг зөвшөөрөх үү?"
6887
6888 msgid "Cellphone Number"
6889 msgstr "Гар утасны дугаар"
6780 6890
6781 msgid "Personal Introduction" 6891 msgid "Personal Introduction"
6782 msgstr "Хувийн мэдээлэл" 6892 msgstr "Хувийн мэдээлэл"
6783 6893
6784 msgid "QQ Number" 6894 #, fuzzy
6785 msgstr "QQ Дугаар" 6895 msgid "City/Area"
6786 6896 msgstr "Хот"
6787 msgid "Country/Region" 6897
6788 msgstr "Улс/Бүс нутаг" 6898 #, fuzzy
6789 6899 msgid "Publish Mobile"
6790 msgid "Province/State" 6900 msgstr "Гар утас"
6791 msgstr "Засаг захиргаа/Улс" 6901
6792 6902 #, fuzzy
6793 msgid "Horoscope Symbol" 6903 msgid "Publish Contact"
6794 msgstr "" 6904 msgstr "Бусад нь чатаар байхад"
6795
6796 msgid "Zodiac Sign"
6797 msgstr ""
6798
6799 msgid "Blood Type"
6800 msgstr "Цусны төрөл"
6801 6905
6802 msgid "College" 6906 msgid "College"
6803 msgstr "Коллеж" 6907 msgstr "Коллеж"
6804 6908
6805 msgid "Zipcode" 6909 msgid "Horoscope"
6806 msgstr "Зипкод" 6910 msgstr ""
6807 6911
6808 msgid "Cellphone Number" 6912 msgid "Zodiac"
6809 msgstr "Гар утасны дугаар"
6810
6811 msgid "Phone Number"
6812 msgstr "Утасны дугаар"
6813
6814 msgid "Aquarius"
6815 msgstr ""
6816
6817 msgid "Pisces"
6818 msgstr ""
6819
6820 msgid "Aries"
6821 msgstr ""
6822
6823 msgid "Taurus"
6824 msgstr ""
6825
6826 msgid "Gemini"
6827 msgstr ""
6828
6829 msgid "Cancer"
6830 msgstr ""
6831
6832 msgid "Leo"
6833 msgstr ""
6834
6835 msgid "Virgo"
6836 msgstr ""
6837
6838 msgid "Libra"
6839 msgstr ""
6840
6841 msgid "Scorpio"
6842 msgstr ""
6843
6844 msgid "Sagittarius"
6845 msgstr ""
6846
6847 msgid "Capricorn"
6848 msgstr ""
6849
6850 msgid "Rat"
6851 msgstr ""
6852
6853 msgid "Ox"
6854 msgstr ""
6855
6856 msgid "Tiger"
6857 msgstr ""
6858
6859 msgid "Rabbit"
6860 msgstr ""
6861
6862 msgid "Dragon"
6863 msgstr ""
6864
6865 msgid "Snake"
6866 msgstr ""
6867
6868 msgid "Horse"
6869 msgstr ""
6870
6871 msgid "Goat"
6872 msgstr ""
6873
6874 msgid "Monkey"
6875 msgstr ""
6876
6877 msgid "Rooster"
6878 msgstr ""
6879
6880 msgid "Dog"
6881 msgstr ""
6882
6883 msgid "Pig"
6884 msgstr ""
6885
6886 msgid "Other"
6887 msgstr "" 6913 msgstr ""
6888 6914
6889 #, fuzzy 6915 #, fuzzy
6890 msgid "Modify information" 6916 msgid "Blood"
6917 msgstr "Хаагдсан"
6918
6919 msgid "True"
6920 msgstr ""
6921
6922 #, fuzzy
6923 msgid "False"
6924 msgstr "Амжилтгүй болсон"
6925
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Modify Contact"
6928 msgstr "Бүртгэлийг өөрчлөх"
6929
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Modify Address"
6932 msgstr "Гэрийн хаяг"
6933
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Modify Extended Information"
6891 msgstr "Миний мэдээллийг өөрчлөх" 6936 msgstr "Миний мэдээллийг өөрчлөх"
6892 6937
6893 #, fuzzy 6938 #, fuzzy
6894 msgid "Update information" 6939 msgid "Modify Information"
6895 msgstr "Миний мэдээллийг шинчлэх" 6940 msgstr "Миний мэдээллийг өөрчлөх"
6896 6941
6897 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? 6942 #, fuzzy
6898 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? 6943 msgid "Update"
6944 msgstr "Сүүлийн Шинэчлэл"
6945
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Could not change buddy information."
6948 msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг оруулна уу."
6949
6950 #, c-format
6951 msgid "%d needs Q&A"
6952 msgstr ""
6953
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Add buddy Q&A"
6956 msgstr "Харилцагч нэмэх"
6957
6958 msgid "Input answer here"
6959 msgstr ""
6960
6961 msgid "Send"
6962 msgstr "Илгээх"
6963
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Invalid answer."
6966 msgstr "Хэрэглэгчийн нэр буруу."
6967
6968 msgid "Authorization denied message:"
6969 msgstr ""
6970
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Sorry, You are not my style."
6973 msgstr "Уучилаарай, та миний төрөлд хамаарахгүй байна..."
6974
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "%d needs authentication"
6977 msgstr "Хүлээж авсан зөвшөөрөл"
6978
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Add buddy authorize"
6981 msgstr "Жагсаалтандаа харилцагч нэмэх үү ?"
6982
6983 msgid "Input request here"
6984 msgstr ""
6985
6986 msgid "Would you be my friend?"
6987 msgstr "Миний найз болох уу?"
6988
6899 #, fuzzy 6989 #, fuzzy
6900 msgid "QQ Buddy" 6990 msgid "QQ Buddy"
6901 msgstr "Харилцагч" 6991 msgstr "Харилцагч"
6902 6992
6903 #, fuzzy 6993 #, fuzzy
6904 msgid "Successed:" 6994 msgid "Add buddy"
6905 msgstr "Хурд:" 6995 msgstr "Харилцагч нэмэх"
6906 6996
6907 #, fuzzy 6997 #, fuzzy
6908 msgid "Change buddy information." 6998 msgid "Invalid QQ Number"
6909 msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг оруулна уу." 6999 msgstr "Буруу өрөөний нэр"
6910 7000
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
6914 "%s."
6915 msgstr ""
6916
6917 msgid "Invalid QQ Face"
6918 msgstr ""
6919
6920 #, c-format
6921 msgid "You rejected %d's request"
6922 msgstr "%d ийн хүсэлтийг татгалзсан"
6923
6924 msgid "Reject request"
6925 msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөөгүй"
6926
6927 #. title
6928 #, fuzzy 7001 #, fuzzy
6929 msgid "Sorry, you are not my style..." 7002 msgid "Failed sending authorize"
6930 msgstr "Уучилаарай, та миний төрөлд хамаарахгүй байна..." 7003 msgstr "Намайг зөвшөөрнө үү!"
6931 7004
6932 msgid "Add buddy with auth request failed" 7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Failed removing buddy %d"
7007 msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хайж байна"
7008
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7011 msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг ачаалж чадсангүй"
7012
7013 msgid "No reason given"
7014 msgstr ""
7015
7016 #. only need to get value
7017 #, c-format
7018 msgid "You have been added by %s"
7019 msgstr "%s таныг нэмсэн"
7020
7021 msgid "Would you like to add him?"
7022 msgstr "Түүнийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
7023
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Rejected by %s"
7026 msgstr "Татгалзах"
7027
7028 #, c-format
7029 msgid "Message: %s"
7030 msgstr "Мессеж: %s"
7031
7032 msgid "ID: "
7033 msgstr "ID: "
7034
7035 msgid "Group ID"
7036 msgstr "Бүлэг ID"
7037
7038 msgid "QQ Qun"
7039 msgstr ""
7040
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Please enter Qun number"
7043 msgstr " %s д шинэ нэр оруулна уу"
7044
7045 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7046 msgstr ""
7047
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Not member"
7050 msgstr "Би гишүүн биш"
7051
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Member"
7054 msgstr "Гишүүн болсоноос хойш"
7055
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Requesting"
7058 msgstr "Буруу хүсэлт"
7059
7060 msgid "Admin"
7061 msgstr ""
7062
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Notice"
7065 msgstr "Тэмдэглэл"
7066
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Detail"
7069 msgstr "Дефолт"
7070
7071 msgid "Creator"
7072 msgstr "Үүсгэгч"
7073
7074 #, fuzzy
7075 msgid "About me"
7076 msgstr "%s ийн талаар"
7077
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Category"
7080 msgstr "Чатын алдаа"
7081
7082 msgid "The Qun does not allow others to join"
7083 msgstr ""
7084
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Join QQ Qun"
7087 msgstr "Чатад холбогдох"
7088
7089 #, c-format
7090 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Successfully joined Qun"
7095 msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ."
7096
7097 #, c-format
7098 msgid "Qun %d denied to join"
7099 msgstr ""
7100
7101 msgid "QQ Qun Operation"
6933 msgstr "" 7102 msgstr ""
6934 7103
6935 #, fuzzy 7104 #, fuzzy
6936 msgid "Failed:" 7105 msgid "Failed:"
6937 msgstr "Амжилтгүй болсон" 7106 msgstr "Амжилтгүй болсон"
6938 7107
7108 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7109 msgstr ""
7110
6939 #, fuzzy 7111 #, fuzzy
6940 msgid "Remove buddy" 7112 msgid "Quit Qun"
6941 msgstr "Харилцагч Устгах"
6942
6943 msgid "Remove from other's buddy list"
6944 msgstr ""
6945
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "%d needs authentication"
6948 msgstr "Хүлээж авсан зөвшөөрөл"
6949
6950 msgid "Input request here"
6951 msgstr ""
6952
6953 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
6954 msgid "Would you be my friend?"
6955 msgstr "Миний найз болох уу?"
6956
6957 #. multiline
6958 #. masked
6959 #. hint
6960 msgid "Send"
6961 msgstr "Илгээх"
6962
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "Add into %d's buddy list"
6965 msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг ачаалж чадсангүй"
6966
6967 #, fuzzy
6968 msgid "QQ Number Error"
6969 msgstr "QQ Дугаар"
6970
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Invalid QQ Number"
6973 msgstr "Буруу өрөөний нэр"
6974
6975 msgid "ID: "
6976 msgstr "ID: "
6977
6978 msgid "Group ID"
6979 msgstr "Бүлэг ID"
6980
6981 msgid "Creator"
6982 msgstr "Үүсгэгч"
6983
6984 msgid "Group Description"
6985 msgstr "Бүлгийн Тодорхойлолт"
6986
6987 msgid "Auth"
6988 msgstr ""
6989
6990 msgid "QQ Qun"
6991 msgstr ""
6992
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Please enter Qun number"
6995 msgstr " %s д шинэ нэр оруулна уу"
6996
6997 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
6998 msgstr ""
6999
7000 #, c-format
7001 msgid "%d request to join Qun %d"
7002 msgstr ""
7003
7004 #, c-format
7005 msgid "Message: %s"
7006 msgstr "Мессеж: %s"
7007
7008 msgid "QQ Qun Operation"
7009 msgstr ""
7010
7011 msgid "Approve"
7012 msgstr "Зөвшөөрөх"
7013
7014 #, c-format
7015 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7016 msgstr ""
7017
7018 #, c-format
7019 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
7020 msgstr ""
7021
7022 #, c-format
7023 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
7024 msgstr ""
7025
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Notice:"
7028 msgstr "Тэмдэглэл"
7029
7030 #, c-format
7031 msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
7032 msgstr ""
7033
7034 msgid "I am not a member"
7035 msgstr "Би гишүүн биш"
7036
7037 msgid "I am a member"
7038 msgstr "Би гишүүн"
7039
7040 #, fuzzy
7041 msgid "I am requesting"
7042 msgstr "Буруу хүсэлт"
7043
7044 msgid "I am the admin"
7045 msgstr "Би админ"
7046
7047 msgid "Unknown status"
7048 msgstr "Үл мэдэгдэх төлөв"
7049
7050 msgid "The Qun does not allow others to join"
7051 msgstr ""
7052
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Remove from Qun"
7055 msgstr "Бүлэг Устгах"
7056
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Join to Qun"
7059 msgstr "Чатад холбогдох" 7113 msgstr "Чатад холбогдох"
7060
7061 #, c-format
7062 msgid "Qun %d denied to join"
7063 msgstr ""
7064
7065 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7066 msgstr ""
7067
7068 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
7069 msgstr ""
7070
7071 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
7072 msgstr ""
7073 7114
7074 msgid "" 7115 msgid ""
7075 "Note, if you are the creator, \n" 7116 "Note, if you are the creator, \n"
7076 "this operation will eventually remove this Qun." 7117 "this operation will eventually remove this Qun."
7077 msgstr "" 7118 msgstr ""
7078 7119
7079 #. we want to see window
7080 msgid "Do you want to approve the request?"
7081 msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөх үү ?"
7082
7083 #, fuzzy 7120 #, fuzzy
7084 msgid "Change Qun member" 7121 msgid "Sorry, you are not our style ..."
7085 msgstr "Утасны дугаар" 7122 msgstr "Уучилаарай, та миний төрөлд хамаарахгүй байна..."
7086 7123
7087 #, fuzzy 7124 #, fuzzy
7088 msgid "Change Qun information" 7125 msgid "Successfully changed Qun member"
7089 msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг авах боломжгүй" 7126 msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ."
7127
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Successfully changed Qun information"
7130 msgstr "Qun мэдээллийг амжилттай шинэчиллээ."
7090 7131
7091 msgid "You have successfully created a Qun" 7132 msgid "You have successfully created a Qun"
7092 msgstr "" 7133 msgstr ""
7093 7134
7094 #, fuzzy 7135 #, fuzzy
7095 msgid "Would you like to set up the detail information now?" 7136 msgid "Would you like to set detailed information now?"
7096 msgstr "Үүнийг энэ харилцагчийн дүрс зураг болгож тохируулахыг хүсэж байна уу?" 7137 msgstr "Үүнийг энэ харилцагчийн дүрс зураг болгож тохируулахыг хүсэж байна уу?"
7097 7138
7098 msgid "Setup" 7139 msgid "Setup"
7099 msgstr "" 7140 msgstr ""
7100 7141
7142 #, c-format
7143 msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
7144 msgstr ""
7145
7146 #, c-format
7147 msgid "%d request to join Qun %d"
7148 msgstr ""
7149
7150 #, c-format
7151 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7152 msgstr ""
7153
7154 #, c-format
7155 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
7156 msgstr ""
7157
7101 #, fuzzy, c-format 7158 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "" 7159 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
7103 "%s\n" 7160 msgstr "Харилцагч Устгах"
7104 "\n" 7161
7105 "%s" 7162 #, c-format
7106 msgstr "%s (%s)" 7163 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
7107
7108 #, fuzzy
7109 msgid "QQ Server News"
7110 msgstr "ICQ Серверийн Хариу"
7111
7112 msgid "System Message"
7113 msgstr "Системийн Мессеж"
7114
7115 msgid "Failed to send IM."
7116 msgstr "" 7164 msgstr ""
7117 7165
7118 #, c-format 7166 #, c-format
7119 msgid "Unknown-%d" 7167 msgid "Unknown-%d"
7120 msgstr "" 7168 msgstr ""
7121 7169
7122 msgid "Level" 7170 msgid "Level"
7123 msgstr "Түвшин" 7171 msgstr "Түвшин"
7124
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Member"
7127 msgstr "Гишүүн болсоноос хойш"
7128 7172
7129 msgid " VIP" 7173 msgid " VIP"
7130 msgstr "" 7174 msgstr ""
7131 7175
7132 msgid " TCP" 7176 msgid " TCP"
7155 msgstr "" 7199 msgstr ""
7156 7200
7157 msgid "Invalid name" 7201 msgid "Invalid name"
7158 msgstr "Буруу нэр" 7202 msgstr "Буруу нэр"
7159 7203
7160 #, c-format 7204 #, fuzzy
7161 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 7205 msgid "Select icon..."
7206 msgstr "Хавтас сонгох..."
7207
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7210 msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n"
7211
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
7162 msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n" 7214 msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n"
7163 7215
7164 #, c-format 7216 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 7217 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7166 msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n" 7218 msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n"
7167 7219
7168 #, fuzzy, c-format 7220 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" 7221 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7170 msgstr "<b>Серверийн IP</b>: %s: %d<br>\n" 7222 msgstr "<b>Серверийн IP</b>: %s: %d<br>\n"
7171 7223
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
7226 msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n"
7227
7172 #, c-format 7228 #, c-format
7173 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 7229 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7174 msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n" 7230 msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n"
7175 7231
7176 #, fuzzy, c-format 7232 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" 7233 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
7178 msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n" 7234 msgstr "<b>Холболтын Горим</b>: %s<br>\n"
7179 7235
7180 #, fuzzy, c-format 7236 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" 7237 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7182 msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n" 7238 msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n"
7195 7251
7196 #, fuzzy, c-format 7252 #, fuzzy, c-format
7197 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" 7253 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7198 msgstr "<b>Нийтийн IP</b>: %s<br>\n" 7254 msgstr "<b>Нийтийн IP</b>: %s<br>\n"
7199 7255
7200 #, c-format 7256 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 7257 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
7202 msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n" 7258 msgstr "<b>Нэвтрэх хугацаа</b>: %s<br>\n"
7203 7259
7204 #, c-format 7260 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 7261 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
7206 msgstr "<b>Нэвтэрсэн сүүлийн IP</b>: %s<br>\n" 7262 msgstr "<b>Серверийн IP</b>: %s: %d<br>\n"
7207
7208 #, c-format
7209 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
7210 msgstr "<b>Нэвтэрсэн сүүлийн хугацаа</b>: %s\n"
7211 7263
7212 msgid "Login Information" 7264 msgid "Login Information"
7213 msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" 7265 msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл"
7214 7266
7215 msgid "Set My Information" 7267 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
7216 msgstr "Миний мэдээллийг тохируулах" 7268 msgstr ""
7269
7270 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
7271 msgstr ""
7272
7273 #, fuzzy
7274 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
7275 msgstr "<b>Сүүлийн шинэчлэлт</b>: %s<br>\n"
7276
7277 #, fuzzy
7278 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7279 msgstr "<b>Одоо онлайн байгаа</b>: %d<br>\n"
7280
7281 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7282 msgstr ""
7283
7284 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7285 msgstr ""
7286
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "About OpenQ r%s"
7289 msgstr "%s ийн талаар"
7290
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Change Icon"
7293 msgstr "Дүрс зургийг хадгалах"
7217 7294
7218 msgid "Change Password" 7295 msgid "Change Password"
7219 msgstr "Нууц үгийг өөрчлөх" 7296 msgstr "Нууц үгийг өөрчлөх"
7220 7297
7221 #, fuzzy 7298 #, fuzzy
7222 msgid "Account Information" 7299 msgid "Account Information"
7223 msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" 7300 msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл"
7224 7301
7225 msgid "Leave the QQ Qun" 7302 msgid "Update all QQ Quns"
7226 msgstr "" 7303 msgstr ""
7227 7304
7228 msgid "Block this buddy" 7305 #, fuzzy
7229 msgstr "" 7306 msgid "About OpenQ"
7307 msgstr "%s ийн талаар"
7230 7308
7231 #. *< type 7309 #. *< type
7232 #. *< ui_requirement 7310 #. *< ui_requirement
7233 #. *< flags 7311 #. *< flags
7234 #. *< dependencies 7312 #. *< dependencies
7236 #. *< id 7314 #. *< id
7237 #. *< name 7315 #. *< name
7238 #. *< version 7316 #. *< version
7239 #. * summary 7317 #. * summary
7240 #. * description 7318 #. * description
7241 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 7319 #, fuzzy
7242 msgstr "" 7320 msgid "QQ Protocol Plugin"
7321 msgstr "ICQ Протоколын Нэмэлт Програм"
7243 7322
7244 #, fuzzy 7323 #, fuzzy
7245 msgid "Auto" 7324 msgid "Auto"
7246 msgstr "Зохиогч" 7325 msgstr "Зохиогч"
7247 7326
7248 #, fuzzy 7327 #, fuzzy
7328 msgid "Select Server"
7329 msgstr "Харилцагч сонгох"
7330
7331 msgid "QQ2005"
7332 msgstr ""
7333
7334 msgid "QQ2007"
7335 msgstr ""
7336
7337 msgid "QQ2008"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. #endif
7341 #, fuzzy
7249 msgid "Connect by TCP" 7342 msgid "Connect by TCP"
7250 msgstr "TCP ашиглан холбох" 7343 msgstr "TCP ашиглан холбох"
7251 7344
7252 #, fuzzy 7345 #, fuzzy
7253 msgid "Show server notice" 7346 msgid "Show server notice"
7255 7348
7256 #, fuzzy 7349 #, fuzzy
7257 msgid "Show server news" 7350 msgid "Show server news"
7258 msgstr "Серверийн хаяг" 7351 msgstr "Серверийн хаяг"
7259 7352
7260 msgid "Keep alive interval(s)" 7353 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7261 msgstr "" 7354 msgstr ""
7262 7355
7263 msgid "Update interval(s)" 7356 #, fuzzy
7264 msgstr "" 7357 msgid "Update interval (seconds)"
7265 7358 msgstr "Миний мэдээллийг шинчлэх"
7266 #, c-format 7359
7267 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" 7360 #, fuzzy
7361 msgid "Can not decrypt server reply"
7362 msgstr "Серверийн мэдээллийг авам боложгүй"
7363
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Can not decrypt get server reply"
7366 msgstr "Серверийн мэдээллийг авам боложгүй"
7367
7368 #, c-format
7369 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7268 msgstr "" 7370 msgstr ""
7269 7371
7270 #, fuzzy, c-format 7372 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "Invalid token len, %d" 7373 msgid "Invalid token len, %d"
7272 msgstr "Буруу гарчиг" 7374 msgstr "Буруу гарчиг"
7273 7375
7274 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" 7376 #. extend redirect used in QQ2006
7275 msgstr "" 7377 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
7276 7378 msgstr ""
7277 #, fuzzy, c-format 7379
7278 msgid "Error password: %s" 7380 #. need activation
7279 msgstr "Нууц үг өөрчлөхөд алдаа гарлаа" 7381 #. need activation
7280 7382 #. need activation
7281 #, c-format 7383 msgid "Activation required"
7282 msgid "Need active: %s" 7384 msgstr ""
7283 msgstr "" 7385
7284 7386 #, c-format
7285 #, c-format 7387 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
7286 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
7287 msgstr "" 7388 msgstr ""
7288 7389
7289 msgid "Keep alive error" 7390 msgid "Keep alive error"
7290 msgstr "" 7391 msgstr ""
7291 7392
7393 msgid "Requesting captcha ..."
7394 msgstr ""
7395
7396 msgid "Checking code of captcha ..."
7397 msgstr ""
7398
7399 msgid "Failed captcha verify"
7400 msgstr ""
7401
7292 #, fuzzy 7402 #, fuzzy
7293 msgid "Failed to connect all servers" 7403 msgid "Captcha Image"
7294 msgstr "Сервертэй холбогдох боломжгүй." 7404 msgstr "Зургийг Хадгалах"
7405
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Enter code"
7408 msgstr "Нууц үг оруул"
7409
7410 msgid "QQ Captcha Verifing"
7411 msgstr ""
7412
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Enter the text from the image"
7415 msgstr "Бүлгийн нэр оруул"
7416
7417 #, c-format
7418 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
7419 msgstr ""
7420
7421 #, c-format
7422 msgid ""
7423 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
7424 "%s"
7425 msgstr ""
7295 7426
7296 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 7427 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7297 msgid "Unable to connect." 7428 msgid "Unable to connect."
7298 msgstr "Холбогдох боломжгүй байна." 7429 msgstr "Холбогдох боломжгүй байна."
7299 7430
7315 msgstr "Бичих алдаа" 7446 msgstr "Бичих алдаа"
7316 7447
7317 msgid "Connection lost" 7448 msgid "Connection lost"
7318 msgstr "Холболтыг тасалсан" 7449 msgstr "Холболтыг тасалсан"
7319 7450
7320 #. Update the login progress status display 7451 #, fuzzy
7321 #, fuzzy, c-format 7452 msgid "Get server ..."
7453 msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг тохируулах..."
7454
7455 #, fuzzy
7322 msgid "Request token" 7456 msgid "Request token"
7323 msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан" 7457 msgstr "Хүсэлтийг татгалзсан"
7324 7458
7325 msgid "Couldn't resolve host" 7459 msgid "Couldn't resolve host"
7326 msgstr "" 7460 msgstr ""
7327 7461
7328 #, fuzzy 7462 #, fuzzy
7329 msgid "Invalid server or port" 7463 msgid "Invalid server or port"
7330 msgstr "Хүчингүй алдаа" 7464 msgstr "Хүчингүй алдаа"
7331 7465
7332 #, fuzzy, c-format 7466 #, fuzzy
7333 msgid "Connecting server %s, retries %d" 7467 msgid "Connecting server ..."
7334 msgstr "" 7468 msgstr "Серверт холбогдох"
7335 "%s сервертэй холбогдох алдаа:\n"
7336 "%s"
7337 7469
7338 #, fuzzy 7470 #, fuzzy
7339 msgid "QQ Error" 7471 msgid "QQ Error"
7340 msgstr "QQid Алдаа" 7472 msgstr "QQid Алдаа"
7341 7473
7474 msgid "Failed to send IM."
7475 msgstr ""
7476
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid ""
7479 "Server News:\n"
7480 "%s\n"
7481 "%s\n"
7482 "%s"
7483 msgstr "ICQ Серверийн Хариу"
7484
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "From %s:"
7487 msgstr "Аас"
7488
7489 #, fuzzy, c-format
7490 msgid ""
7491 "Server notice From %s: \n"
7492 "%s"
7493 msgstr "Серверийн зааварчилгаа: %s"
7494
7342 msgid "Unknow SERVER CMD" 7495 msgid "Unknow SERVER CMD"
7343 msgstr "" 7496 msgstr ""
7344 7497
7345 #, c-format 7498 #, c-format
7346 msgid "" 7499 msgid ""
7351 #, fuzzy 7504 #, fuzzy
7352 msgid "QQ Qun Command" 7505 msgid "QQ Qun Command"
7353 msgstr "Команд" 7506 msgstr "Команд"
7354 7507
7355 #, c-format 7508 #, c-format
7356 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" 7509 msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
7357 msgstr "" 7510 msgstr ""
7358 7511
7359 msgid "Can not decrypt login reply" 7512 msgid "Can not decrypt login reply"
7360 msgstr "" 7513 msgstr ""
7361 7514
7362 #, fuzzy 7515 #, fuzzy
7363 msgid "Unknow reply CMD" 7516 msgid "Unknow LOGIN CMD"
7517 msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан"
7518
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Unknow CLIENT CMD"
7364 msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан" 7521 msgstr "Үл мэдэгдэх шалтгаан"
7365 7522
7366 #, c-format 7523 #, c-format
7367 msgid "%d has declined the file %s" 7524 msgid "%d has declined the file %s"
7368 msgstr "" 7525 msgstr ""
7371 msgstr "Файл илгээх" 7528 msgstr "Файл илгээх"
7372 7529
7373 #, c-format 7530 #, c-format
7374 msgid "%d canceled the transfer of %s" 7531 msgid "%d canceled the transfer of %s"
7375 msgstr "" 7532 msgstr ""
7376
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Do you approve the requestion?"
7379 msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөх үү ?"
7380
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Do you add the buddy?"
7383 msgstr "Энэ харилцагчийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
7384
7385 #. only need to get value
7386 #, c-format
7387 msgid "You have been added by %s"
7388 msgstr "%s таныг нэмсэн"
7389
7390 msgid "Would you like to add him?"
7391 msgstr "Түүнийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
7392
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "%s added you [%s] to buddy list"
7395 msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд %d нэмсэн"
7396
7397 #, fuzzy
7398 msgid "QQ Budy"
7399 msgstr "Харилцагч"
7400
7401 #, c-format
7402 msgid "Requestion rejected by %s"
7403 msgstr ""
7404
7405 #, c-format
7406 msgid "Requestion approved by %s"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
7410 #, c-format
7411 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
7412 msgstr ""
7413
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "%s is not in buddy list"
7416 msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хайж байна"
7417
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Would you add?"
7420 msgstr "Түүнийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
7421
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "From %s:"
7424 msgstr "Аас"
7425
7426 #, c-format
7427 msgid "%s"
7428 msgstr ""
7429
7430 #, fuzzy
7431 msgid "QQ Server Notice"
7432 msgstr "Серверийн порт"
7433 7533
7434 msgid "Connection closed (writing)" 7534 msgid "Connection closed (writing)"
7435 msgstr "Холболтыг хаасан" 7535 msgstr "Холболтыг хаасан"
7436 7536
7437 #, c-format 7537 #, c-format
9035 9135
9036 #, c-format 9136 #, c-format
9037 msgid "Yahoo! system message for %s:" 9137 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9038 msgstr "" 9138 msgstr ""
9039 9139
9040 msgid "Authorization denied message:"
9041 msgstr ""
9042
9043 #, c-format 9140 #, c-format
9044 msgid "" 9141 msgid ""
9045 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 9142 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9046 "following reason: %s." 9143 "following reason: %s."
9047 msgstr "" 9144 msgstr ""
9890 #, fuzzy, c-format 9987 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "" 9988 msgid ""
9892 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 9989 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
9893 "\n" 9990 "\n"
9894 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 9991 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
9895 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " 9992 "<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
9896 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " 9993 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
9897 "all.\n" 9994 "them all.\n"
9898 "\n" 9995 "\n"
9899 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 9996 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
9900 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 9997 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
9901 msgstr "" 9998 msgstr ""
9902 "<span size='larger' weight='bold'>%sд тавтай морил!</span>\n" 9999 "<span size='larger' weight='bold'>%sд тавтай морил!</span>\n"
9960 msgstr "Архив үзэх" 10057 msgstr "Архив үзэх"
9961 10058
9962 msgid "Hide when offline" 10059 msgid "Hide when offline"
9963 msgstr "Оффлайн байхад нуух" 10060 msgstr "Оффлайн байхад нуух"
9964 10061
9965 msgid "Show when offline"
9966 msgstr "Оффлайн байхад харуулах"
9967
9968 msgid "_Alias..." 10062 msgid "_Alias..."
9969 msgstr "Өөр нэр..." 10063 msgstr "Өөр нэр..."
9970 10064
9971 msgid "_Remove" 10065 msgid "_Remove"
9972 msgstr "Устгах" 10066 msgstr "Устгах"
10318 msgstr "Өөр нэр:" 10412 msgstr "Өөр нэр:"
10319 10413
10320 msgid "Auto_join when account becomes online." 10414 msgid "Auto_join when account becomes online."
10321 msgstr "Бүртгэл онлайн болоход шууд холбогдох" 10415 msgstr "Бүртгэл онлайн болоход шууд холбогдох"
10322 10416
10323 msgid "_Hide chat when the window is closed." 10417 #, fuzzy
10418 msgid "_Remain in chat after window is closed."
10324 msgstr "Цонхыг хаахад чатыг нуух" 10419 msgstr "Цонхыг хаахад чатыг нуух"
10325 10420
10326 msgid "Please enter the name of the group to be added." 10421 msgid "Please enter the name of the group to be added."
10327 msgstr "Нэмэх бүлгийн нэр оруулна уу." 10422 msgstr "Нэмэх бүлгийн нэр оруулна уу."
10328 10423
10351 msgstr "/Харилцагч/Харилцагчийг эрэмбэлэх" 10446 msgstr "/Харилцагч/Харилцагчийг эрэмбэлэх"
10352 10447
10353 #. Widget creation function 10448 #. Widget creation function
10354 msgid "SSL Servers" 10449 msgid "SSL Servers"
10355 msgstr "SSL Сервер" 10450 msgstr "SSL Сервер"
10356
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Network disconnected"
10359 msgstr "%s холболтоос тасарсан"
10360 10451
10361 msgid "Unknown command." 10452 msgid "Unknown command."
10362 msgstr "Үл мэдэгдэх команд" 10453 msgstr "Үл мэдэгдэх команд"
10363 10454
10364 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 10455 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
10693 msgstr "Алдаа" 10784 msgstr "Алдаа"
10694 10785
10695 msgid "Fatal Error" 10786 msgid "Fatal Error"
10696 msgstr "Үхлийн Алдаа" 10787 msgstr "Үхлийн Алдаа"
10697 10788
10698 msgid "developer" 10789 msgid "bug master"
10699 msgstr "хөгжүүлэгч" 10790 msgstr ""
10791
10792 #, fuzzy
10793 msgid "artist"
10794 msgstr "Уран бүтээлч"
10700 10795
10701 #. feel free to not translate this 10796 #. feel free to not translate this
10702 msgid "Ka-Hing Cheung" 10797 msgid "Ka-Hing Cheung"
10703 msgstr "" 10798 msgstr ""
10704 10799
10705 msgid "support" 10800 msgid "support"
10706 msgstr "дэмжлэг" 10801 msgstr "дэмжлэг"
10707 10802
10803 #, fuzzy
10804 msgid "webmaster"
10805 msgstr "хөгжүүлэг & вэбмастер"
10806
10807 msgid "Senior Contributor/QA"
10808 msgstr ""
10809
10810 msgid "win32 port"
10811 msgstr "win32 порт"
10812
10813 msgid "maintainer"
10814 msgstr ""
10815
10816 msgid "libfaim maintainer"
10817 msgstr ""
10818
10819 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
10820 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
10821 msgstr ""
10822
10708 msgid "support/QA" 10823 msgid "support/QA"
10709 msgstr "дэмжлэг/QA" 10824 msgstr "дэмжлэг/QA"
10710 10825
10711 msgid "developer & webmaster" 10826 msgid "XMPP"
10712 msgstr "хөгжүүлэг & вэбмастер" 10827 msgstr ""
10713
10714 msgid "Senior Contributor/QA"
10715 msgstr ""
10716
10717 msgid "win32 port"
10718 msgstr "win32 порт"
10719
10720 msgid "maintainer"
10721 msgstr ""
10722
10723 msgid "libfaim maintainer"
10724 msgstr ""
10725
10726 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
10727 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
10728 msgstr ""
10729
10730 msgid "XMPP developer"
10731 msgstr "XMPP-ийн хөгжүүлэгч"
10732 10828
10733 msgid "original author" 10829 msgid "original author"
10734 msgstr "Анхны зохиогч" 10830 msgstr "Анхны зохиогч"
10735 10831
10736 msgid "lead developer" 10832 msgid "lead developer"
10980 msgid "Retired Developers" 11076 msgid "Retired Developers"
10981 msgstr "Өмнөх Хөгжүүлэгчид" 11077 msgstr "Өмнөх Хөгжүүлэгчид"
10982 11078
10983 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 11079 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
10984 msgstr "" 11080 msgstr ""
10985
10986 msgid "Artists"
10987 msgstr "Уран бүтээлчид"
10988 11081
10989 msgid "Current Translators" 11082 msgid "Current Translators"
10990 msgstr "Одоогийн орчуулагч нар" 11083 msgstr "Одоогийн орчуулагч нар"
10991 11084
10992 msgid "Past Translators" 11085 msgid "Past Translators"
11562 "\n" 11655 "\n"
11563 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 11656 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
11564 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 11657 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
11565 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 11658 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
11566 "%swiki/GetABacktrace\n" 11659 "%swiki/GetABacktrace\n"
11567 "\n"
11568 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
11569 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
11570 "on other protocols is at\n"
11571 "%swiki/DeveloperPages\n"
11572 msgstr "" 11660 msgstr ""
11573 11661
11574 #. Translators may want to transliterate the name. 11662 #. Translators may want to transliterate the name.
11575 #. It is not to be translated. 11663 #. It is not to be translated.
11576 msgid "Pidgin" 11664 msgid "Pidgin"
12389 msgstr "Мэдээлэл Авах" 12477 msgstr "Мэдээлэл Авах"
12390 12478
12391 msgid "_Invite" 12479 msgid "_Invite"
12392 msgstr "Урих" 12480 msgstr "Урих"
12393 12481
12394 msgid "_Modify" 12482 #, fuzzy
12483 msgid "_Modify..."
12395 msgstr "Өөрчлөх" 12484 msgstr "Өөрчлөх"
12485
12486 #, fuzzy
12487 msgid "_Add..."
12488 msgstr "Нэмэх"
12396 12489
12397 msgid "_Open Mail" 12490 msgid "_Open Mail"
12398 msgstr "Мэйл Нээх" 12491 msgstr "Мэйл Нээх"
12399 12492
12400 #, fuzzy 12493 #, fuzzy
12412 12505
12413 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." 12506 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
12414 msgstr "" 12507 msgstr ""
12415 12508
12416 msgid "none" 12509 msgid "none"
12510 msgstr ""
12511
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Small"
12514 msgstr "Э-мэйл"
12515
12516 msgid "Smaller versions of the default smilies"
12417 msgstr "" 12517 msgstr ""
12418 12518
12419 msgid "Response Probability:" 12519 msgid "Response Probability:"
12420 msgstr "" 12520 msgstr ""
12421 12521
12854 msgstr "" 12954 msgstr ""
12855 12955
12856 #. Urgent method button 12956 #. Urgent method button
12857 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 12957 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
12858 msgstr "" 12958 msgstr ""
12959
12960 #, fuzzy
12961 msgid "_Flash window"
12962 msgstr "Чатын цонх"
12859 12963
12860 #. Raise window method button 12964 #. Raise window method button
12861 msgid "R_aise conversation window" 12965 msgid "R_aise conversation window"
12862 msgstr "" 12966 msgstr ""
12863 12967
13028 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " 13132 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
13029 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 13133 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
13030 msgstr "" 13134 msgstr ""
13031 13135
13032 #, c-format 13136 #, c-format
13033 msgid "" 13137 msgid "You can upgrade to %s %s today."
13034 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
13035 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
13036 msgstr ""
13037
13038 #, c-format
13039 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
13040 msgstr "" 13138 msgstr ""
13041 13139
13042 msgid "New Version Available" 13140 msgid "New Version Available"
13043 msgstr "Шинэ Хувилбар Бэлэн Болсон" 13141 msgstr "Шинэ Хувилбар Бэлэн Болсон"
13142
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Later"
13145 msgstr "Он сар"
13146
13147 msgid "Download Now"
13148 msgstr ""
13044 13149
13045 #. *< type 13150 #. *< type
13046 #. *< ui_requirement 13151 #. *< ui_requirement
13047 #. *< flags 13152 #. *< flags
13048 #. *< dependencies 13153 #. *< dependencies
13337 13442
13338 #. * description 13443 #. * description
13339 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 13444 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
13340 msgstr "" 13445 msgstr ""
13341 13446
13447 #~ msgid "Primary Information"
13448 #~ msgstr "Үндсэн мэдээлэл"
13449
13450 #~ msgid "Blood Type"
13451 #~ msgstr "Цусны төрөл"
13452
13453 #, fuzzy
13454 #~ msgid "Successed:"
13455 #~ msgstr "Хурд:"
13456
13457 #~ msgid "You rejected %d's request"
13458 #~ msgstr "%d ийн хүсэлтийг татгалзсан"
13459
13460 #~ msgid "Reject request"
13461 #~ msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөөгүй"
13462
13463 #, fuzzy
13464 #~ msgid "QQ Number Error"
13465 #~ msgstr "QQ Дугаар"
13466
13467 #~ msgid "Group Description"
13468 #~ msgstr "Бүлгийн Тодорхойлолт"
13469
13470 #~ msgid "Approve"
13471 #~ msgstr "Зөвшөөрөх"
13472
13473 #~ msgid "I am a member"
13474 #~ msgstr "Би гишүүн"
13475
13476 #~ msgid "I am the admin"
13477 #~ msgstr "Би админ"
13478
13479 #~ msgid "Unknown status"
13480 #~ msgstr "Үл мэдэгдэх төлөв"
13481
13482 #, fuzzy
13483 #~ msgid "Remove from Qun"
13484 #~ msgstr "Бүлэг Устгах"
13485
13486 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
13487 #~ msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөх үү ?"
13488
13489 #, fuzzy
13490 #~ msgid "Change Qun member"
13491 #~ msgstr "Утасны дугаар"
13492
13493 #, fuzzy
13494 #~ msgid "Change Qun information"
13495 #~ msgstr "Харилцагчийн мэдээллийг авах боломжгүй"
13496
13497 #, fuzzy
13498 #~ msgid ""
13499 #~ "%s\n"
13500 #~ "\n"
13501 #~ "%s"
13502 #~ msgstr "%s (%s)"
13503
13504 #~ msgid "System Message"
13505 #~ msgstr "Системийн Мессеж"
13506
13507 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
13508 #~ msgstr "<b>Нэвтэрсэн сүүлийн IP</b>: %s<br>\n"
13509
13510 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
13511 #~ msgstr "<b>Нэвтэрсэн сүүлийн хугацаа</b>: %s\n"
13512
13513 #~ msgid "Set My Information"
13514 #~ msgstr "Миний мэдээллийг тохируулах"
13515
13516 #, fuzzy
13517 #~ msgid "Error password: %s"
13518 #~ msgstr "Нууц үг өөрчлөхөд алдаа гарлаа"
13519
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "Failed to connect all servers"
13522 #~ msgstr "Сервертэй холбогдох боломжгүй."
13523
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
13526 #~ msgstr ""
13527 #~ "%s сервертэй холбогдох алдаа:\n"
13528 #~ "%s"
13529
13530 #, fuzzy
13531 #~ msgid "Do you approve the requestion?"
13532 #~ msgstr "Хүсэлтийг зөвшөөрөх үү ?"
13533
13534 #, fuzzy
13535 #~ msgid "Do you add the buddy?"
13536 #~ msgstr "Энэ харилцагчийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
13537
13538 #, fuzzy
13539 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
13540 #~ msgstr "Харилцагчийн жагсаалтанд %d нэмсэн"
13541
13542 #, fuzzy
13543 #~ msgid "QQ Budy"
13544 #~ msgstr "Харилцагч"
13545
13546 #, fuzzy
13547 #~ msgid "%s is not in buddy list"
13548 #~ msgstr "Харилцагчийн жагсаалтыг хайж байна"
13549
13550 #, fuzzy
13551 #~ msgid "Would you add?"
13552 #~ msgstr "Түүнийг нэмэхийг хүсэж байна уу?"
13553
13554 #, fuzzy
13555 #~ msgid "QQ Server Notice"
13556 #~ msgstr "Серверийн порт"
13557
13558 #, fuzzy
13559 #~ msgid "Network disconnected"
13560 #~ msgstr "%s холболтоос тасарсан"
13561
13562 #~ msgid "developer"
13563 #~ msgstr "хөгжүүлэгч"
13564
13565 #~ msgid "XMPP developer"
13566 #~ msgstr "XMPP-ийн хөгжүүлэгч"
13567
13568 #~ msgid "Artists"
13569 #~ msgstr "Уран бүтээлчид"
13570
13342 #~ msgid "A group with the name already exists." 13571 #~ msgid "A group with the name already exists."
13343 #~ msgstr "Ийм нэртэй бүлэг аль хэдийнээ үүссэн байна." 13572 #~ msgstr "Ийм нэртэй бүлэг аль хэдийнээ үүссэн байна."
13344 13573
13345 #~ msgid "Too evil (sender)" 13574 #~ msgid "Too evil (sender)"
13346 #~ msgstr "Алдаа(Илгээгч)" 13575 #~ msgstr "Алдаа(Илгээгч)"
13367 #~ msgstr "Код [0x%02X]: %s" 13596 #~ msgstr "Код [0x%02X]: %s"
13368 13597
13369 #~ msgid "Enter your reason:" 13598 #~ msgid "Enter your reason:"
13370 #~ msgstr "Шалтгаанаа оруул:" 13599 #~ msgstr "Шалтгаанаа оруул:"
13371 13600
13372 #~ msgid "You have successfully modified Qun member"
13373 #~ msgstr "Qun гишүүнийг амжилттай шинэчлэлээ."
13374
13375 #~ msgid "You have successfully modified Qun information"
13376 #~ msgstr "Qun мэдээллийг амжилттай шинэчиллээ."
13377
13378 #~ msgid "Unable to login" 13601 #~ msgid "Unable to login"
13379 #~ msgstr "Нэвтрэх боломжгүй байна" 13602 #~ msgstr "Нэвтрэх боломжгүй байна"
13380 13603
13381 #~ msgid "TCP Address" 13604 #~ msgid "TCP Address"
13382 #~ msgstr "TCP Хаяг" 13605 #~ msgstr "TCP Хаяг"