comparison po/en_CA.po @ 31848:0d4702446530

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head d6053150b258c5c8b2ac60e091a7d0d1b2d9be1d) to branch 'im.pidgin.pidgin.next.major' (head 5a8d4b649d9f0206f65aff9c3c657bf0271cb36c)
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 09 May 2011 04:26:46 +0000
parents 83c5af533082
children 9b2f7847c133
comparison
equal deleted inserted replaced
31847:ea4bb5fe1fdc 31848:0d4702446530
1 # Canadian English translation of Pidgin 1 # Canadian English translation of Pidgin
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the Pidgin project 2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the Pidgin project
3 # Copyright (C) 2011 Elliott Sales de Andrade and the Pidgin project
3 # This file is distributed under the same licence as the Pidgin package. 4 # This file is distributed under the same licence as the Pidgin package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005. 5 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
6 # Elliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im> 2011.
5 # 7 #
6 # 8 #
7 msgid "" 9 msgid ""
8 msgstr "" 10 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 11 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" 13 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 03:14-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n" 14 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 02:50-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" 15 "Last-Translator: Elliott Sales de Andrade <qulogic@pidgin.im>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" 16 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "Language: \n" 17 "Language: Canadian English\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Language: en_CA\n"
23 "X-Source-Language: C\n"
20 24
21 #. Translators may want to transliterate the name. 25 #. Translators may want to transliterate the name.
22 #. It is not to be translated. 26 #. It is not to be translated.
23 #, fuzzy
24 msgid "Finch" 27 msgid "Finch"
25 msgstr "Finch" 28 msgstr ""
26 29
27 #, fuzzy, c-format 30 #, c-format
28 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" 31 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
29 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n" 32 msgstr ""
30 33
31 #, c-format 34 #, c-format
32 msgid "" 35 msgid ""
33 "%s\n" 36 "%s\n"
34 "Usage: %s [OPTION]...\n" 37 "Usage: %s [OPTION]...\n"
47 "http://developer.pidgin.im" 50 "http://developer.pidgin.im"
48 msgstr "" 51 msgstr ""
49 52
50 #. the user did not fill in the captcha 53 #. the user did not fill in the captcha
51 msgid "Error" 54 msgid "Error"
52 msgstr "Error" 55 msgstr ""
53 56
54 #, fuzzy
55 msgid "Account was not modified" 57 msgid "Account was not modified"
56 msgstr "Account has been disabled" 58 msgstr ""
57 59
58 #, fuzzy
59 msgid "Account was not added" 60 msgid "Account was not added"
60 msgstr "Account has been disabled" 61 msgstr ""
61 62
62 msgid "Username of an account must be non-empty." 63 msgid "Username of an account must be non-empty."
63 msgstr "" 64 msgstr ""
64 65
65 msgid "" 66 msgid ""
69 msgid "" 70 msgid ""
70 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server." 71 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
71 msgstr "" 72 msgstr ""
72 73
73 msgid "New mail notifications" 74 msgid "New mail notifications"
74 msgstr "New mail notifications" 75 msgstr ""
75 76
76 msgid "Remember password" 77 msgid "Remember password"
77 msgstr "Remember password" 78 msgstr ""
78 79
79 msgid "There are no protocol plugins installed." 80 msgid "There are no protocol plugins installed."
80 msgstr "" 81 msgstr ""
81 82
82 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 83 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
83 msgstr "" 84 msgstr ""
84 85
85 msgid "Modify Account" 86 msgid "Modify Account"
86 msgstr "Modify Account" 87 msgstr ""
87 88
88 #, fuzzy
89 msgid "New Account" 89 msgid "New Account"
90 msgstr "Account" 90 msgstr ""
91 91
92 msgid "Protocol:" 92 msgid "Protocol:"
93 msgstr "Protocol:" 93 msgstr ""
94 94
95 #, fuzzy
96 msgid "Username:" 95 msgid "Username:"
97 msgstr "_Username:" 96 msgstr ""
98 97
99 msgid "Password:" 98 msgid "Password:"
100 msgstr "Password:" 99 msgstr ""
101 100
102 msgid "Alias:" 101 msgid "Alias:"
103 msgstr "Alias:" 102 msgstr ""
104 103
105 #. Register checkbox 104 #. Register checkbox
106 #, fuzzy
107 msgid "Create this account on the server" 105 msgid "Create this account on the server"
108 msgstr "You were disconnected from the server." 106 msgstr ""
109 107
110 #. Cancel button 108 #. Cancel button
111 #. Cancel 109 #. Cancel
112 msgid "Cancel" 110 msgid "Cancel"
113 msgstr "Cancel" 111 msgstr ""
114 112
115 #. Save button 113 #. Save button
116 #. Save 114 #. Save
117 msgid "Save" 115 msgid "Save"
118 msgstr "Save" 116 msgstr ""
119 117
120 #, c-format 118 #, c-format
121 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 119 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
122 msgstr "Are you sure you want to delete %s?" 120 msgstr ""
123 121
124 #, fuzzy
125 msgid "Delete Account" 122 msgid "Delete Account"
126 msgstr "Account" 123 msgstr ""
127 124
128 #. Delete button 125 #. Delete button
129 msgid "Delete" 126 msgid "Delete"
130 msgstr "Delete" 127 msgstr ""
131 128
132 msgid "Accounts" 129 msgid "Accounts"
133 msgstr "Accounts" 130 msgstr ""
134 131
135 #, fuzzy
136 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 132 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
137 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies" 133 msgstr ""
138 134
139 #. Add button 135 #. Add button
140 msgid "Add" 136 msgid "Add"
141 msgstr "Add" 137 msgstr ""
142 138
143 #. Modify button 139 #. Modify button
144 #, fuzzy
145 msgid "Modify" 140 msgid "Modify"
146 msgstr "_Modify" 141 msgstr ""
147 142
148 #, fuzzy, c-format 143 #, c-format
149 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 144 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
150 msgstr "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 145 msgstr ""
151 146
152 msgid "Add buddy to your list?" 147 msgid "Add buddy to your list?"
153 msgstr "Add buddy to your list?" 148 msgstr ""
154 149
155 #, fuzzy, c-format 150 #, c-format
156 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 151 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
157 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 152 msgstr ""
158 153
159 #, fuzzy
160 msgid "Authorize buddy?" 154 msgid "Authorize buddy?"
161 msgstr "Authorize" 155 msgstr ""
162 156
163 msgid "Authorize" 157 msgid "Authorize"
164 msgstr "Authorize" 158 msgstr ""
165 159
166 msgid "Deny" 160 msgid "Deny"
167 msgstr "Deny" 161 msgstr ""
168 162
169 #, c-format 163 #, c-format
170 msgid "" 164 msgid ""
171 "Online: %d\n" 165 "Online: %d\n"
172 "Total: %d" 166 "Total: %d"
173 msgstr "" 167 msgstr ""
174 168
175 #, fuzzy, c-format 169 #, c-format
176 msgid "Account: %s (%s)" 170 msgid "Account: %s (%s)"
177 msgstr "%s on %s (%s)" 171 msgstr ""
178 172
179 #, fuzzy, c-format 173 #, c-format
180 msgid "" 174 msgid ""
181 "\n" 175 "\n"
182 "Last Seen: %s ago" 176 "Last Seen: %s ago"
183 msgstr "" 177 msgstr ""
184 "\n" 178
185 "<b>%s:</b> %s"
186
187 #, fuzzy
188 msgid "Default" 179 msgid "Default"
189 msgstr "Gnome Default" 180 msgstr ""
190 181
191 #, fuzzy
192 msgid "You must provide a username for the buddy." 182 msgid "You must provide a username for the buddy."
193 msgstr "Please enter the name of the group to be added." 183 msgstr ""
194 184
195 msgid "You must provide a group." 185 msgid "You must provide a group."
196 msgstr "" 186 msgstr ""
197 187
198 #, fuzzy
199 msgid "You must select an account." 188 msgid "You must select an account."
200 msgstr "You must specify a nick" 189 msgstr ""
201 190
202 msgid "The selected account is not online." 191 msgid "The selected account is not online."
203 msgstr "" 192 msgstr ""
204 193
205 #, fuzzy
206 msgid "Error adding buddy" 194 msgid "Error adding buddy"
207 msgstr "" 195 msgstr ""
208 "Error reading %s: \n"
209 "%s.\n"
210 196
211 msgid "Username" 197 msgid "Username"
212 msgstr "Username" 198 msgstr ""
213 199
214 #, fuzzy
215 msgid "Alias (optional)" 200 msgid "Alias (optional)"
216 msgstr "Message Notification" 201 msgstr ""
217 202
218 #, fuzzy 203 msgid "Invite message (optional)"
204 msgstr ""
205
219 msgid "Add in group" 206 msgid "Add in group"
220 msgstr "Add Group" 207 msgstr ""
221 208
222 msgid "Account" 209 msgid "Account"
223 msgstr "Account" 210 msgstr ""
224 211
225 msgid "Add Buddy" 212 msgid "Add Buddy"
226 msgstr "Add Buddy" 213 msgstr ""
227 214
228 #, fuzzy
229 msgid "Please enter buddy information." 215 msgid "Please enter buddy information."
230 msgstr "Please enter a buddy to pounce." 216 msgstr ""
231 217
232 msgid "Chats" 218 msgid "Chats"
233 msgstr "Chats" 219 msgstr ""
234 220
235 #. Extract their Name and put it in 221 #. Extract their Name and put it in
236 msgid "Name" 222 msgid "Name"
237 msgstr "Name" 223 msgstr ""
238 224
239 msgid "Alias" 225 msgid "Alias"
240 msgstr "Alias" 226 msgstr ""
241 227
242 #, fuzzy
243 msgid "Group" 228 msgid "Group"
244 msgstr "Group:" 229 msgstr ""
245 230
246 #, fuzzy
247 msgid "Auto-join" 231 msgid "Auto-join"
248 msgstr "Auto-Join" 232 msgstr ""
249 233
250 msgid "Add Chat" 234 msgid "Add Chat"
251 msgstr "Add Chat" 235 msgstr ""
252 236
253 msgid "You can edit more information from the context menu later." 237 msgid "You can edit more information from the context menu later."
254 msgstr "" 238 msgstr ""
255 239
256 #, fuzzy
257 msgid "Error adding group" 240 msgid "Error adding group"
258 msgstr "" 241 msgstr ""
259 "Error reading %s: \n" 242
260 "%s.\n"
261
262 #, fuzzy
263 msgid "You must give a name for the group to add." 243 msgid "You must give a name for the group to add."
264 msgstr "Please enter the name of the group to be added." 244 msgstr ""
265 245
266 msgid "Add Group" 246 msgid "Add Group"
267 msgstr "Add Group" 247 msgstr ""
268 248
269 #, fuzzy
270 msgid "Enter the name of the group" 249 msgid "Enter the name of the group"
271 msgstr "Please enter the name of the group to be added." 250 msgstr ""
272 251
273 #, fuzzy
274 msgid "Edit Chat" 252 msgid "Edit Chat"
275 msgstr "Add Chat" 253 msgstr ""
276 254
277 msgid "Please Update the necessary fields." 255 msgid "Please Update the necessary fields."
278 msgstr "" 256 msgstr ""
279 257
280 #, fuzzy
281 msgid "Edit" 258 msgid "Edit"
282 msgstr "_Edit" 259 msgstr ""
283 260
284 #, fuzzy
285 msgid "Edit Settings" 261 msgid "Edit Settings"
286 msgstr "Use Environmental Settings" 262 msgstr ""
287 263
288 msgid "Information" 264 msgid "Information"
289 msgstr "Information" 265 msgstr ""
290 266
291 #, fuzzy
292 msgid "Retrieving..." 267 msgid "Retrieving..."
293 msgstr "Connecting..." 268 msgstr ""
294 269
295 msgid "Get Info" 270 msgid "Get Info"
296 msgstr "Get Info" 271 msgstr ""
297 272
298 #, fuzzy
299 msgid "Add Buddy Pounce" 273 msgid "Add Buddy Pounce"
300 msgstr "Add Buddy _Pounce" 274 msgstr ""
301 275
302 msgid "Send File" 276 msgid "Send File"
303 msgstr "Send File" 277 msgstr ""
304 278
305 msgid "Blocked" 279 msgid "Blocked"
306 msgstr "Blocked" 280 msgstr ""
307 281
308 #, fuzzy
309 msgid "Show when offline" 282 msgid "Show when offline"
310 msgstr "Not allowed when offline" 283 msgstr ""
311 284
312 #, fuzzy, c-format 285 #, c-format
313 msgid "Please enter the new name for %s" 286 msgid "Please enter the new name for %s"
314 msgstr "Please enter a new name for the selected group." 287 msgstr ""
315 288
316 #, fuzzy
317 msgid "Rename" 289 msgid "Rename"
318 msgstr "_Rename" 290 msgstr ""
319 291
320 #, fuzzy
321 msgid "Set Alias" 292 msgid "Set Alias"
322 msgstr "Alias" 293 msgstr ""
323 294
324 msgid "Enter empty string to reset the name." 295 msgid "Enter empty string to reset the name."
325 msgstr "" 296 msgstr ""
326 297
327 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" 298 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
328 msgstr "" 299 msgstr ""
329 300
330 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" 301 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
331 msgstr "" 302 msgstr ""
332 303
333 #, fuzzy, c-format 304 #, c-format
334 msgid "Are you sure you want to remove %s?" 305 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
335 msgstr "Are you sure you want to delete %s?" 306 msgstr ""
336 307
337 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 308 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
338 #, fuzzy
339 msgid "Confirm Remove" 309 msgid "Confirm Remove"
340 msgstr "Confirm Account" 310 msgstr ""
341 311
342 msgid "Remove" 312 msgid "Remove"
343 msgstr "Remove" 313 msgstr ""
344 314
345 #. Buddy List 315 #. Buddy List
346 msgid "Buddy List" 316 msgid "Buddy List"
347 msgstr "Buddy List" 317 msgstr ""
348 318
349 msgid "Place tagged" 319 msgid "Place tagged"
350 msgstr "" 320 msgstr ""
351 321
352 msgid "Toggle Tag" 322 msgid "Toggle Tag"
353 msgstr "" 323 msgstr ""
354 324
355 #, fuzzy
356 msgid "View Log" 325 msgid "View Log"
357 msgstr "View _Log" 326 msgstr ""
358 327
359 #. General 328 #. General
360 msgid "Nickname" 329 msgid "Nickname"
361 msgstr "Nickname" 330 msgstr ""
362 331
363 #. Never know what those translations might end up like... 332 #. Never know what those translations might end up like...
364 #. Idle stuff 333 #. Idle stuff
365 msgid "Idle" 334 msgid "Idle"
366 msgstr "Idle" 335 msgstr ""
367 336
368 #, fuzzy
369 msgid "On Mobile" 337 msgid "On Mobile"
370 msgstr "Send to Mobile" 338 msgstr ""
371 339
372 msgid "New..." 340 msgid "New..."
373 msgstr "New..." 341 msgstr ""
374 342
375 #, fuzzy
376 msgid "Saved..." 343 msgid "Saved..."
377 msgstr "Save File..." 344 msgstr ""
378 345
379 msgid "Plugins" 346 msgid "Plugins"
380 msgstr "Plugins" 347 msgstr ""
381 348
382 #, fuzzy
383 msgid "Block/Unblock" 349 msgid "Block/Unblock"
384 msgstr "Block" 350 msgstr ""
385 351
386 msgid "Block" 352 msgid "Block"
387 msgstr "Block" 353 msgstr ""
388 354
389 #, fuzzy
390 msgid "Unblock" 355 msgid "Unblock"
391 msgstr "Block" 356 msgstr ""
392 357
393 #, fuzzy
394 msgid "" 358 msgid ""
395 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" 359 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
396 "Unblock." 360 "Unblock."
397 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 361 msgstr ""
398 362
399 #. Not multiline 363 #. Not multiline
400 #. Not masked? 364 #. Not masked?
401 #. No hints? 365 #. No hints?
402 msgid "OK" 366 msgid "OK"
403 msgstr "OK" 367 msgstr ""
404 368
405 msgid "New Instant Message" 369 msgid "New Instant Message"
406 msgstr "New Instant Message" 370 msgstr ""
407 371
408 #, fuzzy
409 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." 372 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
410 msgstr "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 373 msgstr ""
411 374
412 #, fuzzy
413 msgid "Channel" 375 msgid "Channel"
414 msgstr "_Channel:" 376 msgstr ""
415 377
416 msgid "Join a Chat" 378 msgid "Join a Chat"
417 msgstr "Join a Chat" 379 msgstr ""
418 380
419 #, fuzzy
420 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." 381 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
421 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert." 382 msgstr ""
422 383
423 #, fuzzy
424 msgid "Join" 384 msgid "Join"
425 msgstr "_Join" 385 msgstr ""
426 386
427 #, fuzzy
428 msgid "" 387 msgid ""
429 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " 388 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
430 "view." 389 "view."
431 msgstr "" 390 msgstr ""
432 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
433 391
434 #. Create the "Options" frame. 392 #. Create the "Options" frame.
435 #, fuzzy
436 msgid "Options" 393 msgid "Options"
437 msgstr "/_Options" 394 msgstr ""
438 395
439 #, fuzzy
440 msgid "Send IM..." 396 msgid "Send IM..."
441 msgstr "Save File..." 397 msgstr ""
442 398
443 #, fuzzy
444 msgid "Block/Unblock..." 399 msgid "Block/Unblock..."
445 msgstr "Block" 400 msgstr ""
446 401
447 #, fuzzy
448 msgid "Join Chat..." 402 msgid "Join Chat..."
449 msgstr "Join A Chat..." 403 msgstr ""
450 404
451 #, fuzzy
452 msgid "View Log..." 405 msgid "View Log..."
453 msgstr "View _Log" 406 msgstr ""
454 407
455 #, fuzzy
456 msgid "View All Logs" 408 msgid "View All Logs"
457 msgstr "View _Log" 409 msgstr ""
458 410
459 msgid "Show" 411 msgid "Show"
460 msgstr "" 412 msgstr ""
461 413
462 #, fuzzy
463 msgid "Empty groups" 414 msgid "Empty groups"
464 msgstr "By group" 415 msgstr ""
465 416
466 #, fuzzy
467 msgid "Offline buddies" 417 msgid "Offline buddies"
468 msgstr "Dim i_dle buddies" 418 msgstr ""
469 419
470 #, fuzzy
471 msgid "Sort" 420 msgid "Sort"
472 msgstr "Port" 421 msgstr ""
473 422
474 #, fuzzy
475 msgid "By Status" 423 msgid "By Status"
476 msgstr "By status" 424 msgstr ""
477 425
478 #, fuzzy
479 msgid "Alphabetically" 426 msgid "Alphabetically"
480 msgstr "Alphabetical" 427 msgstr ""
481 428
482 #, fuzzy
483 msgid "By Log Size" 429 msgid "By Log Size"
484 msgstr "By log size" 430 msgstr ""
485 431
486 #, fuzzy
487 msgid "Buddy" 432 msgid "Buddy"
488 msgstr "_Buddy:" 433 msgstr ""
489 434
490 msgid "Chat" 435 msgid "Chat"
491 msgstr "Chat" 436 msgstr ""
492 437
493 #, fuzzy
494 msgid "Grouping" 438 msgid "Grouping"
495 msgstr "Group:" 439 msgstr ""
496 440
497 #, fuzzy
498 msgid "Certificate Import" 441 msgid "Certificate Import"
499 msgstr "Connect" 442 msgstr ""
500 443
501 msgid "Specify a hostname" 444 msgid "Specify a hostname"
502 msgstr "" 445 msgstr ""
503 446
504 msgid "Type the host name this certificate is for." 447 msgid "Type the host name this certificate is for."
514 msgstr "" 457 msgstr ""
515 458
516 msgid "X.509 certificate import failed" 459 msgid "X.509 certificate import failed"
517 msgstr "" 460 msgstr ""
518 461
519 #, fuzzy
520 msgid "Select a PEM certificate" 462 msgid "Select a PEM certificate"
521 msgstr "Select a file" 463 msgstr ""
522 464
523 #, c-format 465 #, c-format
524 msgid "" 466 msgid ""
525 "Export to file %s failed.\n" 467 "Export to file %s failed.\n"
526 "Check that you have write permission to the target path\n" 468 "Check that you have write permission to the target path\n"
558 msgstr "" 500 msgstr ""
559 501
560 msgid "Certificate Manager" 502 msgid "Certificate Manager"
561 msgstr "" 503 msgstr ""
562 504
563 #, fuzzy
564 msgid "Hostname" 505 msgid "Hostname"
565 msgstr "Last name:" 506 msgstr ""
566 507
567 msgid "Info" 508 msgid "Info"
568 msgstr "Info" 509 msgstr ""
569 510
570 #. Close button 511 #. Close button
571 msgid "Close" 512 msgid "Close"
572 msgstr "Close" 513 msgstr ""
573 514
574 #, fuzzy, c-format 515 #, c-format
575 msgid "%s (%s)" 516 msgid "%s (%s)"
576 msgstr "%s on %s (%s)" 517 msgstr ""
577 518
578 #, fuzzy, c-format 519 #, c-format
579 msgid "%s disconnected." 520 msgid "%s disconnected."
580 msgstr "Disconnected." 521 msgstr ""
581 522
582 #, c-format 523 #, c-format
583 msgid "" 524 msgid ""
584 "%s\n" 525 "%s\n"
585 "\n" 526 "\n"
589 530
590 msgid "Re-enable Account" 531 msgid "Re-enable Account"
591 msgstr "" 532 msgstr ""
592 533
593 msgid "No such command." 534 msgid "No such command."
594 msgstr "No such command." 535 msgstr ""
595 536
596 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 537 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
597 msgstr "" 538 msgstr ""
598 "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
599 539
600 msgid "Your command failed for an unknown reason." 540 msgid "Your command failed for an unknown reason."
601 msgstr "Your command failed for an unknown reason." 541 msgstr ""
602 542
603 #, fuzzy
604 msgid "That command only works in chats, not IMs." 543 msgid "That command only works in chats, not IMs."
605 msgstr "That command only works in Chats, not IMs." 544 msgstr ""
606 545
607 #, fuzzy
608 msgid "That command only works in IMs, not chats." 546 msgid "That command only works in IMs, not chats."
609 msgstr "That command only works in IMs, not Chats." 547 msgstr ""
610 548
611 msgid "That command doesn't work on this protocol." 549 msgid "That command doesn't work on this protocol."
612 msgstr "That command doesn't work on this protocol." 550 msgstr ""
613 551
614 #, fuzzy
615 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 552 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
616 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" 553 msgstr ""
617 554
618 #, fuzzy, c-format 555 #, c-format
619 msgid "%s (%s -- %s)" 556 msgid "%s (%s -- %s)"
620 msgstr "%s on %s (%s)" 557 msgstr ""
621 558
622 #, c-format 559 #, c-format
623 msgid "%s [%s]" 560 msgid "%s [%s]"
624 msgstr "" 561 msgstr ""
625 562
626 #, fuzzy, c-format 563 #, c-format
627 msgid "" 564 msgid ""
628 "\n" 565 "\n"
629 "%s is typing..." 566 "%s is typing..."
630 msgstr "User is typing..." 567 msgstr ""
631 568
632 #, fuzzy
633 msgid "You have left this chat." 569 msgid "You have left this chat."
634 msgstr "You talk in chat" 570 msgstr ""
635 571
636 msgid "" 572 msgid ""
637 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " 573 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
638 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." 574 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
639 msgstr "" 575 msgstr ""
643 579
644 msgid "" 580 msgid ""
645 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 581 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
646 msgstr "" 582 msgstr ""
647 583
648 #, fuzzy
649 msgid "Send To" 584 msgid "Send To"
650 msgstr "_Send As" 585 msgstr ""
651 586
652 #, fuzzy
653 msgid "Conversation" 587 msgid "Conversation"
654 msgstr "Conversations" 588 msgstr ""
655 589
656 msgid "Clear Scrollback" 590 msgid "Clear Scrollback"
657 msgstr "" 591 msgstr ""
658 592
659 #, fuzzy
660 msgid "Show Timestamps" 593 msgid "Show Timestamps"
661 msgstr "Timestamps" 594 msgstr ""
662 595
663 #, fuzzy
664 msgid "Add Buddy Pounce..." 596 msgid "Add Buddy Pounce..."
665 msgstr "Add Buddy _Pounce" 597 msgstr ""
666 598
667 #, fuzzy
668 msgid "Invite..." 599 msgid "Invite..."
669 msgstr "Invite" 600 msgstr ""
670 601
671 #, fuzzy
672 msgid "Enable Logging" 602 msgid "Enable Logging"
673 msgstr "/Options/Enable Logging" 603 msgstr ""
674 604
675 #, fuzzy
676 msgid "Enable Sounds" 605 msgid "Enable Sounds"
677 msgstr "/Options/Enable Sounds" 606 msgstr ""
678 607
679 #, fuzzy
680 msgid "You are not connected." 608 msgid "You are not connected."
681 msgstr "Could not connect" 609 msgstr ""
682 610
683 #, fuzzy
684 msgid "<AUTO-REPLY> " 611 msgid "<AUTO-REPLY> "
685 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 612 msgstr ""
686 613
687 #, c-format 614 #, c-format
688 msgid "List of %d user:\n" 615 msgid "List of %d user:\n"
689 msgid_plural "List of %d users:\n" 616 msgid_plural "List of %d users:\n"
690 msgstr[0] "" 617 msgstr[0] ""
691 msgstr[1] "" 618
692
693 #, fuzzy
694 msgid "Supported debug options are: plugins version" 619 msgid "Supported debug options are: plugins version"
695 msgstr "Supported debug options are: version" 620 msgstr ""
696 621
697 msgid "No such command (in this context)." 622 msgid "No such command (in this context)."
698 msgstr "No such command (in this context)." 623 msgstr ""
699 624
700 msgid "" 625 msgid ""
701 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 626 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
702 "The following commands are available in this context:\n" 627 "The following commands are available in this context:\n"
703 msgstr "" 628 msgstr ""
704 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
705 "The following commands are available in this context:\n"
706 629
707 #, c-format 630 #, c-format
708 msgid "" 631 msgid ""
709 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " 632 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
710 "classes." 633 "classes."
711 msgstr "" 634 msgstr ""
635 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolour' for valid message "
636 "classes."
712 637
713 #, c-format 638 #, c-format
714 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." 639 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
715 msgstr "" 640 msgstr "%s is not a valid colour. See '/help msgcolour' for valid colours."
716 641
717 msgid "" 642 msgid ""
718 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 643 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
719 "command." 644 "command."
720 msgstr "" 645 msgstr ""
721 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
722 "command."
723 646
724 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 647 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
725 msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 648 msgstr ""
726 649
727 msgid "" 650 msgid ""
728 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 651 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
729 "conversation." 652 "conversation."
730 msgstr "" 653 msgstr ""
731 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 654
732 "conversation."
733
734 #, fuzzy
735 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 655 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
736 msgstr "%s has closed the conversation window." 656 msgstr ""
737 657
738 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 658 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
739 msgstr "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 659 msgstr ""
740 660
741 msgid "users: Show the list of users in the chat." 661 msgid "users: Show the list of users in the chat."
742 msgstr "" 662 msgstr ""
743 663
744 msgid "plugins: Show the plugins window." 664 msgid "plugins: Show the plugins window."
764 "for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;" 684 "for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
765 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/" 685 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
766 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " 686 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
767 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" 687 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
768 msgstr "" 688 msgstr ""
689 "msgcolour &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the "
690 "colour for different classes of messages in the conversation window.<br> "
691 "&lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;"
692 "foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, grey, darkgrey, "
693 "magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolour send cyan default"
769 694
770 msgid "Unable to open file." 695 msgid "Unable to open file."
771 msgstr "Unable to open file." 696 msgstr ""
772 697
773 msgid "Debug Window" 698 msgid "Debug Window"
774 msgstr "Debug Window" 699 msgstr ""
775 700
776 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 701 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
777 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 702 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
778 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 703 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
779 #. 704 #.
780 #, fuzzy
781 msgid "Clear" 705 msgid "Clear"
782 msgstr "Close" 706 msgstr ""
783 707
784 #, fuzzy
785 msgid "Filter:" 708 msgid "Filter:"
786 msgstr "Failed" 709 msgstr ""
787 710
788 msgid "Pause" 711 msgid "Pause"
789 msgstr "Pause" 712 msgstr ""
790 713
791 #, fuzzy, c-format 714 #, c-format
792 msgid "File Transfers - %d%% of %d file" 715 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
793 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" 716 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
794 msgstr[0] "File transfer to %s aborted.\n" 717 msgstr[0] ""
795 msgstr[1] "File transfer to %s aborted.\n"
796 718
797 #. Create the window. 719 #. Create the window.
798 msgid "File Transfers" 720 msgid "File Transfers"
799 msgstr "File Transfers" 721 msgstr ""
800 722
801 msgid "Progress" 723 msgid "Progress"
802 msgstr "Progress" 724 msgstr ""
803 725
804 msgid "Filename" 726 msgid "Filename"
805 msgstr "Filename" 727 msgstr ""
806 728
807 msgid "Size" 729 msgid "Size"
808 msgstr "Size" 730 msgstr ""
809 731
810 #, fuzzy
811 msgid "Speed" 732 msgid "Speed"
812 msgstr "Speed:" 733 msgstr ""
813 734
814 msgid "Remaining" 735 msgid "Remaining"
815 msgstr "Remaining" 736 msgstr ""
816 737
817 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 738 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
818 #. presence 739 #. presence
819 msgid "Status" 740 msgid "Status"
820 msgstr "Status" 741 msgstr ""
821 742
822 msgid "Close this window when all transfers finish" 743 msgid "Close this window when all transfers finish"
823 msgstr "" 744 msgstr ""
824 745
825 #, fuzzy
826 msgid "Clear finished transfers" 746 msgid "Clear finished transfers"
827 msgstr "_Clear finished transfers" 747 msgstr ""
828 748
829 #, fuzzy
830 msgid "Stop" 749 msgid "Stop"
831 msgstr "Hiptop" 750 msgstr ""
832 751
833 msgid "Waiting for transfer to begin" 752 msgid "Waiting for transfer to begin"
834 msgstr "Waiting for transfer to begin" 753 msgstr ""
835 754
836 msgid "Cancelled" 755 msgid "Cancelled"
837 msgstr "Cancelled" 756 msgstr ""
838 757
839 msgid "Failed" 758 msgid "Failed"
840 msgstr "Failed" 759 msgstr ""
841 760
842 #, fuzzy, c-format 761 #, c-format
843 msgid "%.2f KiB/s" 762 msgid "%.2f KiB/s"
844 msgstr "%.2f KB/s" 763 msgstr ""
845 764
846 #, fuzzy
847 msgid "Sent" 765 msgid "Sent"
848 msgstr "_Set" 766 msgstr ""
849 767
850 #, fuzzy
851 msgid "Received" 768 msgid "Received"
852 msgstr "Send Message" 769 msgstr ""
853 770
854 msgid "Finished" 771 msgid "Finished"
855 msgstr "Finished" 772 msgstr ""
856 773
857 #, c-format 774 #, c-format
858 msgid "The file was saved as %s." 775 msgid "The file was saved as %s."
859 msgstr "" 776 msgstr ""
860 777
861 #, fuzzy
862 msgid "Sending" 778 msgid "Sending"
863 msgstr "Send" 779 msgstr ""
864 780
865 #, fuzzy
866 msgid "Receiving" 781 msgid "Receiving"
867 msgstr "Remaining" 782 msgstr ""
868 783
869 #, fuzzy, c-format 784 #, c-format
870 msgid "Conversation in %s on %s" 785 msgid "Conversation in %s on %s"
871 msgstr "Conversations with %s" 786 msgstr ""
872 787
873 #, fuzzy, c-format 788 #, c-format
874 msgid "Conversation with %s on %s" 789 msgid "Conversation with %s on %s"
875 msgstr "Conversations with %s" 790 msgstr ""
876 791
877 msgid "%B %Y" 792 msgid "%B %Y"
878 msgstr "" 793 msgstr ""
879 794
880 msgid "" 795 msgid ""
892 msgstr "" 807 msgstr ""
893 808
894 msgid "No logs were found" 809 msgid "No logs were found"
895 msgstr "" 810 msgstr ""
896 811
897 #, fuzzy
898 msgid "Total log size:" 812 msgid "Total log size:"
899 msgstr "By log size" 813 msgstr ""
900 814
901 #. Search box ********* 815 #. Search box *********
902 msgid "Scroll/Search: " 816 msgid "Scroll/Search: "
903 msgstr "" 817 msgstr ""
904 818
905 #, fuzzy, c-format 819 #, c-format
906 msgid "Conversations in %s" 820 msgid "Conversations in %s"
907 msgstr "Conversations with %s" 821 msgstr ""
908 822
909 #, c-format 823 #, c-format
910 msgid "Conversations with %s" 824 msgid "Conversations with %s"
911 msgstr "Conversations with %s" 825 msgstr ""
912 826
913 #, fuzzy
914 msgid "All Conversations" 827 msgid "All Conversations"
915 msgstr "Conversations" 828 msgstr ""
916 829
917 msgid "System Log" 830 msgid "System Log"
918 msgstr "System Log" 831 msgstr ""
919 832
920 #, fuzzy
921 msgid "Calling..." 833 msgid "Calling..."
922 msgstr "Calculating..." 834 msgstr ""
923 835
924 msgid "Hangup" 836 msgid "Hangup"
925 msgstr "" 837 msgstr ""
926 838
927 #. Number of actions 839 #. Number of actions
928 msgid "Accept" 840 msgid "Accept"
929 msgstr "Accept" 841 msgstr ""
930 842
931 #, fuzzy
932 msgid "Reject" 843 msgid "Reject"
933 msgstr "Reset" 844 msgstr ""
934 845
935 msgid "Call in progress." 846 msgid "Call in progress."
936 msgstr "" 847 msgstr ""
937 848
938 msgid "The call has been terminated." 849 msgid "The call has been terminated."
944 855
945 #, c-format 856 #, c-format
946 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." 857 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
947 msgstr "" 858 msgstr ""
948 859
949 #, fuzzy
950 msgid "You have rejected the call." 860 msgid "You have rejected the call."
951 msgstr "You have parted the channel%s%s" 861 msgstr ""
952 862
953 msgid "call: Make an audio call." 863 msgid "call: Make an audio call."
954 msgstr "" 864 msgstr ""
955 865
956 #, fuzzy
957 msgid "Emails" 866 msgid "Emails"
958 msgstr "Email" 867 msgstr ""
959 868
960 msgid "You have mail!" 869 msgid "You have mail!"
961 msgstr "" 870 msgstr ""
962 871
963 #, fuzzy
964 msgid "Sender" 872 msgid "Sender"
965 msgstr "Gender" 873 msgstr ""
966 874
967 msgid "Subject" 875 msgid "Subject"
968 msgstr "" 876 msgstr ""
969 877
970 #, fuzzy, c-format 878 #, c-format
971 msgid "%s (%s) has %d new message." 879 msgid "%s (%s) has %d new message."
972 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 880 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
973 msgstr[0] "%s has %d new message." 881 msgstr[0] ""
974 msgstr[1] "%s has %d new messages." 882
975
976 #, fuzzy
977 msgid "New Mail" 883 msgid "New Mail"
978 msgstr "Email" 884 msgstr ""
979 885
980 #, c-format 886 #, c-format
981 msgid "Info for %s" 887 msgid "Info for %s"
982 msgstr "Info for %s" 888 msgstr ""
983 889
984 msgid "Buddy Information" 890 msgid "Buddy Information"
985 msgstr "Buddy Information" 891 msgstr ""
986 892
987 #, fuzzy
988 msgid "Continue" 893 msgid "Continue"
989 msgstr "Connecting" 894 msgstr ""
990 895
991 msgid "IM" 896 msgid "IM"
992 msgstr "IM" 897 msgstr ""
993 898
994 msgid "Invite" 899 msgid "Invite"
995 msgstr "Invite" 900 msgstr ""
996 901
997 #, fuzzy
998 msgid "(none)" 902 msgid "(none)"
999 msgstr "(no name)" 903 msgstr ""
1000 904
1001 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This 905 #. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
1002 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own 906 #. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
1003 #. * notify_message. So tread carefully. 907 #. * notify_message. So tread carefully.
1004 #, fuzzy
1005 msgid "URI" 908 msgid "URI"
1006 msgstr "UIN" 909 msgstr ""
1007 910
1008 msgid "ERROR" 911 msgid "ERROR"
1009 msgstr "" 912 msgstr ""
1010 913
1011 #, fuzzy
1012 msgid "loading plugin failed" 914 msgid "loading plugin failed"
1013 msgstr "Ping failed" 915 msgstr ""
1014 916
1015 msgid "unloading plugin failed" 917 msgid "unloading plugin failed"
1016 msgstr "" 918 msgstr ""
1017 919
1018 #, c-format 920 #, c-format
1029 msgstr "" 931 msgstr ""
1030 932
1031 msgid "No configuration options for this plugin." 933 msgid "No configuration options for this plugin."
1032 msgstr "" 934 msgstr ""
1033 935
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Error loading plugin" 936 msgid "Error loading plugin"
1036 msgstr "Provides support for loading perl plugins." 937 msgstr ""
1037 938
1038 msgid "The selected file is not a valid plugin." 939 msgid "The selected file is not a valid plugin."
1039 msgstr "" 940 msgstr ""
1040 941
1041 msgid "" 942 msgid ""
1042 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." 943 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1043 msgstr "" 944 msgstr ""
1044 945
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Select plugin to install" 946 msgid "Select plugin to install"
1047 msgstr "Select a file" 947 msgstr ""
1048 948
1049 #, fuzzy
1050 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 949 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1051 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies" 950 msgstr ""
1052 951
1053 msgid "Install Plugin..." 952 msgid "Install Plugin..."
1054 msgstr "" 953 msgstr ""
1055 954
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Configure Plugin" 955 msgid "Configure Plugin"
1058 msgstr "Configure Room" 956 msgstr ""
1059 957
1060 #. copy the preferences to tmp values... 958 #. copy the preferences to tmp values...
1061 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 959 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1062 #. (that should have been "effect," right?) 960 #. (that should have been "effect," right?)
1063 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 961 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1064 #. Create the window 962 #. Create the window
1065 msgid "Preferences" 963 msgid "Preferences"
1066 msgstr "Preferences" 964 msgstr ""
1067 965
1068 msgid "Please enter a buddy to pounce." 966 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1069 msgstr "Please enter a buddy to pounce." 967 msgstr ""
1070 968
1071 msgid "New Buddy Pounce" 969 msgid "New Buddy Pounce"
1072 msgstr "New Buddy Pounce" 970 msgstr ""
1073 971
1074 msgid "Edit Buddy Pounce" 972 msgid "Edit Buddy Pounce"
1075 msgstr "Edit Buddy Pounce" 973 msgstr ""
1076 974
1077 msgid "Pounce Who" 975 msgid "Pounce Who"
1078 msgstr "Pounce Who" 976 msgstr ""
1079 977
1080 #. Account: 978 #. Account:
1081 msgid "Account:" 979 msgid "Account:"
1082 msgstr "Account:" 980 msgstr ""
1083 981
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Buddy name:" 982 msgid "Buddy name:"
1086 msgstr "_Buddy name:" 983 msgstr ""
1087 984
1088 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 985 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Pounce When Buddy..." 986 msgid "Pounce When Buddy..."
1091 msgstr "Pounce When" 987 msgstr ""
1092 988
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Signs on" 989 msgid "Signs on"
1095 msgstr "Si_gn on" 990 msgstr ""
1096 991
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Signs off" 992 msgid "Signs off"
1099 msgstr "Sign _off" 993 msgstr ""
1100 994
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Goes away" 995 msgid "Goes away"
1103 msgstr "When away" 996 msgstr ""
1104 997
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Returns from away" 998 msgid "Returns from away"
1107 msgstr "_Return from away" 999 msgstr ""
1108 1000
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Becomes idle" 1001 msgid "Becomes idle"
1111 msgstr "%s became idle" 1002 msgstr ""
1112 1003
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Is no longer idle" 1004 msgid "Is no longer idle"
1115 msgstr "%s is no longer idle." 1005 msgstr ""
1116 1006
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Starts typing" 1007 msgid "Starts typing"
1119 msgstr "Buddy starts _typing" 1008 msgstr ""
1120 1009
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Pauses while typing" 1010 msgid "Pauses while typing"
1123 msgstr "User is typing..." 1011 msgstr ""
1124 1012
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Stops typing" 1013 msgid "Stops typing"
1127 msgstr "Buddy stops t_yping" 1014 msgstr ""
1128 1015
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Sends a message" 1016 msgid "Sends a message"
1131 msgstr "Send a _message" 1017 msgstr ""
1132 1018
1133 #. Create the "Action" frame. 1019 #. Create the "Action" frame.
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Action" 1020 msgid "Action"
1136 msgstr "Location" 1021 msgstr ""
1137 1022
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Open an IM window" 1023 msgid "Open an IM window"
1140 msgstr "Op_en an IM window" 1024 msgstr ""
1141 1025
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Pop up a notification" 1026 msgid "Pop up a notification"
1144 msgstr "_Popup notification" 1027 msgstr ""
1145 1028
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Send a message" 1029 msgid "Send a message"
1148 msgstr "Send a _message" 1030 msgstr ""
1149 1031
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Execute a command" 1032 msgid "Execute a command"
1152 msgstr "E_xecute a command" 1033 msgstr ""
1153 1034
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Play a sound" 1035 msgid "Play a sound"
1156 msgstr "P_lay a sound" 1036 msgstr ""
1157 1037
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Pounce only when my status is not Available" 1038 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1160 msgstr "Chat in %s is not available." 1039 msgstr ""
1161 1040
1162 msgid "Recurring" 1041 msgid "Recurring"
1163 msgstr "" 1042 msgstr ""
1164 1043
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Cannot create pounce" 1044 msgid "Cannot create pounce"
1167 msgstr "Cannot change nick" 1045 msgstr ""
1168 1046
1169 msgid "You do not have any accounts." 1047 msgid "You do not have any accounts."
1170 msgstr "" 1048 msgstr ""
1171 1049
1172 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." 1050 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1173 msgstr "" 1051 msgstr ""
1174 1052
1175 #, fuzzy, c-format 1053 #, c-format
1176 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1054 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1177 msgstr "Are you sure you want to delete %s?" 1055 msgstr ""
1178 1056
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Buddy Pounces" 1057 msgid "Buddy Pounces"
1181 msgstr "New Buddy Pounce" 1058 msgstr ""
1182 1059
1183 #, c-format 1060 #, c-format
1184 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1061 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1185 msgstr "%s has started typing to you (%s)" 1062 msgstr ""
1186 1063
1187 #, fuzzy, c-format 1064 #, c-format
1188 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1065 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1189 msgstr "%s has started typing to you (%s)" 1066 msgstr ""
1190 1067
1191 #, c-format 1068 #, c-format
1192 msgid "%s has signed on (%s)" 1069 msgid "%s has signed on (%s)"
1193 msgstr "%s has signed on (%s)" 1070 msgstr ""
1194 1071
1195 #, c-format 1072 #, c-format
1196 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1073 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1197 msgstr "%s has returned from being idle (%s)" 1074 msgstr ""
1198 1075
1199 #, c-format 1076 #, c-format
1200 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1077 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1201 msgstr "%s has returned from being away (%s)" 1078 msgstr ""
1202 1079
1203 #, c-format 1080 #, c-format
1204 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1081 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1205 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)" 1082 msgstr ""
1206 1083
1207 #, c-format 1084 #, c-format
1208 msgid "%s has signed off (%s)" 1085 msgid "%s has signed off (%s)"
1209 msgstr "%s has signed off (%s)" 1086 msgstr ""
1210 1087
1211 #, c-format 1088 #, c-format
1212 msgid "%s has become idle (%s)" 1089 msgid "%s has become idle (%s)"
1213 msgstr "%s has become idle (%s)" 1090 msgstr ""
1214 1091
1215 #, c-format 1092 #, c-format
1216 msgid "%s has gone away. (%s)" 1093 msgid "%s has gone away. (%s)"
1217 msgstr "%s has gone away. (%s)" 1094 msgstr ""
1218 1095
1219 #, fuzzy, c-format 1096 #, c-format
1220 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1097 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1221 msgstr "%s wants to send you %s (%s)" 1098 msgstr ""
1222 1099
1223 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1100 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1224 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" 1101 msgstr ""
1225 1102
1226 msgid "Based on keyboard use" 1103 msgid "Based on keyboard use"
1227 msgstr "" 1104 msgstr ""
1228 1105
1229 #, fuzzy
1230 msgid "From last sent message" 1106 msgid "From last sent message"
1231 msgstr "C_ontrol-Enter sends message" 1107 msgstr ""
1232 1108
1233 msgid "Never" 1109 msgid "Never"
1234 msgstr "Never" 1110 msgstr ""
1235 1111
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Show Idle Time" 1112 msgid "Show Idle Time"
1238 msgstr "Set Account Idle Time" 1113 msgstr ""
1239 1114
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Show Offline Buddies" 1115 msgid "Show Offline Buddies"
1242 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 1116 msgstr ""
1243 1117
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Notify buddies when you are typing" 1118 msgid "Notify buddies when you are typing"
1246 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them" 1119 msgstr ""
1247 1120
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Log format" 1121 msgid "Log format"
1250 msgstr "Log _Format:" 1122 msgstr ""
1251 1123
1252 msgid "Log IMs" 1124 msgid "Log IMs"
1253 msgstr "" 1125 msgstr ""
1254 1126
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Log chats" 1127 msgid "Log chats"
1257 msgstr "Log all c_hats" 1128 msgstr ""
1258 1129
1259 msgid "Log status change events" 1130 msgid "Log status change events"
1260 msgstr "" 1131 msgstr ""
1261 1132
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Report Idle time" 1133 msgid "Report Idle time"
1264 msgstr "Show idle _times" 1134 msgstr ""
1265 1135
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Change status when idle" 1136 msgid "Change status when idle"
1268 msgstr "Set away _when idle" 1137 msgstr ""
1269 1138
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Minutes before changing status" 1139 msgid "Minutes before changing status"
1272 msgstr "_Minutes before setting away:" 1140 msgstr ""
1273 1141
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Change status to" 1142 msgid "Change status to"
1276 msgstr "Change Address To:" 1143 msgstr ""
1277 1144
1278 msgid "Conversations" 1145 msgid "Conversations"
1279 msgstr "Conversations" 1146 msgstr ""
1280 1147
1281 msgid "Logging" 1148 msgid "Logging"
1282 msgstr "Logging" 1149 msgstr ""
1283 1150
1284 msgid "You must fill all the required fields." 1151 msgid "You must fill all the required fields."
1285 msgstr "" 1152 msgstr ""
1286 1153
1287 #, fuzzy
1288 msgid "The required fields are underlined." 1154 msgid "The required fields are underlined."
1289 msgstr "The required plugin %s was unable to load." 1155 msgstr ""
1290 1156
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Not implemented yet." 1157 msgid "Not implemented yet."
1293 msgstr "Feature Not Implemented" 1158 msgstr ""
1294 1159
1295 msgid "Save File..." 1160 msgid "Save File..."
1296 msgstr "Save File..." 1161 msgstr ""
1297 1162
1298 msgid "Open File..." 1163 msgid "Open File..."
1299 msgstr "Open File..." 1164 msgstr ""
1300 1165
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Choose Location..." 1166 msgid "Choose Location..."
1303 msgstr "Location" 1167 msgstr ""
1304 1168
1305 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." 1169 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1306 msgstr "" 1170 msgstr ""
1307 1171
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Get" 1172 msgid "Get"
1310 msgstr "_Set" 1173 msgstr ""
1311 1174
1312 #. Create the window. 1175 #. Create the window.
1313 msgid "Room List" 1176 msgid "Room List"
1314 msgstr "Room List" 1177 msgstr ""
1315 1178
1316 msgid "Buddy logs in" 1179 msgid "Buddy logs in"
1317 msgstr "Buddy logs in" 1180 msgstr ""
1318 1181
1319 msgid "Buddy logs out" 1182 msgid "Buddy logs out"
1320 msgstr "Buddy logs out" 1183 msgstr ""
1321 1184
1322 msgid "Message received" 1185 msgid "Message received"
1323 msgstr "Message received" 1186 msgstr ""
1324 1187
1325 msgid "Message received begins conversation" 1188 msgid "Message received begins conversation"
1326 msgstr "Message received begins conversation" 1189 msgstr ""
1327 1190
1328 msgid "Message sent" 1191 msgid "Message sent"
1329 msgstr "Message sent" 1192 msgstr ""
1330 1193
1331 msgid "Person enters chat" 1194 msgid "Person enters chat"
1332 msgstr "Person enters chat" 1195 msgstr ""
1333 1196
1334 msgid "Person leaves chat" 1197 msgid "Person leaves chat"
1335 msgstr "Person leaves chat" 1198 msgstr ""
1336 1199
1337 msgid "You talk in chat" 1200 msgid "You talk in chat"
1338 msgstr "You talk in chat" 1201 msgstr ""
1339 1202
1340 msgid "Others talk in chat" 1203 msgid "Others talk in chat"
1341 msgstr "Others talk in chat" 1204 msgstr ""
1342 1205
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Someone says your username in chat" 1206 msgid "Someone says your username in chat"
1345 msgstr "Someone says your name in chat" 1207 msgstr ""
1346 1208
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Attention received" 1209 msgid "Attention received"
1349 msgstr "Registration Required" 1210 msgstr ""
1350 1211
1351 msgid "GStreamer Failure" 1212 msgid "GStreamer Failure"
1352 msgstr "" 1213 msgstr ""
1353 1214
1354 msgid "GStreamer failed to initialize." 1215 msgid "GStreamer failed to initialize."
1355 msgstr "" 1216 msgstr ""
1356 1217
1357 #, fuzzy
1358 msgid "(default)" 1218 msgid "(default)"
1359 msgstr "Gnome Default" 1219 msgstr ""
1360 1220
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Select Sound File ..." 1221 msgid "Select Sound File ..."
1363 msgstr "Select a file" 1222 msgstr ""
1364 1223
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Sound Preferences" 1224 msgid "Sound Preferences"
1367 msgstr "Preferences" 1225 msgstr ""
1368 1226
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Profiles" 1227 msgid "Profiles"
1371 msgstr "Profile" 1228 msgstr ""
1372 1229
1373 msgid "Automatic" 1230 msgid "Automatic"
1374 msgstr "Automatic" 1231 msgstr ""
1375 1232
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Console Beep" 1233 msgid "Console Beep"
1378 msgstr "Console beep" 1234 msgstr ""
1379 1235
1380 msgid "Command" 1236 msgid "Command"
1381 msgstr "Command" 1237 msgstr ""
1382 1238
1383 #, fuzzy
1384 msgid "No Sound" 1239 msgid "No Sound"
1385 msgstr "Sounds" 1240 msgstr ""
1386 1241
1387 msgid "Sound Method" 1242 msgid "Sound Method"
1388 msgstr "Sound Method" 1243 msgstr ""
1389 1244
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Method: " 1245 msgid "Method: "
1392 msgstr "_Method:" 1246 msgstr ""
1393 1247
1394 #, fuzzy, c-format 1248 #, c-format
1395 msgid "" 1249 msgid ""
1396 "Sound Command\n" 1250 "Sound Command\n"
1397 "(%s for filename)" 1251 "(%s for filename)"
1398 msgstr "" 1252 msgstr ""
1399 "Sound c_ommand:\n"
1400 "(%s for filename)"
1401 1253
1402 #. Sound options 1254 #. Sound options
1403 msgid "Sound Options" 1255 msgid "Sound Options"
1404 msgstr "Sound Options" 1256 msgstr ""
1405 1257
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Sounds when conversation has focus" 1258 msgid "Sounds when conversation has focus"
1408 msgstr "Sounds when conversation has _focus" 1259 msgstr ""
1409 1260
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Always" 1261 msgid "Always"
1412 msgstr "Away" 1262 msgstr ""
1413 1263
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Only when available" 1264 msgid "Only when available"
1416 msgstr "Unavailable" 1265 msgstr ""
1417 1266
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Only when not available" 1267 msgid "Only when not available"
1420 msgstr "Chat in %s is not available." 1268 msgstr ""
1421 1269
1422 msgid "Volume(0-100):" 1270 msgid "Volume(0-100):"
1423 msgstr "" 1271 msgstr ""
1424 1272
1425 #. Sound events 1273 #. Sound events
1426 msgid "Sound Events" 1274 msgid "Sound Events"
1427 msgstr "Sound Events" 1275 msgstr ""
1428 1276
1429 msgid "Event" 1277 msgid "Event"
1430 msgstr "Event" 1278 msgstr ""
1431 1279
1432 #, fuzzy
1433 msgid "File" 1280 msgid "File"
1434 msgstr "Failed" 1281 msgstr ""
1435 1282
1436 msgid "Test" 1283 msgid "Test"
1437 msgstr "Test" 1284 msgstr ""
1438 1285
1439 msgid "Reset" 1286 msgid "Reset"
1440 msgstr "Reset" 1287 msgstr ""
1441 1288
1442 msgid "Choose..." 1289 msgid "Choose..."
1443 msgstr "Choose..." 1290 msgstr ""
1444 1291
1445 #, fuzzy, c-format 1292 #, c-format
1446 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" 1293 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1447 msgstr "Are you sure you want to delete %s?" 1294 msgstr ""
1448 1295
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Delete Status" 1296 msgid "Delete Status"
1451 msgstr "Online Status" 1297 msgstr ""
1452 1298
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Saved Statuses" 1299 msgid "Saved Statuses"
1455 msgstr "Server Statistics" 1300 msgstr ""
1456 1301
1457 #. title 1302 #. title
1458 msgid "Title" 1303 msgid "Title"
1459 msgstr "Title" 1304 msgstr ""
1460 1305
1461 msgid "Type" 1306 msgid "Type"
1462 msgstr "" 1307 msgstr ""
1463 1308
1464 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1309 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1468 #. saveable 1313 #. saveable
1469 #. user_settable 1314 #. user_settable
1470 #. not independent 1315 #. not independent
1471 #. Attributes - each status can have a message. 1316 #. Attributes - each status can have a message.
1472 msgid "Message" 1317 msgid "Message"
1473 msgstr "Message" 1318 msgstr ""
1474 1319
1475 #. Use 1320 #. Use
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Use" 1321 msgid "Use"
1478 msgstr "_Use" 1322 msgstr ""
1479 1323
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Invalid title" 1324 msgid "Invalid title"
1482 msgstr "Invalid authzid" 1325 msgstr ""
1483 1326
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 1327 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1486 msgstr "Please enter a new name for the selected group." 1328 msgstr ""
1487 1329
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Duplicate title" 1330 msgid "Duplicate title"
1490 msgstr "Public key file" 1331 msgstr ""
1491 1332
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Please enter a different title for the status." 1333 msgid "Please enter a different title for the status."
1494 msgstr "Please enter a new name for the selected group." 1334 msgstr ""
1495 1335
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Substatus" 1336 msgid "Substatus"
1498 msgstr "Status" 1337 msgstr ""
1499 1338
1500 msgid "Status:" 1339 msgid "Status:"
1501 msgstr "Status:" 1340 msgstr ""
1502 1341
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Message:" 1342 msgid "Message:"
1505 msgstr "_Message:" 1343 msgstr ""
1506 1344
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Edit Status" 1345 msgid "Edit Status"
1509 msgstr "Marital Status" 1346 msgstr ""
1510 1347
1511 msgid "Use different status for following accounts" 1348 msgid "Use different status for following accounts"
1512 msgstr "" 1349 msgstr ""
1513 1350
1514 #. Save & Use 1351 #. Save & Use
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Save & Use" 1352 msgid "Save & Use"
1517 msgstr "Sa_ve & Use" 1353 msgstr ""
1518 1354
1519 msgid "Certificates" 1355 msgid "Certificates"
1520 msgstr "" 1356 msgstr ""
1521 1357
1522 msgid "Sounds" 1358 msgid "Sounds"
1523 msgstr "Sounds" 1359 msgstr ""
1524 1360
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Statuses" 1361 msgid "Statuses"
1527 msgstr "Status" 1362 msgstr ""
1528 1363
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Error loading the plugin." 1364 msgid "Error loading the plugin."
1531 msgstr "Provides support for loading perl plugins." 1365 msgstr ""
1532 1366
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Couldn't find X display" 1367 msgid "Couldn't find X display"
1535 msgstr "Cannot send file" 1368 msgstr ""
1536 1369
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Couldn't find window" 1370 msgid "Couldn't find window"
1539 msgstr "Cannot send file" 1371 msgstr ""
1540 1372
1541 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." 1373 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1542 msgstr "" 1374 msgstr ""
1543 1375
1544 msgid "GntClipboard" 1376 msgid "GntClipboard"
1550 msgid "" 1382 msgid ""
1551 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " 1383 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1552 "X, if possible." 1384 "X, if possible."
1553 msgstr "" 1385 msgstr ""
1554 1386
1555 #, fuzzy, c-format 1387 #, c-format
1556 msgid "%s just signed on" 1388 msgid "%s just signed on"
1557 msgstr "%s signed on" 1389 msgstr ""
1558 1390
1559 #, fuzzy, c-format 1391 #, c-format
1560 msgid "%s just signed off" 1392 msgid "%s just signed off"
1561 msgstr "%s signed off" 1393 msgstr ""
1562 1394
1563 #, fuzzy, c-format 1395 #, c-format
1564 msgid "%s sent you a message" 1396 msgid "%s sent you a message"
1565 msgstr "%s wants to send you a file" 1397 msgstr ""
1566 1398
1567 #, c-format 1399 #, c-format
1568 msgid "%s said your nick in %s" 1400 msgid "%s said your nick in %s"
1569 msgstr "" 1401 msgstr ""
1570 1402
1571 #, fuzzy, c-format 1403 #, c-format
1572 msgid "%s sent a message in %s" 1404 msgid "%s sent a message in %s"
1573 msgstr "Send a _message" 1405 msgstr ""
1574 1406
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Buddy signs on/off" 1407 msgid "Buddy signs on/off"
1577 msgstr "Buddy is offline:" 1408 msgstr ""
1578 1409
1579 msgid "You receive an IM" 1410 msgid "You receive an IM"
1580 msgstr "" 1411 msgstr ""
1581 1412
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Someone speaks in a chat" 1413 msgid "Someone speaks in a chat"
1584 msgstr "Someone says your name in chat" 1414 msgstr ""
1585 1415
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Someone says your name in a chat" 1416 msgid "Someone says your name in a chat"
1588 msgstr "Someone says your name in chat" 1417 msgstr ""
1589 1418
1590 msgid "Notify with a toaster when" 1419 msgid "Notify with a toaster when"
1591 msgstr "" 1420 msgstr ""
1592 1421
1593 msgid "Beep too!" 1422 msgid "Beep too!"
1600 msgstr "" 1429 msgstr ""
1601 1430
1602 msgid "Toaster plugin" 1431 msgid "Toaster plugin"
1603 msgstr "" 1432 msgstr ""
1604 1433
1605 #, fuzzy, c-format 1434 #, c-format
1606 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1435 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1607 msgstr "Conversations with %s" 1436 msgstr ""
1608 1437
1609 msgid "History Plugin Requires Logging" 1438 msgid "History Plugin Requires Logging"
1610 msgstr "" 1439 msgstr ""
1611 1440
1612 msgid "" 1441 msgid ""
1614 "\n" 1443 "\n"
1615 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1444 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1616 "the same conversation type(s)." 1445 "the same conversation type(s)."
1617 msgstr "" 1446 msgstr ""
1618 1447
1619 #, fuzzy
1620 msgid "GntHistory" 1448 msgid "GntHistory"
1621 msgstr "History" 1449 msgstr ""
1622 1450
1623 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1451 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1624 msgstr "Shows recently logged conversations in new conversations." 1452 msgstr ""
1625 1453
1626 msgid "" 1454 msgid ""
1627 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1455 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1628 "conversation into the current conversation." 1456 "conversation into the current conversation."
1629 msgstr "" 1457 msgstr ""
1630 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1631 "conversation into the current conversation."
1632 1458
1633 #, c-format 1459 #, c-format
1634 msgid "" 1460 msgid ""
1635 "\n" 1461 "\n"
1636 "Fetching TinyURL..." 1462 "Fetching TinyURL..."
1647 msgstr "" 1473 msgstr ""
1648 1474
1649 msgid "TinyURL (or other) address prefix" 1475 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1650 msgstr "" 1476 msgstr ""
1651 1477
1652 #, fuzzy
1653 msgid "TinyURL" 1478 msgid "TinyURL"
1654 msgstr "URL" 1479 msgstr ""
1655 1480
1656 msgid "TinyURL plugin" 1481 msgid "TinyURL plugin"
1657 msgstr "" 1482 msgstr ""
1658 1483
1659 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" 1484 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
1660 msgstr "" 1485 msgstr ""
1661 1486
1662 msgid "Online" 1487 msgid "Online"
1663 msgstr "Online" 1488 msgstr ""
1664 1489
1665 #. primitive, no, id, name 1490 #. primitive, no, id, name
1666 msgid "Offline" 1491 msgid "Offline"
1667 msgstr "Offline" 1492 msgstr ""
1668 1493
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Online Buddies" 1494 msgid "Online Buddies"
1671 msgstr "Dim i_dle buddies" 1495 msgstr ""
1672 1496
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Offline Buddies" 1497 msgid "Offline Buddies"
1675 msgstr "Dim i_dle buddies" 1498 msgstr ""
1676 1499
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Online/Offline" 1500 msgid "Online/Offline"
1679 msgstr "Online since" 1501 msgstr ""
1680 1502
1681 msgid "Meebo" 1503 msgid "Meebo"
1682 msgstr "" 1504 msgstr ""
1683 1505
1684 #, fuzzy
1685 msgid "No Grouping" 1506 msgid "No Grouping"
1686 msgstr "Sounds" 1507 msgstr ""
1687 1508
1688 msgid "Nested Subgroup" 1509 msgid "Nested Subgroup"
1689 msgstr "" 1510 msgstr ""
1690 1511
1691 msgid "Nested Grouping (experimental)" 1512 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1692 msgstr "" 1513 msgstr ""
1693 1514
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." 1515 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1696 msgstr "Provides integration with Ximian Evolution." 1516 msgstr ""
1697 1517
1698 msgid "Lastlog" 1518 msgid "Lastlog"
1699 msgstr "" 1519 msgstr ""
1700 1520
1701 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. 1521 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1706 msgstr "" 1526 msgstr ""
1707 1527
1708 msgid "Lastlog plugin." 1528 msgid "Lastlog plugin."
1709 msgstr "" 1529 msgstr ""
1710 1530
1711 #, fuzzy
1712 msgid "accounts" 1531 msgid "accounts"
1713 msgstr "Accounts" 1532 msgstr ""
1714 1533
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Password is required to sign on." 1534 msgid "Password is required to sign on."
1717 msgstr "Password has expired" 1535 msgstr ""
1718 1536
1719 #, c-format 1537 #, c-format
1720 msgid "Enter password for %s (%s)" 1538 msgid "Enter password for %s (%s)"
1721 msgstr "Enter password for %s (%s)" 1539 msgstr ""
1722 1540
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Enter Password" 1541 msgid "Enter Password"
1725 msgstr "Change Password" 1542 msgstr ""
1726 1543
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Save password" 1544 msgid "Save password"
1729 msgstr "New password" 1545 msgstr ""
1730 1546
1731 #, c-format 1547 #, c-format
1732 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1548 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1733 msgstr "Missing protocol plugin for %s" 1549 msgstr ""
1734 1550
1735 msgid "Connection Error" 1551 msgid "Connection Error"
1736 msgstr "Connection Error" 1552 msgstr ""
1737 1553
1738 msgid "New passwords do not match." 1554 msgid "New passwords do not match."
1739 msgstr "New passwords do not match." 1555 msgstr ""
1740 1556
1741 msgid "Fill out all fields completely." 1557 msgid "Fill out all fields completely."
1742 msgstr "Fill out all fields completely." 1558 msgstr ""
1743 1559
1744 msgid "Original password" 1560 msgid "Original password"
1745 msgstr "Original password" 1561 msgstr ""
1746 1562
1747 msgid "New password" 1563 msgid "New password"
1748 msgstr "New password" 1564 msgstr ""
1749 1565
1750 msgid "New password (again)" 1566 msgid "New password (again)"
1751 msgstr "New password (again)" 1567 msgstr ""
1752 1568
1753 #, c-format 1569 #, c-format
1754 msgid "Change password for %s" 1570 msgid "Change password for %s"
1755 msgstr "Change password for %s" 1571 msgstr ""
1756 1572
1757 msgid "Please enter your current password and your new password." 1573 msgid "Please enter your current password and your new password."
1758 msgstr "Please enter your current password and your new password." 1574 msgstr ""
1759 1575
1760 #, c-format 1576 #, c-format
1761 msgid "Change user information for %s" 1577 msgid "Change user information for %s"
1762 msgstr "Change user information for %s" 1578 msgstr ""
1763 1579
1764 msgid "Set User Info" 1580 msgid "Set User Info"
1765 msgstr "Set User Info" 1581 msgstr ""
1766 1582
1767 #, fuzzy
1768 msgid "This protocol does not support setting a public alias." 1583 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1769 msgstr "This protocol does not support chat rooms." 1584 msgstr ""
1770 1585
1771 #, fuzzy
1772 msgid "This protocol does not support fetching the public alias." 1586 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1773 msgstr "This protocol does not support chat rooms." 1587 msgstr ""
1774 1588
1775 msgid "Unknown" 1589 msgid "Unknown"
1776 msgstr "Unknown" 1590 msgstr ""
1777 1591
1778 msgid "Buddies" 1592 msgid "Buddies"
1779 msgstr "Buddies" 1593 msgstr ""
1780 1594
1781 #, fuzzy
1782 msgid "buddy list" 1595 msgid "buddy list"
1783 msgstr "Buddy List" 1596 msgstr ""
1784 1597
1785 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." 1598 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1786 msgstr "" 1599 msgstr ""
1787 1600
1788 msgid "" 1601 msgid ""
1807 msgid "" 1620 msgid ""
1808 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " 1621 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1809 "validated." 1622 "validated."
1810 msgstr "" 1623 msgstr ""
1811 1624
1812 #, fuzzy
1813 msgid "The certificate chain presented is invalid." 1625 msgid "The certificate chain presented is invalid."
1814 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 1626 msgstr ""
1815 1627
1816 msgid "The certificate has been revoked." 1628 msgid "The certificate has been revoked."
1817 msgstr "" 1629 msgstr ""
1818 1630
1819 #, fuzzy
1820 msgid "An unknown certificate error occurred." 1631 msgid "An unknown certificate error occurred."
1821 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 1632 msgstr ""
1822 1633
1823 msgid "(DOES NOT MATCH)" 1634 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1824 msgstr "" 1635 msgstr ""
1825 1636
1826 #. Make messages 1637 #. Make messages
1847 #. Pool name 1658 #. Pool name
1848 msgid "SSL Peers Cache" 1659 msgid "SSL Peers Cache"
1849 msgstr "" 1660 msgstr ""
1850 1661
1851 #. Make messages 1662 #. Make messages
1852 #, fuzzy, c-format 1663 #, c-format
1853 msgid "Accept certificate for %s?" 1664 msgid "Accept certificate for %s?"
1854 msgstr "Accept chat invitation?" 1665 msgstr ""
1855 1666
1856 #. TODO: Find what the handle ought to be 1667 #. TODO: Find what the handle ought to be
1857 msgid "SSL Certificate Verification" 1668 msgid "SSL Certificate Verification"
1858 msgstr "" 1669 msgstr ""
1859 1670
1866 1677
1867 #. TODO: Probably wrong. 1678 #. TODO: Probably wrong.
1868 msgid "SSL Certificate Error" 1679 msgid "SSL Certificate Error"
1869 msgstr "" 1680 msgstr ""
1870 1681
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Unable to validate certificate" 1682 msgid "Unable to validate certificate"
1873 msgstr "Unable to authenticate: %s" 1683 msgstr ""
1874 1684
1875 #, c-format 1685 #, c-format
1876 msgid "" 1686 msgid ""
1877 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " 1687 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
1878 "are not connecting to the service you believe you are." 1688 "are not connecting to the service you believe you are."
1888 "Activation date: %s\n" 1698 "Activation date: %s\n"
1889 "Expiration date: %s\n" 1699 "Expiration date: %s\n"
1890 msgstr "" 1700 msgstr ""
1891 1701
1892 #. TODO: Find what the handle ought to be 1702 #. TODO: Find what the handle ought to be
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Certificate Information" 1703 msgid "Certificate Information"
1895 msgstr "Profile Information" 1704 msgstr ""
1896 1705
1897 #. show error to user 1706 #. show error to user
1898 msgid "Registration Error" 1707 msgid "Registration Error"
1899 msgstr "Registration Error" 1708 msgstr ""
1900 1709
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Unregistration Error" 1710 msgid "Unregistration Error"
1903 msgstr "Registration Error" 1711 msgstr ""
1904 1712
1905 #, fuzzy, c-format 1713 #, c-format
1906 msgid "+++ %s signed on" 1714 msgid "+++ %s signed on"
1907 msgstr "%s signed on" 1715 msgstr ""
1908 1716
1909 #, fuzzy, c-format 1717 #, c-format
1910 msgid "+++ %s signed off" 1718 msgid "+++ %s signed off"
1911 msgstr "%s signed off" 1719 msgstr ""
1912 1720
1913 #. Undocumented 1721 #. Undocumented
1914 #. Unknown error 1722 #. Unknown error
1915 msgid "Unknown error" 1723 msgid "Unknown error"
1916 msgstr "Unknown error" 1724 msgstr ""
1917 1725
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1726 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1920 msgstr "Unable to send message. The message is too large." 1727 msgstr ""
1921 1728
1922 #, fuzzy, c-format 1729 #, c-format
1923 msgid "Unable to send message to %s." 1730 msgid "Unable to send message to %s."
1924 msgstr "Unable to send message to %s:" 1731 msgstr ""
1925 1732
1926 msgid "The message is too large." 1733 msgid "The message is too large."
1927 msgstr "The message is too large." 1734 msgstr ""
1928 1735
1929 msgid "Unable to send message." 1736 msgid "Unable to send message."
1930 msgstr "Unable to send message." 1737 msgstr ""
1931 1738
1932 msgid "Send Message" 1739 msgid "Send Message"
1933 msgstr "Send Message" 1740 msgstr ""
1934 1741
1935 #, fuzzy
1936 msgid "_Send Message" 1742 msgid "_Send Message"
1937 msgstr "Send Message" 1743 msgstr ""
1938 1744
1939 #, c-format 1745 #, c-format
1940 msgid "%s entered the room." 1746 msgid "%s entered the room."
1941 msgstr "%s entered the room." 1747 msgstr ""
1942 1748
1943 #, c-format 1749 #, c-format
1944 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1750 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1945 msgstr "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1751 msgstr ""
1946 1752
1947 #, c-format 1753 #, c-format
1948 msgid "You are now known as %s" 1754 msgid "You are now known as %s"
1949 msgstr "You are now known as %s" 1755 msgstr ""
1950 1756
1951 #, c-format 1757 #, c-format
1952 msgid "%s is now known as %s" 1758 msgid "%s is now known as %s"
1953 msgstr "%s is now known as %s" 1759 msgstr ""
1954 1760
1955 #, c-format 1761 #, c-format
1956 msgid "%s left the room." 1762 msgid "%s left the room."
1957 msgstr "%s left the room." 1763 msgstr ""
1958 1764
1959 #, c-format 1765 #, c-format
1960 msgid "%s left the room (%s)." 1766 msgid "%s left the room (%s)."
1961 msgstr "%s left the room (%s)." 1767 msgstr ""
1962 1768
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Invite to chat" 1769 msgid "Invite to chat"
1965 msgstr "Initiate Conference" 1770 msgstr ""
1966 1771
1967 #. Put our happy label in it. 1772 #. Put our happy label in it.
1968 msgid "" 1773 msgid ""
1969 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 1774 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1970 "invite message." 1775 "invite message."
1971 msgstr "" 1776 msgstr ""
1972 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 1777
1973 "invite message." 1778 #, c-format
1974
1975 #, fuzzy, c-format
1976 msgid "Failed to get connection: %s" 1779 msgid "Failed to get connection: %s"
1977 msgstr "Failed to set cmodes for %s" 1780 msgstr ""
1978 1781
1979 #, fuzzy, c-format 1782 #, c-format
1980 msgid "Failed to get name: %s" 1783 msgid "Failed to get name: %s"
1981 msgstr "Failed to store image: %s\n" 1784 msgstr ""
1982 1785
1983 #, fuzzy, c-format 1786 #, c-format
1984 msgid "Failed to get serv name: %s" 1787 msgid "Failed to get serv name: %s"
1985 msgstr "Failed to store image: %s\n" 1788 msgstr ""
1986 1789
1987 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 1790 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1988 msgstr "" 1791 msgstr ""
1989 1792
1990 #, fuzzy
1991 msgid "No name" 1793 msgid "No name"
1992 msgstr "Last name:" 1794 msgstr ""
1993 1795
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Unable to create new resolver process\n" 1796 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1996 msgstr "Unable to create socket" 1797 msgstr ""
1997 1798
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 1799 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2000 msgstr "Unable to send message to %s:" 1800 msgstr ""
2001 1801
2002 #, fuzzy, c-format 1802 #, c-format
2003 msgid "" 1803 msgid ""
2004 "Error resolving %s:\n" 1804 "Error resolving %s:\n"
2005 "%s" 1805 "%s"
2006 msgstr "" 1806 msgstr ""
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "Error resolving %s: %d"
1810 msgstr ""
1811
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "Error reading from resolver process:\n"
1815 "%s"
1816 msgstr ""
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "Resolver process exited without answering our request"
1820 msgstr ""
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
1824 msgstr ""
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "Thread creation failure: %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Unknown reason"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
1834 msgstr ""
1835
1836 #, c-format
1837 msgid ""
2007 "Error reading %s: \n" 1838 "Error reading %s: \n"
2008 "%s.\n" 1839 "%s.\n"
2009 1840 msgstr ""
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "Error resolving %s: %d"
2012 msgstr ""
2013 "Error reading %s: \n"
2014 "%s.\n"
2015
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid ""
2018 "Error reading from resolver process:\n"
2019 "%s"
2020 msgstr "Error while reading from socket."
2021
2022 #, c-format
2023 msgid "Resolver process exited without answering our request"
2024 msgstr ""
2025
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "Error converting %s to punycode: %d"
2028 msgstr ""
2029 "Error reading %s: \n"
2030 "%s.\n"
2031
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "Thread creation failure: %s"
2034 msgstr "Authentication Failure"
2035
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Unknown reason"
2038 msgstr "Unknown reason."
2039
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "Error reading %s: \n"
2043 "%s.\n"
2044 msgstr ""
2045 "Error reading %s: \n"
2046 "%s.\n"
2047 1841
2048 #, c-format 1842 #, c-format
2049 msgid "" 1843 msgid ""
2050 "Error writing %s: \n" 1844 "Error writing %s: \n"
2051 "%s.\n" 1845 "%s.\n"
2052 msgstr "" 1846 msgstr ""
2053 "Error writing %s: \n"
2054 "%s.\n"
2055 1847
2056 #, c-format 1848 #, c-format
2057 msgid "" 1849 msgid ""
2058 "Error accessing %s: \n" 1850 "Error accessing %s: \n"
2059 "%s.\n" 1851 "%s.\n"
2060 msgstr "" 1852 msgstr ""
2061 "Error accessing %s: \n"
2062 "%s.\n"
2063 1853
2064 msgid "Directory is not writable." 1854 msgid "Directory is not writable."
2065 msgstr "" 1855 msgstr ""
2066 1856
2067 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 1857 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2068 msgstr "Cannot send a file of 0 bytes." 1858 msgstr ""
2069 1859
2070 msgid "Cannot send a directory." 1860 msgid "Cannot send a directory."
2071 msgstr "Cannot send a directory." 1861 msgstr ""
2072 1862
2073 #, c-format 1863 #, c-format
2074 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1864 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2075 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1865 msgstr ""
2076 1866
2077 #, fuzzy
2078 msgid "File is not readable." 1867 msgid "File is not readable."
2079 msgstr "Chat in %s is not available." 1868 msgstr ""
2080 1869
2081 #, c-format 1870 #, c-format
2082 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1871 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2083 msgstr "%s wants to send you %s (%s)" 1872 msgstr ""
2084 1873
2085 #, c-format 1874 #, c-format
2086 msgid "%s wants to send you a file" 1875 msgid "%s wants to send you a file"
2087 msgstr "%s wants to send you a file" 1876 msgstr ""
2088 1877
2089 #, c-format 1878 #, c-format
2090 msgid "Accept file transfer request from %s?" 1879 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2091 msgstr "Accept file transfer request from %s?" 1880 msgstr ""
2092 1881
2093 #, c-format 1882 #, c-format
2094 msgid "" 1883 msgid ""
2095 "A file is available for download from:\n" 1884 "A file is available for download from:\n"
2096 "Remote host: %s\n" 1885 "Remote host: %s\n"
2097 "Remote port: %d" 1886 "Remote port: %d"
2098 msgstr "" 1887 msgstr ""
2099 "A file is available for download from:\n" 1888
2100 "Remote host: %s\n" 1889 #, c-format
2101 "Remote port: %d"
2102
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "%s is offering to send file %s" 1890 msgid "%s is offering to send file %s"
2105 msgstr "Offering to send %s to %s" 1891 msgstr ""
2106 1892
2107 #, c-format 1893 #, c-format
2108 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1894 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2109 msgstr "%s is not a valid filename.\n" 1895 msgstr ""
2110 1896
2111 #, c-format 1897 #, c-format
2112 msgid "Offering to send %s to %s" 1898 msgid "Offering to send %s to %s"
2113 msgstr "Offering to send %s to %s" 1899 msgstr ""
2114 1900
2115 #, fuzzy, c-format 1901 #, c-format
2116 msgid "Starting transfer of %s from %s" 1902 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2117 msgstr "Accept file transfer request from %s?" 1903 msgstr ""
2118 1904
2119 #, fuzzy, c-format 1905 #, c-format
2120 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" 1906 msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2121 msgstr "Transfer of file %s complete" 1907 msgstr ""
2122 1908
2123 #, c-format 1909 #, c-format
2124 msgid "Transfer of file %s complete" 1910 msgid "Transfer of file %s complete"
2125 msgstr "Transfer of file %s complete" 1911 msgstr ""
2126 1912
2127 msgid "File transfer complete" 1913 msgid "File transfer complete"
2128 msgstr "File transfer complete" 1914 msgstr ""
2129 1915
2130 #, fuzzy, c-format 1916 #, c-format
2131 msgid "You cancelled the transfer of %s" 1917 msgid "You cancelled the transfer of %s"
2132 msgstr "You cancelled the transfer of %s" 1918 msgstr ""
2133 1919
2134 msgid "File transfer cancelled" 1920 msgid "File transfer cancelled"
2135 msgstr "File transfer cancelled" 1921 msgstr ""
2136 1922
2137 #, fuzzy, c-format 1923 #, c-format
2138 msgid "%s cancelled the transfer of %s" 1924 msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2139 msgstr "%s cancelled the transfer of %s" 1925 msgstr ""
2140 1926
2141 #, fuzzy, c-format 1927 #, c-format
2142 msgid "%s cancelled the file transfer" 1928 msgid "%s cancelled the file transfer"
2143 msgstr "%s cancelled the file transfer" 1929 msgstr ""
2144 1930
2145 #, fuzzy, c-format 1931 #, c-format
2146 msgid "File transfer to %s failed." 1932 msgid "File transfer to %s failed."
2147 msgstr "File transfer to %s aborted.\n" 1933 msgstr ""
2148 1934
2149 #, fuzzy, c-format 1935 #, c-format
2150 msgid "File transfer from %s failed." 1936 msgid "File transfer from %s failed."
2151 msgstr "File transfer from %s aborted.\n" 1937 msgstr ""
2152 1938
2153 msgid "Run the command in a terminal" 1939 msgid "Run the command in a terminal"
2154 msgstr "" 1940 msgstr ""
2155 1941
2156 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." 1942 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2269 2055
2270 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" 2056 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2271 msgstr "" 2057 msgstr ""
2272 2058
2273 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 2059 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2274 msgstr "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 2060 msgstr ""
2275 2061
2276 msgid "HTML" 2062 msgid "HTML"
2277 msgstr "HTML" 2063 msgstr ""
2278 2064
2279 msgid "Plain text" 2065 msgid "Plain text"
2280 msgstr "Plain text" 2066 msgstr ""
2281 2067
2282 msgid "Old flat format" 2068 msgid "Old flat format"
2283 msgstr "" 2069 msgstr ""
2284 2070
2285 msgid "Logging of this conversation failed." 2071 msgid "Logging of this conversation failed."
2286 msgstr "" 2072 msgstr ""
2287 2073
2288 msgid "XML" 2074 msgid "XML"
2289 msgstr "XML" 2075 msgstr ""
2290 2076
2291 #, c-format 2077 #, c-format
2292 msgid "" 2078 msgid ""
2293 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2079 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2294 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2080 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2295 msgstr "" 2081 msgstr ""
2296 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2297 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2298 2082
2299 #, c-format 2083 #, c-format
2300 msgid "" 2084 msgid ""
2301 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2085 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2302 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2086 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2303 msgstr "" 2087 msgstr ""
2304 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2305 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2306 2088
2307 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 2089 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2308 msgstr "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 2090 msgstr ""
2309 2091
2310 #, c-format 2092 #, c-format
2311 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2093 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2312 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2094 msgstr ""
2313 2095
2314 #, c-format 2096 #, c-format
2315 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2097 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2316 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2098 msgstr ""
2317 2099
2318 msgid "" 2100 msgid ""
2319 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " 2101 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
2320 "packages." 2102 "packages."
2321 msgstr "" 2103 msgstr ""
2322 2104
2323 msgid "" 2105 msgid ""
2324 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." 2106 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
2325 msgstr "" 2107 msgstr ""
2326 2108
2327 #, fuzzy
2328 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." 2109 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2329 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 2110 msgstr ""
2330 2111
2331 msgid "Error with your microphone" 2112 msgid "Error with your microphone"
2332 msgstr "" 2113 msgstr ""
2333 2114
2334 msgid "Error with your webcam" 2115 msgid "Error with your webcam"
2335 msgstr "" 2116 msgstr ""
2336 2117
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Conference error" 2118 msgid "Conference error"
2339 msgstr "Connection Closed" 2119 msgstr ""
2340 2120
2341 #, fuzzy, c-format 2121 #, c-format
2342 msgid "Error creating session: %s" 2122 msgid "Error creating session: %s"
2343 msgstr "Error creating connection" 2123 msgstr ""
2344 2124
2345 #, c-format 2125 #, c-format
2346 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2126 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2347 msgstr "" 2127 msgstr ""
2348 2128
2364 #, c-format 2144 #, c-format
2365 msgid "" 2145 msgid ""
2366 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 2146 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2367 "again." 2147 "again."
2368 msgstr "" 2148 msgstr ""
2369 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 2149
2370 "again."
2371
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Unable to load the plugin" 2150 msgid "Unable to load the plugin"
2374 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin." 2151 msgstr ""
2375 2152
2376 #, c-format 2153 #, c-format
2377 msgid "The required plugin %s was unable to load." 2154 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2378 msgstr "The required plugin %s was unable to load." 2155 msgstr ""
2379 2156
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Unable to load your plugin." 2157 msgid "Unable to load your plugin."
2382 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin." 2158 msgstr ""
2383 2159
2384 #, fuzzy, c-format 2160 #, c-format
2385 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." 2161 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2386 msgstr "The required plugin %s was unable to load." 2162 msgstr ""
2387 2163
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Autoaccept" 2164 msgid "Autoaccept"
2390 msgstr "Accept" 2165 msgstr ""
2391 2166
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." 2167 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2394 msgstr "Accept file transfer request from %s?" 2168 msgstr ""
2395 2169
2396 #, fuzzy, c-format 2170 #, c-format
2397 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." 2171 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2398 msgstr "Accept file transfer request from %s?" 2172 msgstr ""
2399 2173
2400 msgid "Autoaccept complete" 2174 msgid "Autoaccept complete"
2401 msgstr "" 2175 msgstr ""
2402 2176
2403 #, fuzzy, c-format 2177 #, c-format
2404 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" 2178 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2405 msgstr "Accept file transfer request from %s?" 2179 msgstr ""
2406 2180
2407 msgid "Set Autoaccept Setting" 2181 msgid "Set Autoaccept Setting"
2408 msgstr "" 2182 msgstr ""
2409 2183
2410 msgid "_Save" 2184 msgid "_Save"
2411 msgstr "_Save" 2185 msgstr ""
2412 2186
2413 msgid "_Cancel" 2187 msgid "_Cancel"
2414 msgstr "_Cancel" 2188 msgstr ""
2415 2189
2416 msgid "Ask" 2190 msgid "Ask"
2417 msgstr "" 2191 msgstr ""
2418 2192
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Auto Accept" 2193 msgid "Auto Accept"
2421 msgstr "Accept" 2194 msgstr ""
2422 2195
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Auto Reject" 2196 msgid "Auto Reject"
2425 msgstr "Auto-Reconnect" 2197 msgstr ""
2426 2198
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Autoaccept File Transfers..." 2199 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2429 msgstr "File Transfers" 2200 msgstr ""
2430 2201
2431 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. 2202 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2432 msgid "" 2203 msgid ""
2433 "Path to save the files in\n" 2204 "Path to save the files in\n"
2434 "(Please provide the full path)" 2205 "(Please provide the full path)"
2435 msgstr "" 2206 msgstr ""
2436 2207
2437 #, fuzzy 2208 msgid ""
2438 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 2209 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2439 msgstr "Allow only the users on my buddy list" 2210 "*not* on your buddy list:"
2211 msgstr ""
2440 2212
2441 msgid "" 2213 msgid ""
2442 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" 2214 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2443 "(only when there's no conversation with the sender)" 2215 "(only when there's no conversation with the sender)"
2444 msgstr "" 2216 msgstr ""
2445 2217
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Create a new directory for each user" 2218 msgid "Create a new directory for each user"
2448 msgstr "Select a conference server to query" 2219 msgstr ""
2449 2220
2450 #, fuzzy 2221 msgid "Escape the filenames"
2222 msgstr ""
2223
2451 msgid "Notes" 2224 msgid "Notes"
2452 msgstr "Note" 2225 msgstr ""
2453 2226
2454 msgid "Enter your notes below..." 2227 msgid "Enter your notes below..."
2455 msgstr "" 2228 msgstr ""
2456 2229
2457 msgid "Edit Notes..." 2230 msgid "Edit Notes..."
2463 #. *< ui_requirement 2236 #. *< ui_requirement
2464 #. *< flags 2237 #. *< flags
2465 #. *< dependencies 2238 #. *< dependencies
2466 #. *< priority 2239 #. *< priority
2467 #. *< id 2240 #. *< id
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Buddy Notes" 2241 msgid "Buddy Notes"
2470 msgstr "Buddies" 2242 msgstr ""
2471 2243
2472 #. *< name 2244 #. *< name
2473 #. *< version 2245 #. *< version
2474 msgid "Store notes on particular buddies." 2246 msgid "Store notes on particular buddies."
2475 msgstr "" 2247 msgstr ""
2476 2248
2477 #. *< summary 2249 #. *< summary
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." 2250 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2480 msgstr "Add the user to your buddy list" 2251 msgstr ""
2481 2252
2482 #. *< type 2253 #. *< type
2483 #. *< ui_requirement 2254 #. *< ui_requirement
2484 #. *< flags 2255 #. *< flags
2485 #. *< dependencies 2256 #. *< dependencies
2515 #. *< ui_requirement 2286 #. *< ui_requirement
2516 #. *< flags 2287 #. *< flags
2517 #. *< dependencies 2288 #. *< dependencies
2518 #. *< priority 2289 #. *< priority
2519 #. *< id 2290 #. *< id
2520 #, fuzzy
2521 msgid "File Control" 2291 msgid "File Control"
2522 msgstr "Pidgin File Control" 2292 msgstr ""
2523 2293
2524 #. *< name 2294 #. *< name
2525 #. *< version 2295 #. *< version
2526 #. * summary 2296 #. * summary
2527 #. * description 2297 #. * description
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Allows control by entering commands in a file." 2298 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2530 msgstr "Allows you to control Pidgin by entering commands in a file." 2299 msgstr ""
2531 2300
2532 msgid "Minutes" 2301 msgid "Minutes"
2533 msgstr "Minutes" 2302 msgstr ""
2534 2303
2535 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. 2304 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2536 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. 2305 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2537 msgid "I'dle Mak'er" 2306 msgid "I'dle Mak'er"
2538 msgstr "I'dle Mak'er" 2307 msgstr ""
2539 2308
2540 msgid "Set Account Idle Time" 2309 msgid "Set Account Idle Time"
2541 msgstr "Set Account Idle Time" 2310 msgstr ""
2542 2311
2543 msgid "_Set" 2312 msgid "_Set"
2544 msgstr "_Set" 2313 msgstr ""
2545 2314
2546 msgid "None of your accounts are idle." 2315 msgid "None of your accounts are idle."
2547 msgstr "" 2316 msgstr ""
2548 2317
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Unset Account Idle Time" 2318 msgid "Unset Account Idle Time"
2551 msgstr "Set Account Idle Time" 2319 msgstr ""
2552 2320
2553 #, fuzzy
2554 msgid "_Unset" 2321 msgid "_Unset"
2555 msgstr "_Use" 2322 msgstr ""
2556 2323
2557 msgid "Set Idle Time for All Accounts" 2324 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2558 msgstr "" 2325 msgstr ""
2559 2326
2560 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" 2327 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2561 msgstr "" 2328 msgstr ""
2562 2329
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" 2330 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2565 msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" 2331 msgstr ""
2566 2332
2567 #. *< type 2333 #. *< type
2568 #. *< ui_requirement 2334 #. *< ui_requirement
2569 #. *< flags 2335 #. *< flags
2570 #. *< dependencies 2336 #. *< dependencies
2571 #. *< priority 2337 #. *< priority
2572 #. *< id 2338 #. *< id
2573 msgid "IPC Test Client" 2339 msgid "IPC Test Client"
2574 msgstr "IPC Test Client" 2340 msgstr ""
2575 2341
2576 #. *< name 2342 #. *< name
2577 #. *< version 2343 #. *< version
2578 #. * summary 2344 #. * summary
2579 msgid "Test plugin IPC support, as a client." 2345 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2580 msgstr "Test plugin IPC support, as a client." 2346 msgstr ""
2581 2347
2582 #. * description 2348 #. * description
2583 msgid "" 2349 msgid ""
2584 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " 2350 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2585 "calls the commands registered." 2351 "calls the commands registered."
2586 msgstr "" 2352 msgstr ""
2587 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2588 "calls the commands registered."
2589 2353
2590 #. *< type 2354 #. *< type
2591 #. *< ui_requirement 2355 #. *< ui_requirement
2592 #. *< flags 2356 #. *< flags
2593 #. *< dependencies 2357 #. *< dependencies
2594 #. *< priority 2358 #. *< priority
2595 #. *< id 2359 #. *< id
2596 msgid "IPC Test Server" 2360 msgid "IPC Test Server"
2597 msgstr "IPC Test Server" 2361 msgstr ""
2598 2362
2599 #. *< name 2363 #. *< name
2600 #. *< version 2364 #. *< version
2601 #. * summary 2365 #. * summary
2602 msgid "Test plugin IPC support, as a server." 2366 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2603 msgstr "Test plugin IPC support, as a server." 2367 msgstr ""
2604 2368
2605 #. * description 2369 #. * description
2606 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 2370 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2607 msgstr "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 2371 msgstr ""
2608 2372
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Hide Joins/Parts" 2373 msgid "Hide Joins/Parts"
2611 msgstr "Hide Login Errors" 2374 msgstr ""
2612 2375
2613 #. Translators: Followed by an input request a number of people 2376 #. Translators: Followed by an input request a number of people
2614 msgid "For rooms with more than this many people" 2377 msgid "For rooms with more than this many people"
2615 msgstr "" 2378 msgstr ""
2616 2379
2646 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's 2409 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2647 #. * not a real timezone. 2410 #. * not a real timezone.
2648 msgid "(UTC)" 2411 msgid "(UTC)"
2649 msgstr "" 2412 msgstr ""
2650 2413
2651 #, fuzzy
2652 msgid "User is offline." 2414 msgid "User is offline."
2653 msgstr "User is offline" 2415 msgstr ""
2654 2416
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Auto-response sent:" 2417 msgid "Auto-response sent:"
2657 msgstr "Auto-Reconnect" 2418 msgstr ""
2658 2419
2659 #, fuzzy, c-format 2420 #, c-format
2660 msgid "%s has signed off." 2421 msgid "%s has signed off."
2661 msgstr "%s has signed off (%s)" 2422 msgstr ""
2662 2423
2663 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 2424 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2664 msgstr "" 2425 msgstr ""
2665 2426
2666 msgid "You were disconnected from the server." 2427 msgid "You were disconnected from the server."
2667 msgstr "You were disconnected from the server." 2428 msgstr ""
2668 2429
2669 msgid "" 2430 msgid ""
2670 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 2431 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2671 "logged in." 2432 "logged in."
2672 msgstr "" 2433 msgstr ""
2673 2434
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 2435 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2676 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" 2436 msgstr ""
2677 2437
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Message could not be sent." 2438 msgid "Message could not be sent."
2680 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent." 2439 msgstr ""
2681 2440
2682 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2441 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2683 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2442 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2684 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2443 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2685 msgid "Adium" 2444 msgid "Adium"
2686 msgstr "" 2445 msgstr ""
2687 2446
2688 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2447 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2689 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2448 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2690 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2449 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Fire" 2450 msgid "Fire"
2693 msgstr "Firefox" 2451 msgstr ""
2694 2452
2695 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2453 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2696 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2454 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2697 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2455 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Messenger Plus!" 2456 msgid "Messenger Plus!"
2700 msgstr "Message from %s" 2457 msgstr ""
2701 2458
2702 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2459 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2703 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2460 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2704 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2461 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2705 msgid "QIP" 2462 msgid "QIP"
2706 msgstr "" 2463 msgstr ""
2707 2464
2708 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2465 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2709 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2466 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2710 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2467 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2711 #, fuzzy
2712 msgid "MSN Messenger" 2468 msgid "MSN Messenger"
2713 msgstr "Send Message" 2469 msgstr ""
2714 2470
2715 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2471 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2716 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2472 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2717 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2473 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2718 msgid "Trillian" 2474 msgid "Trillian"
2719 msgstr "" 2475 msgstr ""
2720 2476
2721 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2477 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2722 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2478 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2723 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2479 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2724 #, fuzzy
2725 msgid "aMSN" 2480 msgid "aMSN"
2726 msgstr "MSN" 2481 msgstr ""
2727 2482
2728 #. Add general preferences. 2483 #. Add general preferences.
2729 #, fuzzy
2730 msgid "General Log Reading Configuration" 2484 msgid "General Log Reading Configuration"
2731 msgstr "Tray Icon Configuration" 2485 msgstr ""
2732 2486
2733 msgid "Fast size calculations" 2487 msgid "Fast size calculations"
2734 msgstr "" 2488 msgstr ""
2735 2489
2736 msgid "Use name heuristics" 2490 msgid "Use name heuristics"
2737 msgstr "" 2491 msgstr ""
2738 2492
2739 #. Add Log Directory preferences. 2493 #. Add Log Directory preferences.
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Log Directory" 2494 msgid "Log Directory"
2742 msgstr "_Search for:" 2495 msgstr ""
2743 2496
2744 #. *< type 2497 #. *< type
2745 #. *< ui_requirement 2498 #. *< ui_requirement
2746 #. *< flags 2499 #. *< flags
2747 #. *< dependencies 2500 #. *< dependencies
2748 #. *< priority 2501 #. *< priority
2749 #. *< id 2502 #. *< id
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Log Reader" 2503 msgid "Log Reader"
2752 msgstr "Login server" 2504 msgstr ""
2753 2505
2754 #. *< name 2506 #. *< name
2755 #. *< version 2507 #. *< version
2756 #. * summary 2508 #. * summary
2757 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 2509 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2764 "\n" 2516 "\n"
2765 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2517 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2766 "at your own risk!" 2518 "at your own risk!"
2767 msgstr "" 2519 msgstr ""
2768 2520
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Mono Plugin Loader" 2521 msgid "Mono Plugin Loader"
2771 msgstr "Tcl Plugin Loader" 2522 msgstr ""
2772 2523
2773 msgid "Loads .NET plugins with Mono." 2524 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2774 msgstr "" 2525 msgstr ""
2775 2526
2776 msgid "Add new line in IMs" 2527 msgid "Add new line in IMs"
2777 msgstr "" 2528 msgstr ""
2778 2529
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Add new line in Chats" 2530 msgid "Add new line in Chats"
2781 msgstr "Alias Chat" 2531 msgstr ""
2782 2532
2783 #. *< magic 2533 #. *< magic
2784 #. *< major version 2534 #. *< major version
2785 #. *< minor version 2535 #. *< minor version
2786 #. *< type 2536 #. *< type
2787 #. *< ui_requirement 2537 #. *< ui_requirement
2788 #. *< flags 2538 #. *< flags
2789 #. *< dependencies 2539 #. *< dependencies
2790 #. *< priority 2540 #. *< priority
2791 #. *< id 2541 #. *< id
2792 #, fuzzy
2793 msgid "New Line" 2542 msgid "New Line"
2794 msgstr "New window" 2543 msgstr ""
2795 2544
2796 #. *< name 2545 #. *< name
2797 #. *< version 2546 #. *< version
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Prepends a newline to displayed message." 2547 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2800 msgstr "Unable to send message." 2548 msgstr ""
2801 2549
2802 #. *< summary 2550 #. *< summary
2803 msgid "" 2551 msgid ""
2804 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " 2552 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2805 "the username in the conversation window." 2553 "the username in the conversation window."
2820 msgid "" 2568 msgid ""
2821 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " 2569 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2822 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" 2570 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2823 msgstr "" 2571 msgstr ""
2824 2572
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Offline Message" 2573 msgid "Offline Message"
2827 msgstr "Offline " 2574 msgstr ""
2828 2575
2829 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 2576 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2830 msgstr "" 2577 msgstr ""
2831 2578
2832 msgid "Yes" 2579 msgid "Yes"
2833 msgstr "Yes" 2580 msgstr ""
2834 2581
2835 msgid "No" 2582 msgid "No"
2836 msgstr "No" 2583 msgstr ""
2837 2584
2838 msgid "Save offline messages in pounce" 2585 msgid "Save offline messages in pounce"
2839 msgstr "" 2586 msgstr ""
2840 2587
2841 msgid "Do not ask. Always save in pounce." 2588 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2842 msgstr "" 2589 msgstr ""
2843 2590
2844 #, fuzzy
2845 msgid "One Time Password" 2591 msgid "One Time Password"
2846 msgstr "Change Password" 2592 msgstr ""
2847 2593
2848 #. *< type 2594 #. *< type
2849 #. *< ui_requirement 2595 #. *< ui_requirement
2850 #. *< flags 2596 #. *< flags
2851 #. *< dependencies 2597 #. *< dependencies
2872 #. *< flags 2618 #. *< flags
2873 #. *< dependencies 2619 #. *< dependencies
2874 #. *< priority 2620 #. *< priority
2875 #. *< id 2621 #. *< id
2876 msgid "Perl Plugin Loader" 2622 msgid "Perl Plugin Loader"
2877 msgstr "Perl Plugin Loader" 2623 msgstr ""
2878 2624
2879 #. *< name 2625 #. *< name
2880 #. *< version 2626 #. *< version
2881 #. *< summary 2627 #. *< summary
2882 msgid "Provides support for loading perl plugins." 2628 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2883 msgstr "Provides support for loading perl plugins." 2629 msgstr ""
2884 2630
2885 msgid "Psychic Mode" 2631 msgid "Psychic Mode"
2886 msgstr "" 2632 msgstr ""
2887 2633
2888 msgid "Psychic mode for incoming conversation" 2634 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2894 msgstr "" 2640 msgstr ""
2895 2641
2896 msgid "You feel a disturbance in the force..." 2642 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2897 msgstr "" 2643 msgstr ""
2898 2644
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Only enable for users on the buddy list" 2645 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2901 msgstr "Allow only the users on my buddy list" 2646 msgstr ""
2902 2647
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Disable when away" 2648 msgid "Disable when away"
2905 msgstr "%s went away" 2649 msgstr ""
2906 2650
2907 msgid "Display notification message in conversations" 2651 msgid "Display notification message in conversations"
2908 msgstr "" 2652 msgstr ""
2909 2653
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Raise psychic conversations" 2654 msgid "Raise psychic conversations"
2912 msgstr "IM Conversation Windows" 2655 msgstr ""
2913 2656
2914 #. *< type 2657 #. *< type
2915 #. *< ui_requirement 2658 #. *< ui_requirement
2916 #. *< flags 2659 #. *< flags
2917 #. *< dependencies 2660 #. *< dependencies
2918 #. *< priority 2661 #. *< priority
2919 #. *< id 2662 #. *< id
2920 msgid "Signals Test" 2663 msgid "Signals Test"
2921 msgstr "Signals Test" 2664 msgstr ""
2922 2665
2923 #. *< name 2666 #. *< name
2924 #. *< version 2667 #. *< version
2925 #. * summary 2668 #. * summary
2926 #. * description 2669 #. * description
2927 msgid "Test to see that all signals are working properly." 2670 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2928 msgstr "Test to see that all signals are working properly." 2671 msgstr ""
2929 2672
2930 #. *< type 2673 #. *< type
2931 #. *< ui_requirement 2674 #. *< ui_requirement
2932 #. *< flags 2675 #. *< flags
2933 #. *< dependencies 2676 #. *< dependencies
2934 #. *< priority 2677 #. *< priority
2935 #. *< id 2678 #. *< id
2936 msgid "Simple Plugin" 2679 msgid "Simple Plugin"
2937 msgstr "Simple Plugin" 2680 msgstr ""
2938 2681
2939 #. *< name 2682 #. *< name
2940 #. *< version 2683 #. *< version
2941 #. * summary 2684 #. * summary
2942 #. * description 2685 #. * description
2943 msgid "Tests to see that most things are working." 2686 msgid "Tests to see that most things are working."
2944 msgstr "Tests to see that most things are working." 2687 msgstr ""
2945 2688
2946 #. Scheme name 2689 #. Scheme name
2947 msgid "X.509 Certificates" 2690 msgid "X.509 Certificates"
2948 msgstr "" 2691 msgstr ""
2949 2692
2952 #. *< flags 2695 #. *< flags
2953 #. *< dependencies 2696 #. *< dependencies
2954 #. *< priority 2697 #. *< priority
2955 #. *< id 2698 #. *< id
2956 msgid "GNUTLS" 2699 msgid "GNUTLS"
2957 msgstr "GNUTLS" 2700 msgstr ""
2958 2701
2959 #. *< name 2702 #. *< name
2960 #. *< version 2703 #. *< version
2961 #. * summary 2704 #. * summary
2962 #. * description 2705 #. * description
2963 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 2706 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2964 msgstr "Provides SSL support through GNUTLS." 2707 msgstr ""
2965 2708
2966 #. *< type 2709 #. *< type
2967 #. *< ui_requirement 2710 #. *< ui_requirement
2968 #. *< flags 2711 #. *< flags
2969 #. *< dependencies 2712 #. *< dependencies
2970 #. *< priority 2713 #. *< priority
2971 #. *< id 2714 #. *< id
2972 msgid "NSS" 2715 msgid "NSS"
2973 msgstr "NSS" 2716 msgstr ""
2974 2717
2975 #. *< name 2718 #. *< name
2976 #. *< version 2719 #. *< version
2977 #. * summary 2720 #. * summary
2978 #. * description 2721 #. * description
2979 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 2722 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2980 msgstr "Provides SSL support through Mozilla NSS." 2723 msgstr ""
2981 2724
2982 #. *< type 2725 #. *< type
2983 #. *< ui_requirement 2726 #. *< ui_requirement
2984 #. *< flags 2727 #. *< flags
2985 #. *< dependencies 2728 #. *< dependencies
2986 #. *< priority 2729 #. *< priority
2987 #. *< id 2730 #. *< id
2988 msgid "SSL" 2731 msgid "SSL"
2989 msgstr "SSL" 2732 msgstr ""
2990 2733
2991 #. *< name 2734 #. *< name
2992 #. *< version 2735 #. *< version
2993 #. * summary 2736 #. * summary
2994 #. * description 2737 #. * description
2995 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 2738 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2996 msgstr "Provides a wrapper around SSL support libraries." 2739 msgstr ""
2997 2740
2998 #, c-format 2741 #, c-format
2999 msgid "%s is no longer away." 2742 msgid "%s is no longer away."
3000 msgstr "%s is no longer away." 2743 msgstr ""
3001 2744
3002 #, c-format 2745 #, c-format
3003 msgid "%s has gone away." 2746 msgid "%s has gone away."
3004 msgstr "%s has gone away." 2747 msgstr ""
3005 2748
3006 #, c-format 2749 #, c-format
3007 msgid "%s has become idle." 2750 msgid "%s has become idle."
3008 msgstr "%s has become idle." 2751 msgstr ""
3009 2752
3010 #, c-format 2753 #, c-format
3011 msgid "%s is no longer idle." 2754 msgid "%s is no longer idle."
3012 msgstr "%s is no longer idle." 2755 msgstr ""
3013 2756
3014 #, fuzzy, c-format 2757 #, c-format
3015 msgid "%s has signed on." 2758 msgid "%s has signed on."
3016 msgstr "%s has signed on (%s)" 2759 msgstr ""
3017 2760
3018 msgid "Notify When" 2761 msgid "Notify When"
3019 msgstr "Notify When" 2762 msgstr ""
3020 2763
3021 msgid "Buddy Goes _Away" 2764 msgid "Buddy Goes _Away"
3022 msgstr "Buddy Goes _Away" 2765 msgstr ""
3023 2766
3024 msgid "Buddy Goes _Idle" 2767 msgid "Buddy Goes _Idle"
3025 msgstr "Buddy Goes _Idle" 2768 msgstr ""
3026 2769
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Buddy _Signs On/Off" 2770 msgid "Buddy _Signs On/Off"
3029 msgstr "Buddy logs in" 2771 msgstr ""
3030 2772
3031 #. *< type 2773 #. *< type
3032 #. *< ui_requirement 2774 #. *< ui_requirement
3033 #. *< flags 2775 #. *< flags
3034 #. *< dependencies 2776 #. *< dependencies
3035 #. *< priority 2777 #. *< priority
3036 #. *< id 2778 #. *< id
3037 msgid "Buddy State Notification" 2779 msgid "Buddy State Notification"
3038 msgstr "Buddy State Notification" 2780 msgstr ""
3039 2781
3040 #. *< name 2782 #. *< name
3041 #. *< version 2783 #. *< version
3042 #. * summary 2784 #. * summary
3043 #. * description 2785 #. * description
3044 msgid "" 2786 msgid ""
3045 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 2787 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
3046 "idle." 2788 "idle."
3047 msgstr "" 2789 msgstr ""
3048 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
3049 "idle."
3050 2790
3051 msgid "Tcl Plugin Loader" 2791 msgid "Tcl Plugin Loader"
3052 msgstr "Tcl Plugin Loader" 2792 msgstr ""
3053 2793
3054 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 2794 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3055 msgstr "Provides support for loading Tcl plugins" 2795 msgstr ""
3056 2796
3057 msgid "" 2797 msgid ""
3058 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2798 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3059 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2799 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3060 msgstr "" 2800 msgstr ""
3062 msgid "" 2802 msgid ""
3063 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." 2803 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
3064 "im/BonjourWindows for more information." 2804 "im/BonjourWindows for more information."
3065 msgstr "" 2805 msgstr ""
3066 2806
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" 2807 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
3069 msgstr "Unable to create new connection." 2808 msgstr ""
3070 2809
3071 msgid "" 2810 msgid ""
3072 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2811 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3073 msgstr "" 2812 msgstr ""
3074 2813
3075 #, fuzzy
3076 msgid "First name" 2814 msgid "First name"
3077 msgstr "First name:" 2815 msgstr ""
3078 2816
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Last name" 2817 msgid "Last name"
3081 msgstr "Last name:" 2818 msgstr ""
3082 2819
3083 #. email 2820 #. email
3084 msgid "Email" 2821 msgid "Email"
3085 msgstr "Email" 2822 msgstr ""
3086 2823
3087 #, fuzzy
3088 msgid "AIM Account" 2824 msgid "AIM Account"
3089 msgstr "Add Account" 2825 msgstr ""
3090 2826
3091 #, fuzzy
3092 msgid "XMPP Account" 2827 msgid "XMPP Account"
3093 msgstr "Account" 2828 msgstr ""
3094 2829
3095 #. *< type 2830 #. *< type
3096 #. *< ui_requirement 2831 #. *< ui_requirement
3097 #. *< flags 2832 #. *< flags
3098 #. *< dependencies 2833 #. *< dependencies
3100 #. *< id 2835 #. *< id
3101 #. *< name 2836 #. *< name
3102 #. *< version 2837 #. *< version
3103 #. * summary 2838 #. * summary
3104 #. * description 2839 #. * description
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 2840 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3107 msgstr "Yahoo Protocol Plugin" 2841 msgstr ""
3108 2842
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Purple Person" 2843 msgid "Purple Person"
3111 msgstr "New Person" 2844 msgstr ""
3112 2845
3113 #. Creating the options for the protocol 2846 #. Creating the options for the protocol
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Local Port" 2847 msgid "Local Port"
3116 msgstr "Locality" 2848 msgstr ""
3117 2849
3118 msgid "Bonjour" 2850 msgid "Bonjour"
3119 msgstr "" 2851 msgstr ""
3120 2852
3121 #, fuzzy, c-format 2853 #, c-format
3122 msgid "%s has closed the conversation." 2854 msgid "%s has closed the conversation."
3123 msgstr "%s has been invited to this conversation." 2855 msgstr ""
3124 2856
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 2857 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3127 msgstr "Unable to send message. The message is too large." 2858 msgstr ""
3128 2859
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 2860 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3131 msgstr "Error communicating with server" 2861 msgstr ""
3132 2862
3133 msgid "Invalid proxy settings" 2863 msgid "Invalid proxy settings"
3134 msgstr "Invalid proxy settings" 2864 msgstr ""
3135 2865
3136 msgid "" 2866 msgid ""
3137 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 2867 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3138 "invalid." 2868 "invalid."
3139 msgstr "" 2869 msgstr ""
3140 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 2870
3141 "invalid."
3142
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Token Error" 2871 msgid "Token Error"
3145 msgstr "Unknown Error" 2872 msgstr ""
3146 2873
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Unable to fetch the token.\n" 2874 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3149 msgstr "Unable to fetch room list." 2875 msgstr ""
3150 2876
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Save Buddylist..." 2877 msgid "Save Buddylist..."
3153 msgstr "Send Buddy List" 2878 msgstr ""
3154 2879
3155 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." 2880 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3156 msgstr "" 2881 msgstr ""
3157 2882
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Buddylist saved successfully!" 2883 msgid "Buddylist saved successfully!"
3160 msgstr "Password changed successfully" 2884 msgstr ""
3161 2885
3162 #, fuzzy, c-format 2886 #, c-format
3163 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" 2887 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3164 msgstr "Couldn't Import Buddy List from Server" 2888 msgstr ""
3165 2889
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Couldn't load buddylist" 2890 msgid "Couldn't load buddylist"
3168 msgstr "Couldn't export buddy list" 2891 msgstr ""
3169 2892
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Load Buddylist..." 2893 msgid "Load Buddylist..."
3172 msgstr "_Alias Buddy..." 2894 msgstr ""
3173 2895
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Buddylist loaded successfully!" 2896 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3176 msgstr "Password changed successfully" 2897 msgstr ""
3177 2898
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Save buddylist..." 2899 msgid "Save buddylist..."
3180 msgstr "Send Buddy List" 2900 msgstr ""
3181 2901
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Load buddylist from file..." 2902 msgid "Load buddylist from file..."
3184 msgstr "Import Buddy List from Server" 2903 msgstr ""
3185 2904
3186 msgid "You must fill in all registration fields" 2905 msgid "You must fill in all registration fields"
3187 msgstr "" 2906 msgstr ""
3188 2907
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Passwords do not match" 2908 msgid "Passwords do not match"
3191 msgstr "New passwords do not match." 2909 msgstr ""
3192 2910
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." 2911 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
3195 msgstr "Unable to create new connection." 2912 msgstr ""
3196 2913
3197 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 2914 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3198 msgstr "" 2915 msgstr ""
3199 2916
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Registration completed successfully!" 2917 msgid "Registration completed successfully!"
3202 msgstr "Registration Successful" 2918 msgstr ""
3203 2919
3204 msgid "Password" 2920 msgid "Password"
3205 msgstr "Password" 2921 msgstr ""
3206 2922
3207 msgid "Password (again)" 2923 msgid "Password (again)"
3208 msgstr "Password (again)" 2924 msgstr ""
3209 2925
3210 msgid "Enter captcha text" 2926 msgid "Enter captcha text"
3211 msgstr "" 2927 msgstr ""
3212 2928
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Captcha" 2929 msgid "Captcha"
3215 msgstr "Save Image" 2930 msgstr ""
3216 2931
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 2932 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3219 msgstr "Register New XMPP Account" 2933 msgstr ""
3220 2934
3221 msgid "Please, fill in the following fields" 2935 msgid "Please, fill in the following fields"
3222 msgstr "" 2936 msgstr ""
3223 2937
3224 msgid "City" 2938 msgid "City"
3225 msgstr "City" 2939 msgstr ""
3226 2940
3227 msgid "Year of birth" 2941 msgid "Year of birth"
3228 msgstr "" 2942 msgstr ""
3229 2943
3230 #. gender 2944 #. gender
3231 msgid "Gender" 2945 msgid "Gender"
3232 msgstr "Gender" 2946 msgstr ""
3233 2947
3234 msgid "Male or female" 2948 msgid "Male or female"
3235 msgstr "" 2949 msgstr ""
3236 2950
3237 #. 0 2951 #. 0
3238 msgid "Male" 2952 msgid "Male"
3239 msgstr "Male" 2953 msgstr ""
3240 2954
3241 msgid "Female" 2955 msgid "Female"
3242 msgstr "Female" 2956 msgstr ""
3243 2957
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Only online" 2958 msgid "Only online"
3246 msgstr "Online" 2959 msgstr ""
3247 2960
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Find buddies" 2961 msgid "Find buddies"
3250 msgstr "Dim i_dle buddies" 2962 msgstr ""
3251 2963
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Please, enter your search criteria below" 2964 msgid "Please, enter your search criteria below"
3254 msgstr "Please enter your new password" 2965 msgstr ""
3255 2966
3256 msgid "Fill in the fields." 2967 msgid "Fill in the fields."
3257 msgstr "" 2968 msgstr ""
3258 2969
3259 msgid "Your current password is different from the one that you specified." 2970 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3260 msgstr "" 2971 msgstr ""
3261 2972
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" 2973 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3264 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password" 2974 msgstr ""
3265 2975
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" 2976 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3268 msgstr "Change password for %s" 2977 msgstr ""
3269 2978
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Password was changed successfully!" 2979 msgid "Password was changed successfully!"
3272 msgstr "Password changed successfully" 2980 msgstr ""
3273 2981
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Current password" 2982 msgid "Current password"
3276 msgstr "Incorrect password." 2983 msgstr ""
3277 2984
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Password (retype)" 2985 msgid "Password (retype)"
3280 msgstr "Password sent" 2986 msgstr ""
3281 2987
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Enter current token" 2988 msgid "Enter current token"
3284 msgstr "%s not currently logged in." 2989 msgstr ""
3285 2990
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Current token" 2991 msgid "Current token"
3288 msgstr "Currently on" 2992 msgstr ""
3289 2993
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 2994 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3292 msgstr "Please enter your current password and your new password." 2995 msgstr ""
3293 2996
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 2997 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3296 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password" 2998 msgstr ""
3297 2999
3298 #, fuzzy, c-format 3000 msgid "Show status to:"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "All people"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Only buddies"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Change status broadcasting"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Please, select who can see your status"
3013 msgstr ""
3014
3015 #, c-format
3299 msgid "Select a chat for buddy: %s" 3016 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3300 msgstr "Remove the chat from your buddy list" 3017 msgstr ""
3301 3018
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Add to chat..." 3019 msgid "Add to chat..."
3304 msgstr "Add a C_hat" 3020 msgstr ""
3305 3021
3306 #. 0 3022 #. 0
3307 #. Global 3023 #. Global
3308 msgid "Available" 3024 msgid "Available"
3309 msgstr "Available" 3025 msgstr ""
3310 3026
3311 #. 2 3027 #. 2
3312 msgid "Chatty" 3028 msgid "Chatty"
3313 msgstr "Chatty" 3029 msgstr ""
3314 3030
3315 #. 3 3031 #. 3
3316 msgid "Do Not Disturb" 3032 msgid "Do Not Disturb"
3317 msgstr "Do Not Disturb" 3033 msgstr ""
3318 3034
3319 #. 1 3035 #. 1
3320 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3036 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3321 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3037 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3322 #. Away stuff 3038 #. Away stuff
3323 msgid "Away" 3039 msgid "Away"
3324 msgstr "Away" 3040 msgstr ""
3325 3041
3326 msgid "UIN" 3042 msgid "UIN"
3327 msgstr "UIN" 3043 msgstr ""
3328 3044
3329 #. first name 3045 #. first name
3330 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
3331 #. optional information 3046 #. optional information
3332 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3333 msgid "First Name" 3047 msgid "First Name"
3334 msgstr "First Name" 3048 msgstr ""
3335 3049
3336 msgid "Birth Year" 3050 msgid "Birth Year"
3337 msgstr "Birth Year" 3051 msgstr ""
3338 3052
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Unable to display the search results." 3053 msgid "Unable to display the search results."
3341 msgstr "Unable to invite user (%s)." 3054 msgstr ""
3342 3055
3343 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3056 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3344 msgstr "" 3057 msgstr ""
3345 3058
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Search results" 3059 msgid "Search results"
3348 msgstr "Search Results" 3060 msgstr ""
3349 3061
3350 #, fuzzy
3351 msgid "No matching users found" 3062 msgid "No matching users found"
3352 msgstr "Non-matching Hosts" 3063 msgstr ""
3353 3064
3354 #, fuzzy
3355 msgid "There are no users matching your search criteria." 3065 msgid "There are no users matching your search criteria."
3356 msgstr "Please enter your new password" 3066 msgstr ""
3357 3067
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Unable to read from socket" 3068 msgid "Unable to read from socket"
3360 msgstr "Unable to read socket" 3069 msgstr ""
3361 3070
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Buddy list downloaded" 3071 msgid "Buddy list downloaded"
3364 msgstr "Buddy is idle:" 3072 msgstr ""
3365 3073
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3074 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3368 msgstr "You were disconnected from the server." 3075 msgstr ""
3369 3076
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Buddy list uploaded" 3077 msgid "Buddy list uploaded"
3372 msgstr "Buddy Display" 3078 msgstr ""
3373 3079
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3080 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3376 msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 3081 msgstr ""
3377 3082
3378 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 3083 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3379 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 3084 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3380 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 3085 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Connected" 3086 msgid "Connected"
3383 msgstr "Connect" 3087 msgstr ""
3384 3088
3385 msgid "Connection failed" 3089 msgid "Connection failed"
3386 msgstr "Connection failed" 3090 msgstr ""
3387 3091
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Add to chat" 3092 msgid "Add to chat"
3390 msgstr "Add Chat" 3093 msgstr ""
3391 3094
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Chat _name:" 3095 msgid "Chat _name:"
3394 msgstr "Last name:" 3096 msgstr ""
3395 3097
3396 #, fuzzy, c-format 3098 #, c-format
3397 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" 3099 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3398 msgstr "Unable to ping server" 3100 msgstr ""
3399 3101
3400 #. 1. connect to server 3102 #. 1. connect to server
3401 #. connect to the server 3103 #. connect to the server
3402 msgid "Connecting" 3104 msgid "Connecting"
3403 msgstr "Connecting" 3105 msgstr ""
3404 3106
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Chat error" 3107 msgid "Chat error"
3407 msgstr "Read error" 3108 msgstr ""
3408 3109
3409 #, fuzzy
3410 msgid "This chat name is already in use" 3110 msgid "This chat name is already in use"
3411 msgstr "That file already exists" 3111 msgstr ""
3412 3112
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Not connected to the server" 3113 msgid "Not connected to the server"
3415 msgstr "You were disconnected from the server." 3114 msgstr ""
3416 3115
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Find buddies..." 3116 msgid "Find buddies..."
3419 msgstr "Dim i_dle buddies" 3117 msgstr ""
3420 3118
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Change password..." 3119 msgid "Change password..."
3423 msgstr "Change Password..." 3120 msgstr ""
3424 3121
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Upload buddylist to Server" 3122 msgid "Upload buddylist to Server"
3427 msgstr "Export Buddy List to Server" 3123 msgstr ""
3428 3124
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Download buddylist from Server" 3125 msgid "Download buddylist from Server"
3431 msgstr "Delete Buddy List from Server" 3126 msgstr ""
3432 3127
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Delete buddylist from Server" 3128 msgid "Delete buddylist from Server"
3435 msgstr "Delete Buddy List from Server" 3129 msgstr ""
3436 3130
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Save buddylist to file..." 3131 msgid "Save buddylist to file..."
3439 msgstr "Send Buddy List" 3132 msgstr ""
3440 3133
3441 #. magic 3134 #. magic
3442 #. major_version 3135 #. major_version
3443 #. minor_version 3136 #. minor_version
3444 #. plugin type 3137 #. plugin type
3448 #. priority 3141 #. priority
3449 #. id 3142 #. id
3450 #. name 3143 #. name
3451 #. version 3144 #. version
3452 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 3145 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
3453 msgstr "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 3146 msgstr ""
3454 3147
3455 #. summary 3148 #. summary
3456 msgid "Polish popular IM" 3149 msgid "Polish popular IM"
3457 msgstr "" 3150 msgstr ""
3458 3151
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Gadu-Gadu User" 3152 msgid "Gadu-Gadu User"
3461 msgstr "Gadu-Gadu Search Engine" 3153 msgstr ""
3462 3154
3463 #, fuzzy
3464 msgid "GG server" 3155 msgid "GG server"
3465 msgstr "Set User Info..." 3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Don't use encryption"
3159 msgstr ""
3160
3161 msgid "Use encryption if available"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. TODO
3165 msgid "Require encryption"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Connection security"
3169 msgstr ""
3466 3170
3467 #, c-format 3171 #, c-format
3468 msgid "Unknown command: %s" 3172 msgid "Unknown command: %s"
3469 msgstr "Unknown command: %s" 3173 msgstr ""
3470 3174
3471 #, c-format 3175 #, c-format
3472 msgid "current topic is: %s" 3176 msgid "current topic is: %s"
3473 msgstr "current topic is: %s" 3177 msgstr ""
3474 3178
3475 msgid "No topic is set" 3179 msgid "No topic is set"
3476 msgstr "No topic is set" 3180 msgstr ""
3477 3181
3478 #, fuzzy
3479 msgid "File Transfer Failed" 3182 msgid "File Transfer Failed"
3480 msgstr "File transfer cancelled" 3183 msgstr ""
3481 3184
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Unable to open a listening port." 3185 msgid "Unable to open a listening port."
3484 msgstr "Pidgin could not open a listening port." 3186 msgstr ""
3485 3187
3486 msgid "Error displaying MOTD" 3188 msgid "Error displaying MOTD"
3487 msgstr "Error displaying MOTD" 3189 msgstr ""
3488 3190
3489 msgid "No MOTD available" 3191 msgid "No MOTD available"
3490 msgstr "No MOTD available" 3192 msgstr ""
3491 3193
3492 msgid "There is no MOTD associated with this connection." 3194 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
3493 msgstr "There is no MOTD associated with this connection." 3195 msgstr ""
3494 3196
3495 #, c-format 3197 #, c-format
3496 msgid "MOTD for %s" 3198 msgid "MOTD for %s"
3497 msgstr "MOTD for %s" 3199 msgstr ""
3498 3200
3499 #. 3201 #.
3500 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection 3202 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3501 #. * buffer that stores what is "being sent" until the 3203 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3502 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. 3204 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3503 #. 3205 #.
3504 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3505 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 3206 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3506 #, fuzzy, c-format 3207 #, c-format
3507 msgid "Lost connection with server: %s" 3208 msgid "Lost connection with server: %s"
3508 msgstr "You were disconnected from the server." 3209 msgstr ""
3509 3210
3510 msgid "View MOTD" 3211 msgid "View MOTD"
3511 msgstr "View MOTD" 3212 msgstr ""
3512 3213
3513 msgid "_Channel:" 3214 msgid "_Channel:"
3514 msgstr "_Channel:" 3215 msgstr ""
3515 3216
3516 msgid "_Password:" 3217 msgid "_Password:"
3517 msgstr "_Password:" 3218 msgstr ""
3518 3219
3519 #, fuzzy
3520 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" 3220 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3521 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace" 3221 msgstr ""
3522 3222
3523 msgid "SSL support unavailable" 3223 msgid "SSL support unavailable"
3524 msgstr "SSL support unavailable" 3224 msgstr ""
3525 3225
3526 msgid "Unable to connect" 3226 msgid "Unable to connect"
3527 msgstr "Unable to connect" 3227 msgstr ""
3528 3228
3529 #. this is a regular connect, error out 3229 #. this is a regular connect, error out
3530 #, fuzzy, c-format 3230 #, c-format
3531 msgid "Unable to connect: %s" 3231 msgid "Unable to connect: %s"
3532 msgstr "Unable to connect to server." 3232 msgstr ""
3533 3233
3534 #, fuzzy, c-format 3234 #, c-format
3535 msgid "Server closed the connection" 3235 msgid "Server closed the connection"
3536 msgstr "Error creating connection" 3236 msgstr ""
3537 3237
3538 msgid "Users" 3238 msgid "Users"
3539 msgstr "Users" 3239 msgstr ""
3540 3240
3541 msgid "Topic" 3241 msgid "Topic"
3542 msgstr "Topic" 3242 msgstr ""
3543 3243
3544 #. *< type 3244 #. *< type
3545 #. *< ui_requirement 3245 #. *< ui_requirement
3546 #. *< flags 3246 #. *< flags
3547 #. *< dependencies 3247 #. *< dependencies
3548 #. *< priority 3248 #. *< priority
3549 #. *< id 3249 #. *< id
3550 #. *< name 3250 #. *< name
3551 #. *< version 3251 #. *< version
3552 msgid "IRC Protocol Plugin" 3252 msgid "IRC Protocol Plugin"
3553 msgstr "IRC Protocol Plugin" 3253 msgstr ""
3554 3254
3555 #. * summary 3255 #. * summary
3556 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3256 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3557 msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3257 msgstr ""
3558 3258
3559 #. host to connect to 3259 #. host to connect to
3560 msgid "Server" 3260 msgid "Server"
3561 msgstr "Server" 3261 msgstr ""
3562 3262
3563 #. port to connect to 3263 #. port to connect to
3564 msgid "Port" 3264 msgid "Port"
3565 msgstr "Port" 3265 msgstr ""
3566 3266
3567 msgid "Encodings" 3267 msgid "Encodings"
3568 msgstr "Encodings" 3268 msgstr ""
3569 3269
3570 msgid "Auto-detect incoming UTF-8" 3270 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
3571 msgstr "" 3271 msgstr ""
3572 3272
3573 msgid "Real name" 3273 msgid "Real name"
3574 msgstr "Real name" 3274 msgstr ""
3575 3275
3576 #. 3276 #.
3577 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 3277 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3578 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 3278 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3579 #. 3279 #.
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Use SSL" 3280 msgid "Use SSL"
3582 msgstr "SSL" 3281 msgstr ""
3583 3282
3584 msgid "Bad mode" 3283 msgid "Bad mode"
3585 msgstr "Bad mode" 3284 msgstr ""
3586 3285
3587 #, c-format 3286 #, c-format
3588 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" 3287 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3589 msgstr "" 3288 msgstr ""
3590 3289
3591 #, fuzzy, c-format 3290 #, c-format
3592 msgid "Ban on %s" 3291 msgid "Ban on %s"
3593 msgstr "Cannot join %s:" 3292 msgstr ""
3594 3293
3595 #, fuzzy
3596 msgid "End of ban list" 3294 msgid "End of ban list"
3597 msgstr "Not on list" 3295 msgstr ""
3598 3296
3599 #, c-format 3297 #, c-format
3600 msgid "You are banned from %s." 3298 msgid "You are banned from %s."
3601 msgstr "You are banned from %s." 3299 msgstr ""
3602 3300
3603 msgid "Banned" 3301 msgid "Banned"
3604 msgstr "Banned" 3302 msgstr ""
3605 3303
3606 #, c-format 3304 #, c-format
3607 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" 3305 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3608 msgstr "Cannot ban %s: banlist is full" 3306 msgstr ""
3609 3307
3610 msgid " <i>(ircop)</i>" 3308 msgid " <i>(ircop)</i>"
3611 msgstr " <i>(ircop)</i>" 3309 msgstr ""
3612 3310
3613 msgid " <i>(identified)</i>" 3311 msgid " <i>(identified)</i>"
3614 msgstr " <i>(identified)</i>" 3312 msgstr ""
3615 3313
3616 msgid "Nick" 3314 msgid "Nick"
3617 msgstr "Nick" 3315 msgstr ""
3618 3316
3619 msgid "Currently on" 3317 msgid "Currently on"
3620 msgstr "Currently on" 3318 msgstr ""
3621 3319
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Idle for" 3320 msgid "Idle for"
3624 msgstr "Idle" 3321 msgstr ""
3625 3322
3626 msgid "Online since" 3323 msgid "Online since"
3627 msgstr "Online since" 3324 msgstr ""
3628 3325
3629 #, fuzzy
3630 msgid "<b>Defining adjective:</b>" 3326 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3631 msgstr "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" 3327 msgstr ""
3632 3328
3633 msgid "Glorious" 3329 msgid "Glorious"
3634 msgstr "" 3330 msgstr ""
3635 3331
3636 #, c-format 3332 #, c-format
3637 msgid "%s has changed the topic to: %s" 3333 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3638 msgstr "%s has changed the topic to: %s" 3334 msgstr ""
3639 3335
3640 #, fuzzy, c-format 3336 #, c-format
3641 msgid "%s has cleared the topic." 3337 msgid "%s has cleared the topic."
3642 msgstr "%s has changed the topic to: %s" 3338 msgstr ""
3643 3339
3644 #, c-format 3340 #, c-format
3645 msgid "The topic for %s is: %s" 3341 msgid "The topic for %s is: %s"
3646 msgstr "The topic for %s is: %s" 3342 msgstr ""
3647 3343
3648 #, c-format 3344 #, c-format
3649 msgid "Unknown message '%s'" 3345 msgid "Unknown message '%s'"
3650 msgstr "Unknown message '%s'" 3346 msgstr ""
3651 3347
3652 msgid "Unknown message" 3348 msgid "Unknown message"
3653 msgstr "Unknown message" 3349 msgstr ""
3654 3350
3655 #, fuzzy
3656 msgid "The IRC server received a message it did not understand." 3351 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3657 msgstr "Pidgin has sent a message the IRC server did not understand." 3352 msgstr ""
3658 3353
3659 #, c-format 3354 #, c-format
3660 msgid "Users on %s: %s" 3355 msgid "Users on %s: %s"
3661 msgstr "Users on %s: %s" 3356 msgstr ""
3662 3357
3663 msgid "Time Response" 3358 msgid "Time Response"
3664 msgstr "Time Response" 3359 msgstr ""
3665 3360
3666 msgid "The IRC server's local time is:" 3361 msgid "The IRC server's local time is:"
3667 msgstr "The IRC server's local time is:" 3362 msgstr ""
3668 3363
3669 msgid "No such channel" 3364 msgid "No such channel"
3670 msgstr "No such channel" 3365 msgstr ""
3671 3366
3672 #. does this happen? 3367 #. does this happen?
3673 msgid "no such channel" 3368 msgid "no such channel"
3674 msgstr "no such channel" 3369 msgstr ""
3675 3370
3676 msgid "User is not logged in" 3371 msgid "User is not logged in"
3677 msgstr "User is not logged in" 3372 msgstr ""
3678 3373
3679 msgid "No such nick or channel" 3374 msgid "No such nick or channel"
3680 msgstr "No such nick or channel" 3375 msgstr ""
3681 3376
3682 msgid "Could not send" 3377 msgid "Could not send"
3683 msgstr "Could not send" 3378 msgstr ""
3684 3379
3685 #, c-format 3380 #, c-format
3686 msgid "Joining %s requires an invitation." 3381 msgid "Joining %s requires an invitation."
3687 msgstr "Joining %s requires an invitation." 3382 msgstr ""
3688 3383
3689 msgid "Invitation only" 3384 msgid "Invitation only"
3690 msgstr "Invitation only" 3385 msgstr ""
3691 3386
3692 #, c-format 3387 #, c-format
3693 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 3388 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3694 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)" 3389 msgstr ""
3695 3390
3696 #. Remove user from channel 3391 #. Remove user from channel
3697 #, c-format 3392 #, c-format
3698 msgid "Kicked by %s (%s)" 3393 msgid "Kicked by %s (%s)"
3699 msgstr "Kicked by %s (%s)" 3394 msgstr ""
3700 3395
3701 #, c-format 3396 #, c-format
3702 msgid "mode (%s %s) by %s" 3397 msgid "mode (%s %s) by %s"
3703 msgstr "mode (%s %s) by %s" 3398 msgstr ""
3704 3399
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Invalid nickname" 3400 msgid "Invalid nickname"
3707 msgstr "Invalid Username" 3401 msgstr ""
3708 3402
3709 #, fuzzy
3710 msgid "" 3403 msgid ""
3711 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 3404 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3712 "invalid characters." 3405 "invalid characters."
3713 msgstr "" 3406 msgstr ""
3407
3408 msgid ""
3714 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 3409 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3715 "invalid characters." 3410 "invalid characters."
3716 3411 msgstr ""
3717 msgid ""
3718 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3719 "invalid characters."
3720 msgstr ""
3721 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3722 "invalid characters."
3723 3412
3724 #. We only want to do the following dance if the connection 3413 #. We only want to do the following dance if the connection
3725 #. has not been successfully completed. If it has, just 3414 #. has not been successfully completed. If it has, just
3726 #. notify the user that their /nick command didn't go. 3415 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3727 #, fuzzy, c-format 3416 #, c-format
3728 msgid "The nickname \"%s\" is already being used." 3417 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3729 msgstr "That file already exists" 3418 msgstr ""
3730 3419
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Nickname in use" 3420 msgid "Nickname in use"
3733 msgstr "Nickname" 3421 msgstr ""
3734 3422
3735 msgid "Cannot change nick" 3423 msgid "Cannot change nick"
3736 msgstr "Cannot change nick" 3424 msgstr ""
3737 3425
3738 msgid "Could not change nick" 3426 msgid "Could not change nick"
3739 msgstr "Could not change nick" 3427 msgstr ""
3740 3428
3741 #, c-format 3429 #, c-format
3742 msgid "You have parted the channel%s%s" 3430 msgid "You have parted the channel%s%s"
3743 msgstr "You have parted the channel%s%s" 3431 msgstr ""
3744 3432
3745 msgid "Error: invalid PONG from server" 3433 msgid "Error: invalid PONG from server"
3746 msgstr "Error: invalid PONG from server" 3434 msgstr ""
3747 3435
3748 #, c-format 3436 #, c-format
3749 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 3437 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3750 msgstr "PING reply -- Lag: %lu seconds" 3438 msgstr ""
3751 3439
3752 #, fuzzy, c-format 3440 #, c-format
3753 msgid "Cannot join %s: Registration is required." 3441 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3754 msgstr "Registration Required" 3442 msgstr ""
3755 3443
3756 msgid "Cannot join channel" 3444 msgid "Cannot join channel"
3757 msgstr "Cannot join channel" 3445 msgstr ""
3758 3446
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 3447 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3761 msgstr "The service is temporarily unavailable." 3448 msgstr ""
3762 3449
3763 #, c-format 3450 #, c-format
3764 msgid "Wallops from %s" 3451 msgid "Wallops from %s"
3765 msgstr "Wallops from %s" 3452 msgstr ""
3766 3453
3767 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 3454 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
3768 msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "authserv: Send a command to authserv"
3458 msgstr ""
3769 3459
3770 msgid "" 3460 msgid ""
3771 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " 3461 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3772 "away." 3462 "away."
3773 msgstr "" 3463 msgstr ""
3774 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3775 "away."
3776 3464
3777 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." 3465 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3778 msgstr "" 3466 msgstr ""
3779 3467
3780 #, fuzzy
3781 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" 3468 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3782 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." 3469 msgstr ""
3783 3470
3784 msgid "" 3471 msgid ""
3785 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from " 3472 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3786 "someone. You must be a channel operator to do this." 3473 "someone. You must be a channel operator to do this."
3787 msgstr "" 3474 msgstr ""
3788 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3789 "someone. You must be a channel operator to do this."
3790 3475
3791 msgid "" 3476 msgid ""
3792 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from " 3477 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3793 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " 3478 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3794 "must be a channel operator to do this." 3479 "must be a channel operator to do this."
3795 msgstr "" 3480 msgstr ""
3796 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3797 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3798 "must be a channel operator to do this."
3799 3481
3800 msgid "" 3482 msgid ""
3801 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 3483 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
3802 "channel, or the current channel." 3484 "channel, or the current channel."
3803 msgstr "" 3485 msgstr ""
3804 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
3805 "channel, or the current channel."
3806 3486
3807 msgid "" 3487 msgid ""
3808 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 3488 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3809 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 3489 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3810 msgstr "" 3490 msgstr ""
3811 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3812 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3813 3491
3814 msgid "" 3492 msgid ""
3815 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 3493 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3816 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 3494 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3817 msgstr "" 3495 msgstr ""
3818 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3819 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3820 3496
3821 msgid "" 3497 msgid ""
3822 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 3498 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3823 "channel operator to do this." 3499 "channel operator to do this."
3824 msgstr "" 3500 msgstr ""
3825 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3826 "channel operator to do this."
3827 3501
3828 msgid "" 3502 msgid ""
3829 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 3503 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3830 "may disconnect you upon doing this.</i>" 3504 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3831 msgstr "" 3505 msgstr ""
3832 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3833 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3834 3506
3835 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 3507 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
3836 msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 3508 msgstr ""
3837 3509
3838 #, fuzzy
3839 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" 3510 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3840 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." 3511 msgstr ""
3841 3512
3842 msgid "" 3513 msgid ""
3843 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel " 3514 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
3844 "or user mode." 3515 "or user mode."
3845 msgstr "" 3516 msgstr ""
3846 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
3847 "or user mode."
3848 3517
3849 msgid "" 3518 msgid ""
3850 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 3519 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3851 "opposed to a channel)." 3520 "opposed to a channel)."
3852 msgstr "" 3521 msgstr ""
3853 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3854 "opposed to a channel)."
3855 3522
3856 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 3523 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3857 msgstr "names [channel]: List the users currently in a channel." 3524 msgstr ""
3858 3525
3859 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 3526 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
3860 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 3527 msgstr ""
3861 3528
3862 #, fuzzy
3863 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 3529 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3864 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." 3530 msgstr ""
3865 3531
3866 #, fuzzy
3867 msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel." 3532 msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
3868 msgstr "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 3533 msgstr ""
3869 3534
3870 msgid "" 3535 msgid ""
3871 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " 3536 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3872 "must be a channel operator to do this." 3537 "must be a channel operator to do this."
3873 msgstr "" 3538 msgstr ""
3874 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3875 "must be a channel operator to do this."
3876 3539
3877 msgid "" 3540 msgid ""
3878 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 3541 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
3879 "can't use it." 3542 "can't use it."
3880 msgstr "" 3543 msgstr ""
3881 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 3544
3882 "can't use it."
3883
3884 #, fuzzy
3885 msgid "operserv: Send a command to operserv" 3545 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3886 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." 3546 msgstr ""
3887 3547
3888 msgid "" 3548 msgid ""
3889 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " 3549 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3890 "with an optional message." 3550 "with an optional message."
3891 msgstr "" 3551 msgstr ""
3892 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3893 "with an optional message."
3894 3552
3895 msgid "" 3553 msgid ""
3896 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " 3554 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3897 "has." 3555 "has."
3898 msgstr "" 3556 msgstr ""
3899 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3900 "has."
3901 3557
3902 msgid "" 3558 msgid ""
3903 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 3559 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3904 "opposed to a channel)." 3560 "opposed to a channel)."
3905 msgstr "" 3561 msgstr ""
3906 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3907 "opposed to a channel)."
3908 3562
3909 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 3563 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3910 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 3564 msgstr ""
3911 3565
3912 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 3566 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3913 msgstr "quote [...]: Send a raw command to the server." 3567 msgstr ""
3914 3568
3915 msgid "" 3569 msgid ""
3916 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a " 3570 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3917 "channel operator to do this." 3571 "channel operator to do this."
3918 msgstr "" 3572 msgstr ""
3919 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3920 "channel operator to do this."
3921 3573
3922 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." 3574 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3923 msgstr "time: Displays the current local time at the IRC server." 3575 msgstr ""
3924 3576
3925 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." 3577 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3926 msgstr "topic [new topic]: View or change the channel topic." 3578 msgstr ""
3927 3579
3928 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 3580 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
3929 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 3581 msgstr ""
3930 3582
3931 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" 3583 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3932 msgstr "" 3584 msgstr ""
3933 3585
3934 msgid "" 3586 msgid ""
3935 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 3587 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3936 "must be a channel operator to do this." 3588 "must be a channel operator to do this."
3937 msgstr "" 3589 msgstr ""
3938 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3939 "must be a channel operator to do this."
3940 3590
3941 msgid "" 3591 msgid ""
3942 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't " 3592 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
3943 "use it." 3593 "use it."
3944 msgstr "" 3594 msgstr ""
3945 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
3946 "use it."
3947 3595
3948 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user." 3596 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
3949 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information about a user." 3597 msgstr ""
3950 3598
3951 #, fuzzy
3952 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off." 3599 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3953 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information about a user." 3600 msgstr ""
3954 3601
3955 #, c-format 3602 #, c-format
3956 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 3603 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3957 msgstr "Reply time from %s: %lu seconds" 3604 msgstr ""
3958 3605
3959 msgid "PONG" 3606 msgid "PONG"
3960 msgstr "PONG" 3607 msgstr ""
3961 3608
3962 msgid "CTCP PING reply" 3609 msgid "CTCP PING reply"
3963 msgstr "CTCP PING reply" 3610 msgstr ""
3964 3611
3965 msgid "Disconnected." 3612 msgid "Disconnected."
3966 msgstr "Disconnected." 3613 msgstr ""
3967 3614
3968 msgid "Unknown Error" 3615 msgid "Unknown Error"
3969 msgstr "Unknown Error" 3616 msgstr ""
3970 3617
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 3618 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3973 msgstr "Command disabled" 3619 msgstr ""
3974 3620
3975 #, fuzzy
3976 msgid "execute" 3621 msgid "execute"
3977 msgstr "Not expected" 3622 msgstr ""
3978 3623
3979 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3624 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3980 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3625 msgstr ""
3981 3626
3982 #. This should never happen! 3627 #. This happens when the server sends back jibberish
3983 #, fuzzy 3628 #. * in the "additional data with success" case.
3629 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3630 #.
3984 msgid "Invalid response from server" 3631 msgid "Invalid response from server"
3985 msgstr "Invalid response from server." 3632 msgstr ""
3986 3633
3987 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3634 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3988 msgstr "Server does not use any supported authentication method" 3635 msgstr ""
3989 3636
3990 #, fuzzy, c-format 3637 #, c-format
3991 msgid "" 3638 msgid ""
3992 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 3639 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3993 "this and continue authentication?" 3640 "this and continue authentication?"
3994 msgstr "" 3641 msgstr ""
3995 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
3996 "connection. Allow this and continue authentication?"
3997 3642
3998 msgid "Plaintext Authentication" 3643 msgid "Plaintext Authentication"
3999 msgstr "Plaintext Authentication" 3644 msgstr ""
4000 3645
4001 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." 3646 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
4002 msgstr "" 3647 msgstr ""
4003 3648
4004 msgid "Invalid challenge from server" 3649 msgid "Invalid challenge from server"
4005 msgstr "Invalid challenge from server" 3650 msgstr ""
4006 3651
4007 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" 3652 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
4008 msgstr "" 3653 msgstr ""
4009 3654
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" 3655 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
4012 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3656 msgstr ""
4013 3657
4014 #, fuzzy, c-format 3658 #, c-format
4015 msgid "" 3659 msgid ""
4016 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " 3660 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
4017 "Allow this and continue authentication?" 3661 "Allow this and continue authentication?"
4018 msgstr "" 3662 msgstr ""
4019 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 3663
4020 "connection. Allow this and continue authentication?"
4021
4022 #, fuzzy
4023 msgid "SASL authentication failed" 3664 msgid "SASL authentication failed"
4024 msgstr "Authentication failed" 3665 msgstr ""
4025 3666
4026 #, fuzzy, c-format 3667 #, c-format
4027 msgid "SASL error: %s" 3668 msgid "SASL error: %s"
4028 msgstr "Read error" 3669 msgstr ""
4029 3670
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid Encoding" 3671 msgid "Invalid Encoding"
4032 msgstr "Finalizing connection" 3672 msgstr ""
4033 3673
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Unsupported Extension" 3674 msgid "Unsupported Extension"
4036 msgstr "Unsupported Version" 3675 msgstr ""
4037 3676
4038 msgid "" 3677 msgid ""
4039 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " 3678 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
4040 "attack" 3679 "attack"
4041 msgstr "" 3680 msgstr ""
4043 msgid "" 3682 msgid ""
4044 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " 3683 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
4045 "it. This indicates a likely MITM attack" 3684 "it. This indicates a likely MITM attack"
4046 msgstr "" 3685 msgstr ""
4047 3686
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Server does not support channel binding" 3687 msgid "Server does not support channel binding"
4050 msgstr "Server does not use any supported authentication method" 3688 msgstr ""
4051 3689
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Unsupported channel binding method" 3690 msgid "Unsupported channel binding method"
4054 msgstr "Unsupported Encoding" 3691 msgstr ""
4055 3692
4056 msgid "User not found" 3693 msgid "User not found"
4057 msgstr "User not found" 3694 msgstr ""
4058 3695
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid Username Encoding" 3696 msgid "Invalid Username Encoding"
4061 msgstr "Invalid Username" 3697 msgstr ""
4062 3698
4063 msgid "Resource Constraint" 3699 msgid "Resource Constraint"
4064 msgstr "Resource Constraint" 3700 msgstr ""
4065 3701
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Unable to canonicalize username" 3702 msgid "Unable to canonicalize username"
4068 msgstr "Unable to configure" 3703 msgstr ""
4069 3704
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Unable to canonicalize password" 3705 msgid "Unable to canonicalize password"
4072 msgstr "Pidgin could not open a listening port." 3706 msgstr ""
4073 3707
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Malicious challenge from server" 3708 msgid "Malicious challenge from server"
4076 msgstr "Invalid challenge from server" 3709 msgstr ""
4077 3710
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Unexpected response from server" 3711 msgid "Unexpected response from server"
4080 msgstr "Invalid response from server." 3712 msgstr ""
4081 3713
4082 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 3714 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
4083 msgstr "" 3715 msgstr ""
4084 3716
4085 #, fuzzy
4086 msgid "No session ID given" 3717 msgid "No session ID given"
4087 msgstr "No reason given." 3718 msgstr ""
4088 3719
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Unsupported version of BOSH protocol" 3720 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
4091 msgstr "Unsupported Version" 3721 msgstr ""
4092 3722
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Unable to establish a connection with the server" 3723 msgid "Unable to establish a connection with the server"
4095 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 3724 msgstr ""
4096 3725
4097 #, fuzzy, c-format 3726 #, c-format
4098 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" 3727 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
4099 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 3728 msgstr ""
4100 3729
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Unable to establish SSL connection" 3730 msgid "Unable to establish SSL connection"
4103 msgstr "Unable to create new connection." 3731 msgstr ""
4104 3732
4105 msgid "Full Name" 3733 msgid "Full Name"
4106 msgstr "Full Name" 3734 msgstr ""
4107 3735
4108 msgid "Family Name" 3736 msgid "Family Name"
4109 msgstr "Family Name" 3737 msgstr ""
4110 3738
4111 msgid "Given Name" 3739 msgid "Given Name"
4112 msgstr "Given Name" 3740 msgstr ""
4113 3741
4114 msgid "URL" 3742 msgid "URL"
4115 msgstr "URL" 3743 msgstr ""
4116 3744
4117 msgid "Street Address" 3745 msgid "Street Address"
4118 msgstr "Street Address" 3746 msgstr ""
4119 3747
4120 #. 3748 #.
4121 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other 3749 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
4122 #. * clients. The next time someone reads this, remove 3750 #. * clients. The next time someone reads this, remove
4123 #. * EXTADR. 3751 #. * EXTADR.
4124 #. 3752 #.
4125 msgid "Extended Address" 3753 msgid "Extended Address"
4126 msgstr "Extended Address" 3754 msgstr ""
4127 3755
4128 msgid "Locality" 3756 msgid "Locality"
4129 msgstr "Locality" 3757 msgstr ""
4130 3758
4131 msgid "Region" 3759 msgid "Region"
4132 msgstr "Region" 3760 msgstr ""
4133 3761
4134 msgid "Postal Code" 3762 msgid "Postal Code"
4135 msgstr "Postal Code" 3763 msgstr ""
4136 3764
4137 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
4138 msgid "Country" 3765 msgid "Country"
4139 msgstr "Country" 3766 msgstr ""
4140 3767
4141 #. lots of clients (including purple) do this, but it's 3768 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
4142 #. * out of spec 3769 #. * out of spec
4143 msgid "Telephone" 3770 msgid "Telephone"
4144 msgstr "Telephone" 3771 msgstr ""
4145 3772
4146 msgid "Organization Name" 3773 msgid "Organization Name"
4147 msgstr "Organization Name" 3774 msgstr ""
4148 3775
4149 msgid "Organization Unit" 3776 msgid "Organization Unit"
4150 msgstr "Organization Unit" 3777 msgstr ""
4151 3778
4152 msgid "Job Title" 3779 msgid "Job Title"
4153 msgstr "Job Title" 3780 msgstr ""
4154 3781
4155 msgid "Role" 3782 msgid "Role"
4156 msgstr "Role" 3783 msgstr ""
4157 3784
4158 #. birthday 3785 #. birthday
4159 #. birthday (required) 3786 #. birthday (required)
4160 msgid "Birthday" 3787 msgid "Birthday"
4161 msgstr "Birthday" 3788 msgstr ""
4162 3789
4163 msgid "Description" 3790 msgid "Description"
4164 msgstr "Description" 3791 msgstr ""
4165 3792
4166 msgid "Edit XMPP vCard" 3793 msgid "Edit XMPP vCard"
4167 msgstr "Edit XMPP vCard" 3794 msgstr ""
4168 3795
4169 msgid "" 3796 msgid ""
4170 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 3797 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4171 "comfortable." 3798 "comfortable."
4172 msgstr "" 3799 msgstr ""
4173 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 3800
4174 "comfortable."
4175
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Client" 3801 msgid "Client"
4178 msgstr "City" 3802 msgstr ""
4179 3803
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Operating System" 3804 msgid "Operating System"
4182 msgstr "Hide Operating System" 3805 msgstr ""
4183 3806
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Local Time" 3807 msgid "Local Time"
4186 msgstr "Local Users" 3808 msgstr ""
4187 3809
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Priority" 3810 msgid "Priority"
4190 msgstr "Port" 3811 msgstr ""
4191 3812
4192 msgid "Resource" 3813 msgid "Resource"
4193 msgstr "Resource" 3814 msgstr ""
4194 3815
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Uptime" 3816 msgid "Uptime"
4197 msgstr "Last Updated" 3817 msgstr ""
4198 3818
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Logged Off" 3819 msgid "Logged Off"
4201 msgstr "Logged out" 3820 msgstr ""
4202 3821
4203 #, c-format 3822 #, c-format
4204 msgid "%s ago" 3823 msgid "%s ago"
4205 msgstr "" 3824 msgstr ""
4206 3825
4207 msgid "Middle Name" 3826 msgid "Middle Name"
4208 msgstr "Middle Name" 3827 msgstr ""
4209 3828
4210 msgid "Address" 3829 msgid "Address"
4211 msgstr "Address" 3830 msgstr ""
4212 3831
4213 msgid "P.O. Box" 3832 msgid "P.O. Box"
4214 msgstr "P.O. Box" 3833 msgstr ""
4215 3834
4216 msgid "Photo" 3835 msgid "Photo"
4217 msgstr "Photo" 3836 msgstr ""
4218 3837
4219 msgid "Logo" 3838 msgid "Logo"
4220 msgstr "Logo" 3839 msgstr ""
4221 3840
4222 #, fuzzy, c-format 3841 #, c-format
4223 msgid "" 3842 msgid ""
4224 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " 3843 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
4225 "continue?" 3844 "continue?"
4226 msgstr "" 3845 msgstr ""
4227 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
4228 3846
4229 msgid "Cancel Presence Notification" 3847 msgid "Cancel Presence Notification"
4230 msgstr "Cancel Presence Notification" 3848 msgstr ""
4231 3849
4232 msgid "Un-hide From" 3850 msgid "Un-hide From"
4233 msgstr "Un-hide From" 3851 msgstr ""
4234 3852
4235 msgid "Temporarily Hide From" 3853 msgid "Temporarily Hide From"
4236 msgstr "Temporarily Hide From" 3854 msgstr ""
4237 3855
4238 msgid "(Re-)Request authorization" 3856 msgid "(Re-)Request authorization"
4239 msgstr "(Re-)Request authorization" 3857 msgstr ""
4240 3858
4241 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 3859 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
4242 #. removed? 3860 #. removed?
4243 msgid "Unsubscribe" 3861 msgid "Unsubscribe"
4244 msgstr "Unsubscribe" 3862 msgstr ""
4245 3863
4246 msgid "Initiate _Chat" 3864 msgid "Initiate _Chat"
4247 msgstr "Initiate _Chat" 3865 msgstr ""
4248 3866
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Log In" 3867 msgid "Log In"
4251 msgstr "Login" 3868 msgstr ""
4252 3869
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Log Out" 3870 msgid "Log Out"
4255 msgstr "Logged out" 3871 msgstr ""
4256 3872
4257 msgid "JID" 3873 msgid "JID"
4258 msgstr "" 3874 msgstr ""
4259 3875
4260 #. last name 3876 #. last name
4261 msgid "Last Name" 3877 msgid "Last Name"
4262 msgstr "Last Name" 3878 msgstr ""
4263 3879
4264 msgid "The following are the results of your search" 3880 msgid "The following are the results of your search"
4265 msgstr "" 3881 msgstr ""
4266 3882
4267 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 3883 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
4268 msgid "" 3884 msgid ""
4269 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 3885 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
4270 "Each field supports wild card searches (%)" 3886 "Each field supports wild card searches (%)"
4271 msgstr "" 3887 msgstr ""
4272 3888
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Directory Query Failed" 3889 msgid "Directory Query Failed"
4275 msgstr "Direct Connect failed" 3890 msgstr ""
4276 3891
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Could not query the directory server." 3892 msgid "Could not query the directory server."
4279 msgstr "Could not start the file transfer" 3893 msgstr ""
4280 3894
4281 #. Try to translate the message (see static message 3895 #. Try to translate the message (see static message
4282 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 3896 #. list in jabber_user_dir_comments[])
4283 #, fuzzy, c-format 3897 #, c-format
4284 msgid "Server Instructions: %s" 3898 msgid "Server Instructions: %s"
4285 msgstr "Server Information" 3899 msgstr ""
4286 3900
4287 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 3901 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4288 msgstr "" 3902 msgstr ""
4289 3903
4290 msgid "Email Address" 3904 msgid "Email Address"
4291 msgstr "Email Address" 3905 msgstr ""
4292 3906
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Search for XMPP users" 3907 msgid "Search for XMPP users"
4295 msgstr "Search for a buddy by email address" 3908 msgstr ""
4296 3909
4297 #. "Search" 3910 #. "Search"
4298 msgid "Search" 3911 msgid "Search"
4299 msgstr "Search" 3912 msgstr ""
4300 3913
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Invalid Directory" 3914 msgid "Invalid Directory"
4303 msgstr "Invalid error" 3915 msgstr ""
4304 3916
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Enter a User Directory" 3917 msgid "Enter a User Directory"
4307 msgstr "Cannot send a directory." 3918 msgstr ""
4308 3919
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Select a user directory to search" 3920 msgid "Select a user directory to search"
4311 msgstr "Select a conference server to query" 3921 msgstr ""
4312 3922
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Search Directory" 3923 msgid "Search Directory"
4315 msgstr "_Search for:" 3924 msgstr ""
4316 3925
4317 msgid "_Room:" 3926 msgid "_Room:"
4318 msgstr "_Room:" 3927 msgstr ""
4319 3928
4320 msgid "_Server:" 3929 msgid "_Server:"
4321 msgstr "_Server:" 3930 msgstr ""
4322 3931
4323 msgid "_Handle:" 3932 msgid "_Handle:"
4324 msgstr "_Handle:" 3933 msgstr ""
4325 3934
4326 #, c-format 3935 #, c-format
4327 msgid "%s is not a valid room name" 3936 msgid "%s is not a valid room name"
4328 msgstr "%s is not a valid room name" 3937 msgstr ""
4329 3938
4330 msgid "Invalid Room Name" 3939 msgid "Invalid Room Name"
4331 msgstr "Invalid Room Name" 3940 msgstr ""
4332 3941
4333 #, c-format 3942 #, c-format
4334 msgid "%s is not a valid server name" 3943 msgid "%s is not a valid server name"
4335 msgstr "%s is not a valid server name" 3944 msgstr ""
4336 3945
4337 msgid "Invalid Server Name" 3946 msgid "Invalid Server Name"
4338 msgstr "Invalid Server Name" 3947 msgstr ""
4339 3948
4340 #, c-format 3949 #, c-format
4341 msgid "%s is not a valid room handle" 3950 msgid "%s is not a valid room handle"
4342 msgstr "%s is not a valid room handle" 3951 msgstr ""
4343 3952
4344 msgid "Invalid Room Handle" 3953 msgid "Invalid Room Handle"
4345 msgstr "Invalid Room Handle" 3954 msgstr ""
4346 3955
4347 msgid "Configuration error" 3956 msgid "Configuration error"
4348 msgstr "Configuration error" 3957 msgstr ""
4349 3958
4350 msgid "Unable to configure" 3959 msgid "Unable to configure"
4351 msgstr "Unable to configure" 3960 msgstr ""
4352 3961
4353 msgid "Room Configuration Error" 3962 msgid "Room Configuration Error"
4354 msgstr "Room Configuration Error" 3963 msgstr ""
4355 3964
4356 msgid "This room is not capable of being configured" 3965 msgid "This room is not capable of being configured"
4357 msgstr "This room is not capable of being configured" 3966 msgstr ""
4358 3967
4359 msgid "Registration error" 3968 msgid "Registration error"
4360 msgstr "Registration error" 3969 msgstr ""
4361 3970
4362 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 3971 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4363 msgstr "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 3972 msgstr ""
4364 3973
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Error retrieving room list" 3974 msgid "Error retrieving room list"
4367 msgstr "Error retreiving roomlist" 3975 msgstr ""
4368 3976
4369 msgid "Invalid Server" 3977 msgid "Invalid Server"
4370 msgstr "Invalid Server" 3978 msgstr ""
4371 3979
4372 msgid "Enter a Conference Server" 3980 msgid "Enter a Conference Server"
4373 msgstr "Enter a Conference Server" 3981 msgstr ""
4374 3982
4375 msgid "Select a conference server to query" 3983 msgid "Select a conference server to query"
4376 msgstr "Select a conference server to query" 3984 msgstr ""
4377 3985
4378 msgid "Find Rooms" 3986 msgid "Find Rooms"
4379 msgstr "Find Rooms" 3987 msgstr ""
4380 3988
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Affiliations:" 3989 msgid "Affiliations:"
4383 msgstr "Alias:" 3990 msgstr ""
4384 3991
4385 #, fuzzy
4386 msgid "No users found" 3992 msgid "No users found"
4387 msgstr "Non-matching Hosts" 3993 msgstr ""
4388 3994
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Roles:" 3995 msgid "Roles:"
4391 msgstr "Role" 3996 msgstr ""
4392 3997
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." 3998 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
4395 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3999 msgstr ""
4396 4000
4397 #, fuzzy
4398 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." 4001 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
4399 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 4002 msgstr ""
4400 4003
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Ping timed out" 4004 msgid "Ping timed out"
4403 msgstr "Plain text" 4005 msgstr ""
4404 4006
4405 msgid "Invalid XMPP ID" 4007 msgid "Invalid XMPP ID"
4406 msgstr "Invalid XMPP ID" 4008 msgstr ""
4407 4009
4408 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." 4010 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
4409 msgstr "" 4011 msgstr ""
4410 4012
4411 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4013 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4412 msgstr "" 4014 msgstr ""
4413 4015
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Malformed BOSH URL" 4016 msgid "Malformed BOSH URL"
4416 msgstr "Failed to connect to server." 4017 msgstr ""
4417 4018
4418 #, c-format 4019 #, c-format
4419 msgid "Registration of %s@%s successful" 4020 msgid "Registration of %s@%s successful"
4420 msgstr "Registration of %s@%s successful" 4021 msgstr ""
4421 4022
4422 #, fuzzy, c-format 4023 #, c-format
4423 msgid "Registration to %s successful" 4024 msgid "Registration to %s successful"
4424 msgstr "Registration of %s@%s successful" 4025 msgstr ""
4425 4026
4426 msgid "Registration Successful" 4027 msgid "Registration Successful"
4427 msgstr "Registration Successful" 4028 msgstr ""
4428 4029
4429 msgid "Registration Failed" 4030 msgid "Registration Failed"
4430 msgstr "Registration Failed" 4031 msgstr ""
4431 4032
4432 #, fuzzy, c-format 4033 #, c-format
4433 msgid "Registration from %s successfully removed" 4034 msgid "Registration from %s successfully removed"
4434 msgstr "Registration of %s@%s successful" 4035 msgstr ""
4435 4036
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Unregistration Successful" 4037 msgid "Unregistration Successful"
4438 msgstr "Registration Successful" 4038 msgstr ""
4439 4039
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Unregistration Failed" 4040 msgid "Unregistration Failed"
4442 msgstr "Registration Failed" 4041 msgstr ""
4443 4042
4444 msgid "State" 4043 msgid "State"
4445 msgstr "Province/Territory" 4044 msgstr ""
4446 4045
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Postal code" 4046 msgid "Postal code"
4449 msgstr "Postal Code" 4047 msgstr ""
4450 4048
4451 msgid "Phone" 4049 msgid "Phone"
4452 msgstr "Phone" 4050 msgstr ""
4453 4051
4454 msgid "Date" 4052 msgid "Date"
4455 msgstr "Date" 4053 msgstr ""
4456 4054
4457 msgid "Already Registered" 4055 msgid "Already Registered"
4458 msgstr "Already Registered" 4056 msgstr ""
4459 4057
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Unregister" 4058 msgid "Unregister"
4462 msgstr "Register" 4059 msgstr ""
4463 4060
4464 #, fuzzy
4465 msgid "" 4061 msgid ""
4466 "Please fill out the information below to change your account registration." 4062 "Please fill out the information below to change your account registration."
4467 msgstr "Please fill out the information below to register your new account." 4063 msgstr ""
4468 4064
4469 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 4065 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4470 msgstr "Please fill out the information below to register your new account." 4066 msgstr ""
4471 4067
4472 msgid "Register New XMPP Account" 4068 msgid "Register New XMPP Account"
4473 msgstr "Register New XMPP Account" 4069 msgstr ""
4474 4070
4475 msgid "Register" 4071 msgid "Register"
4476 msgstr "Register" 4072 msgstr ""
4477 4073
4478 #, fuzzy, c-format 4074 #, c-format
4479 msgid "Change Account Registration at %s" 4075 msgid "Change Account Registration at %s"
4480 msgstr "Change user information for %s" 4076 msgstr ""
4481 4077
4482 #, fuzzy, c-format 4078 #, c-format
4483 msgid "Register New Account at %s" 4079 msgid "Register New Account at %s"
4484 msgstr "Register New XMPP Account" 4080 msgstr ""
4485 4081
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Change Registration" 4082 msgid "Change Registration"
4488 msgstr "Registration Error" 4083 msgstr ""
4489 4084
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Error unregistering account" 4085 msgid "Error unregistering account"
4492 msgstr "Error Changing Account Info" 4086 msgstr ""
4493 4087
4494 msgid "Account successfully unregistered" 4088 msgid "Account successfully unregistered"
4495 msgstr "" 4089 msgstr ""
4496 4090
4497 msgid "Initializing Stream" 4091 msgid "Initializing Stream"
4498 msgstr "Initializing Stream" 4092 msgstr ""
4499 4093
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Initializing SSL/TLS" 4094 msgid "Initializing SSL/TLS"
4502 msgstr "Initializing Stream" 4095 msgstr ""
4503 4096
4504 msgid "Authenticating" 4097 msgid "Authenticating"
4505 msgstr "Authenticating" 4098 msgstr ""
4506 4099
4507 msgid "Re-initializing Stream" 4100 msgid "Re-initializing Stream"
4508 msgstr "Re-initializing Stream" 4101 msgstr ""
4509 4102
4510 msgid "Server doesn't support blocking" 4103 msgid "Server doesn't support blocking"
4511 msgstr "" 4104 msgstr ""
4512 4105
4513 msgid "Not Authorized" 4106 msgid "Not Authorized"
4514 msgstr "Not Authorized" 4107 msgstr ""
4515 4108
4516 msgid "Mood" 4109 msgid "Mood"
4517 msgstr "Mood" 4110 msgstr ""
4518 4111
4519 msgid "Now Listening" 4112 msgid "Now Listening"
4520 msgstr "" 4113 msgstr ""
4521 4114
4522 msgid "Both" 4115 msgid "Both"
4523 msgstr "Both" 4116 msgstr ""
4524 4117
4525 msgid "From (To pending)" 4118 msgid "From (To pending)"
4526 msgstr "From (To pending)" 4119 msgstr ""
4527 4120
4528 msgid "From" 4121 msgid "From"
4529 msgstr "From" 4122 msgstr ""
4530 4123
4531 msgid "To" 4124 msgid "To"
4532 msgstr "To" 4125 msgstr ""
4533 4126
4534 msgid "None (To pending)" 4127 msgid "None (To pending)"
4535 msgstr "None (To pending)" 4128 msgstr ""
4536 4129
4537 msgid "None" 4130 msgid "None"
4538 msgstr "None" 4131 msgstr ""
4539 4132
4540 #. subscription type 4133 #. subscription type
4541 msgid "Subscription" 4134 msgid "Subscription"
4542 msgstr "Subscription" 4135 msgstr ""
4543 4136
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Mood Text" 4137 msgid "Mood Text"
4546 msgstr "Mood" 4138 msgstr ""
4547 4139
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Allow Buzz" 4140 msgid "Allow Buzz"
4550 msgstr "Allow" 4141 msgstr ""
4551 4142
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Mood Name" 4143 msgid "Mood Name"
4554 msgstr "Middle Name" 4144 msgstr ""
4555 4145
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Mood Comment" 4146 msgid "Mood Comment"
4558 msgstr "Buddy Comment" 4147 msgstr ""
4559 4148
4560 #. primitive 4149 #. primitive
4561 #. ID 4150 #. ID
4562 #. name - use default 4151 #. name - use default
4563 #. saveable 4152 #. saveable
4564 #. should be user_settable some day 4153 #. should be user_settable some day
4565 #. independent 4154 #. independent
4566 msgid "Tune Artist" 4155 msgid "Tune Artist"
4567 msgstr "" 4156 msgstr ""
4568 4157
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Tune Title" 4158 msgid "Tune Title"
4571 msgstr "Title" 4159 msgstr ""
4572 4160
4573 msgid "Tune Album" 4161 msgid "Tune Album"
4574 msgstr "" 4162 msgstr ""
4575 4163
4576 msgid "Tune Genre" 4164 msgid "Tune Genre"
4577 msgstr "" 4165 msgstr ""
4578 4166
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Tune Comment" 4167 msgid "Tune Comment"
4581 msgstr "Buddy Comment" 4168 msgstr ""
4582 4169
4583 msgid "Tune Track" 4170 msgid "Tune Track"
4584 msgstr "" 4171 msgstr ""
4585 4172
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Tune Time" 4173 msgid "Tune Time"
4588 msgstr "Time" 4174 msgstr ""
4589 4175
4590 msgid "Tune Year" 4176 msgid "Tune Year"
4591 msgstr "" 4177 msgstr ""
4592 4178
4593 msgid "Tune URL" 4179 msgid "Tune URL"
4594 msgstr "" 4180 msgstr ""
4595 4181
4596 msgid "Password Changed" 4182 msgid "Password Changed"
4597 msgstr "Password Changed" 4183 msgstr ""
4598 4184
4599 msgid "Your password has been changed." 4185 msgid "Your password has been changed."
4600 msgstr "Your password has been changed." 4186 msgstr ""
4601 4187
4602 msgid "Error changing password" 4188 msgid "Error changing password"
4603 msgstr "Error changing password" 4189 msgstr ""
4604 4190
4605 msgid "Change XMPP Password" 4191 msgid "Change XMPP Password"
4606 msgstr "Change XMPP Password" 4192 msgstr ""
4607 4193
4608 msgid "Please enter your new password" 4194 msgid "Please enter your new password"
4609 msgstr "Please enter your new password" 4195 msgstr ""
4610 4196
4611 msgid "Set User Info..." 4197 msgid "Set User Info..."
4612 msgstr "Set User Info..." 4198 msgstr ""
4613 4199
4614 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4200 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4615 msgid "Change Password..." 4201 msgid "Change Password..."
4616 msgstr "Change Password..." 4202 msgstr ""
4617 4203
4618 #. } 4204 #. }
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Search for Users..." 4205 msgid "Search for Users..."
4621 msgstr "_Search for:" 4206 msgstr ""
4622 4207
4623 msgid "Bad Request" 4208 msgid "Bad Request"
4624 msgstr "Bad Request" 4209 msgstr ""
4625 4210
4626 msgid "Conflict" 4211 msgid "Conflict"
4627 msgstr "Conflict" 4212 msgstr ""
4628 4213
4629 msgid "Feature Not Implemented" 4214 msgid "Feature Not Implemented"
4630 msgstr "Feature Not Implemented" 4215 msgstr ""
4631 4216
4632 msgid "Forbidden" 4217 msgid "Forbidden"
4633 msgstr "Forbidden" 4218 msgstr ""
4634 4219
4635 msgid "Gone" 4220 msgid "Gone"
4636 msgstr "Gone" 4221 msgstr ""
4637 4222
4638 msgid "Internal Server Error" 4223 msgid "Internal Server Error"
4639 msgstr "Internal Server Error" 4224 msgstr ""
4640 4225
4641 msgid "Item Not Found" 4226 msgid "Item Not Found"
4642 msgstr "Item Not Found" 4227 msgstr ""
4643 4228
4644 msgid "Malformed XMPP ID" 4229 msgid "Malformed XMPP ID"
4645 msgstr "Malformed XMPP ID" 4230 msgstr ""
4646 4231
4647 msgid "Not Acceptable" 4232 msgid "Not Acceptable"
4648 msgstr "Not Acceptable" 4233 msgstr ""
4649 4234
4650 msgid "Not Allowed" 4235 msgid "Not Allowed"
4651 msgstr "Not Allowed" 4236 msgstr ""
4652 4237
4653 msgid "Payment Required" 4238 msgid "Payment Required"
4654 msgstr "Payment Required" 4239 msgstr ""
4655 4240
4656 msgid "Recipient Unavailable" 4241 msgid "Recipient Unavailable"
4657 msgstr "Recipient Unavailable" 4242 msgstr ""
4658 4243
4659 msgid "Registration Required" 4244 msgid "Registration Required"
4660 msgstr "Registration Required" 4245 msgstr ""
4661 4246
4662 msgid "Remote Server Not Found" 4247 msgid "Remote Server Not Found"
4663 msgstr "Remote Server Not Found" 4248 msgstr ""
4664 4249
4665 msgid "Remote Server Timeout" 4250 msgid "Remote Server Timeout"
4666 msgstr "Remote Server Timeout" 4251 msgstr ""
4667 4252
4668 msgid "Server Overloaded" 4253 msgid "Server Overloaded"
4669 msgstr "Server Overloaded" 4254 msgstr ""
4670 4255
4671 msgid "Service Unavailable" 4256 msgid "Service Unavailable"
4672 msgstr "Service Unavailable" 4257 msgstr ""
4673 4258
4674 msgid "Subscription Required" 4259 msgid "Subscription Required"
4675 msgstr "Subscription Required" 4260 msgstr ""
4676 4261
4677 msgid "Unexpected Request" 4262 msgid "Unexpected Request"
4678 msgstr "Unexpected Request" 4263 msgstr ""
4679 4264
4680 msgid "Authorization Aborted" 4265 msgid "Authorization Aborted"
4681 msgstr "Authorization Aborted" 4266 msgstr ""
4682 4267
4683 msgid "Incorrect encoding in authorization" 4268 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4684 msgstr "Incorrect encoding in authorization" 4269 msgstr ""
4685 4270
4686 msgid "Invalid authzid" 4271 msgid "Invalid authzid"
4687 msgstr "Invalid authzid" 4272 msgstr ""
4688 4273
4689 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 4274 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4690 msgstr "Invalid Authorization Mechanism" 4275 msgstr ""
4691 4276
4692 msgid "Authorization mechanism too weak" 4277 msgid "Authorization mechanism too weak"
4693 msgstr "Authorization mechanism too weak" 4278 msgstr ""
4694 4279
4695 msgid "Temporary Authentication Failure" 4280 msgid "Temporary Authentication Failure"
4696 msgstr "Temporary Authentication Failure" 4281 msgstr ""
4697 4282
4698 msgid "Authentication Failure" 4283 msgid "Authentication Failure"
4699 msgstr "Authentication Failure" 4284 msgstr ""
4700 4285
4701 msgid "Bad Format" 4286 msgid "Bad Format"
4702 msgstr "Bad Format" 4287 msgstr ""
4703 4288
4704 msgid "Bad Namespace Prefix" 4289 msgid "Bad Namespace Prefix"
4705 msgstr "Bad Namespace Prefix" 4290 msgstr ""
4706 4291
4707 msgid "Resource Conflict" 4292 msgid "Resource Conflict"
4708 msgstr "Resource Conflict" 4293 msgstr ""
4709 4294
4710 msgid "Connection Timeout" 4295 msgid "Connection Timeout"
4711 msgstr "Connection Timeout" 4296 msgstr ""
4712 4297
4713 msgid "Host Gone" 4298 msgid "Host Gone"
4714 msgstr "Host Gone" 4299 msgstr ""
4715 4300
4716 msgid "Host Unknown" 4301 msgid "Host Unknown"
4717 msgstr "Host Unknown" 4302 msgstr ""
4718 4303
4719 msgid "Improper Addressing" 4304 msgid "Improper Addressing"
4720 msgstr "Improper Addressing" 4305 msgstr ""
4721 4306
4722 msgid "Invalid ID" 4307 msgid "Invalid ID"
4723 msgstr "Invalid ID" 4308 msgstr ""
4724 4309
4725 msgid "Invalid Namespace" 4310 msgid "Invalid Namespace"
4726 msgstr "Invalid Namespace" 4311 msgstr ""
4727 4312
4728 msgid "Invalid XML" 4313 msgid "Invalid XML"
4729 msgstr "Invalid XML" 4314 msgstr ""
4730 4315
4731 msgid "Non-matching Hosts" 4316 msgid "Non-matching Hosts"
4732 msgstr "Non-matching Hosts" 4317 msgstr ""
4733 4318
4734 msgid "Policy Violation" 4319 msgid "Policy Violation"
4735 msgstr "Policy Violation" 4320 msgstr ""
4736 4321
4737 msgid "Remote Connection Failed" 4322 msgid "Remote Connection Failed"
4738 msgstr "Remote Connection Failed" 4323 msgstr ""
4739 4324
4740 msgid "Restricted XML" 4325 msgid "Restricted XML"
4741 msgstr "Restricted XML" 4326 msgstr ""
4742 4327
4743 msgid "See Other Host" 4328 msgid "See Other Host"
4744 msgstr "See Other Host" 4329 msgstr ""
4745 4330
4746 msgid "System Shutdown" 4331 msgid "System Shutdown"
4747 msgstr "System Shutdown" 4332 msgstr ""
4748 4333
4749 msgid "Undefined Condition" 4334 msgid "Undefined Condition"
4750 msgstr "Undefined Condition" 4335 msgstr ""
4751 4336
4752 msgid "Unsupported Encoding" 4337 msgid "Unsupported Encoding"
4753 msgstr "Unsupported Encoding" 4338 msgstr ""
4754 4339
4755 msgid "Unsupported Stanza Type" 4340 msgid "Unsupported Stanza Type"
4756 msgstr "Unsupported Stanza Type" 4341 msgstr ""
4757 4342
4758 msgid "Unsupported Version" 4343 msgid "Unsupported Version"
4759 msgstr "Unsupported Version" 4344 msgstr ""
4760 4345
4761 msgid "XML Not Well Formed" 4346 msgid "XML Not Well Formed"
4762 msgstr "XML Not Well Formed" 4347 msgstr ""
4763 4348
4764 msgid "Stream Error" 4349 msgid "Stream Error"
4765 msgstr "Stream Error" 4350 msgstr ""
4766 4351
4767 #, c-format 4352 #, c-format
4768 msgid "Unable to ban user %s" 4353 msgid "Unable to ban user %s"
4769 msgstr "Unable to ban user %s" 4354 msgstr ""
4770 4355
4771 #, fuzzy, c-format 4356 #, c-format
4772 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 4357 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4773 msgstr "Unknown command: %s" 4358 msgstr ""
4774 4359
4775 #, fuzzy, c-format 4360 #, c-format
4776 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 4361 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4777 msgstr "Unable to invite user (%s)." 4362 msgstr ""
4778 4363
4779 #, fuzzy, c-format 4364 #, c-format
4780 msgid "Unknown role: \"%s\"" 4365 msgid "Unknown role: \"%s\""
4781 msgstr "Unknown command: %s" 4366 msgstr ""
4782 4367
4783 #, fuzzy, c-format 4368 #, c-format
4784 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 4369 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4785 msgstr "Unable to send message: %s" 4370 msgstr ""
4786 4371
4787 #, c-format 4372 #, c-format
4788 msgid "Unable to kick user %s" 4373 msgid "Unable to kick user %s"
4789 msgstr "Unable to kick user %s" 4374 msgstr ""
4790 4375
4791 #, fuzzy, c-format 4376 #, c-format
4792 msgid "Unable to ping user %s" 4377 msgid "Unable to ping user %s"
4793 msgstr "Unable to ban user %s" 4378 msgstr ""
4794 4379
4795 #, fuzzy, c-format 4380 #, c-format
4796 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." 4381 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4797 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 4382 msgstr ""
4798 4383
4799 #, fuzzy, c-format 4384 #, c-format
4800 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." 4385 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4801 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 4386 msgstr ""
4802 4387
4803 #, fuzzy, c-format 4388 #, c-format
4804 msgid "" 4389 msgid ""
4805 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " 4390 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4806 "buzzes now." 4391 "buzzes now."
4807 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 4392 msgstr ""
4808 4393
4809 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. 4394 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4810 #. This is index number YAHOO_BUZZ. 4395 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Buzz" 4396 msgid "Buzz"
4813 msgstr "Buzz!!" 4397 msgstr ""
4814 4398
4815 #, fuzzy, c-format 4399 #, c-format
4816 msgid "%s has buzzed you!" 4400 msgid "%s has buzzed you!"
4817 msgstr "The user has blocked you" 4401 msgstr ""
4818 4402
4819 #, c-format 4403 #, c-format
4820 msgid "Buzzing %s..." 4404 msgid "Buzzing %s..."
4821 msgstr "" 4405 msgstr ""
4822 4406
4823 #, fuzzy, c-format 4407 #, c-format
4824 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" 4408 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4825 msgstr "Unable to send message to %s:" 4409 msgstr ""
4826 4410
4827 #, fuzzy, c-format 4411 #, c-format
4828 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" 4412 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4829 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4413 msgstr ""
4830 4414
4831 #, fuzzy, c-format 4415 #, c-format
4832 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" 4416 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4833 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4417 msgstr ""
4834 4418
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Media Initiation Failed" 4419 msgid "Media Initiation Failed"
4837 msgstr "Registration Failed" 4420 msgstr ""
4838 4421
4839 #, fuzzy, c-format 4422 #, c-format
4840 msgid "" 4423 msgid ""
4841 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media " 4424 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4842 "session." 4425 "session."
4843 msgstr "" 4426 msgstr ""
4844 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 4427
4845
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Select a Resource" 4428 msgid "Select a Resource"
4848 msgstr "Select a file" 4429 msgstr ""
4849 4430
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Initiate Media" 4431 msgid "Initiate Media"
4852 msgstr "Initiate _Chat" 4432 msgstr ""
4853 4433
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" 4434 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4856 msgstr "This protocol does not support chat rooms." 4435 msgstr ""
4857 4436
4858 msgid "config: Configure a chat room." 4437 msgid "config: Configure a chat room."
4859 msgstr "config: Configure a chat room." 4438 msgstr ""
4860 4439
4861 msgid "configure: Configure a chat room." 4440 msgid "configure: Configure a chat room."
4862 msgstr "configure: Configure a chat room." 4441 msgstr ""
4863 4442
4864 #, fuzzy
4865 msgid "part [message]: Leave the room." 4443 msgid "part [message]: Leave the room."
4866 msgstr "part [room]: Leave the room." 4444 msgstr ""
4867 4445
4868 msgid "register: Register with a chat room." 4446 msgid "register: Register with a chat room."
4869 msgstr "register: Register with a chat room." 4447 msgstr ""
4870 4448
4871 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 4449 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4872 msgstr "topic [new topic]: View or change the topic." 4450 msgstr ""
4873 4451
4874 #, fuzzy
4875 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room." 4452 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
4876 msgstr "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 4453 msgstr ""
4877 4454
4878 msgid "" 4455 msgid ""
4879 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get " 4456 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4880 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." 4457 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4881 msgstr "" 4458 msgstr ""
4883 msgid "" 4460 msgid ""
4884 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the " 4461 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4885 "users with a role or set users' role with the room." 4462 "users with a role or set users' role with the room."
4886 msgstr "" 4463 msgstr ""
4887 4464
4888 #, fuzzy
4889 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 4465 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4890 msgstr "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room." 4466 msgstr ""
4891 4467
4892 #, fuzzy
4893 msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server." 4468 msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
4894 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 4469 msgstr ""
4895 4470
4896 #, fuzzy
4897 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room." 4471 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
4898 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 4472 msgstr ""
4899 4473
4900 msgid "" 4474 msgid ""
4901 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 4475 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
4902 msgstr "" 4476 msgstr ""
4903 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
4904 4477
4905 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 4478 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4906 msgstr "" 4479 msgstr ""
4907 4480
4908 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 4481 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4909 msgstr "" 4482 msgstr ""
4910 4483
4911 #, fuzzy
4912 msgid "mood: Set current user mood" 4484 msgid "mood: Set current user mood"
4913 msgstr "Select correct user" 4485 msgstr ""
4914 4486
4915 msgid "Extended Away" 4487 msgid "Extended Away"
4916 msgstr "Extended Away" 4488 msgstr ""
4917 4489
4918 #. *< type 4490 #. *< type
4919 #. *< ui_requirement 4491 #. *< ui_requirement
4920 #. *< flags 4492 #. *< flags
4921 #. *< dependencies 4493 #. *< dependencies
4924 #. *< name 4496 #. *< name
4925 #. *< version 4497 #. *< version
4926 #. * summary 4498 #. * summary
4927 #. * description 4499 #. * description
4928 msgid "XMPP Protocol Plugin" 4500 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4929 msgstr "XMPP Protocol Plugin" 4501 msgstr ""
4930 4502
4931 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 4503 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Domain" 4504 msgid "Domain"
4934 msgstr "Romanian" 4505 msgstr ""
4935
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Require encryption"
4938 msgstr "Request Authorization"
4939
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Use encryption if available"
4942 msgstr "Use TLS if available"
4943 4506
4944 msgid "Use old-style SSL" 4507 msgid "Use old-style SSL"
4945 msgstr "" 4508 msgstr ""
4946 4509
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Connection security"
4949 msgstr "Connection Closed"
4950
4951 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 4510 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4952 msgstr "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 4511 msgstr ""
4953 4512
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Connect port" 4513 msgid "Connect port"
4956 msgstr "Connect" 4514 msgstr ""
4957 4515
4958 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 4516 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4959 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 4517 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4960 #. Account options 4518 #. Account options
4961 msgid "Connect server" 4519 msgid "Connect server"
4962 msgstr "Connect server" 4520 msgstr ""
4963 4521
4964 #, fuzzy
4965 msgid "File transfer proxies" 4522 msgid "File transfer proxies"
4966 msgstr "File transfer port" 4523 msgstr ""
4967 4524
4968 msgid "BOSH URL" 4525 msgid "BOSH URL"
4969 msgstr "" 4526 msgstr ""
4970 4527
4971 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, 4528 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4972 #. shared with MSN 4529 #. shared with MSN
4973 msgid "Show Custom Smileys" 4530 msgid "Show Custom Smileys"
4974 msgstr "" 4531 msgstr ""
4975 4532
4976 #, fuzzy, c-format 4533 #, c-format
4977 msgid "%s has left the conversation." 4534 msgid "%s has left the conversation."
4978 msgstr "%s has been invited to this conversation." 4535 msgstr ""
4979 4536
4980 #, c-format 4537 #, c-format
4981 msgid "Message from %s" 4538 msgid "Message from %s"
4982 msgstr "Message from %s" 4539 msgstr ""
4983 4540
4984 #, c-format 4541 #, c-format
4985 msgid "%s has set the topic to: %s" 4542 msgid "%s has set the topic to: %s"
4986 msgstr "%s has set the topic to: %s" 4543 msgstr ""
4987 4544
4988 #, c-format 4545 #, c-format
4989 msgid "The topic is: %s" 4546 msgid "The topic is: %s"
4990 msgstr "The topic is: %s" 4547 msgstr ""
4991 4548
4992 #, c-format 4549 #, c-format
4993 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 4550 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4994 msgstr "Message delivery to %s failed: %s" 4551 msgstr ""
4995 4552
4996 msgid "XMPP Message Error" 4553 msgid "XMPP Message Error"
4997 msgstr "XMPP Message Error" 4554 msgstr ""
4998 4555
4999 #, fuzzy, c-format 4556 #, c-format
5000 msgid "(Code %s)" 4557 msgid "(Code %s)"
5001 msgstr " (Code %s)" 4558 msgstr ""
5002 4559
5003 #, fuzzy
5004 msgid "A custom smiley in the message is too large to send." 4560 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
5005 msgstr "Unable to send message. The message is too large." 4561 msgstr ""
5006 4562
5007 msgid "XMPP stream header missing" 4563 msgid "XMPP stream header missing"
5008 msgstr "" 4564 msgstr ""
5009 4565
5010 msgid "XMPP Version Mismatch" 4566 msgid "XMPP Version Mismatch"
5012 4568
5013 msgid "XMPP stream missing ID" 4569 msgid "XMPP stream missing ID"
5014 msgstr "" 4570 msgstr ""
5015 4571
5016 msgid "XML Parse error" 4572 msgid "XML Parse error"
5017 msgstr "XML Parse error" 4573 msgstr ""
5018 4574
5019 #, c-format 4575 #, c-format
5020 msgid "Error joining chat %s" 4576 msgid "Error joining chat %s"
5021 msgstr "Error joining chat %s" 4577 msgstr ""
5022 4578
5023 #, c-format 4579 #, c-format
5024 msgid "Error in chat %s" 4580 msgid "Error in chat %s"
5025 msgstr "Error in chat %s" 4581 msgstr ""
5026 4582
5027 msgid "Create New Room" 4583 msgid "Create New Room"
5028 msgstr "Create New Room" 4584 msgstr ""
5029 4585
5030 msgid "" 4586 msgid ""
5031 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 4587 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
5032 "default settings?" 4588 "default settings?"
5033 msgstr "" 4589 msgstr ""
5034 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 4590
5035 "default settings?"
5036
5037 #, fuzzy
5038 msgid "_Configure Room" 4591 msgid "_Configure Room"
5039 msgstr "Configure Room" 4592 msgstr ""
5040 4593
5041 #, fuzzy
5042 msgid "_Accept Defaults" 4594 msgid "_Accept Defaults"
5043 msgstr "Accept Defaults" 4595 msgstr ""
5044 4596
5045 #, fuzzy
5046 msgid "No reason" 4597 msgid "No reason"
5047 msgstr "No reason given." 4598 msgstr ""
5048 4599
5049 #, fuzzy, c-format 4600 #, c-format
5050 msgid "You have been kicked: (%s)" 4601 msgid "You have been kicked: (%s)"
5051 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)" 4602 msgstr ""
5052 4603
5053 #, fuzzy, c-format 4604 #, c-format
5054 msgid "Kicked (%s)" 4605 msgid "Kicked (%s)"
5055 msgstr "Kicked by %s (%s)" 4606 msgstr ""
5056 4607
5057 msgid "Unknown Error in presence" 4608 msgid "Unknown Error in presence"
5058 msgstr "Unknown Error in presence" 4609 msgstr ""
5059 4610
5060 #, c-format 4611 #, c-format
5061 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4612 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5062 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4613 msgstr ""
5063 4614
4615 #. not success
5064 msgid "File Send Failed" 4616 msgid "File Send Failed"
5065 msgstr "File Send Failed" 4617 msgstr ""
5066 4618
5067 #, fuzzy, c-format 4619 #, c-format
5068 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" 4620 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
5069 msgstr "Unable to send message to %s:" 4621 msgstr ""
5070 4622
5071 #, fuzzy, c-format 4623 #, c-format
5072 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" 4624 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
5073 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4625 msgstr ""
5074 4626
5075 #, fuzzy, c-format 4627 #, c-format
5076 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" 4628 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
5077 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4629 msgstr ""
5078 4630
5079 #, fuzzy, c-format 4631 #, c-format
5080 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" 4632 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
5081 msgstr "" 4633 msgstr ""
5082 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 4634
5083
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Afraid" 4635 msgid "Afraid"
5086 msgstr "Amharic" 4636 msgstr ""
5087 4637
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Amazed" 4638 msgid "Amazed"
5090 msgstr "Ashamed" 4639 msgstr ""
5091 4640
5092 msgid "Amorous" 4641 msgid "Amorous"
5093 msgstr "" 4642 msgstr ""
5094 4643
5095 msgid "Angry" 4644 msgid "Angry"
5096 msgstr "Angry" 4645 msgstr ""
5097 4646
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Annoyed" 4647 msgid "Annoyed"
5100 msgstr "Banned" 4648 msgstr ""
5101 4649
5102 msgid "Anxious" 4650 msgid "Anxious"
5103 msgstr "Anxious" 4651 msgstr ""
5104 4652
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Aroused" 4653 msgid "Aroused"
5107 msgstr "You send" 4654 msgstr ""
5108 4655
5109 msgid "Ashamed" 4656 msgid "Ashamed"
5110 msgstr "Ashamed" 4657 msgstr ""
5111 4658
5112 msgid "Bored" 4659 msgid "Bored"
5113 msgstr "Bored" 4660 msgstr ""
5114 4661
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Brave" 4662 msgid "Brave"
5117 msgstr "Save" 4663 msgstr ""
5118 4664
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Calm" 4665 msgid "Calm"
5121 msgstr "Realname" 4666 msgstr ""
5122 4667
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Cautious" 4668 msgid "Cautious"
5125 msgstr "Chats" 4669 msgstr ""
5126 4670
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Cold" 4671 msgid "Cold"
5129 msgstr "Bold" 4672 msgstr ""
5130 4673
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Confident" 4674 msgid "Confident"
5133 msgstr "Conflict" 4675 msgstr ""
5134 4676
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Confused" 4677 msgid "Confused"
5137 msgstr "Connecting" 4678 msgstr ""
5138 4679
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Contemplative" 4680 msgid "Contemplative"
5141 msgstr "Account Info" 4681 msgstr ""
5142 4682
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Contented" 4683 msgid "Contented"
5145 msgstr "Connect" 4684 msgstr ""
5146 4685
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Cranky" 4686 msgid "Cranky"
5149 msgstr "Company" 4687 msgstr ""
5150 4688
5151 msgid "Crazy" 4689 msgid "Crazy"
5152 msgstr "" 4690 msgstr ""
5153 4691
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Creative" 4692 msgid "Creative"
5156 msgstr "Date" 4693 msgstr ""
5157 4694
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Curious" 4695 msgid "Curious"
5160 msgstr "Turkish" 4696 msgstr ""
5161 4697
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Dejected" 4698 msgid "Dejected"
5164 msgstr "Reset" 4699 msgstr ""
5165 4700
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Depressed" 4701 msgid "Depressed"
5168 msgstr "Delete" 4702 msgstr ""
5169 4703
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Disappointed" 4704 msgid "Disappointed"
5172 msgstr "Disconnected." 4705 msgstr ""
5173 4706
5174 msgid "Disgusted" 4707 msgid "Disgusted"
5175 msgstr "" 4708 msgstr ""
5176 4709
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Dismayed" 4710 msgid "Dismayed"
5179 msgstr "Visible" 4711 msgstr ""
5180 4712
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Distracted" 4713 msgid "Distracted"
5183 msgstr "Detached" 4714 msgstr ""
5184 4715
5185 msgid "Embarrassed" 4716 msgid "Embarrassed"
5186 msgstr "" 4717 msgstr ""
5187 4718
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Envious" 4719 msgid "Envious"
5190 msgstr "Anxious" 4720 msgstr ""
5191 4721
5192 msgid "Excited" 4722 msgid "Excited"
5193 msgstr "Excited" 4723 msgstr ""
5194 4724
5195 msgid "Flirtatious" 4725 msgid "Flirtatious"
5196 msgstr "" 4726 msgstr ""
5197 4727
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Frustrated" 4728 msgid "Frustrated"
5200 msgstr "First name:" 4729 msgstr ""
5201 4730
5202 msgid "Grateful" 4731 msgid "Grateful"
5203 msgstr "" 4732 msgstr ""
5204 4733
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Grieving" 4734 msgid "Grieving"
5207 msgstr "Connecting..." 4735 msgstr ""
5208 4736
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Grumpy" 4737 msgid "Grumpy"
5211 msgstr "Group:" 4738 msgstr ""
5212 4739
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Guilty" 4740 msgid "Guilty"
5215 msgstr "City" 4741 msgstr ""
5216 4742
5217 msgid "Happy" 4743 msgid "Happy"
5218 msgstr "Happy" 4744 msgstr ""
5219 4745
5220 msgid "Hopeful" 4746 msgid "Hopeful"
5221 msgstr "" 4747 msgstr ""
5222 4748
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Hot" 4749 msgid "Hot"
5225 msgstr "_Host:" 4750 msgstr ""
5226 4751
5227 msgid "Humbled" 4752 msgid "Humbled"
5228 msgstr "" 4753 msgstr ""
5229 4754
5230 msgid "Humiliated" 4755 msgid "Humiliated"
5231 msgstr "" 4756 msgstr ""
5232 4757
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Hungry" 4758 msgid "Hungry"
5235 msgstr "Angry" 4759 msgstr ""
5236 4760
5237 msgid "Hurt" 4761 msgid "Hurt"
5238 msgstr "" 4762 msgstr ""
5239 4763
5240 msgid "Impressed" 4764 msgid "Impressed"
5241 msgstr "" 4765 msgstr ""
5242 4766
5243 #, fuzzy
5244 msgid "In awe" 4767 msgid "In awe"
5245 msgstr "In Love" 4768 msgstr ""
5246 4769
5247 #, fuzzy
5248 msgid "In love" 4770 msgid "In love"
5249 msgstr "In Love" 4771 msgstr ""
5250 4772
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Indignant" 4773 msgid "Indignant"
5253 msgstr "Macedonian" 4774 msgstr ""
5254 4775
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Interested" 4776 msgid "Interested"
5257 msgstr "_Insert" 4777 msgstr ""
5258 4778
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Intoxicated" 4779 msgid "Intoxicated"
5261 msgstr "Invite" 4780 msgstr ""
5262 4781
5263 msgid "Invincible" 4782 msgid "Invincible"
5264 msgstr "Invincible" 4783 msgstr ""
5265 4784
5266 msgid "Jealous" 4785 msgid "Jealous"
5267 msgstr "Jealous" 4786 msgstr ""
5268 4787
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Lonely" 4788 msgid "Lonely"
5271 msgstr "None" 4789 msgstr ""
5272 4790
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Lost" 4791 msgid "Lost"
5275 msgstr "Sounds" 4792 msgstr ""
5276 4793
5277 msgid "Lucky" 4794 msgid "Lucky"
5278 msgstr "" 4795 msgstr ""
5279 4796
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Mean" 4797 msgid "Mean"
5282 msgstr "German" 4798 msgstr ""
5283 4799
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Moody" 4800 msgid "Moody"
5286 msgstr "Mood" 4801 msgstr ""
5287 4802
5288 msgid "Nervous" 4803 msgid "Nervous"
5289 msgstr "" 4804 msgstr ""
5290 4805
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Neutral" 4806 msgid "Neutral"
5293 msgstr "Details" 4807 msgstr ""
5294 4808
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Offended" 4809 msgid "Offended"
5297 msgstr "Offline" 4810 msgstr ""
5298 4811
5299 msgid "Outraged" 4812 msgid "Outraged"
5300 msgstr "" 4813 msgstr ""
5301 4814
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Playful" 4815 msgid "Playful"
5304 msgstr "Play" 4816 msgstr ""
5305 4817
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Proud" 4818 msgid "Proud"
5308 msgstr "Load" 4819 msgstr ""
5309 4820
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Relaxed" 4821 msgid "Relaxed"
5312 msgstr "Realname" 4822 msgstr ""
5313 4823
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Relieved" 4824 msgid "Relieved"
5316 msgstr "Send Message" 4825 msgstr ""
5317 4826
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Remorseful" 4827 msgid "Remorseful"
5320 msgstr "Remove" 4828 msgstr ""
5321 4829
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Restless" 4830 msgid "Restless"
5324 msgstr "Register" 4831 msgstr ""
5325 4832
5326 msgid "Sad" 4833 msgid "Sad"
5327 msgstr "Sad" 4834 msgstr ""
5328 4835
5329 msgid "Sarcastic" 4836 msgid "Sarcastic"
5330 msgstr "" 4837 msgstr ""
5331 4838
5332 msgid "Satisfied" 4839 msgid "Satisfied"
5333 msgstr "" 4840 msgstr ""
5334 4841
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Serious" 4842 msgid "Serious"
5337 msgstr "Sounds" 4843 msgstr ""
5338 4844
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Shocked" 4845 msgid "Shocked"
5341 msgstr "Blocked" 4846 msgstr ""
5342 4847
5343 msgid "Shy" 4848 msgid "Shy"
5344 msgstr "" 4849 msgstr ""
5345 4850
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Sick" 4851 msgid "Sick"
5348 msgstr "Nick" 4852 msgstr ""
5349 4853
5350 #. Sleepy / Tired 4854 #. Sleepy / Tired
5351 msgid "Sleepy" 4855 msgid "Sleepy"
5352 msgstr "Sleepy" 4856 msgstr ""
5353 4857
5354 msgid "Spontaneous" 4858 msgid "Spontaneous"
5355 msgstr "" 4859 msgstr ""
5356 4860
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Stressed" 4861 msgid "Stressed"
5359 msgstr "Speed:" 4862 msgstr ""
5360 4863
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Strong" 4864 msgid "Strong"
5363 msgstr "_Sorting:" 4865 msgstr ""
5364 4866
5365 msgid "Surprised" 4867 msgid "Surprised"
5366 msgstr "" 4868 msgstr ""
5367 4869
5368 msgid "Thankful" 4870 msgid "Thankful"
5369 msgstr "" 4871 msgstr ""
5370 4872
5371 msgid "Thirsty" 4873 msgid "Thirsty"
5372 msgstr "" 4874 msgstr ""
5373 4875
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Tired" 4876 msgid "Tired"
5376 msgstr "Firefox" 4877 msgstr ""
5377 4878
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Undefined" 4879 msgid "Undefined"
5380 msgstr "Underline" 4880 msgstr ""
5381 4881
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Weak" 4882 msgid "Weak"
5384 msgstr "Back" 4883 msgstr ""
5385 4884
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Worried" 4885 msgid "Worried"
5388 msgstr "Bored" 4886 msgstr ""
5389 4887
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Set User Nickname" 4888 msgid "Set User Nickname"
5392 msgstr "Set User Limit" 4889 msgstr ""
5393 4890
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Please specify a new nickname for you." 4891 msgid "Please specify a new nickname for you."
5396 msgstr "Please enter a new name for the selected group." 4892 msgstr ""
5397 4893
5398 msgid "" 4894 msgid ""
5399 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 4895 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5400 "something appropriate." 4896 "something appropriate."
5401 msgstr "" 4897 msgstr ""
5402 4898
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Set" 4899 msgid "Set"
5405 msgstr "_Set" 4900 msgstr ""
5406 4901
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Set Nickname..." 4902 msgid "Set Nickname..."
5409 msgstr "Nickname" 4903 msgstr ""
5410 4904
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Actions" 4905 msgid "Actions"
5413 msgstr "Accounts" 4906 msgstr ""
5414 4907
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Select an action" 4908 msgid "Select an action"
5417 msgstr "Select a file" 4909 msgstr ""
5418 4910
5419 #. only notify the user about problems adding to the friends list 4911 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5420 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably 4912 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5421 #. * won't cause too many problems if we just ignore it 4913 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5422 #, fuzzy, c-format 4914 #, c-format
5423 msgid "Unable to add \"%s\"." 4915 msgid "Unable to add \"%s\"."
5424 msgstr "Unable to read file %s." 4916 msgstr ""
5425 4917
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Buddy Add error" 4918 msgid "Buddy Add error"
5428 msgstr "Buddy List Error" 4919 msgstr ""
5429 4920
5430 #, fuzzy
5431 msgid "The username specified does not exist." 4921 msgid "The username specified does not exist."
5432 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 4922 msgstr ""
5433 4923
5434 msgid "Unable to parse message" 4924 msgid "Unable to parse message"
5435 msgstr "Unable to parse message" 4925 msgstr ""
5436 4926
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 4927 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5439 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)" 4928 msgstr ""
5440 4929
5441 msgid "Invalid email address" 4930 msgid "Invalid email address"
5442 msgstr "Invalid email address" 4931 msgstr ""
5443 4932
5444 msgid "User does not exist" 4933 msgid "User does not exist"
5445 msgstr "User does not exist" 4934 msgstr ""
5446 4935
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Fully qualified domain name missing" 4936 msgid "Fully qualified domain name missing"
5449 msgstr "Fully Qualified Domain Name missing" 4937 msgstr ""
5450 4938
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Already logged in" 4939 msgid "Already logged in"
5453 msgstr "Already Logged In" 4940 msgstr ""
5454 4941
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid username" 4942 msgid "Invalid username"
5457 msgstr "Invalid Username" 4943 msgstr ""
5458 4944
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid friendly name" 4945 msgid "Invalid friendly name"
5461 msgstr "Invalid Friendly Name" 4946 msgstr ""
5462 4947
5463 #, fuzzy
5464 msgid "List full" 4948 msgid "List full"
5465 msgstr "List Full" 4949 msgstr ""
5466 4950
5467 msgid "Already there" 4951 msgid "Already there"
5468 msgstr "Already there" 4952 msgstr ""
5469 4953
5470 msgid "Not on list" 4954 msgid "Not on list"
5471 msgstr "Not on list" 4955 msgstr ""
5472 4956
5473 msgid "User is offline" 4957 msgid "User is offline"
5474 msgstr "User is offline" 4958 msgstr ""
5475 4959
5476 msgid "Already in the mode" 4960 msgid "Already in the mode"
5477 msgstr "Already in the mode" 4961 msgstr ""
5478 4962
5479 msgid "Already in opposite list" 4963 msgid "Already in opposite list"
5480 msgstr "Already in opposite list" 4964 msgstr ""
5481 4965
5482 msgid "Too many groups" 4966 msgid "Too many groups"
5483 msgstr "Too many groups" 4967 msgstr ""
5484 4968
5485 msgid "Invalid group" 4969 msgid "Invalid group"
5486 msgstr "Invalid group" 4970 msgstr ""
5487 4971
5488 msgid "User not in group" 4972 msgid "User not in group"
5489 msgstr "User not in group" 4973 msgstr ""
5490 4974
5491 msgid "Group name too long" 4975 msgid "Group name too long"
5492 msgstr "Group name too long" 4976 msgstr ""
5493 4977
5494 msgid "Cannot remove group zero" 4978 msgid "Cannot remove group zero"
5495 msgstr "Cannot remove group zero" 4979 msgstr ""
5496 4980
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 4981 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5499 msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" 4982 msgstr ""
5500 4983
5501 msgid "Switchboard failed" 4984 msgid "Switchboard failed"
5502 msgstr "Switchboard failed" 4985 msgstr ""
5503 4986
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Notify transfer failed" 4987 msgid "Notify transfer failed"
5506 msgstr "Notify Transfer failed" 4988 msgstr ""
5507 4989
5508 msgid "Required fields missing" 4990 msgid "Required fields missing"
5509 msgstr "Required fields missing" 4991 msgstr ""
5510 4992
5511 msgid "Too many hits to a FND" 4993 msgid "Too many hits to a FND"
5512 msgstr "Too many hits to a FND" 4994 msgstr ""
5513 4995
5514 msgid "Not logged in" 4996 msgid "Not logged in"
5515 msgstr "Not logged in" 4997 msgstr ""
5516 4998
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Service temporarily unavailable" 4999 msgid "Service temporarily unavailable"
5519 msgstr "Service Temporarily Unavailable" 5000 msgstr ""
5520 5001
5521 msgid "Database server error" 5002 msgid "Database server error"
5522 msgstr "Database server error" 5003 msgstr ""
5523 5004
5524 msgid "Command disabled" 5005 msgid "Command disabled"
5525 msgstr "Command disabled" 5006 msgstr ""
5526 5007
5527 msgid "File operation error" 5008 msgid "File operation error"
5528 msgstr "File operation error" 5009 msgstr ""
5529 5010
5530 msgid "Memory allocation error" 5011 msgid "Memory allocation error"
5531 msgstr "Memory allocation error" 5012 msgstr ""
5532 5013
5533 msgid "Wrong CHL value sent to server" 5014 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5534 msgstr "Wrong CHL value sent to server" 5015 msgstr ""
5535 5016
5536 msgid "Server busy" 5017 msgid "Server busy"
5537 msgstr "Server busy" 5018 msgstr ""
5538 5019
5539 msgid "Server unavailable" 5020 msgid "Server unavailable"
5540 msgstr "Server unavailable" 5021 msgstr ""
5541 5022
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Peer notification server down" 5023 msgid "Peer notification server down"
5544 msgstr "Peer Notification server down" 5024 msgstr ""
5545 5025
5546 msgid "Database connect error" 5026 msgid "Database connect error"
5547 msgstr "Database connect error" 5027 msgstr ""
5548 5028
5549 msgid "Server is going down (abandon ship)" 5029 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5550 msgstr "Server is going down (abandon ship)" 5030 msgstr ""
5551 5031
5552 msgid "Error creating connection" 5032 msgid "Error creating connection"
5553 msgstr "Error creating connection" 5033 msgstr ""
5554 5034
5555 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5035 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5556 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5036 msgstr ""
5557 5037
5558 msgid "Unable to write" 5038 msgid "Unable to write"
5559 msgstr "Unable to write" 5039 msgstr ""
5560 5040
5561 msgid "Session overload" 5041 msgid "Session overload"
5562 msgstr "Session overload" 5042 msgstr ""
5563 5043
5564 msgid "User is too active" 5044 msgid "User is too active"
5565 msgstr "User is too active" 5045 msgstr ""
5566 5046
5567 msgid "Too many sessions" 5047 msgid "Too many sessions"
5568 msgstr "Too many sessions" 5048 msgstr ""
5569 5049
5570 msgid "Passport not verified" 5050 msgid "Passport not verified"
5571 msgstr "Passport not verified" 5051 msgstr ""
5572 5052
5573 msgid "Bad friend file" 5053 msgid "Bad friend file"
5574 msgstr "Bad friend file" 5054 msgstr ""
5575 5055
5576 msgid "Not expected" 5056 msgid "Not expected"
5577 msgstr "Not expected" 5057 msgstr ""
5578 5058
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Friendly name is changing too rapidly" 5059 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5581 msgstr "Friendly name changes too rapidly" 5060 msgstr ""
5582 5061
5583 msgid "Server too busy" 5062 msgid "Server too busy"
5584 msgstr "Server too busy" 5063 msgstr ""
5585 5064
5586 msgid "Authentication failed" 5065 msgid "Authentication failed"
5587 msgstr "Authentication failed" 5066 msgstr ""
5588 5067
5589 msgid "Not allowed when offline" 5068 msgid "Not allowed when offline"
5590 msgstr "Not allowed when offline" 5069 msgstr ""
5591 5070
5592 msgid "Not accepting new users" 5071 msgid "Not accepting new users"
5593 msgstr "Not accepting new users" 5072 msgstr ""
5594 5073
5595 msgid "Kids Passport without parental consent" 5074 msgid "Kids Passport without parental consent"
5596 msgstr "Kids Passport without parental consent" 5075 msgstr ""
5597 5076
5598 msgid "Passport account not yet verified" 5077 msgid "Passport account not yet verified"
5599 msgstr "Passport account not yet verified" 5078 msgstr ""
5600 5079
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Passport account suspended" 5080 msgid "Passport account suspended"
5603 msgstr "Passport account not yet verified" 5081 msgstr ""
5604 5082
5605 msgid "Bad ticket" 5083 msgid "Bad ticket"
5606 msgstr "Bad ticket" 5084 msgstr ""
5607 5085
5608 #, c-format 5086 #, c-format
5609 msgid "Unknown Error Code %d" 5087 msgid "Unknown Error Code %d"
5610 msgstr "Unknown Error Code %d" 5088 msgstr ""
5611 5089
5612 #, c-format 5090 #, c-format
5613 msgid "MSN Error: %s\n" 5091 msgid "MSN Error: %s\n"
5614 msgstr "MSN Error: %s\n" 5092 msgstr ""
5615 5093
5616 #, c-format 5094 #, c-format
5617 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 5095 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5618 msgstr "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 5096 msgstr ""
5619 5097
5620 #, c-format 5098 #, c-format
5621 msgid "" 5099 msgid ""
5622 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 5100 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5623 "Do you want this buddy to be added?" 5101 "Do you want this buddy to be added?"
5624 msgstr "" 5102 msgstr ""
5625 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
5626 "Do you want this buddy to be added?"
5627 5103
5628 #, c-format 5104 #, c-format
5629 msgid "" 5105 msgid ""
5630 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 5106 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5631 "to be added?" 5107 "to be added?"
5632 msgstr "" 5108 msgstr ""
5633 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 5109
5634 "to be added?"
5635
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Other Contacts" 5110 msgid "Other Contacts"
5638 msgstr "Preferred Contact" 5111 msgstr ""
5639 5112
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Non-IM Contacts" 5113 msgid "Non-IM Contacts"
5642 msgstr "Remove Contact" 5114 msgstr ""
5643 5115
5644 #, c-format 5116 #, c-format
5645 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>" 5117 msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
5646 msgstr "" 5118 msgstr ""
5647 5119
5662 msgstr "" 5134 msgstr ""
5663 5135
5664 msgid "Nudge" 5136 msgid "Nudge"
5665 msgstr "" 5137 msgstr ""
5666 5138
5667 #, fuzzy, c-format 5139 #, c-format
5668 msgid "%s has nudged you!" 5140 msgid "%s has nudged you!"
5669 msgstr "%s has gone away." 5141 msgstr ""
5670 5142
5671 #, c-format 5143 #, c-format
5672 msgid "Nudging %s..." 5144 msgid "Nudging %s..."
5673 msgstr "" 5145 msgstr ""
5674 5146
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Email Address..." 5147 msgid "Email Address..."
5677 msgstr "Email Address" 5148 msgstr ""
5678 5149
5679 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 5150 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5680 msgstr "Your new MSN friendly name is too long." 5151 msgstr ""
5681 5152
5682 #, fuzzy, c-format 5153 #, c-format
5683 msgid "Set friendly name for %s." 5154 msgid "Set friendly name for %s."
5684 msgstr "Set your friendly name." 5155 msgstr ""
5685 5156
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Set Friendly Name" 5157 msgid "Set Friendly Name"
5688 msgstr "Set Friendly Name" 5158 msgstr ""
5689 5159
5690 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5160 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5691 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5161 msgstr ""
5692 5162
5693 #, fuzzy
5694 msgid "This Location" 5163 msgid "This Location"
5695 msgstr "Location" 5164 msgstr ""
5696 5165
5697 #, fuzzy
5698 msgid "This is the name that identifies this location" 5166 msgid "This is the name that identifies this location"
5699 msgstr "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5167 msgstr ""
5700 5168
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Other Locations" 5169 msgid "Other Locations"
5703 msgstr "Location" 5170 msgstr ""
5704 5171
5705 #, fuzzy
5706 msgid "You can sign out from other locations here" 5172 msgid "You can sign out from other locations here"
5707 msgstr "You have signed on from another location." 5173 msgstr ""
5708 5174
5709 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the 5175 #. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
5710 #. following string will show up with a trailing colon. This should 5176 #. following string will show up with a trailing colon. This should
5711 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating 5177 #. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
5712 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function, 5178 #. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
5713 #. or by never automatically adding the colon and requiring that 5179 #. or by never automatically adding the colon and requiring that
5714 #. callers add the colon themselves. 5180 #. callers add the colon themselves.
5715 #, fuzzy
5716 msgid "You are not signed in from any other locations." 5181 msgid "You are not signed in from any other locations."
5717 msgstr "You have signed on from another location." 5182 msgstr ""
5718 5183
5719 msgid "Allow multiple logins?" 5184 msgid "Allow multiple logins?"
5720 msgstr "" 5185 msgstr ""
5721 5186
5722 msgid "" 5187 msgid ""
5723 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations " 5188 "Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
5724 "simultaneously?" 5189 "simultaneously?"
5725 msgstr "" 5190 msgstr ""
5726 5191
5727 msgid "Allow" 5192 msgid "Allow"
5728 msgstr "Allow" 5193 msgstr ""
5729 5194
5730 msgid "Disallow" 5195 msgid "Disallow"
5731 msgstr "Disallow" 5196 msgstr ""
5732 5197
5733 msgid "Set your home phone number." 5198 msgid "Set your home phone number."
5734 msgstr "Set your home phone number." 5199 msgstr ""
5735 5200
5736 msgid "Set your work phone number." 5201 msgid "Set your work phone number."
5737 msgstr "Set your work phone number." 5202 msgstr ""
5738 5203
5739 msgid "Set your mobile phone number." 5204 msgid "Set your mobile phone number."
5740 msgstr "Set your mobile phone number." 5205 msgstr ""
5741 5206
5742 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 5207 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5743 msgstr "Allow MSN Mobile pages?" 5208 msgstr ""
5744 5209
5745 msgid "" 5210 msgid ""
5746 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 5211 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5747 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 5212 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5748 msgstr "" 5213 msgstr ""
5749 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 5214
5750 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 5215 #, c-format
5751
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "Blocked Text for %s" 5216 msgid "Blocked Text for %s"
5754 msgstr "Buddy Comment for %s" 5217 msgstr ""
5755 5218
5756 msgid "No text is blocked for this account." 5219 msgid "No text is blocked for this account."
5757 msgstr "" 5220 msgstr ""
5758 5221
5759 #, c-format 5222 #, c-format
5763 5226
5764 msgid "This account does not have email enabled." 5227 msgid "This account does not have email enabled."
5765 msgstr "" 5228 msgstr ""
5766 5229
5767 msgid "Send a mobile message." 5230 msgid "Send a mobile message."
5768 msgstr "Send a mobile message." 5231 msgstr ""
5769 5232
5770 msgid "Page" 5233 msgid "Page"
5771 msgstr "Page" 5234 msgstr ""
5772 5235
5773 msgid "Playing a game" 5236 msgid "Playing a game"
5774 msgstr "" 5237 msgstr ""
5775 5238
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Working" 5239 msgid "Working"
5778 msgstr "Warn" 5240 msgstr ""
5779 5241
5780 msgid "Has you" 5242 msgid "Has you"
5781 msgstr "Has you" 5243 msgstr ""
5782 5244
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Home Phone Number" 5245 msgid "Home Phone Number"
5785 msgstr "Set Home Phone Number" 5246 msgstr ""
5786 5247
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Work Phone Number" 5248 msgid "Work Phone Number"
5789 msgstr "Set Work Phone Number" 5249 msgstr ""
5790 5250
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Mobile Phone Number" 5251 msgid "Mobile Phone Number"
5793 msgstr "Set Mobile Phone Number" 5252 msgstr ""
5794 5253
5795 msgid "Be Right Back" 5254 msgid "Be Right Back"
5796 msgstr "Be Right Back" 5255 msgstr ""
5797 5256
5798 msgid "Busy" 5257 msgid "Busy"
5799 msgstr "Busy" 5258 msgstr ""
5800 5259
5801 #, fuzzy
5802 msgid "On the Phone" 5260 msgid "On the Phone"
5803 msgstr "On The Phone" 5261 msgstr ""
5804 5262
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Out to Lunch" 5263 msgid "Out to Lunch"
5807 msgstr "Out To Lunch" 5264 msgstr ""
5808 5265
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Game Title" 5266 msgid "Game Title"
5811 msgstr "Title" 5267 msgstr ""
5812 5268
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Office Title" 5269 msgid "Office Title"
5815 msgstr "Title" 5270 msgstr ""
5816 5271
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Set Friendly Name..." 5272 msgid "Set Friendly Name..."
5819 msgstr "Set Friendly Name" 5273 msgstr ""
5820 5274
5821 #, fuzzy
5822 msgid "View Locations..." 5275 msgid "View Locations..."
5823 msgstr "Location" 5276 msgstr ""
5824 5277
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Set Home Phone Number..." 5278 msgid "Set Home Phone Number..."
5827 msgstr "Set Home Phone Number" 5279 msgstr ""
5828 5280
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Set Work Phone Number..." 5281 msgid "Set Work Phone Number..."
5831 msgstr "Set Work Phone Number" 5282 msgstr ""
5832 5283
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Set Mobile Phone Number..." 5284 msgid "Set Mobile Phone Number..."
5835 msgstr "Set Mobile Phone Number" 5285 msgstr ""
5836 5286
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 5287 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
5839 msgstr "Enable/Disable Mobile Devices" 5288 msgstr ""
5840 5289
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..." 5290 msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
5843 msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages" 5291 msgstr ""
5844 5292
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 5293 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
5847 msgstr "Allow/Disallow Mobile Pages" 5294 msgstr ""
5848 5295
5849 msgid "View Blocked Text..." 5296 msgid "View Blocked Text..."
5850 msgstr "" 5297 msgstr ""
5851 5298
5852 msgid "Open Hotmail Inbox" 5299 msgid "Open Hotmail Inbox"
5853 msgstr "" 5300 msgstr ""
5854 5301
5855 msgid "Send to Mobile" 5302 msgid "Send to Mobile"
5856 msgstr "Send to Mobile" 5303 msgstr ""
5857 5304
5858 #, fuzzy
5859 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5305 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5860 msgstr "" 5306 msgstr ""
5861 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 5307
5862 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information." 5308 #, c-format
5863
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "" 5309 msgid ""
5866 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 5310 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
5867 "be valid email addresses." 5311 "be valid email addresses."
5868 msgstr "" 5312 msgstr ""
5869 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 5313
5870 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
5871 "spaces, or contain only numbers."
5872
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Unable to Add" 5314 msgid "Unable to Add"
5875 msgstr "Unable To Add" 5315 msgstr ""
5876
5877 msgid "Authorization Request Message:"
5878 msgstr "Authorization Request Message:"
5879
5880 msgid "Please authorize me!"
5881 msgstr "Please authorize me!"
5882
5883 #. *
5884 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5885 #.
5886 #, fuzzy
5887 msgid "_OK"
5888 msgstr "OK"
5889 5316
5890 msgid "Error retrieving profile" 5317 msgid "Error retrieving profile"
5891 msgstr "Error retrieving profile" 5318 msgstr ""
5892 5319
5893 #, fuzzy
5894 msgid "General" 5320 msgid "General"
5895 msgstr "Gender" 5321 msgstr ""
5896 5322
5897 msgid "Age" 5323 msgid "Age"
5898 msgstr "Age" 5324 msgstr ""
5899 5325
5900 msgid "Occupation" 5326 msgid "Occupation"
5901 msgstr "Occupation" 5327 msgstr ""
5902 5328
5903 msgid "Location" 5329 msgid "Location"
5904 msgstr "Location" 5330 msgstr ""
5905 5331
5906 msgid "Hobbies and Interests" 5332 msgid "Hobbies and Interests"
5907 msgstr "Hobbies and Interests" 5333 msgstr ""
5908 5334
5909 msgid "A Little About Me" 5335 msgid "A Little About Me"
5910 msgstr "A Little About Me" 5336 msgstr ""
5911 5337
5912 msgid "Social" 5338 msgid "Social"
5913 msgstr "" 5339 msgstr ""
5914 5340
5915 msgid "Marital Status" 5341 msgid "Marital Status"
5916 msgstr "Marital Status" 5342 msgstr ""
5917 5343
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Interests" 5344 msgid "Interests"
5920 msgstr "_Insert" 5345 msgstr ""
5921 5346
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Pets" 5347 msgid "Pets"
5924 msgstr "Ports" 5348 msgstr ""
5925 5349
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Hometown" 5350 msgid "Hometown"
5928 msgstr "Host Unknown" 5351 msgstr ""
5929 5352
5930 msgid "Places Lived" 5353 msgid "Places Lived"
5931 msgstr "" 5354 msgstr ""
5932 5355
5933 msgid "Fashion" 5356 msgid "Fashion"
5934 msgstr "" 5357 msgstr ""
5935 5358
5936 msgid "Humor" 5359 msgid "Humor"
5937 msgstr "" 5360 msgstr "Humour"
5938 5361
5939 msgid "Music" 5362 msgid "Music"
5940 msgstr "" 5363 msgstr ""
5941 5364
5942 msgid "Favorite Quote" 5365 msgid "Favorite Quote"
5943 msgstr "Favuorite Quote" 5366 msgstr "Favourite Quote"
5944 5367
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Contact Info" 5368 msgid "Contact Info"
5947 msgstr "Account Info" 5369 msgstr ""
5948 5370
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Personal" 5371 msgid "Personal"
5951 msgstr "Personal Title" 5372 msgstr ""
5952 5373
5953 msgid "Significant Other" 5374 msgid "Significant Other"
5954 msgstr "" 5375 msgstr ""
5955 5376
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Home Phone" 5377 msgid "Home Phone"
5958 msgstr "Home Page" 5378 msgstr ""
5959 5379
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Home Phone 2" 5380 msgid "Home Phone 2"
5962 msgstr "Set Home Phone Number" 5381 msgstr ""
5963 5382
5964 msgid "Home Address" 5383 msgid "Home Address"
5965 msgstr "Home Address" 5384 msgstr ""
5966 5385
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Personal Mobile" 5386 msgid "Personal Mobile"
5969 msgstr "Personal Title" 5387 msgstr ""
5970 5388
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Home Fax" 5389 msgid "Home Fax"
5973 msgstr "Home Page" 5390 msgstr ""
5974 5391
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Personal Email" 5392 msgid "Personal Email"
5977 msgstr "Personal Title" 5393 msgstr ""
5978 5394
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Personal IM" 5395 msgid "Personal IM"
5981 msgstr "Personal Title" 5396 msgstr ""
5982 5397
5983 msgid "Anniversary" 5398 msgid "Anniversary"
5984 msgstr "" 5399 msgstr ""
5985 5400
5986 #. Business 5401 #. Business
5987 msgid "Work" 5402 msgid "Work"
5988 msgstr "" 5403 msgstr ""
5989 5404
5990 msgid "Company" 5405 msgid "Company"
5991 msgstr "Company" 5406 msgstr ""
5992 5407
5993 msgid "Department" 5408 msgid "Department"
5994 msgstr "Department" 5409 msgstr ""
5995 5410
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Profession" 5411 msgid "Profession"
5998 msgstr "Progress" 5412 msgstr ""
5999 5413
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Work Phone" 5414 msgid "Work Phone"
6002 msgstr "Phone" 5415 msgstr ""
6003 5416
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Work Phone 2" 5417 msgid "Work Phone 2"
6006 msgstr "Set Work Phone Number" 5418 msgstr ""
6007 5419
6008 msgid "Work Address" 5420 msgid "Work Address"
6009 msgstr "Work Address" 5421 msgstr ""
6010 5422
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Work Mobile" 5423 msgid "Work Mobile"
6013 msgstr "Send to Mobile" 5424 msgstr ""
6014 5425
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Work Pager" 5426 msgid "Work Pager"
6017 msgstr "Web Page" 5427 msgstr ""
6018 5428
6019 msgid "Work Fax" 5429 msgid "Work Fax"
6020 msgstr "" 5430 msgstr ""
6021 5431
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Work Email" 5432 msgid "Work Email"
6024 msgstr "Email" 5433 msgstr ""
6025 5434
6026 msgid "Work IM" 5435 msgid "Work IM"
6027 msgstr "" 5436 msgstr ""
6028 5437
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Start Date" 5438 msgid "Start Date"
6031 msgstr "Province/Territory" 5439 msgstr ""
6032 5440
6033 msgid "Favorite Things" 5441 msgid "Favorite Things"
6034 msgstr "Favourite Things" 5442 msgstr "Favourite Things"
6035 5443
6036 msgid "Last Updated" 5444 msgid "Last Updated"
6037 msgstr "Last Updated" 5445 msgstr ""
6038 5446
6039 msgid "Homepage" 5447 msgid "Homepage"
6040 msgstr "Homepage" 5448 msgstr ""
6041 5449
6042 msgid "The user has not created a public profile." 5450 msgid "The user has not created a public profile."
6043 msgstr "The user has not created a public profile." 5451 msgstr ""
6044 5452
6045 msgid "" 5453 msgid ""
6046 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 5454 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6047 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 5455 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6048 "public profile." 5456 "public profile."
6049 msgstr "" 5457 msgstr ""
6050 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 5458
6051 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6052 "public profile."
6053
6054 #, fuzzy
6055 msgid "" 5459 msgid ""
6056 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 5460 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6057 "does not exist." 5461 "does not exist."
6058 msgstr "" 5462 msgstr ""
6059 "Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most " 5463
6060 "likely does not exist."
6061
6062 #, fuzzy
6063 msgid "View web profile" 5464 msgid "View web profile"
6064 msgstr "Not allowed when offline" 5465 msgstr ""
6065 5466
6066 #. *< type 5467 #. *< type
6067 #. *< ui_requirement 5468 #. *< ui_requirement
6068 #. *< flags 5469 #. *< flags
6069 #. *< dependencies 5470 #. *< dependencies
6070 #. *< priority 5471 #. *< priority
6071 #. *< id 5472 #. *< id
6072 #. *< name 5473 #. *< name
6073 #. *< version 5474 #. *< version
6074 #. *< summary 5475 #. *< summary
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 5476 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
6077 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 5477 msgstr ""
6078 5478
6079 msgid "Use HTTP Method" 5479 msgid "Use HTTP Method"
6080 msgstr "Use HTTP Method" 5480 msgstr ""
6081 5481
6082 #, fuzzy
6083 msgid "HTTP Method Server" 5482 msgid "HTTP Method Server"
6084 msgstr "IPC Test Server" 5483 msgstr ""
6085 5484
6086 msgid "Show custom smileys" 5485 msgid "Show custom smileys"
6087 msgstr "" 5486 msgstr ""
6088 5487
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Allow direct connections" 5488 msgid "Allow direct connections"
6091 msgstr "Unable to create new connection." 5489 msgstr ""
6092 5490
6093 msgid "Allow connecting from multiple locations" 5491 msgid "Allow connecting from multiple locations"
6094 msgstr "" 5492 msgstr ""
6095 5493
6096 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5494 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
6097 msgstr "" 5495 msgstr ""
6098 5496
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 5497 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
6101 msgstr "Normal authentication failed!" 5498 msgstr ""
6102 5499
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" 5500 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
6105 msgstr "Normal authentication failed!" 5501 msgstr ""
6106 5502
6107 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5503 msgid "The following users are missing from your addressbook"
6108 msgstr "" 5504 msgstr ""
6109 5505
6110 #, fuzzy, c-format 5506 #, c-format
6111 msgid "Unknown error (%d): %s" 5507 msgid "Unknown error (%d): %s"
6112 msgstr "Unknown error" 5508 msgstr ""
6113 5509
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Unable to add user" 5510 msgid "Unable to add user"
6116 msgstr "Unable to ban user %s" 5511 msgstr ""
6117 5512
6118 #. Unknown error! 5513 #. Unknown error!
6119 #, fuzzy, c-format 5514 #, c-format
6120 msgid "Unknown error (%d)" 5515 msgid "Unknown error (%d)"
6121 msgstr "Unknown error" 5516 msgstr ""
6122 5517
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Unable to remove user" 5518 msgid "Unable to remove user"
6125 msgstr "Unable to ban user %s" 5519 msgstr ""
6126 5520
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." 5521 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
6129 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" 5522 msgstr ""
5523
5524 msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
5525 msgstr ""
6130 5526
6131 #, c-format 5527 #, c-format
6132 msgid "" 5528 msgid ""
6133 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5529 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6134 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 5530 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6142 "in progress.\n" 5538 "in progress.\n"
6143 "\n" 5539 "\n"
6144 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 5540 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6145 "sign in." 5541 "sign in."
6146 msgstr[0] "" 5542 msgstr[0] ""
6147 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6148 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6149 "in progress.\n"
6150 "\n"
6151 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6152 "sign in."
6153 msgstr[1] ""
6154 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
6155 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6156 "in progress.\n"
6157 "\n"
6158 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6159 "sign in."
6160 5543
6161 msgid "" 5544 msgid ""
6162 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " 5545 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
6163 "happens when the user is blocked or does not exist." 5546 "happens when the user is blocked or does not exist."
6164 msgstr "" 5547 msgstr ""
6165 5548
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." 5549 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
6168 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" 5550 msgstr ""
6169 5551
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." 5552 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
6172 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5553 msgstr ""
6173 5554
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5555 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
6176 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5556 msgstr ""
6177 5557
6178 msgid "Writing error" 5558 msgid "Writing error"
6179 msgstr "Writing error" 5559 msgstr ""
6180 5560
6181 msgid "Reading error" 5561 msgid "Reading error"
6182 msgstr "Reading error" 5562 msgstr ""
6183 5563
6184 #, fuzzy, c-format 5564 #, c-format
6185 msgid "" 5565 msgid ""
6186 "Connection error from %s server:\n" 5566 "Connection error from %s server:\n"
6187 "%s" 5567 "%s"
6188 msgstr "" 5568 msgstr ""
6189 "Connection error from %s server (%s):\n" 5569
6190 "%s"
6191
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Our protocol is not supported by the server" 5570 msgid "Our protocol is not supported by the server"
6194 msgstr "Our protocol is not supported by the server." 5571 msgstr ""
6195 5572
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Error parsing HTTP" 5573 msgid "Error parsing HTTP"
6198 msgstr "Error parsing HTTP." 5574 msgstr ""
6199 5575
6200 #, fuzzy
6201 msgid "You have signed on from another location" 5576 msgid "You have signed on from another location"
6202 msgstr "You have signed on from another location." 5577 msgstr ""
6203 5578
6204 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5579 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
6205 msgstr "" 5580 msgstr ""
6206 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5581
6207
6208 #, fuzzy
6209 msgid "The MSN servers are going down temporarily" 5582 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
6210 msgstr "The MSN servers are going down temporarily." 5583 msgstr ""
6211 5584
6212 #, c-format 5585 #, c-format
6213 msgid "Unable to authenticate: %s" 5586 msgid "Unable to authenticate: %s"
6214 msgstr "Unable to authenticate: %s" 5587 msgstr ""
6215 5588
6216 msgid "" 5589 msgid ""
6217 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5590 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
6218 msgstr "" 5591 msgstr ""
6219 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
6220 5592
6221 msgid "Handshaking" 5593 msgid "Handshaking"
6222 msgstr "Handshaking" 5594 msgstr ""
6223 5595
6224 msgid "Transferring" 5596 msgid "Transferring"
6225 msgstr "Transferring" 5597 msgstr ""
6226 5598
6227 msgid "Starting authentication" 5599 msgid "Starting authentication"
6228 msgstr "Starting authentication" 5600 msgstr ""
6229 5601
6230 msgid "Getting cookie" 5602 msgid "Getting cookie"
6231 msgstr "Getting cookie" 5603 msgstr ""
6232 5604
6233 msgid "Sending cookie" 5605 msgid "Sending cookie"
6234 msgstr "Sending cookie" 5606 msgstr ""
6235 5607
6236 msgid "Retrieving buddy list" 5608 msgid "Retrieving buddy list"
6237 msgstr "Retrieving buddy list" 5609 msgstr ""
6238 5610
6239 #, c-format 5611 #, c-format
6240 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." 5612 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
6241 msgstr "" 5613 msgstr ""
6242 5614
6243 #, c-format 5615 #, c-format
6244 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." 5616 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
6245 msgstr "" 5617 msgstr ""
6246 5618
6247 msgid "Away From Computer" 5619 msgid "Away From Computer"
6248 msgstr "Away From Computer" 5620 msgstr ""
6249 5621
6250 msgid "On The Phone" 5622 msgid "On The Phone"
6251 msgstr "On The Phone" 5623 msgstr ""
6252 5624
6253 msgid "Out To Lunch" 5625 msgid "Out To Lunch"
6254 msgstr "Out To Lunch" 5626 msgstr ""
6255 5627
6256 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" 5628 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
6257 msgstr "Message may have not been sent because a timeout occurred:" 5629 msgstr ""
6258 5630
6259 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" 5631 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
6260 msgstr "Message could not be sent: not allowed while invisible:" 5632 msgstr ""
6261 5633
6262 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" 5634 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
6263 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" 5635 msgstr ""
6264 5636
6265 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" 5637 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
6266 msgstr "Message could not be sent because a connection error occurred:" 5638 msgstr ""
6267 5639
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 5640 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
6270 msgstr "Message could not be sent because the user is offline:" 5641 msgstr ""
6271 5642
6272 msgid "" 5643 msgid ""
6273 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " 5644 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
6274 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" 5645 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
6275 msgstr "" 5646 msgstr ""
6276 5647
6277 msgid "" 5648 msgid ""
6278 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 5649 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
6279 msgstr "" 5650 msgstr ""
6280 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
6281 5651
6282 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5652 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
6283 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5653 msgstr ""
6284 5654
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Delete Buddy from Address Book?" 5655 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
6287 msgstr "Add to Address Book" 5656 msgstr ""
6288 5657
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" 5658 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
6291 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 5659 msgstr ""
6292 5660
6293 #, fuzzy
6294 msgid "The username specified is invalid." 5661 msgid "The username specified is invalid."
6295 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 5662 msgstr ""
6296 5663
6297 #, fuzzy
6298 msgid "The PIN you entered is invalid."
6299 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6300
6301 #, fuzzy
6302 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6303 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6304
6305 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6306 msgstr ""
6307
6308 #, fuzzy
6309 msgid "The two PINs you entered do not match."
6310 msgstr "New passwords do not match."
6311
6312 #, fuzzy
6313 msgid "The Display Name you entered is invalid." 5664 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6314 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 5665 msgstr ""
6315 5666
6316 msgid "" 5667 msgid ""
6317 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." 5668 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
6318 msgstr "" 5669 msgstr ""
6319 5670
6320 #. show error to user 5671 #. show error to user
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Profile Update Error" 5672 msgid "Profile Update Error"
6323 msgstr "Write error" 5673 msgstr ""
6324 5674
6325 #. no profile information yet, so we cannot update 5675 #. no profile information yet, so we cannot update
6326 #. (reference: "libpurple/request.h") 5676 #. (reference: "libpurple/request.h")
6327 msgid "Profile" 5677 msgid "Profile"
6328 msgstr "Profile" 5678 msgstr ""
6329 5679
6330 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." 5680 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
6331 msgstr "" 5681 msgstr ""
6332 5682
6333 msgid "Your UID" 5683 #. display name
5684 #. nick name (required)
5685 msgid "Display Name"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. about me
5689 msgid "About Me"
5690 msgstr ""
5691
5692 #. where I live
5693 msgid "Where I Live"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. mobile number
5697 msgid "Mobile Number"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. is searchable
5701 msgid "Can be searched"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. is suggestable
5705 msgid "Can be suggested"
5706 msgstr ""
5707
5708 msgid "Update your MXit Profile"
5709 msgstr ""
5710
5711 msgid "The PIN you entered is invalid."
5712 msgstr ""
5713
5714 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5715 msgstr ""
5716
5717 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5718 msgstr ""
5719
5720 msgid "The two PINs you entered do not match."
5721 msgstr ""
5722
5723 #. show error to user
5724 msgid "PIN Update Error"
6334 msgstr "" 5725 msgstr ""
6335 5726
6336 #. pin 5727 #. pin
6337 #. pin (required) 5728 #. pin (required)
6338 #, fuzzy
6339 msgid "PIN" 5729 msgid "PIN"
6340 msgstr "UIN" 5730 msgstr ""
6341 5731
5732 #. verify pin
6342 msgid "Verify PIN" 5733 msgid "Verify PIN"
6343 msgstr "" 5734 msgstr ""
6344 5735
6345 #. display name 5736 #. (reference: "libpurple/request.h")
6346 #. nick name (required) 5737 msgid "Change PIN"
6347 #, fuzzy 5738 msgstr ""
6348 msgid "Display Name" 5739
6349 msgstr "Display" 5740 msgid "Change MXit PIN"
6350
6351 #. hidden
6352 msgid "Hide my number"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. mobile number
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Mobile Number"
6358 msgstr "Set Mobile Phone Number"
6359
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Update your Profile"
6362 msgstr "Set Profile"
6363
6364 msgid "Here you can update your MXit profile"
6365 msgstr "" 5741 msgstr ""
6366 5742
6367 msgid "View Splash" 5743 msgid "View Splash"
6368 msgstr "" 5744 msgstr ""
6369 5745
6370 #, fuzzy
6371 msgid "There is no splash-screen currently available" 5746 msgid "There is no splash-screen currently available"
6372 msgstr "Chat is currently unavailable" 5747 msgstr ""
6373 5748
6374 #, fuzzy
6375 msgid "About" 5749 msgid "About"
6376 msgstr "About Pidgin" 5750 msgstr ""
5751
5752 msgid "Search for user"
5753 msgstr ""
5754
5755 msgid "Search for a MXit contact"
5756 msgstr ""
5757
5758 msgid "Type search information"
5759 msgstr ""
5760
5761 msgid "_Search"
5762 msgstr ""
6377 5763
6378 #. display / change profile 5764 #. display / change profile
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Change Profile..." 5765 msgid "Change Profile..."
6381 msgstr "Change Password..." 5766 msgstr ""
5767
5768 #. change PIN
5769 msgid "Change PIN..."
5770 msgstr ""
5771
5772 #. suggested friends
5773 msgid "Suggested friends..."
5774 msgstr ""
5775
5776 #. search for contacts
5777 msgid "Search for contacts..."
5778 msgstr ""
6382 5779
6383 #. display splash-screen 5780 #. display splash-screen
6384 #, fuzzy
6385 msgid "View Splash..." 5781 msgid "View Splash..."
6386 msgstr "View _Log" 5782 msgstr ""
6387 5783
6388 #. display plugin version 5784 #. display plugin version
6389 #, fuzzy
6390 msgid "About..." 5785 msgid "About..."
6391 msgstr "About Pidgin" 5786 msgstr ""
6392 5787
6393 #. the file is too big 5788 #. the file is too big
6394 #, fuzzy
6395 msgid "The file you are trying to send is too large!" 5789 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6396 msgstr "The message is too large." 5790 msgstr ""
6397 5791
6398 #, fuzzy
6399 msgid "" 5792 msgid ""
6400 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." 5793 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6401 msgstr "" 5794 msgstr ""
6402 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 5795
6403 "to connect to."
6404
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Logging In..." 5796 msgid "Logging In..."
6407 msgstr "Logging" 5797 msgstr ""
6408 5798
6409 #, fuzzy
6410 msgid "" 5799 msgid ""
6411 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." 5800 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6412 msgstr "" 5801 msgstr ""
6413 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 5802
6414 "to connect to."
6415
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Connecting..." 5803 msgid "Connecting..."
6418 msgstr "Connecting" 5804 msgstr ""
6419 5805
6420 #, fuzzy 5806 msgid "The Display Name you entered is too short."
5807 msgstr ""
5808
6421 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 5809 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6422 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 5810 msgstr ""
6423 5811
6424 #. mxit login name 5812 #. mxit login name
6425 msgid "MXit ID" 5813 msgid "MXit ID"
6426 msgstr "" 5814 msgstr ""
6427 5815
6428 #. show the form to the user to complete 5816 #. show the form to the user to complete
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Register New MXit Account" 5817 msgid "Register New MXit Account"
6431 msgstr "Register New XMPP Account" 5818 msgstr ""
6432 5819
6433 msgid "Please fill in the following fields:" 5820 msgid "Please fill in the following fields:"
6434 msgstr "" 5821 msgstr ""
6435 5822
6436 #. no reply from the WAP site 5823 #. no reply from the WAP site
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later." 5824 msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
6439 msgstr "" 5825 msgstr ""
6440 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
6441 "later."
6442 5826
6443 #. wapserver error 5827 #. wapserver error
6444 #. server could not find the user 5828 #. server could not find the user
6445 #, fuzzy
6446 msgid "" 5829 msgid ""
6447 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later." 5830 "MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
6448 msgstr "" 5831 msgstr ""
6449 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again " 5832
6450 "later."
6451
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Wrong security code entered. Please try again later." 5833 msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
6454 msgstr "" 5834 msgstr ""
6455 "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
6456 "later."
6457 5835
6458 msgid "Your session has expired. Please try again later." 5836 msgid "Your session has expired. Please try again later."
6459 msgstr "" 5837 msgstr ""
6460 5838
6461 msgid "Invalid country selected. Please try again." 5839 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6465 msgstr "" 5843 msgstr ""
6466 5844
6467 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." 5845 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6468 msgstr "" 5846 msgstr ""
6469 5847
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Internal error. Please try again later." 5848 msgid "Internal error. Please try again later."
6472 msgstr "The server is unavailable; try again later" 5849 msgstr ""
6473 5850
6474 msgid "You did not enter the security code" 5851 msgid "You did not enter the security code"
6475 msgstr "" 5852 msgstr ""
6476 5853
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Security Code" 5854 msgid "Security Code"
6479 msgstr "Security Enabled" 5855 msgstr ""
6480 5856
6481 #. ask for input (required) 5857 #. ask for input (required)
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Enter Security Code" 5858 msgid "Enter Security Code"
6484 msgstr "Change Password" 5859 msgstr ""
6485 5860
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Your Country" 5861 msgid "Your Country"
6488 msgstr "Country" 5862 msgstr ""
6489 5863
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Your Language" 5864 msgid "Your Language"
6492 msgstr "Preferred Language" 5865 msgstr ""
6493 5866
6494 #. display the form to the user and wait for his/her input 5867 #. display the form to the user and wait for his/her input
6495 #, fuzzy
6496 msgid "MXit Authorization" 5868 msgid "MXit Authorization"
6497 msgstr "Request Authorization" 5869 msgstr ""
6498 5870
6499 msgid "MXit account validation" 5871 msgid "MXit account validation"
6500 msgstr "" 5872 msgstr ""
6501 5873
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Retrieving User Information..." 5874 msgid "Retrieving User Information..."
6504 msgstr "Server Information" 5875 msgstr ""
6505 5876
6506 #, fuzzy 5877 msgid "was kicked"
5878 msgstr ""
5879
5880 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5881 msgstr ""
5882
5883 msgid "_Room Name:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. Display system message in chat window
5887 msgid "You have invited"
5888 msgstr ""
5889
6507 msgid "Loading menu..." 5890 msgid "Loading menu..."
6508 msgstr "Logging" 5891 msgstr ""
6509 5892
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Status Message" 5893 msgid "Status Message"
6512 msgstr "Send Message" 5894 msgstr ""
6513 5895
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Rejection Message" 5896 msgid "Rejection Message"
6516 msgstr "Send Message" 5897 msgstr ""
6517 5898
6518 #. hidden number 5899 #. hidden number
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Hidden Number" 5900 msgid "Hidden Number"
6521 msgstr "Middle Name" 5901 msgstr ""
6522 5902
6523 #, fuzzy 5903 msgid "No profile available"
5904 msgstr ""
5905
5906 msgid "This contact does not have a profile."
5907 msgstr ""
5908
6524 msgid "Your MXit ID..." 5909 msgid "Your MXit ID..."
6525 msgstr "Yahoo! ID" 5910 msgstr ""
5911
5912 #. contact is in Deleted, Rejected or None state
5913 msgid "Re-Invite"
5914 msgstr ""
6526 5915
6527 #. Configuration options 5916 #. Configuration options
6528 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") 5917 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6529 #, fuzzy
6530 msgid "WAP Server" 5918 msgid "WAP Server"
6531 msgstr "Server" 5919 msgstr ""
6532 5920
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Connect via HTTP" 5921 msgid "Connect via HTTP"
6535 msgstr "Connecting" 5922 msgstr ""
6536 5923
6537 msgid "Enable splash-screen popup" 5924 msgid "Enable splash-screen popup"
6538 msgstr "" 5925 msgstr ""
6539 5926
6540 #. you were kicked
6541 #, fuzzy
6542 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6543 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
6544
6545 #, fuzzy
6546 msgid "was kicked"
6547 msgstr "Bad ticket"
6548
6549 #, fuzzy
6550 msgid "_Room Name:"
6551 msgstr "_Room:"
6552
6553 #. Display system message in chat window
6554 #, fuzzy
6555 msgid "You have invited"
6556 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
6557
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Last Online" 5927 msgid "Last Online"
6560 msgstr "Online" 5928 msgstr ""
5929
5930 msgid "Invite Message"
5931 msgstr ""
5932
5933 msgid "No results"
5934 msgstr ""
5935
5936 msgid "No contacts found."
5937 msgstr ""
5938
5939 #. define columns
5940 msgid "UserId"
5941 msgstr ""
5942
5943 msgid "Where I live"
5944 msgstr ""
5945
5946 #, c-format
5947 msgid "You have %i suggested friends."
5948 msgstr ""
5949
5950 #, c-format
5951 msgid "We found %i contacts that match your search."
5952 msgstr ""
6561 5953
6562 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 5954 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6563 #, fuzzy
6564 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 5955 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6565 msgstr "You have been disconnected from chat room %s." 5956 msgstr ""
6566 5957
6567 #. packet could not be queued for transmission 5958 #. packet could not be queued for transmission
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Message Send Error" 5959 msgid "Message Send Error"
6570 msgstr "XMPP Message Error" 5960 msgstr ""
6571 5961
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Unable to process your request at this time" 5962 msgid "Unable to process your request at this time"
6574 msgstr "Unable to ping server" 5963 msgstr ""
6575 5964
6576 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server." 5965 msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
6577 msgstr "" 5966 msgstr ""
6578 5967
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Successfully Logged In..." 5968 msgid "Successfully Logged In..."
6581 msgstr "Telephone Number" 5969 msgstr ""
6582 5970
6583 #, c-format 5971 #, c-format
6584 msgid "" 5972 msgid ""
6585 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." 5973 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6586 msgstr "" 5974 msgstr ""
6587 5975
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Message Error" 5976 msgid "Message Error"
6590 msgstr "XMPP Message Error" 5977 msgstr ""
6591 5978
6592 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" 5979 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6593 msgstr "" 5980 msgstr ""
6594 5981
6595 #, fuzzy
6596 msgid "An internal MXit server error occurred." 5982 msgid "An internal MXit server error occurred."
6597 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 5983 msgstr ""
6598 5984
6599 #, fuzzy, c-format 5985 #, c-format
6600 msgid "Login error: %s (%i)" 5986 msgid "Login error: %s (%i)"
6601 msgstr "Read error" 5987 msgstr ""
6602 5988
6603 #, fuzzy, c-format 5989 #, c-format
6604 msgid "Logout error: %s (%i)" 5990 msgid "Logout error: %s (%i)"
6605 msgstr "Read error" 5991 msgstr ""
6606 5992
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Contact Error" 5993 msgid "Contact Error"
6609 msgstr "Connection Error" 5994 msgstr ""
6610 5995
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Message Sending Error" 5996 msgid "Message Sending Error"
6613 msgstr "XMPP Message Error" 5997 msgstr ""
6614 5998
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Status Error" 5999 msgid "Status Error"
6617 msgstr "Stream Error" 6000 msgstr ""
6618 6001
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Mood Error" 6002 msgid "Mood Error"
6621 msgstr "Unknown Error" 6003 msgstr ""
6622 6004
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Invitation Error" 6005 msgid "Invitation Error"
6625 msgstr "Registration Error" 6006 msgstr ""
6626 6007
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Contact Removal Error" 6008 msgid "Contact Removal Error"
6629 msgstr "Connection Error" 6009 msgstr ""
6630 6010
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Subscription Error" 6011 msgid "Subscription Error"
6633 msgstr "Subscription" 6012 msgstr ""
6634 6013
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Contact Update Error" 6014 msgid "Contact Update Error"
6637 msgstr "Connection Error" 6015 msgstr ""
6638 6016
6639 #, fuzzy
6640 msgid "File Transfer Error" 6017 msgid "File Transfer Error"
6641 msgstr "File Transfers" 6018 msgstr ""
6642 6019
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Cannot create MultiMx room" 6020 msgid "Cannot create MultiMx room"
6645 msgstr "Cannot change nick" 6021 msgstr ""
6646 6022
6647 #, fuzzy
6648 msgid "MultiMx Invitation Error" 6023 msgid "MultiMx Invitation Error"
6649 msgstr "Registration Error" 6024 msgstr ""
6650 6025
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Profile Error" 6026 msgid "Profile Error"
6653 msgstr "Write error" 6027 msgstr ""
6654 6028
6655 #. bad packet 6029 #. bad packet
6656 msgid "Invalid packet received from MXit." 6030 msgid "Invalid packet received from MXit."
6657 msgstr "" 6031 msgstr ""
6658 6032
6678 #. connection closed 6052 #. connection closed
6679 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" 6053 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6680 msgstr "" 6054 msgstr ""
6681 6055
6682 msgid "In Love" 6056 msgid "In Love"
6683 msgstr "In Love" 6057 msgstr ""
6684 6058
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Pending" 6059 msgid "Pending"
6687 msgstr "Send" 6060 msgstr ""
6688 6061
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Invited" 6062 msgid "Invited"
6691 msgstr "Invite" 6063 msgstr ""
6692 6064
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Rejected" 6065 msgid "Rejected"
6695 msgstr "Reset" 6066 msgstr ""
6696 6067
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Deleted" 6068 msgid "Deleted"
6699 msgstr "Delete" 6069 msgstr ""
6700 6070
6701 msgid "MXit Advertising" 6071 msgid "MXit Advertising"
6702 msgstr "" 6072 msgstr ""
6703 6073
6704 #, fuzzy
6705 msgid "More Information" 6074 msgid "More Information"
6706 msgstr "Work Information" 6075 msgstr ""
6707 6076
6708 #, c-format 6077 #, c-format
6709 msgid "No such user: %s" 6078 msgid "No such user: %s"
6710 msgstr "" 6079 msgstr ""
6711 6080
6712 #, fuzzy
6713 msgid "User lookup" 6081 msgid "User lookup"
6714 msgstr "User Rooms" 6082 msgstr ""
6715 6083
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Reading challenge" 6084 msgid "Reading challenge"
6718 msgstr "Reading data" 6085 msgstr ""
6719 6086
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Unexpected challenge length from server" 6087 msgid "Unexpected challenge length from server"
6722 msgstr "Invalid challenge from server" 6088 msgstr ""
6723 6089
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Logging in" 6090 msgid "Logging in"
6726 msgstr "Logging" 6091 msgstr ""
6727 6092
6728 #, fuzzy
6729 msgid "MySpaceIM - No Username Set" 6093 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
6730 msgstr "No screenname given." 6094 msgstr ""
6731 6095
6732 msgid "You appear to have no MySpace username." 6096 msgid "You appear to have no MySpace username."
6733 msgstr "" 6097 msgstr ""
6734 6098
6735 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" 6099 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
6736 msgstr "" 6100 msgstr ""
6737 6101
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Lost connection with server" 6102 msgid "Lost connection with server"
6740 msgstr "You were disconnected from the server." 6103 msgstr ""
6741 6104
6742 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 6105 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
6743 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are 6106 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
6744 #. used 6107 #. used
6745 #, fuzzy
6746 msgid "New mail messages" 6108 msgid "New mail messages"
6747 msgstr "New away message" 6109 msgstr ""
6748 6110
6749 msgid "New blog comments" 6111 msgid "New blog comments"
6750 msgstr "" 6112 msgstr ""
6751 6113
6752 msgid "New profile comments" 6114 msgid "New profile comments"
6759 msgstr "" 6121 msgstr ""
6760 6122
6761 msgid "MySpace" 6123 msgid "MySpace"
6762 msgstr "" 6124 msgstr ""
6763 6125
6764 #, fuzzy
6765 msgid "IM Friends" 6126 msgid "IM Friends"
6766 msgstr "_IM windows" 6127 msgstr ""
6767 6128
6768 #, c-format 6129 #, c-format
6769 msgid "" 6130 msgid ""
6770 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " 6131 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
6771 "the server-side list)" 6132 "the server-side list)"
6772 msgid_plural "" 6133 msgid_plural ""
6773 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 6134 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
6774 "on the server-side list)" 6135 "on the server-side list)"
6775 msgstr[0] "" 6136 msgstr[0] ""
6776 msgstr[1] "" 6137
6777
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Add contacts from server" 6138 msgid "Add contacts from server"
6780 msgstr "Invalid response from server." 6139 msgstr ""
6781 6140
6782 #, c-format 6141 #, c-format
6783 msgid "Protocol error, code %d: %s" 6142 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6784 msgstr "" 6143 msgstr ""
6785 6144
6788 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " 6147 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
6789 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." 6148 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
6790 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." 6149 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
6791 msgstr "" 6150 msgstr ""
6792 6151
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Incorrect username or password" 6152 msgid "Incorrect username or password"
6795 msgstr "Incorrect nickname or password." 6153 msgstr ""
6796 6154
6797 msgid "MySpaceIM Error" 6155 msgid "MySpaceIM Error"
6798 msgstr "" 6156 msgstr ""
6799 6157
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Invalid input condition" 6158 msgid "Invalid input condition"
6802 msgstr "Finalizing connection" 6159 msgstr ""
6803 6160
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Failed to add buddy" 6161 msgid "Failed to add buddy"
6806 msgstr "Failed to join buddy in chat" 6162 msgstr ""
6807 6163
6808 #, fuzzy
6809 msgid "'addbuddy' command failed." 6164 msgid "'addbuddy' command failed."
6810 msgstr "Import Buddy List from Server" 6165 msgstr ""
6811 6166
6812 #, fuzzy
6813 msgid "persist command failed" 6167 msgid "persist command failed"
6814 msgstr "Switchboard failed" 6168 msgstr ""
6815 6169
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Failed to remove buddy" 6170 msgid "Failed to remove buddy"
6818 msgstr "Failed to join buddy in chat" 6171 msgstr ""
6819 6172
6820 msgid "'delbuddy' command failed" 6173 msgid "'delbuddy' command failed"
6821 msgstr "" 6174 msgstr ""
6822 6175
6823 #, fuzzy
6824 msgid "blocklist command failed" 6176 msgid "blocklist command failed"
6825 msgstr "Switchboard failed" 6177 msgstr ""
6826 6178
6827 msgid "Missing Cipher" 6179 msgid "Missing Cipher"
6828 msgstr "" 6180 msgstr ""
6829 6181
6830 msgid "The RC4 cipher could not be found" 6182 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6836 msgstr "" 6188 msgstr ""
6837 6189
6838 msgid "Add friends from MySpace.com" 6190 msgid "Add friends from MySpace.com"
6839 msgstr "" 6191 msgstr ""
6840 6192
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Importing friends failed" 6193 msgid "Importing friends failed"
6843 msgstr "Bad friend file" 6194 msgstr ""
6844 6195
6845 #. TODO: find out how 6196 #. TODO: find out how
6846 msgid "Find people..." 6197 msgid "Find people..."
6847 msgstr "" 6198 msgstr ""
6848 6199
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Change IM name..." 6200 msgid "Change IM name..."
6851 msgstr "Change Password..." 6201 msgstr ""
6852 6202
6853 msgid "myim URL handler" 6203 msgid "myim URL handler"
6854 msgstr "" 6204 msgstr ""
6855 6205
6856 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 6206 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
6860 msgstr "" 6210 msgstr ""
6861 6211
6862 msgid "Show display name in status text" 6212 msgid "Show display name in status text"
6863 msgstr "" 6213 msgstr ""
6864 6214
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Show headline in status text" 6215 msgid "Show headline in status text"
6867 msgstr "Show _aliases in tabs/titles" 6216 msgstr ""
6868 6217
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Send emoticons" 6218 msgid "Send emoticons"
6871 msgstr "Sound Options" 6219 msgstr ""
6872 6220
6873 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 6221 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
6874 msgstr "" 6222 msgstr ""
6875 6223
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Base font size (points)" 6224 msgid "Base font size (points)"
6878 msgstr "Larger font size" 6225 msgstr ""
6879 6226
6880 #, fuzzy
6881 msgid "User" 6227 msgid "User"
6882 msgstr "Users" 6228 msgstr ""
6883 6229
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Headline" 6230 msgid "Headline"
6886 msgstr "Decline" 6231 msgstr ""
6887 6232
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Song" 6233 msgid "Song"
6890 msgstr "_Sorting:" 6234 msgstr ""
6891 6235
6892 msgid "Total Friends" 6236 msgid "Total Friends"
6893 msgstr "" 6237 msgstr ""
6894 6238
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Client Version" 6239 msgid "Client Version"
6897 msgstr "Close conversation" 6240 msgstr ""
6898 6241
6899 msgid "" 6242 msgid ""
6900 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " 6243 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6901 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " 6244 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6902 "to set your username." 6245 "to set your username."
6903 msgstr "" 6246 msgstr ""
6904 6247
6905 #, fuzzy
6906 msgid "MySpaceIM - Username Available" 6248 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6907 msgstr "Service Unavailable" 6249 msgstr ""
6908 6250
6909 msgid "This username is available. Would you like to set it?" 6251 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6910 msgstr "" 6252 msgstr ""
6911 6253
6912 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" 6254 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6913 msgstr "" 6255 msgstr ""
6914 6256
6915 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" 6257 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6916 msgstr "" 6258 msgstr ""
6917 6259
6918 #, fuzzy
6919 msgid "This username is unavailable." 6260 msgid "This username is unavailable."
6920 msgstr "This theme has no available smileys." 6261 msgstr ""
6921 6262
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Please try another username:" 6263 msgid "Please try another username:"
6924 msgstr "Please enter a new name for the selected group." 6264 msgstr ""
6925 6265
6926 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect 6266 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
6927 #, fuzzy
6928 msgid "No username set" 6267 msgid "No username set"
6929 msgstr "No screenname given." 6268 msgstr ""
6930 6269
6931 msgid "Please enter a username to check its availability:" 6270 msgid "Please enter a username to check its availability:"
6932 msgstr "" 6271 msgstr ""
6933 6272
6934 #. TODO: icons for each zap 6273 #. TODO: icons for each zap
6947 #, c-format 6286 #, c-format
6948 msgid "Zapping %s..." 6287 msgid "Zapping %s..."
6949 msgstr "" 6288 msgstr ""
6950 6289
6951 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" 6290 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Whack" 6291 msgid "Whack"
6954 msgstr "Back" 6292 msgstr ""
6955 6293
6956 #, fuzzy, c-format 6294 #, c-format
6957 msgid "%s has whacked you!" 6295 msgid "%s has whacked you!"
6958 msgstr "The user has blocked you" 6296 msgstr ""
6959 6297
6960 #, c-format 6298 #, c-format
6961 msgid "Whacking %s..." 6299 msgid "Whacking %s..."
6962 msgstr "" 6300 msgstr ""
6963 6301
6964 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't 6302 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
6965 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free 6303 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
6966 #. * to translate it literally. 6304 #. * to translate it literally.
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Torch" 6305 msgid "Torch"
6969 msgstr "Topic" 6306 msgstr ""
6970 6307
6971 #, fuzzy, c-format 6308 #, c-format
6972 msgid "%s has torched you!" 6309 msgid "%s has torched you!"
6973 msgstr "The user has blocked you" 6310 msgstr ""
6974 6311
6975 #, c-format 6312 #, c-format
6976 msgid "Torching %s..." 6313 msgid "Torching %s..."
6977 msgstr "" 6314 msgstr ""
6978 6315
6979 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" 6316 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
6980 msgid "Smooch" 6317 msgid "Smooch"
6981 msgstr "" 6318 msgstr ""
6982 6319
6983 #, fuzzy, c-format 6320 #, c-format
6984 msgid "%s has smooched you!" 6321 msgid "%s has smooched you!"
6985 msgstr "The user has blocked you" 6322 msgstr ""
6986 6323
6987 #, c-format 6324 #, c-format
6988 msgid "Smooching %s..." 6325 msgid "Smooching %s..."
6989 msgstr "" 6326 msgstr ""
6990 6327
6991 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone 6328 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
6992 msgid "Hug" 6329 msgid "Hug"
6993 msgstr "" 6330 msgstr ""
6994 6331
6995 #, fuzzy, c-format 6332 #, c-format
6996 msgid "%s has hugged you!" 6333 msgid "%s has hugged you!"
6997 msgstr "%s has gone away." 6334 msgstr ""
6998 6335
6999 #, c-format 6336 #, c-format
7000 msgid "Hugging %s..." 6337 msgid "Hugging %s..."
7001 msgstr "" 6338 msgstr ""
7002 6339
7003 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" 6340 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Slap" 6341 msgid "Slap"
7006 msgstr "Slovak" 6342 msgstr ""
7007 6343
7008 #, fuzzy, c-format 6344 #, c-format
7009 msgid "%s has slapped you!" 6345 msgid "%s has slapped you!"
7010 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)" 6346 msgstr ""
7011 6347
7012 #, c-format 6348 #, c-format
7013 msgid "Slapping %s..." 6349 msgid "Slapping %s..."
7014 msgstr "" 6350 msgstr ""
7015 6351
7016 #. Goose means "to pinch someone on their butt" 6352 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Goose" 6353 msgid "Goose"
7019 msgstr "Gone" 6354 msgstr ""
7020 6355
7021 #, fuzzy, c-format 6356 #, c-format
7022 msgid "%s has goosed you!" 6357 msgid "%s has goosed you!"
7023 msgstr "%s has gone away." 6358 msgstr ""
7024 6359
7025 #, fuzzy, c-format 6360 #, c-format
7026 msgid "Goosing %s..." 6361 msgid "Goosing %s..."
7027 msgstr "Looking up %s" 6362 msgstr ""
7028 6363
7029 #. A high-five is when two people's hands slap each other 6364 #. A high-five is when two people's hands slap each other
7030 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate 6365 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
7031 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. 6366 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
7032 msgid "High-five" 6367 msgid "High-five"
7033 msgstr "" 6368 msgstr ""
7034 6369
7035 #, fuzzy, c-format 6370 #, c-format
7036 msgid "%s has high-fived you!" 6371 msgid "%s has high-fived you!"
7037 msgstr "%s has signed on (%s)" 6372 msgstr ""
7038 6373
7039 #, c-format 6374 #, c-format
7040 msgid "High-fiving %s..." 6375 msgid "High-fiving %s..."
7041 msgstr "" 6376 msgstr ""
7042 6377
7071 #, c-format 6406 #, c-format
7072 msgid "Raspberrying %s..." 6407 msgid "Raspberrying %s..."
7073 msgstr "" 6408 msgstr ""
7074 6409
7075 msgid "Required parameters not passed in" 6410 msgid "Required parameters not passed in"
7076 msgstr "Required parameters not passed in" 6411 msgstr ""
7077 6412
7078 msgid "Unable to write to network" 6413 msgid "Unable to write to network"
7079 msgstr "Unable to write to network" 6414 msgstr ""
7080 6415
7081 msgid "Unable to read from network" 6416 msgid "Unable to read from network"
7082 msgstr "Unable to read from network" 6417 msgstr ""
7083 6418
7084 msgid "Error communicating with server" 6419 msgid "Error communicating with server"
7085 msgstr "Error communicating with server" 6420 msgstr ""
7086 6421
7087 msgid "Conference not found" 6422 msgid "Conference not found"
7088 msgstr "Conference not found" 6423 msgstr ""
7089 6424
7090 msgid "Conference does not exist" 6425 msgid "Conference does not exist"
7091 msgstr "Conference does not exist" 6426 msgstr ""
7092 6427
7093 msgid "A folder with that name already exists" 6428 msgid "A folder with that name already exists"
7094 msgstr "A folder with that name already exists" 6429 msgstr ""
7095 6430
7096 msgid "Not supported" 6431 msgid "Not supported"
7097 msgstr "Not supported" 6432 msgstr ""
7098 6433
7099 msgid "Password has expired" 6434 msgid "Password has expired"
7100 msgstr "Password has expired" 6435 msgstr ""
7101 6436
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Incorrect password" 6437 msgid "Incorrect password"
7104 msgstr "Incorrect password." 6438 msgstr ""
7105 6439
7106 msgid "Account has been disabled" 6440 msgid "Account has been disabled"
7107 msgstr "Account has been disabled" 6441 msgstr ""
7108 6442
7109 msgid "The server could not access the directory" 6443 msgid "The server could not access the directory"
7110 msgstr "The server could not access the directory" 6444 msgstr ""
7111 6445
7112 msgid "Your system administrator has disabled this operation" 6446 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
7113 msgstr "Your system administrator has disabled this operation" 6447 msgstr ""
7114 6448
7115 msgid "The server is unavailable; try again later" 6449 msgid "The server is unavailable; try again later"
7116 msgstr "The server is unavailable; try again later" 6450 msgstr ""
7117 6451
7118 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" 6452 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
7119 msgstr "Cannot add a contact to the same folder twice" 6453 msgstr ""
7120 6454
7121 msgid "Cannot add yourself" 6455 msgid "Cannot add yourself"
7122 msgstr "Cannot add yourself" 6456 msgstr ""
7123 6457
7124 msgid "Master archive is misconfigured" 6458 msgid "Master archive is misconfigured"
7125 msgstr "Master archive is misconfigured" 6459 msgstr ""
7126 6460
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" 6461 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
7129 msgstr "Could not recognize the host of the username you entered" 6462 msgstr ""
7130 6463
7131 #, fuzzy
7132 msgid "" 6464 msgid ""
7133 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " 6465 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
7134 "entered" 6466 "entered"
7135 msgstr "" 6467 msgstr ""
7136 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
7137 "entered"
7138 6468
7139 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" 6469 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
7140 msgstr "You cannot add the same person twice to a conversation" 6470 msgstr ""
7141 6471
7142 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" 6472 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
7143 msgstr "You have reached your limit for the number of contacts allowed" 6473 msgstr ""
7144 6474
7145 #, fuzzy
7146 msgid "You have entered an incorrect username" 6475 msgid "You have entered an incorrect username"
7147 msgstr "You have entered an invalid username" 6476 msgstr ""
7148 6477
7149 msgid "An error occurred while updating the directory" 6478 msgid "An error occurred while updating the directory"
7150 msgstr "An error occurred while updating the directory" 6479 msgstr ""
7151 6480
7152 msgid "Incompatible protocol version" 6481 msgid "Incompatible protocol version"
7153 msgstr "Incompatible protocol version" 6482 msgstr ""
7154 6483
7155 msgid "The user has blocked you" 6484 msgid "The user has blocked you"
7156 msgstr "The user has blocked you" 6485 msgstr ""
7157 6486
7158 msgid "" 6487 msgid ""
7159 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " 6488 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7160 "time" 6489 "time"
7161 msgstr "" 6490 msgstr ""
7162 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7163 "time"
7164 6491
7165 msgid "The user is either offline or you are blocked" 6492 msgid "The user is either offline or you are blocked"
7166 msgstr "The user is either offline or you are blocked" 6493 msgstr ""
7167 6494
7168 #, c-format 6495 #, c-format
7169 msgid "Unknown error: 0x%X" 6496 msgid "Unknown error: 0x%X"
7170 msgstr "Unknown error: 0x%X" 6497 msgstr ""
7171 6498
7172 #, fuzzy, c-format 6499 #, c-format
7173 msgid "Unable to login: %s" 6500 msgid "Unable to login: %s"
7174 msgstr "Unable to ban user %s" 6501 msgstr ""
7175 6502
7176 #, c-format 6503 #, c-format
7177 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 6504 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7178 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 6505 msgstr ""
7179 6506
7180 #, c-format 6507 #, c-format
7181 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 6508 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7182 msgstr "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 6509 msgstr ""
7183 6510
7184 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 6511 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7185 #, c-format 6512 #, c-format
7186 msgid "Unable to send message (%s)." 6513 msgid "Unable to send message (%s)."
7187 msgstr "Unable to send message (%s)." 6514 msgstr ""
7188 6515
7189 #, c-format 6516 #, c-format
7190 msgid "Unable to invite user (%s)." 6517 msgid "Unable to invite user (%s)."
7191 msgstr "Unable to invite user (%s)." 6518 msgstr ""
7192 6519
7193 #, c-format 6520 #, c-format
7194 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 6521 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7195 msgstr "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 6522 msgstr ""
7196 6523
7197 #, c-format 6524 #, c-format
7198 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 6525 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7199 msgstr "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 6526 msgstr ""
7200 6527
7201 #, c-format 6528 #, c-format
7202 msgid "" 6529 msgid ""
7203 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 6530 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7204 "creating folder (%s)." 6531 "creating folder (%s)."
7205 msgstr "" 6532 msgstr ""
7206 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7207 "creating folder (%s)."
7208 6533
7209 #, c-format 6534 #, c-format
7210 msgid "" 6535 msgid ""
7211 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 6536 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7212 "list (%s)." 6537 "list (%s)."
7213 msgstr "" 6538 msgstr ""
7214 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7215 "list (%s)."
7216 6539
7217 #, c-format 6540 #, c-format
7218 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 6541 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7219 msgstr "Could not get details for user %s (%s)." 6542 msgstr ""
7220 6543
7221 #, c-format 6544 #, c-format
7222 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 6545 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7223 msgstr "Unable to add user to privacy list (%s)." 6546 msgstr ""
7224 6547
7225 #, c-format 6548 #, c-format
7226 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 6549 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7227 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)." 6550 msgstr ""
7228 6551
7229 #, c-format 6552 #, c-format
7230 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 6553 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7231 msgstr "Unable to add %s to permit list (%s)." 6554 msgstr ""
7232 6555
7233 #, c-format 6556 #, c-format
7234 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 6557 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7235 msgstr "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 6558 msgstr ""
7236 6559
7237 #, c-format 6560 #, c-format
7238 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 6561 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7239 msgstr "Unable to change server side privacy settings (%s)." 6562 msgstr ""
7240 6563
7241 #, c-format 6564 #, c-format
7242 msgid "Unable to create conference (%s)." 6565 msgid "Unable to create conference (%s)."
7243 msgstr "Unable to create conference (%s)." 6566 msgstr ""
7244 6567
7245 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 6568 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7246 msgstr "Error communicating with server. Closing connection." 6569 msgstr ""
7247 6570
7248 msgid "Telephone Number" 6571 msgid "Telephone Number"
7249 msgstr "Telephone Number" 6572 msgstr ""
7250 6573
7251 msgid "Personal Title" 6574 msgid "Personal Title"
7252 msgstr "Personal Title" 6575 msgstr ""
7253 6576
7254 msgid "Mailstop" 6577 msgid "Mailstop"
7255 msgstr "Mailstop" 6578 msgstr ""
7256 6579
7257 msgid "User ID" 6580 msgid "User ID"
7258 msgstr "User ID" 6581 msgstr ""
7259 6582
7260 #. tag = _("DN"); 6583 #. tag = _("DN");
7261 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 6584 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7262 #. if (value) { 6585 #. if (value) {
7263 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 6586 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7264 #. } 6587 #. }
7265 #. 6588 #.
7266 msgid "Full name" 6589 msgid "Full name"
7267 msgstr "Full name" 6590 msgstr ""
7268 6591
7269 #, c-format 6592 #, c-format
7270 msgid "GroupWise Conference %d" 6593 msgid "GroupWise Conference %d"
7271 msgstr "GroupWise Conference %d" 6594 msgstr ""
7272 6595
7273 msgid "Authenticating..." 6596 msgid "Authenticating..."
7274 msgstr "Authenticating..." 6597 msgstr ""
7275 6598
7276 msgid "Waiting for response..." 6599 msgid "Waiting for response..."
7277 msgstr "Waiting for response..." 6600 msgstr ""
7278 6601
7279 #, c-format 6602 #, c-format
7280 msgid "%s has been invited to this conversation." 6603 msgid "%s has been invited to this conversation."
7281 msgstr "%s has been invited to this conversation." 6604 msgstr ""
7282 6605
7283 msgid "Invitation to Conversation" 6606 msgid "Invitation to Conversation"
7284 msgstr "Invitation to Conversation" 6607 msgstr ""
7285 6608
7286 #, c-format 6609 #, c-format
7287 msgid "" 6610 msgid ""
7288 "Invitation from: %s\n" 6611 "Invitation from: %s\n"
7289 "\n" 6612 "\n"
7290 "Sent: %s" 6613 "Sent: %s"
7291 msgstr "" 6614 msgstr ""
7292 "Invitation from: %s\n"
7293 "\n"
7294 "Sent: %s"
7295 6615
7296 msgid "Would you like to join the conversation?" 6616 msgid "Would you like to join the conversation?"
7297 msgstr "Would you like to join the conversation?" 6617 msgstr ""
7298 6618
7299 #, c-format 6619 #, c-format
7300 msgid "" 6620 msgid ""
7301 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 6621 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7302 msgstr "" 6622 msgstr ""
7303 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 6623
7304
7305 #, fuzzy
7306 msgid "" 6624 msgid ""
7307 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " 6625 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
7308 "you wish to connect." 6626 "you wish to connect."
7309 msgstr "" 6627 msgstr ""
7310 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7311 "to connect to."
7312 6628
7313 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6629 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7314 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6630 msgstr ""
7315 6631
7316 #. *< type 6632 #. *< type
7317 #. *< ui_requirement 6633 #. *< ui_requirement
7318 #. *< flags 6634 #. *< flags
7319 #. *< dependencies 6635 #. *< dependencies
7322 #. *< name 6638 #. *< name
7323 #. *< version 6639 #. *< version
7324 #. * summary 6640 #. * summary
7325 #. * description 6641 #. * description
7326 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 6642 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7327 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 6643 msgstr ""
7328 6644
7329 msgid "Server address" 6645 msgid "Server address"
7330 msgstr "Server address" 6646 msgstr ""
7331 6647
7332 msgid "Server port" 6648 msgid "Server port"
7333 msgstr "Server port" 6649 msgstr ""
7334 6650
7335 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6651 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7336 msgstr "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6652 msgstr ""
7337 6653
7338 msgid "No reason given." 6654 msgid "No reason given."
7339 msgstr "No reason given." 6655 msgstr ""
7340 6656
7341 msgid "Authorization Denied Message:" 6657 msgid "Authorization Denied Message:"
7342 msgstr "Authorization Denied Message:" 6658 msgstr ""
7343 6659
7344 #, fuzzy, c-format 6660 #. *
6661 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6662 #.
6663 msgid "_OK"
6664 msgstr ""
6665
6666 #, c-format
7345 msgid "Received unexpected response from %s: %s" 6667 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7346 msgstr "Invalid response from server." 6668 msgstr ""
7347 6669
7348 #, fuzzy, c-format 6670 #, c-format
7349 msgid "Received unexpected response from %s" 6671 msgid "Received unexpected response from %s"
7350 msgstr "Invalid response from server." 6672 msgstr ""
7351 6673
7352 msgid "" 6674 msgid ""
7353 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6675 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7354 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6676 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7355 msgstr "" 6677 msgstr ""
7356 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7357 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7358 6678
7359 msgid "" 6679 msgid ""
7360 "You required encryption in your account settings, but one of the servers " 6680 "You required encryption in your account settings, but one of the servers "
7361 "doesn't support it." 6681 "doesn't support it."
7362 msgstr "" 6682 msgstr ""
7363 6683
7364 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an 6684 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
7365 #. error message. 6685 #. error message.
7366 #, fuzzy, c-format 6686 #, c-format
7367 msgid "Error requesting %s: %s" 6687 msgid "Error requesting %s: %s"
7368 msgstr "Error creating connection" 6688 msgstr ""
7369 6689
7370 #, fuzzy
7371 msgid "The server returned an empty response" 6690 msgid "The server returned an empty response"
7372 msgstr "" 6691 msgstr ""
7373 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7374 "to connect to."
7375 6692
7376 msgid "" 6693 msgid ""
7377 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " 6694 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7378 "client does not currently support CAPTCHAs." 6695 "client does not currently support CAPTCHAs."
7379 msgstr "" 6696 msgstr ""
7386 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 6703 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7387 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 6704 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7388 "your AIM/ICQ account.)" 6705 "your AIM/ICQ account.)"
7389 msgstr "" 6706 msgstr ""
7390 6707
7391 #, fuzzy, c-format 6708 #, c-format
7392 msgid "" 6709 msgid ""
7393 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " 6710 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
7394 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" 6711 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
7395 msgstr "" 6712 msgstr ""
7396 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " 6713
7397 "most likely has a buggy client.)"
7398
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Could not join chat room" 6714 msgid "Could not join chat room"
7401 msgstr "Could not connect" 6715 msgstr ""
7402 6716
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Invalid chat room name" 6717 msgid "Invalid chat room name"
7405 msgstr "Invalid Room Name" 6718 msgstr ""
7406 6719
7407 msgid "Invalid error" 6720 msgid "Invalid error"
7408 msgstr "Invalid error" 6721 msgstr ""
7409 6722
7410 msgid "Cannot receive IM due to parental controls" 6723 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7411 msgstr "" 6724 msgstr ""
7412 6725
7413 msgid "Cannot send SMS without accepting terms" 6726 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7414 msgstr "" 6727 msgstr ""
7415 6728
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Cannot send SMS" 6729 msgid "Cannot send SMS"
7418 msgstr "Cannot send file" 6730 msgstr ""
7419 6731
7420 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird 6732 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Cannot send SMS to this country" 6733 msgid "Cannot send SMS to this country"
7423 msgstr "Cannot send a directory." 6734 msgstr ""
7424 6735
7425 #. Undocumented 6736 #. Undocumented
7426 msgid "Cannot send SMS to unknown country" 6737 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7427 msgstr "" 6738 msgstr ""
7428 6739
7439 msgstr "" 6750 msgstr ""
7440 6751
7441 msgid "Bot account reached monthly IM limit" 6752 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7442 msgstr "" 6753 msgstr ""
7443 6754
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Unable to receive offline messages" 6755 msgid "Unable to receive offline messages"
7446 msgstr "Unable to send message." 6756 msgstr ""
7447 6757
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Offline message store full" 6758 msgid "Offline message store full"
7450 msgstr "Offline " 6759 msgstr ""
7451 6760
7452 #, fuzzy, c-format 6761 #, c-format
7453 msgid "Unable to send message: %s (%s)" 6762 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7454 msgstr "Unable to send message (%s)." 6763 msgstr ""
7455 6764
7456 #, c-format 6765 #, c-format
7457 msgid "Unable to send message: %s" 6766 msgid "Unable to send message: %s"
7458 msgstr "Unable to send message: %s" 6767 msgstr ""
7459 6768
7460 #, fuzzy, c-format 6769 #, c-format
7461 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" 6770 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7462 msgstr "Unable to send message to %s:" 6771 msgstr ""
7463 6772
7464 #, fuzzy, c-format 6773 #, c-format
7465 msgid "Unable to send message to %s: %s" 6774 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7466 msgstr "Unable to send message to %s:" 6775 msgstr ""
7467 6776
7468 msgid "Thinking" 6777 msgid "Thinking"
7469 msgstr "" 6778 msgstr ""
7470 6779
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Shopping" 6780 msgid "Shopping"
7473 msgstr "Buddy stops t_yping" 6781 msgstr ""
7474 6782
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Questioning" 6783 msgid "Questioning"
7477 msgstr "Request ambiguous" 6784 msgstr ""
7478 6785
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Eating" 6786 msgid "Eating"
7481 msgstr "Paging" 6787 msgstr ""
7482 6788
7483 msgid "Watching a movie" 6789 msgid "Watching a movie"
7484 msgstr "" 6790 msgstr ""
7485 6791
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Typing" 6792 msgid "Typing"
7488 msgstr "Ping" 6793 msgstr ""
7489 6794
7490 #, fuzzy
7491 msgid "At the office" 6795 msgid "At the office"
7492 msgstr "Not In Office" 6796 msgstr ""
7493 6797
7494 msgid "Taking a bath" 6798 msgid "Taking a bath"
7495 msgstr "" 6799 msgstr ""
7496 6800
7497 msgid "Watching TV" 6801 msgid "Watching TV"
7498 msgstr "" 6802 msgstr ""
7499 6803
7500 msgid "Having fun" 6804 msgid "Having fun"
7501 msgstr "" 6805 msgstr ""
7502 6806
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Sleeping" 6807 msgid "Sleeping"
7505 msgstr "Sleepy" 6808 msgstr ""
7506 6809
7507 msgid "Using a PDA" 6810 msgid "Using a PDA"
7508 msgstr "" 6811 msgstr ""
7509 6812
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Meeting friends" 6813 msgid "Meeting friends"
7512 msgstr "_IM windows" 6814 msgstr ""
7513 6815
7514 #, fuzzy
7515 msgid "On the phone" 6816 msgid "On the phone"
7516 msgstr "On The Phone" 6817 msgstr ""
7517 6818
7518 msgid "Surfing" 6819 msgid "Surfing"
7519 msgstr "" 6820 msgstr ""
7520 6821
7521 #. "I am mobile." / "John is mobile." 6822 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Mobile" 6823 msgid "Mobile"
7524 msgstr "Mobile Phone" 6824 msgstr ""
7525 6825
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Searching the web" 6826 msgid "Searching the web"
7528 msgstr "Warn the user" 6827 msgstr ""
7529 6828
7530 #, fuzzy
7531 msgid "At a party" 6829 msgid "At a party"
7532 msgstr "Auth port" 6830 msgstr ""
7533 6831
7534 msgid "Having Coffee" 6832 msgid "Having Coffee"
7535 msgstr "" 6833 msgstr ""
7536 6834
7537 #. Playing video games 6835 #. Playing video games
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Gaming" 6836 msgid "Gaming"
7540 msgstr "User Limit" 6837 msgstr ""
7541 6838
7542 msgid "Browsing the web" 6839 msgid "Browsing the web"
7543 msgstr "" 6840 msgstr ""
7544 6841
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Smoking" 6842 msgid "Smoking"
7547 msgstr "_Sorting:" 6843 msgstr ""
7548 6844
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Writing" 6845 msgid "Writing"
7551 msgstr "Warn" 6846 msgstr ""
7552 6847
7553 #. Drinking [Alcohol] 6848 #. Drinking [Alcohol]
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Drinking" 6849 msgid "Drinking"
7556 msgstr "Warn" 6850 msgstr ""
7557 6851
7558 msgid "Listening to music" 6852 msgid "Listening to music"
7559 msgstr "" 6853 msgstr ""
7560 6854
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Studying" 6855 msgid "Studying"
7563 msgstr "Send" 6856 msgstr ""
7564 6857
7565 #, fuzzy
7566 msgid "In the restroom" 6858 msgid "In the restroom"
7567 msgstr "_Insert" 6859 msgstr ""
7568 6860
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Received invalid data on connection with server" 6861 msgid "Received invalid data on connection with server"
7571 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 6862 msgstr ""
7572 6863
7573 #. *< type 6864 #. *< type
7574 #. *< ui_requirement 6865 #. *< ui_requirement
7575 #. *< flags 6866 #. *< flags
7576 #. *< dependencies 6867 #. *< dependencies
7578 #. *< id 6869 #. *< id
7579 #. *< name 6870 #. *< name
7580 #. *< version 6871 #. *< version
7581 #. * summary 6872 #. * summary
7582 #. * description 6873 #. * description
7583 #, fuzzy
7584 msgid "AIM Protocol Plugin" 6874 msgid "AIM Protocol Plugin"
7585 msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin" 6875 msgstr ""
7586 6876
7587 #, fuzzy
7588 msgid "ICQ UIN..." 6877 msgid "ICQ UIN..."
7589 msgstr "ICQ UIN" 6878 msgstr ""
7590 6879
7591 #. *< type 6880 #. *< type
7592 #. *< ui_requirement 6881 #. *< ui_requirement
7593 #. *< flags 6882 #. *< flags
7594 #. *< dependencies 6883 #. *< dependencies
7596 #. *< id 6885 #. *< id
7597 #. *< name 6886 #. *< name
7598 #. *< version 6887 #. *< version
7599 #. * summary 6888 #. * summary
7600 #. * description 6889 #. * description
7601 #, fuzzy
7602 msgid "ICQ Protocol Plugin" 6890 msgid "ICQ Protocol Plugin"
7603 msgstr "IRC Protocol Plugin" 6891 msgstr ""
7604 6892
7605 msgid "Encoding" 6893 msgid "Encoding"
7606 msgstr "Encoding" 6894 msgstr ""
7607 6895
7608 #, fuzzy
7609 msgid "The remote user has closed the connection." 6896 msgid "The remote user has closed the connection."
7610 msgstr "The remote user is not present in the network any more" 6897 msgstr ""
7611 6898
7612 #, fuzzy
7613 msgid "The remote user has declined your request." 6899 msgid "The remote user has declined your request."
7614 msgstr "The user has blocked you" 6900 msgstr ""
7615 6901
7616 #, c-format 6902 #, c-format
7617 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" 6903 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
7618 msgstr "" 6904 msgstr ""
7619 6905
7620 msgid "Received invalid data on connection with remote user." 6906 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
7621 msgstr "" 6907 msgstr ""
7622 6908
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Unable to establish a connection with the remote user." 6909 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
7625 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 6910 msgstr ""
7626 6911
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Direct IM established" 6912 msgid "Direct IM established"
7629 msgstr "Direct IM with %s established" 6913 msgstr ""
7630 6914
7631 #, c-format 6915 #, c-format
7632 msgid "" 6916 msgid ""
7633 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " 6917 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
7634 "IM. Try using file transfer instead.\n" 6918 "IM. Try using file transfer instead.\n"
7637 #, c-format 6921 #, c-format
7638 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 6922 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
7639 msgstr "" 6923 msgstr ""
7640 6924
7641 msgid "Free For Chat" 6925 msgid "Free For Chat"
7642 msgstr "Free For Chat" 6926 msgstr ""
7643 6927
7644 msgid "Not Available" 6928 msgid "Not Available"
7645 msgstr "Not Available" 6929 msgstr ""
7646 6930
7647 msgid "Occupied" 6931 msgid "Occupied"
7648 msgstr "Occupied" 6932 msgstr ""
7649 6933
7650 msgid "Web Aware" 6934 msgid "Web Aware"
7651 msgstr "Web Aware" 6935 msgstr ""
7652 6936
7653 msgid "Invisible" 6937 msgid "Invisible"
7654 msgstr "Invisible" 6938 msgstr ""
7655 6939
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Evil" 6940 msgid "Evil"
7658 msgstr "Email" 6941 msgstr ""
7659 6942
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Depression" 6943 msgid "Depression"
7662 msgstr "Progress" 6944 msgstr ""
7663 6945
7664 #, fuzzy
7665 msgid "At home" 6946 msgid "At home"
7666 msgstr "About Pidgin" 6947 msgstr ""
7667 6948
7668 #, fuzzy
7669 msgid "At work" 6949 msgid "At work"
7670 msgstr "Network" 6950 msgstr ""
7671 6951
7672 #, fuzzy
7673 msgid "At lunch" 6952 msgid "At lunch"
7674 msgstr "Out To Lunch" 6953 msgstr ""
7675 6954
7676 #, fuzzy, c-format 6955 #, c-format
7677 msgid "Unable to connect to authentication server: %s" 6956 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
7678 msgstr "Could not connect for transfer." 6957 msgstr ""
7679 6958
7680 #, fuzzy, c-format 6959 #, c-format
7681 msgid "Unable to connect to BOS server: %s" 6960 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
7682 msgstr "Unable to connect to server." 6961 msgstr ""
7683 6962
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Username sent" 6963 msgid "Username sent"
7686 msgstr "No screenname given." 6964 msgstr ""
7687 6965
7688 msgid "Connection established, cookie sent" 6966 msgid "Connection established, cookie sent"
7689 msgstr "Connection established, cookie sent" 6967 msgstr ""
7690 6968
7691 #. TODO: Don't call this with ssi 6969 #. TODO: Don't call this with ssi
7692 msgid "Finalizing connection" 6970 msgid "Finalizing connection"
7693 msgstr "Finalizing connection" 6971 msgstr ""
7694 6972
7695 #, fuzzy, c-format 6973 #, c-format
7696 msgid "" 6974 msgid ""
7697 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " 6975 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
7698 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 6976 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7699 "numbers and spaces, or contain only numbers." 6977 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7700 msgstr "" 6978 msgstr ""
7701 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7702 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
7703 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7704 6979
7705 msgid "" 6980 msgid ""
7706 "You required encryption in your account settings, but encryption is not " 6981 "You required encryption in your account settings, but encryption is not "
7707 "supported by your system." 6982 "supported by your system."
7708 msgstr "" 6983 msgstr ""
7709 6984
7710 #, fuzzy, c-format 6985 #, c-format
7711 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." 6986 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
7712 msgstr "" 6987 msgstr ""
7713 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6988
7714 "fixed. Check %s for updates."
7715
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 6989 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
7718 msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash." 6990 msgstr ""
7719 6991
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Unable to get a valid login hash." 6992 msgid "Unable to get a valid login hash."
7722 msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash." 6993 msgstr ""
7723 6994
7724 msgid "Received authorization" 6995 msgid "Received authorization"
7725 msgstr "Received authorization" 6996 msgstr ""
7726 6997
7727 #. Unregistered username 6998 #. Unregistered username
7728 #. uid is not exist
7729 #. the username does not exist 6999 #. the username does not exist
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Username does not exist" 7000 msgid "Username does not exist"
7732 msgstr "User does not exist" 7001 msgstr ""
7733 7002
7734 #. Suspended account 7003 #. Suspended account
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Your account is currently suspended" 7004 msgid "Your account is currently suspended"
7737 msgstr "Your account is currently suspended." 7005 msgstr ""
7738 7006
7739 #. service temporarily unavailable 7007 #. service temporarily unavailable
7740 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7008 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7741 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7009 msgstr ""
7742 7010
7743 #. username connecting too frequently 7011 #. username connecting too frequently
7744 #, fuzzy
7745 msgid "" 7012 msgid ""
7746 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " 7013 "Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
7747 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " 7014 "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7748 "longer." 7015 "longer."
7749 msgstr "" 7016 msgstr ""
7750 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7751 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7752 7017
7753 #. client too old 7018 #. client too old
7754 #, c-format 7019 #, c-format
7755 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7020 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7756 msgstr "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7021 msgstr ""
7757 7022
7758 #. IP address connecting too frequently 7023 #. IP address connecting too frequently
7759 #, fuzzy
7760 msgid "" 7024 msgid ""
7761 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a " 7025 "Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
7762 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even " 7026 "minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
7763 "longer." 7027 "longer."
7764 msgstr "" 7028 msgstr ""
7765 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7029
7766 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7767
7768 #, fuzzy
7769 msgid "The SecurID key entered is invalid" 7030 msgid "The SecurID key entered is invalid"
7770 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 7031 msgstr ""
7771 7032
7772 msgid "Enter SecurID" 7033 msgid "Enter SecurID"
7773 msgstr "Enter SecurID" 7034 msgstr ""
7774 7035
7775 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 7036 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7776 msgstr "Enter the 6-digit number from the digital display." 7037 msgstr ""
7777 7038
7778 msgid "Password sent" 7039 msgid "Password sent"
7779 msgstr "Password sent" 7040 msgstr ""
7780 7041
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Unable to initialize connection" 7042 msgid "Unable to initialize connection"
7783 msgstr "Unable to create new connection." 7043 msgstr ""
7784 7044
7785 #, c-format 7045 #, c-format
7786 msgid "" 7046 msgid ""
7787 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7047 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7788 "following reason:\n" 7048 "following reason:\n"
7789 "%s" 7049 "%s"
7790 msgstr "" 7050 msgstr ""
7791 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7792 "following reason:\n"
7793 "%s"
7794 7051
7795 msgid "ICQ authorization denied." 7052 msgid "ICQ authorization denied."
7796 msgstr "ICQ authorization denied." 7053 msgstr ""
7797 7054
7798 #. Someone has granted you authorization 7055 #. Someone has granted you authorization
7799 #, c-format 7056 #, c-format
7800 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 7057 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7801 msgstr "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 7058 msgstr ""
7802 7059
7803 #, c-format 7060 #, c-format
7804 msgid "" 7061 msgid ""
7805 "You have received a special message\n" 7062 "You have received a special message\n"
7806 "\n" 7063 "\n"
7807 "From: %s [%s]\n" 7064 "From: %s [%s]\n"
7808 "%s" 7065 "%s"
7809 msgstr "" 7066 msgstr ""
7810 "You have received a special message\n"
7811 "\n"
7812 "From: %s [%s]\n"
7813 "%s"
7814 7067
7815 #, c-format 7068 #, c-format
7816 msgid "" 7069 msgid ""
7817 "You have received an ICQ page\n" 7070 "You have received an ICQ page\n"
7818 "\n" 7071 "\n"
7819 "From: %s [%s]\n" 7072 "From: %s [%s]\n"
7820 "%s" 7073 "%s"
7821 msgstr "" 7074 msgstr ""
7822 "You have received an ICQ page\n"
7823 "\n"
7824 "From: %s [%s]\n"
7825 "%s"
7826 7075
7827 #, c-format 7076 #, c-format
7828 msgid "" 7077 msgid ""
7829 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 7078 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7830 "\n" 7079 "\n"
7831 "Message is:\n" 7080 "Message is:\n"
7832 "%s" 7081 "%s"
7833 msgstr "" 7082 msgstr ""
7834 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7835 "\n"
7836 "Message is:\n"
7837 "%s"
7838 7083
7839 #, c-format 7084 #, c-format
7840 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 7085 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7841 msgstr "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 7086 msgstr ""
7842 7087
7843 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 7088 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7844 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 7089 msgstr ""
7845 7090
7846 #, fuzzy
7847 msgid "_Add" 7091 msgid "_Add"
7848 msgstr "Add" 7092 msgstr ""
7849 7093
7850 #, fuzzy
7851 msgid "_Decline" 7094 msgid "_Decline"
7852 msgstr "Decline" 7095 msgstr ""
7853 7096
7854 #, c-format 7097 #, c-format
7855 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 7098 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7856 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 7099 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7857 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was invalid." 7100 msgstr[0] ""
7858 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7859 7101
7860 #, c-format 7102 #, c-format
7861 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 7103 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7862 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 7104 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7863 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because it was too large." 7105 msgstr[0] ""
7864 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7865 7106
7866 #, c-format 7107 #, c-format
7867 msgid "" 7108 msgid ""
7868 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 7109 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7869 msgid_plural "" 7110 msgid_plural ""
7870 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 7111 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7871 msgstr[0] "" 7112 msgstr[0] ""
7872 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 7113
7873 msgstr[1] "" 7114 #, c-format
7874 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7875
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "" 7115 msgid ""
7878 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." 7116 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
7879 msgid_plural "" 7117 msgid_plural ""
7880 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." 7118 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
7881 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 7119 msgstr[0] ""
7882 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 7120
7883 7121 #, c-format
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." 7122 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
7886 msgid_plural "" 7123 msgid_plural ""
7887 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." 7124 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
7888 msgstr[0] "You missed %hu message from %s because you are too evil." 7125 msgstr[0] ""
7889 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7890 7126
7891 #, c-format 7127 #, c-format
7892 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7128 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7893 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7129 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7894 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7130 msgstr[0] ""
7895 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7896 7131
7897 msgid "Your AIM connection may be lost." 7132 msgid "Your AIM connection may be lost."
7898 msgstr "Your AIM connection may be lost." 7133 msgstr ""
7899 7134
7900 #, c-format 7135 #, c-format
7901 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7136 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7902 msgstr "You have been disconnected from chat room %s." 7137 msgstr ""
7138
7139 msgid "The new formatting is invalid."
7140 msgstr ""
7141
7142 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
7143 msgstr ""
7903 7144
7904 msgid "Pop-Up Message" 7145 msgid "Pop-Up Message"
7905 msgstr "Pop-Up Message" 7146 msgstr ""
7906 7147
7907 #, fuzzy, c-format 7148 #, c-format
7908 msgid "The following username is associated with %s" 7149 msgid "The following username is associated with %s"
7909 msgid_plural "The following usernames are associated with %s" 7150 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
7910 msgstr[0] "The following screen names are associated with %s" 7151 msgstr[0] ""
7911 msgstr[1] "The following screen names are associated with %s"
7912 7152
7913 #, c-format 7153 #, c-format
7914 msgid "No results found for email address %s" 7154 msgid "No results found for email address %s"
7915 msgstr "No results found for email address %s" 7155 msgstr ""
7916 7156
7917 #, c-format 7157 #, c-format
7918 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 7158 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7919 msgstr "You should receive an email asking to confirm %s." 7159 msgstr ""
7920 7160
7921 msgid "Account Confirmation Requested" 7161 msgid "Account Confirmation Requested"
7922 msgstr "Account Confirmation Requested" 7162 msgstr ""
7923 7163
7924 #, fuzzy, c-format 7164 #, c-format
7925 msgid "" 7165 msgid ""
7926 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " 7166 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
7927 "from the original." 7167 "from the original."
7928 msgstr "" 7168 msgstr ""
7929 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7169
7930 "differs from the original." 7170 #, c-format
7931
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." 7171 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
7934 msgstr "" 7172 msgstr ""
7935 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7173
7936 "is too long." 7174 #, c-format
7937
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "" 7175 msgid ""
7940 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " 7176 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
7941 "long." 7177 "long."
7942 msgstr "" 7178 msgstr ""
7943 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7179
7944 "is too long." 7180 #, c-format
7945
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "" 7181 msgid ""
7948 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 7182 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7949 "request pending for this username." 7183 "request pending for this username."
7950 msgstr "" 7184 msgstr ""
7951 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 7185
7952 "request pending for this screen name." 7186 #, c-format
7953
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "" 7187 msgid ""
7956 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 7188 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7957 "too many usernames associated with it." 7189 "too many usernames associated with it."
7958 msgstr "" 7190 msgstr ""
7959 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7960 "too many screen names associated with it."
7961 7191
7962 #, c-format 7192 #, c-format
7963 msgid "" 7193 msgid ""
7964 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 7194 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7965 "invalid." 7195 "invalid."
7966 msgstr "" 7196 msgstr ""
7967 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7968 "invalid."
7969 7197
7970 #, c-format 7198 #, c-format
7971 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7199 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7972 msgstr "Error 0x%04x: Unknown error." 7200 msgstr ""
7973 7201
7974 msgid "Error Changing Account Info" 7202 msgid "Error Changing Account Info"
7975 msgstr "Error Changing Account Info" 7203 msgstr ""
7976 7204
7977 #, c-format 7205 #, c-format
7978 msgid "The email address for %s is %s" 7206 msgid "The email address for %s is %s"
7979 msgstr "The email address for %s is %s" 7207 msgstr ""
7980 7208
7981 msgid "Account Info" 7209 msgid "Account Info"
7982 msgstr "Account Info" 7210 msgstr ""
7983 7211
7984 msgid "" 7212 msgid ""
7985 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 7213 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7986 msgstr "" 7214 msgstr ""
7987 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7988 7215
7989 msgid "Unable to set AIM profile." 7216 msgid "Unable to set AIM profile."
7990 msgstr "Unable to set AIM profile." 7217 msgstr ""
7991 7218
7992 msgid "" 7219 msgid ""
7993 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7220 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7994 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7221 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7995 "fully connected." 7222 "fully connected."
7996 msgstr "" 7223 msgstr ""
7997 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7224
7998 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7225 #, c-format
7999 "fully connected."
8000
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "" 7226 msgid ""
8003 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 7227 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8004 "truncated for you." 7228 "truncated for you."
8005 msgid_plural "" 7229 msgid_plural ""
8006 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7230 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8007 "truncated for you." 7231 "truncated for you."
8008 msgstr[0] "" 7232 msgstr[0] ""
8009 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Pidgin has "
8010 "truncated it for you."
8011 msgstr[1] ""
8012 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Pidgin has "
8013 "truncated it for you."
8014 7233
8015 msgid "Profile too long." 7234 msgid "Profile too long."
8016 msgstr "Profile too long." 7235 msgstr ""
8017 7236
8018 #, fuzzy, c-format 7237 #, c-format
8019 msgid "" 7238 msgid ""
8020 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 7239 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8021 "truncated for you." 7240 "truncated for you."
8022 msgid_plural "" 7241 msgid_plural ""
8023 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7242 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8024 "truncated for you." 7243 "truncated for you."
8025 msgstr[0] "" 7244 msgstr[0] ""
8026 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Pidgin has "
8027 "truncated it for you."
8028 msgstr[1] ""
8029 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Pidgin has "
8030 "truncated it for you."
8031 7245
8032 msgid "Away message too long." 7246 msgid "Away message too long."
8033 msgstr "Away message too long." 7247 msgstr ""
8034 7248
8035 #, fuzzy, c-format 7249 #, c-format
8036 msgid "" 7250 msgid ""
8037 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 7251 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
8038 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 7252 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
8039 "numbers and spaces, or contain only numbers." 7253 "numbers and spaces, or contain only numbers."
8040 msgstr "" 7254 msgstr ""
8041 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7255
8042 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8043 "spaces, or contain only numbers."
8044
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Unable to Retrieve Buddy List" 7256 msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
8047 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List" 7257 msgstr ""
8048 7258
8049 #, fuzzy
8050 msgid "" 7259 msgid ""
8051 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7260 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
8052 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." 7261 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
8053 msgstr "" 7262 msgstr ""
8054 "Pidgin was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8055 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8056 "a few hours."
8057 7263
8058 msgid "Orphans" 7264 msgid "Orphans"
8059 msgstr "Orphans" 7265 msgstr ""
8060 7266
8061 #, fuzzy, c-format 7267 #, c-format
8062 msgid "" 7268 msgid ""
8063 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7269 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8064 "list. Please remove one and try again." 7270 "list. Please remove one and try again."
8065 msgstr "" 7271 msgstr ""
8066 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8067 "list. Please remove one and try again."
8068 7272
8069 msgid "(no name)" 7273 msgid "(no name)"
8070 msgstr "(no name)" 7274 msgstr ""
8071 7275
8072 #, fuzzy, c-format 7276 #, c-format
8073 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." 7277 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
8074 msgstr "Your command failed for an unknown reason." 7278 msgstr ""
8075 7279
8076 #, fuzzy, c-format 7280 #, c-format
8077 msgid "" 7281 msgid ""
8078 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " 7282 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
8079 "Do you want to add this user?" 7283 "Do you want to add this user?"
8080 msgstr "" 7284 msgstr ""
8081 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8082 "want to add them?"
8083 7285
8084 msgid "Authorization Given" 7286 msgid "Authorization Given"
8085 msgstr "Authorization Given" 7287 msgstr ""
8086 7288
8087 #. Granted 7289 #. Granted
8088 #, c-format 7290 #, c-format
8089 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7291 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8090 msgstr "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7292 msgstr ""
8091 7293
8092 msgid "Authorization Granted" 7294 msgid "Authorization Granted"
8093 msgstr "Authorization Granted" 7295 msgstr ""
8094 7296
8095 #. Denied 7297 #. Denied
8096 #, c-format 7298 #, c-format
8097 msgid "" 7299 msgid ""
8098 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7300 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8099 "following reason:\n" 7301 "following reason:\n"
8100 "%s" 7302 "%s"
8101 msgstr "" 7303 msgstr ""
8102 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8103 "following reason:\n"
8104 "%s"
8105 7304
8106 msgid "Authorization Denied" 7305 msgid "Authorization Denied"
8107 msgstr "Authorization Denied" 7306 msgstr ""
8108 7307
8109 msgid "_Exchange:" 7308 msgid "_Exchange:"
8110 msgstr "_Exchange:" 7309 msgstr ""
8111 7310
8112 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 7311 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8113 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 7312 msgstr ""
8114 7313
8115 msgid "iTunes Music Store Link" 7314 msgid "iTunes Music Store Link"
8116 msgstr "" 7315 msgstr ""
8117 7316
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Lunch" 7317 msgid "Lunch"
8120 msgstr "Finch" 7318 msgstr ""
8121 7319
8122 #, c-format 7320 #, c-format
8123 msgid "Buddy Comment for %s" 7321 msgid "Buddy Comment for %s"
8124 msgstr "Buddy Comment for %s" 7322 msgstr ""
8125 7323
8126 msgid "Buddy Comment:" 7324 msgid "Buddy Comment:"
8127 msgstr "Buddy Comment:" 7325 msgstr ""
8128 7326
8129 #, c-format 7327 #, c-format
8130 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7328 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
8131 msgstr "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7329 msgstr ""
8132 7330
8133 #, fuzzy
8134 msgid "" 7331 msgid ""
8135 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 7332 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
8136 "Do you wish to continue?" 7333 "Do you wish to continue?"
8137 msgstr "" 7334 msgstr ""
8138 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7335
8139 "Do you wish to continue?"
8140
8141 #, fuzzy
8142 msgid "C_onnect" 7336 msgid "C_onnect"
8143 msgstr "Connect" 7337 msgstr ""
8144 7338
8145 #, fuzzy
8146 msgid "You closed the connection." 7339 msgid "You closed the connection."
8147 msgstr "Error creating connection" 7340 msgstr ""
8148 7341
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Get AIM Info" 7342 msgid "Get AIM Info"
8151 msgstr "Get Info" 7343 msgstr ""
8152 7344
8153 #. We only do this if the user is in our buddy list 7345 #. We only do this if the user is in our buddy list
8154 msgid "Edit Buddy Comment" 7346 msgid "Edit Buddy Comment"
8155 msgstr "Edit Buddy Comment" 7347 msgstr ""
8156 7348
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Get X-Status Msg" 7349 msgid "Get X-Status Msg"
8159 msgstr "Get Status Msg" 7350 msgstr ""
8160 7351
8161 #, fuzzy
8162 msgid "End Direct IM Session" 7352 msgid "End Direct IM Session"
8163 msgstr "Direct IM with %s established" 7353 msgstr ""
8164 7354
8165 msgid "Direct IM" 7355 msgid "Direct IM"
8166 msgstr "Direct IM" 7356 msgstr ""
8167 7357
8168 msgid "Re-request Authorization" 7358 msgid "Re-request Authorization"
8169 msgstr "Re-request Authorization" 7359 msgstr ""
8170 7360
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Require authorization" 7361 msgid "Require authorization"
8173 msgstr "Request Authorization" 7362 msgstr ""
8174 7363
8175 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 7364 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
8176 msgstr "" 7365 msgstr ""
8177 7366
8178 #, fuzzy
8179 msgid "ICQ Privacy Options" 7367 msgid "ICQ Privacy Options"
8180 msgstr "Proxy Options" 7368 msgstr ""
8181
8182 msgid "The new formatting is invalid."
8183 msgstr "The new formatting is invalid."
8184
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
8187 msgstr "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8188 7369
8189 msgid "Change Address To:" 7370 msgid "Change Address To:"
8190 msgstr "Change Address To:" 7371 msgstr ""
8191 7372
8192 #, fuzzy
8193 msgid "you are not waiting for authorization" 7373 msgid "you are not waiting for authorization"
8194 msgstr "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7374 msgstr ""
8195 7375
8196 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7376 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8197 msgstr "You are awaiting authorization from the following buddies" 7377 msgstr ""
8198 7378
8199 msgid "" 7379 msgid ""
8200 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7380 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8201 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7381 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8202 msgstr "" 7382 msgstr ""
8203 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8204 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8205 7383
8206 msgid "Find Buddy by Email" 7384 msgid "Find Buddy by Email"
8207 msgstr "Find Buddy by Email" 7385 msgstr ""
8208 7386
8209 msgid "Search for a buddy by email address" 7387 msgid "Search for a buddy by email address"
8210 msgstr "Search for a buddy by email address" 7388 msgstr ""
8211 7389
8212 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." 7390 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
8213 msgstr "Type the email address of the buddy you are searching for." 7391 msgstr ""
8214 7392
8215 #, fuzzy
8216 msgid "_Search"
8217 msgstr "Search"
8218
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Set User Info (web)..." 7393 msgid "Set User Info (web)..."
8221 msgstr "Set User Info (URL)..." 7394 msgstr ""
8222 7395
8223 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login 7396 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Change Password (web)" 7397 msgid "Change Password (web)"
8226 msgstr "Change Password (URL)" 7398 msgstr ""
8227 7399
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Configure IM Forwarding (web)" 7400 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
8230 msgstr "Configure IM Forwarding (URL)" 7401 msgstr ""
8231 7402
8232 #. ICQ actions 7403 #. ICQ actions
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Set Privacy Options..." 7404 msgid "Set Privacy Options..."
8235 msgstr "Show more options" 7405 msgstr ""
8236 7406
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Show Visible List" 7407 msgid "Show Visible List"
8239 msgstr "Buddy List" 7408 msgstr ""
8240 7409
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Show Invisible List" 7410 msgid "Show Invisible List"
8243 msgstr "Invite List" 7411 msgstr ""
8244 7412
8245 #. AIM actions 7413 #. AIM actions
8246 msgid "Confirm Account" 7414 msgid "Confirm Account"
8247 msgstr "Confirm Account" 7415 msgstr ""
8248 7416
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Display Currently Registered Email Address" 7417 msgid "Display Currently Registered Email Address"
8251 msgstr "Display Currently Registered Address" 7418 msgstr ""
8252 7419
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Change Currently Registered Email Address..." 7420 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
8255 msgstr "Change Currently Registered Address..." 7421 msgstr ""
8256 7422
8257 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 7423 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8258 msgstr "Show Buddies Awaiting Authorization" 7424 msgstr ""
8259 7425
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Search for Buddy by Email Address..." 7426 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
8262 msgstr "Search for Buddy by Email..." 7427 msgstr ""
8263 7428
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Don't use encryption"
8266 msgstr "Request Authorization"
8267
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Use clientLogin" 7429 msgid "Use clientLogin"
8270 msgstr "User is not logged in" 7430 msgstr ""
8271 7431
8272 msgid "" 7432 msgid ""
8273 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" 7433 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
8274 "file transfers and direct IM (slower,\n" 7434 "file transfers and direct IM (slower,\n"
8275 "but does not reveal your IP address)" 7435 "but does not reveal your IP address)"
8278 msgid "Allow multiple simultaneous logins" 7438 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
8279 msgstr "" 7439 msgstr ""
8280 7440
8281 #, c-format 7441 #, c-format
8282 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7442 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
8283 msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7443 msgstr ""
8284 7444
8285 #, fuzzy, c-format 7445 #, c-format
8286 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 7446 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
8287 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7447 msgstr ""
8288 7448
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Attempting to connect via proxy server." 7449 msgid "Attempting to connect via proxy server."
8291 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7450 msgstr ""
8292 7451
8293 #, c-format 7452 #, c-format
8294 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 7453 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
8295 msgstr "%s has just asked to directly connect to %s" 7454 msgstr ""
8296 7455
8297 msgid "" 7456 msgid ""
8298 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7457 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8299 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7458 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
8300 "considered a privacy risk." 7459 "considered a privacy risk."
8301 msgstr "" 7460 msgstr ""
8302 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
8303 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
8304 "considered a privacy risk."
8305
8306 msgid "Invalid SNAC"
8307 msgstr "Invalid SNAC"
8308
8309 msgid "Server rate limit exceeded"
8310 msgstr ""
8311
8312 msgid "Client rate limit exceeded"
8313 msgstr ""
8314
8315 msgid "Service unavailable"
8316 msgstr "Service unavailable"
8317
8318 msgid "Service not defined"
8319 msgstr "Service not defined"
8320
8321 msgid "Obsolete SNAC"
8322 msgstr "Obsolete SNAC"
8323
8324 msgid "Not supported by host"
8325 msgstr "Not supported by host"
8326
8327 msgid "Not supported by client"
8328 msgstr "Not supported by client"
8329
8330 msgid "Refused by client"
8331 msgstr "Refused by client"
8332
8333 msgid "Reply too big"
8334 msgstr "Reply too big"
8335
8336 msgid "Responses lost"
8337 msgstr "Responses lost"
8338
8339 msgid "Request denied"
8340 msgstr "Request denied"
8341
8342 msgid "Busted SNAC payload"
8343 msgstr "Busted SNAC payload"
8344
8345 msgid "Insufficient rights"
8346 msgstr "Insufficient rights"
8347
8348 msgid "In local permit/deny"
8349 msgstr "In local permit/deny"
8350
8351 msgid "Warning level too high (sender)"
8352 msgstr ""
8353
8354 msgid "Warning level too high (receiver)"
8355 msgstr ""
8356
8357 msgid "User temporarily unavailable"
8358 msgstr "User temporarily unavailable"
8359
8360 msgid "No match"
8361 msgstr "No match"
8362
8363 msgid "List overflow"
8364 msgstr "List overflow"
8365
8366 msgid "Request ambiguous"
8367 msgstr "Request ambiguous"
8368
8369 msgid "Queue full"
8370 msgstr "Queue full"
8371
8372 msgid "Not while on AOL"
8373 msgstr "Not while on AOL"
8374 7461
8375 #. Label 7462 #. Label
8376 msgid "Buddy Icon" 7463 msgid "Buddy Icon"
8377 msgstr "Buddy Icon" 7464 msgstr ""
8378 7465
8379 msgid "Voice" 7466 msgid "Voice"
8380 msgstr "Voice" 7467 msgstr ""
8381 7468
8382 msgid "AIM Direct IM" 7469 msgid "AIM Direct IM"
8383 msgstr "AIM Direct IM" 7470 msgstr ""
8384 7471
8385 msgid "Get File" 7472 msgid "Get File"
8386 msgstr "Get File" 7473 msgstr ""
8387 7474
8388 msgid "Games" 7475 msgid "Games"
8389 msgstr "Games" 7476 msgstr ""
8390 7477
8391 msgid "ICQ Xtraz" 7478 msgid "ICQ Xtraz"
8392 msgstr "" 7479 msgstr ""
8393 7480
8394 msgid "Add-Ins" 7481 msgid "Add-Ins"
8395 msgstr "Add-Ins" 7482 msgstr ""
8396 7483
8397 msgid "Send Buddy List" 7484 msgid "Send Buddy List"
8398 msgstr "Send Buddy List" 7485 msgstr ""
8399 7486
8400 msgid "ICQ Direct Connect" 7487 msgid "ICQ Direct Connect"
8401 msgstr "ICQ Direct Connect" 7488 msgstr ""
8402 7489
8403 msgid "AP User" 7490 msgid "AP User"
8404 msgstr "AP User" 7491 msgstr ""
8405 7492
8406 msgid "ICQ RTF" 7493 msgid "ICQ RTF"
8407 msgstr "ICQ RTF" 7494 msgstr ""
8408 7495
8409 msgid "Nihilist" 7496 msgid "Nihilist"
8410 msgstr "Nihilist" 7497 msgstr ""
8411 7498
8412 msgid "ICQ Server Relay" 7499 msgid "ICQ Server Relay"
8413 msgstr "ICQ Server Relay" 7500 msgstr ""
8414 7501
8415 msgid "Old ICQ UTF8" 7502 msgid "Old ICQ UTF8"
8416 msgstr "Old ICQ UTF8" 7503 msgstr ""
8417 7504
8418 msgid "Trillian Encryption" 7505 msgid "Trillian Encryption"
8419 msgstr "Trillian Encryption" 7506 msgstr ""
8420 7507
8421 msgid "ICQ UTF8" 7508 msgid "ICQ UTF8"
8422 msgstr "ICQ UTF8" 7509 msgstr ""
8423 7510
8424 msgid "Hiptop" 7511 msgid "Hiptop"
8425 msgstr "Hiptop" 7512 msgstr ""
8426 7513
8427 msgid "Security Enabled" 7514 msgid "Security Enabled"
8428 msgstr "Security Enabled" 7515 msgstr ""
8429 7516
8430 msgid "Video Chat" 7517 msgid "Video Chat"
8431 msgstr "Video Chat" 7518 msgstr ""
8432 7519
8433 msgid "iChat AV" 7520 msgid "iChat AV"
8434 msgstr "iChat AV" 7521 msgstr ""
8435 7522
8436 msgid "Live Video" 7523 msgid "Live Video"
8437 msgstr "Live Video" 7524 msgstr ""
8438 7525
8439 msgid "Camera" 7526 msgid "Camera"
8440 msgstr "Camera" 7527 msgstr ""
8441 7528
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Screen Sharing" 7529 msgid "Screen Sharing"
8444 msgstr "Screen Name" 7530 msgstr ""
8445 7531
8446 msgid "IP Address" 7532 msgid "IP Address"
8447 msgstr "IP Address" 7533 msgstr ""
8448 7534
8449 msgid "Warning Level" 7535 msgid "Warning Level"
8450 msgstr "Warning Level" 7536 msgstr ""
8451 7537
8452 msgid "Buddy Comment" 7538 msgid "Buddy Comment"
8453 msgstr "Buddy Comment" 7539 msgstr ""
8454 7540
8455 #, c-format 7541 #, c-format
8456 msgid "User information not available: %s" 7542 msgid "User information not available: %s"
8457 msgstr "User information not available: %s" 7543 msgstr ""
8458 7544
8459 msgid "Mobile Phone" 7545 msgid "Mobile Phone"
8460 msgstr "Mobile Phone" 7546 msgstr ""
8461 7547
8462 msgid "Personal Web Page" 7548 msgid "Personal Web Page"
8463 msgstr "Personal Web Page" 7549 msgstr ""
8464 7550
8465 #. aim_userinfo_t 7551 #. aim_userinfo_t
8466 #. use_html_status 7552 #. use_html_status
8467 msgid "Additional Information" 7553 msgid "Additional Information"
8468 msgstr "Additional Information" 7554 msgstr ""
8469 7555
8470 msgid "Zip Code" 7556 msgid "Zip Code"
8471 msgstr "Postal Code" 7557 msgstr "Postal Code"
8472 7558
8473 msgid "Work Information" 7559 msgid "Work Information"
8474 msgstr "Work Information" 7560 msgstr ""
8475 7561
8476 msgid "Division" 7562 msgid "Division"
8477 msgstr "Division" 7563 msgstr ""
8478 7564
8479 msgid "Position" 7565 msgid "Position"
8480 msgstr "Position" 7566 msgstr ""
8481 7567
8482 msgid "Web Page" 7568 msgid "Web Page"
8483 msgstr "Web Page" 7569 msgstr ""
8484 7570
8485 msgid "Online Since" 7571 msgid "Online Since"
8486 msgstr "Online Since" 7572 msgstr ""
8487 7573
8488 msgid "Member Since" 7574 msgid "Member Since"
8489 msgstr "Member Since" 7575 msgstr ""
8490 7576
8491 msgid "Capabilities" 7577 msgid "Capabilities"
8492 msgstr "Capabilities" 7578 msgstr ""
7579
7580 msgid "Invalid SNAC"
7581 msgstr ""
7582
7583 msgid "Server rate limit exceeded"
7584 msgstr ""
7585
7586 msgid "Client rate limit exceeded"
7587 msgstr ""
7588
7589 msgid "Service unavailable"
7590 msgstr ""
7591
7592 msgid "Service not defined"
7593 msgstr ""
7594
7595 msgid "Obsolete SNAC"
7596 msgstr ""
7597
7598 msgid "Not supported by host"
7599 msgstr ""
7600
7601 msgid "Not supported by client"
7602 msgstr ""
7603
7604 msgid "Refused by client"
7605 msgstr ""
7606
7607 msgid "Reply too big"
7608 msgstr ""
7609
7610 msgid "Responses lost"
7611 msgstr ""
7612
7613 msgid "Request denied"
7614 msgstr ""
7615
7616 msgid "Busted SNAC payload"
7617 msgstr ""
7618
7619 msgid "Insufficient rights"
7620 msgstr ""
7621
7622 msgid "In local permit/deny"
7623 msgstr ""
7624
7625 msgid "Warning level too high (sender)"
7626 msgstr ""
7627
7628 msgid "Warning level too high (receiver)"
7629 msgstr ""
7630
7631 msgid "User temporarily unavailable"
7632 msgstr ""
7633
7634 msgid "No match"
7635 msgstr ""
7636
7637 msgid "List overflow"
7638 msgstr ""
7639
7640 msgid "Request ambiguous"
7641 msgstr ""
7642
7643 msgid "Queue full"
7644 msgstr ""
7645
7646 msgid "Not while on AOL"
7647 msgstr ""
8493 7648
8494 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause 7649 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8495 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to 7650 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
8496 #. Invisible. 7651 #. Invisible.
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Appear Online" 7652 msgid "Appear Online"
8499 msgstr "Appear Offline" 7653 msgstr ""
8500 7654
8501 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause 7655 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8502 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to 7656 #. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
8503 #. Invisible (this is the default). 7657 #. Invisible (this is the default).
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Don't Appear Online" 7658 msgid "Don't Appear Online"
8506 msgstr "Appear Offline" 7659 msgstr ""
8507 7660
8508 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause 7661 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8509 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status 7662 #. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
8510 #. isn't Invisible). 7663 #. isn't Invisible).
8511 msgid "Appear Offline" 7664 msgid "Appear Offline"
8512 msgstr "Appear Offline" 7665 msgstr ""
8513 7666
8514 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause 7667 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
8515 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and 7668 #. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
8516 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the 7669 #. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
8517 #. default). 7670 #. default).
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Don't Appear Offline" 7671 msgid "Don't Appear Offline"
8520 msgstr "Appear Offline" 7672 msgstr ""
8521 7673
8522 #, fuzzy
8523 msgid "you have no buddies on this list" 7674 msgid "you have no buddies on this list"
8524 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)" 7675 msgstr ""
8525 7676
8526 #, fuzzy, c-format 7677 #, c-format
8527 msgid "" 7678 msgid ""
8528 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s" 7679 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
8529 "\"" 7680 "\""
8530 msgstr "" 7681 msgstr ""
8531 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7682
8532 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8533
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Visible List" 7683 msgid "Visible List"
8536 msgstr "Invisible" 7684 msgstr ""
8537 7685
8538 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\"" 7686 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8539 msgstr "" 7687 msgstr ""
8540 7688
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Invisible List" 7689 msgid "Invisible List"
8543 msgstr "Invite List" 7690 msgstr ""
8544 7691
8545 msgid "These buddies will always see you as offline" 7692 msgid "These buddies will always see you as offline"
8546 msgstr "" 7693 msgstr ""
8547 7694
8548 msgid "Aquarius" 7695 #, c-format
8549 msgstr ""
8550
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Pisces"
8553 msgstr "Pictures"
8554
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Aries"
8557 msgstr "Address"
8558
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Taurus"
8561 msgstr "Turkish"
8562
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Gemini"
8565 msgstr "German"
8566
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Cancer"
8569 msgstr "Cancel"
8570
8571 msgid "Leo"
8572 msgstr ""
8573
8574 msgid "Virgo"
8575 msgstr ""
8576
8577 msgid "Libra"
8578 msgstr ""
8579
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Scorpio"
8582 msgstr "Subscription"
8583
8584 msgid "Sagittarius"
8585 msgstr ""
8586
8587 msgid "Capricorn"
8588 msgstr ""
8589
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Rat"
8592 msgstr "Raw"
8593
8594 msgid "Ox"
8595 msgstr ""
8596
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Tiger"
8599 msgstr "Time"
8600
8601 msgid "Rabbit"
8602 msgstr ""
8603
8604 msgid "Dragon"
8605 msgstr ""
8606
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Snake"
8609 msgstr "Save"
8610
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Horse"
8613 msgstr "Ports"
8614
8615 msgid "Goat"
8616 msgstr ""
8617
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Monkey"
8620 msgstr "None"
8621
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Rooster"
8624 msgstr "Register"
8625
8626 msgid "Dog"
8627 msgstr ""
8628
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Pig"
8631 msgstr "Ping"
8632
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Other"
8635 msgstr "Opera"
8636
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Visible"
8639 msgstr "Invisible"
8640
8641 msgid "Friend Only"
8642 msgstr ""
8643
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Private"
8646 msgstr "Privacy"
8647
8648 msgid "QQ Number"
8649 msgstr ""
8650
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Country/Region"
8653 msgstr "Country"
8654
8655 msgid "Province/State"
8656 msgstr ""
8657
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Zipcode"
8660 msgstr "Postal Code"
8661
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Phone Number"
8664 msgstr "Telephone Number"
8665
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Authorize adding"
8668 msgstr "Authorize"
8669
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Cellphone Number"
8672 msgstr "Telephone Number"
8673
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Personal Introduction"
8676 msgstr "Personal Information"
8677
8678 #, fuzzy
8679 msgid "City/Area"
8680 msgstr "City"
8681
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Publish Mobile"
8684 msgstr "Personal Title"
8685
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Publish Contact"
8688 msgstr "Alias Contact"
8689
8690 #, fuzzy
8691 msgid "College"
8692 msgstr "_Collapse"
8693
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Horoscope"
8696 msgstr "Ports"
8697
8698 msgid "Zodiac"
8699 msgstr ""
8700
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Blood"
8703 msgstr "Blocked"
8704
8705 #, fuzzy
8706 msgid "True"
8707 msgstr "Turkish"
8708
8709 #, fuzzy
8710 msgid "False"
8711 msgstr "Failed"
8712
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Modify Contact"
8715 msgstr "Modify Account"
8716
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Modify Address"
8719 msgstr "Home Address"
8720
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Modify Extended Information"
8723 msgstr "Buddy Information"
8724
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Modify Information"
8727 msgstr "Buddy Information"
8728
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Update"
8731 msgstr "Last Updated"
8732
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Could not change buddy information."
8735 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
8736
8737 msgid "Note"
8738 msgstr "Note"
8739
8740 #. callback
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Buddy Memo"
8743 msgstr "Buddy Icon"
8744
8745 msgid "Change his/her memo as you like"
8746 msgstr ""
8747
8748 #, fuzzy
8749 msgid "_Modify"
8750 msgstr "_Modify"
8751
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Memo Modify"
8754 msgstr "_Modify"
8755
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Server says:"
8758 msgstr "Server busy"
8759
8760 msgid "Your request was accepted."
8761 msgstr ""
8762
8763 msgid "Your request was rejected."
8764 msgstr ""
8765
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "%u requires verification: %s"
8768 msgstr "Request Authorization"
8769
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Add buddy question"
8772 msgstr "Add buddy to your list?"
8773
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Enter answer here"
8776 msgstr "Cannot send a directory."
8777
8778 msgid "Send"
8779 msgstr "Send"
8780
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Invalid answer."
8783 msgstr "Invalid password"
8784
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Authorization denied message:"
8787 msgstr "Authorization Denied Message:"
8788
8789 msgid "Sorry, you're not my style."
8790 msgstr ""
8791
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "%u needs authorization"
8794 msgstr "Starting authentication"
8795
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Add buddy authorize"
8798 msgstr "Add buddy to your list?"
8799
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Enter request here"
8802 msgstr "Enter a Conference Server"
8803
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Would you be my friend?"
8806 msgstr "Would you like to overwrite it?"
8807
8808 #, fuzzy
8809 msgid "QQ Buddy"
8810 msgstr "Add Buddy"
8811
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Add buddy"
8814 msgstr "Add Buddy"
8815
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Invalid QQ Number"
8818 msgstr "Invalid Room Name"
8819
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Failed sending authorize"
8822 msgstr "Please authorize me!"
8823
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Failed removing buddy %u"
8826 msgstr "Failed to join buddy in chat"
8827
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
8830 msgstr "Remove the user from your buddy list"
8831
8832 #, fuzzy
8833 msgid "No reason given"
8834 msgstr "No reason given."
8835
8836 #. only need to get value
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "You have been added by %s"
8839 msgstr "You have been killed by %s (%s)"
8840
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Would you like to add him?"
8843 msgstr "Would you like to overwrite it?"
8844
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Rejected by %s"
8847 msgstr "Reset"
8848
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Message: %s"
8851 msgstr "_Message:"
8852
8853 msgid "ID: "
8854 msgstr ""
8855
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Group ID"
8858 msgstr "Group:"
8859
8860 msgid "QQ Qun"
8861 msgstr ""
8862
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Please enter Qun number"
8865 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
8866
8867 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #, fuzzy
8871 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
8872 msgstr "Invalid proxy settings"
8873
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Not member"
8876 msgstr "Member Since"
8877
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Member"
8880 msgstr "Member Since"
8881
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Requesting"
8884 msgstr "Request ambiguous"
8885
8886 msgid "Admin"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. XXX: Should this be "Topic"?
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Room Title"
8892 msgstr "Room List"
8893
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Notice"
8896 msgstr "Note"
8897
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Detail"
8900 msgstr "Details"
8901
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Creator"
8904 msgstr "Close"
8905
8906 #, fuzzy
8907 msgid "About me"
8908 msgstr "About Pidgin"
8909
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Category"
8912 msgstr "Read error"
8913
8914 #, fuzzy
8915 msgid "The Qun does not allow others to join"
8916 msgstr ""
8917 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
8918 "time"
8919
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Join QQ Qun"
8922 msgstr "Join Chat"
8923
8924 msgid "Input request here"
8925 msgstr ""
8926
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
8929 msgstr "Telephone Number"
8930
8931 msgid "Successfully joined Qun"
8932 msgstr ""
8933
8934 #, c-format
8935 msgid "Qun %u denied from joining"
8936 msgstr ""
8937
8938 #, fuzzy
8939 msgid "QQ Qun Operation"
8940 msgstr "Sound Options"
8941
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Failed:"
8944 msgstr "Failed"
8945
8946 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
8947 msgstr ""
8948
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Quit Qun"
8951 msgstr "Join Chat"
8952
8953 msgid ""
8954 "Note, if you are the creator, \n"
8955 "this operation will eventually remove this Qun."
8956 msgstr ""
8957
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Sorry, you are not our style"
8960 msgstr "Sorry, I ran out for a bit!"
8961
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Successfully changed Qun members"
8964 msgstr "Telephone Number"
8965
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Successfully changed Qun information"
8968 msgstr "Channel Information"
8969
8970 msgid "You have successfully created a Qun"
8971 msgstr ""
8972
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
8975 msgstr "Would you like to join the conversation?"
8976
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Setup"
8979 msgstr "_Set"
8980
8981 #, c-format
8982 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
8983 msgstr ""
8984
8985 #, c-format
8986 msgid "%u request to join Qun %u"
8987 msgstr ""
8988
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
8991 msgstr "Failed to join buddy in chat"
8992
8993 #, c-format
8994 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
8995 msgstr ""
8996
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
8999 msgstr "Remove Buddy"
9000
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
9003 msgstr "Remove Buddy"
9004
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Unknown-%d"
9007 msgstr "Unknown"
9008
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Level"
9011 msgstr "Never"
9012
9013 msgid " VIP"
9014 msgstr ""
9015
9016 msgid " TCP"
9017 msgstr ""
9018
9019 #, fuzzy
9020 msgid " FromMobile"
9021 msgstr "Mobile Phone"
9022
9023 #, fuzzy
9024 msgid " BindMobile"
9025 msgstr "Mobile Phone"
9026
9027 #, fuzzy
9028 msgid " Video"
9029 msgstr "Live Video"
9030
9031 #, fuzzy
9032 msgid " Zone"
9033 msgstr "None"
9034
9035 msgid "Flag"
9036 msgstr ""
9037
9038 msgid "Ver"
9039 msgstr ""
9040
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Invalid name"
9043 msgstr "Invalid Username"
9044
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Select icon..."
9047 msgstr "Select Text Colour"
9048
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
9051 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9052
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
9055 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9056
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
9059 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9060
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
9063 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9064
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
9067 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9068
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
9071 msgstr "<b>Idle for:</b> %s<br>"
9072
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
9075 msgstr "<b>IP Address:</b> %s<br>"
9076
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
9079 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9080
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
9083 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9084
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
9087 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
9088
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
9091 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9092
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
9095 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9096
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
9099 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9100
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
9103 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9104
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Login Information"
9107 msgstr "User Information"
9108
9109 msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
9110 msgstr ""
9111
9112 msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
9113 msgstr ""
9114
9115 #, fuzzy
9116 msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
9117 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9118
9119 #, fuzzy
9120 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
9121 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
9122
9123 #, fuzzy
9124 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
9125 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
9126
9127 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
9128 msgstr ""
9129
9130 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
9131 msgstr ""
9132
9133 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
9134 msgstr ""
9135
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "About OpenQ %s"
9138 msgstr "About Pidgin"
9139
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Change Icon"
9142 msgstr "Save Icon"
9143
9144 msgid "Change Password"
9145 msgstr "Change Password"
9146
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Account Information"
9149 msgstr "User Information"
9150
9151 msgid "Update all QQ Quns"
9152 msgstr ""
9153
9154 #, fuzzy
9155 msgid "About OpenQ"
9156 msgstr "About Pidgin"
9157
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Modify Buddy Memo"
9160 msgstr "Home Address"
9161
9162 #. *< type
9163 #. *< ui_requirement
9164 #. *< flags
9165 #. *< dependencies
9166 #. *< priority
9167 #. *< id
9168 #. *< name
9169 #. *< version
9170 #. * summary
9171 #. * description
9172 #, fuzzy
9173 msgid "QQ Protocol Plugin"
9174 msgstr "IRC Protocol Plugin"
9175
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Auto"
9178 msgstr "Authorize"
9179
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Select Server"
9182 msgstr "Select Text Colour"
9183
9184 msgid "QQ2005"
9185 msgstr ""
9186
9187 msgid "QQ2007"
9188 msgstr ""
9189
9190 msgid "QQ2008"
9191 msgstr ""
9192
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Connect by TCP"
9195 msgstr "Connecting"
9196
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Show server notice"
9199 msgstr "Show fewer options"
9200
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Show server news"
9203 msgstr "Show fewer options"
9204
9205 msgid "Show chat room when msg comes"
9206 msgstr ""
9207
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Keep alive interval (seconds)"
9210 msgstr "Reading error"
9211
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Update interval (seconds)"
9214 msgstr "Reading error"
9215
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Unable to decrypt server reply"
9218 msgstr "Cannot get server information"
9219
9220 #, c-format
9221 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
9222 msgstr ""
9223
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Invalid token len, %d"
9226 msgstr "Invalid authzid"
9227
9228 #. extend redirect used in QQ2006
9229 msgid "Redirect_EX is not currently supported"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. need activation
9233 #. need activation
9234 #. need activation
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Activation required"
9237 msgstr "Registration Required"
9238
9239 #, c-format
9240 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
9241 msgstr ""
9242
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Requesting captcha"
9245 msgstr "Request ambiguous"
9246
9247 msgid "Checking captcha"
9248 msgstr ""
9249
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Failed captcha verification"
9252 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9253
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Captcha Image"
9256 msgstr "Save Image"
9257
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Enter code"
9260 msgstr "Change Password"
9261
9262 msgid "QQ Captcha Verification"
9263 msgstr ""
9264
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Enter the text from the image"
9267 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
9268
9269 #, c-format
9270 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
9271 msgstr ""
9272
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
9276 "%s"
9277 msgstr ""
9278
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Socket error"
9281 msgstr "Unknown Error"
9282
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Getting server"
9285 msgstr "Set User Info..."
9286
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Requesting token"
9289 msgstr "Request denied"
9290
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Unable to resolve hostname"
9293 msgstr "Unable to ping server"
9294
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Invalid server or port"
9297 msgstr "Invalid username or password"
9298
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Connecting to server"
9301 msgstr "Connecting to SILC Server"
9302
9303 #, fuzzy
9304 msgid "QQ Error"
9305 msgstr "Read Error"
9306
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid ""
9309 "Server News:\n"
9310 "%s\n"
9311 "%s\n"
9312 "%s"
9313 msgstr "ICQ Server Relay"
9314
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "%s:%s"
9317 msgstr "%s on %s (%s)"
9318
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "From %s:"
9321 msgstr "From"
9322
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid ""
9325 "Server notice From %s: \n"
9326 "%s"
9327 msgstr "Server Information"
9328
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Unknown SERVER CMD"
9331 msgstr "Unknown reason."
9332
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
9336 "Room %u, reply 0x%02X"
9337 msgstr ""
9338
9339 #, fuzzy
9340 msgid "QQ Qun Command"
9341 msgstr "Command"
9342
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Unable to decrypt login reply"
9345 msgstr "Cannot get server information"
9346
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Unknown LOGIN CMD"
9349 msgstr "Unknown reason."
9350
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Unknown CLIENT CMD"
9353 msgstr "Unknown reason."
9354
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "%d has declined the file %s"
9357 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
9358
9359 #, fuzzy
9360 msgid "File Send"
9361 msgstr "File Send Failed"
9362
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "%d cancelled the transfer of %s"
9365 msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
9366
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 7696 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
9369 msgstr "<b>User:</b> %s<br>" 7697 msgstr ""
9370 7698
9371 #, fuzzy, c-format 7699 #, c-format
9372 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 7700 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
9373 msgstr "<b>User:</b> %s<br>" 7701 msgstr ""
9374 7702
9375 #, fuzzy, c-format 7703 #, c-format
9376 msgid "Info for Group %s" 7704 msgid "Info for Group %s"
9377 msgstr "Info for %s" 7705 msgstr ""
9378 7706
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Notes Address Book Information" 7707 msgid "Notes Address Book Information"
9381 msgstr "Work Information" 7708 msgstr ""
9382 7709
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Invite Group to Conference..." 7710 msgid "Invite Group to Conference..."
9385 msgstr "Initiate Conference" 7711 msgstr ""
9386 7712
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Get Notes Address Book Info" 7713 msgid "Get Notes Address Book Info"
9389 msgstr "Add to Address Book" 7714 msgstr ""
9390 7715
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Sending Handshake" 7716 msgid "Sending Handshake"
9393 msgstr "Sending cookie" 7717 msgstr ""
9394 7718
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 7719 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
9397 msgstr "Waiting for transfer to begin" 7720 msgstr ""
9398 7721
9399 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 7722 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
9400 msgstr "" 7723 msgstr ""
9401 7724
9402 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 7725 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
9403 msgstr "" 7726 msgstr ""
9404 7727
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Login Redirected" 7728 msgid "Login Redirected"
9407 msgstr "Login server" 7729 msgstr ""
9408 7730
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Forcing Login" 7731 msgid "Forcing Login"
9411 msgstr "Logging in" 7732 msgstr ""
9412 7733
9413 msgid "Login Acknowledged" 7734 msgid "Login Acknowledged"
9414 msgstr "" 7735 msgstr ""
9415 7736
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Starting Services" 7737 msgid "Starting Services"
9418 msgstr "Online Services" 7738 msgstr ""
9419 7739
9420 #, c-format 7740 #, c-format
9421 msgid "" 7741 msgid ""
9422 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 7742 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
9423 msgstr "" 7743 msgstr ""
9427 7747
9428 #, c-format 7748 #, c-format
9429 msgid "Announcement from %s" 7749 msgid "Announcement from %s"
9430 msgstr "" 7750 msgstr ""
9431 7751
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Conference Closed" 7752 msgid "Conference Closed"
9434 msgstr "Connection Closed" 7753 msgstr ""
9435 7754
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Unable to send message: " 7755 msgid "Unable to send message: "
9438 msgstr "Unable to send message: %s" 7756 msgstr ""
9439 7757
9440 #, c-format 7758 #, c-format
9441 msgid "Unable to send message to %s:" 7759 msgid "Unable to send message to %s:"
9442 msgstr "Unable to send message to %s:" 7760 msgstr ""
9443 7761
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Place Closed" 7762 msgid "Place Closed"
9446 msgstr "Cancelled" 7763 msgstr ""
9447 7764
9448 msgid "Microphone" 7765 msgid "Microphone"
9449 msgstr "" 7766 msgstr ""
9450 7767
9451 msgid "Speakers" 7768 msgid "Speakers"
9452 msgstr "" 7769 msgstr ""
9453 7770
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Video Camera" 7771 msgid "Video Camera"
9456 msgstr "Video Chat" 7772 msgstr ""
9457 7773
9458 #, fuzzy
9459 msgid "File Transfer" 7774 msgid "File Transfer"
9460 msgstr "File Transfers" 7775 msgstr ""
9461 7776
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Supports" 7777 msgid "Supports"
9464 msgstr "support" 7778 msgstr ""
9465 7779
9466 #, fuzzy
9467 msgid "External User" 7780 msgid "External User"
9468 msgstr "Warn User" 7781 msgstr ""
9469 7782
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Create conference with user" 7783 msgid "Create conference with user"
9472 msgstr "Select a conference server to query" 7784 msgstr ""
9473 7785
9474 #, c-format 7786 #, c-format
9475 msgid "" 7787 msgid ""
9476 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 7788 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
9477 "sent to %s" 7789 "sent to %s"
9478 msgstr "" 7790 msgstr ""
9479 7791
9480 #, fuzzy
9481 msgid "New Conference" 7792 msgid "New Conference"
9482 msgstr "Initiate Conference" 7793 msgstr ""
9483 7794
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Create" 7795 msgid "Create"
9486 msgstr "Date" 7796 msgstr ""
9487 7797
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Available Conferences" 7798 msgid "Available Conferences"
9490 msgstr "Initiate Conference" 7799 msgstr ""
9491 7800
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Create New Conference..." 7801 msgid "Create New Conference..."
9494 msgstr "Initiate Conference" 7802 msgstr ""
9495 7803
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Invite user to a conference" 7804 msgid "Invite user to a conference"
9498 msgstr "Initiate Conference" 7805 msgstr ""
9499 7806
9500 #, c-format 7807 #, c-format
9501 msgid "" 7808 msgid ""
9502 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 7809 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
9503 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 7810 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
9504 "this user to." 7811 "this user to."
9505 msgstr "" 7812 msgstr ""
9506 7813
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Invite to Conference" 7814 msgid "Invite to Conference"
9509 msgstr "Initiate Conference" 7815 msgstr ""
9510 7816
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Invite to Conference..." 7817 msgid "Invite to Conference..."
9513 msgstr "Initiate Conference" 7818 msgstr ""
9514 7819
9515 msgid "Send TEST Announcement" 7820 msgid "Send TEST Announcement"
9516 msgstr "" 7821 msgstr ""
9517 7822
9518 msgid "Topic:" 7823 msgid "Topic:"
9519 msgstr "Topic:" 7824 msgstr ""
9520 7825
9521 #, fuzzy
9522 msgid "No Sametime Community Server specified" 7826 msgid "No Sametime Community Server specified"
9523 msgstr "Connecting to SILC Server" 7827 msgstr ""
9524 7828
9525 #, c-format 7829 #, c-format
9526 msgid "" 7830 msgid ""
9527 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 7831 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
9528 "Please enter one below to continue logging in." 7832 "Please enter one below to continue logging in."
9529 msgstr "" 7833 msgstr ""
9530 7834
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Meanwhile Connection Setup" 7835 msgid "Meanwhile Connection Setup"
9533 msgstr "Remote Connection Failed" 7836 msgstr ""
9534 7837
9535 #, fuzzy
9536 msgid "No Sametime Community Server Specified" 7838 msgid "No Sametime Community Server Specified"
9537 msgstr "Connecting to SILC Server" 7839 msgstr ""
9538 7840
9539 msgid "Connect" 7841 msgid "Connect"
9540 msgstr "Connect" 7842 msgstr ""
9541 7843
9542 #, c-format 7844 #, c-format
9543 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 7845 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
9544 msgstr "" 7846 msgstr ""
9545 7847
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Last Known Client" 7848 msgid "Last Known Client"
9548 msgstr "Rate to client" 7849 msgstr ""
9549 7850
9550 #, fuzzy
9551 msgid "User Name" 7851 msgid "User Name"
9552 msgstr "Username" 7852 msgstr ""
9553 7853
9554 msgid "Sametime ID" 7854 msgid "Sametime ID"
9555 msgstr "" 7855 msgstr ""
9556 7856
9557 msgid "An ambiguous user ID was entered" 7857 msgid "An ambiguous user ID was entered"
9558 msgstr "" 7858 msgstr ""
9559 7859
9560 #, fuzzy, c-format 7860 #, c-format
9561 msgid "" 7861 msgid ""
9562 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 7862 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
9563 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 7863 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
9564 msgstr "" 7864 msgstr ""
9565 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 7865
9566 "from the list to add to the buddy list."
9567
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Select User" 7866 msgid "Select User"
9570 msgstr "Select Text Colour" 7867 msgstr ""
9571 7868
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Unable to add user: user not found" 7869 msgid "Unable to add user: user not found"
9574 msgstr "Unable to add user on %s (%s)" 7870 msgstr ""
9575 7871
9576 #, c-format 7872 #, c-format
9577 msgid "" 7873 msgid ""
9578 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 7874 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
9579 "entry has been removed from your buddy list." 7875 "entry has been removed from your buddy list."
9580 msgstr "" 7876 msgstr ""
9581 7877
9582 #, fuzzy, c-format 7878 #, c-format
9583 msgid "" 7879 msgid ""
9584 "Error reading file %s: \n" 7880 "Error reading file %s: \n"
9585 "%s\n" 7881 "%s\n"
9586 msgstr "" 7882 msgstr ""
9587 "Error reading %s: \n" 7883
9588 "%s.\n"
9589
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Remotely Stored Buddy List" 7884 msgid "Remotely Stored Buddy List"
9592 msgstr "Send Buddy List" 7885 msgstr ""
9593 7886
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Buddy List Storage Mode" 7887 msgid "Buddy List Storage Mode"
9596 msgstr "Buddy List Sorting" 7888 msgstr ""
9597 7889
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Local Buddy List Only" 7890 msgid "Local Buddy List Only"
9600 msgstr "_Dockable Buddy List" 7891 msgstr ""
9601 7892
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Merge List from Server" 7893 msgid "Merge List from Server"
9604 msgstr "Delete Buddy List from Server" 7894 msgstr ""
9605 7895
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Merge and Save List to Server" 7896 msgid "Merge and Save List to Server"
9608 msgstr "Wrong CHL value sent to server" 7897 msgstr ""
9609 7898
9610 msgid "Synchronize List with Server" 7899 msgid "Synchronize List with Server"
9611 msgstr "" 7900 msgstr ""
9612 7901
9613 #, c-format 7902 #, c-format
9616 7905
9617 #, c-format 7906 #, c-format
9618 msgid "Export Sametime List for Account %s" 7907 msgid "Export Sametime List for Account %s"
9619 msgstr "" 7908 msgstr ""
9620 7909
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Unable to add group: group exists" 7910 msgid "Unable to add group: group exists"
9623 msgstr "Unable to add %s to deny list (%s)." 7911 msgstr ""
9624 7912
9625 #, c-format 7913 #, c-format
9626 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 7914 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
9627 msgstr "" 7915 msgstr ""
9628 7916
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Unable to add group" 7917 msgid "Unable to add group"
9631 msgstr "Unable to rename group" 7918 msgstr ""
9632 7919
9633 msgid "Possible Matches" 7920 msgid "Possible Matches"
9634 msgstr "" 7921 msgstr ""
9635 7922
9636 msgid "Notes Address Book group results" 7923 msgid "Notes Address Book group results"
9641 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 7928 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
9642 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 7929 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
9643 "to your buddy list." 7930 "to your buddy list."
9644 msgstr "" 7931 msgstr ""
9645 7932
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Select Notes Address Book" 7933 msgid "Select Notes Address Book"
9648 msgstr "Add to Address Book" 7934 msgstr ""
9649 7935
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Unable to add group: group not found" 7936 msgid "Unable to add group: group not found"
9652 msgstr "Unable to read from network" 7937 msgstr ""
9653 7938
9654 #, c-format 7939 #, c-format
9655 msgid "" 7940 msgid ""
9656 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 7941 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
9657 "Sametime community." 7942 "Sametime community."
9658 msgstr "" 7943 msgstr ""
9659 7944
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Notes Address Book Group" 7945 msgid "Notes Address Book Group"
9662 msgstr "Add to Address Book" 7946 msgstr ""
9663 7947
9664 msgid "" 7948 msgid ""
9665 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 7949 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
9666 "group and its members to your buddy list." 7950 "group and its members to your buddy list."
9667 msgstr "" 7951 msgstr ""
9668 7952
9669 #, fuzzy, c-format 7953 #, c-format
9670 msgid "Search results for '%s'" 7954 msgid "Search results for '%s'"
9671 msgstr "Search Results" 7955 msgstr ""
9672 7956
9673 #, c-format 7957 #, c-format
9674 msgid "" 7958 msgid ""
9675 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 7959 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
9676 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 7960 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
9677 "buttons below." 7961 "buttons below."
9678 msgstr "" 7962 msgstr ""
9679 7963
9680 msgid "Search Results" 7964 msgid "Search Results"
9681 msgstr "Search Results" 7965 msgstr ""
9682 7966
9683 #, fuzzy
9684 msgid "No matches" 7967 msgid "No matches"
9685 msgstr "No match" 7968 msgstr ""
9686 7969
9687 #, c-format 7970 #, c-format
9688 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 7971 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
9689 msgstr "" 7972 msgstr ""
9690 7973
9691 #, fuzzy
9692 msgid "No Matches" 7974 msgid "No Matches"
9693 msgstr "No match" 7975 msgstr ""
9694 7976
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Search for a user" 7977 msgid "Search for a user"
9697 msgstr "_Search for:" 7978 msgstr ""
9698 7979
9699 msgid "" 7980 msgid ""
9700 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 7981 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
9701 "in your Sametime community." 7982 "in your Sametime community."
9702 msgstr "" 7983 msgstr ""
9703 7984
9704 #, fuzzy
9705 msgid "User Search" 7985 msgid "User Search"
9706 msgstr "Search" 7986 msgstr ""
9707 7987
9708 msgid "Import Sametime List..." 7988 msgid "Import Sametime List..."
9709 msgstr "" 7989 msgstr ""
9710 7990
9711 msgid "Export Sametime List..." 7991 msgid "Export Sametime List..."
9712 msgstr "" 7992 msgstr ""
9713 7993
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Add Notes Address Book Group..." 7994 msgid "Add Notes Address Book Group..."
9716 msgstr "Add to Address Book" 7995 msgstr ""
9717 7996
9718 #, fuzzy
9719 msgid "User Search..." 7997 msgid "User Search..."
9720 msgstr "Search" 7998 msgstr ""
9721 7999
9722 msgid "Force login (ignore server redirects)" 8000 msgid "Force login (ignore server redirects)"
9723 msgstr "" 8001 msgstr ""
9724 8002
9725 #. pretend to be Sametime Connect 8003 #. pretend to be Sametime Connect
9726 msgid "Hide client identity" 8004 msgid "Hide client identity"
9727 msgstr "" 8005 msgstr ""
9728 8006
9729 #, c-format 8007 #, c-format
9730 msgid "User %s is not present in the network" 8008 msgid "User %s is not present in the network"
9731 msgstr "User %s is not present in the network" 8009 msgstr ""
9732 8010
9733 msgid "Key Agreement" 8011 msgid "Key Agreement"
9734 msgstr "Key Agreement" 8012 msgstr ""
9735 8013
9736 msgid "Cannot perform the key agreement" 8014 msgid "Cannot perform the key agreement"
9737 msgstr "Cannot perform the key agreement" 8015 msgstr ""
9738 8016
9739 msgid "Error occurred during key agreement" 8017 msgid "Error occurred during key agreement"
9740 msgstr "Error occurred during key agreement" 8018 msgstr ""
9741 8019
9742 msgid "Key Agreement failed" 8020 msgid "Key Agreement failed"
9743 msgstr "Key Agreement failed" 8021 msgstr ""
9744 8022
9745 msgid "Timeout during key agreement" 8023 msgid "Timeout during key agreement"
9746 msgstr "Timeout during key agreement" 8024 msgstr ""
9747 8025
9748 msgid "Key agreement was aborted" 8026 msgid "Key agreement was aborted"
9749 msgstr "Key agreement was aborted" 8027 msgstr ""
9750 8028
9751 msgid "Key agreement is already started" 8029 msgid "Key agreement is already started"
9752 msgstr "Key agreement is already started" 8030 msgstr ""
9753 8031
9754 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" 8032 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
9755 msgstr "Key agreement cannot be started with yourself" 8033 msgstr ""
9756 8034
9757 msgid "The remote user is not present in the network any more" 8035 msgid "The remote user is not present in the network any more"
9758 msgstr "The remote user is not present in the network any more" 8036 msgstr ""
9759 8037
9760 #, c-format 8038 #, c-format
9761 msgid "" 8039 msgid ""
9762 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " 8040 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
9763 "agreement?" 8041 "agreement?"
9764 msgstr "" 8042 msgstr ""
9765 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
9766 "agreement?"
9767 8043
9768 #, c-format 8044 #, c-format
9769 msgid "" 8045 msgid ""
9770 "The remote user is waiting key agreement on:\n" 8046 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
9771 "Remote host: %s\n" 8047 "Remote host: %s\n"
9772 "Remote port: %d" 8048 "Remote port: %d"
9773 msgstr "" 8049 msgstr ""
9774 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
9775 "Remote host: %s\n"
9776 "Remote port: %d"
9777 8050
9778 msgid "Key Agreement Request" 8051 msgid "Key Agreement Request"
9779 msgstr "Key Agreement Request" 8052 msgstr ""
9780 8053
9781 msgid "IM With Password" 8054 msgid "IM With Password"
9782 msgstr "IM With Password" 8055 msgstr ""
9783 8056
9784 msgid "Cannot set IM key" 8057 msgid "Cannot set IM key"
9785 msgstr "Cannot set IM key" 8058 msgstr ""
9786 8059
9787 msgid "Set IM Password" 8060 msgid "Set IM Password"
9788 msgstr "Set IM Password" 8061 msgstr ""
9789 8062
9790 msgid "Get Public Key" 8063 msgid "Get Public Key"
9791 msgstr "Get Public Key" 8064 msgstr ""
9792 8065
9793 msgid "Cannot fetch the public key" 8066 msgid "Cannot fetch the public key"
9794 msgstr "Cannot fetch the public key" 8067 msgstr ""
9795 8068
9796 msgid "Show Public Key" 8069 msgid "Show Public Key"
9797 msgstr "Show Public Key" 8070 msgstr ""
9798 8071
9799 msgid "Could not load public key" 8072 msgid "Could not load public key"
9800 msgstr "Could not load public key" 8073 msgstr ""
9801 8074
9802 msgid "User Information" 8075 msgid "User Information"
9803 msgstr "User Information" 8076 msgstr ""
9804 8077
9805 msgid "Cannot get user information" 8078 msgid "Cannot get user information"
9806 msgstr "Cannot get user information" 8079 msgstr ""
9807 8080
9808 #, c-format 8081 #, c-format
9809 msgid "The %s buddy is not trusted" 8082 msgid "The %s buddy is not trusted"
9810 msgstr "The %s buddy is not trusted" 8083 msgstr ""
9811 8084
9812 msgid "" 8085 msgid ""
9813 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 8086 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
9814 "You can use the Get Public Key command to get the public key." 8087 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
9815 msgstr "" 8088 msgstr ""
9816 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
9817 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
9818 8089
9819 #. Open file selector to select the public key. 8090 #. Open file selector to select the public key.
9820 msgid "Open..." 8091 msgid "Open..."
9821 msgstr "Open..." 8092 msgstr ""
9822 8093
9823 #, c-format 8094 #, c-format
9824 msgid "The %s buddy is not present in the network" 8095 msgid "The %s buddy is not present in the network"
9825 msgstr "The %s buddy is not present in the network" 8096 msgstr ""
9826 8097
9827 msgid "" 8098 msgid ""
9828 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 8099 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
9829 "a public key." 8100 "a public key."
9830 msgstr "" 8101 msgstr ""
9831 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 8102
9832 "a public key."
9833
9834 #, fuzzy
9835 msgid "_Import..." 8103 msgid "_Import..."
9836 msgstr "Import..." 8104 msgstr ""
9837 8105
9838 msgid "Select correct user" 8106 msgid "Select correct user"
9839 msgstr "Select correct user" 8107 msgstr ""
9840 8108
9841 msgid "" 8109 msgid ""
9842 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 8110 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
9843 "user from the list to add to the buddy list." 8111 "user from the list to add to the buddy list."
9844 msgstr "" 8112 msgstr ""
9845 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
9846 "user from the list to add to the buddy list."
9847 8113
9848 msgid "" 8114 msgid ""
9849 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 8115 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
9850 "from the list to add to the buddy list." 8116 "from the list to add to the buddy list."
9851 msgstr "" 8117 msgstr ""
9852 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
9853 "from the list to add to the buddy list."
9854 8118
9855 msgid "Detached" 8119 msgid "Detached"
9856 msgstr "Detached" 8120 msgstr ""
9857 8121
9858 msgid "Indisposed" 8122 msgid "Indisposed"
9859 msgstr "Indisposed" 8123 msgstr ""
9860 8124
9861 msgid "Wake Me Up" 8125 msgid "Wake Me Up"
9862 msgstr "Wake Me Up" 8126 msgstr ""
9863 8127
9864 msgid "Hyper Active" 8128 msgid "Hyper Active"
9865 msgstr "Hyper Active" 8129 msgstr ""
9866 8130
9867 msgid "Robot" 8131 msgid "Robot"
9868 msgstr "Robot" 8132 msgstr ""
9869 8133
9870 msgid "User Modes" 8134 msgid "User Modes"
9871 msgstr "User Modes" 8135 msgstr ""
9872 8136
9873 msgid "Preferred Contact" 8137 msgid "Preferred Contact"
9874 msgstr "Preferred Contact" 8138 msgstr ""
9875 8139
9876 msgid "Preferred Language" 8140 msgid "Preferred Language"
9877 msgstr "Preferred Language" 8141 msgstr ""
9878 8142
9879 msgid "Device" 8143 msgid "Device"
9880 msgstr "Device" 8144 msgstr ""
9881 8145
9882 msgid "Timezone" 8146 msgid "Timezone"
9883 msgstr "Time Zone" 8147 msgstr ""
9884 8148
9885 msgid "Geolocation" 8149 msgid "Geolocation"
9886 msgstr "Geolocation" 8150 msgstr ""
9887 8151
9888 msgid "Reset IM Key" 8152 msgid "Reset IM Key"
9889 msgstr "Reset IM Key" 8153 msgstr ""
9890 8154
9891 msgid "IM with Key Exchange" 8155 msgid "IM with Key Exchange"
9892 msgstr "IM with Key Exchange" 8156 msgstr ""
9893 8157
9894 msgid "IM with Password" 8158 msgid "IM with Password"
9895 msgstr "IM with Password" 8159 msgstr ""
9896 8160
9897 msgid "Get Public Key..." 8161 msgid "Get Public Key..."
9898 msgstr "Get Public Key..." 8162 msgstr ""
9899 8163
9900 msgid "Kill User" 8164 msgid "Kill User"
9901 msgstr "Kill User" 8165 msgstr ""
9902 8166
9903 msgid "Draw On Whiteboard" 8167 msgid "Draw On Whiteboard"
9904 msgstr "" 8168 msgstr ""
9905 8169
9906 msgid "_Passphrase:" 8170 msgid "_Passphrase:"
9907 msgstr "_Passphrase:" 8171 msgstr ""
9908 8172
9909 #, c-format 8173 #, c-format
9910 msgid "Channel %s does not exist in the network" 8174 msgid "Channel %s does not exist in the network"
9911 msgstr "Channel %s does not exist in the network" 8175 msgstr ""
9912 8176
9913 msgid "Channel Information" 8177 msgid "Channel Information"
9914 msgstr "Channel Information" 8178 msgstr ""
9915 8179
9916 msgid "Cannot get channel information" 8180 msgid "Cannot get channel information"
9917 msgstr "Cannot get channel information" 8181 msgstr ""
9918 8182
9919 #, c-format 8183 #, c-format
9920 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" 8184 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
9921 msgstr "<b>Channel Name:</b> %s" 8185 msgstr ""
9922 8186
9923 #, c-format 8187 #, c-format
9924 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" 8188 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
9925 msgstr "<br><b>User Count:</b> %d" 8189 msgstr ""
9926 8190
9927 #, c-format 8191 #, c-format
9928 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 8192 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
9929 msgstr "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 8193 msgstr ""
9930 8194
9931 #, c-format 8195 #, c-format
9932 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 8196 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
9933 msgstr "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 8197 msgstr ""
9934 8198
9935 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC 8199 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
9936 #, c-format 8200 #, c-format
9937 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 8201 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
9938 msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 8202 msgstr ""
9939 8203
9940 #, c-format 8204 #, c-format
9941 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 8205 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
9942 msgstr "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 8206 msgstr ""
9943 8207
9944 #, c-format 8208 #, c-format
9945 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 8209 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
9946 msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> " 8210 msgstr ""
9947 8211
9948 #, c-format 8212 #, c-format
9949 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 8213 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
9950 msgstr "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 8214 msgstr ""
9951 8215
9952 #, c-format 8216 #, c-format
9953 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 8217 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
9954 msgstr "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 8218 msgstr ""
9955 8219
9956 msgid "Add Channel Public Key" 8220 msgid "Add Channel Public Key"
9957 msgstr "Add Channel Public Key" 8221 msgstr ""
9958 8222
9959 #. Add new public key 8223 #. Add new public key
9960 msgid "Open Public Key..." 8224 msgid "Open Public Key..."
9961 msgstr "Open Public Key..." 8225 msgstr ""
9962 8226
9963 msgid "Channel Passphrase" 8227 msgid "Channel Passphrase"
9964 msgstr "Channel Passphrase" 8228 msgstr ""
9965 8229
9966 msgid "Channel Public Keys List" 8230 msgid "Channel Public Keys List"
9967 msgstr "Channel Public Keys List" 8231 msgstr ""
9968 8232
9969 #, c-format 8233 #, c-format
9970 msgid "" 8234 msgid ""
9971 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 8235 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
9972 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 8236 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
9973 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 8237 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
9974 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 8238 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
9975 "able to join." 8239 "able to join."
9976 msgstr "" 8240 msgstr ""
9977 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
9978 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
9979 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
9980 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
9981 "able to join."
9982 8241
9983 msgid "Channel Authentication" 8242 msgid "Channel Authentication"
9984 msgstr "Channel Authentication" 8243 msgstr ""
9985 8244
9986 msgid "Add / Remove" 8245 msgid "Add / Remove"
9987 msgstr "Add / Remove" 8246 msgstr ""
9988 8247
9989 msgid "Group Name" 8248 msgid "Group Name"
9990 msgstr "Group Name" 8249 msgstr ""
9991 8250
9992 msgid "Passphrase" 8251 msgid "Passphrase"
9993 msgstr "Passphrase" 8252 msgstr ""
9994 8253
9995 #, c-format 8254 #, c-format
9996 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 8255 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
9997 msgstr "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 8256 msgstr ""
9998 8257
9999 msgid "Add Channel Private Group" 8258 msgid "Add Channel Private Group"
10000 msgstr "Add Channel Private Group" 8259 msgstr ""
10001 8260
10002 msgid "User Limit" 8261 msgid "User Limit"
10003 msgstr "User Limit" 8262 msgstr ""
10004 8263
10005 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 8264 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
10006 msgstr "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 8265 msgstr ""
10007 8266
10008 msgid "Invite List" 8267 msgid "Invite List"
10009 msgstr "Invite List" 8268 msgstr ""
10010 8269
10011 msgid "Ban List" 8270 msgid "Ban List"
10012 msgstr "Ban List" 8271 msgstr ""
10013 8272
10014 msgid "Add Private Group" 8273 msgid "Add Private Group"
10015 msgstr "Add Private Group" 8274 msgstr ""
10016 8275
10017 msgid "Reset Permanent" 8276 msgid "Reset Permanent"
10018 msgstr "Reset Permanent" 8277 msgstr ""
10019 8278
10020 msgid "Set Permanent" 8279 msgid "Set Permanent"
10021 msgstr "Set Permanent" 8280 msgstr ""
10022 8281
10023 msgid "Set User Limit" 8282 msgid "Set User Limit"
10024 msgstr "Set User Limit" 8283 msgstr ""
10025 8284
10026 msgid "Reset Topic Restriction" 8285 msgid "Reset Topic Restriction"
10027 msgstr "Reset Topic Restriction" 8286 msgstr ""
10028 8287
10029 msgid "Set Topic Restriction" 8288 msgid "Set Topic Restriction"
10030 msgstr "Set Topic Restriction" 8289 msgstr ""
10031 8290
10032 msgid "Reset Private Channel" 8291 msgid "Reset Private Channel"
10033 msgstr "Reset Private Channel" 8292 msgstr ""
10034 8293
10035 msgid "Set Private Channel" 8294 msgid "Set Private Channel"
10036 msgstr "Set Private Channel" 8295 msgstr ""
10037 8296
10038 msgid "Reset Secret Channel" 8297 msgid "Reset Secret Channel"
10039 msgstr "Reset Secret Channel" 8298 msgstr ""
10040 8299
10041 msgid "Set Secret Channel" 8300 msgid "Set Secret Channel"
10042 msgstr "Set Secret Channel" 8301 msgstr ""
10043 8302
10044 #, c-format 8303 #, c-format
10045 msgid "" 8304 msgid ""
10046 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 8305 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
10047 msgstr "" 8306 msgstr ""
10048 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
10049 8307
10050 msgid "Join Private Group" 8308 msgid "Join Private Group"
10051 msgstr "Join Private Group" 8309 msgstr ""
10052 8310
10053 msgid "Cannot join private group" 8311 msgid "Cannot join private group"
10054 msgstr "Cannot join private group" 8312 msgstr ""
10055 8313
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Call Command" 8314 msgid "Call Command"
10058 msgstr "Command" 8315 msgstr ""
10059 8316
10060 msgid "Cannot call command" 8317 msgid "Cannot call command"
10061 msgstr "Cannot call command" 8318 msgstr ""
10062 8319
10063 msgid "Unknown command" 8320 msgid "Unknown command"
10064 msgstr "Unknown command" 8321 msgstr ""
10065 8322
10066 msgid "Secure File Transfer" 8323 msgid "Secure File Transfer"
10067 msgstr "Secure File Transfer" 8324 msgstr ""
10068 8325
10069 msgid "Error during file transfer" 8326 msgid "Error during file transfer"
10070 msgstr "Error during file transfer" 8327 msgstr ""
10071 8328
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Remote disconnected" 8329 msgid "Remote disconnected"
10074 msgstr "Disconnected." 8330 msgstr ""
10075 8331
10076 msgid "Permission denied" 8332 msgid "Permission denied"
10077 msgstr "Permission denied" 8333 msgstr ""
10078 8334
10079 msgid "Key agreement failed" 8335 msgid "Key agreement failed"
10080 msgstr "Key agreement failed" 8336 msgstr ""
10081 8337
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Connection timed out" 8338 msgid "Connection timed out"
10084 msgstr "Connection Timeout" 8339 msgstr ""
10085 8340
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Creating connection failed" 8341 msgid "Creating connection failed"
10088 msgstr "Connection failed" 8342 msgstr ""
10089 8343
10090 #, fuzzy
10091 msgid "File transfer session does not exist" 8344 msgid "File transfer session does not exist"
10092 msgstr "File transfer sessions does not exist" 8345 msgstr ""
10093 8346
10094 msgid "No file transfer session active" 8347 msgid "No file transfer session active"
10095 msgstr "No file transfer session active" 8348 msgstr ""
10096 8349
10097 msgid "File transfer already started" 8350 msgid "File transfer already started"
10098 msgstr "File transfer already started" 8351 msgstr ""
10099 8352
10100 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" 8353 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
10101 msgstr "Could not perform key agreement for file transfer" 8354 msgstr ""
10102 8355
10103 msgid "Could not start the file transfer" 8356 msgid "Could not start the file transfer"
10104 msgstr "Could not start the file transfer" 8357 msgstr ""
10105 8358
10106 msgid "Cannot send file" 8359 msgid "Cannot send file"
10107 msgstr "Cannot send file" 8360 msgstr ""
10108 8361
10109 msgid "Error occurred" 8362 msgid "Error occurred"
10110 msgstr "" 8363 msgstr ""
10111 8364
10112 #, c-format 8365 #, c-format
10113 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 8366 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
10114 msgstr "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 8367 msgstr ""
10115 8368
10116 #, c-format 8369 #, c-format
10117 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 8370 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
10118 msgstr "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 8371 msgstr ""
10119 8372
10120 #, c-format 8373 #, c-format
10121 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 8374 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
10122 msgstr "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 8375 msgstr ""
10123 8376
10124 #, c-format 8377 #, c-format
10125 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 8378 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
10126 msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 8379 msgstr ""
10127 8380
10128 #, c-format 8381 #, c-format
10129 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 8382 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
10130 msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 8383 msgstr ""
10131 8384
10132 #, c-format 8385 #, c-format
10133 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 8386 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
10134 msgstr "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 8387 msgstr ""
10135 8388
10136 #, c-format 8389 #, c-format
10137 msgid "You have been killed by %s (%s)" 8390 msgid "You have been killed by %s (%s)"
10138 msgstr "You have been killed by %s (%s)" 8391 msgstr ""
10139 8392
10140 #, c-format 8393 #, c-format
10141 msgid "Killed by %s (%s)" 8394 msgid "Killed by %s (%s)"
10142 msgstr "Killed by %s (%s)" 8395 msgstr ""
10143 8396
10144 msgid "Server signoff" 8397 msgid "Server signoff"
10145 msgstr "Server signoff" 8398 msgstr ""
10146 8399
10147 msgid "Personal Information" 8400 msgid "Personal Information"
10148 msgstr "Personal Information" 8401 msgstr ""
10149 8402
10150 msgid "Birth Day" 8403 msgid "Birth Day"
10151 msgstr "Birth Day" 8404 msgstr ""
10152 8405
10153 msgid "Job Role" 8406 msgid "Job Role"
10154 msgstr "Job Role" 8407 msgstr ""
10155 8408
10156 msgid "Organization" 8409 msgid "Organization"
10157 msgstr "Organization" 8410 msgstr ""
10158 8411
10159 msgid "Unit" 8412 msgid "Unit"
10160 msgstr "Unit" 8413 msgstr ""
8414
8415 msgid "Note"
8416 msgstr ""
10161 8417
10162 msgid "Join Chat" 8418 msgid "Join Chat"
10163 msgstr "Join Chat" 8419 msgstr ""
10164 8420
10165 #, c-format 8421 #, c-format
10166 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 8422 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
10167 msgstr "You are channel founder on <I>%s</I>" 8423 msgstr ""
10168 8424
10169 #, c-format 8425 #, c-format
10170 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 8426 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
10171 msgstr "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 8427 msgstr ""
10172 8428
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Real Name" 8429 msgid "Real Name"
10175 msgstr "Real name" 8430 msgstr ""
10176 8431
10177 msgid "Status Text" 8432 msgid "Status Text"
10178 msgstr "Status Text" 8433 msgstr ""
10179 8434
10180 msgid "Public Key Fingerprint" 8435 msgid "Public Key Fingerprint"
10181 msgstr "Public Key Fingerprint" 8436 msgstr ""
10182 8437
10183 msgid "Public Key Babbleprint" 8438 msgid "Public Key Babbleprint"
10184 msgstr "Public Key Babbleprint" 8439 msgstr ""
10185 8440
10186 #, fuzzy
10187 msgid "_More..." 8441 msgid "_More..."
10188 msgstr "More..." 8442 msgstr ""
10189 8443
10190 msgid "Detach From Server" 8444 msgid "Detach From Server"
10191 msgstr "Detach From Server" 8445 msgstr ""
10192 8446
10193 msgid "Cannot detach" 8447 msgid "Cannot detach"
10194 msgstr "Cannot detach" 8448 msgstr ""
10195 8449
10196 msgid "Cannot set topic" 8450 msgid "Cannot set topic"
10197 msgstr "Cannot set topic" 8451 msgstr ""
10198 8452
10199 msgid "Failed to change nickname" 8453 msgid "Failed to change nickname"
10200 msgstr "Failed to change nickname" 8454 msgstr ""
10201 8455
10202 msgid "Roomlist" 8456 msgid "Roomlist"
10203 msgstr "Roomlist" 8457 msgstr ""
10204 8458
10205 msgid "Cannot get room list" 8459 msgid "Cannot get room list"
10206 msgstr "Cannot get room list" 8460 msgstr ""
10207 8461
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Network is empty" 8462 msgid "Network is empty"
10210 msgstr "Network Statistics" 8463 msgstr ""
10211 8464
10212 msgid "No public key was received" 8465 msgid "No public key was received"
10213 msgstr "No public key was received" 8466 msgstr ""
10214 8467
10215 msgid "Server Information" 8468 msgid "Server Information"
10216 msgstr "Server Information" 8469 msgstr ""
10217 8470
10218 msgid "Cannot get server information" 8471 msgid "Cannot get server information"
10219 msgstr "Cannot get server information" 8472 msgstr ""
10220 8473
10221 msgid "Server Statistics" 8474 msgid "Server Statistics"
10222 msgstr "Server Statistics" 8475 msgstr ""
10223 8476
10224 msgid "Cannot get server statistics" 8477 msgid "Cannot get server statistics"
10225 msgstr "Cannot get server statistics" 8478 msgstr ""
10226 8479
10227 #, c-format 8480 #, c-format
10228 msgid "" 8481 msgid ""
10229 "Local server start time: %s\n" 8482 "Local server start time: %s\n"
10230 "Local server uptime: %s\n" 8483 "Local server uptime: %s\n"
10240 "Total servers: %d\n" 8493 "Total servers: %d\n"
10241 "Total routers: %d\n" 8494 "Total routers: %d\n"
10242 "Total server operators: %d\n" 8495 "Total server operators: %d\n"
10243 "Total router operators: %d\n" 8496 "Total router operators: %d\n"
10244 msgstr "" 8497 msgstr ""
10245 "Local server start time: %s\n"
10246 "Local server uptime: %s\n"
10247 "Local server clients: %d\n"
10248 "Local server channels: %d\n"
10249 "Local server operators: %d\n"
10250 "Local router operators: %d\n"
10251 "Local cell clients: %d\n"
10252 "Local cell channels: %d\n"
10253 "Local cell servers: %d\n"
10254 "Total clients: %d\n"
10255 "Total channels: %d\n"
10256 "Total servers: %d\n"
10257 "Total routers: %d\n"
10258 "Total server operators: %d\n"
10259 "Total router operators: %d\n"
10260 8498
10261 msgid "Network Statistics" 8499 msgid "Network Statistics"
10262 msgstr "Network Statistics" 8500 msgstr ""
10263 8501
10264 msgid "Ping" 8502 msgid "Ping"
10265 msgstr "Ping" 8503 msgstr ""
10266 8504
10267 msgid "Ping failed" 8505 msgid "Ping failed"
10268 msgstr "Ping failed" 8506 msgstr ""
10269 8507
10270 msgid "Ping reply received from server" 8508 msgid "Ping reply received from server"
10271 msgstr "Ping reply received from server" 8509 msgstr ""
10272 8510
10273 msgid "Could not kill user" 8511 msgid "Could not kill user"
10274 msgstr "Could not kill user" 8512 msgstr ""
10275 8513
10276 msgid "WATCH" 8514 msgid "WATCH"
10277 msgstr "" 8515 msgstr ""
10278 8516
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Cannot watch user" 8517 msgid "Cannot watch user"
10281 msgstr "Cannot add yourself" 8518 msgstr ""
10282 8519
10283 msgid "Resuming session" 8520 msgid "Resuming session"
10284 msgstr "Resuming session" 8521 msgstr ""
10285 8522
10286 msgid "Authenticating connection" 8523 msgid "Authenticating connection"
10287 msgstr "Authenticating connection" 8524 msgstr ""
10288 8525
10289 msgid "Verifying server public key" 8526 msgid "Verifying server public key"
10290 msgstr "Verifying server public key" 8527 msgstr ""
10291 8528
10292 msgid "Passphrase required" 8529 msgid "Passphrase required"
10293 msgstr "Passphrase required" 8530 msgstr ""
10294 8531
10295 #, c-format 8532 #, c-format
10296 msgid "" 8533 msgid ""
10297 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " 8534 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
10298 "still like to accept this public key?" 8535 "still like to accept this public key?"
10299 msgstr "" 8536 msgstr ""
10300 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
10301 "still like to accept this public key?"
10302 8537
10303 #, c-format 8538 #, c-format
10304 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 8539 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
10305 msgstr "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 8540 msgstr ""
10306 8541
10307 #, c-format 8542 #, c-format
10308 msgid "" 8543 msgid ""
10309 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" 8544 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
10310 "\n" 8545 "\n"
10311 "%s\n" 8546 "%s\n"
10312 "%s\n" 8547 "%s\n"
10313 msgstr "" 8548 msgstr ""
10314 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
10315 "\n"
10316 "%s\n"
10317 "%s\n"
10318 8549
10319 msgid "Verify Public Key" 8550 msgid "Verify Public Key"
10320 msgstr "Verify Public Key" 8551 msgstr ""
10321 8552
10322 #, fuzzy
10323 msgid "_View..." 8553 msgid "_View..."
10324 msgstr "View..." 8554 msgstr ""
10325 8555
10326 msgid "Unsupported public key type" 8556 msgid "Unsupported public key type"
10327 msgstr "Unsupported public key type" 8557 msgstr ""
10328 8558
10329 msgid "Disconnected by server" 8559 msgid "Disconnected by server"
10330 msgstr "Disconnected by server" 8560 msgstr ""
10331 8561
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Error connecting to SILC Server" 8562 msgid "Error connecting to SILC Server"
10334 msgstr "Error during connecting to SILC Server" 8563 msgstr ""
10335 8564
10336 msgid "Key Exchange failed" 8565 msgid "Key Exchange failed"
10337 msgstr "Key Exchange failed" 8566 msgstr ""
10338 8567
10339 msgid "" 8568 msgid ""
10340 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 8569 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
10341 msgstr "" 8570 msgstr ""
10342 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
10343 8571
10344 msgid "Performing key exchange" 8572 msgid "Performing key exchange"
10345 msgstr "Performing key exchange" 8573 msgstr ""
10346 8574
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Unable to load SILC key pair" 8575 msgid "Unable to load SILC key pair"
10349 msgstr "Could not load public key" 8576 msgstr ""
10350 8577
10351 #. Progress 8578 #. Progress
10352 msgid "Connecting to SILC Server" 8579 msgid "Connecting to SILC Server"
10353 msgstr "Connecting to SILC Server" 8580 msgstr ""
10354 8581
10355 msgid "Out of memory" 8582 msgid "Out of memory"
10356 msgstr "Out of memory" 8583 msgstr ""
10357 8584
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Unable to initialize SILC protocol" 8585 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
10360 msgstr "Cannot initialize SILC Client connection" 8586 msgstr ""
10361 8587
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Error loading SILC key pair" 8588 msgid "Error loading SILC key pair"
10364 msgstr "Creating SILC key pair..." 8589 msgstr ""
10365 8590
10366 #, fuzzy, c-format 8591 #, c-format
10367 msgid "Download %s: %s" 8592 msgid "Download %s: %s"
10368 msgstr "Users on %s: %s" 8593 msgstr ""
10369 8594
10370 msgid "Your Current Mood" 8595 msgid "Your Current Mood"
10371 msgstr "Your Current Mood" 8596 msgstr ""
10372 8597
10373 #, c-format 8598 #, c-format
10374 msgid "Normal" 8599 msgid "Normal"
10375 msgstr "Normal" 8600 msgstr ""
10376 8601
10377 msgid "" 8602 msgid ""
10378 "\n" 8603 "\n"
10379 "Your Preferred Contact Methods" 8604 "Your Preferred Contact Methods"
10380 msgstr "" 8605 msgstr ""
10381 "\n"
10382 "Your Preferred Contact Methods"
10383 8606
10384 msgid "SMS" 8607 msgid "SMS"
10385 msgstr "SMS" 8608 msgstr ""
10386 8609
10387 msgid "MMS" 8610 msgid "MMS"
10388 msgstr "MMS" 8611 msgstr ""
10389 8612
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Video conferencing" 8613 msgid "Video conferencing"
10392 msgstr "Video Conferencing" 8614 msgstr ""
10393 8615
10394 msgid "Your Current Status" 8616 msgid "Your Current Status"
10395 msgstr "Your Current Status" 8617 msgstr ""
10396 8618
10397 msgid "Online Services" 8619 msgid "Online Services"
10398 msgstr "Online Services" 8620 msgstr ""
10399 8621
10400 msgid "Let others see what services you are using" 8622 msgid "Let others see what services you are using"
10401 msgstr "Let others see what services you are using" 8623 msgstr ""
10402 8624
10403 msgid "Let others see what computer you are using" 8625 msgid "Let others see what computer you are using"
10404 msgstr "Let others see what computer you are using" 8626 msgstr ""
10405 8627
10406 msgid "Your VCard File" 8628 msgid "Your VCard File"
10407 msgstr "Your VCard File" 8629 msgstr ""
10408 8630
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Timezone (UTC)" 8631 msgid "Timezone (UTC)"
10411 msgstr "Time Zone" 8632 msgstr ""
10412 8633
10413 msgid "User Online Status Attributes" 8634 msgid "User Online Status Attributes"
10414 msgstr "User Online Status Attributes" 8635 msgstr ""
10415 8636
10416 msgid "" 8637 msgid ""
10417 "You can let other users see your online status information and your personal " 8638 "You can let other users see your online status information and your personal "
10418 "information. Please fill the information you would like other users to see " 8639 "information. Please fill the information you would like other users to see "
10419 "about yourself." 8640 "about yourself."
10420 msgstr "" 8641 msgstr ""
10421 "You can let other users see your online status information and your personal "
10422 "information. Please fill the information you would like other users to see "
10423 "about yourself."
10424 8642
10425 msgid "Message of the Day" 8643 msgid "Message of the Day"
10426 msgstr "Message of the Day" 8644 msgstr ""
10427 8645
10428 msgid "No Message of the Day available" 8646 msgid "No Message of the Day available"
10429 msgstr "No Message of the Day available" 8647 msgstr ""
10430 8648
10431 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 8649 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
10432 msgstr "There is no Message of the Day associated with this connection" 8650 msgstr ""
10433 8651
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Create New SILC Key Pair" 8652 msgid "Create New SILC Key Pair"
10436 msgstr "Default SILC Key Pair" 8653 msgstr ""
10437 8654
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Passphrases do not match" 8655 msgid "Passphrases do not match"
10440 msgstr "New passwords do not match." 8656 msgstr ""
10441 8657
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Key Pair Generation failed" 8658 msgid "Key Pair Generation failed"
10444 msgstr "Key agreement failed" 8659 msgstr ""
10445 8660
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Key length" 8661 msgid "Key length"
10448 msgstr "Key length: \t%d bits\n" 8662 msgstr ""
10449 8663
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Public key file" 8664 msgid "Public key file"
10452 msgstr "Public key file" 8665 msgstr ""
10453 8666
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Private key file" 8667 msgid "Private key file"
10456 msgstr "Private key file" 8668 msgstr ""
10457 8669
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Passphrase (retype)" 8670 msgid "Passphrase (retype)"
10460 msgstr "Password sent" 8671 msgstr ""
10461 8672
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Generate Key Pair" 8673 msgid "Generate Key Pair"
10464 msgstr "Default SILC Key Pair" 8674 msgstr ""
10465 8675
10466 msgid "Online Status" 8676 msgid "Online Status"
10467 msgstr "Online Status" 8677 msgstr ""
10468 8678
10469 msgid "View Message of the Day" 8679 msgid "View Message of the Day"
10470 msgstr "View Message of the Day" 8680 msgstr ""
10471 8681
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Create SILC Key Pair..." 8682 msgid "Create SILC Key Pair..."
10474 msgstr "Creating SILC key pair..." 8683 msgstr ""
10475 8684
10476 #, c-format 8685 #, c-format
10477 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 8686 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
10478 msgstr "User <I>%s</I> is not present in the network" 8687 msgstr ""
10479 8688
10480 msgid "Topic too long" 8689 msgid "Topic too long"
10481 msgstr "Topic too long" 8690 msgstr ""
10482 8691
10483 msgid "You must specify a nick" 8692 msgid "You must specify a nick"
10484 msgstr "You must specify a nick" 8693 msgstr ""
10485 8694
10486 #, c-format 8695 #, c-format
10487 msgid "channel %s not found" 8696 msgid "channel %s not found"
10488 msgstr "channel %s not found" 8697 msgstr ""
10489 8698
10490 #, c-format 8699 #, c-format
10491 msgid "channel modes for %s: %s" 8700 msgid "channel modes for %s: %s"
10492 msgstr "channel modes for %s: %s" 8701 msgstr ""
10493 8702
10494 #, c-format 8703 #, c-format
10495 msgid "no channel modes are set on %s" 8704 msgid "no channel modes are set on %s"
10496 msgstr "no channel modes are set on %s" 8705 msgstr ""
10497 8706
10498 #, c-format 8707 #, c-format
10499 msgid "Failed to set cmodes for %s" 8708 msgid "Failed to set cmodes for %s"
10500 msgstr "Failed to set cmodes for %s" 8709 msgstr ""
10501 8710
10502 #, fuzzy, c-format 8711 #, c-format
10503 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" 8712 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
10504 msgstr "Unknown command: %s, (may be a Pidgin bug)" 8713 msgstr ""
10505 8714
10506 msgid "part [channel]: Leave the chat" 8715 msgid "part [channel]: Leave the chat"
10507 msgstr "part [channel]: Leave the chat" 8716 msgstr ""
10508 8717
10509 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 8718 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
10510 msgstr "leave [channel]: Leave the chat" 8719 msgstr ""
10511 8720
10512 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 8721 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
10513 msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 8722 msgstr ""
10514 8723
10515 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 8724 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
10516 msgstr "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 8725 msgstr ""
10517 8726
10518 msgid "list: List channels on this network" 8727 msgid "list: List channels on this network"
10519 msgstr "list: List channels on this network" 8728 msgstr ""
10520 8729
10521 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 8730 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
10522 msgstr "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 8731 msgstr ""
10523 8732
10524 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 8733 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
10525 msgstr "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 8734 msgstr ""
10526 8735
10527 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 8736 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
10528 msgstr "" 8737 msgstr ""
10529 "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
10530 8738
10531 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 8739 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
10532 msgstr "motd: View the server's Message Of The Day" 8740 msgstr ""
10533 8741
10534 msgid "detach: Detach this session" 8742 msgid "detach: Detach this session"
10535 msgstr "detach: Detach this session" 8743 msgstr ""
10536 8744
10537 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 8745 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
10538 msgstr "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 8746 msgstr ""
10539 8747
10540 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 8748 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
10541 msgstr "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 8749 msgstr ""
10542 8750
10543 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 8751 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
10544 msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 8752 msgstr ""
10545 8753
10546 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 8754 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
10547 msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 8755 msgstr ""
10548 8756
10549 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 8757 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
10550 msgstr "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 8758 msgstr ""
10551 8759
10552 msgid "" 8760 msgid ""
10553 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 8761 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
10554 "channel modes" 8762 "channel modes"
10555 msgstr "" 8763 msgstr ""
10556 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
10557 "channel modes"
10558 8764
10559 msgid "" 8765 msgid ""
10560 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 8766 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
10561 "on channel" 8767 "on channel"
10562 msgstr "" 8768 msgstr ""
10563 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
10564 "on channel"
10565 8769
10566 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 8770 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
10567 msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 8771 msgstr ""
10568 8772
10569 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 8773 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
10570 msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 8774 msgstr ""
10571 8775
10572 msgid "" 8776 msgid ""
10573 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 8777 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
10574 "channel invite list" 8778 "channel invite list"
10575 msgstr "" 8779 msgstr ""
10576 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
10577 "channel invite list"
10578 8780
10579 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 8781 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
10580 msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 8782 msgstr ""
10581 8783
10582 msgid "info [server]: View server administrative details" 8784 msgid "info [server]: View server administrative details"
10583 msgstr "info [server]: View server administrative details" 8785 msgstr ""
10584 8786
10585 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 8787 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
10586 msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 8788 msgstr ""
10587 8789
10588 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 8790 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
10589 msgstr "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 8791 msgstr ""
10590 8792
10591 msgid "stats: View server and network statistics" 8793 msgid "stats: View server and network statistics"
10592 msgstr "stats: View server and network statistics" 8794 msgstr ""
10593 8795
10594 msgid "ping: Send PING to the connected server" 8796 msgid "ping: Send PING to the connected server"
10595 msgstr "ping: Send PING to the connected server" 8797 msgstr ""
10596 8798
10597 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 8799 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
10598 msgstr "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 8800 msgstr ""
10599 8801
10600 msgid "" 8802 msgid ""
10601 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 8803 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
10602 "specific users in channel(s)" 8804 "specific users in channel(s)"
10603 msgstr "" 8805 msgstr ""
10604 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
10605 "specific users in channel(s)"
10606 8806
10607 #. *< type 8807 #. *< type
10608 #. *< ui_requirement 8808 #. *< ui_requirement
10609 #. *< flags 8809 #. *< flags
10610 #. *< dependencies 8810 #. *< dependencies
10612 #. *< id 8812 #. *< id
10613 #. *< name 8813 #. *< name
10614 #. *< version 8814 #. *< version
10615 #. * summary 8815 #. * summary
10616 msgid "SILC Protocol Plugin" 8816 msgid "SILC Protocol Plugin"
10617 msgstr "SILC Protocol Plugin" 8817 msgstr ""
10618 8818
10619 #. * description 8819 #. * description
10620 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 8820 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
10621 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 8821 msgstr ""
10622 8822
10623 msgid "Network" 8823 msgid "Network"
10624 msgstr "Network" 8824 msgstr ""
10625 8825
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Public Key file" 8826 msgid "Public Key file"
10628 msgstr "Public key file" 8827 msgstr ""
10629 8828
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Private Key file" 8829 msgid "Private Key file"
10632 msgstr "Private key file" 8830 msgstr ""
10633 8831
10634 msgid "Cipher" 8832 msgid "Cipher"
10635 msgstr "" 8833 msgstr ""
10636 8834
10637 msgid "HMAC" 8835 msgid "HMAC"
10639 8837
10640 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" 8838 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
10641 msgstr "" 8839 msgstr ""
10642 8840
10643 msgid "Public key authentication" 8841 msgid "Public key authentication"
10644 msgstr "Public key authentication" 8842 msgstr ""
10645 8843
10646 msgid "Block IMs without Key Exchange" 8844 msgid "Block IMs without Key Exchange"
10647 msgstr "Block IMs without Key Exchange" 8845 msgstr ""
10648 8846
10649 msgid "Block messages to whiteboard" 8847 msgid "Block messages to whiteboard"
10650 msgstr "" 8848 msgstr ""
10651 8849
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Automatically open whiteboard" 8850 msgid "Automatically open whiteboard"
10654 msgstr "_Automatically expand contacts" 8851 msgstr ""
10655 8852
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Digitally sign and verify all messages" 8853 msgid "Digitally sign and verify all messages"
10658 msgstr "Digitally sign all IM messages" 8854 msgstr ""
10659 8855
10660 msgid "Creating SILC key pair..." 8856 msgid "Creating SILC key pair..."
10661 msgstr "Creating SILC key pair..." 8857 msgstr ""
10662 8858
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Unable to create SILC key pair" 8859 msgid "Unable to create SILC key pair"
10665 msgstr "Creating SILC key pair..." 8860 msgstr ""
10666 8861
10667 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 8862 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
10668 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 8863 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
10669 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 8864 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
10670 #, c-format 8865 #, c-format
10671 msgid "Real Name: \t%s\n" 8866 msgid "Real Name: \t%s\n"
10672 msgstr "Real Name: \t%s\n" 8867 msgstr ""
10673 8868
10674 #, c-format 8869 #, c-format
10675 msgid "User Name: \t%s\n" 8870 msgid "User Name: \t%s\n"
10676 msgstr "User Name: \t%s\n" 8871 msgstr ""
10677 8872
10678 #, fuzzy, c-format 8873 #, c-format
10679 msgid "Email: \t\t%s\n" 8874 msgid "Email: \t\t%s\n"
10680 msgstr "EMail: \t\t%s\n" 8875 msgstr ""
10681 8876
10682 #, c-format 8877 #, c-format
10683 msgid "Host Name: \t%s\n" 8878 msgid "Host Name: \t%s\n"
10684 msgstr "Host Name: \t%s\n" 8879 msgstr ""
10685 8880
10686 #, c-format 8881 #, c-format
10687 msgid "Organization: \t%s\n" 8882 msgid "Organization: \t%s\n"
10688 msgstr "Organization: \t%s\n" 8883 msgstr ""
10689 8884
10690 #, c-format 8885 #, c-format
10691 msgid "Country: \t%s\n" 8886 msgid "Country: \t%s\n"
10692 msgstr "Country: \t%s\n" 8887 msgstr ""
10693 8888
10694 #, c-format 8889 #, c-format
10695 msgid "Algorithm: \t%s\n" 8890 msgid "Algorithm: \t%s\n"
10696 msgstr "Algorithm: \t%s\n" 8891 msgstr ""
10697 8892
10698 #, fuzzy, c-format 8893 #, c-format
10699 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 8894 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
10700 msgstr "Key length: \t%d bits\n" 8895 msgstr ""
10701 8896
10702 #, fuzzy, c-format 8897 #, c-format
10703 msgid "Version: \t%s\n" 8898 msgid "Version: \t%s\n"
10704 msgstr "Organization: \t%s\n" 8899 msgstr ""
10705 8900
10706 #, c-format 8901 #, c-format
10707 msgid "" 8902 msgid ""
10708 "Public Key Fingerprint:\n" 8903 "Public Key Fingerprint:\n"
10709 "%s\n" 8904 "%s\n"
10710 "\n" 8905 "\n"
10711 msgstr "" 8906 msgstr ""
10712 "Public Key Fingerprint:\n"
10713 "%s\n"
10714 "\n"
10715 8907
10716 #, c-format 8908 #, c-format
10717 msgid "" 8909 msgid ""
10718 "Public Key Babbleprint:\n" 8910 "Public Key Babbleprint:\n"
10719 "%s" 8911 "%s"
10720 msgstr "" 8912 msgstr ""
10721 "Public Key Babbleprint:\n"
10722 "%s"
10723 8913
10724 msgid "Public Key Information" 8914 msgid "Public Key Information"
10725 msgstr "Public Key Information" 8915 msgstr ""
10726 8916
10727 msgid "Paging" 8917 msgid "Paging"
10728 msgstr "Paging" 8918 msgstr ""
10729 8919
10730 msgid "Video Conferencing" 8920 msgid "Video Conferencing"
10731 msgstr "Video Conferencing" 8921 msgstr ""
10732 8922
10733 msgid "Computer" 8923 msgid "Computer"
10734 msgstr "Computer" 8924 msgstr ""
10735 8925
10736 msgid "PDA" 8926 msgid "PDA"
10737 msgstr "PDA" 8927 msgstr ""
10738 8928
10739 msgid "Terminal" 8929 msgid "Terminal"
10740 msgstr "Terminal" 8930 msgstr ""
10741 8931
10742 #, c-format 8932 #, c-format
10743 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 8933 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
10744 msgstr "" 8934 msgstr ""
10745 8935
10751 8941
10752 msgid "Whiteboard" 8942 msgid "Whiteboard"
10753 msgstr "" 8943 msgstr ""
10754 8944
10755 msgid "No server statistics available" 8945 msgid "No server statistics available"
10756 msgstr "No server statistics available" 8946 msgstr ""
10757 8947
10758 msgid "Error during connecting to SILC Server" 8948 msgid "Error during connecting to SILC Server"
10759 msgstr "Error during connecting to SILC Server" 8949 msgstr ""
10760 8950
10761 #, c-format 8951 #, c-format
10762 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 8952 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
10763 msgstr "Failure: Version mismatch; upgrade your client" 8953 msgstr ""
10764 8954
10765 #, c-format 8955 #, c-format
10766 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 8956 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
10767 msgstr "Failure: Remote does not trust/support your public key" 8957 msgstr ""
10768 8958
10769 #, c-format 8959 #, c-format
10770 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 8960 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
10771 msgstr "Failure: Remote does not support proposed KE group" 8961 msgstr ""
10772 8962
10773 #, c-format 8963 #, c-format
10774 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 8964 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
10775 msgstr "Failure: Remote does not support proposed cipher" 8965 msgstr ""
10776 8966
10777 #, c-format 8967 #, c-format
10778 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 8968 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
10779 msgstr "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 8969 msgstr ""
10780 8970
10781 #, c-format 8971 #, c-format
10782 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 8972 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
10783 msgstr "Failure: Remote does not support proposed hash function" 8973 msgstr ""
10784 8974
10785 #, c-format 8975 #, c-format
10786 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 8976 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
10787 msgstr "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 8977 msgstr ""
10788 8978
10789 #, c-format 8979 #, c-format
10790 msgid "Failure: Incorrect signature" 8980 msgid "Failure: Incorrect signature"
10791 msgstr "Failure: Incorrect signature" 8981 msgstr ""
10792 8982
10793 #, c-format 8983 #, c-format
10794 msgid "Failure: Invalid cookie" 8984 msgid "Failure: Invalid cookie"
10795 msgstr "Failure: Invalid cookie" 8985 msgstr ""
10796 8986
10797 #, c-format 8987 #, c-format
10798 msgid "Failure: Authentication failed" 8988 msgid "Failure: Authentication failed"
10799 msgstr "Failure: Authentication failed" 8989 msgstr ""
10800 8990
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Unable to initialize SILC Client connection" 8991 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
10803 msgstr "Cannot initialize SILC Client connection" 8992 msgstr ""
10804 8993
10805 #, fuzzy
10806 msgid "John Noname" 8994 msgid "John Noname"
10807 msgstr "Last name:" 8995 msgstr ""
10808 8996
10809 #, fuzzy, c-format 8997 #, c-format
10810 msgid "Unable to load SILC key pair: %s" 8998 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
10811 msgstr "Could not load public key" 8999 msgstr ""
10812 9000
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Unable to create connection" 9001 msgid "Unable to create connection"
10815 msgstr "Unable to create new connection." 9002 msgstr ""
10816 9003
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Unknown server response" 9004 msgid "Unknown server response"
10819 msgstr "Unknown error." 9005 msgstr ""
10820 9006
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Unable to create listen socket" 9007 msgid "Unable to create listen socket"
10823 msgstr "Unable to create socket" 9008 msgstr ""
10824 9009
10825 #, fuzzy 9010 msgid "Unable to resolve hostname"
9011 msgstr ""
9012
10826 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 9013 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
10827 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace" 9014 msgstr ""
10828 9015
10829 #, fuzzy
10830 msgid "SIP connect server not specified" 9016 msgid "SIP connect server not specified"
10831 msgstr "Show fewer options" 9017 msgstr ""
10832 9018
10833 #. *< type 9019 #. *< type
10834 #. *< ui_requirement 9020 #. *< ui_requirement
10835 #. *< flags 9021 #. *< flags
10836 #. *< dependencies 9022 #. *< dependencies
10837 #. *< priority 9023 #. *< priority
10838 #. *< id 9024 #. *< id
10839 #. *< name 9025 #. *< name
10840 #. *< version 9026 #. *< version
10841 #, fuzzy
10842 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 9027 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
10843 msgstr "SILC Protocol Plugin" 9028 msgstr ""
10844 9029
10845 #. * summary 9030 #. * summary
10846 #, fuzzy
10847 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 9031 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
10848 msgstr "SILC Protocol Plugin" 9032 msgstr ""
10849 9033
10850 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 9034 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
10851 msgstr "" 9035 msgstr ""
10852 9036
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Use UDP" 9037 msgid "Use UDP"
10855 msgstr "User ID" 9038 msgstr ""
10856 9039
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Use proxy" 9040 msgid "Use proxy"
10859 msgstr "No Proxy" 9041 msgstr ""
10860 9042
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Proxy" 9043 msgid "Proxy"
10863 msgstr "No Proxy" 9044 msgstr ""
10864 9045
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Auth User" 9046 msgid "Auth User"
10867 msgstr "AP User" 9047 msgstr ""
10868 9048
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Auth Domain" 9049 msgid "Auth Domain"
10871 msgstr "Automatic" 9050 msgstr ""
10872 9051
10873 #, fuzzy
10874 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 9052 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10875 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 9053 msgstr ""
10876 9054
10877 #, fuzzy
10878 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 9055 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
10879 msgstr "list: List channels on this network" 9056 msgstr ""
10880 9057
10881 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 9058 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
10882 msgstr "" 9059 msgstr ""
10883 9060
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Yahoo ID..." 9061 msgid "Yahoo ID..."
10886 msgstr "Yahoo! ID" 9062 msgstr ""
10887 9063
10888 #. *< type 9064 #. *< type
10889 #. *< ui_requirement 9065 #. *< ui_requirement
10890 #. *< flags 9066 #. *< flags
10891 #. *< dependencies 9067 #. *< dependencies
10893 #. *< id 9069 #. *< id
10894 #. *< name 9070 #. *< name
10895 #. *< version 9071 #. *< version
10896 #. * summary 9072 #. * summary
10897 #. * description 9073 #. * description
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" 9074 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
10900 msgstr "Yahoo Protocol Plugin" 9075 msgstr ""
10901 9076
10902 msgid "Pager port" 9077 msgid "Pager port"
10903 msgstr "Pager port" 9078 msgstr ""
10904 9079
10905 #, fuzzy
10906 msgid "File transfer server" 9080 msgid "File transfer server"
10907 msgstr "File transfer host" 9081 msgstr ""
10908 9082
10909 msgid "File transfer port" 9083 msgid "File transfer port"
10910 msgstr "File transfer port" 9084 msgstr ""
10911 9085
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Chat room locale" 9086 msgid "Chat room locale"
10914 msgstr "Chat Room List Url" 9087 msgstr ""
10915 9088
10916 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 9089 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10917 msgstr "" 9090 msgstr ""
10918 9091
10919 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" 9092 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
10920 msgstr "" 9093 msgstr ""
10921 9094
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Chat room list URL" 9095 msgid "Chat room list URL"
10924 msgstr "Chat Room List Url" 9096 msgstr ""
10925 9097
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Yahoo JAPAN ID..." 9098 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
10928 msgstr "Yahoo! ID" 9099 msgstr ""
10929 9100
10930 #. *< type 9101 #. *< type
10931 #. *< ui_requirement 9102 #. *< ui_requirement
10932 #. *< flags 9103 #. *< flags
10933 #. *< dependencies 9104 #. *< dependencies
10935 #. *< id 9106 #. *< id
10936 #. *< name 9107 #. *< name
10937 #. *< version 9108 #. *< version
10938 #. * summary 9109 #. * summary
10939 #. * description 9110 #. * description
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" 9111 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
10942 msgstr "Yahoo Protocol Plugin" 9112 msgstr ""
10943 9113
10944 #, c-format 9114 #, c-format
10945 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 9115 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
10946 msgstr "" 9116 msgstr ""
10947 9117
10948 msgid "Your SMS was not delivered" 9118 msgid "Your SMS was not delivered"
10949 msgstr "" 9119 msgstr ""
10950 9120
10951 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 9121 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10952 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent." 9122 msgstr ""
10953 9123
10954 #, c-format 9124 #, c-format
10955 msgid "Yahoo! system message for %s:" 9125 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10956 msgstr "Yahoo! system message for %s:" 9126 msgstr ""
9127
9128 msgid "Authorization denied message:"
9129 msgstr ""
10957 9130
10958 #, c-format 9131 #, c-format
10959 msgid "" 9132 msgid ""
10960 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 9133 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10961 "following reason: %s." 9134 "following reason: %s."
10962 msgstr "" 9135 msgstr ""
10963 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10964 "following reason: %s."
10965 9136
10966 #, c-format 9137 #, c-format
10967 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 9138 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10968 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 9139 msgstr ""
10969 9140
10970 msgid "Add buddy rejected" 9141 msgid "Add buddy rejected"
10971 msgstr "Add buddy rejected" 9142 msgstr ""
10972 9143
10973 #. Some error in the received stream 9144 #. Some error in the received stream
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Received invalid data" 9145 msgid "Received invalid data"
10976 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 9146 msgstr ""
10977 9147
10978 #. security lock from too many failed login attempts 9148 #. security lock from too many failed login attempts
10979 #, fuzzy
10980 msgid "" 9149 msgid ""
10981 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " 9150 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
10982 "website may fix this." 9151 "website may fix this."
10983 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 9152 msgstr ""
10984 9153
10985 #. indicates a lock of some description 9154 #. indicates a lock of some description
10986 #, fuzzy
10987 msgid "" 9155 msgid ""
10988 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " 9156 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
10989 "this." 9157 "this."
10990 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 9158 msgstr ""
10991 9159
10992 #. indicates a lock due to logging in too frequently 9160 #. indicates a lock due to logging in too frequently
10993 #, fuzzy
10994 msgid "" 9161 msgid ""
10995 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " 9162 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
10996 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." 9163 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
10997 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 9164 msgstr ""
10998 9165
10999 #. username or password missing 9166 #. username or password missing
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Username or password missing" 9167 msgid "Username or password missing"
11002 msgstr "Incorrect nickname or password." 9168 msgstr ""
11003 9169
11004 #, fuzzy, c-format 9170 #, c-format
11005 msgid "" 9171 msgid ""
11006 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 9172 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
11007 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 9173 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
11008 "Check %s for updates." 9174 "Check %s for updates."
11009 msgstr "" 9175 msgstr ""
11010 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
11011 "method. This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
11012 "on to Yahoo. Check %s for updates."
11013 9176
11014 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 9177 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
11015 msgstr "Failed Yahoo! Authentication" 9178 msgstr ""
11016 9179
11017 #, c-format 9180 #, c-format
11018 msgid "" 9181 msgid ""
11019 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 9182 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
11020 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 9183 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
11021 msgstr "" 9184 msgstr ""
11022 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
11023 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
11024 9185
11025 msgid "Ignore buddy?" 9186 msgid "Ignore buddy?"
11026 msgstr "Ignore buddy?" 9187 msgstr ""
11027 9188
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Invalid username or password" 9189 msgid "Invalid username or password"
11030 msgstr "Incorrect nickname or password." 9190 msgstr ""
11031 9191
11032 #, fuzzy
11033 msgid "" 9192 msgid ""
11034 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " 9193 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
11035 "try logging into the Yahoo! website." 9194 "try logging into the Yahoo! website."
11036 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 9195 msgstr ""
11037 9196
11038 #, c-format 9197 #, c-format
11039 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." 9198 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
11040 msgstr "" 9199 msgstr ""
11041 9200
11044 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." 9203 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
11045 msgstr "" 9204 msgstr ""
11046 9205
11047 #, c-format 9206 #, c-format
11048 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 9207 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
11049 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 9208 msgstr ""
11050 9209
11051 #, fuzzy, c-format 9210 #, c-format
11052 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 9211 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
11053 msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 9212 msgstr ""
11054 9213
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Unable to add buddy to server list" 9214 msgid "Unable to add buddy to server list"
11057 msgstr "Could not add buddy to server list" 9215 msgstr ""
11058 9216
11059 #, c-format 9217 #, c-format
11060 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 9218 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
11061 msgstr "" 9219 msgstr ""
11062 9220
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Received unexpected HTTP response from server" 9221 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
11065 msgstr "Invalid response from server." 9222 msgstr ""
11066 9223
11067 #, fuzzy, c-format 9224 #, c-format
11068 msgid "Lost connection with %s: %s" 9225 msgid "Lost connection with %s: %s"
11069 msgstr "Conversations with %s" 9226 msgstr ""
11070 9227
11071 #, fuzzy, c-format 9228 #, c-format
11072 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" 9229 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
11073 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 9230 msgstr ""
11074 9231
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." 9232 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
11077 msgstr "" 9233 msgstr ""
11078 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
11079 "to connect to."
11080 9234
11081 msgid "" 9235 msgid ""
11082 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " 9236 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
11083 "information" 9237 "information"
11084 msgstr "" 9238 msgstr ""
11085 9239
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Not at Home" 9240 msgid "Not at Home"
11088 msgstr "Not At Home" 9241 msgstr ""
11089 9242
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Not at Desk" 9243 msgid "Not at Desk"
11092 msgstr "Not At Desk" 9244 msgstr ""
11093 9245
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Not in Office" 9246 msgid "Not in Office"
11096 msgstr "Not In Office" 9247 msgstr ""
11097 9248
11098 msgid "On Vacation" 9249 msgid "On Vacation"
11099 msgstr "On Vacation" 9250 msgstr ""
11100 9251
11101 msgid "Stepped Out" 9252 msgid "Stepped Out"
11102 msgstr "Stepped Out" 9253 msgstr ""
11103 9254
11104 msgid "Not on server list" 9255 msgid "Not on server list"
11105 msgstr "Not on server list" 9256 msgstr ""
11106 9257
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Appear Permanently Offline" 9258 msgid "Appear Permanently Offline"
11109 msgstr "Appear Offline" 9259 msgstr ""
11110 9260
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Presence" 9261 msgid "Presence"
11113 msgstr "Preferences" 9262 msgstr ""
11114 9263
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 9264 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
11117 msgstr "Appear Offline" 9265 msgstr ""
11118 9266
11119 msgid "Join in Chat" 9267 msgid "Join in Chat"
11120 msgstr "Join in Chat" 9268 msgstr ""
11121 9269
11122 msgid "Initiate Conference" 9270 msgid "Initiate Conference"
11123 msgstr "Initiate Conference" 9271 msgstr ""
11124 9272
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Presence Settings" 9273 msgid "Presence Settings"
11127 msgstr "Use Environmental Settings" 9274 msgstr ""
11128 9275
11129 msgid "Start Doodling" 9276 msgid "Start Doodling"
11130 msgstr "" 9277 msgstr ""
11131 9278
11132 msgid "Select the ID you want to activate" 9279 msgid "Select the ID you want to activate"
11133 msgstr "" 9280 msgstr ""
11134 9281
11135 msgid "Join whom in chat?" 9282 msgid "Join whom in chat?"
11136 msgstr "Join whom in chat?" 9283 msgstr ""
11137 9284
11138 msgid "Activate ID..." 9285 msgid "Activate ID..."
11139 msgstr "Activate ID..." 9286 msgstr ""
11140 9287
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Join User in Chat..." 9288 msgid "Join User in Chat..."
11143 msgstr "Join user in chat..." 9289 msgstr ""
11144 9290
11145 msgid "Open Inbox" 9291 msgid "Open Inbox"
11146 msgstr "" 9292 msgstr ""
11147 9293
11148 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier." 9294 msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
11159 #. 9305 #.
11160 msgid "Sent Doodle request." 9306 msgid "Sent Doodle request."
11161 msgstr "" 9307 msgstr ""
11162 9308
11163 msgid "Unable to connect." 9309 msgid "Unable to connect."
11164 msgstr "Unable to connect." 9310 msgstr ""
11165 9311
11166 msgid "Unable to establish file descriptor." 9312 msgid "Unable to establish file descriptor."
11167 msgstr "Unable to establish file descriptor." 9313 msgstr ""
11168 9314
11169 #, fuzzy, c-format 9315 #, c-format
11170 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" 9316 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
11171 msgstr "Offering to send %s to %s" 9317 msgstr ""
11172 9318
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Write Error" 9319 msgid "Write Error"
11175 msgstr "Write error" 9320 msgstr ""
11176 9321
11177 msgid "Yahoo! Japan Profile" 9322 msgid "Yahoo! Japan Profile"
11178 msgstr "Yahoo! Japan Profile" 9323 msgstr ""
11179 9324
11180 msgid "Yahoo! Profile" 9325 msgid "Yahoo! Profile"
11181 msgstr "Yahoo! Profile" 9326 msgstr ""
11182 9327
11183 msgid "" 9328 msgid ""
11184 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 9329 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
11185 "time." 9330 "time."
11186 msgstr "" 9331 msgstr ""
11187 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 9332
11188 "time."
11189
11190 #, fuzzy
11191 msgid "" 9333 msgid ""
11192 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 9334 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
11193 "web browser:" 9335 "web browser:"
11194 msgstr "" 9336 msgstr ""
11195 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
11196 "web browser"
11197 9337
11198 msgid "Yahoo! ID" 9338 msgid "Yahoo! ID"
11199 msgstr "Yahoo! ID" 9339 msgstr ""
11200 9340
11201 msgid "Hobbies" 9341 msgid "Hobbies"
11202 msgstr "Hobbies" 9342 msgstr ""
11203 9343
11204 msgid "Latest News" 9344 msgid "Latest News"
11205 msgstr "Latest News" 9345 msgstr ""
11206 9346
11207 msgid "Home Page" 9347 msgid "Home Page"
11208 msgstr "Home Page" 9348 msgstr ""
11209 9349
11210 msgid "Cool Link 1" 9350 msgid "Cool Link 1"
11211 msgstr "Cool Link 1" 9351 msgstr ""
11212 9352
11213 msgid "Cool Link 2" 9353 msgid "Cool Link 2"
11214 msgstr "Cool Link 2" 9354 msgstr ""
11215 9355
11216 msgid "Cool Link 3" 9356 msgid "Cool Link 3"
11217 msgstr "Cool Link 3" 9357 msgstr ""
11218 9358
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Last Update" 9359 msgid "Last Update"
11221 msgstr "Last Updated" 9360 msgstr ""
11222 9361
11223 #, fuzzy
11224 msgid "" 9362 msgid ""
11225 "This profile is in a language or format that is not supported at this time." 9363 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
11226 msgstr "" 9364 msgstr ""
11227 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
11228 "time."
11229 9365
11230 msgid "" 9366 msgid ""
11231 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 9367 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
11232 "server-side problem. Please try again later." 9368 "server-side problem. Please try again later."
11233 msgstr "" 9369 msgstr ""
11234 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
11235 "server-side problem. Please try again later."
11236 9370
11237 msgid "" 9371 msgid ""
11238 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 9372 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
11239 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 9373 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
11240 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 9374 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
11241 msgstr "" 9375 msgstr ""
11242 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
11243 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
11244 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
11245 9376
11246 msgid "The user's profile is empty." 9377 msgid "The user's profile is empty."
11247 msgstr "The user's profile is empty." 9378 msgstr ""
11248 9379
11249 #, fuzzy, c-format 9380 #, c-format
11250 msgid "%s has declined to join." 9381 msgid "%s has declined to join."
11251 msgstr "%s has signed on (%s)" 9382 msgstr ""
11252 9383
11253 msgid "Failed to join chat" 9384 msgid "Failed to join chat"
11254 msgstr "Failed to join chat" 9385 msgstr ""
11255 9386
11256 #. -6 9387 #. -6
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Unknown room" 9388 msgid "Unknown room"
11259 msgstr "Unknown Error" 9389 msgstr ""
11260 9390
11261 #. -15 9391 #. -15
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Maybe the room is full" 9392 msgid "Maybe the room is full"
11264 msgstr "Maybe the room is full?" 9393 msgstr ""
11265 9394
11266 #. -35 9395 #. -35
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Not available" 9396 msgid "Not available"
11269 msgstr "Not Available" 9397 msgstr ""
11270 9398
11271 msgid "" 9399 msgid ""
11272 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " 9400 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
11273 "able to rejoin a chatroom" 9401 "able to rejoin a chatroom"
11274 msgstr "" 9402 msgstr ""
11275 9403
11276 #, c-format 9404 #, c-format
11277 msgid "You are now chatting in %s." 9405 msgid "You are now chatting in %s."
11278 msgstr "You are now chatting in %s." 9406 msgstr ""
11279 9407
11280 msgid "Failed to join buddy in chat" 9408 msgid "Failed to join buddy in chat"
11281 msgstr "Failed to join buddy in chat" 9409 msgstr ""
11282 9410
11283 msgid "Maybe they're not in a chat?" 9411 msgid "Maybe they're not in a chat?"
11284 msgstr "Maybe they're not in a chat?" 9412 msgstr ""
11285 9413
11286 msgid "Fetching the room list failed." 9414 msgid "Fetching the room list failed."
11287 msgstr "Fetching the room list failed." 9415 msgstr ""
11288 9416
11289 msgid "Voices" 9417 msgid "Voices"
11290 msgstr "Voices" 9418 msgstr ""
11291 9419
11292 msgid "Webcams" 9420 msgid "Webcams"
11293 msgstr "Webcams" 9421 msgstr ""
11294 9422
11295 msgid "Connection problem" 9423 msgid "Connection problem"
11296 msgstr "Connection problem" 9424 msgstr ""
11297 9425
11298 msgid "Unable to fetch room list." 9426 msgid "Unable to fetch room list."
11299 msgstr "Unable to fetch room list." 9427 msgstr ""
11300 9428
11301 msgid "User Rooms" 9429 msgid "User Rooms"
11302 msgstr "User Rooms" 9430 msgstr ""
11303 9431
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Connection problem with the YCHT server" 9432 msgid "Connection problem with the YCHT server"
11306 msgstr "Connection problem with the YCHT server." 9433 msgstr ""
11307 9434
11308 msgid "" 9435 msgid ""
11309 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 9436 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
11310 "in the Account Editor)" 9437 "in the Account Editor)"
11311 msgstr "" 9438 msgstr ""
11312 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 9439
11313 "in the Account Editor)" 9440 #, c-format
11314
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 9441 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
11317 msgstr "Unable send to chat %s,%s,%s" 9442 msgstr ""
11318 9443
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Hidden or not logged-in" 9444 msgid "Hidden or not logged-in"
11321 msgstr "<br>Hidden or not logged-in" 9445 msgstr ""
11322 9446
11323 #, c-format 9447 #, c-format
11324 msgid "<br>At %s since %s" 9448 msgid "<br>At %s since %s"
11325 msgstr "<br>At %s since %s" 9449 msgstr ""
11326 9450
11327 msgid "Anyone" 9451 msgid "Anyone"
11328 msgstr "Anyone" 9452 msgstr ""
11329 9453
11330 msgid "_Class:" 9454 msgid "_Class:"
11331 msgstr "_Class:" 9455 msgstr ""
11332 9456
11333 msgid "_Instance:" 9457 msgid "_Instance:"
11334 msgstr "_Instance:" 9458 msgstr ""
11335 9459
11336 msgid "_Recipient:" 9460 msgid "_Recipient:"
11337 msgstr "_Recipient:" 9461 msgstr ""
11338 9462
11339 #, c-format 9463 #, c-format
11340 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 9464 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
11341 msgstr "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 9465 msgstr ""
11342 9466
11343 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 9467 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
11344 msgstr "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 9468 msgstr ""
11345 9469
11346 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 9470 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
11347 msgstr "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 9471 msgstr ""
11348 9472
11349 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9473 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11350 msgstr "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9474 msgstr ""
11351 9475
11352 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9476 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11353 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9477 msgstr ""
11354 9478
11355 #, fuzzy
11356 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9479 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
11357 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9480 msgstr ""
11358 9481
11359 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 9482 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
11360 msgstr "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 9483 msgstr ""
11361 9484
11362 msgid "" 9485 msgid ""
11363 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 9486 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
11364 msgstr "" 9487 msgstr ""
11365 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
11366 9488
11367 msgid "" 9489 msgid ""
11368 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 9490 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
11369 "<i>instance</i>,*&gt;" 9491 "<i>instance</i>,*&gt;"
11370 msgstr "" 9492 msgstr ""
11371 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
11372 "<i>instance</i>,*&gt;"
11373 9493
11374 msgid "" 9494 msgid ""
11375 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 9495 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
11376 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 9496 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11377 msgstr "" 9497 msgstr ""
11378 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
11379 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11380 9498
11381 msgid "" 9499 msgid ""
11382 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 9500 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
11383 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 9501 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11384 msgstr "" 9502 msgstr ""
11385 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
11386 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
11387 9503
11388 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 9504 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
11389 msgstr "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 9505 msgstr ""
11390 9506
11391 msgid "Resubscribe" 9507 msgid "Resubscribe"
11392 msgstr "Resubscribe" 9508 msgstr ""
11393 9509
11394 msgid "Retrieve subscriptions from server" 9510 msgid "Retrieve subscriptions from server"
11395 msgstr "Retrieve subscriptions from server" 9511 msgstr ""
11396 9512
11397 #. *< type 9513 #. *< type
11398 #. *< ui_requirement 9514 #. *< ui_requirement
11399 #. *< flags 9515 #. *< flags
11400 #. *< dependencies 9516 #. *< dependencies
11403 #. *< name 9519 #. *< name
11404 #. *< version 9520 #. *< version
11405 #. * summary 9521 #. * summary
11406 #. * description 9522 #. * description
11407 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 9523 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
11408 msgstr "Zephyr Protocol Plugin" 9524 msgstr ""
11409 9525
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Use tzc" 9526 msgid "Use tzc"
11412 msgstr "Unit" 9527 msgstr ""
11413 9528
11414 #, fuzzy
11415 msgid "tzc command" 9529 msgid "tzc command"
11416 msgstr "No such command." 9530 msgstr ""
11417 9531
11418 msgid "Export to .anyone" 9532 msgid "Export to .anyone"
11419 msgstr "Export to .anyone" 9533 msgstr ""
11420 9534
11421 msgid "Export to .zephyr.subs" 9535 msgid "Export to .zephyr.subs"
11422 msgstr "Export to .zephyr.subs" 9536 msgstr ""
11423 9537
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Import from .anyone" 9538 msgid "Import from .anyone"
11426 msgstr "Export to .anyone" 9539 msgstr ""
11427 9540
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Import from .zephyr.subs" 9541 msgid "Import from .zephyr.subs"
11430 msgstr "Export to .zephyr.subs" 9542 msgstr ""
11431 9543
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Realm" 9544 msgid "Realm"
11434 msgstr "Realname" 9545 msgstr ""
11435 9546
11436 msgid "Exposure" 9547 msgid "Exposure"
11437 msgstr "Exposure" 9548 msgstr ""
11438 9549
11439 #, fuzzy, c-format 9550 #, c-format
11440 msgid "Unable to create socket: %s" 9551 msgid "Unable to create socket: %s"
11441 msgstr "Unable to create socket" 9552 msgstr ""
11442 9553
11443 #, fuzzy, c-format 9554 #, c-format
11444 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" 9555 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
11445 msgstr "Unable to send message: %s" 9556 msgstr ""
11446 9557
11447 #, fuzzy, c-format 9558 #, c-format
11448 msgid "HTTP proxy connection error %d" 9559 msgid "HTTP proxy connection error %d"
11449 msgstr "Proxy connection error %d" 9560 msgstr ""
11450 9561
11451 #, fuzzy, c-format 9562 #, c-format
11452 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" 9563 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
11453 msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." 9564 msgstr ""
11454 9565
11455 #, fuzzy, c-format 9566 #, c-format
11456 msgid "Error resolving %s" 9567 msgid "Error resolving %s"
11457 msgstr "Error joining chat %s" 9568 msgstr ""
11458 9569
11459 #, c-format 9570 #, c-format
11460 msgid "Requesting %s's attention..." 9571 msgid "Requesting %s's attention..."
11461 msgstr "" 9572 msgstr ""
11462 9573
11463 #, fuzzy, c-format 9574 #, c-format
11464 msgid "%s has requested your attention!" 9575 msgid "%s has requested your attention!"
11465 msgstr "%s requested your information" 9576 msgstr ""
11466 9577
11467 #. * 9578 #. *
11468 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 9579 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
11469 #. 9580 #.
11470 #, fuzzy
11471 msgid "_Yes" 9581 msgid "_Yes"
11472 msgstr "Yes" 9582 msgstr ""
11473 9583
11474 #, fuzzy
11475 msgid "_No" 9584 msgid "_No"
11476 msgstr "No" 9585 msgstr ""
11477 9586
11478 #. * 9587 #. *
11479 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 9588 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
11480 #. 9589 #.
11481 #. * 9590 #. *
11482 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel 9591 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
11483 #. * buttons. 9592 #. * buttons.
11484 #. 9593 #.
11485 #, fuzzy
11486 msgid "_Accept" 9594 msgid "_Accept"
11487 msgstr "Accept" 9595 msgstr ""
11488 9596
11489 #. * 9597 #. *
11490 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 9598 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
11491 #. 9599 #.
11492 msgid "I'm not here right now" 9600 msgid "I'm not here right now"
11493 msgstr "" 9601 msgstr ""
11494 9602
11495 #, fuzzy
11496 msgid "saved statuses" 9603 msgid "saved statuses"
11497 msgstr "Server Statistics" 9604 msgstr ""
11498 9605
11499 #, c-format 9606 #, c-format
11500 msgid "%s is now known as %s.\n" 9607 msgid "%s is now known as %s.\n"
11501 msgstr "%s is now known as %s.\n" 9608 msgstr ""
11502 9609
11503 #, fuzzy, c-format 9610 #, c-format
11504 msgid "" 9611 msgid ""
11505 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 9612 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
11506 "%s" 9613 "%s"
11507 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" 9614 msgstr ""
11508 9615
11509 #, c-format 9616 #, c-format
11510 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 9617 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
11511 msgstr "%s has invited %s to the chat room %s\n" 9618 msgstr ""
11512 9619
11513 msgid "Accept chat invitation?" 9620 msgid "Accept chat invitation?"
11514 msgstr "Accept chat invitation?" 9621 msgstr ""
11515 9622
11516 #. Shortcut 9623 #. Shortcut
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Shortcut" 9624 msgid "Shortcut"
11519 msgstr "Shortcuts" 9625 msgstr ""
11520 9626
11521 msgid "The text-shortcut for the smiley" 9627 msgid "The text-shortcut for the smiley"
11522 msgstr "" 9628 msgstr ""
11523 9629
11524 #. Stored Image 9630 #. Stored Image
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Stored Image" 9631 msgid "Stored Image"
11527 msgstr "Save Image" 9632 msgstr ""
11528 9633
11529 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" 9634 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
11530 msgstr "" 9635 msgstr ""
11531 9636
11532 #, fuzzy
11533 msgid "SSL Connection Failed" 9637 msgid "SSL Connection Failed"
11534 msgstr "Connection Failed" 9638 msgstr ""
11535 9639
11536 msgid "SSL Handshake Failed" 9640 msgid "SSL Handshake Failed"
11537 msgstr "SSL Handshake Failed" 9641 msgstr ""
11538 9642
11539 #, fuzzy
11540 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" 9643 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
11541 msgstr "You have entered an invalid username" 9644 msgstr ""
11542 9645
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Unknown SSL error" 9646 msgid "Unknown SSL error"
11545 msgstr "Unknown error" 9647 msgstr ""
11546 9648
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Unset" 9649 msgid "Unset"
11549 msgstr "Unit" 9650 msgstr ""
11550 9651
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Do not disturb" 9652 msgid "Do not disturb"
11553 msgstr "Do Not Disturb" 9653 msgstr ""
11554 9654
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Extended away" 9655 msgid "Extended away"
11557 msgstr "Extended Away" 9656 msgstr ""
11558 9657
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Feeling" 9658 msgid "Feeling"
11561 msgstr "Remaining" 9659 msgstr ""
11562 9660
11563 #, fuzzy, c-format 9661 #, c-format
11564 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 9662 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
11565 msgstr "%s has changed the topic to: %s" 9663 msgstr ""
11566 9664
11567 #, fuzzy, c-format 9665 #, c-format
11568 msgid "%s (%s) is now %s" 9666 msgid "%s (%s) is now %s"
11569 msgstr "%s is now known as %s" 9667 msgstr ""
11570 9668
11571 #, fuzzy, c-format 9669 #, c-format
11572 msgid "%s (%s) is no longer %s" 9670 msgid "%s (%s) is no longer %s"
11573 msgstr "%s is no longer away." 9671 msgstr ""
11574 9672
11575 #, c-format 9673 #, c-format
11576 msgid "%s became idle" 9674 msgid "%s became idle"
11577 msgstr "%s became idle" 9675 msgstr ""
11578 9676
11579 #, c-format 9677 #, c-format
11580 msgid "%s became unidle" 9678 msgid "%s became unidle"
11581 msgstr "%s became unidle" 9679 msgstr ""
11582 9680
11583 #, fuzzy, c-format 9681 #, c-format
11584 msgid "+++ %s became idle" 9682 msgid "+++ %s became idle"
11585 msgstr "%s became idle" 9683 msgstr ""
11586 9684
11587 #, fuzzy, c-format 9685 #, c-format
11588 msgid "+++ %s became unidle" 9686 msgid "+++ %s became unidle"
11589 msgstr "%s became unidle" 9687 msgstr ""
11590 9688
11591 #. 9689 #.
11592 #. * This string determines how some dates are displayed. The default 9690 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
11593 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can 9691 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
11594 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, 9692 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
11597 #, c-format 9695 #, c-format
11598 msgid "%x %X" 9696 msgid "%x %X"
11599 msgstr "" 9697 msgstr ""
11600 9698
11601 msgid "Calculating..." 9699 msgid "Calculating..."
11602 msgstr "Calculating..." 9700 msgstr ""
11603 9701
11604 msgid "Unknown." 9702 msgid "Unknown."
11605 msgstr "Unknown." 9703 msgstr ""
11606 9704
11607 #, fuzzy, c-format 9705 #, c-format
11608 msgid "%d second" 9706 msgid "%d second"
11609 msgid_plural "%d seconds" 9707 msgid_plural "%d seconds"
11610 msgstr[0] "second" 9708 msgstr[0] ""
11611 msgstr[1] "seconds" 9709
11612 9710 #, c-format
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "%d day" 9711 msgid "%d day"
11615 msgid_plural "%d days" 9712 msgid_plural "%d days"
11616 msgstr[0] "day" 9713 msgstr[0] ""
11617 msgstr[1] "days"
11618 9714
11619 #, c-format 9715 #, c-format
11620 msgid "%s, %d hour" 9716 msgid "%s, %d hour"
11621 msgid_plural "%s, %d hours" 9717 msgid_plural "%s, %d hours"
11622 msgstr[0] "" 9718 msgstr[0] ""
11623 msgstr[1] "" 9719
11624 9720 #, c-format
11625 #, fuzzy, c-format
11626 msgid "%d hour" 9721 msgid "%d hour"
11627 msgid_plural "%d hours" 9722 msgid_plural "%d hours"
11628 msgstr[0] "hour" 9723 msgstr[0] ""
11629 msgstr[1] "hours" 9724
11630 9725 #, c-format
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "%s, %d minute" 9726 msgid "%s, %d minute"
11633 msgid_plural "%s, %d minutes" 9727 msgid_plural "%s, %d minutes"
11634 msgstr[0] "minute" 9728 msgstr[0] ""
11635 msgstr[1] "minutes" 9729
11636 9730 #, c-format
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "%d minute" 9731 msgid "%d minute"
11639 msgid_plural "%d minutes" 9732 msgid_plural "%d minutes"
11640 msgstr[0] "minute" 9733 msgstr[0] ""
11641 msgstr[1] "minutes"
11642 9734
11643 #, c-format 9735 #, c-format
11644 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 9736 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
11645 msgstr "" 9737 msgstr ""
11646 9738
11647 #, fuzzy, c-format 9739 #, c-format
11648 msgid "Unable to connect to %s" 9740 msgid "Unable to connect to %s"
11649 msgstr "Unable to connect to server." 9741 msgstr ""
11650 9742
11651 #, fuzzy, c-format 9743 #, c-format
11652 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" 9744 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
11653 msgstr "" 9745 msgstr ""
11654 "Error reading %s: \n"
11655 "%s.\n"
11656 9746
11657 #, c-format 9747 #, c-format
11658 msgid "" 9748 msgid ""
11659 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 9749 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
11660 "server may be trying something malicious." 9750 "server may be trying something malicious."
11661 msgstr "" 9751 msgstr ""
11662 9752
11663 #, fuzzy, c-format 9753 #, c-format
11664 msgid "Error reading from %s: %s" 9754 msgid "Error reading from %s: %s"
11665 msgstr "" 9755 msgstr ""
11666 "Error reading %s: \n" 9756
11667 "%s.\n" 9757 #, c-format
11668
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Error writing to %s: %s" 9758 msgid "Error writing to %s: %s"
11671 msgstr "" 9759 msgstr ""
11672 "Error writing %s: \n" 9760
11673 "%s.\n" 9761 #, c-format
11674
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "Unable to connect to %s: %s" 9762 msgid "Unable to connect to %s: %s"
11677 msgstr "Unable to connect to server." 9763 msgstr ""
11678 9764
11679 #, c-format 9765 #, c-format
11680 msgid " - %s" 9766 msgid " - %s"
11681 msgstr "" 9767 msgstr ""
11682 9768
11683 #, fuzzy, c-format 9769 #, c-format
11684 msgid " (%s)" 9770 msgid " (%s)"
11685 msgstr "%s on %s (%s)" 9771 msgstr ""
11686 9772
11687 #. 10053 9773 #. 10053
11688 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." 9774 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
11689 msgstr "" 9775 msgstr ""
11690 9776
11691 #. 10054 9777 #. 10054
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Remote host closed connection." 9778 msgid "Remote host closed connection."
11694 msgstr "The remote user is not present in the network any more" 9779 msgstr ""
11695 9780
11696 #. 10060 9781 #. 10060
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Connection timed out." 9782 msgid "Connection timed out."
11699 msgstr "Connection Timeout" 9783 msgstr ""
11700 9784
11701 #. 10061 9785 #. 10061
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Connection refused." 9786 msgid "Connection refused."
11704 msgstr "Connection Closed" 9787 msgstr ""
11705 9788
11706 #. 10048 9789 #. 10048
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Address already in use." 9790 msgid "Address already in use."
11709 msgstr "That file already exists" 9791 msgstr ""
11710 9792
11711 #, fuzzy, c-format 9793 #, c-format
11712 msgid "Error Reading %s" 9794 msgid "Error Reading %s"
11713 msgstr "" 9795 msgstr ""
11714 "Error reading %s: \n" 9796
11715 "%s.\n" 9797 #, c-format
11716
11717 #, fuzzy, c-format
11718 msgid "" 9798 msgid ""
11719 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " 9799 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
11720 "the old file has been renamed to %s~." 9800 "the old file has been renamed to %s~."
11721 msgstr "" 9801 msgstr ""
11722 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
11723 "and the old file has moved to blist.xml~."
11724 9802
11725 msgid "" 9803 msgid ""
11726 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" 9804 "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
11727 msgstr "" 9805 msgstr ""
11728 9806
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Internet Messenger" 9807 msgid "Internet Messenger"
11731 msgstr "Instant Messagers" 9808 msgstr ""
11732 9809
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Pidgin Internet Messenger" 9810 msgid "Pidgin Internet Messenger"
11735 msgstr "Instant Messagers" 9811 msgstr ""
11736 9812
11737 #. Build the login options frame. 9813 #. Build the login options frame.
11738 msgid "Login Options" 9814 msgid "Login Options"
11739 msgstr "Login Options" 9815 msgstr ""
11740 9816
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Pro_tocol:" 9817 msgid "Pro_tocol:"
11743 msgstr "Protocol:" 9818 msgstr ""
11744 9819
11745 msgid "_Username:" 9820 msgid "_Username:"
11746 msgstr "_Username:" 9821 msgstr ""
11747 9822
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Remember pass_word" 9823 msgid "Remember pass_word"
11750 msgstr "Remember password" 9824 msgstr ""
11751 9825
11752 #. Build the user options frame. 9826 #. Build the user options frame.
11753 msgid "User Options" 9827 msgid "User Options"
11754 msgstr "User Options" 9828 msgstr ""
11755 9829
11756 #, fuzzy
11757 msgid "_Local alias:" 9830 msgid "_Local alias:"
11758 msgstr "Local Users" 9831 msgstr ""
11759 9832
11760 #, fuzzy
11761 msgid "New _mail notifications" 9833 msgid "New _mail notifications"
11762 msgstr "New mail notifications" 9834 msgstr ""
11763 9835
11764 #. Buddy icon 9836 #. Buddy icon
11765 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 9837 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
11766 msgstr "" 9838 msgstr ""
11767 9839
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Ad_vanced" 9840 msgid "Ad_vanced"
11770 msgstr "_Cancel" 9841 msgstr ""
11771 9842
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 9843 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
11774 msgstr "Use Global Proxy Settings" 9844 msgstr ""
11775 9845
11776 msgid "Use Global Proxy Settings" 9846 msgid "Use Global Proxy Settings"
11777 msgstr "Use Global Proxy Settings" 9847 msgstr ""
11778 9848
11779 msgid "No Proxy" 9849 msgid "No Proxy"
11780 msgstr "No Proxy" 9850 msgstr ""
9851
9852 msgid "SOCKS 4"
9853 msgstr ""
9854
9855 msgid "SOCKS 5"
9856 msgstr ""
9857
9858 msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
9859 msgstr ""
11781 9860
11782 msgid "HTTP" 9861 msgid "HTTP"
11783 msgstr "HTTP" 9862 msgstr ""
11784
11785 msgid "SOCKS 4"
11786 msgstr "SOCKS 4"
11787
11788 msgid "SOCKS 5"
11789 msgstr "SOCKS 5"
11790 9863
11791 msgid "Use Environmental Settings" 9864 msgid "Use Environmental Settings"
11792 msgstr "Use Environmental Settings" 9865 msgstr ""
11793 9866
11794 #. This is an easter egg. 9867 #. This is an easter egg.
11795 #. It means one of two things, both intended as humourus: 9868 #. It means one of two things, both intended as humourus:
11796 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 9869 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
11797 #. look at butterflies. 9870 #. look at butterflies.
11798 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 9871 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
11799 msgid "If you look real closely" 9872 msgid "If you look real closely"
11800 msgstr "If you look real closely" 9873 msgstr ""
11801 9874
11802 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 9875 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
11803 msgid "you can see the butterflies mating" 9876 msgid "you can see the butterflies mating"
11804 msgstr "you can see the butterflies mating" 9877 msgstr ""
11805 9878
11806 msgid "Proxy _type:" 9879 msgid "Proxy _type:"
11807 msgstr "Proxy _type:" 9880 msgstr ""
11808 9881
11809 msgid "_Host:" 9882 msgid "_Host:"
11810 msgstr "_Host:" 9883 msgstr ""
11811 9884
11812 msgid "_Port:" 9885 msgid "_Port:"
11813 msgstr "_Port:" 9886 msgstr ""
11814 9887
11815 msgid "Pa_ssword:" 9888 msgid "Pa_ssword:"
11816 msgstr "Pa_ssword:" 9889 msgstr ""
11817 9890
11818 #, fuzzy 9891 msgid "Use _silence suppression"
9892 msgstr ""
9893
9894 msgid "_Voice and Video"
9895 msgstr ""
9896
11819 msgid "Unable to save new account" 9897 msgid "Unable to save new account"
11820 msgstr "Unable to create new connection." 9898 msgstr ""
11821 9899
11822 msgid "An account already exists with the specified criteria." 9900 msgid "An account already exists with the specified criteria."
11823 msgstr "" 9901 msgstr ""
11824 9902
11825 msgid "Add Account" 9903 msgid "Add Account"
11826 msgstr "Add Account" 9904 msgstr ""
11827 9905
11828 #, fuzzy
11829 msgid "_Basic" 9906 msgid "_Basic"
11830 msgstr "Back" 9907 msgstr ""
11831 9908
11832 msgid "Create _this new account on the server" 9909 msgid "Create _this new account on the server"
11833 msgstr "" 9910 msgstr ""
11834 9911
11835 #, fuzzy
11836 msgid "P_roxy" 9912 msgid "P_roxy"
11837 msgstr "No Proxy" 9913 msgstr ""
11838 9914
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Enabled" 9915 msgid "Enabled"
11841 msgstr "Failed" 9916 msgstr ""
11842 9917
11843 msgid "Protocol" 9918 msgid "Protocol"
11844 msgstr "Protocol" 9919 msgstr ""
11845 9920
11846 #, c-format 9921 #, c-format
11847 msgid "" 9922 msgid ""
11848 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 9923 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
11849 "\n" 9924 "\n"
11854 "\n" 9929 "\n"
11855 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 9930 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
11856 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" 9931 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
11857 msgstr "" 9932 msgstr ""
11858 9933
11859 #, fuzzy, c-format 9934 #, c-format
9935 msgid ""
9936 "<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
9937 "list%s%s"
9938 msgstr ""
9939
9940 #, c-format
11860 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" 9941 msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
11861 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 9942 msgstr ""
9943
9944 msgid "Send Instant Message"
9945 msgstr ""
11862 9946
11863 #. Buddy List 9947 #. Buddy List
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Background Color" 9948 msgid "Background Color"
11866 msgstr "Background colour" 9949 msgstr "Background Colour"
11867 9950
11868 #, fuzzy
11869 msgid "The background color for the buddy list" 9951 msgid "The background color for the buddy list"
11870 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 9952 msgstr "The background colour for the buddy list"
11871 9953
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Layout" 9954 msgid "Layout"
11874 msgstr "Logged out" 9955 msgstr ""
11875 9956
11876 #, fuzzy
11877 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" 9957 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
11878 msgstr "The user %s wants to add you to their buddy list." 9958 msgstr ""
11879 9959
11880 #. Group 9960 #. Group
11881 #. Note to translators: These two strings refer to the background color 9961 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
11882 #. of a buddy list group when in its expanded state 9962 #. of a buddy list group when in its expanded state
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Expanded Background Color" 9963 msgid "Expanded Background Color"
11885 msgstr "Background colour" 9964 msgstr "Expanded Background Colour"
11886 9965
11887 msgid "The background color of an expanded group" 9966 msgid "The background color of an expanded group"
11888 msgstr "" 9967 msgstr "The background colour of an expanded group"
11889 9968
11890 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 9969 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11891 #. of a buddy list group when in its expanded state 9970 #. of a buddy list group when in its expanded state
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Expanded Text" 9971 msgid "Expanded Text"
11894 msgstr "_Expand" 9972 msgstr ""
11895 9973
11896 msgid "The text information for when a group is expanded" 9974 msgid "The text information for when a group is expanded"
11897 msgstr "" 9975 msgstr ""
11898 9976
11899 #. Note to translators: These two strings refer to the background color 9977 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
11900 #. of a buddy list group when in its collapsed state 9978 #. of a buddy list group when in its collapsed state
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Collapsed Background Color" 9979 msgid "Collapsed Background Color"
11903 msgstr "Select Background Colour" 9980 msgstr "Collapsed Background Colour"
11904 9981
11905 msgid "The background color of a collapsed group" 9982 msgid "The background color of a collapsed group"
11906 msgstr "" 9983 msgstr "The background colour of a collapsed group"
11907 9984
11908 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 9985 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11909 #. of a buddy list group when in its collapsed state 9986 #. of a buddy list group when in its collapsed state
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Collapsed Text" 9987 msgid "Collapsed Text"
11912 msgstr "_Collapse" 9988 msgstr ""
11913 9989
11914 msgid "The text information for when a group is collapsed" 9990 msgid "The text information for when a group is collapsed"
11915 msgstr "" 9991 msgstr ""
11916 9992
11917 #. Buddy 9993 #. Buddy
11918 #. Note to translators: These two strings refer to the background color 9994 #. Note to translators: These two strings refer to the background color
11919 #. of a buddy list contact or chat room 9995 #. of a buddy list contact or chat room
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Contact/Chat Background Color" 9996 msgid "Contact/Chat Background Color"
11922 msgstr "Select Background Colour" 9997 msgstr "Contact/Chat Background Colour"
11923 9998
11924 msgid "The background color of a contact or chat" 9999 msgid "The background color of a contact or chat"
11925 msgstr "" 10000 msgstr "The background colour of a contact or chat"
11926 10001
11927 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 10002 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11928 #. of a buddy list contact when in its expanded state 10003 #. of a buddy list contact when in its expanded state
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Contact Text" 10004 msgid "Contact Text"
11931 msgstr "Shortcuts" 10005 msgstr ""
11932 10006
11933 msgid "The text information for when a contact is expanded" 10007 msgid "The text information for when a contact is expanded"
11934 msgstr "" 10008 msgstr ""
11935 10009
11936 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 10010 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11937 #. of a buddy list buddy when it is online 10011 #. of a buddy list buddy when it is online
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Online Text" 10012 msgid "Online Text"
11940 msgstr "Online" 10013 msgstr ""
11941 10014
11942 #, fuzzy
11943 msgid "The text information for when a buddy is online" 10015 msgid "The text information for when a buddy is online"
11944 msgstr "Get information on the selected buddy" 10016 msgstr ""
11945 10017
11946 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 10018 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11947 #. of a buddy list buddy when it is away 10019 #. of a buddy list buddy when it is away
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Away Text" 10020 msgid "Away Text"
11950 msgstr "Away" 10021 msgstr ""
11951 10022
11952 #, fuzzy
11953 msgid "The text information for when a buddy is away" 10023 msgid "The text information for when a buddy is away"
11954 msgstr "Get information on the selected buddy" 10024 msgstr ""
11955 10025
11956 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 10026 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11957 #. of a buddy list buddy when it is offline 10027 #. of a buddy list buddy when it is offline
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Offline Text" 10028 msgid "Offline Text"
11960 msgstr "Offline" 10029 msgstr ""
11961 10030
11962 #, fuzzy
11963 msgid "The text information for when a buddy is offline" 10031 msgid "The text information for when a buddy is offline"
11964 msgstr "Get information on the selected buddy" 10032 msgstr ""
11965 10033
11966 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 10034 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11967 #. of a buddy list buddy when it is idle 10035 #. of a buddy list buddy when it is idle
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Idle Text" 10036 msgid "Idle Text"
11970 msgstr "Mood" 10037 msgstr ""
11971 10038
11972 #, fuzzy
11973 msgid "The text information for when a buddy is idle" 10039 msgid "The text information for when a buddy is idle"
11974 msgstr "Get information on the selected buddy" 10040 msgstr ""
11975 10041
11976 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 10042 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11977 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message 10043 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
11978 msgid "Message Text" 10044 msgid "Message Text"
11979 msgstr "Message Text" 10045 msgstr ""
11980 10046
11981 msgid "The text information for when a buddy has an unread message" 10047 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
11982 msgstr "" 10048 msgstr ""
11983 10049
11984 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color 10050 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color
11985 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message 10051 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Message (Nick Said) Text" 10052 msgid "Message (Nick Said) Text"
11988 msgstr "Message Text" 10053 msgstr ""
11989 10054
11990 #, fuzzy
11991 msgid "" 10055 msgid ""
11992 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " 10056 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
11993 "your nickname" 10057 "your nickname"
11994 msgstr "Get information on the selected buddy" 10058 msgstr ""
11995 10059
11996 #, fuzzy
11997 msgid "The text information for a buddy's status" 10060 msgid "The text information for a buddy's status"
11998 msgstr "Change user information for %s" 10061 msgstr ""
11999 10062
12000 #, c-format 10063 #, c-format
12001 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" 10064 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
12002 msgid_plural "" 10065 msgid_plural ""
12003 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" 10066 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
12004 msgstr[0] "" 10067 msgstr[0] ""
12005 msgstr[1] ""
12006 10068
12007 msgid "" 10069 msgid ""
12008 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " 10070 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
12009 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " 10071 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
12010 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" 10072 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
12011 msgstr "" 10073 msgstr ""
12012 10074
12013 msgid "Please update the necessary fields." 10075 msgid "Please update the necessary fields."
12014 msgstr "" 10076 msgstr ""
12015 10077
12016 #, fuzzy
12017 msgid "A_ccount" 10078 msgid "A_ccount"
12018 msgstr "Account:" 10079 msgstr ""
12019 10080
12020 msgid "" 10081 msgid ""
12021 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 10082 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
12022 "join.\n" 10083 "join.\n"
12023 msgstr "" 10084 msgstr ""
12024 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 10085
12025 "join.\n"
12026
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Room _List" 10086 msgid "Room _List"
12029 msgstr "Room List" 10087 msgstr ""
12030 10088
12031 #, fuzzy
12032 msgid "_Block" 10089 msgid "_Block"
12033 msgstr "Block" 10090 msgstr ""
12034 10091
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Un_block" 10092 msgid "Un_block"
12037 msgstr "Block" 10093 msgstr ""
12038 10094
12039 msgid "Move to" 10095 msgid "Move to"
12040 msgstr "" 10096 msgstr ""
12041 10097
12042 msgid "Get _Info" 10098 msgid "Get _Info"
12043 msgstr "Get _Info" 10099 msgstr ""
12044 10100
12045 msgid "I_M" 10101 msgid "I_M"
12046 msgstr "I_M" 10102 msgstr ""
12047 10103
12048 #, fuzzy
12049 msgid "_Audio Call" 10104 msgid "_Audio Call"
12050 msgstr "Add Chat" 10105 msgstr ""
12051 10106
12052 msgid "Audio/_Video Call" 10107 msgid "Audio/_Video Call"
12053 msgstr "" 10108 msgstr ""
12054 10109
12055 #, fuzzy
12056 msgid "_Video Call" 10110 msgid "_Video Call"
12057 msgstr "Video Chat" 10111 msgstr ""
12058 10112
12059 #, fuzzy
12060 msgid "_Send File..." 10113 msgid "_Send File..."
12061 msgstr "_Send File" 10114 msgstr ""
12062 10115
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Add Buddy _Pounce..." 10116 msgid "Add Buddy _Pounce..."
12065 msgstr "Add Buddy _Pounce" 10117 msgstr ""
12066 10118
12067 msgid "View _Log" 10119 msgid "View _Log"
12068 msgstr "View _Log" 10120 msgstr ""
12069 10121
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Hide When Offline" 10122 msgid "Hide When Offline"
12072 msgstr "Not allowed when offline" 10123 msgstr ""
12073 10124
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Show When Offline" 10125 msgid "Show When Offline"
12076 msgstr "Not allowed when offline" 10126 msgstr ""
12077 10127
12078 msgid "_Alias..." 10128 msgid "_Alias..."
12079 msgstr "_Alias..." 10129 msgstr ""
12080 10130
12081 msgid "_Remove" 10131 msgid "_Remove"
12082 msgstr "_Remove" 10132 msgstr ""
12083 10133
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Set Custom Icon" 10134 msgid "Set Custom Icon"
12086 msgstr "Custom" 10135 msgstr ""
12087 10136
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Remove Custom Icon" 10137 msgid "Remove Custom Icon"
12090 msgstr "Remove Contact" 10138 msgstr ""
12091 10139
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Add _Buddy..." 10140 msgid "Add _Buddy..."
12094 msgstr "Add Buddy" 10141 msgstr ""
12095 10142
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Add C_hat..." 10143 msgid "Add C_hat..."
12098 msgstr "Add Chat" 10144 msgstr ""
12099 10145
12100 msgid "_Delete Group" 10146 msgid "_Delete Group"
12101 msgstr "_Delete Group" 10147 msgstr ""
12102 10148
12103 msgid "_Rename" 10149 msgid "_Rename"
12104 msgstr "_Rename" 10150 msgstr ""
12105 10151
12106 #. join button 10152 #. join button
12107 msgid "_Join" 10153 msgid "_Join"
12108 msgstr "_Join" 10154 msgstr ""
12109 10155
12110 msgid "Auto-Join" 10156 msgid "Auto-Join"
12111 msgstr "Auto-Join" 10157 msgstr ""
12112 10158
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Persistent" 10159 msgid "Persistent"
12115 msgstr "Permit" 10160 msgstr ""
12116 10161
12117 #, fuzzy
12118 msgid "_Edit Settings..." 10162 msgid "_Edit Settings..."
12119 msgstr "Use Environmental Settings" 10163 msgstr ""
12120 10164
12121 msgid "_Collapse" 10165 msgid "_Collapse"
12122 msgstr "_Collapse" 10166 msgstr ""
12123 10167
12124 msgid "_Expand" 10168 msgid "_Expand"
12125 msgstr "_Expand" 10169 msgstr ""
12126 10170
12127 #, fuzzy
12128 msgid "/Tools/Mute Sounds" 10171 msgid "/Tools/Mute Sounds"
12129 msgstr "Mute Sounds" 10172 msgstr ""
12130 10173
12131 msgid "" 10174 msgid ""
12132 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 10175 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
12133 msgstr "" 10176 msgstr ""
12134 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
12135 10177
12136 #. I don't believe this can happen currently, I think 10178 #. I don't believe this can happen currently, I think
12137 #. * everything that calls this function checks for one of the 10179 #. * everything that calls this function checks for one of the
12138 #. * above node types first. 10180 #. * above node types first.
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Unknown node type" 10181 msgid "Unknown node type"
12141 msgstr "Unknown Error Code %d" 10182 msgstr ""
12142 10183
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Please select your mood from the list" 10184 msgid "Please select your mood from the list"
12145 msgstr "Please enter a new name for the selected group." 10185 msgstr ""
12146 10186
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Message (optional)" 10187 msgid "Message (optional)"
12149 msgstr "Message Notification" 10188 msgstr ""
12150 10189
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Edit User Mood" 10190 msgid "Edit User Mood"
12153 msgstr "User Modes" 10191 msgstr ""
12154 10192
12155 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by 10193 #. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
12156 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy. 10194 #. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
12157 #. Buddies menu 10195 #. Buddies menu
12158 msgid "/_Buddies" 10196 msgid "/_Buddies"
12159 msgstr "/_Buddies" 10197 msgstr ""
12160 10198
12161 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 10199 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
12162 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..." 10200 msgstr ""
12163 10201
12164 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 10202 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
12165 msgstr "/Buddies/Join a _Chat..." 10203 msgstr ""
12166 10204
12167 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 10205 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
12168 msgstr "/Buddies/Get User _Info..." 10206 msgstr ""
12169 10207
12170 msgid "/Buddies/View User _Log..." 10208 msgid "/Buddies/View User _Log..."
12171 msgstr "/Buddies/View User _Log..." 10209 msgstr ""
12172 10210
12173 #, fuzzy
12174 msgid "/Buddies/Sh_ow" 10211 msgid "/Buddies/Sh_ow"
12175 msgstr "/Buddies/_Signoff" 10212 msgstr ""
12176 10213
12177 #, fuzzy
12178 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 10214 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
12179 msgstr "/Buddies/Show _Offline Buddies" 10215 msgstr ""
12180 10216
12181 #, fuzzy
12182 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 10217 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
12183 msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups" 10218 msgstr ""
12184 10219
12185 #, fuzzy
12186 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 10220 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
12187 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 10221 msgstr ""
12188 10222
12189 #, fuzzy
12190 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 10223 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
12191 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 10224 msgstr ""
12192 10225
12193 #, fuzzy
12194 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 10226 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
12195 msgstr "/Buddies/Show _Empty Groups" 10227 msgstr ""
12196 10228
12197 #, fuzzy
12198 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 10229 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
12199 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 10230 msgstr ""
12200 10231
12201 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 10232 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
12202 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..." 10233 msgstr ""
12203 10234
12204 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 10235 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
12205 msgstr "/Buddies/Add C_hat..." 10236 msgstr ""
12206 10237
12207 msgid "/Buddies/Add _Group..." 10238 msgid "/Buddies/Add _Group..."
12208 msgstr "/Buddies/Add _Group..." 10239 msgstr ""
12209 10240
12210 msgid "/Buddies/_Quit" 10241 msgid "/Buddies/_Quit"
12211 msgstr "/Buddies/_Quit" 10242 msgstr ""
12212 10243
12213 #. Accounts menu 10244 #. Accounts menu
12214 #, fuzzy
12215 msgid "/_Accounts" 10245 msgid "/_Accounts"
12216 msgstr "Accounts" 10246 msgstr ""
12217 10247
12218 #, fuzzy
12219 msgid "/Accounts/Manage Accounts" 10248 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
12220 msgstr "Accounts" 10249 msgstr ""
12221 10250
12222 #. Tools 10251 #. Tools
12223 msgid "/_Tools" 10252 msgid "/_Tools"
12224 msgstr "/_Tools" 10253 msgstr ""
12225 10254
12226 #, fuzzy
12227 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 10255 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
12228 msgstr "/Tools/Buddy _Pounce" 10256 msgstr ""
12229 10257
12230 #, fuzzy
12231 msgid "/Tools/_Certificates" 10258 msgid "/Tools/_Certificates"
12232 msgstr "/Tools/Pr_eferences" 10259 msgstr ""
12233 10260
12234 #, fuzzy
12235 msgid "/Tools/Custom Smile_ys" 10261 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
12236 msgstr "/Tools/_Away" 10262 msgstr ""
12237 10263
12238 #, fuzzy
12239 msgid "/Tools/Plu_gins" 10264 msgid "/Tools/Plu_gins"
12240 msgstr "/Tools/Plugin Actions" 10265 msgstr ""
12241 10266
12242 msgid "/Tools/Pr_eferences" 10267 msgid "/Tools/Pr_eferences"
12243 msgstr "/Tools/Pr_eferences" 10268 msgstr ""
12244 10269
12245 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 10270 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
12246 msgstr "/Tools/Pr_ivacy" 10271 msgstr ""
12247 10272
12248 #, fuzzy
12249 msgid "/Tools/Set _Mood" 10273 msgid "/Tools/Set _Mood"
12250 msgstr "/Tools/View System _Log" 10274 msgstr ""
12251 10275
12252 msgid "/Tools/_File Transfers" 10276 msgid "/Tools/_File Transfers"
12253 msgstr "/Tools/_File Transfers" 10277 msgstr ""
12254 10278
12255 msgid "/Tools/R_oom List" 10279 msgid "/Tools/R_oom List"
12256 msgstr "/Tools/R_oom List" 10280 msgstr ""
12257 10281
12258 #, fuzzy
12259 msgid "/Tools/System _Log" 10282 msgid "/Tools/System _Log"
12260 msgstr "/Tools/View System _Log" 10283 msgstr ""
12261 10284
12262 #, fuzzy
12263 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 10285 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
12264 msgstr "Mute Sounds" 10286 msgstr ""
12265 10287
12266 #. Help 10288 #. Help
12267 msgid "/_Help" 10289 msgid "/_Help"
12268 msgstr "/_Help" 10290 msgstr ""
12269 10291
12270 msgid "/Help/Online _Help" 10292 msgid "/Help/Online _Help"
12271 msgstr "/Help/Online _Help" 10293 msgstr ""
12272 10294
12273 #, fuzzy
12274 msgid "/Help/_Build Information" 10295 msgid "/Help/_Build Information"
12275 msgstr "Buddy Information" 10296 msgstr ""
12276 10297
12277 msgid "/Help/_Debug Window" 10298 msgid "/Help/_Debug Window"
12278 msgstr "/Help/_Debug Window" 10299 msgstr ""
12279 10300
12280 #, fuzzy
12281 msgid "/Help/De_veloper Information" 10301 msgid "/Help/De_veloper Information"
12282 msgstr "Server Information" 10302 msgstr ""
12283 10303
12284 #, fuzzy
12285 msgid "/Help/_Translator Information" 10304 msgid "/Help/_Translator Information"
12286 msgstr "Personal Information" 10305 msgstr ""
12287 10306
12288 msgid "/Help/_About" 10307 msgid "/Help/_About"
12289 msgstr "/Help/_About" 10308 msgstr ""
12290 10309
12291 #, fuzzy, c-format 10310 #, c-format
12292 msgid "<b>Account:</b> %s" 10311 msgid "<b>Account:</b> %s"
12293 msgstr "" 10312 msgstr ""
12294 "\n" 10313
12295 "<b>Account:</b> %s" 10314 #, c-format
12296
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "" 10315 msgid ""
12299 "\n" 10316 "\n"
12300 "<b>Occupants:</b> %d" 10317 "<b>Occupants:</b> %d"
12301 msgstr "" 10318 msgstr ""
12302 "\n" 10319
12303 "<b>Account:</b> %s" 10320 #, c-format
12304
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "" 10321 msgid ""
12307 "\n" 10322 "\n"
12308 "<b>Topic:</b> %s" 10323 "<b>Topic:</b> %s"
12309 msgstr "" 10324 msgstr ""
12310 "\n" 10325
12311 "<b>%s:</b> %s"
12312
12313 #, fuzzy
12314 msgid "(no topic set)" 10326 msgid "(no topic set)"
12315 msgstr "No topic is set" 10327 msgstr ""
12316 10328
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Buddy Alias" 10329 msgid "Buddy Alias"
12319 msgstr "Buddy List" 10330 msgstr ""
12320 10331
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Logged In" 10332 msgid "Logged In"
12323 msgstr "Logged out" 10333 msgstr ""
12324 10334
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Last Seen" 10335 msgid "Last Seen"
12327 msgstr "Last name:" 10336 msgstr ""
12328 10337
12329 msgid "Spooky" 10338 msgid "Spooky"
12330 msgstr "" 10339 msgstr ""
12331 10340
12332 msgid "Awesome" 10341 msgid "Awesome"
12333 msgstr "" 10342 msgstr ""
12334 10343
12335 msgid "Rockin'" 10344 msgid "Rockin'"
12336 msgstr "" 10345 msgstr ""
12337 10346
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Total Buddies" 10347 msgid "Total Buddies"
12340 msgstr "Buddies" 10348 msgstr ""
12341 10349
12342 #, fuzzy, c-format 10350 #, c-format
12343 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 10351 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
12344 msgstr "Idle (%dh%02dm) " 10352 msgstr ""
12345 10353
12346 #, fuzzy, c-format 10354 #, c-format
12347 msgid "Idle %dh %02dm" 10355 msgid "Idle %dh %02dm"
12348 msgstr "Idle (%dh%02dm) " 10356 msgstr ""
12349 10357
12350 #, fuzzy, c-format 10358 #, c-format
12351 msgid "Idle %dm" 10359 msgid "Idle %dm"
12352 msgstr "Idle (%dm) " 10360 msgstr ""
12353 10361
12354 #, fuzzy
12355 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 10362 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
12356 msgstr "/Buddies/New Instant _Message..." 10363 msgstr ""
12357 10364
12358 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 10365 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
12359 msgstr "/Buddies/Join a Chat..." 10366 msgstr ""
12360 10367
12361 #, fuzzy
12362 msgid "/Buddies/Get User Info..." 10368 msgid "/Buddies/Get User Info..."
12363 msgstr "/Buddies/Get User _Info..." 10369 msgstr ""
12364 10370
12365 #, fuzzy
12366 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 10371 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
12367 msgstr "/Buddies/_Add Buddy..." 10372 msgstr ""
12368 10373
12369 #, fuzzy
12370 msgid "/Buddies/Add Chat..." 10374 msgid "/Buddies/Add Chat..."
12371 msgstr "/Buddies/Add C_hat..." 10375 msgstr ""
12372 10376
12373 #, fuzzy
12374 msgid "/Buddies/Add Group..." 10377 msgid "/Buddies/Add Group..."
12375 msgstr "/Buddies/Add _Group..." 10378 msgstr ""
12376 10379
12377 msgid "/Tools/Privacy" 10380 msgid "/Tools/Privacy"
12378 msgstr "/Tools/Privacy" 10381 msgstr ""
12379 10382
12380 msgid "/Tools/Room List" 10383 msgid "/Tools/Room List"
12381 msgstr "/Tools/Room List" 10384 msgstr ""
12382 10385
12383 #, fuzzy, c-format 10386 #, c-format
12384 msgid "%d unread message from %s\n" 10387 msgid "%d unread message from %s\n"
12385 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 10388 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
12386 msgstr[0] "Message from %s" 10389 msgstr[0] ""
12387 msgstr[1] "Message from %s" 10390
12388
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Manually" 10391 msgid "Manually"
12391 msgstr "Manual" 10392 msgstr ""
12392 10393
12393 msgid "By status" 10394 msgid "By status"
12394 msgstr "By status" 10395 msgstr ""
12395 10396
12396 msgid "By recent log activity" 10397 msgid "By recent log activity"
12397 msgstr "" 10398 msgstr ""
12398 10399
12399 #, fuzzy, c-format 10400 #, c-format
12400 msgid "%s disconnected" 10401 msgid "%s disconnected"
12401 msgstr "Disconnected." 10402 msgstr ""
12402 10403
12403 #, fuzzy, c-format 10404 #, c-format
12404 msgid "%s disabled" 10405 msgid "%s disabled"
12405 msgstr "Command disabled" 10406 msgstr ""
12406 10407
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Reconnect" 10408 msgid "Reconnect"
12409 msgstr "_Reconnect" 10409 msgstr ""
12410 10410
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Re-enable" 10411 msgid "Re-enable"
12413 msgstr "_Rename" 10412 msgstr ""
12414 10413
12415 msgid "SSL FAQs" 10414 msgid "SSL FAQs"
12416 msgstr "" 10415 msgstr ""
12417 10416
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Welcome back!" 10417 msgid "Welcome back!"
12420 msgstr "%s came back" 10418 msgstr ""
12421 10419
12422 #, fuzzy, c-format 10420 #, c-format
12423 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" 10421 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
12424 msgid_plural "" 10422 msgid_plural ""
12425 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" 10423 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
12426 msgstr[0] "You have signed on from another location." 10424 msgstr[0] ""
12427 msgstr[1] "You have signed on from another location." 10425
12428
12429 #, fuzzy
12430 msgid "<b>Username:</b>" 10426 msgid "<b>Username:</b>"
12431 msgstr "" 10427 msgstr ""
12432 "\n" 10428
12433 "<b>Warned:</b>"
12434
12435 #, fuzzy
12436 msgid "<b>Password:</b>" 10429 msgid "<b>Password:</b>"
12437 msgstr "<b>_Password:</b>" 10430 msgstr ""
12438 10431
12439 #, fuzzy
12440 msgid "_Login" 10432 msgid "_Login"
12441 msgstr "Login" 10433 msgstr ""
12442 10434
12443 #, fuzzy
12444 msgid "/Accounts" 10435 msgid "/Accounts"
12445 msgstr "Accounts" 10436 msgstr ""
12446 10437
12447 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 10438 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
12448 #, c-format 10439 #, c-format
12449 msgid "" 10440 msgid ""
12450 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 10441 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
12455 msgstr "" 10446 msgstr ""
12456 10447
12457 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 10448 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
12458 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 10449 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
12459 #. 10450 #.
12460 #, fuzzy
12461 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 10451 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
12462 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 10452 msgstr ""
12463 10453
12464 #, fuzzy
12465 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 10454 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
12466 msgstr "/Buddies/Show Empty Groups" 10455 msgstr ""
12467 10456
12468 #, fuzzy
12469 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 10457 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
12470 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 10458 msgstr ""
12471 10459
12472 #, fuzzy
12473 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 10460 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
12474 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 10461 msgstr ""
12475 10462
12476 #, fuzzy
12477 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 10463 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
12478 msgstr "/Buddies/Show Empty Groups" 10464 msgstr ""
12479 10465
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Add a buddy.\n" 10466 msgid "Add a buddy.\n"
12482 msgstr "Add a _Buddy" 10467 msgstr ""
12483 10468
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Buddy's _username:" 10469 msgid "Buddy's _username:"
12486 msgstr "_Buddy name:" 10470 msgstr ""
12487 10471
12488 #, fuzzy
12489 msgid "(Optional) A_lias:" 10472 msgid "(Optional) A_lias:"
12490 msgstr "Optional information:" 10473 msgstr ""
12491 10474
12492 #, fuzzy 10475 msgid "(Optional) _Invite message:"
10476 msgstr ""
10477
12493 msgid "Add buddy to _group:" 10478 msgid "Add buddy to _group:"
12494 msgstr "Add buddy to your list?" 10479 msgstr ""
12495 10480
12496 msgid "This protocol does not support chat rooms." 10481 msgid "This protocol does not support chat rooms."
12497 msgstr "This protocol does not support chat rooms." 10482 msgstr ""
12498 10483
12499 msgid "" 10484 msgid ""
12500 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 10485 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
12501 "chat." 10486 "chat."
12502 msgstr "" 10487 msgstr ""
12503 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
12504 "chat."
12505 10488
12506 msgid "" 10489 msgid ""
12507 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 10490 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
12508 "would like to add to your buddy list.\n" 10491 "would like to add to your buddy list.\n"
12509 msgstr "" 10492 msgstr ""
12510 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 10493
12511 "would like to add to your buddy list.\n"
12512
12513 #, fuzzy
12514 msgid "A_lias:" 10494 msgid "A_lias:"
12515 msgstr "Alias:" 10495 msgstr ""
12516 10496
12517 msgid "_Group:" 10497 msgid "_Group:"
12518 msgstr "_Group:" 10498 msgstr ""
12519 10499
12520 msgid "Auto_join when account connects." 10500 msgid "Auto_join when account connects."
12521 msgstr "" 10501 msgstr ""
12522 10502
12523 msgid "_Remain in chat after window is closed." 10503 msgid "_Remain in chat after window is closed."
12524 msgstr "" 10504 msgstr ""
12525 10505
12526 msgid "Please enter the name of the group to be added." 10506 msgid "Please enter the name of the group to be added."
12527 msgstr "Please enter the name of the group to be added." 10507 msgstr ""
12528 10508
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Enable Account" 10509 msgid "Enable Account"
12531 msgstr "Account" 10510 msgstr ""
12532 10511
12533 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 10512 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
12534 msgstr "" 10513 msgstr ""
12535 10514
12536 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 10515 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
12537 msgstr "" 10516 msgstr ""
12538 10517
12539 #, fuzzy
12540 msgid "_Edit Account" 10518 msgid "_Edit Account"
12541 msgstr "_Account" 10519 msgstr ""
12542 10520
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Set _Mood..." 10521 msgid "Set _Mood..."
12545 msgstr "Save File..." 10522 msgstr ""
12546 10523
12547 msgid "No actions available" 10524 msgid "No actions available"
12548 msgstr "No actions available" 10525 msgstr ""
12549 10526
12550 #, fuzzy
12551 msgid "_Disable" 10527 msgid "_Disable"
12552 msgstr "Visible" 10528 msgstr ""
12553 10529
12554 #, fuzzy
12555 msgid "/Tools" 10530 msgid "/Tools"
12556 msgstr "/_Tools" 10531 msgstr ""
12557 10532
12558 #, fuzzy
12559 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 10533 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
12560 msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies" 10534 msgstr ""
12561 10535
12562 msgid "Type the host name for this certificate." 10536 msgid "Type the host name for this certificate."
12563 msgstr "" 10537 msgstr ""
12564 10538
12565 #. Widget creation function 10539 #. Widget creation function
12566 #, fuzzy
12567 msgid "SSL Servers" 10540 msgid "SSL Servers"
12568 msgstr "Server" 10541 msgstr ""
12569 10542
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Unknown command." 10543 msgid "Unknown command."
12572 msgstr "Unknown command" 10544 msgstr ""
12573 10545
12574 #, fuzzy
12575 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 10546 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
12576 msgstr "That buddy is not on the same protocol as this chat" 10547 msgstr ""
12577 10548
12578 msgid "" 10549 msgid ""
12579 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 10550 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
12580 msgstr "" 10551 msgstr ""
12581 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
12582 10552
12583 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 10553 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
12584 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room" 10554 msgstr ""
12585 10555
12586 msgid "_Buddy:" 10556 msgid "_Buddy:"
12587 msgstr "_Buddy:" 10557 msgstr ""
12588 10558
12589 msgid "_Message:" 10559 msgid "_Message:"
12590 msgstr "_Message:" 10560 msgstr ""
12591 10561
12592 #, c-format 10562 #, c-format
12593 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 10563 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12594 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 10564 msgstr ""
12595 10565
12596 msgid "Save Conversation" 10566 msgid "Save Conversation"
12597 msgstr "Save Conversation" 10567 msgstr ""
12598 10568
12599 msgid "Un-Ignore" 10569 msgid "Un-Ignore"
12600 msgstr "Un-Ignore" 10570 msgstr ""
12601 10571
12602 msgid "Ignore" 10572 msgid "Ignore"
12603 msgstr "Ignore" 10573 msgstr ""
12604 10574
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Get Away Message" 10575 msgid "Get Away Message"
12607 msgstr "New Away Message" 10576 msgstr ""
12608 10577
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Last Said" 10578 msgid "Last Said"
12611 msgstr "Last name:" 10579 msgstr ""
12612 10580
12613 msgid "Unable to save icon file to disk." 10581 msgid "Unable to save icon file to disk."
12614 msgstr "Unable to save icon file to disk." 10582 msgstr ""
12615 10583
12616 msgid "Save Icon" 10584 msgid "Save Icon"
12617 msgstr "Save Icon" 10585 msgstr ""
12618 10586
12619 msgid "Animate" 10587 msgid "Animate"
12620 msgstr "Animate" 10588 msgstr ""
12621 10589
12622 msgid "Hide Icon" 10590 msgid "Hide Icon"
12623 msgstr "Hide Icon" 10591 msgstr ""
12624 10592
12625 msgid "Save Icon As..." 10593 msgid "Save Icon As..."
12626 msgstr "Save Icon As..." 10594 msgstr ""
12627 10595
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Set Custom Icon..." 10596 msgid "Set Custom Icon..."
12630 msgstr "Custom" 10597 msgstr ""
12631 10598
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Change Size" 10599 msgid "Change Size"
12634 msgstr "Change Address To:" 10600 msgstr ""
12635 10601
12636 msgid "Show All" 10602 msgid "Show All"
12637 msgstr "" 10603 msgstr ""
12638 10604
12639 #. Conversation menu 10605 #. Conversation menu
12640 msgid "/_Conversation" 10606 msgid "/_Conversation"
12641 msgstr "/_Conversation" 10607 msgstr ""
12642 10608
12643 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 10609 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
12644 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." 10610 msgstr ""
12645 10611
12646 #, fuzzy
12647 msgid "/Conversation/Join a _Chat..." 10612 msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
12648 msgstr "/Conversation/In_vite..." 10613 msgstr ""
12649 10614
12650 msgid "/Conversation/_Find..." 10615 msgid "/Conversation/_Find..."
12651 msgstr "/Conversation/_Find..." 10616 msgstr ""
12652 10617
12653 msgid "/Conversation/View _Log" 10618 msgid "/Conversation/View _Log"
12654 msgstr "/Conversation/View _Log" 10619 msgstr ""
12655 10620
12656 msgid "/Conversation/_Save As..." 10621 msgid "/Conversation/_Save As..."
12657 msgstr "/Conversation/_Save As..." 10622 msgstr ""
12658 10623
12659 #, fuzzy
12660 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 10624 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
12661 msgstr "/Conversation/Clear" 10625 msgstr ""
12662 10626
12663 #, fuzzy
12664 msgid "/Conversation/M_edia" 10627 msgid "/Conversation/M_edia"
12665 msgstr "/Conversation/_Close" 10628 msgstr ""
12666 10629
12667 #, fuzzy
12668 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" 10630 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
12669 msgstr "/Conversation/_Close" 10631 msgstr ""
12670 10632
12671 #, fuzzy
12672 msgid "/Conversation/Media/_Video Call" 10633 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
12673 msgstr "/Conversation/_Close" 10634 msgstr ""
12674 10635
12675 #, fuzzy
12676 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" 10636 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
12677 msgstr "/Conversation/View _Log" 10637 msgstr ""
12678 10638
12679 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 10639 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
12680 msgstr "/Conversation/Se_nd File..." 10640 msgstr ""
12681 10641
12682 #, fuzzy
12683 msgid "/Conversation/Get _Attention" 10642 msgid "/Conversation/Get _Attention"
12684 msgstr "/Conversation/Get Info" 10643 msgstr ""
12685 10644
12686 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 10645 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12687 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 10646 msgstr ""
12688 10647
12689 msgid "/Conversation/_Get Info" 10648 msgid "/Conversation/_Get Info"
12690 msgstr "/Conversation/_Get Info" 10649 msgstr ""
12691 10650
12692 msgid "/Conversation/In_vite..." 10651 msgid "/Conversation/In_vite..."
12693 msgstr "/Conversation/In_vite..." 10652 msgstr ""
12694 10653
12695 #, fuzzy
12696 msgid "/Conversation/M_ore" 10654 msgid "/Conversation/M_ore"
12697 msgstr "/Conversation/_Close" 10655 msgstr ""
12698 10656
12699 #, fuzzy
12700 msgid "/Conversation/Al_ias..." 10657 msgid "/Conversation/Al_ias..."
12701 msgstr "/Conversation/Alias..." 10658 msgstr ""
12702 10659
12703 msgid "/Conversation/_Block..." 10660 msgid "/Conversation/_Block..."
12704 msgstr "/Conversation/_Block..." 10661 msgstr ""
12705 10662
12706 #, fuzzy
12707 msgid "/Conversation/_Unblock..." 10663 msgid "/Conversation/_Unblock..."
12708 msgstr "/Conversation/_Block..." 10664 msgstr ""
12709 10665
12710 msgid "/Conversation/_Add..." 10666 msgid "/Conversation/_Add..."
12711 msgstr "/Conversation/_Add..." 10667 msgstr ""
12712 10668
12713 msgid "/Conversation/_Remove..." 10669 msgid "/Conversation/_Remove..."
12714 msgstr "/Conversation/_Remove..." 10670 msgstr ""
12715 10671
12716 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 10672 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
12717 msgstr "/Conversation/Insert Lin_k..." 10673 msgstr ""
12718 10674
12719 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 10675 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
12720 msgstr "/Conversation/Insert Imag_e..." 10676 msgstr ""
12721 10677
12722 msgid "/Conversation/_Close" 10678 msgid "/Conversation/_Close"
12723 msgstr "/Conversation/_Close" 10679 msgstr ""
12724 10680
12725 #. Options 10681 #. Options
12726 msgid "/_Options" 10682 msgid "/_Options"
12727 msgstr "/_Options" 10683 msgstr ""
12728 10684
12729 msgid "/Options/Enable _Logging" 10685 msgid "/Options/Enable _Logging"
12730 msgstr "/Options/Enable _Logging" 10686 msgstr ""
12731 10687
12732 msgid "/Options/Enable _Sounds" 10688 msgid "/Options/Enable _Sounds"
12733 msgstr "/Options/Enable _Sounds" 10689 msgstr ""
12734 10690
12735 #, fuzzy
12736 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 10691 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
12737 msgstr "/Options/Show Formatting _Toolbar" 10692 msgstr ""
12738 10693
12739 #, fuzzy
12740 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 10694 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
12741 msgstr "/Options/Show Timestamps" 10695 msgstr ""
12742 10696
12743 #, fuzzy
12744 msgid "/Conversation/More" 10697 msgid "/Conversation/More"
12745 msgstr "/Conversation/_Close" 10698 msgstr ""
12746 10699
12747 #, fuzzy
12748 msgid "/Options" 10700 msgid "/Options"
12749 msgstr "/_Options" 10701 msgstr ""
12750 10702
12751 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 10703 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
12752 #. * the 'Conversation' menu pops up. 10704 #. * the 'Conversation' menu pops up.
12753 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 10705 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
12754 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 10706 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
12755 #. * conversation is created. 10707 #. * conversation is created.
12756 #, fuzzy
12757 msgid "/Conversation" 10708 msgid "/Conversation"
12758 msgstr "/_Conversation" 10709 msgstr ""
12759 10710
12760 msgid "/Conversation/View Log" 10711 msgid "/Conversation/View Log"
12761 msgstr "/Conversation/View Log" 10712 msgstr ""
12762 10713
12763 #, fuzzy
12764 msgid "/Conversation/Media/Audio Call" 10714 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
12765 msgstr "/Conversation/_Close" 10715 msgstr ""
12766 10716
12767 #, fuzzy
12768 msgid "/Conversation/Media/Video Call" 10717 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
12769 msgstr "/Conversation/View Log" 10718 msgstr ""
12770 10719
12771 #, fuzzy
12772 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" 10720 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
12773 msgstr "/Conversation/_Close" 10721 msgstr ""
12774 10722
12775 msgid "/Conversation/Send File..." 10723 msgid "/Conversation/Send File..."
12776 msgstr "/Conversation/Send File..." 10724 msgstr ""
12777 10725
12778 #, fuzzy
12779 msgid "/Conversation/Get Attention" 10726 msgid "/Conversation/Get Attention"
12780 msgstr "/Conversation/Get Info" 10727 msgstr ""
12781 10728
12782 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 10729 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12783 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 10730 msgstr ""
12784 10731
12785 msgid "/Conversation/Get Info" 10732 msgid "/Conversation/Get Info"
12786 msgstr "/Conversation/Get Info" 10733 msgstr ""
12787 10734
12788 msgid "/Conversation/Invite..." 10735 msgid "/Conversation/Invite..."
12789 msgstr "/Conversation/Invite..." 10736 msgstr ""
12790 10737
12791 msgid "/Conversation/Alias..." 10738 msgid "/Conversation/Alias..."
12792 msgstr "/Conversation/Alias..." 10739 msgstr ""
12793 10740
12794 msgid "/Conversation/Block..." 10741 msgid "/Conversation/Block..."
12795 msgstr "/Conversation/Block..." 10742 msgstr ""
12796 10743
12797 #, fuzzy
12798 msgid "/Conversation/Unblock..." 10744 msgid "/Conversation/Unblock..."
12799 msgstr "/Conversation/Block..." 10745 msgstr ""
12800 10746
12801 msgid "/Conversation/Add..." 10747 msgid "/Conversation/Add..."
12802 msgstr "/Conversation/Add..." 10748 msgstr ""
12803 10749
12804 msgid "/Conversation/Remove..." 10750 msgid "/Conversation/Remove..."
12805 msgstr "/Conversation/Remove..." 10751 msgstr ""
12806 10752
12807 msgid "/Conversation/Insert Link..." 10753 msgid "/Conversation/Insert Link..."
12808 msgstr "/Conversation/Insert Link..." 10754 msgstr ""
12809 10755
12810 msgid "/Conversation/Insert Image..." 10756 msgid "/Conversation/Insert Image..."
12811 msgstr "/Conversation/Insert Image..." 10757 msgstr ""
12812 10758
12813 msgid "/Options/Enable Logging" 10759 msgid "/Options/Enable Logging"
12814 msgstr "/Options/Enable Logging" 10760 msgstr ""
12815 10761
12816 msgid "/Options/Enable Sounds" 10762 msgid "/Options/Enable Sounds"
12817 msgstr "/Options/Enable Sounds" 10763 msgstr ""
12818 10764
12819 #, fuzzy
12820 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 10765 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
12821 msgstr "/Options/Show Formatting Toolbar" 10766 msgstr ""
12822 10767
12823 msgid "/Options/Show Timestamps" 10768 msgid "/Options/Show Timestamps"
12824 msgstr "/Options/Show Timestamps" 10769 msgstr ""
12825 10770
12826 msgid "User is typing..." 10771 msgid "User is typing..."
12827 msgstr "User is typing..." 10772 msgstr ""
12828 10773
12829 #, fuzzy, c-format 10774 #, c-format
12830 msgid "" 10775 msgid ""
12831 "\n" 10776 "\n"
12832 "%s has stopped typing" 10777 "%s has stopped typing"
12833 msgstr "%s has stopped typing to you (%s)" 10778 msgstr ""
12834 10779
12835 #. Build the Send To menu 10780 #. Build the Send To menu
12836 #, fuzzy
12837 msgid "S_end To" 10781 msgid "S_end To"
12838 msgstr "_Send As" 10782 msgstr ""
12839 10783
12840 #, fuzzy
12841 msgid "_Send" 10784 msgid "_Send"
12842 msgstr "Send" 10785 msgstr ""
12843 10786
12844 #. Setup the label telling how many people are in the room. 10787 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12845 msgid "0 people in room" 10788 msgid "0 people in room"
12846 msgstr "0 people in room" 10789 msgstr ""
12847 10790
12848 msgid "Close Find bar" 10791 msgid "Close Find bar"
12849 msgstr "" 10792 msgstr ""
12850 10793
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Find:" 10794 msgid "Find:"
12853 msgstr "Find" 10795 msgstr ""
12854 10796
12855 #, c-format 10797 #, c-format
12856 msgid "%d person in room" 10798 msgid "%d person in room"
12857 msgid_plural "%d people in room" 10799 msgid_plural "%d people in room"
12858 msgstr[0] "%d person in room" 10800 msgstr[0] ""
12859 msgstr[1] "%d people in room" 10801
12860
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Stopped Typing" 10802 msgid "Stopped Typing"
12863 msgstr "Ping" 10803 msgstr ""
12864 10804
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Nick Said" 10805 msgid "Nick Said"
12867 msgstr "Nick" 10806 msgstr ""
12868 10807
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Unread Messages" 10808 msgid "Unread Messages"
12871 msgstr "Send Message" 10809 msgstr ""
12872 10810
12873 #, fuzzy
12874 msgid "New Event" 10811 msgid "New Event"
12875 msgstr "Event" 10812 msgstr ""
12876 10813
12877 #, fuzzy
12878 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 10814 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
12879 msgstr "%s has closed the conversation window." 10815 msgstr ""
12880 10816
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Confirm close" 10817 msgid "Confirm close"
12883 msgstr "Confirm Account" 10818 msgstr ""
12884 10819
12885 #, fuzzy
12886 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 10820 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
12887 msgstr "Are you sure you want to delete %s?" 10821 msgstr ""
12888 10822
12889 msgid "Close other tabs" 10823 msgid "Close other tabs"
12890 msgstr "" 10824 msgstr ""
12891 10825
12892 msgid "Close all tabs" 10826 msgid "Close all tabs"
12897 10831
12898 msgid "Close this tab" 10832 msgid "Close this tab"
12899 msgstr "" 10833 msgstr ""
12900 10834
12901 msgid "Close conversation" 10835 msgid "Close conversation"
12902 msgstr "Close conversation" 10836 msgstr ""
12903 10837
12904 msgid "Last created window" 10838 msgid "Last created window"
12905 msgstr "Last created window" 10839 msgstr ""
12906 10840
12907 msgid "Separate IM and Chat windows" 10841 msgid "Separate IM and Chat windows"
12908 msgstr "Separate IM and Chat windows" 10842 msgstr ""
12909 10843
12910 msgid "New window" 10844 msgid "New window"
12911 msgstr "New window" 10845 msgstr ""
12912 10846
12913 msgid "By group" 10847 msgid "By group"
12914 msgstr "By group" 10848 msgstr ""
12915 10849
12916 msgid "By account" 10850 msgid "By account"
12917 msgstr "By account" 10851 msgstr ""
12918 10852
12919 msgid "Find" 10853 msgid "Find"
12920 msgstr "Find" 10854 msgstr ""
12921 10855
12922 msgid "_Search for:" 10856 msgid "_Search for:"
12923 msgstr "_Search for:" 10857 msgstr ""
12924 10858
12925 msgid "Save Debug Log" 10859 msgid "Save Debug Log"
12926 msgstr "Save Debug Log" 10860 msgstr ""
12927 10861
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Invert" 10862 msgid "Invert"
12930 msgstr "_Insert" 10863 msgstr ""
12931 10864
12932 msgid "Highlight matches" 10865 msgid "Highlight matches"
12933 msgstr "" 10866 msgstr ""
12934 10867
12935 msgid "_Icon Only" 10868 msgid "_Icon Only"
12939 msgstr "" 10872 msgstr ""
12940 10873
12941 msgid "_Both Icon & Text" 10874 msgid "_Both Icon & Text"
12942 msgstr "" 10875 msgstr ""
12943 10876
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Filter" 10877 msgid "Filter"
12946 msgstr "Failed" 10878 msgstr ""
12947 10879
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Right click for more options." 10880 msgid "Right click for more options."
12950 msgstr "Show more options" 10881 msgstr ""
12951 10882
12952 msgid "Level " 10883 msgid "Level "
12953 msgstr "" 10884 msgstr ""
12954 10885
12955 msgid "Select the debug filter level." 10886 msgid "Select the debug filter level."
12956 msgstr "" 10887 msgstr ""
12957 10888
12958 #, fuzzy
12959 msgid "All" 10889 msgid "All"
12960 msgstr "Allow" 10890 msgstr ""
12961 10891
12962 msgid "Misc" 10892 msgid "Misc"
12963 msgstr "" 10893 msgstr ""
12964 10894
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Warning" 10895 msgid "Warning"
12967 msgstr "Warn" 10896 msgstr ""
12968 10897
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Error " 10898 msgid "Error "
12971 msgstr "Error" 10899 msgstr ""
12972 10900
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Fatal Error" 10901 msgid "Fatal Error"
12975 msgstr "Internal Error" 10902 msgstr ""
12976 10903
12977 msgid "bug master"
12978 msgstr ""
12979
12980 #, fuzzy
12981 msgid "artist" 10904 msgid "artist"
12982 msgstr "Address" 10905 msgstr ""
12983 10906
12984 #. feel free to not translate this 10907 #. feel free to not translate this
12985 msgid "Ka-Hing Cheung" 10908 msgid "Ka-Hing Cheung"
12986 msgstr "" 10909 msgstr ""
12987 10910
12988 msgid "voice and video" 10911 msgid "voice and video"
12989 msgstr "" 10912 msgstr ""
12990 10913
12991 msgid "support" 10914 msgid "support"
12992 msgstr "support" 10915 msgstr ""
12993 10916
12994 #, fuzzy
12995 msgid "webmaster" 10917 msgid "webmaster"
12996 msgstr "developer & webmaster" 10918 msgstr ""
12997 10919
12998 msgid "win32 port" 10920 msgid "win32 port"
12999 msgstr "win32 port" 10921 msgstr ""
13000 10922
13001 msgid "maintainer" 10923 msgid "maintainer"
13002 msgstr "maintainer" 10924 msgstr ""
13003 10925
13004 #, fuzzy
13005 msgid "libfaim maintainer" 10926 msgid "libfaim maintainer"
13006 msgstr "former libfaim maintainer" 10927 msgstr ""
13007 10928
13008 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 10929 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
13009 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 10930 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
13010 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]" 10931 msgstr ""
13011 10932
13012 #, fuzzy
13013 msgid "support/QA" 10933 msgid "support/QA"
13014 msgstr "support" 10934 msgstr ""
13015 10935
13016 #, fuzzy
13017 msgid "XMPP" 10936 msgid "XMPP"
13018 msgstr "XMPP ID" 10937 msgstr ""
13019 10938
13020 msgid "original author" 10939 msgid "original author"
13021 msgstr "original author" 10940 msgstr ""
13022 10941
13023 msgid "lead developer" 10942 msgid "lead developer"
13024 msgstr "lead developer" 10943 msgstr ""
13025 10944
13026 msgid "Senior Contributor/QA" 10945 msgid "Senior Contributor/QA"
13027 msgstr "" 10946 msgstr ""
13028 10947
13029 msgid "Afrikaans" 10948 msgid "Afrikaans"
13030 msgstr "" 10949 msgstr ""
13031 10950
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Arabic" 10951 msgid "Arabic"
13034 msgstr "Amharic" 10952 msgstr ""
13035 10953
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Assamese" 10954 msgid "Assamese"
13038 msgstr "Ashamed" 10955 msgstr ""
13039 10956
13040 msgid "Belarusian Latin" 10957 msgid "Belarusian Latin"
13041 msgstr "" 10958 msgstr ""
13042 10959
13043 msgid "Bulgarian" 10960 msgid "Bulgarian"
13044 msgstr "Bulgarian" 10961 msgstr ""
13045 10962
13046 msgid "Bengali" 10963 msgid "Bengali"
13047 msgstr "" 10964 msgstr ""
13048 10965
13049 msgid "Bengali-India" 10966 msgid "Bengali-India"
13050 msgstr "" 10967 msgstr ""
13051 10968
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Bosnian" 10969 msgid "Bosnian"
13054 msgstr "Romanian" 10970 msgstr ""
13055 10971
13056 msgid "Catalan" 10972 msgid "Catalan"
13057 msgstr "Catalan" 10973 msgstr ""
13058 10974
13059 msgid "Valencian-Catalan" 10975 msgid "Valencian-Catalan"
13060 msgstr "" 10976 msgstr ""
13061 10977
13062 msgid "Czech" 10978 msgid "Czech"
13063 msgstr "Czech" 10979 msgstr ""
13064 10980
13065 msgid "Danish" 10981 msgid "Danish"
13066 msgstr "Danish" 10982 msgstr ""
13067 10983
13068 msgid "German" 10984 msgid "German"
13069 msgstr "German" 10985 msgstr ""
13070 10986
13071 msgid "Dzongkha" 10987 msgid "Dzongkha"
13072 msgstr "" 10988 msgstr ""
13073 10989
13074 msgid "Greek" 10990 msgid "Greek"
13075 msgstr "" 10991 msgstr ""
13076 10992
13077 msgid "Australian English" 10993 msgid "Australian English"
13078 msgstr "Australian English" 10994 msgstr ""
13079 10995
13080 msgid "British English" 10996 msgid "British English"
13081 msgstr "British English" 10997 msgstr ""
13082 10998
13083 msgid "Canadian English" 10999 msgid "Canadian English"
13084 msgstr "Canadian English" 11000 msgstr ""
13085 11001
13086 msgid "Esperanto" 11002 msgid "Esperanto"
13087 msgstr "" 11003 msgstr ""
13088 11004
13089 msgid "Spanish" 11005 msgid "Spanish"
13090 msgstr "Spanish" 11006 msgstr ""
13091 11007
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Estonian" 11008 msgid "Estonian"
13094 msgstr "Romanian" 11009 msgstr ""
13095 11010
13096 msgid "Basque" 11011 msgid "Basque"
13097 msgstr "" 11012 msgstr ""
13098 11013
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Persian" 11014 msgid "Persian"
13101 msgstr "Serbian" 11015 msgstr ""
13102 11016
13103 msgid "Finnish" 11017 msgid "Finnish"
13104 msgstr "Finnish" 11018 msgstr ""
13105 11019
13106 msgid "French" 11020 msgid "French"
13107 msgstr "French" 11021 msgstr ""
13108 11022
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Irish" 11023 msgid "Irish"
13111 msgstr "Turkish" 11024 msgstr ""
13112 11025
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Galician" 11026 msgid "Galician"
13115 msgstr "Italian" 11027 msgstr ""
13116 11028
13117 msgid "Gujarati" 11029 msgid "Gujarati"
13118 msgstr "" 11030 msgstr ""
13119 11031
13120 msgid "Gujarati Language Team" 11032 msgid "Gujarati Language Team"
13121 msgstr "" 11033 msgstr ""
13122 11034
13123 msgid "Hebrew" 11035 msgid "Hebrew"
13124 msgstr "Hebrew" 11036 msgstr ""
13125 11037
13126 msgid "Hindi" 11038 msgid "Hindi"
13127 msgstr "Hindi" 11039 msgstr ""
13128 11040
13129 msgid "Hungarian" 11041 msgid "Hungarian"
13130 msgstr "Hungarian" 11042 msgstr ""
13131 11043
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Armenian" 11044 msgid "Armenian"
13134 msgstr "Romanian" 11045 msgstr ""
13135 11046
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Indonesian" 11047 msgid "Indonesian"
13138 msgstr "Macedonian" 11048 msgstr ""
13139 11049
13140 msgid "Italian" 11050 msgid "Italian"
13141 msgstr "Italian" 11051 msgstr ""
13142 11052
13143 msgid "Japanese" 11053 msgid "Japanese"
13144 msgstr "Japanese" 11054 msgstr ""
13145 11055
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Georgian" 11056 msgid "Georgian"
13148 msgstr "German" 11057 msgstr ""
13149 11058
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 11059 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
13152 msgstr "Current Translators" 11060 msgstr ""
13153 11061
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Khmer" 11062 msgid "Khmer"
13156 msgstr "Opera" 11063 msgstr ""
13157 11064
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Kannada" 11065 msgid "Kannada"
13160 msgstr "Banned" 11066 msgstr ""
13161 11067
13162 msgid "Kannada Translation team" 11068 msgid "Kannada Translation team"
13163 msgstr "" 11069 msgstr ""
13164 11070
13165 msgid "Korean" 11071 msgid "Korean"
13166 msgstr "Korean" 11072 msgstr ""
13167 11073
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Kurdish" 11074 msgid "Kurdish"
13170 msgstr "Turkish" 11075 msgstr ""
13171 11076
13172 msgid "Lao" 11077 msgid "Lao"
13173 msgstr "" 11078 msgstr ""
13174 11079
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Maithili" 11080 msgid "Maithili"
13177 msgstr "Nihilist" 11081 msgstr ""
11082
11083 msgid "Meadow Mari"
11084 msgstr ""
13178 11085
13179 msgid "Macedonian" 11086 msgid "Macedonian"
13180 msgstr "Macedonian" 11087 msgstr ""
13181 11088
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Malayalam" 11089 msgid "Malayalam"
13184 msgstr "Male" 11090 msgstr ""
13185 11091
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Mongolian" 11092 msgid "Mongolian"
13188 msgstr "Macedonian" 11093 msgstr ""
13189 11094
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Marathi" 11095 msgid "Marathi"
13192 msgstr "Address" 11096 msgstr ""
13193 11097
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Malay" 11098 msgid "Malay"
13196 msgstr "Male" 11099 msgstr ""
13197 11100
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Bokmål Norwegian" 11101 msgid "Bokmål Norwegian"
13200 msgstr "Norwegian" 11102 msgstr ""
13201 11103
13202 msgid "Nepali" 11104 msgid "Nepali"
13203 msgstr "" 11105 msgstr ""
13204 11106
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Dutch, Flemish" 11107 msgid "Dutch, Flemish"
13207 msgstr "Dutch; Flemish" 11108 msgstr ""
13208 11109
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Norwegian Nynorsk" 11110 msgid "Norwegian Nynorsk"
13211 msgstr "Norwegian" 11111 msgstr ""
13212 11112
13213 msgid "Occitan" 11113 msgid "Occitan"
13214 msgstr "" 11114 msgstr ""
13215 11115
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Oriya" 11116 msgid "Oriya"
13218 msgstr "Opera" 11117 msgstr ""
13219 11118
13220 msgid "Punjabi" 11119 msgid "Punjabi"
13221 msgstr "" 11120 msgstr ""
13222 11121
13223 msgid "Polish" 11122 msgid "Polish"
13224 msgstr "Polish" 11123 msgstr ""
13225 11124
13226 msgid "Portuguese" 11125 msgid "Portuguese"
13227 msgstr "Portuguese" 11126 msgstr ""
13228 11127
13229 msgid "Portuguese-Brazil" 11128 msgid "Portuguese-Brazil"
13230 msgstr "Portuguese-Brazil" 11129 msgstr ""
13231 11130
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Pashto" 11131 msgid "Pashto"
13234 msgstr "Photo" 11132 msgstr ""
13235 11133
13236 msgid "Romanian" 11134 msgid "Romanian"
13237 msgstr "Romanian" 11135 msgstr ""
13238 11136
13239 msgid "Russian" 11137 msgid "Russian"
13240 msgstr "Russian" 11138 msgstr ""
13241 11139
13242 msgid "Slovak" 11140 msgid "Slovak"
13243 msgstr "Slovak" 11141 msgstr ""
13244 11142
13245 msgid "Slovenian" 11143 msgid "Slovenian"
13246 msgstr "Slovenian" 11144 msgstr ""
13247 11145
13248 msgid "Albanian" 11146 msgid "Albanian"
13249 msgstr "Albanian" 11147 msgstr ""
13250 11148
13251 msgid "Serbian" 11149 msgid "Serbian"
13252 msgstr "Serbian" 11150 msgstr ""
13253 11151
13254 msgid "Sinhala" 11152 msgid "Sinhala"
13255 msgstr "" 11153 msgstr ""
13256 11154
13257 msgid "Swedish" 11155 msgid "Swedish"
13258 msgstr "Swedish" 11156 msgstr ""
13259 11157
13260 msgid "Swahili" 11158 msgid "Swahili"
13261 msgstr "" 11159 msgstr ""
13262 11160
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Tamil" 11161 msgid "Tamil"
13265 msgstr "Terminal" 11162 msgstr ""
13266 11163
13267 msgid "Telugu" 11164 msgid "Telugu"
13268 msgstr "" 11165 msgstr ""
13269 11166
13270 msgid "Thai" 11167 msgid "Thai"
13271 msgstr "" 11168 msgstr ""
13272 11169
13273 msgid "Turkish" 11170 msgid "Turkish"
13274 msgstr "Turkish" 11171 msgstr ""
13275 11172
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Ukranian" 11173 msgid "Ukranian"
13278 msgstr "Ukrainian" 11174 msgstr ""
13279 11175
13280 msgid "Urdu" 11176 msgid "Urdu"
13281 msgstr "" 11177 msgstr ""
13282 11178
13283 msgid "Vietnamese" 11179 msgid "Vietnamese"
13284 msgstr "Vietnamese" 11180 msgstr ""
13285 11181
13286 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 11182 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13287 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 11183 msgstr ""
13288 11184
13289 msgid "Simplified Chinese" 11185 msgid "Simplified Chinese"
13290 msgstr "Simplified Chinese" 11186 msgstr ""
13291 11187
13292 msgid "Hong Kong Chinese" 11188 msgid "Hong Kong Chinese"
13293 msgstr "" 11189 msgstr ""
13294 11190
13295 msgid "Traditional Chinese" 11191 msgid "Traditional Chinese"
13296 msgstr "Traditional Chinese" 11192 msgstr ""
13297 11193
13298 msgid "Amharic" 11194 msgid "Amharic"
13299 msgstr "Amharic" 11195 msgstr ""
13300 11196
13301 msgid "Lithuanian" 11197 msgid "Lithuanian"
13302 msgstr "Lithuanian" 11198 msgstr ""
13303 11199
13304 #, c-format 11200 #, c-format
13305 msgid "" 11201 msgid ""
13306 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " 11202 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
13307 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " 11203 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
13328 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " 11224 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
13329 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." 11225 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
13330 "<br/>" 11226 "<br/>"
13331 msgstr "" 11227 msgstr ""
13332 11228
13333 #, fuzzy, c-format 11229 #, c-format
13334 msgid "About %s" 11230 msgid "About %s"
13335 msgstr "About Pidgin" 11231 msgstr ""
13336 11232
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Build Information" 11233 msgid "Build Information"
13339 msgstr "Buddy Information" 11234 msgstr ""
13340 11235
13341 #. End of not to be translated section 11236 #. End of not to be translated section
13342 #, fuzzy, c-format 11237 #, c-format
13343 msgid "%s Build Information" 11238 msgid "%s Build Information"
13344 msgstr "Buddy Information" 11239 msgstr ""
13345 11240
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Current Developers" 11241 msgid "Current Developers"
13348 msgstr "Retired Developers" 11242 msgstr ""
13349 11243
13350 msgid "Crazy Patch Writers" 11244 msgid "Crazy Patch Writers"
13351 msgstr "Crazy Patch Writers" 11245 msgstr ""
13352 11246
13353 msgid "Retired Developers" 11247 msgid "Retired Developers"
13354 msgstr "Retired Developers" 11248 msgstr ""
13355 11249
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 11250 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
13358 msgstr "Crazy Patch Writers" 11251 msgstr ""
13359 11252
13360 #, fuzzy, c-format 11253 #, c-format
13361 msgid "%s Developer Information" 11254 msgid "%s Developer Information"
13362 msgstr "Server Information" 11255 msgstr ""
13363 11256
13364 msgid "Current Translators" 11257 msgid "Current Translators"
13365 msgstr "Current Translators" 11258 msgstr ""
13366 11259
13367 msgid "Past Translators" 11260 msgid "Past Translators"
13368 msgstr "Past Translators" 11261 msgstr ""
13369 11262
13370 #, fuzzy, c-format 11263 #, c-format
13371 msgid "%s Translator Information" 11264 msgid "%s Translator Information"
13372 msgstr "Work Information" 11265 msgstr ""
13373 11266
13374 #, fuzzy
13375 msgid "_Name" 11267 msgid "_Name"
13376 msgstr "Name" 11268 msgstr ""
13377 11269
13378 msgid "_Account" 11270 msgid "_Account"
13379 msgstr "_Account" 11271 msgstr ""
13380 11272
13381 msgid "Get User Info" 11273 msgid "Get User Info"
13382 msgstr "Get User Info" 11274 msgstr ""
13383 11275
13384 #, fuzzy
13385 msgid "" 11276 msgid ""
13386 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " 11277 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
13387 "to view." 11278 "to view."
13388 msgstr "" 11279 msgstr ""
13389 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 11280
13390
13391 #, fuzzy
13392 msgid "View User Log" 11281 msgid "View User Log"
13393 msgstr "Get User Log" 11282 msgstr ""
13394 11283
13395 msgid "Alias Contact" 11284 msgid "Alias Contact"
13396 msgstr "Alias Contact" 11285 msgstr ""
13397 11286
13398 msgid "Enter an alias for this contact." 11287 msgid "Enter an alias for this contact."
13399 msgstr "Enter an alias for this contact." 11288 msgstr ""
13400 11289
13401 #, c-format 11290 #, c-format
13402 msgid "Enter an alias for %s." 11291 msgid "Enter an alias for %s."
13403 msgstr "Enter an alias for %s." 11292 msgstr ""
13404 11293
13405 msgid "Alias Buddy" 11294 msgid "Alias Buddy"
13406 msgstr "Alias Buddy" 11295 msgstr ""
13407 11296
13408 msgid "Alias Chat" 11297 msgid "Alias Chat"
13409 msgstr "Alias Chat" 11298 msgstr ""
13410 11299
13411 msgid "Enter an alias for this chat." 11300 msgid "Enter an alias for this chat."
13412 msgstr "Enter an alias for this chat." 11301 msgstr ""
13413 11302
13414 #, fuzzy, c-format 11303 #, c-format
13415 msgid "" 11304 msgid ""
13416 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 11305 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
13417 "your buddy list. Do you want to continue?" 11306 "your buddy list. Do you want to continue?"
13418 msgid_plural "" 11307 msgid_plural ""
13419 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 11308 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
13420 "your buddy list. Do you want to continue?" 11309 "your buddy list. Do you want to continue?"
13421 msgstr[0] "" 11310 msgstr[0] ""
13422 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
13423 "your buddy list. Do you want to continue?"
13424 msgstr[1] ""
13425 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
13426 "your buddy list. Do you want to continue?"
13427 11311
13428 msgid "Remove Contact" 11312 msgid "Remove Contact"
13429 msgstr "Remove Contact" 11313 msgstr ""
13430 11314
13431 #, fuzzy
13432 msgid "_Remove Contact" 11315 msgid "_Remove Contact"
13433 msgstr "Remove Contact" 11316 msgstr ""
13434 11317
13435 #, fuzzy, c-format 11318 #, c-format
13436 msgid "" 11319 msgid ""
13437 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 11320 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
13438 "want to continue?" 11321 "want to continue?"
13439 msgstr "" 11322 msgstr ""
11323
11324 msgid "Merge Groups"
11325 msgstr ""
11326
11327 msgid "_Merge Groups"
11328 msgstr ""
11329
11330 #, c-format
11331 msgid ""
13440 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 11332 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13441 "list. Do you want to continue?" 11333 "list. Do you want to continue?"
13442 11334 msgstr ""
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Merge Groups"
13445 msgstr "Remove Group"
13446
13447 #, fuzzy
13448 msgid "_Merge Groups"
13449 msgstr "_Delete Group"
13450
13451 #, c-format
13452 msgid ""
13453 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13454 "list. Do you want to continue?"
13455 msgstr ""
13456 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13457 "list. Do you want to continue?"
13458 11335
13459 msgid "Remove Group" 11336 msgid "Remove Group"
13460 msgstr "Remove Group" 11337 msgstr ""
13461 11338
13462 #, fuzzy
13463 msgid "_Remove Group" 11339 msgid "_Remove Group"
13464 msgstr "Remove Group" 11340 msgstr ""
13465 11341
13466 #, c-format 11342 #, c-format
13467 msgid "" 11343 msgid ""
13468 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 11344 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
13469 msgstr "" 11345 msgstr ""
13470 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
13471 11346
13472 msgid "Remove Buddy" 11347 msgid "Remove Buddy"
13473 msgstr "Remove Buddy" 11348 msgstr ""
13474 11349
13475 msgid "_Remove Buddy" 11350 msgid "_Remove Buddy"
13476 msgstr "_Remove Buddy" 11351 msgstr ""
13477 11352
13478 #, c-format 11353 #, c-format
13479 msgid "" 11354 msgid ""
13480 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 11355 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
13481 "continue?" 11356 "continue?"
13482 msgstr "" 11357 msgstr ""
13483 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
13484 "continue?"
13485 11358
13486 msgid "Remove Chat" 11359 msgid "Remove Chat"
13487 msgstr "Remove Chat" 11360 msgstr ""
13488 11361
13489 #, fuzzy
13490 msgid "_Remove Chat" 11362 msgid "_Remove Chat"
13491 msgstr "Remove Chat" 11363 msgstr ""
13492 11364
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 11365 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
13495 msgstr "Show more options" 11366 msgstr ""
13496 11367
13497 #, fuzzy
13498 msgid "_Change Status" 11368 msgid "_Change Status"
13499 msgstr "Change Address To:" 11369 msgstr ""
13500 11370
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Show Buddy _List" 11371 msgid "Show Buddy _List"
13503 msgstr "Buddy List" 11372 msgstr ""
13504 11373
13505 #, fuzzy
13506 msgid "_Unread Messages" 11374 msgid "_Unread Messages"
13507 msgstr "Send Message" 11375 msgstr ""
13508 11376
13509 #, fuzzy
13510 msgid "New _Message..." 11377 msgid "New _Message..."
13511 msgstr "New Message..." 11378 msgstr ""
13512 11379
13513 #, fuzzy
13514 msgid "_Accounts" 11380 msgid "_Accounts"
13515 msgstr "Accounts" 11381 msgstr ""
13516 11382
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Plu_gins" 11383 msgid "Plu_gins"
13519 msgstr "Plugins" 11384 msgstr ""
13520 11385
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Pr_eferences" 11386 msgid "Pr_eferences"
13523 msgstr "Preferences" 11387 msgstr ""
13524 11388
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Mute _Sounds" 11389 msgid "Mute _Sounds"
13527 msgstr "Mute Sounds" 11390 msgstr ""
13528 11391
13529 #, fuzzy
13530 msgid "_Blink on New Message" 11392 msgid "_Blink on New Message"
13531 msgstr "New Message..." 11393 msgstr ""
13532 11394
13533 #, fuzzy
13534 msgid "_Quit" 11395 msgid "_Quit"
13535 msgstr "Quit" 11396 msgstr ""
13536 11397
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Not started" 11398 msgid "Not started"
13539 msgstr "Not supported" 11399 msgstr ""
13540 11400
13541 msgid "<b>Receiving As:</b>" 11401 msgid "<b>Receiving As:</b>"
13542 msgstr "<b>Receiving As:</b>" 11402 msgstr ""
13543 11403
13544 msgid "<b>Receiving From:</b>" 11404 msgid "<b>Receiving From:</b>"
13545 msgstr "<b>Receiving From:</b>" 11405 msgstr ""
13546 11406
13547 msgid "<b>Sending To:</b>" 11407 msgid "<b>Sending To:</b>"
13548 msgstr "<b>Sending To:</b>" 11408 msgstr ""
13549 11409
13550 msgid "<b>Sending As:</b>" 11410 msgid "<b>Sending As:</b>"
13551 msgstr "<b>Sending As:</b>" 11411 msgstr ""
13552 11412
13553 msgid "There is no application configured to open this type of file." 11413 msgid "There is no application configured to open this type of file."
13554 msgstr "There is no application configured to open this type of file." 11414 msgstr ""
13555 11415
13556 msgid "An error occurred while opening the file." 11416 msgid "An error occurred while opening the file."
13557 msgstr "An error occurred while opening the file." 11417 msgstr ""
13558 11418
13559 #, fuzzy, c-format 11419 #, c-format
13560 msgid "Error launching %s: %s" 11420 msgid "Error launching %s: %s"
13561 msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s" 11421 msgstr ""
13562 11422
13563 #, fuzzy, c-format 11423 #, c-format
13564 msgid "Error running %s" 11424 msgid "Error running %s"
13565 msgstr "Error joining chat %s" 11425 msgstr ""
13566 11426
13567 #, c-format 11427 #, c-format
13568 msgid "Process returned error code %d" 11428 msgid "Process returned error code %d"
13569 msgstr "" 11429 msgstr ""
13570 11430
13571 msgid "Filename:" 11431 msgid "Filename:"
13572 msgstr "Filename:" 11432 msgstr ""
13573 11433
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Local File:" 11434 msgid "Local File:"
13576 msgstr "Local Users" 11435 msgstr ""
13577 11436
13578 msgid "Speed:" 11437 msgid "Speed:"
13579 msgstr "Speed:" 11438 msgstr ""
13580 11439
13581 msgid "Time Elapsed:" 11440 msgid "Time Elapsed:"
13582 msgstr "Time Elapsed:" 11441 msgstr ""
13583 11442
13584 msgid "Time Remaining:" 11443 msgid "Time Remaining:"
13585 msgstr "Time Remaining:" 11444 msgstr ""
13586 11445
13587 msgid "Close this window when all transfers _finish" 11446 msgid "Close this window when all transfers _finish"
13588 msgstr "" 11447 msgstr ""
13589 11448
13590 #, fuzzy
13591 msgid "C_lear finished transfers" 11449 msgid "C_lear finished transfers"
13592 msgstr "_Clear finished transfers" 11450 msgstr ""
13593 11451
13594 #. "Download Details" arrow 11452 #. "Download Details" arrow
13595 #, fuzzy
13596 msgid "File transfer _details" 11453 msgid "File transfer _details"
13597 msgstr "Hide transfer details" 11454 msgstr ""
13598 11455
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Paste as Plain _Text" 11456 msgid "Paste as Plain _Text"
13601 msgstr "Pa_ste As Text" 11457 msgstr ""
13602 11458
13603 #, fuzzy
13604 msgid "_Reset formatting" 11459 msgid "_Reset formatting"
13605 msgstr "_Clear Formatting" 11460 msgstr ""
13606 11461
13607 msgid "Disable _smileys in selected text" 11462 msgid "Disable _smileys in selected text"
13608 msgstr "" 11463 msgstr ""
13609 11464
13610 msgid "Hyperlink color" 11465 msgid "Hyperlink color"
13611 msgstr "Hyperlink colour" 11466 msgstr "Hyperlink colour"
13612 11467
13613 msgid "Color to draw hyperlinks." 11468 msgid "Color to draw hyperlinks."
13614 msgstr "Colour to draw hyperlinks." 11469 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
13615 11470
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Hyperlink visited color" 11471 msgid "Hyperlink visited color"
13618 msgstr "Hyperlink colour" 11472 msgstr "Hyperlink visited colour"
13619 11473
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." 11474 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
13622 msgstr "Colour to draw hyperlinks." 11475 msgstr "Colour to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
13623 11476
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Hyperlink prelight color" 11477 msgid "Hyperlink prelight color"
13626 msgstr "Hyperlink colour" 11478 msgstr "Hyperlink prelight colour"
13627 11479
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 11480 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
13630 msgstr "Colour to draw hyperlinks." 11481 msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
13631 11482
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Sent Message Name Color" 11483 msgid "Sent Message Name Color"
13634 msgstr "Send Message" 11484 msgstr "Sent Message Name Colour"
13635 11485
13636 msgid "Color to draw the name of a message you sent." 11486 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
13637 msgstr "" 11487 msgstr "Colour to draw the name of a message you sent."
13638 11488
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Received Message Name Color" 11489 msgid "Received Message Name Color"
13641 msgstr "Send Message" 11490 msgstr "Received Message Name Colour"
13642 11491
13643 msgid "Color to draw the name of a message you received." 11492 msgid "Color to draw the name of a message you received."
13644 msgstr "" 11493 msgstr "Colour to draw the name of a message you received."
13645 11494
13646 msgid "\"Attention\" Name Color" 11495 msgid "\"Attention\" Name Color"
13647 msgstr "" 11496 msgstr "\"Attention\" Name Colour"
13648 11497
13649 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." 11498 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
13650 msgstr "" 11499 msgstr ""
11500 "Colour to draw the name of a message you received containing your name."
13651 11501
13652 msgid "Action Message Name Color" 11502 msgid "Action Message Name Color"
13653 msgstr "" 11503 msgstr "Action Message Name Colour"
13654 11504
13655 msgid "Color to draw the name of an action message." 11505 msgid "Color to draw the name of an action message."
13656 msgstr "" 11506 msgstr "Colour to draw the name of an action message."
13657 11507
13658 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" 11508 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
13659 msgstr "" 11509 msgstr "Action Message Name Colour for Whispered Message"
13660 11510
13661 msgid "Color to draw the name of a whispered action message." 11511 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
13662 msgstr "" 11512 msgstr "Colour to draw the name of a whispered action message."
13663 11513
13664 msgid "Whisper Message Name Color" 11514 msgid "Whisper Message Name Color"
13665 msgstr "" 11515 msgstr "Whisper Message Name Colour"
13666 11516
13667 msgid "Color to draw the name of a whispered message." 11517 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
13668 msgstr "" 11518 msgstr "Colour to draw the name of a whispered message."
13669 11519
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Typing notification color" 11520 msgid "Typing notification color"
13672 msgstr "Notification Removal" 11521 msgstr "Typing notification colour"
13673 11522
13674 #, fuzzy
13675 msgid "The color to use for the typing notification" 11523 msgid "The color to use for the typing notification"
13676 msgstr "New mail notifications" 11524 msgstr "The colour to use for the typing notification"
13677 11525
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Typing notification font" 11526 msgid "Typing notification font"
13680 msgstr "_Popup notification" 11527 msgstr ""
13681 11528
13682 msgid "The font to use for the typing notification" 11529 msgid "The font to use for the typing notification"
13683 msgstr "" 11530 msgstr ""
13684 11531
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Enable typing notification" 11532 msgid "Enable typing notification"
13687 msgstr "New mail notifications" 11533 msgstr ""
13688 11534
13689 msgid "" 11535 msgid ""
13690 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 11536 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
13691 "\n" 11537 "\n"
13692 "Defaulting to PNG." 11538 "Defaulting to PNG."
13693 msgstr "" 11539 msgstr ""
13694 11540
13695 #, fuzzy, c-format 11541 #, c-format
13696 msgid "" 11542 msgid ""
13697 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 11543 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
13698 "\n" 11544 "\n"
13699 "%s" 11545 "%s"
13700 msgstr "" 11546 msgstr ""
13701 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13702 "\n"
13703 "%s"
13704 11547
13705 msgid "Save Image" 11548 msgid "Save Image"
13706 msgstr "Save Image" 11549 msgstr ""
13707 11550
13708 msgid "_Save Image..." 11551 msgid "_Save Image..."
13709 msgstr "_Save Image..." 11552 msgstr ""
13710 11553
13711 msgid "_Add Custom Smiley..." 11554 msgid "_Add Custom Smiley..."
13712 msgstr "" 11555 msgstr ""
13713 11556
13714 msgid "Select Font" 11557 msgid "Select Font"
13715 msgstr "Select Font" 11558 msgstr ""
13716 11559
13717 msgid "Select Text Color" 11560 msgid "Select Text Color"
13718 msgstr "Select Text Colour" 11561 msgstr "Select Text Colour"
13719 11562
13720 msgid "Select Background Color" 11563 msgid "Select Background Color"
13721 msgstr "Select Background Colour" 11564 msgstr "Select Background Colour"
13722 11565
13723 msgid "_URL" 11566 msgid "_URL"
13724 msgstr "_URL" 11567 msgstr ""
13725 11568
13726 msgid "_Description" 11569 msgid "_Description"
13727 msgstr "_Description" 11570 msgstr ""
13728 11571
13729 msgid "" 11572 msgid ""
13730 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 11573 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
13731 "The description is optional." 11574 "The description is optional."
13732 msgstr "" 11575 msgstr ""
13733 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
13734 "The description is optional."
13735 11576
13736 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 11577 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
13737 msgstr "Please enter the URL of the link that you want to insert." 11578 msgstr ""
13738 11579
13739 msgid "Insert Link" 11580 msgid "Insert Link"
13740 msgstr "Insert Link" 11581 msgstr ""
13741 11582
13742 msgid "_Insert" 11583 msgid "_Insert"
13743 msgstr "_Insert" 11584 msgstr ""
13744 11585
13745 #, c-format 11586 #, c-format
13746 msgid "Failed to store image: %s\n" 11587 msgid "Failed to store image: %s\n"
13747 msgstr "Failed to store image: %s\n" 11588 msgstr ""
13748 11589
13749 msgid "Insert Image" 11590 msgid "Insert Image"
13750 msgstr "Insert Image" 11591 msgstr ""
13751 11592
13752 #, c-format 11593 #, c-format
13753 msgid "" 11594 msgid ""
13754 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" 11595 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
13755 " %s" 11596 " %s"
13756 msgstr "" 11597 msgstr ""
13757 11598
13758 msgid "Smile!" 11599 msgid "Smile!"
13759 msgstr "Smile!" 11600 msgstr ""
13760 11601
13761 msgid "_Manage custom smileys" 11602 msgid "_Manage custom smileys"
13762 msgstr "" 11603 msgstr ""
13763 11604
13764 msgid "This theme has no available smileys." 11605 msgid "This theme has no available smileys."
13765 msgstr "This theme has no available smileys." 11606 msgstr ""
13766 11607
13767 #, fuzzy
13768 msgid "_Font" 11608 msgid "_Font"
13769 msgstr "_Account" 11609 msgstr ""
13770 11610
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Group Items" 11611 msgid "Group Items"
13773 msgstr "Group Name" 11612 msgstr ""
13774 11613
13775 msgid "Ungroup Items" 11614 msgid "Ungroup Items"
13776 msgstr "" 11615 msgstr ""
13777 11616
13778 msgid "Bold" 11617 msgid "Bold"
13779 msgstr "Bold" 11618 msgstr ""
13780 11619
13781 msgid "Italic" 11620 msgid "Italic"
13782 msgstr "Italic" 11621 msgstr ""
13783 11622
13784 msgid "Underline" 11623 msgid "Underline"
13785 msgstr "Underline" 11624 msgstr ""
13786 11625
13787 msgid "Strikethrough" 11626 msgid "Strikethrough"
13788 msgstr "" 11627 msgstr ""
13789 11628
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Increase Font Size" 11629 msgid "Increase Font Size"
13792 msgstr "Ignore font si_zes" 11630 msgstr ""
13793 11631
13794 msgid "Decrease Font Size" 11632 msgid "Decrease Font Size"
13795 msgstr "" 11633 msgstr ""
13796 11634
13797 msgid "Font Face" 11635 msgid "Font Face"
13798 msgstr "Font Face" 11636 msgstr ""
13799 11637
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Foreground Color" 11638 msgid "Foreground Color"
13802 msgstr "Foreground font colour" 11639 msgstr "Foreground Colour"
13803 11640
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Reset Formatting" 11641 msgid "Reset Formatting"
13806 msgstr "Default Formatting" 11642 msgstr ""
13807 11643
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Insert IM Image" 11644 msgid "Insert IM Image"
13810 msgstr "Insert Image" 11645 msgstr ""
13811 11646
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Insert Smiley" 11647 msgid "Insert Smiley"
13814 msgstr "Insert smiley" 11648 msgstr ""
13815 11649
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Send Attention" 11650 msgid "Send Attention"
13818 msgstr "_Send As" 11651 msgstr ""
13819 11652
13820 #, fuzzy
13821 msgid "<b>_Bold</b>" 11653 msgid "<b>_Bold</b>"
13822 msgstr "<b>_Password:</b>" 11654 msgstr ""
13823 11655
13824 #, fuzzy
13825 msgid "<i>_Italic</i>" 11656 msgid "<i>_Italic</i>"
13826 msgstr " <i>(ircop)</i>" 11657 msgstr ""
13827 11658
13828 #, fuzzy
13829 msgid "<u>_Underline</u>" 11659 msgid "<u>_Underline</u>"
13830 msgstr "Underline" 11660 msgstr ""
13831 11661
13832 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 11662 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
13833 msgstr "" 11663 msgstr ""
13834 11664
13835 #, fuzzy
13836 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 11665 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
13837 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>" 11666 msgstr ""
13838 11667
13839 #, fuzzy
13840 msgid "_Normal" 11668 msgid "_Normal"
13841 msgstr "Normal" 11669 msgstr ""
13842 11670
13843 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 11671 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
13844 msgstr "" 11672 msgstr ""
13845 11673
13846 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 11674 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
13847 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 11675 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
13848 #. * no updating nor nothin' 11676 #. * no updating nor nothin'
13849 #, fuzzy
13850 msgid "_Font face" 11677 msgid "_Font face"
13851 msgstr "Font Face" 11678 msgstr ""
13852 11679
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Foreground _color" 11680 msgid "Foreground _color"
13855 msgstr "Foreground font colour" 11681 msgstr "Foreground _colour"
13856 11682
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Bac_kground color" 11683 msgid "Bac_kground color"
13859 msgstr "Background colour" 11684 msgstr "Bac_kground colour"
13860 11685
13861 #, fuzzy
13862 msgid "_Image" 11686 msgid "_Image"
13863 msgstr "Save Image" 11687 msgstr ""
13864 11688
13865 #, fuzzy
13866 msgid "_Link" 11689 msgid "_Link"
13867 msgstr "_Join" 11690 msgstr ""
13868 11691
13869 msgid "_Horizontal rule" 11692 msgid "_Horizontal rule"
13870 msgstr "" 11693 msgstr ""
13871 11694
13872 #, fuzzy
13873 msgid "_Smile!" 11695 msgid "_Smile!"
13874 msgstr "Smile!" 11696 msgstr ""
13875 11697
13876 msgid "_Attention!" 11698 msgid "_Attention!"
13877 msgstr "" 11699 msgstr ""
13878 11700
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Log Deletion Failed" 11701 msgid "Log Deletion Failed"
13881 msgstr "Connection Failed" 11702 msgstr ""
13882 11703
13883 msgid "Check permissions and try again." 11704 msgid "Check permissions and try again."
13884 msgstr "" 11705 msgstr ""
13885 11706
13886 #, c-format 11707 #, c-format
13893 msgid "" 11714 msgid ""
13894 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " 11715 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
13895 "%s which started at %s?" 11716 "%s which started at %s?"
13896 msgstr "" 11717 msgstr ""
13897 11718
13898 #, fuzzy, c-format 11719 #, c-format
13899 msgid "" 11720 msgid ""
13900 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " 11721 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
13901 "%s?" 11722 "%s?"
13902 msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" 11723 msgstr ""
13903 11724
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Delete Log?" 11725 msgid "Delete Log?"
13906 msgstr "Delete" 11726 msgstr ""
13907 11727
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Delete Log..." 11728 msgid "Delete Log..."
13910 msgstr "Delete" 11729 msgstr ""
13911 11730
13912 #, fuzzy, c-format 11731 #, c-format
13913 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" 11732 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
13914 msgstr "" 11733 msgstr ""
13915 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 11734
13916 "\n" 11735 #, c-format
13917 "%s"
13918
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" 11736 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
13921 msgstr "" 11737 msgstr ""
13922 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13923 "\n"
13924 "%s"
13925 11738
13926 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder 11739 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
13927 msgid "_Browse logs folder" 11740 msgid "_Browse logs folder"
13928 msgstr "" 11741 msgstr ""
13929 11742
13930 #, fuzzy, c-format 11743 #, c-format
13931 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 11744 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
13932 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n" 11745 msgstr ""
13933 11746
13934 #, c-format 11747 #, c-format
13935 msgid "" 11748 msgid ""
13936 "Usage: %s [OPTION]...\n" 11749 "Usage: %s [OPTION]...\n"
13937 "\n" 11750 "\n"
14009 11822
14010 msgid "Incoming Call" 11823 msgid "Incoming Call"
14011 msgstr "" 11824 msgstr ""
14012 11825
14013 msgid "_Pause" 11826 msgid "_Pause"
14014 msgstr "_Pause" 11827 msgstr ""
14015 11828
14016 #, c-format 11829 #, c-format
14017 msgid "%s has %d new message." 11830 msgid "%s has %d new message."
14018 msgid_plural "%s has %d new messages." 11831 msgid_plural "%s has %d new messages."
14019 msgstr[0] "%s has %d new message." 11832 msgstr[0] ""
14020 msgstr[1] "%s has %d new messages."
14021 11833
14022 #, c-format 11834 #, c-format
14023 msgid "<b>%d new email.</b>" 11835 msgid "<b>%d new email.</b>"
14024 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" 11836 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
14025 msgstr[0] "" 11837 msgstr[0] ""
14026 msgstr[1] "" 11838
14027 11839 #, c-format
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 11840 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
14030 msgstr "The browser command <b>%s</b> is invalid." 11841 msgstr ""
14031 11842
14032 msgid "Unable to open URL" 11843 msgid "Unable to open URL"
14033 msgstr "Unable to open URL" 11844 msgstr ""
14034 11845
14035 #, fuzzy, c-format 11846 #, c-format
14036 msgid "Error launching \"%s\": %s" 11847 msgid "Error launching \"%s\": %s"
14037 msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s" 11848 msgstr ""
14038 11849
14039 msgid "" 11850 msgid ""
14040 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 11851 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
14041 msgstr "" 11852 msgstr ""
14042 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 11853
14043
14044 #, fuzzy
14045 msgid "No message" 11854 msgid "No message"
14046 msgstr "(1 message)" 11855 msgstr ""
14047 11856
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Open All Messages" 11857 msgid "Open All Messages"
14050 msgstr "Send Message" 11858 msgstr ""
14051 11859
14052 #, fuzzy
14053 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 11860 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
14054 msgstr "" 11861 msgstr ""
14055 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 11862
14056 "\n"
14057 "%s"
14058
14059 #, fuzzy
14060 msgid "New Pounces" 11863 msgid "New Pounces"
14061 msgstr "New Buddy Pounce" 11864 msgstr ""
14062 11865
11866 #. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
11867 #. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
11868 #. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
11869 #. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
11870 #. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
11871 #. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
11872 #. word.
14063 msgid "Dismiss" 11873 msgid "Dismiss"
14064 msgstr "" 11874 msgstr ""
14065 11875
14066 #, fuzzy
14067 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" 11876 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
14068 msgstr "" 11877 msgstr ""
14069 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
14070 "\n"
14071 "%s"
14072 11878
14073 msgid "The following plugins will be unloaded." 11879 msgid "The following plugins will be unloaded."
14074 msgstr "" 11880 msgstr ""
14075 11881
14076 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 11882 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
14077 msgstr "" 11883 msgstr ""
14078 11884
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Unload Plugins" 11885 msgid "Unload Plugins"
14081 msgstr "Plugins" 11886 msgstr ""
14082 11887
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Could not unload plugin" 11888 msgid "Could not unload plugin"
14085 msgstr "Could not load public key" 11889 msgstr ""
14086 11890
14087 msgid "" 11891 msgid ""
14088 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " 11892 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
14089 "startup." 11893 "startup."
14090 msgstr "" 11894 msgstr ""
14093 msgid "" 11897 msgid ""
14094 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 11898 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
14095 "Check the plugin website for an update.</span>" 11899 "Check the plugin website for an update.</span>"
14096 msgstr "" 11900 msgstr ""
14097 11901
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Author" 11902 msgid "Author"
14100 msgstr "Authorize" 11903 msgstr ""
14101 11904
14102 #, fuzzy
14103 msgid "<b>Written by:</b>" 11905 msgid "<b>Written by:</b>"
14104 msgstr "<b>Sending To:</b>" 11906 msgstr ""
14105 11907
14106 #, fuzzy
14107 msgid "<b>Web site:</b>" 11908 msgid "<b>Web site:</b>"
14108 msgstr "<b>%s:</b> " 11909 msgstr ""
14109 11910
14110 #, fuzzy
14111 msgid "<b>Filename:</b>" 11911 msgid "<b>Filename:</b>"
14112 msgstr "" 11912 msgstr ""
14113 "\n" 11913
14114 "<b>Warned:</b>"
14115
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Configure Pl_ugin" 11914 msgid "Configure Pl_ugin"
14118 msgstr "Configure Room" 11915 msgstr ""
14119 11916
14120 msgid "<b>Plugin Details</b>" 11917 msgid "<b>Plugin Details</b>"
14121 msgstr "" 11918 msgstr ""
14122 11919
14123 msgid "Select a file" 11920 msgid "Select a file"
14124 msgstr "Select a file" 11921 msgstr ""
14125 11922
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Modify Buddy Pounce" 11923 msgid "Modify Buddy Pounce"
14128 msgstr "Edit Buddy Pounce" 11924 msgstr ""
14129 11925
14130 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 11926 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Pounce on Whom" 11927 msgid "Pounce on Whom"
14133 msgstr "Pounce Who" 11928 msgstr ""
14134 11929
14135 msgid "_Account:" 11930 msgid "_Account:"
14136 msgstr "_Account:" 11931 msgstr ""
14137 11932
14138 msgid "_Buddy name:" 11933 msgid "_Buddy name:"
14139 msgstr "_Buddy name:" 11934 msgstr ""
14140 11935
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Si_gns on" 11936 msgid "Si_gns on"
14143 msgstr "Si_gn on" 11937 msgstr ""
14144 11938
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Signs o_ff" 11939 msgid "Signs o_ff"
14147 msgstr "Sign _off" 11940 msgstr ""
14148 11941
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Goes a_way" 11942 msgid "Goes a_way"
14151 msgstr "Buddy Goes _Away" 11943 msgstr ""
14152 11944
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Ret_urns from away" 11945 msgid "Ret_urns from away"
14155 msgstr "_Return from away" 11946 msgstr ""
14156 11947
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Becomes _idle" 11948 msgid "Becomes _idle"
14159 msgstr "%s became idle" 11949 msgstr ""
14160 11950
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Is no longer i_dle" 11951 msgid "Is no longer i_dle"
14163 msgstr "%s is no longer idle." 11952 msgstr ""
14164 11953
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Starts _typing" 11954 msgid "Starts _typing"
14167 msgstr "Buddy starts _typing" 11955 msgstr ""
14168 11956
14169 msgid "P_auses while typing" 11957 msgid "P_auses while typing"
14170 msgstr "" 11958 msgstr ""
14171 11959
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Stops t_yping" 11960 msgid "Stops t_yping"
14174 msgstr "Buddy stops t_yping" 11961 msgstr ""
14175 11962
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Sends a _message" 11963 msgid "Sends a _message"
14178 msgstr "Send a _message" 11964 msgstr ""
14179 11965
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Ope_n an IM window" 11966 msgid "Ope_n an IM window"
14182 msgstr "Op_en an IM window" 11967 msgstr ""
14183 11968
14184 #, fuzzy
14185 msgid "_Pop up a notification" 11969 msgid "_Pop up a notification"
14186 msgstr "_Popup notification" 11970 msgstr ""
14187 11971
14188 msgid "Send a _message" 11972 msgid "Send a _message"
14189 msgstr "Send a _message" 11973 msgstr ""
14190 11974
14191 msgid "E_xecute a command" 11975 msgid "E_xecute a command"
14192 msgstr "E_xecute a command" 11976 msgstr ""
14193 11977
14194 msgid "P_lay a sound" 11978 msgid "P_lay a sound"
14195 msgstr "P_lay a sound" 11979 msgstr ""
14196 11980
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Brows_e..." 11981 msgid "Brows_e..."
14199 msgstr "B_rowse..." 11982 msgstr ""
14200 11983
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Br_owse..." 11984 msgid "Br_owse..."
14203 msgstr "B_rowse..." 11985 msgstr ""
14204 11986
14205 msgid "Pre_view" 11987 msgid "Pre_view"
14206 msgstr "Pre_view" 11988 msgstr ""
14207 11989
14208 msgid "P_ounce only when my status is not Available" 11990 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
14209 msgstr "" 11991 msgstr ""
14210 11992
14211 msgid "_Recurring" 11993 msgid "_Recurring"
14212 msgstr "" 11994 msgstr ""
14213 11995
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Pounce Target" 11996 msgid "Pounce Target"
14216 msgstr "Pounce When" 11997 msgstr ""
14217 11998
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Started typing" 11999 msgid "Started typing"
14220 msgstr "Buddy starts _typing" 12000 msgstr ""
14221 12001
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Paused while typing" 12002 msgid "Paused while typing"
14224 msgstr "User is typing..." 12003 msgstr ""
14225 12004
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Signed on" 12005 msgid "Signed on"
14228 msgstr "Si_gn on" 12006 msgstr ""
14229 12007
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Returned from being idle" 12008 msgid "Returned from being idle"
14232 msgstr "Retur_n from idle" 12009 msgstr ""
14233 12010
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Returned from being away" 12011 msgid "Returned from being away"
14236 msgstr "_Return from away" 12012 msgstr ""
14237 12013
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Stopped typing" 12014 msgid "Stopped typing"
14240 msgstr "Ping" 12015 msgstr ""
14241 12016
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Signed off" 12017 msgid "Signed off"
14244 msgstr "Sign _off" 12018 msgstr ""
14245 12019
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Became idle" 12020 msgid "Became idle"
14248 msgstr "%s became idle" 12021 msgstr ""
14249 12022
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Went away" 12023 msgid "Went away"
14252 msgstr "When away" 12024 msgstr ""
14253 12025
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Sent a message" 12026 msgid "Sent a message"
14256 msgstr "Send a _message" 12027 msgstr ""
14257 12028
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Unknown.... Please report this!" 12029 msgid "Unknown.... Please report this!"
14260 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" 12030 msgstr ""
14261 12031
14262 msgid "(Custom)" 12032 msgid "(Custom)"
14263 msgstr "" 12033 msgstr ""
14264 12034
14265 msgid "Penguin Pimps" 12035 msgid "Penguin Pimps"
14266 msgstr "" 12036 msgstr ""
14267 12037
14268 msgid "The default Pidgin sound theme" 12038 msgid "The default Pidgin sound theme"
14269 msgstr "" 12039 msgstr ""
14270 12040
14271 #, fuzzy
14272 msgid "The default Pidgin buddy list theme" 12041 msgid "The default Pidgin buddy list theme"
14273 msgstr "Buddy List" 12042 msgstr ""
14274 12043
14275 msgid "The default Pidgin status icon theme" 12044 msgid "The default Pidgin status icon theme"
14276 msgstr "" 12045 msgstr ""
14277 12046
14278 msgid "Theme failed to unpack." 12047 msgid "Theme failed to unpack."
14279 msgstr "" 12048 msgstr ""
14280 12049
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Theme failed to load." 12050 msgid "Theme failed to load."
14283 msgstr "Failed to store image: %s\n" 12051 msgstr ""
14284 12052
14285 msgid "Theme failed to copy." 12053 msgid "Theme failed to copy."
14286 msgstr "" 12054 msgstr ""
14287 12055
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Theme Selections" 12056 msgid "Theme Selections"
14290 msgstr "Browser Selection" 12057 msgstr ""
14291 12058
14292 #. Instructions 12059 #. Instructions
14293 #, fuzzy
14294 msgid "" 12060 msgid ""
14295 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" 12061 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
14296 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " 12062 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
14297 "list." 12063 "list."
14298 msgstr "" 12064 msgstr ""
14299 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 12065
14300 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
14301
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Buddy List Theme:" 12066 msgid "Buddy List Theme:"
14304 msgstr "Buddy List" 12067 msgstr ""
14305 12068
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Status Icon Theme:" 12069 msgid "Status Icon Theme:"
14308 msgstr "Status: %s" 12070 msgstr ""
14309 12071
14310 msgid "Sound Theme:" 12072 msgid "Sound Theme:"
14311 msgstr "" 12073 msgstr ""
14312 12074
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Smiley Theme:" 12075 msgid "Smiley Theme:"
14315 msgstr "Smiley Themes" 12076 msgstr ""
14316 12077
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Keyboard Shortcuts" 12078 msgid "Keyboard Shortcuts"
14319 msgstr "Shortcuts" 12079 msgstr ""
14320 12080
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" 12081 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
14323 msgstr "Conversations with %s" 12082 msgstr ""
14324 12083
14325 #. System Tray 12084 #. System Tray
14326 msgid "System Tray Icon" 12085 msgid "System Tray Icon"
14327 msgstr "System Tray Icon" 12086 msgstr ""
14328 12087
14329 #, fuzzy
14330 msgid "_Show system tray icon:" 12088 msgid "_Show system tray icon:"
14331 msgstr "System Tray Icon" 12089 msgstr ""
14332 12090
14333 #, fuzzy
14334 msgid "On unread messages" 12091 msgid "On unread messages"
14335 msgstr "Send a _message" 12092 msgstr ""
14336 12093
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Conversation Window" 12094 msgid "Conversation Window"
14339 msgstr "IM Conversation Windows" 12095 msgstr ""
14340 12096
14341 #, fuzzy
14342 msgid "_Hide new IM conversations:" 12097 msgid "_Hide new IM conversations:"
14343 msgstr "Close conversation" 12098 msgstr ""
14344 12099
14345 msgid "When away" 12100 msgid "When away"
14346 msgstr "When away" 12101 msgstr ""
14347 12102
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 12103 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
14350 msgstr "IM Conversation Windows" 12104 msgstr ""
14351 12105
14352 #. All the tab options! 12106 #. All the tab options!
14353 msgid "Tabs" 12107 msgid "Tabs"
14354 msgstr "" 12108 msgstr ""
14355 12109
14356 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 12110 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
14357 msgstr "Show IMs and chats in _tabbed windows" 12111 msgstr ""
14358 12112
14359 msgid "Show close b_utton on tabs" 12113 msgid "Show close b_utton on tabs"
14360 msgstr "Show close b_utton on tabs" 12114 msgstr ""
14361 12115
14362 #, fuzzy
14363 msgid "_Placement:" 12116 msgid "_Placement:"
14364 msgstr "ExtPlacement" 12117 msgstr ""
14365 12118
14366 msgid "Top" 12119 msgid "Top"
14367 msgstr "Top" 12120 msgstr ""
14368 12121
14369 msgid "Bottom" 12122 msgid "Bottom"
14370 msgstr "Bottom" 12123 msgstr ""
14371 12124
14372 msgid "Left" 12125 msgid "Left"
14373 msgstr "Left" 12126 msgstr ""
14374 12127
14375 msgid "Right" 12128 msgid "Right"
14376 msgstr "Right" 12129 msgstr ""
14377 12130
14378 msgid "Left Vertical" 12131 msgid "Left Vertical"
14379 msgstr "" 12132 msgstr ""
14380 12133
14381 msgid "Right Vertical" 12134 msgid "Right Vertical"
14382 msgstr "" 12135 msgstr ""
14383 12136
14384 #, fuzzy
14385 msgid "N_ew conversations:" 12137 msgid "N_ew conversations:"
14386 msgstr "Close conversation" 12138 msgstr ""
14387 12139
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Show _formatting on incoming messages" 12140 msgid "Show _formatting on incoming messages"
14390 msgstr "Show _formatting toolbar" 12141 msgstr ""
14391 12142
14392 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" 12143 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
14393 msgstr "" 12144 msgstr ""
14394 12145
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Show _detailed information" 12146 msgid "Show _detailed information"
14397 msgstr "Profile Information" 12147 msgstr ""
14398 12148
14399 msgid "Enable buddy ic_on animation" 12149 msgid "Enable buddy ic_on animation"
14400 msgstr "Enable buddy ic_on animation" 12150 msgstr ""
14401 12151
14402 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 12152 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
14403 msgstr "_Notify buddies that you are typing to them" 12153 msgstr ""
14404 12154
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Highlight _misspelled words" 12155 msgid "Highlight _misspelled words"
14407 msgstr "_Highlight misspelled words" 12156 msgstr ""
14408 12157
14409 msgid "Use smooth-scrolling" 12158 msgid "Use smooth-scrolling"
14410 msgstr "" 12159 msgstr ""
14411 12160
14412 #, fuzzy
14413 msgid "F_lash window when IMs are received" 12161 msgid "F_lash window when IMs are received"
14414 msgstr "_Flash Window when messages are received" 12162 msgstr ""
14415 12163
14416 msgid "Minimum input area height in lines:" 12164 msgid "Minimum input area height in lines:"
14417 msgstr "" 12165 msgstr ""
14418 12166
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Font" 12167 msgid "Font"
14421 msgstr "Font Face" 12168 msgstr ""
14422 12169
14423 msgid "Use font from _theme" 12170 msgid "Use font from _theme"
14424 msgstr "" 12171 msgstr ""
14425 12172
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Conversation _font:" 12173 msgid "Conversation _font:"
14428 msgstr "Conversations" 12174 msgstr ""
14429 12175
14430 msgid "Default Formatting" 12176 msgid "Default Formatting"
14431 msgstr "Default Formatting" 12177 msgstr ""
14432 12178
14433 #, fuzzy
14434 msgid "" 12179 msgid ""
14435 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 12180 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
14436 "that support formatting." 12181 "that support formatting."
14437 msgstr "" 12182 msgstr ""
14438 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
14439 "that support formatting. :)"
14440 12183
14441 msgid "Cannot start proxy configuration program." 12184 msgid "Cannot start proxy configuration program."
14442 msgstr "" 12185 msgstr ""
14443 12186
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Cannot start browser configuration program." 12187 msgid "Cannot start browser configuration program."
14446 msgstr "Cannot get user information" 12188 msgstr ""
14447 12189
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Disabled" 12190 msgid "Disabled"
14450 msgstr "Visible" 12191 msgstr ""
14451 12192
14452 #, fuzzy, c-format 12193 #, c-format
14453 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" 12194 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
14454 msgstr "_Autodetect IP Address" 12195 msgstr ""
14455 12196
14456 #, fuzzy
14457 msgid "ST_UN server:" 12197 msgid "ST_UN server:"
14458 msgstr "_Server:" 12198 msgstr ""
14459 12199
14460 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 12200 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
14461 msgstr "" 12201 msgstr ""
14462 12202
14463 msgid "Public _IP:" 12203 msgid "Public _IP:"
14464 msgstr "Public _IP:" 12204 msgstr ""
14465 12205
14466 msgid "Ports" 12206 msgid "Ports"
14467 msgstr "Ports" 12207 msgstr ""
14468 12208
14469 msgid "_Enable automatic router port forwarding" 12209 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
14470 msgstr "" 12210 msgstr ""
14471 12211
14472 #, fuzzy
14473 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:" 12212 msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
14474 msgstr "_Manually specify range of ports to listen on" 12213 msgstr ""
14475 12214
14476 #, fuzzy
14477 msgid "_Start:" 12215 msgid "_Start:"
14478 msgstr "Status:" 12216 msgstr ""
14479 12217
14480 #, fuzzy
14481 msgid "_End:" 12218 msgid "_End:"
14482 msgstr "_Expand" 12219 msgstr ""
14483 12220
14484 #. TURN server 12221 #. TURN server
14485 msgid "Relay Server (TURN)" 12222 msgid "Relay Server (TURN)"
14486 msgstr "" 12223 msgstr ""
14487 12224
14488 #, fuzzy
14489 msgid "_TURN server:" 12225 msgid "_TURN server:"
14490 msgstr "_Server:" 12226 msgstr ""
14491 12227
14492 #, fuzzy
14493 msgid "_UDP Port:" 12228 msgid "_UDP Port:"
14494 msgstr "_Port:" 12229 msgstr ""
14495 12230
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Use_rname:" 12231 msgid "Use_rname:"
14498 msgstr "_Username:" 12232 msgstr ""
14499 12233
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Pass_word:" 12234 msgid "Pass_word:"
14502 msgstr "Password:" 12235 msgstr ""
14503 12236
14504 msgid "Seamonkey" 12237 msgid "Seamonkey"
14505 msgstr "" 12238 msgstr ""
14506 12239
14507 msgid "Opera" 12240 msgid "Opera"
14508 msgstr "Opera" 12241 msgstr ""
14509 12242
14510 msgid "Netscape" 12243 msgid "Netscape"
14511 msgstr "Netscape" 12244 msgstr ""
14512 12245
14513 msgid "Mozilla" 12246 msgid "Mozilla"
14514 msgstr "Mozilla" 12247 msgstr ""
14515 12248
14516 msgid "Konqueror" 12249 msgid "Konqueror"
14517 msgstr "Konqueror" 12250 msgstr ""
14518 12251
14519 msgid "Google Chrome" 12252 msgid "Google Chrome"
14520 msgstr "" 12253 msgstr ""
14521 12254
14522 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in 12255 #. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
14523 #. * this list immediately after xdg-open! 12256 #. * this list immediately after xdg-open!
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Desktop Default" 12257 msgid "Desktop Default"
14526 msgstr "Accept Defaults" 12258 msgstr ""
14527 12259
14528 #, fuzzy
14529 msgid "GNOME Default" 12260 msgid "GNOME Default"
14530 msgstr "Gnome Default" 12261 msgstr ""
14531 12262
14532 msgid "Galeon" 12263 msgid "Galeon"
14533 msgstr "Galeon" 12264 msgstr ""
14534 12265
14535 msgid "Firefox" 12266 msgid "Firefox"
14536 msgstr "Firefox" 12267 msgstr ""
14537 12268
14538 msgid "Firebird" 12269 msgid "Firebird"
14539 msgstr "Firebird" 12270 msgstr ""
14540 12271
14541 msgid "Epiphany" 12272 msgid "Epiphany"
14542 msgstr "Epiphany" 12273 msgstr ""
14543 12274
14544 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here! 12275 #. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
14545 msgid "Chromium (chromium-browser)" 12276 msgid "Chromium (chromium-browser)"
14546 msgstr "" 12277 msgstr ""
14547 12278
14548 #. Translators: please do not translate "chrome" here! 12279 #. Translators: please do not translate "chrome" here!
14549 msgid "Chromium (chrome)" 12280 msgid "Chromium (chrome)"
14550 msgstr "" 12281 msgstr ""
14551 12282
14552 msgid "Manual" 12283 msgid "Manual"
14553 msgstr "Manual" 12284 msgstr ""
14554 12285
14555 msgid "Browser Selection" 12286 msgid "Browser Selection"
14556 msgstr "Browser Selection" 12287 msgstr ""
14557 12288
14558 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" 12289 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
14559 msgstr "" 12290 msgstr ""
14560 12291
14561 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" 12292 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
14562 msgstr "" 12293 msgstr ""
14563 12294
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Configure _Browser" 12295 msgid "Configure _Browser"
14566 msgstr "Configure Room" 12296 msgstr ""
14567 12297
14568 msgid "_Browser:" 12298 msgid "_Browser:"
14569 msgstr "_Browser:" 12299 msgstr ""
14570 12300
14571 msgid "_Open link in:" 12301 msgid "_Open link in:"
14572 msgstr "_Open link in:" 12302 msgstr ""
14573 12303
14574 msgid "Browser default" 12304 msgid "Browser default"
14575 msgstr "Browser default" 12305 msgstr ""
14576 12306
14577 msgid "Existing window" 12307 msgid "Existing window"
14578 msgstr "Existing window" 12308 msgstr ""
14579 12309
14580 msgid "New tab" 12310 msgid "New tab"
14581 msgstr "New tab" 12311 msgstr ""
14582 12312
14583 #, c-format 12313 #, c-format
14584 msgid "" 12314 msgid ""
14585 "_Manual:\n" 12315 "_Manual:\n"
14586 "(%s for URL)" 12316 "(%s for URL)"
14587 msgstr "" 12317 msgstr ""
14588 "_Manual:\n"
14589 "(%s for URL)"
14590 12318
14591 msgid "Proxy Server" 12319 msgid "Proxy Server"
14592 msgstr "Proxy Server" 12320 msgstr ""
14593 12321
14594 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" 12322 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
14595 msgstr "" 12323 msgstr ""
14596 12324
14597 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 12325 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
14598 msgstr "" 12326 msgstr ""
14599 12327
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Configure _Proxy" 12328 msgid "Configure _Proxy"
14602 msgstr "Configure Room" 12329 msgstr ""
14603 12330
14604 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with 12331 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
14605 #. * account-specific proxy settings 12332 #. * account-specific proxy settings
14606 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" 12333 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
14607 msgstr "" 12334 msgstr ""
14608 12335
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Proxy t_ype:" 12336 msgid "Proxy t_ype:"
14611 msgstr "Proxy _type:" 12337 msgstr ""
14612 12338
14613 msgid "No proxy" 12339 msgid "No proxy"
14614 msgstr "No proxy" 12340 msgstr ""
14615 12341
14616 #, fuzzy
14617 msgid "P_ort:" 12342 msgid "P_ort:"
14618 msgstr "_Port:" 12343 msgstr ""
14619 12344
14620 #, fuzzy
14621 msgid "User_name:" 12345 msgid "User_name:"
14622 msgstr "_Username:" 12346 msgstr ""
14623 12347
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Log _format:" 12348 msgid "Log _format:"
14626 msgstr "Log _Format:" 12349 msgstr ""
14627 12350
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Log all _instant messages" 12351 msgid "Log all _instant messages"
14630 msgstr "_Log all instant messages" 12352 msgstr ""
14631 12353
14632 msgid "Log all c_hats" 12354 msgid "Log all c_hats"
14633 msgstr "Log all c_hats" 12355 msgstr ""
14634 12356
14635 msgid "Log all _status changes to system log" 12357 msgid "Log all _status changes to system log"
14636 msgstr "" 12358 msgstr ""
14637 12359
14638 msgid "Sound Selection" 12360 msgid "Sound Selection"
14639 msgstr "Sound Selection" 12361 msgstr ""
14640 12362
14641 #, fuzzy, c-format 12363 #, c-format
14642 msgid "Quietest" 12364 msgid "Quietest"
14643 msgstr "Quit" 12365 msgstr ""
14644 12366
14645 #, fuzzy, c-format 12367 #, c-format
14646 msgid "Quieter" 12368 msgid "Quieter"
14647 msgstr "Quit" 12369 msgstr ""
14648 12370
14649 #, fuzzy, c-format 12371 #, c-format
14650 msgid "Quiet" 12372 msgid "Quiet"
14651 msgstr "Quit" 12373 msgstr ""
14652 12374
14653 #, fuzzy, c-format 12375 #, c-format
14654 msgid "Loud" 12376 msgid "Loud"
14655 msgstr "Load" 12377 msgstr ""
14656 12378
14657 #, fuzzy, c-format 12379 #, c-format
14658 msgid "Louder" 12380 msgid "Louder"
14659 msgstr "hour" 12381 msgstr ""
14660 12382
14661 #, fuzzy, c-format 12383 #, c-format
14662 msgid "Loudest" 12384 msgid "Loudest"
14663 msgstr "Sounds" 12385 msgstr ""
14664 12386
14665 msgid "_Method:" 12387 msgid "_Method:"
14666 msgstr "_Method:" 12388 msgstr ""
14667 12389
14668 msgid "Console beep" 12390 msgid "Console beep"
14669 msgstr "Console beep" 12391 msgstr ""
14670 12392
14671 #, fuzzy
14672 msgid "No sounds" 12393 msgid "No sounds"
14673 msgstr "Sounds" 12394 msgstr ""
14674 12395
14675 #, c-format 12396 #, c-format
14676 msgid "" 12397 msgid ""
14677 "Sound c_ommand:\n" 12398 "Sound c_ommand:\n"
14678 "(%s for filename)" 12399 "(%s for filename)"
14679 msgstr "" 12400 msgstr ""
14680 "Sound c_ommand:\n" 12401
14681 "(%s for filename)"
14682
14683 #, fuzzy
14684 msgid "M_ute sounds" 12402 msgid "M_ute sounds"
14685 msgstr "Mute Sounds" 12403 msgstr ""
14686 12404
14687 msgid "Sounds when conversation has _focus" 12405 msgid "Sounds when conversation has _focus"
14688 msgstr "Sounds when conversation has _focus" 12406 msgstr ""
14689 12407
14690 #, fuzzy
14691 msgid "_Enable sounds:" 12408 msgid "_Enable sounds:"
14692 msgstr "Failed" 12409 msgstr ""
14693 12410
14694 msgid "V_olume:" 12411 msgid "V_olume:"
14695 msgstr "" 12412 msgstr ""
14696 12413
14697 msgid "Play" 12414 msgid "Play"
14698 msgstr "Play" 12415 msgstr ""
14699 12416
14700 #, fuzzy
14701 msgid "_Browse..." 12417 msgid "_Browse..."
14702 msgstr "B_rowse..." 12418 msgstr ""
14703 12419
14704 #, fuzzy
14705 msgid "_Reset" 12420 msgid "_Reset"
14706 msgstr "Reset" 12421 msgstr ""
14707 12422
14708 #, fuzzy
14709 msgid "_Report idle time:" 12423 msgid "_Report idle time:"
14710 msgstr "Show idle _times" 12424 msgstr ""
14711 12425
14712 msgid "Based on keyboard or mouse use" 12426 msgid "Based on keyboard or mouse use"
14713 msgstr "" 12427 msgstr ""
14714 12428
14715 #, fuzzy
14716 msgid "_Minutes before becoming idle:" 12429 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14717 msgstr "_Minutes before setting away:" 12430 msgstr ""
14718 12431
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Change to this status when _idle:" 12432 msgid "Change to this status when _idle:"
14721 msgstr "Set away _when idle" 12433 msgstr ""
14722 12434
14723 msgid "_Auto-reply:" 12435 msgid "_Auto-reply:"
14724 msgstr "_Auto-reply:" 12436 msgstr ""
14725 12437
14726 #, fuzzy
14727 msgid "When both away and idle" 12438 msgid "When both away and idle"
14728 msgstr "When away and idle" 12439 msgstr ""
14729 12440
14730 #. Signon status stuff 12441 #. Signon status stuff
14731 msgid "Status at Startup" 12442 msgid "Status at Startup"
14732 msgstr "" 12443 msgstr ""
14733 12444
14736 12447
14737 msgid "Status to a_pply at startup:" 12448 msgid "Status to a_pply at startup:"
14738 msgstr "" 12449 msgstr ""
14739 12450
14740 msgid "Interface" 12451 msgid "Interface"
14741 msgstr "Interface" 12452 msgstr ""
14742 12453
14743 msgid "Browser" 12454 msgid "Browser"
14744 msgstr "Browser" 12455 msgstr ""
14745 12456
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Status / Idle" 12457 msgid "Status / Idle"
14748 msgstr "Away / Idle" 12458 msgstr ""
14749 12459
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Themes" 12460 msgid "Themes"
14752 msgstr "Smiley Themes" 12461 msgstr ""
14753 12462
14754 msgid "Allow all users to contact me" 12463 msgid "Allow all users to contact me"
14755 msgstr "Allow all users to contact me" 12464 msgstr ""
14756 12465
14757 msgid "Allow only the users on my buddy list" 12466 msgid "Allow only the users on my buddy list"
14758 msgstr "Allow only the users on my buddy list" 12467 msgstr ""
14759 12468
14760 msgid "Allow only the users below" 12469 msgid "Allow only the users below"
14761 msgstr "Allow only the users below" 12470 msgstr ""
14762 12471
14763 msgid "Block all users" 12472 msgid "Block all users"
14764 msgstr "Block all users" 12473 msgstr ""
14765 12474
14766 msgid "Block only the users below" 12475 msgid "Block only the users below"
14767 msgstr "Block only the users below" 12476 msgstr ""
14768 12477
14769 msgid "Privacy" 12478 msgid "Privacy"
14770 msgstr "Privacy" 12479 msgstr ""
14771 12480
14772 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 12481 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
14773 msgstr "Changes to privacy settings take effect immediately." 12482 msgstr ""
14774 12483
14775 msgid "Set privacy for:" 12484 msgid "Set privacy for:"
14776 msgstr "Set privacy for:" 12485 msgstr ""
14777 12486
14778 #. Remove All button 12487 #. Remove All button
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Remove Al_l" 12488 msgid "Remove Al_l"
14781 msgstr "Remove" 12489 msgstr ""
14782 12490
14783 msgid "Permit User" 12491 msgid "Permit User"
14784 msgstr "Permit User" 12492 msgstr ""
14785 12493
14786 msgid "Type a user you permit to contact you." 12494 msgid "Type a user you permit to contact you."
14787 msgstr "Type a user you permit to contact you." 12495 msgstr ""
14788 12496
14789 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 12497 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
14790 msgstr "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 12498 msgstr ""
14791 12499
14792 #, fuzzy
14793 msgid "_Permit" 12500 msgid "_Permit"
14794 msgstr "Permit" 12501 msgstr ""
14795 12502
14796 #, c-format 12503 #, c-format
14797 msgid "Allow %s to contact you?" 12504 msgid "Allow %s to contact you?"
14798 msgstr "Allow %s to contact you?" 12505 msgstr ""
14799 12506
14800 #, c-format 12507 #, c-format
14801 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 12508 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
14802 msgstr "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 12509 msgstr ""
14803 12510
14804 msgid "Block User" 12511 msgid "Block User"
14805 msgstr "Block User" 12512 msgstr ""
14806 12513
14807 msgid "Type a user to block." 12514 msgid "Type a user to block."
14808 msgstr "Type a user to block." 12515 msgstr ""
14809 12516
14810 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 12517 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
14811 msgstr "Please enter the name of the user you wish to block." 12518 msgstr ""
14812 12519
14813 #, c-format 12520 #, c-format
14814 msgid "Block %s?" 12521 msgid "Block %s?"
14815 msgstr "Block %s?" 12522 msgstr ""
14816 12523
14817 #, c-format 12524 #, c-format
14818 msgid "Are you sure you want to block %s?" 12525 msgid "Are you sure you want to block %s?"
14819 msgstr "Are you sure you want to block %s?" 12526 msgstr ""
14820 12527
14821 msgid "Apply" 12528 msgid "Apply"
14822 msgstr "Apply" 12529 msgstr ""
14823 12530
14824 msgid "That file already exists" 12531 msgid "That file already exists"
14825 msgstr "That file already exists" 12532 msgstr ""
14826 12533
14827 msgid "Would you like to overwrite it?" 12534 msgid "Would you like to overwrite it?"
14828 msgstr "Would you like to overwrite it?" 12535 msgstr ""
14829 12536
14830 msgid "Overwrite" 12537 msgid "Overwrite"
14831 msgstr "" 12538 msgstr ""
14832 12539
14833 msgid "Choose New Name" 12540 msgid "Choose New Name"
14834 msgstr "" 12541 msgstr ""
14835 12542
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Select Folder..." 12543 msgid "Select Folder..."
14838 msgstr "Select Text Colour" 12544 msgstr ""
14839 12545
14840 #. list button 12546 #. list button
14841 msgid "_Get List" 12547 msgid "_Get List"
14842 msgstr "_Get List" 12548 msgstr ""
14843 12549
14844 #. add button 12550 #. add button
14845 #, fuzzy
14846 msgid "_Add Chat" 12551 msgid "_Add Chat"
14847 msgstr "Add Chat" 12552 msgstr ""
14848 12553
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" 12554 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
14851 msgstr "Are you sure you want to delete %s?" 12555 msgstr ""
14852 12556
14853 #. Use button 12557 #. Use button
14854 #, fuzzy
14855 msgid "_Use" 12558 msgid "_Use"
14856 msgstr "_Use" 12559 msgstr ""
14857 12560
14858 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 12561 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
14859 msgstr "" 12562 msgstr ""
14860 12563
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Different" 12564 msgid "Different"
14863 msgstr "Department" 12565 msgstr ""
14864 12566
14865 #, fuzzy
14866 msgid "_Title:" 12567 msgid "_Title:"
14867 msgstr "Title" 12568 msgstr ""
14868 12569
14869 #, fuzzy
14870 msgid "_Status:" 12570 msgid "_Status:"
14871 msgstr "Status:" 12571 msgstr ""
14872 12572
14873 #. Different status message expander 12573 #. Different status message expander
14874 msgid "Use a _different status for some accounts" 12574 msgid "Use a _different status for some accounts"
14875 msgstr "" 12575 msgstr ""
14876 12576
14877 #. Save & Use button 12577 #. Save & Use button
14878 msgid "Sa_ve & Use" 12578 msgid "Sa_ve & Use"
14879 msgstr "Sa_ve & Use" 12579 msgstr ""
14880 12580
14881 #, fuzzy, c-format 12581 #, c-format
14882 msgid "Status for %s" 12582 msgid "Status for %s"
14883 msgstr "Status: %s" 12583 msgstr ""
14884 12584
14885 #, c-format 12585 #, c-format
14886 msgid "" 12586 msgid ""
14887 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." 12587 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
14888 msgstr "" 12588 msgstr ""
14889 12589
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Custom Smiley" 12590 msgid "Custom Smiley"
14892 msgstr "Insert smiley" 12591 msgstr ""
14893 12592
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Duplicate Shortcut" 12593 msgid "Duplicate Shortcut"
14896 msgstr "Public key file" 12594 msgstr ""
14897 12595
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Edit Smiley" 12596 msgid "Edit Smiley"
14900 msgstr "Insert smiley" 12597 msgstr ""
14901 12598
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Add Smiley" 12599 msgid "Add Smiley"
14904 msgstr "Smile!" 12600 msgstr ""
14905 12601
14906 #, fuzzy
14907 msgid "_Image:" 12602 msgid "_Image:"
14908 msgstr "Save Image" 12603 msgstr ""
14909 12604
14910 #. Shortcut text 12605 #. Shortcut text
14911 #, fuzzy
14912 msgid "S_hortcut text:" 12606 msgid "S_hortcut text:"
14913 msgstr "Shortcuts" 12607 msgstr ""
14914 12608
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Smiley" 12609 msgid "Smiley"
14917 msgstr "Smile!" 12610 msgstr ""
14918 12611
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Shortcut Text" 12612 msgid "Shortcut Text"
14921 msgstr "Shortcuts" 12613 msgstr ""
14922 12614
14923 msgid "Custom Smiley Manager" 12615 msgid "Custom Smiley Manager"
14924 msgstr "" 12616 msgstr ""
14925 12617
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Select Buddy Icon" 12618 msgid "Select Buddy Icon"
14928 msgstr "Select Buddy" 12619 msgstr ""
14929 12620
14930 msgid "Click to change your buddyicon for this account." 12621 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
14931 msgstr "" 12622 msgstr ""
14932 12623
14933 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." 12624 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
14934 msgstr "" 12625 msgstr ""
14935 12626
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Waiting for network connection" 12627 msgid "Waiting for network connection"
14938 msgstr "Waiting for transfer to begin" 12628 msgstr ""
14939 12629
14940 #, fuzzy
14941 msgid "New status..." 12630 msgid "New status..."
14942 msgstr "New Message..." 12631 msgstr ""
14943 12632
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Saved statuses..." 12633 msgid "Saved statuses..."
14946 msgstr "Server Statistics" 12634 msgstr ""
14947 12635
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Status Selector" 12636 msgid "Status Selector"
14950 msgstr "Status Text" 12637 msgstr ""
14951 12638
14952 msgid "Google Talk" 12639 msgid "Google Talk"
14953 msgstr "" 12640 msgstr ""
14954 12641
14955 msgid "Facebook (XMPP)" 12642 msgid "Facebook (XMPP)"
14956 msgstr "" 12643 msgstr ""
14957 12644
14958 #, fuzzy, c-format 12645 #, c-format
14959 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 12646 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
14960 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 12647 msgstr ""
14961 12648
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Failed to load image" 12649 msgid "Failed to load image"
14964 msgstr "Failed to store image: %s\n" 12650 msgstr ""
14965 12651
14966 #, fuzzy, c-format 12652 #, c-format
14967 msgid "Cannot send folder %s." 12653 msgid "Cannot send folder %s."
14968 msgstr "Cannot send file" 12654 msgstr ""
14969 12655
14970 #, c-format 12656 #, c-format
14971 msgid "" 12657 msgid ""
14972 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 12658 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
14973 "individually." 12659 "individually."
14974 msgstr "" 12660 msgstr ""
14975 12661
14976 #, fuzzy
14977 msgid "You have dragged an image" 12662 msgid "You have dragged an image"
14978 msgstr "You have entered an invalid username" 12663 msgstr ""
14979 12664
14980 msgid "" 12665 msgid ""
14981 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 12666 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
14982 "use it as the buddy icon for this user." 12667 "use it as the buddy icon for this user."
14983 msgstr "" 12668 msgstr ""
14984 12669
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Set as buddy icon" 12670 msgid "Set as buddy icon"
14987 msgstr "Show buddy _icons" 12671 msgstr ""
14988 12672
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Send image file" 12673 msgid "Send image file"
14991 msgstr "Send message" 12674 msgstr ""
14992 12675
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Insert in message" 12676 msgid "Insert in message"
14995 msgstr "Insert image" 12677 msgstr ""
14996 12678
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 12679 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
14999 msgstr "Would you like to join the conversation?" 12680 msgstr ""
15000 12681
15001 #, fuzzy
15002 msgid "" 12682 msgid ""
15003 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " 12683 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
15004 "this user." 12684 "this user."
15005 msgstr "Would you like to join the conversation?" 12685 msgstr ""
15006 12686
15007 msgid "" 12687 msgid ""
15008 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 12688 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
15009 "this user" 12689 "this user"
15010 msgstr "" 12690 msgstr ""
15015 #. * nothing we can really send. The only logical one is 12695 #. * nothing we can really send. The only logical one is
15016 #. * "Application," but do we really want to send a binary and 12696 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
15017 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and 12697 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
15018 #. * return. 12698 #. * return.
15019 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 12699 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Cannot send launcher" 12700 msgid "Cannot send launcher"
15022 msgstr "Cannot send file" 12701 msgstr ""
15023 12702
15024 msgid "" 12703 msgid ""
15025 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " 12704 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
15026 "this launcher instead of this launcher itself." 12705 "this launcher instead of this launcher itself."
15027 msgstr "" 12706 msgstr ""
15030 msgid "" 12709 msgid ""
15031 "<b>File:</b> %s\n" 12710 "<b>File:</b> %s\n"
15032 "<b>File size:</b> %s\n" 12711 "<b>File size:</b> %s\n"
15033 "<b>Image size:</b> %dx%d" 12712 "<b>Image size:</b> %dx%d"
15034 msgstr "" 12713 msgstr ""
15035 "<b>File:</b> %s\n"
15036 "<b>File size:</b> %s\n"
15037 "<b>Image size:</b> %dx%d"
15038 12714
15039 #, c-format 12715 #, c-format
15040 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 12716 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
15041 msgstr "" 12717 msgstr ""
15042 12718
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Icon Error" 12719 msgid "Icon Error"
15045 msgstr "Unknown Error" 12720 msgstr ""
15046 12721
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Could not set icon" 12722 msgid "Could not set icon"
15049 msgstr "Could not send" 12723 msgstr ""
15050 12724
15051 #, fuzzy
15052 msgid "_Open Link" 12725 msgid "_Open Link"
15053 msgstr "_Open link in:" 12726 msgstr ""
15054 12727
15055 msgid "_Copy Link Location" 12728 msgid "_Copy Link Location"
15056 msgstr "_Copy Link Location" 12729 msgstr ""
15057 12730
15058 msgid "_Copy Email Address" 12731 msgid "_Copy Email Address"
15059 msgstr "_Copy Email Address" 12732 msgstr ""
15060 12733
15061 #, fuzzy
15062 msgid "_Open File" 12734 msgid "_Open File"
15063 msgstr "Open File..." 12735 msgstr ""
15064 12736
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Open _Containing Directory" 12737 msgid "Open _Containing Directory"
15067 msgstr "_Search for:" 12738 msgstr ""
15068 12739
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Save File" 12740 msgid "Save File"
15071 msgstr "Save File..." 12741 msgstr ""
15072 12742
15073 #, fuzzy
15074 msgid "_Play Sound" 12743 msgid "_Play Sound"
15075 msgstr "P_lay a sound" 12744 msgstr ""
15076 12745
15077 #, fuzzy
15078 msgid "_Save File" 12746 msgid "_Save File"
15079 msgstr "Save File..." 12747 msgstr ""
15080 12748
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Do you really want to clear?" 12749 msgid "Do you really want to clear?"
15083 msgstr "Are you sure you want to delete %s?" 12750 msgstr ""
15084 12751
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Select color" 12752 msgid "Select color"
15087 msgstr "Select Text Colour" 12753 msgstr "Select colour"
15088 12754
15089 #. Translators may want to transliterate the name. 12755 #. Translators may want to transliterate the name.
15090 #. It is not to be translated. 12756 #. It is not to be translated.
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Pidgin" 12757 msgid "Pidgin"
15093 msgstr "Paging" 12758 msgstr ""
15094 12759
15095 msgid "_Alias" 12760 msgid "_Alias"
15096 msgstr "_Alias" 12761 msgstr ""
15097 12762
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Close _tabs" 12763 msgid "Close _tabs"
15100 msgstr "Close" 12764 msgstr ""
15101 12765
15102 #, fuzzy
15103 msgid "_Get Info" 12766 msgid "_Get Info"
15104 msgstr "Get Info" 12767 msgstr ""
15105 12768
15106 msgid "_Invite" 12769 msgid "_Invite"
15107 msgstr "_Invite" 12770 msgstr ""
15108 12771
15109 #, fuzzy
15110 msgid "_Modify..." 12772 msgid "_Modify..."
15111 msgstr "_Modify" 12773 msgstr ""
15112 12774
15113 #, fuzzy
15114 msgid "_Add..." 12775 msgid "_Add..."
15115 msgstr "Add" 12776 msgstr ""
15116 12777
15117 msgid "_Open Mail" 12778 msgid "_Open Mail"
15118 msgstr "_Open Mail" 12779 msgstr ""
15119 12780
15120 #, fuzzy
15121 msgid "_Edit" 12781 msgid "_Edit"
15122 msgstr "_Edit" 12782 msgstr ""
15123 12783
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Pidgin Tooltip" 12784 msgid "Pidgin Tooltip"
15126 msgstr "Paging" 12785 msgstr ""
15127 12786
15128 msgid "Pidgin smileys" 12787 msgid "Pidgin smileys"
15129 msgstr "" 12788 msgstr ""
15130 12789
15131 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." 12790 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
15132 msgstr "" 12791 msgstr ""
15133 12792
15134 #, fuzzy
15135 msgid "none" 12793 msgid "none"
15136 msgstr "Anyone" 12794 msgstr ""
15137 12795
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Small" 12796 msgid "Small"
15140 msgstr "Email" 12797 msgstr ""
15141 12798
15142 msgid "Smaller versions of the default smileys" 12799 msgid "Smaller versions of the default smileys"
15143 msgstr "" 12800 msgstr ""
15144 12801
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Response Probability:" 12802 msgid "Response Probability:"
15147 msgstr "Responses lost" 12803 msgstr ""
15148 12804
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Statistics Configuration" 12805 msgid "Statistics Configuration"
15151 msgstr "Tray Icon Configuration" 12806 msgstr ""
15152 12807
15153 #. msg_difference spinner 12808 #. msg_difference spinner
15154 msgid "Maximum response timeout:" 12809 msgid "Maximum response timeout:"
15155 msgstr "" 12810 msgstr ""
15156 12811
15157 #, fuzzy
15158 msgid "minutes" 12812 msgid "minutes"
15159 msgstr "minutes." 12813 msgstr ""
15160 12814
15161 #. last_seen spinner 12815 #. last_seen spinner
15162 msgid "Maximum last-seen difference:" 12816 msgid "Maximum last-seen difference:"
15163 msgstr "" 12817 msgstr ""
15164 12818
15182 12836
15183 #. * summary 12837 #. * summary
15184 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" 12838 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
15185 msgstr "" 12839 msgstr ""
15186 12840
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Buddy is idle" 12841 msgid "Buddy is idle"
15189 msgstr "Buddy is idle:" 12842 msgstr ""
15190 12843
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Buddy is away" 12844 msgid "Buddy is away"
15193 msgstr "Buddy is away:" 12845 msgstr ""
15194 12846
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Buddy is \"extended\" away" 12847 msgid "Buddy is \"extended\" away"
15197 msgstr "Buddy is away:" 12848 msgstr ""
15198 12849
15199 #. Not used yet. 12850 #. Not used yet.
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Buddy is mobile" 12851 msgid "Buddy is mobile"
15202 msgstr "Buddy is idle:" 12852 msgstr ""
15203 12853
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Buddy is offline" 12854 msgid "Buddy is offline"
15206 msgstr "Buddy is offline:" 12855 msgstr ""
15207 12856
15208 msgid "Point values to use when..." 12857 msgid "Point values to use when..."
15209 msgstr "Point values to use when..." 12858 msgstr ""
15210 12859
15211 msgid "" 12860 msgid ""
15212 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " 12861 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
15213 "in the contact.\n" 12862 "in the contact.\n"
15214 msgstr "" 12863 msgstr ""
15215 12864
15216 msgid "Use last buddy when scores are equal" 12865 msgid "Use last buddy when scores are equal"
15217 msgstr "" 12866 msgstr ""
15218 12867
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Point values to use for account..." 12868 msgid "Point values to use for account..."
15221 msgstr "Point values to use for Account..." 12869 msgstr ""
15222 12870
15223 #. *< type 12871 #. *< type
15224 #. *< ui_requirement 12872 #. *< ui_requirement
15225 #. *< flags 12873 #. *< flags
15226 #. *< dependencies 12874 #. *< dependencies
15227 #. *< priority 12875 #. *< priority
15228 #. *< id 12876 #. *< id
15229 msgid "Contact Priority" 12877 msgid "Contact Priority"
15230 msgstr "Contact Priority" 12878 msgstr ""
15231 12879
15232 #. *< name 12880 #. *< name
15233 #. *< version 12881 #. *< version
15234 #. *< summary 12882 #. *< summary
15235 msgid "" 12883 msgid ""
15236 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 12884 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
15237 msgstr "" 12885 msgstr ""
15238 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
15239 12886
15240 #. *< description 12887 #. *< description
15241 msgid "" 12888 msgid ""
15242 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 12889 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
15243 "in contact priority computations." 12890 "in contact priority computations."
15244 msgstr "" 12891 msgstr ""
15245 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 12892
15246 "in contact priority computations."
15247
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Conversation Colors" 12893 msgid "Conversation Colors"
15250 msgstr "/Conversation/_Close" 12894 msgstr "Conversation Colours"
15251 12895
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Customize colors in the conversation window" 12896 msgid "Customize colors in the conversation window"
15254 msgstr "IM Conversation Windows" 12897 msgstr "Customize colours in the conversation window"
15255 12898
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Error Messages" 12899 msgid "Error Messages"
15258 msgstr "Error Message Suppression" 12900 msgstr ""
15259 12901
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Highlighted Messages" 12902 msgid "Highlighted Messages"
15262 msgstr "Send Message" 12903 msgstr ""
15263 12904
15264 #, fuzzy
15265 msgid "System Messages" 12905 msgid "System Messages"
15266 msgstr "Send Message" 12906 msgstr ""
15267 12907
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Sent Messages" 12908 msgid "Sent Messages"
15270 msgstr "Send Message" 12909 msgstr ""
15271 12910
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Received Messages" 12911 msgid "Received Messages"
15274 msgstr "Send Message" 12912 msgstr ""
15275 12913
15276 #, fuzzy, c-format 12914 #, c-format
15277 msgid "Select Color for %s" 12915 msgid "Select Color for %s"
15278 msgstr "Select Text Colour" 12916 msgstr "Select Colour for %s"
15279 12917
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Ignore incoming format" 12918 msgid "Ignore incoming format"
15282 msgstr "Ignore c_olours" 12919 msgstr ""
15283 12920
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Apply in Chats" 12921 msgid "Apply in Chats"
15286 msgstr "Alias Chat" 12922 msgstr ""
15287 12923
15288 msgid "Apply in IMs" 12924 msgid "Apply in IMs"
15289 msgstr "" 12925 msgstr ""
15290 12926
15291 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the 12927 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
15292 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried 12928 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Server name request" 12929 msgid "Server name request"
15295 msgstr "Server address" 12930 msgstr ""
15296 12931
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Enter an XMPP Server" 12932 msgid "Enter an XMPP Server"
15299 msgstr "Enter a Conference Server" 12933 msgstr ""
15300 12934
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Select an XMPP server to query" 12935 msgid "Select an XMPP server to query"
15303 msgstr "Select a conference server to query" 12936 msgstr ""
15304 12937
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Find Services" 12938 msgid "Find Services"
15307 msgstr "Online Services" 12939 msgstr ""
15308 12940
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Add to Buddy List" 12941 msgid "Add to Buddy List"
15311 msgstr "Send Buddy List" 12942 msgstr ""
15312 12943
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Gateway" 12944 msgid "Gateway"
15315 msgstr "When away" 12945 msgstr ""
15316 12946
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Directory" 12947 msgid "Directory"
15319 msgstr "_Search for:" 12948 msgstr ""
15320 12949
15321 #, fuzzy
15322 msgid "PubSub Collection" 12950 msgid "PubSub Collection"
15323 msgstr "Sound Selection" 12951 msgstr ""
15324 12952
15325 msgid "PubSub Leaf" 12953 msgid "PubSub Leaf"
15326 msgstr "" 12954 msgstr ""
15327 12955
15328 #, fuzzy 12956 msgid "Other"
12957 msgstr ""
12958
15329 msgid "" 12959 msgid ""
15330 "\n" 12960 "\n"
15331 "<b>Description:</b> " 12961 "<b>Description:</b> "
15332 msgstr "" 12962 msgstr ""
15333 "\n"
15334 "<b>Description:</b> Spooky"
15335 12963
15336 #. Create the window. 12964 #. Create the window.
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Service Discovery" 12965 msgid "Service Discovery"
15339 msgstr "Set Dir Info" 12966 msgstr ""
15340 12967
15341 #, fuzzy
15342 msgid "_Browse" 12968 msgid "_Browse"
15343 msgstr "_Browser:" 12969 msgstr ""
15344 12970
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Server does not exist" 12971 msgid "Server does not exist"
15347 msgstr "User does not exist" 12972 msgstr ""
15348 12973
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Server does not support service discovery" 12974 msgid "Server does not support service discovery"
15351 msgstr "Server does not use any supported authentication method" 12975 msgstr ""
15352 12976
15353 #, fuzzy
15354 msgid "XMPP Service Discovery" 12977 msgid "XMPP Service Discovery"
15355 msgstr "Set Dir Info" 12978 msgstr ""
15356 12979
15357 msgid "Allows browsing and registering services." 12980 msgid "Allows browsing and registering services."
15358 msgstr "" 12981 msgstr ""
15359 12982
15360 msgid "" 12983 msgid ""
15361 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " 12984 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
15362 "services." 12985 "services."
15363 msgstr "" 12986 msgstr ""
15364 12987
15365 msgid "By conversation count" 12988 msgid "By conversation count"
15366 msgstr "By conversation count" 12989 msgstr ""
15367 12990
15368 msgid "Conversation Placement" 12991 msgid "Conversation Placement"
15369 msgstr "Conversation Placement" 12992 msgstr ""
15370 12993
15371 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above 12994 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
15372 msgid "" 12995 msgid ""
15373 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " 12996 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
15374 "conversation count\"." 12997 "conversation count\"."
15375 msgstr "" 12998 msgstr ""
15376 12999
15377 msgid "Number of conversations per window" 13000 msgid "Number of conversations per window"
15378 msgstr "Number of conversations per window" 13001 msgstr ""
15379 13002
15380 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" 13003 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
15381 msgstr "Separate IM and Chat windows when placing by number" 13004 msgstr ""
15382 13005
15383 #. *< type 13006 #. *< type
15384 #. *< ui_requirement 13007 #. *< ui_requirement
15385 #. *< flags 13008 #. *< flags
15386 #. *< dependencies 13009 #. *< dependencies
15387 #. *< priority 13010 #. *< priority
15388 #. *< id 13011 #. *< id
15389 msgid "ExtPlacement" 13012 msgid "ExtPlacement"
15390 msgstr "ExtPlacement" 13013 msgstr ""
15391 13014
15392 #. *< name 13015 #. *< name
15393 #. *< version 13016 #. *< version
15394 msgid "Extra conversation placement options." 13017 msgid "Extra conversation placement options."
15395 msgstr "Extra conversation placement options." 13018 msgstr ""
15396 13019
15397 #. *< summary 13020 #. *< summary
15398 #. * description 13021 #. * description
15399 msgid "" 13022 msgid ""
15400 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " 13023 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
15401 "and Chats" 13024 "and Chats"
15402 msgstr "" 13025 msgstr ""
15403 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
15404 "and Chats"
15405 13026
15406 #. Configuration frame 13027 #. Configuration frame
15407 msgid "Mouse Gestures Configuration" 13028 msgid "Mouse Gestures Configuration"
15408 msgstr "Mouse Gestures Configuration" 13029 msgstr ""
15409 13030
15410 msgid "Middle mouse button" 13031 msgid "Middle mouse button"
15411 msgstr "Middle mouse button" 13032 msgstr ""
15412 13033
15413 msgid "Right mouse button" 13034 msgid "Right mouse button"
15414 msgstr "Right mouse button" 13035 msgstr ""
15415 13036
15416 #. "Visual gesture display" checkbox 13037 #. "Visual gesture display" checkbox
15417 msgid "_Visual gesture display" 13038 msgid "_Visual gesture display"
15418 msgstr "_Visual gesture display" 13039 msgstr ""
15419 13040
15420 #. *< type 13041 #. *< type
15421 #. *< ui_requirement 13042 #. *< ui_requirement
15422 #. *< flags 13043 #. *< flags
15423 #. *< dependencies 13044 #. *< dependencies
15424 #. *< priority 13045 #. *< priority
15425 #. *< id 13046 #. *< id
15426 msgid "Mouse Gestures" 13047 msgid "Mouse Gestures"
15427 msgstr "Mouse Gestures" 13048 msgstr ""
15428 13049
15429 #. *< name 13050 #. *< name
15430 #. *< version 13051 #. *< version
15431 #. * summary 13052 #. * summary
15432 msgid "Provides support for mouse gestures" 13053 msgid "Provides support for mouse gestures"
15433 msgstr "Provides support for mouse gestures" 13054 msgstr ""
15434 13055
15435 #. * description 13056 #. * description
15436 #, fuzzy
15437 msgid "" 13057 msgid ""
15438 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " 13058 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
15439 "mouse button to perform certain actions:\n" 13059 "mouse button to perform certain actions:\n"
15440 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 13060 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
15441 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 13061 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
15442 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 13062 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
15443 msgstr "" 13063 msgstr ""
15444 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
15445 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
15446 "\n"
15447 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
15448 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
15449 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
15450 13064
15451 msgid "Instant Messaging" 13065 msgid "Instant Messaging"
15452 msgstr "Instant Messaging" 13066 msgstr ""
15453 13067
15454 #. Add the label. 13068 #. Add the label.
15455 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 13069 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
15456 msgstr "Select a person from your address book below, or add a new person." 13070 msgstr ""
15457 13071
15458 msgid "Group:" 13072 msgid "Group:"
15459 msgstr "Group:" 13073 msgstr ""
15460 13074
15461 #. "New Person" button 13075 #. "New Person" button
15462 msgid "New Person" 13076 msgid "New Person"
15463 msgstr "New Person" 13077 msgstr ""
15464 13078
15465 #. "Select Buddy" button 13079 #. "Select Buddy" button
15466 msgid "Select Buddy" 13080 msgid "Select Buddy"
15467 msgstr "Select Buddy" 13081 msgstr ""
15468 13082
15469 #. Add the label. 13083 #. Add the label.
15470 msgid "" 13084 msgid ""
15471 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 13085 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
15472 "person." 13086 "person."
15473 msgstr "" 13087 msgstr ""
15474 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
15475 "person."
15476 13088
15477 #. Add the expander 13089 #. Add the expander
15478 #, fuzzy
15479 msgid "User _details" 13090 msgid "User _details"
15480 msgstr "Hide user details" 13091 msgstr ""
15481 13092
15482 #. "Associate Buddy" button 13093 #. "Associate Buddy" button
15483 msgid "_Associate Buddy" 13094 msgid "_Associate Buddy"
15484 msgstr "_Associate Buddy" 13095 msgstr ""
15485 13096
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Unable to send email" 13097 msgid "Unable to send email"
15488 msgstr "Unable to send message." 13098 msgstr ""
15489 13099
15490 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 13100 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
15491 msgstr "" 13101 msgstr ""
15492 13102
15493 msgid "An email address was not found for this buddy." 13103 msgid "An email address was not found for this buddy."
15494 msgstr "" 13104 msgstr ""
15495 13105
15496 msgid "Add to Address Book" 13106 msgid "Add to Address Book"
15497 msgstr "Add to Address Book" 13107 msgstr ""
15498 13108
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Send Email" 13109 msgid "Send Email"
15501 msgstr "Email" 13110 msgstr ""
15502 13111
15503 #. Configuration frame 13112 #. Configuration frame
15504 msgid "Evolution Integration Configuration" 13113 msgid "Evolution Integration Configuration"
15505 msgstr "Evolution Integration Configuration" 13114 msgstr ""
15506 13115
15507 #. Label 13116 #. Label
15508 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 13117 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
15509 msgstr "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 13118 msgstr ""
15510 13119
15511 #. *< type 13120 #. *< type
15512 #. *< ui_requirement 13121 #. *< ui_requirement
15513 #. *< flags 13122 #. *< flags
15514 #. *< dependencies 13123 #. *< dependencies
15515 #. *< priority 13124 #. *< priority
15516 #. *< id 13125 #. *< id
15517 msgid "Evolution Integration" 13126 msgid "Evolution Integration"
15518 msgstr "Evolution Integration" 13127 msgstr ""
15519 13128
15520 #. *< name 13129 #. *< name
15521 #. *< version 13130 #. *< version
15522 #. * summary 13131 #. * summary
15523 #. * description 13132 #. * description
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Provides integration with Evolution." 13133 msgid "Provides integration with Evolution."
15526 msgstr "Provides integration with Ximian Evolution." 13134 msgstr ""
15527 13135
15528 msgid "Please enter the person's information below." 13136 msgid "Please enter the person's information below."
15529 msgstr "Please enter the person's information below." 13137 msgstr ""
15530 13138
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Please enter the buddy's username and account type below." 13139 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
15533 msgstr "Please enter the buddy's screen name and account type below." 13140 msgstr ""
15534 13141
15535 msgid "Account type:" 13142 msgid "Account type:"
15536 msgstr "Account type:" 13143 msgstr ""
15537 13144
15538 #. Optional Information section 13145 #. Optional Information section
15539 msgid "Optional information:" 13146 msgid "Optional information:"
15540 msgstr "Optional information:" 13147 msgstr ""
15541 13148
15542 msgid "First name:" 13149 msgid "First name:"
15543 msgstr "First name:" 13150 msgstr ""
15544 13151
15545 msgid "Last name:" 13152 msgid "Last name:"
15546 msgstr "Last name:" 13153 msgstr ""
15547 13154
15548 msgid "Email:" 13155 msgid "Email:"
15549 msgstr "Email:" 13156 msgstr ""
15550 13157
15551 #. *< type 13158 #. *< type
15552 #. *< ui_requirement 13159 #. *< ui_requirement
15553 #. *< flags 13160 #. *< flags
15554 #. *< dependencies 13161 #. *< dependencies
15555 #. *< priority 13162 #. *< priority
15556 #. *< id 13163 #. *< id
15557 msgid "GTK Signals Test" 13164 msgid "GTK Signals Test"
15558 msgstr "GTK Signals Test" 13165 msgstr ""
15559 13166
15560 #. *< name 13167 #. *< name
15561 #. *< version 13168 #. *< version
15562 #. * summary 13169 #. * summary
15563 #. * description 13170 #. * description
15564 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." 13171 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
15565 msgstr "Test to see that all UI signals are working properly." 13172 msgstr ""
15566 13173
15567 #, fuzzy, c-format 13174 #, c-format
15568 msgid "" 13175 msgid ""
15569 "\n" 13176 "\n"
15570 "<b>Buddy Note</b>: %s" 13177 "<b>Buddy Note</b>: %s"
15571 msgstr "" 13178 msgstr ""
15572 "\n"
15573 "<b>Idle:</b>"
15574 13179
15575 msgid "History" 13180 msgid "History"
15576 msgstr "History" 13181 msgstr ""
15577 13182
15578 #. *< type 13183 #. *< type
15579 #. *< ui_requirement 13184 #. *< ui_requirement
15580 #. *< flags 13185 #. *< flags
15581 #. *< dependencies 13186 #. *< dependencies
15582 #. *< priority 13187 #. *< priority
15583 #. *< id 13188 #. *< id
15584 msgid "Iconify on Away" 13189 msgid "Iconify on Away"
15585 msgstr "Iconify on Away" 13190 msgstr ""
15586 13191
15587 #. *< name 13192 #. *< name
15588 #. *< version 13193 #. *< version
15589 #. * summary 13194 #. * summary
15590 #. * description 13195 #. * description
15591 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 13196 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
15592 msgstr "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 13197 msgstr ""
15593 13198
15594 msgid "Mail Checker" 13199 msgid "Mail Checker"
15595 msgstr "Mail Checker" 13200 msgstr ""
15596 13201
15597 msgid "Checks for new local mail." 13202 msgid "Checks for new local mail."
15598 msgstr "Checks for new local mail." 13203 msgstr ""
15599 13204
15600 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 13205 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
15601 msgstr "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 13206 msgstr ""
15602 13207
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Markerline" 13208 msgid "Markerline"
15605 msgstr "Underline" 13209 msgstr ""
15606 13210
15607 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." 13211 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
15608 msgstr "" 13212 msgstr ""
15609 13213
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Jump to markerline" 13214 msgid "Jump to markerline"
15612 msgstr "Underline" 13215 msgstr ""
15613 13216
15614 msgid "Draw Markerline in " 13217 msgid "Draw Markerline in "
15615 msgstr "" 13218 msgstr ""
15616 13219
15617 msgid "_IM windows" 13220 msgid "_IM windows"
15618 msgstr "_IM windows" 13221 msgstr ""
15619 13222
15620 msgid "C_hat windows" 13223 msgid "C_hat windows"
15621 msgstr "C_hat windows" 13224 msgstr ""
15622 13225
15623 msgid "" 13226 msgid ""
15624 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " 13227 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
15625 "accept." 13228 "accept."
15626 msgstr "" 13229 msgstr ""
15627 13230
15628 msgid "Music messaging session confirmed." 13231 msgid "Music messaging session confirmed."
15629 msgstr "" 13232 msgstr ""
15630 13233
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Music Messaging" 13234 msgid "Music Messaging"
15633 msgstr "Instant Messaging" 13235 msgstr ""
15634 13236
15635 msgid "There was a conflict in running the command:" 13237 msgid "There was a conflict in running the command:"
15636 msgstr "" 13238 msgstr ""
15637 13239
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Error Running Editor" 13240 msgid "Error Running Editor"
15640 msgstr "Error joining chat %s" 13241 msgstr ""
15641 13242
15642 #, fuzzy
15643 msgid "The following error has occurred:" 13243 msgid "The following error has occurred:"
15644 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 13244 msgstr ""
15645 13245
15646 #. Configuration frame 13246 #. Configuration frame
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Music Messaging Configuration" 13247 msgid "Music Messaging Configuration"
15649 msgstr "Mouse Gestures Configuration" 13248 msgstr ""
15650 13249
15651 msgid "Score Editor Path" 13250 msgid "Score Editor Path"
15652 msgstr "" 13251 msgstr ""
15653 13252
15654 msgid "_Apply" 13253 msgid "_Apply"
15655 msgstr "_Apply" 13254 msgstr ""
15656 13255
15657 #. *< type 13256 #. *< type
15658 #. *< ui_requirement 13257 #. *< ui_requirement
15659 #. *< flags 13258 #. *< flags
15660 #. *< dependencies 13259 #. *< dependencies
15671 "on a piece of music by editing a common score in real-time." 13270 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
15672 msgstr "" 13271 msgstr ""
15673 13272
15674 #. ---------- "Notify For" ---------- 13273 #. ---------- "Notify For" ----------
15675 msgid "Notify For" 13274 msgid "Notify For"
15676 msgstr "Notify For" 13275 msgstr ""
15677 13276
15678 #, fuzzy
15679 msgid "\t_Only when someone says your username" 13277 msgid "\t_Only when someone says your username"
15680 msgstr "Someone says your name in chat" 13278 msgstr ""
15681 13279
15682 msgid "_Focused windows" 13280 msgid "_Focused windows"
15683 msgstr "_Focused windows" 13281 msgstr ""
15684 13282
15685 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 13283 #. ---------- "Notification Methods" ----------
15686 msgid "Notification Methods" 13284 msgid "Notification Methods"
15687 msgstr "Notification Methods" 13285 msgstr ""
15688 13286
15689 msgid "Prepend _string into window title:" 13287 msgid "Prepend _string into window title:"
15690 msgstr "Prepend _string into window title:" 13288 msgstr ""
15691 13289
15692 #. Count method button 13290 #. Count method button
15693 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 13291 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
15694 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title" 13292 msgstr ""
15695 13293
15696 #. Count xprop method button 13294 #. Count xprop method button
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Insert count of new message into _X property" 13295 msgid "Insert count of new message into _X property"
15699 msgstr "Insert c_ount of new messages into window title" 13296 msgstr ""
15700 13297
15701 #. Urgent method button 13298 #. Urgent method button
15702 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 13299 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
15703 msgstr "Set window manager \"_URGENT\" hint" 13300 msgstr ""
15704 13301
15705 #, fuzzy
15706 msgid "_Flash window" 13302 msgid "_Flash window"
15707 msgstr "C_hat windows" 13303 msgstr ""
15708 13304
15709 #. Raise window method button 13305 #. Raise window method button
15710 #, fuzzy
15711 msgid "R_aise conversation window" 13306 msgid "R_aise conversation window"
15712 msgstr "IM Conversation Windows" 13307 msgstr ""
15713 13308
15714 #. Present conversation method button 13309 #. Present conversation method button
15715 #, fuzzy
15716 msgid "_Present conversation window" 13310 msgid "_Present conversation window"
15717 msgstr "IM Conversation Windows" 13311 msgstr ""
15718 13312
15719 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 13313 #. ---------- "Notification Removals" ----------
15720 msgid "Notification Removal" 13314 msgid "Notification Removal"
15721 msgstr "Notification Removal" 13315 msgstr ""
15722 13316
15723 #. Remove on focus button 13317 #. Remove on focus button
15724 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 13318 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
15725 msgstr "Remove when conversation window _gains focus" 13319 msgstr ""
15726 13320
15727 #. Remove on click button 13321 #. Remove on click button
15728 msgid "Remove when conversation window _receives click" 13322 msgid "Remove when conversation window _receives click"
15729 msgstr "Remove when conversation window _receives click" 13323 msgstr ""
15730 13324
15731 #. Remove on type button 13325 #. Remove on type button
15732 msgid "Remove when _typing in conversation window" 13326 msgid "Remove when _typing in conversation window"
15733 msgstr "Remove when _typing in conversation window" 13327 msgstr ""
15734 13328
15735 #. Remove on message send button 13329 #. Remove on message send button
15736 msgid "Remove when a _message gets sent" 13330 msgid "Remove when a _message gets sent"
15737 msgstr "Remove when a _message gets sent" 13331 msgstr ""
15738 13332
15739 #. Remove on conversation switch button 13333 #. Remove on conversation switch button
15740 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 13334 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
15741 msgstr "Remove on switch to conversation ta_b" 13335 msgstr ""
15742 13336
15743 #. *< type 13337 #. *< type
15744 #. *< ui_requirement 13338 #. *< ui_requirement
15745 #. *< flags 13339 #. *< flags
15746 #. *< dependencies 13340 #. *< dependencies
15747 #. *< priority 13341 #. *< priority
15748 #. *< id 13342 #. *< id
15749 msgid "Message Notification" 13343 msgid "Message Notification"
15750 msgstr "Message Notification" 13344 msgstr ""
15751 13345
15752 #. *< name 13346 #. *< name
15753 #. *< version 13347 #. *< version
15754 #. * summary 13348 #. * summary
15755 #. * description 13349 #. * description
15756 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 13350 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
15757 msgstr "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 13351 msgstr ""
15758 13352
15759 #. *< type 13353 #. *< type
15760 #. *< ui_requirement 13354 #. *< ui_requirement
15761 #. *< flags 13355 #. *< flags
15762 #. *< dependencies 13356 #. *< dependencies
15763 #. *< priority 13357 #. *< priority
15764 #. *< id 13358 #. *< id
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" 13359 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
15767 msgstr "Pidgin Demonstration Plugin" 13360 msgstr ""
15768 13361
15769 #. *< name 13362 #. *< name
15770 #. *< version 13363 #. *< version
15771 #. * summary 13364 #. * summary
15772 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 13365 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
15773 msgstr "An example plugin that does stuff - see the description." 13366 msgstr ""
15774 13367
15775 #. * description 13368 #. * description
15776 msgid "" 13369 msgid ""
15777 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 13370 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
15778 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 13371 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
15779 "- It reverses all incoming text\n" 13372 "- It reverses all incoming text\n"
15780 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 13373 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
15781 msgstr "" 13374 msgstr ""
15782 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 13375
15783 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
15784 "- It reverses all incoming text\n"
15785 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
15786
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Hyperlink Color" 13376 msgid "Hyperlink Color"
15789 msgstr "Hyperlink colour" 13377 msgstr "Hyperlink Colour"
15790 13378
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Visited Hyperlink Color" 13379 msgid "Visited Hyperlink Color"
15793 msgstr "Hyperlink colour" 13380 msgstr "Visited Hyperlink Colour"
15794 13381
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Highlighted Message Name Color" 13382 msgid "Highlighted Message Name Color"
15797 msgstr "Send Message" 13383 msgstr "Highlighted Message Name Colour"
15798 13384
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Typing Notification Color" 13385 msgid "Typing Notification Color"
15801 msgstr "Notification Removal" 13386 msgstr "Typing Notification Colour"
15802 13387
15803 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 13388 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
15804 msgstr "" 13389 msgstr ""
15805 13390
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Conversation Entry" 13391 msgid "Conversation Entry"
15808 msgstr "Conversations" 13392 msgstr ""
15809 13393
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Conversation History" 13394 msgid "Conversation History"
15812 msgstr "Conversations" 13395 msgstr ""
15813 13396
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Request Dialog" 13397 msgid "Request Dialog"
15816 msgstr "Request ambiguous" 13398 msgstr ""
15817 13399
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Notify Dialog" 13400 msgid "Notify Dialog"
15820 msgstr "Notify For" 13401 msgstr ""
15821 13402
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Select Color" 13403 msgid "Select Color"
15824 msgstr "Select Text Colour" 13404 msgstr "Select Colour"
15825 13405
15826 #, fuzzy, c-format 13406 #, c-format
15827 msgid "Select Interface Font" 13407 msgid "Select Interface Font"
15828 msgstr "Select Font" 13408 msgstr ""
15829 13409
15830 #, fuzzy, c-format 13410 #, c-format
15831 msgid "Select Font for %s" 13411 msgid "Select Font for %s"
15832 msgstr "Select Font" 13412 msgstr ""
15833 13413
15834 #, fuzzy
15835 msgid "GTK+ Interface Font" 13414 msgid "GTK+ Interface Font"
15836 msgstr "Interface Options" 13415 msgstr ""
15837 13416
15838 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 13417 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
15839 msgstr "" 13418 msgstr ""
15840 13419
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Disable Typing Notification Text" 13420 msgid "Disable Typing Notification Text"
15843 msgstr "New mail notifications" 13421 msgstr ""
15844 13422
15845 #, fuzzy
15846 msgid "GTK+ Theme Control Settings" 13423 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
15847 msgstr "Pidgin File Control" 13424 msgstr ""
15848 13425
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Colors" 13426 msgid "Colors"
15851 msgstr "Close" 13427 msgstr "Colours"
15852 13428
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Fonts" 13429 msgid "Fonts"
15855 msgstr "Accounts" 13430 msgstr ""
15856 13431
15857 msgid "Miscellaneous" 13432 msgid "Miscellaneous"
15858 msgstr "" 13433 msgstr ""
15859 13434
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Gtkrc File Tools" 13435 msgid "Gtkrc File Tools"
15862 msgstr "Pidgin File Control" 13436 msgstr ""
15863 13437
15864 #, c-format 13438 #, c-format
15865 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 13439 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
15866 msgstr "" 13440 msgstr ""
15867 13441
15868 msgid "Re-read gtkrc files" 13442 msgid "Re-read gtkrc files"
15869 msgstr "" 13443 msgstr ""
15870 13444
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 13445 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
15873 msgstr "Pidgin File Control" 13446 msgstr ""
15874 13447
15875 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 13448 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
15876 msgstr "" 13449 msgstr ""
15877 13450
15878 msgid "Raw" 13451 msgid "Raw"
15879 msgstr "Raw" 13452 msgstr ""
15880 13453
15881 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 13454 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
15882 msgstr "Lets you send raw input to text-based protocols." 13455 msgstr ""
15883 13456
15884 msgid "" 13457 msgid ""
15885 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " 13458 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
15886 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 13459 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
15887 msgstr "" 13460 msgstr ""
15888 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
15889 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
15890 13461
15891 #, c-format 13462 #, c-format
15892 msgid "You can upgrade to %s %s today." 13463 msgid "You can upgrade to %s %s today."
15893 msgstr "" 13464 msgstr ""
15894 13465
15895 msgid "New Version Available" 13466 msgid "New Version Available"
15896 msgstr "New Version Available" 13467 msgstr ""
15897 13468
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Later" 13469 msgid "Later"
15900 msgstr "Date" 13470 msgstr ""
15901 13471
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Download Now" 13472 msgid "Download Now"
15904 msgstr "Users on %s: %s" 13473 msgstr ""
15905 13474
15906 #. *< type 13475 #. *< type
15907 #. *< ui_requirement 13476 #. *< ui_requirement
15908 #. *< flags 13477 #. *< flags
15909 #. *< dependencies 13478 #. *< dependencies
15910 #. *< priority 13479 #. *< priority
15911 #. *< id 13480 #. *< id
15912 msgid "Release Notification" 13481 msgid "Release Notification"
15913 msgstr "Release Notification" 13482 msgstr ""
15914 13483
15915 #. *< name 13484 #. *< name
15916 #. *< version 13485 #. *< version
15917 #. * summary 13486 #. * summary
15918 msgid "Checks periodically for new releases." 13487 msgid "Checks periodically for new releases."
15919 msgstr "Checks periodically for new releases." 13488 msgstr ""
15920 13489
15921 #. * description 13490 #. * description
15922 msgid "" 13491 msgid ""
15923 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " 13492 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
15924 "ChangeLog." 13493 "ChangeLog."
15925 msgstr "" 13494 msgstr ""
15926 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
15927 "ChangeLog."
15928 13495
15929 #. *< major version 13496 #. *< major version
15930 #. *< minor version 13497 #. *< minor version
15931 #. *< type 13498 #. *< type
15932 #. *< ui_requirement 13499 #. *< ui_requirement
15933 #. *< flags 13500 #. *< flags
15934 #. *< dependencies 13501 #. *< dependencies
15935 #. *< priority 13502 #. *< priority
15936 #. *< id 13503 #. *< id
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Send Button" 13504 msgid "Send Button"
15939 msgstr "_Send As" 13505 msgstr ""
15940 13506
15941 #. *< name 13507 #. *< name
15942 #. *< version 13508 #. *< version
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Conversation Window Send Button." 13509 msgid "Conversation Window Send Button."
15945 msgstr "IM Conversation Windows" 13510 msgstr ""
15946 13511
15947 #. *< summary 13512 #. *< summary
15948 msgid "" 13513 msgid ""
15949 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " 13514 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
15950 "for use when no physical keyboard is present." 13515 "for use when no physical keyboard is present."
15955 13520
15956 msgid "The specified word already exists in the correction list." 13521 msgid "The specified word already exists in the correction list."
15957 msgstr "" 13522 msgstr ""
15958 13523
15959 msgid "Text Replacements" 13524 msgid "Text Replacements"
15960 msgstr "Text Replacements" 13525 msgstr ""
15961 13526
15962 msgid "You type" 13527 msgid "You type"
15963 msgstr "You type" 13528 msgstr ""
15964 13529
15965 msgid "You send" 13530 msgid "You send"
15966 msgstr "You send" 13531 msgstr ""
15967 13532
15968 msgid "Whole words only" 13533 msgid "Whole words only"
15969 msgstr "" 13534 msgstr ""
15970 13535
15971 msgid "Case sensitive" 13536 msgid "Case sensitive"
15972 msgstr "" 13537 msgstr ""
15973 13538
15974 msgid "Add a new text replacement" 13539 msgid "Add a new text replacement"
15975 msgstr "Add a new text replacement" 13540 msgstr ""
15976 13541
15977 msgid "You _type:" 13542 msgid "You _type:"
15978 msgstr "You _type:" 13543 msgstr ""
15979 13544
15980 msgid "You _send:" 13545 msgid "You _send:"
15981 msgstr "You _send:" 13546 msgstr ""
15982 13547
15983 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. 13548 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
15984 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" 13549 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
15985 msgstr "" 13550 msgstr ""
15986 13551
15987 msgid "Only replace _whole words" 13552 msgid "Only replace _whole words"
15988 msgstr "" 13553 msgstr ""
15989 13554
15990 #, fuzzy
15991 msgid "General Text Replacement Options" 13555 msgid "General Text Replacement Options"
15992 msgstr "Text Replacements" 13556 msgstr ""
15993 13557
15994 msgid "Enable replacement of last word on send" 13558 msgid "Enable replacement of last word on send"
15995 msgstr "" 13559 msgstr ""
15996 13560
15997 msgid "Text replacement" 13561 msgid "Text replacement"
15998 msgstr "Text replacement" 13562 msgstr ""
15999 13563
16000 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 13564 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
16001 msgstr "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 13565 msgstr ""
16002 13566
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Just logged in" 13567 msgid "Just logged in"
16005 msgstr "Not logged in" 13568 msgstr ""
16006 13569
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Just logged out" 13570 msgid "Just logged out"
16009 msgstr "%s logged out." 13571 msgstr ""
16010 13572
16011 msgid "" 13573 msgid ""
16012 "Icon for Contact/\n" 13574 "Icon for Contact/\n"
16013 "Icon for Unknown person" 13575 "Icon for Unknown person"
16014 msgstr "" 13576 msgstr ""
16015 13577
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Icon for Chat" 13578 msgid "Icon for Chat"
16018 msgstr "Join a Chat" 13579 msgstr ""
16019 13580
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Ignored" 13581 msgid "Ignored"
16022 msgstr "Ignore" 13582 msgstr ""
16023 13583
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Founder" 13584 msgid "Founder"
16026 msgstr "hour" 13585 msgstr ""
16027 13586
16028 #. A user in a chat room who has special privileges. 13587 #. A user in a chat room who has special privileges.
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Operator" 13588 msgid "Operator"
16031 msgstr "Opera" 13589 msgstr ""
16032 13590
16033 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges 13591 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
16034 #. that an operator has. 13592 #. that an operator has.
16035 msgid "Half Operator" 13593 msgid "Half Operator"
16036 msgstr "" 13594 msgstr ""
16037 13595
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Authorization dialog" 13596 msgid "Authorization dialog"
16040 msgstr "Authorization Given" 13597 msgstr ""
16041 13598
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Error dialog" 13599 msgid "Error dialog"
16044 msgstr "Error" 13600 msgstr ""
16045 13601
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Information dialog" 13602 msgid "Information dialog"
16048 msgstr "Information" 13603 msgstr ""
16049 13604
16050 msgid "Mail dialog" 13605 msgid "Mail dialog"
16051 msgstr "" 13606 msgstr ""
16052 13607
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Question dialog" 13608 msgid "Question dialog"
16055 msgstr "Request ambiguous" 13609 msgstr ""
16056 13610
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Warning dialog" 13611 msgid "Warning dialog"
16059 msgstr "Warning Level" 13612 msgstr ""
16060 13613
16061 msgid "What kind of dialog is this?" 13614 msgid "What kind of dialog is this?"
16062 msgstr "" 13615 msgstr ""
16063 13616
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Status Icons" 13617 msgid "Status Icons"
16066 msgstr "Status: %s" 13618 msgstr ""
16067 13619
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Chatroom Emblems" 13620 msgid "Chatroom Emblems"
16070 msgstr "Chat Room List Url" 13621 msgstr ""
16071 13622
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Dialog Icons" 13623 msgid "Dialog Icons"
16074 msgstr "Save Icon" 13624 msgstr ""
16075 13625
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Pidgin Icon Theme Editor" 13626 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
16078 msgstr "Pidgin File Control" 13627 msgstr ""
16079 13628
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Contact" 13629 msgid "Contact"
16082 msgstr "Account Info" 13630 msgstr ""
16083 13631
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" 13632 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
16086 msgstr "Buddy List" 13633 msgstr ""
16087 13634
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Edit Buddylist Theme" 13635 msgid "Edit Buddylist Theme"
16090 msgstr "Buddy List" 13636 msgstr ""
16091 13637
16092 msgid "Edit Icon Theme" 13638 msgid "Edit Icon Theme"
16093 msgstr "" 13639 msgstr ""
16094 13640
16095 #. *< type 13641 #. *< type
16097 #. *< flags 13643 #. *< flags
16098 #. *< dependencies 13644 #. *< dependencies
16099 #. *< priority 13645 #. *< priority
16100 #. *< id 13646 #. *< id
16101 #. * description 13647 #. * description
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Pidgin Theme Editor" 13648 msgid "Pidgin Theme Editor"
16104 msgstr "Pidgin File Control" 13649 msgstr ""
16105 13650
16106 #. *< name 13651 #. *< name
16107 #. *< version 13652 #. *< version
16108 #. * summary 13653 #. * summary
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Pidgin Theme Editor." 13654 msgid "Pidgin Theme Editor."
16111 msgstr "Pidgin File Control" 13655 msgstr ""
16112 13656
16113 #. *< type 13657 #. *< type
16114 #. *< ui_requirement 13658 #. *< ui_requirement
16115 #. *< flags 13659 #. *< flags
16116 #. *< dependencies 13660 #. *< dependencies
16117 #. *< priority 13661 #. *< priority
16118 #. *< id 13662 #. *< id
16119 msgid "Buddy Ticker" 13663 msgid "Buddy Ticker"
16120 msgstr "Buddy Ticker" 13664 msgstr ""
16121 13665
16122 #. *< name 13666 #. *< name
16123 #. *< version 13667 #. *< version
16124 #. * summary 13668 #. * summary
16125 #. * description 13669 #. * description
16126 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 13670 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
16127 msgstr "A horizontal scrolling version of the buddy list." 13671 msgstr ""
16128 13672
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Display Timestamps Every" 13673 msgid "Display Timestamps Every"
16131 msgstr "iChat Timestamp" 13674 msgstr ""
16132 13675
16133 #. *< type 13676 #. *< type
16134 #. *< ui_requirement 13677 #. *< ui_requirement
16135 #. *< flags 13678 #. *< flags
16136 #. *< dependencies 13679 #. *< dependencies
16137 #. *< priority 13680 #. *< priority
16138 #. *< id 13681 #. *< id
16139 msgid "Timestamp" 13682 msgid "Timestamp"
16140 msgstr "Timestamp" 13683 msgstr ""
16141 13684
16142 #. *< name 13685 #. *< name
16143 #. *< version 13686 #. *< version
16144 #. * summary 13687 #. * summary
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Display iChat-style timestamps" 13688 msgid "Display iChat-style timestamps"
16147 msgstr "iChat Timestamp" 13689 msgstr ""
16148 13690
16149 #. * description 13691 #. * description
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." 13692 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
16152 msgstr "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 13693 msgstr ""
16153 13694
16154 msgid "Timestamp Format Options" 13695 msgid "Timestamp Format Options"
16155 msgstr "" 13696 msgstr ""
16156 13697
16157 #, c-format 13698 #, c-format
16158 msgid "_Force timestamp format:" 13699 msgid "_Force timestamp format:"
16159 msgstr "" 13700 msgstr ""
16160 13701
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Use system default" 13702 msgid "Use system default"
16163 msgstr "Accept Defaults" 13703 msgstr ""
16164 13704
16165 msgid "12 hour time format" 13705 msgid "12 hour time format"
16166 msgstr "" 13706 msgstr ""
16167 13707
16168 msgid "24 hour time format" 13708 msgid "24 hour time format"
16169 msgstr "" 13709 msgstr ""
16170 13710
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Show dates in..." 13711 msgid "Show dates in..."
16173 msgstr "Show more options" 13712 msgstr ""
16174 13713
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Co_nversations:" 13714 msgid "Co_nversations:"
16177 msgstr "Conversations" 13715 msgstr ""
16178 13716
16179 #, fuzzy
16180 msgid "For delayed messages" 13717 msgid "For delayed messages"
16181 msgstr "New away message" 13718 msgstr ""
16182 13719
16183 msgid "For delayed messages and in chats" 13720 msgid "For delayed messages and in chats"
16184 msgstr "" 13721 msgstr ""
16185 13722
16186 #, fuzzy
16187 msgid "_Message Logs:" 13723 msgid "_Message Logs:"
16188 msgstr "Message Logs" 13724 msgstr ""
16189 13725
16190 #. *< type 13726 #. *< type
16191 #. *< ui_requirement 13727 #. *< ui_requirement
16192 #. *< flags 13728 #. *< flags
16193 #. *< dependencies 13729 #. *< dependencies
16206 msgid "" 13742 msgid ""
16207 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " 13743 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
16208 "timestamp formats." 13744 "timestamp formats."
16209 msgstr "" 13745 msgstr ""
16210 13746
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Audio" 13747 msgid "Audio"
16213 msgstr "Authorize" 13748 msgstr ""
16214 13749
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Video" 13750 msgid "Video"
16217 msgstr "Live Video" 13751 msgstr ""
16218 13752
16219 msgid "Output" 13753 msgid "Output"
16220 msgstr "" 13754 msgstr ""
16221 13755
16222 #, fuzzy
16223 msgid "_Plugin" 13756 msgid "_Plugin"
16224 msgstr "Plugins" 13757 msgstr ""
16225 13758
16226 #, fuzzy
16227 msgid "_Device" 13759 msgid "_Device"
16228 msgstr "Device" 13760 msgstr ""
16229 13761
16230 msgid "Input" 13762 msgid "Input"
16231 msgstr "" 13763 msgstr ""
16232 13764
16233 #, fuzzy
16234 msgid "P_lugin" 13765 msgid "P_lugin"
16235 msgstr "Plugins" 13766 msgstr ""
16236 13767
16237 #, fuzzy
16238 msgid "D_evice" 13768 msgid "D_evice"
16239 msgstr "Device" 13769 msgstr ""
13770
13771 msgid "DROP"
13772 msgstr ""
13773
13774 msgid "Volume:"
13775 msgstr ""
13776
13777 msgid "Silence threshold:"
13778 msgstr ""
13779
13780 msgid "Input and Output Settings"
13781 msgstr ""
13782
13783 msgid "Microphone Test"
13784 msgstr ""
16240 13785
16241 #. *< magic 13786 #. *< magic
16242 #. *< major version 13787 #. *< major version
16243 #. *< minor version 13788 #. *< minor version
16244 #. *< type 13789 #. *< type
16245 #. *< ui_requirement 13790 #. *< ui_requirement
16246 #. *< flags 13791 #. *< flags
16247 #. *< dependencies 13792 #. *< dependencies
16248 #. *< priority 13793 #. *< priority
16249 #. *< id 13794 #. *< id
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Voice/Video Settings" 13795 msgid "Voice/Video Settings"
16252 msgstr "Use Environmental Settings" 13796 msgstr ""
16253
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Voice and Video Settings"
16256 msgstr "Use Environmental Settings"
16257 13797
16258 #. *< name 13798 #. *< name
16259 #. *< version 13799 #. *< version
16260 msgid "Configure your microphone and webcam." 13800 msgid "Configure your microphone and webcam."
16261 msgstr "" 13801 msgstr ""
16263 #. *< summary 13803 #. *< summary
16264 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." 13804 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
16265 msgstr "" 13805 msgstr ""
16266 13806
16267 msgid "Opacity:" 13807 msgid "Opacity:"
16268 msgstr "Opacity:" 13808 msgstr ""
16269 13809
16270 #. IM Convo trans options 13810 #. IM Convo trans options
16271 msgid "IM Conversation Windows" 13811 msgid "IM Conversation Windows"
16272 msgstr "IM Conversation Windows" 13812 msgstr ""
16273 13813
16274 msgid "_IM window transparency" 13814 msgid "_IM window transparency"
16275 msgstr "_IM window transparency" 13815 msgstr ""
16276 13816
16277 msgid "_Show slider bar in IM window" 13817 msgid "_Show slider bar in IM window"
16278 msgstr "_Show slider bar in IM window" 13818 msgstr ""
16279 13819
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Remove IM window transparency on focus" 13820 msgid "Remove IM window transparency on focus"
16282 msgstr "_IM window transparency" 13821 msgstr ""
16283 13822
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Always on top" 13823 msgid "Always on top"
16286 msgstr "Alias Contact" 13824 msgstr ""
16287 13825
16288 #. Buddy List trans options 13826 #. Buddy List trans options
16289 msgid "Buddy List Window" 13827 msgid "Buddy List Window"
16290 msgstr "Buddy List Window" 13828 msgstr ""
16291 13829
16292 msgid "_Buddy List window transparency" 13830 msgid "_Buddy List window transparency"
16293 msgstr "_Buddy List window transparency" 13831 msgstr ""
16294 13832
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" 13833 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
16297 msgstr "_Buddy List window transparency" 13834 msgstr ""
16298 13835
16299 #. *< type 13836 #. *< type
16300 #. *< ui_requirement 13837 #. *< ui_requirement
16301 #. *< flags 13838 #. *< flags
16302 #. *< dependencies 13839 #. *< dependencies
16303 #. *< priority 13840 #. *< priority
16304 #. *< id 13841 #. *< id
16305 msgid "Transparency" 13842 msgid "Transparency"
16306 msgstr "Transparency" 13843 msgstr ""
16307 13844
16308 #. *< name 13845 #. *< name
16309 #. *< version 13846 #. *< version
16310 #. * summary 13847 #. * summary
16311 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 13848 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
16312 msgstr "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 13849 msgstr ""
16313 13850
16314 #. * description 13851 #. * description
16315 #, fuzzy
16316 msgid "" 13852 msgid ""
16317 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 13853 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
16318 "the buddy list.\n" 13854 "the buddy list.\n"
16319 "\n" 13855 "\n"
16320 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." 13856 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
16321 msgstr "" 13857 msgstr ""
16322 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
16323 "the buddy list.\n"
16324 "\n"
16325 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
16326 13858
16327 #. Autostart 13859 #. Autostart
16328 msgid "Startup" 13860 msgid "Startup"
16329 msgstr "Startup" 13861 msgstr ""
16330 13862
16331 #, fuzzy, c-format 13863 #, c-format
16332 msgid "_Start %s on Windows startup" 13864 msgid "_Start %s on Windows startup"
16333 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup" 13865 msgstr ""
16334 13866
16335 msgid "Allow multiple instances" 13867 msgid "Allow multiple instances"
16336 msgstr "" 13868 msgstr ""
16337 13869
16338 msgid "_Dockable Buddy List" 13870 msgid "_Dockable Buddy List"
16339 msgstr "_Dockable Buddy List" 13871 msgstr ""
16340 13872
16341 #. Blist On Top 13873 #. Blist On Top
16342 #, fuzzy
16343 msgid "_Keep Buddy List window on top:" 13874 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
16344 msgstr "_Keep Buddy List window on top" 13875 msgstr ""
16345 13876
16346 #. XXX: Did this ever work? 13877 #. XXX: Did this ever work?
16347 msgid "Only when docked" 13878 msgid "Only when docked"
16348 msgstr "" 13879 msgstr ""
16349 13880
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Windows Pidgin Options" 13881 msgid "Windows Pidgin Options"
16352 msgstr "Login Options" 13882 msgstr ""
16353 13883
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 13884 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
16356 msgstr "Options specific to Windows Pidgin." 13885 msgstr ""
16357 13886
16358 #, fuzzy
16359 msgid "" 13887 msgid ""
16360 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." 13888 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
16361 msgstr "Options specific to Windows Pidgin." 13889 msgstr ""
16362 13890
16363 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 13891 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
16364 msgstr "" 13892 msgstr ""
16365 13893
16366 #. *< type 13894 #. *< type
16367 #. *< ui_requirement 13895 #. *< ui_requirement
16368 #. *< flags 13896 #. *< flags
16369 #. *< dependencies 13897 #. *< dependencies
16370 #. *< priority 13898 #. *< priority
16371 #. *< id 13899 #. *< id
16372 #, fuzzy
16373 msgid "XMPP Console" 13900 msgid "XMPP Console"
16374 msgstr "XMPP Profile" 13901 msgstr ""
16375 13902
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Account: " 13903 msgid "Account: "
16378 msgstr "Account:" 13904 msgstr ""
16379 13905
16380 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 13906 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
16381 msgstr "" 13907 msgstr ""
16382 13908
16383 #. *< name 13909 #. *< name
16420 #. Installer Subsection Text 13946 #. Installer Subsection Text
16421 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 13947 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
16422 msgstr "" 13948 msgstr ""
16423 13949
16424 #. Installer Subsection Text 13950 #. Installer Subsection Text
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Desktop" 13951 msgid "Desktop"
16427 msgstr "Accept Defaults" 13952 msgstr ""
16428 13953
16429 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from 13954 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
16430 msgid "" 13955 msgid ""
16431 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 13956 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
16432 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 13957 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
16446 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" 13971 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
16447 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" 13972 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
16448 msgstr "" 13973 msgstr ""
16449 13974
16450 #. Installer Subsection Text 13975 #. Installer Subsection Text
16451 #, fuzzy
16452 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 13976 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
16453 msgstr "GTK+ Runtime Version" 13977 msgstr ""
16454 13978
16455 #. Installer Subsection Text 13979 #. Installer Subsection Text
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Localizations" 13980 msgid "Localizations"
16458 msgstr "Location" 13981 msgstr ""
16459 13982
16460 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer 13983 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Next >" 13984 msgid "Next >"
16463 msgstr "Text" 13985 msgstr ""
16464 13986
16465 #. Installer Subsection Text 13987 #. Installer Subsection Text
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 13988 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
16468 msgstr "Instant Messagers" 13989 msgstr ""
16469 13990
16470 msgid "" 13991 msgid ""
16471 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 13992 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
16472 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 13993 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
16473 "Runtime?" 13994 "Runtime?"
16474 msgstr "" 13995 msgstr ""
16475 13996
16476 #. Installer Subsection Text 13997 #. Installer Subsection Text
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Shortcuts" 13998 msgid "Shortcuts"
16479 msgstr "Shortcuts" 13999 msgstr ""
16480 14000
16481 #. Installer Subsection Detailed Description 14001 #. Installer Subsection Detailed Description
16482 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 14002 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
16483 msgstr "" 14003 msgstr ""
16484 14004
16485 #. Installer Subsection Text 14005 #. Installer Subsection Text
16486 msgid "Spellchecking Support" 14006 msgid "Spellchecking Support"
16487 msgstr "" 14007 msgstr ""
16488 14008
16489 #. Installer Subsection Text 14009 #. Installer Subsection Text
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Start Menu" 14010 msgid "Start Menu"
16492 msgstr "Startup" 14011 msgstr ""
16493 14012
16494 #. Installer Subsection Detailed Description 14013 #. Installer Subsection Detailed Description
16495 msgid "" 14014 msgid ""
16496 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 14015 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
16497 msgstr "" 14016 msgstr ""
16498 14017
16499 #, fuzzy
16500 msgid "The installer is already running." 14018 msgid "The installer is already running."
16501 msgstr "That file already exists" 14019 msgstr ""
16502 14020
16503 msgid "" 14021 msgid ""
16504 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 14022 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
16505 "that another user installed this application." 14023 "that another user installed this application."
16506 msgstr "" 14024 msgstr ""
16507 14025
16508 #. Installer Subsection Text 14026 #. Installer Subsection Text
16509 #, fuzzy
16510 msgid "URI Handlers" 14027 msgid "URI Handlers"
16511 msgstr "_Handle:" 14028 msgstr ""
16512 14029
16513 msgid "" 14030 msgid ""
16514 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 14031 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
16515 "version will be installed without removing the currently installed version." 14032 "version will be installed without removing the currently installed version."
16516 msgstr "" 14033 msgstr ""
16519 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 14036 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
16520 msgstr "" 14037 msgstr ""
16521 14038
16522 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 14039 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
16523 msgstr "" 14040 msgstr ""
16524
16525 #, fuzzy
16526 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
16527 #~ msgstr "An error occurred while opening the file."
16528
16529 #, fuzzy
16530 #~ msgid "Transfer was closed."
16531 #~ msgstr "File transfer cancelled"
16532
16533 #~ msgid "Set your friendly name."
16534 #~ msgstr "Set your friendly name."
16535
16536 #, fuzzy
16537 #~ msgid "Error requesting %s"
16538 #~ msgstr "Error creating connection"
16539
16540 #, fuzzy
16541 #~ msgid "Force old (port 5223) SSL"
16542 #~ msgstr "Force old SSL"
16543
16544 #, fuzzy
16545 #~ msgid "The name you entered is invalid."
16546 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
16547
16548 #~ msgid ""
16549 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
16550 #~ "characters.]"
16551 #~ msgstr ""
16552 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
16553 #~ "characters.]"
16554
16555 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
16556 #~ msgstr "Search for Buddy by Information"
16557
16558 #, fuzzy
16559 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
16560 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
16561
16562 #, fuzzy
16563 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
16564 #~ msgstr "The SecurID key entered is invalid."
16565
16566 #, fuzzy
16567 #~ msgid "Nick Name"
16568 #~ msgstr "Nickname"
16569
16570 #, fuzzy
16571 #~ msgid "Your Mobile Number..."
16572 #~ msgstr "Set Mobile Phone Number"
16573
16574 #~ msgid "Rate to host"
16575 #~ msgstr "Rate to host"
16576
16577 #~ msgid "Rate to client"
16578 #~ msgstr "Rate to client"
16579
16580 #~ msgid "Unknown reason."
16581 #~ msgstr "Unknown reason."
16582
16583 #, fuzzy
16584 #~ msgid "Artist"
16585 #~ msgstr "Address"
16586
16587 #, fuzzy
16588 #~ msgid "Current Mood"
16589 #~ msgstr "Your Current Mood"
16590
16591 #, fuzzy
16592 #~ msgid "New Mood"
16593 #~ msgstr "User Modes"
16594
16595 #, fuzzy
16596 #~ msgid "Change your Mood"
16597 #~ msgstr "Change Password"
16598
16599 #, fuzzy
16600 #~ msgid "Change Mood..."
16601 #~ msgstr "Change Password..."
16602
16603 #, fuzzy
16604 #~ msgid "Pager server"
16605 #~ msgstr "Proxy Server"
16606
16607 #, fuzzy
16608 #~ msgid "Yahoo Chat port"
16609 #~ msgstr "Yahoo Japan"
16610
16611 #, fuzzy
16612 #~ msgid "Orientation"
16613 #~ msgstr "Organization"
16614
16615 #, fuzzy
16616 #~ msgid "Error creating conference."
16617 #~ msgstr "Error creating connection"
16618
16619 #, fuzzy
16620 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
16621 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16622
16623 #, fuzzy
16624 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
16625 #~ msgstr "Unable to create socket"
16626
16627 #, fuzzy
16628 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
16629 #~ msgstr "%s wants to send you a file"
16630
16631 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
16632 #~ msgstr "Friendly name changes too rapidly"
16633
16634 #~ msgid "Profile URL"
16635 #~ msgstr "Profile URL"
16636
16637 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
16638 #~ msgstr "MSN Protocol Plugin"
16639
16640 #~ msgid "%s is not a valid group."
16641 #~ msgstr "%s is not a valid group."
16642
16643 #~ msgid "Unknown error."
16644 #~ msgstr "Unknown error."
16645
16646 #~ msgid "%s on %s (%s)"
16647 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
16648
16649 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
16650 #~ msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
16651
16652 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
16653 #~ msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
16654
16655 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
16656 #~ msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
16657
16658 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
16659 #~ msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
16660
16661 #~ msgid "%s is not a valid passport account."
16662 #~ msgstr "%s is not a valid passport account."
16663
16664 #, fuzzy
16665 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
16666 #~ msgstr "Service Temporarily Unavailable"
16667
16668 #~ msgid "Unable to rename group"
16669 #~ msgstr "Unable to rename group"
16670
16671 #~ msgid "Unable to delete group"
16672 #~ msgstr "Unable to delete group"
16673
16674 #, fuzzy
16675 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
16676 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
16677
16678 #, fuzzy
16679 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
16680 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
16681
16682 #, fuzzy
16683 #~ msgid ""
16684 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
16685 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
16686 #~ msgstr ""
16687 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
16688 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
16689
16690 #, fuzzy
16691 #~ msgid ""
16692 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16693 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16694
16695 #, fuzzy
16696 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
16697 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16698
16699 #, fuzzy
16700 #~ msgid "Debugging Information"
16701 #~ msgstr "User Information"
16702
16703 #, fuzzy
16704 #~ msgid ""
16705 #~ "Error saving image\n"
16706 #~ "\n"
16707 #~ "%s"
16708 #~ msgstr "Error saving image: %s"
16709
16710 #, fuzzy
16711 #~ msgid "(Default)"
16712 #~ msgstr "Gnome Default"
16713
16714 #~ msgid "Icon"
16715 #~ msgstr "Icon"
16716
16717 #, fuzzy
16718 #~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
16719 #~ msgstr "Proxy Server"
16720
16721 #~ msgid "Auto-away"
16722 #~ msgstr "Auto-away"
16723
16724 #, fuzzy
16725 #~ msgid "Change _status to:"
16726 #~ msgstr "Change Address To:"
16727
16728 #, fuzzy
16729 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
16730 #~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
16731
16732 #, fuzzy
16733 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
16734 #~ msgstr "Insert image"
16735
16736 #, fuzzy
16737 #~ msgid "_Start port:"
16738 #~ msgstr "_Start Port:"
16739
16740 #, fuzzy
16741 #~ msgid "_End port:"
16742 #~ msgstr "_End Port:"
16743
16744 #~ msgid "_User:"
16745 #~ msgstr "_User:"
16746
16747 #, fuzzy
16748 #~ msgid "Calling ... "
16749 #~ msgstr "Calculating..."
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Invalid certificate chain"
16753 #~ msgstr "Invalid Authorization Mechanism"
16754
16755 #, fuzzy
16756 #~ msgid "Join/Part Hiding Configuration"
16757 #~ msgstr "Evolution Integration Configuration"
16758
16759 #, fuzzy
16760 #~ msgid "Malformed BOSH Connect Server"
16761 #~ msgstr "Failed to connect to server."
16762
16763 #, fuzzy
16764 #~ msgid "Failed to open the file"
16765 #~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
16766
16767 #, fuzzy
16768 #~ msgid "Unable to not load SILC key pair"
16769 #~ msgstr "Could not load public key"
16770
16771 #~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
16772 #~ msgstr "Your account is locked. Please log in to the Yahoo! website."
16773
16774 #~ msgid ""
16775 #~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
16776 #~ msgstr ""
16777 #~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
16778
16779 #~ msgid "Invitation Rejected"
16780 #~ msgstr "Invitation Rejected"
16781
16782 #, fuzzy
16783 #~ msgid "_Proxy"
16784 #~ msgstr "No Proxy"
16785
16786 #~ msgid "_Resume"
16787 #~ msgstr "_Resume"
16788
16789 #, fuzzy
16790 #~ msgid "Cannot open socket"
16791 #~ msgstr "Unable to open socket"
16792
16793 #, fuzzy
16794 #~ msgid "Could not listen on socket"
16795 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16796
16797 #~ msgid "Unable to read socket"
16798 #~ msgstr "Unable to read socket"
16799
16800 #, fuzzy
16801 #~ msgid "Connection failed."
16802 #~ msgstr "Connection failed"
16803
16804 #~ msgid "Server has disconnected"
16805 #~ msgstr "Server has disconnected"
16806
16807 #~ msgid "Couldn't create socket"
16808 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16809
16810 #~ msgid "Couldn't connect to host"
16811 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
16812
16813 #~ msgid "Read error"
16814 #~ msgstr "Read error"
16815
16816 #~ msgid "Write error"
16817 #~ msgstr "Write error"
16818
16819 #, fuzzy
16820 #~ msgid "Service Discovery Info"
16821 #~ msgstr "Set Dir Info"
16822
16823 #, fuzzy
16824 #~ msgid "Extended Stanza Addressing"
16825 #~ msgstr "Extended Address"
16826
16827 #, fuzzy
16828 #~ msgid "Multi-User Chat"
16829 #~ msgstr "Alias Chat"
16830
16831 #, fuzzy
16832 #~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
16833 #~ msgstr "User has no directory information."
16834
16835 #, fuzzy
16836 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
16837 #~ msgstr "Command"
16838
16839 #, fuzzy
16840 #~ msgid "XHTML-IM"
16841 #~ msgstr "HTML"
16842
16843 #, fuzzy
16844 #~ msgid "In-Band Registration"
16845 #~ msgstr "Registration Error"
16846
16847 #, fuzzy
16848 #~ msgid "Chat State Notifications"
16849 #~ msgstr "Buddy State Notification"
16850
16851 #, fuzzy
16852 #~ msgid "Software Version"
16853 #~ msgstr "Unsupported Version"
16854
16855 #, fuzzy
16856 #~ msgid "Stream Initiation"
16857 #~ msgstr "Organization"
16858
16859 #, fuzzy
16860 #~ msgid "User Activity"
16861 #~ msgstr "User Limit"
16862
16863 #, fuzzy
16864 #~ msgid "Entity Capabilities"
16865 #~ msgstr "Capabilities"
16866
16867 #, fuzzy
16868 #~ msgid "User Tune"
16869 #~ msgstr "Username"
16870
16871 #, fuzzy
16872 #~ msgid "Roster Item Exchange"
16873 #~ msgstr "IM with Key Exchange"
16874
16875 #, fuzzy
16876 #~ msgid "Reachability Address"
16877 #~ msgstr "Email Address"
16878
16879 #, fuzzy
16880 #~ msgid "Jingle"
16881 #~ msgstr "Ping"
16882
16883 #, fuzzy
16884 #~ msgid "User Nickname"
16885 #~ msgstr "Nickname"
16886
16887 #, fuzzy
16888 #~ msgid "Jingle Video"
16889 #~ msgstr "Live Video"
16890
16891 #, fuzzy
16892 #~ msgid "Message Receipts"
16893 #~ msgstr "Message received"
16894
16895 #, fuzzy
16896 #~ msgid "Public Key Publishing"
16897 #~ msgstr "Public Key Babbleprint"
16898
16899 #, fuzzy
16900 #~ msgid "User Chatting"
16901 #~ msgstr "User Options"
16902
16903 #, fuzzy
16904 #~ msgid "User Browsing"
16905 #~ msgstr "User Modes"
16906
16907 #, fuzzy
16908 #~ msgid "User Viewing"
16909 #~ msgstr "User Limit"
16910
16911 #, fuzzy
16912 #~ msgid "Stanza Encryption"
16913 #~ msgstr "Trillian Encryption"
16914
16915 #~ msgid "Read Error"
16916 #~ msgstr "Read Error"
16917
16918 #~ msgid "Failed to connect to server."
16919 #~ msgstr "Failed to connect to server."
16920
16921 #, fuzzy
16922 #~ msgid "Read buffer full (2)"
16923 #~ msgstr "Queue full"
16924
16925 #, fuzzy
16926 #~ msgid "Unparseable message"
16927 #~ msgstr "Unable to parse message"
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
16931 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
16932
16933 #~ msgid "Login failed (%s)."
16934 #~ msgstr "Login failed (%s)."
16935
16936 #~ msgid "Unable to connect to server."
16937 #~ msgstr "Unable to connect to server."
16938
16939 #~ msgid ""
16940 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
16941 #~ msgstr ""
16942 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
16943
16944 #~ msgid "Error. SSL support is not installed."
16945 #~ msgstr "Error. SSL support is not installed."
16946
16947 #~ msgid "Incorrect password."
16948 #~ msgstr "Incorrect password."
16949
16950 #, fuzzy
16951 #~ msgid ""
16952 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
16953 #~ "%s"
16954 #~ msgstr "Failed to connect to server."
16955
16956 #, fuzzy
16957 #~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
16958 #~ msgstr ""
16959 #~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
16960 #~ "fixed. Check %s for updates."
16961
16962 #~ msgid "Could Not Connect"
16963 #~ msgstr "Could Not Connect"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Invalid username."
16967 #~ msgstr "Invalid Username"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
16971 #~ msgstr "Cannot get server information"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Connection lost"
16975 #~ msgstr "Connection Closed"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Couldn't resolve host"
16979 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Connection closed (writing)"
16983 #~ msgstr "Connection Closed"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
16987 #~ msgstr "Error while reading from socket."
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Unable to connect to host"
16991 #~ msgstr "Unable to connect to server."
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "Could not write"
16995 #~ msgstr "Could not send"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Could not create listen socket"
16999 #~ msgstr "Couldn't create socket"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Could not resolve hostname"
17003 #~ msgstr "Unable to resolve hostname."
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "Incorrect Password"
17007 #~ msgstr "Incorrect password."
17008
17009 #~ msgid "Yahoo Japan"
17010 #~ msgstr "Yahoo Japan"
17011
17012 #, fuzzy
17013 #~ msgid "Japan Pager server"
17014 #~ msgstr "Japan Pager host"
17015
17016 #, fuzzy
17017 #~ msgid "Japan file transfer server"
17018 #~ msgstr "Japan File transfer host"
17019
17020 #, fuzzy
17021 #~ msgid ""
17022 #~ "Lost connection with server\n"
17023 #~ "%s"
17024 #~ msgstr "You were disconnected from the server."
17025
17026 #, fuzzy
17027 #~ msgid "Could not resolve host name"
17028 #~ msgstr "Unable to resolve hostname."
17029
17030 #, fuzzy
17031 #~ msgid ""
17032 #~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
17033 #~ "was found."
17034 #~ msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
17038 #~ msgstr "IM Conversation Windows"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "Activate which ID?"
17042 #~ msgstr "Active which ID?"
17043
17044 #, fuzzy
17045 #~ msgid "Interface colors"
17046 #~ msgstr "Ignore c_olours"
17047
17048 #, fuzzy
17049 #~ msgid "Invite message"
17050 #~ msgstr "(1 message)"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid ""
17054 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
17055 #~ "along with an optional invite message."
17056 #~ msgstr ""
17057 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an "
17058 #~ "optional invite message."
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
17062 #~ msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
17063
17064 #~ msgid ""
17065 #~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
17066 #~ "fixed. Check %s for updates."
17067 #~ msgstr ""
17068 #~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
17069 #~ "fixed. Check %s for updates."
17070
17071 #, fuzzy
17072 #~ msgid "Add buddy Q&A"
17073 #~ msgstr "Add Buddy"
17074
17075 #, fuzzy
17076 #~ msgid "Can not decrypt get server reply"
17077 #~ msgstr "Cannot get server information"
17078
17079 #, fuzzy
17080 #~ msgid "Keep alive error"
17081 #~ msgstr "Reading error"
17082
17083 #, fuzzy
17084 #~ msgid ""
17085 #~ "Lost connection with server:\n"
17086 #~ "%d, %s"
17087 #~ msgstr "You were disconnected from the server."
17088
17089 #, fuzzy
17090 #~ msgid "Connecting server ..."
17091 #~ msgstr "Connect server"
17092
17093 #, fuzzy
17094 #~ msgid "Failed to send IM."
17095 #~ msgstr "Failed to join chat"
17096
17097 #~ msgid "Looking up %s"
17098 #~ msgstr "Looking up %s"
17099
17100 #~ msgid "Connect to %s failed"
17101 #~ msgstr "Connect to %s failed"
17102
17103 #~ msgid "Signon: %s"
17104 #~ msgstr "Signon: %s"
17105
17106 #~ msgid "Unable to write file %s."
17107 #~ msgstr "Unable to write file %s."
17108
17109 #~ msgid "Unable to read file %s."
17110 #~ msgstr "Unable to read file %s."
17111
17112 #~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
17113 #~ msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
17114
17115 #~ msgid "%s not currently logged in."
17116 #~ msgstr "%s not currently logged in."
17117
17118 #~ msgid "Warning of %s not allowed."
17119 #~ msgstr "Warning of %s not allowed."
17120
17121 #~ msgid ""
17122 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
17123 #~ msgstr ""
17124 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
17125
17126 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
17127 #~ msgstr "You are sending messages too fast to %s."
17128
17129 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
17130 #~ msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
17131
17132 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
17133 #~ msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
17134
17135 #~ msgid "Failure."
17136 #~ msgstr "Failure."
17137
17138 #~ msgid "Too many matches."
17139 #~ msgstr "Too many matches."
17140
17141 #~ msgid "Need more qualifiers."
17142 #~ msgstr "Need more qualifiers."
17143
17144 #~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
17145 #~ msgstr "Dir service temporarily unavailable."
17146
17147 #~ msgid "Email lookup restricted."
17148 #~ msgstr "Email lookup restricted."
17149
17150 #~ msgid "Keyword ignored."
17151 #~ msgstr "Keyword ignored."
17152
17153 #~ msgid "No keywords."
17154 #~ msgstr "No keywords."
17155
17156 #~ msgid "User has no directory information."
17157 #~ msgstr "User has no directory information."
17158
17159 #~ msgid "Country not supported."
17160 #~ msgstr "Country not supported."
17161
17162 #~ msgid "Failure unknown: %s."
17163 #~ msgstr "Failure unknown: %s."
17164
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "Incorrect username or password."
17167 #~ msgstr "Incorrect nickname or password."
17168
17169 #~ msgid "The service is temporarily unavailable."
17170 #~ msgstr "The service is temporarily unavailable."
17171
17172 #~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
17173 #~ msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
17174
17175 #~ msgid ""
17176 #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
17177 #~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
17178 #~ "even longer."
17179 #~ msgstr ""
17180 #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
17181 #~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
17182 #~ "even longer."
17183
17184 #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
17185 #~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
17186
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "Invalid Groupname"
17189 #~ msgstr "Invalid group"
17190
17191 #~ msgid "Connection Closed"
17192 #~ msgstr "Connection Closed"
17193
17194 #~ msgid "Waiting for reply..."
17195 #~ msgstr "Waiting for reply..."
17196
17197 #~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
17198 #~ msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
17199
17200 #~ msgid "Password Change Successful"
17201 #~ msgstr "Password Change Successful"
17202
17203 #~ msgid "Get Dir Info"
17204 #~ msgstr "Get Dir Info"
17205
17206 #~ msgid "Set Dir Info"
17207 #~ msgstr "Set Dir Info"
17208
17209 #~ msgid "Could not open %s for writing!"
17210 #~ msgstr "Could not open %s for writing!"
17211
17212 #~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled."
17213 #~ msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
17214
17215 #~ msgid "Could not connect for transfer."
17216 #~ msgstr "Could not connect for transfer."
17217
17218 #~ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
17219 #~ msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred."
17220
17221 #, fuzzy
17222 #~ msgid "Save As..."
17223 #~ msgstr "Save Icon As..."
17224
17225 #~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
17226 #~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
17227 #~ msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
17228 #~ msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
17229
17230 #~ msgid "%s requests you to send them a file"
17231 #~ msgstr "%s requests you to send them a file"
17232
17233 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
17234 #~ msgstr "TOC Protocol Plugin"
17235
17236 #~ msgid "User information for %s unavailable"
17237 #~ msgstr "User information for %s unavailable"
17238
17239 #~ msgid "%s Options"
17240 #~ msgstr "%s Options"
17241
17242 #~ msgid "Proxy Options"
17243 #~ msgstr "Proxy Options"
17244
17245 #~ msgid "By log size"
17246 #~ msgstr "By log size"
17247
17248 #~ msgid "_Open Link in Browser"
17249 #~ msgstr "_Open Link in Browser"
17250
17251 #, fuzzy
17252 #~ msgid "Smiley _Image"
17253 #~ msgstr "Save Image"
17254
17255 #, fuzzy
17256 #~ msgid "Smiley S_hortcut"
17257 #~ msgstr "Shortcuts"
17258
17259 #, fuzzy
17260 #~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
17261 #~ msgstr "_Flash Window when messages are received"
17262
17263 #, fuzzy
17264 #~ msgid "A group with the name already exists."
17265 #~ msgstr "A folder with that name already exists"
17266
17267 #, fuzzy
17268 #~ msgid "Primary Information"
17269 #~ msgstr "Profile Information"
17270
17271 #, fuzzy
17272 #~ msgid "Update information"
17273 #~ msgstr "User Information"
17274
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "Invalid QQ Face"
17277 #~ msgstr "Invalid Room Name"
17278
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "You rejected %d's request"
17281 #~ msgstr "Unexpected Request"
17282
17283 #, fuzzy
17284 #~ msgid "Reject request"
17285 #~ msgstr "Unexpected Request"
17286
17287 #, fuzzy
17288 #~ msgid "Add buddy with auth request failed"
17289 #~ msgstr "Add buddy rejected"
17290
17291 #, fuzzy
17292 #~ msgid "Add into %d's buddy list"
17293 #~ msgstr "Add the chat to your buddy list"
17294
17295 #, fuzzy
17296 #~ msgid "QQ Number Error"
17297 #~ msgstr "Read Error"
17298
17299 #, fuzzy
17300 #~ msgid "Group Description"
17301 #~ msgstr "Description"
17302
17303 #, fuzzy
17304 #~ msgid "Auth"
17305 #~ msgstr "Authorize"
17306
17307 #, fuzzy
17308 #~ msgid "I am requesting"
17309 #~ msgstr "Bad Request"
17310
17311 #, fuzzy
17312 #~ msgid "Unknown status"
17313 #~ msgstr "Unknown message"
17314
17315 #, fuzzy
17316 #~ msgid "Remove from Qun"
17317 #~ msgstr "Remove Group"
17318
17319 #, fuzzy
17320 #~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
17321 #~ msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
17322
17323 #, fuzzy
17324 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
17325 #~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
17326
17327 #, fuzzy
17328 #~ msgid "System Message"
17329 #~ msgstr "Send Message"
17330
17331 #, fuzzy
17332 #~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
17333 #~ msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
17334
17335 #, fuzzy
17336 #~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
17337 #~ msgstr ""
17338 #~ "\n"
17339 #~ "<b>%s:</b> %s"
17340
17341 #, fuzzy
17342 #~ msgid "Set My Information"
17343 #~ msgstr "Server Information"
17344
17345 #, fuzzy
17346 #~ msgid "Block this buddy"
17347 #~ msgstr "Block the user"
17348
17349 #, fuzzy
17350 #~ msgid "Error password: %s"
17351 #~ msgstr "Error changing password"
17352
17353 #, fuzzy
17354 #~ msgid "Failed to connect all servers"
17355 #~ msgstr "Failed to connect to server."
17356
17357 #, fuzzy
17358 #~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
17359 #~ msgstr ""
17360 #~ "Connection error from %s server (%s):\n"
17361 #~ "%s"
17362
17363 #, fuzzy
17364 #~ msgid "Do you approve the requestion?"
17365 #~ msgstr "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
17366
17367 #, fuzzy
17368 #~ msgid "Do you add the buddy?"
17369 #~ msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
17370
17371 #, fuzzy
17372 #~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
17373 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
17374
17375 #, fuzzy
17376 #~ msgid "QQ Budy"
17377 #~ msgstr "Add Buddy"
17378
17379 #, fuzzy
17380 #~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
17381 #~ msgstr "%s wants to send you a file"
17382
17383 #, fuzzy
17384 #~ msgid "%s is not in buddy list"
17385 #~ msgstr "Add the user to your buddy list"
17386
17387 #, fuzzy
17388 #~ msgid "Would you add?"
17389 #~ msgstr "Would you like to overwrite it?"
17390
17391 #, fuzzy
17392 #~ msgid "QQ Server Notice"
17393 #~ msgstr "Server port"
17394
17395 #, fuzzy
17396 #~ msgid "Network disconnected"
17397 #~ msgstr "Disconnected."
17398
17399 #~ msgid "developer"
17400 #~ msgstr "developer"
17401
17402 #, fuzzy
17403 #~ msgid "XMPP developer"
17404 #~ msgstr "former XMPP developer"
17405
17406 #, fuzzy
17407 #~ msgid ""
17408 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
17409 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17410 #~ msgstr "You are using Pidgin version %s. The current version is %s.<hr>"
17411
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
17414 #~ msgstr ""
17415 #~ "<b>ChangeLog:</b>\n"
17416 #~ "%s<br><br>"
17417
17418 #, fuzzy
17419 #~ msgid "Screen name:"
17420 #~ msgstr "Screenname:"
17421
17422 #, fuzzy
17423 #~ msgid "Show offline buddies"
17424 #~ msgstr "/Buddies/Show Offline Buddies"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "Sort by status"
17428 #~ msgstr "Status"
17429
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "Sort alphabetically"
17432 #~ msgstr "Alphabetical"
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "Sort by log size"
17436 #~ msgstr "By log size"
17437
17438 #, fuzzy
17439 #~ msgid "EOF while reading from resolver process"
17440 #~ msgstr "Error while reading from socket."
17441
17442 #, fuzzy
17443 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
17444 #~ msgstr "Provides support for loading perl plugins."
17445
17446 #, fuzzy
17447 #~ msgid "Error setting socket options"
17448 #~ msgstr "Error creating connection"
17449
17450 #, fuzzy
17451 #~ msgid "Couldn't open file"
17452 #~ msgstr "Cannot send file"
17453
17454 #~ msgid ""
17455 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
17456 #~ "connection. Allow this and continue authentication?"
17457 #~ msgstr ""
17458 #~ "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
17459 #~ "connection. Allow this and continue authentication?"
17460
17461 #~ msgid "Error initializing session"
17462 #~ msgstr "Error initializing session"
17463
17464 #, fuzzy
17465 #~ msgid "Invalid screen name"
17466 #~ msgstr "Invalid Username"
17467
17468 #~ msgid "Too evil (sender)"
17469 #~ msgstr "Too evil (sender)"
17470
17471 #~ msgid "Too evil (receiver)"
17472 #~ msgstr "Too evil (receiver)"
17473
17474 #~ msgid "Screen name sent"
17475 #~ msgstr "Screen name sent"
17476
17477 #, fuzzy
17478 #~ msgid "Invalid screen name."
17479 #~ msgstr "Invalid username."
17480
17481 #, fuzzy
17482 #~ msgid "Available Message"
17483 #~ msgstr "Available Message:"
17484
17485 #, fuzzy
17486 #~ msgid "Screen name"
17487 #~ msgstr "_Screen name"
17488
17489 #~ msgid "Invalid chat name specified."
17490 #~ msgstr "Invalid chat name specified."
17491
17492 #~ msgid "Away Message"
17493 #~ msgstr "Away Message"
17494
17495 #, fuzzy
17496 #~ msgid "<i>(retrieving)</i>"
17497 #~ msgstr " <i>(identified)</i>"
17498
17499 #, fuzzy
17500 #~ msgid "Use recent buddies group"
17501 #~ msgstr "User not in group"
17502
17503 #, fuzzy
17504 #~ msgid "Show how long you have been idle"
17505 #~ msgstr "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
17506
17507 #, fuzzy
17508 #~ msgid "Your information has been updated"
17509 #~ msgstr "Your password has been changed."
17510
17511 #, fuzzy
17512 #~ msgid "You have added %d to buddy list"
17513 #~ msgstr "Add the user to your buddy list"
17514
17515 #, fuzzy
17516 #~ msgid "Invalid QQid"
17517 #~ msgstr "Invalid authzid"
17518
17519 #, fuzzy
17520 #~ msgid "Please enter external group ID"
17521 #~ msgstr "Please enter the name of the group to be added."
17522
17523 #, fuzzy
17524 #~ msgid "Reason: %s"
17525 #~ msgstr "Users on %s: %s"
17526
17527 #, fuzzy
17528 #~ msgid "Group Operation Error"
17529 #~ msgstr "File operation error"
17530
17531 #, fuzzy
17532 #~ msgid "Enter your reason:"
17533 #~ msgstr "%s not currently logged in."
17534
17535 #, fuzzy
17536 #~ msgid "Unable to login, check debug log"
17537 #~ msgstr "Unable to login to AIM"
17538
17539 #, fuzzy
17540 #~ msgid "TCP Address"
17541 #~ msgstr "IP Address"
17542
17543 #, fuzzy
17544 #~ msgid "UDP Address"
17545 #~ msgstr "IP Address"
17546
17547 #, fuzzy
17548 #~ msgid "Show Login Information"
17549 #~ msgstr "User Information"
17550
17551 #, fuzzy
17552 #~ msgid "Login failed, no reply"
17553 #~ msgstr "Login failed (%s)."
17554
17555 #, fuzzy
17556 #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
17557 #~ msgstr "Cannot send a directory."
17558
17559 #, fuzzy
17560 #~ msgid "%s changed status from %s to %s"
17561 #~ msgstr "%s has changed the topic to: %s"
17562
17563 #, fuzzy
17564 #~ msgid "%s is now %s"
17565 #~ msgstr "%s is now known as %s"
17566
17567 #, fuzzy
17568 #~ msgid "%s is no longer %s"
17569 #~ msgstr "%s is no longer away."
17570
17571 #, fuzzy
17572 #~ msgid "Screen _name:"
17573 #~ msgstr "Screenname:"
17574
17575 #, fuzzy
17576 #~ msgid "_Send File"
17577 #~ msgstr "Send File"
17578
17579 #, fuzzy
17580 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
17581 #~ msgstr "Add Buddy _Pounce"
17582
17583 #~ msgid "Add a C_hat"
17584 #~ msgstr "Add a C_hat"
17585
17586 #, fuzzy
17587 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17588 #~ msgstr "Accounts"
17589
17590 #, fuzzy
17591 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
17592 #~ msgstr ""
17593 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
17594 #~ "\n"
17595 #~ "%s\n"
17596 #~ "%s"
17597
17598 #~ msgid ""
17599 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
17600 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
17601 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
17602 #~ "possible.\n"
17603 #~ msgstr ""
17604 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
17605 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
17606 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
17607 #~ "possible.\n"
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "_Screen name:"
17611 #~ msgstr "_Screen name"
17612
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid "User has typed something and stopped"
17615 #~ msgstr "User has typed something and paused"
17616
17617 #, fuzzy
17618 #~ msgid "_Send To"
17619 #~ msgstr "_Send As"
17620
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid ""
17623 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
17624 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
17625 #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
17626 #~ msgstr ""
17627 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
17628 #~ "\n"
17629 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
17630 #~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
17631 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
17632
17633 #, fuzzy
17634 #~ msgid "Display Statistics"
17635 #~ msgstr "Display timeout notices"
17636
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "Log Viewer"
17639 #~ msgstr "Login server"
17640
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17643 #~ msgstr "Unable to connect to server."
17644
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid "Current media"
17647 #~ msgstr "Currently on"
17648
17649 #, fuzzy
17650 #~ msgid "_Merge"
17651 #~ msgstr "_Message:"
17652
17653 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
17654 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
17655
17656 #, fuzzy
17657 #~ msgid "Hide Reconnecting Dialog"
17658 #~ msgstr "Hide Disconnect Errors"
17659
17660 #~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
17661 #~ msgstr "When you are kicked offline, this reconnects you."
17662
17663 #~ msgid "Use last matching buddy"
17664 #~ msgstr "Use last matching buddy"
17665
17666 #, fuzzy
17667 #~ msgid ""
17668 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
17669 #~ "the contact.\n"
17670 #~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what "
17671 #~ "used to be\n"
17672 #~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline."
17673 #~ msgstr ""
17674 #~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in "
17675 #~ "the contact.\n"
17676 #~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
17677 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
17678 #~ ">offline."
17679
17680 #~ msgid "Pidgin - Signed off"
17681 #~ msgstr "Pidgin - Signed off"
17682
17683 #~ msgid "Pidgin - Away"
17684 #~ msgstr "Pidgin - Away"
17685
17686 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
17687 #~ msgstr "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
17688
17689 #~ msgid ""
17690 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
17691 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
17692 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
17693 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
17694 #~ msgstr ""
17695 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
17696 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
17697 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
17698 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
17699
17700 #, fuzzy
17701 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
17702 #~ msgstr "Expander Size"
17703
17704 #~ msgid ""
17705 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
17706 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
17707 #~ msgstr ""
17708 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
17709 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
17710
17711 #~ msgid "Delay"
17712 #~ msgstr "Delay"
17713
17714 #~ msgid "WinPidgin Options"
17715 #~ msgstr "WinPidgin Options"
17716
17717 #~ msgid ""
17718 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
17719 #~ "in. This buddy and the group were not removed.\n"
17720 #~ msgid_plural ""
17721 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
17722 #~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
17723 #~ msgstr[0] ""
17724 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
17725 #~ "in. This buddy and the group were not removed.\n"
17726 #~ msgstr[1] ""
17727 #~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
17728 #~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
17729
17730 #~ msgid "Group not removed"
17731 #~ msgstr "Group not removed"
17732
17733 #~ msgid "(+%d more)"
17734 #~ msgstr "(+%d more)"
17735
17736 #~ msgid " left the room (%s)."
17737 #~ msgstr " left the room (%s)."
17738
17739 #~ msgid "Screen Name:"
17740 #~ msgstr "Screen Name:"
17741
17742 #~ msgid "Buddy icon:"
17743 #~ msgstr "Buddy icon:"
17744
17745 #~ msgid ""
17746 #~ "\n"
17747 #~ "\n"
17748 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
17749 #~ msgstr ""
17750 #~ "\n"
17751 #~ "\n"
17752 #~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
17753
17754 #~ msgid "_Alias Buddy..."
17755 #~ msgstr "_Alias Buddy..."
17756
17757 #~ msgid "Alias Contact..."
17758 #~ msgstr "Alias Contact..."
17759
17760 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
17761 #~ msgstr "/Tools/Account Ac_tions"
17762
17763 #~ msgid "/Tools/A_ccounts"
17764 #~ msgstr "/Tools/A_ccounts"
17765
17766 #, fuzzy
17767 #~ msgid ""
17768 #~ "\n"
17769 #~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
17770 #~ msgstr ""
17771 #~ "\n"
17772 #~ "<b>Contact Alias:</b>"
17773
17774 #, fuzzy
17775 #~ msgid ""
17776 #~ "\n"
17777 #~ "<b>Alias:</b> %s"
17778 #~ msgstr ""
17779 #~ "\n"
17780 #~ "<b>Alias:</b>"
17781
17782 #, fuzzy
17783 #~ msgid ""
17784 #~ "\n"
17785 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
17786 #~ msgstr ""
17787 #~ "\n"
17788 #~ "<b>Nickname:</b>"
17789
17790 #, fuzzy
17791 #~ msgid ""
17792 #~ "\n"
17793 #~ "<b>Logged In:</b> %s"
17794 #~ msgstr ""
17795 #~ "\n"
17796 #~ "<b>Logged In:</b>"
17797
17798 #~ msgid ""
17799 #~ "\n"
17800 #~ "<b>Status:</b> Offline"
17801 #~ msgstr ""
17802 #~ "\n"
17803 #~ "<b>Status:</b> Offline"
17804
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid ""
17807 #~ "\n"
17808 #~ "<b>Status:</b> Awesome"
17809 #~ msgstr ""
17810 #~ "\n"
17811 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
17812
17813 #, fuzzy
17814 #~ msgid ""
17815 #~ "\n"
17816 #~ "<b>Status:</b> Rockin'"
17817 #~ msgstr ""
17818 #~ "\n"
17819 #~ "<b>Status</b>: Rockin'"
17820
17821 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounce"
17822 #~ msgstr "/Tools/Buddy Pounce"
17823
17824 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
17825 #~ msgstr "/Tools/Account Actions"
17826
17827 #~ msgid "me is using Pidgin v%s."
17828 #~ msgstr "me is using Pidgin v%s."
17829
17830 #, fuzzy
17831 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
17832 #~ msgstr "Show buddy _icons"
17833
17834 #, fuzzy
17835 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
17836 #~ msgstr "Show buddy _icons"
17837
17838 #~ msgid "IM the user"
17839 #~ msgstr "IM the user"
17840
17841 #~ msgid "Ignore the user"
17842 #~ msgstr "Ignore the user"
17843
17844 #~ msgid "Get the user's information"
17845 #~ msgstr "Get the user's information"
17846
17847 #, fuzzy
17848 #~ msgid ""
17849 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
17850 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
17851 #~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
17852 #~ "<BR><BR>"
17853 #~ msgstr ""
17854 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
17855 #~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
17856 #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licenced under the GPL."
17857 #~ "<BR><BR>"
17858
17859 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
17860 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
17861
17862 #~ msgid "Active Developers"
17863 #~ msgstr "Active Developers"
17864
17865 #~ msgid "_Keep the dialog open"
17866 #~ msgstr "_Keep the dialogue open"
17867
17868 #~ msgid "Smaller font size"
17869 #~ msgstr "Smaller font size"
17870
17871 #~ msgid "Insert link"
17872 #~ msgstr "Insert link"
17873
17874 #~ msgid "Insert image"
17875 #~ msgstr "Insert image"
17876
17877 #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
17878 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
17879
17880 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
17881 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
17882
17883 #~ msgid ""
17884 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
17885 #~ "\n"
17886 #~ "%s%s%s%s"
17887 #~ msgstr ""
17888 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
17889 #~ "\n"
17890 #~ "%s%s%s%s"
17891
17892 #~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
17893 #~ msgstr "Error launching <b>%s</b>: %s"
17894
17895 #~ msgid "A_way"
17896 #~ msgstr "A_way"
17897
17898 #~ msgid "_Idle"
17899 #~ msgstr "_Idle"
17900
17901 #~ msgid "Pounce Action"
17902 #~ msgstr "Pounce Action"
17903
17904 #~ msgid "Bro_wse..."
17905 #~ msgstr "Bro_wse..."
17906
17907 #~ msgid "Sav_e this pounce after activation"
17908 #~ msgstr "Sav_e this pounce after activation"
17909
17910 #~ msgid "Remove Buddy Pounce"
17911 #~ msgstr "Remove Buddy Pounce"
17912
17913 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
17914 #~ msgstr "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
17915
17916 #~ msgid "Show buddy _icons"
17917 #~ msgstr "Show buddy _icons"
17918
17919 #~ msgid "Tab Options"
17920 #~ msgstr "Tab Options"
17921
17922 #~ msgid "_Sounds while away"
17923 #~ msgstr "_Sounds while away"
17924
17925 #~ msgid "_Queue new messages when away"
17926 #~ msgstr "_Queue new messages when away"
17927
17928 #, fuzzy
17929 #~ msgid "Custom status"
17930 #~ msgstr "By status"
17931
17932 #~ msgid ""
17933 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
17934 #~ "but no command has been set."
17935 #~ msgstr ""
17936 #~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
17937 #~ "but no command has been set."
17938
17939 #~ msgid ""
17940 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
17941 #~ "launched: %s"
17942 #~ msgstr ""
17943 #~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
17944 #~ "launched: %s"
17945
17946 #~ msgid "_Warn"
17947 #~ msgstr "_Warn"
17948
17949 #, fuzzy
17950 #~ msgid ""
17951 #~ "\n"
17952 #~ "<b>Status:</b> %s"
17953 #~ msgstr ""
17954 #~ "\n"
17955 #~ "<b>Status</b>: Awesome"
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid ""
17959 #~ "\n"
17960 #~ "<b>Message:</b> %s"
17961 #~ msgstr ""
17962 #~ "\n"
17963 #~ "<b>%s:</b> %s"
17964
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "Could't open file"
17967 #~ msgstr "Cannot send file"
17968
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "Change password"
17971 #~ msgstr "Change Password"
17972
17973 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
17974 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
17975
17976 #~ msgid ""
17977 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
17978 #~ "account properties"
17979 #~ msgstr ""
17980 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
17981 #~ "account properties"
17982
17983 #~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
17984 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
17985
17986 #~ msgid "Hidden"
17987 #~ msgstr "Hidden"
17988
17989 #~ msgid "MSN Profile"
17990 #~ msgstr "MSN Profile"
17991
17992 #~ msgid "Login server"
17993 #~ msgstr "Login server"
17994
17995 #~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
17996 #~ msgstr "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
17997
17998 #~ msgid "Unable to read header from server"
17999 #~ msgstr "Unable to read header from server"
18000
18001 #~ msgid ""
18002 #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
18003 #~ msgstr ""
18004 #~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
18005
18006 #~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
18007 #~ msgstr "users: %s, files: %s, size: %sGB"
18008
18009 #~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
18010 #~ msgstr "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
18011
18012 #~ msgid "%s requested a PING"
18013 #~ msgstr "%s requested a PING"
18014
18015 #~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
18016 #~ msgstr "NAPSTER Protocol Plugin"
18017
18018 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
18019 #~ msgstr "Error processing event or response (%s)."
18020
18021 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
18022 #~ msgstr "Direct IM with %s closed"
18023
18024 #~ msgid "Direct IM with %s failed"
18025 #~ msgstr "Direct IM with %s failed"
18026
18027 #~ msgid "Unable to open Direct IM"
18028 #~ msgstr "Unable to open Direct IM"
18029
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
18032 #~ msgstr "Unable to write file %s."
18033
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid ""
18036 #~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
18037 #~ msgstr "Unable to establish listener socket."
18038
18039 #~ msgid ""
18040 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
18041 #~ "Do you want to send an authorization request?"
18042 #~ msgstr ""
18043 #~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. "
18044 #~ "Do you want to send an authorization request?"
18045
18046 #, fuzzy
18047 #~ msgid ""
18048 #~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
18049 #~ "reason:\n"
18050 #~ "%s"
18051 #~ msgstr ""
18052 #~ "The user %u wants to add you to their buddy list for the following "
18053 #~ "reason:\n"
18054 #~ "%s"
18055
18056 #~ msgid "Authorization Request"
18057 #~ msgstr "Authorization Request"
18058
18059 #~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
18060 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
18061
18062 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
18063 #~ msgstr "SNAC threw error: %s\n"
18064
18065 #~ msgid "User information for %s unavailable:"
18066 #~ msgstr "User information for %s unavailable:"
18067
18068 #~ msgid "Rate limiting error."
18069 #~ msgstr "Rate limiting error."
18070
18071 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
18072 #~ msgstr "You have been signed off for an unknown reason."
18073
18074 #~ msgid ""
18075 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
18076 #~ "%s"
18077 #~ msgstr ""
18078 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
18079 #~ "%s"
18080
18081 #~ msgid "Unable to set AIM away message."
18082 #~ msgstr "Unable to set AIM away message."
18083
18084 #~ msgid ""
18085 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
18086 #~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
18087 #~ "again when you are fully connected."
18088 #~ msgstr ""
18089 #~ "You have probably requested to set your away message before the login "
18090 #~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
18091 #~ "again when you are fully connected."
18092
18093 #~ msgid ""
18094 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
18095 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
18096 #~ "buddy list."
18097 #~ msgstr ""
18098 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
18099 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
18100 #~ "buddy list."
18101
18102 #, fuzzy
18103 #~ msgid ""
18104 #~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
18105 #~ "reason:\n"
18106 #~ "%s"
18107 #~ msgstr ""
18108 #~ "The user %s wants to add you to their buddy list for the following "
18109 #~ "reason:\n"
18110 #~ "%s"
18111
18112 #, fuzzy
18113 #~ msgid "Hide IP address"
18114 #~ msgstr "IP Address"
18115
18116 #, fuzzy
18117 #~ msgid "Web aware"
18118 #~ msgstr "Web Aware"
18119
18120 #~ msgid "New screen name formatting:"
18121 #~ msgstr "New screen name formatting:"
18122
18123 #~ msgid "Format Screen Name..."
18124 #~ msgstr "Format Screen Name..."
18125
18126 #~ msgid "Auth host"
18127 #~ msgstr "Auth host"
18128
18129 #~ msgid "Active"
18130 #~ msgstr "Active"
18131
18132 #~ msgid "EMail"
18133 #~ msgstr "EMail"
18134
18135 #~ msgid "Instant Messages"
18136 #~ msgstr "Instant Messages"
18137
18138 #~ msgid "Verify all IM message signatures"
18139 #~ msgstr "Verify all IM message signatures"
18140
18141 #~ msgid "Channel Messages"
18142 #~ msgstr "Channel Messages"
18143
18144 #~ msgid "Digitally sign all channel messages"
18145 #~ msgstr "Digitally sign all channel messages"
18146
18147 #~ msgid "Verify all channel message signatures"
18148 #~ msgstr "Verify all channel message signatures"
18149
18150 #~ msgid "Reject watching by other users"
18151 #~ msgstr "Reject watching by other users"
18152
18153 #~ msgid "Block invites"
18154 #~ msgstr "Block invites"
18155
18156 #~ msgid "Reject online status attribute requests"
18157 #~ msgstr "Reject online status attribute requests"
18158
18159 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
18160 #~ msgstr "TOC has sent a PAUSE command."
18161
18162 #~ msgid ""
18163 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
18164 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
18165 #~ "through. This is only temporary, please be patient."
18166 #~ msgstr ""
18167 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
18168 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
18169 #~ "through. This is only temporary, please be patient."
18170
18171 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
18172 #~ msgstr "Pidgin - Save As..."
18173
18174 #~ msgid "TOC host"
18175 #~ msgstr "TOC host"
18176
18177 #~ msgid "TOC port"
18178 #~ msgstr "TOC port"
18179
18180 #~ msgid ""
18181 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
18182 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
18183 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
18184 #~ "which will result in reduced functionality and features."
18185 #~ msgstr ""
18186 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
18187 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
18188 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
18189 #~ "which will result in reduced functionality and features."
18190
18191 #~ msgid "Unable to read"
18192 #~ msgstr "Unable to read"
18193
18194 #, fuzzy
18195 #~ msgid "Stealth"
18196 #~ msgstr "Province/Territory"
18197
18198 #~ msgid "Pager host"
18199 #~ msgstr "Pager host"
18200
18201 #~ msgid "YCHT Host"
18202 #~ msgstr "YCHT Host"
18203
18204 #~ msgid "YCHT Port"
18205 #~ msgstr "YCHT Port"
18206
18207 #~ msgid "(%d message)"
18208 #~ msgid_plural "(%d messages)"
18209 #~ msgstr[0] "(%d message)"
18210 #~ msgstr[1] "(%d messages)"
18211
18212 #, fuzzy
18213 #~ msgid "Default auto-away"
18214 #~ msgstr "Auto-away"
18215
18216 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
18217 #~ msgstr "g003: Error opening connection.\n"
18218
18219 #, fuzzy
18220 #~ msgid "Show more buddy details"
18221 #~ msgstr "Show user details"
18222
18223 #~ msgid "Gnome Default"
18224 #~ msgstr "Gnome Default"
18225
18226 #~ msgid "Away m_essage:"
18227 #~ msgstr "Away m_essage:"
18228
18229 #~ msgid "Restore Away State On Reconnect"
18230 #~ msgstr "Restore Away State On Reconnect"
18231
18232 #~ msgid "Mail Server"
18233 #~ msgstr "Mail Server"
18234
18235 #~ msgid "%s (%d new/%d total)"
18236 #~ msgstr "%s (%d new/%d total)"
18237
18238 #~ msgid "Check Mail"
18239 #~ msgstr "Check Mail"
18240
18241 #~ msgid "Check email every X seconds.\n"
18242 #~ msgstr "Check email every X seconds.\n"
18243
18244 #~ msgid "Auto-login"
18245 #~ msgstr "Auto-login"
18246
18247 #~ msgid "Signoff"
18248 #~ msgstr "Signoff"
18249
18250 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
18251 #~ msgstr "_Hide new messages until tray icon is clicked"
18252
18253 #~ msgid "Not connected to AIM"
18254 #~ msgstr "Not connected to AIM"
18255
18256 #~ msgid "No roomname given."
18257 #~ msgstr "No roomname given."
18258
18259 #~ msgid "Invalid AIM URI"
18260 #~ msgstr "Invalid AIM URI"
18261
18262 #~ msgid ""
18263 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
18264 #~ "%s"
18265 #~ msgstr ""
18266 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n"
18267 #~ "%s"
18268
18269 #~ msgid "Remote Control"
18270 #~ msgstr "Remote Control"
18271
18272 #~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
18273 #~ msgstr "Provides remote control for Pidgin applications."
18274
18275 #~ msgid ""
18276 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
18277 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
18278 #~ msgstr ""
18279 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
18280 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
18281
18282 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
18283 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
18284
18285 #~ msgid "Away!"
18286 #~ msgstr "Away!"
18287
18288 #~ msgid "Edit This Message"
18289 #~ msgstr "Edit This Message"
18290
18291 #~ msgid "I'm Back!"
18292 #~ msgstr "I'm Back!"
18293
18294 #~ msgid "Remove Away Message"
18295 #~ msgstr "Remove Away Message"
18296
18297 #~ msgid "Set All Away"
18298 #~ msgstr "Set All Away"
18299
18300 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title"
18301 #~ msgstr "You cannot save an away message with a blank title"
18302
18303 #~ msgid ""
18304 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
18305 #~ msgstr ""
18306 #~ "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
18307
18308 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
18309 #~ msgstr "You cannot create an empty away message"
18310
18311 #~ msgid "Away title: "
18312 #~ msgstr "Away title: "
18313
18314 #~ msgid "Size of the expander arrow"
18315 #~ msgstr "Size of the expander arrow"
18316
18317 #~ msgid ""
18318 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
18319 #~ "\n"
18320 #~ " COMMANDS:\n"
18321 #~ " uri Handle AIM: URI\n"
18322 #~ " away Popup the away dialog with the default "
18323 #~ "message\n"
18324 #~ " back Remove the away dialog\n"
18325 #~ " quit Close running copy of Pidgin\n"
18326 #~ "\n"
18327 #~ " OPTIONS:\n"
18328 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
18329 #~ msgstr ""
18330 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
18331 #~ "\n"
18332 #~ " COMMANDS:\n"
18333 #~ " uri Handle AIM: URI\n"
18334 #~ " away Pop up the away dialogue with the default "
18335 #~ "message\n"
18336 #~ " back Remove the away dialogue\n"
18337 #~ " quit Close running copy of Pidgin\n"
18338 #~ "\n"
18339 #~ " OPTIONS:\n"
18340 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
18341
18342 #~ msgid ""
18343 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
18344 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
18345 #~ msgstr ""
18346 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
18347 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
18348
18349 #~ msgid ""
18350 #~ "\n"
18351 #~ "Using AIM: URIs:\n"
18352 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
18353 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
18354 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
18355 #~ "world'\n"
18356 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
18357 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
18358 #~ "'&'\n"
18359 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
18360 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
18361 #~ "name,\n"
18362 #~ "with no message:\n"
18363 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
18364 #~ "\n"
18365 #~ "Joining a chat:\n"
18366 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
18367 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
18368 #~ "\n"
18369 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
18370 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
18371 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
18372 #~ msgstr ""
18373 #~ "\n"
18374 #~ "Using AIM: URIs:\n"
18375 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
18376 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
18377 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
18378 #~ "world'\n"
18379 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
18380 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
18381 #~ "'&'\n"
18382 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
18383 #~ "Also, the following will just open a conversation window to a screen "
18384 #~ "name,\n"
18385 #~ "with no message:\n"
18386 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
18387 #~ "\n"
18388 #~ "Joining a chat:\n"
18389 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
18390 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
18391 #~ "\n"
18392 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
18393 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
18394 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
18395
18396 #~ msgid ""
18397 #~ "\n"
18398 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
18399 #~ msgstr ""
18400 #~ "\n"
18401 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
18402
18403 #~ msgid ""
18404 #~ "\n"
18405 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
18406 #~ msgstr ""
18407 #~ "\n"
18408 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
18409
18410 #~ msgid ""
18411 #~ "\n"
18412 #~ "Set all accounts as not away.\n"
18413 #~ msgstr ""
18414 #~ "\n"
18415 #~ "Set all accounts as not away.\n"
18416
18417 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
18418 #~ msgstr "/Tools/Pl_ugin Actions"
18419
18420 #~ msgid "Rename Group"
18421 #~ msgstr "Rename Group"
18422
18423 #~ msgid "New group name"
18424 #~ msgstr "New group name"
18425
18426 #~ msgid "%d%%"
18427 #~ msgstr "%d%%"
18428
18429 #~ msgid ""
18430 #~ "\n"
18431 #~ "<b>Account:</b>"
18432 #~ msgstr ""
18433 #~ "\n"
18434 #~ "<b>Account:</b>"
18435
18436 #~ msgid "Warned (%d%%) "
18437 #~ msgstr "Warned (%d%%) "
18438
18439 #~ msgid "/Tools/Away"
18440 #~ msgstr "/Tools/Away"
18441
18442 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
18443 #~ msgstr "Send a message to the selected buddy"
18444
18445 #~ msgid "_Chat"
18446 #~ msgstr "_Chat"
18447
18448 #~ msgid "Join a chat room"
18449 #~ msgstr "Join a chat room"
18450
18451 #~ msgid "_Away"
18452 #~ msgstr "_Away"
18453
18454 #~ msgid "Set an away message"
18455 #~ msgstr "Set an away message"
18456
18457 #~ msgid "Done."
18458 #~ msgstr "Done."
18459
18460 #~ msgid "Signon: "
18461 #~ msgstr "Signon: "
18462
18463 #~ msgid "Signon"
18464 #~ msgstr "Signon"
18465
18466 #~ msgid "Cancel All"
18467 #~ msgstr "Cancel All"
18468
18469 #~ msgid "Reason Unknown."
18470 #~ msgstr "Reason Unknown."
18471
18472 #~ msgid "Reconnect _All"
18473 #~ msgstr "Reconnect _All"
18474
18475 #~ msgid "Get Away Msg"
18476 #~ msgstr "Get Away Msg"
18477
18478 #~ msgid "/Conversation/_Warn..."
18479 #~ msgstr "/Conversation/_Warn..."
18480
18481 #~ msgid "/Conversation/A_lias..."
18482 #~ msgstr "/Conversation/A_lias..."
18483
18484 #~ msgid "/Options/Show T_imestamps"
18485 #~ msgstr "/Options/Show T_imestamps"
18486
18487 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
18488 #~ msgstr "/Conversation/Warn..."
18489
18490 #~ msgid "Send a file to the user"
18491 #~ msgstr "Send a file to the user"
18492
18493 #~ msgid "Invite a user"
18494 #~ msgstr "Invite a user"
18495
18496 #~ msgid "<main>/Conversation/Close"
18497 #~ msgstr "<main>/Conversation/Close"
18498
18499 #~ msgid "former lead developer"
18500 #~ msgstr "former lead developer"
18501
18502 #~ msgid "former maintainer"
18503 #~ msgstr "former maintainer"
18504
18505 #, fuzzy
18506 #~ msgid "Azerbaijani"
18507 #~ msgstr "Serbian"
18508
18509 #~ msgid "Burmese"
18510 #~ msgstr "Burmese"
18511
18512 #~ msgid "Chinese"
18513 #~ msgstr "Chinese"
18514
18515 #~ msgid ""
18516 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
18517 #~ "\n"
18518 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
18519 #~ "harsher rate limiting.\n"
18520 #~ msgstr ""
18521 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
18522 #~ "\n"
18523 #~ "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
18524 #~ "harsher rate limiting.\n"
18525
18526 #~ msgid "Warn _anonymously?"
18527 #~ msgstr "Warn _anonymously?"
18528
18529 #~ msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
18530 #~ msgstr "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
18531
18532 #~ msgid "Show transfer details"
18533 #~ msgstr "Show transfer details"
18534
18535 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
18536 #~ msgstr "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
18537
18538 #~ msgid "Show _timestamp on messages"
18539 #~ msgstr "Show _timestamp on messages"
18540
18541 #~ msgid "Ignore font _faces"
18542 #~ msgstr "Ignore font _faces"
18543
18544 #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
18545 #~ msgstr "_Send default formatting with outgoing messages"
18546
18547 #~ msgid "Enter _sends message"
18548 #~ msgstr "Enter _sends message"
18549
18550 #~ msgid "Window Closing"
18551 #~ msgstr "Window Closing"
18552
18553 #~ msgid "_Escape closes window"
18554 #~ msgstr "_Escape closes window"
18555
18556 #~ msgid "Insertions"
18557 #~ msgstr "Insertions"
18558
18559 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
18560 #~ msgstr "Control-{B/I/U} changes _formatting"
18561
18562 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys"
18563 #~ msgstr "Control-(number) _inserts smileys"
18564
18565 #~ msgid "Show _buttons as:"
18566 #~ msgstr "Show _buttons as:"
18567
18568 #~ msgid "Pictures and text"
18569 #~ msgstr "Pictures and text"
18570
18571 #~ msgid "_Raise window on events"
18572 #~ msgstr "_Raise window on events"
18573
18574 #~ msgid "Show _warning levels"
18575 #~ msgstr "Show _warning levels"
18576
18577 #~ msgid "Enable \"_slash\" commands"
18578 #~ msgstr "Enable \"_slash\" commands"
18579
18580 #~ msgid "_Raise IM window on events"
18581 #~ msgstr "_Raise IM window on events"
18582
18583 #~ msgid "Raise chat _window on events"
18584 #~ msgstr "Raise chat _window on events"
18585
18586 #~ msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
18587 #~ msgstr "Use _multi-coloured screen names in chats"
18588
18589 #~ msgid "Tab p_lacement:"
18590 #~ msgstr "Tab p_lacement:"
18591
18592 #~ msgid "New conversation _placement:"
18593 #~ msgstr "New conversation _placement:"
18594
18595 #~ msgid "System Logs"
18596 #~ msgstr "System Logs"
18597
18598 #~ msgid "_Enable system log"
18599 #~ msgstr "_Enable system log"
18600
18601 #~ msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
18602 #~ msgstr "Log when buddies _sign on/sign off"
18603
18604 #~ msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
18605 #~ msgstr "Log when buddies become _idle/un-idle"
18606
18607 #~ msgid "Log when buddies go away/come _back"
18608 #~ msgstr "Log when buddies go away/come _back"
18609
18610 #~ msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
18611 #~ msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness"
18612
18613 #~ msgid "Idle _time reporting:"
18614 #~ msgstr "Idle _time reporting:"
18615
18616 #~ msgid "Pidgin usage"
18617 #~ msgstr "Pidgin usage"
18618
18619 #~ msgid "X usage"
18620 #~ msgstr "X usage"
18621
18622 #~ msgid "Windows usage"
18623 #~ msgstr "Windows usage"
18624
18625 #~ msgid ""
18626 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
18627 #~ "\n"
18628 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
18629 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
18630 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
18631 #~ msgstr ""
18632 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
18633 #~ "\n"
18634 #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
18635 #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
18636 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
18637
18638 #~ msgid "Summary"
18639 #~ msgstr "Summary"
18640
18641 #~ msgid "Away Messages"
18642 #~ msgstr "Away Messages"
18643
18644 #~ msgid "Please create an account."
18645 #~ msgstr "Please create an account."
18646
18647 #~ msgid "<b>_Account:</b>"
18648 #~ msgstr "<b>_Account:</b>"
18649
18650 #~ msgid "A_ccounts"
18651 #~ msgstr "A_ccounts"
18652
18653 #~ msgid "P_references"
18654 #~ msgstr "P_references"
18655
18656 #~ msgid "_Sign on"
18657 #~ msgstr "_Sign on"
18658
18659 #~ msgid ""
18660 #~ "Pidgin %s\n"
18661 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
18662 #~ "\n"
18663 #~ " -a, --acct display account editor window\n"
18664 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
18665 #~ "specifies\n"
18666 #~ " name of away message to use)\n"
18667 #~ " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME "
18668 #~ "specifies\n"
18669 #~ " account(s) to use, separated by commas)\n"
18670 #~ " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
18671 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
18672 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
18673 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
18674 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
18675 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
18676 #~ msgstr ""
18677 #~ "Pidgin %s\n"
18678 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
18679 #~ "\n"
18680 #~ " -a, --acct display account editor window\n"
18681 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
18682 #~ "specifies\n"
18683 #~ " name of away message to use)\n"
18684 #~ " -l, --login[=NAME] automatically log in (optional argument NAME "
18685 #~ "specifies\n"
18686 #~ " account(s) to use, separated by commas)\n"
18687 #~ " -n, --loginwin do not automatically log in; show login window\n"
18688 #~ " -u, --user=NAME use account NAME\n"
18689 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
18690 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
18691 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
18692 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
18693
18694 #~ msgid "Unable to load preferences"
18695 #~ msgstr "Unable to load preferences"
18696
18697 #~ msgid ""
18698 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in "
18699 #~ "an old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
18700 #~ "using the Preferences window."
18701 #~ msgstr ""
18702 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in "
18703 #~ "an old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
18704 #~ "using the Preferences window."
18705
18706 #~ msgid "Slightly less boring default"
18707 #~ msgstr "Slightly less boring default"
18708
18709 #~ msgid "Available for friends only"
18710 #~ msgstr "Available for friends only"
18711
18712 #~ msgid "Away for friends only"
18713 #~ msgstr "Away for friends only"
18714
18715 #~ msgid "Invisible for friends only"
18716 #~ msgstr "Invisible for friends only"
18717
18718 #~ msgid "Error while writing to socket."
18719 #~ msgstr "Error while writing to socket."
18720
18721 #~ msgid "Authentication failed."
18722 #~ msgstr "Authentication failed."
18723
18724 #~ msgid "Unknown Error Code."
18725 #~ msgstr "Unknown Error Code."
18726
18727 #~ msgid "Balancer handshake"
18728 #~ msgstr "Balancer handshake"
18729
18730 #~ msgid "Reading server key"
18731 #~ msgstr "Reading server key"
18732
18733 #~ msgid "Exchanging key hash"
18734 #~ msgstr "Exchanging key hash"
18735
18736 #~ msgid "Critical error in GG library\n"
18737 #~ msgstr "Critical error in GG library\n"
18738
18739 #~ msgid "Send as message"
18740 #~ msgstr "Send as message"
18741
18742 #~ msgid "Looking up GG server"
18743 #~ msgstr "Looking up GG server"
18744
18745 #~ msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
18746 #~ msgstr "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
18747
18748 #~ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
18749 #~ msgstr "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
18750
18751 #~ msgid "Couldn't get search results"
18752 #~ msgstr "Couldn't get search results"
18753
18754 #~ msgid "Sex"
18755 #~ msgstr "Sex"
18756
18757 #~ msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
18758 #~ msgstr "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
18759
18760 #~ msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
18761 #~ msgstr "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
18762
18763 #~ msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
18764 #~ msgstr "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
18765
18766 #~ msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
18767 #~ msgstr "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
18768
18769 #~ msgid "Password couldn't be changed"
18770 #~ msgstr "Password couldn't be changed"
18771
18772 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
18773 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
18774
18775 #~ msgid ""
18776 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
18777 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
18778 #~ msgstr ""
18779 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
18780 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
18781
18782 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
18783 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
18784
18785 #~ msgid ""
18786 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
18787 #~ "try again later."
18788 #~ msgstr ""
18789 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
18790 #~ "try again later."
18791
18792 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
18793 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
18794
18795 #~ msgid "Unable to access directory"
18796 #~ msgstr "Unable to access directory"
18797
18798 #~ msgid ""
18799 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to "
18800 #~ "connect to the directory server. Please try again later."
18801 #~ msgstr ""
18802 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to "
18803 #~ "connect to the directory server. Please try again later."
18804
18805 #~ msgid ""
18806 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to "
18807 #~ "the Gadu-Gadu server. Please try again later."
18808 #~ msgstr ""
18809 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to "
18810 #~ "the Gadu-Gadu server. Please try again later."
18811
18812 #~ msgid "Directory Search"
18813 #~ msgstr "Directory Search"
18814
18815 #~ msgid "Unable to access user profile."
18816 #~ msgstr "Unable to access user profile."
18817
18818 #~ msgid ""
18819 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error "
18820 #~ "connecting to the directory server. Please try again later."
18821 #~ msgstr ""
18822 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error "
18823 #~ "connecting to the directory server. Please try again later."
18824
18825 #~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
18826 #~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
18827
18828 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
18829 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
18830
18831 #~ msgid "Send message through server"
18832 #~ msgstr "Send message through server"
18833
18834 #~ msgid "Nick:"
18835 #~ msgstr "Nick:"
18836
18837 #~ msgid "Pidgin User"
18838 #~ msgstr "Pidgin User"
18839
18840 #~ msgid "File Transfer Aborted"
18841 #~ msgstr "File Transfer Aborted"
18842
18843 #~ msgid "Buddy Information for %s"
18844 #~ msgstr "Buddy Information for %s"
18845
18846 #, fuzzy
18847 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
18848 #~ msgstr "Invalid Username"
18849
18850 #~ msgid "Roomlist Error"
18851 #~ msgstr "Roomlist Error"
18852
18853 #~ msgid "Display conversation closed notices"
18854 #~ msgstr "Display conversation closed notices"
18855
18856 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out."
18857 #~ msgstr "The conversation has become inactive and timed out."
18858
18859 #~ msgid ""
18860 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
18861 #~ "different location"
18862 #~ msgstr ""
18863 #~ "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
18864 #~ "different location"
18865
18866 #~ msgid "User Properties"
18867 #~ msgstr "User Properties"
18868
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid "Transfer of file %s timed out."
18871 #~ msgstr "Transfer of file %s complete"
18872
18873 #~ msgid ""
18874 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
18875 #~ "name at another location."
18876 #~ msgstr ""
18877 #~ "You have been disconnected because you have signed on with this screen "
18878 #~ "name at another location."
18879
18880 #~ msgid "Not specified"
18881 #~ msgstr "Not specified"
18882
18883 #~ msgid "ICQ Info for %s"
18884 #~ msgstr "ICQ Info for %s"
18885
18886 #~ msgid ""
18887 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
18888 #~ "name ends in a space."
18889 #~ msgstr ""
18890 #~ "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen "
18891 #~ "name ends in a space."
18892
18893 #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
18894 #~ msgstr "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
18895
18896 #~ msgid "Set Available Message..."
18897 #~ msgstr "Set Available Message..."
18898
18899 #~ msgid "Failed to leave channel"
18900 #~ msgstr "Failed to leave channel"
18901
18902 #~ msgid "Basic Profile"
18903 #~ msgstr "Basic Profile"
18904
18905 #~ msgid "AIM"
18906 #~ msgstr "AIM"
18907
18908 #~ msgid "Yahoo"
18909 #~ msgstr "Yahoo"
18910
18911 #~ msgid "I'm From"
18912 #~ msgstr "I'm From"
18913
18914 #~ msgid "Set your Trepia profile data."
18915 #~ msgstr "Set your Trepia profile data."
18916
18917 #~ msgid "Visit Homepage"
18918 #~ msgstr "Visit Homepage"
18919
18920 #~ msgid "Local Users"
18921 #~ msgstr "Local Users"
18922
18923 #~ msgid "Trepia Protocol Plugin"
18924 #~ msgstr "Trepia Protocol Plugin"
18925
18926 #~ msgid ""
18927 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
18928 #~ "device."
18929 #~ msgstr ""
18930 #~ "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
18931 #~ "device."
18932
18933 #~ msgid "Please enter your password"
18934 #~ msgstr "Please enter your password"
18935
18936 #~ msgid "%s logged in."
18937 #~ msgstr "%s logged in."
18938
18939 #~ msgid ""
18940 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
18941 #~ "Your new warning level is %d%%"
18942 #~ msgstr ""
18943 #~ "%s has just been warned by %s.\n"
18944 #~ "Your new warning level is %d%%"
18945
18946 #~ msgid "an anonymous person"
18947 #~ msgstr "an anonymous person"
18948
18949 #~ msgid ""
18950 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
18951 #~ "<b>%s</b>"
18952 #~ msgstr ""
18953 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
18954 #~ "<b>%s</b>"
18955
18956 #~ msgid ""
18957 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
18958 #~ "Defaulting to PNG."
18959 #~ msgstr ""
18960 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
18961 #~ "Defaulting to PNG."
18962
18963 #~ msgid "SILC Public Key"
18964 #~ msgstr "SILC Public Key"
18965
18966 #~ msgid "SILC Private Key"
18967 #~ msgstr "SILC Private Key"