Mercurial > pidgin
comparison po/he.po @ 18571:0feff12908cd
fixes #2163
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Shalom Craimer <scraimer@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 20 Jul 2007 18:31:53 +0000 |
parents | 7d0c5f4e0db6 |
children | bb460965c49c |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
18570:2531210dc345 | 18571:0feff12908cd |
---|---|
1 # Pidgin Hebrew translation | 1 # Pidgin Hebrew translation |
2 # Copyright (C) 2005-2007, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com> | 2 # Copyright (C) 2005-2007, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com> |
3 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net | 3 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net |
4 # | 4 # |
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | 5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: he\n" | 9 "Project-Id-Version: he\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-17 03:22-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 03:23-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2007-06-17 15:25+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2007-07-15 16:11+0200\n" |
13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n" | 13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n" |
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 |
20 #: ../finch/finch.c:184 | 20 #. Translators may want to transliterate the name. |
21 #. It is not to be translated. | |
22 #: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 | |
23 #: ../finch/finch.c:404 | |
24 msgid "Finch" | |
25 msgstr "פינץ'" | |
26 | |
27 #: ../finch/finch.c:204 | |
21 #, c-format | 28 #, c-format |
22 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | 29 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" |
23 msgstr "%s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" | 30 msgstr "%s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" |
24 | 31 |
25 #: ../finch/finch.c:186 | 32 #: ../finch/finch.c:206 |
26 #, c-format | 33 #, c-format |
27 msgid "" | 34 msgid "" |
28 "%s\n" | 35 "%s\n" |
29 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 36 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
30 "\n" | 37 "\n" |
41 " -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" | 48 " -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" |
42 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" | 49 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" |
43 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" | 50 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" |
44 " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n" | 51 " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n" |
45 | 52 |
46 #. Translators may want to transliterate the name. | 53 #: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 |
47 #. It is not to be translated. | |
48 #: ../finch/finch.c:278 ../finch/finch.c:307 | |
49 msgid "Finch" | |
50 msgstr "פינץ'" | |
51 | |
52 #: ../finch/finch.c:305 ../pidgin/gtkmain.c:689 | |
53 #, c-format | 54 #, c-format |
54 msgid "" | 55 msgid "" |
55 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
56 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
57 "http://developer.pidgin.im" | 58 "http://developer.pidgin.im" |
58 msgstr "" | 59 msgstr "" |
59 "%s נתקל בשגיאות בעת המרת הגדרותיך מ- %s ל- %s. יש לחקור את העניין, ולסיים את " | 60 "%s נתקל בשגיאות בעת המרת הגדרותיך מ- %s ל- %s. יש לחקור את העניין, ולסיים את " |
60 "ההעברה ידנית. נשמח אם באפשורתך לדווח על תקלה זו ב- http://developer.pidgin.im" | 61 "ההעברה ידנית. נשמח אם באפשורתך לדווח על תקלה זו ב- http://developer.pidgin.im" |
61 | 62 |
62 #: ../finch/gntaccount.c:121 ../finch/gntblist.c:296 ../finch/gntblist.c:421 | 63 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299 |
63 #: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntplugin.c:184 ../finch/gntplugin.c:228 | 64 #: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185 |
64 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 | 65 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308 |
65 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 | 66 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 |
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 | 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 |
69 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 | 70 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
70 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 71 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 |
71 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 72 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
72 msgid "Error" | 73 msgid "Error" |
73 msgstr "שגיאה" | 74 msgstr "שגיאה" |
74 | 75 |
75 #: ../finch/gntaccount.c:121 | 76 #: ../finch/gntaccount.c:123 |
76 msgid "Account was not added" | 77 msgid "Account was not added" |
77 msgstr "החשבון לא נוסף" | 78 msgstr "החשבון לא נוסף" |
78 | 79 |
79 #: ../finch/gntaccount.c:122 | 80 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
80 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | 81 msgid "Screenname of an account must be non-empty." |
81 msgstr "השם לתצוגה של החשבון חייב להיות לא-ריק." | 82 msgstr "השם לתצוגה של החשבון חייב להיות לא-ריק." |
82 | 83 |
83 #: ../finch/gntaccount.c:429 | 84 #: ../finch/gntaccount.c:431 |
84 msgid "New mail notifications" | 85 msgid "New mail notifications" |
85 msgstr "הודעה על דואר חדש" | 86 msgstr "הודעה על דואר חדש" |
86 | 87 |
87 #: ../finch/gntaccount.c:439 | 88 #: ../finch/gntaccount.c:441 |
88 msgid "Remember password" | 89 msgid "Remember password" |
89 msgstr "זכור סיסמה" | 90 msgstr "זכור סיסמה" |
90 | 91 |
91 #: ../finch/gntaccount.c:480 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 92 #: ../finch/gntaccount.c:479 |
92 #: ../pidgin/gtkblist.c:4004 | 93 msgid "There's no protocol plugins installed." |
94 msgstr "לא מותקנים תוספים לפרוטוקולים." | |
95 | |
96 #: ../finch/gntaccount.c:480 | |
97 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | |
98 msgstr "(כנראה שכחת לעשות 'make install'.)" | |
99 | |
100 #: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | |
101 #: ../pidgin/gtkblist.c:4014 | |
93 msgid "Modify Account" | 102 msgid "Modify Account" |
94 msgstr "עריכת החשבון" | 103 msgstr "עריכת החשבון" |
95 | 104 |
96 #: ../finch/gntaccount.c:480 | 105 #: ../finch/gntaccount.c:490 |
97 msgid "New Account" | 106 msgid "New Account" |
98 msgstr "חשבון חדש" | 107 msgstr "חשבון חדש" |
99 | 108 |
100 #: ../finch/gntaccount.c:506 ../pidgin/gtkft.c:695 | 109 #: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695 |
101 msgid "Protocol:" | 110 msgid "Protocol:" |
102 msgstr "פרוטוקול:" | 111 msgstr "פרוטוקול:" |
103 | 112 |
104 #: ../finch/gntaccount.c:514 | 113 #: ../finch/gntaccount.c:523 |
105 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | 114 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 |
106 msgid "Screen name:" | 115 msgid "Screen name:" |
107 msgstr "שם לתצוגה:" | 116 msgstr "שם לתצוגה:" |
108 | 117 |
109 #: ../finch/gntaccount.c:527 | 118 #: ../finch/gntaccount.c:536 |
110 msgid "Password:" | 119 msgid "Password:" |
111 msgstr "סיסמא:" | 120 msgstr "סיסמא:" |
112 | 121 |
113 #: ../finch/gntaccount.c:537 | 122 #: ../finch/gntaccount.c:546 |
114 msgid "Alias:" | 123 msgid "Alias:" |
115 msgstr "תיאור:" | 124 msgstr "תיאור:" |
116 | 125 |
117 #. Cancel button | 126 #. Cancel button |
118 #. Cancel | 127 #. Cancel |
119 #: ../finch/gntaccount.c:560 ../finch/gntaccount.c:623 | 128 #: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632 |
120 #: ../finch/gntaccount.c:865 ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:409 | 129 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412 |
121 #: ../finch/gntblist.c:444 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:987 | 130 #: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996 |
122 #: ../finch/gntblist.c:1083 ../finch/gntblist.c:2180 ../finch/gntplugin.c:363 | 131 #: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378 |
123 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 | 132 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264 |
124 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 | 133 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:606 |
125 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 | 134 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 |
126 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 | 135 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 |
127 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 | 136 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 |
128 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 | 137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 |
129 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 | 138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 |
130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 | 139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 |
131 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1783 | 140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 |
132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 | 141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 |
133 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 142 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 | 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 |
135 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 | 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 |
136 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 |
137 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 |
138 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 | 147 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 |
139 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 | 148 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 |
140 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 | 149 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 |
141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 | 150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 |
142 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 | 151 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 |
143 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 152 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
144 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 153 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
145 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 | 154 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 |
146 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 155 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
147 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 | 156 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 |
148 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 | 157 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 |
149 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 | 158 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 |
150 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 | 159 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 |
151 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 | 160 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 |
152 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
153 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 |
154 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 | 163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 |
155 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 | 164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 |
174 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 183 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
175 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 184 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 | 185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 |
177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 | 186 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 |
178 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
179 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2502 ../pidgin/gtkblist.c:5896 | 188 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915 |
180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 | 189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865 |
181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | 190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977 |
182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 | 191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 | 192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 |
184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 | 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 |
185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 | 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
186 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 | 195 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 |
187 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | 196 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 |
188 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 197 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
189 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 | 198 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 |
199 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 | |
190 msgid "Cancel" | 200 msgid "Cancel" |
191 msgstr "ביטול" | 201 msgstr "ביטול" |
192 | 202 |
193 #. Save button | 203 #. Save button |
194 #. Save | 204 #. Save |
195 #: ../finch/gntaccount.c:564 ../finch/gntplugin.c:363 ../finch/gntpounce.c:462 | 205 #: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 |
196 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 | 206 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:594 |
197 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 207 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 |
198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 ../pidgin/gtkdebug.c:748 | 208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 |
199 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
200 msgid "Save" | 210 msgid "Save" |
201 msgstr "שמור" | 211 msgstr "שמור" |
202 | 212 |
203 #: ../finch/gntaccount.c:617 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | 213 #: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 |
204 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 | 214 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 |
205 #, c-format | 215 #, c-format |
206 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 216 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
207 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" | 217 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" |
208 | 218 |
209 #: ../finch/gntaccount.c:620 | 219 #: ../finch/gntaccount.c:629 |
210 msgid "Delete Account" | 220 msgid "Delete Account" |
211 msgstr "מחק חשבון" | 221 msgstr "מחק חשבון" |
212 | 222 |
213 #. Delete button | 223 #. Delete button |
214 #: ../finch/gntaccount.c:622 ../finch/gntaccount.c:689 | 224 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701 |
215 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 | 225 #: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143 |
216 #: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:301 | 226 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 |
217 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 227 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
218 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 | 228 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 |
219 msgid "Delete" | 229 msgid "Delete" |
220 msgstr "מחק" | 230 msgstr "מחק" |
221 | 231 |
222 #: ../finch/gntaccount.c:652 ../finch/gntblist.c:2085 ../finch/gntui.c:76 | 232 #: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77 |
223 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2328 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 233 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
224 msgid "Accounts" | 234 msgid "Accounts" |
225 msgstr "חשבונות" | 235 msgstr "חשבונות" |
226 | 236 |
227 #: ../finch/gntaccount.c:658 | 237 #: ../finch/gntaccount.c:669 |
228 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 238 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
229 msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." | 239 msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." |
230 | 240 |
231 #. Add button | 241 #. Add button |
232 #: ../finch/gntaccount.c:681 ../finch/gntaccount.c:864 ../finch/gntblist.c:339 | 242 #: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342 |
233 #: ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:444 ../finch/gntnotify.c:370 | 243 #: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379 |
234 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 | 244 #: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198 |
235 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 | 245 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 |
236 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 | 246 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 |
237 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 | 247 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 |
238 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
239 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 249 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
240 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2501 | 250 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 |
241 #: ../pidgin/gtkblist.c:5895 ../pidgin/gtkconv.c:1652 | 251 #: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651 |
242 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 252 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
243 msgid "Add" | 253 msgid "Add" |
244 msgstr "הוסף" | 254 msgstr "הוסף" |
245 | 255 |
246 #. Modify button | 256 #. Modify button |
247 #: ../finch/gntaccount.c:685 ../finch/gntpounce.c:706 | 257 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710 |
248 msgid "Modify" | 258 msgid "Modify" |
249 msgstr "ערוך" | 259 msgstr "ערוך" |
250 | 260 |
251 #: ../finch/gntaccount.c:787 ../pidgin/gtkaccount.c:2448 | 261 #: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 |
252 #, c-format | 262 #, c-format |
253 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 263 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
254 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" | 264 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" |
255 | 265 |
256 #: ../finch/gntaccount.c:860 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 | 266 #: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 |
257 msgid "Add buddy to your list?" | 267 msgid "Add buddy to your list?" |
258 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" | 268 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" |
259 | 269 |
260 #: ../finch/gntaccount.c:914 ../pidgin/gtkaccount.c:2552 | 270 #: ../finch/gntaccount.c:927 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 |
261 #, c-format | 271 #, c-format |
262 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 272 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
263 msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" | 273 msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" |
264 | 274 |
265 #: ../finch/gntaccount.c:939 ../finch/gntaccount.c:942 | 275 #: ../finch/gntaccount.c:952 ../finch/gntaccount.c:955 |
266 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../pidgin/gtkaccount.c:2575 | 276 #: ../finch/gntaccount.c:982 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 |
267 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | 277 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 |
268 msgid "Authorize buddy?" | 278 msgid "Authorize buddy?" |
269 msgstr "לתת אישור לחבר?" | 279 msgstr "לתת אישור לחבר?" |
270 | 280 |
271 #: ../finch/gntaccount.c:946 ../finch/gntaccount.c:973 | 281 #: ../finch/gntaccount.c:959 ../finch/gntaccount.c:986 |
272 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | 282 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 |
273 msgid "Authorize" | 283 msgid "Authorize" |
274 msgstr "אשר" | 284 msgstr "אשר" |
275 | 285 |
276 #: ../finch/gntaccount.c:947 ../finch/gntaccount.c:974 | 286 #: ../finch/gntaccount.c:960 ../finch/gntaccount.c:987 |
277 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2577 ../pidgin/gtkaccount.c:2583 | 287 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 |
278 msgid "Deny" | 288 msgid "Deny" |
279 msgstr "דחה" | 289 msgstr "דחה" |
280 | 290 |
281 #: ../finch/gntblist.c:285 | 291 #: ../finch/gntblist.c:288 |
282 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 292 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
283 msgstr "חובה להזין שם לתצוגה לאיש הקשר." | 293 msgstr "חובה להזין שם לתצוגה לאיש הקשר." |
284 | 294 |
285 #: ../finch/gntblist.c:287 | 295 #: ../finch/gntblist.c:290 |
286 msgid "You must provide a group." | 296 msgid "You must provide a group." |
287 msgstr "חובה להזין קבוצה." | 297 msgstr "חובה להזין קבוצה." |
288 | 298 |
289 #: ../finch/gntblist.c:289 | 299 #: ../finch/gntblist.c:292 |
290 msgid "You must select an account." | 300 msgid "You must select an account." |
291 msgstr "חובה לבחור חשבון." | 301 msgstr "חובה לבחור חשבון." |
292 | 302 |
293 #: ../finch/gntblist.c:291 | 303 #: ../finch/gntblist.c:294 |
294 msgid "The selected account is not online." | 304 msgid "The selected account is not online." |
295 msgstr "החשבון שבחרת איננו מחובר." | 305 msgstr "החשבון שבחרת איננו מחובר." |
296 | 306 |
297 #: ../finch/gntblist.c:296 | 307 #: ../finch/gntblist.c:299 |
298 msgid "Error adding buddy" | 308 msgid "Error adding buddy" |
299 msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" | 309 msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" |
300 | 310 |
301 #: ../finch/gntblist.c:321 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 | 311 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 |
302 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:921 | 312 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 |
303 msgid "Screen Name" | 313 msgid "Screen Name" |
304 msgstr "שם לתצוגה" | 314 msgstr "שם לתצוגה" |
305 | 315 |
306 #: ../finch/gntblist.c:324 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1231 | 316 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240 |
307 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 | 317 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 |
308 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 318 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
309 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 319 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
310 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 | 320 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 |
311 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 321 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
312 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 322 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976 |
313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 | 323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 |
314 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 324 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 |
315 msgid "Alias" | 325 msgid "Alias" |
316 msgstr "שם נוסף" | 326 msgstr "שם נוסף" |
317 | 327 |
318 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 | 328 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407 |
319 msgid "Group" | 329 msgid "Group" |
320 msgstr "קבוצה" | 330 msgstr "קבוצה" |
321 | 331 |
322 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:392 ../finch/gntblist.c:1281 | 332 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292 |
323 #: ../finch/gntnotify.c:172 ../finch/gntstatus.c:566 | 333 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572 |
324 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 334 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
325 #: ../pidgin/gtkblist.c:2981 ../pidgin/gtknotify.c:482 | 335 #: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 |
326 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 | 336 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 |
327 msgid "Account" | 337 msgid "Account" |
328 msgstr "חשבון" | 338 msgstr "חשבון" |
329 | 339 |
330 #: ../finch/gntblist.c:337 ../finch/gntblist.c:834 | 340 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843 |
331 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 341 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
332 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 342 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 |
333 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | 343 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 |
334 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 344 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
335 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 345 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
336 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 346 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
337 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 347 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
338 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 348 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
339 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5401 | 349 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 |
340 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 350 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
341 msgid "Add Buddy" | 351 msgid "Add Buddy" |
342 msgstr "הוסף איש קשר" | 352 msgstr "הוסף איש קשר" |
343 | 353 |
344 #: ../finch/gntblist.c:337 | 354 #: ../finch/gntblist.c:340 |
345 msgid "Please enter buddy information." | 355 msgid "Please enter buddy information." |
346 msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." | 356 msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." |
347 | 357 |
348 #: ../finch/gntblist.c:364 ../libpurple/blist.c:1190 | 358 #: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190 |
349 msgid "Chats" | 359 msgid "Chats" |
350 msgstr "שיחות" | 360 msgstr "שיחות" |
351 | 361 |
352 #. Extract their Name and put it in | 362 #. Extract their Name and put it in |
353 #: ../finch/gntblist.c:398 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 | 363 #: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 |
354 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 | 364 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 |
355 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 | 365 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 |
356 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 | 366 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 |
357 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 | 367 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 |
358 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 368 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
359 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 369 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
360 msgid "Name" | 370 msgid "Name" |
361 msgstr "שם" | 371 msgstr "שם" |
362 | 372 |
363 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:836 ../pidgin/gtkblist.c:5781 | 373 #: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800 |
364 msgid "Add Chat" | 374 msgid "Add Chat" |
365 msgstr "הוסף שיחה" | 375 msgstr "הוסף שיחה" |
366 | 376 |
367 #: ../finch/gntblist.c:408 | 377 #: ../finch/gntblist.c:411 |
368 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 378 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
369 msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." | 379 msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." |
370 | 380 |
371 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:434 | 381 #: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 |
372 msgid "Error adding group" | 382 msgid "Error adding group" |
373 msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" | 383 msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" |
374 | 384 |
375 #: ../finch/gntblist.c:422 | 385 #: ../finch/gntblist.c:425 |
376 msgid "You must give a name for the group to add." | 386 msgid "You must give a name for the group to add." |
377 msgstr "חובה להזין שם לקבוצה להוספה." | 387 msgstr "חובה להזין שם לקבוצה להוספה." |
378 | 388 |
379 #: ../finch/gntblist.c:435 | 389 #: ../finch/gntblist.c:438 |
380 msgid "A group with the name already exists." | 390 msgid "A group with the name already exists." |
381 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." | 391 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." |
382 | 392 |
383 #: ../finch/gntblist.c:442 ../finch/gntblist.c:838 | 393 #: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847 |
384 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 394 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
385 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5892 | 395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911 |
386 msgid "Add Group" | 396 msgid "Add Group" |
387 msgstr "הוסף קבוצה" | 397 msgstr "הוסף קבוצה" |
388 | 398 |
389 #: ../finch/gntblist.c:442 | 399 #: ../finch/gntblist.c:445 |
390 msgid "Enter the name of the group" | 400 msgid "Enter the name of the group" |
391 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה" | 401 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה" |
392 | 402 |
393 #: ../finch/gntblist.c:784 | 403 #: ../finch/gntblist.c:793 |
394 msgid "Edit Chat" | 404 msgid "Edit Chat" |
395 msgstr "ערוך שיחה" | 405 msgstr "ערוך שיחה" |
396 | 406 |
397 #: ../finch/gntblist.c:784 | 407 #: ../finch/gntblist.c:793 |
398 msgid "Please Update the necessary fields." | 408 msgid "Please Update the necessary fields." |
399 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." | 409 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." |
400 | 410 |
401 #: ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntstatus.c:199 | 411 #: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:204 |
402 msgid "Edit" | 412 msgid "Edit" |
403 msgstr "ערוך" | 413 msgstr "ערוך" |
404 | 414 |
405 #: ../finch/gntblist.c:801 | 415 #: ../finch/gntblist.c:810 |
406 msgid "Auto-join" | 416 msgid "Auto-join" |
407 msgstr "הצטרף אוטומטית" | 417 msgstr "הצטרף אוטומטית" |
408 | 418 |
409 #: ../finch/gntblist.c:810 | 419 #: ../finch/gntblist.c:819 |
410 msgid "Edit Settings" | 420 msgid "Edit Settings" |
411 msgstr "ערוך הגדרות" | 421 msgstr "ערוך הגדרות" |
412 | 422 |
413 #: ../finch/gntblist.c:846 ../pidgin/gtkutils.c:919 | 423 #: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 |
414 msgid "Information" | 424 msgid "Information" |
415 msgstr "מידע" | 425 msgstr "מידע" |
416 | 426 |
417 #: ../finch/gntblist.c:846 ../pidgin/gtkutils.c:919 | 427 #: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 |
418 msgid "Retrieving..." | 428 msgid "Retrieving..." |
419 msgstr "שולף..." | 429 msgstr "שולף..." |
420 | 430 |
421 #: ../finch/gntblist.c:886 ../finch/gntconv.c:413 | 431 #: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407 |
422 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 432 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
423 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 433 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
424 msgid "Get Info" | 434 msgid "Get Info" |
425 msgstr "הצג פרטים" | 435 msgstr "הצג פרטים" |
426 | 436 |
427 #: ../finch/gntblist.c:890 | 437 #: ../finch/gntblist.c:899 |
428 msgid "Add Buddy Pounce" | 438 msgid "Add Buddy Pounce" |
429 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" | 439 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" |
430 | 440 |
431 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 441 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
432 #: ../finch/gntblist.c:897 ../finch/gntconv.c:425 | 442 #: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419 |
433 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 | 443 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 |
434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 | 444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 |
435 #: ../pidgin/gtkconv.c:1600 | 445 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 |
436 msgid "Send File" | 446 msgid "Send File" |
437 msgstr "שלח קובץ" | 447 msgstr "שלח קובץ" |
438 | 448 |
439 #: ../finch/gntblist.c:901 | 449 #: ../finch/gntblist.c:910 |
440 msgid "View Log" | 450 msgid "View Log" |
441 msgstr "הצג רישום" | 451 msgstr "הצג רישום" |
442 | 452 |
443 #: ../finch/gntblist.c:982 | 453 #: ../finch/gntblist.c:991 |
444 #, c-format | 454 #, c-format |
445 msgid "Please enter the new name for %s" | 455 msgid "Please enter the new name for %s" |
446 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" | 456 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" |
447 | 457 |
448 #: ../finch/gntblist.c:984 ../finch/gntblist.c:1231 | 458 #: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240 |
449 msgid "Rename" | 459 msgid "Rename" |
450 msgstr "שנה שם" | 460 msgstr "שנה שם" |
451 | 461 |
452 #: ../finch/gntblist.c:984 | 462 #: ../finch/gntblist.c:993 |
453 msgid "Set Alias" | 463 msgid "Set Alias" |
454 msgstr "קבע שם" | 464 msgstr "קבע שם" |
455 | 465 |
456 #: ../finch/gntblist.c:985 | 466 #: ../finch/gntblist.c:994 |
457 msgid "Enter empty string to reset the name." | 467 msgid "Enter empty string to reset the name." |
458 msgstr "הזנת מחרוזת ריקה תאפס את השם." | 468 msgstr "הזנת מחרוזת ריקה תאפס את השם." |
459 | 469 |
460 #: ../finch/gntblist.c:1061 | 470 #: ../finch/gntblist.c:1070 |
461 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | 471 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" |
462 msgstr "הסרת איש-קשר זה תסיר את על החברים באיש הקשר" | 472 msgstr "הסרת איש-קשר זה תסיר את על החברים באיש הקשר" |
463 | 473 |
464 #: ../finch/gntblist.c:1069 | 474 #: ../finch/gntblist.c:1078 |
465 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | 475 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" |
466 msgstr "הסרת קבוצה זו גם תסיר את כל החברים בקבוצה" | 476 msgstr "הסרת קבוצה זו גם תסיר את כל החברים בקבוצה" |
467 | 477 |
468 #: ../finch/gntblist.c:1074 | 478 #: ../finch/gntblist.c:1083 |
469 #, c-format | 479 #, c-format |
470 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | 480 msgid "Are you sure you want to remove %s?" |
471 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %s?" | 481 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %s?" |
472 | 482 |
473 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 483 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
474 #: ../finch/gntblist.c:1077 | 484 #: ../finch/gntblist.c:1086 |
475 msgid "Confirm Remove" | 485 msgid "Confirm Remove" |
476 msgstr "אשר הסרה" | 486 msgstr "אשר הסרה" |
477 | 487 |
478 #: ../finch/gntblist.c:1082 ../finch/gntblist.c:1233 ../finch/gntft.c:223 | 488 #: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224 |
479 #: ../pidgin/gtkconv.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 489 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
480 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 | 490 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 |
481 msgid "Remove" | 491 msgid "Remove" |
482 msgstr "הסר" | 492 msgstr "הסר" |
483 | 493 |
484 #. Buddy List | 494 #. Buddy List |
485 #: ../finch/gntblist.c:1207 ../finch/gntblist.c:2257 ../finch/gntprefs.c:240 | 495 #: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257 |
486 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4246 | 496 #: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 |
487 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 | 497 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 |
488 msgid "Buddy List" | 498 msgid "Buddy List" |
489 msgstr "רשימת אנשי קשר" | 499 msgstr "רשימת אנשי קשר" |
490 | 500 |
491 #: ../finch/gntblist.c:1238 | 501 #: ../finch/gntblist.c:1247 |
492 msgid "Place tagged" | 502 msgid "Place tagged" |
493 msgstr "המקום סומן" | 503 msgstr "המקום סומן" |
494 | 504 |
495 #: ../finch/gntblist.c:1243 | 505 #: ../finch/gntblist.c:1252 |
496 msgid "Toggle Tag" | 506 msgid "Toggle Tag" |
497 msgstr "החלף סימון" | 507 msgstr "החלף סימון" |
498 | 508 |
499 #. General | 509 #. General |
500 #: ../finch/gntblist.c:1276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | 510 #: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 |
501 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 511 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 |
502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 | 512 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 |
503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 | 513 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 |
504 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:813 | 514 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 |
505 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1584 | 515 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 |
506 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 | 516 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 |
507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 | 517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 |
508 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 | 518 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 |
509 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 519 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
510 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 520 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
511 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 521 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
513 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
514 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 524 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
515 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 525 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
516 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 526 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
517 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 527 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:3005 | 528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998 |
519 msgid "Nickname" | 529 msgid "Nickname" |
520 msgstr "כינוי" | 530 msgstr "כינוי" |
521 | 531 |
522 #. Idle stuff | 532 #. Idle stuff |
523 #: ../finch/gntblist.c:1296 ../finch/gntprefs.c:243 | 533 #: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260 |
524 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 | 534 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 |
525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 | 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 |
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:678 | 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 |
527 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 537 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
528 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | 538 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 | 540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 |
531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3032 | 541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026 |
532 #: ../pidgin/gtkblist.c:3425 ../pidgin/gtkprefs.c:1838 | 542 #: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 |
533 msgid "Idle" | 543 msgid "Idle" |
534 msgstr "חוסר פעילות" | 544 msgstr "חוסר פעילות" |
535 | 545 |
536 #: ../finch/gntblist.c:1385 | 546 #: ../finch/gntblist.c:1320 |
547 msgid "On Mobile" | |
548 msgstr "בנייד" | |
549 | |
550 #: ../finch/gntblist.c:1400 | |
537 #, c-format | 551 #, c-format |
538 msgid "" | 552 msgid "" |
539 "Online: %d\n" | 553 "Online: %d\n" |
540 "Total: %d" | 554 "Total: %d" |
541 msgstr "" | 555 msgstr "" |
542 "מחוברים: %d\n" | 556 "מחוברים: %d\n" |
543 "סה\"כ: %d" | 557 "סה\"כ: %d" |
544 | 558 |
545 #: ../finch/gntblist.c:1394 | 559 #: ../finch/gntblist.c:1409 |
546 #, c-format | 560 #, c-format |
547 msgid "Account: %s (%s)" | 561 msgid "Account: %s (%s)" |
548 msgstr "חשבון: %s (%s)" | 562 msgstr "חשבון: %s (%s)" |
549 | 563 |
550 #: ../finch/gntblist.c:1406 | 564 #: ../finch/gntblist.c:1421 |
551 #, c-format | 565 #, c-format |
552 msgid "" | 566 msgid "" |
553 "\n" | 567 "\n" |
554 "Last Seen: %s ago" | 568 "Last Seen: %s ago" |
555 msgstr "" | 569 msgstr "" |
556 "\n" | 570 "\n" |
557 "נראה לאחרונה: לפני %s" | 571 "נראה לאחרונה: לפני %s" |
558 | 572 |
559 #: ../finch/gntblist.c:1671 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 573 #: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
560 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 | 574 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 |
561 msgid "New..." | 575 msgid "New..." |
562 msgstr "חדש..." | 576 msgstr "חדש..." |
563 | 577 |
564 #: ../finch/gntblist.c:1678 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 578 #: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
565 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 | 579 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 |
566 msgid "Saved..." | 580 msgid "Saved..." |
567 msgstr "שמור..." | 581 msgstr "שמור..." |
568 | 582 |
569 #: ../finch/gntblist.c:2053 ../finch/gntplugin.c:247 ../finch/gntui.c:81 | 583 #: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 |
570 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 | 584 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 |
571 msgid "Plugins" | 585 msgid "Plugins" |
572 msgstr "תוספים" | 586 msgstr "תוספים" |
573 | 587 |
574 #: ../finch/gntblist.c:2161 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 | 588 #: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 |
575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:843 ../pidgin/gtkdialogs.c:924 | 589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 |
576 msgid "_Name" | 590 msgid "_Name" |
577 msgstr "שם_" | 591 msgstr "שם_" |
578 | 592 |
579 #: ../finch/gntblist.c:2166 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 | 593 #: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713 |
580 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:848 ../pidgin/gtkdialogs.c:929 | 594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932 |
581 msgid "_Account" | 595 msgid "_Account" |
582 msgstr " חשבון" | 596 msgstr " חשבון" |
583 | 597 |
584 #: ../finch/gntblist.c:2174 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 | 598 #: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 |
585 msgid "New Instant Message" | 599 msgid "New Instant Message" |
586 msgstr "הודעה מידית חדשה" | 600 msgstr "הודעה מידית חדשה" |
587 | 601 |
588 #: ../finch/gntblist.c:2176 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 | 602 #: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723 |
589 msgid "" | 603 msgid "" |
590 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 604 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
591 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." | 605 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." |
592 | 606 |
593 #: ../finch/gntblist.c:2179 ../finch/gntnotify.c:78 ../libpurple/account.c:983 | 607 #: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 |
594 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 | 608 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 |
595 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 | 609 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 |
596 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 | 610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 |
597 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 | 611 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 |
598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 | 612 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 |
599 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 | 613 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 |
600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6071 | 614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 |
601 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 615 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
602 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 616 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
603 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 617 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
604 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 618 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
605 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 619 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
614 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 628 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
615 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
616 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 630 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 | 631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 |
618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 | 632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 |
619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4003 | 633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 |
620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:861 | 634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864 |
621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 635 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
622 msgid "OK" | 636 msgid "OK" |
623 msgstr "אישור" | 637 msgstr "אישור" |
624 | 638 |
625 #. Create the "Options" frame. | 639 #. Create the "Options" frame. |
626 #: ../finch/gntblist.c:2199 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:791 | 640 #: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791 |
627 msgid "Options" | 641 msgid "Options" |
628 msgstr "אפשרויות" | 642 msgstr "אפשרויות" |
629 | 643 |
630 #: ../finch/gntblist.c:2205 | 644 #: ../finch/gntblist.c:2223 |
631 msgid "Send IM..." | 645 msgid "Send IM..." |
632 msgstr "שמור..." | 646 msgstr "שמור..." |
633 | 647 |
634 #: ../finch/gntblist.c:2209 | 648 #: ../finch/gntblist.c:2227 |
649 msgid "Show empty groups" | |
650 msgstr "הצג קבוצות ריקות" | |
651 | |
652 #: ../finch/gntblist.c:2233 | |
635 msgid "Show offline buddies" | 653 msgid "Show offline buddies" |
636 msgstr "הצג חברים מנותקים" | 654 msgstr "הצג חברים מנותקים" |
637 | 655 |
638 #: ../finch/gntblist.c:2215 | 656 #: ../finch/gntblist.c:2239 |
639 msgid "Sort by status" | 657 msgid "Sort by status" |
640 msgstr "מיין לפי מצב" | 658 msgstr "מיין לפי מצב" |
641 | 659 |
642 #: ../finch/gntblist.c:2219 | 660 #: ../finch/gntblist.c:2243 |
643 msgid "Sort alphabetically" | 661 msgid "Sort alphabetically" |
644 msgstr "מיין אלפבתית" | 662 msgstr "מיין אלפבתית" |
645 | 663 |
646 #: ../finch/gntblist.c:2223 | 664 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
647 msgid "Sort by log size" | 665 msgid "Sort by log size" |
648 msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות" | 666 msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות" |
649 | 667 |
650 #: ../finch/gntconn.c:109 | 668 #: ../finch/gntconn.c:110 |
651 #, c-format | 669 #, c-format |
652 msgid "%s (%s)" | 670 msgid "%s (%s)" |
653 msgstr "%s (%s)" | 671 msgstr "%s (%s)" |
654 | 672 |
655 #: ../finch/gntconn.c:112 | 673 #: ../finch/gntconn.c:113 |
656 #, c-format | 674 #, c-format |
657 msgid "%s disconnected." | 675 msgid "%s disconnected." |
658 msgstr "%s מנותק." | 676 msgstr "%s מנותק." |
659 | 677 |
660 #: ../finch/gntconn.c:113 | 678 #: ../finch/gntconn.c:114 |
661 #, c-format | 679 #, c-format |
662 msgid "" | 680 msgid "" |
663 "%s\n" | 681 "%s\n" |
664 "\n" | 682 "\n" |
665 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 683 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
667 msgstr "" | 685 msgstr "" |
668 "%s\n" | 686 "%s\n" |
669 "\n" | 687 "\n" |
670 "פינץ' לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." | 688 "פינץ' לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." |
671 | 689 |
672 #: ../finch/gntconv.c:116 | 690 #: ../finch/gntconv.c:117 |
673 msgid "No such command." | 691 msgid "No such command." |
674 msgstr "אין פקודה כזו." | 692 msgstr "אין פקודה כזו." |
675 | 693 |
676 #: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:480 | 694 #: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492 |
677 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 695 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
678 msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." | 696 msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." |
679 | 697 |
680 #: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:486 | 698 #: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498 |
681 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 699 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
682 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." | 700 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." |
683 | 701 |
684 #: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:493 | 702 #: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
685 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 703 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
686 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." | 704 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." |
687 | 705 |
688 #: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:496 | 706 #: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508 |
689 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 707 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
690 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." | 708 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." |
691 | 709 |
692 #: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:501 | 710 #: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513 |
693 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 711 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
694 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." | 712 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." |
695 | 713 |
696 #: ../finch/gntconv.c:144 | 714 #: ../finch/gntconv.c:224 |
697 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | |
698 msgstr "אין עדיין תמיכה בפקודות. ההודעה לא נשלחה." | |
699 | |
700 #: ../finch/gntconv.c:230 | |
701 #, c-format | 715 #, c-format |
702 msgid "%s (%s -- %s)" | 716 msgid "%s (%s -- %s)" |
703 msgstr "%s (%s -- %s)" | 717 msgstr "%s (%s -- %s)" |
704 | 718 |
705 #: ../finch/gntconv.c:253 | 719 #: ../finch/gntconv.c:247 |
706 #, c-format | 720 #, c-format |
707 msgid "%s [%s]" | 721 msgid "%s [%s]" |
708 msgstr "%s [%s]" | 722 msgstr "%s [%s]" |
709 | 723 |
710 #: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:625 | 724 #: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647 |
711 #, c-format | 725 #, c-format |
712 msgid "" | 726 msgid "" |
713 "\n" | 727 "\n" |
714 "%s is typing..." | 728 "%s is typing..." |
715 msgstr "" | 729 msgstr "" |
716 "\n" | 730 "\n" |
717 "%s כותב כרגע..." | 731 "%s כותב כרגע..." |
718 | 732 |
719 #: ../finch/gntconv.c:277 | 733 #: ../finch/gntconv.c:271 |
720 msgid "You have left this chat." | 734 msgid "You have left this chat." |
721 msgstr "עזבת את הצ'אט הזה." | 735 msgstr "עזבת את הצ'אט הזה." |
722 | 736 |
723 #: ../finch/gntconv.c:348 | 737 #: ../finch/gntconv.c:342 |
724 msgid "Send To" | 738 msgid "Send To" |
725 msgstr "שלח אל" | 739 msgstr "שלח אל" |
726 | 740 |
727 #: ../finch/gntconv.c:392 | 741 #: ../finch/gntconv.c:386 |
728 msgid "Conversation" | 742 msgid "Conversation" |
729 msgstr "שיחה" | 743 msgstr "שיחה" |
730 | 744 |
731 #: ../finch/gntconv.c:398 | 745 #: ../finch/gntconv.c:392 |
732 msgid "Clear Scrollback" | 746 msgid "Clear Scrollback" |
733 msgstr "נקה גלילה לאחור" | 747 msgstr "נקה גלילה לאחור" |
734 | 748 |
735 #: ../finch/gntconv.c:402 ../finch/gntprefs.c:178 | 749 #: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190 |
736 msgid "Show Timestamps" | 750 msgid "Show Timestamps" |
737 msgstr "הצג חתימות-זמן" | 751 msgstr "הצג חתימות-זמן" |
738 | 752 |
739 #: ../finch/gntconv.c:418 | 753 #: ../finch/gntconv.c:412 |
740 msgid "Add Buddy Pounce..." | 754 msgid "Add Buddy Pounce..." |
741 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..." | 755 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..." |
742 | 756 |
743 #: ../finch/gntconv.c:592 | 757 #: ../finch/gntconv.c:614 |
744 msgid "<AUTO-REPLY> " | 758 msgid "<AUTO-REPLY> " |
745 msgstr "<מענה-אוטומטי> " | 759 msgstr "<מענה-אוטומטי> " |
746 | 760 |
747 #. Print the list of users in the room | 761 #. Print the list of users in the room |
748 #: ../finch/gntconv.c:713 | 762 #: ../finch/gntconv.c:735 |
749 msgid "List of users:\n" | 763 msgid "List of users:\n" |
750 msgstr "רשימת משתמשים:\n" | 764 msgstr "רשימת משתמשים:\n" |
751 | 765 |
752 #: ../finch/gntconv.c:858 ../pidgin/gtkconv.c:336 | 766 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335 |
753 msgid "Supported debug options are: version" | 767 msgid "Supported debug options are: version" |
754 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" | 768 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" |
755 | 769 |
756 #: ../finch/gntconv.c:893 ../pidgin/gtkconv.c:372 | 770 #: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
757 msgid "No such command (in this context)." | 771 msgid "No such command (in this context)." |
758 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." | 772 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." |
759 | 773 |
760 #: ../finch/gntconv.c:896 ../pidgin/gtkconv.c:375 | 774 #: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387 |
761 msgid "" | 775 msgid "" |
762 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 776 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
763 "The following commands are available in this context:\n" | 777 "The following commands are available in this context:\n" |
764 msgstr "" | 778 msgstr "" |
765 "התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" | 779 "התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" |
766 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" | 780 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" |
767 | 781 |
768 #: ../finch/gntconv.c:954 ../pidgin/gtkconv.c:7127 | 782 #: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198 |
769 msgid "" | 783 msgid "" |
770 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 784 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
771 "command." | 785 "command." |
772 msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." | 786 msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." |
773 | 787 |
774 #: ../finch/gntconv.c:957 ../pidgin/gtkconv.c:7130 | 788 #: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201 |
775 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 789 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
776 msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." | 790 msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." |
777 | 791 |
778 #: ../finch/gntconv.c:960 ../pidgin/gtkconv.c:7133 | 792 #: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204 |
779 msgid "" | 793 msgid "" |
780 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 794 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
781 "conversation." | 795 "conversation." |
782 msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." | 796 msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." |
783 | 797 |
784 #: ../finch/gntconv.c:963 ../pidgin/gtkconv.c:7136 | 798 #: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207 |
785 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 799 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
786 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." | 800 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." |
787 | 801 |
788 #: ../finch/gntconv.c:966 ../pidgin/gtkconv.c:7139 | 802 #: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213 |
789 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 803 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
790 msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." | 804 msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." |
791 | 805 |
792 #: ../finch/gntconv.c:969 | 806 #: ../finch/gntconv.c:991 |
793 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 807 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
794 msgstr "users: הצג את רשימת המשתמשים בצ'אט." | 808 msgstr "users: הצג את רשימת המשתמשים בצ'אט." |
795 | 809 |
796 #: ../finch/gntconv.c:974 | 810 #: ../finch/gntconv.c:996 |
797 msgid "plugins: Show the plugins window." | 811 msgid "plugins: Show the plugins window." |
798 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." | 812 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." |
799 | 813 |
800 #: ../finch/gntconv.c:977 | 814 #: ../finch/gntconv.c:999 |
801 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 815 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
802 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." | 816 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." |
803 | 817 |
804 #: ../finch/gntconv.c:980 | 818 #: ../finch/gntconv.c:1002 |
805 msgid "accounts: Show the accounts window." | 819 msgid "accounts: Show the accounts window." |
806 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." | 820 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." |
807 | 821 |
808 #: ../finch/gntconv.c:983 | 822 #: ../finch/gntconv.c:1005 |
809 msgid "debugwin: Show the debug window." | 823 msgid "debugwin: Show the debug window." |
810 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." | 824 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." |
811 | 825 |
812 #: ../finch/gntconv.c:986 | 826 #: ../finch/gntconv.c:1008 |
813 msgid "prefs: Show the preference window." | 827 msgid "prefs: Show the preference window." |
814 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." | 828 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." |
815 | 829 |
816 #: ../finch/gntconv.c:989 | 830 #: ../finch/gntconv.c:1011 |
817 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 831 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
818 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." | 832 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." |
819 | 833 |
820 #: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694 | 834 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 |
821 msgid "Debug Window" | 835 msgid "Debug Window" |
822 msgstr "חלון ניפוי באגים" | 836 msgstr "חלון ניפוי באגים" |
823 | 837 |
824 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 838 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
825 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 839 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
826 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 840 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
827 #. | 841 #. |
828 #: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753 | 842 #: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 |
829 msgid "Clear" | 843 msgid "Clear" |
830 msgstr "נקה" | 844 msgstr "נקה" |
831 | 845 |
832 #: ../finch/gntdebug.c:257 | 846 #: ../finch/gntdebug.c:261 |
833 msgid "Filter: " | 847 msgid "Filter: " |
834 msgstr "נפה: " | 848 msgstr "נפה: " |
835 | 849 |
836 #: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762 | 850 #: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 |
837 msgid "Pause" | 851 msgid "Pause" |
838 msgstr "השהייה" | 852 msgstr "השהייה" |
839 | 853 |
840 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 | 854 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 |
841 #, c-format | 855 #, c-format |
842 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | 856 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" |
843 msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" | 857 msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" |
844 | 858 |
845 #. Create the window. | 859 #. Create the window. |
846 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80 | 860 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 |
847 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 | 861 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 |
848 msgid "File Transfers" | 862 msgid "File Transfers" |
849 msgstr "משלוח קבצים" | 863 msgstr "משלוח קבצים" |
850 | 864 |
851 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644 | 865 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 |
852 msgid "Progress" | 866 msgid "Progress" |
853 msgstr "התקדמות" | 867 msgstr "התקדמות" |
854 | 868 |
855 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651 | 869 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651 |
856 msgid "Filename" | 870 msgid "Filename" |
857 msgstr "שם הקובץ" | 871 msgstr "שם הקובץ" |
858 | 872 |
859 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658 | 873 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658 |
860 msgid "Size" | 874 msgid "Size" |
861 msgstr "גודל" | 875 msgstr "גודל" |
862 | 876 |
863 #: ../finch/gntft.c:197 | 877 #: ../finch/gntft.c:198 |
864 msgid "Speed" | 878 msgid "Speed" |
865 msgstr "מהירות" | 879 msgstr "מהירות" |
866 | 880 |
867 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 | 881 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 |
868 msgid "Remaining" | 882 msgid "Remaining" |
869 msgstr "נשאר" | 883 msgstr "נשאר" |
870 | 884 |
871 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 885 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
872 #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 | 886 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572 |
873 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 | 887 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 |
874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 | 888 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 |
875 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 | 889 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 |
876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:629 | 890 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 |
877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:633 | 891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 |
878 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 | 892 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 |
879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220 | 893 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 |
880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 | 894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 |
881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | 895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 | 899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 |
886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 | 900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 |
887 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 901 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
888 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 902 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 |
890 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:3091 | 904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 |
891 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:940 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1085 | 905 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 |
892 msgid "Status" | 906 msgid "Status" |
893 msgstr "מצב" | 907 msgstr "מצב" |
894 | 908 |
895 #: ../finch/gntft.c:207 | 909 #: ../finch/gntft.c:208 |
896 msgid "Close this window when all transfers finish" | 910 msgid "Close this window when all transfers finish" |
897 msgstr "סגור חלון זה לאחר שכל ההעברות נסתיימו" | 911 msgstr "סגור חלון זה לאחר שכל ההעברות נסתיימו" |
898 | 912 |
899 #: ../finch/gntft.c:214 | 913 #: ../finch/gntft.c:215 |
900 msgid "Clear finished transfers" | 914 msgid "Clear finished transfers" |
901 msgstr "הסרה העברות שהסתיימו" | 915 msgstr "הסרה העברות שהסתיימו" |
902 | 916 |
903 #: ../finch/gntft.c:228 | 917 #: ../finch/gntft.c:229 |
904 msgid "Stop" | 918 msgid "Stop" |
905 msgstr "עצור" | 919 msgstr "עצור" |
906 | 920 |
907 #. Close button | 921 #. Close button |
908 #: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:180 ../finch/gntplugin.c:208 | 922 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 |
909 #: ../finch/gntplugin.c:294 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 | 923 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215 |
910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
911 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2475 | 925 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 |
912 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 | 926 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 |
913 msgid "Close" | 927 msgid "Close" |
914 msgstr "סגור" | 928 msgstr "סגור" |
915 | 929 |
916 #: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 | 930 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 |
917 msgid "Waiting for transfer to begin" | 931 msgid "Waiting for transfer to begin" |
918 msgstr "ממתין להעברה להתחיל" | 932 msgstr "ממתין להעברה להתחיל" |
919 | 933 |
920 #: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 | 934 #: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 |
921 msgid "Canceled" | 935 msgid "Canceled" |
922 msgstr "בוטל" | 936 msgstr "בוטל" |
923 | 937 |
924 #: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1055 | 938 #: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055 |
925 msgid "Failed" | 939 msgid "Failed" |
926 msgstr "נכשל" | 940 msgstr "נכשל" |
927 | 941 |
928 #: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133 | 942 #: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133 |
929 #, c-format | 943 #, c-format |
930 msgid "%.2f KiB/s" | 944 msgid "%.2f KiB/s" |
931 msgstr "%.2f ק\"בש" | 945 msgstr "%.2f ק\"בש" |
932 | 946 |
933 #: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 | 947 #: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162 |
934 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 | 948 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 |
935 msgid "Finished" | 949 msgid "Finished" |
936 msgstr "הושלם" | 950 msgstr "הושלם" |
937 | 951 |
938 #: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 | 952 #: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
939 msgid "Transferring" | 953 msgid "Transferring" |
940 msgstr "מעביר" | 954 msgstr "מעביר" |
941 | 955 |
942 #: ../finch/gntnotify.c:163 | 956 #: ../finch/gntnotify.c:164 |
943 msgid "Emails" | 957 msgid "Emails" |
944 msgstr "דוא\"ל" | 958 msgstr "דוא\"ל" |
945 | 959 |
946 #: ../finch/gntnotify.c:169 ../finch/gntnotify.c:223 | 960 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 |
947 msgid "You have mail!" | 961 msgid "You have mail!" |
948 msgstr "יש לך דואר!" | 962 msgstr "יש לך דואר!" |
949 | 963 |
950 #: ../finch/gntnotify.c:172 ../pidgin/gtknotify.c:489 | 964 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 |
951 msgid "Sender" | 965 msgid "Sender" |
952 msgstr "שולח" | 966 msgstr "שולח" |
953 | 967 |
954 #: ../finch/gntnotify.c:172 ../pidgin/gtknotify.c:496 | 968 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 |
955 msgid "Subject" | 969 msgid "Subject" |
956 msgstr "הנדון" | 970 msgstr "הנדון" |
957 | 971 |
958 #: ../finch/gntnotify.c:199 | 972 #: ../finch/gntnotify.c:200 |
959 #, c-format | 973 #, c-format |
960 msgid "%s (%s) has %d new message." | 974 msgid "%s (%s) has %d new message." |
961 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 975 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
962 msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d." | 976 msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d." |
963 msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות." | 977 msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות." |
964 | 978 |
965 #: ../finch/gntnotify.c:223 ../pidgin/gtknotify.c:335 | 979 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 |
966 msgid "New Mail" | 980 msgid "New Mail" |
967 msgstr "דוא\"ל חדש" | 981 msgstr "דוא\"ל חדש" |
968 | 982 |
969 #: ../finch/gntnotify.c:288 ../pidgin/gtknotify.c:916 | 983 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916 |
970 #, c-format | 984 #, c-format |
971 msgid "Info for %s" | 985 msgid "Info for %s" |
972 msgstr "מידע עבור %s" | 986 msgstr "מידע עבור %s" |
973 | 987 |
974 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 988 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
975 #: ../pidgin/gtknotify.c:917 | 989 #: ../pidgin/gtknotify.c:917 |
976 msgid "Buddy Information" | 990 msgid "Buddy Information" |
977 msgstr "מידע עבור איש הקשר" | 991 msgstr "מידע עבור איש הקשר" |
978 | 992 |
979 #: ../finch/gntnotify.c:367 | 993 #: ../finch/gntnotify.c:376 |
980 msgid "Continue" | 994 msgid "Continue" |
981 msgstr "המשך" | 995 msgstr "המשך" |
982 | 996 |
983 #: ../finch/gntnotify.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1628 ../pidgin/gtkdebug.c:834 | 997 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 |
984 msgid "Info" | 998 msgid "Info" |
985 msgstr "מידע" | 999 msgstr "מידע" |
986 | 1000 |
987 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../pidgin/gtkconv.c:1589 | 1001 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588 |
988 msgid "IM" | 1002 msgid "IM" |
989 msgstr "הודעה" | 1003 msgstr "הודעה" |
990 | 1004 |
991 #: ../finch/gntnotify.c:379 | 1005 #: ../finch/gntnotify.c:388 |
992 msgid "Join" | 1006 msgid "Join" |
993 msgstr "הצטרף" | 1007 msgstr "הצטרף" |
994 | 1008 |
995 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1009 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
996 msgid "Invite" | 1010 msgid "Invite" |
997 msgstr "הזמן" | 1011 msgstr "הזמן" |
998 | 1012 |
999 #: ../finch/gntnotify.c:385 | 1013 #: ../finch/gntnotify.c:394 |
1000 msgid "(none)" | 1014 msgid "(none)" |
1001 msgstr "(ללא)" | 1015 msgstr "(ללא)" |
1002 | 1016 |
1003 #: ../finch/gntplugin.c:73 ../finch/gntplugin.c:82 | 1017 #: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 |
1004 msgid "ERROR" | 1018 msgid "ERROR" |
1005 msgstr "שגיאה" | 1019 msgstr "שגיאה" |
1006 | 1020 |
1007 #: ../finch/gntplugin.c:73 | 1021 #: ../finch/gntplugin.c:74 |
1008 msgid "loading plugin failed" | 1022 msgid "loading plugin failed" |
1009 msgstr "טעינת התוסף נכשלה" | 1023 msgstr "טעינת התוסף נכשלה" |
1010 | 1024 |
1011 #: ../finch/gntplugin.c:82 | 1025 #: ../finch/gntplugin.c:83 |
1012 msgid "unloading plugin failed" | 1026 msgid "unloading plugin failed" |
1013 msgstr "כיבוי התוסף נכשל" | 1027 msgstr "כיבוי התוסף נכשל" |
1014 | 1028 |
1015 #: ../finch/gntplugin.c:127 | 1029 #: ../finch/gntplugin.c:128 |
1016 #, c-format | 1030 #, c-format |
1017 msgid "" | 1031 msgid "" |
1018 "Name: %s\n" | 1032 "Name: %s\n" |
1019 "Version: %s\n" | 1033 "Version: %s\n" |
1020 "Description: %s\n" | 1034 "Description: %s\n" |
1027 "תיאור: %s\n" | 1041 "תיאור: %s\n" |
1028 "מחבר: %s\n" | 1042 "מחבר: %s\n" |
1029 "אתר: %s\n" | 1043 "אתר: %s\n" |
1030 "קובץ: %s\n" | 1044 "קובץ: %s\n" |
1031 | 1045 |
1032 #: ../finch/gntplugin.c:185 | 1046 #: ../finch/gntplugin.c:186 |
1033 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 1047 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
1034 msgstr "על התוסף להיות טעון לפני שניתן לשנות לו הגדרות." | 1048 msgstr "על התוסף להיות טעון לפני שניתן לשנות לו הגדרות." |
1035 | 1049 |
1036 #: ../finch/gntplugin.c:229 | 1050 #: ../finch/gntplugin.c:234 |
1037 msgid "No configuration options for this plugin." | 1051 msgid "No configuration options for this plugin." |
1038 msgstr "אין אפשרויות הגדרה לתוסף זה." | 1052 msgstr "אין אפשרויות הגדרה לתוסף זה." |
1039 | 1053 |
1040 #: ../finch/gntplugin.c:252 | 1054 #: ../finch/gntplugin.c:259 |
1041 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 1055 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
1042 msgstr "ניתן לטעון ולהשעות תוספים מן הרשימה שלהלן." | 1056 msgstr "ניתן לטעון ולהשעות תוספים מן הרשימה שלהלן." |
1043 | 1057 |
1044 #: ../finch/gntplugin.c:299 | 1058 #: ../finch/gntplugin.c:314 |
1045 msgid "Configure Plugin" | 1059 msgid "Configure Plugin" |
1046 msgstr "הגדר את התוסף" | 1060 msgstr "הגדר את התוסף" |
1047 | 1061 |
1048 #. copy the preferences to tmp values... | 1062 #. copy the preferences to tmp values... |
1049 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1063 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1050 #. (that should have been "effect," right?) | 1064 #. (that should have been "effect," right?) |
1051 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1065 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1052 #. Create the window | 1066 #. Create the window |
1053 #: ../finch/gntplugin.c:355 ../finch/gntplugin.c:362 ../finch/gntprefs.c:245 | 1067 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 |
1054 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1980 | 1068 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 |
1055 msgid "Preferences" | 1069 msgid "Preferences" |
1056 msgstr "העדפות" | 1070 msgstr "העדפות" |
1057 | 1071 |
1058 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:255 | 1072 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 |
1059 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1073 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1060 msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." | 1074 msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." |
1061 | 1075 |
1062 #. Create the window. | 1076 #. Create the window. |
1063 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 | 1077 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 |
1064 msgid "New Buddy Pounce" | 1078 msgid "New Buddy Pounce" |
1065 msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" | 1079 msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" |
1066 | 1080 |
1067 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 | 1081 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 |
1068 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1082 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1069 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" | 1083 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" |
1070 | 1084 |
1071 #: ../finch/gntpounce.c:330 | 1085 #: ../finch/gntpounce.c:332 |
1072 msgid "Pounce Who" | 1086 msgid "Pounce Who" |
1073 msgstr "למי להגיב" | 1087 msgstr "למי להגיב" |
1074 | 1088 |
1075 #. Account: | 1089 #. Account: |
1076 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 | 1090 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452 |
1077 msgid "Account:" | 1091 msgid "Account:" |
1078 msgstr "חשבון:" | 1092 msgstr "חשבון:" |
1079 | 1093 |
1080 #: ../finch/gntpounce.c:355 | 1094 #: ../finch/gntpounce.c:357 |
1081 msgid "Buddy name:" | 1095 msgid "Buddy name:" |
1082 msgstr "שם איש הקשר:" | 1096 msgstr "שם איש הקשר:" |
1083 | 1097 |
1084 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1098 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1085 #: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:586 | 1099 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586 |
1086 msgid "Pounce When Buddy..." | 1100 msgid "Pounce When Buddy..." |
1087 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." | 1101 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." |
1088 | 1102 |
1089 #: ../finch/gntpounce.c:373 | 1103 #: ../finch/gntpounce.c:375 |
1090 msgid "Signs on" | 1104 msgid "Signs on" |
1091 msgstr "מתחבר" | 1105 msgstr "מתחבר" |
1092 | 1106 |
1093 #: ../finch/gntpounce.c:374 | 1107 #: ../finch/gntpounce.c:376 |
1094 msgid "Signs off" | 1108 msgid "Signs off" |
1095 msgstr "מתנתק" | 1109 msgstr "מתנתק" |
1096 | 1110 |
1097 #: ../finch/gntpounce.c:375 | 1111 #: ../finch/gntpounce.c:377 |
1098 msgid "Goes away" | 1112 msgid "Goes away" |
1099 msgstr "מתרחק/ת מהמחשב" | 1113 msgstr "מתרחק/ת מהמחשב" |
1100 | 1114 |
1101 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1115 #: ../finch/gntpounce.c:378 |
1102 msgid "Returns from away" | 1116 msgid "Returns from away" |
1103 msgstr "חוזר/ת למחשב" | 1117 msgstr "חוזר/ת למחשב" |
1104 | 1118 |
1105 #: ../finch/gntpounce.c:377 | 1119 #: ../finch/gntpounce.c:379 |
1106 msgid "Becomes idle" | 1120 msgid "Becomes idle" |
1107 msgstr "חסר/ת פעילות" | 1121 msgstr "חסר/ת פעילות" |
1108 | 1122 |
1109 #: ../finch/gntpounce.c:378 | 1123 #: ../finch/gntpounce.c:380 |
1110 msgid "Is no longer idle" | 1124 msgid "Is no longer idle" |
1111 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" | 1125 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" |
1112 | 1126 |
1113 #: ../finch/gntpounce.c:379 | 1127 #: ../finch/gntpounce.c:381 |
1114 msgid "Starts typing" | 1128 msgid "Starts typing" |
1115 msgstr "מתחיל/ה להקליד" | 1129 msgstr "מתחיל/ה להקליד" |
1116 | 1130 |
1117 #: ../finch/gntpounce.c:380 | 1131 #: ../finch/gntpounce.c:382 |
1118 msgid "Pauses while typing" | 1132 msgid "Pauses while typing" |
1119 msgstr "עוצר בעת הקלדה" | 1133 msgstr "עוצר בעת הקלדה" |
1120 | 1134 |
1121 #: ../finch/gntpounce.c:381 | 1135 #: ../finch/gntpounce.c:383 |
1122 msgid "Stops typing" | 1136 msgid "Stops typing" |
1123 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" | 1137 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" |
1124 | 1138 |
1125 #: ../finch/gntpounce.c:382 | 1139 #: ../finch/gntpounce.c:384 |
1126 msgid "Sends a message" | 1140 msgid "Sends a message" |
1127 msgstr "שולח הודעה" | 1141 msgstr "שולח הודעה" |
1128 | 1142 |
1129 #. Create the "Action" frame. | 1143 #. Create the "Action" frame. |
1130 #: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:647 | 1144 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647 |
1131 msgid "Action" | 1145 msgid "Action" |
1132 msgstr "פעולה" | 1146 msgstr "פעולה" |
1133 | 1147 |
1134 #: ../finch/gntpounce.c:413 | 1148 #: ../finch/gntpounce.c:415 |
1135 msgid "Open an IM window" | 1149 msgid "Open an IM window" |
1136 msgstr "פתח חלון הודעות" | 1150 msgstr "פתח חלון הודעות" |
1137 | 1151 |
1138 #: ../finch/gntpounce.c:414 | 1152 #: ../finch/gntpounce.c:416 |
1139 msgid "Pop up a notification" | 1153 msgid "Pop up a notification" |
1140 msgstr "הצג התרעה" | 1154 msgstr "הצג התרעה" |
1141 | 1155 |
1142 #: ../finch/gntpounce.c:415 | 1156 #: ../finch/gntpounce.c:417 |
1143 msgid "Send a message" | 1157 msgid "Send a message" |
1144 msgstr "שלח הודעה" | 1158 msgstr "שלח הודעה" |
1145 | 1159 |
1146 #: ../finch/gntpounce.c:416 | 1160 #: ../finch/gntpounce.c:418 |
1147 msgid "Execute a command" | 1161 msgid "Execute a command" |
1148 msgstr "הפעל הפקודה" | 1162 msgstr "הפעל הפקודה" |
1149 | 1163 |
1150 #: ../finch/gntpounce.c:417 | 1164 #: ../finch/gntpounce.c:419 |
1151 msgid "Play a sound" | 1165 msgid "Play a sound" |
1152 msgstr "נגן צליל" | 1166 msgstr "נגן צליל" |
1153 | 1167 |
1154 #: ../finch/gntpounce.c:445 | 1168 #: ../finch/gntpounce.c:447 |
1155 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1169 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1156 msgstr "הגב רק כאשר אני מסומן כלא זמין" | 1170 msgstr "הגב רק כאשר אני מסומן כלא זמין" |
1157 | 1171 |
1158 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 | 1172 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 |
1159 msgid "Recurring" | 1173 msgid "Recurring" |
1160 msgstr "חוזר" | 1174 msgstr "חוזר" |
1161 | 1175 |
1162 #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 | 1176 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 |
1163 #, c-format | 1177 #, c-format |
1164 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1178 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1165 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" | 1179 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" |
1166 | 1180 |
1167 #: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 | 1181 #: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 |
1168 msgid "Buddy Pounces" | 1182 msgid "Buddy Pounces" |
1169 msgstr "תגובות פעילות" | 1183 msgstr "תגובות פעילות" |
1170 | 1184 |
1171 #: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | 1185 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 |
1172 #, c-format | 1186 #, c-format |
1173 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1187 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1174 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" | 1188 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" |
1175 | 1189 |
1176 #: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | 1190 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 |
1177 #, c-format | 1191 #, c-format |
1178 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1192 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1179 msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" | 1193 msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" |
1180 | 1194 |
1181 #: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1195 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 |
1182 #, c-format | 1196 #, c-format |
1183 msgid "%s has signed on (%s)" | 1197 msgid "%s has signed on (%s)" |
1184 msgstr "%s התחבר (%s)" | 1198 msgstr "%s התחבר (%s)" |
1185 | 1199 |
1186 #: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 | 1200 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 |
1187 #, c-format | 1201 #, c-format |
1188 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1202 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1189 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" | 1203 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" |
1190 | 1204 |
1191 #: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 | 1205 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 |
1192 #, c-format | 1206 #, c-format |
1193 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1207 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1194 msgstr "%s חזר למחשב (%s)" | 1208 msgstr "%s חזר למחשב (%s)" |
1195 | 1209 |
1196 #: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 | 1210 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 |
1197 #, c-format | 1211 #, c-format |
1198 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1212 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1199 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" | 1213 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" |
1200 | 1214 |
1201 #: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 | 1215 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 |
1202 #, c-format | 1216 #, c-format |
1203 msgid "%s has signed off (%s)" | 1217 msgid "%s has signed off (%s)" |
1204 msgstr "%s התנתק (%s)" | 1218 msgstr "%s התנתק (%s)" |
1205 | 1219 |
1206 #: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 | 1220 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 |
1207 #, c-format | 1221 #, c-format |
1208 msgid "%s has become idle (%s)" | 1222 msgid "%s has become idle (%s)" |
1209 msgstr "%s חסר פעילות (%s)" | 1223 msgstr "%s חסר פעילות (%s)" |
1210 | 1224 |
1211 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 | 1225 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 |
1212 #, c-format | 1226 #, c-format |
1213 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1227 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1214 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" | 1228 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" |
1215 | 1229 |
1216 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 | 1230 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 |
1217 #, c-format | 1231 #, c-format |
1218 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1232 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1219 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" | 1233 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" |
1220 | 1234 |
1221 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 | 1235 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 |
1222 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1236 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1223 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" | 1237 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" |
1224 | 1238 |
1225 #: ../finch/gntprefs.c:79 | 1239 #: ../finch/gntprefs.c:91 |
1226 msgid "Based on keyboard use" | 1240 msgid "Based on keyboard use" |
1227 msgstr "על-פי פעילות מקלדת" | 1241 msgstr "על-פי פעילות מקלדת" |
1228 | 1242 |
1229 #: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1843 | 1243 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 |
1230 msgid "From last sent message" | 1244 msgid "From last sent message" |
1231 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" | 1245 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" |
1232 | 1246 |
1233 #: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 | 1247 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 |
1234 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 | 1248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 |
1235 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 | 1249 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 |
1236 msgid "Never" | 1250 msgid "Never" |
1237 msgstr "לעולם לא" | 1251 msgstr "לעולם לא" |
1238 | 1252 |
1239 #: ../finch/gntprefs.c:171 | 1253 #: ../finch/gntprefs.c:183 |
1240 msgid "Show Idle Time" | 1254 msgid "Show Idle Time" |
1241 msgstr "הצג זמן חוסר פעילות" | 1255 msgstr "הצג זמן חוסר פעילות" |
1242 | 1256 |
1243 #: ../finch/gntprefs.c:172 | 1257 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1244 msgid "Show Offline Buddies" | 1258 msgid "Show Offline Buddies" |
1245 msgstr "הצג חברים מנותקים" | 1259 msgstr "הצג חברים מנותקים" |
1246 | 1260 |
1247 #: ../finch/gntprefs.c:179 | 1261 #: ../finch/gntprefs.c:191 |
1248 msgid "Notify buddies when you are typing" | 1262 msgid "Notify buddies when you are typing" |
1249 msgstr "הודע לאנשי קשר בעת שאת/ה מקליד" | 1263 msgstr "הודע לאנשי קשר בעת שאת/ה מקליד" |
1250 | 1264 |
1251 #: ../finch/gntprefs.c:185 | 1265 #: ../finch/gntprefs.c:197 |
1252 msgid "Log format" | 1266 msgid "Log format" |
1253 msgstr "מבנה הרישום" | 1267 msgstr "מבנה הרישום" |
1254 | 1268 |
1255 #: ../finch/gntprefs.c:186 | 1269 #: ../finch/gntprefs.c:198 |
1256 msgid "Log IMs" | 1270 msgid "Log IMs" |
1257 msgstr "רשום הודעות מיידיות" | 1271 msgstr "רשום הודעות מיידיות" |
1258 | 1272 |
1259 #: ../finch/gntprefs.c:187 | 1273 #: ../finch/gntprefs.c:199 |
1260 msgid "Log chats" | 1274 msgid "Log chats" |
1261 msgstr "רשום שיחות" | 1275 msgstr "רשום שיחות" |
1262 | 1276 |
1263 #: ../finch/gntprefs.c:188 | 1277 #: ../finch/gntprefs.c:200 |
1264 msgid "Log status change events" | 1278 msgid "Log status change events" |
1265 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס" | 1279 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס" |
1266 | 1280 |
1281 #: ../finch/gntprefs.c:206 | |
1282 msgid "Report Idle time" | |
1283 msgstr "דווח זמן חוסר פעילות" | |
1284 | |
1285 #: ../finch/gntprefs.c:207 | |
1286 msgid "Change status when idle" | |
1287 msgstr "שנה מצב בעת חוסר פעילות" | |
1288 | |
1289 #: ../finch/gntprefs.c:208 | |
1290 msgid "Minutes before changing status" | |
1291 msgstr "דקות לפני שינוי מצב" | |
1292 | |
1293 #: ../finch/gntprefs.c:209 | |
1294 msgid "Change status to" | |
1295 msgstr "שנה מצב להיות" | |
1296 | |
1267 #. Conversations | 1297 #. Conversations |
1268 #: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:915 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 1298 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 |
1269 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 | 1299 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
1270 msgid "Conversations" | 1300 msgid "Conversations" |
1271 msgstr "שיחות" | 1301 msgstr "שיחות" |
1272 | 1302 |
1273 #: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1382 ../pidgin/gtkprefs.c:1957 | 1303 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 |
1274 msgid "Logging" | 1304 msgid "Logging" |
1275 msgstr "רישום" | 1305 msgstr "רישום" |
1276 | 1306 |
1277 #: ../finch/gntrequest.c:532 | 1307 #: ../finch/gntrequest.c:563 |
1278 msgid "Not implemented yet." | 1308 msgid "Not implemented yet." |
1279 msgstr "טרם יושם." | 1309 msgstr "טרם יושם." |
1280 | 1310 |
1281 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 | 1311 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 |
1282 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 | 1312 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 |
1283 msgid "Save File..." | 1313 msgid "Save File..." |
1284 msgstr "שמירה בשם..." | 1314 msgstr "שמירה בשם..." |
1285 | 1315 |
1286 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 | 1316 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 |
1287 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 | 1317 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 |
1288 msgid "Open File..." | 1318 msgid "Open File..." |
1289 msgstr "פתח..." | 1319 msgstr "פתח..." |
1290 | 1320 |
1291 #: ../finch/gntstatus.c:135 | 1321 #: ../finch/gntstatus.c:137 |
1292 #, c-format | 1322 #, c-format |
1293 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | 1323 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" |
1294 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך למחוק את \"%s\"" | 1324 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך למחוק את \"%s\"" |
1295 | 1325 |
1296 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1326 #: ../finch/gntstatus.c:140 |
1297 msgid "Delete Status" | 1327 msgid "Delete Status" |
1298 msgstr "מחק מצב" | 1328 msgstr "מחק מצב" |
1299 | 1329 |
1300 #: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:554 | 1330 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 |
1301 msgid "Saved Statuses" | 1331 msgid "Saved Statuses" |
1302 msgstr "סטטוסים נשמרו" | 1332 msgstr "סטטוסים נשמרו" |
1303 | 1333 |
1304 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 | 1334 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535 |
1305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 1335 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
1306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:930 | 1336 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 |
1307 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1337 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1308 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 | 1338 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 |
1309 msgid "Title" | 1339 msgid "Title" |
1310 msgstr "תואר" | 1340 msgstr "תואר" |
1311 | 1341 |
1312 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 | 1342 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 |
1313 msgid "Type" | 1343 msgid "Type" |
1314 msgstr "סוג" | 1344 msgstr "סוג" |
1315 | 1345 |
1316 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 | 1346 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572 |
1317 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 | 1347 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 |
1318 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 | 1348 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 |
1319 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 | 1349 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 |
1320 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 | 1350 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 |
1321 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 | 1351 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 |
1322 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 | 1352 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 |
1323 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 1353 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 |
1324 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 | 1354 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 |
1325 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 | 1355 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 |
1326 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 | 1356 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 |
1327 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 | 1357 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 |
1328 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1292 | 1358 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 |
1329 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 | 1359 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 |
1330 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | 1360 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1331 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | 1361 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1332 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | 1362 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1333 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 1363 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5532 | 1364 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 |
1335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 | 1365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 |
1336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 | 1366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 |
1337 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 | 1367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 |
1338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 | 1368 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 |
1339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 | 1369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 |
1340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1370 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1341 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1371 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1342 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1372 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1343 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1373 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1344 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1374 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1345 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1375 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1346 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1376 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1347 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 1377 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 |
1348 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 | 1378 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 |
1349 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1379 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1350 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951 | 1380 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 |
1351 msgid "Message" | 1381 msgid "Message" |
1352 msgstr "הודעה" | 1382 msgstr "הודעה" |
1353 | 1383 |
1354 #. Use | 1384 #. Use |
1355 #: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 | 1385 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589 |
1356 msgid "Use" | 1386 msgid "Use" |
1357 msgstr "השתמש" | 1387 msgstr "השתמש" |
1358 | 1388 |
1359 #: ../finch/gntstatus.c:294 | 1389 #: ../finch/gntstatus.c:300 |
1360 msgid "Invalid title" | 1390 msgid "Invalid title" |
1361 msgstr "כותרת לא-תקפה" | 1391 msgstr "כותרת לא-תקפה" |
1362 | 1392 |
1363 #: ../finch/gntstatus.c:295 | 1393 #: ../finch/gntstatus.c:301 |
1364 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | 1394 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
1365 msgstr "יש להזין כותרת לא-ריקה עבור המצב." | 1395 msgstr "יש להזין כותרת לא-ריקה עבור המצב." |
1366 | 1396 |
1367 #: ../finch/gntstatus.c:302 | 1397 #: ../finch/gntstatus.c:308 |
1368 msgid "Duplicate title" | 1398 msgid "Duplicate title" |
1369 msgstr "כפילות בכותרות" | 1399 msgstr "כפילות בכותרות" |
1370 | 1400 |
1371 #: ../finch/gntstatus.c:303 | 1401 #: ../finch/gntstatus.c:309 |
1372 msgid "Please enter a different title for the status." | 1402 msgid "Please enter a different title for the status." |
1373 msgstr "יש להזין כותרת שונה עבור המצב." | 1403 msgstr "יש להזין כותרת שונה עבור המצב." |
1374 | 1404 |
1375 #: ../finch/gntstatus.c:443 | 1405 #: ../finch/gntstatus.c:449 |
1376 msgid "Substatus" | 1406 msgid "Substatus" |
1377 msgstr "תת-מצב" | 1407 msgstr "תת-מצב" |
1378 | 1408 |
1379 #: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 | 1409 #: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698 |
1380 msgid "Status:" | 1410 msgid "Status:" |
1381 msgstr "מצב:" | 1411 msgstr "מצב:" |
1382 | 1412 |
1383 #: ../finch/gntstatus.c:469 | 1413 #: ../finch/gntstatus.c:475 |
1384 msgid "Message:" | 1414 msgid "Message:" |
1385 msgstr "הודעה:" | 1415 msgstr "הודעה:" |
1386 | 1416 |
1387 #: ../finch/gntstatus.c:518 | 1417 #: ../finch/gntstatus.c:524 |
1388 msgid "Edit Status" | 1418 msgid "Edit Status" |
1389 msgstr "ערוך מצב" | 1419 msgstr "ערוך מצב" |
1390 | 1420 |
1391 #: ../finch/gntstatus.c:560 | 1421 #: ../finch/gntstatus.c:566 |
1392 msgid "Use different status for following accounts" | 1422 msgid "Use different status for following accounts" |
1393 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור החשבונות הבאים" | 1423 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור החשבונות הבאים" |
1394 | 1424 |
1395 #. Save & Use | 1425 #. Save & Use |
1396 #: ../finch/gntstatus.c:594 | 1426 #: ../finch/gntstatus.c:600 |
1397 msgid "Save & Use" | 1427 msgid "Save & Use" |
1398 msgstr "שמור והשתמש" | 1428 msgstr "שמור והשתמש" |
1399 | 1429 |
1400 #: ../finch/gntui.c:83 | 1430 #: ../finch/gntui.c:84 |
1401 msgid "Statuses" | 1431 msgid "Statuses" |
1402 msgstr "מצבים" | 1432 msgstr "מצבים" |
1403 | 1433 |
1404 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 | 1434 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 |
1405 msgid "GntClipboard" | 1435 msgid "GntClipboard" |
1552 #, c-format | 1582 #, c-format |
1553 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1583 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1554 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" | 1584 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" |
1555 | 1585 |
1556 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 | 1586 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 |
1557 #: ../pidgin/gtkblist.c:4000 | 1587 #: ../pidgin/gtkblist.c:4010 |
1558 msgid "Connection Error" | 1588 msgid "Connection Error" |
1559 msgstr "שגיעת התחברות" | 1589 msgstr "שגיעת התחברות" |
1560 | 1590 |
1561 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 | 1591 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 |
1562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342 | 1592 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 |
1563 msgid "New passwords do not match." | 1593 msgid "New passwords do not match." |
1564 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | 1594 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." |
1565 | 1595 |
1566 #: ../libpurple/account.c:1179 | 1596 #: ../libpurple/account.c:1179 |
1567 msgid "Fill out all fields completely." | 1597 msgid "Fill out all fields completely." |
1596 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | 1626 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 |
1597 msgid "Set User Info" | 1627 msgid "Set User Info" |
1598 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 1628 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
1599 | 1629 |
1600 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 | 1630 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 |
1601 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:633 | 1631 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 |
1602 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1419 | 1632 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 |
1603 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 | 1633 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 |
1604 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | 1634 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
1605 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 | 1635 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 |
1606 msgid "Unknown" | 1636 msgid "Unknown" |
1607 msgstr "לא ידוע" | 1637 msgstr "לא ידוע" |
1608 | 1638 |
1609 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 | 1639 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 |
1610 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 | 1640 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 |
1611 #: ../pidgin/gtkblist.c:5291 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 1641 #: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
1612 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | 1642 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 |
1613 msgid "Buddies" | 1643 msgid "Buddies" |
1614 msgstr "אנשי קשר" | 1644 msgstr "אנשי קשר" |
1615 | 1645 |
1616 #: ../libpurple/blist.c:548 | 1646 #: ../libpurple/blist.c:548 |
1630 #, c-format | 1660 #, c-format |
1631 msgid "+++ %s signed off" | 1661 msgid "+++ %s signed off" |
1632 msgstr "+++ %s התנתק" | 1662 msgstr "+++ %s התנתק" |
1633 | 1663 |
1634 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 | 1664 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 |
1635 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1707 | 1665 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 |
1636 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 1666 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
1637 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 | 1667 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
1638 msgid "Unknown error" | 1668 msgid "Unknown error" |
1639 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 1669 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
1640 | 1670 |
1649 | 1679 |
1650 #: ../libpurple/conversation.c:174 | 1680 #: ../libpurple/conversation.c:174 |
1651 msgid "The message is too large." | 1681 msgid "The message is too large." |
1652 msgstr "ההודעה ארוכה מדי." | 1682 msgstr "ההודעה ארוכה מדי." |
1653 | 1683 |
1654 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:283 | 1684 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 |
1655 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:325 | 1685 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 |
1656 msgid "Unable to send message." | 1686 msgid "Unable to send message." |
1657 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 1687 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
1658 | 1688 |
1659 #: ../libpurple/conversation.c:1169 | 1689 #: ../libpurple/conversation.c:1169 |
1660 msgid "Send Message" | 1690 msgid "Send Message" |
1662 | 1692 |
1663 #: ../libpurple/conversation.c:1172 | 1693 #: ../libpurple/conversation.c:1172 |
1664 msgid "_Send Message" | 1694 msgid "_Send Message" |
1665 msgstr "שלח הודעה" | 1695 msgstr "שלח הודעה" |
1666 | 1696 |
1667 #: ../libpurple/conversation.c:1577 | 1697 #: ../libpurple/conversation.c:1578 |
1668 #, c-format | 1698 #, c-format |
1669 msgid "%s entered the room." | 1699 msgid "%s entered the room." |
1670 msgstr "%s נכנס לחדר" | 1700 msgstr "%s נכנס לחדר" |
1671 | 1701 |
1672 #: ../libpurple/conversation.c:1580 | 1702 #: ../libpurple/conversation.c:1581 |
1673 #, c-format | 1703 #, c-format |
1674 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1704 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1675 msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר." | 1705 msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר." |
1676 | 1706 |
1677 #: ../libpurple/conversation.c:1689 | 1707 #: ../libpurple/conversation.c:1691 |
1678 #, c-format | 1708 #, c-format |
1679 msgid "You are now known as %s" | 1709 msgid "You are now known as %s" |
1680 msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה" | 1710 msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה" |
1681 | 1711 |
1682 #: ../libpurple/conversation.c:1709 | 1712 #: ../libpurple/conversation.c:1711 |
1683 #, c-format | 1713 #, c-format |
1684 msgid "%s is now known as %s" | 1714 msgid "%s is now known as %s" |
1685 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s" | 1715 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s" |
1686 | 1716 |
1687 #: ../libpurple/conversation.c:1784 | 1717 #: ../libpurple/conversation.c:1786 |
1688 #, c-format | 1718 #, c-format |
1689 msgid "%s left the room." | 1719 msgid "%s left the room." |
1690 msgstr "%s עזב את החדר" | 1720 msgstr "%s עזב את החדר" |
1691 | 1721 |
1692 #: ../libpurple/conversation.c:1787 | 1722 #: ../libpurple/conversation.c:1789 |
1693 #, c-format | 1723 #, c-format |
1694 msgid "%s left the room (%s)." | 1724 msgid "%s left the room (%s)." |
1695 msgstr "%s עזב את החדר (%s)." | 1725 msgstr "%s עזב את החדר (%s)." |
1696 | 1726 |
1697 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 | 1727 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 |
1707 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 | 1737 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 |
1708 #, c-format | 1738 #, c-format |
1709 msgid "Failed to get serv name: %s" | 1739 msgid "Failed to get serv name: %s" |
1710 msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s" | 1740 msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s" |
1711 | 1741 |
1712 #: ../libpurple/dbus-server.h:83 | 1742 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 |
1713 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | 1743 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
1714 msgstr "שרת ה- D-BUS של Purple אינה פועלת עקב הסיבות שלהלן" | 1744 msgstr "שרת ה- D-BUS של Purple אינה פועלת עקב הסיבות שלהלן" |
1715 | 1745 |
1716 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 | 1746 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 |
1717 msgid "No name" | 1747 msgid "No name" |
2185 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2215 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2186 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2216 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 | 2217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 |
2188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 | 2218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 |
2189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 | 2219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 |
2190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 | 2220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 |
2191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 | 2221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 |
2192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 | 2222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 |
2193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 ../libpurple/request.h:1387 | 2223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 |
2194 #: ../libpurple/request.h:1397 | 2224 #: ../libpurple/request.h:1397 |
2195 msgid "_Cancel" | 2225 msgid "_Cancel" |
2196 msgstr "ביטול" | 2226 msgstr "ביטול" |
2197 | 2227 |
2198 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2228 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2205 | 2235 |
2206 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 | 2236 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 |
2207 msgid "Auto Reject" | 2237 msgid "Auto Reject" |
2208 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומטית" | 2238 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומטית" |
2209 | 2239 |
2210 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 | 2240 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 |
2211 msgid "Autoaccept File Transfers..." | 2241 msgid "Autoaccept File Transfers..." |
2212 msgstr "אשר העברת קבצים אוטומטית..." | 2242 msgstr "אשר העברת קבצים אוטומטית..." |
2213 | 2243 |
2214 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | 2244 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. |
2215 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 | 2245 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 |
2216 msgid "" | 2246 msgid "" |
2217 "Path to save the files in\n" | 2247 "Path to save the files in\n" |
2218 "(Please provide the full path)" | 2248 "(Please provide the full path)" |
2219 msgstr "" | 2249 msgstr "" |
2220 "נתיב לשמור בו את הקבצים\n" | 2250 "נתיב לשמור בו את הקבצים\n" |
2221 "(יש לספק נתיב מלא)" | 2251 "(יש לספק נתיב מלא)" |
2222 | 2252 |
2223 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 | 2253 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 |
2224 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 2254 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
2225 msgstr "דחה אוטומטית ממשתמשים שאינם ברשימת החברים שלי" | 2255 msgstr "דחה אוטומטית ממשתמשים שאינם ברשימת החברים שלי" |
2226 | 2256 |
2227 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 | 2257 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 |
2228 msgid "" | 2258 msgid "" |
2229 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2259 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2230 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2260 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2231 msgstr "" | 2261 msgstr "" |
2232 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" | 2262 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" |
2454 | 2484 |
2455 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | 2485 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
2456 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | 2486 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
2457 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | 2487 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
2458 #. * not a real timezone. | 2488 #. * not a real timezone. |
2459 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 | 2489 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 |
2460 msgid "(UTC)" | 2490 msgid "(UTC)" |
2461 msgstr "(UTC)" | 2491 msgstr "(UTC)" |
2462 | 2492 |
2463 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1580 | 2493 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 |
2464 msgid "User is offline." | 2494 msgid "User is offline." |
2465 msgstr "המשתמש לא מחובר" | 2495 msgstr "המשתמש לא מחובר" |
2466 | 2496 |
2467 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1586 | 2497 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579 |
2468 msgid "Auto-response sent:" | 2498 msgid "Auto-response sent:" |
2469 msgstr "נשלחה תגובה אוטומטית:" | 2499 msgstr "נשלחה תגובה אוטומטית:" |
2470 | 2500 |
2471 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 | 2501 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589 |
2472 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1599 | 2502 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592 |
2473 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 | 2503 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 |
2474 #, c-format | 2504 #, c-format |
2475 msgid "%s has signed off." | 2505 msgid "%s has signed off." |
2476 msgstr "%s התנתק." | 2506 msgstr "%s התנתק." |
2477 | 2507 |
2478 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613 | 2508 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 |
2479 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | 2509 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
2480 msgstr "אחת או יותר מן ההודעות לא ניתנו לשליחה." | 2510 msgstr "אחת או יותר מן ההודעות לא ניתנו לשליחה." |
2481 | 2511 |
2482 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 | 2512 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 |
2483 msgid "You were disconnected from the server." | 2513 msgid "You were disconnected from the server." |
2484 msgstr "נותקת מהשרת." | 2514 msgstr "נותקת מהשרת." |
2485 | 2515 |
2486 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1631 | 2516 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 |
2487 msgid "" | 2517 msgid "" |
2488 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 2518 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
2489 "logged in." | 2519 "logged in." |
2490 msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת." | 2520 msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת." |
2491 | 2521 |
2492 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1646 | 2522 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 |
2493 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 2523 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
2494 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר." | 2524 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר." |
2495 | 2525 |
2496 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1651 | 2526 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 |
2497 msgid "Message could not be sent." | 2527 msgid "Message could not be sent." |
2498 msgstr "ההודעה לא נשלחה." | 2528 msgstr "ההודעה לא נשלחה." |
2499 | 2529 |
2500 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2530 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2501 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2531 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2502 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2532 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2503 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1996 | 2533 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 |
2504 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2105 | 2534 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 |
2505 msgid "Adium" | 2535 msgid "Adium" |
2506 msgstr "Adium" | 2536 msgstr "Adium" |
2507 | 2537 |
2508 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2538 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2509 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2539 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2510 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2540 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2511 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2009 | 2541 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 |
2512 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2110 | 2542 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 |
2513 msgid "Fire" | 2543 msgid "Fire" |
2514 msgstr "Fire" | 2544 msgstr "Fire" |
2515 | 2545 |
2516 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2546 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2517 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2547 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2518 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2548 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2519 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2021 | 2549 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 |
2520 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2114 | 2550 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 |
2521 msgid "Messenger Plus!" | 2551 msgid "Messenger Plus!" |
2522 msgstr "Messenger Plus!" | 2552 msgstr "Messenger Plus!" |
2523 | 2553 |
2524 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2554 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2525 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2555 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2526 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2556 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2527 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2034 | 2557 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 |
2528 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2119 | 2558 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 |
2529 msgid "MSN Messenger" | 2559 msgid "QIP" |
2530 msgstr "MSN Messenger" | 2560 msgstr "QIP" |
2531 | 2561 |
2532 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2562 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2533 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2563 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2534 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2564 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2535 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2046 | 2565 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 |
2536 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2123 | 2566 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 |
2567 msgid "MSN Messenger" | |
2568 msgstr "MSN Messenger" | |
2569 | |
2570 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2571 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2572 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2573 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 | |
2574 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 | |
2537 msgid "Trillian" | 2575 msgid "Trillian" |
2538 msgstr "Trillian" | 2576 msgstr "Trillian" |
2539 | 2577 |
2540 #. Add general preferences. | 2578 #. Add general preferences. |
2541 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2087 | 2579 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 |
2542 msgid "General Log Reading Configuration" | 2580 msgid "General Log Reading Configuration" |
2543 msgstr "הגדרות כלליות לקריאת יומן אירועים" | 2581 msgstr "הגדרות כלליות לקריאת יומן אירועים" |
2544 | 2582 |
2545 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2091 | 2583 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 |
2546 msgid "Fast size calculations" | 2584 msgid "Fast size calculations" |
2547 msgstr "חישובי גודל מהירים" | 2585 msgstr "חישובי גודל מהירים" |
2548 | 2586 |
2549 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2095 | 2587 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 |
2550 msgid "Use name heuristics" | 2588 msgid "Use name heuristics" |
2551 msgstr "השתמש בהיוריסטיקה לשמות" | 2589 msgstr "השתמש בהיוריסטיקה לשמות" |
2552 | 2590 |
2553 #. Add Log Directory preferences. | 2591 #. Add Log Directory preferences. |
2554 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2101 | 2592 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 |
2555 msgid "Log Directory" | 2593 msgid "Log Directory" |
2556 msgstr "ספריית יומן אירועים" | 2594 msgstr "ספריית יומן אירועים" |
2557 | 2595 |
2558 #. *< type | 2596 #. *< type |
2559 #. *< ui_requirement | 2597 #. *< ui_requirement |
2560 #. *< flags | 2598 #. *< flags |
2561 #. *< dependencies | 2599 #. *< dependencies |
2562 #. *< priority | 2600 #. *< priority |
2563 #. *< id | 2601 #. *< id |
2564 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2152 | 2602 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 |
2565 msgid "Log Reader" | 2603 msgid "Log Reader" |
2566 msgstr "הצופה ביומנים" | 2604 msgstr "הצופה ביומנים" |
2567 | 2605 |
2568 #. *< name | 2606 #. *< name |
2569 #. *< version | 2607 #. *< version |
2570 #. * summary | 2608 #. * summary |
2571 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2156 | 2609 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 |
2572 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 2610 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
2573 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים." | 2611 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים." |
2574 | 2612 |
2575 #. * description | 2613 #. * description |
2576 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2160 | 2614 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 |
2577 msgid "" | 2615 msgid "" |
2578 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 2616 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
2579 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 2617 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
2580 "\n" | 2618 "\n" |
2581 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 2619 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
2929 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 2967 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
2930 #. Away stuff | 2968 #. Away stuff |
2931 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 | 2969 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 |
2932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 | 2970 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 |
2933 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 2971 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
2934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1429 | 2972 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 |
2935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | 2973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
2936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 2974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
2937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 | 2975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 |
2938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5610 | 2976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 |
2939 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 2977 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
2940 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 2978 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
2941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 | 2979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 |
2942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 | 2980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 |
2943 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 2981 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
2944 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 | 2982 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 |
2945 msgid "Away" | 2983 msgid "Away" |
2946 msgstr "רחוק מהמחשב" | 2984 msgstr "רחוק מהמחשב" |
2947 | 2985 |
2948 #. *< type | 2986 #. *< type |
2949 #. *< ui_requirement | 2987 #. *< ui_requirement |
3006 | 3044 |
3007 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 | 3045 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 |
3008 msgid "Bonjour" | 3046 msgid "Bonjour" |
3009 msgstr "Bonjour" | 3047 msgstr "Bonjour" |
3010 | 3048 |
3011 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:394 | 3049 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 |
3012 #, c-format | 3050 #, c-format |
3013 msgid "%s has closed the conversation." | 3051 msgid "%s has closed the conversation." |
3014 msgstr "%s סגר את חלון השיחה." | 3052 msgstr "%s סגר את חלון השיחה." |
3015 | 3053 |
3016 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:440 | 3054 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 |
3017 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:653 | 3055 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 |
3018 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 | 3056 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 |
3019 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 3057 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
3020 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, לא היה אפשר להתחיל את השיחה." | 3058 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, לא היה אפשר להתחיל את השיחה." |
3021 | 3059 |
3022 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:574 | 3060 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 |
3023 msgid "Cannot open socket" | 3061 msgid "Cannot open socket" |
3024 msgstr "אין אפשרות לפתוח שקע" | 3062 msgstr "אין אפשרות לפתוח שקע" |
3025 | 3063 |
3026 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:582 | 3064 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 |
3027 msgid "Error setting socket options" | 3065 msgid "Error setting socket options" |
3028 msgstr "שגיאה בקביעת הגדרות השקע" | 3066 msgstr "שגיאה בקביעת הגדרות השקע" |
3029 | 3067 |
3030 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:606 | 3068 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 |
3031 msgid "Could not bind socket to port" | 3069 msgid "Could not bind socket to port" |
3032 msgstr "לא ניתן לקבע את השקע ליציאה" | 3070 msgstr "לא ניתן לקבע את השקע ליציאה" |
3033 | 3071 |
3034 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:614 | 3072 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 |
3035 msgid "Could not listen on socket" | 3073 msgid "Could not listen on socket" |
3036 msgstr "אין אפשרות להקשיב בשקע זה" | 3074 msgstr "אין אפשרות להקשיב בשקע זה" |
3037 | 3075 |
3038 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 | 3076 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 |
3039 msgid "Invalid proxy settings" | 3077 msgid "Invalid proxy settings" |
3107 msgid "Registration completed successfully!" | 3145 msgid "Registration completed successfully!" |
3108 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" | 3146 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" |
3109 | 3147 |
3110 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 | 3148 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 |
3111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 | 3149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 |
3112 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377 | 3150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 |
3113 msgid "Password" | 3151 msgid "Password" |
3114 msgstr "סיסמה" | 3152 msgstr "סיסמה" |
3115 | 3153 |
3116 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | 3154 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 |
3117 msgid "Password (retype)" | 3155 msgid "Password (retype)" |
3132 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 | 3170 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 |
3133 msgid "Please, fill in the following fields" | 3171 msgid "Please, fill in the following fields" |
3134 msgstr "יש למלא את השדות הבאים" | 3172 msgstr "יש למלא את השדות הבאים" |
3135 | 3173 |
3136 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 | 3174 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 |
3137 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 3175 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 |
3138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 | 3176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 |
3139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | 3177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
3140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | 3178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
3141 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3179 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3142 msgid "City" | 3180 msgid "City" |
3225 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 | 3263 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 |
3226 msgid "Add to chat..." | 3264 msgid "Add to chat..." |
3227 msgstr "הוסף לשיחה..." | 3265 msgstr "הוסף לשיחה..." |
3228 | 3266 |
3229 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 | 3267 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 |
3230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423 | 3268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 |
3231 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | 3269 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5582 | 3271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 |
3234 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3272 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3235 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 | 3273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 |
3236 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 ../pidgin/gtkblist.c:3404 | 3274 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 |
3237 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 | 3275 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 |
3238 msgid "Offline" | 3276 msgid "Offline" |
3239 msgstr "מנותק" | 3277 msgstr "מנותק" |
3240 | 3278 |
3241 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 | 3279 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 |
3242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1425 | 3280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 |
3243 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3281 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3244 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3282 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3245 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | 3283 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3246 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 | 3284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 |
3247 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 | 3285 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 |
3248 msgid "Available" | 3286 msgid "Available" |
3249 msgstr "זמין" | 3287 msgstr "זמין" |
3250 | 3288 |
3251 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 | 3289 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 |
3252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 | 3290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 |
3253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 | 3291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
3254 msgid "UIN" | 3292 msgid "UIN" |
3255 msgstr "מספר זיהוי" | 3293 msgstr "מספר זיהוי" |
3256 | 3294 |
3257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3295 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 |
3258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1580 | 3296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 |
3259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 | 3297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 |
3260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 | 3298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 |
3261 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3299 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3262 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3300 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3263 msgid "First Name" | 3301 msgid "First Name" |
3264 msgstr "שם פרטי" | 3302 msgstr "שם פרטי" |
3265 | 3303 |
3266 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3304 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 |
3267 msgid "Birth Year" | 3305 msgid "Birth Year" |
3268 msgstr "שנת לידה" | 3306 msgstr "שנת לידה" |
3269 | 3307 |
3270 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 | 3308 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 |
3271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 | 3309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 |
3272 msgid "Unable to display the search results." | 3310 msgid "Unable to display the search results." |
3273 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש." | 3311 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש." |
3274 | 3312 |
3275 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 | 3313 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 |
3276 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3314 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3277 msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu" | 3315 msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu" |
3278 | 3316 |
3279 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 | 3317 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 |
3280 msgid "Search results" | 3318 msgid "Search results" |
3281 msgstr "תוצאות חיפוש" | 3319 msgstr "תוצאות חיפוש" |
3282 | 3320 |
3283 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 | 3321 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 |
3284 msgid "No matching users found" | 3322 msgid "No matching users found" |
3285 msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים" | 3323 msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים" |
3286 | 3324 |
3287 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 | 3325 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 |
3288 msgid "There are no users matching your search criteria." | 3326 msgid "There are no users matching your search criteria." |
3289 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך." | 3327 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך." |
3290 | 3328 |
3291 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 | 3329 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 |
3292 msgid "Unable to read socket" | 3330 msgid "Unable to read socket" |
3293 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 3331 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
3294 | 3332 |
3295 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 | 3333 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 |
3296 msgid "Buddy list downloaded" | 3334 msgid "Buddy list downloaded" |
3297 msgstr "רשימת אנשי הקשר הועתקה" | 3335 msgstr "רשימת אנשי הקשר הועתקה" |
3298 | 3336 |
3299 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 | 3337 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 |
3300 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 3338 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
3301 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך הועתקה מן השרת." | 3339 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך הועתקה מן השרת." |
3302 | 3340 |
3303 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 | 3341 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 |
3304 msgid "Buddy list uploaded" | 3342 msgid "Buddy list uploaded" |
3305 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשלחה" | 3343 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשלחה" |
3306 | 3344 |
3307 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 | 3345 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 |
3308 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 3346 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3309 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת" | 3347 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת" |
3310 | 3348 |
3311 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 | 3349 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 |
3312 msgid "Connection failed." | 3350 msgid "Connection failed." |
3313 msgstr "ההתחברות נכשלה." | 3351 msgstr "ההתחברות נכשלה." |
3314 | 3352 |
3315 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 | 3353 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 |
3316 msgid "Blocked" | 3354 msgid "Blocked" |
3317 msgstr "חסום" | 3355 msgstr "חסום" |
3318 | 3356 |
3319 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 | 3357 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 |
3320 msgid "Add to chat" | 3358 msgid "Add to chat" |
3321 msgstr "הוסף לשיחה" | 3359 msgstr "הוסף לשיחה" |
3322 | 3360 |
3323 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 | 3361 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 |
3324 msgid "Unblock" | 3362 msgid "Unblock" |
3325 msgstr "הסר חסימה" | 3363 msgstr "הסר חסימה" |
3326 | 3364 |
3327 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 | 3365 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 |
3328 msgid "Block" | 3366 msgid "Block" |
3329 msgstr "חסום" | 3367 msgstr "חסום" |
3330 | 3368 |
3331 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 | 3369 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 |
3332 msgid "Chat _name:" | 3370 msgid "Chat _name:" |
3333 msgstr "שם _צ'אט:" | 3371 msgstr "שם _צ'אט:" |
3334 | 3372 |
3335 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 | 3373 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 |
3336 msgid "Chat error" | 3374 msgid "Chat error" |
3337 msgstr "שגיאה בצ'אט" | 3375 msgstr "שגיאה בצ'אט" |
3338 | 3376 |
3339 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 | 3377 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 |
3340 msgid "This chat name is already in use" | 3378 msgid "This chat name is already in use" |
3341 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש" | 3379 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש" |
3342 | 3380 |
3343 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 | 3381 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 |
3344 msgid "Not connected to the server." | 3382 msgid "Not connected to the server." |
3345 msgstr "לא מחובר לשרת." | 3383 msgstr "לא מחובר לשרת." |
3346 | 3384 |
3347 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 | 3385 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 |
3348 msgid "Find buddies..." | 3386 msgid "Find buddies..." |
3349 msgstr "חפש אנשי קשר..." | 3387 msgstr "חפש אנשי קשר..." |
3350 | 3388 |
3351 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 | 3389 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 |
3352 msgid "Change password..." | 3390 msgid "Change password..." |
3353 msgstr "שנה סיסמא..." | 3391 msgstr "שנה סיסמא..." |
3354 | 3392 |
3355 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 | 3393 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 |
3356 msgid "Upload buddylist to Server" | 3394 msgid "Upload buddylist to Server" |
3357 msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת" | 3395 msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת" |
3358 | 3396 |
3359 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 | 3397 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 |
3360 msgid "Download buddylist from Server" | 3398 msgid "Download buddylist from Server" |
3361 msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת" | 3399 msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת" |
3362 | 3400 |
3363 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 | 3401 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 |
3364 msgid "Delete buddylist from Server" | 3402 msgid "Delete buddylist from Server" |
3365 msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת" | 3403 msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת" |
3366 | 3404 |
3367 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 | 3405 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 |
3368 msgid "Save buddylist to file..." | 3406 msgid "Save buddylist to file..." |
3369 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר לקובץ..." | 3407 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר לקובץ..." |
3370 | 3408 |
3371 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 | 3409 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 |
3372 msgid "Load buddylist from file..." | 3410 msgid "Load buddylist from file..." |
3373 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..." | 3411 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..." |
3374 | 3412 |
3375 #. magic | 3413 #. magic |
3376 #. major_version | 3414 #. major_version |
3381 #. dependencies | 3419 #. dependencies |
3382 #. priority | 3420 #. priority |
3383 #. id | 3421 #. id |
3384 #. name | 3422 #. name |
3385 #. version | 3423 #. version |
3386 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 | 3424 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 |
3387 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 3425 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
3388 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu" | 3426 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu" |
3389 | 3427 |
3390 #. summary | 3428 #. summary |
3391 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 | 3429 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 |
3392 msgid "Polish popular IM" | 3430 msgid "Polish popular IM" |
3393 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין" | 3431 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין" |
3394 | 3432 |
3395 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 | 3433 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 |
3396 msgid "Gadu-Gadu User" | 3434 msgid "Gadu-Gadu User" |
3397 msgstr "משתמש Gadu-Gadu" | 3435 msgstr "משתמש Gadu-Gadu" |
3398 | 3436 |
3399 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 | 3437 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 |
3400 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 | 3438 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 |
3418 msgid "No topic is set" | 3456 msgid "No topic is set" |
3419 msgstr "אין כותרת" | 3457 msgstr "אין כותרת" |
3420 | 3458 |
3421 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 | 3459 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 |
3422 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 | 3460 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 |
3423 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 | 3461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 |
3424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 | 3462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 |
3425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 | 3463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 |
3426 msgid "File Transfer Failed" | 3464 msgid "File Transfer Failed" |
3427 msgstr "העברת הקובץ נכשלה" | 3465 msgstr "העברת הקובץ נכשלה" |
3428 | 3466 |
3429 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 | 3467 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 |
3430 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 | 3468 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 |
3471 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 3509 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
3472 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" | 3510 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" |
3473 | 3511 |
3474 #. connect to the server | 3512 #. connect to the server |
3475 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 3513 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
3476 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 | 3514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 |
3477 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | 3515 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
3478 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | 3516 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
3479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 | 3517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 |
3480 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 3518 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
3481 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 3519 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
3482 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 3520 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 |
3483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | 3521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 |
3484 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 | 3522 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 |
3485 msgid "Connecting" | 3523 msgid "Connecting" |
3486 msgstr "מתחבר" | 3524 msgstr "מתחבר" |
3487 | 3525 |
3488 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 3526 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
3489 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 | 3527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 |
3517 msgstr "שגיאה בקריאה" | 3555 msgstr "שגיאה בקריאה" |
3518 | 3556 |
3519 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 | 3557 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 |
3520 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 3558 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
3521 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 | 3559 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 |
3522 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 | 3560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 |
3523 msgid "Users" | 3561 msgid "Users" |
3524 msgstr "משתמשים" | 3562 msgstr "משתמשים" |
3525 | 3563 |
3526 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 | 3564 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 |
3527 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 | 3565 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 |
3528 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 | 3566 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 |
3529 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 3567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 |
3530 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 | 3568 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 |
3531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 3569 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
3532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | 3570 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 |
3533 msgid "Topic" | 3571 msgid "Topic" |
3534 msgstr "נושא" | 3572 msgstr "נושא" |
3535 | 3573 |
3536 #. *< type | 3574 #. *< type |
3537 #. *< ui_requirement | 3575 #. *< ui_requirement |
3551 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" | 3589 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" |
3552 | 3590 |
3553 #. host to connect to | 3591 #. host to connect to |
3554 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 3592 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
3555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 | 3593 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 |
3556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6649 | 3594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 |
3557 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 | 3595 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 |
3558 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 3596 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
3559 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 3597 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
3560 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 3598 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
3561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 3599 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
3565 msgid "Server" | 3603 msgid "Server" |
3566 msgstr "שרת" | 3604 msgstr "שרת" |
3567 | 3605 |
3568 #. port to connect to | 3606 #. port to connect to |
3569 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 | 3607 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 |
3570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6652 | 3608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 |
3571 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 | 3609 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 |
3572 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 3610 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
3573 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 3611 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
3574 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 3612 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
3575 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 3613 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
3911 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 3949 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
3912 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 3950 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
3913 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." | 3951 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." |
3914 | 3952 |
3915 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 3953 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
3916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819 | 3954 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 |
3917 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 3955 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
3918 msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." | 3956 msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." |
3919 | 3957 |
3920 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 3958 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
3921 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 3959 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4094 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 | 4132 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 |
4095 msgid "SASL error" | 4133 msgid "SASL error" |
4096 msgstr "שגיאת SASL" | 4134 msgstr "שגיאת SASL" |
4097 | 4135 |
4098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 | 4136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 |
4099 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 4137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 |
4100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 | 4138 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 |
4101 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 | 4139 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 |
4102 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 | 4140 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 |
4103 msgid "Full Name" | 4141 msgid "Full Name" |
4104 msgstr "שם מלא" | 4142 msgstr "שם מלא" |
4105 | 4143 |
4106 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 | 4144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 |
4107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 | 4145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 |
4108 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 | 4146 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 |
4109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 | 4147 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 |
4110 msgid "Family Name" | 4148 msgid "Family Name" |
4111 msgstr "שם משפחה" | 4149 msgstr "שם משפחה" |
4112 | 4150 |
4113 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 | 4151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 |
4114 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 | 4152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 |
4115 msgid "Given Name" | 4153 msgid "Given Name" |
4116 msgstr "שם פרטי" | 4154 msgstr "שם פרטי" |
4117 | 4155 |
4118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 | 4156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 |
4119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 | 4157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 |
4120 msgid "URL" | 4158 msgid "URL" |
4121 msgstr "קישור" | 4159 msgstr "קישור" |
4122 | 4160 |
4123 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 | 4161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 |
4124 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | 4162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 |
4125 msgid "Street Address" | 4163 msgid "Street Address" |
4126 msgstr "כתובת" | 4164 msgstr "כתובת" |
4127 | 4165 |
4128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 | 4166 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 |
4129 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 | 4167 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 |
4130 msgid "Extended Address" | 4168 msgid "Extended Address" |
4131 msgstr "מידע כתובת מורחב" | 4169 msgstr "מידע כתובת מורחב" |
4132 | 4170 |
4133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 | 4171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 |
4134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 | 4172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 |
4135 msgid "Locality" | 4173 msgid "Locality" |
4136 msgstr "מיקום" | 4174 msgstr "מיקום" |
4137 | 4175 |
4138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 | 4176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 |
4139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | 4177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 |
4140 msgid "Region" | 4178 msgid "Region" |
4141 msgstr "איזור" | 4179 msgstr "איזור" |
4142 | 4180 |
4143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 | 4181 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 |
4144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 | 4182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 |
4145 msgid "Postal Code" | 4183 msgid "Postal Code" |
4146 msgstr "מיקוד" | 4184 msgstr "מיקוד" |
4147 | 4185 |
4148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 | 4186 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 |
4149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 | 4187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 |
4150 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 | 4188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 |
4151 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 | 4189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 |
4152 msgid "Country" | 4190 msgid "Country" |
4153 msgstr "מדינה" | 4191 msgstr "מדינה" |
4154 | 4192 |
4155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 | 4193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 |
4156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | 4194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 |
4157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 | 4195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 |
4158 msgid "Telephone" | 4196 msgid "Telephone" |
4159 msgstr "טלפון" | 4197 msgstr "טלפון" |
4160 | 4198 |
4161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 | 4199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 |
4162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | 4200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 |
4163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 | 4201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 |
4164 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1586 | 4202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 |
4165 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 4203 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
4166 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 4204 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
4167 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 4205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
4168 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 4206 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
4169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 | 4207 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 |
4170 msgid "E-Mail" | 4208 msgid "E-Mail" |
4171 msgstr "דואר" | 4209 msgstr "דואר" |
4172 | 4210 |
4173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 | 4211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 |
4174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:920 | 4212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 |
4175 msgid "Organization Name" | 4213 msgid "Organization Name" |
4176 msgstr "שם האירגון" | 4214 msgstr "שם האירגון" |
4177 | 4215 |
4178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 | 4216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 |
4179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:924 | 4217 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 |
4180 msgid "Organization Unit" | 4218 msgid "Organization Unit" |
4181 msgstr "מחלקה" | 4219 msgstr "מחלקה" |
4182 | 4220 |
4183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 | 4221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 |
4184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 4222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 |
4185 msgid "Role" | 4223 msgid "Role" |
4186 msgstr "תפקיד" | 4224 msgstr "תפקיד" |
4187 | 4225 |
4188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 | 4226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 |
4189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:816 | 4227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 |
4190 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | 4228 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
4191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 | 4229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 |
4192 msgid "Birthday" | 4230 msgid "Birthday" |
4193 msgstr "יום הולדת" | 4231 msgstr "יום הולדת" |
4194 | 4232 |
4195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 | 4233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 |
4196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:936 | 4234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 |
4197 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3087 | 4235 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 |
4198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 | 4236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 |
4199 msgid "Description" | 4237 msgid "Description" |
4200 msgstr "תיאור" | 4238 msgstr "תיאור" |
4201 | 4239 |
4202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:573 | 4240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 |
4203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:574 | 4241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 |
4204 msgid "Edit XMPP vCard" | 4242 msgid "Edit XMPP vCard" |
4205 msgstr "ערוך את ה- XMPP vCard" | 4243 msgstr "ערוך את ה- XMPP vCard" |
4206 | 4244 |
4207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:575 | 4245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 |
4208 msgid "" | 4246 msgid "" |
4209 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 4247 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4210 "comfortable." | 4248 "comfortable." |
4211 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." | 4249 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." |
4212 | 4250 |
4213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646 | 4251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 |
4214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 | 4252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 |
4215 msgid "Client" | 4253 msgid "Client" |
4216 msgstr "לקוח" | 4254 msgstr "לקוח" |
4217 | 4255 |
4218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:650 | 4256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 |
4219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:691 | 4257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 |
4220 msgid "Operating System" | 4258 msgid "Operating System" |
4221 msgstr "מערכת הפעלה" | 4259 msgstr "מערכת הפעלה" |
4222 | 4260 |
4223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:660 | 4261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 |
4224 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 | 4262 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 |
4225 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 | 4263 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 |
4226 msgid "Resource" | 4264 msgid "Resource" |
4227 msgstr "משאב" | 4265 msgstr "משאב" |
4228 | 4266 |
4229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:662 | 4267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 |
4230 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251 | 4268 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 |
4231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261 | 4269 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 |
4232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 | 4270 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 |
4233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281 | 4271 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
4234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1291 | 4272 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 |
4235 msgid "Priority" | 4273 msgid "Priority" |
4236 msgstr "עדיפות" | 4274 msgstr "עדיפות" |
4237 | 4275 |
4238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803 | 4276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 |
4239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 | 4277 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 |
4240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 | 4278 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 |
4241 msgid "Middle Name" | 4279 msgid "Middle Name" |
4242 msgstr "שם אמצעי" | 4280 msgstr "שם אמצעי" |
4243 | 4281 |
4244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836 | 4282 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 |
4245 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 | 4283 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 |
4246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 4284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
4247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 | 4285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
4248 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 4286 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
4249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 4287 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
4250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 4288 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
4251 msgid "Address" | 4289 msgid "Address" |
4252 msgstr "כתובת" | 4290 msgstr "כתובת" |
4253 | 4291 |
4254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 | 4292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 |
4255 msgid "P.O. Box" | 4293 msgid "P.O. Box" |
4256 msgstr "תיבת דואר" | 4294 msgstr "תיבת דואר" |
4257 | 4295 |
4258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:957 | 4296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 |
4259 msgid "Photo" | 4297 msgid "Photo" |
4260 msgstr "תצלום" | 4298 msgstr "תצלום" |
4261 | 4299 |
4262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:957 | 4300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 |
4263 msgid "Logo" | 4301 msgid "Logo" |
4264 msgstr "סמל" | 4302 msgstr "סמל" |
4265 | 4303 |
4266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1366 | 4304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 |
4267 msgid "Un-hide From" | 4305 msgid "Un-hide From" |
4268 msgstr "הצג תבנית" | 4306 msgstr "הצג תבנית" |
4269 | 4307 |
4270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370 | 4308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 |
4271 msgid "Temporarily Hide From" | 4309 msgid "Temporarily Hide From" |
4272 msgstr "הסתר את התבנית זמנית" | 4310 msgstr "הסתר את התבנית זמנית" |
4273 | 4311 |
4274 #. && NOT ME | 4312 #. && NOT ME |
4275 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1378 | 4313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 |
4276 msgid "Cancel Presence Notification" | 4314 msgid "Cancel Presence Notification" |
4277 msgstr "בטל התרעת נוכחות" | 4315 msgstr "בטל התרעת נוכחות" |
4278 | 4316 |
4279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1385 | 4317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 |
4280 msgid "(Re-)Request authorization" | 4318 msgid "(Re-)Request authorization" |
4281 msgstr "בקש אימות (מחדש)" | 4319 msgstr "בקש אימות (מחדש)" |
4282 | 4320 |
4283 #. if(NOT ME) | 4321 #. if(NOT ME) |
4284 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 4322 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
4285 #. removed? | 4323 #. removed? |
4286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1394 | 4324 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 |
4287 msgid "Unsubscribe" | 4325 msgid "Unsubscribe" |
4288 msgstr "בטל את המנוי" | 4326 msgstr "בטל את המנוי" |
4289 | 4327 |
4290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1427 | 4328 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 |
4291 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260 | 4329 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 |
4292 msgid "Chatty" | 4330 msgid "Chatty" |
4293 msgstr "פטפטן" | 4331 msgstr "פטפטן" |
4294 | 4332 |
4295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1431 ../libpurple/status.c:158 | 4333 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 |
4296 msgid "Extended Away" | 4334 msgid "Extended Away" |
4297 msgstr "העדרות ממושכת" | 4335 msgstr "העדרות ממושכת" |
4298 | 4336 |
4299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1433 | 4337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 |
4300 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290 | 4338 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 |
4301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 4339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
4302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 | 4340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 |
4303 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 4341 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
4304 msgid "Do Not Disturb" | 4342 msgid "Do Not Disturb" |
4305 msgstr "נא לא להפריע" | 4343 msgstr "נא לא להפריע" |
4306 | 4344 |
4307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1578 | 4345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 |
4308 msgid "JID" | 4346 msgid "JID" |
4309 msgstr "JID" | 4347 msgstr "JID" |
4310 | 4348 |
4311 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1582 | 4349 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 |
4312 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 | 4350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 |
4313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 4351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 |
4314 msgid "Last Name" | 4352 msgid "Last Name" |
4315 msgstr "שם משפחה" | 4353 msgstr "שם משפחה" |
4316 | 4354 |
4317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1614 | 4355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 |
4318 msgid "The following are the results of your search" | 4356 msgid "The following are the results of your search" |
4319 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" | 4357 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" |
4320 | 4358 |
4321 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 4359 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
4322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1689 | 4360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 |
4323 msgid "" | 4361 msgid "" |
4324 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 4362 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
4325 "Each field supports wild card searches (%)" | 4363 "Each field supports wild card searches (%)" |
4326 msgstr "" | 4364 msgstr "" |
4327 "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך " | 4365 "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך " |
4328 "בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)" | 4366 "בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)" |
4329 | 4367 |
4330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1709 | 4368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 |
4331 msgid "Directory Query Failed" | 4369 msgid "Directory Query Failed" |
4332 msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה" | 4370 msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה" |
4333 | 4371 |
4334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1710 | 4372 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 |
4335 msgid "Could not query the directory server." | 4373 msgid "Could not query the directory server." |
4336 msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה" | 4374 msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה" |
4337 | 4375 |
4338 #. Try to translate the message (see static message | 4376 #. Try to translate the message (see static message |
4339 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 4377 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
4340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1744 | 4378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 |
4341 #, c-format | 4379 #, c-format |
4342 msgid "Server Instructions: %s" | 4380 msgid "Server Instructions: %s" |
4343 msgstr "הנחיות שרת: %s" | 4381 msgstr "הנחיות שרת: %s" |
4344 | 4382 |
4345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 | 4383 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 |
4346 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 4384 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
4347 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים." | 4385 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים." |
4348 | 4386 |
4349 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 | 4387 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 |
4350 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 4388 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
4351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 4389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
4352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 | 4390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 |
4353 msgid "E-Mail Address" | 4391 msgid "E-Mail Address" |
4354 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 4392 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
4355 | 4393 |
4356 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780 | 4394 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 |
4357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1781 | 4395 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 |
4358 msgid "Search for XMPP users" | 4396 msgid "Search for XMPP users" |
4359 msgstr "חיפוש משתמשי XMPP" | 4397 msgstr "חיפוש משתמשי XMPP" |
4360 | 4398 |
4361 #. "Search" | 4399 #. "Search" |
4362 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1782 | 4400 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 |
4363 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 4401 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
4364 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 | 4402 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
4365 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 | 4403 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 |
4366 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 | 4404 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 |
4367 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 | 4405 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 |
4368 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 | 4406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 |
4369 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 4407 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
4370 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 4408 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
4371 msgid "Search" | 4409 msgid "Search" |
4372 msgstr "חיפוש" | 4410 msgstr "חיפוש" |
4373 | 4411 |
4374 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797 | 4412 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 |
4375 msgid "Invalid Directory" | 4413 msgid "Invalid Directory" |
4376 msgstr "ספרייה לא חוקית" | 4414 msgstr "ספרייה לא חוקית" |
4377 | 4415 |
4378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 | 4416 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 |
4379 msgid "Enter a User Directory" | 4417 msgid "Enter a User Directory" |
4380 msgstr "כנס לספריית משתמש" | 4418 msgstr "כנס לספריית משתמש" |
4381 | 4419 |
4382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1815 | 4420 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 |
4383 msgid "Select a user directory to search" | 4421 msgid "Select a user directory to search" |
4384 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש" | 4422 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש" |
4385 | 4423 |
4386 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1818 | 4424 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 |
4387 msgid "Search Directory" | 4425 msgid "Search Directory" |
4388 msgstr "חפש בספרייה" | 4426 msgstr "חפש בספרייה" |
4389 | 4427 |
4390 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 4428 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
4391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5272 | 4429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 |
4392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 | 4430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 |
4393 msgid "_Room:" | 4431 msgid "_Room:" |
4394 msgstr "_חדר:" | 4432 msgstr "_חדר:" |
4395 | 4433 |
4396 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 4434 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
4397 msgid "_Server:" | 4435 msgid "_Server:" |
4528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 | 4566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 |
4529 msgid "Registration Successful" | 4567 msgid "Registration Successful" |
4530 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" | 4568 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" |
4531 | 4569 |
4532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 | 4570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 |
4533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 | 4571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 |
4534 msgid "Unknown Error" | 4572 msgid "Unknown Error" |
4535 msgstr "שגיאה לא ידועה" | 4573 msgstr "שגיאה לא ידועה" |
4536 | 4574 |
4537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 | 4575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 |
4538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 | 4576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 |
4580 #. Register button | 4618 #. Register button |
4581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 | 4619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 |
4582 msgid "Register" | 4620 msgid "Register" |
4583 msgstr "הרשם" | 4621 msgstr "הרשם" |
4584 | 4622 |
4585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 | 4623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 |
4586 msgid "Initializing Stream" | 4624 msgid "Initializing Stream" |
4587 msgstr "מאתחל זרם" | 4625 msgstr "מאתחל זרם" |
4588 | 4626 |
4589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 | 4627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 |
4590 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 | 4628 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
4591 msgid "Authenticating" | 4629 msgid "Authenticating" |
4592 msgstr "מאמת" | 4630 msgstr "מאמת" |
4593 | 4631 |
4594 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1066 | 4632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 |
4595 msgid "Re-initializing Stream" | 4633 msgid "Re-initializing Stream" |
4596 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" | 4634 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" |
4597 | 4635 |
4598 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1134 | 4636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 |
4599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508 | 4637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 |
4600 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549 | 4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 |
4601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | 4639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 |
4602 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 4640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
4603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580 | 4641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 |
4604 msgid "Not Authorized" | 4642 msgid "Not Authorized" |
4605 msgstr "לא מורשה" | 4643 msgstr "לא מורשה" |
4606 | 4644 |
4607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 4645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 |
4608 msgid "Both" | 4646 msgid "Both" |
4609 msgstr "שניהם" | 4647 msgstr "שניהם" |
4610 | 4648 |
4611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178 | 4649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 |
4612 msgid "From (To pending)" | 4650 msgid "From (To pending)" |
4613 msgstr "מאת (אל מושהה)" | 4651 msgstr "מאת (אל מושהה)" |
4614 | 4652 |
4615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180 | 4653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 |
4616 msgid "From" | 4654 msgid "From" |
4617 msgstr "מאת" | 4655 msgstr "מאת" |
4618 | 4656 |
4619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183 | 4657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 |
4620 msgid "To" | 4658 msgid "To" |
4621 msgstr "אל" | 4659 msgstr "אל" |
4622 | 4660 |
4623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185 | 4661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 |
4624 msgid "None (To pending)" | 4662 msgid "None (To pending)" |
4625 msgstr "אין (אל מושהה)" | 4663 msgstr "אין (אל מושהה)" |
4626 | 4664 |
4627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187 | 4665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 |
4628 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | 4666 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 |
4629 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 4667 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
4630 msgid "None" | 4668 msgid "None" |
4631 msgstr "ללא" | 4669 msgstr "ללא" |
4632 | 4670 |
4633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 | 4671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 |
4634 msgid "Subscription" | 4672 msgid "Subscription" |
4635 msgstr "מנוי" | 4673 msgstr "מנוי" |
4636 | 4674 |
4637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 | 4675 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 |
4638 msgid "Password Changed" | 4676 msgid "Password Changed" |
4639 msgstr "סיסמה שונתה" | 4677 msgstr "סיסמה שונתה" |
4640 | 4678 |
4641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321 | 4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 |
4642 msgid "Your password has been changed." | 4680 msgid "Your password has been changed." |
4643 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." | 4681 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." |
4644 | 4682 |
4645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 | 4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 |
4646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326 | 4684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 |
4647 msgid "Error changing password" | 4685 msgid "Error changing password" |
4648 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" | 4686 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" |
4649 | 4687 |
4650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 | 4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 |
4651 msgid "Password (again)" | 4689 msgid "Password (again)" |
4652 msgstr "סיסמא (שנית)" | 4690 msgstr "סיסמא (שנית)" |
4653 | 4691 |
4654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1387 | 4692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 |
4655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 | 4693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 |
4656 msgid "Change XMPP Password" | 4694 msgid "Change XMPP Password" |
4657 msgstr "שנה סיסמת XMPP" | 4695 msgstr "שנה סיסמת XMPP" |
4658 | 4696 |
4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388 | 4697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 |
4660 msgid "Please enter your new password" | 4698 msgid "Please enter your new password" |
4661 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." | 4699 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." |
4662 | 4700 |
4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400 | 4701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 |
4664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6366 | 4702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 |
4665 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 4703 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
4666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 4704 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
4667 msgid "Set User Info..." | 4705 msgid "Set User Info..." |
4668 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." | 4706 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." |
4669 | 4707 |
4670 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 4708 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
4671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1405 | 4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 |
4672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6377 | 4710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 |
4673 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 4711 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
4674 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 4712 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
4675 msgid "Change Password..." | 4713 msgid "Change Password..." |
4676 msgstr "שנה סיסמא..." | 4714 msgstr "שנה סיסמא..." |
4677 | 4715 |
4678 #. } | 4716 #. } |
4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410 | 4717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 |
4680 msgid "Search for Users..." | 4718 msgid "Search for Users..." |
4681 msgstr "_חפש משתמשים..." | 4719 msgstr "_חפש משתמשים..." |
4682 | 4720 |
4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 | 4721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 |
4684 msgid "Bad Request" | 4722 msgid "Bad Request" |
4685 msgstr "בקשה שגויה" | 4723 msgstr "בקשה שגויה" |
4686 | 4724 |
4687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 | 4725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 |
4688 msgid "Conflict" | 4726 msgid "Conflict" |
4689 msgstr "התנגשות" | 4727 msgstr "התנגשות" |
4690 | 4728 |
4691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 | 4729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 |
4692 msgid "Feature Not Implemented" | 4730 msgid "Feature Not Implemented" |
4693 msgstr "טרם יושם." | 4731 msgstr "טרם יושם." |
4694 | 4732 |
4695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 | 4733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 |
4696 msgid "Forbidden" | 4734 msgid "Forbidden" |
4697 msgstr "אסור" | 4735 msgstr "אסור" |
4698 | 4736 |
4699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 | 4737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 |
4700 msgid "Gone" | 4738 msgid "Gone" |
4701 msgstr "לא-נמצא" | 4739 msgstr "לא-נמצא" |
4702 | 4740 |
4703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 | 4741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
4704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 | 4742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 |
4705 msgid "Internal Server Error" | 4743 msgid "Internal Server Error" |
4706 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | 4744 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" |
4707 | 4745 |
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 4746 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 |
4709 msgid "Item Not Found" | 4747 msgid "Item Not Found" |
4710 msgstr "פריט לא נמצא" | 4748 msgstr "פריט לא נמצא" |
4711 | 4749 |
4712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 | 4750 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 |
4713 msgid "Malformed XMPP ID" | 4751 msgid "Malformed XMPP ID" |
4714 msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין" | 4752 msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין" |
4715 | 4753 |
4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 | 4754 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 |
4717 msgid "Not Acceptable" | 4755 msgid "Not Acceptable" |
4718 msgstr "לא קביל" | 4756 msgstr "לא קביל" |
4719 | 4757 |
4720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 | 4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
4721 msgid "Not Allowed" | 4759 msgid "Not Allowed" |
4722 msgstr "לא מורשה" | 4760 msgstr "לא מורשה" |
4723 | 4761 |
4724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 | 4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 |
4725 msgid "Payment Required" | 4763 msgid "Payment Required" |
4726 msgstr "נדרש תשלום" | 4764 msgstr "נדרש תשלום" |
4727 | 4765 |
4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 | 4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 |
4729 msgid "Recipient Unavailable" | 4767 msgid "Recipient Unavailable" |
4730 msgstr "נמען לא זמין" | 4768 msgstr "נמען לא זמין" |
4731 | 4769 |
4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 | 4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 |
4733 msgid "Registration Required" | 4771 msgid "Registration Required" |
4734 msgstr "נדרשת הרשמה" | 4772 msgstr "נדרשת הרשמה" |
4735 | 4773 |
4736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 | 4774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 |
4737 msgid "Remote Server Not Found" | 4775 msgid "Remote Server Not Found" |
4738 msgstr "שרת לא נמצא" | 4776 msgstr "שרת לא נמצא" |
4739 | 4777 |
4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 | 4778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 |
4741 msgid "Remote Server Timeout" | 4779 msgid "Remote Server Timeout" |
4742 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" | 4780 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" |
4743 | 4781 |
4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 | 4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 |
4745 msgid "Server Overloaded" | 4783 msgid "Server Overloaded" |
4746 msgstr "עומס יתר על השרת" | 4784 msgstr "עומס יתר על השרת" |
4747 | 4785 |
4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 | 4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 |
4749 msgid "Service Unavailable" | 4787 msgid "Service Unavailable" |
4750 msgstr "השירות אינו זמין" | 4788 msgstr "השירות אינו זמין" |
4751 | 4789 |
4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526 | 4790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 |
4753 msgid "Subscription Required" | 4791 msgid "Subscription Required" |
4754 msgstr "נדרש מנוי" | 4792 msgstr "נדרש מנוי" |
4755 | 4793 |
4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 | 4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 |
4757 msgid "Unexpected Request" | 4795 msgid "Unexpected Request" |
4758 msgstr "בקשה לא צפוייה" | 4796 msgstr "בקשה לא צפוייה" |
4759 | 4797 |
4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 | 4798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 |
4761 msgid "Authorization Aborted" | 4799 msgid "Authorization Aborted" |
4762 msgstr "אימות בוטל" | 4800 msgstr "אימות בוטל" |
4763 | 4801 |
4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | 4802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
4765 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 4803 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
4766 msgstr "קידוד שגוי באימות" | 4804 msgstr "קידוד שגוי באימות" |
4767 | 4805 |
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | 4806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
4769 msgid "Invalid authzid" | 4807 msgid "Invalid authzid" |
4770 msgstr "authzid לא תקף" | 4808 msgstr "authzid לא תקף" |
4771 | 4809 |
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | 4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 |
4773 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 4811 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
4774 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" | 4812 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" |
4775 | 4813 |
4776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 | 4814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 |
4777 msgid "Authorization mechanism too weak" | 4815 msgid "Authorization mechanism too weak" |
4778 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" | 4816 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" |
4779 | 4817 |
4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 | 4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 |
4781 msgid "Temporary Authentication Failure" | 4819 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4782 msgstr "כשל זמני באימות" | 4820 msgstr "כשל זמני באימות" |
4783 | 4821 |
4784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 | 4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 |
4785 msgid "Authentication Failure" | 4823 msgid "Authentication Failure" |
4786 msgstr "כשל באימות" | 4824 msgstr "כשל באימות" |
4787 | 4825 |
4788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | 4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 |
4789 msgid "Bad Format" | 4827 msgid "Bad Format" |
4790 msgstr "מבנה לא תקין" | 4828 msgstr "מבנה לא תקין" |
4791 | 4829 |
4792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | 4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 |
4793 msgid "Bad Namespace Prefix" | 4831 msgid "Bad Namespace Prefix" |
4794 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" | 4832 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" |
4795 | 4833 |
4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | 4834 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 |
4797 msgid "Resource Conflict" | 4835 msgid "Resource Conflict" |
4798 msgstr "התנגשויות משאבים" | 4836 msgstr "התנגשויות משאבים" |
4799 | 4837 |
4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 |
4801 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 | 4839 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 |
4802 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 | 4840 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 |
4803 msgid "Connection Timeout" | 4841 msgid "Connection Timeout" |
4804 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" | 4842 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" |
4805 | 4843 |
4806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 | 4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 |
4807 msgid "Host Gone" | 4845 msgid "Host Gone" |
4808 msgstr "המארח נעלם" | 4846 msgstr "המארח נעלם" |
4809 | 4847 |
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 | 4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
4811 msgid "Host Unknown" | 4849 msgid "Host Unknown" |
4812 msgstr "מארח לא מוכר" | 4850 msgstr "מארח לא מוכר" |
4813 | 4851 |
4814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 | 4852 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
4815 msgid "Improper Addressing" | 4853 msgid "Improper Addressing" |
4816 msgstr "כיתובת לא נכונה" | 4854 msgstr "כיתובת לא נכונה" |
4817 | 4855 |
4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 | 4856 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
4819 msgid "Invalid ID" | 4857 msgid "Invalid ID" |
4820 msgstr "זיהוי לא תקין" | 4858 msgstr "זיהוי לא תקין" |
4821 | 4859 |
4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 4860 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 |
4823 msgid "Invalid Namespace" | 4861 msgid "Invalid Namespace" |
4824 msgstr "הקשר-שם לא תקף" | 4862 msgstr "הקשר-שם לא תקף" |
4825 | 4863 |
4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | 4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 |
4827 msgid "Invalid XML" | 4865 msgid "Invalid XML" |
4828 msgstr "XML שגוי" | 4866 msgstr "XML שגוי" |
4829 | 4867 |
4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | 4868 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
4831 msgid "Non-matching Hosts" | 4869 msgid "Non-matching Hosts" |
4832 msgstr "מארחים לא תואמים" | 4870 msgstr "מארחים לא תואמים" |
4833 | 4871 |
4834 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | 4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 |
4835 msgid "Policy Violation" | 4873 msgid "Policy Violation" |
4836 msgstr "חילול ההסכם" | 4874 msgstr "חילול ההסכם" |
4837 | 4875 |
4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | 4876 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
4839 msgid "Remote Connection Failed" | 4877 msgid "Remote Connection Failed" |
4840 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" | 4878 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" |
4841 | 4879 |
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | 4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 |
4843 msgid "Resource Constraint" | 4881 msgid "Resource Constraint" |
4844 msgstr "הגבלת משאבים" | 4882 msgstr "הגבלת משאבים" |
4845 | 4883 |
4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 | 4884 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 |
4847 msgid "Restricted XML" | 4885 msgid "Restricted XML" |
4848 msgstr "XML מוגבל" | 4886 msgstr "XML מוגבל" |
4849 | 4887 |
4850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 | 4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 |
4851 msgid "See Other Host" | 4889 msgid "See Other Host" |
4852 msgstr "צפה במארח אחר" | 4890 msgstr "צפה במארח אחר" |
4853 | 4891 |
4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 | 4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 |
4855 msgid "System Shutdown" | 4893 msgid "System Shutdown" |
4856 msgstr "כיבוי המערכת" | 4894 msgstr "כיבוי המערכת" |
4857 | 4895 |
4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 | 4896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 |
4859 msgid "Undefined Condition" | 4897 msgid "Undefined Condition" |
4860 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" | 4898 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" |
4861 | 4899 |
4862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 |
4863 msgid "Unsupported Encoding" | 4901 msgid "Unsupported Encoding" |
4864 msgstr "קידוד שלא נתמך" | 4902 msgstr "קידוד שלא נתמך" |
4865 | 4903 |
4866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | 4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 |
4867 msgid "Unsupported Stanza Type" | 4905 msgid "Unsupported Stanza Type" |
4868 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" | 4906 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" |
4869 | 4907 |
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 | 4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 |
4871 msgid "Unsupported Version" | 4909 msgid "Unsupported Version" |
4872 msgstr "גירסא ללא תמיכה" | 4910 msgstr "גירסא ללא תמיכה" |
4873 | 4911 |
4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 | 4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
4875 msgid "XML Not Well Formed" | 4913 msgid "XML Not Well Formed" |
4876 msgstr "XML לא מובנה נכון" | 4914 msgstr "XML לא מובנה נכון" |
4877 | 4915 |
4878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 | 4916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 |
4879 msgid "Stream Error" | 4917 msgid "Stream Error" |
4880 msgstr "שגיאה בזרם" | 4918 msgstr "שגיאה בזרם" |
4881 | 4919 |
4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1676 | 4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 |
4883 #, c-format | 4921 #, c-format |
4884 msgid "Unable to ban user %s" | 4922 msgid "Unable to ban user %s" |
4885 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" | 4923 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" |
4886 | 4924 |
4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696 | 4925 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 |
4888 #, c-format | 4926 #, c-format |
4889 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 4927 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
4890 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" | 4928 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" |
4891 | 4929 |
4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701 | 4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 |
4893 #, c-format | 4931 #, c-format |
4894 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 4932 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
4895 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" | 4933 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" |
4896 | 4934 |
4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720 | 4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 |
4898 #, c-format | 4936 #, c-format |
4899 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 4937 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
4900 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" | 4938 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" |
4901 | 4939 |
4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 | 4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 |
4903 #, c-format | 4941 #, c-format |
4904 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 4942 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
4905 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" | 4943 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" |
4906 | 4944 |
4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1780 | 4945 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 |
4908 #, c-format | 4946 #, c-format |
4909 msgid "Unable to kick user %s" | 4947 msgid "Unable to kick user %s" |
4910 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" | 4948 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" |
4911 | 4949 |
4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1811 | 4950 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 |
4913 msgid "config: Configure a chat room." | 4951 msgid "config: Configure a chat room." |
4914 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." | 4952 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." |
4915 | 4953 |
4916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1815 | 4954 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 |
4917 msgid "configure: Configure a chat room." | 4955 msgid "configure: Configure a chat room." |
4918 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." | 4956 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." |
4919 | 4957 |
4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1824 | 4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 |
4921 msgid "part [room]: Leave the room." | 4959 msgid "part [room]: Leave the room." |
4922 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." | 4960 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." |
4923 | 4961 |
4924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 | 4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 |
4925 msgid "register: Register with a chat room." | 4963 msgid "register: Register with a chat room." |
4926 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." | 4964 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." |
4927 | 4965 |
4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 | 4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 |
4929 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 4967 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
4930 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." | 4968 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." |
4931 | 4969 |
4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 | 4970 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 |
4933 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 4971 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
4934 msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." | 4972 msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." |
4935 | 4973 |
4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 | 4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 |
4937 msgid "" | 4975 msgid "" |
4938 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 4976 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
4939 "affiliation with the room." | 4977 "affiliation with the room." |
4940 msgstr "" | 4978 msgstr "" |
4941 "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " | 4979 "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " |
4942 "עם החדר." | 4980 "עם החדר." |
4943 | 4981 |
4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 | 4982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 |
4945 msgid "" | 4983 msgid "" |
4946 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 4984 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
4947 "role in the room." | 4985 "role in the room." |
4948 msgstr "" | 4986 msgstr "" |
4949 "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם " | 4987 "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם " |
4950 "החדר." | 4988 "החדר." |
4951 | 4989 |
4952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 | 4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 |
4953 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4991 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4954 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." | 4992 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." |
4955 | 4993 |
4956 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 |
4957 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 4995 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
4958 msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." | 4996 msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." |
4959 | 4997 |
4960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 | 4998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
4961 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 4999 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
4962 msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." | 5000 msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." |
4963 | 5001 |
4964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 | 5002 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 |
4965 msgid "" | 5003 msgid "" |
4966 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 5004 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
4967 msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." | 5005 msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." |
4968 | 5006 |
4969 #. *< type | 5007 #. *< type |
4974 #. *< id | 5012 #. *< id |
4975 #. *< name | 5013 #. *< name |
4976 #. *< version | 5014 #. *< version |
4977 #. * summary | 5015 #. * summary |
4978 #. * description | 5016 #. * description |
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 | 5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 |
4980 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 | 5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 |
4981 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 5019 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
4982 msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP" | 5020 msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP" |
4983 | 5021 |
4984 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 5022 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:197 ../pidgin/gtkaccount.c:508 | 5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508 |
4986 msgid "Domain" | 5024 msgid "Domain" |
4987 msgstr "דומיין" | 5025 msgstr "דומיין" |
4988 | 5026 |
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 | 5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
4990 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 5028 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
4991 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" | 5029 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" |
4992 | 5030 |
4993 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 | 5031 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 |
4994 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 5032 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
4995 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" | 5033 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" |
4996 | 5034 |
4997 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 | 5035 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 |
4998 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 | 5036 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 |
4999 msgid "Connect port" | 5037 msgid "Connect port" |
5000 msgstr "יציאת ההתחברות" | 5038 msgstr "יציאת ההתחברות" |
5001 | 5039 |
5002 #. Account options | 5040 #. Account options |
5003 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 |
5004 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 5042 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
5005 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 5043 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
5006 msgid "Connect server" | 5044 msgid "Connect server" |
5007 msgstr "שרת ההתחברות" | 5045 msgstr "שרת ההתחברות" |
5008 | 5046 |
5507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 | 5545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 |
5508 msgid "Error retrieving profile" | 5546 msgid "Error retrieving profile" |
5509 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" | 5547 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" |
5510 | 5548 |
5511 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 5549 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
5512 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 | 5550 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
5513 msgid "General" | 5551 msgid "General" |
5514 msgstr "כללי" | 5552 msgstr "כללי" |
5515 | 5553 |
5516 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 | 5554 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 |
5517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 | 5555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 |
5775 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | 5813 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 |
5776 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | 5814 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 |
5777 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | 5815 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 |
5778 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | 5816 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 |
5779 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | 5817 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 |
5780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 | 5818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 |
5781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | 5819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 |
5782 msgid "Unable to connect" | 5820 msgid "Unable to connect" |
5783 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 5821 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
5784 | 5822 |
5785 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | 5823 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 |
5786 #, c-format | 5824 #, c-format |
6561 msgstr "" | 6599 msgstr "" |
6562 "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s " | 6600 "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s " |
6563 "יש תוכנה עם באגים.)" | 6601 "יש תוכנה עם באגים.)" |
6564 | 6602 |
6565 #. Label | 6603 #. Label |
6566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2323 | 6604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359 |
6567 #: ../pidgin/gtkutils.c:2353 | 6605 #: ../pidgin/gtkutils.c:2389 |
6568 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 | 6606 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 |
6569 msgid "Buddy Icon" | 6607 msgid "Buddy Icon" |
6570 msgstr "סמל איש הקשר" | 6608 msgstr "סמל איש הקשר" |
6571 | 6609 |
6572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 | 6610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 |
6584 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 6622 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
6585 msgid "Chat" | 6623 msgid "Chat" |
6586 msgstr "שיחה" | 6624 msgstr "שיחה" |
6587 | 6625 |
6588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 6626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
6589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988 | 6627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
6590 msgid "Get File" | 6628 msgid "Get File" |
6591 msgstr "קבל קובץ" | 6629 msgstr "קבל קובץ" |
6592 | 6630 |
6593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 6631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
6594 msgid "Games" | 6632 msgid "Games" |
6657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 6695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
6658 msgid "Camera" | 6696 msgid "Camera" |
6659 msgstr "מצלמה" | 6697 msgstr "מצלמה" |
6660 | 6698 |
6661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 6699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
6662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 | 6700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 |
6663 msgid "Free For Chat" | 6701 msgid "Free For Chat" |
6664 msgstr "פנוי לשיחה" | 6702 msgstr "פנוי לשיחה" |
6665 | 6703 |
6666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 6704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
6667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 | 6705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 |
6668 msgid "Not Available" | 6706 msgid "Not Available" |
6669 msgstr "לא זמין" | 6707 msgstr "לא זמין" |
6670 | 6708 |
6671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
6672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5779 | 6710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
6673 msgid "Occupied" | 6711 msgid "Occupied" |
6674 msgstr "עסוק" | 6712 msgstr "עסוק" |
6675 | 6713 |
6676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 6714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
6677 msgid "Web Aware" | 6715 msgid "Web Aware" |
6678 msgstr "מודע רשת" | 6716 msgstr "מודע רשת" |
6679 | 6717 |
6680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 6718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
6681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 | 6719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 |
6682 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 | 6720 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
6683 msgid "Invisible" | 6721 msgid "Invisible" |
6684 msgstr "בלתי נראה" | 6722 msgstr "בלתי נראה" |
6685 | 6723 |
6686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 6724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
6687 msgid "Online" | 6725 msgid "Online" |
6688 msgstr "מחובר" | 6726 msgstr "מחובר" |
6689 | 6727 |
6690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 6728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
6691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 | 6729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
6692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1042 | 6730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 |
6693 msgid "IP Address" | 6731 msgid "IP Address" |
6694 msgstr "כתובת IP" | 6732 msgstr "כתובת IP" |
6695 | 6733 |
6696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 6734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
6697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 | 6735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 |
6735 | 6773 |
6736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 | 6774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 |
6737 #, c-format | 6775 #, c-format |
6738 msgid "" | 6776 msgid "" |
6739 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 6777 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
6740 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 6778 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " |
6741 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 6779 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
6742 msgstr "" | 6780 msgstr "" |
6743 "לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם משתמש זה אינו תקף. שמות " | 6781 "לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם-תצוגה זה אינו תקף. " |
6744 "משתמשים חייבים אחת להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחילופין, " | 6782 "שמות-תצוגה חייבים להיות כתובות אימייל חוקיות, או להתחיל באות ולהכיל " |
6745 "להכיל אך ורק מספרים." | 6783 "רק אותיות מספרים ורווחים, או לחלופין להכיל אך ורק מספרים." |
6746 | 6784 |
6747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 | 6785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 |
6748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 | 6786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 |
6749 msgid "Invalid screen name." | 6787 msgid "Invalid screen name." |
6750 msgstr "שם לתצוגה לא תקין." | 6788 msgstr "שם-תצוגה לא תקין." |
6751 | 6789 |
6752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 | 6790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 |
6753 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 6791 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
6754 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 | 6792 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 |
6755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 | 6793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 |
6803 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 6841 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
6804 #. | 6842 #. |
6805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 | 6843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 |
6806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 | 6844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 |
6807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 | 6845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 |
6808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 | 6846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 |
6809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6144 ../libpurple/request.h:1387 | 6847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 |
6810 msgid "_OK" | 6848 msgid "_OK" |
6811 msgstr "אישור" | 6849 msgstr "אישור" |
6812 | 6850 |
6813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 | 6851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 |
6814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 | 6852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 |
6815 #, c-format | 6853 #, c-format |
6816 msgid "" | 6854 msgid "" |
6817 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 6855 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
6818 "fixed. Check %s for updates." | 6856 "fixed. Check %s for updates." |
6819 msgstr "" | 6857 msgstr "" |
6820 "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב" | 6858 "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב%" |
6821 "%s לעידכונים." | 6859 "s לעידכונים." |
6822 | 6860 |
6823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 | 6861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 |
6824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 | 6862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 |
6825 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 6863 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
6826 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." | 6864 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." |
6855 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" | 6893 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" |
6856 | 6894 |
6857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 | 6895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 |
6858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 | 6896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 |
6859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 | 6897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
6860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5241 | 6898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 |
6861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 | 6899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 |
6862 msgid "No reason given." | 6900 msgid "No reason given." |
6863 msgstr "לא ניתנה סיבה." | 6901 msgstr "לא ניתנה סיבה." |
6864 | 6902 |
6865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 | 6903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
7238 | 7276 |
7239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 7277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 |
7240 #, c-format | 7278 #, c-format |
7241 msgid "" | 7279 msgid "" |
7242 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 7280 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
7243 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 7281 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
7244 "spaces, or contain only numbers." | 7282 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7245 msgstr "" | 7283 msgstr "" |
7246 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים " | 7284 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם-התצוגה שלו לא חוקי. שמות-תצוגה " |
7247 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." | 7285 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." |
7248 | 7286 |
7249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 | 7287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
7250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 | 7288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 |
7251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5065 | 7289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 |
7252 msgid "Unable To Add" | 7290 msgid "Unable To Add" |
7253 msgstr "לא ניתן להוסיף" | 7291 msgstr "לא ניתן להוסיף" |
7254 | 7292 |
7255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 | 7293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 |
7256 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 7294 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7265 "הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות." | 7303 "הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות." |
7266 | 7304 |
7267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 | 7305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 |
7268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 | 7306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 |
7269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 | 7307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 |
7270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5119 | |
7271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 | 7308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 |
7272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 | 7309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 |
7310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 | |
7273 msgid "Orphans" | 7311 msgid "Orphans" |
7274 msgstr "יתומים" | 7312 msgstr "יתומים" |
7275 | 7313 |
7276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 | 7314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 |
7277 #, c-format | 7315 #, c-format |
7281 msgstr "" | 7319 msgstr "" |
7282 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר " | 7320 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר " |
7283 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית." | 7321 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית." |
7284 | 7322 |
7285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 | 7323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 |
7286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 | 7324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 |
7287 msgid "(no name)" | 7325 msgid "(no name)" |
7288 msgstr "(ללא שם)" | 7326 msgstr "(ללא שם)" |
7289 | 7327 |
7290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 | 7328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 |
7291 #, c-format | 7329 #, c-format |
7292 msgid "" | 7330 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
7293 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 7331 msgstr "לא היה ניתן להוסיף את איש הקשר %s מסיבה לא ידועה." |
7294 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 7332 |
7295 "buddy list." | 7333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 |
7296 msgstr "" | |
7297 "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי " | |
7298 "המותר של אנשי קשר ברשימתך." | |
7299 | |
7300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5156 | |
7301 #, c-format | 7334 #, c-format |
7302 msgid "" | 7335 msgid "" |
7303 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 7336 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
7304 "want to add them?" | 7337 "want to add them?" |
7305 msgstr "" | 7338 msgstr "" |
7306 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?" | 7339 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?" |
7307 | 7340 |
7308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5164 | 7341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 |
7309 msgid "Authorization Given" | 7342 msgid "Authorization Given" |
7310 msgstr "ההרשאה ניתנה" | 7343 msgstr "ההרשאה ניתנה" |
7311 | 7344 |
7312 #. Granted | 7345 #. Granted |
7313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237 | 7346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 |
7314 #, c-format | 7347 #, c-format |
7315 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 7348 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
7316 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." | 7349 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." |
7317 | 7350 |
7318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 | 7351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 |
7319 msgid "Authorization Granted" | 7352 msgid "Authorization Granted" |
7320 msgstr "ההרשאה ניתנה" | 7353 msgstr "ההרשאה ניתנה" |
7321 | 7354 |
7322 #. Denied | 7355 #. Denied |
7323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5241 | 7356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 |
7324 #, c-format | 7357 #, c-format |
7325 msgid "" | 7358 msgid "" |
7326 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7359 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7327 "following reason:\n" | 7360 "following reason:\n" |
7328 "%s" | 7361 "%s" |
7329 msgstr "" | 7362 msgstr "" |
7330 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" | 7363 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" |
7331 "%s" | 7364 "%s" |
7332 | 7365 |
7333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 | 7366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 |
7334 msgid "Authorization Denied" | 7367 msgid "Authorization Denied" |
7335 msgstr "ההרשאה נדחית" | 7368 msgstr "ההרשאה נדחית" |
7336 | 7369 |
7337 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 | 7370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 |
7338 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 7371 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
7339 msgid "_Exchange:" | 7372 msgid "_Exchange:" |
7340 msgstr "החלפה:" | 7373 msgstr "החלפה:" |
7341 | 7374 |
7342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5318 | 7375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 |
7343 msgid "Invalid chat name specified." | 7376 msgid "Invalid chat name specified." |
7344 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף." | 7377 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף." |
7345 | 7378 |
7346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5387 | 7379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 |
7347 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 7380 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
7348 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." | 7381 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." |
7349 | 7382 |
7350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5547 | 7383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 |
7351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 7384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 |
7352 msgid "Away Message" | 7385 msgid "Away Message" |
7353 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" | 7386 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" |
7354 | 7387 |
7355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 7388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 |
7356 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 7389 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
7357 msgstr " <i>(שולף)</i>" | 7390 msgstr " <i>(שולף)</i>" |
7358 | 7391 |
7359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752 | 7392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 |
7360 msgid "iTunes Music Store Link" | 7393 msgid "iTunes Music Store Link" |
7361 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes" | 7394 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes" |
7362 | 7395 |
7363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860 | 7396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
7364 #, c-format | 7397 #, c-format |
7365 msgid "Buddy Comment for %s" | 7398 msgid "Buddy Comment for %s" |
7366 msgstr "הערת איש קשר עבור %s" | 7399 msgstr "הערת איש קשר עבור %s" |
7367 | 7400 |
7368 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 | 7401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 |
7369 msgid "Buddy Comment:" | 7402 msgid "Buddy Comment:" |
7370 msgstr "הערת איש קשר:" | 7403 msgstr "הערת איש קשר:" |
7371 | 7404 |
7372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5908 | 7405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 |
7373 #, c-format | 7406 #, c-format |
7374 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7407 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7375 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." | 7408 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." |
7376 | 7409 |
7377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 | 7410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 |
7378 msgid "" | 7411 msgid "" |
7379 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 7412 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
7380 "Do you wish to continue?" | 7413 "Do you wish to continue?" |
7381 msgstr "" | 7414 msgstr "" |
7382 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. " | 7415 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. " |
7383 "להמשיך בכל זאת?" | 7416 "להמשיך בכל זאת?" |
7384 | 7417 |
7385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 | 7418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 |
7419 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 | |
7386 msgid "C_onnect" | 7420 msgid "C_onnect" |
7387 msgstr "התחבר" | 7421 msgstr "התחבר" |
7388 | 7422 |
7389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5953 | 7423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 |
7390 msgid "Get AIM Info" | 7424 msgid "Get AIM Info" |
7391 msgstr "הצג פרטי AIM" | 7425 msgstr "הצג פרטי AIM" |
7392 | 7426 |
7393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 | 7427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 |
7394 msgid "Edit Buddy Comment" | 7428 msgid "Edit Buddy Comment" |
7395 msgstr "ערוך הערת איש קשר" | 7429 msgstr "ערוך הערת איש קשר" |
7396 | 7430 |
7397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5967 | 7431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 |
7398 msgid "Get Status Msg" | 7432 msgid "Get Status Msg" |
7399 msgstr "הורד הודעת מצב" | 7433 msgstr "הורד הודעת מצב" |
7400 | 7434 |
7401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 7435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
7402 msgid "Direct IM" | 7436 msgid "Direct IM" |
7403 msgstr "תקשורת ישירה להודעות" | 7437 msgstr "תקשורת ישירה להודעות" |
7404 | 7438 |
7405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 | 7439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 |
7406 msgid "Re-request Authorization" | 7440 msgid "Re-request Authorization" |
7407 msgstr "בקש הרשאה שוב" | 7441 msgstr "בקש הרשאה שוב" |
7408 | 7442 |
7409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6061 | 7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 |
7410 msgid "Require authorization" | 7444 msgid "Require authorization" |
7411 msgstr "דרוש הרשאה" | 7445 msgstr "דרוש הרשאה" |
7412 | 7446 |
7413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6064 | 7447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 |
7414 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 7448 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
7415 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)" | 7449 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)" |
7416 | 7450 |
7417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069 | 7451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 |
7418 msgid "ICQ Privacy Options" | 7452 msgid "ICQ Privacy Options" |
7419 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" | 7453 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" |
7420 | 7454 |
7421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088 | 7455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 |
7422 msgid "The new formatting is invalid." | 7456 msgid "The new formatting is invalid." |
7423 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." | 7457 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." |
7424 | 7458 |
7425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 7459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 |
7426 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 7460 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
7427 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." | 7461 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." |
7428 | 7462 |
7429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 | 7463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 |
7430 msgid "Change Address To:" | 7464 msgid "Change Address To:" |
7431 msgstr "שנה כתובת ל:" | 7465 msgstr "שנה כתובת ל:" |
7432 | 7466 |
7433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6188 | 7467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
7434 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7468 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7435 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" | 7469 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" |
7436 | 7470 |
7437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6191 | 7471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
7438 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7472 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7439 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" | 7473 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" |
7440 | 7474 |
7441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 | 7475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 |
7442 msgid "" | 7476 msgid "" |
7443 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7477 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7444 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7478 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7445 msgstr "" | 7479 msgstr "" |
7446 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם " | 7480 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם " |
7447 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"." | 7481 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"." |
7448 | 7482 |
7449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6209 | 7483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
7450 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 7484 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
7451 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" | 7485 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" |
7452 | 7486 |
7453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 7487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
7454 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7488 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7455 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 7489 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
7456 | 7490 |
7457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 7491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
7458 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7492 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7459 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." | 7493 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." |
7460 | 7494 |
7461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 | 7495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
7462 msgid "_Search" | 7496 msgid "_Search" |
7463 msgstr "חיפוש" | 7497 msgstr "חיפוש" |
7464 | 7498 |
7465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 | 7499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 |
7466 msgid "Set User Info (URL)..." | 7500 msgid "Set User Info (URL)..." |
7467 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." | 7501 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." |
7468 | 7502 |
7469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 | 7503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 |
7470 msgid "Change Password (URL)" | 7504 msgid "Change Password (URL)" |
7471 msgstr "שנה סיסמא (URL)" | 7505 msgstr "שנה סיסמא (URL)" |
7472 | 7506 |
7473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387 | 7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
7474 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7508 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7475 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" | 7509 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" |
7476 | 7510 |
7477 #. ICQ actions | 7511 #. ICQ actions |
7478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 7512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 |
7479 msgid "Set Privacy Options..." | 7513 msgid "Set Privacy Options..." |
7480 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..." | 7514 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..." |
7481 | 7515 |
7482 #. AIM actions | 7516 #. AIM actions |
7483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6404 | 7517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
7484 msgid "Confirm Account" | 7518 msgid "Confirm Account" |
7485 msgstr "אשר חשבון" | 7519 msgstr "אשר חשבון" |
7486 | 7520 |
7487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6408 | 7521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
7488 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 7522 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
7489 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע" | 7523 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע" |
7490 | 7524 |
7491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6412 | 7525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 |
7492 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 7526 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
7493 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..." | 7527 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..." |
7494 | 7528 |
7495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 | 7529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
7496 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7530 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7497 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" | 7531 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" |
7498 | 7532 |
7499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 | 7533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
7500 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 7534 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
7501 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." | 7535 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." |
7502 | 7536 |
7503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 | 7537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 |
7504 msgid "Search for Buddy by Information" | 7538 msgid "Search for Buddy by Information" |
7505 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" | 7539 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" |
7506 | 7540 |
7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6498 | 7541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 |
7508 msgid "Use recent buddies group" | 7542 msgid "Use recent buddies group" |
7509 msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה" | 7543 msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה" |
7510 | 7544 |
7511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6501 | 7545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 |
7512 msgid "Show how long you have been idle" | 7546 msgid "Show how long you have been idle" |
7513 msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות" | 7547 msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות" |
7514 | 7548 |
7515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6656 | 7549 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 |
7516 msgid "" | 7550 msgid "" |
7517 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 7551 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
7518 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 7552 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
7519 msgstr "" | 7553 msgstr "" |
7520 "תמיד השתמש בפרוקסי של ICQ להעברות קבצים\n" | 7554 "תמיד השתמש בפרוקסי של ICQ להעברות קבצים\n" |
7545 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 7579 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
7546 "considered a privacy risk." | 7580 "considered a privacy risk." |
7547 msgstr "" | 7581 msgstr "" |
7548 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " | 7582 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " |
7549 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." | 7583 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." |
7550 | |
7551 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 | |
7552 msgid "_Connect" | |
7553 msgstr "התחבר" | |
7554 | 7584 |
7555 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 | 7585 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 |
7556 msgid "Primary Information" | 7586 msgid "Primary Information" |
7557 msgstr "מידע ראשי" | 7587 msgstr "מידע ראשי" |
7558 | 7588 |
7728 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 | 7758 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 |
7729 msgid "Invalid QQ Face" | 7759 msgid "Invalid QQ Face" |
7730 msgstr "פרצוף QQ לא תקף" | 7760 msgstr "פרצוף QQ לא תקף" |
7731 | 7761 |
7732 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | 7762 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 |
7733 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 | 7763 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 |
7734 #, c-format | 7764 #, c-format |
7735 msgid "You rejected %d's request" | 7765 msgid "You rejected %d's request" |
7736 msgstr "דחית את בקשת %d" | 7766 msgstr "דחית את בקשת %d" |
7737 | 7767 |
7738 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 | 7768 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 |
7739 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 | 7769 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 |
7740 msgid "Input your reason:" | 7770 msgid "Input your reason:" |
7741 msgstr "הזנ/י את סיבתך:" | 7771 msgstr "הזנ/י את סיבתך:" |
7742 | 7772 |
7743 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | 7773 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 |
7744 msgid "Reject request" | 7774 msgid "Reject request" |
7745 msgstr "דחה בקשה" | 7775 msgstr "דחה בקשה" |
7746 | 7776 |
7747 #. title | 7777 #. title |
7748 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 | 7778 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 |
7749 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 | 7779 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 |
7750 msgid "Sorry, you are not my type..." | 7780 msgid "Sorry, you are not my type..." |
7751 msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..." | 7781 msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..." |
7752 | 7782 |
7753 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 7783 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
7754 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 | 7784 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 |
7755 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 | 7785 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
7756 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 | 7786 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 |
7757 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 | 7787 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 |
7758 msgid "Reject" | 7788 msgid "Reject" |
7759 msgstr "דחה" | 7789 msgstr "דחה" |
7760 | 7790 |
7774 #, c-format | 7804 #, c-format |
7775 msgid "User %d needs authentication" | 7805 msgid "User %d needs authentication" |
7776 msgstr "משתמש %d דורש אימות" | 7806 msgstr "משתמש %d דורש אימות" |
7777 | 7807 |
7778 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 | 7808 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 |
7779 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 | 7809 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 |
7780 msgid "Input request here" | 7810 msgid "Input request here" |
7781 msgstr "יש להזין את הבקשה כאו" | 7811 msgstr "יש להזין את הבקשה כאו" |
7782 | 7812 |
7783 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | 7813 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands |
7784 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 | 7814 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 |
7785 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 | 7815 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 |
7786 msgid "Would you be my friend?" | 7816 msgid "Would you be my friend?" |
7787 msgstr "התרצ/י להיות ידיד/ה שלי?" | 7817 msgstr "התרצ/י להיות ידיד/ה שלי?" |
7788 | 7818 |
7789 #. multiline | 7819 #. multiline |
7790 #. masked | 7820 #. masked |
7791 #. hint | 7821 #. hint |
7792 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 | 7822 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 |
7793 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 | 7823 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 |
7794 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 | 7824 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 |
7795 msgid "Send" | 7825 msgid "Send" |
7796 msgstr "שלח" | 7826 msgstr "שלח" |
7797 | 7827 |
7798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 | 7828 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 |
7799 #, c-format | 7829 #, c-format |
7838 | 7868 |
7839 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 | 7869 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 |
7840 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | 7870 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" |
7841 msgstr "ניתן לחפש רק קבוצות QQ קבועות\n" | 7871 msgstr "ניתן לחפש רק קבוצות QQ קבועות\n" |
7842 | 7872 |
7843 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 | 7873 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 |
7844 #, c-format | 7874 #, c-format |
7845 msgid "User %d applied to join group %d" | 7875 msgid "User %d applied to join group %d" |
7846 msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d" | 7876 msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d" |
7847 | 7877 |
7848 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 | 7878 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 |
7849 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 | 7879 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 |
7850 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 | 7880 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 |
7851 #, c-format | 7881 #, c-format |
7852 msgid "Reason: %s" | 7882 msgid "Reason: %s" |
7853 msgstr "סיבה: %s" | 7883 msgstr "סיבה: %s" |
7854 | 7884 |
7855 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 | 7885 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 |
7856 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 | 7886 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 |
7857 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 | 7887 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 |
7858 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 | 7888 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 |
7859 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 | 7889 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 |
7860 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 | 7890 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 |
7861 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 | 7891 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 |
7862 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 | 7892 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 |
7863 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 | 7893 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 |
7864 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 | 7894 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 |
7865 msgid "QQ Qun Operation" | 7895 msgid "QQ Qun Operation" |
7866 msgstr "פעולת QQ Qun" | 7896 msgstr "פעולת QQ Qun" |
7867 | 7897 |
7868 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 | 7898 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 |
7869 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | 7899 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 |
7870 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 | 7900 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 |
7871 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 | 7901 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 |
7872 msgid "Approve" | 7902 msgid "Approve" |
7873 msgstr "אשר" | 7903 msgstr "אשר" |
7874 | 7904 |
7875 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 | 7905 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 |
7876 #, c-format | 7906 #, c-format |
7877 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" | 7907 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" |
7878 msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d" | 7908 msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d" |
7879 | 7909 |
7880 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 | 7910 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 |
7881 #, c-format | 7911 #, c-format |
7882 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" | 7912 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" |
7883 msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d אושרה על ידי המנהל %d" | 7913 msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d אושרה על ידי המנהל %d" |
7884 | 7914 |
7885 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 | 7915 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 |
7886 #, c-format | 7916 #, c-format |
7887 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" | 7917 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" |
7888 msgstr "את/ה [%d] יצאת מקבוצה \"%d\"" | 7918 msgstr "את/ה [%d] יצאת מקבוצה \"%d\"" |
7889 | 7919 |
7890 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 | 7920 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 |
7891 #, c-format | 7921 #, c-format |
7892 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" | 7922 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" |
7893 msgstr "את/ה [%d] נוספת על ידי קבוצה \"%d\"" | 7923 msgstr "את/ה [%d] נוספת על ידי קבוצה \"%d\"" |
7894 | 7924 |
7895 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 | 7925 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 |
7896 msgid "This group has been added to your buddy list" | 7926 msgid "This group has been added to your buddy list" |
7897 msgstr "קבוצה זו נוספה לרשימת אנשי הקשר שלך" | 7927 msgstr "קבוצה זו נוספה לרשימת אנשי הקשר שלך" |
7898 | 7928 |
7899 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 | 7929 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 |
7900 msgid "I am not member" | 7930 msgid "I am not member" |
7914 | 7944 |
7915 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 | 7945 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 |
7916 msgid "Unknown status" | 7946 msgid "Unknown status" |
7917 msgstr "מצב לא ידוע" | 7947 msgstr "מצב לא ידוע" |
7918 | 7948 |
7919 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 | 7949 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 |
7920 msgid "This group does not allow others to join" | 7950 msgid "This group does not allow others to join" |
7921 msgstr "קבוצה זו לא מאשרת לאחרים להצטרף" | 7951 msgstr "קבוצה זו לא מאשרת לאחרים להצטרף" |
7922 | 7952 |
7923 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 | 7953 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 |
7924 msgid "You have successfully exited the group" | 7954 msgid "You have successfully exited the group" |
7925 msgstr "יצאת מן הקבוצה בהצלחה" | 7955 msgstr "יצאת מן הקבוצה בהצלחה" |
7926 | 7956 |
7927 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 | 7957 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 |
7928 msgid "QQ Group Auth" | 7958 msgid "QQ Group Auth" |
7929 msgstr "אימות לקבוצת QQ" | 7959 msgstr "אימות לקבוצת QQ" |
7930 | 7960 |
7931 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 | 7961 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 |
7932 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" | 7962 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" |
7933 msgstr "פעולה האימות שלך התקבלה על ידי שרת ה-QQ" | 7963 msgstr "פעולה האימות שלך התקבלה על ידי שרת ה-QQ" |
7934 | 7964 |
7935 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 | 7965 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 |
7936 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" | 7966 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" |
7937 msgstr "הזנת מזהה-קבוצה מחוץ לטווח המקובל" | 7967 msgstr "הזנת מזהה-קבוצה מחוץ לטווח המקובל" |
7938 | 7968 |
7939 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 | 7969 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 |
7940 msgid "Are you sure to exit this Qun?" | 7970 msgid "Are you sure to exit this Qun?" |
7941 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לצאת מ-Qun זה?" | 7971 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לצאת מ-Qun זה?" |
7942 | 7972 |
7943 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 | 7973 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 |
7944 msgid "" | 7974 msgid "" |
7945 "Note, if you are the creator, \n" | 7975 "Note, if you are the creator, \n" |
7946 "this operation will eventually remove this Qun." | 7976 "this operation will eventually remove this Qun." |
7947 msgstr "" | 7977 msgstr "" |
7948 "יש לשים לב, כי אם את/ה היוצר/ת, \n" | 7978 "יש לשים לב, כי אם את/ה היוצר/ת, \n" |
7949 "פעולה זו תביא בסופו של דבר להסרת ה-Qun." | 7979 "פעולה זו תביא בסופו של דבר להסרת ה-Qun." |
7950 | 7980 |
7951 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 | 7981 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
7952 msgid "Go ahead" | 7982 msgid "Go ahead" |
7953 msgstr "המשך" | 7983 msgstr "המשך" |
7954 | 7984 |
7955 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 | 7985 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 |
7956 #, c-format | 7986 #, c-format |
7957 msgid "Code [0x%02X]: %s" | 7987 msgid "Code [0x%02X]: %s" |
7958 msgstr "קוד [0x%02X]: %s" | 7988 msgstr "קוד [0x%02X]: %s" |
7959 | 7989 |
7960 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 | 7990 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 |
7961 msgid "Group Operation Error" | 7991 msgid "Group Operation Error" |
7962 msgstr "שגיאה בפעולת-קבוצה" | 7992 msgstr "שגיאה בפעולת-קבוצה" |
7963 | 7993 |
7964 #. we wanna see window | 7994 #. we wanna see window |
7965 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 | 7995 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 |
7966 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 | 7996 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 |
7967 msgid "Do you wanna approve the request?" | 7997 msgid "Do you wanna approve the request?" |
7968 msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" | 7998 msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" |
7969 | 7999 |
7970 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 | 8000 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 |
7971 msgid "You have successfully modify Qun member" | 8001 msgid "You have successfully modify Qun member" |
7972 msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun" | 8002 msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun" |
7973 | 8003 |
7974 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 | 8004 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 |
7975 msgid "You have successfully modify Qun information" | 8005 msgid "You have successfully modify Qun information" |
7976 msgstr "שינית בהצלחה את המידע של ה-Qun" | 8006 msgstr "שינית בהצלחה את המידע של ה-Qun" |
7977 | 8007 |
7978 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 | 8008 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 |
7979 msgid "You have successfully created a Qun" | 8009 msgid "You have successfully created a Qun" |
7980 msgstr "יצרת בהצלחה Qun" | 8010 msgstr "יצרת בהצלחה Qun" |
7981 | 8011 |
7982 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 | 8012 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 |
7983 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | 8013 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" |
7984 msgstr "האם ברצונך לקבוע את פרטי ה-Qun כעת?" | 8014 msgstr "האם ברצונך לקבוע את פרטי ה-Qun כעת?" |
7985 | 8015 |
7986 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 | 8016 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 |
7987 msgid "Setup" | 8017 msgid "Setup" |
7988 msgstr "הגדרות" | 8018 msgstr "הגדרות" |
7989 | 8019 |
7990 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 | 8020 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 |
7991 msgid "System Message" | 8021 msgid "System Message" |
7992 msgstr "הודעת מערכת" | 8022 msgstr "הודעת מערכת" |
7993 | 8023 |
7994 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 | 8024 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 |
7995 msgid "Server ACK" | 8025 msgid "Server ACK" |
7996 msgstr "ACK שרת" | 8026 msgstr "ACK שרת" |
7997 | 8027 |
7998 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 | 8028 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 |
7999 msgid "Send IM fail\n" | 8029 msgid "Failed to send IM." |
8000 msgstr "שליחת הודעת נכשלת\n" | 8030 msgstr "כישלון בשליחת הודעה." |
8001 | 8031 |
8002 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 | 8032 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 |
8003 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | 8033 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" |
8004 msgstr "שגיאת שמירת-חיבור-בחיים, ייתכן והחיבור אבד!" | 8034 msgstr "שגיאת שמירת-חיבור-בחיים, ייתכן והחיבור אבד!" |
8005 | 8035 |
8006 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 8036 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
8007 msgid "Request login token error!" | 8037 msgid "Request login token error!" |
8011 msgid "Unable to login, check debug log" | 8041 msgid "Unable to login, check debug log" |
8012 msgstr "לא ניתן להיכנס, בדוק רישום באגים" | 8042 msgstr "לא ניתן להיכנס, בדוק רישום באגים" |
8013 | 8043 |
8014 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 8044 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
8015 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 8045 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
8016 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 | 8046 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 |
8017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 | 8047 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
8018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 | 8048 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 |
8019 msgid "Unable to connect." | 8049 msgid "Unable to connect." |
8020 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 8050 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
8021 | 8051 |
8022 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 | 8052 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 |
8153 | 8183 |
8154 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 | 8184 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 |
8155 msgid "Unable to read from socket" | 8185 msgid "Unable to read from socket" |
8156 msgstr "אין אפשרות לקרוא מן השקע" | 8186 msgstr "אין אפשרות לקרוא מן השקע" |
8157 | 8187 |
8158 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706 | 8188 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 |
8159 #, c-format | 8189 #, c-format |
8160 msgid "%d has declined the file %s" | 8190 msgid "%d has declined the file %s" |
8161 msgstr "%d סרב לקבל את הקובץ %s" | 8191 msgstr "%d סרב לקבל את הקובץ %s" |
8162 | 8192 |
8163 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709 | 8193 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 |
8164 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738 | 8194 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 |
8165 msgid "File Send" | 8195 msgid "File Send" |
8166 msgstr "שליחת קובץ" | 8196 msgstr "שליחת קובץ" |
8167 | 8197 |
8168 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735 | 8198 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 |
8169 #, c-format | 8199 #, c-format |
8170 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 8200 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
8171 msgstr "%d ביטל את העברת %s" | 8201 msgstr "%d ביטל את העברת %s" |
8172 | 8202 |
8173 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122 | 8203 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 |
8174 msgid "Connection lost" | 8204 msgid "Connection lost" |
8175 msgstr "החיבור אבד" | 8205 msgstr "החיבור אבד" |
8176 | 8206 |
8177 #. cancel login progress | 8207 #. cancel login progress |
8178 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 | 8208 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 |
8179 msgid "Login failed, no reply" | 8209 msgid "Login failed, no reply" |
8180 msgstr "לא ניתן להתחבר, אין תשובה" | 8210 msgstr "לא ניתן להתחבר, אין תשובה" |
8181 | 8211 |
8182 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 | 8212 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 |
8183 msgid "Do you wanna add this buddy?" | 8213 msgid "Do you wanna add this buddy?" |
8415 | 8445 |
8416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 8446 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
8417 msgid "Send TEST Announcement" | 8447 msgid "Send TEST Announcement" |
8418 msgstr "שלח הודעת ניסיון" | 8448 msgstr "שלח הודעת ניסיון" |
8419 | 8449 |
8420 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4266 | 8450 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274 |
8421 msgid "Topic:" | 8451 msgid "Topic:" |
8422 msgstr "כותרת:" | 8452 msgstr "כותרת:" |
8423 | 8453 |
8424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 8454 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
8425 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8455 msgid "No Sametime Community Server specified" |
8440 | 8470 |
8441 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 8471 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
8442 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 8472 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
8443 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" | 8473 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" |
8444 | 8474 |
8445 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4005 | 8475 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015 |
8446 msgid "Connect" | 8476 msgid "Connect" |
8447 msgstr "התחבר" | 8477 msgstr "התחבר" |
8448 | 8478 |
8449 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 8479 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
8450 #, c-format | 8480 #, c-format |
8641 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 | 8671 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 |
8642 msgid "" | 8672 msgid "" |
8643 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 8673 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
8644 "in your Sametime community." | 8674 "in your Sametime community." |
8645 msgstr "" | 8675 msgstr "" |
8646 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב " | 8676 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב Sametime " |
8647 "Sametime שלך." | 8677 "שלך." |
8648 | 8678 |
8649 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 | 8679 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 |
8650 msgid "User Search" | 8680 msgid "User Search" |
8651 msgstr "חיפוש משתמש" | 8681 msgstr "חיפוש משתמש" |
8652 | 8682 |
9885 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 9915 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
9886 msgid "Your Current Mood" | 9916 msgid "Your Current Mood" |
9887 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" | 9917 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" |
9888 | 9918 |
9889 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 9919 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
9890 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1556 | 9920 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 |
9891 msgid "Normal" | 9921 msgid "Normal" |
9892 msgstr "רגיל" | 9922 msgstr "רגיל" |
9893 | 9923 |
9894 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 9924 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
9895 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 9925 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
10272 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 10302 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
10273 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 10303 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10274 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" | 10304 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" |
10275 | 10305 |
10276 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 10306 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
10277 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:1949 | 10307 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 |
10278 msgid "Network" | 10308 msgid "Network" |
10279 msgstr "רשת" | 10309 msgstr "רשת" |
10280 | 10310 |
10281 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 10311 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
10282 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 10312 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
10749 | 10779 |
10750 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 10780 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
10751 msgid "Password Change Successful" | 10781 msgid "Password Change Successful" |
10752 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | 10782 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." |
10753 | 10783 |
10754 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5500 | 10784 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 |
10755 #: ../pidgin/gtkblist.c:5854 | 10785 #: ../pidgin/gtkblist.c:5873 |
10756 msgid "_Group:" | 10786 msgid "_Group:" |
10757 msgstr "_קבוצה:" | 10787 msgstr "_קבוצה:" |
10758 | 10788 |
10759 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 10789 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
10760 msgid "Get Dir Info" | 10790 msgid "Get Dir Info" |
10904 | 10934 |
10905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 | 10935 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 |
10906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 | 10936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 |
10907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 | 10937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 |
10908 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 | 10938 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 |
10909 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | 10939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 |
10910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | 10940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 |
10911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 10941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
10912 msgid "Connection problem" | 10942 msgid "Connection problem" |
10913 msgstr "תקלת תקשורת" | 10943 msgstr "תקלת תקשורת" |
10914 | 10944 |
10915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 | 10945 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 |
11096 | 11126 |
11097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 | 11127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 |
11098 msgid "Yahoo Chat port" | 11128 msgid "Yahoo Chat port" |
11099 msgstr "כניסת שרת Yahoo" | 11129 msgstr "כניסת שרת Yahoo" |
11100 | 11130 |
11101 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | 11131 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 |
11102 #, c-format | 11132 #, c-format |
11103 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 11133 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
11104 msgstr "%s סרב את ההזמנה שלך לועידה בחדר \"%s\" כיוון ש-\"%s\"." | 11134 msgstr "%s סרב את ההזמנה שלך לועידה בחדר \"%s\" כיוון ש-\"%s\"." |
11105 | 11135 |
11106 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 | 11136 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 |
11107 msgid "Invitation Rejected" | 11137 msgid "Invitation Rejected" |
11108 msgstr "ההזמנה נדחתה" | 11138 msgstr "ההזמנה נדחתה" |
11109 | 11139 |
11110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 | 11140 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 |
11111 msgid "Failed to join chat" | 11141 msgid "Failed to join chat" |
11112 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" | 11142 msgstr "לא ניתן להצטרף לשיחה" |
11113 | 11143 |
11114 #. -6 | 11144 #. -6 |
11115 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 | 11145 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 |
11116 msgid "Unknown room" | 11146 msgid "Unknown room" |
11117 msgstr "חדר לא מוכר" | 11147 msgstr "חדר לא מוכר" |
11118 | 11148 |
11119 #. -15 | 11149 #. -15 |
11120 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 | 11150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 |
11121 msgid "Maybe the room is full" | 11151 msgid "Maybe the room is full" |
11122 msgstr "אולי החדר מלא" | 11152 msgstr "אולי החדר מלא" |
11123 | 11153 |
11124 #. -35 | 11154 #. -35 |
11125 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 | 11155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 |
11126 msgid "Not available" | 11156 msgid "Not available" |
11127 msgstr "לא זמין" | 11157 msgstr "לא זמין" |
11128 | 11158 |
11129 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 | 11159 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 |
11130 msgid "" | 11160 msgid "" |
11131 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | 11161 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " |
11132 "able to rejoin a chatroom" | 11162 "able to rejoin a chatroom" |
11133 msgstr "" | 11163 msgstr "" |
11134 "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר להצטרף שוב לחדר " | 11164 "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר להצטרף שוב לחדר " |
11135 "צ'אט" | 11165 "צ'אט" |
11136 | 11166 |
11137 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 | 11167 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 |
11138 #, c-format | 11168 #, c-format |
11139 msgid "You are now chatting in %s." | 11169 msgid "You are now chatting in %s." |
11140 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." | 11170 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." |
11141 | 11171 |
11142 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 | 11172 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 |
11143 msgid "Failed to join buddy in chat" | 11173 msgid "Failed to join buddy in chat" |
11144 msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט" | 11174 msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט" |
11145 | 11175 |
11146 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 | 11176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 |
11147 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 11177 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
11148 msgstr "אולי הם לא בתוך צ'אט?" | 11178 msgstr "אולי הם לא בתוך צ'אט?" |
11149 | 11179 |
11150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 | 11180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 |
11151 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | 11181 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 |
11152 msgid "Fetching the room list failed." | 11182 msgid "Fetching the room list failed." |
11153 msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים." | 11183 msgstr "שגיאה בקבלת רשימת החדרים." |
11154 | 11184 |
11155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 | 11185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 |
11156 msgid "Voices" | 11186 msgid "Voices" |
11157 msgstr "קולות" | 11187 msgstr "קולות" |
11158 | 11188 |
11159 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 | 11189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 |
11160 msgid "Webcams" | 11190 msgid "Webcams" |
11161 msgstr "מצלמות אינטרנט" | 11191 msgstr "מצלמות אינטרנט" |
11162 | 11192 |
11163 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | 11193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 |
11164 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | 11194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 |
11165 msgid "Unable to fetch room list." | 11195 msgid "Unable to fetch room list." |
11166 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים." | 11196 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת החדרים." |
11167 | 11197 |
11168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 | 11198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 |
11169 msgid "User Rooms" | 11199 msgid "User Rooms" |
11170 msgstr "חדרים של משתמשים" | 11200 msgstr "חדרים של משתמשים" |
11171 | 11201 |
11172 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 11202 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
11173 #. * Doodle session has been made | 11203 #. * Doodle session has been made |
11174 #. | 11204 #. |
11175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 | 11205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 |
11176 msgid "Sent Doodle request." | 11206 msgid "Sent Doodle request." |
11177 msgstr "נשלחה בקשר לקשקש." | 11207 msgstr "נשלחה בקשר לקשקש." |
11178 | 11208 |
11179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 | 11209 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 |
11180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 | 11210 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 |
11181 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 | 11211 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 |
11182 msgid "Unable to establish file descriptor." | 11212 msgid "Unable to establish file descriptor." |
11183 msgstr "לא ניתן לברר את מספר החיבור לקובץ." | 11213 msgstr "לא ניתן לברר את מספר החיבור לקובץ." |
11184 | 11214 |
11185 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 11215 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
11186 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 | 11216 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 |
11502 msgstr "א_שר" | 11532 msgstr "א_שר" |
11503 | 11533 |
11504 #. * | 11534 #. * |
11505 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 11535 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
11506 #. | 11536 #. |
11507 #: ../libpurple/savedstatuses.c:46 | 11537 #: ../libpurple/savedstatuses.c:47 |
11508 msgid "I'm not here right now" | 11538 msgid "I'm not here right now" |
11509 msgstr "אני לא כאן כרגע" | 11539 msgstr "אני לא כאן כרגע" |
11510 | 11540 |
11511 #: ../libpurple/savedstatuses.c:532 | 11541 #: ../libpurple/savedstatuses.c:534 |
11512 msgid "saved statuses" | 11542 msgid "saved statuses" |
11513 msgstr "סטטוסים שמורים" | 11543 msgstr "סטטוסים שמורים" |
11514 | 11544 |
11515 #: ../libpurple/server.c:233 | 11545 #: ../libpurple/server.c:233 |
11516 #, c-format | 11546 #, c-format |
11537 | 11567 |
11538 #: ../libpurple/status.c:152 | 11568 #: ../libpurple/status.c:152 |
11539 msgid "Unset" | 11569 msgid "Unset" |
11540 msgstr "בטל" | 11570 msgstr "בטל" |
11541 | 11571 |
11542 #: ../libpurple/status.c:155 | 11572 #: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
11543 msgid "Unavailable" | 11573 msgid "Do not disturb" |
11544 msgstr "לא זמין" | 11574 msgstr "נא לא להפריע" |
11575 | |
11576 #: ../libpurple/status.c:158 | |
11577 msgid "Extended away" | |
11578 msgstr "העדרות ממושכת" | |
11545 | 11579 |
11546 #: ../libpurple/status.c:159 | 11580 #: ../libpurple/status.c:159 |
11547 msgid "Mobile" | 11581 msgid "Mobile" |
11548 msgstr "נייד" | 11582 msgstr "נייד" |
11549 | 11583 |
11580 #: ../libpurple/status.c:1315 | 11614 #: ../libpurple/status.c:1315 |
11581 #, c-format | 11615 #, c-format |
11582 msgid "+++ %s became unidle" | 11616 msgid "+++ %s became unidle" |
11583 msgstr "+++ %s החל בפעילות" | 11617 msgstr "+++ %s החל בפעילות" |
11584 | 11618 |
11585 #: ../libpurple/util.c:708 | 11619 #: ../libpurple/util.c:717 |
11586 #, c-format | 11620 #, c-format |
11587 msgid "%x %X" | 11621 msgid "%x %X" |
11588 msgstr "%x %X" | 11622 msgstr "%x %X" |
11589 | 11623 |
11590 #: ../libpurple/util.c:2637 | 11624 #: ../libpurple/util.c:2691 |
11591 #, c-format | 11625 #, c-format |
11592 msgid "Error Reading %s" | 11626 msgid "Error Reading %s" |
11593 msgstr "שגיאה בקריאת %s" | 11627 msgstr "שגיאה בקריאת %s" |
11594 | 11628 |
11595 #: ../libpurple/util.c:2638 | 11629 #: ../libpurple/util.c:2692 |
11596 #, c-format | 11630 #, c-format |
11597 msgid "" | 11631 msgid "" |
11598 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 11632 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
11599 "the old file has been renamed to %s~." | 11633 "the old file has been renamed to %s~." |
11600 msgstr "" | 11634 msgstr "" |
11601 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~." | 11635 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~." |
11602 | 11636 |
11603 #: ../libpurple/util.c:3138 | 11637 #: ../libpurple/util.c:3192 |
11604 msgid "Calculating..." | 11638 msgid "Calculating..." |
11605 msgstr "מחשב..." | 11639 msgstr "מחשב..." |
11606 | 11640 |
11607 #: ../libpurple/util.c:3141 | 11641 #: ../libpurple/util.c:3195 |
11608 msgid "Unknown." | 11642 msgid "Unknown." |
11609 msgstr "לא ידוע" | 11643 msgstr "לא ידוע" |
11610 | 11644 |
11611 #: ../libpurple/util.c:3167 | 11645 #: ../libpurple/util.c:3221 |
11612 #, c-format | 11646 #, c-format |
11613 msgid "%d second" | 11647 msgid "%d second" |
11614 msgid_plural "%d seconds" | 11648 msgid_plural "%d seconds" |
11615 msgstr[0] "%d שנייה" | 11649 msgstr[0] "%d שנייה" |
11616 msgstr[1] "%d שניות" | 11650 msgstr[1] "%d שניות" |
11617 | 11651 |
11618 #: ../libpurple/util.c:3179 | 11652 #: ../libpurple/util.c:3233 |
11619 #, c-format | 11653 #, c-format |
11620 msgid "%d day" | 11654 msgid "%d day" |
11621 msgid_plural "%d days" | 11655 msgid_plural "%d days" |
11622 msgstr[0] "%d יום" | 11656 msgstr[0] "%d יום" |
11623 msgstr[1] "%d ימים" | 11657 msgstr[1] "%d ימים" |
11624 | 11658 |
11625 #: ../libpurple/util.c:3187 | 11659 #: ../libpurple/util.c:3241 |
11626 #, c-format | 11660 #, c-format |
11627 msgid "%s, %d hour" | 11661 msgid "%s, %d hour" |
11628 msgid_plural "%s, %d hours" | 11662 msgid_plural "%s, %d hours" |
11629 msgstr[0] "%s, %d שעה" | 11663 msgstr[0] "%s, %d שעה" |
11630 msgstr[1] "%s, %d שעות" | 11664 msgstr[1] "%s, %d שעות" |
11631 | 11665 |
11632 #: ../libpurple/util.c:3193 | 11666 #: ../libpurple/util.c:3247 |
11633 #, c-format | 11667 #, c-format |
11634 msgid "%d hour" | 11668 msgid "%d hour" |
11635 msgid_plural "%d hours" | 11669 msgid_plural "%d hours" |
11636 msgstr[0] "%d שעה" | 11670 msgstr[0] "%d שעה" |
11637 msgstr[1] "%d שעות" | 11671 msgstr[1] "%d שעות" |
11638 | 11672 |
11639 #: ../libpurple/util.c:3201 | 11673 #: ../libpurple/util.c:3255 |
11640 #, c-format | 11674 #, c-format |
11641 msgid "%s, %d minute" | 11675 msgid "%s, %d minute" |
11642 msgid_plural "%s, %d minutes" | 11676 msgid_plural "%s, %d minutes" |
11643 msgstr[0] "%s, %d דקה" | 11677 msgstr[0] "%s, %d דקה" |
11644 msgstr[1] "%s, %d דקות" | 11678 msgstr[1] "%s, %d דקות" |
11645 | 11679 |
11646 #: ../libpurple/util.c:3207 | 11680 #: ../libpurple/util.c:3261 |
11647 #, c-format | 11681 #, c-format |
11648 msgid "%d minute" | 11682 msgid "%d minute" |
11649 msgid_plural "%d minutes" | 11683 msgid_plural "%d minutes" |
11650 msgstr[0] "%d דקה" | 11684 msgstr[0] "%d דקה" |
11651 msgstr[1] "%d דקות" | 11685 msgstr[1] "%d דקות" |
11652 | 11686 |
11653 #: ../libpurple/util.c:3467 | 11687 #: ../libpurple/util.c:3521 |
11654 #, c-format | 11688 #, c-format |
11655 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 11689 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
11656 msgstr "לא יכול לפתוח %s: יותר מדי העברות" | 11690 msgstr "לא יכול לפתוח %s: יותר מדי העברות" |
11657 | 11691 |
11658 #: ../libpurple/util.c:3504 ../libpurple/util.c:3799 | 11692 #: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853 |
11659 #, c-format | 11693 #, c-format |
11660 msgid "Unable to connect to %s" | 11694 msgid "Unable to connect to %s" |
11661 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" | 11695 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" |
11662 | 11696 |
11663 #: ../libpurple/util.c:3627 | 11697 #: ../libpurple/util.c:3681 |
11664 #, c-format | 11698 #, c-format |
11665 msgid "" | 11699 msgid "" |
11666 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 11700 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
11667 "server may be trying something malicious." | 11701 "server may be trying something malicious." |
11668 msgstr "" | 11702 msgstr "" |
11669 "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות " | 11703 "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות " |
11670 "משהו מזיק." | 11704 "משהו מזיק." |
11671 | 11705 |
11672 #: ../libpurple/util.c:3662 | 11706 #: ../libpurple/util.c:3716 |
11673 #, c-format | 11707 #, c-format |
11674 msgid "Error reading from %s: %s" | 11708 msgid "Error reading from %s: %s" |
11675 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s" | 11709 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s" |
11676 | 11710 |
11677 #: ../libpurple/util.c:3693 | 11711 #: ../libpurple/util.c:3747 |
11678 #, c-format | 11712 #, c-format |
11679 msgid "Error writing to %s: %s" | 11713 msgid "Error writing to %s: %s" |
11680 msgstr "שגיאה בכתיבה לתוך %s: %s" | 11714 msgstr "שגיאה בכתיבה לתוך %s: %s" |
11681 | 11715 |
11682 #: ../libpurple/util.c:3718 | 11716 #: ../libpurple/util.c:3772 |
11683 #, c-format | 11717 #, c-format |
11684 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 11718 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
11685 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s" | 11719 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s" |
11686 | 11720 |
11687 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 11721 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
11767 | 11801 |
11768 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 11802 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
11769 msgid "SOCKS 5" | 11803 msgid "SOCKS 5" |
11770 msgstr "SOCKS 5" | 11804 msgstr "SOCKS 5" |
11771 | 11805 |
11772 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1127 | 11806 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 |
11773 msgid "Use Environmental Settings" | 11807 msgid "Use Environmental Settings" |
11774 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" | 11808 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" |
11775 | 11809 |
11776 #. This is an easter egg. | 11810 #. This is an easter egg. |
11777 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 11811 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
11789 | 11823 |
11790 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 11824 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
11791 msgid "Proxy Options" | 11825 msgid "Proxy Options" |
11792 msgstr "אפשרויות פרוקסי" | 11826 msgstr "אפשרויות פרוקסי" |
11793 | 11827 |
11794 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 | 11828 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 |
11795 msgid "Proxy _type:" | 11829 msgid "Proxy _type:" |
11796 msgstr "סוג ה_פרוקסי" | 11830 msgstr "סוג ה_פרוקסי" |
11797 | 11831 |
11798 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 11832 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 |
11799 msgid "_Host:" | 11833 msgid "_Host:" |
11800 msgstr "_שרת:" | 11834 msgstr "_שרת:" |
11801 | 11835 |
11802 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1160 | 11836 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 |
11803 msgid "_Port:" | 11837 msgid "_Port:" |
11804 msgstr "_יציאה:" | 11838 msgstr "_יציאה:" |
11805 | 11839 |
11806 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 11840 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
11807 msgid "_Username:" | 11841 msgid "_Username:" |
11808 msgstr "_שם משתמש:" | 11842 msgstr "_שם משתמש:" |
11809 | 11843 |
11810 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 11844 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 |
11811 msgid "Pa_ssword:" | 11845 msgid "Pa_ssword:" |
11812 msgstr "סי_סמא" | 11846 msgstr "סי_סמא" |
11813 | 11847 |
11814 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 11848 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 |
11815 msgid "Add Account" | 11849 msgid "Add Account" |
11829 | 11863 |
11830 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 | 11864 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 |
11831 msgid "Protocol" | 11865 msgid "Protocol" |
11832 msgstr "פרוטוקול" | 11866 msgstr "פרוטוקול" |
11833 | 11867 |
11834 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2204 | 11868 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2203 |
11835 #, c-format | 11869 #, c-format |
11836 msgid "" | 11870 msgid "" |
11837 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 11871 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
11838 "\n" | 11872 "\n" |
11839 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 11873 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
11851 "חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n" | 11885 "חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n" |
11852 "\n" | 11886 "\n" |
11853 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי " | 11887 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי " |
11854 "<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר" | 11888 "<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר" |
11855 | 11889 |
11856 #: ../pidgin/gtkblist.c:727 | 11890 #: ../pidgin/gtkblist.c:763 |
11857 msgid "Join a Chat" | 11891 msgid "Join a Chat" |
11858 msgstr "הצטרף לשיחה" | 11892 msgstr "הצטרף לשיחה" |
11859 | 11893 |
11860 #: ../pidgin/gtkblist.c:748 | 11894 #: ../pidgin/gtkblist.c:784 |
11861 msgid "" | 11895 msgid "" |
11862 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 11896 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
11863 "join.\n" | 11897 "join.\n" |
11864 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" | 11898 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" |
11865 | 11899 |
11866 #. Set up stuff for the account box | 11900 #. Set up stuff for the account box |
11867 #: ../pidgin/gtkblist.c:759 ../pidgin/gtkblist.c:5448 | 11901 #: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 |
11868 #: ../pidgin/gtkblist.c:5815 ../pidgin/gtkpounce.c:540 | 11902 #: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 |
11869 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 | 11903 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 |
11870 msgid "_Account:" | 11904 msgid "_Account:" |
11871 msgstr "חש_בון:" | 11905 msgstr "חש_בון:" |
11872 | 11906 |
11873 #: ../pidgin/gtkblist.c:1048 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 | 11907 #: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 |
11874 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 | 11908 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 |
11875 msgid "_Block" | 11909 msgid "_Block" |
11876 msgstr "חסום" | 11910 msgstr "חסום" |
11877 | 11911 |
11878 #: ../pidgin/gtkblist.c:1048 | 11912 #: ../pidgin/gtkblist.c:1084 |
11879 msgid "Un_block" | 11913 msgid "Un_block" |
11880 msgstr "הסר חסימה" | 11914 msgstr "הסר חסימה" |
11881 | 11915 |
11882 #: ../pidgin/gtkblist.c:1099 | 11916 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 |
11883 msgid "Get _Info" | 11917 msgid "Get _Info" |
11884 msgstr "הצג _פרטים" | 11918 msgstr "הצג _פרטים" |
11885 | 11919 |
11886 #: ../pidgin/gtkblist.c:1102 ../pidgin/pidginstock.c:84 | 11920 #: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 |
11887 msgid "I_M" | 11921 msgid "I_M" |
11888 msgstr "הודעה" | 11922 msgstr "הודעה" |
11889 | 11923 |
11890 #: ../pidgin/gtkblist.c:1108 | 11924 #: ../pidgin/gtkblist.c:1144 |
11891 msgid "_Send File" | 11925 msgid "_Send File" |
11892 msgstr "שלח קובץ" | 11926 msgstr "שלח קובץ" |
11893 | 11927 |
11894 #: ../pidgin/gtkblist.c:1115 | 11928 #: ../pidgin/gtkblist.c:1151 |
11895 msgid "Add Buddy _Pounce" | 11929 msgid "Add Buddy _Pounce" |
11896 msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" | 11930 msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" |
11897 | 11931 |
11898 #: ../pidgin/gtkblist.c:1119 ../pidgin/gtkblist.c:1123 | 11932 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 |
11899 #: ../pidgin/gtkblist.c:1226 ../pidgin/gtkblist.c:1249 | 11933 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 |
11900 msgid "View _Log" | 11934 msgid "View _Log" |
11901 msgstr "הצ_ג רישום" | 11935 msgstr "הצ_ג רישום" |
11902 | 11936 |
11903 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkblist.c:1144 | 11937 #: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 |
11904 #: ../pidgin/gtkblist.c:1234 ../pidgin/gtkblist.c:1255 | 11938 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 |
11905 msgid "_Alias..." | 11939 msgid "_Alias..." |
11906 msgstr "_שם נוסף..." | 11940 msgstr "_שם נוסף..." |
11907 | 11941 |
11908 #: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/gtkblist.c:1146 | 11942 #: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 |
11909 #: ../pidgin/gtkblist.c:1236 ../pidgin/gtkblist.c:1257 | 11943 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 |
11910 msgid "_Remove" | 11944 msgid "_Remove" |
11911 msgstr "_הסר" | 11945 msgstr "_הסר" |
11912 | 11946 |
11913 #: ../pidgin/gtkblist.c:1196 | 11947 #: ../pidgin/gtkblist.c:1232 |
11914 msgid "Add a _Buddy" | 11948 msgid "Add a _Buddy" |
11915 msgstr "הוספת _איש קשר" | 11949 msgstr "הוספת _איש קשר" |
11916 | 11950 |
11917 #: ../pidgin/gtkblist.c:1199 | 11951 #: ../pidgin/gtkblist.c:1235 |
11918 msgid "Add a C_hat" | 11952 msgid "Add a C_hat" |
11919 msgstr "הוסף _שיחה" | 11953 msgstr "הוסף _שיחה" |
11920 | 11954 |
11921 #: ../pidgin/gtkblist.c:1202 | 11955 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
11922 msgid "_Delete Group" | 11956 msgid "_Delete Group" |
11923 msgstr "הסר _קבוצה" | 11957 msgstr "הסר _קבוצה" |
11924 | 11958 |
11925 #: ../pidgin/gtkblist.c:1204 | 11959 #: ../pidgin/gtkblist.c:1240 |
11926 msgid "_Rename" | 11960 msgid "_Rename" |
11927 msgstr "_שנה שם" | 11961 msgstr "_שנה שם" |
11928 | 11962 |
11929 #. join button | 11963 #. join button |
11930 #: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 | 11964 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 |
11931 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 | 11965 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82 |
11932 msgid "_Join" | 11966 msgid "_Join" |
11933 msgstr "הצ_טרף" | 11967 msgstr "הצ_טרף" |
11934 | 11968 |
11935 #: ../pidgin/gtkblist.c:1224 | 11969 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260 |
11936 msgid "Auto-Join" | 11970 msgid "Auto-Join" |
11937 msgstr "הצטרף אוטומטית" | 11971 msgstr "הצטרף אוטומטית" |
11938 | 11972 |
11939 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 | 11973 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 |
11940 msgid "_Collapse" | 11974 msgid "_Collapse" |
11941 msgstr "_קפל" | 11975 msgstr "_קפל" |
11942 | 11976 |
11943 #: ../pidgin/gtkblist.c:1290 | 11977 #: ../pidgin/gtkblist.c:1326 |
11944 msgid "_Expand" | 11978 msgid "_Expand" |
11945 msgstr "ה_רחב" | 11979 msgstr "ה_רחב" |
11946 | 11980 |
11947 #: ../pidgin/gtkblist.c:1535 ../pidgin/gtkblist.c:1547 | 11981 #: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 |
11948 #: ../pidgin/gtkblist.c:4549 ../pidgin/gtkblist.c:4559 | 11982 #: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 |
11949 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 11983 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
11950 msgstr "/כלים/השתק צלילים" | 11984 msgstr "/כלים/השתק צלילים" |
11951 | 11985 |
11952 #: ../pidgin/gtkblist.c:2007 ../pidgin/gtkconv.c:4564 | 11986 #: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602 |
11953 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 | 11987 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 |
11954 msgid "" | 11988 msgid "" |
11955 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 11989 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
11956 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." | 11990 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." |
11957 | 11991 |
11958 #. Buddies menu | 11992 #. Buddies menu |
11959 #: ../pidgin/gtkblist.c:2847 | 11993 #: ../pidgin/gtkblist.c:2838 |
11960 msgid "/_Buddies" | 11994 msgid "/_Buddies" |
11961 msgstr "/_אנשי קשר" | 11995 msgstr "/_אנשי קשר" |
11962 | 11996 |
11963 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848 | 11997 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839 |
11964 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 11998 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
11965 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." | 11999 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." |
11966 | 12000 |
11967 #: ../pidgin/gtkblist.c:2849 | 12001 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840 |
11968 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 12002 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
11969 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." | 12003 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." |
11970 | 12004 |
11971 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850 | 12005 #: ../pidgin/gtkblist.c:2841 |
11972 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 12006 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
11973 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." | 12007 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." |
11974 | 12008 |
11975 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 | 12009 #: ../pidgin/gtkblist.c:2842 |
11976 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 12010 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
11977 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." | 12011 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." |
11978 | 12012 |
11979 #: ../pidgin/gtkblist.c:2853 | 12013 #: ../pidgin/gtkblist.c:2844 |
11980 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 12014 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
11981 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" | 12015 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" |
11982 | 12016 |
11983 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 | 12017 #: ../pidgin/gtkblist.c:2845 |
11984 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 12018 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
11985 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" | 12019 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" |
11986 | 12020 |
11987 #: ../pidgin/gtkblist.c:2855 | 12021 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846 |
11988 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 12022 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
11989 msgstr "/אנשי קשר/הצג פר_טי אנשי-קשר" | 12023 msgstr "/אנשי קשר/הצג פר_טי אנשי-קשר" |
11990 | 12024 |
11991 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856 | 12025 #: ../pidgin/gtkblist.c:2847 |
11992 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 12026 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
11993 msgstr "/אנשי קשר/הצג _זמני חוסר-פעילות" | 12027 msgstr "/אנשי קשר/הצג _זמני חוסר-פעילות" |
11994 | 12028 |
11995 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 | 12029 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848 |
11996 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 12030 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
11997 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" | 12031 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" |
11998 | 12032 |
11999 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 | 12033 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850 |
12000 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 12034 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
12001 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." | 12035 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." |
12002 | 12036 |
12003 #: ../pidgin/gtkblist.c:2860 | 12037 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 |
12004 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 12038 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
12005 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." | 12039 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." |
12006 | 12040 |
12007 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861 | 12041 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 |
12008 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 12042 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
12009 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." | 12043 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." |
12010 | 12044 |
12011 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 | 12045 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 |
12012 msgid "/Buddies/_About Pidgin" | |
12013 msgstr "/אנשי קשר/_אודות פידג'ין" | |
12014 | |
12015 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 | |
12016 msgid "/Buddies/_Quit" | 12046 msgid "/Buddies/_Quit" |
12017 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" | 12047 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" |
12018 | 12048 |
12019 #. Accounts menu | 12049 #. Accounts menu |
12020 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867 | 12050 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 |
12021 msgid "/_Accounts" | 12051 msgid "/_Accounts" |
12022 msgstr "/_חשבונות" | 12052 msgstr "/_חשבונות" |
12023 | 12053 |
12024 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 ../pidgin/gtkblist.c:6513 | 12054 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 |
12025 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 12055 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
12026 msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך" | 12056 msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך" |
12027 | 12057 |
12028 #. Tools | 12058 #. Tools |
12029 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 | 12059 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861 |
12030 msgid "/_Tools" | 12060 msgid "/_Tools" |
12031 msgstr "/_כלים" | 12061 msgstr "/_כלים" |
12032 | 12062 |
12033 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 | 12063 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 |
12034 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 12064 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
12035 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" | 12065 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" |
12036 | 12066 |
12037 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | 12067 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 |
12038 msgid "/Tools/Plu_gins" | 12068 msgid "/Tools/Plu_gins" |
12039 msgstr "/כלים/תו_ספים" | 12069 msgstr "/כלים/תו_ספים" |
12040 | 12070 |
12041 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 | 12071 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 |
12042 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 12072 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
12043 msgstr "/כלים/_העדפות" | 12073 msgstr "/כלים/_העדפות" |
12044 | 12074 |
12045 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 12075 #: ../pidgin/gtkblist.c:2865 |
12046 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 12076 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
12047 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 12077 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
12048 | 12078 |
12049 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | 12079 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867 |
12050 msgid "/Tools/_File Transfers" | 12080 msgid "/Tools/_File Transfers" |
12051 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." | 12081 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." |
12052 | 12082 |
12053 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 | 12083 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 |
12054 msgid "/Tools/R_oom List" | 12084 msgid "/Tools/R_oom List" |
12055 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" | 12085 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" |
12056 | 12086 |
12057 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 | 12087 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
12058 msgid "/Tools/System _Log" | 12088 msgid "/Tools/System _Log" |
12059 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" | 12089 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" |
12060 | 12090 |
12061 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 | 12091 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
12062 msgid "/Tools/_Debug Window" | |
12063 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | |
12064 | |
12065 #: ../pidgin/gtkblist.c:2882 | |
12066 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 12092 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
12067 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" | 12093 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" |
12068 | 12094 |
12069 #. Help | 12095 #. Help |
12070 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 | 12096 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
12071 msgid "/_Help" | 12097 msgid "/_Help" |
12072 msgstr "/_עזרה" | 12098 msgstr "/_עזרה" |
12073 | 12099 |
12074 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 | 12100 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 |
12075 msgid "/Help/Online _Help" | 12101 msgid "/Help/Online _Help" |
12076 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 12102 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
12077 | 12103 |
12078 #: ../pidgin/gtkblist.c:2886 | 12104 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
12079 msgid "/Help/_Debug Window" | 12105 msgid "/Help/_Debug Window" |
12080 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | 12106 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" |
12081 | 12107 |
12082 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 | 12108 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
12083 msgid "/Help/_About" | 12109 msgid "/Help/_About" |
12084 msgstr "/עזרה/_אודות" | 12110 msgstr "/עזרה/_אודות" |
12085 | 12111 |
12086 #: ../pidgin/gtkblist.c:2915 | 12112 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
12087 #, c-format | 12113 #, c-format |
12088 msgid "" | 12114 msgid "" |
12089 "\n" | 12115 "\n" |
12090 "<b>Account:</b> %s" | 12116 "<b>Account:</b> %s" |
12091 msgstr "" | 12117 msgstr "" |
12092 "\n" | 12118 "\n" |
12093 "<b>חשבון:</b> %s" | 12119 "<b>חשבון:</b> %s" |
12094 | 12120 |
12095 #: ../pidgin/gtkblist.c:2993 | 12121 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986 |
12096 msgid "Buddy Alias" | 12122 msgid "Buddy Alias" |
12097 msgstr "כינוי לאיש-הקשר" | 12123 msgstr "כינוי לאיש-הקשר" |
12098 | 12124 |
12099 #: ../pidgin/gtkblist.c:3021 | 12125 #: ../pidgin/gtkblist.c:3015 |
12100 msgid "Logged In" | 12126 msgid "Logged In" |
12101 msgstr "מחובר" | 12127 msgstr "מחובר" |
12102 | 12128 |
12103 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 12129 #: ../pidgin/gtkblist.c:3061 |
12104 msgid "Last Seen" | 12130 msgid "Last Seen" |
12105 msgstr "נראה לאחרונה" | 12131 msgstr "נראה לאחרונה" |
12106 | 12132 |
12107 #: ../pidgin/gtkblist.c:3087 | 12133 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 |
12108 msgid "Spooky" | 12134 msgid "Spooky" |
12109 msgstr "מפחיד" | 12135 msgstr "מפחיד" |
12110 | 12136 |
12111 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 | 12137 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 |
12112 msgid "Awesome" | 12138 msgid "Awesome" |
12113 msgstr "מדהים" | 12139 msgstr "מדהים" |
12114 | 12140 |
12115 #: ../pidgin/gtkblist.c:3091 | 12141 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 |
12116 msgid "Rockin'" | 12142 msgid "Rockin'" |
12117 msgstr "מגניב" | 12143 msgstr "מגניב" |
12118 | 12144 |
12119 #: ../pidgin/gtkblist.c:3420 | 12145 #: ../pidgin/gtkblist.c:3428 |
12146 #, c-format | |
12147 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | |
12148 msgstr "לא פעיל %dיום %dש %02dד" | |
12149 | |
12150 #: ../pidgin/gtkblist.c:3430 | |
12120 #, c-format | 12151 #, c-format |
12121 msgid "Idle %dh %02dm" | 12152 msgid "Idle %dh %02dm" |
12122 msgstr "לא פעיל %dש %02dד" | 12153 msgstr "לא פעיל %dש %02dד" |
12123 | 12154 |
12124 #: ../pidgin/gtkblist.c:3422 | 12155 #: ../pidgin/gtkblist.c:3432 |
12125 #, c-format | 12156 #, c-format |
12126 msgid "Idle %dm" | 12157 msgid "Idle %dm" |
12127 msgstr "לא פעיל %dד" | 12158 msgstr "לא פעיל %dד" |
12128 | 12159 |
12129 #: ../pidgin/gtkblist.c:3567 | 12160 #: ../pidgin/gtkblist.c:3577 |
12130 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 12161 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
12131 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." | 12162 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." |
12132 | 12163 |
12133 #: ../pidgin/gtkblist.c:3568 ../pidgin/gtkblist.c:3601 | 12164 #: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 |
12134 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 12165 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
12135 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." | 12166 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." |
12136 | 12167 |
12137 #: ../pidgin/gtkblist.c:3569 | 12168 #: ../pidgin/gtkblist.c:3579 |
12138 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 12169 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
12139 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." | 12170 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." |
12140 | 12171 |
12141 #: ../pidgin/gtkblist.c:3570 | 12172 #: ../pidgin/gtkblist.c:3580 |
12142 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 12173 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
12143 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." | 12174 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." |
12144 | 12175 |
12145 #: ../pidgin/gtkblist.c:3571 ../pidgin/gtkblist.c:3604 | 12176 #: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 |
12146 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 12177 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
12147 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." | 12178 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." |
12148 | 12179 |
12149 #: ../pidgin/gtkblist.c:3572 | 12180 #: ../pidgin/gtkblist.c:3582 |
12150 msgid "/Buddies/Add Group..." | 12181 msgid "/Buddies/Add Group..." |
12151 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." | 12182 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." |
12152 | 12183 |
12153 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 | 12184 #: ../pidgin/gtkblist.c:3617 |
12154 msgid "/Tools/Privacy" | 12185 msgid "/Tools/Privacy" |
12155 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 12186 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
12156 | 12187 |
12157 #: ../pidgin/gtkblist.c:3610 | 12188 #: ../pidgin/gtkblist.c:3620 |
12158 msgid "/Tools/Room List" | 12189 msgid "/Tools/Room List" |
12159 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" | 12190 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" |
12160 | 12191 |
12161 #: ../pidgin/gtkblist.c:3707 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 12192 #: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
12162 #, c-format | 12193 #, c-format |
12163 msgid "%d unread message from %s\n" | 12194 msgid "%d unread message from %s\n" |
12164 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 12195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
12165 msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" | 12196 msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" |
12166 msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" | 12197 msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" |
12167 | 12198 |
12168 #: ../pidgin/gtkblist.c:3787 | 12199 #: ../pidgin/gtkblist.c:3797 |
12169 msgid "Manually" | 12200 msgid "Manually" |
12170 msgstr "ידנית" | 12201 msgstr "ידנית" |
12171 | 12202 |
12172 #: ../pidgin/gtkblist.c:3789 | 12203 #: ../pidgin/gtkblist.c:3799 |
12173 msgid "Alphabetically" | 12204 msgid "Alphabetically" |
12174 msgstr "אלפבתית" | 12205 msgstr "אלפבתית" |
12175 | 12206 |
12176 #: ../pidgin/gtkblist.c:3790 | 12207 #: ../pidgin/gtkblist.c:3800 |
12177 msgid "By status" | 12208 msgid "By status" |
12178 msgstr "לפי מצב" | 12209 msgstr "לפי מצב" |
12179 | 12210 |
12180 #: ../pidgin/gtkblist.c:3791 | 12211 #: ../pidgin/gtkblist.c:3801 |
12181 msgid "By log size" | 12212 msgid "By log size" |
12182 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" | 12213 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" |
12183 | 12214 |
12184 #: ../pidgin/gtkblist.c:3995 ../pidgin/gtkconn.c:178 | 12215 #: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 |
12185 #, c-format | 12216 #, c-format |
12186 msgid "%s disconnected" | 12217 msgid "%s disconnected" |
12187 msgstr "%s מנותק" | 12218 msgstr "%s מנותק" |
12188 | 12219 |
12189 #: ../pidgin/gtkblist.c:4005 | 12220 #: ../pidgin/gtkblist.c:4015 |
12190 msgid "Re-enable Account" | 12221 msgid "Re-enable Account" |
12191 msgstr "הפעל מחדש חשבון" | 12222 msgstr "הפעל מחדש חשבון" |
12192 | 12223 |
12193 #: ../pidgin/gtkblist.c:4029 | 12224 #: ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
12194 #, c-format | 12225 #, c-format |
12195 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 12226 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
12196 msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>" | 12227 msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>" |
12197 | 12228 |
12198 #: ../pidgin/gtkblist.c:4181 | 12229 #: ../pidgin/gtkblist.c:4191 |
12199 msgid "<b>Username:</b>" | 12230 msgid "<b>Username:</b>" |
12200 msgstr "<b>שם משתמש:</b>" | 12231 msgstr "<b>שם משתמש:</b>" |
12201 | 12232 |
12202 #: ../pidgin/gtkblist.c:4188 | 12233 #: ../pidgin/gtkblist.c:4198 |
12203 msgid "<b>Password:</b>" | 12234 msgid "<b>Password:</b>" |
12204 msgstr "<b>סיסמא:</b>" | 12235 msgstr "<b>סיסמא:</b>" |
12205 | 12236 |
12206 #: ../pidgin/gtkblist.c:4199 | 12237 #: ../pidgin/gtkblist.c:4209 |
12207 msgid "_Login" | 12238 msgid "_Login" |
12208 msgstr "התחברות" | 12239 msgstr "התחברות" |
12209 | 12240 |
12210 #: ../pidgin/gtkblist.c:4282 | 12241 #: ../pidgin/gtkblist.c:4292 |
12211 msgid "/Accounts" | 12242 msgid "/Accounts" |
12212 msgstr "/חשבונות" | 12243 msgstr "/חשבונות" |
12213 | 12244 |
12214 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 12245 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
12215 #: ../pidgin/gtkblist.c:4296 | 12246 #: ../pidgin/gtkblist.c:4306 |
12216 #, c-format | 12247 #, c-format |
12217 msgid "" | 12248 msgid "" |
12218 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 12249 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
12219 "\n" | 12250 "\n" |
12220 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 12251 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
12228 "תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך." | 12259 "תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך." |
12229 | 12260 |
12230 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 12261 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
12231 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 12262 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
12232 #. | 12263 #. |
12233 #: ../pidgin/gtkblist.c:4543 | 12264 #: ../pidgin/gtkblist.c:4555 |
12234 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 12265 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
12235 msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" | 12266 msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" |
12236 | 12267 |
12237 #: ../pidgin/gtkblist.c:4546 | 12268 #: ../pidgin/gtkblist.c:4558 |
12238 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 12269 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
12239 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" | 12270 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" |
12240 | 12271 |
12241 #: ../pidgin/gtkblist.c:4552 | 12272 #: ../pidgin/gtkblist.c:4564 |
12242 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 12273 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
12243 msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר" | 12274 msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר" |
12244 | 12275 |
12245 #: ../pidgin/gtkblist.c:4555 | 12276 #: ../pidgin/gtkblist.c:4567 |
12246 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 12277 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
12247 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" | 12278 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" |
12248 | 12279 |
12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:5425 | 12280 #: ../pidgin/gtkblist.c:5444 |
12250 msgid "" | 12281 msgid "" |
12251 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 12282 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
12252 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 12283 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
12253 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 12284 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
12254 msgstr "" | 12285 msgstr "" |
12255 "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות " | 12286 "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות " |
12256 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" | 12287 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" |
12257 | 12288 |
12258 #. End of account box | 12289 #. End of account box |
12259 #: ../pidgin/gtkblist.c:5460 | 12290 #: ../pidgin/gtkblist.c:5479 |
12260 msgid "_Screen name:" | 12291 msgid "_Screen name:" |
12261 msgstr "שם לתצוגה:" | 12292 msgstr "שם לתצוגה:" |
12262 | 12293 |
12263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5482 ../pidgin/gtkblist.c:5836 | 12294 #: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 |
12264 msgid "A_lias:" | 12295 msgid "A_lias:" |
12265 msgstr "שם:" | 12296 msgstr "שם:" |
12266 | 12297 |
12267 #: ../pidgin/gtkblist.c:5748 | 12298 #: ../pidgin/gtkblist.c:5767 |
12268 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 12299 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
12269 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" | 12300 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" |
12270 | 12301 |
12271 #: ../pidgin/gtkblist.c:5764 | 12302 #: ../pidgin/gtkblist.c:5783 |
12272 msgid "" | 12303 msgid "" |
12273 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 12304 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
12274 "chat." | 12305 "chat." |
12275 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." | 12306 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." |
12276 | 12307 |
12277 #: ../pidgin/gtkblist.c:5805 | 12308 #: ../pidgin/gtkblist.c:5824 |
12278 msgid "" | 12309 msgid "" |
12279 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 12310 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
12280 "would like to add to your buddy list.\n" | 12311 "would like to add to your buddy list.\n" |
12281 msgstr "" | 12312 msgstr "" |
12282 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" | 12313 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" |
12283 | 12314 |
12284 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 | 12315 #: ../pidgin/gtkblist.c:5912 |
12285 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 12316 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
12286 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." | 12317 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." |
12287 | 12318 |
12288 #: ../pidgin/gtkblist.c:6533 | 12319 #: ../pidgin/gtkblist.c:6552 |
12289 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 12320 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
12290 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/" | 12321 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/" |
12291 | 12322 |
12292 #: ../pidgin/gtkblist.c:6557 | 12323 #: ../pidgin/gtkblist.c:6576 |
12293 msgid "_Edit Account" | 12324 msgid "_Edit Account" |
12294 msgstr "_ערוך חשבון" | 12325 msgstr "_ערוך חשבון" |
12295 | 12326 |
12296 #: ../pidgin/gtkblist.c:6570 ../pidgin/gtkconv.c:2973 | 12327 #: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982 |
12297 msgid "No actions available" | 12328 msgid "No actions available" |
12298 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 12329 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
12299 | 12330 |
12300 #: ../pidgin/gtkblist.c:6578 | 12331 #: ../pidgin/gtkblist.c:6597 |
12301 msgid "_Disable" | 12332 msgid "_Disable" |
12302 msgstr "_בטל" | 12333 msgstr "_בטל" |
12303 | 12334 |
12304 #: ../pidgin/gtkblist.c:6590 | 12335 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
12305 msgid "Enable Account" | 12336 msgid "Enable Account" |
12306 msgstr "הפעל חשבון" | 12337 msgstr "הפעל חשבון" |
12307 | 12338 |
12308 #: ../pidgin/gtkblist.c:6596 | 12339 #: ../pidgin/gtkblist.c:6615 |
12309 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 12340 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
12310 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון" | 12341 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון" |
12311 | 12342 |
12312 #: ../pidgin/gtkblist.c:6645 | 12343 #: ../pidgin/gtkblist.c:6664 |
12313 msgid "/Tools" | 12344 msgid "/Tools" |
12314 msgstr "/_כלים" | 12345 msgstr "/_כלים" |
12315 | 12346 |
12316 #: ../pidgin/gtkblist.c:6715 | 12347 #: ../pidgin/gtkblist.c:6734 |
12317 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 12348 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
12318 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" | 12349 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" |
12319 | 12350 |
12320 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 | 12351 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 |
12321 #, c-format | 12352 #, c-format |
12327 msgstr "" | 12358 msgstr "" |
12328 "%s\n" | 12359 "%s\n" |
12329 "\n" | 12360 "\n" |
12330 "%s לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." | 12361 "%s לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." |
12331 | 12362 |
12332 #: ../pidgin/gtkconv.c:473 | 12363 #: ../pidgin/gtkconv.c:485 |
12333 msgid "Unknown command." | 12364 msgid "Unknown command." |
12334 msgstr "פקודה לא מוכרת." | 12365 msgstr "פקודה לא מוכרת." |
12335 | 12366 |
12336 #: ../pidgin/gtkconv.c:758 ../pidgin/gtkconv.c:784 | 12367 #: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783 |
12337 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 12368 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
12338 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" | 12369 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" |
12339 | 12370 |
12340 #: ../pidgin/gtkconv.c:778 | 12371 #: ../pidgin/gtkconv.c:777 |
12341 msgid "" | 12372 msgid "" |
12342 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 12373 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
12343 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." | 12374 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." |
12344 | 12375 |
12345 #: ../pidgin/gtkconv.c:831 | 12376 #: ../pidgin/gtkconv.c:830 |
12346 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 12377 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
12347 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" | 12378 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" |
12348 | 12379 |
12349 #. Put our happy label in it. | 12380 #. Put our happy label in it. |
12350 #: ../pidgin/gtkconv.c:861 | 12381 #: ../pidgin/gtkconv.c:860 |
12351 msgid "" | 12382 msgid "" |
12352 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 12383 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
12353 "invite message." | 12384 "invite message." |
12354 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." | 12385 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." |
12355 | 12386 |
12356 #: ../pidgin/gtkconv.c:882 | 12387 #: ../pidgin/gtkconv.c:881 |
12357 msgid "_Buddy:" | 12388 msgid "_Buddy:" |
12358 msgstr "_איש הקשר:" | 12389 msgstr "_איש הקשר:" |
12359 | 12390 |
12360 #: ../pidgin/gtkconv.c:902 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1135 | 12391 #: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 |
12361 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1467 | 12392 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 |
12362 msgid "_Message:" | 12393 msgid "_Message:" |
12363 msgstr "ה_ודעה:" | 12394 msgstr "ה_ודעה:" |
12364 | 12395 |
12365 #: ../pidgin/gtkconv.c:959 ../pidgin/gtkconv.c:2497 ../pidgin/gtkdebug.c:218 | 12396 #: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218 |
12366 #: ../pidgin/gtkft.c:542 | 12397 #: ../pidgin/gtkft.c:542 |
12367 msgid "Unable to open file." | 12398 msgid "Unable to open file." |
12368 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." | 12399 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." |
12369 | 12400 |
12370 #: ../pidgin/gtkconv.c:965 | 12401 #: ../pidgin/gtkconv.c:964 |
12371 #, c-format | 12402 #, c-format |
12372 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 12403 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
12373 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" | 12404 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" |
12374 | 12405 |
12375 #: ../pidgin/gtkconv.c:1001 | 12406 #: ../pidgin/gtkconv.c:1000 |
12376 msgid "Save Conversation" | 12407 msgid "Save Conversation" |
12377 msgstr "שמור שיחה" | 12408 msgstr "שמור שיחה" |
12378 | 12409 |
12379 #: ../pidgin/gtkconv.c:1150 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 | 12410 #: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 |
12380 msgid "Find" | 12411 msgid "Find" |
12381 msgstr "חפש" | 12412 msgstr "חפש" |
12382 | 12413 |
12383 #: ../pidgin/gtkconv.c:1176 ../pidgin/gtkdebug.c:194 | 12414 #: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194 |
12384 msgid "_Search for:" | 12415 msgid "_Search for:" |
12385 msgstr "_חיפוש עבור:" | 12416 msgstr "_חיפוש עבור:" |
12386 | 12417 |
12387 #: ../pidgin/gtkconv.c:1359 | 12418 #: ../pidgin/gtkconv.c:1358 |
12388 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 12419 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
12389 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." | 12420 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." |
12390 | 12421 |
12391 #: ../pidgin/gtkconv.c:1367 | 12422 #: ../pidgin/gtkconv.c:1366 |
12392 msgid "" | 12423 msgid "" |
12393 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 12424 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
12394 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." | 12425 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." |
12395 | 12426 |
12396 #: ../pidgin/gtkconv.c:1615 | 12427 #: ../pidgin/gtkconv.c:1614 |
12397 msgid "Un-Ignore" | 12428 msgid "Un-Ignore" |
12398 msgstr "בטל כל התעלמות" | 12429 msgstr "בטל כל התעלמות" |
12399 | 12430 |
12400 #: ../pidgin/gtkconv.c:1618 | 12431 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617 |
12401 msgid "Ignore" | 12432 msgid "Ignore" |
12402 msgstr "התעלם" | 12433 msgstr "התעלם" |
12403 | 12434 |
12404 #: ../pidgin/gtkconv.c:1638 | 12435 #: ../pidgin/gtkconv.c:1637 |
12405 msgid "Get Away Message" | 12436 msgid "Get Away Message" |
12406 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" | 12437 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" |
12407 | 12438 |
12408 #: ../pidgin/gtkconv.c:1661 | 12439 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 |
12409 msgid "Last said" | 12440 msgid "Last said" |
12410 msgstr "נאמר לאחרונה" | 12441 msgstr "נאמר לאחרונה" |
12411 | 12442 |
12412 #: ../pidgin/gtkconv.c:2505 | 12443 #: ../pidgin/gtkconv.c:2514 |
12413 msgid "Unable to save icon file to disk." | 12444 msgid "Unable to save icon file to disk." |
12414 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." | 12445 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." |
12415 | 12446 |
12416 #: ../pidgin/gtkconv.c:2556 | 12447 #: ../pidgin/gtkconv.c:2565 |
12417 msgid "Save Icon" | 12448 msgid "Save Icon" |
12418 msgstr "שמירת סמל" | 12449 msgstr "שמירת סמל" |
12419 | 12450 |
12420 #: ../pidgin/gtkconv.c:2608 | 12451 #: ../pidgin/gtkconv.c:2617 |
12421 msgid "Animate" | 12452 msgid "Animate" |
12422 msgstr "הנפש" | 12453 msgstr "הנפש" |
12423 | 12454 |
12424 #: ../pidgin/gtkconv.c:2613 | 12455 #: ../pidgin/gtkconv.c:2622 |
12425 msgid "Hide Icon" | 12456 msgid "Hide Icon" |
12426 msgstr "הסתר סמל" | 12457 msgstr "הסתר סמל" |
12427 | 12458 |
12428 #: ../pidgin/gtkconv.c:2616 | 12459 #: ../pidgin/gtkconv.c:2625 |
12429 msgid "Save Icon As..." | 12460 msgid "Save Icon As..." |
12430 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 12461 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
12431 | 12462 |
12432 #: ../pidgin/gtkconv.c:2620 | 12463 #: ../pidgin/gtkconv.c:2629 |
12433 msgid "Set Custom Icon..." | 12464 msgid "Set Custom Icon..." |
12434 msgstr "קבע תמונה..." | 12465 msgstr "קבע תמונה..." |
12435 | 12466 |
12436 #: ../pidgin/gtkconv.c:2633 | 12467 #: ../pidgin/gtkconv.c:2642 |
12437 msgid "Remove Custom Icon" | 12468 msgid "Remove Custom Icon" |
12438 msgstr "הסר תמונה שנקבעה" | 12469 msgstr "הסר תמונה שנקבעה" |
12439 | 12470 |
12440 #. Conversation menu | 12471 #. Conversation menu |
12441 #: ../pidgin/gtkconv.c:2775 | 12472 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784 |
12442 msgid "/_Conversation" | 12473 msgid "/_Conversation" |
12443 msgstr "/_שיחה" | 12474 msgstr "/_שיחה" |
12444 | 12475 |
12445 #: ../pidgin/gtkconv.c:2777 | 12476 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 |
12446 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 12477 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
12447 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." | 12478 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." |
12448 | 12479 |
12449 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782 | 12480 #: ../pidgin/gtkconv.c:2791 |
12450 msgid "/Conversation/_Find..." | 12481 msgid "/Conversation/_Find..." |
12451 msgstr "/שיחה/_חפש..." | 12482 msgstr "/שיחה/_חפש..." |
12452 | 12483 |
12453 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784 | 12484 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 |
12454 msgid "/Conversation/View _Log" | 12485 msgid "/Conversation/View _Log" |
12455 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" | 12486 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" |
12456 | 12487 |
12457 #: ../pidgin/gtkconv.c:2785 | 12488 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794 |
12458 msgid "/Conversation/_Save As..." | 12489 msgid "/Conversation/_Save As..." |
12459 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." | 12490 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." |
12460 | 12491 |
12461 #: ../pidgin/gtkconv.c:2787 | 12492 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 |
12462 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 12493 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
12463 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" | 12494 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" |
12464 | 12495 |
12465 #: ../pidgin/gtkconv.c:2791 | 12496 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800 |
12466 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 12497 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
12467 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." | 12498 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." |
12468 | 12499 |
12469 #: ../pidgin/gtkconv.c:2792 | 12500 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801 |
12470 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 12501 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
12471 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." | 12502 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." |
12472 | 12503 |
12473 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794 | 12504 #: ../pidgin/gtkconv.c:2803 |
12474 msgid "/Conversation/_Get Info" | 12505 msgid "/Conversation/_Get Info" |
12475 msgstr "/שיחה/הצג מידע" | 12506 msgstr "/שיחה/הצג מידע" |
12476 | 12507 |
12477 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 | 12508 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805 |
12478 msgid "/Conversation/In_vite..." | 12509 msgid "/Conversation/In_vite..." |
12479 msgstr "/שיחה/הז_מן..." | 12510 msgstr "/שיחה/הז_מן..." |
12480 | 12511 |
12481 #: ../pidgin/gtkconv.c:2798 | 12512 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807 |
12482 msgid "/Conversation/M_ore" | 12513 msgid "/Conversation/M_ore" |
12483 msgstr "/שיחה/_עוד" | 12514 msgstr "/שיחה/_עוד" |
12484 | 12515 |
12485 #: ../pidgin/gtkconv.c:2802 | 12516 #: ../pidgin/gtkconv.c:2811 |
12486 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 12517 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
12487 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." | 12518 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." |
12488 | 12519 |
12489 #: ../pidgin/gtkconv.c:2804 | 12520 #: ../pidgin/gtkconv.c:2813 |
12490 msgid "/Conversation/_Block..." | 12521 msgid "/Conversation/_Block..." |
12491 msgstr "/שיחה/חסו_ם..." | 12522 msgstr "/שיחה/חסו_ם..." |
12492 | 12523 |
12493 #: ../pidgin/gtkconv.c:2806 | 12524 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815 |
12494 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 12525 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
12495 msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..." | 12526 msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..." |
12496 | 12527 |
12497 #: ../pidgin/gtkconv.c:2808 | 12528 #: ../pidgin/gtkconv.c:2817 |
12498 msgid "/Conversation/_Add..." | 12529 msgid "/Conversation/_Add..." |
12499 msgstr "/שיחה/הוס_ף" | 12530 msgstr "/שיחה/הוס_ף" |
12500 | 12531 |
12501 #: ../pidgin/gtkconv.c:2810 | 12532 #: ../pidgin/gtkconv.c:2819 |
12502 msgid "/Conversation/_Remove..." | 12533 msgid "/Conversation/_Remove..." |
12503 msgstr "/שיחה/הס_ר..." | 12534 msgstr "/שיחה/הס_ר..." |
12504 | 12535 |
12505 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815 | 12536 #: ../pidgin/gtkconv.c:2824 |
12506 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 12537 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
12507 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." | 12538 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." |
12508 | 12539 |
12509 #: ../pidgin/gtkconv.c:2817 | 12540 #: ../pidgin/gtkconv.c:2826 |
12510 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 12541 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
12511 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." | 12542 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." |
12512 | 12543 |
12513 #: ../pidgin/gtkconv.c:2823 | 12544 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832 |
12514 msgid "/Conversation/_Close" | 12545 msgid "/Conversation/_Close" |
12515 msgstr "/שיחה/_סגור" | 12546 msgstr "/שיחה/_סגור" |
12516 | 12547 |
12517 #. Options | 12548 #. Options |
12518 #: ../pidgin/gtkconv.c:2827 | 12549 #: ../pidgin/gtkconv.c:2836 |
12519 msgid "/_Options" | 12550 msgid "/_Options" |
12520 msgstr "/_אפשרויות" | 12551 msgstr "/_אפשרויות" |
12521 | 12552 |
12522 #: ../pidgin/gtkconv.c:2828 | 12553 #: ../pidgin/gtkconv.c:2837 |
12523 msgid "/Options/Enable _Logging" | 12554 msgid "/Options/Enable _Logging" |
12524 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 12555 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
12525 | 12556 |
12526 #: ../pidgin/gtkconv.c:2829 | 12557 #: ../pidgin/gtkconv.c:2838 |
12527 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 12558 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
12528 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" | 12559 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" |
12529 | 12560 |
12530 #: ../pidgin/gtkconv.c:2830 | 12561 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839 |
12531 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 12562 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
12532 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" | 12563 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" |
12533 | 12564 |
12534 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832 | 12565 #: ../pidgin/gtkconv.c:2841 |
12535 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 12566 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
12536 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" | 12567 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" |
12537 | 12568 |
12538 #: ../pidgin/gtkconv.c:2833 | 12569 #: ../pidgin/gtkconv.c:2842 |
12539 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 12570 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
12540 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" | 12571 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" |
12541 | 12572 |
12542 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 | 12573 #: ../pidgin/gtkconv.c:2918 |
12543 msgid "/Conversation/More" | 12574 msgid "/Conversation/More" |
12544 msgstr "/שיחה/עוד" | 12575 msgstr "/שיחה/עוד" |
12545 | 12576 |
12546 #: ../pidgin/gtkconv.c:3017 | 12577 #: ../pidgin/gtkconv.c:3026 |
12547 msgid "/Options" | 12578 msgid "/Options" |
12548 msgstr "/_אפשרויות" | 12579 msgstr "/_אפשרויות" |
12549 | 12580 |
12550 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 12581 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
12551 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 12582 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
12552 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 12583 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
12553 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 12584 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
12554 #. * conversation is created. | 12585 #. * conversation is created. |
12555 #: ../pidgin/gtkconv.c:3052 ../pidgin/gtkconv.c:3084 | 12586 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093 |
12556 msgid "/Conversation" | 12587 msgid "/Conversation" |
12557 msgstr "/שיחה" | 12588 msgstr "/שיחה" |
12558 | 12589 |
12559 #: ../pidgin/gtkconv.c:3092 | 12590 #: ../pidgin/gtkconv.c:3101 |
12560 msgid "/Conversation/View Log" | 12591 msgid "/Conversation/View Log" |
12561 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" | 12592 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" |
12562 | 12593 |
12563 #: ../pidgin/gtkconv.c:3098 | 12594 #: ../pidgin/gtkconv.c:3107 |
12564 msgid "/Conversation/Send File..." | 12595 msgid "/Conversation/Send File..." |
12565 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." | 12596 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." |
12566 | 12597 |
12567 #: ../pidgin/gtkconv.c:3102 | 12598 #: ../pidgin/gtkconv.c:3111 |
12568 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 12599 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
12569 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." | 12600 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." |
12570 | 12601 |
12571 #: ../pidgin/gtkconv.c:3108 | 12602 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
12572 msgid "/Conversation/Get Info" | 12603 msgid "/Conversation/Get Info" |
12573 msgstr "/שיחה/הצג מידע" | 12604 msgstr "/שיחה/הצג מידע" |
12574 | 12605 |
12575 #: ../pidgin/gtkconv.c:3112 | 12606 #: ../pidgin/gtkconv.c:3121 |
12576 msgid "/Conversation/Invite..." | 12607 msgid "/Conversation/Invite..." |
12577 msgstr "/שיחה/הזמן..." | 12608 msgstr "/שיחה/הזמן..." |
12578 | 12609 |
12579 #: ../pidgin/gtkconv.c:3118 | 12610 #: ../pidgin/gtkconv.c:3127 |
12580 msgid "/Conversation/Alias..." | 12611 msgid "/Conversation/Alias..." |
12581 msgstr "/שיחה/כינוי..." | 12612 msgstr "/שיחה/כינוי..." |
12582 | 12613 |
12583 #: ../pidgin/gtkconv.c:3122 | 12614 #: ../pidgin/gtkconv.c:3131 |
12584 msgid "/Conversation/Block..." | 12615 msgid "/Conversation/Block..." |
12585 msgstr "/שיחה/חסום..." | 12616 msgstr "/שיחה/חסום..." |
12586 | 12617 |
12587 #: ../pidgin/gtkconv.c:3126 | 12618 #: ../pidgin/gtkconv.c:3135 |
12588 msgid "/Conversation/Unblock..." | 12619 msgid "/Conversation/Unblock..." |
12589 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..." | 12620 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..." |
12590 | 12621 |
12591 #: ../pidgin/gtkconv.c:3130 | 12622 #: ../pidgin/gtkconv.c:3139 |
12592 msgid "/Conversation/Add..." | 12623 msgid "/Conversation/Add..." |
12593 msgstr "/שיחה/הוסף..." | 12624 msgstr "/שיחה/הוסף..." |
12594 | 12625 |
12595 #: ../pidgin/gtkconv.c:3134 | 12626 #: ../pidgin/gtkconv.c:3143 |
12596 msgid "/Conversation/Remove..." | 12627 msgid "/Conversation/Remove..." |
12597 msgstr "/שיחה/הסר..." | 12628 msgstr "/שיחה/הסר..." |
12598 | 12629 |
12599 #: ../pidgin/gtkconv.c:3140 | 12630 #: ../pidgin/gtkconv.c:3149 |
12600 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 12631 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
12601 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." | 12632 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." |
12602 | 12633 |
12603 #: ../pidgin/gtkconv.c:3144 | 12634 #: ../pidgin/gtkconv.c:3153 |
12604 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 12635 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
12605 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." | 12636 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." |
12606 | 12637 |
12607 #: ../pidgin/gtkconv.c:3150 | 12638 #: ../pidgin/gtkconv.c:3159 |
12608 msgid "/Options/Enable Logging" | 12639 msgid "/Options/Enable Logging" |
12609 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 12640 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
12610 | 12641 |
12611 #: ../pidgin/gtkconv.c:3153 | 12642 #: ../pidgin/gtkconv.c:3162 |
12612 msgid "/Options/Enable Sounds" | 12643 msgid "/Options/Enable Sounds" |
12613 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 12644 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
12614 | 12645 |
12615 #: ../pidgin/gtkconv.c:3166 | 12646 #: ../pidgin/gtkconv.c:3175 |
12616 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 12647 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
12617 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" | 12648 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" |
12618 | 12649 |
12619 #: ../pidgin/gtkconv.c:3169 | 12650 #: ../pidgin/gtkconv.c:3178 |
12620 msgid "/Options/Show Timestamps" | 12651 msgid "/Options/Show Timestamps" |
12621 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" | 12652 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" |
12622 | 12653 |
12623 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172 | 12654 #: ../pidgin/gtkconv.c:3181 |
12624 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 12655 msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
12625 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" | 12656 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" |
12626 | 12657 |
12627 #: ../pidgin/gtkconv.c:3256 ../pidgin/gtkconv.c:3298 | 12658 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307 |
12628 msgid "User is typing..." | 12659 msgid "User is typing..." |
12629 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 12660 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
12630 | 12661 |
12631 #: ../pidgin/gtkconv.c:3301 | 12662 #: ../pidgin/gtkconv.c:3310 |
12632 msgid "User has typed something and stopped" | 12663 msgid "User has typed something and stopped" |
12633 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר" | 12664 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר" |
12634 | 12665 |
12635 #. Build the Send To menu | 12666 #. Build the Send To menu |
12636 #: ../pidgin/gtkconv.c:3483 | 12667 #: ../pidgin/gtkconv.c:3492 |
12637 msgid "_Send To" | 12668 msgid "_Send To" |
12638 msgstr "שלח _אל" | 12669 msgstr "שלח _אל" |
12639 | 12670 |
12640 #: ../pidgin/gtkconv.c:4197 | 12671 #: ../pidgin/gtkconv.c:4206 |
12641 msgid "_Send" | 12672 msgid "_Send" |
12642 msgstr "ש_לח" | 12673 msgstr "ש_לח" |
12643 | 12674 |
12644 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 12675 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
12645 #: ../pidgin/gtkconv.c:4304 | 12676 #: ../pidgin/gtkconv.c:4310 |
12646 msgid "0 people in room" | 12677 msgid "0 people in room" |
12647 msgstr "0 אנשים בחדר זה" | 12678 msgstr "0 אנשים בחדר זה" |
12648 | 12679 |
12649 #: ../pidgin/gtkconv.c:5452 ../pidgin/gtkconv.c:5573 | 12680 #: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617 |
12650 #, c-format | 12681 #, c-format |
12651 msgid "%d person in room" | 12682 msgid "%d person in room" |
12652 msgid_plural "%d people in room" | 12683 msgid_plural "%d people in room" |
12653 msgstr[0] "איש %d בחדר זה" | 12684 msgstr[0] "איש %d בחדר זה" |
12654 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" | 12685 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" |
12655 | 12686 |
12656 #: ../pidgin/gtkconv.c:6147 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 | 12687 #: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 |
12657 msgid "Typing" | 12688 msgid "Typing" |
12658 msgstr "מקליד/ה" | 12689 msgstr "מקליד/ה" |
12659 | 12690 |
12660 #: ../pidgin/gtkconv.c:6153 | 12691 #: ../pidgin/gtkconv.c:6222 |
12661 msgid "Stopped Typing" | 12692 msgid "Stopped Typing" |
12662 msgstr "הפסיק/ה להקליד" | 12693 msgstr "הפסיק/ה להקליד" |
12663 | 12694 |
12664 #: ../pidgin/gtkconv.c:6158 | 12695 #: ../pidgin/gtkconv.c:6227 |
12665 msgid "Nick Said" | 12696 msgid "Nick Said" |
12666 msgstr "שם נאמר" | 12697 msgstr "שם נאמר" |
12667 | 12698 |
12668 #: ../pidgin/gtkconv.c:6163 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 12699 #: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
12669 msgid "Unread Messages" | 12700 msgid "Unread Messages" |
12670 msgstr "הודעות שלא נקראו" | 12701 msgstr "הודעות שלא נקראו" |
12671 | 12702 |
12672 #: ../pidgin/gtkconv.c:6168 | 12703 #: ../pidgin/gtkconv.c:6237 |
12673 msgid "New Event" | 12704 msgid "New Event" |
12674 msgstr "אירוע חדש" | 12705 msgstr "אירוע חדש" |
12675 | 12706 |
12676 #: ../pidgin/gtkconv.c:7300 | 12707 #: ../pidgin/gtkconv.c:7210 |
12708 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | |
12709 msgstr "clear: נקה את תוכן הגלילה-לאחור של כל השיחות." | |
12710 | |
12711 #: ../pidgin/gtkconv.c:7374 | |
12677 msgid "Confirm close" | 12712 msgid "Confirm close" |
12678 msgstr "אשר סגירה" | 12713 msgstr "אשר סגירה" |
12679 | 12714 |
12680 #: ../pidgin/gtkconv.c:7332 | 12715 #: ../pidgin/gtkconv.c:7406 |
12681 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 12716 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
12682 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" | 12717 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" |
12683 | 12718 |
12684 #: ../pidgin/gtkconv.c:7854 | 12719 #: ../pidgin/gtkconv.c:7978 |
12685 msgid "Close other tabs" | 12720 msgid "Close other tabs" |
12686 msgstr "סגור את שאר הטאבים" | 12721 msgstr "סגור את שאר הטאבים" |
12687 | 12722 |
12688 #: ../pidgin/gtkconv.c:7860 | 12723 #: ../pidgin/gtkconv.c:7984 |
12689 msgid "Close all tabs" | 12724 msgid "Close all tabs" |
12690 msgstr "סגור את כל הטאבים" | 12725 msgstr "סגור את כל הטאבים" |
12691 | 12726 |
12692 #: ../pidgin/gtkconv.c:7868 | 12727 #: ../pidgin/gtkconv.c:7992 |
12693 msgid "Detach this tab" | 12728 msgid "Detach this tab" |
12694 msgstr "נתק טאב זה" | 12729 msgstr "נתק טאב זה" |
12695 | 12730 |
12696 #: ../pidgin/gtkconv.c:7874 | 12731 #: ../pidgin/gtkconv.c:7998 |
12697 msgid "Close this tab" | 12732 msgid "Close this tab" |
12698 msgstr "סגור טאב זה" | 12733 msgstr "סגור טאב זה" |
12699 | 12734 |
12700 #: ../pidgin/gtkconv.c:8272 | 12735 #: ../pidgin/gtkconv.c:8444 |
12701 msgid "Close conversation" | 12736 msgid "Close conversation" |
12702 msgstr "סגור חלון" | 12737 msgstr "סגור חלון" |
12703 | 12738 |
12704 #: ../pidgin/gtkconv.c:8795 | 12739 #: ../pidgin/gtkconv.c:8968 |
12705 msgid "Last created window" | 12740 msgid "Last created window" |
12706 msgstr "חלון אחרון שנוצר" | 12741 msgstr "חלון אחרון שנוצר" |
12707 | 12742 |
12708 #: ../pidgin/gtkconv.c:8797 | 12743 #: ../pidgin/gtkconv.c:8970 |
12709 msgid "Separate IM and Chat windows" | 12744 msgid "Separate IM and Chat windows" |
12710 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" | 12745 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" |
12711 | 12746 |
12712 #: ../pidgin/gtkconv.c:8799 ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 12747 #: ../pidgin/gtkconv.c:8972 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 |
12713 msgid "New window" | 12748 msgid "New window" |
12714 msgstr "חלון חדש" | 12749 msgstr "חלון חדש" |
12715 | 12750 |
12716 #: ../pidgin/gtkconv.c:8801 | 12751 #: ../pidgin/gtkconv.c:8974 |
12717 msgid "By group" | 12752 msgid "By group" |
12718 msgstr "לפי קבוצות" | 12753 msgstr "לפי קבוצות" |
12719 | 12754 |
12720 #: ../pidgin/gtkconv.c:8803 | 12755 #: ../pidgin/gtkconv.c:8976 |
12721 msgid "By account" | 12756 msgid "By account" |
12722 msgstr "לפי חשבון" | 12757 msgstr "לפי חשבון" |
12723 | 12758 |
12724 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 | 12759 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 |
12725 msgid "Save Debug Log" | 12760 msgid "Save Debug Log" |
12840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 | 12875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 |
12841 msgid "Arabic" | 12876 msgid "Arabic" |
12842 msgstr "ערבית" | 12877 msgstr "ערבית" |
12843 | 12878 |
12844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 | 12879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 |
12845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 12880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
12846 msgid "Bulgarian" | 12881 msgid "Bulgarian" |
12847 msgstr "בולגרית" | 12882 msgstr "בולגרית" |
12848 | 12883 |
12849 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 | 12884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 |
12850 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 | 12885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 |
12853 | 12888 |
12854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 | 12889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 |
12855 msgid "Bosnian" | 12890 msgid "Bosnian" |
12856 msgstr "בוסנית" | 12891 msgstr "בוסנית" |
12857 | 12892 |
12858 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 | 12893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 |
12859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 12894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 |
12860 msgid "Catalan" | 12895 msgid "Catalan" |
12861 msgstr "קטלנית" | 12896 msgstr "קטלנית" |
12862 | 12897 |
12863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 12898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 |
12864 msgid "Valencian-Catalan" | 12899 msgid "Valencian-Catalan" |
12865 msgstr "קטלנית-ואלנסית" | 12900 msgstr "קטלנית-ואלנסית" |
12866 | 12901 |
12867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 12902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
12868 msgid "Czech" | 12903 msgid "Czech" |
12869 msgstr "צ'כית" | 12904 msgstr "צ'כית" |
12870 | 12905 |
12871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 12906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
12872 msgid "Danish" | 12907 msgid "Danish" |
12873 msgstr "דנית" | 12908 msgstr "דנית" |
12874 | 12909 |
12875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 12910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
12876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 12911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
12877 msgid "German" | 12912 msgid "German" |
12878 msgstr "גרמנית" | 12913 msgstr "גרמנית" |
12879 | 12914 |
12880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 12915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
12881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 12916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
12900 | 12935 |
12901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 12936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
12902 msgid "Esperanto" | 12937 msgid "Esperanto" |
12903 msgstr "אספרנט" | 12938 msgstr "אספרנט" |
12904 | 12939 |
12905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 | 12940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 |
12906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 | 12941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 |
12907 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 | 12942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 |
12908 msgid "Spanish" | 12943 msgid "Spanish" |
12909 msgstr "ספרדית" | 12944 msgstr "ספרדית" |
12910 | 12945 |
12911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 | 12946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 |
12912 msgid "Euskera(Basque)" | 12947 msgid "Euskera(Basque)" |
12915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 12950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
12916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 | 12951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 |
12917 msgid "Persian" | 12952 msgid "Persian" |
12918 msgstr "פרסית" | 12953 msgstr "פרסית" |
12919 | 12954 |
12920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 | 12955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 |
12921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 | 12956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 |
12922 msgid "Finnish" | 12957 msgid "Finnish" |
12923 msgstr "פינית" | 12958 msgstr "פינית" |
12924 | 12959 |
12925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 | 12960 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 |
12926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 12961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
12927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 12962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
12928 msgid "French" | 12963 msgid "French" |
12929 msgstr "צרפתית" | 12964 msgstr "צרפתית" |
12930 | 12965 |
12931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 | 12966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 |
12932 msgid "Galician" | 12967 msgid "Galician" |
12933 msgstr "גליסיאנית" | 12968 msgstr "גליסיאנית" |
12934 | 12969 |
12935 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 12970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 |
12936 msgid "Gujarati" | 12971 msgid "Gujarati" |
12937 msgstr "גוג'ראטית" | 12972 msgstr "גוג'ראטית" |
12938 | 12973 |
12939 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 12974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 |
12940 msgid "Gujarati Language Team" | 12975 msgid "Gujarati Language Team" |
12941 msgstr "קבוצת השפה גוג'ראטית" | 12976 msgstr "קבוצת השפה גוג'ראטית" |
12942 | 12977 |
12943 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 12978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
12944 msgid "Hebrew" | 12979 msgid "Hebrew" |
12945 msgstr "עברית" | 12980 msgstr "עברית" |
12946 | 12981 |
12947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 12982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 |
12948 msgid "Hindi" | 12983 msgid "Hindi" |
12949 msgstr "הינדית" | 12984 msgstr "הינדית" |
12950 | 12985 |
12951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 | 12986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 |
12952 msgid "Hungarian" | 12987 msgid "Hungarian" |
12953 msgstr "הונגרית" | 12988 msgstr "הונגרית" |
12954 | 12989 |
12955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | 12990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 |
12956 msgid "Indonesian" | 12991 msgid "Indonesian" |
12957 msgstr "אינדונזית" | 12992 msgstr "אינדונזית" |
12958 | 12993 |
12959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 12994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
12960 msgid "Italian" | 12995 msgid "Italian" |
12961 msgstr "איטלקית" | 12996 msgstr "איטלקית" |
12962 | 12997 |
12963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 12998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
12964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | 12999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
12965 msgid "Japanese" | 13000 msgid "Japanese" |
12966 msgstr "יפנית" | 13001 msgstr "יפנית" |
12967 | 13002 |
12968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 13003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 |
12969 msgid "Georgian" | 13004 msgid "Georgian" |
12970 msgstr "גאורגנית (גרוזינית)" | 13005 msgstr "גאורגנית (גרוזינית)" |
12971 | 13006 |
12972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 13007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 |
12973 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 13008 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
12974 msgstr "מתרגמי הגרוזינית של אובונטו" | 13009 msgstr "מתרגמי הגרוזינית של אובונטו" |
12975 | 13010 |
12976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 | 13011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 |
12977 msgid "Kannada" | 13012 msgid "Kannada" |
12978 msgstr "קאנאדית" | 13013 msgstr "קאנאדית" |
12979 | 13014 |
12980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 | 13015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 |
12981 msgid "Kannada Translation team" | 13016 msgid "Kannada Translation team" |
12982 msgstr "קבוצת התרגום לקאנאדית" | 13017 msgstr "קבוצת התרגום לקאנאדית" |
12983 | 13018 |
12984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 13019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
13020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | |
12985 msgid "Korean" | 13021 msgid "Korean" |
12986 msgstr "קוריאנית" | 13022 msgstr "קוריאנית" |
12987 | 13023 |
12988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 13024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 |
12989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 | 13025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
12990 msgid "Kurdish" | 13026 msgid "Kurdish" |
12991 msgstr "כורדית" | 13027 msgstr "כורדית" |
12992 | 13028 |
12993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 13029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
12994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 13030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
12995 msgid "Lithuanian" | 13031 msgid "Lithuanian" |
12996 msgstr "ליטואנית" | 13032 msgstr "ליטואנית" |
12997 | 13033 |
12998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 13034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175 |
12999 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 13035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
13000 msgid "Macedonian" | 13036 msgid "Macedonian" |
13001 msgstr "מקדונית" | 13037 msgstr "מקדונית" |
13002 | 13038 |
13003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 | 13039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
13004 msgid "Bokmål Norwegian" | 13040 msgid "Bokmål Norwegian" |
13005 msgstr "נורבגית ספרותית" | 13041 msgstr "נורבגית ספרותית" |
13006 | 13042 |
13007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 13043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 |
13008 msgid "Nepali" | 13044 msgid "Nepali" |
13009 msgstr "נפאלית" | 13045 msgstr "נפאלית" |
13010 | 13046 |
13011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 | 13047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 |
13012 msgid "Dutch, Flemish" | 13048 msgid "Dutch, Flemish" |
13013 msgstr "הולנדית, פלמית" | 13049 msgstr "הולנדית, פלמית" |
13014 | 13050 |
13015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 | 13051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
13016 msgid "Norwegian" | 13052 msgid "Norwegian" |
13017 msgstr "נורבגית" | 13053 msgstr "נורבגית" |
13018 | 13054 |
13019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 13055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
13020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | 13056 msgid "Norwegian Nynorsk" |
13057 msgstr "נורבגית חדשה" | |
13058 | |
13059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 | |
13060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | |
13021 msgid "Polish" | 13061 msgid "Polish" |
13022 msgstr "פולנית" | 13062 msgstr "פולנית" |
13023 | 13063 |
13024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 | 13064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
13025 msgid "Portuguese" | 13065 msgid "Portuguese" |
13026 msgstr "פורטוגזית" | 13066 msgstr "פורטוגזית" |
13027 | 13067 |
13028 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 13068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
13029 msgid "Portuguese-Brazil" | 13069 msgid "Portuguese-Brazil" |
13030 msgstr "פורטוגזית ברזילאית" | 13070 msgstr "פורטוגזית ברזילאית" |
13031 | 13071 |
13032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 13072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 |
13033 msgid "Pashto" | 13073 msgid "Pashto" |
13034 msgstr "פאשטוזית (אירנית)" | 13074 msgstr "פאשטוזית (אירנית)" |
13035 | 13075 |
13036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | 13076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 |
13037 msgid "Romanian" | 13077 msgid "Romanian" |
13038 msgstr "רומנית" | 13078 msgstr "רומנית" |
13039 | 13079 |
13040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 13080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
13041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 13081 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
13042 msgid "Russian" | 13082 msgid "Russian" |
13043 msgstr "רוסית" | 13083 msgstr "רוסית" |
13044 | 13084 |
13045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 | 13085 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 |
13046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 13086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
13047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 13087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
13048 msgid "Slovak" | 13088 msgid "Slovak" |
13049 msgstr "סלובקית" | 13089 msgstr "סלובקית" |
13050 | 13090 |
13051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 13091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
13052 msgid "Slovenian" | 13092 msgid "Slovenian" |
13053 msgstr "סלובנית" | 13093 msgstr "סלובנית" |
13054 | 13094 |
13055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 13095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
13056 msgid "Albanian" | 13096 msgid "Albanian" |
13057 msgstr "אלבנית" | 13097 msgstr "אלבנית" |
13058 | 13098 |
13059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192 | 13099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194 |
13060 msgid "Serbian" | 13100 msgid "Serbian" |
13061 msgstr "סרבית" | 13101 msgstr "סרבית" |
13062 | 13102 |
13063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 13103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
13064 msgid "Swedish" | 13104 msgid "Swedish" |
13065 msgstr "שוודית" | 13105 msgstr "שוודית" |
13066 | 13106 |
13067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 | 13107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 |
13068 msgid "Tamil" | 13108 msgid "Tamil" |
13069 msgstr "תמיל" | 13109 msgstr "תמיל" |
13070 | 13110 |
13071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 13111 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
13072 msgid "Telugu" | 13112 msgid "Telugu" |
13073 msgstr "טלוגו" | 13113 msgstr "טלוגו" |
13074 | 13114 |
13075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 13115 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
13076 msgid "Thai" | 13116 msgid "Thai" |
13077 msgstr "תאלנדית" | 13117 msgstr "תאלנדית" |
13078 | 13118 |
13079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | 13119 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 |
13080 msgid "Turkish" | 13120 msgid "Turkish" |
13081 msgstr "תורכית" | 13121 msgstr "תורכית" |
13082 | 13122 |
13083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 13123 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
13084 msgid "Vietnamese" | 13124 msgid "Vietnamese" |
13085 msgstr "ויאטנמית" | 13125 msgstr "ויאטנמית" |
13086 | 13126 |
13087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 13127 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
13088 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 13128 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
13089 msgstr "צוות VI של גנום" | 13129 msgstr "צוות VI של גנום" |
13090 | 13130 |
13091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 13131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
13092 msgid "Simplified Chinese" | 13132 msgid "Simplified Chinese" |
13093 msgstr "סינית פשוטה" | 13133 msgstr "סינית פשוטה" |
13094 | 13134 |
13095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 13135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
13096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 | 13136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 |
13097 msgid "Hong Kong Chinese" | 13137 msgid "Hong Kong Chinese" |
13098 msgstr "סינית של הונג-קונג" | 13138 msgstr "סינית של הונג-קונג" |
13099 | 13139 |
13100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204 | 13140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 |
13101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 13141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
13102 msgid "Traditional Chinese" | 13142 msgid "Traditional Chinese" |
13103 msgstr "סינית מסורתית" | 13143 msgstr "סינית מסורתית" |
13104 | 13144 |
13105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 | 13145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 |
13106 msgid "Amharic" | 13146 msgid "Amharic" |
13107 msgstr "אמהרית" | 13147 msgstr "אמהרית" |
13108 | 13148 |
13109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:331 | 13149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 |
13110 #, c-format | 13150 #, c-format |
13111 msgid "About %s" | 13151 msgid "About %s" |
13112 msgstr "אודות %s" | 13152 msgstr "אודות %s" |
13113 | 13153 |
13114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:369 | 13154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 |
13115 #, c-format | 13155 #, c-format |
13116 msgid "" | 13156 msgid "" |
13117 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 13157 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
13118 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 13158 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
13119 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " | 13159 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " |
13130 "הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ " | 13170 "הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ " |
13131 "'COPYING' המופץ עם %s. %s היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את " | 13171 "'COPYING' המופץ עם %s. %s היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את " |
13132 "הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו." | 13172 "הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו." |
13133 "<BR><BR>" | 13173 "<BR><BR>" |
13134 | 13174 |
13135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 | 13175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 |
13136 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 13176 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
13137 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" | 13177 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" |
13138 | 13178 |
13139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:389 | 13179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 |
13140 msgid "Current Developers" | 13180 msgid "Current Developers" |
13141 msgstr "מפתחים" | 13181 msgstr "מפתחים" |
13142 | 13182 |
13143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:404 | 13183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 |
13144 msgid "Crazy Patch Writers" | 13184 msgid "Crazy Patch Writers" |
13145 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" | 13185 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" |
13146 | 13186 |
13147 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 | 13187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 |
13148 msgid "Retired Developers" | 13188 msgid "Retired Developers" |
13149 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" | 13189 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" |
13150 | 13190 |
13151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 | 13191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 |
13152 msgid "Artists" | 13192 msgid "Artists" |
13153 msgstr "אמנים" | 13193 msgstr "אמנים" |
13154 | 13194 |
13155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 | 13195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 |
13156 msgid "Current Translators" | 13196 msgid "Current Translators" |
13157 msgstr "מתרגמים פעילים" | 13197 msgstr "מתרגמים פעילים" |
13158 | 13198 |
13159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:469 | 13199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 |
13160 msgid "Past Translators" | 13200 msgid "Past Translators" |
13161 msgstr "מתרגמים לשעבר" | 13201 msgstr "מתרגמים לשעבר" |
13162 | 13202 |
13163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:487 | 13203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 |
13164 msgid "Debugging Information" | 13204 msgid "Debugging Information" |
13165 msgstr "מידע לניפוי באגים" | 13205 msgstr "מידע לניפוי באגים" |
13166 | 13206 |
13167 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:856 | 13207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 |
13168 msgid "Get User Info" | 13208 msgid "Get User Info" |
13169 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 13209 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
13170 | 13210 |
13171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:858 | 13211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 |
13172 msgid "" | 13212 msgid "" |
13173 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 13213 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
13174 "like to view." | 13214 "like to view." |
13175 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." | 13215 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." |
13176 | 13216 |
13177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 | 13217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 |
13178 msgid "View User Log" | 13218 msgid "View User Log" |
13179 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" | 13219 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" |
13180 | 13220 |
13181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:950 | 13221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 |
13182 msgid "" | 13222 msgid "" |
13183 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 13223 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
13184 "to view." | 13224 "to view." |
13185 msgstr "" | 13225 msgstr "" |
13186 "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו." | 13226 "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו." |
13187 | 13227 |
13188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:970 | 13228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 |
13189 msgid "Alias Contact" | 13229 msgid "Alias Contact" |
13190 msgstr "שם נוסף לאיש קשר" | 13230 msgstr "שם נוסף לאיש קשר" |
13191 | 13231 |
13192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 | 13232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
13193 msgid "Enter an alias for this contact." | 13233 msgid "Enter an alias for this contact." |
13194 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." | 13234 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." |
13195 | 13235 |
13196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 | 13236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 |
13197 #, c-format | 13237 #, c-format |
13198 msgid "Enter an alias for %s." | 13238 msgid "Enter an alias for %s." |
13199 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" | 13239 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" |
13200 | 13240 |
13201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 | 13241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
13202 msgid "Alias Buddy" | 13242 msgid "Alias Buddy" |
13203 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" | 13243 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" |
13204 | 13244 |
13205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 | 13245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 |
13206 msgid "Alias Chat" | 13246 msgid "Alias Chat" |
13207 msgstr "שם נוסף לשיחה" | 13247 msgstr "שם נוסף לשיחה" |
13208 | 13248 |
13209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 13249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
13210 msgid "Enter an alias for this chat." | 13250 msgid "Enter an alias for this chat." |
13211 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." | 13251 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." |
13212 | 13252 |
13213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 | 13253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 |
13214 #, c-format | 13254 #, c-format |
13215 msgid "" | 13255 msgid "" |
13216 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 13256 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
13217 "your buddy list. Do you want to continue?" | 13257 "your buddy list. Do you want to continue?" |
13218 msgid_plural "" | 13258 msgid_plural "" |
13223 "מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" | 13263 "מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" |
13224 msgstr[1] "" | 13264 msgstr[1] "" |
13225 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים " | 13265 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים " |
13226 "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" | 13266 "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" |
13227 | 13267 |
13228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 | 13268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
13229 msgid "Remove Contact" | 13269 msgid "Remove Contact" |
13230 msgstr "הסר איש קשר" | 13270 msgstr "הסר איש קשר" |
13231 | 13271 |
13232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 | 13272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 |
13233 msgid "_Remove Contact" | 13273 msgid "_Remove Contact" |
13234 msgstr "ה_סר איש קשר" | 13274 msgstr "ה_סר איש קשר" |
13235 | 13275 |
13236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 | 13276 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 |
13237 #, c-format | 13277 #, c-format |
13238 msgid "" | 13278 msgid "" |
13239 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 13279 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
13240 "want to continue?" | 13280 "want to continue?" |
13241 msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" | 13281 msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" |
13242 | 13282 |
13243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 | 13283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 |
13244 msgid "Merge Groups" | 13284 msgid "Merge Groups" |
13245 msgstr "מזג קבוצות" | 13285 msgstr "מזג קבוצות" |
13246 | 13286 |
13247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 13287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 |
13248 msgid "_Merge Groups" | 13288 msgid "_Merge Groups" |
13249 msgstr "מזג קבוצות" | 13289 msgstr "מזג קבוצות" |
13250 | 13290 |
13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 | 13291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 |
13252 #, c-format | 13292 #, c-format |
13253 msgid "" | 13293 msgid "" |
13254 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 13294 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
13255 "list. Do you want to continue?" | 13295 "list. Do you want to continue?" |
13256 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 13296 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
13257 | 13297 |
13258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 | 13298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 |
13259 msgid "Remove Group" | 13299 msgid "Remove Group" |
13260 msgstr "הסר קבוצה" | 13300 msgstr "הסר קבוצה" |
13261 | 13301 |
13262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 | 13302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 |
13263 msgid "_Remove Group" | 13303 msgid "_Remove Group" |
13264 msgstr "הסר _קבוצה" | 13304 msgstr "הסר _קבוצה" |
13265 | 13305 |
13266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1197 | 13306 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 |
13267 #, c-format | 13307 #, c-format |
13268 msgid "" | 13308 msgid "" |
13269 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 13309 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
13270 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 13310 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
13271 | 13311 |
13272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 | 13312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 |
13273 msgid "Remove Buddy" | 13313 msgid "Remove Buddy" |
13274 msgstr "הסר איש קשר" | 13314 msgstr "הסר איש קשר" |
13275 | 13315 |
13276 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 | 13316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 |
13277 msgid "_Remove Buddy" | 13317 msgid "_Remove Buddy" |
13278 msgstr "הסר איש קשר" | 13318 msgstr "הסר איש קשר" |
13279 | 13319 |
13280 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1224 | 13320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 |
13281 #, c-format | 13321 #, c-format |
13282 msgid "" | 13322 msgid "" |
13283 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 13323 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
13284 "continue?" | 13324 "continue?" |
13285 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 13325 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
13286 | 13326 |
13287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 | 13327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 |
13288 msgid "Remove Chat" | 13328 msgid "Remove Chat" |
13289 msgstr "הסר שיחה" | 13329 msgstr "הסר שיחה" |
13290 | 13330 |
13291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 | 13331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 |
13292 msgid "_Remove Chat" | 13332 msgid "_Remove Chat" |
13293 msgstr "הס_ר שיחה" | 13333 msgstr "הס_ר שיחה" |
13294 | 13334 |
13295 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 13335 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
13296 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 13336 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
13404 #. Resume button | 13444 #. Resume button |
13405 #: ../pidgin/gtkft.c:842 | 13445 #: ../pidgin/gtkft.c:842 |
13406 msgid "_Resume" | 13446 msgid "_Resume" |
13407 msgstr "ה_משך" | 13447 msgstr "ה_משך" |
13408 | 13448 |
13409 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:803 | 13449 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 |
13410 msgid "Paste as Plain _Text" | 13450 msgid "Paste as Plain _Text" |
13411 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" | 13451 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" |
13412 | 13452 |
13413 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:820 | 13453 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 |
13414 msgid "_Reset formatting" | 13454 msgid "_Reset formatting" |
13415 msgstr "נקה פירמוט טקסט" | 13455 msgstr "נקה פירמוט טקסט" |
13416 | 13456 |
13417 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1356 | 13457 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 |
13418 msgid "Hyperlink color" | 13458 msgid "Hyperlink color" |
13419 msgstr "צבע קישורים" | 13459 msgstr "צבע קישורים" |
13420 | 13460 |
13421 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1357 | 13461 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 |
13422 msgid "Color to draw hyperlinks." | 13462 msgid "Color to draw hyperlinks." |
13423 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים." | 13463 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים." |
13424 | 13464 |
13425 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360 | 13465 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 |
13426 msgid "Hyperlink prelight color" | 13466 msgid "Hyperlink prelight color" |
13427 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה" | 13467 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה" |
13428 | 13468 |
13429 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1361 | 13469 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 |
13430 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 13470 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
13431 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם." | 13471 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם." |
13432 | 13472 |
13433 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1582 | 13473 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 |
13434 msgid "_Copy E-Mail Address" | 13474 msgid "_Copy E-Mail Address" |
13435 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל" | 13475 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל" |
13436 | 13476 |
13437 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594 | 13477 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 |
13438 msgid "_Open Link in Browser" | 13478 msgid "_Open Link in Browser" |
13439 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | 13479 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" |
13440 | 13480 |
13441 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604 | 13481 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 |
13442 msgid "_Copy Link Location" | 13482 msgid "_Copy Link Location" |
13443 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 13483 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
13444 | 13484 |
13445 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3348 | 13485 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 |
13446 msgid "" | 13486 msgid "" |
13447 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 13487 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
13448 "\n" | 13488 "\n" |
13449 "Defaulting to PNG." | 13489 "Defaulting to PNG." |
13450 msgstr "" | 13490 msgstr "" |
13451 "<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" | 13491 "<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" |
13452 "\n" | 13492 "\n" |
13453 "מניח שזה מסוג PNG." | 13493 "מניח שזה מסוג PNG." |
13454 | 13494 |
13455 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3351 | 13495 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 |
13456 msgid "" | 13496 msgid "" |
13457 "Unrecognized file type\n" | 13497 "Unrecognized file type\n" |
13458 "\n" | 13498 "\n" |
13459 "Defaulting to PNG." | 13499 "Defaulting to PNG." |
13460 msgstr "" | 13500 msgstr "" |
13461 "סוג קובץ בלתי מזוהה\n" | 13501 "סוג קובץ בלתי מזוהה\n" |
13462 "\n" | 13502 "\n" |
13463 "מניח שזה מסוג PNG." | 13503 "מניח שזה מסוג PNG." |
13464 | 13504 |
13465 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3380 | 13505 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 |
13466 #, c-format | 13506 #, c-format |
13467 msgid "" | 13507 msgid "" |
13468 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 13508 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
13469 "\n" | 13509 "\n" |
13470 "%s" | 13510 "%s" |
13471 msgstr "" | 13511 msgstr "" |
13472 "<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" | 13512 "<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" |
13473 "\n" | 13513 "\n" |
13474 "%s" | 13514 "%s" |
13475 | 13515 |
13476 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3383 | 13516 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 |
13477 #, c-format | 13517 #, c-format |
13478 msgid "" | 13518 msgid "" |
13479 "Error saving image\n" | 13519 "Error saving image\n" |
13480 "\n" | 13520 "\n" |
13481 "%s" | 13521 "%s" |
13482 msgstr "" | 13522 msgstr "" |
13483 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" | 13523 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" |
13484 "\n" | 13524 "\n" |
13485 "%s" | 13525 "%s" |
13486 | 13526 |
13487 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3461 ../pidgin/gtkimhtml.c:3473 | 13527 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 |
13488 msgid "Save Image" | 13528 msgid "Save Image" |
13489 msgstr "שמור תמונה" | 13529 msgstr "שמור תמונה" |
13490 | 13530 |
13491 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3501 | 13531 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
13492 msgid "_Save Image..." | 13532 msgid "_Save Image..." |
13493 msgstr "שמור _תמונה..." | 13533 msgstr "שמור _תמונה..." |
13494 | 13534 |
13495 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151 | 13535 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 |
13496 msgid "Select Font" | 13536 msgid "Select Font" |
13497 msgstr "בחירת גופן" | 13537 msgstr "בחירת גופן" |
13498 | 13538 |
13499 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230 | 13539 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 |
13500 msgid "Select Text Color" | 13540 msgid "Select Text Color" |
13501 msgstr "בחירת צבע טקסט" | 13541 msgstr "בחירת צבע טקסט" |
13502 | 13542 |
13503 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309 | 13543 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 |
13504 msgid "Select Background Color" | 13544 msgid "Select Background Color" |
13505 msgstr "בחירת צבע רקע" | 13545 msgstr "בחירת צבע רקע" |
13506 | 13546 |
13507 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398 | 13547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 |
13508 msgid "_URL" | 13548 msgid "_URL" |
13509 msgstr "_קישור" | 13549 msgstr "_קישור" |
13510 | 13550 |
13511 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406 | 13551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 |
13512 msgid "_Description" | 13552 msgid "_Description" |
13513 msgstr "_תיאור" | 13553 msgstr "_תיאור" |
13514 | 13554 |
13515 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 | 13555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 |
13516 msgid "" | 13556 msgid "" |
13517 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 13557 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
13518 "The description is optional." | 13558 "The description is optional." |
13519 msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור." | 13559 msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור." |
13520 | 13560 |
13521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413 | 13561 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 |
13522 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 13562 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
13523 msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס." | 13563 msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס." |
13524 | 13564 |
13525 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 | 13565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 |
13526 msgid "Insert Link" | 13566 msgid "Insert Link" |
13527 msgstr "הוספת קישור" | 13567 msgstr "הוספת קישור" |
13528 | 13568 |
13529 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1156 | 13569 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 |
13530 msgid "_Insert" | 13570 msgid "_Insert" |
13531 msgstr "ה_כנס" | 13571 msgstr "ה_כנס" |
13532 | 13572 |
13533 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491 | 13573 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 |
13534 #, c-format | 13574 #, c-format |
13535 msgid "Failed to store image: %s\n" | 13575 msgid "Failed to store image: %s\n" |
13536 msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n" | 13576 msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n" |
13537 | 13577 |
13538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527 | 13578 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 |
13539 msgid "Insert Image" | 13579 msgid "Insert Image" |
13540 msgstr "הכנס תמונה" | 13580 msgstr "הכנס תמונה" |
13541 | 13581 |
13542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725 | 13582 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 |
13543 msgid "This theme has no available smileys." | 13583 msgid "This theme has no available smileys." |
13544 msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים." | 13584 msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים." |
13545 | 13585 |
13546 #. show everything | 13586 #. show everything |
13547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739 | 13587 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 |
13548 msgid "Smile!" | 13588 msgid "Smile!" |
13549 msgstr "חייך!" | 13589 msgstr "חייך!" |
13550 | 13590 |
13551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 | 13591 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 |
13552 msgid "_Bold" | 13592 msgid "_Bold" |
13553 msgstr "מודגש" | 13593 msgstr "מודגש" |
13554 | 13594 |
13555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 | 13595 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 |
13556 msgid "_Italic" | 13596 msgid "_Italic" |
13557 msgstr "נטוי" | 13597 msgstr "נטוי" |
13558 | 13598 |
13559 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 | 13599 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 |
13560 msgid "_Underline" | 13600 msgid "_Underline" |
13561 msgstr "קו תחתון" | 13601 msgstr "קו תחתון" |
13562 | 13602 |
13563 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1068 | 13603 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 |
13564 msgid "_Larger" | 13604 msgid "_Larger" |
13565 msgstr "הגדל" | 13605 msgstr "הגדל" |
13566 | 13606 |
13567 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1070 | 13607 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 |
13568 msgid "_Normal" | 13608 msgid "_Normal" |
13569 msgstr "רגיל" | 13609 msgstr "רגיל" |
13570 | 13610 |
13571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 | 13611 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 |
13572 msgid "_Smaller" | 13612 msgid "_Smaller" |
13573 msgstr "הקטן" | 13613 msgstr "הקטן" |
13574 | 13614 |
13575 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 | 13615 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 |
13576 msgid "_Font face" | 13616 msgid "_Font face" |
13577 msgstr "צורת הגופן" | 13617 msgstr "צורת הגופן" |
13578 | 13618 |
13579 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 | 13619 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 |
13580 msgid "_Foreground color" | 13620 msgid "_Foreground color" |
13581 msgstr "צבע הגופן" | 13621 msgstr "צבע הגופן" |
13582 | 13622 |
13583 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1075 | 13623 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 |
13584 msgid "_Background color" | 13624 msgid "_Background color" |
13585 msgstr "צבע הרקע" | 13625 msgstr "צבע הרקע" |
13586 | 13626 |
13587 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 13627 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
13588 msgid "_Font" | 13628 msgid "_Font" |
13589 msgstr "גופן" | 13629 msgstr "גופן" |
13590 | 13630 |
13591 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136 | 13631 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 |
13592 msgid "_Reset font" | 13632 msgid "_Reset font" |
13593 msgstr "אפס גופן" | 13633 msgstr "אפס גופן" |
13594 | 13634 |
13595 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1163 | 13635 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 |
13596 msgid "_Smiley" | 13636 msgid "_Smiley" |
13597 msgstr "חייכן" | 13637 msgstr "חייכן" |
13598 | 13638 |
13599 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1167 | 13639 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 |
13600 msgid "_Image" | 13640 msgid "_Image" |
13601 msgstr "תמונה" | 13641 msgstr "תמונה" |
13602 | 13642 |
13603 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1171 | 13643 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 |
13604 msgid "_Link" | 13644 msgid "_Link" |
13605 msgstr "לינק" | 13645 msgstr "לינק" |
13606 | 13646 |
13607 #: ../pidgin/gtklog.c:267 | 13647 #: ../pidgin/gtklog.c:292 |
13608 #, c-format | 13648 #, c-format |
13609 msgid "" | 13649 msgid "" |
13610 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 13650 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
13611 "%s which started at %s?" | 13651 "%s which started at %s?" |
13612 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?" | 13652 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?" |
13613 | 13653 |
13614 #: ../pidgin/gtklog.c:278 | 13654 #: ../pidgin/gtklog.c:303 |
13615 #, c-format | 13655 #, c-format |
13616 msgid "" | 13656 msgid "" |
13617 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | 13657 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" |
13618 "s which started at %s?" | 13658 "s which started at %s?" |
13619 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?" | 13659 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?" |
13620 | 13660 |
13621 #: ../pidgin/gtklog.c:283 | 13661 #: ../pidgin/gtklog.c:308 |
13622 #, c-format | 13662 #, c-format |
13623 msgid "" | 13663 msgid "" |
13624 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | 13664 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" |
13625 "s?" | 13665 "s?" |
13626 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?" | 13666 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?" |
13627 | 13667 |
13628 #: ../pidgin/gtklog.c:427 | 13668 #: ../pidgin/gtklog.c:452 |
13629 #, c-format | 13669 #, c-format |
13630 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 13670 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
13631 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>השיחה בתוך %s ב-%s</span>" | 13671 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>השיחה בתוך %s ב-%s</span>" |
13632 | 13672 |
13633 #: ../pidgin/gtklog.c:430 | 13673 #: ../pidgin/gtklog.c:455 |
13634 #, c-format | 13674 #, c-format |
13635 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 13675 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" |
13636 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>שיחה עם %s ב-%s</span>" | 13676 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>שיחה עם %s ב-%s</span>" |
13637 | 13677 |
13638 #: ../pidgin/gtklog.c:477 | 13678 #: ../pidgin/gtklog.c:502 |
13639 msgid "%B %Y" | 13679 msgid "%B %Y" |
13640 msgstr "%B %Y" | 13680 msgstr "%B %Y" |
13641 | 13681 |
13642 #: ../pidgin/gtklog.c:524 | 13682 #: ../pidgin/gtklog.c:549 |
13643 msgid "" | 13683 msgid "" |
13644 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 13684 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
13645 "log\" preference is enabled." | 13685 "log\" preference is enabled." |
13646 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." | 13686 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." |
13647 | 13687 |
13648 #: ../pidgin/gtklog.c:528 | 13688 #: ../pidgin/gtklog.c:553 |
13649 msgid "" | 13689 msgid "" |
13650 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | 13690 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
13651 "preference is enabled." | 13691 "preference is enabled." |
13652 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." | 13692 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." |
13653 | 13693 |
13654 #: ../pidgin/gtklog.c:531 | 13694 #: ../pidgin/gtklog.c:556 |
13655 msgid "" | 13695 msgid "" |
13656 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | 13696 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
13657 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." | 13697 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." |
13658 | 13698 |
13659 #: ../pidgin/gtklog.c:535 | 13699 #: ../pidgin/gtklog.c:560 |
13660 msgid "No logs were found" | 13700 msgid "No logs were found" |
13661 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" | 13701 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" |
13662 | 13702 |
13663 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | 13703 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder |
13664 #: ../pidgin/gtklog.c:550 | 13704 #: ../pidgin/gtklog.c:575 |
13665 msgid "_Browse logs folder" | 13705 msgid "_Browse logs folder" |
13666 msgstr "עיין בספריית יומני-הרישום" | 13706 msgstr "עיין בספריית יומני-הרישום" |
13667 | 13707 |
13668 #: ../pidgin/gtklog.c:614 | 13708 #: ../pidgin/gtklog.c:639 |
13669 msgid "Total log size:" | 13709 msgid "Total log size:" |
13670 msgstr "גודל יומן סה\"כ:" | 13710 msgstr "גודל יומן סה\"כ:" |
13671 | 13711 |
13672 #: ../pidgin/gtklog.c:683 | 13712 #: ../pidgin/gtklog.c:708 |
13673 #, c-format | 13713 #, c-format |
13674 msgid "Conversations in %s" | 13714 msgid "Conversations in %s" |
13675 msgstr "שיחות בתוך %s" | 13715 msgstr "שיחות בתוך %s" |
13676 | 13716 |
13677 #: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 | 13717 #: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 |
13678 #, c-format | 13718 #, c-format |
13679 msgid "Conversations with %s" | 13719 msgid "Conversations with %s" |
13680 msgstr "%s שיחות עם" | 13720 msgstr "%s שיחות עם" |
13681 | 13721 |
13682 #: ../pidgin/gtklog.c:778 | 13722 #: ../pidgin/gtklog.c:803 |
13683 msgid "System Log" | 13723 msgid "System Log" |
13684 msgstr "דו\"ח מערכת" | 13724 msgstr "דו\"ח מערכת" |
13685 | 13725 |
13686 #: ../pidgin/gtkmain.c:368 | 13726 #: ../pidgin/gtkmain.c:385 |
13687 #, c-format | 13727 #, c-format |
13688 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 13728 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
13689 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" | 13729 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" |
13690 | 13730 |
13691 #: ../pidgin/gtkmain.c:370 | 13731 #: ../pidgin/gtkmain.c:387 |
13692 #, c-format | 13732 #, c-format |
13693 msgid "" | 13733 msgid "" |
13694 "%s %s\n" | 13734 "%s %s\n" |
13695 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 13735 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
13696 "\n" | 13736 "\n" |
13713 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" | 13753 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" |
13714 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" | 13754 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" |
13715 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" | 13755 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" |
13716 " -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" | 13756 " -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" |
13717 | 13757 |
13718 #: ../pidgin/gtkmain.c:494 | 13758 #: ../pidgin/gtkmain.c:511 |
13719 #, c-format | 13759 #, c-format |
13720 msgid "" | 13760 msgid "" |
13721 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 13761 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
13722 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 13762 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
13723 "no fault of your own.\n" | 13763 "no fault of your own.\n" |
13724 "\n" | 13764 "\n" |
13725 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 13765 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
13726 "by reporting a bug at:\n" | 13766 "by reporting a bug at:\n" |
13727 "%snewticket/\n" | 13767 "%ssimpleticket/\n" |
13728 "\n" | 13768 "\n" |
13729 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 13769 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" |
13730 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 13770 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
13731 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 13771 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
13732 "%swiki/GetABacktrace\n" | 13772 "%swiki/GetABacktrace\n" |
13738 msgstr "" | 13778 msgstr "" |
13739 "%s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" | 13779 "%s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" |
13740 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" | 13780 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" |
13741 "\n" | 13781 "\n" |
13742 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים דרך:\n" | 13782 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים דרך:\n" |
13743 "%snewticket/\n" | 13783 "%ssimpleticket/\n" |
13744 "\n" | 13784 "\n" |
13745 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " | 13785 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " |
13746 "core.\n" | 13786 "core.\n" |
13747 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" | 13787 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" |
13748 "%swiki/GetABacktrace\n" | 13788 "%swiki/GetABacktrace\n" |
13749 "\n" | 13789 "\n" |
13750 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" | 13790 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" |
13751 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" | 13791 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" |
13752 "%swiki/DeveloperPages\n" | 13792 "%swiki/DeveloperPages\n" |
13753 | 13793 |
13794 #. Translators may want to transliterate the name. | |
13795 #. It is not to be translated. | |
13796 #: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 | |
13797 msgid "Pidgin" | |
13798 msgstr "פידג'ין" | |
13799 | |
13754 #: ../pidgin/gtknotify.c:343 | 13800 #: ../pidgin/gtknotify.c:343 |
13755 msgid "Open All Messages" | 13801 msgid "Open All Messages" |
13756 msgstr "פתח את כל ההודעות" | 13802 msgstr "פתח את כל ההודעות" |
13757 | 13803 |
13758 #: ../pidgin/gtknotify.c:395 | 13804 #: ../pidgin/gtknotify.c:395 |
13930 | 13976 |
13931 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 | 13977 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 |
13932 msgid "Pounce Target" | 13978 msgid "Pounce Target" |
13933 msgstr "מטרת התגובה" | 13979 msgstr "מטרת התגובה" |
13934 | 13980 |
13935 #: ../pidgin/gtkprefs.c:509 | 13981 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 |
13982 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 | |
13983 msgid "Default" | |
13984 msgstr "ברירת המחדל" | |
13985 | |
13986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516 | |
13936 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 13987 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
13937 msgstr "כישלון בעת פתיחת ערכת סמייליים" | 13988 msgstr "כישלון בעת פתיחת ערכת סמייליים" |
13938 | 13989 |
13939 #: ../pidgin/gtkprefs.c:638 | 13990 #: ../pidgin/gtkprefs.c:643 |
13991 msgid "Install Theme" | |
13992 msgstr "התקן עיצוב" | |
13993 | |
13994 #: ../pidgin/gtkprefs.c:696 | |
13940 msgid "" | 13995 msgid "" |
13941 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 13996 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
13942 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 13997 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
13943 msgstr "" | 13998 msgstr "" |
13944 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " | 13999 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " |
13945 "הערכות." | 14000 "הערכות." |
13946 | 14001 |
13947 #: ../pidgin/gtkprefs.c:673 | 14002 #: ../pidgin/gtkprefs.c:731 |
13948 msgid "Icon" | 14003 msgid "Icon" |
13949 msgstr "סמל" | 14004 msgstr "סמל" |
13950 | 14005 |
13951 #: ../pidgin/gtkprefs.c:816 | 14006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:893 |
13952 msgid "System Tray Icon" | 14007 msgid "System Tray Icon" |
13953 msgstr "סמל מגש המערכת" | 14008 msgstr "סמל מגש המערכת" |
13954 | 14009 |
13955 #: ../pidgin/gtkprefs.c:817 | 14010 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 |
13956 msgid "_Show system tray icon:" | 14011 msgid "_Show system tray icon:" |
13957 msgstr "הצג את סמל מגש המערכת:" | 14012 msgstr "הצג את סמל מגש המערכת:" |
13958 | 14013 |
13959 #: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1676 | 14014 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
13960 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 14015 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
13961 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 14016 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
13962 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 | 14017 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 |
13963 msgid "Always" | 14018 msgid "Always" |
13964 msgstr "תמיד" | 14019 msgstr "תמיד" |
13965 | 14020 |
13966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:821 | 14021 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 |
13967 msgid "On unread messages" | 14022 msgid "On unread messages" |
13968 msgstr "בהגעת הודעות שלא נקראו" | 14023 msgstr "בהגעת הודעות שלא נקראו" |
13969 | 14024 |
13970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:826 | 14025 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903 |
13971 msgid "Conversation Window Hiding" | 14026 msgid "Conversation Window Hiding" |
13972 msgstr "הסתרת חלונות שיחה" | 14027 msgstr "הסתרת חלונות שיחה" |
13973 | 14028 |
13974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:827 | 14029 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 |
13975 msgid "_Hide new IM conversations:" | 14030 msgid "_Hide new IM conversations:" |
13976 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" | 14031 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" |
13977 | 14032 |
13978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 | 14033 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 |
13979 msgid "When away" | 14034 msgid "When away" |
13980 msgstr "כאשר מרוחק" | 14035 msgstr "כאשר מרוחק" |
13981 | 14036 |
13982 #. All the tab options! | 14037 #. All the tab options! |
13983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:838 | 14038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 |
13984 msgid "Tabs" | 14039 msgid "Tabs" |
13985 msgstr "כרטיסיות" | 14040 msgstr "כרטיסיות" |
13986 | 14041 |
13987 #: ../pidgin/gtkprefs.c:840 | 14042 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917 |
13988 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 14043 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
13989 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות ב_כרטיסיות" | 14044 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות ב_כרטיסיות" |
13990 | 14045 |
13991 #: ../pidgin/gtkprefs.c:854 | 14046 #: ../pidgin/gtkprefs.c:931 |
13992 msgid "Show close b_utton on tabs" | 14047 msgid "Show close b_utton on tabs" |
13993 msgstr "הצג לחצן _סגירה על גבי לשוניות הכרטיסיות" | 14048 msgstr "הצג לחצן _סגירה על גבי לשוניות הכרטיסיות" |
13994 | 14049 |
13995 #: ../pidgin/gtkprefs.c:857 | 14050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:934 |
13996 msgid "_Placement:" | 14051 msgid "_Placement:" |
13997 msgstr "_מיקום:" | 14052 msgstr "_מיקום:" |
13998 | 14053 |
13999 #: ../pidgin/gtkprefs.c:859 | 14054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936 |
14000 msgid "Top" | 14055 msgid "Top" |
14001 msgstr "למעלה" | 14056 msgstr "למעלה" |
14002 | 14057 |
14003 #: ../pidgin/gtkprefs.c:860 | 14058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 |
14004 msgid "Bottom" | 14059 msgid "Bottom" |
14005 msgstr "למטה" | 14060 msgstr "למטה" |
14006 | 14061 |
14007 #: ../pidgin/gtkprefs.c:861 | 14062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 |
14008 msgid "Left" | 14063 msgid "Left" |
14009 msgstr "שמאל" | 14064 msgstr "שמאל" |
14010 | 14065 |
14011 #: ../pidgin/gtkprefs.c:862 | 14066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 |
14012 msgid "Right" | 14067 msgid "Right" |
14013 msgstr "ימין" | 14068 msgstr "ימין" |
14014 | 14069 |
14015 #: ../pidgin/gtkprefs.c:864 | 14070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941 |
14016 msgid "Left Vertical" | 14071 msgid "Left Vertical" |
14017 msgstr "אנכי שמאלי" | 14072 msgstr "אנכי שמאלי" |
14018 | 14073 |
14019 #: ../pidgin/gtkprefs.c:865 | 14074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 |
14020 msgid "Right Vertical" | 14075 msgid "Right Vertical" |
14021 msgstr "אנכי ימני" | 14076 msgstr "אנכי ימני" |
14022 | 14077 |
14023 #: ../pidgin/gtkprefs.c:872 | 14078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:949 |
14024 msgid "N_ew conversations:" | 14079 msgid "N_ew conversations:" |
14025 msgstr "שי_חה חדשה" | 14080 msgstr "שי_חה חדשה" |
14026 | 14081 |
14027 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917 | 14082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:994 |
14028 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 14083 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
14029 msgstr "הצג פ_ירמוט על הודעות נכנסות" | 14084 msgstr "הצג פ_ירמוט על הודעות נכנסות" |
14030 | 14085 |
14031 #: ../pidgin/gtkprefs.c:920 | 14086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 |
14032 msgid "Show buddy _icons" | 14087 msgid "Show buddy _icons" |
14033 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" | 14088 msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" |
14034 | 14089 |
14035 #: ../pidgin/gtkprefs.c:922 | 14090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 |
14036 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 14091 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
14037 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" | 14092 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" |
14038 | 14093 |
14039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:929 | 14094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 |
14040 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 14095 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
14041 msgstr "הו_דע אנשי קשר שאת/ה מקליד/ה להם" | 14096 msgstr "הו_דע אנשי קשר שאת/ה מקליד/ה להם" |
14042 | 14097 |
14043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 | 14098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 |
14044 msgid "Highlight _misspelled words" | 14099 msgid "Highlight _misspelled words" |
14045 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" | 14100 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" |
14046 | 14101 |
14047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936 | 14102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 |
14048 msgid "Use smooth-scrolling" | 14103 msgid "Use smooth-scrolling" |
14049 msgstr "התשתמש בגלילה-חלקה" | 14104 msgstr "התשתמש בגלילה-חלקה" |
14050 | 14105 |
14051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 | 14106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 |
14052 msgid "F_lash window when IMs are received" | 14107 msgid "F_lash window when IMs are received" |
14053 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" | 14108 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" |
14054 | 14109 |
14055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 | 14110 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 |
14111 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | |
14112 msgstr "מזער חלונות שיחה חדשים" | |
14113 | |
14114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 | |
14056 msgid "Font" | 14115 msgid "Font" |
14057 msgstr "גופן" | 14116 msgstr "גופן" |
14058 | 14117 |
14059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:945 | 14118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 |
14060 msgid "Use document font from _theme" | 14119 msgid "Use document font from _theme" |
14061 msgstr "התשמש בגופן המסמך מהמוטיב" | 14120 msgstr "התשמש בגופן המסמך מהמוטיב" |
14062 | 14121 |
14063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:947 | 14122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 |
14064 msgid "Use font from _theme" | 14123 msgid "Use font from _theme" |
14065 msgstr "השתמש בגופן מהמוטיב" | 14124 msgstr "השתמש בגופן מהמוטיב" |
14066 | 14125 |
14067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:949 | 14126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 |
14068 msgid "Conversation _font:" | 14127 msgid "Conversation _font:" |
14069 msgstr "גופן שיחות:" | 14128 msgstr "גופן שיחות:" |
14070 | 14129 |
14071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:962 | 14130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 |
14072 msgid "Default Formatting" | 14131 msgid "Default Formatting" |
14073 msgstr "פורמט ברירת המחדל" | 14132 msgstr "פורמט ברירת המחדל" |
14074 | 14133 |
14075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:978 | 14134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 |
14076 msgid "" | 14135 msgid "" |
14077 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 14136 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
14078 "that support formatting. :)" | 14137 "that support formatting." |
14079 msgstr "" | 14138 msgstr "" |
14080 "ככה ייראה הטקסט של הודעות יוצאות כאשר תשתמש/י בפרוטוקולים שתומכים בפירמוט " | 14139 "ככה ייראה הטקסט של הודעות יוצאות כאשר תשתמש/י בפרוטוקולים שתומכים בפירמוט " |
14081 "טקסט. :) ABCDabcd12346אבגדה" | 14140 "טקסט." |
14082 | 14141 |
14083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1044 | 14142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 |
14084 msgid "ST_UN server:" | 14143 msgid "ST_UN server:" |
14085 msgstr "שרת STUN:" | 14144 msgstr "שרת STUN:" |
14086 | 14145 |
14087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1056 | 14146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 |
14088 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 14147 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
14089 msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>" | 14148 msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>" |
14090 | 14149 |
14091 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1060 | 14150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 |
14092 msgid "_Autodetect IP address" | 14151 msgid "_Autodetect IP address" |
14093 msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית" | 14152 msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית" |
14094 | 14153 |
14095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1069 | 14154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 |
14096 msgid "Public _IP:" | 14155 msgid "Public _IP:" |
14097 msgstr "כתובת IP חיצונית:" | 14156 msgstr "כתובת IP חיצונית:" |
14098 | 14157 |
14099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1098 | 14158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 |
14100 msgid "Ports" | 14159 msgid "Ports" |
14101 msgstr "יציאות" | 14160 msgstr "יציאות" |
14102 | 14161 |
14103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1101 | 14162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 |
14104 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 14163 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
14105 msgstr "ה_גדר ידנית את אוסף היציאות להקשיב להם" | 14164 msgstr "ה_גדר ידנית את אוסף היציאות להקשיב להם" |
14106 | 14165 |
14107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1104 | 14166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 |
14108 msgid "_Start port:" | 14167 msgid "_Start port:" |
14109 msgstr "יציאה _ראשונה:" | 14168 msgstr "יציאה _ראשונה:" |
14110 | 14169 |
14111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1111 | 14170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 |
14112 msgid "_End port:" | 14171 msgid "_End port:" |
14113 msgstr "יציאה _אחרונה:" | 14172 msgstr "יציאה _אחרונה:" |
14114 | 14173 |
14115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1119 | 14174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 |
14116 msgid "Proxy Server" | 14175 msgid "Proxy Server" |
14117 msgstr "הגדרות המתווך" | 14176 msgstr "הגדרות המתווך" |
14118 | 14177 |
14119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 | 14178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 |
14120 msgid "No proxy" | 14179 msgid "No proxy" |
14121 msgstr "ללא מתווך" | 14180 msgstr "ללא מתווך" |
14122 | 14181 |
14123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 | 14182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 |
14124 msgid "_User:" | 14183 msgid "_User:" |
14125 msgstr "_משתמש:" | 14184 msgstr "_משתמש:" |
14126 | 14185 |
14127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1243 | 14186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 |
14128 msgid "Seamonkey" | 14187 msgid "Seamonkey" |
14129 msgstr "סי-מונקי" | 14188 msgstr "סי-מונקי" |
14130 | 14189 |
14131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1244 | 14190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 |
14132 msgid "Opera" | 14191 msgid "Opera" |
14133 msgstr "אופרה" | 14192 msgstr "אופרה" |
14134 | 14193 |
14135 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1245 | 14194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 |
14136 msgid "Netscape" | 14195 msgid "Netscape" |
14137 msgstr "נטסקייפ" | 14196 msgstr "נטסקייפ" |
14138 | 14197 |
14139 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 14198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 |
14140 msgid "Mozilla" | 14199 msgid "Mozilla" |
14141 msgstr "מוזילה" | 14200 msgstr "מוזילה" |
14142 | 14201 |
14143 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1247 | 14202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 |
14144 msgid "Konqueror" | 14203 msgid "Konqueror" |
14145 msgstr "קונקארור" | 14204 msgstr "קונקארור" |
14146 | 14205 |
14147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1248 | 14206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
14148 msgid "GNOME Default" | 14207 msgid "GNOME Default" |
14149 msgstr "ברירת מחדל של GNOME" | 14208 msgstr "ברירת מחדל של GNOME" |
14150 | 14209 |
14151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1249 | 14210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
14152 msgid "Galeon" | 14211 msgid "Galeon" |
14153 msgstr "גלאון" | 14212 msgstr "גלאון" |
14154 | 14213 |
14155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1250 | 14214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
14156 msgid "Firefox" | 14215 msgid "Firefox" |
14157 msgstr "פיירפוקס" | 14216 msgstr "פיירפוקס" |
14158 | 14217 |
14159 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1251 | 14218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
14160 msgid "Firebird" | 14219 msgid "Firebird" |
14161 msgstr "פיירבירד" | 14220 msgstr "פיירבירד" |
14162 | 14221 |
14163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1252 | 14222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
14164 msgid "Epiphany" | 14223 msgid "Epiphany" |
14165 msgstr "אפיפני" | 14224 msgstr "אפיפני" |
14166 | 14225 |
14167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1261 | 14226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 |
14168 msgid "Manual" | 14227 msgid "Manual" |
14169 msgstr "מותאם אישית" | 14228 msgstr "מותאם אישית" |
14170 | 14229 |
14171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1314 | 14230 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 |
14172 msgid "Browser Selection" | 14231 msgid "Browser Selection" |
14173 msgstr "בחירת הדפדפן" | 14232 msgstr "בחירת הדפדפן" |
14174 | 14233 |
14175 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 | 14234 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 |
14176 msgid "_Browser:" | 14235 msgid "_Browser:" |
14177 msgstr "_דפדפן:" | 14236 msgstr "_דפדפן:" |
14178 | 14237 |
14179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 | 14238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 |
14180 msgid "_Open link in:" | 14239 msgid "_Open link in:" |
14181 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" | 14240 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" |
14182 | 14241 |
14183 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | 14242 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 |
14184 msgid "Browser default" | 14243 msgid "Browser default" |
14185 msgstr "דפדפן ברירת המחדל" | 14244 msgstr "דפדפן ברירת המחדל" |
14186 | 14245 |
14187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | 14246 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 |
14188 msgid "Existing window" | 14247 msgid "Existing window" |
14189 msgstr "חלון קיים" | 14248 msgstr "חלון קיים" |
14190 | 14249 |
14191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 14250 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
14192 msgid "New tab" | 14251 msgid "New tab" |
14193 msgstr "כרטיסיה חדשה" | 14252 msgstr "כרטיסיה חדשה" |
14194 | 14253 |
14195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 | 14254 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 |
14196 #, c-format | 14255 #, c-format |
14197 msgid "" | 14256 msgid "" |
14198 "_Manual:\n" | 14257 "_Manual:\n" |
14199 "(%s for URL)" | 14258 "(%s for URL)" |
14200 msgstr "" | 14259 msgstr "" |
14201 "_ידנית:\n" | 14260 "_ידנית:\n" |
14202 "(%s עבור URL)" | 14261 "(%s עבור URL)" |
14203 | 14262 |
14204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1385 | 14263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 |
14205 msgid "Log _format:" | 14264 msgid "Log _format:" |
14206 msgstr "מבנה ה_רישום:" | 14265 msgstr "מבנה ה_רישום:" |
14207 | 14266 |
14208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1390 | 14267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
14209 msgid "Log all _instant messages" | 14268 msgid "Log all _instant messages" |
14210 msgstr "רשום את כל ההוד_עות המיידיות" | 14269 msgstr "רשום את כל ההוד_עות המיידיות" |
14211 | 14270 |
14212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1392 | 14271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 |
14213 msgid "Log all c_hats" | 14272 msgid "Log all c_hats" |
14214 msgstr "רשום את כל השי_חות" | 14273 msgstr "רשום את כל השי_חות" |
14215 | 14274 |
14216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 | 14275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 |
14217 msgid "Log all _status changes to system log" | 14276 msgid "Log all _status changes to system log" |
14218 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס ליומן המערכת" | 14277 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס ליומן המערכת" |
14219 | 14278 |
14220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1502 ../pidgin/gtkprefs.c:1591 | 14279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 |
14221 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1785 | 14280 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 |
14222 msgid "(default)" | 14281 msgid "(default)" |
14223 msgstr "ברירת המחדל))" | 14282 msgstr "ברירת המחדל))" |
14224 | 14283 |
14225 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1540 | 14284 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 |
14226 msgid "Sound Selection" | 14285 msgid "Sound Selection" |
14227 msgstr "בחירת הצליל" | 14286 msgstr "בחירת הצליל" |
14228 | 14287 |
14229 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1550 | 14288 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 |
14230 msgid "Quietest" | 14289 msgid "Quietest" |
14231 msgstr "הכי שקט" | 14290 msgstr "הכי שקט" |
14232 | 14291 |
14233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1552 | 14292 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 |
14234 msgid "Quieter" | 14293 msgid "Quieter" |
14235 msgstr "יותר שקט" | 14294 msgstr "יותר שקט" |
14236 | 14295 |
14237 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1554 | 14296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 |
14238 msgid "Quiet" | 14297 msgid "Quiet" |
14239 msgstr "שקט" | 14298 msgstr "שקט" |
14240 | 14299 |
14241 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1558 | 14300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 |
14242 msgid "Loud" | 14301 msgid "Loud" |
14243 msgstr "רועש" | 14302 msgstr "רועש" |
14244 | 14303 |
14245 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1560 | 14304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 |
14246 msgid "Louder" | 14305 msgid "Louder" |
14247 msgstr "יותר רועש" | 14306 msgstr "יותר רועש" |
14248 | 14307 |
14249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1562 | 14308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 |
14250 msgid "Loudest" | 14309 msgid "Loudest" |
14251 msgstr "הכי רועש" | 14310 msgstr "הכי רועש" |
14252 | 14311 |
14253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 | 14312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 |
14254 msgid "Sound Method" | 14313 msgid "Sound Method" |
14255 msgstr "שיטת הצליל" | 14314 msgstr "שיטת הצליל" |
14256 | 14315 |
14257 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1626 | 14316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 |
14258 msgid "_Method:" | 14317 msgid "_Method:" |
14259 msgstr "שי_טה:" | 14318 msgstr "שי_טה:" |
14260 | 14319 |
14261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1628 | 14320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 |
14262 msgid "Console beep" | 14321 msgid "Console beep" |
14263 msgstr "&צפצף" | 14322 msgstr "&צפצף" |
14264 | 14323 |
14265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 | 14324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 |
14266 msgid "Automatic" | 14325 msgid "Automatic" |
14267 msgstr "אוטומטי" | 14326 msgstr "אוטומטי" |
14268 | 14327 |
14269 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 | 14328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 |
14270 msgid "Command" | 14329 msgid "Command" |
14271 msgstr "פקודה" | 14330 msgstr "פקודה" |
14272 | 14331 |
14273 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 | 14332 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
14274 msgid "No sounds" | 14333 msgid "No sounds" |
14275 msgstr "ללא צלילים" | 14334 msgstr "ללא צלילים" |
14276 | 14335 |
14277 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 14336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 |
14278 #, c-format | 14337 #, c-format |
14279 msgid "" | 14338 msgid "" |
14280 "Sound c_ommand:\n" | 14339 "Sound c_ommand:\n" |
14281 "(%s for filename)" | 14340 "(%s for filename)" |
14282 msgstr "" | 14341 msgstr "" |
14283 "צליל לפקו_דה:\n" | 14342 "צליל לפקו_דה:\n" |
14284 "(%s עבור קובץ)" | 14343 "(%s עבור קובץ)" |
14285 | 14344 |
14286 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1669 | 14345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 |
14287 msgid "Sound Options" | 14346 msgid "Sound Options" |
14288 msgstr "הגדרות הצליל" | 14347 msgstr "הגדרות הצליל" |
14289 | 14348 |
14290 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1670 | 14349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 |
14291 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 14350 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
14292 msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" | 14351 msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" |
14293 | 14352 |
14294 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1672 | 14353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 |
14295 msgid "Enable sounds:" | 14354 msgid "Enable sounds:" |
14296 msgstr "הפעל צלילים:" | 14355 msgstr "הפעל צלילים:" |
14297 | 14356 |
14298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1674 | 14357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 |
14299 msgid "Only when available" | 14358 msgid "Only when available" |
14300 msgstr "רק כאשר זמין" | 14359 msgstr "רק כאשר זמין" |
14301 | 14360 |
14302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 | 14361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 |
14303 msgid "Only when not available" | 14362 msgid "Only when not available" |
14304 msgstr "רק כאשר לא-זמין" | 14363 msgstr "רק כאשר לא-זמין" |
14305 | 14364 |
14306 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 | 14365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 |
14307 msgid "Volume:" | 14366 msgid "Volume:" |
14308 msgstr "עוצמת-שמע:" | 14367 msgstr "עוצמת-שמע:" |
14309 | 14368 |
14310 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1711 | 14369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 |
14311 msgid "Sound Events" | 14370 msgid "Sound Events" |
14312 msgstr "ארועי צליל" | 14371 msgstr "ארועי צליל" |
14313 | 14372 |
14314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 14373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 |
14315 msgid "Play" | 14374 msgid "Play" |
14316 msgstr "נגן" | 14375 msgstr "נגן" |
14317 | 14376 |
14318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 | 14377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
14319 msgid "Event" | 14378 msgid "Event" |
14320 msgstr "אירוע" | 14379 msgstr "אירוע" |
14321 | 14380 |
14322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1789 | 14381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 |
14323 msgid "Test" | 14382 msgid "Test" |
14324 msgstr "בדיקה" | 14383 msgstr "בדיקה" |
14325 | 14384 |
14326 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1793 | 14385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 |
14327 msgid "Reset" | 14386 msgid "Reset" |
14328 msgstr "אפס" | 14387 msgstr "אפס" |
14329 | 14388 |
14330 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1797 | 14389 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 |
14331 msgid "Choose..." | 14390 msgid "Choose..." |
14332 msgstr "בחר..." | 14391 msgstr "בחר..." |
14333 | 14392 |
14334 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1840 | 14393 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 |
14335 msgid "_Report idle time:" | 14394 msgid "_Report idle time:" |
14336 msgstr "_דווח זמן חוסר פעילות:" | 14395 msgstr "_דווח זמן חוסר פעילות:" |
14337 | 14396 |
14338 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 | 14397 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
14339 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 14398 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
14340 msgstr "על-פי פעילות עכבר או מקלדת" | 14399 msgstr "על-פי פעילות עכבר או מקלדת" |
14341 | 14400 |
14342 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1854 | 14401 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 |
14343 msgid "_Auto-reply:" | 14402 msgid "_Auto-reply:" |
14344 msgstr "מענה אוטומ_טי:" | 14403 msgstr "מענה אוטומ_טי:" |
14345 | 14404 |
14346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1858 | 14405 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 |
14347 msgid "When both away and idle" | 14406 msgid "When both away and idle" |
14348 msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" | 14407 msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" |
14349 | 14408 |
14350 #. Auto-away stuff | 14409 #. Auto-away stuff |
14351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1864 | 14410 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
14352 msgid "Auto-away" | 14411 msgid "Auto-away" |
14353 msgstr "ריחוק אוטומטי" | 14412 msgstr "ריחוק אוטומטי" |
14354 | 14413 |
14355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1866 | 14414 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 |
14356 msgid "Change status when _idle" | 14415 msgid "Change status when _idle" |
14357 msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" | 14416 msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" |
14358 | 14417 |
14359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 | 14418 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 |
14360 msgid "_Minutes before changing status:" | 14419 msgid "_Minutes before changing status:" |
14361 msgstr "_דקות לפני קביעת ריחוק:" | 14420 msgstr "_דקות לפני קביעת ריחוק:" |
14362 | 14421 |
14363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 14422 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 |
14364 msgid "Change _status to:" | 14423 msgid "Change _status to:" |
14365 msgstr "שנה ריחוק ל:" | 14424 msgstr "שנה ריחוק ל:" |
14366 | 14425 |
14367 #. Signon status stuff | 14426 #. Signon status stuff |
14368 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1899 | 14427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 |
14369 msgid "Status at Startup" | 14428 msgid "Status at Startup" |
14370 msgstr "סטטוס בעת איתחול" | 14429 msgstr "סטטוס בעת איתחול" |
14371 | 14430 |
14372 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1901 | 14431 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 |
14373 msgid "Use status from last _exit at startup" | 14432 msgid "Use status from last _exit at startup" |
14374 msgstr "השתמש בסטטוס מיציאה אחרונה בעת איתחול" | 14433 msgstr "השתמש בסטטוס מיציאה אחרונה בעת איתחול" |
14375 | 14434 |
14376 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1907 | 14435 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 |
14377 msgid "Status to a_pply at startup:" | 14436 msgid "Status to a_pply at startup:" |
14378 msgstr "סטטוס להחיל בעת איתחול:" | 14437 msgstr "סטטוס להחיל בעת איתחול:" |
14379 | 14438 |
14380 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 14439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 |
14381 msgid "Interface" | 14440 msgid "Interface" |
14382 msgstr "ממשק המשתמש" | 14441 msgstr "ממשק המשתמש" |
14383 | 14442 |
14384 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 14443 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 |
14385 msgid "Smiley Themes" | 14444 msgid "Smiley Themes" |
14386 msgstr "ערכות החיוכים" | 14445 msgstr "ערכות החיוכים" |
14387 | 14446 |
14388 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 | 14447 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 |
14389 msgid "Sounds" | 14448 msgid "Sounds" |
14390 msgstr "צלילים" | 14449 msgstr "צלילים" |
14391 | 14450 |
14392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1954 | 14451 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
14393 msgid "Browser" | 14452 msgid "Browser" |
14394 msgstr "דפדפן" | 14453 msgstr "דפדפן" |
14395 | 14454 |
14396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 | 14455 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 |
14397 msgid "Status / Idle" | 14456 msgid "Status / Idle" |
14398 msgstr "מצב / חוסר פעילות" | 14457 msgstr "מצב / חוסר פעילות" |
14399 | 14458 |
14400 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 | 14459 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 |
14401 msgid "Allow all users to contact me" | 14460 msgid "Allow all users to contact me" |
14515 #. add button | 14574 #. add button |
14516 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 | 14575 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 |
14517 msgid "_Add Chat" | 14576 msgid "_Add Chat" |
14518 msgstr "הוסף שיחה" | 14577 msgstr "הוסף שיחה" |
14519 | 14578 |
14520 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 | 14579 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 |
14521 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | 14580 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" |
14522 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" | 14581 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" |
14523 | 14582 |
14524 #. Use button | 14583 #. Use button |
14525 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:577 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1207 | 14584 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 |
14526 msgid "_Use" | 14585 msgid "_Use" |
14527 msgstr "הש_תמש" | 14586 msgstr "הש_תמש" |
14528 | 14587 |
14529 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:723 | 14588 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 |
14530 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 14589 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
14531 msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." | 14590 msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." |
14532 | 14591 |
14533 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:911 | 14592 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 |
14534 msgid "Different" | 14593 msgid "Different" |
14535 msgstr "שונה" | 14594 msgstr "שונה" |
14536 | 14595 |
14537 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1100 | 14596 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 |
14538 msgid "_Title:" | 14597 msgid "_Title:" |
14539 msgstr "_תואר:" | 14598 msgstr "_תואר:" |
14540 | 14599 |
14541 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1119 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1436 | 14600 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 |
14542 msgid "_Status:" | 14601 msgid "_Status:" |
14543 msgstr "_מצב:" | 14602 msgstr "_מצב:" |
14544 | 14603 |
14545 #. Different status message expander | 14604 #. Different status message expander |
14546 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1151 | 14605 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 |
14547 msgid "Use a _different status for some accounts" | 14606 msgid "Use a _different status for some accounts" |
14548 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" | 14607 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" |
14549 | 14608 |
14550 #. Save & Use button | 14609 #. Save & Use button |
14551 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1215 | 14610 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 |
14552 msgid "Sa_ve & Use" | 14611 msgid "Sa_ve & Use" |
14553 msgstr "שמור והשתמש" | 14612 msgstr "שמור והשתמש" |
14554 | 14613 |
14555 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1419 | 14614 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 |
14556 #, c-format | 14615 #, c-format |
14557 msgid "Status for %s" | 14616 msgid "Status for %s" |
14558 msgstr "מצב עבור %s" | 14617 msgstr "מצב עבור %s" |
14559 | 14618 |
14560 #: ../pidgin/gtksound.c:63 | 14619 #: ../pidgin/gtksound.c:63 |
14603 | 14662 |
14604 #: ../pidgin/gtksound.c:311 | 14663 #: ../pidgin/gtksound.c:311 |
14605 msgid "GStreamer failed to initialize." | 14664 msgid "GStreamer failed to initialize." |
14606 msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" | 14665 msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" |
14607 | 14666 |
14608 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 | 14667 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 |
14609 msgid "Waiting for network connection" | 14668 msgid "Waiting for network connection" |
14610 msgstr "ממתין לחיבור לרשת" | 14669 msgstr "ממתין לחיבור לרשת" |
14611 | 14670 |
14612 #: ../pidgin/gtkutils.c:627 | 14671 #: ../pidgin/gtkutils.c:627 |
14613 msgid "Google Talk" | 14672 msgid "Google Talk" |
14614 msgstr "צ'אט של גוגל" | 14673 msgstr "צ'אט של גוגל" |
14615 | 14674 |
14616 #: ../pidgin/gtkutils.c:1348 ../pidgin/gtkutils.c:1371 | 14675 #: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407 |
14617 #, c-format | 14676 #, c-format |
14618 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 14677 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
14619 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" | 14678 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" |
14620 | 14679 |
14621 #: ../pidgin/gtkutils.c:1351 ../pidgin/gtkutils.c:1373 | 14680 #: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409 |
14622 msgid "Failed to load image" | 14681 msgid "Failed to load image" |
14623 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" | 14682 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" |
14624 | 14683 |
14625 #: ../pidgin/gtkutils.c:1447 | 14684 #: ../pidgin/gtkutils.c:1483 |
14626 #, c-format | 14685 #, c-format |
14627 msgid "Cannot send folder %s." | 14686 msgid "Cannot send folder %s." |
14628 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." | 14687 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." |
14629 | 14688 |
14630 #: ../pidgin/gtkutils.c:1448 | 14689 #: ../pidgin/gtkutils.c:1484 |
14631 #, c-format | 14690 #, c-format |
14632 msgid "" | 14691 msgid "" |
14633 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 14692 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " |
14634 "individually." | 14693 "individually." |
14635 msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד." | 14694 msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד." |
14636 | 14695 |
14637 #: ../pidgin/gtkutils.c:1480 ../pidgin/gtkutils.c:1492 | 14696 #: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528 |
14638 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 | 14697 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 |
14639 msgid "You have dragged an image" | 14698 msgid "You have dragged an image" |
14640 msgstr "גררת תמונה" | 14699 msgstr "גררת תמונה" |
14641 | 14700 |
14642 #: ../pidgin/gtkutils.c:1481 | 14701 #: ../pidgin/gtkutils.c:1517 |
14643 msgid "" | 14702 msgid "" |
14644 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 14703 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " |
14645 "use it as the buddy icon for this user." | 14704 "use it as the buddy icon for this user." |
14646 msgstr "" | 14705 msgstr "" |
14647 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " | 14706 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " |
14648 "עבור איש הקשר הזה." | 14707 "עבור איש הקשר הזה." |
14649 | 14708 |
14650 #: ../pidgin/gtkutils.c:1487 ../pidgin/gtkutils.c:1507 | 14709 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543 |
14651 msgid "Set as buddy icon" | 14710 msgid "Set as buddy icon" |
14652 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" | 14711 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" |
14653 | 14712 |
14654 #: ../pidgin/gtkutils.c:1488 ../pidgin/gtkutils.c:1508 | 14713 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544 |
14655 msgid "Send image file" | 14714 msgid "Send image file" |
14656 msgstr "שלח קובץ תמונה" | 14715 msgstr "שלח קובץ תמונה" |
14657 | 14716 |
14658 #: ../pidgin/gtkutils.c:1489 ../pidgin/gtkutils.c:1508 | 14717 #: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544 |
14659 msgid "Insert in message" | 14718 msgid "Insert in message" |
14660 msgstr "הכנס לתוך ההודעה" | 14719 msgstr "הכנס לתוך ההודעה" |
14661 | 14720 |
14662 #: ../pidgin/gtkutils.c:1493 | 14721 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529 |
14663 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 14722 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
14664 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" | 14723 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" |
14665 | 14724 |
14666 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500 | 14725 #: ../pidgin/gtkutils.c:1536 |
14667 msgid "" | 14726 msgid "" |
14668 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 14727 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " |
14669 "this user." | 14728 "this user." |
14670 msgstr "" | 14729 msgstr "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, או להשתמש בה בתור סמל עבור משתמש זה." |
14671 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, או להשתמש בה בתור סמל עבור משתמש זה." | 14730 |
14672 | 14731 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537 |
14673 #: ../pidgin/gtkutils.c:1501 | |
14674 msgid "" | 14732 msgid "" |
14675 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | 14733 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " |
14676 "this user" | 14734 "this user" |
14677 msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." | 14735 msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." |
14678 | 14736 |
14679 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 14737 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
14680 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 14738 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
14681 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 14739 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
14682 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 14740 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
14683 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 14741 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
14684 #: ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 14742 #: ../pidgin/gtkutils.c:1595 |
14685 msgid "Cannot send launcher" | 14743 msgid "Cannot send launcher" |
14686 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" | 14744 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" |
14687 | 14745 |
14688 #: ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 14746 #: ../pidgin/gtkutils.c:1595 |
14689 msgid "" | 14747 msgid "" |
14690 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 14748 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
14691 "launcher points to instead of this launcher itself." | 14749 "launcher points to instead of this launcher itself." |
14692 msgstr "" | 14750 msgstr "" |
14693 "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל " | 14751 "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל " |
14694 "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." | 14752 "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." |
14695 | 14753 |
14696 #: ../pidgin/gtkutils.c:2281 | 14754 #: ../pidgin/gtkutils.c:2317 |
14697 #, c-format | 14755 #, c-format |
14698 msgid "" | 14756 msgid "" |
14699 "<b>File:</b> %s\n" | 14757 "<b>File:</b> %s\n" |
14700 "<b>File size:</b> %s\n" | 14758 "<b>File size:</b> %s\n" |
14701 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 14759 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
14702 msgstr "" | 14760 msgstr "" |
14703 "<b>קובץ:</b> %s\n" | 14761 "<b>קובץ:</b> %s\n" |
14704 "<b>גודל הקובץ:</b> %s\n" | 14762 "<b>גודל הקובץ:</b> %s\n" |
14705 "<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" | 14763 "<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" |
14706 | 14764 |
14707 #: ../pidgin/gtkutils.c:2577 | 14765 #: ../pidgin/gtkutils.c:2613 |
14708 #, c-format | 14766 #, c-format |
14709 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 14767 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
14710 msgstr "הקובץ '%s' גדול מדי עבור %s. יש לנסות תמונה יותר קטנה.\n" | 14768 msgstr "הקובץ '%s' גדול מדי עבור %s. יש לנסות תמונה יותר קטנה.\n" |
14711 | 14769 |
14712 #: ../pidgin/gtkutils.c:2579 | 14770 #: ../pidgin/gtkutils.c:2615 |
14713 msgid "Icon Error" | 14771 msgid "Icon Error" |
14714 msgstr "שגיאת תמונה" | 14772 msgstr "שגיאת תמונה" |
14715 | 14773 |
14716 #: ../pidgin/gtkutils.c:2580 | 14774 #: ../pidgin/gtkutils.c:2616 |
14717 msgid "Could not set icon" | 14775 msgid "Could not set icon" |
14718 msgstr "לא ניתן לקבוע תמונה" | 14776 msgstr "לא ניתן לקבוע תמונה" |
14719 | 14777 |
14720 #: ../pidgin/gtkutils.c:2680 | 14778 #: ../pidgin/gtkutils.c:2716 |
14721 #, c-format | 14779 #, c-format |
14722 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 14780 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
14723 msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" | 14781 msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" |
14724 | 14782 |
14725 #: ../pidgin/gtkutils.c:2729 | 14783 #: ../pidgin/gtkutils.c:2765 |
14726 #, c-format | 14784 #, c-format |
14727 msgid "" | 14785 msgid "" |
14728 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 14786 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
14729 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" | 14787 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" |
14730 | 14788 |
14734 | 14792 |
14735 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 | 14793 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 |
14736 msgid "Select color" | 14794 msgid "Select color" |
14737 msgstr "בחר צבע" | 14795 msgstr "בחר צבע" |
14738 | 14796 |
14739 #. Translators may want to transliterate the name. | |
14740 #. It is not to be translated. | |
14741 #: ../pidgin/pidgin.h:50 | |
14742 msgid "Pidgin" | |
14743 msgstr "פידג'ין" | |
14744 | |
14745 #: ../pidgin/pidginstock.c:81 | 14797 #: ../pidgin/pidginstock.c:81 |
14746 msgid "_Alias" | 14798 msgid "_Alias" |
14747 msgstr "תיאו_ר" | 14799 msgstr "תיאו_ר" |
14748 | 14800 |
14749 #: ../pidgin/pidginstock.c:83 | 14801 #: ../pidgin/pidginstock.c:83 |
14763 msgstr "_ערוך" | 14815 msgstr "_ערוך" |
14764 | 14816 |
14765 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 | 14817 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 |
14766 msgid "_Open Mail" | 14818 msgid "_Open Mail" |
14767 msgstr "_פתח דואר" | 14819 msgstr "_פתח דואר" |
14768 | |
14769 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 | |
14770 msgid "Default" | |
14771 msgstr "ברירת המחדל" | |
14772 | 14820 |
14773 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 | 14821 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 |
14774 msgid "Pidgin smileys" | 14822 msgid "Pidgin smileys" |
14775 msgstr "חייכני פידג'ין" | 14823 msgstr "חייכני פידג'ין" |
14776 | 14824 |
14936 | 14984 |
14937 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 14985 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
14938 msgid "Received Messages" | 14986 msgid "Received Messages" |
14939 msgstr "הודעות שהתקבלו" | 14987 msgstr "הודעות שהתקבלו" |
14940 | 14988 |
14941 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320 | 14989 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
14942 #, c-format | 14990 #, c-format |
14943 msgid "Select Color for %s" | 14991 msgid "Select Color for %s" |
14944 msgstr "בחירת צבע עבור %s" | 14992 msgstr "בחירת צבע עבור %s" |
14945 | 14993 |
14946 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 14994 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15476 | 15524 |
15477 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 | 15525 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
15478 msgid "Notify Dialog" | 15526 msgid "Notify Dialog" |
15479 msgstr "חלון התרעות" | 15527 msgstr "חלון התרעות" |
15480 | 15528 |
15481 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322 | 15529 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
15482 msgid "Select Color" | 15530 msgid "Select Color" |
15483 msgstr "בחירת צבע" | 15531 msgstr "בחירת צבע" |
15484 | 15532 |
15485 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361 | 15533 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
15534 msgid "Select Interface Font" | |
15535 msgstr "בחירת גופן ממשק" | |
15536 | |
15537 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 | |
15486 #, c-format | 15538 #, c-format |
15487 msgid "Select Font for %s" | 15539 msgid "Select Font for %s" |
15488 msgstr "בחירת גופן עבור %s" | 15540 msgstr "בחירת גופן עבור %s" |
15489 | 15541 |
15490 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398 | 15542 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
15491 msgid "Select Interface Font" | |
15492 msgstr "בחירת גופן ממשק" | |
15493 | |
15494 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453 | |
15495 msgid "GTK+ Interface Font" | 15543 msgid "GTK+ Interface Font" |
15496 msgstr "גופן הממשק של GTK+" | 15544 msgstr "גופן הממשק של GTK+" |
15497 | 15545 |
15498 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 | 15546 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
15499 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 15547 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
15500 msgstr "מוטיב קיצור הדרך הטקסטואלי של GTK+" | 15548 msgstr "מוטיב קיצור הדרך הטקסטואלי של GTK+" |
15501 | 15549 |
15502 #. | 15550 #. |
15503 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 15551 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
15517 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 15565 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
15518 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 15566 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
15519 #. widget_bool_widgets[i]); | 15567 #. widget_bool_widgets[i]); |
15520 #. } | 15568 #. } |
15521 #. | 15569 #. |
15522 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510 | 15570 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
15523 msgid "Interface colors" | 15571 msgid "Interface colors" |
15524 msgstr "צבעי ממשק" | 15572 msgstr "צבעי ממשק" |
15525 | 15573 |
15526 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534 | 15574 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
15527 msgid "Widget Sizes" | 15575 msgid "Widget Sizes" |
15528 msgstr "גדלי פריטי ממשק" | 15576 msgstr "גדלי פריטי ממשק" |
15529 | 15577 |
15530 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 | 15578 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
15531 msgid "Fonts" | 15579 msgid "Fonts" |
15532 msgstr "גופנים" | 15580 msgstr "גופנים" |
15533 | 15581 |
15534 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578 | 15582 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
15535 msgid "Tools" | 15583 msgid "Gtkrc File Tools" |
15536 msgstr "כלים" | 15584 msgstr "כלים לקובץ Gtkrc" |
15537 | 15585 |
15538 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583 | 15586 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
15539 #, c-format | 15587 #, c-format |
15540 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 15588 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
15541 msgstr "שמור הגדרות לתוך %s%sgtkrc-2.0" | 15589 msgstr "שמור הגדרות לתוך %s%sgtkrc-2.0" |
15542 | 15590 |
15543 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591 | 15591 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
15544 msgid "Re-read gtkrc files" | 15592 msgid "Re-read gtkrc files" |
15545 msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc" | 15593 msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc" |
15546 | 15594 |
15547 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 | 15595 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
15548 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 15596 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
15549 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין" | 15597 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין" |
15550 | 15598 |
15551 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627 | 15599 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
15552 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 15600 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
15553 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" | 15601 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" |
15554 | 15602 |
15555 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 15603 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
15556 msgid "Raw" | 15604 msgid "Raw" |
15571 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 | 15619 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 |
15572 #, c-format | 15620 #, c-format |
15573 msgid "" | 15621 msgid "" |
15574 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 15622 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " |
15575 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | 15623 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
15576 msgstr "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s. ניתן להשיג אותה " | 15624 msgstr "" |
15577 "מ-<a href=\"%s\">%s</a><hr>" | 15625 "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s. ניתן להשיג אותה מ-<a href=" |
15626 "\"%s\">%s</a><hr>" | |
15578 | 15627 |
15579 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 | 15628 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 |
15580 #, c-format | 15629 #, c-format |
15581 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | 15630 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" |
15582 msgstr "<b>רשימת שינויים:</b><br>%s" | 15631 msgstr "<b>רשימת שינויים:</b><br>%s" |
15608 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 15657 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " |
15609 "ChangeLog." | 15658 "ChangeLog." |
15610 msgstr "" | 15659 msgstr "" |
15611 "בודק מדי פעם אם יצאו גרסאות חדשות ומודיע למשתמש, בצירוף רשימת השינויים." | 15660 "בודק מדי פעם אם יצאו גרסאות חדשות ומודיע למשתמש, בצירוף רשימת השינויים." |
15612 | 15661 |
15613 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965 | 15662 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 |
15614 msgid "Duplicate Correction" | 15663 msgid "Duplicate Correction" |
15615 msgstr "כפילות בתיקונים" | 15664 msgstr "כפילות בתיקונים" |
15616 | 15665 |
15617 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966 | 15666 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 |
15618 msgid "The specified word already exists in the correction list." | 15667 msgid "The specified word already exists in the correction list." |
15619 msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים" | 15668 msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים" |
15620 | 15669 |
15621 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180 | 15670 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 |
15622 msgid "Text Replacements" | 15671 msgid "Text Replacements" |
15623 msgstr "החלפות טקסט" | 15672 msgstr "החלפות טקסט" |
15624 | 15673 |
15625 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203 | 15674 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 |
15626 msgid "You type" | 15675 msgid "You type" |
15627 msgstr "אתה רושם" | 15676 msgstr "אתה רושם" |
15628 | 15677 |
15629 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217 | 15678 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 |
15630 msgid "You send" | 15679 msgid "You send" |
15631 msgstr "אתה שולח" | 15680 msgstr "אתה שולח" |
15632 | 15681 |
15633 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231 | 15682 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 |
15634 msgid "Whole words only" | 15683 msgid "Whole words only" |
15635 msgstr "מילים שלמות בלבד" | 15684 msgstr "מילים שלמות בלבד" |
15636 | 15685 |
15637 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243 | 15686 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 |
15638 msgid "Case sensitive" | 15687 msgid "Case sensitive" |
15639 msgstr "הבחנה בין גדולות/קטנות" | 15688 msgstr "הבחנה בין גדולות/קטנות" |
15640 | 15689 |
15641 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269 | 15690 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 |
15642 msgid "Add a new text replacement" | 15691 msgid "Add a new text replacement" |
15643 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" | 15692 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" |
15644 | 15693 |
15645 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 | 15694 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 |
15646 msgid "You _type:" | 15695 msgid "You _type:" |
15647 msgstr "אתה ר_ושם:" | 15696 msgstr "אתה ר_ושם:" |
15648 | 15697 |
15649 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302 | 15698 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 |
15650 msgid "You _send:" | 15699 msgid "You _send:" |
15651 msgstr "אתה _שולח:" | 15700 msgstr "אתה _שולח:" |
15652 | 15701 |
15653 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | 15702 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. |
15654 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314 | 15703 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 |
15655 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | 15704 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" |
15656 msgstr "_התאמה מדויקת (הסר סימון לטיפול אוטומטי)" | 15705 msgstr "_התאמה מדויקת (הסר סימון לטיפול אוטומטי)" |
15657 | 15706 |
15658 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 | 15707 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 |
15659 msgid "Only replace _whole words" | 15708 msgid "Only replace _whole words" |
15660 msgstr "רק החלף מילים ש_למות" | 15709 msgstr "רק החלף מילים ש_למות" |
15661 | 15710 |
15662 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341 | 15711 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 |
15663 msgid "General Text Replacement Options" | 15712 msgid "General Text Replacement Options" |
15664 msgstr "אפשרויות כלליות להחלפת טקסט" | 15713 msgstr "אפשרויות כלליות להחלפת טקסט" |
15665 | 15714 |
15666 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 | 15715 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 |
15667 msgid "Enable replacement of last word on send" | 15716 msgid "Enable replacement of last word on send" |
15668 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" | 15717 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" |
15669 | 15718 |
15670 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 | 15719 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 |
15671 msgid "Text replacement" | 15720 msgid "Text replacement" |
15672 msgstr "החלפת הטקסט" | 15721 msgstr "החלפת הטקסט" |
15673 | 15722 |
15674 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 | 15723 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 |
15675 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 15724 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
15676 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." | 15725 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." |
15677 | 15726 |
15678 #. *< type | 15727 #. *< type |
15679 #. *< ui_requirement | 15728 #. *< ui_requirement |
15771 msgid "" | 15820 msgid "" |
15772 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | 15821 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " |
15773 "timestamp formats." | 15822 "timestamp formats." |
15774 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." | 15823 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." |
15775 | 15824 |
15776 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 | 15825 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 |
15777 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | 15826 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 |
15778 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | 15827 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 |
15779 msgid "Opacity:" | 15828 msgid "Opacity:" |
15780 msgstr "שקיפות:" | 15829 msgstr "שקיפות:" |
15781 | 15830 |
15782 #. IM Convo trans options | 15831 #. IM Convo trans options |
15783 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 | 15832 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 |
15784 msgid "IM Conversation Windows" | 15833 msgid "IM Conversation Windows" |
15785 msgstr "חלונות שיחה להודעות" | 15834 msgstr "חלונות שיחה להודעות" |
15786 | 15835 |
15787 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 | 15836 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 |
15788 msgid "_IM window transparency" | 15837 msgid "_IM window transparency" |
15789 msgstr "שקיפות חלונות שיחה" | 15838 msgstr "שקיפות חלונות שיחה" |
15790 | 15839 |
15791 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 | 15840 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 |
15792 msgid "_Show slider bar in IM window" | 15841 msgid "_Show slider bar in IM window" |
15793 msgstr "הצג פס הזזה בחלונות שיחה" | 15842 msgstr "הצג פס הזזה בחלונות שיחה" |
15794 | 15843 |
15795 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 | 15844 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 |
15796 msgid "Remove IM window transparency on focus" | 15845 msgid "Remove IM window transparency on focus" |
15797 msgstr "בטל שקיפות חלונות הודעה בעת הפיכתם לפעילים" | 15846 msgstr "בטל שקיפות חלונות הודעה בעת הפיכתם לפעילים" |
15798 | 15847 |
15799 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | 15848 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 |
15800 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | 15849 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 |
15801 msgid "Always on top" | 15850 msgid "Always on top" |
15802 msgstr "תמיד מעל" | 15851 msgstr "תמיד מעל" |
15803 | 15852 |
15804 #. Buddy List trans options | 15853 #. Buddy List trans options |
15805 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 | 15854 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 |
15806 msgid "Buddy List Window" | 15855 msgid "Buddy List Window" |
15807 msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר" | 15856 msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר" |
15808 | 15857 |
15809 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 | 15858 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 |
15810 msgid "_Buddy List window transparency" | 15859 msgid "_Buddy List window transparency" |
15811 msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון" | 15860 msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון" |
15812 | 15861 |
15813 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 | 15862 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 |
15814 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | 15863 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" |
15815 msgstr "בטל שקיפות חלון רשימת אנשי הקשר בעת הפיכתו לפעיל" | 15864 msgstr "בטל שקיפות חלון רשימת אנשי הקשר בעת הפיכתו לפעיל" |
15816 | 15865 |
15817 #. *< type | 15866 #. *< type |
15818 #. *< ui_requirement | 15867 #. *< ui_requirement |
15819 #. *< flags | 15868 #. *< flags |
15820 #. *< dependencies | 15869 #. *< dependencies |
15821 #. *< priority | 15870 #. *< priority |
15822 #. *< id | 15871 #. *< id |
15823 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 | 15872 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 |
15824 msgid "Transparency" | 15873 msgid "Transparency" |
15825 msgstr "שקיפות" | 15874 msgstr "שקיפות" |
15826 | 15875 |
15827 #. *< name | 15876 #. *< name |
15828 #. *< version | 15877 #. *< version |
15829 #. * summary | 15878 #. * summary |
15830 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 | 15879 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 |
15831 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 15880 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
15832 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." | 15881 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." |
15833 | 15882 |
15834 #. * description | 15883 #. * description |
15835 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 | 15884 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 |
15836 msgid "" | 15885 msgid "" |
15837 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 15886 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
15838 "the buddy list.\n" | 15887 "the buddy list.\n" |
15839 "\n" | 15888 "\n" |
15840 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 15889 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
15935 #. * description | 15984 #. * description |
15936 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 15985 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
15937 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 15986 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
15938 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." | 15987 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." |
15939 | 15988 |
15989 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | |
15990 #~ msgstr "אין עדיין תמיכה בפקודות. ההודעה לא נשלחה." | |
15991 | |
15992 #~ msgid "" | |
15993 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
15994 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
15995 #~ "buddy list." | |
15996 #~ msgstr "" | |
15997 #~ "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר " | |
15998 #~ "המירבי המותר של אנשי קשר ברשימתך." | |
15999 | |
16000 #~ msgid "_Connect" | |
16001 #~ msgstr "התחבר" | |
16002 | |
16003 #~ msgid "Send IM fail\n" | |
16004 #~ msgstr "שליחת הודעת נכשלת\n" | |
16005 | |
16006 #~ msgid "Unavailable" | |
16007 #~ msgstr "לא זמין" | |
16008 | |
16009 #~ msgid "/Buddies/_About Pidgin" | |
16010 #~ msgstr "/אנשי קשר/_אודות פידג'ין" | |
16011 | |
16012 #~ msgid "/Tools/_Debug Window" | |
16013 #~ msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | |
16014 | |
16015 #~ msgid "Tools" | |
16016 #~ msgstr "כלים" | |
16017 | |
15940 #~ msgid "" | 16018 #~ msgid "" |
15941 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" | 16019 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" |
15942 #~ "%s" | 16020 #~ "%s" |
15943 #~ msgstr "" | 16021 #~ msgstr "" |
15944 #~ "%s נותק עקב התקלה הבאה:\n" | 16022 #~ "%s נותק עקב התקלה הבאה:\n" |