comparison po/zh_TW.po @ 7224:10607f37a1bc

[gaim-migrate @ 7793] Committing the latest batch of .po files, because make dist is insisting on rebuilding them every time. Ugh. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
date Thu, 09 Oct 2003 23:41:13 +0000
parents ffabb88c9013
children 6ce768cd1c80
comparison
equal deleted inserted replaced
7223:e13fd40cc827 7224:10607f37a1bc
24 # ---------------------------------------------------------- 24 # ----------------------------------------------------------
25 # 25 #
26 msgid "" 26 msgid ""
27 msgstr "" 27 msgstr ""
28 "Project-Id-Version: Gaim 0.71\n" 28 "Project-Id-Version: Gaim 0.71\n"
29 "POT-Creation-Date: 2003-10-08 05:50-0400\n" 29 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n"
30 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" 30 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n"
31 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" 31 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n"
32 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" 32 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n" 33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
84 84
85 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 85 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
86 msgid "Gaim - Away" 86 msgid "Gaim - Away"
87 msgstr "Gaim - 離開" 87 msgstr "Gaim - 離開"
88 88
89 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1758 89 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765
90 msgid "Auto-login" 90 msgid "Auto-login"
91 msgstr "自動登入" 91 msgstr "自動登入"
92 92
93 #: plugins/docklet/docklet.c:117 93 #: plugins/docklet/docklet.c:117
94 msgid "New Message..." 94 msgid "New Message..."
122 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 122 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
123 msgid "File Transfers" 123 msgid "File Transfers"
124 msgstr "檔案傳輸" 124 msgstr "檔案傳輸"
125 125
126 #. And now for the buttons 126 #. And now for the buttons
127 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1917 src/main.c:326 127 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323
128 msgid "Accounts" 128 msgid "Accounts"
129 msgstr "帳號清單" 129 msgstr "帳號清單"
130 130
131 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:336 131 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333
132 msgid "Preferences" 132 msgid "Preferences"
133 msgstr "偏好設定" 133 msgstr "偏好設定"
134 134
135 #: plugins/docklet/docklet.c:183 135 #: plugins/docklet/docklet.c:183
136 msgid "Signoff" 136 msgid "Signoff"
1173 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 1173 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
1174 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
1175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 1175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
1176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 1176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
1177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 1177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339
1178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234 src/request.h:852 1178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
1179 msgid "OK" 1179 msgid "OK"
1180 msgstr "確定" 1180 msgstr "確定"
1181 1181
1182 #. Cancel button. 1182 #. Cancel button.
1183 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 1183 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375
1184 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 1184 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491
1185 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 1185 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813
1186 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1612 1186 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619
1187 #: src/gtkaccount.c:2080 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 1187 #: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038
1188 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 1188 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
1189 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 1189 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203
1190 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 1190 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520
1191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 1191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964
1192 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 1192 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
1195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 1195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
1196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 1196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942
1197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 1197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211
1198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 1198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325
1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338
1200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 src/request.h:852 src/request.h:862 1200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862
1201 msgid "Cancel" 1201 msgid "Cancel"
1202 msgstr "取消" 1202 msgstr "取消"
1203 1203
1204 #: src/account.c:351 1204 #: src/account.c:351
1205 #, c-format 1205 #, c-format
1235 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 1235 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273
1236 msgid "Chats" 1236 msgid "Chats"
1237 msgstr "聊天" 1237 msgstr "聊天"
1238 1238
1239 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 1239 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528
1240 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136 1240 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146
1241 msgid "Buddies" 1241 msgid "Buddies"
1242 msgstr "好友" 1242 msgstr "好友"
1243 1243
1244 #: src/blist.c:1103 1244 #: src/blist.c:1103
1245 #, c-format 1245 #, c-format
1812 1812
1813 #: src/gtkaccount.c:391 1813 #: src/gtkaccount.c:391
1814 msgid "Screenname:" 1814 msgid "Screenname:"
1815 msgstr "帳號:" 1815 msgstr "帳號:"
1816 1816
1817 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:310 src/protocols/irc/irc.c:161 1817 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
1818 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 1818 #: src/protocols/jabber/chat.c:55
1819 msgid "Password:" 1819 msgid "Password:"
1820 msgstr "密碼:" 1820 msgstr "密碼:"
1821 1821
1822 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 1822 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989
1847 #: src/gtkaccount.c:564 1847 #: src/gtkaccount.c:564
1848 msgid "_Reset" 1848 msgid "_Reset"
1849 msgstr "重置(_R)" 1849 msgstr "重置(_R)"
1850 1850
1851 #. Build the protocol options frame. 1851 #. Build the protocol options frame.
1852 #: src/gtkaccount.c:625 1852 #: src/gtkaccount.c:626
1853 #, c-format 1853 #, c-format
1854 msgid "%s Options" 1854 msgid "%s Options"
1855 msgstr "%s 選項" 1855 msgstr "%s 選項"
1856 1856
1857 #. Use Global Proxy Settings 1857 #. Use Global Proxy Settings
1858 #: src/gtkaccount.c:746 1858 #: src/gtkaccount.c:747
1859 msgid "Use Global Proxy Settings" 1859 msgid "Use Global Proxy Settings"
1860 msgstr "使用全域的代理伺服器設定" 1860 msgstr "使用全域的代理伺服器設定"
1861 1861
1862 # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用 1862 # NOTE 可以有代理伺服器但毋須用
1863 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好 1863 # NOTE 香港普遍用「毋須」,但講國語「毋須」會不通順,「不使用」較好
1864 #. No Proxy 1864 #. No Proxy
1865 #: src/gtkaccount.c:753 1865 #: src/gtkaccount.c:754
1866 msgid "No Proxy" 1866 msgid "No Proxy"
1867 msgstr "不使用代理伺服器" 1867 msgstr "不使用代理伺服器"
1868 1868
1869 #. HTTP 1869 #. HTTP
1870 #: src/gtkaccount.c:760 1870 #: src/gtkaccount.c:761
1871 msgid "HTTP" 1871 msgid "HTTP"
1872 msgstr "HTTP" 1872 msgstr "HTTP"
1873 1873
1874 #. SOCKS 4 1874 #. SOCKS 4
1875 #: src/gtkaccount.c:767 1875 #: src/gtkaccount.c:768
1876 msgid "SOCKS 4" 1876 msgid "SOCKS 4"
1877 msgstr "SOCKS 4" 1877 msgstr "SOCKS 4"
1878 1878
1879 #. SOCKS 5 1879 #. SOCKS 5
1880 #: src/gtkaccount.c:774 1880 #: src/gtkaccount.c:775
1881 msgid "SOCKS 5" 1881 msgid "SOCKS 5"
1882 msgstr "SOCKS 5" 1882 msgstr "SOCKS 5"
1883 1883
1884 #. Use Environmental Settings 1884 #. Use Environmental Settings
1885 #: src/gtkaccount.c:781 src/gtkprefs.c:1112 1885 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112
1886 msgid "Use Environmental Settings" 1886 msgid "Use Environmental Settings"
1887 msgstr "使用環境變數設定" 1887 msgstr "使用環境變數設定"
1888 1888
1889 #: src/gtkaccount.c:814 1889 #: src/gtkaccount.c:815
1890 msgid "you can see the butterflies mating" 1890 msgid "you can see the butterflies mating"
1891 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" 1891 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶"
1892 1892
1893 #: src/gtkaccount.c:818 1893 #: src/gtkaccount.c:819
1894 msgid "If you look real closely" 1894 msgid "If you look real closely"
1895 msgstr "如果您看得夠仔細" 1895 msgstr "如果您看得夠仔細"
1896 1896
1897 #: src/gtkaccount.c:834 1897 #: src/gtkaccount.c:835
1898 msgid "Proxy Options" 1898 msgid "Proxy Options"
1899 msgstr "代理伺服器選項" 1899 msgstr "代理伺服器選項"
1900 1900
1901 #: src/gtkaccount.c:850 src/gtkprefs.c:1106 1901 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106
1902 msgid "Proxy _type:" 1902 msgid "Proxy _type:"
1903 msgstr "代理伺服器型態(_T):" 1903 msgstr "代理伺服器型態(_T):"
1904 1904
1905 #: src/gtkaccount.c:859 1905 #: src/gtkaccount.c:860
1906 msgid "_Host:" 1906 msgid "_Host:"
1907 msgstr "主機位址(_H):" 1907 msgstr "主機位址(_H):"
1908 1908
1909 #: src/gtkaccount.c:863 1909 #: src/gtkaccount.c:864
1910 msgid "_Port:" 1910 msgid "_Port:"
1911 msgstr "通訊埠(_P):" 1911 msgstr "通訊埠(_P):"
1912 1912
1913 #: src/gtkaccount.c:871 1913 #: src/gtkaccount.c:872
1914 msgid "_Username:" 1914 msgid "_Username:"
1915 msgstr "使用者(_U):" 1915 msgstr "使用者(_U):"
1916 1916
1917 #: src/gtkaccount.c:876 1917 #: src/gtkaccount.c:877
1918 msgid "Pa_ssword:" 1918 msgid "Pa_ssword:"
1919 msgstr "密碼(_S):" 1919 msgstr "密碼(_S):"
1920 1920
1921 #: src/gtkaccount.c:1208 1921 #: src/gtkaccount.c:1215
1922 msgid "Add Account" 1922 msgid "Add Account"
1923 msgstr "新增帳號" 1923 msgstr "新增帳號"
1924 1924
1925 #: src/gtkaccount.c:1210 1925 #: src/gtkaccount.c:1217
1926 msgid "Modify Account" 1926 msgid "Modify Account"
1927 msgstr "修改帳號" 1927 msgstr "修改帳號"
1928 1928
1929 #. Add the disclosure 1929 #. Add the disclosure
1930 #: src/gtkaccount.c:1234 1930 #: src/gtkaccount.c:1241
1931 msgid "Show more options" 1931 msgid "Show more options"
1932 msgstr "顯示較多的選項" 1932 msgstr "顯示較多的選項"
1933 1933
1934 #: src/gtkaccount.c:1235 1934 #: src/gtkaccount.c:1242
1935 msgid "Show fewer options" 1935 msgid "Show fewer options"
1936 msgstr "顯示較少的選項" 1936 msgstr "顯示較少的選項"
1937 1937
1938 #. Register button 1938 #. Register button
1939 #: src/gtkaccount.c:1262 src/protocols/jabber/jabber.c:612 1939 #: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612
1940 msgid "Register" 1940 msgid "Register"
1941 msgstr "註冊" 1941 msgstr "註冊"
1942 1942
1943 #: src/gtkaccount.c:1607 1943 #: src/gtkaccount.c:1614
1944 #, c-format 1944 #, c-format
1945 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1945 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1946 msgstr "您確定要刪除 %s?" 1946 msgstr "您確定要刪除 %s?"
1947 1947
1948 #: src/gtkaccount.c:1611 src/gtkrequest.c:206 1948 #: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206
1949 msgid "Delete" 1949 msgid "Delete"
1950 msgstr "刪除" 1950 msgstr "刪除"
1951 1951
1952 #: src/gtkaccount.c:1724 1952 #: src/gtkaccount.c:1731
1953 msgid "Screen Name" 1953 msgid "Screen Name"
1954 msgstr "帳號" 1954 msgstr "帳號"
1955 1955
1956 #: src/gtkaccount.c:1747 src/protocols/jabber/jabber.c:866 1956 #: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866
1957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 1957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527
1958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 1958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
1959 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 1959 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
1960 msgid "Online" 1960 msgid "Online"
1961 msgstr "上線" 1961 msgstr "上線"
1962 1962
1963 #: src/gtkaccount.c:1765 1963 #: src/gtkaccount.c:1772
1964 msgid "Protocol" 1964 msgid "Protocol"
1965 msgstr "通訊協定" 1965 msgstr "通訊協定"
1966 1966
1967 #: src/gtkaccount.c:2055 1967 #: src/gtkaccount.c:2062
1968 #, c-format 1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1969 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1970 msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他 / 她的好友 %s%s%s" 1970 msgstr "%s%s%s%s 加入了 %s 為他 / 她的好友 %s%s%s"
1971 1971
1972 #: src/gtkaccount.c:2069 1972 #: src/gtkaccount.c:2076
1973 msgid "" 1973 msgid ""
1974 "\n" 1974 "\n"
1975 "\n" 1975 "\n"
1976 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 1976 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
1977 msgstr "" 1977 msgstr ""
1978 "\n" 1978 "\n"
1979 "\n" 1979 "\n"
1980 "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" 1980 "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?"
1981 1981
1982 #: src/gtkaccount.c:2073 1982 #: src/gtkaccount.c:2080
1983 msgid "Gaim - Information" 1983 msgid "Gaim - Information"
1984 msgstr "Gaim - 資訊" 1984 msgstr "Gaim - 資訊"
1985 1985
1986 #: src/gtkaccount.c:2077 1986 #: src/gtkaccount.c:2084
1987 msgid "Add buddy to your list?" 1987 msgid "Add buddy to your list?"
1988 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" 1988 msgstr "將使用者加入您的好友清單?"
1989 1989
1990 #: src/gtkaccount.c:2079 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 1990 #: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137
1991 #: src/gtkconv.c:3016 src/gtkconv.c:4190 src/gtkrequest.c:207 1991 #: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207
1992 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 1992 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681
1993 msgid "Add" 1993 msgid "Add"
1994 msgstr "加入" 1994 msgstr "加入"
1995 1995
1996 #: src/gtkblist.c:496 1996 #: src/gtkblist.c:496
2310 2310
2311 #: src/gtkblist.c:1921 2311 #: src/gtkblist.c:1921
2312 msgid "Set an away message" 2312 msgid "Set an away message"
2313 msgstr "設定一個離開訊息" 2313 msgstr "設定一個離開訊息"
2314 2314
2315 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2168 2315 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
2316 msgid "Add Buddy" 2316 msgid "Add Buddy"
2317 msgstr "新增好友" 2317 msgstr "新增好友"
2318 2318
2319 #: src/gtkblist.c:2645 2319 #: src/gtkblist.c:2645
2320 msgid "" 2320 msgid ""
2323 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2323 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2324 msgstr "" 2324 msgstr ""
2325 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" 2325 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會"
2326 "在好友清單中顯示。\n" 2326 "在好友清單中顯示。\n"
2327 2327
2328 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:292 2328 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289
2329 msgid "Screen Name:" 2329 msgid "Screen Name:"
2330 msgstr "帳號:" 2330 msgstr "帳號:"
2331 2331
2332 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 2332 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000
2333 msgid "Group:" 2333 msgid "Group:"
2434 msgstr "忽略使用者" 2434 msgstr "忽略使用者"
2435 2435
2436 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 2436 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼
2437 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 2437 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」
2438 #. Info button 2438 #. Info button
2439 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3039 2439 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040
2440 msgid "Info" 2440 msgid "Info"
2441 msgstr "取得資訊" 2441 msgstr "取得資訊"
2442 2442
2443 #: src/gtkconv.c:1124 2443 #: src/gtkconv.c:1124
2444 msgid "Get Away Msg" 2444 msgid "Get Away Msg"
2445 msgstr "取得離線訊息" 2445 msgstr "取得離線訊息"
2446 2446
2447 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3022 src/gtkconv.c:4175 2447 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176
2448 #: src/gtkrequest.c:208 2448 #: src/gtkrequest.c:208
2449 msgid "Remove" 2449 msgid "Remove"
2450 msgstr "移除" 2450 msgstr "移除"
2451 2451
2452 #: src/gtkconv.c:2247 2452 #: src/gtkconv.c:2248
2453 msgid "User is typing..." 2453 msgid "User is typing..."
2454 msgstr "使用者正在輸入..." 2454 msgstr "使用者正在輸入..."
2455 2455
2456 #: src/gtkconv.c:2255 2456 #: src/gtkconv.c:2256
2457 msgid "User has typed something and paused" 2457 msgid "User has typed something and paused"
2458 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" 2458 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入"
2459 2459
2460 #. Build the Send As menu 2460 #. Build the Send As menu
2461 #: src/gtkconv.c:2358 2461 #: src/gtkconv.c:2359
2462 msgid "_Send As" 2462 msgid "_Send As"
2463 msgstr "使用帳號(_S)" 2463 msgstr "使用帳號(_S)"
2464 2464
2465 #: src/gtkconv.c:2818 2465 #: src/gtkconv.c:2819
2466 msgid "Gaim - Save Conversation" 2466 msgid "Gaim - Save Conversation"
2467 msgstr "Gaim - 儲存聊天內容" 2467 msgstr "Gaim - 儲存聊天內容"
2468 2468
2469 #. Conversation menu 2469 #. Conversation menu
2470 #: src/gtkconv.c:2835 2470 #: src/gtkconv.c:2836
2471 msgid "/_Conversation" 2471 msgid "/_Conversation"
2472 msgstr "/交談(_C)" 2472 msgstr "/交談(_C)"
2473 2473
2474 #: src/gtkconv.c:2837 2474 #: src/gtkconv.c:2838
2475 msgid "/Conversation/_Save As..." 2475 msgid "/Conversation/_Save As..."
2476 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." 2476 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..."
2477 2477
2478 #: src/gtkconv.c:2839 2478 #: src/gtkconv.c:2840
2479 msgid "/Conversation/View _Log..." 2479 msgid "/Conversation/View _Log..."
2480 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" 2480 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)"
2481 2481
2482 #: src/gtkconv.c:2843 2482 #: src/gtkconv.c:2844
2483 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2483 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2484 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." 2484 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..."
2485 2485
2486 #: src/gtkconv.c:2845 2486 #: src/gtkconv.c:2846
2487 msgid "/Conversation/A_lias..." 2487 msgid "/Conversation/A_lias..."
2488 msgstr "/交談/別名(_L)..." 2488 msgstr "/交談/別名(_L)..."
2489 2489
2490 #: src/gtkconv.c:2847 2490 #: src/gtkconv.c:2848
2491 msgid "/Conversation/_Get Info..." 2491 msgid "/Conversation/_Get Info..."
2492 msgstr "/交談/取得資訊(_G)..." 2492 msgstr "/交談/取得資訊(_G)..."
2493 2493
2494 #: src/gtkconv.c:2849 2494 #: src/gtkconv.c:2850
2495 msgid "/Conversation/In_vite..." 2495 msgid "/Conversation/In_vite..."
2496 msgstr "/交談/邀請(_V)..." 2496 msgstr "/交談/邀請(_V)..."
2497 2497
2498 #: src/gtkconv.c:2854 2498 #: src/gtkconv.c:2855
2499 msgid "/Conversation/Insert _URL..." 2499 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
2500 msgstr "/交談/插入 URL(_U)" 2500 msgstr "/交談/插入 URL(_U)"
2501 2501
2502 #: src/gtkconv.c:2856 2502 #: src/gtkconv.c:2857
2503 msgid "/Conversation/Insert _Image..." 2503 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
2504 msgstr "/交談/插入影像(_I)" 2504 msgstr "/交談/插入影像(_I)"
2505 2505
2506 #: src/gtkconv.c:2861 2506 #: src/gtkconv.c:2862
2507 msgid "/Conversation/_Warn..." 2507 msgid "/Conversation/_Warn..."
2508 msgstr "/交談/警告(_W)..." 2508 msgstr "/交談/警告(_W)..."
2509 2509
2510 #: src/gtkconv.c:2863 2510 #: src/gtkconv.c:2864
2511 msgid "/Conversation/_Block..." 2511 msgid "/Conversation/_Block..."
2512 msgstr "/交談/封鎖(_B)..." 2512 msgstr "/交談/封鎖(_B)..."
2513 2513
2514 #: src/gtkconv.c:2865 2514 #: src/gtkconv.c:2866
2515 msgid "/Conversation/_Add..." 2515 msgid "/Conversation/_Add..."
2516 msgstr "/交談/新增(_A)..." 2516 msgstr "/交談/新增(_A)..."
2517 2517
2518 #: src/gtkconv.c:2867 2518 #: src/gtkconv.c:2868
2519 msgid "/Conversation/_Remove..." 2519 msgid "/Conversation/_Remove..."
2520 msgstr "/交談/移除(_R)..." 2520 msgstr "/交談/移除(_R)..."
2521 2521
2522 #: src/gtkconv.c:2872 2522 #: src/gtkconv.c:2873
2523 msgid "/Conversation/_Close" 2523 msgid "/Conversation/_Close"
2524 msgstr "/交談/關閉(_C)" 2524 msgstr "/交談/關閉(_C)"
2525 2525
2526 #. Options 2526 #. Options
2527 #: src/gtkconv.c:2876 2527 #: src/gtkconv.c:2877
2528 msgid "/_Options" 2528 msgid "/_Options"
2529 msgstr "/選項(_O)" 2529 msgstr "/選項(_O)"
2530 2530
2531 #: src/gtkconv.c:2877 2531 #: src/gtkconv.c:2878
2532 msgid "/Options/Enable _Logging" 2532 msgid "/Options/Enable _Logging"
2533 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" 2533 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)"
2534 2534
2535 #: src/gtkconv.c:2878 2535 #: src/gtkconv.c:2879
2536 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2536 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2537 msgstr "/選項/開啟音效(_S)" 2537 msgstr "/選項/開啟音效(_S)"
2538 2538
2539 #: src/gtkconv.c:2918 2539 #: src/gtkconv.c:2919
2540 msgid "/Conversation/View Log..." 2540 msgid "/Conversation/View Log..."
2541 msgstr "/交談/觀看歷史記錄" 2541 msgstr "/交談/觀看歷史記錄"
2542 2542
2543 #: src/gtkconv.c:2923 2543 #: src/gtkconv.c:2924
2544 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2544 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2545 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." 2545 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..."
2546 2546
2547 #: src/gtkconv.c:2927 2547 #: src/gtkconv.c:2928
2548 msgid "/Conversation/Alias..." 2548 msgid "/Conversation/Alias..."
2549 msgstr "/交談/別名..." 2549 msgstr "/交談/別名..."
2550 2550
2551 #: src/gtkconv.c:2931 2551 #: src/gtkconv.c:2932
2552 msgid "/Conversation/Get Info..." 2552 msgid "/Conversation/Get Info..."
2553 msgstr "/交談/取得資訊..." 2553 msgstr "/交談/取得資訊..."
2554 2554
2555 #: src/gtkconv.c:2935 2555 #: src/gtkconv.c:2936
2556 msgid "/Conversation/Invite..." 2556 msgid "/Conversation/Invite..."
2557 msgstr "/交談/邀請..." 2557 msgstr "/交談/邀請..."
2558 2558
2559 #: src/gtkconv.c:2941 2559 #: src/gtkconv.c:2942
2560 msgid "/Conversation/Insert URL..." 2560 msgid "/Conversation/Insert URL..."
2561 msgstr "/交談/插入 URL..." 2561 msgstr "/交談/插入 URL..."
2562 2562
2563 #: src/gtkconv.c:2945 2563 #: src/gtkconv.c:2946
2564 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2564 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2565 msgstr "/交談/插入影像..." 2565 msgstr "/交談/插入影像..."
2566 2566
2567 #: src/gtkconv.c:2951 2567 #: src/gtkconv.c:2952
2568 msgid "/Conversation/Warn..." 2568 msgid "/Conversation/Warn..."
2569 msgstr "/交談/警告..." 2569 msgstr "/交談/警告..."
2570 2570
2571 #: src/gtkconv.c:2955 2571 #: src/gtkconv.c:2956
2572 msgid "/Conversation/Block..." 2572 msgid "/Conversation/Block..."
2573 msgstr "/交談/封鎖..." 2573 msgstr "/交談/封鎖..."
2574 2574
2575 #: src/gtkconv.c:2959 2575 #: src/gtkconv.c:2960
2576 msgid "/Conversation/Add..." 2576 msgid "/Conversation/Add..."
2577 msgstr "/交談/新增..." 2577 msgstr "/交談/新增..."
2578 2578
2579 #: src/gtkconv.c:2963 2579 #: src/gtkconv.c:2964
2580 msgid "/Conversation/Remove..." 2580 msgid "/Conversation/Remove..."
2581 msgstr "/交談/移除..." 2581 msgstr "/交談/移除..."
2582 2582
2583 #: src/gtkconv.c:2969 2583 #: src/gtkconv.c:2970
2584 msgid "/Options/Enable Logging" 2584 msgid "/Options/Enable Logging"
2585 msgstr "/選項/開始記錄日誌" 2585 msgstr "/選項/開始記錄日誌"
2586 2586
2587 #: src/gtkconv.c:2972 2587 #: src/gtkconv.c:2973
2588 msgid "/Options/Enable Sounds" 2588 msgid "/Options/Enable Sounds"
2589 msgstr "/選項/開啟音效" 2589 msgstr "/選項/開啟音效"
2590 2590
2591 #. From right to left... 2591 #. From right to left...
2592 #. Send button 2592 #. Send button
2593 #: src/gtkconv.c:2996 src/gtkconv.c:2998 src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:3098 2593 #: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099
2594 #: src/gtkconv.c:5957 2594 #: src/gtkconv.c:5958
2595 msgid "Send" 2595 msgid "Send"
2596 msgstr "送出" 2596 msgstr "送出"
2597 2597
2598 #: src/gtkconv.c:3019 src/gtkconv.c:4193 2598 #: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194
2599 msgid "Add the user to your buddy list" 2599 msgid "Add the user to your buddy list"
2600 msgstr "將使用者加入您的好友清單" 2600 msgstr "將使用者加入您的好友清單"
2601 2601
2602 #: src/gtkconv.c:3025 src/gtkconv.c:4178 2602 #: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179
2603 msgid "Remove the user from your buddy list" 2603 msgid "Remove the user from your buddy list"
2604 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" 2604 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除"
2605 2605
2606 #. Warn button 2606 #. Warn button
2607 #: src/gtkconv.c:3032 2607 #: src/gtkconv.c:3033
2608 msgid "Warn" 2608 msgid "Warn"
2609 msgstr "警告" 2609 msgstr "警告"
2610 2610
2611 #: src/gtkconv.c:3036 2611 #: src/gtkconv.c:3037
2612 msgid "Warn the user" 2612 msgid "Warn the user"
2613 msgstr "警告使用者" 2613 msgstr "警告使用者"
2614 2614
2615 #: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3478 2615 #: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479
2616 msgid "Get the user's information" 2616 msgid "Get the user's information"
2617 msgstr "取得使用者資訊" 2617 msgstr "取得使用者資訊"
2618 2618
2619 #. Block button 2619 #. Block button
2620 #: src/gtkconv.c:3046 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 2620 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
2621 msgid "Block" 2621 msgid "Block"
2622 msgstr "封鎖" 2622 msgstr "封鎖"
2623 2623
2624 #: src/gtkconv.c:3050 2624 #: src/gtkconv.c:3051
2625 msgid "Block the user" 2625 msgid "Block the user"
2626 msgstr "封鎖使用者" 2626 msgstr "封鎖使用者"
2627 2627
2628 #. Invite 2628 #. Invite
2629 #: src/gtkconv.c:3108 src/gtkconv.c:5960 2629 #: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961
2630 msgid "Invite" 2630 msgid "Invite"
2631 msgstr "邀請" 2631 msgstr "邀請"
2632 2632
2633 #: src/gtkconv.c:3111 2633 #: src/gtkconv.c:3112
2634 msgid "Invite a user" 2634 msgid "Invite a user"
2635 msgstr "邀請使用者" 2635 msgstr "邀請使用者"
2636 2636
2637 #: src/gtkconv.c:3150 2637 #: src/gtkconv.c:3151
2638 msgid "Bold" 2638 msgid "Bold"
2639 msgstr "粗體" 2639 msgstr "粗體"
2640 2640
2641 #: src/gtkconv.c:3161 2641 #: src/gtkconv.c:3162
2642 msgid "Italic" 2642 msgid "Italic"
2643 msgstr "斜體" 2643 msgstr "斜體"
2644 2644
2645 #: src/gtkconv.c:3172 2645 #: src/gtkconv.c:3173
2646 msgid "Underline" 2646 msgid "Underline"
2647 msgstr "底線" 2647 msgstr "底線"
2648 2648
2649 #: src/gtkconv.c:3188 2649 #: src/gtkconv.c:3189
2650 msgid "Larger font size" 2650 msgid "Larger font size"
2651 msgstr "放大字體" 2651 msgstr "放大字體"
2652 2652
2653 #: src/gtkconv.c:3200 2653 #: src/gtkconv.c:3201
2654 msgid "Normal font size" 2654 msgid "Normal font size"
2655 msgstr "正常字體" 2655 msgstr "正常字體"
2656 2656
2657 #: src/gtkconv.c:3212 2657 #: src/gtkconv.c:3213
2658 msgid "Smaller font size" 2658 msgid "Smaller font size"
2659 msgstr "縮小字體" 2659 msgstr "縮小字體"
2660 2660
2661 #: src/gtkconv.c:3229 2661 #: src/gtkconv.c:3230
2662 msgid "Font Face" 2662 msgid "Font Face"
2663 msgstr "字型" 2663 msgstr "字型"
2664 2664
2665 #: src/gtkconv.c:3241 2665 #: src/gtkconv.c:3242
2666 msgid "Foreground font color" 2666 msgid "Foreground font color"
2667 msgstr "前景顏色" 2667 msgstr "前景顏色"
2668 2668
2669 #: src/gtkconv.c:3253 2669 #: src/gtkconv.c:3254
2670 msgid "Background color" 2670 msgid "Background color"
2671 msgstr "背景顏色" 2671 msgstr "背景顏色"
2672 2672
2673 #: src/gtkconv.c:3268 2673 #: src/gtkconv.c:3269
2674 msgid "Insert image" 2674 msgid "Insert image"
2675 msgstr "插入影像" 2675 msgstr "插入影像"
2676 2676
2677 #: src/gtkconv.c:3279 2677 #: src/gtkconv.c:3280
2678 msgid "Insert link" 2678 msgid "Insert link"
2679 msgstr "插入連結" 2679 msgstr "插入連結"
2680 2680
2681 #: src/gtkconv.c:3290 2681 #: src/gtkconv.c:3291
2682 msgid "Insert smiley" 2682 msgid "Insert smiley"
2683 msgstr "插入表情" 2683 msgstr "插入表情"
2684 2684
2685 #: src/gtkconv.c:3347 2685 #: src/gtkconv.c:3348
2686 msgid "Topic:" 2686 msgid "Topic:"
2687 msgstr "主題:" 2687 msgstr "主題:"
2688 2688
2689 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2689 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2690 #: src/gtkconv.c:3398 2690 #: src/gtkconv.c:3399
2691 msgid "0 people in room" 2691 msgid "0 people in room"
2692 msgstr "沒有人在這個房間" 2692 msgstr "沒有人在這個房間"
2693 2693
2694 #: src/gtkconv.c:3455 2694 #: src/gtkconv.c:3456
2695 msgid "IM the user" 2695 msgid "IM the user"
2696 msgstr "送出即時訊息給使用者" 2696 msgstr "送出即時訊息給使用者"
2697 2697
2698 #: src/gtkconv.c:3467 2698 #: src/gtkconv.c:3468
2699 msgid "Ignore the user" 2699 msgid "Ignore the user"
2700 msgstr "忽略使用者" 2700 msgstr "忽略使用者"
2701 2701
2702 #: src/gtkconv.c:3961 src/server.c:1380 2702 #: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380
2703 #, c-format 2703 #, c-format
2704 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" 2704 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
2705 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- 於 %s 的新交談 ----</H3><BR>\n" 2705 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- 於 %s 的新交談 ----</H3><BR>\n"
2706 2706
2707 #: src/gtkconv.c:3965 src/server.c:1383 2707 #: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383
2708 #, c-format 2708 #, c-format
2709 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" 2709 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
2710 msgstr "---- 於 %s 的新交談 ----\n" 2710 msgstr "---- 於 %s 的新交談 ----\n"
2711 2711
2712 #: src/gtkconv.c:3998 2712 #: src/gtkconv.c:3999
2713 msgid "Close conversation" 2713 msgid "Close conversation"
2714 msgstr "關閉交談" 2714 msgstr "關閉交談"
2715 2715
2716 #: src/gtkconv.c:4682 src/gtkconv.c:4714 src/gtkconv.c:4835 src/gtkconv.c:4902 2716 #: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903
2717 #, c-format 2717 #, c-format
2718 msgid "%d person in room" 2718 msgid "%d person in room"
2719 msgid_plural "%d people in room" 2719 msgid_plural "%d people in room"
2720 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" 2720 msgstr[0] "%d 個人在這個房間"
2721 2721
2722 #: src/gtkconv.c:5224 2722 #: src/gtkconv.c:5225
2723 msgid "Disable Animation" 2723 msgid "Disable Animation"
2724 msgstr "關閉動畫" 2724 msgstr "關閉動畫"
2725 2725
2726 #: src/gtkconv.c:5233 2726 #: src/gtkconv.c:5234
2727 msgid "Enable Animation" 2727 msgid "Enable Animation"
2728 msgstr "開啟動畫" 2728 msgstr "開啟動畫"
2729 2729
2730 #: src/gtkconv.c:5240 2730 #: src/gtkconv.c:5241
2731 msgid "Hide Icon" 2731 msgid "Hide Icon"
2732 msgstr "隱藏圖示" 2732 msgstr "隱藏圖示"
2733 2733
2734 #: src/gtkconv.c:5246 2734 #: src/gtkconv.c:5247
2735 msgid "Save Icon As..." 2735 msgid "Save Icon As..."
2736 msgstr "儲存圖示為..." 2736 msgstr "儲存圖示為..."
2737 2737
2738 #: src/gtkconv.c:5727 src/gtkconv.c:5730 2738 #: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731
2739 msgid "<main>/Conversation/Close" 2739 msgid "<main>/Conversation/Close"
2740 msgstr "<mail>/交談/關閉" 2740 msgstr "<mail>/交談/關閉"
2741 2741
2742 #: src/gtkdebug.c:133 2742 #: src/gtkdebug.c:133
2743 msgid "Debug Window" 2743 msgid "Debug Window"
2971 #. Create the "Pounce When" frame. 2971 #. Create the "Pounce When" frame.
2972 #: src/gtkpounce.c:449 2972 #: src/gtkpounce.c:449
2973 msgid "Pounce When" 2973 msgid "Pounce When"
2974 msgstr "捕捉什麼樣的狀態" 2974 msgstr "捕捉什麼樣的狀態"
2975 2975
2976 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:342 2976 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339
2977 msgid "Sign on" 2977 msgid "Sign on"
2978 msgstr "登入" 2978 msgstr "登入"
2979 2979
2980 #: src/gtkpounce.c:459 2980 #: src/gtkpounce.c:459
2981 msgid "Sign off" 2981 msgid "Sign off"
2984 #: src/gtkpounce.c:463 2984 #: src/gtkpounce.c:463
2985 msgid "Return from away" 2985 msgid "Return from away"
2986 msgstr "由離開返回" 2986 msgstr "由離開返回"
2987 2987
2988 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 2988 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30
2989 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 2989 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
2990 msgid "Idle" 2990 msgid "Idle"
2991 msgstr "閒置" 2991 msgstr "閒置"
2992 2992
2993 #: src/gtkpounce.c:467 2993 #: src/gtkpounce.c:467
2994 msgid "Return from idle" 2994 msgid "Return from idle"
3403 #: src/gtkprefs.c:1136 3403 #: src/gtkprefs.c:1136
3404 msgid "_Host" 3404 msgid "_Host"
3405 msgstr "主機位址(_H)" 3405 msgstr "主機位址(_H)"
3406 3406
3407 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 3407 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551
3408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1616 3408 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617
3409 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 3409 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
3410 msgid "Port" 3410 msgid "Port"
3411 msgstr "通訊埠" 3411 msgstr "通訊埠"
3412 3412
3413 #: src/gtkprefs.c:1171 3413 #: src/gtkprefs.c:1171
3642 msgid "Load" 3642 msgid "Load"
3643 msgstr "載入" 3643 msgstr "載入"
3644 3644
3645 # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」 3645 # NOTE 只能譯「名稱」,因為同時解作「人名」及「模組名稱」
3646 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 3646 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544
3647 #: src/protocols/msn/msn.c:1302 src/protocols/trepia/trepia.c:392 3647 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392
3648 msgid "Name" 3648 msgid "Name"
3649 msgstr "名稱" 3649 msgstr "名稱"
3650 3650
3651 #: src/gtkprefs.c:1827 3651 #: src/gtkprefs.c:1827
3652 msgid "Details" 3652 msgid "Details"
4011 #: src/log.c:371 4011 #: src/log.c:371
4012 #, c-format 4012 #, c-format
4013 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" 4013 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
4014 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s" 4014 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s"
4015 4015
4016 #: src/main.c:151 4016 #: src/main.c:148
4017 msgid "Please enter your login." 4017 msgid "Please enter your login."
4018 msgstr "請您登入。" 4018 msgstr "請您登入。"
4019 4019
4020 #: src/main.c:234 4020 #: src/main.c:231
4021 msgid "<New User>" 4021 msgid "<New User>"
4022 msgstr "<新使用者>" 4022 msgstr "<新使用者>"
4023 4023
4024 #: src/main.c:276 4024 #: src/main.c:273
4025 msgid "Login" 4025 msgid "Login"
4026 msgstr "登入" 4026 msgstr "登入"
4027 4027
4028 #. full help text 4028 #. full help text
4029 #: src/main.c:553 4029 #: src/main.c:550
4030 #, c-format 4030 #, c-format
4031 msgid "" 4031 msgid ""
4032 "Gaim %s\n" 4032 "Gaim %s\n"
4033 "Usage: %s [OPTION]...\n" 4033 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4034 "\n" 4034 "\n"
4058 " -d, --debug 將除錯訊息輸出到標準輸出上\n" 4058 " -d, --debug 將除錯訊息輸出到標準輸出上\n"
4059 " -v, --version 顯示版本訊息並離開\n" 4059 " -v, --version 顯示版本訊息並離開\n"
4060 " -h, --help 顯示這個說明訊息並離開\n" 4060 " -h, --help 顯示這個說明訊息並離開\n"
4061 4061
4062 #. short message 4062 #. short message
4063 #: src/main.c:568 4063 #: src/main.c:565
4064 #, c-format 4064 #, c-format
4065 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 4065 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4066 msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n" 4066 msgstr "Gaim %s。執行「%s -h」以獲得更進一步的資訊。\n"
4067 4067
4068 #: src/plugin.c:260 4068 #: src/plugin.c:260
4086 msgstr "較為沒那麼無聊的預設" 4086 msgstr "較為沒那麼無聊的預設"
4087 4087
4088 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 4088 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109
4089 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 4089 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
4090 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 4090 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
4091 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 4091 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
4092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 4092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
4093 msgid "Available" 4093 msgid "Available"
4094 msgstr "上線" 4094 msgstr "上線"
4095 4095
4096 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4096 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4097 msgid "Available for friends only" 4097 msgid "Available for friends only"
4102 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" 4102 msgstr "離開(只有好友可以看到我)"
4103 4103
4104 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 4104 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871
4105 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 4105 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837
4106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 4106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544
4107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 4107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
4108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 4108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
4109 msgid "Invisible" 4109 msgid "Invisible"
4110 msgstr "隱身" 4110 msgstr "隱身"
4111 4111
4112 # XXX 4112 # XXX
4113 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4113 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4258 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 4258 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
4259 msgid "City" 4259 msgid "City"
4260 msgstr "城市" 4260 msgstr "城市"
4261 4261
4262 #. res[0] == username 4262 #. res[0] == username
4263 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1240 4263 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241
4264 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/napster/napster.c:387 4264 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387
4265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 4265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187
4266 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 4266 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
4267 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 4267 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
4268 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 4268 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
4269 msgid "Buddy Information" 4269 msgid "Buddy Information"
4270 msgstr "好友資訊" 4270 msgstr "好友資訊"
4271 4271
4272 #: src/protocols/gg/gg.c:741 4272 #: src/protocols/gg/gg.c:741
4273 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4273 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4415 #, c-format 4415 #, c-format
4416 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4416 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4417 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" 4417 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。"
4418 4418
4419 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 4419 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181
4420 #: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 4420 #: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256
4421 #: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 4421 #: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609
4422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 4422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
4423 msgid "Authorize" 4423 msgid "Authorize"
4424 msgstr "給予認證" 4424 msgstr "給予認證"
4425 4425
4426 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 4426 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182
4427 #: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 4427 #: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258
4428 #: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 4428 #: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
4429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 4429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
4430 msgid "Deny" 4430 msgid "Deny"
4431 msgstr "拒絕" 4431 msgstr "拒絕"
4432 4432
4433 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 4433 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
4575 4575
4576 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 4576 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534
4577 msgid "Username" 4577 msgid "Username"
4578 msgstr "使用者" 4578 msgstr "使用者"
4579 4579
4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
4581 msgid "Realname" 4581 msgid "Realname"
4582 msgstr "姓名" 4582 msgstr "姓名"
4583 4583
4584 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 4584 #: src/protocols/irc/msgs.c:202
4585 msgid "Currently on" 4585 msgid "Currently on"
4798 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 4798 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620
4799 msgid "Given Name" 4799 msgid "Given Name"
4800 msgstr "名" 4800 msgstr "名"
4801 4801
4802 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 4802 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631
4803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 4803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
4804 msgid "Nickname" 4804 msgid "Nickname"
4805 msgstr "暱稱" 4805 msgstr "暱稱"
4806 4806
4807 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 4807 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659
4808 msgid "Street Address" 4808 msgid "Street Address"
4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 4835 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694
4836 msgid "Telephone" 4836 msgid "Telephone"
4837 msgstr "電話" 4837 msgstr "電話"
4838 4838
4839 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 4839 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705
4840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 4840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
4841 msgid "Email" 4841 msgid "Email"
4842 msgstr "電子郵件" 4842 msgstr "電子郵件"
4843 4843
4844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 4844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728
4845 msgid "Organization Name" 4845 msgid "Organization Name"
5068 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 5068 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754
5069 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 5069 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795
5070 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 5070 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818
5071 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 5071 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856
5072 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 5072 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944
5073 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1073 5073 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074
5074 #: src/protocols/msn/msn.c:1094 src/protocols/msn/msn.c:1105 5074 #: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106
5075 #: src/protocols/msn/msn.c:1116 src/protocols/msn/msn.c:1140 5075 #: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141
5076 #: src/protocols/msn/msn.c:1152 src/protocols/msn/msn.c:1217 5076 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218
5077 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 5077 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
5078 #: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665 5078 #: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675
5079 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 5079 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740
5080 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 5080 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
5081 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 5081 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222
5082 msgid "Write error" 5082 msgid "Write error"
5083 msgstr "寫入錯誤" 5083 msgstr "寫入錯誤"
5151 msgid "Register New Jabber Account" 5151 msgid "Register New Jabber Account"
5152 msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" 5152 msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶"
5153 5153
5154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 5154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219
5155 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 5155 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487
5156 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1925 5156 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
5157 msgid "Connecting" 5157 msgid "Connecting"
5158 msgstr "連線中" 5158 msgstr "連線中"
5159 5159
5160 # TODO Untranslated 5160 # TODO Untranslated
5161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714 5161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714
5284 #: src/protocols/jabber/presence.c:253 5284 #: src/protocols/jabber/presence.c:253
5285 msgid "Unable to join chat" 5285 msgid "Unable to join chat"
5286 msgstr "無法加入聊天室" 5286 msgstr "無法加入聊天室"
5287 5287
5288 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 5288 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
5289 #: src/protocols/msn/notification.c:499 5289 #: src/protocols/msn/notification.c:509
5290 msgid "Unable to request USR\n" 5290 msgid "Unable to request USR\n"
5291 msgstr "無法取得 USR\n" 5291 msgstr "無法取得 USR\n"
5292 5292
5293 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 5293 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295
5294 msgid "Unable to login using MD5" 5294 msgid "Unable to login using MD5"
5304 5304
5305 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 5305 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104
5306 msgid "Protocol version not supported" 5306 msgid "Protocol version not supported"
5307 msgstr "不支援這個版本的通訊協定" 5307 msgstr "不支援這個版本的通訊協定"
5308 5308
5309 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761 5309 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771
5310 msgid "Unable to request CVR\n" 5310 msgid "Unable to request CVR\n"
5311 msgstr "無法取得 CVR\n" 5311 msgstr "無法取得 CVR\n"
5312 5312
5313 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770 5313 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780
5314 msgid "Unable to request INF\n" 5314 msgid "Unable to request INF\n"
5315 msgstr "無法取得 INF\n" 5315 msgstr "無法取得 INF\n"
5316 5316
5317 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879 5317 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889
5318 msgid "Got invalid XFR" 5318 msgid "Got invalid XFR"
5319 msgstr "取得無效的 XFR" 5319 msgstr "取得無效的 XFR"
5320 5320
5321 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 5321 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178
5322 msgid "Unable to transfer" 5322 msgid "Unable to transfer"
5325 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 5325 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199
5326 msgid "Unable to parse message." 5326 msgid "Unable to parse message."
5327 msgstr "無法解析訊息。" 5327 msgstr "無法解析訊息。"
5328 5328
5329 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 5329 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470
5330 #: src/protocols/msn/notification.c:2102 src/protocols/napster/napster.c:463 5330 #: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463
5331 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 5331 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
5332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1748 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 5332 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
5333 msgid "Unable to connect" 5333 msgid "Unable to connect"
5334 msgstr "無法連線" 5334 msgstr "無法連線"
5335 5335
5336 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 5336 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876
5337 #: src/protocols/msn/notification.c:2124 5337 #: src/protocols/msn/notification.c:2138
5338 msgid "Unable to write to server" 5338 msgid "Unable to write to server"
5339 msgstr "無法寫入到伺服器" 5339 msgstr "無法寫入到伺服器"
5340 5340
5341 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2131 5341 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145
5342 msgid "Syncing with server" 5342 msgid "Syncing with server"
5343 msgstr "與伺服器同步中" 5343 msgstr "與伺服器同步中"
5344 5344
5345 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2145 5345 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159
5346 msgid "Error reading from server" 5346 msgid "Error reading from server"
5347 msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" 5347 msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤"
5348 5348
5349 # NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php 5349 # NOTE MSN 錯誤訊息要參閱 http://www.hypothetic.org/docs/msn2/reference/error_list.php
5350 #: src/protocols/msn/error.c:33 5350 #: src/protocols/msn/error.c:33
5493 5493
5494 #: src/protocols/msn/error.c:151 5494 #: src/protocols/msn/error.c:151
5495 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5495 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5496 msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的" 5496 msgstr "CVR 參數是未知或是不允許的"
5497 5497
5498 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613 5498 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623
5499 #: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427 5499 #: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437
5500 msgid "Unable to write" 5500 msgid "Unable to write"
5501 msgstr "無法寫入" 5501 msgstr "無法寫入"
5502 5502
5503 #: src/protocols/msn/error.c:157 5503 #: src/protocols/msn/error.c:157
5504 msgid "Session overload" 5504 msgid "Session overload"
5608 5608
5609 #: src/protocols/msn/msn.c:246 5609 #: src/protocols/msn/msn.c:246
5610 msgid "Page" 5610 msgid "Page"
5611 msgstr "傳呼" 5611 msgstr "傳呼"
5612 5612
5613 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2144 5613 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
5614 #, c-format 5614 #, c-format
5615 msgid "<b>Status:</b> %s" 5615 msgid "<b>Status:</b> %s"
5616 msgstr "<b>狀態:</b>%s" 5616 msgstr "<b>狀態:</b>%s"
5617 5617
5618 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 5618 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603
5619 #: src/protocols/msn/state.c:32 5619 #: src/protocols/msn/state.c:32
5620 msgid "Away From Computer" 5620 msgid "Away From Computer"
5621 msgstr "不在電腦前" 5621 msgstr "不在電腦前"
5622 5622
5623 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 5623 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605
5624 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 5624 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
5625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 5625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
5626 msgid "Be Right Back" 5626 msgid "Be Right Back"
5627 msgstr "馬上回來" 5627 msgstr "馬上回來"
5628 5628
5629 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 5629 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607
5630 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 5630 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
5631 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 5631 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
5632 msgid "Busy" 5632 msgid "Busy"
5633 msgstr "忙碌" 5633 msgstr "忙碌"
5634 5634
5635 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 5635 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609
5636 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 5636 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
5637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 5637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
5638 msgid "On The Phone" 5638 msgid "On The Phone"
5639 msgstr "電話中" 5639 msgstr "電話中"
5640 5640
5641 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 5641 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611
5642 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 5642 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
5643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 5643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
5644 msgid "Out To Lunch" 5644 msgid "Out To Lunch"
5645 msgstr "外出用餐" 5645 msgstr "外出用餐"
5646 5646
5647 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 5647 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613
5648 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 5648 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
5702 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 5702 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
5703 msgstr "" 5703 msgstr ""
5704 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" 5704 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目"
5705 "前將不會變更您的拒絕清單。" 5705 "前將不會變更您的拒絕清單。"
5706 5706
5707 #: src/protocols/msn/msn.c:1241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 5707 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
5708 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" 5708 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
5709 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" 5709 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>"
5710 5710
5711 #. Age 5711 #. Age
5712 #: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 5712 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931
5713 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 5713 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
5714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2695 5714 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
5715 msgid "Age" 5715 msgid "Age"
5716 msgstr "年齡" 5716 msgstr "年齡"
5717 5717
5718 #. Gender 5718 #. Gender
5719 #: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 5719 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917
5720 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 5720 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
5721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 5721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
5722 msgid "Gender" 5722 msgid "Gender"
5723 msgstr "性別" 5723 msgstr "性別"
5724 5724
5725 #: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 5725 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
5726 msgid "Marital Status" 5726 msgid "Marital Status"
5727 msgstr "婚姻狀況" 5727 msgstr "婚姻狀況"
5728 5728
5729 #: src/protocols/msn/msn.c:1331 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2689 5729 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
5730 msgid "Location" 5730 msgid "Location"
5731 msgstr "所在位置" 5731 msgstr "所在位置"
5732 5732
5733 #: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 5733 #: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
5734 msgid "Occupation" 5734 msgid "Occupation"
5735 msgstr "職業" 5735 msgstr "職業"
5736 5736
5737 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/msn.c:1362 5737 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363
5738 #: src/protocols/msn/msn.c:1369 src/protocols/msn/msn.c:1376 5738 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377
5739 #: src/protocols/msn/msn.c:1383 5739 #: src/protocols/msn/msn.c:1384
5740 msgid "A Little About Me" 5740 msgid "A Little About Me"
5741 msgstr "自我簡介" 5741 msgstr "自我簡介"
5742 5742
5743 #: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/msn/msn.c:1405 5743 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406
5744 #: src/protocols/msn/msn.c:1412 5744 #: src/protocols/msn/msn.c:1413
5745 msgid "Favorite Things" 5745 msgid "Favorite Things"
5746 msgstr "喜愛事物" 5746 msgstr "喜愛事物"
5747 5747
5748 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 5748 #: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428
5749 #: src/protocols/msn/msn.c:1434 5749 #: src/protocols/msn/msn.c:1435
5750 msgid "Hobbies and Interests" 5750 msgid "Hobbies and Interests"
5751 msgstr "嗜好/興趣" 5751 msgstr "嗜好/興趣"
5752 5752
5753 #: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/msn/msn.c:1449 5753 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450
5754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2757 5754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
5755 msgid "Favorite Quote" 5755 msgid "Favorite Quote"
5756 msgstr "至愛名言" 5756 msgstr "至愛名言"
5757 5757
5758 #: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2801 5758 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
5759 msgid "Last Updated" 5759 msgid "Last Updated"
5760 msgstr "更新日期" 5760 msgstr "更新日期"
5761 5761
5762 #. Homepage 5762 #. Homepage
5763 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 src/protocols/trepia/trepia.c:280 5763 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280
5764 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 5764 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448
5765 msgid "Homepage" 5765 msgid "Homepage"
5766 msgstr "網頁" 5766 msgstr "網頁"
5767 5767
5768 # NOTE 譯文更動 by Ambrose 5768 # NOTE 譯文更動 by Ambrose
5769 #: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 5769 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
5770 #, c-format 5770 #, c-format
5771 msgid "User information for %s unavailable" 5771 msgid "User information for %s unavailable"
5772 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊" 5772 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊"
5773 5773
5774 #: src/protocols/msn/msn.c:1492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 5774 #: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
5775 msgid "The user's profile is empty." 5775 msgid "The user's profile is empty."
5776 msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" 5776 msgstr "這個使用者的資訊是空白的。"
5777 5777
5778 #. *< api_version 5778 #. *< api_version
5779 #. *< type 5779 #. *< type
5783 #. *< priority 5783 #. *< priority
5784 #. *< id 5784 #. *< id
5785 #. *< name 5785 #. *< name
5786 #. *< version 5786 #. *< version
5787 #. * summary 5787 #. * summary
5788 #: src/protocols/msn/msn.c:1590 src/protocols/msn/msn.c:1592 5788 #: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593
5789 msgid "MSN Protocol Plugin" 5789 msgid "MSN Protocol Plugin"
5790 msgstr "MSN 協定模組" 5790 msgstr "MSN 協定模組"
5791 5791
5792 #: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 5792 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330
5793 msgid "Login server" 5793 msgid "Login server"
5794 msgstr "登入伺服器" 5794 msgstr "登入伺服器"
5795 5795
5796 #: src/protocols/msn/notification.c:247 5796 #: src/protocols/msn/notification.c:247
5797 #, c-format 5797 #, c-format
5798 msgid "MSN Error: %s\n" 5798 msgid "MSN Error: %s\n"
5799 msgstr "MSN 錯誤:%s\n" 5799 msgstr "MSN 錯誤:%s\n"
5800 5800
5801 #: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524 5801 #: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534
5802 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." 5802 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
5803 msgstr "無法寫入到 MSN 的 Nexus 伺服器。" 5803 msgstr "無法寫入到 MSN 的 Nexus 伺服器。"
5804 5804
5805 #: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539 5805 #: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549
5806 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." 5806 msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
5807 msgstr "無法由 MSN 的 Nexus 伺服器讀取。" 5807 msgstr "無法由 MSN 的 Nexus 伺服器讀取。"
5808 5808
5809 #: src/protocols/msn/notification.c:392 5809 #: src/protocols/msn/notification.c:395
5810 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." 5810 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
5811 msgstr "MSN Nexus 伺服器傳回無效的重新導向資訊。" 5811 msgstr "MSN Nexus 伺服器傳回無效的重新導向資訊。"
5812 5812
5813 #: src/protocols/msn/notification.c:438 5813 #: src/protocols/msn/notification.c:448
5814 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." 5814 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
5815 msgstr "嘗試經由 MSN 的登入伺服器進行認證期間,發生了不明的錯誤。" 5815 msgstr "嘗試經由 MSN 的登入伺服器進行認證期間,發生了不明的錯誤。"
5816 5816
5817 #: src/protocols/msn/notification.c:550 5817 #: src/protocols/msn/notification.c:560
5818 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." 5818 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
5819 msgstr "MSN 的 Nexus 伺服器傳回了無效的資訊。" 5819 msgstr "MSN 的 Nexus 伺服器傳回了無效的資訊。"
5820 5820
5821 #: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:677 5821 #: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677
5822 msgid "Retrieving buddy list" 5822 msgid "Retrieving buddy list"
5823 msgstr "讀取好友清單中" 5823 msgstr "讀取好友清單中"
5824 5824
5825 #: src/protocols/msn/notification.c:680 5825 #: src/protocols/msn/notification.c:690
5826 msgid "Unable to connect to passport server" 5826 msgid "Unable to connect to passport server"
5827 msgstr "無法連線到 Passport 伺服器。" 5827 msgstr "無法連線到 Passport 伺服器。"
5828 5828
5829 #: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717 5829 #: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727
5830 msgid "Password sent" 5830 msgid "Password sent"
5831 msgstr "密碼送出" 5831 msgstr "密碼送出"
5832 5832
5833 #: src/protocols/msn/notification.c:712 5833 #: src/protocols/msn/notification.c:722
5834 msgid "Unable to send password" 5834 msgid "Unable to send password"
5835 msgstr "無法送出密碼" 5835 msgstr "無法送出密碼"
5836 5836
5837 #: src/protocols/msn/notification.c:748 5837 #: src/protocols/msn/notification.c:758
5838 msgid "Protocol not supported" 5838 msgid "Protocol not supported"
5839 msgstr "不支援這個通訊協定" 5839 msgstr "不支援這個通訊協定"
5840 5840
5841 #: src/protocols/msn/notification.c:790 5841 #: src/protocols/msn/notification.c:800
5842 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." 5842 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
5843 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" 5843 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。"
5844 5844
5845 #: src/protocols/msn/notification.c:795 5845 #: src/protocols/msn/notification.c:805
5846 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." 5846 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
5847 msgstr "您已中斷連線,MSN 伺服器將暫時關閉。" 5847 msgstr "您已中斷連線,MSN 伺服器將暫時關閉。"
5848 5848
5849 #: src/protocols/msn/notification.c:921 5849 #: src/protocols/msn/notification.c:931
5850 #, c-format 5850 #, c-format
5851 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 5851 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
5852 msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" 5852 msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。"
5853 5853
5854 #: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406 5854 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416
5855 #, c-format 5855 #, c-format
5856 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." 5856 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
5857 msgstr "使用者 %s(%s)想要將您加入他(她)的好友清單" 5857 msgstr "使用者 %s(%s)想要將您加入他(她)的好友清單"
5858 5858
5859 #: src/protocols/msn/notification.c:1921 5859 #: src/protocols/msn/notification.c:1931
5860 msgid "Unable to transfer to notification server" 5860 msgid "Unable to transfer to notification server"
5861 msgstr "無法傳送至通知伺服器" 5861 msgstr "無法傳送至通知伺服器"
5862 5862
5863 #: src/protocols/msn/notification.c:2065 5863 #: src/protocols/msn/notification.c:2079
5864 #, c-format 5864 #, c-format
5865 msgid "" 5865 msgid ""
5866 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5866 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5867 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 5867 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5868 "in progress.\n" 5868 "in progress.\n"
6868 6868
6869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 6869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
6870 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 6870 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
6871 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" 6871 msgstr "<b>狀態:</b>未認證"
6872 6872
6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
6874 msgid "Offline" 6874 msgid "Offline"
6875 msgstr "離線" 6875 msgstr "離線"
6876 6876
6877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 6877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921
6878 msgid "Unable to open Direct IM" 6878 msgid "Unable to open Direct IM"
7324 #. * summary 7324 #. * summary
7325 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 7325 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313
7326 msgid "Trepia Protocol Plugin" 7326 msgid "Trepia Protocol Plugin"
7327 msgstr "Trepia 協定模組" 7327 msgstr "Trepia 協定模組"
7328 7328
7329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:702 7329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700
7330 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 7330 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
7331 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。" 7331 msgstr "您的 Yahoo! 訊息並沒有被送出。"
7332 7332
7333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 7333 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
7334 #, c-format 7334 #, c-format
7335 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 7335 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
7336 msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。" 7336 msgstr "使用者 %s 剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求。"
7337 7337
7338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:762 7338 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
7339 #, c-format 7339 #, c-format
7340 msgid "" 7340 msgid ""
7341 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 7341 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
7342 "following reason: %s." 7342 "following reason: %s."
7343 msgstr "" 7343 msgstr ""
7344 "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%" 7344 "使用者 %s 因為下列原因,剛剛拒絕了您先前將他(她)新增至您的好友清單的要求:%"
7345 "s" 7345 "s"
7346 7346
7347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:763 7347 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761
7348 msgid "Add buddy rejected" 7348 msgid "Add buddy rejected"
7349 msgstr "新增好友被拒" 7349 msgstr "新增好友被拒"
7350 7350
7351 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1383 7351 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381
7352 #, c-format 7352 #, c-format
7353 msgid "" 7353 msgid ""
7354 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 7354 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
7355 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 7355 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
7356 "on to Yahoo. Check %s for updates." 7356 "on to Yahoo. Check %s for updates."
7357 msgstr "" 7357 msgstr ""
7358 "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此這個版本的 Gaim 很可能不會成功" 7358 "Yahoo 伺服器要求了使用一種不明的認證方式,因此這個版本的 Gaim 很可能不會成功"
7359 "登入 Yahoo。請到 %s 檢查有沒有更新的版本。" 7359 "登入 Yahoo。請到 %s 檢查有沒有更新的版本。"
7360 7360
7361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1386 7361 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384
7362 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 7362 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
7363 msgstr "Yahoo! 認證失敗" 7363 msgstr "Yahoo! 認證失敗"
7364 7364
7365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1459 7365 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457
7366 #, c-format 7366 #, c-format
7367 msgid "" 7367 msgid ""
7368 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 7368 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
7369 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 7369 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
7370 msgstr "" 7370 msgstr ""
7371 "您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並" 7371 "您嘗試忽略在您的好友名單內的 %s。如果您打算把他(她)從您的好友清單中移除,並"
7372 "隨即忽略他(她),請按一下「是」。" 7372 "隨即忽略他(她),請按一下「是」。"
7373 7373
7374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1462 7374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460
7375 msgid "Ignore buddy?" 7375 msgid "Ignore buddy?"
7376 msgstr "忽略使用者?" 7376 msgstr "忽略使用者?"
7377 7377
7378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1491 7378 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489
7379 msgid "Invalid username." 7379 msgid "Invalid username."
7380 msgstr "使用者名稱無效。" 7380 msgstr "使用者名稱無效。"
7381 7381
7382 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 7382 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492
7383 msgid "Incorrect password." 7383 msgid "Incorrect password."
7384 msgstr "錯誤的密碼。" 7384 msgstr "錯誤的密碼。"
7385 7385
7386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 7386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495
7387 msgid "Unknown error." 7387 msgid "Unknown error."
7388 msgstr "未知錯誤。" 7388 msgstr "未知錯誤。"
7389 7389
7390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 7390 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542
7391 #, c-format 7391 #, c-format
7392 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 7392 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
7393 msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。" 7393 msgstr "無法將好友「%1$s」新增至帳號「%3$s」在伺服器上的清單內的群組「%2$s」。"
7394 7394
7395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1546 7395 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
7396 msgid "Could not add buddy to server list" 7396 msgid "Could not add buddy to server list"
7397 msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內" 7397 msgstr "無法將好友新增至伺服器上的清單內"
7398 7398
7399 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1648 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1778 7399 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
7400 msgid "Unable to read" 7400 msgid "Unable to read"
7401 msgstr "無法讀取" 7401 msgstr "無法讀取"
7402 7402
7403 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1912 7403 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
7404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1936 7404 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
7405 msgid "Connection problem" 7405 msgid "Connection problem"
7406 msgstr "連線錯誤" 7406 msgstr "連線錯誤"
7407 7407
7408 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 7408 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
7409 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 7409 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
7410 msgid "Not At Home" 7410 msgid "Not At Home"
7411 msgstr "不在家" 7411 msgstr "不在家"
7412 7412
7413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 7413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
7414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 7414 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
7415 msgid "Not At Desk" 7415 msgid "Not At Desk"
7416 msgstr "不在座位" 7416 msgstr "不在座位"
7417 7417
7418 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 7418 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
7419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 7419 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
7420 msgid "Not In Office" 7420 msgid "Not In Office"
7421 msgstr "不在辦公室" 7421 msgstr "不在辦公室"
7422 7422
7423 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 7423 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
7424 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 7424 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
7425 msgid "On Vacation" 7425 msgid "On Vacation"
7426 msgstr "渡假去了" 7426 msgstr "渡假去了"
7427 7427
7428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 7428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
7429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2416 7429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414
7430 msgid "Stepped Out" 7430 msgid "Stepped Out"
7431 msgstr "走出去了" 7431 msgstr "走出去了"
7432 7432
7433 # NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。 7433 # NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。
7434 # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy 7434 # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy
7435 # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't 7435 # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't
7436 # NOTE be able to see when they log on, etc) 7436 # NOTE be able to see when they log on, etc)
7437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2090 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 7437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
7438 msgid "Not on server list" 7438 msgid "Not on server list"
7439 msgstr "不在伺服器上的清單中" 7439 msgstr "不在伺服器上的清單中"
7440 7440
7441 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 7441 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天
7442 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 7442 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」
7443 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2180 7443 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178
7444 msgid "Join in Chat" 7444 msgid "Join in Chat"
7445 msgstr "加入好友目前所在的聊天室" 7445 msgstr "加入好友目前所在的聊天室"
7446 7446
7447 # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 7447 # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。
7448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 7448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184
7449 msgid "Initiate Conference" 7449 msgid "Initiate Conference"
7450 msgstr "開啟會議室" 7450 msgstr "開啟會議室"
7451 7451
7452 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 7452 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230
7453 msgid "Active which ID?" 7453 msgid "Active which ID?"
7454 msgstr "啟動哪一個 ID?" 7454 msgstr "啟動哪一個 ID?"
7455 7455
7456 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2243 7456 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
7457 msgid "Activate ID" 7457 msgid "Activate ID"
7458 msgstr "啟動 ID" 7458 msgstr "啟動 ID"
7459 7459
7460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 7460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
7461 msgid "" 7461 msgid ""
7462 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " 7462 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
7463 "this time.</b><br><br>\n" 7463 "this time.</b><br><br>\n"
7464 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" 7464 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n"
7465 7465
7466 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 7466 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」
7467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2622 7467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
7468 msgid "" 7468 msgid ""
7469 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 7469 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
7470 "web browser<br>" 7470 "web browser<br>"
7471 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結<br>" 7471 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結<br>"
7472 7472
7473 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 7473 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
7474 msgid "" 7474 msgid ""
7475 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" 7475 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
7476 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" 7476 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n"
7477 7477
7478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 7478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
7479 msgid "Yahoo! ID" 7479 msgid "Yahoo! ID"
7480 msgstr "Yahoo! 帳號" 7480 msgstr "Yahoo! 帳號"
7481 7481
7482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730 7482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
7483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 7483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
7484 msgid "Hobbies" 7484 msgid "Hobbies"
7485 msgstr "嗜好" 7485 msgstr "嗜好"
7486 7486
7487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 7487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
7488 msgid "Latest News" 7488 msgid "Latest News"
7489 msgstr "最新消息" 7489 msgstr "最新消息"
7490 7490
7491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 7491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765
7492 msgid "Home Page" 7492 msgid "Home Page"
7493 msgstr "網頁" 7493 msgstr "網頁"
7494 7494
7495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781 7495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779
7496 msgid "Cool Link 1" 7496 msgid "Cool Link 1"
7497 msgstr "酷連結(一)" 7497 msgstr "酷連結(一)"
7498 7498
7499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2786 7499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
7500 msgid "Cool Link 2" 7500 msgid "Cool Link 2"
7501 msgstr "酷連結(二)" 7501 msgstr "酷連結(二)"
7502 7502
7503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 7503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
7504 msgid "Cool Link 3" 7504 msgid "Cool Link 3"
7505 msgstr "酷連結(三)" 7505 msgstr "酷連結(三)"
7506 7506
7507 # TODO 譯文有待改進 7507 # TODO 譯文有待改進
7508 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 7508 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
7509 msgid "Member Since" 7509 msgid "Member Since"
7510 msgstr "自右列日期起為成員" 7510 msgstr "自右列日期起為成員"
7511 7511
7512 #. *< api_version 7512 #. *< api_version
7513 #. *< type 7513 #. *< type
7517 #. *< priority 7517 #. *< priority
7518 #. *< id 7518 #. *< id
7519 #. *< name 7519 #. *< name
7520 #. *< version 7520 #. *< version
7521 #. * summary 7521 #. * summary
7522 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 7522 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
7523 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 7523 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
7524 msgstr "Yahoo 協定模組" 7524 msgstr "Yahoo 協定模組"
7525 7525
7526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 7526 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
7527 msgid "Pager host" 7527 msgid "Pager host"
7528 msgstr "傳呼系統伺服器" 7528 msgstr "傳呼系統伺服器"
7529 7529
7530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 7530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
7531 msgid "Pager port" 7531 msgid "Pager port"
7532 msgstr "傳呼系統通訊埠" 7532 msgstr "傳呼系統通訊埠"
7533 7533
7534 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 7534 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
7535 #, c-format 7535 #, c-format