Mercurial > pidgin
comparison po/fi.po @ 13532:153434dc60ad
[gaim-migrate @ 15909]
1)several translations updated
2)one translator email address changed
3)one win32 translation added
4)one translation renamed, as "va" is not a two letter code recognised by
the relevent ISO standards
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Mon, 20 Mar 2006 21:52:43 +0000 |
parents | 55c3530f4e72 |
children | cfc2f7fcb3dd |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13531:703e5ba8fb82 | 13532:153434dc60ad |
---|---|
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ | 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 11 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 21:34+0200\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2006-03-14 19:15+0200\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 21:43+0200\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2006-03-14 19:16+0200\n" |
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" | 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
157 msgid "Feature Calibration" | 157 msgid "Feature Calibration" |
158 msgstr "Piirteiden tarkistus" | 158 msgstr "Piirteiden tarkistus" |
159 | 159 |
160 #. add enabled / disabled | 160 #. add enabled / disabled |
161 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251 | 161 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251 |
162 #: ../src/gtkplugin.c:577 | 162 #: ../src/gtkplugin.c:574 |
163 msgid "Enabled" | 163 msgid "Enabled" |
164 msgstr "Käytössä" | 164 msgstr "Käytössä" |
165 | 165 |
166 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 | 166 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 |
167 msgid "Disabled" | 167 msgid "Disabled" |
187 | 187 |
188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 | 188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:154 |
189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 189 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" | 190 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" |
191 | 191 |
192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274 | 192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3241 |
193 #, c-format | 193 #, c-format |
194 msgid "%d unread message from %s\n" | 194 msgid "%d unread message from %s\n" |
195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 195 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" | 196 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" |
197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" | 197 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" |
202 | 202 |
203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 | 203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 |
204 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 | 204 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29 |
205 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 | 205 #: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37 |
206 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 | 206 #: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845 |
207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 ../src/status.c:155 | 207 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 ../src/status.c:155 |
208 msgid "Available" | 208 msgid "Available" |
209 msgstr "Tavoitettavissa" | 209 msgstr "Tavoitettavissa" |
210 | 210 |
211 #. Away stuff | 211 #. Away stuff |
212 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 | 212 #: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759 |
213 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 | 213 #: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520 |
214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 | 214 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105 |
215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:729 | 215 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793 |
216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6759 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7800 | 216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6836 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7879 |
217 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 | 217 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 |
218 #: ../src/status.c:158 | 218 #: ../src/status.c:158 |
219 msgid "Away" | 219 msgid "Away" |
220 msgstr "Poissa" | 220 msgstr "Poissa" |
221 | 221 |
222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 | 222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 |
223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 | 223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 |
224 #: ../src/status.c:157 | 224 #: ../src/status.c:157 |
225 msgid "Invisible" | 225 msgid "Invisible" |
226 msgstr "Näkymätön" | 226 msgstr "Näkymätön" |
227 | 227 |
228 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004 | 228 #: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2971 |
229 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 | 229 #: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 |
230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 | 230 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859 |
231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7772 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 | 231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2733 |
232 #: ../src/status.c:154 | 232 #: ../src/status.c:154 |
233 msgid "Offline" | 233 msgid "Offline" |
234 msgstr "Poissa linjoilta" | 234 msgstr "Poissa linjoilta" |
235 | 235 |
236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 | 236 #: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 |
255 | 255 |
256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467 | 256 #: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467 |
257 msgid "Accounts" | 257 msgid "Accounts" |
258 msgstr "Käyttäjätilit" | 258 msgstr "Käyttäjätilit" |
259 | 259 |
260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:541 | 260 #: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 |
261 msgid "Plugins" | 261 msgid "Plugins" |
262 msgstr "Liitännäiset" | 262 msgstr "Liitännäiset" |
263 | 263 |
264 #: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900 | 264 #: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900 |
265 msgid "Preferences" | 265 msgid "Preferences" |
392 #. *< ui_requirement | 392 #. *< ui_requirement |
393 #. *< flags | 393 #. *< flags |
394 #. *< dependencies | 394 #. *< dependencies |
395 #. *< priority | 395 #. *< priority |
396 #. *< id | 396 #. *< id |
397 #: ../plugins/filectl.c:245 | 397 #: ../plugins/filectl.c:248 |
398 msgid "Gaim File Control" | 398 msgid "Gaim File Control" |
399 msgstr "Gaimin tiedostohallinta" | 399 msgstr "Gaimin tiedostohallinta" |
400 | 400 |
401 #. *< name | 401 #. *< name |
402 #. *< version | 402 #. *< version |
403 #. * summary | 403 #. * summary |
404 #. * description | 404 #. * description |
405 #: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250 | 405 #: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253 |
406 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 406 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
407 msgstr "Mahdollistaa Gaimin hallinnan komentotiedostolla." | 407 msgstr "Mahdollistaa Gaimin hallinnan komentotiedostolla." |
408 | 408 |
409 #. *< type | 409 #. *< type |
410 #. *< ui_requirement | 410 #. *< ui_requirement |
594 "\n" | 594 "\n" |
595 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" | 595 "Liikuta alas ja sitten oikealle sulkeaksesi keskusteluikkunan.\n" |
596 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" | 596 "Liikuta ylös ja sitten vasemmalle vaihtaaksesi edelliseen keskusteluun.\n" |
597 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." | 597 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun." |
598 | 598 |
599 #. Extract their Name and put it in | |
599 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 | 600 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
600 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 | 601 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 |
601 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 | 602 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 |
602 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 | 603 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 |
603 msgid "Name" | 604 msgid "Name" |
604 msgstr "Nimi" | 605 msgstr "Nimi" |
605 | 606 |
606 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 | 607 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
607 msgid "Instant Messaging" | 608 msgid "Instant Messaging" |
613 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." | 614 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." |
614 | 615 |
615 #. "Search" | 616 #. "Search" |
616 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 | 617 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467 |
617 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 | 618 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 |
618 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320 | 619 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8399 |
619 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 | 620 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532 |
620 msgid "Search" | 621 msgid "Search" |
621 msgstr "Etsi" | 622 msgstr "Etsi" |
622 | 623 |
623 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 | 624 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548 |
624 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570 | 625 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4615 |
625 #: ../src/gtkblist.c:4934 | 626 #: ../src/gtkblist.c:4979 |
626 msgid "Group:" | 627 msgid "Group:" |
627 msgstr "Ryhmä:" | 628 msgstr "Ryhmä:" |
628 | 629 |
629 #. "New Person" button | 630 #. "New Person" button |
630 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 | 631 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574 |
655 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 | 656 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 |
656 msgid "_Associate Buddy" | 657 msgid "_Associate Buddy" |
657 msgstr "_Yhdistä tuttava" | 658 msgstr "_Yhdistä tuttava" |
658 | 659 |
659 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 660 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
660 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 | 661 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 |
661 msgid "None" | 662 msgid "None" |
662 msgstr "Ei mitään" | 663 msgstr "Ei mitään" |
663 | 664 |
664 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 665 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
665 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 | 666 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 |
666 #: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 | 667 #: ../src/gtkblist.c:4424 ../src/protocols/jabber/roster.c:65 |
667 msgid "Buddies" | 668 msgid "Buddies" |
668 msgstr "Tuttavat" | 669 msgstr "Tuttavat" |
669 | 670 |
670 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 | 671 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 |
671 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 | 672 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 |
697 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 | 698 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 |
698 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 699 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
699 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." | 700 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." |
700 | 701 |
701 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 | 702 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147 |
702 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260 | 703 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262 |
703 msgid "Account" | 704 msgid "Account" |
704 msgstr "Tili" | 705 msgstr "Tili" |
705 | 706 |
706 #. *< type | 707 #. *< type |
707 #. *< ui_requirement | 708 #. *< ui_requirement |
743 msgid "Optional information:" | 744 msgid "Optional information:" |
744 msgstr "Valinnaisia tietoja:" | 745 msgstr "Valinnaisia tietoja:" |
745 | 746 |
746 #. Label | 747 #. Label |
747 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 | 748 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424 |
748 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:635 | 749 #: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 |
749 msgid "Buddy Icon" | 750 msgid "Buddy Icon" |
750 msgstr "Tuttavakuvake" | 751 msgstr "Tuttavakuvake" |
751 | 752 |
752 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 | 753 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 |
753 msgid "First name:" | 754 msgid "First name:" |
778 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 | 779 #: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 |
779 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | 780 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." |
780 msgstr "" | 781 msgstr "" |
781 "Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein." | 782 "Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein." |
782 | 783 |
783 #: ../plugins/history.c:117 | 784 #: ../plugins/history.c:120 |
784 #, c-format | 785 #, c-format |
785 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 786 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
786 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" | 787 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" |
787 | 788 |
788 #: ../plugins/history.c:143 | 789 #: ../plugins/history.c:147 |
789 msgid "History Plugin Requires Logging" | 790 msgid "History Plugin Requires Logging" |
790 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" | 791 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" |
791 | 792 |
792 #: ../plugins/history.c:144 | 793 #: ../plugins/history.c:148 |
793 msgid "" | 794 msgid "" |
794 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 795 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
795 "\n" | 796 "\n" |
796 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 797 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
797 "the same conversation type(s)." | 798 "the same conversation type(s)." |
800 "lokiin.\n" | 801 "lokiin.\n" |
801 "\n" | 802 "\n" |
802 "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön " | 803 "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön " |
803 "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille." | 804 "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille." |
804 | 805 |
805 #: ../plugins/history.c:184 | 806 #: ../plugins/history.c:188 |
806 msgid "History" | 807 msgid "History" |
807 msgstr "Historia" | 808 msgstr "Historia" |
808 | 809 |
809 #: ../plugins/history.c:186 | 810 #: ../plugins/history.c:190 |
810 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 811 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
811 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." | 812 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." |
812 | 813 |
813 #: ../plugins/history.c:187 | 814 #: ../plugins/history.c:191 |
814 msgid "" | 815 msgid "" |
815 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 816 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
816 "conversation into the current conversation." | 817 "conversation into the current conversation." |
817 msgstr "" | 818 msgstr "" |
818 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " | 819 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " |
927 #. * description | 928 #. * description |
928 #: ../plugins/ipc-test-server.c:79 | 929 #: ../plugins/ipc-test-server.c:79 |
929 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 930 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
930 msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot." | 931 msgstr "Testiliitännäinen - IPC palvelimena. Tämä rekisteröi IPC-komennot." |
931 | 932 |
932 #: ../plugins/log_reader.c:1407 | 933 #: ../plugins/log_reader.c:1405 |
933 msgid "User is offline." | 934 msgid "User is offline." |
934 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." | 935 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." |
935 | 936 |
936 #: ../plugins/log_reader.c:1413 | 937 #: ../plugins/log_reader.c:1411 |
937 msgid "Auto-response sent:" | 938 msgid "Auto-response sent:" |
938 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" | 939 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" |
939 | 940 |
940 #: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426 | 941 #: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424 |
941 #, c-format | 942 #: ../plugins/statenotify.c:80 |
942 msgid "%s logged out." | 943 #, c-format |
943 msgstr "%s kirjautui ulos." | 944 msgid "%s has signed off." |
944 | 945 msgstr "%s on kirjautunut ulos." |
945 #: ../plugins/log_reader.c:1440 | 946 |
947 #: ../plugins/log_reader.c:1438 | |
946 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | 948 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
947 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." | 949 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." |
948 | 950 |
949 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING | 951 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING |
950 #. we have been kicked off =^( | 952 #. we have been kicked off =^( |
951 #: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363 | 953 #: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363 |
952 msgid "You were disconnected from the server." | 954 msgid "You were disconnected from the server." |
953 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." | 955 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." |
954 | 956 |
955 #: ../plugins/log_reader.c:1458 | 957 #: ../plugins/log_reader.c:1456 |
956 msgid "" | 958 msgid "" |
957 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 959 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
958 "logged in." | 960 "logged in." |
959 msgstr "" | 961 msgstr "" |
960 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " | 962 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " |
961 "kirjautuneena sisään." | 963 "kirjautuneena sisään." |
962 | 964 |
963 #: ../plugins/log_reader.c:1473 | 965 #: ../plugins/log_reader.c:1471 |
964 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 966 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
965 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." | 967 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." |
966 | 968 |
967 #: ../plugins/log_reader.c:1478 | 969 #: ../plugins/log_reader.c:1476 |
968 msgid "Message could not be sent." | 970 msgid "Message could not be sent." |
969 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." | 971 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." |
970 | 972 |
973 #: ../plugins/log_reader.c:1835 ../plugins/log_reader.c:1928 | |
974 msgid "Adium" | |
975 msgstr "Adium" | |
976 | |
977 #: ../plugins/log_reader.c:1844 ../plugins/log_reader.c:1932 | |
978 msgid "Fire" | |
979 msgstr "Fire" | |
980 | |
981 #: ../plugins/log_reader.c:1853 ../plugins/log_reader.c:1936 | |
982 msgid "Messenger Plus!" | |
983 msgstr "Messenger Plus!" | |
984 | |
985 #: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1940 | |
986 msgid "MSN Messenger" | |
987 msgstr "MSN Messenger" | |
988 | |
989 #: ../plugins/log_reader.c:1871 ../plugins/log_reader.c:1944 | |
990 msgid "Trillian" | |
991 msgstr "Trillian" | |
992 | |
971 #. Add general preferences. | 993 #. Add general preferences. |
972 #: ../plugins/log_reader.c:1912 | 994 #: ../plugins/log_reader.c:1910 |
973 msgid "General Log Reading Configuration" | 995 msgid "General Log Reading Configuration" |
974 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" | 996 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" |
975 | 997 |
976 #: ../plugins/log_reader.c:1916 | 998 #: ../plugins/log_reader.c:1914 |
977 msgid "Fast size calculations" | 999 msgid "Fast size calculations" |
978 msgstr "Nopeat koon laskemiset" | 1000 msgstr "Nopeat koon laskemiset" |
979 | 1001 |
980 #: ../plugins/log_reader.c:1920 | 1002 #: ../plugins/log_reader.c:1918 |
981 msgid "Use name heuristics" | 1003 msgid "Use name heuristics" |
982 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" | 1004 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" |
983 | 1005 |
984 #. Add Log Directory preferences. | 1006 #. Add Log Directory preferences. |
985 #: ../plugins/log_reader.c:1926 | 1007 #: ../plugins/log_reader.c:1924 |
986 msgid "Log Directory" | 1008 msgid "Log Directory" |
987 msgstr "Lokihakemisto" | 1009 msgstr "Lokihakemisto" |
988 | |
989 #: ../plugins/log_reader.c:1930 | |
990 msgid "Adium" | |
991 msgstr "Adium" | |
992 | |
993 #: ../plugins/log_reader.c:1934 | |
994 msgid "Fire" | |
995 msgstr "Fire" | |
996 | |
997 #: ../plugins/log_reader.c:1938 | |
998 msgid "Messenger Plus!" | |
999 msgstr "Messenger Plus!" | |
1000 | |
1001 #: ../plugins/log_reader.c:1942 | |
1002 msgid "MSN Messenger" | |
1003 msgstr "MSN Messenger" | |
1004 | |
1005 #: ../plugins/log_reader.c:1946 | |
1006 msgid "Trillian" | |
1007 msgstr "Trillian" | |
1008 | 1010 |
1009 #. *< type | 1011 #. *< type |
1010 #. *< ui_requirement | 1012 #. *< ui_requirement |
1011 #. *< flags | 1013 #. *< flags |
1012 #. *< dependencies | 1014 #. *< dependencies |
1013 #. *< priority | 1015 #. *< priority |
1014 #. *< id | 1016 #. *< id |
1015 #: ../plugins/log_reader.c:1969 | 1017 #: ../plugins/log_reader.c:1967 |
1016 msgid "Log Reader" | 1018 msgid "Log Reader" |
1017 msgstr "Lokikatselin" | 1019 msgstr "Lokikatselin" |
1018 | 1020 |
1019 #. *< name | 1021 #. *< name |
1020 #. *< version | 1022 #. *< version |
1021 #. * summary | 1023 #. * summary |
1022 #: ../plugins/log_reader.c:1973 | 1024 #: ../plugins/log_reader.c:1971 |
1023 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 1025 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
1024 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." | 1026 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." |
1025 | 1027 |
1026 #. * description | 1028 #. * description |
1027 #: ../plugins/log_reader.c:1977 | 1029 #: ../plugins/log_reader.c:1975 |
1028 msgid "" | 1030 msgid "" |
1029 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 1031 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
1030 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " | 1032 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " |
1031 "Trillian." | 1033 "Trillian." |
1032 msgstr "" | 1034 msgstr "" |
1367 #. * description | 1369 #. * description |
1368 #: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 | 1370 #: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39 |
1369 msgid "Tests to see that most things are working." | 1371 msgid "Tests to see that most things are working." |
1370 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." | 1372 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." |
1371 | 1373 |
1372 #: ../plugins/spellchk.c:1917 | 1374 #: ../plugins/spellchk.c:1918 |
1373 msgid "Duplicate Correction" | 1375 msgid "Duplicate Correction" |
1374 msgstr "Korjauksen toisinto" | 1376 msgstr "Korjauksen toisinto" |
1375 | 1377 |
1376 #: ../plugins/spellchk.c:1918 | 1378 #: ../plugins/spellchk.c:1919 |
1377 msgid "The specified word already exists in the correction list." | 1379 msgid "The specified word already exists in the correction list." |
1378 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." | 1380 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa." |
1379 | 1381 |
1380 #: ../plugins/spellchk.c:2127 | 1382 #: ../plugins/spellchk.c:2128 |
1381 msgid "Text Replacements" | 1383 msgid "Text Replacements" |
1382 msgstr "Tekstin korvaus" | 1384 msgstr "Tekstin korvaus" |
1383 | 1385 |
1384 #: ../plugins/spellchk.c:2150 | 1386 #: ../plugins/spellchk.c:2151 |
1385 msgid "You type" | 1387 msgid "You type" |
1386 msgstr "Kirjoitettu" | 1388 msgstr "Kirjoitettu" |
1387 | 1389 |
1388 #: ../plugins/spellchk.c:2164 | 1390 #: ../plugins/spellchk.c:2165 |
1389 msgid "You send" | 1391 msgid "You send" |
1390 msgstr "Lähetetty" | 1392 msgstr "Lähetetty" |
1391 | 1393 |
1392 #: ../plugins/spellchk.c:2178 | 1394 #: ../plugins/spellchk.c:2179 |
1393 msgid "Whole words only" | 1395 msgid "Whole words only" |
1394 msgstr "Vain kokonaiset sanat" | 1396 msgstr "Vain kokonaiset sanat" |
1395 | 1397 |
1396 #: ../plugins/spellchk.c:2190 | 1398 #: ../plugins/spellchk.c:2191 |
1397 msgid "Case sensitive" | 1399 msgid "Case sensitive" |
1398 msgstr "Sama kirjainkoko" | 1400 msgstr "Sama kirjainkoko" |
1399 | 1401 |
1400 #: ../plugins/spellchk.c:2216 | 1402 #: ../plugins/spellchk.c:2217 |
1401 msgid "Add a new text replacement" | 1403 msgid "Add a new text replacement" |
1402 msgstr "Lisää uusi korvausehto" | 1404 msgstr "Lisää uusi korvausehto" |
1403 | 1405 |
1404 #: ../plugins/spellchk.c:2232 | 1406 #: ../plugins/spellchk.c:2233 |
1405 msgid "You _type:" | 1407 msgid "You _type:" |
1406 msgstr "_Kirjoitettu:" | 1408 msgstr "_Kirjoitettu:" |
1407 | 1409 |
1408 #: ../plugins/spellchk.c:2249 | 1410 #: ../plugins/spellchk.c:2250 |
1409 msgid "You _send:" | 1411 msgid "You _send:" |
1410 msgstr "_Lähetetty:" | 1412 msgstr "_Lähetetty:" |
1411 | 1413 |
1412 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | 1414 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. |
1413 #: ../plugins/spellchk.c:2261 | 1415 #: ../plugins/spellchk.c:2262 |
1414 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | 1416 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" |
1415 msgstr "" | 1417 msgstr "" |
1416 "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " | 1418 "_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen " |
1417 "kirjainkoon hallinnan)" | 1419 "kirjainkoon hallinnan)" |
1418 | 1420 |
1419 #: ../plugins/spellchk.c:2263 | 1421 #: ../plugins/spellchk.c:2264 |
1420 msgid "Only replace _whole words" | 1422 msgid "Only replace _whole words" |
1421 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" | 1423 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat" |
1422 | 1424 |
1423 #: ../plugins/spellchk.c:2288 | 1425 #: ../plugins/spellchk.c:2289 |
1424 msgid "General Text Replacement Options" | 1426 msgid "General Text Replacement Options" |
1425 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" | 1427 msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat" |
1426 | 1428 |
1427 #: ../plugins/spellchk.c:2289 | 1429 #: ../plugins/spellchk.c:2290 |
1428 msgid "Enable replacement of last word on send" | 1430 msgid "Enable replacement of last word on send" |
1429 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" | 1431 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" |
1430 | 1432 |
1431 #: ../plugins/spellchk.c:2314 | 1433 #: ../plugins/spellchk.c:2315 |
1432 msgid "Text replacement" | 1434 msgid "Text replacement" |
1433 msgstr "Tekstin korvaus" | 1435 msgstr "Tekstin korvaus" |
1434 | 1436 |
1435 #: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317 | 1437 #: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318 |
1436 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 1438 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
1437 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." | 1439 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." |
1438 | 1440 |
1439 #. *< type | 1441 #. *< type |
1440 #. *< ui_requirement | 1442 #. *< ui_requirement |
1488 #. * description | 1490 #. * description |
1489 #: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 | 1491 #: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 |
1490 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 1492 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
1491 msgstr "Luo liittymän eri SSL-tukikirjastoille." | 1493 msgstr "Luo liittymän eri SSL-tukikirjastoille." |
1492 | 1494 |
1493 #: ../plugins/statenotify.c:49 | 1495 #: ../plugins/statenotify.c:50 |
1494 #, c-format | 1496 #, c-format |
1495 msgid "%s is no longer away." | 1497 msgid "%s is no longer away." |
1496 msgstr "%s palasi." | 1498 msgstr "%s palasi." |
1497 | 1499 |
1498 #: ../plugins/statenotify.c:51 | 1500 #: ../plugins/statenotify.c:52 |
1499 #, c-format | 1501 #, c-format |
1500 msgid "%s has gone away." | 1502 msgid "%s has gone away." |
1501 msgstr "%s poistui." | 1503 msgstr "%s poistui." |
1502 | 1504 |
1503 #: ../plugins/statenotify.c:61 | 1505 #: ../plugins/statenotify.c:62 |
1504 #, c-format | 1506 #, c-format |
1505 msgid "%s has become idle." | 1507 msgid "%s has become idle." |
1506 msgstr "%s on jouten." | 1508 msgstr "%s on jouten." |
1507 | 1509 |
1508 #: ../plugins/statenotify.c:63 | 1510 #: ../plugins/statenotify.c:64 |
1509 #, c-format | 1511 #, c-format |
1510 msgid "%s is no longer idle." | 1512 msgid "%s is no longer idle." |
1511 msgstr "%s ei enää ole jouten." | 1513 msgstr "%s ei enää ole jouten." |
1512 | 1514 |
1513 #: ../plugins/statenotify.c:72 | 1515 #: ../plugins/statenotify.c:73 |
1514 #, c-format | 1516 #, c-format |
1515 msgid "%s has signed on." | 1517 msgid "%s has signed on." |
1516 msgstr "%s on kirjautunut sisään." | 1518 msgstr "%s on kirjautunut sisään." |
1517 | 1519 |
1518 #: ../plugins/statenotify.c:79 | 1520 #: ../plugins/statenotify.c:91 |
1519 #, c-format | |
1520 msgid "%s has signed off." | |
1521 msgstr "%s on kirjautunut ulos." | |
1522 | |
1523 #: ../plugins/statenotify.c:90 | |
1524 msgid "Notify When" | 1521 msgid "Notify When" |
1525 msgstr "Huomautus kun" | 1522 msgstr "Huomautus kun" |
1526 | 1523 |
1527 #: ../plugins/statenotify.c:93 | 1524 #: ../plugins/statenotify.c:94 |
1528 msgid "Buddy Goes _Away" | 1525 msgid "Buddy Goes _Away" |
1529 msgstr "Tuttava poi_stuu" | 1526 msgstr "Tuttava poi_stuu" |
1530 | 1527 |
1531 #: ../plugins/statenotify.c:96 | 1528 #: ../plugins/statenotify.c:97 |
1532 msgid "Buddy Goes _Idle" | 1529 msgid "Buddy Goes _Idle" |
1533 msgstr "Tuttava on _jouten" | 1530 msgstr "Tuttava on _jouten" |
1534 | 1531 |
1535 #: ../plugins/statenotify.c:99 | 1532 #: ../plugins/statenotify.c:100 |
1536 msgid "Buddy _Signs On/Off" | 1533 msgid "Buddy _Signs On/Off" |
1537 msgstr "Tuttava _kirjautuu sisään/ulos" | 1534 msgstr "Tuttava _kirjautuu sisään/ulos" |
1538 | 1535 |
1539 #. *< type | 1536 #. *< type |
1540 #. *< ui_requirement | 1537 #. *< ui_requirement |
1541 #. *< flags | 1538 #. *< flags |
1542 #. *< dependencies | 1539 #. *< dependencies |
1543 #. *< priority | 1540 #. *< priority |
1544 #. *< id | 1541 #. *< id |
1545 #: ../plugins/statenotify.c:141 | 1542 #: ../plugins/statenotify.c:142 |
1546 msgid "Buddy State Notification" | 1543 msgid "Buddy State Notification" |
1547 msgstr "Tuttavan tilan ilmoitus" | 1544 msgstr "Tuttavan tilan ilmoitus" |
1548 | 1545 |
1549 #. *< name | 1546 #. *< name |
1550 #. *< version | 1547 #. *< version |
1551 #. * summary | 1548 #. * summary |
1552 #. * description | 1549 #. * description |
1553 #: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147 | 1550 #: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148 |
1554 msgid "" | 1551 msgid "" |
1555 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 1552 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1556 "idle." | 1553 "idle." |
1557 msgstr "" | 1554 msgstr "" |
1558 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa tai jouten ja kun hän " | 1555 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa tai jouten ja kun hän " |
1582 #. * description | 1579 #. * description |
1583 #: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360 | 1580 #: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360 |
1584 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 1581 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1585 msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." | 1582 msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." |
1586 | 1583 |
1587 #: ../plugins/timestamp.c:188 | 1584 #: ../plugins/timestamp.c:186 |
1588 msgid "iChat Timestamp" | 1585 msgid "iChat Timestamp" |
1589 msgstr "iChat-tyylinen aikaleima" | 1586 msgstr "iChat-tyylinen aikaleima" |
1590 | 1587 |
1591 #: ../plugins/timestamp.c:195 | 1588 #: ../plugins/timestamp.c:193 |
1592 msgid "Delay" | 1589 msgid "Delay" |
1593 msgstr "Viive" | 1590 msgstr "Viive" |
1594 | 1591 |
1595 #: ../plugins/timestamp.c:202 | 1592 #: ../plugins/timestamp.c:200 |
1596 msgid "minutes." | 1593 msgid "minutes." |
1597 msgstr "minuuttia." | 1594 msgstr "minuuttia." |
1598 | 1595 |
1599 #. *< type | 1596 #. *< type |
1600 #. *< ui_requirement | 1597 #. *< ui_requirement |
1601 #. *< flags | 1598 #. *< flags |
1602 #. *< dependencies | 1599 #. *< dependencies |
1603 #. *< priority | 1600 #. *< priority |
1604 #. *< id | 1601 #. *< id |
1605 #: ../plugins/timestamp.c:264 | 1602 #: ../plugins/timestamp.c:254 |
1606 msgid "Timestamp" | 1603 msgid "Timestamp" |
1607 msgstr "Aikaleima" | 1604 msgstr "Aikaleima" |
1608 | 1605 |
1609 #. *< name | 1606 #. *< name |
1610 #. *< version | 1607 #. *< version |
1611 #. * summary | 1608 #. * summary |
1612 #. * description | 1609 #. * description |
1613 #: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269 | 1610 #: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259 |
1614 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1611 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1615 msgstr "Lisää iChat-tyylisen aikaleiman keskusteluihin N minuutin välein." | 1612 msgstr "Lisää iChat-tyylisen aikaleiman keskusteluihin N minuutin välein." |
1616 | 1613 |
1617 #: ../plugins/timestamp_format.c:22 | 1614 #: ../plugins/timestamp_format.c:22 |
1618 msgid "Timestamp Format Options" | 1615 msgid "Timestamp Format Options" |
1718 #. *< ui_requirement | 1715 #. *< ui_requirement |
1719 #. *< flags | 1716 #. *< flags |
1720 #. *< dependencies | 1717 #. *< dependencies |
1721 #. *< priority | 1718 #. *< priority |
1722 #. *< id | 1719 #. *< id |
1723 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 | 1720 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 |
1724 msgid "Transparency" | 1721 msgid "Transparency" |
1725 msgstr "Läpinäkyvyys" | 1722 msgstr "Läpinäkyvyys" |
1726 | 1723 |
1727 #. *< name | 1724 #. *< name |
1728 #. *< version | 1725 #. *< version |
1729 #. * summary | 1726 #. * summary |
1730 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 | 1727 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 |
1731 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 1728 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1732 msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." | 1729 msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." |
1733 | 1730 |
1734 #. * description | 1731 #. * description |
1735 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 | 1732 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 |
1736 msgid "" | 1733 msgid "" |
1737 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 1734 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
1738 "the buddy list.\n" | 1735 "the buddy list.\n" |
1739 "\n" | 1736 "\n" |
1740 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 1737 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
1756 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 | 1753 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 |
1757 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1754 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1758 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." | 1755 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä." |
1759 | 1756 |
1760 #. Buddy List | 1757 #. Buddy List |
1761 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623 | 1758 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3668 |
1762 msgid "Buddy List" | 1759 msgid "Buddy List" |
1763 msgstr "Tuttavalista" | 1760 msgstr "Tuttavalista" |
1764 | 1761 |
1765 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 | 1762 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 |
1766 msgid "_Dockable Buddy List" | 1763 msgid "_Dockable Buddy List" |
1821 | 1818 |
1822 #: ../src/account.c:960 | 1819 #: ../src/account.c:960 |
1823 msgid "Save password" | 1820 msgid "Save password" |
1824 msgstr "Tallenna salasana" | 1821 msgstr "Tallenna salasana" |
1825 | 1822 |
1826 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507 | 1823 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3552 |
1827 #: ../src/gtkdialogs.c:581 ../src/gtkdialogs.c:718 ../src/gtkdialogs.c:786 | 1824 #: ../src/gtkdialogs.c:588 ../src/gtkdialogs.c:725 ../src/gtkdialogs.c:789 |
1828 #: ../src/gtkrequest.c:287 ../src/protocols/gg/gg.c:454 | 1825 #: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:454 |
1829 #: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 | 1826 #: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731 |
1830 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1827 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1831 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 | 1828 #: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 |
1832 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 | 1829 #: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 |
1833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 | 1830 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607 |
1834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 | 1831 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 |
1835 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199 | 1832 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8253 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8278 |
1836 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 | 1833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 |
1837 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 | 1834 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423 |
1838 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 | 1835 #: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724 |
1839 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 | 1836 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 |
1840 #: ../src/protocols/silc/silc.c:749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 | 1837 #: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 |
1841 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 | 1838 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 |
1842 msgid "OK" | 1839 msgid "OK" |
1843 msgstr "OK" | 1840 msgstr "OK" |
1844 | 1841 |
1845 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 | 1842 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177 |
1846 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975 | 1843 #: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:5020 |
1847 #: ../src/gtkdialogs.c:582 ../src/gtkdialogs.c:719 ../src/gtkdialogs.c:787 | 1844 #: ../src/gtkdialogs.c:589 ../src/gtkdialogs.c:726 ../src/gtkdialogs.c:790 |
1848 #: ../src/gtkdialogs.c:806 ../src/gtkdialogs.c:828 ../src/gtkdialogs.c:848 | 1845 #: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851 |
1849 #: ../src/gtkdialogs.c:892 ../src/gtkdialogs.c:947 ../src/gtkdialogs.c:984 | 1846 #: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987 |
1850 #: ../src/gtkdialogs.c:1009 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 | 1847 #: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
1851 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:568 | 1848 #: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568 |
1852 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 | 1849 #: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 |
1853 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 | 1850 #: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 |
1854 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 | 1851 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 |
1855 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 | 1852 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:811 |
1856 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 | 1853 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419 |
1857 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 | 1854 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 |
1858 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323 | 1855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 |
1859 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 | 1856 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 |
1860 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 | 1857 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 |
1861 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 | 1858 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 |
1862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3000 | 1859 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065 |
1863 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4500 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 1860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608 |
1864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4580 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 1861 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689 |
1865 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175 | 1862 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8254 |
1866 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8200 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8252 | 1863 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8279 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8331 |
1867 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321 | 1864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8400 |
1868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 | 1865 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376 |
1869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 | 1866 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461 |
1870 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 | 1867 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631 |
1871 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 | 1868 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320 |
1872 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 | 1869 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409 |
1873 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 | 1870 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 |
1874 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 | 1871 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 |
1875 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 | 1872 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725 |
1876 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750 | 1873 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 |
1877 #: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062 | 1874 #: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064 |
1878 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 | 1875 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3073 |
1879 msgid "Cancel" | 1876 msgid "Cancel" |
1880 msgstr "Peru" | 1877 msgstr "Peru" |
1881 | 1878 |
1882 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 | 1879 #: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96 |
1883 #, c-format | 1880 #, c-format |
1884 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1881 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1885 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" | 1882 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" |
1886 | 1883 |
1887 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499 | 1884 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3544 |
1888 #: ../src/gtkblist.c:3505 | 1885 #: ../src/gtkblist.c:3550 |
1889 msgid "Connection Error" | 1886 msgid "Connection Error" |
1890 msgstr "Yhteysvirhe" | 1887 msgstr "Yhteysvirhe" |
1891 | 1888 |
1892 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 | 1889 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 |
1893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | 1890 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 |
1894 msgid "New passwords do not match." | 1891 msgid "New passwords do not match." |
1895 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." | 1892 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." |
1896 | 1893 |
1897 #: ../src/account.c:1085 | 1894 #: ../src/account.c:1085 |
1898 msgid "Fill out all fields completely." | 1895 msgid "Fill out all fields completely." |
1922 #: ../src/account.c:1169 | 1919 #: ../src/account.c:1169 |
1923 #, c-format | 1920 #, c-format |
1924 msgid "Change user information for %s" | 1921 msgid "Change user information for %s" |
1925 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" | 1922 msgstr "Vaihda käyttäjätietoja - %s" |
1926 | 1923 |
1927 #: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:294 | 1924 #: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 |
1928 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 | 1925 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572 |
1929 msgid "Save" | 1926 msgid "Save" |
1930 msgstr "Tallenna" | 1927 msgstr "Tallenna" |
1931 | 1928 |
1932 #: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 | 1929 #: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157 |
1937 | 1934 |
1938 #: ../src/blist.c:543 | 1935 #: ../src/blist.c:543 |
1939 msgid "buddy list" | 1936 msgid "buddy list" |
1940 msgstr "tuttavalista" | 1937 msgstr "tuttavalista" |
1941 | 1938 |
1942 #: ../src/blist.c:1173 | 1939 #: ../src/blist.c:1179 |
1943 msgid "Chats" | 1940 msgid "Chats" |
1944 msgstr "Ryhmäkeskustelut" | 1941 msgstr "Ryhmäkeskustelut" |
1945 | 1942 |
1946 #: ../src/blist.c:1886 | 1943 #: ../src/blist.c:1901 |
1947 #, c-format | 1944 #, c-format |
1948 msgid "" | 1945 msgid "" |
1949 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " | 1946 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " |
1950 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" | 1947 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" |
1951 msgid_plural "" | 1948 msgid_plural "" |
1958 msgstr[1] "" | 1955 msgstr[1] "" |
1959 "%d tuttavaa ryhmästä %s ei poistettu koska se kuuluu tilille joka on poissa " | 1956 "%d tuttavaa ryhmästä %s ei poistettu koska se kuuluu tilille joka on poissa " |
1960 "käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei " | 1957 "käytöstä tai ei kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei " |
1961 "poistettu.\n" | 1958 "poistettu.\n" |
1962 | 1959 |
1963 #: ../src/blist.c:1896 | 1960 #: ../src/blist.c:1911 |
1964 msgid "Group not removed" | 1961 msgid "Group not removed" |
1965 msgstr "Ryhmää ei poistettu" | 1962 msgstr "Ryhmää ei poistettu" |
1966 | 1963 |
1967 #: ../src/connection.c:98 | 1964 #: ../src/connection.c:98 |
1968 msgid "Registration Error" | 1965 msgid "Registration Error" |
1971 #: ../src/connection.c:280 | 1968 #: ../src/connection.c:280 |
1972 #, c-format | 1969 #, c-format |
1973 msgid "+++ %s signed on" | 1970 msgid "+++ %s signed on" |
1974 msgstr "+++ %s kirjautui sisään" | 1971 msgstr "+++ %s kirjautui sisään" |
1975 | 1972 |
1976 #: ../src/connection.c:322 | 1973 #: ../src/connection.c:313 |
1977 #, c-format | 1974 #, c-format |
1978 msgid "+++ %s signed off" | 1975 msgid "+++ %s signed off" |
1979 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" | 1976 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" |
1980 | 1977 |
1981 #: ../src/conversation.c:163 | 1978 #: ../src/conversation.c:163 |
2023 #: ../src/conversation.c:1723 | 2020 #: ../src/conversation.c:1723 |
2024 #, c-format | 2021 #, c-format |
2025 msgid "%s left the room (%s)." | 2022 msgid "%s left the room (%s)." |
2026 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." | 2023 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." |
2027 | 2024 |
2028 #: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875 | 2025 #: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:877 |
2029 msgid "No name" | 2026 msgid "No name" |
2030 msgstr "Ei nimeä" | 2027 msgstr "Ei nimeä" |
2031 | 2028 |
2032 #: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 | 2029 #: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412 |
2033 #, c-format | 2030 #, c-format |
2175 | 2172 |
2176 #: ../src/gtkaccount.c:858 | 2173 #: ../src/gtkaccount.c:858 |
2177 msgid "Password:" | 2174 msgid "Password:" |
2178 msgstr "Salasana:" | 2175 msgstr "Salasana:" |
2179 | 2176 |
2180 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919 | 2177 #: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4598 ../src/gtkblist.c:4964 |
2181 msgid "Alias:" | 2178 msgid "Alias:" |
2182 msgstr "Alias:" | 2179 msgstr "Alias:" |
2183 | 2180 |
2184 #: ../src/gtkaccount.c:867 | 2181 #: ../src/gtkaccount.c:867 |
2185 msgid "Remember password" | 2182 msgid "Remember password" |
2262 | 2259 |
2263 #: ../src/gtkaccount.c:1736 | 2260 #: ../src/gtkaccount.c:1736 |
2264 msgid "Add Account" | 2261 msgid "Add Account" |
2265 msgstr "Lisää tili" | 2262 msgstr "Lisää tili" |
2266 | 2263 |
2267 #: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508 | 2264 #: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3553 |
2268 msgid "Modify Account" | 2265 msgid "Modify Account" |
2269 msgstr "Muokkaa tiliä" | 2266 msgstr "Muokkaa tiliä" |
2270 | 2267 |
2271 #: ../src/gtkaccount.c:1760 | 2268 #: ../src/gtkaccount.c:1760 |
2272 msgid "_Basic" | 2269 msgid "_Basic" |
2284 #: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 | 2281 #: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 |
2285 #, c-format | 2282 #, c-format |
2286 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2283 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2287 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | 2284 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" |
2288 | 2285 |
2289 #: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291 | 2286 #: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:273 |
2290 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 | 2287 #: ../src/gtksavedstatuses.c:295 |
2291 msgid "Delete" | 2288 msgid "Delete" |
2292 msgstr "Poista" | 2289 msgstr "Poista" |
2293 | 2290 |
2294 #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 | 2291 #: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890 |
2295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187 | 2292 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252 |
2296 msgid "Screen Name" | 2293 msgid "Screen Name" |
2297 msgstr "Näyttönimi" | 2294 msgstr "Näyttönimi" |
2298 | 2295 |
2299 #: ../src/gtkaccount.c:2259 | 2296 #: ../src/gtkaccount.c:2259 |
2300 msgid "Protocol" | 2297 msgid "Protocol" |
2307 | 2304 |
2308 #: ../src/gtkaccount.c:2635 | 2305 #: ../src/gtkaccount.c:2635 |
2309 msgid "Add buddy to your list?" | 2306 msgid "Add buddy to your list?" |
2310 msgstr "Lisää tuttava listalle?" | 2307 msgstr "Lisää tuttava listalle?" |
2311 | 2308 |
2312 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1616 | 2309 #: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:5019 ../src/gtkconv.c:1625 |
2313 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811 | 2310 #: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/gg/gg.c:810 |
2314 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4812 | 2311 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877 |
2315 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 | 2312 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595 |
2316 msgid "Add" | 2313 msgid "Add" |
2317 msgstr "Lisää" | 2314 msgstr "Lisää" |
2318 | 2315 |
2319 #: ../src/gtkblist.c:673 | 2316 #: ../src/gtkblist.c:672 |
2320 msgid "Join a Chat" | 2317 msgid "Join a Chat" |
2321 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 2318 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
2322 | 2319 |
2323 #: ../src/gtkblist.c:694 | 2320 #: ../src/gtkblist.c:693 |
2324 msgid "" | 2321 msgid "" |
2325 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 2322 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
2326 "join.\n" | 2323 "join.\n" |
2327 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" | 2324 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" |
2328 | 2325 |
2329 #: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 | 2326 #: ../src/gtkblist.c:704 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377 |
2330 msgid "_Account:" | 2327 msgid "_Account:" |
2331 msgstr "_Käyttäjätili:" | 2328 msgstr "_Käyttäjätili:" |
2332 | 2329 |
2333 #: ../src/gtkblist.c:949 | 2330 #: ../src/gtkblist.c:948 |
2334 msgid "Get _Info" | 2331 msgid "Get _Info" |
2335 msgstr "Hae _tiedot" | 2332 msgstr "Hae _tiedot" |
2336 | 2333 |
2337 #: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141 | 2334 #: ../src/gtkblist.c:951 ../src/gtkstock.c:141 |
2338 msgid "I_M" | 2335 msgid "I_M" |
2339 msgstr "_Pikaviesti" | 2336 msgstr "_Pikaviesti" |
2340 | 2337 |
2341 #: ../src/gtkblist.c:958 | 2338 #: ../src/gtkblist.c:957 |
2342 msgid "_Send File" | 2339 msgid "_Send File" |
2343 msgstr "_Lähetä tiedosto" | 2340 msgstr "_Lähetä tiedosto" |
2344 | 2341 |
2345 #: ../src/gtkblist.c:965 | 2342 #: ../src/gtkblist.c:964 |
2346 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2343 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2347 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | 2344 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" |
2348 | 2345 |
2349 #: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072 | 2346 #: ../src/gtkblist.c:968 ../src/gtkblist.c:972 ../src/gtkblist.c:1071 |
2350 #: ../src/gtkblist.c:1095 | 2347 #: ../src/gtkblist.c:1094 |
2351 msgid "View _Log" | 2348 msgid "View _Log" |
2352 msgstr "Näytä _loki" | 2349 msgstr "Näytä _loki" |
2353 | 2350 |
2354 #: ../src/gtkblist.c:984 | 2351 #: ../src/gtkblist.c:983 |
2355 msgid "Alias..." | 2352 msgid "Alias..." |
2356 msgstr "Alias..." | 2353 msgstr "Alias..." |
2357 | 2354 |
2358 #: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1613 ../src/gtkrequest.c:293 | 2355 #: ../src/gtkblist.c:986 ../src/gtkconv.c:1622 ../src/gtkrequest.c:275 |
2359 msgid "Remove" | 2356 msgid "Remove" |
2360 msgstr "Poista" | 2357 msgstr "Poista" |
2361 | 2358 |
2362 #: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101 | 2359 #: ../src/gtkblist.c:992 ../src/gtkblist.c:1079 ../src/gtkblist.c:1100 |
2363 msgid "_Alias..." | 2360 msgid "_Alias..." |
2364 msgstr "_Alias..." | 2361 msgstr "_Alias..." |
2365 | 2362 |
2366 #: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103 | 2363 #: ../src/gtkblist.c:994 ../src/gtkblist.c:1081 ../src/gtkblist.c:1102 |
2367 msgid "_Remove" | 2364 msgid "_Remove" |
2368 msgstr "_Poista" | 2365 msgstr "_Poista" |
2369 | 2366 |
2370 #: ../src/gtkblist.c:1043 | 2367 #: ../src/gtkblist.c:1042 |
2371 msgid "Add a _Buddy" | 2368 msgid "Add a _Buddy" |
2372 msgstr "Lisää _tuttava" | 2369 msgstr "Lisää _tuttava" |
2373 | 2370 |
2374 #: ../src/gtkblist.c:1045 | 2371 #: ../src/gtkblist.c:1044 |
2375 msgid "Add a C_hat" | 2372 msgid "Add a C_hat" |
2376 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" | 2373 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" |
2377 | 2374 |
2378 #: ../src/gtkblist.c:1048 | 2375 #: ../src/gtkblist.c:1047 |
2379 msgid "_Delete Group" | 2376 msgid "_Delete Group" |
2380 msgstr "_Poista ryhmä" | 2377 msgstr "_Poista ryhmä" |
2381 | 2378 |
2382 #: ../src/gtkblist.c:1050 | 2379 #: ../src/gtkblist.c:1049 |
2383 msgid "_Rename" | 2380 msgid "_Rename" |
2384 msgstr "Nimeä _uudelleen" | 2381 msgstr "Nimeä _uudelleen" |
2385 | 2382 |
2386 #. join button | 2383 #. join button |
2387 #: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 | 2384 #: ../src/gtkblist.c:1067 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441 |
2388 #: ../src/gtkstock.c:139 | 2385 #: ../src/gtkstock.c:139 |
2389 msgid "_Join" | 2386 msgid "_Join" |
2390 msgstr "_Liity" | 2387 msgstr "_Liity" |
2391 | 2388 |
2392 #: ../src/gtkblist.c:1070 | 2389 #: ../src/gtkblist.c:1069 |
2393 msgid "Auto-Join" | 2390 msgid "Auto-Join" |
2394 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" | 2391 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" |
2395 | 2392 |
2396 #: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131 | 2393 #: ../src/gtkblist.c:1107 ../src/gtkblist.c:1130 |
2397 msgid "_Collapse" | 2394 msgid "_Collapse" |
2398 msgstr "_Pienennä" | 2395 msgstr "_Pienennä" |
2399 | 2396 |
2400 #: ../src/gtkblist.c:1136 | 2397 #: ../src/gtkblist.c:1135 |
2401 msgid "_Expand" | 2398 msgid "_Expand" |
2402 msgstr "_Laajenna" | 2399 msgstr "_Laajenna" |
2403 | 2400 |
2404 #: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768 | 2401 #: ../src/gtkblist.c:1381 ../src/gtkblist.c:1393 ../src/gtkblist.c:3813 |
2405 #: ../src/gtkblist.c:3778 | 2402 #: ../src/gtkblist.c:3823 |
2406 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 2403 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
2407 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" | 2404 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" |
2408 | 2405 |
2409 #: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4215 ../src/gtkpounce.c:426 | 2406 #: ../src/gtkblist.c:1856 ../src/gtkconv.c:4209 ../src/gtkpounce.c:426 |
2410 msgid "" | 2407 msgid "" |
2411 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2408 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2412 msgstr "" | 2409 msgstr "" |
2413 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " | 2410 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " |
2414 "tuttavan." | 2411 "tuttavan." |
2415 | 2412 |
2416 #. Buddies menu | 2413 #. Buddies menu |
2417 #: ../src/gtkblist.c:2463 | 2414 #: ../src/gtkblist.c:2430 |
2418 msgid "/_Buddies" | 2415 msgid "/_Buddies" |
2419 msgstr "/_Tuttavat" | 2416 msgstr "/_Tuttavat" |
2420 | 2417 |
2421 #: ../src/gtkblist.c:2464 | 2418 #: ../src/gtkblist.c:2431 |
2422 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2419 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2423 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." | 2420 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." |
2424 | 2421 |
2425 #: ../src/gtkblist.c:2465 | 2422 #: ../src/gtkblist.c:2432 |
2426 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2423 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2427 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." | 2424 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." |
2428 | 2425 |
2429 #: ../src/gtkblist.c:2466 | 2426 #: ../src/gtkblist.c:2433 |
2430 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2427 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2431 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." | 2428 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." |
2432 | 2429 |
2433 #: ../src/gtkblist.c:2467 | 2430 #: ../src/gtkblist.c:2434 |
2434 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2431 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2435 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." | 2432 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." |
2436 | 2433 |
2437 #: ../src/gtkblist.c:2469 | 2434 #: ../src/gtkblist.c:2436 |
2438 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2435 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2439 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 2436 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2440 | 2437 |
2441 #: ../src/gtkblist.c:2470 | 2438 #: ../src/gtkblist.c:2437 |
2442 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2439 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2443 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 2440 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2444 | 2441 |
2445 #: ../src/gtkblist.c:2471 | 2442 #: ../src/gtkblist.c:2438 |
2446 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 2443 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
2447 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 2444 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
2448 | 2445 |
2449 #: ../src/gtkblist.c:2472 | 2446 #: ../src/gtkblist.c:2439 |
2450 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 2447 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
2451 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" | 2448 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" |
2452 | 2449 |
2453 #: ../src/gtkblist.c:2473 | 2450 #: ../src/gtkblist.c:2440 |
2454 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 2451 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
2455 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" | 2452 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" |
2456 | 2453 |
2457 #: ../src/gtkblist.c:2475 | 2454 #: ../src/gtkblist.c:2442 |
2458 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2455 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2459 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." | 2456 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." |
2460 | 2457 |
2461 #: ../src/gtkblist.c:2476 | 2458 #: ../src/gtkblist.c:2443 |
2462 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2459 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2463 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 2460 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2464 | 2461 |
2465 #: ../src/gtkblist.c:2477 | 2462 #: ../src/gtkblist.c:2444 |
2466 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2463 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2467 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." | 2464 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." |
2468 | 2465 |
2469 #: ../src/gtkblist.c:2479 | 2466 #: ../src/gtkblist.c:2446 |
2470 msgid "/Buddies/_Quit" | 2467 msgid "/Buddies/_Quit" |
2471 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | 2468 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" |
2472 | 2469 |
2473 #. Accounts menu | 2470 #. Accounts menu |
2474 #: ../src/gtkblist.c:2482 | 2471 #: ../src/gtkblist.c:2449 |
2475 msgid "/_Accounts" | 2472 msgid "/_Accounts" |
2476 msgstr "/_Käyttäjätilit" | 2473 msgstr "/_Käyttäjätilit" |
2477 | 2474 |
2478 #: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553 | 2475 #: ../src/gtkblist.c:2450 ../src/gtkblist.c:5598 |
2479 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 2476 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
2480 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" | 2477 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa" |
2481 | 2478 |
2482 #. Tools | 2479 #. Tools |
2483 #: ../src/gtkblist.c:2486 | 2480 #: ../src/gtkblist.c:2453 |
2484 msgid "/_Tools" | 2481 msgid "/_Tools" |
2485 msgstr "/_Työkalut" | 2482 msgstr "/_Työkalut" |
2486 | 2483 |
2487 #: ../src/gtkblist.c:2487 | 2484 #: ../src/gtkblist.c:2454 |
2488 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 2485 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
2489 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" | 2486 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" |
2490 | 2487 |
2491 #: ../src/gtkblist.c:2488 | 2488 #: ../src/gtkblist.c:2455 |
2492 msgid "/Tools/Plu_gins" | 2489 msgid "/Tools/Plu_gins" |
2493 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" | 2490 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" |
2494 | 2491 |
2495 #: ../src/gtkblist.c:2489 | 2492 #: ../src/gtkblist.c:2456 |
2496 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2493 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2497 msgstr "/Työkalut/A_setukset" | 2494 msgstr "/Työkalut/A_setukset" |
2498 | 2495 |
2499 #: ../src/gtkblist.c:2490 | 2496 #: ../src/gtkblist.c:2457 |
2500 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2497 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2501 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" | 2498 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" |
2502 | 2499 |
2503 #: ../src/gtkblist.c:2492 | 2500 #: ../src/gtkblist.c:2459 |
2504 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2501 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2505 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." | 2502 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." |
2506 | 2503 |
2507 #: ../src/gtkblist.c:2493 | 2504 #: ../src/gtkblist.c:2460 |
2508 msgid "/Tools/R_oom List" | 2505 msgid "/Tools/R_oom List" |
2509 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" | 2506 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" |
2510 | 2507 |
2511 #: ../src/gtkblist.c:2494 | 2508 #: ../src/gtkblist.c:2461 |
2512 msgid "/Tools/System _Log" | 2509 msgid "/Tools/System _Log" |
2513 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" | 2510 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" |
2514 | 2511 |
2515 #: ../src/gtkblist.c:2496 | 2512 #: ../src/gtkblist.c:2463 |
2516 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 2513 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
2517 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" | 2514 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" |
2518 | 2515 |
2519 #. Help | 2516 #. Help |
2520 #: ../src/gtkblist.c:2499 | 2517 #: ../src/gtkblist.c:2466 |
2521 msgid "/_Help" | 2518 msgid "/_Help" |
2522 msgstr "/_Ohje" | 2519 msgstr "/_Ohje" |
2523 | 2520 |
2524 #: ../src/gtkblist.c:2500 | 2521 #: ../src/gtkblist.c:2467 |
2525 msgid "/Help/Online _Help" | 2522 msgid "/Help/Online _Help" |
2526 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" | 2523 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa" |
2527 | 2524 |
2528 #: ../src/gtkblist.c:2501 | 2525 #: ../src/gtkblist.c:2468 |
2529 msgid "/Help/_Debug Window" | 2526 msgid "/Help/_Debug Window" |
2530 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" | 2527 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" |
2531 | 2528 |
2532 #: ../src/gtkblist.c:2502 | 2529 #: ../src/gtkblist.c:2469 |
2533 msgid "/Help/_About" | 2530 msgid "/Help/_About" |
2534 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" | 2531 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" |
2535 | 2532 |
2536 #: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603 | 2533 #: ../src/gtkblist.c:2501 ../src/gtkblist.c:2570 |
2537 #, c-format | 2534 #, c-format |
2538 msgid "" | 2535 msgid "" |
2539 "\n" | 2536 "\n" |
2540 "<b>Account:</b> %s" | 2537 "<b>Account:</b> %s" |
2541 msgstr "" | 2538 msgstr "" |
2542 "\n" | 2539 "\n" |
2543 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" | 2540 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" |
2544 | 2541 |
2545 #: ../src/gtkblist.c:2615 | 2542 #: ../src/gtkblist.c:2582 |
2546 #, c-format | 2543 #, c-format |
2547 msgid "" | 2544 msgid "" |
2548 "\n" | 2545 "\n" |
2549 "<b>Buddy Alias:</b> %s" | 2546 "<b>Buddy Alias:</b> %s" |
2550 msgstr "" | 2547 msgstr "" |
2551 "\n" | 2548 "\n" |
2552 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" | 2549 "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" |
2553 | 2550 |
2554 #: ../src/gtkblist.c:2627 | 2551 #: ../src/gtkblist.c:2594 |
2555 #, c-format | 2552 #, c-format |
2556 msgid "" | 2553 msgid "" |
2557 "\n" | 2554 "\n" |
2558 "<b>Nickname:</b> %s" | 2555 "<b>Nickname:</b> %s" |
2559 msgstr "" | 2556 msgstr "" |
2560 "\n" | 2557 "\n" |
2561 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" | 2558 "<b>Kutsumanimi:</b> %s" |
2562 | 2559 |
2563 #: ../src/gtkblist.c:2636 | 2560 #: ../src/gtkblist.c:2603 |
2564 #, c-format | 2561 #, c-format |
2565 msgid "" | 2562 msgid "" |
2566 "\n" | 2563 "\n" |
2567 "<b>Logged In:</b> %s" | 2564 "<b>Logged In:</b> %s" |
2568 msgstr "" | 2565 msgstr "" |
2569 "\n" | 2566 "\n" |
2570 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" | 2567 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s" |
2571 | 2568 |
2572 #: ../src/gtkblist.c:2647 | 2569 #: ../src/gtkblist.c:2614 |
2573 #, c-format | 2570 #, c-format |
2574 msgid "" | 2571 msgid "" |
2575 "\n" | 2572 "\n" |
2576 "<b>Idle:</b> %s" | 2573 "<b>Idle:</b> %s" |
2577 msgstr "" | 2574 msgstr "" |
2578 "\n" | 2575 "\n" |
2579 "<b>Jouten:</b> %s" | 2576 "<b>Jouten:</b> %s" |
2580 | 2577 |
2581 #: ../src/gtkblist.c:2682 | 2578 #: ../src/gtkblist.c:2649 |
2582 #, c-format | 2579 #, c-format |
2583 msgid "" | 2580 msgid "" |
2584 "\n" | 2581 "\n" |
2585 "<b>Last Seen:</b> %s ago" | 2582 "<b>Last Seen:</b> %s ago" |
2586 msgstr "" | 2583 msgstr "" |
2587 "\n" | 2584 "\n" |
2588 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" | 2585 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten" |
2589 | 2586 |
2590 #: ../src/gtkblist.c:2691 | 2587 #: ../src/gtkblist.c:2658 |
2591 msgid "" | 2588 msgid "" |
2592 "\n" | 2589 "\n" |
2593 "<b>Status:</b> Offline" | 2590 "<b>Status:</b> Offline" |
2594 msgstr "" | 2591 msgstr "" |
2595 "\n" | 2592 "\n" |
2596 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" | 2593 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" |
2597 | 2594 |
2598 #: ../src/gtkblist.c:2702 | 2595 #: ../src/gtkblist.c:2669 |
2599 msgid "" | 2596 msgid "" |
2600 "\n" | 2597 "\n" |
2601 "<b>Description:</b> Spooky" | 2598 "<b>Description:</b> Spooky" |
2602 msgstr "" | 2599 msgstr "" |
2603 "\n" | 2600 "\n" |
2604 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" | 2601 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" |
2605 | 2602 |
2606 #: ../src/gtkblist.c:2704 | 2603 #: ../src/gtkblist.c:2671 |
2607 msgid "" | 2604 msgid "" |
2608 "\n" | 2605 "\n" |
2609 "<b>Status:</b> Awesome" | 2606 "<b>Status:</b> Awesome" |
2610 msgstr "" | 2607 msgstr "" |
2611 "\n" | 2608 "\n" |
2612 "<b>Tila</b>: Mahtava" | 2609 "<b>Tila</b>: Mahtava" |
2613 | 2610 |
2614 #: ../src/gtkblist.c:2706 | 2611 #: ../src/gtkblist.c:2673 |
2615 msgid "" | 2612 msgid "" |
2616 "\n" | 2613 "\n" |
2617 "<b>Status:</b> Rockin'" | 2614 "<b>Status:</b> Rockin'" |
2618 msgstr "" | 2615 msgstr "" |
2619 "\n" | 2616 "\n" |
2620 "<b>Tila</b>: Rokkaava" | 2617 "<b>Tila</b>: Rokkaava" |
2621 | 2618 |
2622 #: ../src/gtkblist.c:2995 | 2619 #: ../src/gtkblist.c:2962 |
2623 #, c-format | 2620 #, c-format |
2624 msgid "Idle %dh %02dm" | 2621 msgid "Idle %dh %02dm" |
2625 msgstr "Jouten %dt %02dm" | 2622 msgstr "Jouten %dt %02dm" |
2626 | 2623 |
2627 #: ../src/gtkblist.c:2997 | 2624 #: ../src/gtkblist.c:2964 |
2628 #, c-format | 2625 #, c-format |
2629 msgid "Idle %dm" | 2626 msgid "Idle %dm" |
2630 msgstr "Jouten %dm" | 2627 msgstr "Jouten %dm" |
2631 | 2628 |
2632 #. Idle stuff | 2629 #. Idle stuff |
2633 #: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745 | 2630 #: ../src/gtkblist.c:2967 ../src/gtkprefs.c:1745 |
2634 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 | 2631 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552 |
2635 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 | 2632 #: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854 |
2636 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5208 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 | 2633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 |
2637 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 | 2634 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691 |
2638 msgid "Idle" | 2635 msgid "Idle" |
2639 msgstr "Jouten" | 2636 msgstr "Jouten" |
2640 | 2637 |
2641 #: ../src/gtkblist.c:3132 | 2638 #: ../src/gtkblist.c:3099 |
2642 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 2639 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
2643 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." | 2640 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." |
2644 | 2641 |
2645 #: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166 | 2642 #: ../src/gtkblist.c:3100 ../src/gtkblist.c:3133 |
2646 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2643 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2647 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." | 2644 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." |
2648 | 2645 |
2649 #: ../src/gtkblist.c:3134 | 2646 #: ../src/gtkblist.c:3101 |
2650 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 2647 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
2651 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." | 2648 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." |
2652 | 2649 |
2653 #: ../src/gtkblist.c:3135 | 2650 #: ../src/gtkblist.c:3102 |
2654 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 2651 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
2655 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." | 2652 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." |
2656 | 2653 |
2657 #: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169 | 2654 #: ../src/gtkblist.c:3103 ../src/gtkblist.c:3136 |
2658 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 2655 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
2659 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 2656 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2660 | 2657 |
2661 #: ../src/gtkblist.c:3137 | 2658 #: ../src/gtkblist.c:3104 |
2662 msgid "/Buddies/Add Group..." | 2659 msgid "/Buddies/Add Group..." |
2663 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." | 2660 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." |
2664 | 2661 |
2665 #: ../src/gtkblist.c:3172 | 2662 #: ../src/gtkblist.c:3139 |
2666 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | 2663 msgid "/Tools/Buddy Pounces" |
2667 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" | 2664 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet" |
2668 | 2665 |
2669 #: ../src/gtkblist.c:3175 | 2666 #: ../src/gtkblist.c:3142 |
2670 msgid "/Tools/Privacy" | 2667 msgid "/Tools/Privacy" |
2671 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" | 2668 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" |
2672 | 2669 |
2673 #: ../src/gtkblist.c:3178 | 2670 #: ../src/gtkblist.c:3145 |
2674 msgid "/Tools/Room List" | 2671 msgid "/Tools/Room List" |
2675 msgstr "/Työkalut/Huonelista" | 2672 msgstr "/Työkalut/Huonelista" |
2676 | 2673 |
2677 #: ../src/gtkblist.c:3372 | 2674 #: ../src/gtkblist.c:3339 |
2678 msgid "Manually" | 2675 msgid "Manually" |
2679 msgstr "Käsin" | 2676 msgstr "Käsin" |
2680 | 2677 |
2681 #: ../src/gtkblist.c:3374 | 2678 #: ../src/gtkblist.c:3341 |
2682 msgid "Alphabetically" | 2679 msgid "Alphabetically" |
2683 msgstr "Aakkosittain" | 2680 msgstr "Aakkosittain" |
2684 | 2681 |
2685 #: ../src/gtkblist.c:3375 | 2682 #: ../src/gtkblist.c:3342 |
2686 msgid "By status" | 2683 msgid "By status" |
2687 msgstr "Tilan mukaan" | 2684 msgstr "Tilan mukaan" |
2688 | 2685 |
2689 #: ../src/gtkblist.c:3376 | 2686 #: ../src/gtkblist.c:3343 |
2690 msgid "By log size" | 2687 msgid "By log size" |
2691 msgstr "Lokin koon mukaan" | 2688 msgstr "Lokin koon mukaan" |
2692 | 2689 |
2693 #: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:191 | 2690 #: ../src/gtkblist.c:3538 ../src/gtkconn.c:196 |
2694 #, c-format | 2691 #, c-format |
2695 msgid "%s disconnected" | 2692 msgid "%s disconnected" |
2696 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" | 2693 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" |
2697 | 2694 |
2698 #: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 | 2695 #: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630 |
2699 msgid "Connect" | 2696 msgid "Connect" |
2700 msgstr "Yhdistä" | 2697 msgstr "Yhdistä" |
2701 | 2698 |
2702 #: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652 | 2699 #: ../src/gtkblist.c:3554 ../src/gtkblist.c:5697 |
2703 msgid "Enable Account" | 2700 msgid "Enable Account" |
2704 msgstr "Ota tili käyttöön" | 2701 msgstr "Ota tili käyttöön" |
2705 | 2702 |
2706 #: ../src/gtkblist.c:3530 | 2703 #: ../src/gtkblist.c:3575 |
2707 #, c-format | 2704 #, c-format |
2708 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 2705 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
2709 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" | 2706 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" |
2710 | 2707 |
2711 #: ../src/gtkblist.c:3657 | 2708 #: ../src/gtkblist.c:3702 |
2712 msgid "/Accounts" | 2709 msgid "/Accounts" |
2713 msgstr "/Käyttäjätilit" | 2710 msgstr "/Käyttäjätilit" |
2714 | 2711 |
2715 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2712 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2716 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2713 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2717 #. | 2714 #. |
2718 #: ../src/gtkblist.c:3762 | 2715 #: ../src/gtkblist.c:3807 |
2719 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2716 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2720 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 2717 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
2721 | 2718 |
2722 #: ../src/gtkblist.c:3765 | 2719 #: ../src/gtkblist.c:3810 |
2723 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2720 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2724 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 2721 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
2725 | 2722 |
2726 #: ../src/gtkblist.c:3771 | 2723 #: ../src/gtkblist.c:3816 |
2727 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 2724 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
2728 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 2725 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
2729 | 2726 |
2730 #: ../src/gtkblist.c:3774 | 2727 #: ../src/gtkblist.c:3819 |
2731 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 2728 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
2732 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" | 2729 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" |
2733 | 2730 |
2734 #: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 | 2731 #: ../src/gtkblist.c:4531 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 |
2735 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 | 2732 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 |
2736 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 | 2733 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 |
2737 msgid "Add Buddy" | 2734 msgid "Add Buddy" |
2738 msgstr "Lisää tuttava" | 2735 msgstr "Lisää tuttava" |
2739 | 2736 |
2740 #: ../src/gtkblist.c:4510 | 2737 #: ../src/gtkblist.c:4555 |
2741 msgid "" | 2738 msgid "" |
2742 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2739 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2743 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2740 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2744 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2741 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2745 msgstr "" | 2742 msgstr "" |
2746 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " | 2743 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " |
2747 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " | 2744 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " |
2748 "aina kuin mahdollista.\n" | 2745 "aina kuin mahdollista.\n" |
2749 | 2746 |
2750 #: ../src/gtkblist.c:4532 | 2747 #: ../src/gtkblist.c:4577 |
2751 msgid "Screen Name:" | 2748 msgid "Screen Name:" |
2752 msgstr "Näyttönimi:" | 2749 msgstr "Näyttönimi:" |
2753 | 2750 |
2754 #. Set up stuff for the account box | 2751 #. Set up stuff for the account box |
2755 #: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899 | 2752 #: ../src/gtkblist.c:4625 ../src/gtkblist.c:4944 |
2756 msgid "Account:" | 2753 msgid "Account:" |
2757 msgstr "Käyttäjätili:" | 2754 msgstr "Käyttäjätili:" |
2758 | 2755 |
2759 #: ../src/gtkblist.c:4832 | 2756 #: ../src/gtkblist.c:4877 |
2760 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2757 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2761 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." | 2758 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." |
2762 | 2759 |
2763 #: ../src/gtkblist.c:4848 | 2760 #: ../src/gtkblist.c:4893 |
2764 msgid "" | 2761 msgid "" |
2765 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2762 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2766 "chat." | 2763 "chat." |
2767 msgstr "" | 2764 msgstr "" |
2768 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " | 2765 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " |
2769 "ryhmäkeskustelua." | 2766 "ryhmäkeskustelua." |
2770 | 2767 |
2771 #: ../src/gtkblist.c:4865 | 2768 #: ../src/gtkblist.c:4910 |
2772 msgid "Add Chat" | 2769 msgid "Add Chat" |
2773 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" | 2770 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" |
2774 | 2771 |
2775 #: ../src/gtkblist.c:4889 | 2772 #: ../src/gtkblist.c:4934 |
2776 msgid "" | 2773 msgid "" |
2777 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2774 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2778 "would like to add to your buddy list.\n" | 2775 "would like to add to your buddy list.\n" |
2779 msgstr "" | 2776 msgstr "" |
2780 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " | 2777 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " |
2781 "tuttavalistalle.\n" | 2778 "tuttavalistalle.\n" |
2782 | 2779 |
2783 #: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 | 2780 #: ../src/gtkblist.c:5016 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319 |
2784 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 | 2781 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 |
2785 msgid "Add Group" | 2782 msgid "Add Group" |
2786 msgstr "Lisää ryhmä" | 2783 msgstr "Lisää ryhmä" |
2787 | 2784 |
2788 #: ../src/gtkblist.c:4972 | 2785 #: ../src/gtkblist.c:5017 |
2789 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2786 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2790 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." | 2787 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." |
2791 | 2788 |
2792 #: ../src/gtkblist.c:5593 | 2789 #: ../src/gtkblist.c:5638 |
2793 msgid "_Edit Account" | 2790 msgid "_Edit Account" |
2794 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" | 2791 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä" |
2795 | 2792 |
2796 #: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632 | 2793 #: ../src/gtkblist.c:5671 ../src/gtkblist.c:5677 |
2797 msgid "No actions available" | 2794 msgid "No actions available" |
2798 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." | 2795 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." |
2799 | 2796 |
2800 #: ../src/gtkblist.c:5640 | 2797 #: ../src/gtkblist.c:5685 |
2801 msgid "_Disable" | 2798 msgid "_Disable" |
2802 msgstr "_Poista käytöstä" | 2799 msgstr "_Poista käytöstä" |
2803 | 2800 |
2804 #: ../src/gtkblist.c:5705 | 2801 #: ../src/gtkblist.c:5750 |
2805 msgid "/Tools" | 2802 msgid "/Tools" |
2806 msgstr "/Työkalut" | 2803 msgstr "/Työkalut" |
2807 | 2804 |
2808 #: ../src/gtkblist.c:5800 | 2805 #: ../src/gtkblist.c:5836 |
2809 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 2806 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
2810 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" | 2807 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" |
2811 | 2808 |
2812 #: ../src/gtkcellview.c:198 | 2809 #: ../src/gtkconn.c:197 |
2813 msgid "Background color name" | |
2814 msgstr "Taustavärin nimi" | |
2815 | |
2816 #: ../src/gtkcellview.c:199 | |
2817 msgid "Background color as a string" | |
2818 msgstr "Taustaväri merkkijonona" | |
2819 | |
2820 #: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 | |
2821 msgid "Background color" | |
2822 msgstr "Taustaväri" | |
2823 | |
2824 #: ../src/gtkcellview.c:206 | |
2825 msgid "Background color as a GdkColor" | |
2826 msgstr "Taustaväri GdkColor-tyyppisenä" | |
2827 | |
2828 #: ../src/gtkcellview.c:213 | |
2829 msgid "Background set" | |
2830 msgstr "Taustaväri asetettu" | |
2831 | |
2832 #: ../src/gtkcellview.c:214 | |
2833 msgid "Whether this tag affects the background color" | |
2834 msgstr "Vaikuttaako tämä merkintä taustaväriin" | |
2835 | |
2836 #: ../src/gtkcombobox.c:490 | |
2837 msgid "ComboBox model" | |
2838 msgstr "Monivalintalaatikkomalli" | |
2839 | |
2840 #: ../src/gtkcombobox.c:491 | |
2841 msgid "The model for the combo box" | |
2842 msgstr "Malli monivalintalaatikolle" | |
2843 | |
2844 #: ../src/gtkcombobox.c:498 | |
2845 msgid "Wrap width" | |
2846 msgstr "Rivitysleveys" | |
2847 | |
2848 #: ../src/gtkcombobox.c:499 | |
2849 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" | |
2850 msgstr "Rivitysleveys kohtien asetteluun ruudukossa" | |
2851 | |
2852 #: ../src/gtkcombobox.c:508 | |
2853 msgid "Row span column" | |
2854 msgstr "Rivivälisarake" | |
2855 | |
2856 #: ../src/gtkcombobox.c:509 | |
2857 msgid "TreeModel column containing the row span values" | |
2858 msgstr "TreeModel-sarake sisältäen riviväliarvot" | |
2859 | |
2860 #: ../src/gtkcombobox.c:518 | |
2861 msgid "Column span column" | |
2862 msgstr "Sarakevälisarake" | |
2863 | |
2864 #: ../src/gtkcombobox.c:520 | |
2865 msgid "TreeModel column containing the column span values" | |
2866 msgstr "TreeModel-sarake sisältäen sarakeväliarvot" | |
2867 | |
2868 #: ../src/gtkcombobox.c:529 | |
2869 msgid "Active item" | |
2870 msgstr "Aktiivinen kohta" | |
2871 | |
2872 #: ../src/gtkcombobox.c:530 | |
2873 msgid "The item which is currently active" | |
2874 msgstr "Nyt valittu aktiivinen kohta" | |
2875 | |
2876 #: ../src/gtkcombobox.c:538 | |
2877 msgid "Appears as list" | |
2878 msgstr "Näkyy luettelona" | |
2879 | |
2880 #: ../src/gtkcombobox.c:539 | |
2881 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" | |
2882 msgstr "Näkyykö alasvedot luettelona valikon sijaan" | |
2883 | |
2884 #: ../src/gtkconn.c:192 | |
2885 #, c-format | 2810 #, c-format |
2886 msgid "" | 2811 msgid "" |
2887 "%s was disconnected due to an error: %s\n" | 2812 "%s was disconnected due to an error: %s\n" |
2888 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 2813 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
2889 "and reenable the account." | 2814 "and reenable the account." |
2890 msgstr "" | 2815 msgstr "" |
2891 "Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n" | 2816 "Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n" |
2892 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " | 2817 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " |
2893 "tilin uudelleen käyttöön." | 2818 "tilin uudelleen käyttöön." |
2894 | |
2895 #: ../src/gtkconv.c:364 | |
2896 #, c-format | |
2897 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2898 msgstr "Minä käytän Gaimin versiota v%s." | |
2899 | 2819 |
2900 #: ../src/gtkconv.c:373 | 2820 #: ../src/gtkconv.c:373 |
2901 msgid "Supported debug options are: version" | 2821 msgid "Supported debug options are: version" |
2902 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" | 2822 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" |
2903 | 2823 |
2967 #: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108 | 2887 #: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108 |
2968 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 | 2888 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1444 |
2969 msgid "_Message:" | 2889 msgid "_Message:" |
2970 msgstr "_Viesti:" | 2890 msgstr "_Viesti:" |
2971 | 2891 |
2972 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2399 ../src/gtkdebug.c:217 | 2892 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2392 ../src/gtkdebug.c:217 |
2973 #: ../src/gtkft.c:488 | 2893 #: ../src/gtkft.c:488 |
2974 msgid "Unable to open file." | 2894 msgid "Unable to open file." |
2975 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." | 2895 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." |
2976 | 2896 |
2977 #: ../src/gtkconv.c:951 | 2897 #: ../src/gtkconv.c:951 |
2981 | 2901 |
2982 #: ../src/gtkconv.c:975 | 2902 #: ../src/gtkconv.c:975 |
2983 msgid "Save Conversation" | 2903 msgid "Save Conversation" |
2984 msgstr "Tallenna keskustelu" | 2904 msgstr "Tallenna keskustelu" |
2985 | 2905 |
2986 #: ../src/gtkconv.c:1093 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 | 2906 #: ../src/gtkconv.c:1096 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678 |
2987 msgid "Find" | 2907 msgid "Find" |
2988 msgstr "Etsi" | 2908 msgstr "Etsi" |
2989 | 2909 |
2990 #: ../src/gtkconv.c:1119 ../src/gtkdebug.c:193 | 2910 #: ../src/gtkconv.c:1122 ../src/gtkdebug.c:193 |
2991 msgid "_Search for:" | 2911 msgid "_Search for:" |
2992 msgstr "_Haettava termi:" | 2912 msgstr "_Haettava termi:" |
2993 | 2913 |
2994 #: ../src/gtkconv.c:1290 | 2914 #: ../src/gtkconv.c:1293 |
2995 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 2915 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
2996 msgstr "" | 2916 msgstr "" |
2997 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." | 2917 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." |
2998 | 2918 |
2999 #: ../src/gtkconv.c:1298 | 2919 #: ../src/gtkconv.c:1301 |
3000 msgid "" | 2920 msgid "" |
3001 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 2921 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
3002 msgstr "" | 2922 msgstr "" |
3003 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " | 2923 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " |
3004 "lokiin." | 2924 "lokiin." |
3005 | 2925 |
3006 #: ../src/gtkconv.c:1578 | 2926 #: ../src/gtkconv.c:1562 |
3007 msgid "IM" | 2927 msgid "IM" |
3008 msgstr "Pikaviesti" | 2928 msgstr "Pikaviesti" |
3009 | 2929 |
3010 #: ../src/gtkconv.c:1584 ../src/protocols/oscar/oscar.c:650 | 2930 #: ../src/gtkconv.c:1573 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714 |
3011 msgid "Send File" | 2931 msgid "Send File" |
3012 msgstr "Lähetä tiedosto" | 2932 msgstr "Lähetä tiedosto" |
3013 | 2933 |
3014 #: ../src/gtkconv.c:1591 | 2934 #: ../src/gtkconv.c:1588 |
3015 msgid "Un-Ignore" | 2935 msgid "Un-Ignore" |
3016 msgstr "Huomioi" | 2936 msgstr "Huomioi" |
3017 | 2937 |
3018 #: ../src/gtkconv.c:1594 | 2938 #: ../src/gtkconv.c:1591 |
3019 msgid "Ignore" | 2939 msgid "Ignore" |
3020 msgstr "Jätä huomiotta" | 2940 msgstr "Jätä huomiotta" |
3021 | 2941 |
3022 #: ../src/gtkconv.c:1600 | 2942 #: ../src/gtkconv.c:1601 |
3023 msgid "Info" | 2943 msgid "Info" |
3024 msgstr "Tietoja" | 2944 msgstr "Tietoja" |
3025 | 2945 |
3026 #: ../src/gtkconv.c:1606 | 2946 #: ../src/gtkconv.c:1611 |
3027 msgid "Get Away Message" | 2947 msgid "Get Away Message" |
3028 msgstr "Hae poissaoloviesti" | 2948 msgstr "Hae poissaoloviesti" |
3029 | 2949 |
3030 #: ../src/gtkconv.c:1621 | 2950 #: ../src/gtkconv.c:1634 |
3031 msgid "Last said" | 2951 msgid "Last said" |
3032 msgstr "Viimeksi sanottu" | 2952 msgstr "Viimeksi sanottu" |
3033 | 2953 |
3034 #: ../src/gtkconv.c:2407 | 2954 #: ../src/gtkconv.c:2400 |
3035 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2955 msgid "Unable to save icon file to disk." |
3036 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." | 2956 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." |
3037 | 2957 |
3038 #: ../src/gtkconv.c:2430 | 2958 #: ../src/gtkconv.c:2424 |
3039 msgid "Save Icon" | 2959 msgid "Save Icon" |
3040 msgstr "Tallenna kuvake" | 2960 msgstr "Tallenna kuvake" |
3041 | 2961 |
3042 #: ../src/gtkconv.c:2479 | 2962 #: ../src/gtkconv.c:2473 |
3043 msgid "Animate" | 2963 msgid "Animate" |
3044 msgstr "Animoi" | 2964 msgstr "Animoi" |
3045 | 2965 |
3046 #: ../src/gtkconv.c:2484 | 2966 #: ../src/gtkconv.c:2478 |
3047 msgid "Hide Icon" | 2967 msgid "Hide Icon" |
3048 msgstr "Piilota kuvake" | 2968 msgstr "Piilota kuvake" |
3049 | 2969 |
3050 #: ../src/gtkconv.c:2490 | 2970 #: ../src/gtkconv.c:2484 |
3051 msgid "Save Icon As..." | 2971 msgid "Save Icon As..." |
3052 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | 2972 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." |
3053 | 2973 |
3054 #. Conversation menu | 2974 #. Conversation menu |
3055 #: ../src/gtkconv.c:2631 | 2975 #: ../src/gtkconv.c:2625 |
3056 msgid "/_Conversation" | 2976 msgid "/_Conversation" |
3057 msgstr "/_Keskustelu" | 2977 msgstr "/_Keskustelu" |
3058 | 2978 |
3059 #: ../src/gtkconv.c:2633 | 2979 #: ../src/gtkconv.c:2627 |
3060 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2980 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
3061 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." | 2981 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." |
3062 | 2982 |
3063 #: ../src/gtkconv.c:2638 | 2983 #: ../src/gtkconv.c:2632 |
3064 msgid "/Conversation/_Find..." | 2984 msgid "/Conversation/_Find..." |
3065 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." | 2985 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." |
3066 | 2986 |
3067 #: ../src/gtkconv.c:2640 | 2987 #: ../src/gtkconv.c:2634 |
3068 msgid "/Conversation/View _Log" | 2988 msgid "/Conversation/View _Log" |
3069 msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..." | 2989 msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..." |
3070 | 2990 |
3071 #: ../src/gtkconv.c:2641 | 2991 #: ../src/gtkconv.c:2635 |
3072 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2992 msgid "/Conversation/_Save As..." |
3073 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." | 2993 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." |
3074 | 2994 |
3075 #: ../src/gtkconv.c:2643 | 2995 #: ../src/gtkconv.c:2637 |
3076 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 2996 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
3077 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" | 2997 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" |
3078 | 2998 |
3079 #: ../src/gtkconv.c:2647 | 2999 #: ../src/gtkconv.c:2641 |
3080 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 3000 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
3081 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." | 3001 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." |
3082 | 3002 |
3083 #: ../src/gtkconv.c:2648 | 3003 #: ../src/gtkconv.c:2642 |
3084 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 3004 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
3085 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." | 3005 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." |
3086 | 3006 |
3087 #: ../src/gtkconv.c:2650 | 3007 #: ../src/gtkconv.c:2644 |
3088 msgid "/Conversation/_Get Info" | 3008 msgid "/Conversation/_Get Info" |
3089 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." | 3009 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." |
3090 | 3010 |
3091 #: ../src/gtkconv.c:2652 | 3011 #: ../src/gtkconv.c:2646 |
3092 msgid "/Conversation/In_vite..." | 3012 msgid "/Conversation/In_vite..." |
3093 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." | 3013 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." |
3094 | 3014 |
3095 #: ../src/gtkconv.c:2657 | 3015 #: ../src/gtkconv.c:2651 |
3096 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 3016 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
3097 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." | 3017 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." |
3098 | 3018 |
3099 #: ../src/gtkconv.c:2659 | 3019 #: ../src/gtkconv.c:2653 |
3100 msgid "/Conversation/_Block..." | 3020 msgid "/Conversation/_Block..." |
3101 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." | 3021 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." |
3102 | 3022 |
3103 #: ../src/gtkconv.c:2661 | 3023 #: ../src/gtkconv.c:2655 |
3104 msgid "/Conversation/_Add..." | 3024 msgid "/Conversation/_Add..." |
3105 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." | 3025 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." |
3106 | 3026 |
3107 #: ../src/gtkconv.c:2663 | 3027 #: ../src/gtkconv.c:2657 |
3108 msgid "/Conversation/_Remove..." | 3028 msgid "/Conversation/_Remove..." |
3109 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." | 3029 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." |
3110 | 3030 |
3111 #: ../src/gtkconv.c:2668 | 3031 #: ../src/gtkconv.c:2662 |
3112 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 3032 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
3113 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." | 3033 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." |
3114 | 3034 |
3115 #: ../src/gtkconv.c:2670 | 3035 #: ../src/gtkconv.c:2664 |
3116 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 3036 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
3117 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." | 3037 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." |
3118 | 3038 |
3119 #: ../src/gtkconv.c:2675 | 3039 #: ../src/gtkconv.c:2669 |
3120 msgid "/Conversation/_Close" | 3040 msgid "/Conversation/_Close" |
3121 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" | 3041 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" |
3122 | 3042 |
3123 #. Options | 3043 #. Options |
3124 #: ../src/gtkconv.c:2679 | 3044 #: ../src/gtkconv.c:2673 |
3125 msgid "/_Options" | 3045 msgid "/_Options" |
3126 msgstr "/_Valinnat" | 3046 msgstr "/_Valinnat" |
3127 | 3047 |
3128 #: ../src/gtkconv.c:2680 | 3048 #: ../src/gtkconv.c:2674 |
3129 msgid "/Options/Enable _Logging" | 3049 msgid "/Options/Enable _Logging" |
3130 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" | 3050 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" |
3131 | 3051 |
3132 #: ../src/gtkconv.c:2681 | 3052 #: ../src/gtkconv.c:2675 |
3133 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 3053 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
3134 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" | 3054 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" |
3135 | 3055 |
3136 #: ../src/gtkconv.c:2682 | 3056 #: ../src/gtkconv.c:2676 |
3137 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 3057 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
3138 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" | 3058 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" |
3139 | 3059 |
3140 #: ../src/gtkconv.c:2684 | 3060 #: ../src/gtkconv.c:2678 |
3141 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 3061 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
3142 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" | 3062 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" |
3143 | 3063 |
3144 #: ../src/gtkconv.c:2685 | 3064 #: ../src/gtkconv.c:2679 |
3145 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 3065 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
3146 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" | 3066 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" |
3147 | 3067 |
3148 #: ../src/gtkconv.c:2777 | 3068 #: ../src/gtkconv.c:2771 |
3149 msgid "/Conversation/View Log" | 3069 msgid "/Conversation/View Log" |
3150 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." | 3070 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." |
3151 | 3071 |
3152 #: ../src/gtkconv.c:2783 | 3072 #: ../src/gtkconv.c:2777 |
3153 msgid "/Conversation/Send File..." | 3073 msgid "/Conversation/Send File..." |
3154 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." | 3074 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." |
3155 | 3075 |
3156 #: ../src/gtkconv.c:2787 | 3076 #: ../src/gtkconv.c:2781 |
3157 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 3077 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
3158 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." | 3078 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." |
3159 | 3079 |
3160 #: ../src/gtkconv.c:2793 | 3080 #: ../src/gtkconv.c:2787 |
3161 msgid "/Conversation/Get Info" | 3081 msgid "/Conversation/Get Info" |
3162 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." | 3082 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." |
3163 | 3083 |
3164 #: ../src/gtkconv.c:2797 | 3084 #: ../src/gtkconv.c:2791 |
3165 msgid "/Conversation/Invite..." | 3085 msgid "/Conversation/Invite..." |
3166 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." | 3086 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." |
3167 | 3087 |
3168 #: ../src/gtkconv.c:2803 | 3088 #: ../src/gtkconv.c:2797 |
3169 msgid "/Conversation/Alias..." | 3089 msgid "/Conversation/Alias..." |
3170 msgstr "/Keskustelu/Alias..." | 3090 msgstr "/Keskustelu/Alias..." |
3171 | 3091 |
3172 #: ../src/gtkconv.c:2807 | 3092 #: ../src/gtkconv.c:2801 |
3173 msgid "/Conversation/Block..." | 3093 msgid "/Conversation/Block..." |
3174 msgstr "/Keskustelu/Estä..." | 3094 msgstr "/Keskustelu/Estä..." |
3175 | 3095 |
3176 #: ../src/gtkconv.c:2811 | 3096 #: ../src/gtkconv.c:2805 |
3177 msgid "/Conversation/Add..." | 3097 msgid "/Conversation/Add..." |
3178 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." | 3098 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." |
3179 | 3099 |
3180 #: ../src/gtkconv.c:2815 | 3100 #: ../src/gtkconv.c:2809 |
3181 msgid "/Conversation/Remove..." | 3101 msgid "/Conversation/Remove..." |
3182 msgstr "/Keskustelu/Poista..." | 3102 msgstr "/Keskustelu/Poista..." |
3183 | 3103 |
3184 #: ../src/gtkconv.c:2821 | 3104 #: ../src/gtkconv.c:2815 |
3185 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 3105 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
3186 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." | 3106 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." |
3187 | 3107 |
3188 #: ../src/gtkconv.c:2825 | 3108 #: ../src/gtkconv.c:2819 |
3189 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 3109 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
3190 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." | 3110 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." |
3191 | 3111 |
3192 #: ../src/gtkconv.c:2831 | 3112 #: ../src/gtkconv.c:2825 |
3193 msgid "/Options/Enable Logging" | 3113 msgid "/Options/Enable Logging" |
3194 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" | 3114 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" |
3195 | 3115 |
3196 #: ../src/gtkconv.c:2834 | 3116 #: ../src/gtkconv.c:2828 |
3197 msgid "/Options/Enable Sounds" | 3117 msgid "/Options/Enable Sounds" |
3198 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" | 3118 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" |
3199 | 3119 |
3200 #: ../src/gtkconv.c:2847 | 3120 #: ../src/gtkconv.c:2841 |
3201 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 3121 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
3202 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" | 3122 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" |
3203 | 3123 |
3204 #: ../src/gtkconv.c:2850 | 3124 #: ../src/gtkconv.c:2844 |
3205 msgid "/Options/Show Timestamps" | 3125 msgid "/Options/Show Timestamps" |
3206 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" | 3126 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" |
3207 | 3127 |
3208 #: ../src/gtkconv.c:2853 | 3128 #: ../src/gtkconv.c:2847 |
3209 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 3129 msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
3210 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" | 3130 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" |
3211 | 3131 |
3212 #: ../src/gtkconv.c:2933 | 3132 #: ../src/gtkconv.c:2927 |
3213 msgid "User is typing..." | 3133 msgid "User is typing..." |
3214 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." | 3134 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." |
3215 | 3135 |
3216 #: ../src/gtkconv.c:2936 | 3136 #: ../src/gtkconv.c:2930 |
3217 msgid "User has typed something and stopped" | 3137 msgid "User has typed something and stopped" |
3218 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" | 3138 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" |
3219 | 3139 |
3220 #. Build the Send To menu | 3140 #. Build the Send To menu |
3221 #: ../src/gtkconv.c:3119 | 3141 #: ../src/gtkconv.c:3113 |
3222 msgid "_Send To" | 3142 msgid "_Send To" |
3223 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" | 3143 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" |
3224 | 3144 |
3225 #: ../src/gtkconv.c:3771 | 3145 #: ../src/gtkconv.c:3765 |
3226 msgid "_Send" | 3146 msgid "_Send" |
3227 msgstr "_Lähetä" | 3147 msgstr "_Lähetä" |
3228 | 3148 |
3229 #: ../src/gtkconv.c:3826 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 | 3149 #: ../src/gtkconv.c:3820 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572 |
3230 msgid "Topic:" | 3150 msgid "Topic:" |
3231 msgstr "Aihe:" | 3151 msgstr "Aihe:" |
3232 | 3152 |
3233 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3153 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
3234 #: ../src/gtkconv.c:3878 | 3154 #: ../src/gtkconv.c:3872 |
3235 msgid "0 people in room" | 3155 msgid "0 people in room" |
3236 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | 3156 msgstr "0 ihmistä huoneessa" |
3237 | 3157 |
3238 #: ../src/gtkconv.c:3957 | 3158 #: ../src/gtkconv.c:3951 |
3239 msgid "IM the user" | 3159 msgid "IM the user" |
3240 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" | 3160 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" |
3241 | 3161 |
3242 #: ../src/gtkconv.c:3970 | 3162 #: ../src/gtkconv.c:3964 |
3243 msgid "Ignore the user" | 3163 msgid "Ignore the user" |
3244 msgstr "Älä huomioi käyttäjää" | 3164 msgstr "Älä huomioi käyttäjää" |
3245 | 3165 |
3246 #: ../src/gtkconv.c:3982 | 3166 #: ../src/gtkconv.c:3976 |
3247 msgid "Get the user's information" | 3167 msgid "Get the user's information" |
3248 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 3168 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
3249 | 3169 |
3250 #: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063 | 3170 #: ../src/gtkconv.c:4958 ../src/gtkconv.c:5067 |
3251 #, c-format | 3171 #, c-format |
3252 msgid "%d person in room" | 3172 msgid "%d person in room" |
3253 msgid_plural "%d people in room" | 3173 msgid_plural "%d people in room" |
3254 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" | 3174 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" |
3255 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" | 3175 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" |
3256 | 3176 |
3257 #: ../src/gtkconv.c:6533 | 3177 #: ../src/gtkconv.c:6540 |
3258 msgid "" | 3178 msgid "" |
3259 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 3179 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
3260 "command." | 3180 "command." |
3261 msgstr "" | 3181 msgstr "" |
3262 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " | 3182 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " |
3263 "käyttämässä komentoa." | 3183 "käyttämässä komentoa." |
3264 | 3184 |
3265 #: ../src/gtkconv.c:6536 | 3185 #: ../src/gtkconv.c:6543 |
3266 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3186 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3267 msgstr "" | 3187 msgstr "" |
3268 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " | 3188 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " |
3269 "keskusteluun." | 3189 "keskusteluun." |
3270 | 3190 |
3271 #: ../src/gtkconv.c:6539 | 3191 #: ../src/gtkconv.c:6546 |
3272 msgid "" | 3192 msgid "" |
3273 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 3193 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
3274 "conversation." | 3194 "conversation." |
3275 msgstr "" | 3195 msgstr "" |
3276 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." | 3196 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." |
3277 | 3197 |
3278 #: ../src/gtkconv.c:6542 | 3198 #: ../src/gtkconv.c:6549 |
3279 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 3199 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
3280 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" | 3200 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" |
3281 | 3201 |
3282 #: ../src/gtkconv.c:6545 | 3202 #: ../src/gtkconv.c:6552 |
3283 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3203 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3284 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." | 3204 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." |
3285 | 3205 |
3286 #: ../src/gtkconv.c:6704 | 3206 #: ../src/gtkconv.c:6711 |
3287 msgid "Confirm close" | 3207 msgid "Confirm close" |
3288 msgstr "Vahvista sulkeminen" | 3208 msgstr "Vahvista sulkeminen" |
3289 | 3209 |
3290 #: ../src/gtkconv.c:6736 | 3210 #: ../src/gtkconv.c:6743 |
3291 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 3211 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
3292 msgstr "" | 3212 msgstr "" |
3293 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" | 3213 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" |
3294 | 3214 |
3295 #: ../src/gtkconv.c:7258 | 3215 #: ../src/gtkconv.c:7265 |
3296 msgid "Close other tabs" | 3216 msgid "Close other tabs" |
3297 msgstr "Sulje muut välilehdet" | 3217 msgstr "Sulje muut välilehdet" |
3298 | 3218 |
3299 #: ../src/gtkconv.c:7264 | 3219 #: ../src/gtkconv.c:7271 |
3300 msgid "Close all tabs" | 3220 msgid "Close all tabs" |
3301 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" | 3221 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" |
3302 | 3222 |
3303 #: ../src/gtkconv.c:7272 | 3223 #: ../src/gtkconv.c:7279 |
3304 msgid "Detach this tab" | 3224 msgid "Detach this tab" |
3305 msgstr "Irrota tämä välilehti" | 3225 msgstr "Irrota tämä välilehti" |
3306 | 3226 |
3307 #: ../src/gtkconv.c:7278 | 3227 #: ../src/gtkconv.c:7285 |
3308 msgid "Close this tab" | 3228 msgid "Close this tab" |
3309 msgstr "Sulje tämä välilehti" | 3229 msgstr "Sulje tämä välilehti" |
3310 | 3230 |
3311 #: ../src/gtkconv.c:7540 | 3231 #: ../src/gtkconv.c:7547 |
3312 msgid "Close conversation" | 3232 msgid "Close conversation" |
3313 msgstr "Sulje keskustelu" | 3233 msgstr "Sulje keskustelu" |
3314 | 3234 |
3315 #: ../src/gtkconv.c:8004 | 3235 #: ../src/gtkconv.c:8011 |
3316 msgid "Last created window" | 3236 msgid "Last created window" |
3317 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" | 3237 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" |
3318 | 3238 |
3319 #: ../src/gtkconv.c:8006 | 3239 #: ../src/gtkconv.c:8013 |
3320 msgid "Separate IM and Chat windows" | 3240 msgid "Separate IM and Chat windows" |
3321 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" | 3241 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" |
3322 | 3242 |
3323 #: ../src/gtkconv.c:8008 ../src/gtkprefs.c:1243 | 3243 #: ../src/gtkconv.c:8015 ../src/gtkprefs.c:1243 |
3324 msgid "New window" | 3244 msgid "New window" |
3325 msgstr "Uusi ikkuna" | 3245 msgstr "Uusi ikkuna" |
3326 | 3246 |
3327 #: ../src/gtkconv.c:8010 | 3247 #: ../src/gtkconv.c:8017 |
3328 msgid "By group" | 3248 msgid "By group" |
3329 msgstr "Ryhmän mukaan" | 3249 msgstr "Ryhmän mukaan" |
3330 | 3250 |
3331 #: ../src/gtkconv.c:8012 | 3251 #: ../src/gtkconv.c:8019 |
3332 msgid "By account" | 3252 msgid "By account" |
3333 msgstr "Tilin mukaan" | 3253 msgstr "Tilin mukaan" |
3334 | 3254 |
3335 #: ../src/gtkdebug.c:232 | 3255 #: ../src/gtkdebug.c:232 |
3336 msgid "Save Debug Log" | 3256 msgid "Save Debug Log" |
3366 | 3286 |
3367 #: ../src/gtkdebug.c:743 | 3287 #: ../src/gtkdebug.c:743 |
3368 msgid "Right click for more options." | 3288 msgid "Right click for more options." |
3369 msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella." | 3289 msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella." |
3370 | 3290 |
3371 #: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100 | 3291 #: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:103 |
3372 msgid "lead developer" | 3292 msgid "lead developer" |
3373 msgstr "pääkehittäjä" | 3293 msgstr "pääkehittäjä" |
3374 | 3294 |
3375 #: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 | 3295 #: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65 |
3376 #: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 | 3296 #: ../src/gtkdialogs.c:66 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69 |
3377 #: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73 | 3297 #: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:72 |
3378 #: ../src/gtkdialogs.c:74 | 3298 #: ../src/gtkdialogs.c:73 ../src/gtkdialogs.c:75 ../src/gtkdialogs.c:76 |
3299 #: ../src/gtkdialogs.c:77 | |
3379 msgid "developer" | 3300 msgid "developer" |
3380 msgstr "kehittäjä" | 3301 msgstr "kehittäjä" |
3381 | 3302 |
3382 #: ../src/gtkdialogs.c:64 | 3303 #: ../src/gtkdialogs.c:64 |
3383 msgid "win32 port" | 3304 msgid "win32 port" |
3384 msgstr "win32-käännös" | 3305 msgstr "win32-käännös" |
3385 | 3306 |
3386 #: ../src/gtkdialogs.c:66 | 3307 #: ../src/gtkdialogs.c:67 |
3387 msgid "developer & webmaster" | 3308 msgid "developer & webmaster" |
3388 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" | 3309 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" |
3389 | 3310 |
3390 #: ../src/gtkdialogs.c:72 | 3311 #: ../src/gtkdialogs.c:74 |
3391 msgid "support" | 3312 msgid "support" |
3392 msgstr "tuki" | 3313 msgstr "tuki" |
3393 | 3314 |
3394 #: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95 | 3315 #: ../src/gtkdialogs.c:97 ../src/gtkdialogs.c:98 |
3395 msgid "maintainer" | 3316 msgid "maintainer" |
3396 msgstr "ylläpitäjä" | 3317 msgstr "ylläpitäjä" |
3397 | 3318 |
3398 #: ../src/gtkdialogs.c:96 | 3319 #: ../src/gtkdialogs.c:99 |
3399 msgid "libfaim maintainer" | 3320 msgid "libfaim maintainer" |
3400 msgstr "libfaim-ylläpitäjä" | 3321 msgstr "libfaim-ylläpitäjä" |
3401 | 3322 |
3402 #: ../src/gtkdialogs.c:97 | 3323 #: ../src/gtkdialogs.c:100 |
3403 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 3324 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
3404 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" | 3325 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" |
3405 | 3326 |
3406 #: ../src/gtkdialogs.c:98 | 3327 #: ../src/gtkdialogs.c:101 |
3407 msgid "Jabber developer" | 3328 msgid "Jabber developer" |
3408 msgstr "Jabber-kehittäjä" | 3329 msgstr "Jabber-kehittäjä" |
3409 | 3330 |
3410 #: ../src/gtkdialogs.c:99 | 3331 #: ../src/gtkdialogs.c:102 |
3411 msgid "original author" | 3332 msgid "original author" |
3412 msgstr "alkuperäinen tekijä" | 3333 msgstr "alkuperäinen tekijä" |
3413 | 3334 |
3414 #: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:158 | 3335 #: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:110 ../src/gtkdialogs.c:164 |
3415 msgid "Bulgarian" | 3336 msgid "Bulgarian" |
3416 msgstr "bulgaria" | 3337 msgstr "bulgaria" |
3417 | 3338 |
3418 #: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109 | 3339 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:112 |
3419 msgid "Bengali" | 3340 msgid "Bengali" |
3420 msgstr "bengali" | 3341 msgstr "bengali" |
3421 | 3342 |
3422 #: ../src/gtkdialogs.c:110 | 3343 #: ../src/gtkdialogs.c:113 |
3423 msgid "Bosnian" | 3344 msgid "Bosnian" |
3424 msgstr "bosnia" | 3345 msgstr "bosnia" |
3425 | 3346 |
3426 #: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:159 ../src/gtkdialogs.c:160 | 3347 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166 |
3427 msgid "Catalan" | 3348 msgid "Catalan" |
3428 msgstr "katalaani" | 3349 msgstr "katalaani" |
3429 | 3350 |
3430 #: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:161 | 3351 #: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:167 |
3431 msgid "Czech" | 3352 msgid "Czech" |
3432 msgstr "tšekki" | 3353 msgstr "tšekki" |
3433 | 3354 |
3434 #: ../src/gtkdialogs.c:113 | 3355 #: ../src/gtkdialogs.c:116 |
3435 msgid "Danish" | 3356 msgid "Danish" |
3436 msgstr "tanska" | 3357 msgstr "tanska" |
3437 | 3358 |
3438 #: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:162 | 3359 #: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:168 |
3439 msgid "German" | 3360 msgid "German" |
3440 msgstr "saksa" | 3361 msgstr "saksa" |
3441 | 3362 |
3442 #: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116 | 3363 #: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:119 |
3443 msgid "Greek" | 3364 msgid "Greek" |
3444 msgstr "kreikka" | 3365 msgstr "kreikka" |
3445 | 3366 |
3446 #: ../src/gtkdialogs.c:117 | 3367 #: ../src/gtkdialogs.c:120 |
3447 msgid "Australian English" | 3368 msgid "Australian English" |
3448 msgstr "australian englanti" | 3369 msgstr "australian englanti" |
3449 | 3370 |
3450 #: ../src/gtkdialogs.c:118 | 3371 #: ../src/gtkdialogs.c:121 |
3451 msgid "Canadian English" | 3372 msgid "Canadian English" |
3452 msgstr "kanadan englanti" | 3373 msgstr "kanadan englanti" |
3453 | 3374 |
3454 #: ../src/gtkdialogs.c:119 | 3375 #: ../src/gtkdialogs.c:122 |
3455 msgid "British English" | 3376 msgid "British English" |
3456 msgstr "brittienglanti" | 3377 msgstr "brittienglanti" |
3457 | 3378 |
3458 #: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:163 ../src/gtkdialogs.c:164 | 3379 #: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 |
3459 #: ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166 | 3380 #: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172 |
3460 msgid "Spanish" | 3381 msgid "Spanish" |
3461 msgstr "espanja" | 3382 msgstr "espanja" |
3462 | 3383 |
3463 #: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168 | 3384 #: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:125 |
3385 msgid "Persian" | |
3386 msgstr "persia" | |
3387 | |
3388 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174 | |
3464 msgid "Finnish" | 3389 msgid "Finnish" |
3465 msgstr "suomi" | 3390 msgstr "suomi" |
3466 | 3391 |
3467 #: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170 | 3392 #: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:175 ../src/gtkdialogs.c:176 |
3468 #: ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172 | 3393 #: ../src/gtkdialogs.c:177 ../src/gtkdialogs.c:178 |
3469 msgid "French" | 3394 msgid "French" |
3470 msgstr "ranska" | 3395 msgstr "ranska" |
3471 | 3396 |
3472 #: ../src/gtkdialogs.c:123 | 3397 #: ../src/gtkdialogs.c:128 |
3473 msgid "Hebrew" | 3398 msgid "Hebrew" |
3474 msgstr "heprea" | 3399 msgstr "heprea" |
3475 | 3400 |
3476 #: ../src/gtkdialogs.c:124 | 3401 #: ../src/gtkdialogs.c:129 |
3477 msgid "Hindi" | 3402 msgid "Hindi" |
3478 msgstr "hindi" | 3403 msgstr "hindi" |
3479 | 3404 |
3480 #: ../src/gtkdialogs.c:125 | 3405 #: ../src/gtkdialogs.c:130 |
3481 msgid "Hungarian" | 3406 msgid "Hungarian" |
3482 msgstr "unkari" | 3407 msgstr "unkari" |
3483 | 3408 |
3484 #: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:173 | 3409 #: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179 |
3485 msgid "Italian" | 3410 msgid "Italian" |
3486 msgstr "italia" | 3411 msgstr "italia" |
3487 | 3412 |
3488 #: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:174 ../src/gtkdialogs.c:175 | 3413 #: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181 |
3489 #: ../src/gtkdialogs.c:176 | 3414 #: ../src/gtkdialogs.c:182 |
3490 msgid "Japanese" | 3415 msgid "Japanese" |
3491 msgstr "japani" | 3416 msgstr "japani" |
3492 | 3417 |
3493 #: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:177 | 3418 #: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:183 |
3494 msgid "Georgian" | 3419 msgid "Georgian" |
3495 msgstr "georgia" | 3420 msgstr "georgia" |
3496 | 3421 |
3497 #: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:178 | 3422 #: ../src/gtkdialogs.c:134 ../src/gtkdialogs.c:184 |
3498 msgid "Korean" | 3423 msgid "Korean" |
3499 msgstr "korea" | 3424 msgstr "korea" |
3500 | 3425 |
3501 #: ../src/gtkdialogs.c:130 | 3426 #: ../src/gtkdialogs.c:135 |
3502 msgid "Kurdish" | 3427 msgid "Kurdish" |
3503 msgstr "kurdi" | 3428 msgstr "kurdi" |
3504 | 3429 |
3505 #: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:179 | 3430 #: ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:185 ../src/gtkdialogs.c:186 |
3506 msgid "Lithuanian" | 3431 msgid "Lithuanian" |
3507 msgstr "liettua" | 3432 msgstr "liettua" |
3508 | 3433 |
3509 #: ../src/gtkdialogs.c:132 | 3434 #: ../src/gtkdialogs.c:137 |
3510 msgid "Macedonian" | 3435 msgid "Macedonian" |
3511 msgstr "makedonia" | 3436 msgstr "makedonia" |
3512 | 3437 |
3513 #: ../src/gtkdialogs.c:133 | 3438 #: ../src/gtkdialogs.c:138 |
3514 msgid "Dutch, Flemish" | 3439 msgid "Dutch, Flemish" |
3515 msgstr "hollanti, flaami" | 3440 msgstr "hollanti, flaami" |
3516 | 3441 |
3517 #: ../src/gtkdialogs.c:134 | 3442 #: ../src/gtkdialogs.c:139 |
3518 msgid "Norwegian" | 3443 msgid "Norwegian" |
3519 msgstr "norja" | 3444 msgstr "norja" |
3520 | 3445 |
3521 #: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:180 | 3446 #: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:187 |
3522 msgid "Polish" | 3447 msgid "Polish" |
3523 msgstr "puola" | 3448 msgstr "puola" |
3524 | 3449 |
3525 #: ../src/gtkdialogs.c:137 | 3450 #: ../src/gtkdialogs.c:142 |
3526 msgid "Portuguese" | 3451 msgid "Portuguese" |
3527 msgstr "portugali" | 3452 msgstr "portugali" |
3528 | 3453 |
3529 #: ../src/gtkdialogs.c:138 | 3454 #: ../src/gtkdialogs.c:143 |
3530 msgid "Portuguese-Brazil" | 3455 msgid "Portuguese-Brazil" |
3531 msgstr "portugali (brasilialainen)" | 3456 msgstr "portugali (brasilialainen)" |
3532 | 3457 |
3533 #: ../src/gtkdialogs.c:139 | 3458 #: ../src/gtkdialogs.c:144 |
3534 msgid "Romanian" | 3459 msgid "Romanian" |
3535 msgstr "romania" | 3460 msgstr "romania" |
3536 | 3461 |
3537 #: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182 | 3462 #: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:188 ../src/gtkdialogs.c:189 |
3538 msgid "Russian" | 3463 msgid "Russian" |
3539 msgstr "venäjä" | 3464 msgstr "venäjä" |
3540 | 3465 |
3541 #: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142 | 3466 #: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 |
3542 msgid "Serbian" | 3467 msgid "Serbian" |
3543 msgstr "serbia" | 3468 msgstr "serbia" |
3544 | 3469 |
3545 #: ../src/gtkdialogs.c:143 | 3470 #: ../src/gtkdialogs.c:148 |
3546 msgid "Slovenian" | 3471 msgid "Slovenian" |
3547 msgstr "sloveeni" | 3472 msgstr "sloveeni" |
3548 | 3473 |
3549 #: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:184 | 3474 #: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:191 |
3550 msgid "Swedish" | 3475 msgid "Swedish" |
3551 msgstr "ruotsi" | 3476 msgstr "ruotsi" |
3552 | 3477 |
3553 #: ../src/gtkdialogs.c:145 | 3478 #: ../src/gtkdialogs.c:150 |
3554 msgid "Tamil" | 3479 msgid "Tamil" |
3555 msgstr "tamil" | 3480 msgstr "tamil" |
3556 | 3481 |
3557 #: ../src/gtkdialogs.c:146 | 3482 #: ../src/gtkdialogs.c:151 |
3558 msgid "Telugu" | 3483 msgid "Telugu" |
3559 msgstr "telugu" | 3484 msgstr "telugu" |
3560 | 3485 |
3561 #: ../src/gtkdialogs.c:147 | 3486 #: ../src/gtkdialogs.c:152 |
3562 msgid "Turkish" | 3487 msgid "Turkish" |
3563 msgstr "turkki" | 3488 msgstr "turkki" |
3564 | 3489 |
3565 #: ../src/gtkdialogs.c:148 | 3490 #: ../src/gtkdialogs.c:153 |
3491 msgid "Valencian" | |
3492 msgstr "valencia" | |
3493 | |
3494 #: ../src/gtkdialogs.c:154 | |
3566 msgid "Vietnamese" | 3495 msgid "Vietnamese" |
3567 msgstr "vietnam" | 3496 msgstr "vietnam" |
3568 | 3497 |
3569 #: ../src/gtkdialogs.c:148 | 3498 #: ../src/gtkdialogs.c:154 |
3570 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 3499 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
3571 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" | 3500 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" |
3572 | 3501 |
3573 #: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:185 | 3502 #: ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:192 |
3574 msgid "Simplified Chinese" | 3503 msgid "Simplified Chinese" |
3575 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" | 3504 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" |
3576 | 3505 |
3577 #: ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:186 | 3506 #: ../src/gtkdialogs.c:156 ../src/gtkdialogs.c:157 ../src/gtkdialogs.c:193 |
3578 msgid "Traditional Chinese" | 3507 msgid "Traditional Chinese" |
3579 msgstr "kiina (perinteinen)" | 3508 msgstr "kiina (perinteinen)" |
3580 | 3509 |
3581 #: ../src/gtkdialogs.c:157 | 3510 #: ../src/gtkdialogs.c:163 |
3582 msgid "Amharic" | 3511 msgid "Amharic" |
3583 msgstr "amhara" | 3512 msgstr "amhara" |
3584 | 3513 |
3585 #: ../src/gtkdialogs.c:183 | 3514 #: ../src/gtkdialogs.c:190 |
3586 msgid "Slovak" | 3515 msgid "Slovak" |
3587 msgstr "slovakki" | 3516 msgstr "slovakki" |
3588 | 3517 |
3589 #: ../src/gtkdialogs.c:227 | 3518 #: ../src/gtkdialogs.c:234 |
3590 msgid "About Gaim" | 3519 msgid "About Gaim" |
3591 msgstr "Tietoja Gaimista" | 3520 msgstr "Tietoja Gaimista" |
3592 | 3521 |
3593 #: ../src/gtkdialogs.c:251 | 3522 #: ../src/gtkdialogs.c:258 |
3594 msgid "" | 3523 msgid "" |
3595 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3524 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3596 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " | 3525 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, " |
3597 "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " | 3526 "and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify " |
3598 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " | 3527 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or " |
3609 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " | 3538 "sisällytetty 'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Gaimin " |
3610 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " | 3539 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " |
3611 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " | 3540 "osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Emme anna ohjelmalle " |
3612 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" | 3541 "minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" |
3613 | 3542 |
3614 #: ../src/gtkdialogs.c:265 | 3543 #: ../src/gtkdialogs.c:272 |
3615 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3544 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3616 msgstr "" | 3545 msgstr "" |
3617 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" | 3546 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" |
3618 | 3547 |
3619 #: ../src/gtkdialogs.c:268 | 3548 #: ../src/gtkdialogs.c:275 |
3620 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3549 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3621 msgstr "" | 3550 msgstr "" |
3622 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" | 3551 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" |
3623 | 3552 |
3624 #: ../src/gtkdialogs.c:274 | 3553 #: ../src/gtkdialogs.c:281 |
3625 msgid "Current Developers" | 3554 msgid "Current Developers" |
3626 msgstr "Nykyiset kehittäjät" | 3555 msgstr "Nykyiset kehittäjät" |
3627 | 3556 |
3628 #: ../src/gtkdialogs.c:289 | 3557 #: ../src/gtkdialogs.c:296 |
3629 msgid "Crazy Patch Writers" | 3558 msgid "Crazy Patch Writers" |
3630 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" | 3559 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" |
3631 | 3560 |
3632 #: ../src/gtkdialogs.c:304 | 3561 #: ../src/gtkdialogs.c:311 |
3633 msgid "Retired Developers" | 3562 msgid "Retired Developers" |
3634 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" | 3563 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" |
3635 | 3564 |
3636 #: ../src/gtkdialogs.c:319 | 3565 #: ../src/gtkdialogs.c:326 |
3637 msgid "Current Translators" | 3566 msgid "Current Translators" |
3638 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" | 3567 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" |
3639 | 3568 |
3640 #: ../src/gtkdialogs.c:339 | 3569 #: ../src/gtkdialogs.c:346 |
3641 msgid "Past Translators" | 3570 msgid "Past Translators" |
3642 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" | 3571 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" |
3643 | 3572 |
3644 #: ../src/gtkdialogs.c:357 | 3573 #: ../src/gtkdialogs.c:364 |
3645 msgid "Debugging Information" | 3574 msgid "Debugging Information" |
3646 msgstr "Virheenjäljitystietoja" | 3575 msgstr "Virheenjäljitystietoja" |
3647 | 3576 |
3648 #: ../src/gtkdialogs.c:563 ../src/gtkdialogs.c:700 ../src/gtkdialogs.c:767 | 3577 #: ../src/gtkdialogs.c:570 ../src/gtkdialogs.c:707 ../src/gtkdialogs.c:770 |
3649 msgid "_Name" | 3578 msgid "_Name" |
3650 msgstr "_Nimi" | 3579 msgstr "_Nimi" |
3651 | 3580 |
3652 #: ../src/gtkdialogs.c:568 ../src/gtkdialogs.c:705 ../src/gtkdialogs.c:772 | 3581 #: ../src/gtkdialogs.c:575 ../src/gtkdialogs.c:712 ../src/gtkdialogs.c:775 |
3653 msgid "_Account" | 3582 msgid "_Account" |
3654 msgstr "_Käyttäjätili" | 3583 msgstr "_Käyttäjätili" |
3655 | 3584 |
3656 #: ../src/gtkdialogs.c:576 | 3585 #: ../src/gtkdialogs.c:583 |
3657 msgid "New Instant Message" | 3586 msgid "New Instant Message" |
3658 msgstr "Uusi pikaviesti" | 3587 msgstr "Uusi pikaviesti" |
3659 | 3588 |
3660 #: ../src/gtkdialogs.c:578 | 3589 #: ../src/gtkdialogs.c:585 |
3661 msgid "" | 3590 msgid "" |
3662 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3591 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
3663 msgstr "" | 3592 msgstr "" |
3664 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " | 3593 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " |
3665 "pikaviestin." | 3594 "pikaviestin." |
3666 | 3595 |
3667 #: ../src/gtkdialogs.c:713 | 3596 #: ../src/gtkdialogs.c:720 |
3668 msgid "Get User Info" | 3597 msgid "Get User Info" |
3669 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 3598 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
3670 | 3599 |
3671 #: ../src/gtkdialogs.c:715 | 3600 #: ../src/gtkdialogs.c:722 |
3672 msgid "" | 3601 msgid "" |
3673 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 3602 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
3674 "like to view." | 3603 "like to view." |
3675 msgstr "" | 3604 msgstr "" |
3676 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." | 3605 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." |
3677 | 3606 |
3678 #: ../src/gtkdialogs.c:781 | 3607 #: ../src/gtkdialogs.c:784 |
3679 msgid "View User Log" | 3608 msgid "View User Log" |
3680 msgstr "Näytä käyttäjäloki" | 3609 msgstr "Näytä käyttäjäloki" |
3681 | 3610 |
3682 #: ../src/gtkdialogs.c:783 | 3611 #: ../src/gtkdialogs.c:786 |
3683 msgid "" | 3612 msgid "" |
3684 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 3613 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
3685 "to view." | 3614 "to view." |
3686 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." | 3615 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." |
3687 | 3616 |
3688 #: ../src/gtkdialogs.c:802 | 3617 #: ../src/gtkdialogs.c:805 |
3689 msgid "Alias Contact" | 3618 msgid "Alias Contact" |
3690 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" | 3619 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" |
3691 | 3620 |
3692 #: ../src/gtkdialogs.c:803 | 3621 #: ../src/gtkdialogs.c:806 |
3693 msgid "Enter an alias for this contact." | 3622 msgid "Enter an alias for this contact." |
3694 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." | 3623 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." |
3695 | 3624 |
3696 #: ../src/gtkdialogs.c:805 ../src/gtkdialogs.c:827 ../src/gtkdialogs.c:847 | 3625 #: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850 |
3697 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586 | 3626 #: ../src/gtkrequest.c:277 ../src/protocols/silc/chat.c:586 |
3698 msgid "Alias" | 3627 msgid "Alias" |
3699 msgstr "Alias" | 3628 msgstr "Alias" |
3700 | 3629 |
3701 #: ../src/gtkdialogs.c:823 | 3630 #: ../src/gtkdialogs.c:826 |
3702 #, c-format | 3631 #, c-format |
3703 msgid "Enter an alias for %s." | 3632 msgid "Enter an alias for %s." |
3704 msgstr "Anna %s:n lempinimi." | 3633 msgstr "Anna %s:n lempinimi." |
3705 | 3634 |
3706 #: ../src/gtkdialogs.c:825 | 3635 #: ../src/gtkdialogs.c:828 |
3707 msgid "Alias Buddy" | 3636 msgid "Alias Buddy" |
3708 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" | 3637 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" |
3709 | 3638 |
3710 #: ../src/gtkdialogs.c:844 | 3639 #: ../src/gtkdialogs.c:847 |
3711 msgid "Alias Chat" | 3640 msgid "Alias Chat" |
3712 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" | 3641 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" |
3713 | 3642 |
3714 #: ../src/gtkdialogs.c:845 | 3643 #: ../src/gtkdialogs.c:848 |
3715 msgid "Enter an alias for this chat." | 3644 msgid "Enter an alias for this chat." |
3716 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." | 3645 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." |
3717 | 3646 |
3718 #: ../src/gtkdialogs.c:882 | 3647 #: ../src/gtkdialogs.c:885 |
3719 #, c-format | 3648 #, c-format |
3720 msgid "" | 3649 msgid "" |
3721 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 3650 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
3722 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3651 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3723 msgid_plural "" | 3652 msgid_plural "" |
3728 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3657 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3729 msgstr[1] "" | 3658 msgstr[1] "" |
3730 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " | 3659 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " |
3731 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3660 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3732 | 3661 |
3733 #: ../src/gtkdialogs.c:890 | 3662 #: ../src/gtkdialogs.c:893 |
3734 msgid "Remove Contact" | 3663 msgid "Remove Contact" |
3735 msgstr "Poista kontakti" | 3664 msgstr "Poista kontakti" |
3736 | 3665 |
3737 #: ../src/gtkdialogs.c:891 | 3666 #: ../src/gtkdialogs.c:894 |
3738 msgid "_Remove Contact" | 3667 msgid "_Remove Contact" |
3739 msgstr "_Poista kontakti" | 3668 msgstr "_Poista kontakti" |
3740 | 3669 |
3741 #: ../src/gtkdialogs.c:942 | 3670 #: ../src/gtkdialogs.c:945 |
3742 #, c-format | 3671 #, c-format |
3743 msgid "" | 3672 msgid "" |
3744 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3673 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3745 "list. Do you want to continue?" | 3674 "list. Do you want to continue?" |
3746 msgstr "" | 3675 msgstr "" |
3747 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3676 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3748 | 3677 |
3749 #: ../src/gtkdialogs.c:945 | 3678 #: ../src/gtkdialogs.c:948 |
3750 msgid "Remove Group" | 3679 msgid "Remove Group" |
3751 msgstr "Poista ryhmä" | 3680 msgstr "Poista ryhmä" |
3752 | 3681 |
3753 #: ../src/gtkdialogs.c:946 | 3682 #: ../src/gtkdialogs.c:949 |
3754 msgid "_Remove Group" | 3683 msgid "_Remove Group" |
3755 msgstr "_Poista ryhmä" | 3684 msgstr "_Poista ryhmä" |
3756 | 3685 |
3757 #: ../src/gtkdialogs.c:979 | 3686 #: ../src/gtkdialogs.c:982 |
3758 #, c-format | 3687 #, c-format |
3759 msgid "" | 3688 msgid "" |
3760 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3689 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3761 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 3690 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
3762 | 3691 |
3763 #: ../src/gtkdialogs.c:982 | 3692 #: ../src/gtkdialogs.c:985 |
3764 msgid "Remove Buddy" | 3693 msgid "Remove Buddy" |
3765 msgstr "Poista tuttava" | 3694 msgstr "Poista tuttava" |
3766 | 3695 |
3767 #: ../src/gtkdialogs.c:983 | 3696 #: ../src/gtkdialogs.c:986 |
3768 msgid "_Remove Buddy" | 3697 msgid "_Remove Buddy" |
3769 msgstr "_Poista tuttava" | 3698 msgstr "_Poista tuttava" |
3770 | 3699 |
3771 #: ../src/gtkdialogs.c:1004 | 3700 #: ../src/gtkdialogs.c:1007 |
3772 #, c-format | 3701 #, c-format |
3773 msgid "" | 3702 msgid "" |
3774 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3703 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3775 "continue?" | 3704 "continue?" |
3776 msgstr "" | 3705 msgstr "" |
3777 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " | 3706 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " |
3778 "jatkaa?" | 3707 "jatkaa?" |
3779 | 3708 |
3780 #: ../src/gtkdialogs.c:1007 | 3709 #: ../src/gtkdialogs.c:1010 |
3781 msgid "Remove Chat" | 3710 msgid "Remove Chat" |
3782 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" | 3711 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" |
3783 | 3712 |
3784 #: ../src/gtkdialogs.c:1008 | 3713 #: ../src/gtkdialogs.c:1011 |
3785 msgid "_Remove Chat" | 3714 msgid "_Remove Chat" |
3786 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" | 3715 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" |
3787 | 3716 |
3788 #: ../src/gtkft.c:139 | 3717 #: ../src/gtkft.c:139 |
3789 #, c-format | 3718 #, c-format |
3910 | 3839 |
3911 #: ../src/gtkft.c:1005 | 3840 #: ../src/gtkft.c:1005 |
3912 msgid "Failed" | 3841 msgid "Failed" |
3913 msgstr "Epäonnistunut" | 3842 msgstr "Epäonnistunut" |
3914 | 3843 |
3915 #: ../src/gtkimhtml.c:818 | 3844 #: ../src/gtkimhtml.c:821 |
3916 msgid "Paste as Plain _Text" | 3845 msgid "Paste as Plain _Text" |
3917 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" | 3846 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" |
3918 | 3847 |
3919 #: ../src/gtkimhtml.c:1316 | 3848 #. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw |
3849 #: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 | |
3850 msgid "Clear formatting" | |
3851 msgstr "Poista muotoilu" | |
3852 | |
3853 #: ../src/gtkimhtml.c:1328 | |
3920 msgid "Hyperlink color" | 3854 msgid "Hyperlink color" |
3921 msgstr "Hyperlinkin väri" | 3855 msgstr "Hyperlinkin väri" |
3922 | 3856 |
3923 #: ../src/gtkimhtml.c:1317 | 3857 #: ../src/gtkimhtml.c:1329 |
3924 msgid "Color to draw hyperlinks." | 3858 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3925 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" | 3859 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" |
3926 | 3860 |
3927 #: ../src/gtkimhtml.c:1320 | 3861 #: ../src/gtkimhtml.c:1332 |
3928 msgid "Hyperlink prelight color" | 3862 msgid "Hyperlink prelight color" |
3929 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" | 3863 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" |
3930 | 3864 |
3931 #: ../src/gtkimhtml.c:1321 | 3865 #: ../src/gtkimhtml.c:1333 |
3932 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 3866 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
3933 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." | 3867 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." |
3934 | 3868 |
3935 #: ../src/gtkimhtml.c:1542 | 3869 #: ../src/gtkimhtml.c:1554 |
3936 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3870 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3937 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" | 3871 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" |
3938 | 3872 |
3939 #: ../src/gtkimhtml.c:1554 | 3873 #: ../src/gtkimhtml.c:1566 |
3940 msgid "_Open Link in Browser" | 3874 msgid "_Open Link in Browser" |
3941 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" | 3875 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" |
3942 | 3876 |
3943 #: ../src/gtkimhtml.c:1564 | 3877 #: ../src/gtkimhtml.c:1576 |
3944 msgid "_Copy Link Location" | 3878 msgid "_Copy Link Location" |
3945 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" | 3879 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" |
3946 | 3880 |
3947 #: ../src/gtkimhtml.c:3261 | 3881 #: ../src/gtkimhtml.c:3273 |
3948 msgid "" | 3882 msgid "" |
3949 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 3883 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
3950 "\n" | 3884 "\n" |
3951 "Defaulting to PNG." | 3885 "Defaulting to PNG." |
3952 msgstr "" | 3886 msgstr "" |
3953 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" | 3887 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" |
3954 "\n" | 3888 "\n" |
3955 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 3889 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
3956 | 3890 |
3957 #: ../src/gtkimhtml.c:3264 | 3891 #: ../src/gtkimhtml.c:3276 |
3958 msgid "" | 3892 msgid "" |
3959 "Unrecognized file type\n" | 3893 "Unrecognized file type\n" |
3960 "\n" | 3894 "\n" |
3961 "Defaulting to PNG." | 3895 "Defaulting to PNG." |
3962 msgstr "" | 3896 msgstr "" |
3963 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" | 3897 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" |
3964 "\n" | 3898 "\n" |
3965 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 3899 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
3966 | 3900 |
3967 #: ../src/gtkimhtml.c:3277 | 3901 #: ../src/gtkimhtml.c:3289 |
3968 #, c-format | 3902 #, c-format |
3969 msgid "" | 3903 msgid "" |
3970 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 3904 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
3971 "\n" | 3905 "\n" |
3972 "%s" | 3906 "%s" |
3973 msgstr "" | 3907 msgstr "" |
3974 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" | 3908 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" |
3975 "\n" | 3909 "\n" |
3976 "%s" | 3910 "%s" |
3977 | 3911 |
3978 #: ../src/gtkimhtml.c:3280 | 3912 #: ../src/gtkimhtml.c:3292 |
3979 #, c-format | 3913 #, c-format |
3980 msgid "" | 3914 msgid "" |
3981 "Error saving image\n" | 3915 "Error saving image\n" |
3982 "\n" | 3916 "\n" |
3983 "%s" | 3917 "%s" |
3984 msgstr "" | 3918 msgstr "" |
3985 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" | 3919 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" |
3986 "\n" | 3920 "\n" |
3987 "%s" | 3921 "%s" |
3988 | 3922 |
3989 #: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372 | 3923 #: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384 |
3990 msgid "Save Image" | 3924 msgid "Save Image" |
3991 msgstr "Tallenna kuva" | 3925 msgstr "Tallenna kuva" |
3992 | 3926 |
3993 #: ../src/gtkimhtml.c:3400 | 3927 #: ../src/gtkimhtml.c:3412 |
3994 msgid "_Save Image..." | 3928 msgid "_Save Image..." |
3995 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." | 3929 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." |
3996 | 3930 |
3997 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 | 3931 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
3998 msgid "Select Font" | 3932 msgid "Select Font" |
4078 | 4012 |
4079 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 | 4013 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002 |
4080 msgid "Foreground font color" | 4014 msgid "Foreground font color" |
4081 msgstr "Kirjasimen etualaväri" | 4015 msgstr "Kirjasimen etualaväri" |
4082 | 4016 |
4083 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030 | 4017 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014 |
4084 msgid "Clear formatting" | 4018 msgid "Background color" |
4085 msgstr "Poista muotoilu" | 4019 msgstr "Taustaväri" |
4086 | 4020 |
4087 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 | 4021 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045 |
4088 msgid "Insert link" | 4022 msgid "Insert link" |
4089 msgstr "Lisää linkki" | 4023 msgstr "Lisää linkki" |
4090 | 4024 |
4094 | 4028 |
4095 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 | 4029 #: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066 |
4096 msgid "Insert smiley" | 4030 msgid "Insert smiley" |
4097 msgstr "Lisää hymiö" | 4031 msgstr "Lisää hymiö" |
4098 | 4032 |
4099 #: ../src/gtklog.c:202 | 4033 #: ../src/gtklog.c:188 |
4100 #, c-format | 4034 #, c-format |
4101 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 4035 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
4102 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" | 4036 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu huoneessa %s: %s</span>" |
4103 | 4037 |
4104 #: ../src/gtklog.c:207 | 4038 #: ../src/gtklog.c:193 |
4105 #, c-format | 4039 #, c-format |
4106 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 4040 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" |
4107 msgstr "" | 4041 msgstr "" |
4108 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" | 4042 "<span size='larger' weight='bold'>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s</span>" |
4109 | 4043 |
4110 #: ../src/gtklog.c:258 | 4044 #: ../src/gtklog.c:242 |
4111 msgid "%B %Y" | 4045 msgid "%B %Y" |
4112 msgstr "%B %Y" | 4046 msgstr "%B %Y" |
4113 | 4047 |
4114 #: ../src/gtklog.c:311 | 4048 #: ../src/gtklog.c:295 |
4115 msgid "" | 4049 msgid "" |
4116 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 4050 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
4117 "log\" preference is enabled." | 4051 "log\" preference is enabled." |
4118 msgstr "" | 4052 msgstr "" |
4119 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " | 4053 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki " |
4120 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." | 4054 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu." |
4121 | 4055 |
4122 #: ../src/gtklog.c:315 | 4056 #: ../src/gtklog.c:299 |
4123 msgid "" | 4057 msgid "" |
4124 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | 4058 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
4125 "preference is enabled." | 4059 "preference is enabled." |
4126 msgstr "" | 4060 msgstr "" |
4127 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " | 4061 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" " |
4128 "on asetettu." | 4062 "on asetettu." |
4129 | 4063 |
4130 #: ../src/gtklog.c:318 | 4064 #: ../src/gtklog.c:302 |
4131 msgid "" | 4065 msgid "" |
4132 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | 4066 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
4133 msgstr "" | 4067 msgstr "" |
4134 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " | 4068 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut " |
4135 "lokiin\" on asetettu." | 4069 "lokiin\" on asetettu." |
4136 | 4070 |
4137 #: ../src/gtklog.c:322 | 4071 #: ../src/gtklog.c:306 |
4138 msgid "No logs were found" | 4072 msgid "No logs were found" |
4139 msgstr "Lokeja ei löytynyt" | 4073 msgstr "Lokeja ei löytynyt" |
4140 | 4074 |
4141 #: ../src/gtklog.c:398 | 4075 #: ../src/gtklog.c:382 |
4142 msgid "Total log size:" | 4076 msgid "Total log size:" |
4143 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" | 4077 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" |
4144 | 4078 |
4145 #: ../src/gtklog.c:474 | 4079 #: ../src/gtklog.c:458 |
4146 #, c-format | 4080 #, c-format |
4147 msgid "Conversations in %s" | 4081 msgid "Conversations in %s" |
4148 msgstr "Keskustelut paikassa %s" | 4082 msgstr "Keskustelut paikassa %s" |
4149 | 4083 |
4150 #: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533 | 4084 #: ../src/gtklog.c:466 ../src/gtklog.c:517 |
4151 #, c-format | 4085 #, c-format |
4152 msgid "Conversations with %s" | 4086 msgid "Conversations with %s" |
4153 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" | 4087 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" |
4154 | 4088 |
4155 #: ../src/gtklog.c:558 | 4089 #: ../src/gtklog.c:542 |
4156 msgid "System Log" | 4090 msgid "System Log" |
4157 msgstr "Järjestelmäloki" | 4091 msgstr "Järjestelmäloki" |
4158 | 4092 |
4159 #: ../src/gtkmain.c:308 | 4093 #: ../src/gtkmain.c:308 |
4160 #, c-format | 4094 #, c-format |
4223 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " | 4157 "Jos tarvitset lisäapua, lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai " |
4224 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " | 4158 "LSchiere (AIMissa). Seanin ja Luken yhteystiedot muilla yhteyskäytännöillä " |
4225 "ovat osoitteessa\n" | 4159 "ovat osoitteessa\n" |
4226 "%scontactinfo.php.\n" | 4160 "%scontactinfo.php.\n" |
4227 | 4161 |
4228 #: ../src/gtknotify.c:305 | 4162 #: ../src/gtknotify.c:327 |
4229 msgid "New Mail" | 4163 msgid "New Mail" |
4230 msgstr "Uusi sähköposti" | 4164 msgstr "Uusi sähköposti" |
4231 | 4165 |
4232 #: ../src/gtknotify.c:321 | 4166 #: ../src/gtknotify.c:343 |
4233 msgid "Open All Messages" | 4167 msgid "Open All Messages" |
4234 msgstr "Avaa kaikki viestit" | 4168 msgstr "Avaa kaikki viestit" |
4235 | 4169 |
4236 #: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 | 4170 #: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 |
4237 msgid "From" | 4171 msgid "From" |
4238 msgstr "Lähettäjä" | 4172 msgstr "Lähettäjä" |
4239 | 4173 |
4240 #: ../src/gtknotify.c:390 | 4174 #: ../src/gtknotify.c:418 |
4241 msgid "Subject" | 4175 msgid "Subject" |
4242 msgstr "Aihe" | 4176 msgstr "Aihe" |
4243 | 4177 |
4244 #: ../src/gtknotify.c:399 | 4178 #: ../src/gtknotify.c:427 |
4245 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 4179 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
4246 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" | 4180 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" |
4247 | 4181 |
4248 #: ../src/gtknotify.c:451 | 4182 #: ../src/gtknotify.c:493 |
4249 #, c-format | 4183 #, c-format |
4250 msgid "%s has %d new message." | 4184 msgid "%s has %d new message." |
4251 msgid_plural "%s has %d new messages." | 4185 msgid_plural "%s has %d new messages." |
4252 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." | 4186 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." |
4253 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." | 4187 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." |
4254 | 4188 |
4255 #: ../src/gtknotify.c:456 | 4189 #: ../src/gtknotify.c:498 |
4256 #, c-format | 4190 #, c-format |
4257 msgid "" | 4191 msgid "" |
4258 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 4192 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
4259 "\n" | 4193 "\n" |
4260 "%s" | 4194 "%s" |
4261 msgstr "" | 4195 msgstr "" |
4262 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" | 4196 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n" |
4263 "\n" | 4197 "\n" |
4264 "%s" | 4198 "%s" |
4265 | 4199 |
4266 #: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 | 4200 #: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459 |
4267 msgid "Search Results" | 4201 msgid "Search Results" |
4268 msgstr "Hakutulokset" | 4202 msgstr "Hakutulokset" |
4269 | 4203 |
4270 #: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4996 | 4204 #: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061 |
4271 #, c-format | 4205 #, c-format |
4272 msgid "Info for %s" | 4206 msgid "Info for %s" |
4273 msgstr "%s tiedot" | 4207 msgstr "%s tiedot" |
4274 | 4208 |
4275 #: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470 | 4209 #: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470 |
4276 msgid "Buddy Information" | 4210 msgid "Buddy Information" |
4277 msgstr "Tuttavan tiedot" | 4211 msgstr "Tuttavan tiedot" |
4278 | 4212 |
4279 #: ../src/gtknotify.c:840 | 4213 #: ../src/gtknotify.c:882 |
4280 #, c-format | 4214 #, c-format |
4281 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | 4215 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." |
4282 msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen." | 4216 msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen." |
4283 | 4217 |
4284 #: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867 | 4218 #: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909 |
4285 #: ../src/gtknotify.c:992 | 4219 #: ../src/gtknotify.c:1034 |
4286 msgid "Unable to open URL" | 4220 msgid "Unable to open URL" |
4287 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" | 4221 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" |
4288 | 4222 |
4289 #: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865 | 4223 #: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907 |
4290 #, c-format | 4224 #, c-format |
4291 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | 4225 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" |
4292 msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" | 4226 msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s" |
4293 | 4227 |
4294 #: ../src/gtknotify.c:993 | 4228 #: ../src/gtknotify.c:1035 |
4295 msgid "" | 4229 msgid "" |
4296 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 4230 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
4297 msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu." | 4231 msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu." |
4298 | 4232 |
4299 #: ../src/gtkplugin.c:275 | 4233 #: ../src/gtkplugin.c:274 |
4300 msgid "The following plugins will be unloaded." | 4234 msgid "The following plugins will be unloaded." |
4301 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." | 4235 msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä." |
4302 | 4236 |
4303 #: ../src/gtkplugin.c:294 | 4237 #: ../src/gtkplugin.c:293 |
4304 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | 4238 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
4305 msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä." | 4239 msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä." |
4306 | 4240 |
4307 #: ../src/gtkplugin.c:296 | 4241 #: ../src/gtkplugin.c:295 |
4308 msgid "Unload Plugins" | 4242 msgid "Unload Plugins" |
4309 msgstr "Poista liitännäiset käytöstä" | 4243 msgstr "Poista liitännäiset käytöstä" |
4310 | 4244 |
4311 #: ../src/gtkplugin.c:410 | 4245 #: ../src/gtkplugin.c:407 |
4312 #, c-format | 4246 #, c-format |
4313 msgid "" | 4247 msgid "" |
4314 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 4248 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
4315 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 4249 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
4316 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 4250 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
4317 msgstr "" | 4251 msgstr "" |
4318 "%s%s<span weight=\"bold\">Tekijä/tekijät:</span>\t%s\n" | 4252 "%s%s<span weight=\"bold\">Tekijä/tekijät:</span>\t%s\n" |
4319 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" | 4253 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" |
4320 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" | 4254 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" |
4321 | 4255 |
4322 #: ../src/gtkplugin.c:420 | 4256 #: ../src/gtkplugin.c:417 |
4323 #, c-format | 4257 #, c-format |
4324 msgid "" | 4258 msgid "" |
4325 "%s\n" | 4259 "%s\n" |
4326 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | 4260 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
4327 "Check the plugin website for an update.</span>" | 4261 "Check the plugin website for an update.</span>" |
4328 msgstr "" | 4262 msgstr "" |
4329 "%s\n" | 4263 "%s\n" |
4330 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" | 4264 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n" |
4331 "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" | 4265 "Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>" |
4332 | 4266 |
4333 #: ../src/gtkplugin.c:546 | 4267 #: ../src/gtkplugin.c:543 |
4334 msgid "Configure Pl_ugin" | 4268 msgid "Configure Pl_ugin" |
4335 msgstr "Aseta liitännäistä" | 4269 msgstr "Aseta liitännäistä" |
4336 | 4270 |
4337 #: ../src/gtkplugin.c:604 | 4271 #: ../src/gtkplugin.c:601 |
4338 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 4272 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
4339 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" | 4273 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>" |
4340 | 4274 |
4341 #: ../src/gtkpounce.c:162 | 4275 #: ../src/gtkpounce.c:162 |
4342 msgid "Select a file" | 4276 msgid "Select a file" |
4362 #: ../src/gtkpounce.c:547 | 4296 #: ../src/gtkpounce.c:547 |
4363 msgid "_Buddy name:" | 4297 msgid "_Buddy name:" |
4364 msgstr "_Tuttavan nimi:" | 4298 msgstr "_Tuttavan nimi:" |
4365 | 4299 |
4366 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 4300 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
4367 #: ../src/gtkpounce.c:571 | 4301 #: ../src/gtkpounce.c:573 |
4368 msgid "Pounce When Buddy..." | 4302 msgid "Pounce When Buddy..." |
4369 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." | 4303 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." |
4370 | 4304 |
4371 #: ../src/gtkpounce.c:579 | 4305 #: ../src/gtkpounce.c:581 |
4372 msgid "Si_gns on" | 4306 msgid "Si_gns on" |
4373 msgstr "_kirjautuu sisään" | 4307 msgstr "_kirjautuu sisään" |
4374 | 4308 |
4375 #: ../src/gtkpounce.c:581 | 4309 #: ../src/gtkpounce.c:583 |
4376 msgid "Signs o_ff" | 4310 msgid "Signs o_ff" |
4377 msgstr "kirjautuu _ulos" | 4311 msgstr "kirjautuu _ulos" |
4378 | 4312 |
4379 #: ../src/gtkpounce.c:583 | 4313 #: ../src/gtkpounce.c:585 |
4380 msgid "Goes a_way" | 4314 msgid "Goes a_way" |
4381 msgstr "poi_stuu" | 4315 msgstr "poi_stuu" |
4382 | 4316 |
4383 #: ../src/gtkpounce.c:585 | 4317 #: ../src/gtkpounce.c:587 |
4384 msgid "Ret_urns from away" | 4318 msgid "Ret_urns from away" |
4385 msgstr "_palaa" | 4319 msgstr "_palaa" |
4386 | 4320 |
4387 #: ../src/gtkpounce.c:587 | 4321 #: ../src/gtkpounce.c:589 |
4388 msgid "Becomes _idle" | 4322 msgid "Becomes _idle" |
4389 msgstr "on _jouten" | 4323 msgstr "on _jouten" |
4390 | 4324 |
4391 #: ../src/gtkpounce.c:589 | 4325 #: ../src/gtkpounce.c:591 |
4392 msgid "Is no longer i_dle" | 4326 msgid "Is no longer i_dle" |
4393 msgstr "ei enää ole j_outen" | 4327 msgstr "ei enää ole j_outen" |
4394 | 4328 |
4395 #: ../src/gtkpounce.c:591 | 4329 #: ../src/gtkpounce.c:593 |
4396 msgid "Starts _typing" | 4330 msgid "Starts _typing" |
4397 msgstr "_alkaa kirjoittaa" | 4331 msgstr "_alkaa kirjoittaa" |
4398 | 4332 |
4399 #: ../src/gtkpounce.c:593 | 4333 #: ../src/gtkpounce.c:595 |
4400 msgid "Stops t_yping" | 4334 msgid "Stops t_yping" |
4401 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" | 4335 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" |
4402 | 4336 |
4403 #: ../src/gtkpounce.c:595 | 4337 #: ../src/gtkpounce.c:597 |
4404 msgid "Sends a _message" | 4338 msgid "Sends a _message" |
4405 msgstr "lähettää _viestin" | 4339 msgstr "lähettää _viestin" |
4406 | 4340 |
4407 #. Create the "Action" frame. | 4341 #. Create the "Action" frame. |
4408 #: ../src/gtkpounce.c:627 | 4342 #: ../src/gtkpounce.c:629 |
4409 msgid "Action" | 4343 msgid "Action" |
4410 msgstr "Toiminto" | 4344 msgstr "Toiminto" |
4411 | 4345 |
4412 #: ../src/gtkpounce.c:635 | 4346 #: ../src/gtkpounce.c:637 |
4413 msgid "Ope_n an IM window" | 4347 msgid "Ope_n an IM window" |
4414 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" | 4348 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" |
4415 | 4349 |
4416 #: ../src/gtkpounce.c:637 | 4350 #: ../src/gtkpounce.c:639 |
4417 msgid "_Pop up a notification" | 4351 msgid "_Pop up a notification" |
4418 msgstr "_Ponnahdusilmoitus" | 4352 msgstr "_Ponnahdusilmoitus" |
4419 | 4353 |
4420 #: ../src/gtkpounce.c:639 | 4354 #: ../src/gtkpounce.c:641 |
4421 msgid "Send a _message" | 4355 msgid "Send a _message" |
4422 msgstr "Lähetä _viesti" | 4356 msgstr "Lähetä _viesti" |
4423 | 4357 |
4424 #: ../src/gtkpounce.c:641 | 4358 #: ../src/gtkpounce.c:643 |
4425 msgid "E_xecute a command" | 4359 msgid "E_xecute a command" |
4426 msgstr "Suorita _komento" | 4360 msgstr "Suorita _komento" |
4427 | 4361 |
4428 #: ../src/gtkpounce.c:643 | 4362 #: ../src/gtkpounce.c:645 |
4429 msgid "P_lay a sound" | 4363 msgid "P_lay a sound" |
4430 msgstr "S_oita ääni" | 4364 msgstr "S_oita ääni" |
4431 | 4365 |
4432 #: ../src/gtkpounce.c:648 | 4366 #: ../src/gtkpounce.c:650 |
4433 msgid "Brows_e..." | 4367 msgid "Brows_e..." |
4434 msgstr "_Selaa" | 4368 msgstr "_Selaa" |
4435 | 4369 |
4436 #: ../src/gtkpounce.c:650 | 4370 #: ../src/gtkpounce.c:652 |
4437 msgid "Br_owse..." | 4371 msgid "Br_owse..." |
4438 msgstr "S_elaa" | 4372 msgstr "S_elaa" |
4439 | 4373 |
4440 #: ../src/gtkpounce.c:651 | 4374 #: ../src/gtkpounce.c:653 |
4441 msgid "Pre_view" | 4375 msgid "Pre_view" |
4442 msgstr "_Esikatselu" | 4376 msgstr "_Esikatselu" |
4443 | 4377 |
4444 #. Create the "Options" frame. | 4378 #. Create the "Options" frame. |
4445 #: ../src/gtkpounce.c:763 | 4379 #: ../src/gtkpounce.c:765 |
4446 msgid "Options" | 4380 msgid "Options" |
4447 msgstr "Valinnat" | 4381 msgstr "Valinnat" |
4448 | 4382 |
4449 #: ../src/gtkpounce.c:771 | 4383 #: ../src/gtkpounce.c:773 |
4450 msgid "P_ounce only when my status is not available" | 4384 msgid "P_ounce only when my status is not available" |
4451 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" | 4385 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" |
4452 | 4386 |
4453 #: ../src/gtkpounce.c:776 | 4387 #: ../src/gtkpounce.c:778 |
4454 msgid "_Recurring" | 4388 msgid "_Recurring" |
4455 msgstr "_Toistuva" | 4389 msgstr "_Toistuva" |
4456 | 4390 |
4457 #: ../src/gtkpounce.c:1090 | 4391 #: ../src/gtkpounce.c:1092 |
4458 #, c-format | 4392 #, c-format |
4459 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 4393 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
4460 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" | 4394 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" |
4461 | 4395 |
4462 #: ../src/gtkpounce.c:1238 | 4396 #: ../src/gtkpounce.c:1240 |
4463 msgid "Pounce Target" | 4397 msgid "Pounce Target" |
4464 msgstr "Ilmoituksen kohde" | 4398 msgstr "Ilmoituksen kohde" |
4465 | 4399 |
4466 #: ../src/gtkpounce.c:1273 | 4400 #: ../src/gtkpounce.c:1275 |
4467 msgid "Recurring" | 4401 msgid "Recurring" |
4468 msgstr "Toistuva" | 4402 msgstr "Toistuva" |
4469 | 4403 |
4470 #: ../src/gtkpounce.c:1320 | 4404 #: ../src/gtkpounce.c:1322 |
4471 msgid "Buddy Pounces" | 4405 msgid "Buddy Pounces" |
4472 msgstr "Tuttavailmoittimet" | 4406 msgstr "Tuttavailmoittimet" |
4473 | 4407 |
4474 #: ../src/gtkpounce.c:1447 | 4408 #: ../src/gtkpounce.c:1449 |
4475 #, c-format | 4409 #, c-format |
4476 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 4410 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
4477 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" | 4411 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" |
4478 | 4412 |
4479 #: ../src/gtkpounce.c:1449 | 4413 #: ../src/gtkpounce.c:1451 |
4480 #, c-format | 4414 #, c-format |
4481 msgid "%s has signed on (%s)" | 4415 msgid "%s has signed on (%s)" |
4482 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" | 4416 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" |
4483 | 4417 |
4484 #: ../src/gtkpounce.c:1451 | 4418 #: ../src/gtkpounce.c:1453 |
4485 #, c-format | 4419 #, c-format |
4486 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 4420 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
4487 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" | 4421 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" |
4488 | 4422 |
4489 #: ../src/gtkpounce.c:1453 | 4423 #: ../src/gtkpounce.c:1455 |
4490 #, c-format | 4424 #, c-format |
4491 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 4425 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
4492 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" | 4426 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" |
4493 | 4427 |
4494 #: ../src/gtkpounce.c:1455 | 4428 #: ../src/gtkpounce.c:1457 |
4495 #, c-format | 4429 #, c-format |
4496 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 4430 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
4497 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" | 4431 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" |
4498 | 4432 |
4499 #: ../src/gtkpounce.c:1457 | 4433 #: ../src/gtkpounce.c:1459 |
4500 #, c-format | 4434 #, c-format |
4501 msgid "%s has signed off (%s)" | 4435 msgid "%s has signed off (%s)" |
4502 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" | 4436 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" |
4503 | 4437 |
4504 #: ../src/gtkpounce.c:1459 | 4438 #: ../src/gtkpounce.c:1461 |
4505 #, c-format | 4439 #, c-format |
4506 msgid "%s has become idle (%s)" | 4440 msgid "%s has become idle (%s)" |
4507 msgstr "%s on jouten (%s)" | 4441 msgstr "%s on jouten (%s)" |
4508 | 4442 |
4509 #: ../src/gtkpounce.c:1461 | 4443 #: ../src/gtkpounce.c:1463 |
4510 #, c-format | 4444 #, c-format |
4511 msgid "%s has gone away. (%s)" | 4445 msgid "%s has gone away. (%s)" |
4512 msgstr "%s on poissa. (%s)" | 4446 msgstr "%s on poissa. (%s)" |
4513 | 4447 |
4514 #: ../src/gtkpounce.c:1463 | 4448 #: ../src/gtkpounce.c:1465 |
4515 #, c-format | 4449 #, c-format |
4516 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 4450 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
4517 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" | 4451 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" |
4518 | 4452 |
4519 #: ../src/gtkpounce.c:1464 | 4453 #: ../src/gtkpounce.c:1466 |
4520 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 4454 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
4521 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" | 4455 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" |
4522 | 4456 |
4523 #: ../src/gtkprefs.c:512 | 4457 #: ../src/gtkprefs.c:512 |
4524 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 4458 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
4628 | 4562 |
4629 #: ../src/gtkprefs.c:922 | 4563 #: ../src/gtkprefs.c:922 |
4630 msgid "N_ew conversations:" | 4564 msgid "N_ew conversations:" |
4631 msgstr "_Uudet keskustelut:" | 4565 msgstr "_Uudet keskustelut:" |
4632 | 4566 |
4633 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:805 | 4567 #: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869 |
4634 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6107 | 4568 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 |
4635 msgid "IP Address" | 4569 msgid "IP Address" |
4636 msgstr "IP-osoite" | 4570 msgstr "IP-osoite" |
4637 | 4571 |
4638 #: ../src/gtkprefs.c:975 | 4572 #: ../src/gtkprefs.c:975 |
4639 msgid "ST_UN server:" | 4573 msgid "ST_UN server:" |
4782 | 4716 |
4783 #: ../src/gtkprefs.c:1466 | 4717 #: ../src/gtkprefs.c:1466 |
4784 msgid "Quiet" | 4718 msgid "Quiet" |
4785 msgstr "Hiljainen" | 4719 msgstr "Hiljainen" |
4786 | 4720 |
4787 #: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:666 | 4721 #: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670 |
4788 msgid "Normal" | 4722 msgid "Normal" |
4789 msgstr "Normaali" | 4723 msgstr "Normaali" |
4790 | 4724 |
4791 #: ../src/gtkprefs.c:1470 | 4725 #: ../src/gtkprefs.c:1470 |
4792 msgid "Loud" | 4726 msgid "Loud" |
4929 | 4863 |
4930 #: ../src/gtkprefs.c:1866 | 4864 #: ../src/gtkprefs.c:1866 |
4931 msgid "Sounds" | 4865 msgid "Sounds" |
4932 msgstr "Äänet" | 4866 msgstr "Äänet" |
4933 | 4867 |
4934 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1847 | 4868 #: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 |
4935 msgid "Network" | 4869 msgid "Network" |
4936 msgstr "Verkko" | 4870 msgstr "Verkko" |
4937 | 4871 |
4938 #: ../src/gtkprefs.c:1872 | 4872 #: ../src/gtkprefs.c:1872 |
4939 msgid "Browser" | 4873 msgid "Browser" |
5026 #: ../src/gtkprivacy.c:612 | 4960 #: ../src/gtkprivacy.c:612 |
5027 #, c-format | 4961 #, c-format |
5028 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 4962 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
5029 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" | 4963 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" |
5030 | 4964 |
5031 #: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 | 4965 #: ../src/gtkrequest.c:267 ../src/protocols/msn/dialog.c:114 |
5032 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 | 4966 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 |
5033 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 | 4967 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313 |
5034 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 | 4968 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303 |
5035 msgid "Yes" | 4969 msgid "Yes" |
5036 msgstr "Kyllä" | 4970 msgstr "Kyllä" |
5037 | 4971 |
5038 #: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 | 4972 #: ../src/gtkrequest.c:268 ../src/protocols/msn/dialog.c:115 |
5039 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 | 4973 #: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568 |
5040 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 | 4974 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314 |
5041 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 | 4975 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304 |
5042 msgid "No" | 4976 msgid "No" |
5043 msgstr "Ei" | 4977 msgstr "Ei" |
5044 | 4978 |
5045 #: ../src/gtkrequest.c:289 | 4979 #: ../src/gtkrequest.c:271 |
5046 msgid "Apply" | 4980 msgid "Apply" |
5047 msgstr "Toteuta" | 4981 msgstr "Toteuta" |
5048 | 4982 |
5049 #: ../src/gtkrequest.c:290 ../src/protocols/msn/msn.c:357 | 4983 #: ../src/gtkrequest.c:272 ../src/protocols/msn/msn.c:357 |
5050 #: ../src/protocols/silc/util.c:336 | 4984 #: ../src/protocols/silc/util.c:336 |
5051 msgid "Close" | 4985 msgid "Close" |
5052 msgstr "Sulje" | 4986 msgstr "Sulje" |
5053 | 4987 |
5054 #: ../src/gtkrequest.c:1851 | 4988 #: ../src/gtkrequest.c:1467 |
5055 msgid "That file already exists" | 4989 msgid "That file already exists" |
5056 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" | 4990 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" |
5057 | 4991 |
5058 #: ../src/gtkrequest.c:1852 | 4992 #: ../src/gtkrequest.c:1468 |
5059 msgid "Would you like to overwrite it?" | 4993 msgid "Would you like to overwrite it?" |
5060 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" | 4994 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" |
5061 | 4995 |
5062 #: ../src/gtkrequest.c:1896 ../src/gtkrequest.c:1937 | 4996 #: ../src/gtkrequest.c:1512 ../src/gtkrequest.c:1553 |
5063 msgid "Save File..." | 4997 msgid "Save File..." |
5064 msgstr "Tallenna tiedosto..." | 4998 msgstr "Tallenna tiedosto..." |
5065 | 4999 |
5066 #: ../src/gtkrequest.c:1897 ../src/gtkrequest.c:1938 | 5000 #: ../src/gtkrequest.c:1513 ../src/gtkrequest.c:1554 |
5067 msgid "Open File..." | 5001 msgid "Open File..." |
5068 msgstr "Avaa tiedosto..." | 5002 msgstr "Avaa tiedosto..." |
5069 | 5003 |
5070 #: ../src/gtkroomlist.c:287 | 5004 #: ../src/gtkroomlist.c:287 |
5071 msgid "_Add" | 5005 msgid "_Add" |
5095 msgstr "Tyyppi" | 5029 msgstr "Tyyppi" |
5096 | 5030 |
5097 #. Available status messages are plain text | 5031 #. Available status messages are plain text |
5098 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 | 5032 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 |
5099 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 5033 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
5100 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 | 5034 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1416 |
5101 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 | 5035 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1426 ../src/protocols/gg/gg.c:1432 |
5102 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 | 5036 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1441 ../src/protocols/gg/gg.c:1446 |
5103 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | 5037 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 |
5104 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205 | 5038 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 |
5105 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 | 5039 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 |
5106 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 | 5040 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 |
5107 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 | 5041 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 |
5108 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 | 5042 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7801 |
5109 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 | 5043 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7816 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 |
5110 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7951 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7963 | 5044 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8030 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042 |
5111 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 | 5045 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 |
5112 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280 | 5046 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280 |
5113 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 5047 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
5114 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 | 5048 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365 |
5115 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 | 5049 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242 |
5116 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3278 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3284 | 5050 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3280 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 |
5117 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261 | 5051 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2281 |
5118 msgid "Message" | 5052 msgid "Message" |
5119 msgstr "Viesti" | 5053 msgstr "Viesti" |
5120 | 5054 |
5121 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526 | 5055 #: ../src/gtksavedstatuses.c:526 |
5122 msgid "Saved Statuses" | 5056 msgid "Saved Statuses" |
5134 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 | 5068 #: ../src/gtksavedstatuses.c:879 |
5135 msgid "Different" | 5069 msgid "Different" |
5136 msgstr "Eriävyys" | 5070 msgstr "Eriävyys" |
5137 | 5071 |
5138 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 | 5072 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 |
5139 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 | 5073 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1399 ../src/protocols/gg/gg.c:1403 |
5140 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 | 5074 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 |
5141 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156 | 5075 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 |
5142 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 | 5076 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 |
5143 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 | 5077 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849 |
5144 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 | 5078 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858 |
5145 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 | 5079 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 |
5146 msgid "Status" | 5080 msgid "Status" |
5147 msgstr "Tila" | 5081 msgstr "Tila" |
5148 | 5082 |
5149 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 | 5083 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1073 |
5150 msgid "_Title:" | 5084 msgid "_Title:" |
5207 | 5141 |
5208 #: ../src/gtksound.c:72 | 5142 #: ../src/gtksound.c:72 |
5209 msgid "Someone says your name in chat" | 5143 msgid "Someone says your name in chat" |
5210 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" | 5144 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa" |
5211 | 5145 |
5212 #: ../src/gtksound.c:488 | 5146 #: ../src/gtksound.c:489 |
5213 #, c-format | 5147 #, c-format |
5214 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | 5148 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
5215 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." | 5149 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole." |
5216 | 5150 |
5217 #: ../src/gtksound.c:504 | 5151 #: ../src/gtksound.c:505 |
5218 msgid "" | 5152 msgid "" |
5219 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 5153 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
5220 "no command has been set." | 5154 "no command has been set." |
5221 msgstr "" | 5155 msgstr "" |
5222 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " | 5156 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole " |
5223 "asetettu." | 5157 "asetettu." |
5224 | 5158 |
5225 #: ../src/gtksound.c:516 | 5159 #: ../src/gtksound.c:517 |
5226 #, c-format | 5160 #, c-format |
5227 msgid "" | 5161 msgid "" |
5228 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 5162 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
5229 "launched: %s" | 5163 "launched: %s" |
5230 msgstr "" | 5164 msgstr "" |
5234 msgid "Typing" | 5168 msgid "Typing" |
5235 msgstr "Kirjoittaa" | 5169 msgstr "Kirjoittaa" |
5236 | 5170 |
5237 #. connect to the server | 5171 #. connect to the server |
5238 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 | 5172 #: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313 |
5239 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349 | 5173 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349 |
5240 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 | 5174 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 |
5241 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 | 5175 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938 |
5242 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 | 5176 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 |
5243 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 | 5177 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572 |
5244 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 | 5178 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1565 |
5245 msgid "Connecting" | 5179 msgid "Connecting" |
5246 msgstr "Yhdistetään" | 5180 msgstr "Yhdistetään" |
5247 | 5181 |
5248 #: ../src/gtkstock.c:138 | 5182 #: ../src/gtkstock.c:138 |
5249 msgid "_Alias" | 5183 msgid "_Alias" |
5350 "launcher points to instead of this launcher itself." | 5284 "launcher points to instead of this launcher itself." |
5351 msgstr "" | 5285 msgstr "" |
5352 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " | 5286 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " |
5353 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." | 5287 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." |
5354 | 5288 |
5355 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 5289 #: ../src/log.c:167 |
5356 #. * Doodle session has been made | |
5357 #. | |
5358 #: ../src/gtkwhiteboard.c:344 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 | |
5359 msgid "Sent Doodle request." | |
5360 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." | |
5361 | |
5362 #: ../src/log.c:165 | |
5363 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 5290 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
5364 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" | 5291 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>" |
5365 | 5292 |
5366 #: ../src/log.c:547 | 5293 #: ../src/log.c:549 |
5367 msgid "HTML" | 5294 msgid "HTML" |
5368 msgstr "HTML" | 5295 msgstr "HTML" |
5369 | 5296 |
5370 #: ../src/log.c:558 | 5297 #: ../src/log.c:560 |
5371 msgid "Plain text" | 5298 msgid "Plain text" |
5372 msgstr "Teksti" | 5299 msgstr "Teksti" |
5373 | 5300 |
5374 #: ../src/log.c:569 | 5301 #: ../src/log.c:571 |
5375 msgid "Old Gaim" | 5302 msgid "Old Gaim" |
5376 msgstr "Vanha Gaim" | 5303 msgstr "Vanha Gaim" |
5377 | 5304 |
5378 #: ../src/log.c:664 | 5305 #: ../src/log.c:666 |
5379 msgid "Logging of this conversation failed." | 5306 msgid "Logging of this conversation failed." |
5380 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." | 5307 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." |
5381 | 5308 |
5382 #: ../src/log.c:965 | 5309 #: ../src/log.c:1009 |
5383 msgid "XML" | 5310 msgid "XML" |
5384 msgstr "XML" | 5311 msgstr "XML" |
5385 | 5312 |
5386 #: ../src/log.c:1033 | 5313 #: ../src/log.c:1081 |
5387 #, c-format | 5314 #, c-format |
5388 msgid "" | 5315 msgid "" |
5389 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 5316 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
5390 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5317 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5391 msgstr "" | 5318 msgstr "" |
5392 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 5319 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
5393 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 5320 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
5394 | 5321 |
5395 #: ../src/log.c:1035 | 5322 #: ../src/log.c:1083 |
5396 #, c-format | 5323 #, c-format |
5397 msgid "" | 5324 msgid "" |
5398 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 5325 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
5399 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 5326 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
5400 msgstr "" | 5327 msgstr "" |
5401 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 5328 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
5402 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 5329 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
5403 | 5330 |
5404 #: ../src/log.c:1092 ../src/log.c:1214 | 5331 #: ../src/log.c:1140 ../src/log.c:1271 |
5405 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 5332 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
5406 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" | 5333 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" |
5407 | 5334 |
5408 #: ../src/log.c:1104 ../src/log.c:1226 | 5335 #: ../src/log.c:1152 ../src/log.c:1285 |
5409 #, c-format | 5336 #, c-format |
5410 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 5337 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
5411 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" | 5338 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" |
5412 | 5339 |
5413 #: ../src/log.c:1157 | 5340 #: ../src/log.c:1214 |
5414 #, c-format | 5341 #, c-format |
5415 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 5342 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
5416 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" | 5343 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" |
5417 | 5344 |
5418 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 | 5345 #: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139 |
5419 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5063 | 5346 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128 |
5420 msgid "Unknown error" | 5347 msgid "Unknown error" |
5421 msgstr "Tuntematon virhe" | 5348 msgstr "Tuntematon virhe" |
5422 | 5349 |
5423 #: ../src/plugin.c:424 | 5350 #: ../src/plugin.c:424 |
5424 #, c-format | 5351 #, c-format |
5514 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 | 5441 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537 |
5515 msgid "Gaim User" | 5442 msgid "Gaim User" |
5516 msgstr "Gaim-käyttäjä" | 5443 msgstr "Gaim-käyttäjä" |
5517 | 5444 |
5518 #. Creating the user splits | 5445 #. Creating the user splits |
5519 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:931 | 5446 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935 |
5520 msgid "Hostname" | 5447 msgid "Hostname" |
5521 msgstr "Isäntä" | 5448 msgstr "Isäntä" |
5522 | 5449 |
5523 #. Creating the options for the protocol | 5450 #. Creating the options for the protocol |
5524 #. port to connect to | 5451 #. port to connect to |
5525 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 | 5452 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900 |
5526 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1956 ../src/protocols/napster/napster.c:724 | 5453 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2074 ../src/protocols/napster/napster.c:724 |
5527 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 | 5454 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859 |
5528 msgid "Port" | 5455 msgid "Port" |
5529 msgstr "Portti" | 5456 msgstr "Portti" |
5530 | 5457 |
5531 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 | 5458 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562 |
5532 #: ../src/protocols/gg/gg.c:971 | 5459 #: ../src/protocols/gg/gg.c:970 |
5533 msgid "First name" | 5460 msgid "First name" |
5534 msgstr "Etunimi" | 5461 msgstr "Etunimi" |
5535 | 5462 |
5536 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557 | 5463 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557 |
5537 msgid "Last name" | 5464 msgid "Last name" |
5538 msgstr "Sukunimi" | 5465 msgstr "Sukunimi" |
5539 | 5466 |
5540 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 | 5467 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261 |
5541 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 | 5468 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787 |
5542 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935 | 5469 #: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939 |
5543 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 | 5470 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 |
5544 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 5471 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036 |
5545 msgid "Email" | 5472 msgid "Email" |
5546 msgstr "Sähköposti" | 5473 msgstr "Sähköposti" |
5547 | 5474 |
5548 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 | 5475 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 |
5549 #, c-format | 5476 #, c-format |
5635 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 | 5562 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 |
5636 msgid "E-Mail" | 5563 msgid "E-Mail" |
5637 msgstr "Sähköposti" | 5564 msgstr "Sähköposti" |
5638 | 5565 |
5639 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 | 5566 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 |
5640 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 | 5567 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 |
5641 msgid "Password" | 5568 msgid "Password" |
5642 msgstr "Salasana" | 5569 msgstr "Salasana" |
5643 | 5570 |
5644 #: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 | 5571 #: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 |
5645 msgid "Password (retype)" | 5572 msgid "Password (retype)" |
5659 | 5586 |
5660 #: ../src/protocols/gg/gg.c:452 | 5587 #: ../src/protocols/gg/gg.c:452 |
5661 msgid "Please, fill in the following fields" | 5588 msgid "Please, fill in the following fields" |
5662 msgstr "Täytä seuraavat kentät" | 5589 msgstr "Täytä seuraavat kentät" |
5663 | 5590 |
5664 #: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610 | 5591 #: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1605 |
5665 msgid "Unable to initiate a new search" | 5592 msgid "Unable to initiate a new search" |
5666 msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua" | 5593 msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua" |
5667 | 5594 |
5668 #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611 | 5595 #: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1606 |
5669 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." | 5596 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish." |
5670 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." | 5597 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä." |
5671 | 5598 |
5672 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 | 5599 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:973 |
5673 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 | 5600 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 |
5674 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 | 5601 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402 |
5675 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 | 5602 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 |
5676 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 | 5603 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 |
5677 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 | 5604 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 |
5678 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 | 5605 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041 |
5679 msgid "Nickname" | 5606 msgid "Nickname" |
5680 msgstr "Kutsumanimi" | 5607 msgstr "Kutsumanimi" |
5681 | 5608 |
5682 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 | 5609 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:976 |
5683 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 | 5610 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218 |
5684 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161 | 5611 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226 |
5685 msgid "City" | 5612 msgid "City" |
5686 msgstr "Paikkakunta" | 5613 msgstr "Paikkakunta" |
5687 | 5614 |
5688 #: ../src/protocols/gg/gg.c:577 | 5615 #: ../src/protocols/gg/gg.c:577 |
5689 msgid "Year of birth" | 5616 msgid "Year of birth" |
5690 msgstr "Syntymävuosi" | 5617 msgstr "Syntymävuosi" |
5691 | 5618 |
5692 #: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538 | 5619 #: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1541 |
5693 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 | 5620 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
5694 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060 | 5621 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 |
5695 msgid "Gender" | 5622 msgid "Gender" |
5696 msgstr "Sukupuoli" | 5623 msgstr "Sukupuoli" |
5697 | 5624 |
5698 #: ../src/protocols/gg/gg.c:581 | 5625 #: ../src/protocols/gg/gg.c:581 |
5699 msgid "Male or female" | 5626 msgid "Male or female" |
5700 msgstr "Mies vai nainen" | 5627 msgstr "Mies vai nainen" |
5701 | 5628 |
5702 #: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 | 5629 #: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
5703 msgid "Male" | 5630 msgid "Male" |
5704 msgstr "Mies" | 5631 msgstr "Mies" |
5705 | 5632 |
5706 #: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127 | 5633 #: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
5707 msgid "Female" | 5634 msgid "Female" |
5708 msgstr "Nainen" | 5635 msgstr "Nainen" |
5709 | 5636 |
5710 #: ../src/protocols/gg/gg.c:587 | 5637 #: ../src/protocols/gg/gg.c:587 |
5711 msgid "Only online" | 5638 msgid "Only online" |
5749 | 5676 |
5750 #: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 | 5677 #: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729 |
5751 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 5678 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
5752 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" | 5679 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" |
5753 | 5680 |
5754 #. TODO: s/screenname/alias/ | 5681 #: ../src/protocols/gg/gg.c:803 |
5755 #: ../src/protocols/gg/gg.c:804 | |
5756 #, c-format | 5682 #, c-format |
5757 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 5683 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
5758 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" | 5684 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" |
5759 | 5685 |
5760 #: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808 | 5686 #: ../src/protocols/gg/gg.c:806 ../src/protocols/gg/gg.c:807 |
5761 msgid "Add to chat..." | 5687 msgid "Add to chat..." |
5762 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." | 5688 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." |
5763 | 5689 |
5764 #: ../src/protocols/gg/gg.c:950 | 5690 #: ../src/protocols/gg/gg.c:949 |
5765 msgid "No matching users found" | 5691 msgid "No matching users found" |
5766 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" | 5692 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" |
5767 | 5693 |
5768 #: ../src/protocols/gg/gg.c:951 | 5694 #: ../src/protocols/gg/gg.c:950 |
5769 msgid "There are no users matching your search criteria." | 5695 msgid "There are no users matching your search criteria." |
5770 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." | 5696 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." |
5771 | 5697 |
5772 #: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029 | 5698 #: ../src/protocols/gg/gg.c:961 ../src/protocols/gg/gg.c:1028 |
5773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264 | 5699 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329 |
5774 msgid "Unable to display the search results." | 5700 msgid "Unable to display the search results." |
5775 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." | 5701 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." |
5776 | 5702 |
5777 #: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6099 | 5703 #: ../src/protocols/gg/gg.c:967 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
5778 msgid "UIN" | 5704 msgid "UIN" |
5779 msgstr "UIN" | 5705 msgstr "UIN" |
5780 | 5706 |
5781 #: ../src/protocols/gg/gg.c:980 | 5707 #: ../src/protocols/gg/gg.c:979 |
5782 msgid "Birth year" | 5708 msgid "Birth year" |
5783 msgstr "Syntymävuosi" | 5709 msgstr "Syntymävuosi" |
5784 | 5710 |
5785 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 | 5711 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1019 |
5786 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 5712 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
5787 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" | 5713 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" |
5788 | 5714 |
5789 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1021 | 5715 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1020 |
5790 msgid "Search results" | 5716 msgid "Search results" |
5791 msgstr "Hakutulokset" | 5717 msgstr "Hakutulokset" |
5792 | 5718 |
5793 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265 | 5719 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1117 ../src/protocols/gg/gg.c:1264 |
5794 msgid "Unable to read socket" | 5720 msgid "Unable to read socket" |
5795 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" | 5721 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" |
5796 | 5722 |
5797 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 | 5723 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1200 |
5798 msgid "Buddy list downloaded" | 5724 msgid "Buddy list downloaded" |
5799 msgstr "Tuttavalista ladattu" | 5725 msgstr "Tuttavalista ladattu" |
5800 | 5726 |
5801 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1202 | 5727 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1201 |
5802 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 5728 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
5803 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." | 5729 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." |
5804 | 5730 |
5805 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 | 5731 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1208 |
5806 msgid "Buddy list uploaded" | 5732 msgid "Buddy list uploaded" |
5807 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" | 5733 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" |
5808 | 5734 |
5809 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1210 | 5735 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1209 |
5810 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 5736 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
5811 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." | 5737 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." |
5812 | 5738 |
5813 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532 | 5739 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1310 ../src/protocols/gg/gg.c:1527 |
5814 msgid "Connection failed." | 5740 msgid "Connection failed." |
5815 msgstr "Yhteys epäonnistui." | 5741 msgstr "Yhteys epäonnistui." |
5816 | 5742 |
5817 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566 | 5743 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1440 ../src/protocols/msn/msn.c:566 |
5818 msgid "Blocked" | 5744 msgid "Blocked" |
5819 msgstr "Estetty" | 5745 msgstr "Estetty" |
5820 | 5746 |
5821 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1468 | 5747 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1463 |
5822 msgid "Add to chat" | 5748 msgid "Add to chat" |
5823 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" | 5749 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" |
5824 | 5750 |
5825 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1477 | 5751 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1472 |
5826 msgid "Unblock" | 5752 msgid "Unblock" |
5827 msgstr "Poista esto" | 5753 msgstr "Poista esto" |
5828 | 5754 |
5829 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1481 | 5755 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1476 |
5830 msgid "Block" | 5756 msgid "Block" |
5831 msgstr "Estä" | 5757 msgstr "Estä" |
5832 | 5758 |
5833 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1498 | 5759 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1493 |
5834 msgid "Chat _name:" | 5760 msgid "Chat _name:" |
5835 msgstr "Keskustelunimi:" | 5761 msgstr "Keskustelunimi:" |
5836 | 5762 |
5837 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1724 | 5763 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1717 |
5838 msgid "Chat error" | 5764 msgid "Chat error" |
5839 msgstr "Keskusteluvirhe" | 5765 msgstr "Keskusteluvirhe" |
5840 | 5766 |
5841 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1725 | 5767 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1718 |
5842 msgid "This chat name is already in use" | 5768 msgid "This chat name is already in use" |
5843 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" | 5769 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" |
5844 | 5770 |
5845 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1808 | 5771 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1801 |
5846 msgid "Not connected to the server." | 5772 msgid "Not connected to the server." |
5847 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." | 5773 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." |
5848 | 5774 |
5849 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1831 | 5775 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1824 |
5850 msgid "Find buddies..." | 5776 msgid "Find buddies..." |
5851 msgstr "Etsi tuttavia..." | 5777 msgstr "Etsi tuttavia..." |
5852 | 5778 |
5853 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1837 | 5779 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1830 |
5854 msgid "Change password..." | 5780 msgid "Change password..." |
5855 msgstr "Vaihda salasana..." | 5781 msgstr "Vaihda salasana..." |
5856 | 5782 |
5857 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1843 | 5783 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1836 |
5858 msgid "Upload buddylist to Server" | 5784 msgid "Upload buddylist to Server" |
5859 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" | 5785 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" |
5860 | 5786 |
5861 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1847 | 5787 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1840 |
5862 msgid "Download buddylist from Server" | 5788 msgid "Download buddylist from Server" |
5863 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" | 5789 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" |
5864 | 5790 |
5865 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1851 | 5791 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1844 |
5866 msgid "Delete buddylist from Server" | 5792 msgid "Delete buddylist from Server" |
5867 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" | 5793 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" |
5868 | 5794 |
5869 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1855 | 5795 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1848 |
5870 msgid "Save buddylist to file..." | 5796 msgid "Save buddylist to file..." |
5871 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." | 5797 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." |
5872 | 5798 |
5873 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1859 | 5799 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1852 |
5874 msgid "Load buddylist from file..." | 5800 msgid "Load buddylist from file..." |
5875 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." | 5801 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." |
5876 | 5802 |
5877 #. magic | 5803 #. magic |
5878 #. major_version | 5804 #. major_version |
5883 #. dependencies | 5809 #. dependencies |
5884 #. priority | 5810 #. priority |
5885 #. id | 5811 #. id |
5886 #. name | 5812 #. name |
5887 #. version | 5813 #. version |
5888 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1955 | 5814 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1948 |
5889 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 5815 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5890 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 5816 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
5891 | 5817 |
5892 #. summary | 5818 #. summary |
5893 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1956 | 5819 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1949 |
5894 msgid "Polish popular IM" | 5820 msgid "Polish popular IM" |
5895 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" | 5821 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" |
5896 | 5822 |
5897 #: ../src/protocols/gg/gg.c:2004 | 5823 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 |
5898 msgid "Gadu-Gadu User" | 5824 msgid "Gadu-Gadu User" |
5899 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" | 5825 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" |
5900 | 5826 |
5901 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582 | 5827 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586 |
5902 #, c-format | 5828 #, c-format |
5903 msgid "Unknown command: %s" | 5829 msgid "Unknown command: %s" |
5904 msgstr "Tuntematon komento: %s" | 5830 msgstr "Tuntematon komento: %s" |
5905 | 5831 |
5906 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 | 5832 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592 |
5907 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1290 | 5833 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 |
5908 #, c-format | 5834 #, c-format |
5909 msgid "current topic is: %s" | 5835 msgid "current topic is: %s" |
5910 msgstr "nykyinen aihe on: %s" | 5836 msgstr "nykyinen aihe on: %s" |
5911 | 5837 |
5912 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 | 5838 #: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596 |
5913 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1294 | 5839 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1298 |
5914 msgid "No topic is set" | 5840 msgid "No topic is set" |
5915 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" | 5841 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" |
5916 | 5842 |
5917 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 | 5843 #: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326 |
5918 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 | 5844 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252 |
5966 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 | 5892 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 |
5967 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 | 5893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 |
5968 msgid "SSL support unavailable" | 5894 msgid "SSL support unavailable" |
5969 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" | 5895 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" |
5970 | 5896 |
5971 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:456 | 5897 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450 |
5972 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1427 | 5898 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1518 |
5973 msgid "Couldn't create socket" | 5899 msgid "Couldn't create socket" |
5974 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" | 5900 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" |
5975 | 5901 |
5976 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 | 5902 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 |
5977 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870 | 5903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934 |
5978 msgid "Couldn't connect to host" | 5904 msgid "Couldn't connect to host" |
5979 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | 5905 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
5980 | 5906 |
5981 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 | 5907 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 |
5982 msgid "Connection Failed" | 5908 msgid "Connection Failed" |
6018 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 5944 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
6019 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." | 5945 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." |
6020 | 5946 |
6021 #. host to connect to | 5947 #. host to connect to |
6022 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 | 5948 #: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 |
6023 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 | 5949 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905 |
6024 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 | 5950 #: ../src/protocols/napster/napster.c:719 |
6025 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 | 5951 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 |
6026 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1662 | 5952 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754 |
6027 msgid "Server" | 5953 msgid "Server" |
6028 msgstr "Palvelin" | 5954 msgstr "Palvelin" |
6029 | 5955 |
6030 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 | 5956 #: ../src/protocols/irc/irc.c:903 |
6031 msgid "Encodings" | 5957 msgid "Encodings" |
6033 | 5959 |
6034 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 | 5960 #: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 |
6035 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 | 5961 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 |
6036 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 | 5962 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 |
6037 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 | 5963 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 |
6038 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929 | 5964 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 |
6039 msgid "Username" | 5965 msgid "Username" |
6040 msgstr "Käyttäjänimi" | 5966 msgstr "Käyttäjänimi" |
6041 | 5967 |
6042 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 | 5968 #: ../src/protocols/irc/irc.c:909 |
6043 msgid "Real name" | 5969 msgid "Real name" |
6073 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 | 5999 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:244 |
6074 #, c-format | 6000 #, c-format |
6075 msgid "<b>%s:</b> %s" | 6001 msgid "<b>%s:</b> %s" |
6076 msgstr "<b>%s:</b> %s" | 6002 msgstr "<b>%s:</b> %s" |
6077 | 6003 |
6078 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6100 | 6004 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
6079 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 | 6005 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412 |
6080 msgid "Nick" | 6006 msgid "Nick" |
6081 msgstr "Kutsumanimi" | 6007 msgstr "Kutsumanimi" |
6082 | 6008 |
6083 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 | 6009 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:214 |
6095 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | 6021 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
6096 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" | 6022 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" |
6097 | 6023 |
6098 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 | 6024 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183 |
6099 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 | 6025 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332 |
6100 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040 | 6026 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046 |
6101 msgid "Realname" | 6027 msgid "Realname" |
6102 msgstr "Oikea nimi" | 6028 msgstr "Oikea nimi" |
6103 | 6029 |
6104 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 | 6030 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255 |
6105 msgid "Currently on" | 6031 msgid "Currently on" |
6116 | 6042 |
6117 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 | 6043 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:248 |
6118 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" | 6044 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
6119 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" | 6045 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>" |
6120 | 6046 |
6121 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:316 | 6047 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:318 |
6122 #, c-format | 6048 #, c-format |
6123 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 6049 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
6124 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" | 6050 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" |
6125 | 6051 |
6126 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:321 | 6052 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:325 |
6127 #, c-format | 6053 #, c-format |
6128 msgid "The topic for %s is: %s" | 6054 msgid "The topic for %s is: %s" |
6129 msgstr "%s:n aihe on: %s" | 6055 msgstr "%s:n aihe on: %s" |
6130 | 6056 |
6131 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:338 | 6057 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:343 |
6132 #, c-format | 6058 #, c-format |
6133 msgid "Unknown message '%s'" | 6059 msgid "Unknown message '%s'" |
6134 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" | 6060 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" |
6135 | 6061 |
6136 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 | 6062 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 |
6137 msgid "Unknown message" | 6063 msgid "Unknown message" |
6138 msgstr "Tuntematon viesti" | 6064 msgstr "Tuntematon viesti" |
6139 | 6065 |
6140 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:339 | 6066 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:344 |
6141 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 6067 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
6142 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." | 6068 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä." |
6143 | 6069 |
6144 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:362 | 6070 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:367 |
6145 #, c-format | 6071 #, c-format |
6146 msgid "Users on %s: %s" | 6072 msgid "Users on %s: %s" |
6147 msgstr "Käyttäjät %s: %s" | 6073 msgstr "Käyttäjät %s: %s" |
6148 | 6074 |
6149 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:490 | 6075 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:495 |
6150 msgid "Time Response" | 6076 msgid "Time Response" |
6151 msgstr "Vastaus time-komentoon " | 6077 msgstr "Vastaus time-komentoon " |
6152 | 6078 |
6153 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:491 | 6079 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:496 |
6154 msgid "The IRC server's local time is:" | 6080 msgid "The IRC server's local time is:" |
6155 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" | 6081 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" |
6156 | 6082 |
6157 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:502 | 6083 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:507 |
6158 msgid "No such channel" | 6084 msgid "No such channel" |
6159 msgstr "Kanavaa ei ole" | 6085 msgstr "Kanavaa ei ole" |
6160 | 6086 |
6161 #. does this happen? | 6087 #. does this happen? |
6162 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:513 | 6088 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:518 |
6163 msgid "no such channel" | 6089 msgid "no such channel" |
6164 msgstr "kanavaa ei ole" | 6090 msgstr "kanavaa ei ole" |
6165 | 6091 |
6166 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:516 | 6092 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 |
6167 msgid "User is not logged in" | 6093 msgid "User is not logged in" |
6168 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" | 6094 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" |
6169 | 6095 |
6170 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:521 | 6096 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:526 |
6171 msgid "No such nick or channel" | 6097 msgid "No such nick or channel" |
6172 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" | 6098 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" |
6173 | 6099 |
6174 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:541 | 6100 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:546 |
6175 msgid "Could not send" | 6101 msgid "Could not send" |
6176 msgstr "Ei voitu lähettää" | 6102 msgstr "Ei voitu lähettää" |
6177 | 6103 |
6178 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:597 | 6104 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:602 |
6179 #, c-format | 6105 #, c-format |
6180 msgid "Joining %s requires an invitation." | 6106 msgid "Joining %s requires an invitation." |
6181 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." | 6107 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." |
6182 | 6108 |
6183 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:598 | 6109 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:603 |
6184 msgid "Invitation only" | 6110 msgid "Invitation only" |
6185 msgstr "Vain kutsu" | 6111 msgstr "Vain kutsu" |
6186 | 6112 |
6187 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:699 | 6113 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 |
6188 #, c-format | 6114 #, c-format |
6189 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 6115 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
6190 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" | 6116 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" |
6191 | 6117 |
6192 #. Remove user from channel | 6118 #. Remove user from channel |
6193 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 ../src/protocols/silc/ops.c:721 | 6119 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721 |
6194 #, c-format | 6120 #, c-format |
6195 msgid "Kicked by %s (%s)" | 6121 msgid "Kicked by %s (%s)" |
6196 msgstr "%s potkaisi (%s)" | 6122 msgstr "%s potkaisi (%s)" |
6197 | 6123 |
6198 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:727 | 6124 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:732 |
6199 #, c-format | 6125 #, c-format |
6200 msgid "mode (%s %s) by %s" | 6126 msgid "mode (%s %s) by %s" |
6201 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" | 6127 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" |
6202 | 6128 |
6203 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:812 ../src/protocols/irc/msgs.c:813 | 6129 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818 |
6204 msgid "Invalid nickname" | 6130 msgid "Invalid nickname" |
6205 msgstr "Virheellinen lempinimi" | 6131 msgstr "Virheellinen lempinimi" |
6206 | 6132 |
6207 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:814 | 6133 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:819 |
6208 msgid "" | 6134 msgid "" |
6209 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 6135 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
6210 "invalid characters." | 6136 "invalid characters." |
6211 msgstr "" | 6137 msgstr "" |
6212 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " | 6138 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " |
6213 "kiellettyjä merkkejä." | 6139 "kiellettyjä merkkejä." |
6214 | 6140 |
6215 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:818 | 6141 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:823 |
6216 msgid "" | 6142 msgid "" |
6217 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 6143 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
6218 "invalid characters." | 6144 "invalid characters." |
6219 msgstr "" | 6145 msgstr "" |
6220 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " | 6146 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " |
6221 "merkkejä." | 6147 "merkkejä." |
6222 | 6148 |
6223 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 | 6149 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 |
6224 msgid "Cannot change nick" | 6150 msgid "Cannot change nick" |
6225 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 6151 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
6226 | 6152 |
6227 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:858 | 6153 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:863 |
6228 msgid "Could not change nick" | 6154 msgid "Could not change nick" |
6229 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 6155 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
6230 | 6156 |
6231 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:879 | 6157 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:884 |
6232 #, c-format | 6158 #, c-format |
6233 msgid "You have parted the channel%s%s" | 6159 msgid "You have parted the channel%s%s" |
6234 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" | 6160 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" |
6235 | 6161 |
6236 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:921 | 6162 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:926 |
6237 msgid "Error: invalid PONG from server" | 6163 msgid "Error: invalid PONG from server" |
6238 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" | 6164 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" |
6239 | 6165 |
6240 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:923 | 6166 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:928 |
6241 #, c-format | 6167 #, c-format |
6242 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 6168 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
6243 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" | 6169 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" |
6244 | 6170 |
6245 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:998 | 6171 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003 |
6246 #, c-format | 6172 #, c-format |
6247 msgid "Cannot join %s:" | 6173 msgid "Cannot join %s:" |
6248 msgstr "Ei voi liittyä %s:" | 6174 msgstr "Ei voi liittyä %s:" |
6249 | 6175 |
6250 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 | 6176 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128 |
6251 msgid "Cannot join channel" | 6177 msgid "Cannot join channel" |
6252 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" | 6178 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" |
6253 | 6179 |
6254 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1033 | 6180 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038 |
6255 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 6181 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
6256 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." | 6182 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." |
6257 | 6183 |
6258 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1045 | 6184 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050 |
6259 #, c-format | 6185 #, c-format |
6260 msgid "Wallops from %s" | 6186 msgid "Wallops from %s" |
6261 msgstr "Wallops %s:ltä" | 6187 msgstr "Wallops %s:ltä" |
6262 | 6188 |
6263 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 | 6189 #: ../src/protocols/irc/parse.c:114 |
6360 | 6286 |
6361 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 | 6287 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 |
6362 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 6288 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
6363 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." | 6289 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." |
6364 | 6290 |
6365 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 | 6291 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 |
6366 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 6292 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
6367 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." | 6293 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." |
6368 | 6294 |
6369 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 | 6295 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 |
6370 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 6296 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
6474 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 | 6400 #: ../src/protocols/irc/parse.c:440 |
6475 msgid "CTCP PING reply" | 6401 msgid "CTCP PING reply" |
6476 msgstr "CTCP PING:n vastaus" | 6402 msgstr "CTCP PING:n vastaus" |
6477 | 6403 |
6478 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 | 6404 #: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546 |
6479 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1710 ../src/protocols/toc/toc.c:190 | 6405 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190 |
6480 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 | 6406 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704 |
6481 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780 | 6407 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780 |
6482 msgid "Disconnected." | 6408 msgid "Disconnected." |
6483 msgstr "Yhteys katkennut." | 6409 msgstr "Yhteys katkennut." |
6484 | 6410 |
6577 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 | 6503 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 |
6578 msgid "Postal Code" | 6504 msgid "Postal Code" |
6579 msgstr "Postinumero" | 6505 msgstr "Postinumero" |
6580 | 6506 |
6581 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 | 6507 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 |
6582 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 | 6508 #: ../src/protocols/silc/silc.c:943 |
6583 msgid "Country" | 6509 msgid "Country" |
6584 msgstr "Maa" | 6510 msgstr "Maa" |
6585 | 6511 |
6586 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 | 6512 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
6587 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 | 6513 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768 |
6599 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 | 6525 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815 |
6600 msgid "Role" | 6526 msgid "Role" |
6601 msgstr "Asema" | 6527 msgstr "Asema" |
6602 | 6528 |
6603 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 | 6529 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
6604 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133 | 6530 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198 |
6605 msgid "Birthday" | 6531 msgid "Birthday" |
6606 msgstr "Syntymäpäivä" | 6532 msgstr "Syntymäpäivä" |
6607 | 6533 |
6608 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 | 6534 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
6609 msgid "Edit Jabber vCard" | 6535 msgid "Edit Jabber vCard" |
6615 "comfortable." | 6541 "comfortable." |
6616 msgstr "" | 6542 msgstr "" |
6617 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " | 6543 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " |
6618 "luovuttamista pidät sopivana." | 6544 "luovuttamista pidät sopivana." |
6619 | 6545 |
6620 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 | 6546 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1908 |
6621 msgid "Resource" | 6547 msgid "Resource" |
6622 msgstr "Lähde" | 6548 msgstr "Lähde" |
6623 | 6549 |
6624 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 | 6550 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 |
6625 msgid "Middle Name" | 6551 msgid "Middle Name" |
6626 msgstr "Muut etunimet" | 6552 msgstr "Muut etunimet" |
6627 | 6553 |
6628 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 | 6554 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
6629 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160 | 6555 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225 |
6630 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 | 6556 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 |
6631 msgid "Address" | 6557 msgid "Address" |
6632 msgstr "Osoite" | 6558 msgstr "Osoite" |
6633 | 6559 |
6634 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 | 6560 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725 |
6666 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 | 6592 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 |
6667 msgid "Unsubscribe" | 6593 msgid "Unsubscribe" |
6668 msgstr "Poista listalta" | 6594 msgstr "Poista listalta" |
6669 | 6595 |
6670 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 | 6596 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 |
6671 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 | 6597 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 |
6672 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 | 6598 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 |
6673 msgid "Error" | 6599 msgid "Error" |
6674 msgstr "Virhe" | 6600 msgstr "Virhe" |
6675 | 6601 |
6676 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 | 6602 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 |
6677 msgid "Chatty" | 6603 msgid "Chatty" |
6678 msgstr "Juttelutuulella" | 6604 msgstr "Juttelutuulella" |
6679 | 6605 |
6680 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 | 6606 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 |
6681 msgid "Extended Away" | 6607 msgid "Extended Away" |
6682 msgstr "Pidennetty poissaolo" | 6608 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
6683 | 6609 |
6684 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223 | 6610 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 |
6685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980 | 6611 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8059 |
6686 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 | 6612 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 |
6687 msgid "Do Not Disturb" | 6613 msgid "Do Not Disturb" |
6688 msgstr "Älä häiritse" | 6614 msgstr "Älä häiritse" |
6689 | 6615 |
6690 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 | 6616 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289 |
6691 msgid "The following are the results of your search" | 6617 msgid "The following are the results of your search" |
6692 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia" | 6618 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia" |
6693 | 6619 |
6694 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 | 6620 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388 |
6695 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 6621 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
6696 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." | 6622 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä." |
6697 | 6623 |
6698 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 | 6624 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 |
6699 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 | 6625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 |
6700 msgid "First Name" | 6626 msgid "First Name" |
6701 msgstr "Etunimi" | 6627 msgstr "Etunimi" |
6702 | 6628 |
6703 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 | 6629 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 |
6704 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111 | 6630 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176 |
6705 msgid "Last Name" | 6631 msgid "Last Name" |
6706 msgstr "Sukunimi" | 6632 msgstr "Sukunimi" |
6707 | 6633 |
6708 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400 | 6634 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407 |
6709 msgid "E-Mail Address" | 6635 msgid "E-Mail Address" |
6710 msgstr "Sähköpostiosoite" | 6636 msgstr "Sähköpostiosoite" |
6711 | 6637 |
6712 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410 | 6638 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417 |
6713 msgid "Search for Jabber users" | 6639 msgid "Search for Jabber users" |
6714 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" | 6640 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä" |
6715 | 6641 |
6716 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424 | 6642 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431 |
6717 msgid "Invalid Directory" | 6643 msgid "Invalid Directory" |
6718 msgstr "Virheellinen kansio" | 6644 msgstr "Virheellinen kansio" |
6719 | 6645 |
6720 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441 | 6646 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448 |
6721 msgid "Enter a User Directory" | 6647 msgid "Enter a User Directory" |
6722 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" | 6648 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" |
6723 | 6649 |
6724 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442 | 6650 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449 |
6725 msgid "Select a user directory to search" | 6651 msgid "Select a user directory to search" |
6726 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" | 6652 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" |
6727 | 6653 |
6728 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445 | 6654 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452 |
6729 msgid "Search Directory" | 6655 msgid "Search Directory" |
6730 msgstr "Etsi hakemistosta" | 6656 msgstr "Etsi hakemistosta" |
6731 | 6657 |
6732 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7475 | 6658 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 |
6733 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 | 6659 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998 |
6734 msgid "_Room:" | 6660 msgid "_Room:" |
6735 msgstr "_Huone:" | 6661 msgstr "_Huone:" |
6736 | 6662 |
6737 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 | 6663 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:47 |
6842 | 6768 |
6843 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 | 6769 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 |
6844 msgid "Registration Successful" | 6770 msgid "Registration Successful" |
6845 msgstr "Rekisteröinti onnistui" | 6771 msgstr "Rekisteröinti onnistui" |
6846 | 6772 |
6847 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459 | 6773 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 |
6848 msgid "Unknown Error" | 6774 msgid "Unknown Error" |
6849 msgstr "Tuntematon virhe" | 6775 msgstr "Tuntematon virhe" |
6850 | 6776 |
6851 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 | 6777 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 |
6852 msgid "Registration Failed" | 6778 msgid "Registration Failed" |
6854 | 6780 |
6855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 | 6781 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 |
6856 msgid "Already Registered" | 6782 msgid "Already Registered" |
6857 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" | 6783 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" |
6858 | 6784 |
6859 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 | 6785 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219 |
6860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 6786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227 |
6861 msgid "State" | 6787 msgid "State" |
6862 msgstr "Lääni" | 6788 msgstr "Lääni" |
6863 | 6789 |
6864 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 | 6790 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 |
6865 #: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 | 6791 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514 |
6866 msgid "Phone" | 6792 msgid "Phone" |
6867 msgstr "Puhelin" | 6793 msgstr "Puhelin" |
6868 | 6794 |
6869 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 | 6795 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 |
6870 msgid "Date" | 6796 msgid "Date" |
6876 | 6802 |
6877 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 | 6803 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 |
6878 msgid "Register New Jabber Account" | 6804 msgid "Register New Jabber Account" |
6879 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" | 6805 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" |
6880 | 6806 |
6881 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 | 6807 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 |
6882 msgid "Initializing Stream" | 6808 msgid "Initializing Stream" |
6883 msgstr "Alustetaan datavirtaa" | 6809 msgstr "Alustetaan datavirtaa" |
6884 | 6810 |
6885 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355 | 6811 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355 |
6886 msgid "Authenticating" | 6812 msgid "Authenticating" |
6887 msgstr "Todennetaan" | 6813 msgstr "Todennetaan" |
6888 | 6814 |
6889 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002 | 6815 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998 |
6890 msgid "Re-initializing Stream" | 6816 msgid "Re-initializing Stream" |
6891 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" | 6817 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" |
6892 | 6818 |
6893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437 | 6819 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 |
6894 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512 | 6820 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 |
6895 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770 | 6821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7849 |
6896 msgid "Not Authorized" | 6822 msgid "Not Authorized" |
6897 msgstr "Ei valtuuksia" | 6823 msgstr "Ei valtuuksia" |
6898 | 6824 |
6899 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 | 6825 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 |
6900 msgid "Both" | 6826 msgid "Both" |
6901 msgstr "molemmille" | 6827 msgstr "molemmille" |
6902 | 6828 |
6903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116 | 6829 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 |
6904 msgid "From (To pending)" | 6830 msgid "From (To pending)" |
6905 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" | 6831 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" |
6906 | 6832 |
6907 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121 | 6833 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 |
6908 msgid "To" | 6834 msgid "To" |
6909 msgstr "vain sinulta" | 6835 msgstr "vain sinulta" |
6910 | 6836 |
6911 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123 | 6837 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 |
6912 msgid "None (To pending)" | 6838 msgid "None (To pending)" |
6913 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" | 6839 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" |
6914 | 6840 |
6915 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 | 6841 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 |
6916 msgid "Subscription" | 6842 msgid "Subscription" |
6917 msgstr "Tilailmoitus" | 6843 msgstr "Tilailmoitus" |
6918 | 6844 |
6919 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194 | 6845 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 |
6920 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214 | 6846 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 |
6921 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 | 6847 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 |
6922 msgid "Priority" | 6848 msgid "Priority" |
6923 msgstr "Tärkeys" | 6849 msgstr "Tärkeys" |
6924 | 6850 |
6925 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 | 6851 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 |
6926 msgid "Password Changed" | 6852 msgid "Password Changed" |
6927 msgstr "Salasana muutettu" | 6853 msgstr "Salasana muutettu" |
6928 | 6854 |
6929 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 | 6855 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 |
6930 msgid "Your password has been changed." | 6856 msgid "Your password has been changed." |
6931 msgstr "Salasana vaihdettu" | 6857 msgstr "Salasana vaihdettu" |
6932 | 6858 |
6933 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259 | 6859 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 |
6934 msgid "Error changing password" | 6860 msgid "Error changing password" |
6935 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" | 6861 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" |
6936 | 6862 |
6937 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 | 6863 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 |
6938 msgid "Password (again)" | 6864 msgid "Password (again)" |
6939 msgstr "Salasana (uudelleen)" | 6865 msgstr "Salasana (uudelleen)" |
6940 | 6866 |
6941 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 | 6867 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 |
6942 msgid "Change Jabber Password" | 6868 msgid "Change Jabber Password" |
6943 msgstr "Vaihda Jabber-salasana" | 6869 msgstr "Vaihda Jabber-salasana" |
6944 | 6870 |
6945 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 | 6871 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 |
6946 msgid "Please enter your new password" | 6872 msgid "Please enter your new password" |
6947 msgstr "Anna uusi salasanasi" | 6873 msgstr "Anna uusi salasanasi" |
6948 | 6874 |
6949 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404 | 6875 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8483 |
6950 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 | 6876 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1023 |
6951 msgid "Set User Info..." | 6877 msgid "Set User Info..." |
6952 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." | 6878 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." |
6953 | 6879 |
6954 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 6880 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
6955 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415 | 6881 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8494 |
6956 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 | 6882 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 |
6957 msgid "Change Password..." | 6883 msgid "Change Password..." |
6958 msgstr "Vaihda salasana..." | 6884 msgstr "Vaihda salasana..." |
6959 | 6885 |
6960 #. } | 6886 #. } |
6961 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 | 6887 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 |
6962 msgid "Search for Users..." | 6888 msgid "Search for Users..." |
6963 msgstr "Etsi käyttäjiä..." | 6889 msgstr "Etsi käyttäjiä..." |
6964 | 6890 |
6965 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417 | 6891 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 |
6966 msgid "Bad Request" | 6892 msgid "Bad Request" |
6967 msgstr "Virheellinen pyyntö" | 6893 msgstr "Virheellinen pyyntö" |
6968 | 6894 |
6969 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419 | 6895 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 |
6970 msgid "Conflict" | 6896 msgid "Conflict" |
6971 msgstr "Ristiriita" | 6897 msgstr "Ristiriita" |
6972 | 6898 |
6973 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | 6899 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 |
6974 msgid "Feature Not Implemented" | 6900 msgid "Feature Not Implemented" |
6975 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." | 6901 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." |
6976 | 6902 |
6977 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 | 6903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 |
6978 msgid "Forbidden" | 6904 msgid "Forbidden" |
6979 msgstr "Estetty" | 6905 msgstr "Estetty" |
6980 | 6906 |
6981 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425 | 6907 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 |
6982 msgid "Gone" | 6908 msgid "Gone" |
6983 msgstr "Poistunut" | 6909 msgstr "Poistunut" |
6984 | 6910 |
6985 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502 | 6911 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 |
6986 msgid "Internal Server Error" | 6912 msgid "Internal Server Error" |
6987 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" | 6913 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" |
6988 | 6914 |
6989 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 | 6915 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 |
6990 msgid "Item Not Found" | 6916 msgid "Item Not Found" |
6991 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" | 6917 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" |
6992 | 6918 |
6993 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431 | 6919 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 |
6994 msgid "Malformed Jabber ID" | 6920 msgid "Malformed Jabber ID" |
6995 msgstr "Epäkelpo Jabber ID" | 6921 msgstr "Epäkelpo Jabber ID" |
6996 | 6922 |
6997 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433 | 6923 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 |
6998 msgid "Not Acceptable" | 6924 msgid "Not Acceptable" |
6999 msgstr "Ei kelvollinen" | 6925 msgstr "Ei kelvollinen" |
7000 | 6926 |
7001 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435 | 6927 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 |
7002 msgid "Not Allowed" | 6928 msgid "Not Allowed" |
7003 msgstr "Ei sallittu" | 6929 msgstr "Ei sallittu" |
7004 | 6930 |
7005 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439 | 6931 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 |
7006 msgid "Payment Required" | 6932 msgid "Payment Required" |
7007 msgstr "Vaatii maksun" | 6933 msgstr "Vaatii maksun" |
7008 | 6934 |
7009 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441 | 6935 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 |
7010 msgid "Recipient Unavailable" | 6936 msgid "Recipient Unavailable" |
7011 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." | 6937 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." |
7012 | 6938 |
7013 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445 | 6939 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
7014 msgid "Registration Required" | 6940 msgid "Registration Required" |
7015 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" | 6941 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" |
7016 | 6942 |
7017 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447 | 6943 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
7018 msgid "Remote Server Not Found" | 6944 msgid "Remote Server Not Found" |
7019 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" | 6945 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" |
7020 | 6946 |
7021 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449 | 6947 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 |
7022 msgid "Remote Server Timeout" | 6948 msgid "Remote Server Timeout" |
7023 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" | 6949 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" |
7024 | 6950 |
7025 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451 | 6951 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 |
7026 msgid "Server Overloaded" | 6952 msgid "Server Overloaded" |
7027 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" | 6953 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" |
7028 | 6954 |
7029 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453 | 6955 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 |
7030 msgid "Service Unavailable" | 6956 msgid "Service Unavailable" |
7031 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" | 6957 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" |
7032 | 6958 |
7033 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455 | 6959 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 |
7034 msgid "Subscription Required" | 6960 msgid "Subscription Required" |
7035 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" | 6961 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" |
7036 | 6962 |
7037 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457 | 6963 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 |
7038 msgid "Unexpected Request" | 6964 msgid "Unexpected Request" |
7039 msgstr "Odottamaton pyyntö" | 6965 msgstr "Odottamaton pyyntö" |
7040 | 6966 |
7041 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 | 6967 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 |
7042 msgid "Authorization Aborted" | 6968 msgid "Authorization Aborted" |
7043 msgstr "Valtuutus keskeytetty" | 6969 msgstr "Valtuutus keskeytetty" |
7044 | 6970 |
7045 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 6971 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 |
7046 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 6972 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
7047 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" | 6973 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" |
7048 | 6974 |
7049 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | 6975 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
7050 msgid "Invalid authzid" | 6976 msgid "Invalid authzid" |
7051 msgstr "Epäkelpo authzid" | 6977 msgstr "Epäkelpo authzid" |
7052 | 6978 |
7053 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 | 6979 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 |
7054 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 6980 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
7055 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" | 6981 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" |
7056 | 6982 |
7057 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 | 6983 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 |
7058 msgid "Authorization mechanism too weak" | 6984 msgid "Authorization mechanism too weak" |
7059 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" | 6985 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" |
7060 | 6986 |
7061 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 | 6987 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
7062 msgid "Temporary Authentication Failure" | 6988 msgid "Temporary Authentication Failure" |
7063 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" | 6989 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" |
7064 | 6990 |
7065 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483 | 6991 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
7066 msgid "Authentication Failure" | 6992 msgid "Authentication Failure" |
7067 msgstr "Todennus epäonnistui" | 6993 msgstr "Todennus epäonnistui" |
7068 | 6994 |
7069 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 | 6995 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 |
7070 msgid "Bad Format" | 6996 msgid "Bad Format" |
7071 msgstr "Väärä muoto" | 6997 msgstr "Väärä muoto" |
7072 | 6998 |
7073 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 | 6999 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 |
7074 msgid "Bad Namespace Prefix" | 7000 msgid "Bad Namespace Prefix" |
7075 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" | 7001 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" |
7076 | 7002 |
7077 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492 | 7003 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 |
7078 msgid "Resource Conflict" | 7004 msgid "Resource Conflict" |
7079 msgstr "Lähdekonflikti" | 7005 msgstr "Lähdekonflikti" |
7080 | 7006 |
7081 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 | 7007 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 |
7082 msgid "Connection Timeout" | 7008 msgid "Connection Timeout" |
7083 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" | 7009 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" |
7084 | 7010 |
7085 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496 | 7011 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 |
7086 msgid "Host Gone" | 7012 msgid "Host Gone" |
7087 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" | 7013 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" |
7088 | 7014 |
7089 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498 | 7015 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 |
7090 msgid "Host Unknown" | 7016 msgid "Host Unknown" |
7091 msgstr "Tuntematon isäntä" | 7017 msgstr "Tuntematon isäntä" |
7092 | 7018 |
7093 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 7019 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 |
7094 msgid "Improper Addressing" | 7020 msgid "Improper Addressing" |
7095 msgstr "Vääränlainen osoitus" | 7021 msgstr "Vääränlainen osoitus" |
7096 | 7022 |
7097 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504 | 7023 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 |
7098 msgid "Invalid ID" | 7024 msgid "Invalid ID" |
7099 msgstr "Epäkelpo ID" | 7025 msgstr "Epäkelpo ID" |
7100 | 7026 |
7101 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506 | 7027 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 |
7102 msgid "Invalid Namespace" | 7028 msgid "Invalid Namespace" |
7103 msgstr "Väärä nimiavaruus" | 7029 msgstr "Väärä nimiavaruus" |
7104 | 7030 |
7105 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508 | 7031 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 |
7106 msgid "Invalid XML" | 7032 msgid "Invalid XML" |
7107 msgstr "Epäkelpo XML" | 7033 msgstr "Epäkelpo XML" |
7108 | 7034 |
7109 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510 | 7035 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 |
7110 msgid "Non-matching Hosts" | 7036 msgid "Non-matching Hosts" |
7111 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" | 7037 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" |
7112 | 7038 |
7113 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514 | 7039 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 |
7114 msgid "Policy Violation" | 7040 msgid "Policy Violation" |
7115 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" | 7041 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" |
7116 | 7042 |
7117 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516 | 7043 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 |
7118 msgid "Remote Connection Failed" | 7044 msgid "Remote Connection Failed" |
7119 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" | 7045 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" |
7120 | 7046 |
7121 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518 | 7047 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
7122 msgid "Resource Constraint" | 7048 msgid "Resource Constraint" |
7123 msgstr "Lähderajoite" | 7049 msgstr "Lähderajoite" |
7124 | 7050 |
7125 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520 | 7051 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 |
7126 msgid "Restricted XML" | 7052 msgid "Restricted XML" |
7127 msgstr "Rajoitettu XML" | 7053 msgstr "Rajoitettu XML" |
7128 | 7054 |
7129 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522 | 7055 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 |
7130 msgid "See Other Host" | 7056 msgid "See Other Host" |
7131 msgstr "Etsi toinen isäntä" | 7057 msgstr "Etsi toinen isäntä" |
7132 | 7058 |
7133 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524 | 7059 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 |
7134 msgid "System Shutdown" | 7060 msgid "System Shutdown" |
7135 msgstr "Järjestelmän alasajo" | 7061 msgstr "Järjestelmän alasajo" |
7136 | 7062 |
7137 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526 | 7063 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 |
7138 msgid "Undefined Condition" | 7064 msgid "Undefined Condition" |
7139 msgstr "Määrittelemätön tila" | 7065 msgstr "Määrittelemätön tila" |
7140 | 7066 |
7141 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528 | 7067 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 |
7142 msgid "Unsupported Encoding" | 7068 msgid "Unsupported Encoding" |
7143 msgstr "Merkistöä ei tueta" | 7069 msgstr "Merkistöä ei tueta" |
7144 | 7070 |
7145 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530 | 7071 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 |
7146 msgid "Unsupported Stanza Type" | 7072 msgid "Unsupported Stanza Type" |
7147 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" | 7073 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" |
7148 | 7074 |
7149 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532 | 7075 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 |
7150 msgid "Unsupported Version" | 7076 msgid "Unsupported Version" |
7151 msgstr "Versiota ei tueta" | 7077 msgstr "Versiota ei tueta" |
7152 | 7078 |
7153 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 7079 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
7154 msgid "XML Not Well Formed" | 7080 msgid "XML Not Well Formed" |
7155 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" | 7081 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" |
7156 | 7082 |
7157 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536 | 7083 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 |
7158 msgid "Stream Error" | 7084 msgid "Stream Error" |
7159 msgstr "Datavirtavirhe" | 7085 msgstr "Datavirtavirhe" |
7160 | 7086 |
7161 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603 | 7087 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 |
7162 #, c-format | 7088 #, c-format |
7163 msgid "Unable to ban user %s" | 7089 msgid "Unable to ban user %s" |
7164 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." | 7090 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." |
7165 | 7091 |
7166 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 | 7092 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 |
7167 #, c-format | 7093 #, c-format |
7168 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 7094 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
7169 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" | 7095 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" |
7170 | 7096 |
7171 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628 | 7097 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 |
7172 #, c-format | 7098 #, c-format |
7173 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 7099 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
7174 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" | 7100 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" |
7175 | 7101 |
7176 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 | 7102 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 |
7177 #, c-format | 7103 #, c-format |
7178 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 7104 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
7179 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" | 7105 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" |
7180 | 7106 |
7181 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654 | 7107 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 |
7182 #, c-format | 7108 #, c-format |
7183 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 7109 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
7184 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" | 7110 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" |
7185 | 7111 |
7186 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707 | 7112 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 |
7187 #, c-format | 7113 #, c-format |
7188 msgid "Unable to kick user %s" | 7114 msgid "Unable to kick user %s" |
7189 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." | 7115 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." |
7190 | 7116 |
7191 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738 | 7117 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
7192 msgid "config: Configure a chat room." | 7118 msgid "config: Configure a chat room." |
7193 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." | 7119 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." |
7194 | 7120 |
7195 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742 | 7121 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 |
7196 msgid "configure: Configure a chat room." | 7122 msgid "configure: Configure a chat room." |
7197 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." | 7123 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." |
7198 | 7124 |
7199 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 | 7125 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 |
7200 msgid "part [room]: Leave the room." | 7126 msgid "part [room]: Leave the room." |
7201 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." | 7127 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." |
7202 | 7128 |
7203 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756 | 7129 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 |
7204 msgid "register: Register with a chat room." | 7130 msgid "register: Register with a chat room." |
7205 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." | 7131 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." |
7206 | 7132 |
7207 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762 | 7133 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 |
7208 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 7134 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
7209 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." | 7135 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." |
7210 | 7136 |
7211 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 | 7137 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 |
7212 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 7138 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
7213 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." | 7139 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." |
7214 | 7140 |
7215 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774 | 7141 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 |
7216 msgid "" | 7142 msgid "" |
7217 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 7143 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
7218 "affiliation with the room." | 7144 "affiliation with the room." |
7219 msgstr "" | 7145 msgstr "" |
7220 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " | 7146 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " |
7221 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." | 7147 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." |
7222 | 7148 |
7223 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780 | 7149 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 |
7224 msgid "" | 7150 msgid "" |
7225 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 7151 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
7226 "role in the room." | 7152 "role in the room." |
7227 msgstr "" | 7153 msgstr "" |
7228 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " | 7154 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " |
7229 "käyttäjän rooli huoneessa." | 7155 "käyttäjän rooli huoneessa." |
7230 | 7156 |
7231 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786 | 7157 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 |
7232 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 7158 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
7233 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." | 7159 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." |
7234 | 7160 |
7235 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792 | 7161 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 |
7236 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 7162 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
7237 msgstr "" | 7163 msgstr "" |
7238 "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." | 7164 "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." |
7239 | 7165 |
7240 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 | 7166 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 |
7241 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 7167 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
7242 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." | 7168 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." |
7243 | 7169 |
7244 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803 | 7170 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 |
7245 msgid "" | 7171 msgid "" |
7246 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 7172 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
7247 msgstr "" | 7173 msgstr "" |
7248 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." | 7174 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." |
7249 | 7175 |
7255 #. *< id | 7181 #. *< id |
7256 #. *< name | 7182 #. *< name |
7257 #. *< version | 7183 #. *< version |
7258 #. * summary | 7184 #. * summary |
7259 #. * description | 7185 #. * description |
7260 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1888 | 7186 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885 |
7261 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 7187 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
7262 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 7188 msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
7263 | 7189 |
7264 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1914 | 7190 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911 |
7265 msgid "Use TLS if available" | 7191 msgid "Use TLS if available" |
7266 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" | 7192 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista" |
7267 | 7193 |
7268 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 | 7194 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1916 |
7269 msgid "Require TLS" | 7195 msgid "Require TLS" |
7270 msgstr "Vaadi TLS" | 7196 msgstr "Vaadi TLS" |
7271 | 7197 |
7272 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1922 | 7198 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1919 |
7273 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 7199 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
7274 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" | 7200 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" |
7275 | 7201 |
7276 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1927 | 7202 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1924 |
7277 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 7203 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
7278 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" | 7204 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" |
7279 | 7205 |
7280 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/simple/simple.c:1668 | 7206 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1929 ../src/protocols/simple/simple.c:1760 |
7281 msgid "Connect port" | 7207 msgid "Connect port" |
7282 msgstr "Yhdistä porttiin" | 7208 msgstr "Yhdistä porttiin" |
7283 | 7209 |
7284 #. Account options | 7210 #. Account options |
7285 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1936 ../src/protocols/silc/silc.c:1851 | 7211 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/silc/silc.c:1855 |
7286 msgid "Connect server" | 7212 msgid "Connect server" |
7287 msgstr "Yhdistä palvelimeen" | 7213 msgstr "Yhdistä palvelimeen" |
7288 | 7214 |
7289 #: ../src/protocols/jabber/message.c:114 | 7215 #: ../src/protocols/jabber/message.c:108 |
7290 #, c-format | 7216 #, c-format |
7291 msgid "Message from %s" | 7217 msgid "Message from %s" |
7292 msgstr "Viesti %s:lta" | 7218 msgstr "Viesti %s:lta" |
7293 | 7219 |
7294 #: ../src/protocols/jabber/message.c:178 | 7220 #: ../src/protocols/jabber/message.c:172 |
7295 #, c-format | 7221 #, c-format |
7296 msgid "%s has set the topic to: %s" | 7222 msgid "%s has set the topic to: %s" |
7297 msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s" | 7223 msgstr "%s vaihtoi aiheeksi: %s" |
7298 | 7224 |
7299 #: ../src/protocols/jabber/message.c:180 | 7225 #: ../src/protocols/jabber/message.c:174 |
7300 #, c-format | 7226 #, c-format |
7301 msgid "The topic is: %s" | 7227 msgid "The topic is: %s" |
7302 msgstr "Aihe on: %s" | 7228 msgstr "Aihe on: %s" |
7303 | 7229 |
7304 #: ../src/protocols/jabber/message.c:230 | 7230 #: ../src/protocols/jabber/message.c:224 |
7305 #, c-format | 7231 #, c-format |
7306 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 7232 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
7307 msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" | 7233 msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s" |
7308 | 7234 |
7309 #: ../src/protocols/jabber/message.c:233 | 7235 #: ../src/protocols/jabber/message.c:227 |
7310 msgid "Jabber Message Error" | 7236 msgid "Jabber Message Error" |
7311 msgstr "Jabber viestivirhe" | 7237 msgstr "Jabber viestivirhe" |
7312 | 7238 |
7313 #: ../src/protocols/jabber/message.c:297 | 7239 #: ../src/protocols/jabber/message.c:295 |
7314 #, c-format | 7240 #, c-format |
7315 msgid " (Code %s)" | 7241 msgid " (Code %s)" |
7316 msgstr " (Koodi %s)" | 7242 msgstr " (Koodi %s)" |
7317 | 7243 |
7318 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 | 7244 #: ../src/protocols/jabber/parser.c:131 |
7319 msgid "XML Parse error" | 7245 msgid "XML Parse error" |
7320 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" | 7246 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" |
7321 | 7247 |
7322 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:305 | 7248 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:309 |
7323 msgid "Unknown Error in presence" | 7249 msgid "Unknown Error in presence" |
7324 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" | 7250 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" |
7325 | 7251 |
7326 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:310 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 | 7252 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104 |
7327 #, c-format | 7253 #, c-format |
7328 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 7254 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
7329 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." | 7255 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
7330 | 7256 |
7331 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4740 | 7257 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805 |
7332 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7405 | 7258 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7482 |
7333 msgid "_Authorize" | 7259 msgid "_Authorize" |
7334 msgstr "_Valtuuta" | 7260 msgstr "_Valtuuta" |
7335 | 7261 |
7336 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4742 | 7262 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807 |
7337 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7406 | 7263 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7483 |
7338 msgid "_Deny" | 7264 msgid "_Deny" |
7339 msgstr "_Kiellä" | 7265 msgstr "_Kiellä" |
7340 | 7266 |
7341 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:376 | 7267 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:381 |
7342 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:377 | 7268 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 |
7343 msgid "Create New Room" | 7269 msgid "Create New Room" |
7344 msgstr "Luo uusi huone" | 7270 msgstr "Luo uusi huone" |
7345 | 7271 |
7346 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:378 | 7272 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:383 |
7347 msgid "" | 7273 msgid "" |
7348 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 7274 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
7349 "default settings?" | 7275 "default settings?" |
7350 msgstr "" | 7276 msgstr "" |
7351 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " | 7277 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " |
7352 "oletusasetuksia?" | 7278 "oletusasetuksia?" |
7353 | 7279 |
7354 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:380 | 7280 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:386 |
7355 msgid "_Configure Room" | 7281 msgid "_Configure Room" |
7356 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" | 7282 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" |
7357 | 7283 |
7358 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382 | 7284 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:388 |
7359 msgid "_Accept Defaults" | 7285 msgid "_Accept Defaults" |
7360 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" | 7286 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" |
7361 | 7287 |
7362 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:419 | 7288 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:426 |
7363 #, c-format | 7289 #, c-format |
7364 msgid "Error in chat %s" | 7290 msgid "Error in chat %s" |
7365 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" | 7291 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" |
7366 | 7292 |
7367 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:422 | 7293 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:429 |
7368 #, c-format | 7294 #, c-format |
7369 msgid "Error joining chat %s" | 7295 msgid "Error joining chat %s" |
7370 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" | 7296 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" |
7371 | 7297 |
7372 #: ../src/protocols/jabber/si.c:726 | 7298 #: ../src/protocols/jabber/si.c:728 |
7373 #, c-format | 7299 #, c-format |
7374 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 7300 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
7375 msgstr "" | 7301 msgstr "" |
7376 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" | 7302 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" |
7377 | 7303 |
7378 #: ../src/protocols/jabber/si.c:727 ../src/protocols/jabber/si.c:728 | 7304 #: ../src/protocols/jabber/si.c:729 ../src/protocols/jabber/si.c:730 |
7379 msgid "File Send Failed" | 7305 msgid "File Send Failed" |
7380 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" | 7306 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" |
7381 | 7307 |
7382 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 | 7308 #: ../src/protocols/msn/dialog.c:92 |
7383 #, c-format | 7309 #, c-format |
7444 | 7370 |
7445 #: ../src/protocols/msn/error.c:67 | 7371 #: ../src/protocols/msn/error.c:67 |
7446 msgid "Not on list" | 7372 msgid "Not on list" |
7447 msgstr "Ei listalla" | 7373 msgstr "Ei listalla" |
7448 | 7374 |
7449 #: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 | 7375 #: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:705 |
7450 msgid "User is offline" | 7376 msgid "User is offline" |
7451 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" | 7377 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta" |
7452 | 7378 |
7453 #: ../src/protocols/msn/error.c:73 | 7379 #: ../src/protocols/msn/error.c:73 |
7454 msgid "Already in the mode" | 7380 msgid "Already in the mode" |
7589 | 7515 |
7590 #: ../src/protocols/msn/error.c:194 | 7516 #: ../src/protocols/msn/error.c:194 |
7591 msgid "Server too busy" | 7517 msgid "Server too busy" |
7592 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " | 7518 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " |
7593 | 7519 |
7594 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864 | 7520 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929 |
7595 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 | 7521 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722 |
7596 msgid "Authentication failed" | 7522 msgid "Authentication failed" |
7597 msgstr "Todennus epäonnistui" | 7523 msgstr "Todennus epäonnistui" |
7598 | 7524 |
7599 #: ../src/protocols/msn/error.c:201 | 7525 #: ../src/protocols/msn/error.c:201 |
7686 msgid "Page" | 7612 msgid "Page" |
7687 msgstr "Lähetä" | 7613 msgstr "Lähetä" |
7688 | 7614 |
7689 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 | 7615 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557 |
7690 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 | 7616 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247 |
7691 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 | 7617 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 |
7692 #, c-format | 7618 #, c-format |
7693 msgid "" | 7619 msgid "" |
7694 "\n" | 7620 "\n" |
7695 "<b>%s:</b> %s" | 7621 "<b>%s:</b> %s" |
7696 msgstr "" | 7622 msgstr "" |
7700 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 | 7626 #: ../src/protocols/msn/msn.c:557 |
7701 msgid "Has you" | 7627 msgid "Has you" |
7702 msgstr "Olet hänen listallaan" | 7628 msgstr "Olet hänen listallaan" |
7703 | 7629 |
7704 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 | 7630 #: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33 |
7705 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288 | 7631 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 |
7706 msgid "Be Right Back" | 7632 msgid "Be Right Back" |
7707 msgstr "Tulen pian takaisin" | 7633 msgstr "Tulen pian takaisin" |
7708 | 7634 |
7709 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 | 7635 #: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31 |
7710 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 | 7636 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985 |
7711 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 | 7637 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53 |
7712 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 | 7638 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 |
7713 msgid "Busy" | 7639 msgid "Busy" |
7714 msgstr "Varattu" | 7640 msgstr "Varattu" |
7715 | 7641 |
7716 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 | 7642 #: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 |
7717 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3303 | 7643 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 |
7718 msgid "On the Phone" | 7644 msgid "On the Phone" |
7719 msgstr "Puhelimessa" | 7645 msgstr "Puhelimessa" |
7720 | 7646 |
7721 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 | 7647 #: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 |
7722 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3309 | 7648 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 |
7723 msgid "Out to Lunch" | 7649 msgid "Out to Lunch" |
7724 msgstr "Lounaalla" | 7650 msgstr "Lounaalla" |
7725 | 7651 |
7726 #: ../src/protocols/msn/msn.c:623 | 7652 #: ../src/protocols/msn/msn.c:623 |
7727 msgid "Set Friendly Name..." | 7653 msgid "Set Friendly Name..." |
7770 #: ../src/protocols/msn/msn.c:757 | 7696 #: ../src/protocols/msn/msn.c:757 |
7771 msgid "Failed to connect to server." | 7697 msgid "Failed to connect to server." |
7772 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." | 7698 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." |
7773 | 7699 |
7774 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 | 7700 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685 |
7775 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 | 7701 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:736 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1153 |
7776 #, c-format | 7702 #, c-format |
7777 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7703 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7778 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7704 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7779 | 7705 |
7780 #. put a link to the actual profile URL | 7706 #. put a link to the actual profile URL |
7781 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725 | 7707 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 |
7782 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1056 | 7708 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 ../src/util.c:1055 |
7783 #, c-format | 7709 #, c-format |
7784 msgid "<b>%s:</b> " | 7710 msgid "<b>%s:</b> " |
7785 msgstr "<b>%s:</b> " | 7711 msgstr "<b>%s:</b> " |
7786 | 7712 |
7787 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1456 | 7713 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1465 |
7788 msgid "MSN Profile" | 7714 msgid "MSN Profile" |
7789 msgstr "MSN-profiili" | 7715 msgstr "MSN-profiili" |
7790 | 7716 |
7791 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712 | 7717 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1470 ../src/protocols/msn/msn.c:1809 |
7792 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 | 7718 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 |
7793 msgid "Error retrieving profile" | 7719 msgid "Error retrieving profile" |
7794 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" | 7720 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" |
7795 | 7721 |
7796 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139 | 7722 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1540 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204 |
7797 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050 | 7723 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056 |
7798 msgid "Age" | 7724 msgid "Age" |
7799 msgstr "Ikä" | 7725 msgstr "Ikä" |
7800 | 7726 |
7801 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055 | 7727 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1542 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 |
7728 msgid "Occupation" | |
7729 msgstr "Ammatti" | |
7730 | |
7731 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1543 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 | |
7732 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | |
7733 msgid "Location" | |
7734 msgstr "Sijainti" | |
7735 | |
7736 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1548 ../src/protocols/msn/msn.c:1738 | |
7737 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1744 ../src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
7738 msgid "Hobbies and Interests" | |
7739 msgstr "Harrastukset" | |
7740 | |
7741 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/msn/msn.c:1672 | |
7742 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1678 ../src/protocols/msn/msn.c:1685 | |
7743 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1693 ../src/protocols/msn/msn.c:1700 | |
7744 msgid "A Little About Me" | |
7745 msgstr "Oma kuvaus" | |
7746 | |
7747 #. Social | |
7748 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1572 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | |
7802 msgid "Marital Status" | 7749 msgid "Marital Status" |
7803 msgstr "Siviilisääty" | 7750 msgstr "Siviilisääty" |
7804 | 7751 |
7805 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480 | 7752 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 ../src/protocols/msn/msn.c:1760 |
7806 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 | 7753 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1766 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 |
7807 msgid "Location" | 7754 msgid "Favorite Quote" |
7808 msgstr "Sijainti" | 7755 msgstr "Lempisanonta" |
7809 | 7756 |
7810 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 | 7757 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1709 ../src/protocols/msn/msn.c:1715 |
7811 msgid "Occupation" | 7758 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1722 ../src/protocols/msn/msn.c:1729 |
7812 msgstr "Ammatti" | |
7813 | |
7814 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 | |
7815 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600 | |
7816 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 | |
7817 msgid "A Little About Me" | |
7818 msgstr "Oma kuvaus" | |
7819 | |
7820 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622 | |
7821 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636 | |
7822 msgid "Favorite Things" | 7759 msgid "Favorite Things" |
7823 msgstr "Lempiasiat" | 7760 msgstr "Lempiasiat" |
7824 | 7761 |
7825 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651 | 7762 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1774 |
7826 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 | |
7827 msgid "Hobbies and Interests" | |
7828 msgstr "Harrastukset" | |
7829 | |
7830 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673 | |
7831 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 | |
7832 msgid "Favorite Quote" | |
7833 msgstr "Lempisanonta" | |
7834 | |
7835 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1681 | |
7836 msgid "Last Updated" | 7763 msgid "Last Updated" |
7837 msgstr "Edellinen päivitys" | 7764 msgstr "Edellinen päivitys" |
7838 | 7765 |
7839 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 | 7766 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1786 ../src/protocols/silc/ops.c:1060 |
7840 msgid "Homepage" | 7767 msgid "Homepage" |
7841 msgstr "Kotisivu" | 7768 msgstr "Kotisivu" |
7842 | 7769 |
7843 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1714 | 7770 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1811 |
7844 msgid "The user has not created a public profile." | 7771 msgid "The user has not created a public profile." |
7845 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." | 7772 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." |
7846 | 7773 |
7847 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1715 | 7774 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1812 |
7848 msgid "" | 7775 msgid "" |
7849 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7776 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7850 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7777 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7851 "public profile." | 7778 "public profile." |
7852 msgstr "" | 7779 msgstr "" |
7853 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " | 7780 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " |
7854 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." | 7781 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." |
7855 | 7782 |
7856 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1719 | 7783 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1816 |
7857 msgid "" | 7784 msgid "" |
7858 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 7785 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
7859 "likely does not exist." | 7786 "likely does not exist." |
7860 msgstr "" | 7787 msgstr "" |
7861 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " | 7788 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei " |
7862 "todennäköisesti ole olemassa." | 7789 "todennäköisesti ole olemassa." |
7863 | 7790 |
7864 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 | 7791 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1822 ../src/protocols/msn/msn.c:1825 |
7792 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1208 | |
7865 msgid "Profile URL" | 7793 msgid "Profile URL" |
7866 msgstr "Profiilin URL" | 7794 msgstr "Profiilin URL" |
7867 | 7795 |
7868 #. *< type | 7796 #. *< type |
7869 #. *< ui_requirement | 7797 #. *< ui_requirement |
7873 #. *< id | 7801 #. *< id |
7874 #. *< name | 7802 #. *< name |
7875 #. *< version | 7803 #. *< version |
7876 #. * summary | 7804 #. * summary |
7877 #. * description | 7805 #. * description |
7878 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1930 ../src/protocols/msn/msn.c:1932 | 7806 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/msn/msn.c:2050 |
7879 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7807 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7880 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 7808 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
7881 | 7809 |
7882 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1951 | 7810 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2069 |
7883 msgid "Login server" | 7811 msgid "Login server" |
7884 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" | 7812 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" |
7885 | 7813 |
7886 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1960 | 7814 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2078 |
7887 msgid "Use HTTP Method" | 7815 msgid "Use HTTP Method" |
7888 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" | 7816 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" |
7889 | 7817 |
7890 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1965 | 7818 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2083 |
7891 msgid "Show custom smileys" | 7819 msgid "Show custom smileys" |
7892 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" | 7820 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" |
7893 | 7821 |
7894 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1973 | 7822 #: ../src/protocols/msn/msn.c:2091 |
7895 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7823 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7896 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" | 7824 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" |
7897 | 7825 |
7898 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 | 7826 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133 |
7899 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 | 7827 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345 |
8008 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." | 7936 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." |
8009 | 7937 |
8010 #. MSG_SERVER_GHOST | 7938 #. MSG_SERVER_GHOST |
8011 #. Looks like someone logged in as us! =-O | 7939 #. Looks like someone logged in as us! =-O |
8012 #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 | 7940 #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456 |
8013 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 | 7941 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193 |
8014 msgid "You have signed on from another location." | 7942 msgid "You have signed on from another location." |
8015 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 7943 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
8016 | 7944 |
8017 #: ../src/protocols/msn/session.c:315 | 7945 #: ../src/protocols/msn/session.c:315 |
8018 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7946 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
8069 | 7997 |
8070 #: ../src/protocols/msn/state.c:36 | 7998 #: ../src/protocols/msn/state.c:36 |
8071 msgid "Out To Lunch" | 7999 msgid "Out To Lunch" |
8072 msgstr "Lounaalla" | 8000 msgstr "Lounaalla" |
8073 | 8001 |
8074 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:408 | 8002 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:406 |
8075 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 8003 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
8076 msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:" | 8004 msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:" |
8077 | 8005 |
8078 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:416 | 8006 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:414 |
8079 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 8007 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
8080 msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:" | 8008 msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:" |
8081 | 8009 |
8082 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:420 | 8010 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:418 |
8083 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 8011 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
8084 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:" | 8012 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:" |
8085 | 8013 |
8086 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:424 | 8014 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:422 |
8087 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | 8015 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
8088 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:" | 8016 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:" |
8089 | 8017 |
8090 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:428 | 8018 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:426 |
8091 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 8019 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
8092 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska lähetetään liian nopeasti:" | 8020 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska lähetetään liian nopeasti:" |
8093 | 8021 |
8094 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:432 | 8022 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:430 |
8095 msgid "" | 8023 msgid "" |
8096 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 8024 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
8097 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää switchboard-virheen vuoksi:" | 8025 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää switchboard-virheen vuoksi:" |
8098 | 8026 |
8099 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:440 | 8027 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:438 |
8100 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 8028 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
8101 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" | 8029 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" |
8102 | 8030 |
8103 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961 | 8031 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:959 |
8104 #, c-format | 8032 #, c-format |
8105 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 8033 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
8106 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" | 8034 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" |
8107 | 8035 |
8108 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 | 8036 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:96 |
8109 #, c-format | 8037 #, c-format |
8110 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 8038 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
8111 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." | 8039 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
8112 | 8040 |
8113 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914 | 8041 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:915 |
8114 msgid "Authorize" | 8042 msgid "Authorize" |
8115 msgstr "Valtuuta" | 8043 msgstr "Valtuuta" |
8116 | 8044 |
8117 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916 | 8045 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:917 |
8118 msgid "Deny" | 8046 msgid "Deny" |
8119 msgstr "Kiellä" | 8047 msgstr "Kiellä" |
8120 | 8048 |
8121 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 | 8049 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:286 |
8122 #, c-format | 8050 #, c-format |
8126 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 | 8054 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:350 |
8127 #, c-format | 8055 #, c-format |
8128 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 8056 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
8129 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." | 8057 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." |
8130 | 8058 |
8131 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:678 | 8059 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:679 |
8132 #, c-format | 8060 #, c-format |
8133 msgid "Unable to add \"%s\"." | 8061 msgid "Unable to add \"%s\"." |
8134 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." | 8062 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." |
8135 | 8063 |
8136 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:680 | 8064 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:681 |
8137 msgid "The screen name specified is invalid." | 8065 msgid "The screen name specified is invalid." |
8138 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." | 8066 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." |
8139 | 8067 |
8140 #: ../src/protocols/napster/napster.c:266 | 8068 #: ../src/protocols/napster/napster.c:266 |
8141 msgid "Unable to read header from server" | 8069 msgid "Unable to read header from server" |
8175 msgstr "%s pyysi PING-sanoman" | 8103 msgstr "%s pyysi PING-sanoman" |
8176 | 8104 |
8177 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 8105 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
8178 #: ../src/protocols/napster/napster.c:507 | 8106 #: ../src/protocols/napster/napster.c:507 |
8179 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 | 8107 #: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172 |
8180 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 | 8108 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2266 |
8181 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 | 8109 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2349 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2364 |
8182 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 | 8110 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74 |
8183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 | 8111 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137 |
8184 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 | 8112 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540 |
8185 msgid "Unable to connect." | 8113 msgid "Unable to connect." |
8186 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." | 8114 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." |
8441 | 8369 |
8442 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 | 8370 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1488 |
8443 msgid "Mailstop" | 8371 msgid "Mailstop" |
8444 msgstr "Mailstop" | 8372 msgstr "Mailstop" |
8445 | 8373 |
8446 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6113 | 8374 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 |
8447 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6120 | 8375 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185 |
8448 msgid "Email Address" | 8376 msgid "Email Address" |
8449 msgstr "Sähköpostiosoite" | 8377 msgstr "Sähköpostiosoite" |
8450 | 8378 |
8451 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 | 8379 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1506 |
8452 msgid "User ID" | 8380 msgid "User ID" |
8663 "most likely has a buggy client.)" | 8591 "most likely has a buggy client.)" |
8664 msgstr "" | 8592 msgstr "" |
8665 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " | 8593 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet " |
8666 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" | 8594 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)" |
8667 | 8595 |
8668 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638 | 8596 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702 |
8669 msgid "Voice" | 8597 msgid "Voice" |
8670 msgstr "Ääni" | 8598 msgstr "Ääni" |
8671 | 8599 |
8672 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 | 8600 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 |
8673 msgid "AIM Direct IM" | 8601 msgid "AIM Direct IM" |
8674 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" | 8602 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" |
8675 | 8603 |
8676 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/silc/silc.c:693 | 8604 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697 |
8677 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 | 8605 #: ../src/protocols/silc/util.c:510 |
8678 msgid "Chat" | 8606 msgid "Chat" |
8679 msgstr "Keskustelu" | 8607 msgstr "Keskustelu" |
8680 | 8608 |
8681 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8095 | 8609 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 |
8682 msgid "Get File" | 8610 msgid "Get File" |
8683 msgstr "Vastaanota tiedosto" | 8611 msgstr "Vastaanota tiedosto" |
8684 | 8612 |
8685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654 | 8613 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 |
8686 msgid "Games" | 8614 msgid "Games" |
8687 msgstr "Pelit" | 8615 msgstr "Pelit" |
8688 | 8616 |
8689 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657 | 8617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 |
8690 msgid "Add-Ins" | 8618 msgid "Add-Ins" |
8691 msgstr "Lisäykset" | 8619 msgstr "Lisäykset" |
8692 | 8620 |
8693 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660 | 8621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 |
8694 msgid "Send Buddy List" | 8622 msgid "Send Buddy List" |
8695 msgstr "Lähetä tuttavalista" | 8623 msgstr "Lähetä tuttavalista" |
8696 | 8624 |
8697 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663 | 8625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 |
8698 msgid "ICQ Direct Connect" | 8626 msgid "ICQ Direct Connect" |
8699 msgstr "ICQ-suorayhteys" | 8627 msgstr "ICQ-suorayhteys" |
8700 | 8628 |
8701 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666 | 8629 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 |
8702 msgid "AP User" | 8630 msgid "AP User" |
8703 msgstr "AP-käyttäjä" | 8631 msgstr "AP-käyttäjä" |
8704 | 8632 |
8705 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669 | 8633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733 |
8706 msgid "ICQ RTF" | 8634 msgid "ICQ RTF" |
8707 msgstr "ICQ RTF" | 8635 msgstr "ICQ RTF" |
8708 | 8636 |
8709 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672 | 8637 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736 |
8710 msgid "Nihilist" | 8638 msgid "Nihilist" |
8711 msgstr "Nihilistinen" | 8639 msgstr "Nihilistinen" |
8712 | 8640 |
8713 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675 | 8641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8714 msgid "ICQ Server Relay" | 8642 msgid "ICQ Server Relay" |
8715 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" | 8643 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" |
8716 | 8644 |
8717 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 8645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
8718 msgid "Old ICQ UTF8" | 8646 msgid "Old ICQ UTF8" |
8719 msgstr "Vanha ICQ UTF8" | 8647 msgstr "Vanha ICQ UTF8" |
8720 | 8648 |
8721 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681 | 8649 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745 |
8722 msgid "Trillian Encryption" | 8650 msgid "Trillian Encryption" |
8723 msgstr "Trillian-salaus" | 8651 msgstr "Trillian-salaus" |
8724 | 8652 |
8725 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684 | 8653 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748 |
8726 msgid "ICQ UTF8" | 8654 msgid "ICQ UTF8" |
8727 msgstr "ICQ UTF8" | 8655 msgstr "ICQ UTF8" |
8728 | 8656 |
8729 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687 | 8657 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751 |
8730 msgid "Hiptop" | 8658 msgid "Hiptop" |
8731 msgstr "Hiptop" | 8659 msgstr "Hiptop" |
8732 | 8660 |
8733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690 | 8661 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754 |
8734 msgid "Security Enabled" | 8662 msgid "Security Enabled" |
8735 msgstr "Turvatoimet käytössä" | 8663 msgstr "Turvatoimet käytössä" |
8736 | 8664 |
8737 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:693 | 8665 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757 |
8738 msgid "Video Chat" | 8666 msgid "Video Chat" |
8739 msgstr "Videokeskustelu" | 8667 msgstr "Videokeskustelu" |
8740 | 8668 |
8741 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697 | 8669 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761 |
8742 msgid "iChat AV" | 8670 msgid "iChat AV" |
8743 msgstr "iChat AV" | 8671 msgstr "iChat AV" |
8744 | 8672 |
8745 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700 | 8673 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764 |
8746 msgid "Live Video" | 8674 msgid "Live Video" |
8747 msgstr "Live-video" | 8675 msgstr "Live-video" |
8748 | 8676 |
8749 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703 | 8677 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 |
8750 msgid "Camera" | 8678 msgid "Camera" |
8751 msgstr "Kamera" | 8679 msgstr "Kamera" |
8752 | 8680 |
8753 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7957 | 8681 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8036 |
8754 msgid "Free For Chat" | 8682 msgid "Free For Chat" |
8755 msgstr "Vapaana keskusteluun" | 8683 msgstr "Vapaana keskusteluun" |
8756 | 8684 |
8757 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7985 | 8685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8064 |
8758 msgid "Not Available" | 8686 msgid "Not Available" |
8759 msgstr "Ei tavoittevissa" | 8687 msgstr "Ei tavoittevissa" |
8760 | 8688 |
8761 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975 | 8689 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054 |
8762 msgid "Occupied" | 8690 msgid "Occupied" |
8763 msgstr "Varattu" | 8691 msgstr "Varattu" |
8764 | 8692 |
8765 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8693 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795 |
8766 msgid "Web Aware" | 8694 msgid "Web Aware" |
8767 msgstr "Net-tietoinen" | 8695 msgstr "Net-tietoinen" |
8768 | 8696 |
8769 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8697 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799 |
8770 msgid "Online" | 8698 msgid "Online" |
8771 msgstr "Linjoilla" | 8699 msgstr "Linjoilla" |
8772 | 8700 |
8773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:812 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5188 | 8701 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253 |
8774 msgid "Warning Level" | 8702 msgid "Warning Level" |
8775 msgstr "Varoitustaso" | 8703 msgstr "Varoitustaso" |
8776 | 8704 |
8777 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:821 | 8705 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885 |
8778 msgid "Buddy Comment" | 8706 msgid "Buddy Comment" |
8779 msgstr "Tuttavakommentti" | 8707 msgstr "Tuttavakommentti" |
8780 | 8708 |
8781 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970 | 8709 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034 |
8782 #, c-format | 8710 #, c-format |
8783 msgid "Direct IM with %s closed" | 8711 msgid "Direct IM with %s closed" |
8784 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | 8712 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" |
8785 | 8713 |
8786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972 | 8714 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036 |
8787 #, c-format | 8715 #, c-format |
8788 msgid "Direct IM with %s failed" | 8716 msgid "Direct IM with %s failed" |
8789 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" | 8717 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" |
8790 | 8718 |
8791 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980 | 8719 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044 |
8792 msgid "Direct Connect failed" | 8720 msgid "Direct Connect failed" |
8793 msgstr "Suorayhteys epäonnistui" | 8721 msgstr "Suorayhteys epäonnistui" |
8794 | 8722 |
8795 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1060 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1189 | 8723 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253 |
8796 #, c-format | 8724 #, c-format |
8797 msgid "Direct IM with %s established" | 8725 msgid "Direct IM with %s established" |
8798 msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu" | 8726 msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu" |
8799 | 8727 |
8800 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1141 | 8728 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205 |
8801 #, c-format | 8729 #, c-format |
8802 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 8730 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
8803 msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten." | 8731 msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten." |
8804 | 8732 |
8805 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544 | 8733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608 |
8806 #, c-format | 8734 #, c-format |
8807 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 8735 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
8808 msgstr "" | 8736 msgstr "" |
8809 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." | 8737 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." |
8810 | 8738 |
8811 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596 | 8739 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660 |
8812 msgid "Unable to open Direct IM" | 8740 msgid "Unable to open Direct IM" |
8813 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä" | 8741 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä" |
8814 | 8742 |
8815 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | 8743 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696 |
8816 #, c-format | 8744 #, c-format |
8817 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 8745 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
8818 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." | 8746 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." |
8819 | 8747 |
8820 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636 | 8748 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700 |
8821 msgid "" | 8749 msgid "" |
8822 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 8750 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
8823 "Do you wish to continue?" | 8751 "Do you wish to continue?" |
8824 msgstr "" | 8752 msgstr "" |
8825 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, se voidaan ajatella yksityisyysriskiksi. " | 8753 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, se voidaan ajatella yksityisyysriskiksi. " |
8826 "Haluatko jatkaa?" | 8754 "Haluatko jatkaa?" |
8827 | 8755 |
8828 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499 | 8756 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564 |
8829 msgid "_Connect" | 8757 msgid "_Connect" |
8830 msgstr "_Yhdistä" | 8758 msgstr "_Yhdistä" |
8831 | 8759 |
8832 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1718 | 8760 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782 |
8833 #, c-format | 8761 #, c-format |
8834 msgid "You have lost your connection to chat room %s." | 8762 msgid "You have lost your connection to chat room %s." |
8835 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | 8763 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
8836 | 8764 |
8837 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1741 | 8765 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805 |
8838 msgid "Chat is currently unavailable" | 8766 msgid "Chat is currently unavailable" |
8839 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" | 8767 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" |
8840 | 8768 |
8841 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1813 | 8769 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877 |
8842 msgid "Screen name sent" | 8770 msgid "Screen name sent" |
8843 msgstr "Näyttönimi lähetetty" | 8771 msgstr "Näyttönimi lähetetty" |
8844 | 8772 |
8845 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1829 | 8773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893 |
8846 #, c-format | 8774 #, c-format |
8847 msgid "" | 8775 msgid "" |
8848 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8776 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
8849 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 8777 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
8850 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8778 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8851 msgstr "" | 8779 msgstr "" |
8852 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " | 8780 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " |
8853 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " | 8781 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " |
8854 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | 8782 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." |
8855 | 8783 |
8856 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857 | 8784 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921 |
8857 msgid "Unable to login to AIM" | 8785 msgid "Unable to login to AIM" |
8858 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" | 8786 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" |
8859 | 8787 |
8860 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1960 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2951 | 8788 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016 |
8861 msgid "Could Not Connect" | 8789 msgid "Could Not Connect" |
8862 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" | 8790 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
8863 | 8791 |
8864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1971 | 8792 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035 |
8865 msgid "Connection established, cookie sent" | 8793 msgid "Connection established, cookie sent" |
8866 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | 8794 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" |
8867 | 8795 |
8868 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect | 8796 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect |
8869 #. * that is, we want the sender to connect to us | 8797 #. * that is, we want the sender to connect to us |
8870 #. * | 8798 #. * |
8871 #. * Above, we checked if we had previously attempted a connection | 8799 #. * Above, we checked if we had previously attempted a connection |
8872 #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library | 8800 #. * redirect to prevent a conflict with the joscar library |
8873 #. | 8801 #. |
8874 #. Let the user not to lose hope quite yet | 8802 #. Let the user not to lose hope quite yet |
8875 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2130 | 8803 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194 |
8876 msgid "Attempting connection redirect..." | 8804 msgid "Attempting connection redirect..." |
8877 msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..." | 8805 msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..." |
8878 | 8806 |
8879 #. proxyip timed out | 8807 #. proxyip timed out |
8880 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers | 8808 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers |
8881 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a | 8809 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a |
8882 #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. | 8810 #. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. |
8883 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2176 | 8811 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240 |
8884 #, c-format | 8812 #, c-format |
8885 msgid "" | 8813 msgid "" |
8886 "Transfer of file %s timed out.\n" | 8814 "Transfer of file %s timed out.\n" |
8887 " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" | 8815 " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" |
8888 ">Advanced." | 8816 ">Advanced." |
8889 msgstr "" | 8817 msgstr "" |
8890 "Tiedoston %s siirto aikakatkaistiin.\n" | 8818 "Tiedoston %s siirto aikakatkaistiin.\n" |
8891 " Kokeile välipalvelimien käyttöönottoa tiedostonsiirroille kohdassa " | 8819 " Kokeile välipalvelimien käyttöönottoa tiedostonsiirroille kohdassa " |
8892 "Käyttäjätilit->%s->Muokkaa käyttäjätiliä->Lisäasetukset." | 8820 "Käyttäjätilit->%s->Muokkaa käyttäjätiliä->Lisäasetukset." |
8893 | 8821 |
8894 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2274 | 8822 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338 |
8895 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 | 8823 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 |
8896 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 | 8824 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 |
8897 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 | 8825 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 |
8898 msgid "Unable to establish file descriptor." | 8826 msgid "Unable to establish file descriptor." |
8899 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." | 8827 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." |
8900 | 8828 |
8901 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2279 | 8829 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343 |
8902 msgid "Unable to create new connection." | 8830 msgid "Unable to create new connection." |
8903 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." | 8831 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." |
8904 | 8832 |
8905 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2516 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2525 | 8833 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590 |
8906 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2539 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2549 | 8834 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8907 msgid "Unable to log into file transfer proxy." | 8835 msgid "Unable to log into file transfer proxy." |
8908 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan tiedostonsiirtovälipalvelimeen." | 8836 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan tiedostonsiirtovälipalvelimeen." |
8909 | 8837 |
8910 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2603 | 8838 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668 |
8911 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." | 8839 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." |
8912 msgstr "Pistokkeen muodostus epäonnistui, tai AOL-välipalvelinyhteyttä ei ole." | 8840 msgstr "Pistokkeen muodostus epäonnistui, tai AOL-välipalvelinyhteyttä ei ole." |
8913 | 8841 |
8914 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2841 ../src/protocols/toc/toc.c:543 | 8842 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543 |
8915 msgid "Incorrect nickname or password." | 8843 msgid "Incorrect nickname or password." |
8916 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." | 8844 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." |
8917 | 8845 |
8918 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2846 | 8846 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911 |
8919 msgid "Your account is currently suspended." | 8847 msgid "Your account is currently suspended." |
8920 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." | 8848 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
8921 | 8849 |
8922 #. service temporarily unavailable | 8850 #. service temporarily unavailable |
8923 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2850 | 8851 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915 |
8924 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8852 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8925 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | 8853 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
8926 | 8854 |
8927 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2855 | 8855 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920 |
8928 msgid "" | 8856 msgid "" |
8929 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8857 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
8930 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8858 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8931 msgstr "" | 8859 msgstr "" |
8932 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | 8860 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " |
8933 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | 8861 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " |
8934 "pidempään." | 8862 "pidempään." |
8935 | 8863 |
8936 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2860 | 8864 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925 |
8937 #, c-format | 8865 #, c-format |
8938 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8866 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8939 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" | 8867 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" |
8940 | 8868 |
8941 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 8869 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953 |
8942 msgid "Internal Error" | 8870 msgid "Internal Error" |
8943 msgstr "Sisäinen virhe" | 8871 msgstr "Sisäinen virhe" |
8944 | 8872 |
8945 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958 | 8873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023 |
8946 msgid "Received authorization" | 8874 msgid "Received authorization" |
8947 msgstr "Saatiin lupa" | 8875 msgstr "Saatiin lupa" |
8948 | 8876 |
8949 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2982 | 8877 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047 |
8950 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 8878 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
8951 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." | 8879 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." |
8952 | 8880 |
8953 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2996 | 8881 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061 |
8954 msgid "Enter SecurID" | 8882 msgid "Enter SecurID" |
8955 msgstr "Syötä SecurID" | 8883 msgstr "Syötä SecurID" |
8956 | 8884 |
8957 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2997 | 8885 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062 |
8958 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 8886 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
8959 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." | 8887 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." |
8960 | 8888 |
8961 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3067 | 8889 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132 |
8962 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3158 | 8890 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223 |
8963 #, c-format | 8891 #, c-format |
8964 msgid "" | 8892 msgid "" |
8965 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8893 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
8966 "fixed. Check %s for updates." | 8894 "fixed. Check %s for updates." |
8967 msgstr "" | 8895 msgstr "" |
8968 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" | 8896 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" |
8969 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" | 8897 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" |
8970 | 8898 |
8971 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3040 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3070 | 8899 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
8972 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 8900 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
8973 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." | 8901 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä." |
8974 | 8902 |
8975 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3161 | 8903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226 |
8976 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 8904 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8977 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." | 8905 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä." |
8978 | 8906 |
8979 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3182 | 8907 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247 |
8980 msgid "Password sent" | 8908 msgid "Password sent" |
8981 msgstr "Salasana lähetetty" | 8909 msgstr "Salasana lähetetty" |
8982 | 8910 |
8983 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4490 | 8911 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555 |
8984 #, c-format | 8912 #, c-format |
8985 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 8913 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
8986 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" | 8914 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" |
8987 | 8915 |
8988 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4493 | 8916 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558 |
8989 msgid "" | 8917 msgid "" |
8990 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 8918 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
8991 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 8919 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
8992 "considered a privacy risk." | 8920 "considered a privacy risk." |
8993 msgstr "" | 8921 msgstr "" |
8994 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " | 8922 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " |
8995 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " | 8923 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " |
8996 "yksityisyysriskinä." | 8924 "yksityisyysriskinä." |
8997 | 8925 |
8998 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4532 | 8926 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597 |
8999 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8927 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
9000 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." | 8928 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." |
9001 | 8929 |
9002 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4540 | 8930 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605 |
9003 msgid "Authorization Request Message:" | 8931 msgid "Authorization Request Message:" |
9004 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" | 8932 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" |
9005 | 8933 |
9006 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4541 | 8934 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606 |
9007 msgid "Please authorize me!" | 8935 msgid "Please authorize me!" |
9008 msgstr "Valtuuta minut." | 8936 msgstr "Valtuuta minut." |
9009 | 8937 |
9010 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4571 | 8938 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636 |
9011 #, c-format | 8939 #, c-format |
9012 msgid "" | 8940 msgid "" |
9013 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 8941 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
9014 "you want to send an authorization request?" | 8942 "you want to send an authorization request?" |
9015 msgstr "" | 8943 msgstr "" |
9016 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " | 8944 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " |
9017 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" | 8945 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" |
9018 | 8946 |
9019 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576 | 8947 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641 |
9020 msgid "Request Authorization" | 8948 msgid "Request Authorization" |
9021 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 8949 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
9022 | 8950 |
9023 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578 | 8951 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643 |
9024 msgid "_Request Authorization" | 8952 msgid "_Request Authorization" |
9025 msgstr "_Pyydä valtuutusta" | 8953 msgstr "_Pyydä valtuutusta" |
9026 | 8954 |
9027 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4622 | 8955 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687 |
9028 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750 | 8956 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 |
9029 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443 | 8957 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 |
9030 msgid "No reason given." | 8958 msgid "No reason given." |
9031 msgstr "Syytä ei annettu." | 8959 msgstr "Syytä ei annettu." |
9032 | 8960 |
9033 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | 8961 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686 |
9034 msgid "Authorization Denied Message:" | 8962 msgid "Authorization Denied Message:" |
9035 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" | 8963 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" |
9036 | 8964 |
9037 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728 | 8965 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793 |
9038 #, c-format | 8966 #, c-format |
9039 msgid "" | 8967 msgid "" |
9040 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 8968 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
9041 "%s" | 8969 "%s" |
9042 msgstr "" | 8970 msgstr "" |
9043 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" | 8971 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
9044 "%s" | 8972 "%s" |
9045 | 8973 |
9046 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4738 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7403 | 8974 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7480 |
9047 msgid "Authorization Request" | 8975 msgid "Authorization Request" |
9048 msgstr "Valtuutuspyyntö" | 8976 msgstr "Valtuutuspyyntö" |
9049 | 8977 |
9050 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4750 | 8978 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815 |
9051 #, c-format | 8979 #, c-format |
9052 msgid "" | 8980 msgid "" |
9053 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8981 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9054 "following reason:\n" | 8982 "following reason:\n" |
9055 "%s" | 8983 "%s" |
9056 msgstr "" | 8984 msgstr "" |
9057 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 8985 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
9058 "syystä:\n" | 8986 "syystä:\n" |
9059 "%s" | 8987 "%s" |
9060 | 8988 |
9061 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751 | 8989 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816 |
9062 msgid "ICQ authorization denied." | 8990 msgid "ICQ authorization denied." |
9063 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." | 8991 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." |
9064 | 8992 |
9065 #. Someone has granted you authorization | 8993 #. Someone has granted you authorization |
9066 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4758 | 8994 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823 |
9067 #, c-format | 8995 #, c-format |
9068 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8996 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
9069 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 8997 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
9070 | 8998 |
9071 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4766 | 8999 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831 |
9072 #, c-format | 9000 #, c-format |
9073 msgid "" | 9001 msgid "" |
9074 "You have received a special message\n" | 9002 "You have received a special message\n" |
9075 "\n" | 9003 "\n" |
9076 "From: %s [%s]\n" | 9004 "From: %s [%s]\n" |
9079 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" | 9007 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" |
9080 "\n" | 9008 "\n" |
9081 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 9009 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
9082 "%s" | 9010 "%s" |
9083 | 9011 |
9084 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774 | 9012 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839 |
9085 #, c-format | 9013 #, c-format |
9086 msgid "" | 9014 msgid "" |
9087 "You have received an ICQ page\n" | 9015 "You have received an ICQ page\n" |
9088 "\n" | 9016 "\n" |
9089 "From: %s [%s]\n" | 9017 "From: %s [%s]\n" |
9092 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" | 9020 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" |
9093 "\n" | 9021 "\n" |
9094 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 9022 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
9095 "%s" | 9023 "%s" |
9096 | 9024 |
9097 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4782 | 9025 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 |
9098 #, c-format | 9026 #, c-format |
9099 msgid "" | 9027 msgid "" |
9100 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 9028 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
9101 "\n" | 9029 "\n" |
9102 "Message is:\n" | 9030 "Message is:\n" |
9105 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" | 9033 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" |
9106 "\n" | 9034 "\n" |
9107 "Viesti on:\n" | 9035 "Viesti on:\n" |
9108 "%s" | 9036 "%s" |
9109 | 9037 |
9110 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 | 9038 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868 |
9111 #, c-format | 9039 #, c-format |
9112 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 9040 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
9113 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" | 9041 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" |
9114 | 9042 |
9115 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4809 | 9043 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874 |
9116 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 9044 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
9117 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | 9045 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
9118 | 9046 |
9119 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4813 | 9047 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878 |
9120 msgid "_Decline" | 9048 msgid "_Decline" |
9121 msgstr "_Kieltäydy" | 9049 msgstr "_Kieltäydy" |
9122 | 9050 |
9123 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4897 | 9051 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962 |
9124 #, c-format | 9052 #, c-format |
9125 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 9053 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
9126 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 9054 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
9127 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." | 9055 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." |
9128 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | 9056 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." |
9129 | 9057 |
9130 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4906 | 9058 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971 |
9131 #, c-format | 9059 #, c-format |
9132 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 9060 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
9133 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 9061 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
9134 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." | 9062 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." |
9135 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." | 9063 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." |
9136 | 9064 |
9137 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | 9065 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980 |
9138 #, c-format | 9066 #, c-format |
9139 msgid "" | 9067 msgid "" |
9140 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 9068 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
9141 msgid_plural "" | 9069 msgid_plural "" |
9142 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 9070 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
9143 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 9071 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
9144 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 9072 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
9145 | 9073 |
9146 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4924 | 9074 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989 |
9147 #, c-format | 9075 #, c-format |
9148 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 9076 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
9149 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 9077 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
9150 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | 9078 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
9151 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | 9079 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
9152 | 9080 |
9153 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4933 | 9081 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998 |
9154 #, c-format | 9082 #, c-format |
9155 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 9083 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
9156 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 9084 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
9157 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 9085 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
9158 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 9086 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
9159 | 9087 |
9160 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4942 | 9088 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007 |
9161 #, c-format | 9089 #, c-format |
9162 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 9090 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
9163 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 9091 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
9164 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 9092 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
9165 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 9093 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
9166 | 9094 |
9167 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5001 | 9095 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 |
9168 #, c-format | 9096 #, c-format |
9169 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 9097 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
9170 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" | 9098 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" |
9171 | 9099 |
9172 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5062 | 9100 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127 |
9173 #, c-format | 9101 #, c-format |
9174 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 9102 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
9175 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" | 9103 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" |
9176 | 9104 |
9177 #. Data is assumed to be the destination sn | 9105 #. Data is assumed to be the destination sn |
9178 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | 9106 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 |
9179 #, c-format | 9107 #, c-format |
9180 msgid "Unable to send message: %s" | 9108 msgid "Unable to send message: %s" |
9181 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" | 9109 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" |
9182 | 9110 |
9183 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5099 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5104 | 9111 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169 |
9184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5166 | 9112 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231 |
9185 msgid "Unknown reason." | 9113 msgid "Unknown reason." |
9186 msgstr "Tuntematon syy." | 9114 msgstr "Tuntematon syy." |
9187 | 9115 |
9188 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5102 | 9116 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167 |
9189 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373 | 9117 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373 |
9190 #, c-format | 9118 #, c-format |
9191 msgid "Unable to send message to %s:" | 9119 msgid "Unable to send message to %s:" |
9192 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | 9120 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." |
9193 | 9121 |
9194 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5162 | 9122 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 |
9195 #, c-format | 9123 #, c-format |
9196 msgid "User information not available: %s" | 9124 msgid "User information not available: %s" |
9197 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" | 9125 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
9198 | 9126 |
9199 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165 | 9127 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230 |
9200 #, c-format | 9128 #, c-format |
9201 msgid "User information for %s unavailable:" | 9129 msgid "User information for %s unavailable:" |
9202 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" | 9130 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" |
9203 | 9131 |
9204 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5192 | 9132 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257 |
9205 msgid "Online Since" | 9133 msgid "Online Since" |
9206 msgstr "Kirjautunut" | 9134 msgstr "Kirjautunut" |
9207 | 9135 |
9208 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197 | 9136 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262 |
9209 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153 | 9137 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159 |
9210 msgid "Member Since" | 9138 msgid "Member Since" |
9211 msgstr "Rekisteröitynyt" | 9139 msgstr "Rekisteröitynyt" |
9212 | 9140 |
9213 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5202 | 9141 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267 |
9214 msgid "Capabilities" | 9142 msgid "Capabilities" |
9215 msgstr "Kyvyt" | 9143 msgstr "Kyvyt" |
9216 | 9144 |
9217 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5220 | 9145 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285 |
9218 msgid "Available Message" | 9146 msgid "Available Message" |
9219 msgstr "Paikallaoloviesti" | 9147 msgstr "Paikallaoloviesti" |
9220 | 9148 |
9221 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5337 | 9149 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402 |
9222 msgid "Your AIM connection may be lost." | 9150 msgid "Your AIM connection may be lost." |
9223 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." | 9151 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." |
9224 | 9152 |
9225 #. The conversion failed! | 9153 #. The conversion failed! |
9226 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5523 | 9154 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588 |
9227 msgid "" | 9155 msgid "" |
9228 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 9156 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
9229 "characters.]" | 9157 "characters.]" |
9230 msgstr "" | 9158 msgstr "" |
9231 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " | 9159 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " |
9232 "merkkejä.]" | 9160 "merkkejä.]" |
9233 | 9161 |
9234 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5744 | 9162 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
9235 msgid "Rate limiting error." | 9163 msgid "Rate limiting error." |
9236 msgstr "Määrärajoitusvirhe" | 9164 msgstr "Määrärajoitusvirhe" |
9237 | 9165 |
9238 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5745 | 9166 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810 |
9239 msgid "" | 9167 msgid "" |
9240 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 9168 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
9241 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 9169 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
9242 msgstr "" | 9170 msgstr "" |
9243 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " | 9171 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
9244 "sekuntia ja yritä uudelleen." | 9172 "sekuntia ja yritä uudelleen." |
9245 | 9173 |
9246 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5818 | 9174 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
9247 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 9175 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
9248 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." | 9176 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." |
9249 | 9177 |
9250 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5831 ../src/protocols/toc/toc.c:971 | 9178 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971 |
9251 #, c-format | 9179 #, c-format |
9252 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 9180 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
9253 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | 9181 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
9254 | 9182 |
9255 #. XXX - Don't call this with ssi | 9183 #. XXX - Don't call this with ssi |
9256 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5860 | 9184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925 |
9257 msgid "Finalizing connection" | 9185 msgid "Finalizing connection" |
9258 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" | 9186 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" |
9259 | 9187 |
9260 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6125 ../src/protocols/silc/util.c:542 | 9188 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542 |
9261 msgid "Mobile Phone" | 9189 msgid "Mobile Phone" |
9262 msgstr "Matkapuhelin" | 9190 msgstr "Matkapuhelin" |
9263 | 9191 |
9264 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142 | 9192 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207 |
9265 msgid "Personal Web Page" | 9193 msgid "Personal Web Page" |
9266 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" | 9194 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" |
9267 | 9195 |
9268 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 9196 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
9269 msgid "Additional Information" | 9197 msgid "Additional Information" |
9270 msgstr "Lisätiedot" | 9198 msgstr "Lisätiedot" |
9271 | 9199 |
9272 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6151 | 9200 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
9273 msgid "Home Address" | 9201 msgid "Home Address" |
9274 msgstr "Kotiosoite" | 9202 msgstr "Kotiosoite" |
9275 | 9203 |
9276 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 9204 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228 |
9277 msgid "Zip Code" | 9205 msgid "Zip Code" |
9278 msgstr "Postinumero" | 9206 msgstr "Postinumero" |
9279 | 9207 |
9280 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6159 | 9208 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224 |
9281 msgid "Work Address" | 9209 msgid "Work Address" |
9282 msgstr "Työosoite" | 9210 msgstr "Työosoite" |
9283 | 9211 |
9284 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | 9212 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9285 msgid "Work Information" | 9213 msgid "Work Information" |
9286 msgstr "Työtiedot" | 9214 msgstr "Työtiedot" |
9287 | 9215 |
9288 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168 | 9216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9289 msgid "Company" | 9217 msgid "Company" |
9290 msgstr "Yritys" | 9218 msgstr "Yritys" |
9291 | 9219 |
9292 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169 | 9220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234 |
9293 msgid "Division" | 9221 msgid "Division" |
9294 msgstr "Osasto" | 9222 msgstr "Osasto" |
9295 | 9223 |
9296 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6170 | 9224 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235 |
9297 msgid "Position" | 9225 msgid "Position" |
9298 msgstr "Asema" | 9226 msgstr "Asema" |
9299 | 9227 |
9300 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172 | 9228 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237 |
9301 msgid "Web Page" | 9229 msgid "Web Page" |
9302 msgstr "Kotisivu" | 9230 msgstr "Kotisivu" |
9303 | 9231 |
9304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9232 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295 |
9305 msgid "Pop-Up Message" | 9233 msgid "Pop-Up Message" |
9306 msgstr "Ponnahdusviesti" | 9234 msgstr "Ponnahdusviesti" |
9307 | 9235 |
9308 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270 | 9236 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335 |
9309 #, c-format | 9237 #, c-format |
9310 msgid "The following screen name is associated with %s" | 9238 msgid "The following screen name is associated with %s" |
9311 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 9239 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
9312 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" | 9240 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" |
9313 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" | 9241 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" |
9314 | 9242 |
9315 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6301 | 9243 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 |
9316 #, c-format | 9244 #, c-format |
9317 msgid "No results found for email address %s" | 9245 msgid "No results found for email address %s" |
9318 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" | 9246 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" |
9319 | 9247 |
9320 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6322 | 9248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 |
9321 #, c-format | 9249 #, c-format |
9322 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 9250 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
9323 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." | 9251 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." |
9324 | 9252 |
9325 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324 | 9253 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 |
9326 msgid "Account Confirmation Requested" | 9254 msgid "Account Confirmation Requested" |
9327 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" | 9255 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" |
9328 | 9256 |
9329 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355 | 9257 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
9330 msgid "Error Changing Account Info" | 9258 msgid "Error Changing Account Info" |
9331 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" | 9259 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" |
9332 | 9260 |
9333 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358 | 9261 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423 |
9334 #, c-format | 9262 #, c-format |
9335 msgid "" | 9263 msgid "" |
9336 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9264 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9337 "differs from the original." | 9265 "differs from the original." |
9338 msgstr "" | 9266 msgstr "" |
9339 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " | 9267 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " |
9340 "alkuperäisestä." | 9268 "alkuperäisestä." |
9341 | 9269 |
9342 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361 | 9270 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9343 #, c-format | 9271 #, c-format |
9344 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 9272 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
9345 msgstr "" | 9273 msgstr "" |
9346 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 9274 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
9347 "virheellinen." | 9275 "virheellinen." |
9348 | 9276 |
9349 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6364 | 9277 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
9350 #, c-format | 9278 #, c-format |
9351 msgid "" | 9279 msgid "" |
9352 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9280 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9353 "is too long." | 9281 "is too long." |
9354 msgstr "" | 9282 msgstr "" |
9355 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 9283 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
9356 "liian pitkä." | 9284 "liian pitkä." |
9357 | 9285 |
9358 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6367 | 9286 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 |
9359 #, c-format | 9287 #, c-format |
9360 msgid "" | 9288 msgid "" |
9361 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 9289 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
9362 "request pending for this screen name." | 9290 "request pending for this screen name." |
9363 msgstr "" | 9291 msgstr "" |
9364 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " | 9292 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " |
9365 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." | 9293 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." |
9366 | 9294 |
9367 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6370 | 9295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 |
9368 #, c-format | 9296 #, c-format |
9369 msgid "" | 9297 msgid "" |
9370 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 9298 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
9371 "too many screen names associated with it." | 9299 "too many screen names associated with it." |
9372 msgstr "" | 9300 msgstr "" |
9373 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 9301 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
9374 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." | 9302 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." |
9375 | 9303 |
9376 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6373 | 9304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
9377 #, c-format | 9305 #, c-format |
9378 msgid "" | 9306 msgid "" |
9379 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 9307 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
9380 "invalid." | 9308 "invalid." |
9381 msgstr "" | 9309 msgstr "" |
9382 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 9310 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
9383 "virheellinen." | 9311 "virheellinen." |
9384 | 9312 |
9385 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6376 | 9313 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9386 #, c-format | 9314 #, c-format |
9387 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 9315 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
9388 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." | 9316 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." |
9389 | 9317 |
9390 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 9318 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451 |
9391 #, c-format | 9319 #, c-format |
9392 msgid "" | 9320 msgid "" |
9393 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 9321 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
9394 "%s" | 9322 "%s" |
9395 msgstr "" | 9323 msgstr "" |
9396 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" | 9324 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" |
9397 "%s" | 9325 "%s" |
9398 | 9326 |
9399 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 9327 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459 |
9400 msgid "Account Info" | 9328 msgid "Account Info" |
9401 msgstr "Tilin tiedot" | 9329 msgstr "Tilin tiedot" |
9402 | 9330 |
9403 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9331 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 |
9404 #, c-format | 9332 #, c-format |
9405 msgid "The email address for %s is %s" | 9333 msgid "The email address for %s is %s" |
9406 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" | 9334 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
9407 | 9335 |
9408 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6464 | 9336 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 |
9409 msgid "" | 9337 msgid "" |
9410 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9338 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9411 msgstr "" | 9339 msgstr "" |
9412 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " | 9340 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " |
9413 "lähettääksesi pikaviestikuvia." | 9341 "lähettääksesi pikaviestikuvia." |
9414 | 9342 |
9415 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6704 | 9343 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775 |
9416 msgid "Unable to set AIM profile." | 9344 msgid "Unable to set AIM profile." |
9417 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." | 9345 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." |
9418 | 9346 |
9419 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6705 | 9347 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776 |
9420 msgid "" | 9348 msgid "" |
9421 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 9349 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
9422 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 9350 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
9423 "fully connected." | 9351 "fully connected." |
9424 msgstr "" | 9352 msgstr "" |
9425 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " | 9353 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " |
9426 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " | 9354 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " |
9427 "kirjautuminen on suoritettu." | 9355 "kirjautuminen on suoritettu." |
9428 | 9356 |
9429 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6719 | 9357 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790 |
9430 #, c-format | 9358 #, c-format |
9431 msgid "" | 9359 msgid "" |
9432 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 9360 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
9433 "it for you." | 9361 "it for you." |
9434 msgid_plural "" | 9362 msgid_plural "" |
9437 msgstr[0] "" | 9365 msgstr[0] "" |
9438 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9366 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9439 msgstr[1] "" | 9367 msgstr[1] "" |
9440 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9368 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9441 | 9369 |
9442 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724 | 9370 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795 |
9443 msgid "Profile too long." | 9371 msgid "Profile too long." |
9444 msgstr "Profiili on liian pitkä." | 9372 msgstr "Profiili on liian pitkä." |
9445 | 9373 |
9446 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6766 | 9374 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6843 |
9447 #, c-format | 9375 #, c-format |
9448 msgid "" | 9376 msgid "" |
9449 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 9377 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
9450 "truncated it for you." | 9378 "truncated it for you." |
9451 msgid_plural "" | 9379 msgid_plural "" |
9454 msgstr[0] "" | 9382 msgstr[0] "" |
9455 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9383 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9456 msgstr[1] "" | 9384 msgstr[1] "" |
9457 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." | 9385 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." |
9458 | 9386 |
9459 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6771 | 9387 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6848 |
9460 msgid "Away message too long." | 9388 msgid "Away message too long." |
9461 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." | 9389 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." |
9462 | 9390 |
9463 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6840 | 9391 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6917 |
9464 #, c-format | 9392 #, c-format |
9465 msgid "" | 9393 msgid "" |
9466 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9394 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
9467 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 9395 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
9468 "spaces, or contain only numbers." | 9396 "spaces, or contain only numbers." |
9469 msgstr "" | 9397 msgstr "" |
9470 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" | 9398 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" |
9471 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" | 9399 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" |
9472 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." | 9400 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." |
9473 | 9401 |
9474 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249 | 9402 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6919 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7326 |
9475 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7263 | 9403 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7340 |
9476 msgid "Unable To Add" | 9404 msgid "Unable To Add" |
9477 msgstr "Lisääminen epäonnistui" | 9405 msgstr "Lisääminen epäonnistui" |
9478 | 9406 |
9479 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6949 | 9407 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7026 |
9480 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9408 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9481 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" | 9409 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" |
9482 | 9410 |
9483 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6950 | 9411 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7027 |
9484 msgid "" | 9412 msgid "" |
9485 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 9413 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
9486 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 9414 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
9487 "a few hours." | 9415 "a few hours." |
9488 msgstr "" | 9416 msgstr "" |
9489 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " | 9417 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " |
9490 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." | 9418 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." |
9491 | 9419 |
9492 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7147 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7148 | 9420 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225 |
9493 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7153 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7307 | 9421 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7230 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384 |
9494 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7308 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7313 | 9422 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7385 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7390 |
9495 msgid "Orphans" | 9423 msgid "Orphans" |
9496 msgstr "Orvot" | 9424 msgstr "Orvot" |
9497 | 9425 |
9498 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 | 9426 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 |
9499 #, c-format | 9427 #, c-format |
9500 msgid "" | 9428 msgid "" |
9501 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9429 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9502 "list. Please remove one and try again." | 9430 "list. Please remove one and try again." |
9503 msgstr "" | 9431 msgstr "" |
9504 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " | 9432 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " |
9505 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." | 9433 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." |
9506 | 9434 |
9507 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261 | 9435 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 |
9508 msgid "(no name)" | 9436 msgid "(no name)" |
9509 msgstr "(nimetön)" | 9437 msgstr "(nimetön)" |
9510 | 9438 |
9511 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7261 | 9439 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7338 |
9512 #, c-format | 9440 #, c-format |
9513 msgid "" | 9441 msgid "" |
9514 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 9442 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
9515 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 9443 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
9516 "buddy list." | 9444 "buddy list." |
9517 msgstr "" | 9445 msgstr "" |
9518 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " | 9446 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " |
9519 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." | 9447 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." |
9520 | 9448 |
9521 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7344 | 9449 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421 |
9522 #, c-format | 9450 #, c-format |
9523 msgid "" | 9451 msgid "" |
9524 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9452 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9525 "want to add them?" | 9453 "want to add them?" |
9526 msgstr "" | 9454 msgstr "" |
9527 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " | 9455 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " |
9528 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" | 9456 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" |
9529 | 9457 |
9530 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350 | 9458 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427 |
9531 msgid "Authorization Given" | 9459 msgid "Authorization Given" |
9532 msgstr "Valtuutus annettu" | 9460 msgstr "Valtuutus annettu" |
9533 | 9461 |
9534 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7394 | 9462 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7471 |
9535 #, c-format | 9463 #, c-format |
9536 msgid "" | 9464 msgid "" |
9537 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 9465 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
9538 "%s" | 9466 "%s" |
9539 msgstr "" | 9467 msgstr "" |
9540 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " | 9468 "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen seuraavasta " |
9541 "syystä:\n" | 9469 "syystä:\n" |
9542 "%s" | 9470 "%s" |
9543 | 9471 |
9544 #. Granted | 9472 #. Granted |
9545 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7439 | 9473 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7516 |
9546 #, c-format | 9474 #, c-format |
9547 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9475 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9548 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 9476 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
9549 | 9477 |
9550 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7440 | 9478 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 |
9551 msgid "Authorization Granted" | 9479 msgid "Authorization Granted" |
9552 msgstr "Valtuutus hyväksytty" | 9480 msgstr "Valtuutus hyväksytty" |
9553 | 9481 |
9554 #. Denied | 9482 #. Denied |
9555 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7443 | 9483 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7520 |
9556 #, c-format | 9484 #, c-format |
9557 msgid "" | 9485 msgid "" |
9558 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9486 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9559 "following reason:\n" | 9487 "following reason:\n" |
9560 "%s" | 9488 "%s" |
9561 msgstr "" | 9489 msgstr "" |
9562 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 9490 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
9563 "syystä:\n" | 9491 "syystä:\n" |
9564 "%s" | 9492 "%s" |
9565 | 9493 |
9566 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7444 | 9494 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7521 |
9567 msgid "Authorization Denied" | 9495 msgid "Authorization Denied" |
9568 msgstr "Valtuutus evätty" | 9496 msgstr "Valtuutus evätty" |
9569 | 9497 |
9570 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7481 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 | 9498 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7558 ../src/protocols/toc/toc.c:1372 |
9571 msgid "_Exchange:" | 9499 msgid "_Exchange:" |
9572 msgstr "_Vaihto:" | 9500 msgstr "_Vaihto:" |
9573 | 9501 |
9574 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7517 | 9502 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7594 |
9575 msgid "Invalid chat name specified." | 9503 msgid "Invalid chat name specified." |
9576 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." | 9504 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." |
9577 | 9505 |
9578 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7587 | 9506 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7664 |
9579 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9507 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9580 msgstr "" | 9508 msgstr "" |
9581 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " | 9509 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " |
9582 "ryhmäkeskustelussa." | 9510 "ryhmäkeskustelussa." |
9583 | 9511 |
9584 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 | 9512 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7821 |
9585 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9513 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9586 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" | 9514 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" |
9587 | 9515 |
9588 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8048 | 9516 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127 |
9589 #, c-format | 9517 #, c-format |
9590 msgid "Buddy Comment for %s" | 9518 msgid "Buddy Comment for %s" |
9591 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" | 9519 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" |
9592 | 9520 |
9593 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8049 | 9521 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8128 |
9594 msgid "Buddy Comment:" | 9522 msgid "Buddy Comment:" |
9595 msgstr "Kommentti" | 9523 msgstr "Kommentti" |
9596 | 9524 |
9597 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068 | 9525 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8147 |
9598 msgid "Edit Buddy Comment" | 9526 msgid "Edit Buddy Comment" |
9599 msgstr "Muokkaa kommenttia" | 9527 msgstr "Muokkaa kommenttia" |
9600 | 9528 |
9601 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075 | 9529 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8154 |
9602 msgid "Get Status Msg" | 9530 msgid "Get Status Msg" |
9603 msgstr "Hae tilaviesti" | 9531 msgstr "Hae tilaviesti" |
9604 | 9532 |
9605 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8088 | 9533 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 |
9606 msgid "Direct IM" | 9534 msgid "Direct IM" |
9607 msgstr "Suora pikaviesti" | 9535 msgstr "Suora pikaviesti" |
9608 | 9536 |
9609 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8107 | 9537 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 |
9610 msgid "Re-request Authorization" | 9538 msgid "Re-request Authorization" |
9611 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" | 9539 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" |
9612 | 9540 |
9613 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8164 | 9541 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243 |
9614 msgid "Require authorization" | 9542 msgid "Require authorization" |
9615 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 9543 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
9616 | 9544 |
9617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8167 | 9545 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246 |
9618 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9546 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9619 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" | 9547 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" |
9620 | 9548 |
9621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172 | 9549 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8251 |
9622 msgid "ICQ Privacy Options" | 9550 msgid "ICQ Privacy Options" |
9623 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" | 9551 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" |
9624 | 9552 |
9625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8189 | 9553 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268 |
9626 msgid "The new formatting is invalid." | 9554 msgid "The new formatting is invalid." |
9627 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." | 9555 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." |
9628 | 9556 |
9629 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8190 | 9557 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8269 |
9630 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9558 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9631 msgstr "" | 9559 msgstr "" |
9632 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " | 9560 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " |
9633 "välilyönteihin." | 9561 "välilyönteihin." |
9634 | 9562 |
9635 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8197 | 9563 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276 |
9636 msgid "New screen name formatting:" | 9564 msgid "New screen name formatting:" |
9637 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" | 9565 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" |
9638 | 9566 |
9639 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8249 | 9567 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328 |
9640 msgid "Change Address To:" | 9568 msgid "Change Address To:" |
9641 msgstr "Vaihda osoite:" | 9569 msgstr "Vaihda osoite:" |
9642 | 9570 |
9643 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8294 | 9571 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8373 |
9644 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9572 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9645 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" | 9573 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" |
9646 | 9574 |
9647 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8297 | 9575 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8376 |
9648 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9576 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9649 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" | 9577 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" |
9650 | 9578 |
9651 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8298 | 9579 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8377 |
9652 msgid "" | 9580 msgid "" |
9653 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9581 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9654 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9582 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9655 msgstr "" | 9583 msgstr "" |
9656 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " | 9584 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " |
9657 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." | 9585 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." |
9658 | 9586 |
9659 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8315 | 9587 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 |
9660 msgid "Find Buddy by E-mail" | 9588 msgid "Find Buddy by E-mail" |
9661 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9589 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9662 | 9590 |
9663 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8316 | 9591 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 |
9664 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9592 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9665 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9593 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9666 | 9594 |
9667 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8317 | 9595 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396 |
9668 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9596 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9669 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." | 9597 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." |
9670 | 9598 |
9671 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8410 | 9599 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8489 |
9672 msgid "Set User Info (URL)..." | 9600 msgid "Set User Info (URL)..." |
9673 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." | 9601 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." |
9674 | 9602 |
9675 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421 | 9603 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8500 |
9676 msgid "Change Password (URL)" | 9604 msgid "Change Password (URL)" |
9677 msgstr "Vaihda salasana (URL)" | 9605 msgstr "Vaihda salasana (URL)" |
9678 | 9606 |
9679 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8425 | 9607 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504 |
9680 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9608 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9681 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" | 9609 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" |
9682 | 9610 |
9683 #. ICQ actions | 9611 #. ICQ actions |
9684 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8435 | 9612 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8514 |
9685 msgid "Set Privacy Options..." | 9613 msgid "Set Privacy Options..." |
9686 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." | 9614 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." |
9687 | 9615 |
9688 #. AIM actions | 9616 #. AIM actions |
9689 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8442 | 9617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521 |
9690 msgid "Format Screen Name..." | 9618 msgid "Format Screen Name..." |
9691 msgstr "Muotoile näyttönimi..." | 9619 msgstr "Muotoile näyttönimi..." |
9692 | 9620 |
9693 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8446 | 9621 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525 |
9694 msgid "Confirm Account" | 9622 msgid "Confirm Account" |
9695 msgstr "Vahvista tili" | 9623 msgstr "Vahvista tili" |
9696 | 9624 |
9697 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8450 | 9625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8529 |
9698 msgid "Display Currently Registered Address" | 9626 msgid "Display Currently Registered Address" |
9699 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" | 9627 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" |
9700 | 9628 |
9701 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8454 | 9629 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8533 |
9702 msgid "Change Currently Registered Address..." | 9630 msgid "Change Currently Registered Address..." |
9703 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" | 9631 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" |
9704 | 9632 |
9705 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8461 | 9633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 |
9706 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9634 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9707 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" | 9635 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" |
9708 | 9636 |
9709 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467 | 9637 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 |
9710 msgid "Search for Buddy by Email..." | 9638 msgid "Search for Buddy by Email..." |
9711 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9639 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9712 | 9640 |
9713 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8472 | 9641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 |
9714 msgid "Search for Buddy by Information" | 9642 msgid "Search for Buddy by Information" |
9715 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | 9643 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" |
9716 | 9644 |
9717 #. *< type | 9645 #. *< type |
9718 #. *< ui_requirement | 9646 #. *< ui_requirement |
9722 #. *< id | 9650 #. *< id |
9723 #. *< name | 9651 #. *< name |
9724 #. *< version | 9652 #. *< version |
9725 #. * summary | 9653 #. * summary |
9726 #. * description | 9654 #. * description |
9727 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8650 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8652 | 9655 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8731 |
9728 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 9656 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
9729 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 9657 msgstr "AIM/ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
9730 | 9658 |
9731 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8671 | 9659 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8750 |
9732 msgid "Auth host" | 9660 msgid "Auth host" |
9733 msgstr "Kirjautumispalvelin" | 9661 msgstr "Kirjautumispalvelin" |
9734 | 9662 |
9735 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8674 | 9663 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8753 |
9736 msgid "Auth port" | 9664 msgid "Auth port" |
9737 msgstr "Portti" | 9665 msgstr "Portti" |
9738 | 9666 |
9739 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8677 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900 | 9667 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8756 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2920 |
9740 msgid "Encoding" | 9668 msgid "Encoding" |
9741 msgstr "Merkistö" | 9669 msgstr "Merkistö" |
9742 | 9670 |
9743 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8681 | 9671 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8760 |
9744 msgid "" | 9672 msgid "" |
9745 "Use AIM/ICQ proxy server\n" | 9673 "Use AIM/ICQ proxy server\n" |
9746 "(slower, but usually works)" | 9674 "(slower, but usually works)" |
9747 msgstr "" | 9675 msgstr "" |
9748 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta\n" | 9676 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta\n" |
10411 | 10339 |
10412 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 | 10340 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479 |
10413 msgid "Robot" | 10341 msgid "Robot" |
10414 msgstr "Robotti" | 10342 msgstr "Robotti" |
10415 | 10343 |
10416 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668 | 10344 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672 |
10417 #: ../src/protocols/silc/util.c:473 | 10345 #: ../src/protocols/silc/util.c:473 |
10418 msgid "Happy" | 10346 msgid "Happy" |
10419 msgstr "Onnellinen" | 10347 msgstr "Onnellinen" |
10420 | 10348 |
10421 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670 | 10349 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674 |
10422 #: ../src/protocols/silc/util.c:475 | 10350 #: ../src/protocols/silc/util.c:475 |
10423 msgid "Sad" | 10351 msgid "Sad" |
10424 msgstr "Surullinen" | 10352 msgstr "Surullinen" |
10425 | 10353 |
10426 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672 | 10354 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676 |
10427 #: ../src/protocols/silc/util.c:477 | 10355 #: ../src/protocols/silc/util.c:477 |
10428 msgid "Angry" | 10356 msgid "Angry" |
10429 msgstr "Vihainen" | 10357 msgstr "Vihainen" |
10430 | 10358 |
10431 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674 | 10359 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678 |
10432 #: ../src/protocols/silc/util.c:479 | 10360 #: ../src/protocols/silc/util.c:479 |
10433 msgid "Jealous" | 10361 msgid "Jealous" |
10434 msgstr "Mustasukkainen" | 10362 msgstr "Mustasukkainen" |
10435 | 10363 |
10436 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676 | 10364 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680 |
10437 #: ../src/protocols/silc/util.c:481 | 10365 #: ../src/protocols/silc/util.c:481 |
10438 msgid "Ashamed" | 10366 msgid "Ashamed" |
10439 msgstr "Häpeää" | 10367 msgstr "Häpeää" |
10440 | 10368 |
10441 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678 | 10369 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682 |
10442 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 | 10370 #: ../src/protocols/silc/util.c:483 |
10443 msgid "Invincible" | 10371 msgid "Invincible" |
10444 msgstr "Haavoittumaton" | 10372 msgstr "Haavoittumaton" |
10445 | 10373 |
10446 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680 | 10374 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684 |
10447 #: ../src/protocols/silc/util.c:485 | 10375 #: ../src/protocols/silc/util.c:485 |
10448 msgid "In Love" | 10376 msgid "In Love" |
10449 msgstr "Rakastunut" | 10377 msgstr "Rakastunut" |
10450 | 10378 |
10451 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682 | 10379 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686 |
10452 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 | 10380 #: ../src/protocols/silc/util.c:487 |
10453 msgid "Sleepy" | 10381 msgid "Sleepy" |
10454 msgstr "Unelias" | 10382 msgstr "Unelias" |
10455 | 10383 |
10456 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684 | 10384 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688 |
10457 #: ../src/protocols/silc/util.c:489 | 10385 #: ../src/protocols/silc/util.c:489 |
10458 msgid "Bored" | 10386 msgid "Bored" |
10459 msgstr "Tylsistynyt" | 10387 msgstr "Tylsistynyt" |
10460 | 10388 |
10461 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686 | 10389 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690 |
10462 #: ../src/protocols/silc/util.c:491 | 10390 #: ../src/protocols/silc/util.c:491 |
10463 msgid "Excited" | 10391 msgid "Excited" |
10464 msgstr "Innostunut" | 10392 msgstr "Innostunut" |
10465 | 10393 |
10466 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688 | 10394 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692 |
10467 #: ../src/protocols/silc/util.c:493 | 10395 #: ../src/protocols/silc/util.c:493 |
10468 msgid "Anxious" | 10396 msgid "Anxious" |
10469 msgstr "Levoton" | 10397 msgstr "Levoton" |
10470 | 10398 |
10471 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 | 10399 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196 |
10487 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 | 10415 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227 |
10488 msgid "Device" | 10416 msgid "Device" |
10489 msgstr "Laite" | 10417 msgstr "Laite" |
10490 | 10418 |
10491 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 | 10419 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232 |
10492 #: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738 | 10420 #: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742 |
10493 msgid "Timezone" | 10421 msgid "Timezone" |
10494 msgstr "Aikavyöhyke" | 10422 msgstr "Aikavyöhyke" |
10495 | 10423 |
10496 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 | 10424 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237 |
10497 msgid "Geolocation" | 10425 msgid "Geolocation" |
10626 #: ../src/protocols/silc/chat.c:577 | 10554 #: ../src/protocols/silc/chat.c:577 |
10627 msgid "Group Name" | 10555 msgid "Group Name" |
10628 msgstr "Ryhmän nimi" | 10556 msgstr "Ryhmän nimi" |
10629 | 10557 |
10630 #: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 | 10558 #: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908 |
10631 #: ../src/protocols/silc/silc.c:944 | 10559 #: ../src/protocols/silc/silc.c:948 |
10632 msgid "Passphrase" | 10560 msgid "Passphrase" |
10633 msgstr "Salasana" | 10561 msgstr "Salasana" |
10634 | 10562 |
10635 #: ../src/protocols/silc/chat.c:592 | 10563 #: ../src/protocols/silc/chat.c:592 |
10636 #, c-format | 10564 #, c-format |
10725 | 10653 |
10726 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 | 10654 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1099 |
10727 msgid "Cannot join private group" | 10655 msgid "Cannot join private group" |
10728 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" | 10656 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" |
10729 | 10657 |
10730 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 | 10658 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 |
10731 msgid "Call Command" | 10659 msgid "Call Command" |
10732 msgstr "Kutsu komentoa" | 10660 msgstr "Kutsu komentoa" |
10733 | 10661 |
10734 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152 | 10662 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156 |
10735 msgid "Cannot call command" | 10663 msgid "Cannot call command" |
10736 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" | 10664 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" |
10737 | 10665 |
10738 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153 | 10666 #: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157 |
10739 msgid "Unknown command" | 10667 msgid "Unknown command" |
10740 msgstr "Tuntematon komento" | 10668 msgstr "Tuntematon komento" |
10741 | 10669 |
10742 #: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 | 10670 #: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92 |
10743 #: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 | 10671 #: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100 |
10846 | 10774 |
10847 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 | 10775 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1048 |
10848 msgid "Job Role" | 10776 msgid "Job Role" |
10849 msgstr "Asema työssä" | 10777 msgstr "Asema työssä" |
10850 | 10778 |
10851 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937 | 10779 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941 |
10852 msgid "Organization" | 10780 msgid "Organization" |
10853 msgstr "Organisaatio" | 10781 msgstr "Organisaatio" |
10854 | 10782 |
10855 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 | 10783 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1056 |
10856 msgid "Unit" | 10784 msgid "Unit" |
10882 | 10810 |
10883 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 | 10811 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1298 |
10884 msgid "_More..." | 10812 msgid "_More..." |
10885 msgstr "_Lisää..." | 10813 msgstr "_Lisää..." |
10886 | 10814 |
10887 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003 | 10815 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007 |
10888 msgid "Detach From Server" | 10816 msgid "Detach From Server" |
10889 msgstr "Irroita palvelimelta" | 10817 msgstr "Irroita palvelimelta" |
10890 | 10818 |
10891 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 | 10819 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 |
10892 msgid "Cannot detach" | 10820 msgid "Cannot detach" |
11005 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 | 10933 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1757 |
11006 msgid "Disconnected by server" | 10934 msgid "Disconnected by server" |
11007 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" | 10935 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" |
11008 | 10936 |
11009 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 | 10937 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866 |
11010 #: ../src/protocols/silc/silc.c:195 | 10938 #: ../src/protocols/silc/silc.c:199 |
11011 msgid "Resuming session" | 10939 msgid "Resuming session" |
11012 msgstr "Palautetaan istunto" | 10940 msgstr "Palautetaan istunto" |
11013 | 10941 |
11014 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 | 10942 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1821 |
11015 msgid "Authenticating connection" | 10943 msgid "Authenticating connection" |
11100 | 11028 |
11101 #: ../src/protocols/silc/pk.c:141 | 11029 #: ../src/protocols/silc/pk.c:141 |
11102 msgid "Unsupported public key type" | 11030 msgid "Unsupported public key type" |
11103 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" | 11031 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" |
11104 | 11032 |
11105 #: ../src/protocols/silc/silc.c:155 | 11033 #: ../src/protocols/silc/silc.c:158 |
11106 msgid "Connection failed" | 11034 msgid "Connection failed" |
11107 msgstr "Yhteys epäonnistui" | 11035 msgstr "Yhteys epäonnistui" |
11108 | 11036 |
11109 #: ../src/protocols/silc/silc.c:187 | 11037 #: ../src/protocols/silc/silc.c:191 |
11110 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 11038 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
11111 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" | 11039 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä" |
11112 | 11040 |
11113 #: ../src/protocols/silc/silc.c:198 | 11041 #: ../src/protocols/silc/silc.c:202 |
11114 msgid "Performing key exchange" | 11042 msgid "Performing key exchange" |
11115 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" | 11043 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" |
11116 | 11044 |
11117 #: ../src/protocols/silc/silc.c:283 | 11045 #: ../src/protocols/silc/silc.c:287 |
11118 msgid "Out of memory" | 11046 msgid "Out of memory" |
11119 msgstr "Muisti loppu" | 11047 msgstr "Muisti loppu" |
11120 | 11048 |
11121 #: ../src/protocols/silc/silc.c:324 | 11049 #: ../src/protocols/silc/silc.c:328 |
11122 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 11050 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
11123 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" | 11051 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" |
11124 | 11052 |
11125 #: ../src/protocols/silc/silc.c:331 | 11053 #: ../src/protocols/silc/silc.c:335 |
11126 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | 11054 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" |
11127 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" | 11055 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" |
11128 | 11056 |
11129 #. Progress | 11057 #. Progress |
11130 #: ../src/protocols/silc/silc.c:336 | 11058 #: ../src/protocols/silc/silc.c:340 |
11131 msgid "Connecting to SILC Server" | 11059 msgid "Connecting to SILC Server" |
11132 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" | 11060 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" |
11133 | 11061 |
11134 #: ../src/protocols/silc/silc.c:345 | 11062 #: ../src/protocols/silc/silc.c:349 |
11135 #, c-format | 11063 #, c-format |
11136 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 11064 msgid "Could not load SILC key pair: %s" |
11137 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" | 11065 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" |
11138 | 11066 |
11139 #: ../src/protocols/silc/silc.c:365 | 11067 #: ../src/protocols/silc/silc.c:369 |
11140 msgid "Unable to create connection" | 11068 msgid "Unable to create connection" |
11141 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" | 11069 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" |
11142 | 11070 |
11143 #: ../src/protocols/silc/silc.c:664 | 11071 #: ../src/protocols/silc/silc.c:668 |
11144 msgid "Your Current Mood" | 11072 msgid "Your Current Mood" |
11145 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" | 11073 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" |
11146 | 11074 |
11147 #: ../src/protocols/silc/silc.c:691 | 11075 #: ../src/protocols/silc/silc.c:695 |
11148 msgid "" | 11076 msgid "" |
11149 "\n" | 11077 "\n" |
11150 "Your Preferred Contact Methods" | 11078 "Your Preferred Contact Methods" |
11151 msgstr "" | 11079 msgstr "" |
11152 "\n" | 11080 "\n" |
11153 "Suosimasi yhteystavat" | 11081 "Suosimasi yhteystavat" |
11154 | 11082 |
11155 #: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518 | 11083 #: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518 |
11156 msgid "SMS" | 11084 msgid "SMS" |
11157 msgstr "SMS" | 11085 msgstr "SMS" |
11158 | 11086 |
11159 #: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520 | 11087 #: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520 |
11160 msgid "MMS" | 11088 msgid "MMS" |
11161 msgstr "MMS" | 11089 msgstr "MMS" |
11162 | 11090 |
11163 #: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522 | 11091 #: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522 |
11164 msgid "Video Conferencing" | 11092 msgid "Video Conferencing" |
11165 msgstr "Videoneuvottelu" | 11093 msgstr "Videoneuvottelu" |
11166 | 11094 |
11167 #: ../src/protocols/silc/silc.c:708 | 11095 #: ../src/protocols/silc/silc.c:712 |
11168 msgid "Your Current Status" | 11096 msgid "Your Current Status" |
11169 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" | 11097 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" |
11170 | 11098 |
11171 #: ../src/protocols/silc/silc.c:715 | 11099 #: ../src/protocols/silc/silc.c:719 |
11172 msgid "Online Services" | 11100 msgid "Online Services" |
11173 msgstr "Online-palvelut" | 11101 msgstr "Online-palvelut" |
11174 | 11102 |
11175 #: ../src/protocols/silc/silc.c:718 | 11103 #: ../src/protocols/silc/silc.c:722 |
11176 msgid "Let others see what services you are using" | 11104 msgid "Let others see what services you are using" |
11177 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" | 11105 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" |
11178 | 11106 |
11179 #: ../src/protocols/silc/silc.c:724 | 11107 #: ../src/protocols/silc/silc.c:728 |
11180 msgid "Let others see what computer you are using" | 11108 msgid "Let others see what computer you are using" |
11181 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" | 11109 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" |
11182 | 11110 |
11183 #: ../src/protocols/silc/silc.c:731 | 11111 #: ../src/protocols/silc/silc.c:735 |
11184 msgid "Your VCard File" | 11112 msgid "Your VCard File" |
11185 msgstr "VCard-tiedostosi" | 11113 msgstr "VCard-tiedostosi" |
11186 | 11114 |
11187 #: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744 | 11115 #: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748 |
11188 msgid "User Online Status Attributes" | 11116 msgid "User Online Status Attributes" |
11189 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" | 11117 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" |
11190 | 11118 |
11191 #: ../src/protocols/silc/silc.c:745 | 11119 #: ../src/protocols/silc/silc.c:749 |
11192 msgid "" | 11120 msgid "" |
11193 "You can let other users see your online status information and your personal " | 11121 "You can let other users see your online status information and your personal " |
11194 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 11122 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
11195 "about yourself." | 11123 "about yourself." |
11196 msgstr "" | 11124 msgstr "" |
11197 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " | 11125 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " |
11198 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " | 11126 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " |
11199 "itsestäsi." | 11127 "itsestäsi." |
11200 | 11128 |
11201 #: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791 | 11129 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795 |
11202 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1431 | 11130 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1435 |
11203 msgid "Message of the Day" | 11131 msgid "Message of the Day" |
11204 msgstr "Päivän viesti" | 11132 msgstr "Päivän viesti" |
11205 | 11133 |
11206 #: ../src/protocols/silc/silc.c:785 | 11134 #: ../src/protocols/silc/silc.c:789 |
11207 msgid "No Message of the Day available" | 11135 msgid "No Message of the Day available" |
11208 msgstr "Päivän viestiä ei ole" | 11136 msgstr "Päivän viestiä ei ole" |
11209 | 11137 |
11210 #: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426 | 11138 #: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430 |
11211 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 11139 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
11212 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." | 11140 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." |
11213 | 11141 |
11214 #: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881 | 11142 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885 |
11215 #: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953 | 11143 #: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957 |
11216 msgid "Create New SILC Key Pair" | 11144 msgid "Create New SILC Key Pair" |
11217 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" | 11145 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" |
11218 | 11146 |
11219 #: ../src/protocols/silc/silc.c:837 | 11147 #: ../src/protocols/silc/silc.c:841 |
11220 msgid "Passphrases do not match" | 11148 msgid "Passphrases do not match" |
11221 msgstr "Salasanat eivät täsmää" | 11149 msgstr "Salasanat eivät täsmää" |
11222 | 11150 |
11223 #: ../src/protocols/silc/silc.c:881 | 11151 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885 |
11224 msgid "Key Pair Generation failed" | 11152 msgid "Key Pair Generation failed" |
11225 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" | 11153 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" |
11226 | 11154 |
11227 #: ../src/protocols/silc/silc.c:920 | 11155 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 |
11228 msgid "Key Length" | 11156 msgid "Key Length" |
11229 msgstr "Avaimen pituus" | 11157 msgstr "Avaimen pituus" |
11230 | 11158 |
11231 #: ../src/protocols/silc/silc.c:922 | 11159 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 |
11232 msgid "Public Key File" | 11160 msgid "Public Key File" |
11233 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 11161 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11234 | 11162 |
11235 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 | 11163 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 |
11236 msgid "Private Key File" | 11164 msgid "Private Key File" |
11237 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11165 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11238 | 11166 |
11239 #: ../src/protocols/silc/silc.c:933 | 11167 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 |
11240 msgid "Real Name" | 11168 msgid "Real Name" |
11241 msgstr "Oikea nimi" | 11169 msgstr "Oikea nimi" |
11242 | 11170 |
11243 #: ../src/protocols/silc/silc.c:947 | 11171 #: ../src/protocols/silc/silc.c:951 |
11244 msgid "Re-type Passphrase" | 11172 msgid "Re-type Passphrase" |
11245 msgstr "Kirjoita salasana uudelleen" | 11173 msgstr "Kirjoita salasana uudelleen" |
11246 | 11174 |
11247 #: ../src/protocols/silc/silc.c:954 | 11175 #: ../src/protocols/silc/silc.c:958 |
11248 msgid "Generate Key Pair" | 11176 msgid "Generate Key Pair" |
11249 msgstr "Luo avainpari" | 11177 msgstr "Luo avainpari" |
11250 | 11178 |
11251 #: ../src/protocols/silc/silc.c:998 | 11179 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1002 |
11252 msgid "Online Status" | 11180 msgid "Online Status" |
11253 msgstr "Tila" | 11181 msgstr "Tila" |
11254 | 11182 |
11255 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1007 | 11183 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 |
11256 msgid "View Message of the Day" | 11184 msgid "View Message of the Day" |
11257 msgstr "Näytä päivän viesti" | 11185 msgstr "Näytä päivän viesti" |
11258 | 11186 |
11259 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1011 | 11187 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 |
11260 msgid "Create SILC Key Pair..." | 11188 msgid "Create SILC Key Pair..." |
11261 msgstr "Luo SILC-avainpari..." | 11189 msgstr "Luo SILC-avainpari..." |
11262 | 11190 |
11263 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1110 | 11191 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1114 |
11264 #, c-format | 11192 #, c-format |
11265 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 11193 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
11266 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" | 11194 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" |
11267 | 11195 |
11268 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1302 | 11196 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1306 |
11269 msgid "Topic too long" | 11197 msgid "Topic too long" |
11270 msgstr "Aihe liian pitkä" | 11198 msgstr "Aihe liian pitkä" |
11271 | 11199 |
11272 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1383 | 11200 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1387 |
11273 msgid "You must specify a nick" | 11201 msgid "You must specify a nick" |
11274 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" | 11202 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" |
11275 | 11203 |
11276 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1485 | 11204 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1489 |
11277 #, c-format | 11205 #, c-format |
11278 msgid "channel %s not found" | 11206 msgid "channel %s not found" |
11279 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" | 11207 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" |
11280 | 11208 |
11281 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1490 | 11209 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1494 |
11282 #, c-format | 11210 #, c-format |
11283 msgid "channel modes for %s: %s" | 11211 msgid "channel modes for %s: %s" |
11284 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" | 11212 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" |
11285 | 11213 |
11286 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1492 | 11214 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1496 |
11287 #, c-format | 11215 #, c-format |
11288 msgid "no channel modes are set on %s" | 11216 msgid "no channel modes are set on %s" |
11289 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" | 11217 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" |
11290 | 11218 |
11291 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1505 | 11219 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1509 |
11292 #, c-format | 11220 #, c-format |
11293 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 11221 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11294 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" | 11222 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" |
11295 | 11223 |
11296 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1535 | 11224 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1539 |
11297 #, c-format | 11225 #, c-format |
11298 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 11226 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
11299 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" | 11227 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)" |
11300 | 11228 |
11301 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1598 | 11229 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 |
11302 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 11230 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11303 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" | 11231 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" |
11304 | 11232 |
11305 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1602 | 11233 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 |
11306 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 11234 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11307 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" | 11235 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" |
11308 | 11236 |
11309 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1606 | 11237 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1610 |
11310 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 11238 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11311 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" | 11239 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" |
11312 | 11240 |
11313 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1611 | 11241 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 |
11314 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 11242 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
11315 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" | 11243 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" |
11316 | 11244 |
11317 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1615 | 11245 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 |
11318 msgid "list: List channels on this network" | 11246 msgid "list: List channels on this network" |
11319 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" | 11247 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" |
11320 | 11248 |
11321 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1619 | 11249 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 |
11322 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 11250 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11323 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" | 11251 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
11324 | 11252 |
11325 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 | 11253 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
11326 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 11254 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
11327 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | 11255 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" |
11328 | 11256 |
11329 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 | 11257 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 |
11330 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 11258 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
11331 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | 11259 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" |
11332 | 11260 |
11333 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1631 | 11261 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 |
11334 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 11262 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11335 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" | 11263 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" |
11336 | 11264 |
11337 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1635 | 11265 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 |
11338 msgid "detach: Detach this session" | 11266 msgid "detach: Detach this session" |
11339 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" | 11267 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" |
11340 | 11268 |
11341 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1639 | 11269 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 |
11342 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 11270 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
11343 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" | 11271 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" |
11344 | 11272 |
11345 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1643 | 11273 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1647 |
11346 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 11274 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
11347 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." | 11275 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." |
11348 | 11276 |
11349 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1649 | 11277 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 |
11350 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 11278 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
11351 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" | 11279 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" |
11352 | 11280 |
11353 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1653 | 11281 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 |
11354 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 11282 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
11355 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." | 11283 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." |
11356 | 11284 |
11357 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1657 | 11285 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 |
11358 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 11286 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
11359 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" | 11287 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
11360 | 11288 |
11361 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1661 | 11289 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 |
11362 msgid "" | 11290 msgid "" |
11363 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 11291 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
11364 "channel modes" | 11292 "channel modes" |
11365 msgstr "" | 11293 msgstr "" |
11366 "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " | 11294 "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " |
11367 "tilat." | 11295 "tilat." |
11368 | 11296 |
11369 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1665 | 11297 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 |
11370 msgid "" | 11298 msgid "" |
11371 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 11299 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
11372 "on channel" | 11300 "on channel" |
11373 msgstr "" | 11301 msgstr "" |
11374 "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " | 11302 "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " |
11375 "kanavalla." | 11303 "kanavalla." |
11376 | 11304 |
11377 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1669 | 11305 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 |
11378 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 11306 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
11379 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" | 11307 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" |
11380 | 11308 |
11381 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1673 | 11309 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 |
11382 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 11310 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
11383 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" | 11311 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" |
11384 | 11312 |
11385 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1677 | 11313 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 |
11386 msgid "" | 11314 msgid "" |
11387 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 11315 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
11388 "channel invite list" | 11316 "channel invite list" |
11389 msgstr "" | 11317 msgstr "" |
11390 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " | 11318 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " |
11391 "kanavan kutsu- listalta" | 11319 "kanavan kutsu- listalta" |
11392 | 11320 |
11393 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1681 | 11321 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 |
11394 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 11322 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
11395 msgstr "" | 11323 msgstr "" |
11396 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" | 11324 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" |
11397 | 11325 |
11398 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1685 | 11326 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 |
11399 msgid "info [server]: View server administrative details" | 11327 msgid "info [server]: View server administrative details" |
11400 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" | 11328 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" |
11401 | 11329 |
11402 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1689 | 11330 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 |
11403 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 11331 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
11404 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" | 11332 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" |
11405 | 11333 |
11406 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1693 | 11334 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 |
11407 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 11335 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
11408 msgstr "" | 11336 msgstr "" |
11409 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" | 11337 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" |
11410 | 11338 |
11411 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1697 | 11339 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 |
11412 msgid "stats: View server and network statistics" | 11340 msgid "stats: View server and network statistics" |
11413 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" | 11341 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" |
11414 | 11342 |
11415 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1701 | 11343 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1705 |
11416 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 11344 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
11417 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" | 11345 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" |
11418 | 11346 |
11419 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1706 | 11347 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 |
11420 msgid "users <channel>: List users in channel" | 11348 msgid "users <channel>: List users in channel" |
11421 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" | 11349 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" |
11422 | 11350 |
11423 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1710 | 11351 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1714 |
11424 msgid "" | 11352 msgid "" |
11425 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 11353 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
11426 "specific users in channel(s)" | 11354 "specific users in channel(s)" |
11427 msgstr "" | 11355 msgstr "" |
11428 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanava(t)>: Näytä tietyt " | 11356 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanava(t)>: Näytä tietyt " |
11435 #. *< priority | 11363 #. *< priority |
11436 #. *< id | 11364 #. *< id |
11437 #. *< name | 11365 #. *< name |
11438 #. *< version | 11366 #. *< version |
11439 #. * summary | 11367 #. * summary |
11440 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1819 | 11368 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1823 |
11441 msgid "SILC Protocol Plugin" | 11369 msgid "SILC Protocol Plugin" |
11442 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11370 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11443 | 11371 |
11444 #. * description | 11372 #. * description |
11445 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1821 | 11373 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1825 |
11446 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11374 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11447 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" | 11375 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" |
11448 | 11376 |
11449 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1858 | 11377 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 |
11450 msgid "Public Key file" | 11378 msgid "Public Key file" |
11451 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 11379 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11452 | 11380 |
11453 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1862 | 11381 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1866 |
11454 msgid "Private Key file" | 11382 msgid "Private Key file" |
11455 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11383 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11456 | 11384 |
11457 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1872 | 11385 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1876 |
11458 msgid "Cipher" | 11386 msgid "Cipher" |
11459 msgstr "Salaus" | 11387 msgstr "Salaus" |
11460 | 11388 |
11461 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1882 | 11389 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1886 |
11462 msgid "HMAC" | 11390 msgid "HMAC" |
11463 msgstr "HMAC" | 11391 msgstr "HMAC" |
11464 | 11392 |
11465 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1885 | 11393 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1889 |
11466 msgid "Public key authentication" | 11394 msgid "Public key authentication" |
11467 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" | 11395 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" |
11468 | 11396 |
11469 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1888 | 11397 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1892 |
11470 msgid "Reject watching by other users" | 11398 msgid "Reject watching by other users" |
11471 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" | 11399 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä" |
11472 | 11400 |
11473 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1891 | 11401 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1895 |
11474 msgid "Block invites" | 11402 msgid "Block invites" |
11475 msgstr "Estä kutsut" | 11403 msgstr "Estä kutsut" |
11476 | 11404 |
11477 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1894 | 11405 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1898 |
11478 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 11406 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
11479 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" | 11407 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" |
11480 | 11408 |
11481 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1897 | 11409 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1901 |
11482 msgid "Reject online status attribute requests" | 11410 msgid "Reject online status attribute requests" |
11483 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" | 11411 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt" |
11484 | 11412 |
11485 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1900 | 11413 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1904 |
11486 msgid "Block messages to whiteboard" | 11414 msgid "Block messages to whiteboard" |
11487 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" | 11415 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" |
11488 | 11416 |
11489 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1903 | 11417 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1907 |
11490 msgid "Automatically open whiteboard" | 11418 msgid "Automatically open whiteboard" |
11491 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" | 11419 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" |
11492 | 11420 |
11493 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1906 | 11421 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1910 |
11494 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 11422 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
11495 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" | 11423 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" |
11496 | 11424 |
11497 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 | 11425 #: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231 |
11498 msgid "Creating SILC key pair..." | 11426 msgid "Creating SILC key pair..." |
11599 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 | 11527 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 |
11600 msgid "Whiteboard" | 11528 msgid "Whiteboard" |
11601 msgstr "Kirjoitustaulu" | 11529 msgstr "Kirjoitustaulu" |
11602 | 11530 |
11603 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 11531 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
11604 #: ../src/protocols/simple/simple.c:415 | 11532 #: ../src/protocols/simple/simple.c:409 |
11605 msgid "Could not write" | 11533 msgid "Could not write" |
11606 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" | 11534 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" |
11607 | 11535 |
11608 #: ../src/protocols/simple/simple.c:430 ../src/protocols/simple/simple.c:1331 | 11536 #: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422 |
11609 msgid "Could not connect" | 11537 msgid "Could not connect" |
11610 msgstr "Ei voitu yhdistää" | 11538 msgstr "Ei voitu yhdistää" |
11611 | 11539 |
11612 #: ../src/protocols/simple/simple.c:924 | 11540 #: ../src/protocols/simple/simple.c:994 |
11613 msgid "Wrong Password" | 11541 msgid "Wrong Password" |
11614 msgstr "Väärä salasana" | 11542 msgstr "Väärä salasana" |
11615 | 11543 |
11616 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1362 ../src/protocols/simple/simple.c:1401 | 11544 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492 |
11617 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1413 ../src/protocols/simple/simple.c:1460 | 11545 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551 |
11618 msgid "Could not create listen socket" | 11546 msgid "Could not create listen socket" |
11619 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" | 11547 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" |
11620 | 11548 |
11621 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1383 | 11549 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1474 |
11622 msgid "Couldn't resolve host" | 11550 msgid "Couldn't resolve host" |
11623 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" | 11551 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" |
11624 | 11552 |
11625 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1481 | 11553 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1572 |
11626 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 11554 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
11627 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" | 11555 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" |
11628 | 11556 |
11629 #. *< type | 11557 #. *< type |
11630 #. *< ui_requirement | 11558 #. *< ui_requirement |
11632 #. *< dependencies | 11560 #. *< dependencies |
11633 #. *< priority | 11561 #. *< priority |
11634 #. *< id | 11562 #. *< id |
11635 #. *< name | 11563 #. *< name |
11636 #. *< version | 11564 #. *< version |
11637 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1642 | 11565 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1734 |
11638 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 11566 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11639 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11567 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11640 | 11568 |
11641 #. * summary | 11569 #. * summary |
11642 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1643 | 11570 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1735 |
11643 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 11571 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11644 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11572 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11645 | 11573 |
11646 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1665 | 11574 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1757 |
11647 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 11575 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
11648 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" | 11576 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" |
11649 | 11577 |
11650 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1671 | 11578 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1763 |
11651 msgid "Use UDP" | 11579 msgid "Use UDP" |
11652 msgstr "Käytä UDP:tä" | 11580 msgstr "Käytä UDP:tä" |
11653 | 11581 |
11654 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1673 | 11582 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1765 |
11655 msgid "Use proxy" | 11583 msgid "Use proxy" |
11656 msgstr "Käytä välipalvelinta" | 11584 msgstr "Käytä välipalvelinta" |
11657 | 11585 |
11658 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1675 | 11586 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1767 |
11659 msgid "Proxy" | 11587 msgid "Proxy" |
11660 msgstr "Välipalvelin" | 11588 msgstr "Välipalvelin" |
11661 | 11589 |
11662 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1677 | 11590 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1769 |
11663 msgid "Auth User" | 11591 msgid "Auth User" |
11664 msgstr "Todennus/käyttäjä" | 11592 msgstr "Todennus/käyttäjä" |
11665 | 11593 |
11666 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1679 | 11594 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1771 |
11667 msgid "Auth Domain" | 11595 msgid "Auth Domain" |
11668 msgstr "Todennus/verkkoalue" | 11596 msgstr "Todennus/verkkoalue" |
11669 | 11597 |
11670 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 | 11598 #: ../src/protocols/toc/toc.c:139 |
11671 #, c-format | 11599 #, c-format |
11908 | 11836 |
11909 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 | 11837 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712 |
11910 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 11838 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
11911 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." | 11839 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." |
11912 | 11840 |
11913 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3561 | 11841 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:766 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3563 |
11914 msgid "Buzz!!" | 11842 msgid "Buzz!!" |
11915 msgstr "Huomio!" | 11843 msgstr "Huomio!" |
11916 | 11844 |
11917 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810 | 11845 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:811 |
11918 #, c-format | 11846 #, c-format |
11919 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 11847 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
11920 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" | 11848 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" |
11921 | 11849 |
11922 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, | 11850 #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, |
11923 #. * this should probably be moved to the core. | 11851 #. * this should probably be moved to the core. |
11924 #. | 11852 #. |
11925 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906 | 11853 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907 |
11926 #, c-format | 11854 #, c-format |
11927 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." | 11855 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." |
11928 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s." | 11856 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen %s%s." |
11929 | 11857 |
11930 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912 | 11858 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:913 |
11931 msgid "Message (optional) :" | 11859 msgid "Message (optional) :" |
11932 msgstr "Viesti (valinnainen) :" | 11860 msgstr "Viesti (valinnainen) :" |
11933 | 11861 |
11934 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954 | 11862 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:955 |
11935 #, c-format | 11863 #, c-format |
11936 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 11864 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
11937 msgstr "" | 11865 msgstr "" |
11938 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | 11866 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
11939 "tuttavalistallesi." | 11867 "tuttavalistallesi." |
11940 | 11868 |
11941 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957 | 11869 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:958 |
11942 #, c-format | 11870 #, c-format |
11943 msgid "" | 11871 msgid "" |
11944 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 11872 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
11945 "following reason: %s." | 11873 "following reason: %s." |
11946 msgstr "" | 11874 msgstr "" |
11947 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | 11875 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
11948 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." | 11876 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." |
11949 | 11877 |
11950 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | 11878 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:961 |
11951 msgid "Add buddy rejected" | 11879 msgid "Add buddy rejected" |
11952 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" | 11880 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" |
11953 | 11881 |
11954 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 | 11882 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 |
11955 #, c-format | 11883 #, c-format |
11956 msgid "" | 11884 msgid "" |
11957 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 11885 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
11958 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 11886 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
11959 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 11887 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
11960 msgstr "" | 11888 msgstr "" |
11961 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim- " | 11889 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim- " |
11962 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " | 11890 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " |
11963 "päivitykset osoitteesta: %s." | 11891 "päivitykset osoitteesta: %s." |
11964 | 11892 |
11965 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706 | 11893 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 |
11966 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 11894 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
11967 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" | 11895 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" |
11968 | 11896 |
11969 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772 | 11897 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 |
11970 #, c-format | 11898 #, c-format |
11971 msgid "" | 11899 msgid "" |
11972 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 11900 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
11973 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 11901 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
11974 msgstr "" | 11902 msgstr "" |
11975 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " | 11903 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " |
11976 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " | 11904 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " |
11977 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." | 11905 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." |
11978 | 11906 |
11979 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 | 11907 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 |
11980 msgid "Ignore buddy?" | 11908 msgid "Ignore buddy?" |
11981 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" | 11909 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" |
11982 | 11910 |
11983 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 | 11911 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 |
11984 msgid "Invalid username." | 11912 msgid "Invalid username." |
11985 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." | 11913 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." |
11986 | 11914 |
11987 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 | 11915 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 |
11988 msgid "Normal authentication failed!" | 11916 msgid "Normal authentication failed!" |
11989 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" | 11917 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" |
11990 | 11918 |
11991 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 | 11919 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 |
11992 msgid "" | 11920 msgid "" |
11993 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | 11921 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
11994 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | 11922 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " |
11995 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | 11923 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " |
11996 "reduced functionality and features." | 11924 "reduced functionality and features." |
11998 "Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko " | 11926 "Tavallinen tunnistautumismenetelmä on epäonnistunut. Tämä tarkoittaa joko " |
11999 "sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on " | 11927 "sitä että salasanasi on väärin, tai Yahoo!:n tunnistautumismenetelmä on " |
12000 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " | 11928 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- " |
12001 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." | 11929 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet." |
12002 | 11930 |
12003 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829 | 11931 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1830 |
12004 msgid "Incorrect password." | 11932 msgid "Incorrect password." |
12005 msgstr "Virheellinen salasana." | 11933 msgstr "Virheellinen salasana." |
12006 | 11934 |
12007 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832 | 11935 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1833 |
12008 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 11936 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12009 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." | 11937 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." |
12010 | 11938 |
12011 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 | 11939 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1836 |
12012 #, c-format | 11940 #, c-format |
12013 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 11941 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12014 msgstr "" | 11942 msgstr "" |
12015 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " | 11943 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " |
12016 "korjata tämän." | 11944 "korjata tämän." |
12017 | 11945 |
12018 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 | 11946 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 |
12019 #, c-format | 11947 #, c-format |
12020 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 11948 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12021 msgstr "" | 11949 msgstr "" |
12022 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." | 11950 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." |
12023 | 11951 |
12024 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 | 11952 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 |
12025 msgid "Could not add buddy to server list" | 11953 msgid "Could not add buddy to server list" |
12026 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" | 11954 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" |
12027 | 11955 |
12028 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 | 11956 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 |
12029 #, c-format | 11957 #, c-format |
12030 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 11958 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12031 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" | 11959 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" |
12032 | 11960 |
12033 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297 | 11961 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2298 |
12034 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 | 11962 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472 |
12035 msgid "Unable to read" | 11963 msgid "Unable to read" |
12036 msgstr "Ei kyetty lukemaan" | 11964 msgstr "Ei kyetty lukemaan" |
12037 | 11965 |
12038 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2336 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 | 11966 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 |
12039 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 | 11967 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 |
12040 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | 11968 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 |
12041 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 | 11969 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576 |
12042 msgid "Connection problem" | 11970 msgid "Connection problem" |
12043 msgstr "Yhteysvirhe" | 11971 msgstr "Yhteysvirhe" |
12044 | 11972 |
12045 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3294 | 11973 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 |
12046 msgid "Not at Home" | 11974 msgid "Not at Home" |
12047 msgstr "Poissa kotoa" | 11975 msgstr "Poissa kotoa" |
12048 | 11976 |
12049 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | 11977 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 |
12050 msgid "Not at Desk" | 11978 msgid "Not at Desk" |
12051 msgstr "Poissa työpöydältä" | 11979 msgstr "Poissa työpöydältä" |
12052 | 11980 |
12053 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3300 | 11981 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 |
12054 msgid "Not in Office" | 11982 msgid "Not in Office" |
12055 msgstr "Poissa toimistolta" | 11983 msgstr "Poissa toimistolta" |
12056 | 11984 |
12057 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 | 11985 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
12058 msgid "On Vacation" | 11986 msgid "On Vacation" |
12059 msgstr "Lomalla" | 11987 msgstr "Lomalla" |
12060 | 11988 |
12061 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 | 11989 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
12062 msgid "Stepped Out" | 11990 msgid "Stepped Out" |
12063 msgstr "Piipahdan ulkona" | 11991 msgstr "Piipahdan ulkona" |
12064 | 11992 |
12065 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 | 11993 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850 |
12066 msgid "Not on server list" | 11994 msgid "Not on server list" |
12067 msgstr "Ei palvelimen listalla" | 11995 msgstr "Ei palvelimen listalla" |
12068 | 11996 |
12069 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 | 11997 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
12070 msgid "Appear Online" | 11998 msgid "Appear Online" |
12071 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" | 11999 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" |
12072 | 12000 |
12073 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 | 12001 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 |
12074 msgid "Appear Permanently Offline" | 12002 msgid "Appear Permanently Offline" |
12075 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" | 12003 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" |
12076 | 12004 |
12077 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 | 12005 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 |
12078 msgid "Presence" | 12006 msgid "Presence" |
12079 msgstr "Läsnäolo" | 12007 msgstr "Läsnäolo" |
12080 | 12008 |
12081 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 | 12009 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
12082 msgid "Appear Offline" | 12010 msgid "Appear Offline" |
12083 msgstr "Näytä poissaolevalta" | 12011 msgstr "Näytä poissaolevalta" |
12084 | 12012 |
12085 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 | 12013 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 |
12086 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12014 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12087 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" | 12015 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" |
12088 | 12016 |
12089 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 | 12017 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989 |
12090 msgid "Join in Chat" | 12018 msgid "Join in Chat" |
12091 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 12019 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
12092 | 12020 |
12093 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 | 12021 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 |
12094 msgid "Initiate Conference" | 12022 msgid "Initiate Conference" |
12095 msgstr "Aloita neuvottelu" | 12023 msgstr "Aloita neuvottelu" |
12096 | 12024 |
12097 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 | 12025 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3023 |
12098 msgid "Presence Settings" | 12026 msgid "Presence Settings" |
12099 msgstr "Läsnäoloasetukset" | 12027 msgstr "Läsnäoloasetukset" |
12100 | 12028 |
12101 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | 12029 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 |
12102 msgid "Start Doodling" | 12030 msgid "Start Doodling" |
12103 msgstr "Aloita piirtely" | 12031 msgstr "Aloita piirtely" |
12104 | 12032 |
12105 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 | 12033 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3061 |
12106 msgid "Active which ID?" | 12034 msgid "Active which ID?" |
12107 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" | 12035 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" |
12108 | 12036 |
12109 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 | 12037 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 |
12110 msgid "Join who in chat?" | 12038 msgid "Join who in chat?" |
12111 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" | 12039 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" |
12112 | 12040 |
12113 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 12041 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 |
12114 msgid "Activate ID..." | 12042 msgid "Activate ID..." |
12115 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." | 12043 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." |
12116 | 12044 |
12117 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12045 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 |
12118 msgid "Join User in Chat..." | 12046 msgid "Join User in Chat..." |
12119 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." | 12047 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." |
12120 | 12048 |
12121 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3620 | 12049 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3622 |
12122 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12050 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12123 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" | 12051 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" |
12124 | 12052 |
12125 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3625 | 12053 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 |
12126 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12054 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12127 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" | 12055 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" |
12128 | 12056 |
12129 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3629 | 12057 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3631 |
12130 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 12058 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
12131 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" | 12059 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" |
12132 | 12060 |
12133 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3633 | 12061 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3635 |
12134 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12062 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12135 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" | 12063 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" |
12136 | 12064 |
12137 #. *< type | 12065 #. *< type |
12138 #. *< ui_requirement | 12066 #. *< ui_requirement |
12142 #. *< id | 12070 #. *< id |
12143 #. *< name | 12071 #. *< name |
12144 #. *< version | 12072 #. *< version |
12145 #. * summary | 12073 #. * summary |
12146 #. * description | 12074 #. * description |
12147 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 | 12075 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3728 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3730 |
12148 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12076 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12149 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12077 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12150 | 12078 |
12151 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3745 | 12079 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3747 |
12152 msgid "Yahoo Japan" | 12080 msgid "Yahoo Japan" |
12153 msgstr "Yahoo Japan" | 12081 msgstr "Yahoo Japan" |
12154 | 12082 |
12155 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3748 | 12083 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 |
12156 msgid "Pager host" | 12084 msgid "Pager host" |
12157 msgstr "Isäntä" | 12085 msgstr "Isäntä" |
12158 | 12086 |
12159 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 | 12087 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 |
12160 msgid "Japan Pager host" | 12088 msgid "Japan Pager host" |
12161 msgstr "Isäntä (Japani)" | 12089 msgstr "Isäntä (Japani)" |
12162 | 12090 |
12163 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3754 | 12091 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 |
12164 msgid "Pager port" | 12092 msgid "Pager port" |
12165 msgstr "Portti" | 12093 msgstr "Portti" |
12166 | 12094 |
12167 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 | 12095 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 |
12168 msgid "File transfer host" | 12096 msgid "File transfer host" |
12169 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" | 12097 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" |
12170 | 12098 |
12171 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | 12099 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 |
12172 msgid "Japan file transfer host" | 12100 msgid "Japan file transfer host" |
12173 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" | 12101 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" |
12174 | 12102 |
12175 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 12103 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3765 |
12176 msgid "File transfer port" | 12104 msgid "File transfer port" |
12177 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" | 12105 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" |
12178 | 12106 |
12179 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12107 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3768 |
12180 msgid "Chat room locale" | 12108 msgid "Chat room locale" |
12181 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" | 12109 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" |
12182 | 12110 |
12183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12111 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3771 |
12184 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12112 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12185 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" | 12113 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" |
12186 | 12114 |
12187 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 | 12115 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 |
12188 msgid "Chat room list URL" | 12116 msgid "Chat room list URL" |
12189 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" | 12117 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" |
12190 | 12118 |
12191 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 | 12119 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
12192 msgid "YCHT host" | 12120 msgid "YCHT host" |
12193 msgstr "YCHT-isäntä" | 12121 msgstr "YCHT-isäntä" |
12194 | 12122 |
12195 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 | 12123 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
12196 msgid "YCHT port" | 12124 msgid "YCHT port" |
12197 msgstr "YCHT-portti" | 12125 msgstr "YCHT-portti" |
12126 | |
12127 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | |
12128 #. * Doodle session has been made | |
12129 #. | |
12130 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96 | |
12131 msgid "Sent Doodle request." | |
12132 msgstr "Lähetä piirtelypyyntö (doodle)." | |
12198 | 12133 |
12199 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 12134 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
12200 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 | 12135 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265 |
12201 msgid "Write Error" | 12136 msgid "Write Error" |
12202 msgstr "Virhe kirjoituksessa" | 12137 msgstr "Virhe kirjoituksessa" |
12228 "web browser" | 12163 "web browser" |
12229 msgstr "" | 12164 msgstr "" |
12230 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " | 12165 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " |
12231 "selaimessasi" | 12166 "selaimessasi" |
12232 | 12167 |
12233 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006 | 12168 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 |
12234 msgid "Yahoo! ID" | 12169 msgid "Yahoo! ID" |
12235 msgstr "Yahoo! ID" | 12170 msgstr "Yahoo! ID" |
12236 | 12171 |
12237 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078 | 12172 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1084 |
12238 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082 | 12173 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 |
12239 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 12174 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092 |
12240 msgid "Hobbies" | 12175 msgid "Hobbies" |
12241 msgstr "Harrastukset" | 12176 msgstr "Harrastukset" |
12242 | 12177 |
12243 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 12178 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1102 |
12244 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100 | 12179 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 |
12245 msgid "Latest News" | 12180 msgid "Latest News" |
12246 msgstr "Uutiset" | 12181 msgstr "Uutiset" |
12247 | 12182 |
12248 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121 | 12183 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 |
12249 msgid "Home Page" | 12184 msgid "Home Page" |
12250 msgstr "Kotisivu" | 12185 msgstr "Kotisivu" |
12251 | 12186 |
12252 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 | 12187 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142 |
12253 msgid "Cool Link 1" | 12188 msgid "Cool Link 1" |
12254 msgstr "Linkki 1" | 12189 msgstr "Linkki 1" |
12255 | 12190 |
12256 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141 | 12191 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147 |
12257 msgid "Cool Link 2" | 12192 msgid "Cool Link 2" |
12258 msgstr "Linkki 2" | 12193 msgstr "Linkki 2" |
12259 | 12194 |
12260 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145 | 12195 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 |
12261 msgid "Cool Link 3" | 12196 msgid "Cool Link 3" |
12262 msgstr "Linkki 3" | 12197 msgstr "Linkki 3" |
12263 | 12198 |
12264 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158 | 12199 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 |
12265 msgid "Last Update" | 12200 msgid "Last Update" |
12266 msgstr "Edellinen päivitys" | 12201 msgstr "Edellinen päivitys" |
12267 | 12202 |
12268 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164 | 12203 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 |
12269 #, c-format | 12204 #, c-format |
12270 msgid "User information for %s unavailable" | 12205 msgid "User information for %s unavailable" |
12271 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" | 12206 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" |
12272 | 12207 |
12273 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 | 12208 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 |
12274 msgid "" | 12209 msgid "" |
12275 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | 12210 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " |
12276 "supported at this time." | 12211 "supported at this time." |
12277 msgstr "" | 12212 msgstr "" |
12278 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " | 12213 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " |
12279 "hetkellä." | 12214 "hetkellä." |
12280 | 12215 |
12281 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 | 12216 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192 |
12282 msgid "" | 12217 msgid "" |
12283 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 12218 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " |
12284 "server-side problem. Please try again later." | 12219 "server-side problem. Please try again later." |
12285 msgstr "" | 12220 msgstr "" |
12286 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " | 12221 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " |
12287 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." | 12222 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." |
12288 | 12223 |
12289 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189 | 12224 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1195 |
12290 msgid "" | 12225 msgid "" |
12291 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 12226 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " |
12292 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | 12227 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " |
12293 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | 12228 "profile. If you know that the user exists, please try again later." |
12294 msgstr "" | 12229 msgstr "" |
12295 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä " | 12230 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä " |
12296 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään " | 12231 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään " |
12297 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " | 12232 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " |
12298 "myöhemmin uudelleen." | 12233 "myöhemmin uudelleen." |
12299 | 12234 |
12300 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 | 12235 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1203 |
12301 msgid "The user's profile is empty." | 12236 msgid "The user's profile is empty." |
12302 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." | 12237 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." |
12303 | 12238 |
12304 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | 12239 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 |
12305 #, c-format | 12240 #, c-format |
12374 | 12309 |
12375 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 | 12310 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456 |
12376 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 12311 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
12377 msgstr "Yhteysvirhe YCHT-palvelimen kanssa" | 12312 msgstr "Yhteysvirhe YCHT-palvelimen kanssa" |
12378 | 12313 |
12379 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 | 12314 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 |
12380 msgid "" | 12315 msgid "" |
12381 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 12316 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " |
12382 "in the Account Editor)" | 12317 "in the Account Editor)" |
12383 msgstr "" | 12318 msgstr "" |
12384 "(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe.\t Katso \"koodaus\"-optio " | 12319 "(Tämän viestin muunnoksessa oli virhe.\t Katso \"koodaus\"-optio " |
12385 "tilieditorista)" | 12320 "tilieditorista)" |
12386 | 12321 |
12387 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 | 12322 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:701 |
12388 #, c-format | 12323 #, c-format |
12389 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 12324 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
12390 msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s" | 12325 msgstr "Ei voida lähettää ryhmäkeskusteluun %s,%s,%s" |
12391 | 12326 |
12392 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134 | 12327 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:734 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1151 |
12393 #, c-format | 12328 #, c-format |
12394 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 12329 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
12395 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" | 12330 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" |
12396 | 12331 |
12397 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139 | 12332 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:738 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1156 |
12398 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 12333 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
12399 msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta" | 12334 msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta" |
12400 | 12335 |
12401 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141 | 12336 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 |
12402 #, c-format | 12337 #, c-format |
12403 msgid "<br>At %s since %s" | 12338 msgid "<br>At %s since %s" |
12404 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" | 12339 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" |
12405 | 12340 |
12406 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473 | 12341 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1490 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1491 |
12407 msgid "Anyone" | 12342 msgid "Anyone" |
12408 msgstr "Kuka tahansa" | 12343 msgstr "Kuka tahansa" |
12409 | 12344 |
12410 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278 | 12345 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2298 |
12411 msgid "_Class:" | 12346 msgid "_Class:" |
12412 msgstr "_Luokka:" | 12347 msgstr "_Luokka:" |
12413 | 12348 |
12414 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284 | 12349 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2304 |
12415 msgid "_Instance:" | 12350 msgid "_Instance:" |
12416 msgstr "_Ilmentymä:" | 12351 msgstr "_Ilmentymä:" |
12417 | 12352 |
12418 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290 | 12353 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2310 |
12419 msgid "_Recipient:" | 12354 msgid "_Recipient:" |
12420 msgstr "_Vastaanottaja:" | 12355 msgstr "_Vastaanottaja:" |
12421 | 12356 |
12422 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301 | 12357 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2321 |
12423 #, c-format | 12358 #, c-format |
12424 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 12359 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
12425 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" | 12360 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui" |
12426 | 12361 |
12427 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 | 12362 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 |
12428 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 12363 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
12429 msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" | 12364 msgstr "zlocate <nimi>: Paikanna käyttäjä" |
12430 | 12365 |
12431 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 | 12366 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2632 |
12432 msgid "zl <nick>: Locate user" | 12367 msgid "zl <nick>: Locate user" |
12433 msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" | 12368 msgstr "zl <nimi>: Paikanna käyttäjä" |
12434 | 12369 |
12435 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 | 12370 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2637 |
12436 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12371 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12437 msgstr "" | 12372 msgstr "" |
12438 "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" | 12373 "instance <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" |
12439 | 12374 |
12440 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 | 12375 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2642 |
12441 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12376 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12442 msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" | 12377 msgstr "inst <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" |
12443 | 12378 |
12444 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627 | 12379 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2647 |
12445 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12380 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12446 msgstr "topic <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" | 12381 msgstr "topic <ilmentymä>: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa" |
12447 | 12382 |
12448 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 | 12383 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2653 |
12449 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 12384 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
12450 msgstr "" | 12385 msgstr "" |
12451 "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " | 12386 "sub <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Liity uuteen " |
12452 "ryhmäkeskusteluun" | 12387 "ryhmäkeskusteluun" |
12453 | 12388 |
12454 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638 | 12389 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2658 |
12455 msgid "" | 12390 msgid "" |
12456 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 12391 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
12457 msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" | 12392 msgstr "zi <ilmentymä>: Lähetä viesti <viesti,<i>ilmentymä</i>,*>" |
12458 | 12393 |
12459 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644 | 12394 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2664 |
12460 msgid "" | 12395 msgid "" |
12461 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 12396 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
12462 "<i>instance</i>,*>" | 12397 "<i>instance</i>,*>" |
12463 msgstr "" | 12398 msgstr "" |
12464 "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," | 12399 "zci <luokka> <ilmentymä>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>," |
12465 "<i>ilmentymä</i>,*>" | 12400 "<i>ilmentymä</i>,*>" |
12466 | 12401 |
12467 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650 | 12402 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2670 |
12468 msgid "" | 12403 msgid "" |
12469 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 12404 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
12470 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 12405 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
12471 msgstr "" | 12406 msgstr "" |
12472 "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " | 12407 "zcir <luokka> <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti " |
12473 "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" | 12408 "<<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" |
12474 | 12409 |
12475 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 | 12410 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2676 |
12476 msgid "" | 12411 msgid "" |
12477 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 12412 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
12478 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 12413 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
12479 msgstr "" | 12414 msgstr "" |
12480 "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," | 12415 "zir <ilmentymä> <vastaanottaja>: Lähetä viesti <VIESTI," |
12481 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" | 12416 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>>" |
12482 | 12417 |
12483 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661 | 12418 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2681 |
12484 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 12419 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
12485 msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" | 12420 msgstr "zc <luokka>: Lähetä viesti <<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*>" |
12486 | 12421 |
12487 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767 | 12422 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2787 |
12488 msgid "Resubscribe" | 12423 msgid "Resubscribe" |
12489 msgstr "Uudelleentilaa" | 12424 msgstr "Uudelleentilaa" |
12490 | 12425 |
12491 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770 | 12426 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2790 |
12492 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 12427 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
12493 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" | 12428 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta" |
12494 | 12429 |
12495 #. *< type | 12430 #. *< type |
12496 #. *< ui_requirement | 12431 #. *< ui_requirement |
12500 #. *< id | 12435 #. *< id |
12501 #. *< name | 12436 #. *< name |
12502 #. *< version | 12437 #. *< version |
12503 #. * summary | 12438 #. * summary |
12504 #. * description | 12439 #. * description |
12505 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857 | 12440 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2875 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 |
12506 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 12441 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
12507 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12442 msgstr "Zephyr-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12508 | 12443 |
12509 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882 | 12444 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2902 |
12510 msgid "Export to .anyone" | 12445 msgid "Export to .anyone" |
12511 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" | 12446 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" |
12512 | 12447 |
12513 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885 | 12448 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2905 |
12514 msgid "Export to .zephyr.subs" | 12449 msgid "Export to .zephyr.subs" |
12515 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" | 12450 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" |
12516 | 12451 |
12517 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888 | 12452 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2908 |
12518 msgid "Import from .anyone" | 12453 msgid "Import from .anyone" |
12519 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" | 12454 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone" |
12520 | 12455 |
12521 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891 | 12456 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2911 |
12522 msgid "Import from .zephyr.subs" | 12457 msgid "Import from .zephyr.subs" |
12523 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" | 12458 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs" |
12524 | 12459 |
12525 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894 | 12460 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2914 |
12526 msgid "Realm" | 12461 msgid "Realm" |
12527 msgstr "Alue(realm)" | 12462 msgstr "Alue(realm)" |
12528 | 12463 |
12529 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897 | 12464 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2917 |
12530 msgid "Exposure" | 12465 msgid "Exposure" |
12531 msgstr "Altistus" | 12466 msgstr "Altistus" |
12532 | 12467 |
12533 #: ../src/proxy.c:1212 ../src/proxy.c:1268 ../src/proxy.c:1317 | 12468 #: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311 |
12534 #: ../src/proxy.c:1344 | 12469 #: ../src/proxy.c:1338 |
12535 #, c-format | 12470 #, c-format |
12536 msgid "Proxy connection error %d" | 12471 msgid "Proxy connection error %d" |
12537 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" | 12472 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d" |
12538 | 12473 |
12539 #. Forbidden | 12474 #. Forbidden |
12540 #: ../src/proxy.c:1333 | 12475 #: ../src/proxy.c:1327 |
12541 #, c-format | 12476 #, c-format |
12542 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | 12477 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." |
12543 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." | 12478 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." |
12544 | 12479 |
12545 #: ../src/proxy.c:2333 | 12480 #: ../src/proxy.c:2327 |
12546 msgid "Invalid proxy settings" | 12481 msgid "Invalid proxy settings" |
12547 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" | 12482 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" |
12548 | 12483 |
12549 #: ../src/proxy.c:2333 | 12484 #: ../src/proxy.c:2327 |
12550 msgid "" | 12485 msgid "" |
12551 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 12486 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
12552 "invalid." | 12487 "invalid." |
12553 msgstr "" | 12488 msgstr "" |
12554 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." | 12489 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." |
12559 | 12494 |
12560 #: ../src/savedstatuses.c:767 | 12495 #: ../src/savedstatuses.c:767 |
12561 msgid "I'm not here right now" | 12496 msgid "I'm not here right now" |
12562 msgstr "En ole täällä juuri nyt" | 12497 msgstr "En ole täällä juuri nyt" |
12563 | 12498 |
12564 #: ../src/server.c:225 | 12499 #: ../src/server.c:227 |
12565 #, c-format | 12500 #, c-format |
12566 msgid "%s is now known as %s.\n" | 12501 msgid "%s is now known as %s.\n" |
12567 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" | 12502 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n" |
12568 | 12503 |
12569 #: ../src/server.c:675 | 12504 #: ../src/server.c:681 |
12570 #, c-format | 12505 #, c-format |
12571 msgid "" | 12506 msgid "" |
12572 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 12507 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
12573 "%s" | 12508 "%s" |
12574 msgstr "" | 12509 msgstr "" |
12575 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" | 12510 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" |
12576 "%s" | 12511 "%s" |
12577 | 12512 |
12578 #: ../src/server.c:680 | 12513 #: ../src/server.c:686 |
12579 #, c-format | 12514 #, c-format |
12580 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 12515 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
12581 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" | 12516 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" |
12582 | 12517 |
12583 #: ../src/server.c:684 | 12518 #: ../src/server.c:690 |
12584 msgid "Accept chat invitation?" | 12519 msgid "Accept chat invitation?" |
12585 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" | 12520 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" |
12586 | 12521 |
12587 #: ../src/status.c:153 | 12522 #: ../src/status.c:153 |
12588 msgid "Unset" | 12523 msgid "Unset" |
12609 #: ../src/status.c:634 | 12544 #: ../src/status.c:634 |
12610 #, c-format | 12545 #, c-format |
12611 msgid "%s signed off" | 12546 msgid "%s signed off" |
12612 msgstr "%s kirjautui ulos" | 12547 msgstr "%s kirjautui ulos" |
12613 | 12548 |
12614 #: ../src/status.c:638 | 12549 #. XXX: Make this "%s is away" when strings thaw. |
12550 #: ../src/status.c:638 ../src/status.c:644 | |
12615 #, c-format | 12551 #, c-format |
12616 msgid "%s went away" | 12552 msgid "%s went away" |
12617 msgstr "%s on poissa" | 12553 msgstr "%s on poissa" |
12618 | 12554 |
12619 #: ../src/status.c:1284 | 12555 #: ../src/status.c:1329 |
12620 #, c-format | 12556 #, c-format |
12621 msgid "%s became idle" | 12557 msgid "%s became idle" |
12622 msgstr "%s on jouten" | 12558 msgstr "%s on jouten" |
12623 | 12559 |
12624 #: ../src/status.c:1297 | 12560 #: ../src/status.c:1346 |
12625 #, c-format | 12561 #, c-format |
12626 msgid "%s became unidle" | 12562 msgid "%s became unidle" |
12627 msgstr "%s on aktiivinen" | 12563 msgstr "%s on aktiivinen" |
12628 | 12564 |
12629 #: ../src/status.c:1359 | 12565 #: ../src/status.c:1412 |
12630 #, c-format | 12566 #, c-format |
12631 msgid "+++ %s became idle" | 12567 msgid "+++ %s became idle" |
12632 msgstr "+++ %s on jouten" | 12568 msgstr "+++ %s on jouten" |
12633 | 12569 |
12634 #: ../src/status.c:1361 | 12570 #: ../src/status.c:1414 |
12635 #, c-format | 12571 #, c-format |
12636 msgid "+++ %s became unidle" | 12572 msgid "+++ %s became unidle" |
12637 msgstr "+++ %s on aktiivinen" | 12573 msgstr "+++ %s on aktiivinen" |
12638 | 12574 |
12639 #: ../src/util.c:670 | 12575 #: ../src/util.c:679 |
12640 #, c-format | 12576 #, c-format |
12641 msgid "%x %X" | 12577 msgid "%x %X" |
12642 msgstr "%x %X" | 12578 msgstr "%x %X" |
12643 | 12579 |
12644 #: ../src/util.c:2460 | 12580 #: ../src/util.c:2455 |
12645 #, c-format | 12581 #, c-format |
12646 msgid "Error Reading %s" | 12582 msgid "Error Reading %s" |
12647 msgstr "Virhe luettaessa %s" | 12583 msgstr "Virhe luettaessa %s" |
12648 | 12584 |
12649 #: ../src/util.c:2461 | 12585 #: ../src/util.c:2456 |
12650 #, c-format | 12586 #, c-format |
12651 msgid "" | 12587 msgid "" |
12652 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 12588 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
12653 "the old file has been renamed to %s~." | 12589 "the old file has been renamed to %s~." |
12654 msgstr "" | 12590 msgstr "" |
12655 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " | 12591 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " |
12656 "nimetty uudelleen nimellä %s~." | 12592 "nimetty uudelleen nimellä %s~." |
12657 | 12593 |
12658 #: ../src/util.c:2954 | 12594 #: ../src/util.c:2895 |
12659 msgid "Calculating..." | 12595 msgid "Calculating..." |
12660 msgstr "Lasketaan..." | 12596 msgstr "Lasketaan..." |
12661 | 12597 |
12662 #: ../src/util.c:2957 | 12598 #: ../src/util.c:2898 |
12663 msgid "Unknown." | 12599 msgid "Unknown." |
12664 msgstr "Tuntematon." | 12600 msgstr "Tuntematon." |
12665 | 12601 |
12666 #: ../src/util.c:2983 | 12602 #: ../src/util.c:2924 |
12667 #, c-format | 12603 #, c-format |
12668 msgid "%d second" | 12604 msgid "%d second" |
12669 msgid_plural "%d seconds" | 12605 msgid_plural "%d seconds" |
12670 msgstr[0] "%d sekunti" | 12606 msgstr[0] "%d sekunti" |
12671 msgstr[1] "%d sekuntia" | 12607 msgstr[1] "%d sekuntia" |
12672 | 12608 |
12673 #: ../src/util.c:2995 | 12609 #: ../src/util.c:2936 |
12674 #, c-format | 12610 #, c-format |
12675 msgid "%d day" | 12611 msgid "%d day" |
12676 msgid_plural "%d days" | 12612 msgid_plural "%d days" |
12677 msgstr[0] "%d päivä" | 12613 msgstr[0] "%d päivä" |
12678 msgstr[1] "%d päivää" | 12614 msgstr[1] "%d päivää" |
12679 | 12615 |
12680 #: ../src/util.c:3003 | 12616 #: ../src/util.c:2944 |
12681 #, c-format | 12617 #, c-format |
12682 msgid "%s, %d hour" | 12618 msgid "%s, %d hour" |
12683 msgid_plural "%s, %d hours" | 12619 msgid_plural "%s, %d hours" |
12684 msgstr[0] "%s, %d tunti" | 12620 msgstr[0] "%s, %d tunti" |
12685 msgstr[1] "%s, %d tuntia" | 12621 msgstr[1] "%s, %d tuntia" |
12686 | 12622 |
12687 #: ../src/util.c:3009 | 12623 #: ../src/util.c:2950 |
12688 #, c-format | 12624 #, c-format |
12689 msgid "%d hour" | 12625 msgid "%d hour" |
12690 msgid_plural "%d hours" | 12626 msgid_plural "%d hours" |
12691 msgstr[0] "%d tunti" | 12627 msgstr[0] "%d tunti" |
12692 msgstr[1] "%d tuntia" | 12628 msgstr[1] "%d tuntia" |
12693 | 12629 |
12694 #: ../src/util.c:3017 | 12630 #: ../src/util.c:2958 |
12695 #, c-format | 12631 #, c-format |
12696 msgid "%s, %d minute" | 12632 msgid "%s, %d minute" |
12697 msgid_plural "%s, %d minutes" | 12633 msgid_plural "%s, %d minutes" |
12698 msgstr[0] "%s, %d minuutti" | 12634 msgstr[0] "%s, %d minuutti" |
12699 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" | 12635 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" |
12700 | 12636 |
12701 #: ../src/util.c:3023 | 12637 #: ../src/util.c:2964 |
12702 #, c-format | 12638 #, c-format |
12703 msgid "%d minute" | 12639 msgid "%d minute" |
12704 msgid_plural "%d minutes" | 12640 msgid_plural "%d minutes" |
12705 msgstr[0] "%d minuutti" | 12641 msgstr[0] "%d minuutti" |
12706 msgstr[1] "%d minuuttia" | 12642 msgstr[1] "%d minuuttia" |
12707 | 12643 |
12708 #: ../src/util.c:3498 | 12644 #: ../src/util.c:3439 |
12709 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 12645 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
12710 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" | 12646 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" |
12647 | |
12648 #~ msgid "%s logged out." | |
12649 #~ msgstr "%s kirjautui ulos." | |
12650 | |
12651 #~ msgid "Background color name" | |
12652 #~ msgstr "Taustavärin nimi" | |
12653 | |
12654 #~ msgid "Background color as a string" | |
12655 #~ msgstr "Taustaväri merkkijonona" | |
12656 | |
12657 #~ msgid "Background color as a GdkColor" | |
12658 #~ msgstr "Taustaväri GdkColor-tyyppisenä" | |
12659 | |
12660 #~ msgid "Background set" | |
12661 #~ msgstr "Taustaväri asetettu" | |
12662 | |
12663 #~ msgid "Whether this tag affects the background color" | |
12664 #~ msgstr "Vaikuttaako tämä merkintä taustaväriin" | |
12665 | |
12666 #~ msgid "ComboBox model" | |
12667 #~ msgstr "Monivalintalaatikkomalli" | |
12668 | |
12669 #~ msgid "The model for the combo box" | |
12670 #~ msgstr "Malli monivalintalaatikolle" | |
12671 | |
12672 #~ msgid "Wrap width" | |
12673 #~ msgstr "Rivitysleveys" | |
12674 | |
12675 #~ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" | |
12676 #~ msgstr "Rivitysleveys kohtien asetteluun ruudukossa" | |
12677 | |
12678 #~ msgid "Row span column" | |
12679 #~ msgstr "Rivivälisarake" | |
12680 | |
12681 #~ msgid "TreeModel column containing the row span values" | |
12682 #~ msgstr "TreeModel-sarake sisältäen riviväliarvot" | |
12683 | |
12684 #~ msgid "Column span column" | |
12685 #~ msgstr "Sarakevälisarake" | |
12686 | |
12687 #~ msgid "TreeModel column containing the column span values" | |
12688 #~ msgstr "TreeModel-sarake sisältäen sarakeväliarvot" | |
12689 | |
12690 #~ msgid "Active item" | |
12691 #~ msgstr "Aktiivinen kohta" | |
12692 | |
12693 #~ msgid "The item which is currently active" | |
12694 #~ msgstr "Nyt valittu aktiivinen kohta" | |
12695 | |
12696 #~ msgid "Appears as list" | |
12697 #~ msgstr "Näkyy luettelona" | |
12698 | |
12699 #~ msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" | |
12700 #~ msgstr "Näkyykö alasvedot luettelona valikon sijaan" | |
12701 | |
12702 #~ msgid "me is using Gaim v%s." | |
12703 #~ msgstr "Minä käytän Gaimin versiota v%s." | |
12711 | 12704 |
12712 #~ msgid "Start _Voice Chat" | 12705 #~ msgid "Start _Voice Chat" |
12713 #~ msgstr "Aloita _äänikeskustelu" | 12706 #~ msgstr "Aloita _äänikeskustelu" |
12714 | 12707 |
12715 #~ msgid "Call ended." | 12708 #~ msgid "Call ended." |