comparison po/ko.po @ 20263:15ad77c653ad

I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old strings back into use, now that we've gone back in time.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 18:19:24 +0000
parents 60485bc8ff7f
children e4719768af06
comparison
equal deleted inserted replaced
20260:95a652004eac 20263:15ad77c653ad
9 #: ../libpurple/certificate.c:543 9 #: ../libpurple/certificate.c:543
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gaim 2.0\n" 12 "Project-Id-Version: gaim 2.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-06-28 10:48+0900\n" 15 "PO-Revision-Date: 2007-06-28 10:48+0900\n"
16 "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" 16 "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n"
17 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" 17 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52 " -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n" 52 " -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n"
53 " -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n" 53 " -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
54 " -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n" 54 " -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n"
55 " -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n" 55 " -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n"
56 56
57 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 57 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
58 #, c-format 58 #, c-format
59 msgid "" 59 msgid ""
60 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 60 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
61 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 61 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
62 "http://developer.pidgin.im" 62 "http://developer.pidgin.im"
65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
67 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 67 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
100 100
101 #: ../finch/gntaccount.c:486 101 #: ../finch/gntaccount.c:486
102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
103 msgstr "" 103 msgstr ""
104 104
105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
107 msgid "Modify Account" 107 msgid "Modify Account"
108 msgstr "계정 편집" 108 msgstr "계정 편집"
109 109
110 #: ../finch/gntaccount.c:496 110 #: ../finch/gntaccount.c:496
111 msgid "New Account" 111 msgid "New Account"
131 #. Cancel button 131 #. Cancel button
132 #. Cancel 132 #. Cancel
133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
137 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 137 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
138 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 138 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
139 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 139 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
241 msgid "Delete" 241 msgid "Delete"
242 msgstr "삭제" 242 msgstr "삭제"
243 243
244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
246 msgid "Accounts" 246 msgid "Accounts"
247 msgstr "계정" 247 msgstr "계정"
248 248
249 #: ../finch/gntaccount.c:675 249 #: ../finch/gntaccount.c:675
250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
251 msgstr "다음 목록의 계정을 사용 또는 사용 안 함으로 변경할 수 있습니다." 251 msgstr "다음 목록의 계정을 사용 또는 사용 안 함으로 변경할 수 있습니다."
252 252
253 #. Add button 253 #. Add button
254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
256 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
257 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
264 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
266 msgid "Add" 265 msgid "Add"
267 msgstr "추가" 266 msgstr "추가"
268 267
269 #. Modify button 268 #. Modify button
319 318
320 #: ../finch/gntblist.c:300 319 #: ../finch/gntblist.c:300
321 msgid "Error adding buddy" 320 msgid "Error adding buddy"
322 msgstr "친구를 추가하는 중 오류" 321 msgstr "친구를 추가하는 중 오류"
323 322
324 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 323 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
325 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 324 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
326 msgid "Screen Name" 325 msgid "Screen Name"
327 msgstr "아이디" 326 msgstr "아이디"
328 327
329 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 328 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
331 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
332 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
337 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
338 msgid "Alias" 337 msgid "Alias"
339 msgstr "별칭" 338 msgstr "별칭"
340 339
341 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 340 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
343 msgstr "그룹" 342 msgstr "그룹"
344 343
345 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 344 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
346 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 345 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
347 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 346 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
348 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 347 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
349 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 348 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
350 msgid "Account" 349 msgid "Account"
351 msgstr "계정" 350 msgstr "계정"
352 351
353 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 352 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
363 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 362 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
364 msgid "Add Buddy" 363 msgid "Add Buddy"
365 msgstr "친구 추가" 364 msgstr "친구 추가"
366 365
367 #: ../finch/gntblist.c:341 366 #: ../finch/gntblist.c:341
368 msgid "Please enter buddy information." 367 msgid "Please enter buddy information."
369 msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오." 368 msgstr "친구의 정보를 입력해 주십시오."
370 369
371 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 370 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
372 msgid "Chats" 371 msgid "Chats"
373 msgstr "대화" 372 msgstr "대화"
374 373
375 #. Extract their Name and put it in 374 #. Extract their Name and put it in
376 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 375 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
377 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 376 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
380 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
381 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 380 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
384 msgid "Name" 383 msgid "Name"
386 385
387 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 386 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
388 msgid "Auto-join" 387 msgid "Auto-join"
389 msgstr "자동 참가" 388 msgstr "자동 참가"
390 389
391 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 390 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
392 msgid "Add Chat" 391 msgid "Add Chat"
393 msgstr "대화 추가" 392 msgstr "대화 추가"
394 393
395 #: ../finch/gntblist.c:420 394 #: ../finch/gntblist.c:420
396 msgid "You can edit more information from the context menu later." 395 msgid "You can edit more information from the context menu later."
408 msgid "A group with the name already exists." 407 msgid "A group with the name already exists."
409 msgstr "같은 이름의 그룹이 이미 존재합니다." 408 msgstr "같은 이름의 그룹이 이미 존재합니다."
410 409
411 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 410 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 411 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
414 msgid "Add Group" 413 msgid "Add Group"
415 msgstr "그룹 추가" 414 msgstr "그룹 추가"
416 415
417 #: ../finch/gntblist.c:454 416 #: ../finch/gntblist.c:454
418 msgid "Enter the name of the group" 417 msgid "Enter the name of the group"
442 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 441 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
443 #, fuzzy 442 #, fuzzy
444 msgid "Retrieving..." 443 msgid "Retrieving..."
445 msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..." 444 msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..."
446 445
447 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 446 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
448 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 447 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
449 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 448 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
450 msgid "Get Info" 449 msgid "Get Info"
451 msgstr "정보 가져오기" 450 msgstr "정보 가져오기"
452 451
453 #: ../finch/gntblist.c:908 452 #: ../finch/gntblist.c:908
454 msgid "Add Buddy Pounce" 453 msgid "Add Buddy Pounce"
455 msgstr "친구 알림 추가" 454 msgstr "친구 알림 추가"
456 455
457 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 456 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
458 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 457 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
459 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 458 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
461 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 460 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607
462 msgid "Send File" 461 msgid "Send File"
463 msgstr "파일 전송" 462 msgstr "파일 전송"
464 463
465 #: ../finch/gntblist.c:919 464 #: ../finch/gntblist.c:919
466 msgid "View Log" 465 msgid "View Log"
501 #: ../finch/gntblist.c:1095 500 #: ../finch/gntblist.c:1095
502 msgid "Confirm Remove" 501 msgid "Confirm Remove"
503 msgstr "삭제 확인" 502 msgstr "삭제 확인"
504 503
505 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 504 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
506 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 505 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
507 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 506 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
508 msgid "Remove" 507 msgid "Remove"
509 msgstr "삭제" 508 msgstr "삭제"
510 509
511 #. Buddy List 510 #. Buddy List
512 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 511 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
513 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 512 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
514 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 513 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
515 msgid "Buddy List" 514 msgid "Buddy List"
516 msgstr "친구 목록" 515 msgstr "친구 목록"
517 516
518 #: ../finch/gntblist.c:1257 517 #: ../finch/gntblist.c:1257
527 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 526 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 527 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
540 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 539 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
541 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 540 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
546 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 545 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
551 msgid "Nickname" 550 msgid "Nickname"
552 msgstr "별명" 551 msgstr "별명"
553 552
554 #. Idle stuff 553 #. Idle stuff
555 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 554 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
556 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 555 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
559 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 558 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 559 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 563 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
565 msgid "Idle" 564 msgid "Idle"
566 msgstr "대기 상태" 565 msgstr "대기 상태"
567 566
568 #: ../finch/gntblist.c:1334 567 #: ../finch/gntblist.c:1334
569 #, fuzzy 568 #, fuzzy
591 "Last Seen: %s ago" 590 "Last Seen: %s ago"
592 msgstr "" 591 msgstr ""
593 "\n" 592 "\n"
594 "마지막 만남: %s 전" 593 "마지막 만남: %s 전"
595 594
596 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 595 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
598 msgid "New..." 597 msgid "New..."
599 msgstr "상태 추가..." 598 msgstr "상태 추가..."
600 599
601 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 600 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
602 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 601 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
603 msgid "Saved..." 602 msgid "Saved..."
604 msgstr "다른 상태..." 603 msgstr "다른 상태..."
605 604
606 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
607 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
608 msgid "Plugins" 607 msgid "Plugins"
609 msgstr "플러그인" 608 msgstr "플러그인"
610 609
611 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750
612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
613 msgid "_Name" 612 msgid "_Name"
614 msgstr "이름(_N)" 613 msgstr "이름(_N)"
615 614
616 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755
617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975
618 msgid "_Account" 617 msgid "_Account"
619 msgstr "계정(_A)" 618 msgstr "계정(_A)"
620 619
621 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
622 msgid "New Instant Message" 621 msgid "New Instant Message"
623 msgstr "새 인스턴트 메시지" 622 msgstr "새 인스턴트 메시지"
624 623
625 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765
626 msgid "" 625 msgid ""
627 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
628 msgstr "메시지로 대화할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." 627 msgstr "메시지로 대화할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
629 628
630 #. Not multiline 629 #. Not multiline
631 #. Not masked? 630 #. Not masked?
632 #. No hints? 631 #. No hints?
633 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 632 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
634 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 633 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
635 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 634 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
636 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 635 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
638 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 637 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
642 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 641 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
643 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 642 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
644 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 643 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 644 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 652 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 653 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 654 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
661 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 660 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999
663 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 662 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
664 msgid "OK" 663 msgid "OK"
665 msgstr "확인" 664 msgstr "확인"
666 665
667 #. Create the "Options" frame. 666 #. Create the "Options" frame.
668 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 667 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
669 msgid "Options" 668 msgid "Options"
670 msgstr "설정" 669 msgstr "설정"
671 670
672 #: ../finch/gntblist.c:2267 671 #: ../finch/gntblist.c:2247
673 msgid "Send IM..." 672 msgid "Send IM..."
674 msgstr "메시지 보내기..." 673 msgstr "메시지 보내기..."
675 674
675 #: ../finch/gntblist.c:2251
676 #, fuzzy
677 msgid "Show empty groups"
678 msgstr "그룹마다 공유"
679
680 #: ../finch/gntblist.c:2257
681 #, fuzzy
682 msgid "Show offline buddies"
683 msgstr "오프라인 친구 표시"
684
685 #: ../finch/gntblist.c:2263
686 msgid "Sort by status"
687 msgstr "상태순"
688
689 #: ../finch/gntblist.c:2267
690 msgid "Sort alphabetically"
691 msgstr "알파벳순"
692
676 #: ../finch/gntblist.c:2271 693 #: ../finch/gntblist.c:2271
677 msgid "Show" 694 msgid "Sort by log size"
678 msgstr ""
679
680 #: ../finch/gntblist.c:2276
681 #, fuzzy
682 msgid "Empty groups"
683 msgstr "그룹마다 공유"
684
685 #: ../finch/gntblist.c:2282
686 #, fuzzy
687 msgid "Offline buddies"
688 msgstr "오프라인 친구 표시"
689
690 #: ../finch/gntblist.c:2288
691 #, fuzzy
692 msgid "Sort"
693 msgstr "포트 번호"
694
695 #: ../finch/gntblist.c:2293
696 #, fuzzy
697 msgid "By Status"
698 msgstr "상태순"
699
700 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
701 msgid "Alphabetically"
702 msgstr "알파벳순"
703
704 #: ../finch/gntblist.c:2301
705 #, fuzzy
706 msgid "By Log Size"
707 msgstr "로그 크기순" 695 msgstr "로그 크기순"
708 696
709 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 697 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
710 #, fuzzy 698 #, fuzzy
711 msgid "Certificate Import" 699 msgid "Certificate Import"
794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
795 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
796 msgid "Hostname" 784 msgid "Hostname"
797 msgstr "호스트명" 785 msgstr "호스트명"
798 786
799 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 787 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
800 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 788 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
801 msgid "Info" 789 msgid "Info"
802 msgstr "정보" 790 msgstr "정보"
803 791
804 #. Close button 792 #. Close button
805 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 793 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
806 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 794 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
807 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 795 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
808 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 796 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
809 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 797 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
810 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 798 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
811 msgid "Close" 799 msgid "Close"
812 msgstr "닫기" 800 msgstr "닫기"
813 801
814 #: ../finch/gntconn.c:125 802 #: ../finch/gntconn.c:124
815 #, c-format 803 #, c-format
816 msgid "%s (%s)" 804 msgid "%s (%s)"
817 msgstr "%s (%s)" 805 msgstr "%s (%s)"
818 806
819 #: ../finch/gntconn.c:128 807 #: ../finch/gntconn.c:127
820 #, c-format 808 #, c-format
821 msgid "%s disconnected." 809 msgid "%s disconnected."
822 msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다." 810 msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
823 811
824 #: ../finch/gntconn.c:129 812 #: ../finch/gntconn.c:128
825 #, fuzzy, c-format 813 #, fuzzy, c-format
826 msgid "" 814 msgid ""
827 "%s\n" 815 "%s\n"
828 "\n" 816 "\n"
829 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 817 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
832 "%s\n" 820 "%s\n"
833 "\n" 821 "\n"
834 "오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 Pidgin이 재접속하지 않습니" 822 "오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 Pidgin이 재접속하지 않습니"
835 "다." 823 "다."
836 824
837 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 825 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
838 msgid "Re-enable Account" 826 msgid "Re-enable Account"
839 msgstr "계정 재사용" 827 msgstr "계정 재사용"
840 828
841 #: ../finch/gntconv.c:139 829 #: ../finch/gntconv.c:139
842 msgid "No such command." 830 msgid "No such command."
843 msgstr "그런 명령은 없습니다." 831 msgstr "그런 명령은 없습니다."
844 832
845 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 833 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
846 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 834 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
847 msgstr "문법 오류: 그 명령에 대한 인수의 수가 잘못되었습니다." 835 msgstr "문법 오류: 그 명령에 대한 인수의 수가 잘못되었습니다."
848 836
849 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 837 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
850 msgid "Your command failed for an unknown reason." 838 msgid "Your command failed for an unknown reason."
851 msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다." 839 msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다."
852 840
853 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 841 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
854 msgid "That command only works in chats, not IMs." 842 msgid "That command only works in chats, not IMs."
855 msgstr "그 명령은 메시지가 아닌, 대화에서만 동작합니다." 843 msgstr "그 명령은 메시지가 아닌, 대화에서만 동작합니다."
856 844
857 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 845 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
858 msgid "That command only works in IMs, not chats." 846 msgid "That command only works in IMs, not chats."
859 msgstr "그 명령은 대화가 아닌, 메시지에서만 동작합니다." 847 msgstr "그 명령은 대화가 아닌, 메시지에서만 동작합니다."
860 848
861 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 849 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
862 msgid "That command doesn't work on this protocol." 850 msgid "That command doesn't work on this protocol."
863 msgstr "그 명령은 이 프로토콜에서는 동작하지 않습니다." 851 msgstr "그 명령은 이 프로토콜에서는 동작하지 않습니다."
864 852
865 #: ../finch/gntconv.c:168 853 #: ../finch/gntconv.c:168
866 #, fuzzy 854 #, fuzzy
875 #: ../finch/gntconv.c:274 863 #: ../finch/gntconv.c:274
876 #, c-format 864 #, c-format
877 msgid "%s [%s]" 865 msgid "%s [%s]"
878 msgstr "%s [%s]" 866 msgstr "%s [%s]"
879 867
880 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 868 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
881 #, c-format 869 #, c-format
882 msgid "" 870 msgid ""
883 "\n" 871 "\n"
884 "%s is typing..." 872 "%s is typing..."
885 msgstr "" 873 msgstr ""
889 #: ../finch/gntconv.c:298 877 #: ../finch/gntconv.c:298
890 #, fuzzy 878 #, fuzzy
891 msgid "You have left this chat." 879 msgid "You have left this chat."
892 msgstr "대화로 이야기했습니다." 880 msgstr "대화로 이야기했습니다."
893 881
894 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 882 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
895 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 883 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
896 msgstr "로그 기록이 시작되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록됩니다." 884 msgstr "로그 기록이 시작되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록됩니다."
897 885
898 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 886 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
899 msgid "" 887 msgid ""
900 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 888 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
901 msgstr "로그 기록이 중지되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록되지 않습니다." 889 msgstr "로그 기록이 중지되었습니다. 지금부터 대화가 로그에 기록되지 않습니다."
902 890
903 #: ../finch/gntconv.c:469 891 #: ../finch/gntconv.c:442
904 #, fuzzy 892 #, fuzzy
905 msgid "Send To" 893 msgid "Send To"
906 msgstr "받을 사람(_S)" 894 msgstr "받을 사람(_S)"
907 895
908 #: ../finch/gntconv.c:513 896 #: ../finch/gntconv.c:486
909 #, fuzzy 897 #, fuzzy
910 msgid "Conversation" 898 msgid "Conversation"
911 msgstr "대화 창" 899 msgstr "대화 창"
912 900
913 #: ../finch/gntconv.c:519 901 #: ../finch/gntconv.c:492
914 #, fuzzy 902 #, fuzzy
915 msgid "Clear Scrollback" 903 msgid "Clear Scrollback"
916 msgstr "/대화/화면 비우기(_R)" 904 msgstr "/대화/화면 비우기(_R)"
917 905
918 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 906 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
919 msgid "Show Timestamps" 907 msgid "Show Timestamps"
920 msgstr "타임스탬프 표시" 908 msgstr "타임스탬프 표시"
921 909
922 #: ../finch/gntconv.c:539 910 #: ../finch/gntconv.c:512
923 #, fuzzy 911 #, fuzzy
924 msgid "Add Buddy Pounce..." 912 msgid "Add Buddy Pounce..."
925 msgstr "친구 알림 추가" 913 msgstr "친구 알림 추가"
926 914
927 #: ../finch/gntconv.c:554 915 #: ../finch/gntconv.c:527
928 #, fuzzy 916 #, fuzzy
929 msgid "Enable Logging" 917 msgid "Enable Logging"
930 msgstr "/설정/로그 기록" 918 msgstr "/설정/로그 기록"
931 919
932 #: ../finch/gntconv.c:560 920 #: ../finch/gntconv.c:533
933 #, fuzzy 921 #, fuzzy
934 msgid "Enable Sounds" 922 msgid "Enable Sounds"
935 msgstr "소리를 재생할 때:" 923 msgstr "소리를 재생할 때:"
936 924
937 #: ../finch/gntconv.c:766 925 #: ../finch/gntconv.c:739
938 msgid "<AUTO-REPLY> " 926 msgid "<AUTO-REPLY> "
939 msgstr "<AUTO-REPLY> " 927 msgstr "<AUTO-REPLY> "
940 928
941 #. Print the list of users in the room 929 #. Print the list of users in the room
942 #: ../finch/gntconv.c:889 930 #: ../finch/gntconv.c:861
943 msgid "List of users:\n" 931 msgid "List of users:\n"
944 msgstr "사용자 목록\n" 932 msgstr "사용자 목록\n"
945 933
946 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 934 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
947 msgid "Supported debug options are: version" 935 msgid "Supported debug options are: version"
948 msgstr "지원하는 디버그 옵션은: 버전" 936 msgstr "지원하는 디버그 옵션은: 버전"
949 937
950 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 938 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
951 msgid "No such command (in this context)." 939 msgid "No such command (in this context)."
952 msgstr "(이 오른쪽 클릭 메뉴에서는) 그런 명령은 없습니다." 940 msgstr "(이 오른쪽 클릭 메뉴에서는) 그런 명령은 없습니다."
953 941
954 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 942 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
955 msgid "" 943 msgid ""
956 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 944 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
957 "The following commands are available in this context:\n" 945 "The following commands are available in this context:\n"
958 msgstr "" 946 msgstr ""
959 "특정 명령에 관한 수준을 참조할 경우에는\n" 947 "특정 명령에 관한 수준을 참조할 경우에는\n"
960 "\"/help &lt;명령&gt;\" 를 이용해 주십시오.\n" 948 "\"/help &lt;명령&gt;\" 를 이용해 주십시오.\n"
961 "이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n" 949 "이 오른쪽 클릭 메뉴에서는 다음의 명령을 이용할 수 있습니다:\n"
962 950
963 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 951 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
964 msgid "" 952 msgid ""
965 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 953 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
966 "command." 954 "command."
967 msgstr "" 955 msgstr ""
968 "say &lt;메시지&gt;: 명령을 이용하지 않는 경우에도 메시지를 전송합니다." 956 "say &lt;메시지&gt;: 명령을 이용하지 않는 경우에도 메시지를 전송합니다."
969 957
970 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 958 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
971 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 959 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
972 msgstr "me &lt;동작&gt;: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다." 960 msgstr "me &lt;동작&gt;: 친구 또는 대화에 IRC 형식의 동작을 전송합니다."
973 961
974 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 962 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
975 msgid "" 963 msgid ""
976 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 964 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
977 "conversation." 965 "conversation."
978 msgstr "" 966 msgstr ""
979 "debug &lt;옵션&gt;: 이용 중인 대화 창에 다양한 디버그 정보를 전송합니다." 967 "debug &lt;옵션&gt;: 이용 중인 대화 창에 다양한 디버그 정보를 전송합니다."
980 968
981 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 969 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
982 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 970 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
983 msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다." 971 msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다."
984 972
985 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 973 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
986 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 974 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
987 msgstr "help &lt;명령&gt;: 특정 명령에 대한 도움말을 표시합니다." 975 msgstr "help &lt;명령&gt;: 특정 명령에 대한 도움말을 표시합니다."
988 976
989 #: ../finch/gntconv.c:1163 977 #: ../finch/gntconv.c:1135
990 #, fuzzy 978 #, fuzzy
991 msgid "users: Show the list of users in the chat." 979 msgid "users: Show the list of users in the chat."
992 msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다." 980 msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다."
993 981
994 #: ../finch/gntconv.c:1168 982 #: ../finch/gntconv.c:1140
995 msgid "plugins: Show the plugins window." 983 msgid "plugins: Show the plugins window."
996 msgstr "plugins: 플러그인 창을 표시합니다." 984 msgstr "plugins: 플러그인 창을 표시합니다."
997 985
998 #: ../finch/gntconv.c:1171 986 #: ../finch/gntconv.c:1143
999 msgid "buddylist: Show the buddylist." 987 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1000 msgstr "buddylist: 친구 목록을 표시합니다." 988 msgstr "buddylist: 친구 목록을 표시합니다."
1001 989
1002 #: ../finch/gntconv.c:1174 990 #: ../finch/gntconv.c:1146
1003 msgid "accounts: Show the accounts window." 991 msgid "accounts: Show the accounts window."
1004 msgstr "accounts: 계정 창을 표시합니다." 992 msgstr "accounts: 계정 창을 표시합니다."
1005 993
1006 #: ../finch/gntconv.c:1177 994 #: ../finch/gntconv.c:1149
1007 msgid "debugwin: Show the debug window." 995 msgid "debugwin: Show the debug window."
1008 msgstr "debugwin: 디버그 창을 표시합니다." 996 msgstr "debugwin: 디버그 창을 표시합니다."
1009 997
1010 #: ../finch/gntconv.c:1180 998 #: ../finch/gntconv.c:1152
1011 msgid "prefs: Show the preference window." 999 msgid "prefs: Show the preference window."
1012 msgstr "prefs: 설정 창을 표시" 1000 msgstr "prefs: 설정 창을 표시"
1013 1001
1014 #: ../finch/gntconv.c:1183 1002 #: ../finch/gntconv.c:1155
1015 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1003 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1016 msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다." 1004 msgstr "statuses: 저장 상태 창을 표시합니다."
1017 1005
1018 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1006 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1019 msgid "Debug Window" 1007 msgid "Debug Window"
1075 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1063 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1076 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1079 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1080 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 1068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
1081 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 1069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
1082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
1086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 1074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
1087 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1088 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1089 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 1077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
1090 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 1078 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
1091 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1079 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1092 msgid "Status" 1080 msgid "Status"
1093 msgstr "상태" 1081 msgstr "상태"
1094 1082
1095 #: ../finch/gntft.c:211 1083 #: ../finch/gntft.c:211
1132 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1120 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1133 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1121 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1134 msgid "Finished" 1122 msgid "Finished"
1135 msgstr "완료되었습니다." 1123 msgstr "완료되었습니다."
1136 1124
1137 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 1125 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
1138 msgid "Transferring" 1126 msgid "Transferring"
1139 msgstr "전송 중 입니다." 1127 msgstr "전송 중 입니다."
1140 1128
1141 #: ../finch/gntnotify.c:165 1129 #: ../finch/gntnotify.c:165
1142 msgid "Emails" 1130 msgid "Emails"
1144 1132
1145 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1133 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
1146 msgid "You have mail!" 1134 msgid "You have mail!"
1147 msgstr "새로운 메일이 도착했습니다!" 1135 msgstr "새로운 메일이 도착했습니다!"
1148 1136
1149 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 1137 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
1150 msgid "Sender" 1138 msgid "Sender"
1151 msgstr "보낸 사람" 1139 msgstr "보낸 사람"
1152 1140
1153 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 1141 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
1154 msgid "Subject" 1142 msgid "Subject"
1155 msgstr "제목" 1143 msgstr "제목"
1156 1144
1157 #: ../finch/gntnotify.c:201 1145 #: ../finch/gntnotify.c:201
1158 #, c-format 1146 #, c-format
1173 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1161 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1174 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1162 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1175 msgid "Buddy Information" 1163 msgid "Buddy Information"
1176 msgstr "친구 정보" 1164 msgstr "친구 정보"
1177 1165
1178 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1166 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1179 msgid "Continue" 1167 msgid "Continue"
1180 msgstr "계속" 1168 msgstr "계속"
1181 1169
1182 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 1170 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
1183 msgid "IM" 1171 msgid "IM"
1184 msgstr "인스턴트 메시지" 1172 msgstr "인스턴트 메시지"
1185 1173
1186 #: ../finch/gntnotify.c:392 1174 #: ../finch/gntnotify.c:389
1187 msgid "Join" 1175 msgid "Join"
1188 msgstr "참가" 1176 msgstr "참가"
1189 1177
1190 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1178 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1191 msgid "Invite" 1179 msgid "Invite"
1192 msgstr "초대" 1180 msgstr "초대"
1193 1181
1194 #: ../finch/gntnotify.c:398 1182 #: ../finch/gntnotify.c:395
1195 msgid "(none)" 1183 msgid "(none)"
1196 msgstr "(없음)" 1184 msgstr "(없음)"
1197 1185
1198 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1186 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1199 msgid "ERROR" 1187 msgid "ERROR"
1245 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1233 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1246 #. (that should have been "effect," right?) 1234 #. (that should have been "effect," right?)
1247 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1235 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1248 #. Create the window 1236 #. Create the window
1249 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1237 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1250 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 1238 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1251 msgid "Preferences" 1239 msgid "Preferences"
1252 msgstr "설정" 1240 msgstr "설정"
1253 1241
1254 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1242 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1255 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1243 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1444 #, c-format 1432 #, c-format
1445 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1433 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1446 msgstr "%s 님이 나에게 메시지를 보냈습니다. (%s)" 1434 msgstr "%s 님이 나에게 메시지를 보냈습니다. (%s)"
1447 1435
1448 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1436 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1437 #, c-format
1449 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1438 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1450 msgstr "알 수 없는 \"알림\" 이벤트입니다. 꼭 보고해 주십시오!" 1439 msgstr "알 수 없는 \"알림\" 이벤트입니다. 꼭 보고해 주십시오!"
1451 1440
1452 #: ../finch/gntprefs.c:92 1441 #: ../finch/gntprefs.c:92
1453 #, fuzzy 1442 #, fuzzy
1454 msgid "Based on keyboard use" 1443 msgid "Based on keyboard use"
1455 msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때" 1444 msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때"
1456 1445
1457 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 1446 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
1458 msgid "From last sent message" 1447 msgid "From last sent message"
1459 msgstr "마지막에 메시지를 보냈을 때" 1448 msgstr "마지막에 메시지를 보냈을 때"
1460 1449
1461 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1450 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1462 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 1451 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
1463 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1452 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1464 msgid "Never" 1453 msgid "Never"
1465 msgstr "안 함" 1454 msgstr "안 함"
1466 1455
1467 #: ../finch/gntprefs.c:184 1456 #: ../finch/gntprefs.c:184
1511 #, fuzzy 1500 #, fuzzy
1512 msgid "Change status to" 1501 msgid "Change status to"
1513 msgstr "다음 상태로 변경(_S):" 1502 msgstr "다음 상태로 변경(_S):"
1514 1503
1515 #. Conversations 1504 #. Conversations
1516 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1505 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
1517 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1506 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1518 msgid "Conversations" 1507 msgid "Conversations"
1519 msgstr "대화 창" 1508 msgstr "대화 창"
1520 1509
1521 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 1510 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1522 msgid "Logging" 1511 msgid "Logging"
1523 msgstr "로그 기록" 1512 msgstr "로그 기록"
1524 1513
1525 #: ../finch/gntrequest.c:583 1514 #: ../finch/gntrequest.c:583
1526 msgid "Not implemented yet." 1515 msgid "Not implemented yet."
1582 1571
1583 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1572 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1584 msgid "GStreamer failed to initialize." 1573 msgid "GStreamer failed to initialize."
1585 msgstr "GStreamer 초기화에 실패했습니다." 1574 msgstr "GStreamer 초기화에 실패했습니다."
1586 1575
1587 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 1576 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
1588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 1577 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
1589 msgid "(default)" 1578 msgid "(default)"
1590 msgstr "" 1579 msgstr ""
1591 1580
1592 #: ../finch/gntsound.c:729 1581 #: ../finch/gntsound.c:729
1593 #, fuzzy 1582 #, fuzzy
1602 #: ../finch/gntsound.c:915 1591 #: ../finch/gntsound.c:915
1603 #, fuzzy 1592 #, fuzzy
1604 msgid "Profiles" 1593 msgid "Profiles"
1605 msgstr "프로파일" 1594 msgstr "프로파일"
1606 1595
1607 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 1596 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
1608 msgid "Automatic" 1597 msgid "Automatic"
1609 msgstr "자동 선택" 1598 msgstr "자동 선택"
1610 1599
1611 #: ../finch/gntsound.c:957 1600 #: ../finch/gntsound.c:957
1612 #, fuzzy 1601 #, fuzzy
1613 msgid "Console Beep" 1602 msgid "Console Beep"
1614 msgstr "비프음" 1603 msgstr "비프음"
1615 1604
1616 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 1605 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
1617 msgid "Command" 1606 msgid "Command"
1618 msgstr "명령 지정" 1607 msgstr "명령 지정"
1619 1608
1620 #: ../finch/gntsound.c:959 1609 #: ../finch/gntsound.c:959
1621 #, fuzzy 1610 #, fuzzy
1622 msgid "No Sound" 1611 msgid "No Sound"
1623 msgstr "소리 없음" 1612 msgstr "소리 없음"
1624 1613
1625 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 1614 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1626 msgid "Sound Method" 1615 msgid "Sound Method"
1627 msgstr "소리 출력 방식" 1616 msgstr "소리 출력 방식"
1628 1617
1629 #: ../finch/gntsound.c:966 1618 #: ../finch/gntsound.c:966
1630 #, fuzzy 1619 #, fuzzy
1639 msgstr "" 1628 msgstr ""
1640 "소리 명령(_O)\n" 1629 "소리 명령(_O)\n"
1641 "(파일명은 %s (으)로 지정)" 1630 "(파일명은 %s (으)로 지정)"
1642 1631
1643 #. Sound options 1632 #. Sound options
1644 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 1633 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1645 msgid "Sound Options" 1634 msgid "Sound Options"
1646 msgstr "소리 설정" 1635 msgstr "소리 설정"
1647 1636
1648 #: ../finch/gntsound.c:982 1637 #: ../finch/gntsound.c:982
1649 #, fuzzy 1638 #, fuzzy
1650 msgid "Sounds when conversation has focus" 1639 msgid "Sounds when conversation has focus"
1651 msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)" 1640 msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)"
1652 1641
1653 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1642 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1654 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1643 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1655 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1644 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1656 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1645 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1657 msgid "Always" 1646 msgid "Always"
1658 msgstr "항상" 1647 msgstr "항상"
1659 1648
1660 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 1649 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
1661 msgid "Only when available" 1650 msgid "Only when available"
1662 msgstr "자리에 있을 때에만" 1651 msgstr "자리에 있을 때에만"
1663 1652
1664 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 1653 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1665 msgid "Only when not available" 1654 msgid "Only when not available"
1666 msgstr "자리에 없을 때에만" 1655 msgstr "자리에 없을 때에만"
1667 1656
1668 #: ../finch/gntsound.c:999 1657 #: ../finch/gntsound.c:999
1669 #, fuzzy 1658 #, fuzzy
1670 msgid "Volume(0-100):" 1659 msgid "Volume(0-100):"
1671 msgstr "음량:" 1660 msgstr "음량:"
1672 1661
1673 #. Sound events 1662 #. Sound events
1674 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 1663 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
1675 msgid "Sound Events" 1664 msgid "Sound Events"
1676 msgstr "이벤트마다 소리 재생" 1665 msgstr "이벤트마다 소리 재생"
1677 1666
1678 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 1667 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
1679 msgid "Event" 1668 msgid "Event"
1680 msgstr "이벤트" 1669 msgstr "이벤트"
1681 1670
1682 #: ../finch/gntsound.c:1020 1671 #: ../finch/gntsound.c:1020
1683 #, fuzzy 1672 #, fuzzy
1684 msgid "File" 1673 msgid "File"
1685 msgstr "필터" 1674 msgstr "필터"
1686 1675
1687 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 1676 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
1688 msgid "Test" 1677 msgid "Test"
1689 msgstr "미리 듣기" 1678 msgstr "미리 듣기"
1690 1679
1691 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 1680 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
1692 msgid "Reset" 1681 msgid "Reset"
1693 msgstr "초기화" 1682 msgstr "초기화"
1694 1683
1695 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 1684 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
1696 msgid "Choose..." 1685 msgid "Choose..."
1697 msgstr "선택..." 1686 msgstr "선택..."
1698 1687
1699 #: ../finch/gntstatus.c:138 1688 #: ../finch/gntstatus.c:138
1700 #, c-format 1689 #, c-format
1710 msgstr "저장된 상태" 1699 msgstr "저장된 상태"
1711 1700
1712 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1701 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1713 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1702 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1714 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1703 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1715 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 1704 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1716 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1705 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1717 msgid "Title" 1706 msgid "Title"
1718 msgstr "제목" 1707 msgstr "제목"
1719 1708
1720 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1709 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
1748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
1749 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1735 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1750 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 1736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1751 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 1737 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1752 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 1738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1753 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 1739 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 1740 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
1755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 1741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
1756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 1742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
1757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 1743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
1758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 1744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
1759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 1745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
1760 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1761 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1747 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1762 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1748 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1763 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1749 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1764 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1750 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1765 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1751 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1766 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1752 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 1753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
1768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 1754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
1769 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1755 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1770 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1756 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1771 msgid "Message" 1757 msgid "Message"
1772 msgstr "메시지" 1758 msgstr "메시지"
1773 1759
1819 1805
1820 #: ../finch/gntui.c:85 1806 #: ../finch/gntui.c:85
1821 msgid "Certificates" 1807 msgid "Certificates"
1822 msgstr "" 1808 msgstr ""
1823 1809
1824 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1810 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1825 msgid "Sounds" 1811 msgid "Sounds"
1826 msgstr "소리" 1812 msgstr "소리"
1827 1813
1828 #: ../finch/gntui.c:91 1814 #: ../finch/gntui.c:91
1829 msgid "Statuses" 1815 msgid "Statuses"
1924 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1910 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1925 #, fuzzy 1911 #, fuzzy
1926 msgid "Toaster plugin" 1912 msgid "Toaster plugin"
1927 msgstr "Pidgin (터미널 버전)의 Toaster 플러그인" 1913 msgstr "Pidgin (터미널 버전)의 Toaster 플러그인"
1928 1914
1929 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 1915 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1930 #, c-format 1916 #, c-format
1931 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1917 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1932 msgstr "<b>%s 님과 %s 의 대화</b><br>" 1918 msgstr "<b>%s 님과 %s 의 대화</b><br>"
1933 1919
1934 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 1920 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1935 msgid "History Plugin Requires Logging" 1921 msgid "History Plugin Requires Logging"
1936 msgstr "로그 기능은 히스토리 플러그인이 필요합니다." 1922 msgstr "로그 기능은 히스토리 플러그인이 필요합니다."
1937 1923
1938 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 1924 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1939 msgid "" 1925 msgid ""
1940 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1926 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1941 "\n" 1927 "\n"
1942 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1928 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1943 "the same conversation type(s)." 1929 "the same conversation type(s)."
1949 1935
1950 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1936 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1951 msgid "GntHistory" 1937 msgid "GntHistory"
1952 msgstr "GntHistory" 1938 msgstr "GntHistory"
1953 1939
1954 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 1940 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1955 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1941 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1956 msgstr "새로운 대화를 시작할 때 최근 로그에 기록된 대화를 삽입합니다." 1942 msgstr "새로운 대화를 시작할 때 최근 로그에 기록된 대화를 삽입합니다."
1957 1943
1958 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 1944 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1959 msgid "" 1945 msgid ""
1960 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1946 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1961 "conversation into the current conversation." 1947 "conversation into the current conversation."
1962 msgstr "" 1948 msgstr ""
1963 "새로운 대화가 시작되면 이전 대화의 맨 마지막 메시지를 앞 부분에 추가합니다." 1949 "새로운 대화가 시작되면 이전 대화의 맨 마지막 메시지를 앞 부분에 추가합니다."
1964 1950
1965 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 1951 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1966 msgid "Lastlog" 1952 msgid "Lastlog"
1967 msgstr "마지막 로그" 1953 msgstr "마지막 로그"
1968 1954
1969 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 1955 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1956 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
1970 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1957 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1971 msgstr "마지막 로그: 과거의 로그에 있는 부분 문자열을 검색합니다." 1958 msgstr "마지막 로그: 과거의 로그에 있는 부분 문자열을 검색합니다."
1972 1959
1973 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 1960 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
1974 msgid "GntLastlog" 1961 msgid "GntLastlog"
1975 msgstr "GntLastlog" 1962 msgstr "GntLastlog"
1976 1963
1977 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 1964 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1978 #, fuzzy 1965 #, fuzzy
1979 msgid "Lastlog plugin." 1966 msgid "Lastlog plugin."
1980 msgstr "Pidgin (터미널 버전)의 마지막 로그 플러그인입니다." 1967 msgstr "Pidgin (터미널 버전)의 마지막 로그 플러그인입니다."
1981 1968
1982 #: ../libpurple/account.c:791 1969 #: ../libpurple/account.c:791
2005 #, c-format 1992 #, c-format
2006 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1993 msgid "Missing protocol plugin for %s"
2007 msgstr "프로토콜 %s 의 플러그인이 없습니다." 1994 msgstr "프로토콜 %s 의 플러그인이 없습니다."
2008 1995
2009 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 1996 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
2010 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 1997 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
2011 msgid "Connection Error" 1998 msgid "Connection Error"
2012 msgstr "접속 오류" 1999 msgstr "접속 오류"
2013 2000
2014 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 2001 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
2015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 2002 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
2050 msgid "Set User Info" 2037 msgid "Set User Info"
2051 msgstr "사용자 정보 설정" 2038 msgstr "사용자 정보 설정"
2052 2039
2053 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2040 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
2054 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2055 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 2042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
2056 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 2043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
2057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 2044 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
2058 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2045 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2059 msgid "Unknown" 2046 msgid "Unknown"
2060 msgstr "알 수 없음" 2047 msgstr "알 수 없음"
2061 2048
2062 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 2049 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
2063 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2050 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2064 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 2051 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
2065 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2052 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2066 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2053 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2067 msgid "Buddies" 2054 msgid "Buddies"
2068 msgstr "친구" 2055 msgstr "친구"
2069 2056
2198 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2185 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2199 msgid "Invalid certificate authority signature" 2186 msgid "Invalid certificate authority signature"
2200 msgstr "" 2187 msgstr ""
2201 2188
2202 #. Make messages 2189 #. Make messages
2203 #: ../libpurple/certificate.c:1882 2190 #: ../libpurple/certificate.c:1881
2204 #, c-format 2191 #, c-format
2205 msgid "" 2192 msgid ""
2206 "Common name: %s\n" 2193 "Common name: %s\n"
2207 "\n" 2194 "\n"
2208 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2195 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2210 "Activation date: %s\n" 2197 "Activation date: %s\n"
2211 "Expiration date: %s\n" 2198 "Expiration date: %s\n"
2212 msgstr "" 2199 msgstr ""
2213 2200
2214 #. TODO: Find what the handle ought to be 2201 #. TODO: Find what the handle ought to be
2215 #: ../libpurple/certificate.c:1891 2202 #: ../libpurple/certificate.c:1890
2216 #, fuzzy 2203 #, fuzzy
2217 msgid "Certificate Information" 2204 msgid "Certificate Information"
2218 msgstr "서버 정보" 2205 msgstr "서버 정보"
2219 2206
2220 #: ../libpurple/connection.c:107 2207 #: ../libpurple/connection.c:107
2235 #, c-format 2222 #, c-format
2236 msgid "+++ %s signed off" 2223 msgid "+++ %s signed off"
2237 msgstr "+++ %s 님이 접속을 끊었습니다." 2224 msgstr "+++ %s 님이 접속을 끊었습니다."
2238 2225
2239 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2226 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 2227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
2241 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2228 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2242 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 2229 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
2243 msgid "Unknown error" 2230 msgid "Unknown error"
2244 msgstr "알 수 없는 오류" 2231 msgstr "알 수 없는 오류"
2245 2232
2246 #: ../libpurple/conversation.c:170 2233 #: ../libpurple/conversation.c:170
2247 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2234 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2353 msgstr "" 2340 msgstr ""
2354 "resolver 프로세스로부터 읽는 중 오류:\n" 2341 "resolver 프로세스로부터 읽는 중 오류:\n"
2355 "%s" 2342 "%s"
2356 2343
2357 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2344 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2345 #, c-format
2358 msgid "EOF while reading from resolver process" 2346 msgid "EOF while reading from resolver process"
2359 msgstr "resolver 프로세스로부터 읽는 중 EOF" 2347 msgstr "resolver 프로세스로부터 읽는 중 EOF"
2360 2348
2361 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2349 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2362 #, c-format 2350 #, c-format
2461 #, c-format 2449 #, c-format
2462 msgid "Transfer of file %s complete" 2450 msgid "Transfer of file %s complete"
2463 msgstr "파일 %s 의 전송이 완료되었습니다." 2451 msgstr "파일 %s 의 전송이 완료되었습니다."
2464 2452
2465 #: ../libpurple/ft.c:685 2453 #: ../libpurple/ft.c:685
2454 #, c-format
2466 msgid "File transfer complete" 2455 msgid "File transfer complete"
2467 msgstr "파일 전송이 완료되었습니다." 2456 msgstr "파일 전송이 완료되었습니다."
2468 2457
2469 #: ../libpurple/ft.c:1103 2458 #: ../libpurple/ft.c:1103
2470 #, c-format 2459 #, c-format
2471 msgid "You canceled the transfer of %s" 2460 msgid "You canceled the transfer of %s"
2472 msgstr "%s 의 전송이 취소되었습니다." 2461 msgstr "%s 의 전송이 취소되었습니다."
2473 2462
2474 #: ../libpurple/ft.c:1108 2463 #: ../libpurple/ft.c:1108
2464 #, c-format
2475 msgid "File transfer cancelled" 2465 msgid "File transfer cancelled"
2476 msgstr "파일 전송이 취소되었습니다." 2466 msgstr "파일 전송이 취소되었습니다."
2477 2467
2478 #: ../libpurple/ft.c:1166 2468 #: ../libpurple/ft.c:1166
2479 #, c-format 2469 #, c-format
2722 #, c-format 2712 #, c-format
2723 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2713 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2724 msgstr "%s 을(를) 사용하고 있으나, 이 플러그인은 %s 이(가) 필요합니다." 2714 msgstr "%s 을(를) 사용하고 있으나, 이 플러그인은 %s 이(가) 필요합니다."
2725 2715
2726 #: ../libpurple/plugin.c:380 2716 #: ../libpurple/plugin.c:380
2717 #, c-format
2727 msgid "This plugin has not defined an ID." 2718 msgid "This plugin has not defined an ID."
2728 msgstr "" 2719 msgstr ""
2729 2720
2730 #: ../libpurple/plugin.c:448 2721 #: ../libpurple/plugin.c:448
2731 #, c-format 2722 #, c-format
2806 msgstr "저장(_S)" 2797 msgstr "저장(_S)"
2807 2798
2808 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2799 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2809 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2800 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 2802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
2812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
2813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 2804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 2805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 2806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
2816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 2807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
2817 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 2808 #: ../libpurple/request.h:1398
2818 msgid "_Cancel" 2809 msgid "_Cancel"
2819 msgstr "취소(_C)" 2810 msgstr "취소(_C)"
2820 2811
2821 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2812 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2822 msgid "Ask" 2813 msgid "Ask"
2853 "(only when there's no conversation with the sender)" 2844 "(only when there's no conversation with the sender)"
2854 msgstr "" 2845 msgstr ""
2855 "자동 수락에 의한 파일이 전송을 완료하면 팝업으로 알림\n" 2846 "자동 수락에 의한 파일이 전송을 완료하면 팝업으로 알림\n"
2856 "(파일을 전송한 상대와 대화가 없는 경우에만)" 2847 "(파일을 전송한 상대와 대화가 없는 경우에만)"
2857 2848
2858 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 2849 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
2859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 2850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
2860 msgid "Notes" 2851 msgid "Notes"
2861 msgstr "메모" 2852 msgstr "메모"
2862 2853
2863 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2854 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2864 msgid "Enter your notes below..." 2855 msgid "Enter your notes below..."
3293 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 3284 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3294 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3285 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3295 msgstr "\"친구 알림\" 창에서 편집 및 삭제할 수 있습니다." 3286 msgstr "\"친구 알림\" 창에서 편집 및 삭제할 수 있습니다."
3296 3287
3297 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3288 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3298 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3289 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
3299 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3290 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3300 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 3291 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
3301 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3292 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3302 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3293 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3303 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3294 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3304 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3295 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3305 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3296 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3306 msgid "Yes" 3297 msgid "Yes"
3307 msgstr "예" 3298 msgstr "예"
3308 3299
3309 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3300 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3310 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3301 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
3311 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3302 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3312 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 3303 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
3313 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3304 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3314 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3305 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3315 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3306 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3316 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3307 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3317 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3308 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3416 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3407 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3417 msgid "Tests to see that most things are working." 3408 msgid "Tests to see that most things are working."
3418 msgstr "중요한 기능이 동작하고 있는지 시험합니다." 3409 msgstr "중요한 기능이 동작하고 있는지 시험합니다."
3419 3410
3420 #. Scheme name 3411 #. Scheme name
3421 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 3412 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
3422 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3413 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3423 msgid "X.509 Certificates" 3414 msgid "X.509 Certificates"
3424 msgstr "" 3415 msgstr ""
3425 3416
3426 #. *< type 3417 #. *< type
3427 #. *< ui_requirement 3418 #. *< ui_requirement
3428 #. *< flags 3419 #. *< flags
3429 #. *< dependencies 3420 #. *< dependencies
3430 #. *< priority 3421 #. *< priority
3431 #. *< id 3422 #. *< id
3432 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 3423 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
3433 msgid "GNUTLS" 3424 msgid "GNUTLS"
3434 msgstr "GNUTLS" 3425 msgstr "GNUTLS"
3435 3426
3436 #. *< name 3427 #. *< name
3437 #. *< version 3428 #. *< version
3438 #. * summary 3429 #. * summary
3439 #. * description 3430 #. * description
3440 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 3431 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
3441 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 3432 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
3442 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3433 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3443 msgstr "GNUTLS를 이용한 SSL 기능을 제공합니다." 3434 msgstr "GNUTLS를 이용한 SSL 기능을 제공합니다."
3444 3435
3445 #. *< type 3436 #. *< type
3446 #. *< ui_requirement 3437 #. *< ui_requirement
3541 "idle." 3532 "idle."
3542 msgstr "" 3533 msgstr ""
3543 "대화 상대가 자리 비움이거나, 대기 중에서 복귀 또는 자리에 있을 때 대화 창에 " 3534 "대화 상대가 자리 비움이거나, 대기 중에서 복귀 또는 자리에 있을 때 대화 창에 "
3544 "알립니다." 3535 "알립니다."
3545 3536
3546 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 3537 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
3547 msgid "Tcl Plugin Loader" 3538 msgid "Tcl Plugin Loader"
3548 msgstr "Tcl 플러그인 로더" 3539 msgstr "Tcl 플러그인 로더"
3549 3540
3550 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 3541 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
3551 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3542 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3552 msgstr "Tcl 플러그인을 읽어들이는 기능을 제공합니다." 3543 msgstr "Tcl 플러그인을 읽어들이는 기능을 제공합니다."
3553 3544
3554 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 3545 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
3555 msgid "" 3546 msgid ""
3556 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3547 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3557 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3548 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3558 msgstr "" 3549 msgstr ""
3559 "ActiveTCL 이 설치되어 있지 않은 것 같습니다. 이 플러그인을 사용하고자 하면, " 3550 "ActiveTCL 이 설치되어 있지 않은 것 같습니다. 이 플러그인을 사용하고자 하면, "
3588 3579
3589 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3580 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3590 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3581 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3591 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3592 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3583 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3593 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 3584 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
3594 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3585 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3595 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3586 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3587 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3597 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3588 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3771 msgstr "다음의 빈 칸을 입력해 주십시오." 3762 msgstr "다음의 빈 칸을 입력해 주십시오."
3772 3763
3773 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3764 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3774 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3765 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 3767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 3768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3778 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3779 msgid "City" 3770 msgid "City"
3780 msgstr "도시" 3771 msgstr "도시"
3781 3772
3782 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3773 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3783 msgid "Year of birth" 3774 msgid "Year of birth"
3784 msgstr "생년" 3775 msgstr "생년"
3785 3776
3786 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 3777 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3787 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3778 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3789 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3780 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3790 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3781 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3791 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3782 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3783 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3793 msgid "Gender" 3784 msgid "Gender"
3796 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3787 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3797 msgid "Male or female" 3788 msgid "Male or female"
3798 msgstr "남/여" 3789 msgstr "남/여"
3799 3790
3800 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3791 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3793 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3803 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3794 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3804 msgid "Male" 3795 msgid "Male"
3805 msgstr "남" 3796 msgstr "남"
3806 3797
3807 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3798 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3809 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3800 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3810 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3801 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3811 msgid "Female" 3802 msgid "Female"
3812 msgstr "여" 3803 msgstr "여"
3813 3804
3863 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3854 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3864 msgid "Add to chat..." 3855 msgid "Add to chat..."
3865 msgstr "대화 추가..." 3856 msgstr "대화 추가..."
3866 3857
3867 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3858 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3868 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 3859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 3860 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 3862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3872 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3863 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3873 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3864 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 3865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3875 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 3866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3876 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3867 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3877 msgid "Offline" 3868 msgid "Offline"
3878 msgstr "오프라인" 3869 msgstr "오프라인"
3879 3870
3880 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3871 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 3872 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3882 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3873 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3883 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3874 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 3875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3885 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3876 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 3877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3887 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3878 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3888 msgid "Available" 3879 msgid "Available"
3889 msgstr "사용 가능" 3880 msgstr "사용 가능"
3890 3881
3891 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3882 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3892 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3883 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3893 #. Away stuff 3884 #. Away stuff
3894 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3895 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3886 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3896 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 3887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 3888 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 3890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 3891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3901 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3892 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3902 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3893 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3903 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3894 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 3895 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 3896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3906 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 3897 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3907 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3898 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3899 #, c-format
3908 msgid "Away" 3900 msgid "Away"
3909 msgstr "자리 비움" 3901 msgstr "자리 비움"
3910 3902
3911 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3903 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 3904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 3905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
3914 msgid "UIN" 3906 msgid "UIN"
3915 msgstr "UIN" 3907 msgstr "UIN"
3916 3908
3917 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3909 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3918 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 3910 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3919 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 3911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 3912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3921 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3913 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3922 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3914 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3923 msgid "First Name" 3915 msgid "First Name"
3924 msgstr "이름" 3916 msgstr "이름"
3925 3917
3926 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3918 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3927 msgid "Birth Year" 3919 msgid "Birth Year"
3928 msgstr "생년" 3920 msgstr "생년"
3929 3921
3930 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3922 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 3923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
3932 msgid "Unable to display the search results." 3924 msgid "Unable to display the search results."
3933 msgstr "검색 결과를 표시할 수 없습니다." 3925 msgstr "검색 결과를 표시할 수 없습니다."
3934 3926
3935 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3936 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3928 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3970 3962
3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
3972 msgid "Connection failed." 3964 msgid "Connection failed."
3973 msgstr "접속에 실패했습니다." 3965 msgstr "접속에 실패했습니다."
3974 3966
3975 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 3967 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
3976 msgid "Blocked" 3968 msgid "Blocked"
3977 msgstr "내가 거부됨" 3969 msgstr "내가 거부됨"
3978 3970
3979 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
3980 msgid "Add to chat" 3972 msgid "Add to chat"
4109 msgid "MOTD for %s" 4101 msgid "MOTD for %s"
4110 msgstr "%s 의 MOTD" 4102 msgstr "%s 의 MOTD"
4111 4103
4112 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4104 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4113 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4105 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4114 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 4106 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
4115 msgid "Server has disconnected" 4107 msgid "Server has disconnected"
4116 msgstr "서버가 접속을 끊었습니다." 4108 msgstr "서버가 접속을 끊었습니다."
4117 4109
4118 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4110 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4119 msgid "View MOTD" 4111 msgid "View MOTD"
4135 4127
4136 #. 1. connect to server 4128 #. 1. connect to server
4137 #. connect to the server 4129 #. connect to the server
4138 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4130 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4140 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 4132 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
4141 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 4133 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
4142 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 4134 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
4143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4144 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4136 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4146 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 4138 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
4147 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 4139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
4148 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4140 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4149 msgid "Connecting" 4141 msgid "Connecting"
4150 msgstr "접속 중입니다." 4142 msgstr "접속 중입니다."
4151 4143
4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4144 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4156 msgstr "SSL 지원은 사용할 수 없습니다." 4148 msgstr "SSL 지원은 사용할 수 없습니다."
4157 4149
4158 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4150 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4159 #. * working port and try that first next time. 4151 #. * working port and try that first next time.
4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4161 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 4153 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
4162 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4154 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4163 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 4155 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4164 msgid "Couldn't create socket" 4156 msgid "Couldn't create socket"
4165 msgstr "소켓을 생성하지 못했습니다." 4157 msgstr "소켓을 생성하지 못했습니다."
4166 4158
4167 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4168 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 4160 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
4169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 4161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4170 msgid "Couldn't connect to host" 4162 msgid "Couldn't connect to host"
4171 msgstr "호스트에 접속하지 못했습니다." 4163 msgstr "호스트에 접속하지 못했습니다."
4172 4164
4173 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4174 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 4166 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
4175 msgid "Read error" 4167 msgid "Read error"
4176 msgstr "읽기 오류입니다." 4168 msgstr "읽기 오류입니다."
4177 4169
4178 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4179 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4209 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4201 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4210 msgstr "IRC 프로토콜 플러그인 (Sucks Less)" 4202 msgstr "IRC 프로토콜 플러그인 (Sucks Less)"
4211 4203
4212 #. host to connect to 4204 #. host to connect to
4213 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4214 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 4206 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
4215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 4207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
4216 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4208 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4217 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4218 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4210 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4211 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4212 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4222 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 4214 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
4223 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4215 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4224 msgid "Server" 4216 msgid "Server"
4225 msgstr "서버" 4217 msgstr "서버"
4226 4218
4227 #. port to connect to 4219 #. port to connect to
4228 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 4220 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
4229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 4221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
4230 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4222 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4231 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4232 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4224 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4233 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4234 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4226 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4296 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4288 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4297 msgid " <i>(identified)</i>" 4289 msgid " <i>(identified)</i>"
4298 msgstr " <i>(identified)</i>" 4290 msgstr " <i>(identified)</i>"
4299 4291
4300 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4292 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 4293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
4302 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4294 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4303 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4304 msgid "Nick" 4296 msgid "Nick"
4305 msgstr "별명" 4297 msgstr "별명"
4306 4298
4577 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4569 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4578 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4570 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4579 msgstr "names [채널]: 채널에 현재 있는 사용자 목록을 표시합니다." 4571 msgstr "names [채널]: 채널에 현재 있는 사용자 목록을 표시합니다."
4580 4572
4581 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4573 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 4574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
4583 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4575 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4584 msgstr "nick &lt;새 별명&gt;: 별명을 변경합니다." 4576 msgstr "nick &lt;새 별명&gt;: 별명을 변경합니다."
4585 4577
4586 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4578 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4587 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4579 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4719 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4711 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4720 #, fuzzy 4712 #, fuzzy
4721 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4713 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4722 msgstr "명령을 사용할 수 없습니다." 4714 msgstr "명령을 사용할 수 없습니다."
4723 4715
4724 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
4725 #, fuzzy 4717 #, fuzzy
4726 msgid "execute" 4718 msgid "execute"
4727 msgstr "예상치 못한 데이터" 4719 msgstr "예상치 못한 데이터"
4728 4720
4729 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4721 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4867 msgid "Role" 4859 msgid "Role"
4868 msgstr "직위" 4860 msgstr "직위"
4869 4861
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4862 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 4864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
4873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 4865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
4874 msgid "Birthday" 4866 msgid "Birthday"
4875 msgstr "생일" 4867 msgstr "생일"
4876 4868
4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4878 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
4881 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4873 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4882 msgid "Description" 4874 msgid "Description"
4883 msgstr "설명" 4875 msgstr "설명"
4884 4876
4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5188 msgid "Hop Check" 5180 msgid "Hop Check"
5189 msgstr "" 5181 msgstr ""
5190 5182
5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 5185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
5194 msgid "Capabilities" 5186 msgid "Capabilities"
5195 msgstr "기능" 5187 msgstr "기능"
5196 5188
5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5198 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5190 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5215 msgid "Middle Name" 5207 msgid "Middle Name"
5216 msgstr "가운데 이름" 5208 msgstr "가운데 이름"
5217 5209
5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 5212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
5221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 5213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
5222 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5223 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5216 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5225 msgid "Address" 5217 msgid "Address"
5226 msgstr "주소" 5218 msgstr "주소"
5235 5227
5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5237 msgid "Logo" 5229 msgid "Logo"
5238 msgstr "로고" 5230 msgstr "로고"
5239 5231
5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 5232 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
5241 msgid "Un-hide From" 5233 msgid "Un-hide From"
5242 msgstr "이곳부터 보이기" 5234 msgstr "이곳부터 보이기"
5243 5235
5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
5245 msgid "Temporarily Hide From" 5237 msgid "Temporarily Hide From"
5246 msgstr "일반적으로 이곳부터 숨김" 5238 msgstr "일반적으로 이곳부터 숨김"
5247 5239
5248 #. && NOT ME 5240 #. && NOT ME
5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
5250 msgid "Cancel Presence Notification" 5242 msgid "Cancel Presence Notification"
5251 msgstr "존재 알림을 멈춤" 5243 msgstr "존재 알림을 멈춤"
5252 5244
5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 5245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5254 msgid "(Re-)Request authorization" 5246 msgid "(Re-)Request authorization"
5255 msgstr "인증 재요구" 5247 msgstr "인증 재요구"
5256 5248
5257 #. if(NOT ME) 5249 #. if(NOT ME)
5258 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5250 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5259 #. removed? 5251 #. removed?
5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
5261 msgid "Unsubscribe" 5253 msgid "Unsubscribe"
5262 msgstr "구독 취소" 5254 msgstr "구독 취소"
5263 5255
5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
5265 #, fuzzy 5257 #, fuzzy
5266 msgid "Log In" 5258 msgid "Log In"
5267 msgstr "접속 시간" 5259 msgstr "접속 시간"
5268 5260
5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
5270 #, fuzzy 5262 #, fuzzy
5271 msgid "Log Out" 5263 msgid "Log Out"
5272 msgstr "대화를 로그에 기록" 5264 msgstr "대화를 로그에 기록"
5273 5265
5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5276 msgid "Chatty" 5268 msgid "Chatty"
5277 msgstr "Chatty" 5269 msgstr "Chatty"
5278 5270
5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5280 msgid "Extended Away" 5272 msgid "Extended Away"
5281 msgstr "멀리 자리 비움" 5273 msgstr "멀리 자리 비움"
5282 5274
5283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 5278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
5287 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5279 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5280 #, c-format
5288 msgid "Do Not Disturb" 5281 msgid "Do Not Disturb"
5289 msgstr "방해하지 말아 주세요." 5282 msgstr "방해하지 말아 주세요."
5290 5283
5291 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
5292 msgid "JID" 5285 msgid "JID"
5293 msgstr "JID" 5286 msgstr "JID"
5294 5287
5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 5290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
5298 msgid "Last Name" 5291 msgid "Last Name"
5299 msgstr "성" 5292 msgstr "성"
5300 5293
5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
5302 msgid "The following are the results of your search" 5295 msgid "The following are the results of your search"
5303 msgstr "검색 결과입니다." 5296 msgstr "검색 결과입니다."
5304 5297
5305 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5298 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
5307 msgid "" 5300 msgid ""
5308 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5301 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5309 "Each field supports wild card searches (%)" 5302 "Each field supports wild card searches (%)"
5310 msgstr "" 5303 msgstr ""
5311 "지정한 항목에 대한 검색 조건을 입력하여 연락처를 검색합니다. 주: 각 항목은 와" 5304 "지정한 항목에 대한 검색 조건을 입력하여 연락처를 검색합니다. 주: 각 항목은 와"
5312 "일드카드를 사용한 검색(%)을 지원합니다." 5305 "일드카드를 사용한 검색(%)을 지원합니다."
5313 5306
5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
5315 msgid "Directory Query Failed" 5308 msgid "Directory Query Failed"
5316 msgstr "디렉토리 검색에 실패했습니다." 5309 msgstr "디렉토리 검색에 실패했습니다."
5317 5310
5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 5311 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
5319 msgid "Could not query the directory server." 5312 msgid "Could not query the directory server."
5320 msgstr "디렉토리 서버를 검색하지 못했습니다." 5313 msgstr "디렉토리 서버를 검색하지 못했습니다."
5321 5314
5322 #. Try to translate the message (see static message 5315 #. Try to translate the message (see static message
5323 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5316 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5324 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
5325 #, c-format 5318 #, c-format
5326 msgid "Server Instructions: %s" 5319 msgid "Server Instructions: %s"
5327 msgstr "서버 정보: %s" 5320 msgstr "서버 정보: %s"
5328 5321
5329 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
5330 #, fuzzy 5323 #, fuzzy
5331 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5324 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5332 msgstr "Jabber 사용자를 검색하려면 하나 이상의 빈 칸을 입력하십시오." 5325 msgstr "Jabber 사용자를 검색하려면 하나 이상의 빈 칸을 입력하십시오."
5333 5326
5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5335 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 5328 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 5329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5337 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 5330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5338 msgid "E-Mail Address" 5331 msgid "E-Mail Address"
5339 msgstr "이메일 주소" 5332 msgstr "이메일 주소"
5340 5333
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5343 #, fuzzy 5336 #, fuzzy
5344 msgid "Search for XMPP users" 5337 msgid "Search for XMPP users"
5345 msgstr "사용자 검색" 5338 msgstr "사용자 검색"
5346 5339
5347 #. "Search" 5340 #. "Search"
5348 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
5349 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5342 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5350 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5343 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5351 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5344 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5352 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5345 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5353 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5346 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5355 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5348 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5349 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5357 msgid "Search" 5350 msgid "Search"
5358 msgstr "검색" 5351 msgstr "검색"
5359 5352
5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5361 msgid "Invalid Directory" 5354 msgid "Invalid Directory"
5362 msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다." 5355 msgstr "디렉토리가 잘못되었습니다."
5363 5356
5364 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5365 msgid "Enter a User Directory" 5358 msgid "Enter a User Directory"
5366 msgstr "사용자 디렉토리를 입력해 주십시오." 5359 msgstr "사용자 디렉토리를 입력해 주십시오."
5367 5360
5368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
5369 msgid "Select a user directory to search" 5362 msgid "Select a user directory to search"
5370 msgstr "검색할 사용자 디렉토리 선택" 5363 msgstr "검색할 사용자 디렉토리 선택"
5371 5364
5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 5365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
5373 msgid "Search Directory" 5366 msgid "Search Directory"
5374 msgstr "검색할 디렉토리" 5367 msgstr "검색할 디렉토리"
5375 5368
5376 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5369 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 5370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
5378 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5371 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5379 msgid "_Room:" 5372 msgid "_Room:"
5380 msgstr "대화실(_R):" 5373 msgstr "대화실(_R):"
5381 5374
5382 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5375 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5483 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5476 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
5484 msgid "Read Error" 5477 msgid "Read Error"
5485 msgstr "읽기 오류" 5478 msgstr "읽기 오류"
5486 5479
5487 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5488 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 5481 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
5489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 5482 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
5490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 5483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
5491 #, c-format 5484 #, c-format
5492 msgid "" 5485 msgid ""
5493 "Could not establish a connection with the server:\n" 5486 "Could not establish a connection with the server:\n"
5494 "%s" 5487 "%s"
5495 msgstr "" 5488 msgstr ""
5551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5552 msgid "Already Registered" 5545 msgid "Already Registered"
5553 msgstr "이미 등록되어 있습니다." 5546 msgstr "이미 등록되어 있습니다."
5554 5547
5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 5549 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 5550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5558 msgid "State" 5551 msgid "State"
5559 msgstr "주" 5552 msgstr "주"
5560 5553
5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5554 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5562 msgid "Postal code" 5555 msgid "Postal code"
5637 #, fuzzy 5630 #, fuzzy
5638 msgid "Initializing SSL/TLS" 5631 msgid "Initializing SSL/TLS"
5639 msgstr "스트림 초기화 중" 5632 msgstr "스트림 초기화 중"
5640 5633
5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5634 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5642 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 5635 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5643 msgid "Authenticating" 5636 msgid "Authenticating"
5644 msgstr "인증 중" 5637 msgstr "인증 중"
5645 5638
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5647 msgid "Re-initializing Stream" 5640 msgid "Re-initializing Stream"
5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5644 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 5648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5656 msgid "Not Authorized" 5649 msgid "Not Authorized"
5657 msgstr "인증되어 있지 않습니다." 5650 msgstr "인증되어 있지 않습니다."
5658 5651
5659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5660 msgid "Both" 5653 msgid "Both"
5819 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5820 msgid "Please enter your new password" 5813 msgid "Please enter your new password"
5821 msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오." 5814 msgstr "새 비밀번호를 입력해 주십시오."
5822 5815
5823 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 5817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5825 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5818 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5826 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5819 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5827 msgid "Set User Info..." 5820 msgid "Set User Info..."
5828 msgstr "사용자 정보 설정..." 5821 msgstr "사용자 정보 설정..."
5829 5822
5830 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5823 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 5825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5833 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5826 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5834 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5827 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5835 msgid "Change Password..." 5828 msgid "Change Password..."
5836 msgstr "비밀번호 변경..." 5829 msgstr "비밀번호 변경..."
5837 5830
6090 #, fuzzy, c-format 6083 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6084 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6092 msgstr "" 6085 msgstr ""
6093 "%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다." 6086 "%s 님에게 파일을 전송하지 못했습니다. 사용자는 파일 전송을 지원하지 않습니다."
6094 6087
6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
6096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Buzz"
6099 msgstr "버저!!"
6100
6101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "%s has buzzed you!"
6106 msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다."
6107
6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
6109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6110 #, c-format
6111 msgid "Buzzing %s..."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
6115 msgid "config: Configure a chat room." 6089 msgid "config: Configure a chat room."
6116 msgstr "config: 대화실을 설정합니다." 6090 msgstr "config: 대화실을 설정합니다."
6117 6091
6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6119 msgid "configure: Configure a chat room." 6093 msgid "configure: Configure a chat room."
6120 msgstr "configure: 대화실을 설정합니다." 6094 msgstr "configure: 대화실을 설정합니다."
6121 6095
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6123 msgid "part [room]: Leave the room." 6097 msgid "part [room]: Leave the room."
6124 msgstr "part [대화실]: 대화실로부터 나갑니다." 6098 msgstr "part [대화실]: 대화실로부터 나갑니다."
6125 6099
6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6127 msgid "register: Register with a chat room." 6101 msgid "register: Register with a chat room."
6128 msgstr "register: 대화실을 등록합니다." 6102 msgstr "register: 대화실을 등록합니다."
6129 6103
6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 6104 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6131 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6105 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6132 msgstr "topic [새 주제]: 주제를 표시 또는 변경합니다." 6106 msgstr "topic [새 주제]: 주제를 표시 또는 변경합니다."
6133 6107
6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
6135 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6109 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6136 msgstr "ban &lt;사용자&gt; [대화실]: 지정한 대화실로부터 사용자를 차단합니다." 6110 msgstr "ban &lt;사용자&gt; [대화실]: 지정한 대화실로부터 사용자를 차단합니다."
6137 6111
6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 6112 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6139 msgid "" 6113 msgid ""
6140 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6114 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6141 "affiliation with the room." 6115 "affiliation with the room."
6142 msgstr "" 6116 msgstr ""
6143 "affiliate &lt;사용자&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: 사용자 관계" 6117 "affiliate &lt;사용자&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: 사용자 관계"
6144 "를 설정합니다." 6118 "를 설정합니다."
6145 6119
6146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 6120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6147 msgid "" 6121 msgid ""
6148 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6122 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6149 "role in the room." 6123 "role in the room."
6150 msgstr "" 6124 msgstr ""
6151 "role &lt;사용자&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: 대화실에서 역" 6125 "role &lt;사용자&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: 대화실에서 역"
6152 "할을 설정합니다." 6126 "할을 설정합니다."
6153 6127
6154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 6128 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
6155 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6129 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6156 msgstr "invite &lt;사용자&gt; [메시지]: 사용자를 대화실로 초대합니다." 6130 msgstr "invite &lt;사용자&gt; [메시지]: 사용자를 대화실로 초대합니다."
6157 6131
6158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 6132 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6159 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6133 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6160 msgstr "join: &lt;대화실&gt; [서버]: 지정한 서버의 대화에 참가합니다." 6134 msgstr "join: &lt;대화실&gt; [서버]: 지정한 서버의 대화에 참가합니다."
6161 6135
6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 6136 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6163 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6137 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6164 msgstr "kick &lt;사용자&gt; [대화실]: 지정한 서버를 대화실로부터 차단합니다." 6138 msgstr "kick &lt;사용자&gt; [대화실]: 지정한 서버를 대화실로부터 차단합니다."
6165 6139
6166 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 6140 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6167 msgid "" 6141 msgid ""
6168 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6142 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6169 msgstr "" 6143 msgstr ""
6170 "msg &lt;사용자&gt; &lt;메시지&gt;: 다른 사용자에게 개인적인 메시지를 보냅니" 6144 "msg &lt;사용자&gt; &lt;메시지&gt;: 다른 사용자에게 개인적인 메시지를 보냅니"
6171 "다." 6145 "다."
6172 6146
6173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6174 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6148 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6175 msgstr "" 6149 msgstr ""
6176 6150
6177 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 6151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
6178 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 6152 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
6179 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6153 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6180 msgstr "buzz: 사용자에게 부저음 울림" 6154 msgstr "buzz: 사용자에게 부저음 울림"
6181 6155
6182 #. *< type 6156 #. *< type
6183 #. *< ui_requirement 6157 #. *< ui_requirement
6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
6213 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6187 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6214 msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증 허가" 6188 msgstr "암호화 되어 있지 않은 스트림을 통한 문자열 인증 허가"
6215 6189
6216 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
6217 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 6191 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6218 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 6192 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
6219 msgid "Connect port" 6193 msgid "Connect port"
6220 msgstr "접속할 포트 번호" 6194 msgstr "접속할 포트 번호"
6221 6195
6222 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6196 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6223 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6197 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6224 #. Account options 6198 #. Account options
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6226 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 6200 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
6227 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6201 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6228 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6202 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
6229 msgid "Connect server" 6203 msgid "Connect server"
6230 msgstr "서버에 접속" 6204 msgstr "서버에 접속"
6231 6205
6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6231 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6258 #, fuzzy 6232 #, fuzzy
6259 msgid "XMPP Message Error" 6233 msgid "XMPP Message Error"
6260 msgstr "Jabber 메시지 오류" 6234 msgstr "Jabber 메시지 오류"
6261 6235
6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6237 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "%s has buzzed you!"
6240 msgstr "%s 님이 나 [%s] 을(를) 추가했습니다."
6241
6262 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6263 #, c-format 6243 #, c-format
6264 msgid " (Code %s)" 6244 msgid " (Code %s)"
6265 msgstr " (코드 %s)" 6245 msgstr " (코드 %s)"
6266 6246
6267 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6247 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6268 msgid "XML Parse error" 6248 msgid "XML Parse error"
6269 msgstr "XML 해석 오류" 6249 msgstr "XML 해석 오류"
6270 6250
6271 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 6251 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
6272 msgid "Unknown Error in presence" 6252 msgid "Unknown Error in presence"
6273 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." 6253 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
6274 6254
6275 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 6255 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
6276 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 6256 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
6277 msgid "Create New Room" 6257 msgid "Create New Room"
6278 msgstr "새 대화실 만들기" 6258 msgstr "새 대화실 만들기"
6279 6259
6280 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 6260 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
6281 msgid "" 6261 msgid ""
6282 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6262 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6283 "default settings?" 6263 "default settings?"
6284 msgstr "" 6264 msgstr ""
6285 "새 대화실을 생성합니다. 대화실을 설정하시겠습니까? 아니면 기본값을 적용하시겠" 6265 "새 대화실을 생성합니다. 대화실을 설정하시겠습니까? 아니면 기본값을 적용하시겠"
6286 "습니까?" 6266 "습니까?"
6287 6267
6288 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 6268 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6289 msgid "_Configure Room" 6269 msgid "_Configure Room"
6290 msgstr "대화실 설정(_C)" 6270 msgstr "대화실 설정(_C)"
6291 6271
6292 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 6272 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6293 msgid "_Accept Defaults" 6273 msgid "_Accept Defaults"
6294 msgstr "기본값 적용(_A)" 6274 msgstr "기본값 적용(_A)"
6295 6275
6296 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 6276 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
6297 #, c-format 6277 #, c-format
6298 msgid "Error in chat %s" 6278 msgid "Error in chat %s"
6299 msgstr "대화 %s 에서 오류" 6279 msgstr "대화 %s 에서 오류"
6300 6280
6301 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 6281 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
6302 #, c-format 6282 #, c-format
6303 msgid "Error joining chat %s" 6283 msgid "Error joining chat %s"
6304 msgstr "대화 %s 에 참가하는 중 오류" 6284 msgstr "대화 %s 에 참가하는 중 오류"
6305 6285
6306 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6286 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6377 msgid "" 6357 msgid ""
6378 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6358 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6379 "something appropriate." 6359 "something appropriate."
6380 msgstr "" 6360 msgstr ""
6381 6361
6382 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 6362 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
6383 #, fuzzy 6363 #, fuzzy
6384 msgid "Set Nickname..." 6364 msgid "Set Nickname..."
6385 msgstr "별명" 6365 msgstr "별명"
6386 6366
6387 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6367 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6392 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6372 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6393 #, fuzzy 6373 #, fuzzy
6394 msgid "Select an action" 6374 msgid "Select an action"
6395 msgstr "파일 선택" 6375 msgstr "파일 선택"
6396 6376
6397 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 6377 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Unable to connect to contact server"
6400 msgstr "서버에 접속할 수 없습니다."
6401
6402 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6405 msgstr "Notes 주소록 선택"
6406
6407 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6408 #, c-format 6378 #, c-format
6409 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6379 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6410 msgstr "%s (%s) 에서 친구 목록의 동기가 발생했습니다." 6380 msgstr "%s (%s) 에서 친구 목록의 동기가 발생했습니다."
6411 6381
6412 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6382 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
6413 #, c-format 6383 #, c-format
6414 msgid "" 6384 msgid ""
6415 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6385 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6416 "Do you want this buddy to be added?" 6386 "Do you want this buddy to be added?"
6417 msgstr "" 6387 msgstr ""
6418 "로컬 친구 목록에 기록되어 있는 %s 님은 그룹 \"%s\" 에 소속되어 있으나, 서버 " 6388 "로컬 친구 목록에 기록되어 있는 %s 님은 그룹 \"%s\" 에 소속되어 있으나, 서버 "
6419 "상의 목록에서는 그렇게 되어 있지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하" 6389 "상의 목록에서는 그렇게 되어 있지 않습니다. 서버 상의 목록에 그 친구를 추가하"
6420 "시겠습니까?" 6390 "시겠습니까?"
6421 6391
6422 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6392 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6423 #, c-format 6393 #, c-format
6424 msgid "" 6394 msgid ""
6425 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6395 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6426 "to be added?" 6396 "to be added?"
6427 msgstr "" 6397 msgstr ""
6428 "로컬 친구 목록에 기술되어 있는 %s 님은 서버 상의 목록에 존재하지 않습니다. 서" 6398 "로컬 친구 목록에 기술되어 있는 %s 님은 서버 상의 목록에 존재하지 않습니다. 서"
6429 "버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?" 6399 "버 상의 목록에 그 친구를 추가하시겠습니까?"
6430 6400
6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6402 #, c-format
6432 msgid "Unable to parse message" 6403 msgid "Unable to parse message"
6433 msgstr "메시지를 해독할 수 없습니다." 6404 msgstr "메시지를 해독할 수 없습니다."
6434 6405
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6436 #, fuzzy 6407 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6408 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6438 msgstr "문법 오류 (아마도 Pidgin의 버그일 수 있습니다.)" 6409 msgstr "문법 오류 (아마도 Pidgin의 버그일 수 있습니다.)"
6439 6410
6440 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6412 #, c-format
6441 msgid "Invalid e-mail address" 6413 msgid "Invalid e-mail address"
6442 msgstr "이메일 주소가 잘못되었습니다." 6414 msgstr "이메일 주소가 잘못되었습니다."
6443 6415
6444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6417 #, c-format
6445 msgid "User does not exist" 6418 msgid "User does not exist"
6446 msgstr "사용자가 없습니다." 6419 msgstr "사용자가 없습니다."
6447 6420
6448 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6422 #, c-format
6449 msgid "Fully qualified domain name missing" 6423 msgid "Fully qualified domain name missing"
6450 msgstr "FQDN (Fully Qualified Domain Name) 이 없습니다." 6424 msgstr "FQDN (Fully Qualified Domain Name) 이 없습니다."
6451 6425
6452 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6427 #, c-format
6453 msgid "Already logged in" 6428 msgid "Already logged in"
6454 msgstr "이미 로그인되어 있습니다." 6429 msgstr "이미 로그인되어 있습니다."
6455 6430
6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6432 #, c-format
6457 msgid "Invalid screen name" 6433 msgid "Invalid screen name"
6458 msgstr "잘못된 아이디입니다." 6434 msgstr "잘못된 아이디입니다."
6459 6435
6460 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6437 #, c-format
6461 msgid "Invalid friendly name" 6438 msgid "Invalid friendly name"
6462 msgstr "잘못된 공개명입니다." 6439 msgstr "잘못된 공개명입니다."
6463 6440
6464 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6442 #, c-format
6465 msgid "List full" 6443 msgid "List full"
6466 msgstr "목록이 가득 찼습니다." 6444 msgstr "목록이 가득 찼습니다."
6467 6445
6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6447 #, c-format
6469 msgid "Already there" 6448 msgid "Already there"
6470 msgstr "이미 거기에 있습니다." 6449 msgstr "이미 거기에 있습니다."
6471 6450
6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6452 #, c-format
6473 msgid "Not on list" 6453 msgid "Not on list"
6474 msgstr "목록에 없습니다." 6454 msgstr "목록에 없습니다."
6475 6455
6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6477 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6457 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6458 #, c-format
6478 msgid "User is offline" 6459 msgid "User is offline"
6479 msgstr "사용자는 오프라인입니다." 6460 msgstr "사용자는 오프라인입니다."
6480 6461
6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6463 #, c-format
6482 msgid "Already in the mode" 6464 msgid "Already in the mode"
6483 msgstr "이미 그 모드입니다." 6465 msgstr "이미 그 모드입니다."
6484 6466
6485 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6468 #, c-format
6486 msgid "Already in opposite list" 6469 msgid "Already in opposite list"
6487 msgstr "이미 목록의 반대편에 있습니다." 6470 msgstr "이미 목록의 반대편에 있습니다."
6488 6471
6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6473 #, c-format
6490 msgid "Too many groups" 6474 msgid "Too many groups"
6491 msgstr "그룹이 너무 많습니다." 6475 msgstr "그룹이 너무 많습니다."
6492 6476
6493 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6478 #, c-format
6494 msgid "Invalid group" 6479 msgid "Invalid group"
6495 msgstr "잘못된 그룹명입니다." 6480 msgstr "잘못된 그룹명입니다."
6496 6481
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6483 #, c-format
6498 msgid "User not in group" 6484 msgid "User not in group"
6499 msgstr "사용자가 그룹에 없습니다." 6485 msgstr "사용자가 그룹에 없습니다."
6500 6486
6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6488 #, c-format
6502 msgid "Group name too long" 6489 msgid "Group name too long"
6503 msgstr "그룹명이 너무 깁니다." 6490 msgstr "그룹명이 너무 깁니다."
6504 6491
6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6493 #, c-format
6506 msgid "Cannot remove group zero" 6494 msgid "Cannot remove group zero"
6507 msgstr "그룹 0 은 삭제할 수 없습니다." 6495 msgstr "그룹 0 은 삭제할 수 없습니다."
6508 6496
6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6498 #, c-format
6510 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6499 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6511 msgstr "존재하지 않는 그룹에 사용자를 추가하려고 했습니다." 6500 msgstr "존재하지 않는 그룹에 사용자를 추가하려고 했습니다."
6512 6501
6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6503 #, c-format
6514 msgid "Switchboard failed" 6504 msgid "Switchboard failed"
6515 msgstr "Switchboard 에 실패했습니다." 6505 msgstr "Switchboard 에 실패했습니다."
6516 6506
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6508 #, c-format
6518 msgid "Notify transfer failed" 6509 msgid "Notify transfer failed"
6519 msgstr "알림 전송에 실패했습니다." 6510 msgstr "알림 전송에 실패했습니다."
6520 6511
6521 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6513 #, c-format
6522 msgid "Required fields missing" 6514 msgid "Required fields missing"
6523 msgstr "필요한 파일이 없습니다." 6515 msgstr "필요한 파일이 없습니다."
6524 6516
6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6518 #, c-format
6526 msgid "Too many hits to a FND" 6519 msgid "Too many hits to a FND"
6527 msgstr "FND 에 너무 많이 히트했습니다." 6520 msgstr "FND 에 너무 많이 히트했습니다."
6528 6521
6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6524 #, c-format
6531 msgid "Not logged in" 6525 msgid "Not logged in"
6532 msgstr "로그인되어 있지 않습니다." 6526 msgstr "로그인되어 있지 않습니다."
6533 6527
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6529 #, c-format
6535 msgid "Service temporarily unavailable" 6530 msgid "Service temporarily unavailable"
6536 msgstr "일시적으로 서비스를 사용할 수 없습니다." 6531 msgstr "일시적으로 서비스를 사용할 수 없습니다."
6537 6532
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6534 #, c-format
6539 msgid "Database server error" 6535 msgid "Database server error"
6540 msgstr "데이터베이스 서버 오류" 6536 msgstr "데이터베이스 서버 오류"
6541 6537
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6539 #, c-format
6543 msgid "Command disabled" 6540 msgid "Command disabled"
6544 msgstr "명령을 사용할 수 없습니다." 6541 msgstr "명령을 사용할 수 없습니다."
6545 6542
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6543 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6544 #, c-format
6547 msgid "File operation error" 6545 msgid "File operation error"
6548 msgstr "파일 조작 오류" 6546 msgstr "파일 조작 오류"
6549 6547
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6548 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6549 #, c-format
6551 msgid "Memory allocation error" 6550 msgid "Memory allocation error"
6552 msgstr "메모리 할당 오류" 6551 msgstr "메모리 할당 오류"
6553 6552
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6553 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6554 #, c-format
6555 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6555 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6556 msgstr "잘못된 CHL 값이 서버에 전송되었습니다." 6556 msgstr "잘못된 CHL 값이 서버에 전송되었습니다."
6557 6557
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6559 #, c-format
6559 msgid "Server busy" 6560 msgid "Server busy"
6560 msgstr "서버 바쁨" 6561 msgstr "서버 바쁨"
6561 6562
6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6563 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6563 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6564 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6564 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6565 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6566 #, c-format
6565 msgid "Server unavailable" 6567 msgid "Server unavailable"
6566 msgstr "서버를 이용할 수 없습니다." 6568 msgstr "서버를 이용할 수 없습니다."
6567 6569
6568 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6571 #, c-format
6569 msgid "Peer notification server down" 6572 msgid "Peer notification server down"
6570 msgstr "Peer 알림 서버가 다운되었습니다." 6573 msgstr "Peer 알림 서버가 다운되었습니다."
6571 6574
6572 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6575 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6576 #, c-format
6573 msgid "Database connect error" 6577 msgid "Database connect error"
6574 msgstr "데이터베이스 접속 오류" 6578 msgstr "데이터베이스 접속 오류"
6575 6579
6576 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6580 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6581 #, c-format
6577 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6582 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6578 msgstr "서버가 다운되고 있습니다." 6583 msgstr "서버가 다운되고 있습니다."
6579 6584
6580 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6585 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6586 #, c-format
6581 msgid "Error creating connection" 6587 msgid "Error creating connection"
6582 msgstr "접속 생성 중 오류" 6588 msgstr "접속 생성 중 오류"
6583 6589
6584 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6591 #, c-format
6585 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6592 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6586 msgstr "CVR 인수가 알 수 없거나 허가되지 않았습니다." 6593 msgstr "CVR 인수가 알 수 없거나 허가되지 않았습니다."
6587 6594
6588 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6595 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6596 #, c-format
6589 msgid "Unable to write" 6597 msgid "Unable to write"
6590 msgstr "기록할 수 없습니다." 6598 msgstr "기록할 수 없습니다."
6591 6599
6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6600 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6601 #, c-format
6593 msgid "Session overload" 6602 msgid "Session overload"
6594 msgstr "세션의 부하가 초과되었습니다." 6603 msgstr "세션의 부하가 초과되었습니다."
6595 6604
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6605 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6606 #, c-format
6597 msgid "User is too active" 6607 msgid "User is too active"
6598 msgstr "사용자가 너무 활동적입니다." 6608 msgstr "사용자가 너무 활동적입니다."
6599 6609
6600 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6610 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6611 #, c-format
6601 msgid "Too many sessions" 6612 msgid "Too many sessions"
6602 msgstr "세션이 너무 많습니다." 6613 msgstr "세션이 너무 많습니다."
6603 6614
6604 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6615 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6616 #, c-format
6605 msgid "Passport not verified" 6617 msgid "Passport not verified"
6606 msgstr "패스포트가 인증되어 있지 않습니다." 6618 msgstr "패스포트가 인증되어 있지 않습니다."
6607 6619
6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6620 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6621 #, c-format
6609 msgid "Bad friend file" 6622 msgid "Bad friend file"
6610 msgstr "잘못된 친구 파일" 6623 msgstr "잘못된 친구 파일"
6611 6624
6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6625 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6626 #, c-format
6613 msgid "Not expected" 6627 msgid "Not expected"
6614 msgstr "예상치 못한 데이터" 6628 msgstr "예상치 못한 데이터"
6615 6629
6616 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6630 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6631 #, c-format
6617 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6632 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6618 msgstr "공개명이 너무 짧습니다." 6633 msgstr "공개명이 너무 짧습니다."
6619 6634
6620 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6635 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6636 #, c-format
6621 msgid "Server too busy" 6637 msgid "Server too busy"
6622 msgstr "서버가 너무 바쁩니다." 6638 msgstr "서버가 너무 바쁩니다."
6623 6639
6624 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6640 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6626 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6642 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6627 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6643 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6628 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6644 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6645 #, c-format
6629 msgid "Authentication failed" 6646 msgid "Authentication failed"
6630 msgstr "인증에 실패했습니다." 6647 msgstr "인증에 실패했습니다."
6631 6648
6632 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6649 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6650 #, c-format
6633 msgid "Not allowed when offline" 6651 msgid "Not allowed when offline"
6634 msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다." 6652 msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다."
6635 6653
6636 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6654 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6655 #, c-format
6637 msgid "Not accepting new users" 6656 msgid "Not accepting new users"
6638 msgstr "새 사용자를 접수할 수 없습니다." 6657 msgstr "새 사용자를 접수할 수 없습니다."
6639 6658
6640 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6659 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6660 #, c-format
6641 msgid "Kids Passport without parental consent" 6661 msgid "Kids Passport without parental consent"
6642 msgstr "부모의 승인이 없는 어린이 패스포트입니다." 6662 msgstr "부모의 승인이 없는 어린이 패스포트입니다."
6643 6663
6644 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6665 #, c-format
6645 msgid "Passport account not yet verified" 6666 msgid "Passport account not yet verified"
6646 msgstr "아직 패스포트 계정은 확인되지 않았습니다." 6667 msgstr "아직 패스포트 계정은 확인되지 않았습니다."
6647 6668
6648 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6669 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6670 #, c-format
6649 msgid "Bad ticket" 6671 msgid "Bad ticket"
6650 msgstr "잘못된 티켓" 6672 msgstr "잘못된 티켓"
6651 6673
6652 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6674 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6653 #, c-format 6675 #, c-format
6675 6697
6676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6677 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6699 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6678 msgstr "새 MSN 의 공개명이 너무 깁니다." 6700 msgstr "새 MSN 의 공개명이 너무 깁니다."
6679 6701
6680 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6681 msgid "Set your friendly name." 6703 msgid "Set your friendly name."
6682 msgstr "공개명을 설정해 주십시오." 6704 msgstr "공개명을 설정해 주십시오."
6683 6705
6684 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6685 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6707 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6686 msgstr "MSN 의 다른 친구가 나를 볼 때 표시되는 이름입니다." 6708 msgstr "MSN 의 다른 친구가 나를 볼 때 표시되는 이름입니다."
6687 6709
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6689 msgid "Set your home phone number." 6711 msgid "Set your home phone number."
6690 msgstr "자택 전화번호를 설정해 주십시오." 6712 msgstr "자택 전화번호를 설정해 주십시오."
6691 6713
6692 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 6714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6693 msgid "Set your work phone number." 6715 msgid "Set your work phone number."
6694 msgstr "직장 전화번호를 설정해 주십시오." 6716 msgstr "직장 전화번호를 설정해 주십시오."
6695 6717
6696 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6697 msgid "Set your mobile phone number." 6719 msgid "Set your mobile phone number."
6698 msgstr "휴대 전화번호를 설정해 주십시오." 6720 msgstr "휴대 전화번호를 설정해 주십시오."
6699 6721
6700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6701 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6723 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6702 msgstr "MSN 모바일 호출을 허가하시겠습니까?" 6724 msgstr "MSN 모바일 호출을 허가하시겠습니까?"
6703 6725
6704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 6726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6705 msgid "" 6727 msgid ""
6706 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6728 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6707 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6729 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6708 msgstr "" 6730 msgstr ""
6709 "친구가 휴대 전화 등의 휴대용 기기에 MSN 모바일 호출을 전송하는 것을 허가하시" 6731 "친구가 휴대 전화 등의 휴대용 기기에 MSN 모바일 호출을 전송하는 것을 허가하시"
6710 "겠습니까?" 6732 "겠습니까?"
6711 6733
6712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6713 msgid "Allow" 6735 msgid "Allow"
6714 msgstr "허가" 6736 msgstr "허가"
6715 6737
6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6717 msgid "Disallow" 6739 msgid "Disallow"
6718 msgstr "허가하지 않음" 6740 msgstr "허가하지 않음"
6719 6741
6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
6721 msgid "This Hotmail account may not be active." 6743 msgid "This Hotmail account may not be active."
6722 msgstr "이 Hotmail 계정은 사용 불가능한 것 같습니다." 6744 msgstr "이 Hotmail 계정은 사용 불가능한 것 같습니다."
6723 6745
6724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
6725 msgid "Send a mobile message." 6747 msgid "Send a mobile message."
6726 msgstr "모바일 메시지를 전송합니다." 6748 msgstr "모바일 메시지를 전송합니다."
6727 6749
6728 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 6750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6729 msgid "Page" 6751 msgid "Page"
6730 msgstr "호출" 6752 msgstr "호출"
6731 6753
6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 6754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 6755 msgid "Has you"
6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 6756 msgstr "내가 등록됨"
6735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 6757
6736 #, fuzzy 6758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6737 msgid "Current media" 6759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6738 msgstr "현재의 토큰" 6760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6739
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
6742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
6743 msgid "Be Right Back" 6761 msgid "Be Right Back"
6744 msgstr "곧 돌아옵니다." 6762 msgstr "곧 돌아옵니다."
6745 6763
6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6747 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 6765 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6748 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 6766 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6751 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6769 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6752 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6770 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 6771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 6772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6755 msgid "Busy" 6773 msgid "Busy"
6756 msgstr "다른 용무 중입니다." 6774 msgstr "다른 용무 중입니다."
6757 6775
6758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 6777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 6778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6761 msgid "On the Phone" 6779 msgid "On the Phone"
6762 msgstr "전화 중입니다." 6780 msgstr "전화 중입니다."
6763 6781
6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 6783 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 6784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6767 msgid "Out to Lunch" 6785 msgid "Out to Lunch"
6768 msgstr "점심 식사 중입니다." 6786 msgstr "점심 식사 중입니다."
6769 6787
6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
6771 msgid "Set Friendly Name..." 6789 msgid "Set Friendly Name..."
6772 msgstr "공개명 설정..." 6790 msgstr "공개명 설정..."
6773 6791
6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6775 msgid "Set Home Phone Number..." 6793 msgid "Set Home Phone Number..."
6776 msgstr "자택 전화번호 설정..." 6794 msgstr "자택 전화번호 설정..."
6777 6795
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6779 msgid "Set Work Phone Number..." 6797 msgid "Set Work Phone Number..."
6780 msgstr "직장 전화번호 설정..." 6798 msgstr "직장 전화번호 설정..."
6781 6799
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6783 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6801 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6784 msgstr "휴대 전화번호 설정..." 6802 msgstr "휴대 전화번호 설정..."
6785 6803
6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6787 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6805 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6788 msgstr "휴대용 기기 사용/사용 안 함..." 6806 msgstr "휴대용 기기 사용/사용 안 함..."
6789 6807
6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6791 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6809 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6792 msgstr "무선 호출 허가/허가 안 함..." 6810 msgstr "무선 호출 허가/허가 안 함..."
6793 6811
6794 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
6795 msgid "Open Hotmail Inbox" 6813 msgid "Open Hotmail Inbox"
6796 msgstr "Hotmail의 받은 편지함 열기" 6814 msgstr "Hotmail의 받은 편지함 열기"
6797 6815
6798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6799 msgid "Send to Mobile" 6817 msgid "Send to Mobile"
6800 msgstr "휴대용 기기에 전송" 6818 msgstr "휴대용 기기에 전송"
6801 6819
6802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6803 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 6821 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6804 msgid "Initiate _Chat" 6822 msgid "Initiate _Chat"
6805 msgstr "대화 시작(_C)" 6823 msgstr "대화 시작(_C)"
6806 6824
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6808 #, fuzzy 6826 #, fuzzy
6809 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6827 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6810 msgstr "" 6828 msgstr ""
6811 "MSN 에서는 SSL 지원이 필요합니다. 지원하는 SSL 라이브러리를 설치해 주십시오. " 6829 "MSN 에서는 SSL 지원이 필요합니다. 지원하는 SSL 라이브러리를 설치해 주십시오. "
6812 "자세한 정보는 http://pidgin.sf.net/faq-ssl.php 를 참조해 주십시오." 6830 "자세한 정보는 http://pidgin.sf.net/faq-ssl.php 를 참조해 주십시오."
6813 6831
6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6815 msgid "Failed to connect to server." 6833 msgid "Failed to connect to server."
6816 msgstr "서버 접속에 실패했습니다." 6834 msgstr "서버 접속에 실패했습니다."
6817 6835
6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6820 msgid "Error retrieving profile" 6838 msgid "Error retrieving profile"
6821 msgstr "프로파일을 가져오는 중 오류" 6839 msgstr "프로파일을 가져오는 중 오류"
6822 6840
6823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6824 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 6842 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6825 msgid "General" 6843 msgid "General"
6826 msgstr "일반" 6844 msgstr "일반"
6827 6845
6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6829 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6847 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 6848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6831 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6849 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6832 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6850 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6834 msgid "Age" 6852 msgid "Age"
6835 msgstr "연령" 6853 msgstr "연령"
6836 6854
6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6838 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6856 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6840 msgid "Occupation" 6858 msgid "Occupation"
6841 msgstr "직업" 6859 msgstr "직업"
6842 6860
6843 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6844 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6862 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6863 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6847 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6865 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6848 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6866 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6849 msgid "Location" 6867 msgid "Location"
6850 msgstr "위치" 6868 msgstr "위치"
6851 6869
6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 6870 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6854 msgid "Hobbies and Interests" 6872 msgid "Hobbies and Interests"
6855 msgstr "취미와 관심 분야" 6873 msgstr "취미와 관심 분야"
6856 6874
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 6877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6860 msgid "A Little About Me" 6878 msgid "A Little About Me"
6861 msgstr "간단 소개" 6879 msgstr "간단 소개"
6862 6880
6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 6881 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6864 msgid "Social" 6882 msgid "Social"
6865 msgstr "파티" 6883 msgstr "파티"
6866 6884
6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6869 msgid "Marital Status" 6887 msgid "Marital Status"
6870 msgstr "기혼/미혼" 6888 msgstr "기혼/미혼"
6871 6889
6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6873 msgid "Interests" 6891 msgid "Interests"
6874 msgstr "취미" 6892 msgstr "취미"
6875 6893
6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6877 msgid "Pets" 6895 msgid "Pets"
6878 msgstr "애완동물" 6896 msgstr "애완동물"
6879 6897
6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6881 msgid "Hometown" 6899 msgid "Hometown"
6882 msgstr "출신지" 6900 msgstr "출신지"
6883 6901
6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6885 msgid "Places Lived" 6903 msgid "Places Lived"
6886 msgstr "현주소" 6904 msgstr "현주소"
6887 6905
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6889 msgid "Fashion" 6907 msgid "Fashion"
6890 msgstr "패션" 6908 msgstr "패션"
6891 6909
6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6893 msgid "Humor" 6911 msgid "Humor"
6894 msgstr "유머" 6912 msgstr "유머"
6895 6913
6896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6897 msgid "Music" 6915 msgid "Music"
6898 msgstr "음악" 6916 msgstr "음악"
6899 6917
6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6903 msgid "Favorite Quote" 6921 msgid "Favorite Quote"
6904 msgstr "좌우명" 6922 msgstr "좌우명"
6905 6923
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
6907 msgid "Contact Info" 6925 msgid "Contact Info"
6908 msgstr "연락처 정보" 6926 msgstr "연락처 정보"
6909 6927
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
6911 msgid "Personal" 6929 msgid "Personal"
6912 msgstr "개인" 6930 msgstr "개인"
6913 6931
6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
6915 msgid "Significant Other" 6933 msgid "Significant Other"
6916 msgstr "소중한 사람" 6934 msgstr "소중한 사람"
6917 6935
6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 6936 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
6919 msgid "Home Phone" 6937 msgid "Home Phone"
6920 msgstr "자택 전화" 6938 msgstr "자택 전화"
6921 6939
6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
6923 msgid "Home Phone 2" 6941 msgid "Home Phone 2"
6924 msgstr "자택 전화 2" 6942 msgstr "자택 전화 2"
6925 6943
6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 6945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
6928 msgid "Home Address" 6946 msgid "Home Address"
6929 msgstr "자택 주소" 6947 msgstr "자택 주소"
6930 6948
6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
6932 msgid "Personal Mobile" 6950 msgid "Personal Mobile"
6933 msgstr "개인 휴대 기기" 6951 msgstr "개인 휴대 기기"
6934 6952
6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
6936 msgid "Home Fax" 6954 msgid "Home Fax"
6937 msgstr "자택 팩스" 6955 msgstr "자택 팩스"
6938 6956
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
6940 msgid "Personal E-Mail" 6958 msgid "Personal E-Mail"
6941 msgstr "개인 이메일" 6959 msgstr "개인 이메일"
6942 6960
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
6944 msgid "Personal IM" 6962 msgid "Personal IM"
6945 msgstr "개인 메신저" 6963 msgstr "개인 메신저"
6946 6964
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
6948 msgid "Anniversary" 6966 msgid "Anniversary"
6949 msgstr "기념일" 6967 msgstr "기념일"
6950 6968
6951 #. Business 6969 #. Business
6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
6953 msgid "Work" 6971 msgid "Work"
6954 msgstr "직종" 6972 msgstr "직종"
6955 6973
6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
6957 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 6975 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6958 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 6976 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6959 msgid "Job Title" 6977 msgid "Job Title"
6960 msgstr "직위" 6978 msgstr "직위"
6961 6979
6962 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 6980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
6963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 6981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
6964 msgid "Company" 6982 msgid "Company"
6965 msgstr "회사" 6983 msgstr "회사"
6966 6984
6967 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
6968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 6986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
6969 msgid "Department" 6987 msgid "Department"
6970 msgstr "부서" 6988 msgstr "부서"
6971 6989
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
6973 msgid "Profession" 6991 msgid "Profession"
6974 msgstr "직업" 6992 msgstr "직업"
6975 6993
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
6977 msgid "Work Phone" 6995 msgid "Work Phone"
6978 msgstr "회사 전화" 6996 msgstr "회사 전화"
6979 6997
6980 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 6998 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
6981 msgid "Work Phone 2" 6999 msgid "Work Phone 2"
6982 msgstr "회사 전화 2" 7000 msgstr "회사 전화 2"
6983 7001
6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 7002 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
6985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 7003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
6986 msgid "Work Address" 7004 msgid "Work Address"
6987 msgstr "회사 주소" 7005 msgstr "회사 주소"
6988 7006
6989 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
6990 msgid "Work Mobile" 7008 msgid "Work Mobile"
6991 msgstr "업무 휴대 기기" 7009 msgstr "업무 휴대 기기"
6992 7010
6993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
6994 msgid "Work Pager" 7012 msgid "Work Pager"
6995 msgstr "회사 호출기" 7013 msgstr "회사 호출기"
6996 7014
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
6998 msgid "Work Fax" 7016 msgid "Work Fax"
6999 msgstr "회사 팩스" 7017 msgstr "회사 팩스"
7000 7018
7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
7002 msgid "Work E-Mail" 7020 msgid "Work E-Mail"
7003 msgstr "회사 이메일" 7021 msgstr "회사 이메일"
7004 7022
7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 7023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
7006 msgid "Work IM" 7024 msgid "Work IM"
7007 msgstr "회사 메신저" 7025 msgstr "회사 메신저"
7008 7026
7009 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 7027 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
7010 msgid "Start Date" 7028 msgid "Start Date"
7011 msgstr "시작 일자" 7029 msgstr "시작 일자"
7012 7030
7013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 7031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 7032 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
7015 msgid "Favorite Things" 7033 msgid "Favorite Things"
7016 msgstr "좋아하는 것" 7034 msgstr "좋아하는 것"
7017 7035
7018 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 7036 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
7019 msgid "Last Updated" 7037 msgid "Last Updated"
7020 msgstr "마지막 갱신일" 7038 msgstr "마지막 갱신일"
7021 7039
7022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 7040 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
7023 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 7041 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
7024 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 7042 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
7025 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 7043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
7026 msgid "Homepage" 7044 msgid "Homepage"
7027 msgstr "홈페이지" 7045 msgstr "홈페이지"
7028 7046
7029 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 7047 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
7030 msgid "The user has not created a public profile." 7048 msgid "The user has not created a public profile."
7031 msgstr "이 사용자는 프로파일을 공개하지 않았습니다." 7049 msgstr "이 사용자는 프로파일을 공개하지 않았습니다."
7032 7050
7033 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 7051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
7034 msgid "" 7052 msgid ""
7035 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7053 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
7036 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7054 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
7037 "public profile." 7055 "public profile."
7038 msgstr "" 7056 msgstr ""
7039 "그 사용자의 프로파일을 찾을 수 없다고 MSN 이 보고했습니다. 이것은 그 사용자" 7057 "그 사용자의 프로파일을 찾을 수 없다고 MSN 이 보고했습니다. 이것은 그 사용자"
7040 "가 존재하지 않거나 혹은 공개하지 않았기 때문입니다." 7058 "가 존재하지 않거나 혹은 공개하지 않았기 때문입니다."
7041 7059
7042 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
7043 #, fuzzy 7061 #, fuzzy
7044 msgid "" 7062 msgid ""
7045 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7063 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
7046 "does not exist." 7064 "does not exist."
7047 msgstr "" 7065 msgstr ""
7048 "Pidgin이 사용자 프로파일로부터 정보를 가져오지 못했습니다. 그 사용자는 존재하" 7066 "Pidgin이 사용자 프로파일로부터 정보를 가져오지 못했습니다. 그 사용자는 존재하"
7049 "지 않는 것으로 판단됩니다." 7067 "지 않는 것으로 판단됩니다."
7050 7068
7051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
7052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
7053 msgid "Profile URL" 7071 msgid "Profile URL"
7054 msgstr "프로파일 URL" 7072 msgstr "프로파일 URL"
7055 7073
7056 #. *< type 7074 #. *< type
7061 #. *< id 7079 #. *< id
7062 #. *< name 7080 #. *< name
7063 #. *< version 7081 #. *< version
7064 #. * summary 7082 #. * summary
7065 #. * description 7083 #. * description
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
7067 #, fuzzy 7085 #, fuzzy
7068 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 7086 msgid "MSN Protocol Plugin"
7069 msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인" 7087 msgstr "AIM 프로토콜 플러그인"
7070 7088
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
7072 msgid "Use HTTP Method" 7090 msgid "Use HTTP Method"
7073 msgstr "HTTP 방식 이용" 7091 msgstr "HTTP 방식 이용"
7074 7092
7075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 7093 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
7076 #, fuzzy 7094 #, fuzzy
7077 msgid "HTTP Method Server" 7095 msgid "HTTP Method Server"
7078 msgstr "IPC 시험 서버" 7096 msgstr "IPC 시험 서버"
7079 7097
7080 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 7098 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
7081 msgid "Show custom smileys" 7099 msgid "Show custom smileys"
7082 msgstr "사용자 이모티콘 표시" 7100 msgstr "사용자 이모티콘 표시"
7083 7101
7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 7102 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
7085 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7103 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7086 msgstr "신호: 사용자를 향해 경고음 발생" 7104 msgstr "신호: 사용자를 향해 경고음 발생"
7087 7105
7088 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 7106 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
7089 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 7107 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7090 msgstr "" 7108 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7091 7109 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7092 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 7110 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7093 #, fuzzy 7111 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7094 msgid "Windows Live ID authentication Failed" 7112 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7095 msgstr "표준 인증에 실패했습니다." 7113 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7096 7114 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7097 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 7115 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7116 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7117 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7118 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7119 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7120 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7121 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7123 msgid "Unable to connect"
7124 msgstr "접속할 수 없습니다."
7125
7126 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7098 #, c-format 7127 #, c-format
7099 msgid "%s is not a valid group." 7128 msgid "%s is not a valid group."
7100 msgstr "%s 은(는) 올바은 그룹이 아닙니다." 7129 msgstr "%s 은(는) 올바은 그룹이 아닙니다."
7101 7130
7102 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 7131 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
7103 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 7132 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
7104 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 7133 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
7105 msgid "Unknown error." 7134 msgid "Unknown error."
7106 msgstr "알 수 없는 오류입니다." 7135 msgstr "알 수 없는 오류입니다."
7107 7136
7108 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
7109 #, c-format 7138 #, c-format
7110 msgid "%s on %s (%s)" 7139 msgid "%s on %s (%s)"
7111 msgstr "%2$s (%3$s) 의 %1$s" 7140 msgstr "%2$s (%3$s) 의 %1$s"
7112 7141
7113 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 7142 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
7114 #, c-format
7115 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7116 msgstr "%s 님이 신호를 보내고 싶어 합니다!"
7117
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Unknown error (%d)"
7121 msgstr "알 수 없는 오류"
7122
7123 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
7124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
7125 msgid "Unable to add user"
7126 msgstr "사용자를 추가할 수 없습니다."
7127
7128 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
7129 #, c-format 7143 #, c-format
7130 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7144 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7131 msgstr "%s (%s) 사용자를 추가할 수 없습니다." 7145 msgstr "%s (%s) 사용자를 추가할 수 없습니다."
7132 7146
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 7147 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7134 #, c-format 7148 #, c-format
7135 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7149 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7136 msgstr "%s (%s) 사용자를 차단할 수 없습니다." 7150 msgstr "%s (%s) 사용자를 차단할 수 없습니다."
7137 7151
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 7152 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7139 #, c-format 7153 #, c-format
7140 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7154 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7141 msgstr "%s (%s) 사용자를 허가할 수 없습니다." 7155 msgstr "%s (%s) 사용자를 허가할 수 없습니다."
7142 7156
7143 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 7157 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7144 #, c-format 7158 #, c-format
7145 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7159 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7146 msgstr "친구 목록이 가득 차서, %s 님을 추가할 수 없었습니다." 7160 msgstr "친구 목록이 가득 차서, %s 님을 추가할 수 없었습니다."
7147 7161
7148 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 7162 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7149 #, c-format 7163 #, c-format
7150 msgid "%s is not a valid passport account." 7164 msgid "%s is not a valid passport account."
7151 msgstr "%s 님의 패스포트 계정이 올바르지 않습니다." 7165 msgstr "%s 님의 패스포트 계정이 올바르지 않습니다."
7152 7166
7153 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 7167 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7154 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7168 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7155 msgstr "서비스를 일시적으로 이용할 수 없습니다." 7169 msgstr "서비스를 일시적으로 이용할 수 없습니다."
7156 7170
7157 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 7171 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
7158 msgid "Unable to rename group" 7172 msgid "Unable to rename group"
7159 msgstr "그룹명을 변경할 수 없습니다." 7173 msgstr "그룹명을 변경할 수 없습니다."
7160 7174
7161 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 7175 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7162 msgid "Unable to delete group" 7176 msgid "Unable to delete group"
7163 msgstr "그룹을 삭제할 수 없습니다." 7177 msgstr "그룹을 삭제할 수 없습니다."
7164 7178
7165 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 7179 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7166 #, c-format 7180 #, c-format
7167 msgid "" 7181 msgid ""
7168 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7182 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7169 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7183 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7170 "in progress.\n" 7184 "in progress.\n"
7187 "MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 " 7201 "MSN 서비스가 유지보수를 위해 %d 분간 정지하고 있습니다. 자동으로 접속이 끊길 "
7188 "예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n" 7202 "예정이므로, 지금 수행되고 있는 대화를 종료해 주십시오.\n"
7189 "\n" 7203 "\n"
7190 "유지보수가 완료되면 다시 접속이 가능합니다." 7204 "유지보수가 완료되면 다시 접속이 가능합니다."
7191 7205
7192 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Unable to connect to OIM server"
7195 msgstr "서버에 접속할 수 없습니다."
7196
7197 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7198 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7199 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7200 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7201 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7202 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7203 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7204 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7205 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7206 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7207 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7208 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7209 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7210 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7211 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7212 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7213 msgid "Unable to connect"
7214 msgstr "접속할 수 없습니다."
7215
7216 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7206 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7217 msgid "Writing error" 7207 msgid "Writing error"
7218 msgstr "쓰는 중 오류" 7208 msgstr "쓰는 중 오류"
7219 7209
7220 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7210 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7228 "%s" 7218 "%s"
7229 msgstr "" 7219 msgstr ""
7230 "서버 %s 에서 접속 오류:\n" 7220 "서버 %s 에서 접속 오류:\n"
7231 "%s" 7221 "%s"
7232 7222
7233 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 7223 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
7234 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7224 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7235 msgstr "서버는 이 프로토콜을 지원하지 않습니다." 7225 msgstr "서버는 이 프로토콜을 지원하지 않습니다."
7236 7226
7237 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 7227 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
7238 msgid "Error parsing HTTP." 7228 msgid "Error parsing HTTP."
7239 msgstr "HTTP 해석 중 오류가 발생했습니다." 7229 msgstr "HTTP 해석 중 오류가 발생했습니다."
7240 7230
7241 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 7231 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
7242 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7232 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7243 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 7233 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
7244 msgid "You have signed on from another location." 7234 msgid "You have signed on from another location."
7245 msgstr "다른 장소로부터 접속되어 있습니다." 7235 msgstr "다른 장소로부터 접속되어 있습니다."
7246 7236
7247 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7237 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
7248 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7238 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7249 msgstr "" 7239 msgstr ""
7250 "MSN 서버가 일시적으로 이용할 수 없게 되었습니다. 잠시 후 다시 시도해 보시기 " 7240 "MSN 서버가 일시적으로 이용할 수 없게 되었습니다. 잠시 후 다시 시도해 보시기 "
7251 "바랍니다." 7241 "바랍니다."
7252 7242
7253 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 7243 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
7254 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7244 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7255 msgstr "MSN 서버가 일시적으로 다운되어 있습니다." 7245 msgstr "MSN 서버가 일시적으로 다운되어 있습니다."
7256 7246
7257 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 7247 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
7258 #, c-format 7248 #, c-format
7259 msgid "Unable to authenticate: %s" 7249 msgid "Unable to authenticate: %s"
7260 msgstr "인증할 수 없습니다: %s" 7250 msgstr "인증할 수 없습니다: %s"
7261 7251
7262 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 7252 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
7263 msgid "" 7253 msgid ""
7264 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7254 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7265 msgstr "" 7255 msgstr ""
7266 "사용 중인 MSN 친구 목록이 일시적으로 사용할수 없게 되었습니다. 잠시 후 다시 " 7256 "사용 중인 MSN 친구 목록이 일시적으로 사용할수 없게 되었습니다. 잠시 후 다시 "
7267 "시도해 보시기 바랍니다." 7257 "시도해 보시기 바랍니다."
7268 7258
7269 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 7259 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7270 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 7260 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
7271 msgid "Handshaking" 7261 msgid "Handshaking"
7272 msgstr "통신에 접속 중입니다." 7262 msgstr "통신에 접속 중입니다."
7273 7263
7274 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 7264 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7275 msgid "Starting authentication" 7265 msgid "Starting authentication"
7276 msgstr "인증 시작 중입니다." 7266 msgstr "인증 시작 중입니다."
7277 7267
7278 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 7268 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7279 msgid "Getting cookie" 7269 msgid "Getting cookie"
7280 msgstr "쿠키를 가져오는 중입니다." 7270 msgstr "쿠키를 가져오는 중입니다."
7281 7271
7282 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 7272 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
7283 msgid "Sending cookie" 7273 msgid "Sending cookie"
7284 msgstr "쿠키를 보내는 중입니다." 7274 msgstr "쿠키를 보내는 중입니다."
7285 7275
7286 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 7276 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
7287 msgid "Retrieving buddy list" 7277 msgid "Retrieving buddy list"
7288 msgstr "친구 목록을 수신하고 있습니다." 7278 msgstr "친구 목록을 수신하고 있습니다."
7289 7279
7290 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7291 msgid "Away From Computer" 7281 msgid "Away From Computer"
7332 7322
7333 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7323 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
7334 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7324 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7335 msgstr "알 수 없는 오류로 인해 메시지를 보내지 못했습니다:" 7325 msgstr "알 수 없는 오류로 인해 메시지를 보내지 못했습니다:"
7336 7326
7337 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 7327 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
7338 #, c-format 7328 #, c-format
7339 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7329 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7340 msgstr "%s 님은 나를 친구 목록에 추가했습니다." 7330 msgstr "%s 님은 나를 친구 목록에 추가했습니다."
7341 7331
7342 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 7332 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
7343 #, c-format 7333 #, c-format
7344 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7334 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7345 msgstr "%s 님은 나를 친구 목록에서 삭제했습니다." 7335 msgstr "%s 님은 나를 친구 목록에서 삭제했습니다."
7346 7336
7347 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7337 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
7348 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7349 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7350 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7351 #, c-format 7338 #, c-format
7352 msgid "Unable to add \"%s\"." 7339 msgid "Unable to add \"%s\"."
7353 msgstr "\"%s\" 님을 추가할 수 없습니다." 7340 msgstr "\"%s\" 님을 추가할 수 없습니다."
7354 7341
7355 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 7342 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
7356 msgid "The screen name specified is invalid." 7343 msgid "The screen name specified is invalid."
7357 msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다." 7344 msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다."
7358 7345
7359 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7360 #, fuzzy 7347 #, fuzzy
7378 "supported by MySpace." 7365 "supported by MySpace."
7379 msgstr "" 7366 msgstr ""
7380 7367
7381 #. Notify an error message also, because this is important! 7368 #. Notify an error message also, because this is important!
7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7384 msgid "MySpaceIM Error" 7371 msgid "MySpaceIM Error"
7385 msgstr "" 7372 msgstr ""
7386 7373
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7388 #, fuzzy 7375 #, fuzzy
7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 7384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7398 #, fuzzy 7385 #, fuzzy
7399 msgid "Logging in" 7386 msgid "Logging in"
7400 msgstr "로그 기록" 7387 msgstr "로그 기록"
7401 7388
7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7403 #, c-format 7390 #, c-format
7404 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7391 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7405 msgstr "" 7392 msgstr ""
7406 7393
7407 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7394 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7409 #, fuzzy 7396 #, fuzzy
7410 msgid "New mail messages" 7397 msgid "New mail messages"
7411 msgstr "메시지 보내기(_M)" 7398 msgstr "메시지 보내기(_M)"
7412 7399
7413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7414 msgid "New blog comments" 7401 msgid "New blog comments"
7415 msgstr "" 7402 msgstr ""
7416 7403
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 7404 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7418 msgid "New profile comments" 7405 msgid "New profile comments"
7419 msgstr "" 7406 msgstr ""
7420 7407
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7422 msgid "New friend requests!" 7409 msgid "New friend requests!"
7423 msgstr "" 7410 msgstr ""
7424 7411
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7426 msgid "New picture comments" 7413 msgid "New picture comments"
7427 msgstr "" 7414 msgstr ""
7428 7415
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7430 msgid "MySpace" 7417 msgid "MySpace"
7431 msgstr "" 7418 msgstr ""
7432 7419
7433 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7420 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7434 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7421 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7435 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7422 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 7423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7437 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7438 msgid "Connected" 7425 msgid "Connected"
7439 msgstr "접속되었습니다." 7426 msgstr "접속되었습니다."
7440 7427
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7443 #, fuzzy 7430 #, fuzzy
7444 msgid "No username set" 7431 msgid "No username set"
7445 msgstr "이름 없음" 7432 msgstr "이름 없음"
7446 7433
7447 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7448 msgid "" 7435 msgid ""
7449 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7436 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7450 "username and choose a username and try to login again." 7437 "username and choose a username and try to login again."
7451 msgstr "" 7438 msgstr ""
7452 7439
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7454 #, fuzzy, c-format 7441 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7442 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7456 msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다." 7443 msgstr "프로세스가 오류 코드 %d 을(를) 반환했습니다."
7457 7444
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7460 #, fuzzy 7447 #, fuzzy
7461 msgid "Failed to add buddy" 7448 msgid "Failed to add buddy"
7462 msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다." 7449 msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다."
7463 7450
7464 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7451 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7465 #, fuzzy 7452 #, fuzzy
7466 msgid "'addbuddy' command failed." 7453 msgid "'addbuddy' command failed."
7467 msgstr "친구 목록 가져오기..." 7454 msgstr "친구 목록 가져오기..."
7468 7455
7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7456 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7471 #, fuzzy 7458 #, fuzzy
7472 msgid "persist command failed" 7459 msgid "persist command failed"
7473 msgstr "Switchboard 에 실패했습니다." 7460 msgstr "Switchboard 에 실패했습니다."
7474 7461
7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7476 #, c-format 7463 #, c-format
7477 msgid "No such user: %s" 7464 msgid "No such user: %s"
7478 msgstr "" 7465 msgstr ""
7479 7466
7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7481 #, fuzzy 7468 #, fuzzy
7482 msgid "User lookup" 7469 msgid "User lookup"
7483 msgstr "사용자실" 7470 msgstr "사용자실"
7484 7471
7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7486 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7488 #, fuzzy 7475 #, fuzzy
7489 msgid "Failed to remove buddy" 7476 msgid "Failed to remove buddy"
7490 msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다." 7477 msgstr "대화 중인 친구에게 참가할 수 없습니다."
7491 7478
7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7493 msgid "'delbuddy' command failed" 7480 msgid "'delbuddy' command failed"
7494 msgstr "" 7481 msgstr ""
7495 7482
7496 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7497 #, fuzzy 7484 #, fuzzy
7498 msgid "blocklist command failed" 7485 msgid "blocklist command failed"
7499 msgstr "Switchboard 에 실패했습니다." 7486 msgstr "Switchboard 에 실패했습니다."
7500 7487
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7502 #, fuzzy 7489 #, fuzzy
7503 msgid "Invalid input condition" 7490 msgid "Invalid input condition"
7504 msgstr "최종 접속 조정 중" 7491 msgstr "최종 접속 조정 중"
7505 7492
7506 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7493 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7507 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7508 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7509 #, fuzzy 7496 #, fuzzy
7510 msgid "Read buffer full" 7497 msgid "Read buffer full"
7511 msgstr "큐가 다 찼습니다." 7498 msgstr "큐가 다 찼습니다."
7512 7499
7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7514 #, fuzzy 7501 #, fuzzy
7515 msgid "Unparseable message" 7502 msgid "Unparseable message"
7516 msgstr "메시지를 해독할 수 없습니다." 7503 msgstr "메시지를 해독할 수 없습니다."
7517 7504
7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7519 #, fuzzy, c-format 7506 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7507 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7521 msgstr "호스트에 접속하지 못했습니다." 7508 msgstr "호스트에 접속하지 못했습니다."
7522 7509
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7524 #, fuzzy 7511 #, fuzzy
7525 msgid "IM Friends" 7512 msgid "IM Friends"
7526 msgstr "메시지 창(_I)" 7513 msgstr "메시지 창(_I)"
7527 7514
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7529 #, c-format 7516 #, c-format
7530 msgid "" 7517 msgid ""
7531 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7518 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7532 "on the server-side list)" 7519 "on the server-side list)"
7533 msgstr "" 7520 msgstr ""
7534 7521
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7536 #, fuzzy 7523 #, fuzzy
7537 msgid "Add contacts from server" 7524 msgid "Add contacts from server"
7538 msgstr "서버로부터의 응답이 잘못되었습니다." 7525 msgstr "서버로부터의 응답이 잘못되었습니다."
7539 7526
7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7541 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7542 msgid "Add friends from MySpace.com" 7529 msgid "Add friends from MySpace.com"
7543 msgstr "" 7530 msgstr ""
7544 7531
7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7546 #, fuzzy 7533 #, fuzzy
7547 msgid "Importing friends failed" 7534 msgid "Importing friends failed"
7548 msgstr "잘못된 친구 파일" 7535 msgstr "잘못된 친구 파일"
7549 7536
7550 #. TODO: find out how 7537 #. TODO: find out how
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7552 #, fuzzy 7539 #, fuzzy
7553 msgid "Find people..." 7540 msgid "Find people..."
7554 msgstr "친구 찾기..." 7541 msgstr "친구 찾기..."
7555 7542
7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7557 #, fuzzy 7544 #, fuzzy
7558 msgid "Change IM name..." 7545 msgid "Change IM name..."
7559 msgstr "비밀번호 변경..." 7546 msgstr "비밀번호 변경..."
7560 7547
7561 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7562 msgid "myim URL handler" 7549 msgid "myim URL handler"
7563 msgstr "" 7550 msgstr ""
7564 7551
7565 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 7552 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7566 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7553 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7567 msgstr "" 7554 msgstr ""
7568 7555
7569 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7570 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7557 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7571 msgstr "" 7558 msgstr ""
7572 7559
7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7574 msgid "Show display name in status text" 7561 msgid "Show display name in status text"
7575 msgstr "" 7562 msgstr ""
7576 7563
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7578 msgid "Show headline in status text" 7565 msgid "Show headline in status text"
7579 msgstr "" 7566 msgstr ""
7580 7567
7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7582 #, fuzzy 7569 #, fuzzy
7583 msgid "Send emoticons" 7570 msgid "Send emoticons"
7584 msgstr "소리 설정" 7571 msgstr "소리 설정"
7585 7572
7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7587 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7574 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7588 msgstr "" 7575 msgstr ""
7589 7576
7590 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7591 #, fuzzy 7578 #, fuzzy
7592 msgid "Base font size (points)" 7579 msgid "Base font size (points)"
7593 msgstr "글자 크기 크게" 7580 msgstr "글자 크기 크게"
7594 7581
7595 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7598 msgid "User" 7585 msgid "User"
7599 msgstr "사용자" 7586 msgstr "사용자"
7600 7587
7601 #. TODO: link to username, if available 7588 #. TODO: link to username, if available
7602 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 7589 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 7590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7604 msgid "Profile" 7591 msgid "Profile"
7605 msgstr "프로파일" 7592 msgstr "프로파일"
7606 7593
7607 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7608 #, fuzzy 7595 #, fuzzy
7899 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7900 #, c-format 7887 #, c-format
7901 msgid "Login failed (%s)." 7888 msgid "Login failed (%s)."
7902 msgstr "로그인에 실패했습니다. (%s)。" 7889 msgstr "로그인에 실패했습니다. (%s)。"
7903 7890
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 7891 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7905 #, c-format 7892 #, c-format
7906 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7893 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7907 msgstr "" 7894 msgstr ""
7908 "메시지를 보낼 수 없습니다. 사용자의 상세 정보를 가져오지 못했습니다. (%s)。" 7895 "메시지를 보낼 수 없습니다. 사용자의 상세 정보를 가져오지 못했습니다. (%s)。"
7909 7896
7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7911 #, c-format 7898 #, c-format
7912 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7899 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7913 msgstr "%s 님을 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다." 7900 msgstr "%s 님을 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
7914 7901
7915 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7902 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7917 #, c-format 7904 #, c-format
7918 msgid "Unable to send message (%s)." 7905 msgid "Unable to send message (%s)."
7919 msgstr "메시지 (%s) 을(를) 보낼 수 없습니다." 7906 msgstr "메시지 (%s) 을(를) 보낼 수 없습니다."
7920 7907
7921 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 7908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
7923 #, c-format 7910 #, c-format
7924 msgid "Unable to invite user (%s)." 7911 msgid "Unable to invite user (%s)."
7925 msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다." 7912 msgstr "사용자 (%s) 을(를) 초대할 수 없습니다."
7926 7913
7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 7914 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
7928 #, c-format 7915 #, c-format
7929 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7916 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7930 msgstr "%s 메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다." 7917 msgstr "%s 메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다."
7931 7918
7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
7933 #, c-format 7920 #, c-format
7934 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7921 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7935 msgstr "메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다." 7922 msgstr "메시지를 전송할 수 없습니다. 회의 (%s) 을(를) 작성할 수 없었습니다."
7936 7923
7937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
7938 #, c-format 7925 #, c-format
7939 msgid "" 7926 msgid ""
7940 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7927 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7941 "creating folder (%s)." 7928 "creating folder (%s)."
7942 msgstr "" 7929 msgstr ""
7943 "사용자 %s 을(를) 서버쪽 목록에 있는 폴더 %s (으)로 이동할 수 없습니다. 폴더 " 7930 "사용자 %s 을(를) 서버쪽 목록에 있는 폴더 %s (으)로 이동할 수 없습니다. 폴더 "
7944 "생성 오류입니다 (%s)." 7931 "생성 오류입니다 (%s)."
7945 7932
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
7947 #, c-format 7934 #, c-format
7948 msgid "" 7935 msgid ""
7949 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7936 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7950 "list (%s)." 7937 "list (%s)."
7951 msgstr "" 7938 msgstr ""
7952 "%s 을(를) 친구 목록에 추가할 수 없습니다. 서버쪽 목록 (%s) 의 폴더 생성 오류" 7939 "%s 을(를) 친구 목록에 추가할 수 없습니다. 서버쪽 목록 (%s) 의 폴더 생성 오류"
7953 "입니다." 7940 "입니다."
7954 7941
7955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 7942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
7956 #, c-format 7943 #, c-format
7957 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7944 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7958 msgstr "사용자 %s (%s) 님의 상세 정보를 가져오지 못했습니다." 7945 msgstr "사용자 %s (%s) 님의 상세 정보를 가져오지 못했습니다."
7959 7946
7960 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 7947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
7961 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
7962 #, c-format 7949 #, c-format
7963 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7950 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7964 msgstr "사용자를 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다." 7951 msgstr "사용자를 친구 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
7965 7952
7966 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 7953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
7967 #, c-format 7954 #, c-format
7968 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7955 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7969 msgstr "%s 님을 거부 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다." 7956 msgstr "%s 님을 거부 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
7970 7957
7971 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
7972 #, c-format 7959 #, c-format
7973 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7960 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7974 msgstr "%s 님을 허가 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다." 7961 msgstr "%s 님을 허가 목록 (%s) 에 추가할 수 없습니다."
7975 7962
7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
7977 #, c-format 7964 #, c-format
7978 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7965 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7979 msgstr "%s 님을 개인 목록 (%s) (으)로부터 삭제할 수 없습니다." 7966 msgstr "%s 님을 개인 목록 (%s) (으)로부터 삭제할 수 없습니다."
7980 7967
7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
7982 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
7983 #, c-format 7970 #, c-format
7984 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7971 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7985 msgstr "서버쪽 개인 설정 (%s) 을(를) 변경할 수 없습니다." 7972 msgstr "서버쪽 개인 설정 (%s) 을(를) 변경할 수 없습니다."
7986 7973
7987 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 7974 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
7988 #, c-format 7975 #, c-format
7989 msgid "Unable to create conference (%s)." 7976 msgid "Unable to create conference (%s)."
7990 msgstr "회의 (%s) 을(를) 생성할 수 없습니다." 7977 msgstr "회의 (%s) 을(를) 생성할 수 없습니다."
7991 7978
7992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 7979 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
7994 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7981 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7995 msgstr "서버와의 통신 중 오류입니다. 접속을 끊었습니다." 7982 msgstr "서버와의 통신 중 오류입니다. 접속을 끊었습니다."
7996 7983
7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
7998 msgid "Telephone Number" 7985 msgid "Telephone Number"
7999 msgstr "전화번호" 7986 msgstr "전화번호"
8000 7987
8001 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 7988 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
8002 msgid "Personal Title" 7989 msgid "Personal Title"
8003 msgstr "개인 제목" 7990 msgstr "개인 제목"
8004 7991
8005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 7992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
8006 msgid "Mailstop" 7993 msgid "Mailstop"
8007 msgstr "Mailstop" 7994 msgstr "Mailstop"
8008 7995
8009 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 7996 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
8010 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 7997 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
8011 msgid "User ID" 7998 msgid "User ID"
8012 msgstr "사용자 ID" 7999 msgstr "사용자 ID"
8013 8000
8014 #. tag = _("DN"); 8001 #. tag = _("DN");
8015 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 8002 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
8016 #. if (value) { 8003 #. if (value) {
8017 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 8004 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
8018 #. } 8005 #. }
8019 #. 8006 #.
8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 8007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
8021 msgid "Full name" 8008 msgid "Full name"
8022 msgstr "전체 이름" 8009 msgstr "전체 이름"
8023 8010
8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 8011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
8025 #, c-format 8012 #, c-format
8026 msgid "GroupWise Conference %d" 8013 msgid "GroupWise Conference %d"
8027 msgstr "GroupWise 회의 %d" 8014 msgstr "GroupWise 회의 %d"
8028 8015
8029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 8016 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
8030 msgid "Unable to make SSL connection to server." 8017 msgid "Unable to make SSL connection to server."
8031 msgstr "서버에 SSL 접속을 할 수 없습니다." 8018 msgstr "서버에 SSL 접속을 할 수 없습니다."
8032 8019
8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
8034 msgid "Authenticating..." 8021 msgid "Authenticating..."
8035 msgstr "인증 중..." 8022 msgstr "인증 중..."
8036 8023
8037 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
8038 msgid "Unable to connect to server." 8025 msgid "Unable to connect to server."
8039 msgstr "서버에 접속할 수 없습니다." 8026 msgstr "서버에 접속할 수 없습니다."
8040 8027
8041 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
8042 msgid "Waiting for response..." 8029 msgid "Waiting for response..."
8043 msgstr "응답을 기다리고 있습니다..." 8030 msgstr "응답을 기다리고 있습니다..."
8044 8031
8045 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 8032 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
8046 #, c-format 8033 #, c-format
8047 msgid "%s has been invited to this conversation." 8034 msgid "%s has been invited to this conversation."
8048 msgstr "%s 님이 대화 창으로 초대되어 있습니다." 8035 msgstr "%s 님이 대화 창으로 초대되어 있습니다."
8049 8036
8050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 8037 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
8051 msgid "Invitation to Conversation" 8038 msgid "Invitation to Conversation"
8052 msgstr "회의 초대" 8039 msgstr "회의 초대"
8053 8040
8054 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 8041 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
8055 #, c-format 8042 #, c-format
8056 msgid "" 8043 msgid ""
8057 "Invitation from: %s\n" 8044 "Invitation from: %s\n"
8058 "\n" 8045 "\n"
8059 "Sent: %s" 8046 "Sent: %s"
8060 msgstr "" 8047 msgstr ""
8061 "%s (으)로부터의 초대:\n" 8048 "%s (으)로부터의 초대:\n"
8062 "\n" 8049 "\n"
8063 "연락처: %s" 8050 "연락처: %s"
8064 8051
8065 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
8066 msgid "Would you like to join the conversation?" 8053 msgid "Would you like to join the conversation?"
8067 msgstr "회의에 참석하시겠습니까?" 8054 msgstr "회의에 참석하시겠습니까?"
8068 8055
8069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 8056 #. we don't want to reconnect in this case
8057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
8070 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8058 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8071 msgstr "" 8059 msgstr ""
8072 "다른 워크스테이션으로부터 로그인 되어 있기 때문에, 강제적으로 로그아웃 되었습" 8060 "다른 워크스테이션으로부터 로그인 되어 있기 때문에, 강제적으로 로그아웃 되었습"
8073 "니다." 8061 "니다."
8074 8062
8075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 8063 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
8076 #, c-format 8064 #, c-format
8077 msgid "" 8065 msgid ""
8078 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 8066 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8079 msgstr "%s 님은 오프라인이기 때문에, 전송한 메시지를 받지 못했습니다." 8067 msgstr "%s 님은 오프라인이기 때문에, 전송한 메시지를 받지 못했습니다."
8080 8068
8081 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 8069 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
8082 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 8070 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
8083 #. 8071 #.
8084 #. ...but for now just error out with a nice message. 8072 #. ...but for now just error out with a nice message.
8085 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 8073 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
8086 msgid "" 8074 msgid ""
8087 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 8075 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8088 "to connect to." 8076 "to connect to."
8089 msgstr "서버에 접속할 수 없습니다. 접속할 서버의 주소를 입력해 주십시오." 8077 msgstr "서버에 접속할 수 없습니다. 접속할 서버의 주소를 입력해 주십시오."
8090 8078
8091 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 8079 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
8092 msgid "Error. SSL support is not installed." 8080 msgid "Error. SSL support is not installed."
8093 msgstr "오류입니다. SSL 지원이 설치되어 있지 않습니다." 8081 msgstr "오류입니다. SSL 지원이 설치되어 있지 않습니다."
8094 8082
8095 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 8083 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
8084 #, c-format
8096 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 8085 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8097 msgstr "이 회의는 폐회되었습니다. 메시지를 전송할 수 없습니다." 8086 msgstr "이 회의는 폐회되었습니다. 메시지를 전송할 수 없습니다."
8098 8087
8099 #. *< type 8088 #. *< type
8100 #. *< ui_requirement 8089 #. *< ui_requirement
8104 #. *< id 8093 #. *< id
8105 #. *< name 8094 #. *< name
8106 #. *< version 8095 #. *< version
8107 #. * summary 8096 #. * summary
8108 #. * description 8097 #. * description
8109 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 8098 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
8110 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 8099 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
8111 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8100 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8112 msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인" 8101 msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인"
8113 8102
8114 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 8103 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
8115 msgid "Server address" 8104 msgid "Server address"
8116 msgstr "서버 주소" 8105 msgstr "서버 주소"
8117 8106
8118 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 8107 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
8119 msgid "Server port" 8108 msgid "Server port"
8120 msgstr "서버 포트" 8109 msgstr "서버 포트"
8121 8110
8122 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8111 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
8123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 8112 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
8124 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 8113 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
8125 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 8114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
8126 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8115 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
8127 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8116 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
8128 msgid "Server closed the connection." 8117 msgid "Server closed the connection."
8129 msgstr "서버가 접속을 닫았습니다." 8118 msgstr "서버가 접속을 닫았습니다."
8130 8119
8131 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 8120 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
8132 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 8121 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
8133 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 8122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
8134 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8123 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
8135 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8124 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
8136 #, c-format 8125 #, c-format
8137 msgid "" 8126 msgid ""
8138 "Lost connection with server:\n" 8127 "Lost connection with server:\n"
8139 "%s" 8128 "%s"
8140 msgstr "" 8129 msgstr ""
8141 "서버와의 접속에 실패했습니다:\n" 8130 "서버와의 접속에 실패했습니다:\n"
8142 "%s" 8131 "%s"
8143 8132
8144 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 8133 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
8145 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8134 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
8146 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8135 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
8147 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8136 #: ../libpurple/proxy.c:1478
8148 msgid "Received invalid data on connection with server." 8137 msgid "Received invalid data on connection with server."
8149 msgstr "서버와 접속하는 동안에 잘못된 데이터를 받았습니다." 8138 msgstr "서버와 접속하는 동안에 잘못된 데이터를 받았습니다."
8177 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8166 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8178 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8167 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8179 msgstr "ICQ 프로토콜 플러그인" 8168 msgstr "ICQ 프로토콜 플러그인"
8180 8169
8181 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8170 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8182 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 8171 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
8183 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8172 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8184 msgid "Encoding" 8173 msgid "Encoding"
8185 msgstr "인코딩" 8174 msgstr "인코딩"
8186 8175
8187 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8176 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8352 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8341 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8353 msgid "Chat" 8342 msgid "Chat"
8354 msgstr "대화" 8343 msgstr "대화"
8355 8344
8356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 8346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
8358 msgid "Get File" 8347 msgid "Get File"
8359 msgstr "파일 가져오기" 8348 msgstr "파일 가져오기"
8360 8349
8361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8362 msgid "Games" 8351 msgid "Games"
8425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8426 msgid "Camera" 8415 msgid "Camera"
8427 msgstr "카메라" 8416 msgstr "카메라"
8428 8417
8429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
8420 #, c-format
8431 msgid "Free For Chat" 8421 msgid "Free For Chat"
8432 msgstr "대화할 수 있습니다." 8422 msgstr "대화할 수 있습니다."
8433 8423
8434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 8425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
8426 #, c-format
8436 msgid "Not Available" 8427 msgid "Not Available"
8437 msgstr "사용 불가" 8428 msgstr "사용 불가"
8438 8429
8439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
8432 #, c-format
8441 msgid "Occupied" 8433 msgid "Occupied"
8442 msgstr "사용 중입니다." 8434 msgstr "사용 중입니다."
8443 8435
8444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8437 #, c-format
8445 msgid "Web Aware" 8438 msgid "Web Aware"
8446 msgstr "Web Aware" 8439 msgstr "Web Aware"
8447 8440
8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8449 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8442 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 8443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
8451 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8444 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8445 #, c-format
8452 msgid "Invisible" 8446 msgid "Invisible"
8453 msgstr "숨김 상태" 8447 msgstr "숨김 상태"
8454 8448
8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8450 #, c-format
8456 msgid "Online" 8451 msgid "Online"
8457 msgstr "온라인" 8452 msgstr "온라인"
8458 8453
8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
8461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 8456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
8462 msgid "IP Address" 8457 msgid "IP Address"
8463 msgstr "IP 주소" 8458 msgstr "IP 주소"
8464 8459
8465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 8461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
8467 msgid "Warning Level" 8462 msgid "Warning Level"
8468 msgstr "경고 수준" 8463 msgstr "경고 수준"
8469 8464
8470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8471 msgid "Buddy Comment" 8466 msgid "Buddy Comment"
8511 msgstr "" 8506 msgstr ""
8512 "로그인 할 수 없습니다: 아이디가 틀렸기 때문에 %s (으)로서 접속할 수 없었습니" 8507 "로그인 할 수 없습니다: 아이디가 틀렸기 때문에 %s (으)로서 접속할 수 없었습니"
8513 "다. 아이디의 앞 부분은 문자, 문자와 숫자와 공백 또는 숫자만이 가능합니다." 8508 "다. 아이디의 앞 부분은 문자, 문자와 숫자와 공백 또는 숫자만이 가능합니다."
8514 8509
8515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 8511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
8517 msgid "Invalid screen name." 8512 msgid "Invalid screen name."
8518 msgstr "잘못된 아이디입니다." 8513 msgstr "잘못된 아이디입니다."
8519 8514
8520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8521 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 8516 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
8522 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 8517 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
8523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 8518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
8524 msgid "Incorrect password." 8519 msgid "Incorrect password."
8525 msgstr "비밀번호가 틀립니다." 8520 msgstr "비밀번호가 틀립니다."
8526 8521
8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8528 msgid "Your account is currently suspended." 8523 msgid "Your account is currently suspended."
8569 8564
8570 #. * 8565 #. *
8571 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8566 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8572 #. 8567 #.
8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
8575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 8570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 8571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
8578 msgid "_OK" 8573 msgid "_OK"
8579 msgstr "확인(_O)" 8574 msgstr "확인(_O)"
8580 8575
8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8610 8605
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8612 msgid "Unable to initialize connection" 8607 msgid "Unable to initialize connection"
8613 msgstr "새로운 접속을 열 수 없습니다." 8608 msgstr "새로운 접속을 열 수 없습니다."
8614 8609
8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 8610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
8616 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8611 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8617 msgstr "제가 당신을 친구 목록에 추가할 수 있도록 승인해 주십시오." 8612 msgstr "제가 당신을 친구 목록에 추가할 수 있도록 승인해 주십시오."
8618 8613
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 8614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
8620 msgid "Authorization Request Message:" 8615 msgid "Authorization Request Message:"
8621 msgstr "승인 요구 메시지:" 8616 msgstr "승인 요구 메시지:"
8622 8617
8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 8618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
8624 msgid "Please authorize me!" 8619 msgid "Please authorize me!"
8625 msgstr "저를 승인해 주세요!" 8620 msgstr "저를 승인해 주세요!"
8626 8621
8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 8622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
8628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 8626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
8632 msgid "No reason given." 8627 msgid "No reason given."
8633 msgstr "이유를 알 수 없습니다." 8628 msgstr "이유를 알 수 없습니다."
8634 8629
8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
8636 msgid "Authorization Denied Message:" 8631 msgid "Authorization Denied Message:"
8637 msgstr "승인 거부 메시지:" 8632 msgstr "승인 거부 메시지:"
8638 8633
8639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8640 #, c-format 8635 #, c-format
8641 msgid "" 8636 msgid ""
8642 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8637 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8643 "following reason:\n" 8638 "following reason:\n"
8644 "%s" 8639 "%s"
8645 msgstr "" 8640 msgstr ""
8646 "사용자 %u 님이 다음 이유로 친구 목록에의 추가 요구를 거부했습니다:\n" 8641 "사용자 %u 님이 다음 이유로 친구 목록에의 추가 요구를 거부했습니다:\n"
8647 "%s" 8642 "%s"
8648 8643
8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 8644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
8650 msgid "ICQ authorization denied." 8645 msgid "ICQ authorization denied."
8651 msgstr "ICQ 인증이 거부되었습니다." 8646 msgstr "ICQ 인증이 거부되었습니다."
8652 8647
8653 #. Someone has granted you authorization 8648 #. Someone has granted you authorization
8654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
8655 #, c-format 8650 #, c-format
8656 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8651 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8657 msgstr "사용자 %u 님이 내 친구 목록에의 추가 요구를 승인했습니다." 8652 msgstr "사용자 %u 님이 내 친구 목록에의 추가 요구를 승인했습니다."
8658 8653
8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 8654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8660 #, c-format 8655 #, c-format
8661 msgid "" 8656 msgid ""
8662 "You have received a special message\n" 8657 "You have received a special message\n"
8663 "\n" 8658 "\n"
8664 "From: %s [%s]\n" 8659 "From: %s [%s]\n"
8667 "특별한 메시지를 받았습니다.\n" 8662 "특별한 메시지를 받았습니다.\n"
8668 "\n" 8663 "\n"
8669 "보낸 사람: %s [%s]\n" 8664 "보낸 사람: %s [%s]\n"
8670 "%s" 8665 "%s"
8671 8666
8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
8673 #, c-format 8668 #, c-format
8674 msgid "" 8669 msgid ""
8675 "You have received an ICQ page\n" 8670 "You have received an ICQ page\n"
8676 "\n" 8671 "\n"
8677 "From: %s [%s]\n" 8672 "From: %s [%s]\n"
8680 "ICQ 호출을 받았습니다.\n" 8675 "ICQ 호출을 받았습니다.\n"
8681 "\n" 8676 "\n"
8682 "보낸 사람: %s [%s]\n" 8677 "보낸 사람: %s [%s]\n"
8683 "%s" 8678 "%s"
8684 8679
8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8686 #, c-format 8681 #, c-format
8687 msgid "" 8682 msgid ""
8688 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8683 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8689 "\n" 8684 "\n"
8690 "Message is:\n" 8685 "Message is:\n"
8693 "%s [%s] 님으로부터의 ICQ 이메일을 받았습니다.\n" 8688 "%s [%s] 님으로부터의 ICQ 이메일을 받았습니다.\n"
8694 "\n" 8689 "\n"
8695 "메시지는:\n" 8690 "메시지는:\n"
8696 "%s" 8691 "%s"
8697 8692
8698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 8693 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
8699 #, c-format 8694 #, c-format
8700 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8695 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8701 msgstr "ICQ 사용자 %u 님이 나에게 친구 목록을 보내고 있습니다: %s (%s)" 8696 msgstr "ICQ 사용자 %u 님이 나에게 친구 목록을 보내고 있습니다: %s (%s)"
8702 8697
8703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 8698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
8704 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8699 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8705 msgstr "이 상대를 친구 목록에 추가하시겠습니까?" 8700 msgstr "이 상대를 친구 목록에 추가하시겠습니까?"
8706 8701
8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8708 msgid "_Add" 8703 msgid "_Add"
8709 msgstr "추가(_A)" 8704 msgstr "추가(_A)"
8710 8705
8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 8706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
8712 msgid "_Decline" 8707 msgid "_Decline"
8713 msgstr "거절(_D)" 8708 msgstr "거절(_D)"
8714 8709
8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
8716 #, c-format 8711 #, c-format
8717 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8712 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8713 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8719 msgstr[0] "" 8714 msgstr[0] ""
8720 "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다." 8715 "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다."
8721 msgstr[1] "" 8716 msgstr[1] ""
8722 "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다." 8717 "%2$s 님으로부터의 %1$hu 개의 메시지는 타당하지 않아 받지 못했습니다."
8723 8718
8724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 8719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
8725 #, c-format 8720 #, c-format
8726 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8721 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8727 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8722 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8728 msgstr[0] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다." 8723 msgstr[0] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다."
8729 msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다." 8724 msgstr[1] "%2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지는 너무 커서 받지 못했습니다."
8730 8725
8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
8732 #, c-format 8727 #, c-format
8733 msgid "" 8728 msgid ""
8734 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8729 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8735 msgid_plural "" 8730 msgid_plural ""
8736 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8731 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8737 msgstr[0] "" 8732 msgstr[0] ""
8738 "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." 8733 "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
8739 msgstr[1] "" 8734 msgstr[1] ""
8740 "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." 8735 "속도 제한을 상회하여, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
8741 8736
8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
8743 #, c-format 8738 #, c-format
8744 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8739 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8745 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8740 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8746 msgstr[0] "" 8741 msgstr[0] ""
8747 "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." 8742 "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
8748 msgstr[1] "" 8743 msgstr[1] ""
8749 "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." 8744 "유해한 상대방이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
8750 8745
8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
8752 #, c-format 8747 #, c-format
8753 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8748 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8754 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8749 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8755 msgstr[0] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." 8750 msgstr[0] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
8756 msgstr[1] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." 8751 msgstr[1] "유해한 자신이어서, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
8757 8752
8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 8753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
8759 #, c-format 8754 #, c-format
8760 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8755 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8761 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8756 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8762 msgstr[0] "" 8757 msgstr[0] ""
8763 "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." 8758 "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
8764 msgstr[1] "" 8759 msgstr[1] ""
8765 "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다." 8760 "원인은 알 수 없지만, %2$s 님으로부터의 %1$hu개의 메시지를 못했습니다."
8766 8761
8767 #. Data is assumed to be the destination sn 8762 #. Data is assumed to be the destination sn
8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8769 #, c-format 8764 #, c-format
8770 msgid "Unable to send message: %s" 8765 msgid "Unable to send message: %s"
8771 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: %s" 8766 msgstr "메시지를 보낼 수 없습니다: %s"
8772 8767
8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 8769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
8775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8776 msgid "Unknown reason." 8771 msgid "Unknown reason."
8777 msgstr "원인을 알 수 없습니다." 8772 msgstr "원인을 알 수 없습니다."
8778 8773
8779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
8780 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8775 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8781 #, c-format 8776 #, c-format
8782 msgid "Unable to send message to %s:" 8777 msgid "Unable to send message to %s:"
8783 msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다." 8778 msgstr "%s 님에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
8784 8779
8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8786 #, c-format 8781 #, c-format
8787 msgid "User information not available: %s" 8782 msgid "User information not available: %s"
8788 msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s" 8783 msgstr "사용자 정보를 이용할 수 없습니다: %s"
8789 8784
8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
8791 msgid "Online Since" 8786 msgid "Online Since"
8792 msgstr "접속한 일시" 8787 msgstr "접속한 일시"
8793 8788
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 8789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8790 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8796 msgid "Member Since" 8791 msgid "Member Since"
8797 msgstr "멤버가 된 일시" 8792 msgstr "멤버가 된 일시"
8798 8793
8799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
8800 msgid "Available Message" 8795 msgid "Available Message"
8801 msgstr "가능한 메시지" 8796 msgstr "가능한 메시지"
8802 8797
8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 8798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
8804 msgid "Your AIM connection may be lost." 8799 msgid "Your AIM connection may be lost."
8805 msgstr "AIM 으로의 접속이 끊어진 것 같습니다." 8800 msgstr "AIM 으로의 접속이 끊어진 것 같습니다."
8806 8801
8807 #. The conversion failed! 8802 #. The conversion failed!
8808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
8809 msgid "" 8804 msgid ""
8810 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8805 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8811 "characters.]" 8806 "characters.]"
8812 msgstr "" 8807 msgstr ""
8813 "[메시지에 잘못된 문자가 포함되어 있기 때문에, 이 사용자로부터의 메시지를 표시" 8808 "[메시지에 잘못된 문자가 포함되어 있기 때문에, 이 사용자로부터의 메시지를 표시"
8814 "할 수 없습니다.]" 8809 "할 수 없습니다.]"
8815 8810
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
8817 msgid "" 8812 msgid ""
8818 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8813 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8819 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8814 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8820 msgstr "" 8815 msgstr ""
8821 "속도 제한을 초과했기 때문에, 마지막 조작은 실행할 수 없었습니다. 10초 정도 후" 8816 "속도 제한을 초과했기 때문에, 마지막 조작은 실행할 수 없었습니다. 10초 정도 후"
8822 "에 다시 시도해 보시기 바랍니다." 8817 "에 다시 시도해 보시기 바랍니다."
8823 8818
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 8819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
8825 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8820 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8826 #, c-format 8821 #, c-format
8827 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8822 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8828 msgstr "대화실 %s (으)로부터 접속이 끊어졌습니다." 8823 msgstr "대화실 %s (으)로부터 접속이 끊어졌습니다."
8829 8824
8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 8825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
8831 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8826 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8832 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8827 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8833 msgid "Mobile Phone" 8828 msgid "Mobile Phone"
8834 msgstr "휴대 전화" 8829 msgstr "휴대 전화"
8835 8830
8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
8837 msgid "Personal Web Page" 8832 msgid "Personal Web Page"
8838 msgstr "개인 웹페이지" 8833 msgstr "개인 웹페이지"
8839 8834
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
8841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8836 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8842 msgid "Additional Information" 8837 msgid "Additional Information"
8843 msgstr "추가 정보" 8838 msgstr "추가 정보"
8844 8839
8845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
8847 msgid "Zip Code" 8842 msgid "Zip Code"
8848 msgstr "우편 번호" 8843 msgstr "우편 번호"
8849 8844
8850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 8845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
8851 msgid "Division" 8846 msgid "Division"
8852 msgstr "소속" 8847 msgstr "소속"
8853 8848
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
8855 msgid "Position" 8850 msgid "Position"
8856 msgstr "직위" 8851 msgstr "직위"
8857 8852
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
8859 msgid "Web Page" 8854 msgid "Web Page"
8860 msgstr "웹페이지" 8855 msgstr "웹페이지"
8861 8856
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
8863 msgid "Work Information" 8858 msgid "Work Information"
8864 msgstr "직업" 8859 msgstr "직업"
8865 8860
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 8861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
8867 msgid "Pop-Up Message" 8862 msgid "Pop-Up Message"
8868 msgstr "팝업 메시지" 8863 msgstr "팝업 메시지"
8869 8864
8870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 8865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
8871 #, c-format 8866 #, c-format
8872 msgid "The following screen name is associated with %s" 8867 msgid "The following screen name is associated with %s"
8873 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8868 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8874 msgstr[0] "다음의 아이디는 %s 에 연관되어 있습니다." 8869 msgstr[0] "다음의 아이디는 %s 에 연관되어 있습니다."
8875 8870
8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 8871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
8877 msgid "Screen name" 8872 msgid "Screen name"
8878 msgstr "아이디" 8873 msgstr "아이디"
8879 8874
8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 8875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
8881 #, c-format 8876 #, c-format
8882 msgid "No results found for e-mail address %s" 8877 msgid "No results found for e-mail address %s"
8883 msgstr "이메일 주소 %s 에 대한 결과를 찾을 수 없습니다." 8878 msgstr "이메일 주소 %s 에 대한 결과를 찾을 수 없습니다."
8884 8879
8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
8886 #, c-format 8881 #, c-format
8887 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8882 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8888 msgstr "%s 님을 확인하기 위해 질의 메일을 수신해 주십시오." 8883 msgstr "%s 님을 확인하기 위해 질의 메일을 수신해 주십시오."
8889 8884
8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
8891 msgid "Account Confirmation Requested" 8886 msgid "Account Confirmation Requested"
8892 msgstr "계정 인증을 요구했습니다." 8887 msgstr "계정 인증을 요구했습니다."
8893 8888
8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
8890 #, c-format
8895 msgid "Error Changing Account Info" 8891 msgid "Error Changing Account Info"
8896 msgstr "계정 정보 변경 오류" 8892 msgstr "계정 정보 변경 오류"
8897 8893
8898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
8899 #, c-format 8895 #, c-format
8900 msgid "" 8896 msgid ""
8901 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8897 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8902 "differs from the original." 8898 "differs from the original."
8903 msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 원본과 상이하여 조형할 수 없습니다." 8899 msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 원본과 상이하여 조형할 수 없습니다."
8904 8900
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
8906 #, c-format 8902 #, c-format
8907 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8903 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8908 msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 상이하여 조형할 수 없습니다." 8904 msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 상이하여 조형할 수 없습니다."
8909 8905
8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
8911 #, c-format 8907 #, c-format
8912 msgid "" 8908 msgid ""
8913 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8909 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8914 "is too long." 8910 "is too long."
8915 msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 너무 길어 조형할 수 없습니다." 8911 msgstr "오류 0x%04x: 요구된 아이디가 너무 길어 조형할 수 없습니다."
8916 8912
8917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
8918 #, c-format 8914 #, c-format
8919 msgid "" 8915 msgid ""
8920 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8916 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8921 "request pending for this screen name." 8917 "request pending for this screen name."
8922 msgstr "" 8918 msgstr ""
8923 "오류 0x%04x: 이 아이디에 대해 이미 요구가 있었기 때문에 이메일 주소를 변경할 " 8919 "오류 0x%04x: 이 아이디에 대해 이미 요구가 있었기 때문에 이메일 주소를 변경할 "
8924 "수 없습니다." 8920 "수 없습니다."
8925 8921
8926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8927 #, c-format 8923 #, c-format
8928 msgid "" 8924 msgid ""
8929 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8925 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8930 "too many screen names associated with it." 8926 "too many screen names associated with it."
8931 msgstr "" 8927 msgstr ""
8932 "오류 0x%04x: 많은 아이디에 할당되어 있기 때문에, 이 이메일 주소로는 변경할 " 8928 "오류 0x%04x: 많은 아이디에 할당되어 있기 때문에, 이 이메일 주소로는 변경할 "
8933 "수 없습니다." 8929 "수 없습니다."
8934 8930
8935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 8931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
8936 #, c-format 8932 #, c-format
8937 msgid "" 8933 msgid ""
8938 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8934 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8939 "invalid." 8935 "invalid."
8940 msgstr "" 8936 msgstr ""
8941 "오류 0x%04x: 이 주소가 상이하기 때문에, 이 이메일 주소로는 변경할 수 없습니" 8937 "오류 0x%04x: 이 주소가 상이하기 때문에, 이 이메일 주소로는 변경할 수 없습니"
8942 "다." 8938 "다."
8943 8939
8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
8945 #, c-format 8941 #, c-format
8946 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8942 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8947 msgstr "오류 0x%04x: 원인을 알 수 없는 오류입니다." 8943 msgstr "오류 0x%04x: 원인을 알 수 없는 오류입니다."
8948 8944
8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 8945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8950 #, c-format 8946 #, c-format
8951 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8947 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8952 msgstr "%s 님의 이메일 주소는 %s 입니다." 8948 msgstr "%s 님의 이메일 주소는 %s 입니다."
8953 8949
8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
8955 msgid "Account Info" 8951 msgid "Account Info"
8956 msgstr "계정 정보" 8952 msgstr "계정 정보"
8957 8953
8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
8959 msgid "" 8955 msgid ""
8960 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8956 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8961 msgstr "" 8957 msgstr ""
8962 "IM 이미지가 전송되지 않았습니다. IM 이미지를 전송하려면 직접 연결로 해 주십시" 8958 "IM 이미지가 전송되지 않았습니다. IM 이미지를 전송하려면 직접 연결로 해 주십시"
8963 "오." 8959 "오."
8964 8960
8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
8966 msgid "Unable to set AIM profile." 8962 msgid "Unable to set AIM profile."
8967 msgstr "AIM 프로파일을 설정하지 못했습니다." 8963 msgstr "AIM 프로파일을 설정하지 못했습니다."
8968 8964
8969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
8970 msgid "" 8966 msgid ""
8971 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8967 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8972 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8968 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8973 "fully connected." 8969 "fully connected."
8974 msgstr "" 8970 msgstr ""
8975 "로그인 수속이 완료되기 전에 사용자 프로파일을 설정하려고 하는 것 같습니다. " 8971 "로그인 수속이 완료되기 전에 사용자 프로파일을 설정하려고 하는 것 같습니다. "
8976 "내 프로파일은 설정되지 않은 상태로 남아 있습니다. 접속이 완료되면 재시도해 주" 8972 "내 프로파일은 설정되지 않은 상태로 남아 있습니다. 접속이 완료되면 재시도해 주"
8977 "십시오." 8973 "십시오."
8978 8974
8979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 8975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
8980 #, fuzzy, c-format 8976 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "" 8977 msgid ""
8982 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 8978 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8983 "truncated for you." 8979 "truncated for you."
8984 msgid_plural "" 8980 msgid_plural ""
8986 "truncated for you." 8982 "truncated for you."
8987 msgstr[0] "" 8983 msgstr[0] ""
8988 "프로파일 길이가 최대값 (%d 바이트) 에 도달하였기 때문에, Pidgin이 이를 종결했" 8984 "프로파일 길이가 최대값 (%d 바이트) 에 도달하였기 때문에, Pidgin이 이를 종결했"
8989 "습니다." 8985 "습니다."
8990 8986
8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
8992 msgid "Profile too long." 8988 msgid "Profile too long."
8993 msgstr "프로파일이 너무 깁니다." 8989 msgstr "프로파일이 너무 깁니다."
8994 8990
8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
8996 #, fuzzy, c-format 8992 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "" 8993 msgid ""
8998 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 8994 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8999 "truncated for you." 8995 "truncated for you."
9000 msgid_plural "" 8996 msgid_plural ""
9002 "truncated for you." 8998 "truncated for you."
9003 msgstr[0] "" 8999 msgstr[0] ""
9004 "자리 비움 메시지 길이가 최대값 (%d 바이트) 에 도달하였기 때문에, Pidgin이 이" 9000 "자리 비움 메시지 길이가 최대값 (%d 바이트) 에 도달하였기 때문에, Pidgin이 이"
9005 "를 종결했습니다." 9001 "를 종결했습니다."
9006 9002
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
9008 msgid "Away message too long." 9004 msgid "Away message too long."
9009 msgstr "자리 비움 메시지가 너무 깁니다." 9005 msgstr "자리 비움 메시지가 너무 깁니다."
9010 9006
9011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
9012 #, fuzzy, c-format 9008 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "" 9009 msgid ""
9014 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9010 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
9015 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 9011 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
9016 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 9012 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
9017 msgstr "" 9013 msgstr ""
9018 "아이디가 상이하기 때문에, 친구 %s 을(를) 추가할 수 없었습니다. 아이디의 앞 부" 9014 "아이디가 상이하기 때문에, 친구 %s 을(를) 추가할 수 없었습니다. 아이디의 앞 부"
9019 "분은 문자, 문자와 숫자와 공백만 또는 숫자만이 가능합니다." 9015 "분은 문자, 문자와 숫자와 공백만 또는 숫자만이 가능합니다."
9020 9016
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
9024 msgid "Unable To Add" 9020 msgid "Unable To Add"
9025 msgstr "추가할 수 없습니다." 9021 msgstr "추가할 수 없습니다."
9026 9022
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
9028 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9024 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9029 msgstr "친구 목록을 가져올 수 없습니다." 9025 msgstr "친구 목록을 가져올 수 없습니다."
9030 9026
9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
9032 #, fuzzy 9028 #, fuzzy
9033 msgid "" 9029 msgid ""
9034 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9030 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
9035 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9031 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
9036 msgstr "" 9032 msgstr ""
9037 "Pidgin이 일시적으로 AIM 서버로부터 친구 목록을 가져올 수 없었습니다. 친구 목" 9033 "Pidgin이 일시적으로 AIM 서버로부터 친구 목록을 가져올 수 없었습니다. 친구 목"
9038 "록이 유실된 것은 아닙니다. 아마도 몇 시간 후에는 이용이 가능할 것으로 예상합" 9034 "록이 유실된 것은 아닙니다. 아마도 몇 시간 후에는 이용이 가능할 것으로 예상합"
9039 "니다." 9035 "니다."
9040 9036
9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
9046 msgid "Orphans" 9042 msgid "Orphans"
9047 msgstr "고아" 9043 msgstr "고아"
9048 9044
9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9050 #, c-format 9046 #, c-format
9051 msgid "" 9047 msgid ""
9052 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9048 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
9053 "list. Please remove one and try again." 9049 "list. Please remove one and try again."
9054 msgstr "" 9050 msgstr ""
9055 "치구 %s 님을 추가할 수 없었습니다. 친구 수가 너무 많습니다. 한 명을 삭제한 " 9051 "치구 %s 님을 추가할 수 없었습니다. 친구 수가 너무 많습니다. 한 명을 삭제한 "
9056 "후, 재시도 해 보시기 바랍니다." 9052 "후, 재시도 해 보시기 바랍니다."
9057 9053
9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 9055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
9060 msgid "(no name)" 9056 msgid "(no name)"
9061 msgstr "(이름 없음)" 9057 msgstr "(이름 없음)"
9062 9058
9063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
9064 #, fuzzy, c-format 9060 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9061 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
9066 msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다." 9062 msgstr "알 수 없는 이유로 명령 적용에 실패했습니다."
9067 9063
9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
9069 #, c-format 9065 #, c-format
9070 msgid "" 9066 msgid ""
9071 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9067 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
9072 "want to add them?" 9068 "want to add them?"
9073 msgstr "" 9069 msgstr ""
9074 "사용자 %s 님이 나를 친구 목록에 추가하는 것을 허가했습니다. 그들을 추가하시겠" 9070 "사용자 %s 님이 나를 친구 목록에 추가하는 것을 허가했습니다. 그들을 추가하시겠"
9075 "습니까?" 9071 "습니까?"
9076 9072
9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
9078 msgid "Authorization Given" 9074 msgid "Authorization Given"
9079 msgstr "승인을 받았습니다." 9075 msgstr "승인을 받았습니다."
9080 9076
9081 #. Granted 9077 #. Granted
9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
9083 #, c-format 9079 #, c-format
9084 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9080 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9085 msgstr "사용자 %s 님은 친구 목록 추가에 대한 내 요구를 승인했습니다." 9081 msgstr "사용자 %s 님은 친구 목록 추가에 대한 내 요구를 승인했습니다."
9086 9082
9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
9088 msgid "Authorization Granted" 9084 msgid "Authorization Granted"
9089 msgstr "승인을 받았습니다." 9085 msgstr "승인을 받았습니다."
9090 9086
9091 #. Denied 9087 #. Denied
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
9093 #, c-format 9089 #, c-format
9094 msgid "" 9090 msgid ""
9095 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9091 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
9096 "following reason:\n" 9092 "following reason:\n"
9097 "%s" 9093 "%s"
9098 msgstr "" 9094 msgstr ""
9099 "사용자 %s 님은 다음의 이유로 친구 목록 추가에 대한 내 요구를 거부했습니다.:\n" 9095 "사용자 %s 님은 다음의 이유로 친구 목록 추가에 대한 내 요구를 거부했습니다.:\n"
9100 "%s" 9096 "%s"
9101 9097
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
9103 msgid "Authorization Denied" 9099 msgid "Authorization Denied"
9104 msgstr "인증이 거부되었습니다." 9100 msgstr "인증이 거부되었습니다."
9105 9101
9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
9107 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9103 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9108 msgid "_Exchange:" 9104 msgid "_Exchange:"
9109 msgstr "교환(_E):" 9105 msgstr "교환(_E):"
9110 9106
9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 9107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
9112 msgid "Invalid chat name specified." 9108 msgid "Invalid chat name specified."
9113 msgstr "잘못된 대화명이 지정되었습니다." 9109 msgstr "잘못된 대화명이 지정되었습니다."
9114 9110
9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
9116 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9112 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9117 msgstr "" 9113 msgstr ""
9118 "IM 이미지가 전송되지 못했습니다. AIM 대화로는 IM 이미지를 보낼 수 없습니다." 9114 "IM 이미지가 전송되지 못했습니다. AIM 대화로는 IM 이미지를 보낼 수 없습니다."
9119 9115
9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
9121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9122 msgid "Away Message" 9118 msgid "Away Message"
9123 msgstr "자리 비움 메시지" 9119 msgstr "자리 비움 메시지"
9124 9120
9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9126 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9122 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9127 msgstr "<i>(가져오는 중)</i>" 9123 msgstr "<i>(가져오는 중)</i>"
9128 9124
9129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
9130 msgid "iTunes Music Store Link" 9126 msgid "iTunes Music Store Link"
9131 msgstr "" 9127 msgstr ""
9132 9128
9133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 9129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
9134 #, c-format 9130 #, c-format
9135 msgid "Buddy Comment for %s" 9131 msgid "Buddy Comment for %s"
9136 msgstr "%s 님에 대한 친구 코멘트" 9132 msgstr "%s 님에 대한 친구 코멘트"
9137 9133
9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 9134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
9139 msgid "Buddy Comment:" 9135 msgid "Buddy Comment:"
9140 msgstr "친구 코멘트:" 9136 msgstr "친구 코멘트:"
9141 9137
9142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
9143 #, c-format 9139 #, c-format
9144 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9140 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9145 msgstr "%s 을(를) 이용한 Direct IM 접속의 시작을 선택했습니다." 9141 msgstr "%s 을(를) 이용한 Direct IM 접속의 시작을 선택했습니다."
9146 9142
9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
9148 msgid "" 9144 msgid ""
9149 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9145 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9150 "Do you wish to continue?" 9146 "Do you wish to continue?"
9151 msgstr "" 9147 msgstr ""
9152 "이유는, 내 IP 주소를 표시하게 되기 때문입니다. 이는 개인 정보에 관한 위험성" 9148 "이유는, 내 IP 주소를 표시하게 되기 때문입니다. 이는 개인 정보에 관한 위험성"
9153 "이 커집니다. 계속 하시겠습니까?" 9149 "이 커집니다. 계속 하시겠습니까?"
9154 9150
9155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
9157 msgid "C_onnect" 9153 msgid "C_onnect"
9158 msgstr "접속(_O)" 9154 msgstr "접속(_O)"
9159 9155
9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
9161 msgid "Get AIM Info" 9157 msgid "Get AIM Info"
9162 msgstr "AIM 정보 가져오기" 9158 msgstr "AIM 정보 가져오기"
9163 9159
9164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
9165 msgid "Edit Buddy Comment" 9161 msgid "Edit Buddy Comment"
9166 msgstr "친구 코멘트 편집" 9162 msgstr "친구 코멘트 편집"
9167 9163
9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 9164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
9169 msgid "Get Status Msg" 9165 msgid "Get Status Msg"
9170 msgstr "상태 메시지 가져오기" 9166 msgstr "상태 메시지 가져오기"
9171 9167
9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
9173 msgid "Direct IM" 9169 msgid "Direct IM"
9174 msgstr "Direct IM" 9170 msgstr "Direct IM"
9175 9171
9176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
9177 msgid "Re-request Authorization" 9173 msgid "Re-request Authorization"
9178 msgstr "승인 재요청" 9174 msgstr "승인 재요청"
9179 9175
9180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 9176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
9181 msgid "Require authorization" 9177 msgid "Require authorization"
9182 msgstr "승인이 필요합니다." 9178 msgstr "승인이 필요합니다."
9183 9179
9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 9180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
9185 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9181 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9186 msgstr "Web aware (이것을 사용하면 스팸을 수신하게 됩니다!)" 9182 msgstr "Web aware (이것을 사용하면 스팸을 수신하게 됩니다!)"
9187 9183
9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
9189 msgid "ICQ Privacy Options" 9185 msgid "ICQ Privacy Options"
9190 msgstr "ICQ 개인 설정" 9186 msgstr "ICQ 개인 설정"
9191 9187
9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9193 msgid "The new formatting is invalid." 9189 msgid "The new formatting is invalid."
9194 msgstr "새 서식이 잘못되었습니다." 9190 msgstr "새 서식이 잘못되었습니다."
9195 9191
9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
9197 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9193 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9198 msgstr "아이디의 서식은 대문자와 공백 문자만 변경할 수 있습니다." 9194 msgstr "아이디의 서식은 대문자와 공백 문자만 변경할 수 있습니다."
9199 9195
9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
9201 msgid "Change Address To:" 9197 msgid "Change Address To:"
9202 msgstr "변경할 주소:" 9198 msgstr "변경할 주소:"
9203 9199
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9205 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9201 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9206 msgstr "<i>승인을 기다리고 있지 않습니다.</i>" 9202 msgstr "<i>승인을 기다리고 있지 않습니다.</i>"
9207 9203
9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
9209 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9205 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9210 msgstr "다음 친구로부터의 승인을 기다리고 있습니다." 9206 msgstr "다음 친구로부터의 승인을 기다리고 있습니다."
9211 9207
9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9213 msgid "" 9209 msgid ""
9214 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9210 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9215 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9211 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9216 msgstr "" 9212 msgstr ""
9217 "오른쪽 클릭하여 \"승인 재요청\" 을 선택하면, 이들의 친구로부터 인증을 재요청" 9213 "오른쪽 클릭하여 \"승인 재요청\" 을 선택하면, 이들의 친구로부터 인증을 재요청"
9218 "할 수 있습니다." 9214 "할 수 있습니다."
9219 9215
9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 9216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9221 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9217 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9222 msgstr "이메일로부터 친구 찾기" 9218 msgstr "이메일로부터 친구 찾기"
9223 9219
9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9225 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9221 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9226 msgstr "이메일 주소로부터 친구를 찾습니다." 9222 msgstr "이메일 주소로부터 친구를 찾습니다."
9227 9223
9228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9229 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9225 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9230 msgstr "검색할 친구의 이메일 주소를 입력해 주십시오." 9226 msgstr "검색할 친구의 이메일 주소를 입력해 주십시오."
9231 9227
9232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 9228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9233 msgid "_Search" 9229 msgid "_Search"
9234 msgstr "검색(_S)" 9230 msgstr "검색(_S)"
9235 9231
9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 9232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
9237 msgid "Set User Info (URL)..." 9233 msgid "Set User Info (URL)..."
9238 msgstr "사용자 정보 설정(URL)..." 9234 msgstr "사용자 정보 설정(URL)..."
9239 9235
9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
9241 msgid "Change Password (URL)" 9237 msgid "Change Password (URL)"
9242 msgstr "비밀번호 변경 (URL)" 9238 msgstr "비밀번호 변경 (URL)"
9243 9239
9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
9245 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9241 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9246 msgstr "IM 포워딩 (URL) 설정" 9242 msgstr "IM 포워딩 (URL) 설정"
9247 9243
9248 #. ICQ actions 9244 #. ICQ actions
9249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 9245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
9250 msgid "Set Privacy Options..." 9246 msgid "Set Privacy Options..."
9251 msgstr "개인 설정 추가..." 9247 msgstr "개인 설정 추가..."
9252 9248
9253 #. AIM actions 9249 #. AIM actions
9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
9255 msgid "Confirm Account" 9251 msgid "Confirm Account"
9256 msgstr "계정 확인" 9252 msgstr "계정 확인"
9257 9253
9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9259 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9255 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9260 msgstr "현재 등록되어 있는 이메일 주소 표시" 9256 msgstr "현재 등록되어 있는 이메일 주소 표시"
9261 9257
9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9263 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9259 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9264 msgstr "현재 등록되어 있는 이메일 주소 변경..." 9260 msgstr "현재 등록되어 있는 이메일 주소 변경..."
9265 9261
9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9267 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9263 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9268 msgstr "승인을 기다리는 친구 표시" 9264 msgstr "승인을 기다리는 친구 표시"
9269 9265
9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9271 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9267 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9272 msgstr "이메일로 친구 검색..." 9268 msgstr "이메일로 친구 검색..."
9273 9269
9274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9275 msgid "Search for Buddy by Information" 9271 msgid "Search for Buddy by Information"
9276 msgstr "정보로 친구 검색..." 9272 msgstr "정보로 친구 검색..."
9277 9273
9278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 9274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
9279 msgid "Use recent buddies group" 9275 msgid "Use recent buddies group"
9280 msgstr "현재의 그룹 이용" 9276 msgstr "현재의 그룹 이용"
9281 9277
9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 9278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
9283 msgid "Show how long you have been idle" 9279 msgid "Show how long you have been idle"
9284 msgstr "대기 중 시간 표시" 9280 msgstr "대기 중 시간 표시"
9285 9281
9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
9287 msgid "" 9283 msgid ""
9288 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9284 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9289 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9285 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9290 msgstr "" 9286 msgstr ""
9291 "파일 전송은 항상 ICQ 프록시 서버 이용\n" 9287 "파일 전송은 항상 ICQ 프록시 서버 이용\n"
9300 #, c-format 9296 #, c-format
9301 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9297 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9302 msgstr "%s:%hu (으)로 연락처를 시험하고 있습니다." 9298 msgstr "%s:%hu (으)로 연락처를 시험하고 있습니다."
9303 9299
9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9300 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9301 #, c-format
9305 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9302 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9306 msgstr "프록시 서버를 통해 연락처를 시험하고 있습니다." 9303 msgstr "프록시 서버를 통해 연락처를 시험하고 있습니다."
9307 9304
9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9305 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9309 #, c-format 9306 #, c-format
9779 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9776 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9780 #, fuzzy 9777 #, fuzzy
9781 msgid "Error requesting login token" 9778 msgid "Error requesting login token"
9782 msgstr "접속 생성 중 오류" 9779 msgstr "접속 생성 중 오류"
9783 9780
9784 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 9781 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
9785 msgid "Unable to login, check debug log" 9782 msgid "Unable to login, check debug log"
9786 msgstr "로그인 할 수 없습니다. 디버그 로그를 확인해 주십시오." 9783 msgstr "로그인 할 수 없습니다. 디버그 로그를 확인해 주십시오."
9787 9784
9788 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9785 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9789 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9786 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
10160 10157
10161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 10158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
10162 msgid "Send TEST Announcement" 10159 msgid "Send TEST Announcement"
10163 msgstr "TEST 공지 전송" 10160 msgstr "TEST 공지 전송"
10164 10161
10165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 10162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
10166 msgid "Topic:" 10163 msgid "Topic:"
10167 msgstr "주제:" 10164 msgstr "주제:"
10168 10165
10169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
10170 msgid "No Sametime Community Server specified" 10167 msgid "No Sametime Community Server specified"
10185 10182
10186 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
10187 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10184 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10188 msgstr "Sametime 커뮤니티 서버를 지정해 주십시오." 10185 msgstr "Sametime 커뮤니티 서버를 지정해 주십시오."
10189 10186
10190 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 10187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
10191 msgid "Connect" 10188 msgid "Connect"
10192 msgstr "접속" 10189 msgstr "접속"
10193 10190
10194 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10191 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
10195 #, c-format 10192 #, c-format
10238 "entry has been removed from your buddy list." 10235 "entry has been removed from your buddy list."
10239 msgstr "" 10236 msgstr ""
10240 "ID '%s' 에 해당하는 사용자가 Sametime 커뮤니티 안에는 없었습니다. 친구 목록에" 10237 "ID '%s' 에 해당하는 사용자가 Sametime 커뮤니티 안에는 없었습니다. 친구 목록에"
10241 "서 이 항목을 삭제했습니다." 10238 "서 이 항목을 삭제했습니다."
10242 10239
10240 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10241 msgid "Unable to add user"
10242 msgstr "사용자를 추가할 수 없습니다."
10243
10243 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10244 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10244 #, c-format 10245 #, c-format
10245 msgid "" 10246 msgid ""
10246 "Error reading file %s: \n" 10247 "Error reading file %s: \n"
10247 "%s\n" 10248 "%s\n"
10358 msgstr "" 10359 msgstr ""
10359 "아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 어느 사용자를 참조하고 있는 것 같습니" 10360 "아마도 ID '%s' 은(는) 다음에 표시하는 어느 사용자를 참조하고 있는 것 같습니"
10360 "다. 이 사용자들을 친구 목록에 추가하거나 또는 다음의 동작 버튼을 선택하여 그" 10361 "다. 이 사용자들을 친구 목록에 추가하거나 또는 다음의 동작 버튼을 선택하여 그"
10361 "들에게 메시지를 보내는 것이 좋을 것 같습니다." 10362 "들에게 메시지를 보내는 것이 좋을 것 같습니다."
10362 10363
10363 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 10364 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
10364 msgid "Search Results" 10365 msgid "Search Results"
10365 msgstr "검색 결과" 10366 msgstr "검색 결과"
10366 10367
10367 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10368 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10368 msgid "No matches" 10369 msgid "No matches"
10931 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 10932 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
10932 msgstr "<br><b>채널 주제:</b><br>%s" 10933 msgstr "<br><b>채널 주제:</b><br>%s"
10933 10934
10934 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 10935 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10935 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 10936 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10937 #, c-format
10936 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 10938 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10937 msgstr "<br><b>채널 모드:</b> " 10939 msgstr "<br><b>채널 모드:</b> "
10938 10940
10939 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
10940 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 10942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10969 msgid "Channel Public Keys List" 10971 msgid "Channel Public Keys List"
10970 msgstr "채널 공개 키 목록" 10972 msgstr "채널 공개 키 목록"
10971 10973
10972 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 10974 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
10973 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 10975 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10976 #, c-format
10974 msgid "" 10977 msgid ""
10975 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 10978 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10976 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 10979 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10977 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 10980 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
10978 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 10981 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11595 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11598 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11596 msgid "Connecting to SILC Server" 11599 msgid "Connecting to SILC Server"
11597 msgstr "SILC 서버에 접속 중" 11600 msgstr "SILC 서버에 접속 중"
11598 11601
11599 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
11600 #, fuzzy 11603 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "Could not load SILC key pair" 11604 msgid "Could not load SILC key pair"
11602 msgstr "SILC 의 키 쌍을 읽을 수 없습니다: %s" 11605 msgstr "SILC 의 키 쌍을 읽을 수 없습니다: %s"
11603 11606
11604 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
11605 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11608 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11625 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11628 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11626 msgid "Your Current Mood" 11629 msgid "Your Current Mood"
11627 msgstr "현재의 기분" 11630 msgstr "현재의 기분"
11628 11631
11629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11630 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
11634 #, c-format
11631 msgid "Normal" 11635 msgid "Normal"
11632 msgstr "표준" 11636 msgstr "표준"
11633 11637
11634 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11638 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11635 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11639 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
12024 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 12028 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
12025 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 12029 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
12026 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) 프로토콜" 12030 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) 프로토콜"
12027 12031
12028 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 12032 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
12029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 12033 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
12030 msgid "Network" 12034 msgid "Network"
12031 msgstr "네트워크" 12035 msgstr "네트워크"
12032 12036
12033 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 12037 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
12034 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 12038 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
12224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12228 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12225 msgid "No server statistics available" 12229 msgid "No server statistics available"
12226 msgstr "서버 통계 정보를 사용할 수 없습니다." 12230 msgstr "서버 통계 정보를 사용할 수 없습니다."
12227 12231
12228 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 12232 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
12233 #, c-format
12229 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 12234 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12230 msgstr "실패: 버전 불일치, 클라이언트를 업그레이드 하십시오." 12235 msgstr "실패: 버전 불일치, 클라이언트를 업그레이드 하십시오."
12231 12236
12232 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 12237 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
12238 #, c-format
12233 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 12239 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12234 msgstr "실패: 리모트에서 공개 키를 신뢰/지원하지 않습니다." 12240 msgstr "실패: 리모트에서 공개 키를 신뢰/지원하지 않습니다."
12235 12241
12236 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 12242 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
12243 #, c-format
12237 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 12244 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12238 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 KE 그룹을 지원하지 않습니다." 12245 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 KE 그룹을 지원하지 않습니다."
12239 12246
12240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 12247 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
12248 #, c-format
12241 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 12249 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12242 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 암호를 지원하지 않습니다." 12250 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 암호를 지원하지 않습니다."
12243 12251
12244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 12252 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
12253 #, c-format
12245 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 12254 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12246 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 PKCS 를 지원하지 않습니다." 12255 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 PKCS 를 지원하지 않습니다."
12247 12256
12248 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 12257 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
12258 #, c-format
12249 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 12259 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12250 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 해시 함수를 지원하지 않습니다." 12260 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 해시 함수를 지원하지 않습니다."
12251 12261
12252 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 12262 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
12263 #, c-format
12253 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 12264 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12254 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 HMAC 를 지원하지 않습니다." 12265 msgstr "실패: 리모트에서 권장되는 HMAC 를 지원하지 않습니다."
12255 12266
12256 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 12267 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
12268 #, c-format
12257 msgid "Failure: Incorrect signature" 12269 msgid "Failure: Incorrect signature"
12258 msgstr "실패: 잘못된 서명입니다." 12270 msgstr "실패: 잘못된 서명입니다."
12259 12271
12260 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 12272 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
12273 #, c-format
12261 msgid "Failure: Invalid cookie" 12274 msgid "Failure: Invalid cookie"
12262 msgstr "실패: 잘못된 쿠키입니다." 12275 msgstr "실패: 잘못된 쿠키입니다."
12263 12276
12264 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 12277 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
12278 #, c-format
12265 msgid "Failure: Authentication failed" 12279 msgid "Failure: Authentication failed"
12266 msgstr "실패: 인증에 실패했습니다." 12280 msgstr "실패: 인증에 실패했습니다."
12267 12281
12268 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 12282 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
12269 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 12283 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12287 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12301 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12288 msgid "Could not write" 12302 msgid "Could not write"
12289 msgstr "쓸 수 없었습니다." 12303 msgstr "쓸 수 없었습니다."
12290 12304
12291 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12305 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
12292 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 12306 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
12293 msgid "Could not connect" 12307 msgid "Could not connect"
12294 msgstr "접속할 수 없었습니다." 12308 msgstr "접속할 수 없었습니다."
12295 12309
12296 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 12310 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
12297 #, fuzzy 12311 #, fuzzy
12298 msgid "Unknown server response." 12312 msgid "Unknown server response."
12299 msgstr "원인을 알 수 없습니다." 12313 msgstr "원인을 알 수 없습니다."
12300 12314
12301 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12315 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
12302 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 12316 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
12303 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 12317 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
12304 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 12318 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
12305 msgid "Could not create listen socket" 12319 msgid "Could not create listen socket"
12306 msgstr "감시 소켓을 생성할 수 없었습니다." 12320 msgstr "감시 소켓을 생성할 수 없었습니다."
12307 12321
12308 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 12322 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
12309 msgid "Couldn't resolve host" 12323 msgid "Couldn't resolve host"
12310 msgstr "호스트명을 해석할 수 없었습니다." 12324 msgstr "호스트명을 해석할 수 없었습니다."
12311 12325
12312 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 12326 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
12313 msgid "Could not resolve hostname" 12327 msgid "Could not resolve hostname"
12314 msgstr "호스트명을 해석할 수 없었습니다." 12328 msgstr "호스트명을 해석할 수 없었습니다."
12315 12329
12316 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 12330 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
12317 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12331 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12318 msgstr "SIP 의 아이디에 공백 또는 @ 기호가 포함되어 있지 않은 것 같습니다." 12332 msgstr "SIP 의 아이디에 공백 또는 @ 기호가 포함되어 있지 않은 것 같습니다."
12319 12333
12320 #. *< type 12334 #. *< type
12321 #. *< ui_requirement 12335 #. *< ui_requirement
12323 #. *< dependencies 12337 #. *< dependencies
12324 #. *< priority 12338 #. *< priority
12325 #. *< id 12339 #. *< id
12326 #. *< name 12340 #. *< name
12327 #. *< version 12341 #. *< version
12328 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12342 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
12329 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12343 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12330 msgstr "SIP/SIMPLE 프로토콜 플러그인" 12344 msgstr "SIP/SIMPLE 프로토콜 플러그인"
12331 12345
12332 #. * summary 12346 #. * summary
12333 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 12347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12334 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12348 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12335 msgstr "SIP/SIMPLE 프로토콜 플러그인" 12349 msgstr "SIP/SIMPLE 프로토콜 플러그인"
12336 12350
12337 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 12351 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
12338 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12352 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12339 msgstr "상태를 공개 (주: 다른 사용자가 모두 볼 수 있습니다.)" 12353 msgstr "상태를 공개 (주: 다른 사용자가 모두 볼 수 있습니다.)"
12340 12354
12341 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12355 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
12342 msgid "Use UDP" 12356 msgid "Use UDP"
12343 msgstr "UDP 사용" 12357 msgstr "UDP 사용"
12344 12358
12345 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12359 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
12346 msgid "Use proxy" 12360 msgid "Use proxy"
12347 msgstr "프록시 사용" 12361 msgstr "프록시 사용"
12348 12362
12349 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12363 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
12350 msgid "Proxy" 12364 msgid "Proxy"
12351 msgstr "프록시" 12365 msgstr "프록시"
12352 12366
12353 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12367 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
12354 msgid "Auth User" 12368 msgid "Auth User"
12355 msgstr "사용자 인증" 12369 msgstr "사용자 인증"
12356 12370
12357 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 12371 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
12358 msgid "Auth Domain" 12372 msgid "Auth Domain"
12359 msgstr "도메인 인증" 12373 msgstr "도메인 인증"
12360 12374
12361 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12375 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12362 #, c-format 12376 #, c-format
12397 #, c-format 12411 #, c-format
12398 msgid "Warning of %s not allowed." 12412 msgid "Warning of %s not allowed."
12399 msgstr "%s 경고는 허가되어 있지 않습니다." 12413 msgstr "%s 경고는 허가되어 있지 않습니다."
12400 12414
12401 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 12415 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12416 #, c-format
12402 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12417 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12403 msgstr "사용자 속도 제한을 초과하였기 때문에, 메시지가 유실되었습니다." 12418 msgstr "사용자 속도 제한을 초과하였기 때문에, 메시지가 유실되었습니다."
12404 12419
12405 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 12420 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12406 #, c-format 12421 #, c-format
12421 #, c-format 12436 #, c-format
12422 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12437 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12423 msgstr "너무 빨라 %s 님으로부터의 IM 을 무시했습니다." 12438 msgstr "너무 빨라 %s 님으로부터의 IM 을 무시했습니다."
12424 12439
12425 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 12440 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12441 #, c-format
12426 msgid "Failure." 12442 msgid "Failure."
12427 msgstr "실패했습니다." 12443 msgstr "실패했습니다."
12428 12444
12429 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 12445 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12446 #, c-format
12430 msgid "Too many matches." 12447 msgid "Too many matches."
12431 msgstr "너무 많이 일치합니다." 12448 msgstr "너무 많이 일치합니다."
12432 12449
12433 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 12450 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12451 #, c-format
12434 msgid "Need more qualifiers." 12452 msgid "Need more qualifiers."
12435 msgstr "더 많은 수식어가 필요합니다." 12453 msgstr "더 많은 수식어가 필요합니다."
12436 12454
12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12455 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12456 #, c-format
12438 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12457 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12439 msgstr "일시적으로 디렉토리 서비스를 이용할 수 없습니다." 12458 msgstr "일시적으로 디렉토리 서비스를 이용할 수 없습니다."
12440 12459
12441 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12460 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12461 #, c-format
12442 msgid "E-mail lookup restricted." 12462 msgid "E-mail lookup restricted."
12443 msgstr "이메일 검색이 거부되었습니다." 12463 msgstr "이메일 검색이 거부되었습니다."
12444 12464
12445 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12465 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12466 #, c-format
12446 msgid "Keyword ignored." 12467 msgid "Keyword ignored."
12447 msgstr "검색어가 무시되었습니다." 12468 msgstr "검색어가 무시되었습니다."
12448 12469
12449 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 12470 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12471 #, c-format
12450 msgid "No keywords." 12472 msgid "No keywords."
12451 msgstr "검색어가 없습니다." 12473 msgstr "검색어가 없습니다."
12452 12474
12453 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 12475 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12476 #, c-format
12454 msgid "User has no directory information." 12477 msgid "User has no directory information."
12455 msgstr "디렉토리 정보가 없습니다." 12478 msgstr "디렉토리 정보가 없습니다."
12456 12479
12457 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 12480 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12481 #, c-format
12458 msgid "Country not supported." 12482 msgid "Country not supported."
12459 msgstr "지원되지 않는 국가입니다." 12483 msgstr "지원되지 않는 국가입니다."
12460 12484
12461 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 12485 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12462 #, c-format 12486 #, c-format
12463 msgid "Failure unknown: %s." 12487 msgid "Failure unknown: %s."
12464 msgstr "원인을 알 수 없는 실패: %s" 12488 msgstr "원인을 알 수 없는 실패: %s"
12465 12489
12466 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 12490 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12491 #, c-format
12467 msgid "Incorrect screen name or password." 12492 msgid "Incorrect screen name or password."
12468 msgstr "아이디 또는 비밀번호가 틀립니다." 12493 msgstr "아이디 또는 비밀번호가 틀립니다."
12469 12494
12470 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 12495 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12496 #, c-format
12471 msgid "The service is temporarily unavailable." 12497 msgid "The service is temporarily unavailable."
12472 msgstr "일시적으로 서비스를 이용할 수 없습니다." 12498 msgstr "일시적으로 서비스를 이용할 수 없습니다."
12473 12499
12474 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12500 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12501 #, c-format
12475 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12502 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12476 msgstr "로그인 경고 수준이 너무 높습니다." 12503 msgstr "로그인 경고 수준이 너무 높습니다."
12477 12504
12478 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12505 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12506 #, c-format
12479 msgid "" 12507 msgid ""
12480 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12508 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12481 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12509 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12482 msgstr "" 12510 msgstr ""
12483 "접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후에 재시도 하십시오. 이대로 계속" 12511 "접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후에 재시도 하십시오. 이대로 계속"
12511 12539
12512 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12540 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12513 msgid "Password Change Successful" 12541 msgid "Password Change Successful"
12514 msgstr "비밀번호 변경이 성공적으로 완료되었습니다." 12542 msgstr "비밀번호 변경이 성공적으로 완료되었습니다."
12515 12543
12516 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 12544 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
12517 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 12545 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932
12518 msgid "_Group:" 12546 msgid "_Group:"
12519 msgstr "그룹(_G):" 12547 msgstr "그룹(_G):"
12520 12548
12521 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12549 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12522 msgid "Get Dir Info" 12550 msgid "Get Dir Info"
12573 #. * description 12601 #. * description
12574 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12602 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12575 msgid "TOC Protocol Plugin" 12603 msgid "TOC Protocol Plugin"
12576 msgstr "TOC 프로토콜 플러그인" 12604 msgstr "TOC 프로토콜 플러그인"
12577 12605
12578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
12579 #, c-format 12607 #, c-format
12580 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12608 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12581 msgstr "" 12609 msgstr ""
12582 12610
12583 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 12611 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
12584 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12612 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12585 msgstr "Yahoo! 메시지를 보낼 수 없었습니다." 12613 msgstr "Yahoo! 메시지를 보낼 수 없었습니다."
12586 12614
12587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 12615 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
12588 #, c-format 12616 #, c-format
12589 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12617 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12590 msgstr "%s 의 Yahoo! 시스템 메시지" 12618 msgstr "%s 의 Yahoo! 시스템 메시지"
12591 12619
12592 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
12593 msgid "Authorization denied message:" 12621 msgid "Authorization denied message:"
12594 msgstr "인증 거부 메시지:" 12622 msgstr "인증 거부 메시지:"
12595 12623
12596 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 12624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
12597 #, c-format 12625 #, c-format
12598 msgid "" 12626 msgid ""
12599 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12627 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12600 "following reason: %s." 12628 "following reason: %s."
12601 msgstr "" 12629 msgstr ""
12602 "%s 은(는) 다음의 이유로 친구 목록에 추가하려는 내 요구를 (이전으로 거슬러 올" 12630 "%s 은(는) 다음의 이유로 친구 목록에 추가하려는 내 요구를 (이전으로 거슬러 올"
12603 "라가) 거부했습니다:\" %s" 12631 "라가) 거부했습니다:\" %s"
12604 12632
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
12606 #, c-format 12634 #, c-format
12607 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12635 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12608 msgstr "" 12636 msgstr ""
12609 "%s 은(는) 친구 목록에 추가하려는 내 요구를 (이전으로 거슬러 올라가) 거부했습" 12637 "%s 은(는) 친구 목록에 추가하려는 내 요구를 (이전으로 거슬러 올라가) 거부했습"
12610 "니다." 12638 "니다."
12611 12639
12612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12613 msgid "Add buddy rejected" 12641 msgid "Add buddy rejected"
12614 msgstr "거부할 친구 추가" 12642 msgstr "거부할 친구 추가"
12615 12643
12616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
12617 #, fuzzy, c-format 12645 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "" 12646 msgid ""
12619 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12647 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12620 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12648 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12621 "Check %s for updates." 12649 "Check %s for updates."
12622 msgstr "" 12650 msgstr ""
12623 "Yahoo 서버가 인식할 수 없는 인증 방식의 사용을 요구해 왔습니다. 이 버전의 " 12651 "Yahoo 서버가 인식할 수 없는 인증 방식의 사용을 요구해 왔습니다. 이 버전의 "
12624 "Pidgin은 아마도 Yahoo 에 접속을 할 수 없는 것 같습니다. %s (으)로 업데이트 가" 12652 "Pidgin은 아마도 Yahoo 에 접속을 할 수 없는 것 같습니다. %s (으)로 업데이트 가"
12625 "능한 지 확인하십시오." 12653 "능한 지 확인하십시오."
12626 12654
12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 12655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12628 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12656 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12629 msgstr "Yahoo! 인증 실패" 12657 msgstr "Yahoo! 인증 실패"
12630 12658
12631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
12632 #, c-format 12660 #, c-format
12633 msgid "" 12661 msgid ""
12634 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12662 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12635 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12663 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12636 msgstr "" 12664 msgstr ""
12637 "%s 을(를) 무시하려고 했지만, 사용자가 친구 목록에 있습니다. 그 사용자를 친구 " 12665 "%s 을(를) 무시하려고 했지만, 사용자가 친구 목록에 있습니다. 그 사용자를 친구 "
12638 "목록에서 삭제하고 무시할 경우에는 \"예\" 를 눌러 주십시오." 12666 "목록에서 삭제하고 무시할 경우에는 \"예\" 를 눌러 주십시오."
12639 12667
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12641 msgid "Ignore buddy?" 12669 msgid "Ignore buddy?"
12642 msgstr "친구를 무시하시겠습니까?" 12670 msgstr "친구를 무시하시겠습니까?"
12643 12671
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
12645 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12673 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12646 msgstr "사용 중인 계정이 잠겨 있습니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인 하십시오." 12674 msgstr "사용 중인 계정이 잠겨 있습니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인 하십시오."
12647 12675
12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 12676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
12649 #, c-format 12677 #, c-format
12650 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12678 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12651 msgstr "" 12679 msgstr ""
12652 "알 수 없는 오류 번호 %d 입니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인하면 해결될 수도 있습" 12680 "알 수 없는 오류 번호 %d 입니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인하면 해결될 수도 있습"
12653 "니다." 12681 "니다."
12654 12682
12655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
12656 #, c-format 12684 #, c-format
12657 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12685 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12658 msgstr "" 12686 msgstr ""
12659 "그룹 %2$s 의 친구 %1$s 을(를) 계정 %3$s (으)로 서버 목록에 추가할 수 없었습니" 12687 "그룹 %2$s 의 친구 %1$s 을(를) 계정 %3$s (으)로 서버 목록에 추가할 수 없었습니"
12660 "다." 12688 "다."
12661 12689
12662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 12690 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12663 msgid "Could not add buddy to server list" 12691 msgid "Could not add buddy to server list"
12664 msgstr "친구를 서버 목록에 추가할 수 없었습니다." 12692 msgstr "친구를 서버 목록에 추가할 수 없었습니다."
12665 12693
12666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
12667 #, c-format 12695 #, c-format
12668 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12696 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12669 msgstr "[ 재생 가능 %s/%s/%s.swf ] %s" 12697 msgstr "[ 재생 가능 %s/%s/%s.swf ] %s"
12670 12698
12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 12699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
12672 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12700 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12673 msgstr "서버로부터 예상치 못한 HTTP 응답을 받았습니다." 12701 msgstr "서버로부터 예상치 못한 HTTP 응답을 받았습니다."
12674 12702
12675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
12676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12682 msgid "Connection problem" 12710 msgid "Connection problem"
12683 msgstr "접속 오류" 12711 msgstr "접속 오류"
12684 12712
12685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
12686 #, fuzzy, c-format 12714 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "" 12715 msgid ""
12688 "Lost connection with %s:\n" 12716 "Lost connection with %s:\n"
12689 "%s" 12717 "%s"
12690 msgstr "" 12718 msgstr ""
12691 "서버와의 접속에 실패했습니다:\n" 12719 "서버와의 접속에 실패했습니다:\n"
12692 "%s" 12720 "%s"
12693 12721
12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 12722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12695 #, fuzzy, c-format 12723 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "" 12724 msgid ""
12697 "Could not establish a connection with %s:\n" 12725 "Could not establish a connection with %s:\n"
12698 "%s" 12726 "%s"
12699 msgstr "" 12727 msgstr ""
12700 "서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n" 12728 "서버와의 접속을 확립하지 못했습니다:\n"
12701 "%s" 12729 "%s"
12702 12730
12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
12705 msgid "Not at Home" 12733 msgid "Not at Home"
12706 msgstr "집에 없음" 12734 msgstr "집에 없음"
12707 12735
12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 12736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 12737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
12710 msgid "Not at Desk" 12738 msgid "Not at Desk"
12711 msgstr "자리에 없음" 12739 msgstr "자리에 없음"
12712 12740
12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 12741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 12742 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12715 msgid "Not in Office" 12743 msgid "Not in Office"
12716 msgstr "사무실에 없음" 12744 msgstr "사무실에 없음"
12717 12745
12718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 12746 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12720 msgid "On Vacation" 12748 msgid "On Vacation"
12721 msgstr "휴가 중" 12749 msgstr "휴가 중"
12722 12750
12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 12751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
12725 msgid "Stepped Out" 12753 msgid "Stepped Out"
12726 msgstr "잠시 외출" 12754 msgstr "잠시 외출"
12727 12755
12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 12757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
12730 msgid "Not on server list" 12758 msgid "Not on server list"
12731 msgstr "서버 목록에 없습니다." 12759 msgstr "서버 목록에 없습니다."
12732 12760
12733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
12734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 12762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12735 msgid "Appear Online" 12763 msgid "Appear Online"
12736 msgstr "온라인으로 표시" 12764 msgstr "온라인으로 표시"
12737 12765
12738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 12766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 12767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
12740 msgid "Appear Permanently Offline" 12768 msgid "Appear Permanently Offline"
12741 msgstr "일시적으로 오프라인으로 표시" 12769 msgstr "일시적으로 오프라인으로 표시"
12742 12770
12743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 12771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
12744 msgid "Presence" 12772 msgid "Presence"
12745 msgstr "자리에 있음" 12773 msgstr "자리에 있음"
12746 12774
12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 12775 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
12748 msgid "Appear Offline" 12776 msgid "Appear Offline"
12749 msgstr "오프라인으로 표시" 12777 msgstr "오프라인으로 표시"
12750 12778
12751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
12752 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12780 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12753 msgstr "일시적으로 오프라인으로 표시 안 함" 12781 msgstr "일시적으로 오프라인으로 표시 안 함"
12754 12782
12755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 12783 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12756 msgid "Join in Chat" 12784 msgid "Join in Chat"
12757 msgstr "대화에 참가" 12785 msgstr "대화에 참가"
12758 12786
12759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 12787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
12760 msgid "Initiate Conference" 12788 msgid "Initiate Conference"
12761 msgstr "회의에 초대" 12789 msgstr "회의에 초대"
12762 12790
12763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 12791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
12764 msgid "Presence Settings" 12792 msgid "Presence Settings"
12765 msgstr "자리 있음 상태 설정" 12793 msgstr "자리 있음 상태 설정"
12766 12794
12767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 12795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
12768 msgid "Start Doodling" 12796 msgid "Start Doodling"
12769 msgstr "낙서 시작" 12797 msgstr "낙서 시작"
12770 12798
12771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 12799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
12772 #, fuzzy 12800 #, fuzzy
12773 msgid "Activate which ID?" 12801 msgid "Activate which ID?"
12774 msgstr "어느 ID 를 활성화 하시겠습니까?" 12802 msgstr "어느 ID 를 활성화 하시겠습니까?"
12775 12803
12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12777 msgid "Join whom in chat?" 12805 msgid "Join whom in chat?"
12778 msgstr "어느 대화에 참가하시겠습니까?" 12806 msgstr "어느 대화에 참가하시겠습니까?"
12779 12807
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
12781 msgid "Activate ID..." 12809 msgid "Activate ID..."
12782 msgstr "ID 활성화..." 12810 msgstr "ID 활성화..."
12783 12811
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
12785 msgid "Join User in Chat..." 12813 msgid "Join User in Chat..."
12786 msgstr "대화에 참가..." 12814 msgstr "대화에 참가..."
12787 12815
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
12789 #, fuzzy 12817 #, fuzzy
12790 msgid "Open Inbox" 12818 msgid "Open Inbox"
12791 msgstr "Hotmail의 받은 편지함 열기" 12819 msgstr "Hotmail의 받은 편지함 열기"
12792 12820
12793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 12821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Buzz"
12824 msgstr "버저!!"
12825
12826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12827 #, c-format
12828 msgid "Buzzing %s..."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12794 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12832 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12795 msgstr "join &lt;대화실&gt;: Yahoo 네트워크 상에 있는 대화에 참가" 12833 msgstr "join &lt;대화실&gt;: Yahoo 네트워크 상에 있는 대화에 참가"
12796 12834
12797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
12798 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12836 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12799 msgstr "list: Yahoo 네트워크 상에 있는 대화실 목록 표시" 12837 msgstr "list: Yahoo 네트워크 상에 있는 대화실 목록 표시"
12800 12838
12801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 12839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
12802 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12840 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12803 msgstr "doodle: 사용자에게 낙서 요구" 12841 msgstr "doodle: 사용자에게 낙서 요구"
12804 12842
12805 #. *< type 12843 #. *< type
12806 #. *< ui_requirement 12844 #. *< ui_requirement
12810 #. *< id 12848 #. *< id
12811 #. *< name 12849 #. *< name
12812 #. *< version 12850 #. *< version
12813 #. * summary 12851 #. * summary
12814 #. * description 12852 #. * description
12815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 12853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12817 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12855 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12818 msgstr "Yahoo! 프로토콜 플러그인" 12856 msgstr "Yahoo! 프로토콜 플러그인"
12819 12857
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
12821 msgid "Yahoo Japan" 12859 msgid "Yahoo Japan"
12822 msgstr "Yahoo Korea! 에 접속" 12860 msgstr "Yahoo Korea! 에 접속"
12823 12861
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
12825 msgid "Pager server" 12863 msgid "Pager server"
12826 msgstr "호출기 서버" 12864 msgstr "호출기 서버"
12827 12865
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
12829 msgid "Japan Pager server" 12867 msgid "Japan Pager server"
12830 msgstr "한국 호출기 서버" 12868 msgstr "한국 호출기 서버"
12831 12869
12832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 12870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
12833 msgid "Pager port" 12871 msgid "Pager port"
12834 msgstr "호출기 포트" 12872 msgstr "호출기 포트"
12835 12873
12836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
12837 msgid "File transfer server" 12875 msgid "File transfer server"
12838 msgstr "파일 전송 서버" 12876 msgstr "파일 전송 서버"
12839 12877
12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 12878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
12841 msgid "Japan file transfer server" 12879 msgid "Japan file transfer server"
12842 msgstr "한국 파일 전송 서버" 12880 msgstr "한국 파일 전송 서버"
12843 12881
12844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 12882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
12845 msgid "File transfer port" 12883 msgid "File transfer port"
12846 msgstr "파일 전송 포트" 12884 msgstr "파일 전송 포트"
12847 12885
12848 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 12886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
12849 msgid "Chat room locale" 12887 msgid "Chat room locale"
12850 msgstr "대화실 위치" 12888 msgstr "대화실 위치"
12851 12889
12852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 12890 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
12853 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12891 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12854 msgstr "회의 및 대화실 초대 무시" 12892 msgstr "회의 및 대화실 초대 무시"
12855 12893
12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 12894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12857 msgid "Chat room list URL" 12895 msgid "Chat room list URL"
12858 msgstr "대화실 URL 목록" 12896 msgstr "대화실 URL 목록"
12859 12897
12860 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 12898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12861 msgid "Yahoo Chat server" 12899 msgid "Yahoo Chat server"
12862 msgstr "Yahoo 대화 서버" 12900 msgstr "Yahoo 대화 서버"
12863 12901
12864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 12902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
12865 msgid "Yahoo Chat port" 12903 msgid "Yahoo Chat port"
12866 msgstr "Yahoo 대화 포트 번호" 12904 msgstr "Yahoo 대화 포트 번호"
12867 12905
12868 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12906 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12869 #. * Doodle session has been made 12907 #. * Doodle session has been made
13300 #: ../libpurple/server.c:347 13338 #: ../libpurple/server.c:347
13301 #, c-format 13339 #, c-format
13302 msgid "%s has requested your attention!" 13340 msgid "%s has requested your attention!"
13303 msgstr "" 13341 msgstr ""
13304 13342
13305 #: ../libpurple/server.c:793 13343 #: ../libpurple/server.c:796
13306 #, c-format 13344 #, c-format
13307 msgid "" 13345 msgid ""
13308 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13346 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13309 "%s" 13347 "%s"
13310 msgstr "" 13348 msgstr ""
13311 "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n" 13349 "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
13312 "%s" 13350 "%s"
13313 13351
13314 #: ../libpurple/server.c:798 13352 #: ../libpurple/server.c:801
13315 #, c-format 13353 #, c-format
13316 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13354 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13317 msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n" 13355 msgstr "%s 님이 %s 님을 대화실 %s (으)로 초대하고 있습니다:\n"
13318 13356
13319 #: ../libpurple/server.c:802 13357 #: ../libpurple/server.c:805
13320 msgid "Accept chat invitation?" 13358 msgid "Accept chat invitation?"
13321 msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?" 13359 msgstr "대화실로의 초대를 수락하시겠습니까?"
13322 13360
13323 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13361 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13324 #, fuzzy 13362 #, fuzzy
13359 #: ../libpurple/status.c:609 13397 #: ../libpurple/status.c:609
13360 #, c-format 13398 #, c-format
13361 msgid "%s changed status from %s to %s" 13399 msgid "%s changed status from %s to %s"
13362 msgstr "%s 님이 상태를 %s (으)로부터 %s (으)로 변경했습니다." 13400 msgstr "%s 님이 상태를 %s (으)로부터 %s (으)로 변경했습니다."
13363 13401
13364 #: ../libpurple/status.c:612 13402 #: ../libpurple/status.c:619
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13367 msgstr "%s 님이 상태를 %s (으)로부터 %s (으)로 변경했습니다."
13368
13369 #: ../libpurple/status.c:623
13370 #, c-format 13403 #, c-format
13371 msgid "%s is now %s" 13404 msgid "%s is now %s"
13372 msgstr "%s 님을 %s 님으로 인식했습니다." 13405 msgstr "%s 님을 %s 님으로 인식했습니다."
13373 13406
13374 #: ../libpurple/status.c:625 13407 #: ../libpurple/status.c:624
13375 #, fuzzy, c-format
13376 msgid "%s (%s) is now %s"
13377 msgstr "%s 님을 %s 님으로 인식했습니다."
13378
13379 #: ../libpurple/status.c:631
13380 #, c-format 13408 #, c-format
13381 msgid "%s is no longer %s" 13409 msgid "%s is no longer %s"
13382 msgstr "이제 %s 님은 %s 님이 아닙니다." 13410 msgstr "이제 %s 님은 %s 님이 아닙니다."
13383 13411
13384 #: ../libpurple/status.c:633 13412 #: ../libpurple/status.c:1234
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13387 msgstr "이제 %s 님은 %s 님이 아닙니다."
13388
13389 #: ../libpurple/status.c:1244
13390 #, c-format 13413 #, c-format
13391 msgid "%s became idle" 13414 msgid "%s became idle"
13392 msgstr "%s 님이 대기 중이 되었습니다." 13415 msgstr "%s 님이 대기 중이 되었습니다."
13393 13416
13394 #: ../libpurple/status.c:1261 13417 #: ../libpurple/status.c:1251
13395 #, c-format 13418 #, c-format
13396 msgid "%s became unidle" 13419 msgid "%s became unidle"
13397 msgstr "%s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다." 13420 msgstr "%s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다."
13398 13421
13399 #: ../libpurple/status.c:1324 13422 #: ../libpurple/status.c:1314
13400 #, c-format 13423 #, c-format
13401 msgid "+++ %s became idle" 13424 msgid "+++ %s became idle"
13402 msgstr "+++ %s 님이 대기 중이 되었습니다." 13425 msgstr "+++ %s 님이 대기 중이 되었습니다."
13403 13426
13404 #: ../libpurple/status.c:1326 13427 #: ../libpurple/status.c:1316
13405 #, c-format 13428 #, c-format
13406 msgid "+++ %s became unidle" 13429 msgid "+++ %s became unidle"
13407 msgstr "+++ %s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다." 13430 msgstr "+++ %s 님이 대기 중으로부터 복귀했습니다."
13408 13431
13409 #: ../libpurple/util.c:701 13432 #: ../libpurple/util.c:718
13410 #, c-format 13433 #, c-format
13411 msgid "%x %X" 13434 msgid "%x %X"
13412 msgstr "%x %X" 13435 msgstr "%x %X"
13413 13436
13414 #: ../libpurple/util.c:2705 13437 #: ../libpurple/util.c:2722
13415 #, c-format 13438 #, c-format
13416 msgid "Error Reading %s" 13439 msgid "Error Reading %s"
13417 msgstr "%s 을(를) 읽는 중 오류" 13440 msgstr "%s 을(를) 읽는 중 오류"
13418 13441
13419 #: ../libpurple/util.c:2706 13442 #: ../libpurple/util.c:2723
13420 #, c-format 13443 #, c-format
13421 msgid "" 13444 msgid ""
13422 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13445 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13423 "the old file has been renamed to %s~." 13446 "the old file has been renamed to %s~."
13424 msgstr "" 13447 msgstr ""
13425 "%s 을(를) 읽는 중 오류가 발생했습니다. 이 정보는 읽을 수 없습니다. 또한, 오래" 13448 "%s 을(를) 읽는 중 오류가 발생했습니다. 이 정보는 읽을 수 없습니다. 또한, 오래"
13426 "된 파일 이름을 \"%s~\" (으)로 변경했습니다." 13449 "된 파일 이름을 \"%s~\" (으)로 변경했습니다."
13427 13450
13428 #: ../libpurple/util.c:3206 13451 #: ../libpurple/util.c:3223
13429 msgid "Calculating..." 13452 msgid "Calculating..."
13430 msgstr "계산 중..." 13453 msgstr "계산 중..."
13431 13454
13432 #: ../libpurple/util.c:3209 13455 #: ../libpurple/util.c:3226
13433 msgid "Unknown." 13456 msgid "Unknown."
13434 msgstr "알 수 없음." 13457 msgstr "알 수 없음."
13435 13458
13436 #: ../libpurple/util.c:3235 13459 #: ../libpurple/util.c:3252
13437 #, c-format 13460 #, c-format
13438 msgid "%d second" 13461 msgid "%d second"
13439 msgid_plural "%d seconds" 13462 msgid_plural "%d seconds"
13440 msgstr[0] "%d 초" 13463 msgstr[0] "%d 초"
13441 msgstr[1] "%d 초" 13464 msgstr[1] "%d 초"
13442 13465
13443 #: ../libpurple/util.c:3247 13466 #: ../libpurple/util.c:3264
13444 #, c-format 13467 #, c-format
13445 msgid "%d day" 13468 msgid "%d day"
13446 msgid_plural "%d days" 13469 msgid_plural "%d days"
13447 msgstr[0] "%d 일" 13470 msgstr[0] "%d 일"
13448 msgstr[1] "%d 일" 13471 msgstr[1] "%d 일"
13449 13472
13450 #: ../libpurple/util.c:3255 13473 #: ../libpurple/util.c:3272
13451 #, c-format 13474 #, c-format
13452 msgid "%s, %d hour" 13475 msgid "%s, %d hour"
13453 msgid_plural "%s, %d hours" 13476 msgid_plural "%s, %d hours"
13454 msgstr[0] "%s %d 시간" 13477 msgstr[0] "%s %d 시간"
13455 msgstr[1] "%s %d 시간" 13478 msgstr[1] "%s %d 시간"
13456 13479
13457 #: ../libpurple/util.c:3261 13480 #: ../libpurple/util.c:3278
13458 #, c-format 13481 #, c-format
13459 msgid "%d hour" 13482 msgid "%d hour"
13460 msgid_plural "%d hours" 13483 msgid_plural "%d hours"
13461 msgstr[0] "%d 시간" 13484 msgstr[0] "%d 시간"
13462 msgstr[1] "%d 시간" 13485 msgstr[1] "%d 시간"
13463 13486
13464 #: ../libpurple/util.c:3269 13487 #: ../libpurple/util.c:3286
13465 #, c-format 13488 #, c-format
13466 msgid "%s, %d minute" 13489 msgid "%s, %d minute"
13467 msgid_plural "%s, %d minutes" 13490 msgid_plural "%s, %d minutes"
13468 msgstr[0] "%s %d 분" 13491 msgstr[0] "%s %d 분"
13469 msgstr[1] "%s %d 분" 13492 msgstr[1] "%s %d 분"
13470 13493
13471 #: ../libpurple/util.c:3275 13494 #: ../libpurple/util.c:3292
13472 #, c-format 13495 #, c-format
13473 msgid "%d minute" 13496 msgid "%d minute"
13474 msgid_plural "%d minutes" 13497 msgid_plural "%d minutes"
13475 msgstr[0] "%d 분" 13498 msgstr[0] "%d 분"
13476 msgstr[1] "%d 분" 13499 msgstr[1] "%d 분"
13477 13500
13478 #: ../libpurple/util.c:3535 13501 #: ../libpurple/util.c:3552
13479 #, c-format 13502 #, c-format
13480 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13503 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13481 msgstr "" 13504 msgstr ""
13482 13505
13483 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 13506 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
13484 #, c-format 13507 #, c-format
13485 msgid "Unable to connect to %s" 13508 msgid "Unable to connect to %s"
13486 msgstr "%s (으)로 접속할 수 없습니다." 13509 msgstr "%s (으)로 접속할 수 없습니다."
13487 13510
13488 #: ../libpurple/util.c:3695 13511 #: ../libpurple/util.c:3712
13489 #, c-format 13512 #, c-format
13490 msgid "" 13513 msgid ""
13491 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13514 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13492 "server may be trying something malicious." 13515 "server may be trying something malicious."
13493 msgstr "" 13516 msgstr ""
13494 "%s (으)로부터 받은 정보를 저장하기 위한 메모리를 확보하지 못했습니다. 웹 서버" 13517 "%s (으)로부터 받은 정보를 저장하기 위한 메모리를 확보하지 못했습니다. 웹 서버"
13495 "로부터 무언가 악의를 가지고 전송하고 있을 가능성이 있습니다." 13518 "로부터 무언가 악의를 가지고 전송하고 있을 가능성이 있습니다."
13496 13519
13497 #: ../libpurple/util.c:3730 13520 #: ../libpurple/util.c:3747
13498 #, c-format 13521 #, c-format
13499 msgid "Error reading from %s: %s" 13522 msgid "Error reading from %s: %s"
13500 msgstr "%s (으)로부터 읽는 중 오류: %s" 13523 msgstr "%s (으)로부터 읽는 중 오류: %s"
13501 13524
13502 #: ../libpurple/util.c:3761 13525 #: ../libpurple/util.c:3778
13503 #, c-format 13526 #, c-format
13504 msgid "Error writing to %s: %s" 13527 msgid "Error writing to %s: %s"
13505 msgstr "%s (으)로 쓰는 중 오류: %s" 13528 msgstr "%s (으)로 쓰는 중 오류: %s"
13506 13529
13507 #: ../libpurple/util.c:3786 13530 #: ../libpurple/util.c:3803
13508 #, c-format 13531 #, c-format
13509 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13532 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13510 msgstr "%s (으)로 접속할 수 없습니다: %s" 13533 msgstr "%s (으)로 접속할 수 없습니다: %s"
13511 13534
13512 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13535 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13593 13616
13594 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13617 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13595 msgid "SOCKS 5" 13618 msgid "SOCKS 5"
13596 msgstr "SOCKS 5" 13619 msgstr "SOCKS 5"
13597 13620
13598 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 13621 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
13599 msgid "Use Environmental Settings" 13622 msgid "Use Environmental Settings"
13600 msgstr "환경 설정 사용" 13623 msgstr "환경 설정 사용"
13601 13624
13602 #. This is an easter egg. 13625 #. This is an easter egg.
13603 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13626 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13615 13638
13616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13639 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13617 msgid "Proxy Options" 13640 msgid "Proxy Options"
13618 msgstr "프록시 설정" 13641 msgstr "프록시 설정"
13619 13642
13620 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 13643 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
13621 msgid "Proxy _type:" 13644 msgid "Proxy _type:"
13622 msgstr "프록시 형식(_T):" 13645 msgstr "프록시 형식(_T):"
13623 13646
13624 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 13647 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
13625 msgid "_Host:" 13648 msgid "_Host:"
13626 msgstr "호스트명(_H):" 13649 msgstr "호스트명(_H):"
13627 13650
13628 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 13651 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
13629 msgid "_Port:" 13652 msgid "_Port:"
13630 msgstr "포트 번호(_P):" 13653 msgstr "포트 번호(_P):"
13631 13654
13632 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13655 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13633 msgid "_Username:" 13656 msgid "_Username:"
13634 msgstr "사용자명(_U):" 13657 msgstr "사용자명(_U):"
13635 13658
13636 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 13659 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
13637 msgid "Pa_ssword:" 13660 msgid "Pa_ssword:"
13638 msgstr "비밀번호(_S):" 13661 msgstr "비밀번호(_S):"
13639 13662
13640 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13663 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13641 #, fuzzy 13664 #, fuzzy
13691 "b> 버튼을 눌러 설정해 주십시오.\n" 13714 "b> 버튼을 눌러 설정해 주십시오.\n"
13692 "\n" 13715 "\n"
13693 "친구 목록 창에 있는 <b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서도 이 창을 열 수 있습니" 13716 "친구 목록 창에 있는 <b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서도 이 창을 열 수 있습니"
13694 "다." 13717 "다."
13695 13718
13696 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:767
13697 #, c-format
13698 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13699 msgid_plural ""
13700 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13701 msgstr[0] ""
13702
13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13704 msgid ""
13705 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13706 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13707 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13711 #, fuzzy
13712 msgid "_Merge"
13713 msgstr "메시지(_M):"
13714
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
13716 msgid "Join a Chat" 13720 msgid "Join a Chat"
13717 msgstr "대화 참가" 13721 msgstr "대화 참가"
13718 13722
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:788
13720 msgid "" 13724 msgid ""
13721 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13725 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13722 "join.\n" 13726 "join.\n"
13723 msgstr "참가할 대화에 대해 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n" 13727 msgstr "참가할 대화에 대해 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
13724 13728
13725 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 13729 #. Set up stuff for the account box
13726 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 13730 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13732 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13727 msgid "_Account:" 13733 msgid "_Account:"
13728 msgstr "계정(_A):" 13734 msgstr "계정(_A):"
13729 13735
13730 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13731 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13737 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13732 msgid "_Block" 13738 msgid "_Block"
13733 msgstr "거부(_B)" 13739 msgstr "거부(_B)"
13734 13740
13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088
13736 msgid "Un_block" 13742 msgid "Un_block"
13737 msgstr "거부 안 함(_B)" 13743 msgstr "거부 안 함(_B)"
13738 13744
13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 13745 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139
13740 msgid "Move to"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
13744 msgid "Get _Info" 13746 msgid "Get _Info"
13745 msgstr "정보 가져오기(_I)" 13747 msgstr "정보 가져오기(_I)"
13746 13748
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 13749 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
13748 msgid "I_M" 13750 msgid "I_M"
13749 msgstr "인스턴트 메시지(_M)" 13751 msgstr "인스턴트 메시지(_M)"
13750 13752
13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148
13752 #, fuzzy 13754 #, fuzzy
13753 msgid "_Send File..." 13755 msgid "_Send File"
13754 msgstr "파일 전송(_S)" 13756 msgstr "파일 전송"
13755 13757
13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155
13757 #, fuzzy 13759 #, fuzzy
13758 msgid "Add Buddy _Pounce..." 13760 msgid "Add Buddy _Pounce"
13759 msgstr "친구 알림 추가(_P)" 13761 msgstr "친구 알림 추가"
13760 13762
13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 13763 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 13764 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13763 msgid "View _Log" 13765 msgid "View _Log"
13764 msgstr "로그 보기(_L)" 13766 msgstr "로그 보기(_L)"
13765 13767
13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13768 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
13767 #, fuzzy 13769 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
13768 msgid "Hide when offline"
13769 msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다."
13770
13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Show when offline"
13774 msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다."
13775
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13777 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
13778 msgid "_Alias..." 13770 msgid "_Alias..."
13779 msgstr "별칭(_A)..." 13771 msgstr "별칭(_A)..."
13780 13772
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 13773 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
13783 msgid "_Remove" 13775 msgid "_Remove"
13784 msgstr "삭제(_R)" 13776 msgstr "삭제(_R)"
13785 13777
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238
13787 #, fuzzy 13779 msgid "Add a _Buddy"
13788 msgid "Add _Buddy..." 13780 msgstr "친구 추가(_B)"
13789 msgstr "친구 추가" 13781
13790 13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241
13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 13783 msgid "Add a C_hat"
13792 #, fuzzy 13784 msgstr "대화 추가(_H)"
13793 msgid "Add C_hat..." 13785
13794 msgstr "대화 추가" 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244
13795
13796 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440
13797 msgid "_Delete Group" 13787 msgid "_Delete Group"
13798 msgstr "그룹 삭제(_D)" 13788 msgstr "그룹 삭제(_D)"
13799 13789
13800 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246
13801 msgid "_Rename" 13791 msgid "_Rename"
13802 msgstr "이름 바꾸기(_R)" 13792 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
13803 13793
13804 #. join button 13794 #. join button
13805 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13806 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13796 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13807 msgid "_Join" 13797 msgid "_Join"
13808 msgstr "참가(_J)" 13798 msgstr "참가(_J)"
13809 13799
13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 13800 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267
13811 msgid "Auto-Join" 13801 msgid "Auto-Join"
13812 msgstr "자동 참가" 13802 msgstr "자동 참가"
13813 13803
13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Persistent"
13817 msgstr "페르시아어"
13818
13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
13820 msgid "_Collapse" 13805 msgid "_Collapse"
13821 msgstr "숨기기(_C)" 13806 msgstr "숨기기(_C)"
13822 13807
13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334
13824 msgid "_Expand" 13809 msgid "_Expand"
13825 msgstr "보이기(_E)" 13810 msgstr "보이기(_E)"
13826 13811
13827 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
13829 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13814 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13830 msgstr "/도구/소리 끄기" 13815 msgstr "/도구/소리 끄기"
13831 13816
13832 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
13833 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 13818 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
13834 msgid "" 13819 msgid ""
13835 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13820 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13836 msgstr "지금 친구 추가가 가능한 계정에 접속되어 있지 않습니다." 13821 msgstr "지금 친구 추가가 가능한 계정에 접속되어 있지 않습니다."
13837 13822
13838 #. Buddies menu 13823 #. Buddies menu
13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
13840 msgid "/_Buddies" 13825 msgid "/_Buddies"
13841 msgstr "/친구(_B)" 13826 msgstr "/친구(_B)"
13842 13827
13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
13844 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13829 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13845 msgstr "/친구/새 인스턴스 메시지(_M)..." 13830 msgstr "/친구/새 인스턴스 메시지(_M)..."
13846 13831
13847 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 13832 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
13848 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13833 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13849 msgstr "/친구/대화 참가(_C)..." 13834 msgstr "/친구/대화 참가(_C)..."
13850 13835
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
13852 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13837 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13853 msgstr "/친구/사용자 정보 가져오기(_I)..." 13838 msgstr "/친구/사용자 정보 가져오기(_I)..."
13854 13839
13855 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 13840 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
13856 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13841 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13857 msgstr "/친구/사용자 로그 보기(_L)..." 13842 msgstr "/친구/사용자 로그 보기(_L)..."
13858 13843
13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 13844 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
13860 #, fuzzy 13845 #, fuzzy
13861 msgid "/Buddies/Show" 13846 msgid "/Buddies/Show"
13862 msgstr "/친구(_B)" 13847 msgstr "/친구(_B)"
13863 13848
13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
13865 #, fuzzy 13850 #, fuzzy
13866 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 13851 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13867 msgstr "/친구/오프라인 친구 표시(_O)" 13852 msgstr "/친구/오프라인 친구 표시(_O)"
13868 13853
13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
13870 #, fuzzy 13855 #, fuzzy
13871 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 13856 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13872 msgstr "/친구/빈 그룹 표시(_E)" 13857 msgstr "/친구/빈 그룹 표시(_E)"
13873 13858
13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
13875 #, fuzzy 13860 #, fuzzy
13876 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 13861 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13877 msgstr "/친구/친구 상세 표시(_D)" 13862 msgstr "/친구/친구 상세 표시(_D)"
13878 13863
13879 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
13880 #, fuzzy 13865 #, fuzzy
13881 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 13866 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13882 msgstr "/친구/대기 시간 표시(_T)" 13867 msgstr "/친구/대기 시간 표시(_T)"
13883 13868
13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
13885 #, fuzzy 13870 #, fuzzy
13886 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 13871 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13887 msgstr "/친구/빈 그룹 표시(_E)" 13872 msgstr "/친구/빈 그룹 표시(_E)"
13888 13873
13889 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
13890 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13875 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13891 msgstr "/친구/친구 정렬(_S)" 13876 msgstr "/친구/친구 정렬(_S)"
13892 13877
13893 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
13894 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 13879 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13895 msgstr "/친구/친구 추가(_A)..." 13880 msgstr "/친구/친구 추가(_A)..."
13896 13881
13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
13898 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 13883 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13899 msgstr "/친구/대화 추가(_H)..." 13884 msgstr "/친구/대화 추가(_H)..."
13900 13885
13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
13902 msgid "/Buddies/Add _Group..." 13887 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13903 msgstr "/친구/그룹 추가(_G)..." 13888 msgstr "/친구/그룹 추가(_G)..."
13904 13889
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
13906 msgid "/Buddies/_Quit" 13891 msgid "/Buddies/_Quit"
13907 msgstr "/친구/종료(_Q)" 13892 msgstr "/친구/종료(_Q)"
13908 13893
13909 #. Accounts menu 13894 #. Accounts menu
13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 13895 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890
13911 msgid "/_Accounts" 13896 msgid "/_Accounts"
13912 msgstr "/계정(_A)" 13897 msgstr "/계정(_A)"
13913 13898
13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
13915 #, fuzzy 13900 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
13916 msgid "/Accounts/Manage" 13901 msgstr "/계정/추가\\/편집"
13917 msgstr "/계정"
13918 13902
13919 #. Tools 13903 #. Tools
13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
13921 msgid "/_Tools" 13905 msgid "/_Tools"
13922 msgstr "/도구(_T)" 13906 msgstr "/도구(_T)"
13923 13907
13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
13925 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 13909 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13926 msgstr "/도구/친구 알림(_P)" 13910 msgstr "/도구/친구 알림(_P)"
13927 13911
13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
13929 #, fuzzy 13913 #, fuzzy
13930 msgid "/Tools/_Certificates" 13914 msgid "/Tools/_Certificates"
13931 msgstr "/도구/설정(_E)" 13915 msgstr "/도구/설정(_E)"
13932 13916
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897
13934 msgid "/Tools/Plu_gins" 13918 msgid "/Tools/Plu_gins"
13935 msgstr "/도구/플러그인(_G)" 13919 msgstr "/도구/플러그인(_G)"
13936 13920
13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
13938 msgid "/Tools/Pr_eferences" 13922 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13939 msgstr "/도구/설정(_E)" 13923 msgstr "/도구/설정(_E)"
13940 13924
13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
13942 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 13926 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13943 msgstr "/도구/개인 정보(_I)" 13927 msgstr "/도구/개인 정보(_I)"
13944 13928
13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901
13946 msgid "/Tools/_File Transfers" 13930 msgid "/Tools/_File Transfers"
13947 msgstr "/도구/파일 전송(_F)" 13931 msgstr "/도구/파일 전송(_F)"
13948 13932
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
13950 msgid "/Tools/R_oom List" 13934 msgid "/Tools/R_oom List"
13951 msgstr "/도구/대화실 목록(_O)" 13935 msgstr "/도구/대화실 목록(_O)"
13952 13936
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903
13954 msgid "/Tools/System _Log" 13938 msgid "/Tools/System _Log"
13955 msgstr "/도구/시스템 로그(_L)" 13939 msgstr "/도구/시스템 로그(_L)"
13956 13940
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
13958 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 13942 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13959 msgstr "/도구/소리 끄기(_S)" 13943 msgstr "/도구/소리 끄기(_S)"
13960 13944
13961 #. Help 13945 #. Help
13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907
13963 msgid "/_Help" 13947 msgid "/_Help"
13964 msgstr "/도움말(_H)" 13948 msgstr "/도움말(_H)"
13965 13949
13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
13967 msgid "/Help/Online _Help" 13951 msgid "/Help/Online _Help"
13968 msgstr "/도움말/온라인 도움말(_H)" 13952 msgstr "/도움말/온라인 도움말(_H)"
13969 13953
13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909
13971 msgid "/Help/_Debug Window" 13955 msgid "/Help/_Debug Window"
13972 msgstr "/도움말/디버그 창(_D)" 13956 msgstr "/도움말/디버그 창(_D)"
13973 13957
13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
13975 msgid "/Help/_About" 13959 msgid "/Help/_About"
13976 msgstr "/도움말/Pidgin 정보(_A)" 13960 msgstr "/도움말/Pidgin 정보(_A)"
13977 13961
13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942
13979 #, c-format 13963 #, c-format
13980 msgid "" 13964 msgid ""
13981 "\n" 13965 "\n"
13982 "<b>Account:</b> %s" 13966 "<b>Account:</b> %s"
13983 msgstr "" 13967 msgstr ""
13984 "\n" 13968 "\n"
13985 "<b>계정:</b> %s" 13969 "<b>계정:</b> %s"
13986 13970
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020
13988 msgid "Buddy Alias" 13972 msgid "Buddy Alias"
13989 msgstr "친구의 별칭" 13973 msgstr "친구의 별칭"
13990 13974
13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049
13992 msgid "Logged In" 13976 msgid "Logged In"
13993 msgstr "접속 시간" 13977 msgstr "접속 시간"
13994 13978
13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
13996 msgid "Last Seen" 13980 msgid "Last Seen"
13997 msgstr "마지막에 만난 것은" 13981 msgstr "마지막에 만난 것은"
13998 13982
13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
14000 msgid "Spooky" 13984 msgid "Spooky"
14001 msgstr "Spooky" 13985 msgstr "Spooky"
14002 13986
14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
14004 msgid "Awesome" 13988 msgid "Awesome"
14005 msgstr "Awesome" 13989 msgstr "Awesome"
14006 13990
14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
14008 msgid "Rockin'" 13992 msgid "Rockin'"
14009 msgstr "Rockin'" 13993 msgstr "Rockin'"
14010 13994
14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453
14012 #, fuzzy, c-format 13996 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 13997 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
14014 msgstr "대기 시간: %dh %02dm" 13998 msgstr "대기 시간: %dh %02dm"
14015 13999
14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 14000 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455
14017 #, c-format 14001 #, c-format
14018 msgid "Idle %dh %02dm" 14002 msgid "Idle %dh %02dm"
14019 msgstr "대기 시간: %dh %02dm" 14003 msgstr "대기 시간: %dh %02dm"
14020 14004
14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 14005 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
14022 #, c-format 14006 #, c-format
14023 msgid "Idle %dm" 14007 msgid "Idle %dm"
14024 msgstr "대기 시간: %dm" 14008 msgstr "대기 시간: %dm"
14025 14009
14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 14010 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
14027 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 14011 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
14028 msgstr "/친구/새 인스턴트 메시지..." 14012 msgstr "/친구/새 인스턴트 메시지..."
14029 14013
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
14031 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 14015 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
14032 msgstr "/친구/대화 참가..." 14016 msgstr "/친구/대화 참가..."
14033 14017
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
14035 msgid "/Buddies/Get User Info..." 14019 msgid "/Buddies/Get User Info..."
14036 msgstr "/친구/사용자 정보 가져오기..." 14020 msgstr "/친구/사용자 정보 가져오기..."
14037 14021
14038 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
14039 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 14023 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
14040 msgstr "/친구/친구 추가..." 14024 msgstr "/친구/친구 추가..."
14041 14025
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
14043 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14027 msgid "/Buddies/Add Chat..."
14044 msgstr "/친구/대화 추가..." 14028 msgstr "/친구/대화 추가..."
14045 14029
14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
14047 msgid "/Buddies/Add Group..." 14031 msgid "/Buddies/Add Group..."
14048 msgstr "/친구/그룹 추가..." 14032 msgstr "/친구/그룹 추가..."
14049 14033
14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
14051 msgid "/Tools/Privacy" 14035 msgid "/Tools/Privacy"
14052 msgstr "/도구/개인 정보" 14036 msgstr "/도구/개인 정보"
14053 14037
14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 14038 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
14055 msgid "/Tools/Room List" 14039 msgid "/Tools/Room List"
14056 msgstr "/도구/대화실 목록" 14040 msgstr "/도구/대화실 목록"
14057 14041
14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
14059 #, c-format 14043 #, c-format
14060 msgid "%d unread message from %s\n" 14044 msgid "%d unread message from %s\n"
14061 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14045 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14062 msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n" 14046 msgstr[0] "%2$s 님으로부터 %1$d개의 읽지 않은 메일이 있습니다.\n"
14063 msgstr[1] "%2$s さんから %1$d個の未?のメッセ?ジがあります\n" 14047 msgstr[1] "%2$s さんから %1$d個の未?のメッセ?ジがあります\n"
14064 14048
14065 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 14049 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
14066 msgid "Manually" 14050 msgid "Manually"
14067 msgstr "수동 정렬" 14051 msgstr "수동 정렬"
14068 14052
14069 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 14053 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824
14054 msgid "Alphabetically"
14055 msgstr "알파벳순"
14056
14057 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
14070 msgid "By status" 14058 msgid "By status"
14071 msgstr "상태순" 14059 msgstr "상태순"
14072 14060
14073 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 14061 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826
14074 msgid "By log size" 14062 msgid "By log size"
14075 msgstr "로그 크기순" 14063 msgstr "로그 크기순"
14076 14064
14077 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 14065 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
14078 #, c-format 14066 #, c-format
14079 msgid "%s disconnected" 14067 msgid "%s disconnected"
14080 msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다." 14068 msgstr "%s 님은 접속을 끊었습니다."
14081 14069
14082 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 14070 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067
14083 #, c-format 14071 #, c-format
14084 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 14072 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
14085 msgstr "<span color=\"red\">%s 님은 접속을 끊었습니다: %s</span>" 14073 msgstr "<span color=\"red\">%s 님은 접속을 끊었습니다: %s</span>"
14086 14074
14087 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 14075 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219
14088 msgid "<b>Username:</b>" 14076 msgid "<b>Username:</b>"
14089 msgstr "<b>사용자명</b>:" 14077 msgstr "<b>사용자명</b>:"
14090 14078
14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 14079 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226
14092 msgid "<b>Password:</b>" 14080 msgid "<b>Password:</b>"
14093 msgstr "<b>비밀번호</b>:" 14081 msgstr "<b>비밀번호</b>:"
14094 14082
14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 14083 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237
14096 msgid "_Login" 14084 msgid "_Login"
14097 msgstr "로그인(_L)" 14085 msgstr "로그인(_L)"
14098 14086
14099 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 14087 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320
14100 msgid "/Accounts" 14088 msgid "/Accounts"
14101 msgstr "/계정" 14089 msgstr "/계정"
14102 14090
14103 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14091 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334
14105 #, fuzzy, c-format 14093 #, fuzzy, c-format
14106 msgid "" 14094 msgid ""
14107 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14095 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14108 "\n" 14096 "\n"
14109 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14097 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
14110 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " 14098 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14111 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 14099 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14112 msgstr "" 14100 msgstr ""
14113 "<span weight='bold' size='larger'>Pidgin에 오신 것을 환영합니다!</span>\n" 14101 "<span weight='bold' size='larger'>Pidgin에 오신 것을 환영합니다!</span>\n"
14114 "\n" 14102 "\n"
14115 "아직 계정을 사용할 수 없습니다.<b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서 <b>계정</b> " 14103 "아직 계정을 사용할 수 없습니다.<b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서 <b>계정</b> "
14117 "상태를 설정한 후 친구와 대화할 수 있습니다." 14105 "상태를 설정한 후 친구와 대화할 수 있습니다."
14118 14106
14119 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14107 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
14120 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14108 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14121 #. 14109 #.
14122 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
14123 #, fuzzy 14111 #, fuzzy
14124 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 14112 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14125 msgstr "/친구/오프라인 친구 표시" 14113 msgstr "/친구/오프라인 친구 표시"
14126 14114
14127 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600
14128 #, fuzzy 14116 #, fuzzy
14129 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 14117 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14130 msgstr "/친구/빈 그룹 표시" 14118 msgstr "/친구/빈 그룹 표시"
14131 14119
14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
14133 #, fuzzy 14121 #, fuzzy
14134 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 14122 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14135 msgstr "/친구/친구 상세 표시" 14123 msgstr "/친구/친구 상세 표시"
14136 14124
14137 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
14138 #, fuzzy 14126 #, fuzzy
14139 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 14127 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14140 msgstr "/친구/대기 시간 표시" 14128 msgstr "/친구/대기 시간 표시"
14141 14129
14142 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 14130 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612
14143 #, fuzzy 14131 #, fuzzy
14144 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 14132 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14145 msgstr "/친구/빈 그룹 표시" 14133 msgstr "/친구/빈 그룹 표시"
14146 14134
14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 14135 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507
14148 msgid "" 14136 msgid ""
14149 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14137 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14150 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14138 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
14151 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14139 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
14152 msgstr "" 14140 msgstr ""
14153 "친구 목록에 추가하고자 하는 상대의 아이디를 입력해 주십시오. 친구의 별칭 또" 14141 "친구 목록에 추가하고자 하는 상대의 아이디를 입력해 주십시오. 친구의 별칭 또"
14154 "는 별명을 입력할 수 있습니다(선택 사항). 별칭은 가능한 경우 아이디 대신으로 " 14142 "는 별명을 입력할 수 있습니다(선택 사항). 별칭은 가능한 경우 아이디 대신으로 "
14155 "표시됩니다.\n" 14143 "표시됩니다.\n"
14156 14144
14157 #. Set up stuff for the account box
14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
14159 #, fuzzy
14160 msgid "A_ccount:"
14161 msgstr "계정:"
14162
14163 #. End of account box 14145 #. End of account box
14164 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542
14165 #, fuzzy 14147 #, fuzzy
14166 msgid "_Screen name:" 14148 msgid "_Screen name:"
14167 msgstr "아이디:" 14149 msgstr "아이디:"
14168 14150
14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
14170 #, fuzzy 14152 #, fuzzy
14171 msgid "A_lias:" 14153 msgid "A_lias:"
14172 msgstr "별칭:" 14154 msgstr "별칭:"
14173 14155
14174 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 14156 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826
14175 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14157 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14176 msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다." 14158 msgstr "이 프로토콜에서는 대화실을 지원하지 않습니다."
14177 14159
14178 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 14160 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842
14179 msgid "" 14161 msgid ""
14180 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14162 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14181 "chat." 14163 "chat."
14182 msgstr "대화가 가능한 프로토콜로 접속되어 있지 않습니다." 14164 msgstr "대화가 가능한 프로토콜로 접속되어 있지 않습니다."
14183 14165
14184 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883
14185 msgid "" 14167 msgid ""
14186 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14168 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14187 "would like to add to your buddy list.\n" 14169 "would like to add to your buddy list.\n"
14188 msgstr "" 14170 msgstr ""
14189 "이 대화의 별칭과 친구 목록에 추가할 때의 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n" 14171 "이 대화의 별칭과 친구 목록에 추가할 때의 적당한 정보를 입력해 주십시오.\n"
14190 14172
14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964
14192 msgid "Autojoin when account becomes online."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
14196 msgid "Hide chat when the window is closed."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
14200 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14174 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14201 msgstr "참가할 그룹명을 입력해 주십시오." 14175 msgstr "참가할 그룹명을 입력해 주십시오."
14202 14176
14203 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 14177 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
14204 #, fuzzy 14178 #, fuzzy
14205 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14179 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14206 msgstr "<PidginMain>/계정/" 14180 msgstr "<PidginMain>/계정/"
14207 14181
14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 14182 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
14209 msgid "_Edit Account" 14183 msgid "_Edit Account"
14210 msgstr "계정 편집(_E)" 14184 msgstr "계정 편집(_E)"
14211 14185
14212 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 14186 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
14213 msgid "No actions available" 14187 msgid "No actions available"
14214 msgstr "이용 가능한 동작이 없습니다." 14188 msgstr "이용 가능한 동작이 없습니다."
14215 14189
14216 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 14190 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
14217 msgid "_Disable" 14191 msgid "_Disable"
14218 msgstr "사용 안 함(_D)" 14192 msgstr "사용 안 함(_D)"
14219 14193
14220 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 14194 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
14221 msgid "Enable Account" 14195 msgid "Enable Account"
14222 msgstr "계정 사용" 14196 msgstr "계정 사용"
14223 14197
14224 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 14198 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
14225 #, fuzzy 14199 #, fuzzy
14226 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14200 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14227 msgstr "<PidginMain>/계정/계정을 사용합니다." 14201 msgstr "<PidginMain>/계정/계정을 사용합니다."
14228 14202
14229 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 14203 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
14230 msgid "/Tools" 14204 msgid "/Tools"
14231 msgstr "/도구" 14205 msgstr "/도구"
14232 14206
14233 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 14207 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
14234 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14208 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14235 msgstr "/친구/친구 정렬" 14209 msgstr "/친구/친구 정렬"
14236 14210
14237 #. Widget creation function 14211 #. Widget creation function
14238 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 14212 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
14239 #, fuzzy 14213 #, fuzzy
14240 msgid "SSL Servers" 14214 msgid "SSL Servers"
14241 msgstr "서버" 14215 msgstr "서버"
14242 14216
14243 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 14217 #: ../pidgin/gtkconn.c:180
14244 #, fuzzy, c-format 14218 #, fuzzy, c-format
14245 msgid "" 14219 msgid ""
14246 "%s\n" 14220 "%s\n"
14247 "\n" 14221 "\n"
14248 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 14222 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14251 "%s\n" 14225 "%s\n"
14252 "\n" 14226 "\n"
14253 "오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 Pidgin이 재접속하지 않습니" 14227 "오류를 해결하고 계정을 다시 사용할 수 있을 때까지 Pidgin이 재접속하지 않습니"
14254 "다." 14228 "다."
14255 14229
14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 14230 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
14257 #, fuzzy 14231 #, fuzzy
14258 msgid "Unknown command." 14232 msgid "Unknown command."
14259 msgstr "알 수 없는 명령입니다." 14233 msgstr "알 수 없는 명령입니다."
14260 14234
14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
14262 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14236 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14263 msgstr "그 친구는 이 대화의 동일 프로토콜 상에 있지 않습니다." 14237 msgstr "그 친구는 이 대화의 동일 프로토콜 상에 있지 않습니다."
14264 14238
14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:774
14266 msgid "" 14240 msgid ""
14267 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14241 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14268 msgstr "지금 그 친구를 초대 가능한 계정으로 접속되어 있지 않습니다." 14242 msgstr "지금 그 친구를 초대 가능한 계정으로 접속되어 있지 않습니다."
14269 14243
14270 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:827
14271 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14245 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14272 msgstr "친구를 대화실로 초대" 14246 msgstr "친구를 대화실로 초대"
14273 14247
14274 #. Put our happy label in it. 14248 #. Put our happy label in it.
14275 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:857
14276 msgid "" 14250 msgid ""
14277 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14251 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14278 "invite message." 14252 "invite message."
14279 msgstr "" 14253 msgstr ""
14280 "초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오." 14254 "초대하고자 하는 상대의 이름과 초대 메시지(선택 사항)을 입력해 주십시오."
14281 14255
14282 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:878
14283 msgid "_Buddy:" 14257 msgid "_Buddy:"
14284 msgstr "친구(_B):" 14258 msgstr "친구(_B):"
14285 14259
14286 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14287 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14261 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14288 msgid "_Message:" 14262 msgid "_Message:"
14289 msgstr "메시지(_M):" 14263 msgstr "메시지(_M):"
14290 14264
14291 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14292 #: ../pidgin/gtkft.c:543 14266 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14293 msgid "Unable to open file." 14267 msgid "Unable to open file."
14294 msgstr "파일을 열 수 없습니다." 14268 msgstr "파일을 열 수 없습니다."
14295 14269
14296 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 14270 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14297 #, c-format 14271 #, c-format
14298 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14272 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14299 msgstr "<h1>%s 님과의 대화</h1>\n" 14273 msgstr "<h1>%s 님과의 대화</h1>\n"
14300 14274
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 14275 #: ../pidgin/gtkconv.c:991
14302 msgid "Save Conversation" 14276 msgid "Save Conversation"
14303 msgstr "대화 저장" 14277 msgstr "대화 저장"
14304 14278
14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14279 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14306 msgid "Find" 14280 msgid "Find"
14307 msgstr "찾기" 14281 msgstr "찾기"
14308 14282
14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14310 msgid "_Search for:" 14284 msgid "_Search for:"
14311 msgstr "검색 단어(_S):" 14285 msgstr "검색 단어(_S):"
14312 14286
14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 14287 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14314 msgid "Un-Ignore" 14288 msgid "Un-Ignore"
14315 msgstr "무시 안 함" 14289 msgstr "무시 안 함"
14316 14290
14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 14291 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14318 msgid "Ignore" 14292 msgid "Ignore"
14319 msgstr "무시할 대상" 14293 msgstr "무시할 대상"
14320 14294
14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 14295 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14322 msgid "Get Away Message" 14296 msgid "Get Away Message"
14323 msgstr "자리 비움 메시지" 14297 msgstr "자리 비움 메시지"
14324 14298
14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 14299 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14326 msgid "Last said" 14300 msgid "Last said"
14327 msgstr "마지막 메시지:" 14301 msgstr "마지막 메시지:"
14328 14302
14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 14303 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14330 msgid "Unable to save icon file to disk." 14304 msgid "Unable to save icon file to disk."
14331 msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다." 14305 msgstr "아이콘 파일을 저장할 수 없습니다."
14332 14306
14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 14307 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14334 msgid "Save Icon" 14308 msgid "Save Icon"
14335 msgstr "아이콘 저장" 14309 msgstr "아이콘 저장"
14336 14310
14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 14311 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14338 msgid "Animate" 14312 msgid "Animate"
14339 msgstr "애니메이션 사용" 14313 msgstr "애니메이션 사용"
14340 14314
14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 14315 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14342 msgid "Hide Icon" 14316 msgid "Hide Icon"
14343 msgstr "아이콘 숨기기" 14317 msgstr "아이콘 숨기기"
14344 14318
14345 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 14319 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14346 msgid "Save Icon As..." 14320 msgid "Save Icon As..."
14347 msgstr "아이콘을 다른 이름으로 저장..." 14321 msgstr "아이콘을 다른 이름으로 저장..."
14348 14322
14349 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 14323 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14350 msgid "Set Custom Icon..." 14324 msgid "Set Custom Icon..."
14351 msgstr "사용자 아이콘 설정..." 14325 msgstr "사용자 아이콘 설정..."
14352 14326
14353 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 14327 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734
14354 msgid "Remove Custom Icon" 14328 msgid "Remove Custom Icon"
14355 msgstr "사용자 아이콘 삭제" 14329 msgstr "사용자 아이콘 삭제"
14356 14330
14357 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 14331 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14358 msgid "Show All" 14332 msgid "Show All"
14359 msgstr "" 14333 msgstr ""
14360 14334
14361 #. Conversation menu 14335 #. Conversation menu
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14336 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14363 msgid "/_Conversation" 14337 msgid "/_Conversation"
14364 msgstr "/대화(_C)" 14338 msgstr "/대화(_C)"
14365 14339
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 14340 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14367 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14341 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14368 msgstr "/대화/새 인스턴트 메시지(_M)..." 14342 msgstr "/대화/새 인스턴트 메시지(_M)..."
14369 14343
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14344 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14371 msgid "/Conversation/_Find..." 14345 msgid "/Conversation/_Find..."
14372 msgstr "/대화/찾기(_F)..." 14346 msgstr "/대화/찾기(_F)..."
14373 14347
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 14348 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14375 msgid "/Conversation/View _Log" 14349 msgid "/Conversation/View _Log"
14376 msgstr "/대화/로그 보기(_L)" 14350 msgstr "/대화/로그 보기(_L)"
14377 14351
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14352 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14379 msgid "/Conversation/_Save As..." 14353 msgid "/Conversation/_Save As..."
14380 msgstr "/대화/다른 이름으로 저장(_S)..." 14354 msgstr "/대화/다른 이름으로 저장(_S)..."
14381 14355
14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 14356 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14383 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14357 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14384 msgstr "/대화/화면 비우기(_R)" 14358 msgstr "/대화/화면 비우기(_R)"
14385 14359
14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 14360 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14387 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14361 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14388 msgstr "/대화/파일 전송(_N)..." 14362 msgstr "/대화/파일 전송(_N)..."
14389 14363
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14364 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14391 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14365 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14392 msgstr "/대화/친구 알림 추가(_P)..." 14366 msgstr "/대화/친구 알림 추가(_P)..."
14393 14367
14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14368 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14395 msgid "/Conversation/_Get Info" 14369 msgid "/Conversation/_Get Info"
14396 msgstr "/대화/정보 가져오기(_G)" 14370 msgstr "/대화/정보 가져오기(_G)"
14397 14371
14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14372 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14399 msgid "/Conversation/In_vite..." 14373 msgid "/Conversation/In_vite..."
14400 msgstr "/대화/초대(_V)..." 14374 msgstr "/대화/초대(_V)..."
14401 14375
14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 14376 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14403 msgid "/Conversation/M_ore" 14377 msgid "/Conversation/M_ore"
14404 msgstr "/대화/자세히(_O)" 14378 msgstr "/대화/자세히(_O)"
14405 14379
14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14380 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14407 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14381 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14408 msgstr "/대화/별칭(_I)..." 14382 msgstr "/대화/별칭(_I)..."
14409 14383
14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14384 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14411 msgid "/Conversation/_Block..." 14385 msgid "/Conversation/_Block..."
14412 msgstr "/대화/거부(_B)..." 14386 msgstr "/대화/거부(_B)..."
14413 14387
14414 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14388 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14415 #, fuzzy 14389 #, fuzzy
14416 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14390 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14417 msgstr "/대화/거부(_B)..." 14391 msgstr "/대화/거부(_B)..."
14418 14392
14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14393 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14420 msgid "/Conversation/_Add..." 14394 msgid "/Conversation/_Add..."
14421 msgstr "/대화/추가(_A)..." 14395 msgstr "/대화/추가(_A)..."
14422 14396
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 14397 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14424 msgid "/Conversation/_Remove..." 14398 msgid "/Conversation/_Remove..."
14425 msgstr "/대화/삭제(_R)..." 14399 msgstr "/대화/삭제(_R)..."
14426 14400
14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14401 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14428 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14402 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14429 msgstr "/대화/링크 삽입(_K)..." 14403 msgstr "/대화/링크 삽입(_K)..."
14430 14404
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 14405 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14432 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14406 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14433 msgstr "/대화/이미지 삽입(_E)..." 14407 msgstr "/대화/이미지 삽입(_E)..."
14434 14408
14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 14409 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14436 msgid "/Conversation/_Close" 14410 msgid "/Conversation/_Close"
14437 msgstr "/대화/닫기(_C)" 14411 msgstr "/대화/닫기(_C)"
14438 14412
14439 #. Options 14413 #. Options
14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14414 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14441 msgid "/_Options" 14415 msgid "/_Options"
14442 msgstr "/설정(_O)" 14416 msgstr "/설정(_O)"
14443 14417
14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 14418 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14445 msgid "/Options/Enable _Logging" 14419 msgid "/Options/Enable _Logging"
14446 msgstr "/설정/로그 기록(_L)" 14420 msgstr "/설정/로그 기록(_L)"
14447 14421
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14422 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14449 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14423 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14450 msgstr "/설정/소리 사용(_S)" 14424 msgstr "/설정/소리 사용(_S)"
14451 14425
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 14426 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14453 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14427 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14454 msgstr "/설정/서식 도구모음 표시(_T)" 14428 msgstr "/설정/서식 도구모음 표시(_T)"
14455 14429
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 14430 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14457 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14431 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14458 msgstr "/설정/타임스탬프 표시(_M)" 14432 msgstr "/설정/타임스탬프 표시(_M)"
14459 14433
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 14434 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14461 msgid "/Conversation/More" 14435 msgid "/Conversation/More"
14462 msgstr "/대화/자세히(_O)" 14436 msgstr "/대화/자세히(_O)"
14463 14437
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 14438 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14465 #, fuzzy 14439 #, fuzzy
14466 msgid "/Options" 14440 msgid "/Options"
14467 msgstr "/설정(_O)" 14441 msgstr "/설정(_O)"
14468 14442
14469 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14443 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14470 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14444 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14471 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14445 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14472 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14446 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14473 #. * conversation is created. 14447 #. * conversation is created.
14474 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14475 msgid "/Conversation" 14449 msgid "/Conversation"
14476 msgstr "/대화" 14450 msgstr "/대화"
14477 14451
14478 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14479 msgid "/Conversation/View Log" 14453 msgid "/Conversation/View Log"
14480 msgstr "/대화/로그 보기" 14454 msgstr "/대화/로그 보기"
14481 14455
14482 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14483 msgid "/Conversation/Send File..." 14457 msgid "/Conversation/Send File..."
14484 msgstr "/대화/파일 전송..." 14458 msgstr "/대화/파일 전송..."
14485 14459
14486 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14487 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14461 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14488 msgstr "/대화/친구 알림 추가..." 14462 msgstr "/대화/친구 알림 추가..."
14489 14463
14490 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14491 msgid "/Conversation/Get Info" 14465 msgid "/Conversation/Get Info"
14492 msgstr "/대화/정보 가져오기..." 14466 msgstr "/대화/정보 가져오기..."
14493 14467
14494 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14495 msgid "/Conversation/Invite..." 14469 msgid "/Conversation/Invite..."
14496 msgstr "/대화/초대..." 14470 msgstr "/대화/초대..."
14497 14471
14498 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14499 msgid "/Conversation/Alias..." 14473 msgid "/Conversation/Alias..."
14500 msgstr "/대화/별칭..." 14474 msgstr "/대화/별칭..."
14501 14475
14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14503 msgid "/Conversation/Block..." 14477 msgid "/Conversation/Block..."
14504 msgstr "/대화/거부..." 14478 msgstr "/대화/거부..."
14505 14479
14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14507 #, fuzzy 14481 #, fuzzy
14508 msgid "/Conversation/Unblock..." 14482 msgid "/Conversation/Unblock..."
14509 msgstr "/대화/거부..." 14483 msgstr "/대화/거부..."
14510 14484
14511 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 14485 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14512 msgid "/Conversation/Add..." 14486 msgid "/Conversation/Add..."
14513 msgstr "/대화/추가..." 14487 msgstr "/대화/추가..."
14514 14488
14515 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 14489 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14516 msgid "/Conversation/Remove..." 14490 msgid "/Conversation/Remove..."
14517 msgstr "/대화/삭제..." 14491 msgstr "/대화/삭제..."
14518 14492
14519 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 14493 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14520 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14494 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14521 msgstr "/대화/링크 삽입..." 14495 msgstr "/대화/링크 삽입..."
14522 14496
14523 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 14497 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14524 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14498 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14525 msgstr "/대화/이미지 삽입..." 14499 msgstr "/대화/이미지 삽입..."
14526 14500
14527 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14528 msgid "/Options/Enable Logging" 14502 msgid "/Options/Enable Logging"
14529 msgstr "/설정/로그 기록" 14503 msgstr "/설정/로그 기록"
14530 14504
14531 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 14505 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14532 msgid "/Options/Enable Sounds" 14506 msgid "/Options/Enable Sounds"
14533 msgstr "/설정/소리 사용" 14507 msgstr "/설정/소리 사용"
14534 14508
14535 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 14509 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14536 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14510 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14537 msgstr "/설정/서식 도구모음 표시" 14511 msgstr "/설정/서식 도구모음 표시"
14538 14512
14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 14513 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14540 msgid "/Options/Show Timestamps" 14514 msgid "/Options/Show Timestamps"
14541 msgstr "/설정/타임스탬프 표시" 14515 msgstr "/설정/타임스탬프 표시"
14542 14516
14543 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 14517 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14544 msgid "User is typing..." 14518 msgid "User is typing..."
14545 msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..." 14519 msgstr "사용자가 무언가를 입력하고 있습니다..."
14546 14520
14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 14521 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391
14548 msgid "User has typed something and stopped" 14522 msgid "User has typed something and stopped"
14549 msgstr "사용자는 무언가를 입력하다가 일시중지 상태입니다." 14523 msgstr "사용자는 무언가를 입력하다가 일시중지 상태입니다."
14550 14524
14551 #. Build the Send To menu 14525 #. Build the Send To menu
14552 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
14553 #, fuzzy 14527 #, fuzzy
14554 msgid "S_end To" 14528 msgid "_Send To"
14555 msgstr "받을 사람(_S)" 14529 msgstr "받을 사람(_S)"
14556 14530
14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 14531 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14558 msgid "_Send" 14532 msgid "_Send"
14559 msgstr "보내기(_S)" 14533 msgstr "보내기(_S)"
14560 14534
14561 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14535 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14563 msgid "0 people in room" 14537 msgid "0 people in room"
14564 msgstr "아무도 없습니다." 14538 msgstr "아무도 없습니다."
14565 14539
14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14567 #, c-format 14541 #, c-format
14568 msgid "%d person in room" 14542 msgid "%d person in room"
14569 msgid_plural "%d people in room" 14543 msgid_plural "%d people in room"
14570 msgstr[0] "대화실에 %d 명이 있습니다." 14544 msgstr[0] "대화실에 %d 명이 있습니다."
14571 msgstr[1] "대화실에 %d 명이 있습니다." 14545 msgstr[1] "대화실에 %d 명이 있습니다."
14572 14546
14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14574 msgid "Typing" 14548 msgid "Typing"
14575 msgstr "입력 중입니다." 14549 msgstr "입력 중입니다."
14576 14550
14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 14551 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14578 msgid "Stopped Typing" 14552 msgid "Stopped Typing"
14579 msgstr "입력을 중지했습니다." 14553 msgstr "입력을 중지했습니다."
14580 14554
14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 14555 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14582 msgid "Nick Said" 14556 msgid "Nick Said"
14583 msgstr "Nick Said" 14557 msgstr "Nick Said"
14584 14558
14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14586 msgid "Unread Messages" 14560 msgid "Unread Messages"
14587 msgstr "읽지 않은 메시지" 14561 msgstr "읽지 않은 메시지"
14588 14562
14589 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14590 msgid "New Event" 14564 msgid "New Event"
14591 msgstr "새 이벤트" 14565 msgstr "새 이벤트"
14592 14566
14593 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 14567 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14594 #, fuzzy 14568 #, fuzzy
14595 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14569 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14596 msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다." 14570 msgstr "비우기: 대화 창에 있는 이전의 메시지를 삭제합니다."
14597 14571
14598 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 14572 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14599 msgid "Confirm close" 14573 msgid "Confirm close"
14600 msgstr "닫기 확인" 14574 msgstr "닫기 확인"
14601 14575
14602 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 14576 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14603 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14577 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14604 msgstr "아직 읽지 않은 메시지가 있습니다. 정말 창을 닫으시겠습니까?" 14578 msgstr "아직 읽지 않은 메시지가 있습니다. 정말 창을 닫으시겠습니까?"
14605 14579
14606 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 14580 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14607 msgid "Close other tabs" 14581 msgid "Close other tabs"
14608 msgstr "다른 탭 닫기" 14582 msgstr "다른 탭 닫기"
14609 14583
14610 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 14584 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14611 msgid "Close all tabs" 14585 msgid "Close all tabs"
14612 msgstr "모든 탭 닫기" 14586 msgstr "모든 탭 닫기"
14613 14587
14614 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 14588 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14615 msgid "Detach this tab" 14589 msgid "Detach this tab"
14616 msgstr "이 탭을 분리" 14590 msgstr "이 탭을 분리"
14617 14591
14618 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 14592 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14619 msgid "Close this tab" 14593 msgid "Close this tab"
14620 msgstr "이 탭을 닫기" 14594 msgstr "이 탭을 닫기"
14621 14595
14622 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 14596 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14623 msgid "Close conversation" 14597 msgid "Close conversation"
14624 msgstr "대화 창을 닫습니다." 14598 msgstr "대화 창을 닫습니다."
14625 14599
14626 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 14600 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14627 msgid "Last created window" 14601 msgid "Last created window"
14628 msgstr "마지막에 생성한 창을 재이용" 14602 msgstr "마지막에 생성한 창을 재이용"
14629 14603
14630 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 14604 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14631 msgid "Separate IM and Chat windows" 14605 msgid "Separate IM and Chat windows"
14632 msgstr "메시지와 대화 창을 분리" 14606 msgstr "메시지와 대화 창을 분리"
14633 14607
14634 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 14608 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14635 msgid "New window" 14609 msgid "New window"
14636 msgstr "새 창으로 열기" 14610 msgstr "새 창으로 열기"
14637 14611
14638 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 14612 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14639 msgid "By group" 14613 msgid "By group"
14640 msgstr "그룹마다 공유" 14614 msgstr "그룹마다 공유"
14641 14615
14642 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 14616 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14643 msgid "By account" 14617 msgid "By account"
14644 msgstr "계정마다 공유" 14618 msgstr "계정마다 공유"
14645 14619
14646 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14620 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14647 msgid "Save Debug Log" 14621 msgid "Save Debug Log"
15000 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
15001 msgid "Albanian" 14975 msgid "Albanian"
15002 msgstr "알바니아어" 14976 msgstr "알바니아어"
15003 14977
15004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
15005 msgid "Serbian" 14980 msgid "Serbian"
15006 msgstr "세르비아어" 14981 msgstr "세르비아어"
15007 14982
15008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
15009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
15010 msgid "Swedish" 14985 msgid "Swedish"
15011 msgstr "스웨덴어" 14986 msgstr "스웨덴어"
15012 14987
15013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
15014 msgid "Tamil" 14989 msgid "Tamil"
15020 14995
15021 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
15022 msgid "Thai" 14997 msgid "Thai"
15023 msgstr "타이어" 14998 msgstr "타이어"
15024 14999
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 15000 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
15026 msgid "Turkish" 15001 msgid "Turkish"
15027 msgstr "터키어" 15002 msgstr "터키어"
15028 15003
15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 15004 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
15030 msgid "Vietnamese" 15005 msgid "Vietnamese"
15032 15007
15033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 15008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
15034 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 15009 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
15035 msgstr "T.M.Thanh 및 Gnome-Vi 팀" 15010 msgstr "T.M.Thanh 및 Gnome-Vi 팀"
15036 15011
15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
15038 msgid "Simplified Chinese" 15013 msgid "Simplified Chinese"
15039 msgstr "중국어 (간체)" 15014 msgstr "중국어 (간체)"
15040 15015
15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
15042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 15017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
15043 msgid "Hong Kong Chinese" 15018 msgid "Hong Kong Chinese"
15044 msgstr "" 15019 msgstr ""
15045 15020
15046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 15021 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
15048 msgid "Traditional Chinese" 15023 msgid "Traditional Chinese"
15049 msgstr "중국어 (번체)" 15024 msgstr "중국어 (번체)"
15050 15025
15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 15026 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
15052 msgid "Amharic" 15027 msgid "Amharic"
15053 msgstr "아무하라어" 15028 msgstr "아무하라어"
15054 15029
15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353
15056 #, fuzzy, c-format 15031 #, fuzzy, c-format
15057 msgid "About %s" 15032 msgid "About %s"
15058 msgstr "Pidgin 정보" 15033 msgstr "Pidgin 정보"
15059 15034
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396
15061 #, fuzzy, c-format 15036 #, fuzzy, c-format
15062 msgid "" 15037 msgid ""
15063 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15038 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
15064 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15039 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
15065 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 15040 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
15077 "합니다. GPL 복사가 본 Pidgin 패키지 내에 'COPYING' 라고 하는 파일명으로서 포" 15052 "합니다. GPL 복사가 본 Pidgin 패키지 내에 'COPYING' 라고 하는 파일명으로서 포"
15078 "함되어 있습니다. Pidgin의 저작권은 그 공헌자에게 귀속됩니다. 공헌자의 상세한 " 15053 "함되어 있습니다. Pidgin의 저작권은 그 공헌자에게 귀속됩니다. 공헌자의 상세한 "
15079 "목록에 대해서는 'COPYRIGHT' 를 참조해 주십시오. 본 프로그램은 완전 무보증입니" 15054 "목록에 대해서는 'COPYRIGHT' 를 참조해 주십시오. 본 프로그램은 완전 무보증입니"
15080 "다.<BR><BR>" 15055 "다.<BR><BR>"
15081 15056
15082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414
15083 #, fuzzy 15058 #, fuzzy, c-format
15084 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15059 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15085 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #gaim 채널<BR><BR>" 15060 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #gaim 채널<BR><BR>"
15086 15061
15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
15088 msgid "Current Developers" 15063 msgid "Current Developers"
15089 msgstr "현재 개발자" 15064 msgstr "현재 개발자"
15090 15065
15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
15092 msgid "Crazy Patch Writers" 15067 msgid "Crazy Patch Writers"
15093 msgstr "Crazy Patch 제작자" 15068 msgstr "Crazy Patch 제작자"
15094 15069
15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 15070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
15096 msgid "Retired Developers" 15071 msgid "Retired Developers"
15097 msgstr "이전 개발자" 15072 msgstr "이전 개발자"
15098 15073
15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
15100 #, fuzzy 15075 #, fuzzy
15101 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15076 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15102 msgstr "Crazy Patch 제작자" 15077 msgstr "Crazy Patch 제작자"
15103 15078
15104 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
15105 #, fuzzy 15080 #, fuzzy
15106 msgid "Artists" 15081 msgid "Artists"
15107 msgstr "양치기자리" 15082 msgstr "양치기자리"
15108 15083
15109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
15110 msgid "Current Translators" 15085 msgid "Current Translators"
15111 msgstr "현재 번역자" 15086 msgstr "현재 번역자"
15112 15087
15113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514
15114 msgid "Past Translators" 15089 msgid "Past Translators"
15115 msgstr "이전 번역자" 15090 msgstr "이전 번역자"
15116 15091
15117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532
15118 msgid "Debugging Information" 15093 msgid "Debugging Information"
15119 msgstr "디버깅 정보" 15094 msgstr "디버깅 정보"
15120 15095
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
15122 msgid "Get User Info" 15097 msgid "Get User Info"
15123 msgstr "사용자 정보 가져오기" 15098 msgstr "사용자 정보 가져오기"
15124 15099
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
15126 msgid "" 15101 msgid ""
15127 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15102 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15128 "like to view." 15103 "like to view."
15129 msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." 15104 msgstr "정보를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
15130 15105
15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 15106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
15132 msgid "View User Log" 15107 msgid "View User Log"
15133 msgstr "사용자 로그 보기" 15108 msgstr "사용자 로그 보기"
15134 15109
15135 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 15110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
15136 msgid "" 15111 msgid ""
15137 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15112 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
15138 "to view." 15113 "to view."
15139 msgstr "로그를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오." 15114 msgstr "로그를 표시할 상대의 아이디 또는 별칭을 입력해 주십시오."
15140 15115
15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
15142 msgid "Alias Contact" 15117 msgid "Alias Contact"
15143 msgstr "연락처 별칭" 15118 msgstr "연락처 별칭"
15144 15119
15145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
15146 msgid "Enter an alias for this contact." 15121 msgid "Enter an alias for this contact."
15147 msgstr "이 연락처의 별칭을 입력해 주십시오." 15122 msgstr "이 연락처의 별칭을 입력해 주십시오."
15148 15123
15149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 15124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
15150 #, c-format 15125 #, c-format
15151 msgid "Enter an alias for %s." 15126 msgid "Enter an alias for %s."
15152 msgstr "%s 의 별칭을 입력해 주십시오." 15127 msgstr "%s 의 별칭을 입력해 주십시오."
15153 15128
15154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
15155 msgid "Alias Buddy" 15130 msgid "Alias Buddy"
15156 msgstr "친구 별칭" 15131 msgstr "친구 별칭"
15157 15132
15158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
15159 msgid "Alias Chat" 15134 msgid "Alias Chat"
15160 msgstr "대화 별칭" 15135 msgstr "대화 별칭"
15161 15136
15162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 15137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
15163 msgid "Enter an alias for this chat." 15138 msgid "Enter an alias for this chat."
15164 msgstr "이 대화의 별칭을 입력해 주십시오." 15139 msgstr "이 대화의 별칭을 입력해 주십시오."
15165 15140
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
15167 #, c-format 15142 #, c-format
15168 msgid "" 15143 msgid ""
15169 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15144 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15170 "your buddy list. Do you want to continue?" 15145 "your buddy list. Do you want to continue?"
15171 msgid_plural "" 15146 msgid_plural ""
15176 "니까?" 15151 "니까?"
15177 msgstr[1] "" 15152 msgstr[1] ""
15178 "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습" 15153 "친구 목록에서 %s 님을 포함한 %d 명의 친구의 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습"
15179 "니까?" 15154 "니까?"
15180 15155
15181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 15156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
15182 msgid "Remove Contact" 15157 msgid "Remove Contact"
15183 msgstr "연락처 삭제" 15158 msgstr "연락처 삭제"
15184 15159
15185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
15186 msgid "_Remove Contact" 15161 msgid "_Remove Contact"
15187 msgstr "삭제(_R)" 15162 msgstr "삭제(_R)"
15188 15163
15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 15164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
15190 #, c-format 15165 #, c-format
15191 msgid "" 15166 msgid ""
15192 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15167 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15193 "want to continue?" 15168 "want to continue?"
15194 msgstr "%s 그룹과 %s 그룹을 하나로 통합하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" 15169 msgstr "%s 그룹과 %s 그룹을 하나로 통합하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
15195 15170
15196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 15171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
15197 msgid "Merge Groups" 15172 msgid "Merge Groups"
15198 msgstr "그룹 통합" 15173 msgstr "그룹 통합"
15199 15174
15200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
15201 msgid "_Merge Groups" 15176 msgid "_Merge Groups"
15202 msgstr "그룹 통합(_M)" 15177 msgstr "그룹 통합(_M)"
15203 15178
15204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 15179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
15205 #, c-format 15180 #, c-format
15206 msgid "" 15181 msgid ""
15207 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15182 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15208 "list. Do you want to continue?" 15183 "list. Do you want to continue?"
15209 msgstr "" 15184 msgstr ""
15210 "친구 목록에서 %s 그룹과 그 구성원을 모두 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니" 15185 "친구 목록에서 %s 그룹과 그 구성원을 모두 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니"
15211 "까?" 15186 "까?"
15212 15187
15213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
15214 msgid "Remove Group" 15189 msgid "Remove Group"
15215 msgstr "그룹 삭제" 15190 msgstr "그룹 삭제"
15216 15191
15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
15218 msgid "_Remove Group" 15193 msgid "_Remove Group"
15219 msgstr "삭제(_R)" 15194 msgstr "삭제(_R)"
15220 15195
15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 15196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
15222 #, c-format 15197 #, c-format
15223 msgid "" 15198 msgid ""
15224 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15199 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15225 msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" 15200 msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
15226 15201
15227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
15228 msgid "Remove Buddy" 15203 msgid "Remove Buddy"
15229 msgstr "친구 삭제" 15204 msgstr "친구 삭제"
15230 15205
15231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
15232 msgid "_Remove Buddy" 15207 msgid "_Remove Buddy"
15233 msgstr "삭제(_R)" 15208 msgstr "삭제(_R)"
15234 15209
15235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 15210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
15236 #, c-format 15211 #, c-format
15237 msgid "" 15212 msgid ""
15238 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15213 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15239 "continue?" 15214 "continue?"
15240 msgstr "친구 목록에서 %s 대화를 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" 15215 msgstr "친구 목록에서 %s 대화를 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?"
15241 15216
15242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
15243 msgid "Remove Chat" 15218 msgid "Remove Chat"
15244 msgstr "대화 삭제" 15219 msgstr "대화 삭제"
15245 15220
15246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
15247 msgid "_Remove Chat" 15222 msgid "_Remove Chat"
15248 msgstr "삭제(_R)" 15223 msgstr "삭제(_R)"
15249 15224
15250 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15225 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15251 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15226 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15267 msgid "Mute Sounds" 15242 msgid "Mute Sounds"
15268 msgstr "소리 끄기" 15243 msgstr "소리 끄기"
15269 15244
15270 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15245 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
15271 #, fuzzy 15246 #, fuzzy
15272 msgid "Blink on New Message" 15247 msgid "Blink on new message"
15273 msgstr "새로운 메시지가 도착하면 깜박거림" 15248 msgstr "새로운 메시지가 도착하면 깜박거림"
15274 15249
15275 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15250 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
15276 msgid "Quit" 15251 msgid "Quit"
15277 msgstr "종료" 15252 msgstr "종료"
15364 15339
15365 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15340 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15366 msgid "Paste as Plain _Text" 15341 msgid "Paste as Plain _Text"
15367 msgstr "문자열로 붙여넣기(_T)" 15342 msgstr "문자열로 붙여넣기(_T)"
15368 15343
15369 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15344 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15370 msgid "_Reset formatting" 15345 msgid "_Reset formatting"
15371 msgstr "서식 초기화(_R)" 15346 msgstr "서식 초기화(_R)"
15372 15347
15373 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15348 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
15374 msgid "Hyperlink color" 15349 msgid "Hyperlink color"
15443 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15418 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15444 msgid "Save Image" 15419 msgid "Save Image"
15445 msgstr "이미지 저장" 15420 msgstr "이미지 저장"
15446 15421
15447 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15422 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15423 #, c-format
15448 msgid "_Save Image..." 15424 msgid "_Save Image..."
15449 msgstr "이미지 저장(_S)..." 15425 msgstr "이미지 저장(_S)..."
15450 15426
15451 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15427 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15452 msgid "Select Font" 15428 msgid "Select Font"
15476 15452
15477 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15453 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15478 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15454 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15479 msgstr "삽입할 링크의 URL을 입력해 주십시오." 15455 msgstr "삽입할 링크의 URL을 입력해 주십시오."
15480 15456
15481 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 15457 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15482 msgid "Insert Link" 15458 msgid "Insert Link"
15483 msgstr "링크 삽입" 15459 msgstr "링크 삽입"
15484 15460
15485 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 15461 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
15486 msgid "_Insert" 15462 msgid "_Insert"
15487 msgstr "삽입(_I)" 15463 msgstr "삽입(_I)"
15488 15464
15489 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15465 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15490 #, c-format 15466 #, c-format
15502 #. show everything 15478 #. show everything
15503 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15479 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15504 msgid "Smile!" 15480 msgid "Smile!"
15505 msgstr "이모티콘!" 15481 msgstr "이모티콘!"
15506 15482
15507 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 15483 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
15508 #, fuzzy 15484 #, fuzzy
15509 msgid "_Font" 15485 msgid "_Font"
15510 msgstr "글꼴" 15486 msgstr "글꼴"
15511 15487
15512 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15488 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15513 #, fuzzy 15489 #, fuzzy
15514 msgid "Group Items" 15490 msgid "Group Items"
15515 msgstr "그룹 ID" 15491 msgstr "그룹 ID"
15516 15492
15517 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15493 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15518 msgid "Ungroup Items" 15494 msgid "Ungroup Items"
15519 msgstr "" 15495 msgstr ""
15520 15496
15521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15497 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15522 msgid "Bold" 15498 msgid "Bold"
15523 msgstr "굵게" 15499 msgstr "굵게"
15524 15500
15525 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15526 msgid "Italic" 15502 msgid "Italic"
15527 msgstr "기울림" 15503 msgstr "기울림"
15528 15504
15529 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15505 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15530 msgid "Underline" 15506 msgid "Underline"
15531 msgstr "밑줄" 15507 msgstr "밑줄"
15532 15508
15533 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 15509 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15534 msgid "Strikethrough" 15510 msgid "Strikethrough"
15535 msgstr "" 15511 msgstr ""
15536 15512
15537 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 15513 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15538 msgid "Increase Font Size" 15514 msgid "Increase Font Size"
15539 msgstr "" 15515 msgstr ""
15540 15516
15541 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15517 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15542 msgid "Decrease Font Size" 15518 msgid "Decrease Font Size"
15543 msgstr "" 15519 msgstr ""
15544 15520
15545 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15546 #, fuzzy 15522 #, fuzzy
15547 msgid "Font Face" 15523 msgid "Font Face"
15548 msgstr "글꼴 종류" 15524 msgstr "글꼴 종류"
15549 15525
15550 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15551 #, fuzzy 15527 #, fuzzy
15552 msgid "Background Color" 15528 msgid "Background Color"
15553 msgstr "배경색" 15529 msgstr "배경색"
15554 15530
15555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 15531 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15556 #, fuzzy 15532 #, fuzzy
15557 msgid "Foreground Color" 15533 msgid "Foreground Color"
15558 msgstr "글꼴 색상" 15534 msgstr "글꼴 색상"
15559 15535
15560 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15536 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15561 #, fuzzy 15537 #, fuzzy
15562 msgid "Reset Formatting" 15538 msgid "Reset Formatting"
15563 msgstr "서식을 초기화 합니다." 15539 msgstr "서식을 초기화 합니다."
15564 15540
15565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15541 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
15566 #, fuzzy 15542 #, fuzzy
15567 msgid "Insert IM Image" 15543 msgid "Insert IM Image"
15568 msgstr "이미지 삽입" 15544 msgstr "이미지 삽입"
15569 15545
15570 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 15546 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15571 #, fuzzy 15547 #, fuzzy
15572 msgid "Insert Smiley" 15548 msgid "Insert Smiley"
15573 msgstr "이모티콘을 삽입합니다." 15549 msgstr "이모티콘을 삽입합니다."
15574 15550
15575 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 15551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15576 #, fuzzy 15552 #, fuzzy
15577 msgid "<b>_Bold</b>" 15553 msgid "<b>_Bold</b>"
15578 msgstr "<b>비밀번호</b>:" 15554 msgstr "<b>비밀번호</b>:"
15579 15555
15580 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 15556 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15581 #, fuzzy 15557 #, fuzzy
15582 msgid "<i>_Italic</i>" 15558 msgid "<i>_Italic</i>"
15583 msgstr " <i>(ircop)</i>" 15559 msgstr " <i>(ircop)</i>"
15584 15560
15585 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15561 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15586 #, fuzzy 15562 #, fuzzy
15587 msgid "<u>_Underline</u>" 15563 msgid "<u>_Underline</u>"
15588 msgstr "밑줄" 15564 msgstr "밑줄"
15589 15565
15590 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15566 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15591 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15567 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15592 msgstr "" 15568 msgstr ""
15593 15569
15594 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15570 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15595 #, fuzzy 15571 #, fuzzy
15596 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15572 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15597 msgstr "" 15573 msgstr ""
15598 "<span size='larger' weight='bold'>이미지 저장 중 오류</span>\n" 15574 "<span size='larger' weight='bold'>이미지 저장 중 오류</span>\n"
15599 "\n" 15575 "\n"
15600 "%s" 15576 "%s"
15601 15577
15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15578 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15603 #, fuzzy 15579 #, fuzzy
15604 msgid "_Normal" 15580 msgid "_Normal"
15605 msgstr "표준" 15581 msgstr "표준"
15606 15582
15607 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15583 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15608 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15584 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15609 msgstr "" 15585 msgstr ""
15610 15586
15611 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15587 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15612 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15588 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15613 #. * no updating nor nothin' 15589 #. * no updating nor nothin'
15614 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 15590 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15615 #, fuzzy 15591 #, fuzzy
15616 msgid "_Font face" 15592 msgid "_Font face"
15617 msgstr "글꼴 종류" 15593 msgstr "글꼴 종류"
15618 15594
15619 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 15595 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15620 #, fuzzy 15596 #, fuzzy
15621 msgid "Foreground _color" 15597 msgid "Foreground _color"
15622 msgstr "글꼴 색상" 15598 msgstr "글꼴 색상"
15623 15599
15624 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15600 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15625 #, fuzzy 15601 #, fuzzy
15626 msgid "Bac_kground color" 15602 msgid "Bac_kground color"
15627 msgstr "배경색" 15603 msgstr "배경색"
15628 15604
15629 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 15605 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
15606 #, fuzzy
15607 msgid "_Smiley"
15608 msgstr "이모티콘!"
15609
15610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15630 #, fuzzy 15611 #, fuzzy
15631 msgid "_Image" 15612 msgid "_Image"
15632 msgstr "이미지 저장" 15613 msgstr "이미지 저장"
15633 15614
15634 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 15615 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
15635 #, fuzzy 15616 #, fuzzy
15636 msgid "_Link" 15617 msgid "_Link"
15637 msgstr "로그인(_L)" 15618 msgstr "로그인(_L)"
15638 15619
15639 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 15620 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
15640 msgid "_Horizontal rule" 15621 msgid "_Horizontal rule"
15641 msgstr "" 15622 msgstr ""
15642
15643 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15644 #, fuzzy
15645 msgid "_Smile!"
15646 msgstr "이모티콘!"
15647 15623
15648 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15624 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15649 #, fuzzy, c-format 15625 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "" 15626 msgid ""
15651 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15627 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15746 " -h, --help display this help and exit\n" 15722 " -h, --help display this help and exit\n"
15747 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15723 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15748 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15724 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15749 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15725 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15750 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15726 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15751 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15752 " -v, --version display the current version and exit\n" 15727 " -v, --version display the current version and exit\n"
15753 msgstr "" 15728 msgstr ""
15754 "Pidgin %s\n" 15729 "Pidgin %s\n"
15755 "사용법: %s [옵션]...\n" 15730 "사용법: %s [옵션]...\n"
15756 "\n" 15731 "\n"
15760 " -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n" 15735 " -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n"
15761 " -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n" 15736 " -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n"
15762 " 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n" 15737 " 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n"
15763 " -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n" 15738 " -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n"
15764 15739
15765 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 15740 #: ../pidgin/gtkmain.c:512
15766 #, fuzzy, c-format 15741 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "" 15742 msgid ""
15768 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15743 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15769 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15744 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15770 "no fault of your own.\n" 15745 "no fault of your own.\n"
15771 "\n" 15746 "\n"
15772 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15747 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15773 "by reporting a bug at:\n" 15748 "by reporting a bug at:\n"
15803 "다음 사이트를 참조해 주십시오.\n" 15778 "다음 사이트를 참조해 주십시오.\n"
15804 "%scontactinfo.php\n" 15779 "%scontactinfo.php\n"
15805 15780
15806 #. Translators may want to transliterate the name. 15781 #. Translators may want to transliterate the name.
15807 #. It is not to be translated. 15782 #. It is not to be translated.
15808 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 15783 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
15809 #, fuzzy 15784 #, fuzzy
15810 msgid "Pidgin" 15785 msgid "Pidgin"
15811 msgstr "해(돼지)" 15786 msgstr "해(돼지)"
15812 15787
15813 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15788 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15817 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 15792 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15818 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15793 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15819 msgstr "" 15794 msgstr ""
15820 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>" 15795 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">새로운 메일이 도착했습니다!</span>"
15821 15796
15822 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 15797 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
15823 #, c-format 15798 #, c-format
15824 msgid "%s has %d new message." 15799 msgid "%s has %d new message."
15825 msgid_plural "%s has %d new messages." 15800 msgid_plural "%s has %d new messages."
15826 msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다." 15801 msgstr[0] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다."
15827 msgstr[1] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다." 15802 msgstr[1] "%s 에는 %d 개의 새로운 메시지가 있습니다."
15828 15803
15829 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 15804 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
15830 #, fuzzy, c-format 15805 #, fuzzy, c-format
15831 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 15806 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
15832 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 15807 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
15833 msgstr[0] "<b>%d 개의 새로운 메시지가 있습니다.</b>" 15808 msgstr[0] "<b>%d 개의 새로운 메시지가 있습니다.</b>"
15834 msgstr[1] "<b>%d 개의 새로운 메시지가 있습니다.</b>" 15809 msgstr[1] "<b>%d 개의 새로운 메시지가 있습니다.</b>"
15835 15810
15836 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15811 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15837 #, c-format 15812 #, c-format
16038 16013
16039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 16014 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
16040 msgid "_Hide new IM conversations:" 16015 msgid "_Hide new IM conversations:"
16041 msgstr "새 대화 창 숨기기(_H):" 16016 msgstr "새 대화 창 숨기기(_H):"
16042 16017
16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 16018 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
16044 msgid "When away" 16019 msgid "When away"
16045 msgstr "자리 비움일 때만" 16020 msgstr "자리 비움일 때만"
16046 16021
16047 #. All the tab options! 16022 #. All the tab options!
16048 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 16023 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
16091 16066
16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
16093 msgid "Show _formatting on incoming messages" 16068 msgid "Show _formatting on incoming messages"
16094 msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)" 16069 msgstr "수신 메시지의 서식 표시(_F)"
16095 16070
16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998
16097 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16101 #, fuzzy 16072 #, fuzzy
16102 msgid "Show _detailed information" 16073 msgid "Show _detailed information"
16103 msgstr "로그인 정보 표시" 16074 msgstr "로그인 정보 표시"
16104 16075
16105 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 16076 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16106 msgid "Enable buddy ic_on animation" 16077 msgid "Enable buddy ic_on animation"
16107 msgstr "친구 아이콘 애니메이션 표시(_O)" 16078 msgstr "친구 아이콘 애니메이션 표시(_O)"
16108 16079
16109 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 16080 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
16110 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 16081 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
16111 msgstr "메시지가 입력 중임을 친구에게 알림(_N)" 16082 msgstr "메시지가 입력 중임을 친구에게 알림(_N)"
16112 16083
16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 16084 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
16114 msgid "Highlight _misspelled words" 16085 msgid "Highlight _misspelled words"
16115 msgstr "틀린 철자 강조 표시(_M)" 16086 msgstr "틀린 철자 강조 표시(_M)"
16116 16087
16117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 16088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
16118 msgid "Use smooth-scrolling" 16089 msgid "Use smooth-scrolling"
16119 msgstr "부드러운 스크롤 사용" 16090 msgstr "부드러운 스크롤 사용"
16120 16091
16121 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
16122 msgid "F_lash window when IMs are received" 16093 msgid "F_lash window when IMs are received"
16123 msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)" 16094 msgstr "메시지를 받으면 창을 깜빡거림(_L)"
16124 16095
16125 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
16126 #, fuzzy 16097 #, fuzzy
16127 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 16098 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
16128 msgstr "대화 창을 전면으로 표시(_A)" 16099 msgstr "대화 창을 전면으로 표시(_A)"
16129 16100
16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 16101 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
16131 msgid "Font" 16102 msgid "Font"
16132 msgstr "글꼴" 16103 msgstr "글꼴"
16133 16104
16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 16105 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
16135 msgid "Use document font from _theme" 16106 msgid "Use document font from _theme"
16136 msgstr "테마로부터 문서 글꼴 사용(_t)" 16107 msgstr "테마로부터 문서 글꼴 사용(_t)"
16137 16108
16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 16109 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
16139 msgid "Use font from _theme" 16110 msgid "Use font from _theme"
16140 msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_t)" 16111 msgstr "테마로부터 글꼴 사용(_t)"
16141 16112
16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
16143 msgid "Conversation _font:" 16114 msgid "Conversation _font:"
16144 msgstr "대화창 글꼴(_f):" 16115 msgstr "대화창 글꼴(_f):"
16145 16116
16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 16117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
16147 msgid "Default Formatting" 16118 msgid "Default Formatting"
16148 msgstr "기본 서식" 16119 msgstr "기본 서식"
16149 16120
16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 16121 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
16151 #, fuzzy 16122 #, fuzzy
16152 msgid "" 16123 msgid ""
16153 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16124 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
16154 "that support formatting." 16125 "that support formatting."
16155 msgstr "" 16126 msgstr ""
16156 "이것은 서식을 지원하는 프로토콜을 사용할 때, 보낸 메시지가 어떻게 표시되는지 " 16127 "이것은 서식을 지원하는 프로토콜을 사용할 때, 보낸 메시지가 어떻게 표시되는지 "
16157 "나타냅니다. :)" 16128 "나타냅니다. :)"
16158 16129
16159 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
16160 msgid "ST_UN server:" 16131 msgid "ST_UN server:"
16161 msgstr "STUN 서버(_U):" 16132 msgstr "STUN 서버(_U):"
16162 16133
16163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
16164 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 16135 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
16165 msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>" 16136 msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>"
16166 16137
16167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
16168 msgid "_Autodetect IP address" 16139 msgid "_Autodetect IP address"
16169 msgstr "IP 주소를 자동으로 감지(_A)" 16140 msgstr "IP 주소를 자동으로 감지(_A)"
16170 16141
16171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
16172 msgid "Public _IP:" 16143 msgid "Public _IP:"
16173 msgstr "공인 IP(_I):" 16144 msgstr "공인 IP(_I):"
16174 16145
16175 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
16176 msgid "Ports" 16147 msgid "Ports"
16177 msgstr "포트" 16148 msgstr "포트"
16178 16149
16179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
16180 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 16151 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
16181 msgstr "수동으로 감시할 포트 번호의 범위를 지정(_M)" 16152 msgstr "수동으로 감시할 포트 번호의 범위를 지정(_M)"
16182 16153
16183 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
16184 msgid "_Start port:" 16155 msgid "_Start port:"
16185 msgstr "시작 포트 번호(_S):" 16156 msgstr "시작 포트 번호(_S):"
16186 16157
16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
16188 msgid "_End port:" 16159 msgid "_End port:"
16189 msgstr "종료 포트 번호(_E):" 16160 msgstr "종료 포트 번호(_E):"
16190 16161
16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
16192 msgid "Proxy Server" 16163 msgid "Proxy Server"
16193 msgstr "프록시 서버" 16164 msgstr "프록시 서버"
16194 16165
16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
16196 msgid "No proxy" 16167 msgid "No proxy"
16197 msgstr "프록시 없음" 16168 msgstr "프록시 없음"
16198 16169
16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
16200 msgid "_User:" 16171 msgid "_User:"
16201 msgstr "사용자명(_U):" 16172 msgstr "사용자명(_U):"
16202 16173
16203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
16204 msgid "Seamonkey" 16175 msgid "Seamonkey"
16205 msgstr "Seamonkey" 16176 msgstr "Seamonkey"
16206 16177
16207 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
16208 msgid "Opera" 16179 msgid "Opera"
16209 msgstr "Opera" 16180 msgstr "Opera"
16210 16181
16211 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
16212 msgid "Netscape" 16183 msgid "Netscape"
16213 msgstr "Netscape" 16184 msgstr "Netscape"
16214 16185
16215 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
16216 msgid "Mozilla" 16187 msgid "Mozilla"
16217 msgstr "Mozilla" 16188 msgstr "Mozilla"
16218 16189
16219 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
16220 msgid "Konqueror" 16191 msgid "Konqueror"
16221 msgstr "Konqueror" 16192 msgstr "Konqueror"
16222 16193
16223 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
16224 msgid "GNOME Default" 16195 msgid "GNOME Default"
16225 msgstr "GNOME 디폴트" 16196 msgstr "GNOME 디폴트"
16226 16197
16227 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 16198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
16228 msgid "Galeon" 16199 msgid "Galeon"
16229 msgstr "Galeon" 16200 msgstr "Galeon"
16230 16201
16231 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
16232 msgid "Firefox" 16203 msgid "Firefox"
16233 msgstr "Firefox" 16204 msgstr "Firefox"
16234 16205
16235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
16236 msgid "Firebird" 16207 msgid "Firebird"
16237 msgstr "Firebird" 16208 msgstr "Firebird"
16238 16209
16239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 16210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
16240 msgid "Epiphany" 16211 msgid "Epiphany"
16241 msgstr "Epiphany" 16212 msgstr "Epiphany"
16242 16213
16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
16244 msgid "Manual" 16215 msgid "Manual"
16245 msgstr "수동 설정" 16216 msgstr "수동 설정"
16246 16217
16247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
16248 msgid "Browser Selection" 16219 msgid "Browser Selection"
16249 msgstr "브라우저 선택" 16220 msgstr "브라우저 선택"
16250 16221
16251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
16252 msgid "_Browser:" 16223 msgid "_Browser:"
16253 msgstr "브라우저(_B):" 16224 msgstr "브라우저(_B):"
16254 16225
16255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
16256 msgid "_Open link in:" 16227 msgid "_Open link in:"
16257 msgstr "링크를 여는 방식(_O):" 16228 msgstr "링크를 여는 방식(_O):"
16258 16229
16259 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 16230 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
16260 msgid "Browser default" 16231 msgid "Browser default"
16261 msgstr "브라우저 설정에 따름" 16232 msgstr "브라우저 설정에 따름"
16262 16233
16263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 16234 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
16264 msgid "Existing window" 16235 msgid "Existing window"
16265 msgstr "기존 창에서 열기" 16236 msgstr "기존 창에서 열기"
16266 16237
16267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 16238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
16268 msgid "New tab" 16239 msgid "New tab"
16269 msgstr "새 탭으로 열기" 16240 msgstr "새 탭으로 열기"
16270 16241
16271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 16242 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
16272 #, c-format 16243 #, c-format
16273 msgid "" 16244 msgid ""
16274 "_Manual:\n" 16245 "_Manual:\n"
16275 "(%s for URL)" 16246 "(%s for URL)"
16276 msgstr "" 16247 msgstr ""
16277 "수동 설정(_M):\n" 16248 "수동 설정(_M):\n"
16278 "(URL은 %s (으)로 지정)" 16249 "(URL은 %s (으)로 지정)"
16279 16250
16280 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 16251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
16281 msgid "Log _format:" 16252 msgid "Log _format:"
16282 msgstr "로그 서식(_F):" 16253 msgstr "로그 서식(_F):"
16283 16254
16284 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 16255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
16285 msgid "Log all _instant messages" 16256 msgid "Log all _instant messages"
16286 msgstr "메시지를 모두 기록에 기록(_L)" 16257 msgstr "메시지를 모두 기록에 기록(_L)"
16287 16258
16288 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 16259 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
16289 msgid "Log all c_hats" 16260 msgid "Log all c_hats"
16290 msgstr "대화를 모두 로그에 기록(_H)" 16261 msgstr "대화를 모두 로그에 기록(_H)"
16291 16262
16292 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 16263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
16293 msgid "Log all _status changes to system log" 16264 msgid "Log all _status changes to system log"
16294 msgstr "상태 변경을 모두 로그에 기록(_S)" 16265 msgstr "상태 변경을 모두 로그에 기록(_S)"
16295 16266
16296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 16267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
16297 msgid "Sound Selection" 16268 msgid "Sound Selection"
16298 msgstr "소리 선택" 16269 msgstr "소리 선택"
16299 16270
16300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 16271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
16272 #, c-format
16301 msgid "Quietest" 16273 msgid "Quietest"
16302 msgstr "가장 조용히" 16274 msgstr "가장 조용히"
16303 16275
16304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 16276 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
16277 #, c-format
16305 msgid "Quieter" 16278 msgid "Quieter"
16306 msgstr "약간 조용히" 16279 msgstr "약간 조용히"
16307 16280
16308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
16282 #, c-format
16309 msgid "Quiet" 16283 msgid "Quiet"
16310 msgstr "조용히" 16284 msgstr "조용히"
16311 16285
16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16286 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
16287 #, c-format
16313 msgid "Loud" 16288 msgid "Loud"
16314 msgstr "크게" 16289 msgstr "크게"
16315 16290
16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
16292 #, c-format
16317 msgid "Louder" 16293 msgid "Louder"
16318 msgstr "약간 크게" 16294 msgstr "약간 크게"
16319 16295
16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 16296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
16297 #, c-format
16321 msgid "Loudest" 16298 msgid "Loudest"
16322 msgstr "가장 크게" 16299 msgstr "가장 크게"
16323 16300
16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
16325 msgid "_Method:" 16302 msgid "_Method:"
16326 msgstr "방식(_M):" 16303 msgstr "방식(_M):"
16327 16304
16328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16305 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
16329 msgid "Console beep" 16306 msgid "Console beep"
16330 msgstr "비프음" 16307 msgstr "비프음"
16331 16308
16332 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 16309 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
16333 msgid "No sounds" 16310 msgid "No sounds"
16334 msgstr "소리 없음" 16311 msgstr "소리 없음"
16335 16312
16336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 16313 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
16337 #, c-format 16314 #, c-format
16338 msgid "" 16315 msgid ""
16339 "Sound c_ommand:\n" 16316 "Sound c_ommand:\n"
16340 "(%s for filename)" 16317 "(%s for filename)"
16341 msgstr "" 16318 msgstr ""
16342 "소리 명령(_O)\n" 16319 "소리 명령(_O)\n"
16343 "(파일명은 %s (으)로 지정)" 16320 "(파일명은 %s (으)로 지정)"
16344 16321
16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
16346 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16323 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16347 msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)" 16324 msgstr "대화 창이 활성되면 소리 재생(_F)"
16348 16325
16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 16326 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
16350 msgid "Enable sounds:" 16327 msgid "Enable sounds:"
16351 msgstr "소리를 재생할 때:" 16328 msgstr "소리를 재생할 때:"
16352 16329
16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 16330 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
16354 msgid "Volume:" 16331 msgid "Volume:"
16355 msgstr "음량:" 16332 msgstr "음량:"
16356 16333
16357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 16334 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
16358 msgid "Play" 16335 msgid "Play"
16359 msgstr "재생" 16336 msgstr "재생"
16360 16337
16361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 16338 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
16362 msgid "_Report idle time:" 16339 msgid "_Report idle time:"
16363 msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):" 16340 msgstr "대기 시간을 보고할 때(_R):"
16364 16341
16365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 16342 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
16366 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16343 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16367 msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때" 16344 msgstr "키보드나 마우스 조작을 시작했을 때"
16368 16345
16369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 16346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
16370 msgid "_Auto-reply:" 16347 msgid "_Auto-reply:"
16371 msgstr "자동 응답(_A):" 16348 msgstr "자동 응답(_A):"
16372 16349
16373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 16350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
16374 msgid "When both away and idle" 16351 msgid "When both away and idle"
16375 msgstr "자리 비움으로 대기 상태일 때" 16352 msgstr "자리 비움으로 대기 상태일 때"
16376 16353
16377 #. Auto-away stuff 16354 #. Auto-away stuff
16378 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
16379 msgid "Auto-away" 16356 msgid "Auto-away"
16380 msgstr "자동 자리 비움" 16357 msgstr "자동 자리 비움"
16381 16358
16382 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 16359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16383 msgid "Change status when _idle" 16360 msgid "Change status when _idle"
16384 msgstr "대기 상태가 되면 상태 변경(_I)" 16361 msgstr "대기 상태가 되면 상태 변경(_I)"
16385 16362
16386 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 16363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
16387 #, fuzzy 16364 #, fuzzy
16388 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16365 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16389 msgstr "상태를 변경할 때까지의 시간(분)(_M):" 16366 msgstr "상태를 변경할 때까지의 시간(분)(_M):"
16390 16367
16391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 16368 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16392 msgid "Change _status to:" 16369 msgid "Change _status to:"
16393 msgstr "다음 상태로 변경(_S):" 16370 msgstr "다음 상태로 변경(_S):"
16394 16371
16395 #. Signon status stuff 16372 #. Signon status stuff
16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
16397 msgid "Status at Startup" 16374 msgid "Status at Startup"
16398 msgstr "시작 시의 상태" 16375 msgstr "시작 시의 상태"
16399 16376
16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 16377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
16401 msgid "Use status from last _exit at startup" 16378 msgid "Use status from last _exit at startup"
16402 msgstr "마지막 종료 시의 상태 유지(_E)" 16379 msgstr "마지막 종료 시의 상태 유지(_E)"
16403 16380
16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 16381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
16405 msgid "Status to a_pply at startup:" 16382 msgid "Status to a_pply at startup:"
16406 msgstr "시작 시에 적용할 상태(_P):" 16383 msgstr "시작 시에 적용할 상태(_P):"
16407 16384
16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16409 msgid "Interface" 16386 msgid "Interface"
16410 msgstr "인터페이스" 16387 msgstr "인터페이스"
16411 16388
16412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16389 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16413 msgid "Smiley Themes" 16390 msgid "Smiley Themes"
16414 msgstr "이모티콘 테마" 16391 msgstr "이모티콘 테마"
16415 16392
16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 16393 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16417 msgid "Browser" 16394 msgid "Browser"
16418 msgstr "브라우저" 16395 msgstr "브라우저"
16419 16396
16420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 16397 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16421 msgid "Status / Idle" 16398 msgid "Status / Idle"
16422 msgstr "상태 / 대기" 16399 msgstr "상태 / 대기"
16423 16400
16424 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16401 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16425 msgid "Allow all users to contact me" 16402 msgid "Allow all users to contact me"
16912 16889
16913 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 16890 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16914 msgid "Received Messages" 16891 msgid "Received Messages"
16915 msgstr "받은 메시지" 16892 msgstr "받은 메시지"
16916 16893
16917 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 16894 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
16918 #, c-format 16895 #, c-format
16919 msgid "Select Color for %s" 16896 msgid "Select Color for %s"
16920 msgstr "%s (으)로 사용할 색상 선택" 16897 msgstr "%s (으)로 사용할 색상 선택"
16921 16898
16922 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 16899 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
17180 msgid "" 17157 msgid ""
17181 "\n" 17158 "\n"
17182 "<b>Buddy Note</b>: %s" 17159 "<b>Buddy Note</b>: %s"
17183 msgstr "Buddy Notes" 17160 msgstr "Buddy Notes"
17184 17161
17185 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 17162 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
17186 msgid "History" 17163 msgid "History"
17187 msgstr "History" 17164 msgstr "History"
17188 17165
17189 #. *< type 17166 #. *< type
17190 #. *< ui_requirement 17167 #. *< ui_requirement
17433 17410
17434 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17411 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17435 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17412 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17436 msgstr "GtkTreeView 수평방향 분리자" 17413 msgstr "GtkTreeView 수평방향 분리자"
17437 17414
17438 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 17415 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
17439 msgid "Conversation Entry" 17416 msgid "Conversation Entry"
17440 msgstr "메지시 글꼴" 17417 msgstr "메지시 글꼴"
17441 17418
17442 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 17419 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
17420 msgid "Conversation History"
17421 msgstr "대화 히스토리 글꼴"
17422
17423 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17424 msgid "Log Viewer"
17425 msgstr "로그 뷰어 글꼴"
17426
17427 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17443 msgid "Request Dialog" 17428 msgid "Request Dialog"
17444 msgstr "질문 창의 글꼴" 17429 msgstr "질문 창의 글꼴"
17445 17430
17446 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 17431 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
17447 msgid "Notify Dialog" 17432 msgid "Notify Dialog"
17448 msgstr "알림 창의 글꼴" 17433 msgstr "알림 창의 글꼴"
17449 17434
17450 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 17435 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
17451 msgid "Select Color" 17436 msgid "Select Color"
17452 msgstr "글꼴 색상" 17437 msgstr "글꼴 색상"
17453 17438
17454 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 17439 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
17440 #, c-format
17455 msgid "Select Interface Font" 17441 msgid "Select Interface Font"
17456 msgstr "인터페이스 글꼴 선택" 17442 msgstr "인터페이스 글꼴 선택"
17457 17443
17458 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 17444 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
17459 #, c-format 17445 #, c-format
17460 msgid "Select Font for %s" 17446 msgid "Select Font for %s"
17461 msgstr "%s (으)로 사용할 글꼴 선택" 17447 msgstr "%s (으)로 사용할 글꼴 선택"
17462 17448
17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 17449 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
17464 msgid "GTK+ Interface Font" 17450 msgid "GTK+ Interface Font"
17465 msgstr "GTK+ 인터페이스 글꼴" 17451 msgstr "GTK+ 인터페이스 글꼴"
17466 17452
17467 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 17453 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
17468 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17454 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17469 msgstr "GTK+ 글자 바로 가기 테마" 17455 msgstr "GTK+ 글자 바로 가기 테마"
17470 17456
17471 #. 17457 #.
17472 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17458 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17486 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17472 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17487 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17473 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17488 #. widget_bool_widgets[i]); 17474 #. widget_bool_widgets[i]);
17489 #. } 17475 #. }
17490 #. 17476 #.
17491 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 17477 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
17492 msgid "Interface colors" 17478 msgid "Interface colors"
17493 msgstr "인터페이스 색상" 17479 msgstr "인터페이스 색상"
17494 17480
17495 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 17481 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
17496 msgid "Widget Sizes" 17482 msgid "Widget Sizes"
17497 msgstr "Widget 크기" 17483 msgstr "Widget 크기"
17498 17484
17499 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 17485 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
17500 msgid "Fonts" 17486 msgid "Fonts"
17501 msgstr "글꼴" 17487 msgstr "글꼴"
17502 17488
17503 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 17489 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
17504 #, fuzzy 17490 #, fuzzy
17505 msgid "Gtkrc File Tools" 17491 msgid "Gtkrc File Tools"
17506 msgstr "Pidgin 파일 제어" 17492 msgstr "Pidgin 파일 제어"
17507 17493
17508 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 17494 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
17509 #, c-format 17495 #, c-format
17510 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17496 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17511 msgstr "이 설정을 \"%s%sgtkrc-2.0\" 에 저장" 17497 msgstr "이 설정을 \"%s%sgtkrc-2.0\" 에 저장"
17512 17498
17513 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 17499 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
17514 msgid "Re-read gtkrc files" 17500 msgid "Re-read gtkrc files"
17515 msgstr "이 \"gtkrc\" 파일을 읽어들임" 17501 msgstr "이 \"gtkrc\" 파일을 읽어들임"
17516 17502
17517 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 17503 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
17518 #, fuzzy 17504 #, fuzzy
17519 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17505 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17520 msgstr "Pidgin GTK+ 테마 정의" 17506 msgstr "Pidgin GTK+ 테마 정의"
17521 17507
17522 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 17508 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
17523 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17509 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17524 msgstr "\"gtkrc\" 의 설정에 접근하는 기능을 제공합니다." 17510 msgstr "\"gtkrc\" 의 설정에 접근하는 기능을 제공합니다."
17525 17511
17526 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17512 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17527 msgid "Raw" 17513 msgid "Raw"
17697 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 17683 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17698 msgid "Timestamp Format Options" 17684 msgid "Timestamp Format Options"
17699 msgstr "타임스탬프 서식 설정" 17685 msgstr "타임스탬프 서식 설정"
17700 17686
17701 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 17687 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17702 #, fuzzy 17688 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "_Force 24-hour time format" 17689 msgid "_Force 24-hour time format"
17704 msgstr "강제적으로 24시간제 적용(_F)" 17690 msgstr "강제적으로 24시간제 적용(_F)"
17705 17691
17706 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 17692 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17707 msgid "Show dates in..." 17693 msgid "Show dates in..."
17916 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 17902 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
17917 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 17903 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17918 msgstr "" 17904 msgstr ""
17919 "이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다." 17905 "이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다."
17920 17906
17907 #, fuzzy
17908 #~ msgid "Offline buddies"
17909 #~ msgstr "오프라인 친구 표시"
17910
17911 #, fuzzy
17912 #~ msgid "Sort"
17913 #~ msgstr "포트 번호"
17914
17915 #, fuzzy
17916 #~ msgid "By Status"
17917 #~ msgstr "상태순"
17918
17919 #, fuzzy
17920 #~ msgid "By Log Size"
17921 #~ msgstr "로그 크기순"
17922
17923 #, fuzzy
17924 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17925 #~ msgstr "서버에 접속할 수 없습니다."
17926
17927 #, fuzzy
17928 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
17929 #~ msgstr "Notes 주소록 선택"
17930
17931 #, fuzzy
17932 #~ msgid "Current media"
17933 #~ msgstr "현재의 토큰"
17934
17935 #, fuzzy
17936 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
17937 #~ msgstr "Novell GroupWise 메신저 프로토콜 플러그인"
17938
17939 #, fuzzy
17940 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
17941 #~ msgstr "표준 인증에 실패했습니다."
17942
17943 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
17944 #~ msgstr "%s 님이 신호를 보내고 싶어 합니다!"
17945
17946 #, fuzzy
17947 #~ msgid "Unknown error (%d)"
17948 #~ msgstr "알 수 없는 오류"
17949
17950 #, fuzzy
17951 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
17952 #~ msgstr "서버에 접속할 수 없습니다."
17953
17954 #, fuzzy
17955 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
17956 #~ msgstr "%s 님이 상태를 %s (으)로부터 %s (으)로 변경했습니다."
17957
17958 #, fuzzy
17959 #~ msgid "%s (%s) is now %s"
17960 #~ msgstr "%s 님을 %s 님으로 인식했습니다."
17961
17962 #, fuzzy
17963 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
17964 #~ msgstr "이제 %s 님은 %s 님이 아닙니다."
17965
17966 #, fuzzy
17967 #~ msgid "_Merge"
17968 #~ msgstr "메시지(_M):"
17969
17970 #, fuzzy
17971 #~ msgid "_Send File..."
17972 #~ msgstr "파일 전송(_S)"
17973
17974 #, fuzzy
17975 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
17976 #~ msgstr "친구 알림 추가(_P)"
17977
17978 #, fuzzy
17979 #~ msgid "Hide when offline"
17980 #~ msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다."
17981
17982 #, fuzzy
17983 #~ msgid "Show when offline"
17984 #~ msgstr "오프라인일 때에는 허가되지 않았습니다."
17985
17986 #, fuzzy
17987 #~ msgid "Add _Buddy..."
17988 #~ msgstr "친구 추가"
17989
17990 #, fuzzy
17991 #~ msgid "Add C_hat..."
17992 #~ msgstr "대화 추가"
17993
17994 #, fuzzy
17995 #~ msgid "Persistent"
17996 #~ msgstr "페르시아어"
17997
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "/Accounts/Manage"
18000 #~ msgstr "/계정"
18001
18002 #, fuzzy
18003 #~ msgid "A_ccount:"
18004 #~ msgstr "계정:"
18005
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "S_end To"
18008 #~ msgstr "받을 사람(_S)"
18009
17921 #~ msgid "Gaim Internet Messenger" 18010 #~ msgid "Gaim Internet Messenger"
17922 #~ msgstr "Pidgin 인터넷 메신저" 18011 #~ msgstr "Pidgin 인터넷 메신저"
17923 18012
17924 #~ msgid "Toggle offline buddies" 18013 #~ msgid "Toggle offline buddies"
17925 #~ msgstr "오프라인 친구로 전환" 18014 #~ msgstr "오프라인 친구로 전환"
17926
17927 #~ msgid "Sort by status"
17928 #~ msgstr "상태순"
17929
17930 #~ msgid "Sort alphabetically"
17931 #~ msgstr "알파벳순"
17932
17933 #~ msgid "Sort by log size"
17934 #~ msgstr "로그 크기순"
17935 18015
17936 #~ msgid "" 18016 #~ msgid ""
17937 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" 18017 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
17938 #~ "%s" 18018 #~ "%s"
17939 #~ msgstr "" 18019 #~ msgstr ""
17953 #~ msgstr "아직 무언가 해야 할 일이 남은 것 같습니다." 18033 #~ msgstr "아직 무언가 해야 할 일이 남은 것 같습니다."
17954 18034
17955 #~ msgid "Alias..." 18035 #~ msgid "Alias..."
17956 #~ msgstr "별칭..." 18036 #~ msgstr "별칭..."
17957 18037
17958 #~ msgid "Add a _Buddy"
17959 #~ msgstr "친구 추가(_B)"
17960
17961 #~ msgid "Add a C_hat"
17962 #~ msgstr "대화 추가(_H)"
17963
17964 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17965 #~ msgstr "/계정/추가\\/편집"
17966
17967 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" 18038 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
17968 #~ msgstr "/도구/친구 알림" 18039 #~ msgstr "/도구/친구 알림"
17969 18040
17970 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 18041 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
17971 #~ msgstr "/설정/친구 아이콘 표시(_I)" 18042 #~ msgstr "/설정/친구 아이콘 표시(_I)"
18002 #~ "이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아" 18073 #~ "이 이미지를 파일로 전송하거나 메시지 안에 삽입하거나 혹은 사용자의 친구 아"
18003 #~ "이콘으로 이용할 수 있습니다." 18074 #~ "이콘으로 이용할 수 있습니다."
18004 18075
18005 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" 18076 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
18006 #~ msgstr "GtkTreeView Expander 크기" 18077 #~ msgstr "GtkTreeView Expander 크기"
18007
18008 #~ msgid "Conversation History"
18009 #~ msgstr "대화 히스토리 글꼴"
18010
18011 #~ msgid "Log Viewer"
18012 #~ msgstr "로그 뷰어 글꼴"
18013 18078
18014 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" 18079 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
18015 #~ msgstr "GtkTreeView의 Expander를 들여쓰기 함" 18080 #~ msgstr "GtkTreeView의 Expander를 들여쓰기 함"
18016 18081
18017 #~ msgid "Tools" 18082 #~ msgid "Tools"
18154 #~ msgstr "Jabber 플러그인 프로토콜" 18219 #~ msgstr "Jabber 플러그인 프로토콜"
18155 18220
18156 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" 18221 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
18157 #~ msgstr "지금 신호를 전송했습니다!" 18222 #~ msgstr "지금 신호를 전송했습니다!"
18158 18223
18159 #~ msgid "Has you"
18160 #~ msgstr "내가 등록됨"
18161
18162 #~ msgid "" 18224 #~ msgid ""
18163 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" 18225 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
18164 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)" 18226 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
18165 #~ msgstr "" 18227 #~ msgstr ""
18166 #~ "파일 전송은 항상 AIM/ICQ 프록시 서버 이용\n" 18228 #~ "파일 전송은 항상 AIM/ICQ 프록시 서버 이용\n"