Mercurial > pidgin
comparison po/lt.po @ 20263:15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
strings back into use, now that we've gone back in time.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 18:19:24 +0000 |
parents | 60485bc8ff7f |
children | e4719768af06 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20260:95a652004eac | 20263:15ad77c653ad |
---|---|
9 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 9 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" | 12 "Project-Id-Version: Gaim 2.0.0\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:31-0700\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:31-0700\n" |
16 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" | 16 "Last-Translator: Laurynas Biveinis <laurynas.biveinis@gmail.com>\n" |
17 "Language-Team:\n" | 17 "Language-Team:\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
50 " -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n" | 50 " -d, --debug išvesti derinimo pranešimus į standartinę išvestį\n" |
51 " -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n" | 51 " -h, --help parodyti šią pagalbą ir baigti\n" |
52 " -n, --nologin automatiškai neprisijungti\n" | 52 " -n, --nologin automatiškai neprisijungti\n" |
53 " -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n" | 53 " -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n" |
54 | 54 |
55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
56 #, c-format | 56 #, c-format |
57 msgid "" | 57 msgid "" |
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
60 "http://developer.pidgin.im" | 60 "http://developer.pidgin.im" |
66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
101 | 101 |
102 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 102 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
104 msgstr "(Turbūt pamiršote paleisti „make install“.)" | 104 msgstr "(Turbūt pamiršote paleisti „make install“.)" |
105 | 105 |
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 |
107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 |
108 msgid "Modify Account" | 108 msgid "Modify Account" |
109 msgstr "Redaguoti paskyrą" | 109 msgstr "Redaguoti paskyrą" |
110 | 110 |
111 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 111 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
112 msgid "New Account" | 112 msgid "New Account" |
132 #. Cancel button | 132 #. Cancel button |
133 #. Cancel | 133 #. Cancel |
134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | 204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
242 msgid "Delete" | 242 msgid "Delete" |
243 msgstr "Šalinti" | 243 msgstr "Šalinti" |
244 | 244 |
245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 |
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
247 msgid "Accounts" | 247 msgid "Accounts" |
248 msgstr "Paskyros" | 248 msgstr "Paskyros" |
249 | 249 |
250 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 250 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
252 msgstr "Jūs galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras iš šio sąrašo." | 252 msgstr "Jūs galite aktyvuoti ir deaktyvuoti paskyras iš šio sąrašo." |
253 | 253 |
254 #. Add button | 254 #. Add button |
255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | 256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 |
257 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 257 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 |
258 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 258 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
263 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
264 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
265 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 264 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 |
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
267 msgid "Add" | 266 msgid "Add" |
268 msgstr "Pridėti" | 267 msgstr "Pridėti" |
269 | 268 |
270 #. Modify button | 269 #. Modify button |
320 | 319 |
321 #: ../finch/gntblist.c:300 | 320 #: ../finch/gntblist.c:300 |
322 msgid "Error adding buddy" | 321 msgid "Error adding buddy" |
323 msgstr "Bičiulio pridėjimo klaida" | 322 msgstr "Bičiulio pridėjimo klaida" |
324 | 323 |
325 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 324 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 325 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
327 msgid "Screen Name" | 326 msgid "Screen Name" |
328 msgstr "Vardas" | 327 msgstr "Vardas" |
329 | 328 |
330 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 329 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
332 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 331 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
333 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 332 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 |
337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 |
338 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 337 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
339 msgid "Alias" | 338 msgid "Alias" |
340 msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą" | 339 msgstr "Sukurti alternatyvųjį vardą" |
341 | 340 |
342 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 341 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
344 msgstr "Grupė" | 343 msgstr "Grupė" |
345 | 344 |
346 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 345 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
347 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 346 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 347 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
349 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | 348 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 |
350 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 349 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
351 msgid "Account" | 350 msgid "Account" |
352 msgstr "Paskyra" | 351 msgstr "Paskyra" |
353 | 352 |
354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 353 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 |
364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 363 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
365 msgid "Add Buddy" | 364 msgid "Add Buddy" |
366 msgstr "Pridėti bičiulį" | 365 msgstr "Pridėti bičiulį" |
367 | 366 |
368 #: ../finch/gntblist.c:341 | 367 #: ../finch/gntblist.c:341 |
369 msgid "Please enter buddy information." | 368 msgid "Please enter buddy information." |
370 msgstr "Įveskite bičiulio informaciją." | 369 msgstr "Įveskite bičiulio informaciją." |
371 | 370 |
372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | 371 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 |
373 msgid "Chats" | 372 msgid "Chats" |
374 msgstr "Pokalbiai" | 373 msgstr "Pokalbiai" |
375 | 374 |
376 #. Extract their Name and put it in | 375 #. Extract their Name and put it in |
377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 376 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 377 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 |
380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 |
381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 380 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
382 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 381 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
385 msgid "Name" | 384 msgid "Name" |
387 | 386 |
388 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 387 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
389 msgid "Auto-join" | 388 msgid "Auto-join" |
390 msgstr "Automatiškai prisijungti" | 389 msgstr "Automatiškai prisijungti" |
391 | 390 |
392 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 391 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 |
393 msgid "Add Chat" | 392 msgid "Add Chat" |
394 msgstr "Pridėti pokalbių kambarį" | 393 msgstr "Pridėti pokalbių kambarį" |
395 | 394 |
396 #: ../finch/gntblist.c:420 | 395 #: ../finch/gntblist.c:420 |
397 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 396 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
410 msgid "A group with the name already exists." | 409 msgid "A group with the name already exists." |
411 msgstr "Grupė su tokiu vardu jau yra." | 410 msgstr "Grupė su tokiu vardu jau yra." |
412 | 411 |
413 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 412 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 |
416 msgid "Add Group" | 415 msgid "Add Group" |
417 msgstr "Pridėti grupę" | 416 msgstr "Pridėti grupę" |
418 | 417 |
419 #: ../finch/gntblist.c:454 | 418 #: ../finch/gntblist.c:454 |
420 msgid "Enter the name of the group" | 419 msgid "Enter the name of the group" |
443 | 442 |
444 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 443 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
445 msgid "Retrieving..." | 444 msgid "Retrieving..." |
446 msgstr "Išrenkama..." | 445 msgstr "Išrenkama..." |
447 | 446 |
448 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 447 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 |
449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 448 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
450 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 449 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
451 msgid "Get Info" | 450 msgid "Get Info" |
452 msgstr "Gauti informaciją" | 451 msgstr "Gauti informaciją" |
453 | 452 |
455 msgid "Add Buddy Pounce" | 454 msgid "Add Buddy Pounce" |
456 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį" | 455 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį" |
457 | 456 |
458 # Send File button | 457 # Send File button |
459 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 458 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
460 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 459 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 |
461 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 460 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
463 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 462 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 |
464 msgid "Send File" | 463 msgid "Send File" |
465 msgstr "Siųsti failą" | 464 msgstr "Siųsti failą" |
466 | 465 |
467 #: ../finch/gntblist.c:919 | 466 #: ../finch/gntblist.c:919 |
468 msgid "View Log" | 467 msgid "View Log" |
502 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 501 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
503 msgid "Confirm Remove" | 502 msgid "Confirm Remove" |
504 msgstr "Patvirtinkite pašalinimą" | 503 msgstr "Patvirtinkite pašalinimą" |
505 | 504 |
506 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 505 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
507 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 506 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
508 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 507 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
509 msgid "Remove" | 508 msgid "Remove" |
510 msgstr "Pašalinti" | 509 msgstr "Pašalinti" |
511 | 510 |
512 #. Buddy List | 511 #. Buddy List |
513 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | 512 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 |
514 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 513 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 |
515 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 514 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
516 msgid "Buddy List" | 515 msgid "Buddy List" |
517 msgstr "Bičiulių sąrašas" | 516 msgstr "Bičiulių sąrašas" |
518 | 517 |
519 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 518 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
528 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 527 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 540 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 |
542 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 541 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 546 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 |
552 msgid "Nickname" | 551 msgid "Nickname" |
553 msgstr "Vardas" | 552 msgstr "Vardas" |
554 | 553 |
555 #. Idle stuff | 554 #. Idle stuff |
556 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 555 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 556 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
560 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
561 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 |
565 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
566 msgid "Idle" | 565 msgid "Idle" |
567 msgstr "Neveiklus" | 566 msgstr "Neveiklus" |
568 | 567 |
569 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 568 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
570 msgid "On Mobile" | 569 msgid "On Mobile" |
591 "Last Seen: %s ago" | 590 "Last Seen: %s ago" |
592 msgstr "" | 591 msgstr "" |
593 "\n" | 592 "\n" |
594 "Paskutinį kartą matytas prieš: %s" | 593 "Paskutinį kartą matytas prieš: %s" |
595 | 594 |
596 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 595 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
598 msgid "New..." | 597 msgid "New..." |
599 msgstr "Nauja..." | 598 msgstr "Nauja..." |
600 | 599 |
601 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 600 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
602 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 601 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
603 msgid "Saved..." | 602 msgid "Saved..." |
604 msgstr "Įrašyta..." | 603 msgstr "Įrašyta..." |
605 | 604 |
606 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
607 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
608 msgid "Plugins" | 607 msgid "Plugins" |
609 msgstr "Papildiniai" | 608 msgstr "Papildiniai" |
610 | 609 |
611 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | 610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 |
612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 |
613 msgid "_Name" | 612 msgid "_Name" |
614 msgstr "_Vardas" | 613 msgstr "_Vardas" |
615 | 614 |
616 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 |
617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 |
618 msgid "_Account" | 617 msgid "_Account" |
619 msgstr "_Paskyra" | 618 msgstr "_Paskyra" |
620 | 619 |
621 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | 620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 |
622 msgid "New Instant Message" | 621 msgid "New Instant Message" |
623 msgstr "Nauja greitoji žinutė" | 622 msgstr "Nauja greitoji žinutė" |
624 | 623 |
625 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 |
626 msgid "" | 625 msgid "" |
627 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
628 msgstr "" | 627 msgstr "" |
629 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti." | 628 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, su kuriuo norite bendrauti." |
630 | 629 |
631 #. Not multiline | 630 #. Not multiline |
632 #. Not masked? | 631 #. Not masked? |
633 #. No hints? | 632 #. No hints? |
634 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 633 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 |
635 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 634 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
636 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 635 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 636 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
639 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 638 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 |
641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 |
642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
643 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 642 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 643 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 644 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 653 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | 659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
662 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | 661 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 |
663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 |
664 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 663 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
665 msgid "OK" | 664 msgid "OK" |
666 msgstr "Gerai" | 665 msgstr "Gerai" |
667 | 666 |
668 # Options | 667 # Options |
669 #. Create the "Options" frame. | 668 #. Create the "Options" frame. |
670 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 669 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
671 msgid "Options" | 670 msgid "Options" |
672 msgstr "Parinktys" | 671 msgstr "Parinktys" |
673 | 672 |
674 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 673 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
675 msgid "Send IM..." | 674 msgid "Send IM..." |
676 msgstr "Rašyti žinutę..." | 675 msgstr "Rašyti žinutę..." |
677 | 676 |
678 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 677 #: ../finch/gntblist.c:2251 |
679 msgid "Show" | |
680 msgstr "" | |
681 | |
682 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
683 #, fuzzy | 678 #, fuzzy |
684 msgid "Empty groups" | 679 msgid "Show empty groups" |
685 msgstr "Rodyti tuščias grupes" | 680 msgstr "Rodyti tuščias grupes" |
686 | 681 |
687 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 682 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
688 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 683 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
689 #: ../finch/gntblist.c:2282 | 684 #: ../finch/gntblist.c:2257 |
690 #, fuzzy | 685 #, fuzzy |
691 msgid "Offline buddies" | 686 msgid "Show offline buddies" |
692 msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius" | 687 msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius" |
693 | 688 |
694 #: ../finch/gntblist.c:2288 | 689 #: ../finch/gntblist.c:2263 |
695 #, fuzzy | 690 msgid "Sort by status" |
696 msgid "Sort" | 691 msgstr "Surikiuoti pagal būseną" |
697 msgstr "Prievadas" | 692 |
698 | 693 #: ../finch/gntblist.c:2267 |
699 #: ../finch/gntblist.c:2293 | 694 msgid "Sort alphabetically" |
700 #, fuzzy | 695 msgstr "Surikiuoti abėcėliškai" |
701 msgid "By Status" | 696 |
702 msgstr "pagal statusą" | 697 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
703 | 698 msgid "Sort by log size" |
704 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | 699 msgstr "Surikiuoti pagal žurnalo dydį" |
705 msgid "Alphabetically" | |
706 msgstr "pagal abėcėlę" | |
707 | |
708 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
709 #, fuzzy | |
710 msgid "By Log Size" | |
711 msgstr "pagal žurnalo dydį" | |
712 | 700 |
713 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 701 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
714 #, fuzzy | 702 #, fuzzy |
715 msgid "Certificate Import" | 703 msgid "Certificate Import" |
716 msgstr "Jungties prievadas" | 704 msgstr "Jungties prievadas" |
799 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
800 msgid "Hostname" | 788 msgid "Hostname" |
801 msgstr "Mazgo vardas" | 789 msgstr "Mazgo vardas" |
802 | 790 |
803 # Info button | 791 # Info button |
804 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 792 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 |
805 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 793 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
806 msgid "Info" | 794 msgid "Info" |
807 msgstr "Informacija" | 795 msgstr "Informacija" |
808 | 796 |
809 #. Close button | 797 #. Close button |
810 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 798 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
811 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 799 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 |
812 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 800 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
813 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 801 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
814 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 802 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
815 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 803 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
816 msgid "Close" | 804 msgid "Close" |
817 msgstr "Užverti" | 805 msgstr "Užverti" |
818 | 806 |
819 #: ../finch/gntconn.c:125 | 807 #: ../finch/gntconn.c:124 |
820 #, c-format | 808 #, c-format |
821 msgid "%s (%s)" | 809 msgid "%s (%s)" |
822 msgstr "%s (%s)" | 810 msgstr "%s (%s)" |
823 | 811 |
824 #: ../finch/gntconn.c:128 | 812 #: ../finch/gntconn.c:127 |
825 #, c-format | 813 #, c-format |
826 msgid "%s disconnected." | 814 msgid "%s disconnected." |
827 msgstr "%s atsijungė." | 815 msgstr "%s atsijungė." |
828 | 816 |
829 #: ../finch/gntconn.c:129 | 817 #: ../finch/gntconn.c:128 |
830 #, c-format | 818 #, c-format |
831 msgid "" | 819 msgid "" |
832 "%s\n" | 820 "%s\n" |
833 "\n" | 821 "\n" |
834 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 822 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
837 "%s\n" | 825 "%s\n" |
838 "\n" | 826 "\n" |
839 "Finch nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir " | 827 "Finch nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos ir " |
840 "paskyros neaktyvuosite iš naujo." | 828 "paskyros neaktyvuosite iš naujo." |
841 | 829 |
842 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 830 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
843 msgid "Re-enable Account" | 831 msgid "Re-enable Account" |
844 msgstr "Iš naujo aktyvuoti paskyrą" | 832 msgstr "Iš naujo aktyvuoti paskyrą" |
845 | 833 |
846 #: ../finch/gntconv.c:139 | 834 #: ../finch/gntconv.c:139 |
847 msgid "No such command." | 835 msgid "No such command." |
848 msgstr "Tokios komandos nėra." | 836 msgstr "Tokios komandos nėra." |
849 | 837 |
850 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 838 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 |
851 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 839 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
852 msgstr "" | 840 msgstr "" |
853 "Sintaksės klaida: Jūs įvedėte neteisingą argumentų skaičių tai komandai." | 841 "Sintaksės klaida: Jūs įvedėte neteisingą argumentų skaičių tai komandai." |
854 | 842 |
855 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 843 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 |
856 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 844 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
857 msgstr "Jūsų komanda nepavyko dėl nežinomos priežasties." | 845 msgstr "Jūsų komanda nepavyko dėl nežinomos priežasties." |
858 | 846 |
859 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 847 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 |
860 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 848 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
861 msgstr "" | 849 msgstr "" |
862 "Ta komanda veikia tik pokalbių kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose." | 850 "Ta komanda veikia tik pokalbių kambariuose, o ne asmeniniuose pokalbiuose." |
863 | 851 |
864 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 852 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
865 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 853 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
866 msgstr "" | 854 msgstr "" |
867 "Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbių kambariuose." | 855 "Ta komanda veikia tik asmeniniuose pokalbiuose, o ne pokalbių kambariuose." |
868 | 856 |
869 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 857 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
870 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 858 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
871 msgstr "Ta komanda neveikia šiame protokole." | 859 msgstr "Ta komanda neveikia šiame protokole." |
872 | 860 |
873 #: ../finch/gntconv.c:168 | 861 #: ../finch/gntconv.c:168 |
874 #, fuzzy | 862 #, fuzzy |
883 #: ../finch/gntconv.c:274 | 871 #: ../finch/gntconv.c:274 |
884 #, c-format | 872 #, c-format |
885 msgid "%s [%s]" | 873 msgid "%s [%s]" |
886 msgstr "%s [%s]" | 874 msgstr "%s [%s]" |
887 | 875 |
888 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 876 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 |
889 #, c-format | 877 #, c-format |
890 msgid "" | 878 msgid "" |
891 "\n" | 879 "\n" |
892 "%s is typing..." | 880 "%s is typing..." |
893 msgstr "" | 881 msgstr "" |
896 | 884 |
897 #: ../finch/gntconv.c:298 | 885 #: ../finch/gntconv.c:298 |
898 msgid "You have left this chat." | 886 msgid "You have left this chat." |
899 msgstr "Jūs palikote šį pokalbį." | 887 msgstr "Jūs palikote šį pokalbį." |
900 | 888 |
901 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 889 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 |
902 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 890 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
903 msgstr "" | 891 msgstr "" |
904 "Žurnalų vedimas įjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės bus įvestos į žurnalą." | 892 "Žurnalų vedimas įjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės bus įvestos į žurnalą." |
905 | 893 |
906 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 894 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 |
907 msgid "" | 895 msgid "" |
908 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 896 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
909 msgstr "" | 897 msgstr "" |
910 "Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į " | 898 "Žurnalų vedimas išjungtas. Būsimos šio pokalbio žinutės nebus įvestos į " |
911 "žurnalą." | 899 "žurnalą." |
912 | 900 |
913 # Build the Send As menu | 901 # Build the Send As menu |
914 #: ../finch/gntconv.c:469 | 902 #: ../finch/gntconv.c:442 |
915 msgid "Send To" | 903 msgid "Send To" |
916 msgstr "Siųsti kam" | 904 msgstr "Siųsti kam" |
917 | 905 |
918 #: ../finch/gntconv.c:513 | 906 #: ../finch/gntconv.c:486 |
919 msgid "Conversation" | 907 msgid "Conversation" |
920 msgstr "Pokalbis" | 908 msgstr "Pokalbis" |
921 | 909 |
922 #: ../finch/gntconv.c:519 | 910 #: ../finch/gntconv.c:492 |
923 msgid "Clear Scrollback" | 911 msgid "Clear Scrollback" |
924 msgstr "Išvalyti langą" | 912 msgstr "Išvalyti langą" |
925 | 913 |
926 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 914 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 |
927 msgid "Show Timestamps" | 915 msgid "Show Timestamps" |
928 msgstr "Rodyti laiko žymas" | 916 msgstr "Rodyti laiko žymas" |
929 | 917 |
930 #: ../finch/gntconv.c:539 | 918 #: ../finch/gntconv.c:512 |
931 msgid "Add Buddy Pounce..." | 919 msgid "Add Buddy Pounce..." |
932 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..." | 920 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..." |
933 | 921 |
934 #: ../finch/gntconv.c:554 | 922 #: ../finch/gntconv.c:527 |
935 #, fuzzy | 923 #, fuzzy |
936 msgid "Enable Logging" | 924 msgid "Enable Logging" |
937 msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą" | 925 msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą" |
938 | 926 |
939 #: ../finch/gntconv.c:560 | 927 #: ../finch/gntconv.c:533 |
940 #, fuzzy | 928 #, fuzzy |
941 msgid "Enable Sounds" | 929 msgid "Enable Sounds" |
942 msgstr "Įjungti garsus:" | 930 msgstr "Įjungti garsus:" |
943 | 931 |
944 #: ../finch/gntconv.c:766 | 932 #: ../finch/gntconv.c:739 |
945 msgid "<AUTO-REPLY> " | 933 msgid "<AUTO-REPLY> " |
946 msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> " | 934 msgstr "<AUTOMATINIS-ATSAKYMAS> " |
947 | 935 |
948 #. Print the list of users in the room | 936 #. Print the list of users in the room |
949 #: ../finch/gntconv.c:889 | 937 #: ../finch/gntconv.c:861 |
950 msgid "List of users:\n" | 938 msgid "List of users:\n" |
951 msgstr "Vartotojų sąrašas:\n" | 939 msgstr "Vartotojų sąrašas:\n" |
952 | 940 |
953 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 941 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 |
954 msgid "Supported debug options are: version" | 942 msgid "Supported debug options are: version" |
955 msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra: version" | 943 msgstr "Palaikomi derinimo parametrai yra: version" |
956 | 944 |
957 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 945 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 |
958 msgid "No such command (in this context)." | 946 msgid "No such command (in this context)." |
959 msgstr "Šiame kontekste tokios komandos nėra." | 947 msgstr "Šiame kontekste tokios komandos nėra." |
960 | 948 |
961 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 949 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
962 msgid "" | 950 msgid "" |
963 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 951 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
964 "The following commands are available in this context:\n" | 952 "The following commands are available in this context:\n" |
965 msgstr "" | 953 msgstr "" |
966 "Naudokite \"/help <komanda>\" pagalbai apie konkrečią komandą.\n" | 954 "Naudokite \"/help <komanda>\" pagalbai apie konkrečią komandą.\n" |
967 "Tolimesnės komandos yra prieinamos šiame kontekste:\n" | 955 "Tolimesnės komandos yra prieinamos šiame kontekste:\n" |
968 | 956 |
969 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | 957 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 |
970 msgid "" | 958 msgid "" |
971 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 959 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
972 "command." | 960 "command." |
973 msgstr "" | 961 msgstr "" |
974 "say <žinutė>: nusiųsti žinutę įprastai, kaip ir nenaudojant šios " | 962 "say <žinutė>: nusiųsti žinutę įprastai, kaip ir nenaudojant šios " |
975 "komandos." | 963 "komandos." |
976 | 964 |
977 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | 965 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 |
978 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 966 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
979 msgstr "" | 967 msgstr "" |
980 "me <veiksmas>: nusiųsti IRC stiliaus veiksmą bičiuliui ar pokalbių " | 968 "me <veiksmas>: nusiųsti IRC stiliaus veiksmą bičiuliui ar pokalbių " |
981 "kambariui." | 969 "kambariui." |
982 | 970 |
983 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | 971 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 |
984 msgid "" | 972 msgid "" |
985 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 973 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
986 "conversation." | 974 "conversation." |
987 msgstr "" | 975 msgstr "" |
988 "debug <parametras>: nusiųsti įvairią derinimo informaciją į šį " | 976 "debug <parametras>: nusiųsti įvairią derinimo informaciją į šį " |
989 "pokalbį." | 977 "pokalbį." |
990 | 978 |
991 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | 979 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 |
992 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 980 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
993 msgstr "clear: išvalo pokalbių žinučių langą." | 981 msgstr "clear: išvalo pokalbių žinučių langą." |
994 | 982 |
995 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | 983 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 |
996 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 984 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
997 msgstr "help <komanda>: suteikia pagalbą apie konkrečią komanda." | 985 msgstr "help <komanda>: suteikia pagalbą apie konkrečią komanda." |
998 | 986 |
999 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 987 #: ../finch/gntconv.c:1135 |
1000 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 988 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
1001 msgstr "users: parodo pokalbio dalyvių sąrašą." | 989 msgstr "users: parodo pokalbio dalyvių sąrašą." |
1002 | 990 |
1003 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 991 #: ../finch/gntconv.c:1140 |
1004 msgid "plugins: Show the plugins window." | 992 msgid "plugins: Show the plugins window." |
1005 msgstr "plugins: parodo papildinių langą." | 993 msgstr "plugins: parodo papildinių langą." |
1006 | 994 |
1007 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 995 #: ../finch/gntconv.c:1143 |
1008 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 996 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
1009 msgstr "buddylist: parodo bičiulių sąrašą." | 997 msgstr "buddylist: parodo bičiulių sąrašą." |
1010 | 998 |
1011 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 999 #: ../finch/gntconv.c:1146 |
1012 msgid "accounts: Show the accounts window." | 1000 msgid "accounts: Show the accounts window." |
1013 msgstr "accounts: parodo paskyrų langą." | 1001 msgstr "accounts: parodo paskyrų langą." |
1014 | 1002 |
1015 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 1003 #: ../finch/gntconv.c:1149 |
1016 msgid "debugwin: Show the debug window." | 1004 msgid "debugwin: Show the debug window." |
1017 msgstr "debugwin: parodo derinimo langą." | 1005 msgstr "debugwin: parodo derinimo langą." |
1018 | 1006 |
1019 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 1007 #: ../finch/gntconv.c:1152 |
1020 msgid "prefs: Show the preference window." | 1008 msgid "prefs: Show the preference window." |
1021 msgstr "prefs: parodo nuostatų langą." | 1009 msgstr "prefs: parodo nuostatų langą." |
1022 | 1010 |
1023 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 1011 #: ../finch/gntconv.c:1155 |
1024 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1012 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1025 msgstr "statuses: parodo išsaugotų būsenų langą." | 1013 msgstr "statuses: parodo išsaugotų būsenų langą." |
1026 | 1014 |
1027 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1015 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
1028 msgid "Debug Window" | 1016 msgid "Debug Window" |
1082 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1087 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 |
1088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
1089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | 1080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 1081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1094 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1083 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
1097 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1085 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
1098 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1086 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1099 msgid "Status" | 1087 msgid "Status" |
1100 msgstr "Būsena" | 1088 msgstr "Būsena" |
1101 | 1089 |
1102 #: ../finch/gntft.c:211 | 1090 #: ../finch/gntft.c:211 |
1136 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1124 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1137 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1125 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1138 msgid "Finished" | 1126 msgid "Finished" |
1139 msgstr "Baigta" | 1127 msgstr "Baigta" |
1140 | 1128 |
1141 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1129 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
1142 msgid "Transferring" | 1130 msgid "Transferring" |
1143 msgstr "Perdavimas" | 1131 msgstr "Perdavimas" |
1144 | 1132 |
1145 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1133 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1146 msgid "Emails" | 1134 msgid "Emails" |
1148 | 1136 |
1149 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1137 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1150 msgid "You have mail!" | 1138 msgid "You have mail!" |
1151 msgstr "Jūs turite pašto!" | 1139 msgstr "Jūs turite pašto!" |
1152 | 1140 |
1153 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 | 1141 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 |
1154 msgid "Sender" | 1142 msgid "Sender" |
1155 msgstr "Siuntėjas" | 1143 msgstr "Siuntėjas" |
1156 | 1144 |
1157 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 | 1145 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 |
1158 msgid "Subject" | 1146 msgid "Subject" |
1159 msgstr "Tema" | 1147 msgstr "Tema" |
1160 | 1148 |
1161 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1149 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1162 #, c-format | 1150 #, c-format |
1178 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1166 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1179 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1167 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1180 msgid "Buddy Information" | 1168 msgid "Buddy Information" |
1181 msgstr "Informacija apie bičiulį" | 1169 msgstr "Informacija apie bičiulį" |
1182 | 1170 |
1183 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1171 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1184 msgid "Continue" | 1172 msgid "Continue" |
1185 msgstr "Tęsti" | 1173 msgstr "Tęsti" |
1186 | 1174 |
1187 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1175 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 |
1188 msgid "IM" | 1176 msgid "IM" |
1189 msgstr "Kalbėtis" | 1177 msgstr "Kalbėtis" |
1190 | 1178 |
1191 # join button | 1179 # join button |
1192 #: ../finch/gntnotify.c:392 | 1180 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1193 msgid "Join" | 1181 msgid "Join" |
1194 msgstr "Prisijungti" | 1182 msgstr "Prisijungti" |
1195 | 1183 |
1196 # Invite | 1184 # Invite |
1197 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1185 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1198 msgid "Invite" | 1186 msgid "Invite" |
1199 msgstr "Pakviesti" | 1187 msgstr "Pakviesti" |
1200 | 1188 |
1201 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1189 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1202 msgid "(none)" | 1190 msgid "(none)" |
1203 msgstr "(nieko)" | 1191 msgstr "(nieko)" |
1204 | 1192 |
1205 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1193 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1206 msgid "ERROR" | 1194 msgid "ERROR" |
1251 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1239 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1252 #. (that should have been "effect," right?) | 1240 #. (that should have been "effect," right?) |
1253 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1241 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1254 #. Create the window | 1242 #. Create the window |
1255 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1243 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1256 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1244 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 |
1257 msgid "Preferences" | 1245 msgid "Preferences" |
1258 msgstr "Nuostatos" | 1246 msgstr "Nuostatos" |
1259 | 1247 |
1260 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1248 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1261 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1249 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1437 #, c-format | 1425 #, c-format |
1438 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1426 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1439 msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)" | 1427 msgstr "%s atsiuntė Jums žinutę. (%s)" |
1440 | 1428 |
1441 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1429 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1430 #, c-format | |
1442 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1431 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1443 msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!" | 1432 msgstr "Nežinomas reakcijos veiksmas. Prašome apie tai pranešti!" |
1444 | 1433 |
1445 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1434 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1446 msgid "Based on keyboard use" | 1435 msgid "Based on keyboard use" |
1447 msgstr "pagal klaviatūros naudojimą" | 1436 msgstr "pagal klaviatūros naudojimą" |
1448 | 1437 |
1449 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1438 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 |
1450 msgid "From last sent message" | 1439 msgid "From last sent message" |
1451 msgstr "nuo paskutinės išsiųstos žinutės" | 1440 msgstr "nuo paskutinės išsiųstos žinutės" |
1452 | 1441 |
1453 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1442 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1454 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1443 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
1455 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1444 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1456 msgid "Never" | 1445 msgid "Never" |
1457 msgstr "niekada" | 1446 msgstr "niekada" |
1458 | 1447 |
1459 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 1448 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
1503 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1492 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1504 msgid "Change status to" | 1493 msgid "Change status to" |
1505 msgstr "Pakeisti būseną į" | 1494 msgstr "Pakeisti būseną į" |
1506 | 1495 |
1507 #. Conversations | 1496 #. Conversations |
1508 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1497 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
1509 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1498 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1510 msgid "Conversations" | 1499 msgid "Conversations" |
1511 msgstr "Pokalbiai" | 1500 msgstr "Pokalbiai" |
1512 | 1501 |
1513 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1502 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1514 msgid "Logging" | 1503 msgid "Logging" |
1515 msgstr "Žurnalų vedimas" | 1504 msgstr "Žurnalų vedimas" |
1516 | 1505 |
1517 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1506 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1518 msgid "Not implemented yet." | 1507 msgid "Not implemented yet." |
1574 | 1563 |
1575 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1564 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1576 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1565 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1577 msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer." | 1566 msgstr "Nepavyko paleisti GStreamer." |
1578 | 1567 |
1579 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1568 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 |
1580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1569 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
1581 msgid "(default)" | 1570 msgid "(default)" |
1582 msgstr "(numatytasis)" | 1571 msgstr "(numatytasis)" |
1583 | 1572 |
1584 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1573 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1585 msgid "Select Sound File ..." | 1574 msgid "Select Sound File ..." |
1591 | 1580 |
1592 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1581 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1593 msgid "Profiles" | 1582 msgid "Profiles" |
1594 msgstr "Profiliai" | 1583 msgstr "Profiliai" |
1595 | 1584 |
1596 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1585 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
1597 msgid "Automatic" | 1586 msgid "Automatic" |
1598 msgstr "automatinis" | 1587 msgstr "automatinis" |
1599 | 1588 |
1600 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1589 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1601 msgid "Console Beep" | 1590 msgid "Console Beep" |
1602 msgstr "pyptelėjimai" | 1591 msgstr "pyptelėjimai" |
1603 | 1592 |
1604 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1593 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 |
1605 msgid "Command" | 1594 msgid "Command" |
1606 msgstr "komanda" | 1595 msgstr "komanda" |
1607 | 1596 |
1608 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1597 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1609 msgid "No Sound" | 1598 msgid "No Sound" |
1610 msgstr "be garsų" | 1599 msgstr "be garsų" |
1611 | 1600 |
1612 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1601 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
1613 msgid "Sound Method" | 1602 msgid "Sound Method" |
1614 msgstr "Garso grojimo būdas:" | 1603 msgstr "Garso grojimo būdas:" |
1615 | 1604 |
1616 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1605 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1617 msgid "Method: " | 1606 msgid "Method: " |
1625 msgstr "" | 1614 msgstr "" |
1626 "Garso komanda:\n" | 1615 "Garso komanda:\n" |
1627 "(%s reiškia failo vardą)" | 1616 "(%s reiškia failo vardą)" |
1628 | 1617 |
1629 #. Sound options | 1618 #. Sound options |
1630 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1619 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
1631 msgid "Sound Options" | 1620 msgid "Sound Options" |
1632 msgstr "Garso parinktys" | 1621 msgstr "Garso parinktys" |
1633 | 1622 |
1634 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1623 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1635 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1624 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1636 msgstr "Groti garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis" | 1625 msgstr "Groti garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis" |
1637 | 1626 |
1638 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1627 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1628 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1640 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1629 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1641 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1630 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1642 msgid "Always" | 1631 msgid "Always" |
1643 msgstr "visada" | 1632 msgstr "visada" |
1644 | 1633 |
1645 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1634 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
1646 msgid "Only when available" | 1635 msgid "Only when available" |
1647 msgstr "tik kai esu pasiekiamas" | 1636 msgstr "tik kai esu pasiekiamas" |
1648 | 1637 |
1649 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1638 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 |
1650 msgid "Only when not available" | 1639 msgid "Only when not available" |
1651 msgstr "tik kai esu nepasiekiamas" | 1640 msgstr "tik kai esu nepasiekiamas" |
1652 | 1641 |
1653 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1642 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1654 msgid "Volume(0-100):" | 1643 msgid "Volume(0-100):" |
1655 msgstr "Garsumas (0--100):" | 1644 msgstr "Garsumas (0--100):" |
1656 | 1645 |
1657 #. Sound events | 1646 #. Sound events |
1658 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1647 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 |
1659 msgid "Sound Events" | 1648 msgid "Sound Events" |
1660 msgstr "Garsai ir veiksmai" | 1649 msgstr "Garsai ir veiksmai" |
1661 | 1650 |
1662 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1651 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
1663 msgid "Event" | 1652 msgid "Event" |
1664 msgstr "Įvykis" | 1653 msgstr "Įvykis" |
1665 | 1654 |
1666 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1655 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1667 msgid "File" | 1656 msgid "File" |
1668 msgstr "Failas" | 1657 msgstr "Failas" |
1669 | 1658 |
1670 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1659 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 |
1671 msgid "Test" | 1660 msgid "Test" |
1672 msgstr "Testuoti" | 1661 msgstr "Testuoti" |
1673 | 1662 |
1674 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1663 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 |
1675 msgid "Reset" | 1664 msgid "Reset" |
1676 msgstr "Atstatyti" | 1665 msgstr "Atstatyti" |
1677 | 1666 |
1678 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1667 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 |
1679 msgid "Choose..." | 1668 msgid "Choose..." |
1680 msgstr "Pasirinkti..." | 1669 msgstr "Pasirinkti..." |
1681 | 1670 |
1682 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1671 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1683 #, c-format | 1672 #, c-format |
1693 msgstr "Išsaugotos būsenos" | 1682 msgstr "Išsaugotos būsenos" |
1694 | 1683 |
1695 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1684 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1685 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1686 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1698 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1687 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1699 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1688 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1700 msgid "Title" | 1689 msgid "Title" |
1701 msgstr "Pavadinimas" | 1690 msgstr "Pavadinimas" |
1702 | 1691 |
1703 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1692 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1732 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1718 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1733 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1734 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | 1720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1735 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 1721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
1738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
1739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 | 1725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
1740 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
1741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 1727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
1742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | 1728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
1743 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1744 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1731 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1732 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1747 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1748 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1734 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1749 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1735 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 1736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
1751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 1737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
1752 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1738 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1753 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1739 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1754 msgid "Message" | 1740 msgid "Message" |
1755 msgstr "Žinutė" | 1741 msgstr "Žinutė" |
1756 | 1742 |
1802 | 1788 |
1803 #: ../finch/gntui.c:85 | 1789 #: ../finch/gntui.c:85 |
1804 msgid "Certificates" | 1790 msgid "Certificates" |
1805 msgstr "" | 1791 msgstr "" |
1806 | 1792 |
1807 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1793 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1808 msgid "Sounds" | 1794 msgid "Sounds" |
1809 msgstr "Garsai" | 1795 msgstr "Garsai" |
1810 | 1796 |
1811 #: ../finch/gntui.c:91 | 1797 #: ../finch/gntui.c:91 |
1812 msgid "Statuses" | 1798 msgid "Statuses" |
1905 | 1891 |
1906 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1892 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1907 msgid "Toaster plugin" | 1893 msgid "Toaster plugin" |
1908 msgstr "Iššokančių langelių papildinys" | 1894 msgstr "Iššokančių langelių papildinys" |
1909 | 1895 |
1910 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1896 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1911 #, c-format | 1897 #, c-format |
1912 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1898 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1913 msgstr "<b>Pokalbis su %s, įvykęs %s:</b><br>" | 1899 msgstr "<b>Pokalbis su %s, įvykęs %s:</b><br>" |
1914 | 1900 |
1915 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1916 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1902 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1917 msgstr "Istorijos papildinys reikalauja žurnalų vedimo" | 1903 msgstr "Istorijos papildinys reikalauja žurnalų vedimo" |
1918 | 1904 |
1919 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1905 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1920 msgid "" | 1906 msgid "" |
1921 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1907 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1922 "\n" | 1908 "\n" |
1923 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1909 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1924 "the same conversation type(s)." | 1910 "the same conversation type(s)." |
1931 | 1917 |
1932 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1918 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1933 msgid "GntHistory" | 1919 msgid "GntHistory" |
1934 msgstr "GntHistory" | 1920 msgstr "GntHistory" |
1935 | 1921 |
1936 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1922 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
1937 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1923 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1938 msgstr "Parodo neseniai įrašytus pokalbius naujuose pokalbiuose." | 1924 msgstr "Parodo neseniai įrašytus pokalbius naujuose pokalbiuose." |
1939 | 1925 |
1940 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1926 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 |
1941 msgid "" | 1927 msgid "" |
1942 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1928 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1943 "conversation into the current conversation." | 1929 "conversation into the current conversation." |
1944 msgstr "" | 1930 msgstr "" |
1945 "Kai pradedamas naujas pokalbis, šis papildinys įterps paskutinio pokalbio " | 1931 "Kai pradedamas naujas pokalbis, šis papildinys įterps paskutinio pokalbio " |
1947 | 1933 |
1948 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1934 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1949 msgid "Lastlog" | 1935 msgid "Lastlog" |
1950 msgstr "Lastlog" | 1936 msgstr "Lastlog" |
1951 | 1937 |
1952 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 | 1938 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
1939 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
1953 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1940 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1954 msgstr "lastlog: ieško eilutės žurnaluose." | 1941 msgstr "lastlog: ieško eilutės žurnaluose." |
1955 | 1942 |
1956 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 1943 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1957 msgid "GntLastlog" | 1944 msgid "GntLastlog" |
1958 msgstr "GntLastLog" | 1945 msgstr "GntLastLog" |
1959 | 1946 |
1960 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1947 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1961 msgid "Lastlog plugin." | 1948 msgid "Lastlog plugin." |
1962 msgstr "„Lastlog“ papildinys." | 1949 msgstr "„Lastlog“ papildinys." |
1963 | 1950 |
1964 #: ../libpurple/account.c:791 | 1951 #: ../libpurple/account.c:791 |
1965 msgid "accounts" | 1952 msgid "accounts" |
1987 #, c-format | 1974 #, c-format |
1988 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1975 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1989 msgstr "Trūksta %s protokolo papildinio" | 1976 msgstr "Trūksta %s protokolo papildinio" |
1990 | 1977 |
1991 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 1978 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1992 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | 1979 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
1993 msgid "Connection Error" | 1980 msgid "Connection Error" |
1994 msgstr "Sujungimo klaida" | 1981 msgstr "Sujungimo klaida" |
1995 | 1982 |
1996 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 1983 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 1984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2032 msgid "Set User Info" | 2019 msgid "Set User Info" |
2033 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją" | 2020 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją" |
2034 | 2021 |
2035 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2022 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 2024 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 |
2038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 2025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
2039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2026 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
2040 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2027 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2041 msgid "Unknown" | 2028 msgid "Unknown" |
2042 msgstr "Nežinoma" | 2029 msgstr "Nežinoma" |
2043 | 2030 |
2044 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2031 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 |
2045 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2032 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2046 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2033 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 |
2047 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2034 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2048 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2035 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2049 msgid "Buddies" | 2036 msgid "Buddies" |
2050 msgstr "Bičiuliai" | 2037 msgstr "Bičiuliai" |
2051 | 2038 |
2180 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2167 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2181 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2168 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2182 msgstr "" | 2169 msgstr "" |
2183 | 2170 |
2184 #. Make messages | 2171 #. Make messages |
2185 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | 2172 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2186 #, c-format | 2173 #, c-format |
2187 msgid "" | 2174 msgid "" |
2188 "Common name: %s\n" | 2175 "Common name: %s\n" |
2189 "\n" | 2176 "\n" |
2190 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2177 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2192 "Activation date: %s\n" | 2179 "Activation date: %s\n" |
2193 "Expiration date: %s\n" | 2180 "Expiration date: %s\n" |
2194 msgstr "" | 2181 msgstr "" |
2195 | 2182 |
2196 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2183 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2197 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | 2184 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2198 #, fuzzy | 2185 #, fuzzy |
2199 msgid "Certificate Information" | 2186 msgid "Certificate Information" |
2200 msgstr "Serverio informacija" | 2187 msgstr "Serverio informacija" |
2201 | 2188 |
2202 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2189 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2217 #, c-format | 2204 #, c-format |
2218 msgid "+++ %s signed off" | 2205 msgid "+++ %s signed off" |
2219 msgstr "+++ %s atsijungė" | 2206 msgstr "+++ %s atsijungė" |
2220 | 2207 |
2221 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2208 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 |
2223 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2210 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2224 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2211 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
2225 msgid "Unknown error" | 2212 msgid "Unknown error" |
2226 msgstr "Nežinoma klaida" | 2213 msgstr "Nežinoma klaida" |
2227 | 2214 |
2228 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2215 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2229 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2216 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2335 msgstr "" | 2322 msgstr "" |
2336 "Skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso klaida:\n" | 2323 "Skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso klaida:\n" |
2337 "%s" | 2324 "%s" |
2338 | 2325 |
2339 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2327 #, c-format | |
2340 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2328 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2341 msgstr "Failo pabaiga skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso metu" | 2329 msgstr "Failo pabaiga skaitymo iš DNS adresų keitiklio proceso metu" |
2342 | 2330 |
2343 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2331 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2344 #, c-format | 2332 #, c-format |
2443 #, c-format | 2431 #, c-format |
2444 msgid "Transfer of file %s complete" | 2432 msgid "Transfer of file %s complete" |
2445 msgstr "Failo %s perdavimas baigtas" | 2433 msgstr "Failo %s perdavimas baigtas" |
2446 | 2434 |
2447 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2435 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2436 #, c-format | |
2448 msgid "File transfer complete" | 2437 msgid "File transfer complete" |
2449 msgstr "Failo perdavimas baigtas" | 2438 msgstr "Failo perdavimas baigtas" |
2450 | 2439 |
2451 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2440 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2452 #, c-format | 2441 #, c-format |
2453 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2442 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2454 msgstr "Jūs nutraukėte %s perdavimą" | 2443 msgstr "Jūs nutraukėte %s perdavimą" |
2455 | 2444 |
2456 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2445 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2446 #, c-format | |
2457 msgid "File transfer cancelled" | 2447 msgid "File transfer cancelled" |
2458 msgstr "Failo perdavimas nutrauktas" | 2448 msgstr "Failo perdavimas nutrauktas" |
2459 | 2449 |
2460 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2450 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2461 #, c-format | 2451 #, c-format |
2711 #, c-format | 2701 #, c-format |
2712 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2702 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2713 msgstr "Jūs naudojatės %s, bet šiam papildiniui reikia %s." | 2703 msgstr "Jūs naudojatės %s, bet šiam papildiniui reikia %s." |
2714 | 2704 |
2715 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2705 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2706 #, c-format | |
2716 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2707 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2717 msgstr "Šis papildinys nenustatė ID" | 2708 msgstr "Šis papildinys nenustatė ID" |
2718 | 2709 |
2719 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2710 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2720 #, c-format | 2711 #, c-format |
2792 msgstr "_Įrašyti" | 2783 msgstr "_Įrašyti" |
2793 | 2784 |
2794 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2785 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2795 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2786 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 | 2788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 2789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 | 2790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
2800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 | 2791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 2792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
2802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 | 2793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 |
2803 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2794 #: ../libpurple/request.h:1398 |
2804 msgid "_Cancel" | 2795 msgid "_Cancel" |
2805 msgstr "_Atsisakyti" | 2796 msgstr "_Atsisakyti" |
2806 | 2797 |
2807 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2798 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2808 msgid "Ask" | 2799 msgid "Ask" |
2840 msgstr "" | 2831 msgstr "" |
2841 "Pranešti iššokančiu langu, kai baigtas automatiškai priimtas failo " | 2832 "Pranešti iššokančiu langu, kai baigtas automatiškai priimtas failo " |
2842 "perdavimas\n" | 2833 "perdavimas\n" |
2843 "(tik jei nevyko pokalbis su siuntėju)" | 2834 "(tik jei nevyko pokalbis su siuntėju)" |
2844 | 2835 |
2845 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2836 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
2846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
2847 msgid "Notes" | 2838 msgid "Notes" |
2848 msgstr "Pastabos" | 2839 msgstr "Pastabos" |
2849 | 2840 |
2850 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2841 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2851 msgid "Enter your notes below..." | 2842 msgid "Enter your notes below..." |
3297 msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“." | 3288 msgstr "Galite keisti arba ištrinti reakciją dialoge „Reakcijos į bičiulius“." |
3298 | 3289 |
3299 # * | 3290 # * |
3300 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 3291 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
3301 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3292 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3302 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3293 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
3303 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3294 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3304 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3295 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
3305 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3296 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3306 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3297 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3307 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3298 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3308 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3299 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3309 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3300 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3310 msgid "Yes" | 3301 msgid "Yes" |
3311 msgstr "Taip" | 3302 msgstr "Taip" |
3312 | 3303 |
3313 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3304 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3314 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3305 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
3315 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3306 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3316 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3307 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
3317 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3308 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3309 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3319 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3310 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3320 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3311 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3321 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3312 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3441 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3432 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3442 msgid "Tests to see that most things are working." | 3433 msgid "Tests to see that most things are working." |
3443 msgstr "Patikrina, ar dauguma dalykų veikia" | 3434 msgstr "Patikrina, ar dauguma dalykų veikia" |
3444 | 3435 |
3445 #. Scheme name | 3436 #. Scheme name |
3446 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | 3437 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 |
3447 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3438 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3448 msgid "X.509 Certificates" | 3439 msgid "X.509 Certificates" |
3449 msgstr "" | 3440 msgstr "" |
3450 | 3441 |
3451 #. *< type | 3442 #. *< type |
3452 #. *< ui_requirement | 3443 #. *< ui_requirement |
3453 #. *< flags | 3444 #. *< flags |
3454 #. *< dependencies | 3445 #. *< dependencies |
3455 #. *< priority | 3446 #. *< priority |
3456 #. *< id | 3447 #. *< id |
3457 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | 3448 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 |
3458 msgid "GNUTLS" | 3449 msgid "GNUTLS" |
3459 msgstr "GNUTLS biblioteka" | 3450 msgstr "GNUTLS biblioteka" |
3460 | 3451 |
3461 # *< name | 3452 # *< name |
3462 # *< version | 3453 # *< version |
3464 # * description | 3455 # * description |
3465 #. *< name | 3456 #. *< name |
3466 #. *< version | 3457 #. *< version |
3467 #. * summary | 3458 #. * summary |
3468 #. * description | 3459 #. * description |
3469 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | 3460 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 |
3470 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | 3461 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 |
3471 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3462 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3472 msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikymą." | 3463 msgstr "GNUTLS pagalba suteikia SSL palaikymą." |
3473 | 3464 |
3474 #. *< type | 3465 #. *< type |
3475 #. *< ui_requirement | 3466 #. *< ui_requirement |
3581 "idle." | 3572 "idle." |
3582 msgstr "" | 3573 msgstr "" |
3583 "Pokalbių lange praneša apie bičiulio pasitraukimą, grįžimą, tapimą veikliu " | 3574 "Pokalbių lange praneša apie bičiulio pasitraukimą, grįžimą, tapimą veikliu " |
3584 "ar neveikliu." | 3575 "ar neveikliu." |
3585 | 3576 |
3586 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 | 3577 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
3587 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3578 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3588 msgstr "Tcl papildinių paleidyklė" | 3579 msgstr "Tcl papildinių paleidyklė" |
3589 | 3580 |
3590 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | 3581 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
3591 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3582 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3592 msgstr "Suteikia galimybę įkelti Tcl papildinius" | 3583 msgstr "Suteikia galimybę įkelti Tcl papildinius" |
3593 | 3584 |
3594 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 | 3585 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 |
3595 msgid "" | 3586 msgid "" |
3596 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3587 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3597 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3588 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3598 msgstr "" | 3589 msgstr "" |
3599 "Nepavyko rasti įdiegto „ActiveTCL“. Jei norite naudoti TCL papildinius, " | 3590 "Nepavyko rasti įdiegto „ActiveTCL“. Jei norite naudoti TCL papildinius, " |
3627 | 3618 |
3628 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3619 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3629 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3620 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3630 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3621 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3631 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3622 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3632 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3623 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 |
3633 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3624 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3634 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3625 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3626 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3636 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3627 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3810 msgstr "Prašome užpildyti tolimesnius laukus" | 3801 msgstr "Prašome užpildyti tolimesnius laukus" |
3811 | 3802 |
3812 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3813 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3804 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 3806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 3807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3817 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3808 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3818 msgid "City" | 3809 msgid "City" |
3819 msgstr "Miestas" | 3810 msgstr "Miestas" |
3820 | 3811 |
3821 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3812 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3822 msgid "Year of birth" | 3813 msgid "Year of birth" |
3823 msgstr "Gimimo metai" | 3814 msgstr "Gimimo metai" |
3824 | 3815 |
3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3816 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 |
3826 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3817 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3828 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3819 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3830 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3832 msgid "Gender" | 3823 msgid "Gender" |
3835 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3826 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3836 msgid "Male or female" | 3827 msgid "Male or female" |
3837 msgstr "Vyras ar moteris" | 3828 msgstr "Vyras ar moteris" |
3838 | 3829 |
3839 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3830 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3832 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3833 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3843 msgid "Male" | 3834 msgid "Male" |
3844 msgstr "Vyras" | 3835 msgstr "Vyras" |
3845 | 3836 |
3846 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3848 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3839 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3849 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3840 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3850 msgid "Female" | 3841 msgid "Female" |
3851 msgstr "Moteris" | 3842 msgstr "Moteris" |
3852 | 3843 |
3902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3893 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3903 msgid "Add to chat..." | 3894 msgid "Add to chat..." |
3904 msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį..." | 3895 msgstr "Įtraukti į pokalbių kambarį..." |
3905 | 3896 |
3906 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3897 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 |
3908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3899 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 3901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
3911 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3902 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3912 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3903 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3913 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | 3904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 |
3914 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3905 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 |
3915 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3906 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3916 msgid "Offline" | 3907 msgid "Offline" |
3917 msgstr "Atsijungęs" | 3908 msgstr "Atsijungęs" |
3918 | 3909 |
3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3910 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3920 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 |
3921 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3912 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3922 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3913 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3923 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3914 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3924 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3915 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3925 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | 3916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 |
3926 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3917 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3927 msgid "Available" | 3918 msgid "Available" |
3928 msgstr "Pasiekiamas" | 3919 msgstr "Pasiekiamas" |
3929 | 3920 |
3930 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3921 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3931 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3922 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3932 #. Away stuff | 3923 #. Away stuff |
3933 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3924 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3934 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3925 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3935 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 |
3936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 3929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | 3930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 |
3940 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3931 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3941 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3932 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3942 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3933 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3943 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 3934 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 |
3944 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | 3935 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 |
3945 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3936 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
3946 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3937 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3938 #, c-format | |
3947 msgid "Away" | 3939 msgid "Away" |
3948 msgstr "Pasitraukęs" | 3940 msgstr "Pasitraukęs" |
3949 | 3941 |
3950 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3942 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 3943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 3944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3953 msgid "UIN" | 3945 msgid "UIN" |
3954 msgstr "UIN" | 3946 msgstr "UIN" |
3955 | 3947 |
3956 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3948 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3957 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 |
3958 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3950 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 |
3959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 3951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3960 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3952 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3961 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3953 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3962 msgid "First Name" | 3954 msgid "First Name" |
3963 msgstr "Vardas" | 3955 msgstr "Vardas" |
3964 | 3956 |
3965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3957 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3966 msgid "Birth Year" | 3958 msgid "Birth Year" |
3967 msgstr "Gimimo metai" | 3959 msgstr "Gimimo metai" |
3968 | 3960 |
3969 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3961 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 3962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3971 msgid "Unable to display the search results." | 3963 msgid "Unable to display the search results." |
3972 msgstr "Negalima parodyti paieškos rezultatų." | 3964 msgstr "Negalima parodyti paieškos rezultatų." |
3973 | 3965 |
3974 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3966 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3975 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3967 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
4011 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 4003 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
4012 msgid "Connection failed." | 4004 msgid "Connection failed." |
4013 msgstr "Nepavyko prisijungti." | 4005 msgstr "Nepavyko prisijungti." |
4014 | 4006 |
4015 # Block button | 4007 # Block button |
4016 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 4008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
4017 msgid "Blocked" | 4009 msgid "Blocked" |
4018 msgstr "Blokuotas" | 4010 msgstr "Blokuotas" |
4019 | 4011 |
4020 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 4012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
4021 msgid "Add to chat" | 4013 msgid "Add to chat" |
4151 msgid "MOTD for %s" | 4143 msgid "MOTD for %s" |
4152 msgstr "%s MOTD" | 4144 msgstr "%s MOTD" |
4153 | 4145 |
4154 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4146 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4155 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4147 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4156 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | 4148 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 |
4157 msgid "Server has disconnected" | 4149 msgid "Server has disconnected" |
4158 msgstr "Serveris atsijungė" | 4150 msgstr "Serveris atsijungė" |
4159 | 4151 |
4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4161 msgid "View MOTD" | 4153 msgid "View MOTD" |
4177 | 4169 |
4178 #. 1. connect to server | 4170 #. 1. connect to server |
4179 #. connect to the server | 4171 #. connect to the server |
4180 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4172 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4182 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4174 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
4183 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4175 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 |
4184 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4176 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
4185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4186 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4178 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4179 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4188 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4180 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 |
4189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 4181 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
4190 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4182 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4191 msgid "Connecting" | 4183 msgid "Connecting" |
4192 msgstr "Jungiamasi" | 4184 msgstr "Jungiamasi" |
4193 | 4185 |
4194 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4186 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4198 msgstr "Nėra SSL palaikymo" | 4190 msgstr "Nėra SSL palaikymo" |
4199 | 4191 |
4200 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4192 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4201 #. * working port and try that first next time. | 4193 #. * working port and try that first next time. |
4202 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4194 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4203 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4195 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 |
4204 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4196 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4205 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | 4197 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 |
4206 msgid "Couldn't create socket" | 4198 msgid "Couldn't create socket" |
4207 msgstr "Nepavyko sukurti jungties" | 4199 msgstr "Nepavyko sukurti jungties" |
4208 | 4200 |
4209 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4201 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4210 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 | 4202 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
4211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4203 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4212 msgid "Couldn't connect to host" | 4204 msgid "Couldn't connect to host" |
4213 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo" | 4205 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo" |
4214 | 4206 |
4215 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4207 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4216 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4208 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 |
4217 msgid "Read error" | 4209 msgid "Read error" |
4218 msgstr "Skaitymo klaida" | 4210 msgstr "Skaitymo klaida" |
4219 | 4211 |
4220 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4212 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4221 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4213 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4261 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4253 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4262 msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys" | 4254 msgstr "Mažiau knisantis IRC protokolo papildinys" |
4263 | 4255 |
4264 #. host to connect to | 4256 #. host to connect to |
4265 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4257 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4266 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4258 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 |
4267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 4259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 |
4268 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4260 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4270 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4262 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4271 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4263 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4272 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4264 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4273 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4265 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4274 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4266 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 |
4275 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4267 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4276 msgid "Server" | 4268 msgid "Server" |
4277 msgstr "Serveris" | 4269 msgstr "Serveris" |
4278 | 4270 |
4279 #. port to connect to | 4271 #. port to connect to |
4280 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4272 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 |
4281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 4273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4282 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4274 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4283 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4275 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4284 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4276 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4285 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4277 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4286 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4278 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4349 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4341 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4350 msgid " <i>(identified)</i>" | 4342 msgid " <i>(identified)</i>" |
4351 msgstr "<i>(identifikavęsis)</i>" | 4343 msgstr "<i>(identifikavęsis)</i>" |
4352 | 4344 |
4353 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4345 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 4346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
4355 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4347 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4356 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4348 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4357 msgid "Nick" | 4349 msgid "Nick" |
4358 msgstr "Vardas" | 4350 msgstr "Vardas" |
4359 | 4351 |
4633 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4625 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4634 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4626 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4635 msgstr "names [kanalas]: parodo šiuo metu kanale esančių vartotojų sąrašą." | 4627 msgstr "names [kanalas]: parodo šiuo metu kanale esančių vartotojų sąrašą." |
4636 | 4628 |
4637 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4629 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 |
4639 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4631 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4640 msgstr "nick <naujas slapyvardis>: pakeičia Jūsų vardą" | 4632 msgstr "nick <naujas slapyvardis>: pakeičia Jūsų vardą" |
4641 | 4633 |
4642 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4634 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4643 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4635 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4778 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4779 #, fuzzy | 4771 #, fuzzy |
4780 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4772 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4781 msgstr "Komanda išjungta" | 4773 msgstr "Komanda išjungta" |
4782 | 4774 |
4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 |
4784 #, fuzzy | 4776 #, fuzzy |
4785 msgid "execute" | 4777 msgid "execute" |
4786 msgstr "Netikėta" | 4778 msgstr "Netikėta" |
4787 | 4779 |
4788 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4927 msgid "Role" | 4919 msgid "Role" |
4928 msgstr "Pareigos" | 4920 msgstr "Pareigos" |
4929 | 4921 |
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
4933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | 4925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4934 msgid "Birthday" | 4926 msgid "Birthday" |
4935 msgstr "Gimtadienis" | 4927 msgstr "Gimtadienis" |
4936 | 4928 |
4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
4941 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4933 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4942 msgid "Description" | 4934 msgid "Description" |
4943 msgstr "Aprašymas" | 4935 msgstr "Aprašymas" |
4944 | 4936 |
4945 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5257 msgid "Hop Check" | 5249 msgid "Hop Check" |
5258 msgstr "" | 5250 msgstr "" |
5259 | 5251 |
5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 5254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5263 msgid "Capabilities" | 5255 msgid "Capabilities" |
5264 msgstr "Sugebėjimai" | 5256 msgstr "Sugebėjimai" |
5265 | 5257 |
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5284 msgid "Middle Name" | 5276 msgid "Middle Name" |
5285 msgstr "Antras vardas" | 5277 msgstr "Antras vardas" |
5286 | 5278 |
5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 5281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
5290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 5282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5291 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5283 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5292 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5284 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5293 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5294 msgid "Address" | 5286 msgid "Address" |
5295 msgstr "Adresas" | 5287 msgstr "Adresas" |
5304 | 5296 |
5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5306 msgid "Logo" | 5298 msgid "Logo" |
5307 msgstr "Logotipas" | 5299 msgstr "Logotipas" |
5308 | 5300 |
5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 | 5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 |
5310 msgid "Un-hide From" | 5302 msgid "Un-hide From" |
5311 msgstr "Nustoti slėpti nuo" | 5303 msgstr "Nustoti slėpti nuo" |
5312 | 5304 |
5313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 | 5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 |
5314 msgid "Temporarily Hide From" | 5306 msgid "Temporarily Hide From" |
5315 msgstr "Laikinai paslėpti nuo" | 5307 msgstr "Laikinai paslėpti nuo" |
5316 | 5308 |
5317 #. && NOT ME | 5309 #. && NOT ME |
5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 | 5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 |
5319 msgid "Cancel Presence Notification" | 5311 msgid "Cancel Presence Notification" |
5320 msgstr "Nutraukti informavimą apie buvimą" | 5312 msgstr "Nutraukti informavimą apie buvimą" |
5321 | 5313 |
5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 | 5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 |
5323 msgid "(Re-)Request authorization" | 5315 msgid "(Re-)Request authorization" |
5324 msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės" | 5316 msgstr "Pareikalauti (iš naujo) prieigos teisės" |
5325 | 5317 |
5326 # if(NOT ME) | 5318 # if(NOT ME) |
5327 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5319 # shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5328 # removed? | 5320 # removed? |
5329 #. if(NOT ME) | 5321 #. if(NOT ME) |
5330 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5322 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5331 #. removed? | 5323 #. removed? |
5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 | 5324 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 |
5333 msgid "Unsubscribe" | 5325 msgid "Unsubscribe" |
5334 msgstr "Išsiregistruoti" | 5326 msgstr "Išsiregistruoti" |
5335 | 5327 |
5336 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 | 5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 |
5337 #, fuzzy | 5329 #, fuzzy |
5338 msgid "Log In" | 5330 msgid "Log In" |
5339 msgstr "Prisijungęs" | 5331 msgstr "Prisijungęs" |
5340 | 5332 |
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 |
5342 #, fuzzy | 5334 #, fuzzy |
5343 msgid "Log Out" | 5335 msgid "Log Out" |
5344 msgstr "Į žurnalą rašyti pokalbius kambariuose" | 5336 msgstr "Į žurnalą rašyti pokalbius kambariuose" |
5345 | 5337 |
5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 |
5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5348 msgid "Chatty" | 5340 msgid "Chatty" |
5349 msgstr "Plepiai nusiteikęs" | 5341 msgstr "Plepiai nusiteikęs" |
5350 | 5342 |
5351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 |
5352 msgid "Extended Away" | 5344 msgid "Extended Away" |
5353 msgstr "Ilgam pasitraukęs" | 5345 msgstr "Ilgam pasitraukęs" |
5354 | 5346 |
5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 |
5356 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5348 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 | 5350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 |
5359 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5351 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5352 #, c-format | |
5360 msgid "Do Not Disturb" | 5353 msgid "Do Not Disturb" |
5361 msgstr "Netrukdyti" | 5354 msgstr "Netrukdyti" |
5362 | 5355 |
5363 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5356 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 |
5364 msgid "JID" | 5357 msgid "JID" |
5365 msgstr "JID" | 5358 msgstr "JID" |
5366 | 5359 |
5367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 |
5368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 |
5369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5370 msgid "Last Name" | 5363 msgid "Last Name" |
5371 msgstr "Pavardė" | 5364 msgstr "Pavardė" |
5372 | 5365 |
5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5366 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 |
5374 msgid "The following are the results of your search" | 5367 msgid "The following are the results of your search" |
5375 msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai" | 5368 msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai" |
5376 | 5369 |
5377 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5370 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5371 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 |
5379 msgid "" | 5372 msgid "" |
5380 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5373 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5381 "Each field supports wild card searches (%)" | 5374 "Each field supports wild card searches (%)" |
5382 msgstr "" | 5375 msgstr "" |
5383 "Ieškokite kontakto įvesdami paieškos požymius pateiktuose laukuose. " | 5376 "Ieškokite kontakto įvesdami paieškos požymius pateiktuose laukuose. " |
5384 "Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)" | 5377 "Pastaba: kiekvienas laukas palaiko pakaitos simbolius (%)" |
5385 | 5378 |
5386 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5379 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 |
5387 msgid "Directory Query Failed" | 5380 msgid "Directory Query Failed" |
5388 msgstr "Katalogo užklausa nepavyko" | 5381 msgstr "Katalogo užklausa nepavyko" |
5389 | 5382 |
5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5383 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
5391 msgid "Could not query the directory server." | 5384 msgid "Could not query the directory server." |
5392 msgstr "Nepavyko užklausti katalogo serverio." | 5385 msgstr "Nepavyko užklausti katalogo serverio." |
5393 | 5386 |
5394 #. Try to translate the message (see static message | 5387 #. Try to translate the message (see static message |
5395 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5388 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5396 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5389 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 |
5397 #, c-format | 5390 #, c-format |
5398 msgid "Server Instructions: %s" | 5391 msgid "Server Instructions: %s" |
5399 msgstr "Serverio instrukcijos: %s" | 5392 msgstr "Serverio instrukcijos: %s" |
5400 | 5393 |
5401 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5394 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 |
5402 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5395 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5403 msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai." | 5396 msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai." |
5404 | 5397 |
5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5398 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 |
5406 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5399 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
5407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 5400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 5401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5409 msgid "E-Mail Address" | 5402 msgid "E-Mail Address" |
5410 msgstr "El. pašto adresas" | 5403 msgstr "El. pašto adresas" |
5411 | 5404 |
5412 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 |
5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5406 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 |
5414 msgid "Search for XMPP users" | 5407 msgid "Search for XMPP users" |
5415 msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų" | 5408 msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų" |
5416 | 5409 |
5417 #. "Search" | 5410 #. "Search" |
5418 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5411 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 |
5419 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5412 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5420 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5413 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5421 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5414 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5422 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5415 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5423 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5416 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5425 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5418 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5426 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5419 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5427 msgid "Search" | 5420 msgid "Search" |
5428 msgstr "Ieškoti" | 5421 msgstr "Ieškoti" |
5429 | 5422 |
5430 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5423 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 |
5431 msgid "Invalid Directory" | 5424 msgid "Invalid Directory" |
5432 msgstr "Neteisingas katalogas" | 5425 msgstr "Neteisingas katalogas" |
5433 | 5426 |
5434 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5427 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 |
5435 msgid "Enter a User Directory" | 5428 msgid "Enter a User Directory" |
5436 msgstr "Įveskite vartotojų katalogą" | 5429 msgstr "Įveskite vartotojų katalogą" |
5437 | 5430 |
5438 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 |
5439 msgid "Select a user directory to search" | 5432 msgid "Select a user directory to search" |
5440 msgstr "Pasirinkite vartotojų katalogą paieškai" | 5433 msgstr "Pasirinkite vartotojų katalogą paieškai" |
5441 | 5434 |
5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5443 msgid "Search Directory" | 5436 msgid "Search Directory" |
5444 msgstr "Paieškos katalogas" | 5437 msgstr "Paieškos katalogas" |
5445 | 5438 |
5446 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 5440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5449 msgid "_Room:" | 5442 msgid "_Room:" |
5450 msgstr "Kamba_rys:" | 5443 msgstr "Kamba_rys:" |
5451 | 5444 |
5452 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5445 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5554 msgid "Read Error" | 5547 msgid "Read Error" |
5555 msgstr "Skaitymo klaida" | 5548 msgstr "Skaitymo klaida" |
5556 | 5549 |
5557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5550 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5558 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5551 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
5559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 5552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | 5553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 |
5561 #, c-format | 5554 #, c-format |
5562 msgid "" | 5555 msgid "" |
5563 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5556 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5564 "%s" | 5557 "%s" |
5565 msgstr "" | 5558 msgstr "" |
5620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5621 msgid "Already Registered" | 5614 msgid "Already Registered" |
5622 msgstr "Jau registruota" | 5615 msgstr "Jau registruota" |
5623 | 5616 |
5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 5618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
5626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 5619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5627 msgid "State" | 5620 msgid "State" |
5628 msgstr "Valstija" | 5621 msgstr "Valstija" |
5629 | 5622 |
5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5631 msgid "Postal code" | 5624 msgid "Postal code" |
5705 #, fuzzy | 5698 #, fuzzy |
5706 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5699 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5707 msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas" | 5700 msgstr "Inicializuojamas duomenų srautas" |
5708 | 5701 |
5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5710 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5703 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
5711 msgid "Authenticating" | 5704 msgid "Authenticating" |
5712 msgstr "Nustatoma tapatybė" | 5705 msgstr "Nustatoma tapatybė" |
5713 | 5706 |
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5715 msgid "Re-initializing Stream" | 5708 msgid "Re-initializing Stream" |
5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 5716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5724 msgid "Not Authorized" | 5717 msgid "Not Authorized" |
5725 msgstr "Prieiga nesuteikta" | 5718 msgstr "Prieiga nesuteikta" |
5726 | 5719 |
5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5728 msgid "Both" | 5721 msgid "Both" |
5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5888 msgid "Please enter your new password" | 5881 msgid "Please enter your new password" |
5889 msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį" | 5882 msgstr "Prašome įvesti Jūsų naują slaptažodį" |
5890 | 5883 |
5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5884 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 5885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
5893 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5886 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5894 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5887 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5895 msgid "Set User Info..." | 5888 msgid "Set User Info..." |
5896 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją..." | 5889 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją..." |
5897 | 5890 |
5898 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5891 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 5893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 |
5901 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5894 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5902 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5895 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5903 msgid "Change Password..." | 5896 msgid "Change Password..." |
5904 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." | 5897 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." |
5905 | 5898 |
6159 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6152 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6160 msgstr "" | 6153 msgstr "" |
6161 "Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko failų " | 6154 "Negalima siųsti failo vartotojui %s, nes jo kliento programa nepalaiko failų " |
6162 "perdavimo" | 6155 "perdavimo" |
6163 | 6156 |
6164 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 |
6165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
6166 msgid "Buzz" | |
6167 msgstr "" | |
6168 | |
6169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6170 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6171 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
6172 #, fuzzy, c-format | |
6173 msgid "%s has buzzed you!" | |
6174 msgstr "%s prisijungė." | |
6175 | |
6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6178 #, c-format | |
6179 msgid "Buzzing %s..." | |
6180 msgstr "" | |
6181 | |
6182 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
6183 msgid "config: Configure a chat room." | 6158 msgid "config: Configure a chat room." |
6184 msgstr "config: konfigūruoti pokalbių kambarį." | 6159 msgstr "config: konfigūruoti pokalbių kambarį." |
6185 | 6160 |
6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
6187 msgid "configure: Configure a chat room." | 6162 msgid "configure: Configure a chat room." |
6188 msgstr "configure: konfigūruoti pokalbių kambarį." | 6163 msgstr "configure: konfigūruoti pokalbių kambarį." |
6189 | 6164 |
6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 6165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 |
6191 msgid "part [room]: Leave the room." | 6166 msgid "part [room]: Leave the room." |
6192 msgstr "part [kambarys]: palikti kambarį." | 6167 msgstr "part [kambarys]: palikti kambarį." |
6193 | 6168 |
6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 6169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 |
6195 msgid "register: Register with a chat room." | 6170 msgid "register: Register with a chat room." |
6196 msgstr "register: prisiregistruoti pokalbių kambaryje." | 6171 msgstr "register: prisiregistruoti pokalbių kambaryje." |
6197 | 6172 |
6198 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 6173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 |
6199 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6174 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6200 msgstr "topic [nauja tema]: žiūrėti arba pakeisti temą." | 6175 msgstr "topic [nauja tema]: žiūrėti arba pakeisti temą." |
6201 | 6176 |
6202 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 6177 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 |
6203 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6178 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6204 msgstr "" | 6179 msgstr "" |
6205 "ban <vartotojas> [kambarys]: uždrausti vartotojui ateiti į kambarį." | 6180 "ban <vartotojas> [kambarys]: uždrausti vartotojui ateiti į kambarį." |
6206 | 6181 |
6207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 6182 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 |
6208 msgid "" | 6183 msgid "" |
6209 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6184 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6210 "affiliation with the room." | 6185 "affiliation with the room." |
6211 msgstr "" | 6186 msgstr "" |
6212 "affilliate <vartotojas;> <owner|admin|member|outcast|none>: " | 6187 "affilliate <vartotojas;> <owner|admin|member|outcast|none>: " |
6213 "nustatyti vartotojo statusą kambaryje." | 6188 "nustatyti vartotojo statusą kambaryje." |
6214 | 6189 |
6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6216 msgid "" | 6191 msgid "" |
6217 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6192 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6218 "role in the room." | 6193 "role in the room." |
6219 msgstr "" | 6194 msgstr "" |
6220 "role <vartotojas> <moderator|participant|visitor|none>: " | 6195 "role <vartotojas> <moderator|participant|visitor|none>: " |
6221 "nustatyti vartotojo vaidmenį kambaryje." | 6196 "nustatyti vartotojo vaidmenį kambaryje." |
6222 | 6197 |
6223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6198 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
6224 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6199 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6225 msgstr "invite <vartotojas> [žinutė]: pakviesti vartotoją į kambarį." | 6200 msgstr "invite <vartotojas> [žinutė]: pakviesti vartotoją į kambarį." |
6226 | 6201 |
6227 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6202 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
6228 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6203 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6229 msgstr "" | 6204 msgstr "" |
6230 "join: <kambarys> [server]: prisijungti prie pokalbių kambario " | 6205 "join: <kambarys> [server]: prisijungti prie pokalbių kambario " |
6231 "nurodytame serveryje." | 6206 "nurodytame serveryje." |
6232 | 6207 |
6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6208 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6234 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6209 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6235 msgstr "kick <vartotojas> [room]: išspirti vartotoją iš kambario." | 6210 msgstr "kick <vartotojas> [room]: išspirti vartotoją iš kambario." |
6236 | 6211 |
6237 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 |
6238 msgid "" | 6213 msgid "" |
6239 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6214 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6240 msgstr "" | 6215 msgstr "" |
6241 "msg <vartotojas> <žinutė>: nusiųsti asmeninę žinutę kitam " | 6216 "msg <vartotojas> <žinutė>: nusiųsti asmeninę žinutę kitam " |
6242 "vartotojui." | 6217 "vartotojui." |
6243 | 6218 |
6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 |
6245 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6220 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6246 msgstr "" | 6221 msgstr "" |
6247 | 6222 |
6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 |
6249 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | 6224 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 |
6250 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6225 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6251 msgstr "buzz: pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo dėmesį" | 6226 msgstr "buzz: pazyzti kontaktui, kad atkreipti jo dėmesį" |
6252 | 6227 |
6253 #. *< type | 6228 #. *< type |
6254 #. *< ui_requirement | 6229 #. *< ui_requirement |
6281 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6256 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6282 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6257 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6283 msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute" | 6258 msgstr "Leisti tapatybės nustatymą grynu tekstu nekoduojamame duomenų sraute" |
6284 | 6259 |
6285 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6260 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6286 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 | 6261 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 |
6287 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6262 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 |
6288 msgid "Connect port" | 6263 msgid "Connect port" |
6289 msgstr "Jungties prievadas" | 6264 msgstr "Jungties prievadas" |
6290 | 6265 |
6291 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6266 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6292 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6267 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6293 #. Account options | 6268 #. Account options |
6294 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6269 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6295 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | 6270 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 |
6296 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6271 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6297 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6272 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6298 msgid "Connect server" | 6273 msgid "Connect server" |
6299 msgstr "Prisijungimo serveris" | 6274 msgstr "Prisijungimo serveris" |
6300 | 6275 |
6325 | 6300 |
6326 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6301 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6327 msgid "XMPP Message Error" | 6302 msgid "XMPP Message Error" |
6328 msgstr "XMPP pranešimo klaida" | 6303 msgstr "XMPP pranešimo klaida" |
6329 | 6304 |
6305 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6307 #, fuzzy, c-format | |
6308 msgid "%s has buzzed you!" | |
6309 msgstr "%s prisijungė." | |
6310 | |
6330 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6311 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6331 #, c-format | 6312 #, c-format |
6332 msgid " (Code %s)" | 6313 msgid " (Code %s)" |
6333 msgstr " (Kodas %s)" | 6314 msgstr " (Kodas %s)" |
6334 | 6315 |
6335 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6316 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6336 msgid "XML Parse error" | 6317 msgid "XML Parse error" |
6337 msgstr "XML sintaksinės analizės klaida" | 6318 msgstr "XML sintaksinės analizės klaida" |
6338 | 6319 |
6339 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6320 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 |
6340 msgid "Unknown Error in presence" | 6321 msgid "Unknown Error in presence" |
6341 msgstr "Nežinoma būsenos klaida" | 6322 msgstr "Nežinoma būsenos klaida" |
6342 | 6323 |
6343 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6324 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 |
6344 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6325 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 |
6345 msgid "Create New Room" | 6326 msgid "Create New Room" |
6346 msgstr "Sukurti naują kambarį" | 6327 msgstr "Sukurti naują kambarį" |
6347 | 6328 |
6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6329 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 |
6349 msgid "" | 6330 msgid "" |
6350 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6331 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6351 "default settings?" | 6332 "default settings?" |
6352 msgstr "" | 6333 msgstr "" |
6353 "Jūs kuriate naują kambarį. Ar norėtumėte jį sukonfigūruoti, ar priimti " | 6334 "Jūs kuriate naują kambarį. Ar norėtumėte jį sukonfigūruoti, ar priimti " |
6354 "numatytąsias nuostatas?" | 6335 "numatytąsias nuostatas?" |
6355 | 6336 |
6356 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6337 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6357 msgid "_Configure Room" | 6338 msgid "_Configure Room" |
6358 msgstr "_Konfigūruoti kambarį" | 6339 msgstr "_Konfigūruoti kambarį" |
6359 | 6340 |
6360 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6341 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6361 msgid "_Accept Defaults" | 6342 msgid "_Accept Defaults" |
6362 msgstr "_Priimti numatytąsias nuostatas" | 6343 msgstr "_Priimti numatytąsias nuostatas" |
6363 | 6344 |
6364 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6345 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6365 #, c-format | 6346 #, c-format |
6366 msgid "Error in chat %s" | 6347 msgid "Error in chat %s" |
6367 msgstr "Klaida pokalbyje %s" | 6348 msgstr "Klaida pokalbyje %s" |
6368 | 6349 |
6369 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6350 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 |
6370 #, c-format | 6351 #, c-format |
6371 msgid "Error joining chat %s" | 6352 msgid "Error joining chat %s" |
6372 msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida" | 6353 msgstr "Prisijungimo prie pokalbio %s klaida" |
6373 | 6354 |
6374 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6355 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6444 msgid "" | 6425 msgid "" |
6445 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6426 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6446 "something appropriate." | 6427 "something appropriate." |
6447 msgstr "" | 6428 msgstr "" |
6448 | 6429 |
6449 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | 6430 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 |
6450 #, fuzzy | 6431 #, fuzzy |
6451 msgid "Set Nickname..." | 6432 msgid "Set Nickname..." |
6452 msgstr "Vardas" | 6433 msgstr "Vardas" |
6453 | 6434 |
6454 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6435 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6459 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6440 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6460 #, fuzzy | 6441 #, fuzzy |
6461 msgid "Select an action" | 6442 msgid "Select an action" |
6462 msgstr "Pasirinkite failą" | 6443 msgstr "Pasirinkite failą" |
6463 | 6444 |
6464 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | 6445 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 |
6465 #, fuzzy | |
6466 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6467 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." | |
6468 | |
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6470 #, fuzzy | |
6471 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6472 msgstr "Pasirinkite „Notes“ adresų knygos grupę" | |
6473 | |
6474 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6475 #, c-format | 6446 #, c-format |
6476 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6447 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6477 msgstr "Bičiulių sąrašo suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)" | 6448 msgstr "Bičiulių sąrašo suvienodinimo klaida vartotojui %s (%s)" |
6478 | 6449 |
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6450 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 |
6480 #, c-format | 6451 #, c-format |
6481 msgid "" | 6452 msgid "" |
6482 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6453 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6483 "Do you want this buddy to be added?" | 6454 "Do you want this buddy to be added?" |
6484 msgstr "" | 6455 msgstr "" |
6485 "Vietiniame sąraše bičiulis %s yra \"%s\" grupėje, bet serverio sąraše jo " | 6456 "Vietiniame sąraše bičiulis %s yra \"%s\" grupėje, bet serverio sąraše jo " |
6486 "nėra. Ar norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?" | 6457 "nėra. Ar norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?" |
6487 | 6458 |
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6459 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6489 #, c-format | 6460 #, c-format |
6490 msgid "" | 6461 msgid "" |
6491 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6462 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6492 "to be added?" | 6463 "to be added?" |
6493 msgstr "" | 6464 msgstr "" |
6494 "Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše. Ar " | 6465 "Bičiulis %s yra vietiniame sąraše, tačiau jo nėra serverio sąraše. Ar " |
6495 "norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?" | 6466 "norite įtraukti šį bičiulį į serverio sąrašą?" |
6496 | 6467 |
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6469 #, c-format | |
6498 msgid "Unable to parse message" | 6470 msgid "Unable to parse message" |
6499 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo" | 6471 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo" |
6500 | 6472 |
6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6473 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6474 #, c-format | |
6502 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6475 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6503 msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)" | 6476 msgstr "Sintaksės klaida (greičiausiai Gaim riktas)" |
6504 | 6477 |
6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6478 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6479 #, c-format | |
6506 msgid "Invalid e-mail address" | 6480 msgid "Invalid e-mail address" |
6507 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas" | 6481 msgstr "Neteisingas el. pašto adresas" |
6508 | 6482 |
6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6484 #, c-format | |
6510 msgid "User does not exist" | 6485 msgid "User does not exist" |
6511 msgstr "Vartotojas neegzistuoja" | 6486 msgstr "Vartotojas neegzistuoja" |
6512 | 6487 |
6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6489 #, c-format | |
6514 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6490 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6515 msgstr "Trūksta viso srities vardo" | 6491 msgstr "Trūksta viso srities vardo" |
6516 | 6492 |
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6493 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6494 #, c-format | |
6518 msgid "Already logged in" | 6495 msgid "Already logged in" |
6519 msgstr "Jau prisijungęs" | 6496 msgstr "Jau prisijungęs" |
6520 | 6497 |
6521 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6499 #, c-format | |
6522 msgid "Invalid screen name" | 6500 msgid "Invalid screen name" |
6523 msgstr "Neteisingas vartotojo vardas" | 6501 msgstr "Neteisingas vartotojo vardas" |
6524 | 6502 |
6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6504 #, c-format | |
6526 msgid "Invalid friendly name" | 6505 msgid "Invalid friendly name" |
6527 msgstr "Neteisingas patogusis vardas" | 6506 msgstr "Neteisingas patogusis vardas" |
6528 | 6507 |
6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6509 #, c-format | |
6530 msgid "List full" | 6510 msgid "List full" |
6531 msgstr "Sąrašas pilnas" | 6511 msgstr "Sąrašas pilnas" |
6532 | 6512 |
6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6514 #, c-format | |
6534 msgid "Already there" | 6515 msgid "Already there" |
6535 msgstr "Jau yra ten" | 6516 msgstr "Jau yra ten" |
6536 | 6517 |
6537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6519 #, c-format | |
6538 msgid "Not on list" | 6520 msgid "Not on list" |
6539 msgstr "Sąraše nėra" | 6521 msgstr "Sąraše nėra" |
6540 | 6522 |
6541 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6523 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6542 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6524 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6525 #, c-format | |
6543 msgid "User is offline" | 6526 msgid "User is offline" |
6544 msgstr "Vartotojas atsijungęs" | 6527 msgstr "Vartotojas atsijungęs" |
6545 | 6528 |
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6530 #, c-format | |
6547 msgid "Already in the mode" | 6531 msgid "Already in the mode" |
6548 msgstr "Jau yra būsenoje" | 6532 msgstr "Jau yra būsenoje" |
6549 | 6533 |
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6535 #, c-format | |
6551 msgid "Already in opposite list" | 6536 msgid "Already in opposite list" |
6552 msgstr "Jau yra priešingame sąraše" | 6537 msgstr "Jau yra priešingame sąraše" |
6553 | 6538 |
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6540 #, c-format | |
6555 msgid "Too many groups" | 6541 msgid "Too many groups" |
6556 msgstr "Per daug grupių" | 6542 msgstr "Per daug grupių" |
6557 | 6543 |
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6545 #, c-format | |
6559 msgid "Invalid group" | 6546 msgid "Invalid group" |
6560 msgstr "Neteisinga grupė" | 6547 msgstr "Neteisinga grupė" |
6561 | 6548 |
6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6550 #, c-format | |
6563 msgid "User not in group" | 6551 msgid "User not in group" |
6564 msgstr "Vartotojo nėra grupėje" | 6552 msgstr "Vartotojo nėra grupėje" |
6565 | 6553 |
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6555 #, c-format | |
6567 msgid "Group name too long" | 6556 msgid "Group name too long" |
6568 msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas" | 6557 msgstr "Grupės pavadinimas per ilgas" |
6569 | 6558 |
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6559 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6560 #, c-format | |
6571 msgid "Cannot remove group zero" | 6561 msgid "Cannot remove group zero" |
6572 msgstr "Negalima pašalinti nulinės grupės" | 6562 msgstr "Negalima pašalinti nulinės grupės" |
6573 | 6563 |
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6564 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6565 #, c-format | |
6575 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6566 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6576 msgstr "Bandyta įtraukti vartotoją į neegzistuojančią grupę" | 6567 msgstr "Bandyta įtraukti vartotoją į neegzistuojančią grupę" |
6577 | 6568 |
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6569 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6570 #, c-format | |
6579 msgid "Switchboard failed" | 6571 msgid "Switchboard failed" |
6580 msgstr "Komutatoriaus klaida" | 6572 msgstr "Komutatoriaus klaida" |
6581 | 6573 |
6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6575 #, c-format | |
6583 msgid "Notify transfer failed" | 6576 msgid "Notify transfer failed" |
6584 msgstr "Nepavyko perduoti informavimo" | 6577 msgstr "Nepavyko perduoti informavimo" |
6585 | 6578 |
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6579 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6580 #, c-format | |
6587 msgid "Required fields missing" | 6581 msgid "Required fields missing" |
6588 msgstr "Trūksta reikalingų laukų" | 6582 msgstr "Trūksta reikalingų laukų" |
6589 | 6583 |
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6584 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6585 #, c-format | |
6591 msgid "Too many hits to a FND" | 6586 msgid "Too many hits to a FND" |
6592 msgstr "Per daug pataikymų į FND" | 6587 msgstr "Per daug pataikymų į FND" |
6593 | 6588 |
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6589 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6591 #, c-format | |
6596 msgid "Not logged in" | 6592 msgid "Not logged in" |
6597 msgstr "Neprisijungęs" | 6593 msgstr "Neprisijungęs" |
6598 | 6594 |
6599 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6595 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6596 #, c-format | |
6600 msgid "Service temporarily unavailable" | 6597 msgid "Service temporarily unavailable" |
6601 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama" | 6598 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama" |
6602 | 6599 |
6603 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6600 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6601 #, c-format | |
6604 msgid "Database server error" | 6602 msgid "Database server error" |
6605 msgstr "Duomenų bazės serverio klaida" | 6603 msgstr "Duomenų bazės serverio klaida" |
6606 | 6604 |
6607 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6605 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6606 #, c-format | |
6608 msgid "Command disabled" | 6607 msgid "Command disabled" |
6609 msgstr "Komanda išjungta" | 6608 msgstr "Komanda išjungta" |
6610 | 6609 |
6611 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6610 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6611 #, c-format | |
6612 msgid "File operation error" | 6612 msgid "File operation error" |
6613 msgstr "Failo operacijos klaida" | 6613 msgstr "Failo operacijos klaida" |
6614 | 6614 |
6615 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6615 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6616 #, c-format | |
6616 msgid "Memory allocation error" | 6617 msgid "Memory allocation error" |
6617 msgstr "Atminties paskyrimo klaida" | 6618 msgstr "Atminties paskyrimo klaida" |
6618 | 6619 |
6619 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6620 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6621 #, c-format | |
6620 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6622 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6621 msgstr "Serveriui nusiųsta bloga CHL reikšmė" | 6623 msgstr "Serveriui nusiųsta bloga CHL reikšmė" |
6622 | 6624 |
6623 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6625 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6626 #, c-format | |
6624 msgid "Server busy" | 6627 msgid "Server busy" |
6625 msgstr "Serveris užimtas" | 6628 msgstr "Serveris užimtas" |
6626 | 6629 |
6627 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6630 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6631 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6629 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6632 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6633 #, c-format | |
6630 msgid "Server unavailable" | 6634 msgid "Server unavailable" |
6631 msgstr "Serveris neprieinamas" | 6635 msgstr "Serveris neprieinamas" |
6632 | 6636 |
6633 # Kaip išversti „peer“? | 6637 # Kaip išversti „peer“? |
6634 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6638 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6639 #, c-format | |
6635 msgid "Peer notification server down" | 6640 msgid "Peer notification server down" |
6636 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas" | 6641 msgstr "Kitų vartotojų informavimo serveris neprieinamas" |
6637 | 6642 |
6638 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6643 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6644 #, c-format | |
6639 msgid "Database connect error" | 6645 msgid "Database connect error" |
6640 msgstr "Prisijungimo prie duomenų bazės klaida" | 6646 msgstr "Prisijungimo prie duomenų bazės klaida" |
6641 | 6647 |
6642 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6648 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6649 #, c-format | |
6643 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6650 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6644 msgstr "Serveris išjungiamas (palikite laivą)" | 6651 msgstr "Serveris išjungiamas (palikite laivą)" |
6645 | 6652 |
6646 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6653 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6654 #, c-format | |
6647 msgid "Error creating connection" | 6655 msgid "Error creating connection" |
6648 msgstr "Jungties kūrimo klaida" | 6656 msgstr "Jungties kūrimo klaida" |
6649 | 6657 |
6650 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6658 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6659 #, c-format | |
6651 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6660 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6652 msgstr "CVR parametrai yra nežinomi arba neleistini" | 6661 msgstr "CVR parametrai yra nežinomi arba neleistini" |
6653 | 6662 |
6654 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6663 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6664 #, c-format | |
6655 msgid "Unable to write" | 6665 msgid "Unable to write" |
6656 msgstr "Negalima rašyti" | 6666 msgstr "Negalima rašyti" |
6657 | 6667 |
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6669 #, c-format | |
6659 msgid "Session overload" | 6670 msgid "Session overload" |
6660 msgstr "Seanso perkrova" | 6671 msgstr "Seanso perkrova" |
6661 | 6672 |
6662 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6673 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6674 #, c-format | |
6663 msgid "User is too active" | 6675 msgid "User is too active" |
6664 msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus" | 6676 msgstr "Vartotojas yra per daug aktyvus" |
6665 | 6677 |
6666 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6678 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6679 #, c-format | |
6667 msgid "Too many sessions" | 6680 msgid "Too many sessions" |
6668 msgstr "Per daug seansų" | 6681 msgstr "Per daug seansų" |
6669 | 6682 |
6670 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6683 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6684 #, c-format | |
6671 msgid "Passport not verified" | 6685 msgid "Passport not verified" |
6672 msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas" | 6686 msgstr "Microsoft .NET pasas nepatikrintas" |
6673 | 6687 |
6674 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6688 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6689 #, c-format | |
6675 msgid "Bad friend file" | 6690 msgid "Bad friend file" |
6676 msgstr "Blogas draugų failas" | 6691 msgstr "Blogas draugų failas" |
6677 | 6692 |
6678 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6693 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6694 #, c-format | |
6679 msgid "Not expected" | 6695 msgid "Not expected" |
6680 msgstr "Netikėta" | 6696 msgstr "Netikėta" |
6681 | 6697 |
6682 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6699 #, c-format | |
6683 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6700 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6684 msgstr "Patogusis vardas keičiasi per dažnai" | 6701 msgstr "Patogusis vardas keičiasi per dažnai" |
6685 | 6702 |
6686 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6703 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6704 #, c-format | |
6687 msgid "Server too busy" | 6705 msgid "Server too busy" |
6688 msgstr "Serveris per daug užimtas" | 6706 msgstr "Serveris per daug užimtas" |
6689 | 6707 |
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6708 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6692 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6693 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6711 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6694 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6712 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6713 #, c-format | |
6695 msgid "Authentication failed" | 6714 msgid "Authentication failed" |
6696 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę" | 6715 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybę" |
6697 | 6716 |
6698 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6717 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6718 #, c-format | |
6699 msgid "Not allowed when offline" | 6719 msgid "Not allowed when offline" |
6700 msgstr "Atsijungus neleidžiama" | 6720 msgstr "Atsijungus neleidžiama" |
6701 | 6721 |
6702 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6723 #, c-format | |
6703 msgid "Not accepting new users" | 6724 msgid "Not accepting new users" |
6704 msgstr "Nauji vartotojai nepriimami" | 6725 msgstr "Nauji vartotojai nepriimami" |
6705 | 6726 |
6706 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6727 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6728 #, c-format | |
6707 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6729 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6708 msgstr "Vaikiškas Microsoft .NET pasas be tėvų sutikimo" | 6730 msgstr "Vaikiškas Microsoft .NET pasas be tėvų sutikimo" |
6709 | 6731 |
6710 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6732 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6733 #, c-format | |
6711 msgid "Passport account not yet verified" | 6734 msgid "Passport account not yet verified" |
6712 msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta" | 6735 msgstr "Microsoft .NET paso paskyra dar nepatikrinta" |
6713 | 6736 |
6714 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6738 #, c-format | |
6715 msgid "Bad ticket" | 6739 msgid "Bad ticket" |
6716 msgstr "Blogas bilietas" | 6740 msgstr "Blogas bilietas" |
6717 | 6741 |
6718 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6742 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6719 #, c-format | 6743 #, c-format |
6741 | 6765 |
6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6743 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6767 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6744 msgstr "Jūsų naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas" | 6768 msgstr "Jūsų naujas patogusis MSN vardas yra per ilgas" |
6745 | 6769 |
6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 |
6747 msgid "Set your friendly name." | 6771 msgid "Set your friendly name." |
6748 msgstr "Nustatyti Jūsų patogųjį vardą." | 6772 msgstr "Nustatyti Jūsų patogųjį vardą." |
6749 | 6773 |
6750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 |
6751 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6775 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6752 msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bičiuliai." | 6776 msgstr "Tai yra vardas, kuriuo Jus matys kiti MSN bičiuliai." |
6753 | 6777 |
6754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 |
6755 msgid "Set your home phone number." | 6779 msgid "Set your home phone number." |
6756 msgstr "Nustatyti Jūsų namų telefono numerį." | 6780 msgstr "Nustatyti Jūsų namų telefono numerį." |
6757 | 6781 |
6758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 |
6759 msgid "Set your work phone number." | 6783 msgid "Set your work phone number." |
6760 msgstr "Nustatyti Jūsų darbo telefono numerį." | 6784 msgstr "Nustatyti Jūsų darbo telefono numerį." |
6761 | 6785 |
6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 |
6763 msgid "Set your mobile phone number." | 6787 msgid "Set your mobile phone number." |
6764 msgstr "Nustatyti Jūsų mobilaus telefono numerį." | 6788 msgstr "Nustatyti Jūsų mobilaus telefono numerį." |
6765 | 6789 |
6766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 |
6767 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6791 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6768 msgstr "Ar leisti mobiliąsias MSN žinutes?" | 6792 msgstr "Ar leisti mobiliąsias MSN žinutes?" |
6769 | 6793 |
6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6794 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 |
6771 msgid "" | 6795 msgid "" |
6772 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6796 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6773 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6797 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6774 msgstr "" | 6798 msgstr "" |
6775 "Ar Jūs norite leisti ar neleisti asmenims Jūsų bičiulių sąraše siųsti Jums " | 6799 "Ar Jūs norite leisti ar neleisti asmenims Jūsų bičiulių sąraše siųsti Jums " |
6776 "mobiliąsias MSN žinutes į Jūsų mobilųjį telefoną ar kitą mobilųjį įrenginį?" | 6800 "mobiliąsias MSN žinutes į Jūsų mobilųjį telefoną ar kitą mobilųjį įrenginį?" |
6777 | 6801 |
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 |
6779 msgid "Allow" | 6803 msgid "Allow" |
6780 msgstr "Leisti" | 6804 msgstr "Leisti" |
6781 | 6805 |
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 |
6783 msgid "Disallow" | 6807 msgid "Disallow" |
6784 msgstr "Neleisti" | 6808 msgstr "Neleisti" |
6785 | 6809 |
6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
6787 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6811 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6788 msgstr "Ši Hotmail paskyra gali būti neaktyvi." | 6812 msgstr "Ši Hotmail paskyra gali būti neaktyvi." |
6789 | 6813 |
6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 |
6791 msgid "Send a mobile message." | 6815 msgid "Send a mobile message." |
6792 msgstr "Nusiųsti mobiliąją žinutę" | 6816 msgstr "Nusiųsti mobiliąją žinutę" |
6793 | 6817 |
6794 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 |
6795 msgid "Page" | 6819 msgid "Page" |
6796 msgstr "Siųsti" | 6820 msgstr "Siųsti" |
6797 | 6821 |
6798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 |
6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6823 msgid "Has you" |
6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6824 msgstr "Turi Jus" |
6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6825 |
6802 #, fuzzy | 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6803 msgid "Current media" | 6827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6804 msgstr "Dabartinė žymė" | 6828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 |
6805 | |
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
6809 msgid "Be Right Back" | 6829 msgid "Be Right Back" |
6810 msgstr "tuoj pat grįš" | 6830 msgstr "tuoj pat grįš" |
6811 | 6831 |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6813 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6833 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
6814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
6815 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6835 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6816 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6817 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6837 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6818 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 6839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
6821 msgid "Busy" | 6841 msgid "Busy" |
6822 msgstr "užimtas" | 6842 msgstr "užimtas" |
6823 | 6843 |
6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 |
6825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 | 6845 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
6826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 6846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
6827 msgid "On the Phone" | 6847 msgid "On the Phone" |
6828 msgstr "kalba telefonu" | 6848 msgstr "kalba telefonu" |
6829 | 6849 |
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
6831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
6832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 6852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 |
6833 msgid "Out to Lunch" | 6853 msgid "Out to Lunch" |
6834 msgstr "išėjęs papietauti" | 6854 msgstr "išėjęs papietauti" |
6835 | 6855 |
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 |
6837 msgid "Set Friendly Name..." | 6857 msgid "Set Friendly Name..." |
6838 msgstr "Nustatyti patogųjį vardą..." | 6858 msgstr "Nustatyti patogųjį vardą..." |
6839 | 6859 |
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 |
6841 msgid "Set Home Phone Number..." | 6861 msgid "Set Home Phone Number..." |
6842 msgstr "Nustatyti namų telefono numerį..." | 6862 msgstr "Nustatyti namų telefono numerį..." |
6843 | 6863 |
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
6845 msgid "Set Work Phone Number..." | 6865 msgid "Set Work Phone Number..." |
6846 msgstr "Nustatyti darbo telefono numerį..." | 6866 msgstr "Nustatyti darbo telefono numerį..." |
6847 | 6867 |
6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 |
6849 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6869 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6850 msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..." | 6870 msgstr "Nustatyti mobilaus telefono numerį..." |
6851 | 6871 |
6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 |
6853 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6873 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6854 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius įrenginius..." | 6874 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliuosius įrenginius..." |
6855 | 6875 |
6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 |
6857 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6877 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6858 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliąsias žinutes..." | 6878 msgstr "Leisti arba neleisti mobiliąsias žinutes..." |
6859 | 6879 |
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6861 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6881 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6862 msgstr "Atidaryti Hotmail pašto dėžutę" | 6882 msgstr "Atidaryti Hotmail pašto dėžutę" |
6863 | 6883 |
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 |
6865 msgid "Send to Mobile" | 6885 msgid "Send to Mobile" |
6866 msgstr "Siųsti į mobilų įrenginį" | 6886 msgstr "Siųsti į mobilų įrenginį" |
6867 | 6887 |
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
6870 msgid "Initiate _Chat" | 6890 msgid "Initiate _Chat" |
6871 msgstr "_Pradėti pokalbį" | 6891 msgstr "_Pradėti pokalbį" |
6872 | 6892 |
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6874 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6894 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6875 msgstr "" | 6895 msgstr "" |
6876 "MSN protokolui SSL palaikymas yra būtinas. Prašome įdiegti palaikomą SSL " | 6896 "MSN protokolui SSL palaikymas yra būtinas. Prašome įdiegti palaikomą SSL " |
6877 "biblioteką." | 6897 "biblioteką." |
6878 | 6898 |
6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 |
6880 msgid "Failed to connect to server." | 6900 msgid "Failed to connect to server." |
6881 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." | 6901 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." |
6882 | 6902 |
6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
6884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6885 msgid "Error retrieving profile" | 6905 msgid "Error retrieving profile" |
6886 msgstr "Profilio gavimo klaida" | 6906 msgstr "Profilio gavimo klaida" |
6887 | 6907 |
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6889 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6909 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
6890 msgid "General" | 6910 msgid "General" |
6891 msgstr "Bendros parinktys" | 6911 msgstr "Bendros parinktys" |
6892 | 6912 |
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
6894 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6914 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 6915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6896 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6916 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6897 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6917 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6899 msgid "Age" | 6919 msgid "Age" |
6900 msgstr "Amžius" | 6920 msgstr "Amžius" |
6901 | 6921 |
6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
6903 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6923 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6905 msgid "Occupation" | 6925 msgid "Occupation" |
6906 msgstr "Profesija" | 6926 msgstr "Profesija" |
6907 | 6927 |
6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
6909 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6929 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6912 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6932 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6913 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6933 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6914 msgid "Location" | 6934 msgid "Location" |
6915 msgstr "Vietovė" | 6935 msgstr "Vietovė" |
6916 | 6936 |
6917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6919 msgid "Hobbies and Interests" | 6939 msgid "Hobbies and Interests" |
6920 msgstr "Hobi ir interesai" | 6940 msgstr "Hobi ir interesai" |
6921 | 6941 |
6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 |
6923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6925 msgid "A Little About Me" | 6945 msgid "A Little About Me" |
6926 msgstr "Truputį apie mane" | 6946 msgstr "Truputį apie mane" |
6927 | 6947 |
6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 |
6929 msgid "Social" | 6949 msgid "Social" |
6930 msgstr "Draugijai" | 6950 msgstr "Draugijai" |
6931 | 6951 |
6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
6933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6953 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6934 msgid "Marital Status" | 6954 msgid "Marital Status" |
6935 msgstr "Šeimyninė padėtis" | 6955 msgstr "Šeimyninė padėtis" |
6936 | 6956 |
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
6938 msgid "Interests" | 6958 msgid "Interests" |
6939 msgstr "Pomėgiai" | 6959 msgstr "Pomėgiai" |
6940 | 6960 |
6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
6942 msgid "Pets" | 6962 msgid "Pets" |
6943 msgstr "Naminiai gyvūnai" | 6963 msgstr "Naminiai gyvūnai" |
6944 | 6964 |
6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
6946 msgid "Hometown" | 6966 msgid "Hometown" |
6947 msgstr "Gimtasis miestas" | 6967 msgstr "Gimtasis miestas" |
6948 | 6968 |
6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
6950 msgid "Places Lived" | 6970 msgid "Places Lived" |
6951 msgstr "Kur gyveno" | 6971 msgstr "Kur gyveno" |
6952 | 6972 |
6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
6954 msgid "Fashion" | 6974 msgid "Fashion" |
6955 msgstr "Mada" | 6975 msgstr "Mada" |
6956 | 6976 |
6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
6958 msgid "Humor" | 6978 msgid "Humor" |
6959 msgstr "Humoras" | 6979 msgstr "Humoras" |
6960 | 6980 |
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
6962 msgid "Music" | 6982 msgid "Music" |
6963 msgstr "Muzika" | 6983 msgstr "Muzika" |
6964 | 6984 |
6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
6967 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6987 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6968 msgid "Favorite Quote" | 6988 msgid "Favorite Quote" |
6969 msgstr "Mėgstamiausia citata" | 6989 msgstr "Mėgstamiausia citata" |
6970 | 6990 |
6971 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 |
6972 msgid "Contact Info" | 6992 msgid "Contact Info" |
6973 msgstr "Kontaktinė informacija" | 6993 msgstr "Kontaktinė informacija" |
6974 | 6994 |
6975 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
6976 msgid "Personal" | 6996 msgid "Personal" |
6977 msgstr "Asmeninė" | 6997 msgstr "Asmeninė" |
6978 | 6998 |
6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 6999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 |
6980 msgid "Significant Other" | 7000 msgid "Significant Other" |
6981 msgstr "Antra pusė" | 7001 msgstr "Antra pusė" |
6982 | 7002 |
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 7003 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
6984 msgid "Home Phone" | 7004 msgid "Home Phone" |
6985 msgstr "Namų telefonas" | 7005 msgstr "Namų telefonas" |
6986 | 7006 |
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
6988 msgid "Home Phone 2" | 7008 msgid "Home Phone 2" |
6989 msgstr "Antras namų telefonas" | 7009 msgstr "Antras namų telefonas" |
6990 | 7010 |
6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
6992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 7012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
6993 msgid "Home Address" | 7013 msgid "Home Address" |
6994 msgstr "Namų adresas" | 7014 msgstr "Namų adresas" |
6995 | 7015 |
6996 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? | 7016 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? |
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 7017 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 |
6998 msgid "Personal Mobile" | 7018 msgid "Personal Mobile" |
6999 msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas" | 7019 msgstr "Asmeninis mobilusis telefonas" |
7000 | 7020 |
7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 7021 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
7002 msgid "Home Fax" | 7022 msgid "Home Fax" |
7003 msgstr "Namų faksas" | 7023 msgstr "Namų faksas" |
7004 | 7024 |
7005 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? | 7025 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? |
7006 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 7026 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
7007 msgid "Personal E-Mail" | 7027 msgid "Personal E-Mail" |
7008 msgstr "Asmeninis el. pašto adresas" | 7028 msgstr "Asmeninis el. pašto adresas" |
7009 | 7029 |
7010 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? | 7030 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? |
7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 7031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
7012 msgid "Personal IM" | 7032 msgid "Personal IM" |
7013 msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas" | 7033 msgstr "Asmeninis skubiųjų žinučių kontaktas" |
7014 | 7034 |
7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 7035 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
7016 msgid "Anniversary" | 7036 msgid "Anniversary" |
7017 msgstr "Sukaktis" | 7037 msgstr "Sukaktis" |
7018 | 7038 |
7019 #. Business | 7039 #. Business |
7020 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 7040 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 |
7021 msgid "Work" | 7041 msgid "Work" |
7022 msgstr "Darbas" | 7042 msgstr "Darbas" |
7023 | 7043 |
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 7044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 |
7025 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 7045 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
7026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 7046 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
7027 msgid "Job Title" | 7047 msgid "Job Title" |
7028 msgstr "Pareigos" | 7048 msgstr "Pareigos" |
7029 | 7049 |
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 7050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 |
7031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 7051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
7032 msgid "Company" | 7052 msgid "Company" |
7033 msgstr "Kompanija" | 7053 msgstr "Kompanija" |
7034 | 7054 |
7035 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 |
7036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 7056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
7037 msgid "Department" | 7057 msgid "Department" |
7038 msgstr "Skyrius" | 7058 msgstr "Skyrius" |
7039 | 7059 |
7040 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 |
7041 msgid "Profession" | 7061 msgid "Profession" |
7042 msgstr "Profesija" | 7062 msgstr "Profesija" |
7043 | 7063 |
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 7064 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
7045 msgid "Work Phone" | 7065 msgid "Work Phone" |
7046 msgstr "Darbo telefonas" | 7066 msgstr "Darbo telefonas" |
7047 | 7067 |
7048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 7068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
7049 msgid "Work Phone 2" | 7069 msgid "Work Phone 2" |
7050 msgstr "Antras darbo telefonas" | 7070 msgstr "Antras darbo telefonas" |
7051 | 7071 |
7052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 7072 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
7053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 7073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
7054 msgid "Work Address" | 7074 msgid "Work Address" |
7055 msgstr "Darbo adresas" | 7075 msgstr "Darbo adresas" |
7056 | 7076 |
7057 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 7077 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
7058 msgid "Work Mobile" | 7078 msgid "Work Mobile" |
7059 msgstr "Darbo mobilusis telefonas" | 7079 msgstr "Darbo mobilusis telefonas" |
7060 | 7080 |
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 7081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
7062 msgid "Work Pager" | 7082 msgid "Work Pager" |
7063 msgstr "Darbo pranešimų gaviklis" | 7083 msgstr "Darbo pranešimų gaviklis" |
7064 | 7084 |
7065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 7085 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
7066 msgid "Work Fax" | 7086 msgid "Work Fax" |
7067 msgstr "Darbo faksas" | 7087 msgstr "Darbo faksas" |
7068 | 7088 |
7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
7070 msgid "Work E-Mail" | 7090 msgid "Work E-Mail" |
7071 msgstr "Darbo el. pašto adresas" | 7091 msgstr "Darbo el. pašto adresas" |
7072 | 7092 |
7073 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 7093 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
7074 msgid "Work IM" | 7094 msgid "Work IM" |
7075 msgstr "Darbo skubiųjų žinučių kontaktas" | 7095 msgstr "Darbo skubiųjų žinučių kontaktas" |
7076 | 7096 |
7077 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
7078 msgid "Start Date" | 7098 msgid "Start Date" |
7079 msgstr "Pradžios data" | 7099 msgstr "Pradžios data" |
7080 | 7100 |
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 7101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
7082 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 7102 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
7083 msgid "Favorite Things" | 7103 msgid "Favorite Things" |
7084 msgstr "Mėgstu" | 7104 msgstr "Mėgstu" |
7085 | 7105 |
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 7106 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
7087 msgid "Last Updated" | 7107 msgid "Last Updated" |
7088 msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" | 7108 msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" |
7089 | 7109 |
7090 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 7110 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
7091 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7111 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
7092 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 7112 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
7093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 7113 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
7094 msgid "Homepage" | 7114 msgid "Homepage" |
7095 msgstr "Namų puslapis" | 7115 msgstr "Namų puslapis" |
7096 | 7116 |
7097 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 7117 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 |
7098 msgid "The user has not created a public profile." | 7118 msgid "The user has not created a public profile." |
7099 msgstr "Šis vartotojas nesukūrė viešo profilio." | 7119 msgstr "Šis vartotojas nesukūrė viešo profilio." |
7100 | 7120 |
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 7121 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
7102 msgid "" | 7122 msgid "" |
7103 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7123 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7104 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7124 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7105 "public profile." | 7125 "public profile." |
7106 msgstr "" | 7126 msgstr "" |
7107 "MSN nerado vartotojo profilio. Tai reiškia, kad arba tokio vartotojo nėra, " | 7127 "MSN nerado vartotojo profilio. Tai reiškia, kad arba tokio vartotojo nėra, " |
7108 "arba kad vartotojas yra, bet neturi sukūręs viešo profilio." | 7128 "arba kad vartotojas yra, bet neturi sukūręs viešo profilio." |
7109 | 7129 |
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 7130 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
7111 msgid "" | 7131 msgid "" |
7112 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 7132 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
7113 "does not exist." | 7133 "does not exist." |
7114 msgstr "" | 7134 msgstr "" |
7115 "Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Greičiausiai toks " | 7135 "Nepavyko rasti jokios informacijos vartotojo profilyje. Greičiausiai toks " |
7116 "vartotojas neegzistuoja." | 7136 "vartotojas neegzistuoja." |
7117 | 7137 |
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 7138 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 |
7119 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
7120 msgid "Profile URL" | 7140 msgid "Profile URL" |
7121 msgstr "Profilio URL" | 7141 msgstr "Profilio URL" |
7122 | 7142 |
7123 #. *< type | 7143 #. *< type |
7128 #. *< id | 7148 #. *< id |
7129 #. *< name | 7149 #. *< name |
7130 #. *< version | 7150 #. *< version |
7131 #. * summary | 7151 #. * summary |
7132 #. * description | 7152 #. * description |
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 7153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 |
7134 #, fuzzy | 7154 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7135 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 7155 msgstr "MSN protokolo papildinys" |
7136 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys" | 7156 |
7137 | 7157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 |
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | |
7139 msgid "Use HTTP Method" | 7158 msgid "Use HTTP Method" |
7140 msgstr "Naudoti HTTP metodą" | 7159 msgstr "Naudoti HTTP metodą" |
7141 | 7160 |
7142 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 7161 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 |
7143 #, fuzzy | 7162 #, fuzzy |
7144 msgid "HTTP Method Server" | 7163 msgid "HTTP Method Server" |
7145 msgstr "Testinis IPC serveris" | 7164 msgstr "Testinis IPC serveris" |
7146 | 7165 |
7147 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 7166 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 |
7148 msgid "Show custom smileys" | 7167 msgid "Show custom smileys" |
7149 msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles" | 7168 msgstr "Rodyti nestandartines šypsenėles" |
7150 | 7169 |
7151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 7170 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 |
7152 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7171 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7153 msgstr "nudge: bakstelėti vartotojui, kad atkreipti jo dėmesį" | 7172 msgstr "nudge: bakstelėti vartotojui, kad atkreipti jo dėmesį" |
7154 | 7173 |
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 7174 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
7156 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 7175 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7157 msgstr "" | 7176 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7158 | 7177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
7159 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | 7178 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
7160 #, fuzzy | 7179 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
7161 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | 7180 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 |
7162 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko" | 7181 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 |
7163 | 7182 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 |
7164 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | 7183 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 |
7184 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7185 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7186 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7187 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7188 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7191 msgid "Unable to connect" | |
7192 msgstr "Negalima prisijungti" | |
7193 | |
7194 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7165 #, c-format | 7195 #, c-format |
7166 msgid "%s is not a valid group." | 7196 msgid "%s is not a valid group." |
7167 msgstr "%s nėra teisinga grupė" | 7197 msgstr "%s nėra teisinga grupė" |
7168 | 7198 |
7169 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 | 7199 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 |
7170 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 | 7200 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 |
7171 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | 7201 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 |
7172 msgid "Unknown error." | 7202 msgid "Unknown error." |
7173 msgstr "Nežinoma klaida." | 7203 msgstr "Nežinoma klaida." |
7174 | 7204 |
7175 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 | 7205 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 |
7176 #, c-format | 7206 #, c-format |
7177 msgid "%s on %s (%s)" | 7207 msgid "%s on %s (%s)" |
7178 msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)." | 7208 msgstr "%s. Vartotojas %s (%s)." |
7179 | 7209 |
7180 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 | 7210 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 |
7181 #, c-format | |
7182 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7183 msgstr "%s nori bakstelėjo Jums!" | |
7184 | |
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
7186 #, fuzzy, c-format | |
7187 msgid "Unknown error (%d)" | |
7188 msgstr "Nežinoma klaida" | |
7189 | |
7190 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
7191 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7192 msgid "Unable to add user" | |
7193 msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo" | |
7194 | |
7195 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
7196 #, c-format | 7211 #, c-format |
7197 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7212 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7198 msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)" | 7213 msgstr "Negalima pridėti vartotojo paskyroje %s (%s)" |
7199 | 7214 |
7200 # Data is assumed to be the destination sn | 7215 # Data is assumed to be the destination sn |
7201 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 |
7202 #, c-format | 7217 #, c-format |
7203 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7218 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7204 msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)" | 7219 msgstr "Negalima blokuoti vartotojo paskyroje %s (%s)" |
7205 | 7220 |
7206 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 | 7221 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 |
7207 #, c-format | 7222 #, c-format |
7208 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7223 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7209 msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)" | 7224 msgstr "Negalima leisti vartotojo paskyroje %s (%s)" |
7210 | 7225 |
7211 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 | 7226 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 |
7212 #, c-format | 7227 #, c-format |
7213 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7228 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7214 msgstr "Negalima pridėti %s, nes Jūsų bičiulių sąrašas pilnas." | 7229 msgstr "Negalima pridėti %s, nes Jūsų bičiulių sąrašas pilnas." |
7215 | 7230 |
7216 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 | 7231 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 |
7217 #, c-format | 7232 #, c-format |
7218 msgid "%s is not a valid passport account." | 7233 msgid "%s is not a valid passport account." |
7219 msgstr "%s nėra teisinga Microsoft .NET paso paskyra" | 7234 msgstr "%s nėra teisinga Microsoft .NET paso paskyra" |
7220 | 7235 |
7221 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | 7236 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 |
7222 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7237 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7223 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama" | 7238 msgstr "Tarnyba laikinai neprieinama" |
7224 | 7239 |
7225 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 | 7240 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 |
7226 msgid "Unable to rename group" | 7241 msgid "Unable to rename group" |
7227 msgstr "Negalima pervadinti grupės" | 7242 msgstr "Negalima pervadinti grupės" |
7228 | 7243 |
7229 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 | 7244 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 |
7230 msgid "Unable to delete group" | 7245 msgid "Unable to delete group" |
7231 msgstr "Negalima pašalinti grupės" | 7246 msgstr "Negalima pašalinti grupės" |
7232 | 7247 |
7233 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 | 7248 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 |
7234 #, c-format | 7249 #, c-format |
7235 msgid "" | 7250 msgid "" |
7236 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7251 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7237 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7252 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7238 "in progress.\n" | 7253 "in progress.\n" |
7260 "MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minučių. Tada Jūs būsite " | 7275 "MSN serveris bus išjungtas priežiūrai už %d minučių. Tada Jūs būsite " |
7261 "automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n" | 7276 "automatiškai atjungtas. Prašome pabaigti visus vykstančius pokalbius.\n" |
7262 "\n" | 7277 "\n" |
7263 "Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti." | 7278 "Kai serverio priežiūra bus baigta, Jūs galėsite sėkmingai prisijungti." |
7264 | 7279 |
7265 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7266 #, fuzzy | |
7267 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7268 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." | |
7269 | |
7270 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7271 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7272 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7273 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7274 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7275 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7276 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7277 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7278 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7279 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7280 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7281 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7282 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7283 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7285 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7286 msgid "Unable to connect" | |
7287 msgstr "Negalima prisijungti" | |
7288 | |
7289 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7290 msgid "Writing error" | 7281 msgid "Writing error" |
7291 msgstr "Rašymo klaida" | 7282 msgstr "Rašymo klaida" |
7292 | 7283 |
7293 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7284 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7301 "%s" | 7292 "%s" |
7302 msgstr "" | 7293 msgstr "" |
7303 "Jungties klaida su severiu %s:\n" | 7294 "Jungties klaida su severiu %s:\n" |
7304 "%s" | 7295 "%s" |
7305 | 7296 |
7306 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7297 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 |
7307 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7298 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7308 msgstr "Mūsų protokolo serveris nepalaiko." | 7299 msgstr "Mūsų protokolo serveris nepalaiko." |
7309 | 7300 |
7310 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7301 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
7311 msgid "Error parsing HTTP." | 7302 msgid "Error parsing HTTP." |
7312 msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida." | 7303 msgstr "HTTP sintaksinės analizės klaida." |
7313 | 7304 |
7314 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7305 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
7315 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7306 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7316 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7307 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
7317 msgid "You have signed on from another location." | 7308 msgid "You have signed on from another location." |
7318 msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur." | 7309 msgstr "Jūs prisijungėte iš kitur." |
7319 | 7310 |
7320 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7311 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
7321 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7312 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7322 msgstr "" | 7313 msgstr "" |
7323 "MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Prašome palaukti ir pabandyti iš " | 7314 "MSN serveriai yra laikinai neprieinami. Prašome palaukti ir pabandyti iš " |
7324 "naujo." | 7315 "naujo." |
7325 | 7316 |
7326 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7317 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 |
7327 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7318 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7328 msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami." | 7319 msgstr "MSN serveriai yra laikinai išjungiami." |
7329 | 7320 |
7330 # Data is assumed to be the destination sn | 7321 # Data is assumed to be the destination sn |
7331 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7322 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 |
7332 #, c-format | 7323 #, c-format |
7333 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7324 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7334 msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s" | 7325 msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s" |
7335 | 7326 |
7336 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7327 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 |
7337 msgid "" | 7328 msgid "" |
7338 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7329 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7339 msgstr "" | 7330 msgstr "" |
7340 "Jūsų MSN bičiulių sąrašas yra laikinai neprieinamas. Prašome palaukti ir " | 7331 "Jūsų MSN bičiulių sąrašas yra laikinai neprieinamas. Prašome palaukti ir " |
7341 "pabandyti iš naujo." | 7332 "pabandyti iš naujo." |
7342 | 7333 |
7343 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7334 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7344 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7335 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 |
7345 msgid "Handshaking" | 7336 msgid "Handshaking" |
7346 msgstr "Pasisveikinimas" | 7337 msgstr "Pasisveikinimas" |
7347 | 7338 |
7348 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7339 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7349 msgid "Starting authentication" | 7340 msgid "Starting authentication" |
7350 msgstr "Pradedamas tapatybės nustatymas" | 7341 msgstr "Pradedamas tapatybės nustatymas" |
7351 | 7342 |
7352 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7343 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7353 msgid "Getting cookie" | 7344 msgid "Getting cookie" |
7354 msgstr "Gaunamas slapukas" | 7345 msgstr "Gaunamas slapukas" |
7355 | 7346 |
7356 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7347 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 |
7357 msgid "Sending cookie" | 7348 msgid "Sending cookie" |
7358 msgstr "Siunčiamas slapukas" | 7349 msgstr "Siunčiamas slapukas" |
7359 | 7350 |
7360 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7351 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 |
7361 msgid "Retrieving buddy list" | 7352 msgid "Retrieving buddy list" |
7362 msgstr "Gaunamas bičiulių sąrašas" | 7353 msgstr "Gaunamas bičiulių sąrašas" |
7363 | 7354 |
7364 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7355 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7365 msgid "Away From Computer" | 7356 msgid "Away From Computer" |
7408 | 7399 |
7409 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7400 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7410 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7401 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7411 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida:" | 7402 msgstr "Žinutė neišsiųsta, nes įvyko nežinoma klaida:" |
7412 | 7403 |
7413 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 | 7404 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
7414 #, c-format | 7405 #, c-format |
7415 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7406 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7416 msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus į savo bičiulių sąrašo." | 7407 msgstr "Vartotojas %s įtraukė Jus į savo bičiulių sąrašo." |
7417 | 7408 |
7418 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 | 7409 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
7419 #, c-format | 7410 #, c-format |
7420 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7411 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7421 msgstr "Vartotojas %s pašalino Jus iš savo bičiulių sąrašo." | 7412 msgstr "Vartotojas %s pašalino Jus iš savo bičiulių sąrašo." |
7422 | 7413 |
7423 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7414 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
7424 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7425 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7426 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7427 #, c-format | 7415 #, c-format |
7428 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7416 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7429 msgstr "Negalima pridėti \"%s\"." | 7417 msgstr "Negalima pridėti \"%s\"." |
7430 | 7418 |
7431 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 | 7419 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
7432 msgid "The screen name specified is invalid." | 7420 msgid "The screen name specified is invalid." |
7433 msgstr "Nurodytas neteisingas vardas." | 7421 msgstr "Nurodytas neteisingas vardas." |
7434 | 7422 |
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7436 #, fuzzy | 7424 #, fuzzy |
7454 "supported by MySpace." | 7442 "supported by MySpace." |
7455 msgstr "" | 7443 msgstr "" |
7456 | 7444 |
7457 #. Notify an error message also, because this is important! | 7445 #. Notify an error message also, because this is important! |
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | 7447 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 |
7460 msgid "MySpaceIM Error" | 7448 msgid "MySpaceIM Error" |
7461 msgstr "" | 7449 msgstr "" |
7462 | 7450 |
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7451 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
7464 #, fuzzy | 7452 #, fuzzy |
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
7474 #, fuzzy | 7462 #, fuzzy |
7475 msgid "Logging in" | 7463 msgid "Logging in" |
7476 msgstr "Žurnalų vedimas" | 7464 msgstr "Žurnalų vedimas" |
7477 | 7465 |
7478 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | 7466 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 |
7479 #, c-format | 7467 #, c-format |
7480 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7468 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7481 msgstr "" | 7469 msgstr "" |
7482 | 7470 |
7483 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7471 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 |
7485 #, fuzzy | 7473 #, fuzzy |
7486 msgid "New mail messages" | 7474 msgid "New mail messages" |
7487 msgstr "Nusiųsti žinutę" | 7475 msgstr "Nusiųsti žinutę" |
7488 | 7476 |
7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 |
7490 msgid "New blog comments" | 7478 msgid "New blog comments" |
7491 msgstr "" | 7479 msgstr "" |
7492 | 7480 |
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7494 msgid "New profile comments" | 7482 msgid "New profile comments" |
7495 msgstr "" | 7483 msgstr "" |
7496 | 7484 |
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | 7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7498 msgid "New friend requests!" | 7486 msgid "New friend requests!" |
7499 msgstr "" | 7487 msgstr "" |
7500 | 7488 |
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | 7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7502 msgid "New picture comments" | 7490 msgid "New picture comments" |
7503 msgstr "" | 7491 msgstr "" |
7504 | 7492 |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | 7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 |
7506 msgid "MySpace" | 7494 msgid "MySpace" |
7507 msgstr "" | 7495 msgstr "" |
7508 | 7496 |
7509 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7497 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7510 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7498 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7511 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7499 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7512 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | 7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 |
7513 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7501 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7514 msgid "Connected" | 7502 msgid "Connected" |
7515 msgstr "Prisijungta" | 7503 msgstr "Prisijungta" |
7516 | 7504 |
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | 7506 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7519 #, fuzzy | 7507 #, fuzzy |
7520 msgid "No username set" | 7508 msgid "No username set" |
7521 msgstr "Be vardo" | 7509 msgstr "Be vardo" |
7522 | 7510 |
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7511 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 |
7524 msgid "" | 7512 msgid "" |
7525 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7513 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7526 "username and choose a username and try to login again." | 7514 "username and choose a username and try to login again." |
7527 msgstr "" | 7515 msgstr "" |
7528 | 7516 |
7529 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | 7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 |
7530 #, fuzzy, c-format | 7518 #, fuzzy, c-format |
7531 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7519 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7532 msgstr "Procesas grąžino klaidos kodą %d" | 7520 msgstr "Procesas grąžino klaidos kodą %d" |
7533 | 7521 |
7534 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7536 #, fuzzy | 7524 #, fuzzy |
7537 msgid "Failed to add buddy" | 7525 msgid "Failed to add buddy" |
7538 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje" | 7526 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje" |
7539 | 7527 |
7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7541 #, fuzzy | 7529 #, fuzzy |
7542 msgid "'addbuddy' command failed." | 7530 msgid "'addbuddy' command failed." |
7543 msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą iš failo..." | 7531 msgstr "Įkelti bičiulių sąrašą iš failo..." |
7544 | 7532 |
7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7534 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7547 #, fuzzy | 7535 #, fuzzy |
7548 msgid "persist command failed" | 7536 msgid "persist command failed" |
7549 msgstr "Komutatoriaus klaida" | 7537 msgstr "Komutatoriaus klaida" |
7550 | 7538 |
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | 7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 |
7552 #, c-format | 7540 #, c-format |
7553 msgid "No such user: %s" | 7541 msgid "No such user: %s" |
7554 msgstr "" | 7542 msgstr "" |
7555 | 7543 |
7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | 7544 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 |
7557 #, fuzzy | 7545 #, fuzzy |
7558 msgid "User lookup" | 7546 msgid "User lookup" |
7559 msgstr "Vartotojų kambariai" | 7547 msgstr "Vartotojų kambariai" |
7560 | 7548 |
7561 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7549 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7563 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7564 #, fuzzy | 7552 #, fuzzy |
7565 msgid "Failed to remove buddy" | 7553 msgid "Failed to remove buddy" |
7566 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje" | 7554 msgstr "Nepavyko prisijungti prie bičiulio pokalbių kambaryje" |
7567 | 7555 |
7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7569 msgid "'delbuddy' command failed" | 7557 msgid "'delbuddy' command failed" |
7570 msgstr "" | 7558 msgstr "" |
7571 | 7559 |
7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7573 #, fuzzy | 7561 #, fuzzy |
7574 msgid "blocklist command failed" | 7562 msgid "blocklist command failed" |
7575 msgstr "Komutatoriaus klaida" | 7563 msgstr "Komutatoriaus klaida" |
7576 | 7564 |
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | 7565 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 |
7578 #, fuzzy | 7566 #, fuzzy |
7579 msgid "Invalid input condition" | 7567 msgid "Invalid input condition" |
7580 msgstr "Pabaigiama jungtis" | 7568 msgstr "Pabaigiama jungtis" |
7581 | 7569 |
7582 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7570 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | 7571 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 |
7584 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | 7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 |
7585 #, fuzzy | 7573 #, fuzzy |
7586 msgid "Read buffer full" | 7574 msgid "Read buffer full" |
7587 msgstr "Eilė pilna" | 7575 msgstr "Eilė pilna" |
7588 | 7576 |
7589 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | 7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 |
7590 #, fuzzy | 7578 #, fuzzy |
7591 msgid "Unparseable message" | 7579 msgid "Unparseable message" |
7592 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo" | 7580 msgstr "Negalima išanalizuoti pranešimo" |
7593 | 7581 |
7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 |
7595 #, fuzzy, c-format | 7583 #, fuzzy, c-format |
7596 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7584 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7597 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo" | 7585 msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo" |
7598 | 7586 |
7599 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | 7587 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 |
7600 #, fuzzy | 7588 #, fuzzy |
7601 msgid "IM Friends" | 7589 msgid "IM Friends" |
7602 msgstr "_asmeninių pokalbių languose" | 7590 msgstr "_asmeninių pokalbių languose" |
7603 | 7591 |
7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | 7592 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 |
7605 #, c-format | 7593 #, c-format |
7606 msgid "" | 7594 msgid "" |
7607 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7595 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7608 "on the server-side list)" | 7596 "on the server-side list)" |
7609 msgstr "" | 7597 msgstr "" |
7610 | 7598 |
7611 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | 7599 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 |
7612 #, fuzzy | 7600 #, fuzzy |
7613 msgid "Add contacts from server" | 7601 msgid "Add contacts from server" |
7614 msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio." | 7602 msgstr "Neteisingas atsakas iš serverio." |
7615 | 7603 |
7616 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | 7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 |
7617 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7605 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7618 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7606 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7619 msgstr "" | 7607 msgstr "" |
7620 | 7608 |
7621 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | 7609 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 |
7622 #, fuzzy | 7610 #, fuzzy |
7623 msgid "Importing friends failed" | 7611 msgid "Importing friends failed" |
7624 msgstr "nepavyko įkelti papildinio" | 7612 msgstr "nepavyko įkelti papildinio" |
7625 | 7613 |
7626 #. TODO: find out how | 7614 #. TODO: find out how |
7627 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | 7615 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 |
7628 #, fuzzy | 7616 #, fuzzy |
7629 msgid "Find people..." | 7617 msgid "Find people..." |
7630 msgstr "Ieškoti bičiulių..." | 7618 msgstr "Ieškoti bičiulių..." |
7631 | 7619 |
7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | 7620 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 |
7633 #, fuzzy | 7621 #, fuzzy |
7634 msgid "Change IM name..." | 7622 msgid "Change IM name..." |
7635 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." | 7623 msgstr "Pakeisti slaptažodį..." |
7636 | 7624 |
7637 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | 7625 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
7638 msgid "myim URL handler" | 7626 msgid "myim URL handler" |
7639 msgstr "" | 7627 msgstr "" |
7640 | 7628 |
7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7629 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 |
7642 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7630 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7643 msgstr "" | 7631 msgstr "" |
7644 | 7632 |
7645 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7633 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 |
7646 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7634 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7647 msgstr "" | 7635 msgstr "" |
7648 | 7636 |
7649 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | 7637 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 |
7650 msgid "Show display name in status text" | 7638 msgid "Show display name in status text" |
7651 msgstr "" | 7639 msgstr "" |
7652 | 7640 |
7653 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | 7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 |
7654 msgid "Show headline in status text" | 7642 msgid "Show headline in status text" |
7655 msgstr "" | 7643 msgstr "" |
7656 | 7644 |
7657 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7645 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7658 #, fuzzy | 7646 #, fuzzy |
7659 msgid "Send emoticons" | 7647 msgid "Send emoticons" |
7660 msgstr "Garso parinktys" | 7648 msgstr "Garso parinktys" |
7661 | 7649 |
7662 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | 7650 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7663 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7651 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7664 msgstr "" | 7652 msgstr "" |
7665 | 7653 |
7666 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7654 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 |
7667 msgid "Base font size (points)" | 7655 msgid "Base font size (points)" |
7668 msgstr "" | 7656 msgstr "" |
7669 | 7657 |
7670 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7658 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7671 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7659 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7673 msgid "User" | 7661 msgid "User" |
7674 msgstr "Vartotojas" | 7662 msgstr "Vartotojas" |
7675 | 7663 |
7676 #. TODO: link to username, if available | 7664 #. TODO: link to username, if available |
7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7665 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 |
7678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | 7666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7679 msgid "Profile" | 7667 msgid "Profile" |
7680 msgstr "Profilis" | 7668 msgstr "Profilis" |
7681 | 7669 |
7682 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7670 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7683 #, fuzzy | 7671 #, fuzzy |
7977 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7965 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7978 #, c-format | 7966 #, c-format |
7979 msgid "Login failed (%s)." | 7967 msgid "Login failed (%s)." |
7980 msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)." | 7968 msgstr "Prisijungimas nepavyko (%s)." |
7981 | 7969 |
7982 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 7970 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
7983 #, c-format | 7971 #, c-format |
7984 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7972 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7985 msgstr "Neįmanoma išsiųsti pranešimo. Nepavyko gauti vartotojo detalių (%s)." | 7973 msgstr "Neįmanoma išsiųsti pranešimo. Nepavyko gauti vartotojo detalių (%s)." |
7986 | 7974 |
7987 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 7975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
7988 #, c-format | 7976 #, c-format |
7989 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7977 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7990 msgstr "Negalima pridėti %s į Jūsų bičiulių sąrašą (%s)." | 7978 msgstr "Negalima pridėti %s į Jūsų bičiulių sąrašą (%s)." |
7991 | 7979 |
7992 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7980 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 |
7994 #, c-format | 7982 #, c-format |
7995 msgid "Unable to send message (%s)." | 7983 msgid "Unable to send message (%s)." |
7996 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)." | 7984 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės (%s)." |
7997 | 7985 |
7998 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 |
7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 7987 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 |
8000 #, c-format | 7988 #, c-format |
8001 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7989 msgid "Unable to invite user (%s)." |
8002 msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)." | 7990 msgstr "Negalima pakviesti vartotojo (%s)." |
8003 | 7991 |
8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 7992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 |
8005 #, c-format | 7993 #, c-format |
8006 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7994 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
8007 msgstr "" | 7995 msgstr "" |
8008 "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." | 7996 "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." |
8009 | 7997 |
8010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 7998 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
8011 #, c-format | 7999 #, c-format |
8012 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 8000 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
8013 msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." | 8001 msgstr "Nepavyko išsiųsti žinutės. Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." |
8014 | 8002 |
8015 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 8003 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
8016 #, c-format | 8004 #, c-format |
8017 msgid "" | 8005 msgid "" |
8018 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 8006 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
8019 "creating folder (%s)." | 8007 "creating folder (%s)." |
8020 msgstr "" | 8008 msgstr "" |
8021 "Nepavyko perkelti vartotojo %s į aplanką %s serverio sąraše. Aplanko kūrimo " | 8009 "Nepavyko perkelti vartotojo %s į aplanką %s serverio sąraše. Aplanko kūrimo " |
8022 "klaida (%s)." | 8010 "klaida (%s)." |
8023 | 8011 |
8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 8012 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
8025 #, c-format | 8013 #, c-format |
8026 msgid "" | 8014 msgid "" |
8027 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 8015 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
8028 "list (%s)." | 8016 "list (%s)." |
8029 msgstr "" | 8017 msgstr "" |
8030 "Nepavyko įtraukti vartotojo %s į Jūsų bičiulių sąrašą. Aplanko kūrimo " | 8018 "Nepavyko įtraukti vartotojo %s į Jūsų bičiulių sąrašą. Aplanko kūrimo " |
8031 "serverio sąraše klaida (%s)." | 8019 "serverio sąraše klaida (%s)." |
8032 | 8020 |
8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 8021 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
8034 #, c-format | 8022 #, c-format |
8035 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 8023 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
8036 msgstr "Nepavyko gauti detalių apie vartotoją %s (%s)." | 8024 msgstr "Nepavyko gauti detalių apie vartotoją %s (%s)." |
8037 | 8025 |
8038 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 8026 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 |
8039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 8027 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 |
8040 #, c-format | 8028 #, c-format |
8041 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 8029 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
8042 msgstr "Nepavyko įtraukti vartotojo į privatumo sąrašą (%s)." | 8030 msgstr "Nepavyko įtraukti vartotojo į privatumo sąrašą (%s)." |
8043 | 8031 |
8044 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 8032 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 |
8045 #, c-format | 8033 #, c-format |
8046 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 8034 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
8047 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į draudimo sąrašą (%s)." | 8035 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į draudimo sąrašą (%s)." |
8048 | 8036 |
8049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 8037 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 |
8050 #, c-format | 8038 #, c-format |
8051 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 8039 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
8052 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į leidimo sąrašą (%s)." | 8040 msgstr "Nepavyko įtraukti %s į leidimo sąrašą (%s)." |
8053 | 8041 |
8054 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 8042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 |
8055 #, c-format | 8043 #, c-format |
8056 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 8044 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
8057 msgstr "Nepavyko pašalinti %s iš privatumo sąrašo (%s)." | 8045 msgstr "Nepavyko pašalinti %s iš privatumo sąrašo (%s)." |
8058 | 8046 |
8059 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
8060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 8048 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
8061 #, c-format | 8049 #, c-format |
8062 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 8050 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
8063 msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostatų serveryje (%s)." | 8051 msgstr "Nepavyko pakeisti privatumo nuostatų serveryje (%s)." |
8064 | 8052 |
8065 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 8053 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
8066 #, c-format | 8054 #, c-format |
8067 msgid "Unable to create conference (%s)." | 8055 msgid "Unable to create conference (%s)." |
8068 msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." | 8056 msgstr "Nepavyko sukurti konferencijos (%s)." |
8069 | 8057 |
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 8058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
8071 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 8059 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
8072 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 8060 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
8073 msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis uždaroma." | 8061 msgstr "Komunikacijos su serveriu klaida. Jungtis uždaroma." |
8074 | 8062 |
8075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 8063 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
8076 msgid "Telephone Number" | 8064 msgid "Telephone Number" |
8077 msgstr "Telefonas" | 8065 msgstr "Telefonas" |
8078 | 8066 |
8079 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? | 8067 # Ar čia turima omeny „Mr.“, „Ms.“, „Dr.“ ??? |
8080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 8068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
8081 msgid "Personal Title" | 8069 msgid "Personal Title" |
8082 msgstr "Asmens pavadinimas" | 8070 msgstr "Asmens pavadinimas" |
8083 | 8071 |
8084 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 8072 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
8085 msgid "Mailstop" | 8073 msgid "Mailstop" |
8086 msgstr "Mailstop" | 8074 msgstr "Mailstop" |
8087 | 8075 |
8088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 8076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
8089 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 8077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
8090 msgid "User ID" | 8078 msgid "User ID" |
8091 msgstr "Vartotojo ID" | 8079 msgstr "Vartotojo ID" |
8092 | 8080 |
8093 #. tag = _("DN"); | 8081 #. tag = _("DN"); |
8094 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 8082 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
8095 #. if (value) { | 8083 #. if (value) { |
8096 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 8084 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
8097 #. } | 8085 #. } |
8098 #. | 8086 #. |
8099 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 8087 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
8100 msgid "Full name" | 8088 msgid "Full name" |
8101 msgstr "Pilnas vardas" | 8089 msgstr "Pilnas vardas" |
8102 | 8090 |
8103 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 8091 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
8104 #, c-format | 8092 #, c-format |
8105 msgid "GroupWise Conference %d" | 8093 msgid "GroupWise Conference %d" |
8106 msgstr "GroupWise konferencija %d" | 8094 msgstr "GroupWise konferencija %d" |
8107 | 8095 |
8108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 8096 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
8109 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 8097 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
8110 msgstr "Neįmanoma sukurti SSL jungties prie serverio." | 8098 msgstr "Neįmanoma sukurti SSL jungties prie serverio." |
8111 | 8099 |
8112 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | 8100 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
8113 msgid "Authenticating..." | 8101 msgid "Authenticating..." |
8114 msgstr "Nustatoma tapatybė..." | 8102 msgstr "Nustatoma tapatybė..." |
8115 | 8103 |
8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 8104 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
8117 msgid "Unable to connect to server." | 8105 msgid "Unable to connect to server." |
8118 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." | 8106 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." |
8119 | 8107 |
8120 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 8108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
8121 msgid "Waiting for response..." | 8109 msgid "Waiting for response..." |
8122 msgstr "Laukiama atsako..." | 8110 msgstr "Laukiama atsako..." |
8123 | 8111 |
8124 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 8112 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
8125 #, c-format | 8113 #, c-format |
8126 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8114 msgid "%s has been invited to this conversation." |
8127 msgstr "%s pakviestas į šį pokalbį" | 8115 msgstr "%s pakviestas į šį pokalbį" |
8128 | 8116 |
8129 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 8117 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
8130 msgid "Invitation to Conversation" | 8118 msgid "Invitation to Conversation" |
8131 msgstr "Kvietimas į pokalbį" | 8119 msgstr "Kvietimas į pokalbį" |
8132 | 8120 |
8133 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8121 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
8134 #, c-format | 8122 #, c-format |
8135 msgid "" | 8123 msgid "" |
8136 "Invitation from: %s\n" | 8124 "Invitation from: %s\n" |
8137 "\n" | 8125 "\n" |
8138 "Sent: %s" | 8126 "Sent: %s" |
8139 msgstr "" | 8127 msgstr "" |
8140 "Kvietimas nuo: %s\n" | 8128 "Kvietimas nuo: %s\n" |
8141 "\n" | 8129 "\n" |
8142 "Išsiųstas: %s" | 8130 "Išsiųstas: %s" |
8143 | 8131 |
8144 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 8132 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
8145 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8133 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8146 msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?" | 8134 msgstr "Ar norite prisijungti prie pokalbio?" |
8147 | 8135 |
8148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 8136 #. we don't want to reconnect in this case |
8137 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
8149 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8138 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8150 msgstr "Jūs buvote atjungtas, kadangi prisijungėte kitoje darbo vietoje." | 8139 msgstr "Jūs buvote atjungtas, kadangi prisijungėte kitoje darbo vietoje." |
8151 | 8140 |
8152 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 8141 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
8153 #, c-format | 8142 #, c-format |
8154 msgid "" | 8143 msgid "" |
8155 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8144 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8156 msgstr "" | 8145 msgstr "" |
8157 "Atrodo, kad %s yra atsijungęs ir negavo žinutės, kurią ką tik išsiuntėte." | 8146 "Atrodo, kad %s yra atsijungęs ir negavo žinutės, kurią ką tik išsiuntėte." |
8158 | 8147 |
8159 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8148 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
8160 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8149 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
8161 #. | 8150 #. |
8162 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8151 #. ...but for now just error out with a nice message. |
8163 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | 8152 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
8164 msgid "" | 8153 msgid "" |
8165 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8154 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
8166 "to connect to." | 8155 "to connect to." |
8167 msgstr "" | 8156 msgstr "" |
8168 "Negalima prisijungti prie servrio. Prašome įvesti serverio, prie kurio " | 8157 "Negalima prisijungti prie servrio. Prašome įvesti serverio, prie kurio " |
8169 "norite prisijungti, adresą." | 8158 "norite prisijungti, adresą." |
8170 | 8159 |
8171 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 8160 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
8172 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8161 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8173 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas." | 8162 msgstr "Klaida. SSL palaikymas neįdiegtas." |
8174 | 8163 |
8175 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 8164 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
8165 #, c-format | |
8176 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8166 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8177 msgstr "Ši konferencija uždaryta. Daugiau žinučių siųsti negalima." | 8167 msgstr "Ši konferencija uždaryta. Daugiau žinučių siųsti negalima." |
8178 | 8168 |
8179 #. *< type | 8169 #. *< type |
8180 #. *< ui_requirement | 8170 #. *< ui_requirement |
8184 #. *< id | 8174 #. *< id |
8185 #. *< name | 8175 #. *< name |
8186 #. *< version | 8176 #. *< version |
8187 #. * summary | 8177 #. * summary |
8188 #. * description | 8178 #. * description |
8189 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 8179 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
8190 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 8180 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
8191 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8181 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8192 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys" | 8182 msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys" |
8193 | 8183 |
8194 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 8184 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
8195 msgid "Server address" | 8185 msgid "Server address" |
8196 msgstr "Serverio adresas" | 8186 msgstr "Serverio adresas" |
8197 | 8187 |
8198 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 8188 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
8199 msgid "Server port" | 8189 msgid "Server port" |
8200 msgstr "Serverio prievadas" | 8190 msgstr "Serverio prievadas" |
8201 | 8191 |
8202 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8192 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
8203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 | 8193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 |
8204 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | 8194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 |
8205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
8206 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8196 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
8207 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8197 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
8208 msgid "Server closed the connection." | 8198 msgid "Server closed the connection." |
8209 msgstr "Serveris uždarė jungtį." | 8199 msgstr "Serveris uždarė jungtį." |
8210 | 8200 |
8211 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 8201 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8212 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 | 8202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 |
8213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 | 8203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 |
8214 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8204 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
8215 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8205 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
8216 #, c-format | 8206 #, c-format |
8217 msgid "" | 8207 msgid "" |
8218 "Lost connection with server:\n" | 8208 "Lost connection with server:\n" |
8219 "%s" | 8209 "%s" |
8220 msgstr "" | 8210 msgstr "" |
8221 "Dingo jungtis su serveriu:\n" | 8211 "Dingo jungtis su serveriu:\n" |
8222 "%s" | 8212 "%s" |
8223 | 8213 |
8224 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 8214 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
8225 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8215 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8226 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8216 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
8227 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8217 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
8228 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8218 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8229 msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys." | 8219 msgstr "Jungtimi su serveriu gauti neteisingi duomenys." |
8277 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8267 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8278 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8268 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8279 msgstr "ICQ protokolo papildinys" | 8269 msgstr "ICQ protokolo papildinys" |
8280 | 8270 |
8281 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8271 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8282 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 8272 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
8283 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8273 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8284 msgid "Encoding" | 8274 msgid "Encoding" |
8285 msgstr "Koduotė" | 8275 msgstr "Koduotė" |
8286 | 8276 |
8287 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8277 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
8455 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8445 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8456 msgid "Chat" | 8446 msgid "Chat" |
8457 msgstr "Pokalbis" | 8447 msgstr "Pokalbis" |
8458 | 8448 |
8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 |
8461 msgid "Get File" | 8451 msgid "Get File" |
8462 msgstr "Gauti failai" | 8452 msgstr "Gauti failai" |
8463 | 8453 |
8464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8465 msgid "Games" | 8455 msgid "Games" |
8528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8529 msgid "Camera" | 8519 msgid "Camera" |
8530 msgstr "Kamera" | 8520 msgstr "Kamera" |
8531 | 8521 |
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 | 8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8524 #, c-format | |
8534 msgid "Free For Chat" | 8525 msgid "Free For Chat" |
8535 msgstr "Prieinamas pokalbiui" | 8526 msgstr "Prieinamas pokalbiui" |
8536 | 8527 |
8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 |
8530 #, c-format | |
8539 msgid "Not Available" | 8531 msgid "Not Available" |
8540 msgstr "Neprieinamas" | 8532 msgstr "Neprieinamas" |
8541 | 8533 |
8542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 |
8536 #, c-format | |
8544 msgid "Occupied" | 8537 msgid "Occupied" |
8545 msgstr "Užimtas" | 8538 msgstr "Užimtas" |
8546 | 8539 |
8547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8541 #, c-format | |
8548 msgid "Web Aware" | 8542 msgid "Web Aware" |
8549 msgstr "Žinantis apie žiniatinklį" | 8543 msgstr "Žinantis apie žiniatinklį" |
8550 | 8544 |
8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8552 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8546 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | 8547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 |
8554 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8548 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8549 #, c-format | |
8555 msgid "Invisible" | 8550 msgid "Invisible" |
8556 msgstr "Nematomas" | 8551 msgstr "Nematomas" |
8557 | 8552 |
8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8554 #, c-format | |
8559 msgid "Online" | 8555 msgid "Online" |
8560 msgstr "Prisijungęs" | 8556 msgstr "Prisijungęs" |
8561 | 8557 |
8562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
8565 msgid "IP Address" | 8561 msgid "IP Address" |
8566 msgstr "IP adresas" | 8562 msgstr "IP adresas" |
8567 | 8563 |
8568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8570 msgid "Warning Level" | 8566 msgid "Warning Level" |
8571 msgstr "Perspėjimo lygis" | 8567 msgstr "Perspėjimo lygis" |
8572 | 8568 |
8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8574 msgid "Buddy Comment" | 8570 msgid "Buddy Comment" |
8616 "neteisingas. Vardai turi būti arba teisingi el. pašto adresai, arba " | 8612 "neteisingas. Vardai turi būti arba teisingi el. pašto adresai, arba " |
8617 "prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik " | 8613 "prasidėti raide ir turėti tik raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik " |
8618 "skaitmenis." | 8614 "skaitmenis." |
8619 | 8615 |
8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 | 8617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 |
8622 msgid "Invalid screen name." | 8618 msgid "Invalid screen name." |
8623 msgstr "Neteisingas vardas." | 8619 msgstr "Neteisingas vardas." |
8624 | 8620 |
8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8626 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8622 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
8627 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8623 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 |
8628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 | 8624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
8629 msgid "Incorrect password." | 8625 msgid "Incorrect password." |
8630 msgstr "Neteisingas slaptažodis." | 8626 msgstr "Neteisingas slaptažodis." |
8631 | 8627 |
8632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8633 msgid "Your account is currently suspended." | 8629 msgid "Your account is currently suspended." |
8677 | 8673 |
8678 #. * | 8674 #. * |
8679 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8675 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8680 #. | 8676 #. |
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 | 8678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 | 8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 |
8686 msgid "_OK" | 8682 msgid "_OK" |
8687 msgstr "_Gerai" | 8683 msgstr "_Gerai" |
8688 | 8684 |
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8716 | 8712 |
8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8718 msgid "Unable to initialize connection" | 8714 msgid "Unable to initialize connection" |
8719 msgstr "Nepavyko sukurti jungties" | 8715 msgstr "Nepavyko sukurti jungties" |
8720 | 8716 |
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 | 8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8722 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8718 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8723 msgstr "" | 8719 msgstr "" |
8724 "Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo " | 8720 "Prašau suteikti man prieigos teisę, kad aš galėčiau įtraukti Jus į savo " |
8725 "bičiulių sąrašą." | 8721 "bičiulių sąrašą." |
8726 | 8722 |
8727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8728 msgid "Authorization Request Message:" | 8724 msgid "Authorization Request Message:" |
8729 msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:" | 8725 msgstr "Prieigos teisės prašymo žinutė:" |
8730 | 8726 |
8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 | 8727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
8732 msgid "Please authorize me!" | 8728 msgid "Please authorize me!" |
8733 msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!" | 8729 msgstr "Prašau suteikti man prieigos teisę!" |
8734 | 8730 |
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 | 8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 | 8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 8735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
8740 msgid "No reason given." | 8736 msgid "No reason given." |
8741 msgstr "Nenurodyta priežastis." | 8737 msgstr "Nenurodyta priežastis." |
8742 | 8738 |
8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8744 msgid "Authorization Denied Message:" | 8740 msgid "Authorization Denied Message:" |
8745 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" | 8741 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" |
8746 | 8742 |
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8748 #, c-format | 8744 #, c-format |
8749 msgid "" | 8745 msgid "" |
8750 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8746 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8751 "following reason:\n" | 8747 "following reason:\n" |
8752 "%s" | 8748 "%s" |
8753 msgstr "" | 8749 msgstr "" |
8754 "Vartotojas %u atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl " | 8750 "Vartotojas %u atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl " |
8755 "šios priežasties:\n" | 8751 "šios priežasties:\n" |
8756 "%s" | 8752 "%s" |
8757 | 8753 |
8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8759 msgid "ICQ authorization denied." | 8755 msgid "ICQ authorization denied." |
8760 msgstr "ICQ prieigos teisė nesuteikta." | 8756 msgstr "ICQ prieigos teisė nesuteikta." |
8761 | 8757 |
8762 #. Someone has granted you authorization | 8758 #. Someone has granted you authorization |
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 | 8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8764 #, c-format | 8760 #, c-format |
8765 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8761 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8766 msgstr "Vartotojas %u suteikė Jums teisę įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą." | 8762 msgstr "Vartotojas %u suteikė Jums teisę įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą." |
8767 | 8763 |
8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8769 #, c-format | 8765 #, c-format |
8770 msgid "" | 8766 msgid "" |
8771 "You have received a special message\n" | 8767 "You have received a special message\n" |
8772 "\n" | 8768 "\n" |
8773 "From: %s [%s]\n" | 8769 "From: %s [%s]\n" |
8776 "Jūs gavote ypatingą žinutę\n" | 8772 "Jūs gavote ypatingą žinutę\n" |
8777 "\n" | 8773 "\n" |
8778 "Nuo: %s [%s]\n" | 8774 "Nuo: %s [%s]\n" |
8779 "%s" | 8775 "%s" |
8780 | 8776 |
8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 | 8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 |
8782 #, c-format | 8778 #, c-format |
8783 msgid "" | 8779 msgid "" |
8784 "You have received an ICQ page\n" | 8780 "You have received an ICQ page\n" |
8785 "\n" | 8781 "\n" |
8786 "From: %s [%s]\n" | 8782 "From: %s [%s]\n" |
8789 "Jūs gavote ICQ mobiliąją žinutę\n" | 8785 "Jūs gavote ICQ mobiliąją žinutę\n" |
8790 "\n" | 8786 "\n" |
8791 "Nuo: %s [%s]\n" | 8787 "Nuo: %s [%s]\n" |
8792 "%s" | 8788 "%s" |
8793 | 8789 |
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
8795 #, c-format | 8791 #, c-format |
8796 msgid "" | 8792 msgid "" |
8797 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8793 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8798 "\n" | 8794 "\n" |
8799 "Message is:\n" | 8795 "Message is:\n" |
8802 "Jūs gavote ICQ el. pašto laišką nuo %s [%s]\n" | 8798 "Jūs gavote ICQ el. pašto laišką nuo %s [%s]\n" |
8803 "\n" | 8799 "\n" |
8804 "Laiškas yra:\n" | 8800 "Laiškas yra:\n" |
8805 "%s" | 8801 "%s" |
8806 | 8802 |
8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
8808 #, c-format | 8804 #, c-format |
8809 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8805 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8810 msgstr "ICQ vartotojas %u atsiuntė bičiulio adresą: %s (%s)" | 8806 msgstr "ICQ vartotojas %u atsiuntė bičiulio adresą: %s (%s)" |
8811 | 8807 |
8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8813 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8809 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8814 msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?" | 8810 msgstr "Ar norite įtraukti šį bičiulį į Jūsų bičiulių sąrašą?" |
8815 | 8811 |
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8817 msgid "_Add" | 8813 msgid "_Add" |
8818 msgstr "_Pridėti" | 8814 msgstr "_Pridėti" |
8819 | 8815 |
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | 8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8821 msgid "_Decline" | 8817 msgid "_Decline" |
8822 msgstr "_Atsisakyti" | 8818 msgstr "_Atsisakyti" |
8823 | 8819 |
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 | 8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 |
8825 #, c-format | 8821 #, c-format |
8826 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8822 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8827 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8823 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8828 msgstr[0] "Jūs praleidote %hu neteisingą pranešimą nuo vartotojo %s." | 8824 msgstr[0] "Jūs praleidote %hu neteisingą pranešimą nuo vartotojo %s." |
8829 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu neteisingus pranešimus nuo vartotojo %s." | 8825 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu neteisingus pranešimus nuo vartotojo %s." |
8830 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo vartotojo %s." | 8826 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu neteisingų pranešimų nuo vartotojo %s." |
8831 | 8827 |
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 | 8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8833 #, c-format | 8829 #, c-format |
8834 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8830 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8835 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8831 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8836 msgstr[0] "Jūs praleidote %hu per ilgą pranešimą nuo vartotojo %s." | 8832 msgstr[0] "Jūs praleidote %hu per ilgą pranešimą nuo vartotojo %s." |
8837 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu per ilgus pranešimus nuo vartotojo %s." | 8833 msgstr[1] "Jūs praleidote %hu per ilgus pranešimus nuo vartotojo %s." |
8838 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo vartotojo %s." | 8834 msgstr[2] "Jūs praleidote %hu per ilgų pranešimų nuo vartotojo %s." |
8839 | 8835 |
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8841 #, c-format | 8837 #, c-format |
8842 msgid "" | 8838 msgid "" |
8843 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8839 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8844 msgid_plural "" | 8840 msgid_plural "" |
8845 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8841 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8848 msgstr[1] "" | 8844 msgstr[1] "" |
8849 "Jūs praleidote %hu pranešimus nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba." | 8845 "Jūs praleidote %hu pranešimus nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba." |
8850 msgstr[2] "" | 8846 msgstr[2] "" |
8851 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba." | 8847 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi viršyta spartos riba." |
8852 | 8848 |
8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8854 #, c-format | 8850 #, c-format |
8855 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8851 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8856 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8852 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8857 msgstr[0] "" | 8853 msgstr[0] "" |
8858 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug " | 8854 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug " |
8862 "pyktybiškas." | 8858 "pyktybiškas." |
8863 msgstr[2] "" | 8859 msgstr[2] "" |
8864 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug " | 8860 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi jis yra per daug " |
8865 "pyktybiškas." | 8861 "pyktybiškas." |
8866 | 8862 |
8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8868 #, c-format | 8864 #, c-format |
8869 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8865 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8870 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8866 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8871 msgstr[0] "" | 8867 msgstr[0] "" |
8872 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug " | 8868 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug " |
8876 "pyktybiškas." | 8872 "pyktybiškas." |
8877 msgstr[2] "" | 8873 msgstr[2] "" |
8878 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug " | 8874 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s, kadangi Jūs esate per daug " |
8879 "pyktybiškas." | 8875 "pyktybiškas." |
8880 | 8876 |
8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 |
8882 #, c-format | 8878 #, c-format |
8883 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8879 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8884 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8880 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8885 msgstr[0] "" | 8881 msgstr[0] "" |
8886 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties." | 8882 "Jūs praleidote %hu pranešimą nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties." |
8889 msgstr[2] "" | 8885 msgstr[2] "" |
8890 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties." | 8886 "Jūs praleidote %hu pranešimų nuo vartotojo %s dėl nežinomos priežasties." |
8891 | 8887 |
8892 # Data is assumed to be the destination sn | 8888 # Data is assumed to be the destination sn |
8893 #. Data is assumed to be the destination sn | 8889 #. Data is assumed to be the destination sn |
8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8895 #, c-format | 8891 #, c-format |
8896 msgid "Unable to send message: %s" | 8892 msgid "Unable to send message: %s" |
8897 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" | 8893 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" |
8898 | 8894 |
8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 | 8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8902 msgid "Unknown reason." | 8898 msgid "Unknown reason." |
8903 msgstr "Nežinoma priežastis." | 8899 msgstr "Nežinoma priežastis." |
8904 | 8900 |
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
8906 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8902 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8907 #, c-format | 8903 #, c-format |
8908 msgid "Unable to send message to %s:" | 8904 msgid "Unable to send message to %s:" |
8909 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:" | 8905 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės vartotojui %s:" |
8910 | 8906 |
8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8912 #, c-format | 8908 #, c-format |
8913 msgid "User information not available: %s" | 8909 msgid "User information not available: %s" |
8914 msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s" | 8910 msgstr "Vartotojo informacija neprieinama: %s" |
8915 | 8911 |
8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 | 8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 |
8917 msgid "Online Since" | 8913 msgid "Online Since" |
8918 msgstr "Prisijungęs nuo" | 8914 msgstr "Prisijungęs nuo" |
8919 | 8915 |
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8922 msgid "Member Since" | 8918 msgid "Member Since" |
8923 msgstr "Narys nuo" | 8919 msgstr "Narys nuo" |
8924 | 8920 |
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 | 8921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 |
8926 msgid "Available Message" | 8922 msgid "Available Message" |
8927 msgstr "Prieinamumo žinutė:" | 8923 msgstr "Prieinamumo žinutė:" |
8928 | 8924 |
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8930 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8926 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8931 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta." | 8927 msgstr "Jūsų AIM jungtis gali būti prarasta." |
8932 | 8928 |
8933 # The conversion failed! | 8929 # The conversion failed! |
8934 #. The conversion failed! | 8930 #. The conversion failed! |
8935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 8931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8936 msgid "" | 8932 msgid "" |
8937 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8933 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8938 "characters.]" | 8934 "characters.]" |
8939 msgstr "" | 8935 msgstr "" |
8940 "[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra neteisingų " | 8936 "[Negalima pavaizduoti žinutės nuo šio vartotojo, kadangi joje yra neteisingų " |
8941 "simbolių.]" | 8937 "simbolių.]" |
8942 | 8938 |
8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 | 8939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8944 msgid "" | 8940 msgid "" |
8945 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8941 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8946 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8942 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8947 msgstr "" | 8943 msgstr "" |
8948 "Paskutinis Jūsų bandytas veiksmas negalėjo būti įvykdytas, nes Jūs viršyjate " | 8944 "Paskutinis Jūsų bandytas veiksmas negalėjo būti įvykdytas, nes Jūs viršyjate " |
8949 "spartos ribą. Prašome palaukti 10 sekundžių ir bandyti iš naujo." | 8945 "spartos ribą. Prašome palaukti 10 sekundžių ir bandyti iš naujo." |
8950 | 8946 |
8951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 | 8947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8952 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8948 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8953 #, c-format | 8949 #, c-format |
8954 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8950 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8955 msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s." | 8951 msgstr "Jūs buvote atjungtas nuo pokalbių kambario %s." |
8956 | 8952 |
8957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
8958 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8954 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8959 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8955 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8960 msgid "Mobile Phone" | 8956 msgid "Mobile Phone" |
8961 msgstr "Mobilus telefonas" | 8957 msgstr "Mobilus telefonas" |
8962 | 8958 |
8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8964 msgid "Personal Web Page" | 8960 msgid "Personal Web Page" |
8965 msgstr "Asmeninė svetainė" | 8961 msgstr "Asmeninė svetainė" |
8966 | 8962 |
8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
8968 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8964 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8969 msgid "Additional Information" | 8965 msgid "Additional Information" |
8970 msgstr "Papildoma informacija" | 8966 msgstr "Papildoma informacija" |
8971 | 8967 |
8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 | 8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
8973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 | 8969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
8974 msgid "Zip Code" | 8970 msgid "Zip Code" |
8975 msgstr "Pašto kodas" | 8971 msgstr "Pašto kodas" |
8976 | 8972 |
8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
8978 msgid "Division" | 8974 msgid "Division" |
8979 msgstr "Skyrius" | 8975 msgstr "Skyrius" |
8980 | 8976 |
8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 | 8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
8982 msgid "Position" | 8978 msgid "Position" |
8983 msgstr "Pareigos" | 8979 msgstr "Pareigos" |
8984 | 8980 |
8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8986 msgid "Web Page" | 8982 msgid "Web Page" |
8987 msgstr "Svetainė" | 8983 msgstr "Svetainė" |
8988 | 8984 |
8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
8990 msgid "Work Information" | 8986 msgid "Work Information" |
8991 msgstr "Darbovietės informacija" | 8987 msgstr "Darbovietės informacija" |
8992 | 8988 |
8993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 | 8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
8994 msgid "Pop-Up Message" | 8990 msgid "Pop-Up Message" |
8995 msgstr "Iššokanti žinutė" | 8991 msgstr "Iššokanti žinutė" |
8996 | 8992 |
8997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 8993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8998 #, c-format | 8994 #, c-format |
8999 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8995 msgid "The following screen name is associated with %s" |
9000 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8996 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
9001 msgstr[0] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" | 8997 msgstr[0] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" |
9002 msgstr[1] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" | 8998 msgstr[1] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" |
9003 msgstr[2] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" | 8999 msgstr[2] "Tolimesni vardai yra susieti su %s" |
9004 | 9000 |
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 9001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
9006 msgid "Screen name" | 9002 msgid "Screen name" |
9007 msgstr "Vardas" | 9003 msgstr "Vardas" |
9008 | 9004 |
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
9010 #, c-format | 9006 #, c-format |
9011 msgid "No results found for e-mail address %s" | 9007 msgid "No results found for e-mail address %s" |
9012 msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta" | 9008 msgstr "Pagal el. pašto adresą %s jokių rezultatų nerasta" |
9013 | 9009 |
9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
9015 #, c-format | 9011 #, c-format |
9016 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 9012 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
9017 msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s." | 9013 msgstr "Jūs turėtumėte gauti el. laišką, prašantį patvirtinti %s." |
9018 | 9014 |
9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 | 9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
9020 msgid "Account Confirmation Requested" | 9016 msgid "Account Confirmation Requested" |
9021 msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo" | 9017 msgstr "Paprašyta abonento patvirtinimo" |
9022 | 9018 |
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
9020 #, c-format | |
9024 msgid "Error Changing Account Info" | 9021 msgid "Error Changing Account Info" |
9025 msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida" | 9022 msgstr "Abonento informacijos keitimo klaida" |
9026 | 9023 |
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
9028 #, c-format | 9025 #, c-format |
9029 msgid "" | 9026 msgid "" |
9030 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9027 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9031 "differs from the original." | 9028 "differs from the original." |
9032 msgstr "" | 9029 msgstr "" |
9033 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas " | 9030 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas " |
9034 "skiriasi nuo pirminio." | 9031 "skiriasi nuo pirminio." |
9035 | 9032 |
9036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
9037 #, c-format | 9034 #, c-format |
9038 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 9035 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
9039 msgstr "" | 9036 msgstr "" |
9040 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra " | 9037 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra " |
9041 "neteisingas." | 9038 "neteisingas." |
9042 | 9039 |
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
9044 #, c-format | 9041 #, c-format |
9045 msgid "" | 9042 msgid "" |
9046 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 9043 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
9047 "is too long." | 9044 "is too long." |
9048 msgstr "" | 9045 msgstr "" |
9049 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra " | 9046 "Klaida 0x%04x: neįmanoma taikyti formato vardui, nes paprašytasis vardas yra " |
9050 "per ilgas." | 9047 "per ilgas." |
9051 | 9048 |
9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
9053 #, c-format | 9050 #, c-format |
9054 msgid "" | 9051 msgid "" |
9055 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 9052 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
9056 "request pending for this screen name." | 9053 "request pending for this screen name." |
9057 msgstr "" | 9054 msgstr "" |
9058 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia " | 9055 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi šiuo metu laukia " |
9059 "užklausa šiam vardui." | 9056 "užklausa šiam vardui." |
9060 | 9057 |
9061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
9062 #, c-format | 9059 #, c-format |
9063 msgid "" | 9060 msgid "" |
9064 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 9061 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
9065 "too many screen names associated with it." | 9062 "too many screen names associated with it." |
9066 msgstr "" | 9063 msgstr "" |
9067 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " | 9064 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " |
9068 "turi per daug su juo susietų vardų." | 9065 "turi per daug su juo susietų vardų." |
9069 | 9066 |
9070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
9071 #, c-format | 9068 #, c-format |
9072 msgid "" | 9069 msgid "" |
9073 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 9070 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
9074 "invalid." | 9071 "invalid." |
9075 msgstr "" | 9072 msgstr "" |
9076 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " | 9073 "Klaida 0x%04x: neįmanoma pakeisti el. pašto adreso, kadangi duotas adresas " |
9077 "yra neteisingas." | 9074 "yra neteisingas." |
9078 | 9075 |
9079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 9076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
9080 #, c-format | 9077 #, c-format |
9081 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 9078 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
9082 msgstr "Klaida 0x%04x: nežinoma klaida." | 9079 msgstr "Klaida 0x%04x: nežinoma klaida." |
9083 | 9080 |
9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 9081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
9085 #, c-format | 9082 #, c-format |
9086 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 9083 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
9087 msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s" | 9084 msgstr "Vartotojo %s el. pašto adresas yra %s" |
9088 | 9085 |
9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
9090 msgid "Account Info" | 9087 msgid "Account Info" |
9091 msgstr "Abonento informacija" | 9088 msgstr "Abonento informacija" |
9092 | 9089 |
9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
9094 msgid "" | 9091 msgid "" |
9095 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9092 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9096 msgstr "" | 9093 msgstr "" |
9097 "Jūsų IM vaizdas negalėjo būti išsiųstas. IM vaizdų siuntimui jūs turite būti " | 9094 "Jūsų IM vaizdas negalėjo būti išsiųstas. IM vaizdų siuntimui jūs turite būti " |
9098 "tiesiogiai prisijungęs." | 9095 "tiesiogiai prisijungęs." |
9099 | 9096 |
9100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
9101 msgid "Unable to set AIM profile." | 9098 msgid "Unable to set AIM profile." |
9102 msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio." | 9099 msgstr "Negalima nustatyti AIM profilio." |
9103 | 9100 |
9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 | 9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
9105 msgid "" | 9102 msgid "" |
9106 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 9103 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
9107 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 9104 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
9108 "fully connected." | 9105 "fully connected." |
9109 msgstr "" | 9106 msgstr "" |
9110 "Turbūt Jūs pabandėte nustatyti profilį dar nepasibaigus seanso pradžios " | 9107 "Turbūt Jūs pabandėte nustatyti profilį dar nepasibaigus seanso pradžios " |
9111 "procedūrai. Jūsų profilis lieka nenustatytas. Pabandykite jį nustatyti dar " | 9108 "procedūrai. Jūsų profilis lieka nenustatytas. Pabandykite jį nustatyti dar " |
9112 "kartą, kai būsite galutinai prisijungęs." | 9109 "kartą, kai būsite galutinai prisijungęs." |
9113 | 9110 |
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 | 9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
9115 #, c-format | 9112 #, c-format |
9116 msgid "" | 9113 msgid "" |
9117 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9114 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
9118 "truncated for you." | 9115 "truncated for you." |
9119 msgid_plural "" | 9116 msgid_plural "" |
9127 "sutrumpintas." | 9124 "sutrumpintas." |
9128 msgstr[2] "" | 9125 msgstr[2] "" |
9129 "Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo " | 9126 "Viršytas maksimalus %d baitų profilio ilgis, todėl profilis buvo " |
9130 "sutrumpintas." | 9127 "sutrumpintas." |
9131 | 9128 |
9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 9129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
9133 msgid "Profile too long." | 9130 msgid "Profile too long." |
9134 msgstr "Profilis per ilgas." | 9131 msgstr "Profilis per ilgas." |
9135 | 9132 |
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 | 9133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
9137 #, c-format | 9134 #, c-format |
9138 msgid "" | 9135 msgid "" |
9139 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9136 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
9140 "truncated for you." | 9137 "truncated for you." |
9141 msgid_plural "" | 9138 msgid_plural "" |
9149 "sutrumpinta." | 9146 "sutrumpinta." |
9150 msgstr[2] "" | 9147 msgstr[2] "" |
9151 "Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo " | 9148 "Viršytas maksimalus %d baitų pasitraukimo žinutės ilgis, todėl žinutė buvo " |
9152 "sutrumpinta." | 9149 "sutrumpinta." |
9153 | 9150 |
9154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
9155 msgid "Away message too long." | 9152 msgid "Away message too long." |
9156 msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga." | 9153 msgstr "Pasitraukimo žinutė per ilga." |
9157 | 9154 |
9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 9155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
9159 #, c-format | 9156 #, c-format |
9160 msgid "" | 9157 msgid "" |
9161 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9158 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
9162 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 9159 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
9163 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 9160 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
9164 msgstr "" | 9161 msgstr "" |
9165 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes šis vardas neteisingas. Vardai turi būti " | 9162 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes šis vardas neteisingas. Vardai turi būti " |
9166 "arba teisingi el. pašto adresai, arba turi prasidėti raide ir turėti tik " | 9163 "arba teisingi el. pašto adresai, arba turi prasidėti raide ir turėti tik " |
9167 "raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik skaitmenis." | 9164 "raides, skaitmenis ir tarpus, arba turėti tik skaitmenis." |
9168 | 9165 |
9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
9172 msgid "Unable To Add" | 9169 msgid "Unable To Add" |
9173 msgstr "Negalima pridėti" | 9170 msgstr "Negalima pridėti" |
9174 | 9171 |
9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 | 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
9176 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9173 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9177 msgstr "Negalima gauti bičiulių sąrašo" | 9174 msgstr "Negalima gauti bičiulių sąrašo" |
9178 | 9175 |
9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 | 9176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
9180 msgid "" | 9177 msgid "" |
9181 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9178 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
9182 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9179 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9183 msgstr "" | 9180 msgstr "" |
9184 "AIM serveriai laikinai negalėjo išsiųsti Jūsų bičiulių sąrašo. Jis nėra " | 9181 "AIM serveriai laikinai negalėjo išsiųsti Jūsų bičiulių sąrašo. Jis nėra " |
9185 "prarastas ir greičiausiai taps prieinamas per kelias valandas." | 9182 "prarastas ir greičiausiai taps prieinamas per kelias valandas." |
9186 | 9183 |
9187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 | 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 | 9187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
9191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 | 9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 |
9192 msgid "Orphans" | 9189 msgid "Orphans" |
9193 msgstr "Našlaičiai" | 9190 msgstr "Našlaičiai" |
9194 | 9191 |
9195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9196 #, c-format | 9193 #, c-format |
9197 msgid "" | 9194 msgid "" |
9198 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9195 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9199 "list. Please remove one and try again." | 9196 "list. Please remove one and try again." |
9200 msgstr "" | 9197 msgstr "" |
9201 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes Jūs turite per daug bičiulių savo bičiulių " | 9198 "Nepavyko pridėti bičiulio %s, nes Jūs turite per daug bičiulių savo bičiulių " |
9202 "sąraše. Prašome vieną pašalinti ir bandyti iš naujo." | 9199 "sąraše. Prašome vieną pašalinti ir bandyti iš naujo." |
9203 | 9200 |
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 9202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9206 msgid "(no name)" | 9203 msgid "(no name)" |
9207 msgstr "(nėra vardo)" | 9204 msgstr "(nėra vardo)" |
9208 | 9205 |
9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
9210 #, c-format | 9207 #, c-format |
9211 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9208 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9212 msgstr "Bičiulio %s pridėti nepavyko dėl nežinamos priežasties." | 9209 msgstr "Bičiulio %s pridėti nepavyko dėl nežinamos priežasties." |
9213 | 9210 |
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 9211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
9215 #, c-format | 9212 #, c-format |
9216 msgid "" | 9213 msgid "" |
9217 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9214 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9218 "want to add them?" | 9215 "want to add them?" |
9219 msgstr "" | 9216 msgstr "" |
9220 "Vartotojas %s suteikė Jums teisę pridėti jus į savo bičiulių sąrašą. Ar " | 9217 "Vartotojas %s suteikė Jums teisę pridėti jus į savo bičiulių sąrašą. Ar " |
9221 "norite pridėti jį?" | 9218 "norite pridėti jį?" |
9222 | 9219 |
9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 | 9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
9224 msgid "Authorization Given" | 9221 msgid "Authorization Given" |
9225 msgstr "Suteikta prieigos teisė" | 9222 msgstr "Suteikta prieigos teisė" |
9226 | 9223 |
9227 #. Granted | 9224 #. Granted |
9228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 | 9225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
9229 #, c-format | 9226 #, c-format |
9230 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9227 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9231 msgstr "" | 9228 msgstr "" |
9232 "Vartotojas %s patenkino Jūsų prašymą įtrauktį jį į Jūsų bičiulių sarašą." | 9229 "Vartotojas %s patenkino Jūsų prašymą įtrauktį jį į Jūsų bičiulių sarašą." |
9233 | 9230 |
9234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | 9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
9235 msgid "Authorization Granted" | 9232 msgid "Authorization Granted" |
9236 msgstr "Suteikta prieigos teisė" | 9233 msgstr "Suteikta prieigos teisė" |
9237 | 9234 |
9238 #. Denied | 9235 #. Denied |
9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
9240 #, c-format | 9237 #, c-format |
9241 msgid "" | 9238 msgid "" |
9242 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9239 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9243 "following reason:\n" | 9240 "following reason:\n" |
9244 "%s" | 9241 "%s" |
9245 msgstr "" | 9242 msgstr "" |
9246 "Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl " | 9243 "Vartotojas %s atmetė Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą dėl " |
9247 "šios priežasties:\n" | 9244 "šios priežasties:\n" |
9248 "%s" | 9245 "%s" |
9249 | 9246 |
9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
9251 msgid "Authorization Denied" | 9248 msgid "Authorization Denied" |
9252 msgstr "Nesuteikta prieigos teisė" | 9249 msgstr "Nesuteikta prieigos teisė" |
9253 | 9250 |
9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 |
9255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9252 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9256 msgid "_Exchange:" | 9253 msgid "_Exchange:" |
9257 msgstr "Kom_utatorius:" | 9254 msgstr "Kom_utatorius:" |
9258 | 9255 |
9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 | 9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 |
9260 msgid "Invalid chat name specified." | 9257 msgid "Invalid chat name specified." |
9261 msgstr "Nurodytas neteisingas pokalbių kambario vardas." | 9258 msgstr "Nurodytas neteisingas pokalbių kambario vardas." |
9262 | 9259 |
9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
9264 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9261 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9265 msgstr "" | 9262 msgstr "" |
9266 "Jūsų IM vaizdas nebuvo nusiųstas. Jūs negalite siųsti IM vaizdų AIM " | 9263 "Jūsų IM vaizdas nebuvo nusiųstas. Jūs negalite siųsti IM vaizdų AIM " |
9267 "pokalbiuose." | 9264 "pokalbiuose." |
9268 | 9265 |
9269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9271 msgid "Away Message" | 9268 msgid "Away Message" |
9272 msgstr "Pasitraukimo žinutė" | 9269 msgstr "Pasitraukimo žinutė" |
9273 | 9270 |
9274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9275 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9272 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9276 msgstr "<i>(gaunama)</i>" | 9273 msgstr "<i>(gaunama)</i>" |
9277 | 9274 |
9278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 9275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
9279 msgid "iTunes Music Store Link" | 9276 msgid "iTunes Music Store Link" |
9280 msgstr "Muzikos parduotuvės „iTunes“ nuoroda" | 9277 msgstr "Muzikos parduotuvės „iTunes“ nuoroda" |
9281 | 9278 |
9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | 9279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
9283 #, c-format | 9280 #, c-format |
9284 msgid "Buddy Comment for %s" | 9281 msgid "Buddy Comment for %s" |
9285 msgstr "Bičiulio komentaras apie %s" | 9282 msgstr "Bičiulio komentaras apie %s" |
9286 | 9283 |
9287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 9284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
9288 msgid "Buddy Comment:" | 9285 msgid "Buddy Comment:" |
9289 msgstr "Bičiulio komentaras:" | 9286 msgstr "Bičiulio komentaras:" |
9290 | 9287 |
9291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 | 9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
9292 #, c-format | 9289 #, c-format |
9293 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9290 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9294 msgstr "Jūs pasirinkote sukurti tiesioginį ryšį su %s." | 9291 msgstr "Jūs pasirinkote sukurti tiesioginį ryšį su %s." |
9295 | 9292 |
9296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 | 9293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
9297 msgid "" | 9294 msgid "" |
9298 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9295 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9299 "Do you wish to continue?" | 9296 "Do you wish to continue?" |
9300 msgstr "" | 9297 msgstr "" |
9301 "Kadangi tai atskleidžia Jūsų IP adresą, tai gali būti pavojus saugumui. Ar " | 9298 "Kadangi tai atskleidžia Jūsų IP adresą, tai gali būti pavojus saugumui. Ar " |
9302 "norite tęsti?" | 9299 "norite tęsti?" |
9303 | 9300 |
9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 9301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
9305 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9302 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
9306 msgid "C_onnect" | 9303 msgid "C_onnect" |
9307 msgstr "_Jungtis" | 9304 msgstr "_Jungtis" |
9308 | 9305 |
9309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 9306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
9310 msgid "Get AIM Info" | 9307 msgid "Get AIM Info" |
9311 msgstr "Gauti AIM informaciją" | 9308 msgstr "Gauti AIM informaciją" |
9312 | 9309 |
9313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 9310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
9314 msgid "Edit Buddy Comment" | 9311 msgid "Edit Buddy Comment" |
9315 msgstr "Redaguoti bičiulio komentarą" | 9312 msgstr "Redaguoti bičiulio komentarą" |
9316 | 9313 |
9317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 9314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
9318 msgid "Get Status Msg" | 9315 msgid "Get Status Msg" |
9319 msgstr "Gauti būsenos pranešimą" | 9316 msgstr "Gauti būsenos pranešimą" |
9320 | 9317 |
9321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 | 9318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
9322 msgid "Direct IM" | 9319 msgid "Direct IM" |
9323 msgstr "Tiesioginis ryšys" | 9320 msgstr "Tiesioginis ryšys" |
9324 | 9321 |
9325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 | 9322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
9326 msgid "Re-request Authorization" | 9323 msgid "Re-request Authorization" |
9327 msgstr "Iš naujo paprašyti prieigos teisės" | 9324 msgstr "Iš naujo paprašyti prieigos teisės" |
9328 | 9325 |
9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 | 9326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
9330 msgid "Require authorization" | 9327 msgid "Require authorization" |
9331 msgstr "Būtina prieigos teisė" | 9328 msgstr "Būtina prieigos teisė" |
9332 | 9329 |
9333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 | 9330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 |
9334 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9331 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9335 msgstr "" | 9332 msgstr "" |
9336 "Pasiekiamas per žiniatinklį (angl. web aware). Parinkties aktyvavimas gali " | 9333 "Pasiekiamas per žiniatinklį (angl. web aware). Parinkties aktyvavimas gali " |
9337 "tapti šlamšto gavimo priežastimi!" | 9334 "tapti šlamšto gavimo priežastimi!" |
9338 | 9335 |
9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 9336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 |
9340 msgid "ICQ Privacy Options" | 9337 msgid "ICQ Privacy Options" |
9341 msgstr "ICQ privatumo parinktys" | 9338 msgstr "ICQ privatumo parinktys" |
9342 | 9339 |
9343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 | 9340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 |
9344 msgid "The new formatting is invalid." | 9341 msgid "The new formatting is invalid." |
9345 msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga." | 9342 msgstr "Nauja formato informacija yra neteisinga." |
9346 | 9343 |
9347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 9344 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
9348 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9345 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9349 msgstr "" | 9346 msgstr "" |
9350 "Vardo formato informacija gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis ir " | 9347 "Vardo formato informacija gali pakeisti tik keitimą didžiosiomis raidėmis ir " |
9351 "matomus tarpus." | 9348 "matomus tarpus." |
9352 | 9349 |
9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 9350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
9354 msgid "Change Address To:" | 9351 msgid "Change Address To:" |
9355 msgstr "Pakeisti adresą į:" | 9352 msgstr "Pakeisti adresą į:" |
9356 | 9353 |
9357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 9354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
9358 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9355 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9359 msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>" | 9356 msgstr "<i>jūs nelaukiate prieigos suteikimo</i>" |
9360 | 9357 |
9361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9362 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9359 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9363 msgstr "Jūs laukiate prieigos suteikimo iš šių bičiulių" | 9360 msgstr "Jūs laukiate prieigos suteikimo iš šių bičiulių" |
9364 | 9361 |
9365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 9362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9366 msgid "" | 9363 msgid "" |
9367 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9364 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9368 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9365 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9369 msgstr "" | 9366 msgstr "" |
9370 "Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių " | 9367 "Jūs galite iš naujo paprašyti prieigos suteikimo iš šių bičiulių " |
9371 "spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo " | 9368 "spragtelėdamas dešiniuoju klavišu ant jų ir pasirinkdamas „Iš naujo " |
9372 "paprašyti prieigos teisės“." | 9369 "paprašyti prieigos teisės“." |
9373 | 9370 |
9374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 | 9371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
9375 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9372 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9376 msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą" | 9373 msgstr "Surasti bičiulį pagal el. pašto adresą" |
9377 | 9374 |
9378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9379 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9376 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9380 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą" | 9377 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą" |
9381 | 9378 |
9382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9383 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9380 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9384 msgstr "Įveskite bičiulio, kurio ieškote, el. pašto adresą." | 9381 msgstr "Įveskite bičiulio, kurio ieškote, el. pašto adresą." |
9385 | 9382 |
9386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 |
9387 msgid "_Search" | 9384 msgid "_Search" |
9388 msgstr "_Ieškoti" | 9385 msgstr "_Ieškoti" |
9389 | 9386 |
9390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 |
9391 msgid "Set User Info (URL)..." | 9388 msgid "Set User Info (URL)..." |
9392 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją (URL)..." | 9389 msgstr "Nustatyti vartotojo informaciją (URL)..." |
9393 | 9390 |
9394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
9395 msgid "Change Password (URL)" | 9392 msgid "Change Password (URL)" |
9396 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)" | 9393 msgstr "Pakeisti slaptažodį (URL)" |
9397 | 9394 |
9398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 9395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
9399 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9396 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9400 msgstr "Konfigūruoti IM persiuntimą (URL)" | 9397 msgstr "Konfigūruoti IM persiuntimą (URL)" |
9401 | 9398 |
9402 #. ICQ actions | 9399 #. ICQ actions |
9403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 | 9400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
9404 msgid "Set Privacy Options..." | 9401 msgid "Set Privacy Options..." |
9405 msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..." | 9402 msgstr "Nustatyti privatumo parinktis..." |
9406 | 9403 |
9407 #. AIM actions | 9404 #. AIM actions |
9408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 9405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9409 msgid "Confirm Account" | 9406 msgid "Confirm Account" |
9410 msgstr "Patvirtinti abonentą" | 9407 msgstr "Patvirtinti abonentą" |
9411 | 9408 |
9412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 9409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
9413 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9410 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9414 msgstr "Parodyti šiuo metu registruotą el. pašto adresą" | 9411 msgstr "Parodyti šiuo metu registruotą el. pašto adresą" |
9415 | 9412 |
9416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
9417 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9414 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9418 msgstr "Pakeisti šiuo metu registruotą el. pašto adresą..." | 9415 msgstr "Pakeisti šiuo metu registruotą el. pašto adresą..." |
9419 | 9416 |
9420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 | 9417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9421 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9418 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9422 msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo" | 9419 msgstr "Parodyti bičiulius, laukiančius prieigos suteikimo" |
9423 | 9420 |
9424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 | 9421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 |
9425 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9422 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9426 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..." | 9423 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal el. pašto adresą..." |
9427 | 9424 |
9428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 9425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 |
9429 msgid "Search for Buddy by Information" | 9426 msgid "Search for Buddy by Information" |
9430 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją" | 9427 msgstr "Ieškoti bičiulio pagal informaciją" |
9431 | 9428 |
9432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 | 9429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 |
9433 msgid "Use recent buddies group" | 9430 msgid "Use recent buddies group" |
9434 msgstr "Naudoti paskutinių bičiulių grupę" | 9431 msgstr "Naudoti paskutinių bičiulių grupę" |
9435 | 9432 |
9436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 | 9433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
9437 msgid "Show how long you have been idle" | 9434 msgid "Show how long you have been idle" |
9438 msgstr "Rodyti, kiek laiko buvote neveiklus" | 9435 msgstr "Rodyti, kiek laiko buvote neveiklus" |
9439 | 9436 |
9440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 9437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
9441 msgid "" | 9438 msgid "" |
9442 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9439 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9443 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9440 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9444 msgstr "" | 9441 msgstr "" |
9445 "Failų perdavimui visada naudoti ICQ tarpininkaujantį serverį\n" | 9442 "Failų perdavimui visada naudoti ICQ tarpininkaujantį serverį\n" |
9454 #, c-format | 9451 #, c-format |
9455 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9452 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9456 msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu." | 9453 msgstr "Bandoma prisijungti prie %s:%hu." |
9457 | 9454 |
9458 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9455 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9456 #, c-format | |
9459 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9457 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9460 msgstr "Bandoma jungtis per tarpininką serverį." | 9458 msgstr "Bandoma jungtis per tarpininką serverį." |
9461 | 9459 |
9462 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9460 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9463 #, c-format | 9461 #, c-format |
9922 | 9920 |
9923 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9921 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9924 msgid "Error requesting login token" | 9922 msgid "Error requesting login token" |
9925 msgstr "Prisijungimo žetono užklausos klaida" | 9923 msgstr "Prisijungimo žetono užklausos klaida" |
9926 | 9924 |
9927 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9925 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
9928 msgid "Unable to login, check debug log" | 9926 msgid "Unable to login, check debug log" |
9929 msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo žurnalą" | 9927 msgstr "Nepavyko prisijungti, patikrinkite derinimo žurnalą" |
9930 | 9928 |
9931 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9929 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9932 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9930 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
10306 | 10304 |
10307 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10305 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10308 msgid "Send TEST Announcement" | 10306 msgid "Send TEST Announcement" |
10309 msgstr "Nusiųsti „TEST“ skelbimą" | 10307 msgstr "Nusiųsti „TEST“ skelbimą" |
10310 | 10308 |
10311 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 10309 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 |
10312 msgid "Topic:" | 10310 msgid "Topic:" |
10313 msgstr "Tema:" | 10311 msgstr "Tema:" |
10314 | 10312 |
10315 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10313 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10316 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10314 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10331 | 10329 |
10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10330 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10333 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10331 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10334 msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" | 10332 msgstr "Nenurodytas „Sametime“ bendruomenės serveris" |
10335 | 10333 |
10336 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 10334 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
10337 msgid "Connect" | 10335 msgid "Connect" |
10338 msgstr "Jungtis" | 10336 msgstr "Jungtis" |
10339 | 10337 |
10340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10338 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10341 #, c-format | 10339 #, c-format |
10385 "entry has been removed from your buddy list." | 10383 "entry has been removed from your buddy list." |
10386 msgstr "" | 10384 msgstr "" |
10387 "Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ " | 10385 "Identifikatorius „%s“ neatitiko jokių vartotojų Jūsų „Sametime“ " |
10388 "bendruomenėje. Šis įrašas pašalintas iš Jūsų bičiulių sąrašo." | 10386 "bendruomenėje. Šis įrašas pašalintas iš Jūsų bičiulių sąrašo." |
10389 | 10387 |
10388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10389 msgid "Unable to add user" | |
10390 msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo" | |
10391 | |
10390 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10392 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10391 #, c-format | 10393 #, c-format |
10392 msgid "" | 10394 msgid "" |
10393 "Error reading file %s: \n" | 10395 "Error reading file %s: \n" |
10394 "%s\n" | 10396 "%s\n" |
10506 msgstr "" | 10508 msgstr "" |
10507 "Identifikatorius „%s“ gali nurodyti bet kurį iš žemiau esančių vartotojų. " | 10509 "Identifikatorius „%s“ gali nurodyti bet kurį iš žemiau esančių vartotojų. " |
10508 "Galite įtraukti šiuos vartotojus į savo bičiulių sąrašą arba nusiųsti jiems " | 10510 "Galite įtraukti šiuos vartotojus į savo bičiulių sąrašą arba nusiųsti jiems " |
10509 "žinutes žemiau esančių mygtukų pagalba." | 10511 "žinutes žemiau esančių mygtukų pagalba." |
10510 | 10512 |
10511 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 | 10513 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 |
10512 msgid "Search Results" | 10514 msgid "Search Results" |
10513 msgstr "Paieškos rezultatai" | 10515 msgstr "Paieškos rezultatai" |
10514 | 10516 |
10515 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10516 msgid "No matches" | 10518 msgid "No matches" |
11083 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 11085 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
11084 msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s" | 11086 msgstr "<br><b>Kanalo tema:</b><br>%s" |
11085 | 11087 |
11086 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 11088 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
11087 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 11089 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
11090 #, c-format | |
11088 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 11091 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
11089 msgstr "<br><b>Kanalo būsenos:</b> " | 11092 msgstr "<br><b>Kanalo būsenos:</b> " |
11090 | 11093 |
11091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 11094 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
11092 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 11095 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
11121 msgid "Channel Public Keys List" | 11124 msgid "Channel Public Keys List" |
11122 msgstr "Kanalo viešųjų raktų sąrašas" | 11125 msgstr "Kanalo viešųjų raktų sąrašas" |
11123 | 11126 |
11124 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 11127 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
11125 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 11128 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
11129 #, c-format | |
11126 msgid "" | 11130 msgid "" |
11127 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 11131 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
11128 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 11132 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
11129 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 11133 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
11130 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 11134 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11745 msgid "Connecting to SILC Server" | 11749 msgid "Connecting to SILC Server" |
11746 msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio" | 11750 msgstr "Jungiamasi prie SILC serverio" |
11747 | 11751 |
11748 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11753 #, c-format | |
11749 msgid "Could not load SILC key pair" | 11754 msgid "Could not load SILC key pair" |
11750 msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros" | 11755 msgstr "Nepavyko įkelti SILC raktų poros" |
11751 | 11756 |
11752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11757 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11753 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11758 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11773 msgid "Your Current Mood" | 11778 msgid "Your Current Mood" |
11774 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika" | 11779 msgstr "Jūsų dabartinė nuotaika" |
11775 | 11780 |
11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
11783 #, c-format | |
11778 msgid "Normal" | 11784 msgid "Normal" |
11779 msgstr "Normaliai" | 11785 msgstr "Normaliai" |
11780 | 11786 |
11781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
12186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 12192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
12187 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 12193 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
12188 msgstr "SILC papildinys" | 12194 msgstr "SILC papildinys" |
12189 | 12195 |
12190 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 12196 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
12191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 12197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
12192 msgid "Network" | 12198 msgid "Network" |
12193 msgstr "Tinklas" | 12199 msgstr "Tinklas" |
12194 | 12200 |
12195 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 12201 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
12196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 12202 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
12383 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12389 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12384 msgid "No server statistics available" | 12390 msgid "No server statistics available" |
12385 msgstr "Nėra prieinamos serverio statistikos" | 12391 msgstr "Nėra prieinamos serverio statistikos" |
12386 | 12392 |
12387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 12393 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12394 #, c-format | |
12388 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 12395 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12389 msgstr "Nesėkmė: versijų neatitikimas, atnaujinkite savo klientą" | 12396 msgstr "Nesėkmė: versijų neatitikimas, atnaujinkite savo klientą" |
12390 | 12397 |
12391 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 12398 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12399 #, c-format | |
12392 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 12400 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12393 msgstr "" | 12401 msgstr "" |
12394 "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko Jūsų viešojo rakto" | 12402 "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepasitiki arba nepalaiko Jūsų viešojo rakto" |
12395 | 12403 |
12396 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 12404 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12405 #, c-format | |
12397 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 12406 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12398 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos KE grupės" | 12407 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos KE grupės" |
12399 | 12408 |
12400 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12409 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12410 #, c-format | |
12401 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12411 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12402 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo šifro" | 12412 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo šifro" |
12403 | 12413 |
12404 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12414 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12415 #, c-format | |
12405 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12416 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12406 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo PKCS" | 12417 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo PKCS" |
12407 | 12418 |
12408 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12419 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12420 #, c-format | |
12409 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12421 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12410 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos maišos funkcijos" | 12422 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomos maišos funkcijos" |
12411 | 12423 |
12412 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12424 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12425 #, c-format | |
12413 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12426 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12414 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo HMAC" | 12427 msgstr "Nesekmė: nuotolinis mazgas nepalaiko siūlomo HMAC" |
12415 | 12428 |
12416 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12430 #, c-format | |
12417 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12431 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12418 msgstr "Nesekmė: neteisingas parašas" | 12432 msgstr "Nesekmė: neteisingas parašas" |
12419 | 12433 |
12420 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12434 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12435 #, c-format | |
12421 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12436 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12422 msgstr "Nesekmė: neteisingas slapukas" | 12437 msgstr "Nesekmė: neteisingas slapukas" |
12423 | 12438 |
12424 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12439 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12440 #, c-format | |
12425 msgid "Failure: Authentication failed" | 12441 msgid "Failure: Authentication failed" |
12426 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko" | 12442 msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko" |
12427 | 12443 |
12428 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12444 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12429 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12445 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12446 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12462 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
12447 msgid "Could not write" | 12463 msgid "Could not write" |
12448 msgstr "Nepavyko rašyti" | 12464 msgstr "Nepavyko rašyti" |
12449 | 12465 |
12450 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12466 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12451 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12467 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 |
12452 msgid "Could not connect" | 12468 msgid "Could not connect" |
12453 msgstr "Nepavyko prisijungti" | 12469 msgstr "Nepavyko prisijungti" |
12454 | 12470 |
12455 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12471 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 |
12456 #, fuzzy | 12472 #, fuzzy |
12457 msgid "Unknown server response." | 12473 msgid "Unknown server response." |
12458 msgstr "Nežinoma priežastis." | 12474 msgstr "Nežinoma priežastis." |
12459 | 12475 |
12460 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12476 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 |
12461 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12477 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 |
12462 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12478 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 |
12463 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12479 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 |
12464 msgid "Could not create listen socket" | 12480 msgid "Could not create listen socket" |
12465 msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi" | 12481 msgstr "Nepavyko sukurti jungties klausymuisi" |
12466 | 12482 |
12467 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
12468 msgid "Couldn't resolve host" | 12484 msgid "Couldn't resolve host" |
12469 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso" | 12485 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso" |
12470 | 12486 |
12471 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12487 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 |
12472 msgid "Could not resolve hostname" | 12488 msgid "Could not resolve hostname" |
12473 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso" | 12489 msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo IP adreso" |
12474 | 12490 |
12475 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12491 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 |
12476 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12492 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12477 msgstr "SIP vartotojų vardai negali turėti matomų tarpų ar „@“ simbolių" | 12493 msgstr "SIP vartotojų vardai negali turėti matomų tarpų ar „@“ simbolių" |
12478 | 12494 |
12479 # *< api_version | 12495 # *< api_version |
12480 # *< type | 12496 # *< type |
12492 #. *< dependencies | 12508 #. *< dependencies |
12493 #. *< priority | 12509 #. *< priority |
12494 #. *< id | 12510 #. *< id |
12495 #. *< name | 12511 #. *< name |
12496 #. *< version | 12512 #. *< version |
12497 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12513 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
12498 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12514 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12499 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys" | 12515 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys" |
12500 | 12516 |
12501 # *< api_version | 12517 # *< api_version |
12502 # *< type | 12518 # *< type |
12507 # *< id | 12523 # *< id |
12508 # *< name | 12524 # *< name |
12509 # *< version | 12525 # *< version |
12510 # * summary | 12526 # * summary |
12511 #. * summary | 12527 #. * summary |
12512 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12528 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12513 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12529 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12514 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys" | 12530 msgstr "SIP/SIMPLE protokolo papildinys" |
12515 | 12531 |
12516 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12532 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 |
12517 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12533 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12518 msgstr "Skelbti būseną (pastaba: bet kas galės Jus stebėti)" | 12534 msgstr "Skelbti būseną (pastaba: bet kas galės Jus stebėti)" |
12519 | 12535 |
12520 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12536 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 |
12521 msgid "Use UDP" | 12537 msgid "Use UDP" |
12522 msgstr "Naudoti UDP" | 12538 msgstr "Naudoti UDP" |
12523 | 12539 |
12524 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12540 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12525 msgid "Use proxy" | 12541 msgid "Use proxy" |
12526 msgstr "Be tarpininko" | 12542 msgstr "Be tarpininko" |
12527 | 12543 |
12528 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12544 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12529 msgid "Proxy" | 12545 msgid "Proxy" |
12530 msgstr "Tarpininkas" | 12546 msgstr "Tarpininkas" |
12531 | 12547 |
12532 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12548 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12533 msgid "Auth User" | 12549 msgid "Auth User" |
12534 msgstr "Vartotojas prieigos teisės tikrinimui" | 12550 msgstr "Vartotojas prieigos teisės tikrinimui" |
12535 | 12551 |
12536 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12552 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12537 msgid "Auth Domain" | 12553 msgid "Auth Domain" |
12538 msgstr "Sritis prieigos teisės tikrinimui" | 12554 msgstr "Sritis prieigos teisės tikrinimui" |
12539 | 12555 |
12540 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12556 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12541 #, c-format | 12557 #, c-format |
12576 #, c-format | 12592 #, c-format |
12577 msgid "Warning of %s not allowed." | 12593 msgid "Warning of %s not allowed." |
12578 msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas" | 12594 msgstr "Vartotojo %s perspėjimas neleidžiamas" |
12579 | 12595 |
12580 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12596 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12597 #, c-format | |
12581 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12598 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12582 msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą" | 12599 msgstr "Žinutė prarasta, Jūs viršijote maksimalią serverio greičio ribą" |
12583 | 12600 |
12584 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12601 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12585 #, c-format | 12602 #, c-format |
12600 #, c-format | 12617 #, c-format |
12601 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12618 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12602 msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai." | 12619 msgstr "Jūs praleidote žinutę iš %s, nes ji buvo išsiųsta per greitai." |
12603 | 12620 |
12604 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12621 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12622 #, c-format | |
12605 msgid "Failure." | 12623 msgid "Failure." |
12606 msgstr "Nesekmė." | 12624 msgstr "Nesekmė." |
12607 | 12625 |
12608 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12626 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12627 #, c-format | |
12609 msgid "Too many matches." | 12628 msgid "Too many matches." |
12610 msgstr "Per daug atitikimų." | 12629 msgstr "Per daug atitikimų." |
12611 | 12630 |
12612 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12631 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12632 #, c-format | |
12613 msgid "Need more qualifiers." | 12633 msgid "Need more qualifiers." |
12614 msgstr "Reikia labiau apibrėžti." | 12634 msgstr "Reikia labiau apibrėžti." |
12615 | 12635 |
12616 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12636 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12637 #, c-format | |
12617 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12638 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12618 msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama." | 12639 msgstr "Katalogo tarnyba laikinai neprieinama." |
12619 | 12640 |
12620 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12641 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12642 #, c-format | |
12621 msgid "E-mail lookup restricted." | 12643 msgid "E-mail lookup restricted." |
12622 msgstr "El. pašto adresų paieška apribota." | 12644 msgstr "El. pašto adresų paieška apribota." |
12623 | 12645 |
12624 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12646 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12647 #, c-format | |
12625 msgid "Keyword ignored." | 12648 msgid "Keyword ignored." |
12626 msgstr "Ignoruotas bazinis žodis" | 12649 msgstr "Ignoruotas bazinis žodis" |
12627 | 12650 |
12628 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12651 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12652 #, c-format | |
12629 msgid "No keywords." | 12653 msgid "No keywords." |
12630 msgstr "Nėra bazinių žodžių" | 12654 msgstr "Nėra bazinių žodžių" |
12631 | 12655 |
12632 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12656 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12657 #, c-format | |
12633 msgid "User has no directory information." | 12658 msgid "User has no directory information." |
12634 msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos" | 12659 msgstr "Vartotojas neturi katalogo informacijos" |
12635 | 12660 |
12636 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12661 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12662 #, c-format | |
12637 msgid "Country not supported." | 12663 msgid "Country not supported." |
12638 msgstr "Nepalaikoma šalis." | 12664 msgstr "Nepalaikoma šalis." |
12639 | 12665 |
12640 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12666 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12641 #, c-format | 12667 #, c-format |
12642 msgid "Failure unknown: %s." | 12668 msgid "Failure unknown: %s." |
12643 msgstr "Nežinoma nesekmė: %s." | 12669 msgstr "Nežinoma nesekmė: %s." |
12644 | 12670 |
12645 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12671 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12672 #, c-format | |
12646 msgid "Incorrect screen name or password." | 12673 msgid "Incorrect screen name or password." |
12647 msgstr "Neteisingas vardas arba slaptažodis" | 12674 msgstr "Neteisingas vardas arba slaptažodis" |
12648 | 12675 |
12649 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12676 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12677 #, c-format | |
12650 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12678 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12651 msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama" | 12679 msgstr "Paslauga laikinai nepasiekiama" |
12652 | 12680 |
12653 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12681 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12682 #, c-format | |
12654 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12683 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12655 msgstr "" | 12684 msgstr "" |
12656 "Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte prisijungti." | 12685 "Jūsų perspėjimo lygis šiuo metu yra per aukštas, kad galėtumėte prisijungti." |
12657 | 12686 |
12658 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12687 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12688 #, c-format | |
12659 msgid "" | 12689 msgid "" |
12660 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12690 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12661 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12691 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12662 msgstr "" | 12692 msgstr "" |
12663 "Jūs prisijunginėjote ir atsijunginėjote per dažnai. Palaukite dešimt " | 12693 "Jūs prisijunginėjote ir atsijunginėjote per dažnai. Palaukite dešimt " |
12692 | 12722 |
12693 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12723 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12694 msgid "Password Change Successful" | 12724 msgid "Password Change Successful" |
12695 msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai" | 12725 msgstr "Slaptažodis pakeistas sėkmingai" |
12696 | 12726 |
12697 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12727 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 |
12698 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12728 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 |
12699 msgid "_Group:" | 12729 msgid "_Group:" |
12700 msgstr "_Grupė:" | 12730 msgstr "_Grupė:" |
12701 | 12731 |
12702 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12732 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12703 msgid "Get Dir Info" | 12733 msgid "Get Dir Info" |
12754 #. * description | 12784 #. * description |
12755 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12785 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12756 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12786 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12757 msgstr "TOC protokolo papildinys" | 12787 msgstr "TOC protokolo papildinys" |
12758 | 12788 |
12759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 | 12789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
12760 #, c-format | 12790 #, c-format |
12761 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12791 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12762 msgstr "" | 12792 msgstr "" |
12763 | 12793 |
12764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 12794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
12765 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12795 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12766 msgstr "Jūsų Yahoo! žinutė nebuvo išsiųsta." | 12796 msgstr "Jūsų Yahoo! žinutė nebuvo išsiųsta." |
12767 | 12797 |
12768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12798 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12769 #, c-format | 12799 #, c-format |
12770 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12800 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12771 msgstr "Yahoo! sisteminis pranešimas vartotojui %s:" | 12801 msgstr "Yahoo! sisteminis pranešimas vartotojui %s:" |
12772 | 12802 |
12773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 | 12803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
12774 msgid "Authorization denied message:" | 12804 msgid "Authorization denied message:" |
12775 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" | 12805 msgstr "Prieigos teisės nesuteikimo žinutė:" |
12776 | 12806 |
12777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | 12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
12778 #, c-format | 12808 #, c-format |
12779 msgid "" | 12809 msgid "" |
12780 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12810 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12781 "following reason: %s." | 12811 "following reason: %s." |
12782 msgstr "" | 12812 msgstr "" |
12783 "%s atmeteė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą " | 12813 "%s atmeteė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą " |
12784 "dėl šios priežasties: %s." | 12814 "dėl šios priežasties: %s." |
12785 | 12815 |
12786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 |
12787 #, c-format | 12817 #, c-format |
12788 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12818 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12789 msgstr "" | 12819 msgstr "" |
12790 "%s atmetė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą." | 12820 "%s atmetė (atgaline data) Jūsų prašymą įtraukti jį į Jūsų bičiulių sąrašą." |
12791 | 12821 |
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12793 msgid "Add buddy rejected" | 12823 msgid "Add buddy rejected" |
12794 msgstr "Bičiulio pridėjimas atmestas" | 12824 msgstr "Bičiulio pridėjimas atmestas" |
12795 | 12825 |
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 | 12826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 |
12797 #, c-format | 12827 #, c-format |
12798 msgid "" | 12828 msgid "" |
12799 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12829 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12800 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12830 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12801 "Check %s for updates." | 12831 "Check %s for updates." |
12802 msgstr "" | 12832 msgstr "" |
12803 "Yahoo serveris pareikalavo nežinomo tapatybės nustatymo metodo. Jums " | 12833 "Yahoo serveris pareikalavo nežinomo tapatybės nustatymo metodo. Jums " |
12804 "turbūt nepavyks sėkmingai prisijungti prie Yahoo. Paieškokite atnaujinimų " | 12834 "turbūt nepavyks sėkmingai prisijungti prie Yahoo. Paieškokite atnaujinimų " |
12805 "adresu %s." | 12835 "adresu %s." |
12806 | 12836 |
12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 |
12808 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12838 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12809 msgstr "Yahoo! tapatybės nustatymas nepavyko" | 12839 msgstr "Yahoo! tapatybės nustatymas nepavyko" |
12810 | 12840 |
12811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 | 12841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 |
12812 #, c-format | 12842 #, c-format |
12813 msgid "" | 12843 msgid "" |
12814 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12844 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12815 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12845 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12816 msgstr "" | 12846 msgstr "" |
12817 "Jūs bandėte ignoruoti vartotoją %s, bet jis yra Jūsų bičiulių sąraše. " | 12847 "Jūs bandėte ignoruoti vartotoją %s, bet jis yra Jūsų bičiulių sąraše. " |
12818 "Paspauskite „Taip“, jei norite pašalinti ir ignoruoti bičiulį." | 12848 "Paspauskite „Taip“, jei norite pašalinti ir ignoruoti bičiulį." |
12819 | 12849 |
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 |
12821 msgid "Ignore buddy?" | 12851 msgid "Ignore buddy?" |
12822 msgstr "Ar ignoruoti bičiulį?" | 12852 msgstr "Ar ignoruoti bičiulį?" |
12823 | 12853 |
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 |
12825 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12855 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12826 msgstr "Jūsų abonentas užblokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetainės." | 12856 msgstr "Jūsų abonentas užblokuotas, prisijunkite prie Yahoo! svetainės." |
12827 | 12857 |
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
12829 #, c-format | 12859 #, c-format |
12830 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12860 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12831 msgstr "" | 12861 msgstr "" |
12832 "Nežinomas klaidos numeris %d. Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt " | 12862 "Nežinomas klaidos numeris %d. Prisijungimas prie Yahoo! svetainės galbūt " |
12833 "tai pataisys." | 12863 "tai pataisys." |
12834 | 12864 |
12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 12865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
12836 #, c-format | 12866 #, c-format |
12837 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12867 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12838 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio %s į grupę %s serverio sąraše paskyroje %s." | 12868 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio %s į grupę %s serverio sąraše paskyroje %s." |
12839 | 12869 |
12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12841 msgid "Could not add buddy to server list" | 12871 msgid "Could not add buddy to server list" |
12842 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio į serverio sarašą" | 12872 msgstr "Nepavyko pridėti bičiulio į serverio sarašą" |
12843 | 12873 |
12844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 |
12845 #, c-format | 12875 #, c-format |
12846 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12876 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12847 msgstr "[ Garsinė žinutė %s/%s/%s.swf ] %s" | 12877 msgstr "[ Garsinė žinutė %s/%s/%s.swf ] %s" |
12848 | 12878 |
12849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 12879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
12850 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12880 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12851 msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio." | 12881 msgstr "Gautas nelauktas HTTP atsakymas iš serverio." |
12852 | 12882 |
12853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 | 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
12855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | 12885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 12886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12860 msgid "Connection problem" | 12890 msgid "Connection problem" |
12861 msgstr "Jungties klaida" | 12891 msgstr "Jungties klaida" |
12862 | 12892 |
12863 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 12893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
12864 #, c-format | 12894 #, c-format |
12865 msgid "" | 12895 msgid "" |
12866 "Lost connection with %s:\n" | 12896 "Lost connection with %s:\n" |
12867 "%s" | 12897 "%s" |
12868 msgstr "" | 12898 msgstr "" |
12869 "Prarasta jungtis su %s:\n" | 12899 "Prarasta jungtis su %s:\n" |
12870 "%s" | 12900 "%s" |
12871 | 12901 |
12872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 12902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 |
12873 #, c-format | 12903 #, c-format |
12874 msgid "" | 12904 msgid "" |
12875 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12905 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12876 "%s" | 12906 "%s" |
12877 msgstr "" | 12907 msgstr "" |
12878 "Nepavyko sukurti jungties su %s:\n" | 12908 "Nepavyko sukurti jungties su %s:\n" |
12879 "%s" | 12909 "%s" |
12880 | 12910 |
12881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
12882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 |
12883 msgid "Not at Home" | 12913 msgid "Not at Home" |
12884 msgstr "Ne namie" | 12914 msgstr "Ne namie" |
12885 | 12915 |
12886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 |
12888 msgid "Not at Desk" | 12918 msgid "Not at Desk" |
12889 msgstr "Ne darbo vietoje" | 12919 msgstr "Ne darbo vietoje" |
12890 | 12920 |
12891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12922 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12893 msgid "Not in Office" | 12923 msgid "Not in Office" |
12894 msgstr "Ne biure" | 12924 msgstr "Ne biure" |
12895 | 12925 |
12896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 12926 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
12897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12927 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12898 msgid "On Vacation" | 12928 msgid "On Vacation" |
12899 msgstr "Atostogose" | 12929 msgstr "Atostogose" |
12900 | 12930 |
12901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 12931 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 12932 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 |
12903 msgid "Stepped Out" | 12933 msgid "Stepped Out" |
12904 msgstr "Trumpam išėjęs" | 12934 msgstr "Trumpam išėjęs" |
12905 | 12935 |
12906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 12936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 |
12907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 12937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
12908 msgid "Not on server list" | 12938 msgid "Not on server list" |
12909 msgstr "Nėra serverio sąraše" | 12939 msgstr "Nėra serverio sąraše" |
12910 | 12940 |
12911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 | 12941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
12912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 12942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
12913 msgid "Appear Online" | 12943 msgid "Appear Online" |
12914 msgstr "Atrodyti prisijungusiu" | 12944 msgstr "Atrodyti prisijungusiu" |
12915 | 12945 |
12916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
12917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 12947 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 |
12918 msgid "Appear Permanently Offline" | 12948 msgid "Appear Permanently Offline" |
12919 msgstr "Atrodyti atsijungusiu" | 12949 msgstr "Atrodyti atsijungusiu" |
12920 | 12950 |
12921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 | 12951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
12922 msgid "Presence" | 12952 msgid "Presence" |
12923 msgstr "Būsena" | 12953 msgstr "Būsena" |
12924 | 12954 |
12925 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
12926 msgid "Appear Offline" | 12956 msgid "Appear Offline" |
12927 msgstr "Atrodyti atsijungusiu" | 12957 msgstr "Atrodyti atsijungusiu" |
12928 | 12958 |
12929 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 12959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 |
12930 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12960 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12931 msgstr "Neatrodyti atsijungusiu" | 12961 msgstr "Neatrodyti atsijungusiu" |
12932 | 12962 |
12933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 12963 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 |
12934 msgid "Join in Chat" | 12964 msgid "Join in Chat" |
12935 msgstr "Prisijungti prie pokalbio" | 12965 msgstr "Prisijungti prie pokalbio" |
12936 | 12966 |
12937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 12967 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 |
12938 msgid "Initiate Conference" | 12968 msgid "Initiate Conference" |
12939 msgstr "Inicijuoti konferenciją" | 12969 msgstr "Inicijuoti konferenciją" |
12940 | 12970 |
12941 # Use Environmental Settings | 12971 # Use Environmental Settings |
12942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 | 12972 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 |
12943 msgid "Presence Settings" | 12973 msgid "Presence Settings" |
12944 msgstr "Būsenos nuostatos" | 12974 msgstr "Būsenos nuostatos" |
12945 | 12975 |
12946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 | 12976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 |
12947 msgid "Start Doodling" | 12977 msgid "Start Doodling" |
12948 msgstr "Pradėti paišinėjimą" | 12978 msgstr "Pradėti paišinėjimą" |
12949 | 12979 |
12950 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 12980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 |
12951 msgid "Activate which ID?" | 12981 msgid "Activate which ID?" |
12952 msgstr "Kurį ID aktyvuoti?" | 12982 msgstr "Kurį ID aktyvuoti?" |
12953 | 12983 |
12954 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 12984 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12955 msgid "Join whom in chat?" | 12985 msgid "Join whom in chat?" |
12956 msgstr "Prisijungti prie ko į pokalbį?" | 12986 msgstr "Prisijungti prie ko į pokalbį?" |
12957 | 12987 |
12958 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 | 12988 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 |
12959 msgid "Activate ID..." | 12989 msgid "Activate ID..." |
12960 msgstr "Aktyvuoti ID..." | 12990 msgstr "Aktyvuoti ID..." |
12961 | 12991 |
12962 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 | 12992 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 |
12963 msgid "Join User in Chat..." | 12993 msgid "Join User in Chat..." |
12964 msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..." | 12994 msgstr "Prisijungti prie vartotojo pokalbyje..." |
12965 | 12995 |
12966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 | 12996 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
12967 msgid "Open Inbox" | 12997 msgid "Open Inbox" |
12968 msgstr "Atidaryti pašto dėžutę" | 12998 msgstr "Atidaryti pašto dėžutę" |
12969 | 12999 |
12970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | 13000 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 |
13001 msgid "Buzz" | |
13002 msgstr "" | |
13003 | |
13004 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
13005 #, c-format | |
13006 msgid "Buzzing %s..." | |
13007 msgstr "" | |
13008 | |
13009 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12971 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 13010 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12972 msgstr "" | 13011 msgstr "" |
12973 "join <kambarys>: prisijungti prie pokalbių kambario Yahoo tinkle" | 13012 "join <kambarys>: prisijungti prie pokalbių kambario Yahoo tinkle" |
12974 | 13013 |
12975 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 | 13014 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 |
12976 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 13015 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12977 msgstr "list: parodyti šio Yahoo tinklo kanalų sąrašą" | 13016 msgstr "list: parodyti šio Yahoo tinklo kanalų sąrašą" |
12978 | 13017 |
12979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 | 13018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 |
12980 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 13019 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12981 msgstr "doodle: paprašyti kontakto pradėti su juo paišymo seansą" | 13020 msgstr "doodle: paprašyti kontakto pradėti su juo paišymo seansą" |
12982 | 13021 |
12983 #. *< type | 13022 #. *< type |
12984 #. *< ui_requirement | 13023 #. *< ui_requirement |
12988 #. *< id | 13027 #. *< id |
12989 #. *< name | 13028 #. *< name |
12990 #. *< version | 13029 #. *< version |
12991 #. * summary | 13030 #. * summary |
12992 #. * description | 13031 #. * description |
12993 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 | 13032 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 |
12994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 | 13033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12995 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 13034 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12996 msgstr "Yahoo protokolo papildinys" | 13035 msgstr "Yahoo protokolo papildinys" |
12997 | 13036 |
12998 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 | 13037 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 |
12999 msgid "Yahoo Japan" | 13038 msgid "Yahoo Japan" |
13000 msgstr "Yahoo Japonija" | 13039 msgstr "Yahoo Japonija" |
13001 | 13040 |
13002 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 13041 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 |
13003 msgid "Pager server" | 13042 msgid "Pager server" |
13004 msgstr "Pranešimų gaviklio serveris" | 13043 msgstr "Pranešimų gaviklio serveris" |
13005 | 13044 |
13006 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 13045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 |
13007 msgid "Japan Pager server" | 13046 msgid "Japan Pager server" |
13008 msgstr "Japonijos pranešimų gaviklio serveris" | 13047 msgstr "Japonijos pranešimų gaviklio serveris" |
13009 | 13048 |
13010 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 13049 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 |
13011 msgid "Pager port" | 13050 msgid "Pager port" |
13012 msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas" | 13051 msgstr "Pranešimų gaviklio prievadas" |
13013 | 13052 |
13014 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 13053 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 |
13015 msgid "File transfer server" | 13054 msgid "File transfer server" |
13016 msgstr "Failų perdavimo serveris" | 13055 msgstr "Failų perdavimo serveris" |
13017 | 13056 |
13018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 13057 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 |
13019 msgid "Japan file transfer server" | 13058 msgid "Japan file transfer server" |
13020 msgstr "Japonijos failų perdavimo serveris" | 13059 msgstr "Japonijos failų perdavimo serveris" |
13021 | 13060 |
13022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 13061 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
13023 msgid "File transfer port" | 13062 msgid "File transfer port" |
13024 msgstr "Failų perdavimo prievadas" | 13063 msgstr "Failų perdavimo prievadas" |
13025 | 13064 |
13026 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 13065 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
13027 msgid "Chat room locale" | 13066 msgid "Chat room locale" |
13028 msgstr "Pokalbių kambario lokalė" | 13067 msgstr "Pokalbių kambario lokalė" |
13029 | 13068 |
13030 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 13069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
13031 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 13070 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
13032 msgstr "Ignoruoti kvietimus į konferencijas ir pokalbių kambarius" | 13071 msgstr "Ignoruoti kvietimus į konferencijas ir pokalbių kambarius" |
13033 | 13072 |
13034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 | 13073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
13035 msgid "Chat room list URL" | 13074 msgid "Chat room list URL" |
13036 msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL" | 13075 msgstr "Pokalbių kambarių sąrašo URL" |
13037 | 13076 |
13038 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 13077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
13039 msgid "Yahoo Chat server" | 13078 msgid "Yahoo Chat server" |
13040 msgstr "Yahoo pokalbių serveris" | 13079 msgstr "Yahoo pokalbių serveris" |
13041 | 13080 |
13042 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 13081 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
13043 msgid "Yahoo Chat port" | 13082 msgid "Yahoo Chat port" |
13044 msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas" | 13083 msgstr "Yahoo pokalbių serverio prievadas" |
13045 | 13084 |
13046 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 13085 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
13047 #. * Doodle session has been made | 13086 #. * Doodle session has been made |
13487 #: ../libpurple/server.c:347 | 13526 #: ../libpurple/server.c:347 |
13488 #, c-format | 13527 #, c-format |
13489 msgid "%s has requested your attention!" | 13528 msgid "%s has requested your attention!" |
13490 msgstr "" | 13529 msgstr "" |
13491 | 13530 |
13492 #: ../libpurple/server.c:793 | 13531 #: ../libpurple/server.c:796 |
13493 #, c-format | 13532 #, c-format |
13494 msgid "" | 13533 msgid "" |
13495 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13534 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13496 "%s" | 13535 "%s" |
13497 msgstr "" | 13536 msgstr "" |
13498 "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s:\n" | 13537 "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s:\n" |
13499 "%s" | 13538 "%s" |
13500 | 13539 |
13501 #: ../libpurple/server.c:798 | 13540 #: ../libpurple/server.c:801 |
13502 #, c-format | 13541 #, c-format |
13503 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13542 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13504 msgstr "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s\n" | 13543 msgstr "Vartotojas %s pakvietė bičiulį %s į pokalbių kambarį %s\n" |
13505 | 13544 |
13506 #: ../libpurple/server.c:802 | 13545 #: ../libpurple/server.c:805 |
13507 msgid "Accept chat invitation?" | 13546 msgid "Accept chat invitation?" |
13508 msgstr "Ar priimti pakvietimą į pokalbių kambarį?" | 13547 msgstr "Ar priimti pakvietimą į pokalbių kambarį?" |
13509 | 13548 |
13510 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13549 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13511 #, fuzzy | 13550 #, fuzzy |
13544 #: ../libpurple/status.c:609 | 13583 #: ../libpurple/status.c:609 |
13545 #, c-format | 13584 #, c-format |
13546 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13585 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13547 msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s" | 13586 msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s" |
13548 | 13587 |
13549 #: ../libpurple/status.c:612 | 13588 #: ../libpurple/status.c:619 |
13550 #, fuzzy, c-format | |
13551 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13552 msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s" | |
13553 | |
13554 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13555 #, c-format | 13589 #, c-format |
13556 msgid "%s is now %s" | 13590 msgid "%s is now %s" |
13557 msgstr "%s dabar vadinasi %s" | 13591 msgstr "%s dabar vadinasi %s" |
13558 | 13592 |
13559 #: ../libpurple/status.c:625 | 13593 #: ../libpurple/status.c:624 |
13560 #, fuzzy, c-format | |
13561 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13562 msgstr "%s dabar vadinasi %s" | |
13563 | |
13564 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13565 #, c-format | 13594 #, c-format |
13566 msgid "%s is no longer %s" | 13595 msgid "%s is no longer %s" |
13567 msgstr "%s nebėra %s" | 13596 msgstr "%s nebėra %s" |
13568 | 13597 |
13569 #: ../libpurple/status.c:633 | 13598 #: ../libpurple/status.c:1234 |
13570 #, fuzzy, c-format | |
13571 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13572 msgstr "%s nebėra %s" | |
13573 | |
13574 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13575 #, c-format | 13599 #, c-format |
13576 msgid "%s became idle" | 13600 msgid "%s became idle" |
13577 msgstr "%s tapo neveiklus" | 13601 msgstr "%s tapo neveiklus" |
13578 | 13602 |
13579 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13603 #: ../libpurple/status.c:1251 |
13580 #, c-format | 13604 #, c-format |
13581 msgid "%s became unidle" | 13605 msgid "%s became unidle" |
13582 msgstr "%s tapo veiklus" | 13606 msgstr "%s tapo veiklus" |
13583 | 13607 |
13584 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13608 #: ../libpurple/status.c:1314 |
13585 #, c-format | 13609 #, c-format |
13586 msgid "+++ %s became idle" | 13610 msgid "+++ %s became idle" |
13587 msgstr "+++ %s tapo neveiklus" | 13611 msgstr "+++ %s tapo neveiklus" |
13588 | 13612 |
13589 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13613 #: ../libpurple/status.c:1316 |
13590 #, c-format | 13614 #, c-format |
13591 msgid "+++ %s became unidle" | 13615 msgid "+++ %s became unidle" |
13592 msgstr "+++ %s tapo veiklus" | 13616 msgstr "+++ %s tapo veiklus" |
13593 | 13617 |
13594 #: ../libpurple/util.c:701 | 13618 #: ../libpurple/util.c:718 |
13595 #, c-format | 13619 #, c-format |
13596 msgid "%x %X" | 13620 msgid "%x %X" |
13597 msgstr "%x %X" | 13621 msgstr "%x %X" |
13598 | 13622 |
13599 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13623 #: ../libpurple/util.c:2722 |
13600 #, c-format | 13624 #, c-format |
13601 msgid "Error Reading %s" | 13625 msgid "Error Reading %s" |
13602 msgstr "%s skaitymo klaida" | 13626 msgstr "%s skaitymo klaida" |
13603 | 13627 |
13604 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13628 #: ../libpurple/util.c:2723 |
13605 #, c-format | 13629 #, c-format |
13606 msgid "" | 13630 msgid "" |
13607 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13631 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13608 "the old file has been renamed to %s~." | 13632 "the old file has been renamed to %s~." |
13609 msgstr "" | 13633 msgstr "" |
13610 "Failo %s skaitymo metu įvyko klaida. Failas įkeltas nebuvo, o senasis " | 13634 "Failo %s skaitymo metu įvyko klaida. Failas įkeltas nebuvo, o senasis " |
13611 "failas pervadintas į %s~." | 13635 "failas pervadintas į %s~." |
13612 | 13636 |
13613 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13637 #: ../libpurple/util.c:3223 |
13614 msgid "Calculating..." | 13638 msgid "Calculating..." |
13615 msgstr "Skaičiuojama..." | 13639 msgstr "Skaičiuojama..." |
13616 | 13640 |
13617 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13641 #: ../libpurple/util.c:3226 |
13618 msgid "Unknown." | 13642 msgid "Unknown." |
13619 msgstr "Nežinoma." | 13643 msgstr "Nežinoma." |
13620 | 13644 |
13621 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13645 #: ../libpurple/util.c:3252 |
13622 #, c-format | 13646 #, c-format |
13623 msgid "%d second" | 13647 msgid "%d second" |
13624 msgid_plural "%d seconds" | 13648 msgid_plural "%d seconds" |
13625 msgstr[0] "%d sekundė" | 13649 msgstr[0] "%d sekundė" |
13626 msgstr[1] "%d sekundės" | 13650 msgstr[1] "%d sekundės" |
13627 msgstr[2] "%d sekundžių" | 13651 msgstr[2] "%d sekundžių" |
13628 | 13652 |
13629 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13653 #: ../libpurple/util.c:3264 |
13630 #, c-format | 13654 #, c-format |
13631 msgid "%d day" | 13655 msgid "%d day" |
13632 msgid_plural "%d days" | 13656 msgid_plural "%d days" |
13633 msgstr[0] "%d diena" | 13657 msgstr[0] "%d diena" |
13634 msgstr[1] "%d dienos" | 13658 msgstr[1] "%d dienos" |
13635 msgstr[2] "%d dienų" | 13659 msgstr[2] "%d dienų" |
13636 | 13660 |
13637 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13661 #: ../libpurple/util.c:3272 |
13638 #, c-format | 13662 #, c-format |
13639 msgid "%s, %d hour" | 13663 msgid "%s, %d hour" |
13640 msgid_plural "%s, %d hours" | 13664 msgid_plural "%s, %d hours" |
13641 msgstr[0] "%s, %d valanda" | 13665 msgstr[0] "%s, %d valanda" |
13642 msgstr[1] "%s, %d valandos" | 13666 msgstr[1] "%s, %d valandos" |
13643 msgstr[2] "%s, %d valandų" | 13667 msgstr[2] "%s, %d valandų" |
13644 | 13668 |
13645 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13669 #: ../libpurple/util.c:3278 |
13646 #, c-format | 13670 #, c-format |
13647 msgid "%d hour" | 13671 msgid "%d hour" |
13648 msgid_plural "%d hours" | 13672 msgid_plural "%d hours" |
13649 msgstr[0] "%d valanda" | 13673 msgstr[0] "%d valanda" |
13650 msgstr[1] "%d valandos" | 13674 msgstr[1] "%d valandos" |
13651 msgstr[2] "%d valandų" | 13675 msgstr[2] "%d valandų" |
13652 | 13676 |
13653 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13677 #: ../libpurple/util.c:3286 |
13654 #, c-format | 13678 #, c-format |
13655 msgid "%s, %d minute" | 13679 msgid "%s, %d minute" |
13656 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13680 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13657 msgstr[0] "%s, %d minutė" | 13681 msgstr[0] "%s, %d minutė" |
13658 msgstr[1] "%s, %d minutės" | 13682 msgstr[1] "%s, %d minutės" |
13659 msgstr[2] "%s, %d minučių" | 13683 msgstr[2] "%s, %d minučių" |
13660 | 13684 |
13661 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13685 #: ../libpurple/util.c:3292 |
13662 #, c-format | 13686 #, c-format |
13663 msgid "%d minute" | 13687 msgid "%d minute" |
13664 msgid_plural "%d minutes" | 13688 msgid_plural "%d minutes" |
13665 msgstr[0] "%d minutė" | 13689 msgstr[0] "%d minutė" |
13666 msgstr[1] "%d minutės" | 13690 msgstr[1] "%d minutės" |
13667 msgstr[2] "%d minučių" | 13691 msgstr[2] "%d minučių" |
13668 | 13692 |
13669 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13693 #: ../libpurple/util.c:3552 |
13670 #, c-format | 13694 #, c-format |
13671 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13695 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13672 msgstr "Nepavyko atverti %s: per daug peradresavimų" | 13696 msgstr "Nepavyko atverti %s: per daug peradresavimų" |
13673 | 13697 |
13674 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13698 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 |
13675 #, c-format | 13699 #, c-format |
13676 msgid "Unable to connect to %s" | 13700 msgid "Unable to connect to %s" |
13677 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" | 13701 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s" |
13678 | 13702 |
13679 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13703 #: ../libpurple/util.c:3712 |
13680 #, c-format | 13704 #, c-format |
13681 msgid "" | 13705 msgid "" |
13682 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13706 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13683 "server may be trying something malicious." | 13707 "server may be trying something malicious." |
13684 msgstr "" | 13708 msgstr "" |
13685 "Negalima išskirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui. Galbūt\n" | 13709 "Negalima išskirti pakankamai atminties %s turinio saugojimui. Galbūt\n" |
13686 "žiniatinklio serveris tyčia bando padaryti kažką blogo." | 13710 "žiniatinklio serveris tyčia bando padaryti kažką blogo." |
13687 | 13711 |
13688 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13712 #: ../libpurple/util.c:3747 |
13689 #, c-format | 13713 #, c-format |
13690 msgid "Error reading from %s: %s" | 13714 msgid "Error reading from %s: %s" |
13691 msgstr "Skaitymo iš %s klaida: %s" | 13715 msgstr "Skaitymo iš %s klaida: %s" |
13692 | 13716 |
13693 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13717 #: ../libpurple/util.c:3778 |
13694 #, c-format | 13718 #, c-format |
13695 msgid "Error writing to %s: %s" | 13719 msgid "Error writing to %s: %s" |
13696 msgstr "Rašymo į %s klaida: %s" | 13720 msgstr "Rašymo į %s klaida: %s" |
13697 | 13721 |
13698 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13722 #: ../libpurple/util.c:3803 |
13699 #, c-format | 13723 #, c-format |
13700 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13724 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13701 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s" | 13725 msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s: %s" |
13702 | 13726 |
13703 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13727 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13788 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13812 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13789 msgid "SOCKS 5" | 13813 msgid "SOCKS 5" |
13790 msgstr "SOCKS 5" | 13814 msgstr "SOCKS 5" |
13791 | 13815 |
13792 # Use Environmental Settings | 13816 # Use Environmental Settings |
13793 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13817 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 |
13794 msgid "Use Environmental Settings" | 13818 msgid "Use Environmental Settings" |
13795 msgstr "naudoti aplinkos nuostatas" | 13819 msgstr "naudoti aplinkos nuostatas" |
13796 | 13820 |
13797 #. This is an easter egg. | 13821 #. This is an easter egg. |
13798 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13822 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13810 | 13834 |
13811 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13835 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13812 msgid "Proxy Options" | 13836 msgid "Proxy Options" |
13813 msgstr "Tarpininko parinktys" | 13837 msgstr "Tarpininko parinktys" |
13814 | 13838 |
13815 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13839 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
13816 msgid "Proxy _type:" | 13840 msgid "Proxy _type:" |
13817 msgstr "Tarpininko _tipas:" | 13841 msgstr "Tarpininko _tipas:" |
13818 | 13842 |
13819 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13843 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
13820 msgid "_Host:" | 13844 msgid "_Host:" |
13821 msgstr "_Mazgas:" | 13845 msgstr "_Mazgas:" |
13822 | 13846 |
13823 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13847 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 |
13824 msgid "_Port:" | 13848 msgid "_Port:" |
13825 msgstr "_Prievadas:" | 13849 msgstr "_Prievadas:" |
13826 | 13850 |
13827 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13851 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13828 msgid "_Username:" | 13852 msgid "_Username:" |
13829 msgstr "_Vartotojo vardas:" | 13853 msgstr "_Vartotojo vardas:" |
13830 | 13854 |
13831 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13855 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 |
13832 msgid "Pa_ssword:" | 13856 msgid "Pa_ssword:" |
13833 msgstr "_Slaptažodis:" | 13857 msgstr "_Slaptažodis:" |
13834 | 13858 |
13835 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13859 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13836 #, fuzzy | 13860 #, fuzzy |
13886 "b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n" | 13910 "b> daugiau kartų ir sukonfigūruokite visas paskyras.\n" |
13887 "\n" | 13911 "\n" |
13888 "Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per " | 13912 "Vėliau galite sugrįžti į šį langą sukurti, keisti, ar pašalinti paskyrų per " |
13889 "„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“ meniu bičiulių sąrašo lange." | 13913 "„Paskyros“ -> „Pridėti/Keisti“ meniu bičiulių sąrašo lange." |
13890 | 13914 |
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 |
13892 #, c-format | |
13893 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13894 msgid_plural "" | |
13895 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13896 msgstr[0] "" | |
13897 msgstr[1] "" | |
13898 msgstr[2] "" | |
13899 | |
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13901 msgid "" | |
13902 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13903 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13904 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13905 msgstr "" | |
13906 | |
13907 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13908 #, fuzzy | |
13909 msgid "_Merge" | |
13910 msgstr "Ž_inutė:" | |
13911 | |
13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13913 msgid "Join a Chat" | 13916 msgid "Join a Chat" |
13914 msgstr "Prisijungti prie pokalbio" | 13917 msgstr "Prisijungti prie pokalbio" |
13915 | 13918 |
13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 |
13917 msgid "" | 13920 msgid "" |
13918 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13921 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13919 "join.\n" | 13922 "join.\n" |
13920 msgstr "" | 13923 msgstr "" |
13921 "Prašome įvesti atitinkamą informaciją apie pokalbį, prie kurio norite " | 13924 "Prašome įvesti atitinkamą informaciją apie pokalbį, prie kurio norite " |
13922 "prisijungti\n" | 13925 "prisijungti\n" |
13923 | 13926 |
13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13927 #. Set up stuff for the account box |
13925 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 |
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13930 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13926 msgid "_Account:" | 13931 msgid "_Account:" |
13927 msgstr "Pas_kyra:" | 13932 msgstr "Pas_kyra:" |
13928 | 13933 |
13929 # Block button | 13934 # Block button |
13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13931 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13936 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13932 msgid "_Block" | 13937 msgid "_Block" |
13933 msgstr "_Blokuoti" | 13938 msgstr "_Blokuoti" |
13934 | 13939 |
13935 # Block button | 13940 # Block button |
13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 |
13937 msgid "Un_block" | 13942 msgid "Un_block" |
13938 msgstr "_Nebeblokuoti" | 13943 msgstr "_Nebeblokuoti" |
13939 | 13944 |
13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 |
13941 msgid "Move to" | |
13942 msgstr "" | |
13943 | |
13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13945 msgid "Get _Info" | 13946 msgid "Get _Info" |
13946 msgstr "Gauti _informaciją" | 13947 msgstr "Gauti _informaciją" |
13947 | 13948 |
13948 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13949 msgid "I_M" | 13950 msgid "I_M" |
13950 msgstr "_Kalbėtis" | 13951 msgstr "_Kalbėtis" |
13951 | 13952 |
13952 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13953 # Send File button |
13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 | |
13953 #, fuzzy | 13955 #, fuzzy |
13954 msgid "_Send File..." | 13956 msgid "_Send File" |
13955 msgstr "_Siųsti failą" | 13957 msgstr "Siųsti failą" |
13956 | 13958 |
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13959 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 |
13958 #, fuzzy | 13960 msgid "Add Buddy _Pounce" |
13959 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13961 msgstr "_Nauja reakcija į bičiulį" |
13960 msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..." | 13962 |
13961 | 13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 |
13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 |
13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | |
13964 msgid "View _Log" | 13965 msgid "View _Log" |
13965 msgstr "Žiūrėti žurna_lą" | 13966 msgstr "Žiūrėti žurna_lą" |
13966 | 13967 |
13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
13968 #, fuzzy | 13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
13969 msgid "Hide when offline" | |
13970 msgstr "Atsijungus neleidžiama" | |
13971 | |
13972 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13973 #, fuzzy | |
13974 msgid "Show when offline" | |
13975 msgstr "Atsijungus neleidžiama" | |
13976 | |
13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13979 msgid "_Alias..." | 13970 msgid "_Alias..." |
13980 msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..." | 13971 msgstr "N_aujas alternatyvusis vardas..." |
13981 | 13972 |
13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 |
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 |
13984 msgid "_Remove" | 13975 msgid "_Remove" |
13985 msgstr "_Pašalinti" | 13976 msgstr "_Pašalinti" |
13986 | 13977 |
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
13988 #, fuzzy | 13979 msgid "Add a _Buddy" |
13989 msgid "Add _Buddy..." | 13980 msgstr "Įtraukti _bičiulį" |
13990 msgstr "Pridėti bičiulį" | 13981 |
13991 | 13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 |
13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13983 msgid "Add a C_hat" |
13993 #, fuzzy | 13984 msgstr "Įt_raukti pokalbių kambarį" |
13994 msgid "Add C_hat..." | 13985 |
13995 msgstr "Pridėti pokalbių kambarį" | 13986 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
13996 | |
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | |
13998 msgid "_Delete Group" | 13987 msgid "_Delete Group" |
13999 msgstr "_Pašalinti grupę" | 13988 msgstr "_Pašalinti grupę" |
14000 | 13989 |
14001 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 13990 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 |
14002 msgid "_Rename" | 13991 msgid "_Rename" |
14003 msgstr "P_ervadinti" | 13992 msgstr "P_ervadinti" |
14004 | 13993 |
14005 # join button | 13994 # join button |
14006 #. join button | 13995 #. join button |
14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13996 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
14008 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13997 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
14009 msgid "_Join" | 13998 msgid "_Join" |
14010 msgstr "Prisi_jungti" | 13999 msgstr "Prisi_jungti" |
14011 | 14000 |
14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 14001 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 |
14013 msgid "Auto-Join" | 14002 msgid "Auto-Join" |
14014 msgstr "Automatiškai prisijungti" | 14003 msgstr "Automatiškai prisijungti" |
14015 | 14004 |
14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 14005 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 |
14017 #, fuzzy | |
14018 msgid "Persistent" | |
14019 msgstr "Persų kalba" | |
14020 | |
14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
14022 msgid "_Collapse" | 14006 msgid "_Collapse" |
14023 msgstr "_Suskleisti" | 14007 msgstr "_Suskleisti" |
14024 | 14008 |
14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 |
14026 msgid "_Expand" | 14010 msgid "_Expand" |
14027 msgstr "Išskl_eisti" | 14011 msgstr "Išskl_eisti" |
14028 | 14012 |
14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 |
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
14031 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 14015 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
14032 msgstr "/Įrankiai/Išjungti garsus" | 14016 msgstr "/Įrankiai/Išjungti garsus" |
14033 | 14017 |
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 |
14035 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 14019 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
14036 msgid "" | 14020 msgid "" |
14037 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 14021 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
14038 msgstr "" | 14022 msgstr "" |
14039 "Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su paskyra, kuri leistų įtraukti šį bičiulį." | 14023 "Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su paskyra, kuri leistų įtraukti šį bičiulį." |
14040 | 14024 |
14041 # Buddies menu | 14025 # Buddies menu |
14042 #. Buddies menu | 14026 #. Buddies menu |
14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 14027 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
14044 msgid "/_Buddies" | 14028 msgid "/_Buddies" |
14045 msgstr "/_Bičiuliai" | 14029 msgstr "/_Bičiuliai" |
14046 | 14030 |
14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 14031 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
14048 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 14032 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
14049 msgstr "/Bičiuliai/_Nauja žinutė..." | 14033 msgstr "/Bičiuliai/_Nauja žinutė..." |
14050 | 14034 |
14051 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
14052 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 14036 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
14053 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie _pokalbio..." | 14037 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie _pokalbio..." |
14054 | 14038 |
14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
14056 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 14040 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
14057 msgstr "/Bičiuliai/Ga_uti vartotojo informaciją..." | 14041 msgstr "/Bičiuliai/Ga_uti vartotojo informaciją..." |
14058 | 14042 |
14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
14060 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 14044 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
14061 msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..." | 14045 msgstr "/Buddies/_Rodyti vartotojo žurnalus..." |
14062 | 14046 |
14063 # Buddies menu | 14047 # Buddies menu |
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 14048 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
14065 #, fuzzy | 14049 #, fuzzy |
14066 msgid "/Buddies/Show" | 14050 msgid "/Buddies/Show" |
14067 msgstr "/_Bičiuliai" | 14051 msgstr "/_Bičiuliai" |
14068 | 14052 |
14069 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 14053 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
14070 #, fuzzy | 14054 #, fuzzy |
14071 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 14055 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
14072 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius" | 14056 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _atsijungusius bičiulius" |
14073 | 14057 |
14074 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
14075 #, fuzzy | 14059 #, fuzzy |
14076 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 14060 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
14077 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes" | 14061 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes" |
14078 | 14062 |
14079 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 14063 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
14080 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14064 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 14065 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 |
14082 #, fuzzy | 14066 #, fuzzy |
14083 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 14067 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
14084 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _informaciją apie bičiulius" | 14068 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _informaciją apie bičiulius" |
14085 | 14069 |
14086 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 14070 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
14087 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14071 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14088 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
14089 #, fuzzy | 14073 #, fuzzy |
14090 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 14074 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
14091 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti n_eveiklumo laikus" | 14075 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti n_eveiklumo laikus" |
14092 | 14076 |
14093 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 14077 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
14094 #, fuzzy | 14078 #, fuzzy |
14095 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 14079 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
14096 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes" | 14080 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti _tuščias grupes" |
14097 | 14081 |
14098 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 14082 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
14099 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14083 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 14084 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
14101 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 14085 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
14102 msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius" | 14086 msgstr "/Bičiuliai/_Surikiuoti bičiulius" |
14103 | 14087 |
14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 14088 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
14105 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 14089 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
14106 msgstr "/Bičiuliai/Pri_dėti bičiulį..." | 14090 msgstr "/Bičiuliai/Pri_dėti bičiulį..." |
14107 | 14091 |
14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
14109 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 14093 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
14110 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių _kambarį..." | 14094 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių _kambarį..." |
14111 | 14095 |
14112 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
14113 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 14097 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
14114 msgstr "/Bičiuliai/Prid_ėti grupę..." | 14098 msgstr "/Bičiuliai/Prid_ėti grupę..." |
14115 | 14099 |
14116 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
14117 msgid "/Buddies/_Quit" | 14101 msgid "/Buddies/_Quit" |
14118 msgstr "/Bičiuliai/Bai_gti" | 14102 msgstr "/Bičiuliai/Bai_gti" |
14119 | 14103 |
14120 #. Accounts menu | 14104 #. Accounts menu |
14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 |
14122 msgid "/_Accounts" | 14106 msgid "/_Accounts" |
14123 msgstr "/_Paskyros" | 14107 msgstr "/_Paskyros" |
14124 | 14108 |
14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 14109 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
14126 #, fuzzy | 14110 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
14127 msgid "/Accounts/Manage" | 14111 msgstr "/Accounts/Pridėti\\/Keisti" |
14128 msgstr "/Paskyros" | |
14129 | 14112 |
14130 # Tools | 14113 # Tools |
14131 #. Tools | 14114 #. Tools |
14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 |
14133 msgid "/_Tools" | 14116 msgid "/_Tools" |
14134 msgstr "/_Įrankiai" | 14117 msgstr "/_Įrankiai" |
14135 | 14118 |
14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 14119 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
14137 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 14120 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
14138 msgstr "/Įrankiai/_Reakcijos į bičiulius" | 14121 msgstr "/Įrankiai/_Reakcijos į bičiulius" |
14139 | 14122 |
14140 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 14123 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
14141 #, fuzzy | 14124 #, fuzzy |
14142 msgid "/Tools/_Certificates" | 14125 msgid "/Tools/_Certificates" |
14143 msgstr "/Įrankiai/N_uostatos" | 14126 msgstr "/Įrankiai/N_uostatos" |
14144 | 14127 |
14145 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 14128 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 |
14146 msgid "/Tools/Plu_gins" | 14129 msgid "/Tools/Plu_gins" |
14147 msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai" | 14130 msgstr "/Įrankiai/_Papildiniai" |
14148 | 14131 |
14149 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
14150 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 14133 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
14151 msgstr "/Įrankiai/N_uostatos" | 14134 msgstr "/Įrankiai/N_uostatos" |
14152 | 14135 |
14153 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
14154 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 14137 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
14155 msgstr "/Įrankiai/Pr_ivatumas" | 14138 msgstr "/Įrankiai/Pr_ivatumas" |
14156 | 14139 |
14157 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 14140 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 |
14158 msgid "/Tools/_File Transfers" | 14141 msgid "/Tools/_File Transfers" |
14159 msgstr "/Įrankiai/_Failų perdavimas" | 14142 msgstr "/Įrankiai/_Failų perdavimas" |
14160 | 14143 |
14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 14144 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
14162 msgid "/Tools/R_oom List" | 14145 msgid "/Tools/R_oom List" |
14163 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas" | 14146 msgstr "/Įrankiai/_Kambarių sąrašas" |
14164 | 14147 |
14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 14148 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 |
14166 msgid "/Tools/System _Log" | 14149 msgid "/Tools/System _Log" |
14167 msgstr "/Įrankiai/Sistemos žurna_las" | 14150 msgstr "/Įrankiai/Sistemos žurna_las" |
14168 | 14151 |
14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 14152 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
14170 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 14153 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
14171 msgstr "/Tools/Išjungti gar_sus" | 14154 msgstr "/Tools/Išjungti gar_sus" |
14172 | 14155 |
14173 # Help | 14156 # Help |
14174 #. Help | 14157 #. Help |
14175 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 |
14176 msgid "/_Help" | 14159 msgid "/_Help" |
14177 msgstr "/Pa_galba" | 14160 msgstr "/Pa_galba" |
14178 | 14161 |
14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
14180 msgid "/Help/Online _Help" | 14163 msgid "/Help/Online _Help" |
14181 msgstr "/Pagalba/_Žinynas internete" | 14164 msgstr "/Pagalba/_Žinynas internete" |
14182 | 14165 |
14183 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 |
14184 msgid "/Help/_Debug Window" | 14167 msgid "/Help/_Debug Window" |
14185 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas" | 14168 msgstr "/Pagalba/_Derinimo langas" |
14186 | 14169 |
14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 |
14188 msgid "/Help/_About" | 14171 msgid "/Help/_About" |
14189 msgstr "/Pagalba/_Apie" | 14172 msgstr "/Pagalba/_Apie" |
14190 | 14173 |
14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 14174 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 |
14192 #, c-format | 14175 #, c-format |
14193 msgid "" | 14176 msgid "" |
14194 "\n" | 14177 "\n" |
14195 "<b>Account:</b> %s" | 14178 "<b>Account:</b> %s" |
14196 msgstr "" | 14179 msgstr "" |
14197 "\n" | 14180 "\n" |
14198 "<b>Abonentas:</b> %s" | 14181 "<b>Abonentas:</b> %s" |
14199 | 14182 |
14200 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 14183 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 |
14201 msgid "Buddy Alias" | 14184 msgid "Buddy Alias" |
14202 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas" | 14185 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas" |
14203 | 14186 |
14204 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 |
14205 msgid "Logged In" | 14188 msgid "Logged In" |
14206 msgstr "Prisijungęs" | 14189 msgstr "Prisijungęs" |
14207 | 14190 |
14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
14209 msgid "Last Seen" | 14192 msgid "Last Seen" |
14210 msgstr "Paskutinį kartą matytas" | 14193 msgstr "Paskutinį kartą matytas" |
14211 | 14194 |
14212 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 14195 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
14213 msgid "Spooky" | 14196 msgid "Spooky" |
14214 msgstr "Vaiduokliškas" | 14197 msgstr "Vaiduokliškas" |
14215 | 14198 |
14216 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 14199 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
14217 msgid "Awesome" | 14200 msgid "Awesome" |
14218 msgstr "Stulbinantis" | 14201 msgstr "Stulbinantis" |
14219 | 14202 |
14220 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 14203 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
14221 msgid "Rockin'" | 14204 msgid "Rockin'" |
14222 msgstr "Pavarantis" | 14205 msgstr "Pavarantis" |
14223 | 14206 |
14224 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 14207 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 |
14225 #, c-format | 14208 #, c-format |
14226 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 14209 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
14227 msgstr "Neveiklus %d d. %d val. %02d min. " | 14210 msgstr "Neveiklus %d d. %d val. %02d min. " |
14228 | 14211 |
14229 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 14212 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 |
14230 #, c-format | 14213 #, c-format |
14231 msgid "Idle %dh %02dm" | 14214 msgid "Idle %dh %02dm" |
14232 msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. " | 14215 msgstr "Neveiklus %d val. %02d min. " |
14233 | 14216 |
14234 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 14217 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 |
14235 #, c-format | 14218 #, c-format |
14236 msgid "Idle %dm" | 14219 msgid "Idle %dm" |
14237 msgstr "Neveiklus %d min. " | 14220 msgstr "Neveiklus %d min. " |
14238 | 14221 |
14239 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 14222 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
14240 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 14223 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
14241 msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..." | 14224 msgstr "/Bičiuliai/Nauja žinutė..." |
14242 | 14225 |
14243 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 14226 # Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
14244 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 14227 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
14245 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 14228 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
14246 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..." | 14229 msgstr "/Bičiuliai/Prisijungti prie pokalbio..." |
14247 | 14230 |
14248 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 14231 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
14249 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 14232 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
14250 msgstr "/Bičiuliai/Gauti vartotojo informaciją..." | 14233 msgstr "/Bičiuliai/Gauti vartotojo informaciją..." |
14251 | 14234 |
14252 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 14235 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 |
14253 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 14236 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
14254 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti bičiulį..." | 14237 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti bičiulį..." |
14255 | 14238 |
14256 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 14239 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
14257 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 14240 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14258 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių kambarį..." | 14241 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti pokalbių kambarį..." |
14259 | 14242 |
14260 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 14243 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 |
14261 msgid "/Buddies/Add Group..." | 14244 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14262 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti grupę..." | 14245 msgstr "/Bičiuliai/Pridėti grupę..." |
14263 | 14246 |
14264 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 14247 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
14265 msgid "/Tools/Privacy" | 14248 msgid "/Tools/Privacy" |
14266 msgstr "/Įrankiai/Privatumas" | 14249 msgstr "/Įrankiai/Privatumas" |
14267 | 14250 |
14268 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 14251 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 |
14269 msgid "/Tools/Room List" | 14252 msgid "/Tools/Room List" |
14270 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas" | 14253 msgstr "/Įrankiai/Kambarių sąrašas" |
14271 | 14254 |
14272 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 14255 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
14273 #, c-format | 14256 #, c-format |
14274 msgid "%d unread message from %s\n" | 14257 msgid "%d unread message from %s\n" |
14275 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14258 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14276 msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n" | 14259 msgstr[0] "%d neperskaityta žinutė iš %s\n" |
14277 msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n" | 14260 msgstr[1] "%d neperskaitytos žinutės iš %s\n" |
14278 msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n" | 14261 msgstr[2] "%d neperskaitytų žinučių iš %s\n" |
14279 | 14262 |
14280 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 14263 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
14281 msgid "Manually" | 14264 msgid "Manually" |
14282 msgstr "rankiniu būdu" | 14265 msgstr "rankiniu būdu" |
14283 | 14266 |
14284 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 14267 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 |
14268 msgid "Alphabetically" | |
14269 msgstr "pagal abėcėlę" | |
14270 | |
14271 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
14285 msgid "By status" | 14272 msgid "By status" |
14286 msgstr "pagal statusą" | 14273 msgstr "pagal statusą" |
14287 | 14274 |
14288 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 14275 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 |
14289 msgid "By log size" | 14276 msgid "By log size" |
14290 msgstr "pagal žurnalo dydį" | 14277 msgstr "pagal žurnalo dydį" |
14291 | 14278 |
14292 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14279 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 |
14293 #, c-format | 14280 #, c-format |
14294 msgid "%s disconnected" | 14281 msgid "%s disconnected" |
14295 msgstr "%s atsijungė" | 14282 msgstr "%s atsijungė" |
14296 | 14283 |
14297 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 14284 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 |
14298 #, c-format | 14285 #, c-format |
14299 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14286 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
14300 msgstr "<span color=\"red\">%s atsijungė: %s</span>" | 14287 msgstr "<span color=\"red\">%s atsijungė: %s</span>" |
14301 | 14288 |
14302 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 14289 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 |
14303 msgid "<b>Username:</b>" | 14290 msgid "<b>Username:</b>" |
14304 msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>" | 14291 msgstr "<b>Vartotojo vardas:</b>" |
14305 | 14292 |
14306 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 14293 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 |
14307 msgid "<b>Password:</b>" | 14294 msgid "<b>Password:</b>" |
14308 msgstr "<b>Slaptažodis:</b>" | 14295 msgstr "<b>Slaptažodis:</b>" |
14309 | 14296 |
14310 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 14297 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 |
14311 msgid "_Login" | 14298 msgid "_Login" |
14312 msgstr "_Prisijungti" | 14299 msgstr "_Prisijungti" |
14313 | 14300 |
14314 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 14301 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 |
14315 msgid "/Accounts" | 14302 msgid "/Accounts" |
14316 msgstr "/Paskyros" | 14303 msgstr "/Paskyros" |
14317 | 14304 |
14318 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14305 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14319 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 14306 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 |
14320 #, fuzzy, c-format | 14307 #, fuzzy, c-format |
14321 msgid "" | 14308 msgid "" |
14322 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14309 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14323 "\n" | 14310 "\n" |
14324 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14311 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
14325 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 14312 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
14326 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 14313 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
14327 msgstr "" | 14314 msgstr "" |
14328 "<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n" | 14315 "<span size='larger' weight='bold'>Sveikiname pradėjus naudoti %s!</span>\n" |
14329 "\n" | 14316 "\n" |
14330 "Jūs neturite aktyvuotų paskyrų. Aktyvuokite jas lange <b>„Paskyros“</b>, " | 14317 "Jūs neturite aktyvuotų paskyrų. Aktyvuokite jas lange <b>„Paskyros“</b>, " |
14335 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 14322 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
14336 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14323 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14337 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14324 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14338 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14325 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14339 #. | 14326 #. |
14340 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 14327 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
14341 #, fuzzy | 14328 #, fuzzy |
14342 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14329 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14343 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius" | 14330 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti atsijungusius bičiulius" |
14344 | 14331 |
14345 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 14332 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 |
14346 #, fuzzy | 14333 #, fuzzy |
14347 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14334 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14348 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes" | 14335 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes" |
14349 | 14336 |
14350 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 14337 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
14351 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14338 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14352 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 14339 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
14353 #, fuzzy | 14340 #, fuzzy |
14354 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14341 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14355 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti informaciją apie bičiulius" | 14342 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti informaciją apie bičiulius" |
14356 | 14343 |
14357 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 14344 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
14358 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14345 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14359 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 14346 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
14360 #, fuzzy | 14347 #, fuzzy |
14361 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14348 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14362 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti neveiklumo laikus" | 14349 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti neveiklumo laikus" |
14363 | 14350 |
14364 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 14351 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 |
14365 #, fuzzy | 14352 #, fuzzy |
14366 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14353 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14367 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes" | 14354 msgstr "/Bičiuliai/Rodyti tuščias grupes" |
14368 | 14355 |
14369 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 14356 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 |
14370 msgid "" | 14357 msgid "" |
14371 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14358 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14372 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14359 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14373 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14360 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14374 msgstr "" | 14361 msgstr "" |
14375 "Prašome įvesti prisijungimo vardą asmens, kurį norite įtraukti į savo " | 14362 "Prašome įvesti prisijungimo vardą asmens, kurį norite įtraukti į savo " |
14376 "bičiulių sąrašą. Papildomai galite alternatyvųjį vardą. Kur galima, " | 14363 "bičiulių sąrašą. Papildomai galite alternatyvųjį vardą. Kur galima, " |
14377 "alternatyvusis vardas bus rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n" | 14364 "alternatyvusis vardas bus rodomas vietoje prisijungimo vardo.\n" |
14378 | 14365 |
14379 # Set up stuff for the account box | |
14380 #. Set up stuff for the account box | |
14381 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
14382 #, fuzzy | |
14383 msgid "A_ccount:" | |
14384 msgstr "Paskyra:" | |
14385 | |
14386 #. End of account box | 14366 #. End of account box |
14387 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 14367 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 |
14388 msgid "_Screen name:" | 14368 msgid "_Screen name:" |
14389 msgstr "_Vardas:" | 14369 msgstr "_Vardas:" |
14390 | 14370 |
14391 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 14371 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 |
14392 msgid "A_lias:" | 14372 msgid "A_lias:" |
14393 msgstr "A_lternatyvusis vardas:" | 14373 msgstr "A_lternatyvusis vardas:" |
14394 | 14374 |
14395 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 14375 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
14396 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14376 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14397 msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių." | 14377 msgstr "Šis protokolas nepalaiko pokalbių kambarių." |
14398 | 14378 |
14399 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 14379 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 |
14400 msgid "" | 14380 msgid "" |
14401 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14381 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14402 "chat." | 14382 "chat." |
14403 msgstr "" | 14383 msgstr "" |
14404 "Šiuo metu nesate prisijungęs su jokiu pokalbių kambarius palaikančiu " | 14384 "Šiuo metu nesate prisijungęs su jokiu pokalbių kambarius palaikančiu " |
14405 "protokolu." | 14385 "protokolu." |
14406 | 14386 |
14407 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 14387 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 |
14408 msgid "" | 14388 msgid "" |
14409 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14389 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14410 "would like to add to your buddy list.\n" | 14390 "would like to add to your buddy list.\n" |
14411 msgstr "" | 14391 msgstr "" |
14412 "Prašome įvesti alternatyvųjį vardą ir kitą informaciją apie pokalbių " | 14392 "Prašome įvesti alternatyvųjį vardą ir kitą informaciją apie pokalbių " |
14413 "kambarį, kurį norite įtraukti į bičiulių sąrašą.\n" | 14393 "kambarį, kurį norite įtraukti į bičiulių sąrašą.\n" |
14414 | 14394 |
14415 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 14395 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 |
14416 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14417 msgstr "" | |
14418 | |
14419 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
14420 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14421 msgstr "" | |
14422 | |
14423 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
14424 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14396 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14425 msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą." | 14397 msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą." |
14426 | 14398 |
14427 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 14399 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
14428 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14400 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14429 msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/" | 14401 msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/" |
14430 | 14402 |
14431 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 14403 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
14432 msgid "_Edit Account" | 14404 msgid "_Edit Account" |
14433 msgstr "K_eisti paskyrą..." | 14405 msgstr "K_eisti paskyrą..." |
14434 | 14406 |
14435 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 14407 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 |
14436 msgid "No actions available" | 14408 msgid "No actions available" |
14437 msgstr "Veiksmų nėra" | 14409 msgstr "Veiksmų nėra" |
14438 | 14410 |
14439 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 14411 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
14440 msgid "_Disable" | 14412 msgid "_Disable" |
14441 msgstr "_Deaktyvuoti" | 14413 msgstr "_Deaktyvuoti" |
14442 | 14414 |
14443 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 14415 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
14444 msgid "Enable Account" | 14416 msgid "Enable Account" |
14445 msgstr "Aktyvuoti paskyrą" | 14417 msgstr "Aktyvuoti paskyrą" |
14446 | 14418 |
14447 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 14419 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
14448 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14420 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14449 msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyrą" | 14421 msgstr "<PurpleMain>/Paskyros/Aktyvuoti paskyrą" |
14450 | 14422 |
14451 # Tools | 14423 # Tools |
14452 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 14424 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
14453 msgid "/Tools" | 14425 msgid "/Tools" |
14454 msgstr "/Įrankiai" | 14426 msgstr "/Įrankiai" |
14455 | 14427 |
14456 # set the Show Offline Buddies option. must be done | 14428 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
14457 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14429 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14458 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 14430 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
14459 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14431 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14460 msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius" | 14432 msgstr "/Bičiuliai/Surikiuoti bičiulius" |
14461 | 14433 |
14462 #. Widget creation function | 14434 #. Widget creation function |
14463 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14435 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14464 #, fuzzy | 14436 #, fuzzy |
14465 msgid "SSL Servers" | 14437 msgid "SSL Servers" |
14466 msgstr "Serveris" | 14438 msgstr "Serveris" |
14467 | 14439 |
14468 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 14440 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 |
14469 #, c-format | 14441 #, c-format |
14470 msgid "" | 14442 msgid "" |
14471 "%s\n" | 14443 "%s\n" |
14472 "\n" | 14444 "\n" |
14473 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14445 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
14476 "%s\n" | 14448 "%s\n" |
14477 "\n" | 14449 "\n" |
14478 "%s nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos\n" | 14450 "%s nebebandys prisijungti su šia paskyra, kol nepataisysite klaidos\n" |
14479 "ir paskyros neaktyvuosite iš naujo." | 14451 "ir paskyros neaktyvuosite iš naujo." |
14480 | 14452 |
14481 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | 14453 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 |
14482 msgid "Unknown command." | 14454 msgid "Unknown command." |
14483 msgstr "Nežinoma komanda." | 14455 msgstr "Nežinoma komanda." |
14484 | 14456 |
14485 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 14457 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 |
14486 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14458 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14487 msgstr "Tas bičiulis nenaudoja to paties protokolo kaip šis pokalbių kambarys." | 14459 msgstr "Tas bičiulis nenaudoja to paties protokolo kaip šis pokalbių kambarys." |
14488 | 14460 |
14489 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 14461 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 |
14490 msgid "" | 14462 msgid "" |
14491 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14463 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14492 msgstr "" | 14464 msgstr "" |
14493 "Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su jokia paskyra, kuri leistų pakviesti tą " | 14465 "Šiuo metu Jūs nesate prisijungęs su jokia paskyra, kuri leistų pakviesti tą " |
14494 "bičiulį." | 14466 "bičiulį." |
14495 | 14467 |
14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 |
14497 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14469 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14498 msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį" | 14470 msgstr "Pakviesti bičiulį į pokalbių kambarį" |
14499 | 14471 |
14500 # Put our happy label in it. | 14472 # Put our happy label in it. |
14501 #. Put our happy label in it. | 14473 #. Put our happy label in it. |
14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 14474 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 |
14503 msgid "" | 14475 msgid "" |
14504 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14476 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14505 "invite message." | 14477 "invite message." |
14506 msgstr "" | 14478 msgstr "" |
14507 "Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma " | 14479 "Prašom įvesti vartotojo, kurį norite pakviesti, vardą, kartu su neprivaloma " |
14508 "pakvietimo žinute." | 14480 "pakvietimo žinute." |
14509 | 14481 |
14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 14482 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 |
14511 msgid "_Buddy:" | 14483 msgid "_Buddy:" |
14512 msgstr "_Bičiulis:" | 14484 msgstr "_Bičiulis:" |
14513 | 14485 |
14514 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14486 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14515 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14487 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14516 msgid "_Message:" | 14488 msgid "_Message:" |
14517 msgstr "Ž_inutė:" | 14489 msgstr "Ž_inutė:" |
14518 | 14490 |
14519 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 14491 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
14520 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | 14492 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
14521 msgid "Unable to open file." | 14493 msgid "Unable to open file." |
14522 msgstr "Negalima atidaryti failo." | 14494 msgstr "Negalima atidaryti failo." |
14523 | 14495 |
14524 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 |
14525 #, c-format | 14497 #, c-format |
14526 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14498 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14527 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n" | 14499 msgstr "<h1>Pokalbis su %s</h1>\n" |
14528 | 14500 |
14529 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 |
14530 msgid "Save Conversation" | 14502 msgid "Save Conversation" |
14531 msgstr "Įrašyti pokalbį" | 14503 msgstr "Įrašyti pokalbį" |
14532 | 14504 |
14533 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14505 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14534 msgid "Find" | 14506 msgid "Find" |
14535 msgstr "Paieška" | 14507 msgstr "Paieška" |
14536 | 14508 |
14537 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14509 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14538 msgid "_Search for:" | 14510 msgid "_Search for:" |
14539 msgstr "_Ieškoti:" | 14511 msgstr "_Ieškoti:" |
14540 | 14512 |
14541 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 14513 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 |
14542 msgid "Un-Ignore" | 14514 msgid "Un-Ignore" |
14543 msgstr "Nebeignoruoti" | 14515 msgstr "Nebeignoruoti" |
14544 | 14516 |
14545 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 14517 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
14546 msgid "Ignore" | 14518 msgid "Ignore" |
14547 msgstr "Ignoruoti" | 14519 msgstr "Ignoruoti" |
14548 | 14520 |
14549 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | 14521 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 |
14550 msgid "Get Away Message" | 14522 msgid "Get Away Message" |
14551 msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę" | 14523 msgstr "Gauti pasitraukimo žinutę" |
14552 | 14524 |
14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 |
14554 msgid "Last said" | 14526 msgid "Last said" |
14555 msgstr "Paskutinė žinutė" | 14527 msgstr "Paskutinė žinutė" |
14556 | 14528 |
14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14529 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
14558 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14530 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14559 msgstr "Negalima įrašyti vartotojo paveiksliuko failo į diską." | 14531 msgstr "Negalima įrašyti vartotojo paveiksliuko failo į diską." |
14560 | 14532 |
14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14533 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
14562 msgid "Save Icon" | 14534 msgid "Save Icon" |
14563 msgstr "Įrašyti vartotojo paveiksliuką" | 14535 msgstr "Įrašyti vartotojo paveiksliuką" |
14564 | 14536 |
14565 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14537 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 |
14566 msgid "Animate" | 14538 msgid "Animate" |
14567 msgstr "Animuoti" | 14539 msgstr "Animuoti" |
14568 | 14540 |
14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14541 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 |
14570 msgid "Hide Icon" | 14542 msgid "Hide Icon" |
14571 msgstr "Paslėpti vartotojo paveiksliuką" | 14543 msgstr "Paslėpti vartotojo paveiksliuką" |
14572 | 14544 |
14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14545 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 |
14574 msgid "Save Icon As..." | 14546 msgid "Save Icon As..." |
14575 msgstr "Įrasyti vartotojo paveiksliuką kaip..." | 14547 msgstr "Įrasyti vartotojo paveiksliuką kaip..." |
14576 | 14548 |
14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14549 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 |
14578 msgid "Set Custom Icon..." | 14550 msgid "Set Custom Icon..." |
14579 msgstr "Nustatyti specialų vartotojo paveiksliuką..." | 14551 msgstr "Nustatyti specialų vartotojo paveiksliuką..." |
14580 | 14552 |
14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 |
14582 msgid "Remove Custom Icon" | 14554 msgid "Remove Custom Icon" |
14583 msgstr "Pašalinti specialų vartotojo paveiksliuką" | 14555 msgstr "Pašalinti specialų vartotojo paveiksliuką" |
14584 | 14556 |
14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 |
14586 msgid "Show All" | 14558 msgid "Show All" |
14587 msgstr "" | 14559 msgstr "" |
14588 | 14560 |
14589 # Conversation menu | 14561 # Conversation menu |
14590 #. Conversation menu | 14562 #. Conversation menu |
14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 |
14592 msgid "/_Conversation" | 14564 msgid "/_Conversation" |
14593 msgstr "/_Pokalbis" | 14565 msgstr "/_Pokalbis" |
14594 | 14566 |
14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14567 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 |
14596 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14568 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14597 msgstr "/Pokalbis/_Nauja žinutė..." | 14569 msgstr "/Pokalbis/_Nauja žinutė..." |
14598 | 14570 |
14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
14600 msgid "/Conversation/_Find..." | 14572 msgid "/Conversation/_Find..." |
14601 msgstr "/Pokalbis/_Ieškoti..." | 14573 msgstr "/Pokalbis/_Ieškoti..." |
14602 | 14574 |
14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
14604 msgid "/Conversation/View _Log" | 14576 msgid "/Conversation/View _Log" |
14605 msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą" | 14577 msgstr "/Pokalbis/Žiūrėti žurna_lą" |
14606 | 14578 |
14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14579 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
14608 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14580 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14609 msgstr "/Pokalbis/Įrašyti _kaip..." | 14581 msgstr "/Pokalbis/Įrašyti _kaip..." |
14610 | 14582 |
14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14583 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 |
14612 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14584 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14613 msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą" | 14585 msgstr "/Pokalbis/Iš_valyti langą" |
14614 | 14586 |
14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14587 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 |
14616 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14588 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14617 msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..." | 14589 msgstr "/Pokalbis/Nusiųsti _failą..." |
14618 | 14590 |
14619 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 |
14620 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14592 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14621 msgstr "/Pokalbis/_Pridėti reakciją į bičiulį..." | 14593 msgstr "/Pokalbis/_Pridėti reakciją į bičiulį..." |
14622 | 14594 |
14623 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 |
14624 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14596 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14625 msgstr "/Pokalbis/_Gauti informaciją" | 14597 msgstr "/Pokalbis/_Gauti informaciją" |
14626 | 14598 |
14627 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 |
14628 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14600 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14629 msgstr "/Pokalbis/_Pakviesti..." | 14601 msgstr "/Pokalbis/_Pakviesti..." |
14630 | 14602 |
14631 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 |
14632 msgid "/Conversation/M_ore" | 14604 msgid "/Conversation/M_ore" |
14633 msgstr "/Pokalbis/_Daugiau" | 14605 msgstr "/Pokalbis/_Daugiau" |
14634 | 14606 |
14635 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 |
14636 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14608 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14637 msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..." | 14609 msgstr "/Pokalbis/Al_ternatyvusis vardas..." |
14638 | 14610 |
14639 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 |
14640 msgid "/Conversation/_Block..." | 14612 msgid "/Conversation/_Block..." |
14641 msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..." | 14613 msgstr "/Pokalbis/_Blokuoti..." |
14642 | 14614 |
14643 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
14644 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14616 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14645 msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..." | 14617 msgstr "/Pokalbis/Atbl_okuoti..." |
14646 | 14618 |
14647 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14619 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
14648 msgid "/Conversation/_Add..." | 14620 msgid "/Conversation/_Add..." |
14649 msgstr "/Pokalbis/P_ridėti..." | 14621 msgstr "/Pokalbis/P_ridėti..." |
14650 | 14622 |
14651 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14623 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 |
14652 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14624 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14653 msgstr "/Pokalbis/P_ašalinti..." | 14625 msgstr "/Pokalbis/P_ašalinti..." |
14654 | 14626 |
14655 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14627 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 |
14656 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14628 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14657 msgstr "/Pokalbis/_Įterpti nuorodą..." | 14629 msgstr "/Pokalbis/_Įterpti nuorodą..." |
14658 | 14630 |
14659 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14631 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 |
14660 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14632 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14661 msgstr "/Pokalbis/Įt_erpti paveiksliuką..." | 14633 msgstr "/Pokalbis/Įt_erpti paveiksliuką..." |
14662 | 14634 |
14663 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14635 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 |
14664 msgid "/Conversation/_Close" | 14636 msgid "/Conversation/_Close" |
14665 msgstr "/Pokalbis/U_žverti" | 14637 msgstr "/Pokalbis/U_žverti" |
14666 | 14638 |
14667 # Options | 14639 # Options |
14668 #. Options | 14640 #. Options |
14669 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14641 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 |
14670 msgid "/_Options" | 14642 msgid "/_Options" |
14671 msgstr "/P_arinktys" | 14643 msgstr "/P_arinktys" |
14672 | 14644 |
14673 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14645 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 |
14674 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14646 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14675 msgstr "/Parinktys/Įjungti ž_urnalų vedimą" | 14647 msgstr "/Parinktys/Įjungti ž_urnalų vedimą" |
14676 | 14648 |
14677 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14649 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 |
14678 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14650 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14679 msgstr "/Parinktys/Įjungti gar_sus" | 14651 msgstr "/Parinktys/Įjungti gar_sus" |
14680 | 14652 |
14681 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14653 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 |
14682 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14654 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14683 msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemonių juostas" | 14655 msgstr "/Parinktys/Rodyti forma_to taikymo priemonių juostas" |
14684 | 14656 |
14685 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14657 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 |
14686 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14658 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14687 msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žy_mas" | 14659 msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žy_mas" |
14688 | 14660 |
14689 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14661 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 |
14690 msgid "/Conversation/More" | 14662 msgid "/Conversation/More" |
14691 msgstr "/Pokalbis/Daugiau" | 14663 msgstr "/Pokalbis/Daugiau" |
14692 | 14664 |
14693 # Options | 14665 # Options |
14694 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14666 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
14695 msgid "/Options" | 14667 msgid "/Options" |
14696 msgstr "/Parinktys" | 14668 msgstr "/Parinktys" |
14697 | 14669 |
14698 # Conversation menu | 14670 # Conversation menu |
14699 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14671 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14700 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14672 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14701 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14673 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14702 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14674 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14703 #. * conversation is created. | 14675 #. * conversation is created. |
14704 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14676 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 |
14705 msgid "/Conversation" | 14677 msgid "/Conversation" |
14706 msgstr "/Pokalbis" | 14678 msgstr "/Pokalbis" |
14707 | 14679 |
14708 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14680 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
14709 msgid "/Conversation/View Log" | 14681 msgid "/Conversation/View Log" |
14710 msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą" | 14682 msgstr "/Pokalbis/Rodyti žurnalą" |
14711 | 14683 |
14712 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14684 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
14713 msgid "/Conversation/Send File..." | 14685 msgid "/Conversation/Send File..." |
14714 msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..." | 14686 msgstr "/Pokalbis/Siųsti failą..." |
14715 | 14687 |
14716 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14688 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
14717 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14689 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14718 msgstr "/Pokalbis/Pridėti reakciją į bičiulį..." | 14690 msgstr "/Pokalbis/Pridėti reakciją į bičiulį..." |
14719 | 14691 |
14720 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14692 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 |
14721 msgid "/Conversation/Get Info" | 14693 msgid "/Conversation/Get Info" |
14722 msgstr "/Pokalbis/Gauti informaciją" | 14694 msgstr "/Pokalbis/Gauti informaciją" |
14723 | 14695 |
14724 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14696 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 |
14725 msgid "/Conversation/Invite..." | 14697 msgid "/Conversation/Invite..." |
14726 msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..." | 14698 msgstr "/Pokalbis/Pakviesti..." |
14727 | 14699 |
14728 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14700 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 |
14729 msgid "/Conversation/Alias..." | 14701 msgid "/Conversation/Alias..." |
14730 msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..." | 14702 msgstr "/Pokalbis/Alternatyvusis vardas..." |
14731 | 14703 |
14732 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14704 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14733 msgid "/Conversation/Block..." | 14705 msgid "/Conversation/Block..." |
14734 msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..." | 14706 msgstr "/Pokalbis/Blokuoti..." |
14735 | 14707 |
14736 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14708 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 |
14737 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14709 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14738 msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..." | 14710 msgstr "/Pokalbis/Atblokuoti..." |
14739 | 14711 |
14740 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14712 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
14741 msgid "/Conversation/Add..." | 14713 msgid "/Conversation/Add..." |
14742 msgstr "/Pokalbis/Pridėti..." | 14714 msgstr "/Pokalbis/Pridėti..." |
14743 | 14715 |
14744 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14716 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 |
14745 msgid "/Conversation/Remove..." | 14717 msgid "/Conversation/Remove..." |
14746 msgstr "/Pokalbis/Pašalinti..." | 14718 msgstr "/Pokalbis/Pašalinti..." |
14747 | 14719 |
14748 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14720 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 |
14749 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14721 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14750 msgstr "/Pokalbis/Įterpti nuorodą..." | 14722 msgstr "/Pokalbis/Įterpti nuorodą..." |
14751 | 14723 |
14752 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14724 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 |
14753 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14725 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14754 msgstr "/Pokalbis/Įterpti paveiksliuką..." | 14726 msgstr "/Pokalbis/Įterpti paveiksliuką..." |
14755 | 14727 |
14756 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14728 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 |
14757 msgid "/Options/Enable Logging" | 14729 msgid "/Options/Enable Logging" |
14758 msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą" | 14730 msgstr "/Parinktys/Įjungti žurnalų vedimą" |
14759 | 14731 |
14760 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14732 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 |
14761 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14733 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14762 msgstr "/Parinktys/Įjungti garsus" | 14734 msgstr "/Parinktys/Įjungti garsus" |
14763 | 14735 |
14764 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14736 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 |
14765 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14737 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14766 msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemonių juostas" | 14738 msgstr "/Parinktys/Rodyti formato taikymo priemonių juostas" |
14767 | 14739 |
14768 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14740 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 |
14769 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14741 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14770 msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žymas" | 14742 msgstr "/Parinktys/Rodyti laiko žymas" |
14771 | 14743 |
14772 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14744 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 |
14773 msgid "User is typing..." | 14745 msgid "User is typing..." |
14774 msgstr "Vartotojas rašo..." | 14746 msgstr "Vartotojas rašo..." |
14775 | 14747 |
14776 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14748 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 |
14777 msgid "User has typed something and stopped" | 14749 msgid "User has typed something and stopped" |
14778 msgstr "Vartotojas kažką parašė, bet toliau neberašo" | 14750 msgstr "Vartotojas kažką parašė, bet toliau neberašo" |
14779 | 14751 |
14780 # Build the Send As menu | 14752 # Build the Send As menu |
14781 #. Build the Send To menu | 14753 #. Build the Send To menu |
14782 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | 14754 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 |
14783 #, fuzzy | 14755 msgid "_Send To" |
14784 msgid "S_end To" | 14756 msgstr "_Siųsti į" |
14785 msgstr "Siųsti kam" | |
14786 | 14757 |
14787 # Build the Send As menu | 14758 # Build the Send As menu |
14788 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | 14759 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 |
14789 msgid "_Send" | 14760 msgid "_Send" |
14790 msgstr "_Siųsti" | 14761 msgstr "_Siųsti" |
14791 | 14762 |
14792 # Setup the label telling how many people are in the room. | 14763 # Setup the label telling how many people are in the room. |
14793 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14764 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14794 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14765 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 |
14795 msgid "0 people in room" | 14766 msgid "0 people in room" |
14796 msgstr "0 žmonių kambaryje" | 14767 msgstr "0 žmonių kambaryje" |
14797 | 14768 |
14798 # Setup the label telling how many people are in the room. | 14769 # Setup the label telling how many people are in the room. |
14799 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14770 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 |
14800 #, c-format | 14771 #, c-format |
14801 msgid "%d person in room" | 14772 msgid "%d person in room" |
14802 msgid_plural "%d people in room" | 14773 msgid_plural "%d people in room" |
14803 msgstr[0] "%d asmuo kambaryje" | 14774 msgstr[0] "%d asmuo kambaryje" |
14804 msgstr[1] "%d asmenys kambaryje" | 14775 msgstr[1] "%d asmenys kambaryje" |
14805 msgstr[2] "%d asmenų kambaryje" | 14776 msgstr[2] "%d asmenų kambaryje" |
14806 | 14777 |
14807 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14778 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14808 msgid "Typing" | 14779 msgid "Typing" |
14809 msgstr "Renkamas tekstas" | 14780 msgstr "Renkamas tekstas" |
14810 | 14781 |
14811 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14782 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 |
14812 msgid "Stopped Typing" | 14783 msgid "Stopped Typing" |
14813 msgstr "Nustota rinkti tekstą" | 14784 msgstr "Nustota rinkti tekstą" |
14814 | 14785 |
14815 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14786 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 |
14816 msgid "Nick Said" | 14787 msgid "Nick Said" |
14817 msgstr "Pasakytas vardas" | 14788 msgstr "Pasakytas vardas" |
14818 | 14789 |
14819 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14790 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14820 msgid "Unread Messages" | 14791 msgid "Unread Messages" |
14821 msgstr "Neperskaitytos žinutės" | 14792 msgstr "Neperskaitytos žinutės" |
14822 | 14793 |
14823 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14794 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 |
14824 msgid "New Event" | 14795 msgid "New Event" |
14825 msgstr "Naujas įvykis" | 14796 msgstr "Naujas įvykis" |
14826 | 14797 |
14827 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | 14798 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 |
14828 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14799 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14829 msgstr "clear: išvalo visus pokalbių žinučių langus." | 14800 msgstr "clear: išvalo visus pokalbių žinučių langus." |
14830 | 14801 |
14831 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 14802 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 |
14832 msgid "Confirm close" | 14803 msgid "Confirm close" |
14833 msgstr "Patvirtinkite uždarymą" | 14804 msgstr "Patvirtinkite uždarymą" |
14834 | 14805 |
14835 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | 14806 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 |
14836 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14807 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14837 msgstr "Turite neperskaitytų žinučių. Ar tikrai norite uždaryti langą?" | 14808 msgstr "Turite neperskaitytų žinučių. Ar tikrai norite uždaryti langą?" |
14838 | 14809 |
14839 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | 14810 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 |
14840 msgid "Close other tabs" | 14811 msgid "Close other tabs" |
14841 msgstr "Uždaryti kitas korteles" | 14812 msgstr "Uždaryti kitas korteles" |
14842 | 14813 |
14843 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | 14814 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 |
14844 msgid "Close all tabs" | 14815 msgid "Close all tabs" |
14845 msgstr "Uždaryti visas korteles" | 14816 msgstr "Uždaryti visas korteles" |
14846 | 14817 |
14847 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | 14818 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 |
14848 msgid "Detach this tab" | 14819 msgid "Detach this tab" |
14849 msgstr "Atskirti šią kortelę" | 14820 msgstr "Atskirti šią kortelę" |
14850 | 14821 |
14851 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | 14822 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 |
14852 msgid "Close this tab" | 14823 msgid "Close this tab" |
14853 msgstr "Uždaryti šią kortelę" | 14824 msgstr "Uždaryti šią kortelę" |
14854 | 14825 |
14855 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | 14826 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 |
14856 msgid "Close conversation" | 14827 msgid "Close conversation" |
14857 msgstr "Uždaryti pokalbį" | 14828 msgstr "Uždaryti pokalbį" |
14858 | 14829 |
14859 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | 14830 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 |
14860 msgid "Last created window" | 14831 msgid "Last created window" |
14861 msgstr "Paskutiniame sukurtame lange" | 14832 msgstr "Paskutiniame sukurtame lange" |
14862 | 14833 |
14863 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | 14834 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 |
14864 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14835 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14865 msgstr "Atskiruose asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių languose" | 14836 msgstr "Atskiruose asmeninių pokalbių ir pokalbių kambarių languose" |
14866 | 14837 |
14867 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14838 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14868 msgid "New window" | 14839 msgid "New window" |
14869 msgstr "Naujame lange" | 14840 msgstr "Naujame lange" |
14870 | 14841 |
14871 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14842 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 |
14872 msgid "By group" | 14843 msgid "By group" |
14873 msgstr "Grupuoti pagal grupę" | 14844 msgstr "Grupuoti pagal grupę" |
14874 | 14845 |
14875 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | 14846 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 |
14876 msgid "By account" | 14847 msgid "By account" |
14877 msgstr "Grupuoti pagal paskyrą" | 14848 msgstr "Grupuoti pagal paskyrą" |
14878 | 14849 |
14879 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14850 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14880 msgid "Save Debug Log" | 14851 msgid "Save Debug Log" |
15226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 15197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
15227 msgid "Albanian" | 15198 msgid "Albanian" |
15228 msgstr "Albanų kalba" | 15199 msgstr "Albanų kalba" |
15229 | 15200 |
15230 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 15201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | |
15231 msgid "Serbian" | 15203 msgid "Serbian" |
15232 msgstr "Serbų kalba" | 15204 msgstr "Serbų kalba" |
15233 | 15205 |
15234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
15235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
15236 msgid "Swedish" | 15208 msgid "Swedish" |
15237 msgstr "Švedų kalba" | 15209 msgstr "Švedų kalba" |
15238 | 15210 |
15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
15240 msgid "Tamil" | 15212 msgid "Tamil" |
15246 | 15218 |
15247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 15219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
15248 msgid "Thai" | 15220 msgid "Thai" |
15249 msgstr "Tajų kalba" | 15221 msgstr "Tajų kalba" |
15250 | 15222 |
15251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 15223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 |
15252 msgid "Turkish" | 15224 msgid "Turkish" |
15253 msgstr "Turkų kalba" | 15225 msgstr "Turkų kalba" |
15254 | 15226 |
15255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15256 msgid "Vietnamese" | 15228 msgid "Vietnamese" |
15258 | 15230 |
15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 15231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
15260 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 15232 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15261 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda" | 15233 msgstr "T.M. Thanh ir Gnome-Vi komanda" |
15262 | 15234 |
15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 15235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 |
15264 msgid "Simplified Chinese" | 15236 msgid "Simplified Chinese" |
15265 msgstr "Supaprastinta kinų kalba" | 15237 msgstr "Supaprastinta kinų kalba" |
15266 | 15238 |
15267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 |
15268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 15240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 |
15269 msgid "Hong Kong Chinese" | 15241 msgid "Hong Kong Chinese" |
15270 msgstr "Hongkongo kinų kalba" | 15242 msgstr "Hongkongo kinų kalba" |
15271 | 15243 |
15272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 15245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
15274 msgid "Traditional Chinese" | 15246 msgid "Traditional Chinese" |
15275 msgstr "Tradicinė kinų kalba" | 15247 msgstr "Tradicinė kinų kalba" |
15276 | 15248 |
15277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 15249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 |
15278 msgid "Amharic" | 15250 msgid "Amharic" |
15279 msgstr "Amharų kalba" | 15251 msgstr "Amharų kalba" |
15280 | 15252 |
15281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | 15253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 |
15282 #, c-format | 15254 #, c-format |
15283 msgid "About %s" | 15255 msgid "About %s" |
15284 msgstr "Apie %s" | 15256 msgstr "Apie %s" |
15285 | 15257 |
15286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | 15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 |
15287 #, fuzzy, c-format | 15259 #, fuzzy, c-format |
15288 msgid "" | 15260 msgid "" |
15289 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15261 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15290 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15262 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15291 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15263 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15303 "ir platinti šią programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija " | 15275 "ir platinti šią programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis. GPL kopija " |
15304 "yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %s. %s autorinės teisės priklauso " | 15276 "yra faile „COPYING“, platinamame kartu su %s. %s autorinės teisės priklauso " |
15305 "programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. " | 15277 "programos autoriams. Faile „COPYRIGHT“ pateiktas pilnas autorių sąrašas. " |
15306 "Mes neteikiame jokios garantijos šiai programai.<br><br>" | 15278 "Mes neteikiame jokios garantijos šiai programai.<br><br>" |
15307 | 15279 |
15308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 15280 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 |
15281 #, c-format | |
15309 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15282 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15310 msgstr "" | 15283 msgstr "" |
15311 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode." | 15284 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin kanalas serveryje irc.freenode." |
15312 "net<BR><BR>" | 15285 "net<BR><BR>" |
15313 | 15286 |
15314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | 15287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 |
15315 msgid "Current Developers" | 15288 msgid "Current Developers" |
15316 msgstr "Dabartiniai kūrėjai" | 15289 msgstr "Dabartiniai kūrėjai" |
15317 | 15290 |
15318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | 15291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 |
15319 msgid "Crazy Patch Writers" | 15292 msgid "Crazy Patch Writers" |
15320 msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai" | 15293 msgstr "Pakvaišę pataisų rašytojai" |
15321 | 15294 |
15322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | 15295 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 |
15323 msgid "Retired Developers" | 15296 msgid "Retired Developers" |
15324 msgstr "Buvę kūrėjai" | 15297 msgstr "Buvę kūrėjai" |
15325 | 15298 |
15326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | 15299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 |
15327 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15300 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15328 msgstr "Atsistadydinę pakvaišę pataisų rašytojai" | 15301 msgstr "Atsistadydinę pakvaišę pataisų rašytojai" |
15329 | 15302 |
15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | 15303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 |
15331 msgid "Artists" | 15304 msgid "Artists" |
15332 msgstr "Menininkai" | 15305 msgstr "Menininkai" |
15333 | 15306 |
15334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 15307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 |
15335 msgid "Current Translators" | 15308 msgid "Current Translators" |
15336 msgstr "Dabartiniai vertėjai" | 15309 msgstr "Dabartiniai vertėjai" |
15337 | 15310 |
15338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | 15311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 |
15339 msgid "Past Translators" | 15312 msgid "Past Translators" |
15340 msgstr "Buvę vertėjai" | 15313 msgstr "Buvę vertėjai" |
15341 | 15314 |
15342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | 15315 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 |
15343 msgid "Debugging Information" | 15316 msgid "Debugging Information" |
15344 msgstr "Derinimo informacija" | 15317 msgstr "Derinimo informacija" |
15345 | 15318 |
15346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | 15319 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 |
15347 msgid "Get User Info" | 15320 msgid "Get User Info" |
15348 msgstr "Gauti vartotojo informaciją" | 15321 msgstr "Gauti vartotojo informaciją" |
15349 | 15322 |
15350 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 |
15351 msgid "" | 15324 msgid "" |
15352 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15325 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15353 "like to view." | 15326 "like to view." |
15354 msgstr "" | 15327 msgstr "" |
15355 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją Jūs norite " | 15328 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio informaciją Jūs norite " |
15356 "pažiūrėti." | 15329 "pažiūrėti." |
15357 | 15330 |
15358 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | 15331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 |
15359 msgid "View User Log" | 15332 msgid "View User Log" |
15360 msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą" | 15333 msgstr "Žiūrėti vartotojo žurnalą" |
15361 | 15334 |
15362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 |
15363 msgid "" | 15336 msgid "" |
15364 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15337 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15365 "to view." | 15338 "to view." |
15366 msgstr "" | 15339 msgstr "" |
15367 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio žurnalą norite " | 15340 "Įveskite vardą arba alternatyvųjį vardą asmens, kurio žurnalą norite " |
15368 "pažiūrėti." | 15341 "pažiūrėti." |
15369 | 15342 |
15370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | 15343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 |
15371 msgid "Alias Contact" | 15344 msgid "Alias Contact" |
15372 msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas" | 15345 msgstr "Alternatyvusis kontakto vardas" |
15373 | 15346 |
15374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | 15347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 |
15375 msgid "Enter an alias for this contact." | 15348 msgid "Enter an alias for this contact." |
15376 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui." | 15349 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam kontaktui." |
15377 | 15350 |
15378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | 15351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 |
15379 #, c-format | 15352 #, c-format |
15380 msgid "Enter an alias for %s." | 15353 msgid "Enter an alias for %s." |
15381 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s." | 15354 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą vartotojui %s." |
15382 | 15355 |
15383 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 |
15384 msgid "Alias Buddy" | 15357 msgid "Alias Buddy" |
15385 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas" | 15358 msgstr "Alternatyvusis bičiulio vardas" |
15386 | 15359 |
15387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | 15360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 |
15388 msgid "Alias Chat" | 15361 msgid "Alias Chat" |
15389 msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas" | 15362 msgstr "Alternatyvusis pokalbių kambario vardas" |
15390 | 15363 |
15391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | 15364 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 |
15392 msgid "Enter an alias for this chat." | 15365 msgid "Enter an alias for this chat." |
15393 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui." | 15366 msgstr "Įveskite alternatyvųjį vardą šiam pokalbių kambariui." |
15394 | 15367 |
15395 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | 15368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 |
15396 #, c-format | 15369 #, c-format |
15397 msgid "" | 15370 msgid "" |
15398 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15371 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15399 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15372 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15400 msgid_plural "" | 15373 msgid_plural "" |
15408 "paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 15381 "paskyras iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" |
15409 msgstr[2] "" | 15382 msgstr[2] "" |
15410 "Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio " | 15383 "Jūs ruošiatės pašalinti kontaktą su %s ir turintį dar %d kitų bičiulio " |
15411 "paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 15384 "paskyrų iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" |
15412 | 15385 |
15413 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 15386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 |
15414 msgid "Remove Contact" | 15387 msgid "Remove Contact" |
15415 msgstr "Pašalinti kontaktą" | 15388 msgstr "Pašalinti kontaktą" |
15416 | 15389 |
15417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 15390 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 |
15418 msgid "_Remove Contact" | 15391 msgid "_Remove Contact" |
15419 msgstr "_Pašalinti kontaktą" | 15392 msgstr "_Pašalinti kontaktą" |
15420 | 15393 |
15421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 15394 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 |
15422 #, c-format | 15395 #, c-format |
15423 msgid "" | 15396 msgid "" |
15424 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15397 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15425 "want to continue?" | 15398 "want to continue?" |
15426 msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?" | 15399 msgstr "Jūs ruošiates grupę %s prijungti prie grupės %s. Ar norite tęsti?" |
15427 | 15400 |
15428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | 15401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 |
15429 msgid "Merge Groups" | 15402 msgid "Merge Groups" |
15430 msgstr "Sujungti grupes" | 15403 msgstr "Sujungti grupes" |
15431 | 15404 |
15432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | 15405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 |
15433 msgid "_Merge Groups" | 15406 msgid "_Merge Groups" |
15434 msgstr "_Sujungti grupes" | 15407 msgstr "_Sujungti grupes" |
15435 | 15408 |
15436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | 15409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 |
15437 #, c-format | 15410 #, c-format |
15438 msgid "" | 15411 msgid "" |
15439 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15412 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15440 "list. Do you want to continue?" | 15413 "list. Do you want to continue?" |
15441 msgstr "" | 15414 msgstr "" |
15442 "Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių " | 15415 "Jūs ruošiates pašalinti grupę %s ir visus jos narius iš Jūsų bičiulių " |
15443 "sąrašo. Ar norite tęsti?" | 15416 "sąrašo. Ar norite tęsti?" |
15444 | 15417 |
15445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | 15418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 |
15446 msgid "Remove Group" | 15419 msgid "Remove Group" |
15447 msgstr "Pašalinti grupę" | 15420 msgstr "Pašalinti grupę" |
15448 | 15421 |
15449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 15422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 |
15450 msgid "_Remove Group" | 15423 msgid "_Remove Group" |
15451 msgstr "_Pašalinti grupę" | 15424 msgstr "_Pašalinti grupę" |
15452 | 15425 |
15453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | 15426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 |
15454 #, c-format | 15427 #, c-format |
15455 msgid "" | 15428 msgid "" |
15456 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15429 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15457 msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" | 15430 msgstr "Jūs ruošiates pašalinti %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar norite tęsti?" |
15458 | 15431 |
15459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | 15432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 |
15460 msgid "Remove Buddy" | 15433 msgid "Remove Buddy" |
15461 msgstr "Pašalinti bičiulį" | 15434 msgstr "Pašalinti bičiulį" |
15462 | 15435 |
15463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 15436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 |
15464 msgid "_Remove Buddy" | 15437 msgid "_Remove Buddy" |
15465 msgstr "_Pašalinti bičiulį" | 15438 msgstr "_Pašalinti bičiulį" |
15466 | 15439 |
15467 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | 15440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 |
15468 #, c-format | 15441 #, c-format |
15469 msgid "" | 15442 msgid "" |
15470 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15443 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15471 "continue?" | 15444 "continue?" |
15472 msgstr "" | 15445 msgstr "" |
15473 "Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar " | 15446 "Jūs ruošiates pašalinti pokalbių kambarį %s iš Jūsų bičiulių sąrašo. Ar " |
15474 "norite tęsti?" | 15447 "norite tęsti?" |
15475 | 15448 |
15476 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | 15449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 |
15477 msgid "Remove Chat" | 15450 msgid "Remove Chat" |
15478 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį" | 15451 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį" |
15479 | 15452 |
15480 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 15453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 |
15481 msgid "_Remove Chat" | 15454 msgid "_Remove Chat" |
15482 msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį" | 15455 msgstr "_Pašalinti pokalbių kambarį" |
15483 | 15456 |
15484 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15457 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15485 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15458 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
15503 msgid "Mute Sounds" | 15476 msgid "Mute Sounds" |
15504 msgstr "Išjungti garsus" | 15477 msgstr "Išjungti garsus" |
15505 | 15478 |
15506 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15479 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
15507 #, fuzzy | 15480 #, fuzzy |
15508 msgid "Blink on New Message" | 15481 msgid "Blink on new message" |
15509 msgstr "Mirksėti gavus naujų žinučių" | 15482 msgstr "Mirksėti gavus naujų žinučių" |
15510 | 15483 |
15511 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15484 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
15512 msgid "Quit" | 15485 msgid "Quit" |
15513 msgstr "Baigti" | 15486 msgstr "Baigti" |
15602 | 15575 |
15603 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15576 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15604 msgid "Paste as Plain _Text" | 15577 msgid "Paste as Plain _Text" |
15605 msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą" | 15578 msgstr "Įdėti kaip gryną _tekstą" |
15606 | 15579 |
15607 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15580 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15608 msgid "_Reset formatting" | 15581 msgid "_Reset formatting" |
15609 msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą" | 15582 msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą" |
15610 | 15583 |
15611 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15584 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15612 msgid "Hyperlink color" | 15585 msgid "Hyperlink color" |
15681 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15654 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15682 msgid "Save Image" | 15655 msgid "Save Image" |
15683 msgstr "Įrašyti vaizdą" | 15656 msgstr "Įrašyti vaizdą" |
15684 | 15657 |
15685 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15658 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15659 #, c-format | |
15686 msgid "_Save Image..." | 15660 msgid "_Save Image..." |
15687 msgstr "Įrašyti vai_zdą..." | 15661 msgstr "Įrašyti vai_zdą..." |
15688 | 15662 |
15689 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15663 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15690 msgid "Select Font" | 15664 msgid "Select Font" |
15715 | 15689 |
15716 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15690 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15717 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15691 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15718 msgstr "Prašome įvesti norimo įterpti saito URL." | 15692 msgstr "Prašome įvesti norimo įterpti saito URL." |
15719 | 15693 |
15720 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15694 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15721 msgid "Insert Link" | 15695 msgid "Insert Link" |
15722 msgstr "Įterpti saitą" | 15696 msgstr "Įterpti saitą" |
15723 | 15697 |
15724 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | 15698 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 |
15725 msgid "_Insert" | 15699 msgid "_Insert" |
15726 msgstr "_Įterpti" | 15700 msgstr "_Įterpti" |
15727 | 15701 |
15728 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15702 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15729 #, c-format | 15703 #, c-format |
15742 #. show everything | 15716 #. show everything |
15743 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15717 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15744 msgid "Smile!" | 15718 msgid "Smile!" |
15745 msgstr "Šypsokis!" | 15719 msgstr "Šypsokis!" |
15746 | 15720 |
15747 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | 15721 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 |
15748 msgid "_Font" | 15722 msgid "_Font" |
15749 msgstr "_Šriftas" | 15723 msgstr "_Šriftas" |
15750 | 15724 |
15751 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15725 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15752 #, fuzzy | 15726 #, fuzzy |
15753 msgid "Group Items" | 15727 msgid "Group Items" |
15754 msgstr "Grupės ID" | 15728 msgstr "Grupės ID" |
15755 | 15729 |
15756 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15730 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15757 msgid "Ungroup Items" | 15731 msgid "Ungroup Items" |
15758 msgstr "" | 15732 msgstr "" |
15759 | 15733 |
15760 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15734 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15761 msgid "Bold" | 15735 msgid "Bold" |
15762 msgstr "Pusjuodis" | 15736 msgstr "Pusjuodis" |
15763 | 15737 |
15764 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15738 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15765 msgid "Italic" | 15739 msgid "Italic" |
15766 msgstr "Kursyvas" | 15740 msgstr "Kursyvas" |
15767 | 15741 |
15768 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15742 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15769 msgid "Underline" | 15743 msgid "Underline" |
15770 msgstr "Pabraukimas" | 15744 msgstr "Pabraukimas" |
15771 | 15745 |
15772 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | 15746 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15773 msgid "Strikethrough" | 15747 msgid "Strikethrough" |
15774 msgstr "" | 15748 msgstr "" |
15775 | 15749 |
15776 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15750 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15777 msgid "Increase Font Size" | 15751 msgid "Increase Font Size" |
15778 msgstr "" | 15752 msgstr "" |
15779 | 15753 |
15780 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15754 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15781 msgid "Decrease Font Size" | 15755 msgid "Decrease Font Size" |
15782 msgstr "" | 15756 msgstr "" |
15783 | 15757 |
15784 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15758 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15785 #, fuzzy | 15759 #, fuzzy |
15786 msgid "Font Face" | 15760 msgid "Font Face" |
15787 msgstr "_Šrifto garnitūras" | 15761 msgstr "_Šrifto garnitūras" |
15788 | 15762 |
15789 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15763 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15790 #, fuzzy | 15764 #, fuzzy |
15791 msgid "Background Color" | 15765 msgid "Background Color" |
15792 msgstr "_Fono spalva" | 15766 msgstr "_Fono spalva" |
15793 | 15767 |
15794 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | 15768 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15795 #, fuzzy | 15769 #, fuzzy |
15796 msgid "Foreground Color" | 15770 msgid "Foreground Color" |
15797 msgstr "Š_rifto spalva" | 15771 msgstr "Š_rifto spalva" |
15798 | 15772 |
15799 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15773 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15800 #, fuzzy | 15774 #, fuzzy |
15801 msgid "Reset Formatting" | 15775 msgid "Reset Formatting" |
15802 msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą" | 15776 msgstr "Atstatyti fo_rmato taikymą" |
15803 | 15777 |
15804 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15778 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15805 #, fuzzy | 15779 #, fuzzy |
15806 msgid "Insert IM Image" | 15780 msgid "Insert IM Image" |
15807 msgstr "Įterpti vaizdą" | 15781 msgstr "Įterpti vaizdą" |
15808 | 15782 |
15809 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 15783 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15810 #, fuzzy | 15784 #, fuzzy |
15811 msgid "Insert Smiley" | 15785 msgid "Insert Smiley" |
15812 msgstr "Įterpti vaizdą" | 15786 msgstr "Įterpti vaizdą" |
15813 | 15787 |
15814 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15788 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
15815 msgid "<b>_Bold</b>" | 15789 msgid "<b>_Bold</b>" |
15816 msgstr "<b>_Pusjuodis</b>" | 15790 msgstr "<b>_Pusjuodis</b>" |
15817 | 15791 |
15818 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15792 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15819 msgid "<i>_Italic</i>" | 15793 msgid "<i>_Italic</i>" |
15820 msgstr "<i>_Kursyvas</i>" | 15794 msgstr "<i>_Kursyvas</i>" |
15821 | 15795 |
15822 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15796 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15823 msgid "<u>_Underline</u>" | 15797 msgid "<u>_Underline</u>" |
15824 msgstr "<u>P_abraukimas</u>" | 15798 msgstr "<u>P_abraukimas</u>" |
15825 | 15799 |
15826 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15800 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15827 #, fuzzy | 15801 #, fuzzy |
15828 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15802 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15829 msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>" | 15803 msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>" |
15830 | 15804 |
15831 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15805 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15832 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15806 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15833 msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>" | 15807 msgstr "<span size='larger'>_Didesnis</span>" |
15834 | 15808 |
15835 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15809 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15836 msgid "_Normal" | 15810 msgid "_Normal" |
15837 msgstr "_Normalus" | 15811 msgstr "_Normalus" |
15838 | 15812 |
15839 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15813 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15840 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15814 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15841 msgstr "<span size='smaller'>_Mažesnis</span>" | 15815 msgstr "<span size='smaller'>_Mažesnis</span>" |
15842 | 15816 |
15843 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15817 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15844 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15818 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15845 #. * no updating nor nothin' | 15819 #. * no updating nor nothin' |
15846 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15820 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
15847 msgid "_Font face" | 15821 msgid "_Font face" |
15848 msgstr "_Šrifto garnitūras" | 15822 msgstr "_Šrifto garnitūras" |
15849 | 15823 |
15850 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15824 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15851 msgid "Foreground _color" | 15825 msgid "Foreground _color" |
15852 msgstr "Š_rifto spalva" | 15826 msgstr "Š_rifto spalva" |
15853 | 15827 |
15854 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15828 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15855 msgid "Bac_kground color" | 15829 msgid "Bac_kground color" |
15856 msgstr "_Fono spalva" | 15830 msgstr "_Fono spalva" |
15857 | 15831 |
15858 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | 15832 # show everything |
15833 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 | |
15834 msgid "_Smiley" | |
15835 msgstr "_šypsenėlę" | |
15836 | |
15837 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15859 msgid "_Image" | 15838 msgid "_Image" |
15860 msgstr "_paveiksliuką" | 15839 msgstr "_paveiksliuką" |
15861 | 15840 |
15862 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | 15841 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 |
15863 msgid "_Link" | 15842 msgid "_Link" |
15864 msgstr "_nuorodą" | 15843 msgstr "_nuorodą" |
15865 | 15844 |
15866 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | 15845 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 |
15867 msgid "_Horizontal rule" | 15846 msgid "_Horizontal rule" |
15868 msgstr "" | 15847 msgstr "" |
15869 | |
15870 # show everything | |
15871 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15872 #, fuzzy | |
15873 msgid "_Smile!" | |
15874 msgstr "Šypsokis!" | |
15875 | 15848 |
15876 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15849 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15877 #, c-format | 15850 #, c-format |
15878 msgid "" | 15851 msgid "" |
15879 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15852 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15976 " -h, --help display this help and exit\n" | 15949 " -h, --help display this help and exit\n" |
15977 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15950 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15978 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15951 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15979 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15952 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15980 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15953 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15981 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15982 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15954 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15983 msgstr "" | 15955 msgstr "" |
15984 "%s %s\n" | 15956 "%s %s\n" |
15985 "Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n" | 15957 "Vartojimas: %s [PARINKTIS] ...\n" |
15986 "\n" | 15958 "\n" |
15993 " -l, --login[=VARDAS] prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n" | 15965 " -l, --login[=VARDAS] prisijungti automatiškai (neprivalomas argumentas\n" |
15994 " „VARDAS“ nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas " | 15966 " „VARDAS“ nurodo paskyrą ar kableliais atskirtas " |
15995 "paskyras)\n" | 15967 "paskyras)\n" |
15996 " -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n" | 15968 " -v, --version parodyti šios programos versiją ir baigti\n" |
15997 | 15969 |
15998 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 15970 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
15999 #, fuzzy, c-format | 15971 #, fuzzy, c-format |
16000 msgid "" | 15972 msgid "" |
16001 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15973 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
16002 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15974 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
16003 "no fault of your own.\n" | 15975 "no fault of your own.\n" |
16004 "\n" | 15976 "\n" |
16005 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15977 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
16006 "by reporting a bug at:\n" | 15978 "by reporting a bug at:\n" |
16033 "Luke kitais protokolais, yra adresu\n" | 16005 "Luke kitais protokolais, yra adresu\n" |
16034 "%swiki/DeveloperPages\n" | 16006 "%swiki/DeveloperPages\n" |
16035 | 16007 |
16036 #. Translators may want to transliterate the name. | 16008 #. Translators may want to transliterate the name. |
16037 #. It is not to be translated. | 16009 #. It is not to be translated. |
16038 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 16010 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 |
16039 msgid "Pidgin" | 16011 msgid "Pidgin" |
16040 msgstr "Pidgin" | 16012 msgstr "Pidgin" |
16041 | 16013 |
16042 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 16014 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
16043 msgid "Open All Messages" | 16015 msgid "Open All Messages" |
16045 | 16017 |
16046 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 16018 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
16047 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 16019 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
16048 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>" | 16020 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs gavote laišką!</span>" |
16049 | 16021 |
16050 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | 16022 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 |
16051 #, c-format | 16023 #, c-format |
16052 msgid "%s has %d new message." | 16024 msgid "%s has %d new message." |
16053 msgid_plural "%s has %d new messages." | 16025 msgid_plural "%s has %d new messages." |
16054 msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą." | 16026 msgstr[0] "%s turi %d naują pranešimą." |
16055 msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus." | 16027 msgstr[1] "%s turi %d naujus pranešimus." |
16056 msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų." | 16028 msgstr[2] "%s turi %d naujų pranešimų." |
16057 | 16029 |
16058 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | 16030 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 |
16059 #, fuzzy, c-format | 16031 #, fuzzy, c-format |
16060 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 16032 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
16061 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 16033 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
16062 msgstr[0] "<b>Informacija apie papildinį</b>" | 16034 msgstr[0] "<b>Informacija apie papildinį</b>" |
16063 msgstr[1] "<b>Informacija apie papildinį</b>" | 16035 msgstr[1] "<b>Informacija apie papildinį</b>" |
16064 msgstr[2] "<b>Informacija apie papildinį</b>" | 16036 msgstr[2] "<b>Informacija apie papildinį</b>" |
16065 | 16037 |
16066 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 16038 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
16283 | 16255 |
16284 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 16256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
16285 msgid "_Hide new IM conversations:" | 16257 msgid "_Hide new IM conversations:" |
16286 msgstr "_Slėpti naujus pokalbius" | 16258 msgstr "_Slėpti naujus pokalbius" |
16287 | 16259 |
16288 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
16289 msgid "When away" | 16261 msgid "When away" |
16290 msgstr "kai pasitraukęs" | 16262 msgstr "kai pasitraukęs" |
16291 | 16263 |
16292 #. All the tab options! | 16264 #. All the tab options! |
16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
16344 | 16316 |
16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16317 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
16346 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16318 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16347 msgstr "Gaunamas žinutes rodyti su _formatavimu" | 16319 msgstr "Gaunamas žinutes rodyti su _formatavimu" |
16348 | 16320 |
16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 16321 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
16350 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16351 msgstr "" | |
16352 | |
16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16354 msgid "Show _detailed information" | 16322 msgid "Show _detailed information" |
16355 msgstr "Ro_dyti smulkią informaciją" | 16323 msgstr "Ro_dyti smulkią informaciją" |
16356 | 16324 |
16357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 16325 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 |
16358 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16326 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16359 msgstr "Leisti bičiulių pikt_ogramų animaciją" | 16327 msgstr "Leisti bičiulių pikt_ogramų animaciją" |
16360 | 16328 |
16361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 |
16362 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16330 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16363 msgstr "I_nformuoti bičiulius, kai jiems rašote" | 16331 msgstr "I_nformuoti bičiulius, kai jiems rašote" |
16364 | 16332 |
16365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
16366 msgid "Highlight _misspelled words" | 16334 msgid "Highlight _misspelled words" |
16367 msgstr "_Paryškinti neteisingai parašytus žodžius" | 16335 msgstr "_Paryškinti neteisingai parašytus žodžius" |
16368 | 16336 |
16369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
16370 msgid "Use smooth-scrolling" | 16338 msgid "Use smooth-scrolling" |
16371 msgstr "Naudoti _tolygią slinktį" | 16339 msgstr "Naudoti _tolygią slinktį" |
16372 | 16340 |
16373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
16374 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16342 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16375 msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės" | 16343 msgstr "Mirginti _langą, kai gaunamos žinutės" |
16376 | 16344 |
16377 # IM Convo trans options | 16345 # IM Convo trans options |
16378 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 16346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
16379 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16347 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16380 msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus" | 16348 msgstr "_Suskleisti naujus pokalbių langus" |
16381 | 16349 |
16382 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
16383 msgid "Font" | 16351 msgid "Font" |
16384 msgstr "Šriftas" | 16352 msgstr "Šriftas" |
16385 | 16353 |
16386 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 |
16387 msgid "Use document font from _theme" | 16355 msgid "Use document font from _theme" |
16388 msgstr "Naudo_ti dokumento šriftą iš apipavidalinimo" | 16356 msgstr "Naudo_ti dokumento šriftą iš apipavidalinimo" |
16389 | 16357 |
16390 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16391 msgid "Use font from _theme" | 16359 msgid "Use font from _theme" |
16392 msgstr "Naudo_ti šriftą iš apipavidalinimo" | 16360 msgstr "Naudo_ti šriftą iš apipavidalinimo" |
16393 | 16361 |
16394 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | 16362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16395 msgid "Conversation _font:" | 16363 msgid "Conversation _font:" |
16396 msgstr "P_okalbio šriftas:" | 16364 msgstr "P_okalbio šriftas:" |
16397 | 16365 |
16398 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 |
16399 msgid "Default Formatting" | 16367 msgid "Default Formatting" |
16400 msgstr "Numatytasis formato taikymas" | 16368 msgstr "Numatytasis formato taikymas" |
16401 | 16369 |
16402 # Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :) | 16370 # Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas su protokolais kurie palaiko formato taikymą. :) |
16403 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 16371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 |
16404 msgid "" | 16372 msgid "" |
16405 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16373 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
16406 "that support formatting." | 16374 "that support formatting." |
16407 msgstr "" | 16375 msgstr "" |
16408 "Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas protokoluose, palaikančiuose " | 16376 "Šitaip atrodys Jūsų išsiunčiamų žinučių tekstas protokoluose, palaikančiuose " |
16409 "formato taikymą." | 16377 "formato taikymą." |
16410 | 16378 |
16411 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
16412 msgid "ST_UN server:" | 16380 msgid "ST_UN server:" |
16413 msgstr "ST_UN Serveris:" | 16381 msgstr "ST_UN Serveris:" |
16414 | 16382 |
16415 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 16383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 |
16416 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16384 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16417 msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>" | 16385 msgstr "<span style=\\\"italic\\\">Pavyzdžiui: stunserver.org</span>" |
16418 | 16386 |
16419 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 16387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 |
16420 msgid "_Autodetect IP address" | 16388 msgid "_Autodetect IP address" |
16421 msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą" | 16389 msgstr "_Automatiškai aptikti IP adresą" |
16422 | 16390 |
16423 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 16391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 |
16424 msgid "Public _IP:" | 16392 msgid "Public _IP:" |
16425 msgstr "Viešas _IP:" | 16393 msgstr "Viešas _IP:" |
16426 | 16394 |
16427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 16395 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
16428 msgid "Ports" | 16396 msgid "Ports" |
16429 msgstr "Prievadai" | 16397 msgstr "Prievadai" |
16430 | 16398 |
16431 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 16399 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
16432 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16400 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16433 msgstr "Rankiniu būdu nurodyti klauso_mų prievadų režį" | 16401 msgstr "Rankiniu būdu nurodyti klauso_mų prievadų režį" |
16434 | 16402 |
16435 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 16403 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 |
16436 msgid "_Start port:" | 16404 msgid "_Start port:" |
16437 msgstr "Pirmas prievada_s:" | 16405 msgstr "Pirmas prievada_s:" |
16438 | 16406 |
16439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 16407 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 |
16440 msgid "_End port:" | 16408 msgid "_End port:" |
16441 msgstr "Paskutinis pri_evadas:" | 16409 msgstr "Paskutinis pri_evadas:" |
16442 | 16410 |
16443 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 16411 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 |
16444 msgid "Proxy Server" | 16412 msgid "Proxy Server" |
16445 msgstr "Tarpininkaujantis serveris" | 16413 msgstr "Tarpininkaujantis serveris" |
16446 | 16414 |
16447 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 16415 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
16448 msgid "No proxy" | 16416 msgid "No proxy" |
16449 msgstr "be tarpininko" | 16417 msgstr "be tarpininko" |
16450 | 16418 |
16451 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 16419 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 |
16452 msgid "_User:" | 16420 msgid "_User:" |
16453 msgstr "_Vartotojas:" | 16421 msgstr "_Vartotojas:" |
16454 | 16422 |
16455 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16423 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
16456 msgid "Seamonkey" | 16424 msgid "Seamonkey" |
16457 msgstr "SeaMonkey" | 16425 msgstr "SeaMonkey" |
16458 | 16426 |
16459 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
16460 msgid "Opera" | 16428 msgid "Opera" |
16461 msgstr "Opera" | 16429 msgstr "Opera" |
16462 | 16430 |
16463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16431 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
16464 msgid "Netscape" | 16432 msgid "Netscape" |
16465 msgstr "Netscape" | 16433 msgstr "Netscape" |
16466 | 16434 |
16467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16435 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
16468 msgid "Mozilla" | 16436 msgid "Mozilla" |
16469 msgstr "Mozilla" | 16437 msgstr "Mozilla" |
16470 | 16438 |
16471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
16472 msgid "Konqueror" | 16440 msgid "Konqueror" |
16473 msgstr "Konqueror" | 16441 msgstr "Konqueror" |
16474 | 16442 |
16475 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16443 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
16476 msgid "GNOME Default" | 16444 msgid "GNOME Default" |
16477 msgstr "GNOME numatytasis" | 16445 msgstr "GNOME numatytasis" |
16478 | 16446 |
16479 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16447 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16480 msgid "Galeon" | 16448 msgid "Galeon" |
16481 msgstr "Galeon" | 16449 msgstr "Galeon" |
16482 | 16450 |
16483 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16451 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16484 msgid "Firefox" | 16452 msgid "Firefox" |
16485 msgstr "Firefox" | 16453 msgstr "Firefox" |
16486 | 16454 |
16487 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 16455 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
16488 msgid "Firebird" | 16456 msgid "Firebird" |
16489 msgstr "Firebird" | 16457 msgstr "Firebird" |
16490 | 16458 |
16491 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 16459 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
16492 msgid "Epiphany" | 16460 msgid "Epiphany" |
16493 msgstr "Epiphany" | 16461 msgstr "Epiphany" |
16494 | 16462 |
16495 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 16463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 |
16496 msgid "Manual" | 16464 msgid "Manual" |
16497 msgstr "Rankinis" | 16465 msgstr "Rankinis" |
16498 | 16466 |
16499 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 16467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 |
16500 msgid "Browser Selection" | 16468 msgid "Browser Selection" |
16501 msgstr "Naršyklės išrinkimas" | 16469 msgstr "Naršyklės išrinkimas" |
16502 | 16470 |
16503 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 16471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 |
16504 msgid "_Browser:" | 16472 msgid "_Browser:" |
16505 msgstr "_Naršyklė:" | 16473 msgstr "_Naršyklė:" |
16506 | 16474 |
16507 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16475 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
16508 msgid "_Open link in:" | 16476 msgid "_Open link in:" |
16509 msgstr "_Atverti saitą kame:" | 16477 msgstr "_Atverti saitą kame:" |
16510 | 16478 |
16511 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 16479 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
16512 msgid "Browser default" | 16480 msgid "Browser default" |
16513 msgstr "pagal naršyklės nustatymą" | 16481 msgstr "pagal naršyklės nustatymą" |
16514 | 16482 |
16515 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16483 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
16516 msgid "Existing window" | 16484 msgid "Existing window" |
16517 msgstr "esamame lange" | 16485 msgstr "esamame lange" |
16518 | 16486 |
16519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 16487 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
16520 msgid "New tab" | 16488 msgid "New tab" |
16521 msgstr "naujoje kortelėje" | 16489 msgstr "naujoje kortelėje" |
16522 | 16490 |
16523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 16491 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
16524 #, c-format | 16492 #, c-format |
16525 msgid "" | 16493 msgid "" |
16526 "_Manual:\n" | 16494 "_Manual:\n" |
16527 "(%s for URL)" | 16495 "(%s for URL)" |
16528 msgstr "" | 16496 msgstr "" |
16529 "_Rankinis:\n" | 16497 "_Rankinis:\n" |
16530 "(%s žymi URL)" | 16498 "(%s žymi URL)" |
16531 | 16499 |
16532 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 16500 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
16533 msgid "Log _format:" | 16501 msgid "Log _format:" |
16534 msgstr "Žurnalo _formatas:" | 16502 msgstr "Žurnalo _formatas:" |
16535 | 16503 |
16536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16504 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 |
16537 msgid "Log all _instant messages" | 16505 msgid "Log all _instant messages" |
16538 msgstr "Rašyti visus asmeninius pokalbius į žurna_lą" | 16506 msgstr "Rašyti visus asmeninius pokalbius į žurna_lą" |
16539 | 16507 |
16540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16508 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
16541 msgid "Log all c_hats" | 16509 msgid "Log all c_hats" |
16542 msgstr "Raš_yti visus pokalbius kambariuose į žurnalą" | 16510 msgstr "Raš_yti visus pokalbius kambariuose į žurnalą" |
16543 | 16511 |
16544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 16512 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
16545 msgid "Log all _status changes to system log" | 16513 msgid "Log all _status changes to system log" |
16546 msgstr "Ra_šyti visus būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą" | 16514 msgstr "Ra_šyti visus būsenos pasikeitimus į sistemos žurnalą" |
16547 | 16515 |
16548 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 16516 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 |
16549 msgid "Sound Selection" | 16517 msgid "Sound Selection" |
16550 msgstr "Garso išrinkimas" | 16518 msgstr "Garso išrinkimas" |
16551 | 16519 |
16552 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16520 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 |
16521 #, c-format | |
16553 msgid "Quietest" | 16522 msgid "Quietest" |
16554 msgstr "Tyliausiai" | 16523 msgstr "Tyliausiai" |
16555 | 16524 |
16556 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16525 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
16526 #, c-format | |
16557 msgid "Quieter" | 16527 msgid "Quieter" |
16558 msgstr "Tyliau" | 16528 msgstr "Tyliau" |
16559 | 16529 |
16560 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 16530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
16531 #, c-format | |
16561 msgid "Quiet" | 16532 msgid "Quiet" |
16562 msgstr "Tyliai" | 16533 msgstr "Tyliai" |
16563 | 16534 |
16564 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16535 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
16536 #, c-format | |
16565 msgid "Loud" | 16537 msgid "Loud" |
16566 msgstr "Garsiai" | 16538 msgstr "Garsiai" |
16567 | 16539 |
16568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
16541 #, c-format | |
16569 msgid "Louder" | 16542 msgid "Louder" |
16570 msgstr "Garsiau" | 16543 msgstr "Garsiau" |
16571 | 16544 |
16572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 16545 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
16546 #, c-format | |
16573 msgid "Loudest" | 16547 msgid "Loudest" |
16574 msgstr "Garsiausiai" | 16548 msgstr "Garsiausiai" |
16575 | 16549 |
16576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16550 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 |
16577 msgid "_Method:" | 16551 msgid "_Method:" |
16578 msgstr "_Būdas:" | 16552 msgstr "_Būdas:" |
16579 | 16553 |
16580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 16554 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16581 msgid "Console beep" | 16555 msgid "Console beep" |
16582 msgstr "pyptelėjimai" | 16556 msgstr "pyptelėjimai" |
16583 | 16557 |
16584 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 16558 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 |
16585 msgid "No sounds" | 16559 msgid "No sounds" |
16586 msgstr "be garsų" | 16560 msgstr "be garsų" |
16587 | 16561 |
16588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 16562 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 |
16589 #, c-format | 16563 #, c-format |
16590 msgid "" | 16564 msgid "" |
16591 "Sound c_ommand:\n" | 16565 "Sound c_ommand:\n" |
16592 "(%s for filename)" | 16566 "(%s for filename)" |
16593 msgstr "" | 16567 msgstr "" |
16594 "Garso k_omanda:\n" | 16568 "Garso k_omanda:\n" |
16595 "(%s reiškia failo vardą)" | 16569 "(%s reiškia failo vardą)" |
16596 | 16570 |
16597 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16571 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 |
16598 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16572 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16599 msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis" | 16573 msgstr "Groti _garsus, kai pokalbio langas yra veikiamasis" |
16600 | 16574 |
16601 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 16575 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16602 msgid "Enable sounds:" | 16576 msgid "Enable sounds:" |
16603 msgstr "Įjungti garsus:" | 16577 msgstr "Įjungti garsus:" |
16604 | 16578 |
16605 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16579 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 |
16606 msgid "Volume:" | 16580 msgid "Volume:" |
16607 msgstr "Garsumas:" | 16581 msgstr "Garsumas:" |
16608 | 16582 |
16609 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16583 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
16610 msgid "Play" | 16584 msgid "Play" |
16611 msgstr "Groti" | 16585 msgstr "Groti" |
16612 | 16586 |
16613 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16587 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
16614 msgid "_Report idle time:" | 16588 msgid "_Report idle time:" |
16615 msgstr "_Rodyti neveiklumo laiką:" | 16589 msgstr "_Rodyti neveiklumo laiką:" |
16616 | 16590 |
16617 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16591 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
16618 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16592 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16619 msgstr "pagal klaviatūros ir pelės naudojimą" | 16593 msgstr "pagal klaviatūros ir pelės naudojimą" |
16620 | 16594 |
16621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16595 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
16622 msgid "_Auto-reply:" | 16596 msgid "_Auto-reply:" |
16623 msgstr "_Automatinis atsakymas:" | 16597 msgstr "_Automatinis atsakymas:" |
16624 | 16598 |
16625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16599 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
16626 msgid "When both away and idle" | 16600 msgid "When both away and idle" |
16627 msgstr "ir kai pasitraukęs, ir kai neveiklus" | 16601 msgstr "ir kai pasitraukęs, ir kai neveiklus" |
16628 | 16602 |
16629 #. Auto-away stuff | 16603 #. Auto-away stuff |
16630 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 |
16631 msgid "Auto-away" | 16605 msgid "Auto-away" |
16632 msgstr "Automatinis pasitraukimas" | 16606 msgstr "Automatinis pasitraukimas" |
16633 | 16607 |
16634 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16635 msgid "Change status when _idle" | 16609 msgid "Change status when _idle" |
16636 msgstr "Pake_isti būseną, kai neveiklus" | 16610 msgstr "Pake_isti būseną, kai neveiklus" |
16637 | 16611 |
16638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
16639 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16613 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16640 msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki tapimo neveikliu:" | 16614 msgstr "Kiek minučių turi praeiti iki tapimo neveikliu:" |
16641 | 16615 |
16642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 |
16643 msgid "Change _status to:" | 16617 msgid "Change _status to:" |
16644 msgstr "Pakei_sti būseną į:" | 16618 msgstr "Pakei_sti būseną į:" |
16645 | 16619 |
16646 #. Signon status stuff | 16620 #. Signon status stuff |
16647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 |
16648 msgid "Status at Startup" | 16622 msgid "Status at Startup" |
16649 msgstr "Būsena programos paleidimo metu" | 16623 msgstr "Būsena programos paleidimo metu" |
16650 | 16624 |
16651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | 16625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16652 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16626 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16653 msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutinę prieš tai naudotą būseną" | 16627 msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti paskutinę prieš tai naudotą būseną" |
16654 | 16628 |
16655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16629 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 |
16656 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16630 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16657 msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti būseną:" | 16631 msgstr "Programos paleidimo metu nustatyti būseną:" |
16658 | 16632 |
16659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16633 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16660 msgid "Interface" | 16634 msgid "Interface" |
16661 msgstr "Sąsaja" | 16635 msgstr "Sąsaja" |
16662 | 16636 |
16663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16637 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16664 msgid "Smiley Themes" | 16638 msgid "Smiley Themes" |
16665 msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai" | 16639 msgstr "Šypsenėlių apipavidalinimai" |
16666 | 16640 |
16667 # We use the registered default browser in windows | 16641 # We use the registered default browser in windows |
16668 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16669 msgid "Browser" | 16643 msgid "Browser" |
16670 msgstr "Naršyklė" | 16644 msgstr "Naršyklė" |
16671 | 16645 |
16672 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16646 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16673 msgid "Status / Idle" | 16647 msgid "Status / Idle" |
16674 msgstr "Būsenos ir neveiklumas" | 16648 msgstr "Būsenos ir neveiklumas" |
16675 | 16649 |
16676 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16650 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16677 msgid "Allow all users to contact me" | 16651 msgid "Allow all users to contact me" |
17164 | 17138 |
17165 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 17139 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
17166 msgid "Received Messages" | 17140 msgid "Received Messages" |
17167 msgstr "Gautos žinutės" | 17141 msgstr "Gautos žinutės" |
17168 | 17142 |
17169 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | 17143 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
17170 #, c-format | 17144 #, c-format |
17171 msgid "Select Color for %s" | 17145 msgid "Select Color for %s" |
17172 msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ spalvą" | 17146 msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ spalvą" |
17173 | 17147 |
17174 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 17148 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
17482 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17456 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17483 msgstr "" | 17457 msgstr "" |
17484 "\n" | 17458 "\n" |
17485 "<b>Bičiulio pastaba</b>: %s" | 17459 "<b>Bičiulio pastaba</b>: %s" |
17486 | 17460 |
17487 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 17461 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 |
17488 msgid "History" | 17462 msgid "History" |
17489 msgstr "Istorija" | 17463 msgstr "Istorija" |
17490 | 17464 |
17491 # *< api_version | 17465 # *< api_version |
17492 # *< type | 17466 # *< type |
17771 | 17745 |
17772 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17746 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17773 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17747 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17774 msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas" | 17748 msgstr "GtkTreeView horizontalus atskyrimo tarpas" |
17775 | 17749 |
17776 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | 17750 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 |
17777 msgid "Conversation Entry" | 17751 msgid "Conversation Entry" |
17778 msgstr "Pokalbio įrašas" | 17752 msgstr "Pokalbio įrašas" |
17779 | 17753 |
17780 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | 17754 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 |
17755 msgid "Conversation History" | |
17756 msgstr "Pokalbio istorija" | |
17757 | |
17758 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17759 msgid "Log Viewer" | |
17760 msgstr "Žurnalų žiūryklė" | |
17761 | |
17762 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17781 msgid "Request Dialog" | 17763 msgid "Request Dialog" |
17782 msgstr "Užklausos dialogas" | 17764 msgstr "Užklausos dialogas" |
17783 | 17765 |
17784 # ---------- "Notify For" ---------- | 17766 # ---------- "Notify For" ---------- |
17785 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | 17767 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
17786 msgid "Notify Dialog" | 17768 msgid "Notify Dialog" |
17787 msgstr "Informacinis dialogas" | 17769 msgstr "Informacinis dialogas" |
17788 | 17770 |
17789 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | 17771 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
17790 msgid "Select Color" | 17772 msgid "Select Color" |
17791 msgstr "Pasirinkite spalvą" | 17773 msgstr "Pasirinkite spalvą" |
17792 | 17774 |
17793 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | 17775 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
17776 #, c-format | |
17794 msgid "Select Interface Font" | 17777 msgid "Select Interface Font" |
17795 msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą" | 17778 msgstr "Pasirinkite sąsajos šriftą" |
17796 | 17779 |
17797 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | 17780 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 |
17798 #, c-format | 17781 #, c-format |
17799 msgid "Select Font for %s" | 17782 msgid "Select Font for %s" |
17800 msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ šriftą" | 17783 msgstr "Pasirinkite sąsajos elemento „%s“ šriftą" |
17801 | 17784 |
17802 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | 17785 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
17803 msgid "GTK+ Interface Font" | 17786 msgid "GTK+ Interface Font" |
17804 msgstr "GTK+ sąsajos šriftas" | 17787 msgstr "GTK+ sąsajos šriftas" |
17805 | 17788 |
17806 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | 17789 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
17807 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17790 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17808 msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis" | 17791 msgstr "GTK+ prieigos klavišų parinktis" |
17809 | 17792 |
17810 #. | 17793 #. |
17811 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17794 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17825 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17808 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17826 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17809 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17827 #. widget_bool_widgets[i]); | 17810 #. widget_bool_widgets[i]); |
17828 #. } | 17811 #. } |
17829 #. | 17812 #. |
17830 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | 17813 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
17831 msgid "Interface colors" | 17814 msgid "Interface colors" |
17832 msgstr "Sąsajos spalvos" | 17815 msgstr "Sąsajos spalvos" |
17833 | 17816 |
17834 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | 17817 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
17835 msgid "Widget Sizes" | 17818 msgid "Widget Sizes" |
17836 msgstr "Sąsajos elementų dydžiai" | 17819 msgstr "Sąsajos elementų dydžiai" |
17837 | 17820 |
17838 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | 17821 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
17839 msgid "Fonts" | 17822 msgid "Fonts" |
17840 msgstr "Šriftai" | 17823 msgstr "Šriftai" |
17841 | 17824 |
17842 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | 17825 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
17843 msgid "Gtkrc File Tools" | 17826 msgid "Gtkrc File Tools" |
17844 msgstr "Gtkrc failų įrankiai" | 17827 msgstr "Gtkrc failų įrankiai" |
17845 | 17828 |
17846 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | 17829 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
17847 #, c-format | 17830 #, c-format |
17848 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17831 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17849 msgstr "Įrašyti nuostatas į %s%sgtkrc-2.0" | 17832 msgstr "Įrašyti nuostatas į %s%sgtkrc-2.0" |
17850 | 17833 |
17851 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17834 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
17852 msgid "Re-read gtkrc files" | 17835 msgid "Re-read gtkrc files" |
17853 msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus" | 17836 msgstr "Iš naujo įkelti gtkrc failus" |
17854 | 17837 |
17855 # *< api_version | 17838 # *< api_version |
17856 # *< type | 17839 # *< type |
17857 # *< ui_requirement | 17840 # *< ui_requirement |
17858 # *< flags | 17841 # *< flags |
17859 # *< dependencies | 17842 # *< dependencies |
17860 # *< priority | 17843 # *< priority |
17861 # *< id | 17844 # *< id |
17862 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17845 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
17863 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17846 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17864 msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys" | 17847 msgstr "Pidgin GTK+ apipavidalinimo parinktys" |
17865 | 17848 |
17866 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17849 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
17867 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17850 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17868 msgstr "Leidžia keisti dažnai naudojamas gtkrc parinktis." | 17851 msgstr "Leidžia keisti dažnai naudojamas gtkrc parinktis." |
17869 | 17852 |
17870 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17853 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17871 msgid "Raw" | 17854 msgid "Raw" |
18054 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 18037 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
18055 msgid "Timestamp Format Options" | 18038 msgid "Timestamp Format Options" |
18056 msgstr "Laiko žymių formato parinktys" | 18039 msgstr "Laiko žymių formato parinktys" |
18057 | 18040 |
18058 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 18041 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
18042 #, c-format | |
18059 msgid "_Force 24-hour time format" | 18043 msgid "_Force 24-hour time format" |
18060 msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą" | 18044 msgstr "_Būtinai naudoti 24 valandų laiko formatą" |
18061 | 18045 |
18062 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 18046 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
18063 msgid "Show dates in..." | 18047 msgid "Show dates in..." |
18280 #. * description | 18264 #. * description |
18281 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 18265 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
18282 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 18266 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
18283 msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui." | 18267 msgstr "Šis papildinys naudingas XMPP serverių ir klientų derinimui." |
18284 | 18268 |
18285 #~ msgid "Sort by status" | 18269 # set the Show Offline Buddies option. must be done |
18286 #~ msgstr "Surikiuoti pagal būseną" | 18270 # * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
18287 | 18271 #, fuzzy |
18288 #~ msgid "Sort alphabetically" | 18272 #~ msgid "Offline buddies" |
18289 #~ msgstr "Surikiuoti abėcėliškai" | 18273 #~ msgstr "Rodyti neprisijungusius bičiulius" |
18290 | 18274 |
18291 #~ msgid "Sort by log size" | 18275 #, fuzzy |
18292 #~ msgstr "Surikiuoti pagal žurnalo dydį" | 18276 #~ msgid "Sort" |
18277 #~ msgstr "Prievadas" | |
18278 | |
18279 #, fuzzy | |
18280 #~ msgid "By Status" | |
18281 #~ msgstr "pagal statusą" | |
18282 | |
18283 #, fuzzy | |
18284 #~ msgid "By Log Size" | |
18285 #~ msgstr "pagal žurnalo dydį" | |
18286 | |
18287 #, fuzzy | |
18288 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
18289 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." | |
18290 | |
18291 #, fuzzy | |
18292 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
18293 #~ msgstr "Pasirinkite „Notes“ adresų knygos grupę" | |
18294 | |
18295 #, fuzzy | |
18296 #~ msgid "Current media" | |
18297 #~ msgstr "Dabartinė žymė" | |
18298 | |
18299 #, fuzzy | |
18300 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
18301 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger protokolo papildinys" | |
18302 | |
18303 #, fuzzy | |
18304 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
18305 #~ msgstr "Nesekmė: tapatybės nustatymas nepavyko" | |
18306 | |
18307 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
18308 #~ msgstr "%s nori bakstelėjo Jums!" | |
18309 | |
18310 #, fuzzy | |
18311 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
18312 #~ msgstr "Nežinoma klaida" | |
18313 | |
18314 #, fuzzy | |
18315 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
18316 #~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio." | |
18317 | |
18318 #, fuzzy | |
18319 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
18320 #~ msgstr "%s pakeitė būseną iš %s į %s" | |
18321 | |
18322 #, fuzzy | |
18323 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
18324 #~ msgstr "%s dabar vadinasi %s" | |
18325 | |
18326 #, fuzzy | |
18327 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
18328 #~ msgstr "%s nebėra %s" | |
18329 | |
18330 #, fuzzy | |
18331 #~ msgid "_Merge" | |
18332 #~ msgstr "Ž_inutė:" | |
18333 | |
18334 #, fuzzy | |
18335 #~ msgid "_Send File..." | |
18336 #~ msgstr "_Siųsti failą" | |
18337 | |
18338 #, fuzzy | |
18339 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
18340 #~ msgstr "Sukurti reakciją į bičiulį..." | |
18341 | |
18342 #, fuzzy | |
18343 #~ msgid "Hide when offline" | |
18344 #~ msgstr "Atsijungus neleidžiama" | |
18345 | |
18346 #, fuzzy | |
18347 #~ msgid "Show when offline" | |
18348 #~ msgstr "Atsijungus neleidžiama" | |
18349 | |
18350 #, fuzzy | |
18351 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
18352 #~ msgstr "Pridėti bičiulį" | |
18353 | |
18354 #, fuzzy | |
18355 #~ msgid "Add C_hat..." | |
18356 #~ msgstr "Pridėti pokalbių kambarį" | |
18357 | |
18358 #, fuzzy | |
18359 #~ msgid "Persistent" | |
18360 #~ msgstr "Persų kalba" | |
18361 | |
18362 #, fuzzy | |
18363 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
18364 #~ msgstr "/Paskyros" | |
18365 | |
18366 # Set up stuff for the account box | |
18367 #, fuzzy | |
18368 #~ msgid "A_ccount:" | |
18369 #~ msgstr "Paskyra:" | |
18370 | |
18371 # Build the Send As menu | |
18372 #, fuzzy | |
18373 #~ msgid "S_end To" | |
18374 #~ msgstr "Siųsti kam" | |
18375 | |
18376 # show everything | |
18377 #, fuzzy | |
18378 #~ msgid "_Smile!" | |
18379 #~ msgstr "Šypsokis!" | |
18293 | 18380 |
18294 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 18381 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
18295 #~ msgstr "Jūs ką tik išsiuntėte bakstelėjimą!" | 18382 #~ msgstr "Jūs ką tik išsiuntėte bakstelėjimą!" |
18296 | 18383 |
18297 #~ msgid "Has you" | |
18298 #~ msgstr "Turi Jus" | |
18299 | |
18300 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
18301 #~ msgstr "MSN protokolo papildinys" | |
18302 | |
18303 #~ msgid "Would like to add him?" | 18384 #~ msgid "Would like to add him?" |
18304 #~ msgstr "Ar norite jį pridėti?" | 18385 #~ msgstr "Ar norite jį pridėti?" |
18305 | 18386 |
18306 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 18387 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |
18307 #~ msgstr "%s ką tik Jums zvimbtelėjo!" | 18388 #~ msgstr "%s ką tik Jums zvimbtelėjo!" |
18308 | 18389 |
18309 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | 18390 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" |
18310 #~ msgstr "Jūs ką tik zvimbtelėjote!" | 18391 #~ msgstr "Jūs ką tik zvimbtelėjote!" |
18311 | 18392 |
18312 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" | |
18313 #~ msgstr "_Nauja reakcija į bičiulį" | |
18314 | |
18315 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
18316 #~ msgstr "Įtraukti _bičiulį" | |
18317 | |
18318 #~ msgid "Add a C_hat" | |
18319 #~ msgstr "Įt_raukti pokalbių kambarį" | |
18320 | |
18321 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
18322 #~ msgstr "/Accounts/Pridėti\\/Keisti" | |
18323 | |
18324 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 18393 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
18325 #~ msgstr "/Parinktys/Rodyt_i vartotojo paveiksliuką" | 18394 #~ msgstr "/Parinktys/Rodyt_i vartotojo paveiksliuką" |
18326 | 18395 |
18327 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 18396 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
18328 #~ msgstr "/Options/Rodyti vartotojo paveiksliuką" | 18397 #~ msgstr "/Options/Rodyti vartotojo paveiksliuką" |
18329 | 18398 |
18330 # Build the Send As menu | |
18331 #~ msgid "_Send To" | |
18332 #~ msgstr "_Siųsti į" | |
18333 | |
18334 #~ msgid "Norwegian" | 18399 #~ msgid "Norwegian" |
18335 #~ msgstr "Norvegų kalba" | 18400 #~ msgstr "Norvegų kalba" |
18336 | |
18337 # show everything | |
18338 #~ msgid "_Smiley" | |
18339 #~ msgstr "_šypsenėlę" | |
18340 | |
18341 #~ msgid "Conversation History" | |
18342 #~ msgstr "Pokalbio istorija" | |
18343 | |
18344 #~ msgid "Log Viewer" | |
18345 #~ msgstr "Žurnalų žiūryklė" |