Mercurial > pidgin
comparison po/sk.po @ 20263:15ad77c653ad
I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old
strings back into use, now that we've gone back in time.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 18:19:24 +0000 |
parents | 60485bc8ff7f |
children | e4719768af06 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20260:95a652004eac | 20263:15ad77c653ad |
---|---|
8 #: ../libpurple/certificate.c:543 | 8 #: ../libpurple/certificate.c:543 |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" | 11 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" |
15 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" | 15 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" |
16 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" | 16 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
50 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" | 50 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" |
51 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" | 51 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" |
52 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" | 52 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" |
53 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" | 53 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" |
54 | 54 |
55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
56 #, c-format | 56 #, c-format |
57 msgid "" | 57 msgid "" |
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
60 "http://developer.pidgin.im" | 60 "http://developer.pidgin.im" |
66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
101 | 101 |
102 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 102 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
104 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" | 104 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" |
105 | 105 |
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 |
107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 |
108 msgid "Modify Account" | 108 msgid "Modify Account" |
109 msgstr "Upraviť účet" | 109 msgstr "Upraviť účet" |
110 | 110 |
111 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 111 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
112 msgid "New Account" | 112 msgid "New Account" |
132 #. Cancel button | 132 #. Cancel button |
133 #. Cancel | 133 #. Cancel |
134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | 204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
242 msgid "Delete" | 242 msgid "Delete" |
243 msgstr "Odstrániť" | 243 msgstr "Odstrániť" |
244 | 244 |
245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 |
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
247 msgid "Accounts" | 247 msgid "Accounts" |
248 msgstr "Účty" | 248 msgstr "Účty" |
249 | 249 |
250 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 250 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
252 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." | 252 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." |
253 | 253 |
254 #. Add button | 254 #. Add button |
255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | 256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 |
257 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 257 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 |
258 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 258 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
263 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
264 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
265 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 264 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 |
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
267 msgid "Add" | 266 msgid "Add" |
268 msgstr "Pridať" | 267 msgstr "Pridať" |
269 | 268 |
270 #. Modify button | 269 #. Modify button |
322 | 321 |
323 #: ../finch/gntblist.c:300 | 322 #: ../finch/gntblist.c:300 |
324 msgid "Error adding buddy" | 323 msgid "Error adding buddy" |
325 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" | 324 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" |
326 | 325 |
327 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 326 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
328 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 327 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
329 msgid "Screen Name" | 328 msgid "Screen Name" |
330 msgstr "Používateľské meno" | 329 msgstr "Používateľské meno" |
331 | 330 |
332 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 331 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 332 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
334 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 333 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
335 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 334 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
338 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 |
339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 |
340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 339 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
341 msgid "Alias" | 340 msgid "Alias" |
342 msgstr "Prezývka" | 341 msgstr "Prezývka" |
343 | 342 |
344 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 343 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
346 msgstr "Skupina" | 345 msgstr "Skupina" |
347 | 346 |
348 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 347 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
349 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 348 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 349 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
351 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | 350 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 |
352 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 351 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
353 msgid "Account" | 352 msgid "Account" |
354 msgstr "Účet" | 353 msgstr "Účet" |
355 | 354 |
356 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 355 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 |
366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 365 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
367 msgid "Add Buddy" | 366 msgid "Add Buddy" |
368 msgstr "Pridať priateľa" | 367 msgstr "Pridať priateľa" |
369 | 368 |
370 #: ../finch/gntblist.c:341 | 369 #: ../finch/gntblist.c:341 |
371 msgid "Please enter buddy information." | 370 msgid "Please enter buddy information." |
372 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." | 371 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." |
373 | 372 |
374 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | 373 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 |
375 msgid "Chats" | 374 msgid "Chats" |
376 msgstr "Chaty" | 375 msgstr "Chaty" |
377 | 376 |
378 #. Extract their Name and put it in | 377 #. Extract their Name and put it in |
379 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 378 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 379 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 |
382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 |
383 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
384 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 383 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
387 msgid "Name" | 386 msgid "Name" |
389 | 388 |
390 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 389 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
391 msgid "Auto-join" | 390 msgid "Auto-join" |
392 msgstr "Prihlásiť automaticky" | 391 msgstr "Prihlásiť automaticky" |
393 | 392 |
394 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 393 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 |
395 msgid "Add Chat" | 394 msgid "Add Chat" |
396 msgstr "Pridať chat" | 395 msgstr "Pridať chat" |
397 | 396 |
398 #: ../finch/gntblist.c:420 | 397 #: ../finch/gntblist.c:420 |
399 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 398 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
411 msgid "A group with the name already exists." | 410 msgid "A group with the name already exists." |
412 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." | 411 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." |
413 | 412 |
414 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 413 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 |
417 msgid "Add Group" | 416 msgid "Add Group" |
418 msgstr "Pridať skupinu" | 417 msgstr "Pridať skupinu" |
419 | 418 |
420 #: ../finch/gntblist.c:454 | 419 #: ../finch/gntblist.c:454 |
421 msgid "Enter the name of the group" | 420 msgid "Enter the name of the group" |
443 | 442 |
444 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 443 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
445 msgid "Retrieving..." | 444 msgid "Retrieving..." |
446 msgstr "Prijíma sa..." | 445 msgstr "Prijíma sa..." |
447 | 446 |
448 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 447 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 |
449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 448 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
450 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 449 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
451 msgid "Get Info" | 450 msgid "Get Info" |
452 msgstr "Zobraziť podrobnosti" | 451 msgstr "Zobraziť podrobnosti" |
453 | 452 |
454 #: ../finch/gntblist.c:908 | 453 #: ../finch/gntblist.c:908 |
455 msgid "Add Buddy Pounce" | 454 msgid "Add Buddy Pounce" |
456 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" | 455 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" |
457 | 456 |
458 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 457 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
459 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 458 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 |
460 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 459 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
462 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 461 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 |
463 msgid "Send File" | 462 msgid "Send File" |
464 msgstr "Odoslať súbor" | 463 msgstr "Odoslať súbor" |
465 | 464 |
466 #: ../finch/gntblist.c:919 | 465 #: ../finch/gntblist.c:919 |
467 msgid "View Log" | 466 msgid "View Log" |
503 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 502 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
504 msgid "Confirm Remove" | 503 msgid "Confirm Remove" |
505 msgstr "Potvrdiť odstránenie" | 504 msgstr "Potvrdiť odstránenie" |
506 | 505 |
507 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 506 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
508 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 507 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
509 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 508 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
510 msgid "Remove" | 509 msgid "Remove" |
511 msgstr "Odstrániť" | 510 msgstr "Odstrániť" |
512 | 511 |
513 #. Buddy List | 512 #. Buddy List |
514 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | 513 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 |
515 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 514 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 |
516 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 515 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
517 msgid "Buddy List" | 516 msgid "Buddy List" |
518 msgstr "Zoznam priateľov" | 517 msgstr "Zoznam priateľov" |
519 | 518 |
520 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 519 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
529 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 528 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 |
543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 542 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 |
553 msgid "Nickname" | 552 msgid "Nickname" |
554 msgstr "Prezývka" | 553 msgstr "Prezývka" |
555 | 554 |
556 #. Idle stuff | 555 #. Idle stuff |
557 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 556 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
561 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
562 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 561 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 |
566 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 565 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
567 msgid "Idle" | 566 msgid "Idle" |
568 msgstr "Nečinný" | 567 msgstr "Nečinný" |
569 | 568 |
570 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 569 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
571 msgid "On Mobile" | 570 msgid "On Mobile" |
592 "Last Seen: %s ago" | 591 "Last Seen: %s ago" |
593 msgstr "" | 592 msgstr "" |
594 "\n" | 593 "\n" |
595 "Naposledy pripojený: %s dozadu" | 594 "Naposledy pripojený: %s dozadu" |
596 | 595 |
597 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 596 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
598 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
599 msgid "New..." | 598 msgid "New..." |
600 msgstr "Nový..." | 599 msgstr "Nový..." |
601 | 600 |
602 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 601 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
603 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 602 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
604 msgid "Saved..." | 603 msgid "Saved..." |
605 msgstr "Uložený..." | 604 msgstr "Uložený..." |
606 | 605 |
607 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 606 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
608 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 607 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
609 msgid "Plugins" | 608 msgid "Plugins" |
610 msgstr "Moduly" | 609 msgstr "Moduly" |
611 | 610 |
612 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | 611 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750 |
613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 |
614 msgid "_Name" | 613 msgid "_Name" |
615 msgstr "_Meno" | 614 msgstr "_Meno" |
616 | 615 |
617 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 616 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755 |
618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 |
619 msgid "_Account" | 618 msgid "_Account" |
620 msgstr "Úč_et" | 619 msgstr "Úč_et" |
621 | 620 |
622 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | 621 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 |
623 msgid "New Instant Message" | 622 msgid "New Instant Message" |
624 msgstr "Nová správa" | 623 msgstr "Nová správa" |
625 | 624 |
626 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 625 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 |
627 msgid "" | 626 msgid "" |
628 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 627 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
629 msgstr "" | 628 msgstr "" |
630 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " | 629 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " |
631 "odoslať správu." | 630 "odoslať správu." |
632 | 631 |
633 #. Not multiline | 632 #. Not multiline |
634 #. Not masked? | 633 #. Not masked? |
635 #. No hints? | 634 #. No hints? |
636 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 635 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 |
637 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 636 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
638 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 637 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
639 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 638 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
641 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 640 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 |
643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 |
644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
649 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
659 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 659 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | 661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
664 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | 663 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 |
665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999 |
666 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 665 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
667 msgid "OK" | 666 msgid "OK" |
668 msgstr "OK" | 667 msgstr "OK" |
669 | 668 |
670 #. Create the "Options" frame. | 669 #. Create the "Options" frame. |
671 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 670 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
672 msgid "Options" | 671 msgid "Options" |
673 msgstr "Voľby" | 672 msgstr "Voľby" |
674 | 673 |
675 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 674 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
676 msgid "Send IM..." | 675 msgid "Send IM..." |
677 msgstr "Odoslať správu..." | 676 msgstr "Odoslať správu..." |
678 | 677 |
678 #: ../finch/gntblist.c:2251 | |
679 #, fuzzy | |
680 msgid "Show empty groups" | |
681 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny" | |
682 | |
683 #: ../finch/gntblist.c:2257 | |
684 #, fuzzy | |
685 msgid "Show offline buddies" | |
686 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" | |
687 | |
688 #: ../finch/gntblist.c:2263 | |
689 msgid "Sort by status" | |
690 msgstr "Zoradiť podľa stavu" | |
691 | |
692 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
693 msgid "Sort alphabetically" | |
694 msgstr "Zoradiť podľa abecedy" | |
695 | |
679 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 696 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
680 msgid "Show" | 697 msgid "Sort by log size" |
681 msgstr "" | 698 msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" |
682 | |
683 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
684 #, fuzzy | |
685 msgid "Empty groups" | |
686 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny" | |
687 | |
688 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
689 #, fuzzy | |
690 msgid "Offline buddies" | |
691 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" | |
692 | |
693 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
694 #, fuzzy | |
695 msgid "Sort" | |
696 msgstr "Port" | |
697 | |
698 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
699 #, fuzzy | |
700 msgid "By Status" | |
701 msgstr "Podľa stavu" | |
702 | |
703 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
704 msgid "Alphabetically" | |
705 msgstr "Podľa abecedy" | |
706 | |
707 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
708 #, fuzzy | |
709 msgid "By Log Size" | |
710 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | |
711 | 699 |
712 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 700 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
713 #, fuzzy | 701 #, fuzzy |
714 msgid "Certificate Import" | 702 msgid "Certificate Import" |
715 msgstr "Certifikáty" | 703 msgstr "Certifikáty" |
804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
806 msgid "Hostname" | 794 msgid "Hostname" |
807 msgstr "Názov hostiteľa" | 795 msgstr "Názov hostiteľa" |
808 | 796 |
809 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 797 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 |
810 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 798 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
811 msgid "Info" | 799 msgid "Info" |
812 msgstr "Podrobnosti" | 800 msgstr "Podrobnosti" |
813 | 801 |
814 #. Close button | 802 #. Close button |
815 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 803 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
816 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 804 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 |
817 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 805 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
818 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 806 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
819 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 807 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
820 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 808 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
821 msgid "Close" | 809 msgid "Close" |
822 msgstr "Zavrieť" | 810 msgstr "Zavrieť" |
823 | 811 |
824 #: ../finch/gntconn.c:125 | 812 #: ../finch/gntconn.c:124 |
825 #, c-format | 813 #, c-format |
826 msgid "%s (%s)" | 814 msgid "%s (%s)" |
827 msgstr "%s (%s)" | 815 msgstr "%s (%s)" |
828 | 816 |
829 #: ../finch/gntconn.c:128 | 817 #: ../finch/gntconn.c:127 |
830 #, c-format | 818 #, c-format |
831 msgid "%s disconnected." | 819 msgid "%s disconnected." |
832 msgstr "%s je odpojený." | 820 msgstr "%s je odpojený." |
833 | 821 |
834 #: ../finch/gntconn.c:129 | 822 #: ../finch/gntconn.c:128 |
835 #, c-format | 823 #, c-format |
836 msgid "" | 824 msgid "" |
837 "%s\n" | 825 "%s\n" |
838 "\n" | 826 "\n" |
839 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 827 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
842 "%s\n" | 830 "%s\n" |
843 "\n" | 831 "\n" |
844 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " | 832 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " |
845 "a znovu nepovolíte tento účet." | 833 "a znovu nepovolíte tento účet." |
846 | 834 |
847 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 835 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
848 msgid "Re-enable Account" | 836 msgid "Re-enable Account" |
849 msgstr "Znovu povoliť účet" | 837 msgstr "Znovu povoliť účet" |
850 | 838 |
851 #: ../finch/gntconv.c:139 | 839 #: ../finch/gntconv.c:139 |
852 msgid "No such command." | 840 msgid "No such command." |
853 msgstr "Tento príkaz neexistuje." | 841 msgstr "Tento príkaz neexistuje." |
854 | 842 |
855 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 843 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 |
856 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 844 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
857 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." | 845 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." |
858 | 846 |
859 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 847 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 |
860 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 848 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
861 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." | 849 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." |
862 | 850 |
863 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 851 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 |
864 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 852 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
865 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." | 853 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." |
866 | 854 |
867 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 855 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
868 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 856 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
869 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." | 857 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." |
870 | 858 |
871 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 859 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
872 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 860 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
873 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." | 861 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." |
874 | 862 |
875 #: ../finch/gntconv.c:168 | 863 #: ../finch/gntconv.c:168 |
876 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 864 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
884 #: ../finch/gntconv.c:274 | 872 #: ../finch/gntconv.c:274 |
885 #, c-format | 873 #, c-format |
886 msgid "%s [%s]" | 874 msgid "%s [%s]" |
887 msgstr "%s [%s]" | 875 msgstr "%s [%s]" |
888 | 876 |
889 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 877 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 |
890 #, c-format | 878 #, c-format |
891 msgid "" | 879 msgid "" |
892 "\n" | 880 "\n" |
893 "%s is typing..." | 881 "%s is typing..." |
894 msgstr "" | 882 msgstr "" |
897 | 885 |
898 #: ../finch/gntconv.c:298 | 886 #: ../finch/gntconv.c:298 |
899 msgid "You have left this chat." | 887 msgid "You have left this chat." |
900 msgstr "Opustili ste tento chat." | 888 msgstr "Opustili ste tento chat." |
901 | 889 |
902 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 890 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 |
903 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 891 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
904 msgstr "" | 892 msgstr "" |
905 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " | 893 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " |
906 "zaznamenané." | 894 "zaznamenané." |
907 | 895 |
908 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 896 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 |
909 msgid "" | 897 msgid "" |
910 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 898 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
911 msgstr "" | 899 msgstr "" |
912 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " | 900 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " |
913 "zaznamenané." | 901 "zaznamenané." |
914 | 902 |
915 #: ../finch/gntconv.c:469 | 903 #: ../finch/gntconv.c:442 |
916 msgid "Send To" | 904 msgid "Send To" |
917 msgstr "Odoslať do" | 905 msgstr "Odoslať do" |
918 | 906 |
919 #: ../finch/gntconv.c:513 | 907 #: ../finch/gntconv.c:486 |
920 msgid "Conversation" | 908 msgid "Conversation" |
921 msgstr "Rozhovor" | 909 msgstr "Rozhovor" |
922 | 910 |
923 #: ../finch/gntconv.c:519 | 911 #: ../finch/gntconv.c:492 |
924 msgid "Clear Scrollback" | 912 msgid "Clear Scrollback" |
925 msgstr "Vymazať záznam" | 913 msgstr "Vymazať záznam" |
926 | 914 |
927 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 915 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 |
928 msgid "Show Timestamps" | 916 msgid "Show Timestamps" |
929 msgstr "Zobrazovať časové značky" | 917 msgstr "Zobrazovať časové značky" |
930 | 918 |
931 #: ../finch/gntconv.c:539 | 919 #: ../finch/gntconv.c:512 |
932 msgid "Add Buddy Pounce..." | 920 msgid "Add Buddy Pounce..." |
933 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | 921 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." |
934 | 922 |
935 #: ../finch/gntconv.c:554 | 923 #: ../finch/gntconv.c:527 |
936 msgid "Enable Logging" | 924 msgid "Enable Logging" |
937 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" | 925 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" |
938 | 926 |
939 #: ../finch/gntconv.c:560 | 927 #: ../finch/gntconv.c:533 |
940 msgid "Enable Sounds" | 928 msgid "Enable Sounds" |
941 msgstr "Zapnúť zvuky" | 929 msgstr "Zapnúť zvuky" |
942 | 930 |
943 #: ../finch/gntconv.c:766 | 931 #: ../finch/gntconv.c:739 |
944 msgid "<AUTO-REPLY> " | 932 msgid "<AUTO-REPLY> " |
945 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " | 933 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " |
946 | 934 |
947 #. Print the list of users in the room | 935 #. Print the list of users in the room |
948 #: ../finch/gntconv.c:889 | 936 #: ../finch/gntconv.c:861 |
949 msgid "List of users:\n" | 937 msgid "List of users:\n" |
950 msgstr "Zoznam používateľov:\n" | 938 msgstr "Zoznam používateľov:\n" |
951 | 939 |
952 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 940 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 |
953 msgid "Supported debug options are: version" | 941 msgid "Supported debug options are: version" |
954 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" | 942 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" |
955 | 943 |
956 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 944 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 |
957 msgid "No such command (in this context)." | 945 msgid "No such command (in this context)." |
958 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." | 946 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." |
959 | 947 |
960 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 948 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
961 msgid "" | 949 msgid "" |
962 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 950 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
963 "The following commands are available in this context:\n" | 951 "The following commands are available in this context:\n" |
964 msgstr "" | 952 msgstr "" |
965 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help <príkaz>“.\n" | 953 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help <príkaz>“.\n" |
966 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" | 954 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" |
967 | 955 |
968 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | 956 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 |
969 msgid "" | 957 msgid "" |
970 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 958 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
971 "command." | 959 "command." |
972 msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." | 960 msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." |
973 | 961 |
974 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | 962 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 |
975 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 963 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
976 msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." | 964 msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." |
977 | 965 |
978 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | 966 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 |
979 msgid "" | 967 msgid "" |
980 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 968 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
981 "conversation." | 969 "conversation." |
982 msgstr "" | 970 msgstr "" |
983 "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." | 971 "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." |
984 | 972 |
985 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | 973 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 |
986 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 974 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
987 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." | 975 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." |
988 | 976 |
989 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | 977 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 |
990 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 978 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
991 msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." | 979 msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." |
992 | 980 |
993 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 981 #: ../finch/gntconv.c:1135 |
994 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 982 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
995 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." | 983 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." |
996 | 984 |
997 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 985 #: ../finch/gntconv.c:1140 |
998 msgid "plugins: Show the plugins window." | 986 msgid "plugins: Show the plugins window." |
999 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." | 987 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." |
1000 | 988 |
1001 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 989 #: ../finch/gntconv.c:1143 |
1002 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 990 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
1003 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." | 991 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." |
1004 | 992 |
1005 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 993 #: ../finch/gntconv.c:1146 |
1006 msgid "accounts: Show the accounts window." | 994 msgid "accounts: Show the accounts window." |
1007 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." | 995 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." |
1008 | 996 |
1009 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 997 #: ../finch/gntconv.c:1149 |
1010 msgid "debugwin: Show the debug window." | 998 msgid "debugwin: Show the debug window." |
1011 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" | 999 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" |
1012 | 1000 |
1013 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 1001 #: ../finch/gntconv.c:1152 |
1014 msgid "prefs: Show the preference window." | 1002 msgid "prefs: Show the preference window." |
1015 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" | 1003 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" |
1016 | 1004 |
1017 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 1005 #: ../finch/gntconv.c:1155 |
1018 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1006 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1019 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." | 1007 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." |
1020 | 1008 |
1021 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1009 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
1022 msgid "Debug Window" | 1010 msgid "Debug Window" |
1076 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1064 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 |
1082 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
1083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | 1074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 1075 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1088 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1089 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
1091 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1079 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
1092 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1080 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1093 msgid "Status" | 1081 msgid "Status" |
1094 msgstr "Stav" | 1082 msgstr "Stav" |
1095 | 1083 |
1096 #: ../finch/gntft.c:211 | 1084 #: ../finch/gntft.c:211 |
1130 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1118 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1131 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1119 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1132 msgid "Finished" | 1120 msgid "Finished" |
1133 msgstr "Dokončené" | 1121 msgstr "Dokončené" |
1134 | 1122 |
1135 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1123 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
1136 msgid "Transferring" | 1124 msgid "Transferring" |
1137 msgstr "Prenáša sa" | 1125 msgstr "Prenáša sa" |
1138 | 1126 |
1139 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1127 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1140 msgid "Emails" | 1128 msgid "Emails" |
1142 | 1130 |
1143 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1131 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1144 msgid "You have mail!" | 1132 msgid "You have mail!" |
1145 msgstr "Máte poštu!" | 1133 msgstr "Máte poštu!" |
1146 | 1134 |
1147 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 | 1135 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 |
1148 msgid "Sender" | 1136 msgid "Sender" |
1149 msgstr "Odosielateľ" | 1137 msgstr "Odosielateľ" |
1150 | 1138 |
1151 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 | 1139 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 |
1152 msgid "Subject" | 1140 msgid "Subject" |
1153 msgstr "Predmet" | 1141 msgstr "Predmet" |
1154 | 1142 |
1155 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1143 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1156 #, c-format | 1144 #, c-format |
1172 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1160 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1173 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1161 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1174 msgid "Buddy Information" | 1162 msgid "Buddy Information" |
1175 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" | 1163 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" |
1176 | 1164 |
1177 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1165 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1178 msgid "Continue" | 1166 msgid "Continue" |
1179 msgstr "Pokračovať" | 1167 msgstr "Pokračovať" |
1180 | 1168 |
1181 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1169 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 |
1182 msgid "IM" | 1170 msgid "IM" |
1183 msgstr "Napísať správu" | 1171 msgstr "Napísať správu" |
1184 | 1172 |
1185 #: ../finch/gntnotify.c:392 | 1173 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1186 msgid "Join" | 1174 msgid "Join" |
1187 msgstr "Pripojiť" | 1175 msgstr "Pripojiť" |
1188 | 1176 |
1189 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1177 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1190 msgid "Invite" | 1178 msgid "Invite" |
1191 msgstr "Pozvať" | 1179 msgstr "Pozvať" |
1192 | 1180 |
1193 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1181 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1194 msgid "(none)" | 1182 msgid "(none)" |
1195 msgstr "(žiadne)" | 1183 msgstr "(žiadne)" |
1196 | 1184 |
1197 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1185 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1198 msgid "ERROR" | 1186 msgid "ERROR" |
1243 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1231 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1244 #. (that should have been "effect," right?) | 1232 #. (that should have been "effect," right?) |
1245 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1233 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1246 #. Create the window | 1234 #. Create the window |
1247 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1235 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1248 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1236 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 |
1249 msgid "Preferences" | 1237 msgid "Preferences" |
1250 msgstr "Nastavenia" | 1238 msgstr "Nastavenia" |
1251 | 1239 |
1252 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1240 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1253 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1241 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1422 #, c-format | 1410 #, c-format |
1423 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1411 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1424 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" | 1412 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" |
1425 | 1413 |
1426 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1414 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1415 #, c-format | |
1427 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1416 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1428 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" | 1417 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" |
1429 | 1418 |
1430 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1419 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1431 msgid "Based on keyboard use" | 1420 msgid "Based on keyboard use" |
1432 msgstr "Podľa využitia klávesnice" | 1421 msgstr "Podľa využitia klávesnice" |
1433 | 1422 |
1434 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1423 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 |
1435 msgid "From last sent message" | 1424 msgid "From last sent message" |
1436 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" | 1425 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" |
1437 | 1426 |
1438 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1427 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
1440 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1429 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1441 msgid "Never" | 1430 msgid "Never" |
1442 msgstr "Nikdy" | 1431 msgstr "Nikdy" |
1443 | 1432 |
1444 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1433 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1484 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1473 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1485 msgid "Change status to" | 1474 msgid "Change status to" |
1486 msgstr "Zmeniť stav na:" | 1475 msgstr "Zmeniť stav na:" |
1487 | 1476 |
1488 #. Conversations | 1477 #. Conversations |
1489 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1478 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
1490 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1479 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1491 msgid "Conversations" | 1480 msgid "Conversations" |
1492 msgstr "Rozhovory" | 1481 msgstr "Rozhovory" |
1493 | 1482 |
1494 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1483 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1495 msgid "Logging" | 1484 msgid "Logging" |
1496 msgstr "Zaznamenávanie" | 1485 msgstr "Zaznamenávanie" |
1497 | 1486 |
1498 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1487 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1499 msgid "Not implemented yet." | 1488 msgid "Not implemented yet." |
1555 | 1544 |
1556 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1545 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1557 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1546 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1558 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" | 1547 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" |
1559 | 1548 |
1560 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1549 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 |
1561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1550 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
1562 msgid "(default)" | 1551 msgid "(default)" |
1563 msgstr "(štandardné)" | 1552 msgstr "(štandardné)" |
1564 | 1553 |
1565 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1554 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1566 msgid "Select Sound File ..." | 1555 msgid "Select Sound File ..." |
1572 | 1561 |
1573 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1562 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1574 msgid "Profiles" | 1563 msgid "Profiles" |
1575 msgstr "Profily" | 1564 msgstr "Profily" |
1576 | 1565 |
1577 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1566 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
1578 msgid "Automatic" | 1567 msgid "Automatic" |
1579 msgstr "Automaticky" | 1568 msgstr "Automaticky" |
1580 | 1569 |
1581 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1570 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1582 msgid "Console Beep" | 1571 msgid "Console Beep" |
1583 msgstr "Pípnutie konzoly" | 1572 msgstr "Pípnutie konzoly" |
1584 | 1573 |
1585 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1574 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 |
1586 msgid "Command" | 1575 msgid "Command" |
1587 msgstr "Príkaz" | 1576 msgstr "Príkaz" |
1588 | 1577 |
1589 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1578 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1590 msgid "No Sound" | 1579 msgid "No Sound" |
1591 msgstr "Žiadne zvuky" | 1580 msgstr "Žiadne zvuky" |
1592 | 1581 |
1593 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1582 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
1594 msgid "Sound Method" | 1583 msgid "Sound Method" |
1595 msgstr "Metóda zvukov" | 1584 msgstr "Metóda zvukov" |
1596 | 1585 |
1597 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1586 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1598 msgid "Method: " | 1587 msgid "Method: " |
1606 msgstr "" | 1595 msgstr "" |
1607 "Príkaz zvuku:\n" | 1596 "Príkaz zvuku:\n" |
1608 "(%s pre názov súboru)" | 1597 "(%s pre názov súboru)" |
1609 | 1598 |
1610 #. Sound options | 1599 #. Sound options |
1611 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1600 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
1612 msgid "Sound Options" | 1601 msgid "Sound Options" |
1613 msgstr "Možnosti zvuku" | 1602 msgstr "Možnosti zvuku" |
1614 | 1603 |
1615 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1604 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1616 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1605 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1617 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" | 1606 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" |
1618 | 1607 |
1619 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1608 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1609 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1621 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1610 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1622 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1611 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1623 msgid "Always" | 1612 msgid "Always" |
1624 msgstr "Vždy" | 1613 msgstr "Vždy" |
1625 | 1614 |
1626 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1615 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
1627 msgid "Only when available" | 1616 msgid "Only when available" |
1628 msgstr "Len ak sú dostupné" | 1617 msgstr "Len ak sú dostupné" |
1629 | 1618 |
1630 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1619 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 |
1631 msgid "Only when not available" | 1620 msgid "Only when not available" |
1632 msgstr "Len ak sú nedostupné" | 1621 msgstr "Len ak sú nedostupné" |
1633 | 1622 |
1634 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1623 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1635 msgid "Volume(0-100):" | 1624 msgid "Volume(0-100):" |
1636 msgstr "Hlasitosť(0-100):" | 1625 msgstr "Hlasitosť(0-100):" |
1637 | 1626 |
1638 #. Sound events | 1627 #. Sound events |
1639 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1628 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 |
1640 msgid "Sound Events" | 1629 msgid "Sound Events" |
1641 msgstr "Zvukové udalosti" | 1630 msgstr "Zvukové udalosti" |
1642 | 1631 |
1643 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1632 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
1644 msgid "Event" | 1633 msgid "Event" |
1645 msgstr "Udalosť" | 1634 msgstr "Udalosť" |
1646 | 1635 |
1647 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1636 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1648 msgid "File" | 1637 msgid "File" |
1649 msgstr "Súbor" | 1638 msgstr "Súbor" |
1650 | 1639 |
1651 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1640 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 |
1652 msgid "Test" | 1641 msgid "Test" |
1653 msgstr "Ukážka" | 1642 msgstr "Ukážka" |
1654 | 1643 |
1655 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1644 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 |
1656 msgid "Reset" | 1645 msgid "Reset" |
1657 msgstr "Obnoviť" | 1646 msgstr "Obnoviť" |
1658 | 1647 |
1659 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1648 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 |
1660 msgid "Choose..." | 1649 msgid "Choose..." |
1661 msgstr "Vybrať..." | 1650 msgstr "Vybrať..." |
1662 | 1651 |
1663 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1652 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1664 #, c-format | 1653 #, c-format |
1674 msgstr "Uložené stavy" | 1663 msgstr "Uložené stavy" |
1675 | 1664 |
1676 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1665 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1677 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1667 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1679 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1668 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1680 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1669 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1681 msgid "Title" | 1670 msgid "Title" |
1682 msgstr "Nadpis" | 1671 msgstr "Nadpis" |
1683 | 1672 |
1684 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1673 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1713 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1699 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1714 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1715 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | 1701 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1716 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1717 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
1719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
1720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 | 1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
1721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
1722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | 1709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
1724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1725 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1726 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1713 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1728 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1714 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1729 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1715 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1730 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1716 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 1717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
1732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 1718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
1733 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1719 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1734 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1720 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1735 msgid "Message" | 1721 msgid "Message" |
1736 msgstr "Správa" | 1722 msgstr "Správa" |
1737 | 1723 |
1783 | 1769 |
1784 #: ../finch/gntui.c:85 | 1770 #: ../finch/gntui.c:85 |
1785 msgid "Certificates" | 1771 msgid "Certificates" |
1786 msgstr "Certifikáty" | 1772 msgstr "Certifikáty" |
1787 | 1773 |
1788 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1774 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1789 msgid "Sounds" | 1775 msgid "Sounds" |
1790 msgstr "Zvuky" | 1776 msgstr "Zvuky" |
1791 | 1777 |
1792 #: ../finch/gntui.c:91 | 1778 #: ../finch/gntui.c:91 |
1793 msgid "Statuses" | 1779 msgid "Statuses" |
1887 | 1873 |
1888 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1874 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1889 msgid "Toaster plugin" | 1875 msgid "Toaster plugin" |
1890 msgstr "Modul vysúvaceho okna" | 1876 msgstr "Modul vysúvaceho okna" |
1891 | 1877 |
1892 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1878 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1893 #, c-format | 1879 #, c-format |
1894 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1880 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1895 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" | 1881 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" |
1896 | 1882 |
1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1883 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1898 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1884 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1899 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" | 1885 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" |
1900 | 1886 |
1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1887 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1902 msgid "" | 1888 msgid "" |
1903 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1889 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1904 "\n" | 1890 "\n" |
1905 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1891 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1906 "the same conversation type(s)." | 1892 "the same conversation type(s)." |
1912 | 1898 |
1913 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1899 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1914 msgid "GntHistory" | 1900 msgid "GntHistory" |
1915 msgstr "GntHistory" | 1901 msgstr "GntHistory" |
1916 | 1902 |
1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1903 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
1918 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1904 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1919 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." | 1905 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." |
1920 | 1906 |
1921 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1907 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 |
1922 msgid "" | 1908 msgid "" |
1923 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1909 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1924 "conversation into the current conversation." | 1910 "conversation into the current conversation." |
1925 msgstr "" | 1911 msgstr "" |
1926 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " | 1912 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " |
1928 | 1914 |
1929 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1915 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1930 msgid "Lastlog" | 1916 msgid "Lastlog" |
1931 msgstr "Lastlog" | 1917 msgstr "Lastlog" |
1932 | 1918 |
1933 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 | 1919 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
1920 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
1934 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1921 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1935 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.." | 1922 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.." |
1936 | 1923 |
1937 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 1924 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1938 msgid "GntLastlog" | 1925 msgid "GntLastlog" |
1939 msgstr "GntLastlog" | 1926 msgstr "GntLastlog" |
1940 | 1927 |
1941 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1928 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1942 msgid "Lastlog plugin." | 1929 msgid "Lastlog plugin." |
1943 msgstr "Modul Lastlog." | 1930 msgstr "Modul Lastlog." |
1944 | 1931 |
1945 #: ../libpurple/account.c:791 | 1932 #: ../libpurple/account.c:791 |
1946 msgid "accounts" | 1933 msgid "accounts" |
1968 #, c-format | 1955 #, c-format |
1969 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1956 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1970 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" | 1957 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" |
1971 | 1958 |
1972 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 1959 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1973 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | 1960 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
1974 msgid "Connection Error" | 1961 msgid "Connection Error" |
1975 msgstr "Chyba pripojenia" | 1962 msgstr "Chyba pripojenia" |
1976 | 1963 |
1977 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 1964 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 1965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2013 msgid "Set User Info" | 2000 msgid "Set User Info" |
2014 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" | 2001 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" |
2015 | 2002 |
2016 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2003 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 2005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 |
2019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 2006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
2020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
2021 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2008 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2022 msgid "Unknown" | 2009 msgid "Unknown" |
2023 msgstr "Neznáma" | 2010 msgstr "Neznáma" |
2024 | 2011 |
2025 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2012 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 |
2026 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2013 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2027 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2014 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 |
2028 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2015 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2029 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2016 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2030 msgid "Buddies" | 2017 msgid "Buddies" |
2031 msgstr "Priatelia" | 2018 msgstr "Priatelia" |
2032 | 2019 |
2163 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2150 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2164 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2151 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2165 msgstr "" | 2152 msgstr "" |
2166 | 2153 |
2167 #. Make messages | 2154 #. Make messages |
2168 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | 2155 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2169 #, c-format | 2156 #, c-format |
2170 msgid "" | 2157 msgid "" |
2171 "Common name: %s\n" | 2158 "Common name: %s\n" |
2172 "\n" | 2159 "\n" |
2173 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2160 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2175 "Activation date: %s\n" | 2162 "Activation date: %s\n" |
2176 "Expiration date: %s\n" | 2163 "Expiration date: %s\n" |
2177 msgstr "" | 2164 msgstr "" |
2178 | 2165 |
2179 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2166 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2180 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | 2167 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2181 #, fuzzy | 2168 #, fuzzy |
2182 msgid "Certificate Information" | 2169 msgid "Certificate Information" |
2183 msgstr "Podrobnosti o serveri" | 2170 msgstr "Podrobnosti o serveri" |
2184 | 2171 |
2185 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2172 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2200 #, c-format | 2187 #, c-format |
2201 msgid "+++ %s signed off" | 2188 msgid "+++ %s signed off" |
2202 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" | 2189 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" |
2203 | 2190 |
2204 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2191 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 |
2206 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2193 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2207 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2194 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
2208 msgid "Unknown error" | 2195 msgid "Unknown error" |
2209 msgstr "Neznáma chyba" | 2196 msgstr "Neznáma chyba" |
2210 | 2197 |
2211 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2198 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2212 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2199 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2318 msgstr "" | 2305 msgstr "" |
2319 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" | 2306 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" |
2320 "%s" | 2307 "%s" |
2321 | 2308 |
2322 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2309 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2310 #, c-format | |
2323 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2311 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2324 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" | 2312 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" |
2325 | 2313 |
2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2314 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2327 #, c-format | 2315 #, c-format |
2426 #, c-format | 2414 #, c-format |
2427 msgid "Transfer of file %s complete" | 2415 msgid "Transfer of file %s complete" |
2428 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" | 2416 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" |
2429 | 2417 |
2430 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2418 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2419 #, c-format | |
2431 msgid "File transfer complete" | 2420 msgid "File transfer complete" |
2432 msgstr "Prenos súboru je dokončený" | 2421 msgstr "Prenos súboru je dokončený" |
2433 | 2422 |
2434 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2423 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2435 #, c-format | 2424 #, c-format |
2436 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2425 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2437 msgstr "Zrušili ste prenos %s" | 2426 msgstr "Zrušili ste prenos %s" |
2438 | 2427 |
2439 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2428 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2429 #, c-format | |
2440 msgid "File transfer cancelled" | 2430 msgid "File transfer cancelled" |
2441 msgstr "Prenos súboru zrušený" | 2431 msgstr "Prenos súboru zrušený" |
2442 | 2432 |
2443 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2433 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2444 #, c-format | 2434 #, c-format |
2684 #, c-format | 2674 #, c-format |
2685 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2675 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2686 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." | 2676 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." |
2687 | 2677 |
2688 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2678 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2679 #, c-format | |
2689 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2680 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2690 msgstr "Tento modul nemá definované ID." | 2681 msgstr "Tento modul nemá definované ID." |
2691 | 2682 |
2692 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2683 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2693 #, c-format | 2684 #, c-format |
2767 msgstr "_Uložiť" | 2758 msgstr "_Uložiť" |
2768 | 2759 |
2769 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2760 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2770 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2761 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 | 2763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 2764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 | 2765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
2775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 | 2766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 2767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 | 2768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 |
2778 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2769 #: ../libpurple/request.h:1398 |
2779 msgid "_Cancel" | 2770 msgid "_Cancel" |
2780 msgstr "_Zrušiť" | 2771 msgstr "_Zrušiť" |
2781 | 2772 |
2782 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2773 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2783 msgid "Ask" | 2774 msgid "Ask" |
2815 msgstr "" | 2806 msgstr "" |
2816 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " | 2807 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " |
2817 "súboru\n" | 2808 "súboru\n" |
2818 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" | 2809 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" |
2819 | 2810 |
2820 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2811 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
2821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
2822 msgid "Notes" | 2813 msgid "Notes" |
2823 msgstr "Poznámky" | 2814 msgstr "Poznámky" |
2824 | 2815 |
2825 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2816 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2826 msgid "Enter your notes below..." | 2817 msgid "Enter your notes below..." |
3254 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3245 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3255 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3246 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3256 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" | 3247 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" |
3257 | 3248 |
3258 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3249 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3259 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3250 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
3260 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3251 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3261 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3252 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
3262 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3253 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3263 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3254 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3264 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3255 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3265 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3256 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3257 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3267 msgid "Yes" | 3258 msgid "Yes" |
3268 msgstr "Áno" | 3259 msgstr "Áno" |
3269 | 3260 |
3270 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3261 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3271 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3262 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
3272 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3263 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3273 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3264 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
3274 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3265 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3275 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3266 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3276 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3267 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3277 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3268 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3278 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3269 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3377 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3368 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3378 msgid "Tests to see that most things are working." | 3369 msgid "Tests to see that most things are working." |
3379 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." | 3370 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." |
3380 | 3371 |
3381 #. Scheme name | 3372 #. Scheme name |
3382 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | 3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 |
3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3374 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3384 msgid "X.509 Certificates" | 3375 msgid "X.509 Certificates" |
3385 msgstr "X.509 certifikáty" | 3376 msgstr "X.509 certifikáty" |
3386 | 3377 |
3387 #. *< type | 3378 #. *< type |
3388 #. *< ui_requirement | 3379 #. *< ui_requirement |
3389 #. *< flags | 3380 #. *< flags |
3390 #. *< dependencies | 3381 #. *< dependencies |
3391 #. *< priority | 3382 #. *< priority |
3392 #. *< id | 3383 #. *< id |
3393 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | 3384 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 |
3394 msgid "GNUTLS" | 3385 msgid "GNUTLS" |
3395 msgstr "GNUTLS" | 3386 msgstr "GNUTLS" |
3396 | 3387 |
3397 #. *< name | 3388 #. *< name |
3398 #. *< version | 3389 #. *< version |
3399 #. * summary | 3390 #. * summary |
3400 #. * description | 3391 #. * description |
3401 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | 3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 |
3402 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | 3393 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 |
3403 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3394 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3404 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." | 3395 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." |
3405 | 3396 |
3406 #. *< type | 3397 #. *< type |
3407 #. *< ui_requirement | 3398 #. *< ui_requirement |
3502 "idle." | 3493 "idle." |
3503 msgstr "" | 3494 msgstr "" |
3504 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " | 3495 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " |
3505 "alebo nečinný." | 3496 "alebo nečinný." |
3506 | 3497 |
3507 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 | 3498 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
3508 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3499 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3509 msgstr "Načítač Tcl modulov" | 3500 msgstr "Načítač Tcl modulov" |
3510 | 3501 |
3511 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | 3502 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
3512 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3503 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3513 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." | 3504 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." |
3514 | 3505 |
3515 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 | 3506 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 |
3516 msgid "" | 3507 msgid "" |
3517 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3508 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3518 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3509 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3519 msgstr "" | 3510 msgstr "" |
3520 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " | 3511 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " |
3547 | 3538 |
3548 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3539 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3549 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 |
3553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3554 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3545 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3556 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3547 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3728 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" | 3719 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" |
3729 | 3720 |
3730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3722 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 3724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 3725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3735 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3726 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3736 msgid "City" | 3727 msgid "City" |
3737 msgstr "Mesto" | 3728 msgstr "Mesto" |
3738 | 3729 |
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3740 msgid "Year of birth" | 3731 msgid "Year of birth" |
3741 msgstr "Rok narodenia" | 3732 msgstr "Rok narodenia" |
3742 | 3733 |
3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3734 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 |
3744 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3735 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3737 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3747 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3738 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3748 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3739 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3750 msgid "Gender" | 3741 msgid "Gender" |
3753 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3744 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3754 msgid "Male or female" | 3745 msgid "Male or female" |
3755 msgstr "Muž alebo žena" | 3746 msgstr "Muž alebo žena" |
3756 | 3747 |
3757 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3748 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3759 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3750 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3760 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3751 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3761 msgid "Male" | 3752 msgid "Male" |
3762 msgstr "Muž" | 3753 msgstr "Muž" |
3763 | 3754 |
3764 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3766 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3757 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3767 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3768 msgid "Female" | 3759 msgid "Female" |
3769 msgstr "Žena" | 3760 msgstr "Žena" |
3770 | 3761 |
3820 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3821 msgid "Add to chat..." | 3812 msgid "Add to chat..." |
3822 msgstr "Pridať na chat..." | 3813 msgstr "Pridať na chat..." |
3823 | 3814 |
3824 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3815 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3816 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 |
3826 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 3819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3830 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | 3822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 |
3832 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3823 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 |
3833 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3824 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3834 msgid "Offline" | 3825 msgid "Offline" |
3835 msgstr "Odpojený" | 3826 msgstr "Odpojený" |
3836 | 3827 |
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3828 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3838 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 |
3839 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3830 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3840 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3831 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3841 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3832 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3833 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | 3834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 |
3844 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3835 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3845 msgid "Available" | 3836 msgid "Available" |
3846 msgstr "Pripojený" | 3837 msgstr "Pripojený" |
3847 | 3838 |
3848 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3839 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3849 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3840 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3850 #. Away stuff | 3841 #. Away stuff |
3851 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3842 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3852 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3843 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 |
3854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | 3848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 |
3858 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3849 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3859 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3850 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3860 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3851 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 3852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 |
3862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | 3853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 |
3863 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3854 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
3864 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3855 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3856 #, c-format | |
3865 msgid "Away" | 3857 msgid "Away" |
3866 msgstr "Neprítomný" | 3858 msgstr "Neprítomný" |
3867 | 3859 |
3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 3861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 3862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3871 msgid "UIN" | 3863 msgid "UIN" |
3872 msgstr "UIN" | 3864 msgstr "UIN" |
3873 | 3865 |
3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3866 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 |
3876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3868 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 |
3877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 3869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3878 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3870 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3879 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3871 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3880 msgid "First Name" | 3872 msgid "First Name" |
3881 msgstr "Krstné meno" | 3873 msgstr "Krstné meno" |
3882 | 3874 |
3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3875 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3884 msgid "Birth Year" | 3876 msgid "Birth Year" |
3885 msgstr "Rok narodenia" | 3877 msgstr "Rok narodenia" |
3886 | 3878 |
3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3879 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 3880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3889 msgid "Unable to display the search results." | 3881 msgid "Unable to display the search results." |
3890 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." | 3882 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." |
3891 | 3883 |
3892 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3884 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3893 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3885 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3927 | 3919 |
3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 3920 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
3929 msgid "Connection failed." | 3921 msgid "Connection failed." |
3930 msgstr "Pripojenie zlyhalo" | 3922 msgstr "Pripojenie zlyhalo" |
3931 | 3923 |
3932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 3924 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
3933 msgid "Blocked" | 3925 msgid "Blocked" |
3934 msgstr "Blokovaný" | 3926 msgstr "Blokovaný" |
3935 | 3927 |
3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3937 msgid "Add to chat" | 3929 msgid "Add to chat" |
4065 msgid "MOTD for %s" | 4057 msgid "MOTD for %s" |
4066 msgstr "Správa dňa pre %s" | 4058 msgstr "Správa dňa pre %s" |
4067 | 4059 |
4068 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4060 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4069 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4061 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4070 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | 4062 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 |
4071 msgid "Server has disconnected" | 4063 msgid "Server has disconnected" |
4072 msgstr "Server bol odpojený" | 4064 msgstr "Server bol odpojený" |
4073 | 4065 |
4074 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4066 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4075 msgid "View MOTD" | 4067 msgid "View MOTD" |
4091 | 4083 |
4092 #. 1. connect to server | 4084 #. 1. connect to server |
4093 #. connect to the server | 4085 #. connect to the server |
4094 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4086 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4096 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4088 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
4097 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4089 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 |
4098 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4090 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
4099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4100 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4092 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4093 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4102 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4094 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 |
4103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 4095 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
4104 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4096 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4105 msgid "Connecting" | 4097 msgid "Connecting" |
4106 msgstr "Pripája sa" | 4098 msgstr "Pripája sa" |
4107 | 4099 |
4108 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4100 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4112 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" | 4104 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" |
4113 | 4105 |
4114 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4106 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4115 #. * working port and try that first next time. | 4107 #. * working port and try that first next time. |
4116 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4108 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4117 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4109 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 |
4118 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4110 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4119 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | 4111 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 |
4120 msgid "Couldn't create socket" | 4112 msgid "Couldn't create socket" |
4121 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" | 4113 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" |
4122 | 4114 |
4123 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4115 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4124 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 | 4116 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
4125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4126 msgid "Couldn't connect to host" | 4118 msgid "Couldn't connect to host" |
4127 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" | 4119 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" |
4128 | 4120 |
4129 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4121 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4130 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4122 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 |
4131 msgid "Read error" | 4123 msgid "Read error" |
4132 msgstr "Chyba čítania" | 4124 msgstr "Chyba čítania" |
4133 | 4125 |
4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4126 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4135 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4127 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4165 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4157 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4166 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" | 4158 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" |
4167 | 4159 |
4168 #. host to connect to | 4160 #. host to connect to |
4169 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4161 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4170 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4162 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 |
4171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 4163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 |
4172 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4164 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4166 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4175 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4167 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4168 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4177 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4169 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4178 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4170 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 |
4179 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4171 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4180 msgid "Server" | 4172 msgid "Server" |
4181 msgstr "Server" | 4173 msgstr "Server" |
4182 | 4174 |
4183 #. port to connect to | 4175 #. port to connect to |
4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4176 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 |
4185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 4177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4186 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4178 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4179 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4180 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4190 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4182 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4252 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4244 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4253 msgid " <i>(identified)</i>" | 4245 msgid " <i>(identified)</i>" |
4254 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" | 4246 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" |
4255 | 4247 |
4256 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4248 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 4249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
4258 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4250 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4259 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4251 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4260 msgid "Nick" | 4252 msgid "Nick" |
4261 msgstr "Prezývka" | 4253 msgstr "Prezývka" |
4262 | 4254 |
4535 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4527 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4536 msgstr "" | 4528 msgstr "" |
4537 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." | 4529 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." |
4538 | 4530 |
4539 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4531 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 |
4541 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4533 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4542 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." | 4534 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." |
4543 | 4535 |
4544 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4536 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4545 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4537 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4670 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4679 #, fuzzy | 4671 #, fuzzy |
4680 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4672 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4681 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" | 4673 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" |
4682 | 4674 |
4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4675 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 |
4684 #, fuzzy | 4676 #, fuzzy |
4685 msgid "execute" | 4677 msgid "execute" |
4686 msgstr "Neočakávané" | 4678 msgstr "Neočakávané" |
4687 | 4679 |
4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4826 msgid "Role" | 4818 msgid "Role" |
4827 msgstr "Postavenie" | 4819 msgstr "Postavenie" |
4828 | 4820 |
4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
4832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | 4824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4833 msgid "Birthday" | 4825 msgid "Birthday" |
4834 msgstr "Dátum narodenia" | 4826 msgstr "Dátum narodenia" |
4835 | 4827 |
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4839 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4831 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
4840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4832 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4841 msgid "Description" | 4833 msgid "Description" |
4842 msgstr "Popis" | 4834 msgstr "Popis" |
4843 | 4835 |
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5148 msgid "Hop Check" | 5140 msgid "Hop Check" |
5149 msgstr "" | 5141 msgstr "" |
5150 | 5142 |
5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 5145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5154 msgid "Capabilities" | 5146 msgid "Capabilities" |
5155 msgstr "Schopnosti" | 5147 msgstr "Schopnosti" |
5156 | 5148 |
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5175 msgid "Middle Name" | 5167 msgid "Middle Name" |
5176 msgstr "Prostredné meno" | 5168 msgstr "Prostredné meno" |
5177 | 5169 |
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 5172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
5181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 5173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5182 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5174 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5175 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5185 msgid "Address" | 5177 msgid "Address" |
5186 msgstr "Adresa" | 5178 msgstr "Adresa" |
5195 | 5187 |
5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5197 msgid "Logo" | 5189 msgid "Logo" |
5198 msgstr "Logo" | 5190 msgstr "Logo" |
5199 | 5191 |
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 | 5192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 |
5201 msgid "Un-hide From" | 5193 msgid "Un-hide From" |
5202 msgstr "Zviditeľniť pred" | 5194 msgstr "Zviditeľniť pred" |
5203 | 5195 |
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 | 5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 |
5205 msgid "Temporarily Hide From" | 5197 msgid "Temporarily Hide From" |
5206 msgstr "Dočasne skryť pred" | 5198 msgstr "Dočasne skryť pred" |
5207 | 5199 |
5208 #. && NOT ME | 5200 #. && NOT ME |
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 | 5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 |
5210 msgid "Cancel Presence Notification" | 5202 msgid "Cancel Presence Notification" |
5211 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" | 5203 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" |
5212 | 5204 |
5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 | 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 |
5214 msgid "(Re-)Request authorization" | 5206 msgid "(Re-)Request authorization" |
5215 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" | 5207 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" |
5216 | 5208 |
5217 #. if(NOT ME) | 5209 #. if(NOT ME) |
5218 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5210 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5219 #. removed? | 5211 #. removed? |
5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 | 5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 |
5221 msgid "Unsubscribe" | 5213 msgid "Unsubscribe" |
5222 msgstr "Odhlásiť sa" | 5214 msgstr "Odhlásiť sa" |
5223 | 5215 |
5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 | 5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 |
5225 #, fuzzy | 5217 #, fuzzy |
5226 msgid "Log In" | 5218 msgid "Log In" |
5227 msgstr "Prihlásený" | 5219 msgstr "Prihlásený" |
5228 | 5220 |
5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 |
5230 #, fuzzy | 5222 #, fuzzy |
5231 msgid "Log Out" | 5223 msgid "Log Out" |
5232 msgstr "Ukladať rozhovory" | 5224 msgstr "Ukladať rozhovory" |
5233 | 5225 |
5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 |
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5236 msgid "Chatty" | 5228 msgid "Chatty" |
5237 msgstr "Chatty" | 5229 msgstr "Chatty" |
5238 | 5230 |
5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 |
5240 msgid "Extended Away" | 5232 msgid "Extended Away" |
5241 msgstr "Dlhšie neprítomný" | 5233 msgstr "Dlhšie neprítomný" |
5242 | 5234 |
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 |
5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 | 5238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 |
5247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5239 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5240 #, c-format | |
5248 msgid "Do Not Disturb" | 5241 msgid "Do Not Disturb" |
5249 msgstr "Nerušiť" | 5242 msgstr "Nerušiť" |
5250 | 5243 |
5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 |
5252 msgid "JID" | 5245 msgid "JID" |
5253 msgstr "JID" | 5246 msgstr "JID" |
5254 | 5247 |
5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 |
5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 |
5257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5258 msgid "Last Name" | 5251 msgid "Last Name" |
5259 msgstr "Priezvisko" | 5252 msgstr "Priezvisko" |
5260 | 5253 |
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 |
5262 msgid "The following are the results of your search" | 5255 msgid "The following are the results of your search" |
5263 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" | 5256 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" |
5264 | 5257 |
5265 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5258 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 |
5267 msgid "" | 5260 msgid "" |
5268 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5261 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5269 "Each field supports wild card searches (%)" | 5262 "Each field supports wild card searches (%)" |
5270 msgstr "" | 5263 msgstr "" |
5271 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " | 5264 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " |
5272 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" | 5265 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" |
5273 | 5266 |
5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 |
5275 msgid "Directory Query Failed" | 5268 msgid "Directory Query Failed" |
5276 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" | 5269 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" |
5277 | 5270 |
5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
5279 msgid "Could not query the directory server." | 5272 msgid "Could not query the directory server." |
5280 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." | 5273 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." |
5281 | 5274 |
5282 #. Try to translate the message (see static message | 5275 #. Try to translate the message (see static message |
5283 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5276 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 |
5285 #, c-format | 5278 #, c-format |
5286 msgid "Server Instructions: %s" | 5279 msgid "Server Instructions: %s" |
5287 msgstr "Inštrukcie servera: %s" | 5280 msgstr "Inštrukcie servera: %s" |
5288 | 5281 |
5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 |
5290 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5283 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5291 msgstr "" | 5284 msgstr "" |
5292 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." | 5285 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." |
5293 | 5286 |
5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 |
5295 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5288 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
5296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 5289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 5290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5298 msgid "E-Mail Address" | 5291 msgid "E-Mail Address" |
5299 msgstr "E-mailová adresa" | 5292 msgstr "E-mailová adresa" |
5300 | 5293 |
5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 |
5302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 |
5303 msgid "Search for XMPP users" | 5296 msgid "Search for XMPP users" |
5304 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" | 5297 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" |
5305 | 5298 |
5306 #. "Search" | 5299 #. "Search" |
5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 |
5308 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5301 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5309 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5302 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5310 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5303 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5311 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5304 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5312 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5305 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5314 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5307 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5315 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5308 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5316 msgid "Search" | 5309 msgid "Search" |
5317 msgstr "Hľadať" | 5310 msgstr "Hľadať" |
5318 | 5311 |
5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 |
5320 msgid "Invalid Directory" | 5313 msgid "Invalid Directory" |
5321 msgstr "Neplatný priečinok" | 5314 msgstr "Neplatný priečinok" |
5322 | 5315 |
5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 |
5324 msgid "Enter a User Directory" | 5317 msgid "Enter a User Directory" |
5325 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" | 5318 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" |
5326 | 5319 |
5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 |
5328 msgid "Select a user directory to search" | 5321 msgid "Select a user directory to search" |
5329 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" | 5322 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" |
5330 | 5323 |
5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5324 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5332 msgid "Search Directory" | 5325 msgid "Search Directory" |
5333 msgstr "Prehľadávať priečinok" | 5326 msgstr "Prehľadávať priečinok" |
5334 | 5327 |
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 5329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5330 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5338 msgid "_Room:" | 5331 msgid "_Room:" |
5339 msgstr "_Miestnosť:" | 5332 msgstr "_Miestnosť:" |
5340 | 5333 |
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5436 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5444 msgid "Read Error" | 5437 msgid "Read Error" |
5445 msgstr "Chyba čítania" | 5438 msgstr "Chyba čítania" |
5446 | 5439 |
5447 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5440 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5448 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5441 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
5449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 5442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | 5443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 |
5451 #, c-format | 5444 #, c-format |
5452 msgid "" | 5445 msgid "" |
5453 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5446 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5454 "%s" | 5447 "%s" |
5455 msgstr "" | 5448 msgstr "" |
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5511 msgid "Already Registered" | 5504 msgid "Already Registered" |
5512 msgstr "Už zaregistrovaný" | 5505 msgstr "Už zaregistrovaný" |
5513 | 5506 |
5514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 5508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
5516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 5509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5517 msgid "State" | 5510 msgid "State" |
5518 msgstr "Štát" | 5511 msgstr "Štát" |
5519 | 5512 |
5520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5521 msgid "Postal code" | 5514 msgid "Postal code" |
5599 #, fuzzy | 5592 #, fuzzy |
5600 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5593 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5601 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" | 5594 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" |
5602 | 5595 |
5603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5596 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5604 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5597 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
5605 msgid "Authenticating" | 5598 msgid "Authenticating" |
5606 msgstr "Autentifikácia" | 5599 msgstr "Autentifikácia" |
5607 | 5600 |
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5609 msgid "Re-initializing Stream" | 5602 msgid "Re-initializing Stream" |
5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 5610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5618 msgid "Not Authorized" | 5611 msgid "Not Authorized" |
5619 msgstr "Neautorizovaný" | 5612 msgstr "Neautorizovaný" |
5620 | 5613 |
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5622 msgid "Both" | 5615 msgid "Both" |
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5782 msgid "Please enter your new password" | 5775 msgid "Please enter your new password" |
5783 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" | 5776 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" |
5784 | 5777 |
5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 5779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
5787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5789 msgid "Set User Info..." | 5782 msgid "Set User Info..." |
5790 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." | 5783 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." |
5791 | 5784 |
5792 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5785 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 5787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 |
5795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5797 msgid "Change Password..." | 5790 msgid "Change Password..." |
5798 msgstr "Zmeniť heslo..." | 5791 msgstr "Zmeniť heslo..." |
5799 | 5792 |
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
6051 #, fuzzy, c-format | 6044 #, fuzzy, c-format |
6052 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6045 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6053 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" | 6046 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" |
6054 | 6047 |
6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 6048 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 |
6056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
6057 #, fuzzy | |
6058 msgid "Buzz" | |
6059 msgstr "bzzz" | |
6060 | |
6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
6064 #, fuzzy, c-format | |
6065 msgid "%s has buzzed you!" | |
6066 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | |
6067 | |
6068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6070 #, fuzzy, c-format | |
6071 msgid "Buzzing %s..." | |
6072 msgstr "Poslané bzzz" | |
6073 | |
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
6075 msgid "config: Configure a chat room." | 6049 msgid "config: Configure a chat room." |
6076 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." | 6050 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." |
6077 | 6051 |
6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6052 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
6079 msgid "configure: Configure a chat room." | 6053 msgid "configure: Configure a chat room." |
6080 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." | 6054 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." |
6081 | 6055 |
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 6056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 |
6083 msgid "part [room]: Leave the room." | 6057 msgid "part [room]: Leave the room." |
6084 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." | 6058 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." |
6085 | 6059 |
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 |
6087 msgid "register: Register with a chat room." | 6061 msgid "register: Register with a chat room." |
6088 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." | 6062 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." |
6089 | 6063 |
6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 6064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 |
6091 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6065 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6092 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." | 6066 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." |
6093 | 6067 |
6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 6068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 |
6095 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6069 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6096 msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." | 6070 msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." |
6097 | 6071 |
6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 |
6099 msgid "" | 6073 msgid "" |
6100 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6074 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6101 "affiliation with the room." | 6075 "affiliation with the room." |
6102 msgstr "" | 6076 msgstr "" |
6103 "affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " | 6077 "affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " |
6104 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." | 6078 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." |
6105 | 6079 |
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 6080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6107 msgid "" | 6081 msgid "" |
6108 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6082 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6109 "role in the room." | 6083 "role in the room." |
6110 msgstr "" | 6084 msgstr "" |
6111 "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " | 6085 "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " |
6112 "postavenie používateľa v miestnosti." | 6086 "postavenie používateľa v miestnosti." |
6113 | 6087 |
6114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
6115 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6089 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6116 msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." | 6090 msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." |
6117 | 6091 |
6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
6119 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6093 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6120 msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." | 6094 msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." |
6121 | 6095 |
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6123 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6097 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6124 msgstr "" | 6098 msgstr "" |
6125 "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." | 6099 "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." |
6126 | 6100 |
6127 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 |
6128 msgid "" | 6102 msgid "" |
6129 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6103 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6130 msgstr "" | 6104 msgstr "" |
6131 "msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému " | 6105 "msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému " |
6132 "používateľovi." | 6106 "používateľovi." |
6133 | 6107 |
6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 |
6135 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6109 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6136 msgstr "" | 6110 msgstr "" |
6137 | 6111 |
6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6112 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 |
6139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | 6113 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 |
6140 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6114 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6141 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" | 6115 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" |
6142 | 6116 |
6143 #. *< type | 6117 #. *< type |
6144 #. *< ui_requirement | 6118 #. *< ui_requirement |
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6145 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6172 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6146 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6173 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" | 6147 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" |
6174 | 6148 |
6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6149 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6176 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 | 6150 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 |
6177 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6151 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 |
6178 msgid "Connect port" | 6152 msgid "Connect port" |
6179 msgstr "Port pripojenia" | 6153 msgstr "Port pripojenia" |
6180 | 6154 |
6181 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6155 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6182 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6156 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6183 #. Account options | 6157 #. Account options |
6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6158 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6185 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | 6159 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 |
6186 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6160 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6161 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6188 msgid "Connect server" | 6162 msgid "Connect server" |
6189 msgstr "Server pripojenia" | 6163 msgstr "Server pripojenia" |
6190 | 6164 |
6215 | 6189 |
6216 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6217 msgid "XMPP Message Error" | 6191 msgid "XMPP Message Error" |
6218 msgstr "Chyba správy XMPP" | 6192 msgstr "Chyba správy XMPP" |
6219 | 6193 |
6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6196 #, fuzzy, c-format | |
6197 msgid "%s has buzzed you!" | |
6198 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | |
6199 | |
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6221 #, c-format | 6201 #, c-format |
6222 msgid " (Code %s)" | 6202 msgid " (Code %s)" |
6223 msgstr " (Kód %s)" | 6203 msgstr " (Kód %s)" |
6224 | 6204 |
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6205 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6226 msgid "XML Parse error" | 6206 msgid "XML Parse error" |
6227 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" | 6207 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" |
6228 | 6208 |
6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6209 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 |
6230 msgid "Unknown Error in presence" | 6210 msgid "Unknown Error in presence" |
6231 msgstr "Prítomná neznáma chyba" | 6211 msgstr "Prítomná neznáma chyba" |
6232 | 6212 |
6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 |
6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6214 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 |
6235 msgid "Create New Room" | 6215 msgid "Create New Room" |
6236 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" | 6216 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" |
6237 | 6217 |
6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6218 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 |
6239 msgid "" | 6219 msgid "" |
6240 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6220 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6241 "default settings?" | 6221 "default settings?" |
6242 msgstr "" | 6222 msgstr "" |
6243 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " | 6223 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " |
6244 "štandardné nastavenia?" | 6224 "štandardné nastavenia?" |
6245 | 6225 |
6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6247 msgid "_Configure Room" | 6227 msgid "_Configure Room" |
6248 msgstr "Konfigurovať miestnosť" | 6228 msgstr "Konfigurovať miestnosť" |
6249 | 6229 |
6250 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6230 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6251 msgid "_Accept Defaults" | 6231 msgid "_Accept Defaults" |
6252 msgstr "_Prijať štandardné" | 6232 msgstr "_Prijať štandardné" |
6253 | 6233 |
6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6255 #, c-format | 6235 #, c-format |
6256 msgid "Error in chat %s" | 6236 msgid "Error in chat %s" |
6257 msgstr "Chyba v chate %s" | 6237 msgstr "Chyba v chate %s" |
6258 | 6238 |
6259 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 |
6260 #, c-format | 6240 #, c-format |
6261 msgid "Error joining chat %s" | 6241 msgid "Error joining chat %s" |
6262 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" | 6242 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" |
6263 | 6243 |
6264 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6333 msgid "" | 6313 msgid "" |
6334 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6314 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6335 "something appropriate." | 6315 "something appropriate." |
6336 msgstr "" | 6316 msgstr "" |
6337 | 6317 |
6338 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | 6318 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 |
6339 #, fuzzy | 6319 #, fuzzy |
6340 msgid "Set Nickname..." | 6320 msgid "Set Nickname..." |
6341 msgstr "Prezývka" | 6321 msgstr "Prezývka" |
6342 | 6322 |
6343 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6323 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6328 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6349 #, fuzzy | 6329 #, fuzzy |
6350 msgid "Select an action" | 6330 msgid "Select an action" |
6351 msgstr "Vyberte súbor" | 6331 msgstr "Vyberte súbor" |
6352 | 6332 |
6353 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | 6333 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 |
6354 #, fuzzy | |
6355 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6356 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
6357 | |
6358 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6359 #, fuzzy | |
6360 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6361 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" | |
6362 | |
6363 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6364 #, c-format | 6334 #, c-format |
6365 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6335 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6366 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" | 6336 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" |
6367 | 6337 |
6368 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6338 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 |
6369 #, c-format | 6339 #, c-format |
6370 msgid "" | 6340 msgid "" |
6371 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6341 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6372 "Do you want this buddy to be added?" | 6342 "Do you want this buddy to be added?" |
6373 msgstr "" | 6343 msgstr "" |
6374 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " | 6344 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " |
6375 "Chcete tohto kamaráta pridať?" | 6345 "Chcete tohto kamaráta pridať?" |
6376 | 6346 |
6377 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6347 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6378 #, c-format | 6348 #, c-format |
6379 msgid "" | 6349 msgid "" |
6380 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6350 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6381 "to be added?" | 6351 "to be added?" |
6382 msgstr "" | 6352 msgstr "" |
6383 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " | 6353 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " |
6384 "kamaráta pridať?" | 6354 "kamaráta pridať?" |
6385 | 6355 |
6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6356 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6357 #, c-format | |
6387 msgid "Unable to parse message" | 6358 msgid "Unable to parse message" |
6388 msgstr "Správa sa nedá spracovať" | 6359 msgstr "Správa sa nedá spracovať" |
6389 | 6360 |
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6361 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6362 #, c-format | |
6391 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6363 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6392 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" | 6364 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" |
6393 | 6365 |
6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6366 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6367 #, c-format | |
6395 msgid "Invalid e-mail address" | 6368 msgid "Invalid e-mail address" |
6396 msgstr "Chybná e-mailová adresa" | 6369 msgstr "Chybná e-mailová adresa" |
6397 | 6370 |
6398 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6372 #, c-format | |
6399 msgid "User does not exist" | 6373 msgid "User does not exist" |
6400 msgstr "Používateľ neexistuje" | 6374 msgstr "Používateľ neexistuje" |
6401 | 6375 |
6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6376 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6377 #, c-format | |
6403 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6378 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6404 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" | 6379 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" |
6405 | 6380 |
6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6382 #, c-format | |
6407 msgid "Already logged in" | 6383 msgid "Already logged in" |
6408 msgstr "Už je prihlásený" | 6384 msgstr "Už je prihlásený" |
6409 | 6385 |
6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6387 #, c-format | |
6411 msgid "Invalid screen name" | 6388 msgid "Invalid screen name" |
6412 msgstr "Používateľské meno je chybné" | 6389 msgstr "Používateľské meno je chybné" |
6413 | 6390 |
6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6391 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6392 #, c-format | |
6415 msgid "Invalid friendly name" | 6393 msgid "Invalid friendly name" |
6416 msgstr "Priateľské meno je chybné" | 6394 msgstr "Priateľské meno je chybné" |
6417 | 6395 |
6418 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6397 #, c-format | |
6419 msgid "List full" | 6398 msgid "List full" |
6420 msgstr "Zoznam je plný" | 6399 msgstr "Zoznam je plný" |
6421 | 6400 |
6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6402 #, c-format | |
6423 msgid "Already there" | 6403 msgid "Already there" |
6424 msgstr "Už sa tam nachádza" | 6404 msgstr "Už sa tam nachádza" |
6425 | 6405 |
6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6407 #, c-format | |
6427 msgid "Not on list" | 6408 msgid "Not on list" |
6428 msgstr "Nie je v zozname" | 6409 msgstr "Nie je v zozname" |
6429 | 6410 |
6430 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6431 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6412 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6413 #, c-format | |
6432 msgid "User is offline" | 6414 msgid "User is offline" |
6433 msgstr "Používateľ je odpojený" | 6415 msgstr "Používateľ je odpojený" |
6434 | 6416 |
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6417 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6418 #, c-format | |
6436 msgid "Already in the mode" | 6419 msgid "Already in the mode" |
6437 msgstr "Už v režime" | 6420 msgstr "Už v režime" |
6438 | 6421 |
6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6423 #, c-format | |
6440 msgid "Already in opposite list" | 6424 msgid "Already in opposite list" |
6441 msgstr "Už v opačnom zozname" | 6425 msgstr "Už v opačnom zozname" |
6442 | 6426 |
6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6428 #, c-format | |
6444 msgid "Too many groups" | 6429 msgid "Too many groups" |
6445 msgstr "Príliš veľa skupín" | 6430 msgstr "Príliš veľa skupín" |
6446 | 6431 |
6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6432 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6433 #, c-format | |
6448 msgid "Invalid group" | 6434 msgid "Invalid group" |
6449 msgstr "Chybná skupina" | 6435 msgstr "Chybná skupina" |
6450 | 6436 |
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6437 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6438 #, c-format | |
6452 msgid "User not in group" | 6439 msgid "User not in group" |
6453 msgstr "Používateľ nie je v skupine" | 6440 msgstr "Používateľ nie je v skupine" |
6454 | 6441 |
6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6442 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6443 #, c-format | |
6456 msgid "Group name too long" | 6444 msgid "Group name too long" |
6457 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" | 6445 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" |
6458 | 6446 |
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6448 #, c-format | |
6460 msgid "Cannot remove group zero" | 6449 msgid "Cannot remove group zero" |
6461 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" | 6450 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" |
6462 | 6451 |
6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6452 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6453 #, c-format | |
6464 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6454 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6465 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" | 6455 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" |
6466 | 6456 |
6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6458 #, c-format | |
6468 msgid "Switchboard failed" | 6459 msgid "Switchboard failed" |
6469 msgstr "Prepojenie zlyhalo" | 6460 msgstr "Prepojenie zlyhalo" |
6470 | 6461 |
6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6463 #, c-format | |
6472 msgid "Notify transfer failed" | 6464 msgid "Notify transfer failed" |
6473 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" | 6465 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" |
6474 | 6466 |
6475 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6468 #, c-format | |
6476 msgid "Required fields missing" | 6469 msgid "Required fields missing" |
6477 msgstr "Chýbajú požadované polia" | 6470 msgstr "Chýbajú požadované polia" |
6478 | 6471 |
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6473 #, c-format | |
6480 msgid "Too many hits to a FND" | 6474 msgid "Too many hits to a FND" |
6481 msgstr "Priveľa úderov pre FND" | 6475 msgstr "Priveľa úderov pre FND" |
6482 | 6476 |
6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6479 #, c-format | |
6485 msgid "Not logged in" | 6480 msgid "Not logged in" |
6486 msgstr "Neprihlásený" | 6481 msgstr "Neprihlásený" |
6487 | 6482 |
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6484 #, c-format | |
6489 msgid "Service temporarily unavailable" | 6485 msgid "Service temporarily unavailable" |
6490 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" | 6486 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" |
6491 | 6487 |
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6489 #, c-format | |
6493 msgid "Database server error" | 6490 msgid "Database server error" |
6494 msgstr "Chyba databázového servera" | 6491 msgstr "Chyba databázového servera" |
6495 | 6492 |
6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6493 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6494 #, c-format | |
6497 msgid "Command disabled" | 6495 msgid "Command disabled" |
6498 msgstr "Príkaz vypnutý" | 6496 msgstr "Príkaz vypnutý" |
6499 | 6497 |
6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6499 #, c-format | |
6501 msgid "File operation error" | 6500 msgid "File operation error" |
6502 msgstr "Chyba súborového operátora" | 6501 msgstr "Chyba súborového operátora" |
6503 | 6502 |
6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6504 #, c-format | |
6505 msgid "Memory allocation error" | 6505 msgid "Memory allocation error" |
6506 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" | 6506 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" |
6507 | 6507 |
6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6509 #, c-format | |
6509 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6510 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6510 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" | 6511 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" |
6511 | 6512 |
6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6514 #, c-format | |
6513 msgid "Server busy" | 6515 msgid "Server busy" |
6514 msgstr "Server zaneprázdnený" | 6516 msgstr "Server zaneprázdnený" |
6515 | 6517 |
6516 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6521 #, c-format | |
6519 msgid "Server unavailable" | 6522 msgid "Server unavailable" |
6520 msgstr "Server je nedostupný" | 6523 msgstr "Server je nedostupný" |
6521 | 6524 |
6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6526 #, c-format | |
6523 msgid "Peer notification server down" | 6527 msgid "Peer notification server down" |
6524 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" | 6528 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" |
6525 | 6529 |
6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6531 #, c-format | |
6527 msgid "Database connect error" | 6532 msgid "Database connect error" |
6528 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" | 6533 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" |
6529 | 6534 |
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6536 #, c-format | |
6531 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6537 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6532 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" | 6538 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" |
6533 | 6539 |
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6541 #, c-format | |
6535 msgid "Error creating connection" | 6542 msgid "Error creating connection" |
6536 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" | 6543 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" |
6537 | 6544 |
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6546 #, c-format | |
6539 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6547 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6540 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" | 6548 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" |
6541 | 6549 |
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6551 #, c-format | |
6543 msgid "Unable to write" | 6552 msgid "Unable to write" |
6544 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" | 6553 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" |
6545 | 6554 |
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6555 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6556 #, c-format | |
6547 msgid "Session overload" | 6557 msgid "Session overload" |
6548 msgstr "Relácia preťažená" | 6558 msgstr "Relácia preťažená" |
6549 | 6559 |
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6560 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6561 #, c-format | |
6551 msgid "User is too active" | 6562 msgid "User is too active" |
6552 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" | 6563 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" |
6553 | 6564 |
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6565 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6566 #, c-format | |
6555 msgid "Too many sessions" | 6567 msgid "Too many sessions" |
6556 msgstr "Príliš veľa relácií" | 6568 msgstr "Príliš veľa relácií" |
6557 | 6569 |
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6571 #, c-format | |
6559 msgid "Passport not verified" | 6572 msgid "Passport not verified" |
6560 msgstr "Heslo nebolo overené" | 6573 msgstr "Heslo nebolo overené" |
6561 | 6574 |
6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6575 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6576 #, c-format | |
6563 msgid "Bad friend file" | 6577 msgid "Bad friend file" |
6564 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" | 6578 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" |
6565 | 6579 |
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6580 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6581 #, c-format | |
6567 msgid "Not expected" | 6582 msgid "Not expected" |
6568 msgstr "Neočakávané" | 6583 msgstr "Neočakávané" |
6569 | 6584 |
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6585 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6586 #, c-format | |
6571 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6587 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6572 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" | 6588 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" |
6573 | 6589 |
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6591 #, c-format | |
6575 msgid "Server too busy" | 6592 msgid "Server too busy" |
6576 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" | 6593 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" |
6577 | 6594 |
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6595 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6580 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6581 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6598 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6582 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6599 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6600 #, c-format | |
6583 msgid "Authentication failed" | 6601 msgid "Authentication failed" |
6584 msgstr "Autentifikácia zlyhala" | 6602 msgstr "Autentifikácia zlyhala" |
6585 | 6603 |
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6604 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6605 #, c-format | |
6587 msgid "Not allowed when offline" | 6606 msgid "Not allowed when offline" |
6588 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | 6607 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" |
6589 | 6608 |
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6609 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6610 #, c-format | |
6591 msgid "Not accepting new users" | 6611 msgid "Not accepting new users" |
6592 msgstr "Neprijímame nových používateľov" | 6612 msgstr "Neprijímame nových používateľov" |
6593 | 6613 |
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6615 #, c-format | |
6595 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6616 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6596 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" | 6617 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" |
6597 | 6618 |
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6619 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6620 #, c-format | |
6599 msgid "Passport account not yet verified" | 6621 msgid "Passport account not yet verified" |
6600 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" | 6622 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" |
6601 | 6623 |
6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6624 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6625 #, c-format | |
6603 msgid "Bad ticket" | 6626 msgid "Bad ticket" |
6604 msgstr "Nesprávny lístok" | 6627 msgstr "Nesprávny lístok" |
6605 | 6628 |
6606 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6629 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6607 #, c-format | 6630 #, c-format |
6630 | 6653 |
6631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6632 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6655 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6633 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." | 6656 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." |
6634 | 6657 |
6635 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 |
6636 msgid "Set your friendly name." | 6659 msgid "Set your friendly name." |
6637 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." | 6660 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." |
6638 | 6661 |
6639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 |
6640 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6663 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6641 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." | 6664 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." |
6642 | 6665 |
6643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 |
6644 msgid "Set your home phone number." | 6667 msgid "Set your home phone number." |
6645 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" | 6668 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" |
6646 | 6669 |
6647 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 |
6648 msgid "Set your work phone number." | 6671 msgid "Set your work phone number." |
6649 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" | 6672 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" |
6650 | 6673 |
6651 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 |
6652 msgid "Set your mobile phone number." | 6675 msgid "Set your mobile phone number." |
6653 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" | 6676 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" |
6654 | 6677 |
6655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 |
6656 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6679 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6657 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" | 6680 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" |
6658 | 6681 |
6659 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 |
6660 msgid "" | 6683 msgid "" |
6661 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6684 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6662 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6685 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6663 msgstr "" | 6686 msgstr "" |
6664 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " | 6687 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " |
6665 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" | 6688 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" |
6666 | 6689 |
6667 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 |
6668 msgid "Allow" | 6691 msgid "Allow" |
6669 msgstr "Povoliť" | 6692 msgstr "Povoliť" |
6670 | 6693 |
6671 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 |
6672 msgid "Disallow" | 6695 msgid "Disallow" |
6673 msgstr "Nepovoliť" | 6696 msgstr "Nepovoliť" |
6674 | 6697 |
6675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
6676 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6699 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6677 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." | 6700 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." |
6678 | 6701 |
6679 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 |
6680 msgid "Send a mobile message." | 6703 msgid "Send a mobile message." |
6681 msgstr "Odoslať správu na mobil." | 6704 msgstr "Odoslať správu na mobil." |
6682 | 6705 |
6683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 |
6684 msgid "Page" | 6707 msgid "Page" |
6685 msgstr "Strana" | 6708 msgstr "Strana" |
6686 | 6709 |
6687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 |
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6711 msgid "Has you" |
6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6712 msgstr "Vás má" |
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6713 |
6691 #, fuzzy | 6714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6692 msgid "Current media" | 6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6693 msgstr "Aktuálny token" | 6716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 |
6694 | |
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
6698 msgid "Be Right Back" | 6717 msgid "Be Right Back" |
6699 msgstr "Hneď som späť" | 6718 msgstr "Hneď som späť" |
6700 | 6719 |
6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
6703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
6704 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6723 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6724 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6706 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6725 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6707 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 6727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
6710 msgid "Busy" | 6729 msgid "Busy" |
6711 msgstr "Zaneprázdnený" | 6730 msgstr "Zaneprázdnený" |
6712 | 6731 |
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 |
6714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 | 6733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 6734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
6716 msgid "On the Phone" | 6735 msgid "On the Phone" |
6717 msgstr "Telefonujem" | 6736 msgstr "Telefonujem" |
6718 | 6737 |
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
6720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
6721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 6740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 |
6722 msgid "Out to Lunch" | 6741 msgid "Out to Lunch" |
6723 msgstr "Na obede" | 6742 msgstr "Na obede" |
6724 | 6743 |
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 |
6726 msgid "Set Friendly Name..." | 6745 msgid "Set Friendly Name..." |
6727 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." | 6746 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." |
6728 | 6747 |
6729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 |
6730 msgid "Set Home Phone Number..." | 6749 msgid "Set Home Phone Number..." |
6731 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." | 6750 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." |
6732 | 6751 |
6733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
6734 msgid "Set Work Phone Number..." | 6753 msgid "Set Work Phone Number..." |
6735 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." | 6754 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." |
6736 | 6755 |
6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 |
6738 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6757 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6739 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." | 6758 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." |
6740 | 6759 |
6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 |
6742 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6761 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6743 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." | 6762 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." |
6744 | 6763 |
6745 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 |
6746 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6765 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6747 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." | 6766 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." |
6748 | 6767 |
6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6750 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6769 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6751 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" | 6770 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" |
6752 | 6771 |
6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 |
6754 msgid "Send to Mobile" | 6773 msgid "Send to Mobile" |
6755 msgstr "Odoslať na mobil" | 6774 msgstr "Odoslať na mobil" |
6756 | 6775 |
6757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6758 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6777 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
6759 msgid "Initiate _Chat" | 6778 msgid "Initiate _Chat" |
6760 msgstr "Začať _chat" | 6779 msgstr "Začať _chat" |
6761 | 6780 |
6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6763 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6782 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6764 msgstr "" | 6783 msgstr "" |
6765 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " | 6784 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " |
6766 "knižnicu." | 6785 "knižnicu." |
6767 | 6786 |
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 |
6769 msgid "Failed to connect to server." | 6788 msgid "Failed to connect to server." |
6770 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." | 6789 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." |
6771 | 6790 |
6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
6773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6774 msgid "Error retrieving profile" | 6793 msgid "Error retrieving profile" |
6775 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" | 6794 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" |
6776 | 6795 |
6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6778 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6797 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
6779 msgid "General" | 6798 msgid "General" |
6780 msgstr "Všeobecné" | 6799 msgstr "Všeobecné" |
6781 | 6800 |
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
6783 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6802 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 6803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6785 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6804 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6786 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6805 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6788 msgid "Age" | 6807 msgid "Age" |
6789 msgstr "Vek" | 6808 msgstr "Vek" |
6790 | 6809 |
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
6792 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6811 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6794 msgid "Occupation" | 6813 msgid "Occupation" |
6795 msgstr "Povolanie" | 6814 msgstr "Povolanie" |
6796 | 6815 |
6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
6798 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6817 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6818 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6801 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6820 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6802 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6821 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6803 msgid "Location" | 6822 msgid "Location" |
6804 msgstr "Lokalita" | 6823 msgstr "Lokalita" |
6805 | 6824 |
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6808 msgid "Hobbies and Interests" | 6827 msgid "Hobbies and Interests" |
6809 msgstr "Záľuby a záujmy" | 6828 msgstr "Záľuby a záujmy" |
6810 | 6829 |
6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6814 msgid "A Little About Me" | 6833 msgid "A Little About Me" |
6815 msgstr "Niečo o mne" | 6834 msgstr "Niečo o mne" |
6816 | 6835 |
6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 |
6818 msgid "Social" | 6837 msgid "Social" |
6819 msgstr "Sociálne" | 6838 msgstr "Sociálne" |
6820 | 6839 |
6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
6822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6823 msgid "Marital Status" | 6842 msgid "Marital Status" |
6824 msgstr "Manželský stav" | 6843 msgstr "Manželský stav" |
6825 | 6844 |
6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6845 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
6827 msgid "Interests" | 6846 msgid "Interests" |
6828 msgstr "Záujmy" | 6847 msgstr "Záujmy" |
6829 | 6848 |
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
6831 msgid "Pets" | 6850 msgid "Pets" |
6832 msgstr "Domáce zvieratá" | 6851 msgstr "Domáce zvieratá" |
6833 | 6852 |
6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
6835 msgid "Hometown" | 6854 msgid "Hometown" |
6836 msgstr "Mesto v ktorom bývate" | 6855 msgstr "Mesto v ktorom bývate" |
6837 | 6856 |
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
6839 msgid "Places Lived" | 6858 msgid "Places Lived" |
6840 msgstr "Miesta, kde ste bývali" | 6859 msgstr "Miesta, kde ste bývali" |
6841 | 6860 |
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
6843 msgid "Fashion" | 6862 msgid "Fashion" |
6844 msgstr "Móda" | 6863 msgstr "Móda" |
6845 | 6864 |
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
6847 msgid "Humor" | 6866 msgid "Humor" |
6848 msgstr "Humor" | 6867 msgstr "Humor" |
6849 | 6868 |
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
6851 msgid "Music" | 6870 msgid "Music" |
6852 msgstr "Hudba" | 6871 msgstr "Hudba" |
6853 | 6872 |
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
6856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6875 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6857 msgid "Favorite Quote" | 6876 msgid "Favorite Quote" |
6858 msgstr "Obľúbený citát" | 6877 msgstr "Obľúbený citát" |
6859 | 6878 |
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 |
6861 msgid "Contact Info" | 6880 msgid "Contact Info" |
6862 msgstr "Kontaktné informácie" | 6881 msgstr "Kontaktné informácie" |
6863 | 6882 |
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
6865 msgid "Personal" | 6884 msgid "Personal" |
6866 msgstr "Osobné" | 6885 msgstr "Osobné" |
6867 | 6886 |
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 |
6869 msgid "Significant Other" | 6888 msgid "Significant Other" |
6870 msgstr "Ďalšie významné" | 6889 msgstr "Ďalšie významné" |
6871 | 6890 |
6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 6891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
6873 msgid "Home Phone" | 6892 msgid "Home Phone" |
6874 msgstr "Telefón domov" | 6893 msgstr "Telefón domov" |
6875 | 6894 |
6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 6895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
6877 msgid "Home Phone 2" | 6896 msgid "Home Phone 2" |
6878 msgstr "Telefón domov 2" | 6897 msgstr "Telefón domov 2" |
6879 | 6898 |
6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 6900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
6882 msgid "Home Address" | 6901 msgid "Home Address" |
6883 msgstr "Adresa domov" | 6902 msgstr "Adresa domov" |
6884 | 6903 |
6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 |
6886 msgid "Personal Mobile" | 6905 msgid "Personal Mobile" |
6887 msgstr "Osobný mobil" | 6906 msgstr "Osobný mobil" |
6888 | 6907 |
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
6890 msgid "Home Fax" | 6909 msgid "Home Fax" |
6891 msgstr "Fax domov" | 6910 msgstr "Fax domov" |
6892 | 6911 |
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
6894 msgid "Personal E-Mail" | 6913 msgid "Personal E-Mail" |
6895 msgstr "Osobný e-mail" | 6914 msgstr "Osobný e-mail" |
6896 | 6915 |
6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
6898 msgid "Personal IM" | 6917 msgid "Personal IM" |
6899 msgstr "Osobné IM" | 6918 msgstr "Osobné IM" |
6900 | 6919 |
6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 6920 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
6902 msgid "Anniversary" | 6921 msgid "Anniversary" |
6903 msgstr "Výročie" | 6922 msgstr "Výročie" |
6904 | 6923 |
6905 #. Business | 6924 #. Business |
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 |
6907 msgid "Work" | 6926 msgid "Work" |
6908 msgstr "Práca" | 6927 msgstr "Práca" |
6909 | 6928 |
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 |
6911 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6930 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6912 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6931 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6913 msgid "Job Title" | 6932 msgid "Job Title" |
6914 msgstr "Názov zamestnania" | 6933 msgstr "Názov zamestnania" |
6915 | 6934 |
6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 |
6917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 6936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
6918 msgid "Company" | 6937 msgid "Company" |
6919 msgstr "Spoločnosť" | 6938 msgstr "Spoločnosť" |
6920 | 6939 |
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 |
6922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 6941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6923 msgid "Department" | 6942 msgid "Department" |
6924 msgstr "Oddelenie" | 6943 msgstr "Oddelenie" |
6925 | 6944 |
6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 |
6927 msgid "Profession" | 6946 msgid "Profession" |
6928 msgstr "Profesia" | 6947 msgstr "Profesia" |
6929 | 6948 |
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
6931 msgid "Work Phone" | 6950 msgid "Work Phone" |
6932 msgstr "Telefón do práce" | 6951 msgstr "Telefón do práce" |
6933 | 6952 |
6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
6935 msgid "Work Phone 2" | 6954 msgid "Work Phone 2" |
6936 msgstr "Telefón do práce 2" | 6955 msgstr "Telefón do práce 2" |
6937 | 6956 |
6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
6939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 6958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
6940 msgid "Work Address" | 6959 msgid "Work Address" |
6941 msgstr "Adresa pracoviska" | 6960 msgstr "Adresa pracoviska" |
6942 | 6961 |
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 6962 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
6944 msgid "Work Mobile" | 6963 msgid "Work Mobile" |
6945 msgstr "Služobný mobil" | 6964 msgstr "Služobný mobil" |
6946 | 6965 |
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
6948 msgid "Work Pager" | 6967 msgid "Work Pager" |
6949 msgstr "Služobný pager" | 6968 msgstr "Služobný pager" |
6950 | 6969 |
6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
6952 msgid "Work Fax" | 6971 msgid "Work Fax" |
6953 msgstr "Služobný fax" | 6972 msgstr "Služobný fax" |
6954 | 6973 |
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
6956 msgid "Work E-Mail" | 6975 msgid "Work E-Mail" |
6957 msgstr "Pracovný e-mail" | 6976 msgstr "Pracovný e-mail" |
6958 | 6977 |
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
6960 msgid "Work IM" | 6979 msgid "Work IM" |
6961 msgstr "Pracovné IM" | 6980 msgstr "Pracovné IM" |
6962 | 6981 |
6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
6964 msgid "Start Date" | 6983 msgid "Start Date" |
6965 msgstr "Dátum začiatku" | 6984 msgstr "Dátum začiatku" |
6966 | 6985 |
6967 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
6969 msgid "Favorite Things" | 6988 msgid "Favorite Things" |
6970 msgstr "Obľúbené veci" | 6989 msgstr "Obľúbené veci" |
6971 | 6990 |
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
6973 msgid "Last Updated" | 6992 msgid "Last Updated" |
6974 msgstr "Naposledy aktualizované" | 6993 msgstr "Naposledy aktualizované" |
6975 | 6994 |
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
6977 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 6996 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6978 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 6997 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 6998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6980 msgid "Homepage" | 6999 msgid "Homepage" |
6981 msgstr "Domovská stránka" | 7000 msgstr "Domovská stránka" |
6982 | 7001 |
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 7002 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 |
6984 msgid "The user has not created a public profile." | 7003 msgid "The user has not created a public profile." |
6985 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." | 7004 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." |
6986 | 7005 |
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 7006 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
6988 msgid "" | 7007 msgid "" |
6989 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7008 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6990 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7009 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6991 "public profile." | 7010 "public profile." |
6992 msgstr "" | 7011 msgstr "" |
6993 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " | 7012 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " |
6994 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." | 7013 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." |
6995 | 7014 |
6996 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
6997 msgid "" | 7016 msgid "" |
6998 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 7017 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
6999 "does not exist." | 7018 "does not exist." |
7000 msgstr "" | 7019 msgstr "" |
7001 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " | 7020 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " |
7002 "pravdepodobne neexistuje." | 7021 "pravdepodobne neexistuje." |
7003 | 7022 |
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 7023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 |
7005 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
7006 msgid "Profile URL" | 7025 msgid "Profile URL" |
7007 msgstr "Adresa profilu" | 7026 msgstr "Adresa profilu" |
7008 | 7027 |
7009 #. *< type | 7028 #. *< type |
7014 #. *< id | 7033 #. *< id |
7015 #. *< name | 7034 #. *< name |
7016 #. *< version | 7035 #. *< version |
7017 #. * summary | 7036 #. * summary |
7018 #. * description | 7037 #. * description |
7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 7038 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 |
7020 #, fuzzy | 7039 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7021 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 7040 msgstr "Modul protokolu HTTP" |
7022 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | 7041 |
7023 | 7042 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 |
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | |
7025 msgid "Use HTTP Method" | 7043 msgid "Use HTTP Method" |
7026 msgstr "Používať HTTP" | 7044 msgstr "Používať HTTP" |
7027 | 7045 |
7028 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 7046 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 |
7029 #, fuzzy | 7047 #, fuzzy |
7030 msgid "HTTP Method Server" | 7048 msgid "HTTP Method Server" |
7031 msgstr "Server testu IPC" | 7049 msgstr "Server testu IPC" |
7032 | 7050 |
7033 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 7051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 |
7034 msgid "Show custom smileys" | 7052 msgid "Show custom smileys" |
7035 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" | 7053 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" |
7036 | 7054 |
7037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 |
7038 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7056 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7039 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" | 7057 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" |
7040 | 7058 |
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 7059 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
7042 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7043 msgstr "" | 7061 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7044 | 7062 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
7045 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | 7063 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
7046 #, fuzzy | 7064 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
7047 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | 7065 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 |
7048 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" | 7066 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 |
7049 | 7067 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 |
7050 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | 7068 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 |
7069 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7070 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7071 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7072 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7073 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7076 msgid "Unable to connect" | |
7077 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | |
7078 | |
7079 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7051 #, c-format | 7080 #, c-format |
7052 msgid "%s is not a valid group." | 7081 msgid "%s is not a valid group." |
7053 msgstr "%s nie je správna skupina." | 7082 msgstr "%s nie je správna skupina." |
7054 | 7083 |
7055 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 | 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 |
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 | 7085 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 |
7057 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | 7086 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 |
7058 msgid "Unknown error." | 7087 msgid "Unknown error." |
7059 msgstr "Neznáma chyba." | 7088 msgstr "Neznáma chyba." |
7060 | 7089 |
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 | 7090 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 |
7062 #, c-format | 7091 #, c-format |
7063 msgid "%s on %s (%s)" | 7092 msgid "%s on %s (%s)" |
7064 msgstr "%s na %s (%s)" | 7093 msgstr "%s na %s (%s)" |
7065 | 7094 |
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 | 7095 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 |
7067 #, c-format | |
7068 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7069 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" | |
7070 | |
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
7072 #, fuzzy, c-format | |
7073 msgid "Unknown error (%d)" | |
7074 msgstr "Neznáma chyba" | |
7075 | |
7076 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
7077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7078 msgid "Unable to add user" | |
7079 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" | |
7080 | |
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
7082 #, c-format | 7096 #, c-format |
7083 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7097 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7084 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" | 7098 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" |
7085 | 7099 |
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | 7100 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 |
7087 #, c-format | 7101 #, c-format |
7088 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7102 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7089 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" | 7103 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" |
7090 | 7104 |
7091 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 | 7105 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 |
7092 #, c-format | 7106 #, c-format |
7093 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7107 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7094 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" | 7108 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" |
7095 | 7109 |
7096 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 | 7110 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 |
7097 #, c-format | 7111 #, c-format |
7098 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7112 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7099 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." | 7113 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." |
7100 | 7114 |
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 | 7115 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 |
7102 #, c-format | 7116 #, c-format |
7103 msgid "%s is not a valid passport account." | 7117 msgid "%s is not a valid passport account." |
7104 msgstr "%s nie je platný účet pasu." | 7118 msgstr "%s nie je platný účet pasu." |
7105 | 7119 |
7106 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | 7120 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 |
7107 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7121 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7108 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." | 7122 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." |
7109 | 7123 |
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 | 7124 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 |
7111 msgid "Unable to rename group" | 7125 msgid "Unable to rename group" |
7112 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" | 7126 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" |
7113 | 7127 |
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 | 7128 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 |
7115 msgid "Unable to delete group" | 7129 msgid "Unable to delete group" |
7116 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" | 7130 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" |
7117 | 7131 |
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 | 7132 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 |
7119 #, c-format | 7133 #, c-format |
7120 msgid "" | 7134 msgid "" |
7121 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7135 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7122 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7136 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7123 "in progress.\n" | 7137 "in progress.\n" |
7145 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " | 7159 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " |
7146 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" | 7160 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" |
7147 "\n" | 7161 "\n" |
7148 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." | 7162 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." |
7149 | 7163 |
7150 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7151 #, fuzzy | |
7152 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7153 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
7154 | |
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7156 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7157 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7158 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7159 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7160 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7161 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7162 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7163 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7164 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7165 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7166 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7167 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7168 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7171 msgid "Unable to connect" | |
7172 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | |
7173 | |
7174 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7164 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7175 msgid "Writing error" | 7165 msgid "Writing error" |
7176 msgstr "Chyba pri zápise" | 7166 msgstr "Chyba pri zápise" |
7177 | 7167 |
7178 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7168 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7186 "%s" | 7176 "%s" |
7187 msgstr "" | 7177 msgstr "" |
7188 "Chyba pripojenia %s servera:\n" | 7178 "Chyba pripojenia %s servera:\n" |
7189 "%s" | 7179 "%s" |
7190 | 7180 |
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7181 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 |
7192 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7182 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7193 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." | 7183 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." |
7194 | 7184 |
7195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7185 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
7196 msgid "Error parsing HTTP." | 7186 msgid "Error parsing HTTP." |
7197 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." | 7187 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." |
7198 | 7188 |
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7189 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
7200 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7190 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
7202 msgid "You have signed on from another location." | 7192 msgid "You have signed on from another location." |
7203 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." | 7193 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." |
7204 | 7194 |
7205 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
7206 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7196 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7207 msgstr "" | 7197 msgstr "" |
7208 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." | 7198 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." |
7209 | 7199 |
7210 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 |
7211 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7201 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7212 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." | 7202 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." |
7213 | 7203 |
7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7204 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 |
7215 #, c-format | 7205 #, c-format |
7216 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7206 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7217 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" | 7207 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" |
7218 | 7208 |
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7209 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 |
7220 msgid "" | 7210 msgid "" |
7221 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7211 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7222 msgstr "" | 7212 msgstr "" |
7223 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." | 7213 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." |
7224 | 7214 |
7225 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7215 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7226 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 |
7227 msgid "Handshaking" | 7217 msgid "Handshaking" |
7228 msgstr "Prevzatie" | 7218 msgstr "Prevzatie" |
7229 | 7219 |
7230 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7220 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7231 msgid "Starting authentication" | 7221 msgid "Starting authentication" |
7232 msgstr "Začína sa autentifikácia" | 7222 msgstr "Začína sa autentifikácia" |
7233 | 7223 |
7234 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7224 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7235 msgid "Getting cookie" | 7225 msgid "Getting cookie" |
7236 msgstr "Prijímajú sa cookies" | 7226 msgstr "Prijímajú sa cookies" |
7237 | 7227 |
7238 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7228 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 |
7239 msgid "Sending cookie" | 7229 msgid "Sending cookie" |
7240 msgstr "Odosielajú sa cookies" | 7230 msgstr "Odosielajú sa cookies" |
7241 | 7231 |
7242 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7232 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 |
7243 msgid "Retrieving buddy list" | 7233 msgid "Retrieving buddy list" |
7244 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" | 7234 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" |
7245 | 7235 |
7246 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7236 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7247 msgid "Away From Computer" | 7237 msgid "Away From Computer" |
7290 | 7280 |
7291 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7281 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7292 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7282 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7293 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" | 7283 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" |
7294 | 7284 |
7295 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 | 7285 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
7296 #, c-format | 7286 #, c-format |
7297 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7287 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7298 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." | 7288 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." |
7299 | 7289 |
7300 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 | 7290 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
7301 #, c-format | 7291 #, c-format |
7302 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7292 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7303 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." | 7293 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." |
7304 | 7294 |
7305 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7295 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
7306 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7307 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7308 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7309 #, c-format | 7296 #, c-format |
7310 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7297 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7311 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." | 7298 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." |
7312 | 7299 |
7313 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 | 7300 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
7314 msgid "The screen name specified is invalid." | 7301 msgid "The screen name specified is invalid." |
7315 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." | 7302 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." |
7316 | 7303 |
7317 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7304 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7318 msgid "Missing Cipher" | 7305 msgid "Missing Cipher" |
7339 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " | 7326 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " |
7340 "podporované na MySpace." | 7327 "podporované na MySpace." |
7341 | 7328 |
7342 #. Notify an error message also, because this is important! | 7329 #. Notify an error message also, because this is important! |
7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | 7331 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 |
7345 msgid "MySpaceIM Error" | 7332 msgid "MySpaceIM Error" |
7346 msgstr "Chyba MySpaceIM" | 7333 msgstr "Chyba MySpaceIM" |
7347 | 7334 |
7348 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7335 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
7349 msgid "Reading challenge" | 7336 msgid "Reading challenge" |
7355 | 7342 |
7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
7357 msgid "Logging in" | 7344 msgid "Logging in" |
7358 msgstr "Prihlasuje sa" | 7345 msgstr "Prihlasuje sa" |
7359 | 7346 |
7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | 7347 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 |
7361 #, c-format | 7348 #, c-format |
7362 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7349 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7363 msgstr "" | 7350 msgstr "" |
7364 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" | 7351 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" |
7365 | 7352 |
7366 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7353 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7354 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 |
7368 msgid "New mail messages" | 7355 msgid "New mail messages" |
7369 msgstr "Nové poštové správy" | 7356 msgstr "Nové poštové správy" |
7370 | 7357 |
7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 |
7372 msgid "New blog comments" | 7359 msgid "New blog comments" |
7373 msgstr "Nové komentáre na blogu" | 7360 msgstr "Nové komentáre na blogu" |
7374 | 7361 |
7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7362 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7376 msgid "New profile comments" | 7363 msgid "New profile comments" |
7377 msgstr "Nové komentáre v profile" | 7364 msgstr "Nové komentáre v profile" |
7378 | 7365 |
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | 7366 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7380 msgid "New friend requests!" | 7367 msgid "New friend requests!" |
7381 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" | 7368 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" |
7382 | 7369 |
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | 7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7384 msgid "New picture comments" | 7371 msgid "New picture comments" |
7385 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" | 7372 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" |
7386 | 7373 |
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | 7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 |
7388 msgid "MySpace" | 7375 msgid "MySpace" |
7389 msgstr "MySpace" | 7376 msgstr "MySpace" |
7390 | 7377 |
7391 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7378 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7392 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7379 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7393 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7380 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7394 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | 7381 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 |
7395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7382 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7396 msgid "Connected" | 7383 msgid "Connected" |
7397 msgstr "Pripojený" | 7384 msgstr "Pripojený" |
7398 | 7385 |
7399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | 7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7401 #, fuzzy | 7388 #, fuzzy |
7402 msgid "No username set" | 7389 msgid "No username set" |
7403 msgstr "Bez názvu" | 7390 msgstr "Bez názvu" |
7404 | 7391 |
7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 |
7406 msgid "" | 7393 msgid "" |
7407 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7394 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7408 "username and choose a username and try to login again." | 7395 "username and choose a username and try to login again." |
7409 msgstr "" | 7396 msgstr "" |
7410 | 7397 |
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | 7398 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 |
7412 #, c-format | 7399 #, c-format |
7413 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7400 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7414 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" | 7401 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" |
7415 | 7402 |
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7404 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7418 msgid "Failed to add buddy" | 7405 msgid "Failed to add buddy" |
7419 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." | 7406 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." |
7420 | 7407 |
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7422 msgid "'addbuddy' command failed." | 7409 msgid "'addbuddy' command failed." |
7423 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." | 7410 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." |
7424 | 7411 |
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7427 msgid "persist command failed" | 7414 msgid "persist command failed" |
7428 msgstr "príkaz persist zlyhal" | 7415 msgstr "príkaz persist zlyhal" |
7429 | 7416 |
7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | 7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 |
7431 #, c-format | 7418 #, c-format |
7432 msgid "No such user: %s" | 7419 msgid "No such user: %s" |
7433 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" | 7420 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" |
7434 | 7421 |
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | 7422 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 |
7436 msgid "User lookup" | 7423 msgid "User lookup" |
7437 msgstr "Vyhľadanie používateľov" | 7424 msgstr "Vyhľadanie používateľov" |
7438 | 7425 |
7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7442 msgid "Failed to remove buddy" | 7429 msgid "Failed to remove buddy" |
7443 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" | 7430 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" |
7444 | 7431 |
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7446 msgid "'delbuddy' command failed" | 7433 msgid "'delbuddy' command failed" |
7447 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" | 7434 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" |
7448 | 7435 |
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7450 msgid "blocklist command failed" | 7437 msgid "blocklist command failed" |
7451 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" | 7438 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" |
7452 | 7439 |
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | 7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 |
7454 msgid "Invalid input condition" | 7441 msgid "Invalid input condition" |
7455 msgstr "Chybná podmienka vstupu" | 7442 msgstr "Chybná podmienka vstupu" |
7456 | 7443 |
7457 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7444 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | 7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 |
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | 7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 |
7460 msgid "Read buffer full" | 7447 msgid "Read buffer full" |
7461 msgstr "Zásobník čítania plný" | 7448 msgstr "Zásobník čítania plný" |
7462 | 7449 |
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | 7450 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 |
7464 msgid "Unparseable message" | 7451 msgid "Unparseable message" |
7465 msgstr "Nespracovateľná správa" | 7452 msgstr "Nespracovateľná správa" |
7466 | 7453 |
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 |
7468 #, c-format | 7455 #, c-format |
7469 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7456 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7470 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" | 7457 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" |
7471 | 7458 |
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | 7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 |
7473 msgid "IM Friends" | 7460 msgid "IM Friends" |
7474 msgstr "IM Priateľov" | 7461 msgstr "IM Priateľov" |
7475 | 7462 |
7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | 7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 |
7477 #, c-format | 7464 #, c-format |
7478 msgid "" | 7465 msgid "" |
7479 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7466 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7480 "on the server-side list)" | 7467 "on the server-side list)" |
7481 msgstr "" | 7468 msgstr "" |
7482 | 7469 |
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | 7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 |
7484 msgid "Add contacts from server" | 7471 msgid "Add contacts from server" |
7485 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" | 7472 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" |
7486 | 7473 |
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | 7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 |
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7489 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7476 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7490 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" | 7477 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" |
7491 | 7478 |
7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | 7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 |
7493 msgid "Importing friends failed" | 7480 msgid "Importing friends failed" |
7494 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" | 7481 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" |
7495 | 7482 |
7496 #. TODO: find out how | 7483 #. TODO: find out how |
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | 7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 |
7498 msgid "Find people..." | 7485 msgid "Find people..." |
7499 msgstr "Hľadať ľudí..." | 7486 msgstr "Hľadať ľudí..." |
7500 | 7487 |
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | 7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 |
7502 msgid "Change IM name..." | 7489 msgid "Change IM name..." |
7503 msgstr "Zmeniť IM meno..." | 7490 msgstr "Zmeniť IM meno..." |
7504 | 7491 |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | 7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
7506 msgid "myim URL handler" | 7493 msgid "myim URL handler" |
7507 msgstr "myim URL handler" | 7494 msgstr "myim URL handler" |
7508 | 7495 |
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7496 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 |
7510 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7497 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7511 msgstr "" | 7498 msgstr "" |
7512 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " | 7499 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " |
7513 "adresy." | 7500 "adresy." |
7514 | 7501 |
7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7502 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 |
7516 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7503 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7517 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." | 7504 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." |
7518 | 7505 |
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | 7506 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 |
7520 msgid "Show display name in status text" | 7507 msgid "Show display name in status text" |
7521 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" | 7508 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" |
7522 | 7509 |
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | 7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 |
7524 msgid "Show headline in status text" | 7511 msgid "Show headline in status text" |
7525 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" | 7512 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" |
7526 | 7513 |
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7514 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7528 msgid "Send emoticons" | 7515 msgid "Send emoticons" |
7529 msgstr "Poslať emotikony" | 7516 msgstr "Poslať emotikony" |
7530 | 7517 |
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | 7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7532 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7519 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7533 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" | 7520 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" |
7534 | 7521 |
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 |
7536 msgid "Base font size (points)" | 7523 msgid "Base font size (points)" |
7537 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" | 7524 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" |
7538 | 7525 |
7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7540 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7527 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7542 msgid "User" | 7529 msgid "User" |
7543 msgstr "Používateľ" | 7530 msgstr "Používateľ" |
7544 | 7531 |
7545 #. TODO: link to username, if available | 7532 #. TODO: link to username, if available |
7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 |
7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | 7534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7548 msgid "Profile" | 7535 msgid "Profile" |
7549 msgstr "Profil" | 7536 msgstr "Profil" |
7550 | 7537 |
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7552 #, fuzzy | 7539 #, fuzzy |
7846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7833 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7847 #, c-format | 7834 #, c-format |
7848 msgid "Login failed (%s)." | 7835 msgid "Login failed (%s)." |
7849 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." | 7836 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." |
7850 | 7837 |
7851 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 7838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
7852 #, c-format | 7839 #, c-format |
7853 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7840 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7854 msgstr "" | 7841 msgstr "" |
7855 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " | 7842 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " |
7856 "používateľovi (%s)." | 7843 "používateľovi (%s)." |
7857 | 7844 |
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 7845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
7859 #, c-format | 7846 #, c-format |
7860 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7847 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7861 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." | 7848 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." |
7862 | 7849 |
7863 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7850 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 7851 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 |
7865 #, c-format | 7852 #, c-format |
7866 msgid "Unable to send message (%s)." | 7853 msgid "Unable to send message (%s)." |
7867 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." | 7854 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." |
7868 | 7855 |
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 7856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 |
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 7857 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 |
7871 #, c-format | 7858 #, c-format |
7872 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7859 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7873 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." | 7860 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." |
7874 | 7861 |
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 7862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 |
7876 #, c-format | 7863 #, c-format |
7877 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7864 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7878 msgstr "" | 7865 msgstr "" |
7879 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7866 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7880 | 7867 |
7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 7868 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
7882 #, c-format | 7869 #, c-format |
7883 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7870 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7884 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7871 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7885 | 7872 |
7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 7873 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
7887 #, c-format | 7874 #, c-format |
7888 msgid "" | 7875 msgid "" |
7889 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7876 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7890 "creating folder (%s)." | 7877 "creating folder (%s)." |
7891 msgstr "" | 7878 msgstr "" |
7892 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " | 7879 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " |
7893 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." | 7880 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." |
7894 | 7881 |
7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 7882 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
7896 #, c-format | 7883 #, c-format |
7897 msgid "" | 7884 msgid "" |
7898 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7885 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7899 "list (%s)." | 7886 "list (%s)." |
7900 msgstr "" | 7887 msgstr "" |
7901 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " | 7888 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " |
7902 "priečinku v serverovom zozname (%s)." | 7889 "priečinku v serverovom zozname (%s)." |
7903 | 7890 |
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 7891 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
7905 #, c-format | 7892 #, c-format |
7906 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7893 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7907 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." | 7894 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." |
7908 | 7895 |
7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 7896 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 |
7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 |
7911 #, c-format | 7898 #, c-format |
7912 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7899 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7913 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" | 7900 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" |
7914 | 7901 |
7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 7902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 |
7916 #, c-format | 7903 #, c-format |
7917 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7904 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7918 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" | 7905 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" |
7919 | 7906 |
7920 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 |
7921 #, c-format | 7908 #, c-format |
7922 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7909 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7923 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" | 7910 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" |
7924 | 7911 |
7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 7912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 |
7926 #, c-format | 7913 #, c-format |
7927 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7914 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7928 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" | 7915 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" |
7929 | 7916 |
7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 7918 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
7932 #, c-format | 7919 #, c-format |
7933 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7920 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7934 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." | 7921 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." |
7935 | 7922 |
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 7923 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
7937 #, c-format | 7924 #, c-format |
7938 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7925 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7939 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7926 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7940 | 7927 |
7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
7942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 7929 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
7943 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7930 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7944 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." | 7931 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." |
7945 | 7932 |
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
7947 msgid "Telephone Number" | 7934 msgid "Telephone Number" |
7948 msgstr "Telefónne číslo" | 7935 msgstr "Telefónne číslo" |
7949 | 7936 |
7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 7937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
7951 msgid "Personal Title" | 7938 msgid "Personal Title" |
7952 msgstr "Osobný titul" | 7939 msgstr "Osobný titul" |
7953 | 7940 |
7954 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
7955 msgid "Mailstop" | 7942 msgid "Mailstop" |
7956 msgstr "Pošta" | 7943 msgstr "Pošta" |
7957 | 7944 |
7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 7945 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
7959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7946 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
7960 msgid "User ID" | 7947 msgid "User ID" |
7961 msgstr "ID používateľa" | 7948 msgstr "ID používateľa" |
7962 | 7949 |
7963 #. tag = _("DN"); | 7950 #. tag = _("DN"); |
7964 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7951 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7965 #. if (value) { | 7952 #. if (value) { |
7966 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7953 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7967 #. } | 7954 #. } |
7968 #. | 7955 #. |
7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 7956 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
7970 msgid "Full name" | 7957 msgid "Full name" |
7971 msgstr "Celé meno" | 7958 msgstr "Celé meno" |
7972 | 7959 |
7973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 7960 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
7974 #, c-format | 7961 #, c-format |
7975 msgid "GroupWise Conference %d" | 7962 msgid "GroupWise Conference %d" |
7976 msgstr "GroupWise konferencia %d" | 7963 msgstr "GroupWise konferencia %d" |
7977 | 7964 |
7978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 7965 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
7979 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7966 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7980 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." | 7967 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." |
7981 | 7968 |
7982 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
7983 msgid "Authenticating..." | 7970 msgid "Authenticating..." |
7984 msgstr "Overuje sa..." | 7971 msgstr "Overuje sa..." |
7985 | 7972 |
7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 7973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
7987 msgid "Unable to connect to server." | 7974 msgid "Unable to connect to server." |
7988 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | 7975 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." |
7989 | 7976 |
7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 7977 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
7991 msgid "Waiting for response..." | 7978 msgid "Waiting for response..." |
7992 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." | 7979 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." |
7993 | 7980 |
7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
7995 #, c-format | 7982 #, c-format |
7996 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7983 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7997 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." | 7984 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." |
7998 | 7985 |
7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
8000 msgid "Invitation to Conversation" | 7987 msgid "Invitation to Conversation" |
8001 msgstr "Prozvánka na konferenciu" | 7988 msgstr "Prozvánka na konferenciu" |
8002 | 7989 |
8003 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
8004 #, c-format | 7991 #, c-format |
8005 msgid "" | 7992 msgid "" |
8006 "Invitation from: %s\n" | 7993 "Invitation from: %s\n" |
8007 "\n" | 7994 "\n" |
8008 "Sent: %s" | 7995 "Sent: %s" |
8009 msgstr "" | 7996 msgstr "" |
8010 "Pozvánka od: %s\n" | 7997 "Pozvánka od: %s\n" |
8011 "\n" | 7998 "\n" |
8012 "Odoslal: %s" | 7999 "Odoslal: %s" |
8013 | 8000 |
8014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 8001 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
8015 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8002 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8016 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" | 8003 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" |
8017 | 8004 |
8018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 8005 #. we don't want to reconnect in this case |
8006 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
8019 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8007 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8020 msgstr "" | 8008 msgstr "" |
8021 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." | 8009 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." |
8022 | 8010 |
8023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 8011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
8024 #, c-format | 8012 #, c-format |
8025 msgid "" | 8013 msgid "" |
8026 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8014 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8027 msgstr "" | 8015 msgstr "" |
8028 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." | 8016 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." |
8029 | 8017 |
8030 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8018 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
8031 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8019 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
8032 #. | 8020 #. |
8033 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8021 #. ...but for now just error out with a nice message. |
8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | 8022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
8035 msgid "" | 8023 msgid "" |
8036 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8024 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
8037 "to connect to." | 8025 "to connect to." |
8038 msgstr "" | 8026 msgstr "" |
8039 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " | 8027 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " |
8040 "chcete pripojiť." | 8028 "chcete pripojiť." |
8041 | 8029 |
8042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 8030 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
8043 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8031 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8044 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." | 8032 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." |
8045 | 8033 |
8046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
8035 #, c-format | |
8047 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8036 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8048 msgstr "" | 8037 msgstr "" |
8049 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." | 8038 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." |
8050 | 8039 |
8051 #. *< type | 8040 #. *< type |
8056 #. *< id | 8045 #. *< id |
8057 #. *< name | 8046 #. *< name |
8058 #. *< version | 8047 #. *< version |
8059 #. * summary | 8048 #. * summary |
8060 #. * description | 8049 #. * description |
8061 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 8050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
8062 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 8051 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
8063 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8052 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8064 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | 8053 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" |
8065 | 8054 |
8066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 8055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
8067 msgid "Server address" | 8056 msgid "Server address" |
8068 msgstr "Adresa servera" | 8057 msgstr "Adresa servera" |
8069 | 8058 |
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 8059 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
8071 msgid "Server port" | 8060 msgid "Server port" |
8072 msgstr "Port servera" | 8061 msgstr "Port servera" |
8073 | 8062 |
8074 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8063 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
8075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 | 8064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 |
8076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | 8065 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 |
8077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8066 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
8078 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8067 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
8079 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8068 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
8080 msgid "Server closed the connection." | 8069 msgid "Server closed the connection." |
8081 msgstr "Server zrušil pripojenie." | 8070 msgstr "Server zrušil pripojenie." |
8082 | 8071 |
8083 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 8072 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 | 8073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 |
8085 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 | 8074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 |
8086 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8075 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
8087 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8076 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
8088 #, c-format | 8077 #, c-format |
8089 msgid "" | 8078 msgid "" |
8090 "Lost connection with server:\n" | 8079 "Lost connection with server:\n" |
8091 "%s" | 8080 "%s" |
8092 msgstr "" | 8081 msgstr "" |
8093 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" | 8082 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" |
8094 "%s" | 8083 "%s" |
8095 | 8084 |
8096 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 8085 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
8097 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8086 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8098 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8087 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
8099 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8088 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
8100 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8089 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8101 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." | 8090 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." |
8129 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8118 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8130 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8119 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8131 msgstr "Modul protokolu ICQ" | 8120 msgstr "Modul protokolu ICQ" |
8132 | 8121 |
8133 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8122 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8134 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 8123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
8135 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8124 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8136 msgid "Encoding" | 8125 msgid "Encoding" |
8137 msgstr "Kódovanie" | 8126 msgstr "Kódovanie" |
8138 | 8127 |
8139 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8128 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
8304 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8293 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8305 msgid "Chat" | 8294 msgid "Chat" |
8306 msgstr "Chat" | 8295 msgstr "Chat" |
8307 | 8296 |
8308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 |
8310 msgid "Get File" | 8299 msgid "Get File" |
8311 msgstr "Získať súbor" | 8300 msgstr "Získať súbor" |
8312 | 8301 |
8313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8314 msgid "Games" | 8303 msgid "Games" |
8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8378 msgid "Camera" | 8367 msgid "Camera" |
8379 msgstr "Kamera" | 8368 msgstr "Kamera" |
8380 | 8369 |
8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 | 8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8372 #, c-format | |
8383 msgid "Free For Chat" | 8373 msgid "Free For Chat" |
8384 msgstr "Voľný pre rozhovor" | 8374 msgstr "Voľný pre rozhovor" |
8385 | 8375 |
8386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 |
8378 #, c-format | |
8388 msgid "Not Available" | 8379 msgid "Not Available" |
8389 msgstr "Nedostupný" | 8380 msgstr "Nedostupný" |
8390 | 8381 |
8391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 |
8384 #, c-format | |
8393 msgid "Occupied" | 8385 msgid "Occupied" |
8394 msgstr "Zaneprázdnený" | 8386 msgstr "Zaneprázdnený" |
8395 | 8387 |
8396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8389 #, c-format | |
8397 msgid "Web Aware" | 8390 msgid "Web Aware" |
8398 msgstr "Web aware" | 8391 msgstr "Web aware" |
8399 | 8392 |
8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8401 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8394 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | 8395 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 |
8403 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8396 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8397 #, c-format | |
8404 msgid "Invisible" | 8398 msgid "Invisible" |
8405 msgstr "Neviditeľný" | 8399 msgstr "Neviditeľný" |
8406 | 8400 |
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8402 #, c-format | |
8408 msgid "Online" | 8403 msgid "Online" |
8409 msgstr "Pripojený" | 8404 msgstr "Pripojený" |
8410 | 8405 |
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
8414 msgid "IP Address" | 8409 msgid "IP Address" |
8415 msgstr "IP adresa" | 8410 msgstr "IP adresa" |
8416 | 8411 |
8417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 8413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8419 msgid "Warning Level" | 8414 msgid "Warning Level" |
8420 msgstr "Úroveň upozornenia" | 8415 msgstr "Úroveň upozornenia" |
8421 | 8416 |
8422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8423 msgid "Buddy Comment" | 8418 msgid "Buddy Comment" |
8465 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" | 8460 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" |
8466 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " | 8461 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " |
8467 "písmená, čísla a medzery." | 8462 "písmená, čísla a medzery." |
8468 | 8463 |
8469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 | 8465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 |
8471 msgid "Invalid screen name." | 8466 msgid "Invalid screen name." |
8472 msgstr "Chybné používateľské meno." | 8467 msgstr "Chybné používateľské meno." |
8473 | 8468 |
8474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8475 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8470 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
8476 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8471 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 |
8477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 | 8472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
8478 msgid "Incorrect password." | 8473 msgid "Incorrect password." |
8479 msgstr "Nesprávne heslo." | 8474 msgstr "Nesprávne heslo." |
8480 | 8475 |
8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8482 msgid "Your account is currently suspended." | 8477 msgid "Your account is currently suspended." |
8525 | 8520 |
8526 #. * | 8521 #. * |
8527 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8522 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8528 #. | 8523 #. |
8529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 | 8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 | 8528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 |
8534 msgid "_OK" | 8529 msgid "_OK" |
8535 msgstr "_OK" | 8530 msgstr "_OK" |
8536 | 8531 |
8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8564 | 8559 |
8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8566 msgid "Unable to initialize connection" | 8561 msgid "Unable to initialize connection" |
8567 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" | 8562 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" |
8568 | 8563 |
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 | 8564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8570 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8565 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8571 msgstr "" | 8566 msgstr "" |
8572 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " | 8567 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " |
8573 "priateľov." | 8568 "priateľov." |
8574 | 8569 |
8575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 8570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8576 msgid "Authorization Request Message:" | 8571 msgid "Authorization Request Message:" |
8577 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" | 8572 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" |
8578 | 8573 |
8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 | 8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
8580 msgid "Please authorize me!" | 8575 msgid "Please authorize me!" |
8581 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" | 8576 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" |
8582 | 8577 |
8583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 | 8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 | 8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 8582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
8588 msgid "No reason given." | 8583 msgid "No reason given." |
8589 msgstr "Nebol uvedený dôvod." | 8584 msgstr "Nebol uvedený dôvod." |
8590 | 8585 |
8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8592 msgid "Authorization Denied Message:" | 8587 msgid "Authorization Denied Message:" |
8593 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" | 8588 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" |
8594 | 8589 |
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8596 #, c-format | 8591 #, c-format |
8597 msgid "" | 8592 msgid "" |
8598 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8593 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8599 "following reason:\n" | 8594 "following reason:\n" |
8600 "%s" | 8595 "%s" |
8601 msgstr "" | 8596 msgstr "" |
8602 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " | 8597 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " |
8603 "nasledujúcich dôvodov:\n" | 8598 "nasledujúcich dôvodov:\n" |
8604 "%s" | 8599 "%s" |
8605 | 8600 |
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8607 msgid "ICQ authorization denied." | 8602 msgid "ICQ authorization denied." |
8608 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." | 8603 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." |
8609 | 8604 |
8610 #. Someone has granted you authorization | 8605 #. Someone has granted you authorization |
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 | 8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8612 #, c-format | 8607 #, c-format |
8613 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8608 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8614 msgstr "" | 8609 msgstr "" |
8615 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." | 8610 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." |
8616 | 8611 |
8617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8618 #, c-format | 8613 #, c-format |
8619 msgid "" | 8614 msgid "" |
8620 "You have received a special message\n" | 8615 "You have received a special message\n" |
8621 "\n" | 8616 "\n" |
8622 "From: %s [%s]\n" | 8617 "From: %s [%s]\n" |
8625 "Prišla vám špeciálna správa\n" | 8620 "Prišla vám špeciálna správa\n" |
8626 "\n" | 8621 "\n" |
8627 "od: %s [%s]\n" | 8622 "od: %s [%s]\n" |
8628 "%s" | 8623 "%s" |
8629 | 8624 |
8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 | 8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 |
8631 #, c-format | 8626 #, c-format |
8632 msgid "" | 8627 msgid "" |
8633 "You have received an ICQ page\n" | 8628 "You have received an ICQ page\n" |
8634 "\n" | 8629 "\n" |
8635 "From: %s [%s]\n" | 8630 "From: %s [%s]\n" |
8638 "Prišla vám ICQ stránka\n" | 8633 "Prišla vám ICQ stránka\n" |
8639 "\n" | 8634 "\n" |
8640 "od: %s [%s]\n" | 8635 "od: %s [%s]\n" |
8641 "%s" | 8636 "%s" |
8642 | 8637 |
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
8644 #, c-format | 8639 #, c-format |
8645 msgid "" | 8640 msgid "" |
8646 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8641 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8647 "\n" | 8642 "\n" |
8648 "Message is:\n" | 8643 "Message is:\n" |
8651 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" | 8646 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" |
8652 "\n" | 8647 "\n" |
8653 "Správa je:\n" | 8648 "Správa je:\n" |
8654 "%s" | 8649 "%s" |
8655 | 8650 |
8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
8657 #, c-format | 8652 #, c-format |
8658 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8653 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8659 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" | 8654 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" |
8660 | 8655 |
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8662 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8657 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8663 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" | 8658 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" |
8664 | 8659 |
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8666 msgid "_Add" | 8661 msgid "_Add" |
8667 msgstr "_Pridať" | 8662 msgstr "_Pridať" |
8668 | 8663 |
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | 8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8670 msgid "_Decline" | 8665 msgid "_Decline" |
8671 msgstr "Odmietnuť" | 8666 msgstr "Odmietnuť" |
8672 | 8667 |
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 | 8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 |
8674 #, c-format | 8669 #, c-format |
8675 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8670 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8676 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8671 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8677 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." | 8672 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." |
8678 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." | 8673 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." |
8679 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." | 8674 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." |
8680 | 8675 |
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 | 8676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8682 #, c-format | 8677 #, c-format |
8683 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8678 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8684 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8679 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8685 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." | 8680 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." |
8686 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." | 8681 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." |
8687 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." | 8682 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." |
8688 | 8683 |
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8690 #, c-format | 8685 #, c-format |
8691 msgid "" | 8686 msgid "" |
8692 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8687 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8693 msgid_plural "" | 8688 msgid_plural "" |
8694 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8689 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8700 "hodnotenia." | 8695 "hodnotenia." |
8701 msgstr[2] "" | 8696 msgstr[2] "" |
8702 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " | 8697 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " |
8703 "hodnotenia." | 8698 "hodnotenia." |
8704 | 8699 |
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8706 #, c-format | 8701 #, c-format |
8707 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8702 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8708 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8703 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8709 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8704 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8710 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8705 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8711 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8706 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8712 | 8707 |
8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8714 #, c-format | 8709 #, c-format |
8715 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8710 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8716 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8711 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8717 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8712 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8718 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8713 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8719 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8714 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8720 | 8715 |
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 |
8722 #, c-format | 8717 #, c-format |
8723 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8718 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8724 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8719 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8725 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." | 8720 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." |
8726 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." | 8721 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." |
8727 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." | 8722 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." |
8728 | 8723 |
8729 #. Data is assumed to be the destination sn | 8724 #. Data is assumed to be the destination sn |
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8731 #, c-format | 8726 #, c-format |
8732 msgid "Unable to send message: %s" | 8727 msgid "Unable to send message: %s" |
8733 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" | 8728 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" |
8734 | 8729 |
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 | 8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8738 msgid "Unknown reason." | 8733 msgid "Unknown reason." |
8739 msgstr "Neznámy dôvod." | 8734 msgstr "Neznámy dôvod." |
8740 | 8735 |
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
8742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8737 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8743 #, c-format | 8738 #, c-format |
8744 msgid "Unable to send message to %s:" | 8739 msgid "Unable to send message to %s:" |
8745 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" | 8740 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" |
8746 | 8741 |
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8748 #, c-format | 8743 #, c-format |
8749 msgid "User information not available: %s" | 8744 msgid "User information not available: %s" |
8750 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" | 8745 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" |
8751 | 8746 |
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 | 8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 |
8753 msgid "Online Since" | 8748 msgid "Online Since" |
8754 msgstr "Pripojený od" | 8749 msgstr "Pripojený od" |
8755 | 8750 |
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8758 msgid "Member Since" | 8753 msgid "Member Since" |
8759 msgstr "Člen od" | 8754 msgstr "Člen od" |
8760 | 8755 |
8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 | 8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 |
8762 msgid "Available Message" | 8757 msgid "Available Message" |
8763 msgstr "Dostupná správa" | 8758 msgstr "Dostupná správa" |
8764 | 8759 |
8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8766 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8761 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8767 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." | 8762 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." |
8768 | 8763 |
8769 #. The conversion failed! | 8764 #. The conversion failed! |
8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8771 msgid "" | 8766 msgid "" |
8772 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8767 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8773 "characters.]" | 8768 "characters.]" |
8774 msgstr "" | 8769 msgstr "" |
8775 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " | 8770 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " |
8776 "zobraziť.]" | 8771 "zobraziť.]" |
8777 | 8772 |
8778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 | 8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8779 msgid "" | 8774 msgid "" |
8780 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8775 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8781 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8776 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8782 msgstr "" | 8777 msgstr "" |
8783 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " | 8778 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " |
8784 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." | 8779 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." |
8785 | 8780 |
8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 | 8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8787 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8782 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8788 #, c-format | 8783 #, c-format |
8789 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8784 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8790 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." | 8785 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." |
8791 | 8786 |
8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
8793 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8788 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8794 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8789 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8795 msgid "Mobile Phone" | 8790 msgid "Mobile Phone" |
8796 msgstr "Mobilný telefón" | 8791 msgstr "Mobilný telefón" |
8797 | 8792 |
8798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 8793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8799 msgid "Personal Web Page" | 8794 msgid "Personal Web Page" |
8800 msgstr "Osobná webová stránka" | 8795 msgstr "Osobná webová stránka" |
8801 | 8796 |
8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
8803 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8804 msgid "Additional Information" | 8799 msgid "Additional Information" |
8805 msgstr "Ďoplňujúce informácie" | 8800 msgstr "Ďoplňujúce informácie" |
8806 | 8801 |
8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 | 8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
8808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 | 8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
8809 msgid "Zip Code" | 8804 msgid "Zip Code" |
8810 msgstr "PSČ" | 8805 msgstr "PSČ" |
8811 | 8806 |
8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
8813 msgid "Division" | 8808 msgid "Division" |
8814 msgstr "Oddelenie" | 8809 msgstr "Oddelenie" |
8815 | 8810 |
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 | 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
8817 msgid "Position" | 8812 msgid "Position" |
8818 msgstr "Pozícia" | 8813 msgstr "Pozícia" |
8819 | 8814 |
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8821 msgid "Web Page" | 8816 msgid "Web Page" |
8822 msgstr "Webstránka" | 8817 msgstr "Webstránka" |
8823 | 8818 |
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 8819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
8825 msgid "Work Information" | 8820 msgid "Work Information" |
8826 msgstr "Pracovné informácie" | 8821 msgstr "Pracovné informácie" |
8827 | 8822 |
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 | 8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
8829 msgid "Pop-Up Message" | 8824 msgid "Pop-Up Message" |
8830 msgstr "Vyskakovacia správa" | 8825 msgstr "Vyskakovacia správa" |
8831 | 8826 |
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8833 #, c-format | 8828 #, c-format |
8834 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8829 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8835 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8830 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8836 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" | 8831 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" |
8837 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" | 8832 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" |
8838 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" | 8833 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" |
8839 | 8834 |
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
8841 msgid "Screen name" | 8836 msgid "Screen name" |
8842 msgstr "Používateľské meno" | 8837 msgstr "Používateľské meno" |
8843 | 8838 |
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
8845 #, c-format | 8840 #, c-format |
8846 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8841 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8847 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" | 8842 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" |
8848 | 8843 |
8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
8850 #, c-format | 8845 #, c-format |
8851 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8846 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8852 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." | 8847 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." |
8853 | 8848 |
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 | 8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
8855 msgid "Account Confirmation Requested" | 8850 msgid "Account Confirmation Requested" |
8856 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" | 8851 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" |
8857 | 8852 |
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
8854 #, c-format | |
8859 msgid "Error Changing Account Info" | 8855 msgid "Error Changing Account Info" |
8860 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" | 8856 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" |
8861 | 8857 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
8863 #, c-format | 8859 #, c-format |
8864 msgid "" | 8860 msgid "" |
8865 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8861 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8866 "differs from the original." | 8862 "differs from the original." |
8867 msgstr "" | 8863 msgstr "" |
8868 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " | 8864 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " |
8869 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." | 8865 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." |
8870 | 8866 |
8871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
8872 #, c-format | 8868 #, c-format |
8873 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8869 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8874 msgstr "" | 8870 msgstr "" |
8875 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." | 8871 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." |
8876 | 8872 |
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
8878 #, c-format | 8874 #, c-format |
8879 msgid "" | 8875 msgid "" |
8880 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8876 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8881 "is too long." | 8877 "is too long." |
8882 msgstr "" | 8878 msgstr "" |
8883 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " | 8879 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " |
8884 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." | 8880 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." |
8885 | 8881 |
8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
8887 #, c-format | 8883 #, c-format |
8888 msgid "" | 8884 msgid "" |
8889 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8885 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8890 "request pending for this screen name." | 8886 "request pending for this screen name." |
8891 msgstr "" | 8887 msgstr "" |
8892 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " | 8888 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " |
8893 "používateľské meno už má požiadavku." | 8889 "používateľské meno už má požiadavku." |
8894 | 8890 |
8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8896 #, c-format | 8892 #, c-format |
8897 msgid "" | 8893 msgid "" |
8898 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8894 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8899 "too many screen names associated with it." | 8895 "too many screen names associated with it." |
8900 msgstr "" | 8896 msgstr "" |
8901 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " | 8897 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " |
8902 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." | 8898 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." |
8903 | 8899 |
8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
8905 #, c-format | 8901 #, c-format |
8906 msgid "" | 8902 msgid "" |
8907 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8903 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8908 "invalid." | 8904 "invalid." |
8909 msgstr "" | 8905 msgstr "" |
8910 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " | 8906 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " |
8911 "je chybná." | 8907 "je chybná." |
8912 | 8908 |
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
8914 #, c-format | 8910 #, c-format |
8915 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8911 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8916 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." | 8912 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." |
8917 | 8913 |
8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
8919 #, c-format | 8915 #, c-format |
8920 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8916 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8921 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" | 8917 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" |
8922 | 8918 |
8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 8919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
8924 msgid "Account Info" | 8920 msgid "Account Info" |
8925 msgstr "Podrobnosti o účte" | 8921 msgstr "Podrobnosti o účte" |
8926 | 8922 |
8927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
8928 msgid "" | 8924 msgid "" |
8929 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8925 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8930 msgstr "" | 8926 msgstr "" |
8931 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " | 8927 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " |
8932 "priamo pripojený." | 8928 "priamo pripojený." |
8933 | 8929 |
8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
8935 msgid "Unable to set AIM profile." | 8931 msgid "Unable to set AIM profile." |
8936 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." | 8932 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." |
8937 | 8933 |
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 | 8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
8939 msgid "" | 8935 msgid "" |
8940 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8936 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8941 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8937 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8942 "fully connected." | 8938 "fully connected." |
8943 msgstr "" | 8939 msgstr "" |
8944 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " | 8940 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " |
8945 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " | 8941 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " |
8946 "znovu, keď budete plne pripojený." | 8942 "znovu, keď budete plne pripojený." |
8947 | 8943 |
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 | 8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8949 #, c-format | 8945 #, c-format |
8950 msgid "" | 8946 msgid "" |
8951 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8947 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8952 "truncated for you." | 8948 "truncated for you." |
8953 msgid_plural "" | 8949 msgid_plural "" |
8961 "skrátený." | 8957 "skrátený." |
8962 msgstr[2] "" | 8958 msgstr[2] "" |
8963 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " | 8959 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " |
8964 "skrátený." | 8960 "skrátený." |
8965 | 8961 |
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
8967 msgid "Profile too long." | 8963 msgid "Profile too long." |
8968 msgstr "Profil je príliš dlhý." | 8964 msgstr "Profil je príliš dlhý." |
8969 | 8965 |
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 | 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
8971 #, c-format | 8967 #, c-format |
8972 msgid "" | 8968 msgid "" |
8973 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8969 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8974 "truncated for you." | 8970 "truncated for you." |
8975 msgid_plural "" | 8971 msgid_plural "" |
8983 "automaticky skrátená." | 8979 "automaticky skrátená." |
8984 msgstr[2] "" | 8980 msgstr[2] "" |
8985 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " | 8981 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " |
8986 "bola automaticky skrátená." | 8982 "bola automaticky skrátená." |
8987 | 8983 |
8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 8984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
8989 msgid "Away message too long." | 8985 msgid "Away message too long." |
8990 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." | 8986 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." |
8991 | 8987 |
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
8993 #, c-format | 8989 #, c-format |
8994 msgid "" | 8990 msgid "" |
8995 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8991 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8996 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 8992 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
8997 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8993 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8998 msgstr "" | 8994 msgstr "" |
8999 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " | 8995 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " |
9000 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " | 8996 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " |
9001 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." | 8997 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." |
9002 | 8998 |
9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 9001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
9006 msgid "Unable To Add" | 9002 msgid "Unable To Add" |
9007 msgstr "Nepodarilo sa pridať" | 9003 msgstr "Nepodarilo sa pridať" |
9008 | 9004 |
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 | 9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
9010 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9006 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9011 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" | 9007 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" |
9012 | 9008 |
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 | 9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
9014 msgid "" | 9010 msgid "" |
9015 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9011 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
9016 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9012 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9017 msgstr "" | 9013 msgstr "" |
9018 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " | 9014 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " |
9019 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." | 9015 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." |
9020 | 9016 |
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 | 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 | 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 | 9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 |
9026 msgid "Orphans" | 9022 msgid "Orphans" |
9027 msgstr "Siroty" | 9023 msgstr "Siroty" |
9028 | 9024 |
9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9030 #, c-format | 9026 #, c-format |
9031 msgid "" | 9027 msgid "" |
9032 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9028 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9033 "list. Please remove one and try again." | 9029 "list. Please remove one and try again." |
9034 msgstr "" | 9030 msgstr "" |
9035 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " | 9031 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " |
9036 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" | 9032 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" |
9037 | 9033 |
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 9035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9040 msgid "(no name)" | 9036 msgid "(no name)" |
9041 msgstr "(bez názvu)" | 9037 msgstr "(bez názvu)" |
9042 | 9038 |
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
9044 #, c-format | 9040 #, c-format |
9045 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9041 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9046 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." | 9042 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." |
9047 | 9043 |
9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
9049 #, c-format | 9045 #, c-format |
9050 msgid "" | 9046 msgid "" |
9051 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9047 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9052 "want to add them?" | 9048 "want to add them?" |
9053 msgstr "" | 9049 msgstr "" |
9054 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " | 9050 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " |
9055 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" | 9051 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" |
9056 | 9052 |
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 | 9053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
9058 msgid "Authorization Given" | 9054 msgid "Authorization Given" |
9059 msgstr "Autorizácia udelená" | 9055 msgstr "Autorizácia udelená" |
9060 | 9056 |
9061 #. Granted | 9057 #. Granted |
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 | 9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
9063 #, c-format | 9059 #, c-format |
9064 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9060 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9065 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." | 9061 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." |
9066 | 9062 |
9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | 9063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
9068 msgid "Authorization Granted" | 9064 msgid "Authorization Granted" |
9069 msgstr "Udelená autorizácia" | 9065 msgstr "Udelená autorizácia" |
9070 | 9066 |
9071 #. Denied | 9067 #. Denied |
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
9073 #, c-format | 9069 #, c-format |
9074 msgid "" | 9070 msgid "" |
9075 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9071 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9076 "following reason:\n" | 9072 "following reason:\n" |
9077 "%s" | 9073 "%s" |
9078 msgstr "" | 9074 msgstr "" |
9079 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " | 9075 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " |
9080 "nasledujúceho dôvodu:\n" | 9076 "nasledujúceho dôvodu:\n" |
9081 "%s" | 9077 "%s" |
9082 | 9078 |
9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
9084 msgid "Authorization Denied" | 9080 msgid "Authorization Denied" |
9085 msgstr "Autorizácia zamietnutá" | 9081 msgstr "Autorizácia zamietnutá" |
9086 | 9082 |
9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 |
9088 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9084 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9089 msgid "_Exchange:" | 9085 msgid "_Exchange:" |
9090 msgstr "_Výmena:" | 9086 msgstr "_Výmena:" |
9091 | 9087 |
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 | 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 |
9093 msgid "Invalid chat name specified." | 9089 msgid "Invalid chat name specified." |
9094 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." | 9090 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." |
9095 | 9091 |
9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
9097 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9093 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9098 msgstr "" | 9094 msgstr "" |
9099 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." | 9095 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." |
9100 | 9096 |
9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9103 msgid "Away Message" | 9099 msgid "Away Message" |
9104 msgstr "Správa o neprítomnosti" | 9100 msgstr "Správa o neprítomnosti" |
9105 | 9101 |
9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9107 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9103 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9108 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" | 9104 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" |
9109 | 9105 |
9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
9111 msgid "iTunes Music Store Link" | 9107 msgid "iTunes Music Store Link" |
9112 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" | 9108 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" |
9113 | 9109 |
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | 9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
9115 #, c-format | 9111 #, c-format |
9116 msgid "Buddy Comment for %s" | 9112 msgid "Buddy Comment for %s" |
9117 msgstr "Komentár priateľa %s" | 9113 msgstr "Komentár priateľa %s" |
9118 | 9114 |
9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
9120 msgid "Buddy Comment:" | 9116 msgid "Buddy Comment:" |
9121 msgstr "Komentár priateľa:" | 9117 msgstr "Komentár priateľa:" |
9122 | 9118 |
9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 | 9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
9124 #, c-format | 9120 #, c-format |
9125 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9121 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9126 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." | 9122 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." |
9127 | 9123 |
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 | 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
9129 msgid "" | 9125 msgid "" |
9130 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9126 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9131 "Do you wish to continue?" | 9127 "Do you wish to continue?" |
9132 msgstr "" | 9128 msgstr "" |
9133 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " | 9129 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " |
9134 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" | 9130 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" |
9135 | 9131 |
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
9137 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9133 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
9138 msgid "C_onnect" | 9134 msgid "C_onnect" |
9139 msgstr "Prip_ojiť" | 9135 msgstr "Prip_ojiť" |
9140 | 9136 |
9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 9137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
9142 msgid "Get AIM Info" | 9138 msgid "Get AIM Info" |
9143 msgstr "Získať info AIM" | 9139 msgstr "Získať info AIM" |
9144 | 9140 |
9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
9146 msgid "Edit Buddy Comment" | 9142 msgid "Edit Buddy Comment" |
9147 msgstr "Upraviť komentár priateľa" | 9143 msgstr "Upraviť komentár priateľa" |
9148 | 9144 |
9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
9150 msgid "Get Status Msg" | 9146 msgid "Get Status Msg" |
9151 msgstr "Získať správu o stave" | 9147 msgstr "Získať správu o stave" |
9152 | 9148 |
9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 | 9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
9154 msgid "Direct IM" | 9150 msgid "Direct IM" |
9155 msgstr "Priama rýchla správa" | 9151 msgstr "Priama rýchla správa" |
9156 | 9152 |
9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 | 9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
9158 msgid "Re-request Authorization" | 9154 msgid "Re-request Authorization" |
9159 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" | 9155 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" |
9160 | 9156 |
9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 | 9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
9162 msgid "Require authorization" | 9158 msgid "Require authorization" |
9163 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" | 9159 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" |
9164 | 9160 |
9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 | 9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 |
9166 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9162 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9167 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" | 9163 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" |
9168 | 9164 |
9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 |
9170 msgid "ICQ Privacy Options" | 9166 msgid "ICQ Privacy Options" |
9171 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" | 9167 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" |
9172 | 9168 |
9173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 | 9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 |
9174 msgid "The new formatting is invalid." | 9170 msgid "The new formatting is invalid." |
9175 msgstr "Nové formátovanie je chybné." | 9171 msgstr "Nové formátovanie je chybné." |
9176 | 9172 |
9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 9173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
9178 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9174 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9179 msgstr "" | 9175 msgstr "" |
9180 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." | 9176 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." |
9181 | 9177 |
9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 9178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
9183 msgid "Change Address To:" | 9179 msgid "Change Address To:" |
9184 msgstr "Zmeniť adresu na:" | 9180 msgstr "Zmeniť adresu na:" |
9185 | 9181 |
9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
9187 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9183 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9188 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" | 9184 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" |
9189 | 9185 |
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9191 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9187 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9192 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" | 9188 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" |
9193 | 9189 |
9194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9195 msgid "" | 9191 msgid "" |
9196 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9192 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9197 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9193 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9198 msgstr "" | 9194 msgstr "" |
9199 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " | 9195 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " |
9200 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." | 9196 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." |
9201 | 9197 |
9202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 | 9198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
9203 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9199 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9204 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" | 9200 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" |
9205 | 9201 |
9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9207 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9203 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9208 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" | 9204 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" |
9209 | 9205 |
9210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9211 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9207 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9212 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." | 9208 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." |
9213 | 9209 |
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 |
9215 msgid "_Search" | 9211 msgid "_Search" |
9216 msgstr "_Hľadať" | 9212 msgstr "_Hľadať" |
9217 | 9213 |
9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 |
9219 msgid "Set User Info (URL)..." | 9215 msgid "Set User Info (URL)..." |
9220 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." | 9216 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." |
9221 | 9217 |
9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
9223 msgid "Change Password (URL)" | 9219 msgid "Change Password (URL)" |
9224 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" | 9220 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" |
9225 | 9221 |
9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
9227 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9223 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9228 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" | 9224 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" |
9229 | 9225 |
9230 #. ICQ actions | 9226 #. ICQ actions |
9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 | 9227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
9232 msgid "Set Privacy Options..." | 9228 msgid "Set Privacy Options..." |
9233 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." | 9229 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." |
9234 | 9230 |
9235 #. AIM actions | 9231 #. AIM actions |
9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 9232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9237 msgid "Confirm Account" | 9233 msgid "Confirm Account" |
9238 msgstr "Potvrdiť účet" | 9234 msgstr "Potvrdiť účet" |
9239 | 9235 |
9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
9241 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9237 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9242 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" | 9238 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" |
9243 | 9239 |
9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
9245 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9241 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9246 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." | 9242 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." |
9247 | 9243 |
9248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 | 9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9249 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9245 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9250 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" | 9246 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" |
9251 | 9247 |
9252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 | 9248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 |
9253 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9249 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9254 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." | 9250 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." |
9255 | 9251 |
9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 9252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 |
9257 msgid "Search for Buddy by Information" | 9253 msgid "Search for Buddy by Information" |
9258 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" | 9254 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" |
9259 | 9255 |
9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 | 9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 |
9261 msgid "Use recent buddies group" | 9257 msgid "Use recent buddies group" |
9262 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" | 9258 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" |
9263 | 9259 |
9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 | 9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
9265 msgid "Show how long you have been idle" | 9261 msgid "Show how long you have been idle" |
9266 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" | 9262 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" |
9267 | 9263 |
9268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
9269 msgid "" | 9265 msgid "" |
9270 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9266 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9271 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9267 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9272 msgstr "" | 9268 msgstr "" |
9273 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" | 9269 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" |
9282 #, c-format | 9278 #, c-format |
9283 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9279 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9284 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." | 9280 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." |
9285 | 9281 |
9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9283 #, c-format | |
9287 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9284 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9288 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." | 9285 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." |
9289 | 9286 |
9290 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9287 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9291 #, c-format | 9288 #, c-format |
9747 | 9744 |
9748 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9745 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9749 msgid "Error requesting login token" | 9746 msgid "Error requesting login token" |
9750 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" | 9747 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" |
9751 | 9748 |
9752 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9749 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
9753 msgid "Unable to login, check debug log" | 9750 msgid "Unable to login, check debug log" |
9754 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" | 9751 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" |
9755 | 9752 |
9756 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9753 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9754 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
10123 | 10120 |
10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10121 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10125 msgid "Send TEST Announcement" | 10122 msgid "Send TEST Announcement" |
10126 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" | 10123 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" |
10127 | 10124 |
10128 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 10125 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 |
10129 msgid "Topic:" | 10126 msgid "Topic:" |
10130 msgstr "Téma:" | 10127 msgstr "Téma:" |
10131 | 10128 |
10132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10129 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10133 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10130 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10148 | 10145 |
10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10146 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10150 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10147 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10151 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" | 10148 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" |
10152 | 10149 |
10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 10150 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
10154 msgid "Connect" | 10151 msgid "Connect" |
10155 msgstr "Pripojiť" | 10152 msgstr "Pripojiť" |
10156 | 10153 |
10157 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10154 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10158 #, c-format | 10155 #, c-format |
10202 "entry has been removed from your buddy list." | 10199 "entry has been removed from your buddy list." |
10203 msgstr "" | 10200 msgstr "" |
10204 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " | 10201 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " |
10205 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." | 10202 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." |
10206 | 10203 |
10204 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10205 msgid "Unable to add user" | |
10206 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" | |
10207 | |
10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10208 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10208 #, c-format | 10209 #, c-format |
10209 msgid "" | 10210 msgid "" |
10210 "Error reading file %s: \n" | 10211 "Error reading file %s: \n" |
10211 "%s\n" | 10212 "%s\n" |
10323 msgstr "" | 10324 msgstr "" |
10324 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " | 10325 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " |
10325 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " | 10326 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " |
10326 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." | 10327 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." |
10327 | 10328 |
10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 | 10329 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 |
10329 msgid "Search Results" | 10330 msgid "Search Results" |
10330 msgstr "Výsledky vyhľadávania" | 10331 msgstr "Výsledky vyhľadávania" |
10331 | 10332 |
10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10333 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10333 msgid "No matches" | 10334 msgid "No matches" |
10900 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10901 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10901 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" | 10902 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" |
10902 | 10903 |
10903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10904 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10905 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10906 #, c-format | |
10905 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10907 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10906 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " | 10908 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " |
10907 | 10909 |
10908 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10910 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10938 msgid "Channel Public Keys List" | 10940 msgid "Channel Public Keys List" |
10939 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" | 10941 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" |
10940 | 10942 |
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10943 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
10942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10945 #, c-format | |
10943 msgid "" | 10946 msgid "" |
10944 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 10947 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10945 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 10948 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10946 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 10949 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10947 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 10950 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11559 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11562 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11560 msgid "Connecting to SILC Server" | 11563 msgid "Connecting to SILC Server" |
11561 msgstr "Pripája sa na SILC server" | 11564 msgstr "Pripája sa na SILC server" |
11562 | 11565 |
11563 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11566 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11567 #, c-format | |
11564 msgid "Could not load SILC key pair" | 11568 msgid "Could not load SILC key pair" |
11565 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" | 11569 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" |
11566 | 11570 |
11567 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11571 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11587 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11591 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11588 msgid "Your Current Mood" | 11592 msgid "Your Current Mood" |
11589 msgstr "Vaša aktuálna nálada" | 11593 msgstr "Vaša aktuálna nálada" |
11590 | 11594 |
11591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11595 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11596 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
11597 #, c-format | |
11593 msgid "Normal" | 11598 msgid "Normal" |
11594 msgstr "Normálna" | 11599 msgstr "Normálna" |
11595 | 11600 |
11596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11601 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11597 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11602 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11982 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
11983 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11988 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11984 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" | 11989 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" |
11985 | 11990 |
11986 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 11991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
11988 msgid "Network" | 11993 msgid "Network" |
11989 msgstr "Sieť" | 11994 msgstr "Sieť" |
11990 | 11995 |
11991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 11996 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 11997 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
12180 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12181 msgid "No server statistics available" | 12186 msgid "No server statistics available" |
12182 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" | 12187 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" |
12183 | 12188 |
12184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 12189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12190 #, c-format | |
12185 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 12191 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12186 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" | 12192 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" |
12187 | 12193 |
12188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 12194 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12195 #, c-format | |
12189 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 12196 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12190 msgstr "" | 12197 msgstr "" |
12191 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" | 12198 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" |
12192 | 12199 |
12193 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 12200 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12201 #, c-format | |
12194 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 12202 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12195 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" | 12203 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" |
12196 | 12204 |
12197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12206 #, c-format | |
12198 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12207 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12199 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" | 12208 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" |
12200 | 12209 |
12201 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12210 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12211 #, c-format | |
12202 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12212 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12203 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" | 12213 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" |
12204 | 12214 |
12205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12215 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12216 #, c-format | |
12206 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12217 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12207 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu" | 12218 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu" |
12208 | 12219 |
12209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12221 #, c-format | |
12210 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12222 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12211 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" | 12223 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" |
12212 | 12224 |
12213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12226 #, c-format | |
12214 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12227 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12215 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" | 12228 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" |
12216 | 12229 |
12217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12231 #, c-format | |
12218 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12232 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12219 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)" | 12233 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)" |
12220 | 12234 |
12221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12235 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12236 #, c-format | |
12222 msgid "Failure: Authentication failed" | 12237 msgid "Failure: Authentication failed" |
12223 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" | 12238 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" |
12224 | 12239 |
12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12240 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12226 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12241 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12243 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
12244 msgid "Could not write" | 12259 msgid "Could not write" |
12245 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" | 12260 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" |
12246 | 12261 |
12247 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12262 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12248 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12263 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 |
12249 msgid "Could not connect" | 12264 msgid "Could not connect" |
12250 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | 12265 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" |
12251 | 12266 |
12252 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12267 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 |
12253 #, fuzzy | 12268 #, fuzzy |
12254 msgid "Unknown server response." | 12269 msgid "Unknown server response." |
12255 msgstr "Neznámy dôvod." | 12270 msgstr "Neznámy dôvod." |
12256 | 12271 |
12257 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 |
12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 |
12259 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12274 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 |
12260 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12275 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 |
12261 msgid "Could not create listen socket" | 12276 msgid "Could not create listen socket" |
12262 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" | 12277 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" |
12263 | 12278 |
12264 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12279 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
12265 msgid "Couldn't resolve host" | 12280 msgid "Couldn't resolve host" |
12266 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" | 12281 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" |
12267 | 12282 |
12268 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12283 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 |
12269 msgid "Could not resolve hostname" | 12284 msgid "Could not resolve hostname" |
12270 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" | 12285 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" |
12271 | 12286 |
12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12287 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 |
12273 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12288 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12274 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" | 12289 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" |
12275 | 12290 |
12276 #. *< type | 12291 #. *< type |
12277 #. *< ui_requirement | 12292 #. *< ui_requirement |
12279 #. *< dependencies | 12294 #. *< dependencies |
12280 #. *< priority | 12295 #. *< priority |
12281 #. *< id | 12296 #. *< id |
12282 #. *< name | 12297 #. *< name |
12283 #. *< version | 12298 #. *< version |
12284 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12299 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
12285 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12300 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12286 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" | 12301 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" |
12287 | 12302 |
12288 #. * summary | 12303 #. * summary |
12289 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12304 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12290 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12305 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12291 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" | 12306 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" |
12292 | 12307 |
12293 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12308 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 |
12294 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12309 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12295 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" | 12310 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" |
12296 | 12311 |
12297 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12312 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 |
12298 msgid "Use UDP" | 12313 msgid "Use UDP" |
12299 msgstr "Používať UDP" | 12314 msgstr "Používať UDP" |
12300 | 12315 |
12301 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12316 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12302 msgid "Use proxy" | 12317 msgid "Use proxy" |
12303 msgstr "Používať proxy" | 12318 msgstr "Používať proxy" |
12304 | 12319 |
12305 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12320 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12306 msgid "Proxy" | 12321 msgid "Proxy" |
12307 msgstr "Proxy" | 12322 msgstr "Proxy" |
12308 | 12323 |
12309 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12324 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12310 msgid "Auth User" | 12325 msgid "Auth User" |
12311 msgstr "Autentifikačný používateľ" | 12326 msgstr "Autentifikačný používateľ" |
12312 | 12327 |
12313 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12328 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12314 msgid "Auth Domain" | 12329 msgid "Auth Domain" |
12315 msgstr "Autentifikačná doména" | 12330 msgstr "Autentifikačná doména" |
12316 | 12331 |
12317 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12332 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12318 #, c-format | 12333 #, c-format |
12353 #, c-format | 12368 #, c-format |
12354 msgid "Warning of %s not allowed." | 12369 msgid "Warning of %s not allowed." |
12355 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." | 12370 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." |
12356 | 12371 |
12357 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12372 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12373 #, c-format | |
12358 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12374 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12359 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera" | 12375 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera" |
12360 | 12376 |
12361 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12377 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12362 #, c-format | 12378 #, c-format |
12378 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12394 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12379 msgstr "" | 12395 msgstr "" |
12380 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." | 12396 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." |
12381 | 12397 |
12382 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12398 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12399 #, c-format | |
12383 msgid "Failure." | 12400 msgid "Failure." |
12384 msgstr "Zlyhanie." | 12401 msgstr "Zlyhanie." |
12385 | 12402 |
12386 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12403 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12404 #, c-format | |
12387 msgid "Too many matches." | 12405 msgid "Too many matches." |
12388 msgstr "Príliš veľa výskytov." | 12406 msgstr "Príliš veľa výskytov." |
12389 | 12407 |
12390 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12408 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12409 #, c-format | |
12391 msgid "Need more qualifiers." | 12410 msgid "Need more qualifiers." |
12392 msgstr "Vyžaduje viac parametrov." | 12411 msgstr "Vyžaduje viac parametrov." |
12393 | 12412 |
12394 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12413 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12414 #, c-format | |
12395 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12415 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12396 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" | 12416 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" |
12397 | 12417 |
12398 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12418 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12419 #, c-format | |
12399 msgid "E-mail lookup restricted." | 12420 msgid "E-mail lookup restricted." |
12400 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." | 12421 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." |
12401 | 12422 |
12402 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12423 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12424 #, c-format | |
12403 msgid "Keyword ignored." | 12425 msgid "Keyword ignored." |
12404 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." | 12426 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." |
12405 | 12427 |
12406 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12428 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12429 #, c-format | |
12407 msgid "No keywords." | 12430 msgid "No keywords." |
12408 msgstr "Žiadne kľúče." | 12431 msgstr "Žiadne kľúče." |
12409 | 12432 |
12410 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12433 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12434 #, c-format | |
12411 msgid "User has no directory information." | 12435 msgid "User has no directory information." |
12412 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." | 12436 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." |
12413 | 12437 |
12414 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12438 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12439 #, c-format | |
12415 msgid "Country not supported." | 12440 msgid "Country not supported." |
12416 msgstr "Krajina nie je podporovaná." | 12441 msgstr "Krajina nie je podporovaná." |
12417 | 12442 |
12418 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12443 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12419 #, c-format | 12444 #, c-format |
12420 msgid "Failure unknown: %s." | 12445 msgid "Failure unknown: %s." |
12421 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." | 12446 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." |
12422 | 12447 |
12423 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12448 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12449 #, c-format | |
12424 msgid "Incorrect screen name or password." | 12450 msgid "Incorrect screen name or password." |
12425 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." | 12451 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." |
12426 | 12452 |
12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12453 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12454 #, c-format | |
12428 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12455 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12429 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." | 12456 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." |
12430 | 12457 |
12431 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12458 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12459 #, c-format | |
12432 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12460 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12433 msgstr "" | 12461 msgstr "" |
12434 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " | 12462 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " |
12435 "prihlásiť." | 12463 "prihlásiť." |
12436 | 12464 |
12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12465 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12466 #, c-format | |
12438 msgid "" | 12467 msgid "" |
12439 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12468 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12440 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12469 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12441 msgstr "" | 12470 msgstr "" |
12442 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " | 12471 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " |
12470 | 12499 |
12471 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12500 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12472 msgid "Password Change Successful" | 12501 msgid "Password Change Successful" |
12473 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" | 12502 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" |
12474 | 12503 |
12475 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12504 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 |
12476 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12505 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 |
12477 msgid "_Group:" | 12506 msgid "_Group:" |
12478 msgstr "_Skupina:" | 12507 msgstr "_Skupina:" |
12479 | 12508 |
12480 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12509 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12481 msgid "Get Dir Info" | 12510 msgid "Get Dir Info" |
12538 #. * description | 12567 #. * description |
12539 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12568 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12540 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12569 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12541 msgstr "Modul protokolu TOC" | 12570 msgstr "Modul protokolu TOC" |
12542 | 12571 |
12543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 | 12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
12544 #, c-format | 12573 #, c-format |
12545 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12574 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12546 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná." | 12575 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná." |
12547 | 12576 |
12548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
12549 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12578 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12550 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná." | 12579 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná." |
12551 | 12580 |
12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12553 #, c-format | 12582 #, c-format |
12554 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12583 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12555 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" | 12584 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" |
12556 | 12585 |
12557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 | 12586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
12558 msgid "Authorization denied message:" | 12587 msgid "Authorization denied message:" |
12559 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" | 12588 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" |
12560 | 12589 |
12561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | 12590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
12562 #, c-format | 12591 #, c-format |
12563 msgid "" | 12592 msgid "" |
12564 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12593 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12565 "following reason: %s." | 12594 "following reason: %s." |
12566 msgstr "" | 12595 msgstr "" |
12567 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " | 12596 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " |
12568 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." | 12597 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." |
12569 | 12598 |
12570 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 |
12571 #, c-format | 12600 #, c-format |
12572 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12601 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12573 msgstr "" | 12602 msgstr "" |
12574 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " | 12603 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " |
12575 "zoznamu." | 12604 "zoznamu." |
12576 | 12605 |
12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12578 msgid "Add buddy rejected" | 12607 msgid "Add buddy rejected" |
12579 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté" | 12608 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté" |
12580 | 12609 |
12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 | 12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 |
12582 #, c-format | 12611 #, c-format |
12583 msgid "" | 12612 msgid "" |
12584 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12613 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12585 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12614 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12586 "Check %s for updates." | 12615 "Check %s for updates." |
12587 msgstr "" | 12616 msgstr "" |
12588 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " | 12617 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " |
12589 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." | 12618 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." |
12590 | 12619 |
12591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 |
12592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12621 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12593 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" | 12622 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" |
12594 | 12623 |
12595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 | 12624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 |
12596 #, c-format | 12625 #, c-format |
12597 msgid "" | 12626 msgid "" |
12598 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12627 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12599 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12628 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12600 msgstr "" | 12629 msgstr "" |
12601 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " | 12630 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " |
12602 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu " | 12631 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu " |
12603 "priateľov a ignorujete ho." | 12632 "priateľov a ignorujete ho." |
12604 | 12633 |
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12634 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 |
12606 msgid "Ignore buddy?" | 12635 msgid "Ignore buddy?" |
12607 msgstr "Ignorovať priateľa?" | 12636 msgstr "Ignorovať priateľa?" |
12608 | 12637 |
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 |
12610 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12639 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12611 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." | 12640 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." |
12612 | 12641 |
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
12614 #, c-format | 12643 #, c-format |
12615 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12644 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12616 msgstr "" | 12645 msgstr "" |
12617 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." | 12646 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." |
12618 | 12647 |
12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
12620 #, c-format | 12649 #, c-format |
12621 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12650 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12622 msgstr "" | 12651 msgstr "" |
12623 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " | 12652 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " |
12624 "%s." | 12653 "%s." |
12625 | 12654 |
12626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12627 msgid "Could not add buddy to server list" | 12656 msgid "Could not add buddy to server list" |
12628 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" | 12657 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" |
12629 | 12658 |
12630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 |
12631 #, c-format | 12660 #, c-format |
12632 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12661 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12633 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" | 12662 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" |
12634 | 12663 |
12635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 12664 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
12636 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12665 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12637 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." | 12666 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." |
12638 | 12667 |
12639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 | 12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | 12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12646 msgid "Connection problem" | 12675 msgid "Connection problem" |
12647 msgstr "Problém s pripojením" | 12676 msgstr "Problém s pripojením" |
12648 | 12677 |
12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
12650 #, c-format | 12679 #, c-format |
12651 msgid "" | 12680 msgid "" |
12652 "Lost connection with %s:\n" | 12681 "Lost connection with %s:\n" |
12653 "%s" | 12682 "%s" |
12654 msgstr "" | 12683 msgstr "" |
12655 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" | 12684 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" |
12656 "%s" | 12685 "%s" |
12657 | 12686 |
12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 12687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 |
12659 #, c-format | 12688 #, c-format |
12660 msgid "" | 12689 msgid "" |
12661 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12690 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12662 "%s" | 12691 "%s" |
12663 msgstr "" | 12692 msgstr "" |
12664 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" | 12693 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" |
12665 "%s" | 12694 "%s" |
12666 | 12695 |
12667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 |
12669 msgid "Not at Home" | 12698 msgid "Not at Home" |
12670 msgstr "Nie som doma" | 12699 msgstr "Nie som doma" |
12671 | 12700 |
12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 |
12674 msgid "Not at Desk" | 12703 msgid "Not at Desk" |
12675 msgstr "Nie som pri stole" | 12704 msgstr "Nie som pri stole" |
12676 | 12705 |
12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12679 msgid "Not in Office" | 12708 msgid "Not in Office" |
12680 msgstr "Nie som v kancelárii" | 12709 msgstr "Nie som v kancelárii" |
12681 | 12710 |
12682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12684 msgid "On Vacation" | 12713 msgid "On Vacation" |
12685 msgstr "Na dovolenke" | 12714 msgstr "Na dovolenke" |
12686 | 12715 |
12687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 12716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 |
12689 msgid "Stepped Out" | 12718 msgid "Stepped Out" |
12690 msgstr "Vyrazil si von" | 12719 msgstr "Vyrazil si von" |
12691 | 12720 |
12692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 |
12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 12722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
12694 msgid "Not on server list" | 12723 msgid "Not on server list" |
12695 msgstr "Nie je na zozname serverov" | 12724 msgstr "Nie je na zozname serverov" |
12696 | 12725 |
12697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 | 12726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 12727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
12699 msgid "Appear Online" | 12728 msgid "Appear Online" |
12700 msgstr "Javí sa pripojený" | 12729 msgstr "Javí sa pripojený" |
12701 | 12730 |
12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 |
12704 msgid "Appear Permanently Offline" | 12733 msgid "Appear Permanently Offline" |
12705 msgstr "Javí sa trvale odpojený" | 12734 msgstr "Javí sa trvale odpojený" |
12706 | 12735 |
12707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 | 12736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
12708 msgid "Presence" | 12737 msgid "Presence" |
12709 msgstr "Prítomnosť" | 12738 msgstr "Prítomnosť" |
12710 | 12739 |
12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
12712 msgid "Appear Offline" | 12741 msgid "Appear Offline" |
12713 msgstr "Vyzerať odpojený" | 12742 msgstr "Vyzerať odpojený" |
12714 | 12743 |
12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 |
12716 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12745 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12717 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" | 12746 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" |
12718 | 12747 |
12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 |
12720 msgid "Join in Chat" | 12749 msgid "Join in Chat" |
12721 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" | 12750 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" |
12722 | 12751 |
12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 |
12724 msgid "Initiate Conference" | 12753 msgid "Initiate Conference" |
12725 msgstr "Založiť konferenciu" | 12754 msgstr "Založiť konferenciu" |
12726 | 12755 |
12727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 | 12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 |
12728 msgid "Presence Settings" | 12757 msgid "Presence Settings" |
12729 msgstr "Nastavenie prítomnosti" | 12758 msgstr "Nastavenie prítomnosti" |
12730 | 12759 |
12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 | 12760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 |
12732 msgid "Start Doodling" | 12761 msgid "Start Doodling" |
12733 msgstr "Začať Čmárať" | 12762 msgstr "Začať Čmárať" |
12734 | 12763 |
12735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 12764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 |
12736 msgid "Activate which ID?" | 12765 msgid "Activate which ID?" |
12737 msgstr "Aktivovať s ID?" | 12766 msgstr "Aktivovať s ID?" |
12738 | 12767 |
12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 12768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12740 #, fuzzy | 12769 #, fuzzy |
12741 msgid "Join whom in chat?" | 12770 msgid "Join whom in chat?" |
12742 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" | 12771 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" |
12743 | 12772 |
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 | 12773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 |
12745 msgid "Activate ID..." | 12774 msgid "Activate ID..." |
12746 msgstr "Aktivovať ID..." | 12775 msgstr "Aktivovať ID..." |
12747 | 12776 |
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 | 12777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 |
12749 msgid "Join User in Chat..." | 12778 msgid "Join User in Chat..." |
12750 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." | 12779 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." |
12751 | 12780 |
12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 | 12781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
12753 msgid "Open Inbox" | 12782 msgid "Open Inbox" |
12754 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" | 12783 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" |
12755 | 12784 |
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | 12785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 |
12786 #, fuzzy | |
12787 msgid "Buzz" | |
12788 msgstr "bzzz" | |
12789 | |
12790 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12791 #, fuzzy, c-format | |
12792 msgid "Buzzing %s..." | |
12793 msgstr "Poslané bzzz" | |
12794 | |
12795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12757 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12796 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12758 msgstr "" | 12797 msgstr "" |
12759 "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" | 12798 "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" |
12760 | 12799 |
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 | 12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 |
12762 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12801 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12763 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" | 12802 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" |
12764 | 12803 |
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 | 12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 |
12766 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12805 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12767 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" | 12806 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" |
12768 | 12807 |
12769 #. *< type | 12808 #. *< type |
12770 #. *< ui_requirement | 12809 #. *< ui_requirement |
12774 #. *< id | 12813 #. *< id |
12775 #. *< name | 12814 #. *< name |
12776 #. *< version | 12815 #. *< version |
12777 #. * summary | 12816 #. * summary |
12778 #. * description | 12817 #. * description |
12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 | 12818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 |
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 | 12819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12781 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12820 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12782 msgstr "Modul protokolu Yahoo" | 12821 msgstr "Modul protokolu Yahoo" |
12783 | 12822 |
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 | 12823 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 |
12785 msgid "Yahoo Japan" | 12824 msgid "Yahoo Japan" |
12786 msgstr "Yahoo Japonsko" | 12825 msgstr "Yahoo Japonsko" |
12787 | 12826 |
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 12827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 |
12789 msgid "Pager server" | 12828 msgid "Pager server" |
12790 msgstr "Pager server" | 12829 msgstr "Pager server" |
12791 | 12830 |
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 |
12793 msgid "Japan Pager server" | 12832 msgid "Japan Pager server" |
12794 msgstr "Pager server pre Japonsko" | 12833 msgstr "Pager server pre Japonsko" |
12795 | 12834 |
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 |
12797 msgid "Pager port" | 12836 msgid "Pager port" |
12798 msgstr "Port pagera" | 12837 msgstr "Port pagera" |
12799 | 12838 |
12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 12839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 |
12801 msgid "File transfer server" | 12840 msgid "File transfer server" |
12802 msgstr "Server prenosu súborov" | 12841 msgstr "Server prenosu súborov" |
12803 | 12842 |
12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 12843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 |
12805 msgid "Japan file transfer server" | 12844 msgid "Japan file transfer server" |
12806 msgstr "Japonský server prenosu súborov" | 12845 msgstr "Japonský server prenosu súborov" |
12807 | 12846 |
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 12847 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
12809 msgid "File transfer port" | 12848 msgid "File transfer port" |
12810 msgstr "Port prenosu súborov" | 12849 msgstr "Port prenosu súborov" |
12811 | 12850 |
12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
12813 msgid "Chat room locale" | 12852 msgid "Chat room locale" |
12814 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" | 12853 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" |
12815 | 12854 |
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 12855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
12817 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12856 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12818 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" | 12857 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" |
12819 | 12858 |
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 | 12859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
12821 msgid "Chat room list URL" | 12860 msgid "Chat room list URL" |
12822 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" | 12861 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" |
12823 | 12862 |
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 12863 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
12825 msgid "Yahoo Chat server" | 12864 msgid "Yahoo Chat server" |
12826 msgstr "Server Yahoo chatu" | 12865 msgstr "Server Yahoo chatu" |
12827 | 12866 |
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 12867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
12829 msgid "Yahoo Chat port" | 12868 msgid "Yahoo Chat port" |
12830 msgstr "Port Yahoo chatu" | 12869 msgstr "Port Yahoo chatu" |
12831 | 12870 |
12832 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12871 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12833 #. * Doodle session has been made | 12872 #. * Doodle session has been made |
13268 #: ../libpurple/server.c:347 | 13307 #: ../libpurple/server.c:347 |
13269 #, c-format | 13308 #, c-format |
13270 msgid "%s has requested your attention!" | 13309 msgid "%s has requested your attention!" |
13271 msgstr "" | 13310 msgstr "" |
13272 | 13311 |
13273 #: ../libpurple/server.c:793 | 13312 #: ../libpurple/server.c:796 |
13274 #, c-format | 13313 #, c-format |
13275 msgid "" | 13314 msgid "" |
13276 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13315 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13277 "%s" | 13316 "%s" |
13278 msgstr "" | 13317 msgstr "" |
13279 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" | 13318 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" |
13280 "%s" | 13319 "%s" |
13281 | 13320 |
13282 #: ../libpurple/server.c:798 | 13321 #: ../libpurple/server.c:801 |
13283 #, c-format | 13322 #, c-format |
13284 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13323 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13285 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" | 13324 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" |
13286 | 13325 |
13287 #: ../libpurple/server.c:802 | 13326 #: ../libpurple/server.c:805 |
13288 msgid "Accept chat invitation?" | 13327 msgid "Accept chat invitation?" |
13289 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" | 13328 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" |
13290 | 13329 |
13291 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13330 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13292 #, fuzzy | 13331 #, fuzzy |
13325 #: ../libpurple/status.c:609 | 13364 #: ../libpurple/status.c:609 |
13326 #, c-format | 13365 #, c-format |
13327 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13366 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13328 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | 13367 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" |
13329 | 13368 |
13330 #: ../libpurple/status.c:612 | 13369 #: ../libpurple/status.c:619 |
13331 #, fuzzy, c-format | |
13332 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13333 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | |
13334 | |
13335 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13336 #, c-format | 13370 #, c-format |
13337 msgid "%s is now %s" | 13371 msgid "%s is now %s" |
13338 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | 13372 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" |
13339 | 13373 |
13340 #: ../libpurple/status.c:625 | 13374 #: ../libpurple/status.c:624 |
13341 #, fuzzy, c-format | |
13342 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13343 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | |
13344 | |
13345 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13346 #, c-format | 13375 #, c-format |
13347 msgid "%s is no longer %s" | 13376 msgid "%s is no longer %s" |
13348 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | 13377 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" |
13349 | 13378 |
13350 #: ../libpurple/status.c:633 | 13379 #: ../libpurple/status.c:1234 |
13351 #, fuzzy, c-format | |
13352 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13353 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | |
13354 | |
13355 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13356 #, c-format | 13380 #, c-format |
13357 msgid "%s became idle" | 13381 msgid "%s became idle" |
13358 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" | 13382 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" |
13359 | 13383 |
13360 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13384 #: ../libpurple/status.c:1251 |
13361 #, c-format | 13385 #, c-format |
13362 msgid "%s became unidle" | 13386 msgid "%s became unidle" |
13363 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" | 13387 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" |
13364 | 13388 |
13365 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13389 #: ../libpurple/status.c:1314 |
13366 #, c-format | 13390 #, c-format |
13367 msgid "+++ %s became idle" | 13391 msgid "+++ %s became idle" |
13368 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" | 13392 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" |
13369 | 13393 |
13370 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13394 #: ../libpurple/status.c:1316 |
13371 #, c-format | 13395 #, c-format |
13372 msgid "+++ %s became unidle" | 13396 msgid "+++ %s became unidle" |
13373 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" | 13397 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" |
13374 | 13398 |
13375 #: ../libpurple/util.c:701 | 13399 #: ../libpurple/util.c:718 |
13376 #, c-format | 13400 #, c-format |
13377 msgid "%x %X" | 13401 msgid "%x %X" |
13378 msgstr "%x %X" | 13402 msgstr "%x %X" |
13379 | 13403 |
13380 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13404 #: ../libpurple/util.c:2722 |
13381 #, c-format | 13405 #, c-format |
13382 msgid "Error Reading %s" | 13406 msgid "Error Reading %s" |
13383 msgstr "Chyba počas čítania %s" | 13407 msgstr "Chyba počas čítania %s" |
13384 | 13408 |
13385 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13409 #: ../libpurple/util.c:2723 |
13386 #, c-format | 13410 #, c-format |
13387 msgid "" | 13411 msgid "" |
13388 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13412 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13389 "the old file has been renamed to %s~." | 13413 "the old file has been renamed to %s~." |
13390 msgstr "" | 13414 msgstr "" |
13391 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " | 13415 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " |
13392 "súbor bol premenovaný na %s~." | 13416 "súbor bol premenovaný na %s~." |
13393 | 13417 |
13394 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13418 #: ../libpurple/util.c:3223 |
13395 msgid "Calculating..." | 13419 msgid "Calculating..." |
13396 msgstr "Počíta sa..." | 13420 msgstr "Počíta sa..." |
13397 | 13421 |
13398 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13422 #: ../libpurple/util.c:3226 |
13399 msgid "Unknown." | 13423 msgid "Unknown." |
13400 msgstr "Neznáme." | 13424 msgstr "Neznáme." |
13401 | 13425 |
13402 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13426 #: ../libpurple/util.c:3252 |
13403 #, c-format | 13427 #, c-format |
13404 msgid "%d second" | 13428 msgid "%d second" |
13405 msgid_plural "%d seconds" | 13429 msgid_plural "%d seconds" |
13406 msgstr[0] "%d sekúnd" | 13430 msgstr[0] "%d sekúnd" |
13407 msgstr[1] "%d sekunda" | 13431 msgstr[1] "%d sekunda" |
13408 msgstr[2] "%d sekundy" | 13432 msgstr[2] "%d sekundy" |
13409 | 13433 |
13410 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13434 #: ../libpurple/util.c:3264 |
13411 #, c-format | 13435 #, c-format |
13412 msgid "%d day" | 13436 msgid "%d day" |
13413 msgid_plural "%d days" | 13437 msgid_plural "%d days" |
13414 msgstr[0] "%d dní" | 13438 msgstr[0] "%d dní" |
13415 msgstr[1] "%d deň" | 13439 msgstr[1] "%d deň" |
13416 msgstr[2] "%d dni" | 13440 msgstr[2] "%d dni" |
13417 | 13441 |
13418 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13442 #: ../libpurple/util.c:3272 |
13419 #, c-format | 13443 #, c-format |
13420 msgid "%s, %d hour" | 13444 msgid "%s, %d hour" |
13421 msgid_plural "%s, %d hours" | 13445 msgid_plural "%s, %d hours" |
13422 msgstr[0] "%s, %d hodín" | 13446 msgstr[0] "%s, %d hodín" |
13423 msgstr[1] "%s, %d hodina" | 13447 msgstr[1] "%s, %d hodina" |
13424 msgstr[2] "%s, %d hodiny" | 13448 msgstr[2] "%s, %d hodiny" |
13425 | 13449 |
13426 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13450 #: ../libpurple/util.c:3278 |
13427 #, c-format | 13451 #, c-format |
13428 msgid "%d hour" | 13452 msgid "%d hour" |
13429 msgid_plural "%d hours" | 13453 msgid_plural "%d hours" |
13430 msgstr[0] "%d hodín" | 13454 msgstr[0] "%d hodín" |
13431 msgstr[1] "%d hodina" | 13455 msgstr[1] "%d hodina" |
13432 msgstr[2] "%d hodiny" | 13456 msgstr[2] "%d hodiny" |
13433 | 13457 |
13434 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13458 #: ../libpurple/util.c:3286 |
13435 #, c-format | 13459 #, c-format |
13436 msgid "%s, %d minute" | 13460 msgid "%s, %d minute" |
13437 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13461 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13438 msgstr[0] "%s, %d minút" | 13462 msgstr[0] "%s, %d minút" |
13439 msgstr[1] "%s, %d minúta" | 13463 msgstr[1] "%s, %d minúta" |
13440 msgstr[2] "%s, %d minúty" | 13464 msgstr[2] "%s, %d minúty" |
13441 | 13465 |
13442 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13466 #: ../libpurple/util.c:3292 |
13443 #, c-format | 13467 #, c-format |
13444 msgid "%d minute" | 13468 msgid "%d minute" |
13445 msgid_plural "%d minutes" | 13469 msgid_plural "%d minutes" |
13446 msgstr[0] "%d minút" | 13470 msgstr[0] "%d minút" |
13447 msgstr[1] "%d minúta" | 13471 msgstr[1] "%d minúta" |
13448 msgstr[2] "%d minúty" | 13472 msgstr[2] "%d minúty" |
13449 | 13473 |
13450 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13474 #: ../libpurple/util.c:3552 |
13451 #, c-format | 13475 #, c-format |
13452 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13476 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13453 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" | 13477 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" |
13454 | 13478 |
13455 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13479 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 |
13456 #, c-format | 13480 #, c-format |
13457 msgid "Unable to connect to %s" | 13481 msgid "Unable to connect to %s" |
13458 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" | 13482 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" |
13459 | 13483 |
13460 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13484 #: ../libpurple/util.c:3712 |
13461 #, c-format | 13485 #, c-format |
13462 msgid "" | 13486 msgid "" |
13463 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13487 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13464 "server may be trying something malicious." | 13488 "server may be trying something malicious." |
13465 msgstr "" | 13489 msgstr "" |
13466 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " | 13490 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " |
13467 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." | 13491 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." |
13468 | 13492 |
13469 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13493 #: ../libpurple/util.c:3747 |
13470 #, c-format | 13494 #, c-format |
13471 msgid "Error reading from %s: %s" | 13495 msgid "Error reading from %s: %s" |
13472 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" | 13496 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" |
13473 | 13497 |
13474 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13498 #: ../libpurple/util.c:3778 |
13475 #, c-format | 13499 #, c-format |
13476 msgid "Error writing to %s: %s" | 13500 msgid "Error writing to %s: %s" |
13477 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" | 13501 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" |
13478 | 13502 |
13479 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13503 #: ../libpurple/util.c:3803 |
13480 #, c-format | 13504 #, c-format |
13481 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13505 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13482 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" | 13506 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" |
13483 | 13507 |
13484 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13508 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13565 | 13589 |
13566 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13590 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13567 msgid "SOCKS 5" | 13591 msgid "SOCKS 5" |
13568 msgstr "SOCKS 5" | 13592 msgstr "SOCKS 5" |
13569 | 13593 |
13570 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13594 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 |
13571 msgid "Use Environmental Settings" | 13595 msgid "Use Environmental Settings" |
13572 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" | 13596 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" |
13573 | 13597 |
13574 #. This is an easter egg. | 13598 #. This is an easter egg. |
13575 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13599 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13587 | 13611 |
13588 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13612 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13589 msgid "Proxy Options" | 13613 msgid "Proxy Options" |
13590 msgstr "Možnosti proxy" | 13614 msgstr "Možnosti proxy" |
13591 | 13615 |
13592 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
13593 msgid "Proxy _type:" | 13617 msgid "Proxy _type:" |
13594 msgstr "_Typ proxy:" | 13618 msgstr "_Typ proxy:" |
13595 | 13619 |
13596 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13620 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
13597 msgid "_Host:" | 13621 msgid "_Host:" |
13598 msgstr "_Hostiteľ:" | 13622 msgstr "_Hostiteľ:" |
13599 | 13623 |
13600 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13624 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 |
13601 msgid "_Port:" | 13625 msgid "_Port:" |
13602 msgstr "_Port:" | 13626 msgstr "_Port:" |
13603 | 13627 |
13604 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13628 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13605 msgid "_Username:" | 13629 msgid "_Username:" |
13606 msgstr "Po_užívateľské meno:" | 13630 msgstr "Po_užívateľské meno:" |
13607 | 13631 |
13608 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13632 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 |
13609 msgid "Pa_ssword:" | 13633 msgid "Pa_ssword:" |
13610 msgstr "He_slo:" | 13634 msgstr "He_slo:" |
13611 | 13635 |
13612 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13636 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13613 msgid "Unable to save new account" | 13637 msgid "Unable to save new account" |
13663 "\n" | 13687 "\n" |
13664 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " | 13688 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " |
13665 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " | 13689 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " |
13666 "priateľov" | 13690 "priateľov" |
13667 | 13691 |
13668 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13692 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 |
13669 #, c-format | |
13670 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13671 msgid_plural "" | |
13672 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13673 msgstr[0] "" | |
13674 msgstr[1] "" | |
13675 msgstr[2] "" | |
13676 | |
13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13678 msgid "" | |
13679 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13680 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13681 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13682 msgstr "" | |
13683 | |
13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13685 #, fuzzy | |
13686 msgid "_Merge" | |
13687 msgstr "_Správa:" | |
13688 | |
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13690 msgid "Join a Chat" | 13693 msgid "Join a Chat" |
13691 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 13694 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
13692 | 13695 |
13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13696 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 |
13694 msgid "" | 13697 msgid "" |
13695 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13698 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13696 "join.\n" | 13699 "join.\n" |
13697 msgstr "" | 13700 msgstr "" |
13698 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " | 13701 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " |
13699 "pripojiť.\n" | 13702 "pripojiť.\n" |
13700 | 13703 |
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13704 #. Set up stuff for the account box |
13702 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 |
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13707 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13703 msgid "_Account:" | 13708 msgid "_Account:" |
13704 msgstr "_Účet:" | 13709 msgstr "_Účet:" |
13705 | 13710 |
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13707 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13712 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13708 msgid "_Block" | 13713 msgid "_Block" |
13709 msgstr "_Blokovať" | 13714 msgstr "_Blokovať" |
13710 | 13715 |
13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13716 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 |
13712 msgid "Un_block" | 13717 msgid "Un_block" |
13713 msgstr "Od_blokovať" | 13718 msgstr "Od_blokovať" |
13714 | 13719 |
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13720 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 |
13716 msgid "Move to" | |
13717 msgstr "" | |
13718 | |
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13720 msgid "Get _Info" | 13721 msgid "Get _Info" |
13721 msgstr "Zobraziťo podrobnosti" | 13722 msgstr "Zobraziťo podrobnosti" |
13722 | 13723 |
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13724 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13724 msgid "I_M" | 13725 msgid "I_M" |
13725 msgstr "I_M" | 13726 msgstr "I_M" |
13726 | 13727 |
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13728 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 |
13728 #, fuzzy | 13729 #, fuzzy |
13729 msgid "_Send File..." | 13730 msgid "_Send File" |
13730 msgstr "Odoslať _súbor" | 13731 msgstr "Odoslať súbor" |
13731 | 13732 |
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13733 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 |
13733 #, fuzzy | 13734 msgid "Add Buddy _Pounce" |
13734 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13735 msgstr "Pridať _sledovanie priatela" |
13735 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | 13736 |
13736 | 13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 |
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 |
13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | |
13739 msgid "View _Log" | 13739 msgid "View _Log" |
13740 msgstr "Zobraziť _záznam" | 13740 msgstr "Zobraziť _záznam" |
13741 | 13741 |
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
13743 #, fuzzy | 13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
13744 msgid "Hide when offline" | |
13745 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
13746 | |
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13748 #, fuzzy | |
13749 msgid "Show when offline" | |
13750 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
13751 | |
13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13754 msgid "_Alias..." | 13744 msgid "_Alias..." |
13755 msgstr "_Prezývka..." | 13745 msgstr "_Prezývka..." |
13756 | 13746 |
13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 |
13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13748 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 |
13759 msgid "_Remove" | 13749 msgid "_Remove" |
13760 msgstr "Odst_rániť" | 13750 msgstr "Odst_rániť" |
13761 | 13751 |
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
13763 #, fuzzy | 13753 msgid "Add a _Buddy" |
13764 msgid "Add _Buddy..." | |
13765 msgstr "Pridať priateľa" | 13754 msgstr "Pridať priateľa" |
13766 | 13755 |
13767 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 |
13768 #, fuzzy | 13757 msgid "Add a C_hat" |
13769 msgid "Add C_hat..." | |
13770 msgstr "Pridať chat" | 13758 msgstr "Pridať chat" |
13771 | 13759 |
13772 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | 13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
13773 msgid "_Delete Group" | 13761 msgid "_Delete Group" |
13774 msgstr "Odstrániť skupinu" | 13762 msgstr "Odstrániť skupinu" |
13775 | 13763 |
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 13764 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 |
13777 msgid "_Rename" | 13765 msgid "_Rename" |
13778 msgstr "Premenovať" | 13766 msgstr "Premenovať" |
13779 | 13767 |
13780 #. join button | 13768 #. join button |
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13769 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13782 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13770 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13783 msgid "_Join" | 13771 msgid "_Join" |
13784 msgstr "Pripo_jiť" | 13772 msgstr "Pripo_jiť" |
13785 | 13773 |
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 |
13787 msgid "Auto-Join" | 13775 msgid "Auto-Join" |
13788 msgstr "Automatické prihlasovanie" | 13776 msgstr "Automatické prihlasovanie" |
13789 | 13777 |
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 |
13791 #, fuzzy | |
13792 msgid "Persistent" | |
13793 msgstr "perzština" | |
13794 | |
13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13796 msgid "_Collapse" | 13779 msgid "_Collapse" |
13797 msgstr "_Zbaliť" | 13780 msgstr "_Zbaliť" |
13798 | 13781 |
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 |
13800 msgid "_Expand" | 13783 msgid "_Expand" |
13801 msgstr "_Rozbaliť" | 13784 msgstr "_Rozbaliť" |
13802 | 13785 |
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 |
13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 13787 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
13805 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13788 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13806 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" | 13789 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" |
13807 | 13790 |
13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 |
13809 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13792 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
13810 msgid "" | 13793 msgid "" |
13811 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13794 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13812 msgstr "" | 13795 msgstr "" |
13813 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " | 13796 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " |
13814 "priateľa." | 13797 "priateľa." |
13815 | 13798 |
13816 #. Buddies menu | 13799 #. Buddies menu |
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 13800 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
13818 msgid "/_Buddies" | 13801 msgid "/_Buddies" |
13819 msgstr "/_Priatelia" | 13802 msgstr "/_Priatelia" |
13820 | 13803 |
13821 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
13822 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13805 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13823 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." | 13806 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." |
13824 | 13807 |
13825 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
13826 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13809 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13827 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." | 13810 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." |
13828 | 13811 |
13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
13830 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13813 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13831 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." | 13814 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." |
13832 | 13815 |
13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 13816 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
13834 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13817 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13835 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." | 13818 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." |
13836 | 13819 |
13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 13820 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
13838 msgid "/Buddies/Show" | 13821 msgid "/Buddies/Show" |
13839 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" | 13822 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" |
13840 | 13823 |
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
13842 #, fuzzy | 13825 #, fuzzy |
13843 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13826 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13844 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" | 13827 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" |
13845 | 13828 |
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
13847 #, fuzzy | 13830 #, fuzzy |
13848 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13831 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13849 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" | 13832 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" |
13850 | 13833 |
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 13834 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 |
13852 #, fuzzy | 13835 #, fuzzy |
13853 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13836 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13854 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" | 13837 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" |
13855 | 13838 |
13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
13857 #, fuzzy | 13840 #, fuzzy |
13858 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13841 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13859 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" | 13842 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" |
13860 | 13843 |
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 13844 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
13862 #, fuzzy | 13845 #, fuzzy |
13863 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13846 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13864 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" | 13847 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" |
13865 | 13848 |
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
13867 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13850 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13868 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" | 13851 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" |
13869 | 13852 |
13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 13853 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
13871 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13854 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13872 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." | 13855 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." |
13873 | 13856 |
13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 13857 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
13875 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13858 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13876 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." | 13859 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." |
13877 | 13860 |
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
13879 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13862 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13880 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." | 13863 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." |
13881 | 13864 |
13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 13865 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
13883 msgid "/Buddies/_Quit" | 13866 msgid "/Buddies/_Quit" |
13884 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" | 13867 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" |
13885 | 13868 |
13886 #. Accounts menu | 13869 #. Accounts menu |
13887 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 |
13888 msgid "/_Accounts" | 13871 msgid "/_Accounts" |
13889 msgstr "/Úč_ty" | 13872 msgstr "/Úč_ty" |
13890 | 13873 |
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
13892 #, fuzzy | 13875 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
13893 msgid "/Accounts/Manage" | 13876 msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť" |
13894 msgstr "/Účty" | |
13895 | 13877 |
13896 #. Tools | 13878 #. Tools |
13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 13879 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 |
13898 msgid "/_Tools" | 13880 msgid "/_Tools" |
13899 msgstr "/_Nástroje" | 13881 msgstr "/_Nástroje" |
13900 | 13882 |
13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 13883 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
13902 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13884 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13903 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" | 13885 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" |
13904 | 13886 |
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 13887 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
13906 msgid "/Tools/_Certificates" | 13888 msgid "/Tools/_Certificates" |
13907 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" | 13889 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" |
13908 | 13890 |
13909 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 |
13910 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13892 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13911 msgstr "/Nástroje/_Moduly" | 13893 msgstr "/Nástroje/_Moduly" |
13912 | 13894 |
13913 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 13895 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
13914 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13896 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13915 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" | 13897 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" |
13916 | 13898 |
13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
13918 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13900 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13919 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" | 13901 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" |
13920 | 13902 |
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 13903 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 |
13922 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13904 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13923 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" | 13905 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" |
13924 | 13906 |
13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 13907 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
13926 msgid "/Tools/R_oom List" | 13908 msgid "/Tools/R_oom List" |
13927 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" | 13909 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" |
13928 | 13910 |
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 13911 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 |
13930 msgid "/Tools/System _Log" | 13912 msgid "/Tools/System _Log" |
13931 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" | 13913 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" |
13932 | 13914 |
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
13934 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13916 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13935 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" | 13917 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" |
13936 | 13918 |
13937 #. Help | 13919 #. Help |
13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 |
13939 msgid "/_Help" | 13921 msgid "/_Help" |
13940 msgstr "/_Pomocník" | 13922 msgstr "/_Pomocník" |
13941 | 13923 |
13942 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
13943 msgid "/Help/Online _Help" | 13925 msgid "/Help/Online _Help" |
13944 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" | 13926 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" |
13945 | 13927 |
13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 |
13947 msgid "/Help/_Debug Window" | 13929 msgid "/Help/_Debug Window" |
13948 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" | 13930 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" |
13949 | 13931 |
13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 |
13951 msgid "/Help/_About" | 13933 msgid "/Help/_About" |
13952 msgstr "/Pomoc/O _programe" | 13934 msgstr "/Pomoc/O _programe" |
13953 | 13935 |
13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 |
13955 #, c-format | 13937 #, c-format |
13956 msgid "" | 13938 msgid "" |
13957 "\n" | 13939 "\n" |
13958 "<b>Account:</b> %s" | 13940 "<b>Account:</b> %s" |
13959 msgstr "" | 13941 msgstr "" |
13960 "\n" | 13942 "\n" |
13961 "<b>Účet:</b> %s" | 13943 "<b>Účet:</b> %s" |
13962 | 13944 |
13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 |
13964 msgid "Buddy Alias" | 13946 msgid "Buddy Alias" |
13965 msgstr "Prezývka priateľa" | 13947 msgstr "Prezývka priateľa" |
13966 | 13948 |
13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 |
13968 msgid "Logged In" | 13950 msgid "Logged In" |
13969 msgstr "Prihlásený" | 13951 msgstr "Prihlásený" |
13970 | 13952 |
13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
13972 msgid "Last Seen" | 13954 msgid "Last Seen" |
13973 msgstr "Naposledy videný" | 13955 msgstr "Naposledy videný" |
13974 | 13956 |
13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
13976 msgid "Spooky" | 13958 msgid "Spooky" |
13977 msgstr "Strašidelné" | 13959 msgstr "Strašidelné" |
13978 | 13960 |
13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 13961 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
13980 msgid "Awesome" | 13962 msgid "Awesome" |
13981 msgstr "Hrozné" | 13963 msgstr "Hrozné" |
13982 | 13964 |
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
13984 msgid "Rockin'" | 13966 msgid "Rockin'" |
13985 msgstr "Super" | 13967 msgstr "Super" |
13986 | 13968 |
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 |
13988 #, c-format | 13970 #, c-format |
13989 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13971 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13990 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" | 13972 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" |
13991 | 13973 |
13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 |
13993 #, c-format | 13975 #, c-format |
13994 msgid "Idle %dh %02dm" | 13976 msgid "Idle %dh %02dm" |
13995 msgstr "Nečinný %dh %02dm" | 13977 msgstr "Nečinný %dh %02dm" |
13996 | 13978 |
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 |
13998 #, c-format | 13980 #, c-format |
13999 msgid "Idle %dm" | 13981 msgid "Idle %dm" |
14000 msgstr "Nečinný %dm" | 13982 msgstr "Nečinný %dm" |
14001 | 13983 |
14002 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 13984 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
14003 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13985 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
14004 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." | 13986 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." |
14005 | 13987 |
14006 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 13988 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
14007 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13989 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
14008 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." | 13990 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." |
14009 | 13991 |
14010 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
14011 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13993 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
14012 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." | 13994 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." |
14013 | 13995 |
14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 13996 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 |
14015 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13997 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
14016 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." | 13998 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." |
14017 | 13999 |
14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 14000 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
14019 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 14001 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14020 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." | 14002 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." |
14021 | 14003 |
14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 |
14023 msgid "/Buddies/Add Group..." | 14005 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14024 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." | 14006 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." |
14025 | 14007 |
14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 14008 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
14027 msgid "/Tools/Privacy" | 14009 msgid "/Tools/Privacy" |
14028 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" | 14010 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" |
14029 | 14011 |
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 |
14031 msgid "/Tools/Room List" | 14013 msgid "/Tools/Room List" |
14032 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" | 14014 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" |
14033 | 14015 |
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
14035 #, c-format | 14017 #, c-format |
14036 msgid "%d unread message from %s\n" | 14018 msgid "%d unread message from %s\n" |
14037 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14019 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14038 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" | 14020 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" |
14039 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" | 14021 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" |
14040 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" | 14022 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" |
14041 | 14023 |
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 14024 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
14043 msgid "Manually" | 14025 msgid "Manually" |
14044 msgstr "Ručne" | 14026 msgstr "Ručne" |
14045 | 14027 |
14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 14028 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 |
14029 msgid "Alphabetically" | |
14030 msgstr "Podľa abecedy" | |
14031 | |
14032 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
14047 msgid "By status" | 14033 msgid "By status" |
14048 msgstr "Podľa stavu" | 14034 msgstr "Podľa stavu" |
14049 | 14035 |
14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 14036 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 |
14051 msgid "By log size" | 14037 msgid "By log size" |
14052 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | 14038 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" |
14053 | 14039 |
14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14040 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 |
14055 #, c-format | 14041 #, c-format |
14056 msgid "%s disconnected" | 14042 msgid "%s disconnected" |
14057 msgstr "%s bol odpojený" | 14043 msgstr "%s bol odpojený" |
14058 | 14044 |
14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 14045 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 |
14060 #, c-format | 14046 #, c-format |
14061 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14047 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
14062 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" | 14048 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" |
14063 | 14049 |
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 |
14065 msgid "<b>Username:</b>" | 14051 msgid "<b>Username:</b>" |
14066 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" | 14052 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" |
14067 | 14053 |
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 |
14069 msgid "<b>Password:</b>" | 14055 msgid "<b>Password:</b>" |
14070 msgstr "<b>Heslo:</b>" | 14056 msgstr "<b>Heslo:</b>" |
14071 | 14057 |
14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 |
14073 msgid "_Login" | 14059 msgid "_Login" |
14074 msgstr "Prihlásiť" | 14060 msgstr "Prihlásiť" |
14075 | 14061 |
14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 14062 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 |
14077 msgid "/Accounts" | 14063 msgid "/Accounts" |
14078 msgstr "/Účty" | 14064 msgstr "/Účty" |
14079 | 14065 |
14080 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14066 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 14067 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 |
14082 #, fuzzy, c-format | 14068 #, fuzzy, c-format |
14083 msgid "" | 14069 msgid "" |
14084 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14070 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14085 "\n" | 14071 "\n" |
14086 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14072 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
14087 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 14073 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
14088 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 14074 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
14089 msgstr "" | 14075 msgstr "" |
14090 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" | 14076 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" |
14091 "\n" | 14077 "\n" |
14092 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> " | 14078 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> " |
14095 "priateľmi." | 14081 "priateľmi." |
14096 | 14082 |
14097 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14083 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14098 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14084 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14099 #. | 14085 #. |
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 14086 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
14101 #, fuzzy | 14087 #, fuzzy |
14102 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14088 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14103 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" | 14089 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" |
14104 | 14090 |
14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 |
14106 #, fuzzy | 14092 #, fuzzy |
14107 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14093 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14108 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" | 14094 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" |
14109 | 14095 |
14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
14111 #, fuzzy | 14097 #, fuzzy |
14112 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14098 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14113 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" | 14099 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" |
14114 | 14100 |
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 14101 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
14116 #, fuzzy | 14102 #, fuzzy |
14117 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14103 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14118 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" | 14104 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" |
14119 | 14105 |
14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 14106 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 |
14121 #, fuzzy | 14107 #, fuzzy |
14122 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14108 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14123 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" | 14109 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" |
14124 | 14110 |
14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 14111 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 |
14126 msgid "" | 14112 msgid "" |
14127 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14113 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14128 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14114 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14129 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14115 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14130 msgstr "" | 14116 msgstr "" |
14131 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " | 14117 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " |
14132 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " | 14118 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " |
14133 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" | 14119 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" |
14134 | 14120 |
14135 #. Set up stuff for the account box | |
14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
14137 #, fuzzy | |
14138 msgid "A_ccount:" | |
14139 msgstr "Účet:" | |
14140 | |
14141 #. End of account box | 14121 #. End of account box |
14142 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 14122 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 |
14143 msgid "_Screen name:" | 14123 msgid "_Screen name:" |
14144 msgstr "_Používateľské meno:" | 14124 msgstr "_Používateľské meno:" |
14145 | 14125 |
14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 14126 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 |
14147 msgid "A_lias:" | 14127 msgid "A_lias:" |
14148 msgstr "P_rezývka:" | 14128 msgstr "P_rezývka:" |
14149 | 14129 |
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 14130 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
14151 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14131 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14152 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." | 14132 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." |
14153 | 14133 |
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 14134 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 |
14155 msgid "" | 14135 msgid "" |
14156 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14136 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14157 "chat." | 14137 "chat." |
14158 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." | 14138 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." |
14159 | 14139 |
14160 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 14140 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 |
14161 msgid "" | 14141 msgid "" |
14162 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14142 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14163 "would like to add to your buddy list.\n" | 14143 "would like to add to your buddy list.\n" |
14164 msgstr "" | 14144 msgstr "" |
14165 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " | 14145 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " |
14166 "do vášho zoznamu priateľov.\n" | 14146 "do vášho zoznamu priateľov.\n" |
14167 | 14147 |
14168 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 14148 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 |
14169 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14170 msgstr "" | |
14171 | |
14172 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
14173 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14174 msgstr "" | |
14175 | |
14176 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
14177 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14149 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14178 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." | 14150 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." |
14179 | 14151 |
14180 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 14152 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
14181 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14153 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14182 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" | 14154 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" |
14183 | 14155 |
14184 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 14156 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
14185 msgid "_Edit Account" | 14157 msgid "_Edit Account" |
14186 msgstr "_Upraviť účet" | 14158 msgstr "_Upraviť účet" |
14187 | 14159 |
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 14160 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 |
14189 msgid "No actions available" | 14161 msgid "No actions available" |
14190 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" | 14162 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" |
14191 | 14163 |
14192 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 14164 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
14193 msgid "_Disable" | 14165 msgid "_Disable" |
14194 msgstr "_Vypnúť" | 14166 msgstr "_Vypnúť" |
14195 | 14167 |
14196 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 14168 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
14197 msgid "Enable Account" | 14169 msgid "Enable Account" |
14198 msgstr "Povoliť účet" | 14170 msgstr "Povoliť účet" |
14199 | 14171 |
14200 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 14172 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
14201 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14173 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14202 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" | 14174 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" |
14203 | 14175 |
14204 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 14176 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
14205 msgid "/Tools" | 14177 msgid "/Tools" |
14206 msgstr "/Nástroje" | 14178 msgstr "/Nástroje" |
14207 | 14179 |
14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 14180 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
14209 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14181 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14210 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" | 14182 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" |
14211 | 14183 |
14212 #. Widget creation function | 14184 #. Widget creation function |
14213 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14185 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14214 #, fuzzy | 14186 #, fuzzy |
14215 msgid "SSL Servers" | 14187 msgid "SSL Servers" |
14216 msgstr "Server" | 14188 msgstr "Server" |
14217 | 14189 |
14218 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 14190 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 |
14219 #, c-format | 14191 #, c-format |
14220 msgid "" | 14192 msgid "" |
14221 "%s\n" | 14193 "%s\n" |
14222 "\n" | 14194 "\n" |
14223 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14195 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
14226 "%s\n" | 14198 "%s\n" |
14227 "\n" | 14199 "\n" |
14228 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " | 14200 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " |
14229 "znovu nepovolíte tento účet." | 14201 "znovu nepovolíte tento účet." |
14230 | 14202 |
14231 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | 14203 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 |
14232 msgid "Unknown command." | 14204 msgid "Unknown command." |
14233 msgstr "Neznámy príkaz." | 14205 msgstr "Neznámy príkaz." |
14234 | 14206 |
14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 14207 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 |
14236 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14208 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14237 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" | 14209 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" |
14238 | 14210 |
14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 |
14240 msgid "" | 14212 msgid "" |
14241 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14213 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14242 msgstr "" | 14214 msgstr "" |
14243 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." | 14215 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." |
14244 | 14216 |
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 14217 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 |
14246 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14218 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14247 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" | 14219 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" |
14248 | 14220 |
14249 #. Put our happy label in it. | 14221 #. Put our happy label in it. |
14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 14222 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 |
14251 msgid "" | 14223 msgid "" |
14252 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14224 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14253 "invite message." | 14225 "invite message." |
14254 msgstr "" | 14226 msgstr "" |
14255 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " | 14227 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " |
14256 "pozývacou správou." | 14228 "pozývacou správou." |
14257 | 14229 |
14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 14230 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 |
14259 msgid "_Buddy:" | 14231 msgid "_Buddy:" |
14260 msgstr "_Priateľ:" | 14232 msgstr "_Priateľ:" |
14261 | 14233 |
14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14234 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14263 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14235 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14264 msgid "_Message:" | 14236 msgid "_Message:" |
14265 msgstr "_Správa:" | 14237 msgstr "_Správa:" |
14266 | 14238 |
14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
14268 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | 14240 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
14269 msgid "Unable to open file." | 14241 msgid "Unable to open file." |
14270 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." | 14242 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." |
14271 | 14243 |
14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 |
14273 #, c-format | 14245 #, c-format |
14274 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14246 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14275 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" | 14247 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" |
14276 | 14248 |
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 |
14278 msgid "Save Conversation" | 14250 msgid "Save Conversation" |
14279 msgstr "Uložiť konverzáciu" | 14251 msgstr "Uložiť konverzáciu" |
14280 | 14252 |
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14282 msgid "Find" | 14254 msgid "Find" |
14283 msgstr "Nájsť" | 14255 msgstr "Nájsť" |
14284 | 14256 |
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14286 msgid "_Search for:" | 14258 msgid "_Search for:" |
14287 msgstr "Hľadať:" | 14259 msgstr "Hľadať:" |
14288 | 14260 |
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 |
14290 msgid "Un-Ignore" | 14262 msgid "Un-Ignore" |
14291 msgstr "Neignorovať" | 14263 msgstr "Neignorovať" |
14292 | 14264 |
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
14294 msgid "Ignore" | 14266 msgid "Ignore" |
14295 msgstr "Ignorovať" | 14267 msgstr "Ignorovať" |
14296 | 14268 |
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | 14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 |
14298 msgid "Get Away Message" | 14270 msgid "Get Away Message" |
14299 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" | 14271 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" |
14300 | 14272 |
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 |
14302 msgid "Last said" | 14274 msgid "Last said" |
14303 msgstr "Naposledy povedal" | 14275 msgstr "Naposledy povedal" |
14304 | 14276 |
14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
14306 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14278 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14307 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." | 14279 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." |
14308 | 14280 |
14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
14310 msgid "Save Icon" | 14282 msgid "Save Icon" |
14311 msgstr "Uložiť ikonu" | 14283 msgstr "Uložiť ikonu" |
14312 | 14284 |
14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 |
14314 msgid "Animate" | 14286 msgid "Animate" |
14315 msgstr "Animovať" | 14287 msgstr "Animovať" |
14316 | 14288 |
14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 |
14318 msgid "Hide Icon" | 14290 msgid "Hide Icon" |
14319 msgstr "Skryť ikonu" | 14291 msgstr "Skryť ikonu" |
14320 | 14292 |
14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 |
14322 msgid "Save Icon As..." | 14294 msgid "Save Icon As..." |
14323 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 14295 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
14324 | 14296 |
14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 |
14326 msgid "Set Custom Icon..." | 14298 msgid "Set Custom Icon..." |
14327 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." | 14299 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." |
14328 | 14300 |
14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 |
14330 msgid "Remove Custom Icon" | 14302 msgid "Remove Custom Icon" |
14331 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" | 14303 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" |
14332 | 14304 |
14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 |
14334 msgid "Show All" | 14306 msgid "Show All" |
14335 msgstr "" | 14307 msgstr "" |
14336 | 14308 |
14337 #. Conversation menu | 14309 #. Conversation menu |
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 |
14339 msgid "/_Conversation" | 14311 msgid "/_Conversation" |
14340 msgstr "/_Rozhovor" | 14312 msgstr "/_Rozhovor" |
14341 | 14313 |
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 |
14343 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14315 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14344 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." | 14316 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." |
14345 | 14317 |
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
14347 msgid "/Conversation/_Find..." | 14319 msgid "/Conversation/_Find..." |
14348 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." | 14320 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." |
14349 | 14321 |
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
14351 msgid "/Conversation/View _Log" | 14323 msgid "/Conversation/View _Log" |
14352 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" | 14324 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" |
14353 | 14325 |
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
14355 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14327 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14356 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." | 14328 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." |
14357 | 14329 |
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 |
14359 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14331 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14360 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" | 14332 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" |
14361 | 14333 |
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 |
14363 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14335 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14364 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." | 14336 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." |
14365 | 14337 |
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 |
14367 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14339 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14368 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." | 14340 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." |
14369 | 14341 |
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 |
14371 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14343 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14372 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" | 14344 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" |
14373 | 14345 |
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 |
14375 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14347 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14376 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." | 14348 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." |
14377 | 14349 |
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 |
14379 msgid "/Conversation/M_ore" | 14351 msgid "/Conversation/M_ore" |
14380 msgstr "/Conversation/Via_c" | 14352 msgstr "/Conversation/Via_c" |
14381 | 14353 |
14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 |
14383 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14355 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14384 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." | 14356 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." |
14385 | 14357 |
14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 |
14387 msgid "/Conversation/_Block..." | 14359 msgid "/Conversation/_Block..." |
14388 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." | 14360 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." |
14389 | 14361 |
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
14391 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14363 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14392 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." | 14364 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." |
14393 | 14365 |
14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
14395 msgid "/Conversation/_Add..." | 14367 msgid "/Conversation/_Add..." |
14396 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." | 14368 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." |
14397 | 14369 |
14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 |
14399 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14371 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14400 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." | 14372 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." |
14401 | 14373 |
14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 |
14403 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14375 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14404 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." | 14376 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." |
14405 | 14377 |
14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 |
14407 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14379 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14408 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." | 14380 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." |
14409 | 14381 |
14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 |
14411 msgid "/Conversation/_Close" | 14383 msgid "/Conversation/_Close" |
14412 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" | 14384 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" |
14413 | 14385 |
14414 #. Options | 14386 #. Options |
14415 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 |
14416 msgid "/_Options" | 14388 msgid "/_Options" |
14417 msgstr "/_Možnosti" | 14389 msgstr "/_Možnosti" |
14418 | 14390 |
14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14391 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 |
14420 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14392 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14421 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" | 14393 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" |
14422 | 14394 |
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 |
14424 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14396 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14425 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" | 14397 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" |
14426 | 14398 |
14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 |
14428 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14400 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14429 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" | 14401 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" |
14430 | 14402 |
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14403 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 |
14432 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14404 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14433 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" | 14405 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" |
14434 | 14406 |
14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14407 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 |
14436 msgid "/Conversation/More" | 14408 msgid "/Conversation/More" |
14437 msgstr "/Rozhovor/Viac" | 14409 msgstr "/Rozhovor/Viac" |
14438 | 14410 |
14439 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14411 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
14440 msgid "/Options" | 14412 msgid "/Options" |
14441 msgstr "/_Možnosti" | 14413 msgstr "/_Možnosti" |
14442 | 14414 |
14443 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14415 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14444 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14416 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14445 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14417 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14446 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14418 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14447 #. * conversation is created. | 14419 #. * conversation is created. |
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 |
14449 msgid "/Conversation" | 14421 msgid "/Conversation" |
14450 msgstr "/Rozhovor" | 14422 msgstr "/Rozhovor" |
14451 | 14423 |
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
14453 msgid "/Conversation/View Log" | 14425 msgid "/Conversation/View Log" |
14454 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" | 14426 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" |
14455 | 14427 |
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
14457 msgid "/Conversation/Send File..." | 14429 msgid "/Conversation/Send File..." |
14458 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." | 14430 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." |
14459 | 14431 |
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
14461 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14433 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14462 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." | 14434 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." |
14463 | 14435 |
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 |
14465 msgid "/Conversation/Get Info" | 14437 msgid "/Conversation/Get Info" |
14466 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" | 14438 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" |
14467 | 14439 |
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 |
14469 msgid "/Conversation/Invite..." | 14441 msgid "/Conversation/Invite..." |
14470 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." | 14442 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." |
14471 | 14443 |
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 |
14473 msgid "/Conversation/Alias..." | 14445 msgid "/Conversation/Alias..." |
14474 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." | 14446 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." |
14475 | 14447 |
14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14477 msgid "/Conversation/Block..." | 14449 msgid "/Conversation/Block..." |
14478 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." | 14450 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." |
14479 | 14451 |
14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 |
14481 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14453 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14482 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." | 14454 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." |
14483 | 14455 |
14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
14485 msgid "/Conversation/Add..." | 14457 msgid "/Conversation/Add..." |
14486 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." | 14458 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." |
14487 | 14459 |
14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 |
14489 msgid "/Conversation/Remove..." | 14461 msgid "/Conversation/Remove..." |
14490 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." | 14462 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." |
14491 | 14463 |
14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 |
14493 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14465 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14494 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." | 14466 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." |
14495 | 14467 |
14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 |
14497 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14469 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14498 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." | 14470 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." |
14499 | 14471 |
14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 |
14501 msgid "/Options/Enable Logging" | 14473 msgid "/Options/Enable Logging" |
14502 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" | 14474 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" |
14503 | 14475 |
14504 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 |
14505 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14477 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14506 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" | 14478 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" |
14507 | 14479 |
14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 |
14509 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14481 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14510 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" | 14482 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" |
14511 | 14483 |
14512 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 |
14513 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14485 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14514 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" | 14486 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" |
14515 | 14487 |
14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 |
14517 msgid "User is typing..." | 14489 msgid "User is typing..." |
14518 msgstr "Používateľ píše..." | 14490 msgstr "Používateľ píše..." |
14519 | 14491 |
14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 |
14521 msgid "User has typed something and stopped" | 14493 msgid "User has typed something and stopped" |
14522 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" | 14494 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" |
14523 | 14495 |
14524 #. Build the Send To menu | 14496 #. Build the Send To menu |
14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | 14497 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 |
14526 #, fuzzy | 14498 msgid "_Send To" |
14527 msgid "S_end To" | 14499 msgstr "Po_slať cez" |
14528 msgstr "Odoslať do" | 14500 |
14529 | 14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 |
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | |
14531 msgid "_Send" | 14502 msgid "_Send" |
14532 msgstr "Odo_slať" | 14503 msgstr "Odo_slať" |
14533 | 14504 |
14534 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14505 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14535 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 |
14536 msgid "0 people in room" | 14507 msgid "0 people in room" |
14537 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" | 14508 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" |
14538 | 14509 |
14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 |
14540 #, c-format | 14511 #, c-format |
14541 msgid "%d person in room" | 14512 msgid "%d person in room" |
14542 msgid_plural "%d people in room" | 14513 msgid_plural "%d people in room" |
14543 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" | 14514 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" |
14544 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" | 14515 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" |
14545 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" | 14516 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" |
14546 | 14517 |
14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14548 msgid "Typing" | 14519 msgid "Typing" |
14549 msgstr "Píše" | 14520 msgstr "Píše" |
14550 | 14521 |
14551 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 |
14552 msgid "Stopped Typing" | 14523 msgid "Stopped Typing" |
14553 msgstr "Prestal písať" | 14524 msgstr "Prestal písať" |
14554 | 14525 |
14555 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 |
14556 msgid "Nick Said" | 14527 msgid "Nick Said" |
14557 msgstr "Používateľ napísal" | 14528 msgstr "Používateľ napísal" |
14558 | 14529 |
14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14560 msgid "Unread Messages" | 14531 msgid "Unread Messages" |
14561 msgstr "Neprečítané správy" | 14532 msgstr "Neprečítané správy" |
14562 | 14533 |
14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 |
14564 msgid "New Event" | 14535 msgid "New Event" |
14565 msgstr "Nová udalosť" | 14536 msgstr "Nová udalosť" |
14566 | 14537 |
14567 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | 14538 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 |
14568 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14539 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14569 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." | 14540 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." |
14570 | 14541 |
14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 14542 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 |
14572 msgid "Confirm close" | 14543 msgid "Confirm close" |
14573 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" | 14544 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" |
14574 | 14545 |
14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | 14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 |
14576 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14547 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14577 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" | 14548 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" |
14578 | 14549 |
14579 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | 14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 |
14580 msgid "Close other tabs" | 14551 msgid "Close other tabs" |
14581 msgstr "Zavrieť ostatné karty" | 14552 msgstr "Zavrieť ostatné karty" |
14582 | 14553 |
14583 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | 14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 |
14584 msgid "Close all tabs" | 14555 msgid "Close all tabs" |
14585 msgstr "Zavrieť všetky karty" | 14556 msgstr "Zavrieť všetky karty" |
14586 | 14557 |
14587 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | 14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 |
14588 msgid "Detach this tab" | 14559 msgid "Detach this tab" |
14589 msgstr "Odpojiť túto kartu" | 14560 msgstr "Odpojiť túto kartu" |
14590 | 14561 |
14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | 14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 |
14592 msgid "Close this tab" | 14563 msgid "Close this tab" |
14593 msgstr "Zavrieť túto kartu" | 14564 msgstr "Zavrieť túto kartu" |
14594 | 14565 |
14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | 14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 |
14596 msgid "Close conversation" | 14567 msgid "Close conversation" |
14597 msgstr "Zavrieť rozhovor" | 14568 msgstr "Zavrieť rozhovor" |
14598 | 14569 |
14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | 14570 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 |
14600 msgid "Last created window" | 14571 msgid "Last created window" |
14601 msgstr "Naposledy otvorené okno" | 14572 msgstr "Naposledy otvorené okno" |
14602 | 14573 |
14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | 14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 |
14604 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14575 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14605 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" | 14576 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" |
14606 | 14577 |
14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14578 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14608 msgid "New window" | 14579 msgid "New window" |
14609 msgstr "V novom okne" | 14580 msgstr "V novom okne" |
14610 | 14581 |
14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14582 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 |
14612 msgid "By group" | 14583 msgid "By group" |
14613 msgstr "Podľa skupiny" | 14584 msgstr "Podľa skupiny" |
14614 | 14585 |
14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | 14586 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 |
14616 msgid "By account" | 14587 msgid "By account" |
14617 msgstr "Podľa účtu" | 14588 msgstr "Podľa účtu" |
14618 | 14589 |
14619 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14590 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14620 msgid "Save Debug Log" | 14591 msgid "Save Debug Log" |
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14966 msgid "Albanian" | 14937 msgid "Albanian" |
14967 msgstr "albánčina" | 14938 msgstr "albánčina" |
14968 | 14939 |
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | |
14970 msgid "Serbian" | 14942 msgid "Serbian" |
14971 msgstr "srbčina" | 14943 msgstr "srbčina" |
14972 | 14944 |
14973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
14975 msgid "Swedish" | 14947 msgid "Swedish" |
14976 msgstr "švédčina" | 14948 msgstr "švédčina" |
14977 | 14949 |
14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14979 msgid "Tamil" | 14951 msgid "Tamil" |
14985 | 14957 |
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
14987 msgid "Thai" | 14959 msgid "Thai" |
14988 msgstr "thajčina" | 14960 msgstr "thajčina" |
14989 | 14961 |
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 |
14991 msgid "Turkish" | 14963 msgid "Turkish" |
14992 msgstr "turečtina" | 14964 msgstr "turečtina" |
14993 | 14965 |
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14995 msgid "Vietnamese" | 14967 msgid "Vietnamese" |
14997 | 14969 |
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14999 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14971 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15000 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím" | 14972 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím" |
15001 | 14973 |
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 |
15003 msgid "Simplified Chinese" | 14975 msgid "Simplified Chinese" |
15004 msgstr "zjednodušená čínština" | 14976 msgstr "zjednodušená čínština" |
15005 | 14977 |
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 |
15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 |
15008 msgid "Hong Kong Chinese" | 14980 msgid "Hong Kong Chinese" |
15009 msgstr "hongkongská čínština" | 14981 msgstr "hongkongská čínština" |
15010 | 14982 |
15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
15013 msgid "Traditional Chinese" | 14985 msgid "Traditional Chinese" |
15014 msgstr "tradičná čínština" | 14986 msgstr "tradičná čínština" |
15015 | 14987 |
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 |
15017 msgid "Amharic" | 14989 msgid "Amharic" |
15018 msgstr "amharčina" | 14990 msgstr "amharčina" |
15019 | 14991 |
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | 14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353 |
15021 #, c-format | 14993 #, c-format |
15022 msgid "About %s" | 14994 msgid "About %s" |
15023 msgstr "O programe %s" | 14995 msgstr "O programe %s" |
15024 | 14996 |
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | 14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396 |
15026 #, c-format | 14998 #, c-format |
15027 msgid "" | 14999 msgid "" |
15028 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15000 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15029 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15001 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15030 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15002 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15043 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " | 15015 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " |
15044 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " | 15016 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " |
15045 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " | 15017 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " |
15046 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" | 15018 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" |
15047 | 15019 |
15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414 |
15021 #, c-format | |
15049 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15022 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15050 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" | 15023 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" |
15051 | 15024 |
15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | 15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419 |
15053 msgid "Current Developers" | 15026 msgid "Current Developers" |
15054 msgstr "Aktívni vývojári" | 15027 msgstr "Aktívni vývojári" |
15055 | 15028 |
15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | 15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 |
15057 msgid "Crazy Patch Writers" | 15030 msgid "Crazy Patch Writers" |
15058 msgstr "Blázniví autori záplat" | 15031 msgstr "Blázniví autori záplat" |
15059 | 15032 |
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | 15033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 |
15061 msgid "Retired Developers" | 15034 msgid "Retired Developers" |
15062 msgstr "Vývojári v ústraní" | 15035 msgstr "Vývojári v ústraní" |
15063 | 15036 |
15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | 15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 |
15065 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15038 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15066 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" | 15039 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" |
15067 | 15040 |
15068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | 15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 |
15069 msgid "Artists" | 15042 msgid "Artists" |
15070 msgstr "Umelci" | 15043 msgstr "Umelci" |
15071 | 15044 |
15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 |
15073 msgid "Current Translators" | 15046 msgid "Current Translators" |
15074 msgstr "Súčasní prekladatelia" | 15047 msgstr "Súčasní prekladatelia" |
15075 | 15048 |
15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | 15049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514 |
15077 msgid "Past Translators" | 15050 msgid "Past Translators" |
15078 msgstr "Bývalí prekladatelia" | 15051 msgstr "Bývalí prekladatelia" |
15079 | 15052 |
15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | 15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532 |
15081 msgid "Debugging Information" | 15054 msgid "Debugging Information" |
15082 msgstr "Ladiace informácie" | 15055 msgstr "Ladiace informácie" |
15083 | 15056 |
15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | 15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 |
15085 msgid "Get User Info" | 15058 msgid "Get User Info" |
15086 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" | 15059 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" |
15087 | 15060 |
15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 |
15089 msgid "" | 15062 msgid "" |
15090 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15063 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15091 "like to view." | 15064 "like to view." |
15092 msgstr "" | 15065 msgstr "" |
15093 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " | 15066 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " |
15094 "správu." | 15067 "správu." |
15095 | 15068 |
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | 15069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 |
15097 msgid "View User Log" | 15070 msgid "View User Log" |
15098 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" | 15071 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" |
15099 | 15072 |
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15073 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 |
15101 msgid "" | 15074 msgid "" |
15102 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15075 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15103 "to view." | 15076 "to view." |
15104 msgstr "" | 15077 msgstr "" |
15105 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " | 15078 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " |
15106 "zobraziť." | 15079 "zobraziť." |
15107 | 15080 |
15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | 15081 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 |
15109 msgid "Alias Contact" | 15082 msgid "Alias Contact" |
15110 msgstr "Prezývka kontaktu" | 15083 msgstr "Prezývka kontaktu" |
15111 | 15084 |
15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | 15085 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 |
15113 msgid "Enter an alias for this contact." | 15086 msgid "Enter an alias for this contact." |
15114 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." | 15087 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." |
15115 | 15088 |
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | 15089 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 |
15117 #, c-format | 15090 #, c-format |
15118 msgid "Enter an alias for %s." | 15091 msgid "Enter an alias for %s." |
15119 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." | 15092 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." |
15120 | 15093 |
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 |
15122 msgid "Alias Buddy" | 15095 msgid "Alias Buddy" |
15123 msgstr "Prezývka priateľa" | 15096 msgstr "Prezývka priateľa" |
15124 | 15097 |
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | 15098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 |
15126 msgid "Alias Chat" | 15099 msgid "Alias Chat" |
15127 msgstr "Prezývka pre chat" | 15100 msgstr "Prezývka pre chat" |
15128 | 15101 |
15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | 15102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 |
15130 msgid "Enter an alias for this chat." | 15103 msgid "Enter an alias for this chat." |
15131 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." | 15104 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." |
15132 | 15105 |
15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | 15106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 |
15134 #, c-format | 15107 #, c-format |
15135 msgid "" | 15108 msgid "" |
15136 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15109 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15137 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15110 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15138 msgid_plural "" | 15111 msgid_plural "" |
15146 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" | 15119 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" |
15147 msgstr[2] "" | 15120 msgstr[2] "" |
15148 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " | 15121 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " |
15149 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" | 15122 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" |
15150 | 15123 |
15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 15124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 |
15152 msgid "Remove Contact" | 15125 msgid "Remove Contact" |
15153 msgstr "Odstrániť kontakt" | 15126 msgstr "Odstrániť kontakt" |
15154 | 15127 |
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 15128 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 |
15156 msgid "_Remove Contact" | 15129 msgid "_Remove Contact" |
15157 msgstr "Odst_rániť kontakt" | 15130 msgstr "Odst_rániť kontakt" |
15158 | 15131 |
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 15132 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 |
15160 #, c-format | 15133 #, c-format |
15161 msgid "" | 15134 msgid "" |
15162 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15135 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15163 "want to continue?" | 15136 "want to continue?" |
15164 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" | 15137 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" |
15165 | 15138 |
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | 15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 |
15167 msgid "Merge Groups" | 15140 msgid "Merge Groups" |
15168 msgstr "Spojenie skupín" | 15141 msgstr "Spojenie skupín" |
15169 | 15142 |
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | 15143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 |
15171 msgid "_Merge Groups" | 15144 msgid "_Merge Groups" |
15172 msgstr "_Spojiť skupiny" | 15145 msgstr "_Spojiť skupiny" |
15173 | 15146 |
15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | 15147 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 |
15175 #, c-format | 15148 #, c-format |
15176 msgid "" | 15149 msgid "" |
15177 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15150 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15178 "list. Do you want to continue?" | 15151 "list. Do you want to continue?" |
15179 msgstr "" | 15152 msgstr "" |
15180 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" | 15153 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" |
15181 | 15154 |
15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | 15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 |
15183 msgid "Remove Group" | 15156 msgid "Remove Group" |
15184 msgstr "Odstrániť skupinu" | 15157 msgstr "Odstrániť skupinu" |
15185 | 15158 |
15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 |
15187 msgid "_Remove Group" | 15160 msgid "_Remove Group" |
15188 msgstr "_Odstrániť skupinu" | 15161 msgstr "_Odstrániť skupinu" |
15189 | 15162 |
15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | 15163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243 |
15191 #, c-format | 15164 #, c-format |
15192 msgid "" | 15165 msgid "" |
15193 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15166 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15194 msgstr "" | 15167 msgstr "" |
15195 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " | 15168 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " |
15196 "pokračovať?" | 15169 "pokračovať?" |
15197 | 15170 |
15198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | 15171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 |
15199 msgid "Remove Buddy" | 15172 msgid "Remove Buddy" |
15200 msgstr "Odstrániť priateľa" | 15173 msgstr "Odstrániť priateľa" |
15201 | 15174 |
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 |
15203 msgid "_Remove Buddy" | 15176 msgid "_Remove Buddy" |
15204 msgstr "Odstrániť _priateľa" | 15177 msgstr "Odstrániť _priateľa" |
15205 | 15178 |
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | 15179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270 |
15207 #, c-format | 15180 #, c-format |
15208 msgid "" | 15181 msgid "" |
15209 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15182 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15210 "continue?" | 15183 "continue?" |
15211 msgstr "" | 15184 msgstr "" |
15212 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" | 15185 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" |
15213 | 15186 |
15214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | 15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 |
15215 msgid "Remove Chat" | 15188 msgid "Remove Chat" |
15216 msgstr "Odstrániť chat" | 15189 msgstr "Odstrániť chat" |
15217 | 15190 |
15218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 |
15219 msgid "_Remove Chat" | 15192 msgid "_Remove Chat" |
15220 msgstr "Odstrániť _chat" | 15193 msgstr "Odstrániť _chat" |
15221 | 15194 |
15222 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15195 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15223 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15196 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
15240 msgid "Mute Sounds" | 15213 msgid "Mute Sounds" |
15241 msgstr "Vypnúť zvuky" | 15214 msgstr "Vypnúť zvuky" |
15242 | 15215 |
15243 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15216 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
15244 #, fuzzy | 15217 #, fuzzy |
15245 msgid "Blink on New Message" | 15218 msgid "Blink on new message" |
15246 msgstr "Blikať pri novej správe" | 15219 msgstr "Blikať pri novej správe" |
15247 | 15220 |
15248 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15221 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
15249 msgid "Quit" | 15222 msgid "Quit" |
15250 msgstr "Ukončiť" | 15223 msgstr "Ukončiť" |
15337 | 15310 |
15338 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15311 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15339 msgid "Paste as Plain _Text" | 15312 msgid "Paste as Plain _Text" |
15340 msgstr "_Vložiť ako čistý text" | 15313 msgstr "_Vložiť ako čistý text" |
15341 | 15314 |
15342 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15315 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15343 msgid "_Reset formatting" | 15316 msgid "_Reset formatting" |
15344 msgstr "Vymazať formátovanie" | 15317 msgstr "Vymazať formátovanie" |
15345 | 15318 |
15346 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15319 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15347 msgid "Hyperlink color" | 15320 msgid "Hyperlink color" |
15416 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15389 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15417 msgid "Save Image" | 15390 msgid "Save Image" |
15418 msgstr "Uložiť obrázok" | 15391 msgstr "Uložiť obrázok" |
15419 | 15392 |
15420 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15393 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15394 #, c-format | |
15421 msgid "_Save Image..." | 15395 msgid "_Save Image..." |
15422 msgstr "_Uložiť obrázok..." | 15396 msgstr "_Uložiť obrázok..." |
15423 | 15397 |
15424 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15398 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15425 msgid "Select Font" | 15399 msgid "Select Font" |
15449 | 15423 |
15450 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15424 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15451 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15452 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." | 15426 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." |
15453 | 15427 |
15454 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15428 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15455 msgid "Insert Link" | 15429 msgid "Insert Link" |
15456 msgstr "Vložiť odkaz" | 15430 msgstr "Vložiť odkaz" |
15457 | 15431 |
15458 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | 15432 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 |
15459 msgid "_Insert" | 15433 msgid "_Insert" |
15460 msgstr "_Vložiť" | 15434 msgstr "_Vložiť" |
15461 | 15435 |
15462 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15436 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15463 #, c-format | 15437 #, c-format |
15475 #. show everything | 15449 #. show everything |
15476 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15450 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15477 msgid "Smile!" | 15451 msgid "Smile!" |
15478 msgstr "Smajlík!" | 15452 msgstr "Smajlík!" |
15479 | 15453 |
15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | 15454 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 |
15481 msgid "_Font" | 15455 msgid "_Font" |
15482 msgstr "_Písmo" | 15456 msgstr "_Písmo" |
15483 | 15457 |
15484 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15458 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15485 #, fuzzy | 15459 #, fuzzy |
15486 msgid "Group Items" | 15460 msgid "Group Items" |
15487 msgstr "ID skupiny" | 15461 msgstr "ID skupiny" |
15488 | 15462 |
15489 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15463 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15490 msgid "Ungroup Items" | 15464 msgid "Ungroup Items" |
15491 msgstr "" | 15465 msgstr "" |
15492 | 15466 |
15493 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15467 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15494 msgid "Bold" | 15468 msgid "Bold" |
15495 msgstr "Tučné" | 15469 msgstr "Tučné" |
15496 | 15470 |
15497 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15471 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15498 msgid "Italic" | 15472 msgid "Italic" |
15499 msgstr "Kurzíva" | 15473 msgstr "Kurzíva" |
15500 | 15474 |
15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15475 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15502 msgid "Underline" | 15476 msgid "Underline" |
15503 msgstr "Podčiarknuté" | 15477 msgstr "Podčiarknuté" |
15504 | 15478 |
15505 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | 15479 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15506 msgid "Strikethrough" | 15480 msgid "Strikethrough" |
15507 msgstr "" | 15481 msgstr "" |
15508 | 15482 |
15509 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15483 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15510 msgid "Increase Font Size" | 15484 msgid "Increase Font Size" |
15511 msgstr "" | 15485 msgstr "" |
15512 | 15486 |
15513 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15487 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15514 msgid "Decrease Font Size" | 15488 msgid "Decrease Font Size" |
15515 msgstr "" | 15489 msgstr "" |
15516 | 15490 |
15517 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15491 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15518 #, fuzzy | 15492 #, fuzzy |
15519 msgid "Font Face" | 15493 msgid "Font Face" |
15520 msgstr "_Rez písma" | 15494 msgstr "_Rez písma" |
15521 | 15495 |
15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15496 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15523 #, fuzzy | 15497 #, fuzzy |
15524 msgid "Background Color" | 15498 msgid "Background Color" |
15525 msgstr "Farba po_zadia" | 15499 msgstr "Farba po_zadia" |
15526 | 15500 |
15527 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | 15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15528 #, fuzzy | 15502 #, fuzzy |
15529 msgid "Foreground Color" | 15503 msgid "Foreground Color" |
15530 msgstr "Farba _popredia" | 15504 msgstr "Farba _popredia" |
15531 | 15505 |
15532 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15506 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15533 #, fuzzy | 15507 #, fuzzy |
15534 msgid "Reset Formatting" | 15508 msgid "Reset Formatting" |
15535 msgstr "Vymazať formátovanie" | 15509 msgstr "Vymazať formátovanie" |
15536 | 15510 |
15537 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15511 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15538 #, fuzzy | 15512 #, fuzzy |
15539 msgid "Insert IM Image" | 15513 msgid "Insert IM Image" |
15540 msgstr "Vložiť obrázok" | 15514 msgstr "Vložiť obrázok" |
15541 | 15515 |
15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 15516 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15543 #, fuzzy | 15517 #, fuzzy |
15544 msgid "Insert Smiley" | 15518 msgid "Insert Smiley" |
15545 msgstr "Vložiť obrázok" | 15519 msgstr "Vložiť obrázok" |
15546 | 15520 |
15547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
15548 msgid "<b>_Bold</b>" | 15522 msgid "<b>_Bold</b>" |
15549 msgstr "<b>_Tučné:</b>" | 15523 msgstr "<b>_Tučné:</b>" |
15550 | 15524 |
15551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15525 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15552 msgid "<i>_Italic</i>" | 15526 msgid "<i>_Italic</i>" |
15553 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" | 15527 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" |
15554 | 15528 |
15555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15529 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15556 msgid "<u>_Underline</u>" | 15530 msgid "<u>_Underline</u>" |
15557 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" | 15531 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" |
15558 | 15532 |
15559 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15533 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15560 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15534 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15561 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" | 15535 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" |
15562 | 15536 |
15563 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15537 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15564 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15538 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15565 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" | 15539 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" |
15566 | 15540 |
15567 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15541 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15568 msgid "_Normal" | 15542 msgid "_Normal" |
15569 msgstr "_Normálne" | 15543 msgstr "_Normálne" |
15570 | 15544 |
15571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15545 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15572 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15546 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15573 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" | 15547 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" |
15574 | 15548 |
15575 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15549 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15576 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15550 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15577 #. * no updating nor nothin' | 15551 #. * no updating nor nothin' |
15578 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15552 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
15579 msgid "_Font face" | 15553 msgid "_Font face" |
15580 msgstr "_Rez písma" | 15554 msgstr "_Rez písma" |
15581 | 15555 |
15582 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15556 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15583 msgid "Foreground _color" | 15557 msgid "Foreground _color" |
15584 msgstr "Farba _popredia" | 15558 msgstr "Farba _popredia" |
15585 | 15559 |
15586 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15560 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15587 msgid "Bac_kground color" | 15561 msgid "Bac_kground color" |
15588 msgstr "Farba po_zadia" | 15562 msgstr "Farba po_zadia" |
15589 | 15563 |
15590 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | 15564 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 |
15565 msgid "_Smiley" | |
15566 msgstr "_Smajlík" | |
15567 | |
15568 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15591 msgid "_Image" | 15569 msgid "_Image" |
15592 msgstr "O_brázok" | 15570 msgstr "O_brázok" |
15593 | 15571 |
15594 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | 15572 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 |
15595 msgid "_Link" | 15573 msgid "_Link" |
15596 msgstr "_Odkaz" | 15574 msgstr "_Odkaz" |
15597 | 15575 |
15598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | 15576 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 |
15599 msgid "_Horizontal rule" | 15577 msgid "_Horizontal rule" |
15600 msgstr "_Vodorovná čiara" | 15578 msgstr "_Vodorovná čiara" |
15601 | |
15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15603 #, fuzzy | |
15604 msgid "_Smile!" | |
15605 msgstr "Smajlík!" | |
15606 | 15579 |
15607 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15580 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15608 #, c-format | 15581 #, c-format |
15609 msgid "" | 15582 msgid "" |
15610 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15583 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15708 " -h, --help display this help and exit\n" | 15681 " -h, --help display this help and exit\n" |
15709 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15682 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15710 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15683 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15711 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15684 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15712 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15685 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15713 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15714 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15686 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15715 msgstr "" | 15687 msgstr "" |
15716 "%s %s\n" | 15688 "%s %s\n" |
15717 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n" | 15689 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n" |
15718 "\n" | 15690 "\n" |
15723 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO " | 15695 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO " |
15724 "určuje\n" | 15696 "určuje\n" |
15725 " účty oddeľované čiarkami)\n" | 15697 " účty oddeľované čiarkami)\n" |
15726 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" | 15698 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" |
15727 | 15699 |
15728 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 15700 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
15729 #, fuzzy, c-format | 15701 #, fuzzy, c-format |
15730 msgid "" | 15702 msgid "" |
15731 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15703 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15732 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15704 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15733 "no fault of your own.\n" | 15705 "no fault of your own.\n" |
15734 "\n" | 15706 "\n" |
15735 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15707 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15736 "by reporting a bug at:\n" | 15708 "by reporting a bug at:\n" |
15763 "pre iné protokoly sú na:\n" | 15735 "pre iné protokoly sú na:\n" |
15764 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15736 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15765 | 15737 |
15766 #. Translators may want to transliterate the name. | 15738 #. Translators may want to transliterate the name. |
15767 #. It is not to be translated. | 15739 #. It is not to be translated. |
15768 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15740 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15769 msgid "Pidgin" | 15741 msgid "Pidgin" |
15770 msgstr "Pidgin" | 15742 msgstr "Pidgin" |
15771 | 15743 |
15772 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15744 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15773 msgid "Open All Messages" | 15745 msgid "Open All Messages" |
15775 | 15747 |
15776 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15748 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15777 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15749 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15778 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" | 15750 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" |
15779 | 15751 |
15780 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | 15752 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 |
15781 #, c-format | 15753 #, c-format |
15782 msgid "%s has %d new message." | 15754 msgid "%s has %d new message." |
15783 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15755 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15784 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." | 15756 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." |
15785 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." | 15757 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." |
15786 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." | 15758 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." |
15787 | 15759 |
15788 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | 15760 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 |
15789 #, fuzzy, c-format | 15761 #, fuzzy, c-format |
15790 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 15762 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
15791 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 15763 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
15792 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>" | 15764 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>" |
15793 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>" | 15765 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>" |
15794 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>" | 15766 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>" |
15795 | 15767 |
15796 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15768 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
15996 | 15968 |
15997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 15969 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15998 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15970 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15999 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" | 15971 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" |
16000 | 15972 |
16001 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 15973 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
16002 msgid "When away" | 15974 msgid "When away" |
16003 msgstr "Pri neprítomnosti" | 15975 msgstr "Pri neprítomnosti" |
16004 | 15976 |
16005 #. All the tab options! | 15977 #. All the tab options! |
16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
16049 | 16021 |
16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16022 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
16051 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16023 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16052 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" | 16024 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" |
16053 | 16025 |
16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 16026 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
16055 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16056 msgstr "" | |
16057 | |
16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16059 msgid "Show _detailed information" | 16027 msgid "Show _detailed information" |
16060 msgstr "Zobraziť detailné informácie" | 16028 msgstr "Zobraziť detailné informácie" |
16061 | 16029 |
16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 16030 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 |
16063 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16031 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16064 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" | 16032 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" |
16065 | 16033 |
16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 16034 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 |
16067 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16035 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16068 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" | 16036 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" |
16069 | 16037 |
16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 16038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
16071 msgid "Highlight _misspelled words" | 16039 msgid "Highlight _misspelled words" |
16072 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" | 16040 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" |
16073 | 16041 |
16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 16042 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
16075 msgid "Use smooth-scrolling" | 16043 msgid "Use smooth-scrolling" |
16076 msgstr "Používať hladké posúvanie" | 16044 msgstr "Používať hladké posúvanie" |
16077 | 16045 |
16078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16046 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
16079 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16047 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16080 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" | 16048 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" |
16081 | 16049 |
16082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
16083 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16051 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16084 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" | 16052 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" |
16085 | 16053 |
16086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
16087 msgid "Font" | 16055 msgid "Font" |
16088 msgstr "Písmo" | 16056 msgstr "Písmo" |
16089 | 16057 |
16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 |
16091 msgid "Use document font from _theme" | 16059 msgid "Use document font from _theme" |
16092 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" | 16060 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" |
16093 | 16061 |
16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16095 msgid "Use font from _theme" | 16063 msgid "Use font from _theme" |
16096 msgstr "Použiť písmo _témy" | 16064 msgstr "Použiť písmo _témy" |
16097 | 16065 |
16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | 16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16099 msgid "Conversation _font:" | 16067 msgid "Conversation _font:" |
16100 msgstr "Písmo konverzácie:" | 16068 msgstr "Písmo konverzácie:" |
16101 | 16069 |
16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 |
16103 msgid "Default Formatting" | 16071 msgid "Default Formatting" |
16104 msgstr "Štandardné formátovanie" | 16072 msgstr "Štandardné formátovanie" |
16105 | 16073 |
16106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 |
16107 msgid "" | 16075 msgid "" |
16108 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16076 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
16109 "that support formatting." | 16077 "that support formatting." |
16110 msgstr "" | 16078 msgstr "" |
16111 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " | 16079 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " |
16112 "podporuje formátovanie." | 16080 "podporuje formátovanie." |
16113 | 16081 |
16114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 16082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
16115 msgid "ST_UN server:" | 16083 msgid "ST_UN server:" |
16116 msgstr "ST_UN server:" | 16084 msgstr "ST_UN server:" |
16117 | 16085 |
16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 16086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 |
16119 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16087 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16120 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" | 16088 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" |
16121 | 16089 |
16122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 |
16123 msgid "_Autodetect IP address" | 16091 msgid "_Autodetect IP address" |
16124 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" | 16092 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" |
16125 | 16093 |
16126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 |
16127 msgid "Public _IP:" | 16095 msgid "Public _IP:" |
16128 msgstr "Verejná _IP adresa:" | 16096 msgstr "Verejná _IP adresa:" |
16129 | 16097 |
16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
16131 msgid "Ports" | 16099 msgid "Ports" |
16132 msgstr "Porty" | 16100 msgstr "Porty" |
16133 | 16101 |
16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
16135 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16103 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16136 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" | 16104 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" |
16137 | 16105 |
16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 16106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 |
16139 msgid "_Start port:" | 16107 msgid "_Start port:" |
16140 msgstr "_Počiatočný port:" | 16108 msgstr "_Počiatočný port:" |
16141 | 16109 |
16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 16110 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 |
16143 msgid "_End port:" | 16111 msgid "_End port:" |
16144 msgstr "_Konečný port:" | 16112 msgstr "_Konečný port:" |
16145 | 16113 |
16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 16114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 |
16147 msgid "Proxy Server" | 16115 msgid "Proxy Server" |
16148 msgstr "Proxy server" | 16116 msgstr "Proxy server" |
16149 | 16117 |
16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
16151 msgid "No proxy" | 16119 msgid "No proxy" |
16152 msgstr "Bez proxy" | 16120 msgstr "Bez proxy" |
16153 | 16121 |
16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 16122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 |
16155 msgid "_User:" | 16123 msgid "_User:" |
16156 msgstr "Používateľ:" | 16124 msgstr "Používateľ:" |
16157 | 16125 |
16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
16159 msgid "Seamonkey" | 16127 msgid "Seamonkey" |
16160 msgstr "Seamonkey" | 16128 msgstr "Seamonkey" |
16161 | 16129 |
16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
16163 msgid "Opera" | 16131 msgid "Opera" |
16164 msgstr "Opera" | 16132 msgstr "Opera" |
16165 | 16133 |
16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
16167 msgid "Netscape" | 16135 msgid "Netscape" |
16168 msgstr "Netscape" | 16136 msgstr "Netscape" |
16169 | 16137 |
16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
16171 msgid "Mozilla" | 16139 msgid "Mozilla" |
16172 msgstr "Mozilla" | 16140 msgstr "Mozilla" |
16173 | 16141 |
16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
16175 msgid "Konqueror" | 16143 msgid "Konqueror" |
16176 msgstr "Konqueror" | 16144 msgstr "Konqueror" |
16177 | 16145 |
16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
16179 msgid "GNOME Default" | 16147 msgid "GNOME Default" |
16180 msgstr "GNOME štandard" | 16148 msgstr "GNOME štandard" |
16181 | 16149 |
16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16183 msgid "Galeon" | 16151 msgid "Galeon" |
16184 msgstr "Galeon" | 16152 msgstr "Galeon" |
16185 | 16153 |
16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16187 msgid "Firefox" | 16155 msgid "Firefox" |
16188 msgstr "Firefox" | 16156 msgstr "Firefox" |
16189 | 16157 |
16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
16191 msgid "Firebird" | 16159 msgid "Firebird" |
16192 msgstr "Firebird" | 16160 msgstr "Firebird" |
16193 | 16161 |
16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
16195 msgid "Epiphany" | 16163 msgid "Epiphany" |
16196 msgstr "Epiphany" | 16164 msgstr "Epiphany" |
16197 | 16165 |
16198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 |
16199 msgid "Manual" | 16167 msgid "Manual" |
16200 msgstr "Ručné" | 16168 msgstr "Ručné" |
16201 | 16169 |
16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 |
16203 msgid "Browser Selection" | 16171 msgid "Browser Selection" |
16204 msgstr "Výber prehliadača" | 16172 msgstr "Výber prehliadača" |
16205 | 16173 |
16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 |
16207 msgid "_Browser:" | 16175 msgid "_Browser:" |
16208 msgstr "_Prehliadač:" | 16176 msgstr "_Prehliadač:" |
16209 | 16177 |
16210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
16211 msgid "_Open link in:" | 16179 msgid "_Open link in:" |
16212 msgstr "_Otvoriť odkaz:" | 16180 msgstr "_Otvoriť odkaz:" |
16213 | 16181 |
16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
16215 msgid "Browser default" | 16183 msgid "Browser default" |
16216 msgstr "Podľa prehliadača" | 16184 msgstr "Podľa prehliadača" |
16217 | 16185 |
16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
16219 msgid "Existing window" | 16187 msgid "Existing window" |
16220 msgstr "V otvorenom okne" | 16188 msgstr "V otvorenom okne" |
16221 | 16189 |
16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
16223 msgid "New tab" | 16191 msgid "New tab" |
16224 msgstr "Na novej karte" | 16192 msgstr "Na novej karte" |
16225 | 16193 |
16226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
16227 #, c-format | 16195 #, c-format |
16228 msgid "" | 16196 msgid "" |
16229 "_Manual:\n" | 16197 "_Manual:\n" |
16230 "(%s for URL)" | 16198 "(%s for URL)" |
16231 msgstr "" | 16199 msgstr "" |
16232 "_Ručne:\n" | 16200 "_Ručne:\n" |
16233 "(%s for URL)" | 16201 "(%s for URL)" |
16234 | 16202 |
16235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 16203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
16236 msgid "Log _format:" | 16204 msgid "Log _format:" |
16237 msgstr "_Formát záznamu:" | 16205 msgstr "_Formát záznamu:" |
16238 | 16206 |
16239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16207 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 |
16240 msgid "Log all _instant messages" | 16208 msgid "Log all _instant messages" |
16241 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" | 16209 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" |
16242 | 16210 |
16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16211 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
16244 msgid "Log all c_hats" | 16212 msgid "Log all c_hats" |
16245 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" | 16213 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" |
16246 | 16214 |
16247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 16215 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
16248 msgid "Log all _status changes to system log" | 16216 msgid "Log all _status changes to system log" |
16249 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" | 16217 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" |
16250 | 16218 |
16251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 16219 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 |
16252 msgid "Sound Selection" | 16220 msgid "Sound Selection" |
16253 msgstr "Výber zvuku" | 16221 msgstr "Výber zvuku" |
16254 | 16222 |
16255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16223 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 |
16224 #, c-format | |
16256 msgid "Quietest" | 16225 msgid "Quietest" |
16257 msgstr "Najtichšia" | 16226 msgstr "Najtichšia" |
16258 | 16227 |
16259 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
16229 #, c-format | |
16260 msgid "Quieter" | 16230 msgid "Quieter" |
16261 msgstr "Tichšia" | 16231 msgstr "Tichšia" |
16262 | 16232 |
16263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
16234 #, c-format | |
16264 msgid "Quiet" | 16235 msgid "Quiet" |
16265 msgstr "Tichá" | 16236 msgstr "Tichá" |
16266 | 16237 |
16267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
16239 #, c-format | |
16268 msgid "Loud" | 16240 msgid "Loud" |
16269 msgstr "Hlasná" | 16241 msgstr "Hlasná" |
16270 | 16242 |
16271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
16244 #, c-format | |
16272 msgid "Louder" | 16245 msgid "Louder" |
16273 msgstr "Hlasnejšia" | 16246 msgstr "Hlasnejšia" |
16274 | 16247 |
16275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
16249 #, c-format | |
16276 msgid "Loudest" | 16250 msgid "Loudest" |
16277 msgstr "Najhlasnejšia" | 16251 msgstr "Najhlasnejšia" |
16278 | 16252 |
16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 |
16280 msgid "_Method:" | 16254 msgid "_Method:" |
16281 msgstr "_Spôsob:" | 16255 msgstr "_Spôsob:" |
16282 | 16256 |
16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 16257 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16284 msgid "Console beep" | 16258 msgid "Console beep" |
16285 msgstr "Pípnutie konzoly" | 16259 msgstr "Pípnutie konzoly" |
16286 | 16260 |
16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 16261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 |
16288 msgid "No sounds" | 16262 msgid "No sounds" |
16289 msgstr "Žiadne zvuky" | 16263 msgstr "Žiadne zvuky" |
16290 | 16264 |
16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 |
16292 #, c-format | 16266 #, c-format |
16293 msgid "" | 16267 msgid "" |
16294 "Sound c_ommand:\n" | 16268 "Sound c_ommand:\n" |
16295 "(%s for filename)" | 16269 "(%s for filename)" |
16296 msgstr "" | 16270 msgstr "" |
16297 "Príkaz zvuku:\n" | 16271 "Príkaz zvuku:\n" |
16298 "(%s pre názov súboru)" | 16272 "(%s pre názov súboru)" |
16299 | 16273 |
16300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16274 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 |
16301 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16275 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16302 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" | 16276 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" |
16303 | 16277 |
16304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 16278 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16305 msgid "Enable sounds:" | 16279 msgid "Enable sounds:" |
16306 msgstr "Povoliť zvuky:" | 16280 msgstr "Povoliť zvuky:" |
16307 | 16281 |
16308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16282 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 |
16309 msgid "Volume:" | 16283 msgid "Volume:" |
16310 msgstr "Hlasitosť:" | 16284 msgstr "Hlasitosť:" |
16311 | 16285 |
16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16286 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
16313 msgid "Play" | 16287 msgid "Play" |
16314 msgstr "Prehrať" | 16288 msgstr "Prehrať" |
16315 | 16289 |
16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16290 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
16317 msgid "_Report idle time:" | 16291 msgid "_Report idle time:" |
16318 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" | 16292 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" |
16319 | 16293 |
16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16294 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
16321 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16295 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16322 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" | 16296 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" |
16323 | 16297 |
16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
16325 msgid "_Auto-reply:" | 16299 msgid "_Auto-reply:" |
16326 msgstr "_Automatická odpoveď:" | 16300 msgstr "_Automatická odpoveď:" |
16327 | 16301 |
16328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
16329 msgid "When both away and idle" | 16303 msgid "When both away and idle" |
16330 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" | 16304 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" |
16331 | 16305 |
16332 #. Auto-away stuff | 16306 #. Auto-away stuff |
16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 |
16334 msgid "Auto-away" | 16308 msgid "Auto-away" |
16335 msgstr "Automatická neprítomnosť" | 16309 msgstr "Automatická neprítomnosť" |
16336 | 16310 |
16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16311 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16338 msgid "Change status when _idle" | 16312 msgid "Change status when _idle" |
16339 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" | 16313 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" |
16340 | 16314 |
16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16315 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
16342 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16316 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16343 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" | 16317 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" |
16344 | 16318 |
16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16319 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 |
16346 msgid "Change _status to:" | 16320 msgid "Change _status to:" |
16347 msgstr "Zmeniť _stav na:" | 16321 msgstr "Zmeniť _stav na:" |
16348 | 16322 |
16349 #. Signon status stuff | 16323 #. Signon status stuff |
16350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 |
16351 msgid "Status at Startup" | 16325 msgid "Status at Startup" |
16352 msgstr "Stav pri spustení" | 16326 msgstr "Stav pri spustení" |
16353 | 16327 |
16354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | 16328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16355 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16329 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16356 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" | 16330 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" |
16357 | 16331 |
16358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16332 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 |
16359 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16333 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16360 msgstr "Po spustení použiť stav:" | 16334 msgstr "Po spustení použiť stav:" |
16361 | 16335 |
16362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16363 msgid "Interface" | 16337 msgid "Interface" |
16364 msgstr "Rozhranie" | 16338 msgstr "Rozhranie" |
16365 | 16339 |
16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16340 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16367 msgid "Smiley Themes" | 16341 msgid "Smiley Themes" |
16368 msgstr "Témy smajlíkov" | 16342 msgstr "Témy smajlíkov" |
16369 | 16343 |
16370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16344 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16371 msgid "Browser" | 16345 msgid "Browser" |
16372 msgstr "Prehliadač" | 16346 msgstr "Prehliadač" |
16373 | 16347 |
16374 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16348 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16375 msgid "Status / Idle" | 16349 msgid "Status / Idle" |
16376 msgstr "Stav / nečinný" | 16350 msgstr "Stav / nečinný" |
16377 | 16351 |
16378 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16352 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16379 msgid "Allow all users to contact me" | 16353 msgid "Allow all users to contact me" |
16865 | 16839 |
16866 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16840 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16867 msgid "Received Messages" | 16841 msgid "Received Messages" |
16868 msgstr "Prijaté správy" | 16842 msgstr "Prijaté správy" |
16869 | 16843 |
16870 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | 16844 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
16871 #, c-format | 16845 #, c-format |
16872 msgid "Select Color for %s" | 16846 msgid "Select Color for %s" |
16873 msgstr "Vyberte farbu pre %s" | 16847 msgstr "Vyberte farbu pre %s" |
16874 | 16848 |
16875 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16849 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
17138 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17112 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17139 msgstr "" | 17113 msgstr "" |
17140 "\n" | 17114 "\n" |
17141 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" | 17115 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" |
17142 | 17116 |
17143 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 17117 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 |
17144 msgid "History" | 17118 msgid "History" |
17145 msgstr "História" | 17119 msgstr "História" |
17146 | 17120 |
17147 #. *< type | 17121 #. *< type |
17148 #. *< ui_requirement | 17122 #. *< ui_requirement |
17393 | 17367 |
17394 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17368 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17395 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17369 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17396 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" | 17370 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" |
17397 | 17371 |
17398 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | 17372 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 |
17399 msgid "Conversation Entry" | 17373 msgid "Conversation Entry" |
17400 msgstr "Položka rozhovoru" | 17374 msgstr "Položka rozhovoru" |
17401 | 17375 |
17402 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | 17376 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 |
17377 msgid "Conversation History" | |
17378 msgstr "História rozhovoru" | |
17379 | |
17380 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17381 msgid "Log Viewer" | |
17382 msgstr "Zobrazovač záznamov" | |
17383 | |
17384 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17403 msgid "Request Dialog" | 17385 msgid "Request Dialog" |
17404 msgstr "Dialóg požiadavku" | 17386 msgstr "Dialóg požiadavku" |
17405 | 17387 |
17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | 17388 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
17407 msgid "Notify Dialog" | 17389 msgid "Notify Dialog" |
17408 msgstr "Dialóg upozornenia" | 17390 msgstr "Dialóg upozornenia" |
17409 | 17391 |
17410 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | 17392 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
17411 msgid "Select Color" | 17393 msgid "Select Color" |
17412 msgstr "Vyberte farbu" | 17394 msgstr "Vyberte farbu" |
17413 | 17395 |
17414 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | 17396 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
17397 #, c-format | |
17415 msgid "Select Interface Font" | 17398 msgid "Select Interface Font" |
17416 msgstr "Vyberte písmo rozhrania" | 17399 msgstr "Vyberte písmo rozhrania" |
17417 | 17400 |
17418 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | 17401 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 |
17419 #, c-format | 17402 #, c-format |
17420 msgid "Select Font for %s" | 17403 msgid "Select Font for %s" |
17421 msgstr "Vyberte písmo pre %s" | 17404 msgstr "Vyberte písmo pre %s" |
17422 | 17405 |
17423 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | 17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
17424 msgid "GTK+ Interface Font" | 17407 msgid "GTK+ Interface Font" |
17425 msgstr "Písmo rozhrania GTK+" | 17408 msgstr "Písmo rozhrania GTK+" |
17426 | 17409 |
17427 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | 17410 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
17428 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17411 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17429 msgstr "Textová téma odkazov GTK+" | 17412 msgstr "Textová téma odkazov GTK+" |
17430 | 17413 |
17431 #. | 17414 #. |
17432 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17415 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17446 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17429 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17447 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17430 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17448 #. widget_bool_widgets[i]); | 17431 #. widget_bool_widgets[i]); |
17449 #. } | 17432 #. } |
17450 #. | 17433 #. |
17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | 17434 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
17452 msgid "Interface colors" | 17435 msgid "Interface colors" |
17453 msgstr "Farby rozhrania" | 17436 msgstr "Farby rozhrania" |
17454 | 17437 |
17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | 17438 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
17456 msgid "Widget Sizes" | 17439 msgid "Widget Sizes" |
17457 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov" | 17440 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov" |
17458 | 17441 |
17459 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | 17442 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
17460 msgid "Fonts" | 17443 msgid "Fonts" |
17461 msgstr "Písma" | 17444 msgstr "Písma" |
17462 | 17445 |
17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | 17446 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
17464 msgid "Gtkrc File Tools" | 17447 msgid "Gtkrc File Tools" |
17465 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" | 17448 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" |
17466 | 17449 |
17467 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | 17450 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
17468 #, c-format | 17451 #, c-format |
17469 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17452 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17470 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" | 17453 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" |
17471 | 17454 |
17472 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
17473 msgid "Re-read gtkrc files" | 17456 msgid "Re-read gtkrc files" |
17474 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" | 17457 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" |
17475 | 17458 |
17476 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17459 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
17477 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17460 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17478 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" | 17461 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" |
17479 | 17462 |
17480 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
17481 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17464 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17482 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." | 17465 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." |
17483 | 17466 |
17484 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17467 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17485 msgid "Raw" | 17468 msgid "Raw" |
17657 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17640 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17658 msgid "Timestamp Format Options" | 17641 msgid "Timestamp Format Options" |
17659 msgstr "Voľby formátu časovej značky" | 17642 msgstr "Voľby formátu časovej značky" |
17660 | 17643 |
17661 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17644 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17645 #, c-format | |
17662 msgid "_Force 24-hour time format" | 17646 msgid "_Force 24-hour time format" |
17663 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" | 17647 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" |
17664 | 17648 |
17665 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17666 msgid "Show dates in..." | 17650 msgid "Show dates in..." |
17873 #. * description | 17857 #. * description |
17874 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17858 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
17875 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17859 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17876 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." | 17860 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." |
17877 | 17861 |
17878 #~ msgid "Sort by status" | 17862 #, fuzzy |
17879 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu" | 17863 #~ msgid "Offline buddies" |
17880 | 17864 #~ msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" |
17881 #~ msgid "Sort alphabetically" | 17865 |
17882 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy" | 17866 #, fuzzy |
17883 | 17867 #~ msgid "Sort" |
17884 #~ msgid "Sort by log size" | 17868 #~ msgstr "Port" |
17885 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" | 17869 |
17870 #, fuzzy | |
17871 #~ msgid "By Status" | |
17872 #~ msgstr "Podľa stavu" | |
17873 | |
17874 #, fuzzy | |
17875 #~ msgid "By Log Size" | |
17876 #~ msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | |
17877 | |
17878 #, fuzzy | |
17879 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
17880 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
17881 | |
17882 #, fuzzy | |
17883 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17884 #~ msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" | |
17885 | |
17886 #, fuzzy | |
17887 #~ msgid "Current media" | |
17888 #~ msgstr "Aktuálny token" | |
17889 | |
17890 #, fuzzy | |
17891 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17892 #~ msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | |
17893 | |
17894 #, fuzzy | |
17895 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17896 #~ msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" | |
17897 | |
17898 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17899 #~ msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" | |
17900 | |
17901 #, fuzzy | |
17902 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17903 #~ msgstr "Neznáma chyba" | |
17904 | |
17905 #, fuzzy | |
17906 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
17907 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
17908 | |
17909 #, fuzzy | |
17910 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
17911 #~ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | |
17912 | |
17913 #, fuzzy | |
17914 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
17915 #~ msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | |
17916 | |
17917 #, fuzzy | |
17918 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
17919 #~ msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | |
17920 | |
17921 #, fuzzy | |
17922 #~ msgid "_Merge" | |
17923 #~ msgstr "_Správa:" | |
17924 | |
17925 #, fuzzy | |
17926 #~ msgid "_Send File..." | |
17927 #~ msgstr "Odoslať _súbor" | |
17928 | |
17929 #, fuzzy | |
17930 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
17931 #~ msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | |
17932 | |
17933 #, fuzzy | |
17934 #~ msgid "Hide when offline" | |
17935 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
17936 | |
17937 #, fuzzy | |
17938 #~ msgid "Show when offline" | |
17939 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
17940 | |
17941 #, fuzzy | |
17942 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17943 #~ msgstr "Pridať priateľa" | |
17944 | |
17945 #, fuzzy | |
17946 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17947 #~ msgstr "Pridať chat" | |
17948 | |
17949 #, fuzzy | |
17950 #~ msgid "Persistent" | |
17951 #~ msgstr "perzština" | |
17952 | |
17953 #, fuzzy | |
17954 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17955 #~ msgstr "/Účty" | |
17956 | |
17957 #, fuzzy | |
17958 #~ msgid "A_ccount:" | |
17959 #~ msgstr "Účet:" | |
17960 | |
17961 #, fuzzy | |
17962 #~ msgid "S_end To" | |
17963 #~ msgstr "Odoslať do" | |
17964 | |
17965 #, fuzzy | |
17966 #~ msgid "_Smile!" | |
17967 #~ msgstr "Smajlík!" | |
17886 | 17968 |
17887 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 17969 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
17888 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" | 17970 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" |
17889 | 17971 |
17890 #~ msgid "Has you" | |
17891 #~ msgstr "Vás má" | |
17892 | |
17893 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17894 #~ msgstr "Modul protokolu HTTP" | |
17895 | |
17896 #~ msgid "Would like to add him?" | 17972 #~ msgid "Would like to add him?" |
17897 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" | 17973 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" |
17898 | 17974 |
17899 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 17975 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |
17900 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" | 17976 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" |
17901 | 17977 |
17902 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | 17978 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" |
17903 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" | 17979 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" |
17904 | 17980 |
17905 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" | |
17906 #~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela" | |
17907 | |
17908 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17909 #~ msgstr "Pridať priateľa" | |
17910 | |
17911 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17912 #~ msgstr "Pridať chat" | |
17913 | |
17914 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17915 #~ msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť" | |
17916 | |
17917 #~ msgid "/Help" | 17981 #~ msgid "/Help" |
17918 #~ msgstr "/_Pomocník" | 17982 #~ msgstr "/_Pomocník" |
17919 | 17983 |
17920 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 17984 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
17921 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" | 17985 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" |
17922 | 17986 |
17923 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 17987 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
17924 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" | 17988 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" |
17925 | |
17926 #~ msgid "_Send To" | |
17927 #~ msgstr "Po_slať cez" | |
17928 | 17989 |
17929 #~ msgid "" | 17990 #~ msgid "" |
17930 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 17991 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
17931 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" | 17992 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" |
17932 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and " | 17993 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and " |
17946 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " | 18007 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " |
17947 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " | 18008 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " |
17948 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku." | 18009 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku." |
17949 #~ "<BR><BR>" | 18010 #~ "<BR><BR>" |
17950 | 18011 |
17951 #~ msgid "_Smiley" | |
17952 #~ msgstr "_Smajlík" | |
17953 | |
17954 #~ msgid "Conversation History" | |
17955 #~ msgstr "História rozhovoru" | |
17956 | |
17957 #~ msgid "Log Viewer" | |
17958 #~ msgstr "Zobrazovač záznamov" | |
17959 | |
17960 #~ msgid "nudged" | 18012 #~ msgid "nudged" |
17961 #~ msgstr "štuchnutý" | 18013 #~ msgstr "štuchnutý" |
17962 | 18014 |
17963 #~ msgid "%d buddies were added or updated" | 18015 #~ msgid "%d buddies were added or updated" |
17964 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní" | 18016 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní" |