comparison po/sk.po @ 20263:15ad77c653ad

I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old strings back into use, now that we've gone back in time.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 18:19:24 +0000
parents 60485bc8ff7f
children e4719768af06
comparison
equal deleted inserted replaced
20260:95a652004eac 20263:15ad77c653ad
8 #: ../libpurple/certificate.c:543 8 #: ../libpurple/certificate.c:543
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" 11 "Project-Id-Version: pidgin-1\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n"
15 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" 15 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
16 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 16 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
50 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" 50 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
51 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" 51 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
52 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" 52 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
53 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" 53 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n"
54 54
55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
56 #, c-format 56 #, c-format
57 msgid "" 57 msgid ""
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
60 "http://developer.pidgin.im" 60 "http://developer.pidgin.im"
66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
101 101
102 #: ../finch/gntaccount.c:486 102 #: ../finch/gntaccount.c:486
103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
104 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" 104 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)"
105 105
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
108 msgid "Modify Account" 108 msgid "Modify Account"
109 msgstr "Upraviť účet" 109 msgstr "Upraviť účet"
110 110
111 #: ../finch/gntaccount.c:496 111 #: ../finch/gntaccount.c:496
112 msgid "New Account" 112 msgid "New Account"
132 #. Cancel button 132 #. Cancel button
133 #. Cancel 133 #. Cancel
134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
242 msgid "Delete" 242 msgid "Delete"
243 msgstr "Odstrániť" 243 msgstr "Odstrániť"
244 244
245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
247 msgid "Accounts" 247 msgid "Accounts"
248 msgstr "Účty" 248 msgstr "Účty"
249 249
250 #: ../finch/gntaccount.c:675 250 #: ../finch/gntaccount.c:675
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
252 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." 252 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty."
253 253
254 #. Add button 254 #. Add button
255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
257 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 257 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
258 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 258 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
263 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
264 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
265 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 264 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
267 msgid "Add" 266 msgid "Add"
268 msgstr "Pridať" 267 msgstr "Pridať"
269 268
270 #. Modify button 269 #. Modify button
322 321
323 #: ../finch/gntblist.c:300 322 #: ../finch/gntblist.c:300
324 msgid "Error adding buddy" 323 msgid "Error adding buddy"
325 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" 324 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa"
326 325
327 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 326 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
328 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 327 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
329 msgid "Screen Name" 328 msgid "Screen Name"
330 msgstr "Používateľské meno" 329 msgstr "Používateľské meno"
331 330
332 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 331 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 332 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
334 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 333 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
335 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 334 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
338 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 339 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
341 msgid "Alias" 340 msgid "Alias"
342 msgstr "Prezývka" 341 msgstr "Prezývka"
343 342
344 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 343 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
346 msgstr "Skupina" 345 msgstr "Skupina"
347 346
348 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 347 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
349 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 348 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 349 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
351 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 350 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
352 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 351 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
353 msgid "Account" 352 msgid "Account"
354 msgstr "Účet" 353 msgstr "Účet"
355 354
356 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 355 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 365 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
367 msgid "Add Buddy" 366 msgid "Add Buddy"
368 msgstr "Pridať priateľa" 367 msgstr "Pridať priateľa"
369 368
370 #: ../finch/gntblist.c:341 369 #: ../finch/gntblist.c:341
371 msgid "Please enter buddy information." 370 msgid "Please enter buddy information."
372 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." 371 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi."
373 372
374 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 373 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
375 msgid "Chats" 374 msgid "Chats"
376 msgstr "Chaty" 375 msgstr "Chaty"
377 376
378 #. Extract their Name and put it in 377 #. Extract their Name and put it in
379 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 378 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 379 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
383 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
384 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 383 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
387 msgid "Name" 386 msgid "Name"
389 388
390 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 389 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
391 msgid "Auto-join" 390 msgid "Auto-join"
392 msgstr "Prihlásiť automaticky" 391 msgstr "Prihlásiť automaticky"
393 392
394 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 393 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
395 msgid "Add Chat" 394 msgid "Add Chat"
396 msgstr "Pridať chat" 395 msgstr "Pridať chat"
397 396
398 #: ../finch/gntblist.c:420 397 #: ../finch/gntblist.c:420
399 msgid "You can edit more information from the context menu later." 398 msgid "You can edit more information from the context menu later."
411 msgid "A group with the name already exists." 410 msgid "A group with the name already exists."
412 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." 411 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje."
413 412
414 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 413 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
417 msgid "Add Group" 416 msgid "Add Group"
418 msgstr "Pridať skupinu" 417 msgstr "Pridať skupinu"
419 418
420 #: ../finch/gntblist.c:454 419 #: ../finch/gntblist.c:454
421 msgid "Enter the name of the group" 420 msgid "Enter the name of the group"
443 442
444 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 443 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
445 msgid "Retrieving..." 444 msgid "Retrieving..."
446 msgstr "Prijíma sa..." 445 msgstr "Prijíma sa..."
447 446
448 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 447 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 448 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
450 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 449 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
451 msgid "Get Info" 450 msgid "Get Info"
452 msgstr "Zobraziť podrobnosti" 451 msgstr "Zobraziť podrobnosti"
453 452
454 #: ../finch/gntblist.c:908 453 #: ../finch/gntblist.c:908
455 msgid "Add Buddy Pounce" 454 msgid "Add Buddy Pounce"
456 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" 455 msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
457 456
458 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 457 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
459 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 458 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
460 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 459 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
462 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 461 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607
463 msgid "Send File" 462 msgid "Send File"
464 msgstr "Odoslať súbor" 463 msgstr "Odoslať súbor"
465 464
466 #: ../finch/gntblist.c:919 465 #: ../finch/gntblist.c:919
467 msgid "View Log" 466 msgid "View Log"
503 #: ../finch/gntblist.c:1095 502 #: ../finch/gntblist.c:1095
504 msgid "Confirm Remove" 503 msgid "Confirm Remove"
505 msgstr "Potvrdiť odstránenie" 504 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
506 505
507 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 506 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
508 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 507 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
509 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 508 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
510 msgid "Remove" 509 msgid "Remove"
511 msgstr "Odstrániť" 510 msgstr "Odstrániť"
512 511
513 #. Buddy List 512 #. Buddy List
514 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 513 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
515 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 514 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
516 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 515 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
517 msgid "Buddy List" 516 msgid "Buddy List"
518 msgstr "Zoznam priateľov" 517 msgstr "Zoznam priateľov"
519 518
520 #: ../finch/gntblist.c:1257 519 #: ../finch/gntblist.c:1257
529 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 528 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 542 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
544 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
553 msgid "Nickname" 552 msgid "Nickname"
554 msgstr "Prezývka" 553 msgstr "Prezývka"
555 554
556 #. Idle stuff 555 #. Idle stuff
557 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 556 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
561 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
562 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 561 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
566 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 565 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
567 msgid "Idle" 566 msgid "Idle"
568 msgstr "Nečinný" 567 msgstr "Nečinný"
569 568
570 #: ../finch/gntblist.c:1334 569 #: ../finch/gntblist.c:1334
571 msgid "On Mobile" 570 msgid "On Mobile"
592 "Last Seen: %s ago" 591 "Last Seen: %s ago"
593 msgstr "" 592 msgstr ""
594 "\n" 593 "\n"
595 "Naposledy pripojený: %s dozadu" 594 "Naposledy pripojený: %s dozadu"
596 595
597 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 596 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
598 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
599 msgid "New..." 598 msgid "New..."
600 msgstr "Nový..." 599 msgstr "Nový..."
601 600
602 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 601 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
603 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 602 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
604 msgid "Saved..." 603 msgid "Saved..."
605 msgstr "Uložený..." 604 msgstr "Uložený..."
606 605
607 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 606 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
608 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 607 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
609 msgid "Plugins" 608 msgid "Plugins"
610 msgstr "Moduly" 609 msgstr "Moduly"
611 610
612 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 611 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750
613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
614 msgid "_Name" 613 msgid "_Name"
615 msgstr "_Meno" 614 msgstr "_Meno"
616 615
617 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 616 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755
618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975
619 msgid "_Account" 618 msgid "_Account"
620 msgstr "Úč_et" 619 msgstr "Úč_et"
621 620
622 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 621 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
623 msgid "New Instant Message" 622 msgid "New Instant Message"
624 msgstr "Nová správa" 623 msgstr "Nová správa"
625 624
626 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 625 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765
627 msgid "" 626 msgid ""
628 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 627 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
629 msgstr "" 628 msgstr ""
630 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " 629 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete "
631 "odoslať správu." 630 "odoslať správu."
632 631
633 #. Not multiline 632 #. Not multiline
634 #. Not masked? 633 #. Not masked?
635 #. No hints? 634 #. No hints?
636 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 635 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
637 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 636 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
638 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 637 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
639 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 638 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
641 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 640 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
649 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
659 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 659 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
664 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 663 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999
666 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 665 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
667 msgid "OK" 666 msgid "OK"
668 msgstr "OK" 667 msgstr "OK"
669 668
670 #. Create the "Options" frame. 669 #. Create the "Options" frame.
671 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 670 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
672 msgid "Options" 671 msgid "Options"
673 msgstr "Voľby" 672 msgstr "Voľby"
674 673
675 #: ../finch/gntblist.c:2267 674 #: ../finch/gntblist.c:2247
676 msgid "Send IM..." 675 msgid "Send IM..."
677 msgstr "Odoslať správu..." 676 msgstr "Odoslať správu..."
678 677
678 #: ../finch/gntblist.c:2251
679 #, fuzzy
680 msgid "Show empty groups"
681 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny"
682
683 #: ../finch/gntblist.c:2257
684 #, fuzzy
685 msgid "Show offline buddies"
686 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
687
688 #: ../finch/gntblist.c:2263
689 msgid "Sort by status"
690 msgstr "Zoradiť podľa stavu"
691
692 #: ../finch/gntblist.c:2267
693 msgid "Sort alphabetically"
694 msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
695
679 #: ../finch/gntblist.c:2271 696 #: ../finch/gntblist.c:2271
680 msgid "Show" 697 msgid "Sort by log size"
681 msgstr "" 698 msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
682
683 #: ../finch/gntblist.c:2276
684 #, fuzzy
685 msgid "Empty groups"
686 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny"
687
688 #: ../finch/gntblist.c:2282
689 #, fuzzy
690 msgid "Offline buddies"
691 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
692
693 #: ../finch/gntblist.c:2288
694 #, fuzzy
695 msgid "Sort"
696 msgstr "Port"
697
698 #: ../finch/gntblist.c:2293
699 #, fuzzy
700 msgid "By Status"
701 msgstr "Podľa stavu"
702
703 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
704 msgid "Alphabetically"
705 msgstr "Podľa abecedy"
706
707 #: ../finch/gntblist.c:2301
708 #, fuzzy
709 msgid "By Log Size"
710 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
711 699
712 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 700 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
713 #, fuzzy 701 #, fuzzy
714 msgid "Certificate Import" 702 msgid "Certificate Import"
715 msgstr "Certifikáty" 703 msgstr "Certifikáty"
804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
806 msgid "Hostname" 794 msgid "Hostname"
807 msgstr "Názov hostiteľa" 795 msgstr "Názov hostiteľa"
808 796
809 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 797 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
810 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 798 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
811 msgid "Info" 799 msgid "Info"
812 msgstr "Podrobnosti" 800 msgstr "Podrobnosti"
813 801
814 #. Close button 802 #. Close button
815 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 803 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
816 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 804 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
817 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 805 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
818 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 806 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
819 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 807 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
820 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 808 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
821 msgid "Close" 809 msgid "Close"
822 msgstr "Zavrieť" 810 msgstr "Zavrieť"
823 811
824 #: ../finch/gntconn.c:125 812 #: ../finch/gntconn.c:124
825 #, c-format 813 #, c-format
826 msgid "%s (%s)" 814 msgid "%s (%s)"
827 msgstr "%s (%s)" 815 msgstr "%s (%s)"
828 816
829 #: ../finch/gntconn.c:128 817 #: ../finch/gntconn.c:127
830 #, c-format 818 #, c-format
831 msgid "%s disconnected." 819 msgid "%s disconnected."
832 msgstr "%s je odpojený." 820 msgstr "%s je odpojený."
833 821
834 #: ../finch/gntconn.c:129 822 #: ../finch/gntconn.c:128
835 #, c-format 823 #, c-format
836 msgid "" 824 msgid ""
837 "%s\n" 825 "%s\n"
838 "\n" 826 "\n"
839 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 827 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
842 "%s\n" 830 "%s\n"
843 "\n" 831 "\n"
844 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " 832 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu "
845 "a znovu nepovolíte tento účet." 833 "a znovu nepovolíte tento účet."
846 834
847 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 835 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
848 msgid "Re-enable Account" 836 msgid "Re-enable Account"
849 msgstr "Znovu povoliť účet" 837 msgstr "Znovu povoliť účet"
850 838
851 #: ../finch/gntconv.c:139 839 #: ../finch/gntconv.c:139
852 msgid "No such command." 840 msgid "No such command."
853 msgstr "Tento príkaz neexistuje." 841 msgstr "Tento príkaz neexistuje."
854 842
855 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 843 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
856 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 844 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
857 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." 845 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov."
858 846
859 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 847 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
860 msgid "Your command failed for an unknown reason." 848 msgid "Your command failed for an unknown reason."
861 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." 849 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu."
862 850
863 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 851 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
864 msgid "That command only works in chats, not IMs." 852 msgid "That command only works in chats, not IMs."
865 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." 853 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM."
866 854
867 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 855 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
868 msgid "That command only works in IMs, not chats." 856 msgid "That command only works in IMs, not chats."
869 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." 857 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch."
870 858
871 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 859 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
872 msgid "That command doesn't work on this protocol." 860 msgid "That command doesn't work on this protocol."
873 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." 861 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole."
874 862
875 #: ../finch/gntconv.c:168 863 #: ../finch/gntconv.c:168
876 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 864 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
884 #: ../finch/gntconv.c:274 872 #: ../finch/gntconv.c:274
885 #, c-format 873 #, c-format
886 msgid "%s [%s]" 874 msgid "%s [%s]"
887 msgstr "%s [%s]" 875 msgstr "%s [%s]"
888 876
889 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 877 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
890 #, c-format 878 #, c-format
891 msgid "" 879 msgid ""
892 "\n" 880 "\n"
893 "%s is typing..." 881 "%s is typing..."
894 msgstr "" 882 msgstr ""
897 885
898 #: ../finch/gntconv.c:298 886 #: ../finch/gntconv.c:298
899 msgid "You have left this chat." 887 msgid "You have left this chat."
900 msgstr "Opustili ste tento chat." 888 msgstr "Opustili ste tento chat."
901 889
902 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 890 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
903 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 891 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
904 msgstr "" 892 msgstr ""
905 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " 893 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú "
906 "zaznamenané." 894 "zaznamenané."
907 895
908 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 896 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
909 msgid "" 897 msgid ""
910 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 898 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
911 msgstr "" 899 msgstr ""
912 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " 900 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú "
913 "zaznamenané." 901 "zaznamenané."
914 902
915 #: ../finch/gntconv.c:469 903 #: ../finch/gntconv.c:442
916 msgid "Send To" 904 msgid "Send To"
917 msgstr "Odoslať do" 905 msgstr "Odoslať do"
918 906
919 #: ../finch/gntconv.c:513 907 #: ../finch/gntconv.c:486
920 msgid "Conversation" 908 msgid "Conversation"
921 msgstr "Rozhovor" 909 msgstr "Rozhovor"
922 910
923 #: ../finch/gntconv.c:519 911 #: ../finch/gntconv.c:492
924 msgid "Clear Scrollback" 912 msgid "Clear Scrollback"
925 msgstr "Vymazať záznam" 913 msgstr "Vymazať záznam"
926 914
927 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 915 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
928 msgid "Show Timestamps" 916 msgid "Show Timestamps"
929 msgstr "Zobrazovať časové značky" 917 msgstr "Zobrazovať časové značky"
930 918
931 #: ../finch/gntconv.c:539 919 #: ../finch/gntconv.c:512
932 msgid "Add Buddy Pounce..." 920 msgid "Add Buddy Pounce..."
933 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." 921 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
934 922
935 #: ../finch/gntconv.c:554 923 #: ../finch/gntconv.c:527
936 msgid "Enable Logging" 924 msgid "Enable Logging"
937 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" 925 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
938 926
939 #: ../finch/gntconv.c:560 927 #: ../finch/gntconv.c:533
940 msgid "Enable Sounds" 928 msgid "Enable Sounds"
941 msgstr "Zapnúť zvuky" 929 msgstr "Zapnúť zvuky"
942 930
943 #: ../finch/gntconv.c:766 931 #: ../finch/gntconv.c:739
944 msgid "<AUTO-REPLY> " 932 msgid "<AUTO-REPLY> "
945 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " 933 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> "
946 934
947 #. Print the list of users in the room 935 #. Print the list of users in the room
948 #: ../finch/gntconv.c:889 936 #: ../finch/gntconv.c:861
949 msgid "List of users:\n" 937 msgid "List of users:\n"
950 msgstr "Zoznam používateľov:\n" 938 msgstr "Zoznam používateľov:\n"
951 939
952 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 940 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
953 msgid "Supported debug options are: version" 941 msgid "Supported debug options are: version"
954 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" 942 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version"
955 943
956 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 944 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
957 msgid "No such command (in this context)." 945 msgid "No such command (in this context)."
958 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." 946 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)."
959 947
960 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 948 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
961 msgid "" 949 msgid ""
962 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 950 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
963 "The following commands are available in this context:\n" 951 "The following commands are available in this context:\n"
964 msgstr "" 952 msgstr ""
965 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n" 953 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n"
966 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" 954 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
967 955
968 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 956 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
969 msgid "" 957 msgid ""
970 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 958 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
971 "command." 959 "command."
972 msgstr "say &lt;správa&gt;: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." 960 msgstr "say &lt;správa&gt;: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
973 961
974 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 962 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
975 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 963 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
976 msgstr "me &lt;akcia&gt;: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." 964 msgstr "me &lt;akcia&gt;: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
977 965
978 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 966 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
979 msgid "" 967 msgid ""
980 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 968 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
981 "conversation." 969 "conversation."
982 msgstr "" 970 msgstr ""
983 "debug &lt;voľby&gt;: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." 971 "debug &lt;voľby&gt;: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie."
984 972
985 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 973 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
986 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 974 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
987 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." 975 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru."
988 976
989 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 977 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
990 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 978 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
991 msgstr "help &lt;príkaz&gt;: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." 979 msgstr "help &lt;príkaz&gt;: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu."
992 980
993 #: ../finch/gntconv.c:1163 981 #: ../finch/gntconv.c:1135
994 msgid "users: Show the list of users in the chat." 982 msgid "users: Show the list of users in the chat."
995 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." 983 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate."
996 984
997 #: ../finch/gntconv.c:1168 985 #: ../finch/gntconv.c:1140
998 msgid "plugins: Show the plugins window." 986 msgid "plugins: Show the plugins window."
999 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." 987 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov."
1000 988
1001 #: ../finch/gntconv.c:1171 989 #: ../finch/gntconv.c:1143
1002 msgid "buddylist: Show the buddylist." 990 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1003 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." 991 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam."
1004 992
1005 #: ../finch/gntconv.c:1174 993 #: ../finch/gntconv.c:1146
1006 msgid "accounts: Show the accounts window." 994 msgid "accounts: Show the accounts window."
1007 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." 995 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami."
1008 996
1009 #: ../finch/gntconv.c:1177 997 #: ../finch/gntconv.c:1149
1010 msgid "debugwin: Show the debug window." 998 msgid "debugwin: Show the debug window."
1011 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" 999 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno"
1012 1000
1013 #: ../finch/gntconv.c:1180 1001 #: ../finch/gntconv.c:1152
1014 msgid "prefs: Show the preference window." 1002 msgid "prefs: Show the preference window."
1015 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" 1003 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností"
1016 1004
1017 #: ../finch/gntconv.c:1183 1005 #: ../finch/gntconv.c:1155
1018 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1006 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1019 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." 1007 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov."
1020 1008
1021 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1009 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1022 msgid "Debug Window" 1010 msgid "Debug Window"
1076 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1064 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 1069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
1082 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 1070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
1083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 1074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
1087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 1075 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
1088 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1089 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 1078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
1091 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 1079 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
1092 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1080 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1093 msgid "Status" 1081 msgid "Status"
1094 msgstr "Stav" 1082 msgstr "Stav"
1095 1083
1096 #: ../finch/gntft.c:211 1084 #: ../finch/gntft.c:211
1130 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1118 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1131 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1119 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1132 msgid "Finished" 1120 msgid "Finished"
1133 msgstr "Dokončené" 1121 msgstr "Dokončené"
1134 1122
1135 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 1123 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
1136 msgid "Transferring" 1124 msgid "Transferring"
1137 msgstr "Prenáša sa" 1125 msgstr "Prenáša sa"
1138 1126
1139 #: ../finch/gntnotify.c:165 1127 #: ../finch/gntnotify.c:165
1140 msgid "Emails" 1128 msgid "Emails"
1142 1130
1143 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1131 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
1144 msgid "You have mail!" 1132 msgid "You have mail!"
1145 msgstr "Máte poštu!" 1133 msgstr "Máte poštu!"
1146 1134
1147 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 1135 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
1148 msgid "Sender" 1136 msgid "Sender"
1149 msgstr "Odosielateľ" 1137 msgstr "Odosielateľ"
1150 1138
1151 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 1139 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
1152 msgid "Subject" 1140 msgid "Subject"
1153 msgstr "Predmet" 1141 msgstr "Predmet"
1154 1142
1155 #: ../finch/gntnotify.c:201 1143 #: ../finch/gntnotify.c:201
1156 #, c-format 1144 #, c-format
1172 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1160 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1173 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1161 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1174 msgid "Buddy Information" 1162 msgid "Buddy Information"
1175 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" 1163 msgstr "Podrobnosti o priateľovi"
1176 1164
1177 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1165 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1178 msgid "Continue" 1166 msgid "Continue"
1179 msgstr "Pokračovať" 1167 msgstr "Pokračovať"
1180 1168
1181 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 1169 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
1182 msgid "IM" 1170 msgid "IM"
1183 msgstr "Napísať správu" 1171 msgstr "Napísať správu"
1184 1172
1185 #: ../finch/gntnotify.c:392 1173 #: ../finch/gntnotify.c:389
1186 msgid "Join" 1174 msgid "Join"
1187 msgstr "Pripojiť" 1175 msgstr "Pripojiť"
1188 1176
1189 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1177 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1190 msgid "Invite" 1178 msgid "Invite"
1191 msgstr "Pozvať" 1179 msgstr "Pozvať"
1192 1180
1193 #: ../finch/gntnotify.c:398 1181 #: ../finch/gntnotify.c:395
1194 msgid "(none)" 1182 msgid "(none)"
1195 msgstr "(žiadne)" 1183 msgstr "(žiadne)"
1196 1184
1197 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1185 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1198 msgid "ERROR" 1186 msgid "ERROR"
1243 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1231 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1244 #. (that should have been "effect," right?) 1232 #. (that should have been "effect," right?)
1245 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1233 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1246 #. Create the window 1234 #. Create the window
1247 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1235 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1248 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 1236 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1249 msgid "Preferences" 1237 msgid "Preferences"
1250 msgstr "Nastavenia" 1238 msgstr "Nastavenia"
1251 1239
1252 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1240 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1253 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1241 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1422 #, c-format 1410 #, c-format
1423 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1411 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1424 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" 1412 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
1425 1413
1426 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1414 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1415 #, c-format
1427 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1416 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1428 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" 1417 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
1429 1418
1430 #: ../finch/gntprefs.c:92 1419 #: ../finch/gntprefs.c:92
1431 msgid "Based on keyboard use" 1420 msgid "Based on keyboard use"
1432 msgstr "Podľa využitia klávesnice" 1421 msgstr "Podľa využitia klávesnice"
1433 1422
1434 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 1423 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
1435 msgid "From last sent message" 1424 msgid "From last sent message"
1436 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" 1425 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy"
1437 1426
1438 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1427 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 1428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
1440 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1429 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1441 msgid "Never" 1430 msgid "Never"
1442 msgstr "Nikdy" 1431 msgstr "Nikdy"
1443 1432
1444 #: ../finch/gntprefs.c:184 1433 #: ../finch/gntprefs.c:184
1484 #: ../finch/gntprefs.c:210 1473 #: ../finch/gntprefs.c:210
1485 msgid "Change status to" 1474 msgid "Change status to"
1486 msgstr "Zmeniť stav na:" 1475 msgstr "Zmeniť stav na:"
1487 1476
1488 #. Conversations 1477 #. Conversations
1489 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1478 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
1490 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1479 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1491 msgid "Conversations" 1480 msgid "Conversations"
1492 msgstr "Rozhovory" 1481 msgstr "Rozhovory"
1493 1482
1494 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 1483 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1495 msgid "Logging" 1484 msgid "Logging"
1496 msgstr "Zaznamenávanie" 1485 msgstr "Zaznamenávanie"
1497 1486
1498 #: ../finch/gntrequest.c:583 1487 #: ../finch/gntrequest.c:583
1499 msgid "Not implemented yet." 1488 msgid "Not implemented yet."
1555 1544
1556 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1545 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1557 msgid "GStreamer failed to initialize." 1546 msgid "GStreamer failed to initialize."
1558 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" 1547 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
1559 1548
1560 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 1549 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
1561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 1550 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
1562 msgid "(default)" 1551 msgid "(default)"
1563 msgstr "(štandardné)" 1552 msgstr "(štandardné)"
1564 1553
1565 #: ../finch/gntsound.c:729 1554 #: ../finch/gntsound.c:729
1566 msgid "Select Sound File ..." 1555 msgid "Select Sound File ..."
1572 1561
1573 #: ../finch/gntsound.c:915 1562 #: ../finch/gntsound.c:915
1574 msgid "Profiles" 1563 msgid "Profiles"
1575 msgstr "Profily" 1564 msgstr "Profily"
1576 1565
1577 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 1566 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
1578 msgid "Automatic" 1567 msgid "Automatic"
1579 msgstr "Automaticky" 1568 msgstr "Automaticky"
1580 1569
1581 #: ../finch/gntsound.c:957 1570 #: ../finch/gntsound.c:957
1582 msgid "Console Beep" 1571 msgid "Console Beep"
1583 msgstr "Pípnutie konzoly" 1572 msgstr "Pípnutie konzoly"
1584 1573
1585 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 1574 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
1586 msgid "Command" 1575 msgid "Command"
1587 msgstr "Príkaz" 1576 msgstr "Príkaz"
1588 1577
1589 #: ../finch/gntsound.c:959 1578 #: ../finch/gntsound.c:959
1590 msgid "No Sound" 1579 msgid "No Sound"
1591 msgstr "Žiadne zvuky" 1580 msgstr "Žiadne zvuky"
1592 1581
1593 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 1582 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1594 msgid "Sound Method" 1583 msgid "Sound Method"
1595 msgstr "Metóda zvukov" 1584 msgstr "Metóda zvukov"
1596 1585
1597 #: ../finch/gntsound.c:966 1586 #: ../finch/gntsound.c:966
1598 msgid "Method: " 1587 msgid "Method: "
1606 msgstr "" 1595 msgstr ""
1607 "Príkaz zvuku:\n" 1596 "Príkaz zvuku:\n"
1608 "(%s pre názov súboru)" 1597 "(%s pre názov súboru)"
1609 1598
1610 #. Sound options 1599 #. Sound options
1611 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 1600 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1612 msgid "Sound Options" 1601 msgid "Sound Options"
1613 msgstr "Možnosti zvuku" 1602 msgstr "Možnosti zvuku"
1614 1603
1615 #: ../finch/gntsound.c:982 1604 #: ../finch/gntsound.c:982
1616 msgid "Sounds when conversation has focus" 1605 msgid "Sounds when conversation has focus"
1617 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" 1606 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne"
1618 1607
1619 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1608 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1609 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1621 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1610 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1622 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1611 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1623 msgid "Always" 1612 msgid "Always"
1624 msgstr "Vždy" 1613 msgstr "Vždy"
1625 1614
1626 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 1615 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
1627 msgid "Only when available" 1616 msgid "Only when available"
1628 msgstr "Len ak sú dostupné" 1617 msgstr "Len ak sú dostupné"
1629 1618
1630 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 1619 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1631 msgid "Only when not available" 1620 msgid "Only when not available"
1632 msgstr "Len ak sú nedostupné" 1621 msgstr "Len ak sú nedostupné"
1633 1622
1634 #: ../finch/gntsound.c:999 1623 #: ../finch/gntsound.c:999
1635 msgid "Volume(0-100):" 1624 msgid "Volume(0-100):"
1636 msgstr "Hlasitosť(0-100):" 1625 msgstr "Hlasitosť(0-100):"
1637 1626
1638 #. Sound events 1627 #. Sound events
1639 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 1628 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
1640 msgid "Sound Events" 1629 msgid "Sound Events"
1641 msgstr "Zvukové udalosti" 1630 msgstr "Zvukové udalosti"
1642 1631
1643 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 1632 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
1644 msgid "Event" 1633 msgid "Event"
1645 msgstr "Udalosť" 1634 msgstr "Udalosť"
1646 1635
1647 #: ../finch/gntsound.c:1020 1636 #: ../finch/gntsound.c:1020
1648 msgid "File" 1637 msgid "File"
1649 msgstr "Súbor" 1638 msgstr "Súbor"
1650 1639
1651 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 1640 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
1652 msgid "Test" 1641 msgid "Test"
1653 msgstr "Ukážka" 1642 msgstr "Ukážka"
1654 1643
1655 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 1644 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
1656 msgid "Reset" 1645 msgid "Reset"
1657 msgstr "Obnoviť" 1646 msgstr "Obnoviť"
1658 1647
1659 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 1648 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
1660 msgid "Choose..." 1649 msgid "Choose..."
1661 msgstr "Vybrať..." 1650 msgstr "Vybrať..."
1662 1651
1663 #: ../finch/gntstatus.c:138 1652 #: ../finch/gntstatus.c:138
1664 #, c-format 1653 #, c-format
1674 msgstr "Uložené stavy" 1663 msgstr "Uložené stavy"
1675 1664
1676 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1665 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1677 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1667 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1679 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 1668 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1680 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1669 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1681 msgid "Title" 1670 msgid "Title"
1682 msgstr "Nadpis" 1671 msgstr "Nadpis"
1683 1672
1684 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1673 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
1712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
1713 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1699 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1714 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1715 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 1701 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1716 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1717 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 1703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
1719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
1720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
1721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
1722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 1709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
1724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1725 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1726 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1713 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1728 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1714 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1729 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1715 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1730 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1716 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 1717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
1732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 1718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
1733 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1719 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1734 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1720 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1735 msgid "Message" 1721 msgid "Message"
1736 msgstr "Správa" 1722 msgstr "Správa"
1737 1723
1783 1769
1784 #: ../finch/gntui.c:85 1770 #: ../finch/gntui.c:85
1785 msgid "Certificates" 1771 msgid "Certificates"
1786 msgstr "Certifikáty" 1772 msgstr "Certifikáty"
1787 1773
1788 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1774 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1789 msgid "Sounds" 1775 msgid "Sounds"
1790 msgstr "Zvuky" 1776 msgstr "Zvuky"
1791 1777
1792 #: ../finch/gntui.c:91 1778 #: ../finch/gntui.c:91
1793 msgid "Statuses" 1779 msgid "Statuses"
1887 1873
1888 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1874 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1889 msgid "Toaster plugin" 1875 msgid "Toaster plugin"
1890 msgstr "Modul vysúvaceho okna" 1876 msgstr "Modul vysúvaceho okna"
1891 1877
1892 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 1878 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1893 #, c-format 1879 #, c-format
1894 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1880 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1895 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" 1881 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>"
1896 1882
1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 1883 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1898 msgid "History Plugin Requires Logging" 1884 msgid "History Plugin Requires Logging"
1899 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" 1885 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie"
1900 1886
1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 1887 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1902 msgid "" 1888 msgid ""
1903 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1889 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1904 "\n" 1890 "\n"
1905 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1891 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1906 "the same conversation type(s)." 1892 "the same conversation type(s)."
1912 1898
1913 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1899 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1914 msgid "GntHistory" 1900 msgid "GntHistory"
1915 msgstr "GntHistory" 1901 msgstr "GntHistory"
1916 1902
1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 1903 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1918 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1904 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1919 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." 1905 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie."
1920 1906
1921 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 1907 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1922 msgid "" 1908 msgid ""
1923 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1909 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1924 "conversation into the current conversation." 1910 "conversation into the current conversation."
1925 msgstr "" 1911 msgstr ""
1926 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " 1912 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej "
1928 1914
1929 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 1915 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1930 msgid "Lastlog" 1916 msgid "Lastlog"
1931 msgstr "Lastlog" 1917 msgstr "Lastlog"
1932 1918
1933 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 1919 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1920 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
1934 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1921 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1935 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.." 1922 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.."
1936 1923
1937 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 1924 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
1938 msgid "GntLastlog" 1925 msgid "GntLastlog"
1939 msgstr "GntLastlog" 1926 msgstr "GntLastlog"
1940 1927
1941 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 1928 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1942 msgid "Lastlog plugin." 1929 msgid "Lastlog plugin."
1943 msgstr "Modul Lastlog." 1930 msgstr "Modul Lastlog."
1944 1931
1945 #: ../libpurple/account.c:791 1932 #: ../libpurple/account.c:791
1946 msgid "accounts" 1933 msgid "accounts"
1968 #, c-format 1955 #, c-format
1969 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1956 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1970 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" 1957 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s"
1971 1958
1972 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 1959 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
1973 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 1960 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
1974 msgid "Connection Error" 1961 msgid "Connection Error"
1975 msgstr "Chyba pripojenia" 1962 msgstr "Chyba pripojenia"
1976 1963
1977 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 1964 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
1978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 1965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
2013 msgid "Set User Info" 2000 msgid "Set User Info"
2014 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" 2001 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa"
2015 2002
2016 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2003 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
2017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 2005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
2019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 2006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
2020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 2007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
2021 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2008 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2022 msgid "Unknown" 2009 msgid "Unknown"
2023 msgstr "Neznáma" 2010 msgstr "Neznáma"
2024 2011
2025 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 2012 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
2026 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2013 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2027 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 2014 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
2028 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2015 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2029 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2016 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2030 msgid "Buddies" 2017 msgid "Buddies"
2031 msgstr "Priatelia" 2018 msgstr "Priatelia"
2032 2019
2163 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2150 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2164 msgid "Invalid certificate authority signature" 2151 msgid "Invalid certificate authority signature"
2165 msgstr "" 2152 msgstr ""
2166 2153
2167 #. Make messages 2154 #. Make messages
2168 #: ../libpurple/certificate.c:1882 2155 #: ../libpurple/certificate.c:1881
2169 #, c-format 2156 #, c-format
2170 msgid "" 2157 msgid ""
2171 "Common name: %s\n" 2158 "Common name: %s\n"
2172 "\n" 2159 "\n"
2173 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2160 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2175 "Activation date: %s\n" 2162 "Activation date: %s\n"
2176 "Expiration date: %s\n" 2163 "Expiration date: %s\n"
2177 msgstr "" 2164 msgstr ""
2178 2165
2179 #. TODO: Find what the handle ought to be 2166 #. TODO: Find what the handle ought to be
2180 #: ../libpurple/certificate.c:1891 2167 #: ../libpurple/certificate.c:1890
2181 #, fuzzy 2168 #, fuzzy
2182 msgid "Certificate Information" 2169 msgid "Certificate Information"
2183 msgstr "Podrobnosti o serveri" 2170 msgstr "Podrobnosti o serveri"
2184 2171
2185 #: ../libpurple/connection.c:107 2172 #: ../libpurple/connection.c:107
2200 #, c-format 2187 #, c-format
2201 msgid "+++ %s signed off" 2188 msgid "+++ %s signed off"
2202 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" 2189 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil"
2203 2190
2204 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2191 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 2192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
2206 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2193 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2207 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 2194 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
2208 msgid "Unknown error" 2195 msgid "Unknown error"
2209 msgstr "Neznáma chyba" 2196 msgstr "Neznáma chyba"
2210 2197
2211 #: ../libpurple/conversation.c:170 2198 #: ../libpurple/conversation.c:170
2212 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2199 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2318 msgstr "" 2305 msgstr ""
2319 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" 2306 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n"
2320 "%s" 2307 "%s"
2321 2308
2322 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2309 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2310 #, c-format
2323 msgid "EOF while reading from resolver process" 2311 msgid "EOF while reading from resolver process"
2324 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" 2312 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
2325 2313
2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2314 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2327 #, c-format 2315 #, c-format
2426 #, c-format 2414 #, c-format
2427 msgid "Transfer of file %s complete" 2415 msgid "Transfer of file %s complete"
2428 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" 2416 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený"
2429 2417
2430 #: ../libpurple/ft.c:685 2418 #: ../libpurple/ft.c:685
2419 #, c-format
2431 msgid "File transfer complete" 2420 msgid "File transfer complete"
2432 msgstr "Prenos súboru je dokončený" 2421 msgstr "Prenos súboru je dokončený"
2433 2422
2434 #: ../libpurple/ft.c:1103 2423 #: ../libpurple/ft.c:1103
2435 #, c-format 2424 #, c-format
2436 msgid "You canceled the transfer of %s" 2425 msgid "You canceled the transfer of %s"
2437 msgstr "Zrušili ste prenos %s" 2426 msgstr "Zrušili ste prenos %s"
2438 2427
2439 #: ../libpurple/ft.c:1108 2428 #: ../libpurple/ft.c:1108
2429 #, c-format
2440 msgid "File transfer cancelled" 2430 msgid "File transfer cancelled"
2441 msgstr "Prenos súboru zrušený" 2431 msgstr "Prenos súboru zrušený"
2442 2432
2443 #: ../libpurple/ft.c:1166 2433 #: ../libpurple/ft.c:1166
2444 #, c-format 2434 #, c-format
2684 #, c-format 2674 #, c-format
2685 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2675 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2686 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." 2676 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
2687 2677
2688 #: ../libpurple/plugin.c:380 2678 #: ../libpurple/plugin.c:380
2679 #, c-format
2689 msgid "This plugin has not defined an ID." 2680 msgid "This plugin has not defined an ID."
2690 msgstr "Tento modul nemá definované ID." 2681 msgstr "Tento modul nemá definované ID."
2691 2682
2692 #: ../libpurple/plugin.c:448 2683 #: ../libpurple/plugin.c:448
2693 #, c-format 2684 #, c-format
2767 msgstr "_Uložiť" 2758 msgstr "_Uložiť"
2768 2759
2769 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2760 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2770 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2761 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 2763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
2773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
2774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 2765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 2766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 2767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 2768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
2778 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 2769 #: ../libpurple/request.h:1398
2779 msgid "_Cancel" 2770 msgid "_Cancel"
2780 msgstr "_Zrušiť" 2771 msgstr "_Zrušiť"
2781 2772
2782 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2773 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2783 msgid "Ask" 2774 msgid "Ask"
2815 msgstr "" 2806 msgstr ""
2816 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " 2807 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos "
2817 "súboru\n" 2808 "súboru\n"
2818 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" 2809 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)"
2819 2810
2820 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 2811 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
2821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 2812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
2822 msgid "Notes" 2813 msgid "Notes"
2823 msgstr "Poznámky" 2814 msgstr "Poznámky"
2824 2815
2825 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2816 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2826 msgid "Enter your notes below..." 2817 msgid "Enter your notes below..."
3254 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 3245 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3255 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3246 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3256 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" 3247 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“"
3257 3248
3258 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3249 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3259 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3250 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
3260 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3251 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3261 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 3252 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
3262 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3253 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3263 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3254 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3264 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3255 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3265 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3256 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3257 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3267 msgid "Yes" 3258 msgid "Yes"
3268 msgstr "Áno" 3259 msgstr "Áno"
3269 3260
3270 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3261 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3271 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3262 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
3272 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3263 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3273 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 3264 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
3274 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3265 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3275 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3266 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3276 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3267 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3277 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3268 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3278 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3269 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3377 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3368 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3378 msgid "Tests to see that most things are working." 3369 msgid "Tests to see that most things are working."
3379 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." 3370 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje."
3380 3371
3381 #. Scheme name 3372 #. Scheme name
3382 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3374 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3384 msgid "X.509 Certificates" 3375 msgid "X.509 Certificates"
3385 msgstr "X.509 certifikáty" 3376 msgstr "X.509 certifikáty"
3386 3377
3387 #. *< type 3378 #. *< type
3388 #. *< ui_requirement 3379 #. *< ui_requirement
3389 #. *< flags 3380 #. *< flags
3390 #. *< dependencies 3381 #. *< dependencies
3391 #. *< priority 3382 #. *< priority
3392 #. *< id 3383 #. *< id
3393 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 3384 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
3394 msgid "GNUTLS" 3385 msgid "GNUTLS"
3395 msgstr "GNUTLS" 3386 msgstr "GNUTLS"
3396 3387
3397 #. *< name 3388 #. *< name
3398 #. *< version 3389 #. *< version
3399 #. * summary 3390 #. * summary
3400 #. * description 3391 #. * description
3401 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
3402 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 3393 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
3403 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3394 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3404 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." 3395 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
3405 3396
3406 #. *< type 3397 #. *< type
3407 #. *< ui_requirement 3398 #. *< ui_requirement
3502 "idle." 3493 "idle."
3503 msgstr "" 3494 msgstr ""
3504 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " 3495 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný "
3505 "alebo nečinný." 3496 "alebo nečinný."
3506 3497
3507 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 3498 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
3508 msgid "Tcl Plugin Loader" 3499 msgid "Tcl Plugin Loader"
3509 msgstr "Načítač Tcl modulov" 3500 msgstr "Načítač Tcl modulov"
3510 3501
3511 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 3502 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
3512 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3503 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3513 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." 3504 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly."
3514 3505
3515 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 3506 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
3516 msgid "" 3507 msgid ""
3517 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3508 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3518 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3509 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3519 msgstr "" 3510 msgstr ""
3520 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " 3511 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe "
3547 3538
3548 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3539 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3549 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 3543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
3553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3554 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3545 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3556 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3547 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3728 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" 3719 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka"
3729 3720
3730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3722 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 3724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 3725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3735 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3726 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3736 msgid "City" 3727 msgid "City"
3737 msgstr "Mesto" 3728 msgstr "Mesto"
3738 3729
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3740 msgid "Year of birth" 3731 msgid "Year of birth"
3741 msgstr "Rok narodenia" 3732 msgstr "Rok narodenia"
3742 3733
3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 3734 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3744 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3735 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3737 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3747 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3738 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3748 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3739 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3750 msgid "Gender" 3741 msgid "Gender"
3753 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3744 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3754 msgid "Male or female" 3745 msgid "Male or female"
3755 msgstr "Muž alebo žena" 3746 msgstr "Muž alebo žena"
3756 3747
3757 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3748 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3759 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3750 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3760 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3751 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3761 msgid "Male" 3752 msgid "Male"
3762 msgstr "Muž" 3753 msgstr "Muž"
3763 3754
3764 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3766 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3757 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3767 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3768 msgid "Female" 3759 msgid "Female"
3769 msgstr "Žena" 3760 msgstr "Žena"
3770 3761
3820 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3821 msgid "Add to chat..." 3812 msgid "Add to chat..."
3822 msgstr "Pridať na chat..." 3813 msgstr "Pridať na chat..."
3823 3814
3824 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3815 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 3816 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3826 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 3817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 3819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3830 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3821 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 3822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3832 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 3823 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3833 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3824 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3834 msgid "Offline" 3825 msgid "Offline"
3835 msgstr "Odpojený" 3826 msgstr "Odpojený"
3836 3827
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3828 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3838 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 3829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3839 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3830 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3840 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3831 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3841 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 3832 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3833 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 3834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3844 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3835 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3845 msgid "Available" 3836 msgid "Available"
3846 msgstr "Pripojený" 3837 msgstr "Pripojený"
3847 3838
3848 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3839 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3849 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3840 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3850 #. Away stuff 3841 #. Away stuff
3851 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3842 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3852 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3843 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 3844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 3845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 3848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3858 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3849 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3859 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3850 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3860 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3851 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 3852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 3853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3863 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 3854 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3864 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3855 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3856 #, c-format
3865 msgid "Away" 3857 msgid "Away"
3866 msgstr "Neprítomný" 3858 msgstr "Neprítomný"
3867 3859
3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 3861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 3862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
3871 msgid "UIN" 3863 msgid "UIN"
3872 msgstr "UIN" 3864 msgstr "UIN"
3873 3865
3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3866 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 3867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 3868 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 3869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3878 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3870 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3879 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3871 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3880 msgid "First Name" 3872 msgid "First Name"
3881 msgstr "Krstné meno" 3873 msgstr "Krstné meno"
3882 3874
3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3875 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3884 msgid "Birth Year" 3876 msgid "Birth Year"
3885 msgstr "Rok narodenia" 3877 msgstr "Rok narodenia"
3886 3878
3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3879 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 3880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
3889 msgid "Unable to display the search results." 3881 msgid "Unable to display the search results."
3890 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." 3882 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania."
3891 3883
3892 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3884 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3893 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3885 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3927 3919
3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 3920 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
3929 msgid "Connection failed." 3921 msgid "Connection failed."
3930 msgstr "Pripojenie zlyhalo" 3922 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
3931 3923
3932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 3924 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
3933 msgid "Blocked" 3925 msgid "Blocked"
3934 msgstr "Blokovaný" 3926 msgstr "Blokovaný"
3935 3927
3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
3937 msgid "Add to chat" 3929 msgid "Add to chat"
4065 msgid "MOTD for %s" 4057 msgid "MOTD for %s"
4066 msgstr "Správa dňa pre %s" 4058 msgstr "Správa dňa pre %s"
4067 4059
4068 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4060 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4069 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4061 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4070 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 4062 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
4071 msgid "Server has disconnected" 4063 msgid "Server has disconnected"
4072 msgstr "Server bol odpojený" 4064 msgstr "Server bol odpojený"
4073 4065
4074 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4066 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4075 msgid "View MOTD" 4067 msgid "View MOTD"
4091 4083
4092 #. 1. connect to server 4084 #. 1. connect to server
4093 #. connect to the server 4085 #. connect to the server
4094 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4086 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4096 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 4088 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
4097 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 4089 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
4098 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 4090 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
4099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4100 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4092 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4093 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4102 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 4094 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
4103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 4095 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
4104 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4096 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4105 msgid "Connecting" 4097 msgid "Connecting"
4106 msgstr "Pripája sa" 4098 msgstr "Pripája sa"
4107 4099
4108 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4100 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4112 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" 4104 msgstr "Podpora SSL je nedostupná"
4113 4105
4114 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4106 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4115 #. * working port and try that first next time. 4107 #. * working port and try that first next time.
4116 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4108 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4117 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 4109 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
4118 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4110 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4119 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 4111 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4120 msgid "Couldn't create socket" 4112 msgid "Couldn't create socket"
4121 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" 4113 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
4122 4114
4123 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4115 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4124 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 4116 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
4125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 4117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4126 msgid "Couldn't connect to host" 4118 msgid "Couldn't connect to host"
4127 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" 4119 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
4128 4120
4129 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4121 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4130 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 4122 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
4131 msgid "Read error" 4123 msgid "Read error"
4132 msgstr "Chyba čítania" 4124 msgstr "Chyba čítania"
4133 4125
4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4126 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4135 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4127 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4165 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4157 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4166 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" 4158 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá"
4167 4159
4168 #. host to connect to 4160 #. host to connect to
4169 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4161 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4170 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 4162 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
4171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 4163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
4172 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4164 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4166 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4175 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4167 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4168 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4177 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4169 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4178 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 4170 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
4179 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4171 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4180 msgid "Server" 4172 msgid "Server"
4181 msgstr "Server" 4173 msgstr "Server"
4182 4174
4183 #. port to connect to 4175 #. port to connect to
4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 4176 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
4185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 4177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
4186 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4178 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4179 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4180 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4190 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4182 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4252 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4244 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4253 msgid " <i>(identified)</i>" 4245 msgid " <i>(identified)</i>"
4254 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" 4246 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
4255 4247
4256 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4248 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 4249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
4258 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4250 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4259 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4251 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4260 msgid "Nick" 4252 msgid "Nick"
4261 msgstr "Prezývka" 4253 msgstr "Prezývka"
4262 4254
4535 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4527 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4536 msgstr "" 4528 msgstr ""
4537 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." 4529 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli."
4538 4530
4539 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4531 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 4532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
4541 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4533 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4542 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;: Zmení vašu prezývku." 4534 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;: Zmení vašu prezývku."
4543 4535
4544 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4536 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4545 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4537 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4670 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4679 #, fuzzy 4671 #, fuzzy
4680 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4672 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4681 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" 4673 msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
4682 4674
4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 4675 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
4684 #, fuzzy 4676 #, fuzzy
4685 msgid "execute" 4677 msgid "execute"
4686 msgstr "Neočakávané" 4678 msgstr "Neočakávané"
4687 4679
4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4826 msgid "Role" 4818 msgid "Role"
4827 msgstr "Postavenie" 4819 msgstr "Postavenie"
4828 4820
4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 4823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
4832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 4824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
4833 msgid "Birthday" 4825 msgid "Birthday"
4834 msgstr "Dátum narodenia" 4826 msgstr "Dátum narodenia"
4835 4827
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4839 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 4831 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
4840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4832 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4841 msgid "Description" 4833 msgid "Description"
4842 msgstr "Popis" 4834 msgstr "Popis"
4843 4835
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5148 msgid "Hop Check" 5140 msgid "Hop Check"
5149 msgstr "" 5141 msgstr ""
5150 5142
5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 5145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
5154 msgid "Capabilities" 5146 msgid "Capabilities"
5155 msgstr "Schopnosti" 5147 msgstr "Schopnosti"
5156 5148
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5175 msgid "Middle Name" 5167 msgid "Middle Name"
5176 msgstr "Prostredné meno" 5168 msgstr "Prostredné meno"
5177 5169
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 5172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
5181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 5173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
5182 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5174 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5175 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5185 msgid "Address" 5177 msgid "Address"
5186 msgstr "Adresa" 5178 msgstr "Adresa"
5195 5187
5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5197 msgid "Logo" 5189 msgid "Logo"
5198 msgstr "Logo" 5190 msgstr "Logo"
5199 5191
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 5192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
5201 msgid "Un-hide From" 5193 msgid "Un-hide From"
5202 msgstr "Zviditeľniť pred" 5194 msgstr "Zviditeľniť pred"
5203 5195
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
5205 msgid "Temporarily Hide From" 5197 msgid "Temporarily Hide From"
5206 msgstr "Dočasne skryť pred" 5198 msgstr "Dočasne skryť pred"
5207 5199
5208 #. && NOT ME 5200 #. && NOT ME
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
5210 msgid "Cancel Presence Notification" 5202 msgid "Cancel Presence Notification"
5211 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" 5203 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti"
5212 5204
5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5214 msgid "(Re-)Request authorization" 5206 msgid "(Re-)Request authorization"
5215 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" 5207 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
5216 5208
5217 #. if(NOT ME) 5209 #. if(NOT ME)
5218 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5210 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5219 #. removed? 5211 #. removed?
5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
5221 msgid "Unsubscribe" 5213 msgid "Unsubscribe"
5222 msgstr "Odhlásiť sa" 5214 msgstr "Odhlásiť sa"
5223 5215
5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
5225 #, fuzzy 5217 #, fuzzy
5226 msgid "Log In" 5218 msgid "Log In"
5227 msgstr "Prihlásený" 5219 msgstr "Prihlásený"
5228 5220
5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
5230 #, fuzzy 5222 #, fuzzy
5231 msgid "Log Out" 5223 msgid "Log Out"
5232 msgstr "Ukladať rozhovory" 5224 msgstr "Ukladať rozhovory"
5233 5225
5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5236 msgid "Chatty" 5228 msgid "Chatty"
5237 msgstr "Chatty" 5229 msgstr "Chatty"
5238 5230
5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5240 msgid "Extended Away" 5232 msgid "Extended Away"
5241 msgstr "Dlhšie neprítomný" 5233 msgstr "Dlhšie neprítomný"
5242 5234
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 5238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
5247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5239 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5240 #, c-format
5248 msgid "Do Not Disturb" 5241 msgid "Do Not Disturb"
5249 msgstr "Nerušiť" 5242 msgstr "Nerušiť"
5250 5243
5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
5252 msgid "JID" 5245 msgid "JID"
5253 msgstr "JID" 5246 msgstr "JID"
5254 5247
5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 5250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
5258 msgid "Last Name" 5251 msgid "Last Name"
5259 msgstr "Priezvisko" 5252 msgstr "Priezvisko"
5260 5253
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
5262 msgid "The following are the results of your search" 5255 msgid "The following are the results of your search"
5263 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" 5256 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
5264 5257
5265 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5258 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
5267 msgid "" 5260 msgid ""
5268 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5261 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5269 "Each field supports wild card searches (%)" 5262 "Each field supports wild card searches (%)"
5270 msgstr "" 5263 msgstr ""
5271 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " 5264 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: "
5272 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" 5265 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)"
5273 5266
5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
5275 msgid "Directory Query Failed" 5268 msgid "Directory Query Failed"
5276 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" 5269 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala"
5277 5270
5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
5279 msgid "Could not query the directory server." 5272 msgid "Could not query the directory server."
5280 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." 5273 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server."
5281 5274
5282 #. Try to translate the message (see static message 5275 #. Try to translate the message (see static message
5283 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5276 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
5285 #, c-format 5278 #, c-format
5286 msgid "Server Instructions: %s" 5279 msgid "Server Instructions: %s"
5287 msgstr "Inštrukcie servera: %s" 5280 msgstr "Inštrukcie servera: %s"
5288 5281
5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
5290 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5283 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5291 msgstr "" 5284 msgstr ""
5292 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." 5285 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov."
5293 5286
5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5295 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 5288 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 5289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 5290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5298 msgid "E-Mail Address" 5291 msgid "E-Mail Address"
5299 msgstr "E-mailová adresa" 5292 msgstr "E-mailová adresa"
5300 5293
5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5303 msgid "Search for XMPP users" 5296 msgid "Search for XMPP users"
5304 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" 5297 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP"
5305 5298
5306 #. "Search" 5299 #. "Search"
5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
5308 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5301 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5309 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5302 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5310 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5303 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5311 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5304 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5312 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5305 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5314 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5307 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5315 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5308 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5316 msgid "Search" 5309 msgid "Search"
5317 msgstr "Hľadať" 5310 msgstr "Hľadať"
5318 5311
5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5320 msgid "Invalid Directory" 5313 msgid "Invalid Directory"
5321 msgstr "Neplatný priečinok" 5314 msgstr "Neplatný priečinok"
5322 5315
5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5324 msgid "Enter a User Directory" 5317 msgid "Enter a User Directory"
5325 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" 5318 msgstr "Zadajte používateľský priečinok"
5326 5319
5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
5328 msgid "Select a user directory to search" 5321 msgid "Select a user directory to search"
5329 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" 5322 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie"
5330 5323
5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 5324 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
5332 msgid "Search Directory" 5325 msgid "Search Directory"
5333 msgstr "Prehľadávať priečinok" 5326 msgstr "Prehľadávať priečinok"
5334 5327
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 5329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
5337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5330 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5338 msgid "_Room:" 5331 msgid "_Room:"
5339 msgstr "_Miestnosť:" 5332 msgstr "_Miestnosť:"
5340 5333
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5436 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
5444 msgid "Read Error" 5437 msgid "Read Error"
5445 msgstr "Chyba čítania" 5438 msgstr "Chyba čítania"
5446 5439
5447 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5440 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5448 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 5441 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
5449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 5442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
5450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 5443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
5451 #, c-format 5444 #, c-format
5452 msgid "" 5445 msgid ""
5453 "Could not establish a connection with the server:\n" 5446 "Could not establish a connection with the server:\n"
5454 "%s" 5447 "%s"
5455 msgstr "" 5448 msgstr ""
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5511 msgid "Already Registered" 5504 msgid "Already Registered"
5512 msgstr "Už zaregistrovaný" 5505 msgstr "Už zaregistrovaný"
5513 5506
5514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 5508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 5509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5517 msgid "State" 5510 msgid "State"
5518 msgstr "Štát" 5511 msgstr "Štát"
5519 5512
5520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5521 msgid "Postal code" 5514 msgid "Postal code"
5599 #, fuzzy 5592 #, fuzzy
5600 msgid "Initializing SSL/TLS" 5593 msgid "Initializing SSL/TLS"
5601 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" 5594 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
5602 5595
5603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5596 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5604 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 5597 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5605 msgid "Authenticating" 5598 msgid "Authenticating"
5606 msgstr "Autentifikácia" 5599 msgstr "Autentifikácia"
5607 5600
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5609 msgid "Re-initializing Stream" 5602 msgid "Re-initializing Stream"
5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 5610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5618 msgid "Not Authorized" 5611 msgid "Not Authorized"
5619 msgstr "Neautorizovaný" 5612 msgstr "Neautorizovaný"
5620 5613
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5622 msgid "Both" 5615 msgid "Both"
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5782 msgid "Please enter your new password" 5775 msgid "Please enter your new password"
5783 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" 5776 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo"
5784 5777
5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 5779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5789 msgid "Set User Info..." 5782 msgid "Set User Info..."
5790 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." 5783 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..."
5791 5784
5792 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5785 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 5787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5797 msgid "Change Password..." 5790 msgid "Change Password..."
5798 msgstr "Zmeniť heslo..." 5791 msgstr "Zmeniť heslo..."
5799 5792
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
6051 #, fuzzy, c-format 6044 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6045 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6053 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" 6046 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
6054 6047
6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 6048 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
6056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Buzz"
6059 msgstr "bzzz"
6060
6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "%s has buzzed you!"
6066 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
6067
6068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
6069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Buzzing %s..."
6072 msgstr "Poslané bzzz"
6073
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
6075 msgid "config: Configure a chat room." 6049 msgid "config: Configure a chat room."
6076 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." 6050 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu."
6077 6051
6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6052 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6079 msgid "configure: Configure a chat room." 6053 msgid "configure: Configure a chat room."
6080 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." 6054 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu."
6081 6055
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 6056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6083 msgid "part [room]: Leave the room." 6057 msgid "part [room]: Leave the room."
6084 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." 6058 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť."
6085 6059
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6087 msgid "register: Register with a chat room." 6061 msgid "register: Register with a chat room."
6088 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." 6062 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti."
6089 6063
6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 6064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6091 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6065 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6092 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." 6066 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému."
6093 6067
6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 6068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
6095 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6069 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6096 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." 6070 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti."
6097 6071
6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6099 msgid "" 6073 msgid ""
6100 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6074 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6101 "affiliation with the room." 6075 "affiliation with the room."
6102 msgstr "" 6076 msgstr ""
6103 "affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: " 6077 "affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
6104 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." 6078 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti."
6105 6079
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 6080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6107 msgid "" 6081 msgid ""
6108 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6082 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6109 "role in the room." 6083 "role in the room."
6110 msgstr "" 6084 msgstr ""
6111 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví " 6085 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví "
6112 "postavenie používateľa v miestnosti." 6086 "postavenie používateľa v miestnosti."
6113 6087
6114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
6115 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6089 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6116 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." 6090 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti."
6117 6091
6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6119 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6093 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6120 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." 6094 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri."
6121 6095
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6123 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6097 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6124 msgstr "" 6098 msgstr ""
6125 "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." 6099 "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti."
6126 6100
6127 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 6101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6128 msgid "" 6102 msgid ""
6129 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6103 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6130 msgstr "" 6104 msgstr ""
6131 "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému " 6105 "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému "
6132 "používateľovi." 6106 "používateľovi."
6133 6107
6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6135 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6109 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6136 msgstr "" 6110 msgstr ""
6137 6111
6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 6112 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
6139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 6113 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
6140 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6114 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6141 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" 6115 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť"
6142 6116
6143 #. *< type 6117 #. *< type
6144 #. *< ui_requirement 6118 #. *< ui_requirement
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6145 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
6172 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6146 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6173 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" 6147 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
6174 6148
6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6149 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
6176 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 6150 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6177 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 6151 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
6178 msgid "Connect port" 6152 msgid "Connect port"
6179 msgstr "Port pripojenia" 6153 msgstr "Port pripojenia"
6180 6154
6181 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6155 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6182 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6156 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6183 #. Account options 6157 #. Account options
6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6158 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6185 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 6159 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
6186 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6160 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6161 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
6188 msgid "Connect server" 6162 msgid "Connect server"
6189 msgstr "Server pripojenia" 6163 msgstr "Server pripojenia"
6190 6164
6215 6189
6216 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6217 msgid "XMPP Message Error" 6191 msgid "XMPP Message Error"
6218 msgstr "Chyba správy XMPP" 6192 msgstr "Chyba správy XMPP"
6219 6193
6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "%s has buzzed you!"
6198 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
6199
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6221 #, c-format 6201 #, c-format
6222 msgid " (Code %s)" 6202 msgid " (Code %s)"
6223 msgstr " (Kód %s)" 6203 msgstr " (Kód %s)"
6224 6204
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6205 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6226 msgid "XML Parse error" 6206 msgid "XML Parse error"
6227 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" 6207 msgstr "Chyba pri spracovaní XML"
6228 6208
6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 6209 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
6230 msgid "Unknown Error in presence" 6210 msgid "Unknown Error in presence"
6231 msgstr "Prítomná neznáma chyba" 6211 msgstr "Prítomná neznáma chyba"
6232 6212
6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 6214 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
6235 msgid "Create New Room" 6215 msgid "Create New Room"
6236 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" 6216 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť"
6237 6217
6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 6218 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
6239 msgid "" 6219 msgid ""
6240 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6220 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6241 "default settings?" 6221 "default settings?"
6242 msgstr "" 6222 msgstr ""
6243 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " 6223 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete "
6244 "štandardné nastavenia?" 6224 "štandardné nastavenia?"
6245 6225
6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6247 msgid "_Configure Room" 6227 msgid "_Configure Room"
6248 msgstr "Konfigurovať miestnosť" 6228 msgstr "Konfigurovať miestnosť"
6249 6229
6250 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 6230 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6251 msgid "_Accept Defaults" 6231 msgid "_Accept Defaults"
6252 msgstr "_Prijať štandardné" 6232 msgstr "_Prijať štandardné"
6253 6233
6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
6255 #, c-format 6235 #, c-format
6256 msgid "Error in chat %s" 6236 msgid "Error in chat %s"
6257 msgstr "Chyba v chate %s" 6237 msgstr "Chyba v chate %s"
6258 6238
6259 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
6260 #, c-format 6240 #, c-format
6261 msgid "Error joining chat %s" 6241 msgid "Error joining chat %s"
6262 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" 6242 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
6263 6243
6264 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6333 msgid "" 6313 msgid ""
6334 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6314 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6335 "something appropriate." 6315 "something appropriate."
6336 msgstr "" 6316 msgstr ""
6337 6317
6338 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 6318 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
6339 #, fuzzy 6319 #, fuzzy
6340 msgid "Set Nickname..." 6320 msgid "Set Nickname..."
6341 msgstr "Prezývka" 6321 msgstr "Prezývka"
6342 6322
6343 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6323 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6328 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6349 #, fuzzy 6329 #, fuzzy
6350 msgid "Select an action" 6330 msgid "Select an action"
6351 msgstr "Vyberte súbor" 6331 msgstr "Vyberte súbor"
6352 6332
6353 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 6333 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unable to connect to contact server"
6356 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
6357
6358 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6361 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
6362
6363 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6364 #, c-format 6334 #, c-format
6365 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6335 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6366 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" 6336 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
6367 6337
6368 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6338 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
6369 #, c-format 6339 #, c-format
6370 msgid "" 6340 msgid ""
6371 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6341 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6372 "Do you want this buddy to be added?" 6342 "Do you want this buddy to be added?"
6373 msgstr "" 6343 msgstr ""
6374 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " 6344 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. "
6375 "Chcete tohto kamaráta pridať?" 6345 "Chcete tohto kamaráta pridať?"
6376 6346
6377 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6347 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6378 #, c-format 6348 #, c-format
6379 msgid "" 6349 msgid ""
6380 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6350 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6381 "to be added?" 6351 "to be added?"
6382 msgstr "" 6352 msgstr ""
6383 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " 6353 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto "
6384 "kamaráta pridať?" 6354 "kamaráta pridať?"
6385 6355
6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6356 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6357 #, c-format
6387 msgid "Unable to parse message" 6358 msgid "Unable to parse message"
6388 msgstr "Správa sa nedá spracovať" 6359 msgstr "Správa sa nedá spracovať"
6389 6360
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6361 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6362 #, c-format
6391 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6363 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6392 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" 6364 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
6393 6365
6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6366 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6367 #, c-format
6395 msgid "Invalid e-mail address" 6368 msgid "Invalid e-mail address"
6396 msgstr "Chybná e-mailová adresa" 6369 msgstr "Chybná e-mailová adresa"
6397 6370
6398 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6372 #, c-format
6399 msgid "User does not exist" 6373 msgid "User does not exist"
6400 msgstr "Používateľ neexistuje" 6374 msgstr "Používateľ neexistuje"
6401 6375
6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6376 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6377 #, c-format
6403 msgid "Fully qualified domain name missing" 6378 msgid "Fully qualified domain name missing"
6404 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" 6379 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
6405 6380
6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6382 #, c-format
6407 msgid "Already logged in" 6383 msgid "Already logged in"
6408 msgstr "Už je prihlásený" 6384 msgstr "Už je prihlásený"
6409 6385
6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6387 #, c-format
6411 msgid "Invalid screen name" 6388 msgid "Invalid screen name"
6412 msgstr "Používateľské meno je chybné" 6389 msgstr "Používateľské meno je chybné"
6413 6390
6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6391 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6392 #, c-format
6415 msgid "Invalid friendly name" 6393 msgid "Invalid friendly name"
6416 msgstr "Priateľské meno je chybné" 6394 msgstr "Priateľské meno je chybné"
6417 6395
6418 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6397 #, c-format
6419 msgid "List full" 6398 msgid "List full"
6420 msgstr "Zoznam je plný" 6399 msgstr "Zoznam je plný"
6421 6400
6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6402 #, c-format
6423 msgid "Already there" 6403 msgid "Already there"
6424 msgstr "Už sa tam nachádza" 6404 msgstr "Už sa tam nachádza"
6425 6405
6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6407 #, c-format
6427 msgid "Not on list" 6408 msgid "Not on list"
6428 msgstr "Nie je v zozname" 6409 msgstr "Nie je v zozname"
6429 6410
6430 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6431 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6412 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6413 #, c-format
6432 msgid "User is offline" 6414 msgid "User is offline"
6433 msgstr "Používateľ je odpojený" 6415 msgstr "Používateľ je odpojený"
6434 6416
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6417 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6418 #, c-format
6436 msgid "Already in the mode" 6419 msgid "Already in the mode"
6437 msgstr "Už v režime" 6420 msgstr "Už v režime"
6438 6421
6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6423 #, c-format
6440 msgid "Already in opposite list" 6424 msgid "Already in opposite list"
6441 msgstr "Už v opačnom zozname" 6425 msgstr "Už v opačnom zozname"
6442 6426
6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6428 #, c-format
6444 msgid "Too many groups" 6429 msgid "Too many groups"
6445 msgstr "Príliš veľa skupín" 6430 msgstr "Príliš veľa skupín"
6446 6431
6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6432 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6433 #, c-format
6448 msgid "Invalid group" 6434 msgid "Invalid group"
6449 msgstr "Chybná skupina" 6435 msgstr "Chybná skupina"
6450 6436
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6437 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6438 #, c-format
6452 msgid "User not in group" 6439 msgid "User not in group"
6453 msgstr "Používateľ nie je v skupine" 6440 msgstr "Používateľ nie je v skupine"
6454 6441
6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6442 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6443 #, c-format
6456 msgid "Group name too long" 6444 msgid "Group name too long"
6457 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" 6445 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý"
6458 6446
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6448 #, c-format
6460 msgid "Cannot remove group zero" 6449 msgid "Cannot remove group zero"
6461 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" 6450 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
6462 6451
6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6452 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6453 #, c-format
6464 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6454 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6465 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" 6455 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
6466 6456
6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6458 #, c-format
6468 msgid "Switchboard failed" 6459 msgid "Switchboard failed"
6469 msgstr "Prepojenie zlyhalo" 6460 msgstr "Prepojenie zlyhalo"
6470 6461
6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6463 #, c-format
6472 msgid "Notify transfer failed" 6464 msgid "Notify transfer failed"
6473 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" 6465 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
6474 6466
6475 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6468 #, c-format
6476 msgid "Required fields missing" 6469 msgid "Required fields missing"
6477 msgstr "Chýbajú požadované polia" 6470 msgstr "Chýbajú požadované polia"
6478 6471
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6473 #, c-format
6480 msgid "Too many hits to a FND" 6474 msgid "Too many hits to a FND"
6481 msgstr "Priveľa úderov pre FND" 6475 msgstr "Priveľa úderov pre FND"
6482 6476
6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6479 #, c-format
6485 msgid "Not logged in" 6480 msgid "Not logged in"
6486 msgstr "Neprihlásený" 6481 msgstr "Neprihlásený"
6487 6482
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6484 #, c-format
6489 msgid "Service temporarily unavailable" 6485 msgid "Service temporarily unavailable"
6490 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" 6486 msgstr "Služba je dočasne nedostupná"
6491 6487
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6489 #, c-format
6493 msgid "Database server error" 6490 msgid "Database server error"
6494 msgstr "Chyba databázového servera" 6491 msgstr "Chyba databázového servera"
6495 6492
6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6493 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6494 #, c-format
6497 msgid "Command disabled" 6495 msgid "Command disabled"
6498 msgstr "Príkaz vypnutý" 6496 msgstr "Príkaz vypnutý"
6499 6497
6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6499 #, c-format
6501 msgid "File operation error" 6500 msgid "File operation error"
6502 msgstr "Chyba súborového operátora" 6501 msgstr "Chyba súborového operátora"
6503 6502
6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6504 #, c-format
6505 msgid "Memory allocation error" 6505 msgid "Memory allocation error"
6506 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" 6506 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
6507 6507
6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6509 #, c-format
6509 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6510 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6510 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" 6511 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera"
6511 6512
6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6514 #, c-format
6513 msgid "Server busy" 6515 msgid "Server busy"
6514 msgstr "Server zaneprázdnený" 6516 msgstr "Server zaneprázdnený"
6515 6517
6516 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6521 #, c-format
6519 msgid "Server unavailable" 6522 msgid "Server unavailable"
6520 msgstr "Server je nedostupný" 6523 msgstr "Server je nedostupný"
6521 6524
6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6525 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6526 #, c-format
6523 msgid "Peer notification server down" 6527 msgid "Peer notification server down"
6524 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" 6528 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
6525 6529
6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6531 #, c-format
6527 msgid "Database connect error" 6532 msgid "Database connect error"
6528 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" 6533 msgstr "Chyba pripojenia k databáze"
6529 6534
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6536 #, c-format
6531 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6537 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6532 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" 6538 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
6533 6539
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6540 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6541 #, c-format
6535 msgid "Error creating connection" 6542 msgid "Error creating connection"
6536 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" 6543 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
6537 6544
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6546 #, c-format
6539 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6547 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6540 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" 6548 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
6541 6549
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6551 #, c-format
6543 msgid "Unable to write" 6552 msgid "Unable to write"
6544 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" 6553 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
6545 6554
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6555 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6556 #, c-format
6547 msgid "Session overload" 6557 msgid "Session overload"
6548 msgstr "Relácia preťažená" 6558 msgstr "Relácia preťažená"
6549 6559
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6560 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6561 #, c-format
6551 msgid "User is too active" 6562 msgid "User is too active"
6552 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" 6563 msgstr "Používateľ je príliš aktívny"
6553 6564
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6565 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6566 #, c-format
6555 msgid "Too many sessions" 6567 msgid "Too many sessions"
6556 msgstr "Príliš veľa relácií" 6568 msgstr "Príliš veľa relácií"
6557 6569
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6571 #, c-format
6559 msgid "Passport not verified" 6572 msgid "Passport not verified"
6560 msgstr "Heslo nebolo overené" 6573 msgstr "Heslo nebolo overené"
6561 6574
6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6575 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6576 #, c-format
6563 msgid "Bad friend file" 6577 msgid "Bad friend file"
6564 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" 6578 msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
6565 6579
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6580 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6581 #, c-format
6567 msgid "Not expected" 6582 msgid "Not expected"
6568 msgstr "Neočakávané" 6583 msgstr "Neočakávané"
6569 6584
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6585 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6586 #, c-format
6571 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6587 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6572 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" 6588 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo"
6573 6589
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6591 #, c-format
6575 msgid "Server too busy" 6592 msgid "Server too busy"
6576 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" 6593 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený"
6577 6594
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6595 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6580 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6581 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6598 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6582 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6599 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6600 #, c-format
6583 msgid "Authentication failed" 6601 msgid "Authentication failed"
6584 msgstr "Autentifikácia zlyhala" 6602 msgstr "Autentifikácia zlyhala"
6585 6603
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6604 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6605 #, c-format
6587 msgid "Not allowed when offline" 6606 msgid "Not allowed when offline"
6588 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" 6607 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
6589 6608
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6609 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6610 #, c-format
6591 msgid "Not accepting new users" 6611 msgid "Not accepting new users"
6592 msgstr "Neprijímame nových používateľov" 6612 msgstr "Neprijímame nových používateľov"
6593 6613
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6615 #, c-format
6595 msgid "Kids Passport without parental consent" 6616 msgid "Kids Passport without parental consent"
6596 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" 6617 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
6597 6618
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6619 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6620 #, c-format
6599 msgid "Passport account not yet verified" 6621 msgid "Passport account not yet verified"
6600 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" 6622 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
6601 6623
6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6624 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6625 #, c-format
6603 msgid "Bad ticket" 6626 msgid "Bad ticket"
6604 msgstr "Nesprávny lístok" 6627 msgstr "Nesprávny lístok"
6605 6628
6606 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6629 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6607 #, c-format 6630 #, c-format
6630 6653
6631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6632 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6655 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6633 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." 6656 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé."
6634 6657
6635 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6636 msgid "Set your friendly name." 6659 msgid "Set your friendly name."
6637 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." 6660 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno."
6638 6661
6639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 6662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6640 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6663 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6641 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." 6664 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN."
6642 6665
6643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 6666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6644 msgid "Set your home phone number." 6667 msgid "Set your home phone number."
6645 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" 6668 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov"
6646 6669
6647 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 6670 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6648 msgid "Set your work phone number." 6671 msgid "Set your work phone number."
6649 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" 6672 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce"
6650 6673
6651 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 6674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6652 msgid "Set your mobile phone number." 6675 msgid "Set your mobile phone number."
6653 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" 6676 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil"
6654 6677
6655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 6678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6656 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6679 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6657 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" 6680 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?"
6658 6681
6659 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6660 msgid "" 6683 msgid ""
6661 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6684 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6662 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6685 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6663 msgstr "" 6686 msgstr ""
6664 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " 6687 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám "
6665 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" 6688 "na váš mobilný telefón stránky MSN?"
6666 6689
6667 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6668 msgid "Allow" 6691 msgid "Allow"
6669 msgstr "Povoliť" 6692 msgstr "Povoliť"
6670 6693
6671 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6672 msgid "Disallow" 6695 msgid "Disallow"
6673 msgstr "Nepovoliť" 6696 msgstr "Nepovoliť"
6674 6697
6675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
6676 msgid "This Hotmail account may not be active." 6699 msgid "This Hotmail account may not be active."
6677 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." 6700 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny."
6678 6701
6679 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
6680 msgid "Send a mobile message." 6703 msgid "Send a mobile message."
6681 msgstr "Odoslať správu na mobil." 6704 msgstr "Odoslať správu na mobil."
6682 6705
6683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6684 msgid "Page" 6707 msgid "Page"
6685 msgstr "Strana" 6708 msgstr "Strana"
6686 6709
6687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 6711 msgid "Has you"
6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 6712 msgstr "Vás má"
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 6713
6691 #, fuzzy 6714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6692 msgid "Current media" 6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6693 msgstr "Aktuálny token" 6716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6694
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
6697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
6698 msgid "Be Right Back" 6717 msgid "Be Right Back"
6699 msgstr "Hneď som späť" 6718 msgstr "Hneď som späť"
6700 6719
6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 6722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6704 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6723 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6724 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6706 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6725 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6707 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 6727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 6728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6710 msgid "Busy" 6729 msgid "Busy"
6711 msgstr "Zaneprázdnený" 6730 msgstr "Zaneprázdnený"
6712 6731
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 6733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 6734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6716 msgid "On the Phone" 6735 msgid "On the Phone"
6717 msgstr "Telefonujem" 6736 msgstr "Telefonujem"
6718 6737
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 6739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 6740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6722 msgid "Out to Lunch" 6741 msgid "Out to Lunch"
6723 msgstr "Na obede" 6742 msgstr "Na obede"
6724 6743
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
6726 msgid "Set Friendly Name..." 6745 msgid "Set Friendly Name..."
6727 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." 6746 msgstr "Nastaviť priateľské meno..."
6728 6747
6729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6730 msgid "Set Home Phone Number..." 6749 msgid "Set Home Phone Number..."
6731 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." 6750 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..."
6732 6751
6733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6734 msgid "Set Work Phone Number..." 6753 msgid "Set Work Phone Number..."
6735 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." 6754 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..."
6736 6755
6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6738 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6757 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6739 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." 6758 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..."
6740 6759
6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6742 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6761 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6743 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." 6762 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
6744 6763
6745 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6746 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6765 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6747 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." 6766 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
6748 6767
6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
6750 msgid "Open Hotmail Inbox" 6769 msgid "Open Hotmail Inbox"
6751 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" 6770 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail"
6752 6771
6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6754 msgid "Send to Mobile" 6773 msgid "Send to Mobile"
6755 msgstr "Odoslať na mobil" 6774 msgstr "Odoslať na mobil"
6756 6775
6757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6758 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 6777 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6759 msgid "Initiate _Chat" 6778 msgid "Initiate _Chat"
6760 msgstr "Začať _chat" 6779 msgstr "Začať _chat"
6761 6780
6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 6781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6763 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6782 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6764 msgstr "" 6783 msgstr ""
6765 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " 6784 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL "
6766 "knižnicu." 6785 "knižnicu."
6767 6786
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6769 msgid "Failed to connect to server." 6788 msgid "Failed to connect to server."
6770 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." 6789 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
6771 6790
6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6774 msgid "Error retrieving profile" 6793 msgid "Error retrieving profile"
6775 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" 6794 msgstr "Chyba pri získavaní profilu"
6776 6795
6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6778 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 6797 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6779 msgid "General" 6798 msgid "General"
6780 msgstr "Všeobecné" 6799 msgstr "Všeobecné"
6781 6800
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6783 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6802 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 6803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6785 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6804 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6786 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6805 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6788 msgid "Age" 6807 msgid "Age"
6789 msgstr "Vek" 6808 msgstr "Vek"
6790 6809
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6792 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6811 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6794 msgid "Occupation" 6813 msgid "Occupation"
6795 msgstr "Povolanie" 6814 msgstr "Povolanie"
6796 6815
6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6798 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6817 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6818 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6801 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6820 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6802 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6821 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6803 msgid "Location" 6822 msgid "Location"
6804 msgstr "Lokalita" 6823 msgstr "Lokalita"
6805 6824
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6808 msgid "Hobbies and Interests" 6827 msgid "Hobbies and Interests"
6809 msgstr "Záľuby a záujmy" 6828 msgstr "Záľuby a záujmy"
6810 6829
6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6814 msgid "A Little About Me" 6833 msgid "A Little About Me"
6815 msgstr "Niečo o mne" 6834 msgstr "Niečo o mne"
6816 6835
6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6818 msgid "Social" 6837 msgid "Social"
6819 msgstr "Sociálne" 6838 msgstr "Sociálne"
6820 6839
6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6823 msgid "Marital Status" 6842 msgid "Marital Status"
6824 msgstr "Manželský stav" 6843 msgstr "Manželský stav"
6825 6844
6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 6845 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6827 msgid "Interests" 6846 msgid "Interests"
6828 msgstr "Záujmy" 6847 msgstr "Záujmy"
6829 6848
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6831 msgid "Pets" 6850 msgid "Pets"
6832 msgstr "Domáce zvieratá" 6851 msgstr "Domáce zvieratá"
6833 6852
6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6835 msgid "Hometown" 6854 msgid "Hometown"
6836 msgstr "Mesto v ktorom bývate" 6855 msgstr "Mesto v ktorom bývate"
6837 6856
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6839 msgid "Places Lived" 6858 msgid "Places Lived"
6840 msgstr "Miesta, kde ste bývali" 6859 msgstr "Miesta, kde ste bývali"
6841 6860
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6843 msgid "Fashion" 6862 msgid "Fashion"
6844 msgstr "Móda" 6863 msgstr "Móda"
6845 6864
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6847 msgid "Humor" 6866 msgid "Humor"
6848 msgstr "Humor" 6867 msgstr "Humor"
6849 6868
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6851 msgid "Music" 6870 msgid "Music"
6852 msgstr "Hudba" 6871 msgstr "Hudba"
6853 6872
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 6874 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6875 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6857 msgid "Favorite Quote" 6876 msgid "Favorite Quote"
6858 msgstr "Obľúbený citát" 6877 msgstr "Obľúbený citát"
6859 6878
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
6861 msgid "Contact Info" 6880 msgid "Contact Info"
6862 msgstr "Kontaktné informácie" 6881 msgstr "Kontaktné informácie"
6863 6882
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
6865 msgid "Personal" 6884 msgid "Personal"
6866 msgstr "Osobné" 6885 msgstr "Osobné"
6867 6886
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
6869 msgid "Significant Other" 6888 msgid "Significant Other"
6870 msgstr "Ďalšie významné" 6889 msgstr "Ďalšie významné"
6871 6890
6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 6891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
6873 msgid "Home Phone" 6892 msgid "Home Phone"
6874 msgstr "Telefón domov" 6893 msgstr "Telefón domov"
6875 6894
6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 6895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
6877 msgid "Home Phone 2" 6896 msgid "Home Phone 2"
6878 msgstr "Telefón domov 2" 6897 msgstr "Telefón domov 2"
6879 6898
6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 6900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
6882 msgid "Home Address" 6901 msgid "Home Address"
6883 msgstr "Adresa domov" 6902 msgstr "Adresa domov"
6884 6903
6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
6886 msgid "Personal Mobile" 6905 msgid "Personal Mobile"
6887 msgstr "Osobný mobil" 6906 msgstr "Osobný mobil"
6888 6907
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
6890 msgid "Home Fax" 6909 msgid "Home Fax"
6891 msgstr "Fax domov" 6910 msgstr "Fax domov"
6892 6911
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
6894 msgid "Personal E-Mail" 6913 msgid "Personal E-Mail"
6895 msgstr "Osobný e-mail" 6914 msgstr "Osobný e-mail"
6896 6915
6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
6898 msgid "Personal IM" 6917 msgid "Personal IM"
6899 msgstr "Osobné IM" 6918 msgstr "Osobné IM"
6900 6919
6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 6920 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
6902 msgid "Anniversary" 6921 msgid "Anniversary"
6903 msgstr "Výročie" 6922 msgstr "Výročie"
6904 6923
6905 #. Business 6924 #. Business
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
6907 msgid "Work" 6926 msgid "Work"
6908 msgstr "Práca" 6927 msgstr "Práca"
6909 6928
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
6911 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 6930 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6912 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 6931 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6913 msgid "Job Title" 6932 msgid "Job Title"
6914 msgstr "Názov zamestnania" 6933 msgstr "Názov zamestnania"
6915 6934
6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
6917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 6936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
6918 msgid "Company" 6937 msgid "Company"
6919 msgstr "Spoločnosť" 6938 msgstr "Spoločnosť"
6920 6939
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
6922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 6941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
6923 msgid "Department" 6942 msgid "Department"
6924 msgstr "Oddelenie" 6943 msgstr "Oddelenie"
6925 6944
6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
6927 msgid "Profession" 6946 msgid "Profession"
6928 msgstr "Profesia" 6947 msgstr "Profesia"
6929 6948
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
6931 msgid "Work Phone" 6950 msgid "Work Phone"
6932 msgstr "Telefón do práce" 6951 msgstr "Telefón do práce"
6933 6952
6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
6935 msgid "Work Phone 2" 6954 msgid "Work Phone 2"
6936 msgstr "Telefón do práce 2" 6955 msgstr "Telefón do práce 2"
6937 6956
6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
6939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 6958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
6940 msgid "Work Address" 6959 msgid "Work Address"
6941 msgstr "Adresa pracoviska" 6960 msgstr "Adresa pracoviska"
6942 6961
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 6962 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
6944 msgid "Work Mobile" 6963 msgid "Work Mobile"
6945 msgstr "Služobný mobil" 6964 msgstr "Služobný mobil"
6946 6965
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
6948 msgid "Work Pager" 6967 msgid "Work Pager"
6949 msgstr "Služobný pager" 6968 msgstr "Služobný pager"
6950 6969
6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
6952 msgid "Work Fax" 6971 msgid "Work Fax"
6953 msgstr "Služobný fax" 6972 msgstr "Služobný fax"
6954 6973
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
6956 msgid "Work E-Mail" 6975 msgid "Work E-Mail"
6957 msgstr "Pracovný e-mail" 6976 msgstr "Pracovný e-mail"
6958 6977
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
6960 msgid "Work IM" 6979 msgid "Work IM"
6961 msgstr "Pracovné IM" 6980 msgstr "Pracovné IM"
6962 6981
6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
6964 msgid "Start Date" 6983 msgid "Start Date"
6965 msgstr "Dátum začiatku" 6984 msgstr "Dátum začiatku"
6966 6985
6967 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
6969 msgid "Favorite Things" 6988 msgid "Favorite Things"
6970 msgstr "Obľúbené veci" 6989 msgstr "Obľúbené veci"
6971 6990
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
6973 msgid "Last Updated" 6992 msgid "Last Updated"
6974 msgstr "Naposledy aktualizované" 6993 msgstr "Naposledy aktualizované"
6975 6994
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
6977 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 6996 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6978 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 6997 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 6998 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
6980 msgid "Homepage" 6999 msgid "Homepage"
6981 msgstr "Domovská stránka" 7000 msgstr "Domovská stránka"
6982 7001
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 7002 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
6984 msgid "The user has not created a public profile." 7003 msgid "The user has not created a public profile."
6985 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." 7004 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil."
6986 7005
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 7006 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
6988 msgid "" 7007 msgid ""
6989 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7008 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6990 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7009 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6991 "public profile." 7010 "public profile."
6992 msgstr "" 7011 msgstr ""
6993 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " 7012 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že "
6994 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." 7013 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
6995 7014
6996 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
6997 msgid "" 7016 msgid ""
6998 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7017 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6999 "does not exist." 7018 "does not exist."
7000 msgstr "" 7019 msgstr ""
7001 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " 7020 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ "
7002 "pravdepodobne neexistuje." 7021 "pravdepodobne neexistuje."
7003 7022
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 7023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
7005 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
7006 msgid "Profile URL" 7025 msgid "Profile URL"
7007 msgstr "Adresa profilu" 7026 msgstr "Adresa profilu"
7008 7027
7009 #. *< type 7028 #. *< type
7014 #. *< id 7033 #. *< id
7015 #. *< name 7034 #. *< name
7016 #. *< version 7035 #. *< version
7017 #. * summary 7036 #. * summary
7018 #. * description 7037 #. * description
7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 7038 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
7020 #, fuzzy 7039 msgid "MSN Protocol Plugin"
7021 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 7040 msgstr "Modul protokolu HTTP"
7022 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" 7041
7023 7042 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
7025 msgid "Use HTTP Method" 7043 msgid "Use HTTP Method"
7026 msgstr "Používať HTTP" 7044 msgstr "Používať HTTP"
7027 7045
7028 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 7046 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
7029 #, fuzzy 7047 #, fuzzy
7030 msgid "HTTP Method Server" 7048 msgid "HTTP Method Server"
7031 msgstr "Server testu IPC" 7049 msgstr "Server testu IPC"
7032 7050
7033 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 7051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
7034 msgid "Show custom smileys" 7052 msgid "Show custom smileys"
7035 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" 7053 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov"
7036 7054
7037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
7038 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7056 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7039 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" 7057 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti"
7040 7058
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 7059 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
7042 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7043 msgstr "" 7061 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7044 7062 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7045 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 7063 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7046 #, fuzzy 7064 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7047 msgid "Windows Live ID authentication Failed" 7065 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7048 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" 7066 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7049 7067 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7050 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 7068 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7069 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7070 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7071 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7072 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7073 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7076 msgid "Unable to connect"
7077 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
7078
7079 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7051 #, c-format 7080 #, c-format
7052 msgid "%s is not a valid group." 7081 msgid "%s is not a valid group."
7053 msgstr "%s nie je správna skupina." 7082 msgstr "%s nie je správna skupina."
7054 7083
7055 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 7085 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
7057 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 7086 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
7058 msgid "Unknown error." 7087 msgid "Unknown error."
7059 msgstr "Neznáma chyba." 7088 msgstr "Neznáma chyba."
7060 7089
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 7090 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
7062 #, c-format 7091 #, c-format
7063 msgid "%s on %s (%s)" 7092 msgid "%s on %s (%s)"
7064 msgstr "%s na %s (%s)" 7093 msgstr "%s na %s (%s)"
7065 7094
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 7095 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
7067 #, c-format
7068 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7069 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
7070
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "Unknown error (%d)"
7074 msgstr "Neznáma chyba"
7075
7076 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
7077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
7078 msgid "Unable to add user"
7079 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
7080
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
7082 #, c-format 7096 #, c-format
7083 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7097 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7084 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" 7098 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)"
7085 7099
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 7100 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7087 #, c-format 7101 #, c-format
7088 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7102 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7089 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" 7103 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)"
7090 7104
7091 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 7105 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7092 #, c-format 7106 #, c-format
7093 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7107 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7094 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" 7108 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)"
7095 7109
7096 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 7110 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7097 #, c-format 7111 #, c-format
7098 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7112 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7099 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." 7113 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný."
7100 7114
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 7115 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7102 #, c-format 7116 #, c-format
7103 msgid "%s is not a valid passport account." 7117 msgid "%s is not a valid passport account."
7104 msgstr "%s nie je platný účet pasu." 7118 msgstr "%s nie je platný účet pasu."
7105 7119
7106 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 7120 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7107 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7121 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7108 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." 7122 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
7109 7123
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 7124 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
7111 msgid "Unable to rename group" 7125 msgid "Unable to rename group"
7112 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" 7126 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu"
7113 7127
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 7128 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7115 msgid "Unable to delete group" 7129 msgid "Unable to delete group"
7116 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" 7130 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu"
7117 7131
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 7132 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7119 #, c-format 7133 #, c-format
7120 msgid "" 7134 msgid ""
7121 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7135 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7122 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7136 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7123 "in progress.\n" 7137 "in progress.\n"
7145 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " 7159 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
7146 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" 7160 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n"
7147 "\n" 7161 "\n"
7148 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." 7162 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
7149 7163
7150 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Unable to connect to OIM server"
7153 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
7154
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7156 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7157 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7158 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7159 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7160 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7161 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7162 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7163 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7164 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7165 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7166 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7167 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7168 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7171 msgid "Unable to connect"
7172 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
7173
7174 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7164 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7175 msgid "Writing error" 7165 msgid "Writing error"
7176 msgstr "Chyba pri zápise" 7166 msgstr "Chyba pri zápise"
7177 7167
7178 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7168 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7186 "%s" 7176 "%s"
7187 msgstr "" 7177 msgstr ""
7188 "Chyba pripojenia %s servera:\n" 7178 "Chyba pripojenia %s servera:\n"
7189 "%s" 7179 "%s"
7190 7180
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 7181 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
7192 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7182 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7193 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." 7183 msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
7194 7184
7195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 7185 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
7196 msgid "Error parsing HTTP." 7186 msgid "Error parsing HTTP."
7197 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." 7187 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP."
7198 7188
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 7189 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
7200 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7190 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 7191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
7202 msgid "You have signed on from another location." 7192 msgid "You have signed on from another location."
7203 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." 7193 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
7204 7194
7205 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
7206 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7196 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7207 msgstr "" 7197 msgstr ""
7208 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." 7198 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
7209 7199
7210 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 7200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
7211 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7201 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7212 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." 7202 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú."
7213 7203
7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 7204 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
7215 #, c-format 7205 #, c-format
7216 msgid "Unable to authenticate: %s" 7206 msgid "Unable to authenticate: %s"
7217 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" 7207 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s"
7218 7208
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 7209 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
7220 msgid "" 7210 msgid ""
7221 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7211 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7222 msgstr "" 7212 msgstr ""
7223 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." 7213 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
7224 7214
7225 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 7215 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7226 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
7227 msgid "Handshaking" 7217 msgid "Handshaking"
7228 msgstr "Prevzatie" 7218 msgstr "Prevzatie"
7229 7219
7230 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 7220 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7231 msgid "Starting authentication" 7221 msgid "Starting authentication"
7232 msgstr "Začína sa autentifikácia" 7222 msgstr "Začína sa autentifikácia"
7233 7223
7234 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 7224 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7235 msgid "Getting cookie" 7225 msgid "Getting cookie"
7236 msgstr "Prijímajú sa cookies" 7226 msgstr "Prijímajú sa cookies"
7237 7227
7238 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 7228 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
7239 msgid "Sending cookie" 7229 msgid "Sending cookie"
7240 msgstr "Odosielajú sa cookies" 7230 msgstr "Odosielajú sa cookies"
7241 7231
7242 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 7232 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
7243 msgid "Retrieving buddy list" 7233 msgid "Retrieving buddy list"
7244 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" 7234 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov"
7245 7235
7246 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7236 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7247 msgid "Away From Computer" 7237 msgid "Away From Computer"
7290 7280
7291 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7281 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
7292 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7282 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7293 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" 7283 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:"
7294 7284
7295 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 7285 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
7296 #, c-format 7286 #, c-format
7297 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7287 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7298 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." 7288 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov."
7299 7289
7300 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 7290 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
7301 #, c-format 7291 #, c-format
7302 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7292 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7303 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." 7293 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov."
7304 7294
7305 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7295 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
7306 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7307 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7308 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7309 #, c-format 7296 #, c-format
7310 msgid "Unable to add \"%s\"." 7297 msgid "Unable to add \"%s\"."
7311 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." 7298 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“."
7312 7299
7313 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 7300 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
7314 msgid "The screen name specified is invalid." 7301 msgid "The screen name specified is invalid."
7315 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." 7302 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné."
7316 7303
7317 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7304 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7318 msgid "Missing Cipher" 7305 msgid "Missing Cipher"
7339 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " 7326 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú "
7340 "podporované na MySpace." 7327 "podporované na MySpace."
7341 7328
7342 #. Notify an error message also, because this is important! 7329 #. Notify an error message also, because this is important!
7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 7331 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7345 msgid "MySpaceIM Error" 7332 msgid "MySpaceIM Error"
7346 msgstr "Chyba MySpaceIM" 7333 msgstr "Chyba MySpaceIM"
7347 7334
7348 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 7335 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7349 msgid "Reading challenge" 7336 msgid "Reading challenge"
7355 7342
7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7357 msgid "Logging in" 7344 msgid "Logging in"
7358 msgstr "Prihlasuje sa" 7345 msgstr "Prihlasuje sa"
7359 7346
7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 7347 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7361 #, c-format 7348 #, c-format
7362 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7349 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7363 msgstr "" 7350 msgstr ""
7364 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" 7351 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)"
7365 7352
7366 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7353 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 7354 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7368 msgid "New mail messages" 7355 msgid "New mail messages"
7369 msgstr "Nové poštové správy" 7356 msgstr "Nové poštové správy"
7370 7357
7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 7358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7372 msgid "New blog comments" 7359 msgid "New blog comments"
7373 msgstr "Nové komentáre na blogu" 7360 msgstr "Nové komentáre na blogu"
7374 7361
7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 7362 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7376 msgid "New profile comments" 7363 msgid "New profile comments"
7377 msgstr "Nové komentáre v profile" 7364 msgstr "Nové komentáre v profile"
7378 7365
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 7366 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7380 msgid "New friend requests!" 7367 msgid "New friend requests!"
7381 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" 7368 msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
7382 7369
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7384 msgid "New picture comments" 7371 msgid "New picture comments"
7385 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" 7372 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
7386 7373
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7388 msgid "MySpace" 7375 msgid "MySpace"
7389 msgstr "MySpace" 7376 msgstr "MySpace"
7390 7377
7391 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7378 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7392 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7379 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7393 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7380 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7394 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 7381 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7382 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7396 msgid "Connected" 7383 msgid "Connected"
7397 msgstr "Pripojený" 7384 msgstr "Pripojený"
7398 7385
7399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7401 #, fuzzy 7388 #, fuzzy
7402 msgid "No username set" 7389 msgid "No username set"
7403 msgstr "Bez názvu" 7390 msgstr "Bez názvu"
7404 7391
7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 7392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7406 msgid "" 7393 msgid ""
7407 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7394 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7408 "username and choose a username and try to login again." 7395 "username and choose a username and try to login again."
7409 msgstr "" 7396 msgstr ""
7410 7397
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 7398 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7412 #, c-format 7399 #, c-format
7413 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7400 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7414 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" 7401 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
7415 7402
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7404 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7418 msgid "Failed to add buddy" 7405 msgid "Failed to add buddy"
7419 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." 7406 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
7420 7407
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7422 msgid "'addbuddy' command failed." 7409 msgid "'addbuddy' command failed."
7423 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." 7410 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal."
7424 7411
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7427 msgid "persist command failed" 7414 msgid "persist command failed"
7428 msgstr "príkaz persist zlyhal" 7415 msgstr "príkaz persist zlyhal"
7429 7416
7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7431 #, c-format 7418 #, c-format
7432 msgid "No such user: %s" 7419 msgid "No such user: %s"
7433 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" 7420 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s"
7434 7421
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 7422 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7436 msgid "User lookup" 7423 msgid "User lookup"
7437 msgstr "Vyhľadanie používateľov" 7424 msgstr "Vyhľadanie používateľov"
7438 7425
7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7442 msgid "Failed to remove buddy" 7429 msgid "Failed to remove buddy"
7443 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" 7430 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
7444 7431
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7446 msgid "'delbuddy' command failed" 7433 msgid "'delbuddy' command failed"
7447 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" 7434 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal"
7448 7435
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7450 msgid "blocklist command failed" 7437 msgid "blocklist command failed"
7451 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" 7438 msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
7452 7439
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7454 msgid "Invalid input condition" 7441 msgid "Invalid input condition"
7455 msgstr "Chybná podmienka vstupu" 7442 msgstr "Chybná podmienka vstupu"
7456 7443
7457 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7444 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7460 msgid "Read buffer full" 7447 msgid "Read buffer full"
7461 msgstr "Zásobník čítania plný" 7448 msgstr "Zásobník čítania plný"
7462 7449
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 7450 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7464 msgid "Unparseable message" 7451 msgid "Unparseable message"
7465 msgstr "Nespracovateľná správa" 7452 msgstr "Nespracovateľná správa"
7466 7453
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7468 #, c-format 7455 #, c-format
7469 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7456 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7470 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" 7457 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)"
7471 7458
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7473 msgid "IM Friends" 7460 msgid "IM Friends"
7474 msgstr "IM Priateľov" 7461 msgstr "IM Priateľov"
7475 7462
7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7477 #, c-format 7464 #, c-format
7478 msgid "" 7465 msgid ""
7479 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7466 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7480 "on the server-side list)" 7467 "on the server-side list)"
7481 msgstr "" 7468 msgstr ""
7482 7469
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7484 msgid "Add contacts from server" 7471 msgid "Add contacts from server"
7485 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" 7472 msgstr "Pridať kontakty zo serveru"
7486 7473
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7489 msgid "Add friends from MySpace.com" 7476 msgid "Add friends from MySpace.com"
7490 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" 7477 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com"
7491 7478
7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7493 msgid "Importing friends failed" 7480 msgid "Importing friends failed"
7494 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" 7481 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo"
7495 7482
7496 #. TODO: find out how 7483 #. TODO: find out how
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7498 msgid "Find people..." 7485 msgid "Find people..."
7499 msgstr "Hľadať ľudí..." 7486 msgstr "Hľadať ľudí..."
7500 7487
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7502 msgid "Change IM name..." 7489 msgid "Change IM name..."
7503 msgstr "Zmeniť IM meno..." 7490 msgstr "Zmeniť IM meno..."
7504 7491
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7506 msgid "myim URL handler" 7493 msgid "myim URL handler"
7507 msgstr "myim URL handler" 7494 msgstr "myim URL handler"
7508 7495
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 7496 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7510 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7497 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7511 msgstr "" 7498 msgstr ""
7512 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " 7499 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim "
7513 "adresy." 7500 "adresy."
7514 7501
7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 7502 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7516 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7503 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7517 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." 7504 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu."
7518 7505
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 7506 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7520 msgid "Show display name in status text" 7507 msgid "Show display name in status text"
7521 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" 7508 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu"
7522 7509
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7524 msgid "Show headline in status text" 7511 msgid "Show headline in status text"
7525 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" 7512 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu"
7526 7513
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 7514 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7528 msgid "Send emoticons" 7515 msgid "Send emoticons"
7529 msgstr "Poslať emotikony" 7516 msgstr "Poslať emotikony"
7530 7517
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7532 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7519 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7533 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" 7520 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)"
7534 7521
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7536 msgid "Base font size (points)" 7523 msgid "Base font size (points)"
7537 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" 7524 msgstr "Základná veľkosť písma (body)"
7538 7525
7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7540 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 7527 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7542 msgid "User" 7529 msgid "User"
7543 msgstr "Používateľ" 7530 msgstr "Používateľ"
7544 7531
7545 #. TODO: link to username, if available 7532 #. TODO: link to username, if available
7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 7534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7548 msgid "Profile" 7535 msgid "Profile"
7549 msgstr "Profil" 7536 msgstr "Profil"
7550 7537
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7552 #, fuzzy 7539 #, fuzzy
7846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7833 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7847 #, c-format 7834 #, c-format
7848 msgid "Login failed (%s)." 7835 msgid "Login failed (%s)."
7849 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." 7836 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
7850 7837
7851 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 7838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7852 #, c-format 7839 #, c-format
7853 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7840 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7854 msgstr "" 7841 msgstr ""
7855 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " 7842 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o "
7856 "používateľovi (%s)." 7843 "používateľovi (%s)."
7857 7844
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 7845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7859 #, c-format 7846 #, c-format
7860 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7847 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7861 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." 7848 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)."
7862 7849
7863 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7850 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 7851 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7865 #, c-format 7852 #, c-format
7866 msgid "Unable to send message (%s)." 7853 msgid "Unable to send message (%s)."
7867 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." 7854 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)."
7868 7855
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 7856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 7857 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
7871 #, c-format 7858 #, c-format
7872 msgid "Unable to invite user (%s)." 7859 msgid "Unable to invite user (%s)."
7873 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." 7860 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)."
7874 7861
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 7862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
7876 #, c-format 7863 #, c-format
7877 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7864 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7878 msgstr "" 7865 msgstr ""
7879 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 7866 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7880 7867
7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 7868 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
7882 #, c-format 7869 #, c-format
7883 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7870 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7884 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 7871 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7885 7872
7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 7873 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
7887 #, c-format 7874 #, c-format
7888 msgid "" 7875 msgid ""
7889 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7876 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7890 "creating folder (%s)." 7877 "creating folder (%s)."
7891 msgstr "" 7878 msgstr ""
7892 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " 7879 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. "
7893 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." 7880 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)."
7894 7881
7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 7882 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
7896 #, c-format 7883 #, c-format
7897 msgid "" 7884 msgid ""
7898 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7885 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7899 "list (%s)." 7886 "list (%s)."
7900 msgstr "" 7887 msgstr ""
7901 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " 7888 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania "
7902 "priečinku v serverovom zozname (%s)." 7889 "priečinku v serverovom zozname (%s)."
7903 7890
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 7891 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
7905 #, c-format 7892 #, c-format
7906 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7893 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7907 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." 7894 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)."
7908 7895
7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 7896 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
7911 #, c-format 7898 #, c-format
7912 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7899 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7913 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" 7900 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
7914 7901
7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 7902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
7916 #, c-format 7903 #, c-format
7917 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7904 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7918 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" 7905 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)"
7919 7906
7920 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
7921 #, c-format 7908 #, c-format
7922 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7909 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7923 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" 7910 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
7924 7911
7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 7912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
7926 #, c-format 7913 #, c-format
7927 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7914 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7928 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" 7915 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
7929 7916
7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 7918 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
7932 #, c-format 7919 #, c-format
7933 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7920 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7934 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." 7921 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)."
7935 7922
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 7923 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
7937 #, c-format 7924 #, c-format
7938 msgid "Unable to create conference (%s)." 7925 msgid "Unable to create conference (%s)."
7939 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 7926 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7940 7927
7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
7942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 7929 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
7943 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7930 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7944 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." 7931 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie."
7945 7932
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
7947 msgid "Telephone Number" 7934 msgid "Telephone Number"
7948 msgstr "Telefónne číslo" 7935 msgstr "Telefónne číslo"
7949 7936
7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 7937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
7951 msgid "Personal Title" 7938 msgid "Personal Title"
7952 msgstr "Osobný titul" 7939 msgstr "Osobný titul"
7953 7940
7954 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
7955 msgid "Mailstop" 7942 msgid "Mailstop"
7956 msgstr "Pošta" 7943 msgstr "Pošta"
7957 7944
7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 7945 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
7959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 7946 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
7960 msgid "User ID" 7947 msgid "User ID"
7961 msgstr "ID používateľa" 7948 msgstr "ID používateľa"
7962 7949
7963 #. tag = _("DN"); 7950 #. tag = _("DN");
7964 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 7951 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7965 #. if (value) { 7952 #. if (value) {
7966 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 7953 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7967 #. } 7954 #. }
7968 #. 7955 #.
7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 7956 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
7970 msgid "Full name" 7957 msgid "Full name"
7971 msgstr "Celé meno" 7958 msgstr "Celé meno"
7972 7959
7973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 7960 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
7974 #, c-format 7961 #, c-format
7975 msgid "GroupWise Conference %d" 7962 msgid "GroupWise Conference %d"
7976 msgstr "GroupWise konferencia %d" 7963 msgstr "GroupWise konferencia %d"
7977 7964
7978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 7965 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
7979 msgid "Unable to make SSL connection to server." 7966 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7980 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." 7967 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
7981 7968
7982 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
7983 msgid "Authenticating..." 7970 msgid "Authenticating..."
7984 msgstr "Overuje sa..." 7971 msgstr "Overuje sa..."
7985 7972
7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 7973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
7987 msgid "Unable to connect to server." 7974 msgid "Unable to connect to server."
7988 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." 7975 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
7989 7976
7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 7977 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
7991 msgid "Waiting for response..." 7978 msgid "Waiting for response..."
7992 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." 7979 msgstr "Čaká sa na odpoveď..."
7993 7980
7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
7995 #, c-format 7982 #, c-format
7996 msgid "%s has been invited to this conversation." 7983 msgid "%s has been invited to this conversation."
7997 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." 7984 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu."
7998 7985
7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
8000 msgid "Invitation to Conversation" 7987 msgid "Invitation to Conversation"
8001 msgstr "Prozvánka na konferenciu" 7988 msgstr "Prozvánka na konferenciu"
8002 7989
8003 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
8004 #, c-format 7991 #, c-format
8005 msgid "" 7992 msgid ""
8006 "Invitation from: %s\n" 7993 "Invitation from: %s\n"
8007 "\n" 7994 "\n"
8008 "Sent: %s" 7995 "Sent: %s"
8009 msgstr "" 7996 msgstr ""
8010 "Pozvánka od: %s\n" 7997 "Pozvánka od: %s\n"
8011 "\n" 7998 "\n"
8012 "Odoslal: %s" 7999 "Odoslal: %s"
8013 8000
8014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 8001 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
8015 msgid "Would you like to join the conversation?" 8002 msgid "Would you like to join the conversation?"
8016 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" 8003 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?"
8017 8004
8018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 8005 #. we don't want to reconnect in this case
8006 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
8019 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8007 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8020 msgstr "" 8008 msgstr ""
8021 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." 8009 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
8022 8010
8023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 8011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
8024 #, c-format 8012 #, c-format
8025 msgid "" 8013 msgid ""
8026 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 8014 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8027 msgstr "" 8015 msgstr ""
8028 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." 8016 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali."
8029 8017
8030 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 8018 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
8031 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 8019 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
8032 #. 8020 #.
8033 #. ...but for now just error out with a nice message. 8021 #. ...but for now just error out with a nice message.
8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 8022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
8035 msgid "" 8023 msgid ""
8036 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 8024 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8037 "to connect to." 8025 "to connect to."
8038 msgstr "" 8026 msgstr ""
8039 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " 8027 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa "
8040 "chcete pripojiť." 8028 "chcete pripojiť."
8041 8029
8042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 8030 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
8043 msgid "Error. SSL support is not installed." 8031 msgid "Error. SSL support is not installed."
8044 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." 8032 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
8045 8033
8046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
8035 #, c-format
8047 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 8036 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8048 msgstr "" 8037 msgstr ""
8049 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." 8038 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
8050 8039
8051 #. *< type 8040 #. *< type
8056 #. *< id 8045 #. *< id
8057 #. *< name 8046 #. *< name
8058 #. *< version 8047 #. *< version
8059 #. * summary 8048 #. * summary
8060 #. * description 8049 #. * description
8061 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 8050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
8062 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 8051 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
8063 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8052 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8064 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" 8053 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
8065 8054
8066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 8055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
8067 msgid "Server address" 8056 msgid "Server address"
8068 msgstr "Adresa servera" 8057 msgstr "Adresa servera"
8069 8058
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 8059 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
8071 msgid "Server port" 8060 msgid "Server port"
8072 msgstr "Port servera" 8061 msgstr "Port servera"
8073 8062
8074 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8063 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
8075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 8064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
8076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 8065 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
8077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 8066 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
8078 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8067 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
8079 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8068 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
8080 msgid "Server closed the connection." 8069 msgid "Server closed the connection."
8081 msgstr "Server zrušil pripojenie." 8070 msgstr "Server zrušil pripojenie."
8082 8071
8083 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 8072 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
8084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 8073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
8085 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 8074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
8086 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8075 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
8087 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8076 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
8088 #, c-format 8077 #, c-format
8089 msgid "" 8078 msgid ""
8090 "Lost connection with server:\n" 8079 "Lost connection with server:\n"
8091 "%s" 8080 "%s"
8092 msgstr "" 8081 msgstr ""
8093 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" 8082 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n"
8094 "%s" 8083 "%s"
8095 8084
8096 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 8085 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
8097 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8086 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
8098 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8087 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
8099 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8088 #: ../libpurple/proxy.c:1478
8100 msgid "Received invalid data on connection with server." 8089 msgid "Received invalid data on connection with server."
8101 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." 8090 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
8129 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8118 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8130 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8119 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8131 msgstr "Modul protokolu ICQ" 8120 msgstr "Modul protokolu ICQ"
8132 8121
8133 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8122 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8134 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 8123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
8135 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8124 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8136 msgid "Encoding" 8125 msgid "Encoding"
8137 msgstr "Kódovanie" 8126 msgstr "Kódovanie"
8138 8127
8139 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8128 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8304 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8293 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8305 msgid "Chat" 8294 msgid "Chat"
8306 msgstr "Chat" 8295 msgstr "Chat"
8307 8296
8308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 8298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
8310 msgid "Get File" 8299 msgid "Get File"
8311 msgstr "Získať súbor" 8300 msgstr "Získať súbor"
8312 8301
8313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8314 msgid "Games" 8303 msgid "Games"
8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8378 msgid "Camera" 8367 msgid "Camera"
8379 msgstr "Kamera" 8368 msgstr "Kamera"
8380 8369
8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
8372 #, c-format
8383 msgid "Free For Chat" 8373 msgid "Free For Chat"
8384 msgstr "Voľný pre rozhovor" 8374 msgstr "Voľný pre rozhovor"
8385 8375
8386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
8378 #, c-format
8388 msgid "Not Available" 8379 msgid "Not Available"
8389 msgstr "Nedostupný" 8380 msgstr "Nedostupný"
8390 8381
8391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
8384 #, c-format
8393 msgid "Occupied" 8385 msgid "Occupied"
8394 msgstr "Zaneprázdnený" 8386 msgstr "Zaneprázdnený"
8395 8387
8396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8389 #, c-format
8397 msgid "Web Aware" 8390 msgid "Web Aware"
8398 msgstr "Web aware" 8391 msgstr "Web aware"
8399 8392
8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8401 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8394 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 8395 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
8403 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8396 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8397 #, c-format
8404 msgid "Invisible" 8398 msgid "Invisible"
8405 msgstr "Neviditeľný" 8399 msgstr "Neviditeľný"
8406 8400
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8402 #, c-format
8408 msgid "Online" 8403 msgid "Online"
8409 msgstr "Pripojený" 8404 msgstr "Pripojený"
8410 8405
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
8413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 8408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
8414 msgid "IP Address" 8409 msgid "IP Address"
8415 msgstr "IP adresa" 8410 msgstr "IP adresa"
8416 8411
8417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 8413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
8419 msgid "Warning Level" 8414 msgid "Warning Level"
8420 msgstr "Úroveň upozornenia" 8415 msgstr "Úroveň upozornenia"
8421 8416
8422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8423 msgid "Buddy Comment" 8418 msgid "Buddy Comment"
8465 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" 8460 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-"
8466 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " 8461 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú "
8467 "písmená, čísla a medzery." 8462 "písmená, čísla a medzery."
8468 8463
8469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 8465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
8471 msgid "Invalid screen name." 8466 msgid "Invalid screen name."
8472 msgstr "Chybné používateľské meno." 8467 msgstr "Chybné používateľské meno."
8473 8468
8474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8475 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 8470 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
8476 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 8471 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
8477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 8472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
8478 msgid "Incorrect password." 8473 msgid "Incorrect password."
8479 msgstr "Nesprávne heslo." 8474 msgstr "Nesprávne heslo."
8480 8475
8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8482 msgid "Your account is currently suspended." 8477 msgid "Your account is currently suspended."
8525 8520
8526 #. * 8521 #. *
8527 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8522 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8528 #. 8523 #.
8529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 8528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
8534 msgid "_OK" 8529 msgid "_OK"
8535 msgstr "_OK" 8530 msgstr "_OK"
8536 8531
8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8564 8559
8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8566 msgid "Unable to initialize connection" 8561 msgid "Unable to initialize connection"
8567 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" 8562 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
8568 8563
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 8564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
8570 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8565 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8571 msgstr "" 8566 msgstr ""
8572 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " 8567 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
8573 "priateľov." 8568 "priateľov."
8574 8569
8575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 8570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
8576 msgid "Authorization Request Message:" 8571 msgid "Authorization Request Message:"
8577 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" 8572 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
8578 8573
8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 8574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
8580 msgid "Please authorize me!" 8575 msgid "Please authorize me!"
8581 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" 8576 msgstr "Autorizujte ma, prosím!"
8582 8577
8583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 8582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
8588 msgid "No reason given." 8583 msgid "No reason given."
8589 msgstr "Nebol uvedený dôvod." 8584 msgstr "Nebol uvedený dôvod."
8590 8585
8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
8592 msgid "Authorization Denied Message:" 8587 msgid "Authorization Denied Message:"
8593 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" 8588 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
8594 8589
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8596 #, c-format 8591 #, c-format
8597 msgid "" 8592 msgid ""
8598 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8593 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8599 "following reason:\n" 8594 "following reason:\n"
8600 "%s" 8595 "%s"
8601 msgstr "" 8596 msgstr ""
8602 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " 8597 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z "
8603 "nasledujúcich dôvodov:\n" 8598 "nasledujúcich dôvodov:\n"
8604 "%s" 8599 "%s"
8605 8600
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
8607 msgid "ICQ authorization denied." 8602 msgid "ICQ authorization denied."
8608 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." 8603 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá."
8609 8604
8610 #. Someone has granted you authorization 8605 #. Someone has granted you authorization
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
8612 #, c-format 8607 #, c-format
8613 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8608 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8614 msgstr "" 8609 msgstr ""
8615 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." 8610 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov."
8616 8611
8617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8618 #, c-format 8613 #, c-format
8619 msgid "" 8614 msgid ""
8620 "You have received a special message\n" 8615 "You have received a special message\n"
8621 "\n" 8616 "\n"
8622 "From: %s [%s]\n" 8617 "From: %s [%s]\n"
8625 "Prišla vám špeciálna správa\n" 8620 "Prišla vám špeciálna správa\n"
8626 "\n" 8621 "\n"
8627 "od: %s [%s]\n" 8622 "od: %s [%s]\n"
8628 "%s" 8623 "%s"
8629 8624
8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
8631 #, c-format 8626 #, c-format
8632 msgid "" 8627 msgid ""
8633 "You have received an ICQ page\n" 8628 "You have received an ICQ page\n"
8634 "\n" 8629 "\n"
8635 "From: %s [%s]\n" 8630 "From: %s [%s]\n"
8638 "Prišla vám ICQ stránka\n" 8633 "Prišla vám ICQ stránka\n"
8639 "\n" 8634 "\n"
8640 "od: %s [%s]\n" 8635 "od: %s [%s]\n"
8641 "%s" 8636 "%s"
8642 8637
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8644 #, c-format 8639 #, c-format
8645 msgid "" 8640 msgid ""
8646 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8641 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8647 "\n" 8642 "\n"
8648 "Message is:\n" 8643 "Message is:\n"
8651 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" 8646 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n"
8652 "\n" 8647 "\n"
8653 "Správa je:\n" 8648 "Správa je:\n"
8654 "%s" 8649 "%s"
8655 8650
8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
8657 #, c-format 8652 #, c-format
8658 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8653 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8659 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" 8654 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)"
8660 8655
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
8662 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8657 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8663 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" 8658 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?"
8664 8659
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8666 msgid "_Add" 8661 msgid "_Add"
8667 msgstr "_Pridať" 8662 msgstr "_Pridať"
8668 8663
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
8670 msgid "_Decline" 8665 msgid "_Decline"
8671 msgstr "Odmietnuť" 8666 msgstr "Odmietnuť"
8672 8667
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
8674 #, c-format 8669 #, c-format
8675 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8670 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8676 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8671 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8677 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." 8672 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné."
8678 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." 8673 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
8679 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." 8674 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
8680 8675
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 8676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
8682 #, c-format 8677 #, c-format
8683 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8678 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8684 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8679 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8685 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." 8680 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká."
8686 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." 8681 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
8687 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." 8682 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
8688 8683
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
8690 #, c-format 8685 #, c-format
8691 msgid "" 8686 msgid ""
8692 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8687 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8693 msgid_plural "" 8688 msgid_plural ""
8694 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8689 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8700 "hodnotenia." 8695 "hodnotenia."
8701 msgstr[2] "" 8696 msgstr[2] ""
8702 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " 8697 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
8703 "hodnotenia." 8698 "hodnotenia."
8704 8699
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
8706 #, c-format 8701 #, c-format
8707 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8702 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8708 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8703 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8709 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8704 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8710 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8705 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8711 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8706 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8712 8707
8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 8708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
8714 #, c-format 8709 #, c-format
8715 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8710 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8716 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8711 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8717 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8712 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8718 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8713 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8719 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8714 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8720 8715
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 8716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
8722 #, c-format 8717 #, c-format
8723 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8718 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8724 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8719 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8725 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." 8720 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s."
8726 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." 8721 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s."
8727 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." 8722 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
8728 8723
8729 #. Data is assumed to be the destination sn 8724 #. Data is assumed to be the destination sn
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8731 #, c-format 8726 #, c-format
8732 msgid "Unable to send message: %s" 8727 msgid "Unable to send message: %s"
8733 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" 8728 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s"
8734 8729
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8738 msgid "Unknown reason." 8733 msgid "Unknown reason."
8739 msgstr "Neznámy dôvod." 8734 msgstr "Neznámy dôvod."
8740 8735
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
8742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8737 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8743 #, c-format 8738 #, c-format
8744 msgid "Unable to send message to %s:" 8739 msgid "Unable to send message to %s:"
8745 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" 8740 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:"
8746 8741
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8748 #, c-format 8743 #, c-format
8749 msgid "User information not available: %s" 8744 msgid "User information not available: %s"
8750 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" 8745 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
8751 8746
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
8753 msgid "Online Since" 8748 msgid "Online Since"
8754 msgstr "Pripojený od" 8749 msgstr "Pripojený od"
8755 8750
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8758 msgid "Member Since" 8753 msgid "Member Since"
8759 msgstr "Člen od" 8754 msgstr "Člen od"
8760 8755
8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
8762 msgid "Available Message" 8757 msgid "Available Message"
8763 msgstr "Dostupná správa" 8758 msgstr "Dostupná správa"
8764 8759
8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
8766 msgid "Your AIM connection may be lost." 8761 msgid "Your AIM connection may be lost."
8767 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." 8762 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
8768 8763
8769 #. The conversion failed! 8764 #. The conversion failed!
8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
8771 msgid "" 8766 msgid ""
8772 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8767 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8773 "characters.]" 8768 "characters.]"
8774 msgstr "" 8769 msgstr ""
8775 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " 8770 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
8776 "zobraziť.]" 8771 "zobraziť.]"
8777 8772
8778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
8779 msgid "" 8774 msgid ""
8780 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8775 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8781 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8776 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8782 msgstr "" 8777 msgstr ""
8783 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " 8778 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, "
8784 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." 8779 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu."
8785 8780
8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
8787 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8782 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8788 #, c-format 8783 #, c-format
8789 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8784 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8790 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." 8785 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s."
8791 8786
8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 8787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
8793 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8788 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8794 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8789 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8795 msgid "Mobile Phone" 8790 msgid "Mobile Phone"
8796 msgstr "Mobilný telefón" 8791 msgstr "Mobilný telefón"
8797 8792
8798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 8793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
8799 msgid "Personal Web Page" 8794 msgid "Personal Web Page"
8800 msgstr "Osobná webová stránka" 8795 msgstr "Osobná webová stránka"
8801 8796
8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 8797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
8803 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8804 msgid "Additional Information" 8799 msgid "Additional Information"
8805 msgstr "Ďoplňujúce informácie" 8800 msgstr "Ďoplňujúce informácie"
8806 8801
8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
8808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
8809 msgid "Zip Code" 8804 msgid "Zip Code"
8810 msgstr "PSČ" 8805 msgstr "PSČ"
8811 8806
8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
8813 msgid "Division" 8808 msgid "Division"
8814 msgstr "Oddelenie" 8809 msgstr "Oddelenie"
8815 8810
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
8817 msgid "Position" 8812 msgid "Position"
8818 msgstr "Pozícia" 8813 msgstr "Pozícia"
8819 8814
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 8815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
8821 msgid "Web Page" 8816 msgid "Web Page"
8822 msgstr "Webstránka" 8817 msgstr "Webstránka"
8823 8818
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 8819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
8825 msgid "Work Information" 8820 msgid "Work Information"
8826 msgstr "Pracovné informácie" 8821 msgstr "Pracovné informácie"
8827 8822
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
8829 msgid "Pop-Up Message" 8824 msgid "Pop-Up Message"
8830 msgstr "Vyskakovacia správa" 8825 msgstr "Vyskakovacia správa"
8831 8826
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
8833 #, c-format 8828 #, c-format
8834 msgid "The following screen name is associated with %s" 8829 msgid "The following screen name is associated with %s"
8835 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8830 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8836 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" 8831 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
8837 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" 8832 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno"
8838 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" 8833 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
8839 8834
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
8841 msgid "Screen name" 8836 msgid "Screen name"
8842 msgstr "Používateľské meno" 8837 msgstr "Používateľské meno"
8843 8838
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
8845 #, c-format 8840 #, c-format
8846 msgid "No results found for e-mail address %s" 8841 msgid "No results found for e-mail address %s"
8847 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" 8842 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky"
8848 8843
8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
8850 #, c-format 8845 #, c-format
8851 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8846 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8852 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." 8847 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s."
8853 8848
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
8855 msgid "Account Confirmation Requested" 8850 msgid "Account Confirmation Requested"
8856 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" 8851 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané"
8857 8852
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
8854 #, c-format
8859 msgid "Error Changing Account Info" 8855 msgid "Error Changing Account Info"
8860 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" 8856 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
8861 8857
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
8863 #, c-format 8859 #, c-format
8864 msgid "" 8860 msgid ""
8865 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8861 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8866 "differs from the original." 8862 "differs from the original."
8867 msgstr "" 8863 msgstr ""
8868 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " 8864 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
8869 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." 8865 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného."
8870 8866
8871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
8872 #, c-format 8868 #, c-format
8873 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8869 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8874 msgstr "" 8870 msgstr ""
8875 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." 8871 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné."
8876 8872
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
8878 #, c-format 8874 #, c-format
8879 msgid "" 8875 msgid ""
8880 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8876 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8881 "is too long." 8877 "is too long."
8882 msgstr "" 8878 msgstr ""
8883 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " 8879 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
8884 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." 8880 "požadované používateľské meno je príliš dlhé."
8885 8881
8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
8887 #, c-format 8883 #, c-format
8888 msgid "" 8884 msgid ""
8889 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8885 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8890 "request pending for this screen name." 8886 "request pending for this screen name."
8891 msgstr "" 8887 msgstr ""
8892 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " 8888 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto "
8893 "používateľské meno už má požiadavku." 8889 "používateľské meno už má požiadavku."
8894 8890
8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8896 #, c-format 8892 #, c-format
8897 msgid "" 8893 msgid ""
8898 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8894 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8899 "too many screen names associated with it." 8895 "too many screen names associated with it."
8900 msgstr "" 8896 msgstr ""
8901 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " 8897 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so "
8902 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." 8898 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
8903 8899
8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
8905 #, c-format 8901 #, c-format
8906 msgid "" 8902 msgid ""
8907 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8903 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8908 "invalid." 8904 "invalid."
8909 msgstr "" 8905 msgstr ""
8910 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " 8906 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa "
8911 "je chybná." 8907 "je chybná."
8912 8908
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
8914 #, c-format 8910 #, c-format
8915 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8911 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8916 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." 8912 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba."
8917 8913
8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8919 #, c-format 8915 #, c-format
8920 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8916 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8921 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" 8917 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s"
8922 8918
8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 8919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
8924 msgid "Account Info" 8920 msgid "Account Info"
8925 msgstr "Podrobnosti o účte" 8921 msgstr "Podrobnosti o účte"
8926 8922
8927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
8928 msgid "" 8924 msgid ""
8929 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8925 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8930 msgstr "" 8926 msgstr ""
8931 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " 8927 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť "
8932 "priamo pripojený." 8928 "priamo pripojený."
8933 8929
8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
8935 msgid "Unable to set AIM profile." 8931 msgid "Unable to set AIM profile."
8936 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." 8932 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil."
8937 8933
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
8939 msgid "" 8935 msgid ""
8940 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8936 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8941 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8937 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8942 "fully connected." 8938 "fully connected."
8943 msgstr "" 8939 msgstr ""
8944 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " 8940 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením "
8945 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " 8941 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť "
8946 "znovu, keď budete plne pripojený." 8942 "znovu, keď budete plne pripojený."
8947 8943
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
8949 #, c-format 8945 #, c-format
8950 msgid "" 8946 msgid ""
8951 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 8947 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8952 "truncated for you." 8948 "truncated for you."
8953 msgid_plural "" 8949 msgid_plural ""
8961 "skrátený." 8957 "skrátený."
8962 msgstr[2] "" 8958 msgstr[2] ""
8963 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " 8959 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky "
8964 "skrátený." 8960 "skrátený."
8965 8961
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
8967 msgid "Profile too long." 8963 msgid "Profile too long."
8968 msgstr "Profil je príliš dlhý." 8964 msgstr "Profil je príliš dlhý."
8969 8965
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
8971 #, c-format 8967 #, c-format
8972 msgid "" 8968 msgid ""
8973 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 8969 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8974 "truncated for you." 8970 "truncated for you."
8975 msgid_plural "" 8971 msgid_plural ""
8983 "automaticky skrátená." 8979 "automaticky skrátená."
8984 msgstr[2] "" 8980 msgstr[2] ""
8985 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " 8981 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa "
8986 "bola automaticky skrátená." 8982 "bola automaticky skrátená."
8987 8983
8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 8984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
8989 msgid "Away message too long." 8985 msgid "Away message too long."
8990 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." 8986 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
8991 8987
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
8993 #, c-format 8989 #, c-format
8994 msgid "" 8990 msgid ""
8995 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8991 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8996 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 8992 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8997 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8993 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8998 msgstr "" 8994 msgstr ""
8999 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " 8995 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. "
9000 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " 8996 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí "
9001 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." 8997 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery."
9002 8998
9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 9001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
9006 msgid "Unable To Add" 9002 msgid "Unable To Add"
9007 msgstr "Nepodarilo sa pridať" 9003 msgstr "Nepodarilo sa pridať"
9008 9004
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
9010 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9006 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9011 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" 9007 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov"
9012 9008
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
9014 msgid "" 9010 msgid ""
9015 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9011 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
9016 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9012 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
9017 msgstr "" 9013 msgstr ""
9018 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " 9014 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam "
9019 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." 9015 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín."
9020 9016
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
9026 msgid "Orphans" 9022 msgid "Orphans"
9027 msgstr "Siroty" 9023 msgstr "Siroty"
9028 9024
9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9030 #, c-format 9026 #, c-format
9031 msgid "" 9027 msgid ""
9032 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9028 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
9033 "list. Please remove one and try again." 9029 "list. Please remove one and try again."
9034 msgstr "" 9030 msgstr ""
9035 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " 9031 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte "
9036 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" 9032 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu"
9037 9033
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 9035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
9040 msgid "(no name)" 9036 msgid "(no name)"
9041 msgstr "(bez názvu)" 9037 msgstr "(bez názvu)"
9042 9038
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
9044 #, c-format 9040 #, c-format
9045 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9041 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
9046 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." 9042 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu."
9047 9043
9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
9049 #, c-format 9045 #, c-format
9050 msgid "" 9046 msgid ""
9051 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9047 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
9052 "want to add them?" 9048 "want to add them?"
9053 msgstr "" 9049 msgstr ""
9054 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " 9050 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho "
9055 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" 9051 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
9056 9052
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 9053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
9058 msgid "Authorization Given" 9054 msgid "Authorization Given"
9059 msgstr "Autorizácia udelená" 9055 msgstr "Autorizácia udelená"
9060 9056
9061 #. Granted 9057 #. Granted
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
9063 #, c-format 9059 #, c-format
9064 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9060 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9065 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." 9061 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov."
9066 9062
9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 9063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
9068 msgid "Authorization Granted" 9064 msgid "Authorization Granted"
9069 msgstr "Udelená autorizácia" 9065 msgstr "Udelená autorizácia"
9070 9066
9071 #. Denied 9067 #. Denied
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
9073 #, c-format 9069 #, c-format
9074 msgid "" 9070 msgid ""
9075 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9071 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
9076 "following reason:\n" 9072 "following reason:\n"
9077 "%s" 9073 "%s"
9078 msgstr "" 9074 msgstr ""
9079 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " 9075 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z "
9080 "nasledujúceho dôvodu:\n" 9076 "nasledujúceho dôvodu:\n"
9081 "%s" 9077 "%s"
9082 9078
9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 9079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
9084 msgid "Authorization Denied" 9080 msgid "Authorization Denied"
9085 msgstr "Autorizácia zamietnutá" 9081 msgstr "Autorizácia zamietnutá"
9086 9082
9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
9088 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9084 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9089 msgid "_Exchange:" 9085 msgid "_Exchange:"
9090 msgstr "_Výmena:" 9086 msgstr "_Výmena:"
9091 9087
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
9093 msgid "Invalid chat name specified." 9089 msgid "Invalid chat name specified."
9094 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." 9090 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu."
9095 9091
9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
9097 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9093 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9098 msgstr "" 9094 msgstr ""
9099 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." 9095 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
9100 9096
9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9103 msgid "Away Message" 9099 msgid "Away Message"
9104 msgstr "Správa o neprítomnosti" 9100 msgstr "Správa o neprítomnosti"
9105 9101
9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9107 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9103 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9108 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" 9104 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>"
9109 9105
9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
9111 msgid "iTunes Music Store Link" 9107 msgid "iTunes Music Store Link"
9112 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" 9108 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes"
9113 9109
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
9115 #, c-format 9111 #, c-format
9116 msgid "Buddy Comment for %s" 9112 msgid "Buddy Comment for %s"
9117 msgstr "Komentár priateľa %s" 9113 msgstr "Komentár priateľa %s"
9118 9114
9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
9120 msgid "Buddy Comment:" 9116 msgid "Buddy Comment:"
9121 msgstr "Komentár priateľa:" 9117 msgstr "Komentár priateľa:"
9122 9118
9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
9124 #, c-format 9120 #, c-format
9125 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9121 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9126 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." 9122 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s."
9127 9123
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
9129 msgid "" 9125 msgid ""
9130 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9126 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9131 "Do you wish to continue?" 9127 "Do you wish to continue?"
9132 msgstr "" 9128 msgstr ""
9133 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " 9129 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako "
9134 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" 9130 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?"
9135 9131
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
9137 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9133 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
9138 msgid "C_onnect" 9134 msgid "C_onnect"
9139 msgstr "Prip_ojiť" 9135 msgstr "Prip_ojiť"
9140 9136
9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 9137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
9142 msgid "Get AIM Info" 9138 msgid "Get AIM Info"
9143 msgstr "Získať info AIM" 9139 msgstr "Získať info AIM"
9144 9140
9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
9146 msgid "Edit Buddy Comment" 9142 msgid "Edit Buddy Comment"
9147 msgstr "Upraviť komentár priateľa" 9143 msgstr "Upraviť komentár priateľa"
9148 9144
9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
9150 msgid "Get Status Msg" 9146 msgid "Get Status Msg"
9151 msgstr "Získať správu o stave" 9147 msgstr "Získať správu o stave"
9152 9148
9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
9154 msgid "Direct IM" 9150 msgid "Direct IM"
9155 msgstr "Priama rýchla správa" 9151 msgstr "Priama rýchla správa"
9156 9152
9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
9158 msgid "Re-request Authorization" 9154 msgid "Re-request Authorization"
9159 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" 9155 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
9160 9156
9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
9162 msgid "Require authorization" 9158 msgid "Require authorization"
9163 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" 9159 msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
9164 9160
9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
9166 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9162 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9167 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" 9163 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
9168 9164
9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
9170 msgid "ICQ Privacy Options" 9166 msgid "ICQ Privacy Options"
9171 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" 9167 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ"
9172 9168
9173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9174 msgid "The new formatting is invalid." 9170 msgid "The new formatting is invalid."
9175 msgstr "Nové formátovanie je chybné." 9171 msgstr "Nové formátovanie je chybné."
9176 9172
9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 9173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
9178 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9174 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9179 msgstr "" 9175 msgstr ""
9180 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." 9176 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery."
9181 9177
9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
9183 msgid "Change Address To:" 9179 msgid "Change Address To:"
9184 msgstr "Zmeniť adresu na:" 9180 msgstr "Zmeniť adresu na:"
9185 9181
9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9187 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9183 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9188 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" 9184 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>"
9189 9185
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
9191 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9187 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9192 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" 9188 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov"
9193 9189
9194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9195 msgid "" 9191 msgid ""
9196 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9192 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9197 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9193 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9198 msgstr "" 9194 msgstr ""
9199 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " 9195 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete "
9200 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." 9196 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“."
9201 9197
9202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 9198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9203 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9199 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9204 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" 9200 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu"
9205 9201
9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 9202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9207 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9203 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9208 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" 9204 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy"
9209 9205
9210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9211 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9207 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9212 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." 9208 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte."
9213 9209
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 9210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9215 msgid "_Search" 9211 msgid "_Search"
9216 msgstr "_Hľadať" 9212 msgstr "_Hľadať"
9217 9213
9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
9219 msgid "Set User Info (URL)..." 9215 msgid "Set User Info (URL)..."
9220 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." 9216 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..."
9221 9217
9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
9223 msgid "Change Password (URL)" 9219 msgid "Change Password (URL)"
9224 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" 9220 msgstr "Zmeniť heslo (URL)"
9225 9221
9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
9227 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9223 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9228 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" 9224 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)"
9229 9225
9230 #. ICQ actions 9226 #. ICQ actions
9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 9227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
9232 msgid "Set Privacy Options..." 9228 msgid "Set Privacy Options..."
9233 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." 9229 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
9234 9230
9235 #. AIM actions 9231 #. AIM actions
9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 9232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
9237 msgid "Confirm Account" 9233 msgid "Confirm Account"
9238 msgstr "Potvrdiť účet" 9234 msgstr "Potvrdiť účet"
9239 9235
9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9241 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9237 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9242 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" 9238 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu"
9243 9239
9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9245 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9241 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9246 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." 9242 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..."
9247 9243
9248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9249 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9245 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9250 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" 9246 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu"
9251 9247
9252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 9248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9253 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9249 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9254 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." 9250 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..."
9255 9251
9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 9252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9257 msgid "Search for Buddy by Information" 9253 msgid "Search for Buddy by Information"
9258 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" 9254 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
9259 9255
9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
9261 msgid "Use recent buddies group" 9257 msgid "Use recent buddies group"
9262 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" 9258 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
9263 9259
9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
9265 msgid "Show how long you have been idle" 9261 msgid "Show how long you have been idle"
9266 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" 9262 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní"
9267 9263
9268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
9269 msgid "" 9265 msgid ""
9270 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9266 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9271 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9267 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9272 msgstr "" 9268 msgstr ""
9273 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" 9269 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n"
9282 #, c-format 9278 #, c-format
9283 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9279 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9284 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." 9280 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
9285 9281
9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9282 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9283 #, c-format
9287 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9284 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9288 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." 9285 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
9289 9286
9290 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9287 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9291 #, c-format 9288 #, c-format
9747 9744
9748 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9745 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9749 msgid "Error requesting login token" 9746 msgid "Error requesting login token"
9750 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" 9747 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu"
9751 9748
9752 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 9749 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
9753 msgid "Unable to login, check debug log" 9750 msgid "Unable to login, check debug log"
9754 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" 9751 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam"
9755 9752
9756 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9753 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9754 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
10123 10120
10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 10121 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
10125 msgid "Send TEST Announcement" 10122 msgid "Send TEST Announcement"
10126 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" 10123 msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
10127 10124
10128 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 10125 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
10129 msgid "Topic:" 10126 msgid "Topic:"
10130 msgstr "Téma:" 10127 msgstr "Téma:"
10131 10128
10132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10129 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
10133 msgid "No Sametime Community Server specified" 10130 msgid "No Sametime Community Server specified"
10148 10145
10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10146 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
10150 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10147 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10151 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" 10148 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
10152 10149
10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 10150 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
10154 msgid "Connect" 10151 msgid "Connect"
10155 msgstr "Pripojiť" 10152 msgstr "Pripojiť"
10156 10153
10157 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10154 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
10158 #, c-format 10155 #, c-format
10202 "entry has been removed from your buddy list." 10199 "entry has been removed from your buddy list."
10203 msgstr "" 10200 msgstr ""
10204 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " 10201 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
10205 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." 10202 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
10206 10203
10204 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10205 msgid "Unable to add user"
10206 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
10207
10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10208 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10208 #, c-format 10209 #, c-format
10209 msgid "" 10210 msgid ""
10210 "Error reading file %s: \n" 10211 "Error reading file %s: \n"
10211 "%s\n" 10212 "%s\n"
10323 msgstr "" 10324 msgstr ""
10324 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " 10325 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si "
10325 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " 10326 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
10326 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." 10327 "tlačidiel, ktoré sú nižšie."
10327 10328
10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 10329 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
10329 msgid "Search Results" 10330 msgid "Search Results"
10330 msgstr "Výsledky vyhľadávania" 10331 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
10331 10332
10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10333 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10333 msgid "No matches" 10334 msgid "No matches"
10900 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 10901 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
10901 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" 10902 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s"
10902 10903
10903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 10904 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 10905 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10906 #, c-format
10905 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 10907 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10906 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " 10908 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
10907 10909
10908 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 10910 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10938 msgid "Channel Public Keys List" 10940 msgid "Channel Public Keys List"
10939 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" 10941 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu"
10940 10942
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 10943 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
10942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10945 #, c-format
10943 msgid "" 10946 msgid ""
10944 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 10947 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10945 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 10948 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10946 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 10949 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
10947 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 10950 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11559 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11562 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11560 msgid "Connecting to SILC Server" 11563 msgid "Connecting to SILC Server"
11561 msgstr "Pripája sa na SILC server" 11564 msgstr "Pripája sa na SILC server"
11562 11565
11563 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11566 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
11567 #, c-format
11564 msgid "Could not load SILC key pair" 11568 msgid "Could not load SILC key pair"
11565 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" 11569 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC"
11566 11570
11567 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11571 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11587 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11591 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11588 msgid "Your Current Mood" 11592 msgid "Your Current Mood"
11589 msgstr "Vaša aktuálna nálada" 11593 msgstr "Vaša aktuálna nálada"
11590 11594
11591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11595 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 11596 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
11597 #, c-format
11593 msgid "Normal" 11598 msgid "Normal"
11594 msgstr "Normálna" 11599 msgstr "Normálna"
11595 11600
11596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11601 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11597 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11602 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
11982 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
11983 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 11988 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11984 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" 11989 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
11985 11990
11986 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 11991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
11988 msgid "Network" 11993 msgid "Network"
11989 msgstr "Sieť" 11994 msgstr "Sieť"
11990 11995
11991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 11996 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 11997 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
12180 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12181 msgid "No server statistics available" 12186 msgid "No server statistics available"
12182 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" 12187 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
12183 12188
12184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 12189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
12190 #, c-format
12185 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 12191 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12186 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" 12192 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
12187 12193
12188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 12194 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
12195 #, c-format
12189 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 12196 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12190 msgstr "" 12197 msgstr ""
12191 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" 12198 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
12192 12199
12193 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 12200 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
12201 #, c-format
12194 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 12202 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12195 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" 12203 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
12196 12204
12197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 12205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
12206 #, c-format
12198 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 12207 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12199 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" 12208 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
12200 12209
12201 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 12210 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
12211 #, c-format
12202 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 12212 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12203 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" 12213 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
12204 12214
12205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 12215 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
12216 #, c-format
12206 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 12217 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12207 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu" 12218 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu"
12208 12219
12209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 12220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
12221 #, c-format
12210 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 12222 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12211 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" 12223 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
12212 12224
12213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
12226 #, c-format
12214 msgid "Failure: Incorrect signature" 12227 msgid "Failure: Incorrect signature"
12215 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" 12228 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
12216 12229
12217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 12230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
12231 #, c-format
12218 msgid "Failure: Invalid cookie" 12232 msgid "Failure: Invalid cookie"
12219 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)" 12233 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)"
12220 12234
12221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 12235 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
12236 #, c-format
12222 msgid "Failure: Authentication failed" 12237 msgid "Failure: Authentication failed"
12223 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" 12238 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
12224 12239
12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 12240 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
12226 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 12241 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12243 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12244 msgid "Could not write" 12259 msgid "Could not write"
12245 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" 12260 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
12246 12261
12247 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12262 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
12248 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 12263 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
12249 msgid "Could not connect" 12264 msgid "Could not connect"
12250 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" 12265 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
12251 12266
12252 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 12267 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
12253 #, fuzzy 12268 #, fuzzy
12254 msgid "Unknown server response." 12269 msgid "Unknown server response."
12255 msgstr "Neznámy dôvod." 12270 msgstr "Neznámy dôvod."
12256 12271
12257 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
12259 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 12274 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
12260 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 12275 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
12261 msgid "Could not create listen socket" 12276 msgid "Could not create listen socket"
12262 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" 12277 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem"
12263 12278
12264 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 12279 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
12265 msgid "Couldn't resolve host" 12280 msgid "Couldn't resolve host"
12266 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" 12281 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
12267 12282
12268 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 12283 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
12269 msgid "Could not resolve hostname" 12284 msgid "Could not resolve hostname"
12270 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" 12285 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
12271 12286
12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 12287 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
12273 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12288 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12274 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" 12289 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @"
12275 12290
12276 #. *< type 12291 #. *< type
12277 #. *< ui_requirement 12292 #. *< ui_requirement
12279 #. *< dependencies 12294 #. *< dependencies
12280 #. *< priority 12295 #. *< priority
12281 #. *< id 12296 #. *< id
12282 #. *< name 12297 #. *< name
12283 #. *< version 12298 #. *< version
12284 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12299 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
12285 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12300 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12286 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" 12301 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
12287 12302
12288 #. * summary 12303 #. * summary
12289 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 12304 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12290 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12305 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12291 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" 12306 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
12292 12307
12293 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 12308 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
12294 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12309 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12295 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" 12310 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
12296 12311
12297 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12312 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
12298 msgid "Use UDP" 12313 msgid "Use UDP"
12299 msgstr "Používať UDP" 12314 msgstr "Používať UDP"
12300 12315
12301 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12316 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
12302 msgid "Use proxy" 12317 msgid "Use proxy"
12303 msgstr "Používať proxy" 12318 msgstr "Používať proxy"
12304 12319
12305 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12320 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
12306 msgid "Proxy" 12321 msgid "Proxy"
12307 msgstr "Proxy" 12322 msgstr "Proxy"
12308 12323
12309 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12324 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
12310 msgid "Auth User" 12325 msgid "Auth User"
12311 msgstr "Autentifikačný používateľ" 12326 msgstr "Autentifikačný používateľ"
12312 12327
12313 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 12328 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
12314 msgid "Auth Domain" 12329 msgid "Auth Domain"
12315 msgstr "Autentifikačná doména" 12330 msgstr "Autentifikačná doména"
12316 12331
12317 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12332 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12318 #, c-format 12333 #, c-format
12353 #, c-format 12368 #, c-format
12354 msgid "Warning of %s not allowed." 12369 msgid "Warning of %s not allowed."
12355 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." 12370 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
12356 12371
12357 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 12372 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12373 #, c-format
12358 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12374 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12359 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera" 12375 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera"
12360 12376
12361 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 12377 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12362 #, c-format 12378 #, c-format
12378 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12394 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12379 msgstr "" 12395 msgstr ""
12380 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." 12396 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo."
12381 12397
12382 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 12398 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12399 #, c-format
12383 msgid "Failure." 12400 msgid "Failure."
12384 msgstr "Zlyhanie." 12401 msgstr "Zlyhanie."
12385 12402
12386 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 12403 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12404 #, c-format
12387 msgid "Too many matches." 12405 msgid "Too many matches."
12388 msgstr "Príliš veľa výskytov." 12406 msgstr "Príliš veľa výskytov."
12389 12407
12390 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 12408 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12409 #, c-format
12391 msgid "Need more qualifiers." 12410 msgid "Need more qualifiers."
12392 msgstr "Vyžaduje viac parametrov." 12411 msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
12393 12412
12394 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12413 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12414 #, c-format
12395 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12415 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12396 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" 12416 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná"
12397 12417
12398 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12418 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12419 #, c-format
12399 msgid "E-mail lookup restricted." 12420 msgid "E-mail lookup restricted."
12400 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." 12421 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené."
12401 12422
12402 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12423 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12424 #, c-format
12403 msgid "Keyword ignored." 12425 msgid "Keyword ignored."
12404 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." 12426 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované."
12405 12427
12406 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 12428 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12429 #, c-format
12407 msgid "No keywords." 12430 msgid "No keywords."
12408 msgstr "Žiadne kľúče." 12431 msgstr "Žiadne kľúče."
12409 12432
12410 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 12433 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12434 #, c-format
12411 msgid "User has no directory information." 12435 msgid "User has no directory information."
12412 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." 12436 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
12413 12437
12414 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 12438 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12439 #, c-format
12415 msgid "Country not supported." 12440 msgid "Country not supported."
12416 msgstr "Krajina nie je podporovaná." 12441 msgstr "Krajina nie je podporovaná."
12417 12442
12418 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 12443 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12419 #, c-format 12444 #, c-format
12420 msgid "Failure unknown: %s." 12445 msgid "Failure unknown: %s."
12421 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." 12446 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
12422 12447
12423 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 12448 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12449 #, c-format
12424 msgid "Incorrect screen name or password." 12450 msgid "Incorrect screen name or password."
12425 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." 12451 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo."
12426 12452
12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 12453 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12454 #, c-format
12428 msgid "The service is temporarily unavailable." 12455 msgid "The service is temporarily unavailable."
12429 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." 12456 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
12430 12457
12431 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12458 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12459 #, c-format
12432 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12460 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12433 msgstr "" 12461 msgstr ""
12434 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " 12462 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli "
12435 "prihlásiť." 12463 "prihlásiť."
12436 12464
12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12465 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12466 #, c-format
12438 msgid "" 12467 msgid ""
12439 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12468 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12440 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12469 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12441 msgstr "" 12470 msgstr ""
12442 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " 12471 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste "
12470 12499
12471 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12500 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12472 msgid "Password Change Successful" 12501 msgid "Password Change Successful"
12473 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" 12502 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
12474 12503
12475 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 12504 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
12476 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 12505 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932
12477 msgid "_Group:" 12506 msgid "_Group:"
12478 msgstr "_Skupina:" 12507 msgstr "_Skupina:"
12479 12508
12480 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12509 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12481 msgid "Get Dir Info" 12510 msgid "Get Dir Info"
12538 #. * description 12567 #. * description
12539 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12568 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12540 msgid "TOC Protocol Plugin" 12569 msgid "TOC Protocol Plugin"
12541 msgstr "Modul protokolu TOC" 12570 msgstr "Modul protokolu TOC"
12542 12571
12543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
12544 #, c-format 12573 #, c-format
12545 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12574 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12546 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná." 12575 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
12547 12576
12548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
12549 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12578 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12550 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná." 12579 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná."
12551 12580
12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
12553 #, c-format 12582 #, c-format
12554 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12583 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12555 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" 12584 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:"
12556 12585
12557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 12586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
12558 msgid "Authorization denied message:" 12587 msgid "Authorization denied message:"
12559 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" 12588 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie"
12560 12589
12561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 12590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
12562 #, c-format 12591 #, c-format
12563 msgid "" 12592 msgid ""
12564 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12593 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12565 "following reason: %s." 12594 "following reason: %s."
12566 msgstr "" 12595 msgstr ""
12567 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " 12596 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
12568 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." 12597 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s."
12569 12598
12570 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
12571 #, c-format 12600 #, c-format
12572 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12601 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12573 msgstr "" 12602 msgstr ""
12574 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " 12603 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
12575 "zoznamu." 12604 "zoznamu."
12576 12605
12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12578 msgid "Add buddy rejected" 12607 msgid "Add buddy rejected"
12579 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté" 12608 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté"
12580 12609
12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
12582 #, c-format 12611 #, c-format
12583 msgid "" 12612 msgid ""
12584 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12613 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12585 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12614 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12586 "Check %s for updates." 12615 "Check %s for updates."
12587 msgstr "" 12616 msgstr ""
12588 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " 12617 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať "
12589 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." 12618 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie."
12590 12619
12591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12621 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12593 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" 12622 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia"
12594 12623
12595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 12624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
12596 #, c-format 12625 #, c-format
12597 msgid "" 12626 msgid ""
12598 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12627 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12599 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12628 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12600 msgstr "" 12629 msgstr ""
12601 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " 12630 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na "
12602 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu " 12631 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu "
12603 "priateľov a ignorujete ho." 12632 "priateľov a ignorujete ho."
12604 12633
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 12634 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12606 msgid "Ignore buddy?" 12635 msgid "Ignore buddy?"
12607 msgstr "Ignorovať priateľa?" 12636 msgstr "Ignorovať priateľa?"
12608 12637
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
12610 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12639 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12611 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." 12640 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!."
12612 12641
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
12614 #, c-format 12643 #, c-format
12615 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12644 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12616 msgstr "" 12645 msgstr ""
12617 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." 12646 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
12618 12647
12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
12620 #, c-format 12649 #, c-format
12621 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12650 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12622 msgstr "" 12651 msgstr ""
12623 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " 12652 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte "
12624 "%s." 12653 "%s."
12625 12654
12626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 12655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12627 msgid "Could not add buddy to server list" 12656 msgid "Could not add buddy to server list"
12628 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" 12657 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu"
12629 12658
12630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
12631 #, c-format 12660 #, c-format
12632 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12661 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12633 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" 12662 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
12634 12663
12635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 12664 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
12636 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12665 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12637 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." 12666 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
12638 12667
12639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12646 msgid "Connection problem" 12675 msgid "Connection problem"
12647 msgstr "Problém s pripojením" 12676 msgstr "Problém s pripojením"
12648 12677
12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
12650 #, c-format 12679 #, c-format
12651 msgid "" 12680 msgid ""
12652 "Lost connection with %s:\n" 12681 "Lost connection with %s:\n"
12653 "%s" 12682 "%s"
12654 msgstr "" 12683 msgstr ""
12655 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" 12684 "Prerušené pripojenie ku %s:\n"
12656 "%s" 12685 "%s"
12657 12686
12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 12687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12659 #, c-format 12688 #, c-format
12660 msgid "" 12689 msgid ""
12661 "Could not establish a connection with %s:\n" 12690 "Could not establish a connection with %s:\n"
12662 "%s" 12691 "%s"
12663 msgstr "" 12692 msgstr ""
12664 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" 12693 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n"
12665 "%s" 12694 "%s"
12666 12695
12667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 12697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
12669 msgid "Not at Home" 12698 msgid "Not at Home"
12670 msgstr "Nie som doma" 12699 msgstr "Nie som doma"
12671 12700
12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
12674 msgid "Not at Desk" 12703 msgid "Not at Desk"
12675 msgstr "Nie som pri stole" 12704 msgstr "Nie som pri stole"
12676 12705
12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 12707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12679 msgid "Not in Office" 12708 msgid "Not in Office"
12680 msgstr "Nie som v kancelárii" 12709 msgstr "Nie som v kancelárii"
12681 12710
12682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 12712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12684 msgid "On Vacation" 12713 msgid "On Vacation"
12685 msgstr "Na dovolenke" 12714 msgstr "Na dovolenke"
12686 12715
12687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 12716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
12689 msgid "Stepped Out" 12718 msgid "Stepped Out"
12690 msgstr "Vyrazil si von" 12719 msgstr "Vyrazil si von"
12691 12720
12692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 12722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
12694 msgid "Not on server list" 12723 msgid "Not on server list"
12695 msgstr "Nie je na zozname serverov" 12724 msgstr "Nie je na zozname serverov"
12696 12725
12697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 12726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 12727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12699 msgid "Appear Online" 12728 msgid "Appear Online"
12700 msgstr "Javí sa pripojený" 12729 msgstr "Javí sa pripojený"
12701 12730
12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
12704 msgid "Appear Permanently Offline" 12733 msgid "Appear Permanently Offline"
12705 msgstr "Javí sa trvale odpojený" 12734 msgstr "Javí sa trvale odpojený"
12706 12735
12707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 12736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
12708 msgid "Presence" 12737 msgid "Presence"
12709 msgstr "Prítomnosť" 12738 msgstr "Prítomnosť"
12710 12739
12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 12740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
12712 msgid "Appear Offline" 12741 msgid "Appear Offline"
12713 msgstr "Vyzerať odpojený" 12742 msgstr "Vyzerať odpojený"
12714 12743
12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
12716 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12745 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12717 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" 12746 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
12718 12747
12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12720 msgid "Join in Chat" 12749 msgid "Join in Chat"
12721 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" 12750 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
12722 12751
12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
12724 msgid "Initiate Conference" 12753 msgid "Initiate Conference"
12725 msgstr "Založiť konferenciu" 12754 msgstr "Založiť konferenciu"
12726 12755
12727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
12728 msgid "Presence Settings" 12757 msgid "Presence Settings"
12729 msgstr "Nastavenie prítomnosti" 12758 msgstr "Nastavenie prítomnosti"
12730 12759
12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 12760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
12732 msgid "Start Doodling" 12761 msgid "Start Doodling"
12733 msgstr "Začať Čmárať" 12762 msgstr "Začať Čmárať"
12734 12763
12735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 12764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
12736 msgid "Activate which ID?" 12765 msgid "Activate which ID?"
12737 msgstr "Aktivovať s ID?" 12766 msgstr "Aktivovať s ID?"
12738 12767
12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 12768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12740 #, fuzzy 12769 #, fuzzy
12741 msgid "Join whom in chat?" 12770 msgid "Join whom in chat?"
12742 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" 12771 msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
12743 12772
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 12773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
12745 msgid "Activate ID..." 12774 msgid "Activate ID..."
12746 msgstr "Aktivovať ID..." 12775 msgstr "Aktivovať ID..."
12747 12776
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 12777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
12749 msgid "Join User in Chat..." 12778 msgid "Join User in Chat..."
12750 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." 12779 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..."
12751 12780
12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 12781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
12753 msgid "Open Inbox" 12782 msgid "Open Inbox"
12754 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" 12783 msgstr "Otvoriť schránku Inbox"
12755 12784
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 12785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Buzz"
12788 msgstr "bzzz"
12789
12790 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "Buzzing %s..."
12793 msgstr "Poslané bzzz"
12794
12795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12757 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12796 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12758 msgstr "" 12797 msgstr ""
12759 "join &lt;miestnosť&gt;: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" 12798 "join &lt;miestnosť&gt;: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
12760 12799
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
12762 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12801 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12763 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" 12802 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo"
12764 12803
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
12766 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12805 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12767 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" 12806 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie"
12768 12807
12769 #. *< type 12808 #. *< type
12770 #. *< ui_requirement 12809 #. *< ui_requirement
12774 #. *< id 12813 #. *< id
12775 #. *< name 12814 #. *< name
12776 #. *< version 12815 #. *< version
12777 #. * summary 12816 #. * summary
12778 #. * description 12817 #. * description
12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 12818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 12819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12781 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12820 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12782 msgstr "Modul protokolu Yahoo" 12821 msgstr "Modul protokolu Yahoo"
12783 12822
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 12823 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
12785 msgid "Yahoo Japan" 12824 msgid "Yahoo Japan"
12786 msgstr "Yahoo Japonsko" 12825 msgstr "Yahoo Japonsko"
12787 12826
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 12827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
12789 msgid "Pager server" 12828 msgid "Pager server"
12790 msgstr "Pager server" 12829 msgstr "Pager server"
12791 12830
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
12793 msgid "Japan Pager server" 12832 msgid "Japan Pager server"
12794 msgstr "Pager server pre Japonsko" 12833 msgstr "Pager server pre Japonsko"
12795 12834
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
12797 msgid "Pager port" 12836 msgid "Pager port"
12798 msgstr "Port pagera" 12837 msgstr "Port pagera"
12799 12838
12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 12839 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
12801 msgid "File transfer server" 12840 msgid "File transfer server"
12802 msgstr "Server prenosu súborov" 12841 msgstr "Server prenosu súborov"
12803 12842
12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 12843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
12805 msgid "Japan file transfer server" 12844 msgid "Japan file transfer server"
12806 msgstr "Japonský server prenosu súborov" 12845 msgstr "Japonský server prenosu súborov"
12807 12846
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 12847 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
12809 msgid "File transfer port" 12848 msgid "File transfer port"
12810 msgstr "Port prenosu súborov" 12849 msgstr "Port prenosu súborov"
12811 12850
12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
12813 msgid "Chat room locale" 12852 msgid "Chat room locale"
12814 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" 12853 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
12815 12854
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 12855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
12817 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12856 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12818 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" 12857 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti"
12819 12858
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 12859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12821 msgid "Chat room list URL" 12860 msgid "Chat room list URL"
12822 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" 12861 msgstr "URL zoznamu miestností chatu"
12823 12862
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 12863 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12825 msgid "Yahoo Chat server" 12864 msgid "Yahoo Chat server"
12826 msgstr "Server Yahoo chatu" 12865 msgstr "Server Yahoo chatu"
12827 12866
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 12867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
12829 msgid "Yahoo Chat port" 12868 msgid "Yahoo Chat port"
12830 msgstr "Port Yahoo chatu" 12869 msgstr "Port Yahoo chatu"
12831 12870
12832 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12871 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12833 #. * Doodle session has been made 12872 #. * Doodle session has been made
13268 #: ../libpurple/server.c:347 13307 #: ../libpurple/server.c:347
13269 #, c-format 13308 #, c-format
13270 msgid "%s has requested your attention!" 13309 msgid "%s has requested your attention!"
13271 msgstr "" 13310 msgstr ""
13272 13311
13273 #: ../libpurple/server.c:793 13312 #: ../libpurple/server.c:796
13274 #, c-format 13313 #, c-format
13275 msgid "" 13314 msgid ""
13276 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13315 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13277 "%s" 13316 "%s"
13278 msgstr "" 13317 msgstr ""
13279 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" 13318 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n"
13280 "%s" 13319 "%s"
13281 13320
13282 #: ../libpurple/server.c:798 13321 #: ../libpurple/server.c:801
13283 #, c-format 13322 #, c-format
13284 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13323 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13285 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" 13324 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n"
13286 13325
13287 #: ../libpurple/server.c:802 13326 #: ../libpurple/server.c:805
13288 msgid "Accept chat invitation?" 13327 msgid "Accept chat invitation?"
13289 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" 13328 msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
13290 13329
13291 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13330 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13292 #, fuzzy 13331 #, fuzzy
13325 #: ../libpurple/status.c:609 13364 #: ../libpurple/status.c:609
13326 #, c-format 13365 #, c-format
13327 msgid "%s changed status from %s to %s" 13366 msgid "%s changed status from %s to %s"
13328 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" 13367 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
13329 13368
13330 #: ../libpurple/status.c:612 13369 #: ../libpurple/status.c:619
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13333 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
13334
13335 #: ../libpurple/status.c:623
13336 #, c-format 13370 #, c-format
13337 msgid "%s is now %s" 13371 msgid "%s is now %s"
13338 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" 13372 msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
13339 13373
13340 #: ../libpurple/status.c:625 13374 #: ../libpurple/status.c:624
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "%s (%s) is now %s"
13343 msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
13344
13345 #: ../libpurple/status.c:631
13346 #, c-format 13375 #, c-format
13347 msgid "%s is no longer %s" 13376 msgid "%s is no longer %s"
13348 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" 13377 msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
13349 13378
13350 #: ../libpurple/status.c:633 13379 #: ../libpurple/status.c:1234
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13353 msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
13354
13355 #: ../libpurple/status.c:1244
13356 #, c-format 13380 #, c-format
13357 msgid "%s became idle" 13381 msgid "%s became idle"
13358 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" 13382 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným"
13359 13383
13360 #: ../libpurple/status.c:1261 13384 #: ../libpurple/status.c:1251
13361 #, c-format 13385 #, c-format
13362 msgid "%s became unidle" 13386 msgid "%s became unidle"
13363 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" 13387 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný"
13364 13388
13365 #: ../libpurple/status.c:1324 13389 #: ../libpurple/status.c:1314
13366 #, c-format 13390 #, c-format
13367 msgid "+++ %s became idle" 13391 msgid "+++ %s became idle"
13368 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" 13392 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným"
13369 13393
13370 #: ../libpurple/status.c:1326 13394 #: ../libpurple/status.c:1316
13371 #, c-format 13395 #, c-format
13372 msgid "+++ %s became unidle" 13396 msgid "+++ %s became unidle"
13373 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" 13397 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný"
13374 13398
13375 #: ../libpurple/util.c:701 13399 #: ../libpurple/util.c:718
13376 #, c-format 13400 #, c-format
13377 msgid "%x %X" 13401 msgid "%x %X"
13378 msgstr "%x %X" 13402 msgstr "%x %X"
13379 13403
13380 #: ../libpurple/util.c:2705 13404 #: ../libpurple/util.c:2722
13381 #, c-format 13405 #, c-format
13382 msgid "Error Reading %s" 13406 msgid "Error Reading %s"
13383 msgstr "Chyba počas čítania %s" 13407 msgstr "Chyba počas čítania %s"
13384 13408
13385 #: ../libpurple/util.c:2706 13409 #: ../libpurple/util.c:2723
13386 #, c-format 13410 #, c-format
13387 msgid "" 13411 msgid ""
13388 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13412 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13389 "the old file has been renamed to %s~." 13413 "the old file has been renamed to %s~."
13390 msgstr "" 13414 msgstr ""
13391 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " 13415 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý "
13392 "súbor bol premenovaný na %s~." 13416 "súbor bol premenovaný na %s~."
13393 13417
13394 #: ../libpurple/util.c:3206 13418 #: ../libpurple/util.c:3223
13395 msgid "Calculating..." 13419 msgid "Calculating..."
13396 msgstr "Počíta sa..." 13420 msgstr "Počíta sa..."
13397 13421
13398 #: ../libpurple/util.c:3209 13422 #: ../libpurple/util.c:3226
13399 msgid "Unknown." 13423 msgid "Unknown."
13400 msgstr "Neznáme." 13424 msgstr "Neznáme."
13401 13425
13402 #: ../libpurple/util.c:3235 13426 #: ../libpurple/util.c:3252
13403 #, c-format 13427 #, c-format
13404 msgid "%d second" 13428 msgid "%d second"
13405 msgid_plural "%d seconds" 13429 msgid_plural "%d seconds"
13406 msgstr[0] "%d sekúnd" 13430 msgstr[0] "%d sekúnd"
13407 msgstr[1] "%d sekunda" 13431 msgstr[1] "%d sekunda"
13408 msgstr[2] "%d sekundy" 13432 msgstr[2] "%d sekundy"
13409 13433
13410 #: ../libpurple/util.c:3247 13434 #: ../libpurple/util.c:3264
13411 #, c-format 13435 #, c-format
13412 msgid "%d day" 13436 msgid "%d day"
13413 msgid_plural "%d days" 13437 msgid_plural "%d days"
13414 msgstr[0] "%d dní" 13438 msgstr[0] "%d dní"
13415 msgstr[1] "%d deň" 13439 msgstr[1] "%d deň"
13416 msgstr[2] "%d dni" 13440 msgstr[2] "%d dni"
13417 13441
13418 #: ../libpurple/util.c:3255 13442 #: ../libpurple/util.c:3272
13419 #, c-format 13443 #, c-format
13420 msgid "%s, %d hour" 13444 msgid "%s, %d hour"
13421 msgid_plural "%s, %d hours" 13445 msgid_plural "%s, %d hours"
13422 msgstr[0] "%s, %d hodín" 13446 msgstr[0] "%s, %d hodín"
13423 msgstr[1] "%s, %d hodina" 13447 msgstr[1] "%s, %d hodina"
13424 msgstr[2] "%s, %d hodiny" 13448 msgstr[2] "%s, %d hodiny"
13425 13449
13426 #: ../libpurple/util.c:3261 13450 #: ../libpurple/util.c:3278
13427 #, c-format 13451 #, c-format
13428 msgid "%d hour" 13452 msgid "%d hour"
13429 msgid_plural "%d hours" 13453 msgid_plural "%d hours"
13430 msgstr[0] "%d hodín" 13454 msgstr[0] "%d hodín"
13431 msgstr[1] "%d hodina" 13455 msgstr[1] "%d hodina"
13432 msgstr[2] "%d hodiny" 13456 msgstr[2] "%d hodiny"
13433 13457
13434 #: ../libpurple/util.c:3269 13458 #: ../libpurple/util.c:3286
13435 #, c-format 13459 #, c-format
13436 msgid "%s, %d minute" 13460 msgid "%s, %d minute"
13437 msgid_plural "%s, %d minutes" 13461 msgid_plural "%s, %d minutes"
13438 msgstr[0] "%s, %d minút" 13462 msgstr[0] "%s, %d minút"
13439 msgstr[1] "%s, %d minúta" 13463 msgstr[1] "%s, %d minúta"
13440 msgstr[2] "%s, %d minúty" 13464 msgstr[2] "%s, %d minúty"
13441 13465
13442 #: ../libpurple/util.c:3275 13466 #: ../libpurple/util.c:3292
13443 #, c-format 13467 #, c-format
13444 msgid "%d minute" 13468 msgid "%d minute"
13445 msgid_plural "%d minutes" 13469 msgid_plural "%d minutes"
13446 msgstr[0] "%d minút" 13470 msgstr[0] "%d minút"
13447 msgstr[1] "%d minúta" 13471 msgstr[1] "%d minúta"
13448 msgstr[2] "%d minúty" 13472 msgstr[2] "%d minúty"
13449 13473
13450 #: ../libpurple/util.c:3535 13474 #: ../libpurple/util.c:3552
13451 #, c-format 13475 #, c-format
13452 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13476 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13453 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" 13477 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť"
13454 13478
13455 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 13479 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
13456 #, c-format 13480 #, c-format
13457 msgid "Unable to connect to %s" 13481 msgid "Unable to connect to %s"
13458 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" 13482 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
13459 13483
13460 #: ../libpurple/util.c:3695 13484 #: ../libpurple/util.c:3712
13461 #, c-format 13485 #, c-format
13462 msgid "" 13486 msgid ""
13463 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13487 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13464 "server may be trying something malicious." 13488 "server may be trying something malicious."
13465 msgstr "" 13489 msgstr ""
13466 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " 13490 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. "
13467 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." 13491 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné."
13468 13492
13469 #: ../libpurple/util.c:3730 13493 #: ../libpurple/util.c:3747
13470 #, c-format 13494 #, c-format
13471 msgid "Error reading from %s: %s" 13495 msgid "Error reading from %s: %s"
13472 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" 13496 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s"
13473 13497
13474 #: ../libpurple/util.c:3761 13498 #: ../libpurple/util.c:3778
13475 #, c-format 13499 #, c-format
13476 msgid "Error writing to %s: %s" 13500 msgid "Error writing to %s: %s"
13477 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" 13501 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s"
13478 13502
13479 #: ../libpurple/util.c:3786 13503 #: ../libpurple/util.c:3803
13480 #, c-format 13504 #, c-format
13481 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13505 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13482 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" 13506 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s"
13483 13507
13484 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13508 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13565 13589
13566 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13590 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13567 msgid "SOCKS 5" 13591 msgid "SOCKS 5"
13568 msgstr "SOCKS 5" 13592 msgstr "SOCKS 5"
13569 13593
13570 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 13594 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
13571 msgid "Use Environmental Settings" 13595 msgid "Use Environmental Settings"
13572 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" 13596 msgstr "Použiť nastavenie prostredia"
13573 13597
13574 #. This is an easter egg. 13598 #. This is an easter egg.
13575 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13599 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13587 13611
13588 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13612 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13589 msgid "Proxy Options" 13613 msgid "Proxy Options"
13590 msgstr "Možnosti proxy" 13614 msgstr "Možnosti proxy"
13591 13615
13592 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 13616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
13593 msgid "Proxy _type:" 13617 msgid "Proxy _type:"
13594 msgstr "_Typ proxy:" 13618 msgstr "_Typ proxy:"
13595 13619
13596 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 13620 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
13597 msgid "_Host:" 13621 msgid "_Host:"
13598 msgstr "_Hostiteľ:" 13622 msgstr "_Hostiteľ:"
13599 13623
13600 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 13624 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
13601 msgid "_Port:" 13625 msgid "_Port:"
13602 msgstr "_Port:" 13626 msgstr "_Port:"
13603 13627
13604 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13628 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13605 msgid "_Username:" 13629 msgid "_Username:"
13606 msgstr "Po_užívateľské meno:" 13630 msgstr "Po_užívateľské meno:"
13607 13631
13608 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 13632 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
13609 msgid "Pa_ssword:" 13633 msgid "Pa_ssword:"
13610 msgstr "He_slo:" 13634 msgstr "He_slo:"
13611 13635
13612 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13636 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13613 msgid "Unable to save new account" 13637 msgid "Unable to save new account"
13663 "\n" 13687 "\n"
13664 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " 13688 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, "
13665 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " 13689 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam "
13666 "priateľov" 13690 "priateľov"
13667 13691
13668 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 13692 #: ../pidgin/gtkblist.c:767
13669 #, c-format
13670 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13671 msgid_plural ""
13672 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13673 msgstr[0] ""
13674 msgstr[1] ""
13675 msgstr[2] ""
13676
13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13678 msgid ""
13679 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13680 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13681 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13685 #, fuzzy
13686 msgid "_Merge"
13687 msgstr "_Správa:"
13688
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
13690 msgid "Join a Chat" 13693 msgid "Join a Chat"
13691 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 13694 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
13692 13695
13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 13696 #: ../pidgin/gtkblist.c:788
13694 msgid "" 13697 msgid ""
13695 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13698 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13696 "join.\n" 13699 "join.\n"
13697 msgstr "" 13700 msgstr ""
13698 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " 13701 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete "
13699 "pripojiť.\n" 13702 "pripojiť.\n"
13700 13703
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 13704 #. Set up stuff for the account box
13702 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13707 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13703 msgid "_Account:" 13708 msgid "_Account:"
13704 msgstr "_Účet:" 13709 msgstr "_Účet:"
13705 13710
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13707 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13712 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13708 msgid "_Block" 13713 msgid "_Block"
13709 msgstr "_Blokovať" 13714 msgstr "_Blokovať"
13710 13715
13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 13716 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088
13712 msgid "Un_block" 13717 msgid "Un_block"
13713 msgstr "Od_blokovať" 13718 msgstr "Od_blokovať"
13714 13719
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 13720 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139
13716 msgid "Move to"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
13720 msgid "Get _Info" 13721 msgid "Get _Info"
13721 msgstr "Zobraziťo podrobnosti" 13722 msgstr "Zobraziťo podrobnosti"
13722 13723
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 13724 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
13724 msgid "I_M" 13725 msgid "I_M"
13725 msgstr "I_M" 13726 msgstr "I_M"
13726 13727
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 13728 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148
13728 #, fuzzy 13729 #, fuzzy
13729 msgid "_Send File..." 13730 msgid "_Send File"
13730 msgstr "Odoslať _súbor" 13731 msgstr "Odoslať súbor"
13731 13732
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 13733 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155
13733 #, fuzzy 13734 msgid "Add Buddy _Pounce"
13734 msgid "Add Buddy _Pounce..." 13735 msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
13735 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." 13736
13736 13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
13739 msgid "View _Log" 13739 msgid "View _Log"
13740 msgstr "Zobraziť _záznam" 13740 msgstr "Zobraziť _záznam"
13741 13741
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
13743 #, fuzzy 13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
13744 msgid "Hide when offline"
13745 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
13746
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Show when offline"
13750 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
13751
13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
13754 msgid "_Alias..." 13744 msgid "_Alias..."
13755 msgstr "_Prezývka..." 13745 msgstr "_Prezývka..."
13756 13746
13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 13748 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
13759 msgid "_Remove" 13749 msgid "_Remove"
13760 msgstr "Odst_rániť" 13750 msgstr "Odst_rániť"
13761 13751
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238
13763 #, fuzzy 13753 msgid "Add a _Buddy"
13764 msgid "Add _Buddy..."
13765 msgstr "Pridať priateľa" 13754 msgstr "Pridať priateľa"
13766 13755
13767 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241
13768 #, fuzzy 13757 msgid "Add a C_hat"
13769 msgid "Add C_hat..."
13770 msgstr "Pridať chat" 13758 msgstr "Pridať chat"
13771 13759
13772 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244
13773 msgid "_Delete Group" 13761 msgid "_Delete Group"
13774 msgstr "Odstrániť skupinu" 13762 msgstr "Odstrániť skupinu"
13775 13763
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 13764 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246
13777 msgid "_Rename" 13765 msgid "_Rename"
13778 msgstr "Premenovať" 13766 msgstr "Premenovať"
13779 13767
13780 #. join button 13768 #. join button
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13769 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13782 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13770 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13783 msgid "_Join" 13771 msgid "_Join"
13784 msgstr "Pripo_jiť" 13772 msgstr "Pripo_jiť"
13785 13773
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267
13787 msgid "Auto-Join" 13775 msgid "Auto-Join"
13788 msgstr "Automatické prihlasovanie" 13776 msgstr "Automatické prihlasovanie"
13789 13777
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Persistent"
13793 msgstr "perzština"
13794
13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
13796 msgid "_Collapse" 13779 msgid "_Collapse"
13797 msgstr "_Zbaliť" 13780 msgstr "_Zbaliť"
13798 13781
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334
13800 msgid "_Expand" 13783 msgid "_Expand"
13801 msgstr "_Rozbaliť" 13784 msgstr "_Rozbaliť"
13802 13785
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 13787 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
13805 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13788 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13806 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" 13789 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
13807 13790
13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
13809 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 13792 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
13810 msgid "" 13793 msgid ""
13811 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13794 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13812 msgstr "" 13795 msgstr ""
13813 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " 13796 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto "
13814 "priateľa." 13797 "priateľa."
13815 13798
13816 #. Buddies menu 13799 #. Buddies menu
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 13800 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
13818 msgid "/_Buddies" 13801 msgid "/_Buddies"
13819 msgstr "/_Priatelia" 13802 msgstr "/_Priatelia"
13820 13803
13821 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
13822 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13805 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13823 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." 13806 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
13824 13807
13825 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
13826 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13809 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13827 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." 13810 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
13828 13811
13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
13830 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13813 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13831 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." 13814 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..."
13832 13815
13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 13816 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
13834 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13817 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13835 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." 13818 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..."
13836 13819
13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 13820 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
13838 msgid "/Buddies/Show" 13821 msgid "/Buddies/Show"
13839 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" 13822 msgstr "/Priatelia/Zobraziť"
13840 13823
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
13842 #, fuzzy 13825 #, fuzzy
13843 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 13826 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13844 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" 13827 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
13845 13828
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
13847 #, fuzzy 13830 #, fuzzy
13848 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 13831 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13849 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" 13832 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny"
13850 13833
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 13834 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
13852 #, fuzzy 13835 #, fuzzy
13853 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 13836 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13854 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" 13837 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov"
13855 13838
13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
13857 #, fuzzy 13840 #, fuzzy
13858 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 13841 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13859 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" 13842 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
13860 13843
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 13844 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
13862 #, fuzzy 13845 #, fuzzy
13863 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 13846 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13864 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" 13847 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov"
13865 13848
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
13867 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13850 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13868 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" 13851 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
13869 13852
13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 13853 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
13871 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 13854 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13872 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." 13855 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
13873 13856
13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 13857 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
13875 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 13858 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13876 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." 13859 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
13877 13860
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
13879 msgid "/Buddies/Add _Group..." 13862 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13880 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." 13863 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
13881 13864
13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 13865 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
13883 msgid "/Buddies/_Quit" 13866 msgid "/Buddies/_Quit"
13884 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" 13867 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
13885 13868
13886 #. Accounts menu 13869 #. Accounts menu
13887 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890
13888 msgid "/_Accounts" 13871 msgid "/_Accounts"
13889 msgstr "/Úč_ty" 13872 msgstr "/Úč_ty"
13890 13873
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
13892 #, fuzzy 13875 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
13893 msgid "/Accounts/Manage" 13876 msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
13894 msgstr "/Účty"
13895 13877
13896 #. Tools 13878 #. Tools
13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 13879 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
13898 msgid "/_Tools" 13880 msgid "/_Tools"
13899 msgstr "/_Nástroje" 13881 msgstr "/_Nástroje"
13900 13882
13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 13883 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
13902 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 13884 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13903 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" 13885 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
13904 13886
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 13887 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
13906 msgid "/Tools/_Certificates" 13888 msgid "/Tools/_Certificates"
13907 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" 13889 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
13908 13890
13909 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897
13910 msgid "/Tools/Plu_gins" 13892 msgid "/Tools/Plu_gins"
13911 msgstr "/Nástroje/_Moduly" 13893 msgstr "/Nástroje/_Moduly"
13912 13894
13913 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 13895 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
13914 msgid "/Tools/Pr_eferences" 13896 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13915 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" 13897 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
13916 13898
13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
13918 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 13900 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13919 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" 13901 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
13920 13902
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 13903 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901
13922 msgid "/Tools/_File Transfers" 13904 msgid "/Tools/_File Transfers"
13923 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" 13905 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
13924 13906
13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 13907 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
13926 msgid "/Tools/R_oom List" 13908 msgid "/Tools/R_oom List"
13927 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" 13909 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
13928 13910
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 13911 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903
13930 msgid "/Tools/System _Log" 13912 msgid "/Tools/System _Log"
13931 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" 13913 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
13932 13914
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
13934 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 13916 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13935 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" 13917 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
13936 13918
13937 #. Help 13919 #. Help
13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907
13939 msgid "/_Help" 13921 msgid "/_Help"
13940 msgstr "/_Pomocník" 13922 msgstr "/_Pomocník"
13941 13923
13942 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
13943 msgid "/Help/Online _Help" 13925 msgid "/Help/Online _Help"
13944 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" 13926 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník"
13945 13927
13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909
13947 msgid "/Help/_Debug Window" 13929 msgid "/Help/_Debug Window"
13948 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" 13930 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
13949 13931
13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
13951 msgid "/Help/_About" 13933 msgid "/Help/_About"
13952 msgstr "/Pomoc/O _programe" 13934 msgstr "/Pomoc/O _programe"
13953 13935
13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942
13955 #, c-format 13937 #, c-format
13956 msgid "" 13938 msgid ""
13957 "\n" 13939 "\n"
13958 "<b>Account:</b> %s" 13940 "<b>Account:</b> %s"
13959 msgstr "" 13941 msgstr ""
13960 "\n" 13942 "\n"
13961 "<b>Účet:</b> %s" 13943 "<b>Účet:</b> %s"
13962 13944
13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020
13964 msgid "Buddy Alias" 13946 msgid "Buddy Alias"
13965 msgstr "Prezývka priateľa" 13947 msgstr "Prezývka priateľa"
13966 13948
13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049
13968 msgid "Logged In" 13950 msgid "Logged In"
13969 msgstr "Prihlásený" 13951 msgstr "Prihlásený"
13970 13952
13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
13972 msgid "Last Seen" 13954 msgid "Last Seen"
13973 msgstr "Naposledy videný" 13955 msgstr "Naposledy videný"
13974 13956
13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
13976 msgid "Spooky" 13958 msgid "Spooky"
13977 msgstr "Strašidelné" 13959 msgstr "Strašidelné"
13978 13960
13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 13961 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
13980 msgid "Awesome" 13962 msgid "Awesome"
13981 msgstr "Hrozné" 13963 msgstr "Hrozné"
13982 13964
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
13984 msgid "Rockin'" 13966 msgid "Rockin'"
13985 msgstr "Super" 13967 msgstr "Super"
13986 13968
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453
13988 #, c-format 13970 #, c-format
13989 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 13971 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13990 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" 13972 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm"
13991 13973
13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455
13993 #, c-format 13975 #, c-format
13994 msgid "Idle %dh %02dm" 13976 msgid "Idle %dh %02dm"
13995 msgstr "Nečinný %dh %02dm" 13977 msgstr "Nečinný %dh %02dm"
13996 13978
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
13998 #, c-format 13980 #, c-format
13999 msgid "Idle %dm" 13981 msgid "Idle %dm"
14000 msgstr "Nečinný %dm" 13982 msgstr "Nečinný %dm"
14001 13983
14002 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 13984 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
14003 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 13985 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
14004 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." 13986 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
14005 13987
14006 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 13988 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
14007 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 13989 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
14008 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." 13990 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
14009 13991
14010 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
14011 msgid "/Buddies/Get User Info..." 13993 msgid "/Buddies/Get User Info..."
14012 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." 13994 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
14013 13995
14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 13996 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
14015 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 13997 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
14016 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." 13998 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
14017 13999
14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 14000 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
14019 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14001 msgid "/Buddies/Add Chat..."
14020 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." 14002 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
14021 14003
14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
14023 msgid "/Buddies/Add Group..." 14005 msgid "/Buddies/Add Group..."
14024 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." 14006 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
14025 14007
14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 14008 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
14027 msgid "/Tools/Privacy" 14009 msgid "/Tools/Privacy"
14028 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" 14010 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
14029 14011
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
14031 msgid "/Tools/Room List" 14013 msgid "/Tools/Room List"
14032 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" 14014 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
14033 14015
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
14035 #, c-format 14017 #, c-format
14036 msgid "%d unread message from %s\n" 14018 msgid "%d unread message from %s\n"
14037 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14019 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14038 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" 14020 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n"
14039 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" 14021 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
14040 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" 14022 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
14041 14023
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 14024 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
14043 msgid "Manually" 14025 msgid "Manually"
14044 msgstr "Ručne" 14026 msgstr "Ručne"
14045 14027
14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 14028 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824
14029 msgid "Alphabetically"
14030 msgstr "Podľa abecedy"
14031
14032 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
14047 msgid "By status" 14033 msgid "By status"
14048 msgstr "Podľa stavu" 14034 msgstr "Podľa stavu"
14049 14035
14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 14036 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826
14051 msgid "By log size" 14037 msgid "By log size"
14052 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" 14038 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
14053 14039
14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 14040 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
14055 #, c-format 14041 #, c-format
14056 msgid "%s disconnected" 14042 msgid "%s disconnected"
14057 msgstr "%s bol odpojený" 14043 msgstr "%s bol odpojený"
14058 14044
14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 14045 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067
14060 #, c-format 14046 #, c-format
14061 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 14047 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
14062 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" 14048 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
14063 14049
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219
14065 msgid "<b>Username:</b>" 14051 msgid "<b>Username:</b>"
14066 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" 14052 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
14067 14053
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226
14069 msgid "<b>Password:</b>" 14055 msgid "<b>Password:</b>"
14070 msgstr "<b>Heslo:</b>" 14056 msgstr "<b>Heslo:</b>"
14071 14057
14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237
14073 msgid "_Login" 14059 msgid "_Login"
14074 msgstr "Prihlásiť" 14060 msgstr "Prihlásiť"
14075 14061
14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 14062 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320
14077 msgid "/Accounts" 14063 msgid "/Accounts"
14078 msgstr "/Účty" 14064 msgstr "/Účty"
14079 14065
14080 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14066 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 14067 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334
14082 #, fuzzy, c-format 14068 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "" 14069 msgid ""
14084 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14070 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14085 "\n" 14071 "\n"
14086 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14072 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
14087 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " 14073 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14088 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 14074 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14089 msgstr "" 14075 msgstr ""
14090 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" 14076 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
14091 "\n" 14077 "\n"
14092 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> " 14078 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> "
14095 "priateľmi." 14081 "priateľmi."
14096 14082
14097 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14083 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
14098 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14084 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14099 #. 14085 #.
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 14086 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
14101 #, fuzzy 14087 #, fuzzy
14102 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 14088 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14103 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" 14089 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
14104 14090
14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600
14106 #, fuzzy 14092 #, fuzzy
14107 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 14093 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14108 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" 14094 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny"
14109 14095
14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
14111 #, fuzzy 14097 #, fuzzy
14112 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 14098 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14113 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" 14099 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov"
14114 14100
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 14101 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
14116 #, fuzzy 14102 #, fuzzy
14117 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 14103 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14118 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" 14104 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
14119 14105
14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 14106 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612
14121 #, fuzzy 14107 #, fuzzy
14122 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 14108 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14123 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" 14109 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov"
14124 14110
14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 14111 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507
14126 msgid "" 14112 msgid ""
14127 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14113 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14128 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14114 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
14129 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14115 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
14130 msgstr "" 14116 msgstr ""
14131 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " 14117 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu "
14132 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " 14118 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať "
14133 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" 14119 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n"
14134 14120
14135 #. Set up stuff for the account box
14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
14137 #, fuzzy
14138 msgid "A_ccount:"
14139 msgstr "Účet:"
14140
14141 #. End of account box 14121 #. End of account box
14142 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 14122 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542
14143 msgid "_Screen name:" 14123 msgid "_Screen name:"
14144 msgstr "_Používateľské meno:" 14124 msgstr "_Používateľské meno:"
14145 14125
14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 14126 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
14147 msgid "A_lias:" 14127 msgid "A_lias:"
14148 msgstr "P_rezývka:" 14128 msgstr "P_rezývka:"
14149 14129
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 14130 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826
14151 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14131 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14152 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." 14132 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
14153 14133
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 14134 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842
14155 msgid "" 14135 msgid ""
14156 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14136 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14157 "chat." 14137 "chat."
14158 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." 14138 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
14159 14139
14160 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 14140 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883
14161 msgid "" 14141 msgid ""
14162 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14142 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14163 "would like to add to your buddy list.\n" 14143 "would like to add to your buddy list.\n"
14164 msgstr "" 14144 msgstr ""
14165 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " 14145 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať "
14166 "do vášho zoznamu priateľov.\n" 14146 "do vášho zoznamu priateľov.\n"
14167 14147
14168 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 14148 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964
14169 msgid "Autojoin when account becomes online."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
14173 msgid "Hide chat when the window is closed."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
14177 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14149 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14178 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." 14150 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
14179 14151
14180 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 14152 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
14181 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14153 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14182 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" 14154 msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
14183 14155
14184 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 14156 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
14185 msgid "_Edit Account" 14157 msgid "_Edit Account"
14186 msgstr "_Upraviť účet" 14158 msgstr "_Upraviť účet"
14187 14159
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 14160 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
14189 msgid "No actions available" 14161 msgid "No actions available"
14190 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" 14162 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
14191 14163
14192 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 14164 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
14193 msgid "_Disable" 14165 msgid "_Disable"
14194 msgstr "_Vypnúť" 14166 msgstr "_Vypnúť"
14195 14167
14196 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 14168 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
14197 msgid "Enable Account" 14169 msgid "Enable Account"
14198 msgstr "Povoliť účet" 14170 msgstr "Povoliť účet"
14199 14171
14200 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 14172 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
14201 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14173 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14202 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" 14174 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
14203 14175
14204 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 14176 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
14205 msgid "/Tools" 14177 msgid "/Tools"
14206 msgstr "/Nástroje" 14178 msgstr "/Nástroje"
14207 14179
14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 14180 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
14209 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14181 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14210 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" 14182 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
14211 14183
14212 #. Widget creation function 14184 #. Widget creation function
14213 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 14185 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
14214 #, fuzzy 14186 #, fuzzy
14215 msgid "SSL Servers" 14187 msgid "SSL Servers"
14216 msgstr "Server" 14188 msgstr "Server"
14217 14189
14218 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 14190 #: ../pidgin/gtkconn.c:180
14219 #, c-format 14191 #, c-format
14220 msgid "" 14192 msgid ""
14221 "%s\n" 14193 "%s\n"
14222 "\n" 14194 "\n"
14223 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 14195 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14226 "%s\n" 14198 "%s\n"
14227 "\n" 14199 "\n"
14228 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " 14200 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a "
14229 "znovu nepovolíte tento účet." 14201 "znovu nepovolíte tento účet."
14230 14202
14231 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 14203 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
14232 msgid "Unknown command." 14204 msgid "Unknown command."
14233 msgstr "Neznámy príkaz." 14205 msgstr "Neznámy príkaz."
14234 14206
14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 14207 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
14236 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14208 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14237 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" 14209 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
14238 14210
14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:774
14240 msgid "" 14212 msgid ""
14241 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14213 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14242 msgstr "" 14214 msgstr ""
14243 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." 14215 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa."
14244 14216
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 14217 #: ../pidgin/gtkconv.c:827
14246 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14218 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14247 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" 14219 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu"
14248 14220
14249 #. Put our happy label in it. 14221 #. Put our happy label in it.
14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 14222 #: ../pidgin/gtkconv.c:857
14251 msgid "" 14223 msgid ""
14252 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14224 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14253 "invite message." 14225 "invite message."
14254 msgstr "" 14226 msgstr ""
14255 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " 14227 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
14256 "pozývacou správou." 14228 "pozývacou správou."
14257 14229
14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 14230 #: ../pidgin/gtkconv.c:878
14259 msgid "_Buddy:" 14231 msgid "_Buddy:"
14260 msgstr "_Priateľ:" 14232 msgstr "_Priateľ:"
14261 14233
14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14234 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14263 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14235 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14264 msgid "_Message:" 14236 msgid "_Message:"
14265 msgstr "_Správa:" 14237 msgstr "_Správa:"
14266 14238
14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14268 #: ../pidgin/gtkft.c:543 14240 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14269 msgid "Unable to open file." 14241 msgid "Unable to open file."
14270 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." 14242 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
14271 14243
14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14273 #, c-format 14245 #, c-format
14274 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14246 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14275 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" 14247 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
14276 14248
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:991
14278 msgid "Save Conversation" 14250 msgid "Save Conversation"
14279 msgstr "Uložiť konverzáciu" 14251 msgstr "Uložiť konverzáciu"
14280 14252
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14282 msgid "Find" 14254 msgid "Find"
14283 msgstr "Nájsť" 14255 msgstr "Nájsť"
14284 14256
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14286 msgid "_Search for:" 14258 msgid "_Search for:"
14287 msgstr "Hľadať:" 14259 msgstr "Hľadať:"
14288 14260
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14290 msgid "Un-Ignore" 14262 msgid "Un-Ignore"
14291 msgstr "Neignorovať" 14263 msgstr "Neignorovať"
14292 14264
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14294 msgid "Ignore" 14266 msgid "Ignore"
14295 msgstr "Ignorovať" 14267 msgstr "Ignorovať"
14296 14268
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14298 msgid "Get Away Message" 14270 msgid "Get Away Message"
14299 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" 14271 msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
14300 14272
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14302 msgid "Last said" 14274 msgid "Last said"
14303 msgstr "Naposledy povedal" 14275 msgstr "Naposledy povedal"
14304 14276
14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14306 msgid "Unable to save icon file to disk." 14278 msgid "Unable to save icon file to disk."
14307 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." 14279 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk."
14308 14280
14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14310 msgid "Save Icon" 14282 msgid "Save Icon"
14311 msgstr "Uložiť ikonu" 14283 msgstr "Uložiť ikonu"
14312 14284
14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14314 msgid "Animate" 14286 msgid "Animate"
14315 msgstr "Animovať" 14287 msgstr "Animovať"
14316 14288
14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14318 msgid "Hide Icon" 14290 msgid "Hide Icon"
14319 msgstr "Skryť ikonu" 14291 msgstr "Skryť ikonu"
14320 14292
14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14322 msgid "Save Icon As..." 14294 msgid "Save Icon As..."
14323 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 14295 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
14324 14296
14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14326 msgid "Set Custom Icon..." 14298 msgid "Set Custom Icon..."
14327 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." 14299 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
14328 14300
14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734
14330 msgid "Remove Custom Icon" 14302 msgid "Remove Custom Icon"
14331 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" 14303 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
14332 14304
14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14334 msgid "Show All" 14306 msgid "Show All"
14335 msgstr "" 14307 msgstr ""
14336 14308
14337 #. Conversation menu 14309 #. Conversation menu
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14339 msgid "/_Conversation" 14311 msgid "/_Conversation"
14340 msgstr "/_Rozhovor" 14312 msgstr "/_Rozhovor"
14341 14313
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14343 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14315 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14344 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." 14316 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..."
14345 14317
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14347 msgid "/Conversation/_Find..." 14319 msgid "/Conversation/_Find..."
14348 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." 14320 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..."
14349 14321
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14351 msgid "/Conversation/View _Log" 14323 msgid "/Conversation/View _Log"
14352 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" 14324 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
14353 14325
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14355 msgid "/Conversation/_Save As..." 14327 msgid "/Conversation/_Save As..."
14356 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." 14328 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..."
14357 14329
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14359 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14331 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14360 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" 14332 msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
14361 14333
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14363 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14335 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14364 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." 14336 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
14365 14337
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14367 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14339 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14368 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." 14340 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
14369 14341
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14371 msgid "/Conversation/_Get Info" 14343 msgid "/Conversation/_Get Info"
14372 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" 14344 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
14373 14345
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14375 msgid "/Conversation/In_vite..." 14347 msgid "/Conversation/In_vite..."
14376 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." 14348 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
14377 14349
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14379 msgid "/Conversation/M_ore" 14351 msgid "/Conversation/M_ore"
14380 msgstr "/Conversation/Via_c" 14352 msgstr "/Conversation/Via_c"
14381 14353
14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14383 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14355 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14384 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." 14356 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
14385 14357
14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14387 msgid "/Conversation/_Block..." 14359 msgid "/Conversation/_Block..."
14388 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." 14360 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
14389 14361
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14391 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14363 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14392 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." 14364 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
14393 14365
14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14395 msgid "/Conversation/_Add..." 14367 msgid "/Conversation/_Add..."
14396 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." 14368 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
14397 14369
14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14399 msgid "/Conversation/_Remove..." 14371 msgid "/Conversation/_Remove..."
14400 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." 14372 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..."
14401 14373
14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14403 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14375 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14404 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." 14376 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..."
14405 14377
14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14407 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14379 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14408 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." 14380 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..."
14409 14381
14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14411 msgid "/Conversation/_Close" 14383 msgid "/Conversation/_Close"
14412 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" 14384 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť"
14413 14385
14414 #. Options 14386 #. Options
14415 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14416 msgid "/_Options" 14388 msgid "/_Options"
14417 msgstr "/_Možnosti" 14389 msgstr "/_Možnosti"
14418 14390
14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 14391 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14420 msgid "/Options/Enable _Logging" 14392 msgid "/Options/Enable _Logging"
14421 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" 14393 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
14422 14394
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14424 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14396 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14425 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" 14397 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
14426 14398
14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14428 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14400 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14429 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" 14401 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
14430 14402
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 14403 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14432 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14404 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14433 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" 14405 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
14434 14406
14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 14407 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14436 msgid "/Conversation/More" 14408 msgid "/Conversation/More"
14437 msgstr "/Rozhovor/Viac" 14409 msgstr "/Rozhovor/Viac"
14438 14410
14439 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 14411 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14440 msgid "/Options" 14412 msgid "/Options"
14441 msgstr "/_Možnosti" 14413 msgstr "/_Možnosti"
14442 14414
14443 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14415 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14444 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14416 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14445 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14417 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14446 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14418 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14447 #. * conversation is created. 14419 #. * conversation is created.
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14449 msgid "/Conversation" 14421 msgid "/Conversation"
14450 msgstr "/Rozhovor" 14422 msgstr "/Rozhovor"
14451 14423
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14453 msgid "/Conversation/View Log" 14425 msgid "/Conversation/View Log"
14454 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" 14426 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
14455 14427
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14457 msgid "/Conversation/Send File..." 14429 msgid "/Conversation/Send File..."
14458 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." 14430 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
14459 14431
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14461 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14433 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14462 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." 14434 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
14463 14435
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14465 msgid "/Conversation/Get Info" 14437 msgid "/Conversation/Get Info"
14466 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" 14438 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
14467 14439
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14469 msgid "/Conversation/Invite..." 14441 msgid "/Conversation/Invite..."
14470 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." 14442 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
14471 14443
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14473 msgid "/Conversation/Alias..." 14445 msgid "/Conversation/Alias..."
14474 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." 14446 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
14475 14447
14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14477 msgid "/Conversation/Block..." 14449 msgid "/Conversation/Block..."
14478 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." 14450 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
14479 14451
14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14481 msgid "/Conversation/Unblock..." 14453 msgid "/Conversation/Unblock..."
14482 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." 14454 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
14483 14455
14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14485 msgid "/Conversation/Add..." 14457 msgid "/Conversation/Add..."
14486 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." 14458 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
14487 14459
14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14489 msgid "/Conversation/Remove..." 14461 msgid "/Conversation/Remove..."
14490 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." 14462 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..."
14491 14463
14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14493 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14465 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14494 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." 14466 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..."
14495 14467
14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14497 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14469 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14498 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." 14470 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..."
14499 14471
14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14501 msgid "/Options/Enable Logging" 14473 msgid "/Options/Enable Logging"
14502 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" 14474 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
14503 14475
14504 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14505 msgid "/Options/Enable Sounds" 14477 msgid "/Options/Enable Sounds"
14506 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" 14478 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
14507 14479
14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14509 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14481 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14510 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" 14482 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
14511 14483
14512 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14513 msgid "/Options/Show Timestamps" 14485 msgid "/Options/Show Timestamps"
14514 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" 14486 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
14515 14487
14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14517 msgid "User is typing..." 14489 msgid "User is typing..."
14518 msgstr "Používateľ píše..." 14490 msgstr "Používateľ píše..."
14519 14491
14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391
14521 msgid "User has typed something and stopped" 14493 msgid "User has typed something and stopped"
14522 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" 14494 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal"
14523 14495
14524 #. Build the Send To menu 14496 #. Build the Send To menu
14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 14497 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
14526 #, fuzzy 14498 msgid "_Send To"
14527 msgid "S_end To" 14499 msgstr "Po_slať cez"
14528 msgstr "Odoslať do" 14500
14529 14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349
14531 msgid "_Send" 14502 msgid "_Send"
14532 msgstr "Odo_slať" 14503 msgstr "Odo_slať"
14533 14504
14534 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14505 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14535 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14536 msgid "0 people in room" 14507 msgid "0 people in room"
14537 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" 14508 msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
14538 14509
14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14540 #, c-format 14511 #, c-format
14541 msgid "%d person in room" 14512 msgid "%d person in room"
14542 msgid_plural "%d people in room" 14513 msgid_plural "%d people in room"
14543 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" 14514 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb"
14544 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" 14515 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
14545 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" 14516 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
14546 14517
14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14548 msgid "Typing" 14519 msgid "Typing"
14549 msgstr "Píše" 14520 msgstr "Píše"
14550 14521
14551 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14552 msgid "Stopped Typing" 14523 msgid "Stopped Typing"
14553 msgstr "Prestal písať" 14524 msgstr "Prestal písať"
14554 14525
14555 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14556 msgid "Nick Said" 14527 msgid "Nick Said"
14557 msgstr "Používateľ napísal" 14528 msgstr "Používateľ napísal"
14558 14529
14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14560 msgid "Unread Messages" 14531 msgid "Unread Messages"
14561 msgstr "Neprečítané správy" 14532 msgstr "Neprečítané správy"
14562 14533
14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14564 msgid "New Event" 14535 msgid "New Event"
14565 msgstr "Nová udalosť" 14536 msgstr "Nová udalosť"
14566 14537
14567 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 14538 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14568 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14539 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14569 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." 14540 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie."
14570 14541
14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 14542 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14572 msgid "Confirm close" 14543 msgid "Confirm close"
14573 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" 14544 msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
14574 14545
14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14576 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14547 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14577 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" 14548 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?"
14578 14549
14579 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14580 msgid "Close other tabs" 14551 msgid "Close other tabs"
14581 msgstr "Zavrieť ostatné karty" 14552 msgstr "Zavrieť ostatné karty"
14582 14553
14583 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14584 msgid "Close all tabs" 14555 msgid "Close all tabs"
14585 msgstr "Zavrieť všetky karty" 14556 msgstr "Zavrieť všetky karty"
14586 14557
14587 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14588 msgid "Detach this tab" 14559 msgid "Detach this tab"
14589 msgstr "Odpojiť túto kartu" 14560 msgstr "Odpojiť túto kartu"
14590 14561
14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14592 msgid "Close this tab" 14563 msgid "Close this tab"
14593 msgstr "Zavrieť túto kartu" 14564 msgstr "Zavrieť túto kartu"
14594 14565
14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14596 msgid "Close conversation" 14567 msgid "Close conversation"
14597 msgstr "Zavrieť rozhovor" 14568 msgstr "Zavrieť rozhovor"
14598 14569
14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 14570 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14600 msgid "Last created window" 14571 msgid "Last created window"
14601 msgstr "Naposledy otvorené okno" 14572 msgstr "Naposledy otvorené okno"
14602 14573
14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14604 msgid "Separate IM and Chat windows" 14575 msgid "Separate IM and Chat windows"
14605 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" 14576 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov"
14606 14577
14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 14578 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14608 msgid "New window" 14579 msgid "New window"
14609 msgstr "V novom okne" 14580 msgstr "V novom okne"
14610 14581
14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 14582 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14612 msgid "By group" 14583 msgid "By group"
14613 msgstr "Podľa skupiny" 14584 msgstr "Podľa skupiny"
14614 14585
14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 14586 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14616 msgid "By account" 14587 msgid "By account"
14617 msgstr "Podľa účtu" 14588 msgstr "Podľa účtu"
14618 14589
14619 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14590 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14620 msgid "Save Debug Log" 14591 msgid "Save Debug Log"
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
14966 msgid "Albanian" 14937 msgid "Albanian"
14967 msgstr "albánčina" 14938 msgstr "albánčina"
14968 14939
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14970 msgid "Serbian" 14942 msgid "Serbian"
14971 msgstr "srbčina" 14943 msgstr "srbčina"
14972 14944
14973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14975 msgid "Swedish" 14947 msgid "Swedish"
14976 msgstr "švédčina" 14948 msgstr "švédčina"
14977 14949
14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14979 msgid "Tamil" 14951 msgid "Tamil"
14985 14957
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14987 msgid "Thai" 14959 msgid "Thai"
14988 msgstr "thajčina" 14960 msgstr "thajčina"
14989 14961
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 14962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
14991 msgid "Turkish" 14963 msgid "Turkish"
14992 msgstr "turečtina" 14964 msgstr "turečtina"
14993 14965
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14995 msgid "Vietnamese" 14967 msgid "Vietnamese"
14997 14969
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14970 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14999 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 14971 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
15000 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím" 14972 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím"
15001 14973
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
15003 msgid "Simplified Chinese" 14975 msgid "Simplified Chinese"
15004 msgstr "zjednodušená čínština" 14976 msgstr "zjednodušená čínština"
15005 14977
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
15008 msgid "Hong Kong Chinese" 14980 msgid "Hong Kong Chinese"
15009 msgstr "hongkongská čínština" 14981 msgstr "hongkongská čínština"
15010 14982
15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
15013 msgid "Traditional Chinese" 14985 msgid "Traditional Chinese"
15014 msgstr "tradičná čínština" 14986 msgstr "tradičná čínština"
15015 14987
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
15017 msgid "Amharic" 14989 msgid "Amharic"
15018 msgstr "amharčina" 14990 msgstr "amharčina"
15019 14991
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353
15021 #, c-format 14993 #, c-format
15022 msgid "About %s" 14994 msgid "About %s"
15023 msgstr "O programe %s" 14995 msgstr "O programe %s"
15024 14996
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396
15026 #, c-format 14998 #, c-format
15027 msgid "" 14999 msgid ""
15028 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15000 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
15029 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15001 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
15030 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 15002 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
15043 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " 15015 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s "
15044 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " 15016 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
15045 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " 15017 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore "
15046 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" 15018 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
15047 15019
15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414
15021 #, c-format
15049 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15022 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15050 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" 15023 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
15051 15024
15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
15053 msgid "Current Developers" 15026 msgid "Current Developers"
15054 msgstr "Aktívni vývojári" 15027 msgstr "Aktívni vývojári"
15055 15028
15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
15057 msgid "Crazy Patch Writers" 15030 msgid "Crazy Patch Writers"
15058 msgstr "Blázniví autori záplat" 15031 msgstr "Blázniví autori záplat"
15059 15032
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 15033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
15061 msgid "Retired Developers" 15034 msgid "Retired Developers"
15062 msgstr "Vývojári v ústraní" 15035 msgstr "Vývojári v ústraní"
15063 15036
15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
15065 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15038 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15066 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" 15039 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní"
15067 15040
15068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 15041 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
15069 msgid "Artists" 15042 msgid "Artists"
15070 msgstr "Umelci" 15043 msgstr "Umelci"
15071 15044
15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
15073 msgid "Current Translators" 15046 msgid "Current Translators"
15074 msgstr "Súčasní prekladatelia" 15047 msgstr "Súčasní prekladatelia"
15075 15048
15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 15049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514
15077 msgid "Past Translators" 15050 msgid "Past Translators"
15078 msgstr "Bývalí prekladatelia" 15051 msgstr "Bývalí prekladatelia"
15079 15052
15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532
15081 msgid "Debugging Information" 15054 msgid "Debugging Information"
15082 msgstr "Ladiace informácie" 15055 msgstr "Ladiace informácie"
15083 15056
15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
15085 msgid "Get User Info" 15058 msgid "Get User Info"
15086 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" 15059 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
15087 15060
15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
15089 msgid "" 15062 msgid ""
15090 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15063 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15091 "like to view." 15064 "like to view."
15092 msgstr "" 15065 msgstr ""
15093 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " 15066 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať "
15094 "správu." 15067 "správu."
15095 15068
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 15069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
15097 msgid "View User Log" 15070 msgid "View User Log"
15098 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" 15071 msgstr "Zobraziť záznam používateľa"
15099 15072
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 15073 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
15101 msgid "" 15074 msgid ""
15102 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15075 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
15103 "to view." 15076 "to view."
15104 msgstr "" 15077 msgstr ""
15105 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " 15078 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete "
15106 "zobraziť." 15079 "zobraziť."
15107 15080
15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 15081 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
15109 msgid "Alias Contact" 15082 msgid "Alias Contact"
15110 msgstr "Prezývka kontaktu" 15083 msgstr "Prezývka kontaktu"
15111 15084
15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 15085 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
15113 msgid "Enter an alias for this contact." 15086 msgid "Enter an alias for this contact."
15114 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." 15087 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt."
15115 15088
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 15089 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
15117 #, c-format 15090 #, c-format
15118 msgid "Enter an alias for %s." 15091 msgid "Enter an alias for %s."
15119 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." 15092 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s."
15120 15093
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 15094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
15122 msgid "Alias Buddy" 15095 msgid "Alias Buddy"
15123 msgstr "Prezývka priateľa" 15096 msgstr "Prezývka priateľa"
15124 15097
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 15098 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
15126 msgid "Alias Chat" 15099 msgid "Alias Chat"
15127 msgstr "Prezývka pre chat" 15100 msgstr "Prezývka pre chat"
15128 15101
15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 15102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
15130 msgid "Enter an alias for this chat." 15103 msgid "Enter an alias for this chat."
15131 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." 15104 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat."
15132 15105
15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 15106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
15134 #, c-format 15107 #, c-format
15135 msgid "" 15108 msgid ""
15136 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15109 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15137 "your buddy list. Do you want to continue?" 15110 "your buddy list. Do you want to continue?"
15138 msgid_plural "" 15111 msgid_plural ""
15146 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" 15119 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?"
15147 msgstr[2] "" 15120 msgstr[2] ""
15148 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " 15121 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
15149 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" 15122 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
15150 15123
15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 15124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
15152 msgid "Remove Contact" 15125 msgid "Remove Contact"
15153 msgstr "Odstrániť kontakt" 15126 msgstr "Odstrániť kontakt"
15154 15127
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 15128 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
15156 msgid "_Remove Contact" 15129 msgid "_Remove Contact"
15157 msgstr "Odst_rániť kontakt" 15130 msgstr "Odst_rániť kontakt"
15158 15131
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 15132 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
15160 #, c-format 15133 #, c-format
15161 msgid "" 15134 msgid ""
15162 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15135 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15163 "want to continue?" 15136 "want to continue?"
15164 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" 15137 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?"
15165 15138
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
15167 msgid "Merge Groups" 15140 msgid "Merge Groups"
15168 msgstr "Spojenie skupín" 15141 msgstr "Spojenie skupín"
15169 15142
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 15143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
15171 msgid "_Merge Groups" 15144 msgid "_Merge Groups"
15172 msgstr "_Spojiť skupiny" 15145 msgstr "_Spojiť skupiny"
15173 15146
15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 15147 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
15175 #, c-format 15148 #, c-format
15176 msgid "" 15149 msgid ""
15177 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15150 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15178 "list. Do you want to continue?" 15151 "list. Do you want to continue?"
15179 msgstr "" 15152 msgstr ""
15180 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" 15153 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
15181 15154
15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
15183 msgid "Remove Group" 15156 msgid "Remove Group"
15184 msgstr "Odstrániť skupinu" 15157 msgstr "Odstrániť skupinu"
15185 15158
15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
15187 msgid "_Remove Group" 15160 msgid "_Remove Group"
15188 msgstr "_Odstrániť skupinu" 15161 msgstr "_Odstrániť skupinu"
15189 15162
15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 15163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
15191 #, c-format 15164 #, c-format
15192 msgid "" 15165 msgid ""
15193 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15166 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15194 msgstr "" 15167 msgstr ""
15195 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " 15168 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete "
15196 "pokračovať?" 15169 "pokračovať?"
15197 15170
15198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 15171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
15199 msgid "Remove Buddy" 15172 msgid "Remove Buddy"
15200 msgstr "Odstrániť priateľa" 15173 msgstr "Odstrániť priateľa"
15201 15174
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
15203 msgid "_Remove Buddy" 15176 msgid "_Remove Buddy"
15204 msgstr "Odstrániť _priateľa" 15177 msgstr "Odstrániť _priateľa"
15205 15178
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 15179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
15207 #, c-format 15180 #, c-format
15208 msgid "" 15181 msgid ""
15209 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15182 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15210 "continue?" 15183 "continue?"
15211 msgstr "" 15184 msgstr ""
15212 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" 15185 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
15213 15186
15214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
15215 msgid "Remove Chat" 15188 msgid "Remove Chat"
15216 msgstr "Odstrániť chat" 15189 msgstr "Odstrániť chat"
15217 15190
15218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 15191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
15219 msgid "_Remove Chat" 15192 msgid "_Remove Chat"
15220 msgstr "Odstrániť _chat" 15193 msgstr "Odstrániť _chat"
15221 15194
15222 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15195 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15223 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15196 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15240 msgid "Mute Sounds" 15213 msgid "Mute Sounds"
15241 msgstr "Vypnúť zvuky" 15214 msgstr "Vypnúť zvuky"
15242 15215
15243 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15216 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
15244 #, fuzzy 15217 #, fuzzy
15245 msgid "Blink on New Message" 15218 msgid "Blink on new message"
15246 msgstr "Blikať pri novej správe" 15219 msgstr "Blikať pri novej správe"
15247 15220
15248 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15221 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
15249 msgid "Quit" 15222 msgid "Quit"
15250 msgstr "Ukončiť" 15223 msgstr "Ukončiť"
15337 15310
15338 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15311 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15339 msgid "Paste as Plain _Text" 15312 msgid "Paste as Plain _Text"
15340 msgstr "_Vložiť ako čistý text" 15313 msgstr "_Vložiť ako čistý text"
15341 15314
15342 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15315 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15343 msgid "_Reset formatting" 15316 msgid "_Reset formatting"
15344 msgstr "Vymazať formátovanie" 15317 msgstr "Vymazať formátovanie"
15345 15318
15346 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15319 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
15347 msgid "Hyperlink color" 15320 msgid "Hyperlink color"
15416 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15389 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15417 msgid "Save Image" 15390 msgid "Save Image"
15418 msgstr "Uložiť obrázok" 15391 msgstr "Uložiť obrázok"
15419 15392
15420 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15393 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15394 #, c-format
15421 msgid "_Save Image..." 15395 msgid "_Save Image..."
15422 msgstr "_Uložiť obrázok..." 15396 msgstr "_Uložiť obrázok..."
15423 15397
15424 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15398 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15425 msgid "Select Font" 15399 msgid "Select Font"
15449 15423
15450 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15424 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15451 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15425 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15452 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." 15426 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť."
15453 15427
15454 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 15428 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15455 msgid "Insert Link" 15429 msgid "Insert Link"
15456 msgstr "Vložiť odkaz" 15430 msgstr "Vložiť odkaz"
15457 15431
15458 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 15432 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
15459 msgid "_Insert" 15433 msgid "_Insert"
15460 msgstr "_Vložiť" 15434 msgstr "_Vložiť"
15461 15435
15462 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15436 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15463 #, c-format 15437 #, c-format
15475 #. show everything 15449 #. show everything
15476 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15450 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15477 msgid "Smile!" 15451 msgid "Smile!"
15478 msgstr "Smajlík!" 15452 msgstr "Smajlík!"
15479 15453
15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 15454 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
15481 msgid "_Font" 15455 msgid "_Font"
15482 msgstr "_Písmo" 15456 msgstr "_Písmo"
15483 15457
15484 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15458 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15485 #, fuzzy 15459 #, fuzzy
15486 msgid "Group Items" 15460 msgid "Group Items"
15487 msgstr "ID skupiny" 15461 msgstr "ID skupiny"
15488 15462
15489 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15463 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15490 msgid "Ungroup Items" 15464 msgid "Ungroup Items"
15491 msgstr "" 15465 msgstr ""
15492 15466
15493 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15467 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15494 msgid "Bold" 15468 msgid "Bold"
15495 msgstr "Tučné" 15469 msgstr "Tučné"
15496 15470
15497 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15471 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15498 msgid "Italic" 15472 msgid "Italic"
15499 msgstr "Kurzíva" 15473 msgstr "Kurzíva"
15500 15474
15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15475 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15502 msgid "Underline" 15476 msgid "Underline"
15503 msgstr "Podčiarknuté" 15477 msgstr "Podčiarknuté"
15504 15478
15505 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 15479 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15506 msgid "Strikethrough" 15480 msgid "Strikethrough"
15507 msgstr "" 15481 msgstr ""
15508 15482
15509 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 15483 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15510 msgid "Increase Font Size" 15484 msgid "Increase Font Size"
15511 msgstr "" 15485 msgstr ""
15512 15486
15513 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15487 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15514 msgid "Decrease Font Size" 15488 msgid "Decrease Font Size"
15515 msgstr "" 15489 msgstr ""
15516 15490
15517 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15491 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15518 #, fuzzy 15492 #, fuzzy
15519 msgid "Font Face" 15493 msgid "Font Face"
15520 msgstr "_Rez písma" 15494 msgstr "_Rez písma"
15521 15495
15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15496 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15523 #, fuzzy 15497 #, fuzzy
15524 msgid "Background Color" 15498 msgid "Background Color"
15525 msgstr "Farba po_zadia" 15499 msgstr "Farba po_zadia"
15526 15500
15527 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15528 #, fuzzy 15502 #, fuzzy
15529 msgid "Foreground Color" 15503 msgid "Foreground Color"
15530 msgstr "Farba _popredia" 15504 msgstr "Farba _popredia"
15531 15505
15532 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15506 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15533 #, fuzzy 15507 #, fuzzy
15534 msgid "Reset Formatting" 15508 msgid "Reset Formatting"
15535 msgstr "Vymazať formátovanie" 15509 msgstr "Vymazať formátovanie"
15536 15510
15537 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15511 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
15538 #, fuzzy 15512 #, fuzzy
15539 msgid "Insert IM Image" 15513 msgid "Insert IM Image"
15540 msgstr "Vložiť obrázok" 15514 msgstr "Vložiť obrázok"
15541 15515
15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 15516 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15543 #, fuzzy 15517 #, fuzzy
15544 msgid "Insert Smiley" 15518 msgid "Insert Smiley"
15545 msgstr "Vložiť obrázok" 15519 msgstr "Vložiť obrázok"
15546 15520
15547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 15521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15548 msgid "<b>_Bold</b>" 15522 msgid "<b>_Bold</b>"
15549 msgstr "<b>_Tučné:</b>" 15523 msgstr "<b>_Tučné:</b>"
15550 15524
15551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 15525 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15552 msgid "<i>_Italic</i>" 15526 msgid "<i>_Italic</i>"
15553 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" 15527 msgstr "<i>_Kurzíva</i>"
15554 15528
15555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15529 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15556 msgid "<u>_Underline</u>" 15530 msgid "<u>_Underline</u>"
15557 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" 15531 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>"
15558 15532
15559 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15533 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15560 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15534 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15561 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" 15535 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
15562 15536
15563 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15537 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15564 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15538 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15565 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" 15539 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>"
15566 15540
15567 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15541 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15568 msgid "_Normal" 15542 msgid "_Normal"
15569 msgstr "_Normálne" 15543 msgstr "_Normálne"
15570 15544
15571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15545 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15572 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15546 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15573 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" 15547 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>"
15574 15548
15575 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15549 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15576 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15550 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15577 #. * no updating nor nothin' 15551 #. * no updating nor nothin'
15578 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 15552 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15579 msgid "_Font face" 15553 msgid "_Font face"
15580 msgstr "_Rez písma" 15554 msgstr "_Rez písma"
15581 15555
15582 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 15556 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15583 msgid "Foreground _color" 15557 msgid "Foreground _color"
15584 msgstr "Farba _popredia" 15558 msgstr "Farba _popredia"
15585 15559
15586 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15560 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15587 msgid "Bac_kground color" 15561 msgid "Bac_kground color"
15588 msgstr "Farba po_zadia" 15562 msgstr "Farba po_zadia"
15589 15563
15590 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 15564 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
15565 msgid "_Smiley"
15566 msgstr "_Smajlík"
15567
15568 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15591 msgid "_Image" 15569 msgid "_Image"
15592 msgstr "O_brázok" 15570 msgstr "O_brázok"
15593 15571
15594 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 15572 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
15595 msgid "_Link" 15573 msgid "_Link"
15596 msgstr "_Odkaz" 15574 msgstr "_Odkaz"
15597 15575
15598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 15576 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
15599 msgid "_Horizontal rule" 15577 msgid "_Horizontal rule"
15600 msgstr "_Vodorovná čiara" 15578 msgstr "_Vodorovná čiara"
15601
15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15603 #, fuzzy
15604 msgid "_Smile!"
15605 msgstr "Smajlík!"
15606 15579
15607 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15580 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15608 #, c-format 15581 #, c-format
15609 msgid "" 15582 msgid ""
15610 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15583 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15708 " -h, --help display this help and exit\n" 15681 " -h, --help display this help and exit\n"
15709 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15682 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15710 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15683 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15711 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15684 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15712 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15685 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15713 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15714 " -v, --version display the current version and exit\n" 15686 " -v, --version display the current version and exit\n"
15715 msgstr "" 15687 msgstr ""
15716 "%s %s\n" 15688 "%s %s\n"
15717 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n" 15689 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n"
15718 "\n" 15690 "\n"
15723 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO " 15695 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO "
15724 "určuje\n" 15696 "určuje\n"
15725 " účty oddeľované čiarkami)\n" 15697 " účty oddeľované čiarkami)\n"
15726 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" 15698 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n"
15727 15699
15728 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 15700 #: ../pidgin/gtkmain.c:512
15729 #, fuzzy, c-format 15701 #, fuzzy, c-format
15730 msgid "" 15702 msgid ""
15731 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15703 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15732 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15704 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15733 "no fault of your own.\n" 15705 "no fault of your own.\n"
15734 "\n" 15706 "\n"
15735 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15707 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15736 "by reporting a bug at:\n" 15708 "by reporting a bug at:\n"
15763 "pre iné protokoly sú na:\n" 15735 "pre iné protokoly sú na:\n"
15764 "%swiki/DeveloperPages\n" 15736 "%swiki/DeveloperPages\n"
15765 15737
15766 #. Translators may want to transliterate the name. 15738 #. Translators may want to transliterate the name.
15767 #. It is not to be translated. 15739 #. It is not to be translated.
15768 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 15740 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
15769 msgid "Pidgin" 15741 msgid "Pidgin"
15770 msgstr "Pidgin" 15742 msgstr "Pidgin"
15771 15743
15772 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15744 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15773 msgid "Open All Messages" 15745 msgid "Open All Messages"
15775 15747
15776 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 15748 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15777 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15749 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15778 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" 15750 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
15779 15751
15780 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 15752 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
15781 #, c-format 15753 #, c-format
15782 msgid "%s has %d new message." 15754 msgid "%s has %d new message."
15783 msgid_plural "%s has %d new messages." 15755 msgid_plural "%s has %d new messages."
15784 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." 15756 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ."
15785 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." 15757 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
15786 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." 15758 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
15787 15759
15788 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 15760 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
15789 #, fuzzy, c-format 15761 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 15762 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
15791 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 15763 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
15792 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>" 15764 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>"
15793 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>" 15765 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>"
15794 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>" 15766 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>"
15795 15767
15796 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15768 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15996 15968
15997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 15969 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15998 msgid "_Hide new IM conversations:" 15970 msgid "_Hide new IM conversations:"
15999 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" 15971 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
16000 15972
16001 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 15973 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
16002 msgid "When away" 15974 msgid "When away"
16003 msgstr "Pri neprítomnosti" 15975 msgstr "Pri neprítomnosti"
16004 15976
16005 #. All the tab options! 15977 #. All the tab options!
16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
16049 16021
16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 16022 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
16051 msgid "Show _formatting on incoming messages" 16023 msgid "Show _formatting on incoming messages"
16052 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" 16024 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach"
16053 16025
16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 16026 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998
16055 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16059 msgid "Show _detailed information" 16027 msgid "Show _detailed information"
16060 msgstr "Zobraziť detailné informácie" 16028 msgstr "Zobraziť detailné informácie"
16061 16029
16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 16030 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16063 msgid "Enable buddy ic_on animation" 16031 msgid "Enable buddy ic_on animation"
16064 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" 16032 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov"
16065 16033
16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 16034 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
16067 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 16035 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
16068 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" 16036 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete"
16069 16037
16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 16038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
16071 msgid "Highlight _misspelled words" 16039 msgid "Highlight _misspelled words"
16072 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" 16040 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová"
16073 16041
16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 16042 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
16075 msgid "Use smooth-scrolling" 16043 msgid "Use smooth-scrolling"
16076 msgstr "Používať hladké posúvanie" 16044 msgstr "Používať hladké posúvanie"
16077 16045
16078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 16046 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
16079 msgid "F_lash window when IMs are received" 16047 msgid "F_lash window when IMs are received"
16080 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" 16048 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy"
16081 16049
16082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
16083 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 16051 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
16084 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" 16052 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie"
16085 16053
16086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
16087 msgid "Font" 16055 msgid "Font"
16088 msgstr "Písmo" 16056 msgstr "Písmo"
16089 16057
16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
16091 msgid "Use document font from _theme" 16059 msgid "Use document font from _theme"
16092 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" 16060 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy"
16093 16061
16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
16095 msgid "Use font from _theme" 16063 msgid "Use font from _theme"
16096 msgstr "Použiť písmo _témy" 16064 msgstr "Použiť písmo _témy"
16097 16065
16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
16099 msgid "Conversation _font:" 16067 msgid "Conversation _font:"
16100 msgstr "Písmo konverzácie:" 16068 msgstr "Písmo konverzácie:"
16101 16069
16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
16103 msgid "Default Formatting" 16071 msgid "Default Formatting"
16104 msgstr "Štandardné formátovanie" 16072 msgstr "Štandardné formátovanie"
16105 16073
16106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
16107 msgid "" 16075 msgid ""
16108 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16076 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
16109 "that support formatting." 16077 "that support formatting."
16110 msgstr "" 16078 msgstr ""
16111 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " 16079 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý "
16112 "podporuje formátovanie." 16080 "podporuje formátovanie."
16113 16081
16114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 16082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
16115 msgid "ST_UN server:" 16083 msgid "ST_UN server:"
16116 msgstr "ST_UN server:" 16084 msgstr "ST_UN server:"
16117 16085
16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 16086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
16119 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 16087 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
16120 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" 16088 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>"
16121 16089
16122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
16123 msgid "_Autodetect IP address" 16091 msgid "_Autodetect IP address"
16124 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" 16092 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
16125 16093
16126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
16127 msgid "Public _IP:" 16095 msgid "Public _IP:"
16128 msgstr "Verejná _IP adresa:" 16096 msgstr "Verejná _IP adresa:"
16129 16097
16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
16131 msgid "Ports" 16099 msgid "Ports"
16132 msgstr "Porty" 16100 msgstr "Porty"
16133 16101
16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
16135 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 16103 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
16136 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" 16104 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať"
16137 16105
16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 16106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
16139 msgid "_Start port:" 16107 msgid "_Start port:"
16140 msgstr "_Počiatočný port:" 16108 msgstr "_Počiatočný port:"
16141 16109
16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 16110 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
16143 msgid "_End port:" 16111 msgid "_End port:"
16144 msgstr "_Konečný port:" 16112 msgstr "_Konečný port:"
16145 16113
16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 16114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
16147 msgid "Proxy Server" 16115 msgid "Proxy Server"
16148 msgstr "Proxy server" 16116 msgstr "Proxy server"
16149 16117
16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
16151 msgid "No proxy" 16119 msgid "No proxy"
16152 msgstr "Bez proxy" 16120 msgstr "Bez proxy"
16153 16121
16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 16122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
16155 msgid "_User:" 16123 msgid "_User:"
16156 msgstr "Používateľ:" 16124 msgstr "Používateľ:"
16157 16125
16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
16159 msgid "Seamonkey" 16127 msgid "Seamonkey"
16160 msgstr "Seamonkey" 16128 msgstr "Seamonkey"
16161 16129
16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
16163 msgid "Opera" 16131 msgid "Opera"
16164 msgstr "Opera" 16132 msgstr "Opera"
16165 16133
16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
16167 msgid "Netscape" 16135 msgid "Netscape"
16168 msgstr "Netscape" 16136 msgstr "Netscape"
16169 16137
16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
16171 msgid "Mozilla" 16139 msgid "Mozilla"
16172 msgstr "Mozilla" 16140 msgstr "Mozilla"
16173 16141
16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
16175 msgid "Konqueror" 16143 msgid "Konqueror"
16176 msgstr "Konqueror" 16144 msgstr "Konqueror"
16177 16145
16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
16179 msgid "GNOME Default" 16147 msgid "GNOME Default"
16180 msgstr "GNOME štandard" 16148 msgstr "GNOME štandard"
16181 16149
16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
16183 msgid "Galeon" 16151 msgid "Galeon"
16184 msgstr "Galeon" 16152 msgstr "Galeon"
16185 16153
16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
16187 msgid "Firefox" 16155 msgid "Firefox"
16188 msgstr "Firefox" 16156 msgstr "Firefox"
16189 16157
16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
16191 msgid "Firebird" 16159 msgid "Firebird"
16192 msgstr "Firebird" 16160 msgstr "Firebird"
16193 16161
16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
16195 msgid "Epiphany" 16163 msgid "Epiphany"
16196 msgstr "Epiphany" 16164 msgstr "Epiphany"
16197 16165
16198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
16199 msgid "Manual" 16167 msgid "Manual"
16200 msgstr "Ručné" 16168 msgstr "Ručné"
16201 16169
16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
16203 msgid "Browser Selection" 16171 msgid "Browser Selection"
16204 msgstr "Výber prehliadača" 16172 msgstr "Výber prehliadača"
16205 16173
16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
16207 msgid "_Browser:" 16175 msgid "_Browser:"
16208 msgstr "_Prehliadač:" 16176 msgstr "_Prehliadač:"
16209 16177
16210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
16211 msgid "_Open link in:" 16179 msgid "_Open link in:"
16212 msgstr "_Otvoriť odkaz:" 16180 msgstr "_Otvoriť odkaz:"
16213 16181
16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
16215 msgid "Browser default" 16183 msgid "Browser default"
16216 msgstr "Podľa prehliadača" 16184 msgstr "Podľa prehliadača"
16217 16185
16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
16219 msgid "Existing window" 16187 msgid "Existing window"
16220 msgstr "V otvorenom okne" 16188 msgstr "V otvorenom okne"
16221 16189
16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
16223 msgid "New tab" 16191 msgid "New tab"
16224 msgstr "Na novej karte" 16192 msgstr "Na novej karte"
16225 16193
16226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
16227 #, c-format 16195 #, c-format
16228 msgid "" 16196 msgid ""
16229 "_Manual:\n" 16197 "_Manual:\n"
16230 "(%s for URL)" 16198 "(%s for URL)"
16231 msgstr "" 16199 msgstr ""
16232 "_Ručne:\n" 16200 "_Ručne:\n"
16233 "(%s for URL)" 16201 "(%s for URL)"
16234 16202
16235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 16203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
16236 msgid "Log _format:" 16204 msgid "Log _format:"
16237 msgstr "_Formát záznamu:" 16205 msgstr "_Formát záznamu:"
16238 16206
16239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 16207 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
16240 msgid "Log all _instant messages" 16208 msgid "Log all _instant messages"
16241 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" 16209 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy"
16242 16210
16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 16211 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
16244 msgid "Log all c_hats" 16212 msgid "Log all c_hats"
16245 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" 16213 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
16246 16214
16247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 16215 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
16248 msgid "Log all _status changes to system log" 16216 msgid "Log all _status changes to system log"
16249 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" 16217 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
16250 16218
16251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 16219 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
16252 msgid "Sound Selection" 16220 msgid "Sound Selection"
16253 msgstr "Výber zvuku" 16221 msgstr "Výber zvuku"
16254 16222
16255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 16223 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
16224 #, c-format
16256 msgid "Quietest" 16225 msgid "Quietest"
16257 msgstr "Najtichšia" 16226 msgstr "Najtichšia"
16258 16227
16259 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
16229 #, c-format
16260 msgid "Quieter" 16230 msgid "Quieter"
16261 msgstr "Tichšia" 16231 msgstr "Tichšia"
16262 16232
16263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
16234 #, c-format
16264 msgid "Quiet" 16235 msgid "Quiet"
16265 msgstr "Tichá" 16236 msgstr "Tichá"
16266 16237
16267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
16239 #, c-format
16268 msgid "Loud" 16240 msgid "Loud"
16269 msgstr "Hlasná" 16241 msgstr "Hlasná"
16270 16242
16271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
16244 #, c-format
16272 msgid "Louder" 16245 msgid "Louder"
16273 msgstr "Hlasnejšia" 16246 msgstr "Hlasnejšia"
16274 16247
16275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
16249 #, c-format
16276 msgid "Loudest" 16250 msgid "Loudest"
16277 msgstr "Najhlasnejšia" 16251 msgstr "Najhlasnejšia"
16278 16252
16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
16280 msgid "_Method:" 16254 msgid "_Method:"
16281 msgstr "_Spôsob:" 16255 msgstr "_Spôsob:"
16282 16256
16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16257 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
16284 msgid "Console beep" 16258 msgid "Console beep"
16285 msgstr "Pípnutie konzoly" 16259 msgstr "Pípnutie konzoly"
16286 16260
16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 16261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
16288 msgid "No sounds" 16262 msgid "No sounds"
16289 msgstr "Žiadne zvuky" 16263 msgstr "Žiadne zvuky"
16290 16264
16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
16292 #, c-format 16266 #, c-format
16293 msgid "" 16267 msgid ""
16294 "Sound c_ommand:\n" 16268 "Sound c_ommand:\n"
16295 "(%s for filename)" 16269 "(%s for filename)"
16296 msgstr "" 16270 msgstr ""
16297 "Príkaz zvuku:\n" 16271 "Príkaz zvuku:\n"
16298 "(%s pre názov súboru)" 16272 "(%s pre názov súboru)"
16299 16273
16300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16274 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
16301 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16275 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16302 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" 16276 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne"
16303 16277
16304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 16278 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
16305 msgid "Enable sounds:" 16279 msgid "Enable sounds:"
16306 msgstr "Povoliť zvuky:" 16280 msgstr "Povoliť zvuky:"
16307 16281
16308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 16282 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
16309 msgid "Volume:" 16283 msgid "Volume:"
16310 msgstr "Hlasitosť:" 16284 msgstr "Hlasitosť:"
16311 16285
16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 16286 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
16313 msgid "Play" 16287 msgid "Play"
16314 msgstr "Prehrať" 16288 msgstr "Prehrať"
16315 16289
16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 16290 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
16317 msgid "_Report idle time:" 16291 msgid "_Report idle time:"
16318 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" 16292 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:"
16319 16293
16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 16294 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
16321 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16295 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16322 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" 16296 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši"
16323 16297
16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 16298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
16325 msgid "_Auto-reply:" 16299 msgid "_Auto-reply:"
16326 msgstr "_Automatická odpoveď:" 16300 msgstr "_Automatická odpoveď:"
16327 16301
16328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 16302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
16329 msgid "When both away and idle" 16303 msgid "When both away and idle"
16330 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" 16304 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti"
16331 16305
16332 #. Auto-away stuff 16306 #. Auto-away stuff
16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
16334 msgid "Auto-away" 16308 msgid "Auto-away"
16335 msgstr "Automatická neprítomnosť" 16309 msgstr "Automatická neprítomnosť"
16336 16310
16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 16311 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16338 msgid "Change status when _idle" 16312 msgid "Change status when _idle"
16339 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" 16313 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti"
16340 16314
16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 16315 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
16342 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16316 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16343 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" 16317 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:"
16344 16318
16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 16319 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16346 msgid "Change _status to:" 16320 msgid "Change _status to:"
16347 msgstr "Zmeniť _stav na:" 16321 msgstr "Zmeniť _stav na:"
16348 16322
16349 #. Signon status stuff 16323 #. Signon status stuff
16350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
16351 msgid "Status at Startup" 16325 msgid "Status at Startup"
16352 msgstr "Stav pri spustení" 16326 msgstr "Stav pri spustení"
16353 16327
16354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 16328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
16355 msgid "Use status from last _exit at startup" 16329 msgid "Use status from last _exit at startup"
16356 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" 16330 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením"
16357 16331
16358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 16332 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
16359 msgid "Status to a_pply at startup:" 16333 msgid "Status to a_pply at startup:"
16360 msgstr "Po spustení použiť stav:" 16334 msgstr "Po spustení použiť stav:"
16361 16335
16362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16363 msgid "Interface" 16337 msgid "Interface"
16364 msgstr "Rozhranie" 16338 msgstr "Rozhranie"
16365 16339
16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16340 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16367 msgid "Smiley Themes" 16341 msgid "Smiley Themes"
16368 msgstr "Témy smajlíkov" 16342 msgstr "Témy smajlíkov"
16369 16343
16370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 16344 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16371 msgid "Browser" 16345 msgid "Browser"
16372 msgstr "Prehliadač" 16346 msgstr "Prehliadač"
16373 16347
16374 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 16348 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16375 msgid "Status / Idle" 16349 msgid "Status / Idle"
16376 msgstr "Stav / nečinný" 16350 msgstr "Stav / nečinný"
16377 16351
16378 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16352 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16379 msgid "Allow all users to contact me" 16353 msgid "Allow all users to contact me"
16865 16839
16866 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 16840 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16867 msgid "Received Messages" 16841 msgid "Received Messages"
16868 msgstr "Prijaté správy" 16842 msgstr "Prijaté správy"
16869 16843
16870 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 16844 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
16871 #, c-format 16845 #, c-format
16872 msgid "Select Color for %s" 16846 msgid "Select Color for %s"
16873 msgstr "Vyberte farbu pre %s" 16847 msgstr "Vyberte farbu pre %s"
16874 16848
16875 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 16849 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
17138 "<b>Buddy Note</b>: %s" 17112 "<b>Buddy Note</b>: %s"
17139 msgstr "" 17113 msgstr ""
17140 "\n" 17114 "\n"
17141 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" 17115 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s"
17142 17116
17143 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 17117 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
17144 msgid "History" 17118 msgid "History"
17145 msgstr "História" 17119 msgstr "História"
17146 17120
17147 #. *< type 17121 #. *< type
17148 #. *< ui_requirement 17122 #. *< ui_requirement
17393 17367
17394 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17368 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17395 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17369 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17396 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" 17370 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView"
17397 17371
17398 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 17372 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
17399 msgid "Conversation Entry" 17373 msgid "Conversation Entry"
17400 msgstr "Položka rozhovoru" 17374 msgstr "Položka rozhovoru"
17401 17375
17402 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 17376 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
17377 msgid "Conversation History"
17378 msgstr "História rozhovoru"
17379
17380 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17381 msgid "Log Viewer"
17382 msgstr "Zobrazovač záznamov"
17383
17384 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17403 msgid "Request Dialog" 17385 msgid "Request Dialog"
17404 msgstr "Dialóg požiadavku" 17386 msgstr "Dialóg požiadavku"
17405 17387
17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 17388 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
17407 msgid "Notify Dialog" 17389 msgid "Notify Dialog"
17408 msgstr "Dialóg upozornenia" 17390 msgstr "Dialóg upozornenia"
17409 17391
17410 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 17392 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
17411 msgid "Select Color" 17393 msgid "Select Color"
17412 msgstr "Vyberte farbu" 17394 msgstr "Vyberte farbu"
17413 17395
17414 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 17396 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
17397 #, c-format
17415 msgid "Select Interface Font" 17398 msgid "Select Interface Font"
17416 msgstr "Vyberte písmo rozhrania" 17399 msgstr "Vyberte písmo rozhrania"
17417 17400
17418 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 17401 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
17419 #, c-format 17402 #, c-format
17420 msgid "Select Font for %s" 17403 msgid "Select Font for %s"
17421 msgstr "Vyberte písmo pre %s" 17404 msgstr "Vyberte písmo pre %s"
17422 17405
17423 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
17424 msgid "GTK+ Interface Font" 17407 msgid "GTK+ Interface Font"
17425 msgstr "Písmo rozhrania GTK+" 17408 msgstr "Písmo rozhrania GTK+"
17426 17409
17427 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 17410 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
17428 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17411 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17429 msgstr "Textová téma odkazov GTK+" 17412 msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
17430 17413
17431 #. 17414 #.
17432 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17415 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17446 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17429 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17447 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17430 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17448 #. widget_bool_widgets[i]); 17431 #. widget_bool_widgets[i]);
17449 #. } 17432 #. }
17450 #. 17433 #.
17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 17434 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
17452 msgid "Interface colors" 17435 msgid "Interface colors"
17453 msgstr "Farby rozhrania" 17436 msgstr "Farby rozhrania"
17454 17437
17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 17438 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
17456 msgid "Widget Sizes" 17439 msgid "Widget Sizes"
17457 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov" 17440 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov"
17458 17441
17459 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 17442 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
17460 msgid "Fonts" 17443 msgid "Fonts"
17461 msgstr "Písma" 17444 msgstr "Písma"
17462 17445
17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 17446 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
17464 msgid "Gtkrc File Tools" 17447 msgid "Gtkrc File Tools"
17465 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" 17448 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc"
17466 17449
17467 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 17450 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
17468 #, c-format 17451 #, c-format
17469 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17452 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17470 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" 17453 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
17471 17454
17472 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
17473 msgid "Re-read gtkrc files" 17456 msgid "Re-read gtkrc files"
17474 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" 17457 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc"
17475 17458
17476 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 17459 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
17477 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17460 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17478 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" 17461 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
17479 17462
17480 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
17481 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17464 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17482 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." 17465 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc."
17483 17466
17484 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17467 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17485 msgid "Raw" 17468 msgid "Raw"
17657 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 17640 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17658 msgid "Timestamp Format Options" 17641 msgid "Timestamp Format Options"
17659 msgstr "Voľby formátu časovej značky" 17642 msgstr "Voľby formátu časovej značky"
17660 17643
17661 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 17644 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17645 #, c-format
17662 msgid "_Force 24-hour time format" 17646 msgid "_Force 24-hour time format"
17663 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" 17647 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času"
17664 17648
17665 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 17649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17666 msgid "Show dates in..." 17650 msgid "Show dates in..."
17873 #. * description 17857 #. * description
17874 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 17858 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
17875 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 17859 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17876 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." 17860 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
17877 17861
17878 #~ msgid "Sort by status" 17862 #, fuzzy
17879 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu" 17863 #~ msgid "Offline buddies"
17880 17864 #~ msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
17881 #~ msgid "Sort alphabetically" 17865
17882 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy" 17866 #, fuzzy
17883 17867 #~ msgid "Sort"
17884 #~ msgid "Sort by log size" 17868 #~ msgstr "Port"
17885 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" 17869
17870 #, fuzzy
17871 #~ msgid "By Status"
17872 #~ msgstr "Podľa stavu"
17873
17874 #, fuzzy
17875 #~ msgid "By Log Size"
17876 #~ msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
17877
17878 #, fuzzy
17879 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17880 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
17881
17882 #, fuzzy
17883 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
17884 #~ msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
17885
17886 #, fuzzy
17887 #~ msgid "Current media"
17888 #~ msgstr "Aktuálny token"
17889
17890 #, fuzzy
17891 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
17892 #~ msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
17893
17894 #, fuzzy
17895 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
17896 #~ msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
17897
17898 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
17899 #~ msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
17900
17901 #, fuzzy
17902 #~ msgid "Unknown error (%d)"
17903 #~ msgstr "Neznáma chyba"
17904
17905 #, fuzzy
17906 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
17907 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
17908
17909 #, fuzzy
17910 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
17911 #~ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
17912
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "%s (%s) is now %s"
17915 #~ msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
17916
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
17919 #~ msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
17920
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "_Merge"
17923 #~ msgstr "_Správa:"
17924
17925 #, fuzzy
17926 #~ msgid "_Send File..."
17927 #~ msgstr "Odoslať _súbor"
17928
17929 #, fuzzy
17930 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
17931 #~ msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
17932
17933 #, fuzzy
17934 #~ msgid "Hide when offline"
17935 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
17936
17937 #, fuzzy
17938 #~ msgid "Show when offline"
17939 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
17940
17941 #, fuzzy
17942 #~ msgid "Add _Buddy..."
17943 #~ msgstr "Pridať priateľa"
17944
17945 #, fuzzy
17946 #~ msgid "Add C_hat..."
17947 #~ msgstr "Pridať chat"
17948
17949 #, fuzzy
17950 #~ msgid "Persistent"
17951 #~ msgstr "perzština"
17952
17953 #, fuzzy
17954 #~ msgid "/Accounts/Manage"
17955 #~ msgstr "/Účty"
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "A_ccount:"
17959 #~ msgstr "Účet:"
17960
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid "S_end To"
17963 #~ msgstr "Odoslať do"
17964
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "_Smile!"
17967 #~ msgstr "Smajlík!"
17886 17968
17887 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" 17969 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
17888 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" 17970 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
17889 17971
17890 #~ msgid "Has you"
17891 #~ msgstr "Vás má"
17892
17893 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
17894 #~ msgstr "Modul protokolu HTTP"
17895
17896 #~ msgid "Would like to add him?" 17972 #~ msgid "Would like to add him?"
17897 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" 17973 #~ msgstr "Chcete ho pridať?"
17898 17974
17899 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" 17975 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
17900 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" 17976 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
17901 17977
17902 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" 17978 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
17903 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" 17979 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
17904 17980
17905 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
17906 #~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
17907
17908 #~ msgid "Add a _Buddy"
17909 #~ msgstr "Pridať priateľa"
17910
17911 #~ msgid "Add a C_hat"
17912 #~ msgstr "Pridať chat"
17913
17914 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17915 #~ msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
17916
17917 #~ msgid "/Help" 17981 #~ msgid "/Help"
17918 #~ msgstr "/_Pomocník" 17982 #~ msgstr "/_Pomocník"
17919 17983
17920 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 17984 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
17921 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" 17985 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
17922 17986
17923 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" 17987 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
17924 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" 17988 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
17925
17926 #~ msgid "_Send To"
17927 #~ msgstr "Po_slať cez"
17928 17989
17929 #~ msgid "" 17990 #~ msgid ""
17930 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 17991 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
17931 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" 17992 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
17932 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and " 17993 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and "
17946 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " 18007 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
17947 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " 18008 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v "
17948 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku." 18009 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku."
17949 #~ "<BR><BR>" 18010 #~ "<BR><BR>"
17950 18011
17951 #~ msgid "_Smiley"
17952 #~ msgstr "_Smajlík"
17953
17954 #~ msgid "Conversation History"
17955 #~ msgstr "História rozhovoru"
17956
17957 #~ msgid "Log Viewer"
17958 #~ msgstr "Zobrazovač záznamov"
17959
17960 #~ msgid "nudged" 18012 #~ msgid "nudged"
17961 #~ msgstr "štuchnutý" 18013 #~ msgstr "štuchnutý"
17962 18014
17963 #~ msgid "%d buddies were added or updated" 18015 #~ msgid "%d buddies were added or updated"
17964 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní" 18016 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní"