comparison po/ta.po @ 20263:15ad77c653ad

I ran stats.pl to get updated po files. This was necessary to pull some old strings back into use, now that we've gone back in time.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 18:19:24 +0000
parents 60485bc8ff7f
children e4719768af06
comparison
equal deleted inserted replaced
20260:95a652004eac 20263:15ad77c653ad
9 #: ../libpurple/certificate.c:543 9 #: ../libpurple/certificate.c:543
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: ta\n" 12 "Project-Id-Version: ta\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 13:16-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:37+0530\n"
16 "Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" 16 "Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" 17 "Language-Team: tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
56 " -l, --login[=NAME] தானியங்கியாக உள் நுழை (தரு மதிப்புத் தேர்வு NAME பயன் " 56 " -l, --login[=NAME] தானியங்கியாக உள் நுழை (தரு மதிப்புத் தேர்வு NAME பயன் "
57 "படுத்த \n" 57 "படுத்த \n"
58 " வேண்டிய கணக்குகளை குறிக்கிறது, ',' வால் பிரிக்கப் பட்டது)\n" 58 " வேண்டிய கணக்குகளை குறிக்கிறது, ',' வால் பிரிக்கப் பட்டது)\n"
59 " -v, --version நடப்பு பதிப்பை காட்டி வெளியேறுக\n" 59 " -v, --version நடப்பு பதிப்பை காட்டி வெளியேறுக\n"
60 60
61 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 61 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
62 #, c-format 62 #, c-format
63 msgid "" 63 msgid ""
64 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 64 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
65 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 65 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
66 "http://developer.pidgin.im" 66 "http://developer.pidgin.im"
69 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 69 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
70 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 70 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
71 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 71 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
72 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 72 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
73 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 73 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 74 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
75 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 75 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
76 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 76 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
77 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 77 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
78 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 78 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
79 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 79 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
105 105
106 #: ../finch/gntaccount.c:486 106 #: ../finch/gntaccount.c:486
107 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 107 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
108 msgstr "" 108 msgstr ""
109 109
110 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 110 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
111 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 111 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
112 msgid "Modify Account" 112 msgid "Modify Account"
113 msgstr "கணக்கை மாற்று" 113 msgstr "கணக்கை மாற்று"
114 114
115 #: ../finch/gntaccount.c:496 115 #: ../finch/gntaccount.c:496
116 #, fuzzy 116 #, fuzzy
137 #. Cancel button 137 #. Cancel button
138 #. Cancel 138 #. Cancel
139 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 139 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
140 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 140 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
141 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 141 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
142 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 142 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
143 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 143 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
144 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 144 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
145 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 145 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
146 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 146 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
147 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 147 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
148 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 148 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
149 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 149 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
150 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 150 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
158 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 158 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
159 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 159 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
160 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 160 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
161 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 161 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
162 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 162 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
164 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 164 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
166 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 166 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
167 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 167 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
168 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 168 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
169 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 169 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
170 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 170 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
195 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 195 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
196 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 196 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
198 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 198 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
199 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 199 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
203 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 203 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
204 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 204 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
210 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 210 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
211 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 211 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
212 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 212 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
213 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 213 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
214 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 214 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
246 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 246 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
247 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 247 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
248 msgid "Delete" 248 msgid "Delete"
249 msgstr "அழி" 249 msgstr "அழி"
250 250
251 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 251 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
252 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 252 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
253 msgid "Accounts" 253 msgid "Accounts"
254 msgstr "கணக்குகள்" 254 msgstr "கணக்குகள்"
255 255
256 #: ../finch/gntaccount.c:675 256 #: ../finch/gntaccount.c:675
258 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 258 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
259 msgstr "நீங்கள் பின்வரும் நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதிக்கு காத்திருக்கிறீர்கள்" 259 msgstr "நீங்கள் பின்வரும் நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதிக்கு காத்திருக்கிறீர்கள்"
260 260
261 #. Add button 261 #. Add button
262 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 262 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
263 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 263 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
264 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 264 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
265 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 265 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
266 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
267 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 266 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
268 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 267 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 268 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
270 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 269 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
271 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 270 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
272 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 271 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
273 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 272 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
274 msgid "Add" 273 msgid "Add"
275 msgstr "சேர்க்கவும்" 274 msgstr "சேர்க்கவும்"
276 275
277 #. Modify button 276 #. Modify button
331 #: ../finch/gntblist.c:300 330 #: ../finch/gntblist.c:300
332 #, fuzzy 331 #, fuzzy
333 msgid "Error adding buddy" 332 msgid "Error adding buddy"
334 msgstr "%s ஐ வாசிப்பதில் பிழை" 333 msgstr "%s ஐ வாசிப்பதில் பிழை"
335 334
336 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 335 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
337 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 336 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
338 msgid "Screen Name" 337 msgid "Screen Name"
339 msgstr "திரைப்பெயர்" 338 msgstr "திரைப்பெயர்"
340 339
341 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 340 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
342 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 341 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
343 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 342 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
344 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 343 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
345 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
346 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 345 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
347 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 346 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
349 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 348 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
350 msgid "Alias" 349 msgid "Alias"
351 msgstr "புனைப்பெயர்" 350 msgstr "புனைப்பெயர்"
352 351
353 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 352 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
356 msgstr "குழு:" 355 msgstr "குழு:"
357 356
358 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 357 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
359 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 358 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
360 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 359 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
361 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 360 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
362 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 361 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
363 msgid "Account" 362 msgid "Account"
364 msgstr "கணக்குகள்" 363 msgstr "கணக்குகள்"
365 364
366 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 365 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
370 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 369 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
371 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 370 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
372 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 371 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
373 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 372 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
374 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 373 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
376 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 375 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
377 msgid "Add Buddy" 376 msgid "Add Buddy"
378 msgstr "நண்பரை சேர்" 377 msgstr "நண்பரை சேர்"
379 378
380 #: ../finch/gntblist.c:341 379 #: ../finch/gntblist.c:341
381 #, fuzzy 380 #, fuzzy
382 msgid "Please enter buddy information." 381 msgid "Please enter buddy information."
383 msgstr "நிமித்தச் செயலாக்க தோழரை தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க" 382 msgstr "நிமித்தச் செயலாக்க தோழரை தயவுசெய்து உள்ளீடு செய்க"
384 383
385 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 384 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
386 msgid "Chats" 385 msgid "Chats"
387 msgstr "அரட்டைகள்" 386 msgstr "அரட்டைகள்"
388 387
389 #. Extract their Name and put it in 388 #. Extract their Name and put it in
390 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 389 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
391 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 390 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
392 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 391 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
393 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 392 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
394 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 393 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
395 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 394 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
396 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 395 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
397 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 396 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
398 msgid "Name" 397 msgid "Name"
401 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 400 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
402 #, fuzzy 401 #, fuzzy
403 msgid "Auto-join" 402 msgid "Auto-join"
404 msgstr "சுய-இணைப்பு" 403 msgstr "சுய-இணைப்பு"
405 404
406 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 405 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
407 msgid "Add Chat" 406 msgid "Add Chat"
408 msgstr "அரட்டையை சேர்" 407 msgstr "அரட்டையை சேர்"
409 408
410 #: ../finch/gntblist.c:420 409 #: ../finch/gntblist.c:420
411 msgid "You can edit more information from the context menu later." 410 msgid "You can edit more information from the context menu later."
426 msgid "A group with the name already exists." 425 msgid "A group with the name already exists."
427 msgstr "அதே பெயரில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" 426 msgstr "அதே பெயரில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
428 427
429 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 428 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
430 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 429 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
431 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 430 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
432 msgid "Add Group" 431 msgid "Add Group"
433 msgstr "குழுவை சேர்" 432 msgstr "குழுவை சேர்"
434 433
435 #: ../finch/gntblist.c:454 434 #: ../finch/gntblist.c:454
436 #, fuzzy 435 #, fuzzy
463 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 462 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
464 #, fuzzy 463 #, fuzzy
465 msgid "Retrieving..." 464 msgid "Retrieving..."
466 msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..." 465 msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..."
467 466
468 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 467 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
469 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 468 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
470 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 469 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
471 msgid "Get Info" 470 msgid "Get Info"
472 msgstr "தகவல் பெறுக" 471 msgstr "தகவல் பெறுக"
473 472
475 #, fuzzy 474 #, fuzzy
476 msgid "Add Buddy Pounce" 475 msgid "Add Buddy Pounce"
477 msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்" 476 msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
478 477
479 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 478 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
480 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 479 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
481 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 480 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
483 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 482 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607
484 msgid "Send File" 483 msgid "Send File"
485 msgstr "கோப்பை அனுப்பு" 484 msgstr "கோப்பை அனுப்பு"
486 485
487 #: ../finch/gntblist.c:919 486 #: ../finch/gntblist.c:919
488 #, fuzzy 487 #, fuzzy
526 #, fuzzy 525 #, fuzzy
527 msgid "Confirm Remove" 526 msgid "Confirm Remove"
528 msgstr "மூடலை உறுதி செய்க" 527 msgstr "மூடலை உறுதி செய்க"
529 528
530 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 529 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
531 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 530 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
532 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 531 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
533 msgid "Remove" 532 msgid "Remove"
534 msgstr "நீக்குக" 533 msgstr "நீக்குக"
535 534
536 #. Buddy List 535 #. Buddy List
537 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 536 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
538 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 537 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
539 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 538 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
540 msgid "Buddy List" 539 msgid "Buddy List"
541 msgstr "நண்பர் பட்டியல்" 540 msgstr "நண்பர் பட்டியல்"
542 541
543 #: ../finch/gntblist.c:1257 542 #: ../finch/gntblist.c:1257
553 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 552 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
554 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 553 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
555 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 554 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 555 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
566 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
567 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 566 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
568 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 567 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
569 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 568 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
570 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 569 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
571 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 570 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
572 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 571 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
573 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 572 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
574 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 573 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
575 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 574 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
577 msgid "Nickname" 576 msgid "Nickname"
578 msgstr "புனைப்பெயர்" 577 msgstr "புனைப்பெயர்"
579 578
580 #. Idle stuff 579 #. Idle stuff
581 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 580 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
582 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 581 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
583 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
584 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 583 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
585 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 584 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
586 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 585 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
590 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 589 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
591 msgid "Idle" 590 msgid "Idle"
592 msgstr "ஓய்வாக" 591 msgstr "ஓய்வாக"
593 592
594 #: ../finch/gntblist.c:1334 593 #: ../finch/gntblist.c:1334
595 #, fuzzy 594 #, fuzzy
615 "Last Seen: %s ago" 614 "Last Seen: %s ago"
616 msgstr "" 615 msgstr ""
617 "\n" 616 "\n"
618 "<b>கடைசியாக காணப்பட்டது:</b> %s முன்" 617 "<b>கடைசியாக காணப்பட்டது:</b> %s முன்"
619 618
620 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 619 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
621 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 620 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
622 msgid "New..." 621 msgid "New..."
623 msgstr "புதிய..." 622 msgstr "புதிய..."
624 623
625 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 624 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
626 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 625 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
627 msgid "Saved..." 626 msgid "Saved..."
628 msgstr "சேமிக்கப்பட்டது..." 627 msgstr "சேமிக்கப்பட்டது..."
629 628
630 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 629 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
631 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 630 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
632 msgid "Plugins" 631 msgid "Plugins"
633 msgstr "சொருகுபொருள்கள்" 632 msgstr "சொருகுபொருள்கள்"
634 633
635 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 634 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:750
636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 635 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:889 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
637 msgid "_Name" 636 msgid "_Name"
638 msgstr "_ப பெயர்" 637 msgstr "_ப பெயர்"
639 638
640 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 639 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:755
641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:975
642 msgid "_Account" 641 msgid "_Account"
643 msgstr "_கணக்கு" 642 msgstr "_கணக்கு"
644 643
645 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 644 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:763
646 msgid "New Instant Message" 645 msgid "New Instant Message"
647 msgstr "புதிய உடனடி தகவல்" 646 msgstr "புதிய உடனடி தகவல்"
648 647
649 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 648 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:765
650 msgid "" 649 msgid ""
651 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 650 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
652 msgstr "" 651 msgstr ""
653 "நீங்கள் ஐஎம் செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்." 652 "நீங்கள் ஐஎம் செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
654 653
655 #. Not multiline 654 #. Not multiline
656 #. Not masked? 655 #. Not masked?
657 #. No hints? 656 #. No hints?
658 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 657 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
659 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 658 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
660 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 659 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
661 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 660 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
663 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 662 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 663 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
667 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 666 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
668 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 667 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
669 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 668 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
670 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 669 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
671 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 670 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
678 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 677 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
679 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 678 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
680 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 679 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
681 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 680 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
682 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
686 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 685 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
687 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 ../pidgin/gtkdialogs.c:999
688 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 687 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
689 msgid "OK" 688 msgid "OK"
690 msgstr "சரி" 689 msgstr "சரி"
691 690
692 #. Create the "Options" frame. 691 #. Create the "Options" frame.
693 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 692 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
694 msgid "Options" 693 msgid "Options"
695 msgstr "தேர்வுகள்" 694 msgstr "தேர்வுகள்"
696 695
697 #: ../finch/gntblist.c:2267 696 #: ../finch/gntblist.c:2247
698 #, fuzzy 697 #, fuzzy
699 msgid "Send IM..." 698 msgid "Send IM..."
700 msgstr "சேமிக்கப்பட்டது..." 699 msgstr "சேமிக்கப்பட்டது..."
701 700
701 #: ../finch/gntblist.c:2251
702 #, fuzzy
703 msgid "Show empty groups"
704 msgstr "குழுவால்"
705
706 #: ../finch/gntblist.c:2257
707 #, fuzzy
708 msgid "Show offline buddies"
709 msgstr "/நண்பர்கள்/வலை இணைப்பில் இல்லாத நண்பர்களை காட்டு"
710
711 #: ../finch/gntblist.c:2263
712 #, fuzzy
713 msgid "Sort by status"
714 msgstr "நிலை"
715
716 #: ../finch/gntblist.c:2267
717 #, fuzzy
718 msgid "Sort alphabetically"
719 msgstr "எழுத்துமுறையாக"
720
702 #: ../finch/gntblist.c:2271 721 #: ../finch/gntblist.c:2271
703 msgid "Show" 722 #, fuzzy
704 msgstr "" 723 msgid "Sort by log size"
705
706 #: ../finch/gntblist.c:2276
707 #, fuzzy
708 msgid "Empty groups"
709 msgstr "குழுவால்"
710
711 #: ../finch/gntblist.c:2282
712 #, fuzzy
713 msgid "Offline buddies"
714 msgstr "நண்பர்களை தேடு"
715
716 #: ../finch/gntblist.c:2288
717 #, fuzzy
718 msgid "Sort"
719 msgstr "தளம்"
720
721 #: ../finch/gntblist.c:2293
722 #, fuzzy
723 msgid "By Status"
724 msgstr "நிலையை கொண்டு"
725
726 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
727 msgid "Alphabetically"
728 msgstr "எழுத்துமுறையாக"
729
730 #: ../finch/gntblist.c:2301
731 #, fuzzy
732 msgid "By Log Size"
733 msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு" 724 msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு"
734 725
735 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 726 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
736 #, fuzzy 727 #, fuzzy
737 msgid "Certificate Import" 728 msgid "Certificate Import"
820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
821 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 812 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
822 msgid "Hostname" 813 msgid "Hostname"
823 msgstr "புரவலன் பெயர்" 814 msgstr "புரவலன் பெயர்"
824 815
825 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 816 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
826 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 817 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
827 msgid "Info" 818 msgid "Info"
828 msgstr "தகவல்" 819 msgstr "தகவல்"
829 820
830 #. Close button 821 #. Close button
831 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 822 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
832 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 823 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
833 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 824 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
834 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 825 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
835 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 826 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
836 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 827 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
837 msgid "Close" 828 msgid "Close"
838 msgstr "மூடுக" 829 msgstr "மூடுக"
839 830
840 #: ../finch/gntconn.c:125 831 #: ../finch/gntconn.c:124
841 #, fuzzy, c-format 832 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s (%s)" 833 msgid "%s (%s)"
843 msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)" 834 msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
844 835
845 #: ../finch/gntconn.c:128 836 #: ../finch/gntconn.c:127
846 #, fuzzy, c-format 837 #, fuzzy, c-format
847 msgid "%s disconnected." 838 msgid "%s disconnected."
848 msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது" 839 msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
849 840
850 #: ../finch/gntconn.c:129 841 #: ../finch/gntconn.c:128
851 #, fuzzy, c-format 842 #, fuzzy, c-format
852 msgid "" 843 msgid ""
853 "%s\n" 844 "%s\n"
854 "\n" 845 "\n"
855 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 846 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
857 msgstr "" 848 msgstr ""
858 "%s ஒரு தவறால் துண்டிக்கப் பட்டது: %s\n" 849 "%s ஒரு தவறால் துண்டிக்கப் பட்டது: %s\n"
859 "அந்த தவறை சரி செய்து கணக்கை மறு செயலாக்கம் செய்யும் வரை கெய்ம் கணக்குக்கு மறு இணைப்பு " 850 "அந்த தவறை சரி செய்து கணக்கை மறு செயலாக்கம் செய்யும் வரை கெய்ம் கணக்குக்கு மறு இணைப்பு "
860 "செய்யாது." 851 "செய்யாது."
861 852
862 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 853 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
863 msgid "Re-enable Account" 854 msgid "Re-enable Account"
864 msgstr "கணக்கை செயலாக்கு" 855 msgstr "கணக்கை செயலாக்கு"
865 856
866 #: ../finch/gntconv.c:139 857 #: ../finch/gntconv.c:139
867 msgid "No such command." 858 msgid "No such command."
868 msgstr "அப்படிக்கட்டளை ஏதுமில்லை." 859 msgstr "அப்படிக்கட்டளை ஏதுமில்லை."
869 860
870 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 861 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
871 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 862 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
872 msgstr "இலக்கணப்பிழை: அந்த கட்டளைக்கு தவறான எண்ணிக்கை உள்ளீடுகளை கொடுத்திருக்கிறீர்கள்." 863 msgstr "இலக்கணப்பிழை: அந்த கட்டளைக்கு தவறான எண்ணிக்கை உள்ளீடுகளை கொடுத்திருக்கிறீர்கள்."
873 864
874 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 865 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
875 msgid "Your command failed for an unknown reason." 866 msgid "Your command failed for an unknown reason."
876 msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது." 867 msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது."
877 868
878 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 869 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
879 msgid "That command only works in chats, not IMs." 870 msgid "That command only works in chats, not IMs."
880 msgstr "அந்த கட்டளை அரட்டையில் மட்டும் இயங்கும், ஐஎம் களில் அல்ல." 871 msgstr "அந்த கட்டளை அரட்டையில் மட்டும் இயங்கும், ஐஎம் களில் அல்ல."
881 872
882 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 873 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
883 msgid "That command only works in IMs, not chats." 874 msgid "That command only works in IMs, not chats."
884 msgstr "அந்த கட்டளை ஐஎம் களில் மட்டும் இயங்கும், அரட்டையில் அல்ல." 875 msgstr "அந்த கட்டளை ஐஎம் களில் மட்டும் இயங்கும், அரட்டையில் அல்ல."
885 876
886 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 877 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
887 msgid "That command doesn't work on this protocol." 878 msgid "That command doesn't work on this protocol."
888 msgstr "அந்த கட்டளை இந்த நெறிமுறையில் இயங்காது." 879 msgstr "அந்த கட்டளை இந்த நெறிமுறையில் இயங்காது."
889 880
890 #: ../finch/gntconv.c:168 881 #: ../finch/gntconv.c:168
891 #, fuzzy 882 #, fuzzy
900 #: ../finch/gntconv.c:274 891 #: ../finch/gntconv.c:274
901 #, c-format 892 #, c-format
902 msgid "%s [%s]" 893 msgid "%s [%s]"
903 msgstr "" 894 msgstr ""
904 895
905 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 896 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
906 #, fuzzy, c-format 897 #, fuzzy, c-format
907 msgid "" 898 msgid ""
908 "\n" 899 "\n"
909 "%s is typing..." 900 "%s is typing..."
910 msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..." 901 msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..."
912 #: ../finch/gntconv.c:298 903 #: ../finch/gntconv.c:298
913 #, fuzzy 904 #, fuzzy
914 msgid "You have left this chat." 905 msgid "You have left this chat."
915 msgstr "நீங்கள் அரட்டையில் பேசுகிறீர்கள்" 906 msgstr "நீங்கள் அரட்டையில் பேசுகிறீர்கள்"
916 907
917 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 908 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
918 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 909 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
919 msgstr "பதிவேடு ஆரம்பித்தது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படும்." 910 msgstr "பதிவேடு ஆரம்பித்தது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படும்."
920 911
921 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 912 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
922 msgid "" 913 msgid ""
923 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 914 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
924 msgstr "" 915 msgstr ""
925 "பதிவுகள் நிறுத்தப்பட்டது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படமாட்டாது." 916 "பதிவுகள் நிறுத்தப்பட்டது. இந்த உரையாடலில் எதிர்வரும் தகவல்கள் பதிவுசெய்யப்படமாட்டாது."
926 917
927 #: ../finch/gntconv.c:469 918 #: ../finch/gntconv.c:442
928 #, fuzzy 919 #, fuzzy
929 msgid "Send To" 920 msgid "Send To"
930 msgstr "இதற்கு _அனுப்பு" 921 msgstr "இதற்கு _அனுப்பு"
931 922
932 #: ../finch/gntconv.c:513 923 #: ../finch/gntconv.c:486
933 #, fuzzy 924 #, fuzzy
934 msgid "Conversation" 925 msgid "Conversation"
935 msgstr "உரையாடல்கள்" 926 msgstr "உரையாடல்கள்"
936 927
937 #: ../finch/gntconv.c:519 928 #: ../finch/gntconv.c:492
938 #, fuzzy 929 #, fuzzy
939 msgid "Clear Scrollback" 930 msgid "Clear Scrollback"
940 msgstr "/உரையாடல்/_ட பின் உருட்டலை துடை" 931 msgstr "/உரையாடல்/_ட பின் உருட்டலை துடை"
941 932
942 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 933 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
943 #, fuzzy 934 #, fuzzy
944 msgid "Show Timestamps" 935 msgid "Show Timestamps"
945 msgstr "காலச்சுவடுகள்" 936 msgstr "காலச்சுவடுகள்"
946 937
947 #: ../finch/gntconv.c:539 938 #: ../finch/gntconv.c:512
948 #, fuzzy 939 #, fuzzy
949 msgid "Add Buddy Pounce..." 940 msgid "Add Buddy Pounce..."
950 msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்" 941 msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
951 942
952 #: ../finch/gntconv.c:554 943 #: ../finch/gntconv.c:527
953 #, fuzzy 944 #, fuzzy
954 msgid "Enable Logging" 945 msgid "Enable Logging"
955 msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவுசெய்தல்" 946 msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவுசெய்தல்"
956 947
957 #: ../finch/gntconv.c:560 948 #: ../finch/gntconv.c:533
958 #, fuzzy 949 #, fuzzy
959 msgid "Enable Sounds" 950 msgid "Enable Sounds"
960 msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலிகளை இயலுமைபடுத்து" 951 msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலிகளை இயலுமைபடுத்து"
961 952
962 #: ../finch/gntconv.c:766 953 #: ../finch/gntconv.c:739
963 #, fuzzy 954 #, fuzzy
964 msgid "<AUTO-REPLY> " 955 msgid "<AUTO-REPLY> "
965 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 956 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
966 957
967 #. Print the list of users in the room 958 #. Print the list of users in the room
968 #: ../finch/gntconv.c:889 959 #: ../finch/gntconv.c:861
969 msgid "List of users:\n" 960 msgid "List of users:\n"
970 msgstr "" 961 msgstr ""
971 962
972 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 963 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
973 msgid "Supported debug options are: version" 964 msgid "Supported debug options are: version"
974 msgstr "ஆதரிக்கப்பட்ட பிழையறி விருப்பங்களாவன: பதிப்பு" 965 msgstr "ஆதரிக்கப்பட்ட பிழையறி விருப்பங்களாவன: பதிப்பு"
975 966
976 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 967 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
977 msgid "No such command (in this context)." 968 msgid "No such command (in this context)."
978 msgstr "கட்டளை ஏதுமில்லை (இந்த முறையில்)." 969 msgstr "கட்டளை ஏதுமில்லை (இந்த முறையில்)."
979 970
980 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 971 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
981 msgid "" 972 msgid ""
982 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 973 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
983 "The following commands are available in this context:\n" 974 "The following commands are available in this context:\n"
984 msgstr "" 975 msgstr ""
985 "ஒரு குறிப்பிட்ட கட்டளை பற்றிய உதவிக்கு \"/உதவி &lt;கட்டளை&gt;\" (\"/help &lt;" 976 "ஒரு குறிப்பிட்ட கட்டளை பற்றிய உதவிக்கு \"/உதவி &lt;கட்டளை&gt;\" (\"/help &lt;"
986 "command&gt;\") யை பயன்படுத்தவும்.\n" 977 "command&gt;\") யை பயன்படுத்தவும்.\n"
987 " இந்த பொருளில் கீழ்க்கண்ட கட்டளைகள் உள்ளன:\n" 978 " இந்த பொருளில் கீழ்க்கண்ட கட்டளைகள் உள்ளன:\n"
988 979
989 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 980 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
990 msgid "" 981 msgid ""
991 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 982 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
992 "command." 983 "command."
993 msgstr "" 984 msgstr ""
994 "கூறு &lt;தகவல்&gt;: நீங்கள் கட்டளையை உபயோகப்படுத்தாதபோது சாதாரணமாக தகவலை " 985 "கூறு &lt;தகவல்&gt;: நீங்கள் கட்டளையை உபயோகப்படுத்தாதபோது சாதாரணமாக தகவலை "
995 "அனுப்புகிறது." 986 "அனுப்புகிறது."
996 987
997 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 988 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
998 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 989 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
999 msgstr "நான் &lt;செயல்&gt;: ஐஆர்சி வகை செயல்பாட்டை நண்பர் அல்லது அரட்டைக்கு அனுப்புகிறது." 990 msgstr "நான் &lt;செயல்&gt;: ஐஆர்சி வகை செயல்பாட்டை நண்பர் அல்லது அரட்டைக்கு அனுப்புகிறது."
1000 991
1001 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 992 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
1002 msgid "" 993 msgid ""
1003 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 994 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
1004 "conversation." 995 "conversation."
1005 msgstr "" 996 msgstr ""
1006 "பிழையறி &lt;விருப்பம்&gt;: தற்போதைய உரையாடலுக்கு பலதரப்பட்ட பிழையறி தகவலை " 997 "பிழையறி &lt;விருப்பம்&gt;: தற்போதைய உரையாடலுக்கு பலதரப்பட்ட பிழையறி தகவலை "
1007 "அனுப்புகிறது." 998 "அனுப்புகிறது."
1008 999
1009 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 1000 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
1010 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 1001 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
1011 msgstr "துடை: உரையாடல் பின் செல்லலை சுத்தமாக்குகிறது." 1002 msgstr "துடை: உரையாடல் பின் செல்லலை சுத்தமாக்குகிறது."
1012 1003
1013 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 1004 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
1014 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 1005 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
1015 msgstr "உதவி &lt;கட்டளை&gt;: குறிப்பிட்ட கட்டளைக்கான உதவி." 1006 msgstr "உதவி &lt;கட்டளை&gt;: குறிப்பிட்ட கட்டளைக்கான உதவி."
1016 1007
1017 #: ../finch/gntconv.c:1163 1008 #: ../finch/gntconv.c:1135
1018 msgid "users: Show the list of users in the chat." 1009 msgid "users: Show the list of users in the chat."
1019 msgstr "" 1010 msgstr ""
1020 1011
1021 #: ../finch/gntconv.c:1168 1012 #: ../finch/gntconv.c:1140
1022 msgid "plugins: Show the plugins window." 1013 msgid "plugins: Show the plugins window."
1023 msgstr "" 1014 msgstr ""
1024 1015
1025 #: ../finch/gntconv.c:1171 1016 #: ../finch/gntconv.c:1143
1026 msgid "buddylist: Show the buddylist." 1017 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1027 msgstr "" 1018 msgstr ""
1028 1019
1029 #: ../finch/gntconv.c:1174 1020 #: ../finch/gntconv.c:1146
1030 msgid "accounts: Show the accounts window." 1021 msgid "accounts: Show the accounts window."
1031 msgstr "" 1022 msgstr ""
1032 1023
1033 #: ../finch/gntconv.c:1177 1024 #: ../finch/gntconv.c:1149
1034 msgid "debugwin: Show the debug window." 1025 msgid "debugwin: Show the debug window."
1035 msgstr "" 1026 msgstr ""
1036 1027
1037 #: ../finch/gntconv.c:1180 1028 #: ../finch/gntconv.c:1152
1038 msgid "prefs: Show the preference window." 1029 msgid "prefs: Show the preference window."
1039 msgstr "" 1030 msgstr ""
1040 1031
1041 #: ../finch/gntconv.c:1183 1032 #: ../finch/gntconv.c:1155
1042 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1033 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1043 msgstr "" 1034 msgstr ""
1044 1035
1045 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1036 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1046 msgid "Debug Window" 1037 msgid "Debug Window"
1102 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1093 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1094 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1095 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1105 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1096 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1097 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1107 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 1098 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
1108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 1099 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
1109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 1103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
1113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 1104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
1114 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1105 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1115 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1106 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1116 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 1107 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
1117 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 1108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
1118 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1109 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1119 msgid "Status" 1110 msgid "Status"
1120 msgstr "நிலை" 1111 msgstr "நிலை"
1121 1112
1122 #: ../finch/gntft.c:211 1113 #: ../finch/gntft.c:211
1159 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1150 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1160 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1151 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1161 msgid "Finished" 1152 msgid "Finished"
1162 msgstr "முடிந்தது" 1153 msgstr "முடிந்தது"
1163 1154
1164 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 1155 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
1165 msgid "Transferring" 1156 msgid "Transferring"
1166 msgstr "பரிமாறுகிறது" 1157 msgstr "பரிமாறுகிறது"
1167 1158
1168 #: ../finch/gntnotify.c:165 1159 #: ../finch/gntnotify.c:165
1169 #, fuzzy 1160 #, fuzzy
1172 1163
1173 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1164 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
1174 msgid "You have mail!" 1165 msgid "You have mail!"
1175 msgstr "" 1166 msgstr ""
1176 1167
1177 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 1168 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
1178 #, fuzzy 1169 #, fuzzy
1179 msgid "Sender" 1170 msgid "Sender"
1180 msgstr "பாலினம்" 1171 msgstr "பாலினம்"
1181 1172
1182 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 1173 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
1183 msgid "Subject" 1174 msgid "Subject"
1184 msgstr "பொருள்" 1175 msgstr "பொருள்"
1185 1176
1186 #: ../finch/gntnotify.c:201 1177 #: ../finch/gntnotify.c:201
1187 #, fuzzy, c-format 1178 #, fuzzy, c-format
1202 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1193 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1203 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1194 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1204 msgid "Buddy Information" 1195 msgid "Buddy Information"
1205 msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்" 1196 msgstr "நண்பர் பற்றிய தகவல்"
1206 1197
1207 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1198 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1208 #, fuzzy 1199 #, fuzzy
1209 msgid "Continue" 1200 msgid "Continue"
1210 msgstr "இணை" 1201 msgstr "இணை"
1211 1202
1212 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 1203 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
1213 msgid "IM" 1204 msgid "IM"
1214 msgstr "ஐஎம்" 1205 msgstr "ஐஎம்"
1215 1206
1216 #: ../finch/gntnotify.c:392 1207 #: ../finch/gntnotify.c:389
1217 #, fuzzy 1208 #, fuzzy
1218 msgid "Join" 1209 msgid "Join"
1219 msgstr "_இணை" 1210 msgstr "_இணை"
1220 1211
1221 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1212 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1222 msgid "Invite" 1213 msgid "Invite"
1223 msgstr "அழைப்பு" 1214 msgstr "அழைப்பு"
1224 1215
1225 #: ../finch/gntnotify.c:398 1216 #: ../finch/gntnotify.c:395
1226 #, fuzzy 1217 #, fuzzy
1227 msgid "(none)" 1218 msgid "(none)"
1228 msgstr "(பெயரற்றது)" 1219 msgstr "(பெயரற்றது)"
1229 1220
1230 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1221 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1273 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1264 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1274 #. (that should have been "effect," right?) 1265 #. (that should have been "effect," right?)
1275 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1266 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1276 #. Create the window 1267 #. Create the window
1277 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1268 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1278 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 1269 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1279 msgid "Preferences" 1270 msgid "Preferences"
1280 msgstr "விருப்பங்கள்" 1271 msgstr "விருப்பங்கள்"
1281 1272
1282 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1273 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1283 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1274 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1471 #, c-format 1462 #, c-format
1472 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1463 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1473 msgstr "%s உமக்கு செய்தி அனுப்பியுள்ளார். (%s)" 1464 msgstr "%s உமக்கு செய்தி அனுப்பியுள்ளார். (%s)"
1474 1465
1475 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1466 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1467 #, c-format
1476 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1468 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1477 msgstr "தெரியாத நிமித்தச் செயலாக்கல் நிகழ்வு. இதை அறிவியுங்கள்!" 1469 msgstr "தெரியாத நிமித்தச் செயலாக்கல் நிகழ்வு. இதை அறிவியுங்கள்!"
1478 1470
1479 #: ../finch/gntprefs.c:92 1471 #: ../finch/gntprefs.c:92
1480 #, fuzzy 1472 #, fuzzy
1481 msgid "Based on keyboard use" 1473 msgid "Based on keyboard use"
1482 msgstr "இயக்கு விசைப்பலகை அல்லது சுட்டி உபயோகத்தை ஒட்டி" 1474 msgstr "இயக்கு விசைப்பலகை அல்லது சுட்டி உபயோகத்தை ஒட்டி"
1483 1475
1484 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 1476 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
1485 msgid "From last sent message" 1477 msgid "From last sent message"
1486 msgstr "கடைசியாக அனுப்பிய செய்தியிலிருந்து" 1478 msgstr "கடைசியாக அனுப்பிய செய்தியிலிருந்து"
1487 1479
1488 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1480 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1489 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 1481 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
1490 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1482 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1491 msgid "Never" 1483 msgid "Never"
1492 msgstr "ஒருபோதுமில்லை" 1484 msgstr "ஒருபோதுமில்லை"
1493 1485
1494 #: ../finch/gntprefs.c:184 1486 #: ../finch/gntprefs.c:184
1544 #, fuzzy 1536 #, fuzzy
1545 msgid "Change status to" 1537 msgid "Change status to"
1546 msgstr "_ந நிலையை இதற்கு மாற்று:" 1538 msgstr "_ந நிலையை இதற்கு மாற்று:"
1547 1539
1548 #. Conversations 1540 #. Conversations
1549 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1541 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
1550 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1542 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1551 msgid "Conversations" 1543 msgid "Conversations"
1552 msgstr "உரையாடல்கள்" 1544 msgstr "உரையாடல்கள்"
1553 1545
1554 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 1546 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1555 msgid "Logging" 1547 msgid "Logging"
1556 msgstr "பதிவுறுதல்" 1548 msgstr "பதிவுறுதல்"
1557 1549
1558 #: ../finch/gntrequest.c:583 1550 #: ../finch/gntrequest.c:583
1559 #, fuzzy 1551 #, fuzzy
1618 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1610 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1619 #, fuzzy 1611 #, fuzzy
1620 msgid "GStreamer failed to initialize." 1612 msgid "GStreamer failed to initialize."
1621 msgstr "முகபாவனை உறைபொருளை கட்டுப்பிரிக்க தவறியது." 1613 msgstr "முகபாவனை உறைபொருளை கட்டுப்பிரிக்க தவறியது."
1622 1614
1623 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 1615 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
1624 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 1616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
1625 msgid "(default)" 1617 msgid "(default)"
1626 msgstr "" 1618 msgstr ""
1627 1619
1628 #: ../finch/gntsound.c:729 1620 #: ../finch/gntsound.c:729
1629 #, fuzzy 1621 #, fuzzy
1638 #: ../finch/gntsound.c:915 1630 #: ../finch/gntsound.c:915
1639 #, fuzzy 1631 #, fuzzy
1640 msgid "Profiles" 1632 msgid "Profiles"
1641 msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு" 1633 msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு"
1642 1634
1643 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 1635 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
1644 msgid "Automatic" 1636 msgid "Automatic"
1645 msgstr "தானியங்கி" 1637 msgstr "தானியங்கி"
1646 1638
1647 #: ../finch/gntsound.c:957 1639 #: ../finch/gntsound.c:957
1648 #, fuzzy 1640 #, fuzzy
1649 msgid "Console Beep" 1641 msgid "Console Beep"
1650 msgstr "கன்ஸோல் பீப்" 1642 msgstr "கன்ஸோல் பீப்"
1651 1643
1652 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 1644 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
1653 msgid "Command" 1645 msgid "Command"
1654 msgstr "கட்டளை" 1646 msgstr "கட்டளை"
1655 1647
1656 #: ../finch/gntsound.c:959 1648 #: ../finch/gntsound.c:959
1657 #, fuzzy 1649 #, fuzzy
1658 msgid "No Sound" 1650 msgid "No Sound"
1659 msgstr "ஒலிகள் இல்லை" 1651 msgstr "ஒலிகள் இல்லை"
1660 1652
1661 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 1653 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1662 msgid "Sound Method" 1654 msgid "Sound Method"
1663 msgstr "ஒலி முறை" 1655 msgstr "ஒலி முறை"
1664 1656
1665 #: ../finch/gntsound.c:966 1657 #: ../finch/gntsound.c:966
1666 #, fuzzy 1658 #, fuzzy
1675 msgstr "" 1667 msgstr ""
1676 "ஒலிக் கட்டளை:\n" 1668 "ஒலிக் கட்டளை:\n"
1677 "(%s கோப்புக்காக)" 1669 "(%s கோப்புக்காக)"
1678 1670
1679 #. Sound options 1671 #. Sound options
1680 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 1672 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1681 msgid "Sound Options" 1673 msgid "Sound Options"
1682 msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்" 1674 msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்"
1683 1675
1684 #: ../finch/gntsound.c:982 1676 #: ../finch/gntsound.c:982
1685 #, fuzzy 1677 #, fuzzy
1686 msgid "Sounds when conversation has focus" 1678 msgid "Sounds when conversation has focus"
1687 msgstr "உரையாடல் _க குவிக்கப்படும்போது ஒலியிடுகிறது" 1679 msgstr "உரையாடல் _க குவிக்கப்படும்போது ஒலியிடுகிறது"
1688 1680
1689 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1681 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1690 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1682 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1691 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1683 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1692 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1684 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1693 msgid "Always" 1685 msgid "Always"
1694 msgstr "எப்பொழுதும்" 1686 msgstr "எப்பொழுதும்"
1695 1687
1696 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 1688 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
1697 #, fuzzy 1689 #, fuzzy
1698 msgid "Only when available" 1690 msgid "Only when available"
1699 msgstr "கிடைக்கவில்லை" 1691 msgstr "கிடைக்கவில்லை"
1700 1692
1701 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 1693 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1702 #, fuzzy 1694 #, fuzzy
1703 msgid "Only when not available" 1695 msgid "Only when not available"
1704 msgstr "இருப்பில் இல்லை" 1696 msgstr "இருப்பில் இல்லை"
1705 1697
1706 #: ../finch/gntsound.c:999 1698 #: ../finch/gntsound.c:999
1707 #, fuzzy 1699 #, fuzzy
1708 msgid "Volume(0-100):" 1700 msgid "Volume(0-100):"
1709 msgstr "ஒலியளவு:" 1701 msgstr "ஒலியளவு:"
1710 1702
1711 #. Sound events 1703 #. Sound events
1712 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 1704 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
1713 msgid "Sound Events" 1705 msgid "Sound Events"
1714 msgstr "நிகழ்வுகளில் ஒலியிடுகிறது" 1706 msgstr "நிகழ்வுகளில் ஒலியிடுகிறது"
1715 1707
1716 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 1708 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
1717 msgid "Event" 1709 msgid "Event"
1718 msgstr "நிகழ்வு" 1710 msgstr "நிகழ்வு"
1719 1711
1720 #: ../finch/gntsound.c:1020 1712 #: ../finch/gntsound.c:1020
1721 #, fuzzy 1713 #, fuzzy
1722 msgid "File" 1714 msgid "File"
1723 msgstr "வடிகட்டி" 1715 msgstr "வடிகட்டி"
1724 1716
1725 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 1717 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
1726 msgid "Test" 1718 msgid "Test"
1727 msgstr "சோதனை" 1719 msgstr "சோதனை"
1728 1720
1729 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 1721 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
1730 msgid "Reset" 1722 msgid "Reset"
1731 msgstr "மீண்டும் அமை" 1723 msgstr "மீண்டும் அமை"
1732 1724
1733 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 1725 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
1734 msgid "Choose..." 1726 msgid "Choose..."
1735 msgstr "தேர்வு செய்க..." 1727 msgstr "தேர்வு செய்க..."
1736 1728
1737 #: ../finch/gntstatus.c:138 1729 #: ../finch/gntstatus.c:138
1738 #, fuzzy, c-format 1730 #, fuzzy, c-format
1749 msgstr "சேமித்த நிலைகள்" 1741 msgstr "சேமித்த நிலைகள்"
1750 1742
1751 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1743 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1752 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1744 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1753 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1745 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1754 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 1746 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1755 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1747 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1756 msgid "Title" 1748 msgid "Title"
1757 msgstr "தலைப்பு" 1749 msgstr "தலைப்பு"
1758 1750
1759 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1751 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
1787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
1788 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1777 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1789 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 1778 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1790 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 1779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1791 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 1780 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1792 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 1781 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 1782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
1794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 1783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
1795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 1784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
1796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 1785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
1797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 1786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
1798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 1787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
1799 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1788 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1800 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1789 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1801 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1790 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1802 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1791 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1792 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1804 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1793 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1805 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1794 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 1795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
1807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 1796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
1808 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1797 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1809 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1798 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1810 msgid "Message" 1799 msgid "Message"
1811 msgstr "தகவல்" 1800 msgstr "தகவல்"
1812 1801
1867 1856
1868 #: ../finch/gntui.c:85 1857 #: ../finch/gntui.c:85
1869 msgid "Certificates" 1858 msgid "Certificates"
1870 msgstr "" 1859 msgstr ""
1871 1860
1872 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1861 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1873 msgid "Sounds" 1862 msgid "Sounds"
1874 msgstr "ஒலிகள்" 1863 msgstr "ஒலிகள்"
1875 1864
1876 #: ../finch/gntui.c:91 1865 #: ../finch/gntui.c:91
1877 #, fuzzy 1866 #, fuzzy
1975 1964
1976 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1965 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1977 msgid "Toaster plugin" 1966 msgid "Toaster plugin"
1978 msgstr "" 1967 msgstr ""
1979 1968
1980 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 1969 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1981 #, c-format 1970 #, c-format
1982 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1971 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1983 msgstr "<b> %s உடன் %s அன்று:</b><br>" 1972 msgstr "<b> %s உடன் %s அன்று:</b><br>"
1984 1973
1985 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 1974 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1986 msgid "History Plugin Requires Logging" 1975 msgid "History Plugin Requires Logging"
1987 msgstr "வரலாறு சொருகுபொருளுக்கு உள்நுழைவு தேவை" 1976 msgstr "வரலாறு சொருகுபொருளுக்கு உள்நுழைவு தேவை"
1988 1977
1989 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 1978 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1990 msgid "" 1979 msgid ""
1991 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1980 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1992 "\n" 1981 "\n"
1993 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1982 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1994 "the same conversation type(s)." 1983 "the same conversation type(s)."
2001 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1990 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
2002 #, fuzzy 1991 #, fuzzy
2003 msgid "GntHistory" 1992 msgid "GntHistory"
2004 msgstr "வரலாறு" 1993 msgstr "வரலாறு"
2005 1994
2006 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 1995 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
2007 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1996 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
2008 msgstr "புதிய உரையாடல்களில் அண்மையில் பதிவுற்ற உரையாடல்களை காட்டுகிறது." 1997 msgstr "புதிய உரையாடல்களில் அண்மையில் பதிவுற்ற உரையாடல்களை காட்டுகிறது."
2009 1998
2010 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 1999 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
2011 msgid "" 2000 msgid ""
2012 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 2001 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
2013 "conversation into the current conversation." 2002 "conversation into the current conversation."
2014 msgstr "" 2003 msgstr ""
2015 "புதிய உரையாடல் திறக்கப் படும் போது இந்த சொருகுப்பொருள் கடைசியாக நடந்த உரையாடலை " 2004 "புதிய உரையாடல் திறக்கப் படும் போது இந்த சொருகுப்பொருள் கடைசியாக நடந்த உரையாடலை "
2017 2006
2018 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 2007 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
2019 msgid "Lastlog" 2008 msgid "Lastlog"
2020 msgstr "" 2009 msgstr ""
2021 2010
2022 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 2011 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
2012 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
2023 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 2013 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
2024 msgstr "" 2014 msgstr ""
2025 2015
2026 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 2016 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
2027 msgid "GntLastlog" 2017 msgid "GntLastlog"
2028 msgstr "" 2018 msgstr ""
2029 2019
2030 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 2020 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
2031 msgid "Lastlog plugin." 2021 msgid "Lastlog plugin."
2032 msgstr "" 2022 msgstr ""
2033 2023
2034 #: ../libpurple/account.c:791 2024 #: ../libpurple/account.c:791
2035 msgid "accounts" 2025 msgid "accounts"
2057 #, c-format 2047 #, c-format
2058 msgid "Missing protocol plugin for %s" 2048 msgid "Missing protocol plugin for %s"
2059 msgstr "இதற்கான தவறிய வரைமுறை சொருகுபொருள் %s " 2049 msgstr "இதற்கான தவறிய வரைமுறை சொருகுபொருள் %s "
2060 2050
2061 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 2051 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
2062 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 2052 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
2063 msgid "Connection Error" 2053 msgid "Connection Error"
2064 msgstr "இணைப்பில் பிழை" 2054 msgstr "இணைப்பில் பிழை"
2065 2055
2066 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 2056 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
2067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 2057 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
2102 msgid "Set User Info" 2092 msgid "Set User Info"
2103 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை" 2093 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை"
2104 2094
2105 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2095 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
2106 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2096 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 2097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
2108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 2098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
2109 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 2099 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
2110 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2100 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2111 msgid "Unknown" 2101 msgid "Unknown"
2112 msgstr "தெரியாத" 2102 msgstr "தெரியாத"
2113 2103
2114 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 2104 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
2115 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2105 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2116 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 2106 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
2117 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2107 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2118 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2108 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2119 msgid "Buddies" 2109 msgid "Buddies"
2120 msgstr "நண்பர்கள்" 2110 msgstr "நண்பர்கள்"
2121 2111
2251 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2241 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2252 msgid "Invalid certificate authority signature" 2242 msgid "Invalid certificate authority signature"
2253 msgstr "" 2243 msgstr ""
2254 2244
2255 #. Make messages 2245 #. Make messages
2256 #: ../libpurple/certificate.c:1882 2246 #: ../libpurple/certificate.c:1881
2257 #, c-format 2247 #, c-format
2258 msgid "" 2248 msgid ""
2259 "Common name: %s\n" 2249 "Common name: %s\n"
2260 "\n" 2250 "\n"
2261 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2251 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2263 "Activation date: %s\n" 2253 "Activation date: %s\n"
2264 "Expiration date: %s\n" 2254 "Expiration date: %s\n"
2265 msgstr "" 2255 msgstr ""
2266 2256
2267 #. TODO: Find what the handle ought to be 2257 #. TODO: Find what the handle ought to be
2268 #: ../libpurple/certificate.c:1891 2258 #: ../libpurple/certificate.c:1890
2269 #, fuzzy 2259 #, fuzzy
2270 msgid "Certificate Information" 2260 msgid "Certificate Information"
2271 msgstr "சேவையகம் தகவல்" 2261 msgstr "சேவையகம் தகவல்"
2272 2262
2273 #: ../libpurple/connection.c:107 2263 #: ../libpurple/connection.c:107
2288 #, c-format 2278 #, c-format
2289 msgid "+++ %s signed off" 2279 msgid "+++ %s signed off"
2290 msgstr "+++ %s வெளியேறிவிட்டார்" 2280 msgstr "+++ %s வெளியேறிவிட்டார்"
2291 2281
2292 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2282 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 2283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
2294 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2284 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2295 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 2285 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
2296 msgid "Unknown error" 2286 msgid "Unknown error"
2297 msgstr "தெரியாத பிழை" 2287 msgstr "தெரியாத பிழை"
2298 2288
2299 #: ../libpurple/conversation.c:170 2289 #: ../libpurple/conversation.c:170
2300 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2290 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2410 "Error reading from resolver process:\n" 2400 "Error reading from resolver process:\n"
2411 "%s" 2401 "%s"
2412 msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s" 2402 msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s"
2413 2403
2414 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2404 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2405 #, c-format
2415 msgid "EOF while reading from resolver process" 2406 msgid "EOF while reading from resolver process"
2416 msgstr "" 2407 msgstr ""
2417 2408
2418 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2409 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2419 #, fuzzy, c-format 2410 #, fuzzy, c-format
2519 #, c-format 2510 #, c-format
2520 msgid "Transfer of file %s complete" 2511 msgid "Transfer of file %s complete"
2521 msgstr "%s கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது" 2512 msgstr "%s கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது"
2522 2513
2523 #: ../libpurple/ft.c:685 2514 #: ../libpurple/ft.c:685
2515 #, c-format
2524 msgid "File transfer complete" 2516 msgid "File transfer complete"
2525 msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது" 2517 msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் முடிந்தது"
2526 2518
2527 #: ../libpurple/ft.c:1103 2519 #: ../libpurple/ft.c:1103
2528 #, c-format 2520 #, c-format
2529 msgid "You canceled the transfer of %s" 2521 msgid "You canceled the transfer of %s"
2530 msgstr "இந்த பரிமாற்றத்தை நீங்கள் நீக்கிவிட்டீர்கள் %s " 2522 msgstr "இந்த பரிமாற்றத்தை நீங்கள் நீக்கிவிட்டீர்கள் %s "
2531 2523
2532 #: ../libpurple/ft.c:1108 2524 #: ../libpurple/ft.c:1108
2525 #, c-format
2533 msgid "File transfer cancelled" 2526 msgid "File transfer cancelled"
2534 msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் நீக்கப்பட்டது" 2527 msgstr "கோப்பு பரிமாற்றம் நீக்கப்பட்டது"
2535 2528
2536 #: ../libpurple/ft.c:1166 2529 #: ../libpurple/ft.c:1166
2537 #, c-format 2530 #, c-format
2768 #, c-format 2761 #, c-format
2769 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2762 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2770 msgstr "" 2763 msgstr ""
2771 2764
2772 #: ../libpurple/plugin.c:380 2765 #: ../libpurple/plugin.c:380
2766 #, c-format
2773 msgid "This plugin has not defined an ID." 2767 msgid "This plugin has not defined an ID."
2774 msgstr "" 2768 msgstr ""
2775 2769
2776 #: ../libpurple/plugin.c:448 2770 #: ../libpurple/plugin.c:448
2777 #, c-format 2771 #, c-format
2855 msgstr "சேமிக்கவும்" 2849 msgstr "சேமிக்கவும்"
2856 2850
2857 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2851 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2858 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2852 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 2854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
2861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
2862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 2856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 2857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 2858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
2865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 2859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
2866 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 2860 #: ../libpurple/request.h:1398
2867 msgid "_Cancel" 2861 msgid "_Cancel"
2868 msgstr "_ந நீக்கு" 2862 msgstr "_ந நீக்கு"
2869 2863
2870 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2864 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2871 msgid "Ask" 2865 msgid "Ask"
2902 msgid "" 2896 msgid ""
2903 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" 2897 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2904 "(only when there's no conversation with the sender)" 2898 "(only when there's no conversation with the sender)"
2905 msgstr "" 2899 msgstr ""
2906 2900
2907 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 2901 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
2908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 2902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
2909 msgid "Notes" 2903 msgid "Notes"
2910 msgstr "குறிப்புகள்" 2904 msgstr "குறிப்புகள்"
2911 2905
2912 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2906 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2913 msgid "Enter your notes below..." 2907 msgid "Enter your notes below..."
3342 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 3336 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3343 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3337 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3344 msgstr "" 3338 msgstr ""
3345 3339
3346 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3340 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3347 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3341 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
3348 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3342 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3349 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 3343 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
3350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3344 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3351 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3345 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3346 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3353 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3347 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3354 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3348 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3355 msgid "Yes" 3349 msgid "Yes"
3356 msgstr "ஆம்" 3350 msgstr "ஆம்"
3357 3351
3358 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3352 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3359 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3353 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
3360 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3354 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3361 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 3355 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
3362 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3363 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3357 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3365 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3359 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3366 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3360 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3466 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3460 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3467 msgid "Tests to see that most things are working." 3461 msgid "Tests to see that most things are working."
3468 msgstr "பெரும்பாலான பொருள்கள் இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனைகள்" 3462 msgstr "பெரும்பாலான பொருள்கள் இயங்குகின்றனவா என்பதற்கான சோதனைகள்"
3469 3463
3470 #. Scheme name 3464 #. Scheme name
3471 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 3465 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
3472 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3466 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3473 msgid "X.509 Certificates" 3467 msgid "X.509 Certificates"
3474 msgstr "" 3468 msgstr ""
3475 3469
3476 #. *< type 3470 #. *< type
3477 #. *< ui_requirement 3471 #. *< ui_requirement
3478 #. *< flags 3472 #. *< flags
3479 #. *< dependencies 3473 #. *< dependencies
3480 #. *< priority 3474 #. *< priority
3481 #. *< id 3475 #. *< id
3482 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 3476 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
3483 msgid "GNUTLS" 3477 msgid "GNUTLS"
3484 msgstr "GNUTLS" 3478 msgstr "GNUTLS"
3485 3479
3486 #. *< name 3480 #. *< name
3487 #. *< version 3481 #. *< version
3488 #. * summary 3482 #. * summary
3489 #. * description 3483 #. * description
3490 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 3484 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
3491 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 3485 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
3492 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3486 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3493 msgstr "GNUTLS மூலம் எஸ்எஸ்எல் ஆதரவை அளிக்கிறது." 3487 msgstr "GNUTLS மூலம் எஸ்எஸ்எல் ஆதரவை அளிக்கிறது."
3494 3488
3495 #. *< type 3489 #. *< type
3496 #. *< ui_requirement 3490 #. *< ui_requirement
3591 "idle." 3585 "idle."
3592 msgstr "" 3586 msgstr ""
3593 "நண்பர் ஓய்வு அல்லது இல்லாத நிலைகளுக்கு செல்வதை அல்லது திரும்புவதை உரையாடல் சாளரத்தில் " 3587 "நண்பர் ஓய்வு அல்லது இல்லாத நிலைகளுக்கு செல்வதை அல்லது திரும்புவதை உரையாடல் சாளரத்தில் "
3594 "அறிவிக்கிறது." 3588 "அறிவிக்கிறது."
3595 3589
3596 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 3590 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
3597 msgid "Tcl Plugin Loader" 3591 msgid "Tcl Plugin Loader"
3598 msgstr "டிசிஎல் சொருகுபொருள் ஏற்பாளர்" 3592 msgstr "டிசிஎல் சொருகுபொருள் ஏற்பாளர்"
3599 3593
3600 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 3594 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
3601 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3595 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3602 msgstr "டிசிஎல் சொருகுபொருள்களை ஏற்றுவதற்கான ஆதரவை அளிக்கிறது" 3596 msgstr "டிசிஎல் சொருகுபொருள்களை ஏற்றுவதற்கான ஆதரவை அளிக்கிறது"
3603 3597
3604 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 3598 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
3605 msgid "" 3599 msgid ""
3606 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3600 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3607 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3601 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3608 msgstr "" 3602 msgstr ""
3609 3603
3634 3628
3635 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3629 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3636 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3630 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3637 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3631 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3638 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3632 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3639 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 3633 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
3640 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3634 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3641 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3635 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3642 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3636 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3643 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3637 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3822 msgstr "தயவுசெய்து, கீழ்க்கண்ட புலங்களை நிரப்புக" 3816 msgstr "தயவுசெய்து, கீழ்க்கண்ட புலங்களை நிரப்புக"
3823 3817
3824 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 3821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 3822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3829 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3823 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3830 msgid "City" 3824 msgid "City"
3831 msgstr "நகரம்" 3825 msgstr "நகரம்"
3832 3826
3833 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3834 msgid "Year of birth" 3828 msgid "Year of birth"
3835 msgstr "பிறந்த ஆண்டு" 3829 msgstr "பிறந்த ஆண்டு"
3836 3830
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 3831 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3838 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3832 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3840 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3834 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3841 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3835 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3836 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3844 msgid "Gender" 3838 msgid "Gender"
3847 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3848 msgid "Male or female" 3842 msgid "Male or female"
3849 msgstr "ஆண் அல்லது பெண்" 3843 msgstr "ஆண் அல்லது பெண்"
3850 3844
3851 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3853 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3847 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3854 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3855 msgid "Male" 3849 msgid "Male"
3856 msgstr "ஆண்" 3850 msgstr "ஆண்"
3857 3851
3858 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3852 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3860 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3854 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3861 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3855 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3862 msgid "Female" 3856 msgid "Female"
3863 msgstr "பெண்" 3857 msgstr "பெண்"
3864 3858
3916 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3910 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3917 msgid "Add to chat..." 3911 msgid "Add to chat..."
3918 msgstr "அரட்டையுடன் சேர்..." 3912 msgstr "அரட்டையுடன் சேர்..."
3919 3913
3920 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3914 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 3915 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 3916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 3918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3925 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3919 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3926 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3920 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3927 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 3921 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3928 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 3922 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3929 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3923 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3930 msgid "Offline" 3924 msgid "Offline"
3931 msgstr "இணைப்பு விலகி" 3925 msgstr "இணைப்பு விலகி"
3932 3926
3933 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 3928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3935 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3929 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3936 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3930 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 3931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3938 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3932 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 3933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3940 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3934 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3941 msgid "Available" 3935 msgid "Available"
3942 msgstr "அரட்டைக்குத் தயாராக இருக்கிறேன்" 3936 msgstr "அரட்டைக்குத் தயாராக இருக்கிறேன்"
3943 3937
3944 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3938 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3945 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3939 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3946 #. Away stuff 3940 #. Away stuff
3947 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3941 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3948 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3942 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 3943 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 3944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 3946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 3947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3954 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3948 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3955 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3949 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3956 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3950 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 3951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3958 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 3952 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3959 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 3953 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3960 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3954 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3955 #, c-format
3961 msgid "Away" 3956 msgid "Away"
3962 msgstr "வெளியே" 3957 msgstr "வெளியே"
3963 3958
3964 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 3960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 3961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
3967 msgid "UIN" 3962 msgid "UIN"
3968 msgstr "யுஐஎன்" 3963 msgstr "யுஐஎன்"
3969 3964
3970 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3971 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 3966 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3972 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 3967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 3968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3974 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3969 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3975 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3970 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3976 msgid "First Name" 3971 msgid "First Name"
3977 msgstr "முதற்பெயர்" 3972 msgstr "முதற்பெயர்"
3978 3973
3979 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3974 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3980 msgid "Birth Year" 3975 msgid "Birth Year"
3981 msgstr "பிறந்த ஆண்டு" 3976 msgstr "பிறந்த ஆண்டு"
3982 3977
3983 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3978 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 3979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
3985 msgid "Unable to display the search results." 3980 msgid "Unable to display the search results."
3986 msgstr "தேடல் விடைகளை காண்பிக்க இயலவில்லை." 3981 msgstr "தேடல் விடைகளை காண்பிக்க இயலவில்லை."
3987 3982
3988 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3983 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3989 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3984 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
4023 4018
4024 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 4019 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
4025 msgid "Connection failed." 4020 msgid "Connection failed."
4026 msgstr "இணைப்பு தவறியது." 4021 msgstr "இணைப்பு தவறியது."
4027 4022
4028 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 4023 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
4029 msgid "Blocked" 4024 msgid "Blocked"
4030 msgstr "தடுக்கப்பட்டது" 4025 msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
4031 4026
4032 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 4027 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
4033 msgid "Add to chat" 4028 msgid "Add to chat"
4162 msgid "MOTD for %s" 4157 msgid "MOTD for %s"
4163 msgstr "%s க்கான எம்ஓடிடி (MOTD)" 4158 msgstr "%s க்கான எம்ஓடிடி (MOTD)"
4164 4159
4165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4166 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4161 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4167 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 4162 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
4168 msgid "Server has disconnected" 4163 msgid "Server has disconnected"
4169 msgstr "சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" 4164 msgstr "சேவையக இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
4170 4165
4171 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4166 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4172 msgid "View MOTD" 4167 msgid "View MOTD"
4188 4183
4189 #. 1. connect to server 4184 #. 1. connect to server
4190 #. connect to the server 4185 #. connect to the server
4191 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4186 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4192 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4187 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 4188 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
4194 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 4189 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
4195 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 4190 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
4196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4197 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4192 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4198 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4193 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4199 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 4194 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
4200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 4195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
4201 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4196 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4202 msgid "Connecting" 4197 msgid "Connecting"
4203 msgstr "இணைத்தல்" 4198 msgstr "இணைத்தல்"
4204 4199
4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4200 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4209 msgstr "எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு கிடைக்கவில்லை" 4204 msgstr "எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு கிடைக்கவில்லை"
4210 4205
4211 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4206 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4212 #. * working port and try that first next time. 4207 #. * working port and try that first next time.
4213 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4208 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4214 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 4209 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
4215 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4210 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4216 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 4211 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4217 msgid "Couldn't create socket" 4212 msgid "Couldn't create socket"
4218 msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்க முடியவில்லை" 4213 msgstr "கொள் குழியை (சாக்கெட்டை) உருவாக்க முடியவில்லை"
4219 4214
4220 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4215 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4221 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 4216 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
4222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 4217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4223 msgid "Couldn't connect to host" 4218 msgid "Couldn't connect to host"
4224 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" 4219 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
4225 4220
4226 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4221 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4227 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 4222 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
4228 msgid "Read error" 4223 msgid "Read error"
4229 msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" 4224 msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
4230 4225
4231 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4226 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4232 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4227 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4262 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4257 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4263 msgstr "கொஞ்சமாக பிரச்சினை செய்யும் ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 4258 msgstr "கொஞ்சமாக பிரச்சினை செய்யும் ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
4264 4259
4265 #. host to connect to 4260 #. host to connect to
4266 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4261 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4267 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 4262 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
4268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 4263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
4269 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4264 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4271 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4266 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4272 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4267 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4273 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4268 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4274 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4269 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4275 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 4270 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
4276 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4271 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4277 msgid "Server" 4272 msgid "Server"
4278 msgstr "சேவையகம்" 4273 msgstr "சேவையகம்"
4279 4274
4280 #. port to connect to 4275 #. port to connect to
4281 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 4276 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
4282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 4277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
4283 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4278 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4284 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4279 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4285 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4280 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4286 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4281 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4287 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4282 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4349 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4344 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4350 msgid " <i>(identified)</i>" 4345 msgid " <i>(identified)</i>"
4351 msgstr " <i>(அடையாளம் தெரிந்த)</i>" 4346 msgstr " <i>(அடையாளம் தெரிந்த)</i>"
4352 4347
4353 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4348 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 4349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
4355 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4350 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4356 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4351 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4357 msgid "Nick" 4352 msgid "Nick"
4358 msgstr "செல்லப்பெயர்" 4353 msgstr "செல்லப்பெயர்"
4359 4354
4633 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4628 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4634 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4629 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4635 msgstr "பெயர்கள் [வாய்க்கால்]: வாய்க்காலில் தற்போதுள்ள பயனாளர்களை பட்டியலிடு." 4630 msgstr "பெயர்கள் [வாய்க்கால்]: வாய்க்காலில் தற்போதுள்ள பயனாளர்களை பட்டியலிடு."
4636 4631
4637 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4632 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 4633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
4639 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4634 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4640 msgstr "nick &lt;புதிய புனைப்பெயர்&gt;: உங்களது புனைப்பெயரை மாற்றுக." 4635 msgstr "nick &lt;புதிய புனைப்பெயர்&gt;: உங்களது புனைப்பெயரை மாற்றுக."
4641 4636
4642 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4637 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4643 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4638 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4776 #, fuzzy 4771 #, fuzzy
4777 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4772 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4778 msgstr "கட்டளை இயலாமையாக்கப்பட்டது" 4773 msgstr "கட்டளை இயலாமையாக்கப்பட்டது"
4779 4774
4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
4781 #, fuzzy 4776 #, fuzzy
4782 msgid "execute" 4777 msgid "execute"
4783 msgstr "எதிர்பாராத" 4778 msgstr "எதிர்பாராத"
4784 4779
4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4923 msgid "Role" 4918 msgid "Role"
4924 msgstr "பங்கு" 4919 msgstr "பங்கு"
4925 4920
4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 4923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
4929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 4924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
4930 msgid "Birthday" 4925 msgid "Birthday"
4931 msgstr "பிறந்தநாள்" 4926 msgstr "பிறந்தநாள்"
4932 4927
4933 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
4937 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4932 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4938 msgid "Description" 4933 msgid "Description"
4939 msgstr "விரிவுரை" 4934 msgstr "விரிவுரை"
4940 4935
4941 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5245 msgid "Hop Check" 5240 msgid "Hop Check"
5246 msgstr "" 5241 msgstr ""
5247 5242
5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 5245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
5251 msgid "Capabilities" 5246 msgid "Capabilities"
5252 msgstr "செயல்திறன்" 5247 msgstr "செயல்திறன்"
5253 5248
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5272 msgid "Middle Name" 5267 msgid "Middle Name"
5273 msgstr "நடுப் பெயர்" 5268 msgstr "நடுப் பெயர்"
5274 5269
5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 5272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
5278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 5273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
5279 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5274 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5280 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5275 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5281 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5276 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5282 msgid "Address" 5277 msgid "Address"
5283 msgstr "முகவரி" 5278 msgstr "முகவரி"
5292 5287
5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5294 msgid "Logo" 5289 msgid "Logo"
5295 msgstr "சின்னம்" 5290 msgstr "சின்னம்"
5296 5291
5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
5298 msgid "Un-hide From" 5293 msgid "Un-hide From"
5299 msgstr "அனுப்புநரை மறைக்காதே" 5294 msgstr "அனுப்புநரை மறைக்காதே"
5300 5295
5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
5302 msgid "Temporarily Hide From" 5297 msgid "Temporarily Hide From"
5303 msgstr "தற்காலிகமாக அனுப்புநரை மறை" 5298 msgstr "தற்காலிகமாக அனுப்புநரை மறை"
5304 5299
5305 #. && NOT ME 5300 #. && NOT ME
5306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
5307 msgid "Cancel Presence Notification" 5302 msgid "Cancel Presence Notification"
5308 msgstr "இருக்கும் நிலையை நீக்கு" 5303 msgstr "இருக்கும் நிலையை நீக்கு"
5309 5304
5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5311 msgid "(Re-)Request authorization" 5306 msgid "(Re-)Request authorization"
5312 msgstr "உரிமையாக்கலை (மீண்டும்-)கோருக" 5307 msgstr "உரிமையாக்கலை (மீண்டும்-)கோருக"
5313 5308
5314 #. if(NOT ME) 5309 #. if(NOT ME)
5315 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5310 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5316 #. removed? 5311 #. removed?
5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
5318 msgid "Unsubscribe" 5313 msgid "Unsubscribe"
5319 msgstr "சந்தாவை நிறுத்துக" 5314 msgstr "சந்தாவை நிறுத்துக"
5320 5315
5321 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
5322 #, fuzzy 5317 #, fuzzy
5323 msgid "Log In" 5318 msgid "Log In"
5324 msgstr "பதிவுறுதல்" 5319 msgstr "பதிவுறுதல்"
5325 5320
5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5321 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
5327 #, fuzzy 5322 #, fuzzy
5328 msgid "Log Out" 5323 msgid "Log Out"
5329 msgstr "நுழையும் விருப்பங்கள்" 5324 msgstr "நுழையும் விருப்பங்கள்"
5330 5325
5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5333 msgid "Chatty" 5328 msgid "Chatty"
5334 msgstr "வாயாடி" 5329 msgstr "வாயாடி"
5335 5330
5336 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5337 msgid "Extended Away" 5332 msgid "Extended Away"
5338 msgstr "வெளியே சென்றது நீட்டிக்கப்பட்டது" 5333 msgstr "வெளியே சென்றது நீட்டிக்கப்பட்டது"
5339 5334
5340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5336 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5337 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 5338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
5344 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5339 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5340 #, c-format
5345 msgid "Do Not Disturb" 5341 msgid "Do Not Disturb"
5346 msgstr "தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்" 5342 msgstr "தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்"
5347 5343
5348 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 5344 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
5349 msgid "JID" 5345 msgid "JID"
5350 msgstr "ஜேஐடி (JID)" 5346 msgstr "ஜேஐடி (JID)"
5351 5347
5352 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5348 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 5349 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 5350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
5355 msgid "Last Name" 5351 msgid "Last Name"
5356 msgstr "கடைசிப் பெயர்" 5352 msgstr "கடைசிப் பெயர்"
5357 5353
5358 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 5354 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
5359 msgid "The following are the results of your search" 5355 msgid "The following are the results of your search"
5360 msgstr "உங்களது தேடல் முடிவுகள் கீழே" 5356 msgstr "உங்களது தேடல் முடிவுகள் கீழே"
5361 5357
5362 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5358 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5363 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 5359 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
5364 msgid "" 5360 msgid ""
5365 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5361 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5366 "Each field supports wild card searches (%)" 5362 "Each field supports wild card searches (%)"
5367 msgstr "" 5363 msgstr ""
5368 5364
5369 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 5365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
5370 #, fuzzy 5366 #, fuzzy
5371 msgid "Directory Query Failed" 5367 msgid "Directory Query Failed"
5372 msgstr "நேரடி இணைப்பு தோல்வியுற்றது" 5368 msgstr "நேரடி இணைப்பு தோல்வியுற்றது"
5373 5369
5374 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
5375 #, fuzzy 5371 #, fuzzy
5376 msgid "Could not query the directory server." 5372 msgid "Could not query the directory server."
5377 msgstr "கோப்பு பரிமாற்றத்தை துவக்க முடியவில்லை." 5373 msgstr "கோப்பு பரிமாற்றத்தை துவக்க முடியவில்லை."
5378 5374
5379 #. Try to translate the message (see static message 5375 #. Try to translate the message (see static message
5380 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5376 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5381 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
5382 #, c-format 5378 #, c-format
5383 msgid "Server Instructions: %s" 5379 msgid "Server Instructions: %s"
5384 msgstr "சேவையக கட்டளைகள்: %s" 5380 msgstr "சேவையக கட்டளைகள்: %s"
5385 5381
5386 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 5382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
5387 #, fuzzy 5383 #, fuzzy
5388 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5384 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5389 msgstr "ஜாப்பர் பயனாளர்களை தேட ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட புலங்களை பூர்த்தி செய்க." 5385 msgstr "ஜாப்பர் பயனாளர்களை தேட ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட புலங்களை பூர்த்தி செய்க."
5390 5386
5391 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 5387 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5392 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 5388 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 5389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 5390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5395 msgid "E-Mail Address" 5391 msgid "E-Mail Address"
5396 msgstr "மின்னஞ்சல்" 5392 msgstr "மின்னஞ்சல்"
5397 5393
5398 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 5394 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5399 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5395 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5400 #, fuzzy 5396 #, fuzzy
5401 msgid "Search for XMPP users" 5397 msgid "Search for XMPP users"
5402 msgstr "பயனர் ஒருவரை தேடு" 5398 msgstr "பயனர் ஒருவரை தேடு"
5403 5399
5404 #. "Search" 5400 #. "Search"
5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 5401 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
5406 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5402 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5407 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5403 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5408 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5404 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5409 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5405 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5410 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5406 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5412 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5408 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5413 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5409 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5414 msgid "Search" 5410 msgid "Search"
5415 msgstr "தேடுக" 5411 msgstr "தேடுக"
5416 5412
5417 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5418 msgid "Invalid Directory" 5414 msgid "Invalid Directory"
5419 msgstr "செல்லாத அடைவு" 5415 msgstr "செல்லாத அடைவு"
5420 5416
5421 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 5417 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5422 msgid "Enter a User Directory" 5418 msgid "Enter a User Directory"
5423 msgstr "பயனாளர் அடைவை கொடுக்கவும்" 5419 msgstr "பயனாளர் அடைவை கொடுக்கவும்"
5424 5420
5425 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5421 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
5426 msgid "Select a user directory to search" 5422 msgid "Select a user directory to search"
5427 msgstr "தேடுவதற்கு பயனாளர் அடைவை தேர்வு செய்க" 5423 msgstr "தேடுவதற்கு பயனாளர் அடைவை தேர்வு செய்க"
5428 5424
5429 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 5425 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
5430 msgid "Search Directory" 5426 msgid "Search Directory"
5431 msgstr "அடைவை தேடு" 5427 msgstr "அடைவை தேடு"
5432 5428
5433 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5429 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 5430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
5435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5431 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5436 msgid "_Room:" 5432 msgid "_Room:"
5437 msgstr "அறை:" 5433 msgstr "அறை:"
5438 5434
5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
5541 msgid "Read Error" 5537 msgid "Read Error"
5542 msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" 5538 msgstr "வாசிப்பதில் பிழை"
5543 5539
5544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5545 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 5541 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
5546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 5542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
5547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 5543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
5548 #, fuzzy, c-format 5544 #, fuzzy, c-format
5549 msgid "" 5545 msgid ""
5550 "Could not establish a connection with the server:\n" 5546 "Could not establish a connection with the server:\n"
5551 "%s" 5547 "%s"
5552 msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?" 5548 msgstr "உள் எம்டிஎன்எஸ் (mDNS) சேவையகத்துடன் இணைப்பை தொடங்க இயலவில்லை. அது இயங்குகிறதா?"
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5607 msgid "Already Registered" 5603 msgid "Already Registered"
5608 msgstr "ஏற்கனவே பதியப்பட்டது" 5604 msgstr "ஏற்கனவே பதியப்பட்டது"
5609 5605
5610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 5607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 5608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5613 msgid "State" 5609 msgid "State"
5614 msgstr "மாநிலம்" 5610 msgstr "மாநிலம்"
5615 5611
5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5617 msgid "Postal code" 5613 msgid "Postal code"
5691 #, fuzzy 5687 #, fuzzy
5692 msgid "Initializing SSL/TLS" 5688 msgid "Initializing SSL/TLS"
5693 msgstr "ஒடையை தொடங்குகிறது" 5689 msgstr "ஒடையை தொடங்குகிறது"
5694 5690
5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5696 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 5692 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5697 msgid "Authenticating" 5693 msgid "Authenticating"
5698 msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது" 5694 msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது"
5699 5695
5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5701 msgid "Re-initializing Stream" 5697 msgid "Re-initializing Stream"
5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 5705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5710 msgid "Not Authorized" 5706 msgid "Not Authorized"
5711 msgstr "அனுமதியில்லை" 5707 msgstr "அனுமதியில்லை"
5712 5708
5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5714 msgid "Both" 5710 msgid "Both"
5873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5869 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5874 msgid "Please enter your new password" 5870 msgid "Please enter your new password"
5875 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" 5871 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
5876 5872
5877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 5874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5879 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5880 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5881 msgid "Set User Info..." 5877 msgid "Set User Info..."
5882 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..." 5878 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..."
5883 5879
5884 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5880 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5885 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 5882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5887 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5883 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5888 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5884 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5889 msgid "Change Password..." 5885 msgid "Change Password..."
5890 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..." 5886 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..."
5891 5887
6143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 6139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
6144 #, fuzzy, c-format 6140 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6141 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6146 msgstr "ஒலிக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு (%s) இல்லை." 6142 msgstr "ஒலிக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு (%s) இல்லை."
6147 6143
6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
6149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Buzz"
6152 msgstr "குறுகுறுப்பு!!"
6153
6154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6156 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "%s has buzzed you!"
6159 msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
6160
6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
6162 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6163 #, c-format
6164 msgid "Buzzing %s..."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
6168 msgid "config: Configure a chat room." 6145 msgid "config: Configure a chat room."
6169 msgstr "config: அரட்டை அறையை வரையறு." 6146 msgstr "config: அரட்டை அறையை வரையறு."
6170 6147
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6172 msgid "configure: Configure a chat room." 6149 msgid "configure: Configure a chat room."
6173 msgstr "வரையறு: அரட்டை அறையை வரையறு." 6150 msgstr "வரையறு: அரட்டை அறையை வரையறு."
6174 6151
6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6176 msgid "part [room]: Leave the room." 6153 msgid "part [room]: Leave the room."
6177 msgstr "விலகு [அறை]: அறையை விட்டு விலகு." 6154 msgstr "விலகு [அறை]: அறையை விட்டு விலகு."
6178 6155
6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6180 msgid "register: Register with a chat room." 6157 msgid "register: Register with a chat room."
6181 msgstr "பதிவு: அரட்டை அறையுடன் பதிவு செய்." 6158 msgstr "பதிவு: அரட்டை அறையுடன் பதிவு செய்."
6182 6159
6183 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6184 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6161 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6185 msgstr "தலைப்பு [புதிய தலைப்பு]: தலைப்பை காண் அல்லது மாற்று." 6162 msgstr "தலைப்பு [புதிய தலைப்பு]: தலைப்பை காண் அல்லது மாற்று."
6186 6163
6187 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 6164 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
6188 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6165 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6189 msgstr "தடுக்கவும் &lt;பயனாளர்&gt; [அறை]: பயனாளரை அறையிலிருந்து தடுக்கவும்." 6166 msgstr "தடுக்கவும் &lt;பயனாளர்&gt; [அறை]: பயனாளரை அறையிலிருந்து தடுக்கவும்."
6190 6167
6191 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 6168 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6192 msgid "" 6169 msgid ""
6193 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6170 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6194 "affiliation with the room." 6171 "affiliation with the room."
6195 msgstr "" 6172 msgstr ""
6196 "நிறுவனம் &lt;பயனாளர்&gt; &lt;சொந்தக்காரர்|ஆளுநர்|உறுப்பினர்|வெளியேற்றப் பட்டவர்|" 6173 "நிறுவனம் &lt;பயனாளர்&gt; &lt;சொந்தக்காரர்|ஆளுநர்|உறுப்பினர்|வெளியேற்றப் பட்டவர்|"
6197 "ஒன்றுமில்லை&gt;: பயனாளருக்கு அறையுடன் சார்புரிமை அமைக்கிறது." 6174 "ஒன்றுமில்லை&gt;: பயனாளருக்கு அறையுடன் சார்புரிமை அமைக்கிறது."
6198 6175
6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6200 msgid "" 6177 msgid ""
6201 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6178 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6202 "role in the room." 6179 "role in the room."
6203 msgstr "" 6180 msgstr ""
6204 "பாத்திரம் &lt;பயனர்&gt;&lt;நடுவர்|பங்கெடுப்பவர்|விருந்தாளி|யாரும்_இல்லை&gt;: அறையில் " 6181 "பாத்திரம் &lt;பயனர்&gt;&lt;நடுவர்|பங்கெடுப்பவர்|விருந்தாளி|யாரும்_இல்லை&gt;: அறையில் "
6205 "பயனர் பாத்திரத்தை அமைக்கவும்." 6182 "பயனர் பாத்திரத்தை அமைக்கவும்."
6206 6183
6207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
6208 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6185 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6209 msgstr "அழை &lt;பயனாளர்&gt; [தகவல்]: பயனாளரை அறைக்கு அழை" 6186 msgstr "அழை &lt;பயனாளர்&gt; [தகவல்]: பயனாளரை அறைக்கு அழை"
6210 6187
6211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 6188 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6212 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6189 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6213 msgstr "இணை: &lt;அறை&gt; [சேவையகம்]: இந்த சேவையகத்தில் ஒரு அரட்டையில் இணை." 6190 msgstr "இணை: &lt;அறை&gt; [சேவையகம்]: இந்த சேவையகத்தில் ஒரு அரட்டையில் இணை."
6214 6191
6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 6192 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6216 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6193 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6217 msgstr "உதை &lt;பயனாளர்&gt; [அறை]: பயனாளரை அறையை விட்டு உதை." 6194 msgstr "உதை &lt;பயனாளர்&gt; [அறை]: பயனாளரை அறையை விட்டு உதை."
6218 6195
6219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6220 msgid "" 6197 msgid ""
6221 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6198 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6222 msgstr "" 6199 msgstr ""
6223 "தகவல் &lt;பயனாளர்&gt; &lt;தகவல்&gt;: மற்றொரு பயனாளருக்கு ஒரு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு." 6200 "தகவல் &lt;பயனாளர்&gt; &lt;தகவல்&gt;: மற்றொரு பயனாளருக்கு ஒரு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு."
6224 6201
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 6202 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6226 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6203 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6227 msgstr "" 6204 msgstr ""
6228 6205
6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 6206 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
6230 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 6207 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
6231 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6208 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6232 msgstr "குறுகுறுப்பு: தொடர்பாளரின் கவனத்தை பெற குறுகுறுப்பு செய்யுங்கள்" 6209 msgstr "குறுகுறுப்பு: தொடர்பாளரின் கவனத்தை பெற குறுகுறுப்பு செய்யுங்கள்"
6233 6210
6234 #. *< type 6211 #. *< type
6235 #. *< ui_requirement 6212 #. *< ui_requirement
6265 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
6266 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6243 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6267 msgstr "குறியாக்கம் செய்யாத வாய்க்கால்களில் வெற்று உரை அனுமதியை செயல் படுத்து." 6244 msgstr "குறியாக்கம் செய்யாத வாய்க்கால்களில் வெற்று உரை அனுமதியை செயல் படுத்து."
6268 6245
6269 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
6270 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 6247 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6271 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 6248 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
6272 msgid "Connect port" 6249 msgid "Connect port"
6273 msgstr "தளத்தை இணை" 6250 msgstr "தளத்தை இணை"
6274 6251
6275 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6252 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6276 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6253 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6277 #. Account options 6254 #. Account options
6278 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6255 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6279 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 6256 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
6280 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6257 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6281 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6258 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
6282 msgid "Connect server" 6259 msgid "Connect server"
6283 msgstr "சேவையகத்தை இணை" 6260 msgstr "சேவையகத்தை இணை"
6284 6261
6310 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6287 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6311 #, fuzzy 6288 #, fuzzy
6312 msgid "XMPP Message Error" 6289 msgid "XMPP Message Error"
6313 msgstr "ஜாப்பர் தகவல் பிழை" 6290 msgstr "ஜாப்பர் தகவல் பிழை"
6314 6291
6292 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6293 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "%s has buzzed you!"
6296 msgstr "%s உள்ளே நுழைந்துள்ளார்."
6297
6315 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6298 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6316 #, c-format 6299 #, c-format
6317 msgid " (Code %s)" 6300 msgid " (Code %s)"
6318 msgstr " (Code %s)" 6301 msgstr " (Code %s)"
6319 6302
6320 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6303 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6321 msgid "XML Parse error" 6304 msgid "XML Parse error"
6322 msgstr "எக்ஸ்எம்எல் பகுப்பதில் பிழை" 6305 msgstr "எக்ஸ்எம்எல் பகுப்பதில் பிழை"
6323 6306
6324 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 6307 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
6325 msgid "Unknown Error in presence" 6308 msgid "Unknown Error in presence"
6326 msgstr "இருப்பில் தெரியாத பிழை" 6309 msgstr "இருப்பில் தெரியாத பிழை"
6327 6310
6328 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 6311 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
6329 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 6312 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
6330 msgid "Create New Room" 6313 msgid "Create New Room"
6331 msgstr "புதிய அறையை உருவாக்கு" 6314 msgstr "புதிய அறையை உருவாக்கு"
6332 6315
6333 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 6316 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
6334 msgid "" 6317 msgid ""
6335 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6318 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6336 "default settings?" 6319 "default settings?"
6337 msgstr "" 6320 msgstr ""
6338 "நீங்கள் புதிய அறையை உருவாக்குகிறீர்கள். அதை வரையறுக்க விரும்புகிறீர்களா, அல்லது " 6321 "நீங்கள் புதிய அறையை உருவாக்குகிறீர்கள். அதை வரையறுக்க விரும்புகிறீர்களா, அல்லது "
6339 "முன்னிருப்பு அமைப்பை ஏற்றுக்கொள்ளவா?" 6322 "முன்னிருப்பு அமைப்பை ஏற்றுக்கொள்ளவா?"
6340 6323
6341 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 6324 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6342 msgid "_Configure Room" 6325 msgid "_Configure Room"
6343 msgstr "_ற அறையை வரையறு" 6326 msgstr "_ற அறையை வரையறு"
6344 6327
6345 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 6328 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6346 msgid "_Accept Defaults" 6329 msgid "_Accept Defaults"
6347 msgstr "_ம முன்னிருப்பை ஏற்றுக்கொள்" 6330 msgstr "_ம முன்னிருப்பை ஏற்றுக்கொள்"
6348 6331
6349 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 6332 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
6350 #, c-format 6333 #, c-format
6351 msgid "Error in chat %s" 6334 msgid "Error in chat %s"
6352 msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை" 6335 msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை"
6353 6336
6354 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 6337 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
6355 #, c-format 6338 #, c-format
6356 msgid "Error joining chat %s" 6339 msgid "Error joining chat %s"
6357 msgstr "அரட்டை %s ல் சேர்வதில் பிழை" 6340 msgstr "அரட்டை %s ல் சேர்வதில் பிழை"
6358 6341
6359 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6342 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6426 msgid "" 6409 msgid ""
6427 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6410 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6428 "something appropriate." 6411 "something appropriate."
6429 msgstr "" 6412 msgstr ""
6430 6413
6431 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 6414 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
6432 #, fuzzy 6415 #, fuzzy
6433 msgid "Set Nickname..." 6416 msgid "Set Nickname..."
6434 msgstr "புனைப்பெயர்" 6417 msgstr "புனைப்பெயர்"
6435 6418
6436 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6419 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6441 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6424 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6442 #, fuzzy 6425 #, fuzzy
6443 msgid "Select an action" 6426 msgid "Select an action"
6444 msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க" 6427 msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்க"
6445 6428
6446 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 6429 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Unable to connect to contact server"
6449 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
6450
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6454 msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தகத்தை தேர்வு செய்"
6455
6456 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6457 #, c-format 6430 #, c-format
6458 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6431 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6459 msgstr "நண்பர் பட்டியல் ஒத்திசைவு பிரச்சினை %s (%s)" 6432 msgstr "நண்பர் பட்டியல் ஒத்திசைவு பிரச்சினை %s (%s)"
6460 6433
6461 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6434 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
6462 #, c-format 6435 #, c-format
6463 msgid "" 6436 msgid ""
6464 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6437 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6465 "Do you want this buddy to be added?" 6438 "Do you want this buddy to be added?"
6466 msgstr "" 6439 msgstr ""
6467 "உள் பட்டியலில் உள்ள %s \"%s\" குழுவில் உள்ளார். ஆனால் சேவையக பட்டியலில் இல்லை. இந்த " 6440 "உள் பட்டியலில் உள்ள %s \"%s\" குழுவில் உள்ளார். ஆனால் சேவையக பட்டியலில் இல்லை. இந்த "
6468 "நண்பரை சேர்க்க வேண்டுமா?" 6441 "நண்பரை சேர்க்க வேண்டுமா?"
6469 6442
6470 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6443 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6471 #, c-format 6444 #, c-format
6472 msgid "" 6445 msgid ""
6473 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6446 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6474 "to be added?" 6447 "to be added?"
6475 msgstr "" 6448 msgstr ""
6476 "உள் பட்டியலில் %s உள்ளார். ஆனால் சேவையக பட்டியலில் இல்லை. இந்த நண்பரை சேர்க்க வேண்டுமா?" 6449 "உள் பட்டியலில் %s உள்ளார். ஆனால் சேவையக பட்டியலில் இல்லை. இந்த நண்பரை சேர்க்க வேண்டுமா?"
6477 6450
6478 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6452 #, c-format
6479 msgid "Unable to parse message" 6453 msgid "Unable to parse message"
6480 msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை" 6454 msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை"
6481 6455
6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6483 #, fuzzy 6457 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6458 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6485 msgstr "இலக்கணப்பிழை (அனேகமாக கெய்மின் பிழையாக இருக்கலாம்)" 6459 msgstr "இலக்கணப்பிழை (அனேகமாக கெய்மின் பிழையாக இருக்கலாம்)"
6486 6460
6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6462 #, c-format
6488 msgid "Invalid e-mail address" 6463 msgid "Invalid e-mail address"
6489 msgstr "செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி" 6464 msgstr "செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி"
6490 6465
6491 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6466 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6467 #, c-format
6492 msgid "User does not exist" 6468 msgid "User does not exist"
6493 msgstr "பயனாளர் இல்லை" 6469 msgstr "பயனாளர் இல்லை"
6494 6470
6495 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6496 #, fuzzy 6472 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Fully qualified domain name missing" 6473 msgid "Fully qualified domain name missing"
6498 msgstr "முழுதும் அங்கீகரிக்கப்பட்ட டொமைன் பெயர் இல்லை" 6474 msgstr "முழுதும் அங்கீகரிக்கப்பட்ட டொமைன் பெயர் இல்லை"
6499 6475
6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6501 #, fuzzy 6477 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "Already logged in" 6478 msgid "Already logged in"
6503 msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது" 6479 msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது"
6504 6480
6505 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6506 #, fuzzy 6482 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Invalid screen name" 6483 msgid "Invalid screen name"
6508 msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர்" 6484 msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர்"
6509 6485
6510 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6486 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6511 #, fuzzy 6487 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Invalid friendly name" 6488 msgid "Invalid friendly name"
6513 msgstr "செல்லாத தோழமை பெயர்" 6489 msgstr "செல்லாத தோழமை பெயர்"
6514 6490
6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6491 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6516 #, fuzzy 6492 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "List full" 6493 msgid "List full"
6518 msgstr "பட்டியல் நிரம்பியது" 6494 msgstr "பட்டியல் நிரம்பியது"
6519 6495
6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6497 #, c-format
6521 msgid "Already there" 6498 msgid "Already there"
6522 msgstr "ஏற்கனவே உள்ளது" 6499 msgstr "ஏற்கனவே உள்ளது"
6523 6500
6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6501 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6502 #, c-format
6525 msgid "Not on list" 6503 msgid "Not on list"
6526 msgstr "பட்டியலில் இல்லை" 6504 msgstr "பட்டியலில் இல்லை"
6527 6505
6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6529 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6507 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6508 #, c-format
6530 msgid "User is offline" 6509 msgid "User is offline"
6531 msgstr "பயனாளர் வலையிலிருந்து விலகி உள்ளார்" 6510 msgstr "பயனாளர் வலையிலிருந்து விலகி உள்ளார்"
6532 6511
6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6513 #, c-format
6534 msgid "Already in the mode" 6514 msgid "Already in the mode"
6535 msgstr "ஏற்கனவே அந்த முறையில் உள்ளது" 6515 msgstr "ஏற்கனவே அந்த முறையில் உள்ளது"
6536 6516
6537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6518 #, c-format
6538 msgid "Already in opposite list" 6519 msgid "Already in opposite list"
6539 msgstr "ஏற்கனவே எதிர் பட்டியலில் உள்ளது" 6520 msgstr "ஏற்கனவே எதிர் பட்டியலில் உள்ளது"
6540 6521
6541 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6523 #, c-format
6542 msgid "Too many groups" 6524 msgid "Too many groups"
6543 msgstr "நிறைய குழுக்கள்" 6525 msgstr "நிறைய குழுக்கள்"
6544 6526
6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6527 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6528 #, c-format
6546 msgid "Invalid group" 6529 msgid "Invalid group"
6547 msgstr "செல்லாத குழு" 6530 msgstr "செல்லாத குழு"
6548 6531
6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6532 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6533 #, c-format
6550 msgid "User not in group" 6534 msgid "User not in group"
6551 msgstr "பயனாளர் குழுவில் இல்லை" 6535 msgstr "பயனாளர் குழுவில் இல்லை"
6552 6536
6553 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6538 #, c-format
6554 msgid "Group name too long" 6539 msgid "Group name too long"
6555 msgstr "குழுப்பெயர் மிக நீளமானது" 6540 msgstr "குழுப்பெயர் மிக நீளமானது"
6556 6541
6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6543 #, c-format
6558 msgid "Cannot remove group zero" 6544 msgid "Cannot remove group zero"
6559 msgstr "குழு பூஜ்ஜியத்தை நீக்க முடியவில்லை" 6545 msgstr "குழு பூஜ்ஜியத்தை நீக்க முடியவில்லை"
6560 6546
6561 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6547 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6548 #, c-format
6562 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6549 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6563 msgstr "இல்லாத குழுவில் ஒரு பயனரை சேர்க்க விழைந்தது" 6550 msgstr "இல்லாத குழுவில் ஒரு பயனரை சேர்க்க விழைந்தது"
6564 6551
6565 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6552 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6553 #, c-format
6566 msgid "Switchboard failed" 6554 msgid "Switchboard failed"
6567 msgstr "விசைப் பலகை தவறியது" 6555 msgstr "விசைப் பலகை தவறியது"
6568 6556
6569 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6570 #, fuzzy 6558 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "Notify transfer failed" 6559 msgid "Notify transfer failed"
6572 msgstr "பரிமாற்ற அறிவிப்பு தவறியது" 6560 msgstr "பரிமாற்ற அறிவிப்பு தவறியது"
6573 6561
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6563 #, c-format
6575 msgid "Required fields missing" 6564 msgid "Required fields missing"
6576 msgstr "தேவைப்பட்ட புலங்கள் தொலைந்துள்ளன" 6565 msgstr "தேவைப்பட்ட புலங்கள் தொலைந்துள்ளன"
6577 6566
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6567 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6568 #, c-format
6579 msgid "Too many hits to a FND" 6569 msgid "Too many hits to a FND"
6580 msgstr "எப்என்டி க்கு பல மேற்பட்ட இடிகள்" 6570 msgstr "எப்என்டி க்கு பல மேற்பட்ட இடிகள்"
6581 6571
6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6572 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6574 #, c-format
6584 msgid "Not logged in" 6575 msgid "Not logged in"
6585 msgstr "நுழைந்திருக்கவில்லை" 6576 msgstr "நுழைந்திருக்கவில்லை"
6586 6577
6587 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6588 #, fuzzy 6579 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "Service temporarily unavailable" 6580 msgid "Service temporarily unavailable"
6590 msgstr "சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை" 6581 msgstr "சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை"
6591 6582
6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6583 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6584 #, c-format
6593 msgid "Database server error" 6585 msgid "Database server error"
6594 msgstr "தரவுதள சேவையகம் பிழை" 6586 msgstr "தரவுதள சேவையகம் பிழை"
6595 6587
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6588 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6589 #, c-format
6597 msgid "Command disabled" 6590 msgid "Command disabled"
6598 msgstr "கட்டளை இயலாமையாக்கப்பட்டது" 6591 msgstr "கட்டளை இயலாமையாக்கப்பட்டது"
6599 6592
6600 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6593 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6594 #, c-format
6601 msgid "File operation error" 6595 msgid "File operation error"
6602 msgstr "கோப்பு இயக்கம் பிழை" 6596 msgstr "கோப்பு இயக்கம் பிழை"
6603 6597
6604 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6598 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6599 #, c-format
6605 msgid "Memory allocation error" 6600 msgid "Memory allocation error"
6606 msgstr "நினைவகம் ஆக்கிரமிப்பில் பிழை" 6601 msgstr "நினைவகம் ஆக்கிரமிப்பில் பிழை"
6607 6602
6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6603 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6604 #, c-format
6609 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6605 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6610 msgstr "தவறான சிஹெச்எல் மதிப்பு சேவையகத்துக்கு அனுப்பப்பட்டது" 6606 msgstr "தவறான சிஹெச்எல் மதிப்பு சேவையகத்துக்கு அனுப்பப்பட்டது"
6611 6607
6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6609 #, c-format
6613 msgid "Server busy" 6610 msgid "Server busy"
6614 msgstr "சேவையகம் மும்முரமாக இருக்கிறது" 6611 msgstr "சேவையகம் மும்முரமாக இருக்கிறது"
6615 6612
6616 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6613 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6617 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6618 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6615 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6616 #, c-format
6619 msgid "Server unavailable" 6617 msgid "Server unavailable"
6620 msgstr "சேவையகம் கிடைக்கவில்லை" 6618 msgstr "சேவையகம் கிடைக்கவில்லை"
6621 6619
6622 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6620 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6623 #, fuzzy 6621 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "Peer notification server down" 6622 msgid "Peer notification server down"
6625 msgstr "சக அறிவிப்பு சேவகன் செயலிழந்து உள்ளது." 6623 msgstr "சக அறிவிப்பு சேவகன் செயலிழந்து உள்ளது."
6626 6624
6627 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6625 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6626 #, c-format
6628 msgid "Database connect error" 6627 msgid "Database connect error"
6629 msgstr "தரவுதள இணைப்பு பிழை" 6628 msgstr "தரவுதள இணைப்பு பிழை"
6630 6629
6631 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6630 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6631 #, c-format
6632 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6632 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6633 msgstr "சேவையகம் நிறுத்தப்படுகிறது (கைவிடப்பட்டது)" 6633 msgstr "சேவையகம் நிறுத்தப்படுகிறது (கைவிடப்பட்டது)"
6634 6634
6635 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6635 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6636 #, c-format
6636 msgid "Error creating connection" 6637 msgid "Error creating connection"
6637 msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை" 6638 msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை"
6638 6639
6639 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6640 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6641 #, c-format
6640 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6642 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6641 msgstr "சிவிஆர் அளபுருக்கள் தெரியவில்லை அல்லது அனுமதிக்கப்படவில்லை" 6643 msgstr "சிவிஆர் அளபுருக்கள் தெரியவில்லை அல்லது அனுமதிக்கப்படவில்லை"
6642 6644
6643 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6645 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6646 #, c-format
6644 msgid "Unable to write" 6647 msgid "Unable to write"
6645 msgstr "எழுத இயலவில்லை" 6648 msgstr "எழுத இயலவில்லை"
6646 6649
6647 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6650 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6651 #, c-format
6648 msgid "Session overload" 6652 msgid "Session overload"
6649 msgstr "நிகழ்வு பளு மிகுதியானது" 6653 msgstr "நிகழ்வு பளு மிகுதியானது"
6650 6654
6651 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6655 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6656 #, c-format
6652 msgid "User is too active" 6657 msgid "User is too active"
6653 msgstr "பயனாளர் மிக சுறுசுறுப்பாக உள்ளார்" 6658 msgstr "பயனாளர் மிக சுறுசுறுப்பாக உள்ளார்"
6654 6659
6655 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6660 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6661 #, c-format
6656 msgid "Too many sessions" 6662 msgid "Too many sessions"
6657 msgstr "பல நிகழ்வுகள்" 6663 msgstr "பல நிகழ்வுகள்"
6658 6664
6659 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6665 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6666 #, c-format
6660 msgid "Passport not verified" 6667 msgid "Passport not verified"
6661 msgstr "பாஸ்போர்ட் சரிபார்க்கப்படவில்லை" 6668 msgstr "பாஸ்போர்ட் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
6662 6669
6663 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6670 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6671 #, c-format
6664 msgid "Bad friend file" 6672 msgid "Bad friend file"
6665 msgstr "கெட்ட நண்பர் கோப்பு" 6673 msgstr "கெட்ட நண்பர் கோப்பு"
6666 6674
6667 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6675 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6676 #, c-format
6668 msgid "Not expected" 6677 msgid "Not expected"
6669 msgstr "எதிர்பாராத" 6678 msgstr "எதிர்பாராத"
6670 6679
6671 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6680 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6681 #, c-format
6672 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6682 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6673 msgstr "நட்புப் பெயர் அடிக்கடி மாறுகிறது" 6683 msgstr "நட்புப் பெயர் அடிக்கடி மாறுகிறது"
6674 6684
6675 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6685 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6686 #, c-format
6676 msgid "Server too busy" 6687 msgid "Server too busy"
6677 msgstr "சேவையகம் மிக மும்முரமாக இருக்கிறது" 6688 msgstr "சேவையகம் மிக மும்முரமாக இருக்கிறது"
6678 6689
6679 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6681 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6692 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6682 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6693 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6683 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6694 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6695 #, c-format
6684 msgid "Authentication failed" 6696 msgid "Authentication failed"
6685 msgstr "அனுமதியாக்கல் தவறியது" 6697 msgstr "அனுமதியாக்கல் தவறியது"
6686 6698
6687 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6699 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6700 #, c-format
6688 msgid "Not allowed when offline" 6701 msgid "Not allowed when offline"
6689 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது" 6702 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
6690 6703
6691 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6704 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6705 #, c-format
6692 msgid "Not accepting new users" 6706 msgid "Not accepting new users"
6693 msgstr "புதிய பயனாளர்களை ஏற்கமறுக்கிறது" 6707 msgstr "புதிய பயனாளர்களை ஏற்கமறுக்கிறது"
6694 6708
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6709 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6710 #, c-format
6696 msgid "Kids Passport without parental consent" 6711 msgid "Kids Passport without parental consent"
6697 msgstr "பெற்றோர் இசைவற்ற குழந்தையின் பாஸ்போர்ட்" 6712 msgstr "பெற்றோர் இசைவற்ற குழந்தையின் பாஸ்போர்ட்"
6698 6713
6699 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6714 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6715 #, c-format
6700 msgid "Passport account not yet verified" 6716 msgid "Passport account not yet verified"
6701 msgstr "பாஸ்போர்ட் கணக்கு இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை" 6717 msgstr "பாஸ்போர்ட் கணக்கு இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
6702 6718
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6719 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6720 #, c-format
6704 msgid "Bad ticket" 6721 msgid "Bad ticket"
6705 msgstr "கெட்ட அனுமதிச்சீட்டு" 6722 msgstr "கெட்ட அனுமதிச்சீட்டு"
6706 6723
6707 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6724 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6708 #, c-format 6725 #, c-format
6730 6747
6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6732 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6749 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6733 msgstr "உங்களது புதிய எம்எஸ்என் நட்பு பெயர் மிக நீளமானது." 6750 msgstr "உங்களது புதிய எம்எஸ்என் நட்பு பெயர் மிக நீளமானது."
6734 6751
6735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6736 msgid "Set your friendly name." 6753 msgid "Set your friendly name."
6737 msgstr "உங்களது நட்பான பெயரை அமைக்க." 6754 msgstr "உங்களது நட்பான பெயரை அமைக்க."
6738 6755
6739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6740 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6757 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6741 msgstr "மற்ற எம்எஸ்என் நண்பர்கள் உங்களை பார்க்கக்கூடிய பெயர்." 6758 msgstr "மற்ற எம்எஸ்என் நண்பர்கள் உங்களை பார்க்கக்கூடிய பெயர்."
6742 6759
6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6744 msgid "Set your home phone number." 6761 msgid "Set your home phone number."
6745 msgstr "உங்களது வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்." 6762 msgstr "உங்களது வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்."
6746 6763
6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6748 msgid "Set your work phone number." 6765 msgid "Set your work phone number."
6749 msgstr "உங்களது அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்." 6766 msgstr "உங்களது அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்."
6750 6767
6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6752 msgid "Set your mobile phone number." 6769 msgid "Set your mobile phone number."
6753 msgstr "உங்களது அலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்." 6770 msgstr "உங்களது அலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்."
6754 6771
6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6756 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6773 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6757 msgstr "எம்எஸ்என் மொபைல் பக்கங்களை அனுமதிக்கவா?" 6774 msgstr "எம்எஸ்என் மொபைல் பக்கங்களை அனுமதிக்கவா?"
6758 6775
6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6760 msgid "" 6777 msgid ""
6761 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6778 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6762 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6779 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6763 msgstr "" 6780 msgstr ""
6764 "உங்களது நண்பர் பட்டியலில் உள்ள மக்கள் உங்களது மொபைல் அல்லது அலைபேசிக்கு எம்எஸ்என் மொபைல் " 6781 "உங்களது நண்பர் பட்டியலில் உள்ள மக்கள் உங்களது மொபைல் அல்லது அலைபேசிக்கு எம்எஸ்என் மொபைல் "
6765 "பக்கங்களை அனுப்புவதை அனுமதிக்க அல்லது அனுமதிக்காமல் இருக்கவேண்டுமா?" 6782 "பக்கங்களை அனுப்புவதை அனுமதிக்க அல்லது அனுமதிக்காமல் இருக்கவேண்டுமா?"
6766 6783
6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6768 msgid "Allow" 6785 msgid "Allow"
6769 msgstr "அனுமதி" 6786 msgstr "அனுமதி"
6770 6787
6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6772 msgid "Disallow" 6789 msgid "Disallow"
6773 msgstr "அனுமதியை மறு" 6790 msgstr "அனுமதியை மறு"
6774 6791
6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
6776 msgid "This Hotmail account may not be active." 6793 msgid "This Hotmail account may not be active."
6777 msgstr "இந்த ஹாட்மெய்ல் கணக்கு இயக்கத்தில் இல்லை." 6794 msgstr "இந்த ஹாட்மெய்ல் கணக்கு இயக்கத்தில் இல்லை."
6778 6795
6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
6780 msgid "Send a mobile message." 6797 msgid "Send a mobile message."
6781 msgstr "மொபைல் தகவலை அனுப்பு." 6798 msgstr "மொபைல் தகவலை அனுப்பு."
6782 6799
6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6784 msgid "Page" 6801 msgid "Page"
6785 msgstr "அழை" 6802 msgstr "அழை"
6786 6803
6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 6805 msgid "Has you"
6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 6806 msgstr "Has you"
6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 6807
6791 #, fuzzy 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6792 msgid "Current media" 6809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6793 msgstr "தற்போதைய டோக்கன்" 6810 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6794
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
6797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
6798 msgid "Be Right Back" 6811 msgid "Be Right Back"
6799 msgstr "போய் இதோ வருகிறேன்" 6812 msgstr "போய் இதோ வருகிறேன்"
6800 6813
6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6802 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 6815 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6803 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 6816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6804 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6817 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6805 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6818 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6806 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6819 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6820 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 6821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 6822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6810 msgid "Busy" 6823 msgid "Busy"
6811 msgstr "காரியமாயிருக்கிறேன்" 6824 msgstr "காரியமாயிருக்கிறேன்"
6812 6825
6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 6827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 6828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6816 msgid "On the Phone" 6829 msgid "On the Phone"
6817 msgstr "தொலைபேசியில்" 6830 msgstr "தொலைபேசியில்"
6818 6831
6819 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 6833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 6834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6822 msgid "Out to Lunch" 6835 msgid "Out to Lunch"
6823 msgstr "உணவிற்காக வெளியே" 6836 msgstr "உணவிற்காக வெளியே"
6824 6837
6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
6826 msgid "Set Friendly Name..." 6839 msgid "Set Friendly Name..."
6827 msgstr "நட்பான பெயரை அமைக்கவும்..." 6840 msgstr "நட்பான பெயரை அமைக்கவும்..."
6828 6841
6829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6830 msgid "Set Home Phone Number..." 6843 msgid "Set Home Phone Number..."
6831 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்..." 6844 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
6832 6845
6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6834 msgid "Set Work Phone Number..." 6847 msgid "Set Work Phone Number..."
6835 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்..." 6848 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
6836 6849
6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6838 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6851 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6839 msgstr "அலை பேசி எண்ணை அமைக்கவும்..." 6852 msgstr "அலை பேசி எண்ணை அமைக்கவும்..."
6840 6853
6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6842 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6855 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6843 msgstr "அலை கருவிகளை இயலுமை/இயலாமைப்படுத்துக..." 6856 msgstr "அலை கருவிகளை இயலுமை/இயலாமைப்படுத்துக..."
6844 6857
6845 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 6858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6846 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6859 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6847 msgstr "அலை பக்கங்களை அனுமதி/அனுமதிக்காதே..." 6860 msgstr "அலை பக்கங்களை அனுமதி/அனுமதிக்காதே..."
6848 6861
6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 6862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
6850 msgid "Open Hotmail Inbox" 6863 msgid "Open Hotmail Inbox"
6851 msgstr "ஹாட்மெய்ல் உள்பெட்டியை திற" 6864 msgstr "ஹாட்மெய்ல் உள்பெட்டியை திற"
6852 6865
6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 6866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6854 msgid "Send to Mobile" 6867 msgid "Send to Mobile"
6855 msgstr "மொபைலுக்கு அனுப்பு" 6868 msgstr "மொபைலுக்கு அனுப்பு"
6856 6869
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 6870 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 6871 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6859 msgid "Initiate _Chat" 6872 msgid "Initiate _Chat"
6860 msgstr "அரட்டையை தொடங்கு" 6873 msgstr "அரட்டையை தொடங்கு"
6861 6874
6862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6863 #, fuzzy 6876 #, fuzzy
6864 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6877 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6865 msgstr "" 6878 msgstr ""
6866 "எம்எஸ்என் க்கு எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு தேவைப்படுகிறது. எஸ்எஸ்எல் ஆதரவுள்ள நூலகத்தை தயவுசெய்து " 6879 "எம்எஸ்என் க்கு எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு தேவைப்படுகிறது. எஸ்எஸ்எல் ஆதரவுள்ள நூலகத்தை தயவுசெய்து "
6867 "நிறுவவும். மேலும் தகவலுக்கு http://gaim.sf.net/faq-ssl.php யை காணவும்." 6880 "நிறுவவும். மேலும் தகவலுக்கு http://gaim.sf.net/faq-ssl.php யை காணவும்."
6868 6881
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6870 msgid "Failed to connect to server." 6883 msgid "Failed to connect to server."
6871 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது." 6884 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க தவறியது."
6872 6885
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6875 msgid "Error retrieving profile" 6888 msgid "Error retrieving profile"
6876 msgstr "குறுந்தொகுப்பை பெறுவதில் பிழை" 6889 msgstr "குறுந்தொகுப்பை பெறுவதில் பிழை"
6877 6890
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6879 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 6892 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6880 msgid "General" 6893 msgid "General"
6881 msgstr "பொது" 6894 msgstr "பொது"
6882 6895
6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 6896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6884 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6897 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 6898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6886 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6899 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6887 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6900 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6889 msgid "Age" 6902 msgid "Age"
6890 msgstr "வயது" 6903 msgstr "வயது"
6891 6904
6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 6905 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6893 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6906 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6895 msgid "Occupation" 6908 msgid "Occupation"
6896 msgstr "தொழில்" 6909 msgstr "தொழில்"
6897 6910
6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 6911 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6899 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6912 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6900 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6913 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6902 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6915 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6903 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6916 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6904 msgid "Location" 6917 msgid "Location"
6905 msgstr "இடம்" 6918 msgstr "இடம்"
6906 6919
6907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 6920 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6909 msgid "Hobbies and Interests" 6922 msgid "Hobbies and Interests"
6910 msgstr "பொழுதுபோக்கு மற்றும் விருப்பங்கள்" 6923 msgstr "பொழுதுபோக்கு மற்றும் விருப்பங்கள்"
6911 6924
6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6915 msgid "A Little About Me" 6928 msgid "A Little About Me"
6916 msgstr "என்னைப்பற்றி சுருக்கமாக" 6929 msgstr "என்னைப்பற்றி சுருக்கமாக"
6917 6930
6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6919 msgid "Social" 6932 msgid "Social"
6920 msgstr "" 6933 msgstr ""
6921 6934
6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6924 msgid "Marital Status" 6937 msgid "Marital Status"
6925 msgstr "திருமண நிலை" 6938 msgstr "திருமண நிலை"
6926 6939
6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6928 msgid "Interests" 6941 msgid "Interests"
6929 msgstr "பொழுதுபோக்கு மற்றும் விருப்பங்கள்" 6942 msgstr "பொழுதுபோக்கு மற்றும் விருப்பங்கள்"
6930 6943
6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6932 msgid "Pets" 6945 msgid "Pets"
6933 msgstr "செல்லக் குட்டிகள்" 6946 msgstr "செல்லக் குட்டிகள்"
6934 6947
6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6936 msgid "Hometown" 6949 msgid "Hometown"
6937 msgstr "சொந்த ஊர்" 6950 msgstr "சொந்த ஊர்"
6938 6951
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6940 msgid "Places Lived" 6953 msgid "Places Lived"
6941 msgstr "வாழ்ந்த இடங்கள்" 6954 msgstr "வாழ்ந்த இடங்கள்"
6942 6955
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6944 msgid "Fashion" 6957 msgid "Fashion"
6945 msgstr "நவ நாகரீகமான" 6958 msgstr "நவ நாகரீகமான"
6946 6959
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 6960 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6948 msgid "Humor" 6961 msgid "Humor"
6949 msgstr "நகைச்சுவை" 6962 msgstr "நகைச்சுவை"
6950 6963
6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6952 msgid "Music" 6965 msgid "Music"
6953 msgstr "இசை" 6966 msgstr "இசை"
6954 6967
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 6969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6958 msgid "Favorite Quote" 6971 msgid "Favorite Quote"
6959 msgstr "விரும்பிய வாக்கியம்" 6972 msgstr "விரும்பிய வாக்கியம்"
6960 6973
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
6962 #, fuzzy 6975 #, fuzzy
6963 msgid "Contact Info" 6976 msgid "Contact Info"
6964 msgstr "கணக்குத் தகவல்" 6977 msgstr "கணக்குத் தகவல்"
6965 6978
6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
6967 #, fuzzy 6980 #, fuzzy
6968 msgid "Personal" 6981 msgid "Personal"
6969 msgstr "நேரடி ஐஎம்" 6982 msgstr "நேரடி ஐஎம்"
6970 6983
6971 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
6972 msgid "Significant Other" 6985 msgid "Significant Other"
6973 msgstr "மற்றும் குறிப்பிடத்தக்கன" 6986 msgstr "மற்றும் குறிப்பிடத்தக்கன"
6974 6987
6975 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 6988 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
6976 msgid "Home Phone" 6989 msgid "Home Phone"
6977 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்" 6990 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்"
6978 6991
6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 6992 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
6980 msgid "Home Phone 2" 6993 msgid "Home Phone 2"
6981 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண் 2" 6994 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண் 2"
6982 6995
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 6996 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 6997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
6985 msgid "Home Address" 6998 msgid "Home Address"
6986 msgstr "வீட்டு முகவரி" 6999 msgstr "வீட்டு முகவரி"
6987 7000
6988 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
6989 msgid "Personal Mobile" 7002 msgid "Personal Mobile"
6990 msgstr "அலைபேசி" 7003 msgstr "அலைபேசி"
6991 7004
6992 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
6993 msgid "Home Fax" 7006 msgid "Home Fax"
6994 msgstr "வீட்டு தொலைநகலி" 7007 msgstr "வீட்டு தொலைநகலி"
6995 7008
6996 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 7009 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
6997 msgid "Personal E-Mail" 7010 msgid "Personal E-Mail"
6998 msgstr "சொந்த மின்னஞ்சல்" 7011 msgstr "சொந்த மின்னஞ்சல்"
6999 7012
7000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 7013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
7001 msgid "Personal IM" 7014 msgid "Personal IM"
7002 msgstr "நேரடி ஐஎம்" 7015 msgstr "நேரடி ஐஎம்"
7003 7016
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 7017 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
7005 msgid "Anniversary" 7018 msgid "Anniversary"
7006 msgstr "ஆண்டுவிழா" 7019 msgstr "ஆண்டுவிழா"
7007 7020
7008 #. Business 7021 #. Business
7009 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 7022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
7010 #, fuzzy 7023 #, fuzzy
7011 msgid "Work" 7024 msgid "Work"
7012 msgstr "அலுவலக ஐஎம்" 7025 msgstr "அலுவலக ஐஎம்"
7013 7026
7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 7027 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
7015 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 7028 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
7016 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 7029 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
7017 msgid "Job Title" 7030 msgid "Job Title"
7018 msgstr "வேலையின் தலைப்பு" 7031 msgstr "வேலையின் தலைப்பு"
7019 7032
7020 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 7033 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
7021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 7034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
7022 msgid "Company" 7035 msgid "Company"
7023 msgstr "நிறுவனம்" 7036 msgstr "நிறுவனம்"
7024 7037
7025 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 7038 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
7026 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 7039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
7027 msgid "Department" 7040 msgid "Department"
7028 msgstr "துறை" 7041 msgstr "துறை"
7029 7042
7030 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 7043 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
7031 msgid "Profession" 7044 msgid "Profession"
7032 msgstr "வேலை" 7045 msgstr "வேலை"
7033 7046
7034 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 7047 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
7035 msgid "Work Phone" 7048 msgid "Work Phone"
7036 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி" 7049 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
7037 7050
7038 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 7051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
7039 msgid "Work Phone 2" 7052 msgid "Work Phone 2"
7040 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி 2" 7053 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி 2"
7041 7054
7042 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
7043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 7056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
7044 msgid "Work Address" 7057 msgid "Work Address"
7045 msgstr "அலுவலக முகவரி" 7058 msgstr "அலுவலக முகவரி"
7046 7059
7047 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
7048 msgid "Work Mobile" 7061 msgid "Work Mobile"
7049 msgstr "அலை பேசி" 7062 msgstr "அலை பேசி"
7050 7063
7051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 7064 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
7052 msgid "Work Pager" 7065 msgid "Work Pager"
7053 msgstr "அலுவலக அழைப்பி" 7066 msgstr "அலுவலக அழைப்பி"
7054 7067
7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 7068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
7056 msgid "Work Fax" 7069 msgid "Work Fax"
7057 msgstr "அலுவலக தொலைநகலி" 7070 msgstr "அலுவலக தொலைநகலி"
7058 7071
7059 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 7072 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
7060 msgid "Work E-Mail" 7073 msgid "Work E-Mail"
7061 msgstr "அலுவலக மின்னஞ்சல்" 7074 msgstr "அலுவலக மின்னஞ்சல்"
7062 7075
7063 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 7076 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
7064 msgid "Work IM" 7077 msgid "Work IM"
7065 msgstr "அலுவலக ஐஎம்" 7078 msgstr "அலுவலக ஐஎம்"
7066 7079
7067 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 7080 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
7068 msgid "Start Date" 7081 msgid "Start Date"
7069 msgstr "துவக்கத் தேதி" 7082 msgstr "துவக்கத் தேதி"
7070 7083
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
7072 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 7085 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
7073 msgid "Favorite Things" 7086 msgid "Favorite Things"
7074 msgstr "விரும்பியவைகள்" 7087 msgstr "விரும்பியவைகள்"
7075 7088
7076 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
7077 msgid "Last Updated" 7090 msgid "Last Updated"
7078 msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது" 7091 msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது"
7079 7092
7080 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 7093 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
7081 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 7094 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
7082 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 7095 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
7083 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 7096 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
7084 msgid "Homepage" 7097 msgid "Homepage"
7085 msgstr "இல்லப்பக்கம்" 7098 msgstr "இல்லப்பக்கம்"
7086 7099
7087 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 7100 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
7088 msgid "The user has not created a public profile." 7101 msgid "The user has not created a public profile."
7089 msgstr "பயனாளரர் பொது குறுந்தொகுப்பை உருவாக்கியருக்கவில்லை." 7102 msgstr "பயனாளரர் பொது குறுந்தொகுப்பை உருவாக்கியருக்கவில்லை."
7090 7103
7091 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 7104 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
7092 msgid "" 7105 msgid ""
7093 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7106 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
7094 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7107 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
7095 "public profile." 7108 "public profile."
7096 msgstr "" 7109 msgstr ""
7097 "பயனாளரின் குறுந்தொகுப்பை காணவில்லை என எம்எஸ்என் புகார்செய்கிறது. இதன் காரணம், ஒன்று " 7110 "பயனாளரின் குறுந்தொகுப்பை காணவில்லை என எம்எஸ்என் புகார்செய்கிறது. இதன் காரணம், ஒன்று "
7098 "பயனாளர் இல்லாமலிருக்க வேண்டும் அல்லது பயனாளர் இருந்து அவர் குறுந்தொகுப்பை " 7111 "பயனாளர் இல்லாமலிருக்க வேண்டும் அல்லது பயனாளர் இருந்து அவர் குறுந்தொகுப்பை "
7099 "உருவாக்காமலிருக்க வேண்டும்." 7112 "உருவாக்காமலிருக்க வேண்டும்."
7100 7113
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 7114 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
7102 #, fuzzy 7115 #, fuzzy
7103 msgid "" 7116 msgid ""
7104 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7117 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
7105 "does not exist." 7118 "does not exist."
7106 msgstr "" 7119 msgstr ""
7107 "கெய்மால் பயனாளரின் குறுந்தொகுப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அநேகமாக பயனாளர் இல்லை." 7120 "கெய்மால் பயனாளரின் குறுந்தொகுப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அநேகமாக பயனாளர் இல்லை."
7108 7121
7109 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 7122 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
7110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
7111 msgid "Profile URL" 7124 msgid "Profile URL"
7112 msgstr "குறுந்தொகுப்பு யுஆர்எல் " 7125 msgstr "குறுந்தொகுப்பு யுஆர்எல் "
7113 7126
7114 #. *< type 7127 #. *< type
7119 #. *< id 7132 #. *< id
7120 #. *< name 7133 #. *< name
7121 #. *< version 7134 #. *< version
7122 #. * summary 7135 #. * summary
7123 #. * description 7136 #. * description
7124 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
7125 #, fuzzy 7138 #, fuzzy
7126 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 7139 msgid "MSN Protocol Plugin"
7127 msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 7140 msgstr "ஏஐஎம்/ஐசிக்யூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
7128 7141
7129 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 7142 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
7130 msgid "Use HTTP Method" 7143 msgid "Use HTTP Method"
7131 msgstr "ஹெச்டிடிபி முறையை பயன்படுத்து" 7144 msgstr "ஹெச்டிடிபி முறையை பயன்படுத்து"
7132 7145
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 7146 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
7134 #, fuzzy 7147 #, fuzzy
7135 msgid "HTTP Method Server" 7148 msgid "HTTP Method Server"
7136 msgstr "ஐபிசி சேவையக சோதனை" 7149 msgstr "ஐபிசி சேவையக சோதனை"
7137 7150
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 7151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
7139 msgid "Show custom smileys" 7152 msgid "Show custom smileys"
7140 msgstr "தனிப்பயன் குறு நகையிகளை காட்டுக" 7153 msgstr "தனிப்பயன் குறு நகையிகளை காட்டுக"
7141 7154
7142 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 7155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
7143 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7156 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7144 msgstr "சீண்டல்: தொடர்பாளரின் கவனத்தை பெற சீண்டுங்கள்." 7157 msgstr "சீண்டல்: தொடர்பாளரின் கவனத்தை பெற சீண்டுங்கள்."
7145 7158
7146 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 7159 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
7147 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 7160 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7148 msgstr "" 7161 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7149 7162 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7150 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 7163 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7151 #, fuzzy 7164 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7152 msgid "Windows Live ID authentication Failed" 7165 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7153 msgstr "சாதாரண அனுமதி தவறியது!" 7166 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7154 7167 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 7168 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7169 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7170 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7171 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7172 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7173 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7176 msgid "Unable to connect"
7177 msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
7178
7179 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7156 #, c-format 7180 #, c-format
7157 msgid "%s is not a valid group." 7181 msgid "%s is not a valid group."
7158 msgstr "%s என்பது செல்லாத குழு." 7182 msgstr "%s என்பது செல்லாத குழு."
7159 7183
7160 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 7184 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
7161 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 7185 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
7162 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 7186 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
7163 msgid "Unknown error." 7187 msgid "Unknown error."
7164 msgstr "தெரியாத பிழை." 7188 msgstr "தெரியாத பிழை."
7165 7189
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 7190 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
7167 #, c-format 7191 #, c-format
7168 msgid "%s on %s (%s)" 7192 msgid "%s on %s (%s)"
7169 msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)" 7193 msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)"
7170 7194
7171 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 7195 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
7172 #, c-format
7173 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7174 msgstr "%s உங்களுக்கு ஒரு சீண்டல் அனுப்பியுள்ளார்!"
7175
7176 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "Unknown error (%d)"
7179 msgstr "தெரியாத பிழை"
7180
7181 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
7182 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
7183 msgid "Unable to add user"
7184 msgstr "பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை"
7185
7186 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
7187 #, c-format 7196 #, c-format
7188 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7197 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7189 msgstr "%s மீது பயனாளரை சேர்க்க இயலவில்லை (%s)" 7198 msgstr "%s மீது பயனாளரை சேர்க்க இயலவில்லை (%s)"
7190 7199
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 7200 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7192 #, c-format 7201 #, c-format
7193 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7202 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7194 msgstr "%s மீது பயனாளரை தடுக்க இயலவில்லை (%s)" 7203 msgstr "%s மீது பயனாளரை தடுக்க இயலவில்லை (%s)"
7195 7204
7196 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 7205 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7197 #, c-format 7206 #, c-format
7198 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7207 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7199 msgstr "%s மீது பயனாளரை அனுமதிக்க இயலவில்லை (%s)" 7208 msgstr "%s மீது பயனாளரை அனுமதிக்க இயலவில்லை (%s)"
7200 7209
7201 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 7210 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7202 #, c-format 7211 #, c-format
7203 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7212 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7204 msgstr "%s சேர்க்க முடியாது ஏனென்றால் உங்களது நண்பர் பட்டியல் நிரம்பியுள்ளது." 7213 msgstr "%s சேர்க்க முடியாது ஏனென்றால் உங்களது நண்பர் பட்டியல் நிரம்பியுள்ளது."
7205 7214
7206 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 7215 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7207 #, c-format 7216 #, c-format
7208 msgid "%s is not a valid passport account." 7217 msgid "%s is not a valid passport account."
7209 msgstr "%s என்பது செல்லாத பாஸ்போர்ட் கணக்கு." 7218 msgstr "%s என்பது செல்லாத பாஸ்போர்ட் கணக்கு."
7210 7219
7211 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 7220 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7212 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7221 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7213 msgstr "தற்காலிகமாக சேவை இல்லை." 7222 msgstr "தற்காலிகமாக சேவை இல்லை."
7214 7223
7215 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 7224 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
7216 msgid "Unable to rename group" 7225 msgid "Unable to rename group"
7217 msgstr "குழுப்பெயரை மாற்ற இயலவில்லை." 7226 msgstr "குழுப்பெயரை மாற்ற இயலவில்லை."
7218 7227
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 7228 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7220 msgid "Unable to delete group" 7229 msgid "Unable to delete group"
7221 msgstr "குழவை நீக்க இயலவில்லை" 7230 msgstr "குழவை நீக்க இயலவில்லை"
7222 7231
7223 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 7232 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7224 #, c-format 7233 #, c-format
7225 msgid "" 7234 msgid ""
7226 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7235 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7227 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7236 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7228 "in progress.\n" 7237 "in progress.\n"
7245 "எம்எஸ்என் சேவையகம் %d. நிமிடங்களில் பராமரிப்புக்காக செயலிழக்க உள்ளது. அச் சமயம் நீங்கள் " 7254 "எம்எஸ்என் சேவையகம் %d. நிமிடங்களில் பராமரிப்புக்காக செயலிழக்க உள்ளது. அச் சமயம் நீங்கள் "
7246 "தானாக வெளியேற்றப் படுவீர்கள். தற்போதய உரையாடல்களை முடித்துக் கொள்ளுங்கள்\n" 7255 "தானாக வெளியேற்றப் படுவீர்கள். தற்போதய உரையாடல்களை முடித்துக் கொள்ளுங்கள்\n"
7247 "\n" 7256 "\n"
7248 "பராமரிப்பு முடிந்த பின் மீண்டும் நீங்கள் உள் நுழைய இயலும்" 7257 "பராமரிப்பு முடிந்த பின் மீண்டும் நீங்கள் உள் நுழைய இயலும்"
7249 7258
7250 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Unable to connect to OIM server"
7253 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
7254
7255 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7256 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7257 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7258 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7259 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7260 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7261 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7262 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7263 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7264 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7265 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7266 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7267 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7270 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7271 msgid "Unable to connect"
7272 msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
7273
7274 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7259 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7275 msgid "Writing error" 7260 msgid "Writing error"
7276 msgstr "எழுதுதல் பிழை" 7261 msgstr "எழுதுதல் பிழை"
7277 7262
7278 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7263 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7286 "%s" 7271 "%s"
7287 msgstr "" 7272 msgstr ""
7288 "%s சேவையகத்தில் இருந்து இணைப்பு பிழை:\n" 7273 "%s சேவையகத்தில் இருந்து இணைப்பு பிழை:\n"
7289 "%s" 7274 "%s"
7290 7275
7291 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 7276 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
7292 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7277 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7293 msgstr "எங்களது நெறிமுறையை சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை." 7278 msgstr "எங்களது நெறிமுறையை சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை."
7294 7279
7295 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
7296 msgid "Error parsing HTTP." 7281 msgid "Error parsing HTTP."
7297 msgstr "ஹெச்டிடிபி யை பகுப்பதில் பிழை." 7282 msgstr "ஹெச்டிடிபி யை பகுப்பதில் பிழை."
7298 7283
7299 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 7284 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
7300 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7285 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7301 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 7286 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
7302 msgid "You have signed on from another location." 7287 msgid "You have signed on from another location."
7303 msgstr "நீங்கள் மற்றொரு இடத்திலிருந்து நுழைந்திருக்கிறீர்கள்." 7288 msgstr "நீங்கள் மற்றொரு இடத்திலிருந்து நுழைந்திருக்கிறீர்கள்."
7304 7289
7305 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7290 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
7306 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7291 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7307 msgstr "" 7292 msgstr ""
7308 "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் " 7293 "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் "
7309 "முயற்சிக்கவும்." 7294 "முயற்சிக்கவும்."
7310 7295
7311 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 7296 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
7312 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7297 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7313 msgstr "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக செயலிழக்கிறது." 7298 msgstr "எம்எஸ்என் சேவையகம் தற்காலிகமாக செயலிழக்கிறது."
7314 7299
7315 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 7300 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
7316 #, c-format 7301 #, c-format
7317 msgid "Unable to authenticate: %s" 7302 msgid "Unable to authenticate: %s"
7318 msgstr "அனுமதிக்க இயலவில்லை: %s" 7303 msgstr "அனுமதிக்க இயலவில்லை: %s"
7319 7304
7320 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 7305 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
7321 msgid "" 7306 msgid ""
7322 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7307 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7323 msgstr "" 7308 msgstr ""
7324 "எம்எஸ்என் நண்பர் பட்டியல் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் " 7309 "எம்எஸ்என் நண்பர் பட்டியல் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் "
7325 "முயற்சிக்கவும்." 7310 "முயற்சிக்கவும்."
7326 7311
7327 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 7312 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7328 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 7313 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
7329 msgid "Handshaking" 7314 msgid "Handshaking"
7330 msgstr "கைகுலுக்கல்" 7315 msgstr "கைகுலுக்கல்"
7331 7316
7332 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 7317 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7333 msgid "Starting authentication" 7318 msgid "Starting authentication"
7334 msgstr "அனுமதித்தல் ஆரம்பம்" 7319 msgstr "அனுமதித்தல் ஆரம்பம்"
7335 7320
7336 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7337 msgid "Getting cookie" 7322 msgid "Getting cookie"
7338 msgstr "குக்கீயை பெறுகிறது" 7323 msgstr "குக்கீயை பெறுகிறது"
7339 7324
7340 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 7325 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
7341 msgid "Sending cookie" 7326 msgid "Sending cookie"
7342 msgstr "குக்கீயை அனுப்புகிறது" 7327 msgstr "குக்கீயை அனுப்புகிறது"
7343 7328
7344 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 7329 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
7345 msgid "Retrieving buddy list" 7330 msgid "Retrieving buddy list"
7346 msgstr "நண்பர் பட்டியலை மீட்டுகிறது" 7331 msgstr "நண்பர் பட்டியலை மீட்டுகிறது"
7347 7332
7348 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7333 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7349 msgid "Away From Computer" 7334 msgid "Away From Computer"
7390 7375
7391 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7376 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
7392 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7377 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7393 msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:" 7378 msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:"
7394 7379
7395 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 7380 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
7396 #, c-format 7381 #, c-format
7397 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7382 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7398 msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்." 7383 msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்."
7399 7384
7400 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 7385 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
7401 #, c-format 7386 #, c-format
7402 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7387 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7403 msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் இருந்து உங்களை நீக்கியுள்ளார்." 7388 msgstr "%s அவரது நண்பர் பட்டியலில் இருந்து உங்களை நீக்கியுள்ளார்."
7404 7389
7405 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7390 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
7406 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7407 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7408 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7409 #, c-format 7391 #, c-format
7410 msgid "Unable to add \"%s\"." 7392 msgid "Unable to add \"%s\"."
7411 msgstr "\"%s\" ஐ சேர்க்க முடியவில்லை." 7393 msgstr "\"%s\" ஐ சேர்க்க முடியவில்லை."
7412 7394
7413 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 7395 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
7414 msgid "The screen name specified is invalid." 7396 msgid "The screen name specified is invalid."
7415 msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்பெயர் செல்லாதது." 7397 msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்பெயர் செல்லாதது."
7416 7398
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7418 #, fuzzy 7400 #, fuzzy
7436 "supported by MySpace." 7418 "supported by MySpace."
7437 msgstr "" 7419 msgstr ""
7438 7420
7439 #. Notify an error message also, because this is important! 7421 #. Notify an error message also, because this is important!
7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7422 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 7423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7442 msgid "MySpaceIM Error" 7424 msgid "MySpaceIM Error"
7443 msgstr "" 7425 msgstr ""
7444 7426
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7446 #, fuzzy 7428 #, fuzzy
7455 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 7437 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7456 #, fuzzy 7438 #, fuzzy
7457 msgid "Logging in" 7439 msgid "Logging in"
7458 msgstr "பதிவுறுதல்" 7440 msgstr "பதிவுறுதல்"
7459 7441
7460 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7461 #, c-format 7443 #, c-format
7462 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7444 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7463 msgstr "" 7445 msgstr ""
7464 7446
7465 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7447 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7466 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 7448 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7467 #, fuzzy 7449 #, fuzzy
7468 msgid "New mail messages" 7450 msgid "New mail messages"
7469 msgstr "_தகவல் அனுப்பு" 7451 msgstr "_தகவல் அனுப்பு"
7470 7452
7471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7472 msgid "New blog comments" 7454 msgid "New blog comments"
7473 msgstr "" 7455 msgstr ""
7474 7456
7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7476 msgid "New profile comments" 7458 msgid "New profile comments"
7477 msgstr "" 7459 msgstr ""
7478 7460
7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7480 msgid "New friend requests!" 7462 msgid "New friend requests!"
7481 msgstr "" 7463 msgstr ""
7482 7464
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7484 msgid "New picture comments" 7466 msgid "New picture comments"
7485 msgstr "" 7467 msgstr ""
7486 7468
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7488 msgid "MySpace" 7470 msgid "MySpace"
7489 msgstr "" 7471 msgstr ""
7490 7472
7491 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7473 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7492 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7474 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7493 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7475 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7495 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7477 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7496 msgid "Connected" 7478 msgid "Connected"
7497 msgstr "இணைக்கப்பட்டது" 7479 msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
7498 7480
7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 7482 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7501 #, fuzzy 7483 #, fuzzy
7502 msgid "No username set" 7484 msgid "No username set"
7503 msgstr "பெயரற்ற" 7485 msgstr "பெயரற்ற"
7504 7486
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7506 msgid "" 7488 msgid ""
7507 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7489 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7508 "username and choose a username and try to login again." 7490 "username and choose a username and try to login again."
7509 msgstr "" 7491 msgstr ""
7510 7492
7511 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7512 #, fuzzy, c-format 7494 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7495 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7514 msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது" 7496 msgstr "இயக்கம் பிழை எண் %d யை கொடுத்தது"
7515 7497
7516 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7498 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7518 #, fuzzy 7500 #, fuzzy
7519 msgid "Failed to add buddy" 7501 msgid "Failed to add buddy"
7520 msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது" 7502 msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
7521 7503
7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7523 #, fuzzy 7505 #, fuzzy
7524 msgid "'addbuddy' command failed." 7506 msgid "'addbuddy' command failed."
7525 msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்..." 7507 msgstr "நண்பர் பட்டியலை கோப்பிலிருந்து ஏற்றவும்..."
7526 7508
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7529 #, fuzzy 7511 #, fuzzy
7530 msgid "persist command failed" 7512 msgid "persist command failed"
7531 msgstr "விசைப் பலகை தவறியது" 7513 msgstr "விசைப் பலகை தவறியது"
7532 7514
7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7534 #, c-format 7516 #, c-format
7535 msgid "No such user: %s" 7517 msgid "No such user: %s"
7536 msgstr "" 7518 msgstr ""
7537 7519
7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 7520 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7539 #, fuzzy 7521 #, fuzzy
7540 msgid "User lookup" 7522 msgid "User lookup"
7541 msgstr "பயனாளர் அறைகள்" 7523 msgstr "பயனாளர் அறைகள்"
7542 7524
7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7525 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7544 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7546 #, fuzzy 7528 #, fuzzy
7547 msgid "Failed to remove buddy" 7529 msgid "Failed to remove buddy"
7548 msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது" 7530 msgstr "தோழரை அரட்டையில் சேர்க்க தவறியது"
7549 7531
7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7551 msgid "'delbuddy' command failed" 7533 msgid "'delbuddy' command failed"
7552 msgstr "" 7534 msgstr ""
7553 7535
7554 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7555 #, fuzzy 7537 #, fuzzy
7556 msgid "blocklist command failed" 7538 msgid "blocklist command failed"
7557 msgstr "விசைப் பலகை தவறியது" 7539 msgstr "விசைப் பலகை தவறியது"
7558 7540
7559 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 7541 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7560 #, fuzzy 7542 #, fuzzy
7561 msgid "Invalid input condition" 7543 msgid "Invalid input condition"
7562 msgstr "இணைப்பை உறுதிப்படுத்துகிறது" 7544 msgstr "இணைப்பை உறுதிப்படுத்துகிறது"
7563 7545
7564 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7546 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7565 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7566 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7567 #, fuzzy 7549 #, fuzzy
7568 msgid "Read buffer full" 7550 msgid "Read buffer full"
7569 msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது" 7551 msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது"
7570 7552
7571 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 7553 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7572 #, fuzzy 7554 #, fuzzy
7573 msgid "Unparseable message" 7555 msgid "Unparseable message"
7574 msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை" 7556 msgstr "தகவலை அலகிட இயலவில்லை"
7575 7557
7576 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 7558 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7577 #, fuzzy, c-format 7559 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7560 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7579 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" 7561 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
7580 7562
7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 7563 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7582 #, fuzzy 7564 #, fuzzy
7583 msgid "IM Friends" 7565 msgid "IM Friends"
7584 msgstr "_ஐஎம் சாளரங்கள்" 7566 msgstr "_ஐஎம் சாளரங்கள்"
7585 7567
7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7587 #, c-format 7569 #, c-format
7588 msgid "" 7570 msgid ""
7589 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7571 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7590 "on the server-side list)" 7572 "on the server-side list)"
7591 msgstr "" 7573 msgstr ""
7592 7574
7593 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 7575 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7594 #, fuzzy 7576 #, fuzzy
7595 msgid "Add contacts from server" 7577 msgid "Add contacts from server"
7596 msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்." 7578 msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்."
7597 7579
7598 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 7580 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7599 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 7581 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7600 msgid "Add friends from MySpace.com" 7582 msgid "Add friends from MySpace.com"
7601 msgstr "" 7583 msgstr ""
7602 7584
7603 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 7585 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7604 #, fuzzy 7586 #, fuzzy
7605 msgid "Importing friends failed" 7587 msgid "Importing friends failed"
7606 msgstr "கெட்ட நண்பர் கோப்பு" 7588 msgstr "கெட்ட நண்பர் கோப்பு"
7607 7589
7608 #. TODO: find out how 7590 #. TODO: find out how
7609 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 7591 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7610 #, fuzzy 7592 #, fuzzy
7611 msgid "Find people..." 7593 msgid "Find people..."
7612 msgstr "நண்பர்களை தேடுக.." 7594 msgstr "நண்பர்களை தேடுக.."
7613 7595
7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 7596 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7615 #, fuzzy 7597 #, fuzzy
7616 msgid "Change IM name..." 7598 msgid "Change IM name..."
7617 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுக..." 7599 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுக..."
7618 7600
7619 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 7601 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7620 msgid "myim URL handler" 7602 msgid "myim URL handler"
7621 msgstr "" 7603 msgstr ""
7622 7604
7623 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 7605 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7624 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7606 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7625 msgstr "" 7607 msgstr ""
7626 7608
7627 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 7609 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7628 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7610 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7629 msgstr "" 7611 msgstr ""
7630 7612
7631 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 7613 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7632 msgid "Show display name in status text" 7614 msgid "Show display name in status text"
7633 msgstr "" 7615 msgstr ""
7634 7616
7635 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 7617 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7636 msgid "Show headline in status text" 7618 msgid "Show headline in status text"
7637 msgstr "" 7619 msgstr ""
7638 7620
7639 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 7621 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7640 #, fuzzy 7622 #, fuzzy
7641 msgid "Send emoticons" 7623 msgid "Send emoticons"
7642 msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்" 7624 msgstr "ஒலி விருப்பங்கள்"
7643 7625
7644 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 7626 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7645 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7627 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7646 msgstr "" 7628 msgstr ""
7647 7629
7648 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 7630 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7649 #, fuzzy 7631 #, fuzzy
7650 msgid "Base font size (points)" 7632 msgid "Base font size (points)"
7651 msgstr "பெரிய எழுத்துரு அளவு" 7633 msgstr "பெரிய எழுத்துரு அளவு"
7652 7634
7653 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7635 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7657 msgid "User" 7639 msgid "User"
7658 msgstr "பயனாளர்கள்" 7640 msgstr "பயனாளர்கள்"
7659 7641
7660 #. TODO: link to username, if available 7642 #. TODO: link to username, if available
7661 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 7643 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 7644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7663 #, fuzzy 7645 #, fuzzy
7664 msgid "Profile" 7646 msgid "Profile"
7665 msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு" 7647 msgstr "எம்எஸ்என் குறுந்தொகுப்பு"
7666 7648
7667 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 7649 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7965 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7966 #, c-format 7948 #, c-format
7967 msgid "Login failed (%s)." 7949 msgid "Login failed (%s)."
7968 msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)." 7950 msgstr "உள்நுழைய இயலவில்லை (%s)."
7969 7951
7970 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7971 #, c-format 7953 #, c-format
7972 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7954 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7973 msgstr "செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை. பயனருக்கு தகவல் பெற முடியவில்லை (%s)." 7955 msgstr "செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை. பயனருக்கு தகவல் பெற முடியவில்லை (%s)."
7974 7956
7975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7976 #, c-format 7958 #, c-format
7977 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7959 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7978 msgstr "%s ஐ உங்கள் (%s) நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை" 7960 msgstr "%s ஐ உங்கள் (%s) நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை"
7979 7961
7980 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7962 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7982 #, c-format 7964 #, c-format
7983 msgid "Unable to send message (%s)." 7965 msgid "Unable to send message (%s)."
7984 msgstr "செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை. (%s)." 7966 msgstr "செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை. (%s)."
7985 7967
7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7987 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
7988 #, c-format 7970 #, c-format
7989 msgid "Unable to invite user (%s)." 7971 msgid "Unable to invite user (%s)."
7990 msgstr "பயனர் (%s) ஐ அழைக்க முடியவில்லை." 7972 msgstr "பயனர் (%s) ஐ அழைக்க முடியவில்லை."
7991 7973
7992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 7974 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
7993 #, c-format 7975 #, c-format
7994 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7976 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7995 msgstr "%s க்கு செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை. (%s) கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை." 7977 msgstr "%s க்கு செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை. (%s) கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை."
7996 7978
7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 7979 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
7998 #, c-format 7980 #, c-format
7999 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7981 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
8000 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை. (%s) கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை." 7982 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை. (%s) கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை."
8001 7983
8002 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
8003 #, c-format 7985 #, c-format
8004 msgid "" 7986 msgid ""
8005 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7987 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
8006 "creating folder (%s)." 7988 "creating folder (%s)."
8007 msgstr "" 7989 msgstr ""
8008 "பயனாளர் %s ஐ சேவையகம் பக்க பட்டியலிலுள்ள அடைவு %s க்கு நகர்த்த முடியவில்லை. அடைவை " 7990 "பயனாளர் %s ஐ சேவையகம் பக்க பட்டியலிலுள்ள அடைவு %s க்கு நகர்த்த முடியவில்லை. அடைவை "
8009 "உருவாக்குவதில் பிழை (%s)." 7991 "உருவாக்குவதில் பிழை (%s)."
8010 7992
8011 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
8012 #, c-format 7994 #, c-format
8013 msgid "" 7995 msgid ""
8014 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7996 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
8015 "list (%s)." 7997 "list (%s)."
8016 msgstr "" 7998 msgstr ""
8017 "%s ஐ நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை. சேவையகம் பக்க பட்டியலை உருவாக்குவதில் பிழை (%" 7999 "%s ஐ நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை. சேவையகம் பக்க பட்டியலை உருவாக்குவதில் பிழை (%"
8018 "s)." 8000 "s)."
8019 8001
8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 8002 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
8021 #, c-format 8003 #, c-format
8022 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 8004 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
8023 msgstr "பயனர் %s க்கு விவரங்கள் வாங்க முடியவில்லை (%s)." 8005 msgstr "பயனர் %s க்கு விவரங்கள் வாங்க முடியவில்லை (%s)."
8024 8006
8025 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 8007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
8026 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 8008 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
8027 #, c-format 8009 #, c-format
8028 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 8010 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
8029 msgstr "அந்தரங்க பட்டியலில் பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை (%s)." 8011 msgstr "அந்தரங்க பட்டியலில் பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை (%s)."
8030 8012
8031 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 8013 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
8032 #, c-format 8014 #, c-format
8033 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 8015 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
8034 msgstr "தடுக்கவும் பட்டியலில் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை (%s)." 8016 msgstr "தடுக்கவும் பட்டியலில் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை (%s)."
8035 8017
8036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 8018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
8037 #, c-format 8019 #, c-format
8038 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 8020 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
8039 msgstr "அனுமதிப் பட்டியலில் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை (%s)." 8021 msgstr "அனுமதிப் பட்டியலில் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை (%s)."
8040 8022
8041 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 8023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
8042 #, c-format 8024 #, c-format
8043 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 8025 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
8044 msgstr "அந்தரங்கப் பட்டியலில் இருந்து %s ஐ நீக்க முடியவில்லை (%s)." 8026 msgstr "அந்தரங்கப் பட்டியலில் இருந்து %s ஐ நீக்க முடியவில்லை (%s)."
8045 8027
8046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 8029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
8048 #, c-format 8030 #, c-format
8049 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 8031 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
8050 msgstr "சேவையகத்தில் அந்தரங்க அமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை (%s)." 8032 msgstr "சேவையகத்தில் அந்தரங்க அமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை (%s)."
8051 8033
8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
8053 #, c-format 8035 #, c-format
8054 msgid "Unable to create conference (%s)." 8036 msgid "Unable to create conference (%s)."
8055 msgstr "கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை (%s)." 8037 msgstr "கலந்துரையாடலை உருவாக்க முடியவில்லை (%s)."
8056 8038
8057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 8039 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
8058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 8040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
8059 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 8041 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
8060 msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்வதில் பிழை. இணைப்பை மூடுகிறது." 8042 msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்வதில் பிழை. இணைப்பை மூடுகிறது."
8061 8043
8062 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 8044 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
8063 msgid "Telephone Number" 8045 msgid "Telephone Number"
8064 msgstr "தொலைபேசி எண்" 8046 msgstr "தொலைபேசி எண்"
8065 8047
8066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 8048 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
8067 msgid "Personal Title" 8049 msgid "Personal Title"
8068 msgstr "தனிப்பட்ட தலைப்பு" 8050 msgstr "தனிப்பட்ட தலைப்பு"
8069 8051
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
8071 msgid "Mailstop" 8053 msgid "Mailstop"
8072 msgstr "மெய்ல்ஸ்டாப்" 8054 msgstr "மெய்ல்ஸ்டாப்"
8073 8055
8074 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 8056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
8075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 8057 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
8076 msgid "User ID" 8058 msgid "User ID"
8077 msgstr "பயனர் ஐடி:" 8059 msgstr "பயனர் ஐடி:"
8078 8060
8079 #. tag = _("DN"); 8061 #. tag = _("DN");
8080 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 8062 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
8081 #. if (value) { 8063 #. if (value) {
8082 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 8064 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
8083 #. } 8065 #. }
8084 #. 8066 #.
8085 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 8067 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
8086 msgid "Full name" 8068 msgid "Full name"
8087 msgstr "Full name (முழுப்பெயர்)" 8069 msgstr "Full name (முழுப்பெயர்)"
8088 8070
8089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 8071 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
8090 #, c-format 8072 #, c-format
8091 msgid "GroupWise Conference %d" 8073 msgid "GroupWise Conference %d"
8092 msgstr "க்ரூப்வைஸ் கலந்துரையாடல் %d" 8074 msgstr "க்ரூப்வைஸ் கலந்துரையாடல் %d"
8093 8075
8094 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 8076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
8095 msgid "Unable to make SSL connection to server." 8077 msgid "Unable to make SSL connection to server."
8096 msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை." 8078 msgstr "சேவையகத்துடன் எஸ்எஸ்எல். இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
8097 8079
8098 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 8080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
8099 msgid "Authenticating..." 8081 msgid "Authenticating..."
8100 msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது..." 8082 msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது..."
8101 8083
8102 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 8084 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
8103 msgid "Unable to connect to server." 8085 msgid "Unable to connect to server."
8104 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை." 8086 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
8105 8087
8106 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 8088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
8107 msgid "Waiting for response..." 8089 msgid "Waiting for response..."
8108 msgstr "பதிலுக்காக காத்திருத்தல்..." 8090 msgstr "பதிலுக்காக காத்திருத்தல்..."
8109 8091
8110 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 8092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
8111 #, c-format 8093 #, c-format
8112 msgid "%s has been invited to this conversation." 8094 msgid "%s has been invited to this conversation."
8113 msgstr "இந்த கலந்துரையாடலுக்கு %s அழைக்கப் பட்டுள்ளார்." 8095 msgstr "இந்த கலந்துரையாடலுக்கு %s அழைக்கப் பட்டுள்ளார்."
8114 8096
8115 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 8097 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
8116 msgid "Invitation to Conversation" 8098 msgid "Invitation to Conversation"
8117 msgstr "கலந்துரையாடலுக்கு அழைப்பு" 8099 msgstr "கலந்துரையாடலுக்கு அழைப்பு"
8118 8100
8119 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 8101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
8120 #, c-format 8102 #, c-format
8121 msgid "" 8103 msgid ""
8122 "Invitation from: %s\n" 8104 "Invitation from: %s\n"
8123 "\n" 8105 "\n"
8124 "Sent: %s" 8106 "Sent: %s"
8125 msgstr "" 8107 msgstr ""
8126 "அழைப்பு இங்கிருந்து: %s\n" 8108 "அழைப்பு இங்கிருந்து: %s\n"
8127 "\n" 8109 "\n"
8128 "அனுப்பப் பட்டது: %s" 8110 "அனுப்பப் பட்டது: %s"
8129 8111
8130 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 8112 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
8131 msgid "Would you like to join the conversation?" 8113 msgid "Would you like to join the conversation?"
8132 msgstr "உரையாடலில் கலந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?" 8114 msgstr "உரையாடலில் கலந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?"
8133 8115
8134 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 8116 #. we don't want to reconnect in this case
8117 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
8135 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8118 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8136 msgstr "நீங்கள் வேறு பணியிடத்துள் நுழைந்ததால் வெளியேற்றப் பட்டீர்கள்" 8119 msgstr "நீங்கள் வேறு பணியிடத்துள் நுழைந்ததால் வெளியேற்றப் பட்டீர்கள்"
8137 8120
8138 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 8121 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
8139 #, c-format 8122 #, c-format
8140 msgid "" 8123 msgid ""
8141 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 8124 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8142 msgstr "" 8125 msgstr ""
8143 "%s வலைப்பின்னலில் இருந்து விலகி இருப்பது போல் உள்ளது. நீங்கள் அனுப்பிய செய்திகளை அவர் " 8126 "%s வலைப்பின்னலில் இருந்து விலகி இருப்பது போல் உள்ளது. நீங்கள் அனுப்பிய செய்திகளை அவர் "
8145 8128
8146 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 8129 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
8147 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 8130 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
8148 #. 8131 #.
8149 #. ...but for now just error out with a nice message. 8132 #. ...but for now just error out with a nice message.
8150 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 8133 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
8151 msgid "" 8134 msgid ""
8152 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 8135 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8153 "to connect to." 8136 "to connect to."
8154 msgstr "" 8137 msgstr ""
8155 "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை.தயை செய்து நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் சேவையகத்தின் " 8138 "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை.தயை செய்து நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் சேவையகத்தின் "
8156 "முகவரியை உள்ளிடவும்." 8139 "முகவரியை உள்ளிடவும்."
8157 8140
8158 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 8141 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
8159 msgid "Error. SSL support is not installed." 8142 msgid "Error. SSL support is not installed."
8160 msgstr "பிழை எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு நிறுவப்படவில்லை." 8143 msgstr "பிழை எஸ்எஸ்எல் ஆதரவு நிறுவப்படவில்லை."
8161 8144
8162 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 8145 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
8146 #, c-format
8163 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 8147 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8164 msgstr "இந்த உரையாடல் முடிக்கப்பட்டது. மேலும் தகவல் அனுப்ப இயலாது." 8148 msgstr "இந்த உரையாடல் முடிக்கப்பட்டது. மேலும் தகவல் அனுப்ப இயலாது."
8165 8149
8166 #. *< type 8150 #. *< type
8167 #. *< ui_requirement 8151 #. *< ui_requirement
8171 #. *< id 8155 #. *< id
8172 #. *< name 8156 #. *< name
8173 #. *< version 8157 #. *< version
8174 #. * summary 8158 #. * summary
8175 #. * description 8159 #. * description
8176 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 8160 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
8177 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 8161 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
8178 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8162 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8179 msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 8163 msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
8180 8164
8181 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 8165 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
8182 msgid "Server address" 8166 msgid "Server address"
8183 msgstr "சேவையகம் முகவரி" 8167 msgstr "சேவையகம் முகவரி"
8184 8168
8185 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 8169 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
8186 msgid "Server port" 8170 msgid "Server port"
8187 msgstr "சேவையகம் தளம்" 8171 msgstr "சேவையகம் தளம்"
8188 8172
8189 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8173 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
8190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 8174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
8191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 8175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
8192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 8176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
8193 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8177 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
8194 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8178 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
8195 #, fuzzy 8179 #, fuzzy
8196 msgid "Server closed the connection." 8180 msgid "Server closed the connection."
8197 msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்." 8181 msgstr "%s உரையாடலை முடித்துவிட்டார்."
8198 8182
8199 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 8183 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
8200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 8184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
8201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 8185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
8202 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8186 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
8203 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8187 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
8204 #, fuzzy, c-format 8188 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "" 8189 msgid ""
8206 "Lost connection with server:\n" 8190 "Lost connection with server:\n"
8207 "%s" 8191 "%s"
8208 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை." 8192 msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்கப்படவில்லை."
8209 8193
8210 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 8194 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
8211 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8195 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
8212 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8196 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
8213 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8197 #: ../libpurple/proxy.c:1478
8214 #, fuzzy 8198 #, fuzzy
8215 msgid "Received invalid data on connection with server." 8199 msgid "Received invalid data on connection with server."
8246 #, fuzzy 8230 #, fuzzy
8247 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8231 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8248 msgstr "ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 8232 msgstr "ஐஆர்சி நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
8249 8233
8250 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8234 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8251 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 8235 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
8252 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8236 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8253 msgid "Encoding" 8237 msgid "Encoding"
8254 msgstr "குறிமுறையாக்கம்" 8238 msgstr "குறிமுறையாக்கம்"
8255 8239
8256 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8240 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8422 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8406 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8423 msgid "Chat" 8407 msgid "Chat"
8424 msgstr "அரட்டை" 8408 msgstr "அரட்டை"
8425 8409
8426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
8428 msgid "Get File" 8412 msgid "Get File"
8429 msgstr "கோப்பை கொண்டு வருக" 8413 msgstr "கோப்பை கொண்டு வருக"
8430 8414
8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8432 msgid "Games" 8416 msgid "Games"
8495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8496 msgid "Camera" 8480 msgid "Camera"
8497 msgstr "காமிரா" 8481 msgstr "காமிரா"
8498 8482
8499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 8484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
8485 #, c-format
8501 msgid "Free For Chat" 8486 msgid "Free For Chat"
8502 msgstr "அரட்டைக்குத் தயார்" 8487 msgstr "அரட்டைக்குத் தயார்"
8503 8488
8504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
8491 #, c-format
8506 msgid "Not Available" 8492 msgid "Not Available"
8507 msgstr "கிடைக்கவில்லை" 8493 msgstr "கிடைக்கவில்லை"
8508 8494
8509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 8496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
8497 #, c-format
8511 msgid "Occupied" 8498 msgid "Occupied"
8512 msgstr "வேலையாக உள்ளார்" 8499 msgstr "வேலையாக உள்ளார்"
8513 8500
8514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8502 #, c-format
8515 msgid "Web Aware" 8503 msgid "Web Aware"
8516 msgstr "வலை உணர்வுள்ள" 8504 msgstr "வலை உணர்வுள்ள"
8517 8505
8518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8519 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8507 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8520 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 8508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
8521 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8509 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8510 #, c-format
8522 msgid "Invisible" 8511 msgid "Invisible"
8523 msgstr "காணமுடியாத" 8512 msgstr "காணமுடியாத"
8524 8513
8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8515 #, c-format
8526 msgid "Online" 8516 msgid "Online"
8527 msgstr "இணைப்புடன்" 8517 msgstr "இணைப்புடன்"
8528 8518
8529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 8520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
8531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 8521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
8532 msgid "IP Address" 8522 msgid "IP Address"
8533 msgstr "ஐபி முகவரிகள்" 8523 msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
8534 8524
8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
8537 msgid "Warning Level" 8527 msgid "Warning Level"
8538 msgstr "எச்சரிக்கை நிலை" 8528 msgstr "எச்சரிக்கை நிலை"
8539 8529
8540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8541 msgid "Buddy Comment" 8531 msgid "Buddy Comment"
8578 "உள் நுழைய முடியவில்லை.%s ஆக கையெழுத்திட முடியவில்லை. அந்த திரைப் பெயர் செல்லுபடி " 8568 "உள் நுழைய முடியவில்லை.%s ஆக கையெழுத்திட முடியவில்லை. அந்த திரைப் பெயர் செல்லுபடி "
8579 "ஆகாதது. திரைப் பெயர்கள் ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.பின் வெறும் எண்களோ அல்லது " 8569 "ஆகாதது. திரைப் பெயர்கள் ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.பின் வெறும் எண்களோ அல்லது "
8580 "எழுத்துக்கள், எண்கள் வெற்று இடங்களோ இருக்கலாம்." 8570 "எழுத்துக்கள், எண்கள் வெற்று இடங்களோ இருக்கலாம்."
8581 8571
8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8583 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 8573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
8584 #, fuzzy 8574 #, fuzzy
8585 msgid "Invalid screen name." 8575 msgid "Invalid screen name."
8586 msgstr "செல்லாத பயனாளர்பெயர்." 8576 msgstr "செல்லாத பயனாளர்பெயர்."
8587 8577
8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8589 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 8579 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
8590 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 8580 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
8591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 8581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
8592 msgid "Incorrect password." 8582 msgid "Incorrect password."
8593 msgstr "கடவுச்சொல் தவறு." 8583 msgstr "கடவுச்சொல் தவறு."
8594 8584
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8596 msgid "Your account is currently suspended." 8586 msgid "Your account is currently suspended."
8639 8629
8640 #. * 8630 #. *
8641 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8631 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8642 #. 8632 #.
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 8634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
8646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 8636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
8647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 8637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
8648 #, fuzzy 8638 #, fuzzy
8649 msgid "_OK" 8639 msgid "_OK"
8650 msgstr "சரி" 8640 msgstr "சரி"
8651 8641
8652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8685 #, fuzzy 8675 #, fuzzy
8686 msgid "Unable to initialize connection" 8676 msgid "Unable to initialize connection"
8687 msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" 8677 msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
8688 8678
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
8690 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8680 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8691 msgstr "உங்களை என் நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்க எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்." 8681 msgstr "உங்களை என் நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்க எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்."
8692 8682
8693 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
8694 msgid "Authorization Request Message:" 8684 msgid "Authorization Request Message:"
8695 msgstr "அனுமதியாக்கல் தகவல் கோரிக்கை:" 8685 msgstr "அனுமதியாக்கல் தகவல் கோரிக்கை:"
8696 8686
8697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 8687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
8698 msgid "Please authorize me!" 8688 msgid "Please authorize me!"
8699 msgstr "தயவு செய்து எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்!" 8689 msgstr "தயவு செய்து எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்!"
8700 8690
8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 8692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
8703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8693 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 8695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
8706 msgid "No reason given." 8696 msgid "No reason given."
8707 msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை." 8697 msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை."
8708 8698
8709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
8710 msgid "Authorization Denied Message:" 8700 msgid "Authorization Denied Message:"
8711 msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:" 8701 msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
8712 8702
8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8714 #, c-format 8704 #, c-format
8715 msgid "" 8705 msgid ""
8716 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8706 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8717 "following reason:\n" 8707 "following reason:\n"
8718 "%s" 8708 "%s"
8719 msgstr "" 8709 msgstr ""
8720 "பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை பின்வரும் காரணத்திற்காக மறுத்துள்ளார்.:\n" 8710 "பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை பின்வரும் காரணத்திற்காக மறுத்துள்ளார்.:\n"
8721 "%s" 8711 "%s"
8722 8712
8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
8724 msgid "ICQ authorization denied." 8714 msgid "ICQ authorization denied."
8725 msgstr "ஐசீக்யூ அனுமதி மறுக்கப் பட்டது." 8715 msgstr "ஐசீக்யூ அனுமதி மறுக்கப் பட்டது."
8726 8716
8727 #. Someone has granted you authorization 8717 #. Someone has granted you authorization
8728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 8718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
8729 #, c-format 8719 #, c-format
8730 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8720 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8731 msgstr "பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை கொடுத்துள்ளார்." 8721 msgstr "பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை கொடுத்துள்ளார்."
8732 8722
8733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8734 #, c-format 8724 #, c-format
8735 msgid "" 8725 msgid ""
8736 "You have received a special message\n" 8726 "You have received a special message\n"
8737 "\n" 8727 "\n"
8738 "From: %s [%s]\n" 8728 "From: %s [%s]\n"
8741 "உங்களுக்கு ஒரு சிறப்புச் செய்தி வந்துள்ளது\n" 8731 "உங்களுக்கு ஒரு சிறப்புச் செய்தி வந்துள்ளது\n"
8742 "\n" 8732 "\n"
8743 "அனுப்புனர்: %s [%s]\n" 8733 "அனுப்புனர்: %s [%s]\n"
8744 "%s" 8734 "%s"
8745 8735
8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
8747 #, c-format 8737 #, c-format
8748 msgid "" 8738 msgid ""
8749 "You have received an ICQ page\n" 8739 "You have received an ICQ page\n"
8750 "\n" 8740 "\n"
8751 "From: %s [%s]\n" 8741 "From: %s [%s]\n"
8754 "உங்களுக்கு ஒரு ஐசிக்யூ அழைப்பு வந்துள்ளது\n" 8744 "உங்களுக்கு ஒரு ஐசிக்யூ அழைப்பு வந்துள்ளது\n"
8755 "\n" 8745 "\n"
8756 "அனுப்புனர்: %s [%s]\n" 8746 "அனுப்புனர்: %s [%s]\n"
8757 "%s" 8747 "%s"
8758 8748
8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8760 #, c-format 8750 #, c-format
8761 msgid "" 8751 msgid ""
8762 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8752 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8763 "\n" 8753 "\n"
8764 "Message is:\n" 8754 "Message is:\n"
8767 "உங்களுக்கு ஒரு ஐசிக்யூ மின்னஞ்சல் வந்துள்ளது\n" 8757 "உங்களுக்கு ஒரு ஐசிக்யூ மின்னஞ்சல் வந்துள்ளது\n"
8768 "\n" 8758 "\n"
8769 "செய்தி: %s [%s]\n" 8759 "செய்தி: %s [%s]\n"
8770 "%s" 8760 "%s"
8771 8761
8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 8762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
8773 #, c-format 8763 #, c-format
8774 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8764 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8775 msgstr "ஐசிக்யூ பயனர் %u உங்களுக்கு ஒரு நண்பரை அனுப்பியுள்ளார்: %s (%s)" 8765 msgstr "ஐசிக்யூ பயனர் %u உங்களுக்கு ஒரு நண்பரை அனுப்பியுள்ளார்: %s (%s)"
8776 8766
8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
8778 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8768 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8779 msgstr "இந்த நண்பரை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவா?" 8769 msgstr "இந்த நண்பரை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கவா?"
8780 8770
8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8782 msgid "_Add" 8772 msgid "_Add"
8783 msgstr "_ச சேர்க்கவும்" 8773 msgstr "_ச சேர்க்கவும்"
8784 8774
8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 8775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
8786 msgid "_Decline" 8776 msgid "_Decline"
8787 msgstr "_ந நிராகரி" 8777 msgstr "_ந நிராகரி"
8788 8778
8789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 8779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
8790 #, c-format 8780 #, c-format
8791 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8781 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8792 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8782 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8793 msgstr[0] "செல்லுபடியற்றதால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் " 8783 msgstr[0] "செல்லுபடியற்றதால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் "
8794 msgstr[1] "செல்லுபடியற்றதால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் " 8784 msgstr[1] "செல்லுபடியற்றதால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் "
8795 8785
8796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
8797 #, c-format 8787 #, c-format
8798 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8788 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8799 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8789 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8800 msgstr[0] "மிகப் பெரியதாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் " 8790 msgstr[0] "மிகப் பெரியதாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் "
8801 msgstr[1] "மிகப் பெரியதாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் " 8791 msgstr[1] "மிகப் பெரியதாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள் "
8802 8792
8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 8793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
8804 #, c-format 8794 #, c-format
8805 msgid "" 8795 msgid ""
8806 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8796 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8807 msgid_plural "" 8797 msgid_plural ""
8808 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8798 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8809 msgstr[0] "மிக வேகமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்" 8799 msgstr[0] "மிக வேகமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
8810 msgstr[1] "மிக வேகமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திபளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்" 8800 msgstr[1] "மிக வேகமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திபளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
8811 8801
8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
8813 #, c-format 8803 #, c-format
8814 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8804 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8815 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8805 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8816 msgstr[0] "அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்" 8806 msgstr[0] "அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
8817 msgstr[1] "அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்" 8807 msgstr[1] "அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
8818 8808
8819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
8820 #, c-format 8810 #, c-format
8821 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8811 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8822 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8812 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8823 msgstr[0] "நீங்கள் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்" 8813 msgstr[0] "நீங்கள் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
8824 msgstr[1] "நீங்கள் அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்" 8814 msgstr[1] "நீங்கள் அவர் மிக மோசமாக இருந்ததால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
8825 8815
8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
8827 #, c-format 8817 #, c-format
8828 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8818 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8829 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8819 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8830 msgstr[0] "தெரியாத காரணங்களால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்" 8820 msgstr[0] "தெரியாத காரணங்களால் நீங்கள் %hu செய்தியை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
8831 msgstr[1] "தெரியாத காரணங்களால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்" 8821 msgstr[1] "தெரியாத காரணங்களால் நீங்கள் %hu செய்திகளை %s லிருந்து இழந்தீர்கள்"
8832 8822
8833 #. Data is assumed to be the destination sn 8823 #. Data is assumed to be the destination sn
8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8835 #, c-format 8825 #, c-format
8836 msgid "Unable to send message: %s" 8826 msgid "Unable to send message: %s"
8837 msgstr "செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை: %s" 8827 msgstr "செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
8838 8828
8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8842 msgid "Unknown reason." 8832 msgid "Unknown reason."
8843 msgstr "தெரியாத காரணம்." 8833 msgstr "தெரியாத காரணம்."
8844 8834
8845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
8846 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8836 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8847 #, c-format 8837 #, c-format
8848 msgid "Unable to send message to %s:" 8838 msgid "Unable to send message to %s:"
8849 msgstr "%s க்கு செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை:" 8839 msgstr "%s க்கு செய்திகளை அனுப்ப முடியவில்லை:"
8850 8840
8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8852 #, c-format 8842 #, c-format
8853 msgid "User information not available: %s" 8843 msgid "User information not available: %s"
8854 msgstr "பயனர் பற்றிய விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை: %s" 8844 msgstr "பயனர் பற்றிய விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை: %s"
8855 8845
8856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
8857 msgid "Online Since" 8847 msgid "Online Since"
8858 msgstr "இன்னும் இணைப்புடன்" 8848 msgstr "இன்னும் இணைப்புடன்"
8859 8849
8860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 8850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8862 msgid "Member Since" 8852 msgid "Member Since"
8863 msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்." 8853 msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
8864 8854
8865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
8866 msgid "Available Message" 8856 msgid "Available Message"
8867 msgstr "கிடைப்பில் உள்ள தகவல்" 8857 msgstr "கிடைப்பில் உள்ள தகவல்"
8868 8858
8869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 8859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
8870 msgid "Your AIM connection may be lost." 8860 msgid "Your AIM connection may be lost."
8871 msgstr "உங்கள் ஏஐஎம் இணைப்பு அறுபட்டது போல உள்ளது." 8861 msgstr "உங்கள் ஏஐஎம் இணைப்பு அறுபட்டது போல உள்ளது."
8872 8862
8873 #. The conversion failed! 8863 #. The conversion failed!
8874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
8875 msgid "" 8865 msgid ""
8876 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8866 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8877 "characters.]" 8867 "characters.]"
8878 msgstr "" 8868 msgstr ""
8879 "[செல்லுபடியற்ற எண் எழுத்துக் குறியீடுகள் உள்ளதால் இந்த பயனரிடமிருந்து செய்தி காட்ட " 8869 "[செல்லுபடியற்ற எண் எழுத்துக் குறியீடுகள் உள்ளதால் இந்த பயனரிடமிருந்து செய்தி காட்ட "
8880 "இயலவில்லை.]" 8870 "இயலவில்லை.]"
8881 8871
8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
8883 msgid "" 8873 msgid ""
8884 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8874 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8885 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8875 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8886 msgstr "" 8876 msgstr ""
8887 "நீங்கள் கடைசியாக முயற்சி செய்த செயலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. ஏனெனில் நீங்கள் வேக கட்டுப் " 8877 "நீங்கள் கடைசியாக முயற்சி செய்த செயலை நிறைவேற்ற முடியவில்லை. ஏனெனில் நீங்கள் வேக கட்டுப் "
8888 "பாட்டுக்கு மேல் உள்ளீர்கள். பத்து நொடிகள் பொறுத்து மீண்டும் முயற்சி செய்க." 8878 "பாட்டுக்கு மேல் உள்ளீர்கள். பத்து நொடிகள் பொறுத்து மீண்டும் முயற்சி செய்க."
8889 8879
8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
8891 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8881 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8892 #, c-format 8882 #, c-format
8893 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8883 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8894 msgstr "நீங்கள் இந்த அரட்டை அறையிலிருந்து இணப்பு நீக்கப்பட்டீர்கள் %s." 8884 msgstr "நீங்கள் இந்த அரட்டை அறையிலிருந்து இணப்பு நீக்கப்பட்டீர்கள் %s."
8895 8885
8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
8897 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8887 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8898 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8888 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8899 msgid "Mobile Phone" 8889 msgid "Mobile Phone"
8900 msgstr "அலைபேசி" 8890 msgstr "அலைபேசி"
8901 8891
8902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 8892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
8903 msgid "Personal Web Page" 8893 msgid "Personal Web Page"
8904 msgstr "சொந்த வலைப் பக்கம்" 8894 msgstr "சொந்த வலைப் பக்கம்"
8905 8895
8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
8907 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8897 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8908 msgid "Additional Information" 8898 msgid "Additional Information"
8909 msgstr "கூடுதல் செய்தி" 8899 msgstr "கூடுதல் செய்தி"
8910 8900
8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 8902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
8913 msgid "Zip Code" 8903 msgid "Zip Code"
8914 msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" 8904 msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
8915 8905
8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
8917 msgid "Division" 8907 msgid "Division"
8918 msgstr "பிரிவு" 8908 msgstr "பிரிவு"
8919 8909
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
8921 msgid "Position" 8911 msgid "Position"
8922 msgstr "இடம்" 8912 msgstr "இடம்"
8923 8913
8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
8925 msgid "Web Page" 8915 msgid "Web Page"
8926 msgstr "வலைப் பக்கம்" 8916 msgstr "வலைப் பக்கம்"
8927 8917
8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
8929 msgid "Work Information" 8919 msgid "Work Information"
8930 msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்" 8920 msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்"
8931 8921
8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
8933 msgid "Pop-Up Message" 8923 msgid "Pop-Up Message"
8934 msgstr "துள்ளு தகவல்" 8924 msgstr "துள்ளு தகவல்"
8935 8925
8936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 8926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
8937 #, c-format 8927 #, c-format
8938 msgid "The following screen name is associated with %s" 8928 msgid "The following screen name is associated with %s"
8939 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8929 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8940 msgstr[0] "பின்வரும் திரைப்பெயர் %s உடன் தொடர்பானது" 8930 msgstr[0] "பின்வரும் திரைப்பெயர் %s உடன் தொடர்பானது"
8941 msgstr[1] "பின்வரும் திரைப்பெயர்கள் %s உடன் தொடர்பானவை" 8931 msgstr[1] "பின்வரும் திரைப்பெயர்கள் %s உடன் தொடர்பானவை"
8942 8932
8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
8944 #, fuzzy 8934 #, fuzzy
8945 msgid "Screen name" 8935 msgid "Screen name"
8946 msgstr "திரைப்பெயர்:" 8936 msgstr "திரைப்பெயர்:"
8947 8937
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
8949 #, c-format 8939 #, c-format
8950 msgid "No results found for e-mail address %s" 8940 msgid "No results found for e-mail address %s"
8951 msgstr "மின்னஞ்சல் %s க்கு எந்த முடிவும் இல்லை" 8941 msgstr "மின்னஞ்சல் %s க்கு எந்த முடிவும் இல்லை"
8952 8942
8953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
8954 #, c-format 8944 #, c-format
8955 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8945 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8956 msgstr "%s ஐ உறுதி செய்யக்கோரி உங்களுக்கு மின்அஞ்சல் வரும்." 8946 msgstr "%s ஐ உறுதி செய்யக்கோரி உங்களுக்கு மின்அஞ்சல் வரும்."
8957 8947
8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
8959 msgid "Account Confirmation Requested" 8949 msgid "Account Confirmation Requested"
8960 msgstr "கணக்கு உறுதியாக்கல் கோரிக்கை" 8950 msgstr "கணக்கு உறுதியாக்கல் கோரிக்கை"
8961 8951
8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 8952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
8953 #, c-format
8963 msgid "Error Changing Account Info" 8954 msgid "Error Changing Account Info"
8964 msgstr "கணக்குத் தகவல் மாற்றுவதில் பிழை" 8955 msgstr "கணக்குத் தகவல் மாற்றுவதில் பிழை"
8965 8956
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 8957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
8967 #, c-format 8958 #, c-format
8968 msgid "" 8959 msgid ""
8969 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8960 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8970 "differs from the original." 8961 "differs from the original."
8971 msgstr "" 8962 msgstr ""
8972 "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்குவதில் பிழை. ஏனென்றால் கோரப்பட்ட திரைப்பெயர் " 8963 "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்குவதில் பிழை. ஏனென்றால் கோரப்பட்ட திரைப்பெயர் "
8973 "இயல்பானதை விட்டு மாறுபடுகிறது ." 8964 "இயல்பானதை விட்டு மாறுபடுகிறது ."
8974 8965
8975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
8976 #, c-format 8967 #, c-format
8977 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8968 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8978 msgstr "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் அது செல்லாதது." 8969 msgstr "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் அது செல்லாதது."
8979 8970
8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
8981 #, c-format 8972 #, c-format
8982 msgid "" 8973 msgid ""
8983 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8974 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8984 "is too long." 8975 "is too long."
8985 msgstr "" 8976 msgstr ""
8986 "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்குவதில் பிழை. ஏனென்றால் கோரப்பட்ட திரைப்பெயர் மிக " 8977 "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்குவதில் பிழை. ஏனென்றால் கோரப்பட்ட திரைப்பெயர் மிக "
8987 "நீளமாக உள்ளது." 8978 "நீளமாக உள்ளது."
8988 8979
8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
8990 #, c-format 8981 #, c-format
8991 msgid "" 8982 msgid ""
8992 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8983 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8993 "request pending for this screen name." 8984 "request pending for this screen name."
8994 msgstr "" 8985 msgstr ""
8995 "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் இந்த திரைப்பயருக்கு ஏற்கனவே ஒரு " 8986 "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் இந்த திரைப்பயருக்கு ஏற்கனவே ஒரு "
8996 "கோரிக்கை கிடப்பில் உள்ளது." 8987 "கோரிக்கை கிடப்பில் உள்ளது."
8997 8988
8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8999 #, c-format 8990 #, c-format
9000 msgid "" 8991 msgid ""
9001 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8992 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
9002 "too many screen names associated with it." 8993 "too many screen names associated with it."
9003 msgstr "" 8994 msgstr ""
9004 "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் இந்த மின்னஞ்சலுக்கு நிறைய " 8995 "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் இந்த மின்னஞ்சலுக்கு நிறைய "
9005 "திரைப்பெயர்கள் இணைப்பாக உள்ளது." 8996 "திரைப்பெயர்கள் இணைப்பாக உள்ளது."
9006 8997
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
9008 #, c-format 8999 #, c-format
9009 msgid "" 9000 msgid ""
9010 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 9001 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
9011 "invalid." 9002 "invalid."
9012 msgstr "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் அந்த முகவரி செல்லாதது." 9003 msgstr "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் அந்த முகவரி செல்லாதது."
9013 9004
9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
9015 #, c-format 9006 #, c-format
9016 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 9007 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
9017 msgstr "பிழை0x%04x: தெரியாத.பிழை." 9008 msgstr "பிழை0x%04x: தெரியாத.பிழை."
9018 9009
9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
9020 #, c-format 9011 #, c-format
9021 msgid "The e-mail address for %s is %s" 9012 msgid "The e-mail address for %s is %s"
9022 msgstr "%s யின் மின்அஞ்சல் முகவரி %s" 9013 msgstr "%s யின் மின்அஞ்சல் முகவரி %s"
9023 9014
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
9025 msgid "Account Info" 9016 msgid "Account Info"
9026 msgstr "கணக்குத் தகவல்" 9017 msgstr "கணக்குத் தகவல்"
9027 9018
9028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
9029 msgid "" 9020 msgid ""
9030 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 9021 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
9031 msgstr "" 9022 msgstr ""
9032 "உங்களது ஐஎம் பிம்பம் அனுப்பப்படவில்லை. ஐஎம் பிம்பங்களை அனுப்ப நீங்கள் நேரடி இணைப்புடன் " 9023 "உங்களது ஐஎம் பிம்பம் அனுப்பப்படவில்லை. ஐஎம் பிம்பங்களை அனுப்ப நீங்கள் நேரடி இணைப்புடன் "
9033 "இருக்கவேண்டும்." 9024 "இருக்கவேண்டும்."
9034 9025
9035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
9036 msgid "Unable to set AIM profile." 9027 msgid "Unable to set AIM profile."
9037 msgstr "எய்ம் வரிவடிவத்தை அமைக்க இயலவில்லை" 9028 msgstr "எய்ம் வரிவடிவத்தை அமைக்க இயலவில்லை"
9038 9029
9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
9040 msgid "" 9031 msgid ""
9041 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 9032 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
9042 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 9033 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
9043 "fully connected." 9034 "fully connected."
9044 msgstr "" 9035 msgstr ""
9045 "நீங்கள் உள்நுழையும் நடவடிக்கை முடியு முன் உங்கள் விவரக்குறிப்பு அமைக்கும்படி " 9036 "நீங்கள் உள்நுழையும் நடவடிக்கை முடியு முன் உங்கள் விவரக்குறிப்பு அமைக்கும்படி "
9046 "கேட்டிருக்கலாம். உங்கள் விவரக்குறிப்பு இன்னும் அமைக்கப் படாமல் உள்ளது. நீங்கள் முழுதும் " 9037 "கேட்டிருக்கலாம். உங்கள் விவரக்குறிப்பு இன்னும் அமைக்கப் படாமல் உள்ளது. நீங்கள் முழுதும் "
9047 "இணக்கப் படு முன் அதை அமைக்க முயற்சிக்கவும்." 9038 "இணக்கப் படு முன் அதை அமைக்க முயற்சிக்கவும்."
9048 9039
9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
9050 #, fuzzy, c-format 9041 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "" 9042 msgid ""
9052 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 9043 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
9053 "truncated for you." 9044 "truncated for you."
9054 msgid_plural "" 9045 msgid_plural ""
9059 "வெட்டியிருக்கிறது." 9050 "வெட்டியிருக்கிறது."
9060 msgstr[1] "" 9051 msgstr[1] ""
9061 "அதிகபட்ச சுயகுறிப்பின் நீளமான %d பைட்டுகள் மீறப்பட்டது. கெய்ம் உங்களுக்காக அதை " 9052 "அதிகபட்ச சுயகுறிப்பின் நீளமான %d பைட்டுகள் மீறப்பட்டது. கெய்ம் உங்களுக்காக அதை "
9062 "வெட்டியிருக்கிறது." 9053 "வெட்டியிருக்கிறது."
9063 9054
9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 9055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
9065 msgid "Profile too long." 9056 msgid "Profile too long."
9066 msgstr "மிக நீண்ட விவரக்குறிப்பு " 9057 msgstr "மிக நீண்ட விவரக்குறிப்பு "
9067 9058
9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
9069 #, fuzzy, c-format 9060 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "" 9061 msgid ""
9071 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 9062 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
9072 "truncated for you." 9063 "truncated for you."
9073 msgid_plural "" 9064 msgid_plural ""
9078 "வெட்டியிருக்கிறது." 9069 "வெட்டியிருக்கிறது."
9079 msgstr[1] "" 9070 msgstr[1] ""
9080 "அதிகபட்ச வெளிச்செல் தகவல்ிப்பின் நீளமான %d பைட்டுகள் மீறப்பட்டது. கெய்ம் உங்களுக்காக அதை " 9071 "அதிகபட்ச வெளிச்செல் தகவல்ிப்பின் நீளமான %d பைட்டுகள் மீறப்பட்டது. கெய்ம் உங்களுக்காக அதை "
9081 "வெட்டியிருக்கிறது." 9072 "வெட்டியிருக்கிறது."
9082 9073
9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
9084 msgid "Away message too long." 9075 msgid "Away message too long."
9085 msgstr "வெளிச்செல் தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது." 9076 msgstr "வெளிச்செல் தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது."
9086 9077
9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
9088 #, fuzzy, c-format 9079 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "" 9080 msgid ""
9090 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9081 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
9091 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 9082 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
9092 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 9083 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
9093 msgstr "" 9084 msgstr ""
9094 "நண்பர் %s ரின் திரைப் பெயர் செல்லுபடியற்றது.அதனால் அந்த பெயரை சேர்க்க இயலவில்லை. திரைப் " 9085 "நண்பர் %s ரின் திரைப் பெயர் செல்லுபடியற்றது.அதனால் அந்த பெயரை சேர்க்க இயலவில்லை. திரைப் "
9095 "பெயர்கள்ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும். அதன் பின் எண்கள் தனியாகவோ அல்லது எழுத்துக்கள் " 9086 "பெயர்கள்ஒரு எழுத்தில்தான் ஆரம்பிக்க வேண்டும். அதன் பின் எண்கள் தனியாகவோ அல்லது எழுத்துக்கள் "
9096 "வெற்று இடங்கள் உடனோ இருக்கலாம்." 9087 "வெற்று இடங்கள் உடனோ இருக்கலாம்."
9097 9088
9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
9099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
9100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
9101 msgid "Unable To Add" 9092 msgid "Unable To Add"
9102 msgstr "சேர்க்க இயலவில்லை" 9093 msgstr "சேர்க்க இயலவில்லை"
9103 9094
9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 9095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
9105 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9096 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9106 msgstr "நண்பர் பட்டியலை பெற இயலவில்லை." 9097 msgstr "நண்பர் பட்டியலை பெற இயலவில்லை."
9107 9098
9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 9099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
9109 #, fuzzy 9100 #, fuzzy
9110 msgid "" 9101 msgid ""
9111 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9102 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
9112 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9103 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
9113 msgstr "" 9104 msgstr ""
9114 "ஏஐஎம் சேவையகத்தில் இருந்து நண்பர் பட்டியலை பெற தற்சமயம் கெய்மால் இயலவில்லை. உங்களது நண்பர் " 9105 "ஏஐஎம் சேவையகத்தில் இருந்து நண்பர் பட்டியலை பெற தற்சமயம் கெய்மால் இயலவில்லை. உங்களது நண்பர் "
9115 "பட்டியல் தொலைந்து விடவில்லை, மற்றும் அநேகமாக சில மணி நேரத்தில் அது கிடைக்கும்." 9106 "பட்டியல் தொலைந்து விடவில்லை, மற்றும் அநேகமாக சில மணி நேரத்தில் அது கிடைக்கும்."
9116 9107
9117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 9109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
9121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
9122 msgid "Orphans" 9113 msgid "Orphans"
9123 msgstr "அனாதைவரிகள்" 9114 msgstr "அனாதைவரிகள்"
9124 9115
9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9126 #, c-format 9117 #, c-format
9127 msgid "" 9118 msgid ""
9128 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9119 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
9129 "list. Please remove one and try again." 9120 "list. Please remove one and try again."
9130 msgstr "" 9121 msgstr ""
9131 "உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் மிகப் பலர் இருப்பதால் நண்பர் %s ஐ பட்டியலில் சேர்க்க முடியவில்லை. " 9122 "உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் மிகப் பலர் இருப்பதால் நண்பர் %s ஐ பட்டியலில் சேர்க்க முடியவில்லை. "
9132 "ஏதேனும் ஒன்றை நீக்கி விட்டு முயற்சிக்கவும்." 9123 "ஏதேனும் ஒன்றை நீக்கி விட்டு முயற்சிக்கவும்."
9133 9124
9134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 9126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
9136 msgid "(no name)" 9127 msgid "(no name)"
9137 msgstr "(பெயரற்றது)" 9128 msgstr "(பெயரற்றது)"
9138 9129
9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 9130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
9140 #, fuzzy, c-format 9131 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9132 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
9142 msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது." 9133 msgstr "உங்களது கட்டளை தெரியாத காரணத்தினால் தவறியது."
9143 9134
9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 9135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
9145 #, c-format 9136 #, c-format
9146 msgid "" 9137 msgid ""
9147 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9138 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
9148 "want to add them?" 9139 "want to add them?"
9149 msgstr "பயனர் %s தம்மை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இசைந்துள்ளனர். சேர்க்க வேண்டுமா?" 9140 msgstr "பயனர் %s தம்மை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இசைந்துள்ளனர். சேர்க்க வேண்டுமா?"
9150 9141
9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 9142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
9152 msgid "Authorization Given" 9143 msgid "Authorization Given"
9153 msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பெயர்" 9144 msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பெயர்"
9154 9145
9155 #. Granted 9146 #. Granted
9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
9157 #, c-format 9148 #, c-format
9158 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9149 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9159 msgstr "பயனர் %s தம்மை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இசைந்துள்ளனர்." 9150 msgstr "பயனர் %s தம்மை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க இசைந்துள்ளனர்."
9160 9151
9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
9162 msgid "Authorization Granted" 9153 msgid "Authorization Granted"
9163 msgstr "அனுமதி தரப் பட்டது" 9154 msgstr "அனுமதி தரப் பட்டது"
9164 9155
9165 #. Denied 9156 #. Denied
9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
9167 #, c-format 9158 #, c-format
9168 msgid "" 9159 msgid ""
9169 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9160 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
9170 "following reason:\n" 9161 "following reason:\n"
9171 "%s" 9162 "%s"
9172 msgstr "" 9163 msgstr ""
9173 "பயனர் %s தம்மை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கும் கோரிக்கையை கீழ் கண்ட காரணத்துக்காக " 9164 "பயனர் %s தம்மை உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்கும் கோரிக்கையை கீழ் கண்ட காரணத்துக்காக "
9174 "நிராகரித்தார் :\n" 9165 "நிராகரித்தார் :\n"
9175 "%s " 9166 "%s "
9176 9167
9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
9178 msgid "Authorization Denied" 9169 msgid "Authorization Denied"
9179 msgstr "அனுமதி மறுக்கப் பட்டது" 9170 msgstr "அனுமதி மறுக்கப் பட்டது"
9180 9171
9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
9182 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9173 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9183 msgid "_Exchange:" 9174 msgid "_Exchange:"
9184 msgstr "_பரிமாற்றம்:" 9175 msgstr "_பரிமாற்றம்:"
9185 9176
9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
9187 msgid "Invalid chat name specified." 9178 msgid "Invalid chat name specified."
9188 msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்பெயர் செல்லாதது." 9179 msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்பெயர் செல்லாதது."
9189 9180
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
9191 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9182 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9192 msgstr "" 9183 msgstr ""
9193 "உங்களது ஐஎம் பிம்பம் அனுப்பப்படவில்லை. நீங்கள் ஏஐஎம் அரட்டையில் ஐஎம் பிம்பங்களை அனுப்ப இயலாது." 9184 "உங்களது ஐஎம் பிம்பம் அனுப்பப்படவில்லை. நீங்கள் ஏஐஎம் அரட்டையில் ஐஎம் பிம்பங்களை அனுப்ப இயலாது."
9194 9185
9195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9197 #, fuzzy 9188 #, fuzzy
9198 msgid "Away Message" 9189 msgid "Away Message"
9199 msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்" 9190 msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்"
9200 9191
9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9202 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9193 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9203 msgstr "<i>(கொண்டுவரப் படுகிறது)</i>" 9194 msgstr "<i>(கொண்டுவரப் படுகிறது)</i>"
9204 9195
9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
9206 msgid "iTunes Music Store Link" 9197 msgid "iTunes Music Store Link"
9207 msgstr "" 9198 msgstr ""
9208 9199
9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
9210 #, c-format 9201 #, c-format
9211 msgid "Buddy Comment for %s" 9202 msgid "Buddy Comment for %s"
9212 msgstr "%s க்கு நண்பர் குறிப்பு" 9203 msgstr "%s க்கு நண்பர் குறிப்பு"
9213 9204
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
9215 msgid "Buddy Comment:" 9206 msgid "Buddy Comment:"
9216 msgstr "நண்பர் குறிப்பு:" 9207 msgstr "நண்பர் குறிப்பு:"
9217 9208
9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
9219 #, c-format 9210 #, c-format
9220 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9211 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9221 msgstr "%s உடன் நேரடி ஐஎம் இணைப்பை திறக்க நீங்கள் தேர்ந்துள்ளீர்கள்." 9212 msgstr "%s உடன் நேரடி ஐஎம் இணைப்பை திறக்க நீங்கள் தேர்ந்துள்ளீர்கள்."
9222 9213
9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
9224 #, fuzzy 9215 #, fuzzy
9225 msgid "" 9216 msgid ""
9226 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9217 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9227 "Do you wish to continue?" 9218 "Do you wish to continue?"
9228 msgstr "" 9219 msgstr ""
9229 "இது உங்கள் ஐபி முகவரியை காட்டுவதால் இது உங்கள் அந்தரங்கத்திற்கு பாதுகாப்பற்றது. " 9220 "இது உங்கள் ஐபி முகவரியை காட்டுவதால் இது உங்கள் அந்தரங்கத்திற்கு பாதுகாப்பற்றது. "
9230 "தொடரவேண்டுமா?" 9221 "தொடரவேண்டுமா?"
9231 9222
9232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
9233 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
9234 #, fuzzy 9225 #, fuzzy
9235 msgid "C_onnect" 9226 msgid "C_onnect"
9236 msgstr "இணை" 9227 msgstr "இணை"
9237 9228
9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
9239 #, fuzzy 9230 #, fuzzy
9240 msgid "Get AIM Info" 9231 msgid "Get AIM Info"
9241 msgstr "தகவல் பெறுக" 9232 msgstr "தகவல் பெறுக"
9242 9233
9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 9234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
9244 msgid "Edit Buddy Comment" 9235 msgid "Edit Buddy Comment"
9245 msgstr "நண்பர் குறிப்பை திருத்து" 9236 msgstr "நண்பர் குறிப்பை திருத்து"
9246 9237
9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
9248 msgid "Get Status Msg" 9239 msgid "Get Status Msg"
9249 msgstr "நிலை தகவலை பெறு" 9240 msgstr "நிலை தகவலை பெறு"
9250 9241
9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
9252 msgid "Direct IM" 9243 msgid "Direct IM"
9253 msgstr "நேரடி ஐஎம்" 9244 msgstr "நேரடி ஐஎம்"
9254 9245
9255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 9246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
9256 msgid "Re-request Authorization" 9247 msgid "Re-request Authorization"
9257 msgstr "உரிமையாக்கலை (மீண்டும்-)கோருக" 9248 msgstr "உரிமையாக்கலை (மீண்டும்-)கோருக"
9258 9249
9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
9260 msgid "Require authorization" 9251 msgid "Require authorization"
9261 msgstr "உரிமையாக்கல் தேவை" 9252 msgstr "உரிமையாக்கல் தேவை"
9262 9253
9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
9264 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9255 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9265 msgstr "வலையுணர்வு (இதை செயல் படுத்தினால் உங்களுக்கு எறிதல் [ஸ்பாம்] வரத்துவங்கும்!)" 9256 msgstr "வலையுணர்வு (இதை செயல் படுத்தினால் உங்களுக்கு எறிதல் [ஸ்பாம்] வரத்துவங்கும்!)"
9266 9257
9267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
9268 msgid "ICQ Privacy Options" 9259 msgid "ICQ Privacy Options"
9269 msgstr "ஐசிக்யூ தனிமை விருப்பங்கள்" 9260 msgstr "ஐசிக்யூ தனிமை விருப்பங்கள்"
9270 9261
9271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9272 msgid "The new formatting is invalid." 9263 msgid "The new formatting is invalid."
9273 msgstr "இந்த புதிய வடிவமைப்பு செல்லுபடியாகாதது" 9264 msgstr "இந்த புதிய வடிவமைப்பு செல்லுபடியாகாதது"
9274 9265
9275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
9276 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9267 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9277 msgstr "" 9268 msgstr ""
9278 "திரை பெயர் வடிவமைப்பால் மேல் நிலை எழுத்துக்கள் மற்றும் வெற்று இடங்களை மட்டுமே மாற்ற இயலும்." 9269 "திரை பெயர் வடிவமைப்பால் மேல் நிலை எழுத்துக்கள் மற்றும் வெற்று இடங்களை மட்டுமே மாற்ற இயலும்."
9279 9270
9280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
9281 msgid "Change Address To:" 9272 msgid "Change Address To:"
9282 msgstr "மாற்றவேண்டிய முகவரி:" 9273 msgstr "மாற்றவேண்டிய முகவரி:"
9283 9274
9284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 9275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9285 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9276 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9286 msgstr "<i>நீங்கள் அனுமதிக்கு காத்திருக்கவில்லை</i>" 9277 msgstr "<i>நீங்கள் அனுமதிக்கு காத்திருக்கவில்லை</i>"
9287 9278
9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 9279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
9289 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9280 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9290 msgstr "நீங்கள் பின்வரும் நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதிக்கு காத்திருக்கிறீர்கள்" 9281 msgstr "நீங்கள் பின்வரும் நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதிக்கு காத்திருக்கிறீர்கள்"
9291 9282
9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 9283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9293 msgid "" 9284 msgid ""
9294 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9285 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9295 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9286 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9296 msgstr "" 9287 msgstr ""
9297 "நீங்கள் இந்த நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதியை மீண்டும் கோரலாம். அதற்கு வலது சொடுக்கி \"அனுமதி " 9288 "நீங்கள் இந்த நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதியை மீண்டும் கோரலாம். அதற்கு வலது சொடுக்கி \"அனுமதி "
9298 "மீண்டும் கோருக.\" ஐ தேர்வு செய்யவும்." 9289 "மீண்டும் கோருக.\" ஐ தேர்வு செய்யவும்."
9299 9290
9300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 9291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9301 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9292 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9302 msgstr "தோழரை மின்னஞ்சல் கொண்டு தேடு" 9293 msgstr "தோழரை மின்னஞ்சல் கொண்டு தேடு"
9303 9294
9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 9295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9305 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9296 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9306 msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி மூலம் தோழரை தேடு" 9297 msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி மூலம் தோழரை தேடு"
9307 9298
9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9309 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9300 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9310 msgstr "நீங்கள் தேடும் நண்பரின் மின்னஞ்சல் முகவரியை கொடுக்கவும்.." 9301 msgstr "நீங்கள் தேடும் நண்பரின் மின்னஞ்சல் முகவரியை கொடுக்கவும்.."
9311 9302
9312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 9303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9313 #, fuzzy 9304 #, fuzzy
9314 msgid "_Search" 9305 msgid "_Search"
9315 msgstr "தேடுக" 9306 msgstr "தேடுக"
9316 9307
9317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
9318 msgid "Set User Info (URL)..." 9309 msgid "Set User Info (URL)..."
9319 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை (யுஆர்எல் )..." 9310 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை (யுஆர்எல் )..."
9320 9311
9321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 9312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
9322 msgid "Change Password (URL)" 9313 msgid "Change Password (URL)"
9323 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (யுஆர்எல் )" 9314 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (யுஆர்எல் )"
9324 9315
9325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 9316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
9326 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9317 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9327 msgstr "ஐஎம் அனுப்ப யுஆர்எல் ஐ வடிவமைக்கவும்" 9318 msgstr "ஐஎம் அனுப்ப யுஆர்எல் ஐ வடிவமைக்கவும்"
9328 9319
9329 #. ICQ actions 9320 #. ICQ actions
9330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 9321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
9331 msgid "Set Privacy Options..." 9322 msgid "Set Privacy Options..."
9332 msgstr "ஐசீக்யூ அந்தரங்க விருப்பங்கள்" 9323 msgstr "ஐசீக்யூ அந்தரங்க விருப்பங்கள்"
9333 9324
9334 #. AIM actions 9325 #. AIM actions
9335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 9326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
9336 msgid "Confirm Account" 9327 msgid "Confirm Account"
9337 msgstr "கணக்கை உறுதிப்படுத்து" 9328 msgstr "கணக்கை உறுதிப்படுத்து"
9338 9329
9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 9330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9340 #, fuzzy 9331 #, fuzzy
9341 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9332 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9342 msgstr "தற்போதைய பதிவுசெய்த முகவரிகளை காட்டு" 9333 msgstr "தற்போதைய பதிவுசெய்த முகவரிகளை காட்டு"
9343 9334
9344 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 9335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9345 #, fuzzy 9336 #, fuzzy
9346 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9337 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9347 msgstr "தற்போது பதியப்பட்ட முகவரிகளை மாற்று..." 9338 msgstr "தற்போது பதியப்பட்ட முகவரிகளை மாற்று..."
9348 9339
9349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 9340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9350 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9341 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9351 msgstr "உறுதியாக்கலுக்கு காத்திருக்கும் நண்பர்களை காட்டு" 9342 msgstr "உறுதியாக்கலுக்கு காத்திருக்கும் நண்பர்களை காட்டு"
9352 9343
9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 9344 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9354 #, fuzzy 9345 #, fuzzy
9355 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9346 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9356 msgstr "தோழரை மின்னஞ்சல் மூலம் தேடுக..." 9347 msgstr "தோழரை மின்னஞ்சல் மூலம் தேடுக..."
9357 9348
9358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 9349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9359 msgid "Search for Buddy by Information" 9350 msgid "Search for Buddy by Information"
9360 msgstr "தோழரை தகவல் மூலம் தேடுக" 9351 msgstr "தோழரை தகவல் மூலம் தேடுக"
9361 9352
9362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
9363 #, fuzzy 9354 #, fuzzy
9364 msgid "Use recent buddies group" 9355 msgid "Use recent buddies group"
9365 msgstr "பயனாளர் குழுவில் இல்லை" 9356 msgstr "பயனாளர் குழுவில் இல்லை"
9366 9357
9367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 9358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
9368 #, fuzzy 9359 #, fuzzy
9369 msgid "Show how long you have been idle" 9360 msgid "Show how long you have been idle"
9370 msgstr "எவ்வளவு நேரம் நீங்கள் ஓய்வாக இருக்கிறீர்கள் என்பதை நீங்களே வரையறுக்க அனுமதிக்கிறது" 9361 msgstr "எவ்வளவு நேரம் நீங்கள் ஓய்வாக இருக்கிறீர்கள் என்பதை நீங்களே வரையறுக்க அனுமதிக்கிறது"
9371 9362
9372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 9363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
9373 msgid "" 9364 msgid ""
9374 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9365 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9375 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9366 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9376 msgstr "" 9367 msgstr ""
9377 9368
9384 #, fuzzy, c-format 9375 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9376 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9386 msgstr "நேரடி ஐஎம் க்காக %s உடன் %s:%hu ல் இணைக்க முயல்கிறது." 9377 msgstr "நேரடி ஐஎம் க்காக %s உடன் %s:%hu ல் இணைக்க முயல்கிறது."
9387 9378
9388 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9379 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9389 #, fuzzy 9380 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9381 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9391 msgstr "இணைப்பை உருவாக்க அனுப்புனரை தூண்டுகிறோம்." 9382 msgstr "இணைப்பை உருவாக்க அனுப்புனரை தூண்டுகிறோம்."
9392 9383
9393 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9384 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9394 #, c-format 9385 #, c-format
9897 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9888 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9898 #, fuzzy 9889 #, fuzzy
9899 msgid "Error requesting login token" 9890 msgid "Error requesting login token"
9900 msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை" 9891 msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை"
9901 9892
9902 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 9893 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
9903 #, fuzzy 9894 #, fuzzy
9904 msgid "Unable to login, check debug log" 9895 msgid "Unable to login, check debug log"
9905 msgstr "எய்ம் உள் நுழைய முடியவில்லை" 9896 msgstr "எய்ம் உள் நுழைய முடியவில்லை"
9906 9897
9907 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9898 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
10294 10285
10295 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 10286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
10296 msgid "Send TEST Announcement" 10287 msgid "Send TEST Announcement"
10297 msgstr "சோதனை அறிவிப்பை அனுப்புக" 10288 msgstr "சோதனை அறிவிப்பை அனுப்புக"
10298 10289
10299 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 10290 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
10300 msgid "Topic:" 10291 msgid "Topic:"
10301 msgstr "தலைப்பு:" 10292 msgstr "தலைப்பு:"
10302 10293
10303 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10294 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
10304 msgid "No Sametime Community Server specified" 10295 msgid "No Sametime Community Server specified"
10319 10310
10320 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10311 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
10321 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10312 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10322 msgstr "சேம்டைம் சமூக சேவையகம் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை" 10313 msgstr "சேம்டைம் சமூக சேவையகம் ஏதும் குறிப்பிடப்படவில்லை"
10323 10314
10324 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 10315 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
10325 msgid "Connect" 10316 msgid "Connect"
10326 msgstr "இணை" 10317 msgstr "இணை"
10327 10318
10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10319 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
10329 #, c-format 10320 #, c-format
10373 "entry has been removed from your buddy list." 10364 "entry has been removed from your buddy list."
10374 msgstr "" 10365 msgstr ""
10375 "அடையாள காட்டி '%s' உங்கள் சேம்டைம் சமூகத்தில் உள்ள பயனர் யாருக்கும் பொருந்தவில்லை. இந்த " 10366 "அடையாள காட்டி '%s' உங்கள் சேம்டைம் சமூகத்தில் உள்ள பயனர் யாருக்கும் பொருந்தவில்லை. இந்த "
10376 "உள்ளீடு உங்கள் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப் பட்டது." 10367 "உள்ளீடு உங்கள் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப் பட்டது."
10377 10368
10369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10370 msgid "Unable to add user"
10371 msgstr "பயனரை சேர்க்க முடியவில்லை"
10372
10378 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10373 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10379 #, c-format 10374 #, c-format
10380 msgid "" 10375 msgid ""
10381 "Error reading file %s: \n" 10376 "Error reading file %s: \n"
10382 "%s\n" 10377 "%s\n"
10493 "buttons below." 10488 "buttons below."
10494 msgstr "" 10489 msgstr ""
10495 "அடையாள காட்டி '%s' பின்வரும் எதோ ஒரு பயனருக்குப் பொருந்தலாம். நீங்கள் இந்த பயனர்களை உங்கள் " 10490 "அடையாள காட்டி '%s' பின்வரும் எதோ ஒரு பயனருக்குப் பொருந்தலாம். நீங்கள் இந்த பயனர்களை உங்கள் "
10496 "நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்கலாம் அல்லது கீழ் உள்ள செயல் பொத்தான்களால் செய்திகள் அனுப்பலாம்." 10491 "நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்கலாம் அல்லது கீழ் உள்ள செயல் பொத்தான்களால் செய்திகள் அனுப்பலாம்."
10497 10492
10498 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 10493 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
10499 msgid "Search Results" 10494 msgid "Search Results"
10500 msgstr "தேடல் முடிவுகள்" 10495 msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
10501 10496
10502 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10497 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10503 msgid "No matches" 10498 msgid "No matches"
11066 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 11061 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
11067 msgstr "<br><b>வாய்க்கால் தலைப்பு :</b><br>%s" 11062 msgstr "<br><b>வாய்க்கால் தலைப்பு :</b><br>%s"
11068 11063
11069 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 11064 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
11070 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 11065 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
11066 #, c-format
11071 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 11067 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
11072 msgstr "<br><b>வாய்க்கால் வகைகள்:</b>" 11068 msgstr "<br><b>வாய்க்கால் வகைகள்:</b>"
11073 11069
11074 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 11070 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
11075 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 11071 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
11104 msgid "Channel Public Keys List" 11100 msgid "Channel Public Keys List"
11105 msgstr "வாய்கால் பொது விசைகள் பட்டியல்" 11101 msgstr "வாய்கால் பொது விசைகள் பட்டியல்"
11106 11102
11107 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 11103 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
11108 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 11104 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
11105 #, c-format
11109 msgid "" 11106 msgid ""
11110 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 11107 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
11111 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 11108 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
11112 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 11109 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
11113 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 11110 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11727 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11728 msgid "Connecting to SILC Server" 11725 msgid "Connecting to SILC Server"
11729 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவயகத்துடன் இணைக்கிறது" 11726 msgstr "எஸ்ஐஎல்சி சேவயகத்துடன் இணைக்கிறது"
11730 11727
11731 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11728 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
11732 #, fuzzy 11729 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Could not load SILC key pair" 11730 msgid "Could not load SILC key pair"
11734 msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s" 11731 msgstr "இந்த விசை ஜோடியை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
11735 11732
11736 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11733 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
11737 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11734 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11757 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11754 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11758 msgid "Your Current Mood" 11755 msgid "Your Current Mood"
11759 msgstr "உங்களது தற்போதைய மனநிலை" 11756 msgstr "உங்களது தற்போதைய மனநிலை"
11760 11757
11761 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11758 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11762 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 11759 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
11760 #, c-format
11763 msgid "Normal" 11761 msgid "Normal"
11764 msgstr "இயல்பான" 11762 msgstr "இயல்பான"
11765 11763
11766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11764 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11767 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11765 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
12158 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 12156 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
12159 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 12157 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
12160 msgstr "பாதுகாப்பான இணையக நிகழ் கலந்துரையாடல் (எஸ்ஐஎல்சி) நெறிமுறை" 12158 msgstr "பாதுகாப்பான இணையக நிகழ் கலந்துரையாடல் (எஸ்ஐஎல்சி) நெறிமுறை"
12161 12159
12162 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 12160 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
12163 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 12161 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
12164 msgid "Network" 12162 msgid "Network"
12165 msgstr "வலையமைப்பு" 12163 msgstr "வலையமைப்பு"
12166 12164
12167 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 12165 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
12168 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 12166 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
12355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12353 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12356 msgid "No server statistics available" 12354 msgid "No server statistics available"
12357 msgstr "சேவையக நிலைமை கிடைக்கவில்லை" 12355 msgstr "சேவையக நிலைமை கிடைக்கவில்லை"
12358 12356
12359 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 12357 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
12358 #, c-format
12360 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 12359 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12361 msgstr "தோல்வி: பதிப்பு ஒத்துப் போகவில்லை. உங்கள் வாடிக்கையாளரை மேம் படுத்தவும்" 12360 msgstr "தோல்வி: பதிப்பு ஒத்துப் போகவில்லை. உங்கள் வாடிக்கையாளரை மேம் படுத்தவும்"
12362 12361
12363 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 12362 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
12363 #, c-format
12364 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 12364 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12365 msgstr "தோல்வி: உங்களது பொதுச்சாவியை தொலைவு ஆதரிக்க/நம்ப வில்லை" 12365 msgstr "தோல்வி: உங்களது பொதுச்சாவியை தொலைவு ஆதரிக்க/நம்ப வில்லை"
12366 12366
12367 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 12367 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
12368 #, c-format
12368 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 12369 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12369 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த கேஇ (KE) குழுவை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" 12370 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த கேஇ (KE) குழுவை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
12370 12371
12371 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 12372 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
12373 #, c-format
12372 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 12374 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12373 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த மறையீடை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" 12375 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த மறையீடை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
12374 12376
12375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 12377 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
12378 #, c-format
12376 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 12379 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12377 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த பிகேசிஎஸ் (PKCS) ஐ தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" 12380 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த பிகேசிஎஸ் (PKCS) ஐ தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
12378 12381
12379 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 12382 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
12383 #, c-format
12380 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 12384 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12381 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த புல செயற் கூறுகளை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" 12385 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த புல செயற் கூறுகளை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
12382 12386
12383 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 12387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
12388 #, c-format
12384 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 12389 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12385 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த ஹெச்எம்ஏசி ஐ தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" 12390 msgstr "தோல்வி: முன்மொழிந்த ஹெச்எம்ஏசி ஐ தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை"
12386 12391
12387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 12392 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
12393 #, c-format
12388 msgid "Failure: Incorrect signature" 12394 msgid "Failure: Incorrect signature"
12389 msgstr "தோல்வி: கையொப்பம் தவறானது" 12395 msgstr "தோல்வி: கையொப்பம் தவறானது"
12390 12396
12391 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 12397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
12398 #, c-format
12392 msgid "Failure: Invalid cookie" 12399 msgid "Failure: Invalid cookie"
12393 msgstr "தோல்வி: செல்லுபடியாகாத குக்கி" 12400 msgstr "தோல்வி: செல்லுபடியாகாத குக்கி"
12394 12401
12395 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 12402 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
12403 #, c-format
12396 msgid "Failure: Authentication failed" 12404 msgid "Failure: Authentication failed"
12397 msgstr "தோல்வி: உண்மை நேர்படுத்தல் தோல்வியுற்றது" 12405 msgstr "தோல்வி: உண்மை நேர்படுத்தல் தோல்வியுற்றது"
12398 12406
12399 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 12407 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
12400 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 12408 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12418 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12426 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12419 msgid "Could not write" 12427 msgid "Could not write"
12420 msgstr "எழுத முடியவில்லை" 12428 msgstr "எழுத முடியவில்லை"
12421 12429
12422 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12430 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
12423 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 12431 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
12424 msgid "Could not connect" 12432 msgid "Could not connect"
12425 msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" 12433 msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
12426 12434
12427 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 12435 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
12428 #, fuzzy 12436 #, fuzzy
12429 msgid "Unknown server response." 12437 msgid "Unknown server response."
12430 msgstr "தெரியாத சேவையகப் பிழை." 12438 msgstr "தெரியாத சேவையகப் பிழை."
12431 12439
12432 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12440 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
12433 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 12441 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
12434 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 12442 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
12435 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 12443 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
12436 msgid "Could not create listen socket" 12444 msgid "Could not create listen socket"
12437 msgstr "கேட்கும் கொள்குழி (சாக்கெட்) ஐ உருவாக்க முடியவில்லை!" 12445 msgstr "கேட்கும் கொள்குழி (சாக்கெட்) ஐ உருவாக்க முடியவில்லை!"
12438 12446
12439 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 12447 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
12440 msgid "Couldn't resolve host" 12448 msgid "Couldn't resolve host"
12441 msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" 12449 msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
12442 12450
12443 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 12451 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
12444 #, fuzzy 12452 #, fuzzy
12445 msgid "Could not resolve hostname" 12453 msgid "Could not resolve hostname"
12446 msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" 12454 msgstr "புரவலரை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
12447 12455
12448 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 12456 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
12449 #, fuzzy 12457 #, fuzzy
12450 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12458 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12451 msgstr "சிப் பயனர் பெயரில் வெள்ளை இடங்களோ @ குறியோ இருக்கக் கூடாது" 12459 msgstr "சிப் பயனர் பெயரில் வெள்ளை இடங்களோ @ குறியோ இருக்கக் கூடாது"
12452 12460
12453 #. *< type 12461 #. *< type
12456 #. *< dependencies 12464 #. *< dependencies
12457 #. *< priority 12465 #. *< priority
12458 #. *< id 12466 #. *< id
12459 #. *< name 12467 #. *< name
12460 #. *< version 12468 #. *< version
12461 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12469 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
12462 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12470 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12463 msgstr "எஸ்ஐபி/எஸ்ஐஎம்பிஎல்இ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 12471 msgstr "எஸ்ஐபி/எஸ்ஐஎம்பிஎல்இ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
12464 12472
12465 #. * summary 12473 #. * summary
12466 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 12474 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12467 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12475 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12468 msgstr "எஸ்ஐபி/எஸ்ஐஎம்பிஎல்இ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 12476 msgstr "எஸ்ஐபி/எஸ்ஐஎம்பிஎல்இ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
12469 12477
12470 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 12478 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
12471 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12479 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12472 msgstr "நிலையை வெளியிடவும் (குறிப்பு: யார் வேண்டுமானாலும் உங்களை காணலாம்)" 12480 msgstr "நிலையை வெளியிடவும் (குறிப்பு: யார் வேண்டுமானாலும் உங்களை காணலாம்)"
12473 12481
12474 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12482 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
12475 msgid "Use UDP" 12483 msgid "Use UDP"
12476 msgstr "யுடிபி (UDP) ஐ பயன்படுத்துக" 12484 msgstr "யுடிபி (UDP) ஐ பயன்படுத்துக"
12477 12485
12478 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12486 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
12479 msgid "Use proxy" 12487 msgid "Use proxy"
12480 msgstr "பதில்மாற்றை பயன்படுத்து" 12488 msgstr "பதில்மாற்றை பயன்படுத்து"
12481 12489
12482 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12490 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
12483 msgid "Proxy" 12491 msgid "Proxy"
12484 msgstr "பதில் மாற்று" 12492 msgstr "பதில் மாற்று"
12485 12493
12486 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12494 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
12487 msgid "Auth User" 12495 msgid "Auth User"
12488 msgstr "ஆத் பயனர்" 12496 msgstr "ஆத் பயனர்"
12489 12497
12490 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 12498 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
12491 msgid "Auth Domain" 12499 msgid "Auth Domain"
12492 msgstr "ஆத் களப்பெயர்" 12500 msgstr "ஆத் களப்பெயர்"
12493 12501
12494 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12502 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12495 #, c-format 12503 #, c-format
12530 #, c-format 12538 #, c-format
12531 msgid "Warning of %s not allowed." 12539 msgid "Warning of %s not allowed."
12532 msgstr "%s ஐ எச்சரிக்க அனுமதி இல்லை." 12540 msgstr "%s ஐ எச்சரிக்க அனுமதி இல்லை."
12533 12541
12534 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 12542 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12543 #, c-format
12535 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12544 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12536 msgstr "நீங்கள் சேவையக வேக வரையரையை மீறுவதால் செய்தி ஒன்று விடுபட்டது " 12545 msgstr "நீங்கள் சேவையக வேக வரையரையை மீறுவதால் செய்தி ஒன்று விடுபட்டது "
12537 12546
12538 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 12547 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12539 #, c-format 12548 #, c-format
12554 #, c-format 12563 #, c-format
12555 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12564 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12556 msgstr "%s இடமிருந்து ஐஎம் ஐ நீங்கள் இழந்தீர்கள் ஏனென்றால் அது மிக வேகமாக அனுப்பப்பட்டது." 12565 msgstr "%s இடமிருந்து ஐஎம் ஐ நீங்கள் இழந்தீர்கள் ஏனென்றால் அது மிக வேகமாக அனுப்பப்பட்டது."
12557 12566
12558 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 12567 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12568 #, c-format
12559 msgid "Failure." 12569 msgid "Failure."
12560 msgstr "தோல்வி.." 12570 msgstr "தோல்வி.."
12561 12571
12562 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 12572 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12573 #, c-format
12563 msgid "Too many matches." 12574 msgid "Too many matches."
12564 msgstr "மிக அதிகமான பொருத்தங்கள்." 12575 msgstr "மிக அதிகமான பொருத்தங்கள்."
12565 12576
12566 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 12577 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12578 #, c-format
12567 msgid "Need more qualifiers." 12579 msgid "Need more qualifiers."
12568 msgstr "மேலும் பல தகுதியாக்கங்கள் தேவை." 12580 msgstr "மேலும் பல தகுதியாக்கங்கள் தேவை."
12569 12581
12570 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12582 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12583 #, c-format
12571 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12584 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12572 msgstr "அடைவு சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை." 12585 msgstr "அடைவு சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை."
12573 12586
12574 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12587 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12588 #, c-format
12575 msgid "E-mail lookup restricted." 12589 msgid "E-mail lookup restricted."
12576 msgstr "மின்னஞ்சலை பார்ப்பது தடைசெய்யப்பட்டது." 12590 msgstr "மின்னஞ்சலை பார்ப்பது தடைசெய்யப்பட்டது."
12577 12591
12578 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12592 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12593 #, c-format
12579 msgid "Keyword ignored." 12594 msgid "Keyword ignored."
12580 msgstr "முக்கியச்சொல் உதாசீனப் படுத்தப் பட்டது." 12595 msgstr "முக்கியச்சொல் உதாசீனப் படுத்தப் பட்டது."
12581 12596
12582 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 12597 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12598 #, c-format
12583 msgid "No keywords." 12599 msgid "No keywords."
12584 msgstr "திறவுவார்த்தைகள் இல்லை." 12600 msgstr "திறவுவார்த்தைகள் இல்லை."
12585 12601
12586 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 12602 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12603 #, c-format
12587 msgid "User has no directory information." 12604 msgid "User has no directory information."
12588 msgstr "பயனருக்கு அடைவு தகவல் இல்லை ." 12605 msgstr "பயனருக்கு அடைவு தகவல் இல்லை ."
12589 12606
12590 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 12607 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12608 #, c-format
12591 msgid "Country not supported." 12609 msgid "Country not supported."
12592 msgstr "நாடு ஆதரிக்கப்படவில்லை." 12610 msgstr "நாடு ஆதரிக்கப்படவில்லை."
12593 12611
12594 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 12612 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12595 #, c-format 12613 #, c-format
12596 msgid "Failure unknown: %s." 12614 msgid "Failure unknown: %s."
12597 msgstr "தெரியாத தோல்வி: %s." 12615 msgstr "தெரியாத தோல்வி: %s."
12598 12616
12599 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 12617 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12600 #, fuzzy 12618 #, fuzzy, c-format
12601 msgid "Incorrect screen name or password." 12619 msgid "Incorrect screen name or password."
12602 msgstr "தவறான செல்லப்பெயர் (அ) தவறான கடவுச்சொல்." 12620 msgstr "தவறான செல்லப்பெயர் (அ) தவறான கடவுச்சொல்."
12603 12621
12604 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 12622 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12623 #, c-format
12605 msgid "The service is temporarily unavailable." 12624 msgid "The service is temporarily unavailable."
12606 msgstr "சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை." 12625 msgstr "சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை."
12607 12626
12608 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12627 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12628 #, c-format
12609 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12629 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12610 msgstr "உள் நுழைய உங்கள் எச்சரிக்கை மட்டம் இப்போது மிக அதிகமாக உள்ளது." 12630 msgstr "உள் நுழைய உங்கள் எச்சரிக்கை மட்டம் இப்போது மிக அதிகமாக உள்ளது."
12611 12631
12612 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12632 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12633 #, c-format
12613 msgid "" 12634 msgid ""
12614 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12635 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12615 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12636 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12616 msgstr "" 12637 msgstr ""
12617 "நீங்கள் அடிக்கடி இணைப்பை பெற்று துண்டித்துள்ளீர்கள். பத்து நிமிடங்கள் பொறுத்து மீண்டும் " 12638 "நீங்கள் அடிக்கடி இணைப்பை பெற்று துண்டித்துள்ளீர்கள். பத்து நிமிடங்கள் பொறுத்து மீண்டும் "
12646 12667
12647 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12668 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12648 msgid "Password Change Successful" 12669 msgid "Password Change Successful"
12649 msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது" 12670 msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது"
12650 12671
12651 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 12672 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
12652 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 12673 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932
12653 msgid "_Group:" 12674 msgid "_Group:"
12654 msgstr "_க குழு:" 12675 msgstr "_க குழு:"
12655 12676
12656 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12677 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12657 msgid "Get Dir Info" 12678 msgid "Get Dir Info"
12708 #. * description 12729 #. * description
12709 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12730 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12710 msgid "TOC Protocol Plugin" 12731 msgid "TOC Protocol Plugin"
12711 msgstr "டிஓசி வரைமுறை சொருகுபொருள்" 12732 msgstr "டிஓசி வரைமுறை சொருகுபொருள்"
12712 12733
12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 12734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
12714 #, c-format 12735 #, c-format
12715 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12736 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12716 msgstr "" 12737 msgstr ""
12717 12738
12718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
12719 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12740 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12720 msgstr "உங்களது யாகூ! தகவல் அனுப்பப்படவில்லை." 12741 msgstr "உங்களது யாகூ! தகவல் அனுப்பப்படவில்லை."
12721 12742
12722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 12743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
12723 #, c-format 12744 #, c-format
12724 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12745 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12725 msgstr "%s க்கு யாகூ! வின் கணினி செய்தி:" 12746 msgstr "%s க்கு யாகூ! வின் கணினி செய்தி:"
12726 12747
12727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
12728 #, fuzzy 12749 #, fuzzy
12729 msgid "Authorization denied message:" 12750 msgid "Authorization denied message:"
12730 msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:" 12751 msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
12731 12752
12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 12753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
12733 #, c-format 12754 #, c-format
12734 msgid "" 12755 msgid ""
12735 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12756 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12736 "following reason: %s." 12757 "following reason: %s."
12737 msgstr "" 12758 msgstr ""
12738 "மறு ஆய்வில் கீழ்க்கண்ட காரணத்திற்காக %s, உங்களது பட்டியலில் அவரை சேர்ப்பதற்கு " 12759 "மறு ஆய்வில் கீழ்க்கண்ட காரணத்திற்காக %s, உங்களது பட்டியலில் அவரை சேர்ப்பதற்கு "
12739 "மறுத்துவிட்டார் : %s." 12760 "மறுத்துவிட்டார் : %s."
12740 12761
12741 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 12762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
12742 #, c-format 12763 #, c-format
12743 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12764 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12744 msgstr "" 12765 msgstr ""
12745 "உங்களது பட்டியலில் %s யை சேர்ப்பதற்கு முன்பே உங்களது கோரிக்கையை அவர் நிராகரித்துவிட்டார்." 12766 "உங்களது பட்டியலில் %s யை சேர்ப்பதற்கு முன்பே உங்களது கோரிக்கையை அவர் நிராகரித்துவிட்டார்."
12746 12767
12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 12768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12748 msgid "Add buddy rejected" 12769 msgid "Add buddy rejected"
12749 msgstr "நண்பர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" 12770 msgstr "நண்பர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
12750 12771
12751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
12752 #, fuzzy, c-format 12773 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "" 12774 msgid ""
12754 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12775 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12755 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12776 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12756 "Check %s for updates." 12777 "Check %s for updates."
12757 msgstr "" 12778 msgstr ""
12758 "யாகூ சேவையகம் தெரியாத அனுமதி முறையை கோரியிருக்கிறது. கெய்ம் இன் இந்த பதிப்பால் " 12779 "யாகூ சேவையகம் தெரியாத அனுமதி முறையை கோரியிருக்கிறது. கெய்ம் இன் இந்த பதிப்பால் "
12759 "யாகூவினுள் வெற்றிகரமாக நுழையமுடியவில்லை. புதுப்பிக்க, %s யை காணவும்." 12780 "யாகூவினுள் வெற்றிகரமாக நுழையமுடியவில்லை. புதுப்பிக்க, %s யை காணவும்."
12760 12781
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12762 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12783 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12763 msgstr "யாகூ! அனுமதி தவறியது" 12784 msgstr "யாகூ! அனுமதி தவறியது"
12764 12785
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 12786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
12766 #, c-format 12787 #, c-format
12767 msgid "" 12788 msgid ""
12768 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12789 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12769 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12790 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12770 msgstr "" 12791 msgstr ""
12771 "நீங்கள் %s பயனாளரை தவிர்க்க முயற்சித்தீர்கள், ஆனால் அவர் உங்களது நண்பர் பட்டியலில் உள்ளார். \"ஆம்" 12792 "நீங்கள் %s பயனாளரை தவிர்க்க முயற்சித்தீர்கள், ஆனால் அவர் உங்களது நண்பர் பட்டியலில் உள்ளார். \"ஆம்"
12772 "\" சொடுக்குவதன் மூலம் அவரை தவிர்த்து நீக்கவும் செய்யலாம்." 12793 "\" சொடுக்குவதன் மூலம் அவரை தவிர்த்து நீக்கவும் செய்யலாம்."
12773 12794
12774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 12795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12775 msgid "Ignore buddy?" 12796 msgid "Ignore buddy?"
12776 msgstr "தோழரை தவிர்க்கவா?" 12797 msgstr "தோழரை தவிர்க்கவா?"
12777 12798
12778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 12799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
12779 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12800 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12780 msgstr "உங்களது கணக்கு பூட்டப்பட்டிருக்கிறது, தயவுசெய்து யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழையவும்." 12801 msgstr "உங்களது கணக்கு பூட்டப்பட்டிருக்கிறது, தயவுசெய்து யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழையவும்."
12781 12802
12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 12803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
12783 #, c-format 12804 #, c-format
12784 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12805 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12785 msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்." 12806 msgstr "தெரியாத பிழை எண் %d. யாகூ! வலைத்தளத்தில் நுழைவதன் மூலம் இதை சரி செய்யலாம்."
12786 12807
12787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
12788 #, c-format 12809 #, c-format
12789 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12810 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12790 msgstr "%s தோழரை %s குழுவின் %s கணக்கில் உள்ள சேவையகம் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை." 12811 msgstr "%s தோழரை %s குழுவின் %s கணக்கில் உள்ள சேவையகம் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை."
12791 12812
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 12813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12793 msgid "Could not add buddy to server list" 12814 msgid "Could not add buddy to server list"
12794 msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் தோழரை சேர்க்க இயலவில்லை" 12815 msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் தோழரை சேர்க்க இயலவில்லை"
12795 12816
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 12817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
12797 #, c-format 12818 #, c-format
12798 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12819 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12799 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12820 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12800 12821
12801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
12802 #, fuzzy 12823 #, fuzzy
12803 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12824 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12804 msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்." 12825 msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செல்லாத பதில்."
12805 12826
12806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 12827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 12829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 12830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12810 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12813 msgid "Connection problem" 12834 msgid "Connection problem"
12814 msgstr "தொடர்பில் கோளாறு" 12835 msgstr "தொடர்பில் கோளாறு"
12815 12836
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 12837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
12817 #, fuzzy, c-format 12838 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "" 12839 msgid ""
12819 "Lost connection with %s:\n" 12840 "Lost connection with %s:\n"
12820 "%s" 12841 "%s"
12821 msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்" 12842 msgstr "%s உடன் உரையாடல்கள்"
12822 12843
12823 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 12844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12824 #, c-format 12845 #, c-format
12825 msgid "" 12846 msgid ""
12826 "Could not establish a connection with %s:\n" 12847 "Could not establish a connection with %s:\n"
12827 "%s" 12848 "%s"
12828 msgstr "" 12849 msgstr ""
12829 12850
12830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 12852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
12832 msgid "Not at Home" 12853 msgid "Not at Home"
12833 msgstr "வீட்டில் இல்லை" 12854 msgstr "வீட்டில் இல்லை"
12834 12855
12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 12857 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
12837 msgid "Not at Desk" 12858 msgid "Not at Desk"
12838 msgstr "மேசையில் இல்லை" 12859 msgstr "மேசையில் இல்லை"
12839 12860
12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 12861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12842 msgid "Not in Office" 12863 msgid "Not in Office"
12843 msgstr "அலுவலகத்தில் இல்லை" 12864 msgstr "அலுவலகத்தில் இல்லை"
12844 12865
12845 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 12867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12847 msgid "On Vacation" 12868 msgid "On Vacation"
12848 msgstr "விடுமுறையில் உள்ளார்" 12869 msgstr "விடுமுறையில் உள்ளார்"
12849 12870
12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 12871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 12872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
12852 msgid "Stepped Out" 12873 msgid "Stepped Out"
12853 msgstr "வெளியே சென்றுவிட்டார்" 12874 msgstr "வெளியே சென்றுவிட்டார்"
12854 12875
12855 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 12876 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 12877 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
12857 msgid "Not on server list" 12878 msgid "Not on server list"
12858 msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் இல்லை" 12879 msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் இல்லை"
12859 12880
12860 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 12881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
12861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 12882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12862 msgid "Appear Online" 12883 msgid "Appear Online"
12863 msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி" 12884 msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி"
12864 12885
12865 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 12886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
12867 msgid "Appear Permanently Offline" 12888 msgid "Appear Permanently Offline"
12868 msgstr "எப்பொழுதும் இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளி" 12889 msgstr "எப்பொழுதும் இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளி"
12869 12890
12870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 12891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
12871 msgid "Presence" 12892 msgid "Presence"
12872 msgstr "தற்போதைய" 12893 msgstr "தற்போதைய"
12873 12894
12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 12895 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
12875 msgid "Appear Offline" 12896 msgid "Appear Offline"
12876 msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது" 12897 msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது"
12877 12898
12878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 12899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
12879 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12900 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12880 msgstr "எப்பொழுதுமே இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளிக்கவேண்டாம்" 12901 msgstr "எப்பொழுதுமே இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளிக்கவேண்டாம்"
12881 12902
12882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 12903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12883 msgid "Join in Chat" 12904 msgid "Join in Chat"
12884 msgstr "அரட்டையில் சேர" 12905 msgstr "அரட்டையில் சேர"
12885 12906
12886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 12907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
12887 msgid "Initiate Conference" 12908 msgid "Initiate Conference"
12888 msgstr "குழு அரட்டையை ஆரம்பிக்க" 12909 msgstr "குழு அரட்டையை ஆரம்பிக்க"
12889 12910
12890 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 12911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
12891 msgid "Presence Settings" 12912 msgid "Presence Settings"
12892 msgstr "இருப்பு அமைப்புகள்" 12913 msgstr "இருப்பு அமைப்புகள்"
12893 12914
12894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 12915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
12895 msgid "Start Doodling" 12916 msgid "Start Doodling"
12896 msgstr "கிறுக்கலை ஆரம்பிக்க" 12917 msgstr "கிறுக்கலை ஆரம்பிக்க"
12897 12918
12898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 12919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
12899 #, fuzzy 12920 #, fuzzy
12900 msgid "Activate which ID?" 12921 msgid "Activate which ID?"
12901 msgstr "எந்த முகப்பை செயல்படுத்த?" 12922 msgstr "எந்த முகப்பை செயல்படுத்த?"
12902 12923
12903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 12924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12904 msgid "Join whom in chat?" 12925 msgid "Join whom in chat?"
12905 msgstr "எந்த அரட்டையில் இருப்பவருடன் சேர ?" 12926 msgstr "எந்த அரட்டையில் இருப்பவருடன் சேர ?"
12906 12927
12907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 12928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
12908 msgid "Activate ID..." 12929 msgid "Activate ID..."
12909 msgstr "முகப்பை செயல்படுத்து..." 12930 msgstr "முகப்பை செயல்படுத்து..."
12910 12931
12911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 12932 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
12912 msgid "Join User in Chat..." 12933 msgid "Join User in Chat..."
12913 msgstr "பயனாளருடன் அரட்டையில் சேர..." 12934 msgstr "பயனாளருடன் அரட்டையில் சேர..."
12914 12935
12915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 12936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
12916 #, fuzzy 12937 #, fuzzy
12917 msgid "Open Inbox" 12938 msgid "Open Inbox"
12918 msgstr "ஹாட்மெய்ல் உள்பெட்டியை திற" 12939 msgstr "ஹாட்மெய்ல் உள்பெட்டியை திற"
12919 12940
12920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 12941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Buzz"
12944 msgstr "குறுகுறுப்பு!!"
12945
12946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12947 #, c-format
12948 msgid "Buzzing %s..."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12921 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12952 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12922 msgstr "கூறும் &lt;அறை&gt;:யாகூ வலையில் ஒரு அரட்டை அறையில் சேருங்கள்" 12953 msgstr "கூறும் &lt;அறை&gt;:யாகூ வலையில் ஒரு அரட்டை அறையில் சேருங்கள்"
12923 12954
12924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 12955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
12925 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12956 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12926 msgstr "பட்டியல்: யாகூ வலைப்பின்னலில் உள்ள அறைகளின் பட்டியல்" 12957 msgstr "பட்டியல்: யாகூ வலைப்பின்னலில் உள்ள அறைகளின் பட்டியல்"
12927 12958
12928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 12959 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
12929 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12960 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12930 msgstr "கிறுக்கல்: பயனாளரை கிறுக்கல் நிகழ்ச்சியை ஆரம்பிக்க கோருங்கள்" 12961 msgstr "கிறுக்கல்: பயனாளரை கிறுக்கல் நிகழ்ச்சியை ஆரம்பிக்க கோருங்கள்"
12931 12962
12932 #. *< type 12963 #. *< type
12933 #. *< ui_requirement 12964 #. *< ui_requirement
12937 #. *< id 12968 #. *< id
12938 #. *< name 12969 #. *< name
12939 #. *< version 12970 #. *< version
12940 #. * summary 12971 #. * summary
12941 #. * description 12972 #. * description
12942 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 12973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12943 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 12974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12944 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12975 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12945 msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" 12976 msgstr "யாகூ நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
12946 12977
12947 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 12978 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
12948 msgid "Yahoo Japan" 12979 msgid "Yahoo Japan"
12949 msgstr "யாகூ ஜப்பான்" 12980 msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
12950 12981
12951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 12982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
12952 #, fuzzy 12983 #, fuzzy
12953 msgid "Pager server" 12984 msgid "Pager server"
12954 msgstr "பதிலாள் சேவையகம்" 12985 msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
12955 12986
12956 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 12987 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
12957 #, fuzzy 12988 #, fuzzy
12958 msgid "Japan Pager server" 12989 msgid "Japan Pager server"
12959 msgstr "ஜப்பான் அழைப்பி புரவலன்" 12990 msgstr "ஜப்பான் அழைப்பி புரவலன்"
12960 12991
12961 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 12992 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
12962 msgid "Pager port" 12993 msgid "Pager port"
12963 msgstr "அழைப்பி தளம்" 12994 msgstr "அழைப்பி தளம்"
12964 12995
12965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 12996 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
12966 #, fuzzy 12997 #, fuzzy
12967 msgid "File transfer server" 12998 msgid "File transfer server"
12968 msgstr "கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்" 12999 msgstr "கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்"
12969 13000
12970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 13001 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
12971 #, fuzzy 13002 #, fuzzy
12972 msgid "Japan file transfer server" 13003 msgid "Japan file transfer server"
12973 msgstr "ஜப்பான் கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்" 13004 msgstr "ஜப்பான் கோப்பு அனுப்பும் புரவலன்"
12974 13005
12975 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 13006 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
12976 msgid "File transfer port" 13007 msgid "File transfer port"
12977 msgstr "கோப்பு அனுப்பும் தளம்" 13008 msgstr "கோப்பு அனுப்பும் தளம்"
12978 13009
12979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 13010 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
12980 msgid "Chat room locale" 13011 msgid "Chat room locale"
12981 msgstr "அரட்டை அறை மொழி அமைப்புகள்" 13012 msgstr "அரட்டை அறை மொழி அமைப்புகள்"
12982 13013
12983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 13014 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
12984 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 13015 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12985 msgstr "கூட்டங்கள் மற்றும் அரட்டை அறை அழைப்புகளை உதாசீனப்படுத்தவும்" 13016 msgstr "கூட்டங்கள் மற்றும் அரட்டை அறை அழைப்புகளை உதாசீனப்படுத்தவும்"
12986 13017
12987 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 13018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12988 msgid "Chat room list URL" 13019 msgid "Chat room list URL"
12989 msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியல் யுஆர்எல் " 13020 msgstr "அரட்டைஅறை பட்டியல் யுஆர்எல் "
12990 13021
12991 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 13022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12992 msgid "Yahoo Chat server" 13023 msgid "Yahoo Chat server"
12993 msgstr "" 13024 msgstr ""
12994 13025
12995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 13026 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
12996 #, fuzzy 13027 #, fuzzy
12997 msgid "Yahoo Chat port" 13028 msgid "Yahoo Chat port"
12998 msgstr "யாகூ ஜப்பான்" 13029 msgstr "யாகூ ஜப்பான்"
12999 13030
13000 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 13031 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
13429 #: ../libpurple/server.c:347 13460 #: ../libpurple/server.c:347
13430 #, fuzzy, c-format 13461 #, fuzzy, c-format
13431 msgid "%s has requested your attention!" 13462 msgid "%s has requested your attention!"
13432 msgstr "%s உங்கள் தகவலை கோரினார்" 13463 msgstr "%s உங்கள் தகவலை கோரினார்"
13433 13464
13434 #: ../libpurple/server.c:793 13465 #: ../libpurple/server.c:796
13435 #, c-format 13466 #, c-format
13436 msgid "" 13467 msgid ""
13437 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13468 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13438 "%s" 13469 "%s"
13439 msgstr "" 13470 msgstr ""
13440 "%s, %s ஐ உரையாடல் அறை %sக்கு அழைக்கிறார்:\n" 13471 "%s, %s ஐ உரையாடல் அறை %sக்கு அழைக்கிறார்:\n"
13441 "%s" 13472 "%s"
13442 13473
13443 #: ../libpurple/server.c:798 13474 #: ../libpurple/server.c:801
13444 #, c-format 13475 #, c-format
13445 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13476 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13446 msgstr "%s,%s ஐ உரையாடல் அறை %s க்கு அழைக்கிறார்\n" 13477 msgstr "%s,%s ஐ உரையாடல் அறை %s க்கு அழைக்கிறார்\n"
13447 13478
13448 #: ../libpurple/server.c:802 13479 #: ../libpurple/server.c:805
13449 msgid "Accept chat invitation?" 13480 msgid "Accept chat invitation?"
13450 msgstr "உரையாடல் அழைப்பை ஏற்கவா?" 13481 msgstr "உரையாடல் அழைப்பை ஏற்கவா?"
13451 13482
13452 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13483 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13453 #, fuzzy 13484 #, fuzzy
13489 #: ../libpurple/status.c:609 13520 #: ../libpurple/status.c:609
13490 #, c-format 13521 #, c-format
13491 msgid "%s changed status from %s to %s" 13522 msgid "%s changed status from %s to %s"
13492 msgstr "%s இன் இருப்பு நிலை மாற்றப்பட்டது, %s இருந்து %s க்கு" 13523 msgstr "%s இன் இருப்பு நிலை மாற்றப்பட்டது, %s இருந்து %s க்கு"
13493 13524
13494 #: ../libpurple/status.c:612 13525 #: ../libpurple/status.c:619
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13497 msgstr "%s இன் இருப்பு நிலை மாற்றப்பட்டது, %s இருந்து %s க்கு"
13498
13499 #: ../libpurple/status.c:623
13500 #, c-format 13526 #, c-format
13501 msgid "%s is now %s" 13527 msgid "%s is now %s"
13502 msgstr "%s இப்போது %s" 13528 msgstr "%s இப்போது %s"
13503 13529
13504 #: ../libpurple/status.c:625 13530 #: ../libpurple/status.c:624
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "%s (%s) is now %s"
13507 msgstr "%s இப்போது %s"
13508
13509 #: ../libpurple/status.c:631
13510 #, c-format 13531 #, c-format
13511 msgid "%s is no longer %s" 13532 msgid "%s is no longer %s"
13512 msgstr "%s இப்போது %s இல்லை" 13533 msgstr "%s இப்போது %s இல்லை"
13513 13534
13514 #: ../libpurple/status.c:633 13535 #: ../libpurple/status.c:1234
13515 #, fuzzy, c-format
13516 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13517 msgstr "%s இப்போது %s இல்லை"
13518
13519 #: ../libpurple/status.c:1244
13520 #, c-format 13536 #, c-format
13521 msgid "%s became idle" 13537 msgid "%s became idle"
13522 msgstr "%s ஓய்வாக உள்ளது" 13538 msgstr "%s ஓய்வாக உள்ளது"
13523 13539
13524 #: ../libpurple/status.c:1261 13540 #: ../libpurple/status.c:1251
13525 #, c-format 13541 #, c-format
13526 msgid "%s became unidle" 13542 msgid "%s became unidle"
13527 msgstr "%s செயலுக்கு வந்தது" 13543 msgstr "%s செயலுக்கு வந்தது"
13528 13544
13529 #: ../libpurple/status.c:1324 13545 #: ../libpurple/status.c:1314
13530 #, c-format 13546 #, c-format
13531 msgid "+++ %s became idle" 13547 msgid "+++ %s became idle"
13532 msgstr "+++ %s ஓய்வாக உள்ளது" 13548 msgstr "+++ %s ஓய்வாக உள்ளது"
13533 13549
13534 #: ../libpurple/status.c:1326 13550 #: ../libpurple/status.c:1316
13535 #, c-format 13551 #, c-format
13536 msgid "+++ %s became unidle" 13552 msgid "+++ %s became unidle"
13537 msgstr "+++ %s செயலுக்கு வந்தது" 13553 msgstr "+++ %s செயலுக்கு வந்தது"
13538 13554
13539 #: ../libpurple/util.c:701 13555 #: ../libpurple/util.c:718
13540 #, c-format 13556 #, c-format
13541 msgid "%x %X" 13557 msgid "%x %X"
13542 msgstr "%x %X" 13558 msgstr "%x %X"
13543 13559
13544 #: ../libpurple/util.c:2705 13560 #: ../libpurple/util.c:2722
13545 #, c-format 13561 #, c-format
13546 msgid "Error Reading %s" 13562 msgid "Error Reading %s"
13547 msgstr "%s ஐ வாசிப்பதில் பிழை" 13563 msgstr "%s ஐ வாசிப்பதில் பிழை"
13548 13564
13549 #: ../libpurple/util.c:2706 13565 #: ../libpurple/util.c:2723
13550 #, c-format 13566 #, c-format
13551 msgid "" 13567 msgid ""
13552 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13568 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13553 "the old file has been renamed to %s~." 13569 "the old file has been renamed to %s~."
13554 msgstr "" 13570 msgstr ""
13555 "உங்களது %s ஐ படிக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது. அவை ஏற்றப்படவில்லை, மற்றும் பழைய கோப்பு %" 13571 "உங்களது %s ஐ படிக்கும்பொழுது பிழை ஏற்பட்டது. அவை ஏற்றப்படவில்லை, மற்றும் பழைய கோப்பு %"
13556 "s~ என மறுபெயரிடப்பட்டது." 13572 "s~ என மறுபெயரிடப்பட்டது."
13557 13573
13558 #: ../libpurple/util.c:3206 13574 #: ../libpurple/util.c:3223
13559 msgid "Calculating..." 13575 msgid "Calculating..."
13560 msgstr "கணக்கிடல்..." 13576 msgstr "கணக்கிடல்..."
13561 13577
13562 #: ../libpurple/util.c:3209 13578 #: ../libpurple/util.c:3226
13563 msgid "Unknown." 13579 msgid "Unknown."
13564 msgstr "தெரியாத." 13580 msgstr "தெரியாத."
13565 13581
13566 #: ../libpurple/util.c:3235 13582 #: ../libpurple/util.c:3252
13567 #, c-format 13583 #, c-format
13568 msgid "%d second" 13584 msgid "%d second"
13569 msgid_plural "%d seconds" 13585 msgid_plural "%d seconds"
13570 msgstr[0] "%d விநாடி" 13586 msgstr[0] "%d விநாடி"
13571 msgstr[1] "%d விநாடிகள்" 13587 msgstr[1] "%d விநாடிகள்"
13572 13588
13573 #: ../libpurple/util.c:3247 13589 #: ../libpurple/util.c:3264
13574 #, c-format 13590 #, c-format
13575 msgid "%d day" 13591 msgid "%d day"
13576 msgid_plural "%d days" 13592 msgid_plural "%d days"
13577 msgstr[0] "%d நாள்" 13593 msgstr[0] "%d நாள்"
13578 msgstr[1] "%d நாட்கள்" 13594 msgstr[1] "%d நாட்கள்"
13579 13595
13580 #: ../libpurple/util.c:3255 13596 #: ../libpurple/util.c:3272
13581 #, c-format 13597 #, c-format
13582 msgid "%s, %d hour" 13598 msgid "%s, %d hour"
13583 msgid_plural "%s, %d hours" 13599 msgid_plural "%s, %d hours"
13584 msgstr[0] "%s, %d மணி" 13600 msgstr[0] "%s, %d மணி"
13585 msgstr[1] "%s, %d மணிகள்" 13601 msgstr[1] "%s, %d மணிகள்"
13586 13602
13587 #: ../libpurple/util.c:3261 13603 #: ../libpurple/util.c:3278
13588 #, c-format 13604 #, c-format
13589 msgid "%d hour" 13605 msgid "%d hour"
13590 msgid_plural "%d hours" 13606 msgid_plural "%d hours"
13591 msgstr[0] "%d மணி " 13607 msgstr[0] "%d மணி "
13592 msgstr[1] "%d மணிகள்" 13608 msgstr[1] "%d மணிகள்"
13593 13609
13594 #: ../libpurple/util.c:3269 13610 #: ../libpurple/util.c:3286
13595 #, c-format 13611 #, c-format
13596 msgid "%s, %d minute" 13612 msgid "%s, %d minute"
13597 msgid_plural "%s, %d minutes" 13613 msgid_plural "%s, %d minutes"
13598 msgstr[0] "%s, %d நிமிடம்" 13614 msgstr[0] "%s, %d நிமிடம்"
13599 msgstr[1] "%s, %d நிமிடங்கள்" 13615 msgstr[1] "%s, %d நிமிடங்கள்"
13600 13616
13601 #: ../libpurple/util.c:3275 13617 #: ../libpurple/util.c:3292
13602 #, c-format 13618 #, c-format
13603 msgid "%d minute" 13619 msgid "%d minute"
13604 msgid_plural "%d minutes" 13620 msgid_plural "%d minutes"
13605 msgstr[0] "%d நிமிடம்" 13621 msgstr[0] "%d நிமிடம்"
13606 msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" 13622 msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்"
13607 13623
13608 #: ../libpurple/util.c:3535 13624 #: ../libpurple/util.c:3552
13609 #, c-format 13625 #, c-format
13610 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13626 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13611 msgstr "" 13627 msgstr ""
13612 13628
13613 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 13629 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
13614 #, fuzzy, c-format 13630 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "Unable to connect to %s" 13631 msgid "Unable to connect to %s"
13616 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" 13632 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
13617 13633
13618 #: ../libpurple/util.c:3695 13634 #: ../libpurple/util.c:3712
13619 #, c-format 13635 #, c-format
13620 msgid "" 13636 msgid ""
13621 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13637 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13622 "server may be trying something malicious." 13638 "server may be trying something malicious."
13623 msgstr "" 13639 msgstr ""
13624 13640
13625 #: ../libpurple/util.c:3730 13641 #: ../libpurple/util.c:3747
13626 #, fuzzy, c-format 13642 #, fuzzy, c-format
13627 msgid "Error reading from %s: %s" 13643 msgid "Error reading from %s: %s"
13628 msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s" 13644 msgstr "கொள் குழி (சாக்கெட்) இலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s"
13629 13645
13630 #: ../libpurple/util.c:3761 13646 #: ../libpurple/util.c:3778
13631 #, fuzzy, c-format 13647 #, fuzzy, c-format
13632 msgid "Error writing to %s: %s" 13648 msgid "Error writing to %s: %s"
13633 msgstr "" 13649 msgstr ""
13634 "இதை எழுதுவதில் பிழை %s: \n" 13650 "இதை எழுதுவதில் பிழை %s: \n"
13635 "%s.\n" 13651 "%s.\n"
13636 13652
13637 #: ../libpurple/util.c:3786 13653 #: ../libpurple/util.c:3803
13638 #, fuzzy, c-format 13654 #, fuzzy, c-format
13639 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13655 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13640 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை" 13656 msgstr "புரவலருடன் இணைக்க முடியவில்லை"
13641 13657
13642 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13658 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13729 13745
13730 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13746 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13731 msgid "SOCKS 5" 13747 msgid "SOCKS 5"
13732 msgstr "SOCKS 5" 13748 msgstr "SOCKS 5"
13733 13749
13734 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 13750 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
13735 msgid "Use Environmental Settings" 13751 msgid "Use Environmental Settings"
13736 msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பயன்படுத்து" 13752 msgstr "சுற்றுப்புற அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
13737 13753
13738 #. This is an easter egg. 13754 #. This is an easter egg.
13739 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13755 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13751 13767
13752 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13768 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13753 msgid "Proxy Options" 13769 msgid "Proxy Options"
13754 msgstr "பதிலாள் விருப்பங்கள்" 13770 msgstr "பதிலாள் விருப்பங்கள்"
13755 13771
13756 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 13772 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
13757 msgid "Proxy _type:" 13773 msgid "Proxy _type:"
13758 msgstr "பதிலாள் _வகை:" 13774 msgstr "பதிலாள் _வகை:"
13759 13775
13760 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 13776 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
13761 msgid "_Host:" 13777 msgid "_Host:"
13762 msgstr "_ர புரவலர்:" 13778 msgstr "_ர புரவலர்:"
13763 13779
13764 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 13780 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
13765 msgid "_Port:" 13781 msgid "_Port:"
13766 msgstr "_தளம்:" 13782 msgstr "_தளம்:"
13767 13783
13768 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13784 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13769 msgid "_Username:" 13785 msgid "_Username:"
13770 msgstr "_பயனாளர்:" 13786 msgstr "_பயனாளர்:"
13771 13787
13772 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 13788 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
13773 msgid "Pa_ssword:" 13789 msgid "Pa_ssword:"
13774 msgstr "_கடவுச்சொல்:" 13790 msgstr "_கடவுச்சொல்:"
13775 13791
13776 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13792 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13777 #, fuzzy 13793 #, fuzzy
13818 "\n" 13834 "\n"
13819 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 13835 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
13820 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" 13836 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
13821 msgstr "" 13837 msgstr ""
13822 13838
13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 13839 #: ../pidgin/gtkblist.c:767
13824 #, c-format
13825 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13826 msgid_plural ""
13827 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13828 msgstr[0] ""
13829 msgstr[1] ""
13830
13831 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13832 msgid ""
13833 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13834 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13835 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13839 #, fuzzy
13840 msgid "_Merge"
13841 msgstr "_தகவல்:"
13842
13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
13844 msgid "Join a Chat" 13840 msgid "Join a Chat"
13845 msgstr "ஒரு அரட்டையில் இணை" 13841 msgstr "ஒரு அரட்டையில் இணை"
13846 13842
13847 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:788
13848 msgid "" 13844 msgid ""
13849 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13845 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13850 "join.\n" 13846 "join.\n"
13851 msgstr "" 13847 msgstr ""
13852 "நீங்கள் இணைய விரும்பும் அரட்டை பற்றிய சரியான குறிப்புகளை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்.\n" 13848 "நீங்கள் இணைய விரும்பும் அரட்டை பற்றிய சரியான குறிப்புகளை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்.\n"
13853 13849
13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 13850 #. Set up stuff for the account box
13855 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13852 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13853 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13856 msgid "_Account:" 13854 msgid "_Account:"
13857 msgstr "_கணக்கு:" 13855 msgstr "_கணக்கு:"
13858 13856
13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13857 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13860 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13858 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13861 msgid "_Block" 13859 msgid "_Block"
13862 msgstr "_தடுக்கவும்" 13860 msgstr "_தடுக்கவும்"
13863 13861
13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 13862 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088
13865 #, fuzzy 13863 #, fuzzy
13866 msgid "Un_block" 13864 msgid "Un_block"
13867 msgstr "தடையை நீக்கு" 13865 msgstr "தடையை நீக்கு"
13868 13866
13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 13867 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139
13870 msgid "Move to"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
13874 msgid "Get _Info" 13868 msgid "Get _Info"
13875 msgstr "_தகவல் பெறு" 13869 msgstr "_தகவல் பெறு"
13876 13870
13877 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
13878 msgid "I_M" 13872 msgid "I_M"
13879 msgstr "I_M" 13873 msgstr "I_M"
13880 13874
13881 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 13875 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148
13882 #, fuzzy 13876 #, fuzzy
13883 msgid "_Send File..." 13877 msgid "_Send File"
13884 msgstr "கோப்பை _அனுப்பு" 13878 msgstr "கோப்பை அனுப்பு"
13885 13879
13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155
13887 #, fuzzy 13881 #, fuzzy
13888 msgid "Add Buddy _Pounce..." 13882 msgid "Add Buddy _Pounce"
13889 msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்" 13883 msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
13890 13884
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 13885 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13893 msgid "View _Log" 13887 msgid "View _Log"
13894 msgstr "_பதிவை காண்" 13888 msgstr "_பதிவை காண்"
13895 13889
13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
13897 #, fuzzy 13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
13898 msgid "Hide when offline"
13899 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
13900
13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Show when offline"
13904 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
13905
13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13907 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
13908 msgid "_Alias..." 13892 msgid "_Alias..."
13909 msgstr "_ப புனைப்பெயர்..." 13893 msgstr "_ப புனைப்பெயர்..."
13910 13894
13911 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 13895 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
13913 msgid "_Remove" 13897 msgid "_Remove"
13914 msgstr "_ந நீக்குக" 13898 msgstr "_ந நீக்குக"
13915 13899
13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238
13917 #, fuzzy 13901 msgid "Add a _Buddy"
13918 msgid "Add _Buddy..." 13902 msgstr "_த தோழரை சேர்"
13919 msgstr "நண்பரை சேர்" 13903
13920 13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 13905 msgid "Add a C_hat"
13922 #, fuzzy 13906 msgstr "_அரட்டையை சேர்"
13923 msgid "Add C_hat..." 13907
13924 msgstr "அரட்டையை சேர்" 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244
13925
13926 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440
13927 msgid "_Delete Group" 13909 msgid "_Delete Group"
13928 msgstr "குழுவை _நீக்கு" 13910 msgstr "குழுவை _நீக்கு"
13929 13911
13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246
13931 msgid "_Rename" 13913 msgid "_Rename"
13932 msgstr "_ம பெயர்மாற்று" 13914 msgstr "_ம பெயர்மாற்று"
13933 13915
13934 #. join button 13916 #. join button
13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13936 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13918 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13937 msgid "_Join" 13919 msgid "_Join"
13938 msgstr "_இணை" 13920 msgstr "_இணை"
13939 13921
13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267
13941 msgid "Auto-Join" 13923 msgid "Auto-Join"
13942 msgstr "சுய-இணைப்பு" 13924 msgstr "சுய-இணைப்பு"
13943 13925
13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 13926 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Persistent"
13947 msgstr "பெரிஷியன்"
13948
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
13950 msgid "_Collapse" 13927 msgid "_Collapse"
13951 msgstr "_ச சுருக்கு" 13928 msgstr "_ச சுருக்கு"
13952 13929
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 13930 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334
13954 msgid "_Expand" 13931 msgid "_Expand"
13955 msgstr "_வ விரிவு" 13932 msgstr "_வ விரிவு"
13956 13933
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 13934 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
13959 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13936 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13960 msgstr "/கருவிகள்/ஒலியை ஊமையாக்கு" 13937 msgstr "/கருவிகள்/ஒலியை ஊமையாக்கு"
13961 13938
13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 13939 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
13963 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 13940 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
13964 msgid "" 13941 msgid ""
13965 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13942 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13966 msgstr "தோழரை சேர்ப்பதற்கு ஏதுவான கணக்கில் நீங்கள் நுழையவில்லை." 13943 msgstr "தோழரை சேர்ப்பதற்கு ஏதுவான கணக்கில் நீங்கள் நுழையவில்லை."
13967 13944
13968 #. Buddies menu 13945 #. Buddies menu
13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
13970 msgid "/_Buddies" 13947 msgid "/_Buddies"
13971 msgstr "/_நண்பர்கள்" 13948 msgstr "/_நண்பர்கள்"
13972 13949
13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
13974 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13951 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13975 msgstr "/நண்பர்கள்/புதிய உடனடி _தகவல்..." 13952 msgstr "/நண்பர்கள்/புதிய உடனடி _தகவல்..."
13976 13953
13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
13978 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13955 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13979 msgstr "/நண்பர்கள்/_அரட்டையில் இணை..." 13956 msgstr "/நண்பர்கள்/_அரட்டையில் இணை..."
13980 13957
13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
13982 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13959 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13983 msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் _தகவலை பெறு..." 13960 msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் _தகவலை பெறு..."
13984 13961
13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
13986 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13963 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13987 msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் _பதிவை காண்..." 13964 msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் _பதிவை காண்..."
13988 13965
13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
13990 #, fuzzy 13967 #, fuzzy
13991 msgid "/Buddies/Show" 13968 msgid "/Buddies/Show"
13992 msgstr "/_நண்பர்கள்" 13969 msgstr "/_நண்பர்கள்"
13993 13970
13994 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
13995 #, fuzzy 13972 #, fuzzy
13996 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 13973 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13997 msgstr "/நண்பர்கள்/இணைப்பில் _இல்லா நண்பர்களைக்காட்டு" 13974 msgstr "/நண்பர்கள்/இணைப்பில் _இல்லா நண்பர்களைக்காட்டு"
13998 13975
13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 13976 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
14000 #, fuzzy 13977 #, fuzzy
14001 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 13978 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
14002 msgstr "/நண்பர்கள்/_காலியான குழுக்களை காட்டு" 13979 msgstr "/நண்பர்கள்/_காலியான குழுக்களை காட்டு"
14003 13980
14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
14005 #, fuzzy 13982 #, fuzzy
14006 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 13983 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
14007 msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர் விவரங்களைக்காட்டு" 13984 msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர் விவரங்களைக்காட்டு"
14008 13985
14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 13986 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
14010 #, fuzzy 13987 #, fuzzy
14011 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 13988 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
14012 msgstr "/நண்பர்கள்/_ஓய்வு நேரங்களைக்காட்டு " 13989 msgstr "/நண்பர்கள்/_ஓய்வு நேரங்களைக்காட்டு "
14013 13990
14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
14015 #, fuzzy 13992 #, fuzzy
14016 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 13993 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
14017 msgstr "/நண்பர்கள்/_காலியான குழுக்களை காட்டு" 13994 msgstr "/நண்பர்கள்/_காலியான குழுக்களை காட்டு"
14018 13995
14019 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 13996 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
14020 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13997 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
14021 msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர்களை _அடுக்கு" 13998 msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர்களை _அடுக்கு"
14022 13999
14023 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 14000 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
14024 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 14001 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
14025 msgstr "/நண்பர்கள்/தோழரை _ச சேர்..." 14002 msgstr "/நண்பர்கள்/தோழரை _ச சேர்..."
14026 14003
14027 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
14028 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 14005 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
14029 msgstr "/நண்பர்கள்/_அரட்டையை சேர்..." 14006 msgstr "/நண்பர்கள்/_அரட்டையை சேர்..."
14030 14007
14031 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 14008 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
14032 msgid "/Buddies/Add _Group..." 14009 msgid "/Buddies/Add _Group..."
14033 msgstr "/நண்பர்கள்/_க குழுவை சேர்..." 14010 msgstr "/நண்பர்கள்/_க குழுவை சேர்..."
14034 14011
14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
14036 msgid "/Buddies/_Quit" 14013 msgid "/Buddies/_Quit"
14037 msgstr "/நண்பர்கள்/_வ வெளியேறுக" 14014 msgstr "/நண்பர்கள்/_வ வெளியேறுக"
14038 14015
14039 #. Accounts menu 14016 #. Accounts menu
14040 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890
14041 msgid "/_Accounts" 14018 msgid "/_Accounts"
14042 msgstr "/_கணக்குகள்" 14019 msgstr "/_கணக்குகள்"
14043 14020
14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 14021 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
14045 #, fuzzy 14022 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
14046 msgid "/Accounts/Manage" 14023 msgstr "/கணக்குகள்/சேர்\\/திருத்து"
14047 msgstr "/கணக்குகள்"
14048 14024
14049 #. Tools 14025 #. Tools
14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
14051 msgid "/_Tools" 14027 msgid "/_Tools"
14052 msgstr "/_கருவிகள்" 14028 msgstr "/_கருவிகள்"
14053 14029
14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
14055 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 14031 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
14056 msgstr "/கருவிகள்/நண்பர் _நிமித்தச் செயல்கள்" 14032 msgstr "/கருவிகள்/நண்பர் _நிமித்தச் செயல்கள்"
14057 14033
14058 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
14059 #, fuzzy 14035 #, fuzzy
14060 msgid "/Tools/_Certificates" 14036 msgid "/Tools/_Certificates"
14061 msgstr "/கருவிகள்/_ம முன்னுரிமைகள்" 14037 msgstr "/கருவிகள்/_ம முன்னுரிமைகள்"
14062 14038
14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897
14064 msgid "/Tools/Plu_gins" 14040 msgid "/Tools/Plu_gins"
14065 msgstr "/கருவிகள்/_ச சொருகுபொருள்கள்" 14041 msgstr "/கருவிகள்/_ச சொருகுபொருள்கள்"
14066 14042
14067 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
14068 msgid "/Tools/Pr_eferences" 14044 msgid "/Tools/Pr_eferences"
14069 msgstr "/கருவிகள்/_ம முன்னுரிமைகள்" 14045 msgstr "/கருவிகள்/_ம முன்னுரிமைகள்"
14070 14046
14071 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
14072 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 14048 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
14073 msgstr "/கருவிகள்/_தனிமை" 14049 msgstr "/கருவிகள்/_தனிமை"
14074 14050
14075 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 14051 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901
14076 msgid "/Tools/_File Transfers" 14052 msgid "/Tools/_File Transfers"
14077 msgstr "/கருவிகள்/_க கோப்பு பரிமாற்றங்கள்" 14053 msgstr "/கருவிகள்/_க கோப்பு பரிமாற்றங்கள்"
14078 14054
14079 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
14080 msgid "/Tools/R_oom List" 14056 msgid "/Tools/R_oom List"
14081 msgstr "/கருவிகள்/_அறை பட்டியல்" 14057 msgstr "/கருவிகள்/_அறை பட்டியல்"
14082 14058
14083 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903
14084 msgid "/Tools/System _Log" 14060 msgid "/Tools/System _Log"
14085 msgstr "/கருவிகள்/அமைப்பு _ல லாக் பதிவு" 14061 msgstr "/கருவிகள்/அமைப்பு _ல லாக் பதிவு"
14086 14062
14087 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
14088 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 14064 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
14089 msgstr "/கருவிகள்/_ஒலிகளை ஊமையாக்கு" 14065 msgstr "/கருவிகள்/_ஒலிகளை ஊமையாக்கு"
14090 14066
14091 #. Help 14067 #. Help
14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907
14093 msgid "/_Help" 14069 msgid "/_Help"
14094 msgstr "/_உதவி" 14070 msgstr "/_உதவி"
14095 14071
14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
14097 msgid "/Help/Online _Help" 14073 msgid "/Help/Online _Help"
14098 msgstr "/உதவி/வலை இணைப்பில் _உதவி" 14074 msgstr "/உதவி/வலை இணைப்பில் _உதவி"
14099 14075
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909
14101 msgid "/Help/_Debug Window" 14077 msgid "/Help/_Debug Window"
14102 msgstr "/உதவி/_வ வழு அறிதல் சாளரம்" 14078 msgstr "/உதவி/_வ வழு அறிதல் சாளரம்"
14103 14079
14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 14080 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
14105 msgid "/Help/_About" 14081 msgid "/Help/_About"
14106 msgstr "/உதவி/_பற்றி" 14082 msgstr "/உதவி/_பற்றி"
14107 14083
14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 14084 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942
14109 #, c-format 14085 #, c-format
14110 msgid "" 14086 msgid ""
14111 "\n" 14087 "\n"
14112 "<b>Account:</b> %s" 14088 "<b>Account:</b> %s"
14113 msgstr "" 14089 msgstr ""
14114 "\n" 14090 "\n"
14115 "<b>கணக்கு:</b> %s" 14091 "<b>கணக்கு:</b> %s"
14116 14092
14117 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 14093 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020
14118 #, fuzzy 14094 #, fuzzy
14119 msgid "Buddy Alias" 14095 msgid "Buddy Alias"
14120 msgstr "நண்பர் பட்டியல்" 14096 msgstr "நண்பர் பட்டியல்"
14121 14097
14122 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 14098 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049
14123 #, fuzzy 14099 #, fuzzy
14124 msgid "Logged In" 14100 msgid "Logged In"
14125 msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது" 14101 msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது"
14126 14102
14127 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 14103 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
14128 #, fuzzy 14104 #, fuzzy
14129 msgid "Last Seen" 14105 msgid "Last Seen"
14130 msgstr "கடைசிப்பெயர்" 14106 msgstr "கடைசிப்பெயர்"
14131 14107
14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
14133 msgid "Spooky" 14109 msgid "Spooky"
14134 msgstr "" 14110 msgstr ""
14135 14111
14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 14112 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
14137 msgid "Awesome" 14113 msgid "Awesome"
14138 msgstr "" 14114 msgstr ""
14139 14115
14140 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 14116 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
14141 msgid "Rockin'" 14117 msgid "Rockin'"
14142 msgstr "" 14118 msgstr ""
14143 14119
14144 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453
14145 #, fuzzy, c-format 14121 #, fuzzy, c-format
14146 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 14122 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
14147 msgstr "ஓய்வு %dh %02dm" 14123 msgstr "ஓய்வு %dh %02dm"
14148 14124
14149 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455
14150 #, c-format 14126 #, c-format
14151 msgid "Idle %dh %02dm" 14127 msgid "Idle %dh %02dm"
14152 msgstr "ஓய்வு %dh %02dm" 14128 msgstr "ஓய்வு %dh %02dm"
14153 14129
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 14130 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
14155 #, c-format 14131 #, c-format
14156 msgid "Idle %dm" 14132 msgid "Idle %dm"
14157 msgstr "ஓய்வு %dm" 14133 msgstr "ஓய்வு %dm"
14158 14134
14159 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 14135 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
14160 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 14136 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
14161 msgstr "/நண்பர்கள்/புதிய உடனடி தகவல்..." 14137 msgstr "/நண்பர்கள்/புதிய உடனடி தகவல்..."
14162 14138
14163 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 14139 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
14164 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 14140 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
14165 msgstr "/நண்பர்கள்/அரட்டையில் இணை..." 14141 msgstr "/நண்பர்கள்/அரட்டையில் இணை..."
14166 14142
14167 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 14143 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
14168 msgid "/Buddies/Get User Info..." 14144 msgid "/Buddies/Get User Info..."
14169 msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் குறிப்பு பெறு..." 14145 msgstr "/நண்பர்கள்/பயனாளர் குறிப்பு பெறு..."
14170 14146
14171 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
14172 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 14148 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
14173 msgstr "/நண்பர்கள்/தோழரை சேர்..." 14149 msgstr "/நண்பர்கள்/தோழரை சேர்..."
14174 14150
14175 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
14176 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14152 msgid "/Buddies/Add Chat..."
14177 msgstr "/நண்பர்கள்/அரட்டையை சேர்..." 14153 msgstr "/நண்பர்கள்/அரட்டையை சேர்..."
14178 14154
14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 14155 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
14180 msgid "/Buddies/Add Group..." 14156 msgid "/Buddies/Add Group..."
14181 msgstr "/நண்பர்கள்/குழுவை சேர்" 14157 msgstr "/நண்பர்கள்/குழுவை சேர்"
14182 14158
14183 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 14159 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
14184 msgid "/Tools/Privacy" 14160 msgid "/Tools/Privacy"
14185 msgstr "/கருவிகள்/தனிமை" 14161 msgstr "/கருவிகள்/தனிமை"
14186 14162
14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 14163 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
14188 msgid "/Tools/Room List" 14164 msgid "/Tools/Room List"
14189 msgstr "/கருவிகள்/அறை பட்டியல்" 14165 msgstr "/கருவிகள்/அறை பட்டியல்"
14190 14166
14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 14167 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
14192 #, c-format 14168 #, c-format
14193 msgid "%d unread message from %s\n" 14169 msgid "%d unread message from %s\n"
14194 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14170 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14195 msgstr[0] "%d படிக்காத செய்தி இங்கிருந்து %s\n" 14171 msgstr[0] "%d படிக்காத செய்தி இங்கிருந்து %s\n"
14196 msgstr[1] "%d படிக்காத செய்திகள் இங்கிருந்து %s\n" 14172 msgstr[1] "%d படிக்காத செய்திகள் இங்கிருந்து %s\n"
14197 14173
14198 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 14174 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
14199 msgid "Manually" 14175 msgid "Manually"
14200 msgstr "கைமுறையாக" 14176 msgstr "கைமுறையாக"
14201 14177
14202 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 14178 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824
14179 msgid "Alphabetically"
14180 msgstr "எழுத்துமுறையாக"
14181
14182 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
14203 msgid "By status" 14183 msgid "By status"
14204 msgstr "நிலையை கொண்டு" 14184 msgstr "நிலையை கொண்டு"
14205 14185
14206 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 14186 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826
14207 msgid "By log size" 14187 msgid "By log size"
14208 msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு" 14188 msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு"
14209 14189
14210 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 14190 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
14211 #, c-format 14191 #, c-format
14212 msgid "%s disconnected" 14192 msgid "%s disconnected"
14213 msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது" 14193 msgstr "%s துண்டிக்கப்பட்டது"
14214 14194
14215 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 14195 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067
14216 #, c-format 14196 #, c-format
14217 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 14197 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
14218 msgstr "<span color=\"red\">%s இணைப்பு துண்டிக்கப் பட்டது: %s</span>" 14198 msgstr "<span color=\"red\">%s இணைப்பு துண்டிக்கப் பட்டது: %s</span>"
14219 14199
14220 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 14200 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219
14221 #, fuzzy 14201 #, fuzzy
14222 msgid "<b>Username:</b>" 14202 msgid "<b>Username:</b>"
14223 msgstr "_பயனாளர்:" 14203 msgstr "_பயனாளர்:"
14224 14204
14225 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 14205 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226
14226 #, fuzzy 14206 #, fuzzy
14227 msgid "<b>Password:</b>" 14207 msgid "<b>Password:</b>"
14228 msgstr "கடவுச்சொல்:" 14208 msgstr "கடவுச்சொல்:"
14229 14209
14230 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 14210 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237
14231 #, fuzzy 14211 #, fuzzy
14232 msgid "_Login" 14212 msgid "_Login"
14233 msgstr "பதிவுறுதல்" 14213 msgstr "பதிவுறுதல்"
14234 14214
14235 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 14215 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320
14236 msgid "/Accounts" 14216 msgid "/Accounts"
14237 msgstr "/கணக்குகள்" 14217 msgstr "/கணக்குகள்"
14238 14218
14239 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14219 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14240 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 14220 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334
14241 #, c-format 14221 #, c-format
14242 msgid "" 14222 msgid ""
14243 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14223 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14244 "\n" 14224 "\n"
14245 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14225 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
14246 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " 14226 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14247 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 14227 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14248 msgstr "" 14228 msgstr ""
14249 14229
14250 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14230 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
14251 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14231 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14252 #. 14232 #.
14253 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 14233 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
14254 #, fuzzy 14234 #, fuzzy
14255 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 14235 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14256 msgstr "/நண்பர்கள்/வலை இணைப்பில் இல்லாத நண்பர்களை காட்டு" 14236 msgstr "/நண்பர்கள்/வலை இணைப்பில் இல்லாத நண்பர்களை காட்டு"
14257 14237
14258 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 14238 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600
14259 #, fuzzy 14239 #, fuzzy
14260 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 14240 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14261 msgstr "/நண்பர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு" 14241 msgstr "/நண்பர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு"
14262 14242
14263 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 14243 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
14264 #, fuzzy 14244 #, fuzzy
14265 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 14245 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14266 msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர் விபரங்களைக்காட்டு" 14246 msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர் விபரங்களைக்காட்டு"
14267 14247
14268 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 14248 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
14269 #, fuzzy 14249 #, fuzzy
14270 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 14250 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14271 msgstr "/நண்பர்கள்/ஓய்வு நேரங்களை காட்டு" 14251 msgstr "/நண்பர்கள்/ஓய்வு நேரங்களை காட்டு"
14272 14252
14273 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 14253 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612
14274 #, fuzzy 14254 #, fuzzy
14275 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 14255 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14276 msgstr "/நண்பர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு" 14256 msgstr "/நண்பர்கள்/காலியான குழுக்களை காட்டு"
14277 14257
14278 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 14258 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507
14279 msgid "" 14259 msgid ""
14280 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14260 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14281 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14261 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
14282 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14262 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
14283 msgstr "" 14263 msgstr ""
14284 "உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும். நீங்கள் " 14264 "உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும். நீங்கள் "
14285 "விருப்பமாக புனைப்பெயர் அல்லது குறும்பெயரை கொடுக்கலாம். எங்கெல்லாம் இயலுமோ அங்கெல்லாம் " 14265 "விருப்பமாக புனைப்பெயர் அல்லது குறும்பெயரை கொடுக்கலாம். எங்கெல்லாம் இயலுமோ அங்கெல்லாம் "
14286 "திரைப்பெயருக்கு பதிலாக புனைப்பெயர் காண்பிக்கப்படும்.\n" 14266 "திரைப்பெயருக்கு பதிலாக புனைப்பெயர் காண்பிக்கப்படும்.\n"
14287 14267
14288 #. Set up stuff for the account box
14289 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
14290 #, fuzzy
14291 msgid "A_ccount:"
14292 msgstr "கணக்கு:"
14293
14294 #. End of account box 14268 #. End of account box
14295 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 14269 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542
14296 #, fuzzy 14270 #, fuzzy
14297 msgid "_Screen name:" 14271 msgid "_Screen name:"
14298 msgstr "திரைப்பெயர்:" 14272 msgstr "திரைப்பெயர்:"
14299 14273
14300 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 14274 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
14301 #, fuzzy 14275 #, fuzzy
14302 msgid "A_lias:" 14276 msgid "A_lias:"
14303 msgstr "புனைப்பெயர்:" 14277 msgstr "புனைப்பெயர்:"
14304 14278
14305 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 14279 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826
14306 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14280 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14307 msgstr "இந்த நெறிமுறை அரட்டை அறைகளை ஆதரிக்கவில்லை." 14281 msgstr "இந்த நெறிமுறை அரட்டை அறைகளை ஆதரிக்கவில்லை."
14308 14282
14309 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 14283 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842
14310 msgid "" 14284 msgid ""
14311 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14285 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14312 "chat." 14286 "chat."
14313 msgstr "அரட்டை அடிக்கக்கூடிய எந்த நெறிமுறை மூலமும் நீங்கள் தற்போது நுழைந்திருக்கவில்லை." 14287 msgstr "அரட்டை அடிக்கக்கூடிய எந்த நெறிமுறை மூலமும் நீங்கள் தற்போது நுழைந்திருக்கவில்லை."
14314 14288
14315 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 14289 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883
14316 msgid "" 14290 msgid ""
14317 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14291 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14318 "would like to add to your buddy list.\n" 14292 "would like to add to your buddy list.\n"
14319 msgstr "" 14293 msgstr ""
14320 "புனைப்பெயரை உள்ளிடவும், மற்றும் உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் அரட்டை பற்றிய " 14294 "புனைப்பெயரை உள்ளிடவும், மற்றும் உங்கள் நண்பர் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்பும் அரட்டை பற்றிய "
14321 "சரியான தகவலையும் கொடுக்கவும்.\n" 14295 "சரியான தகவலையும் கொடுக்கவும்.\n"
14322 14296
14323 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 14297 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964
14324 msgid "Autojoin when account becomes online."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
14328 msgid "Hide chat when the window is closed."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
14332 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14298 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14333 msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க." 14299 msgstr "சேர்க்க வேண்டிய குழுவின் பெயரை உள்ளீடு செய்க."
14334 14300
14335 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 14301 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
14336 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14302 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14337 msgstr "" 14303 msgstr ""
14338 14304
14339 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 14305 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
14340 msgid "_Edit Account" 14306 msgid "_Edit Account"
14341 msgstr "கணக்கை _த திருத்துக" 14307 msgstr "கணக்கை _த திருத்துக"
14342 14308
14343 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 14309 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
14344 msgid "No actions available" 14310 msgid "No actions available"
14345 msgstr "எந்த செயல்பாடும் இல்லை" 14311 msgstr "எந்த செயல்பாடும் இல்லை"
14346 14312
14347 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 14313 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
14348 msgid "_Disable" 14314 msgid "_Disable"
14349 msgstr "செயல் _ந நீக்கு" 14315 msgstr "செயல் _ந நீக்கு"
14350 14316
14351 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 14317 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
14352 msgid "Enable Account" 14318 msgid "Enable Account"
14353 msgstr "கணக்கை செயல்படுத்து" 14319 msgstr "கணக்கை செயல்படுத்து"
14354 14320
14355 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 14321 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
14356 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14322 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14357 msgstr "" 14323 msgstr ""
14358 14324
14359 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 14325 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
14360 msgid "/Tools" 14326 msgid "/Tools"
14361 msgstr "/கருவிகள்" 14327 msgstr "/கருவிகள்"
14362 14328
14363 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 14329 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
14364 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14330 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14365 msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர்களை வரிசைப்படுத்து" 14331 msgstr "/நண்பர்கள்/நண்பர்களை வரிசைப்படுத்து"
14366 14332
14367 #. Widget creation function 14333 #. Widget creation function
14368 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 14334 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
14369 #, fuzzy 14335 #, fuzzy
14370 msgid "SSL Servers" 14336 msgid "SSL Servers"
14371 msgstr "சேவையகம்" 14337 msgstr "சேவையகம்"
14372 14338
14373 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 14339 #: ../pidgin/gtkconn.c:180
14374 #, fuzzy, c-format 14340 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "" 14341 msgid ""
14376 "%s\n" 14342 "%s\n"
14377 "\n" 14343 "\n"
14378 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 14344 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14380 msgstr "" 14346 msgstr ""
14381 "%s ஒரு தவறால் துண்டிக்கப் பட்டது: %s\n" 14347 "%s ஒரு தவறால் துண்டிக்கப் பட்டது: %s\n"
14382 "அந்த தவறை சரி செய்து கணக்கை மறு செயலாக்கம் செய்யும் வரை கெய்ம் கணக்குக்கு மறு இணைப்பு " 14348 "அந்த தவறை சரி செய்து கணக்கை மறு செயலாக்கம் செய்யும் வரை கெய்ம் கணக்குக்கு மறு இணைப்பு "
14383 "செய்யாது." 14349 "செய்யாது."
14384 14350
14385 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
14386 #, fuzzy 14352 #, fuzzy
14387 msgid "Unknown command." 14353 msgid "Unknown command."
14388 msgstr "தெரியாத கட்டளை" 14354 msgstr "தெரியாத கட்டளை"
14389 14355
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 14356 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
14391 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14357 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14392 msgstr "அந்த நண்பர் இந்த அரட்டையைப்போன்ற நெறிமுறையில் இல்லை." 14358 msgstr "அந்த நண்பர் இந்த அரட்டையைப்போன்ற நெறிமுறையில் இல்லை."
14393 14359
14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 14360 #: ../pidgin/gtkconv.c:774
14395 msgid "" 14361 msgid ""
14396 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14362 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14397 msgstr "நீங்கள் அந்த தோழரை அழைப்பதற்கான கணக்கில் நுழைந்திருக்கவில்லை." 14363 msgstr "நீங்கள் அந்த தோழரை அழைப்பதற்கான கணக்கில் நுழைந்திருக்கவில்லை."
14398 14364
14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 14365 #: ../pidgin/gtkconv.c:827
14400 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14366 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14401 msgstr "தோழரை அரட்டை அறைக்கு அழை" 14367 msgstr "தோழரை அரட்டை அறைக்கு அழை"
14402 14368
14403 #. Put our happy label in it. 14369 #. Put our happy label in it.
14404 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:857
14405 msgid "" 14371 msgid ""
14406 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14372 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14407 "invite message." 14373 "invite message."
14408 msgstr "" 14374 msgstr ""
14409 "நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் நண்பரின் பெயர் மற்றும், விருப்பப்பட்ட அழைப்பு தகவலையும் தயவுசெய்து " 14375 "நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் நண்பரின் பெயர் மற்றும், விருப்பப்பட்ட அழைப்பு தகவலையும் தயவுசெய்து "
14410 "கொடுக்கவும்." 14376 "கொடுக்கவும்."
14411 14377
14412 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:878
14413 msgid "_Buddy:" 14379 msgid "_Buddy:"
14414 msgstr "_நண்பர்:" 14380 msgstr "_நண்பர்:"
14415 14381
14416 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14417 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14383 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14418 msgid "_Message:" 14384 msgid "_Message:"
14419 msgstr "_தகவல்:" 14385 msgstr "_தகவல்:"
14420 14386
14421 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14422 #: ../pidgin/gtkft.c:543 14388 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14423 msgid "Unable to open file." 14389 msgid "Unable to open file."
14424 msgstr "கோப்பை திறக்க இயலவில்லை." 14390 msgstr "கோப்பை திறக்க இயலவில்லை."
14425 14391
14426 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 14392 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14427 #, c-format 14393 #, c-format
14428 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14394 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14429 msgstr "<h1>%s உடன் உரையாடல்</h1>\n" 14395 msgstr "<h1>%s உடன் உரையாடல்</h1>\n"
14430 14396
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 14397 #: ../pidgin/gtkconv.c:991
14432 msgid "Save Conversation" 14398 msgid "Save Conversation"
14433 msgstr "உரையாடலை சேமிக்க" 14399 msgstr "உரையாடலை சேமிக்க"
14434 14400
14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14401 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14436 msgid "Find" 14402 msgid "Find"
14437 msgstr "தேடுக" 14403 msgstr "தேடுக"
14438 14404
14439 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14405 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14440 msgid "_Search for:" 14406 msgid "_Search for:"
14441 msgstr "இதற்காக _த தேடுக:" 14407 msgstr "இதற்காக _த தேடுக:"
14442 14408
14443 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 14409 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14444 msgid "Un-Ignore" 14410 msgid "Un-Ignore"
14445 msgstr "தவிர்க்காதே" 14411 msgstr "தவிர்க்காதே"
14446 14412
14447 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 14413 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14448 msgid "Ignore" 14414 msgid "Ignore"
14449 msgstr "தவிர்" 14415 msgstr "தவிர்"
14450 14416
14451 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 14417 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14452 msgid "Get Away Message" 14418 msgid "Get Away Message"
14453 msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்" 14419 msgstr "வெளியேற்றத் தகவல்"
14454 14420
14455 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 14421 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14456 msgid "Last said" 14422 msgid "Last said"
14457 msgstr "கடைசியாக சொன்னது" 14423 msgstr "கடைசியாக சொன்னது"
14458 14424
14459 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 14425 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14460 msgid "Unable to save icon file to disk." 14426 msgid "Unable to save icon file to disk."
14461 msgstr "குறும்பட கோப்பை வன்தட்டில் சேமிக்க இயலவில்லை." 14427 msgstr "குறும்பட கோப்பை வன்தட்டில் சேமிக்க இயலவில்லை."
14462 14428
14463 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 14429 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14464 msgid "Save Icon" 14430 msgid "Save Icon"
14465 msgstr "குறும்படத்தை சேமி" 14431 msgstr "குறும்படத்தை சேமி"
14466 14432
14467 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 14433 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14468 msgid "Animate" 14434 msgid "Animate"
14469 msgstr "அசைவூட்டு" 14435 msgstr "அசைவூட்டு"
14470 14436
14471 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 14437 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14472 msgid "Hide Icon" 14438 msgid "Hide Icon"
14473 msgstr "குறும்படத்தை மறை" 14439 msgstr "குறும்படத்தை மறை"
14474 14440
14475 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 14441 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14476 msgid "Save Icon As..." 14442 msgid "Save Icon As..."
14477 msgstr "குறும்படத்தை இப்படிச்சேமி..." 14443 msgstr "குறும்படத்தை இப்படிச்சேமி..."
14478 14444
14479 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 14445 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14480 #, fuzzy 14446 #, fuzzy
14481 msgid "Set Custom Icon..." 14447 msgid "Set Custom Icon..."
14482 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..." 14448 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..."
14483 14449
14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 14450 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734
14485 #, fuzzy 14451 #, fuzzy
14486 msgid "Remove Custom Icon" 14452 msgid "Remove Custom Icon"
14487 msgstr "தொடர்பை நீக்குக..." 14453 msgstr "தொடர்பை நீக்குக..."
14488 14454
14489 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 14455 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14490 msgid "Show All" 14456 msgid "Show All"
14491 msgstr "" 14457 msgstr ""
14492 14458
14493 #. Conversation menu 14459 #. Conversation menu
14494 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14495 msgid "/_Conversation" 14461 msgid "/_Conversation"
14496 msgstr "/_உரையாடல்" 14462 msgstr "/_உரையாடல்"
14497 14463
14498 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14499 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14465 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14500 msgstr "/உரையாடல்/புதிய உடனடி _தகவல்..." 14466 msgstr "/உரையாடல்/புதிய உடனடி _தகவல்..."
14501 14467
14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14503 msgid "/Conversation/_Find..." 14469 msgid "/Conversation/_Find..."
14504 msgstr "/உரையாடல்/_த தேடுக..." 14470 msgstr "/உரையாடல்/_த தேடுக..."
14505 14471
14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14507 msgid "/Conversation/View _Log" 14473 msgid "/Conversation/View _Log"
14508 msgstr "/உரையாடல்/_பதிவை காண்" 14474 msgstr "/உரையாடல்/_பதிவை காண்"
14509 14475
14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14511 msgid "/Conversation/_Save As..." 14477 msgid "/Conversation/_Save As..."
14512 msgstr "/உரையாடல்/_இப்படிச்சேமி..." 14478 msgstr "/உரையாடல்/_இப்படிச்சேமி..."
14513 14479
14514 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14515 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14481 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14516 msgstr "/உரையாடல்/_ட பின் உருட்டலை துடை" 14482 msgstr "/உரையாடல்/_ட பின் உருட்டலை துடை"
14517 14483
14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14519 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14485 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14520 msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை _அனுப்பு..." 14486 msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை _அனுப்பு..."
14521 14487
14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14523 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14489 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14524 msgstr "/உரையாடல்/நண்பர் _நிமித்தச் செயலை சேர்" 14490 msgstr "/உரையாடல்/நண்பர் _நிமித்தச் செயலை சேர்"
14525 14491
14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14527 msgid "/Conversation/_Get Info" 14493 msgid "/Conversation/_Get Info"
14528 msgstr "/உரையாடல்/தகவல் _ப பெறு" 14494 msgstr "/உரையாடல்/தகவல் _ப பெறு"
14529 14495
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14531 msgid "/Conversation/In_vite..." 14497 msgid "/Conversation/In_vite..."
14532 msgstr "/உரையாடல்/_அழை" 14498 msgstr "/உரையாடல்/_அழை"
14533 14499
14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14535 #, fuzzy 14501 #, fuzzy
14536 msgid "/Conversation/M_ore" 14502 msgid "/Conversation/M_ore"
14537 msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு" 14503 msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு"
14538 14504
14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14505 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14540 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14506 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14541 msgstr "/உரையாடல்/_ன புனைப்பெயர்..." 14507 msgstr "/உரையாடல்/_ன புனைப்பெயர்..."
14542 14508
14543 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14509 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14544 msgid "/Conversation/_Block..." 14510 msgid "/Conversation/_Block..."
14545 msgstr "/உரையாடல்/_ஐ தடுக்கவும்..." 14511 msgstr "/உரையாடல்/_ஐ தடுக்கவும்..."
14546 14512
14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14513 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14548 #, fuzzy 14514 #, fuzzy
14549 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14515 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14550 msgstr "/உரையாடல்/_ஐ தடுக்கவும்..." 14516 msgstr "/உரையாடல்/_ஐ தடுக்கவும்..."
14551 14517
14552 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14553 msgid "/Conversation/_Add..." 14519 msgid "/Conversation/_Add..."
14554 msgstr "/உரையாடல்/_ச சேர்..." 14520 msgstr "/உரையாடல்/_ச சேர்..."
14555 14521
14556 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14557 msgid "/Conversation/_Remove..." 14523 msgid "/Conversation/_Remove..."
14558 msgstr "/உரையாடல்/_ந நீக்கு..." 14524 msgstr "/உரையாடல்/_ந நீக்கு..."
14559 14525
14560 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14561 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14527 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14562 msgstr "/உரையாடல்/_ண இணைப்பை நுழை..." 14528 msgstr "/உரையாடல்/_ண இணைப்பை நுழை..."
14563 14529
14564 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14565 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14531 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14566 msgstr "/உரையாடல்/_ல படத்தை நுழை..." 14532 msgstr "/உரையாடல்/_ல படத்தை நுழை..."
14567 14533
14568 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14569 msgid "/Conversation/_Close" 14535 msgid "/Conversation/_Close"
14570 msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு" 14536 msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு"
14571 14537
14572 #. Options 14538 #. Options
14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14574 msgid "/_Options" 14540 msgid "/_Options"
14575 msgstr "/_வ விருப்பங்கள்" 14541 msgstr "/_வ விருப்பங்கள்"
14576 14542
14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 14543 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14578 msgid "/Options/Enable _Logging" 14544 msgid "/Options/Enable _Logging"
14579 msgstr "/விருப்பங்கள்/_பதிவை இயலுமைபடுத்து" 14545 msgstr "/விருப்பங்கள்/_பதிவை இயலுமைபடுத்து"
14580 14546
14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14582 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14548 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14583 msgstr "/விருப்பங்கள்/_ஒலியை இயலுமைபடுத்து" 14549 msgstr "/விருப்பங்கள்/_ஒலியை இயலுமைபடுத்து"
14584 14550
14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 14551 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14586 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14552 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14587 msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு _கருவிகளை காட்டு" 14553 msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு _கருவிகளை காட்டு"
14588 14554
14589 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 14555 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14590 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14556 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14591 msgstr "/விருப்பங்கள்/_காலச்சுவடுகளை காட்டு" 14557 msgstr "/விருப்பங்கள்/_காலச்சுவடுகளை காட்டு"
14592 14558
14593 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14594 #, fuzzy 14560 #, fuzzy
14595 msgid "/Conversation/More" 14561 msgid "/Conversation/More"
14596 msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு" 14562 msgstr "/உரையாடல்/_ம மூடு"
14597 14563
14598 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 14564 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14599 #, fuzzy 14565 #, fuzzy
14600 msgid "/Options" 14566 msgid "/Options"
14601 msgstr "/_வ விருப்பங்கள்" 14567 msgstr "/_வ விருப்பங்கள்"
14602 14568
14603 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14569 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14604 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14570 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14605 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14571 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14606 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14572 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14607 #. * conversation is created. 14573 #. * conversation is created.
14608 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14609 #, fuzzy 14575 #, fuzzy
14610 msgid "/Conversation" 14576 msgid "/Conversation"
14611 msgstr "/_உரையாடல்" 14577 msgstr "/_உரையாடல்"
14612 14578
14613 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 14579 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14614 msgid "/Conversation/View Log" 14580 msgid "/Conversation/View Log"
14615 msgstr "/உரையாடல்/பதிவை காண்" 14581 msgstr "/உரையாடல்/பதிவை காண்"
14616 14582
14617 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 14583 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14618 msgid "/Conversation/Send File..." 14584 msgid "/Conversation/Send File..."
14619 msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை அனுப்பு..." 14585 msgstr "/உரையாடல்/கோப்பை அனுப்பு..."
14620 14586
14621 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 14587 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14622 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14588 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14623 msgstr "/உரையாடல்/நண்பர் நிமித்தச் செயலை சேர்..." 14589 msgstr "/உரையாடல்/நண்பர் நிமித்தச் செயலை சேர்..."
14624 14590
14625 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14626 msgid "/Conversation/Get Info" 14592 msgid "/Conversation/Get Info"
14627 msgstr "/உரையாடல்/தகவல் பெறு" 14593 msgstr "/உரையாடல்/தகவல் பெறு"
14628 14594
14629 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14630 msgid "/Conversation/Invite..." 14596 msgid "/Conversation/Invite..."
14631 msgstr "/உரையாடல்/அழை..." 14597 msgstr "/உரையாடல்/அழை..."
14632 14598
14633 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14634 msgid "/Conversation/Alias..." 14600 msgid "/Conversation/Alias..."
14635 msgstr "/உரையாடல்/புனைப்பெயர்..." 14601 msgstr "/உரையாடல்/புனைப்பெயர்..."
14636 14602
14637 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14638 msgid "/Conversation/Block..." 14604 msgid "/Conversation/Block..."
14639 msgstr "/உரையாடல்/தடுக்கவும்..." 14605 msgstr "/உரையாடல்/தடுக்கவும்..."
14640 14606
14641 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14642 #, fuzzy 14608 #, fuzzy
14643 msgid "/Conversation/Unblock..." 14609 msgid "/Conversation/Unblock..."
14644 msgstr "/உரையாடல்/தடுக்கவும்..." 14610 msgstr "/உரையாடல்/தடுக்கவும்..."
14645 14611
14646 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 14612 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14647 msgid "/Conversation/Add..." 14613 msgid "/Conversation/Add..."
14648 msgstr "/உரையாடல்/சேர்" 14614 msgstr "/உரையாடல்/சேர்"
14649 14615
14650 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 14616 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14651 msgid "/Conversation/Remove..." 14617 msgid "/Conversation/Remove..."
14652 msgstr "/உரையாடல்/நீக்கு..." 14618 msgstr "/உரையாடல்/நீக்கு..."
14653 14619
14654 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 14620 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14655 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14621 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14656 msgstr "/உரையாடல்/இணைப்பை நுழை..." 14622 msgstr "/உரையாடல்/இணைப்பை நுழை..."
14657 14623
14658 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 14624 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14659 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14625 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14660 msgstr "/உரையாடல்/படத்தை நுழை..." 14626 msgstr "/உரையாடல்/படத்தை நுழை..."
14661 14627
14662 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 14628 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14663 msgid "/Options/Enable Logging" 14629 msgid "/Options/Enable Logging"
14664 msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவுசெய்தல்" 14630 msgstr "/விருப்பங்கள்/பதிவுசெய்தல்"
14665 14631
14666 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 14632 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14667 msgid "/Options/Enable Sounds" 14633 msgid "/Options/Enable Sounds"
14668 msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலிகளை இயலுமைபடுத்து" 14634 msgstr "/விருப்பங்கள்/ஒலிகளை இயலுமைபடுத்து"
14669 14635
14670 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 14636 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14671 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14637 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14672 msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு கருவிகளை காட்டு" 14638 msgstr "/விருப்பங்கள்/சீரமைப்பு கருவிகளை காட்டு"
14673 14639
14674 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 14640 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14675 msgid "/Options/Show Timestamps" 14641 msgid "/Options/Show Timestamps"
14676 msgstr "/விருப்பங்கள்/காலச்சுவடுகளை காட்டு" 14642 msgstr "/விருப்பங்கள்/காலச்சுவடுகளை காட்டு"
14677 14643
14678 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 14644 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14679 msgid "User is typing..." 14645 msgid "User is typing..."
14680 msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..." 14646 msgstr "நண்பர் தட்டச்சுசெய்கிறார்..."
14681 14647
14682 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 14648 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391
14683 msgid "User has typed something and stopped" 14649 msgid "User has typed something and stopped"
14684 msgstr "நண்பர் ஏதோ தட்டச்சு செய்துவிட்டு நிறுத்திவிட்டார்" 14650 msgstr "நண்பர் ஏதோ தட்டச்சு செய்துவிட்டு நிறுத்திவிட்டார்"
14685 14651
14686 #. Build the Send To menu 14652 #. Build the Send To menu
14687 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 14653 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
14688 #, fuzzy 14654 #, fuzzy
14689 msgid "S_end To" 14655 msgid "_Send To"
14690 msgstr "இதற்கு _அனுப்பு" 14656 msgstr "இதற்கு _அனுப்பு"
14691 14657
14692 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 14658 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14693 msgid "_Send" 14659 msgid "_Send"
14694 msgstr "_அனுப்பு" 14660 msgstr "_அனுப்பு"
14695 14661
14696 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14662 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14697 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 14663 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14698 msgid "0 people in room" 14664 msgid "0 people in room"
14699 msgstr "அறையில் 0 மக்கள்" 14665 msgstr "அறையில் 0 மக்கள்"
14700 14666
14701 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 14667 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14702 #, c-format 14668 #, c-format
14703 msgid "%d person in room" 14669 msgid "%d person in room"
14704 msgid_plural "%d people in room" 14670 msgid_plural "%d people in room"
14705 msgstr[0] "%d நபர் அறையில்" 14671 msgstr[0] "%d நபர் அறையில்"
14706 msgstr[1] "%d நபர்கள் அறையில்" 14672 msgstr[1] "%d நபர்கள் அறையில்"
14707 14673
14708 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14674 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14709 msgid "Typing" 14675 msgid "Typing"
14710 msgstr "தட்டச்சிடல்" 14676 msgstr "தட்டச்சிடல்"
14711 14677
14712 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 14678 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14713 msgid "Stopped Typing" 14679 msgid "Stopped Typing"
14714 msgstr "தட்டச்சிடல் நிறுத்தப்பட்டது" 14680 msgstr "தட்டச்சிடல் நிறுத்தப்பட்டது"
14715 14681
14716 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 14682 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14717 msgid "Nick Said" 14683 msgid "Nick Said"
14718 msgstr "புனைபெயர் சொன்னது" 14684 msgstr "புனைபெயர் சொன்னது"
14719 14685
14720 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14686 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14721 msgid "Unread Messages" 14687 msgid "Unread Messages"
14722 msgstr "படிக்காத செய்திகள்" 14688 msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
14723 14689
14724 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 14690 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14725 msgid "New Event" 14691 msgid "New Event"
14726 msgstr "புதிய நிகழ்வு" 14692 msgstr "புதிய நிகழ்வு"
14727 14693
14728 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 14694 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14729 #, fuzzy 14695 #, fuzzy
14730 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14696 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14731 msgstr "துடை: உரையாடல் பின் செல்லலை சுத்தமாக்குகிறது." 14697 msgstr "துடை: உரையாடல் பின் செல்லலை சுத்தமாக்குகிறது."
14732 14698
14733 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 14699 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14734 msgid "Confirm close" 14700 msgid "Confirm close"
14735 msgstr "மூடலை உறுதி செய்க" 14701 msgstr "மூடலை உறுதி செய்க"
14736 14702
14737 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 14703 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14738 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14704 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14739 msgstr "நீங்கள் வாசிக்காத தகவல்கள் உள்ளன. சாளரத்தை நிச்சயம் மூடவேண்டுமா?" 14705 msgstr "நீங்கள் வாசிக்காத தகவல்கள் உள்ளன. சாளரத்தை நிச்சயம் மூடவேண்டுமா?"
14740 14706
14741 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 14707 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14742 msgid "Close other tabs" 14708 msgid "Close other tabs"
14743 msgstr "மற்ற கீற்றுக்களை மூடு" 14709 msgstr "மற்ற கீற்றுக்களை மூடு"
14744 14710
14745 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 14711 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14746 msgid "Close all tabs" 14712 msgid "Close all tabs"
14747 msgstr "அனைத்து கீற்றுக்களையும் மூடு" 14713 msgstr "அனைத்து கீற்றுக்களையும் மூடு"
14748 14714
14749 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 14715 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14750 msgid "Detach this tab" 14716 msgid "Detach this tab"
14751 msgstr "இந்த கீற்றை பிரித்திடு" 14717 msgstr "இந்த கீற்றை பிரித்திடு"
14752 14718
14753 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 14719 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14754 msgid "Close this tab" 14720 msgid "Close this tab"
14755 msgstr "இந்த கீற்றை மூடு" 14721 msgstr "இந்த கீற்றை மூடு"
14756 14722
14757 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 14723 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14758 msgid "Close conversation" 14724 msgid "Close conversation"
14759 msgstr "உரையாடலை மூடு" 14725 msgstr "உரையாடலை மூடு"
14760 14726
14761 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 14727 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14762 msgid "Last created window" 14728 msgid "Last created window"
14763 msgstr "கடைசியாக உருவாக்கிய சாளரம்" 14729 msgstr "கடைசியாக உருவாக்கிய சாளரம்"
14764 14730
14765 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 14731 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14766 msgid "Separate IM and Chat windows" 14732 msgid "Separate IM and Chat windows"
14767 msgstr "ஐஎம் மற்றும் அரட்டை சாளரங்களை பிரி" 14733 msgstr "ஐஎம் மற்றும் அரட்டை சாளரங்களை பிரி"
14768 14734
14769 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 14735 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14770 msgid "New window" 14736 msgid "New window"
14771 msgstr "புதிய சாளரம்" 14737 msgstr "புதிய சாளரம்"
14772 14738
14773 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 14739 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14774 msgid "By group" 14740 msgid "By group"
14775 msgstr "குழுவால்" 14741 msgstr "குழுவால்"
14776 14742
14777 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 14743 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14778 msgid "By account" 14744 msgid "By account"
14779 msgstr "கணக்கால்" 14745 msgstr "கணக்கால்"
14780 14746
14781 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14747 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14782 msgid "Save Debug Log" 14748 msgid "Save Debug Log"
15145 #, fuzzy 15111 #, fuzzy
15146 msgid "Albanian" 15112 msgid "Albanian"
15147 msgstr "ரோமானியன்" 15113 msgstr "ரோமானியன்"
15148 15114
15149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 15115 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
15150 msgid "Serbian" 15117 msgid "Serbian"
15151 msgstr "ஸெர்பியன்" 15118 msgstr "ஸெர்பியன்"
15152 15119
15153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
15154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
15155 msgid "Swedish" 15122 msgid "Swedish"
15156 msgstr "ஸ்வேதிஷ்" 15123 msgstr "ஸ்வேதிஷ்"
15157 15124
15158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
15159 msgid "Tamil" 15126 msgid "Tamil"
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
15167 #, fuzzy 15134 #, fuzzy
15168 msgid "Thai" 15135 msgid "Thai"
15169 msgstr "தமிழ்" 15136 msgstr "தமிழ்"
15170 15137
15171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 15138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
15172 msgid "Turkish" 15139 msgid "Turkish"
15173 msgstr "துருக்கி" 15140 msgstr "துருக்கி"
15174 15141
15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 15142 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
15176 msgid "Vietnamese" 15143 msgid "Vietnamese"
15178 15145
15179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
15180 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 15147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
15181 msgstr "டி.எம். தான்ஹ் மற்றும் க்னோம்-விஐ குழு" 15148 msgstr "டி.எம். தான்ஹ் மற்றும் க்னோம்-விஐ குழு"
15182 15149
15183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 15150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
15184 msgid "Simplified Chinese" 15151 msgid "Simplified Chinese"
15185 msgstr "எளிய சைனீஸ்" 15152 msgstr "எளிய சைனீஸ்"
15186 15153
15187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 15154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
15188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
15189 msgid "Hong Kong Chinese" 15156 msgid "Hong Kong Chinese"
15190 msgstr "" 15157 msgstr ""
15191 15158
15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
15194 msgid "Traditional Chinese" 15161 msgid "Traditional Chinese"
15195 msgstr "பாரம்பரிய சைனீஸ்" 15162 msgstr "பாரம்பரிய சைனீஸ்"
15196 15163
15197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 15164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
15198 msgid "Amharic" 15165 msgid "Amharic"
15199 msgstr "அம்ஹாரிக்" 15166 msgstr "அம்ஹாரிக்"
15200 15167
15201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 15168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:353
15202 #, fuzzy, c-format 15169 #, fuzzy, c-format
15203 msgid "About %s" 15170 msgid "About %s"
15204 msgstr "கெய்ம் பற்றி" 15171 msgstr "கெய்ம் பற்றி"
15205 15172
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 15173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:396
15207 #, fuzzy, c-format 15174 #, fuzzy, c-format
15208 msgid "" 15175 msgid ""
15209 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15176 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
15210 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15177 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
15211 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 15178 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
15222 "( 2 ஆம் பதிப்பு அல்லது அதற்கும் புதிய) இன் வயறைக்கு உட் பட்டு இதை மாற்றலாம், மறு " 15189 "( 2 ஆம் பதிப்பு அல்லது அதற்கும் புதிய) இன் வயறைக்கு உட் பட்டு இதை மாற்றலாம், மறு "
15223 "பரிமாற்றம் செய்யலாம். ஜிபிஎல் இன் பிரதி கெய்ம் உடன் 'COPYING' என்ற கோப்பில் உள்ளது. கெய்ம் " 15190 "பரிமாற்றம் செய்யலாம். ஜிபிஎல் இன் பிரதி கெய்ம் உடன் 'COPYING' என்ற கோப்பில் உள்ளது. கெய்ம் "
15224 "இல் அதன் பங்களிப்பவர்களுக்கு காப்புரிமை உள்ளது. 'COPYRIGHT' கோப்பில் அவர்கள் பட்டியலை " 15191 "இல் அதன் பங்களிப்பவர்களுக்கு காப்புரிமை உள்ளது. 'COPYRIGHT' கோப்பில் அவர்கள் பட்டியலை "
15225 "பார்க்கலாம். இந்த நிரலுக்கு எந்தவித உத்திரவாதமும் கிடையாது.<BR><BR>" 15192 "பார்க்கலாம். இந்த நிரலுக்கு எந்தவித உத்திரவாதமும் கிடையாது.<BR><BR>"
15226 15193
15227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 15194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:414
15228 #, fuzzy 15195 #, fuzzy, c-format
15229 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15196 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15230 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 15197 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
15231 15198
15232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 15199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
15233 msgid "Current Developers" 15200 msgid "Current Developers"
15234 msgstr "நடப்பு உருவாக்கியவர்கள்" 15201 msgstr "நடப்பு உருவாக்கியவர்கள்"
15235 15202
15236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
15237 msgid "Crazy Patch Writers" 15204 msgid "Crazy Patch Writers"
15238 msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்" 15205 msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்"
15239 15206
15240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
15241 msgid "Retired Developers" 15208 msgid "Retired Developers"
15242 msgstr "ஒய்வுபெற்ற உருவாக்காளர்கள்" 15209 msgstr "ஒய்வுபெற்ற உருவாக்காளர்கள்"
15243 15210
15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464
15245 #, fuzzy 15212 #, fuzzy
15246 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15213 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15247 msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்" 15214 msgstr "பித்துப்பிடித்த பேட்ச் எழுத்தாளர்கள்"
15248 15215
15249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479
15250 msgid "Artists" 15217 msgid "Artists"
15251 msgstr "" 15218 msgstr ""
15252 15219
15253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 15220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494
15254 msgid "Current Translators" 15221 msgid "Current Translators"
15255 msgstr "தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்" 15222 msgstr "தற்போதைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
15256 15223
15257 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 15224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:514
15258 msgid "Past Translators" 15225 msgid "Past Translators"
15259 msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்" 15226 msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
15260 15227
15261 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 15228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:532
15262 msgid "Debugging Information" 15229 msgid "Debugging Information"
15263 msgstr "பிழையறிதல் தகவல்" 15230 msgstr "பிழையறிதல் தகவல்"
15264 15231
15265 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 15232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902
15266 msgid "Get User Info" 15233 msgid "Get User Info"
15267 msgstr "பயனாளர் தகவலை பெறு" 15234 msgstr "பயனாளர் தகவலை பெறு"
15268 15235
15269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 15236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
15270 msgid "" 15237 msgid ""
15271 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15238 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15272 "like to view." 15239 "like to view."
15273 msgstr "நீங்கள் காண விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து உள்ளிடவும்." 15240 msgstr "நீங்கள் காண விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து உள்ளிடவும்."
15274 15241
15275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 15242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
15276 msgid "View User Log" 15243 msgid "View User Log"
15277 msgstr "பயனாளர் பதிவை காண்க" 15244 msgstr "பயனாளர் பதிவை காண்க"
15278 15245
15279 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 15246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
15280 msgid "" 15247 msgid ""
15281 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15248 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
15282 "to view." 15249 "to view."
15283 msgstr "" 15250 msgstr ""
15284 "நீங்கள் காண செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்." 15251 "நீங்கள் காண செய்ய விரும்பும் நபரின் திரைப்பெயர் அல்லது புனைப்பெயரை தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
15285 15252
15286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 15253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
15287 msgid "Alias Contact" 15254 msgid "Alias Contact"
15288 msgstr "புனைப்பெயர் தொடர்பு" 15255 msgstr "புனைப்பெயர் தொடர்பு"
15289 15256
15290 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 15257 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
15291 msgid "Enter an alias for this contact." 15258 msgid "Enter an alias for this contact."
15292 msgstr "இந்த தொடர்பிற்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்." 15259 msgstr "இந்த தொடர்பிற்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
15293 15260
15294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 15261 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
15295 #, c-format 15262 #, c-format
15296 msgid "Enter an alias for %s." 15263 msgid "Enter an alias for %s."
15297 msgstr "%s க்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்." 15264 msgstr "%s க்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
15298 15265
15299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 15266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
15300 msgid "Alias Buddy" 15267 msgid "Alias Buddy"
15301 msgstr "நண்பர் புனைப்பெயர்" 15268 msgstr "நண்பர் புனைப்பெயர்"
15302 15269
15303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 15270 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
15304 msgid "Alias Chat" 15271 msgid "Alias Chat"
15305 msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்" 15272 msgstr "அரட்டை புனைப்பெயர்"
15306 15273
15307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 15274 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
15308 msgid "Enter an alias for this chat." 15275 msgid "Enter an alias for this chat."
15309 msgstr "இந்த அரட்டைக்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்." 15276 msgstr "இந்த அரட்டைக்கு ஒரு புனைப்பெயர் கொடுக்கவும்."
15310 15277
15311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 15278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
15312 #, c-format 15279 #, c-format
15313 msgid "" 15280 msgid ""
15314 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15281 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15315 "your buddy list. Do you want to continue?" 15282 "your buddy list. Do you want to continue?"
15316 msgid_plural "" 15283 msgid_plural ""
15321 "வேண்டுமா?" 15288 "வேண்டுமா?"
15322 msgstr[1] "" 15289 msgstr[1] ""
15323 "நீங்கள் %s மற்றும் %d மற்ற நண்பர்கள் உள்ள தொடர்பை நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப் போகிறீர்கள். " 15290 "நீங்கள் %s மற்றும் %d மற்ற நண்பர்கள் உள்ள தொடர்பை நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப் போகிறீர்கள். "
15324 "தொடர வேண்டுமா?" 15291 "தொடர வேண்டுமா?"
15325 15292
15326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 15293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
15327 msgid "Remove Contact" 15294 msgid "Remove Contact"
15328 msgstr "தொடர்பை நீக்குக..." 15295 msgstr "தொடர்பை நீக்குக..."
15329 15296
15330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 15297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
15331 msgid "_Remove Contact" 15298 msgid "_Remove Contact"
15332 msgstr "தொடர்பை _ந நீக்குக" 15299 msgstr "தொடர்பை _ந நீக்குக"
15333 15300
15334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 15301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
15335 #, fuzzy, c-format 15302 #, fuzzy, c-format
15336 msgid "" 15303 msgid ""
15337 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15304 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15338 "want to continue?" 15305 "want to continue?"
15339 msgstr "" 15306 msgstr ""
15340 "நீங்கள் குழு %s மற்றும் அதன் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க " 15307 "நீங்கள் குழு %s மற்றும் அதன் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க "
15341 "விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?" 15308 "விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
15342 15309
15343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 15310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
15344 #, fuzzy 15311 #, fuzzy
15345 msgid "Merge Groups" 15312 msgid "Merge Groups"
15346 msgstr "குழுவை நீக்குக" 15313 msgstr "குழுவை நீக்குக"
15347 15314
15348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 15315 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
15349 #, fuzzy 15316 #, fuzzy
15350 msgid "_Merge Groups" 15317 msgid "_Merge Groups"
15351 msgstr "குழுவை _நீக்கு" 15318 msgstr "குழுவை _நீக்கு"
15352 15319
15353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 15320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
15354 #, c-format 15321 #, c-format
15355 msgid "" 15322 msgid ""
15356 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15323 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15357 "list. Do you want to continue?" 15324 "list. Do you want to continue?"
15358 msgstr "" 15325 msgstr ""
15359 "நீங்கள் குழு %s மற்றும் அதன் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க " 15326 "நீங்கள் குழு %s மற்றும் அதன் அனைத்து உறுப்பினர்களையும் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க "
15360 "விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?" 15327 "விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
15361 15328
15362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 15329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
15363 msgid "Remove Group" 15330 msgid "Remove Group"
15364 msgstr "குழுவை நீக்குக" 15331 msgstr "குழுவை நீக்குக"
15365 15332
15366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 15333 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
15367 msgid "_Remove Group" 15334 msgid "_Remove Group"
15368 msgstr "குழுவை _ந நீக்குக" 15335 msgstr "குழுவை _ந நீக்குக"
15369 15336
15370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 15337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
15371 #, c-format 15338 #, c-format
15372 msgid "" 15339 msgid ""
15373 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15340 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15374 msgstr "நீங்கள் %s ஐ நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?" 15341 msgstr "நீங்கள் %s ஐ நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
15375 15342
15376 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 15343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
15377 msgid "Remove Buddy" 15344 msgid "Remove Buddy"
15378 msgstr "தோழரை நீக்குக" 15345 msgstr "தோழரை நீக்குக"
15379 15346
15380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 15347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
15381 msgid "_Remove Buddy" 15348 msgid "_Remove Buddy"
15382 msgstr "தோழரை _ந நீக்குக" 15349 msgstr "தோழரை _ந நீக்குக"
15383 15350
15384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 15351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
15385 #, c-format 15352 #, c-format
15386 msgid "" 15353 msgid ""
15387 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15354 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15388 "continue?" 15355 "continue?"
15389 msgstr "நீங்கள் அரட்டை %s ஐ உங்கள் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?" 15356 msgstr "நீங்கள் அரட்டை %s ஐ உங்கள் நண்பர் பட்டியலிலிருந்து நீக்க விழைகிறீர்கள். தொடரலாமா?"
15390 15357
15391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 15358 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
15392 msgid "Remove Chat" 15359 msgid "Remove Chat"
15393 msgstr "அரட்டையை நீக்குக" 15360 msgstr "அரட்டையை நீக்குக"
15394 15361
15395 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 15362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
15396 msgid "_Remove Chat" 15363 msgid "_Remove Chat"
15397 msgstr "அரட்டையை _ந நீக்குக" 15364 msgstr "அரட்டையை _ந நீக்குக"
15398 15365
15399 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15366 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15400 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15367 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15416 msgid "Mute Sounds" 15383 msgid "Mute Sounds"
15417 msgstr "ஒலிகளை முற்றிலும் குறை" 15384 msgstr "ஒலிகளை முற்றிலும் குறை"
15418 15385
15419 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15386 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
15420 #, fuzzy 15387 #, fuzzy
15421 msgid "Blink on New Message" 15388 msgid "Blink on new message"
15422 msgstr "புதிய தகவல்..." 15389 msgstr "புதிய தகவல்..."
15423 15390
15424 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15391 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
15425 msgid "Quit" 15392 msgid "Quit"
15426 msgstr "வெளியே" 15393 msgstr "வெளியே"
15514 15481
15515 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15482 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15516 msgid "Paste as Plain _Text" 15483 msgid "Paste as Plain _Text"
15517 msgstr "வெற்று _உரையாக ஒட்டு " 15484 msgstr "வெற்று _உரையாக ஒட்டு "
15518 15485
15519 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15486 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15520 msgid "_Reset formatting" 15487 msgid "_Reset formatting"
15521 msgstr "வடிவமைப்பை _ம மீட்டமை" 15488 msgstr "வடிவமைப்பை _ம மீட்டமை"
15522 15489
15523 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15490 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
15524 msgid "Hyperlink color" 15491 msgid "Hyperlink color"
15593 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15560 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15594 msgid "Save Image" 15561 msgid "Save Image"
15595 msgstr "படத்தை சேமி" 15562 msgstr "படத்தை சேமி"
15596 15563
15597 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15564 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15565 #, c-format
15598 msgid "_Save Image..." 15566 msgid "_Save Image..."
15599 msgstr "படத்தை _ச சேமி..." 15567 msgstr "படத்தை _ச சேமி..."
15600 15568
15601 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15569 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15602 msgid "Select Font" 15570 msgid "Select Font"
15628 15596
15629 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15597 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15630 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15598 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15631 msgstr "நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் யுஆர்எல் ஐ தயவுசெய்து கொடுக்கவும்." 15599 msgstr "நீங்கள் நுழைக்க விரும்பும் இணைப்பின் யுஆர்எல் ஐ தயவுசெய்து கொடுக்கவும்."
15632 15600
15633 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 15601 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15634 msgid "Insert Link" 15602 msgid "Insert Link"
15635 msgstr "இணைப்பை நுழைக்கவும்" 15603 msgstr "இணைப்பை நுழைக்கவும்"
15636 15604
15637 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 15605 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
15638 msgid "_Insert" 15606 msgid "_Insert"
15639 msgstr "_ந நுழைக்க" 15607 msgstr "_ந நுழைக்க"
15640 15608
15641 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15609 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15642 #, c-format 15610 #, c-format
15654 #. show everything 15622 #. show everything
15655 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15623 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15656 msgid "Smile!" 15624 msgid "Smile!"
15657 msgstr "சிரி!" 15625 msgstr "சிரி!"
15658 15626
15659 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 15627 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
15660 #, fuzzy 15628 #, fuzzy
15661 msgid "_Font" 15629 msgid "_Font"
15662 msgstr "எழுத்துருக்கள்" 15630 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
15663 15631
15664 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15632 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15665 #, fuzzy 15633 #, fuzzy
15666 msgid "Group Items" 15634 msgid "Group Items"
15667 msgstr "குழுப்பெயர்" 15635 msgstr "குழுப்பெயர்"
15668 15636
15669 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15637 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15670 msgid "Ungroup Items" 15638 msgid "Ungroup Items"
15671 msgstr "" 15639 msgstr ""
15672 15640
15673 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15641 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15674 msgid "Bold" 15642 msgid "Bold"
15675 msgstr "தடிமனான" 15643 msgstr "தடிமனான"
15676 15644
15677 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15645 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15678 msgid "Italic" 15646 msgid "Italic"
15679 msgstr "சாய்வான" 15647 msgstr "சாய்வான"
15680 15648
15681 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15649 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15682 msgid "Underline" 15650 msgid "Underline"
15683 msgstr "அடிக்கோடிட்ட" 15651 msgstr "அடிக்கோடிட்ட"
15684 15652
15685 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 15653 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15686 msgid "Strikethrough" 15654 msgid "Strikethrough"
15687 msgstr "" 15655 msgstr ""
15688 15656
15689 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 15657 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15690 msgid "Increase Font Size" 15658 msgid "Increase Font Size"
15691 msgstr "" 15659 msgstr ""
15692 15660
15693 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15661 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15694 msgid "Decrease Font Size" 15662 msgid "Decrease Font Size"
15695 msgstr "" 15663 msgstr ""
15696 15664
15697 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15665 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15698 msgid "Font Face" 15666 msgid "Font Face"
15699 msgstr "எழுத்துரு முகம்" 15667 msgstr "எழுத்துரு முகம்"
15700 15668
15701 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15669 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15702 #, fuzzy 15670 #, fuzzy
15703 msgid "Background Color" 15671 msgid "Background Color"
15704 msgstr "பிண்ணனி நிறம்" 15672 msgstr "பிண்ணனி நிறம்"
15705 15673
15706 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 15674 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15707 #, fuzzy 15675 #, fuzzy
15708 msgid "Foreground Color" 15676 msgid "Foreground Color"
15709 msgstr "முன்னணி எழுத்துரு நிறம்" 15677 msgstr "முன்னணி எழுத்துரு நிறம்"
15710 15678
15711 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15679 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15712 #, fuzzy 15680 #, fuzzy
15713 msgid "Reset Formatting" 15681 msgid "Reset Formatting"
15714 msgstr "வடிவமைப்பை மீட்டமை" 15682 msgstr "வடிவமைப்பை மீட்டமை"
15715 15683
15716 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15684 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
15717 #, fuzzy 15685 #, fuzzy
15718 msgid "Insert IM Image" 15686 msgid "Insert IM Image"
15719 msgstr "படத்தை நுழை" 15687 msgstr "படத்தை நுழை"
15720 15688
15721 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 15689 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15722 #, fuzzy 15690 #, fuzzy
15723 msgid "Insert Smiley" 15691 msgid "Insert Smiley"
15724 msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை" 15692 msgstr "குறு நகையி (முகபாவனையை) நுழை"
15725 15693
15726 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 15694 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15727 #, fuzzy 15695 #, fuzzy
15728 msgid "<b>_Bold</b>" 15696 msgid "<b>_Bold</b>"
15729 msgstr "<b>%s:</b> " 15697 msgstr "<b>%s:</b> "
15730 15698
15731 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 15699 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15732 #, fuzzy 15700 #, fuzzy
15733 msgid "<i>_Italic</i>" 15701 msgid "<i>_Italic</i>"
15734 msgstr " <i>(ircop)</i>" 15702 msgstr " <i>(ircop)</i>"
15735 15703
15736 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15704 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15737 #, fuzzy 15705 #, fuzzy
15738 msgid "<u>_Underline</u>" 15706 msgid "<u>_Underline</u>"
15739 msgstr "அடிக்கோடிட்ட" 15707 msgstr "அடிக்கோடிட்ட"
15740 15708
15741 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15709 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15742 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15710 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15743 msgstr "" 15711 msgstr ""
15744 15712
15745 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15713 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15746 #, fuzzy 15714 #, fuzzy
15747 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15715 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15748 msgstr "" 15716 msgstr ""
15749 "<span size='larger' weight='bold'>படத்தை சேமிப்பதில் பிழை</span>\n" 15717 "<span size='larger' weight='bold'>படத்தை சேமிப்பதில் பிழை</span>\n"
15750 "\n" 15718 "\n"
15751 "%s" 15719 "%s"
15752 15720
15753 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15721 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15754 #, fuzzy 15722 #, fuzzy
15755 msgid "_Normal" 15723 msgid "_Normal"
15756 msgstr "இயல்பான" 15724 msgstr "இயல்பான"
15757 15725
15758 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15726 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15759 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15727 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15760 msgstr "" 15728 msgstr ""
15761 15729
15762 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15730 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15763 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15731 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15764 #. * no updating nor nothin' 15732 #. * no updating nor nothin'
15765 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 15733 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15766 #, fuzzy 15734 #, fuzzy
15767 msgid "_Font face" 15735 msgid "_Font face"
15768 msgstr "எழுத்துரு முகம்" 15736 msgstr "எழுத்துரு முகம்"
15769 15737
15770 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 15738 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15771 #, fuzzy 15739 #, fuzzy
15772 msgid "Foreground _color" 15740 msgid "Foreground _color"
15773 msgstr "முன்னணி எழுத்துரு நிறம்" 15741 msgstr "முன்னணி எழுத்துரு நிறம்"
15774 15742
15775 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15743 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15776 #, fuzzy 15744 #, fuzzy
15777 msgid "Bac_kground color" 15745 msgid "Bac_kground color"
15778 msgstr "பிண்ணனி நிறம்" 15746 msgstr "பிண்ணனி நிறம்"
15779 15747
15780 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 15748 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
15749 #, fuzzy
15750 msgid "_Smiley"
15751 msgstr "சிரி!"
15752
15753 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15781 #, fuzzy 15754 #, fuzzy
15782 msgid "_Image" 15755 msgid "_Image"
15783 msgstr "படத்தை சேமி" 15756 msgstr "படத்தை சேமி"
15784 15757
15785 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 15758 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
15786 #, fuzzy 15759 #, fuzzy
15787 msgid "_Link" 15760 msgid "_Link"
15788 msgstr "_இணை" 15761 msgstr "_இணை"
15789 15762
15790 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 15763 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
15791 msgid "_Horizontal rule" 15764 msgid "_Horizontal rule"
15792 msgstr "" 15765 msgstr ""
15793
15794 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15795 #, fuzzy
15796 msgid "_Smile!"
15797 msgstr "சிரி!"
15798 15766
15799 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15767 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15800 #, fuzzy, c-format 15768 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "" 15769 msgid ""
15802 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15770 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15897 " -h, --help display this help and exit\n" 15865 " -h, --help display this help and exit\n"
15898 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15866 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15899 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15867 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15900 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15868 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15901 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15869 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15902 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15903 " -v, --version display the current version and exit\n" 15870 " -v, --version display the current version and exit\n"
15904 msgstr "" 15871 msgstr ""
15905 "கெய்ம் %s\n" 15872 "கெய்ம் %s\n"
15906 "பயன்பாடு: %s [OPTION]...\n" 15873 "பயன்பாடு: %s [OPTION]...\n"
15907 "\n" 15874 "\n"
15912 " -l, --login[=NAME] தானியங்கியாக உள் நுழை (தரு மதிப்புத் தேர்வு NAME பயன் " 15879 " -l, --login[=NAME] தானியங்கியாக உள் நுழை (தரு மதிப்புத் தேர்வு NAME பயன் "
15913 "படுத்த \n" 15880 "படுத்த \n"
15914 " வேண்டிய கணக்குகளை குறிக்கிறது, ',' வால் பிரிக்கப் பட்டது)\n" 15881 " வேண்டிய கணக்குகளை குறிக்கிறது, ',' வால் பிரிக்கப் பட்டது)\n"
15915 " -v, --version நடப்பு பதிப்பை காட்டி வெளியேறுக\n" 15882 " -v, --version நடப்பு பதிப்பை காட்டி வெளியேறுக\n"
15916 15883
15917 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 15884 #: ../pidgin/gtkmain.c:512
15918 #, fuzzy, c-format 15885 #, fuzzy, c-format
15919 msgid "" 15886 msgid ""
15920 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15887 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15921 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15888 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15922 "no fault of your own.\n" 15889 "no fault of your own.\n"
15923 "\n" 15890 "\n"
15924 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15891 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15925 "by reporting a bug at:\n" 15892 "by reporting a bug at:\n"
15953 "மற்ற சேவைகளானால் இதன் வழியாக:\n" 15920 "மற்ற சேவைகளானால் இதன் வழியாக:\n"
15954 "%scontactinfo.php\n" 15921 "%scontactinfo.php\n"
15955 15922
15956 #. Translators may want to transliterate the name. 15923 #. Translators may want to transliterate the name.
15957 #. It is not to be translated. 15924 #. It is not to be translated.
15958 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 15925 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
15959 #, fuzzy 15926 #, fuzzy
15960 msgid "Pidgin" 15927 msgid "Pidgin"
15961 msgstr "அழைப்பு" 15928 msgstr "அழைப்பு"
15962 15929
15963 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15930 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15966 15933
15967 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 15934 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15968 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15935 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15969 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> உங்களுக்கு அஞ்சல் வந்துள்ளது!</span>" 15936 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> உங்களுக்கு அஞ்சல் வந்துள்ளது!</span>"
15970 15937
15971 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 15938 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
15972 #, c-format 15939 #, c-format
15973 msgid "%s has %d new message." 15940 msgid "%s has %d new message."
15974 msgid_plural "%s has %d new messages." 15941 msgid_plural "%s has %d new messages."
15975 msgstr[0] "%s க்கு %d புதிய செய்தி வந்துள்ளது " 15942 msgstr[0] "%s க்கு %d புதிய செய்தி வந்துள்ளது "
15976 msgstr[1] "%s க்கு %d புதிய செய்திகள் வந்துள்ளன" 15943 msgstr[1] "%s க்கு %d புதிய செய்திகள் வந்துள்ளன"
15977 15944
15978 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 15945 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
15979 #, fuzzy, c-format 15946 #, fuzzy, c-format
15980 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 15947 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
15981 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 15948 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
15982 msgstr[0] "<b>சொருகுபொருள் விவரம்</b>" 15949 msgstr[0] "<b>சொருகுபொருள் விவரம்</b>"
15983 msgstr[1] "<b>சொருகுபொருள் விவரம்</b>" 15950 msgstr[1] "<b>சொருகுபொருள் விவரம்</b>"
15984 15951
15985 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15952 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15986 #, c-format 15953 #, c-format
16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
16192 #, fuzzy 16159 #, fuzzy
16193 msgid "_Hide new IM conversations:" 16160 msgid "_Hide new IM conversations:"
16194 msgstr "புதிய ஐஎம் உரையாடல்களை _மறை" 16161 msgstr "புதிய ஐஎம் உரையாடல்களை _மறை"
16195 16162
16196 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 16163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
16197 msgid "When away" 16164 msgid "When away"
16198 msgstr "வெளிச்செல்லும் பொழுது" 16165 msgstr "வெளிச்செல்லும் பொழுது"
16199 16166
16200 #. All the tab options! 16167 #. All the tab options!
16201 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 16168 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
16244 16211
16245 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
16246 msgid "Show _formatting on incoming messages" 16213 msgid "Show _formatting on incoming messages"
16247 msgstr "_ற உள்வரும் தகவல்களில் முறைப்படுத்துமையை காட்டு" 16214 msgstr "_ற உள்வரும் தகவல்களில் முறைப்படுத்துமையை காட்டு"
16248 16215
16249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998
16250 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16254 #, fuzzy 16217 #, fuzzy
16255 msgid "Show _detailed information" 16218 msgid "Show _detailed information"
16256 msgstr "வாய்க்கால் தகவலை பெற இயலவில்லை" 16219 msgstr "வாய்க்கால் தகவலை பெற இயலவில்லை"
16257 16220
16258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 16221 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16259 msgid "Enable buddy ic_on animation" 16222 msgid "Enable buddy ic_on animation"
16260 msgstr "நண்பர் _க குறும்பட அசைவுகளை இயலுமைப் படுத்து" 16223 msgstr "நண்பர் _க குறும்பட அசைவுகளை இயலுமைப் படுத்து"
16261 16224
16262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 16225 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
16263 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 16226 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
16264 msgstr "நீங்கள் _தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நண்பர்களுக்கு அறிவிக்கிறது" 16227 msgstr "நீங்கள் _தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நண்பர்களுக்கு அறிவிக்கிறது"
16265 16228
16266 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 16229 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
16267 msgid "Highlight _misspelled words" 16230 msgid "Highlight _misspelled words"
16268 msgstr "த_வறாக உள்ளிட்டதை தனிப்படுத்தி காட்டு" 16231 msgstr "த_வறாக உள்ளிட்டதை தனிப்படுத்தி காட்டு"
16269 16232
16270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
16271 msgid "Use smooth-scrolling" 16234 msgid "Use smooth-scrolling"
16272 msgstr "மென்மையான உருட்டுதலை செயல்படுத்து" 16235 msgstr "மென்மையான உருட்டுதலை செயல்படுத்து"
16273 16236
16274 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 16237 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
16275 #, fuzzy 16238 #, fuzzy
16276 msgid "F_lash window when IMs are received" 16239 msgid "F_lash window when IMs are received"
16277 msgstr "_ஒ தகவல்கள் பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிரச்செய்" 16240 msgstr "_ஒ தகவல்கள் பெறப்படும்பொழுது சாளரத்தை ஒளிரச்செய்"
16278 16241
16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 16242 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
16280 #, fuzzy 16243 #, fuzzy
16281 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 16244 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
16282 msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து" 16245 msgstr "உரையாடல் சாளரத்தை _உயர்த்து"
16283 16246
16284 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 16247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
16285 #, fuzzy 16248 #, fuzzy
16286 msgid "Font" 16249 msgid "Font"
16287 msgstr "எழுத்துருக்கள்" 16250 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
16288 16251
16252 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
16253 msgid "Use document font from _theme"
16254 msgstr ""
16255
16289 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 16256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
16290 msgid "Use document font from _theme" 16257 msgid "Use font from _theme"
16291 msgstr "" 16258 msgstr ""
16292 16259
16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
16294 msgid "Use font from _theme"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031
16298 #, fuzzy 16261 #, fuzzy
16299 msgid "Conversation _font:" 16262 msgid "Conversation _font:"
16300 msgstr "உரையாடல் உள்ளீடு" 16263 msgstr "உரையாடல் உள்ளீடு"
16301 16264
16302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
16303 #, fuzzy 16266 #, fuzzy
16304 msgid "Default Formatting" 16267 msgid "Default Formatting"
16305 msgstr "வடிவமைப்பை மீட்டமை" 16268 msgstr "வடிவமைப்பை மீட்டமை"
16306 16269
16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 16270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
16308 #, fuzzy 16271 #, fuzzy
16309 msgid "" 16272 msgid ""
16310 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16273 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
16311 "that support formatting." 16274 "that support formatting."
16312 msgstr "" 16275 msgstr ""
16313 "இது நீங்கள் முறைப்படுத்தல் ஆதரவுள்ள நெறிமுறைகளை பயன்படுத்தும்போது தோன்றக்கூடிய வெளிச்செல் " 16276 "இது நீங்கள் முறைப்படுத்தல் ஆதரவுள்ள நெறிமுறைகளை பயன்படுத்தும்போது தோன்றக்கூடிய வெளிச்செல் "
16314 "தகவல்களின் மாதிரி. :)" 16277 "தகவல்களின் மாதிரி. :)"
16315 16278
16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
16317 msgid "ST_UN server:" 16280 msgid "ST_UN server:"
16318 msgstr "ஸ்_டன் சேவயகம்:" 16281 msgstr "ஸ்_டன் சேவயகம்:"
16319 16282
16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
16321 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 16284 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
16322 msgstr "" 16285 msgstr ""
16323 16286
16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
16325 msgid "_Autodetect IP address" 16288 msgid "_Autodetect IP address"
16326 msgstr "ஐபி முகவரி _தானியங்கி தேடல்" 16289 msgstr "ஐபி முகவரி _தானியங்கி தேடல்"
16327 16290
16328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
16329 msgid "Public _IP:" 16292 msgid "Public _IP:"
16330 msgstr "பொது _ஐபி:" 16293 msgstr "பொது _ஐபி:"
16331 16294
16332 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 16295 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
16333 msgid "Ports" 16296 msgid "Ports"
16334 msgstr "தளங்கள்" 16297 msgstr "தளங்கள்"
16335 16298
16336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 16299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
16337 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 16300 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
16338 msgstr "கவனிக்க வேண்டிய தளங்களை கைமுறையாக குறிப்பிடு" 16301 msgstr "கவனிக்க வேண்டிய தளங்களை கைமுறையாக குறிப்பிடு"
16339 16302
16340 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 16303 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
16341 msgid "_Start port:" 16304 msgid "_Start port:"
16342 msgstr "_ஆரம்ப தளம்:" 16305 msgstr "_ஆரம்ப தளம்:"
16343 16306
16344 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
16345 msgid "_End port:" 16308 msgid "_End port:"
16346 msgstr "_ம முடிவு தளம்:" 16309 msgstr "_ம முடிவு தளம்:"
16347 16310
16348 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 16311 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
16349 msgid "Proxy Server" 16312 msgid "Proxy Server"
16350 msgstr "பதிலாள் சேவையகம்" 16313 msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
16351 16314
16352 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 16315 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
16353 msgid "No proxy" 16316 msgid "No proxy"
16354 msgstr "பதிலாள் இல்லை" 16317 msgstr "பதிலாள் இல்லை"
16355 16318
16356 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 16319 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
16357 msgid "_User:" 16320 msgid "_User:"
16358 msgstr "_பயனாளர்:" 16321 msgstr "_பயனாளர்:"
16359 16322
16360 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16323 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
16361 msgid "Seamonkey" 16324 msgid "Seamonkey"
16362 msgstr "" 16325 msgstr ""
16363 16326
16364 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16327 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
16365 msgid "Opera" 16328 msgid "Opera"
16366 msgstr "ஒபேரா" 16329 msgstr "ஒபேரா"
16367 16330
16368 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
16369 msgid "Netscape" 16332 msgid "Netscape"
16370 msgstr "நெட்ஸ்கேப்" 16333 msgstr "நெட்ஸ்கேப்"
16371 16334
16372 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
16373 msgid "Mozilla" 16336 msgid "Mozilla"
16374 msgstr "மோஸில்லா" 16337 msgstr "மோஸில்லா"
16375 16338
16376 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
16377 msgid "Konqueror" 16340 msgid "Konqueror"
16378 msgstr "கான்கொரர்" 16341 msgstr "கான்கொரர்"
16379 16342
16380 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 16343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
16381 msgid "GNOME Default" 16344 msgid "GNOME Default"
16382 msgstr "க்னோம் முன்னிருப்பு" 16345 msgstr "க்னோம் முன்னிருப்பு"
16383 16346
16384 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 16347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
16385 msgid "Galeon" 16348 msgid "Galeon"
16386 msgstr "கேலியன்" 16349 msgstr "கேலியன்"
16387 16350
16388 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
16389 msgid "Firefox" 16352 msgid "Firefox"
16390 msgstr "பயர்பாக்ஸ்" 16353 msgstr "பயர்பாக்ஸ்"
16391 16354
16392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 16355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
16393 msgid "Firebird" 16356 msgid "Firebird"
16394 msgstr "பயர்பேர்ட்" 16357 msgstr "பயர்பேர்ட்"
16395 16358
16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 16359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
16397 msgid "Epiphany" 16360 msgid "Epiphany"
16398 msgstr "எபிபனி" 16361 msgstr "எபிபனி"
16399 16362
16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 16363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
16401 msgid "Manual" 16364 msgid "Manual"
16402 msgstr "கைமுறை" 16365 msgstr "கைமுறை"
16403 16366
16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 16367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
16405 msgid "Browser Selection" 16368 msgid "Browser Selection"
16406 msgstr "உலாவி தேர்வு" 16369 msgstr "உலாவி தேர்வு"
16407 16370
16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 16371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
16409 msgid "_Browser:" 16372 msgid "_Browser:"
16410 msgstr "_உலாவி:" 16373 msgstr "_உலாவி:"
16411 16374
16412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
16413 msgid "_Open link in:" 16376 msgid "_Open link in:"
16414 msgstr "_த தொடர்பை இதில் திற:" 16377 msgstr "_த தொடர்பை இதில் திற:"
16415 16378
16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
16417 msgid "Browser default" 16380 msgid "Browser default"
16418 msgstr "உலாவி முன்னிருப்பு" 16381 msgstr "உலாவி முன்னிருப்பு"
16419 16382
16420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 16383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
16421 msgid "Existing window" 16384 msgid "Existing window"
16422 msgstr "இருக்கும் சாளரம்" 16385 msgstr "இருக்கும் சாளரம்"
16423 16386
16424 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 16387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
16425 msgid "New tab" 16388 msgid "New tab"
16426 msgstr "புதிய கீற்று" 16389 msgstr "புதிய கீற்று"
16427 16390
16428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 16391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
16429 #, c-format 16392 #, c-format
16430 msgid "" 16393 msgid ""
16431 "_Manual:\n" 16394 "_Manual:\n"
16432 "(%s for URL)" 16395 "(%s for URL)"
16433 msgstr "" 16396 msgstr ""
16434 "_க கைமுறை:\n" 16397 "_க கைமுறை:\n"
16435 "(%s யுஆர்எல் க்காக)" 16398 "(%s யுஆர்எல் க்காக)"
16436 16399
16437 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
16438 msgid "Log _format:" 16401 msgid "Log _format:"
16439 msgstr "பதிவு _ம முறை:" 16402 msgstr "பதிவு _ம முறை:"
16440 16403
16441 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
16442 msgid "Log all _instant messages" 16405 msgid "Log all _instant messages"
16443 msgstr "அனைத்து _உடனடி தகவல்களையும் பதிவு செய்" 16406 msgstr "அனைத்து _உடனடி தகவல்களையும் பதிவு செய்"
16444 16407
16445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
16446 msgid "Log all c_hats" 16409 msgid "Log all c_hats"
16447 msgstr "அனைத்து _அரட்டைகளையும் பதிவு செய்" 16410 msgstr "அனைத்து _அரட்டைகளையும் பதிவு செய்"
16448 16411
16449 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 16412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
16450 msgid "Log all _status changes to system log" 16413 msgid "Log all _status changes to system log"
16451 msgstr "அனைத்து _ந நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவேட்டில் பதிவு செய்" 16414 msgstr "அனைத்து _ந நிலை மாற்றங்களையும் கணினி பதிவேட்டில் பதிவு செய்"
16452 16415
16453 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
16454 msgid "Sound Selection" 16417 msgid "Sound Selection"
16455 msgstr "ஒலித் தேர்வு" 16418 msgstr "ஒலித் தேர்வு"
16456 16419
16457 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 16420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
16421 #, c-format
16458 msgid "Quietest" 16422 msgid "Quietest"
16459 msgstr "மிகமிக அமைதியான" 16423 msgstr "மிகமிக அமைதியான"
16460 16424
16461 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 16425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
16426 #, c-format
16462 msgid "Quieter" 16427 msgid "Quieter"
16463 msgstr "மிக அமைதியான" 16428 msgstr "மிக அமைதியான"
16464 16429
16465 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 16430 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
16431 #, c-format
16466 msgid "Quiet" 16432 msgid "Quiet"
16467 msgstr "அமைதியான" 16433 msgstr "அமைதியான"
16468 16434
16469 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16435 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
16436 #, c-format
16470 msgid "Loud" 16437 msgid "Loud"
16471 msgstr "சத்தமான" 16438 msgstr "சத்தமான"
16472 16439
16473 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16440 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
16441 #, c-format
16474 msgid "Louder" 16442 msgid "Louder"
16475 msgstr "மிக சத்தமான" 16443 msgstr "மிக சத்தமான"
16476 16444
16477 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 16445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
16446 #, c-format
16478 msgid "Loudest" 16447 msgid "Loudest"
16479 msgstr "மிகமிக சத்தமான" 16448 msgstr "மிகமிக சத்தமான"
16480 16449
16481 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16450 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
16482 msgid "_Method:" 16451 msgid "_Method:"
16483 msgstr "_ம முறை:" 16452 msgstr "_ம முறை:"
16484 16453
16485 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16454 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
16486 msgid "Console beep" 16455 msgid "Console beep"
16487 msgstr "கன்ஸோல் பீப்" 16456 msgstr "கன்ஸோல் பீப்"
16488 16457
16489 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 16458 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
16490 msgid "No sounds" 16459 msgid "No sounds"
16491 msgstr "ஒலிகள் இல்லை" 16460 msgstr "ஒலிகள் இல்லை"
16492 16461
16493 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 16462 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
16494 #, c-format 16463 #, c-format
16495 msgid "" 16464 msgid ""
16496 "Sound c_ommand:\n" 16465 "Sound c_ommand:\n"
16497 "(%s for filename)" 16466 "(%s for filename)"
16498 msgstr "" 16467 msgstr ""
16499 "ஒலிக் கட்டளை:\n" 16468 "ஒலிக் கட்டளை:\n"
16500 "(%s கோப்புக்காக)" 16469 "(%s கோப்புக்காக)"
16501 16470
16502 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
16503 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16472 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16504 msgstr "உரையாடல் _க குவிக்கப்படும்போது ஒலியிடுகிறது" 16473 msgstr "உரையாடல் _க குவிக்கப்படும்போது ஒலியிடுகிறது"
16505 16474
16506 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 16475 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
16507 #, fuzzy 16476 #, fuzzy
16508 msgid "Enable sounds:" 16477 msgid "Enable sounds:"
16509 msgstr "கணக்கை செயல்படுத்து" 16478 msgstr "கணக்கை செயல்படுத்து"
16510 16479
16511 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 16480 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
16512 msgid "Volume:" 16481 msgid "Volume:"
16513 msgstr "ஒலியளவு:" 16482 msgstr "ஒலியளவு:"
16514 16483
16515 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 16484 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
16516 msgid "Play" 16485 msgid "Play"
16517 msgstr "இயக்கு" 16486 msgstr "இயக்கு"
16518 16487
16519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 16488 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
16520 msgid "_Report idle time:" 16489 msgid "_Report idle time:"
16521 msgstr "_ஓ ஓய்வாக இருக்கும் காலத்தை தெரிவி" 16490 msgstr "_ஓ ஓய்வாக இருக்கும் காலத்தை தெரிவி"
16522 16491
16523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 16492 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
16524 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16493 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16525 msgstr "இயக்கு விசைப்பலகை அல்லது சுட்டி உபயோகத்தை ஒட்டி" 16494 msgstr "இயக்கு விசைப்பலகை அல்லது சுட்டி உபயோகத்தை ஒட்டி"
16526 16495
16527 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 16496 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
16528 msgid "_Auto-reply:" 16497 msgid "_Auto-reply:"
16529 msgstr "_தானியங்கி-பதில்:" 16498 msgstr "_தானியங்கி-பதில்:"
16530 16499
16531 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 16500 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
16532 msgid "When both away and idle" 16501 msgid "When both away and idle"
16533 msgstr "இருவரும் வெளியே மற்றும் ஓய்வாக இருக்கும்பொழுது" 16502 msgstr "இருவரும் வெளியே மற்றும் ஓய்வாக இருக்கும்பொழுது"
16534 16503
16535 #. Auto-away stuff 16504 #. Auto-away stuff
16536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16505 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
16537 msgid "Auto-away" 16506 msgid "Auto-away"
16538 msgstr "தானியங்கி-வெளிச் செலவு" 16507 msgstr "தானியங்கி-வெளிச் செலவு"
16539 16508
16540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 16509 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16541 msgid "Change status when _idle" 16510 msgid "Change status when _idle"
16542 msgstr "_ஓய்வாக இருக்கும்பொழுது நிலையை மாற்று" 16511 msgstr "_ஓய்வாக இருக்கும்பொழுது நிலையை மாற்று"
16543 16512
16544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 16513 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
16545 #, fuzzy 16514 #, fuzzy
16546 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16515 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16547 msgstr "நிலையை _மாற்றுவதற்கு முன் நிமிடங்கள்:" 16516 msgstr "நிலையை _மாற்றுவதற்கு முன் நிமிடங்கள்:"
16548 16517
16549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 16518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16550 msgid "Change _status to:" 16519 msgid "Change _status to:"
16551 msgstr "_ந நிலையை இதற்கு மாற்று:" 16520 msgstr "_ந நிலையை இதற்கு மாற்று:"
16552 16521
16553 #. Signon status stuff 16522 #. Signon status stuff
16554 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
16555 #, fuzzy 16524 #, fuzzy
16556 msgid "Status at Startup" 16525 msgid "Status at Startup"
16557 msgstr "தொடங்கிய உடன் உள்ள நிலை" 16526 msgstr "தொடங்கிய உடன் உள்ள நிலை"
16558 16527
16559 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 16528 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
16560 msgid "Use status from last _exit at startup" 16529 msgid "Use status from last _exit at startup"
16561 msgstr "_கடைசி வெளியேற்றத்தின் நிலையை தொடக்கத்தில் பயன்படுத்துக" 16530 msgstr "_கடைசி வெளியேற்றத்தின் நிலையை தொடக்கத்தில் பயன்படுத்துக"
16562 16531
16563 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 16532 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
16564 msgid "Status to a_pply at startup:" 16533 msgid "Status to a_pply at startup:"
16565 msgstr "துவக்கத்தில் _இருக்க வேண்டிய நிலை:" 16534 msgstr "துவக்கத்தில் _இருக்க வேண்டிய நிலை:"
16566 16535
16567 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16568 #, fuzzy 16537 #, fuzzy
16569 msgid "Interface" 16538 msgid "Interface"
16570 msgstr "இடைமுகம் நிறங்கள்" 16539 msgstr "இடைமுகம் நிறங்கள்"
16571 16540
16572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16541 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16573 msgid "Smiley Themes" 16542 msgid "Smiley Themes"
16574 msgstr "குறு நகயி உறைபொருள்" 16543 msgstr "குறு நகயி உறைபொருள்"
16575 16544
16576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 16545 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16577 msgid "Browser" 16546 msgid "Browser"
16578 msgstr "உலாவி" 16547 msgstr "உலாவி"
16579 16548
16580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 16549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16581 #, fuzzy 16550 #, fuzzy
16582 msgid "Status / Idle" 16551 msgid "Status / Idle"
16583 msgstr "வெளியே / ஓய்வாக" 16552 msgstr "வெளியே / ஓய்வாக"
16584 16553
16585 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16554 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
17080 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 17049 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
17081 #, fuzzy 17050 #, fuzzy
17082 msgid "Received Messages" 17051 msgid "Received Messages"
17083 msgstr "படிக்காத செய்திகள்" 17052 msgstr "படிக்காத செய்திகள்"
17084 17053
17085 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 17054 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
17086 #, c-format 17055 #, c-format
17087 msgid "Select Color for %s" 17056 msgid "Select Color for %s"
17088 msgstr "%s க்கு நிறம் தேர்வுசெய்க" 17057 msgstr "%s க்கு நிறம் தேர்வுசெய்க"
17089 17058
17090 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 17059 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
17353 "<b>Buddy Note</b>: %s" 17322 "<b>Buddy Note</b>: %s"
17354 msgstr "" 17323 msgstr ""
17355 "\n" 17324 "\n"
17356 "<b> நண்பர் புனைப்பெயர்</b> %s" 17325 "<b> நண்பர் புனைப்பெயர்</b> %s"
17357 17326
17358 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 17327 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
17359 msgid "History" 17328 msgid "History"
17360 msgstr "வரலாறு" 17329 msgstr "வரலாறு"
17361 17330
17362 #. *< type 17331 #. *< type
17363 #. *< ui_requirement 17332 #. *< ui_requirement
17611 17580
17612 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17581 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17613 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17582 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17614 msgstr "ஜிடிகே கிளை காட்சி படுக்கைவாட்டு பிரிப்பு" 17583 msgstr "ஜிடிகே கிளை காட்சி படுக்கைவாட்டு பிரிப்பு"
17615 17584
17616 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 17585 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
17617 msgid "Conversation Entry" 17586 msgid "Conversation Entry"
17618 msgstr "உரையாடல் உள்ளீடு" 17587 msgstr "உரையாடல் உள்ளீடு"
17619 17588
17620 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 17589 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
17590 msgid "Conversation History"
17591 msgstr "உரையாடல் வரலாறு"
17592
17593 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Log Viewer"
17596 msgstr "பதிவேடு பார்வையாளர்"
17597
17598 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17621 msgid "Request Dialog" 17599 msgid "Request Dialog"
17622 msgstr "உரையாடலை வேண்டுக" 17600 msgstr "உரையாடலை வேண்டுக"
17623 17601
17624 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 17602 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
17625 msgid "Notify Dialog" 17603 msgid "Notify Dialog"
17626 msgstr "உரையாடலை தெரிவி" 17604 msgstr "உரையாடலை தெரிவி"
17627 17605
17628 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 17606 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
17629 msgid "Select Color" 17607 msgid "Select Color"
17630 msgstr "நிறம் தேர்வுசெய்க" 17608 msgstr "நிறம் தேர்வுசெய்க"
17631 17609
17632 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 17610 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
17611 #, c-format
17633 msgid "Select Interface Font" 17612 msgid "Select Interface Font"
17634 msgstr "இடைமுகத்திற்கான எழுத்துருவை தேர்வு செய்க" 17613 msgstr "இடைமுகத்திற்கான எழுத்துருவை தேர்வு செய்க"
17635 17614
17636 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 17615 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
17637 #, c-format 17616 #, c-format
17638 msgid "Select Font for %s" 17617 msgid "Select Font for %s"
17639 msgstr "%s க்கு எழுத்துரு தேர்வு செய்க" 17618 msgstr "%s க்கு எழுத்துரு தேர்வு செய்க"
17640 17619
17641 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 17620 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
17642 msgid "GTK+ Interface Font" 17621 msgid "GTK+ Interface Font"
17643 msgstr "ஜிடிகே+ இடைமுக எழுத்துரு" 17622 msgstr "ஜிடிகே+ இடைமுக எழுத்துரு"
17644 17623
17645 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 17624 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
17646 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17625 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17647 msgstr "ஜிடிகே+ உரை குறுக்குவழி உறைபொருள்" 17626 msgstr "ஜிடிகே+ உரை குறுக்குவழி உறைபொருள்"
17648 17627
17649 #. 17628 #.
17650 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17629 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17664 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17643 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17665 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17644 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17666 #. widget_bool_widgets[i]); 17645 #. widget_bool_widgets[i]);
17667 #. } 17646 #. }
17668 #. 17647 #.
17669 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 17648 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
17670 msgid "Interface colors" 17649 msgid "Interface colors"
17671 msgstr "இடைமுகம் நிறங்கள்" 17650 msgstr "இடைமுகம் நிறங்கள்"
17672 17651
17673 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 17652 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
17674 msgid "Widget Sizes" 17653 msgid "Widget Sizes"
17675 msgstr "சிறு சாளர அளவுகள்" 17654 msgstr "சிறு சாளர அளவுகள்"
17676 17655
17677 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 17656 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
17678 msgid "Fonts" 17657 msgid "Fonts"
17679 msgstr "எழுத்துருக்கள்" 17658 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
17680 17659
17681 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 17660 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
17682 #, fuzzy 17661 #, fuzzy
17683 msgid "Gtkrc File Tools" 17662 msgid "Gtkrc File Tools"
17684 msgstr "கெய்ம் கோப்பு கட்டுப்பாடு" 17663 msgstr "கெய்ம் கோப்பு கட்டுப்பாடு"
17685 17664
17686 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 17665 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
17687 #, c-format 17666 #, c-format
17688 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17667 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17689 msgstr "அமைப்பை %s%sஜிடிகேஆர்சி-2.0 க்கு எழுது" 17668 msgstr "அமைப்பை %s%sஜிடிகேஆர்சி-2.0 க்கு எழுது"
17690 17669
17691 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 17670 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
17692 msgid "Re-read gtkrc files" 17671 msgid "Re-read gtkrc files"
17693 msgstr "ஜிடிகேஆர்சி கோப்புகளை மறு வாசிப்பு செய்க" 17672 msgstr "ஜிடிகேஆர்சி கோப்புகளை மறு வாசிப்பு செய்க"
17694 17673
17695 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 17674 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
17696 #, fuzzy 17675 #, fuzzy
17697 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17676 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17698 msgstr "கெய்ம் ஜிடிகே+ உறைபொருள் கட்டுப்பாடு" 17677 msgstr "கெய்ம் ஜிடிகே+ உறைபொருள் கட்டுப்பாடு"
17699 17678
17700 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 17679 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
17701 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17680 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17702 msgstr "பொதுவாக உபயோகிக்கும் ஜிடிகேஆர்சி கோப்புகளுக்கு அனுமதி அளிக்கிறது." 17681 msgstr "பொதுவாக உபயோகிக்கும் ஜிடிகேஆர்சி கோப்புகளுக்கு அனுமதி அளிக்கிறது."
17703 17682
17704 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17683 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17705 msgid "Raw" 17684 msgid "Raw"
17880 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 17859 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17881 msgid "Timestamp Format Options" 17860 msgid "Timestamp Format Options"
17882 msgstr "காலமுத்திரை வடிவத் தேர்வுகள்" 17861 msgstr "காலமுத்திரை வடிவத் தேர்வுகள்"
17883 17862
17884 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 17863 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17885 #, fuzzy 17864 #, fuzzy, c-format
17886 msgid "_Force 24-hour time format" 17865 msgid "_Force 24-hour time format"
17887 msgstr "_க (கெய்ம் இன் பாரம்பரிய) 24 மணி நேர முறைமையை புகுத்து" 17866 msgstr "_க (கெய்ம் இன் பாரம்பரிய) 24 மணி நேர முறைமையை புகுத்து"
17888 17867
17889 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 17868 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17890 msgid "Show dates in..." 17869 msgid "Show dates in..."
18102 18081
18103 #. * description 18082 #. * description
18104 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 18083 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
18105 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 18084 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
18106 msgstr "" 18085 msgstr ""
18086
18087 #, fuzzy
18088 #~ msgid "Offline buddies"
18089 #~ msgstr "நண்பர்களை தேடு"
18090
18091 #, fuzzy
18092 #~ msgid "Sort"
18093 #~ msgstr "தளம்"
18094
18095 #, fuzzy
18096 #~ msgid "By Status"
18097 #~ msgstr "நிலையை கொண்டு"
18098
18099 #, fuzzy
18100 #~ msgid "By Log Size"
18101 #~ msgstr "பதிவுகள் அளவைக்கொண்டு"
18102
18103 #, fuzzy
18104 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
18105 #~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
18106
18107 #, fuzzy
18108 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
18109 #~ msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தகத்தை தேர்வு செய்"
18110
18111 #, fuzzy
18112 #~ msgid "Current media"
18113 #~ msgstr "தற்போதைய டோக்கன்"
18114
18115 #, fuzzy
18116 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
18117 #~ msgstr "நோவல் க்ரூப்வைஸ் மெஸஞ்சர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
18118
18119 #, fuzzy
18120 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
18121 #~ msgstr "சாதாரண அனுமதி தவறியது!"
18122
18123 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
18124 #~ msgstr "%s உங்களுக்கு ஒரு சீண்டல் அனுப்பியுள்ளார்!"
18125
18126 #, fuzzy
18127 #~ msgid "Unknown error (%d)"
18128 #~ msgstr "தெரியாத பிழை"
18129
18130 #, fuzzy
18131 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
18132 #~ msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை."
18133
18134 #, fuzzy
18135 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
18136 #~ msgstr "%s இன் இருப்பு நிலை மாற்றப்பட்டது, %s இருந்து %s க்கு"
18137
18138 #, fuzzy
18139 #~ msgid "%s (%s) is now %s"
18140 #~ msgstr "%s இப்போது %s"
18141
18142 #, fuzzy
18143 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
18144 #~ msgstr "%s இப்போது %s இல்லை"
18145
18146 #, fuzzy
18147 #~ msgid "_Merge"
18148 #~ msgstr "_தகவல்:"
18149
18150 #, fuzzy
18151 #~ msgid "_Send File..."
18152 #~ msgstr "கோப்பை _அனுப்பு"
18153
18154 #, fuzzy
18155 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
18156 #~ msgstr "நண்பர் இறஞ்சுதலை சேர்"
18157
18158 #, fuzzy
18159 #~ msgid "Hide when offline"
18160 #~ msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
18161
18162 #, fuzzy
18163 #~ msgid "Show when offline"
18164 #~ msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது"
18165
18166 #, fuzzy
18167 #~ msgid "Add _Buddy..."
18168 #~ msgstr "நண்பரை சேர்"
18169
18170 #, fuzzy
18171 #~ msgid "Add C_hat..."
18172 #~ msgstr "அரட்டையை சேர்"
18173
18174 #, fuzzy
18175 #~ msgid "Persistent"
18176 #~ msgstr "பெரிஷியன்"
18177
18178 #, fuzzy
18179 #~ msgid "/Accounts/Manage"
18180 #~ msgstr "/கணக்குகள்"
18181
18182 #, fuzzy
18183 #~ msgid "A_ccount:"
18184 #~ msgstr "கணக்கு:"
18185
18186 #, fuzzy
18187 #~ msgid "S_end To"
18188 #~ msgstr "இதற்கு _அனுப்பு"
18107 18189
18108 #~ msgid "Gaim Internet Messenger" 18190 #~ msgid "Gaim Internet Messenger"
18109 #~ msgstr "கெய்ம் இணையதள தூதுவர்" 18191 #~ msgstr "கெய்ம் இணையதள தூதுவர்"
18110 18192
18111 #~ msgid "DBus" 18193 #~ msgid "DBus"
18137 #~ "நண்பர் பட்டியலின் காட்சியை மாற்றவும் உதவும். அதனுடன் படிக்காத செய்திகள் இருந்தால் " 18219 #~ "நண்பர் பட்டியலின் காட்சியை மாற்றவும் உதவும். அதனுடன் படிக்காத செய்திகள் இருந்தால் "
18138 #~ "சிமிட்டும் படியும் அமைக்கலாம்." 18220 #~ "சிமிட்டும் படியும் அமைக்கலாம்."
18139 18221
18140 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" 18222 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
18141 #~ msgstr "ஜிடிகே கிளை காட்சி விரிவாக்கி அளவு" 18223 #~ msgstr "ஜிடிகே கிளை காட்சி விரிவாக்கி அளவு"
18142
18143 #~ msgid "Conversation History"
18144 #~ msgstr "உரையாடல் வரலாறு"
18145 18224
18146 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" 18225 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
18147 #~ msgstr "ஜிடிகே கிளை காட்சி உள் தள்ளல் விரிவாக்கி" 18226 #~ msgstr "ஜிடிகே கிளை காட்சி உள் தள்ளல் விரிவாக்கி"
18148 18227
18149 #~ msgid "Tools" 18228 #~ msgid "Tools"
18187 #~ msgstr "நண்பர் குறும்படம்:" 18266 #~ msgstr "நண்பர் குறும்படம்:"
18188 18267
18189 #~ msgid "Alias..." 18268 #~ msgid "Alias..."
18190 #~ msgstr "அல்லது...." 18269 #~ msgstr "அல்லது...."
18191 18270
18192 #~ msgid "Add a _Buddy"
18193 #~ msgstr "_த தோழரை சேர்"
18194
18195 #~ msgid "Add a C_hat"
18196 #~ msgstr "_அரட்டையை சேர்"
18197
18198 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
18199 #~ msgstr "/கணக்குகள்/சேர்\\/திருத்து"
18200
18201 #~ msgid "" 18271 #~ msgid ""
18202 #~ "\n" 18272 #~ "\n"
18203 #~ "<b>Nickname:</b> %s" 18273 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
18204 #~ msgstr "" 18274 #~ msgstr ""
18205 #~ "\n" 18275 #~ "\n"
18399 #~ "\n" 18469 #~ "\n"
18400 #~ "<b>%s:</b> %s" 18470 #~ "<b>%s:</b> %s"
18401 #~ msgstr "" 18471 #~ msgstr ""
18402 #~ "\n" 18472 #~ "\n"
18403 #~ "<b>%s:</b> %s" 18473 #~ "<b>%s:</b> %s"
18404
18405 #~ msgid "Has you"
18406 #~ msgstr "Has you"
18407 18474
18408 #~ msgid "%s<b>General</b><br>%s" 18475 #~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
18409 #~ msgstr "%s<b> பொது</b><br> s %s" 18476 #~ msgstr "%s<b> பொது</b><br> s %s"
18410 18477
18411 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" 18478 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"