comparison po/oc.po @ 27250:19a1e7d9a039

Check in re-based .po files so our nightly l10n stats generation has less work to do
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 02 Jul 2009 08:41:25 +0000
parents 4a592e898162
children b9790d3e2a0a
comparison
equal deleted inserted replaced
27249:5ec78e9f8dd1 27250:19a1e7d9a039
15 # 15 #
16 msgid "" 16 msgid ""
17 msgstr "" 17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 18 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:39-0400\n" 20 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n" 21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" 22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" 23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n" 24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1686 1686
1687 #, c-format 1687 #, c-format
1688 msgid "+++ %s signed off" 1688 msgid "+++ %s signed off"
1689 msgstr "" 1689 msgstr ""
1690 1690
1691 #. Unknown error
1692 #. Unknown error!
1691 msgid "Unknown error" 1693 msgid "Unknown error"
1692 msgstr "Error desconeguda" 1694 msgstr "Error desconeguda"
1693 1695
1694 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1696 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1695 msgstr "" 1697 msgstr ""
2048 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2050 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2049 msgstr "" 2051 msgstr ""
2050 2052
2051 #, c-format 2053 #, c-format
2052 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2054 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "Error creating conference."
2053 msgstr "" 2058 msgstr ""
2054 2059
2055 #, c-format 2060 #, c-format
2056 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2061 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2057 msgstr "" 2062 msgstr ""
2980 2985
2981 msgid "Add to chat" 2986 msgid "Add to chat"
2982 msgstr "" 2987 msgstr ""
2983 2988
2984 msgid "Chat _name:" 2989 msgid "Chat _name:"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. should this be a settings error?
2993 msgid "Unable to resolve server"
2985 msgstr "" 2994 msgstr ""
2986 2995
2987 msgid "Chat error" 2996 msgid "Chat error"
2988 msgstr "" 2997 msgstr ""
2989 2998
3030 msgstr "" 3039 msgstr ""
3031 3040
3032 msgid "Gadu-Gadu User" 3041 msgid "Gadu-Gadu User"
3033 msgstr "" 3042 msgstr ""
3034 3043
3044 #, fuzzy
3045 msgid "GG server"
3046 msgstr "Connectat"
3047
3035 #, c-format 3048 #, c-format
3036 msgid "Unknown command: %s" 3049 msgid "Unknown command: %s"
3037 msgstr "" 3050 msgstr ""
3038 3051
3039 #, c-format 3052 #, c-format
3072 msgstr "_Canal :" 3085 msgstr "_Canal :"
3073 3086
3074 msgid "_Password:" 3087 msgid "_Password:"
3075 msgstr "Mot de _pas :" 3088 msgstr "Mot de _pas :"
3076 3089
3077 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 3090 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3078 msgstr "" 3091 msgstr ""
3079 3092
3080 #. 1. connect to server 3093 #. 1. connect to server
3081 #. connect to the server 3094 #. connect to the server
3082 msgid "Connecting" 3095 msgid "Connecting"
3500 msgstr "" 3513 msgstr ""
3501 3514
3502 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3515 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3503 msgstr "" 3516 msgstr ""
3504 3517
3518 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3519 msgstr ""
3520
3505 msgid "Invalid challenge from server" 3521 msgid "Invalid challenge from server"
3506 msgstr "" 3522 msgstr ""
3507 3523
3508 msgid "SASL error" 3524 msgid "SASL error"
3509 msgstr "" 3525 msgstr ""
3760 msgstr "Prioritat" 3776 msgstr "Prioritat"
3761 3777
3762 msgid "Resource" 3778 msgid "Resource"
3763 msgstr "Ressorga" 3779 msgstr "Ressorga"
3764 3780
3781 #, c-format
3782 msgid "%s ago"
3783 msgstr ""
3784
3785 msgid "Logged off"
3786 msgstr ""
3787
3765 msgid "Middle Name" 3788 msgid "Middle Name"
3766 msgstr "" 3789 msgstr ""
3767 3790
3768 msgid "Address" 3791 msgid "Address"
3769 msgstr "Adreça" 3792 msgstr "Adreça"
3925 msgstr "" 3948 msgstr ""
3926 3949
3927 msgid "Find Rooms" 3950 msgid "Find Rooms"
3928 msgstr "" 3951 msgstr ""
3929 3952
3930 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." 3953 #, fuzzy
3931 msgstr "" 3954 msgid "Affiliations:"
3955 msgstr "Aliàs :"
3956
3957 #, fuzzy
3958 msgid "No users found"
3959 msgstr "Utilizaire pas trobat"
3960
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Roles:"
3963 msgstr "Ròtle"
3932 3964
3933 msgid "Ping timeout" 3965 msgid "Ping timeout"
3934 msgstr "" 3966 msgstr ""
3935 3967
3936 msgid "Read Error" 3968 msgid "Read Error"
3946 msgstr "" 3978 msgstr ""
3947 3979
3948 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 3980 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3949 msgstr "" 3981 msgstr ""
3950 3982
3951 msgid "Malformed BOSH Connect Server" 3983 msgid "Malformed BOSH URL"
3952 msgstr "" 3984 msgstr ""
3953 3985
3954 #, c-format 3986 #, c-format
3955 msgid "Registration of %s@%s successful" 3987 msgid "Registration of %s@%s successful"
3956 msgstr "" 3988 msgstr ""
3971 4003
3972 msgid "Unregistration Successful" 4004 msgid "Unregistration Successful"
3973 msgstr "" 4005 msgstr ""
3974 4006
3975 msgid "Unregistration Failed" 4007 msgid "Unregistration Failed"
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "Already Registered"
3979 msgstr "" 4008 msgstr ""
3980 4009
3981 msgid "State" 4010 msgid "State"
3982 msgstr "Estat" 4011 msgstr "Estat"
3983 4012
3988 msgstr "Telefòn" 4017 msgstr "Telefòn"
3989 4018
3990 msgid "Date" 4019 msgid "Date"
3991 msgstr "Data" 4020 msgstr "Data"
3992 4021
4022 msgid "Already Registered"
4023 msgstr ""
4024
3993 msgid "Unregister" 4025 msgid "Unregister"
3994 msgstr "" 4026 msgstr ""
3995 4027
3996 msgid "" 4028 msgid ""
3997 "Please fill out the information below to change your account registration." 4029 "Please fill out the information below to change your account registration."
4013 #, c-format 4045 #, c-format
4014 msgid "Register New Account at %s" 4046 msgid "Register New Account at %s"
4015 msgstr "" 4047 msgstr ""
4016 4048
4017 msgid "Change Registration" 4049 msgid "Change Registration"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "Malformed BOSH Connect Server"
4018 msgstr "" 4053 msgstr ""
4019 4054
4020 msgid "Error unregistering account" 4055 msgid "Error unregistering account"
4021 msgstr "" 4056 msgstr ""
4022 4057
4377 4412
4378 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room." 4413 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
4379 msgstr "" 4414 msgstr ""
4380 4415
4381 msgid "" 4416 msgid ""
4382 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 4417 "affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
4383 "affiliation with the room." 4418 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
4384 msgstr "" 4419 msgstr ""
4385 4420
4386 msgid "" 4421 msgid ""
4387 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 4422 "role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
4388 "role in the room." 4423 "users with an role or set users' role with the room."
4389 msgstr "" 4424 msgstr ""
4390 4425
4391 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 4426 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4392 msgstr "" 4427 msgstr ""
4393 4428
4443 msgstr "" 4478 msgstr ""
4444 4479
4445 msgid "File transfer proxies" 4480 msgid "File transfer proxies"
4446 msgstr "" 4481 msgstr ""
4447 4482
4483 msgid "BOSH URL"
4484 msgstr ""
4485
4448 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, 4486 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4449 #. shared with MSN 4487 #. shared with MSN
4450 msgid "Show Custom Smileys" 4488 msgid "Show Custom Smileys"
4451 msgstr "" 4489 msgstr ""
4452 4490
4827 4865
4828 msgid "Other Contacts" 4866 msgid "Other Contacts"
4829 msgstr "" 4867 msgstr ""
4830 4868
4831 msgid "Non-IM Contacts" 4869 msgid "Non-IM Contacts"
4870 msgstr ""
4871
4872 #, c-format
4873 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
4832 msgstr "" 4874 msgstr ""
4833 4875
4834 msgid "Nudge" 4876 msgid "Nudge"
4835 msgstr "" 4877 msgstr ""
4836 4878
5167 5209
5168 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" 5210 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5169 msgstr "" 5211 msgstr ""
5170 5212
5171 #, c-format 5213 #, c-format
5172 msgid "%s is not a valid group."
5173 msgstr ""
5174
5175 msgid "Unknown error."
5176 msgstr "Error desconeguda."
5177
5178 #, c-format
5179 msgid "%s on %s (%s)"
5180 msgstr ""
5181
5182 #, c-format
5183 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5214 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5184 msgstr "" 5215 msgstr ""
5185 5216
5186 #. char *adl = g_strndup(payload, len); 5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "Unknown error (%d): %s"
5219 msgstr "Error desconeguda"
5220
5221 msgid "Unable to add user"
5222 msgstr ""
5223
5187 #, c-format 5224 #, c-format
5188 msgid "Unknown error (%d)" 5225 msgid "Unknown error (%d)"
5189 msgstr "" 5226 msgstr ""
5190 5227
5191 msgid "Unable to add user"
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5228 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5195 msgstr "" 5229 msgstr ""
5196 5230
5197 #, c-format
5198 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5199 msgstr ""
5200
5201 #, c-format
5202 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5203 msgstr ""
5204
5205 #, c-format
5206 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5207 msgstr ""
5208
5209 #, c-format
5210 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5211 msgstr ""
5212
5213 #, c-format
5214 msgid "%s is not a valid passport account."
5215 msgstr ""
5216
5217 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5218 msgstr ""
5219
5220 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." 5231 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5221 msgstr ""
5222
5223 msgid "Unable to rename group"
5224 msgstr ""
5225
5226 msgid "Unable to delete group"
5227 msgstr "" 5232 msgstr ""
5228 5233
5229 #, c-format 5234 #, c-format
5230 msgid "" 5235 msgid ""
5231 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5236 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5294 5299
5295 msgid "" 5300 msgid ""
5296 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5301 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5297 msgstr "" 5302 msgstr ""
5298 5303
5304 msgid "Unknown error."
5305 msgstr "Error desconeguda."
5306
5299 msgid "Handshaking" 5307 msgid "Handshaking"
5300 msgstr "" 5308 msgstr ""
5301 5309
5302 msgid "Transferring" 5310 msgid "Transferring"
5303 msgstr "" 5311 msgstr ""
5310 5318
5311 msgid "Sending cookie" 5319 msgid "Sending cookie"
5312 msgstr "" 5320 msgstr ""
5313 5321
5314 msgid "Retrieving buddy list" 5322 msgid "Retrieving buddy list"
5323 msgstr ""
5324
5325 #, c-format
5326 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
5327 msgstr ""
5328
5329 #, c-format
5330 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
5315 msgstr "" 5331 msgstr ""
5316 5332
5317 msgid "Away From Computer" 5333 msgid "Away From Computer"
5318 msgstr "" 5334 msgstr ""
5319 5335
5346 msgid "" 5362 msgid ""
5347 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 5363 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5348 msgstr "" 5364 msgstr ""
5349 5365
5350 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5366 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5351 msgstr ""
5352
5353 #, c-format
5354 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5355 msgstr ""
5356
5357 #, c-format
5358 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5359 msgstr "" 5367 msgstr ""
5360 5368
5361 msgid "Delete Buddy from Address Book?" 5369 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5362 msgstr "" 5370 msgstr ""
5363 5371
5385 #. * description 5393 #. * description
5386 msgid "MSN Protocol Plugin" 5394 msgid "MSN Protocol Plugin"
5387 msgstr "" 5395 msgstr ""
5388 5396
5389 #, c-format 5397 #, c-format
5398 msgid "%s is not a valid group."
5399 msgstr ""
5400
5401 #, c-format
5402 msgid "%s on %s (%s)"
5403 msgstr ""
5404
5405 #, c-format
5406 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5407 msgstr ""
5408
5409 #, c-format
5410 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5411 msgstr ""
5412
5413 #, c-format
5414 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5415 msgstr ""
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5419 msgstr ""
5420
5421 #, c-format
5422 msgid "%s is not a valid passport account."
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5426 msgstr ""
5427
5428 msgid "Unable to rename group"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "Unable to delete group"
5432 msgstr ""
5433
5434 #, c-format
5435 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5436 msgstr ""
5437
5438 #, c-format
5439 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5440 msgstr ""
5441
5442 #, c-format
5390 msgid "No such user: %s" 5443 msgid "No such user: %s"
5391 msgstr "" 5444 msgstr ""
5392 5445
5393 msgid "User lookup" 5446 msgid "User lookup"
5394 msgstr "" 5447 msgstr ""
5414 #, fuzzy 5467 #, fuzzy
5415 msgid "Lost connection with server" 5468 msgid "Lost connection with server"
5416 msgstr "Connectat" 5469 msgstr "Connectat"
5417 5470
5418 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 5471 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5472 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
5473 #. used
5419 msgid "New mail messages" 5474 msgid "New mail messages"
5420 msgstr "" 5475 msgstr ""
5421 5476
5422 msgid "New blog comments" 5477 msgid "New blog comments"
5423 msgstr "" 5478 msgstr ""
5460 msgid "Protocol error, code %d: %s" 5515 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5461 msgstr "" 5516 msgstr ""
5462 5517
5463 #, c-format 5518 #, c-format
5464 msgid "" 5519 msgid ""
5465 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " 5520 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
5466 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." 5521 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
5467 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " 5522 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
5468 "again." 5523 msgstr ""
5524
5525 msgid "Incorrect username or password"
5469 msgstr "" 5526 msgstr ""
5470 5527
5471 msgid "MySpaceIM Error" 5528 msgid "MySpaceIM Error"
5472 msgstr "" 5529 msgstr ""
5473 5530
5777 5834
5778 msgid "Cannot add yourself" 5835 msgid "Cannot add yourself"
5779 msgstr "" 5836 msgstr ""
5780 5837
5781 msgid "Master archive is misconfigured" 5838 msgid "Master archive is misconfigured"
5782 msgstr ""
5783
5784 msgid "Incorrect username or password"
5785 msgstr "" 5839 msgstr ""
5786 5840
5787 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" 5841 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
5788 msgstr "" 5842 msgstr ""
5789 5843
5981 msgstr "" 6035 msgstr ""
5982 6036
5983 msgid "Server port" 6037 msgid "Server port"
5984 msgstr "" 6038 msgstr ""
5985 6039
6040 msgid "Received unexpected response from "
6041 msgstr ""
6042
6043 #. username connecting too frequently
6044 msgid ""
6045 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6046 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6047 msgstr ""
6048
6049 #, c-format
6050 msgid "Error requesting "
6051 msgstr ""
6052
6053 msgid "Incorrect password."
6054 msgstr ""
6055
6056 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site."
6057 msgstr ""
6058
5986 msgid "Could not join chat room" 6059 msgid "Could not join chat room"
5987 msgstr "" 6060 msgstr ""
5988 6061
5989 msgid "Invalid chat room name" 6062 msgid "Invalid chat room name"
5990 msgstr "" 6063 msgstr ""
6266 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " 6339 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
6267 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " 6340 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6268 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6341 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6269 msgstr "" 6342 msgstr ""
6270 6343
6344 #, c-format
6345 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6346 msgstr ""
6347
6348 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6349 msgstr ""
6350
6351 #, c-format
6352 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6353 msgstr ""
6354
6355 msgid "Unable to get a valid login hash."
6356 msgstr ""
6357
6358 msgid "Could Not Connect"
6359 msgstr ""
6360
6361 msgid "Received authorization"
6362 msgstr ""
6363
6271 #. Unregistered username 6364 #. Unregistered username
6272 #. uid is not exist 6365 #. uid is not exist
6273 msgid "Invalid username." 6366 msgid "Invalid username."
6274 msgstr "" 6367 msgstr ""
6275 6368
6276 msgid "Incorrect password."
6277 msgstr ""
6278
6279 #. Suspended account 6369 #. Suspended account
6280 msgid "Your account is currently suspended." 6370 msgid "Your account is currently suspended."
6281 msgstr "" 6371 msgstr ""
6282 6372
6283 #. service temporarily unavailable 6373 #. service temporarily unavailable
6284 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6374 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6285 msgstr "" 6375 msgstr ""
6286 6376
6287 #. username connecting too frequently 6377 #, c-format
6378 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6379 msgstr ""
6380
6288 #. IP address connecting too frequently 6381 #. IP address connecting too frequently
6289 msgid "" 6382 msgid ""
6290 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6383 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
6291 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6384 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6292 msgstr ""
6293
6294 #, c-format
6295 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6296 msgstr ""
6297
6298 msgid "Could Not Connect"
6299 msgstr ""
6300
6301 msgid "Received authorization"
6302 msgstr "" 6385 msgstr ""
6303 6386
6304 msgid "The SecurID key entered is invalid." 6387 msgid "The SecurID key entered is invalid."
6305 msgstr "" 6388 msgstr ""
6306 6389
6313 #. * 6396 #. *
6314 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 6397 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6315 #. 6398 #.
6316 msgid "_OK" 6399 msgid "_OK"
6317 msgstr "_Validar" 6400 msgstr "_Validar"
6318
6319 #, c-format
6320 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6321 msgstr ""
6322
6323 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6324 msgstr ""
6325
6326 #, c-format
6327 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6328 msgstr ""
6329
6330 msgid "Unable to get a valid login hash."
6331 msgstr ""
6332 6401
6333 msgid "Password sent" 6402 msgid "Password sent"
6334 msgstr "" 6403 msgstr ""
6335 6404
6336 msgid "Unable to initialize connection" 6405 msgid "Unable to initialize connection"
6769 msgstr "_Recercar" 6838 msgstr "_Recercar"
6770 6839
6771 msgid "Set User Info (web)..." 6840 msgid "Set User Info (web)..."
6772 msgstr "" 6841 msgstr ""
6773 6842
6843 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
6774 msgid "Change Password (web)" 6844 msgid "Change Password (web)"
6775 msgstr "" 6845 msgstr ""
6776 6846
6777 msgid "Configure IM Forwarding (web)" 6847 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
6778 msgstr "" 6848 msgstr ""
6796 6866
6797 msgid "Search for Buddy by Email Address..." 6867 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
6798 msgstr "" 6868 msgstr ""
6799 6869
6800 msgid "Search for Buddy by Information" 6870 msgid "Search for Buddy by Information"
6871 msgstr ""
6872
6873 msgid "Use clientLogin"
6801 msgstr "" 6874 msgstr ""
6802 6875
6803 msgid "" 6876 msgid ""
6804 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" 6877 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
6805 "file transfers and direct IM (slower,\n" 6878 "file transfers and direct IM (slower,\n"
8998 msgstr "" 9071 msgstr ""
8999 9072
9000 msgid "Auth Domain" 9073 msgid "Auth Domain"
9001 msgstr "" 9074 msgstr ""
9002 9075
9003 #, c-format
9004 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9005 msgstr ""
9006
9007 msgid "Your SMS was not delivered" 9076 msgid "Your SMS was not delivered"
9008 msgstr "" 9077 msgstr ""
9009 9078
9010 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 9079 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9011 msgstr "" 9080 msgstr ""
9024 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 9093 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9025 msgstr "" 9094 msgstr ""
9026 9095
9027 msgid "Add buddy rejected" 9096 msgid "Add buddy rejected"
9028 msgstr "" 9097 msgstr ""
9098
9099 #. Some error in the received stream
9100 msgid "Received invalid data"
9101 msgstr ""
9102
9103 #. Password incorrect
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Incorrect Password"
9106 msgstr "Picatz lo mot de pas"
9107
9108 #. security lock from too many failed login attempts
9109 msgid ""
9110 "Account locked: Too many failed login attempts.\n"
9111 "Logging into the Yahoo! website may fix this."
9112 msgstr ""
9113
9114 #. the username does not exist
9115 msgid "Username does not exist"
9116 msgstr ""
9117
9118 #. indicates a lock of some description
9119 msgid ""
9120 "Account locked: Unknown reason.\n"
9121 "Logging into the Yahoo! website may fix this."
9122 msgstr ""
9123
9124 #. username or password missing
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Username or password missing"
9127 msgstr "Picatz lo mot de pas"
9029 9128
9030 #, c-format 9129 #, c-format
9031 msgid "" 9130 msgid ""
9032 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 9131 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9033 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 9132 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9125 msgstr "" 9224 msgstr ""
9126 9225
9127 msgid "Start Doodling" 9226 msgid "Start Doodling"
9128 msgstr "" 9227 msgstr ""
9129 9228
9130 msgid "Activate which ID?" 9229 msgid "Select the ID you want to activate"
9131 msgstr "" 9230 msgstr ""
9132 9231
9133 msgid "Join whom in chat?" 9232 msgid "Join whom in chat?"
9134 msgstr "" 9233 msgstr ""
9135 9234
9865 msgstr "" 9964 msgstr ""
9866 9965
9867 msgid "Please update the necessary fields." 9966 msgid "Please update the necessary fields."
9868 msgstr "" 9967 msgstr ""
9869 9968
9870 msgid "Room _List" 9969 #, fuzzy
9871 msgstr "" 9970 msgid "A_ccount"
9971 msgstr "_Compte :"
9872 9972
9873 msgid "" 9973 msgid ""
9874 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 9974 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
9875 "join.\n" 9975 "join.\n"
9876 msgstr "" 9976 msgstr ""
9877 9977
9878 msgid "_Account:" 9978 msgid "Room _List"
9879 msgstr "_Compte :" 9979 msgstr ""
9880 9980
9881 msgid "_Block" 9981 msgid "_Block"
9882 msgstr "" 9982 msgstr ""
9883 9983
9884 msgid "Un_block" 9984 msgid "Un_block"
10293 10393
10294 msgid "/Tools" 10394 msgid "/Tools"
10295 msgstr "" 10395 msgstr ""
10296 10396
10297 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 10397 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
10398 msgstr ""
10399
10400 #. Buddy List
10401 msgid "Background Color"
10402 msgstr "Color de fons"
10403
10404 msgid "The background color for the buddy list"
10405 msgstr ""
10406
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Layout"
10409 msgstr "Laossian"
10410
10411 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. Group
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Expanded Background Color"
10417 msgstr "Color de fons"
10418
10419 msgid "The background color of an expanded group"
10420 msgstr ""
10421
10422 msgid "Expanded Text"
10423 msgstr ""
10424
10425 msgid "The text information for when a group is expanded"
10426 msgstr ""
10427
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Collapsed Background Color"
10430 msgstr "Color de fons"
10431
10432 msgid "The background color of a collapsed group"
10433 msgstr ""
10434
10435 msgid "Collapsed Text"
10436 msgstr ""
10437
10438 msgid "The text information for when a group is collapsed"
10439 msgstr ""
10440
10441 #. Buddy
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Contact/Chat Background Color"
10444 msgstr "Color de fons"
10445
10446 msgid "The background color of a contact or chat"
10447 msgstr ""
10448
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Contact Text"
10451 msgstr "Ordenar"
10452
10453 msgid "The text information for when a contact is expanded"
10454 msgstr ""
10455
10456 #, fuzzy
10457 msgid "On-line Text"
10458 msgstr "En linha"
10459
10460 msgid "The text information for when a buddy is online"
10461 msgstr ""
10462
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Away Text"
10465 msgstr "Absent(a)"
10466
10467 msgid "The text information for when a buddy is away"
10468 msgstr ""
10469
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Off-line Text"
10472 msgstr "Desconnectat"
10473
10474 msgid "The text information for when a buddy is off-line"
10475 msgstr ""
10476
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Idle Text"
10479 msgstr "Inactiu"
10480
10481 msgid "The text information for when a buddy is idle"
10482 msgstr ""
10483
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Message Text"
10486 msgstr "Messatge"
10487
10488 msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
10489 msgstr ""
10490
10491 msgid "Message (Nick Said) Text"
10492 msgstr ""
10493
10494 msgid ""
10495 "The text information for when a chat has an unread message that mentions "
10496 "your nick"
10497 msgstr ""
10498
10499 msgid "The text information for a buddy's status"
10298 msgstr "" 10500 msgstr ""
10299 10501
10300 #. Widget creation function 10502 #. Widget creation function
10301 msgid "SSL Servers" 10503 msgid "SSL Servers"
10302 msgstr "" 10504 msgstr ""
10788 msgstr "Indi" 10990 msgstr "Indi"
10789 10991
10790 msgid "Hungarian" 10992 msgid "Hungarian"
10791 msgstr "Ongrés" 10993 msgstr "Ongrés"
10792 10994
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Armenian"
10997 msgstr "Romanian"
10998
10793 msgid "Indonesian" 10999 msgid "Indonesian"
10794 msgstr "Indonesian" 11000 msgstr "Indonesian"
10795 11001
10796 msgid "Italian" 11002 msgid "Italian"
10797 msgstr "Italian" 11003 msgstr "Italian"
10885 msgid "Sinhala" 11091 msgid "Sinhala"
10886 msgstr "" 11092 msgstr ""
10887 11093
10888 msgid "Swedish" 11094 msgid "Swedish"
10889 msgstr "Suedés" 11095 msgstr "Suedés"
11096
11097 msgid "Swahili"
11098 msgstr ""
10890 11099
10891 msgid "Tamil" 11100 msgid "Tamil"
10892 msgstr "Tamil" 11101 msgstr "Tamil"
10893 11102
10894 msgid "Telugu" 11103 msgid "Telugu"
11286 msgstr "" 11495 msgstr ""
11287 11496
11288 msgid "Save Image" 11497 msgid "Save Image"
11289 msgstr "Enregistrar l'imatge" 11498 msgstr "Enregistrar l'imatge"
11290 11499
11291 #, c-format
11292 msgid "_Save Image..." 11500 msgid "_Save Image..."
11293 msgstr "" 11501 msgstr ""
11294 11502
11295 #, c-format
11296 msgid "_Add Custom Smiley..." 11503 msgid "_Add Custom Smiley..."
11297 msgstr "" 11504 msgstr ""
11298 11505
11299 msgid "Select Font" 11506 msgid "Select Font"
11300 msgstr "Seleccionar una poliça" 11507 msgstr "Seleccionar una poliça"
11374 msgid "Decrease Font Size" 11581 msgid "Decrease Font Size"
11375 msgstr "" 11582 msgstr ""
11376 11583
11377 msgid "Font Face" 11584 msgid "Font Face"
11378 msgstr "" 11585 msgstr ""
11379
11380 msgid "Background Color"
11381 msgstr "Color de fons"
11382 11586
11383 msgid "Foreground Color" 11587 msgid "Foreground Color"
11384 msgstr "" 11588 msgstr ""
11385 11589
11386 msgid "Reset Formatting" 11590 msgid "Reset Formatting"
11658 11862
11659 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 11863 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
11660 msgid "Pounce on Whom" 11864 msgid "Pounce on Whom"
11661 msgstr "" 11865 msgstr ""
11662 11866
11867 msgid "_Account:"
11868 msgstr "_Compte :"
11869
11663 msgid "_Buddy name:" 11870 msgid "_Buddy name:"
11664 msgstr "" 11871 msgstr ""
11665 11872
11666 msgid "Si_gns on" 11873 msgid "Si_gns on"
11667 msgstr "" 11874 msgstr ""
11768 11975
11769 #, c-format 11976 #, c-format
11770 msgid "Unknown.... Please report this!" 11977 msgid "Unknown.... Please report this!"
11771 msgstr "" 11978 msgstr ""
11772 11979
11773 msgid "Smiley theme failed to unpack." 11980 msgid "Theme failed to unpack."
11981 msgstr ""
11982
11983 msgid "Theme failed to load."
11984 msgstr ""
11985
11986 msgid "Theme failed to copy."
11774 msgstr "" 11987 msgstr ""
11775 11988
11776 msgid "Install Theme" 11989 msgid "Install Theme"
11777 msgstr "" 11990 msgstr ""
11778 11991
12323 msgstr "Ordenar" 12536 msgstr "Ordenar"
12324 12537
12325 msgid "Custom Smiley Manager" 12538 msgid "Custom Smiley Manager"
12326 msgstr "" 12539 msgstr ""
12327 12540
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Select Buddy Icon"
12543 msgstr "Seleccionar una poliça"
12544
12328 msgid "Click to change your buddyicon for this account." 12545 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12329 msgstr "" 12546 msgstr ""
12330 12547
12331 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." 12548 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12332 msgstr "" 12549 msgstr ""
12534 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 12751 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
12535 msgstr "" 12752 msgstr ""
12536 12753
12537 #. * summary 12754 #. * summary
12538 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" 12755 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
12756 msgstr ""
12757
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Server name request"
12760 msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
12761
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Enter an XMPP Server"
12764 msgstr "Picatz lo mot de pas"
12765
12766 msgid "Select an XMPP server to query"
12767 msgstr ""
12768
12769 msgid "Find Services"
12770 msgstr ""
12771
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Add to Buddy List"
12774 msgstr "Tièra de contactes"
12775
12776 msgid "Gateway"
12777 msgstr ""
12778
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Directory"
12781 msgstr "Creator"
12782
12783 msgid "PubSub Collection"
12784 msgstr ""
12785
12786 msgid "PubSub Leaf"
12787 msgstr ""
12788
12789 #, fuzzy
12790 msgid ""
12791 "\n"
12792 "<b>Description:</b> "
12793 msgstr "Descripcion"
12794
12795 #. Create the window.
12796 msgid "Service Discovery"
12797 msgstr ""
12798
12799 #, fuzzy
12800 msgid "_Browse"
12801 msgstr "Navegador"
12802
12803 msgid "Server does not exist"
12804 msgstr ""
12805
12806 msgid "Server does not support service discovery"
12807 msgstr ""
12808
12809 msgid "XMPP Service Discovery"
12810 msgstr ""
12811
12812 msgid "Allows browsing and registering services."
12813 msgstr ""
12814
12815 msgid ""
12816 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
12817 "services."
12539 msgstr "" 12818 msgstr ""
12540 12819
12541 msgid "Buddy is idle" 12820 msgid "Buddy is idle"
12542 msgstr "" 12821 msgstr ""
12543 12822
13010 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 13289 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
13011 "- It reverses all incoming text\n" 13290 "- It reverses all incoming text\n"
13012 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 13291 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
13013 msgstr "" 13292 msgstr ""
13014 13293
13015 msgid "Cursor Color"
13016 msgstr ""
13017
13018 msgid "Secondary Cursor Color"
13019 msgstr ""
13020
13021 msgid "Hyperlink Color" 13294 msgid "Hyperlink Color"
13022 msgstr "" 13295 msgstr ""
13023 13296
13024 msgid "Visited Hyperlink Color" 13297 msgid "Visited Hyperlink Color"
13025 msgstr "" 13298 msgstr ""
13026 13299
13027 msgid "Highlighted Message Name Color" 13300 msgid "Highlighted Message Name Color"
13301 msgstr ""
13302
13303 msgid "Typing Notification Color"
13028 msgstr "" 13304 msgstr ""
13029 13305
13030 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 13306 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
13031 msgstr "" 13307 msgstr ""
13032 13308
13054 msgstr "" 13330 msgstr ""
13055 13331
13056 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 13332 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
13057 msgstr "" 13333 msgstr ""
13058 13334
13059 #. 13335 msgid "Disable Typing Notification Text"
13060 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 13336 msgstr ""
13061 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); 13337
13062 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); 13338 msgid "GTK+ Theme Control Settings"
13063 #. 13339 msgstr ""
13064 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), 13340
13065 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); 13341 #, fuzzy
13066 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); 13342 msgid "Colors"
13067 #. 13343 msgstr "Tampar"
13068 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
13069 #. *
13070 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
13071 #. *
13072 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
13073 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
13074 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
13075 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
13076 #. widget_bool_widgets[i]);
13077 #. }
13078 #.
13079 msgid "Interface colors"
13080 msgstr ""
13081
13082 msgid "Widget Sizes"
13083 msgstr ""
13084 13344
13085 msgid "Fonts" 13345 msgid "Fonts"
13086 msgstr "Poliças" 13346 msgstr "Poliças"
13347
13348 msgid "Miscellaneous"
13349 msgstr ""
13087 13350
13088 msgid "Gtkrc File Tools" 13351 msgid "Gtkrc File Tools"
13089 msgstr "" 13352 msgstr ""
13090 13353
13091 #, c-format 13354 #, c-format
13217 msgstr "" 13480 msgstr ""
13218 13481
13219 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 13482 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13220 msgstr "" 13483 msgstr ""
13221 13484
13485 msgid "Just logged in"
13486 msgstr ""
13487
13488 msgid "Just logged out"
13489 msgstr ""
13490
13491 msgid ""
13492 "Icon for Contact/\n"
13493 "Icon for Unknown person"
13494 msgstr ""
13495
13496 msgid "Icon for Chat"
13497 msgstr ""
13498
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Ignored"
13501 msgstr "Ignorar"
13502
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Founder"
13505 msgstr "Expeditor"
13506
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Operator"
13509 msgstr "Opcions"
13510
13511 msgid "Half Operator"
13512 msgstr ""
13513
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Authorization dialog"
13516 msgstr "Autorizar"
13517
13518 msgid "Error dialog"
13519 msgstr ""
13520
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Information dialog"
13523 msgstr "Entresenhas"
13524
13525 msgid "Mail dialog"
13526 msgstr ""
13527
13528 msgid "Question dialog"
13529 msgstr ""
13530
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Warning dialog"
13533 msgstr "Alèrta"
13534
13535 msgid "What kind of dialog is this?"
13536 msgstr ""
13537
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Status Icons"
13540 msgstr "Estatut"
13541
13542 msgid "Chatroom Emblems"
13543 msgstr ""
13544
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Dialog Icons"
13547 msgstr "Modificar lo mot de pas"
13548
13549 msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
13550 msgstr ""
13551
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Contact"
13554 msgstr "Se connectar"
13555
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
13558 msgstr "Tièra de contactes"
13559
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Edit Buddylist Theme"
13562 msgstr "Tièra de contactes"
13563
13564 msgid "Edit Icon Theme"
13565 msgstr ""
13566
13567 #. *< type
13568 #. *< ui_requirement
13569 #. *< flags
13570 #. *< dependencies
13571 #. *< priority
13572 #. *< id
13573 #. * description
13574 msgid "Pidgin Theme Editor"
13575 msgstr ""
13576
13577 #. *< name
13578 #. *< version
13579 #. * summary
13580 msgid "Pidgin Theme Editor."
13581 msgstr ""
13582
13222 #. *< type 13583 #. *< type
13223 #. *< ui_requirement 13584 #. *< ui_requirement
13224 #. *< flags 13585 #. *< flags
13225 #. *< dependencies 13586 #. *< dependencies
13226 #. *< priority 13587 #. *< priority
13439 #, fuzzy 13800 #, fuzzy
13440 #~ msgid "Successed:" 13801 #~ msgid "Successed:"
13441 #~ msgstr "Velocitat :" 13802 #~ msgstr "Velocitat :"
13442 13803
13443 #, fuzzy 13804 #, fuzzy
13444 #~ msgid "Error password: %s"
13445 #~ msgstr "Picatz lo mot de pas"
13446
13447 #, fuzzy
13448 #~ msgid "QQ Budy" 13805 #~ msgid "QQ Budy"
13449 #~ msgstr "Apondre lo contacte" 13806 #~ msgstr "Apondre lo contacte"
13450 13807
13451 #, fuzzy 13808 #, fuzzy
13452 #~ msgid "Would you add?" 13809 #~ msgid "Would you add?"
13458 #~ msgid "Reason: %s" 13815 #~ msgid "Reason: %s"
13459 #~ msgstr "Rason : %s" 13816 #~ msgstr "Rason : %s"
13460 13817
13461 #~ msgid "Display Statistics" 13818 #~ msgid "Display Statistics"
13462 #~ msgstr "Afficher los statistiques" 13819 #~ msgstr "Afficher los statistiques"
13463
13464 #~ msgid "Screen name sent"
13465 #~ msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
13466 13820
13467 #~ msgid "_Merge" 13821 #~ msgid "_Merge"
13468 #~ msgstr "_Fusionner" 13822 #~ msgstr "_Fusionner"
13469 13823
13470 #~ msgid "" 13824 #~ msgid ""
13476 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à " 13830 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à "
13477 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo " 13831 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo "
13478 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois " 13832 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
13479 #~ "que cela est possible.\n" 13833 #~ "que cela est possible.\n"
13480 13834
13481 #~ msgid "A_ccount:"
13482 #~ msgstr "_Compte :"
13483
13484 #~ msgid "Pounce only when my status is not available" 13835 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
13485 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible" 13836 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
13486 13837
13487 #~ msgid "Use recent buddies group" 13838 #~ msgid "Use recent buddies group"
13488 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents" 13839 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents"