Mercurial > pidgin
comparison po/oc.po @ 27250:19a1e7d9a039
Check in re-based .po files so our nightly l10n stats generation has less work to do
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 02 Jul 2009 08:41:25 +0000 |
parents | 4a592e898162 |
children | b9790d3e2a0a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
27249:5ec78e9f8dd1 | 27250:19a1e7d9a039 |
---|---|
15 # | 15 # |
16 msgid "" | 16 msgid "" |
17 msgstr "" | 17 msgstr "" |
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 18 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
20 "POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:39-0400\n" | 20 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n" | 21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n" |
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" | 22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" |
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" | 23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" |
24 "MIME-Version: 1.0\n" | 24 "MIME-Version: 1.0\n" |
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1686 | 1686 |
1687 #, c-format | 1687 #, c-format |
1688 msgid "+++ %s signed off" | 1688 msgid "+++ %s signed off" |
1689 msgstr "" | 1689 msgstr "" |
1690 | 1690 |
1691 #. Unknown error | |
1692 #. Unknown error! | |
1691 msgid "Unknown error" | 1693 msgid "Unknown error" |
1692 msgstr "Error desconeguda" | 1694 msgstr "Error desconeguda" |
1693 | 1695 |
1694 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 1696 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1695 msgstr "" | 1697 msgstr "" |
2048 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 2050 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
2049 msgstr "" | 2051 msgstr "" |
2050 | 2052 |
2051 #, c-format | 2053 #, c-format |
2052 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2054 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
2057 msgid "Error creating conference." | |
2053 msgstr "" | 2058 msgstr "" |
2054 | 2059 |
2055 #, c-format | 2060 #, c-format |
2056 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2061 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2057 msgstr "" | 2062 msgstr "" |
2980 | 2985 |
2981 msgid "Add to chat" | 2986 msgid "Add to chat" |
2982 msgstr "" | 2987 msgstr "" |
2983 | 2988 |
2984 msgid "Chat _name:" | 2989 msgid "Chat _name:" |
2990 msgstr "" | |
2991 | |
2992 #. should this be a settings error? | |
2993 msgid "Unable to resolve server" | |
2985 msgstr "" | 2994 msgstr "" |
2986 | 2995 |
2987 msgid "Chat error" | 2996 msgid "Chat error" |
2988 msgstr "" | 2997 msgstr "" |
2989 | 2998 |
3030 msgstr "" | 3039 msgstr "" |
3031 | 3040 |
3032 msgid "Gadu-Gadu User" | 3041 msgid "Gadu-Gadu User" |
3033 msgstr "" | 3042 msgstr "" |
3034 | 3043 |
3044 #, fuzzy | |
3045 msgid "GG server" | |
3046 msgstr "Connectat" | |
3047 | |
3035 #, c-format | 3048 #, c-format |
3036 msgid "Unknown command: %s" | 3049 msgid "Unknown command: %s" |
3037 msgstr "" | 3050 msgstr "" |
3038 | 3051 |
3039 #, c-format | 3052 #, c-format |
3072 msgstr "_Canal :" | 3085 msgstr "_Canal :" |
3073 | 3086 |
3074 msgid "_Password:" | 3087 msgid "_Password:" |
3075 msgstr "Mot de _pas :" | 3088 msgstr "Mot de _pas :" |
3076 | 3089 |
3077 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 3090 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" |
3078 msgstr "" | 3091 msgstr "" |
3079 | 3092 |
3080 #. 1. connect to server | 3093 #. 1. connect to server |
3081 #. connect to the server | 3094 #. connect to the server |
3082 msgid "Connecting" | 3095 msgid "Connecting" |
3500 msgstr "" | 3513 msgstr "" |
3501 | 3514 |
3502 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 3515 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
3503 msgstr "" | 3516 msgstr "" |
3504 | 3517 |
3518 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | |
3519 msgstr "" | |
3520 | |
3505 msgid "Invalid challenge from server" | 3521 msgid "Invalid challenge from server" |
3506 msgstr "" | 3522 msgstr "" |
3507 | 3523 |
3508 msgid "SASL error" | 3524 msgid "SASL error" |
3509 msgstr "" | 3525 msgstr "" |
3760 msgstr "Prioritat" | 3776 msgstr "Prioritat" |
3761 | 3777 |
3762 msgid "Resource" | 3778 msgid "Resource" |
3763 msgstr "Ressorga" | 3779 msgstr "Ressorga" |
3764 | 3780 |
3781 #, c-format | |
3782 msgid "%s ago" | |
3783 msgstr "" | |
3784 | |
3785 msgid "Logged off" | |
3786 msgstr "" | |
3787 | |
3765 msgid "Middle Name" | 3788 msgid "Middle Name" |
3766 msgstr "" | 3789 msgstr "" |
3767 | 3790 |
3768 msgid "Address" | 3791 msgid "Address" |
3769 msgstr "Adreça" | 3792 msgstr "Adreça" |
3925 msgstr "" | 3948 msgstr "" |
3926 | 3949 |
3927 msgid "Find Rooms" | 3950 msgid "Find Rooms" |
3928 msgstr "" | 3951 msgstr "" |
3929 | 3952 |
3930 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 3953 #, fuzzy |
3931 msgstr "" | 3954 msgid "Affiliations:" |
3955 msgstr "Aliàs :" | |
3956 | |
3957 #, fuzzy | |
3958 msgid "No users found" | |
3959 msgstr "Utilizaire pas trobat" | |
3960 | |
3961 #, fuzzy | |
3962 msgid "Roles:" | |
3963 msgstr "Ròtle" | |
3932 | 3964 |
3933 msgid "Ping timeout" | 3965 msgid "Ping timeout" |
3934 msgstr "" | 3966 msgstr "" |
3935 | 3967 |
3936 msgid "Read Error" | 3968 msgid "Read Error" |
3946 msgstr "" | 3978 msgstr "" |
3947 | 3979 |
3948 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 3980 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
3949 msgstr "" | 3981 msgstr "" |
3950 | 3982 |
3951 msgid "Malformed BOSH Connect Server" | 3983 msgid "Malformed BOSH URL" |
3952 msgstr "" | 3984 msgstr "" |
3953 | 3985 |
3954 #, c-format | 3986 #, c-format |
3955 msgid "Registration of %s@%s successful" | 3987 msgid "Registration of %s@%s successful" |
3956 msgstr "" | 3988 msgstr "" |
3971 | 4003 |
3972 msgid "Unregistration Successful" | 4004 msgid "Unregistration Successful" |
3973 msgstr "" | 4005 msgstr "" |
3974 | 4006 |
3975 msgid "Unregistration Failed" | 4007 msgid "Unregistration Failed" |
3976 msgstr "" | |
3977 | |
3978 msgid "Already Registered" | |
3979 msgstr "" | 4008 msgstr "" |
3980 | 4009 |
3981 msgid "State" | 4010 msgid "State" |
3982 msgstr "Estat" | 4011 msgstr "Estat" |
3983 | 4012 |
3988 msgstr "Telefòn" | 4017 msgstr "Telefòn" |
3989 | 4018 |
3990 msgid "Date" | 4019 msgid "Date" |
3991 msgstr "Data" | 4020 msgstr "Data" |
3992 | 4021 |
4022 msgid "Already Registered" | |
4023 msgstr "" | |
4024 | |
3993 msgid "Unregister" | 4025 msgid "Unregister" |
3994 msgstr "" | 4026 msgstr "" |
3995 | 4027 |
3996 msgid "" | 4028 msgid "" |
3997 "Please fill out the information below to change your account registration." | 4029 "Please fill out the information below to change your account registration." |
4013 #, c-format | 4045 #, c-format |
4014 msgid "Register New Account at %s" | 4046 msgid "Register New Account at %s" |
4015 msgstr "" | 4047 msgstr "" |
4016 | 4048 |
4017 msgid "Change Registration" | 4049 msgid "Change Registration" |
4050 msgstr "" | |
4051 | |
4052 msgid "Malformed BOSH Connect Server" | |
4018 msgstr "" | 4053 msgstr "" |
4019 | 4054 |
4020 msgid "Error unregistering account" | 4055 msgid "Error unregistering account" |
4021 msgstr "" | 4056 msgstr "" |
4022 | 4057 |
4377 | 4412 |
4378 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." | 4413 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." |
4379 msgstr "" | 4414 msgstr "" |
4380 | 4415 |
4381 msgid "" | 4416 msgid "" |
4382 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 4417 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " |
4383 "affiliation with the room." | 4418 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." |
4384 msgstr "" | 4419 msgstr "" |
4385 | 4420 |
4386 msgid "" | 4421 msgid "" |
4387 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 4422 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " |
4388 "role in the room." | 4423 "users with an role or set users' role with the room." |
4389 msgstr "" | 4424 msgstr "" |
4390 | 4425 |
4391 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4426 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4392 msgstr "" | 4427 msgstr "" |
4393 | 4428 |
4443 msgstr "" | 4478 msgstr "" |
4444 | 4479 |
4445 msgid "File transfer proxies" | 4480 msgid "File transfer proxies" |
4446 msgstr "" | 4481 msgstr "" |
4447 | 4482 |
4483 msgid "BOSH URL" | |
4484 msgstr "" | |
4485 | |
4448 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, | 4486 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, |
4449 #. shared with MSN | 4487 #. shared with MSN |
4450 msgid "Show Custom Smileys" | 4488 msgid "Show Custom Smileys" |
4451 msgstr "" | 4489 msgstr "" |
4452 | 4490 |
4827 | 4865 |
4828 msgid "Other Contacts" | 4866 msgid "Other Contacts" |
4829 msgstr "" | 4867 msgstr "" |
4830 | 4868 |
4831 msgid "Non-IM Contacts" | 4869 msgid "Non-IM Contacts" |
4870 msgstr "" | |
4871 | |
4872 #, c-format | |
4873 msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." | |
4832 msgstr "" | 4874 msgstr "" |
4833 | 4875 |
4834 msgid "Nudge" | 4876 msgid "Nudge" |
4835 msgstr "" | 4877 msgstr "" |
4836 | 4878 |
5167 | 5209 |
5168 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" | 5210 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" |
5169 msgstr "" | 5211 msgstr "" |
5170 | 5212 |
5171 #, c-format | 5213 #, c-format |
5172 msgid "%s is not a valid group." | |
5173 msgstr "" | |
5174 | |
5175 msgid "Unknown error." | |
5176 msgstr "Error desconeguda." | |
5177 | |
5178 #, c-format | |
5179 msgid "%s on %s (%s)" | |
5180 msgstr "" | |
5181 | |
5182 #, c-format | |
5183 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 5214 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
5184 msgstr "" | 5215 msgstr "" |
5185 | 5216 |
5186 #. char *adl = g_strndup(payload, len); | 5217 #, fuzzy, c-format |
5218 msgid "Unknown error (%d): %s" | |
5219 msgstr "Error desconeguda" | |
5220 | |
5221 msgid "Unable to add user" | |
5222 msgstr "" | |
5223 | |
5187 #, c-format | 5224 #, c-format |
5188 msgid "Unknown error (%d)" | 5225 msgid "Unknown error (%d)" |
5189 msgstr "" | 5226 msgstr "" |
5190 | 5227 |
5191 msgid "Unable to add user" | |
5192 msgstr "" | |
5193 | |
5194 msgid "The following users are missing from your addressbook" | 5228 msgid "The following users are missing from your addressbook" |
5195 msgstr "" | 5229 msgstr "" |
5196 | 5230 |
5197 #, c-format | |
5198 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
5199 msgstr "" | |
5200 | |
5201 #, c-format | |
5202 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
5203 msgstr "" | |
5204 | |
5205 #, c-format | |
5206 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
5207 msgstr "" | |
5208 | |
5209 #, c-format | |
5210 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
5211 msgstr "" | |
5212 | |
5213 #, c-format | |
5214 msgid "%s is not a valid passport account." | |
5215 msgstr "" | |
5216 | |
5217 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
5218 msgstr "" | |
5219 | |
5220 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." | 5231 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5221 msgstr "" | |
5222 | |
5223 msgid "Unable to rename group" | |
5224 msgstr "" | |
5225 | |
5226 msgid "Unable to delete group" | |
5227 msgstr "" | 5232 msgstr "" |
5228 | 5233 |
5229 #, c-format | 5234 #, c-format |
5230 msgid "" | 5235 msgid "" |
5231 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5236 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5294 | 5299 |
5295 msgid "" | 5300 msgid "" |
5296 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5301 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5297 msgstr "" | 5302 msgstr "" |
5298 | 5303 |
5304 msgid "Unknown error." | |
5305 msgstr "Error desconeguda." | |
5306 | |
5299 msgid "Handshaking" | 5307 msgid "Handshaking" |
5300 msgstr "" | 5308 msgstr "" |
5301 | 5309 |
5302 msgid "Transferring" | 5310 msgid "Transferring" |
5303 msgstr "" | 5311 msgstr "" |
5310 | 5318 |
5311 msgid "Sending cookie" | 5319 msgid "Sending cookie" |
5312 msgstr "" | 5320 msgstr "" |
5313 | 5321 |
5314 msgid "Retrieving buddy list" | 5322 msgid "Retrieving buddy list" |
5323 msgstr "" | |
5324 | |
5325 #, c-format | |
5326 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | |
5327 msgstr "" | |
5328 | |
5329 #, c-format | |
5330 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
5315 msgstr "" | 5331 msgstr "" |
5316 | 5332 |
5317 msgid "Away From Computer" | 5333 msgid "Away From Computer" |
5318 msgstr "" | 5334 msgstr "" |
5319 | 5335 |
5346 msgid "" | 5362 msgid "" |
5347 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 5363 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
5348 msgstr "" | 5364 msgstr "" |
5349 | 5365 |
5350 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 5366 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
5351 msgstr "" | |
5352 | |
5353 #, c-format | |
5354 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5355 msgstr "" | |
5356 | |
5357 #, c-format | |
5358 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5359 msgstr "" | 5367 msgstr "" |
5360 | 5368 |
5361 msgid "Delete Buddy from Address Book?" | 5369 msgid "Delete Buddy from Address Book?" |
5362 msgstr "" | 5370 msgstr "" |
5363 | 5371 |
5385 #. * description | 5393 #. * description |
5386 msgid "MSN Protocol Plugin" | 5394 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5387 msgstr "" | 5395 msgstr "" |
5388 | 5396 |
5389 #, c-format | 5397 #, c-format |
5398 msgid "%s is not a valid group." | |
5399 msgstr "" | |
5400 | |
5401 #, c-format | |
5402 msgid "%s on %s (%s)" | |
5403 msgstr "" | |
5404 | |
5405 #, c-format | |
5406 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
5407 msgstr "" | |
5408 | |
5409 #, c-format | |
5410 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
5411 msgstr "" | |
5412 | |
5413 #, c-format | |
5414 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
5415 msgstr "" | |
5416 | |
5417 #, c-format | |
5418 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
5419 msgstr "" | |
5420 | |
5421 #, c-format | |
5422 msgid "%s is not a valid passport account." | |
5423 msgstr "" | |
5424 | |
5425 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
5426 msgstr "" | |
5427 | |
5428 msgid "Unable to rename group" | |
5429 msgstr "" | |
5430 | |
5431 msgid "Unable to delete group" | |
5432 msgstr "" | |
5433 | |
5434 #, c-format | |
5435 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5436 msgstr "" | |
5437 | |
5438 #, c-format | |
5439 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5440 msgstr "" | |
5441 | |
5442 #, c-format | |
5390 msgid "No such user: %s" | 5443 msgid "No such user: %s" |
5391 msgstr "" | 5444 msgstr "" |
5392 | 5445 |
5393 msgid "User lookup" | 5446 msgid "User lookup" |
5394 msgstr "" | 5447 msgstr "" |
5414 #, fuzzy | 5467 #, fuzzy |
5415 msgid "Lost connection with server" | 5468 msgid "Lost connection with server" |
5416 msgstr "Connectat" | 5469 msgstr "Connectat" |
5417 | 5470 |
5418 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 5471 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
5472 #. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are | |
5473 #. used | |
5419 msgid "New mail messages" | 5474 msgid "New mail messages" |
5420 msgstr "" | 5475 msgstr "" |
5421 | 5476 |
5422 msgid "New blog comments" | 5477 msgid "New blog comments" |
5423 msgstr "" | 5478 msgstr "" |
5460 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 5515 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
5461 msgstr "" | 5516 msgstr "" |
5462 | 5517 |
5463 #, c-format | 5518 #, c-format |
5464 msgid "" | 5519 msgid "" |
5465 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " | 5520 "%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length " |
5466 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." | 5521 "of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index." |
5467 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " | 5522 "cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again." |
5468 "again." | 5523 msgstr "" |
5524 | |
5525 msgid "Incorrect username or password" | |
5469 msgstr "" | 5526 msgstr "" |
5470 | 5527 |
5471 msgid "MySpaceIM Error" | 5528 msgid "MySpaceIM Error" |
5472 msgstr "" | 5529 msgstr "" |
5473 | 5530 |
5777 | 5834 |
5778 msgid "Cannot add yourself" | 5835 msgid "Cannot add yourself" |
5779 msgstr "" | 5836 msgstr "" |
5780 | 5837 |
5781 msgid "Master archive is misconfigured" | 5838 msgid "Master archive is misconfigured" |
5782 msgstr "" | |
5783 | |
5784 msgid "Incorrect username or password" | |
5785 msgstr "" | 5839 msgstr "" |
5786 | 5840 |
5787 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | 5841 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
5788 msgstr "" | 5842 msgstr "" |
5789 | 5843 |
5981 msgstr "" | 6035 msgstr "" |
5982 | 6036 |
5983 msgid "Server port" | 6037 msgid "Server port" |
5984 msgstr "" | 6038 msgstr "" |
5985 | 6039 |
6040 msgid "Received unexpected response from " | |
6041 msgstr "" | |
6042 | |
6043 #. username connecting too frequently | |
6044 msgid "" | |
6045 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6046 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6047 msgstr "" | |
6048 | |
6049 #, c-format | |
6050 msgid "Error requesting " | |
6051 msgstr "" | |
6052 | |
6053 msgid "Incorrect password." | |
6054 msgstr "" | |
6055 | |
6056 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." | |
6057 msgstr "" | |
6058 | |
5986 msgid "Could not join chat room" | 6059 msgid "Could not join chat room" |
5987 msgstr "" | 6060 msgstr "" |
5988 | 6061 |
5989 msgid "Invalid chat room name" | 6062 msgid "Invalid chat room name" |
5990 msgstr "" | 6063 msgstr "" |
6266 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " | 6339 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " |
6267 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " | 6340 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " |
6268 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 6341 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
6269 msgstr "" | 6342 msgstr "" |
6270 | 6343 |
6344 #, c-format | |
6345 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | |
6346 msgstr "" | |
6347 | |
6348 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
6349 msgstr "" | |
6350 | |
6351 #, c-format | |
6352 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6353 msgstr "" | |
6354 | |
6355 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
6356 msgstr "" | |
6357 | |
6358 msgid "Could Not Connect" | |
6359 msgstr "" | |
6360 | |
6361 msgid "Received authorization" | |
6362 msgstr "" | |
6363 | |
6271 #. Unregistered username | 6364 #. Unregistered username |
6272 #. uid is not exist | 6365 #. uid is not exist |
6273 msgid "Invalid username." | 6366 msgid "Invalid username." |
6274 msgstr "" | 6367 msgstr "" |
6275 | 6368 |
6276 msgid "Incorrect password." | |
6277 msgstr "" | |
6278 | |
6279 #. Suspended account | 6369 #. Suspended account |
6280 msgid "Your account is currently suspended." | 6370 msgid "Your account is currently suspended." |
6281 msgstr "" | 6371 msgstr "" |
6282 | 6372 |
6283 #. service temporarily unavailable | 6373 #. service temporarily unavailable |
6284 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6374 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6285 msgstr "" | 6375 msgstr "" |
6286 | 6376 |
6287 #. username connecting too frequently | 6377 #, c-format |
6378 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6379 msgstr "" | |
6380 | |
6288 #. IP address connecting too frequently | 6381 #. IP address connecting too frequently |
6289 msgid "" | 6382 msgid "" |
6290 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6383 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " |
6291 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6384 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6292 msgstr "" | |
6293 | |
6294 #, c-format | |
6295 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6296 msgstr "" | |
6297 | |
6298 msgid "Could Not Connect" | |
6299 msgstr "" | |
6300 | |
6301 msgid "Received authorization" | |
6302 msgstr "" | 6385 msgstr "" |
6303 | 6386 |
6304 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 6387 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
6305 msgstr "" | 6388 msgstr "" |
6306 | 6389 |
6313 #. * | 6396 #. * |
6314 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 6397 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
6315 #. | 6398 #. |
6316 msgid "_OK" | 6399 msgid "_OK" |
6317 msgstr "_Validar" | 6400 msgstr "_Validar" |
6318 | |
6319 #, c-format | |
6320 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | |
6321 msgstr "" | |
6322 | |
6323 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
6324 msgstr "" | |
6325 | |
6326 #, c-format | |
6327 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6328 msgstr "" | |
6329 | |
6330 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
6331 msgstr "" | |
6332 | 6401 |
6333 msgid "Password sent" | 6402 msgid "Password sent" |
6334 msgstr "" | 6403 msgstr "" |
6335 | 6404 |
6336 msgid "Unable to initialize connection" | 6405 msgid "Unable to initialize connection" |
6769 msgstr "_Recercar" | 6838 msgstr "_Recercar" |
6770 | 6839 |
6771 msgid "Set User Info (web)..." | 6840 msgid "Set User Info (web)..." |
6772 msgstr "" | 6841 msgstr "" |
6773 | 6842 |
6843 #. This only happens when connecting with the old-style BUCP login | |
6774 msgid "Change Password (web)" | 6844 msgid "Change Password (web)" |
6775 msgstr "" | 6845 msgstr "" |
6776 | 6846 |
6777 msgid "Configure IM Forwarding (web)" | 6847 msgid "Configure IM Forwarding (web)" |
6778 msgstr "" | 6848 msgstr "" |
6796 | 6866 |
6797 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | 6867 msgid "Search for Buddy by Email Address..." |
6798 msgstr "" | 6868 msgstr "" |
6799 | 6869 |
6800 msgid "Search for Buddy by Information" | 6870 msgid "Search for Buddy by Information" |
6871 msgstr "" | |
6872 | |
6873 msgid "Use clientLogin" | |
6801 msgstr "" | 6874 msgstr "" |
6802 | 6875 |
6803 msgid "" | 6876 msgid "" |
6804 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" | 6877 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" |
6805 "file transfers and direct IM (slower,\n" | 6878 "file transfers and direct IM (slower,\n" |
8998 msgstr "" | 9071 msgstr "" |
8999 | 9072 |
9000 msgid "Auth Domain" | 9073 msgid "Auth Domain" |
9001 msgstr "" | 9074 msgstr "" |
9002 | 9075 |
9003 #, c-format | |
9004 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
9005 msgstr "" | |
9006 | |
9007 msgid "Your SMS was not delivered" | 9076 msgid "Your SMS was not delivered" |
9008 msgstr "" | 9077 msgstr "" |
9009 | 9078 |
9010 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 9079 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
9011 msgstr "" | 9080 msgstr "" |
9024 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 9093 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
9025 msgstr "" | 9094 msgstr "" |
9026 | 9095 |
9027 msgid "Add buddy rejected" | 9096 msgid "Add buddy rejected" |
9028 msgstr "" | 9097 msgstr "" |
9098 | |
9099 #. Some error in the received stream | |
9100 msgid "Received invalid data" | |
9101 msgstr "" | |
9102 | |
9103 #. Password incorrect | |
9104 #, fuzzy | |
9105 msgid "Incorrect Password" | |
9106 msgstr "Picatz lo mot de pas" | |
9107 | |
9108 #. security lock from too many failed login attempts | |
9109 msgid "" | |
9110 "Account locked: Too many failed login attempts.\n" | |
9111 "Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9112 msgstr "" | |
9113 | |
9114 #. the username does not exist | |
9115 msgid "Username does not exist" | |
9116 msgstr "" | |
9117 | |
9118 #. indicates a lock of some description | |
9119 msgid "" | |
9120 "Account locked: Unknown reason.\n" | |
9121 "Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9122 msgstr "" | |
9123 | |
9124 #. username or password missing | |
9125 #, fuzzy | |
9126 msgid "Username or password missing" | |
9127 msgstr "Picatz lo mot de pas" | |
9029 | 9128 |
9030 #, c-format | 9129 #, c-format |
9031 msgid "" | 9130 msgid "" |
9032 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 9131 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
9033 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 9132 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
9125 msgstr "" | 9224 msgstr "" |
9126 | 9225 |
9127 msgid "Start Doodling" | 9226 msgid "Start Doodling" |
9128 msgstr "" | 9227 msgstr "" |
9129 | 9228 |
9130 msgid "Activate which ID?" | 9229 msgid "Select the ID you want to activate" |
9131 msgstr "" | 9230 msgstr "" |
9132 | 9231 |
9133 msgid "Join whom in chat?" | 9232 msgid "Join whom in chat?" |
9134 msgstr "" | 9233 msgstr "" |
9135 | 9234 |
9865 msgstr "" | 9964 msgstr "" |
9866 | 9965 |
9867 msgid "Please update the necessary fields." | 9966 msgid "Please update the necessary fields." |
9868 msgstr "" | 9967 msgstr "" |
9869 | 9968 |
9870 msgid "Room _List" | 9969 #, fuzzy |
9871 msgstr "" | 9970 msgid "A_ccount" |
9971 msgstr "_Compte :" | |
9872 | 9972 |
9873 msgid "" | 9973 msgid "" |
9874 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 9974 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
9875 "join.\n" | 9975 "join.\n" |
9876 msgstr "" | 9976 msgstr "" |
9877 | 9977 |
9878 msgid "_Account:" | 9978 msgid "Room _List" |
9879 msgstr "_Compte :" | 9979 msgstr "" |
9880 | 9980 |
9881 msgid "_Block" | 9981 msgid "_Block" |
9882 msgstr "" | 9982 msgstr "" |
9883 | 9983 |
9884 msgid "Un_block" | 9984 msgid "Un_block" |
10293 | 10393 |
10294 msgid "/Tools" | 10394 msgid "/Tools" |
10295 msgstr "" | 10395 msgstr "" |
10296 | 10396 |
10297 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 10397 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
10398 msgstr "" | |
10399 | |
10400 #. Buddy List | |
10401 msgid "Background Color" | |
10402 msgstr "Color de fons" | |
10403 | |
10404 msgid "The background color for the buddy list" | |
10405 msgstr "" | |
10406 | |
10407 #, fuzzy | |
10408 msgid "Layout" | |
10409 msgstr "Laossian" | |
10410 | |
10411 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" | |
10412 msgstr "" | |
10413 | |
10414 #. Group | |
10415 #, fuzzy | |
10416 msgid "Expanded Background Color" | |
10417 msgstr "Color de fons" | |
10418 | |
10419 msgid "The background color of an expanded group" | |
10420 msgstr "" | |
10421 | |
10422 msgid "Expanded Text" | |
10423 msgstr "" | |
10424 | |
10425 msgid "The text information for when a group is expanded" | |
10426 msgstr "" | |
10427 | |
10428 #, fuzzy | |
10429 msgid "Collapsed Background Color" | |
10430 msgstr "Color de fons" | |
10431 | |
10432 msgid "The background color of a collapsed group" | |
10433 msgstr "" | |
10434 | |
10435 msgid "Collapsed Text" | |
10436 msgstr "" | |
10437 | |
10438 msgid "The text information for when a group is collapsed" | |
10439 msgstr "" | |
10440 | |
10441 #. Buddy | |
10442 #, fuzzy | |
10443 msgid "Contact/Chat Background Color" | |
10444 msgstr "Color de fons" | |
10445 | |
10446 msgid "The background color of a contact or chat" | |
10447 msgstr "" | |
10448 | |
10449 #, fuzzy | |
10450 msgid "Contact Text" | |
10451 msgstr "Ordenar" | |
10452 | |
10453 msgid "The text information for when a contact is expanded" | |
10454 msgstr "" | |
10455 | |
10456 #, fuzzy | |
10457 msgid "On-line Text" | |
10458 msgstr "En linha" | |
10459 | |
10460 msgid "The text information for when a buddy is online" | |
10461 msgstr "" | |
10462 | |
10463 #, fuzzy | |
10464 msgid "Away Text" | |
10465 msgstr "Absent(a)" | |
10466 | |
10467 msgid "The text information for when a buddy is away" | |
10468 msgstr "" | |
10469 | |
10470 #, fuzzy | |
10471 msgid "Off-line Text" | |
10472 msgstr "Desconnectat" | |
10473 | |
10474 msgid "The text information for when a buddy is off-line" | |
10475 msgstr "" | |
10476 | |
10477 #, fuzzy | |
10478 msgid "Idle Text" | |
10479 msgstr "Inactiu" | |
10480 | |
10481 msgid "The text information for when a buddy is idle" | |
10482 msgstr "" | |
10483 | |
10484 #, fuzzy | |
10485 msgid "Message Text" | |
10486 msgstr "Messatge" | |
10487 | |
10488 msgid "The text information for when a buddy has an unread message" | |
10489 msgstr "" | |
10490 | |
10491 msgid "Message (Nick Said) Text" | |
10492 msgstr "" | |
10493 | |
10494 msgid "" | |
10495 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
10496 "your nick" | |
10497 msgstr "" | |
10498 | |
10499 msgid "The text information for a buddy's status" | |
10298 msgstr "" | 10500 msgstr "" |
10299 | 10501 |
10300 #. Widget creation function | 10502 #. Widget creation function |
10301 msgid "SSL Servers" | 10503 msgid "SSL Servers" |
10302 msgstr "" | 10504 msgstr "" |
10788 msgstr "Indi" | 10990 msgstr "Indi" |
10789 | 10991 |
10790 msgid "Hungarian" | 10992 msgid "Hungarian" |
10791 msgstr "Ongrés" | 10993 msgstr "Ongrés" |
10792 | 10994 |
10995 #, fuzzy | |
10996 msgid "Armenian" | |
10997 msgstr "Romanian" | |
10998 | |
10793 msgid "Indonesian" | 10999 msgid "Indonesian" |
10794 msgstr "Indonesian" | 11000 msgstr "Indonesian" |
10795 | 11001 |
10796 msgid "Italian" | 11002 msgid "Italian" |
10797 msgstr "Italian" | 11003 msgstr "Italian" |
10885 msgid "Sinhala" | 11091 msgid "Sinhala" |
10886 msgstr "" | 11092 msgstr "" |
10887 | 11093 |
10888 msgid "Swedish" | 11094 msgid "Swedish" |
10889 msgstr "Suedés" | 11095 msgstr "Suedés" |
11096 | |
11097 msgid "Swahili" | |
11098 msgstr "" | |
10890 | 11099 |
10891 msgid "Tamil" | 11100 msgid "Tamil" |
10892 msgstr "Tamil" | 11101 msgstr "Tamil" |
10893 | 11102 |
10894 msgid "Telugu" | 11103 msgid "Telugu" |
11286 msgstr "" | 11495 msgstr "" |
11287 | 11496 |
11288 msgid "Save Image" | 11497 msgid "Save Image" |
11289 msgstr "Enregistrar l'imatge" | 11498 msgstr "Enregistrar l'imatge" |
11290 | 11499 |
11291 #, c-format | |
11292 msgid "_Save Image..." | 11500 msgid "_Save Image..." |
11293 msgstr "" | 11501 msgstr "" |
11294 | 11502 |
11295 #, c-format | |
11296 msgid "_Add Custom Smiley..." | 11503 msgid "_Add Custom Smiley..." |
11297 msgstr "" | 11504 msgstr "" |
11298 | 11505 |
11299 msgid "Select Font" | 11506 msgid "Select Font" |
11300 msgstr "Seleccionar una poliça" | 11507 msgstr "Seleccionar una poliça" |
11374 msgid "Decrease Font Size" | 11581 msgid "Decrease Font Size" |
11375 msgstr "" | 11582 msgstr "" |
11376 | 11583 |
11377 msgid "Font Face" | 11584 msgid "Font Face" |
11378 msgstr "" | 11585 msgstr "" |
11379 | |
11380 msgid "Background Color" | |
11381 msgstr "Color de fons" | |
11382 | 11586 |
11383 msgid "Foreground Color" | 11587 msgid "Foreground Color" |
11384 msgstr "" | 11588 msgstr "" |
11385 | 11589 |
11386 msgid "Reset Formatting" | 11590 msgid "Reset Formatting" |
11658 | 11862 |
11659 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 11863 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
11660 msgid "Pounce on Whom" | 11864 msgid "Pounce on Whom" |
11661 msgstr "" | 11865 msgstr "" |
11662 | 11866 |
11867 msgid "_Account:" | |
11868 msgstr "_Compte :" | |
11869 | |
11663 msgid "_Buddy name:" | 11870 msgid "_Buddy name:" |
11664 msgstr "" | 11871 msgstr "" |
11665 | 11872 |
11666 msgid "Si_gns on" | 11873 msgid "Si_gns on" |
11667 msgstr "" | 11874 msgstr "" |
11768 | 11975 |
11769 #, c-format | 11976 #, c-format |
11770 msgid "Unknown.... Please report this!" | 11977 msgid "Unknown.... Please report this!" |
11771 msgstr "" | 11978 msgstr "" |
11772 | 11979 |
11773 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 11980 msgid "Theme failed to unpack." |
11981 msgstr "" | |
11982 | |
11983 msgid "Theme failed to load." | |
11984 msgstr "" | |
11985 | |
11986 msgid "Theme failed to copy." | |
11774 msgstr "" | 11987 msgstr "" |
11775 | 11988 |
11776 msgid "Install Theme" | 11989 msgid "Install Theme" |
11777 msgstr "" | 11990 msgstr "" |
11778 | 11991 |
12323 msgstr "Ordenar" | 12536 msgstr "Ordenar" |
12324 | 12537 |
12325 msgid "Custom Smiley Manager" | 12538 msgid "Custom Smiley Manager" |
12326 msgstr "" | 12539 msgstr "" |
12327 | 12540 |
12541 #, fuzzy | |
12542 msgid "Select Buddy Icon" | |
12543 msgstr "Seleccionar una poliça" | |
12544 | |
12328 msgid "Click to change your buddyicon for this account." | 12545 msgid "Click to change your buddyicon for this account." |
12329 msgstr "" | 12546 msgstr "" |
12330 | 12547 |
12331 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." | 12548 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." |
12332 msgstr "" | 12549 msgstr "" |
12534 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 12751 msgid "Contact Availability Prediction plugin." |
12535 msgstr "" | 12752 msgstr "" |
12536 | 12753 |
12537 #. * summary | 12754 #. * summary |
12538 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" | 12755 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" |
12756 msgstr "" | |
12757 | |
12758 #, fuzzy | |
12759 msgid "Server name request" | |
12760 msgstr "Nom d'utilisateur envoyé" | |
12761 | |
12762 #, fuzzy | |
12763 msgid "Enter an XMPP Server" | |
12764 msgstr "Picatz lo mot de pas" | |
12765 | |
12766 msgid "Select an XMPP server to query" | |
12767 msgstr "" | |
12768 | |
12769 msgid "Find Services" | |
12770 msgstr "" | |
12771 | |
12772 #, fuzzy | |
12773 msgid "Add to Buddy List" | |
12774 msgstr "Tièra de contactes" | |
12775 | |
12776 msgid "Gateway" | |
12777 msgstr "" | |
12778 | |
12779 #, fuzzy | |
12780 msgid "Directory" | |
12781 msgstr "Creator" | |
12782 | |
12783 msgid "PubSub Collection" | |
12784 msgstr "" | |
12785 | |
12786 msgid "PubSub Leaf" | |
12787 msgstr "" | |
12788 | |
12789 #, fuzzy | |
12790 msgid "" | |
12791 "\n" | |
12792 "<b>Description:</b> " | |
12793 msgstr "Descripcion" | |
12794 | |
12795 #. Create the window. | |
12796 msgid "Service Discovery" | |
12797 msgstr "" | |
12798 | |
12799 #, fuzzy | |
12800 msgid "_Browse" | |
12801 msgstr "Navegador" | |
12802 | |
12803 msgid "Server does not exist" | |
12804 msgstr "" | |
12805 | |
12806 msgid "Server does not support service discovery" | |
12807 msgstr "" | |
12808 | |
12809 msgid "XMPP Service Discovery" | |
12810 msgstr "" | |
12811 | |
12812 msgid "Allows browsing and registering services." | |
12813 msgstr "" | |
12814 | |
12815 msgid "" | |
12816 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | |
12817 "services." | |
12539 msgstr "" | 12818 msgstr "" |
12540 | 12819 |
12541 msgid "Buddy is idle" | 12820 msgid "Buddy is idle" |
12542 msgstr "" | 12821 msgstr "" |
12543 | 12822 |
13010 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 13289 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
13011 "- It reverses all incoming text\n" | 13290 "- It reverses all incoming text\n" |
13012 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | 13291 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
13013 msgstr "" | 13292 msgstr "" |
13014 | 13293 |
13015 msgid "Cursor Color" | |
13016 msgstr "" | |
13017 | |
13018 msgid "Secondary Cursor Color" | |
13019 msgstr "" | |
13020 | |
13021 msgid "Hyperlink Color" | 13294 msgid "Hyperlink Color" |
13022 msgstr "" | 13295 msgstr "" |
13023 | 13296 |
13024 msgid "Visited Hyperlink Color" | 13297 msgid "Visited Hyperlink Color" |
13025 msgstr "" | 13298 msgstr "" |
13026 | 13299 |
13027 msgid "Highlighted Message Name Color" | 13300 msgid "Highlighted Message Name Color" |
13301 msgstr "" | |
13302 | |
13303 msgid "Typing Notification Color" | |
13028 msgstr "" | 13304 msgstr "" |
13029 | 13305 |
13030 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 13306 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
13031 msgstr "" | 13307 msgstr "" |
13032 | 13308 |
13054 msgstr "" | 13330 msgstr "" |
13055 | 13331 |
13056 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 13332 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
13057 msgstr "" | 13333 msgstr "" |
13058 | 13334 |
13059 #. | 13335 msgid "Disable Typing Notification Text" |
13060 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 13336 msgstr "" |
13061 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); | 13337 |
13062 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); | 13338 msgid "GTK+ Theme Control Settings" |
13063 #. | 13339 msgstr "" |
13064 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), | 13340 |
13065 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); | 13341 #, fuzzy |
13066 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); | 13342 msgid "Colors" |
13067 #. | 13343 msgstr "Tampar" |
13068 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); | |
13069 #. * | |
13070 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); | |
13071 #. * | |
13072 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], | |
13073 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); | |
13074 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | |
13075 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | |
13076 #. widget_bool_widgets[i]); | |
13077 #. } | |
13078 #. | |
13079 msgid "Interface colors" | |
13080 msgstr "" | |
13081 | |
13082 msgid "Widget Sizes" | |
13083 msgstr "" | |
13084 | 13344 |
13085 msgid "Fonts" | 13345 msgid "Fonts" |
13086 msgstr "Poliças" | 13346 msgstr "Poliças" |
13347 | |
13348 msgid "Miscellaneous" | |
13349 msgstr "" | |
13087 | 13350 |
13088 msgid "Gtkrc File Tools" | 13351 msgid "Gtkrc File Tools" |
13089 msgstr "" | 13352 msgstr "" |
13090 | 13353 |
13091 #, c-format | 13354 #, c-format |
13217 msgstr "" | 13480 msgstr "" |
13218 | 13481 |
13219 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 13482 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
13220 msgstr "" | 13483 msgstr "" |
13221 | 13484 |
13485 msgid "Just logged in" | |
13486 msgstr "" | |
13487 | |
13488 msgid "Just logged out" | |
13489 msgstr "" | |
13490 | |
13491 msgid "" | |
13492 "Icon for Contact/\n" | |
13493 "Icon for Unknown person" | |
13494 msgstr "" | |
13495 | |
13496 msgid "Icon for Chat" | |
13497 msgstr "" | |
13498 | |
13499 #, fuzzy | |
13500 msgid "Ignored" | |
13501 msgstr "Ignorar" | |
13502 | |
13503 #, fuzzy | |
13504 msgid "Founder" | |
13505 msgstr "Expeditor" | |
13506 | |
13507 #, fuzzy | |
13508 msgid "Operator" | |
13509 msgstr "Opcions" | |
13510 | |
13511 msgid "Half Operator" | |
13512 msgstr "" | |
13513 | |
13514 #, fuzzy | |
13515 msgid "Authorization dialog" | |
13516 msgstr "Autorizar" | |
13517 | |
13518 msgid "Error dialog" | |
13519 msgstr "" | |
13520 | |
13521 #, fuzzy | |
13522 msgid "Information dialog" | |
13523 msgstr "Entresenhas" | |
13524 | |
13525 msgid "Mail dialog" | |
13526 msgstr "" | |
13527 | |
13528 msgid "Question dialog" | |
13529 msgstr "" | |
13530 | |
13531 #, fuzzy | |
13532 msgid "Warning dialog" | |
13533 msgstr "Alèrta" | |
13534 | |
13535 msgid "What kind of dialog is this?" | |
13536 msgstr "" | |
13537 | |
13538 #, fuzzy | |
13539 msgid "Status Icons" | |
13540 msgstr "Estatut" | |
13541 | |
13542 msgid "Chatroom Emblems" | |
13543 msgstr "" | |
13544 | |
13545 #, fuzzy | |
13546 msgid "Dialog Icons" | |
13547 msgstr "Modificar lo mot de pas" | |
13548 | |
13549 msgid "Pidgin Icon Theme Editor" | |
13550 msgstr "" | |
13551 | |
13552 #, fuzzy | |
13553 msgid "Contact" | |
13554 msgstr "Se connectar" | |
13555 | |
13556 #, fuzzy | |
13557 msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor" | |
13558 msgstr "Tièra de contactes" | |
13559 | |
13560 #, fuzzy | |
13561 msgid "Edit Buddylist Theme" | |
13562 msgstr "Tièra de contactes" | |
13563 | |
13564 msgid "Edit Icon Theme" | |
13565 msgstr "" | |
13566 | |
13567 #. *< type | |
13568 #. *< ui_requirement | |
13569 #. *< flags | |
13570 #. *< dependencies | |
13571 #. *< priority | |
13572 #. *< id | |
13573 #. * description | |
13574 msgid "Pidgin Theme Editor" | |
13575 msgstr "" | |
13576 | |
13577 #. *< name | |
13578 #. *< version | |
13579 #. * summary | |
13580 msgid "Pidgin Theme Editor." | |
13581 msgstr "" | |
13582 | |
13222 #. *< type | 13583 #. *< type |
13223 #. *< ui_requirement | 13584 #. *< ui_requirement |
13224 #. *< flags | 13585 #. *< flags |
13225 #. *< dependencies | 13586 #. *< dependencies |
13226 #. *< priority | 13587 #. *< priority |
13439 #, fuzzy | 13800 #, fuzzy |
13440 #~ msgid "Successed:" | 13801 #~ msgid "Successed:" |
13441 #~ msgstr "Velocitat :" | 13802 #~ msgstr "Velocitat :" |
13442 | 13803 |
13443 #, fuzzy | 13804 #, fuzzy |
13444 #~ msgid "Error password: %s" | |
13445 #~ msgstr "Picatz lo mot de pas" | |
13446 | |
13447 #, fuzzy | |
13448 #~ msgid "QQ Budy" | 13805 #~ msgid "QQ Budy" |
13449 #~ msgstr "Apondre lo contacte" | 13806 #~ msgstr "Apondre lo contacte" |
13450 | 13807 |
13451 #, fuzzy | 13808 #, fuzzy |
13452 #~ msgid "Would you add?" | 13809 #~ msgid "Would you add?" |
13458 #~ msgid "Reason: %s" | 13815 #~ msgid "Reason: %s" |
13459 #~ msgstr "Rason : %s" | 13816 #~ msgstr "Rason : %s" |
13460 | 13817 |
13461 #~ msgid "Display Statistics" | 13818 #~ msgid "Display Statistics" |
13462 #~ msgstr "Afficher los statistiques" | 13819 #~ msgstr "Afficher los statistiques" |
13463 | |
13464 #~ msgid "Screen name sent" | |
13465 #~ msgstr "Nom d'utilisateur envoyé" | |
13466 | 13820 |
13467 #~ msgid "_Merge" | 13821 #~ msgid "_Merge" |
13468 #~ msgstr "_Fusionner" | 13822 #~ msgstr "_Fusionner" |
13469 | 13823 |
13470 #~ msgid "" | 13824 #~ msgid "" |
13476 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à " | 13830 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à " |
13477 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo " | 13831 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo " |
13478 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois " | 13832 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois " |
13479 #~ "que cela est possible.\n" | 13833 #~ "que cela est possible.\n" |
13480 | 13834 |
13481 #~ msgid "A_ccount:" | |
13482 #~ msgstr "_Compte :" | |
13483 | |
13484 #~ msgid "Pounce only when my status is not available" | 13835 #~ msgid "Pounce only when my status is not available" |
13485 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible" | 13836 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible" |
13486 | 13837 |
13487 #~ msgid "Use recent buddies group" | 13838 #~ msgid "Use recent buddies group" |
13488 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents" | 13839 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents" |