Mercurial > pidgin
comparison po/bs.po @ 16719:1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000 |
parents | 3bd360f26a9e |
children | e5b23336e52f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16718:3bd360f26a9e | 16719:1ac4039a2634 |
---|---|
845 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 845 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
846 msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole." | 846 msgstr "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole." |
847 | 847 |
848 #: plugins/raw.c:154 | 848 #: plugins/raw.c:154 |
849 msgid "" | 849 msgid "" |
850 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | 850 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
851 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 851 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
852 msgstr "" | 852 msgstr "" |
853 "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite " | 853 "Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite " |
854 "'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte debug prozor." | 854 "'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte debug prozor." |
855 | 855 |
856 #: plugins/relnot.c:63 | 856 #: plugins/relnot.c:63 |
857 #, c-format | 857 #, c-format |
858 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | 858 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" |
2974 #: src/gtkdialogs.c:92 | 2974 #: src/gtkdialogs.c:92 |
2975 msgid "former maintainer" | 2975 msgid "former maintainer" |
2976 msgstr "bivši održavatelj" | 2976 msgstr "bivši održavatelj" |
2977 | 2977 |
2978 #: src/gtkdialogs.c:93 | 2978 #: src/gtkdialogs.c:93 |
2979 msgid "former XMPP developer" | 2979 msgid "former Jabber developer" |
2980 msgstr "bivši XMPP razvijatelj" | 2980 msgstr "bivši Jabber razvijatelj" |
2981 | 2981 |
2982 #: src/gtkdialogs.c:94 | 2982 #: src/gtkdialogs.c:94 |
2983 msgid "original author" | 2983 msgid "original author" |
2984 msgstr "originalni autor" | 2984 msgstr "originalni autor" |
2985 | 2985 |
3177 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | 3177 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" |
3178 | 3178 |
3179 #: src/gtkdialogs.c:244 | 3179 #: src/gtkdialogs.c:244 |
3180 msgid "" | 3180 msgid "" |
3181 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3181 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3182 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 3182 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
3183 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 3183 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
3184 msgstr "" | 3184 msgstr "" |
3185 "Gaim je modularni klijent za poruke, koji je u mogucnosti da koristi u isto vrijeme " | 3185 "Gaim je modularni klijent za poruke, koji je u mogucnosti da koristi u isto vrijeme " |
3186 " AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. " | 3186 " AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. " |
3187 "Napisan je koristeci Gtk+ i licenciran pod GPL. <BR><BR>" | 3187 "Napisan je koristeci Gtk+ i licenciran pod GPL. <BR><BR>" |
3188 | 3188 |
3189 #: src/gtkdialogs.c:254 | 3189 #: src/gtkdialogs.c:254 |
3190 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3190 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3191 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" | 3191 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>" |
5825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 | 5825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
5826 msgid "Birthday" | 5826 msgid "Birthday" |
5827 msgstr "Rodendan" | 5827 msgstr "Rodendan" |
5828 | 5828 |
5829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
5830 msgid "Edit XMPP vCard" | 5830 msgid "Edit Jabber vCard" |
5831 msgstr "Uredi XMPP vCard" | 5831 msgstr "Uredi Jabber vCard" |
5832 | 5832 |
5833 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 | 5833 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 |
5834 msgid "" | 5834 msgid "" |
5835 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 5835 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
5836 "comfortable." | 5836 "comfortable." |
5837 msgstr "" | 5837 msgstr "" |
5838 "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete." | 5838 "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete." |
5839 | 5839 |
5840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 | 5840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556 |
5841 msgid "XMPP ID" | 5841 msgid "Jabber ID" |
5842 msgstr "XMPP ID" | 5842 msgstr "Jabber ID" |
5843 | 5843 |
5844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | 5844 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
5845 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 | 5845 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
5846 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 | 5846 #: src/protocols/msn/msn.c:489 src/protocols/novell/novell.c:2819 |
5847 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725 | 5847 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:725 |
5871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 | 5871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:770 |
5872 msgid "Logo" | 5872 msgid "Logo" |
5873 msgstr "Logo" | 5873 msgstr "Logo" |
5874 | 5874 |
5875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786 | 5875 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786 |
5876 msgid "XMPP Profile" | 5876 msgid "Jabber Profile" |
5877 msgstr "XMPP profil" | 5877 msgstr "Jabber profil" |
5878 | 5878 |
5879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941 | 5879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941 |
5880 msgid "Un-hide From" | 5880 msgid "Un-hide From" |
5881 msgstr "Nesakrivanje od" | 5881 msgstr "Nesakrivanje od" |
5882 | 5882 |
6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:334 | 6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:334 |
6011 msgid "SSL Handshake Failed" | 6011 msgid "SSL Handshake Failed" |
6012 msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo" | 6012 msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo" |
6013 | 6013 |
6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 | 6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711 |
6015 msgid "Invalid XMPP ID" | 6015 msgid "Invalid Jabber ID" |
6016 msgstr "Pogrešan XMPP ID" | 6016 msgstr "Pogrešan Jabber ID" |
6017 | 6017 |
6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 | 6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741 |
6019 msgid "SSL support unavailable" | 6019 msgid "SSL support unavailable" |
6020 msgstr "SSL podrška nedostupna" | 6020 msgstr "SSL podrška nedostupna" |
6021 | 6021 |
6072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 | 6072 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 |
6073 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 6073 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6074 msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account." | 6074 msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account." |
6075 | 6075 |
6076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 | 6076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676 |
6077 msgid "Register New XMPP Account" | 6077 msgid "Register New Jabber Account" |
6078 msgstr "Registruj novi XMPP account" | 6078 msgstr "Registruj novi Jabber account" |
6079 | 6079 |
6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759 | 6080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759 |
6081 msgid "Logged out" | 6081 msgid "Logged out" |
6082 msgstr "Neulogovan" | 6082 msgstr "Neulogovan" |
6083 | 6083 |
6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 | 6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1079 |
6160 msgid "Password (again)" | 6160 msgid "Password (again)" |
6161 msgstr "Lozinka (ponovo)" | 6161 msgstr "Lozinka (ponovo)" |
6162 | 6162 |
6163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 | 6163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085 |
6164 msgid "Change XMPP Password" | 6164 msgid "Change Jabber Password" |
6165 msgstr "Promjeni XMPP lozinku" | 6165 msgstr "Promjeni Jabber lozinku" |
6166 | 6166 |
6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 | 6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085 |
6168 msgid "Please enter your new password" | 6168 msgid "Please enter your new password" |
6169 msgstr "Unesite Vašu novu lozinku" | 6169 msgstr "Unesite Vašu novu lozinku" |
6170 | 6170 |
6199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 | 6199 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 |
6200 msgid "Item Not Found" | 6200 msgid "Item Not Found" |
6201 msgstr "Unos nije pronaden" | 6201 msgstr "Unos nije pronaden" |
6202 | 6202 |
6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 | 6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 |
6204 msgid "Malformed XMPP ID" | 6204 msgid "Malformed Jabber ID" |
6205 msgstr "Pogrešno formiran XMPP ID" | 6205 msgstr "Pogrešno formiran Jabber ID" |
6206 | 6206 |
6207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 | 6207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
6208 msgid "Not Acceptable" | 6208 msgid "Not Acceptable" |
6209 msgstr "Neprihvatljivo" | 6209 msgstr "Neprihvatljivo" |
6210 | 6210 |
6433 #. *< name | 6433 #. *< name |
6434 #. *< version | 6434 #. *< version |
6435 #. * summary | 6435 #. * summary |
6436 #. * description | 6436 #. * description |
6437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 | 6437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597 |
6438 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 6438 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6439 msgstr "XMPP protokol plugin" | 6439 msgstr "Jabber protokol plugin" |
6440 | 6440 |
6441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 | 6441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620 |
6442 msgid "Resource" | 6442 msgid "Resource" |
6443 msgstr "Izvor" | 6443 msgstr "Izvor" |
6444 | 6444 |
6478 #, c-format | 6478 #, c-format |
6479 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6479 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6480 msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s" | 6480 msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s" |
6481 | 6481 |
6482 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | 6482 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
6483 msgid "XMPP Message Error" | 6483 msgid "Jabber Message Error" |
6484 msgstr "Greška XMPP poruke" | 6484 msgstr "Greška Jabber poruke" |
6485 | 6485 |
6486 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | 6486 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
6487 #, c-format | 6487 #, c-format |
6488 msgid " (Code %s)" | 6488 msgid " (Code %s)" |
6489 msgstr " (Kod %s)" | 6489 msgstr " (Kod %s)" |