comparison po/ko.po @ 16719:1ac4039a2634

disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000
parents 3bd360f26a9e
children 93980f621c33
comparison
equal deleted inserted replaced
16718:3bd360f26a9e 16719:1ac4039a2634
837 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 837 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
838 msgstr "" 838 msgstr ""
839 839
840 #: plugins/raw.c:154 840 #: plugins/raw.c:154
841 msgid "" 841 msgid ""
842 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " 842 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
843 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 843 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
844 msgstr "" 844 msgstr ""
845 845
846 #: plugins/relnot.c:63 846 #: plugins/relnot.c:63
847 #, c-format 847 #, c-format
2777 msgid "libfaim maintainer" 2777 msgid "libfaim maintainer"
2778 msgstr "예전 libfaim 관리자" 2778 msgstr "예전 libfaim 관리자"
2779 2779
2780 #: src/gtkdialogs.c:92 2780 #: src/gtkdialogs.c:92
2781 #, fuzzy 2781 #, fuzzy
2782 msgid "XMPP developer" 2782 msgid "Jabber developer"
2783 msgstr "예전 재버(XMPP) 개발자" 2783 msgstr "예전 재버(Jabber) 개발자"
2784 2784
2785 #: src/gtkdialogs.c:93 2785 #: src/gtkdialogs.c:93
2786 msgid "original author" 2786 msgid "original author"
2787 msgstr "최초 저자" 2787 msgstr "최초 저자"
2788 2788
2953 2953
2954 #: src/gtkdialogs.c:226 2954 #: src/gtkdialogs.c:226
2955 #, fuzzy 2955 #, fuzzy
2956 msgid "" 2956 msgid ""
2957 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 2957 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2958 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 2958 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
2959 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" 2959 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
2960 msgstr "" 2960 msgstr ""
2961 "게임은 AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " 2961 "게임은 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
2962 "Zephyr, Gadu-Gadu를 한꺼번에 지원하는 모듈 기반의 메신저입니다. Gtk+를 이용" 2962 "Zephyr, Gadu-Gadu를 한꺼번에 지원하는 모듈 기반의 메신저입니다. Gtk+를 이용"
2963 "하여 만들어졌으며 GPL 라이센스를 따릅니다.<BR><BR>" 2963 "하여 만들어졌으며 GPL 라이센스를 따릅니다.<BR><BR>"
2964 2964
2965 #: src/gtkdialogs.c:235 2965 #: src/gtkdialogs.c:235
2966 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2966 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
5610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 5610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987
5611 msgid "Birthday" 5611 msgid "Birthday"
5612 msgstr "생년월일" 5612 msgstr "생년월일"
5613 5613
5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 5614 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
5615 msgid "Edit XMPP vCard" 5615 msgid "Edit Jabber vCard"
5616 msgstr "XMPP vCard 고치기" 5616 msgstr "Jabber vCard 고치기"
5617 5617
5618 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 5618 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
5619 msgid "" 5619 msgid ""
5620 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 5620 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5621 "comfortable." 5621 "comfortable."
5622 msgstr "" 5622 msgstr ""
5623 "나열된 모든 항목은 선택사항입니다. 입력해도 무방하다고 생각하는 정보만 입력하" 5623 "나열된 모든 항목은 선택사항입니다. 입력해도 무방하다고 생각하는 정보만 입력하"
5624 "세요." 5624 "세요."
5625 5625
5626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 5626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
5627 msgid "XMPP ID" 5627 msgid "Jabber ID"
5628 msgstr "재버 아이디" 5628 msgstr "재버 아이디"
5629 5629
5630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 5630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
5631 msgid "Resource" 5631 msgid "Resource"
5632 msgstr "자원" 5632 msgstr "자원"
5701 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 5701 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235
5702 msgid "The following are the results of your search" 5702 msgid "The following are the results of your search"
5703 msgstr "" 5703 msgstr ""
5704 5704
5705 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 5705 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
5706 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5706 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
5707 msgstr "" 5707 msgstr ""
5708 5708
5709 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 5709 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
5710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 5710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
5711 msgid "First Name" 5711 msgid "First Name"
5720 msgid "E-Mail Address" 5720 msgid "E-Mail Address"
5721 msgstr "메일 주소" 5721 msgstr "메일 주소"
5722 5722
5723 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 5723 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
5724 #, fuzzy 5724 #, fuzzy
5725 msgid "Search for XMPP users" 5725 msgid "Search for Jabber users"
5726 msgstr "메일 주소로 친구 찾기" 5726 msgstr "메일 주소로 친구 찾기"
5727 5727
5728 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 5728 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
5729 #, fuzzy 5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid Directory" 5730 msgid "Invalid Directory"
5847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 5847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780
5848 msgid "Unable to create socket" 5848 msgid "Unable to create socket"
5849 msgstr "소켓을 만들 수 없음" 5849 msgstr "소켓을 만들 수 없음"
5850 5850
5851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 5851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
5852 msgid "Invalid XMPP ID" 5852 msgid "Invalid Jabber ID"
5853 msgstr "잘못된 재버 아이디" 5853 msgstr "잘못된 재버 아이디"
5854 5854
5855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 5855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
5856 #, c-format 5856 #, c-format
5857 msgid "Registration of %s@%s successful" 5857 msgid "Registration of %s@%s successful"
5894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 5894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701
5895 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5895 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5896 msgstr "새 계정을 만드려면 아래의 정보를 채워주세요." 5896 msgstr "새 계정을 만드려면 아래의 정보를 채워주세요."
5897 5897
5898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 5898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
5899 msgid "Register New XMPP Account" 5899 msgid "Register New Jabber Account"
5900 msgstr "새 재버 계정 등록" 5900 msgstr "새 재버 계정 등록"
5901 5901
5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
5903 msgid "Initializing Stream" 5903 msgid "Initializing Stream"
5904 msgstr "스트림 초기화하는 중" 5904 msgstr "스트림 초기화하는 중"
5967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 5967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
5968 msgid "Password (again)" 5968 msgid "Password (again)"
5969 msgstr "새 열쇠글 (다시)" 5969 msgstr "새 열쇠글 (다시)"
5970 5970
5971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 5971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
5972 msgid "Change XMPP Password" 5972 msgid "Change Jabber Password"
5973 msgstr "재버 열쇠글 바꾸기" 5973 msgstr "재버 열쇠글 바꾸기"
5974 5974
5975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 5975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
5976 msgid "Please enter your new password" 5976 msgid "Please enter your new password"
5977 msgstr "새 열쇠글을 입력하세요" 5977 msgstr "새 열쇠글을 입력하세요"
6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
6019 msgid "Item Not Found" 6019 msgid "Item Not Found"
6020 msgstr "" 6020 msgstr ""
6021 6021
6022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 6022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
6023 msgid "Malformed XMPP ID" 6023 msgid "Malformed Jabber ID"
6024 msgstr "잘못된 재버 아이디" 6024 msgstr "잘못된 재버 아이디"
6025 6025
6026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 6026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
6027 msgid "Not Acceptable" 6027 msgid "Not Acceptable"
6028 msgstr "" 6028 msgstr ""
6282 #. *< name 6282 #. *< name
6283 #. *< version 6283 #. *< version
6284 #. * summary 6284 #. * summary
6285 #. * description 6285 #. * description
6286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 6286 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
6287 msgid "XMPP Protocol Plugin" 6287 msgid "Jabber Protocol Plugin"
6288 msgstr "XMPP 프로토콜 플러그인" 6288 msgstr "Jabber 프로토콜 플러그인"
6289 6289
6290 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 6290 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
6291 msgid "Use TLS if available" 6291 msgid "Use TLS if available"
6292 msgstr "가능하면 TLS 사용" 6292 msgstr "가능하면 TLS 사용"
6293 6293
6334 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 6334 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6335 msgstr "" 6335 msgstr ""
6336 6336
6337 #: src/protocols/jabber/message.c:233 6337 #: src/protocols/jabber/message.c:233
6338 #, fuzzy 6338 #, fuzzy
6339 msgid "XMPP Message Error" 6339 msgid "Jabber Message Error"
6340 msgstr "재버 오류" 6340 msgstr "재버 오류"
6341 6341
6342 #: src/protocols/jabber/message.c:297 6342 #: src/protocols/jabber/message.c:297
6343 #, c-format 6343 #, c-format
6344 msgid " (Code %s)" 6344 msgid " (Code %s)"
11861 11861
11862 #, fuzzy 11862 #, fuzzy
11863 #~ msgid "Invalid nickname" 11863 #~ msgid "Invalid nickname"
11864 #~ msgstr "잘못된 사용자 이름" 11864 #~ msgstr "잘못된 사용자 이름"
11865 11865
11866 #~ msgid "XMPP Profile" 11866 #~ msgid "Jabber Profile"
11867 #~ msgstr "재버 프로필" 11867 #~ msgstr "재버 프로필"
11868 11868
11869 #~ msgid "Roomlist Error" 11869 #~ msgid "Roomlist Error"
11870 #~ msgstr "방 목록 오류" 11870 #~ msgstr "방 목록 오류"
11871 11871