Mercurial > pidgin
comparison po/sq.po @ 16719:1ac4039a2634
disapproval of revision 'c0c4c168411c9fbc5ccb9790a43e21a62f6dcd55'
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 14:11:35 +0000 |
parents | 3bd360f26a9e |
children | e5b23336e52f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16718:3bd360f26a9e | 16719:1ac4039a2634 |
---|---|
890 #: plugins/raw.c:153 | 890 #: plugins/raw.c:153 |
891 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 891 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
892 msgstr "Ju lejon të dërgoni input bruto te protokolle me bazë teksti " | 892 msgstr "Ju lejon të dërgoni input bruto te protokolle me bazë teksti " |
893 | 893 |
894 #: plugins/raw.c:154 | 894 #: plugins/raw.c:154 |
895 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 895 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
896 msgstr "Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare \"debug\"." | 896 msgstr "Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (Jabber, MSN, IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare \"debug\"." |
897 | 897 |
898 #: plugins/relnot.c:63 | 898 #: plugins/relnot.c:63 |
899 #, c-format | 899 #, c-format |
900 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | 900 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" |
901 msgstr "Jeni duke përdorur versionin %s të Gaim-it. Versioni i çastit është %s.<hr>" | 901 msgstr "Jeni duke përdorur versionin %s të Gaim-it. Versioni i çastit është %s.<hr>" |
2941 #: src/gtkdialogs.c:89 | 2941 #: src/gtkdialogs.c:89 |
2942 msgid "libfaim maintainer" | 2942 msgid "libfaim maintainer" |
2943 msgstr "mirëmbajtësi i libfaim" | 2943 msgstr "mirëmbajtësi i libfaim" |
2944 | 2944 |
2945 #: src/gtkdialogs.c:92 | 2945 #: src/gtkdialogs.c:92 |
2946 msgid "XMPP developer" | 2946 msgid "Jabber developer" |
2947 msgstr "zhvillues i XMPP-it" | 2947 msgstr "zhvillues i Jabber-it" |
2948 | 2948 |
2949 #: src/gtkdialogs.c:93 | 2949 #: src/gtkdialogs.c:93 |
2950 msgid "original author" | 2950 msgid "original author" |
2951 msgstr "autori fillestra" | 2951 msgstr "autori fillestra" |
2952 | 2952 |
3131 #: src/gtkdialogs.c:202 | 3131 #: src/gtkdialogs.c:202 |
3132 msgid "About Gaim" | 3132 msgid "About Gaim" |
3133 msgstr "Rreth Gaim" | 3133 msgstr "Rreth Gaim" |
3134 | 3134 |
3135 #: src/gtkdialogs.c:226 | 3135 #: src/gtkdialogs.c:226 |
3136 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" | 3136 msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
3137 msgstr "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu. Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>" | 3137 msgstr "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu. Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>" |
3138 | 3138 |
3139 #: src/gtkdialogs.c:235 | 3139 #: src/gtkdialogs.c:235 |
3140 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3140 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3141 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim te irc.freenode.net<BR><BR>" | 3141 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim te irc.freenode.net<BR><BR>" |
3142 | 3142 |
5854 msgid "Birthday" | 5854 msgid "Birthday" |
5855 msgstr "Ditëlindje" | 5855 msgstr "Ditëlindje" |
5856 | 5856 |
5857 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 | 5857 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 |
5858 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568 | 5858 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
5859 msgid "Edit XMPP vCard" | 5859 msgid "Edit Jabber vCard" |
5860 msgstr "Përpuno vCard për XMPP" | 5860 msgstr "Përpuno vCard për Jabber" |
5861 | 5861 |
5862 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 | 5862 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
5863 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." | 5863 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." |
5864 msgstr "Tërë elementët më poshtë janë si mundësi. Jepni vetëm të dhënat të cilat mendoni se nuk ju prishin punë. " | 5864 msgstr "Tërë elementët më poshtë janë si mundësi. Jepni vetëm të dhënat të cilat mendoni se nuk ju prishin punë. " |
5865 | 5865 |
5866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 | 5866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
5867 msgid "XMPP ID" | 5867 msgid "Jabber ID" |
5868 msgstr "ID XMPP" | 5868 msgstr "ID Jabber" |
5869 | 5869 |
5870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 | 5870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 |
5871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 | 5871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 |
5872 msgid "Resource" | 5872 msgid "Resource" |
5873 msgstr "Burime" | 5873 msgstr "Burime" |
5953 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | 5953 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 |
5954 msgid "The following are the results of your search" | 5954 msgid "The following are the results of your search" |
5955 msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj" | 5955 msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj" |
5956 | 5956 |
5957 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 | 5957 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 |
5958 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5958 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
5959 msgstr "Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues XMPP që ka përputhje." | 5959 msgstr "Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues Jabber që ka përputhje." |
5960 | 5960 |
5961 # First Name | 5961 # First Name |
5962 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 | 5962 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 |
5963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 5963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
5964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 | 5964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 |
5978 msgid "E-Mail Address" | 5978 msgid "E-Mail Address" |
5979 msgstr "Vendndodhje E-Mail" | 5979 msgstr "Vendndodhje E-Mail" |
5980 | 5980 |
5981 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 | 5981 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 |
5982 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1356 | 5982 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1356 |
5983 msgid "Search for XMPP users" | 5983 msgid "Search for Jabber users" |
5984 msgstr "Kërko për përdoruesas XMPP" | 5984 msgstr "Kërko për përdoruesas Jabber" |
5985 | 5985 |
5986 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 | 5986 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 |
5987 msgid "Invalid Directory" | 5987 msgid "Invalid Directory" |
5988 msgstr "Drejtori e Pavlefshme" | 5988 msgstr "Drejtori e Pavlefshme" |
5989 | 5989 |
6108 msgid "Unable to create socket" | 6108 msgid "Unable to create socket" |
6109 msgstr "I pazoti të krijoj \"socket\"" | 6109 msgstr "I pazoti të krijoj \"socket\"" |
6110 | 6110 |
6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 | 6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 |
6112 #: src/protocols/jabber/jabber.c:740 | 6112 #: src/protocols/jabber/jabber.c:740 |
6113 msgid "Invalid XMPP ID" | 6113 msgid "Invalid Jabber ID" |
6114 msgstr "ID XMPP i pavlefshëm" | 6114 msgstr "ID Jabber i pavlefshëm" |
6115 | 6115 |
6116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 | 6116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 |
6117 #, c-format | 6117 #, c-format |
6118 msgid "Registration of %s@%s successful" | 6118 msgid "Registration of %s@%s successful" |
6119 msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksesshëm" | 6119 msgstr "Regjistrim i %s@%s i suksesshëm" |
6164 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 6164 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6165 msgstr "Për të regjistruar llogarinë tuaj të re, ju lutem plotësoni të dhënat më poshtë. " | 6165 msgstr "Për të regjistruar llogarinë tuaj të re, ju lutem plotësoni të dhënat më poshtë. " |
6166 | 6166 |
6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 | 6167 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 |
6168 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705 | 6168 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705 |
6169 msgid "Register New XMPP Account" | 6169 msgid "Register New Jabber Account" |
6170 msgstr "Regjistro Llogari të Re XMPP" | 6170 msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber" |
6171 | 6171 |
6172 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 | 6172 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 |
6173 msgid "Initializing Stream" | 6173 msgid "Initializing Stream" |
6174 msgstr "Po gatis Rrjedhë" | 6174 msgstr "Po gatis Rrjedhë" |
6175 | 6175 |
6245 msgid "Password (again)" | 6245 msgid "Password (again)" |
6246 msgstr "Fjalëkalim (sërish)" | 6246 msgstr "Fjalëkalim (sërish)" |
6247 | 6247 |
6248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 | 6248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 |
6249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 6249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
6250 msgid "Change XMPP Password" | 6250 msgid "Change Jabber Password" |
6251 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim XMPP-i" | 6251 msgstr "Ndrysho Fjalëkalim Jabber-i" |
6252 | 6252 |
6253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 6253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
6254 msgid "Please enter your new password" | 6254 msgid "Please enter your new password" |
6255 msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të ri" | 6255 msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj të ri" |
6256 | 6256 |
6299 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | 6299 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 |
6300 msgid "Item Not Found" | 6300 msgid "Item Not Found" |
6301 msgstr "Objekt i Pagjetur" | 6301 msgstr "Objekt i Pagjetur" |
6302 | 6302 |
6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | 6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
6304 msgid "Malformed XMPP ID" | 6304 msgid "Malformed Jabber ID" |
6305 msgstr "ID XMPP-i i Keqformësuar" | 6305 msgstr "ID Jabber-i i Keqformësuar" |
6306 | 6306 |
6307 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | 6307 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
6308 msgid "Not Acceptable" | 6308 msgid "Not Acceptable" |
6309 msgstr "I papranueshëm" | 6309 msgstr "I papranueshëm" |
6310 | 6310 |
6547 #. *< type | 6547 #. *< type |
6548 #. *< priority | 6548 #. *< priority |
6549 #. * summary | 6549 #. * summary |
6550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 | 6550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 |
6551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1688 | 6551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1688 |
6552 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 6552 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6553 msgstr "Protokoll Shtojce XMPP" | 6553 msgstr "Protokoll Shtojce Jabber" |
6554 | 6554 |
6555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 | 6555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 |
6556 msgid "Use TLS if available" | 6556 msgid "Use TLS if available" |
6557 msgstr "Përdor TLS nëse është e mundur" | 6557 msgstr "Përdor TLS nëse është e mundur" |
6558 | 6558 |
6598 #, c-format | 6598 #, c-format |
6599 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6599 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6600 msgstr "Dështoi shpërndarja e mesazhit për %s: %s" | 6600 msgstr "Dështoi shpërndarja e mesazhit për %s: %s" |
6601 | 6601 |
6602 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | 6602 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
6603 msgid "XMPP Message Error" | 6603 msgid "Jabber Message Error" |
6604 msgstr "Gabim Mesazhi XMPP " | 6604 msgstr "Gabim Mesazhi Jabber " |
6605 | 6605 |
6606 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | 6606 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
6607 #, c-format | 6607 #, c-format |
6608 msgid " (Code %s)" | 6608 msgid " (Code %s)" |
6609 msgstr " (Kod %s)" | 6609 msgstr " (Kod %s)" |